[{"_id":"project-settings","settings":{"translateMetaTags":true,"translateAriaLabels":true,"translateTitle":true,"showWidget":false,"customWidget":{"theme":"light","font":"rgb(0,0,0)","header":"rgb(255,255,255)","background":"rgba(255,255,255,0.8)","position":"right","positionVertical":"bottom","border":"rgb(163,163,163)","borderRequired":true,"widgetCompact":false},"widgetLanguages":[],"activeLanguages":{"en":"English","fr-CA":"Français (Canada)"},"enabledLanguages":["en","fr-CA"],"debugInfo":false,"displayBranding":true,"displayBrandingName":true,"localizeImages":false,"localizeImagesLimit":true,"localizeAudio":false,"localizeAudioLimit":true,"localizeDates":false,"disabledPages":[],"regexPhrases":[{"phrase":"# 5/7","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?) 5\\/7$"}],"allowComplexCssSelectors":false,"blockedClasses":false,"blockedIds":false,"phraseDetection":true,"customDomainSettings":[],"seoSetting":[],"translateSource":true,"overage":false,"detectPhraseFromAllLanguage":false,"googleAnalytics":false,"mixpanel":false,"heap":false,"blockedComplexSelectors":[]},"version":63977},{"_id":"en","source":"fr-CA","pluralFn":"return n != 1 ? 1 : 0;","pluralForm":2,"dictionary":{"#Ressources utilisées":"resources used","#Ligne":"Line","#Mesures d'urgences":"Emergency measures","#Liste accès":"access list","#ok, il semble que vous n'avez pas encore accès à des bâtiments.":"ok, it seems you do not have access to buildings.","#Mon profil":"My Profile","#Inscrivez-ici notre courriel d'information principal. Reçoit aussi les appels de services.":"Join our email here Main Information. Also receives service calls.","#Nom de votre organisation.":"Name of your organization.","#Courriel 2":"Email 2","#SR Travaux":"SR Works","#Requetes actives":"Active Service Requests","#Technicien resp":"Responsible Technician","#Requêtes Actives":"Active Service Requests","#REQUÊTES DE SERVICE":"APPLICATIONS SERVICE","#Technicien responsable":"Responsible technician","#Mise à jour de la plateforme":"Platform Updates","#Merci!":"Thank you!","#Précision sur le type de requête":"Precision on the type of request","#Fermeture":"Close ticket","#Total avant taxes":"Total before taxes","#Sommes à facturer":"Charges","#Qté.":"Qty.","#Client":"Customer","#Nombre de requêtes":"Number of Service Requests","#Requêtes par techniciens":"Requests by technicians","#Merci.":"Thank you.","#Bail":"Lease","#Adresse secondaire":"Secondary address","#Merci beaucoup.":"Thank you very much.","#Commentaire":"Comments","#Facturable?":"Billable?","#Locataires":"Tenants","#Gestion des clés":"Acces Management","#Travail complété.":"work completed.","#courriel":"email","#Facturé":"Bill","#Bonjour":"Hello","#Requêtes":"Service Requests","#Urgences":"Emergencies","#Les 30 derniers jours":"Last 30 days","#Compresseur":"Compressor","#Humidificateur à infrarouge":"Infrared Humidifier","#Type de travaux":"Type of work","#Durée (hr)":"Duration (hr)","#Courriel 2 - Appel de services":"Email 2 - Service Call","#Téléphone cellulaire svp.":"Cellphone please","#Fonction de rappel":"callback function","#Voulez-vous recevoir des textos pour les requêtes":"Want to receive text messages for queries","#Configurez-ici comment vous recevrez les messages":"Set here how you receive messages","#Texto - Requêtes de service":"SMS - Service Requests","#Pour recevoir les courriels de requêtes de services":"To receive service requests from emails","#Section - Requêtes de services":"Section - Service Requests","#2 ième Courriel pour recevoir les appels de services":"2nd Email to receive service calls","#Courriel - Appel de service":"Email - Service call","#Date de refinancement":"Date refinancing","#Requête transmise":"Request transmitted","#Nouveautés":"Updates","#Fermer":"Close","#Se connecter":"Log in","#ajouter des filtres":"add filters","#télécharger":"Download","#imprimer":"print","#D'ésactivé":"Off","#Retour à Requetes actives":"Return to Service Request","#retirer":"remove","#Activé":"activated","#Nouvelle Requête":"New Service Request","#Saisissez votre recherche":"Enter your search","#Date de création:":"Creation date:","#Localisation:":"Location:","#Sur quel étage ?:":"On which floor?:","#Degré d'urgence:":"Emergency degree:","#Téléphone:":"Phone:","#Adresse:":"Address:","#Catégorie:":"Category:","#Gestion, Immobilier, registre,GMAO,bâtiment,building,real-estate":"Management, Real Estate, register, CMMS, building, building, real-estate","#Plateforme de gestion immobilière":"property management platform","#Localisation :":"Location:","#Pieds Carrés":"Square feet","#Resto Rapide":"Fast Food","#Utilisé":"in use","#Étages":"Floors","#Début de bail":"Lease start date","#Occupé":"Occupied","#Séquence":"Sequence","#Ajouter un étage":"Add a floor","#Droit de première offre":"Right of first offer","#Option de terminaison":"Termination option","#Non Disponible":"Not available","#Droit de premier refus":"Right of first refusal","#Téléphone contact":"Telephone Contact","#Caractéristiques":"Characteristics","#Courriel contact":"Email Contact","#1 an":"1 year","#2 ans":"2 years","#3 ans":"3 years","#4 ans":"4 years","#Ajouter des travaux":"Add work","#Retour à Locaux - édition":"Back to Local - edition","#Si vous n'avez pas déjà un compte cliquez sur s'enregistrer.":"If you do not already have an account, click Register to create an account.","#Disponibilité":"Availability","#Autre":"Other","#Fourniture":"Supply","#ModifierCaractéristiques":"ModifyCharacteristics","#Espace Communs":"Common space","#Gym":"gym","#Couloir":"Corridor","#Espaces communs":"common areas","#Balcons":"balconies","#Débarcadère":"landing stage","#Toilettes":"Bathroom","#Voies d'accès":"Pathways","#Locaux des services communs,":"Local common services,","#Parcs et jardins":"Parks and gardens","#Sous-sols":"Basements","#Entreposage":"Storage","#Passages et corridors":"Passages and corridors","#Escaliers":"Stairs","#Parc Immobilier":"Property portfolio","#recharger la page":"reload the page","#Nouveauté":"Updates","#Occupé, Vacant":"Occupied, Vacant","#Occupé, Droit de premier refus, Option de terminaison":"Occupied, right of first refusal, termination option","#ModifierSuperficie":"Modify Squarefootage","#Référence du responsable :":"Head of Reference:","#où":"where","#Ajouter des filtres":"Add filters","#Billet":"Ticket","#Création":"Creation","#Organisation:":"Organization:","#Retour à SR Travaux":"Back to SR Works","#Complété ?":"Completed?","#Location mensuelle":"Monthly rental","#Merci de revenir dans la plateforme!":"Thank you for returning to the platform!","#Prenez maintenant deux petites minutes pour compléter votre profil avec le nom de votre organisation et votre numéro de téléphone.":"Now take two minutes to complete your profile with the name of your organization and your phone number.","#Ensuite, demandez un accès à un bâtiment. Une demande sera automatiquement transmise au gestionnaire. Celui-ci devra autoriser cette demande d'accès afin de vous permettre de placer des requêtes de services.":"Then ask for access to a building. A request will be automatically forwarded to the Manager. The user must authorize this access request in order to allow you to place service requests.","#Évaluation":"Evaluation","#Document technique":"Technical document","#Ascenseur":"Elevator","#Vous pouvez maintenant vous déconnecter en cliquant sur déconnexion en haut à droite de votre écran.":"You can now sign out by clicking on logout at the top right of your screen.","#Attestation de conformite":"Attestation of Conformity","#Nettoyage annuel":"Annual cleaning","#Merci beaucoup":"thank you very much","#Retour à Travaux":"Back","#Retour à Logbook":"Back to Logbook","#Rapport / Certificat":"Report / Certificate","#Analyse":"Analysis","#Retour à Parc Immobilier":"Back to Property Portfolio page","#Ma License":"My License","#Renouvellement":"Renewal","#Mot de passe oublié?":"Forgot your password?","#Entrez votre adresse email ci-dessous et nous vous enverrons un lien pour réinitialiser votre mot de passe.":"Enter your email address below and we will send you a link to reset your password.","#Mon téléphone":"My phone","#Mon organisation":"My organization","#Mon nom":"My name","#Je m'inscris":"I'm registering","#Aucune requête":"No requests","#Configuration initiale":"Initial setting","#Ressource-Main d'oeuvre IDS":"IDS Resource-Workforce","#ModifierUsage":"ModifyUsage","#Retour à Accès direct":"Back to Direct access","#Saisissez votre recherche":"Enter your search","#Courtier":"Broker","#Réouverture de la requête":"Reopening the request","#Retour à Gérer les requêtes":"Back to Request management","#Accès direct":"Direct access","#Support administratif":"Administrative support","#Gérer les requêtes":"Manage Requests","#La valeur de cet équipement":"The value of this equipment","#Ajouter un type d'équipement":"Add an Equipment Type","#Merci pour votre requête, je m'en occupe.":"Thank you for you request, I am on it.","#ModifierFin de bail":"ModifyEnd of the lease","#Retour à Liste accès":"Back to Access List","#Nom commun":"Common name","#7 ans":"7 years","#5 ans":"5 years","#6 ans":"6 years","#Gestion des données de référence":"Management of reference data","#8 ans":"8 years","#9 ans":"9 years","#sous-groupe":"subgroup","#Aucun, Bureaux":"None, Offices","#Aucun, Clientèle":"None, Customers","#Occupé, Non Disponible":"Occupied, Not Available","#Soutien technique":"Technical support","#page de soutien technique":"Technical support page","#Retour à Structure":"Back to Structure","#Étages/Locaux":"Floors / Suites","#Groupe":"Group","#Date debut contrat":"Start date","#Contrats":"Contracts","#bâtiment":"building","#Occupé, Location mensuelle":"Occupied, Monthly rent","#Occupé, Droit de premier refus":"Occupied, Right of first refusal","#Gestion des inspections":"Inspections Management","#Pelle mécanique":"Shovel","#Ajouter un type d'inspection":"Add Inspection Type","#6 - Prévention incendie":"6 - Fire prevention","#Classe":"Class","#Fréquence":"Frequency","#jours":"days","#Mercredi":"Wednesday","#Retour à Inspection":"Back to Inspection","#Nord-Est":"Northeast","#Bonne journée":"Have a good day","#Priorité":"Priority","#Réglementation":"Regulations","#Liste des locaux de ce bâtiment":"List of location in the facility","#Supprimer cette demande d'accès":"Delete this request","#Aucune demande d'accès en attente":"No pending access requests","#Voulez-vous recevoir des textos pour les requêtes de services ?":"Would you like to receive text messages for service requests?","#License d'utilisation de la plateforme":"Platform's License","#Retour à Ma License":"Back to My License","#Indiquez-ici le nom des deux techniciens qui recevrons DIRECTEMENT les requêtes de services de la part des clients.":"Indicate here the names of the two technicians who will receive DIRECTLY requests for services from customers.","#Texto - Requêtes de services":"Text - Service Requests","#Nettoyage des conduits de hottes":"Cleaning hood ducts","#Électricité - Haut Voltage":"Electricity - High Voltage","#Détecteurs de gaz":"Gas detectors","#Électricité - Distribution":"Electricity - Distribution","#Inspection ancrages":"Inspection anchors","#Traitement d'eau":"Water treatment","#Installations pétrolières":"Oil installations","#Spécialité":"Specialty","#Inspection extincteurs":"Fire Extinguishers Inspection","#Alarme Incendie":"Fire alarm","#Entretien génératrice":"Generator maintenance","#Inspection des monte-personnes":"Inspection of hoists","#Refroidisseur":"Cooler","#Complément":"Complement","#code référence":"Reference code","#Complément d'information":"More information","#Tour d'eau":"Water tower","#Code référence":"Reference code","#Utilisation des lieux":"Use of Places","#Date Installation":"Installation date","#Chauffe-Eau Electricité":"Water Heater","#Génératrice":"Generator","#Chauffe-Eau Instantané":"Instantaneous Water Heater","#Balai mécanique":"Mechanical broom","#Par":"By","#Détail de l'intervention":"Details of the intervention","#Réussie":"Successful","#Pièce concernée":"Part concerned","#Date d'intervention":"Intervention date","#sur 2":"of 2","#Classe de fourniture":"Class of supply","#Liste":"Listing","#Fournitures":"Supplies","#Gestion des fournitures":"Supply Management","#prix achat":"Buying price","#Porte.-Poignée standard":"Door-Standard handle","#Liquide.":"Liquid.","#Poignée.":"Handle.","#Retour à Fournitures":"Back to Supplies","#Liquide.-distributeur a savon":"Liquid-soap dispenser","#Clé.":"Key.","#Clé.-Médéco":"Clé.-Medeco","#Ampoule.":"Bulb.","#Porte.":"Door.","#Fourniture.":"Supply.","#Fourniture.-cartouche de ceramique":"Supply.-ceramic cartridge","#Porte.-Penture 4 trous":"Door-Hinge 4 holes","#Échéance Baux":"Maturity Leases","#Échéances de baux":"Lease expiry","#Retour à Échéance Baux":"Back to Deadline Leases","#E012 Ampoule-14WR20 flood 2700k":"EO12 Light Bulb-14WR20 flood 2700k","#gallon de peinture":"Painting gallon","#Retour à Finance":"Back to Finance","#Échéance des baux":"Lease expiry","#Pourcentage d'occupation":"% occupation","#Rapport du pourcentage d'occupation":"Percentage of occupation ratio","#Pourcentage":"Percentage","#Inscrit par:":"Registered by","#Choisir parmi ces techniciens":"Choose from these technicians","#Pompe incendie":"Fire Pumps","#Toit":"Roof","#Membrane de toiture":"Roof membrane","#Ajouter un bassin de toiture":"Add a roofing pond","#Date de vérification":"Date of verification","#Bassin de toiture":"Roof Basin","#Bassins de toitures":"Roof basins","#Planifiée":"Planned","#Ajouter une photo":"Add a picture","#Vérification":"Verification","#Clé.-carte d'accès":"Key-access card","#Précision sur l'emplacement":"Location - more info","#Equipement":"Equipment","#ESPACE CLIENT":"CLIENT SPACE","#Entretien":"Interview","#Réf.":"Ref.","#Consulter les archives":"view archives","#Rapport détaillé par mois":"Detailed monthly report","#Camion F-150":"F-150 Truck","#Classe de Budget":"Budget Class","#Une section sur les flux de trésorerie":"A section on cash flow","#Une section dédiée à la gestion des baux avec un calendrier des renouvellement à venir.":"A section dedicated to the management of leases with a renewal schedule.","#Gestion des flux de trésorerie":"Cash Flow Management","#Une section sur les taux d'occupation afin de détecter les propriétés problématiques":"A section on occupancy rates to determine priorities.","#Une section dédiée au portefeuille d'actifs immobilier pour comprendre la répartition selon les classes d'actifs.":"A section dedicated to the portfolio ventilating it by asset class.","#Garantie de base":"Basic warranty","#Type de garantie":"Type of warranty","#Loyer de base":"Base rent","#Expiration de garantie":"Warranty expiration","#Date de vérification + période de rappel":"Verification date + recall period","#Éditer les données de la toiture":"Edit Roof Data","#Votre mot de passe a été réinitialisé":"Your password has been reset","#Réinitialiser mot de passe":"Reset Password","#Ressource supplémentaire":"Additional resource","#Voir toutes nos propriétés":"See all our properties","#PROPRIÉTÉS":"PROPERTIES","#Communauté":"Community","#Recherche par mot-clé":"Search by keyword","#est":"Is","#Inscripteur":"Manager","#Sommaire":"Summary","#Éditer":"Edit","#Registre des stationnements":"Parking Registers","#Réparation":"Repair","#Recherche":"Search","#1000 par page":"1000 per page","#laval, Quebec H7P4W6":"Laval, Quebec H7P4W6","#Déconnexion":"Sign Out","#100 par page":"100 per page","#Archiver":"Archive","#Ascenseurs":"Elevators","#Accès":"Access","#Requête de service":"Service Request","#édition":"Edit","#Fournisseur":"Supplier","#Page 3":"page 3","#Connecté en tant que":"Logged in as","#500 par page":"500 per page","#Ajouter":"Add","#au sein de":"within","#Editer":"Edit","#Registres":"Registers","#contient":"contains","#Oui":"Yes","#Toiture":"Roofing","#Façades":"Facades","#ne contient pas":"does not contain","#annuler":"cancel","#Gérer":"Manage","#Registre des façades":"Facades Registers","#Tour de refroidissement":"Cooling tower","#Chauffe-eau":"Water heater","#Consulter":"View","#date":"dated","#Registre des toitures":"Roofs Registers","#Aucun":"None","#effacer":"to erase","#avenir md":"future md","#Paramètres du compte":"Account Settings","#est pas":"is not","#Autres":"Other","#Photo":"Picture","#sur":"of","#10 par page":"10 per page","#25 par page":"25 per page","#Tableau de bord":"Dashboard","#Stationnements":"Parking","#Amiante":"Asbestos","#Adresse":"Address","#est vide":"is empty","#est pas vide":"is not empty","#50 par page":"50 per page","#Afficher":"Display","#Bâtiment":"Building","#3230 curé labelle":"3230 Cure Labelle","#est tout":"is all","#Clé":"Key","#Stationnement":"Parking","#Registre":"Register","#Recharger la page":"Reload this page","#Localisation":"Location","#Sous-traitant":"Subcontractor","#Éléments décoratifs":"decorative elements","#détail":"detail","#Mise à jour":"Update","#Ven":"Fri","#Lun":"Mon","#Élement":"Element","#Marquises":"Marquesas","#Sécuritaire":"security","#Expiration":"Expiry","#Sam":"Sat","#Mur de béton":"Concrete wall","#recherche":"research","#Jeu":"Thu","#aujourd’hui":"today","#Prénom":"First name","#mois":"month","#Mur rideau":"Curtain wall","#Imprimer":"Print","#Nom de famille":"Last name","#Statistiques":"Statistics","#Entreprise":"Business","#pi. ca.":"SQF","#Mar":"Tue","#semaine":"week","#Mur de maçonnerie":"masonry wall","#Non-sécuritaire / Condition(s) dangereuses":"Unsafe / Condition (s) dangerous","#Mer":"Wed","#jour":"day","#Soumettre":"Submit","#Dim":"Sun","#recherche par mot clé":"keyword search","#Besoin d'un compte?":"Need an account?","#S’enregistrer":"Register","#Adresse e-mail":"E-mail address","#Se souvenir de moi":"Remember me","#Mot de passe (oublié?)":"Password (Forgot?)","#Superficie":"Area","#dim registres":"Registers","#État":"Status","#Toiture - édition":"Roofing - edition","#Réfrigération":"Refrigeration","#Gestion des clés d'accès":"Management of access keys","#mode d'utilisation":"How it's used","#chargement...":"loading...","#Non":"No","#Guide utilisation/entretien":"Guide use/maintenance","#Utilisateur":"User","#Envoyer":"Send","#Catégorie":"Category","#recharger le formulaire":"reload the form","#journée entière":"whole day","#Objectif":"Goal","#Retour à Accueil":"Back to Home","#Clés d'accès":"Access keys","#Demandeur":"Applicant","#Aucune clé d'accès":"No access keys","#Date de la demande":"Date of demand","#Accueil":"Home","#Demander un accès":"Request access","#Adresse de rue 2":"Street Address 2","#Type de bâtiment":"Building Type","#Électricité":"Electricity","#Etage&Occupant":"Occupancy","#Pays":"Country","#Disponible":"Available","#m. ca.":"m. it.","#Image":"Picture","#Édition des registres":"Editing records","#Usage":"Use","#No. de série":"Serial No.","#Ajouter un nouveau bâtiment":"Add new building","#Rappel":"Recall","#Toitures":"Roofing","#Localisation - Taxes de ventes":"Location - Sales Tax","#Libre":"Free","#Date fin de bail":"End of lease date","#Nom":"Name","#Adresse de rue":"street address","#Gestionnaire":"Manager","#Bâtiments":"Buildings","#Retour à Toiture - édition":"Back to Roof - edition","#Nettoyage":"Cleaning","#Remplacement":"Replacement","#Supprimer":"Remove","#Gestion des registres":"Records Management","#Plomberie":"Plumbing","#Fabricant":"Make","#Modèle":"Model","#Province / Région":"Province / Region","#Ville":"City","#Code postal":"Postal code","#Garantie":"Guarantee","#Occupant":"Occupancy","#aucunes données pour ce registre":"no data for this register","#Local":"Room","#Risque":"Risk","#Période":"Period","#365 jours":"365 days","#Répéter...":"Repeat...","#à":"at","#Nom du budget":"Budget name","#Demande de service":"Service request","#Journée entière":"Whole day","#Cette page permet à toute personne autorisée dans le bâtiment de signaler une anomalie devant être prise en considération par la maintenance ou d'inscrire une demande de service.":"This page allows any authorized person in the building to report a fault to be taken into consideration by maintenance or enter a service request.","#Demande d'intervention":"Request for intervention","#Texte":"Text","#Français":"French","#Requêtes de services":"Service requests","#Comment faire ?":"How to ?","#Tenue d’un registre":"Keeping a record","#ASCENSEURS":"Elevators","#s’ils sont disponibles, la copie des plans relatifs aux travaux de construction des façades tels qu’exécutés, toute photographie et tout document ou renseignement relatif aux modifications apportées":"If they are available, the copy only executed relating to the construction of facades such plans, any photograph and any document or information relating to changes","#Aucunes données":"no data","#Demande transmise":"request submitted","#Les bâtiments requièrent un entretien préventif assidu et rigoureux de la part des propriétaires. Cela est plus particulièrement vrai des façades des édifices en hauteur qui sont exposées aux intempéries. Voilà pourquoi les façades de tous les bâtiments assujettis de 5 étages hors sol et plus doivent maintenant faire l’objet d’une vérification et d’un entretien périodiques. Elles doivent obligatoirement être entretenues de façon à être exemptes de tout défaut pouvant compromettre la sécurité ou contribuer au développement de conditions dangereuses.":"Buildings require a preventive maintenance regular and rigorous on the part of the owners. This is especially true of the facades of the buildings that are exposed to the weather. That's why the facades of all buildings subject to 5 floors above ground and more must now be audited and periodic maintenance. They must be maintained so as to be free from any defect that could jeopardize the safety or contribute to the development of dangerous conditions.","#les coordonnées du propriétaire":"the details of the owner","#Pendant l’existence du bâtiment, les renseignements ou les documents suivants doivent être consignés dans un registre conservé sur les lieux:":"During the life of the building, the information or the following documents must be recorded in a register kept at the scene:","#les rapports de vérification des façades.":"the audit reports from the facades.","#FAÇADES":"FACADES","#la description des travaux de réparation, de modification ou d’entretien effectués sur les façades et la description des réparations répétées pour régler un même problème":"the description of repairs, modification or maintenance carried out on the facades and the description of repairs repeated for a same problem","#pi. ca":"SQF","#Détail":"Detail","#Dispositifs anti-refoulement":"Plumbing devices","#Fin de bail":"End of lease","#registres":"registers","#Confimer le mot de passe":"Confirm the password","#Dernière mise à jour":"Last Update Date","#logo entreprise":"Company logo","#Courriel":"E-mail","#Éditer mon profil":"Edit my profile","#Mot de passe":"Password","#Organisation / Entreprise":"Organization / company","#Téléphone":"Phone","#Échec":"Failure","#photo":"Picture","#Unité":"Unit","#Manufacturier":"Manufacturer","#Statut":"Status","#Précision sur la localisation":"Precision on the location","#Emplacement":"Location","#Email ou mot de passe incorrect.":"Email or password incorrect.","#Emplacement dans le bâtiment":"Location in the building","#no data":"No. data","#contrat":"contract","#Nom du contrat":"Name of the contract","#Site Web":"Web site","#Ajouter un contrat de service":"Add a service contract","#pas de données":"No data","#Fournisseurs":"Suppliers","#Registres autorisés":"Registers allowed","#Contrat":"Contract","#Quantité":"Quantity","#Qté":"Qty.","#Complété":"Completed","#Lignes de détail":"Detail lines","#Publier":"Publish","#Facture":"Invoice","#Ajouter une ligne de détail":"Add a detail line","#Processus":"Process","#Bon de commande":"Order form","#Eff.":"del.","#Sous-total":"Subtotal","#TPS":"GST","#Facturer à":"Charge","#fréquence utilisation":"Frequency of use","#Nom *":"Name","#aucune donnée":"No data","#Clé active ?":"Key active?","#Éditer la clé d'accès":"Edit the access key","#Date d'activation":"Activation date","#Fin":"End","#Renouvelable automatiquement":"Renewable automatically","#adresse sec.":"Secondary address","#Utilisez cette page pour lancer une requête de services":"Use this page to start a Request of services","#Fonctionnalités":"Features","#Étage":"Floor","#Avantages":"Benefits","#Unité de mesure":"Measurement unit","#Montant":"Amount","#Exporter des Données":"Export data","#Sélectionnez le format que vous souhaitez exporter des données dans:":"Select the format you want to export data in:","#Couleur - Manufacturier":"Color - manufacturer","#Couleur des murs":"Color of the walls","#En traitement":"Processing","#utilisateur":"user","#Éditer la requête de service":"Edit this Request","#Connectez-vous avec Facebook":"Sign in with Facebook","#Locaux":"Rooms","#Protection incendie":"Fire protection","#Éditer le registre d'occupation":"Edit the registry of occupation","#Équipements":"Equipment","#Enregistrer":"Save","#Plusieurs fois par jour":"Several times a day","#Rapport sommaire":"Summary report","#Type d'équipement":"Equipment type","#Équipement":"Equipment","#Registre des locaux":"Room register","#Registre des équipements":"Equipment Registry","#Ajouter un équipement":"Add an Equipment","#En arrêt":"Stopped","#Je ne le sais pas":"I don't know","#1 fois par semaine":"1 time per week","#1 fois par mois":"1 time per month","#En réparation":"In repair","#En cas d'urgence":"In case of emergency","#1 fois par année":"1 time per year","#Éditer les données":"Edit data","#Non Fonctionnel":"Not functional","#En continu":"Continuous","#à la demande":"on-demand","#Fonctionnel":"Functional","#En installation":"In installation","#date de fin de bail":"end of lease date","#1 fois par jour":"1 time per day","#Informatique":"Computer","#Date d'expiration de la garantie":"Warranty expiration date","#Si vous avez une garantie sur cet équipement, date de l'expiration de la garantie.":"If you have a warranty on this equipment, when the warranty expires.","#Date d'installation de cet équipement dans votre bâtiment.":"Date of installation of this equipment in your building.","#GPS Auto localisation":"GPS Auto locating","#Coordonnées (GPS)":"GPS coordinates","#Donner un accès":"Give access","#Édition - Bâtiment":"Building - Update","#Activer":"Activate","#Clés":"Keys","#Certificat d'assurances":"Certificate of insurance","#Définissez l'occupation des lieux":"Set the occupancy","#Ajouter une nouvelle option":"Add a new option","#Type d'inspection":"Type of inspection","#Sommaire Facturation":"Billing Summary","#Registre des ascenceurs":"Elevator Register","#Façade":"Facade","#total registre":"total registry","#date effective":"Effective date","#Prix":"Pricing","#prix":"price","#Equipements":"Equipment","#Plancher":"Floor","#Transmettre la requête":"Send Service Request","#Occupation des lieux":"Occupancy","#Interne":"Internal","#Externe":"External","#Ressources":"Resources","#Enregistré":"Save","#Retrait":"Withdrawal","#Prêt Externe":"External loan","#Prêt Interne":"Internal loan","#Ressource":"Resource","#Utilisateur de l'équipement":"User of the equipment","#Superficie totale":"Total Area","#Type de toiture":"Type of roof","#Multic-couche":"Multic-layer","#Conventionnel":"Conventional","#Membrane liquide":"Liquid membrane","#Élastomère":"Elastomer","#Superficie du bassin":"Area of the basin","#Inversé":"Reversed","#Date de mise à jour":"Last Update Date","#Lien externe":"External link","#Locaux - édition":"Room - Update","#Local est requis.":"Local is required.","#Bureaux":"Offices","#Rangement":"Storage","#Industriel":"Industrial","#Clientèle":"Customer","#Canada: 7 jours sur 7, de 8h00 à 16h00":"Canada: 7 days a week, from 8 am to 4 pm","#Questions administrative, Rendez-vous, séance de formation, Interventions":"Administrative questions, appointments, training, Interventions","#Formation":"Training","#Saviez-vous que nous offrons aussi des séances de formations personnalisées avec vos données?":"Did you know that we also offer personalized training with your data?","#Questions techniques (navigation, utilisation des menus, fonctions)":"Technical questions (navigation, use of menus, functions)","#Vous pourriez organiser un groupe de 4 personnes et plus et la formation se fait directement sur place.":"If you organize a group of more than 4 people, the training could be organized on-site.","#Technicien No. 2":"Technician No. 2","#Technicien No. 1":"Technician No. 1","#lb1 Ampoule-mr16 50 watt flood":"Lightbulb lb1-mr16 50 watt flood","#Date prise en charge":"Date Supported","#TOITURE":"ROOF","#Donner un accès au bâtiment à un technicien inscrit":"Give an access to a listed building's technician","#Traité":"Processed","#Archiver cet équipement":"Archive this equipment","#Géo localisation":"Geo location","#Inspections prédéfinies":"Predefined Inspections","#Inspections prédéfinies via la page de configuration des inspections et des types d'équipement.":"Predefined inspections via the inspections and equipment types configuration page.","#Inspection visuelle":"Visual inspection","#Permet d'identifier si l'équipement est disponible ou non.":"Identifies whether the equipment is available or not.","#Votre code interne":"Your internal code","#Est-ce que ce type d'équipement est disponible?":"Is this type of equipment available?","#est aujourd'hui ou après":"Is now or after","#est après":"is after","#c'est aujourd'hui":"it's today","#est avant l'heure":"Is before time","#est le courant pendant":"is the current during","#est au cours de la précédente":"Is in the course of the previous","#est après la prochaine":"Is after the next","#est avant la précédente":"Is before the previous","#ModifierArchive":"Modified Archive","#est avant aujourd'hui":"Is before today","#est après l'heure":"Is after the hour","#est égale ou supérieur":"Is equal to or greater than","#est avant":"Is before","#calling the dev guys...":"Calling the dev guys ...","#Nouvelles":"News","#Grue":"Crane","#Institutionnel":"Institutional","#Logement":"Housing","#Parc":"Park","#Aréna":"Arena","#Sud":"South","#Suivante":"Next","#Est-ce que cet accès doit être activé ?":"This access must be activated?","#Site web":"Web site","#Renouvelable":"Renewable","#Bon de travail":"Work order","#Valeur":"Value","#completé":"complete","#Accès actif ?":"Active access ?","#se termine par":"ends with","#commence par":"begins with","#ajouter un filtre":"Add a filter","#Année Fiscale":"Fiscal year","#Tous":"All","#Inventaire":"Inventory","#Gestion du bâtiment":"Building Management","#Gestion de la structure du bâtiment":"Management of the structure of the building","#Gestion de l'inventaire":"Inventory Management","#12 Ampoule-PAR30 75W-130V":"Lightbulb 12 -PAR30 75W-130V","#Diminution":"Decrease","#Utiliser des ressources":"Using resources","#Ressources matérielles et temps":"Physical resources and time","#Ressource matérielle ou temps":"Hardware resource or time","#w Ampoule-GE-UBL09-120-05":"Lightbulb W-GE-UBL09-120-05","#l'inspection spécifique sera donc:":"The specific inspection will therefore be:","#Aucune Garantie":"No Warranty","#Complément = d'eau":"Supplement = water","#type d'inspection = Analyse":"Type of inspection = Analysis","#Bardeaux d'asphalte":"Asphalt shingles","#Période = 2.00":"Period = 2.00","#code référence = 12":"Ref code = 12","#12 - Analyse d'eau / période: 2 an":"12 - Water analysis / period: 2 year","#Exemple":"Example","#Image générique":"Generic image","#Valeur de remplacement":"Replacement value","#12 - Type de Garantie":"12 - Type of Warranty","#Garanties":"Guarantees","#Garantie prolongee":"Extended Warranty","#Utilisation de la plateforme":"Using the platform","#Nombre de locaux":"Number of rooms","#Ajouter une valeur":"Add value","#Verification de fonctionnement":"Verification of operation","#Aide: ces listes configurables permettent de completement adapter la plateforme TGR à votre organisation.":"Help: those lists provides configurable settings and allowed TGR platform to suits your organisation needs.","#Alerte bas niveau d'inventaires":"Low inventory alert","#Quantité/Nombre":"Quantity / Number","#gestion":"management","#Alerte Quantité":"Alert Quantity","#Quantité minimum":"Minimum quantity","#Aucune donnée":"No data","#Retour à Budget":"Back to Budget","#Photos":"pics","#Liste de valeurs":"List of values","#Requêtes de services, Locaux, Sommaire, Alerte bas niveau d'inventaires":"Service Request, Rooms, Summary, Low Inventory Alert","#Ajouter un groupe":"Add a group","#Alertes":"Notifications","#Demander un accès à un bâtiment":"Request access to a building","#Comptabilité / Finance":"Finance / Accounting","#Technicien / Maintenance":"Maintenance technician","#Gestionnaire de bâtiment":"Building Manager","#Client / Locataire":"Customer / Tenant","#Commentaires":"Comments","#Délais de traitement":"Treatment delays","#Retour à Statistiques":"Back to Statistics","#Rapports":"Reports","#Sommaire de facturation":"Billing summary","#Gestion des locataires":"Tenant management","#cables pour pc-cable":"cables for pc-cable","#S'il vous plaît fournir une adresse e-mail et mot de passe.":"Please provide an email address and password.","#Bouilloire":"Kettle","#Technicien":"Technician","#Nom du bâtiment":"Name of the building","#Superficie par étage":"Area per floor","#Photo de la façade":"Facade picture","#Parc immobilier":"Property portfolio","#Édifice":"Building","#Félicitation!":"Congratulations!","#Nouveau mot de passe":"New password","#Retour à Tableau de bord":"Return to Dashboard","#Mot de passe actuel":"Current password","#Voir":"See","#Requêtes de Services":"Service requests","#Type de requête":"Type of request","#Alerte":"Alert","#Ajouter un utilisateur":"Add a user","#Enregistré.":"Recorded.","#cc":"CC","#En année":"In year","#Des services personnalisés":"Personalized services","#Ajouter un compte de GL":"Add a GL account","#TGR MODULE FINANCE":"TGR FINANCE MODULE","#Revenus":"earnings","#Bilan":"Balance sheet","#Depenses":"Expenses","#ModifierDescription":"Modify description","#Grand Livre":"General Ledger","#Balance de vérification":"Trial Balance","#Utilisateurs":"Users","#Organisation":"Organization","#Utilisez cette section pour créer automatiquement le prochain billet.":"Use this section to automatically create the next ticket.","#(optionnel)":"(optional)","#Localisation de l'équipement":"Location of equipment","#facades - édition":"Facades - Update","#Nombre de bâtiments inscrits dans TGR":"Number of buildings registered in TGR","#(Centre Hochelaga)":"(Hochelaga Center)","#La Société de gestion Jarica Inc":"Jarica Management Company Inc","#Centre Régional Chateauguay":"Regional Center Chateauguay","#Actif":"Assets","#Date de rappel":"Reminder","#Images":"Pictures","#Télécharger":"Download","#Retour à facades - édition":"Back to facades - edition","#Donnez-nous votre adresse courriel. On vous rejoindra dans les 60 minutes.":"Give us your email address. We will join you in 60 minutes.","#Courriel *":"E-mail *","#Problème avec l'interface utilisateur":"Problem with the user interface","#Problème avec le jeu de données":"Problem with the data set","#Description de la situation *":"Description of the situation *","#Soutien":"Support","#Courriel *":"E-mail * ","#Langue de l'application *":"Language of the application *","#Problème de performance":"Performance problem","#Sélectionnez une des options *":"Select one of the options *","#Anglais":"English","#✔️ Communiquez plus rapidement avec vos partenaires":"✔️ Communicate more quickly with your partners","#En fonction 24/24 et 7/7":"In service 24/24 and 7/7","#Respectez les exigences réglementaires":"Meet regulatory requirements","#Mise en route immédiate":"Immediate start-up","#Billet récurrent":"Recurring ticket","#Bienvenue dans TGR!":"Welcome to TGR!","#Centre Mirabel Quebec SENC (PLACE CITE MIRABEL)":"Mirabel Quebec Center SENC (CITY MIRABEL PLACE)","#Période de rappel":"Recall period","#Bonjour!":"Hello!","#Aide":"Help","#Clé d'accès":"Access key","#Contrat de service":"Service contract","#Retour à Requêtes":"Return to request","#Centre Commercial M9":"M9 Shopping Center","#download events":"Download events","#Si vous ne voyez pas la page au complet, utilisez la barre de défilement à droite":"If you do not see the entire page, use the scroll bar on the right","#Réouverture de billet":"Ticket reopening","#Classe d'équipement":"Equipment class","#Fixe":"Fixed","#GM Autres":"GM Others","#GM Plomberie":"GM Plumbing","#GM Entretien ménager":"GM Housekeeping","#GM Electricité":"GM Electricity","#GM Nettoyage":"GM Cleaning","#Qte en main":"Qty in hand","#Archives de fournitures":"Supplies Archive","#Ajouter une fourniture":"Add a supply","#Marge":"Margin","#Derniere mise à jour":"Last update","#date de travail":"work date","#Maintenance préventive":"Preventive maintenance","#Inventaire de fournitures":"Inventory of supplies","#Assignation":"Assignment","#Assigner":"Assign","#Responsable":"Manager","#Date de fin des travaux":"End date of work","#Quantité / Nombre":"Amount / number","#inspection visuelle":"Visual inspection","#Agropur - Nettoyage":"Agropur - Cleaning","#TGR - Plomberie":"TGR - Plumbing","#Catégories autorisées":"Authorized categories","#Demande":"Request","#TGR - Problème électrique":"TGR - Electrical problem","#TGR - Autres":"TGR - Other","#Agropur - Plomberie":"Agropur - Plumbing","#Rôles":"Roles","#Mise en route super simple!":"Easy startup","#Retour à Techniciens":"Back","#Catégorie de requête":"Category of requests","#Bâtiment- Balance de vérification":"Building - Trial Balance","#Retour à Bâtiment- Balance de vérification":"Return to Building - Trial Balance","#Balance - édition":"Balance - edition","#Solde d'ouverture":"Opening Balance","#Solde de fermeture":"Closing balance","#RS - Entretien ménager":"RS - Housekeeping","#TGR - Air conditionné":"TGR - Air conditioning","#RS - Autres":"RS - Other","#billet rec next":"ticket rec next","#Liste de références":"List of references","#valeur affichée":"Value displayed","#Sommaire des Actifs":"Summary of Assets","#Votre courriel sera utilisé comme compte usager.":"Your email will be used as a user account.","#Bienvenue dans la page d'enregistrement de votre compte":"Welcome to the registration page of your account","#billet rec reste a faire":"Ticket rec to do","#billet rec prochaine date":"ticket rec next date","#v antenne 19":"v year you detached 19","#v antenne 10":"v an te nne 10","#Mon premier bâtiment":"My first ba t iment","#v antenne 16":"v year you detached 16","#Bienvenue, Utilisez l'adresse courriel définie lors de votre inscription pour vous connecter.":"Welcome, to login please use the email you chose when you created your account.","#(Édifice 175 Saint-Jean Inc.)":"(C e Édifi 175 Saint-Jean Inc.)","#Edifice 141 St-Jean Inc":"Edifi c e 141 St-Jean Inc","#Licences":"Licenses","#Texto":"Text","#Message vocal":"Voice message","#Le Bon Registre - Module de requêtes de services":"The good register - Service Requests","#Entrez votre courriel et mot de passe pour vous entrer dans le module.":"Enter your e-mail address and password you enter in the module.","#Gestion des accès":"Access Management","#Affiche":"Show","#Ajouter une inspection":"Add Inspection","#Image générique de ce type d'équipement":"Generic image of this type of equipment","#Veuillez choisir parmi la liste ou ajoutez une nouvelle valeur":"Please select from the list or add a new value","#Liste des inspections":"List of Inspections","#Description plus détaillée des travaux à réaliser":"More detailed description of the work to be carried out","#Tout ce qu'il faut pour vous simplifier la vie":"Everything you need to make your life easier","#Licence":"License","#Gestion":"Management","#Durée des travaux":"Duration of the work","#Date début de prise en charge":"Assignation date","#Début":"Beginning","#S'inscrire":"Register","#Espace Locataire":"Tenant space","#Connexion":"Connection","#Produits":"Products","#Liste de vos accès":"List of your access","#Il faut demander un accès et obtenir une autorisation avant de pouvoir effectuer des Requêtes de services.":"Must request access and authorization before you can make requests of services.","#Requête de service transmise.":"Service Request transmitted.","#Réponse":"Answered","#Description des travaux":"Work description","#Vous pouvez inscrire une requête pour une date future,":"You can enter a query for a future date,","#Page de gestion":"Management page","#Retour à Page de gestion":"Back to Management page","#Ce commentaire sera transmis au client et au gestionnaire, via le courriel de fermeture de la requête.":"This comment will be sent to the client and to the manager via the closing email of the request.","#Allo Maxinme, svp vérifier si les tapis d'hiver sont en bon état. Merci de me revenir. Nadia":"Hello Maxinme, please check if the winter mats are in good condition. Thanks for getting back to me. Nadia","#Merci de me revenir.":"Thanks for getting back to me.","#Choisir parmi les techniciens disponibles aujourd'hui.":"Choose from the available technicians today.","#Facturé à:":"Charged to:","#Il y a plusieurs lumières de brulées un peu":"There are several lights burned a little","#Requête":"Service Request","#Tel que mentionné précédement à quelques view more":"As mentioned above to some view more","#Bonjour, nous avons 3 lumières à faire remplacer dans la salle Rochette et":"Hello, we have 3 lights to replace in the room Rochette and","#J'ai transmis ce trouble à l'entrepreneur général":"I transmitted this disorder to the general contractor","#J'ai transmis ce trouble à l'entrepreneur général view more":"I transmitted this disorder to the general contractor view more","#Suivi de l'entrepreneur: les poignées ont été":"Contractor's follow-up: the handles were","#Suivi de l'entrepreneur: les poignées ont été view more":"Contractor's follow-up: the handles were view more","#Ce midi un cap de tête de gicleur est tombé sur la tête":"This afternoon a head of jet head fell on his head","#Les travaux auront lieux ce soir, mercredi 25 oct. view more":"Work will take place tonight, Wednesday, Oct. 25. view more","#Année":"Year","#trimestre":"quarter","#Montant Hypothèque":"Mortgage Amount","#Banque Canadienne Impériale de Commerce (CIBC)":"Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)","#Banque Scotia (BNS)":"Scotiabank (BNS)","#Banque Toronto-Dominion (TD)":"Toronto-Dominion Bank (TD)","#Montant Hypothèque Maturité":"Amount Mortgage Maturity","#Banque nationale du Canada (BNC)":"National Bank of Canada (NLC)","#Banque Royale du Canada (RBC)":"Royal Bank of Canada (RBC)","#Taux Intérêt":"Interest Rates","#Information financière":"Financial Information","#Pourcentage de participation":"Percentage of participation","#Banque Laurentienne du Canada (BLC)":"Laurentian Bank of Canada (LLC)","#Hypothèque date maturité":"Mortgage date maturity","#Banque de Montréal (BMO)":"Bank of Montreal (BMO)","#Refinancement ajusté":"Refinancing adjusted","#Banque":"Bank","#Sécurité de l'information: Ces données ne sont visible qu'aux utilisateurs ayant les droits de FINANCE.":"Information security: This data is only visible to users with FINANCE rights.","#Rapport":"Report","#Ajouter une période":"Add a period","#Bandes anti-dérapantes sur parapet en haut de l'escalier des 2 terrasses ne remplissent plus leur fonction (DANGER). Peinture lourdement écaillée et rouille sur les 2 escaliers d'acier. Peinture écaillée base des poteaux des garde-corps et finition manquante au niveau de la tête. Garde-corps manque de solidité et main courante graffignée terrasse face rue des Centaurées.":"Anti-slip strips on parapet at the top of the stairs of the 2 terraces no longer fulfill their function (DANGER). Heavily flaking and rusting paint on the 2 steel stairs. Peeling paint based on railing posts and missing finishing at the head. Guardrail lack of solidity and handrail graffiti terrace facing rue des Centaurées.","#Retour à CF Config":"Back to CF Config","#Gestion des périodes":"Batch Management","#Rapport CF":"CF Report","#ACRYLIQUE SOUS BRIQUES: en très mauvaise condition. Retiré et en correction sur une section view more":"ACRYLIC UNDER BRICKS: in very bad condition. Removed and corrected on a section view more","#Il est pratiquement impossible de verifier la condition des portes, fenêtres et scellants des view more":"It is virtually impossible to check the condition of doors, windows and sealants to view more","#Porte d'acier RDC adjacente à la Tour A: En très mauvaise condition (rouillée, isolant du seuil":"RDC steel gate adjacent to Tower A: In very bad condition (rusty, threshold insulation","#Bris mineur sur plate-forme d'un balcon et base des poteaux garde-corps non peinturé. Au niveau view more":"Minor break on platform of a balcony and base of posts unpainted railing. At the level view more","#BRIQUES: Aucune finition recouvrant les fer-angle à la base de la":"BRICKS: No finish covering the iron angle at the base of the","#60 balcons. Certains ne sont pas contitués d'une plateforme en fibre de verre (situés sur":"60 balconies. Some do not have a fiberglass platform (located on","#Le soffite sous certains balcons retiré pour cause de rénovation. Fibre de verre des plate-forme":"The soffit under some balconies removed due to renovation. Fiberglass deck","#Aucune finition en façade du plancher balcon niveau toiture et garde-corps à solidifier. Façade":"No finish in the front of the balcony level roofing floor and railing to solidify. Facade","#Piscine":"Swimming pool","#Salle à manger":"Dining room","#Chef de projet":"Project manager","#bâtiment (tri)":"building (sorting)","#ModifierType de Structure":"Edit Structure Type","#Dalles de pavé-uni et dalles de béton (jonction avec façade sud). Présence de 2 rampes d'escalier view more":"Paving slabs and concrete slabs (junction with south facade). Presence of 2 banisters view more","#On peut voir une décoloration au niveau du plancher d'acier des juliettes (en façade). Grille de":"You can see a discoloration at the steel floor juliettes (front). Grid of","#Présence de fissures de retrait normales au niveau du béton. Crépi recouvrant le béton au niveau view more":"Presence of normal shrinkage cracks in the concrete. Plaster covering the concrete at the level view more","#Vérification effectuée au niveau du RDC donc limitée. Il y a 18 balcons simples et 12 balcons":"Check performed at the DRC so limited. There are 18 single balconies and 12 balconies","#Le seuil de le porte d'entrée jonction avec la façade ouest très endommagé (à remplacer). Porte view more":"The threshold of the entrance door junction with the west facade very damaged (to replace). Door view more","#Condition acceptable des fenêtres. Section de scellant manquant fenêtre RDC jonction avec la façade view more":"Acceptable condition of the windows. Section sealant missing window ground floor junction with the facade view more","#Références":"References","#Compte GL":"GL account","#Retour à Grand Livre":"Back to General Ledger","#Retour à Gestion des périodes":"Back to Batch Management","#Assigné":"Assigned","#Gestion des managers et techniciens":"Management of managers and technicians","#Page d'administration de la plateforme TGR":"TGR Platform Administration Page","#Ajouter un site":"Add a site","#Nom du site":"name of the site","#é":"ed","#Froid":"Cold","#Chaud":"Hot","#Détail de la requête":"Request details","#Toilette":"Toilet","#Eau":"Water","#Plan des mesures d'urgence":"Emergency Response Plan","#Requêtes de service":"Service Requests","#Changer le mot de passe":"to change the password","#Un instant s'il vous plait...":"One moment please...","#(depuis le début de l'année)":"(since the beginning of the year)","#Facturation des requêtes de service":"Invoicing service requests","#Vie privée (en)":"Privacy policy (english)","#Termes et conditions":"Terms and conditions","#Les fonctionnalités":"Functions","#Gestionnaires":"Managers","#Rapports et statistiques en temps réel":"Reports and statistics in real-time","#Aucune application à installer sur son PC ou téléphone;":"No app to install on your PC or phone;","#Besoin de formation réduit au minimum":"Minimal training needed","#Facilite grandement le processus de facturation":"Greatly facilitates the billing process","#Employés":"Employees","#SMS (TEXTO)":"SMS (TEXT)","#Aucun frais pour les utilisateurs du module":"No charge for module users","#Les avantages":"Advantages","#Communication et rétro-action instantanée":"Instant communication and feedback","#Libre-service pour les utilisateur du bâtiment;":"Self-service for building users;","#Gestion des équipements":"Equipment Management","#Réussies":"Successful","#Planifiées":"Planned","#Éditer cette inspection":"Edit this inspection","#Vert = Intervention réussie":"Green = Successful Intervention","#Noir = Échec de l'intervention":"Black = Intervention failure","#Liste des travaux de maintenance à venir":"List of upcoming maintenance works","#Oui/Non":"Yes No","#Vous pouvez choisir d'inscrire les coordonnées de latitude et de longitude.":"You can choose to enter latitude and longitude coordinates.","#Vous pouvez inscrire un bâtiment et un local pour les équipements fixes.":"You can register a building and a room for fixed equipment.","#Vous pouvez déplacer votre équipement dans un autre local de ce bâtiment.":"You can move your equipment to another location in that building.","#Section des rappels":"Recall Section","#Inscrivez la date de dernière vérification et une période de rappel pour gérer les prochains rappel sur cet équipement.":"Enter the date of last verification and a recall period to manage the next recall on this equipment.","#En année. Exemple 0.50 = 6 mois":"Year. Example 0.50 = 6 months","#Numéro de série de cet équipement":"Serial number of this equipment","#Classe budgétaire":"Budget class","#Retour à Budgets consolidés":"Back to Consolidated Budgets","#Budgets consolidés":"Consolidated Budgets","#Génératrice Centrale":"Power Generator","#Pour réactiver un type d'inspection, cliquez sur Archive et choisissez NON.":"To re-activated Equipment Type, click on archive and choose No","#Aucune inspection archivée":"No inspection archived","#Le refroidisseur est neuf. installé par A\"S,":"The cooler is new. installed by A \"S,","#Approbation":"Approval","#Requête:":"Request:","#Approbation manquante:":"Missing approval:","#Réponse:":"Reply:","#Approbation requise pour cette requête de service":"Approval required for this Service Request","#Retour à Appel de service":"Back to Service Call","#Technicien 1":"Technician 1","#Techniciens":"Technicians","#Le Bon Registre inc.":"The Good register inc.","#Technicien 2":"Technician 2","#Général":"General","#Assigner un technicien":"Assign a technician","#Description de la requête":"Query description","#Facturable au demandeur":"Chargeable to the applicant","#Prise en charge":"Assignation date","#Fermer la requête":"Close query","#Éditer la requête":"Edit Request","#Date de la requête":"Date","#En cours":"In progress","#Fin des travaux":"End of the works","#Route":"Road","#Prix unitaire":"Unit price","#TVQ":"PST","#Total avec taxes":"Total with taxes","#Précision supplémentaire si requise":"Additional precision if required","#Description de votre requête":"Description of your request","#Veuillez décrire votre requête afin que nous puissions y répondre adéquatement.":"Please describe your request so that we can respond appropriately.","#EnAttente":"Waiting","#Elément":"Element","#clé_équipement":"equipment_key","#Merci de votre collaboration.":"Thank you for your collaboration.","#Archive de façades":"Archive of facades","#toilette":"toilet","#Information sur le billet":"Ticket Information","#Aucun bâtiment pour ce type de registre":"No building for this type of register","#Le":"The","#Billet fermé":"Closed ticket","#Mesures d'urgence":"Emergency measures","#Route de travail":"Working route","#Requêtes en cours":"Current requests","#Organisation qui gère le bâtiment.":"Organization that manages the building.","#Ajouter un local":"Add a room","#Les mots de passe sont différents. S'il vous plaît confirmer le mot de passe.":"Passwords are different. Please confirm the password.","#(1112/2624) Propulsé par la plateforme www.thegoodregister.com":"(1112/2624) Powered by the platform www.thegoodregister.com","#Président":"President","#☑️ Multi-lingual interface and documentation (ISO 3166-1;2)":"☑️ Multi-lingual interface and documentation (ISO 3166-1; 2)","#Cote de satisfaction":"Satisfaction Rating","#À propos":"About","#Paramètres":"Settings","#Cliquez ici pour approuver":"Click here to approve","#Liste de toutes mes requêtes":"List of all my requests","#GM Appel de service":"GM Service Call","#Retour à GM Appel de service":"Back to GM Service call","#Toutes mes requêtes":"All my requests","#Approbation requise":"Approval required","#Document généré. Le téléchargement est automatique.":"Document generated. The download is automatic.","#Évenement":"Event","#Durée (jour)":"Duration (day)","#Sous Total":"Sub Total","#S.v.p. faire remplacer les bac de recyclage au 8e dans la salle des copieurs et au 9e à l'emplacement 03 (Ginette Berardino) et l'emplacement 39 (Sylvie Lafortune) Merci":"Please have the recycling bins replaced on the 8th in the copier room and on the 9th in location 03 (Ginette Berardino) and location 39 (Sylvie Lafortune) Thank you","#Courriel cc.":"Email cc.","#Saisissez votre recherche":"Enter your re c herche","#Technicien est requis.":"Technician is required.","#Remplacer le bac de recyclage au 9e à l'emplacement 39 (Sylvie Lafortune)":"Replace the recycling bin on the 9th at location 39 (Sylvie Lafortune)","#Réception":"Reception","#Après 6h00, l'oeil magique dans le passage, les lumières s'allument plus.":"After 6:00, the magic eye in the passage, the lights come on more.","#Nous avons un problème de ventilation au 10 étage -":"We have a ventilation problem on the 10th floor -","#Bonjour, Ce samedi le 28 octobre nous aurons notre view more":"Hello, This Saturday October 28th we will have our view more","#Bonjour, deux boîtes noires du système de climatisation":"Hello, two black boxes of the air conditioning system","#Plusieurs toilette sont hors services au 3e étage. view more":"Several toilets are out of service on the 3rd floor. view more","#Soumission":"Quote","#Catégorie Requete de service":"Category Service request","#Electricité":"Electricity","#Valeur affichée":"Value displayed","#Salutations,":"Greetings,","#changer deux néons T8 dans salle mécanique. 1h":"change two T8 neons in mechanical room. 1 hour","#enlevée deux porte des nous dans l'entrepôt locker de view more":"removed two door of us in the warehouse locker of view more","#la porte pour l'accès aux toilettes homme/femme ne se ferme view more":"the door for access to the men's / women's toilet does not close view more","#Mettre des pads aux coins de l’étagère de couleur de view more":"Put pads at the corners of the color shelf of view more","#J’ai encore une toilette de bouchée, l’eau est montée view more":"I still have a bite toilet, the water is rising view more","#Mettre le panneau en test et remplir le formulaire Durée view more":"Test the panel and complete the form Duration view more","#Clean main entrance . Time 1/2 hour":"Clean main entrance. Time 1/2 hour","#Toilette au 8e : déjà la toilette au 8e étage n'est pas view more":"Toilet in the 8th: already the toilet on the 8th floor is not view more","#J'ai besoin d'une clé et passe au nom de Vincent":"I need a key and go to Vincent's name","#enlever vis et patcher les trous proprement au RDC près du view more":"remove screws and patch the holes neatly on the ground floor near the view more","#Open roof door for contrator for the hood of Holders. Time view more":"Open roof door for the contriser for the hood of Holders. Time view more","#Changer néon bureau comptabilité du côté 700":"Neon change accounting desk from the 700 side","#S'il vous plait, activé la puce secret:25 :":"Please, activate the secret chip: 25:","#toilette bouchée dans la sdb des femmes au 7e étage":"clogged toilet in the women's bathroom on the 7th floor","#Nous recevons une nouvelle employés.":"We receive a new staff.","#Placer le stock de bureau dans les boites quelqu'un va view more":"Put the office stock in the boxes someone goes view more","#billet pour Naji fait la peinture. Local 102 es urgent. view more":"ticket for Naji does the painting. Local 102 is urgent. view more","#2. Le 24 octobre prochain, nous allons tenir un événement view more":"2. On October 24, we will hold an event view more","#Open doors and supervise contractors. Locals 710, 1002 and view more":"Open doors and supervise contractors. Locals 710, 1002 and view more","#Porte d'entrée: il y a de l'huile/graisse qui coule du view more":"Entrance door: there is oil / grease flowing from the view more","#La climatisation ne fonctionne pas dans la moitié du bureau view more":"Air conditioning does not work in half of the office view more","#installer bande anti dérapante dans l'escalier du sous-sol view more":"install anti-slip tape in the basement stairs view more","#Peinturer porte sortie du10ieme étage 407mcgill Durée 1:00h view more":"Painting door door exit of the 10th floor 407mcgill Duration 1: 00h view more","#access to the contractors to the tenant spaces of all 10 view more":"Access to the contractors to the holding spaces of all 10 view more","#Danielle à la comptabilité m’a fait savoir que l’eau chaude view more":"Danielle at accounting let me know that hot water view more","#Nous avons des néons de brulés":"We have neons of burns","#veuiller avoir une equipe de menage pour 7:45 demain matin view more":"please have a household team for 7:45 tomorrow morning view more","#Est-ce possible d’ouvrir un billet pour le locataire de la view more":"Is it possible to open a ticket for the tenant of the view more","#SVP, est-ce possible de pouvoir faire une tournée sur tous view more":"Please, is it possible to be able to tour all view more","#Le nettoyage des hottes pour le Holder à été reporté au view more":"The cleaning of the hoods for the Holder has been postponed to the view more","#Open doors and supervise contractors in our tenant view more":"Open doors and supervises contractors taking in our view more","#Pourrais tu préparer un badge d’accès pour Valérie Chosson view more":"Could you prepare an access badge for Valérie Chosson view more","#Climatisation bruyante dans la salle de serveur":"Noisy air conditioning in the server room","#Formation avec Naji pour le plâtre 407 mcgill bureaux 1002 view more":"Training with Naji for plaster 407 mcgill offices 1002 view more","#Assurer que les portes du 6e étage soient bien":"Ensure that the 6th floor doors are well","#ampoule devant ascenseur 10ieme étage durée Durée 30min view more":"bulb front lift 10th floor duration Duration 30min view more","#changer les lumières dans ansenseur #1. T8 qty:2":"change the lights in ansenser # 1. T8 qty: 2","#changing lights in the corridor on the 10th floor Mr16 view more":"changing lights in the corridor on the 10th floor Mr16 view more","#Bring two boxes to Asgaard. They are at Groupe Mach.":"Bring two boxes to Asgaard. They are at Mach Group.","#giving the contractors access to local 710 and 810 and view more":"giving the contractors access to the local 710 and 810 and view more","#nettoyage diffuseur 407 mcgill bureau 410 Durée 30min":"cleaning diffuser 407 mcgill desk 410 Duration 30min","#remise du système normal durée 30min Merci":"normal system delivery time 30min Thank you","#Est-il possible de réaliser les 2 actions suivantes au":"Is it possible to perform the following 2 actions at","#programing 2 puce for Bradcon.1/2h":"programing 2 bullet for Bradcon.1 / 2h","#Redémarrage du système de climatisation du 4ieme et de view more":"Restart the air conditioning system of the 4th and view more","#Glenn, Annie needs to see you regarding the elevator view more":"Glenn, Annie wants to see you about the elevator view more","#men's urinal overflow. Mop floor close water repair view more":"men's urinal overflow. Mop floor close water repair view more","#office move. Setting up and rearranging furniture of locals view more":"office move. Setting up and rearranging furniture of locals view more","#Il n'y a pas d'air dans les bureaux des gestionnaires au view more":"There is no air in the managers' offices at the view more","#Mardi le 21 septembre, livraison à 10h00 au toit pour le view more":"Tuesday, September 21st, delivery at 10:00 am on the roof for the view more","#Soap dispenser leaks and is rotten":"Soap dispense leaks and is rotten","#requête pour le nettoyage section livraison bac de view more":"query for cleaning section delivery tray view more","#attacher les câbles pour connection de les ordinateurs sur view more":"attach cables for connecting computers on view more","#Besoin d'une clé et une passe au nom de August Wang pour le view more":"Need a key and a pass in the name of August Wang for the view more","#installation of 2 new door closes.":"installation of 2 new door closed.","#Nettoyage de la section recyclage pour le contracteur de view more":"Cleaning the recycling section for the contractor to view more","#arranger porte du placard au casasom 10 ieme etage":"arrange closet door at casasom 10th floor","#emaquet@groupemach.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"emaquet@groupemach.com is not authorized to access this section of the site","#Néons à changer dans le bureau de Rosa. à faire aujourd'hui view more":"Neons to change in Rosa's office. to do today view more","#Toujours en trouble.":"Always in trouble.","#Les toilettes refoule dans la foire alimentaire. Denis":"The toilet is repressed in the food court. Denis","#calling à towing to remove a car from the parking lot. 1/2 h view more":"calling to towing a car from the parking lot. 1/2 h view more","#Problème avec la porte d'entrée de la SAQ. Voir si tu peux":"Problem with the gateway to the SAQ. See if you can","#Les toilettes refoule dans la foire alimentaire. Denis view more":"The toilet is repressed in the food court. Denis view more","#changer les ampoules dans le stockroom de Bradcon à view more":"change bulbs in Bradcon's stockroom to view more","#Peinture à faire dans les corridors ou il y a eu du plâtre view more":"Painting in corridors where there was plaster view more","#Can Homewood order 20 more of the building access cards view more":"Can Homewood order 20 more","#Remettre les cendriers sur la bâtisse. 1 à chaque entrée. view more":"Put the ashtrays back on the building. 1 at each entrance. view more","#Le technicien de control ac est passé et a travaillé 2h30":"The control technician ac passed and worked 2h30","#Vider les trappe à graisse de la foire. Vérifier dans le":"Empty the grease trap of the fair. Check in","#mettre système en test":"put system under test","#Problème avec la porte d'entrée de la SAQ. Voir si tu peux view more":"Problem with the gateway to the SAQ. See if you can view more","#Tel que laissé sur votre boîte vocale de bureau, nous voulons faire des relevés électromécaniques dans le cadre du projet de réaménagement de la clinique du 9e étage. Vous est-il possible d’aviser le locataire de notre passage mardi à 13h30 ou nous aviser de toute contrainte?":"As left on your office mailbox, we want to do electromechanical readings as part of the 9th floor clinic redevelopment project. Is it possible to notify the tenant of our passage Tuesday at 1:30 pm or notify us of any constraint?","#Serait-il possible de ramasser le carton à récupérer qui est placé à côté view more":"Would it be possible to pick up the cardboard to be collected which is placed next view more","#Prochaine date":"Next date","#Entrepôt":"Warehouse","#rôles":"roles","#(1499) Fermer la requête":"(1499) Close query","#Ressource externe":"External resource","#Nom de la compagnie":"Company Name","#Module finance - liste de valeurs":"Finance module - list of values","#Ampoule.-METALARC-175W-":"Ampoule.-METALA R C-175W-","#ModifierPriorité":"Modify Priorities","#Travail complété":"Work completed","#Billet généré par le gestionnaire":"Ticket generated by the manager","#Climatisation et chauffage":"Air Conditioning and Heating","#Entretien ménager":"Housekeeping","#Ajoutez un courriel d'une personne qui doit être informée par le traitement de ce billet.":"Add an email from someone who needs to be informed by processing this post.","#Retour à log":"Back to log","#Le courriel d'une personne à tenir informée du traitement de cette requête.":"The e-mail of a person to keep informed of the processing of this request.","#Réouverture":"Reopening","#Pompe":"Pump","#Équipement fixe":"Fixed Equipment","#C'est dans cette page que vous ajoutez un nouveau type d'équipement.":"This is where you add a new type of equipment.","#SI VOTRE ÉQUIPEMENT EST LOCALISÉ DANS UN BÂTIMENT, N'OUBLIEZ-PAS DE LE PRÉCISER.":"IF YOUR EQUIPMENT IS LOCATED IN A BUILDING, DO NOT FORGET TO SPECIFY IT.","#Choisissez, parmi les autres équipements disponible.":"Choose from other available equipment.","#Véhicule de service":"Service vehicle","#Mode avancé":"Advanced mode","#Lier cet équipement à un autre équipement.":"Connect this equipment to other equipment.","#ordinateur de bord":"board computer","#Cet équipement inclus d'autres équipement ?":"Does this equipment include other equipment?","#attention!":"Warning!","#Supprimer définitivement":"Delete definitely","#Pour réactiver un type d'équipement, cliquez sur Archive et choisissez NON.":"To reactivate an equipment type, click Archive and choose NO.","#Attention!":"Warning!","#No. de référence officiel":"Official Reference Number","#Guide utilisation / Entretien":"User guide / Maintenance","#Fréquence d'utilisation":"Frequency of use","#Merci et bonne fin de journée!":"Thank you and have a good day!","#C'est fait.":"It is done.","#commentaire":"comment","#Echangeur d'air":"Air exchanger","#Résidence":"Residence","#Finis plafond":"Finish ceiling","#Gicleurs":"Sprinklers","#Finis mur":"Finish wall","#Hotte de cuisine":"Kitchen hood","#Balcon":"Balcony","#Gypse":"Gypsum","#Céramique":"Ceramic","#Bois":"Wood","#Tapis":"carpet","#Plafond suspendu":"Suspended ceiling","#Lave vaisselle":"Dishwasher","#Voulez-vous continuer de décrire ce local?":"Do you want to continue describing this place?","#Réservoir eau chaude":"Hot water tank","#Laveuse - sécheuse":"Washer, dryer","#Plus de champs...":"More fields ...","#sur 7":"out of 7","#sur 5":"out of 5","#Enlever tuile du plafond au sous-sol pour view more":"Remove tile from the ceiling in the basement for view more","#sur 4":"out of 4","#M Boivin aimerait savoir quand les":"Mr. Boivin would like to know when","#Merci de faire attention et de donner un meilleur service.":"Thank you for being careful and giving a better service.","#Ampoule.-32W-48PO-4100K":"Bulb. - 32W-48PO-4100K","#Ampoule.-60 Watt-120v":"Bulb. - 60 Watt-120v","#Ampoule.-7MR16-F35-3000-DIM-AF2":"Bulb. - 7MR16-F35-3000-DIM-AF2","#Ampoule.-FC40-T5-4100K-CIRC":"Bulb. - FC40-T5-4100K-CIRC","#Ampoule.-FLUOCOMP-15W-27000K-LGNECK":"Bulb. - FLUOCOMP-15W-27000K-LGNECK","#Ampoule.-mr16-5w-12v-del":"Bulb. - mr16-5w-12v-del","#Ampoule.-PLC18/27/4P-U":"Bulb. - PLC18 / 27 / 4P-U","#Ampoule.-twister 27W":"Bulb. - twister 27W","#Ampoule.-PLL40/41-O":"Bulb. - PLL40 / 41-O","#Ampoule.-TRAM050EC":"Bulb. - TRAM050EC","#Poignée.-poignée std avec clé":"Handle. - std handle with key","#Ampoule.-BALLAST 80WT5347V-ESS":"Bulb. - BALLAST 80WT5347V-ESS","#Ampoule.-F17T8-24PO":"Bulb. - F17T8-24PO","#DIAPH KIT P-6000 ZURN Fourniture.-PLOMBERIE":"DIAPH KIT P - 6000 ZURN Supplied-PLUMBING","#Ampoule.-BALLAST-28W-4PINS-STD":"Bulb. - BALLAST-28W-4PINS-STD","#Ampoule.-E22642/347-A/TDE-FLEX":"Bulb. - E22642 / 347-A / TDE-FLEX","#Ampoule.-PL26-4PINS-3000K":"Bulb. - PL26-4PINS-3000K","#Ampoule.-PLC134P-ST13W 4100K 4PINS":"Bulb. - PLC134P-ST13W 4100K 4PINS","#Poignée.-vis a bois":"Handle. - wood screws","#Ampoule.-GU10-MR16/50W/CG/130-ST":"Bulb. - GU10-MR16 / 50W / CG / 130-ST","#Ampoule.-PAR30 15w-120v-DEL":"Bulb. - PAR30 15w-120v-LED","#Ampoule.-PAR30 75W-130V":"Bulb. - PAR30 75W-130V","#Clé.-Médéco":"Key. - Médéco","#VACUUM BREAKER W-55 SLOAN Fourniture.-PLOMBERIE":"VACUUM BREAKER W - 55 SLOAN Supplied-PLUMBING","#Ampoule.-CF9/27K/PAR20/E26-ST":"Bulb. - CF9 / 27K / PAR20 / E26-ST","#Ampoule.-DBA15PL":"Bulb. - DBA15PL","#Ampoule.-FLUOCOMP-DBL-26W-4100K-4PINS":"Bulb. - FLUOCOMP-DBL-26W-4100K-4PINS","#Ampoule.-LDR-WP-100W-24V":"Bulb. - LDR-WP-100W-24V","#Ampoule.-MR16-50W-COVERGLASS":"Bulb. - MR16-50W-COVERGLASS","#Ampoule.-SOCKET MINI-T5-SNAP IN":"Bulb. - SOCKET MINI-T5-SNAP IN","#Ampoule.-20mr16baby":"Bulb. - 20mr16baby","#Ampoule.-BALLAST-28W-347V-STD":"Bulb. - BALLAST-28W-347V-STD","#Ampoule.-F21T5/TL840-PH":"Bulb. - F21T5 / TL840-PH","#Ampoule.-f32T5":"Bulb. - f32T5","#Ampoule.-f32T8":"Bulb. - f32T8","#Ampoule.-F40T12Cw-SUPREME-ALTO":"Bulb. - F40T12Cw-SUPREME-ALTO","#Ampoule.-luminous spiral-27W--27":"Bulb. - luminous spiral-27W - 27","#Ampoule.-PLT42W-4100K-4PINS":"Bulb. - PLT42W-4100K-4PINS","#Liquide.-conduit flexible 48\" toilette":"Liquid. - flexible conduit 48 \"toilet","#F13BDX/841/eco 4P Ampoule.-Ampoule":"F13BDX / 841 / eco 4P Bulb. - Bulb","#INSIDE PLASTIC COVER P6000 ZURN -PLOMBERIE":"INSIDE PLASTIC COVER P6000 ZURN - PLUMBING","#test Ampoule.-test":"Ampoule test. - test","#Ampoule.-15T6-CL-7.5M-STD":"Bulb. - 15T6-CL-7.5M-STD","#Ampoule.-90P38FL130-SY":"Bulb. - 90P38FL130-SY","#Ampoule.-F54-T5-STD":"Bulb. - F54-T5-STD","#Clé.-carte d'accès":"Key. - access card","#Spud Fourniture.-Spud de toilette":"Spud Supply. - Toilet spud","#Ampoule.-ER254120MHT":"Bulb. - ER254120MHT","#Ampoule.-f13t5cw":"Bulb. - f13t5cw","#Ampoule.-F24W-T5-3500K":"Bulb. - F24W-T5-3500K","#Ampoule.-F32T8/TL841/ALTO":"Bulb. - F32T8 / TL841 / ALTO","#Porte.-Poignée standard":"Door. - Standard handle","#Ampoule.-BALLAST-F28-T5 120V":"Bulb. - BALLAST-F28-T5 120V","#Ampoule.-DEL- 1.5Wt6":"Bulb. - LED- 1.5Wt6","#Ampoule.-F28T5/TL841-PH":"Bulb. - F28T5 / TL841-PH","#Ampoule.-F32-T8-32W-4100K":"Bulb. - F32-T8-32W-4100K","#Ampoule.-F40T12-STD":"Bulb. - F40T12-STD","#Ampoule.-L-1471":"Bulb. - L-1471","#Ampoule.-LED7WMR16-FL-840K-DIM-G6":"Bulb. - LED7WMR16-FL-840K-DIM-G6","#Ampoule.-NTTL-32W-7-W40-C-S25-YB":"Bulb. - NTTL-32W-7-W40-C-S25-YB","#Ampoule.-PAR20-50W-130V-STD":"Bulb. - PAR20-50W-130V-STD","#Ampoule.-PAR30-14.5W-4000K":"Bulb. - PAR30-14.5W-4000K","#Ressource-":"Resource -","#Ampoule.-LEDMR16/6W/NFL40K/12V/25":"Bulb. - LEDMR16 / 6W / NFL40K / 12V / 25","#Ampoule.-luminous spiral-13W-27K":"Bulb. - spiral lights-13W-27K","#Ampoule.-PLC13/27/4P-ST":"Bulb. - PLC13 / 27 / 4P-ST","#Ampoule.-q100 cl-edt 100W":"Bulb. - q100 cl-edt 100W","#Ressource-main d'oeuvre ( journalier)":"Resource - labor (daily)","#Ampoule.-F32TLONG-DURÉE":"Bulb. - F32TLONG-DURATION","#Ampoule.-PLT32ELUME STD":"Bulb. - PLT32ELUME STD","#Porte.-moraillons 4.5po":"Door. - hasps 4.5 \"","#Ampoule.-14WR20 flood 2700k":"Bulb. - 14WR20 flood 2700k","#Ampoule.-50PAR20-130V":"Bulb. - 50PAR20-130V","#Ampoule.-Ess-396PBXSX2":"Bulb. - Ess-396PBXSX2","#Ampoule.-F15T8CW-EIKO":"Bulb. - F15T8CW-EIKO","#• Merci de bien vouloir prévoir l'éclairage du central téléphonique du lundi au vendredi jusqu'à 21h15 jusqu'au 31 octobre. Le central demeure fermé les samedis et dimanches. Merci!":"• Please be sure to provide the central office lighting from Monday to Friday until 9:15 pm until October 31st. The central remains closed on Saturdays and Sundays. Thank you!","#Ampoule.-FLUO25W-36PO-4100K":"Bulb. - FLUO25W-36PO-4100K","#Ampoule.-mr16-5w-12v-exn":"Bulb. - mr16-5w-12v-exn","#Ampoule.-T120V/60W/AR/MC/STD":"Bulb. - T120V / 60W / AR / MC / STD","#Liquide.-Silicone blanc":"Liquid. - White silicone","#GX23-F13 -AMPOULE":"GX23 - F13 - BULB","#Ampoule.-33126Q35K":"Bulb. - 33126Q35K","#Ampoule.-AMALGAME4100K-PLT32":"Bulb. - AMALGAME4100K-PLT32","#Ampoule.-F28-T8-4100K-46PO":"Bulb. - F28-T8-4100K-46PO","#Ampoule.-FLUOCOMP-13W-4100K-4PINS":"Bulb. - FLUOCOMP-13W-4100K-4PINS","#Porte.-Penture 4 trous":"Door. - Hole 4 holes","#-GM Fourniture.-générique":"-GM Supply.-Generic","#-GM Fourniture.-générique":"- GM Supply.-Generic","#-gasket de nilon":"- g asket of nilon","#Mélissa Lapointe aux communications a renversé un liquide":"Mélissa Lapointe Communications has spilled a liquid","#Mélissa Lapointe aux communications a renversé un liquide view more":"Mélissa Lapointe Communications has spilled a liquid view more","#bureau de Mélissa lapointe aux communications (derrière la bibliothèque)":"Melissa Communications Office (behind the library)","#rs_support@thegoodregister.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"Rs_support@thegoodregister.com is not allowed to access this section of the site","#Superficie totale de l'étage":"Total floor area","#Exemple: 2e étage":"Example: 2nd floor","#Bonjour, il y a un bruit très dérangeant dans l'entretoit":"Hello, there is a very disturbing noise in the attic","#Il fait très froid dans la section de Caroline Malo/Marcia view more":"It's very cold in Caroline Malo / Marcia's section view more","#Fittings WS Nipple -3/4X1-1/2 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -3 / 4X1-1 / 2 XH BLK WS Nipple","#Éditer les données de l'étage":"Editing Floor Data","#Bonjour, il y a un bruit très dérangeant dans l'entretoit près du bureau de Vanessa Pace, mais celui-ci est pire aujourd'hui en raison du vent. J'ai aussi eu des plaintes pour des craquements dans la salle Bonaventure. S.v.p. vérifier. Merci.":"Hello, there is a very disturbing noise in the attic near Vanessa Pace's office, but this one is worse today because of the wind. I also had complaints about crunches in the Bonaventure room. Please check. Thank you.","#Fittings Brass-1X2 STD Brass Nipple":"Fittin g Brass-1X2 STD Brass Nipple","#Fittings Cast Iron-2X1 BLK Iron Hex Bushing":"Fittin g s Iron-2X1 Cast BLK Iron Hex Bushing","#La porte vitrée du 4ème étage (côté":"The glass door on the 4th floor (side","#-4 #24Z STD Clevis Hanger Zinc Plated":"-4 # 24Z STD Clevis Han er g Zinc Plated","#Vous pouvez télécharger un fichier .":"You can download a file.","#Plan de l'étage":"Floor plan","#-25755.Bouchon 2\"P MEGAPRESS":"-25755.Box 2 \"P ME G APRESS","#Permet d'ordonner les étages numériquement. Exemple: SS1 peut avoir la valeur -1, RC, la valeur 0 et le premier étage la valeur 1.":"Allows to order the stages numerically. Example: SS1 can have the value -1, RC, the value 0 and the first stage the value 1.","#Description du bâtiment":"Building Description","#- GM Fourniture générique":"- GM Generic supply","#Cast Iron Soil Pipe Fittings-150mm (6\") Stainless Steel MJ SP CouplingW/":"Cast Iron Soil Fittin Pipe g -150mm (6 \") Stainless Steel MJ SP CouplingW /","#Clay Pipe Fittings-4X4 #1056-44 4.38X4.38 OD FERNCO FLEX COUPLING":"Clay Fittin Pipe g s-4X4 # 1056-44 4.38X4.38 OD FERNCO FLEX COUPLING","#Fittings-Permalynx-1-1/2 Press Coupling CXC With Stop 10075508":"Fittin g s-Permalynx-1-1 / 2 Press Coupling CXC With Stop 10075508","#Heating Accessories-HUB FIT270261 6\" CHERNE":"Heatin g Accessories-HUB FIT270261 6 \"CHERNE","#Heating Controls-TIW02 Winters Brass Well 1/2X3 . 5 STEM X 1.7":"Heatin g Controls-TIW02 Winters brass Well 1 / 2X3. 5 STEM X 1.7","#Special Hangers-1-1/2 #24Z STD Clevis Hanger Zinc Plated":"Special Han g ers-1-1 / 2 # 24Z STD Clevis Hanger Zinc Plated","#Il fait très froid dans la section de Caroline Malo/Marcia":"It's very cold in Caroline Malo / Marcia's section","#Fittings Copper-3/4 WROT SJ CXFE ADAP":"Fittin g Copper-3/4 WROT SJ CXFE ADAP","#Fittings Stainless Steel -1X2 STD.TP316 Welded Nipple":"Fittin g Stainless Steel -1X2 STD.TP316 Welded Nipple","#Fittings WS Nipple -2X6 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -2X6 NMR BLK WS Nipple","#Fittings-Permalynx-1\" Tee CXC 10075582":"Fittin g s-PermaLynx-1 \"T CXC 10,075,582","#Hangers and Supports-1-1/2 #82Z Riser Clamp Zinc Plated":"Han g ers and media-1-1 / 2 # 82Z Riser Clamp Zinc Plated","#Plastic Fittings PVC-1-1/4 #829-012 SCH.80 PVC Press Coupling SW":"Plastic fittin g s PVC-1-1 / 4 # 829-012 SCH.80 PVC Press Coupling SW","#Plastic Fittings PVC-1/2 #806-005 SCH.80 PVC PRESS 90 ELL SOCKET":"Plastic Fittin g PVC-1/2 # 806-005 SCH.80 PVC PRESS 90 ELL SOCKET","#PVC XFR Fittings-6 XFR / HRS 2550 PVC 45 ELL HXSP":"PVC XFR fittin g s-6 XFR / HRS PVC 2550 45 ELL HXSP","#Fittings Stainless Steel -3 ISP 150# T2 GALV. Backing Flange":"Stainless Steel Fittings -3 ISP 150 # T2 GA LV. Backing Flange","#Ajouter un local à cet étage":"Add a Room to this floor","#Fittings-Permalynx-1-1/2\" Press 90 Elbow CXC 10075080":"Fittin g s-PermaLynx-1-1 / 2 \"90 Elbow Press CXC 10,075,080","#Heating Accessories-Graisse Conductrice pour Ther Mowell #107":"Heatin g Accessories-Conductive Grease for Ther Mowell # 107","#PVC XFR Fittings-4 XRF / HRS 2550 PVC 90 ELL HXH":"PVC XFR fittin g s-4 XRF / HRS 2550 PVC 90 ELL HXH","#Special Hangers-1-1/2 #41 ADJ Swivel Ring Zinc Coated":"Special Han g ers 1-1 / 2 # 41 ADJ Swivel Ring Zinc Coated","#Fittings Brass-1 STD Brass Union":"Fittin g Brass-1 STD Brass Union","#Fittings Victaulic-4\" #5616-5.14x12 ROBAR Repair Clamp Range 4":"Fittin g s Victaulic-4 \"# 5616-5.14x12 ROBAR Repair Clamp Range 4","#Fittings-Permalynx-1\" Press 45 ELBOW CXC 10075064":"Fittin g s-Permalynx-1 \"Press 45 ELBOW CXC 10075064","#Special Hangers-6 #24Z STD Clevis Hanger Zinc plated":"Special Han g ers-6 # 24Z STD Clevis Hanger Zinc plated","#E069 Ampoule-Interrupteur bas voltage GE":"E069 low Bulb-switch volta ge GE","#-P-817-GDC.GRILLE FTE/DUCT GALV":"-P-817-GDC.GRILLE FTE / DUCT GA LV","#14 classeurs à faire descendre dans notre local au view more":"14 filing cabinets to be lowered in our room to view more","#Le refroidisseur d'eau du coin café au 6e":"The water cooler of the coffee corner at the 6th","#Fittings WS Nipple -2X4-1/2 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -2X4-1 / 2 XH BLK WS Nipple","#Fittings WS Nipple -3/4X6 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -3 / 4X6 NMR BLK WS Nipple","#Fittings-Permalynx-3/4 Press Coupling No Stop CXC 10075515":"Fittin g s-Permalynx-3/4 Press Coupling No Stop CXC 10075515","#Hand Tools-270-229 2 GRIPPER TEST Plug (Q1108)":"Hand Tools 270-229-TEST 2 G RIPPER Plug (Q1108)","#Heating Accessories-2-1/2 Y Strainer EN Stainless Flanger 212781":"Heatin g Accessories-2-1 / 2 Y Stainless Strainer Strainer 212781","#Fittings-Permalynx-1/2\" Press Female CXF 10075750":"Fittin g s-Permalynx-1/2 \"Female Press CXF 10075750","#Hand Tools-270-237 3 GRIPPER TEST Plug (Q1108A)":"Hand Tools-270-237 3G RIPPER TEST Plug (Q1108A)","#Plastic Fittings PVC-1-1/2 #847-015 SCH.80 PVC Press Union SW":"Plastic fittin g s PVC-1-1 / 2 # 847-015 SCH.80 Press Union PVC SW","#Fittings Victaulic-6 #77 Victaulic Coupling W/Grade E Gasket":"Fittings Victaulic-6 # 77 Victaulic Coupling W / Grade E Gas ket","#Fittings Malleable Iron-3/4 300# BLK MI GJ UNION B-I":"Fittin g Malleable Iron-3/4 300 # BLK MI GJ UNION BI","#Hand Tools-6 270=067 CHERNE REGULAR TEST-BALL Plug":"Hand Tools-6 270 = 067 CHERNE RE G ULAR TEST-BALL Plug","#Heating Accessories-1X12\" ALL SS FLEX CONNECTOR MIP X MIP":"Heatin g Accessories-1X12 \"ALL FLEX CONNECTOR MIP X MIP","#Heating Accessories-Packing Ring 1-1/4 # 402P OS&B":"Heatin g Packing Accessories-Ring 1-1 / 4 # 402P OS & B","#Plastic Fittings PVC-1-1/4 #897-012 SCH.80 PVC PRESS UNION SW":"Plastic fittin g s PVC-1-1 / 4 # 897-012 SCH.80 PVC PRESS UNION SW","#Fittings Victaulic-6 #77 Victaulic Coupling W/Grade E Gasket":"Fittin g s Victaulic-6 # 77 Victaulic Coupling W / Grade E Gasket","#Fittings WS Nipple -1-1/2XCLOSE XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -1-1 / 2XCLOSE NMR BLK WS Nipple","#Fittings WS Nipple -1X2 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -1X2 XH BLK WS Nipple","#Fittings WS Nipple -2XCLOSE XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -2XCLOSE NMR BLK WS Nipple","#Fittings WS Nipple -3/4X4 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -3 / 4X4 NMR BLK WS Nipple","#Fittings WS Nipple -3/4X4-1/2 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -3 / 4x4-1 / 2 XH BLK WS Nipple","#Fittings-Permalynx-1\" Press Male Union CXM 10075888":"Fittin g s-PermaLynx-1 \"Press Male Union CXM 10,075,888","#Heating Accessories-Tailpiece #6812-12 OS&B":"Heatin g Accessories-Tailpiece # 6812-12 OS & B","#PVC DWV Fittings-1-1/2 PVC DWV 90 ELL HXH":"PVC DWV Fittin g s-1-1 / 2 PVC DWV 90 ELL HXH","#PVC DWV Fittings-2 PVC DWV Fitting Cleanout SPXFPT W/GASKET":"PVC DWV Fittings-2 DWV PVC Fitting Cleanout SPXFPT W / GAS KET","#Fittings Cast Iron-1 BLK Iron SQ HD Cored Plug":"Fittin g s Iron Cast Iron-1 BLK Iron SQ HD Cored Plug","#Fittings-Permalynx-1-1/2\" Press 45 Elbow CXC 10075092":"Fittin g s-PermaLynx-1-1 / 2 \"45 Elbow Press CXC 10,075,092","#PVC DWV Fittings-4 PVC DWV Fitting Cleanout SPXFPT W/GASKET":"PVC DWV Fittin g s-4 DWV PVC Fitting Cleanout SPXFPT W / GASKET","#Steel Flanges Carbon -6 150# FS Blind FLG RF A105N":"Steel flan g es Carbon FS # 6150 Blind FLG RF A105N","#Fittings Stainless Steel -1 150# RF SCRD FLG A182 SS316":"Fittin g Stainless Steel -1 150 # RF SCRD FLG A182 SS316","#Fittings Victaulic-4-1/2 OZ TUBE Victaulic Lubricant":"Fittin g s Victaulic-4-1 / 2 OZ TUBE Victaulic Lubricant","#Fittings-Permalynx-1/2\" Press 90 Elbow CXC 10075554":"Fittin g s-PermaLynx-1/2 \"Press 90 Elbow CXC 10,075,554","#Fittings-Permalynx-2\" Press Tube Cap 10075176":"Fittin g s-PermaLynx-2 \"Press Cap Tube 10075176","#Heating Controls-3 . 5\" Stem Winters Thermowell Brass With 1\"":"Heatin g Controls-3. 5 \"Stem Winters Thermowell Brass With 1\"","#Fittings Stainless Steel -2-1/2 IPS 150# T2 GALV. Backing Flange":"Fittin g Stainless Steel -2-1 / 2 IPS 150 # T2 GALV. Backing Flange","#Fittings WS Nipple -2X5-1/2 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -2X5-1 / 2 XH BLK WS Nipple","#Fittings-Permalynx-1-1/2\" Press Tee CXC 10075098":"Fittin g s-PermaLynx-1-1 / 2 \"Press T CXC 10,075,098","#Fittings-Permalynx-2\" X 1\" Press Red CPLG CXC 10066005":"Fittin g s-Permalynx-2 \"X 1\" Press Red CPLG CXC 10066005","#Hangers and Supports-6 #82Z Riser Clamp Zinc Plated":"Han g ers and media-6 # 82Z Riser Clamp Zinc Plated","#Plastic Fittings PVC-1/2 #829-005 SCH.80 PVC Press Coupling SW":"Plastic PVC fittin g s-1/2 # 829-005 SCH.80 PVC Press Coupling SW","#Steel Flanges Carbon -2-1/2 300# FS BLIND FLG RF A105N":"Steel Flan g es Carbon -2-1 / 2 300 # FS BLIND FLG RF A105N","#-FD320-PG-4 GRILLE FTE":"-FD320-P G -4 GRID FTE","#Fittings-Permalynx-1-1/2\" X 1\" Press Red CPLG CXC 10066003":"Fittin g s-Permalynx-1-1 / 2 \"X 1\" Press Red CPLG CXC 10066003","#Fittings-Permalynx-2\" X 2\" X 1\" Press Tee CXCXC 10075116":"Fittin g s-PermaLynx-2 \"X 2\" X 1 \"Press 10075116 T CXCXC","#PVC DWV Fittings-1-1/2 PVC DWV 45 ELL HXH":"PVC DWV Fittin g s-1-1 / 2 PVC DWV 45 ELL HXH","#PVC XFR Fittings-4 XFR / HRS 2550 PVC 45 ELL HXH":"PVC XFR fittin g s-4 XFR / HRS PVC 2550 45 ELL HXH","#-25755.Bouchon 2\"P MEGAPRESS":"-25755.Box 2 \"P ME GA PRESS","#Fittings Stainless Steel -2-1/2 IPS 150# T2 GALV. Backing Flange":"Stainless Steel Fittings -2-1 / 2 IPS 150 # T2 GA LV. Backing Flange","#PVC DWV Fittings-1-1/2 PVC DWV Fitting Cleanout SPXFPT W GAS":"PVC DWV Fittings-1-1 / 2 DWV PVC Fitting Cleanout SPXFPT GA W S","#Fittings Copper-1/2 WROT SJ FTGXM Adapter":"Fittin g Copper-1/2 WROT SJ FTGXM Adapter","#Fittings Copper-3/4X1/2 WROT SJ RED CPLG CXC":"Fittin g s Copper-3 / 4X1 / 2 WR SJ RED CPLG CXC","#Fittings WS Nipple -2X5 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -2X5 NMR BLK WS Nipple","#Fittings WS Nipple -3/4X3 XHY BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -3 / 4X3 XHY BLK WS Nipple","#Special Hangers-2 #24Z STD CLEVIS HANGER ZINC PLATED":"Special Han g ers-2 # 24Z STD CLEVIS HANGER ZINC PLATED","#Steel Flanges Carbon -3 300# FS BLIND FLG RF A105N":"Steel blank gs Carbon 3300 # FS BLIND FLG RF A105N","#Steel Pipe ERW-2 XH .218 BLK ERW Steel Pipe BE SRL A53 GR.":"Steel Pipe ERW-2 XH .218 BLK ERW Pipe Steel BE SRL A53 G R.","#-P-817-GDC.GRILLE FTE/DUCT GALV":"-P-817- G DC.GRILLE FTE / DUCT GALV","#Fittings WS Nipple -1XCLOSE XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -1XCLOSE XH BLK WS Nipple","#Fittings WS Nipple -3/4X2-1/2 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -3 / 4X2-1 / 2 XH BLK WS Nipple","#Fittings-Permalynx-1-1/4\" Press Tube CAP 10075172":"Fittin g s-PermaLynx-1-1 / 4 \"CAPE Press Tube 10075172","#Fittings-Permalynx-3/4\" X 3/4\" X 1/2\" Press Tee CXC 10075906":"Fittin g s-PermaLynx-3/4 \"X 3/4\" X 1/2 \"Press T CXC 10,075,906","#Hangers and Supports-3 #82Z Riser Clamp Zinc Plated":"Han g ers and media-3 # 82Z Riser Clamp Zinc Plated","#Service Items-PC4 PHILPLUG COLD CAULKING COMPOUND CORD.7":"Service Items-PC4 PHILPLU G COLD CAULKING COMPOUND CORD.7","#Heating Accessories-Valve et Glace GAGE APOLLO 24-3001":"Heating Accessories-Valve and Ice GA GE APOLLO 24-3001","#Fittings-Permalynx-1-1/2\" Press Male CXM 10075812":"Fittin g s-PermaLynx-1-1 / 2 \"Press Male CXM 10,075,812","#Heating Controls-FLOTTE WATTS Modele FLIPPEN NPT Femelle 1\"":"Heatin g Controls-FLEET WATTS Model FLIPPEN NPT Female 1 \"","#PVC DWV Fittings-1-1/2 PVC DWV SAN TEE HXHXH":"PVC DWV Fittin g s-1-1 / 2 PVC DWV SAN TEE HXHXH","#PVC XFR Fittings-4 XFR / HRS 2550 PVC 45 ELL HXSP":"PVC XFR fittin g s-4 XFR / HRS PVC 2550 45 ELL HXSP","#E041 Ampoule-Lampe Tungst�ne halog�ne 150W":"E041 Bulb-Lamp Tun g stne halogen 150W","#Fittings Victaulic-6 #77 Victaulic Coupling W/Grade E Gasket":"Victaulic-6 Fittings # 77 Victaulic Coupling W / Grade E Ga sket","#Fittings Malleable Iron-3/4 300# BLK MI 90 ELBOW":"Fittin g Malleable Iron-3/4 300 # BLK MI 90 ELBOW","#Fittings Stainless Steel -1-1/2XCLOSE STD.TP316 Welded Nipple":"Fittin g Stainless Steel -1-1 / 2XCLOSE STD.TP316 Welded Nipple","#Fittings WS Nipple -3/4X5 XH BLK WS Nipple":"Fittin g s WS Nipple -3 / 4X5 NMR BLK WS Nipple","#PVC DWV Fittings-1-1/2 PVC DWV 45 Y HXHXH":"PVC DWV Fittin g s-1-1 / 2 PVC DWV 45 Y HXHXH","#Special Hangers-2 #24Z STD Clevis Hanger Zinc Plated":"Special Han g ers-2 # 24Z STD Clevis Hanger Zinc Plated","#Réservation":"Booking","#Exemple: Ampoule, Papier, Clavier...":"Example: Bulb, Paper, Keyboard ...","#Doit-il y avoir une alerte courriel sur l'atteinte d'une quantité minimum en stock?":"Should there be an email alert on reaching a minimum quantity in stock?","#Transaction sur l'inventaire":"Inventory Transaction","#Classé par fournitures, puis par locaux.":"Classified by supplies, then by rooms","#reg locauxes":"Local reg","#Quantité minimum à maintenir en stock.":"Minimum quantity to keep in stock.","#Inventaires de fournitures":"Inventory of Supplies","#Prix d'achat":"Buying price","#Gestion de l'inventaire de fournitures par bâtiment":"Inventory management by building","#Ajouter une classe de fourniture":"Add a supply class","#Retour à Gestion de l'inventaire":"Back to Inventory Management","#Marge bénéficiaire":"Profit margin","#Selon votre codification interne ou celle de votre fournisseur.":"Depending on your internal coding or that of your supplier.","#S'il n'y a pas d'écofrais, inscrivez 0.":"If there are no ecocharge, enter 0.","#Attention":"Warning","#Pour réactiver une fourniture, choisissez NON dans le champs Archive.":"To reactivate a supply, choose NO in the Archive field.","#Gestion des données de référence pour les équipements":"Management of reference data for equipment","#Liste de vos types d'équipement":"List of your equipment types","#Valeur de remplacement ($)":"Replacement value ($)","#Prédéfinies via la page de configuration":"Predefined via the configuration page","#Inspection annuelle":"Annual Inspection","#ASSOCIE":"ASSOCIATED","#Est":"East","#Complexe":"Complex","#Ouest":"Where is","#LIBRE":"FREE","#Pour la deuxième journée consécutive il n'y a pas de papier view more":"For the second day in a row there is no paper view more","#Je tenais a t'aviser que des travaux seront fait dans les":"I wanted to let you know that work will be done in the","#Serait-ce possible de modifier l'heure d'activation de view more":"Would it be possible to change the time of activation of view more","#Au local des photocopieur, 2.B-42, une des portes battantes":"At the local photocopier, 2.B-42, one of the swing doors","#En cliquant sur oui, la plateforme récupère les coordonnées de votre PC":"By clicking yes, the platform retrieves the coordinates of your PC","#Tel que mentionné, dans le local 01-275 et ses":"As mentioned, in room 01-275 and its","#Réparer et peindre les murs des sdb dans lesquelles ont a":"Repair and paint the walls of the bathrooms in which a","#Boujour, Je voulais simplement vous aviser que Michelle":"Hello, I just wanted to let you know that Michelle","#Inspection de toutes les salles mécaniques et salles":"Inspection of all mechanical rooms and rooms","#Remettre un panneau en aluminium qui va tombé à cause du":"Put back an aluminum panel that will fall because of the","#SVP demander à José de vérifier le bas de la porte, un":"Please ask José to check the bottom of the door, a","#Vous avez créé la requête lundi le 16 octobre et personne":"You created the query on Monday the 16th of October and nobody","#en cliquant sur OUI,":"By clicking YES,","#ou Tablette et les attribut à votre équipement.":"or your tablet and then attributes them to your equipment.","#Il fait trop chaud dans cet":"It's too hot in this","#SVP demander à José de vérifier le bas de la porte, un view more":"Please ask José to check the bottom of the door, a view more","#Veuillez faire le suivi avec une compagnie de revêtement":"Please follow up with a coating company","#3. Couper le tapis dans la section devant les toilettes":"3. Cut the carpet in the section in front of the toilet","#2. Réparer et repeindre le/les mur(s) au rdc endommagés":"2. Repair and repaint the damaged ground wall (s)","#l'équipement n'apparaitra plus dans la liste .":"The equipment will no longer appear in the list.","#Attacher les tables et les envelopper d’une bâche pour":"Tie the tables and wrap them with a tarpaulin for","#Unité de climatisation":"Air Conditioning Unit","#Hotte de plonge":"Diving Hood","#Unité de contrôle d'humidité / température":"Moisture / Temperature Control Unit","#Unité de réfrigération":"Refrigeration unit","#Unité de ventilation":"Ventilation unit","#État du lieu":"State of the place","#Travaux mineurs requis":"Minor work required","#ancrage":"anchorage","#Travaux majeurs requis":"Major work required","#Constatations":"Findings","#plus de papier de toilette dans le dévidoire de la salle de bain en haut view more":"no more toilet paper in the bathroom dispenser at the top view more","#plus de papier de toilette dans le dévidoire de la salle de bain en haut":"no more toilet paper in the bathroom dispenser at the top","#Non conforme":"Improper","#Vacant, Espace Communs":"Vacant, Common Space","#J'ai besoin d'un estimé des coûts pour faire programmer view more":"I need a cost estimate to schedule view more","#J'ai besoin d'un estimé des coûts pour faire programmer":"I need a cost estimate to schedule","#Nos employés nous ont avisés hier":"Our employees informed us yesterday","#Bonjour, j'aurais une carte à faire activer par Serge":"Hello, I have a map to activate by Serge","#Svp, ne pas vider les bacs de recyclage personnels des":"Please, do not empty the personal recycling bins of the","#voici demande recu // Demande d’installation :":"Here is the request received // Installation request:","#Tapisserie":"Tapestry","#Carrelage":"Floor tile","#Cliquez ici pour associer votre compte à un groupe.":"Click here to link your account to a group.","#Indiquez-ici le nom des deux techniciens qui recevront DIRECTEMENT toutes les requêtes de services.":"Indicate here the names of the two technicians who will receive DIRECTLY requests for services.","#Ampoule-cf27 tornado":"Lightbulb -cf27 Tornado","#Ampoule-60 Watt-120v":"Lightbulb -60 Watt-120v","#Ampoule-DEL- 1.5Wt6":"Lightbulb -DEL-1.5 Wt6","#Ampoule-20mr16baby":"Lightbulb -20mr16baby","#Ampoule-f28T5":"Light bulbs-f28T5","#Ampoule-q100 cl-edt 100W":"Lightbuld -q100 cl-edt100W","#Ampoule-50PAR20-130V":"Lightbulb -50PAR20-130V","#Propriétaire / Gestionnaire":"Owner / Manager","#par heure":"per hour","#par unité":"per unit","#Main d'oeuvre":"Workforce","#Ampoule":"Light Bulbs","#Durée: 30 min":"Duration: 30 min","#Change ampoule":"Change bulb","#local 810 es supervisé les contracter es entretien de view more":"local 810 es supervised the contracts maintenance of view more","#Local technique":"Technical area","#Béton":"Concrete","#Travaux majeurs et/ou urgents requis":"Major and / or urgent work required","#Béton peinturé":"Painted concrete","#Image principale":"Main Image","#Choisir parmi vos inspections prédéfinies.":"Choose from your predefined inspections.","#Ressources externes spécialisées en toiture":"External Roofing Resources","#Approbation de coûts":"Costs Approbation","#merci.":"thank you.","#Porte":"Door","#nettoyage section recyclage Durée 30min":"cleaning section recycling Duration 30min","#Est-ce possible de démarrer le view more":"Is it possible to start the view more","#1. Enlever du papier sur le sur 2 view more":"1. Remove paper on the over 2 view more","#Trimestre":"Quarter","#Réparation et retouche de peinture dans":"Repair and touch up of paint in","#Bonjour il y a des lumières à changer":"Hello there are lights to change","#Bonjour, serait-il possible d'obtenir":"Hello, would it be possible to get","#Bonjour, j'ai une carte à faire view more":"Hello, I have a map to make view more","#Réparation et retouche de peinture dans view more":"Repair and touch up paint in view more","#plus de papier de toilette dans le":"more toilet paper in the","#Bonjour, il y a une toilette bouchée":"Hello, there is a clogged toilet","#Bonjour on vient de m'aviser que dans":"Hello, I have just been informed that in","#Bonjour il y a des lumières à changer view more":"Hello there are lights to change view more","#(Groupe Mach seulement)":"(Group Mach only)","#5e étage":"5th floor","#Sécuritaire avec réparation et/ou maintenance préventive":"Secure with repair and / or preventive maintenance","#Acces - THEGOODREGISTER":"Access - THEGOODREGISTER","#Éditer les données de l'équipement":"Edit equipment data","#Politiques":"Policies","#Nouvelles - THEGOODREGISTER":"News - THEGOODREGISTER","#Votre gestionnaire":"Your manager","#Votre Gestionnaire":"Your Manager","#Carte":"Map","#Appel de service":"Service call","#Manuel du locataire":"Tenants handbooks","#Code de disponibilité":"Availability code","#Cette demande vise à vous":"This request is for you","#Il y a un problème dans la salle de view more":"There is a problem in the room of view more","#Ordre d'affichage":"order of appearance","#Catégories de services":"Categories of services","#Retour à Catégories de services":"Back to Service Categories","#Good evening, our company has been acquired and we are view more":"Good evening, our company has-beens and we are Acquired view more","#SVP augmenter un peu la température du":"Please increase the temperature slightly","#There is an intermittent noise in the ventilation system view more":"There is an intermittent noise in the ventilation system view more","#Seulement pour vous avertir que dans la":"Only to warn you that in the","#message de l'équipe de ménage : La view more":"Message from the cleaning team: The view more","#Seulement pour vous avertir que dans la view more":"Only to warn you that in the view more","#Embouteillage":"Bottling","#On m'avise également qu'il fait froid dans la zone de bureau de la Direction des ressources humaines, 6e étage, sud-ouest.":"I am also advised that it is cold in the office area of the Human Resources Branch, 6th floor, southwest.","#Aujourd’hui, mon calorifère fonctionnait, mais très très faiblement. Ce n’est pas suffisant pour contrer le courant l’air froid provenant du plafond (lequel semble ralentir vers 14h).":"Today, my stove worked, but very very weakly. This is not enough to counteract the current cold air coming from the ceiling (which seems to slow down around 14h).","#Vendredi 13 octobre":"Friday, October 13","#coté droit":"right side","#Espace de Christine Routhier":"Christine Routhier's Space","#Bureaux de la DRH":"Offices of HRD","#Est-il possible de passer installer des déflecteurs d’air dans son bureau svp?":"Is it possible to install air deflectors in his office please?","#Non-visible":"Non visible","#Aménagée":"Fitted","#Local ouvert":"Open space","#Verre":"Glass","#Popcorn":"Pop corn","#Extérieur":"Outside","#SVP peindre les numéros d'appartement du 2eme étage.":"Please paint the apartment numbers of the 2nd floor.","#Réparations importantes requises":"Major repairs required","#Québec, Québec":"Search","#ESPACE LOCATAIRE":"TENANT SPACE","#Avons besoin de faire changer un tiroir pour clavier d'ordi de place SVP":"Need to change a computer keyboard drawer instead please","#-Gasket de nylon":"-Nylon gasket","#Editer la ligne de détail":"Edit the detail line","#bureau Telus RC":"Telus RC office","#- GM Fourniture générique":"- GM Generic r niture","#- GM Fourniture générique":"- GM re generic supplies;","#Ampoule.-f13t5cw":"Bulb.-f13 t5 cw","#Ampoule.-F21-T5-ELUM":"Bulb.-F21- T5 -ELUM","#Ampoule.-FLO-T5 28W":"Bulb.-FLO- T5 28W","#Ampoule.-BALLAST 80WT5347V-ESS":"Bulb.-BALLAST 80W T5 347V-ESS","#Ampoule.-F14-T5-14W-STD":"Bulb.-F14- T5 -14W-STD","#Ampoule.-F54-T5-STD":"Bulb.-F54- T5 -STD","#Bonjour,c'est fait les néons on été changés":"Hello, it is neon lights have been changed","#Bonjour, j'ai la carte # 00082 au nom de Patricia Turmel à faire désactiver.":"Hello, I have the card # 00082 in the name of Patricia Turmel to disable.","#Bonjour, j'ai la carte # 00082 au nom de Patricia Turmel à":"Hello, I have the card # 00082 in the name of Patricia Turmel to","#Nous avons déjà eu trois appels de notre":"We have already had three calls from our","#Les charnières d'un banc de toilette dans la salle":"The hinges of a bench in the bathroom","#DESCRIPTION: Serait-il possible de faire entrer les chaises et table de la terrasse du 6ième étage du 300 St-Paul, Québec pour l¿hiver?":"DESCRIPTION: Would it be possible to bring chairs and tables from the 6th floor terrace of 300 St-Paul, Quebec for the winter?","#Une de nos employées mentionne que sa carte d'accès ne fonctionne plus pour les portes extérieurs de l'établissement. À qui dois-je m'adresser? Merci.":"One of our employees mentions that her access card no longer works for the exterior doors of the establishment. Who do I speak to? Thank you.","#J'ai la carte # 62907 au nom de Marie-France Harvey à faire activer par Serge Noreau.":"I have the card # 62907 on behalf of Marie-France Harvey to be activated by Serge Noreau.","#Nous avons déjà eu trois appels de notre central d'alarme pour le système non activé la nuit. Pourriez-vous valider qu'après le passage des gens de ménage, l'alarme soit bien activée, et de les sensibilisés sur les risques engendrés par la non-activation de celle-ci":"We have already had three calls from our central alarm for the system not activated at night. Could you validate that after the passage of the cleaning staff, the alarm is well activated, and sensitized on the risks generated by the non-activation of it","#Merci et bonne après-midi.":"Thank you and have a good afternoon.","#J’avais":"I had","#Occupé, Espace Communs":"Occupied, Common Space","#2 exceptions sont à prévoir concernant l'horaire du central téléphonique pour la semaine prochaine. Nous aurons besoin d'éclairage jusqu'à 21h00 les soirs du mardi 7 novembre et du jeudi 9 novembre. Merci!!":"2 exceptions are to be expected concerning the central office's schedule for next week. We will need lighting until 9:00 pm on Tuesday November 7th and Thursday November 9th. Thank you!!","#Liste de locaux":"List of rooms","#Pompe submersible":"Submersible pump","#Chaudière":"Boiler","#Ventilateur d'alimentation":"Power fan","#Fichier":"File","#Climatiseur":"air-conditioner","#Condenseur":"Condenser","#Stationnements archivés":"Archives","#Drains de plancher":"Floor drains","#Lumières extérieurs":"Outdoor lights","#Porte de sortie d'urgence":"Emergency exit door","#GROUPE MACH - Chaudière.Chaudière #2":"MACH GROUP - Boiler. Boiler # 2","#Panneau électrique 120/208V":"Electrical panel 120 / 208V","#Ventilateur d'evacuation":"Ventilation fan","#GROUPE MACH - Pompe.Pompe P-10":"MACH GROUP - Pump.Pumps P-10","#Moteur Electrique":"Electric Motor","#Panneau électrique 347/600V":"Electric panel 347 / 600V","#GROUPE MACH - Ventilateur d'alimentation.AVS-S02":"MACH GROUP - Supply fan.AVS-S02","#Panneau d'alarme incendie":"Fire alarm panel","#GROUPE MACH - Pompe.Pompe P-01":"MACH GROUP - Pump.Pumps P-01","#GROUPE MACH - Ventilateur d'alimentation.AV3-N07":"MACH GROUP - Supply Fan.AV3-N07","#Extincteur":"Extinguisher","#Porte d'acces au toit":"Roof access door","#GROUPE MACH - Refroidisseur.Refroidisseur #1":"MACH GROUP - Cooler.Cooler # 1","#Réservoir de glycol":"Glycol tank","#GROUPE MACH - Ventilateur d'alimentation.AV5-S11":"MACH GROUP - Supply fan AV5-S11","#GROUPE MACH - Refroidisseur.Refroidisseur #2":"MACH GROUP - Cooler.Cooler # 2","#GROUPE MACH - Pompe.Pompe P-09":"MACH GROUP - Pump.Pumps P-09","#GROUPE MACH - Ascenseur.Ascenseur #1":"MACH GROUP - Elevator.Elevator # 1","#Portillons automatique":"Automatic gates","#Réservoir d'expansion":"Expansion tank","#Thermomètre":"Thermometer","#GROUPE MACH - Pompe submersible.Pompe P-14A":"MACH GROUP - Submersible pump. P-14A pump","#GROUPE MACH - Climatiseur.Leibert #1":"MACH GROUP - Air conditioner.Leibert # 1","#GROUPE MACH - Échangeur a plaques.Echangeur a plaques #1":"MACH GROUP - Plate heat exchanger # 1 plate heat exchanger","#Drains de toit":"Roof drains","#Evaporateur":"Evaporator","#Puit a graisse":"Well with grease","#GROUPE MACH - Ventilateur d'alimentation.AV2-S06":"MACH GROUP - Supply Fan.AV2-S06","#Serpentin de chauffage":"Heating coil","#Serpentin de préchauffage":"Preheating coil","#GROUPE MACH - Pompe submersible.Pompe P-14":"MACH GROUP - Submersible Pump. P-14 Pump","#Page de login":"Login page","#conditions":"terms","#Rejoindre un groupe existant":"Joining an existing group","#Termes d'utilisations":"Terms of use","#Protection des renseignements personnels":"Privacy","#Enregistrez-vous":"Register","#Configuration":"Setting","#Langue":"Language","#Nombre":"Number","#courriel cc doit être un e-mail valide.":"email cc must be a valid e-mail.","#Par:":"By:","#Recharger la page pour ajouter une autre photo.":"Reload the page to add another photo.","#Merci d'avance":"thank you in advance","#Installer une serrure avec la même clef":"Install a lock with the same key","#Edifice 141 St-Jean Inc":"Building 1 4 1 St-Jean Inc","#Liste des requêtes de service sur cet équipement":"List of service requests on this equipment","#Il y a des lumières à changer dés que":"There are lights to change as soon as","#Ranger les bancs et les tables à view more":"Store benches and tables to view more","#Il y a des lumières à changer dés que view more":"There are lights to change as soon as view more","#Plâtre à faire descente d'escalier du":"Plaster to go down the stairs","#Commander les prises de plancher (celle view more":"Order the floor catches (the one view more","#trouble ascenseur #3 bloqué au 4e view more":"Trouble Elevator # 3 Stuck in 4th View more","#Un trou d'homme dans le fond du view more":"A manhole in the bottom of the view more","#Denis, il y a plusieurs lampadaires de view more":"Denis, there are several lampposts of view more","#Bonjour, vous n'avez jamais traité view more":"Hello, you have never treated view more","#Installation des cendriers sur la view more":"Installing ashtrays on the view more","#date de la requete":"Service Request date","#Travaux":"Work","#Service +24h":"Service + 24h","#Billets ouverts":"Open tickets","#APPEL DE SERVICE":"SERVICE CALL","#Sécurité":"Security","#En Traitement":"Processing","#Ampoule.-BALLAST-F32SLIM CAN-347V":"Bulb.- BAL LAST-F32SLIM CAN-347V","#Ampoule.-BALLAST-80W-347V-STD":"Bulb.- BAL LAST-80W-347V-STD","#Ampoule.-QTP4X32T8/UNV-ISN-SC":"Bulb.-QTP4X32 T8 / UNV-ISN-SC","#Ampoule.-BALLAST 80WT5347V-ESS":"Bulb.- BAL LAST 80WT5347V-ESS","#Ampoule.-BALLAST-28W-347V-STD":"Bulb.- BAL LAST-28W-347V-STD","#Ampoule.-BALLAST-28W-4PINS-STD":"Bulb.- BAL LAST-28W-4PINS-STD","#Ampoule.-E232T81S347L/BULK":"Bulb.-E232 T8 1S347L / BULK","#Ampoule.-E432T81S/N/BULK":"Bulb.-E432 T8 1S / N / BULK","#Ampoule.-TP48T8/CLAIR":"Bulb.-TP48 T8 / CLEAR","#Ampoule.-F17T8-24PO":"Bulb.-F17 T8 -24PO","#S.v.p. faire remplacer les bacs de recyclage au 8e dans la salle des copieurs et au 9e près de Sylvie Lafortune. Merci":"Please have the recycling bins replaced on the 8th in the copier room and on the 9th near Sylvie Lafortune. Thank you","#Bonjour Ronald, le tapis est sale, peut on envoyer un":"Hello Ronald, the carpet is dirty, can we send a","#Bassin 2":"Basin 2","#Bassin 3":"Basin 3","#Enlever vieux fils qui ne serre plus dans le plafond avant qu'il remettre les tuiles.":"Remove old wires that no longer tighten in the ceiling before he puts back the tiles.","#enlever panneau a l entrée de son bureau . il va changer son logo .":"remove panel al entrance from his office. he will change his logo.","#Francis me confirme que le problème n'est plus présent.":"Francis confirms to me that the problem is no longer present.","#tout est fait . francis":"all is done . francis","#pour mon temps sait 30 min.":"for my time knows 30 min.","#fermer le billet si déjà complété":"close this ticket if already completed","#Elles seront transmises à Mme Fabienne Chiasson.":"They will be transmitted to Ms. Fabienne Chiasson.","#aller porter 12 (4L) de peinture et 6 (20L) de peinture a l ecocentre":"go to wear 12 (4L) of paint and 6 (20L) of al ecocentre paint","#j ai fait le tour et il va rester a nettoyer le terrain ou la neige a ete mis cette hiver . meme endroit que le 2800 . francis":"I went around and he will stay to clean the ground or the snow was put this winter. same place as the 2800. francis","#reouvert pour facturation":"reopened for billing","#j ai changer la tuile au plafond et ca ne coule plus .francis":"i changed the tile on the ceiling and it does not run anymore .francis","#j ai déplacer les bureaux .":"I moved the offices.","#bonjour la visite a été faite . franci":"hello the visit was made. franci","#bonjour j aurais besoin de faire remplacer une carte acces pour le 2750 . le numero de la carte a remplacer est KSF 7B 60795 pour la carte KSF 7F 49951":"hello i would need to have an access card replaced for the 2750. the number of the card to replace is KSF 7B 60795 for KSF card 7F 49951","#Salut sait faite. Francis":"Hi knows how. Francis","#j ai réparer les deux tables .francis":"i have fixed both .francis tables","#serrure ne fonctionne pas bien ,porte entrée de leur local. qui donne dans le passage":"lock does not work well, door entry of their local. which gives in the passage","#SVP, désactiver la carte 85-37099 (Guillaume Bédard), elle n'est plus fonctionnelle":"Please deactivate map 85-37099 (Guillaume Bédard), it is no longer functional","#Désolé pour l'inconvénient.":"Sorry for the inconvenience.","#bonjour il vont faire passer le fils temporaire par leur fournisseur.francis":"hello he will pass the temporary son by their supplier.francis","#les tapis sont enlever il va rester a les faire laver":"the carpets are removed it will stay to have them washed","#j ai ouvert les trappes et tout est ok francis":"i opened the hatches and everything is ok francis","#regarder pour passer un fils reseau du local 210 au local 260 ( fils temporaire)":"look to pass a network son from local 210 to local 260 (temporary son)","#les bacs ont été sortie et je les est remis a leur place dans les locaux":"the bins were out and I put them back in their place in the premises","#Les néons on été changé":"Neon lights have been changed","#enlever logo du local 324 sur enseigne a l entreé du bureau et aussi au RC .francis":"remove logo of local 324 on sign al entrance of the office and also to RC .francis","#bonjour il y a eu deux visite avec le meme m. il est venue a 11h15 et a 12h30 .francis":"hello there were two visits with the same m. he came at 11:15 am and 12:30 pm .francis","#c est deja fait . francis":"it's already done . francis","#J'ai diminuer le point de consigne hier.":"I lowered the set point yesterday.","#j ai modifier un peu la trappe d air . car elle étais ouverte a plein régime . francis":"I have a little change the air trap. because she was open at full speed. francis","#les tuiles ont été changé .francis":"the tiles have been changed .francis","#c est déjà fait . francis":"it's already done . francis","#Il faudra communiquer avec Bell pour faire transférer la ligne d'ascenseur - Olivier":"It will be necessary to communicate with Bell to transfer the line of elevator - Olivier","#bonjour je suis passer.j ai huiler la serrure et tout fonctionne bien.francis":"hello i'm passer.j have oil lock and everything works bien.francis","#nous aurons un nouveau locataire dans la suite 140 à compter de jeudi matin (Menya solutions). Je dois les rencontrer à 8h30 pour leur remttre les clés. Peux-tu t'assurer d'être présent ou de me donner les clés au préalable pour que je puisse lui remettre?":"we will have a new tenant in Suite 140 as of Thursday morning (Menya Solutions). I have to meet them at 8:30 am to give them the keys. Can you make sure you are present or give me the keys beforehand so that I can give it to you?","#bonjour les travaux ont été faite par ventilation cjm .":"hello the work was done by ventilation cjm.","#bonjour j ai reparti le systeme . francis":"hello i have distributed the system. francis","#enlever nom de la compagnie sur les panneaux (RC.et 3e) passer balayeuse dans le local":"remove company name on the panels (RC.and 3rd) pass sweeper in the local","#Ajustement du mécanisme de fermeture de la porte d'entrée principale pour que la fermeture soit moins brusque (moins bruillante). Voir Pierre P. si questions. Merci!":"Adjustment of the closing mechanism of the main entrance door so that the closing is less abrupt (less noisy). See Pierre P. if questions. Thank you!","#j ai remis les clés a clement chez copie info bur. 150":"I handed over the keys to copy info bur. 150","#Il y a du mobilier a déménager d'un local à un autre pour vendredi. Contacter Carole pour plus de détails:418-650-2210":"There is furniture to move from one room to another for Friday. Contact Carole for more details: 418-650-2210","#Je vous remercie pour votre précieuse collaboration,":"I thank you for your precious collaboration,","#Un gros merci et bonne fin de semaine !":"A big thank you and have a good weekend!","#je suis passer et effectivement ca coule mais je ne sais pas de ou . francis":"I am passing and actually it flows but I do not know where. francis","#terminer .francis":"finish .francis","#j ai reparti le systeme .francis":"i have distributed the .francis system","#sortir bac de récupération et les replacer sur les etages apres la ceuillette .francis":"take out the recovery tray and put them back on the floors after the ceuillette .francis","#salut j ai mit mon temps .francis":"hello i put my time .francis","#La présente est pour vous demander d’activer 1 autre carte d'accès pour l’entreprise Process Systèmes Technos occupant le local 315 du CDR :":"The present is to ask you to activate another access card for the company Process Systèmes Technos occupying room 315 of the CDR:","#Vérification, système de ventilation possiblement bouché (laine minérale ou autre..)dans l'un des bureaux.":"Verification, ventilation system possibly clogged (mineral wool or other ..) in one of the offices.","#bonjour je vais passer apres le diner . francis":"hello I will spend after dinner. francis","#Le Jardin des sources - TOUR C":"Le jardin des sources - TOUR C","#Bonjour, pourriez-vous faire un tour pour changer les lumières brulées. Si possible aussi changer les lumières brulées dans le corridor ou les ascenseurs. Merci":"Hello, could you take a walk to change the burned lights. If possible also change the lights burned in the hallway or the elevators. Thank you","#RS Stationnement":"RS Parking","#Bonjour Guillaume, Suite a notre conversation voici le billet de Lina pour le remplacement de lumiere que tu pourras faire lundi. merci ! Nadia":"Hello Guillaume, Following our conversation here is the ticket Lina for the replacement of light that you can do Monday. thank you ! Nadia","#État - Toiture":"State - Roofing","#RS Bassin de toiture":"RS Roof Basin","#Fourniture.-Support de pivot de porte (toilette)":"Supply.-Door pivot holder (toilet)","#Ampoule.-MARRETTE#31":"Ampoule.-MA R RETT # 31","#Ampoule.-FLUOCOMP-9W-27000K-PAR20":"Ampoule.-FLUOCOMP-9W-27000K-PA R 20","#Ampoule.-FC40-T5-4100K-CIRC":"Bulb.-FC40-T5-4100K-CI R C","#Fourniture.-Support de pivot de porte (toilette)":"Supplies; re pivot door.-Support (toilet)","#Fourniture.-Attache cable, tyrap nylon Terminal (cosse en cuivre)":"Fou r niture.-Cable tie, nylon tyrap Terminal (copper terminal)","#Ampoule.-ER254120MHT":"Ampoule.-E R 254120MHT","#Ampoule.-CF9/27K/PAR20/E26-ST":"Ampoule.-CF9 / 27K / PA R 20 / E26-ST","#Ampoule.-F32TLONG-DURÉE":"Ampoule.-F32TLONG-OF R EE","#Ampoule.-PAR30 75W-130V":"Bulb.-PA R 30 75W-130V","#Ampoule.-PAR20-50W-130V-STD":"Ampoule.-PA R 20-50W-130V-STD","#Ampoule.-CF9/30K/PAR20/E26-ST":"Ampoule.-CF9 / 30K / PA R 20 / E26-ST","#Ampoule.-20mr16baby":"Ampoule.-20m r 16baby","#Ampoule.-PAR30-75W-130V-STD":"Ampoule.-PA R 30-75W-130V-STD","#Ampoule.-R20-14W-2700K":"Ampoule.- R 20-14W-2700K","#Fourniture.-Door Stop Keeper 601800":"Fou r niture.-Door Stop Keeper 601800","#Fourniture.-cartouche de ceramique":"Fou r niture.-ceramic cartridge","#Ampoule.-LED7WMR16-FL-840K-DIM-G6":"Bulb-LED7WM R 16-FL-840K-DIM-G6","#Ampoule.-mr16-5w-12v-exn":"Ampoule.-m r 16-5w-12v-exn","#Ampoule.-PAR30-15W-FLEX":"Bulb.-PA R 30-15W-FLEX","#Clé.-carte d'accès":"Clé.-ca r acc","#Ampoule.-7MR16-F35-3000-DIM-AF2":"Bulb-7M R 16-F35-3000-DIM-AF2","#Ampoule.-PLT42-42W-TRIPL TUB":"Ampoule.-PLT42-42W-T R IPL TUB","#Ampoule.-luminous spiral-27W--27":"Bulb-luminous spi r al-27W - 27","#Ampoule.-Fixture strip 232 120V":"Light bulb.-Fixtu r strip 232 120V","#Ampoule.-SOCKETMR16ROND35T":"Ampoule.-SOCKETM R 16ROND35T","#Ampoule.-F40T12Cw-SUPREME-ALTO":"Bulb.-F40T12Cw-SUP R EME-ALTO","#Ampoule.-MR16EXN-EYE":"Ampoule.-M R 16EXN-EYE","#Ampoule.-PAR30 15w-120v-DEL":"Bulb.-PA R 30 15w-120v-LED","#Ampoule.-FLUOCOMP-TRIPL-32W":"Ampoule.-FLUOCOMP-T R IPL-32W","#Ampoule.-r40 250w red haskel heat lamp":"Ampoule.- r 40 250w red haskel heat lamp","#Ampoule.-MR16":"Bulb-M R 16","#Ampoule.-luminous spiral-13W-27K":"Bulb-luminous spi r al-13W-27K","#Ampoule.-PLT26/27/4P-GREENLITE":"Ampoule.-PLT26 / 27 / 4P-G R EENLITE","#Ampoule.-mr16 50 watt flood":"Bulb-m r 16 50 watt flood","#Ampoule.-50PAR20-130V":"Ampoule.-50PA R 20-130V","#Ampoule.-twister 27W":"Ampoule.-twist r 27W","#Ampoule.-TP48T8/CLAIR":"Ampoule.-TP48T8 / CLAI R","#Ampoule.-T120V/60W/AR/MC/STD":"Ampoule.-T120V / 60W / A R / MC / STD","#Ampoule.-PAR38-17W-4000K-DEL":"Bulb-PA R 38-17W-4000K-LED","#Ampoule.-MR16-50W-COVERGLASS":"Bulb-M R 16-50W-COVERGLASS","#Ampoule.-mr16-5w-12v-del":"Ampoule. m-r-12v-del 16-5w","#Ampoule.-LDR-WP-100W-24V":"Bulb.-LD R -WP-100W-24V","#Ampoule.-PAR38-90W-130V-FLOOD":"Ampoule.-PA R 38-90W-130V-FLOOD","#Ampoule.-PAR38PG-23W-4100K":"Bulb.-PA R 38PG-23W-4100K","#Ampoule.-TRAM050EC":"Bulb.-T R AM050EC","#Ampoule.-LEDMR16/6W/NFL40K/12V/25":"Bulb-LEDM R 16 / 6W / NFL40K / 12V / 25","#Liquide.-distributeur a savon":"Liquide.-dist r ibuteur a soap","#MVR175-U-MED Ampoule.-AMPOULE":"MV R 175-U-MED Bulb.-AMPOULE","#Ressource-main d'oeuvre ( journalier)":"R essource-labor (daily)","#Liquide.-Liquide Vapour block 32oz":"Liquid.-Liquid Vapou r block 32oz","#Fourniture.-Valve 1/2po à 3/8po compr.":"Fou r niture.-Valve 1/2 \"to 3/8\" incl.","#Fourniture.-siège pour robinet":"Fou r niture.-seat for faucet","#Fourniture.-Support de pivot de porte (toilette)":"Fou r niture.-Door pivot holder (toilet)","#réouverture du billet":"reopening of ticket","#DIAPH KIT P-6000 ZURN Fourniture.-PLOMBERIE":"DIAPH KIT P-6000 ZU R N Supply.-PLUMBING","#Ressource-Main d'oeuvre IDS":"R essource-IDS Workforce","#Ampoule.-MR16-10W-F24-4000K-DEL":"Bulb-M R 16-10W-F24-4000K-DEL","#Porte.-Poignée standard":"Po r te.-Standard handle","#VACUUM BREAKER W-55 SLOAN Fourniture.-PLOMBERIE":"VACUUM B R EAKER W-55 SLOAN Supply.-PLUMBING","#Bonne fin de journée !":"Good evening !","#cf27 Ampoule.-cf27 tornado":"cf27 Ampoule.-cf27 to r nado","#INSIDE PLASTIC COVER P6000 ZURN -PLOMBERIE":"INSIDE PLASTIC COVE R P6000 ZURN -PLUMBING","#Ampoule.-GU10-MR16/50W/CG/130-ST":"Ampoule.-GU10-M R 16 / 50W / CG / 130-ST","#RH Ressource-temps homme spécialisé":"R H Resource-time specialized man","#Porte.-Penture 4 trous":"Po r te.-hinge holes 4","#Porte.-moraillons 4.5po":"Po r te.-hasps 4.5po","#Au 7e à l'emplacement 26. Merci":"At 7th at location 26. Thank you","#Pour remplacer néons et spots.":"To replace neons and spots.","#Ajouter un élément de façade":"Add a facade element","#Registre des éléments de façades":"Register of facade elements","#Sud - Ouest":"South West","#Nord - Ouest":"North West","#Enregistrer ce bâtiment":"Save this building","#Sud - Est":"South East","#État - Façades":"State - Facades","#Bonjour, les conduits de ventilation de Steve view more":"Hi, Steve's ventilation ducts view more","#TGR Ressource-plombier":"TGR Resource-Plumber","#TGR Fourniture-Bruleur":"TGR Supply-Blower","#un des urinoirs des toilettes des hommes au 3ème étage semble boucher.":"one of the men's toilet urinals on the 3rd floor seems to be clogging up.","#État - Stationnement":"Parking condition","#De l'eau brune coule du plafond... Marc est déjà view more":"Brown water flows from the ceiling ... Marc is already viewing more","#Bonjour, les conduits de ventilation de Steve":"Hello, Steve's ventilation ducts","#TGR Liquide-Liquide staxflo":"TGR Liquid staxflo","#tournée des vestibules de la Falaise pour éponger view more":"tour of Cliff's vestibules to mop up view more","#Mr2014 TGR Liquide-Vin rouge":"Mr2014 TGR ​​Red Wine liquid","#TGR Poignée-Poignée standard":"TGR Standard Handle","#TGR Liquide-Liquide Vapour block 32oz":"TGR Liquid Vapor Block 32oz","#De l'eau brune coule du plafond... Marc est déjà":"Brown water flows from the ceiling ... Marc is already","#TGR Clé-Lock":"TGR Key-Lock","#J'ai déjà fait 1 requête et un rappel, toujours sans service reçu. view more":"I have already made 1 request and a reminder, always without service received. view more","#Ascenseur ne fonctionne plus. Problème de contacteur.":"Elevator does not work anymore. Contactor problem.","#TGR Clé-Medeco":"TGR Medeco Key","#rh TGR Ressource-Main d'oeuvre":"TGR HR Resource-Manpower","#TGR Fourniture-pelle":"TGR Shovel Supplier","#État - Général":"Condition","#pompe":"pump","#Tracteur":"Tractor","#Retour à Équipements":"Back to Equipments","#exemple: 0.01":"example: 0.01","#TGR Graissage":"TGR Greasing","#Éditer cette fourniture":"Edit this supply","#État - Locaux":"Room condition","#TGR Stationnement":"TGR Parking","#cuisine":"cooked","#Depuis deux jours il fait froid dans la partie avant de notre bureau. Et quand on dit froid c'est froid. Je ne suis pas de nature à geler mais ça fait deux jours que c'est le cas. Un collègue m'a prêté son thermomètre de bureau à 20.4 degré et après 2 minutes il est déjà à 19.8 et il descend toujours.":"For two days it's been cold in the front part of our office. And when we say cold it's cold. I am not likely to freeze but it's been two days since this is the case. A colleague lent me his office thermometer at 20.4 degrees and after 2 minutes he is already at 19.8 and he is still going down.","#Présentement les bacs du 11iem sont pratiquement tous plein.":"Currently 11iem bins are almost all full.","#Bonjour, Portez une attention partiulière aux bacs de récupération, surtout ceux du 11iem. Nous nous préparons dans les prochaines semaines a faire le réaménagement des équipes au 200 chemin Ste-Foy, donc le grand ménage est commencé.":"Hello, Pay special attention to the recovery bins, especially those of the 11th. We are preparing in the coming weeks to redevelop the teams at 200 chemin Ste-Foy, so the cleaning is started.","#Définition de vos propres types d'équipements":"Definition of your own equipment types","#Association à des sous-traitant":"Association with subcontractors","#Archivages des équipements mis hors d'usage":"Archiving of end-of-life equipment","#Génération automatique du bon de travail":"Automatic generation of work-orders","#Localisation GPS":"GPS location","#Programmation des inspections":"Programming inspections","#Statut / Log":"Status / Log","#sur 6":"of 6","#Statut / log":"Status / log","#Historique de ce billet":"Ticket's log","#Code étage":"Code floor","#Code de l'étage":"Code of the floor","#Qte. Minimum":"Qty. Minimum","#Svp faire une demande à FV une":"Please make a request to FV a","#Faudrait aviser Steve de vider le local":"Tell Steve to empty the room","#Svp est-ce possible de faire peindre":"Please, is it possible to paint","#Remplacer le couvercle manquant de la":"Replace the missing cover of the","#Svp faire installer les drapeaux un view more":"Please have the flags installed a view more","#Svp faire retirer ce divan , Steve a view more":"Please have this couch removed, Steve has view more","#Svp faire peindre la trappe d’accès":"Please have the access hatch painted","#Faudrait aviser Steve de vider le local view more":"Should tell Steve to empty the room view more","#Il ya deux drain de toit de bloqué. view more":"There is two blocked roof drain. view more","#Svp est-ce possible de faire peindre view more":"Please, is it possible to have a painting view more","#Svp aussi faire la réparation de la view more":"Please also do the repair of the view more","#Luce as omit de mentionner hier que le":"Luce as failed to mention yesterday that the","#Faire retirer l'escalier en bois de la":"Have the wooden staircase removed from the","#Svp faire une demande à FV une view more":"Please make a request to FV a view more","#Serait-il possible de transférer une table de cuisine ''haute'' du local RC.A-02 au local RC.A-17 avec les 4 chaises qui viennent avec. * Il y a 2 tables de ce genre dans la cuisine ** De plus, si vous pouvez le faire rapidement, ce serait l'idéal car Mme Turcotte fait des réunions dans son bureau :)":"Would it be possible to transfer a '' high '' kitchen table from room RC.A-02 to room RC.A-17 with the 4 chairs that come with it. * There are 2 tables of this kind in the kitchen ** Moreover, if you can do it quickly, it would be ideal because Ms. Turcotte makes meetings in her office :)","#sur 8":"out of 8","#Nous avons constaté dernièrement que":"We have noticed lately that","#solidifier la rampe à l'entrée 2. Manque 3 vis":"solidify the ramp at the entrance 2. Miss 3 screws","#décapper et cirer le plancher de la cuisine.":"decap and wax the floor of the kitchen.","#il faudrait retirer le gy proc dans cette espace":"it would be necessary to remove the gy proc in this space","#Sur le mur de l'entrée 3700 il y a un fil":"On the wall of entrance 3700 there is a wire","#Peinture à faire dans les corridors ou il y a eu":"Painting to do in the corridors where there was","#Denis, il y a plusieurs lampadaires de brulés. view more":"Denis, there are several lampposts burned. view more","#Svp faire une demande à FV une soumission pour":"Please make a request to FV a quote for","#Relier la porte identifié «Cage d'escalier» du view more":"Connect the door identified \"Staircase\" of the view more","#S. V. P. me communiquer l'évolution quant à une":"Please tell me the evolution as to a","#Bonjour, nous possédons pour le batiment 3 bacs:":"Hello, we have for the building 3 bins:","#Le chauffage ne fonctionne.":"The heating does not work.","#Une fissure apparente se trouve à la réception":"An apparent crack is at the reception","#Faire l'installation de tuiles de plafond dans view more":"Install ceiling tiles in view more","#La vis d'une cabine de toilette pour femmes doit":"The screw of a women's toilet stall should","#Thermostat 1er étage bureaux administratif pas view more":"Thermostat 1st floor administrative offices no view more","#chaleur au bureau de l’ostéopathe et valider les":"heat to the osteopath's office and validate the","#débuter le ménage des locaux vacants. Jetter ce":"begin cleaning the vacant premises. Throw this","#Demain je":"Tomorrow I","#Enlever le prélard colle au plancher de l’enrée":"Remove the prelate sticks to the floor of the enrique","#Calfeutrage de 2 fenetres des espaces de bureau":"Caulking 2 windows of office spaces","#Installation des cendriers sur la bâtisse. 1 par":"Installation of ashtrays on the building. 1 by","#Evacuateur d’air des toilettes des bureaux au 2e":"Air evacuator from the office toilets to the 2nd","#Svp faire retirer ce divan , Steve a besoin de":"Please have this couch removed, Steve needs to","#On doit mettre en fonction le quai 8, peux-tu":"We have to start platform 8, can you","#Installation des cendriers sur la bâtisse. 1 par view more":"Installation of ashtrays on the building. 1 by view more","#Depuis deux jours il fait froid dans la partie":"Since two days it's cold in the game","#J'ai déjà fait 1 requête et un rappel, toujours":"I have already made 1 request and a reminder, always","#Installation du nouveau tape double face dans les view more":"Installation of the new double-sided tape in the view more","#Ranger les bancs et les tables à piquenique.":"Stow benches and picnic tables.","#faire le calfeutrage nécessaire a l’atrium. view more":"caulk the atrium. view more","#Commander les prises de plancher (celle qui sont":"Order the floor catches (the ones that are","#Depuis deux jours il fait froid dans la partie view more":"Since two days it's cold in the part view more","#Relier la porte identifié «Cage d'escalier» du":"Connect the door marked \"Stairwell\" of the","#Faire l'installation de tuiles de plafond dans":"Do the installation of ceiling tiles in","#remplacement de 12 tuiles de plafond au RDC par":"replacement of 12 ceiling tiles on the ground floor by","#Fils électriques qui passent du poteau d'Hydro":"Electrical wires passing from Hydro pole","#il fait toujours 24-25 ici en ce moment, svp":"it's still 24-25 here right now, please","#Commander les prises de plancher (celle qui sont view more":"Order the floor catches (the ones that are view more","#Sur le mur de l'entrée 3700 il y a un fil view more":"On the wall of entrance 3700 there is a wire view more","#sur 3":"of 3","#J’ai besoin de Ali pour aller terminer la view more":"I need Ali to finish the view more","#Ballast are burnt near Sears and Loto- Québec. view more":"Ballast are burnt near Sears and Loto- Quebec. view more","#Bonjour, nous avons présentement une infestation view more":"Hello, we currently have an infestation view more","#Fils électriques qui passent du poteau d'Hydro view more":"Electrical wires passing from Hydro's pole view more","#remplacement de 12 tuiles de plafond au RDC par view more":"replacement of 12 ceiling tiles on the ground floor by view more","#Remettre les cendriers sur la bâtisse. 1 à chaque view more":"Put the ashtrays back on the building. 1 each view more","#Une fissure apparente se trouve à la réception view more":"An apparent crack is at the reception view more","#J'ai déjà fait 1 requête et un rappel, toujours view more":"I have already made 1 request and a reminder, always view more","#Installer miroir dans la toilette des hommes des view more":"Install mirror in the men's toilet view more","#J’ai reçu un suivi du magasin x1118 (Faubourg view more":"I received a follow-up from the x1118 store (Faubourg view more","#Unité de climatisation Mall 4 ne fonctionne pas view more":"Air conditioning unit Mall 4 does not work view more","#débuter le ménage des locaux vacants. Jetter ce view more":"begin cleaning the vacant premises. Throw this view more","#We have been trying to get a response for 3 days view more":"We were trying to get a response for 3 days view more","#il fait toujours 24-25 ici en ce moment, svp view more":"it's still 24-25 here right now, please view more","#Tenant called container used to recuperate oïl view more":"Tenant called container used to recuperate oïl view more","#il faudrait retirer le gy proc dans cette espace view more":"we should remove the gy proc in this space view more","#Calfeutrage de 2 fenetres des espaces de bureau view more":"Caulking of 2 windows of office spaces view more","#décapper et cirer le plancher de la cuisine. view more":"decap and wax the floor of the kitchen. view more","#la porte no 15 , la flap du quai ne fonctionne view more":"Gate 15, the wharf flap does not work view more","#chaleur au bureau de l’ostéopathe et valider les view more":"warmth at the osteopath's office and validate the view more","#Air conditioning was not working sufficiently view more":"Air conditioning not working Was Sufficiently view more","#start up de la bouilloire demain. + chg de la view more":"start up the kettle tomorrow. + view more","#Enlever les vieille affiche sur immeuble – view more":"Remove old poster on building - view more","#Isoler la porte d’Accès au toit qui se trouve view more":"Isolate the Roof Access Door which is located view more","#systeme d'allarme de la porte 3 sonne et affiche view more":"alarm system door 3 rings and displays view more","#Luce as omit de mentionner hier que le quai delà view more":"Luce as failed to mention yesterday that the wharf beyond view more","#la grille qui sépare le quai de réception et view more":"the grid separating the reception platform and view more","#Il y a un marquage en ligne jaune à faire dans le view more":"There is a yellow online marking to do in the view more","#Plâtre à faire descente d'escalier du Centre view more":"Plaster to go down the stairs of the Center view more","#Un trou d'homme dans le fond du stationnement a view more":"A manhole in the bottom of the parking has view more","#La porte sur laquelel la gâche a été changée est encore view more":"The door on which the waste was changed is still view more","#Saisissez votre recherche":"Sa i sir your search","#Exemple: vous inscrivez un moteur électrique et vous désirez le lier à une génératrice.":"Example: You register an electric motor and you want to link it to a generator.","#Type d'équipement. Exemple: Génératrice":"Type of equipment. Example: Generator","#Nous avons déjà eu trois appels de notre central d'alarme":"We have already had three calls from our central alarm","#Recharger la page pour ajouter un autre équipement.":"Reload the page to add another device.","#Veuillez nous décrire la raison de la réouverture de ce billet.":"Please describe the reason for reopening this ticket.","#Demander l'accès au bâtiment":"Request access to the building","#Recharger la page pour demander un autre accès.":"Reload the page to request another access.","#Répondu le:":"Reply on:","#Liste de vos demandes d'accès":"List of your access requests","#Demandé le:":"Ask the:","#Jean-Louis, Nathalie Harvey au 4ieme dit que c'est chaud, est-ce que tu view more":"Jean-Louis, Nathalie Harvey in the 4th says it's hot, do you view more","#ce billet sera pour ton temps":"this ticket will be for your time","#TGR Clé":"TGR Key","#Il fait très froid secteur comptabilité.":"It is very cold accounting area.","#Activation de 2 puces, s'il vous":"Activation of 2 chips, if you","#Ma lumière au-dessus de mon pupitre est brûlée, pas le view more":"My light above my desk is burned, not the view more","#Terri's office. Adjust temperature .1/2 h":"Terri's office. Adjust temperature .1 / 2 h","#tourner du bâtiment durée":"turn building duration","#Ajustement pentures hydraulique porte principal":"Adjustment hinges hydraulic main door","#Changer filtre du hvac 9 ieme etage":"Change hvac filter 9th floor","#Bar à lunettes: 2 spots d'éclairage à vérifier dans les view more":"Bar with glasses: 2 lighting spots to check in the view more","#formation es commence système chauffage avec technicien de view more":"training es starts heating system with technician of view more","#tournée du bâtiment 407mcgill Durée 30min":"building tour 407mcgill Duration 30min","#infiltration d'eau SS.":"SS water infiltration.","#changer filtre unités #6 2ieme etage":"change filter units # 6 2nd floor","#Bonjour, Ce samedi le 28 octobre nous aurons notre entretien trimestriel view more":"Hello, This Saturday October 28th we will have our quarterly interview view more","#J'ai discuté avec Geneviève pour la lumière restante. C'est le ballast. Je m'en ocupe en debut de semaine prochaine. Merci MAxime Bernier":"I talked with Genevieve for the remaining light. It's the ballast. I'm busy at the beginning of next week. Thank you MAxime Bernier","#Bonjour Geneviève, oui pas de problème pour emprunter la clef. Tu pourras venir la récupérer à nos bureaux. Bonne journée \\ Sophie":"Hello Genevieve, yes no problem to borrow the key. You can come and pick it up at our offices. Have a nice day \\ Sophie","#Est-ce possible de faire vérifier le système de chauffage, view more":"Is it possible to have the heating system checked, view more","#Est-ce possible svp de faire déplacer ma tablette de view more":"Is it possible please move my tablet from view more","#Ressources autorisées pour ce bâtiment":"Authorized resources for this building","#La température est trop basse dans l'espace":"The temperature is too low in space","#TGR Poignée":"TGR Handle","#Je suis vraiment désolée de vous aviser dernière minute view more":"I'm so sorry to let you know last minute view more","#TGR Liquide":"TGR Liquid","#Asphalte a réparer":"Asphalt to repair","#Serait-il possible d'avoir la visite d'un technicien pour view more":"Would it be possible to have a technician visit to view more","#L'un de nos techniciens d'immeuble doit aller voir Mme view more":"One of our building technicians must go see Ms. view more","#de":"of","#Bonjour, ça fait quelques semaines qu'il fait froid à mon view more":"Hello, it's been a few weeks since it's cold to my view more","#Les techniciens seront-ils en mesure d’avoir accès à la view more":"Will technicians be able to access the view more","#Tel que discuté, c’est très très bruyant. Je ne suis pas en view more":"As discussed, it is very very noisy. I'm not in view more","#Avec la machine a pression moi et Ali avons lavé les view more":"With the pressure machine me and Ali washed the view more","#TGR Fourniture":"TGR Supply","#A droite de la porte centrale":"To the right of the central door","#Bonjour, nous aimerions changer une valve d'alimentation view more":"Hello, we would like to change a feed valve view more","#Les gens ont froid. Hier c'était de plus en":"People are cold. Yesterday it was more and","#Mr. Monty aimerait savoir quelle température il fait dans view more":"Mr. Monty would like to know what temperature he is doing in view more","#TGR Porte":"TGR Door","#Toilette des homme au rez-de-chaussée bloqué et view more":"Man's toilet on the ground floor blocked and view more","#Svp venir vérifier pourquoi le système de ventilation ne view more":"Please check why the ventilation system does not view more","#Dans le garage, l’espace de réception de marchandise, la view more":"In the garage, the merchandise reception area, the view more","#Les containers bloquent l’accès à notre local d’entreposage view more":"Containers block access to our storage room view more","#RC: -odeur pouvons nous valider avec Citron pour essayer de view more":"RC: -odeur can validate us with Citron to try to view more","#J'ai changé les bacs de recyclage dans le garage puisque view more":"I changed the recycling bins in the garage since view more","#La fontaine d'eau au 8e ne fonctionne pas. Jose ne peut view more":"The water fountain on the 8th does not work. Jose can not view more","#Merci de remplacer l'ampoule brûlée dans le corridor du 4e view more":"Thank you for replacing the light bulb in the corridor of the 4th view more","#Merci de mettre joint de silicone autour de l'évier de la view more":"Thank you for putting silicone seal around the sink of the view more","#J'ai fait un visionnement de la caméra du garage pour voir view more":"I did a viewing of the garage camera to see view more","#Les salles d'examen de la clinique médicale (locaux 354 et view more":"Medical Clinic Exam Rooms (Room 354 and view more","#Merci de remplacer les ampoules brûlées dans le corridor du view more":"Thank you for replacing the burned bulbs in the corridor of the view more","#J'ai fait l'inspection de toute les salles électrique et view more":"I did the inspection of all the electrical rooms and view more","#SVP fixer la porte de la poubelle de la toilette des femmes view more":"Please fix the door of the trash of the women's toilet view more","#Merci de vérifier la fonctionnalité du calorifère dans le view more":"Please check the functionality of the heater in the view more","#J'ai fait des ajustement sur la porte de garage puisqu'elle view more":"I made some adjustments on the garage door since she saw more","#merci d'ajuster le chauffage des locaux 410, 412 car il view more":"thank you to adjust the heating of premises 410, 412 because it view more","#faire enlever le cendrier à l’extérieur du 1801 de view more":"have the ashtray removed outside 1801 of view more","#À la demande de Mireille j'ai réparé une des toilettes du view more":"At the request of Mireille I repaired a toilet of the view more","#Merci de débloquer la toilette 623 (celle de gauche) qui view more":"Thank you for unlocking the toilet 623 (the one on the left) who view more","#Je viens de croiser Josée dans le corridor, je lui ai view more":"I just met Josée in the corridor, I saw her more","#Fait une accusé de":"Made an accused of","#J'ai fait l'inspection des deux cage d'escalier de secour a view more":"I did the inspection of the two stairwells of rescour a view more","#Je viens de recevoir un appel de la réception du CLSC Métro view more":"I have just received a call from the reception of the CLSC Metro view more","#Merci de remplacer le néon brûlé dans le corridor du 5e view more":"Thank you for replacing the burnt neon in the corridor of the 5th view more","#L'horaire des portes et des ascenseurs sont remis à la view more":"The schedule of the doors and elevators are given to the view more","#J'ai changé 2 néons f40-t12-1160mm dans la toilette des view more":"I changed 2 neon lights f40-t12-1160mm in the toilet of the view more","#Présence de souris vivantes dans le local 240 cuisinette de view more":"Presence of live mice in the local 240 kitchenettes of view more","#J'ai fait une inspection de la mezzanine du 9ème et de ses view more":"I did an inspection of the 9th mezzanine and its view more","#Pas de chauffage. Il fait très froid. Calorifère détaché view more":"No heating. It is very cold. Detached stove view more","#merci de remplacer les néons brûlés du local 448 et le view more":"thank you for replacing the neon lights of local 448 and the view more","#J'ai fait l'inspection des 2 cage d'escalier du 9ème view more":"I did the inspection of the 2 stairwells of the 9th floor view more","#Après un appel de servicebhier soir pour une toilette view more":"After a call of servicebever night for a toilet view more","#merci de remplacer le néon qui scintille dans le corridor view more":"thank you for replacing the glittering neon in the corridor view more","#Peinture":"Painting","#J'ai fait le nettoyage de la ruelle et de la sortie view more":"I cleaned the alley and the exit view more","#Nettoyage de la ruelle et de la sortie d'urgence. view more":"Cleaning the alley and the emergency exit. view more","#Il y a un piège avec une souris encore vivante (donc la view more":"There is a trap with a mouse still alive (so the view more","#IL n'y a aucune climatisation aux étages 2, 3, 4 et 5 view more":"There is no air conditioning on floors 2, 3, 4 and 5 view more","#Nettoyer le plancher devant les ascenseur au view more":"Clean the floor in front of the elevator to view more","#Merci de rétablir le fonctionnement de l'ascenseur du côté view more":"Thank you to restore the operation of the elevator side view more","#recouvrir le ferme-porte à l'intérieur au rdc (entrée view more":"cover the door closet on the ground floor (entrance view more","#Veuillez noter que le CLSC Métro sera fermé lundi 4 view more":"Please note that the CLSC Métro will be closed on Monday 4 view more","#Nettoyer les coulisses sur les murs vestibule":"Clean backstage on vestibule walls","#Les toilettes au 7e sont sales. Il faudrait aviser les view more":"The toilets on the 7th floor are dirty. It should be advised the view more","#J'ai arracher toute la mauvaise herbes de la mezzanine au view more":"I pulled out all the weeds from the mezzanine to view more","#J'ai eu un appel a 5 heure ce matin de tyco pour un view more":"I had a call at 5 am this morning from tyco for a view more","#Merci de rétablir la climatisation pour les étages 3 et 5. view more":"Thank you for restoring air conditioning for floors 3 and 5. view more","#Moi et Eric avons fait le nettoyage de toute les salles view more":"Me and Eric cleaned all the rooms view more","#Moi et Eric avons enlevé toute la mauvaise herbe sur la view more":"Me and Eric removed all the weed on the view more","#est-ce possible de faire vérifier là panneau d’alarme view more":"Is it possible to have the alarm panel checked? view more","#J'ai réparé la boîte à clé pour pompier au rez-de-chaussée. view more":"I repaired the fireman's key box on the ground floor. view more","#Bonjour, merci de déboucher évier dans la salle d'examen no view more":"Hello, thank you for opening sink in the examination room no view more","#Nettoyage du plancher au rez de chaussée et des 2 view more":"Floor cleaning on the ground floor and 2 view more","#Moi et Eric avons fait l'inspection de toute les salle view more":"Me and Eric did the inspection of all the rooms view more","#Donner accès au 6e aux deux cartes suivantes : 07746 et view more":"Give 6th access to the following two cards: 07746 and view more","#J'ai fait un nettoyage de l'entrée principale puisqu' il y view more":"I cleaned the main entrance because there is more","#Présence d'un insecte vivant ressemblant à une coquerelle view more":"Presence of a living insect resembling a cockroach view more","#Inspection de toute les salles électrique et de la salle view more":"Inspection of all electrical rooms and the room view more","#J'ai peinturer une tuile de plafond dans la toilette des view more":"I painted a ceiling tile in the bathroom of the view more","#Dans le couloir en":"In the hallway","#Rajouter à la carte d'accès 34828 au nom de Mallory Comtois view more":"Add to access card 34828 on behalf of Mallory Comtois view more","#Pas de lumière dans leurs bureaux. SVP envoyer quelqu'un view more":"No light in their offices. Please send someone view more","#Inspection de la salle mécanique et de toutes les":"Inspection of the mechanical room and all","#Toilette des":"Toilet","#Le local n'est pas identifié. Beaucoup de matériel sur place donc difficile de bien évaluer.":"The room is not identified. A lot of material on site so difficult to evaluate well.","#Le local n'est pas identifié. Air climatisé mural avec tuyauterie apparente. Le fax est branché dans le bureau du médecin mais situé dans le bureau de l'infirmière. Mention de cette dernière qu'un appel de service a été placé mais problème toujours present.":"The room is not identified. Wall mounted air conditioning with exposed piping. The fax is plugged into the doctor's office but located in the nurse's office. Mention of the latter that a service call was placed but problem still present.","#Beaucoup de materiel sur place donc difficile de bien évaluer.":"A lot of material on site so difficult to evaluate well.","#Absence de gicleur. Possible non conformité. Il y en a un dans le local de rangement adjacent et ils sont séparés que d'un rideau....":"No jet. Possible nonconformity. There is one in the adjacent storage room and they are separated only by a curtain ....","#Plaquette finition gicleur manquante, plinthes de céramique incompletes jonction porte extérieure.":"Missing nozzle finish plate, incomplete ceramic baseboards junction outer door.","#La verification du carrelage de plancher n'est pas possible car recouvert en totalité par du tapis.":"Verification of the floor tiles is not possible because covered completely by carpet.","#Bouton de contrôle du chauffage mural est manquant, plaquette finition gicleur manquante, plastique de chaque côté de la barre panique brisé, petits travaux de latex nécessaires au niveau des jonctions.":"Wall heating control button is missing, missing nozzle finish wafer, plastic on each side of the broken panic bar, small latex work needed at the junctions.","#Un téléphone SmartRescuePhone présent.":"A SmartRescuePhone phone present.","#la":"the","#Plu.sieurs tuiles de plafond endommagées et manquantes, carrelage mural endommagé à divers endroits.":"Plenty of damaged and missing ceiling tiles, damaged wall tile in various places.","#Je prend en considération qu'il s'agit simplement d'une conciergerie donc rien n'est nécessaire de corriger.":"I take into consideration that this is just a concierge so nothing is necessary to correct.","#Le tapis est taché à plusieurs endroits et abîmé léger au niveau des joints face à l'entrée des bureaux de Réseau Sélection. Tuiles de plafond suspendu abimées à qq endroits et certaines sont mal positionnées. Au niveau des murs, qq impacts, tirage de joint mal exécuté et latex fissuré autour des portes.":"The carpet is stained in several places and damaged lightly at the joints facing the entrance of the offices of Réseau Sélection. Suspended ceiling tiles damaged in some places and some are poorly positioned. At the level of the walls, qq impacts, poorly executed joint draft and cracked latex around the doors.","#Le contrôle d'accès est assuré par une puce mais celui-ci n'est pas activé. Présence d'un sauna sec.":"Access control is provided by a chip but it is not activated. Presence of a dry sauna.","#t-shirt":"T-shirt","#Courriel de Fermeture":"Closing Email","#Salle de bain des femmes":"Women's Bathroom","#Détail de la table USERS":"USERS table detail","#Votre demande d'accès est confirmée. Le gestionnaire du bâtiment a reçu cette demande et devra l'approuver pour que vous accédiez aux données du bâtiment.":"Your access request is confirmed. The building manager has received this request and will have to approve it so that you can access the building data.","#Page réservée à l'administration de la plateforme.":"Page reserved for the administration of the platform.","#Détail de la table SYS PROPRIO":"Detail of table SYS PROPRIO","#Historique":"Historical","#Soutien technique - THEGOODREGISTER":"Technical Support - THEGOODREGISTER","#Acrylique incomplet jonction sol":"Incomplete acrylic junction ground","#RS Façade":"RS Facade","#Date:":"Dated:","#Groupe Police":"Police Group","#Bonne journée.":"Have a good day.","#Préparer le rapport de consolidation":"Prepare consolidation report","#Retour à Cash Flow":"Back to Cash Flow","#Long délai de traitement":"Long processing time","#Trou dans la brique":"Hole in the brick","#Salle de billard":"Billiard room","#Ajouter un projet":"Add a project","#Registre des Projets":"Project Page","#Projets":"Projects","#Retour à Projet - édition":"Back to Project - Edition","#Projet - édition":"Project - Edition","#Registre des projets":"Registry of Projects","#Fibre de verre usée":"Fiberglass used","#Base des poteaux non penturée":"Non-pented column base","#RS ancrage":"RS anchor","#Le jardin des sources - TOUR D-Aménagement extérieur-Nord - Face à la cour arrière":"The Garden of Springs - TOUR D-Outdoor-North - Facing the backyard","#Retour à Documents":"Back to Documents","#Base béton (DANGER)":"Concrete base (DANGER)","#Ajouter un document":"Add a document","#Un crochet vert signifie la présence d'un document dans la fiche.":"A green check signifies the presence of a document in the form.","#Taches moisissures sur sortie AC":"Mold stains on AC outlet","#Avertir le client ?":"Warn the customer?","#Média":"Media","#Localisation - Précision":"Localisation - Precision","#Réfrigérateur":"Fridge","#Tous les billets":"All tickets","#reouverture de la requête":"reopening of the request","#Aile":"Wing","#Retour à Requêtes par techniciens":"Back to Queries by technicians","#Mes clés d'accès":"My access keys","#Statut du compte TGR":"TGR Account Status","#Ajouter une image ou un document":"Add an image or a document","#Ajouter une image / un document":"Add a picture / a document","#Images et documents":"Images and documents","#Ajouter cette image à la liste ?":"Add this image to the list?","#Vestiaires":"Cloakrooms","#Toute autre demande peut entrer dans la catégorie Service <24h ou Service +24h.":"Any other request may fall into the category Service <24h or Service + 24h.","#Terms & Conditions - TheGoodRegister LeBonRegistre":"Terms & Conditions - TheGoodRegister LeBonRegister","#Message d'intérêt général visible aux utilisateurs.":"General interest message visible to users.","#Changer le message dans tous les bâtiments":"Change the message in all buildings","#Message aux usagers":"Message to users","#Vous pouvez modifier les messages un par un directement dans cette table.":"You can edit the messages one by one directly in this table.","#Livraison":"Delivery","#Entrée de gaz":"Gaz entrance","#Système extinction automatique":"Automatic extinguishing system","#Flux RSS":"RSS feed","#Auteur":"Author","#0 Commentaires":"0 Comments","#Catégorie de service":"Category of service","#Note interne":"Internal memo","#Saisissez votre recherche":"Saisiss e z your search","#Utilisateurs TGR":"TGR users","#Bâtiment.":"Building.","#Téléphone cellulaire":"Cell phone","#GM Québec":"GM Quebec","#Retour à Détail":"Back to Details","#Mes premiers commentaires.":"My first project","#Procédure":"Procedure","#Temps":"Time","#Vos équipements dans les propriétés":"Your equipment in the properties","#(en":"(in","#Liste des codes QR":"QR Code List","#Fin de bail - rappel (en jours)":"End of lease - reminder (in days)","#Nombre de jours avant la fin de bail pour débuter le rappel mensuel par courriel. Si 0 ou VIDE, aucun rappel ne sera envoyé.":"Number of days before the end of the lease to begin the monthly reminder by email. If 0 or EMPTY, no reminder will be sent.","#Ne pas mettre de date de fin de bail pour les espaces communs ou les locaux vacant.":"Do not put a lease end date for common areas or vacant spaces.","#Vos paramètres ont été mis à jour.":"Your parameters are now updated","#Frais administration":"Admin Fees","#Sous total":"Sub total","#Retour à Édition - Bâtiment":"Back to Publishing - Building","#Urgence":"Emergency","#(Édifice 6924 Parc inc)":"(Building 6924 Park Inc.)","#(Édifice Acura Métropolitain inc)":"(Acura Metropolitan Building Inc)","#Liste de vos sites":"List of your sites","#For techies only...":"For techies only ...","#Améliorez le service à la clientèle":"Improve customer service","#Améliorez votre service à la clientèle et permettez à vos clients de laisser un commentaire sur la condition de cet équipement. Vous serez immédiatement informé lorsqu'un commentaire est ajouté.":"Improve customer satisfaction and enable customers with a feedback loop. Your team will be informed in real-time.","#Produisez automatiquement des codes QR pour identifier vos équipements et permettre à vos techniciens et fournisseurs de procéder aux inspections et mettre à jour le dossier en quelques clics.":"Automatically generate QR codes identifying your equipment which in turn allows technicians and suppliers to complete inspections and to keep your files up to date with a few clicks.","#Gérer les inspections":"Manage inspections","#Gestion des occupants":"Tenant Management","#Intégré avec toutes les données de votre propriété":"Integrated with all the data of your property","#Très simple d'usage et facile à mettre en opération":"Very easy to use and easy to put into operation","#Impression d'étiquette QR":"QR label printing","#Gestion des locaux":"Room Management","#Alerte sur fin de bail":"End-of-lease notifications","#Gestion des documents":"Document management","#Centralisation des données d'occupation":"Centralisation of all tenancy data","#Une vue simplifié de votre Stacking Plan":"A simplified view of your Stacking Plan","#bien moins complexe et rigide qu'un système comptable":"much less complex and rigid than an accounting system","#Gestion des locaux - THEGOODREGISTER":"Management of rooms - THEGOODREGISTER","#Liaison avec les requêtes de services":"Full accessibility surrounding service requests","#Capacité de facturation à l'utilisateur":"Capability for tenant billing","#voir l'étage tel qu'il est...":"See each floor as it really is ...","#Gestion des locaux et occupants":"Management of rooms and tenants","#Bonjour les racks a bottes ont été ressorties j'aimerais pou":"Hello boots racks have been brought out I would like to","#Zone sécurisée RITM - 5e étage":"Secured area RITM - 5th floor","#envoyer Serge pour vérifier le chauffage il fait froid à la réception merci":"send Serge to check the heating is cold at the reception thank you","#Bonjour les racks a bottes ont été ressorties j'aimerais pou view more":"Hello boots racks have been released I would like to view more","#On m'informe encore une fois que les poubelles ne sont pas vidées dans la zone sécurisée RITM du 5e étage.":"I am informed once again that the bins are not emptied in the secure RITM area of the 5th floor.","#suite à notre visite avec M Laquerre,":"following our visit with M Laquerre,","#Ventilation de la salle de réunion 6.33 située dans l'accueil au 6.25":"Breakdown of the meeting room 6.33 located in the lobby at 6.25","#04/11 - Travaux":"04/11 - Works","#bonjour, nous aimerions que la balayeuse soit passée dans 4 view more":"hello, we would like the sweeper to be passed in 4 view more","#Il semble que vous n'avez pas encore accès à des bâtiments.":"You do not have access to building yet.","#Puit Sanitaire":"Sanitary well","#Adoucisseur":"Water softener","#Système d'injection":"Injection system","#Panneau":"Pannel","#Station de Coupons":"Coupon Station","#Pompe chaudière":"Boiler pump","#Refroidisseur d'eau":"Water cooler","#Aérotherme":"Space Heater","#Pour réinitialiser le message, videz-le de ce contenu.":"To reset the message, empty it from this content.","#Personnalisation - Vous pouvez modifier ce message directement éditant la fiche du bâtiment (via la page du Parc immobilier) et vous pourrez aussi ajouter une note à un seul usager.":"Personalization - You can edit this message directly editing the building sheet (via the Real Estate page) and you can also add a note to a single user.","#RÉINITIALISATION DU MESSAGE":"RESETTING THE MESSAGE","#Ce message sera affiché dans la page principale de l'espace locataire et dans les premières lignes de la page de Requête de service.":"This message will be displayed in the main page of the tenant space and in the first lines of the Service Request page.","#Hotte":"basket","#Sonde":"Probe","#Le disjoncteur côté droit dans la salle à ma":"The circuit breaker right side in the room at my","#Plusieurs bureaux dont l'air climatisé ne fo":"Several offices with air conditioning no fo","#Bonjour, nous avons reçu la visite des agents de prévention view more":"Hello, we received the visit of the prevention agents view more","#Mot de passe modifié.":"Password changed.","#Il est possible de régler plusieurs problèmes en faisant un rafraîchissement de votre page web. 'refresh'":"Many problems can be fixed just by refreshing you web browser! If that doesn't work, write to us and we will help you in the quickest manner possible!","#TGR - Soutien Technique":"TGR-Technical support","#Pouvez-vous nous transmettre une copie-écran ? *":"Could you send us a screen capture?","#Pouvez-vous noter le numéro de la page ? Il se trouve en bas à gauche de toutes les pages de la plateforme . Exemple: (1234) *":"Could you note the page number? It at the bottom of the page, left corner. Example( 1234)","#Taille max. du fichier : 20 MB":"Max size the file: 20 MB","#Enlever tuile du plafond au sous-sol pou view more":"Remove tile from the ceiling in the basement to view more","#Valérie Larouche, tout près de Mme Sophi view more":"Valérie Larouche, close to Mrs Sophi view more","#Il y a une toilette de bouchée (sur le p view more":"There is a mouthful toilet (on the balcony).","#J’avais demandé qu’on in":"I asked for","#Lorsque la nouvelle compagni":"When the new companion","#Manuel: Vous vous occuper d'assigner les techniciens Automatique: La catégorie de la requête permet d'assigner directement un technicien.":"Manually: You have to assign a technician. Automatic: This category let you assign directly a technician.","#Courriel pour recevoir les requêtes de services. Idéalement le courriel d'un gestionnaire de bâtiment.":"Email to received Request service. Better if this is the email from a building manager.","#25jours":"25 days","#Le locataire aimerait faire ajouter de l'éclairage mural dans son entrée. Svp aller constater sur place. \\ Sophie":"The tenant would like to add wall lighting in his entrance. Please check on site. \\ Sophie","#20jours":"20 days","#4jours":"4 days","#Quelques personnes de chez Korem ont essayées d'accéder à l'étage par cette porte avant les heures de bureau et le lecteur affiche vert mais la porte n'ouvre pas. Merci \\ Sophie":"Some people from Korem have tried to reach the floor through this door before office hours and the reader shows green but the door does not open. Thank you \\ Sophie","#Je voulais te mentionner un point et aussi te poser une question.":"I wanted to mention a point and also ask you a question.","#La toilette des handicapés du coté des hommes au deuxième est complètement boucher, il a aussi une forte odeur.\\":"The disabled men's toilet on the second side is completely clogged, it also has a strong smell.","#La section FX (rouge)juste au dessus de mon bureau (Christine);":"The FX section (red) just above my desk (Christine);","#Mon premier point est que jeudi passé je suis restée tard au bureau pour surveiller des gars d’installations de téléviseurs au 5e dans le coin de mon équipe. Lorsque le travail a été terminé, les gens du ménage étaient sur place. Évidemment, quand on perce du béton, ça fait de la poussière au pied de la colonne où se trouve la télé. L’installateur m’a demandé si les gens du ménage passaient l’aspirateur ou s’il fallait qu’il aille chercher le sien. Une des fille a répondu que non non c’est ok on va s’en occuper. Nous sommes mardi et je te confirme que ce n’était pas encore fait. Peut-être que ça le sera demain, mais s’ils n’allaient pas le faire, pourquoi a-t-elle répondu qu’ils s’en occupaient.":"My first point is that last Thursday I stayed late at the office to watch TV set up guys at the 5th corner of my team. When the work was done, the housekeepers were there. Of course, when you drill concrete, it is dust at the foot of the column where the TV is. The installer asked me if the household members were vacuuming or if he had to go get his. One of the girls said no no it's ok we'll take care of it. We are Tuesday and I confirm that it was not done yet. Maybe it will be tomorrow, but if they were not going to do it, why did she say they were doing it?","#Les ampoules sont à changer au dessus des éviers. Par contre la lumière dans la salle des hommes fait un bruit de courant électrique ... Merci d'Avance.":"The bulbs are to change over the sinks. By cons light in the men's room makes a noise of electric current ... Thank you for advance.","#SVP nous rapporter notre bac bleu (recuperation) sur roulettes. MERCI!!":"Please bring us our blue bin (recovery) on wheels. THANK YOU!!","#Mon deuxième point est une question : Savais-tu que les gens du ménage ne recyclent pas le papier? Est-ce prévu ainsi? Le contenu des petites poubelles noires sur le dessus de nos backs bleue à papier part dans de beaux sacs à vidange. C’est épouvantable… selon moi.":"My second point is a question: Did you know that the household does not recycle paper? Is this planned? The contents of the small black bins on top of our blue paper backs go into beautiful empty bags. It's appalling ... in my opinion.","#Nous aimerions avoir cette information afin d'aviser nos employés et de nous aider mutuellement.":"We would like this information to inform our employees and help each other.","#S'il vous plaît passer l'ajuster.":"Please pass the adjust.","#Les deux personnes dans les bureaux 732-733 ont très froid. Pourriez-vous communiquer avec les personnes responsables pour que Michel L. passe vérifier le système, il est déjà au courant de la problématique.":"The two people in offices 732-733 are very cold. Could you communicate with those responsible for Michel L. to check the system, he is already aware of the problem.","#Évier bouché dans la cuisine et aussi toilette des dames le premier à gauche":"Clogged sink in the kitchen and also ladies toilet the first left","#DESCRIPTION: -Installer les tapis d¿hiver dans le département du rez-de-chaussée.":"DESCRIPTION: -Install the winter carpets in the department of the ground floor.","#Dans la salle de bains des femmes au RC en face de Telus,":"In the women's bathroom at RC in front of Telus,","#il as une toilette qui coule quand on tire la chasse d’eau. C'est la 2e toilette. Merci \\ Sophie":"he has a flowing toilet when one flushes the toilet. This is the 2nd toilet. Thank you \\ Sophie","#Salle de bain, femmes, 2e étage":"Bathroom, women, 2nd floor","#DESCRIPTION: On m¿avise que le néon dans le bureau 006-049 au 6e étage du 300 St-Paul est brûlé. C¿est très sombre.":"DESCRIPTION: It is suggested that the neon in office 006-049 on the 6th floor of 300 St-Paul is burned. It's very dark.","#ajouter une vitrine au 3e suite 300 de Louis-H et deux bris view more":"add a showcase to the 3rd suite 300 of Louis-H and two breaks view more","#J’ai changé une lampe MH-DE 70W/UVS/4K dans le couloir du 2i view more":"I changed a MH-DE 70W / UVS / 4K lamp in the hallway of the 2i view more","#J'ai augmenté la température dans les bureaux aux extrémités.":"I raised the temperature in the offices at the ends.","#Nous avions fait une ancienne demande pour répar":"We made an old request to repair","#J'ai augmenté le température dans les bureaux des élus.":"I raised the temperature in the offices of elected officials.","#Inspection de toutes les salles mécaniques et salles électriques complétée.":"Inspection of all mechanical rooms and electrical rooms completed.","#L'affiche a été réinstallée.":"The poster has been reinstalled.","#Svp remettre le crépine":"Please put back the strainer","#nettoyer le dégât dû à une personne qui a été malade dans le":"clean the damage due to a person who has been sick in the","#Il y a une marmotte qui s’est installée en dessous des march view more":"There is a marmot that has moved below the markets view more","#j’aimerais faire l’installation d’une porte d’accès hermétiq view more":"I would like to install an airtight access door view more","#Moi et Eric avons tout nettoyer le bord du murs côté st Jacq":"Me and Eric have all clean the edge of the walls side St Jacq","#Vous avez toujours le projet d’isoler le tuyau d’alimentatio":"You still have plans to insulate the feed pipe","#j’aimerais faire l’installation d’une porte d’accès hermétiq":"I would like to install an airtight access door","#Le gas a été reparti.":"The gas was gone.","#Avec les fortes pluies que nous avons eues cette fin de sema":"With the heavy rains that we had this end of sema","#1 vitre dans le hall d’entrée du personnel qui a craqué ce p":"1 glass in the lobby of the staff who cracked this p","#isolation du tuyau d’alimentation d’eau entre les 2 bâtisse view more":"insulation of the water supply pipe between the 2 buildings view more","#Faire enlever graffiti sur le côté du bâtiment à l'arrière p":"Have graffiti removed from the side of the building at the back","#Le séchoir à main dans la salle des dames démarr":"The hand dryer in the ladies' room starts","#Bruit d'écoulement d'eau dans le local du réservoir principa":"Noise of water flow in the main tank room","#Tourner des fenêtre de toute les etage pour verifier qui son":"Turn windows on all floors to check who his","#Investigation de nouvel dit d'eau au SS. La fit d'eau es dan":"Investigation of new water ditch at the SS. The water fit is dan","#Please open and close a ticket for changing the filters for":"Please open and close a ticket","#Équipé plomberie pour fait réparation fit d'eau Holders 2h.":"Equipped plumbing for done repair fit of water Holders 2h.","#Bar à lunettes: 2 spots d'éclairage à vérifier dans les marc":"Bar with glasses: 2 lighting spots to check in the marc","#ouvre les couvers pour les deux nouvel trapp de graise pour":"opens the hatches for the two new trappers for","#Il nous faudrait 2 nouvelles cartes d'accès pour 2 nouveaux":"We need 2 new access cards for 2 new ones","#Il y a de l'air de ventilation qui va directement sur Michel":"There is ventilation air that goes directly to Michel","#porte access au Monte Chargé es nettoyé planché. 30mins":"door access to Monte Chargé es cleaned floor. 30mins","#formation es commence système chauffage avec technicien de T":"training es starts heating system with T technician","#système hvac du rez chausser st paul 2x filtre 1x16x16 Durée":"hvac system of the rez chausser st paul 2x filter 1x16x16 Duration","#Meet with FV Electric to find the problem with the breaker i":"Meet with FV Electric to find the problem with the breaker","#commence pour trouvé une solution problème Kantech avec tech view more":"starts to found a Kantech problem solution with tech view more","#Changer les tuiles du plafonds du réz chausser de la salle d":"Change the tiles on the ceiling of the room","#Replacé les vise":"Replaced the aims","#4 ieme etage":"4th floor","#Meet with Gaz Metro and reset Generator for Homewood Call Ce":"Meet with Gaz Metro and Reset Generator for Homewood Call Ce","#Le dégât d’eau est maintenant rendu au plafond dans notre bu":"The water damage is now made to the ceiling in our bu","#Pentures de la porte du quai embarquement sont arrangées.":"Hinges of the loading dock door are arranged.","#there was a water leak in the men’s room. If you would be so":"There was a water leak in the men's room. If you would be so","#Porte a réparer dans le bureau de Maitre. Attieha Chamaa, merci!":"Door to repair in the office of Master. Attieha Chamaa, thank you!","#Les lumières ont peut-être été changées mais le problème est toujours existant, 2 lumières sur 4 qui ne fonctionnent pas ou fonctionnent par intermittence,":"The lights may have been changed but the problem is still there, 2 lights out of 4 that do not work or operate intermittently,","#1.02 jours":"1.02 days","#2.25 jours":"2.25 days","#0.02 jours":"0.02 days","#0.22 jours":"0.22 days","#3.78 jours":"3.78 days","#0.18 jours":"0.18 days","#0.01 jours":"0.01 days","#Édifice 319 Franquet Inc - Non assignées":"Building 319 Franquet Inc - Unassigned","#test de la méthode de consolidation des données":"test of the data consolidation method","#Réunion de suivi opérationnel":"Operational follow-up meeting","#communiquer avec Arcestra":"contact Arcestra","#Intervention sur la plateforme TGR":"Intervention on the TGR platform","#Nouveau":"New","#En évaluation":"In evaluation","#Livraison en cours":"shipping in progress","#Suivi opérationnel":"Operational monitoring","#Produire un rapport de cashflow consolidé en prenant les données trimestrielle à partir de fichier excel déposé dans un email ou un disque partagé.":"Produce a consolidated cashflow report by taking quarterly data from excel file deposited in an email or shared disk.","#préparation du matériel de formation":"preparation of training materials","#Propriétés":"Properties","#Assignation automatique des billets":"Automatic ticket assignment","#ID de la demande":"ID of the request","#Sys admin - Liste de toute les demandes d'interventions":"Sys admin - List of all requests for interventions","#Facturable":"billable","#En développement":"In development","#Connecter TGR et Arcestra":"Connect TGR and Arcestra","#Non-Facturable":"Non-Billable","#Modifications majeures apportées au processus d'assignation des billets":"Major Changes to the Ticket Assignment Process","#Ajouter inspection HALOCARBURE":"Add HALOCARBON inspection","#Correction du bug":"Bug fix","#Support utilisateur":"User Support","#Adapter le rapport de conditions":"Adapt the condition report","#a faire":"to do","#En attente":"Waiting","#Tous les développements généraux en cours de réalisation":"All general developments in progress","#Nouvelle version livrée le 14 novembre. En attente du client.":"New version delivered on November 14th. Waiting for the customer.","#Rapport de Cahsflow consolidé":"Consolidated Cahsflow report","#Editer Technicien":"Edit Technician","#Chargement de la plateforme TGR...":"Loading the TGR platform ...","#Les gens de Deloitte gèlent dans la salle 2-36":"Deloitte people freeze in Room 2-36","#Bonjour, Il fait actuellement encore plus chaud que ce matin au 1er étage. view more":"Hello, It is currently even hotter than this morning on the 1st floor. view more","#Bonjour, Dans la salle de toilette des hommes dans le couloir du 1er étage":"Hello, In the men's washroom in the hallway of the 1st floor","#Bonjour, Il y a des problèmes dans la salle de toilette des hommes 1er étag":"Hello, There are problems in the men's bathroom 1st shelf","#Bonjour, Un employé m'informe que dans le stationnement SS4 au dessus des v view more":"Hello, An employee informs me that in the parking lot SS4 above the v view more","#Bonjour, La distributrice de savon à main dans la salle de bain du troisiè":"Hello, The hand soap dispenser in the bathroom of the third","#Bonjour, La distributrice de savon à main dans la salle de bain du troisiè view more":"Hello, The hand soap dispenser in the bathroom of the third view more","#Bonjour, On nous a signalé que dans la salle de bain des hommes au 3e étage":"Hello, We were told that in the bathroom of men on the 3rd floor","#Faire un tour pour changer les lumières view more":"Take a ride to change the lights view more","#On est en attente de l'entretien ménager":"We are waiting for housekeeping","#Je voulais vous informer qu'au 330, St-vallier, au 3ième étage, dans la toilette des hommes, l'urinoire qui est près des toilettes coule sur le long du mur et fais de l'eau au sol.":"I wanted to inform you that at 330, St-vallier, on the 3rd floor, in the men's toilet, the urinal which is near the toilet runs along the wall and make water on the ground.","#Une de nos employées mention":"One of our employees mentioned","#DESCRIPTION: On me":"DESCRIPTION: It's me","#Bonjour, le siège de toilette dans la ca":"Hello, the toilet seat in the ca","#SVP nous rapporter notre bac bleu (recup view more":"Please bring us our blue bin (recup view more","#Certains de mes collègue":"Some of my colleagues","#Il fait 20 degrés Celcius à la réception":"It is 20 degrees Celcius at the reception","#Réparation d'un store qui ne décent plus view more":"Repair of a blind that no longer decent view more","#Bonjour, le siège de toilette dans la ca view more":"Hello, the toilet seat in the ca view more","#On me signale que suite au lavage des ta view more":"I am informed that following the washing of your view more","#DESCRIPTION: On m¿avis":"DESCRIPTION: On my opinion","#Faire un tour pour changer les lumières":"Take a ride to change the lights","#Dans la salle de bains des":"In the bathroom of","#Gestion des requêtes de service":"Service Request Management","#Bonjour, j'aimerais avoir une soumission":"Hello, I would like to have a quote","#pourrais-tu svp me":"could you please me","#Dans la salle de visioconférence 12.49,":"In the videoconferencing room 12.49,","#Bien que ce ne sois pas nos espaces, cer":"Although it's not our spaces,","#Trouble du purgeur AUTOMATIQUE DE LA TOU":"AUTOMATIC TAP Trouble Trouble","#Le MAPAQ désire des propositions de coûts pour les travaux d view more":"MAPAQ wants cost proposals for the works of view more","#Trouble du purgeur AUTOMATIQUE DE LA TOU view more":"Trouble trap AUTOMATIC DE TOU TOU more","#La fontaine d'eau coule par terre lorsqu":"The water fountain runs to the ground when","#Changer 1 ballast dans les toilette des":"Change 1 ballast in toilet","#GM Entretien ménager":"GM In household cleaning","#Svp monter dès maintenant du papier à main au 8ème étage dans la salle de bain des hommes (et durant les prochains jours) car le séchoir à main est brisé. Nous vous aviserons lorsqu'il sera réparé.":"Please start handing paper on the 8th floor now in the men's bathroom (and for the next few days) because the hand dryer is broken. We will notify you when it is repaired.","#Le chauffage dans le bureau de Mélanie de fonctionne pas.":"The heating in Mélanie's office does not work.","#Des trappes seront achetées et installée car nous ne pouvons view more":"Traps will be bought and installed because we can not view more","#J'ai besoin d'une carte d'accès au bâtiment seulement pour M view more":"I need a building access card only for M view more","#Bonjour, veuillez donner accès au local dépôt 2.A-38 sur la carte # 02669, Christelle Lemonnie-Narezo":"Hello, please give access to the local depot 2.A-38 on the map # 02669, Christelle Lemonnie-Narezo","#SVP demander à José de vérifier le bas de la porte, un morce":"Please ask José to check the bottom of the door, a morce","#Je tenais a t'aviser que des travaux seront fait dans les jo":"I wanted to let you know that work will be done in the rooms.","#Vous avez créé la requête lundi le 16 octobre et personne n' view more":"You created the query on Monday, October 16, and no one view","#J'ai augmenté la température dans les bureaux de groupe TEQ":"I raised the temperature in TEQ group offices","#SVP demander à José de vérifier le bas de la porte, un morce view more":"Please ask José to check the bottom of the door, a morce view more","#Formation complétée.":"Training completed.","#Inspection de installation des tapis l'hiver par contracter. Bien fait mes il y'a poussière de dans. Jee passe l'aspirateur. 1h":"Winter carpet installation inspection by contract. Well done, there's dust in it. Jee is vacuuming. 1 hour","#J'ai besoin d'une clé et puce au nom de M. Yvan Poitras SVP":"I need a key and chip in the name of Mr. Yvan Poitras SVP","#Commence les du cl heaters dans local. 30 mins":"Start the cleaters in local. 30 mins","#Inspection des portes entrée l'intérieur vestibule. Job peinture pas complète par contracter. Prendre des photos es envoyée une rapport à Michel est Bianca. 30 mins":"Inspection of the entrance doors inside the vestibule. Job painting not complete by contracting. Taking pictures is sent a report to Michel is Bianca. 30 mins","#Tourner des fenêtre de toute les etage pour verifier qui sont bien sceller pour les travaux":"Turn windows of all floors to check which are well sealed for the works","#Les tuiles ont été remplacées.":"The tiles have been replaced.","#Donne access de local vacant RC au contracter pour fait la peinture de les portes principal. 30 mins .Merci":"Gives access of vacant local RC to contract to do the painting of the main doors. 30 mins .Thanks","#Donne access au Contractor de Holders au toit es local 1002. 30mins":"Gives access to the Contractor's Roofers at the local roof 1002. 30mins","#Accès donné":"Given access","#chercher et trouver code de peinture pour contracteur Durée 30min":"search and find paint code for contractor Duration 30min","#Réparation complétée.":"Repair completed.","#ouvre les couvers pour les deux nouvel trapp de graise pour inspection avec Alexandre de Brodi.Ca ce pour trouvé une solution pour éliminer une overflow. 1.5 h":"opens the hatches for the two new trapp for inspection with Alexandre de Brodi.Ca this for found a solution to eliminate an overflow. 1.5 hours","#changer filtre hvac 9ieme salle de bain femme Filtre 3x 1x16x25":"change filter hvac 9th bathroom woman Filter 3x 1x16x25","#Demander une démonstration":"Request a demonstration","#La badge a été faite.":"The badge has been made.","#The angle of the vents have been adjusted. Problem solved.":"The angle of the winds have been adjusted. Solved problem.","#Investigation de nouvel dit d'eau au SS. La fit d'eau es dans la restaurant Holders. Dans la salle de moi mop cache en arrière du mur. Pas reperie encore. 2h":"Investigation of new water ditch at the SS. The water fit is in the restaurant Holders. In the room of me mop hides behind the wall. No reperie again. 2 hours","#Passer aspirateur.":"Vacuum.","#nettoyer dégât casacom Durée 30min":"clean casacom damage Duration 30min","#Changer filtre du 10ieme etage casacom #29 Filtre 2x 16x20x1 Durée 1h 407mcgill Merci":"Change filter of the 10th floor casacom # 29 Filter 2x 16x20x1 Duration 1h 407mcgill Thank you","#changer filtre unités #11 Filtre 1x16x20x1 et 1x18x20x1 Durée 1h Merci":"change filter units # 11 Filter 1x16x20x1 and 1x18x20x1 Duration 1h Thank you","#Visé la panel en place. 30 mins":"Targeted the panel in place. 30 mins","#réparation du panneau décoratif devant le chauffage sous les fenêtres dans le local #806 de Groupe Mach":"repair of the decorative panel in front of the heating under the windows in room # 806 of Groupe Mach","#Il fait très chaud dans une section du bureau et on est bien dans l'autre section. HELP !!":"It is very hot in one section of the office and we are in the other section. HELP !!","#vérifier et ajuster le chauffage du local 305 Durée 30min":"check and adjust the heating of the room 305 Duration 30min","#Nous aimerions s'il vous plaît demand":"We would like to please request","#Vérifier et ajuster la température":"Check and adjust the temperature","#Vérifier calorifère du 401 mcgill":"Check heat of 401 mcgill","#Changer lumière brûlée au poste de Cédric Constantin au bureau 710":"Change burned light at the station of Cédric Constantin at the office 710","#Recevoir et disposer les boites de filtre au sous-sol Durée 30min Merci":"Receive and arrange the filter boxes in the basement Duration 30min Thank you","#Lumière a été remplacée.":"Light has been replaced.","#Petit dégât dans la toilette de la clinique médicale (local":"Small damage in the toilet of the medical clinic (local","#Change lumière bureau de nous 710.":"Change light office from us 710.","#J'ai changé une lampe cfl BR30 16 watts en face des ascenseu view more":"I changed a lamp cfl BR30 16 watts in front of the elevator view more","#Inspection de la toiture du 4ieme étage et de ses drain pluv":"Inspection of the roof of the 4th floor and its drain pluv","#RC: -odeur pouvons nous valider avec Citron pour essayer de":"RC: -odeur can validate us with Citron to try to","#Merci de remplacer le néon brûlé de la salle d'examen no 16":"Thank you for replacing the burned neon in Exam Room # 16","#Faire visionnement de la porte de garage qui a été laissé ou":"Have a look at the garage door that has been left","#Merci de nettoyer les escaliers à côté des ascenseurs au RDC":"Thank you for cleaning the stairs next to the elevators on the ground floor","#J'ai fait l'inspection des deux cage d'escaliers du 9ème au":"I did the inspection of the two staircases from 9th to","#0 billets":"0 tickets","#Repeindre les portes d’accès sortie d’urgence et salle de ba":"Repaint emergency exit doors and bathroom","#J'ai fait le nettoyage de la ruelle de la sortie d'urgence":"I did the cleaning of the alley of the emergency exit","#Merci de mettre joint de silicone autour de l'évier de la sa":"Thank you for putting silicone seal around the sink of her","#Les bacs de recyclage ont été sortis.":"The recycling bins have been released.","#Assignation automatique":"Automatic assignment","#Assignation manuelle":"Manual assignment","#Assignation au technicien":"Assignment to the technician","#contact@datacove.ca n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"contact@datacove.ca is not authorized to access this section of the site","#s'il vous plait venir nettoyer le tapis,":"please come and clean the carpet,","#Salut Michel, le toit coule encore. Merc":"Hi Michel, the roof is still flowing. Merc","#Salut Michel, il faut tondre le gazon. m view more":"Hi Michel, we must cut the grass. m view more","#Johanne veux tu sil te plait venir chang view more":"Johanne want you please come change view more","#Bonjour Kevork, nous avons un problème é":"Hello Kevork, we have a problem","#Ceci est le second test de traduction au view more":"This is the second translation test at the view more","#Ceci est le second test de traduction au":"This is the second translation test at","#Salut Michel, il faut réparer la toitur":"Hi Michel, we must repair the roof","#Bonjour, ceci test le robot de traductio view more":"Hello, this test the translation robot view more","#GM Climatisation et chauffage":"GM Air Conditioning and Heating","#GM Soumission":"GM Submission","#Catégorie de requêtes":"Category of requests","#Air conditioning was not working suffici view more":"Air conditioning not working Was suffici view more","#Pour aider Steve, est-ce possible de fai":"To help Steve, is it possible to","#Il y a quatre lumières de brûler à l'ext":"There are four lights to extinguish","#We have been trying to get a response fo view more":"We have been trying to get a response fo view more","#chaleur au bureau de l’ostéopathe et val view more":"heat at the osteopath's office and val view more","#ENLEVER OU REMPLACER LES NÉONS AU-DESSUS DU BUREAU, L'INTENS":"REMOVE OR REPLACE NEONS ABOVE OFFICE, INTENS","#Au 9e faire remplacer néons et spots. Au emplacements suivan view more":"At 9th replace neons and spots. At following locations view more","#ceci est un test .":"this is a test .","#Technicien principal":"Lead Technician","#Il y a une tache sur le tapis qui ressemble soit à du café échappé soit à une machine à tapis qui a coulé.":"There is a stain on the carpet that looks like either coffee escaped or a carpet machine that sank.","#Bonjour,c'est fait j'ai été baisser le volumes des haut parleurs au plafond. Guillaume":"Hello, it's done I was lowering the volume of the speakers on the ceiling. Guillaume","#Bonjour Lina, Serait il possible de m'aviser sur la raison de cette demande. Pour des raisons de sécurité nous ne prêtons plus d'équipements/outils. Si il s'agit de quelque chose que Guillaume peut effectuer il pourra se rendre avec l'escabeau. Le temps sera facturable (30 minutes minimum) N'hésites pas a m'appeler si tu as des questions. Bonne journée ! Nadia Croteau 418-266-6079 poste 2282":"Hello Lina, Would it be possible to tell me the reason for this request. For security reasons we no longer lend equipment / tools. If it is something that Guillaume can do he can go with the stepladder. The time will be billable (30 minutes minimum) Do not hesitate to call me if you have questions. Have a good day ! Nadia Croteau 418-266-6079 ext. 2282","#MAJ":"Update","#Bonjour,c,est j'ai réparer le store guillaume":"Hello, this is I repair the awning guillaume","#AMENDEMENT":"AMENDMENT","#Catégories":"Categories","#Services autorisés dans ce bâtiment et association au technicien principal":"Authorized services for this building / Lead Technician association","#Le technicien principal est celui qui reçoit le billet lorsque l'assignation est en mode AUTOMATIQUE":"The lead technician is the one who receives the ticket when the assignment is in AUTOMATIC mode","#12.07 jours":"12.07 days","#0.97 jours":"0.97 days","#19.72 jours":"19.72 days","#4.45 jours":"4.45 days","#7.37 jours":"7.37 days","#8.21 jours":"8.21 days","#27.52 jours":"27.52 days","#20.00 jours":"20.00 days","#24.47 jours":"24.47 days","#11.81 jours":"11.81 days","#14.23 jours":"14.23 days","#9.58 jours":"9.58 days","#27.94 jours":"27.94 days","#7.05 jours":"7.05 days","#8.38 jours":"8.38 days","#17.02 jours":"17.02 days","#6.79 jours":"6.79 days","#3.42 jours":"3.42 days","#7.52 jours":"7.52 days","#7.19 jours":"7.19 days","#10.00 jours":"10.00 days","#6.40 jours":"6.40 days","#0.00 jours":"0.00 days","#16.68 jours":"16.68 days","#2.36 jours":"2.36 days","#30.00 jo...":"30.00 days","#6jours":"6 days","#Éditer la clé d'accèsfermer":"Edit access key close","#Exporter des Donnéesclose":"Export Data close","#Il fait très chaud dans nos bureaux. La porte avant est grande ouverte car":"It's very hot in our offices. The front door is wide open because","#La porte d'entrée extérieure ne se referme plus. Il fait très froid et le view more":"The external entrance door does not close again. It is very cold and the view more","#Ajouter une inspection sur cet équipementfermer":"Add an inspection on this equipment close","#La porte d'entrée extérieure ne se referme plus. Il fait très froid et le":"The external entrance door does not close again. It's very cold and","#Identifiez le locataire ou l'utilisation des lieux":"Identify the tenant or the use of the premises","#En indiquant oui, la page vous propose ensuite plus de champs pour décrire ce local":"By saying yes, the page then offers you more fields to describe this room","#Il fait tres froid dans la nouvelle sect":"It is very cold in the new section","#Nous avons quelques matériau":"We have some material","#l'alimentation du système de ventilation 49AR (toit)est trop froid, la":"the 49AR ventilation system (roof) is too cold, the","#La dernière toilette dans la salle de bains des":"The last toilet in the bathroom of","#l'alimentation du système de ventilation 49AR (toit)est trop froid, la majorité des pièces n'atteignent pas leurs points de consignes de température à vérifier avec Contrôles A.C. pour connexion à distance du programme du système":"the 49AR (roof) ventilation system is too cold, the majority of rooms do not reach their temperature set points to check with AC Controls for remote connection of the system program","#Nettoyage entré principal de bâtiment":"Entrance main building cleaning","#debarre la porte pour local 420":"debar the door for local 420","#Service est requis.":"Service is required.","#Montant:":"Amount:","#Nom du Groupe de bâtiment":"Name of the building group","#Est-ce que cette fourniture peut faire l'objet d'un prêt à une personne ? - Exemple : un uniforme":"Is this item could be loan to somebody else? Example: Uniform","#10 jours":"10 days","#Pour la deuxième journée consécutive il n'y a pas de papier hygiénique dans":"For the second consecutive day there is no toilet paper in","#Depuis la visite du technicien pour le redémarrage de l'unité de climatisat view more":"Since the visit of the technician for the restart of the unit of climatisat view more","#Please acticate a building card for Mrs Carrie Ann Serieska. She will begin work on Nov 30th.":"Please acticate a building card for Mrs. Carrie Ann Serieska. She will begin work on Nov 30th.","#No results match \"si\"":"No results match \" if \"","#Toilette bouchée du côté des hommea.":"Clogged toilet on the side of the men.","#coulage par seal mécanique pompes 4A, (B-121) 8B, 9A,(B-206) view more":"pouring by mechanical seal pumps 4A, (B-121) 8B, 9A, (B-206) view more","#· Assurer la conformité légale de la gestion des halocarbures":"· Ensure legal compliance of halocarbon management","#· Adopter de bonnes pratiques en termes de protection de l’environnement":"· Adopt good practices in terms of environmental protection","#De plus, si la fuite > 50 kg, un rapport écrit doit être envoyé dans les 30 jours.":"In addition, if the leakage> 50 kg, a written report must be sent within 30 days.","#Perhaps a floor number could be stenciled on? In fact, it probably wouldn’t hurt to indicate every floor number on each corresponding door!":"Perhaps a floor number could be stenciled on? In fact, it probably would not be a problem for everyone!","#Porte d'entrée: il y a de l'huile/graisse qui coule du mécanisme de fermeture et qui dégouline sur la porte en votre et le bas de porte tous les jours":"Entrance door: there is oil / grease flowing from the closing mechanism and dripping on the door in your door and the door every day","#2. Enlever du papier sur le sur 2 gicleurs dans le petit corridor et dans le petit bureau dans la clinique A au 9e étage;":"2. Remove paper from 2 sprinklers in the small corridor and small office in Clinic A on the 9th floor;","#Espaces communs/ corridors menant vers le monte-charge: aucun de ces espaces sont éclairés, on ne voit absolument rien. Si on veut arriver à nettoyer un peu, il faut faire à la lampe de poche...donc pas possible de maintenir propre":"Common areas / corridors leading to the lift: none of these spaces are lit, we see absolutely nothing. If you want to get to clean a little, you have to make the flashlight ... so not possible to keep clean","#Bcp sont tachées et/ou brisées…certaines sont déplacées…":"Bcp are stained and / or broken ... some are displaced ...","#Bar à lunettes: 2 spots d'éclairage à vérifier dans les marche de l'entrée extérieure car ne fonctionnent pas bien.":"Bar glasses: 2 lighting spots to check in the steps of the outside entrance because do not work well.","#replace light on the 10th floor (used to replace the broken one on the fourth). Still waiting for FV Electrique":"replace light on the 10th floor (used to replace the broken one on the fourth). Still waiting for FV Electric","#7. Enlever du papier sur le gicleur de la salle électrique du 6e étage;":"7. Remove paper from the jet of the 6th floor electrical room;","#3. Enlever du papier sur le gicleur dans le petit local 910, 9e étage;":"3. Remove paper from the nozzle in the small room 910, 9th floor;","#4. Enlever du papier sur le gicleur dans le corridor à côté de l’imprimante au 6e étage;":"4. Remove paper from the nozzle in the corridor next to the printer on the 6th floor;","#la grille qui sépare le quai de réception et l’entrepôt ne fonctionne pas sur le rail. Est-ce possible de vérifier si quelqu’un peut passer pour estimer le travail":"the grid separating the receiving platform and the warehouse does not operate on the rail. Is it possible to check if someone can pass to estimate the work","#Remette en fonction la valve. Un prix doit être présenté par hydra Spécialisé":"Reset the valve. A price must be presented by hydra Specialized","#Escalier Continental : Il faudra rallonger le bloc de ciment par en avant et sur le côté droite.":"Continental staircase: The cement block will have to be extended forward and to the right.","#Unfortunately the issue on the roof is still not repaired and we really need it to be repaired asap. Can we find a way to make sure it is fixed today?":"Unfortunately the issue on the roof is still not being repaired asap. Can we find a way to make sure it is fixed today?","#Aussi les rampes ne sont pas fixé au mur.":"Also the ramps are not fixed to the wall.","#jeter les poteau de la porte et garder la porte afin de la récupérer au besoin pour l’accès au stationnement de Ant-Pass. Car l’hiver dernier le déneigeur et un des chauffeur de camion ont tous deux endommagé la porte et n’ont pas réparé":"throw the door post and keep the door in order to retrieve it as needed for access to Ant-Pass parking. Because last winter the snow-clearer and one of the truck driver both damaged the door and did not repair","#Nous avons 2 lumières sur les poteaux et une lumière au mur de la bâtisse à faire réparer du côté du stationnement SVP besoin d'effectuer les travaux dès que possible.":"We have 2 lights on the posts and a light on the wall of the building to be repaired on the parking side. Please do the work as soon as possible.","#vérifier si nous avons un timer en place car il arrive que l’éclairage extérieur reste ouvert le jour.":"check if we have a timer in place as it happens that the outside lighting stays open during the day.","#passer aspirateur dans le radiateur dans la salle de bain 8ieme etage Durée 30min":"vacuum cleaner in the radiator in the bathroom 8th floor Duration 30min","#Gazeux > 25 kg déclaration d verbale ans les 24h :":"Gaseous> 25 kg statement of speech within 24 hours:","#possédant des unités de réfrigération et de climatisation de plus":"with more refrigeration and air conditioning units","#Urgence-Environnement : 1-866-694-5454":"Emergency-Environment: 1-866-694-5454","#de ≥22 kW ou ≥6,3 tonnes de réfrigération.":"≥22 kW or ≥6.3 tonnes of refrigeration.","#pour fonctionner avec un halocarbure. De même, seules des personnes certifiées":"to work with a halocarbon. Similarly, only certified persons","#- le type d'halocarbure ajouté ou récupéré, ainsi que la quantité exprimée en kilogramme;":"- the type of halocarbon added or recovered, as well as the quantity expressed in kilograms;","#Un test d’étanchéité doit être réalisé annuellement sur tous les systèmes":"A leak test must be performed annually on all systems","#salle 12.49":"Room 12.49","#Nous avons besoin":"We need","#Activation de 3 nouvelles puces 3 bouveaux employés et la vérif":"Activation of 3 new chips 3 bouveaux employees and the audit","#Demande d'activation de puce, je crois qu'elle est déjà ac":"Request for chip activation, I believe it is already ac","#Une nouvelle employée, Év":"A new employee, Ev","#Un électricien d":"An electrician","#Nous n’arrivons pas à chauffer les locaux adéquatement. Les employés trava view more":"We can not heat the premises properly. Employees trava view more","#Souris dans la boutique. Ils ont mis une trappe. O view more":"Mouse in the shop. They put a hatch. O view more","#décapper et cirer le plancher de la cuisine. MASNE":"decap and wax the floor of the kitchen. MASNE","#Nous n’arrivons pas à chauffer les locaux adéquate":"We fail to heat the premises adequately","#déplacer boite St Paul jusqu'à mcgill avec Sami":"move St Paul's box up to mcgill with Sami","#La pompe a savon/ toilettes des homes ne fonctionn view more":"The soap pump / toilet of the homes do not function view more","#Escalier Continental : Il faudra rallonger le bloc":"Continental staircase: It will be necessary to extend the block","#Installer miroir dans la toilette des hommes des e view more":"Install mirror in men's toilet e view more","#1 ballast brulé près du bureau de Yves Marquis. Ap view more":"1 ballast burnt near the office of Yves Marquis. Ap view more","#Isoler la porte d’Accès au toit qui se trouve dans view more":"Isolate the Roof Access Door located in view more","#Also, the heat stopped working and Suite 206 is ha":"Also, the heat is down and Suite 206 is ha","#Bonjour, nous possédons pour le batiment 3 bacs: u view more":"Hello, we have for the building 3 bins: u view more","#Sur le mur de l'entrée 3700 il y a un fil électriq view more":"On the wall of entrance 3700 there is an electric wire view more","#déplacer boite St Paul jusqu'à mcgill avec Sami view more":"move St Paul's box up to mcgill with Sami view more","#- Redressement d’une tablette de bois (étagère mur view more":"- Straightening a wooden shelf (wall shelf view more","#Installation des pancartes de signalisation. Intér":"Installation of signs. Intér","#Installation des cendriers sur la bâtisse. 1 par e view more":"Installation of ashtrays on the building. 1 by e view more","#Une première requête avait été faite et traitée co view more":"A first request was made and processed co view more","#Espaces communs/ corridors menant vers le monte-ch view more":"Common areas / corridors leading to the monte-ch view more","#SVP, est-ce possible de pouvoir faire une tournée":"Please, is it possible to be able to do a tour","#Faire l'installation de tuiles de plafond dans l'a view more":"Install ceiling tiles in a view more","#La pompe a savon/ toilettes des homes ne fonctionn":"The soap pump / toilet of homes does not work","#passer aspirateur dans le radiateur dans la salle":"vacuuming in the radiator in the room","#Bonjour, nous avons présentement une infestation d":"Hello, we currently have an infestation of","#Relier la porte identifié «Cage d'escalier» du rez view more":"Connect the door identified \"Stairwell\" of the ground floor view more","#Nous n’arrivons pas à chauffer les locaux adéquate view more":"We can not heat the premises properly view more","#Est-il possible de réaliser les 2 actions suiv":"Is it possible to perform the following 2 actions","#J’ai reçu un suivi du magasin x1118 (Faubourg Bros":"I received a follow-up from the store x1118 (Faubourg Bros","#We have been trying to get a response for 3 days n view more":"We-have-been trying to get a response for 3 days n view more","#Also, the heat stopped working and Suite 206 is ha view more":"Also, the heat stopped working and Suite 206 is ha view more","#Plusieurs personnes me confirment que ça fait des view more":"Several people confirm that it makes view more","#Merci .":"Thank you .","#Un trou d'homme dans le fond du stationnement a fa view more":"A manhole in the bottom of the parking lot has view more","#J’ai reçu un suivi du magasin x1118 (Faubourg Bros view more":"I received a follow-up from the x1118 store (Faubourg Bros view more","#Fils électriques qui passent du poteau d'Hydro Qué view more":"Electrical wires passing Hydro Que pole view more","#la grille qui sépare le quai de réception et l’ent view more":"the grid separating the reception platform and the ent view more","#S. V. P. me communiquer l'évolution quant à une re view more":"Please tell me the evolution of a re view more","#Installer une serrure avec la même clef pour la cr":"Install a lock with the same key for the lock","#retirer la tache au sol sous l’abreuvoir au 7e view more":"remove the stain from the ground under the trough in the 7th view more","#Il fait très chaud dans une section du bureau et on est bien":"It is very hot in a section of the office and we are well","#- Redressement d’une tablette de bois (étagère murale) dans":"- Straightening a wooden shelf (wall shelf) in","#Chercher boîtes au sous-sol du 407 McGill et les apporter à":"Look for boxes in the basement of 407 McGill and bring them to","#Recevoir et disposer les boites de filtre au sous-sol Durée":"Receive and arrange the filter boxes in the basement Duration","#Ouvrir les portes pour les contracter pour transférer le sto":"Open the doors to contract to transfer the sto","#- Changement de l’ampoule grillée dans mon bureau (à côté du":"- Changing the burned-out light bulb in my office (next to","#Changer filtre du 10ieme etage casacom #29 Filtre 2x 16x20x1":"Change filter of the 10th floor casacom # 29 Filter 2x 16x20x1","#Vérifier radiateur qui semblait faire du bruit Durée 30min":"Check radiator that seemed to make noise Duration 30min","#Changement de l’ampoule grillée dans mon bureau (à côté du b":"Changing the light bulb in my office (next to the b","#Changer lumière brûlée au poste de Cédric Constantin au bure":"Change burned light at the post of Cédric Constantin at the office","#Faire déplacer des boîtes du bureau de Bjorn au bureau de Je":"Moving boxes from Bjorn's office to Je's office","#Pourrais-tu placer un appel de service pour que quelqu’un vi":"Can you place a service call for someone to live?","#Les tuiles ont été changées.":"The tiles have been changed.","#Bonjour Michel, peux-tu aller voir svp?":"Hello Michel, can you please see?","#On vient de me signaler que c'était très glissant sur le stationnement (avant et arrière). Il serait important de mettre du seul rapidement. Merci":"I have just been told that it was very slippery on the parking (front and back). It would be important to put one alone quickly. Thank you","#Le locataire aimerait faire ajouter de l'éclaira":"The tenant would like to add light","#La poignée de droite de la fenêtre de droite":"The right handle of the right window","#Suite à l'incident des portes de verre qui se sont refermées view more":"Following the incident of the glass doors that closed again view more","#Suite à la demande transmise le 20 juin dernier, le cont":"Following the request sent on June 20, the cont","#Réparer le parapet sur la bordure du toit avec clous à pigeo view more":"Repair the parapet on the roof edge with pigeon nails view more","#Besoin de lubrification ou ajustement de la porte pour perso view more":"Need lubrication or door adjustment for personal view more","#Dans le lobby des asce":"In the lobby of the asce","#J'ai fait le nettoyage de la ruelle et de la sortie d'urgenc view more":"I cleaned the alley and the emergency exit view more","#Merci de remplacer le néon brûlé dans le corridor du 4e étag view more":"Thank you for replacing the burnt neon in the 4th floor corridor view more","#Dans le couloir en fac":"In the hallway in college","#J'ai enlevé un graffiti sur la colonne à côté de la sortie d view more":"I removed a graffiti on the column next to the exit to view more","#Bonjour, le 4e étage n'est pas accessible via les 2 ascenseu view more":"Hello, the 4th floor is not accessible via the 2 ascenseu view more","#Enlever les toiles d’araignées au plafond et nettoyer les en view more":"Remove cobwebs from the ceiling and clean them in view more","#A la demande de Fanny de Bradcon j'ai vérifié la fontaine a view more":"At the request of Fanny de Bradcon I checked the fountain a view more","#Nettoyer le plancher en face des ascenseur au rez de chaussé view more":"Clean the floor in front of the elevator on the ground floor view more","#Nettoyage du plancher au rez de chaussée et des 2 ascenseurs view more":"Floor cleaning on the ground floor and 2 elevators view more","#Tel. Urgence 2":"Emergency 2","#Tel. Urgence 1":"Emergency 1","#Amélioration du service d'alerte TGR - t":"Improvement of the TGR alert service - t","#Sommes facturées":"Invoiced","#Nos clients":"Our clients","#Inventaire et fournitures":"Inventory and supplies","#1 Commentaire":"1 Comment","#Loyer (Entrée manuelle)":"Rent (Manual Entry)","#Je me souviens que l'hi":"I remember that the hi","#20/11 - Requêtes":"20/11 - Queries","#GM Sécurité.":"GM Security.","#Un breaker est sauté car le bureau de Joëlle (secrétaire de view more":"A breaker is skipped because the office of Joëlle (secretary of view more","#Le bac de composte a été laissé pour compte dans le milieu d":"The compost bin was left behind in the middle of","#Il faudrait voir a installer les tapis d'hiver dans les proc view more":"We should see to install the winter carpets in the proc view more","#Bienvenue à notre compte de demonstration":"Welcome to our demo account","#(Édifice 175 Saint-Jean Inc.)":"(January 75 Building Saint John Inc.)","#Edifice 141 St-Jean Inc":"Building 141 St-Jean Inc","#RS Support":"R S Support","#(Édifice 175 Saint-Jean Inc.)":"( 175 Saint-Jean Building Inc.)","#Christine Carniaux":"Chri s tine Carniaux","#stored":"Stored","#- Knack uses AWS features like Auto-Scaling and Elastic Load Balancing to ensure that our production systems remain online and traffic is always routed to healthy instances.":"- Knack uses AWS features like Auto-Scaling and Elastic Load.","#We continuously replicate your data and have it ready to bring online if any primary nodes fail.":"We continuously replicate your data and have it ready to bring forward any primary nodes fail.","#We've also added safeguards to underlying servers as an additional level of protection.":"We also added safeguards to the underlying servers as an additional level of protection.","#- AWS provides a robust platform that is not only pre-built to mitigate some attacks, but it also allows us to react quickly to spread out impact if there is an attack.":"- AWS provides a robust platform that is not only pre-built to mitigate some attacks, but it also helps to react quickly to an attack.","#stored in our databases and search indexes as well as any":"stored in our database and search indexes as well as any","#​Encryption in transit":"Encryption in transit","#- AWS environments are continuously audited, with certifications from accreditation bodies across geographies and verticals.":"AWS environments are continuously audited, with certifications from accreditation bodies across geographies and verticals.","#Our API is fully encrypted so every request to view or update your records automatically encrypts that data behind the scenes.":"Our API is fully encrypted so that you will always have your data encrypted.","#- We mitigate database failures by storing your data in multiple databases, so if one database goes down the other databases can pick up the slack.":"- We mitigate database failures by storing your data in multiple databases, so we can one database goes down the other databases can pick up the slack.","#- we store physical backup files in a separate location from the servers as a final safeguard in case of major catastrophe.":"- we store physical backup files in a separate location from the servers.","#Il n'y a plus d'eau qui sort du refroidisseu":"There is no more water coming out of the cooler","#Bonjour, s.v.p. vider notre bac de recyclage qui est plein. view more":"Hello, please empty our recycling bin which is full. view more","#Au 8e s.v.p. faire remplacer le bac de recyclage qui est dan view more":"In the 8th please replace the recycling bin which is dan view more","#Transfert à un autre technicien si nécessaire":"Transfer to another technician if necessary","#Au 8e s.v.p. faire remplacer le bac de recyclage qui est dans la salle des copieurs. Merci":"In the 8th please replace the recycling bin which is in the copier room. Thank you","#ModifierSolde d'ouverture":"Opening balance","#Retour à fin_CF_report Details":"Back to end_CF_report Details","#(en developpement)":"(in development)","#Tableau des périodes de consolidation":"Table of consolidation periods","#Période actuelle de consolidation":"Current consolidation period","#1. Création des périodes de consolidation 2. Demarrage d'une consolidation trimestrielle. Ce service associe les propriétés actuelle à la période de consolidation":"1. Creation of consolidation periods 2. Start of a quarterly consolidation. This service associates the current properties with the consolidation period","#CONSOLIDATION DES DONNÉES - CONFIGURATION":"DATA CONSOLIDATION - CONFIGURATION","#Ajouter manuellement une propriété":"Manually add a property","#Information manquante":"Missing information","#Bonjour Mcihel,":"Hi Mcihel,","#Il y a un ballast a changer pour les pl-t 32.":"There is a ballast to change for 32.","#Bonjour Serge, merci d'aller voir. \\ Sophie":"Hello Serge, thank you for visiting. \\ Sophie","#J'ai vérifier et le drain de la fontaine est percer dans le haut de la fontaine. Il faut le démonter et l'envoyer réparer chez le fournisseur.":"I check and the drain of the fountain is piercing in the top of the fountain. It must be dismantled and sent to the supplier for repair.","#Édifice 13301 Sherbrooke inc - Assignées":"Building 13301 Sherbrooke inc - Assigned","#Statut/Log":"Status / Log","#Fondée en 2015, à Montréal, Canada, la plateforme TheGoodRegister est arrivée sur le marché en novembre 2016. Elle ne cesse d'évoluer à grand rythme grâce à une architecture dernier cri qui distance toutes les autres solutions du domaine. TheGoodRegister est une plateforme innovante et évolutive dédiée à la gestion des actifs immobiliers. Elle est pensée et supporté par plus d'un millier de contributeurs.":"Founded in Montreal, Canada in 2015, TheGoodRegister came to the market in November 2016. It continues to evolve at a rapid pace thanks to a state-of-the-art IT architecture that transcends all other options in the field. TheGoodRegister is an innovative and revolutionary platform that manages immovable assets. It is thought and supported by more than a thousand contributors.","#Page de questions et réponses":"Question and Answer Page","#Nous travaillons constamment avec les gestionnaires immobiliers, les techniciens, les comptables, les sous-traitants du bâtiment. Grâce à ces contacts nous faisons évoluer la plateforme au rythme de plusieurs mise à jour des fonctionnalité par mois. Tout simplement génial pour la communauté des utilisateurs qui bénéficie de l'apport de la communauté gratuitement.":"We work very closely with property managers, technicians, accountants and building contractors. Thanks to their input, we are constantly working to improve the platform at the rate of several functionality updates per month. Simply great for the community of users that benefits from the community's contribution for free.","#Combien coûte la licence d'utilisation ?":"How much is the license fee?","#qui est thegoodregister ?":"who is thegoodregister?","#Est-ce que je peux essayer avant d'acheter ?":"Can I try your product before buying it?","#Quel est le rythme des mises à jour de la plateforme TGR ?":"What is the pace of updates to the TGR platform?","#Nos clients - THEGOODREGISTER":"Our customers - THEGOODREGISTER","#Reservation":"Booking","#organisation":"organization","#Propriété":"Property","#Ajouter une propriété":"Add property","#Vos propriétés":"Your properties","#Mes propriétés":"My properties","#Explication de la réouverture du billet":"Explanation of the reopening of the ticket","#Réouvrir":"Reopen","#Tel. Client":"Customer phone number","#52.93 jours":"52.93 days","#0.05 jours":"0.05 days","#0.10 jours":"0.10 days","#54.97 jours":"54.97 days","#0.25 jours":"0.25 days","#Courriel, Message vocal":"Email, Voice Message","#6.89 jours":"6.89 days","#0.72 jours":"0.72 days","#120jours":"120 days","#18e- nouveau locaux":"18th-new premises","#0.09 jours":"0.09 days","#Route Login":"Road Login","#Billets de ce service":"Tickets for this service","#Sélectionner une propriété dans la liste. Si la liste est vide, veuillez contacter le gestionnaire du bâtiment.":"Select a property from the list. If the list is empty, please contact the building manager.","#Bonjour, il y a deux éviers qui ont besoin d’être vérifiés: un dans la salle a manger et l'autre dans la salle de bain des hommes du 5e. \\ Sophie":"Hello, there are two sinks that need to be checked: one in the dining room and the other in the bathroom of the men of the 5th. \\ Sophie","#dAR":"Dar","#Retirer cette demande":"Remove this request","#Billets":"Tickets","#chauffe-eaux":"water heaters","#Édition des notifications":"Notification edition","#Cette page permet de propager un message dans toutes les propriétés du groupe.":"This page propagates a message in all the properties of the group.","#Notifications aux utilisateurs":"User notifications","#Retour à Notifications":"Back to Notifications","#OUI - Mettre à jour le message avec le contenu du champ Message Général.":"YES - Update the message with the contents of the General Message field.","#Expiration de la notification":"Notification's expiration date","#Notification générale":"General Notification","#Information: Cliquez sur le no de série pour éditer la fiche. Cliquez sur le modèle pour afficher le sommaire.":"Information: Click on the serial number to edit the form. Click on the model to see the summary.","#Réservation possible":"Possible reservation","#Editer les données de superficie":"Edit area data","#Avertir cette organisation par courriel":"Notify this organization by email","#Spécialitées":"Specialities","#Gestion des équipements informatique":"Computer equipment maintenance","#Plan des étages de cette propriété":"Floor plan","#Précision sur la demande:":"Request clarification","#Lot de données":"Data set","#Contrôleur":"Controller","#Comment vais-je entrer mes données ?":"How will I enter my data?","#Le tapis pour l'hiver, installé devant les ascenseurs au 3è étage, est gondolé et risque d'entraîner une chute. Pourriez-vous venir le réinstaller?":"The winter carpet, installed in front of the elevators on the 3rd floor, is curled and may cause a fall. Could you come to reinstall it?","#Svp faire une demande à FV une soumission pour remettre en f view more":"Please make a request to FV a quote to put back in view more","#Laivraison des tapis de brewster à 150 montreal Toronto view more":"Delivery of brewster carpets at 150 montreal Toronto view more","#J'ai nettoyer la sortie de secours de ou Campbell était et o view more":"I cleaned up the emergency exit from where Campbell was and o view more","#Svp faire une demande à FV une soumission pour remettre en f":"Please make a request to FV a quote to reset","#Svp faire couper les boulons et retirer le câble électrique view more":"Please have the bolts cut and remove the power cable view more","#Jai réparer la porte et changer une partie du cadrage qui va view more":"I have to repair the door and change part of the frame that will view more","#Juste pour te dire que sa dégoût dans toilettes. Je vérifie":"Just to tell you that his disgust in toilets. I check","#Pride me de que les évacuateurs n'ont jamais fonctionner dep":"Pride me that evacuators have never run dep","#Remplacer le couvercle manquant de la toilette à côté de Con view more":"Replace the missing toilet lid next to Con view more","#Remette en fonction la valve. Un prix doit être présenté par view more":"Reset the valve. A prize must be presented by view more","#1. Installer deux portes et cadres av":"1. Install two doors and frames","#serais ce possible d'effectuer les réparations sur la généra":"would this be possible to perform the repairs on the genera","#Est-ce que tu pourrait valider si la carte # 1398 est inacti view more":"Could you validate if the card # 1398 is inacti view more","#La porte d'accès aux bureaux TELUS du 5e étage n":"TELUS Office Access Door on the 5th floor","#Plusieurs personnes me disent que lorsqu'il":"Many people tell me that when","#Bonjour, il y a deux éviers qui ont besoin d’être vérifiés:":"Hello, there are two sinks that need to be checked:","#25/11 - Travaux":"25/11 - Works","#26/11 - Travaux":"26/11 - Works","#06/11 - Travaux":"06/11 - Works","#10/11 - Travaux":"10/11 - Works","#26/11 - Requêtes":"26/11 - Queries","#Nos plans d'abonnement":"Our subscription plans","#description de nos plans d'abonnement annuels":"description of our annual subscription plans","#prix,tarif,tarif,price,cost":"Price, price, price, price, cost","#Nos plans d'abonnement - THEGOODREGISTER":"Our subscription plans - THEGOODREGISTER","#50 Utilisateurs":"50 Users","#Taxes en sus.":"Tax not included","#Tous les modules de base":"All basic modules","#est-ce qu'il y a un coût pour ajouter des utilisateurs ?":"Is there a cost to add users?","#500MB de Stockage de données":"500MB of Data Storage","#1GB de Stockage de données":"1GB of Data Storage","#200 Utilisateurs":"200 Users","#Propriété de grande taille":"Large property","#Les clés d'accès supplémentaires peuvent être acheté en tout temps au prix de 9,95$":"Additional access keys can be purchased at any time for $ 9.95","#200MB de Stockage de données":"200MB of Data Storage","#Plan de Service aux usagers de la plateforme":"User Service Plan for the platform","#Gestion des locaux et des occupant ; Gestion des baux; Appels de service; Gestion des rappels":"Management of premises and occupants; Lease management; Service calls; Reminder Management","#Complexe immobilier":"Real estate complex","#Module de gestion des équipements":"Equipment Management Module","#Des frais peuvent s'appliquer":"Fees may apply","#20 Utilisateurs":"20 Users","#Code QR pour les locaux et équipements":"QR code for premises and equipment","#(GMAO) Gestion de la Maintenance Assisté par Ordinateur":"(CMMS) Computer Assisted Maintenance Management","#Gestion des fournisseurs":"Management of suppliers","#En savoir plus sur nos plans de licences":"Learn more about our licensing plans","#- Inspection ventilateur d'alimentation - / Répétition: 120.00 Jours":"- Supply fan inspection - / Repetition: 120.00 Days","#- inspection échangeur - / Répétition: 90.00 Jours":"- Exchanger inspection - / Repetition: 90.00 Days","#Si cette page est vide, demander un accès":"If this page is empty, ask for an access","#Cette année":"This year","#Matière dangereuse":"Hazardous materials","#l'an passé":"Last year","#Durée moyenne de traitement":"Average time for processing","#Matières dangereuses":"Hazardous materials","#Nom commercial":"Commercial name","#En jours":"In days","#RS Protection incendie":"RS Fire Protection","#Prêt":"Lending","#Fiches de Données de Sécurité (FDS)":"Safety data sheet (SDS)","#Nom du produit":"Product name","#Rapport sur le temps de traitement des billets":"Report on time for processing tickets","#Ce trimestre":"This trimester","#Ouvert":"Open","#Les gens, côté Ouest (Robert-Bourassa) a view more":"People, West Side (Robert-Bourassa) has view more","#Il fait très froid dans le département d":"It is very cold in the department of","#Veuillez annuler la carte Redbourne car":"Please cancel the Redbourne card because","#Date de prise en charge":"Date","#Explication:":"Explanation:","#Nettoyer et repeindre l’enseigne de métal du 1801 de Maisonneuve au-dessus des portes d’entrée":"Clean and repaint the 1801 de Maisonneuve metal sign above the entrance doors","#Le séchoir à main dans la salle des dames démarre en continue même sans mouvements dans les alentours. S'il vous plait, pouvez-vous faire une vérification, merci!":"The hand dryer in the ladies' room starts continuously even without movements in the surroundings. Please, can you check, thank you!","#Si nous ne pouvons pas trouver le cadre, nous pouvons en installer un rond. L'intérieur mesure 34 pouces. Nous devons le remonter d'environ 14 pouces en tout.":"If we can not find the frame, we can install a round one. The interior measures 34 inches. We have to put it back about 14 inches in all.","#La grille mesure 36 x 17 3/4. Elle est ok.":"The grid measures 36 x 17 3/4. She is ok.","#Sceller porte du grade robe au bout du corridor chez locataire Archambault Murdoch (RUSH.)":"Seal wears dress grade at the end of the corridor at tenant Archambault Murdoch (RUSH.)","#Entrée manuelle dans le log de ce billet":"Manual entry in this ticket log","#Entrée manuelle dans le log":"Manual entry in the log","#Vous avez utilisé la plateforme de gestion des actifs immobiliers la plus simple et la plus innovante.":"You have used the simplest and most innovative real estate asset management platform.","#Retour à Evaluation":"Back to Evaluation","#merci - THEGOODREGISTER":"thank you - THEGOODREGISTER","#Vous avez utilisé la plateforme de gestion des actifs immobiliers la plus simple et la plus innovante.  ​Encore merci.":"You have used the simplest and most innovative real estate asset management platform. Thanks again.","#Évaluation du service":"Service evaluation","#Il y a la poignée de la toilette des homm":"There is the toilet handle of the men","#Ali, peux-tu monter le chauffage un peu dans la section ou j":"Ali, can you turn up the heat a little bit in the section where","#Un de nos employées a perdu sa carte d’accès du bureau. Est- view more":"One of our employees lost her office access card. Est- view more","#donner accès aux archives du 640 St-Paul à André Fortin cet view more":"give access to the archives of 640 St-Paul André Fortin this view more","#Demande d'installation des tapis d'hiver + désac":"Request for installation of winter carpets + desactivation","#nettoyage du locaux 420 suite au contracteur Durée 1:30h":"cleaning of premises 420 following the contractor Duration 1: 30h","#commence chaufret électrique sur la mur 7iem étage côté sort view more":"starts electric chaufret on the wall 7iem floor side spell view more","#verifier et remplacer lampadaire de Robert bureau 700 Durée view more":"check and replace floor lamp Robert office 700 Duration view more","#commence chaufret électrique sur la mur 7iem étage côté sort":"starts electric chaufret on the wall 7iem floor side fate","#Passer au Rona pour acheté tape pour les tapis d'hiver Durée":"Go to Rona to buy tape for winter carpets Duration","#Accompagné les gens de sanivac pour vidé les conduit de vent view more":"Accompanied the people of sanivac for emptied the vent duct view more","#J'ai remplacé le diaphragm de la première toilette dans la t view more":"I replaced the diaphragm of the first toilet in the t view more","#Avec un Sky-Jack j'ai changé 27 lampes CFL-T12-13watts-120v- view more":"With a Sky-Jack I changed 27 lamps CFL-T12-13watts-120v- view more","#Remplacer la pompe submersible du puisard de puit d'ascenseu":"Replace the submersible pump of the elevator sink","#SVP Ali, augmenter le débit d'air froid au maximum journée d":"Please Ali, increase the cold air flow to the maximum day d","#La porte de l'escalier entre le 3 et le 4 est défecteuse.Imp view more":"The stairway door between 3 and 4 is defective.Imp view more","#Dégât d'eau au 4e étage - Problème sur l'unité de ventilatio":"Water Damage on the 4th Floor - Problem on the Ventilation Unit","#On m'a signaler que la plupart des luminaires de la salle 2.":"I was informed that most of the lighting fixtures in Room 2.","#Avec un échafaudage qui est installé sur la terrasse je suis":"With a scaffolding that is installed on the terrace I am","#J'ai remplacé la flushing valve de la toilette handicapé dan view more":"I replaced the flushing valve of the disabled toilet dan view more","#J'ai remplacé le diaphragm de la première toilette dans la t":"I replaced the diaphragm of the first toilet in the t","#J'aimerais avoir une carte d'accès pour Glenda Rivera svp. <":"I would like to have an access card for Glenda Rivera please. <","#Donner accès au techniciens de Thyssenkrupp et sécuriser le view more":"Giving access to Thyssenkrupp technicians and securing the view more","#La barrière extérieure du service de garde est à nouveau def view more":"The outdoor barrier of the guard service is again def view more","#Ali, est-ce possible de venir me voir, j,aimerais qu'on ferm":"Ali, is it possible to come see me, I would like to be closed","#Accompagné les gens de sanivac pour vidé les conduit de vent":"Accompanied the people of sanivac for emptied the wind ducts","#Avec un échafaudage qui est installé sur la terrasse je suis view more":"With a scaffold that is installed on the terrace I am view more","#Pouvez vous désactiver la carte # 30072 car Elvis Labelle la":"Can you disable map # 30072 because Elvis Labelle","#La porte sur laquelel la gâche a été changée est encore défe":"The door on which the waste was changed is still defeated","#Est-ce qu'il est possible qu'une firme de déménagement se pr":"Is it possible for a moving firm to","#Donner accès aux techniciens de Thyssenkrupp et sécuriser le view more":"Giving access to Thyssenkrupp technicians and securing the view more","#La porte sur laquelel la gâche a été changée est encore défe view more":"The door on which the waste was changed is still defe view more","#Avec un escabeau de 10 pieds j'ai changé 9 CFL-T12-13WATTS-1 view more":"With a 10 foot stepladder I changed 9 CFL-T12-13WATTS-1 view more","#Suite à l'incident des portes de verre qui se sont refermées":"Following the incident of the glass doors that closed","#On m'a signaler que la plupart des luminaires de la salle 2. view more":"I was informed that most of the fixtures in the room 2. view more","#Donner accès au techniciens de Thyssenkrupp et sécuriser le":"Giving access to Thyssenkrupp technicians and securing the","#Des '' midi conférence '' seront donnés les 23 octobre et 27":"\"Lunchtime\" will be given on October 23 and 27","#Merci de donner accès au stationnement sur la carte # 2690 a":"Thank you for giving access to the parking on the map # 2690 a","#Remplacer la pompe submersible du puisard de puit d'ascenseu view more":"Replace Ascensor Well Sump Pump Submersible View more","#Pouvez vous faire changer la lumière brûlée dans le bureau R":"Can you change the light burned in the office R","#Avec un Sky-Jack j'ai changé 27 lampes CFL-T12-13watts-120v-":"With a Sky-Jack I changed 27 lamps CFL-T12-13watts-120v-","#nettoyage drain du toit et mauvaise herbe édifice Impérial 3":"cleaning roof drain and weed Imperial Building 3","#Filtre: 4 x 16x24x":"Filter: 4 x 16x24x","#J’ai changé une lampes MR16 en face des ascenseurs au 8ieme":"I changed a MR16 lamps in front of the elevators in the 8th","#L'ascenseur du côté sud est défectueux. 1 pied plus bas que":"The elevator on the south side is defective. 1 foot lower than","#tournée des vestibules de la Falaise pou view more":"tour of the Falaise vestibules to view more","#Allo Maxime, Mr Verreault semble avoir d":"Allo Maxime, Mr Verreault seems to have","#Bonjour Maxime, svp vérifier les items s":"Hello Maxime, please check the items","#Improvement of the TGR alert service view more":"Improvement of the TGR alert service view more","#Terminer":"finish","#Changer 2 intérupteur 347 v pour les locaux 12.49 et 12.45":"Change 2 switch 347 v for rooms 12.49 and 12.45","#au 12iem étage dans la partie non sécurisé, il y a eu un obj":"on the 12th floor in the unsecured part, there was an obj","#Bonjour, j'aurais besoin de faire installer les tapis d'hive":"Hello, I need to install the winter mats","#il faut froid à plusieurs endroit dans la station merci d'en view more":"it is cold in several places in the station thank you in view more","#Installation des tapis d'hiver dans l'ensemble du batiment view more":"Installation of winter carpets throughout the building view more","#Historique / Requêtes de services !":"History / Service Requests!","#Ajouter une Sous catégorie":"Add a Sub Category","#MM Ménager 1, Entretien":"MM Housekeeper 1, Interview","#MM Ménager 2, Entretien":"MM Housekeeper 2, Interview","#Nom de la sous-catégorie":"Name of the subcategory","#Sous-catégorie":"Sub-category","#Il n'y a pas de chauffage dans la toilette de la clinique mé view more":"There is no heating in the toilet of clinical mé view more","#Système de refroidissement":"Cooling system","#tour d'eau":"water tower","#Halocarbure":"Halocarbon","#Évaporateur":"Evaporator","#Règlement":"Rule","#Lampe UV":"UV lamp","#0 fois":"0 times","#24 fois":"24 times","#3 fois":"3 times","#5 fois":"5 times","#Règlement applicable":"Applicable Regulations","#16 fois":"16 times","#1 fois":"1 time","#6 fois":"6 times","#4 fois":"4 times","#2 fois":"2 times","#11 fois":"11 times","#12 fois":"12 times","#Bonjour, je voudrais valider que je peux view more":"Hello, I would like to validate that I can view more","#Est-ce-qu'il vous reste enco":"Do you still have any","#changer lumiere brulé dans les toilettes view more":"change light burned in the toilet view more","#Breaker \"sauté\" dans notre espace cuisin":"Breaker \"sauté\" in our kitchen area","#À quelle fréquenc":"At which frequency","#Nous ne réussissons pas à controler le c":"We do not manage to control the c","#remplir bassine d eau pour fontaine et n view more":"fill basin with water for fountain and n view more","#Bonjour, je voudrais valider que je peux":"Hello, I would like to validate that I can","#aller porter vieux bidon de peinture dan":"to go wear old dan paint can","#sortir les choses du local pour nouveau view more":"take things out of the room for new view more","#billet pour remise des":"ticket for handing over","#remplir bassine d eau pour fontaine et n":"fill basin of water for fountain and n","#dégâts d eau dans les toilettes des homm":"water damage in the toilets of the men","#Voici le msg recu du locataire / On as u":"Here is the message received from the tenant / We have u","#Voici le msg recu du locataire / On as u view more":"Here is the message received from the tenant / On as u view more","#allo Francis, boite a clef pour service":"Francis Allo, key box for service","#Il n'y a pas de chauffage dans le bureau":"There is no heating in the office","#inspection des trois bornes-fontaines view more":"inspection of the three standpipes view more","#réparation système ventilation 3A, suivi view more":"repair ventilation system 3A, tracking view more","#maintenance système 49AR (filtres, courr view more":"49AR system maintenance (filters, courr view more","#maintenance tour d'eau (graissage,courro view more":"maintenance water tower (greasing, belt view more","#Qui sommes-nous ? – Thegoodregister":"Who are we ? - Thegoodregister","#Cet article n'accepte pas de commentaires.":"This article does not accept comments.","#Fondée en 2015, à Montréal, Canada, la plateforme TheGoodRegister est arrivée sur le marché en novembre 2016. Elle ne cesse d'évoluer à...":"Founded in 2015, in Montreal, Canada, TheGoodRegister platform arrived on the market in November 2016. It continues to evolve at the ...","#Fondée en 2015, à Montréal, Canada, la plateforme TheGoodRegister est arrivée sur le marché en novembre 2016. Elle ne cesse d'évoluer à grand rythme grâce à une architecture dernier cri qui distanc...":"Founded in 2015, in Montreal, Canada, TheGoodRegister platform came on the market in November 2016. It continues to evolve at a great pace thanks to a state-of-the-art architecture that is far away from ...","#Il fait très froid (vraiment pas ordinaire et in":"It's very cold (really not ordinary and","#Temps. 45 min.":"Time. 45 min.","#La clim/chauffage chez EM Works viens d'au moins trois et pe":"The air-conditioning / heating at EM Works come from at least three and","#Le plombier a débloqué les drains.":"The plumber has unlocked the drains.","#Bonjour, le drain du lavabo de la petite cuisine est bouché,":"Hello, the sink drain of the small kitchen is clogged,","#Luce as omit de mentionner hier que le quai delà porte 16 mo view more":"Luce and did not mention yesterday that the wharf Beyond door 16 mo view more","#Pourriez-vous transférer l'accès au stationnement de la cart":"Could you transfer parking access to the cart","#Mettre le nom de Frédérick Thomas sur la carte 1398 (immeubl view more":"Put Frédérick Thomas's name on the map 1398 (immeubl view more","#Peux-tu me pousser l'air climatisée au":"Can you push me air conditioning at","#Pourriez-vous transférer l'accès au stationnement de la cart view more":"Could you transfer parking access to the cart view more","#Nettoyer le toit et retirer l'escalier en bois.":"Clean the roof and remove the wooden staircase.","#Nous avons un ballast de défectueux dans la cuis":"We have a faulty ballast in the kitchen","#une des toilettes des hommes le clapet est défec":"one of the men's toilets the flapper is defective","#Bonjour, je voudrais valider que je peux utiliser le tuyau d":"Hello, I would like to validate that I can use the pipe of","#Bonjour, je voudrais valider que je peux utiliser le tuyau d view more":"Hello, I would like to validate that I can use the pipe to view more","#allo Francis, boite a clef pour service d urgence / PO 203 - view more":"allo Francis, key box for emergency service / PO 203 - view more","#Propulsé par la plateforme www.thegoodregister.com":"Powered by the platform www.thegoodregister.com","#Précision sur la demande: nom de l'entreprise":"Precision on demand: name of the company","#Une demande d'accès au bâtiment est produite par un utilisateur...":"A request for access to the building is produced by a user ...","#Exemple de courriel envoyé au gestionnaire":"Sample email sent to the manager","#Une demande d'accès au bâtiment est produite par un utilisateur... Le gestionnaire du bâtiment (courriel Principal) reçoit un courriel...":"A request for access to the building is generated by a user ... The building manager (main email) receives an email ...","#Votre accès à la plateforme TGR demandé le 31/07/2018 15:32 a été activé le 01/08/2018 08:03 pour le bâtiment: votre édifice inc. par votre gestionnaire de bâtiment.":"Your access to the TGR platform requested on 31/07/2018 15:32 has been activated on 01/08/2018 08:03 for the building: your building inc. by your building manager.","#Une nouvelle demande d'accès pour le bâtiment Édifice 123 inc par nom,prenom, courriel en mode Consulter pour effectuer des requêtes de services seulement.":"A new access request for Building 123 inc by name, first name , email in View mode to make service requests only.","#MON ENTREPRISE INC - Plateforme LeBonRegistre":"MY BUSINESS INC - LeBonRegister Platform","#Le gestionnaire du bâtiment (courriel Principal) reçoit un courriel l'avertissant d'une nouvelle demande d'accès a son bâtiment.":"The building manager ( Principal email ) receives an email alerting him of a new request for access to his building.","#Bonjour nom, prénom,":"Hello name, first name ,","#Plateforme TGR - votre édifice inc.":"TGR Platform - your building inc.","#Lorsque la clé est activée, un courriel de confirmation est envoyé au demandeur et au gestionnaire du bâtiment (courriel Principal)":"When the key is activated, a confirmation email is sent to the applicant and the building manager (Main email)","#Cliquer sur le lien GÉRER CETTE DEMANDE pour accéder à la page d'activation de la clé d'accès.":"Click on the MANAGE THIS REQUEST link to access the activation key activation page.","#Rôle: Client / Locataire":"Role: Customer / Tenant","#Votre accès débute le: 31/07/2018":"Your access starts on: 31/07/2018","#GÉRER CETTE DEMANDE":"MANAGE THIS REQUEST","#Gestion de la demande d'accès à un bâtiment – Thegoodregister":"Building Access Request Management - Thegoodregister","#Exemple de courriel de confirmation envoyé au gestionnaire et au demandeur d'accès":"Example of a confirmation email sent to the manager and the access requester","#Une demande d'accès au bâtiment est produite par un utilisateur...\n\nLe gestionnaire du bâtiment (courriel Principal) reçoit un courriel l'avertissant d'une nouvelle demande d'accès a son bâtiment...":"A request for access to the building is produced by a user ... The building manager (Principal email) receives an email warning him of a new request for access to his building ...","#2e Étage - Café salle 02-25":"2nd Floor - Coffee Room 02-25","#0.13 jours":"0.13 days","#0.08 jours":"0.08 days","#Un site peut servir à regrouper plusieurs bâtiments.":"A site can be used to group together several buildings","#Créer un nouveau technicien – Thegoodregister":"Create a new technician - Thegoodregister","#Document Bail":"Document Lease","#Affichelocal":"Show suite","#Ajout rapide d'un local":"Quick addition of a local","#Nouvelle requête de service":"New Service Request","#SVP vérifier et valider avec Marc pour le suivi.":"Please check and validate with Marc for the follow up.","#bonne fin de journée !":"Good evening !","#Retour à dim liste de valeur Details":"Back to dim value list Details","#propriétés":"Properties","#tgr630ml@gmail.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"tgr630ml@gmail.com is not allowed to access this section of the site","#RDC-Salle électrique/mécanique ascenseurs-Libre":"DRC-Electrical Room / Mechanical Elevators-Free","#RDC-Vestibule - Hall ascenseurs/Garage A-Libre":"Ground Floor-Hallway - Hall Elevators / Garage A-Libre","#1er -Toilette - Adjacente Tour C-Libre":"1st -Toilette - Adjacent C-Free Tour","#cbourret@reseau-selection.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"cbourret@reseau-selection.com is not authorized to access this section of the site","#Escaliers intérieurs-Escalier Est-Libre":"Interior stairs-Stairs East-Free","#4e-Salle technique-Libre":"4th-Room Technical-Free","#4e-Chambre électrique-Libre":"4th-Chamber Electric-Free","#1er -Toilette - Adjacente Tour B-Libre":"1st -Toilette - Adjacent B-Libre Tour","#5e-Chambre électrique-Libre":"5th-Chamber Electric-Free","#1er -Salle mécanique - salon d'hiver -Libre":"1st -Mechanical Room - Winter Lounge -Free","#Escaliers intérieurs-Escalier principal Sud-Libre":"Interior stairs-South-Libre main staircase","#3e-Chambre Télécom-Libre":"3rd-Chamber Telecom-Free","#Escaliers intérieurs-Escalier entre 1er et RDC - Face aux ascenseurs-Libre":"Interior stairs-Stairs between 1st and ground floor - Facing the elevators-Free","#4e-Rangement-Libre":"4th-Storage-free","#1er -Buanderie-Libre":"1st-Candy-Free","#3e-Inconnu-Libre":"3rd-Unknown-free","#Escaliers intérieurs-Escalier 1er au RDC - jonction Tour A-Libre":"Stairs interior-Stairs 1st on the ground floor - A-Libre Tower junction","#5e-Salle technique-Libre":"5th-Technical-Free Room","#6e-Rangement-Libre":"6th-Storage-free","#2e-Salle technique-Libre":"2nd-Room Technical-Free","#Le jardin des sources - TOUR D":"The ja rdin sources - TOWER","#Le jardin des sources - TOUR A":"The spring garden - TOUR A","#Caisse Desjardins Du Lac des Deux Montagnes":"Caisse des J ardins Lake of Two Mountains","#Le jardin des sources - TOUR B":"The Jar of Sources - TOUR B","#Le Jardin des sources - TOUR C":"The Jard in Springs - TOUR C","#Le Jardin des sources - TOUR C":"The Jar of Sources - TOUR C","#Edifice 141 St-Jean Inc":"Building 141 St J ean Inc.","#No results match \"jd\"":"No results match \" jd \"","#Caisse Desjardins Du Lac des Deux Montagnes":"Checkout Garden Du Lac des Deux Montagnes","#Le jardin des sources - TOUR D":"The garden in springs - TOUR D","#Le jardin des sources - TOUR A":"The garden in sources - TOUR A","#No results match \"jds\"":"No results match \" jds \"","#Search rpt etats":"Search rpt states","#Caisse Desjardins Du Lac des Deux Montagnes":"Caisse Des ja rdins Du Lac des Deux Montagnes","#Le jardin des sources - TOUR B":"The spring garden - TOUR B","#Cadre de porte croche (voir effet sur seuil de marbre), 3 carreaux de plancher coupés trop courts, 1 tuile de plafond endommagée par infiltration d'eau, vanité abîmée à plusieurs endroits, joint de scellant pourtour comptoir fissuré, papier du gypse déchiré, scellant absent base de la toilette.":"Quilted door frame (see effect on marble threshold), 3 floor tiles cut too short, 1 ceiling tile damaged by water infiltration, vanity damaged in several places, seal of sealant around cracked counter, paper of torn gypsum, sealant absent base of the toilet.","#LOCAL CASIERS: Plinthes de vinyle décollées et percées. Impacts/accrochages et finition plâtre à corriger, base des casiers rouillés.":"LOCAL CASIERS: Vinyl skirts taken off and drilled. Impacts / clashes and finishing plaster to correct, base rusty lockers.","#116 - Siège social":"116 - Headquarters","#105 - Siège social":"105 - Headquarters","#RS Façade.624":"RS Front.624","#Local non identifié accessible par 3 portes doubles. Plusieurs autres locaux non identifiés dans la salle.":"Unidentified room accessible by 3 double doors. Several other unidentified premises in the room.","#PLAFOND: Les enseignes de \"Sortie\" ainsi qu'un haut-parleur sont seulement fixés sur les tuiles, sans renforts. Une enseigne de \"Sortie\" sur le point de tomber. Cernes d'eau, taches, mal positionnées. Trappe d'accès au plafond mal fixée.":"CEILING: \"Exit\" signs and a loudspeaker are only fixed on the tiles, without reinforcements. A sign of \"Exit\" on the verge of falling. Water circles, spots, poorly positioned. Access door to the ceiling badly fixed.","#courant":"current","#Il n'est pas possible d'ouvrir la fenêtre à battant, manque poignée sur autre fenêtre. Interrupteurs mal fixés, finition plâtre à corriger à qq endroits.":"It is not possible to open the window casement, missing handle on other window. Insecure switches, plaster finish to be corrected in some places.","#Comptoir lavabo: coulis fissuré et scellant maquant pourtour.":"Washbasin countertop: cracked grout and masking sealant around.","#Beaucoup de matériel limite la vérification.":"Many materials limit the verification.","#Local non-identifié.":"Local unidentified.","#PLAFOND: 3 fissures, retouche peinture retombée droite et semble manquer couche peinture retombée de gauche.":"CEILING: 3 cracks, retouching paint fell right and seems to be missing paint left-handed layer.","#Des portes doubles séparent le hall du couloir et le hall du vestibule menant au garage. Un système d'aimants garde les portes en position ouverte (celles menant au corridor). Les portes menant au vestibule semblent êtres conçues pour système à puce mais aucun détecteurs présents...":"Double doors separate the lobby from the hallway and the vestibule lobby to the garage. A magnet system keeps the doors in the open position (those leading to the corridor). The doors leading to the vestibule seem to be designed for smart system but no sensors present ...","#Accessible par 2 portes doubles.":"Accessible by 2 double doors.","#MURS: Finition plâtre et latex à corriger à plusieurs endroits entrée droite, trous ancrage et impacts, corriger finition boîte prise d'air et grillage manquant? Taches moisissure sur toutes les moulures de bois.":"WALLS: Finishing plaster and latex to correct in several places right entry, anchor holes and impacts, correct finishing box air intake and missing wire? Mold stains on all wood moldings.","#Présence de 2 casiers en métal dans la toilette.":"Presence of 2 metal lockers in the toilet.","#PLANCHER: Tuile décollée face au 402, jour entre tuile face au 410.":"FLOOR: Tiled off against 402, day between tile facing 410.","#MURS: Impact coin d'un mur, fissures gypse au-dessus de plusieurs portes.":"WALLS: Impact corner of a wall, gypsum cracks over several doors.","#Câble d'une prise internet sort derrière plaquette prise de courant. Cadre de porte, porte et moulures abîmées. Vinyle plancher lourdement graffigné. Cernes d'eau tuiles plafond et endommagées. Impacts et percements dans murs.":"Cable from an internet outlet goes out behind power pack socket. Door frame, door and moldings damaged. Vinyl floor heavily graffigné. Water rings ceiling tiles and damaged. Impacts and holes in walls.","#LOCAL L/S: section plinthe vinyle manquante et carreaux vinyle manquants sous L/S, corriger plâtre retombée gypse et murs, fissure. Cernes d'eau plafond. Rouille importante sur boyau eau laveuse, coup de pied endommagés, portes armoires manquantes, scellant manquant pourtour comptoir évier, plinthe chauffante lourdement graffignée et mal fixée.":"LOCAL L / S: missing vinyl baseboard section and missing vinyl tiles under L / S, correcting plaster fallen gypsum and walls, crack. Dark circles of water ceiling. Heavy rust on water wash hose, damaged kick, missing cabinet doors, missing seal around countertop sink, heavy-grained and poorly attached heating baseboard.","#PLANCHER: Tapis décollé face au 308 et 309.":"FLOOR: Carpet taken off in front of 308 and 309.","#MURS: Fissures gypse au-dessus de plusieurs portes.":"WALLS: Cracks gypsum over several doors.","#PLANCHER: Tuile de tapis décollé seuil du 206 et 211.":"FLOOR: Carpet tile off the threshold of 206 and 211.","#IL N'EST PAS POSSIBLE DE VÉRIFIER LE LOCAL CAR BRIS À L'INTÉRIEUR DE LA SERRURE.":"IT IS NOT POSSIBLE TO CHECK THE LOCAL CAR BRIS INSIDE THE LOCK.","#Présence d'une génératrice entourée d'une cloture en bois (matériaux aussi entreposés), une structure de tempo avec toile, des jardins sur structure de bois surélevées, du mobilier extérieur donc 2 chaises berçantes sur plancher de bois et 1 sur dalles. Des murs de soutènements de chaque côté des portes menant au RDC. Reste de l'espace occupé par pelouse, arbres, plantes et fleurs.":"Presence of a generator surrounded by a wooden fence (materials also stored), a tempo structure with canvas, gardens on raised wooden structure, outdoor furniture so 2 rocking chairs on wooden floor and 1 on slabs. Retaining walls on each side of the doors leading to the ground floor. Rest of space occupied by lawn, trees, plants and flowers.","#PLAFOND: Enseigne de \"Sortie\" près ascenseur semble être fixée seulement sur la tuile sans renfort (tuile bombée) - Réparation urgente. Rondelle finition gicleur manquante. Trappe accès mal installée face ascenseur. QQ tuiles tachées et abîmées.":"CEILING: Sign of \"Exit\" near elevator seems to be fixed only on the tile without reinforcement (curved tile) - Urgent repair. Rondelle finishing nozzle missing. Hatch access badly installed face elevator. QQ stained and damaged tiles.","#1 complexe immobilier avec une ou plusieurs phases.":"1 real estate complex with one or more phases.","#1 propriété de taille moyenne. Exemple: Bâtiment de 10 étages et moins.":"1 property of medium size. Example: Building 10 stories or less.","#La toilette du milieu dans la salle de bain":"The middle toilet in the bathroom","#1er choix":"1st choice","#Cliquez sur le champ Log (client) pour avoir plus d'information":"Click on the Log field for more information","#Nouvelle requête":"New request","#Choisissez le plan qui vous convient!":"Choose the plan that suits you!","#Je veux en savoir plus!":"I want to know more!","#Cliquez sur le nom de la propriété pour placer une nouvelle requête.":"Click the property name to place a new query.","#Espace locataire":"Client Space","#Plus d'information sur la plateforme TGR":"More information on the TGR platform","#Retour à Nouvelle requête":"Back to New query","#Tâches automatisées par semaine":"Automated tasks per week","#Relation":"Relationship","#bi-couche":"two-layer","#Réponse publique":"Public answer","#Bi-couche":"Bilayer","#Structure métallique galvanisée":"Galvanized metal structure","#tablier":"apron","#structure métallique galvanisée":"galvanized metal structure","#Tablier":"Apron","#Liste QR":"QR list","#Capteurs":"Sensors","#plat":"Flat","#Créer un nouveau technicien":"Create a new technician","#Gestion de l'inventaire de fourniture":"Management of the supply inventory","#Langue pour Urgence 1":"Language for Emergency 1","#Langue Urgence 2":"Emergency Language 2","#Indiquer la langue pour ce numéro de téléphone.":"Indicate the language for this phone number.","#Prêts d'équipements":"Equipment loans","#127-RC-220 - Siège social-Libre":"127-RC-220 - Head Office-Free","#127-RC-222 - Siège social-Libre":"127-RC-222 - Head Office-Free","#127-RC-Couloir - Face au casiers 001-017-Libre":"127-RC-Corridor - Facing lockers 001-017-Free","#127-RC-Casiers 001-017, 227-337, 610-726-Libre":"127-RC-Lockers 001-017, 227-337, 610-726-Free","#127-RC-RDC 2 -Zone Clients":"127-RC-RDC 2-Customer Area","#127-RC-103 - Siège social-Libre":"127-RC-103 - Head Office-Free","#127-RC-Vestibule entre Hall escalier 1 et stationnement-Libre":"127-RC-Hallway Between Hallway 1 and Parking-Free","#127-RC-101---":"127-RC-101 ---","#127-RC-Vestibule - Bas de l'escalier no 2-Libre":"127-RC-Vestibule - Bottom of the staircase # 2-Free","#127-RC-Escalier no 2-":"127-RC-Stair no 2-","#127-RC-223 - Siège social-Libre":"127-RC-223 - Head Office-Free","#127-RC-Hall - Face escalier no 4-Libre":"127-RC-Hall - Face stair no 4-Free","#127-RC-105 - Siège social-Libre":"127-RC-105 - Head Office-Free","#127-RC-garage-Libre":"127-RC-Garage-free","#127-RC-100 - Couloir Siège social-Libre":"127-RC-100 - Corridor Social-Free Headquarters","#127-RC-101 - Siège social-Libre":"127-RC-101 - Head Office-Free","#127-RC-Escalier no 4 et couloir RDC-":"127-RC-Stair No. 4 and corridor RDC-","#127-RC-104 - toilettes Siège social-Libre":"127-RC-104 - toilets Social-Free Headquarters","#127-RC-221 - Siège social-Libre":"127-RC-221 - Head Office-Free","#127-RC-Salle mécanique - Près escalier no 4-Libre":"127-RC-Mechanical Room - Near stairway 4-Free","#127-RC-102 - Siège social-Libre":"127-RC-102 - Head Office-Free","#Précision sur l'emplacement (s'il-y-a lieu)":"Location accuracy (if any)","#Plan de ce local":"Plan of this suite","#Afficher dans le Stacking Plan ?":"Show in the Stacking Plan?","#Nombre de propriétés *":"Number of properties *","#Gestion de requêtes de service":"Managing service request","#quelles sont les particularités technique de la plateforme ? ( texte en anglais)":"what are the technical features of the platform? (text in English)","#A quel endroit sont stockés mes données ?":"Where are my data stored?","#Vos données sont hébergés dans les serveurs d'AMAZON. Vous restez entièrement propriétaire de vos données en tout temps.":"Your data is hosted on AMAZON's servers. You remain fully the owner of your data at all times.","#Voici quelques aspects technique de notre solution:":"Here are some technical aspects of our solution:","#​ILS RESSEMBLENT AU CODE A BAR MAIS DE FORME CARRÉ, POUR CERTAIN ILS SONT DÉPASSÉS MAIS POUR NOUS, CELA DEMEURE UNE FAÇON ÉCONOMIQUE DE RECONNAITRE FACILEMENT LES ÉQUIPEMENTS ET LES LOCAUX ET DE POUVOIR ACCÉDER FACILEMENT A LA FICHE D'ENTRETIEN OU DE PLACER UN APPEL DE SERVICE.":"THEY LOOK LIKE IN A BAR CODE FORM SQUARE BUT FOR SURE THEY ARE EXCEEDED BUT FOR US, IT REMAINS AN ECONOMIC WAY TO RECOGNIZE EASILY EQUIPMENT AND LOCAL AND ENABLE ACCESS EASILY TO SCHEDULED MAINTENANCE OR PLACE CALLS ON DUTY.","#Quels sont nos types de clients?":"What are our types of customers?","#Billets par site":"Tickets per site","#RS2011 - Long délai de traitement":"RS2011 - Long delay of processing","#J'accepte de recevoir du matériel de marketing et de promotion.":"I agree to receive marketing and promotional material.","#Liste de code QR en lot.":"QR code list in batch.","#Lot de code QR - pour des fins d'impression de cartes":"QR code package - for card printing purposes","#Bonjour. Serait-il possible de mettre du sel sur les station":"Hello. Would it be possible to put salt on the stations","#il faut faire installer une boite a clef po":"a key box must be installed","#Liste des équipements de cette propriété":"List of equipment at this property","#Requête R-148-6172 du 26":"Application R-148-6172 of 26","#Ampoules la + haute et la + basse sont grillées et couleur d view more":"Ampoules + the top and the bottom + are grilled and color of the view more","#Nombre d'étages ( haut dessus du sol)":"Number of floors (above ground)","#terminer l'installation des nouveaux luminaires muraux au 3è":"complete the installation of the new wall luminaires at the 3rd","#Bonjour, il y a un dégât d'eau chez H20 qui provient de la f":"Hello, there is a water damage at H20 which comes from the","#Bonjour, il fait très chaud dans le bureau de Marise et dans view more":"Hello, it's very hot in Marise's office and in view more","#Bonjour, il fait très chaud dans le bureau de Marise et dans":"Hello, it's very hot in the office of Marise and in","#Dans les dernieres semaines nous avons":"In the last weeks we have","#Il y a un set de lumière qui allume et qui éteint régulièrement. Nous avons fait changer les lumières mais je crois que c'est peut-être le balasse le problème.":"There is a light set that turns on and off regularly. We did change the lights but I think that may be the sweeping problem.","#Bonjour, il y a un dégât d'eau chez H20":"Hello, there is a water damage at H20","#Ce matin nous avons constaté":"This morning we found","#Nous avons une salle él":"We have an el","#Groupe associé":"Associated group","#Bonjour il manque de papier de toilette view more":"Hello there is a lack of toilet paper view more","#J’aurais besoin que la ve":"I would need that","#SVP t'assurer qu":"Please make sure that","#Bonjour, Nous aurions besoin d'éclairage view more":"Hello, We would need lighting view more","#Bonjour, Nous aurions besoin d'éclairage":"Hello, We would need lighting","#Bonjour Michel, s.v.p. faire faire des s":"Hello Michel, please have some","#Configuration initial":"Initial configuration","#Retour à Plan (1710)":"Back to Plan (1710)","#Au deuxième étage, il y avait":"On the second floor there was","#Fixer":"To stare","#Le bureau de Stéphane Gauthier n'a plus":"The office of Stéphane Gauthier no longer","#Nouveau bon de travail pour ce billet":"New work order for this ticket","#-Déplacer un meuble qui se trouve à l'entrée de la caisse centrale.":"-Move a piece of furniture at the entrance of the central cash register.","#Pouvez-vous venir constater le problème sur place, si c'est dangereux.":"Can you come and see the problem on the spot, if it's dangerous.","#S.v.p. reprendre le bac de recyclage qui est dans la salle de courrier. Merci":"Please take back the recycling bin that is in the mailroom. Thank you","#Fermés":"Closed","#Ouverts":"Open","#Si un billet n'est pas pris en charge à l'intérieur de ce délais, le rappel s'effectue.":"If a ticket is not taken care in the time delay, the recall will be set","#Section - Urgence":"Section - Emergency","#Tél. Urgence 1":"Emergency Phone 1","#Service d'alerte par message vocal et TEXTO.":"Voice Mail Alert Service and TEXT.","#Urgence - rappel en nombre de minutes - 5 @ 120 minutes.":"Emergency - recall in minutes number - 5 @ 120 minutes","#Ils gélent au bureau de Groupe Mach au 8e":"They freeze at Groupe Mach's office in the 8th","#Comment changer mon mot de passe ?":"How to change my password ?","#Nous allons procéder à la configuration de la plateforme pour votre entreprise.":"We will proceed with configuring the platform for your business.","#1ère étape. Créer votre compte.":"1st step. Create your account.","#Cliquer sur S'enregistrer. Compléter le formulaire afin de créer votre compte. N'oubliez pas d'enregistrer vos informations.":"Click on Register. Complete the form to create your account. Do not forget to save your information.","#4ième étape.":"4th step.","#Choisir un groupe existant ou créer votre groupe (si vous êtes le premier utilisateur de votre groupe).":"Choose an existing group or create your group (if you are the first user in your group).","#Inscrire votre email et votre mot de passe créé à l'étape précédente.":"Enter your email and password created in the previous step.","#Cliquer maintenant sur Configuration initiale.":"Now click on Initial Setup.","#2ième étape. Configuration initiale.":"2nd step. Initial setting.","#3ième étape.":"3rd step.","#Compléter le formulaire. Les informations décrivant la propriété sont partielles, si vous voulez inscrire plus d'information, rendez vous dans le menu Administration - Parc Immobilier, cliquer sur le nom de la propriété.":"Complete the document. The information describing the property is partial, if you want to register more information, go to the Administration - Real Estate , click on the name of the property.","#Cliquer sur Éditer-Ajouter Local, si vous voulez modifier un local déjà inscrit ou pour ajouter des nouveau locaux sur cet étage.":"Click on Edit-Add Local , if you want to modify a local already registered or to add new premises on this floor.","#Retourner à Accueil, afin de créer votre première propriété.":"Return to Home to create your first property.","#N'oubliez pas d'ajouter les locaux à vos nouveaux étages.":"Do not forget to add the premises to your new floors.","#+ Ajouter une propriété":"+ Add property","#Les autres utilisateurs de votre groupe doivent aussi se créer un compte et ensuite demander un accès à vos propriétés.":"Other users in your group must also create an account and then request access to your properties.","#Cliquer sur + Ajouter une propriété ou Demander un accès à une propriété, si les propriétés sont déjà présentes.":"Click + Add property or Request access to a property, if the properties are already present.","#Comment imprimer ou exporter une liste d'utilisateurs":"How to print or export a list of users","#Votre compte a été créée, cliquer sur retour à PAGE DE DÉMARRAGE.":"Your account has been created, click on return to START PAGE.","#Choisir dans la liste déroulante le bâtiment à lequel vous voulez avoir accès.":"Choose from the drop-down list the building you want to access.","#Aller dans le menu Administration - Gestion des accès, choisir le site.":"Go to the Administration - Access Management menu , choose the site.","#Vous devez par la suite accepter la demande d'accès des utilisateurs.":"You must then accept the user access request.","#Pour lui donner un accès, cliquer sur Donner une clé d'accès, compléter le formulaire en donnant le rôle approprié, le nombre de jour d'accès (par défaut 365) et choisir les registres qu'il pourra accéder.":"To give him access, click on Give access key, complete the form by giving the appropriate role, the number of access days (default 365) and choose the registers he can access.","#Lorsque un étage est créé, cliquez sur Enregistrer et ensuite sur Recharger la page pour continuer à créer d'autres étage pour cette propriété.":"When a floor is created, click Save and then Reload Page to continue creating additional floors for that property.","#L'écran suivant vous indique les utilisateurs en attente, la phrase Donner une clé d'accès est en vert. Ceci vous indique que cet utilisateur à demandé un accès au bâtiment et attend votre approbation.":"The next screen tells you which users are waiting, the phrase Give Access Key is green. This tells you that this user has requested access to the building and is waiting for your approval.","#La section sous le tableau vous permet d'ajouter des étages à votre propriété.":"The section under the table allows you to add floors to your property.","#Voici la procédure pour le faire.":"Here is the procedure to do it.","#Cliquer sur Activer cette clé d'accès pour sauvegarder les données.":"Click Activate this access key to save the data.","#Une demande d'accès a été envoyé au gestionnaire. Lorsque le gestionnaire vous aura donné un accès, vous pourrez commencer à l'utiliser.":"An access request has been sent to the manager. When the manager gives you access, you can start using it.","#Lorsque terminé cliquer sur Enregistrer ce bâtiment et passer à la création des étages.":"When done click on Save this building and proceed to the creation of floors.","#Cliquer sur Éditer-Étage, si vous voulez modifier le nom de l'étage créé par défaut.":"Click Edit-Floor, if you want to change the name of the floor created by default.","#Assurance - rappel (nbr de jour)":"Insurance - reminder (day number)","#Assurances Date Renouvellement":"Renewal date insurance","#Assurance - date de rappel":"Insurance - date of recall","#Retour à Ajouter des travaux":"Back to Add some work","#Superficie du terrain":"Land square feet","#Année de construction":"Year of construction","#Affiché par date de prise en charge":"Showing by the taking over date","#Cadastre - no de lot":"Cadaster - lot number","#- Cliquez sur le numéro du billet pour prendre action.":"Click on the ticket number to take action","#IC - Électricité":"IC - Electricity","#IC - Plomberie":"IC - Plumbing","#IC - Sécurité":"IC - Security","#IC - Ventilation et chauffage":"IC - Ventilation and heating","#IC - Entretien ménager":"IC - Housekeeping","#Activer ou désactiver la fonction de rappel sur les requêtes de services.":"Enable or disable the callback function on service requests.","#Ces services sont gérées dans la liste de référence.":"These services are managed by the reference list","#Sélectionner les services offerts dans la propriété":"Select the services offered in the property","#Plateforme collaborative de gestion immobilière":"A Collaborative Real Estate Management Platform","#Article créé il y a 10 jours":"Article created 10 days ago","#Article créé il y a 19 jours":"Article created 19 days ago","#Article créé il y a 12 jours":"Article created 12 days ago","#Page d'assignation":"Assignation page","#(Service ) Sous catégorie":"(Service) Sub category","#Si le service se détail en sous-catégorie cette liste sera renseignée.":"If the service is broken down into subcategories this list will be filled in.","#Assignation par gestionnaire.":"Assignment by manager.","#Détail communication":"Communication detail","#Déshumidificateur":"Dehumidifier","#Cette option vous permet d'inscrire du temps ou des ressources en fermant le billet.":"This option allows you to enter time or resources by closing the ticket.","#Panneau Vidéotron":"Videotron panel","#Panneau à disjoncteurs":"Circuit-breaker panels","#Pas d'information":"No information","#Panneau alarme":"Alarm panel","#Edit reg locaux":"Edit local reg","#Édition - StackPlan":"StackPlan - Update","#Réponse publique - visible par le demandeur.":"Public response - visible to the requester.","#Page de Réassignation":"Reassignment Page","#Aucun SMS à:":"No SMS to:","#Aucun SMS de:":"No SMS from:","#Légende: Rouge: Billet transmis, mais non assigné Orange: Billet en traitement Vert: Billet complété":"Legend: Red: Ticket transmit, but not assigned Orange:Ticket in treatment Green: Ticket completed","#Retour à Calendrier de travail":"Back to Work Calendar","#Le calendrier de:":"The calendar of:","#Service offert":"Service offered","#Techniciens pour ce service":"Technicians for this service","#Archiver maintenant":"Archive now","#Liste des clés pour cet utilisateur":"List of keys for this user","#Activer une clé d'accès":"Activate an access key","#Ajouter info. à la requête":"Add info. on request","#Article créé il y a 24 jours":"Article created 24 days ago","#1.00 jours":"1.00 days","#Liste de réservations":"Reservation list","#Fourniture réservable":"Reservable furniture","#5.00 jours":"5.00 days","#RS1943 - Sommes facturées":"RS1943 - Sums invoiced","#Le mois passé":"Last month","#Ce mois-ci":"This month","#Date de réservation":"Reservation date","#MODULE DE RÉSERVATION DE SALLES":"RESERVATION MODULE","#Utilisateur inscrit dans TGR":"User register in TGR","#Oka - Trimestrielle - / Répétition: 4.00 Jours":"Oka - Quarterly - / Repetition: 4.00 Days","#4.00 jours":"4.00 days","#Registre des salles de réunions disponibles":"Register for available meeting rooms","#Sans numéro de série Avec indicateur de prêt = oui":"Without serial number With loan indicator = yes","#Nombre de salles":"Number of suites","#Si le prêt est au nom d'un autre personne.":"If the loan is under another name","#99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours":"99 - Certificate of conformity TEST GMAO - test / Repetition: 30.00 Days","#0.20 jours":"0.20 days","#2.00 jours":"2.00 days","#3.00 jours":"3.00 days","#RS2311 - Requêtes par propriétés":"RS2311 - Property Queries","#Rapport de réservation par dates":"Report on reservation dates","#Reservations par utilisateurs":"Reservation per users","#Utilisateur TGR":"TGR User","#Autre utilisateur de l'équipement":"Other equipment user","#Réservations par utilisateurs":"Reservation per users","#Rapport de réservations par utilisateurs":"Report on user reservation","#Liste de fournitures reservables":"List of reserved supplies","#Courriel 1":"Email 1","#354 billets ouverts":"354 open tickets","#94 billets ouverts":"94 open tickets","#Affichage":"Display","#Bail date de rappel":"Lease recall date","#Un contenant de verre a été échappé sur le sol de la cuisine view more":"A glass container was dropped on the floor of the kitchen view more","#Bonjour il manque de papier de toilette dans la toilette des view more":"Hello there is a lack of toilet paper in the toilet of the view more","#PolyM2 nous avise qu une toilette est bouché au 4eme / coté view more":"PolyM2 informs us that a toilet is clogged on the 4th / side view more","#Ça me prendrait un autre déflecteur sur la lumière éteinte vis-à-vis l’indication sortie. Un complet, et ce, le plus rapidement possible. Encore trop d’air dans le cou.":"It would take me another deflector on the light off the exit sign. A complete, and this, as quickly as possible. Still too much air in the neck.","#Surveillance pour entretien de Bon Air pour AC ISQ.":"Maintenance monitoring of Bon Air for AC ISQ.","#Bonjour il manque de papier de toilette dans la toilette des":"Hello there is a lack of toilet paper in the toilet","#Vous pourriez avoir un technicien 2.":"You could have a technician 2.","#Sur l'écran de l'édition de la propriété descendez à la Section-Techniciens.":"On the property's editing screen go down to the Section-Technicians.","#Vous devez cliquer dans le menu sur Administration - Parc Immobilier.":"You must click in the menu on Administration - Real Estate Park.","#Cliquer sur Enregistrer":"Click on Save","#Si vous voulez que votre technicien soit associé à une propriété en particulier.":"If you want your technician to be associated with a particular property.","#Pour ajouter un nouveau technicien.":"To add a new technician.","#C'est à dire qu'il va recevoir toutes les requêtes de services des clients directement.":"That is, he will receive all customer service requests directly.","#Cliquer sur Enregistrer.":"Click on Save.","#Choisir le technicien 1.":"Choose the technician 1.","#Cliquer ensuite sur la propriété.":"Then click on the property.","#Interrupteur ascenseur":"Elevator Switch","#Accumulation d'eau importante à la base de l'unité d'apport d'air frais (le contreplaqué à la base d view more":"Significant accumulation of water at the base of the fresh air intake unit (the plywood to the base view more","#Le pavé-uni se soulève et s'affaise à certains endroits et des boulons sortentdu sol au pourtour de view more":"The paving stone is raised and sagged in some places and bolts come out of the ground around the view.","#Le bassin est séparé par un petit parapet au sud et à l'ouest. On retrouve 9 évents de toiture, 5 év view more":"The basin is separated by a small parapet to the south and west. There are 9 roof vents, 5 ev view more","#De hauts parapets au périmètre dont certains sont surmontés d'un garde-corps décoratif en aluminium.":"High perimeter parapets, some of which are topped with a decorative aluminum railing.","#De hauts parapets au périmètre dont certains sont surmontés d'un garde-corps décoratif en aluminium. view more":"High perimeter parapets, some of which are topped with a decorative aluminum railing. view more","#Le bassin est séparé à l'est par un petit parapet. On retrouve de hauts parapets recouvert de tôle o view more":"The basin is separated to the east by a small parapet. We find high parapets covered with sheet metal o view more","#Accumulation d'eau TRÈS importante sous la tour de refroidissement. Drain de toit possiblement bouch view more":"VERY large water accumulation under the cooling tower. Roof Drain Possibly Bouch view more","#Accumulation d'eau TRÈS importante sous la tour de refroidissement. Drain de toit possiblement bouch":"VERY large water accumulation under the cooling tower. Possible roof drain","#Il s'agit d'une toiture complètement aménagé au-dessus de la phase 1 du projet où peuvent circuler l":"It is a completely finished roof over phase 1 of the project where can circulate l","#Le bassin est séparé par un petit parapet au sud et à l'ouest. On retrouve 9 évents de toiture, 5 év":"The basin is separated by a small parapet to the south and west. There are 9 roof vents, 5 vents","#Ceci est pour informer que Denis est venu rempla":"This is to inform that Denis has come to replace","#44 billets ouverts":"44 open tickets","#Merci de nous aviser ou de remédier à la situation si possible.":"Please notify us or remedy the situation if possible.","#1.52 jours":"1.52 days","#Je viens d’être informé qu’il manque plusieurs lumières dans les espaces communs de l’immeuble en titre. Il serait important que le changement d’ampoules soit fait rapidement.":"I have just been informed that several lights are missing in the common areas of the building. It would be important that the change of bulbs is done quickly.","#5.70 jours":"5.70 days","#7.21 jours":"7.21 days","#4.82 jours":"4.82 days","#8.34 jours":"8.34 days","#9.43 jours":"9.43 days","#Nathalie K, svp ouvre un appel de service d’urgence.":"Nathalie K, please open an emergency service call.","#9.51 jours":"9.51 days","#15.51 jours":"15.51 days","#25.02 jours":"25.02 days","#Ballast à changer en face des toilettes.":"Ballast to change in front of the toilet.","#11.54 jours":"11.54 days","#27.81 jours":"27.81 days","#Bonjour Mme Croteau, pour information je suis un utilisateur des vestiaires au sous-sol du 300 st-paul et il semble que la température des douches soit très froide. Il serait bien de pouvoir avoir une eau un peu plus chaude.":"Hello Mrs. Croteau, for information I am a user of lockers in the basement of 300 st-paul and it seems that the temperature of the showers is very cold. It would be nice to have a little warmer water.","#Très froid ce matin - ça ne réchauffe pas...il est 10h30 et les plaintes continuent...y a-t-il un problème?":"Very cold this morning - it does not warm up ... it is 10:30 am and the complaints continue ... is there a problem?","#7.77 jours":"7.77 days","#Bonjour, malgré que le thermostat de l'accueil du 6e étage soit réglé à 24 Celcius, il fait très froid depuis 2 jours. À mon arrivée ce matin il faisait 21 et maintenant il fait 20.5":"Hello, although the thermostat of the reception of the 6th floor is set at 24 Celcius, it has been very cold for 2 days. When I arrived this morning it was 21 and now it's 20.5","#6.24 jours":"6.24 days","#13.54 jours":"13.54 days","#23.88 jours":"23.88 days","#3.33 jours":"3.33 days","#Dans le corridor au 3e étage et au RC vers la sortie arrière.":"In the corridor on the 3rd floor and the RC to the rear exit.","#18.53 jours":"18.53 days","#11.75 jours":"11.75 days","#27.57 jours":"27.57 days","#Moyenne - Pascale Lajoie":"Average - Pascale Lajoie","#changer coupe froid porte de garage tota view more":"change cold cut garage door tota view more","#Mois":"Month","#changer coupe froid porte de garage tota":"change cold cutter garage door tota","#Article créé il y a 21 jours":"Article created 21 days ago","#Moyenne - Éric Maquet":"Average - Eric Maquet","#Moyenne - Sophie Boulianne":"Average - Sophie Boulianne","#131 billets ouverts":"131 open tickets","#Nous aurons besoin d'éclairage supplém":"We will need additional lighting","#Svp monter dès maintenant du papie":"Please start up now","#Bonjour il manque de papier de toilette dans la to":"Hello there is a lack of toilet paper in the room","#Date de récept":"Date of receipt","#Panneau d'indication à la sortie de l'ascenseur est tombé. Il faudrait le r view more":"Signpost at the exit of the elevator fell. It would be necessary to view it more","#s.v.p. changer le code de la boite à clef situé à l’entrée arrière de HRS e":"please change the code of the key box located at the back entrance of HRS e","#chauffage a vérifier dans les espaces bureau de HRS. Voir Josée Vaudrin (en view more":"heating to check in the office spaces of HRS. See Josée Vaudrin (in view more","#Bonjour, Encore une fois, le bureau 006-018 (avoca":"Hello, Once again, the office 006-018 (lawyer","#Bonjour, Malgré le rétablissement du chauffage de view more":"Hello, Despite the restoration of the heating of view more","#Guy s.v.p. retirer les plastiques dans le conteneur a recyclage de carton e view more":"Guy please remove the plastics in the cardboard recycling container e view more","#nous voudrions juste confirmer que":"we would just like to confirm that","#Bonjour, Malgré le rétablissement du chauffage de":"Hello, Despite the restoration of the heating of","#Bonjour, le plancher de l'ascenseur est très colla view more":"Hello, the floor of the elevator is very colla view more","#Valve qui coule dans la bouilloir au sous-sol. job pour plombier. demander":"Valve flowing in the boiler in the basement. job for plumber. request","#Bonjour, le plancher de l'ascenseur est très colla":"Hello, the floor of the elevator is very close","#Réparation du plafond au café Beyrouth suite au dé view more":"Ceiling repair at the Beirut cafe following the de more","#Bonjour il manque de papier de toilette dans la to view more":"Hello there is a lack of toilet paper in the to view more","#Je vais demander a Rachid de la réinstaller":"I'll ask Rachid to reinstall her","#Bonjour, Nous aurions besoin d'éclairage supplémen view more":"Hello, We would need additional lighting view more","#27/11 - Requêtes":"27/11 - Queries","#11 Clés d'accès":"11 Access keys","#TGR Camion":"TGR Truck","#TGR Ordinateur":"TGR Computer","#TGR Génératrice":"TGR Generator","#TGR Fixe":"Fixed TGR","#359 billets ouverts":"359 open tickets","#Lighting in the indoor parking. The lights are out in a few view more":"Lighting in the indoor parking. The lights are out in a few view more","#NOUS AVONS BESOIN D'UN TECHNICIEN EN CLIMATISATION POUR VÉRI":"WE NEED AN AIR CONDITIONING TECHNICIAN TO VERIFY","#We have a client here today until lunch time":"We have a client here today until lunch","#Good afternoon, here is the car information for one of our e":"Good afternoon, here is the information for one of our e","#Good afternoon, here is the car information for one of our e view more":"Good afternoon, because here is the information for one of our e view more","#I just got a message from someone at":"I just got a message from someone","#I am sorry to bring this to your attent":"I am sorry to bring this to you","#Good morning, some of our computers are not turning on. The":"Good morning, some of our computers are not turning on. Tea","#We are having a pizza lunch next week a":"We are having a pizza lunch next week","#Good afternoon, one of our employee's office is really hot -":"Good afternoon, one of our employees is really hot -","#Thank you for your reply, service call was no longer required.":"Thank you for your reply.","#We have a client here today and here is":"We have a customer here today and here is","#La porte de notre local arrière ne se ferme pas sans bruit.":"The door of our room back does not close without noise.","#The third bathroom (biggest one) on the":"The third bathroom","#Good morning! I hope you had a nice long weekend. Michael view more":"Good morning! I hope you had a nice long weekend. Michael view more","#Bonjour, une de nos employee a perdu son trousseau de clés. view more":"Hello, one of our employees lost her key ring. view more","#360 billets ouverts":"360 open tickets","#La porte arrière extérieure ne se referme pas correctement. view more":"The outer rear door does not close properly. view more","#Le déneigement a été fait.":"The snow removal was done.","#La cour du 9711, rue Colbert, déborde de neige alors nous avons un besoin urgent de faire enlever l'immense banc de neige qui empêche plusieurs employés de stationner.":"The courtyard of 9711, rue Colbert, is overflowing with snow so we urgently need to remove the huge snow bank that prevents many employees from parking.","#Porte de garage a faire réparer - probablement le premier panneau de porte et 3 ou pentures":"Garage door to be repaired - probably the first door panel and 3 or hinges","#Tous les thermostats indiquent un message d'erreur: Les capteurs ne communiquent pas.":"All thermostats indicate an error message: The sensors do not communicate.","#Capteur fonctionnel maintenant":"Functional sensor now","#J ai changé les batteries de tout les capteurs. 6 x batterie AAA":"I changed the batteries of all the sensors. 6 x AAA battery","#probleme régler ,":"problem solve,","#3 néons ont été changer":"3 neon lights have been changed","#Changer les néons près des toilettes, niveau mezzanine":"Change the neon lights near the toilet, mezzanine level","#ARCHIVES - la bonne pratique":"ARCHIVES - good practice","#Extension à la tour où l'on retrouve une piscine intérieure, la cuisine/SAM, une terrasse et passage":"Extension to the tower where there is an indoor pool, kitchen / dining room, terrace and passageway","#Environ 78 porte-patio en PVC, 10 portes d'entrée vitrée en acier avec panneau de verre latéral et 1":"About 78 PVC patio door, 10 steel glazed entrance doors with side glass panel and 1","#Une entrée de garage intérieur se trouve sur cette façade et l'extérieur de celle-ci sera vérifié da":"An interior garage entrance is located on this facade and the outside of it will be checked in","#8 balcons Balcons constitués d'une plate-forme en fibre de verre avec structure recouverte d'alumin":"8 balconies Balconies made of a fiberglass platform with aluminum covered structure","#svp faire le suivi":"please follow up","#terminer l'installation des nouveaux luminaires muraux au 3ème étage":"complete the installation of the new wall luminaires on the 3rd floor","#Bonjour Maxime, un billet pour korem. \\ Sophie":"Hello Maxime, a ticket for korem. \\ Sophie","#Bonjour, Pourriez-vous installer nos tapis d'hiver dans l'entrée de la réception ainsi que dans l'entrée du 3e étage, svp? Merci à l'avance. Geneviève Trudel":"Hello, Could you install our winter mats in the lobby entrance as well as in the 3rd floor entrance, please? Thanks in advance. Genevieve Trudel","#Bonjour Maxime, svp faire corriger la cheminée au-dessus due chez GDG pour éviter que ça coule cette hiver (quand la neige entre dans la cheminée et que ça fond ensuite pendant des jours...) URGENT":"Hello Maxime, please have the chimney corrected above at GDG to prevent it from flowing this winter (when the snow enters the chimney and that it melts then for days ...) URGENT","#Bonjour, il fait très chaud dans le bureau de Marise et dans le bureau du président et le thermostat est fermé. De plus, j'avais fait un appel de service pour nos néons et nos spot de lumière, plusieurs sont brulés.":"Hello, it is very hot in the office of Marise and in the office of the president and the thermostat is closed. In addition, I made a service call for our neon lights and our spotlights, many are burned.","#Svp faire les retouches de peinture autour des nouveaux luminaires muraux (là où on voit les marques laissées par les anciens luminaires -carrés vs ronds-)":"Please touch up the paintwork around the new wall lights (where we see the marks left by the old fixtures - square vs round -)","#Bonjour,Ce billet a été fermé par erreur. Un technicien vous répondra sous peu.\\Nadia Croteau":"Hello, This ticket has been closed in error. A technician will answer you shortly. \\ Nadia Croteau","#Un billet pour ton toi. Merci. \\ Sophie":"A ticket for yours Thank you. \\ Sophie","#Le jardin des sources - TOUR A-5e-Buanderie":"The garden of the springs - TOUR A-5e-Buanderie","#RS Façade.696":"RS Front.696","#RS Façade.702":"RS Front.702","#Le jardin des sources - TOUR A-6e-Chute à déchets":"The Garden of Springs - TOUR A-6e-Waste chute","#RS Façade.683":"RS Front.683","#RS Bassin de toiture.Nord-est":"RS Roof basin.North-East","#RS Stationnement.682":"RS Parking.682","#RS Façade.699":"RS Front.699","#RS Bassin de toiture.Sud-est":"RS Roof basin.South-east","#RS Façade.704":"RS Front.704","#On retrouve 8 petits toits en appentis au-dessus de chaque entrée privé au RDC. Ceux-ci sont constit":"There are 8 small shed roofs above each private entrance on the ground floor. These are constit","#Les solins à la base des murs junction avec le sol sont en acier peinturé et sont lourdement attaqué":"The flashings at the base of the walls junction with the floor are painted steel and are heavily attacked","#Le seuil de le porte d'entrée jonction avec la façade ouest très endommagé (à remplacer). Porte d'en view more":"The threshold of the entrance door junction with the west facade very damaged (to replace). Gate of view more","#Vérification effectuée au niveau du RDC donc limitée. Il y a 18 balcons simples et 12 balcons double":"Check performed at the DRC so limited. There are 18 single balconies and 12 double balconies","#Le vérification a été effectuée à partir du RDC donc limitée. Il n'est pas possible de verifier la c view more":"The verification was done from the DRC so limited. It is not possible to check the view more","#Au niveau de la jonction avec le sol, on retrouve des solins en acier peinturé et d'autres en alumin":"At the junction with the ground, there are flashings made of painted steel and other aluminum","#Présence de 5 auvents au-desus de certaines portes et fenêtres. Le tout dans une condition acceptabl":"Presence of 5 awnings above some doors and windows. All in an acceptable condition","#Le toit en appentis (toit plat) est constitué de ce qui semble être de l'acier peinturé. Le revêteme view more":"The shed roof (flat roof) consists of what appears to be painted steel. The coat view more","#Présence de 5 entrées communes au RDC. Les portes sont en aluminium et à pivot. Aux étages, ils s'ag view more":"Presence of 5 common entrances to the DRC. The doors are aluminum and pivoted. On the floors, they are more","#Au niveau des blocs de maçonnerie qui séparent le 2e du 3e étage, présence d'au moins 4 blocs fissur":"At the level of masonry blocks separating the 2nd and 3rd floors, presence of at least 4 crack blocks","#Présence de fissures de retrait normales au niveau du béton. Crépi recouvrant le béton au niveau des":"Presence of normal shrinkage cracks in the concrete. Plaster covering the concrete at the level of","#Quelques dalles sont abîmées et/ou fissurées et sable de jointement manquant à qq endroits. 2 marche":"Some slabs are damaged and / or cracked, and some grouting sand is missing. 2 steps","#Patio présent sur toute la longueur de la façade nord. Délimité par un trottoir en béton côté ouest.":"Patio present along the entire length of the north facade. Delimited by a concrete sidewalk west side.","#Certaines dalles de pavé sont d'un modèle différent et de la mauvaise couleur, d'autres sont abimées":"Some paving slabs are of a different model and the wrong color, others are damaged","#Présence de rouille sous la peinture. Particulièrement à l'entrée de la pharmacie. Écaillement de la":"Presence of rust under the paint. Especially at the entrance to the pharmacy. Flaking of the","#Les extrémités de plastique de la barre panique de la porte idsanté sont brisés.La serrure de la por":"The plastic ends of the panic bar of the health door are broken.The lock of the por","#Condition acceptable des fenêtres. Section de scellant manquant fenêtre RDC jonction avec la façade view more":"Acceptable condition of the windows. Section sealant missing window ground floor junction with the facade view more","#Le toit en appentis (toit plat) est constitué de ce qui semble être de l'acier peinturé. Le revêteme":"The shed roof (flat roof) consists of what appears to be painted steel. The coat","#On retrouve 8 petits toits en appentis au-dessus de chaque entrée privé au RDC. Ceux-ci sont constit view more":"There are 8 small shed roofs above each private entrance on the ground floor. These are constit view more","#Vérification effectuée au niveau du RDC donc limitée. Il y a 18 balcons simples et 12 balcons double view more":"Check performed at the DRC so limited. There are 18 single balconies and 12 double balconies view more","#Présence de fissures de retrait normales au niveau du béton. Crépi recouvrant le béton au niveau des view more":"Presence of normal shrinkage cracks in the concrete. Plaster covering concrete at view level","#Les extrémités de plastique de la barre panique de la porte idsanté sont brisés.La serrure de la por view more":"The plastic ends of the panic bar of the health door are broken.The lock of the por view more","#Présence de rouille sous la peinture. Particulièrement à l'entrée de la pharmacie. Écaillement de la view more":"Presence of rust under the paint. Especially at the entrance to the pharmacy. Flaking of the view more","#Peinture s'écaille sur certaines sections de solins peinturés au niveau de la jonction avec le sol. view more":"Paint is flaking on some sections of painted flashings at the junction with the ground. view more","#Vérification effectuée à partir du RDC donc très limitée. Il n'est pas possible de vérifier la condi view more":"Verification made from the DRC so very limited. It is not possible to check the condi view more","#Vérification effectuée à partir du RDC donc très limitée. Il y a 5 juliettes en aluminium, 11 balcon view more":"Verification made from the DRC so very limited. There are 5 aluminum juli, 11 balcony view more","#Les patios sont tous privés. Ils sont en béton avec garde-corps en aluminium où nécessaire. 8 entrée view more":"The patios are all private. They are concrete with aluminum railing where needed. 8 entrance view more","#Présence de 5 auvents au-desus de certaines portes et fenêtres. Le tout dans une condition acceptabl view more":"Presence of 5 awnings above some doors and windows. All in one condition acceptabl view more","#Quelques dalles sont abîmées et/ou fissurées et sable de jointement manquant à qq endroits. 2 marche view more":"Some slabs are damaged and / or cracked, and some grouting sand is missing. 2 walk view more","#Coulisses goudron (?) sur maçonnerie":"Tar slides (?) On masonry","#ref Classe d'équipement":"ref Equipment class","#Pour réactiver une ressource, choisissez OUI dans le champ Archive.":"To reactivated a ressource, choose Yes in the Archive Box","#Compagnie":"Company","#et xxxx - - Planifiée - -":"and xxxx - - Scheduled - -","#et - Planifiée - 2 - Essai Complet / Période: 3.000 an -":"and - Planned - 2 - Full Trial / Period: 3,000 years -","#et - Réussie - 4 - Nettoyage / Période: 5.00 an -":"and - Successful - 4 - Cleaning / Period: 5.00 years -","#4 197.00 pi. ca":"197.00 sq. Feet it","#7 789.00 pi. ca":"7,789.00 ft. it","#11 961.00 pi. ca":"11,961.00 ft. it","#3 124.00 pi. ca":"3 124.00 ft. it","#pourc_frais_adm est requis.":"forc_frais_adm is required.","#Seuls les techniciens disponibles pour ce site sont affichés.":"Only technicians available for this site are displayed.","#IC - Lumières":"IC - Lights","#Centre Beaubien - Assignées":"Beaubien Center - Assigned","#Article créé il y a 1 mois":"Article created 1 month ago","#Calendrier du site":"Calendar of the site","#Résultats de recherche":"search results","#Base de connaissances":"Knowledge base","#CRÉATION D'UN NOUVEAU BON DE TRAVAIL.":"CREATION OF A NEW WORK GOOD.","#$ - noir billet facturable, cette ligne non facturable.":"$ Black . Billable Ticket but this line is not billable","#Merci! Requête de service transmise.":"Thank you, Service Request transmitted","#Imprimer un Stacking Plan":"Print a Stacking Plan","#Quels sont les codes de couleur pour les stacking plan ?":"What are the color codes for the stacking plan ?","#Base de connaissances sur les StackPlans":"Knowledge base for StackPlans","#Technicien Principal. Cliquer pour voir la liste des techniciens":"Lead Technician. Click to see the list","#Event de toit":"Roof vent","#900 - Prise de mesure kilométrage - Prise de mesure / Répétition: 30.00 Jours":"900 - Mileage measurement measurement - Measurement / Repetition: 30.00 Days","#4 - Nettoyage - / Répétition: 5.00 Années":"4 - Cleaning - / Repetition: 5.00 Years","#Retour à Ajouter un utilisateur":"Back to Add a user","#test texto":"text message test","#Clean garbage and recycling area . 1h":"Clean garbage and recycling area. 1 hour","#Fourniture.-Hadrian Door Stopper":"Supply.-Hadrian Door Stopper","#Pourras tu faire la demande d’un badge pour un stagiaire qui view more":"Can you apply for a badge for a trainee who views more","#Fourniture.-poignée de robinet (Waltech)":"Supply.-faucet handle (Waltech)","#PVI, il y a une des deux (2) portes de l’entrée principale q view more":"PVI, there is one of the two (2) doors of the main entrance q view more","#PVI, il y a une des deux (2) portes de l’entrée principale q":"PVI, there is one of the two (2) doors of the main entrance q","#-valve compression urinoir 1/2 3/8po":"-valve compression urinal 1/2 3 / 8in","#One of the heaters is leaking water in unit 400. Is it possi view more":"One of the heaters is leaking in 400. Is it possi view more","#déboucher toilette homme 5ieme Durée 30min":"unclog toilet man 5ieme Duration 30min","#Verify Hearing system is functioning properly throughout the":"Verify Hearing is functioning properly throughout","#Verify Hearing system is functioning properly throughout the view more":"Verify Hearing is working properly throughout the view more","#Il y a 2 prises électriques sur 4 qui ne fonctionnent plus a":"There are 2 out of 4 electrical outlets that no longer work","#J’ai remplacé le fermé porte de la toilette des hommes au 1e view more":"I replaced the closed door of the men's toilet at the 1st view more","#Veuillez transférer l'accès au stationnement de la carte 131 view more":"Please transfer the parking access to the card 131 view more","#La porte est encore dévisée dans le bas, tel que mentionné p view more":"The door is still unscrewed at the bottom, as mentioned p view more","#Le chauffage ne fonctionne pas dans le bureau RC.A-20 malgré view more":"The heater does not work in the office RC.A-20 despite view more","#2 nouvelles cartes d'accès pour l'immeuble, identifiées svp. view more":"2 new access cards for the building, identified please. view more","#Pourriez vous donner accès au local 2.A-38 à Mme Laliberté, carte d'accès . 00194 et Mme El Bachir . 00151.":"Could you give access to room 2.A-38 to Ms. Laliberté, access card. 00194 and Ms. El Bachir. 00151.","#J’ai enlevé tout les pick anti-pigeon qui était sur la mezza":"I removed all the anti-pigeon pick that was on the mezza","#Nettoyage de la ruelle,la sortie d’urgence et le garage. view more":"Cleaning the alley, the emergency exit and the garage. view more","#Contacter Orthografica pour réparer les spots de l’a pellicu view more":"Contact Orthografica to repair the spots of the pellicu view more","#Inspection de toute les salles électriques,télécoms et et mé view more":"Inspection of all electrical rooms, telecom and me view more","#Le ventilateur dans le bureau 801 est trop fort. SVP ajuste":"The fan in the 801 office is too strong. Please adjust","#Merci de remplacer le néon brûlé dans le local 648(salle inf":"Thank you for replacing the burned neon in room 648 (room inf","#Merci de remplacer l'ampoule brûlée dans le corridor du 4e é":"Thank you for replacing the light bulb in the 4th floor corridor","#Contacter Orthografica pour réparer les spots de l’a pellicu":"Contact Orthografica to repair the spots of the pellicu","#Faire réparer lisière pic à pigeons disparues tout de l’imme view more":"Get repaired edge missing pigeons all of the imme view more","#Nettoyer derrière les fermes portes entrée principale (Bradc":"Clean Behind Farms Doors Main Entrance (Bradc","#Faire réparer lisière pic à pigeons disparues tout de l’imme":"To make repair edge of pigeons missing all of imme","#merci de stabiliser la lunette de la toilette du local 215. view more":"thank you for stabilizing the toilet seat of local 215. view more","#Tournée des lumières complétée.":"Tour of lights completed.","#c’est réglé":"it is all good","#C'est réglé, le chauffe-eau a été réparé.":"It's set, the water heater has been repaired.","#J'ai baissé la température dans les bureaux de groupe police.":"I dropped the temperature in the police group offices.","#Est-ce que tu pourrait valider si la carte . 1398 est inactive (pas utilisé) depuis quelques mois, si oui, la désactiver svp":"Could you validate if the card. 1398 is inactive (not used) for a few months, if so, please disable it","#Turn off heating system and install sealent to stop leak. 1.5 hours":"Turn off heating system and install sealant to stop leak. 1.5 hours","#Visit with contractor who will clean and disinfect grease tr":"Visit who will clean and disinfect grease tr","#Visit with contractor who will clean and disinfect grease tr view more":"Visit with contractor Who will clean and disinfect grease tr view more","#Tighten loose door handle main entrance . 30 mins":"Tighten loose door handle main entrance. 30 mins","#La toilette a été débouchée.":"The toilet has been uncorked.","#Nous aimerions voir avec vous s’il est possible de faire poser 3 petits cadres dans notre bureau.":"We would like to see with you if it is possible to put 3 small frames in our office.","#Open and close doors of tenant spaces for the contractors . 5h":"Open and close doors of the spaces for the contractors. 5h","#La carte a été désactivée.":"The map has been disabled.","#ajusté les volets des grilles de casacom Durée 1h":"adjusted shutters casacom grids Duration 1h","#Re seal vents, doors and windows .shut off Hvac due to dust from construction. 2.5 hours":"Re seal winds, doors and windows .shut off Hvac due to dust from construction. 2.5 hours","#commence chaufret électrique sur la mur 7iem étage côté sortie urgence. 30mins":"starts electric chaufret on the wall 7iem floor side exit emergency. 30mins","#verifier et remplacer lampadaire de Robert bureau 700 Durée 1h":"check and replace lamppost from Robert office 700 Duration 1h","#Vider et nettoyer le local vacant du sous sol pour les contracteur Durée 2:30":"Empty and clean the vacant room in the basement for the contractor Duration 2:30","#La nouvelle carte d'accès a été faite et remise.":"The new access card has been made and handed over.","#Les puces ont été désactivées.":"The chips have been disabled.","#Nous aurions besoin d’une autre carte magnétique pour le Holder SVP.":"We would need another magnetic card for the Holder SVP.","#Men's urinal 5th floor. Try to unblock urinal. Plunger and view more":"Men's urinal 5th floor. Try to unblock urinal. Plunger and view more","#Trouble shoot and reconnect broken wire in Hvac rooftop unit view more":"Trouble shoot and reconnect broken wire in Hvac rooftop unit view more","#Loading Dock Garage door, reset breaker and motor, adjust se":"Loading Garage door Dock, reset breaker and motor, adjust","#L'urinoire de la salle de bain des hommes coule (en dessous)":"The urinal in the men's bathroom sinks (below)","#L'urinoire de la salle de bain des hommes coule (en dessous) view more":"The urinal in the men's bathroom sinks (below) view more","#Le problème est réglé. Un fil qui touchait dans la valve de gicleurs qui causait un ground.":"The problem is solved. A wire touching the sprinkler valve that was causing a ground.","#On n’a toujours pas de chauffage, quand est-ce que ça va êtr view more":"We still have no heating, when is it going to be more","#Drain a été nettoyé.":"Drain was cleaned.","#Billets Transmis":"Transmitted Tickets","#Billets complétés":"Completed tickets","#Billets transmis":"Tickets transmitted","#Statut -> Log":"Status -> Log","#Liste de mes billets":"List of my tickets","#Tous mes billets":"All my tickets","#Aucun billet dans cette section":"No Service tickets in this section","#Page des rapports":"Reports page","#Générer un STACKING PLAN":"Generate a STACKING PLAN","#Dans le but d’offrir un meilleur service à tous nos locataires, voici une précision sur notre définition de « requête urgente ». Nous considérons comme urgent, tout événement ou incident qui peuvent nuire à l’intégrité de l’immeuble où à la sécurité de ses occupants (dégât d’eau, système d’alarme en panne, porte défectueuse).":"In order to provide better service to all our tenants, here is a clarification on our definition of \"urgent request\". We consider urgent, any event or incident that may affect the integrity of the building or the safety of its occupants (water damage, alarm system failure, defective door).","#Notification générale du bâtiment":"General notification of the building","#Agent de service à la clientèle":"Customer service agent","#Performance des techniciens":"Technician performance","#Groupe Mach, Support TGR":"Mach Group, TGR Support","#APPEL D'URGENCE/EMERGENCY CALL":"EMERGENCY CALL / EMERGENCY CALL","#Rapports et statistiques":"Reports and statistics:","#Page de Rapports":"Reports Page","#Origines des requêtes":"Origins of the requests","#Retour à Rapports":"Back to Reports","#Agents":"agents","#IC - Équipement fixe":"IC - Fixed Equipment","#Service à la clientèle":"Customer service","#IC - Équipement mobile":"IC - Mobile Equipment","#Travaux - informer le client par courriel":"Works - inform the client by email","#Processus de facturation":"Billing process","#Confirmé":"Confirmed","#(prise en charge)":"(supported)","#Je confirme cette action":"I confirm this action","#la lumière dans la douche du deuxième étage ne f":"the light in the second floor shower does not","#Mise à jour du billet":"Ticket up date","#Courriel de fermeture du billet":"Email for the closing ticket","#371-8 ieme étage-Lounge-Centre de conférences":"371-8 th Floor-Lounge-Conference Center","#371-8 ieme étage----Salle de bain des hommes":"371-8 th floor ---- Men's bathroom","#Entretien Ménager 1":"Housekeeping 1","#371-8 ieme étage----Salle de bain des dames":"371-8 th floor ---- Ladies' bathroom","#Courriel envoyé à courriel 1 et courriel 2":"Email sent to email 1 and email 2","#Retour à Billets par site":"Back to Ticket per site","#Réponse publique est requis.":"Public answer is necessary","#Modifier la description.":"Modified the description","#Ajouter de l’information à la suite du texte. Si vous effacez le texte affiché, il sera perdu.":"Add information after the text. If you erased the text, it will be lost.","#Je réassigne ce billet":"I reassign this ticket","#Salle de réunion":"Meeting room","#Plan d'un étage de cette propriété":"Floor plan of this property","#Édition des données de la propriété":"Editing property data","#Fiches sommaires de propriétés":"Properties Onepager","#Étage / Local":"Floor / Local","#RS - Maintenance préventive":"RS - Preventive Maintenance","#Chauffe piscine":"Pool heater","#Fiche sommaire de la propriété":"Summary of the property","#Vacant: en rouge.":"Vacant: in red","#Interrupteur génératrice":"Generator switch","#Moteur porte de garage":"Garage door motor","#Compteur Hydro":"Hydro meter","#Détecteur CO2":"CO2 detector","#Pompe hydraulique ascenseur":"Elevator hydraulic pump","#Fibre optique":"Optical fiber","#Panneau alarme incendie":"Fire alarm panel","#Interrupteur":"Light switch","#Intercepteur de graisse":"Greece trap","#Panneau ascenseur":"Elevator sign","#Liste des équipements":"List of equipment","#Pompe piscine":"Pool pump","#Valve de secteur":"Sector valve","#Transformateur":"Transformer","#Point de démarcation":"Point of demarcation","#Serpentin électrique":"Electric coil","#Sectionneur principal":"Main disconnector","#Panneau électrique":"Electrical panel","#Mon mot de passe":"My password","#Transmettre cette requête":"Transmit this request","#SIMDUT":"WHMIS","#Retour à ...":"Back to...","#Liste de requêtes":"List of requests","#RS2371 - Liste de requêtes":"RS2371- Request list","#Pour réactiver un équipement, choisissez NON dans le champ Archive":"To reactivate a device, choose NO in the Archive field","#Calendrier de maintenance":"Maintenance calendar","#merci d'avance pour l'appel de service et bonne journée,":"thank you in advance for the service call and have a nice day,","#Compacteur à déchets":"Waste compactor","#Système de sécurité":"Security system","#Astuce: Vous pouvez cliquer sur le numéro de billet pour gérer la partie de facturation d'un billet.":"Tip: You can click on the ticket number to manage the billing portion of a ticket.","#Convoyeur":"Conveyor","#Équipements inclus":"Equipments included","#Maintenance sur cet équipement":"Maintenance on this equipment","#Fiche sommaire de l'équipement":"Equipment summary sheet","#Liste des utilisateurs":"Users list","#Cliquez sur Archive et mettez la valeur à NON pour remettre le billet en activité.":"Click Archive and set the value to NO to return the ticket to activity.","#Liste de fournitures":"Supplies list","#La requête de service possède 3 statuts:":"The Service Request has 3 statuses:","#Gestion des accès pour un site":"Access management for a site","#(avec courriel)":"(with emali)","#Retour à Page de Rapports":"Back to Reports Page","#Travaux de maintenance sur ce équipement":"Maintenance work on this equipment","#Réassigner à ce technicien":"Reassign to this technician","#Demandeur (client)":"Applicant (client)","#Envoyer réponse publique au client":"Send public response to the customer","#Ajouter vos commentaires à la suite du message déjà affiché.":"Add your comments after the message already displayed.","#Liste des fournisseurs autorisés à travailler dans cette propriété.":"List of suppliers authorized to work in this property.","#Edifice 275 Stinson Inc":"Building 275 Stinson Inc","#Note Interne":"Internal memo","#Procéder":"Proceed","#Billet comptabilisé":"Accounted ticket","#Approuvé":"Approved","#Billet / description":"Ticket/description","#seuls les billets complétés sont affichés ici":"Only completed items will be listed","#Table des items à facturer":"Billable Items table","#Cliquez maintenant sur le bouton":"Now click on the button","#Billets archivés":"Archived tickets","#Traité travaux":"Treaty works","#Traité ?":"Processed","#Gestion des techniciens":"Management of Technicians","#Manuvie":"Manulife","#Ajouter un technicien":"Add a technician","#blocs de maçonnerie":"masonry blocks","#fibro-ciment":"fiber cement","#Retour à Registre des locaux":"Return to the Rooms register","#Chef Maintenance":"Maintenance Manager","#Intervenir.":"Intervene.","#Cliquez sur le chiffre pour ajouter des étages et des locaux":"Clic on the number to add floors or suites","#Cliquez sur Détail pour inscrire les items.":"Click Detail to enter the items.","#Directeur Général TGR":"Managing Director TGR","#Retour à Registre des toitures":"Back to Roof Register","#Facturation":"Billing","#Billet fact?":"Ticket fact?","#FRAD15 -Frais d'administration 15 %":"FRAD15 - Administration fees 15%","#SECACC -Achat/modif. de carte/puce":"SECACC -Buy / Modify card / chip","#PRETMATCDP -Prêt de matériel (CDP)":"PRETMATCDP - Loan of Material (CDP)","#MDOCVC -Technicien CVC":"MDOCVC - HVAC Technician","#Nb sous catégories":"Nb sub categories","#Utiliser des ressources humaines ou matérielles":"Use human or material resources","#Retour à Facturation":"Back to Facturation","#SUPPORT, IC (Interne)":"SUPPORT, IC (Internal)","#1, Sécurité (Interne)":"1, Security (Internal)","#Ressource supplémentaire telle que définie dans la page registre.ressources externes":"Additional resource as defined in the register page. External resources","#Fermeture du bon de travail":"Closing of the work order.","#Données de références":"Reference data","#Inspection générale":"General inspection","#Frais sur un local":"Fees on a suite","#SVP Confirmer le technicien responsable":"Please confirm the technician responsible","#FRAD7.5 -Frais d'administration 7.5 %":"FRAD7.5 -Administrative costs 7.5%","#LOCSALCDP -Location de salle (CDP)":"LOCSALCDP - Room Rental (CDP)","#FRAD05 -Frais d'administration 5%":"FRAD05 -5% administration fee","#ENTPEI -Peinture":"ENTPEI -Painting","#FRADM -Frais d'administration -Divers":"FRADM -Administrative fees -Miscellaneous","#Calendrier":"Calendar","#Dispositifs anti-refoulement, Détecteurs de gaz":"Backflow preventers, Gas detectors","#Tout":"All","#Budget pour cette propriété":"Budget for this property","#Filtre":"Filtered","#Garantie Prolongée":"Extended Warranty","#ampoules":"bulbs","#inspection generatrice":"Generative inspection","#Rappel - (en nombre de semaines)":"Reminder - (in number of weeks)","#- Associer à un équipement":"- Associate with equipment","#Retour à Registre des façades":"Back to Facade Register","#Retour à Registre / Budget":"Back to Registry / Budget","#- Associer à un contrat de service":"- Associate with a service contract","#Jours":"Days","#Classe Équipements":"Equipment class","#Intervention publique":"Public intervention","#en arrière du bâtiment...":"behind the building ...","#Classe (Structure, Mobile, Fixe)":"Class (Structure, Mobile, Fixed)","#C’est fait":"It is done","#Éclairage -Éclairage":"Lighting-Lighting","#Inscrire du temps ou du matériel":"Enter time or material","#Thermopompe":"heat","#Note de fermeture":"Closing note","#Si ce champ est vide, allez dans la page d'édition de la propriété pour activer les services sur cette propriété.":"If this field is empty, go to the property's edit page to enable services on this property.","#Est-ce que cette fourniture peut faire l'objet d'un prêt à une personne.":"Could this supply may be loan to somebody?","#Déneigement":"Snow Removal","#Inscripteur / Avis":"Broker/review","#Seulement mes billets":"Only my tickets","#Note de fermeture est requis.":"Closing note is required.","#Gris : billet complété - Rouge: Billet transmis mais non assigné - Orange: Billet assigné mais non complété":"Gray: ticket completed - Red: Ticket transmitted but not assigned - Orange: Ticket assigned but not completed","#ModifierStatut":"Status Modified","#Siège Social TGR":"TGR Headquarters","#Votre calendrier":"Your calendar","#PUBLIQUE":"PUBLIC","#Calendrier de travail":"Work schedule","#Légende:":"Legend","#Calendrier du technicien":"Technician schedule","#Intervention en cours":"Intervention in progress","#Billets non-archivés":"Non-archived tickets","#Intervalle de calcul":"Calculation interval","#Étape 2":"2nd step","#Retour à Configuration":"Back to Configuration","#Étape 1":"Step 1","#Archiver automatiquement les billets fermés depuis plus de 30 jours.":"Automatically archive closed tickets for more than 30 days.","#Gestion des propriétés":"Property Management","#Archivage Billets 30 jours":"Archiving Tickets 30 days","#Billet (2309)":"Ticket (2309)","#Retour à Billet (2309)":"Back to Ticket (2309)","#Mise à jour par:":"Updated by:","#Notification - général bâtiment":"Notification - General Building","#Nom de la propriété":"Name of the property","#Édifice 405 Saint-Joseph Inc":"Building 405 Saint-Joseph Inc.","#405 rue Saint-Joseph":"405 St. Joseph Street","#Avertisseurs":"Alarm beeper","#Édifice 620 Saint-Joseph Inc":"Building 620 Saint-Joseph Inc","#Séparations coupe-feu et dispositifs d'obturation":"Walls fire-break and blockage devices","#Édifice 605 Saint-Joseph Inc":"Building 605 Saint-Joseph Inc.","#Système évacuation gaz":"Gas evacuation system","#Compresseur Ammoniac":"Ammonia compressor","#Système compensation":"Compensation system","#ModifierTraité ?":"EditProcess","#No. de série -> Édition":"Serial number: Edition","#Modèle -> Fiche sommaire":"Model: Detailed summary","#Lumière":"Light","#Fermer le billet":"Close this ticket","#Accéder aux billets via les propriétés":"Access tickets through properties","#$ Facturé":"$ Invoiced","#Technicien sélectionné":"Selected technician","#Formation - THEGOODREGISTER":"Training - THEGOODREGISTER","#Je veux en savoir plus sur vos plans de formation *":"I want to know more about your training plans *","#TGR-M-060 Gestion des urgences":"TGR-M-060 Emergency Management","#Plan de formation personnalisé à votre organisation":"A personalized training plan for your organization","#TGR-M-035 Gestion des inspections":"TGR-M-035 Inspection Management","#Gérer le billet":"Manage the ticket","#Calendrier du bâtiment":"Building calendar","#TGR-U-010 Gestion des utilisateurs et des accès":"TGR-U-010 User and Access Management","#Gestion de la maintenance (GMAO)":"Maintenance Management (CMMS)","#Configuration de la plateforme":"Platform configuration","#formation":"training","#à venir":"Coming soon","#Intégrer les capteurs (IOT) à la plateforme":"Integrate IOT Sensors into the platform","#Codes QR des toitures":"QR codes of roofs","#Ceci est un test":"this is a test","#IC - Serrurier":"IC - Locksmith","#Gestion des équipements et composantes":"Equipments and components management","#ASSOCIÉ":"Associated","#Lorsque vous avez associé un équipement libre, ne pas oublier d'aller changer son statut de Libre à Associé":"When you have associated a free equipment, do not forget to change the status to free at Associated","#LIBRE - Équipement libre d'association.":"Free - Equipment free of association","#Electronique":"Electronic","#PARENT - Équipement complexe comprenant d'autres équipements.":"Parent - Complex equipment connect to other equipment","#Choisir parmi les équipements libres.":"Choose from the free equipments","#Éditer la requête (1500)":"Edit the Query (1500)","#TGR Antenne":"TGR Antenna","#Gazon Rive-Sud inc. - Jean Koupe":"Gazon South Shore inc. - Jean Koupe","#Commencer par créer les périodes et ensuite ajouter les bâtiments":"Start by creating the periods and then add the buildings","#2. Demarrage d'une consolidation trimestrielle. Ce service associe les propriétés actuelle à la période de consolidation":"2. Start a quarterly consolidation. This service associates the current properties with the consolidation period","#Services financiers Le Choix du Président (en)":"President's Choice Financial Services (en)","#Site / Propriété":"Site / Property","#Pylone":"Pylon","#Le pourcentage se calcule en divisant la somme de espace définis via les locaux, par la superficie totale définie dans la fiche de la propriété":"The percentage is calculated by dividing the sum of space defined via the premises, by the total area defined in the property sheet.","#Type de propriété":"Property type","#Texte complémentaire":"Complementary text","#Rapport sur l'occupation":"Occupation Report","#Registre de projets":"Project Register","#Banque Jameson":"Jameson Bank","#Objets connectés":"Connected objects","#Fichier externe":"External file","#8 fois":"8 times","#Nbr de ligne de données":"Nbr of data line","#Lignes de dépenses":"Expenditure lines","#Banque Tangerine (ex-Banque ING du Canada)":"Tangerine Bank (formerly ING Bank of Canada)","#Ajouter une ligne aux projections budgétaires":"Add a line to budget projections","#Banque CS Alterna":"Alterna CS Bank","#Retour à Registre de projets":"Back to Project Register","#Banque Canadian Tire":"Canadian Tire Bank","#Machine crème glacée":"Ice cream machine","#185 fois":"185 times","#Détecteur de gaz":"Gas detector","#Saisissez votre recherche":"S aisissez your search","#Unité de toit":"Roof unit","#Unité 6":"Unit 6","#Unité 8":"Unit 8","#Note interne qui ne sera pas transmise aux clients.":"Internal note that will not be passed on to customers.","#Transmis au client via courriel":"Transmitted to the customer via email","#Espace Client":"Client Space","#Retour à Espace Client":"Back to Customer Area","#Annulation":"Cancellation","#Annulation du billet":"Cancellation of the ticket","#ESPACE CLIENT - Appel de service":"CLIENT AREA - Service Call","#Toute autre demande peut entrer dans la catégorie Service -24h ou Service +24h.":"Any other request may fall into the category Service -24h or Service + 24h.","#Page de gestion des contacts":"Management contact page","#Ajouter un contact":"Add a contact","#Registre - Contacts (1068)":"Register - Contact (1068)","#Listes des Propriétés et de leurs contacts":"List of properties and contacts","#Interventions publique":"Public interventions","#Retour à Contacts":"Back to contact","#Calendrier de cette propriété":"Calendar on this property","#Nom du contact":"Contact name","#Login - Gérer les requêtes":"Login - Managing the request","#Entrez votre adresse email et votre mot de passe pour vous connecter.":"Enter your email address and password to login.","#Liste des billets ouverts":"List of open tickets","#Température au moment de la requête":"Temperature at the moment of the query","#Langue urgence 2":"Emergency language 2","#Langue Urgence 1":"Emergency language 1","#Téléphone Urgence 2":"Emergency phone 2","#Vous pouvez mettre à jour votre requête.":"You can update your request.","#À partir de maintenant, les fournisseurs externe apparaissent dans la liste des techniciens. On les reconnait grâce à la mention (externe) a la suite de leur nom.":"From now on, the extern suppliers will appear on the list of the technicians. You will recognize them by the EXTERN after their name.","#Ressource utilisée":"Resource used","#Conditions météo":"Weather conditions","#Rôles TGR":"TGR Roles","#Retour à sysadmin - Admin TGR":"Back to sysadmin - Admin TGR","#Carte des propriétés":"Property Map","#plus info":"more info","#Rechercher un équipement":"Search for an equipment","#Liste des codes QR des toitures":"QR code list for the roofs","#Les 12 derniers mois":"Last 12 months","#Retour à Registre - Contacts (1068)":"Back to register - Contacts (1068)","#Ventilateur d'évacuation":"Exhaust fan","#Mitigeur d'eau":"Water mixer","#Réponse Publique":"Public answer","#Le statut de la requête va passer de COMPLÉTÉ à TRANSMIS":"The status of the request will change from COMPLETE to TRANSMIT","#Dernière mise à jour de ce billet":"Last update of this ticket","#Retour à Archives":"Back to archives","#Rapport sur les sources de demande de service":"Service Request Sources Report","#PLATEFORME COLLABORATIVE DE GESTION IMMOBILIÈRE":"Real Estate Collaborative Management Platform","#Mot clé":"Key world","#Rechercher un équipement dans le parc Immobilier":"Search for an equipment in the building park","#Page de fermeture du billet par le client":"Closing page for the customer ticket","#Editer (1495)":"Edit (1495)","#Requêtes par priorités":"Requests by priorities","#Rapport sur les requêtes par priorités":"Report on request by priorities","#Les 3 derniers mois":"The last 3 months","#texto":"texting","#Mes Stats":"My Stats","#Paramètres de maintenance":"Maintenance parameter","#Entrez votre courriel et mot de passe .":"Enter your email and password","#Montréal, QC H4P 2R9":"Montreal, QC H4P 2R9","#Notification avec une image":"Notification with a image","#exemple: carte de vœux ; annonce générale.":"example: greeting card; general announcement.","#cette image sera visible jusqu’à la date de fin de notification dans la page d’accueil et dans la page des requêtes de service.":"this image will be visible until the end date of notification in the home page and in the service request page.","#Balance de Vérification pour les propriétés du groupe":"Trial balances","#Cliquez sur le bouton pour charger une nouvelle balance de vérification":"Click on the button to load a new verification scale","#Pages de configuration":"Configuration pages","#Une section sur les budgets des propriétés":"A section on property budgets.","#Rapports disponibles":"Available reports","#Chargement et validation de la balance de vérification":"Loading and validation of the trial balance","#% d'occupation":"% of occupation","#Courriel envoyé quotidiennement":"Email sent daily","#Service d'alerte de quantité minimum":"Minimum quantity alert service","#Courriel - Personne à aviser":"Email - Person to advise","#En circulation":"In circulation","#Vos sites":"Your sites","#Chauffage / Autre":"Heating / Other","#RIPTB - Division Enquêtes":"RIPTB - Surveys Division","#Maintenance sur cette propriété":"Maintenance on this property","#Équipement de la propriété":"Property equipment","#RIPTB - Division Prévention et Soutien Opérationnel":"RIPTB - Prevention and Operational Support Division","#Retour à Équipement de la propriété":"Back to Property Equipment","#Demander un accès à une propriété":"Request access to a property","## Équipements":"# Equipment","#Note interne qui ne sera pas transmise aux clients":"Internal note that will not be passed on to customers","#RIPTB - Entretien ménager":"RIPTB - Housekeeping","#Transmis":"Transmitted","#RIPTB - Technologie":"RIPTB - Technology","#Souris sans fil":"Wireless mouse","#Liste des équipements de ce type":"List of equipment of this type","#Retour à détail":"Back to detail","#Utilisé:":"used:","#Retour à Maintenance":"Back to Maintenance","#Entretien mécanique A":"Mechanical maintenance A","#Réparation mécanique":"Mechanical repair","#Étape 2- Travaux":"Step 2- Works","#Entretien mécanique B":"Mechanical maintenance B","#Étape 3 - Fin de procédure":"Step 3 - End of procedure","#Années":"years","#Étape 1 - Préparation":"Step 1 - Preparation","#Utilisateur de cet équipement":"User of this equipment","#Approuvé par":"Approved by","#Conciergerie":"Concierge service","#Station de transmission - Boucherville 100":"Transmission station - Boucherville 100","#Travail à effectuer":"Work to be done","#No. de fiche":"No. of sheet","#Matériel Requis":"Required Material","#Édition des données":"Data update","#Cadenassage":"Padlock","#Équipement à cadenasser":"Locking equipment","#Fiche de cadenassage":"Padlock card","#Retour à Cadenassage":"Back to Lockout","#Seuls les équipements à cadenasser sont affichés ici.":"Only padlocking equipment is displayed here.","#Dern. MAJ":"Last Update","#Ajouter une fiche":"Add a listing","#Mécanique":"Mechanical","#Ajouter une fiche de cadenassage":"Add a lockout card","#Fiches archivées":"Archived files","#Fiche":"Card","#Il est de bonne pratique de libérer la page des requêtes en les archivant. C'est plutôt facile à faire en utilisant la dernière colonne du tableau tel que présenté dans l'image suivante. Notez aussi qu'une requête COMPLÉTÉE sera indiqué par le symbole avec le point d'exclamation vous rappelant qu'il serait bien d'archiver le billet. N'ayez crainte, vous pourrez en tout temps les retrouver dans la page des archives du bâtiment. C'est une bonne pratique d'archiver les données traitées afin de réduire les temps de recherche des données.":"It is good practice to release the queries page by archiving them. It is rather easy to do using the last column of the table as presented in the following image. Also note that a COMPLETE request will be indicated by the exclamation mark symbol reminding you that it would be nice to archive the ticket. Do not worry, you can always find them in the archives of the building. It is a good practice to archive processed data to reduce data search times.","#Prenez-donc quelques minutes pour voir s'il y a des billets pouvant être archiver.":"Take a few minutes to see if there are tickets that can be archived.","#IC INSP 1 - inspection visuelle - Hebdo. / Répétition: 1.00 Semaines":"IC INSP 1 - visual inspection - Hebdo. / Repetition: 1.00 Weeks","#IC INSP 5 - inspection visuelle - AU 5 ANS / Répétition: 5.00 Années":"IC INSP 5 - visual inspection - AU 5 YEARS / Repetition: 5.00 years","#Inspection point par point avec certificat":"Point-to-point inspection with certificate","#SLA (moy en hr)":"SLA (avg in hr)","#Lignes de détail (1271)":"Detail lines (1271)","#Nature des demandes, durées et delais à répondre":"Nature of the requests, durations and time to answer","#Nature des demandes et délais à répondre":"Nature of requests and deadlines to reply","#Délais (moy)":"Time (Avg)","#Pour modifier une fourniture vous devez la supprimer et en ajouter une nouvelle.":"To edit a supply you must delete it and add a new one.","#Regroupés par semaine, les 52 dernières semaines":"Grouped by week, last 52 weeks","#Les 12 dernier mois":"Last 12 months","#Statistique par priorités":"Statistics by priorities","#Nombre de requêtes et durée de traitement":"Number of requests and duration of treatment","#Le nombre de modifications stockées dans les sauvegardes actives est basé sur le plan d'abonnement.":"The number of changes stored in active backups is based on the subscription plan.","#Redondance":"Redundancy","#Notre API est entièrement cryptée de sorte que chaque demande d'affichage ou de mise à jour de vos enregistrements crypte automatiquement ces données dans les coulisses.":"Our API is fully encrypted so that every request to view or update your records automatically encrypts this data behind the scenes.","#Cela signifie que même vos sauvegardes seront complètement sécurisées et fiables.":"This means that even your backups will be completely secure and reliable.","#Prise de copie de sauvegarde (Backup)":"Backup (backup)","#Nous atténuons les échecs de localisation en stockant les bases de données supplémentaires dans différents emplacements géographiques.":"We mitigate location failures by storing additional databases in different geographic locations.","#La plateforme permet d'implanter un SIngle Sign On OAuth 1.0 a Oauth 2 et SAML 1.1 et 2.0":"The platform implements a SIngle Sign On OAuth 1.0 to Oauth 2 and SAML 1.1 and 2.0","#Failed Logins: Lockout après 3 tentatives infructueuses dans une période de 15, lock-out pendant 15 minutes après les tentatives infructueuses, envoie un e-mail à l'utilisateur lorsqu'il a été verrouill":"Failed Logins: Lockout after 3 unsuccessful attempts in a period of 15, locked out for 15 minutes after unsuccessful attempts, sends an email to the user when it has been locked","#Caractéristiques générales":"Main Features","#Cryptage en transit - Nous chiffrons toutes les données lors de leur transfert entre nos serveurs et votre navigateur Web.":"Encryption in transit - We encrypt all data as they are transferred between our servers and your web browser.","#Mots de passe: Pas de mots de passe communs, minimum de 8 mots de passe":"Passwords: No common passwords, minimum of 8 passwords","#Cryptage de niveau bancaire - Nous utilisons le cryptage SHA-256 et AES-256, le cryptage le plus puissant disponible.":"Bank Level Encryption - We use SHA-256 and AES-256 encryption, the most powerful encryption available.","#Nous stockons plusieurs copies de chaque modification apportée à votre base de données dans plusieurs emplacements.":"We store multiple copies of each change made to your database in multiple locations.","#La sécurité de la plateforme":"The security of the platform","#Chaque page de votre interface peut être autorisée pour des rôles spécifiques.":"Each page of your interface can be authorized for specific roles.","#Encryption des données":"Data encryption","#IP Whitelisting: cible une application Live et quelles adresses IP peuvent accéder à cette application Live":"IP Whitelisting: target a Live application and which IP addresses can access this Live application","#Plus d'information du la gestion des accès":"More information on access management","#Protection par mot de passe - Protégez par mot de passe vos applications avec une technologie de mot de passe cryptée, afin que seuls les utilisateurs authentifiés puissent y accéder. Vous pouvez configurer plusieurs options d'enregistrement pour l'ajout de nouveaux utilisateurs.":"Password protection - Password protect your applications with encrypted password technology so that only authenticated users can access it. You can configure multiple registration options for adding new users.","#La restauration à partir de ces archives peut prendre beaucoup plus de temps, mais elles constituent une excellente sauvegarde à long terme.":"Restoring from these archives can take a lot longer, but they are a great safeguard in the long run.","#Chaque modification apportée à votre base de données se propage immédiatement à ces versions redondantes.":"Every change made to your database immediately propagates to these redundant versions.","#Plusieurs bases de données - Nous atténuons les échecs de base de données en stockant vos données dans plusieurs bases de données, donc si une base de données tombe en panne les autres bases de données peuvent prendre le relais.":"Multiple Databases - We mitigate database failures by storing your data in multiple databases, so if one database fails other databases can take over.","#La plateforme permet de définir différents rôles et permissions pour gérer les différents types d'accès":"The platform allows you to define different roles and permissions to manage different types of access","#Options: Autoriser l'utilisateur à demander un mot de passe pour réinitialiser le compte, envoyer un e-mail à l'utilisateur sans verrouillage":"Options: Allow the user to request a password to reset the account, send an email to the user without locking","#Les rôles et permissions":"Roles and permissions","#Sauvegardes actives - Toutes les versions récentes de vos enregistrements sont stockées dans des bases de données actives qui peuvent être trouvées et récupérées presque instantanément.":"Active Backups - All recent versions of your records are stored in active databases that can be found and retrieved almost instantly.","#Si vous supprimez accidentellement un seul enregistrement, ou votre stagiaire a supprimé toute la base de données lorsque vous ne cherchiez pas - nous serons en mesure de trouver une sauvegarde et de le restaurer.":"If you accidentally delete a single record, or your trainee deleted the entire database when you did not search - we will be able to find a backup and restore it.","#Options: 1 numéro, 1 caractère spécial, 1 caractère majuscule, 1 caractère minuscule, le mot de passe expire tous les 60 jours, ne peut pas utiliser les 3 derniers mots de passe":"Options: 1 number, 1 special character, 1 uppercase character, 1 lowercase character, the password expires every 60 days, can not use the last 3 passwords","#Retour à Maintenance sur cette propriété":"Back to The Maintenance on the property","#Toutes les requêtes de service en traitement sur cette propriété":"All the Services Request in process on that property","#Entrée - Sortie":"Enter exit","#Activités":"activities","#3- Complexe Plaza Ste-Thérèse inc- Bâtiment E":"3- Plaza Ste-Thérèse Complex- Building E","#2- Complexe Plaza Ste-Thérèse inc - Bâtiment G":"2- Plaza Ste-Therese Inc Complex - Building G","#4- Complexe Plaza Ste-Thérèse inc - Bâtiment C":"4- Plaza Ste-Therese Inc Complex - Building C","#Entrée":"Entrance","#Nature des demandes":"Nature of Requests","#Éditer / Utilisateur":"Edit / User","#[2533] Nature des demandes":"[2533] Nature of Requests","#Utilisateurs inscrits dans ce site":"Users registered in this site","#Utilisateurs dans ce site":"Users in this site","#Retour à 2535 Utilisateur dans ce site":"Return to 2535 User in this site","#Instructions à venir":"Instruction to come","#Section Cadenassage":"Padlock section","#Nombre de jours d'accès":"Number of access days","#Requêtes actives par site":"Active request per site","#Fermeture du billet":"Close ticket","#Date de travail":"Working dates","#ref_frais_admin_pourc (billet)":"Ref_charge admin for pourcentage (ticket)","#Sélectionnez un Site avant de gérer les comptes utilitateurs":"Select a Site before managing user accounts","#TGR - Entretien AUTOMOBILE":"TGR - Car maintenance","#Services offerts":"Offered services","#IC - Plainte":"IC - Complaint","#Afficher lors de l'émission du billet":"Show when you issue the ticket","#Éditer le billet":"Edit ticket","#Page d'évaluation pour le traitement d'un Billet":"Evaluation page for the ticket treatment","#Évaluation du billet":"Ticket evaluation","#Certificats manquants":"Missing certificates","#Gestion des assurances":"Insurance Management","#Date de renouvellement":"Renewal date","#Gestion des baux":"Lease management","#Bail manquant":"Missing lease","#[2306] Fiches de propriétés":"[2306] Property OnePager","#TGR 7 - Inspection visuelle TGR TEMPLATE - / Répétition: 5.00 Années":"TGR 7 - Visual Inspection TGR TEMPLATE - / Repetition: 5.00 Years","#Baux et Assurances":"Leases and Insurance","#Nombre de billets produits":"Number of tickets produced","#[2544] Baux et Assurances":"[2544] Leases and Insurance","#Nombre de billet à générer":"Number of tickets to generate","#Fréquence de répétition":"Repetition frequency","#Il n'y a aucun billets à traiter.":"There are no tickets to deal with.","#Il est maintenant possible de produire trois nouveaux rapports afin de gérer les dates de fin des baux et de certificats d'assurances de vos locataires.":"It is now possible to produce three new reports to manage the end dates of your tenants' leases and insurance certificates.","#Seulement mes Billets":"Only my Tickets","#À partir du menu Parc Immobilier / rapports":"From the Real Estate / Reports menu","#Dans la liste des propriétés, cliquez sur le nom de la propriété, puis cliquez sur le bouton Gestion des baux ou Gestion des Assurances":"In the list of properties, click the property name, and then click the Lease Management or Insurance Management button","#Liste des propriétés pour lesquelles j'ai une clé d'accès":"List of properties for which I have an access key","#Liste des propriétés":"List of properties","#Demander l'accès à une propriété":"Request access to a property","#Bassin 1":"Basin 1","#Note: l'ajout d'une propriété est soumis aux conditions de votre licence d'utilisation. La propriétés est inscrite pour une période maximale de 30 jours avant l'activation de votre licence officielle.":"Note: Adding a property is subject to the terms of your license. The properties are registered for a maximum period of 30 days before the activation of your official license.","#Tous les sites du groupe sont accessible ici,":"All the group's sites are accessible here,","#Rapports disponibles au niveau du groupe":"Reports available at group level","#Retour à [2306] Fiches sommaire de propriétés":"Back to [2306] Property OnePager","#Lorsque tous vos locaux ont été inscrits pour cette étage cliquer sur retour à plan en bas de la page, après avoir enregistrer":"When all your premises have been registered for this floor click on return to map at the bottom of the page, after saving","#Annuler la requête":"Cancel the request","#Annuler cette requête":"Cancel this request","#Requête Annulée":"Canceled Request","#Billets ouverts par techniciens":"Tickets opened by technicians","#Gestion des baux et assurances":"Lease Management and Insurance","#Rappel de lecture des compteurs":"Meter reading reminder","#298-Bâtiment-Bâtiment-":"298-Building-Building-","#Légende":"Legend","#Mes statistiques":"My statistics","#Sélectionnez une propriété":"Select a property","#RS - Travaux de peinture":"RS - Painting work","#RS - Maintenance corrective":"RS - Corrective Maintenance","#RS - Travaux de ventilation":"RS - Ventilation works","#RS - Travaux électriques":"RS - Electrical Works","#Prochaine":"next","#Intervenir":"intervene","#CLIENT: Rôle restreint à la création de requêtes de service et à l'affichage de rapports sur les requêtes de services":"CLIENT: Restricted Role to Creating Service Queries and Viewing Service Request Reports","#TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien – Thegoodregister":"TGR-M-022 Service Request Management for Technician - Thegoodregister","#Applicable aux requêtes de service de priorité 24+ seulement.":"Applicable to Priority 24+ service requests only.","#Cette nouvelle fonction permet de classer une requête de service en Travaux long afin de la traiter différemment des requêtes normales.":"This new function is used to classify a service request into Long Works in order to treat it differently than normal requests.","#Activation de la fonction de Travaux Long sur les requêtes de service.":"Enabling the Long Jobs feature on Service Requests.","#Retour à RS2371 - Liste de requêtes":"Back to RS2371 - Requests List","#L'histoire de ce billet":"Story of the ticket","#Données brutes":"Raw data","#Lot de codes QR":"Lot of QR codes","#​TGR-M-022 Gestion des requêtes de service":"TGR-M-022 Service Request Management","#(1500) Éditer la requête":"(1500) Edit the query","#Cie":"Co.","#CARTE ACCES ACCÈS-CARTE ACCES":"ACCESS-MAP ACCESS-KEY","#Information: Le total de $ facturé ne tient compte que des requêtes ayant le champ TRAITÉ = OUI.":"Information : The billed $ total only includes requests with the field TREATED = YES.","#Mise à jour du billet via la page d'édition de la requête.":"Update the ticket via the query editing page.","#Frais":"Fees","#TGR Clé-Carte Accès":"TGR Key-Card Access","#Fermer ce billet":"Close this ticket","#Travaux sur ce billet":"Works on this ticket","#Facturé à":"Invoice","#Archives pour cette propriété seulement":"Archives for this property only","#Billets par techniciens":"Tickets by technicians","#Retour à Gestion des techniciens":"Back to Technician Management","#Ma photo":"My picture","#Page sommaire du billet":"Ticket Summary Page","#Frais d'administration":"Administration fees","#No. de réf.":"Ref.","#sous-total":"subtotal","#Frais admin":"Admin fees","#(1336) Gérer les requêtes":"(1336) Manage queries","#(2035) Requêtes actives":"(2035) Active queries","#(1269) Travaux sur ce billet":"(1269) Works on this ticket","#Retour à Fermer la requête":"Back to Close the request","#Date de la req.":"Date of the req.","#Avertir le client":"Warn the customer","#Compléter le billet":"Complete the ticket","#compléter le billet":"complete the ticket","#Facturable ?":"Billable?","#Ressource matérielle":"Material resource","#Travaux.":"Works.","#Retour à compléter le billet":"Back to complete the ticket","#Généré automatiquement lors de la fermeture de ce billet":"Automatically generated when closing this ticket","#Écofrais":"Ecocharge","#Retour à Lignes de détail":"Back to Detail Lines","#Retour à Sites":"Back to Sites","#TGR - Demander un accès":"TGR - Request access","#Barrette et associe":"Barrette and associates","#Retour à Accès":"Back to Access","#Donner une clé d'accès":"Give an access key","#Your access request is confirmed. The property manager has received this request and will need to approve it for you to access the data.":"Your access request is confirmed. The property manager has received this request and will need to approve it.","#Le rôle détermine automatique les droits d'accès.":"The role automatically determines the access rights.","#Activer cette clé d'accès":"Enable this access key","#- fissures importantes dans le béton":"- significant cracks in the concrete","#- accumulation d’eau sur les étages.":"- accumulation of water on the floors.","#- affaissement de la dalle":"- slump of the slab","#Point à observer":"Observation points","#- corrosion des barres d’armature":"- corrosion of rebar","#Bon":"Good","#- efflorescence de sels qui traverse la dalle de béton (substance blanche)":"- efflorescence of salts which crosses the concrete slab (white substance)","#Editer cette clé d'accès":"Edit this access key","#Rochefort, Dominique":"Rochefort, Dominica","#IC - Centre de conférences/salles":"IC - Conference Center / meeting rooms","#✔️ Automatisez TOUS vos rappels":"✔️ Automate ALL your reminders","#Générer un STACKING PLAN vacant":"Generate a vacant STACKING PLAN","#(1332) Toitures":"(1332) Roofing","#(1361) Toitures":"(1361) Roof","#Performance de prise en charge":"Supporting performance","#2. Fourniture de papier toilette SDB privées":"2. Supply of toilet paper SDB private","#Nature des demandes et délais à répondre - le détail":"Nature of requests and deadlines to answer - details","#Date de fin du contrat":"Contract's end date","#Requête avec assignation à un technicien":"Request with an assignation to a technician","#Courriel cc":"Cc email","#Editer les données de la propriété":"Edit property data","#Ajouter un étage à cette propriété":"Add a floor to this property","#pi2":"SQF","#nb / 1000 pi2 le mois passé":"nb / 1000 SQF last month","#Nombre de requêtes de service par propriété":"Number of Service Requests per property","#le mois passé":"last month","#Retour à [2499] Sommaire des requêtes de service":"Back to [2499] Summary of Service Requests","#Activation de la clé d'accès":"Acces key activation","#Aucune données pour ce billet":"No data about this ticket","#0.06 jours":"0.06 days","#Dans la page d’accueil, cliquer sur le bouton demander un accès à une propriété. Identifier la propriété à partir de la liste...":"In the home page, click on the button to request access to a property. Identify the property from the list ...","#Informer le client par courriel":"Inform the customer by email","#Code de taxes":"Tax Code","#Détails des frais":"Cost details","#Taxe Provinciale":"Provincial taxe","#Feuille de calcul des taxes et frais d'administration":"Calculation sheet for the taxes and administration fees","#Sous total avant taxes":"Sub total before taxes","#Taxe fédérale":"Federal tax","#Total avec Taxes":"Total with taxes","#Taux Interet":"Interest rate","#courriel URGENCE GMAO":"Emergency email CMMS","#Liste des groupes ( propriétaires)":"List of groups (owners)","#Jour":"Days","#Tous les locaux":"All the rooms","#Attention : toutes les propriétés de la plateforme":"Attention: all the properties of the platform","#A utiliser si un usager veut un accès à une propriété.":"Use if a user wants access to a property.","#Table utilisée pour gérer les clés d'accès aux propriétés":"Table used to manage property access keys","#Retour à Travaux.":"Back to Work","#[2306] Fiches sommaire de propriétés":"[2306] Property OnePager","#Nombre de lignes":"Number of lines","#Nouveaux comptes: Une fois votre compte créé, vous devrez vous rebrancher et demander l'accès à une propriété inscrite dans la plateforme.":"New accounts: when your account as been created, you have to disconnect from the site and connect again and ask for an access to the building listed on the platform.","#Le logo de votre organisation":"The logo of your organization","#Si vous l'oubliez, vous pouvez toujours, via la page de login, demander une initialisation .":"If you forget it, you can always request an initialization via the login page.","#Nous pourrons vous envoyer des TEXTO dans certaines communications.":"We will be able to send you TEXTO in some communications.","#Ma langue préférée de communication":"My favorite language of communication","#Retour à PAGE DE DÉMARRAGE":"Back to START PAGE","#Créez votre compte TGR":"Create your TGR account","#Allez-y avec une image de taille moyenne.":"Go ahead with a medium size image.","#Vous pouvez utiliser le courriel avec lequel vous voulez qu'on vous rejoigne.":"You can use the email with which you want us to join you.","#Le nom de mon organisation":"The name of my organization","#Votre compte est maintenant créé. Veuillez vous reconnecter à la plateforme en cliquant sur retour - PAGE DE DÉMARRAGE":"Your account is now created. Please reconnect to the platform by clicking back - START PAGE","#PAGE DE DÉMARRAGE":"HOME PAGE","#TGR est une plateforme unique de gestion de toute l'activité opérationnelle dans une propriété: Gestion des équipements , des fournitures, des ressources. Gestion des appels de service, facturation .. et bien plus encore.":"TGR is a unique platform for managing all operational activity in a property: Management of equipment, supplies, resources. Service Call Management, Billing .. and much more.","#Mon courriel":"My email","#Configuration initiale de votre compte utilisateur TGR":"Initial configuration of your TGR user account","#Félicitation, la 1ere étape est franchie!":"Congratulations, the first step is over!","#Mes informations":"My information","#* Champ(s) obligatoire(s)":"Required fields","#RS118-C-2 - Nettoyage - Nettoyage biannuel-Rapport écrit et photos / Répétition: 6.00 Mois":"RS116-C-2 -Biannual cleaning. -Written report with pictures / Repeats: 6.00 mths.","#RS113-C-2 - Inspection - Inspection bianuelle-Rapport écrit / Répétition: 6.00 Mois":"RS113-C-2 - Biannual inspection. Written report / Repeats: 6.00 mths","#Unité split":"Split unit","#RS126-C-6 - Entretien Entretien - Entretien au 2 mois équipements mécaniques / Répétition: 2.00 Mois":"RS126-C-6 -Maintenance every 2 mths mechanical equipment / Repeats: 2.00 mths","#- Inspection annuelle - inspection chauffe-eau / Répétition: Jours":"- Annual Inspection - Water Heater Inspection / Repetition: Days","#formation - Visuelle - / Répétition: 30.00 Jours":"training - Visual - / Repetition: 30.00 Days","#Ventilateur":"Fan","#RS102-DCM-1 - Déclaration - Déclaration obligatoire des tours d'eau-Remplir le formulaire CCQ / Répétition: 1.00 Années":"RS102-DCM-1 - Obligatory declaration of water towers. Complete CCQ form / Repeats: 1.00 yrs.","#TGR - Statut de cette licence":"TGR - Status of this license","#ModifierTGR - Statut de cette licence":"EditTGR - Status of this license","#127-Terrain de la propriété":"127-Land of the property","#Terrain de la propriété":"Land of the property","#Objectif atteint":"Goal achieved","#Affichage des requêtes dont la fin des travaux est dans le mois courant ou l'année courante.":"View Requests that end in the current month or year.","#Rochefort, Dominique (Interne)":"Rochefort, Dominique (Internal)","#Mois Requête":"Month Query","#Objectif non atteint":"Objective not achieved","#Communiquez avec nous pour obtenir plus d'information sur nos plans de formation sur mesure":"Contact us for more information on our personalized information modules.","#Hors service":"Out of order","#Propre":"Clean","#Ajouter des items":"Add items","#Taxable (oui / non)":"Taxable (yes/no)","#Inspection toitures":"Roof inspection","#Code de réf.":"Ref. code","#(1738) Configuration des équipements":"(1738) Equipment configuration","#Imprimer un Stacking Plan – Thegoodregister":"Print a Stacking Plan - Thegoodregister","#Propriété est requis.":"Property is required.","#Ajouter un contact (2245)":"Add a contact (2245)","#Boyau incendie":"Fire hose","#Valve maîtresse":"Main valve","#Contrôleur centralisé":"Central controller","#Pompe bassin captation":"Catch basin pump","#Panneau électrique d'urgence":"Emergency electrical panel","#Moteur Pompes":"Pump engine","#Semaines":"Weeks","#Panneau climatisation":"Air conditioning panel","#Entrée eau froide domestique":"Domestic cold water entrance","#Chaudière électrique":"Electric boiler","#Pompe de circulation":"Circulation pump","#Réservoir à l'huile":"Oil reservoir","#Pompe drain":"Drain pump","#Fonte neige":"Snow melt","#Prise de refoulement":"Back-up valve","#Entrée d'eau pour gicleurs":"Sprinkler water entrance","#Soupape de contrôle et drain":"Control valve and drain","#Réservoir à eau":"Water reservoir","#Pompe à eau":"Water pump","#Pompe de surpression":"Suppression pump","#Unité mono-bloc":"Mono-bloc unit","#Unité de chauffage":"Heating unit","#Exigé":"Must","#Appareil de réfrigération":"Refrigeration device","#Pompe recirculation d'eau chaude":"Hot water re-circulation pump","#Moteur piscine":"Pool engine","#Panneau Bell":"Bell panel","#Ventilateur Hotte cuisine":"Stove exhaust fan","#Pompe de dosage électronique":"Electronic dosage pump","#Panneau électrique ascenseur":"Elevator electrical panel","#Plateforme TGR |":"TGR Platform |","#Retour à Maintenance dans une propriété":"Back to Maintenance in a property","#Cette page permet d'activer ou d'inactiver une clé d'accès; de modifier les registres accessibles et le mode d'accès.":"This page allows you to activate or deactivate an access key; modify the accessible registers and the access mode.","#Nombre de jour":"Number of days","#Mois courant":"Current month","#Répartition des billets par priorité":"Spread tickets by priorities","#Statistique sur les billets dont je suis TECHNICIEN RESPONSABLE":"Stats on tickets on which I am The Technician Responsible","#L'an passé":"Last year","#Aujourd'hui":"Today","#Billet +24h":"Ticket + 24h","#Billets par priorités":"Tickets by priorities","#Mois précédent":"Previous month","#RS2446 Requêtes par techniciens":"RS2446 Technicians request","#Temps consacré aux billets (moy)":"Time dedicated on tickets (average)","#Provenance de mes billets":"Origin of my tickets","#Billet -24h":"Ticket - 24h","#Billets complétés seulement":"Completed ticket only","#TGR - Page d'information et statistiques":"TGR - Information and Statistics page","#Rapport sur les requêtes par techniciens":"Report on request by technicians","#Billets par services":"Tickets by services","#Nombre de requêtes par technicien":"Number of request by technician","#Billets Urgent":"Urgent Ticket","#(billets complétés seulement)":"Tickets completed only","#Date visée de la fin des travaux":"Target date of completion","#Intégré avec toutes les données de votre propriété, très simple d'usage et facile à mettre en opération et bien moins complexe et rigide qu'un système comptable .":"Integrated with all the data of your property, very easy to use and easy to put into operation and much less complex and rigid than an accounting system.","#Gestion des équipement":"Equipment Management","#Gestion des équipement - THEGOODREGISTER":"Equipment Management - THEGOODREGISTER","#Entretien - maintenance en sous-traitance":"Maintenance - subcontracted maintenance","#Entretien - maintenance interne":"Maintenance - internal maintenance","#(1716) (PARC IMMOBILIER)":"(1716) (REAL ESTATE PARK)","#- Inspection chaudiere - / Répétition: 180.00 Jours":"- Boiler Inspection - / Repetition: 180.00 Days","#- pompe puisard - / Répétition: 90.00 Jours":"- pump sump - / Repetition: 90.00 Days","#- inspection du Panneau d'alarme incendie - / Répétition: 360.00 Jours":"- inspection of the Fire Alarm Panel - / Repetition: 360.00 Days","#- inspection tour d'eau - / Répétition: 180.00 Jours":"- water tower inspection - / Repetition: 180.00 Days","#- inspection ascenseur - / Répétition: 30.00 Jours":"- elevator inspection - / Repetition: 30.00 Days","#- Inspection unité de toit - / Répétition: 120.00 Jours":"- Roof Unit Inspection - / Repetition: 120.00 Days","#Code d'Intervention":"Intervention code","#Plan de Maintenance":"Maintenance plan","#Interventions planifiées":"Planned interventions","#Aucune intervention de planifiée sur cet équipement":"No planned intervention on this equipment","#Contactez-nous pour connaitre nos tarifs et promotions à ce sujet: admin@thegoodregister.com":"Contact-us to know more on our prices and promotions: admin@thegoodregister.com","#Merci d'avoir demandé un accès à cette propriété. Le gestionnaire à reçu cette demande automatiquement. Dès qu'il aura accepté votre demande, vous pourrez accéder aux données de cette propriété et effectuer vos opérations.":"Thank you for requesting access to this property. The manager has received this request automatically. Once he has accepted your request, you will be able to access the data of this property and carry out your operations.","#Propriétés inscrite dans ce groupe":"Properties in this group","#Rouge = Planifiée - à réaliser":"Red = Scheduled - to be done","#Calendrier de maintenance de cette propriété":"Maintenance schedule for this property","#Action requise":"Required action","#Toutes les propriétés":"All properties","#Avec statistiques seulement":"With statistics only","#Rouge: Pas de Requêtes de service TGR":"Red: No TGR Service Requests","#Propriété de taille moyenne":"Medium size property","#à partir de":"from","#Plateforme":"Platform","#Développement sur mesure":"Custom development","#Demandes d'accès non répondues":"Unanswered access requests","#Dernière connexion":"last connection","#Loyer - Dépôt de sécurité":"Rent - Security Deposit","#Loyer - Dernière augmentation":"Rent - Last increase","#Lecture du compteur":"Meter reading","#Intervention réussie ?":"Successful intervention?","#ModifierFabricant":"ModifyFabricant","#No. Propriété":"Property No.","#fermeture":"closing","#Banalisé/ Identifié":"Online / Identified","#Requêtes de service sur cet équipement":"Service requests on this equipment","#Réf. TGR":"Ref. TGR","#Format de pneus":"Tire format","#IDENTIFIÉ":"IDENTIFIED","#Puces TP STH":"STH TP chips","#Motorisé / IDENTIFIÉ":"Motorized / IDENTIFIED","#BANALISÉ":"STANDARD COMMERCIAL","#Billet associé":"Associated ticket","#Rapport: GL association":"Report: GL association","#Comptes non-associés":"Non-associated accounts","#$ Hypothèque Maturité":"$ Maturity mortgage","#Comptes associés":"Associated accounts","#Page d'information financière":"Financial Information Page","#$ Hypothèque":"$ Mortgage","#% de participation":"% of participation","#Refin. ajusté":"Refin. adjusted","#Information: Cette page permet de créer un Grand Livre consolidé pour relier toutes vos propriétés dans un seul grand livre de compte.":"Information: This page allows you to create a consolidated ledger to link all your properties into a single ledger.","#Tous les comptes":"All accounts","#Note: Les données peuvent être modifiées directement dans cette table.":"Note: The data can be modified directly in this table.","#Information: Cette page regroupe toutes les données financière communes des propriétés:":"Information: This page groups all the common financial data of the properties:","#Tables des comptes de Grand Livre":"Account Ledger Tables","#Pourcentage d'occupation par propriété":"Percentage of occupancy by property","#ACTION: Pour corriger des données sur l'occupation, cliquez sur le nom de la propriété. Vous accéderez alors à la page du plan d'étagement. Pour corriger les données de la propriété, cliquez sur la superficie totale.":"ACTION: To correct occupation data, click the property name. You will then go to the page of the floor plan. To correct the property data, click on the total area.","#Cliquez sur le nom de la propriété":"Click on the property name","#Nombre de propriétés":"Number of properties","#Budget consolidé":"Consolidated budget","#Rapport de flux de trésorerie consolidé ( Consolidated Cash Flow)":"Consolidated Cash Flow Report","#Gestion des budgets des propriétés":"Property budget management","#Associer cette donnée":"Associate this data","#RÉSULTAT FINAL: Tableau des Rapport de consolidation disponibles":"FINAL RESULT: Table of available consolidation reports","#Superficie occupée":"Occupied area","#INFORMATION: Un point d'exclamation est affiché lorsque le pourcentage d'occupation est inférieur à 50% ou supérieur à 100%":"INFO: An exclamation point is displayed when the occupancy percentage is less than 50% or greater than 100%","#Colonne":"Column","#Rapport détaillé":"Detailed report","#1 building 400 000 pi2 +":"1 building 400,000 sq. Ft. +","#Solutions":"solutions","#Copyright © 2016 - TheGoodRegister: Une Startup de Montréal.":"Copyright © 2016 - TheGoodRegister: A Startup from Montreal.","#1 Propriété de grande taille. Exemple: Un bâtiment industriel ou une tour de 15 étage entre 25 000 pi2 et 100 000 pi2 max":"1 Large property. Example: An industrial building or a 15-storey tower between 25,000 sq. Ft. And 100,000 sq. Ft. Max","#1 building 0 - 25 000 pi2":"1 building 0 - 25,000 sq. Ft.","#1 building 25 000 - 100 000 pi2":"1 building 25,000 - 100,000 sq. Ft.","#Un accès direct aux billets via le téléphone cellulaire":"Direct access to tickets via the cell phone","#Intégration des conditions météorologique en direct":"Integration of weather conditions live","#TGR - Statut":"TGR - Status","#Simplement en nous transmettant un fichier excel. Nous procédons en quelques jours à toute l'intégration de vos données sur les propriétés, les occupants et même vos équipements. Le coût pour ce service est sur demande.":"Simply by sending us an excel file. In just a few days, we integrate all your data on properties, occupants and even your equipment. The cost for this service is on request.","#SECTION - Finance":"Finance - SECTION","#Section - Techniciens":"Section - Technicians","#Ma liste de tâches de maintenance":"My list of maintenance tasks","#Liste des requêtes des service en cours":"List of current Service requests","#Accès à la Maintenance par propriété":"Access to Property Maintenance","#Billets en traitement":"In Process","#Inspection annuelle-Rapport écrit":"Annual Inspection-Written Report","#Inspection annuelle-Rapport écrit et photos":"Annual Inspection-Written Report and Photos","#Inspection bianuelle-Rapport écrit":"Bianual Inspection-Written Report","#Entretien mensuel saisonnier-Rapport écrit":"Seasonal Monthly Maintenance-Written Report","#Service / Rapports et statistiques":"Service / Reports and Statistics","#Bonjour;":"Hello;","#P-6000-L Capuchon zurn Fourniture.-":"P-6000-L Zurn Cap Supplies.-","#Fourniture.-":"Supply.-","#P-6000-L Capuchon zurn Fourniture.-":"P-6000-L Cap zu r n Supply.-","#Appartement":"Apartment","#toit":"roof","#Comment la plateforme utilise-elle Les codes qr?":"How does the platform use qr codes?","#Loyer - Nom du contact":"Rent - Contact Name","#Un email vous sera envoyé avec des instructions supplémentaires sur la façon de réinitialiser votre mot de passe si un compte a été trouvé.":"An email will be sent to you with additional instructions on how to reset your password if an account has been found.","#Maintenances planifiées":"Scheduled Maintenance","#CVCDIV -Fournitures diverses - CVC":"HVAC DIV -Miscellaneous supplies - HVAC","#CVCDIV -Fournitures diverses - CVC":"C VCDIV - Miscellaneous supplies - HVAC","#SECDIV -Fournitures diverses - sécurité":"SE C DIV -Supplies - Security","#ELEDIV -Fournitures diverses - électricité":"ELEDIV various -supplies - ele c tricity","#CVCDIV -Fournitures diverses - CVC":"CDIV CV - Miscellaneous supplies - HVAC","#Liste des fournisseurs":"List of suppliers","#Maintenance en retard":"Late Maintenance","#CVCDIV -Fournitures diverses - CVC":"CVCDIV -Supply s various - HVAC","#CVCDIV -Fournitures diverses - CVC":"CVCDIV -supplies diver is s - HVAC","#LUMDIV -Fournitures diverses - Luminaires":"LUMDIV -supplies diver is s - Lighting","#SECDIV -Fournitures diverses - sécurité":"SE CDIV various -supplies - Security","#LUMDIV -Fournitures diverses - Luminaires":"LU M DIV -Supplies - Lighting","#LUMDIV -Fournitures diverses - Luminaires":"LU MD IV -Supplies - Lighting","#ENTDIV -Fournitures diverses - Entretien et réparat.":"ENTDIV -supplies diver is s - Maintenance and repa.","#NETDIV -Fournitures diverses - ent. ménager":"NETDIV - Miscellaneous supplies - ent. m enager","#LUMDIV -Fournitures diverses - Luminaires":"LUMDIV -Supply s various - Lighting","#ELEDIV -Fournitures diverses - électricité":"ELEDIV -supplies diver is s - electricity","#NETDIV -Fournitures diverses - ent. ménager":"NETDIV -supplies diver is s - ent. spare","#Cette page permet d'associer un statut de TRAVAUX LONG à une requête de service lorsque la date de fin des travaux s'allonge.":"This page allows you to associate a LONG WORK status with a Service Request when the job finish date is longer.","#IC - Messagerie":"IC - Messaging","#Login - Rapport sur les baux et assurances":"Login - Report on leases and insurance","#Formation pour le gestionnaire et le technicien":"Training for the manager and the technician","#TGR-M-030 Équipements et des fournitures – Configuration":"TGR-M-030 Equipment and Supplies - Configuration","#Les équipements dans un bâtiment":"Equipment in a building","#Gestion de la maintenance (GMAO) TGR-M-030 Équipements et des fournitures – Configuration Durée approximative : 1 heures Formation pour...":"Maintenance Management (CMMS) TGR-M-030 Equipment and Supplies - Configuration Approximate time: 1 hour Training for ...","#Le module de maintenance préventive de vos actifs.":"The preventive maintenance module of your assets.","#Dans la section suivante de cet écran Ajouter une clés d'accès vous lui donnerez accès à un autre propriété.":"In the next section of this screen, adding an access key will give you access to another property.","#Cliquez sur le mot Clés associé à son nom dans la section Utilisateurs et leurs rôles.":"Click the word Keys associated with its name in the Users section and their roles.","#Sur l'écran suivant, vous avez l'information sur ces clés d'accès aux autres propriétés.":"On the next screen, you have information about these access keys to the other properties.","#Gestionnaire - Donner un accès à un bâtiment. – Thegoodregister":"Manager - Give access to a building. - Thegoodregister","#Vous pouvez ajouter un nouvel utilisateur dans la section ajouter un utilisateur.":"You can add a new user in the Add User section.","#Vous devez à partir du menu Administration aller dans Gestion des accès.":"You must from the Administration menu go to Access Management.","#Cochez les registres nécessaires au travail de votre utilisateur. N'oubliez pas d’enregistrer votre travail. Si vous voulez lui donner accès à plusieurs propriétés vous devez cliquer sur Recharger la page pour donner une clés pour une autre propriété, refaire ce processus pour toutes les propriétés en n'oubliant pas d'enregistrer votre travail.":"Check the records necessary for your user's work. Do not forget to save your work. If you want to give it access to several properties you have to click Reload the page to give a key for another property, redo this process for all the properties and do not forget to save your work.","#réouvrir":"reopen","#real-estate,immobilier,gmao":"real-estate, real estate, CMMS","#PLATEFORME\nCOLLABORATIVE\n​DE GESTION\n​IMMOBILIÈRE":"COLLABORATIVE PLATFORM FOR REAL ESTATE MANAGEMENT","#Une seule destination pour avoir accès à toute l'information de vos édifices":"One destination to access all your buildings' data","#de gestion":"Management","#Utilisateurs actifs":"Active users","#Un seul point de service pour tous vos besoins, accessible en tout temps et simplement":"A single point of service for all your needs, accessible at all times and simply","#utilise toute la puissance des plateformes":"uses all the power of the platforms","#Notification à cet usager":"Notification to this user","#IC Le 1500":"IC The 1500","#Nous sommes fier d'être membres de BOMA Québec":"We are proud to be members of BOMA Quebec","#ELEDIV -Fournitures diverses - électricité":"E L EDIV - Miscellaneous supplies - electricity","#LUMDIV -Fournitures diverses - Luminaires":"The UMDIV various -supplies - Lighting","#Calendrier des requêtes":"Calendar of requests","#Demande agent de sécurité - événement 4 juin - salle B1.01":"Security Officer Application - Event June 4 - Room B1.01","#Bonjour, j'ai besoin d'un garde de sécurité pour notre événement le 8 juin de 18:30 jusqu’à 23:00.":"Hello, I need a security guard for our event on June 8 from 18:30 until 23:00.","#Notre licence annuelle est basée sur la superficie de la propriété.":"Our annual license is based on the area of the property.","#Bonjour, j'ai besoin de la ventilation de la hotte de cuisine et de la salle à manger le 8 juin de 17:00 jusqu’à 23:00":"Hello, I need the ventilation of the kitchen hood and the dining room on June 8 from 17:00 to 23:00","#occupants de l'immeuble":"tenants or users of the building","#Vous êtes":"You are","#​Gestionnaire d'immeuble":"a Property Manager","#Pi2 gérés par la plateforme TGR":"SQF managed by the TGR platform","#Innovation Simplicité Efficacité":"Innovation Simplicity Efficiency","#​immobilière":"Real estate","#Modifier le niveau d'accès":"Change the access level","#Prix sur demande":"Price upon request","#Ajouter une propriété – Thegoodregister":"Add Property - Thegoodregister","#Gestion de l'inventaire – Thegoodregister":"Inventory Management - Thegoodregister","#Normes en vigueur – Thegoodregister":"Standards in force - Thegoodregister","#Communications pour une propriété – Thegoodregister":"Communications for a property - Thegoodregister","#Ajouter des services offerts pour vos propriétés – Thegoodregister":"Add services offered for your properties - Thegoodregister","#Activité récente":"recent activity","#Ajouter un local dans un bâtiment":"Add a room in a building","#Veuillez saisir les détails de votre demande. Un membre de notre personnel d’assistance répondra dans les plus brefs délais.":"Please enter the details of your request. A member of our support staff will answer as soon as possible.","#Quels sont les rôles définis dans la plateforme TGR ?":"What are the roles defined in the TGR platform?","#Article créé il y a 7 mois":"Article created 7 months ago","#Envoyer une demande":"Send a request","#Il est important de suivre la séquence suivante lors de la création d'un bâtiment.":"It is important to follow the following sequence when creating a building.","#Article créé il y a 1 jour":"Article created 1 day ago","#Ajouter des services offerts pour vos propriétés":"Add services offered for your properties","#Afficher la liste de fournitures":"View the list of supplies","#Pièces jointes":"Attachments","#Sujet":"Topic","#Gestion de la demande d'accès à un bâtiment":"Management of the request for access to a building","#Foire aux Questions":"Frequently Asked Questions","#Soutien technique et administratif":"Technical and administrative support","#Ajoutez un fichier ou faites glisser les fichiers ici":"Add a file or drag the files here","#Afficher plus":"Show more","#Articles à la une":"News Highlights","#Envoyer une demande – Thegoodregister":"Submit a request - Thegoodregister","#Afficher les 7 articles":"View all 7 articles","#Comment accéder aux guides ?":"How to access the guides?","#Normes en vigueur":"Standards in force","#Article créé il y a 6 jours":"Article created 6 days ago","#Quels sont les codes de couleur pour les stacking plan ?":"What are the color codes for the stacking plan?","#Comment modifier la superficie d'un étage ?":"How to change the size of a floor?","#Afficher les 8 articles":"View all 8 articles","#Comment sont générés les codes QR":"How QR codes are generated","#Général – Thegoodregister":"General - Thegoodregister","#Afficher plus de 6 locaux sur une ligne d'un Stacking Plan":"See more than 6 locations on a line of a Stacking Plan","#Gestionnaire - Donner un accès à un bâtiment.":"Manager - Give access to a building.","#Activer la gestion de l'inventaire de fourniture":"Enable Supply Inventory Management","#Il y a aussi une section sur les techniciens, vous pourriez associer 2 techniciens à cette nouvelle propriété.":"There is also a section on technicians, you could associate 2 technicians to this new property.","#Quels sont les codes de couleur pour les stacking plan ? – Thegoodregister":"What are the color codes for the stacking plan? - Thegoodregister","#À partir de l'onglet Administration, sélectionnez l'option Parc immobilier cliquer sur la propriété désirée; cliquer ensuite sur le...":"From the Administration tab, select the Property Porfolio option click on the desired property; then click on the ...","#OUI - Le bâtiment apparaît dans la liste des bâtiments ayant de la gestion de fournitures":"YES - The building appears in the list of buildings with supplies management","#Dans la section Finance, c'est ici que vous choisissez si vous voulez la consolidation financière. Par défaut c'est non. Cliquer ensuite sur Enregistrer ce bâtiment.":"In the Finance section, this is where you choose if you want financial consolidation. By default it is no. Then click Save this building.","#Activer la gestion de l'inventaire de fourniture – Thegoodregister":"Enable Supply Inventory Management - Thegoodregister","#Il y a une section pour les requêtes de services sur cet écran. il est possible d'y revenir plus tard. Si vous ne voulez pas ajouter les autres sections il est important d'enregistrer votre propriété au bas de la page.":"There is a section for service requests on this screen. it is possible to return to it later. If you do not want to add the other sections it is important to register your property at the bottom of the page.","#Lorsque vous avez terminé d'inscrire tous vos locaux et d'enregistrer le dernier vous cliquer sur retour à Parc Immobilier et le tour est joué!":"When you have finished registering all your premises and register the last you click on return to Property Porfolio and voila!","#Vous pouvez inscrire tous les locaux associés à cet étage lorsque vous cliquer sur Enregistrer on vous offre la possibilité de continuer d'inscrire des locaux pour cet étage.":"You can register all the rooms associated with this floor when you click Save. You are given the opportunity to continue registering rooms for this floor.","#Articles consultés récemment":"Recently viewed items","#Ouvre une fenêtre de connexion":"Opens a login window","#Quels sont les codes de couleur pour les stacking plan ?\nNous utilisons une palette de couleur fixe pour associer une fin de bail à un code de couleur spécifique. Cela permet de trouver rapidement ...":"What are the color codes for the stacking plan? We use a fixed color palette to associate a lease end with a specific color code. This allows you to quickly find ...","#À partir de l'onglet Administration, sélectionnez l'option Parc immobilier":"From the Administration tab, select the Property portfolio option","#Maintenant vous devez créer les étages de cette nouvelle propriété. Pour ce faire retourner sur le menu Administration - Parc Immobilier. Cliquer sur le 0 dans la colonne locaux (voir ci-dessus)":"Now you have to create the floors of this new property. To do so return to the menu Administration - Parc Immobilier. Click on the 0 in the local column (see above)","#cliquer ensuite sur le chiffre représentant le nombre de locaux.":"then click on the number representing the number of premises.","#Créer la propriété, les étages et ensuite les locaux.":"Create the property, the floors and then the premises.","#Veuillez vous connecter pour laisser un commentaire.":"Please log in to leave a comment.","#cliquer sur le nom de l'étage":"click on the name of the floor","#À partir de l'onglet Administration, sélectionnez l'option Parc immobilier\n\ncliquer sur la propriété désirée;\ncliquer ensuite sur le chiffre représentant le nombre de locaux.\n\ncliquer sur le nom de...":"From the Administration tab, select the Property Porfolio option click on the desired property; then click on the number representing the number of premises. click on the name of ...","#Registre de façades":"Register of facades","#Nous allons maintenant inscrire les locaux par étage. Vous cliquer sur le 0 sur la ligne de l'étage, de la colonne Locaux, que vous voulez compléter.":"We will now register the premises per floor. You click on the 0 on the floor line, the Locals column, which you want to complete.","#Vous recommencer le même processus pour tous les étages.":"You repeat the same process for all floors.","#Retour en haut":"Back to top","#Dans un plan la légende des codes de couleur s'affiche comme suit:":"In a map, the legend of the color codes appears as follows:","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure":"From the Registers tab, select the Structure option","#Un écran vous permet d'ajouter des étages.":"A screen allows you to add floors.","#Note : Pour des bâtiments de plus de 30 locaux, le temps de production du Stacking plan pourra varier de 5 à 30 secondes.":"Note: For buildings with more than 30 rooms, the production time of the Stacking Plan may vary from 5 to 30 seconds.","#Le stacking Plan va se générer automatiquement en bas de la page.":"The stacking plan will automatically generate at the bottom of the page.","#Si vous voulez RC au lieu de 1 vous devez le supprimer et créer un étage avec RC et séquence 1. Il n'est pas possible de modifier le nom de l'étage, vous devez supprimer l'étage et le refaire. La séquence est importante c'est ce qui détermine l'ordre d'affichage de vos étages. Pour les sous-sols vous pouvez utiliser la notification négative. (-1, -2, etc...). Lorsque vous aurez terminé la modification du nom et de la séquence cliquer sur Enregistrer et vous retournerez à la page précédente pour continuer de créer vos étages.":"If you want RC instead of 1 you must delete it and create a floor with RC and sequence 1. It is not possible to change the name of the floor, you must delete the floor and redo it. The sequence is important that determines the display order of your floors. For basements you can use negative notification. (-1, -2, etc ...). When you have finished editing the name and sequence click Save and you will return to the previous page to continue creating your floors.","#0 sur 0 ont trouvé cela utile.":"0 out of 0 found this helpful.","#Il est important de suivre la séquence suivante lors de la création d'un bâtiment.\nCréer la propriété, les étages et ensuite les locaux.\nAller dans le menu Administration - Parc Immobilier et cliqu...":"It is important to follow the following sequence when creating a building. Create the property, the floors and then the premises. Go to the Administration - Property Porfolio and click on the menu ...","#Lors de la création d'un bâtiment, utilisez le champ Gestion de l'inventaire de fourniture et mettre la valeur à OUI. OUI - Le bâtiment...":"When creating a building, use the Supply Inventory Management field and set the value to YES. YES - The building ...","#Compléter la fiche de l'immeuble, les champs avec les astérisques rouge sont obligatoires (*). Nous n'affichons qu'une partie de l'écran ici.":"Complete the property sheet, the fields with the red asterisks are required (*). We only display part of the screen here.","#Lorsque tous vos locaux ont été inscrits pour cette étage cliquer sur retour à plan en bas de la page, après avoir enregistrer votre dernier local.":"When all your premises have been registered for this floor click on return to map at the bottom of the page, after registering your last local.","#Il est important de suivre la séquence suivante lors de la création d'un bâtiment. Créer la propriété, les étages et ensuite les locaux....":"It is important to follow the following sequence when creating a building. Create the property, the floors and then the premises ....","#Les lettres RC vous informe du nom de l'étage. Il y a quelques champs à compléter. Les champs avec des astérisques rouges sont obligatoires. Lorsque terminé cliquer sur Enregistrer au bas de la page.":"The letters RC inform you of the name of the floor. There are some fields to complete. Fields with red asterisks are required. When done click on Save at the bottom of the page.","#0 commentaire":"0 comments","#S’abonner":"subscribe","#Quels sont les codes de couleur pour les stacking plan ? Nous utilisons une palette de couleur fixe pour associer une fin de bail à un...":"What are the color codes for the stacking plan? We use a fixed color palette to associate a lease end with a ...","#Comment accéder au Stacking Plan de mon bâtiment ? – Thegoodregister":"How to access the Stacking Plan of my building? - Thegoodregister","#une fois la fenêtre d'édition affichée, vous pouvez modifier la superficie et sauvegarder le tout.":"once the editing window is displayed, you can change the area and save it all.","#cliquer sur la propriété désirée;":"click on the desired property;","#Comment accéder au Stacking Plan de mon bâtiment ?":"How to access the Stacking Plan of my building?","#L'étage 1 y est par défaut.":"Floor 1 is there by default.","#Cet article vous a-t-il été utile ?":"Was this article helpful?","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure Dans la page de structure, cliquer sur Étages/Locaux. Le stacking Plan...":"From the Registers tab, select the Structure option In the structure page, click on Floors / Premises. The stacking plan ...","#Comment modifier la superficie d'un étage ? – Thegoodregister":"How to change the size of a floor? - Thegoodregister","#Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier et cliquer sur Ajouter une propriété.":"Go to the Administration - Real Estate and click on Add a property.","#Vous avez d’autres questions ? Envoyer une demande":"You have more questions ? Send a request","#Nous utilisons une palette de couleur fixe pour associer une fin de bail à un code de couleur spécifique. Cela permet de trouver rapidement les fins de baux au mêmes dates ?":"We use a fixed color palette to associate a lease end with a specific color code. This makes it possible to quickly find the end of leases at the same dates?","#Dans la page de structure, cliquer sur Étages/Locaux.":"In the structure page, click on Floors / Premises.","#Articles associés":"Related Articles","#Articles dans cette section":"Articles in this section","#Voici une idée d'un bâtiment de 3 étages, avec le RC comme premier étage.":"Here is an idea of a 3 story building, with the RC as the first floor.","#ASCENSEURS Le Code de sécurité impose à tout propriétaire, le respect d’un programme d’entretien et l’obligation de conserver un registre...":"ELEVATORS The Safety Code requires any owner to comply with a maintenance program and the obligation to keep a register ...","#Le Code de sécurité impose à tout propriétaire, le respect d’un programme d’entretien et l’obligation de conserver un registre des renseignements concernant l’entretien prévu par l’article c8.6.12 du Code de sécurité sur les ascenseurs et monte-charge, CAN/CSA B44-00, ainsi que les schémas de câblage à jour.":"The Safety Code requires any owner to comply with a maintenance program and the obligation to keep a record of the information concerning the maintenance provided for in section c8.6.12 of the Safety Code for elevators and elevators. load, CAN / CSA B44-00, as well as up-to-date wiring diagrams.","#ASCENSEURS\nLe Code de sécurité impose à tout propriétaire, le respect d’un programme d’entretien et l’obligation de conserver un registre des renseignements concernant l’entretien prévu par l’artic...":"ELEVATORS The Safety Code requires all owners to comply with a maintenance schedule and the obligation to keep a record of the information concerning the maintenance provided for in this article.","#En présence de tout parc de stationnement souterrain et/ou aérien avec dalle en béton dont une surface de roulement ne repose pas sur le sol, le propriétaire ou l’exploitant doit également tenir un registre de l’entretien du parc de stationnement et être disponible sur les lieux à des fins de consultation par la Régie du bâtiment. Par ailleurs, des obligations de vérification incombent au propriétaire ou à l’exploitant.":"In the presence of any underground and / or aerial parking lot with a concrete slab whose running surface does not rest on the ground, the owner or operator must also keep a record of the maintenance of the parking lot and be available on site for consultation by the Régie du bâtiment. In addition, audit obligations are the responsibility of the owner or operator.","#Registre des ascenceurs – Thegoodregister":"Register of elevators - Thegoodregister","#le détail des essais, des inspections et des autres tâches liées à l’entretien par période de cinq (5) ans.":"the details of tests, inspections and other maintenance-related tasks over a five (5) year period.","#Stationnement En présence de tout parc de stationnement souterrain et/ou aérien avec dalle en béton dont une surface de roulement ne...":"Parking In the presence of any underground and / or aerial parking lot with a concrete slab of which a running surface is not available.","#FAÇADES\nLes bâtiments requièrent un entretien préventif assidu et rigoureux de la part des propriétaires. Cela est plus particulièrement vrai des façades des édifices en hauteur qui sont exposées a...":"FACADES Buildings require careful and rigorous preventative maintenance by the owners. This is especially true of the facades of high-rise buildings that are exposed to ...","#Registre de Stationnement":"Parking Registry","#Stationnement\nEn présence de tout parc de stationnement souterrain et/ou aérien avec dalle en béton dont une surface de roulement ne repose pas sur le sol, le propriétaire ou l’exploitant doit égal...":"Parking In the presence of any underground and / or aerial parking lot with a concrete slab whose running surface does not rest on the ground, the owner or operator must equal ...","#Classe: Classe de fourniture":"Class: Class of supply","#Quelle température faisait-il ce moment-là ?":"What temperature was that moment?","#Page d’accueil":"Home page","#Le registre contient :":"The register contains:","#Registre de Stationnement – Thegoodregister":"Parking Registry - Thegoodregister","#Prêt Équipement":"Loan Equipment","#Soyez le premier à rédiger un commentaire.":"Be the first to write a comment.","#Article créé il y a 2 mois":"Article created 2 months ago","#Mes activités":"My activities","#FAÇADES Les bâtiments requièrent un entretien préventif assidu et rigoureux de la part des propriétaires. Cela est plus particulièrement...":"FACADES Buildings require careful and rigorous preventative maintenance by the owners. This is especially ...","#Modèles :":"Models:","#Documents sur les procédures reliées au travail des techniciens.":"Documents on procedures related to the work of technicians.","#Tous les cinq ans, il doit obtenir d’un ingénieur un rapport de vérification.":"Every five years, he must obtain from an engineer a verification report.","#Joignez-vous à la conversation":"Join the conversation","#Annuler un billet":"Cancel a ticket","#Modifier l’article":"Edit article","#Description: Description de la fourniture":"Description: Description of the supply","#Prix achat:":"Buying price:","#En inventaire: Quantité en inventaire (calcul)":"In inventory: Quantity in inventory (calculation)","#Gestion de la maintenance assistée par ordinateur":"Management of computer-assisted maintenance","#Annuler l’abonnement":"unsubscribe","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Prêt Équipement.\n\n\nPour afficher la liste des fournitures, cliquez sur le bouton Liste de fournitures\nPrêt Équipement \n\nNo. réf. : Numéro unique ...":"From the Service tab, select the Equipment Loan option. To view the list of supplies, click the Supplies List button. Equipment Loan Ref. : Unique number ...","#Produits Zendesk":"Zendesk products","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Prêt Équipement. Pour afficher la liste des fournitures, cliquez sur le bouton...":"From the Service tab, select the Equipment Loan option. To view the list of supplies, click on the button ...","#vide":"empty","#Gestion des rôles":"Role Management","#Comment voir les rôles attribués à mon compte":"How to see the roles assigned to my account","#Technicien interne versus Technicien externe":"Internal Technician versus External Technician","#Une fois par année, il doit effectuer une vérification visuelle.":"Once a year, he must perform a visual check.","#Pour afficher la liste des fournitures, cliquez sur le bouton Liste de fournitures":"To view the list of supplies, click the Supplies List button","#Communications pour une propriété":"Communications for a property","#Lorsque les travaux sont débuté ou complété, le client ne peut annuler son billet.":"When the work is started or completed, the customer can not cancel his ticket.","#Exemple de TEXTO (SMS) envoyé par TGR":"Example of TEXTO (SMS) sent by TGR","#Comment limiter l'accès à certaines catégorie de billets?":"How to limit access to certain categories of tickets?","#Assignation Manuelle ou Assignation automatique":"Manual Assignment or Automatic Assignment","#Gestion des URGENCES":"EMERGENCY MANAGEMENT","#Définir l'intervalle de rappel pour un billet URGENT.":"Set the reminder interval for an URGENT ticket.","#Si vous inscrivez un nombre plus élevé que 120, alors vous ne pourrez sauvegarder votre page et le message suivant sera affiché:":"If you enter a number higher than 120, then you will not be able to save your page and the following message will be displayed:","#Cas d'utilisation: Lorsqu'un billet avec une priorité URGENT est émis dans la plateforme, celui-ci à le statut TRANSMIS. Tant que le statut ne passe pas à EN TRAITEMENT, la plateforme va tenter de rejoindre des responsables dans leur langue de travail, via SMS et Message vocaux à un intervalle définit par le gestionnaire de la propriété.":"Use case: When a ticket with an URGENT priority is issued in the platform, it has the status TRANSMITTED . As long as the status does not go to PROCESSING , the platform will attempt to reach managers in their working language via SMS and Voice Mail at an interval defined by the property manager.","#Lorsque vous ajoutez un bon de travail, après l'avoir Enregistrer vous revenez à la liste des bon de travail de ce billet.":"When you add a work order, after saving it you go back to the work order list of this post.","#COMPLÉTÉ":"COMPLETED","#Statut d'un billet:":"Ticket status:","#Gestion des billets urgent":"Management of urgent tickets","#Toujours dans la section Urgence de la page d'édition de votre propriété, vous pouvez sélectionner un nombre de minutes de rappel.":"Still in the Emergency section of your property's edit page, you can select a number of minutes to recall.","#Définir les deux principaux responsables pour un billet urgent":"Define the two main people responsible for an urgent ticket","#1 sur 1 ont trouvé cela utile.":"1 out of 1 found this helpful.","#L'annulation d'un billet est possible tant que le billet n'a pas été assigné et pris en charge par un technicien responsable.":"The cancellation of a ticket is possible as long as the ticket has not been assigned and taken care of by a technician in charge.","#Annuler un billet – Thegoodregister":"Cancel a ticket - Thegoodregister","#L'envoi d'un courriel de fermeture du billet est une option qui se choisie dans la page d'édition de la propriété. on y accède via la...":"Sending an e-mail closing ticket is an option that is chosen in the editing page of the property. it is accessed via the ...","#Modifier la catégorie":"Edit category","#Le billet passe du statut Transmis à Complété; une entrée est inscrite dans le log; un courriel est envoyé aux gestionnaires.":"The ticket changes status from Transmitted to Completed ; an entry is entered in the log; an email is sent to the managers.","#Le technicien responsable est choisi selon la catégorie de service demandée dans le billet:":"The technician in charge is chosen according to the category of service requested in the ticket:","#Comment modifier une photo associée à un billet ?":"How to edit a photo associated with a ticket?","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ?":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket?","#Si les conditions sont remplies vous verrez apparaître un bouton d'annulation de billet par le client. suivez les instructions.":"If the conditions are met you will see a ticket cancellation button by the customer. follow the instructions.","#Annulation d'un billet\nL'annulation d'un billet est possible tant que le billet n'a pas été assigné et pris en charge par un technicien responsable.\nException\nLorsque les travaux sont débuté ou com...":"Cancellation of a ticket The cancellation of a ticket is possible as long as the ticket has not been assigned and paid for by a technician in charge. Exception When jobs are started or com ...","#Le type d'assignation est définit dans la fiche de la propriété:":"The type of assignment is defined in the property form:","#Méthode d'assignation de billets – Thegoodregister":"Method of ticket assignment - Thegoodregister","#TRANSMIS":"TRANSMITTED","#Courriel de fermeture d'un billet":"E-mail closing e-mail","#Annulation d'un billet":"Cancellation of a ticket","#Annulation d'un billet L'annulation d'un billet est possible tant que le billet n'a pas été assigné et pris en charge par un technicien...":"Cancellation of a ticket The cancellation of a ticket is possible as long as the ticket has not been assigned and taken care of by a technician ...","#L'envoi d'un courriel de fermeture du billet est une option qui se choisie dans la page d'édition de la propriété. on y accède via la page parc immobilier.":"Sending an e-mail closing ticket is an option that is chosen in the editing page of the property. it is accessed via the Property Porfolio page .","#Comment ajouter une sous catégorie de service ? À partir de la page PARC IMMOBILIER, cliquer sur Services offerts. Ensuite, cliquer sur...":"How to add a sub-category of service? From the Property portfolio page, click on Services offered. Then click on ...","#Comment ajouter une sous catégorie de service ?\nÀ partir de la page PARC IMMOBILIER, cliquer sur Services offerts.\n\nEnsuite, cliquer sur dans la colonne Nb sous-catégorie.\n\nLa prochaine page à appa...":"How to add a sub-category of service? From the Property Portfolio page, click on Services offered. Then click in the subcategory column. The next page to appa ...","#Lorsqu'une requête est créé, le technicien reçoit un texto ou un courriel selon des paramètres prédéfinis. La requête à la statut...":"When a request is created, the technician receives a text message or an email according to predefined parameters. The request for status ...","#Comment ajouter une sous catégorie de service ?":"How to add a sub-category of service?","#Qu'est-ce que cela fait sur le billet ?":"What does it do on the ticket?","#L'envoi d'un courriel de fermeture du billet est une option qui se choisie dans la page d'édition de la propriété. on y accède via la page parc immobilier.":"Sending an e-mail closing ticket is an option that is chosen in the editing page of the property. it is accessed via the Property Porfolio page.","#Lorsqu'une requête est créé, le technicien reçoit un texto ou un courriel selon des paramètres prédéfinis. La requête à la statut transmis lors de sa création.":"When a request is created, the technician receives a text message or an email according to predefined parameters. The query to the status passed when it was created.","#Accéder à la page pour placer un appel de service, défiler la page jusqu’à la liste de vos billets. cliquer sur le champ Statut/Log.":"Go to the page to place a service call, scroll down to the list of your tickets. click on the Status / Log field .","#La prochaine page à apparaître, permettra de créer la sous catégorie de services offerts dans la propriété:":"The next page to appear, will create the sub-category of services offered in the property:","#Méthode d'assignation de billets":"Method of ticket assignment","#Courriel de fermeture d'un billet – Thegoodregister":"Closing email - Thegoodregister","#Comment ajouter une sous catégorie de service ? – Thegoodregister":"How to add a sub-category of service? - Thegoodregister","#Comment changer un technicien pour les Requêtes de services pour un édifice spécifique":"How to change a technician for Service Requests for a specific building","#EN TRAITEMENT":"PROCESSING","#​Quelle température faisait-il ce moment-là ?\nCapture instantanée des indicateurs Météorologique au moment de l'émission du billet et selon la longitude/latitude (approximative) de l'utilisateur qu...":"What temperature was that moment? Instant capture of meteorological indicators at the time of ticket issuance and according to the approximate longitude / latitude of the user when the ticket is issued.","#Suivi des versions - TGR stocke toutes les modifications apportées à chaque enregistrement, que ce soit par le biais de votre application, directement dans le générateur ou via l'API.":"Version Tracking - TGR stores all changes made to each record, whether through your application, directly in the builder, or through the API.","#Gestion des URGENCES Cas d'utilisation: Lorsqu'un billet avec une priorité URGENT est émis dans la plateforme, celui-ci à le statut...":"EMERGENCY MANAGEMENT Use case: When a ticket with an URGENT priority is issued in the platform, it has the status ...","#Plusieurs emplacements - Avoir plusieurs bases de données n'aidera pas si elles sont toutes stockées dans un seul emplacement.":"Multiple Locations - Having multiple databases will not help if they are all stored in one location.","#Ces sauvegardes sont effectuées quotidiennement et cryptées à l'aide de clés de chiffrement AES-256.":"These backups are performed daily and encrypted using AES-256 encryption keys.","#Les mises à jour s'ajoutent automatiquement et sans interruption à la plateforme. Tout simplement génial pour la communauté des...":"Updates automatically and continuously add to the platform. Simply great for the community of ...","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Équipements\n\nCliquez sur la propriété en question\nArrivé à la page Gestion des équipements, appuyez sur Liste QR\n\n\nCette page vous donnera accè...":"From the Registers tab, select the Equipment option. Click on the property in question Once you have reached the Equipment Management page, press QR List. This page will give you access to ...","#Capture instantanée des indicateurs Météorologique au moment de l'émission du billet et selon la longitude/latitude (approximative) de l'utilisateur qui émet le billet.":"Instant capture of meteorological indicators at the time of ticket issuance and according to the approximate longitude / latitude of the user issuing the ticket.","#Blocage des adresses IP - Vous pouvez restreindre l'accès à votre application à des adresses IP ou à des blocs IP spécifiques.":"Blocking IP addresses - You can restrict access to your application to specific IP addresses or IP blocks.","#La sécurité de la plateforme\n\nCaractéristiques générales\nProtection par mot de passe - Protégez par mot de passe vos applications avec une technologie de mot de passe cryptée, afin que seuls les ut...":"Platform security General features Password protection - Password protect your applications with encrypted password technology, so that only encrypted passwords can be used.","#Sauvegardez les informations à l'aide de l'icône Enregistrer":"Save the information using the Save icon","#Accéder aux codes QR des équipements d'une propriété – Thegoodregister":"Access QR Codes for Equipment on a Property - Thegoodregister","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure\n\nUne fois arrivé sur la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez sur Étages/Locaux\n\nSous la colonne Plan, cliquez sur le chi...":"From the Registers tab, select the Structure option. Once you have arrived on the Building Structure Management page, tap Floors / Premises Under the Plan column, click on the checkbox.","#Les mises à jour s'ajoutent automatiquement et sans interruption à la plateforme.\nTout simplement génial pour la communauté des utilisateurs qui bénéficie de l'apport de la communauté gratuitement.":"Updates automatically and continuously add to the platform. Simply great for the community of users that benefits from community input for free.","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Équipements":"From the Registers tab, select the Equipment option","#Est-ce qu'il y a une limite quant au nombre d'équipements ajoutés à une propriété?":"Is there a limit on the number of equipment added to a property?","#Ajouter un étage à une propriété – Thegoodregister":"Add a floor to a property - Thegoodregister","#Gestion des URGENCES\nCas d'utilisation: Lorsqu'un billet avec une priorité URGENT est émis dans la plateforme, celui-ci à le statut TRANSMIS. Tant que le statut ne passe pas à EN TRAITEMENT, la pla...":"EMERGENCY MANAGEMENT Use case: When a ticket with an URGENT priority is issued in the platform, it has the status TRANSMIT. As long as the status does not go to TREATMENT, the pla ...","#Affichage directement en bas de la page du Log (2025) et Log (1965).​":"Display directly at the bottom of the Log (2025) and Log (1965) pages.","#Crypté et redondant - Nos sauvegardes et archives actives utilisent la même redondance et le même cryptage que votre base de données.":"Encrypted and redundant - Our active backups and archives use the same redundancy and encryption as your database.","#Sélectionnez la propriété qui nécessite une requête de service":"Select the property that requires a Service Request","#Les mises à jour s'ajoutent automatiquement et sans interruption à la plateforme.":"Updates automatically and continuously add to the platform.","#Archives - Les anciennes versions de vos enregistrements sont stockées dans des archives à plus long terme.":"Archives - Older versions of your records are stored in longer-term archives.","#Appuyez sur Nouvelle requête":"Tap New query","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes\n\nAppuyez sur Nouvelle requête\n\nSélectionnez la propriété qui nécessite une requête de service\nSous la section Priorité, cochez...":"From the Service tab, select Manage Requests; Press New Request, Select the property that requires a Service Request Under the Priority section, check ...","#Note: Produisez automatiquement des codes QR pour identifier vos équipements et permettre à vos techniciens et fournisseurs de procéder aux inspections et mettre à jour le dossier en quelques clics. On vous offre la possibilité d'imprimer les code QR sur des cartes plastifiées au coût de 5$ chacun.":"Note: Automatically generate QR codes to identify your equipment and allow your technicians and suppliers to perform inspections and update the file in a few clicks. You are offered the opportunity to print the QR code on plastic cards at a cost of $ 5 each.","#Gestion des billets urgent – Thegoodregister":"Emergency ticket management - Thegoodregister","#Quelles sont les mesures de sécurité ?":"What are the security measures?","#S'inscrire à la plateforme TGR":"Register for the TGR platform","#Comment se font les mises à jour de la plateforme TGR ?":"How are updates made to the TGR platform?","#​Quelle température faisait-il ce moment-là ? Capture instantanée des indicateurs Météorologique au moment de l'émission du billet et...":"What temperature was that moment? Instant capture of meteorological indicators at the time of ticket issuance and ...","#Fichiers sécurisés - Option permettant de stocker des fichiers derrière vos identifiants afin que seuls les utilisateurs authentifiés puissent voir et télécharger ces fichiers.":"Secure Files - Option to store files behind your credentials so that only authenticated users can view and download these files.","#Sauvegardes hors ligne - nous stockons les fichiers de sauvegarde physique dans un emplacement séparé des serveurs comme une dernière sauvegarde en cas de catastrophe majeure.":"Offline backups - we store physical backup files in a separate server location as a last backup in the event of a major disaster.","#Cliquez sur la propriété en question":"Click on the property in question","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure Une fois arrivé sur la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez...":"From the Registers tab, select the Structure option. Once you have arrived on the Building Structure Management page, press ...","#La plateforme TGR offre plusieurs plans d'abonnement qui sont adaptés à vos besoins. Chaque plan d'abonnement met à votre disposition une quantité précise de stockage en fonction de la taille de votre propriété;":"The TGR platform offers several subscription plans that are tailored to your needs. Each subscription plan provides you with a specific amount of storage depending on the size of your property;","#Sécurité au niveau de l'enregistrement - Chaque utilisateur connecté puisse accéder uniquement aux enregistrements qui lui sont connectés.":"Registration Security - Each logged in user can only access the records that are connected to it.","#Advanced Logins - Intégrez vos utilisateurs Active Directory ou LDAP pour Single Sign On afin de limiter l'accès à vos utilisateurs établis.":"Advanced Logins - Integrate your Active Directory or LDAP users for Single Sign On to limit access to your established users.","#Cryptage des données - Toutes les données affichées dans votre application et mises à jour dans la base de données sont cryptées et sécurisées avec SSL.":"Data Encryption - All data displayed in your application and updates in the database are encrypted and secured with SSL.","#Inactivity Logout: Être inactif pendant 15 minutes vous déconnecte de l'application Live":"Inactivity Logout: Being inactive for 15 minutes disconnects you from the Live app","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Équipements Cliquez sur la propriété en question Arrivé à la page Gestion des...":"From the Records tab, select the Equipment option. Click on the property in question.","#Rôles et autorisations - Attribuez des rôles à vos utilisateurs et définissez exactement les autorisations de chaque rôle.":"Roles and Permissions - Assign roles to your users and set exactly the permissions for each role.","#Donner une priorité aux requêtes de service – Thegoodregister":"Give priority to service requests - Thegoodregister","#Donner une priorité aux requêtes de service":"Give priority to service requests","#Sous la section Priorité, cochez l'option qui représente le mieux la nature de la requête":"Under the Priority section, check the option that best represents the nature of the request","#Inscrivez toutes les informations importantes dans les cases appropriées":"Write all the important information in the appropriate boxes","#Cette page vous donnera accès à toutes les informations importantes des équipements, ainsi qu'à leur code QR.":"This page will give you access to all important equipment information and their QR code.","#Arrivé à la page Gestion des équipements, appuyez sur Liste QR":"At the Device Management page, tap QR List","#TGR Standard: 200MB de Stockage de données":"Standard TGR : 200MB of Data Storage","#FAQ – Thegoodregister":"FAQ - Thegoodregister","#Accéder aux codes QR des équipements d'une propriété":"Access QR codes for equipment on a property","#Quelle température faisait-il ce moment-là ? – Thegoodregister":"What temperature was that moment? - Thegoodregister","#Cryptage du mot de passe - Tous les mots de passe des utilisateurs sont cryptés en double et hachés, ce qui empêche les attaques par dictionnaire et ajoute une couche supplémentaire de sécurité.":"Password Encryption - All users' passwords are double encrypted and hashed, which prevents dictionary attacks and adds an extra layer of security.","#Quelles sont les mesures de sécurité ? – Thegoodregister":"What are the security measures? - Thegoodregister","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes Appuyez sur Nouvelle requête Sélectionnez la propriété qui...":"From the Service tab, select Manage Queries Press New Query Select the property that ...","#Processus complètement automatisé.":"Fully automated process.","#​Quelle température faisait-il ce moment-là ?":"What temperature was that moment?","#Tout simplement génial pour la communauté des utilisateurs qui bénéficie de l'apport de la communauté gratuitement.":"Simply great for the community of users that benefits from community input for free.","#TGR Express: 50MB de Stockage de données":"TGR Express : 50MB of Data Storage","#Ajouter un étage à une propriété":"Add a floor to a property","#La sécurité de la plateforme Caractéristiques générales Protection par mot de passe - Protégez par mot de passe vos applications avec...":"Platform security General features Password protection - Password protect your applications with ...","#Comment se font les mises à jour de la plateforme TGR ? – Thegoodregister":"How are updates made to the TGR platform? - Thegoodregister","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes":"From the Service tab, select Manage Queries","#TGR Global: 1GB de Stockage de données":"Global TGR : 1GB of Data Storage","#Est-ce qu'il y a une limite quant au nombre d'équipements ajoutés à une propriété? – Thegoodregister":"Is there a limit on the number of equipment added to a property? - Thegoodregister","#Accès à la Page de Prix.":"Access to the Price Page.","#Nouveaux articles et commentaires":"New articles and comments","#Le plan de maintenance":"Maintenance plan","#La plateforme TGR offre plusieurs plans d'abonnement qui sont adaptés à vos besoins. Chaque plan d'abonnement met à votre disposition une quantité précise de stockage en fonction de la taille de vo...":"The TGR platform offers several subscription plans that are tailored to your needs. Each subscription plan provides you with a precise amount of storage depending on the size of your subscription.","#Combien coûte la licence d'utilisation ? – Thegoodregister":"How much does the license cost? - Thegoodregister","#TGR Premium: 500MB de Stockage de données":"TGR Premium : 500MB of Data Storage","#Nouveaux articles":"New articles","#Le plan de maintenance – Thegoodregister":"The maintenance plan - Thegoodregister","#Article créé il y a 2 jours":"Article created 2 days ago","#La plateforme TGR offre plusieurs plans d'abonnement qui sont adaptés à vos besoins. Chaque plan d'abonnement met à votre disposition une...":"The TGR platform offers several subscription plans that are tailored to your needs. Each subscription plan puts at your disposal a ...","#Créer le fiche de l'entreprise dans la plateforme;":"Create the business card in the platform;","#Requêtes de service – Thegoodregister":"Service Requests - Thegoodregister","#20 Ligne de détail facturée":"20 Billed retail line","#10 Ligne de détail approuvé":"10 Approved retail line","#Comment faire passer une ligne de facturable à non-facturable?":"How to pass a line of billable to non-billable?","#Transmettre une requête à une autre entreprise":"Submit a request to another company","#1. Créer une catégorie de service propre à un fournisseur externe via la page de paramêtres:":"1. Create a service category specific to an external provider via the settings page:","#Transmettre une requête à une autre entreprise – Thegoodregister":"Submit a request to another company - Thegoodregister","#J'approuve la ligne de détail":"I approve the retail line","#Structure de la page":"Structure of the page","#Comment travailler avec des fournisseurs externe ? 1. Créer une catégorie de service propre à un fournisseur externe via la page de...":"How to work with external suppliers? 1. Create a service category specific to an external provider via the page of ...","#Comment travailler avec des fournisseurs externe ?\n1. Créer une catégorie de service propre à un fournisseur externe via la page de paramêtres:\n\n2. Activer cette catégorie de service dans la propri...":"How to work with external suppliers? 1. Create a service category specific to an external provider via the settings page: 2. Activate this service category in the property.","#Gestion des ressources externe":"External resource management","#Processus de facturation des billets":"Ticket Billing Process","#Si je clic sur OUI, la ligne passe de facturable à non-facturable et elle s'archive automatiquement.":"If I click on YES, the line goes from billable to non-billable and is automatically archived.","#Explication des types d'affichage":"Explanation of display types","#Comment travailler avec des fournisseurs externe ?":"How to work with external suppliers?","#Comment travailler avec des fournisseurs externe ? – Thegoodregister":"How to work with external suppliers? - Thegoodregister","#Sommaire: Le billet est composé de bon de travaux et ceux-ci sont détaillé ligne par ligne. Cette fonction permet de suivre le processus d'approbation, de comptabilisation dans un système comptable externe et de suivre l'émission de la facture.":"Summary: The ticket is composed of a work order and these are detailed line by line. This feature tracks the approval process, posting to an external accounting system, and tracking the issuance of the invoice.","#Condition d'affichage: SEULS LES BILLETS COMPLÉTÉS SONT AFFICHÉS":"Display condition: ONLY COMPLETED TICKETS ARE DISPLAYED","#2. Activer cette catégorie de service dans la propriété et l'associer au technicien Externe (fournisseur)":"2. Enable this service category in the property and associate it with the external technician (vendor)","#3. Lancer une requête en mode automatique pour le service donné:":"3. Launch a request in automatic mode for the given service:","#Code de suivi (Usage interne seulement)":"Tracking Code (Internal Use Only)","#15 Ligne de détail comptabilisé dans un système comptable externe":"15 Retail line recorded in an external accounting system","#Créer la fiche de l'entreprise dans la plateforme TGR":"Create the company card in the TGR platform","#Billet complété, en attente de traitement (vert) , Ligne de détail 11386, billet facturable ($), ligne facturable":"Completed ticket, pending processing (green), Line of credit 11386, billable ticket ($), billable line","#Créer une nouvelle requête de service ou une demande de maintenance":"Create a new Service Request or maintenance request","#De plus, vous pouvez choisir la langue pour communiquer avec le technicien dans le champ qui est situé juste en dessous du Tel Urgence.":"In addition, you can choose the language to communicate with the technician in the field that is located just below the Tel Urgence.","#Imprimer un rapport des billets ouvert par un utilisateur":"Print a ticket report opened by a user","#0 Ligne de détail en attente de traitement":"0 Retail row waiting for processing","#Processus de facturation des billets Sommaire: Le billet est composé de bon de travaux et ceux-ci sont détaillé ligne par ligne. Cette...":"Invoice billing process Summary: The ticket consists of a work order and these are detailed line by line. This...","#Processus de facturation des billets – Thegoodregister":"Ticket Billing Process - Thegoodregister","#Création, mise à jour et fermeture des requêtes de service":"Creating, updating, and closing service requests","#Une fois arrivé sur la page Rapports et statistiques, appuyez sur Liste de requêtes pour un utilisateur.":"Once on the Reports and Statistics page, tap Query List for a user.","#Réouverture d'un billet fermé":"Reopening of a closed ticket","#1. Entrez un mot-clé pour sélectionner le client désiré":"1. Enter a keyword to select the desired client","#Fonction de rappel sur les requêtes de service":"Callback function on service requests","#Archiver une requête de service":"Archive a Service Request","#Accéder à la fiche de temps des travaux pour une requête de service":"Access the worksheet for a Service Request","#Modifier la section":"Edit section","#Accéder à la liste de toutes les requêtes de service d'une propriété":"Access a list of all service requests for a property","#Et par la suite n'oubliez pas d'enregistrer, le bouton Enregistrer est plus bas dans la page.":"And thereafter do not forget to save, the Save button is further down the page.","#D'abord cliquer sur onglet: Administration\nPar la suite: cliquer sur Parc Immobilier\nChoisir l'immeuble dont vous voulez changer le technicien responsable.\nCelui ci est sous la colonne Propriété et...":"First click on tab: Administration Afterwards: click on Property Portfolio Choose the building whose technician you want to change. This one is under the Property column and ...","#Une fois la page de mise à jour complétée, un courriel sera transmis au client. Il pourra vous répondre par courriel ou mettre à jour la description de sa demande .":"Once the update page has been completed, an email will be sent to the client. He can respond to you by email or update the description of his application.","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Page de rapports Une fois arrivé sur la page Rapports et statistiques, appuyez sur...":"From the Service tab, select Reports Page Once you have arrived on the Reports and Statistics page, press ...","#La requête de service possède 3 statuts: Requête transmise La requête est transmise par courriel aux responsables identifiés. Le client...":"The Service Request has 3 statuses: Query transmitted The request is sent by email to the identified managers. The customer...","#Planifier une requête de service pour une date future":"Schedule a Service Request for a future date","#Les statuts de la requête de service":"The statuses of the Service Request","#3. Cliquez sur Imprimer pour en avoir une copie sur sur PDF ou directement à l'imprimante.":"3. Click Print to have a copy on PDF or directly to the printer.","#Dans la page de nouvelle requête, allez en bas de la page, dans la liste des billets.":"In the new request page, go to the bottom of the page in the ticket list.","#Par la suite: cliquer sur Parc Immobilier":"Subsequently: click on property Portfolio","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Page de rapports\n\nUne fois arrivé sur la page Rapports et statistiques, appuyez sur Liste de requêtes pour un utilisateur.\n\n\n\n1. Entrez un mot-cl...":"From the Service tab, select the Reports Page option. Once you are on the Reports and Statistics page, tap Query List for a user. 1. Enter a keyword ...","#Entrez dans la page ACCÈS DIRECT,":"Enter the DIRECT ACCESS page,","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ? Entrez dans la page ACCÈS DIRECT, Sélectionnez un billet...":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket? Enter the page DIRECT ACCESS, Select a ticket ...","#Choisir l'immeuble dont vous voulez changer le technicien responsable.":"Choose the building whose technician you want to change.","#2. Si nécessaire, exportez les données en format CSV ou TXT":"2. If necessary, export the data in CSV or TXT format","#Réouverture d'un billet fermé – Thegoodregister":"Reopening a closed note - Thegoodregister","#D'abord cliquer sur onglet: Administration":"First click on tab: Administration","#Autre façon de recevoir les requêtes de service":"Another way to receive service requests","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ? – Thegoodregister":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket? - Thegoodregister","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ?\n \n\nEntrez dans la page ACCÈS DIRECT,\nSélectionnez un billet\nCliquer sur Ajouter info à la requête\n\n\n\nUne fois la page d...":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket? Enter on the page DIRECT ACCESS, Select a ticket Click on Add info to the request Once the page of ...","#Processus de facturation des billets\nSommaire: Le billet est composé de bon de travaux et ceux-ci sont détaillé ligne par ligne. Cette fonction permet de suivre le processus d'approbation, de compt...":"Invoice billing process Summary: The ticket consists of a work order and these are detailed line by line. This function allows you to follow the approval process, the accounting process and the ...","#Gestion des requêtes de service – Thegoodregister":"Service Request Management - Thegoodregister","#On accède à la page d'aide à la gestion du processus de facturation via la page Gérer les Requêtes.":"You can access the billing process management help page via the Manage Queries page .","#99 Ligne de détail archivée":"99 Archived Detail Line","#Celui ci est sous la colonne Propriété et cliquer sur l'immeuble.":"This one is under the Property column and click on the building.","#Alors, vous apparaîtra la page Editions des données de la propriété":"Then you will appear the page Editions of the property data","#Mise à jour d'un billet par le client":"Updating a ticket by the client","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Page de rapports":"From the Service tab, select the Reports Page option","#D'abord cliquer sur onglet: Administration Par la suite: cliquer sur Parc Immobilier Choisir l'immeuble dont vous voulez changer le...":"First click on tab: Administration Afterwards: click on Property profolio Choose the building you want to change the ...","#Comment changer un technicien pour les Requêtes de services pour un édifice spécifique – Thegoodregister":"How to change a technician for service requests for a specific building - Thegoodregister","#Arrivé à la page Édition des données de la propriété, allez à la Section- Requêtes de service":"On the Edit Property Data page, go to Section- Service Requests","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure Une fois arrivé à la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez...":"From the Registers tab, select the Structure option. Once you have arrived at the Building Structure Management page, press ...","#Réactiver une requête de service complétée":"Reactivate a completed Service Request","#Imprimer un rapport des billets ouvert par un utilisateur – Thegoodregister":"Print a ticket report opened by a user - Thegoodregister","#Approbation des coûts":"Approval of costs","#Les statuts de la requête de service – Thegoodregister":"The status of the Service Request - Thegoodregister","#Descendez dans la page, jusqu’à la section Urgence":"Go down the page, to the Emergency section","#Fonction de rappel sur les requêtes de service – Thegoodregister":"Callback function on service requests - Thegoodregister","#Exception: Priorité =urgence: Selon les paramètres que vous définissez dans cette page.":"Exception: Priority = Urgency: Depending on the settings you define on this page.","#Une fois arrivé à la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez sur Parc immobilier":"Once you get to the Building Structure Management page, tap Property portfolio","#Sauvegardez les informations à l'aide de l'icône Enregistrer ":"Save the information using the Save icon","#Appuyez sur la propriété en question":"Tap the property in question","#Cochez Oui sous la section Fonction de rappel":"Check Yes under the Recall Function section","#Lorsque la fonction de rappel est activée, un courriel est envoyé au gestionnaire du bâtiment si la prise en charge d'une requête n'est pas encore faite après le délai suivant: -24h: 1h /+24h:4h":"When the reminder function is activated, an email is sent to the building manager if the support of a request is not yet made after the following deadline: -24h: 1h / + 24h: 4h","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure\n\nUne fois arrivé à la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez sur Parc immobilier\n\nAppuyez sur la propriété en question\nArr...":"From the Registers tab, select the Structure option. Once you have arrived at the Building Structure Management page, press Property portfolio. clic on the property","#Note: Les courriels de rappel partent à 8h et midi tous les jours.":"Note: Reminder e-mails leave at 8am and noon daily.","#Procédure:":"Procedure:","#Procédure:\n\nAccéder à l'espace client et cliquer sur Appel de service ou accéder à la page pour lancer une nouvelle requête (client)\nEn bas de la page de la nouvelle requête, vous trouverez la list...":"Procedure: Access the customer area and click Service Call or access the page to launch a new request (customer) At the bottom of the new request page, you will find the list ...","#Comment modifier une photo associée à un billet ? – Thegoodregister":"How to edit a photo associated with a ticket? - Thegoodregister","#Technicien interne versus Technicien externe La principale différence entre les deux est dans le fait que les techniciens externe ne...":"Internal Technician versus External Technician The main difference between the two is in the fact that external technicians do not ...","#Procédure 1. À partir du menu Administration, aller dans la page Gestion des technicien (1503).2. Dans le tableau Liste des techniciens...":"Procedure 1. From the Administration menu, go to the Technician Management page (1503) .2. In the table List of technicians ...","#Accéder à l'espace client et cliquer sur Appel de service ou accéder à la page pour lancer une nouvelle requête (client)":"Access the customer area and click on Service Call or access the page to launch a new request (customer)","#En bas de la page de la nouvelle requête, vous trouverez la liste de toutes vos requêtes émises.":"At the bottom of the new query page you will find a list of all your queries.","#Technicien interne versus Technicien externe\nLa principale différence entre les deux est dans le fait que les techniciens externe ne peuvent voir leur propres billets seulement.":"Internal Technician versus External Technician The main difference between the two is that external technicians can only see their own tickets.","#Technicien interne versus Technicien externe – Thegoodregister":"Internal Technician versus External Technician - Thegoodregister","#Procédure: Accéder à l'espace client et cliquer sur Appel de service ou accéder à la page pour lancer une nouvelle requête (client) En...":"Procedure: Access the customer area and click on Service Call or access the page to launch a new request (customer) In ...","#Comment limiter l'accès à certaines catégorie de billets? – Thegoodregister":"How to limit access to certain categories of tickets? - Thegoodregister","#Un courriel est automatiquement transmis aux responsables.":"An email is automatically sent to the managers.","#Si le statut est Transmis ou en Traitement, vous pourrez modifier le billet et mettre à jour la description de la requête et aussi mettre à jour la photo.":"If the status is Transmitted or Processing, you can edit the ticket and update the description of the request and also update the photo.","#La principale différence entre les deux est dans le fait que les techniciens externe ne peuvent voir leur propres billets seulement.":"The main difference between the two is that external technicians can only see their own tickets.","#Comparatif mensuel Min et Max":"Monthly comparison Min and Max","#Dépense générale":"General expenditure","#Heures":"hours","#Sam 07:00 - 23:00":"Sat 07:00 - 23:00","#Dim 07:00 - 23:00":"Sun 07:00 - 23:00","#Temps de traitements - Min et Max":"Processing time - Min and Max","#(Externe)":"(External)","#Lun 07:00 - 23:00":"Mon 07:00 - 23:00","#Administration de la plateforme TGR":"Administration of the TGR platform","#Supprimer cette demande":"Delete this request","#Choisir le type de moyen de communication. Si vous cochez texto ou téléphone assurez-vous d'inscrire le numéro de téléphone.":"Choose the type of communication medium. If you check text or phone make sure you enter the phone number.","#Ven 07:00 - 23:00":"Fri 07:00 - 23:00","#Mar 07:00 - 23:00":"Tue 07:00 - 23:00","#Choisir un ou plusieurs rôles.":"Choose one or more roles.","#Toujours inscrire 1 devant le numéro, ne pas mettre de parenthèses ou de tiret.":"Always write 1 in front of the number, do not put parentheses or dashes.","#Mer 07:00 - 23:00":"Wed 07:00 - 23:00","#Jeu 07:00 - 23:00":"Thu 07:00 - 23:00","#Vous pouvez ajouter plusieurs services en n'oubliant pas d'enregistrer à chaque ajout.":"You can add several services by not forgetting to save each addition.","#Pour ajouter des services offerts sur vos propriétés. Vous allez dans le menu Administration-Parc Immobilier. Cliquer sur l'icône dans la...":"To add services offered on your properties. You go to the Administration-Parc Immobilier menu. Click on the icon in the ...","#Ensuite vous devez retourner au menu Administration - Parc Immobilier pour associer vos nouveaux services a vos propriétés.":"Then you must return to the Administration - Real Estate Park menu to associate your new services with your properties.","#Pour ajouter des services offerts sur vos propriétés. Vous allez dans le menu Administration-Parc Immobilier. Cliquer sur l'icône dans la colonne services offerts sur la ligne de la propriété à laq...":"To add services offered on your properties. You go to the Administration-Parc Immobilier menu. Click on the icon in the column services offered on the line of the property at laq ...","#Sous Classe prédéfinie, vous avez une liste déroulante, choisir la classe Catégorie Requête de service. Dans le champ Valeur affichée écrire votre nouveau service, cliquer sur Enregistrer pour sauvegarder votre choix.":"Under Predefined Class, you have a drop-down list, choose the Class Category Service Request. In the Displayed Value field, write your new service, click Save to save your choice.","#Sur l'écran suivant, cliquer sur ajouter une valeur en vous assurant au préalable que vous aviez bien choisi catégorie de requête.":"On the next screen, click on add value, making sure that you have chosen the query category .","#Sur l'écran suivant.Vous pouvez ajouter les services déjà défini pour votre entreprise. Vous devez cocher un service à la fois ce qui vous permet de déterminer l'ordre d'affichage des services. Si vous voulez créer d'autres services voir les étapes un peu plus bas.":"On the next screen. You can add the services already defined for your business. You must check one service at a time, which allows you to determine the order in which services are displayed. If you want to create other services see the steps below.","#Pour ajouter des services offerts sur vos propriétés. Vous allez dans le menu Administration-Parc Immobilier. Cliquer sur l'icône dans la colonne services offerts sur la ligne de la propriété à laquelle vous voulez ajouter des services.":"To add services offered on your properties. You go to the Administration-Parc Immobilier menu. Click on the icon in the Services offered column on the line of the property to which you want to add services.","#Ajouter des nouveaux services pour vos propriétés.":"Add new services for your properties.","#Aller dans le menu Paramètres - Référence":"Go to Settings - Reference","#Lorsqu'il n'est pas possible d'afficher tous les locaux d'un étage sur une seule ligne, il suffit de cliquer sur le rectangle pour faire apparaître le détail de cet étage.":"When it is not possible to display all the premises of a floor on a single line, just click on the rectangle to reveal the detail of this floor.","#Lorsqu'il n'est pas possible d'afficher tous les locaux d'un étage sur une seule ligne, il suffit de cliquer sur le rectangle pour faire...":"When it is not possible to display all the premises of a floor on a single line, just click on the rectangle to make ...","#Lorsqu'il n'est pas possible d'afficher tous les locaux d'un étage sur une seule ligne, il suffit de cliquer sur le rectangle pour faire apparaître le détail de cet étage.":"When it is not possible to display all the premises of a floor on a single line, just click on the rectangle to reveal the detail of this floor.","#Afficher plus de 6 locaux sur une ligne d'un Stacking Plan – Thegoodregister":"See More than 6 Premises on a Line of a Stacking Plan - Thegoodregister","#Du lundi au vendredi":"From Monday to Friday","#Article créé il y a 7 jours":"Article created 7 days ago","#Foire aux questions":"Frequently Asked Questions","#Qui sommes-nous ?":"Who are we ?","#Quel est le rythme des mise-à-jours ?":"What is the pace of updates?","#Équipements – Thegoodregister":"Equipment - Thegoodregister","#Guide du technicien - De la prise en charge à la fermeture.":"Technician's Guide - From Support to Closure.","#Associer un technicien à un service offert.":"Associate a technician to a service offered.","#Note: Si votre équipement est localisé dans un bâtiment, n'oubliez pas de le préciser dans l'encadré Bâtiment.":"Note: If your equipment is located in a building, do not forget to specify it in the Building box.","#seulement des fichiers jpg ou png.":"only jpg or png files.","#Article créé il y a 8 mois":"Article created 8 months ago","#Aussi, il ne faut pas négliger la satisfaction de la clientèle où les présents utilisateurs sont très heureux, car leurs problèmes se règlent plus facilement et plus rapidement tout en suivant le statut de leurs requêtes.":"Also, we must not neglect the customer satisfaction where the present users are very happy, because their problems are resolved more easily and quickly while following the status of their requests.","#fut introduit. L’addition de ce module a permis davantage à TGR d’analyser l’information qui circulait sur la plateforme en temps réel.":"was introduced. The addition of this module further enabled TGR to analyze the information that was running on the platform in real time.","#En quantifiant le tout, le module des":"Quantifying the whole thing, the module of","#​Un mot qui attire l’attention n’est-ce pas ? Par contre, plusieurs disent que rien n’est gratuit !":"A word that catches the eye, does not it? On the other hand, many say that nothing is free!","#En considérant, la quantité de requêtes traitées, le temps de réponse et le prix d’utilisation de la plateforme versus la méthode traditionnelle, TGR engendraient de considérables économies en main d’œuvre. Donc, l’économie grâce à la solution TGR permettrait de couvrir les frais qui lui sont associés. Alors, mathématiquement la plateforme est GRATUITE ! Et occasionne même des économies en surplus face à la méthode traditionnelle de requêtes de services.":"Considering the amount of requests processed, the response time and the price of using the platform versus the traditional method, TGR generated considerable labor savings. So the economy through the TGR solution would cover the costs associated with it. So mathematically the platform is FREE! And even leads to savings in surplus against the traditional method of service requests.","#Le principe initial de TGR était de faciliter la gestion des registres pour les gestionnaires immobiliers. Ensuite, naturellement le module des":"The initial principle of TGR was to facilitate the management of records for property managers. Then, of course, the module of","#Vive la gratuité ! Et vive The Good Register/Le Bon Registre.":"Long live free! And long live The Good Register.","#permet de calculer le temps nécessaire pour répondre aux demandes des clients (locataires) avec TGR et de comparer avec la méthode traditionnelle utilisée.":"calculates the time required to respond to customer requests (tenants) with TGR and compare with the traditional method used.","#Gratuit!":"Free!","#Par conséquent, TGR est une alternative « gratuite » qui est non seulement efficace, mais un très bon investissement à rendement positif.":"Therefore, TGR is a \"free\" alternative that is not only effective, but a very good investment with positive return.","#Inspection Générale":"General inspection","#Sous sol":"Basement","#Intervalle de répétition":"Repetition interval","#Votre page de soutien technique":"Your technical support page","#Fermer/Réouvrir":"Close / Reopen","#Billet fermé via ACCES DIRECT.":"Closed ticket via DIRECT ACCESS.","#Action complétée":"Action completed","#Seulement des fichiers jpg ou png.":"Only jpg or png files.","#BT - permet de rajouter des lignes des détails à ce bon de travail.":"BT - add lines of details to this work order.","#Lien vers la page de gestion de la facturation des requêtes.":"Link to the Service Request Billing Management page.","#Rapport d'inspection":"Inspection report","#$ vert facturable.":"$ Green - Billable","#$ jaune en attente d'approbation.":"$ Yellow - Waiting approval","#383-Garage SS2-G2-Stationnement":"383-Garage SS2-G2-Parking","#Date de la réponse":"Date of the answer","#Billet -> log":"Ticket -> log","#0 - Attestation de conformite Contrat de maintenance - / Répétition: 1.00 Jours":"0 - Certificate of conformity Maintenance contract - / Repetition: 1.00 Days","#7 - Remplacement - Pads remplacer 20x24x2 / Répétition: 7.00 Jours":"7 - Replacement - Pads replace 20x24x2 / Repeat: 7.00 Days","#REGL-01 - Réglementaire - / Répétition: Jours":"REGL-01 - Regulatory - / Repetition: Days","#1 - Vérification - Vérification annuelle / Répétition: 1.00 Années":"1 - Verification - Annual Audit / Repetition: 1.00 Years","#Support, Agropur (Interne)":"Support, Agropur (Internal)","#Article créé il y a 8 jours":"Article created 8 days ago","#Article créé il y a 13 jours":"Article created 13 days ago","#Agropur - Tour d'eau":"Agropur - Water Tower","#extincteur":"extinguisher","#Billet -> Log":"Ticket -> Log","#Répétition":"Repetition","#Login - TGR Tableau de bord":"Login - TGR Dashboard","#Tableau de bord TGR":"TGR dashboard","#Nombre de façades":"Number of facades","#Nombre de stationnements":"Number of parking lots","#Nombre de toitures":"Number of roofs","#Nombre d'équipement":"Number of equipment","#EN ORDRE DE NOMBRE DE REQUÊTE PAR 1000 Pi2":"RANK BY NUMBER OF REQUEST PER 1000 SQF","#Vous pouvez choisir jusqu’à 4 autres techniciens à rejoindre pour ce service.":"You can choose up to 4 other technicians to join for this service.","#Technicien 4":"Technician 4","#MM Exploitation 2, Technicien":"MM Exploitation 2, Technician","#Propriété Report":"Report Property","#Groupe de techniciens":"Technicians group","#ok, il semble que vous n'avez pas encore accès à des bâtiments, communiquez avec votre administrateur pour obtenir un accès.":"ok, it looks like you do not have access to buildings yet, contact your administrator for access.","#Performance des Propriétés inscrite dans TGR":"Properties Performance in TGR","#Groupe de technicien":"Technician group","#Résultats de recherche – Thegoodregister":"Search Results - Thegoodregister","#Rapport sur les longs délais de traitement":"Report on the long process delay","#Technicien 3":"Technician 3","#Mettre à jour un profil":"Update a profile","#Mettre à jour un profil – Thegoodregister":"Update a profile - Thegoodregister","#Parcourir la liste des utilisateurs ou faire une recherche par mot clé.":"Browse the list of users or do a keyword search.","#Si vous voulez mettre à jour le profil d'un des utilisateurs de votre propriété\nDans le menu Administration - Parc Immobilier\nCliquer sur le nombre de clés associé à votre propriété.\nParcourir la l...":"If you want to update the profile of one of the users of your property In the Administration - Real Estate Park Click on the number of keys associated with your property. Browse the ...","#Si vous voulez mettre à jour le profil d'un des utilisateurs de votre propriété Dans le menu Administration - Parc Immobilier Cliquer sur...":"If you want to update the profile of one of the users of your property In the Administration - Real Estate Click on ...","#Commandez - THEGOODREGISTER":"Order - THEGOODREGISTER","#demande de prix pour une license TGR":"price request for a TGR license","#Commandez":"Order","#Demande de prix":"Price request","#Veuillez nous indiquer si vous voulez un prix pour une propriété seulement. Nous appliquons des rabais selon le nombre de propriété sous licenses.":"Please tell us if you want a price for a property only. We apply discounts based on the number of licensed properties.","#Site secondaire":"Secondary site","#Site Primaire":"Primary site","#Merci et bonne journée :)":"Thank you and good day :)","#Planifier une requête de service pour une date future – Thegoodregister":"Schedule a Service Request for a future date - Thegoodregister","#TGR loading page...":"TGR loading page ...","#60 jours":"60 days","#30 jours":"30 days","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome.":"To see the stacking plan, we use webtgr.com on Google Chrome.","#exemple:":"example:","#Pour avoir les couleurs, il faut choisir d'afficher les graphiques d'arrière plan.":"To have the colors, you have to choose to display the background graphics .","#Il se peut que vous deviez changer la taille du papier ou la mise à l'échelle.":"You may need to change the paper size or scaling .","#Pour imprimer un Stacking plan il suffit d'appuyer sur CTRL-P et de bien choisir les paramêtres d'impressions.":"To print a Stacking plan just press CTRL-P and choose the print settings.","#Nous travaillons constamment avec les gestionnaires immobiliers, les techniciens, les comptables, les sous-traitants du bâtiment. Grâce à ces contacts nous faisons évoluer la plateforme au rythme de plusieurs mise à jour des fonctionnalité par mois.":"We work constantly with property managers, technicians, accountants, building contractors. Thanks to these contacts we are evolving the platform at the rate of several updates of the functionality per month.","#Quel est le rythme des mise-à-jours ? – Thegoodregister":"What is the pace of updates? - Thegoodregister","#Pour éditer les données de l'équipement non fonctionnel, appuyez sur le No. de série approprié":"To edit the non-functional equipment data, press the appropriate serial number","#Sous la case État, sélectionnez l'état de l'équipement (Fonctionnel, En réparation, Non fonctionnel, En installation, En arrêt)":"Under the Status box, select the status of the device ( Functional, Under Repair, Not Functional, In Installation, Off )","#Une fois arrivé sur la page Équipements archivés, retrouvez l'équipement à supprimer":"Once on the Archived Equipment page , find the equipment to be removed","#Ensuite, il est possible de transférer cet équipement vers la banque d'Équipements archivés.":"Then it is possible to transfer this equipment to the Archived Equipment bank.","#Attention: Une fois supprimé, l'équipement ne sera plus disponible.":"Warning: Once removed, the equipment will no longer be available.","#D'abord, il est possible de modifier l'état de l'équipement dans le Registre d'équipements d'une propriété.":"First, it is possible to modify the state of the equipment in the equipment register of a property.","#Il y a 3 étapes importantes à suivre lorsqu'un équipement ne fonctionne plus:":"There are 3 important steps to follow when equipment no longer works:","#Cet équipement disparaîtra de la page Registre des équipements et se retrouvera alors dans la pages des Équipements archivés.":"This equipment will disappear from the Equipment Register page and will then be on the Archived Equipment page .","#Appuyez sur la case Attention sous la colonne Supprimer":"Tap the Attention box under the Delete column","#Appuyez sur la case Non sous la colonne Archive":"Tap the No box under the Archive column","#Retrouvez l'équipement à archiver":"Find the equipment to archive","#Enfin, il est possible de supprimer l'équipement de tous les registres (registre d'équipements et équipements archivés).":"Finally, it is possible to remove the equipment from all registers (equipment and equipment register archived).","#Modifiez la sélection pour Oui afin d'archiver l'équipement":"Change the selection to Yes to archive the equipment","#Confirmez la suppression de l'équipement":"Confirm the removal of the equipment","#Archiver ou supprimer un équipement non fonctionnel? – Thegoodregister":"Archive or delete non-functional equipment? - Thegoodregister","#Conformité":"Conformity","#Toujours disponible, en mode CLOUD.":"Always available, in CLOUD mode.","#Notre licence annuelle revient à moins de 0,02$/pi2":"Our annual license is less than $ 0.02 / SQF","#Pas de limite sur le nombre d'usagers":"No limit on the number of users","#Aucune obligation à long terme.":"No long term obligation.","#Allez dans réglages":"Go to settings","#Comment faire pour effacer mon historique Safari de mon iphone – Thegoodregister":"How to clear my Safari history from my iphone - Thegoodregister","#Cliquez dessus, on vous demandera de confirmer en cliquant sur Suppr. historique/données.":"Click on it, you will be asked to confirm by clicking on Delete. historical / data.","#Descendez jusqu'à Effacer historique de navigation.":"Scroll down to Clear browsing history.","#Déroulez l'écran pour trouver Safari.":"Scroll down to find Safari.","#IC - Demande ventilations et lumières supplémentaires":"IC - Request ventilation and additional lights","#IC - Soumission":"IC - Quote","#IC - Réservation Monte-charge et/ou Quai":"IC - Reservation: Elevator and / or Loading Dock","#IC-Conformité":"IC-Compliance","#Redevance":"Royalty fee","#44 clés":"44 keys","#Éditer ce local":"Edit this suite","#Situation normale":"Normal situation","#3. donner une clé d'accès avec les bons registres.":"3. Give an access key with the right records.","#2. associer un site et un sys proprio":"2. associate a site and a proprietary sys","#Procedure pour inscrire un utilisateur:":"Procedure to register a user:","#1. creer le compte":"1. create the account","#Travaux long Date":"Work long date","#Travaux long":"Long work","#Travaux long desc":"Long work desc","#Travaux Long":"Long Work","#Bienvenue dans le nouveau centre d’administration des utilisateurs.":"Welcome to the new user administration center.","#SI CETTE TABLE N'EST PAS VIDE CELA SIGNIFIE QU'IL FAUT METTRE A JOUR LE CHAMP SYS PROPRIO MANUELLEMENT SVP.":"IF THIS TABLE IS NOT EMPTY IT MEANS THAT YOU MUST UPDATE THE SYS PROPRIO FIELD MANUALLY PLEASE.","#ON PEUT ACTIVER ET DESACTIVER UN COMPTE EN CLIQUANT SUR USERSTATUS":"YOU CAN ACTIVATE AND DEACTIVATE AN ACCOUNT BY CLICKING ON USERSTATUS","#Votre indice TGR":"Your TGR index","#12 clés":"12 keys","#Retour à Ajouter un local":"Back to Add a local","#Bail et Assurances":"Lease and Insurance","#Variation de votre indice TGR":"Variation of your TGR index","#Type d'appartement.":"apartment type","#TGR Moyen sur la plateforme":"Average TGR on the platform","#Indice TGR / Valeur moyenne pour le groupe":"TGR index / average value for the group","#Tous les billets de ce SITE":"All this SITE's tickets","#En attente de traitement":"Waiting for treatment","#Billets récurrent seulement":"Recurring tickets only","#Décrire pourquoi le billet passe en Travaux long":"Describe why the ticket goes into Long Work","#oui ou non":"Yes or no","#Travaux long ?":"Long work?","#Nombre de billets à venir":"Number of tickets coming soon","#Vous serez averti lorsque cette date approche.":"You will be notified when this date approaches.","#Aucun item à inspecter - veuillez en ajouter svp.":"No items to inspect - please add them.","#Ajouter un item à inspecter à partir de la liste prédéfinie":"Add an item to inspect from the predefined list","#Item à inspecter":"Item to inspect","#Merci beaucoup et bonne journée,":"Thank you very much and good day,","#Retour à Indice TGR":"Back to TGR Index","#Indice TGR / Valeur moyenne pour votre groupe":"TGR Index / Average value for your group","#L'indice TGR détaillé":"The detailed TGR index","#Réservation des équipements ou de fourniture":"Reservation of equipment or supplies","#TGR - Requêtes de service":"TGR - Service Request","#Requêtes par priorités (graphiques)":"Queries by priorities (graphics)","#Calendrier des maintenances.":"Maintenance calendar","#Maintenance précédente":"Previous maintenance","#Transférer à un autre technicien ( Sans Billet)":"Transfer to another technician (Without a ticket)","#Prochaine maintenance":"Next maintenance","#Transférer à un autre technicien ( Avec Billet)":"Transfer to another technician (With a ticket)","#RBQ - Section 99 - Divers - Divers":"RBQ - Section 99 - Miscellaneous - Miscellaneous","#RBQ - Section II - Sécurité du bâtiment - Mesure d'urgence":"RBQ - Section II - Building Safety - Emergency Measure","#test récurrence":"recurrence test","#Courriel de gestion des accès":"Email access management","#Ce courriel sera utilisé pour recevoir les demandes d'accès":"This email will be used to receive access requests","#Tous les billets sur cet équipements - Seulement les maintenances planifiées":"All tickets on this equipment - Only scheduled maintenance","#Ma liste de tâches de maintenance à venir":"My list of upcoming maintenance tasks","#Engrenage rouge : Planifiée":"Red Gear: Scheduled","#En retard":"Late","#Toute la liste":"Full list","#Le Bon Registre - Plateforme TGR":"The Good Register - TGR Platform","#Plateforme 100% opérationnelle":"platform 100% operational","#Regroupées par mois (12 derniers mois) (billets complétés seulement)":"Grouped by month (last 12 months) (completed tickets only)","#LES 10 DERNIÈRES REQUETES DE SERVICE":"THE LAST 10 REQUESTS FOR SERVICE","#Réactiver une requête de service complétée – Thegoodregister":"Reactivate a completed Service Request - Thegoodregister","#Bonjour robert merci pour ton temps":"Hello Robert, thank you for your time","#Code de couleur pour Date: Vert: Priorité +24h, Bleu: Priorité -24h, Rouge: Priorité Urgente.":"Color Code for Date: Green: Priority + 24h, Blue: Priority -24h, Red: Priority Urgent.","#Description en bleu = Facturable.":"Description in blue = Billable.","#Code de couleur pour Gérer: Carré rouge: Transmis, Carré orange: En traitement, Rond vert: Complété.":"Color Code to Manage: Red Square: Transmitted, Orange Square: In Treatment, Green Round: Completed.","#Cadran orange: Travaux longs.":"Orange dial: Long work.","#Vus pouvez choisir des techniciens à partir de la liste de valeurs associée à chaque champ de technicien.":"Sections can choose technicians from the list of values associated with each technician field.","#Vous pouvez modifier la liste des techniciens à partir de cet écran. N'oubliez pas d'Enregistrer.":"You can change the list of technicians from this screen. Do not forget I n Register.","#Conformité (Dictionnaire)":"Compliance (Dictionary)","#RS - Extincteur":"RS extinguisher","#Borne de recharge":"Charging point","#Sommes calculé des superficies des locaux / superficie totale inscrite dans la fiche de la propriété":"Are calculated area of premises / total area entered in the property sheet","#l'indice TGR / Base est constitué des éléments principaux permettant d'exploiter TGR efficacement.":"The TGR / Base index is the main elements that make it possible to use TGR effectively.","#Liste de tâches planifiées - Cliquez sur le texte":"Scheduled Tasks - Click on text","#Retour à L'indice TGR détaillé":"Back to The detailed TGR index","#27 clés":"27 keys","#nb / 1000 pi2 cette année":"nb / 1000 SQF this yr","#Cumulatif cette année":"Cumulative this year","#Non Disponible, Espace Communs":"Not Available, Common Space","#0.50 jours":"0.50 days","#15.00 jours":"15.00 days","#Nombre de jour, Nombre de semaines...":"Number of days, Number of weeks ...","#Liste des requêtes en cours":"List of pending requests","#Item de maintenance":"Maintenance item","#Fréquence de répétition des travaux":"Frequency of repetition of work","#Tâches":"tasks","#Semaine":"Weekly","#Plateforme opérationnelle":"Operational platform","#Nombre de jour entre 2 requêtes.":"Number of days between 2 requests.","#Nombre de requêtes total à générer.":"Number of total requests to generate.","#Nombre de fois que cette requête doit être généré. Par exemple 12, il y aura 12 requêtes de générées.":"The number of times this request must be generated. For example 12, there will be 12 generated queries.","#En nombre de jours, nombre de jours avant qu'une prochaine requête soit générée.":"In number of days, number of days before a next request is generated.","#Bon de travail complété ?":"Work order completed?","#Bord de fenetre.":"Window edge.","#Lavage de tapis en profondeur complet":"Full carpet cleaning","#Une inspection N/A ne sera pas re-inscrite pour la période suivante.":"A N / A inspection will not be re-registered for the next period.","#Épousettage complet":"Complete bridging","#Retour à Fermeture du bon de travail":"Back to Closing the work order","#* rouge - ligne ajoutée sur une facture déjà archivée":"* red - line added on an already archived invoice","#Login - page de facturation":"Login - billing page","#Votre demande de réservation de l'Atrium pour la semaine prochaine (28, 29, 30 oct. & 1er nov.) est approuvée.":"Your reservation request for the Atrium for next week (Oct. 28, 29, 30 & Nov. 1) is approved.","#test la fermeture de billet":"test the ticket closure","#une installation":"an installation","#ajout plus tard":"add later","#Possibilité de garder 1 seul document":"Ability to keep one document","#TOITURE - ÉTÉ -Vérification de":"ROOF - SUMMER - Verification of","#Nbr de techniciens":"Number of Technicians","#Additional monthly frequency :":"Additional monthly frequency:","#Entretien supplémentaire tous les lundis matin avant 7h:":"Additional maintenance every Monday morning before 7am:","#SECMUL -clés codées":"SECMUL -clés of co ed","#Fréquence hebdomadairement avant 8 h tous les lundis - secteur client :":"Frequency weekly before 8 am every Monday - customer sector:","#Nettoyage supplémentaire - journalier:":"Extra cleaning - daily:","#Retour à Tâches":"Back to Tasks","#MM-4030 - ENTR DRAINS - / Répétition: 2.00 Mois":"MM-4030 - ENTR DRAINS - / Repeat: 2.00 Months","#MM-4040 - NETT DRAINS - / Répétition: 1.00 Années":"MM-4040 - NETT DRAINS - / Repetition: 1.00 Years","#371-26 ieme étage----Salle mécanique":"371-26 th floor ---- Mechanical room","#Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"Check if ice accumulation is adequate","#Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"Validate roof access if accessible (opening and closing of doors or access hatches) ensure that it is safe.","#Valider l'obstruction des drains":"Validate the obstruction of the drains","#Date de réalisation":"Date of completion","#Date de réalisation / planification":"Date of completion / planning","#Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"Verification of roof drains if the flow is properly done","#Vérification des pentes de toit si acceptable":"Verification of roof slopes if acceptable","#Vérification des débris au toit":"Verification of roof debris","#Dernière MAJ":"Last Update","#À faire":"To do","#Tour centrale - 127-RC-Salle mécanique - Près escalier no 4-Libre 5145760015 - J'aimerais avoir un verre d'eau":"Central tower - 127-RC-Mechanical room - Near stairway no 4-Libre 5145760015 - I would like to have a glass of water","#Activer cette clé":"Activate this key","#Nombre de locaux inscrits dans TGR":"Number of rooms registered in TGR","#Je teste la nouvelle forme de traduction.":"I'm testing the new form of translation.","#18 clés":"18 keys","#1 clés":"1 keys","#Page de statut et d'informations générales":"Status and General Information Page","#Communiquez avec nous en appuyant sur le bouton Assistance.":"Contact us by pressing the Assistance button.","#Prénom de la personne":"First name of the person","#Maintenances prédéfinies":"Predefined maintenance","#Modification du Service d'un Billet":"Modification of Ticket Service","#Création d'un nouveau technicien":"Creating a new technician.","#Pour les disponibilités durant la journée vous pouvez continuer à utiliser le champs disponibilité dans la fiche du technicien ou dans le tableau de gestion des techniciens dans la colonne disponibilité.":"For availability during the day you can continue to use the availability field in the technician's sheet or in the technician management table in the availability column.","#Modification du processus: La page de fermeture du bon de travail ne permet plus de fermer le billet en même temps. Après la fermeture du bon de travail, il est possible de fermer le billet.":"Modification of the process: The closing page of the work order no longer allows you to close the ticket at the same time. After the closing of the work order, it is possible to close the ticket.","#Nous avons simplifier l'écran pour inscrire des plages de congé. Pour y accéder cliqué sur congé vis à vis le technicien dans le tableau de gestion des techniciens.":"We have simplify the screen to register fare ranges. To access clicked on leave the technician in the technicians management table.","#Il est maintenant possible de modifier le Service associé à un billet en éditant le contenu via la page Gérer les requêtes / cliquer sur le billet / Éditer la Requête.":"It is now possible to modify the Service associated with a ticket by editing the content via the page Manage requests / click on the ticket / Edit Query.","#Fonction effective le 24 octobre 12h30 PM.":"Effective function October 24 12:30 PM.","#Lorsque vous créez un nouveau technicien, vous n'avez plus à inscrire un numéro de téléphone dans la fiche du technicien. Ça se fait automatiquement lors de la création de l'usager.":"When you create a new technician, you no longer have to provide a phone number to that technician's form. It is completed automatically.","#224 clés":"224 keys","#SECMUL -clés codées":"SE CMUL -clés coded","#Approbation par:":"Approval by:","#63 clés":"63 keys","#Dispositifs non autonome d'éclairage":"Non-autonomous lighting devices","#SECMUL -clés codées":"SECM U L-coded keys","#A faire aux 15 jours - total de 5 boîtes:":"To do in 15 days - total of 5 boxes:","#IC - Toilette bouchée":"IC - Clogged toilet","#IC - Plâtre/Peinture":"IC - Plaster / Painting","#Gestion de Requêtes récurrentes":"Recurring Request Management","#Rapports et statistiques sur la propriété":"Reports and statistics on ownership","#Aide à l'interprétation des données":"Help with data interpretation","#PROVIENT DU MODULE D'INSPECTION- FROM THE INSPECTION MODULE.":"COMES FROM THE INSPECTION MODULE- FROM THE INSPECTION MODULE.","#Indice TGR qualitatif : déterminé par l'écart par rapport à la moyenne du groupe":"Qualitative TGR index: determine by the spread against the group's average","#Possibilité d'avoir 1 seul document":"Possibility to have 1 single document","#Sum locaux superficie":"Sum local area","#Clients, Relations":"Customers, Relations","#Clients, Relations (Interne)":"Clients, Relations (Internal)","#Billets TRANSMIS et EN TRAITEMENT seulement pour l'année courante.":"Transmitted and in progress for the current year only","#Améliorations possible":"possible Improvements","#Très bon":"Very good","#Spécifiez la demande":"Specify the request","#TGR écart":"TGR gap","#Faire une requête de service (Locataire)":"Make a Service Request (Tenant)","#Fermeture billets [0-100]":"Closing ticket [0-100]","#Tendance Qte de billet":"Ticket Qty Trend","#Locataires, Centre Services (Interne)":"Tenants, Service Center (Internal)","#Propriété Details":"Property Details","#EJP-4010 - ENTR DRAINS - / Répétition: 3.00 Mois":"EJP-4010 - ENTR DRAINS - / Repeat: 3.00 Months","#Création de compte TGR":"TGR account creation","#Durée approximative : 2 heures":"Approximate duration: 2 hours","#Contenu de la Formation TGR":"Content of the TGR Training","#Rouvrir un billet fermé.":"Reopen a closed ticket.","#Prendre en charge le billet":"Take charge of the ticket","#Réassigner à un autre technicien":"Reassign to another technician","#Formation pour le technicien et l’agent":"Training for technician and agent","#État des escaliers d'urgence":"State of emergency stairs","#Centre de conférence":"Conference Center","#Avis 30 jours":"30 days notice","#Article créé il y a 3 jours":"Article created 3 days ago","#Retour à Calendrier de travaux":"Back to Work Schedule","#Calendrier de travaux":"Work schedule","#TGR Ops: valeur / total possible | valeur en pourcentage":"TGR Ops: value / possible total | percentage value","#Comparaison avec les autres propriétés de votre groupe":"Comparison with other properties in your group","#Vitesse [0-100]":"Speed [0-100]","#Débuter l'analyse":"Start the analysis","#INDICE DE PERFORMANCE TGR":"TGR PERFORMANCE INDEX","#INDICE DE PERFORMANCE TGR - BASE":"PERFORMANCE INDEX TGR - BASE","#TGR BASE : valeur / total possible | valeur en pourcentage":"TGR BASE: value / possible total | percentage value","#0 si aucun locaux d'inscrit dans TGR":"0 if no registered rooms in TGR","#INDICE DE PERFORMANCE TGR - OPÉRATIONS":"PERFORMANCE INDEX TGR - OPERATIONS","#Niveau de service":"Level of service","#Acces":"Access","#Réactivité":"Reactivity","#Réactivité (minutes)":"Reactivity (minutes)","#Nombre d'étages (sous le niveau du sol)":"Number of floors (below ground level)","#Mode d'accès":"Access mode","#Technicien externe":"External technician","#Durée de l'abonnement":"Duration of the subscription","#Langue pour l'envoie de courriel aux techniciens et gestionnaires.":"Language for sending email to technicians and managers.","#Langue de communication":"Language of communication","#Créer une nouvelle requête de service ou une demande de maintenance (techniciens/gestionnaires)":"Create a new Service Request or maintenance request (technicians / managers)","#Un brin d’histoire et de philosophie à propos de TheGoodRegister":"A bit of history and philosophy about TheGoodRegister","#S’amuser, croire en ce que vous faites-vous donnes des ailes, la relation avec mon associé à permit définitivement de faire en sorte que cet outil développé est devenu une solution incroyable au cours des mois.":"Having fun, believing in what you are doing with wings, the relationship with my partner has definitely helped to make this tool developed has become an incredible solution over the months.","#Des objections on a en toujours lorsque l’on débute un projet, et même si le projet fonctionne, des non de gens qui nous glisserons des objections et mettrons en doutes nos actes, il y en a plein d’histoires semblable ! Mais malgré cela il faut continuer de persister, il faut continuer à croire pour que le projet devienne un succès !":"We always have objections when we start a project, and even if the project works, no people who we will object and put in doubt our actions, there are many similar stories! But despite this we must continue to persist, we must continue to believe that the project becomes a success!","#L’adage qui dit que si c’était si facile être en affaire tout le monde le ferait, que même si on travail fort il faut parfois persévérer et croire en nous et croire que nous sommes capables et que ce n’est pas un non qui nous arrêterons.":"The adage that if it were so easy to be in business everyone would do it, that even if we work hard sometimes we have to persevere and believe in ourselves and believe that we are capable and that it is not a no which will stop us.","#N’abandonnez pas au premier refus, sachez que les batailles ne se sont pas gagnées de premier coup et que seule ceux qui ont cru et persévéré ont goûté aux succès.":"Do not give up on the first refusal, know that the battles did not win at first and only those who have believed and persevered have tasted success.","#Mais qu’est-ce que la persévérance ?":"But what is perseverance?","#Persévérance :":"Perseverance :","#on dit que le travail est à gage de succès ! Encore faut-il définir ce que le succès est ? Car pour certain le succès est d’avoir un job, pour d’autres de faire de l’argent, et pour plusieurs le succès est de réussir ce que l’on entreprend.":"we say that work is a guarantee of success! Still need to define what success is? Because for some success is to have a job, for others to make money, and for many success is to succeed what you undertake.","#D’abord une loi fut créée et celle-ci ajouta beaucoup de travail aux gestionnaires immobilier. Cette surcharge fût la base de l’idée, donc de pouvoir réduire leur travail avec une méthode différente.":"First a law was created and it added a lot of work to property managers. This overload was the basis of the idea, so to be able to reduce their work with a different method.","#Co-Fondateur de TheGoodRegister.":"Co-Founder of TheGoodRegister.","#Chargement de l'espace locataire...":"Loading the Client space ...","#Comment faire pour effacer mon historique Safari de mon iphone":"How to clear my Safari history from my iphone","#Je ne peux pas me connecter à partir de mon téléphone ça tourne et rien ne se passe.":"I can not connect from my phone it's spinning and nothing happens.","#Fermeture - note du client":"Closing - customer's note","#m. ca":"m. it","#Évenements":"Events","#Entrepreneur en construction":"Building contractor","#entreposage":"storage","#client":"customer","#Superficie text":"Area text","#Hôtel":"Hotel","#Projet construction":"Construction project","#Garderie":"Nursery","#Hall":"Lobby","#Salon de coiffure":"Hairdresser","#Entrepreneur":"Contractor","#suite":"after","#Commerce":"Trade","#Cuisine commerciale":"Commercial kitchen","#Document/Image":"Document / Image","#Consulter: pour les locataires":"Consult: for tenants","#Gérer: pour le gestionnaire":"Manage: for the manager","#Dispositifs anti-refoulement, Détecteurs de gaz, Alarme Incendie, Inspection extincteurs, Système extinction automatique, Appel de garde (tirettes), Pagettes, Borne fontaine, Gicleurs, pompe incendie":"Backflow preventers, Gas detectors, Fire alarm, Fire extinguisher inspection, Automatic extinguishing system, Call for guard (zippers), Pagettes, Fountain terminal, Sprinklers, fire pump","#Demandes en attente pour ce Site":"Requests pending for this Site","#Clé ->Édition":"Key -> Edition","#Ajouter une clé d'accès":"Add an access key","#Titre":"title","#IC - Centre de conférences/salles":"Conference rooms","#Vous compléter une fiche d'information, ensuite on vous demande de vous reconnectez pour demander l'accès à un bâtiment.":"You complete an information sheet, then you are asked to log back in to request access to a building.","#Faire une requête de service (Locataire) – Thegoodregister":"Make a Service Request (Tenant) - Thegoodregister","#Créer une nouvelle requête de service ou une demande de maintenance (techniciens/gestionnaires) – Thegoodregister":"Create a new Service Request or maintenance request (technicians / managers) - Thegoodregister","#Si vous cliquez sur le statut (transmis, en traitement et complété) vis à vis de votre requête, vous aurez accès au log.":"If you click on the status ( transmitted, processed and completed ) with respect to your request, you will have access to the log.","#Note: Les requêtes de service ne sont pas seulement destinées aux bris d'équipement. Il est alors important de spécifier la nature de la requête sous la case Service.":"Note: Service requests are not just for equipment breakage. It is important to specify the nature of the request under the Service box.","#Cliquer sur le bouton s'enregistrer, sous besoin d'un compte.":"Click on the button to register , under the need of an account.","#Lorsque votre requête est terminé cliquer sur le bouton Transmettre la requête.":"When your request is complete click on the button Transmit the request.","#Réouverture permet de réactiver une requête qui aurait été complété.":"Reopening allows you to reactivate a request that has been completed.","#Pour faire une requête cliquez sur accueil, ensuite sur le bouton espace client.":"To make a request click on home , then on the button space client .","#Pour la création d'un compte sur TGR. Taper https://webtgr.com sur google chrome préférablement":"For creating an account on TGR. Type https://webtgr.com on google chrome preferably","#Compléter les champs obligatoires (*).":"Complete the required fields (*).","#Photo et document permet d'inclure dans la demande une photo ou un document":"Photo and document allows to include in the request a photo or a document","#couvre-planchers":"floor coverings","#(pour avoir accès à cette page, vous devez avoir accès au registre des contacts en mode lecture seulement":"(to access this page, you must have access to the contact register in read-only mode","#Serrurier":"Locksmith","#Tous les billets en traitement":"All tickets in process","#Ajouter un bon de travail":"Add a work order","#Supprimer ce bon de travail":"Delete this work order","#Fermer ce bon de travail":"Close this work order","#Billet + bon de travail":"Ticket + work order","#Exceptionnel !":"Exceptional!","#Analyse de l'efficacité de prise en charge des billets":"Analysis of ticketing effectiveness","#Détail des billets":"Ticket details","#Atteinte du SLA":"Achievement of ALS","#Ampoule.-":"Bulb.-","#Historique / log":"Historical / log","#Maintenance seulement":"Maintenance only","#Retour à Liste des requêtes en cours":"Back to List of current requests","#Retour à Éditer la fiche":"Back to Edit the card","#Cliquez-ici pour transmettre votre évaluation":"Click here to submit your rating","#Blog":"blog","#F.A.Q":"FAQ","#F.A.Q.":"FAQ","#TWILIO":"Twilio","#Associer un technicien à un service offert. – Thegoodregister":"Associate a technician to a service offered. - Thegoodregister","#TGR : A revolutionary web Real Estate Management platform.":"TGR: A revolutionary web Real Estate Management platform.","#Article créé il y a 9 jours":"Article created 9 days ago","#Remettre un équipement archivé en vigueur":"Return archived equipment in force","#Créer un nouvel équipement":"Create new equipment","#Archiver ou supprimer un équipement non fonctionnel?":"Archive or delete non-functional equipment?","#Une fois arrivé sur la page Gestion des équipements, appuyez sur Équipements archivés":"Once on the Device Management page, tap Archived Devices","#Consulter les équipements archivés – Thegoodregister":"View Archived Equipment - Thegoodregister","#Il y a 3 étapes importantes à suivre lorsqu'un équipement ne fonctionne plus: D'abord, il est possible de modifier l'état de...":"There are 3 important steps to follow when equipment no longer works: First, it is possible to change the status of ...","#Tous les équipements précédemment archivés sont stockés sur cette page afin de les consulter, de les supprimer ou de les remettre en vigueur.":"All previously archived equipment is stored on this page for review, deletion or reinstatement.","#Il est possible de demander à un client d'approuver les coûts reliés à une requête de service. Cela se fait au niveau de chacune des lignes de détail d'un bon de travail.":"It is possible to ask a customer to approve the costs associated with a service request. This is done at the level of each of the detail lines of a work order.","#Une fois arrivé sur la page Gestion des équipements, appuyez sur Ajouter un équipement":"Once on the Device Management page, tap Add Equipment","#Afficher les 15 articles":"See all 15 articles","#Voici un exemple de courriel:":"Here is an example of an email:","#Approbation des coûts – Thegoodregister":"Approval of costs - Thegoodregister","#Sauvegardez les modifications à l'aide de l'icône Enregistrer au bas de la page":"Save the changes using the Save icon at the bottom of the page","#Il est possible de demander à un client d'approuver les coûts reliés à une requête de service. Cela se fait au niveau de chacune des...":"It is possible to ask a customer to approve the costs associated with a Service Request. This is done at the level of each of the ...","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Équipements\n\nUne fois arrivé sur la page Gestion des équipements, appuyez sur Ajouter un équipement\n\nInscrivez toutes les informations importan...":"From the Registers tab, select the Equipment option. Once you have arrived on the Device Management page, press Add Equipment. Enter all important information.","#Créer un nouvel équipement – Thegoodregister":"Create a new equipment - Thegoodregister","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Équipements Une fois arrivé sur la page Gestion des équipements, appuyez sur...":"From the Registers tab, select the Equipment option. Once you are on the Device Management page, press ...","#Il y a 3 étapes importantes à suivre lorsqu'un équipement ne fonctionne plus:\n \nD'abord, il est possible de modifier l'état de l'équipement dans le Registre d'équipements d'une propriété.\n\nPour édi...":"There are 3 important steps to follow when equipment no longer works: First, it is possible to change the state of the equipment in the Equipment Register of a property. For edi ...","#Il est possible de demander à un client d'approuver les coûts reliés à une requête de service. Cela se fait au niveau de chacune des lignes de détail d'un bon de travail.\n\nEn sélectionnant OUI, en ...":"It is possible to ask a customer to approve the costs associated with a service request. This is done at the level of each of the detail lines of a work order. By selecting YES, in ...","#En sélectionnant OUI, en sauvegardant les données, la plateforme enverra un courriel aux adresses suivantes:":"By selecting YES, saving the data, the platform will send an email to the following addresses:","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Équipements\n\nUne fois arrivé sur la page Gestion des équipements, appuyez sur Équipements archivés\n\n\n \nTous les équipements précédemment archiv...":"From the Registers tab, select the Equipment option. Once you are on the Device Management page, press Archived Devices. All previously archived equipment ...","#sécurité, Superviseurs (Interne)":"Security, Supervisors (Internal)","#Retour à Rapport de conformité":"Back to Compliance Report","#CNB - normes diverses - 1":"CNB - various standards - 1","#Dictionnaire / Conformité":"Dictionary / Compliance","#Page des rapports de maintenance":"Maintenance Reports Page","#Norme":"Standard","#Retour à Rapport sur l'occupation":"Back to Occupation Report","#[2524] Rapport de conformité":"[2524] Compliance Report","#Rapport de conformité":"Compliance report","#Retour à Rapports sur la propriété":"Back to Property Reports","#[2375] Liste d'utilisateurs":"[2375] User list","#[2499] Sommaire des requêtes de service":"[2499] Summary of Service Requests","#Rapports sur la propriété":"Property Reports","#Page de rapports sur la propriété":"Property Reports Page","#Rapports pour le groupe":"Group Level Reports","#Rapport sur les priorités":"Report on priorities","#[2525] Rapport sur les priorités":"[2525] Report on Priorities","#[2528] Listes":"[2528] Lists","#[2526] Analyse des délais":"[2526] Deadlines Analysis","#Retour à [2528] Listes":"Back to [2528] Lists","#Aucun billet à afficher":"No ticket to display","#Cliquez ici":"Click here","#SMR, Contremaitre":"SMR, Foreman","#sécurité, Superviseurs":"Security, Supervisors","#Article créé il y a 11 jours":"Article created 11 days ago","#Éditer cette catégorie de service":"Edit this category of service","#ACCLR, Services aux entreprises - Info":"ACCLR, Business Services - Info","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire Durée approximative : 4 heures Formation pour le gestionnaire et le chef...":"TGR-M-024 Managing Service Requests for the Manager Approximate Time: 4 hours Training for the Manager and Manager ...","#Rouvrir un billet fermé":"Reopen a closed ticket","#Durée approximative : 4 heures":"Approximate duration: 4 hours","#Réception du billet via TGR ou sur téléphone":"Ticket receipt via TGR or telephone","#Facturation - Mettre des coûts sur un billet":"Billing - putting costs on a ticket","#Ajouter des travaux sur un billet":"Add jobs on a ticket","#Vérifier les rôles TGR":"Check TGR roles","#Prendre en charge un billet":"Take charge of a ticket","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire\nDurée approximative : 4 heures\nFormation pour le gestionnaire et le chef maintenance\n \n\nCréation de compte TGR\nDemande d’accès à des b...":"TGR-M-024 Management of service requests for the manager Approximate duration: 4 hours Training for the manager and the maintenance manager Creation of TGR account Request for access to b ...","#Espace locataire - THEGOODREGISTER":"Client Space - THEGOODREGISTER","#Rapport sur les sommes facturées":"Report on invoiced amounts","#0.15 jours":"0.15 days","#Article créé il y a 5 mois":"Article created 5 months ago","#La 2e étape: La configuration initiale de votre compte":"Step 2: Initial configuration of your account","#configuration initiale.":"initial setting.","#Tour centrale - 127-RC-104 - toilettes Siège social-Libre 5145760015 - test":"Central Tower - 127-RC-104 - Toilet Headquarters Social-Free 5145760015 - Test","#2569 Ma liste de tâches":"2569 My to-do list","#Retour à 2569 Ma liste de tâches":"Back to 2569 My to-do list","#Lavage":"Washing","#Salon":"Living room","#Salle de lavage":"Washing room","#Impression d'étiquette QRGestion des images et documents":"QR label printingManaging images and documents","#Le Code QR au service de l'efficacité":"The QR Code at the service of efficiency","#Cinéma - Golf":"Cinema - Golf","#Inspections planifiées et interventions ponctuelles":"Planned inspections and ad hoc interventions","#Salle communautaire":"Community Room","#Retour à Liste de mes billets":"Back to List of my tickets","#(1710) Pour imprimer, appuyer sur CTRL-P":"(1710) To print, press CTRL-P","#Aujourd’hui nous sommes fiers d’avoir ce nouveau client et que notre persévérance ait été récompensée.":"Today we are proud to have this new client and our perseverance has been rewarded.","#TheGoodRegister s’est modifié dès le début, ce que nous avions développé pour améliorer le travail des gestionnaires était bon, honnête, mais nos clients nous ont dit, et exprimer encore plus d’idées, et je dois rendre justice à mon associé, il est un magicien de la programmation.":"TheGoodRegister changed from the beginning, what we had developed to improve the work of the managers was good, honest, but our customers told us, and expressing even more ideas, and I have to do justice to my partner, he is a programming magician.","#Quand vos clients vous disent que vous avez changé leurs vies, qu’il ne pourrait plus s’en passer et que votre solution est un incontournable, cela donne des ailes et nous dicte de continuer car nous sommes sur la bonne voie.":"When your customers tell you that you have changed their lives, that they can not live without them and that your solution is a must, it gives wings and dictates that we continue because we are on the right track.","#Ce fut inquiétant la première fois lorsqu'il m’a dit que l’idée du client était impossible ! Mais 4 semaines plus tard nous avions une solution, le deuxième Impossible prit 6 jours, et maintenant quand il me dit que cela n’est pas possible... C’est drôle car je le crois plus!":"It was disturbing the first time when he told me that the idea of the customer was impossible! But 4 weeks later we had a solution, the second Impossible took 6 days, and now when he tells me that it is not possible ... It's funny because I believe it more!","#Cette semaine nous avons conclu une vente avec un nouveau client, 8 mois de travail, de présentations, de persévérance et de volonté de conclure !":"This week we concluded a sale with a new client, 8 months of work, presentations, perseverance and willingness to conclude!","#C'était l’étincelle pour moi mais il fallait par la suite transformer cela en outil.":"It was the spark for me but it had to turn that into a tool.","#Bien sûr il faut croire en soi et croire aux autres. Mais avant tout cela, il faut une contrainte.":"Of course you have to believe in yourself and believe in others. But before all that, it takes a constraint.","#plus...":"more...","#C’est peut-être ce qui définit ceux qui n’arrête pas aux premiers Non !":"This may be what defines those who do not stop at the first No!","#Il reste encore beaucoup de chemin à parcourir mais je l’ai dit que croire est ce qui fait avancer et croire que vous faites une différence, voilà pour l’instant notre réussite.":"There is still a long way to go, but I said that believing is what makes you progress and believing that you are making a difference, that is our success for the moment.","#La persévérance au quotidien":"Everyday perseverance","#On dit que tout commence par une idée et par la suite cela dépend de vous !":"It is said that everything starts with an idea and then it depends on you!","#Une idée reste une idée si vous ne pouvez la réaliser.":"An idea remains an idea if you can not realize it.","#Chacun a sa façon de décrire le succès mais le succès n’arrive pas seul. Bien sûr il y a le travail, mais une autre composante est importante : La persévérance!":"Everyone has their own way of describing success, but success does not happen alone. Of course there is work, but another component is important: Perseverance!","#Lors d'une rencontre improvisée j'ai rencontré quelqu'un qui pourrait peut-être faire que l’idée devienne réalité. TheGoodRegister allait donc exister enfin.":"During an impromptu meeting I met someone who could perhaps make the idea come true. TheGoodRegister would then exist at last.","#Michel Levac, passionné de solutions innovantes.":"Michel Levac, passionate about innovative solutions.","#Photo principale":"Main photo","#Photos pour ce billet":"Photos for this ticket","#Fournisseur associé à ce bâtiment":"Supplier associated with this building","#-Portes d'issues.11596":"-Export doors.11596","#-Portes d'issues.11595":"-Export doors.11595","#-Interrupteurs des génératrices.11610":"-Generators switches.11610","#-Interrupteurs des génératrices.11611":"-Generators switches.11611","#Requêtes par technicien (graphiques)":"Queries by technician (graphics)","#-Détecteurs de gaz.11613":"-Gas detectors.11613","#-Système d'alarme incendie.11615":"-Fire alarm system.11615","#Liste de requêtes par techniciens":"List of requests by technicians","#-Stations manuelles.11619":"-Manual stations.11619","#-Système d'alarme incendie.11616":"-Fire Alarm System.11616","#-Système de gicleurs.11625":"-System of sprinklers.11625","#-Réseau de communication phonique.11622":"-Network of phonic communication.11622","#-Système de gicleurs.11624":"-System of sprinklers.11624","#-Vannes des gicleurs.11634":"-Vannes of sprinklers.11634","#-Système de gicleurs préaction.11638":"- Sprinkler system preaction.11638","#-Plan de sécurité incendie.11640":"-Fire Safety Plan.11640","#-Gicleurs des hottes.11646":"-Jiclowers hoods.11646","#-Exercices d'évacuation.11643":"-Exercises of evacuation.11643","#Urgence - rappel en nombre de minutes":"Emergency - recall in minutes","#Retour à NOUVELLES INSCRIPTIONS":"Back to NEW REGISTRATIONS","#Courriel de fermeture du billet aux gestionnaires":"Ticket closing email to managers","#Image - notification bâtiment":"Image - building notification","#NOUVELLES INSCRIPTIONS":"NEW REGISTRATIONS","#Count billet archivé":"Count archived ticket","#-Dispositifs contrôle de la fumée.11667":"-Devices control of smoke.11667","#-Poste central d'alarme .11661":"Central Alarm Station .11661","#-Rapports d'inspections qualité d'air.11664":"-Reports of air quality inspections.11664","#-Permis d'émission atmosphérique.11682":"-Automatic emission permit.11682","#-Tour d'eau.11676":"-Tour of water.11676","#-Équipements de levage.11685":"-Lifting equipment.11685","#-Réservoir pétrolier.11691":"-Reservoir oilier.11691","#-Équipements mobile.11694":"-Equipment mobile.11694","#-Dispositif anti-refoulement.11699":"- Anti-backflow device.11699","#-Dispositif anti-refoulement.11700":"- Anti-backflow device.11700","#-Équipements mobile.11693":"-Equipment mobile.11693","#-Équipements de levage.11684":"-Lifting equipment.11684","#Locataires, Centre Services (Interne)":"Tenant s , Service Center (Internal)","#Aucune installation":"No installation","#Multilingue":"Multilingual","#Conserve les conditions météorologique extérieures":"Keeps the weather outside","#✔️ Réduisez vos coûts d'entretien":"✔️ Reduce your maintenance costs","#MAINTENANCE PRÉVENTIVE":"PREVENTIVE MAINTENANCE","#le pied carré":"the square foot","#de la plateforme TGR":"of the TGR platform","#Produisez des messages vocaux avec la technologie":"Produce voice messages with technology","#Communiquez vite et mieux":"Communicate quickly and better","#Licence annuelle":"Annual License","#Plateforme collaborative de gestion ​immobilière":"Collaborative Real Estate Management Platform","#Envoi de courriel et texto automatisé":"Automated email and text messaging","#Période sans TEXTO (SMS)":"Period without TEXT (SMS)","#Requête de service - Travaux longs\nDisponibilité de cette fonction:  à partir du 1 mai 2019\nLes travaux longs sont des billets de priorité 24+ dont la durée peut être au-delà d’une semaine.\nPriorit...":"Service request - Long work Availability of this function: from May 1, 2019 Long work is priority 24+ tickets which may be longer than one week. Priority ...","#Les travaux longs ne sont applicables qu’à la priorité de 24+":"Long work is only applicable to the priority of 24+","#Priorité d’un billet :":"Priority of a ticket:","#Les travaux longs sont des billets de priorité 24+ dont la durée peut être au-delà d’une semaine.":"Long works are 24+ priority tickets that may be longer than one week.","#Requête de service - Travaux longs Disponibilité de cette fonction: à partir du 1 mai 2019 Les travaux longs sont des billets de...":"Service Request - Long work Availability of this function: from May 1, 2019 The long works are tickets of ...","#Dans les tableaux d’affichage des billets, si le champ priorité est affiché, alors ajouter l’icône de calendrier plein.":"In ticket billboards, if the priority field is displayed, then add the full calendar icon.","#Matériel utilisé:":"Equipment used:","#Autres photos":"Other photos","#rpt conformité II":"rpt compliance II","#Nouveau: Dans le menu MAINTENANCE, il est possible d'afficher un rapport de conformité selon les normes en vigueur.":"New: In the MAINTENANCE menu, it is possible to display a compliance report according to the standards in force.","#Article créé il y a 15 jours":"Article created 15 days ago","#Article créé il y a 11 minutes":"Article created 11 minutes ago","#Article créé il y a 20 heures":"Article created 20 hours ago","#Fiche de la propriété":"Property Sheet","#normes diverses":"various standards","#Règlement / Norme":"Regulation / Standard","#CETTE INSPECTION EST EN RETARD":"This inspection is late","#Précisez la date de l’événement dans le cas de demande de réservation de salles ou autres.":"Specify the date of the event in the case of request for room reservation or other.","#Date de l’événement":"Event date","#Article créé il y a 3 mois":"Article created 3 months ago","#Projet exploitation":"Project exploitation","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ?":"How not to display a premises in the local list for a Service Request?","#Éditer la fiche du local":"Edit the room's sheet","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure Dans la page de structure, cliquer sur Étages/Locaux. identifier une...":"From the Registers tab, select the Structure option. On the structure page, click on Floors / Premises. identify a ...","#La page du plan des étages d'affiche. En bas de cette page se trouve le bouton de génération des stacking plans.":"The poster floor plan page. At the bottom of this page is the button for generating stacking plans.","#Note : Pour des bâtiments de plus de 30 locaux, le temps de production du Stacking plan pourrait être plus long.":"Note: For buildings with more than 30 premises, the production time of the Stacking plan could be longer.","#Cliquer sur Générer un stacking plan ou sur Génerer un STACKING PLAN vacant":"Click on Generate a stacking plan or on Generate a vacant STACKING PLAN","#identifier une propriété, cliquer sur le chiffre présenté à droite.":"identify a property, click on the number on the right.","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure\n\nDans la page de structure, cliquer sur Étages/Locaux.\n\nidentifier une propriété, cliquer sur le chiffre présenté à droite.\nLa page d...":"From the Registers tab, select the Structure option. On the structure page, click on Floors / Premises. identify a property, click on the number on the right. The page of ...","#Article créé dans 3 mois":"Article created in 3 months","#Article créé il y a 25 jours":"Article created 25 days ago","#IC - Trop chaud-Ventilation":"IC - Too hot / Ventilation","#IC - Trop froid-ventilation":"IC - Too cold / Ventilation","#IC - Trop chaud-Ventilation":"IC - Too hot / Ventilation","#IC - Trop froid-ventilation":"IC - Too cold / Ventilation","#IC - Trop froid-ventilation":"IC - Too cold / Ventilation","#IC - Trop froid-ventilation":"IC - Too cold / Ventilation","#IC - Trop chaud-Ventilation":"IC - Too hot / Ventilation","#IC - Trop chaud-Ventilation":"IC - Too hot / Ventilation","#172-SS-espace commun-Libre":"172-SS-Common Space-Free","#Augmente le niveau de satisfaction de la clientèle":"Better customer satisfaction","#Gestion de l'occupation de vos propriétés":"Occupiers Lease management","#Gestionnaires immobilier, Propriétaires d'immeubles.":"Property Managers, Property Owners.","#Les avantages d'utiliser la plateforme TGR au quotidien":"Everyday's advantages","#Un design simplifié...":"Simple design...","#​ essentiel au quotidien!":"Essential everyday!","#Il est certainement possible de faire adapter la solution à vos besoins.":"It is certainly possible to have the solution adapted to your needs.","#Est-ce que je peux adapter la solution à mes besoins":"Can I adapt the solution to my needs","#Messages vocal multilingue traduits automatiquement":"Automated voice translation","#et donner le meilleur service à vos clients":"and provide better service to your clients","#Réduit rapidement le temps de traitement des requêtes":"Quickly reduces Service Request processing time","#Article créé il y a 18 jours":"Article created 18 days ago","#303-2-217-Escalier 2":"303 -2-217-Staircase 2","#303-2-201-Chute à déchets":"303 -2-201-Waste chute","#303-3-320-Salle télécom":"303 -3-320-Telecom room","#303-3-317-Escalier 2":"303 -3-317-Staircase 2","#303-2-203-Escalier 1":"303 -2-203-Staircase 1","#303-2-C2-Couloir":"303 -2-C2-Corridor","#303-3-301-Chute à déchets":"303 -3-301-Waste chute","#303-3-320-Buanderie":"303 -3-320-Laundry room","#303-2-220-Chambre électrique":"303 -2-220-Electric chamber","#303-3-303-Escalier 1":"303 -3-303-Staircase 1","#303-3-C3-Couloir":"303 -3-C3-Corridor","#303-2-220-Salle technique":"303 -2-220-Technical room","#TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien":"TGR-M-022 Service Request Management for Technician","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire":"TGR-M-024 Service Request Management for the Manager","#Plan de formation":"Training plan","#Afficher les 10 articles":"View all 10 articles","#Afficher les 9 articles":"View all 9 articles","#Nous bureaux sont presentement fermes pour une duree indete":"Our offices are currently closed for an indefinite period","#À partir du menu Registre / Structure / Étages et locaux":"From the menu Registry / Structure / Floors and Rooms","#Il est maintenant possible d'ajouter des lignes de détail à un bon de travail (BT) pendant le processus de facturation":"It is now possible to add detail lines to a work order (BT) during the billing process","#Cette fonctionnalité est disponible à partir du 6 juin 2019":"This feature is available from June 6, 2019","#Possibilité d'ajouter des lignes de détail pendant le processus de facturation":"Ability to add detail lines during the billing process","#Quand ces fonctionnalités seront-elle disponibles ?":"When will theses functions be available ?","#Statut de la requête n'est pas complété":"Status of the request is not completed","#Courriel envoyé le lundi matin au technicien responsable d'une requête.":"Email sent Monday morning to the technician responsible for a request.","#Courriel de rappel de travaux long arrivés à échéance":"Reminder of long-term jobs that have expired","#Consulter les équipements archivés":"View archived equipment","#Travaux long = oui":"Long work = yes","#Cette fonctionnalité est disponible à partir du":"This function will be available as of:","#Date travaux long est durant la semaine courante":"Date works long is during the current week","#Statut de la plateforme":"Platform's status","#Excluant les travaux long":"Long work excluded","#TRANSFERT EN TRAVAUX LONG":"TRANSFER IN LONG WORK","#Rapport sur les travaux long":"Long Work Report","#302-1-112-Chute à déchets":"302-1-1 12 -Waste chute","#302-5-512-Salle technique":"302-5-5 12 -Technical room","#302-2-212-Salle technique":"302-2-2 12 -Technical room","#302-2-219-Escalier 1":"302-2- 219 -Staircase 1","#302-1-112-Escalier 3":"302-1-1 12 - Staircase 3","#302-4-412-Local technique":"302-4-4 12 -Technical location","#302-Garage B2-005-Rangement R12X":"302-Garage B2-005-Storage R 12 X","#Cliquer sur Générer un stacking plan ou sur Génerer un STACKING PLAN vacant":"Click on Generate a stacking plan or on Generate a vacant STACKING PLAN","#Électricité - Total":"Electricity - Total","#Plomberie - Total":"Plumbing - Total","#Mise en Travaux long dès la création de la requête de service":"Ability to transfert a request into a Long Work request at creation.","#25.00 jours":"25.00 days","#J'accepte de recevoir du matériel de marketing et de promotion. *":"I agree to receive marketing and promotional material. *","#301-2-214-Local technique":"30 1-2-214-Technical room","#301-2-218-Chambre électrique":"30 1-2-218-Electric chamber","#301-2-219-Buanderie":"30 1-2-219-Laundry room","#301-2-203-Chute à déchets":"30 1-2-203-Waste chute","#301-2-206-Escalier 1":"30 1-2-206-Staircase 1","#301-2-226-Escalier 2":"30 1-2-226-Staircase 2","#301-2-A2-Couloir":"30 1-2-A2-Corridor","#propriété.courriel 2":"property.mail 2","#propriété.courriel 1":"property.mail 1","#Travaux long - Date prévue de la fin des travaux":"Long Work - Expected Date of Completion","#Travaux long - Description":"Long work - Description","#Aucune intervention de maintenance":"no data","#QUINT-3010 - ENTR VENTIL - / Répétition: 3.00 Mois":"QUINT-3010 - VENT MAINT - / Repeats: 3.00 Mths","#Capteurs NFC":"NFC Sensors","#Date Installation doit être une date valide.":"Installation Date must be a valid date.","#Note: Il est possible d'exporter cette liste, il ne suffit qu'à appuyer sur l'icône Export":"Note: It is possible to export this list, just press the Export icon","#Liste de billets - Cliquez sur le texte":"Tickets List","#Licence annuelle active 45 JOURS":"Annual license active 45 DAYS","#IC - Sécurité demande de cartes d'accès/clé medeco":"IC - Security access card / key card application medeco","#IC - Bruit/odeur":"IC - Noice / Odor","#Accéder à la liste de toutes les requêtes de service d'une propriété – Thegoodregister":"Access a list of all service requests for a property - Thegoodregister","#Arrivé à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin de voir toutes les requêtes de services (actives, complétées et archivées)":"When you reach the Service Request Management page, tap All Tickets to see all service requests (active, completed, and archived)","#Article créé il y a 22 jours":"Article created 22 days ago","#IC - Demande d'agent (travaux)":"IC - Agent Request (Work)","#SMR, Technicien2":"SMR, Technician2","#1000DLG, Accueil":"1000DLG, Home","#Retour à Seulement mes billets":"Back to Only my tickets","#Sélectionnez l'usage principal *":"Select the main use *","#Performance des immeubles":"Building performance","#À partir de la barre grise en en dessus du menu principal, sélectionnez l'option Paramètres du compte":"From the gray bar above the main menu, select the Account settings option","#Il est possible que les politiques en vigueur restreignent le choix de votre nouveau mot de passe.":"Applicable policies may restrict the choice of your new password.","#Une fois arrivé sur la page Paramètre du compte, vous pouvez changer votre mot passe.":"Once on the Account Settings page, you can change your password.","#À partir de la barre grise en en dessus du menu principal, sélectionnez l'option Paramètres du compte\n\nUne fois arrivé sur la page Paramètre du compte, vous pouvez changer votre mot passe.\nIl est p...":"From the gray bar above the main menu, select the Account settings option. Once you have arrived on the Account settings page, you can change your password. It is P...","#mot_de_passe.PNG":"password.PNG","#Jai besoin de reseter mon mot de passe Mon tel 514... – Thegoodregister":"I need to reset my password My tel 514 ... - Thegoodregister","#Vérification du fonctionnement du savonnier":"Verification of the operation of the soap","#Vérifier les flushs valvés":"Check the valved flushes","#Vérifier le fonctionnement du séchoir à main":"Check the operation of the hand dryer","#Vérification du distributeur de papier à main et hygiénique":"Checking the paper towel dispenser and hygienic","#Vérification l'état du comptoir général (dessus)":"Check the condition of the countertop (top)","#Vérification de l'état des partitions":"Checking the state of partitions","#Vérification des portes pour partition":"Verification of doors for partition","#Vérification du miroir":"Verification of the mirror","#Vérification du fonctionnement du robinet si étanche":"Checking the function of the valve if waterproof","#Vérification des pentures":"Verification of hinges","#Vérification du scellant au niveau du lavabo et du mur":"Verification of the sealant at the sink and wall","#Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Checking the condition of ceiling tiles","#Vérification de l'alignement":"Checking the alignment","#Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Checking the operation of the motion detector (lighting)","#Vérification de la trappe d'accès":"Checking the access hatch","#Vérification de la ventilation adéquate de la salle":"Verification of the proper ventilation of the room","#Vérification de la température de l'eau":"Checking the water temperature","#Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Checking the ceiling (water leak)","#Vérification de l'entre plafond ( support a plafond)":"Checking the ceiling (ceiling mount)","#Vérification des cylindres de porte":"Checking the door cylinders","#100 - Prise de mesure FORM100 - FORM100 / Répétition: 30.00 Jours":"100 - Measurement FORM100 - FORM100 / Repetition: 30.00 Days","#Vérification des poubelles hygiénique":"Checking the hygienic garbage","#Vérification de loquet de la partition":"Partition latch check","#1 - Action immédiate requise":"1 - Immediate action required","#Vérification de l'éclairage":"Verification of lighting","#TGR 0 - Nettoyage - INSPECTION UNIQUE / Répétition: 0.00 Jours":"TGR 0 - Cleaning - SINGLE INSPECTION / Repetition: 0.00 Days","#Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Checking the ceiling (water valves)","#INSTALLER LES ÉLECT":"INSTALL THE ELECT","#CHANGER FILTRE DE LA HOTTE DE POELE":"CHANGE STOVE HOOD FILTER","#Bleu: Avec activités de Requêtes de service TGR":"Blue: with activities","#Téléphone - Urgence 1":"Emergency - Phone 1","#Ce courriel servira seulement pour les demandes d'accès à la propriété.":"This mail is used to receive property access request","#Article créé il y a 20 jours":"Article created 20 days ago","#Courriel pour demande d'accès":"Access request Email","#Article créé il y a 23 jours":"Article created 23 days ago","#Éditer les données de ce local":"Edit the data of this suite","#N'oubliez pas de mettre un technicien si l’assignation est manuelle.":"Do not forget to put a technician if the assignment is manual.","#Ma liste de maintenances":"My Maintenance List","#Planifier une maintenance":"Schedule Maintenance","#Canada: Du lundi au vendredi, de 10h00 à 16h00":"Canada: Monday to Friday , 10am to 16pm","#Licence annuelle active 44 JOURS":"Annual license active 44 DAYS","#Aucun résultat ne correspond à \"5165\"":"No results match \" 5165 \"","#Sous-type d'intervention":"Subtype of intervention","#Générer une requête de service ?":"Generate a Service Request?","#Mon calendrier de maintenance":"My maintenance calendar","#Patinoire":"Rink","#si le tech clique sur OUI alors le champ REPONSE PUBLIQUE est affiché.":"if the tech clicks on YES then the PUBLIC RESPONSE field is displayed.","#Nouvelle approche:":"New approach:","#Le champ REPONSE PUBLIQUE n'est plus obligatoire":"The PUBLIC RESPONSE field is no longer mandatory","#Le champ AVERTIR LE CLIENT ? à déjà NON comme valeur par défaut.":"The NOTIFY CUSTOMER field ? already has NO as default value.","#Lors de la prise en charge, ils doivent tout le temps mettre un texte dans le champs RÉPONSE PUBLIQUE. Dans 90% des cas , le client ne veut pas ou ne doit pas être avertit par courriel de la prise en charge ou de la réassignation .":"When taking charge, they must always put a text in the PUBLIC RESPONSE field. In 90% of cases, the client does not want or should not be notified by email of the care or reassignment.","#Cela cause donc un irritants, petit cela ca de soit, aux techniciens , qui finalement mettent n'importe quoi dans ce champ.":"This therefore causes an irritant, however small, to the technicians, who ultimately put anything in this field.","#Mot-clé":"Keyword","#18874 Activer la carte au nom de Charlotte Maupu":"18874 Activate the map on behalf of Charlotte Maupu","#Rapport sondage":"Survey report","#Recherche - Documentation":"Search - Documentation","#Carré rouge: Transmis, Carré orange: En traitement, Rond vert: Complété.":"Red square: Transmitted, Orange square: In treatment, Green circle: Completed.","#18873 Activer la carte au nom de Jianing Yang":"18873 Activate the card on behalf of Jianing Yang","#Le 1500":"The 1500","#il y a des lumières à changer à la réception":"there are lights to change at the reception","#sur 18":"out of 18","#Édifice Jacques-Parizeau":"Jacques-Parizeau Building","#Pas de données":"No data","#TABLEAU DE BORD TGR":"TGR DASHBOARD","#LICENCE TGR":"LICENSE TGR","#METEO, QR, GMAO":"WEATHER, QR, CMMS","#Gérer les licences TGR":"Manage TGR licenses","#Distribution des requêtes cette semaine":"Service Requests distribution this week","#METEO, QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES":"WEATHER, QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS","#LICENCE EN RENOUVELLEMENT PROCHAIN TRIMESTRE":"RENEWAL LICENSE NEXT QUARTER","#QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES":"QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS","#LICENCES":"LICENSES","#Ajouter un Groupe":"Add a Group","#LOCSALLE -Location de salle (PVM)":"LOCSALLE - Room rental (PVM)","#LOCREDEV Redevance-Frais de Redevance":"LOCREDEV Royalty-Fee","#MDOELECO -Électricien sous contrat":"MDOELECO-Contracted Electrician","#NETDIV -Fournitures diverses - ent. ménager":"NETDIV - Miscellaneous supplies - ent. spare","#Distribution des clés par Client TGR":"Key Distribution by TGR Client","#CVCHRE -CVC après les heures":"CVCHRE -CVC after hours","#ASCEXT -Res. externe - ascenseur":"ASCEXT -Res. external - lift","#ELENBD -NOUVELLE BD":"ELENBD -NEW BD","#LUMUFL -Fluorescent en \"U\"":"LUMUFL -Fluorescent \"U\"","#Télécharger un fichier":"Download a file","#Billets totaux annuels":"Total annual tickets","#TGR - Entretien":"TGR - Interview","#Distribution des Équipements par Client TGR":"Distribution of Equipment by TGR Client","#Les derniers 36 mois":"Last 36 months","#ELEEXT -Res. ext. - électricité":"ELEEXT -Res. ext. - electricity","#Tour centrale":"Central tower","#Rapport sur les propriétés":"Property Report","#MDOELE -Électricien":"MDOELE -Electrician","#Type to search...":"Type to search ...","#Rapport sur la GMAO":"CMMS report","#ENTCYL -Cylindre":"ENTCYL -Cylinder","#CVCDIV -Fournitures diverses - CVC":"CVCDIV - Miscellaneous Supplies - HVAC","#ELELEN -Lentille de plastique":"ELELEN - plastic lens","#LOCATRIUM -Location de la patinoire de l'atrium le 1000 De la gauchetière":"LOCATRIUM -Location of the skating rink of the atrium the 1000 De la gauchetière","#MDOEXPCO -Tech. en exploitation sous contrat":"MDOEXPCO -Tech. in contract operation","#Évolution de la facturation aux locataires":"Evolution of tenant billing","#ELEDEF -Déflecteur de néon":"ELEDEF -Neon reflector","#ENTBAR -Barillet":"ENTBAR -Barel","#ENTCLE -Clé standard":"ENTCLE-Standard key","#FRAD10 -Frais d'administration 10 %":"FRAD10 -10% administration fee","#FRAD06 -Frais d'administration 6 %":"FRAD06 -6% administration fee","#FRAD20 -Frais d'administration 20 %":"FRAD20 -20% administration fee","#LUMINC -Incandescent standard":"LUMINC-Standard Incandescent","#Distribution des propriétés par Client":"Distribution of properties by Client","#Groupé par client":"Grouped by customer","#ELETRA -Transformateur":"ELETRA-Transformer","#LUMLED -Lumière LED (**nouveau pour PVM en 2016)":"LUMLED-LED Light (** new for PVM in 2016)","#Quel est le problème?":"What's the problem?","#ELECONS (CDP) -Électricien construction":"ELECONS (CDP) - Construction electrician","#ENTEXT -Res. ext. - ent. et réparation":"ENTEXT -Res. ext. - ent. and repair","#LUMHAL -Halogène standard":"LUMHAL -Halogen standard","#IC - Manutention":"IC - Material Handling","#ELEREG -Régulateur":"ELEREG -Regulator","#ENTTAP -Tuile de tapis":"ENTTAP - Carpet tile","#MDOEXP -Tech. en exploitation":"MDOEXP -Tech. operating","#Évolution de la quantité de Billets":"Evolution of the amount of Tickets","#AUTEXT -Res. ext. - autres":"AUTEXT -Res. ext. - others","#ENEHYD -Énergie facturable":"ENEHYD - Billable energy","#MDONET -Nettoyage - entretien ménager":"MDONET -Cleaning - housekeeping","#446-Stationnement-P2-Salle des pompes-Salle des pompes":"446-Parking-P2-Pump Room-Pump Room","#Évolution de la quantité de billet par mois":"Evolution of ticket quantity per month","#COMTEL -Res. Ext. - télécommunications":"COMTEL -Res. Ext. - telecommunications","#LUMDIV -Fournitures diverses - Luminaires":"LUMDIV - Various supplies - Lighting","#ENTDIV -Fournitures diverses - Entretien et réparat.":"ENTDIV - Miscellaneous supplies - Maintenance and repair.","#ENTTUI -Tuile acoustique":"ENTTUI -Acoustic","#LUMSOD -Lumière au sodium":"LUMSOD - Sodium Light","#Distribution des maintenances par Client TGR":"Maintenance distribution by TGR Client","#DIVDEC -Déchiquetage - (CDP)":"DIVDEC - Shredding - (CDP)","#ELECONSUP -Électricien construction supplémentaire":"ELECONSUP - Additional construction electrician","#ELEDIV -Fournitures diverses - électricité":"ELEDIV - Miscellaneous supplies - electricity","#ENTAFF -Affiches":"ENTAFF - Posters","#Description : BAT-Installation tableau en liège":"Description: BAT-Installation cork board","#446-Stationnement-P2-Salle des pompes-Salle des pompes":"446-Parking-P 2 -Pumps Room-Pump Room","#Menage complété":"Completed household","#RS - Travaux de plomberie":"RS - Plumbing work","#Centre de Documentation":"Documentation center","#Annuler":"Cancel","#Gabarit - Items à inspecter":"Template - Items to inspect","#TOITURE - HIVER -":"ROOF - WINTER -","#Voulez-vous l'informer par un courriel ?":"Do you want to inform him by email?","#Ajouter au Gabarit général TGR":"Add to TGR General Template","#Client pour ce billet de service":"Customer for this service ticket","#Date de requête":"Request date","#Écrivez un commentaire lors de l'assignation. Visible pour tout le monde.":"Write a comment during the assignment. Visible to everyone.","#Certificat de conformité":"Certificate of conformity","#Ascenseur 2":"Lift 2","#Plan de cet Equipement":"Plan of this Equipment","#plan pour accéder à cet equipement":"plan to access this equipment","#Listes pour cette propriété":"Lists for this property","#Ascenseur 3":"Lift 3","#Cliquer pour consulter les données":"Click to view data","#SERVICE D'ALERTE TGR":"TGR ALERT SERVICE","#Édifice 13301 Sherbrooke inc":"Building 13301 Sherbrooke inc","#Édifice 9503 Sherbrooke Inc.":"Building 9503 Sherbrooke Inc.","#(toujours 100%)":"(always 100%)","#Service +24h - En traitement - Billet mis à jour":"Service + 24h - Processing - Ticket updated","#RESASC -Ascenseurs (PVM)":"RESASC-Elevators (PVM)","#SECPERMIS -permis à chaud":"SECPERMIS - hot-locked","#NETPVM -Nettoyage - entretien ménager PVM":"NETPVM -Cleaning - housekeeping PVM","#Centre de commerce mondial":"World Trade Center","#11/19 - IC - Trop chaud-Ventilation":"11/19 - IC - Too hot-Ventilation","#Bon de travail déjà complété":"Work order already completed","#VISGUI -Visites guidées (CDP)":"VISGUI - Guided tours (CDP)","#REPRO -Repro externe (CDP)":"REPRO-External Repro (CDP)","#SECMUL -clés codées":"SECMUL -key coded","#Centre Beaubien":"Beaubien Center","#VAPEXT -Vapeur facturable":"VAPEXT -Billable steam","#Ventilation -Ventilation":"Ventilation-Ventilation","#Distribution des requêtes dans le temps":"Distribution of Service Requests over time","#Confirmer le technicien responsable":"Confirm the technician responsible","#RESQUAI -réservation de quai de chargement":"RESQUAI - loading dock","#Ventilation - Chauffage -Ventilation - Chauffage":"Ventilation - Heating - Ventilation - Heating","#IC - Demande d'agent":"IC - Agent Request","#11/19 - IC - Ventilation et chauffage":"11/19 - IC - Ventilation and heating","#Tuiles -Tuiles plafond":"Tiles - Ceiling Tiles","#09/19 - IC - Ventilation et chauffage":"09/19 - IC - Ventilation and heating","#IC - Ventilation et chauffage - Count":"IC - Ventilation and Heating - Count","#Toutes les requêtes par service":"All requests by service","#Tableau de bord pour analyser la nature des requêtes de service":"Dashboard to analyze the nature of service requests","#Édifice 550 Beaumont":"Building 550 Beaumont","#Édifice Impérial":"Imperial Building","#Retour à Maintenance (1897)":"Return to Maintenance (1897)","#Retour à Maintenance dans une propriété (2449)":"Return to Maintenance in a property (2449)","#Édifice 101 Roland-Therrien Inc.":"101 Roland-Therrien Building","#GM90 - Pompe alimentation - Maintenance sur Pompes / Répétition: 90.00 Jours":"GM90 - Feed Pump - Pump Maintenance / Repetition: 90.00 Days","#Maintenance dans une propriété (2449)":"Maintenance on a property (2449)","#Aucune limite de temps; toutes les requêtes complété":"No time limit; all completed requests","#Type de maintenance":"Type of maintenance","#Rapport de conformité de cette propriété":"Compliance report for this property","#Le statut va passer de COMPLÉTÉ à TRANSMIS":"Status will change from COMPLETE to TRANSMIT","#Note : Le billet sera généré en priorité 24+ et Travaux long = oui":"Note: The ticket will be generated in priority 24+ and Long Work = Yes","#Pour autoriser cet accès : OUI":"To allow this access: YES","#AUTORISER CET ACCÈS":"AUTHORIZE THIS ACCESS","#Pour refuser cet accès: NON":"To refuse this access: NO","#Autoriser cet accès ?":"Allow this access?","#Confirmer cet action":"Confirm this action","#Licence annuelle active":"Active Annual License","#Ajouter une plage de non-disponibilité":"Add a non-availability range","#Aucune demande en attente dans ce site.":"No requests waiting in this site.","#Il y a 2 mois":"2 months ago","#TAPIS":"CARPET","#Échafaud":"Scaffold","#Grille Gratte-Pieds":"Screed grating","#Locaux Vacants":"Vacant rooms","#Aérateur":"aerator","#Données brutes de facturation":"Gross billing data","#Souffleuse":"blower","#Element de facade":"Facade element","#Aire de vélo":"Bike area","#Ventilo-Convecteur":"Fan coil","#Équipments ambiance olfactive":"Olfactory ambiance equipment","#Facturation II":"Billing II","#Échelle et Escabeau":"Ladder and stepladder","#Code Ressource":"Fourniture Code","#BALAIS":"BROOM","#Lumières":"Lights","#J'approuve":"I agree","#Merci et bonne journée":"Thank you and good day","#Batteries":"Battery","#Aire de Vélo":"Bike Area","#Nettoyeur à Pression":"Pressure washer","#Lignage au Sol":"Ground Lineage","#TGR - Génération automatique de la maintenance après échec à exécuter l'inspection à la date prévue initialement.":"TGR - Automatic generation of maintenance after failure to perform the inspection on the originally scheduled date.","#Toits":"Rooftops","#Produit Chimique":"Chemical product","#Règlementation":"Regulations","#Ajouter une maintenance au plan":"Add maintenance to plan","#5 - Nettoyage de filtre - / Répétition: 45.00 Jours":"5 - Filter cleaning - / Repetition: 45.00 Days","#- Journaliere - / Répétition: Jours":"- Daily - / Repetition: Days","#SALLE DE REUNION":"MEETING ROOM","#OKA - Cuve":"OKA - Tank","#Recommandation":"Recommendation","#Génératrice Diesel":"Diesel generator","#RBQ - 4 - Facades - Éléments supplémentaires du registre":"RBQ - 4 - Facades - Additional elements of the register","#4 - Nettoyage de filtre - / Répétition: 30.00 Jours":"4 - Filter cleaning - / Repetition: 30.00 Days","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Avertisseurs":"RBQ - 2 - Building Safety - Alarms","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Alarme et communication":"RBQ - 2 - Building Safety - Alarm and Communication","#10 - Verification - Vérification du materiel / Répétition: 30.00 Jours - Prendre le numero de série en note - Proceder a l’analyse de la situation. - Compléter le travail et fermer le billet dans TGR":"10 - Verification - Verification of the material / Repetition: 30.00 Days - Take the serial number in note - Proceed to the analysis of the situation. - Complete the work and close the ticket in TGR","#- Journaliere - / Répétition: 365.00 Jours":"- Daily - / Repetition: 365.00 Days","#RS - Inspection annuelle - / Répétition: Jours":"RS - Annual Inspection - / Repetition: Days","#IND 1 - Inspection visuelle propreté - / Répétition: 1.00 Années":"IND 1 - Visual inspection cleanliness - / Repetition: 1.00 Years","#RS125-ECM-52 - Visuelle - Inspection hebdomadaire-Liste points à vérifier / Répétition: 1.00 Semaines":"RS125-ECM-52 - Weekly visual inspection. List of points to verify / Repeats: 1.00 weeks.","#Maintenance - Définition des types de maintenance":"Maintenance - Defining maintenance types","#Type inspection":"Inspection type","#RS J - Visuelle - / Répétition: Jours":"RS J - Visual - / Repetition: Days","#HALO- 001 - Inspection visuelle Rejet dans l'environnement de plus de 25 kg - Toute personne propriétaire d’un appareil de climatisation ou de réfrigération ou d’un extincteur qui fuit ou rejette accidentellement des halocarbures, doit remplir le formulaire Rapport sur le rejet d’un halocarbure (Excel, 36 ko) ou tout autre document fournissant les mêmes renseignements, puis le transmettre au Ministère. / Répétition: 30.00 Jours - ÉTAPE 1 - ÉTAPE 2 - ¹ AVISEZ SANS DÉLAI LE BUREAU RÉGIONAL DU MINISTÈRE.":"HALO- 001 - Visual inspection Release in the environment of more than 25 kg - Anyone who owns an air conditioning or refrigeration unit or a fire extinguisher that leaks or accidentally releases halocarbons must complete the Release Report form. a halocarbon (Excel, 36 KB) or any other document providing the same information, and send it to the Ministry. / Repetition: 30.00 Days - STEP 1 - STEP 2 - ¹ ADVISE WITHOUT DELAY THE REGIONAL OFFICE OF THE MINISTRY.","#VÉHICULE DE SERVICE":"SERVICE VEHICLE","#ROUTEUR":"ROUTER","#Intervention suivante":"Next intervention","#Date de l'intervention":"Date of the intervention","#Édition de cette maintenance.":"Edit this maintenance","#Suivi requis suite à cette intervention publique":"Follow-up required following this public intervention","#Bleu Horizon":"Blue Horizon","#Manoir Saint-Augustin":"Saint Augustine Manor","#Sélection Île des Soeurs":"Nuns' Island Selection","#Clairière":"Clearing","#Vice Versa":"Vice versa","#Le Cambridge Phase II":"The Cambridge Phase II","#Le Cambridge Phase IV":"The Cambridge Phase IV","#Boisé":"Wooded","#Le Cambridge Phase III":"The Cambridge Phase III","#Havre de l'Estuaire- TOUR A":"Haven of the Estuary - TOUR A","#Havre de l'Estuaire- TOUR B":"Haven of the Estuary - TOUR B","#La Roseraie":"The Rose Garden","#Sélection Vista":"Vista Selection","#Les Maronniers":"The Maronniers","#Sélection Lévis":"Lévis selection","#Le Cambridge Phase I":"The Cambridge Phase I","#Sélection Victoriaville":"Victoriaville Selection","#Coin Saint-Paul":"St. Paul's Corner","#Sélection Terrebonne":"Terrebonne Selection","#Le Boréal":"Le Boreal","#(béta) Ajouter un local":"(beta) Add a local","#Tél. Urgence 2":"Emergency Phone 2","#Tél. tech resp":"Resp. Tech Phone","#Benevides , Jose":"Benevides, Jose","#GM toiture":"GM roofing","#Tél. Client":"Customer Phone","#Attention: NE JAMAIS METTRE UNE VALEUR SYS PROPRIO POUR UN LOCATAIRE.":"Attention: NEVER SET A VALUE SYS PROPRIO FOR A TENANT.","#SI CETTE TABLE N'EST PAS VIDE CELA SIGNIFIE QU'IL FAUT METTRE A JOUR LE CHAMP SYS PRORIO MANUELLEMENT SVP.":"IF THIS TABLE IS NOT EMPTY IT MEANS THAT YOU MUST UPDATE THE FIELD SYS PRORIO MANUALLY PLEASE.","#Count Locaux":"Local Count","#Facturé cette année":"Billed this year","#Dans la plupart des cas, une seule clé suffit pour l'accès à une propriété.":"In most cases, a single key is sufficient for access to a property.","#Ajouter une clé d'accès à cet utilisateur":"Add an access key to this user","#Cette clé va être valide pour 365 jours, renouvelable. Vous pourrez éditer la clé pour modifier ces paramètres.":"This key will be valid for 365 days, renewable. You can edit the key to change these settings.","#Valeur affichée à l'écran":"Value displayed on the screen","#Quelles sont les améliorations possible ?":"What are the possible improvements?","#Image de ce local":"Image of this room","#Je veux en savoir plus. Merci de me contacter":"I want to know more. thanks to contact me","#Assurances - rappel (en jour)":"Insurance - reminder (in days)","#Nom de l'occupant":"Name of the occupier","#Locaux inscrits dans cette propriété":"Rooms registered in this property","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire Durée approximative : 4 heures Formation pour le gestionnaire":"TGR-M-024 Service Request Management for the Manager Approximate Time: 4 hours Manager Training","#Identification de ce Local":"Identification of this room","#D'autres images peuvent être enregistrées via la page de Document pour un local.":"Other images can be saved via the Document page for a room.","#Interprétation":"Interpretation","#Passable":"Fair","#Lorsqu'il n'est pas possible d'afficher tous les locaux d'un étage sur une seule ligne, il suffit de cliquer sur le rectangle":"When it is not possible to display all the premises of a floor on a single line, just click on the rectangle","#Contenu de la Formation TGR TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien Durée approximative : 2":"TGR Training Content TGR-M-022 Service Request Management for Technician Approximate duration: 2","#Maintenances":"maintenances","#Cette partie du registre doit contenir toutes les informations permettant d’identifier le bâtiment. On doit y trouver les informations sur le propriétaire, l’administrateur, les personnes responsables de l’entretien du bâtiment, les personnes à contacter ainsi que les caractéristiques du bâtiment : aire, hauteur, usage, année de construction, année(s) de transformation(s), capacité, etc. Si le bâtiment a fait l’objet de mesures différentes ou de mesures équivalentes, les documents fournis à l’autorité compétente et la réponse que celle-ci a fait parvenir au requérant doivent être insérés dans le registre. -":"This part of the register must contain all the information necessary to identify the building. It must contain information on the owner, the administrator, the persons responsible for the maintenance of the building, the persons to contact as well as the characteristics of the building: area, height, usage, year of construction, year (s) of transformation (s), capacity, etc. If the building has been subject to different measures or equivalent measures, the documents provided to the competent authority and the reply that it has sent to the applicant must be entered in the register. -","#IC-10010 - INFO FICHE - RBQ 1 / Répétition: 1.00 Années - Fiche d'immeuble; Information techniques et administratives":"IC-10010 - INFO DATASHEET - RBQ 1 / Repetition: 1.00 Years - Property file; Technical and administrative information","#- Description de la RBQ :":"- Description of the RBQ:","#Retour à Calendrier":"Back to Calendar","#Attention - Licence restreinte":"Attention - Restricted License","#Licence annuelle active 41 JOURS":"Annual license active 41 DAYS","#VEUILLEZ FAIRE UNE NOUVELLE DEMANDE":"PLEASE MAKE A NEW REQUEST","#Salles de Conférences":"Conference Rooms","#Portes de Compacteur":"Roller Doors","#Interrupteurs des génératrices":"Generator switches","#Portes de quai,entrée/sortie":"Wharf doors, entry / exit","#Clapet":"valve","#Portes d'issues":"Exit doors","#éder au Stacking Plan de mon bâtiment ?":"to do the Stacking Plan of my building?","#charge pas":"not charge","#Comment limiter l'":"How to limit the","#Que faire si ma page ne":"What if my page doesn't","#ès à certaines catégorie de billets?":"ès certain categories of tickets?","#Quelles sont les mesures de":"What are the measures of","#éder aux guides ?":"to guide?","#Archiver une requête de":"Archive a request for","#connnecter à TGR":"connect to TGR","#Aucun résultat pour « account settings ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"account settings\". Browse the knowledge base","#Demande pour":"Request for","#Associer un technicien à un":"Associate a technician with a","#curité ?":"curity?","#Pas de résultats trouvés pour « account settings »":"No results were found for \"account settings\"","#rvice offert.":"rvice offered.","#Donner une priorité aux requêtes de":"Prioritize requests from","#sé":"se","#Ajouter un type de maintenance":"Add a maintenance type","#CRÉDIT POUR DIVERSES REQUÊTES EFFECTUÉES PAR LA MESSAGERIE, view more":" CREDIT FOR VARIOUS REQUESTS MADE BY MESSAGING, view more","#Horloge: Travaux longs":"Clock: Long work","#Point d'exclamation: Urgent":"Exclamation point: Urgent","#Svp, cette demande est urgente. S’il vous plait débarrer la porte et vérifier la serrure. La porte doit être ouvert avant 9h00.":"Please, this request is urgent. Please open the door and check the lock. The door must be open before 9:00.","#Créer une maintenance, équipement existe":"Create a maintenance, equipment exists","#Maintenance lorsque l'équipement n'existe pas":"Maintenance when the equipment does not exist","#Action à prendre":"Action to take","#Choisir le site (si nécessaire), Choisir la propriété (si nécessaire), Choisir l'équipement.":"Choose the site (if necessary), Choose the property (if necessary), Choose the equipment.","#MERCI!":"THANK YOU!","#Retour à Calendrier de cette propriété":"Back to Calendar of this property","#Groupe MACH":"Group MACH","#TGR Montréal.":"TGR Montreal","#TGR Réseau de communication":"TGR Communication Network","#Gérer les clés":"Manage keys","#TGR Toronto.":"TGR Toronto","#NOMBRE DE REQUÊTES AUJOURD'HUI":"NUMBER OF REQUESTS TODAY","#TGR Québec.":"TGR Quebec","#446-11e étage-DLG-1100-DUNDEE SECURITIES LTD.":"446-11th Floor-DLG-1100-DUNDEE SECURITIES LTD.","#Locataire est responsable de jeter les denrées périmées":"Tenant is responsible for disposing of stale goods","#446-14e étage-DLG-1400-FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"446-14th Floor-DLG-1400-FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#Vous pouvez modifier le service de cette requête.":"You can change the service of this query.","#Informer le client de la modification.":"Inform the client of the change.","#Voulez-vous informer le client de la modification via courriel?":"Do you want to inform the customer of the change via email?","#Annulé par le client.":"Canceled by the customer.","#Merci,":"thank you,","#Les vérifications de la sécurité ont permis de déterminer que la cause de l'odeur était lié aux travaux sur le toit. La ventilation du secteur affecté par l'odeur a été configuré en recirculation par Engie pour éviter que l'odeur de gaz ne s'infiltre vers l'intérieur. Les équipements mécanique de l'entrepreneur fonctionnent tous à l'essence. Un suivi a été fait à Mme. Brieva.":"The safety checks determined that the cause of the odor was related to roof work. Ventilation of the odor-affected area was configured by Engie recirculation to prevent the smell of gas from seeping inward. The contractor's mechanical equipment all runs on gasoline. Follow-up was done to Ms. Brieva.","#Le nettoyage du congélateur est exclu de ce service":"Freezer cleaning is excluded from this service","#446-15e étage-DLG-1500-COFOMO INC.":"446-15th Floor-DLG-1500-COFOMO INC.","#446-43e étage-DLG-4300/4310-Beaudier":"446-43rd floor-DLG-4300/4310-Beaudier","#Remplacer les filtres de la hotte":"Replace hood filters","#Tu":"Tue","#Merci et bonne fin de journée.":"Thank you and have a good day.","#Sa":"Sat","#1. 25e - Lavage du mur blanc incluant la porte d'accès à la cuisine du traiteur (1 fois par mois)":"1. 25th - Wash the white wall including the access door to the catering kitchen (once a month)","#Brossage des planchers de cuisine du 16e, 17e, 18e étage (1 fois par mois)":"Brushing of the 16th, 17th, 18th floor kitchen floors (once a month)","#1. Les 4 toilettes au 25e":"1. The 4 toilets at the 25th","#Récupérer tout le papier des corbeilles, et le transférer dans des bacs prévus":"Collect all the paper from the baskets and transfer it to the appropriate bins","#446-2e étage-DLG-200-BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP":"446-2st Floor-DLG-200-BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP","#1. Nettoyage de 3 réfrigérateurs (36e, 37e et 38e)":"1. Cleaning 3 refrigerators (36th, 37th and 38th)","#1. Nettoyage 1 fois par mois d'une douche privé (36e étage)":"1. Cleaning once a month of a private shower (36th floor)","#446-Commerces-C0008-Thaï Express":"446-Shops-C0008-Thai Express","#446-Commerces-C0010-Le Wok":"446-Shops-C0010-The Wok","#2. Nettoyage de 2 micro-ondes (36e, 37e et 38e)":"2. Cleaning of 2 microwaves (36th, 37th and 38th)","#Cleaning of one (1) fridge, last Friday of the month":"Cleaning of one (1) fridge last Friday of the month","#1. Nettoyer 3 réfrigérateurs (Tous les premier vendredi du mois)":"1. Clean 3 refrigerators (Every first Friday of the month)","#Viens, Michel (Interne)":"Come, Miche l (Internal)","#Pépin, Nathalie (Interne)":"Pepin, Natha li e (Internal)","#Boisjoli , Stephane (Interne)":"Boisjo li , Stephane (Internal)","#Brieva, Lilia (Interne)":"Brieva, Lilia (Internal)","#Pépin, Nathalie (Interne)":"Pepin, Natha l ie (Internal)","#Clients, Relations (Interne)":"C li ents, Relations (Internal)","#Dorvil, Webster (Interne)":"Dorvi l , Webster (Internal)","#Brieva, Lilia (Interne)":"Brieva, Li lia (Internal)","#Thivierge , Louis (Interne)":"Thivierge, L ouis (Internal)","#Becker, Carlo (Interne)":"Becker, Car l o (Internal)","#1000 de la Gauchetière, Sécurité (Interne)":"1000 of the Gauchetière, Security (Internal)","#Campos, Luisa (Interne)":"Campos, L uisa (Internal)","#Leclerc, Michel (Interne)":"L eclerc, Michel (Internal)","#Lemieux, Julien (Interne)":"L emieux, Julien (Internal)","#1. Nettoyage de 3 frigidaires (Le dernier vendredi de chaque mois)":"1. Cleaning 3 refrigerators (The last Friday of every month)","#Meunier, Jean-Claude (Interne)":"Meunier, Jean-C l aude (Internal)","#Nantel, Sylvain (Interne)":"Nante l , Sylvain (Internal)","#Grigorenko , Oleg (Interne)":"Grigorenko, O l eg (Internal)","#Madore, Joelle (Interne)":"Madore, Joe l the (Internal)","#Clients, Relations (Interne)":"C l ients Relations (Internal)","#Gonzales , Carlos Augusto (Interne)":"Gonza l es, Carlos Augusto (Internal)","#Brieva, Lilia (Interne)":"Brieva, Lil ia (Internal)","#Brieva, Lilia (Interne)":"Brieva, Lili a (Internal)","#Kaloust , Gaby (Interne)":"Ka l oust, Gaby (Internal)","#Lemieux, Julien (Interne)":"Lemieux, Ju li en (Internal)","#Brieva, Lilia (Interne)":"Brieva, L ilia (Internal)","#Boisjoli , Stephane (Interne)":"Boisjo l i, Stephane (Internal)","#Lefrançois, Louise (Interne)":"L efrançois, Louise (Internal)","#LUMIÈRE BRULÉES":"BURNED LIGHT","#AJUSTER EAU DOUCHE":"ADJUST SHOWER WATER","#NOUVELLES INSCRIPTIONS DE Propriétés":"NEW INSCRIPTIONS OF Properties","#on peut cliquer sur Propriété pour voir Toute la fiche de la propriété ainsi que ses CLÉS . On peut ensuite ajouter la CLÉ de support TGR.":"you can click on Property to see the entire listing of the property and its KEYS. Then you can add the TGR support KEY.","#Inscrire l'adresse de la propriété à laquelle vous désirez le service.":"Enter the address of the property where you want the service.","#ÉTAPE 1 - ADRESSE INSCRITE DANS NOS BASES DE DONNÉES TGR":"STEP 1 - ADDRESS REGISTERED IN OUR TGR DATABASES","#ÉTAPE 2 - Créez votre compte TGR":"STEP 2 - Create your TGR account","#Ceci nous permet d'identifier le bon groupe de propriété.":"This allows us to identify the right property group","#Aucun résultat ne correspond à \"502\"":"No results match \" 502 \"","#Licence annuelle active -40 JOURS":"Active annual license -40 DAYS","#Remplacement des filtres de la hotte - Mensuel de Avril 2020":"Replacement of hood filters - Monthly from April 2020","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 19 Mars":"Towel wash service for the mezzanine showers. March 19 Tour","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 12 Mars":"Towel wash service for the mezzanine showers. March 12 Tour","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 5 Mars":"Towel wash service for the mezzanine showers. March 5 Tour","#Cette présente requête remplace le #68855 qui a été facturé par erreur au projet interne P13450. Ce service est facturable à «Fednav Ltd».":"This request replaces # 68855 which was billed in error to internal project P13450. This service is billable to \"Fednav Ltd\".","#Svp donner accès à nos étages (7-8-9-10) aux 3 cartes suivantes:":"Please give access to our floors (7-8-9-10) to the following 3 cards:","#Les personnes suivantes ont quitté le cabinet. S.v.p. annuler les cartes d'accès suivantes de votre système.":"The following people have left the firm. Please cancel the following access cards from your system.","#Lavage de tapis au 25e étage. Visite du 26 Mars 2020":"Carpet washing on the 25th floor. March 26, 2020","#Les changements ont été fait sur les cartes.":"The changes have been made on the cards.","#Édifice 5160 Decarie Inc.":"Building 5160 Decarie Inc.","#RIPTB - Quartier général Division Gendarmerie":"RIPTB - Headquarters Gendarmerie Division","#Carrefour commercial":"Commercial crossroads","#Édifice Price":"Price Building","#Édifice 750 Charest Inc":"Building 750 Charest Inc","#Complexe Belleville inc.":"Belleville Complex inc.","#Édifice 633 Saint-Joseph Inc":"Building 633 Saint-Joseph Inc","#Facturé l'an passé":"Billed last year","#GM Carte d'accès":"GM Access Card","#Centre de L'Estrie":"Center of Estrie","#RIPTB - Division Circulation":"RIPTB - Traffic Division","#Édifice 444 St-Paul":"Building 444 St-Paul","#bon de travail utilisé":"work order used","#Édifice 630 St-Paul Inc.":"Building 630 St-Paul Inc.","#inscrire dans le registre prévu à cette fin. merci":"enter in the register provided for this purpose. thank you","#Note Publique":"Public Note","#ELETRA -Transformateur":"ELETRA -Transformeur","#ModifierLICENCE TGR":"Edit TGR LICENSE","#Entrepôt Salk":"Warehouse Salk","#pompe incendie":"fire pump","#Nettoyage garage":"Garage cleaning","#Borne fontaine":"Fountain bollard","#Téléphone/DATA/Câble TV":"Telephone / DATA / Cable TV","#a renouveler bientot":"to renew soon","#Système de chauffage":"Heating system","#Pagettes":"pagers","#Appel de garde (tirettes)":"Call of guard (zippers)","#Caméra/Lecteur de carte/Accès":"Camera / Card Reader / Access","#Climatisation/Ventilation":"Cooling / Ventilation","#Conduits de sécheuse et ventilation":"Dryer and ventilation ducts","#Foyer au gaz":"Gas fireplace","#Contrôles":"controls","#Préciser l'endroit :":"Specify the location:","#Groupe Mach, Support TGR (Interne)":"Group Mach , TGR Support (Internal)","#Montréal, QC H3B 4W5":"Montreal, QC H3B 4W5","#1000 Rue de la Gauchetière Ouest":"1000 Rue de la Gauchetière West","#Merci et bonne soirée.":"Thank you and good evening.","#Notre client au bureau 2451 a a nouveau un problème avec la serrure de son bureau. Sa clef semble être coincée dedans et il a du mal a sortir de son bureau une fois la porte fermée. Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour vérifier tout ça svp ?":"Our 2451 office client has a new problem with the lock in his office. His key seems to be stuck in and he has trouble getting out of his office once the door is closed. Could you send someone to check all that please?","#Pour un technicien ou un chef maintenance, prendre le mode d'accès à EDITER":"For a technician or maintenance manager, take the access mode to EDIT","#Tous les utilisateurs":"All the users","#Demandes d'accès en attente":"Standby Access requests","#Éditer utilisateur / Changer le mot de passe du compte":"Edit User / Change Account Password","#Gérer les clés d'accès de cet utilisateur":"Manage this user's access keys","#Territoire":"Territory","#Région de Montréal":"Montreal Region","#Prénom de la personne concernée":"First name of the person concerned","#Date de fin du mandat":"Termination date","#Région de Winnipeg":"Winnipeg Region","#merci et bonne journée":"Thank you and good day","#Région de Vancouver":"Vancouver area","#ModifierTGR - début licence":"EditTGR - early license","#Nom de la personne concernée":"Name of the person concerned","#Date d'entrée en fonction":"Date according","#Moy licence TGR":"Medium TGR license","#Région de Toronto":"Toronto Region","#Retour à Facturation II":"Back to Billing II","#Région de New-York":"New York area","#Date et heure de début":"Start date and time","#13 - periode rappel":"13 - period reminder","#Région de Ottawa":"Ottawa Region","#Région de Chicago":"Chicago area","#Titre du poste":"Position Title","#Équipement - Items":"Equipment - Items","#Région de Québec":"Quebec Region","#Région de Boston":"Boston area","#Support TGR":"TGR support","#Support TGR Groupe Mach":"TGR Group Mach Support","#Mode de maintenance":"Maintenance mode","#Page de gestion des modes d'opération de maintenance":"Maintenance Operation Modes Management Page","#ModifierMode de maintenance":"Change Maintenance Mode","#Traitement automatisé : TGR transfère automatiquement les maintenance arrivées à maturité en billet (M) au groupe de techniciens associé au service.":"Automated processing : TGR automatically transfers the mature Maintenance in Service ticket (M) to the group of technicians associated with the named service.","#GM rf - Inspection Refroidisseur - / Répétition: 180.00 Jours":"GM RF - Chiller Inspection - / Repetition: 180.00 Days","#Traitement automatisé":"Automated processing","#Mode d'opération des Propriétés":"Propertie's Operation Mode","#Plan de maintenance":"Maintenance plan","#Mode d'opération":"Operation Mode","#- Inspection - / Répétition: 360.00 Jours":"- Inspection - / Repetition: 360.00 Days","#17 fois":"17 times","#GM - Inspection - / Répétition: 2.00 Années":"GM - Inspection - / Repetition: 2.00 years","#Types non utilisés":"Unused types","#Traitement manuel":"Manual processing","#Traitement manuel: Le chef maintenance ou le technicien responsable peut fermer la maintenance ou la transférer en billet de maintenance à un seul technicien":"Manual processing: The maintenance manager or the technician in charge can close maintenance or transfer maintenance ticket to a single technician","#900 - pompe puisard inspection pompe - Inspection des pompes. / Répétition: 1.00 Mois":"900 - pump sump pump inspection - Pump inspection. / Repetition: 1.00 Months","#Tous les types utilisés":"Active types","#TGR, Fournisseur":"TGR, Supplier","#La clé d'accès permet de définir quelles types d'informations seront accessibles et pour quelle durée. Sans une clé d'accès, les données de la propriétés de sont pas accessibles.":"The access key makes it possible to define what types of information will be accessible and for what duration. Without an access key, the data of the properties of are not accessible.","#1-Date et heure de début":"1-Start date and time","#Poignée.-poignée std avec clé":"Handle.-std handle with key","#Edition des données":"Editing data","#Maintenance type":"Typical maintenance","#Inspection des façades":"Façade inspection","#Rechercher dans les requêtes":"Search in queries","#Requêtes récurrentes":"Recurring queries","#Réouvrir le billet":"Reopen the ticket","#Ce commentaire sera transmis au client et au gestionnaire, via le courriel de réouverture de la requête.":"This comment will be sent to the client and the manager via the email reopening the request.","#Requêtes complétées. Évaluation effectuées.":"Completed queries. Evaluation carried out.","#Sum - TGR Réseau de communication":"Sum - TGR Communication Network","#Priorités":"priorities","#Gestion des documents pour un local":"Document management for a local","#Remplacement carte d'accès":"Replacement access card","#Raison du remplacement de carte":"Reason for card replacement","#Général TGR, Directeur (Interne)":"General TGR, Director (Internal)","#Licence essai 30 jours":"30-day trial license","#ModifierTGR - Fin licence":"EditTGR - End License","#inscrire dans le registre prévu à cette fin":"enter in the register provided for this purpose","#Changement de date":"Date change","#l'espace locataire":"the tenant space","#NOTIFICATION À UN UTILISATEUR EN PARTICULIER":"NOTIFICATION TO A USER IN PARTICULAR","#Personnalisation":"personalization","#RÔLE: Cette fonction est réservée au rôle COMMUNICATION.":"ROLE: This function is reserved for the COMMUNICATION role.","#NOTIFICATION AVEC UNE IMAGE":"NOTIFICATION WITH AN IMAGE","#dans les pages principales de la plateforme dans toutes les propriétés du groupe.":"in the main pages of the platform in all the properties of the group.","#Traitement manuel ou automatisé des maintenances\nTraitement manuel: Le chef maintenance ou le technicien responsable peut fermer la maintenance ou la transférer en billet de maintenance à un seul t...":"Manual or automated maintenance treatment Manual processing: The maintenance manager or the technician in charge can close the maintenance or transfer it into a maintenance ticket at a single t ...","#Traitement Automatisé : TGR transfère automatiquement les maintenance arrivées à maturité en billet (M) au groupe de techniciens associé au service.":"Automated Processing : TGR automatically transfers matted maintenance (M) to the technician group associated with the service.","#7 fois":"7 times","#Traitement manuel ou automatisé des maintenances":"Manual or automated maintenance treatment","#Traitement manuel ou automatisé des maintenances Traitement manuel: Le chef maintenance ou le technicien responsable peut fermer la...":"Manual or automated maintenance treatment Manual processing: The maintenance manager or the technician in charge can close the ...","#GMAO":"CMMS","#Assignation manuelle ou automatique ?":"Manual or automatic assignment?","#Travaux Longs":"Long Work","#Traitement manuel ou automatisé des maintenances – Thegoodregister":"Manual or automated maintenance treatment - Thegoodregister","#1. Changer le mot de passe.":"1. Change the password.","#2 - Essai Complet - / Répétition: 3.00 Années - . Vérifier le bon fonctionnement . Lecture de températures et pressions . Vérifier s'il n'y a pas de fuites sur la tuyauteries . Vérifier le système de distribution du produit déodorisant (SPOR) - -":"2 - Full Trial - / Repetition: 3.00 Years -. Check the operation. Reading of temperatures and pressures. Check for leaks in the pipes. Check the product distribution system deodorant (SPOR) - -","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Équipement techniques":"RBQ - 2 - Building Safety - Technical Equipment","#Toit Bassin 3 --":"Pool roof 3 -","#trgdemo100 - Inspection visuelle - Inspection visuelle / Répétition: 3.00 Semaines - - -":"trgdemo100 - Visual Inspection - Visual Inspection / Repetition: 3.00 Weeks - - -","#Toit Bassin 1 --":"Basin roof 1 -","#1 117 Escalier 2":"1117 staircase 2","#Toit Bassins":"Roof Basins","#99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours - première étape de l'inspection - Deuxième étape de l'inspection - Troisième étape de l'inspection":"99 - Certificate of Conformity TEST GMAO - Test / Repetition: 30.00 Days - First Stage of Inspection - Second Stage of Inspection - Third Stage of Inspection","#TRG12J - Inspection visuelle - / Répétition: 12.00 Jours - - -":"TRG12J - Visual inspection - / Repetition: 12.00 Days - - -","#Prise de mesure":"Taking measurements","#Toit Bassin 4 --":"Basin roof 4 -","#1 101 Chute à déchets":"1101 Garbage chute","#1 103 Toilette":"1103 Toilet","#0 - Attestation de conformite Contrat de maintenance - / Répétition: 1.00 Jours - - -":"0 - Certificate of conformity Maintenance contract - / Repetition: 1.00 Days - - -","#Retour à Fermer le billet":"Back to Close the ticket","#CHANGER LE MOT DE PASSE":"TO CHANGE THE PASSWORD","#Le numéro de série d'un équipement":"The serial number of an equipment","#Bâtiment Bâtiment":"Building Building","#1 120 Rangement":"1120 Storage","#1 106 Salle de carte":"1106 map room","#- Inspection visuelle - / Répétition: Années - - -":"- Visual inspection - / Repetition: Years - - -","#RBQ - 3 - Bâtiments de grande hauteur - Mesures particulières de contrôle des fumées":"RBQ - 3 - Tall buildings - Special measures for smoke control","#0 001 Salle mécanique et plomberie":"0 00 1 Mechanical and plumbing room","#Afficher les 12 articles":"View all 12 articles","#RBQ - 1 – Informations techniques et administratives - Fiche de la propriété":"RBQ - 1 - Technical and Administrative Information - Property Sheet","#RBQ - 6 - Installations de tours de refroidissement à l'eau - Éléments supplémentaires du registre":"RBQ - 6 - Water Cooling Tower Installations - Supplementary Elements of the Register","#1 104 Bibliothèque":"1104 Library","#1 C1 Couloir":"1 C1 Corridor","#Retour à Sysadmin users":"Back to Sysadmin users","#Toit Bassin 2 --":"Pool roof 2 -","#1 103 Escalier 1":"1 103 Staircase 1","#- Inspection visuelle - / Répétition: 1.00 Mois - - -":"- Visual inspection - / Repetition: 1.00 Months - - -","#- Inspection visuelle - / Répétition: 15.00 Jours - - -":"- Visual inspection - / Repetition: 15.00 Days - - -","#1 107 Toilette":"1107 Toilet","#Ajouter un courtier à un local":"Add a broker to a local","#999 - PUBLIQUE - / Répétition: Aucun - - -":"999 - PUBLIC - / Repetition: None - - -","#SECTION LOGIN":"LOGIN SECTION","#TGR 7 - Inspection visuelle TGR TEMPLATE - / Répétition: 5.00 Années - - -":"TGR 7 - Visual inspection TGR TEMPLATE - / Repetition: 5.00 Years - - -","#1 108 Salle concierge":"1108 Concierge room","#1 120 Buanderie":"1120 Laundry","#2 201 Chute à déchets":"2 20 1 Waste chute","#3 301 Chute à déchets":"3 30 1 Waste chute","#Rien à faire - TGR s'en occupe":"Nothing to do - TGR takes care of it","#Ajouter une maintenance au plan de maintenance":"Add maintenance to the maintenance plan","#2 217 Escalier 2":"2 2 1 7 Staircase 2","#Traitement manuel ou automatisé des maintenances Traitement manuel: Le chef maintenance ou le technicien responsable":"Manual or automated maintenance treatment Manual processing: The maintenance manager or the technician in charge","#Gestion de la maintenance (GMAO)":"Maintenance Management ( CMMS )","#Mode de maintenance:":"Maintenance mode:","#Statut de la maintenance:":"Maintenance status:","#Principes de la GMAO de TGR":"Principles of CMMS TGR","#Accroître la distance entre les bureaux et les postes de travail ainsi qu'entre les employés et les clients (distance idéale de 2 mètres).":"Increase the distance between offices and workstations as well as between employees and customers (ideal distance of 2 meters).","#Communiquer avec les employés pour les sensibiliser à la COVID-19.":"Communicate with employees to make them aware of COVID-19.","#Conseil généraux":"General Council","#Les barrières physiques comme les cubicules ou les fenêtres en Plexiglas sont une autre bonne façon d'augmenter la distance entre les personnes.":"Another good way to increase the distance between people is physical barriers like cubicles or Plexiglas windows.","#Pouvons-nous réserver l'accès au quai de chargement le mardi 19 novembre à 10 heures? nous avons une companie appelée Ordinateur Au Dela qui viendra chercher de l’équipement informatique.":"Can we reserve access to the loading dock on Tuesday, November 19th at 10am? we have a company called Computer Au Dela who will come for computer equipment.","#ModifierIntervention date":"EditIntervention date","#Les instructions suivantes concernent la configuration de la pièce:":"The following instructions relate to the configuration of the part:","#IC - Réparations/installations divers":"IC - R éparations / various installations","#IC - parations/installations divers":"IC - Re repairs / various installations","#ascenseurs #29 ; #30 ; #31.":"elevators # 29; #30 ; # 31.","#Stainless de l'escalier mécanique # 9 à faire nettoyer.":"Stainless of escalator # 9 to be cleaned.","#Répondre à ce commentaire":"Reply to this comment","#Laisser une réponse.":"Leave an answer.","#Merci et bonne fin de semaine!":"Thank you and have a good week-end!","#Malheuresement je n'ai toujours pas l'accès. Pourriez-vous l'ajouter sur ma carte d'accès svp?":"Unfortunately, I still do not have access. Could you add it on my access card please?","#Merci et bonne fin de journée,":"Thank you and have a good day,","#Service de lavage de serviettes pour les view more":"Towel wash service for view more","#Licence annuelle active -41 JOURS":"Active annual license -41 DAYS","#Service de lavage de serviettes pour les":"Towel wash service for","#Évaluer le lieu de travail pour déterminer les zones où les employés entrent fréquemment en contact entre eux et avec des objets partagés.":"Assess the workplace to determine areas where employees frequently come into contact with each other and with shared objects.","#Lavage de tapis au 25e étage. Visite du view more":"Carpet washing on the 25th floor. View more visit","#-Portes de quai,entrée/sortie.10884":"-Doors, entrance / exit.","#Faites-moi savoir si vous avez besoin de plus d'information.":"Let me know if you need more information.","#-Portes de Compacteur.10835":"-Doors of Compactor.10835","#centre de conférences":"conference center","#Nouvelle date de départ":"New departure date","#Frais de redevances":"Royalties","#-Portes Principales.10886":"-Main doors.10886","#-Dispositifs d'éclairage d'urgence.11601":"-Emergency lighting fixtures.11601","#Remplacement de carte $25":"Card replacement $ 25","#Configuration complétée":"Configuration completed","#CCMM-1150 - INSP TAPIS - / Répétition: 6.00 Mois":"CCMM-1150 - INSP CARPET - / Repetition: 6.00 Months","#Travaux en fin de semaine":"Work on weekends","#Gestion de la maintenance (GMAO) TGR-M-030 Équipements et des fournitures – Configuration Durée approximative : 1":"Maintenance Management (CMMS) TGR-M-030 Equipment and Supplies - Configuration Approximate time: 1","#Dans le Plan des étages de cette propriété, appuyez sur Ajouter":"In the Floor Plan for this property, tap Add","#Besoin technique":"Technical need","#Remplacement de deux roulements défectueux- Ventilateurs":"Replacement of two defective bearings - Fans","#Frais d'administration 15%":"Administration fees 15%","#Autres accès, précisez":"Other access, specify","#Téléphoner pour rendez-vous":"Call for appointment","#Nouvelle date d'arrivée":"New arrival date","#Retour à Éditer":"Back to Edit","#Merci on sen occupe":"Thank you we take care","#EJP-2080 - INSP BATT - / Répétition: 1.00 Mois":"EJP-2080 - INSP BATT - / Repetition: 1.00 Months","#EJP-2070 - ENTR LUMI - / Répétition: 1.00 Mois":"EJP-2070 - ENTR LUMI - / Repetition: 1.00 Months","#EJP-1010 - ENTR PORTES - / Répétition: 1.00 Années":"EJP-1010 - INSIDE DOORS - / Repetition: 1.00 Years","#EJP-1050 - NETT MARQUI - / Répétition: 4.00 Mois":"EJP-1050 - NETT MARQUI - / Repetition: 4.00 Months","#EJP-4050 - ENTR TOILET - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-4050 - ENTR TOILET - / Repeat: 2.00 Months","#EJP-1060 - NETT GGP - / Répétition: 1.00 Années":"EJP-1060 - NETT GGP - / Repetition: 1.00 Years","#EJP-4020 - ENTR TOILET - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-4020 - ENTR TOILET - / Repeat: 2.00 Months","#EJP-2060 - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2060 - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months","#EJP-2030 - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2030 - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months","#EJP-2010 - ENTR LUMI - / Répétition: 1.00 Années":"EJP-2010 - ENTR LUMI - / Repetition: 1.00 Years","#EJP-2040 - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2040 - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months","#EJP-2050 - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2050 - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months","#EJP-4030 - ENTR TOILET - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-4030 - ENTR TOILET - / Repeat: 2.00 Months","#EJP-4060 - ENTR TOILET - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-4060 - ENTR TOILET - / Repeat: 2.00 Months","#EJP-6010 - ENTR NIV QUA - / Répétition: 1.00 Années":"EJP-6010 - ENTR NIV QUA - / Repetition: 1.00 Years","#EJP-3010 - NETT AÉRATE - / Répétition: 4.00 Mois":"EJP-3010 - NETT AERATED - / Repetition: 4.00 Months","#EJP-1040 - ENTR LOC VAC - / Répétition: 1.00 Mois":"EJP-1040 - ENTR LOC VAC - / Repetition: 1.00 Months","#EJP-4040 - ENTR TOILET - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-4040 - ENTR TOILET - / Repeat: 2.00 Months","#EJP-5010 - ENTR TOITS - / Répétition: 6.00 Mois":"EJP-5010 - ENT ROOMS - / Repetition: 6.00 Months","#EJP-1030 - ENTR PORTES - / Répétition: 1.00 Mois":"EJP-1030 - INSIDE DOORS - / Repetition: 1.00 Months","#EJP-1020 - ENTR PORTES - / Répétition: 1.00 Années":"EJP-1020 - INSIDE DOORS - / Repetition: 1.00 Years","#EJP-2020 - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2020 - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months","#Calculer l'Indice TGR ?":"Calculate the TGR Index?","#Retour à Gérer les licences TGR":"Back to Manage TGR licenses","#Courriel Gestion":"Email Management","#Dispositifs Autonomes Éclairages":"Autonomous Devices Lighting","#Portes Sortie de Secours":"Emergency exit doors","#Décor Noel":"Christmas decor","#MM-4050 - INSP CRÉ DOU - / Répétition: 1.00 Mois":"MM-4050 - INSP CREATED DOU - / Repetition: 1.00 Months","#Corridor Commun":"Common Corridor","#EJP-5020 - ENTR STATI - / Répétition: 6.00 Mois":"EJP-5020 - ENTR STATI - / Repetition: 6.00 Months","#Dispositifs Autonomes d'Éclairage":"Autonomous Lighting Devices","#Portes Automatiques":"Automatic doors","#MM-2060 - ENTR LUMI - / Répétition: 1.00 Mois":"MM-2060 - ENTR LUMI - / Repetition: 1.00 Months","#MM-2070 - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"MM-2070 - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months","#Portes Principales":"Main Doors","#MM-2040 - ENTR LUMI - / Répétition: 1.00 Mois":"MM-2040 - ENTR LUMI - / Repetition: 1.00 Months","#MM-6040 - SIMD PRO CHI - / Répétition: 4.00 Mois":"MM-6040 - SIMD PRO CHI - / Repetition: 4.00 Months","#Balais":"Broom","#Crépine de Douche":"Shower strainer","#MM-6010 - INSP ÉCHAFA - / Répétition: 1.00 Années":"MM-6010 - INSP ÉCHAFA - / Repetition: 1.00 Years","#MM-6050 - SIMD PRO CHI - / Répétition: 4.00 Mois":"MM-6050 - SIMD PRO CHI - / Repetition: 4.00 Months","#MM-2050 - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"MM-2050 - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months","#MM-7030 - INSP SOUFFL - / Répétition: 1.00 Années":"MM-7030 - INSP SOUFFL - / Repetition: 1.00 Years","#IC226-C-6 - Entretien Entretien - Entretien au 2 mois équipements mécaniques / Répétition: 2.00 Mois - - -":"IC226-C-6 - Maintenance Maintenance - 2 Year Maintenance Mechanical Equipment / Repeat: 2.00 Months - - -","#MM-6080 - NETT NET PRE - / Répétition: 2.00 Semaines":"MM-6080 - NET NET PRE - / Repeat: 2.00 Weeks","#MM-7020 - INSP ÉCH ESC - / Répétition: 1.00 Années":"MM-7020 - INSP ECH ESC - / Repetition: 1.00 Years","#C'est ici qu'on détaille la procédure de maintenance.":"This is where we detail the maintenance procedure.","#MM-6090 - NETT GGP - / Répétition: 1.00 Années":"MM-6090 - NETT GGP - / Repetition: 1.00 Years","#MM-6100 - NETT ASC - / Répétition: 1.00 Mois":"MM-6100 - NETT ASC - / Repetition: 1.00 Months","#form - Inspection annuelle - / Répétition: 9.00 Mois - - -":"form - Annual Inspection - / Repetition: 9.00 Months - - -","#Procédure de maintenance.":"Maintenance procedure.","#Type de maintenance.":"Type of maintenance.","#MM-6060 - SIMD PRO CHI - / Répétition: 4.00 Mois":"MM-6060 - SIMD PRO CHI - / Repetition: 4.00 Months","#MM-6070 - NETT NET PRE - / Répétition: 2.00 Mois":"MM-6070 - NET NET PRE - / Repeat: 2.00 Months","#MM-6030 - SIMD PRO CHI - / Répétition: 4.00 Mois":"MM-6030 - SIMD PRO CHI - / Repetition: 4.00 Months","#MM-7010 - INSP ÉCH ESC - / Répétition: 3.00 Mois":"MM-7010 - INSP ECH ESC - / Repetition: 3.00 Months","#MM-6110 - INSP ASC - / Répétition: 3.00 Mois":"MM-6110 - INSP ASC - / Repetition: 3.00 Months","#FORMATION 1 - Inspection annuelle - / Répétition: 1.00 Mois - - -":"TRAINING 1 - Annual Inspection - / Repetition: 1.00 Months - - -","#S'inscrire à la plateforme TGR – Thegoodregister":"Register for the TGR platform - Thegoodregister","#Cliquez sur Enregistrez-vous":"Click on Register","#Un courriel vous sera envoyé afin de confirmer votre inscription":"An email will be sent to confirm your registration","#Dans la page de Login de la plateforme TGR, cliquez sur Besoin d'un compte? S'enregistrer":"On the Login page of the TGR platform , click Need an account? register","#Dans ce courriel, appuyez sur le lien Accès à la plateforme TGR afin de procéder à la configuration initiale de votre compte":"In this email, click on the link Access to the TGR platform to proceed with the initial configuration of your account","#Réouverture d'un billet par un gestionnaire":"Reopening a ticket by a manager","#(Mensuel)":"(Monthly)","#TGR Login - Travaux à faire":"TGR Login - Work to be done","#La plateforme travaille avec un mécanisme de rôles permettant l'affichage ou non de certaines pages de la plateforme.":"The platform works with a role mechanism to display or not some pages of the platform.","#DIRECTION:":"Management:","#Les principaux rôles principaux sont:":"The main roles are:","#LICENCE: Rôle permettant de gérer les clés d'accès et les comptes utilisateurs.":"LICENSE: Role to manage access keys and user accounts.","#Quels sont les rôles définis dans la plateforme TGR ? – Thegoodregister":"What are the roles defined in the TGR platform? - Thegoodregister","#TECHNICIEN:":"TECHNICIAN:","#Appuyez sur la propriété à laquelle appartient la requête de service en question":"Tap the property that the Service Request belongs to","#Accéder à la fiche de temps des travaux pour une requête de service – Thegoodregister":"Access the worksheet for a Service Request - Thegoodregister","#Arrivé à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin de voir toutes les requêtes de services":"On the Service Request Management page, tap All Tickets to see all service requests.","#Une fois arrivé à la page Travaux sur ce billet, sous la colonne Éditer, appuyez sur le service en question":"When you reach the Jobs page on this post , under the Edit column, tap the service in question","#Cliquer sur Enregistrer.":"Click on Save .","#Choisir un technicien.":"Choose a technician.","#Choisir la maintenance.":"Choose the maintenance.","#Trouver l'équipement, cliquer sur l'icone + de la colonne No. de série - > Édition .":"Find the equipment, click on the icon + from the Serial No. -> Editing column.","#ÉTAPE 3 - faire la maintenance":"STEP 3 - do the maintenance","#Fermer cette maintenance va mettre le statut Réussie à cette maintenance, va inscrire la prochaine maintenance et NE VA PAS créer de billet de service à un technicien.":"Closing this maintenance will put Success status on this maintenance, will register the next maintenance and WILL NOT create a service ticket to a technician.","#Cliquer sur Registre - Équipement. Cliquer sur le bâtiment dans lequel l'équipement se situe.":"Click on Register - Equipment. Click on the building where the equipment is located.","#Cliquer sur Service - Accès direct, ma liste de tâches de maintenance.":"Click on Service - Direct Access , my list of maintenance tasks.","#Cliquer sur Planifier cette maintenance.":"Click Schedule this maintenance.","#ÉTAPE 1":"STEP 1","#Notez aussi sur la ligne de l'équipement si il n'y a pas de Maintenance . Cela signifie simplement que l'association avec une maintenance n'a pas encore été enregistré.":"Also note on the equipment line if there is no Maintenance . It simply means that the association with a maintenance has not been registered yet.","#Aller dans le menu Maintenance - Maintenance.":"Go to the Maintenance - Maintenance menu.","#La date de la prochaine maintenance est visible, mais elle est non-modifiable.":"The date of the next maintenance is visible, but it is non-modifiable.","#Planifier la maintenance":"Schedule maintenance","#Trouver votre équipement dans votre bâtiment.":"Find your equipment in your building.","#En cliquant sur l'icone + vous accéder à la fiche de l'équipement:":"By clicking on the icon + you access to the equipment sheet:","#À l'étape 2, nous avons inscrit une maintenance dans le calendrier; maintenant nous allons faire cette maintenance.":"In step 2, we entered maintenance in the calendar; now we will do this maintenance.","#Choisir une Maintenance dans la liste des maintenances disponible pour ce type d'équipement.":"Choose a Maintenance from the list of maintenance available for this type of equipment.","#Choisir l’équipement.":"Choose the equipment.","#Cliquer sur Planifier une maintenance":"Click Schedule Maintenance","#Remplir la section note avec vos commentaires sur l'inspection.":"Complete the note section with your comments on the inspection.","#-Dispositifs Autonomes Éclairages.10744":"-Independent Devices Lighting.10744","#Transférer à un autre technicien va mettre le statut Réussie à cette maintenance, va inscrire la prochaine maintenance et va automatiquement créer un billet de service à un technicien.":"Transferring to another technician will set Success status to this maintenance, register the next maintenance and will automatically create a service ticket to a technician.","#Ces deux choix vous permette de soit fermer la maintenance et en céduler une autre tout de suite, ou de fermer cette maintenance et de créer un billet de maintenance pour un autre technicien. ce billet apparaîtra dans sa liste de billets dans Accès Direct . Le billet commencera par la lettre M-.":"These two choices allow you to either close the maintenance and schedule another immediately, or close the maintenance and create a maintenance ticket for another technician. this ticket will appear in his list of tickets in Direct Access. The ticket will begin with the letter M-.","#et cliquer sur fermer cette maintenance.":"and click close this maintenance.","#Précisions importantes":"Important details","#Cliquer sur la maintenance que vous voulez faire parmi la liste des maintenances déjà planifiées.":"Click on the maintenance you want to do from the list of maintenance already scheduled.","#Si vous retournez dans accès direct et rafraîchissez votre écran vous allez voir la nouvelle maintenance.":"If you go back in direct access and refresh your screen you will see the new maintenance.","#Créer une maintenance, équipement existe – Thegoodregister":"Create a maintenance, equipment exists - Thegoodregister","#3. Vérifier que les clips sont toutes à l’intérieur de la pôle du rideau":"3. Check that the clips are all inside the curtain pole","#MERCI":"THANK YOU","#Merci et bonne journée.":"Thank you and good day.","#(1740) Configuration des équipements - Login":"(1740) Equipment configuration - Login","#Service: Nettoyage une fois par semaine de 3 fours grille-pain, un grille-pain et 4 fours micro-ondes prix par mois + alimenter la distributrice de papier à mains dans la salle de toilette privée":"Service: Cleaning once a week of 3 toaster ovens, a toaster and 4 microwaves oven per month + feed the hand paper dispenser in the private washroom","#Svp je veux que ca soit bien fait, ca doit etre impeccable.":"Please, I want it to be well done, it must be impeccable.","#Saisissez votre recherche":"Enter Y o ur research","#ANALYSTE D'AFFAIRES TI":"IT BUSINESS ANALYST","#Courriel client":"Customer email","#Carte d’accès requise pour l’édifice Jacques Parizeau":"Access card required for the Jacques Parizeau building","#Saisissez votre recherche":"Enter vo t re search","#AUTEXT -Res. ext. - autres":"AUTEXT - Res. ext. - others","#CVCEXT -Res. ext. - CVC":"CVCEXT - Re s. ext. - HVAC","#Autre façon de recevoir les requêtes de service – Thegoodregister":"Another way to receive service requests - Thegoodregister","#Cochez Oui sous la section Texto - Requête de service":"Check Yes under the Texto - Service Request section","#Retour à Log":"Back to Log","#Superviseur/maintenance":"Supervisor / Maintenance","#Faire l'ajout de coins de métal":"Add metal corners","#Énergie Directe -":"Direct Energy -","#AUTEXT -Res. ext. - autres":"AUTEXT -Res. ext. - others","#Billets ouverts mois passé":"Open tickets last month","#Priorités ( 2674)":"Priorities (2674)","#Requêtes de service - Respect des priorités":"Service Requests - Respect for Priorities","#Analyse des priorités":"Priority Analysis","#Accéder à la maintenance.":"Access maintenance.","#Démarrer une maintenance":"Start maintenance","#TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFOR":"TGR - INSPECTION GENERATED BY PLATEFOR","#(2624) Liste des locataires pour le groupe":"(2624) Tenants for the group","#Si vous avez des problèmes, communiquez avec nous en appuyant sur le bouton Assistance en bas de votre page.":"If you have any problems, contact us by pressing the Help button at the bottom of your page.","#Répartition des requêtes selon les priorités":"Breakdown of requests according to priorities","#Liste des maintenances.":"List of maintenances.","#TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFOR view more":"TGR - INSPECTION GENERATED BY PLATEFOR view more","#Date maintenance":"Maintenance date","#Remplacement des batteries":"Replacement of batteries","#Merci beaucoup !":"Thank you so much !","#Il est possible d'inscrire plus d'un site.":"It is possible to register more than one site.","#Installer des tableaux":"Install painting","#120 - Analyse - Analyse de la performance / Répétition: 1.00 Années - Constater la situation":"120 - Analysis - Performance Analysis / Repetition: 1.00 Years - Finding the situation","#RS115-C-1 - Nettoyage - Nettoyage annuel-Bon de travail requis / Répétition: 1.00 Années":"RS115-C-1 - Cleaning - Annual Cleaning - Required Work Order / Repetition: 1.00 Years","#RS Plomberie":"RS Plumbing","#RS Mécanique":"Mechanical RS","#37 fois":"37 times","#RS105-C-12 - Entretien - Entretien mensuel-Bon de travail requis / Répétition: 1.00 Mois":"RS105-C-12 - Maintenance - Monthly Maintenance - Required Work Order / Repetition: 1.00 Months","#RS121-ECM-12 - Visuelle - Inspection mensuelle-Liste points à vérifier / Répétition: 1.00 Mois":"RS121-ECM-12 - Visual - Monthly Inspection - Check List / Repeat: 1.00 Months","#RS124-ECM-4 - Visuelle - Inspection trimestrielle-Liste points à vérifier / Répétition: 4.00 Mois":"RS124-ECM-4 - Visual - Quarterly Inspection - Check List / Repeat: 4.00 Months","#Billet/Description":"Notes / Description","#IC - Réparations/installations divers":"IC - Repair s / various installations","#Entretien des équipements CVC (CL584) (Octobre, janvier, avril, juillet) / Contrôle des visites)":"Maintenance of HVAC equipment (CL584) (October, January, April, July) / Inspection of visits)","#Licence annuelle active 36 JOURS":"Annual license active 36 DAYS","#Choisir la propriété, ensuite déterminer le mode d'accès: Consulter - lecture seulement; Gérer - Lecture et Écriture; Éditer - Lecture et Écriture.":"Choose the property, then determine the access mode: Consult - read only; Manage - Reading and Writing; Edit - Reading and Writing.","#Aucun travaux":"No work","#SOUS-SOL":"SUBSOIL","#Cliquez ici pour vous connecter à TGR":"Click here to connect to TGR","#Message général pour cette propriété":"General message for this property","#Utilisateurs inscrit dans cette propriété":"Users registered in this property","#Déclencher une action":"Trigger an action","#Action complétée.":"Action completed.","#Associée à un plan de conformité réglementaire":"Associated with a regulatory compliance plan","#Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"Check if the strainers are installed correctly at the drain","#TOITURE - HIVER":"ROOF - WINTER","#Vérification de la sécurité des allèges de toit":"Verification of the security of roof lofts","#Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"Check the swelling of the roof (water bubble)","#TOITURE - ÉTÉ - Vérification de la quantité de gravier est acceptable":"ROOF - SUMMER - Checking the amount of gravel is acceptable","#TOITURE - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"ROOF - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable","#TOITURE - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"ROOF - SUMMER - Verification of roof drains if flow is adequate","#TOITURE - ÉTÉ - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"ROOF - SUMMER - Validate roof access if accessible (opening and closing of doors or access hatches) ensure that it is safe.","#Inspection des salles de bain - Vérification de la température de l'eau":"Bathroom Inspection - Checking the Water Temperature","#TOITURE - HIVER - Valider l'obstruction des drains":"ROOF - WINTER - Validate the obstruction of the drains","#Espace commun ( corridor, entrée, hall, etc..)":"Common area (corridor, entrance hall, hall, etc.)","#TOITURE - ÉTÉ - Vérification de la sécurité des allèges de toit":"ROOF - SUMMER - Verification of the security of roof lofts","#Inspection des salles de bain":"Bathroom Inspection","#TOITURE - ÉTÉ - Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"ROOF - SUMMER - Check strainers for proper drain installation","#TOITURE - ÉTÉ":"ROOF - SUMMER","#TOITURE - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"ROOF - SUMMER - Verification of roof debris","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts come loose, see if possible infiltration of water, etc.","#TOITURE - ÉTÉ - Vérifier l'accumulation de végétation":"ROOF - SUMMER - Check vegetation accumulation","#Vérifier l'accumulation de végétation":"Check vegetation accumulation","#TOITURE - HIVER - Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"ROOF - WINTER - Check if ice accumulation is adequate","#Vérification de la quantité de gravier est acceptable":"Checking the amount of gravel is acceptable","#TOITURE - ÉTÉ - Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"ROOF - SUMMER - Check the swelling of the roof (water bubble)","#Est-ce possible de vérifier à nouveau les installations?":"Is it possible to check the facilities again?","#État des Fenêtres":"State of Windows","#Inspection sur la propriété":"Inspection on the property","#Rapport d'inspections":"Inspection report","#Items à inspecter":"Items to inspect","#2 211 Buanderie":"2,211 Laundry room","#1 B1 Couloir":"1 B1 Corridor","#1 101 Salle concierge":"1,101 Concierge room","#Licence annuelle active 35 JOURS":"Annual license active 35 DAYS","#2 201 Rangement":"2,201 Storage","#1 115 Escalier 1":"1 115 Staircase 1","#2 212 Salle technique":"2,212 Technical room","#1 118B Escalier 4":"1 118B Staircase 4","#IC - Réparations/installations divers":"I C - Repairs / various installations","#2 222 Chute à déchets":"2,222 Waste chute","#La procédure ou les Instructions: La procédure est affichée au technicien lors de l’exécution de la maintenance. Elle est constituée de 3 sections que vous pouvez organiser à votre guise.":"Procedure or Instructions: The procedure is displayed to the technician when performing the maintenance. It consists of 3 sections that you can organize at your leisure.","#Conformité: Si votre maintenance fait partie des maintenance à réaliser selon un plan de conformité, sélection la section du plan qui est appropriée.":"Compliance: If your maintenance is part of the maintenance to be performed according to a compliance plan, select the section of the plan that is appropriate.","#Pour ajouter une maintenance à votre plan, il faut choisir les éléments suivants:":"To add maintenance to your plan, you need to choose the following:","#Lorsque ces associations sont complétées, vous pouvez lancer le plan de maintenance !":"When these associations are completed, you can launch the maintenance plan!","#Fréquence de répétition de la maintenance: La fréquence sera définie par un intervalle de répétition et par un intervalle de calcul (Années, Mois...)":"Frequency of repetition of maintenance: The frequency will be defined by a repetition interval and by a calculation interval (Years, Months ...)","#Service offert dans la propriété: Afin lier cette maintenance à une liste de techniciens pouvant la réaliser, il faut préciser le service auquel cette maintenance sera associée.":"Service offered in the property: To link this maintenance to a list of technicians who can carry it out, it is necessary to specify the service with which this maintenance will be associated.","#Une fois que votre maintenance est définie, elle est maintenant disponible pour une association avec des types d'équipement, puis avec les équipements eux-même.":"Once your maintenance is defined, it is now available for association with equipment types and then with the equipment itself.","#Ajouter une maintenance au plan de maintenance – Thegoodregister":"Add maintenance to maintenance plan - Thegoodregister","#Vert: La maintenance est réussie.":"Green: The maintenance is successful.","#Bleu: La maintenance est à venir.":"Blue: Maintenance is coming.","#Rouge: La maintenance doit être faite.":"Red: Maintenance must be done.","#Maintenance prédéfinie":"Predefined maintenance","#Consulter les archives : Type d'équipement et maintenance prédéfinie":"Consult archives: Type of equipment and predefined maintenance","#Cloche Rouge: En retard":"Red Bell: Late","#Pour ajouter une maintenance à votre plan, il faut choisir les éléments":"To add a maintenance to your plan , you have to choose the elements","#Engrenage bleu: Planifiée et à venir":"Blue Gear: Scheduled and Upcoming","#Démarrer une nouvelle maintenance":"Start a new Maintenance","#2-Date et heure de début":"2-Start date and time","#Retour à Requêtes récurrentes":"Back to Recurring Requests","#État des Fenêtres - Valider la qualité des scellants si craquée ou fissurée (si oui remplir document de remplacement)":"State of Windows - Validate the quality of sealants if cracked or cracked (if yes fill out replacement document)","#AUTEXT -Res. ext. - autres":"AUTEXT -Res. ext. - others","#PERMISSION D'ENTRÉE":"ENTRY PERMISSION","#Vérifier si infiltration d'eau":"Check if water infiltration","#Vérifier si la vitre est embuée":"Check if the glass is misted","#Vérification visuelle de la finition extérieure":"Visual check of the exterior finish","#Valider la qualité des scellants si craquée ou fissurée (si oui remplir document de remplacement)":"Validate the quality of the sealants if cracked or cracked (if yes fill out replacement document)","#Cette liste affiche seulement les équipements qui n'ont pas de Maintenance planifiées en ce moment.":"This list only shows equipment that does not have Maintenance Scheduled at this time.","#Langue de communication.":"Language of communication.","#Maintenances associées à cet équipement.":"Maintenance associated with this equipment.","#Pour toute question sur cette procédure, communiquez avec le gestionnaire de votre propriété.":"If you have any questions about this procedure, contact the manager of your property.","#fermer ce TGR non facturable":"close this non-billable TGR","#Sans Maintenance planifiée":"Without scheduled maintenance","#GM120 - Inspection Thermopompe - Inspection Thermopompe / Répétition: 120.00 Jours":"GM120 - Heat Pump Inspection - Heat Pump / Repeat Inspection: 120.00 Days","#RS - Alarme incendie/tirettes/gicleurs":"RS - Fire Alarm / Pulls / Sprinklers","#Inscrite PARENT pour que d'autres équipement y soient reliés.":"Listed PARENT to have other equipment connected to it.","#GM PUBLIQUE - Declaration - INTERVENTION PUBLIQUE via QR / Répétition: 0.00 Aucun":"GM PUBLIC - Declaration - PUBLIC INTERVENTION via QR / Repetition: 0.00 None","#Cet équipement fait partie d'un autre équipement":"This equipment is part of another equipment","#Choisir parmi les équipements de la liste.":"Choose from the equipment listed.","#- Inspection Refroidisseur - inspection de septembre par trane sans analyse d'huile / Répétition: 1.00 Années":"- Inspection Chiller - September inspection by trane without oil analysis / Repetition: 1.00 Years","#- Inspection Refroidisseur - inspection de Juillet par trane avec analyse d'huile / Répétition: 1.00 Années":"- Inspection Chiller - July inspection by trane with oil analysis / Repetition: 1.00 Years","#demo Chariot élévateur":"demo Forklift","#-Équipements de levage.11686":"-Lifting equipment.11686","#Appareillage de distribution":"Distribution equipment","#demo Ascenseur":"demo Lift","#Interrupteur de dérivation d'isolement":"Isolation bypass switch","#Câble à fibre optique":"Fiber optic cable","#Entretien des équipements CVC (CL5":"Maintenance of HVAC equipment (CL5","#Dilatation système chauffant radiant":"Dilatation radiant heating system","#Panneau électrique (climatisation Vallée)":"Electric panel (air conditioning Valley)","#Mis-à-jour":"Update","#Boîte de strobes 2e étage":"Box of strobes 2nd floor","#Circuit sous tension ascenseur":"Live circuit elevator","#-Dispositifs d'éclairage d'urgence.11602":"-Emergency lighting fixtures.11602","#IC - Réparations/installations divers":"IC - Repairs / installations div e rs","#4x Panneau électrique":"4x electrical panel","#Rétablissement des accès de la liste des personnes":"Reinstating access from the list of people","#utilise toute la puissance des plateformes CLOUD":"uses the power of CLOUD platforms","#Nous sommes fier d'être membres de BOMA":"We are proud to be a Boma member","#Gestion des installations":"Facilities Management","#Maintenance préventive sur les actifs":"Preventive equipment maintenance","#Plans de maintenances actifs":"Active maintenance plans","#Gestion de propriétés":"Property Management","#Une solution parfaite pour le gestionnaire des actifs":"A perfect solution for the asset manager","#Gestion des risques":"Risk management","#Opérations dans le bâtiment":"Building Operations","#Gestion des visiteurs et des fournisseurs":"Management of visitors and suppliers","#Analytique sur vos données":"Analyze your data","#Carrefour commercial -4-420":"Commercial crossroads -4-420","#120 jours":"120 days","#Assurances":"insurance","#Tableau de bord - Baux et Assurances":"Leases and Insurances DASHBOARD","#Référence":"Reference","#Région de Montréal, Région de Québec":"Montreal Region, Quebec City Area","#Québec en entier":"Quebec in full","#MDOSEC -Sécurité":"MDOSEC -Security","#MDOSECCO -Sécurité - sous contrat":"MDOSECCO -Security - under contract","#SECDIV -Fournitures diverses - sécurité":"SECDIV -Supplies - security","#F.A.Q. - THEGOODREGISTER":"FAQ - THEGOODREGISTER","#Bonjour,":"Hello,","#Accès Direct":"Direct access","#Installations":"facilities","#Formations TGR":"TGR training","#Occupants":"Tenants","#Nous proposons plusieurs offres de formation spécifiques à vos besoins, notamment des solutions de formation en ligne et des formations personnalisée.​":"We offer several training packages specific to your needs, including online training solutions and customized training.","#Date effective de départ":"Effective date of departure","#Portes principales":"Main doors","#Système de gicleurs préaction":"Preaction sprinkler system","#Système de gicleurs":"Sprinkler system","#Gestion des utilisateurs et des accès":"User and access management","#Analytique et gestion de la performance":"Analytics and performance management","#Gicleurs des hottes":"Hood sprinklers","#Équipements de levage":"Lifting equipment","#Inscrire une nouvelle propriété dans le portefeuille":"Register a new property in the portfolio","#Gestion de la propriété":"Property Management","#Équipements mobile":"Mobile equipment","#-Portes Sortie de Secours.10575":"-Gates Emergency Exit.10575","#Gestion des installations - (GMAO)":"Facilities Management - (CMMS)","#Dispositifs contrôle de la fumée":"Smoke control devices","#Dispositif anti-refoulement":"Anti-backflow device","#Dispositifs d'éclairage d'urgence":"Emergency lighting devices","#Permis d'émission atmosphérique":"Atmospheric emission permit","#Plan de sécurité incendie":"Fire safety plan","#-Dispositifs Autonomes d'Éclairage.10581":"-Independent Lighting Devices.10581","#Equipements et fournitures -":"Equipment and Supplies -","#Analytiques":"analytics","#-Portes Automatiques.10578":"-Outdoor Doors.10578","#REFACTURATION":"rebilling","#-Portes Principales.10574":"-Main doors.10574","#Planification de la main d'oeuvre":"Workforce planning","#Communication avec le client":"Communication with the customer","#Exercices d'évacuation":"Evacuation exercises","#Fiche d'immeuble":"Property Sheet","#Stations manuelles":"Manual stations","#Requêtes de service - Introduction":"Service Requests - Introduction","#​Suivi des échéances ( Baux et assurances)":"Deadlines tracking (Leases and insurances)","#Organiser les communications":"Organize communications","#Gérer les fournisseurs":"Manage providers","#Gestion des urgences":"Emergency Management","#Réservoir pétrolier":"Oil tank","#Bien démarrer avec la plateforme":"Get started with the platform","#Gérer l'équipe de techniciens":"Manage the team of technicians","#-Dispositifs contrôle de la fumée.11668":"-Devices control of smoke.11668","## billets fermés":"# closed tickets","#-Plan de sécurité incendie.11641":"-Fire Safety Plan.11641","#Res. externe - ascenseur":"Res. external - lift","#Res. ext. - autres":"Res. ext. - others","#Liste des requêtes de service":"List of service requests","#Clé standard":"Standard key","#Déflecteur de néon":"Neon baffle","#Cylindre":"Cylinder","#Fournitures diverses - CVC":"Supplies - HVAC","#Déchiquetage - (CDP)":"Shredding - (CDP)","#Électricien construction supplémentaire":"Additional construction electrician","#Lentille de plastique":"Plastic lens","#Fournitures diverses - Entretien et réparat.":"Miscellaneous supplies - Maintenance and repair.","#CVC après les heures":"HVAC after hours","#Res. ext. - ent. et réparation":"Res. ext. - ent. and repair","#Barillet":"barrel","#Tuile de tapis":"Carpet tile","#Énergie facturable":"Billable energy","#Res. ext. - électricité":"Res. ext. - electricity","#Res. Ext. - télécommunications":"Res. Ext. - telecommunications","#Fournitures diverses - électricité":"Miscellaneous supplies - electricity","#Électricien construction":"Construction Electrician","#Régulateur":"Regulator","#Affiches":"Posters","#Premièrement, après une minutes environ cliquer sur rafraîchir au bout de l'adresse internet, si ça ne fonctionne toujours pas.":"First, after about a minute click refresh at the end of the internet address, if it still does not work.","#Premièrement, après une minutes environ cliquer sur rafraîchir au bout de l'adresse internet, si ça ne fonctionne toujours pas.\nSi vous utilisez Safari aller dans effacer l'historique de navigation...":"First, after about a minute click refresh at the end of the internet address, if it still does not work. If you use Safari go in clear the browsing history ...","#Une fenêtre apparaît avec le nom des techniciens associés à cette catégorie pour cette propriété.":"A window appears with the names of the technicians associated with this category for this property.","#Choisissez la méthode que vous préférez.":"Choose the method you prefer.","#Service intérieur":"Internal service","#Pour ajouter un technicien à un service offert sur une propriété. il y a 2 méthodes.":"To add a technician to a service offered on a property. there are 2 methods.","#Je ne peux pas me connecter à partir de mon téléphone ça tourne et rien ne se passe. – Thegoodregister":"I can not connect from my phone it's spinning and nothing happens. - Thegoodregister","#Service Extérieur":"foreign Service","#Article créé il y a 16 jours":"Article created 16 days ago","#Si vous utilisez Safari aller dans effacer l'historique de navigation dans vos réglages.":"If you use Safari go in to clear the browsing history in your settings.","#Premièrement, après une minutes environ cliquer sur rafraîchir au bout de l'adresse internet, si ça ne fonctionne toujours pas. Si vous...":"First, after about a minute click refresh at the end of the internet address, if it still does not work. If you...","#Il n'est pas nécessaire d'avoir des noms à chaque technicien.":"It is not necessary to have names for each technician.","#Allez dans réglages Déroulez l'écran pour trouver Safari. Descendez jusqu'à Effacer historique de navigation. Cliquez dessus, on vous...":"Go to Settings Pull down the screen to find Safari. Scroll down to Clear browsing history. Click on it, we will ...","#Allez dans réglages\nDéroulez l'écran pour trouver Safari.\nDescendez jusqu'à Effacer historique de navigation.\nCliquez dessus, on vous demandera de confirmer en cliquant sur Suppr. historique/donnée...":"Go to Settings Pull down the screen to find Safari. Scroll down to Clear browsing history. Click on it, you will be asked to confirm by clicking on Delete. historical / data ...","#des schémas de câblage à jour de tous les dispositifs électriques de protection et des circuits directionnels primaires.":"up-to-date wiring diagrams of all electrical protection devices and primary directional circuits.","#Retour à Informatique":"Back to Computer","#équipements et structures de bâtiment":"building equipment and structures","#GROUPE MACH":"GROUP MACH","#Gestion des Installations":"Facilities Management","#Configuration de la maintenance":"Maintenance Settings","#Technicien CVC":"HVAC Technician","#Tuile acoustique":"Acoustic tile","#Tech. en exploitation":"Tech. operating","#TGR GMAO":"TGR CMMS","#Ascenseurs (PVM)":"Lifts (PVM)","#Sécurité - sous contrat":"Security - under contract","#Nombre de billets cette année":"Number of tickets this year","#CCMM-2010 - INSP ÉCLAIR - / Répétition: 1.00 Mois":"CCMM-2010 - INSP ÉCLAIR - / Repetition: 1.00 Months","#Route d'inspection":"Inspection route","#IC - Réparations/installations divers":"IC - Repairs / various installations","#Merci":"Thank you","#200 - TGR Graissage GRAISSAGE - GRAISSAGE / Répétition: 1.00 Années - PREPARATION 1 - TRAVAUX 2 - 3 NETTOYAGE":"200 - TGR Lubrication LUBRICATION - LUBRICATION / Repetition: 1.00 Years - PREPARATION 1 - WORK 2 - 3 CLEANING","#tgr100-a - Inspection visuelle - Inspection des alarmes / Répétition: 1.00 Semaines - 1 - 2 - 3":"tgr100-a - Visual Inspection - Alarm Inspection / Repetition: 1.00 Weeks - 1 - 2 - 3","#TGR 0 - Nettoyage - INSPECTION UNIQUE / Répétition: 0.00 Jours - - -":"TGR 0 - Cleaning - SINGLE INSPECTION / Repetition: 0.00 Days - - -","#TGR1J - Inspection visuelle - / Répétition: 1.00 Jours - - -":"TGR1J - Visual inspection - / Repetition: 1.00 Days - - -","#Entretien ménager, Nettoyage en hauteur, Nettoyage après construction, Services de conciergerie, Réparation de toitures, Décapage et cirage de plancher, Construction en tous genres (plomberie, ventilation, chauffage etc.), Inspection de tuyauterie par caméra. Nettoyage de trappe a graisse, Inspection des systèmes de sécurité incendie, Réparation de quincaillerie de toilette, urinoir, lavabo, Réparation de plomberie, ventilation, climatisation, électrique, Vérification et inspection d’extincteur manuel, Peinture en tout genre (extérieur, intérieur, industriel), Vérification de point chaud par thermographie, Entretien de système de chauffage et climatisation, Installation de quincaillerie et réparation de porte, Entretien et réparation de lumière d’urgence (ballast, ampoules, batteries), Lavage de vitres : commercial et industriel, Lavage à pression ou à vapeur":"Housekeeping, Overhead Cleaning, Post Construction Cleaning, Janitorial Services, Roof Repairs, Floor Cleaning & Scouring, All Types of Construction (Plumbing, Ventilation, Heating etc.), Camera Piping Inspection. Grease trap cleaning, Fire safety systems inspection, Toilet hardware repair, Urinal, Wash basin, Plumbing repair, Ventilation, Air conditioning, Electrical, Manual extinguisher inspection and inspection, All types of paint (exterior, interior, industrial), Thermographic hotspot verification, Heating and air-conditioning maintenance, Hardware installation and door repair, Emergency light maintenance and repair (ballast, bulbs, batteries), Window cleaning: commercial and industrial, Pressure or steam wash","#Toit 510B":"Roof 510B","#Femme de ménage":"Maid","#IC-10020 - INSP ALARME - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10020 - INSP ALARM - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years","#IC-10010 - INSP ALARME - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois":"IC-10010 - INSP ALARM - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Months","#_APPEL DE SERVICE":"_SERVICE CALL","#Pour toute question sur cette procédure vous pouvez nous écrire à":"For any questions about this procedure you can write to us at","#IC-10040 - INSP STATION - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Protection Incendie; Inspection stations manuelles - Description de la RBQ :":"IC-10040 - INSP STATION - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Fire Protection; Inspection of manual stations - Description of the RBQ:","#IC-10030 - INSP STATION - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois":"IC-10030 - INSP STATION - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Months","#Étage : Emplacement :":"Floor: Location:","#Préciser votre demande liée à un bâtiment.":"Specify your request related to a building.","#Groupe Mach - Enregistrez-vous":"Group Mach - Register","#Si vous n'avez pas déjà un compte cliquez sur s'enregistrer pour créer un compte dans TGR.":"If you do not already have an account click on register to create an account in TGR.","#Vous devrez ensuite ré-entrer dans la page web pour valider votre inscription.":"You will then have to re-enter the web page to validate your registration.","#Si vous vous êtes déjà inscrit: Entrez votre courriel et mot de passe pour entrer dans l'espace client":"If you have already registered: Enter your email and password to enter the customer area","#Groupe Mach":"Group Mach","#Prendre les mesures des divisions de toilette dans les salles de bains privée":"Take measurements of toilet divisions in private bathrooms","#SECTION REQUETES DE SERVICE":"SERVICE REQUEST SECTION","#IC-10250 - INFO MESURE - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois":"IC-10250 - MEASUREMENT INFO - RBQ 2 / Repetition: 6.00 Months","#IC-10240 - INFO MESURE - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10240 - MEASURE INFO - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years","#IC-10040 - INSP CLAPET - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Séparations coupe-feu et dispositifs d'obturation; Inspection annuelle des registres et des clapets":"IC-10040 - INSP CLAPET - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Fire separations and shut-off devices; Annual Inspection of Registers and Valves","#IC-10060 - INSP PHONIQ - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois - Protection incendie; Vérification du réseau de communication phonique":"IC-10060 - INSP PHONIQ - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Months - Fire Protection; Checking the voice communication network","#Si vous utilisez un système de communication phonique qui n’est pas sous une surveillance électrique permettant de détecter toute défectuosité, vous devez effectuer des vérifications chaque mois, afin de vous assurer qu’il est fonctionnel.":"If you use a voice communication system that is not under electrical supervision to detect any defect, you should check it every month to make sure it is functional.","#MM-1100 - ENTR TAPIS - / Répétition: 1.00 Années":"MM-1100 - ENT CARPET - / Repetition: 1.00 Years","#IC-10020 - INSP ALARME - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois - Protection Incendie; Vérification système d'alarme incendie":"IC-10020 - INSP ALARM - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Months - Fire Protection; Fire alarm system verification","#Emplacement des dispositifs :":"Location of devices:","#TGR, Fournisseur (Interne)":"TGR, Supplier (Internal)","#IC-10140 - ENTR GENER - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Génératrices; Interrupteur / Rapport d'entretien":"IC-10140 - ENTER GENER - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Generators; Switch / Maintenance report","#IC-10160 - INSP GAZ - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Détecteurs de gaz; Certificat Calibration / Contrôle AC; CH4, Réfrigérant":"IC-10160 - INSP GAS - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Gas Detectors; Calibration / AC Control Certificate; CH4, Refrigerant","#IC-10190 - INSP GICLEUR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Protection incendie; Système gicleur auto, gicleur sous air":"IC-10190 - INSP SPRINKLER - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Fire Protection; Auto nozzle system, nozzle under air","#EJP-1010 - ENTR PORTES - / Répétition: 1.00 Années - Entretien préventif des portes de compacteur":"EJP-1010 - INSIDE DOORS - / Repetition: 1.00 Years - Preventive maintenance of compactor doors","#IC-10030 - INSP PORTES - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Séparations coupe-feu et dispositifs d'obturation; Inspection des portes d'accès / Mises à l'essai":"IC-10030 - INSP DOORS - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Fire separations and shut-off devices; Access Door Inspection / Testing","#IC-10150 - INSP GENER - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Génératrices; Inspection banc de charge":"IC-10150 - INSP GENER - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Generators; Load bench inspection","#IC-10540 - INSP AIR - RBQ 3 / Répétition: 3.00 Mois - Rapport d'inspection; Qualité d'air":"IC-10540 - INSP AIR - RBQ 3 / Repetition: 3.00 Months - Inspection Report; Air quality","#MM-1010 - ENTR DÉC NOE - / Répétition: 1.00 Années - Démontage décors Noel - -":"MM-1010 - ENTR DEC NOE - / Repetition: 1.00 Years - Dismantling decors Christmas - -","#Modification du calcul de la variation de quantité de billets. La variation se calcul maintenant avec la formule suivante: (qte il y a 1 mois - qte il y a 2 mois) / qte il y a 2 mois. Cela permet d'éviter les mauvaises représentation de la situation en début de mois.":"Change in the calculation of the change in the amount of notes. The variation is now calculated with the following formula: (qte 1 month ago - qte 2 months ago) / qte 2 months ago. This avoids misrepresentation of the situation at the beginning of the month.","#IC-10090 - INSP GENER - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Semaines - Génératrices; Rapport d'essai des génératrice / Inspection selon le tableau 2":"IC-10090 - INSP GENER - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Weeks - Generators; Generator Test Report / Inspection According to Table 2","#IC-10550 - INSP FUMEE - RBQ 3 / Répétition: 3.00 Mois - Mesure particulière de contrôle de fumée":"IC-10550 - INSP SMOKE - RBQ 3 / Repetition: 3.00 Months - Special smoke control measure","#Plateforme TGR":"TGR platform","#Statut de la plateforme TGR":"Status of the TGR platform","#Si votre réseau de communication phonique est intégré au système d’alarme incendie et est sous surveillance électrique, les inspections et les mises à l’essai requises se font selon les exigences de vérification du système d’alarme incendie mentionnées à la page précédente.":"If your voice communication network is integrated with the fire alarm system and is under electrical supervision, the required inspections and tests are performed according to the fire alarm system verification requirements mentioned on the previous page.","#IC-10070 - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois - Éclairage d'urgence; Inspection des dispositifs autonomes/non-autonomes d'éclairage / Fonctionnalité des projecteurs et des batteries":"IC-10070 - INSP LIGHT - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Months - Emergency lighting; Inspection of autonomous / non-autonomous lighting devices / Functionality of projectors and batteries","#IC-10180 - INSP GICLEUR - RBQ 2 / Répétition: 3.00 Mois - Protection incendie; Système gicleur auto, gicleur sous air":"IC-10180 - INSP GICLEUR - RBQ 2 / Repetition: 3.00 Months - Fire Protection; Auto nozzle system, nozzle under air","#IC-10130 - INSP GENER - RBQ 2 / Répétition: 5.00 Années - Génératrices; Inspection entretien préventif":"IC-10130 - INSP GENER - RBQ 2 / Repetition: 5.00 Years - Generators; Preventive maintenance inspection","#MM-1050 - ENTR DÉC NOE - / Répétition: 1.00 Années - préparation installation décor Noel":"MM-1050 - ENTR DEC NOE - / Repetition: 1.00 Years - preparation installation Christmas decor","#CCMM-6020 - INSP AMB OLF - / Répétition: 7.00 Semaines - inspection des équipements ambiance olfactive":"CCMM-6020 - INSP AMB OLF - / Repetition: 7.00 Weeks - inspection of olfactory ambiance equipment","#Chaque mois, le fonctionnement de toutes les portes d’accès à l’issue doit être vérifié. Il faut s’assurer que les mécanismes de fermeture automatique, les mécanismes de maintien en position ouverte, etc. fonctionnent selon les exigences requises. Cette inspection peut être faite par le propriétaire, son représentant ou une firme spécialisée. -":"Every month the operation of all access doors at the end must be checked. It must be ensured that the automatic closing mechanisms, the holding mechanisms in the open position, etc. operate according to the required requirements. This inspection can be done by the owner, his representative or a specialized firm. -","#IC-10670 - INSP EQUIP - 12 / Répétition: 1.00 Années - Inspection Équipement; Ciseau lift, Skyjack, Génie":"IC-10670 - INSP EQUIP - 12 / Repetition: 1.00 Years - Inspection Equipment; Lift chisel, Skyjack, Engineering","#IC-10640 - INSP LEVAGE - 9 / Répétition: 1.00 Années - Certificat d'inspection équipement de levage; Harnais, longes, ligne de vie, Poutre de levage et ancrage, Nacelle":"IC-10640 - INSP LIFTING - 9 / Repetition: 1.00 Years - Lifting Equipment Inspection Certificate; Harness, lanyards, lifeline, Lifting beam and anchor, Carrycot","#sur 43":"out of 43","#IC-10170 - INSP GICLEUR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois - Protection incendie; Système gicleur auto, gicleur sous air":"IC-10170 - INSP SPRINKLER - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Months - Fire Protection; Auto nozzle system, nozzle under air","#IC-10440 - INFO MESURE - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois - Protection incendie; Mesure d'urgence / Exercice d'évacuation":"IC-10440 - MEASURE INFO - RBQ 2 / Repetition: 6.00 Months - Fire Protection; Emergency Measure / Evacuation Exercise","#IC-10690 - INSP DAR - 14 / Répétition: 1.00 Années - Inspection ; Dispositif anti-refoulement":"IC-10690 - INSP DAR - 14 / Repetition: 1.00 Years - Inspection; Anti-backflow device","#IC-10450 - INSP HOTTE - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois - Protection incendie; Inspection hotte de cuisine / Inspection gicleurs":"IC-10450 - INSP HOTTE - RBQ 2 / Repetition: 6.00 Months - Fire Protection; Kitchen Hood Inspection / Sprinkler Inspection","#IC-10500 - INSP ASC - RBQ 3 / Répétition: 3.00 Mois - Ascenseur; Inspection ascenseur / Fonctionnalité des interrupteurs et mises à l'essai en cas d'incendie des ascenseurs servant à l'extraction des fumées":"IC-10500 - INSP ASC - RBQ 3 / Repetition: 3.00 Months - Elevator; Elevator Inspection / Functionality of switches and fire testing of elevators used for smoke extraction","#IC-10320 - INSP EXTINC - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Protection incendie; Inspection extincteurs portatifs annuelle":"IC-10320 - INSP EXTINC - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Fire Protection; Annual portable fire extinguisher inspection","#IC-10430 - INFO MESURE - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Protection incendie; Mesure d'urgence ; Révision plan de sécurité":"IC-10430 - MEASURE INFO - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Fire Protection; Emergency measure; Security plan review","#IC-10530 - INSP CENTRA - RBQ 3 / Répétition: 1.00 Années - Protection incendie; Poste central d'alarme et de commande / Inspection et essais exhaustif":"IC-10530 - INSP CENTRA - RBQ 3 / Repetition: 1.00 Years - Fire Protection; Central Alarm and Control Station / Inspection and Comprehensive Testing","#TGR - Nouveau":"TGR - New","#Le garage":"The garage","#Mise à jour de la page 1561, 2419 afin de traiter la fermeture des billets récurrent et la gestion des bons de travaux. Effectif à 10:35am":"Updated page 1561, 2419 to process the closing of recurring notes and the management of work orders. Effective at 10:35 am","#- Prise de mesure - / Répétition: 1.00 Années":"- Measurement - / Repetition: 1.00 Years","#Bleu = Planifiée":"Blue = Scheduled","#CCMM-1110 - ENTR TAPIS - / Répétition: 1.00 Années":"CCMM-1110 - ENT CARPETS - / Repetition: 1.00 Years","#Maintenance planifiée":"Scheduled maintenance","#Maintenance planifiée.":"Scheduled maintenance.","#CCMM-1130 - ENTR TAPIS - / Répétition: 1.00 Années":"CCMM-1130 - CARPETS - / Repetition: 1.00 Years","#Noir = Échec":"Black = Fail","#Social TGR, Siège":"Social TGR, Headquarters","#Général TGR, Directeur":"General TGR, Director","#Nombre de copies :":"Number of copies:","#Préciser l'endroit, la marque de la serrure et son numéro (si disponible).":"Specify the location, the lock mark and its number (if available).","#58 clés":"58 keys","#43 clés":"43 keys","#Toutes les requêtes":"All requests","#Associer à un service offert dans la propriété":"Associate with a service offered in the property","#Rapport de conformité de:":"Compliance report of:","#Rapport de conformité (2608)":"Compliance Report (2608)","#Article créé il y a 17 jours":"Article created 17 days ago","#À propos de nous - THEGOODREGISTER":"About us - THEGOODREGISTER","#Pour toutes infos complémentaires, vous pouvez me contacter.":"For any additional information, you can contact me.","#Type d'espace":"Type of space","#Messagerie":"Messaging","#Cette page transmet un courriel au client":"This page sends an email to the customer","#Bleu = Planifiée - à réaliser":"Blue = Scheduled - to be done","#Toutes les étapes":"All stages","#Mode de traitement":"Treatment mode","#Historique et détail de cette maintenance":"History and details of this maintenance","#Éditer la fiche de l'utilisateur":"Edit the user's card","#Clé d'accès enregistrée.":"Access key saved.","#Mon concierge perso":"My personal concierge","#Module en cours de développement":"Module under development","#Maintenance - Rapport de contrôle":"Maintenance - Inspection report","#Imaginez qu'avec un seul clic, juste au bout de vos doigts, vous puissiez accéder à une gamme de services étendus, personnalisés, avec un minimum d'effort! Le bonheur! voici votre concierge Perso, une nouvelle fonction de la plateforme TGR, une innovation tellement unique et pratique que vous serez rapidement conquis à cette idée!":"Imagine that with just one click, right at your fingertips, you can access a range of extended, personalized services with a minimum of effort! Happiness! here is your personal concierge, a new feature of the TGR platform, such a unique and practical innovation that you will quickly be won over to this idea!","#Domaine de valeur [0,x]":"Value domain [0, x]","#Domaine de valeur [0,100]":"Value domain [0,100]","#-Portes d'issues.12778":"-Gates of Exit.12778","#-Interrupteurs des génératrices.12777":"-Generators switches.12777","#1- Svp vérifier la poignée de porte de Catherine Guertin Bureau 983":"1- Please check the door handle of Catherine Guertin Office 983","#444-1er étage":"444-1st floor","#1 548.00 Pieds Carrés":"1 548.00 Square Feet","#444-11e étage":"444-11th floor","#444-35e étage":"444-35th floor","#444-3e étage":"444-3th floor","#champ obligatoire Exemple: 0.10":"mandatory field Example: 0.10","#444-10e étage":"444-10th floor","#444-34e étage":"444-34th floor","#444-30e étage":"444-30th floor","#444-28e étage":"444-28th floor","#Superficie de ce local":"Area of this room","#444-33e étage":"444-33rd floor","#444-31e étage":"444-31st floor","#444-12e étage":"444-12th floor","#444-4e étage":"444-4th floor","#444-Projet construction":"444-Construction Project","#444-32e étage":"444-32nd floor","#33 122.00 Pieds Carrés":"33 122.00 Square Feet","#444-29e étage":"444-29th floor","#444-Rez-de-chaussé":"444-Ground floor","#444-Commerce":"444-Trade","#444-Stationnement":"444-Parking","#444-13e étage":"444-13th floor","#444-14e étage":"444-14th floor","#900.00 Pieds Carrés":"900.00 Square Feet","#occupation skey":"skey occupation","#444-2e étage":"444-2th floor","#444-8e étage":"444-8th floor","#444-6e étage":"444-6th floor","#444-7e étage":"444-7th floor","#444-9e étage":"444-9th floor","#444-5e étage":"444-5th floor","#Calendrier de l'inspection générale":"Schedule of the general inspection","#1 - Annuelle - / Répétition: 1.00 Années":"1 - Annual - / Repetition: 1.00 Years","#1 - Annuelle - / Répétition: Années":"1 - Annual - / Repetition: Years","#3 - Mensuel - / Répétition: 0.08 Années":"3 - Monthly - / Repetition: 0.08 years","#6 - Nettoyage de filtre - / Répétition: 1.00 Années":"6 - Filter cleaning - / Repetition: 1.00 Years","#1 - Nettoyage - / Répétition: 1.00 Années":"1 - Cleaning - / Repetition: 1.00 Years","#2 - semi-annuel - / Répétition: 0.50 Années":"2 - semi-annual - / Repetition: 0.50 years","#298-Garage-033-Escalier 3":"298-Garage-033-Stair 3","#298-3-323-Escalier 2":"298-3-323-Staircase 2","#298-RDC-08-Escalier 3":"298-RDC-08-Staircase 3","#-RS Façade.9632":"-RS Front.9632","#298-5-529-Escalier 4":"298-5-529-Staircase 4","#298-9-900-Salle mécanique":"298-9-900-Mechanical Room","#298-Garage-0129-Escalier 6":"298-Garage-0129-Staircase 6","#298-5-523-Escalier 2":"298-5-523-Staircase 2","#-RS Façade.8821":"-RS Frontage.8821","#Billet Transmis":"Transmitted Ticket","#Pour approbation":"For approval","#Mesures particulières de contrôle des fumées":"Special measures for smoke control","#Éléments supplémentaires du registre":"Additional elements of the register","#Équipement techniques":"Technical equipment","#3 - Bâtiments de grande hauteur":"3 - High buildings","#Alarme et communication":"Alarm and communication","#Divers":"Various","#Instructions : Pour donner un accès, il faut une combinaison d'un SITE et d'une CLÉS. Vérifiez si votre utilisateurs possède cette combinaison de SITE et de CLÉ.":"Instructions: To give access, you need a combination of a SITE and a KEY. Check if your users have this combination of SITE and KEY.","#5 - Parcs de stationnement étagés":"5 - Staged parking lots","#Poste central d'alarme et de commande":"Central alarm and control station","#6 - Installations de tours de refroidissement à l'eau":"6 - Installations for water cooling towers","#Ascenseurs et ventilation":"Lifts and ventilation","#Clés d'accès pour cet utilisateur":"Access keys for this user","#Description / Clé":"Description / Key","#1 – Informations techniques et administratives":"1 - Technical and administrative information","#2 - Sécurité du bâtiment":"2 - Building safety","#Gestion des contacts":"Contacts management","#Transmettre par courriel":"Send by email","#Envoyer un courriel à un utilisateur TGR":"Email a TGR user","#Lampadaire":"floor lamp","#Lustre dans Ruelle":"Chandelier in Lane","#demo Génératrice":"demo Generator","#2 597 124 pi. ca.":"2,597,124 ft. it.","#444-38e étage":"444-38th floor","#444-44e étage":"444-44th floor","#444-42e étage":"444-42nd floor","#444-45e étage":"444-45th floor","#40e etage":"40th floor","#444-41e étage":"444-41st floor","#39e éetage":"39th eet","#444-46e étage":"444-46th floor","#444-43e étage":"444-43th floor","#444-40e etage":"444-40th floor","#444-37e étage":"444-37th floor","#2 400.00 Pieds Carrés":"2,400.00 Square Feet","#444-36e étage":"444-36th floor","#Papeterie":"P apeterie","#444-39e éetage":"444-39e","#Parc":"P arc","#Comptabilité":"Accounting","#Ressources humaines":"Human ressources","#Département":"Department","#9 - Fourniture":"9 - Supply","#6 - Prevention incendie":"6 - Fire prevention","#27 fois":"27 times","#20 fois":"20 times","#55 fois":"55 times","#153 fois":"153 times","#21 fois":"21 times","#33 fois":"33 times","#36 fois":"36 times","#14 fois":"14 times","#13 fois":"13 times","#25 fois":"25 times","#44 fois":"44 times","#23 fois":"23 times","#15 fois":"15 times","#9 fois":"9 times","#34 fois":"34 times","#39 fois":"39 times","#RS Électricité":"RS Electricity","#19 fois":"19 times","#50 fois":"50 times","#28 fois":"28 times","#Prix d'achat ($)":"Purchase price ($)","#Page réservée au rôle MANAGER":"Page reserved for the MANAGER role","#Exemple: 0.10. donne 10%. Applicable dans les cas de facturation de fournitures à l'utilisateur.":"Example: 0.10. gives 10%. Applicable in the case of billing supplies to the user.","#ecofrais ($)":"ecocharge ($)","#Coûtant":"Costing","#Cette page se met à jour automatiquement aux 30 secondes":"This page is automatically updated every 30 seconds","#Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Paramètres du compte":"You can do this by clicking on the Account Settings button","#APPROUVER":"APPROVE","#Approbateur":"Approver","#merci":"thank you","#TOITURE - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"ROOF - WINTER - Verification of roof edges (risk of falling ice)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des antidérapants":"State of emergency stairs - Check the condition of non-slip","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des pentures":"State of the emergency stairs - Check the condition of the hinges","#État des escaliers d'urgence - Valider si l'éclairage fonctionnel":"State of emergency stairs - Validate if functional lighting","#État des escaliers d'urgence - Valider l'état des mains courantes (vérifier si bien fixée)":"State of emergency stairs - Validate the state of the handrails (check if fixed)","#État des escaliers d'urgence - Valider que l'accès aux escaliers soit conforme (aucune fourniture ne doit être entreposée dans les escaliers , déneigement adéquat)":"State of emergency stairs - Validate that access to the stairs is consistent (no supplies should be stored on the stairs, adequate snow removal)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier si le cadenassage des valves de gicleur est en place":"State of the emergency stairs - Check if the lock of the sprinkler valves is in place","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coulisses d'infiltration d'eau":"State of emergency stairs - Check the water infiltration slides","#État des escaliers d'urgence - Vérifier le fonctionnement des poignées ou barre panique":"State of the emergency stairs - Check the operation of the handles or panic bar","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coupes-froid des portes donnant sur l'extérieure":"State of Emergency Stairs - Check Cold Doors on Outside Doors","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#TOITURE - HIVER - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"ROOF - WINTER - Validate roof exits (chimney connector, smoke extractor, kitchen exhaust, vent, etc.). Clear and functional","#TOITURE - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"ROOF - WINTER - Check if sign of weakness of the structure of the building, roof, crack in ceiling gypsum, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc.","#TOITURE - ÉTÉ - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"ROOF - SUMMER - Validate the roof outlets (chimney connector, smoke extractor, kitchen exhaust vent etc .. Are functional.","#TOITURE - HIVER - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"ROOF - WINTER - Validate roof access if accessible (opening and closing of doors or access hatches) ensure that it is safe.","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les cylindres de porte":"State of Emergency Stairs - Check Door Cylinders","#TOITURE - HIVER - Valider si la neige a plus que 2pi. sur la superficie de l'immeuble":"ROOF - WINTER - Validate if snow is more than 2ft. on the surface of the building","#État des escaliers d'urgence - Vérification de la pression de l'eau (PSI) du système de gicleur":"Emergency Stair Condition - Checking the Water Pressure (PSI) of the Sprinkler System","#TOITURE - HIVER - Accès libre à la mécanique du toit ( génératrice salle mécanique salle électrique etc..)":"ROOF - WINTER - Free access to the roof mechanics (generator room mechanical room electrical etc ..)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des marches si elles sont sécuritaires":"State of the emergency stairs - Check the condition of the steps if they are safe","#Espace commun ( corridor, entrée, hall, etc..) - Vérification de l'entre plafond (drain de toit ) dernier étage de l'immeuble":"Common area (corridor, entrance, hall, etc.) - Verification of the ceiling (roof drain) top floor of the building","#TOITURE - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"ROOF - SUMMER - Verification of roof ladders (suitable anchorage point, working condition, ramps etc.)","#Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"Validate roof access if accessible (opening and closing doors or access hatches) ensure that it is safe.","#Système de sécurité de l'immeuble - Vérifiez le cartable des mesures d'urgence et si le dossard est à l'intérieur de son boîtier":"Building Security System - Check the emergency kit binder and if the bib is inside its case","#Valider si la neige a plus que 2pi. sur la superficie de l'immeuble":"Validate if the snow is more than 2pi. on the surface of the building","#-Gicleurs des hottes.11647":"-Heaters hoods.11647","#Interrupteur 125 Amps. (alimentation appentis)":"Switch 125 Amps. (food shed)","#-Système de gicleurs préaction.11636":"- Preaction sprinkler system.11636","#Interrupteur 50 Amps. (chauffe-eau terrasse)":"Switch 50 Amps. (patio water heater)","#Génératrice x1":"Generator x1","#Génératrice x2":"Generator x2","#IC Stationnement":"IC Parking","#IC ancrage":"IC anchor","#IC Bassin de toiture":"IC Roof Pool","#IC Façade":"IC Facade","#-Exercices d'évacuation.11644":"-Exercises of evacuation.11644","#Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"Validate the roof outlets (chimney connector, smoke extractor, kitchen exhaust vent etc .. Are functional.","#Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"Validate roof outlets (chimney connector, smoke extractor, kitchen exhaust, vent, etc.) Clear and functional","#Valider l'état du silicone":"Validate the state of the silicone","#Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"Verification of roof ladders (adequate anchorage point, working condition, ramps etc.)","#Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"Check if sign of weakness of the structure of the building, roof, crack in gypsum ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc.","#Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"Verification of roof edges (risk of falling ice)","#Accès libre à la mécanique du toit ( génératrice salle mécanique salle électrique etc..)":"Free access to the roof mechanics (generator room mechanical room electrical etc ..)","#Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"Visual inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"Checking the weatherstripping (door sealing)","#L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"The state of the window contours (verification of the sealant)","#Vérification de l'ouverture et de la fermeture des portes de garage (délai trop long/court)":"Verification of the opening and closing of garage doors (too long / short delay)","#Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Checking the operation of the door handles","#Vérification des lignes de stationnement":"Verification of the parking lines","#Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"Verification of the general state of access to the building (cleanliness, proper snow removal)","#Vérification de l'étanchéité porte de garage":"Verification of the waterproofness of the garage door","#Vérification de l'éclairage du stationnement":"Verification of parking lighting","#Espace commun porte d'entrée et de sortie d'urgence":"Common area emergency entry and exit door","#Vérification des siamoises (bouchon)":"Checking the Siamese (cap)","#Vérification de l'alignement de la porte":"Checking the alignment of the door","#Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"Checking the general condition of access to the building (pedestrian friendly)","#Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique ) câble avec marette":"Verification of the inter-ceiling (conformity of the electric wires) cable with marette","#Valider s’il y a accumulation de déchets":"Validate if there is waste accumulation","#Vérification des grilles gratte-pied (état général)":"Verification of scratch grids (general condition)","#L'état des murs ( revêtement horizontal de vinyle)":"The condition of the walls (horizontal vinyl cladding)","#Vérification de l'entre plafond (conformité de la structure ) dernier étage de l'immeuble":"Verification of the inter-ceiling (conformity of the structure) top floor of the building","#Fonctionnement de l'éclairage":"How lighting works","#Vérification de l'état général des meneaux (mur rideau)":"Verification of the general condition of the mullions (curtain wall)","#Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"Verification of the accessibility of parking spaces","#Vérification de l'état général de la porte":"Checking the general condition of the door","#Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"Verification of the magic eye of the garage door","#Valider si l'espace est encombré":"Validate if the space is congested","#L'état des murs (crépi)":"The condition of the walls (plaster)","#Vérification des siamoises (affichage)":"Checking Siamese (display)","#Vérification Graffiti sur les murs":"Graffiti check on the walls","#Immeuble extérieur":"Outside building","#Vérification du fonctionnement des portes d'accès":"Verification of the operation of the access doors","#Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Checking the condition of the walls in general (hole, visible joint, plinth, etc.)","#Vérification des niveleurs de quai":"Verification of dock levelers","#Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"Verification of vegetation safety (eg risk of falling trees)","#L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"The state of the window contours (verification of the metal flashing)","#Vérification du balayage du stationnement":"Parking Sweep Check","#Salle mécanique/électrique/Ascenseur":"Mechanical / Electric Room / Elevator","#Vérification de l'état du plancher (céramique)":"Checking the condition of the floor (ceramic)","#Vérification des loquets de porte":"Checking the door latches","#Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"Verification of the state of the door sill (swelling)","#L'état des murs ( revêtement horizontal d'aluminium)":"The condition of the walls (aluminum cladding)","#Vérification de la pancarte de stationnement":"Verification of the parking sign","#Vérification l'état de la guérite du stationnement":"Checking the condition of the parking booth","#Vérification de l'entre plafond ( support à plafond)":"Checking the ceiling (ceiling mount)","#Vérification des trappes d'accès":"Checking access hatches","#Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique )":"Verification of the inter-ceiling (conformity of the electric wires)","#Vérification et ajustement des aimants de fermeture":"Verification and adjustment of closing magnets","#Vérification des bordures de béton du stationnement":"Verification of the concrete curbs of the parking lot","#Vérification des marques de vandale (porte forcée etc..)":"Verification of vandal marks (forced door etc.)","#Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Verification of the general condition of the walls (hole, visible joint, plinth, etc.)","#Vérification de l'entre plafond (drain de toit ) dernier étage de l'immeuble":"Verification of the ceiling (roof drain) top floor of the building","#Vérification de l'état du plancher (tapis)":"Checking the condition of the floor (carpet)","#Vérification de la fixation du seuil":"Verification of the setting of the threshold","#Vérification du branchement d'eau extérieure":"Verification of the external water connection","#Escalier extérieur, état des marches":"Exterior staircase, state of the stairs","#Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Checking the condition of the general walls (hole, visible joint, plinth, etc.)","#L'état des murs ( briques )":"The state of the walls (bricks)","#Vérification des grilles gratte-pied (fixation)":"Verification of scratch grids (fixation)","#Façade de l'immeuble (extérieur)":"Facade of the building (exterior)","#Vérification de l'état général du gazon":"Checking the general condition of the grass","#Vérification de l'état du plancher de béton":"Checking the condition of the concrete floor","#Vérifier si fournitures combustibles proches des panneaux électriques":"Check for combustible supplies near electrical panels","#Vérification des barres paniques":"Checking the panic bars","#Vérification de l'étanchéité du seuil":"Checking the threshold seal","#Vérification des grilles gratte-pied (de la panne de drainage, fonctionnement, nettoyage)":"Verification of scratch grids (drainage failure, operation, cleaning)","#L'état des murs ( panneau de granite/marbre)":"The condition of the walls (granite / marble panel)","#Vérification du pavé de stationnement (nid de poule)":"Checking the parking block (pothole)","#Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"Verification of the general safety of the room (eg dangerous condition)","#Vérifier la sécurité de l'entrée de gaz de l'immeuble":"Check the security of the building's gas inlet","#Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"Check the operation of the sump pumps","#Valider l'état des mains courantes (vérifier si bien fixée)":"Validate the state of the handrails (check if fixed)","#Vérifier les cylindres de porte":"Check the door cylinders","#Vérification du panneau d'alarme incendie d'immeubles ( état normal)":"Checking the fire alarm panel of buildings (normal condition)","#Vérifier si les valves PRV sont bien maintenues ouvertes":"Check if the PRV valves are kept open","#Vérifier l'état des antidérapants":"Check the condition of the non-slip","#Vérifier si salle mécanique / électrique / ascenseur / vide électrique / salle des gicleurs sont fermés à clés":"Check if mechanical / electrical room / elevator / electrical vacuum / sprinkler room are locked to keys","#Vérifier si panneau incendie est fermé à clé":"Check if fire panel is locked","#Vérification des valves de gicleurs des étages ( si position ouverte et cadenassée)":"Checking the sprinkler valves of the stages (if open and padlocked position)","#Vérifier les coupes-froid des portes donnant sur l'extérieure":"Check the cold seals of the doors to the outside","#Vérification de la pression de l'eau (PSI) du système de gicleur":"Checking the water pressure (PSI) of the sprinkler system","#Vérifier l'état des marches si elles sont sécuritaires":"Check the condition of the steps if they are safe","#Vérifier les états de marche de la génératrice":"Check the operating status of the generator","#Valider que l'accès aux escaliers soit conforme (aucune fourniture ne doit être entreposée dans les escaliers , déneigement adéquat)":"Validate that access to the stairs is compliant (no supplies should be stored on the stairs, adequate snow removal)","#Vérifier l'état des pentures":"Check the condition of the hinges","#Vérification des extincteurs d'immeubles ( bien positionné en lien avec plan d'urgence)":"Verification of building extinguishers (well positioned in connection with emergency plan)","#Vérification des lignes de sécurité dans les espaces (entrepôt)":"Verification of security lines in spaces (warehouse)","#Valider le système d'accès de l'immeuble est fonctionnel":"Validate the access system of the building is functional","#Vérifier si le cadenassage des valves de gicleur est en place":"Check if the lock of the sprinkler valves is in place","#Vérifier si panneau incendie contient la clé du cartable d'urgence":"Check if fire panel contains the key of the emergency binder","#Vérification des extincteurs d'immeubles ( goupille en position)":"Verification of building extinguishers (pin in position)","#Vérifier l'accessibilité des valves PRV":"Check the accessibility of the PRV valves","#Produit inflammable entreposé dangereusement":"Flammable product stored dangerously","#Vérification des extincteurs d'immeubles ( accessibilité)":"Verification of building extinguishers (accessibility)","#Valider si l'éclairage fonctionnel":"Validate if the functional lighting","#Vérifier le fonctionnement des poignées ou barre panique":"Check the operation of the handles or panic bar","#Vérification de l'alimentation des prises électriques (surcharge)":"Checking power supply of electrical outlets (overload)","#Vérifier les coulisses d'infiltration d'eau":"Check the water infiltration slides","#Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"Verification of building extinguishers (date of valid inspections)","#Vérifier si palette fournitures est au moins deux pieds du gicleur":"Check if pallet supplies is at least two feet from the nozzle","#Valider le bon fonctionnement des caméras de l'immeuble":"Validate the correct operation of the cameras of the building","#Vérifier si les valves d'eau sont fonctionnelles":"Check if the water valves are functional","#Système de sécurité de l'immeuble":"Building security system","#Vérification visuelle de la génératrice":"Visual verification of the generator","#Vérifiez le cartable des mesures d'urgence et si le dossard est à l'intérieur de son boîtier":"Check the emergency kit binder and if the bib is inside its case","#IC- Conformité - Architecture":"IC- Compliance - Architecture","#Jeudi 5 décembre à 10 heures am au café du 6em étage.":"Thursday, December 5 at 10 am at the cafe of the 6th floor.","#Pour Lundi, Mardi et Mercredi.":"For Monday, Tuesday and Wednesday.","#Billet fermé.":"Closed ticket.","#Boucherville, Québec":"Boucherville, Quebec","#Montréal, QC H3A 3G6":"Montreal, QC H3A 3G6","#Description sommaire de l'inspection":"Summary description of the inspection","#Login (Parc Immobilier)":"Login (Real Estate Park)","#Début des inspections":"Start of inspections","#Inscrire un chiffre":"Enter a number","#(2290) Reouverture":"(2290) Reopening","#500 Rue Sherbrooke Ouest":"500 Sherbrooke Street West","#laval, Quebec H7K 1t8":"laval, Quebec H7K 1T8","#Fréquence de répétition des inspections":"Frequency of repetition of inspections","#sur 16":"out of 16","#nbr de récurrence":"nbr of recurrence","#32 clés":"32 keys","#Prochain billet":"Next ticket","#Évaluation de la part des clients":"Rating from customers","#229 clés":"229 keys","#Durée des travaux (hr.)":"Duration of work (hr.)","#nbr produit":"nbr product","#fréquence":"frequency","#reste à faire":"remains to be done","#Le statut passe à en traitement et la propriété devient +24hrs.":"The status goes to processing and the property becomes + 24hrs.","#20 billets":"20 tickets","#TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME":"TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM","#Associer un local":"Associate a room","#Complété.":"Completed.","#Fait":"Made","#bon":"good","#sur 11":"out of 11","#sur 20":"on 20","#sur 14":"of 14","#sur 26":"out of 26","#Centre de communications":"Communications Center","#Retour à Communications":"Back to Communications","#Prolongation de contrat":"Extension of contract","#Communications par courriel":"Email Communications","#sur 34":"out of 34","#sur 35":"out of 35","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Ins visually checked the ledge (check that no parts comes off, see if possible infiltration of water, etc ..)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts come loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - visual Insp ection of the cornice (check that no parts comes off, see if possible infiltration of water, etc ..)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visualization of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts come loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#Composer un message":"Compose a message","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - In visual screening of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Life inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des marches si elles sont sécuritaires":"State of emergency stairs - Check f ier state steps if they are safe","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des pentures":"State of emergency stairs - Check f ier status hinges","#État des escaliers d'urgence - Valider si l'éclairage fonctionnel":"State of emergency stairs - Validate if the lighting f unctional","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des antidérapants":"State of emergency stairs - Check f ier status slip","#État des escaliers d'urgence - Valider que l'accès aux escaliers soit conforme (aucune fourniture ne doit être entreposée dans les escaliers , déneigement adéquat)":"State of emergency stairs - Validate that access to the stairs is con f orme (no supplies should be stored on the stairs, adequate snow removal)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les cylindres de porte":"State of emergency stairs - Check f ier door cylinders","#Enregistrer ce message":"Save this message","#TGR - Comptabilité":"TGR - Accounting","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visible inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#État des escaliers d'urgence - Vérification de la pression de l'eau (PSI) du système de gicleur":"State of emergency stairs - Check f ication of water pressure (PSI) of the sprinkler system","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Inspection visu it of the cornice (check if any part does not come off, see if possibility infiltration of water, etc ..)","#État des escaliers d'urgence - Valider l'état des mains courantes (vérifier si bien fixée)":"State of emergency stairs - Validate the state handrails (f ier so check attached)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier le fonctionnement des poignées ou barre panique":"State of emergency stairs - Check f ier operation handles or panic bar","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coupes-froid des portes donnant sur l'extérieure":"State of emergency stairs - Check f ier cold-cuts doors to the outside","#État des escaliers d'urgence - Vérifier si le cadenassage des valves de gicleur est en place":"State of emergency stairs - Check f ier if the padlocking of the nozzle valves in place","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (f ier check if any parts coming off, see if possible infiltration of water, etc ..)","#TGR - Approvisionnement":"TGR - Supply","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#TOITURE - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ROOF - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if any parts are loose, see if possible infiltration of water, etc.)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coulisses d'infiltration d'eau":"State of emergency stairs - Check f ier the scenes of water infiltration","#Transmettre maintenant":"Submit now","#Centre Duvernay":"Duvernay Center","#Date de création":"Creation date","#Dernière transmission":"Last transmission","#Stationnement P1 stationnement":"Parking P1 parking","#Stationnement P5 Stationnement":"Parking P5 Parking","#Stationnement P2 Stationnement":"P2 parking Parking","#Stationnement P4 Stationnement":"Parking P4 Parking","#Stationnement P3 Stationnement":"Parking P3 Parking","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Stationed in g-P2 Pump room Pump room","#Stationnement P3 Stationnement":"Park m ent P3 Parking","#Stationnement P2 Stationnement":"Park m ent P2 Parking","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"Stationed in g P2-M001A Train Fitness Studio","#Stationnement P5 Stationnement":"Park m ent P5 Parking","#Stationnement P1 stationnement":"Park m ent P1 parking","#Stationnement P4 Stationnement":"Park m ent P4 Parking","#TGR - Fin licence":"TGR - End of license","#TGR - début licence":"TGR - early license","#Licences TGR sur les Propriétés d'un groupe":"TGR Licenses on Group Properties","#Sum - TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME":"Sum - TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM","#Courriel et SMS":"Email and SMS","#Envoyer des SMS à un ou plusieurs département":"Send SMS to one or more departments","#Abonnez-vous à la fonction du Centre de communications!":"Subscribe to the Communications Center function!","#Envoyer Courriel et SMS à tous les utilisateurs de TGR dans une propriété":"Send Email and SMS to all TGR users in a property","#Créer et Conserver vos gabarits de messages ( pratique pour des situations récurrentes)":"Create and keep your message templates (convenient for recurring situations)","#Envoyer une notifications générale à toute la propriété":"Send general notifications to the entire property","#Envoyer des notifications à un utilisateur TGR":"Send notifications to a TGR user","#Envoyer des Courriel à un ou plusieurs départements":"Send e-mail to one or more departments","#MESURE PRISE:":"ACTION TAKEN:","#53 clés":"53 keys","#Abonnements":"Subscriptions","#Centre de gestion des abonnements":"Subscription Management Center","#Retour à Abonnements":"Back to Subscriptions","#Surveillance de la s":"Surveillance of the","#Sum - GM Québec":"Sum - GM Quebec","#Préciser le besoin et l'endroit :":"Specify the need and location:","#sur 19":"of 19","#12 billets":"12 tickets","#15 billets":"15 tickets","#17 billets":"17 tickets","#Faire une tournée de":"Make a tour of","#1 Jour":"1 day","#13 billets":"13 tickets","#14 billets":"14 tickets","#Associer un local à un usager":"Associate room with a user","#Local associé":"Associated room","#Espace concerné :":"Space concerned:","#Qu'est-ce qui doit être nettoyé?":"What needs to be cleaned?","#Réponse: Plancher":"Answer: Floor","#Mes départements":"My departments","#Atteinte des objectifs":"Achievement of objectives","#sur 10":"out of 10","#sur 33":"out of 33","#Maintenance mise à jour aujourd'hui":"Maintenance updated today","#Controle":"Control","#État dans le processus":"State in the process","#Retour à Associer un local":"Back to Associate a local","#Service mensuel":"Monthly service","#Il est possible de prendre une ligne de détail d'un billet et la faire reculer d'une étape à la fois dans le processus de facturation de TGR.":"It is possible to take a retail line of a ticket and roll it back one step at a time in the TGR billing process.","#Processus de facturation - Reculer dans le processus":"Billing Process - Back in the process","#Limitation: Cette fonction est limité au rôle LICENCE.":"Limitation: This function is limited to the LICENSE role.","#IC - Protection incendie":"IC - Fire Protection","#Type de maintenance disponible":"Type of maintenance available","#Appuyez sur la propriété à laquelle appartient la requête de service à réactiver":"Tap the property to which the service request to be reactivated belongs","#Éclairage d'urgence; Inspection des dispositifs autonomes/non-autonomes d'éclairage / Fonctionnalité des projecteurs et des batteries":"Emergency lighting; Inspection of autonomous / non-autonomous lighting devices / Functionality of projectors and batteries","#RBQ - 3 - Bâtiments de grande hauteur - Ascenseurs et ventilation":"RBQ - 3 - High Buildings - Lifts and Ventilation","#Fiche d'immeuble; Information techniques et administratives":"Property sheet; Technical and administrative information","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Séparations coupe-feu et dispositifs d'obturation":"RBQ - 2 - Building safety - Fire separations and shut-off devices","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Mesure d'urgence":"RBQ - 2 - Building Safety - Emergency Measure","#Protection Incendie; Inspection système d'alarme incendie":"Fire protection; Fire alarm system inspection","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Éclairage d'urgences et alimentation électrique de secours":"RBQ - 2 - Building Safety - Emergency Lighting and Emergency Power Supply","#Dans la section Complété ?, cochez Non":"In the Completed section ? , check No","#IC-10020 - INSP ALARME - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années - Protection Incendie; Inspection système d'alarme incendie":"IC-10020 - INSP ALARM - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years - Fire Protection; Fire alarm system inspection","#Sous la colonne Gérer, appuyez sur la requête à réactiver":"Under the Manage column, tap the query to reactivate","#RBQ - 5 - Parcs de stationnement étagés - Éléments supplémentaires du registre":"RBQ - 5 - Staged parking lots - Additional elements of the register","#RBQ - 3 - Bâtiments de grande hauteur - Poste central d'alarme et de commande":"RBQ - 3 - High Buildings - Central Alarm and Control Station","#Arrivé à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin de voir les requêtes de services précédentes":"When you reach the Service request management page, press All tickets to see the previous service requests","#Une fois arrivé sur la page Travaux sur ce billet, sous la colonne Éditer, appuyez sur la requête en question":"Once on the Jobs page on this post , under the Edit column, press the request in question","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Protection incendie":"RBQ - 2 - Building Safety - Fire Protection","#Mesure particulière de contrôle de fumée":"Specific measure of smoke control","#Protection incendie; Mesure d'urgence ; Révision plan de sécurité":"Fire protection; Emergency measure; Security plan review","#Rapport d'inspection; Qualité d'air":"Inspection report; Air quality","#Parc de stationnement étagé; Rapport des vérifications, des travaux ou autres":"Parking lot; Report of audits, works or other","#Rapport d'inspection; Chaudière et appareils sous pression à foyer":"Inspection report; Boiler and pressure vessels with fireplace","#Inspection ; Dispositif anti-refoulement":"Inspection; Anti-backflow device","#Protection incendie; Mesure d'urgence / Exercice d'évacuation":"Fire protection; Emergency Measure / Evacuation Exercise","#Protection Incendie; Rapport d'inspection complet vanne gicleurs":"Fire protection; Complete inspection report valve sprinklers","#sur 40":"out of 40","#Éditer: pour les techniciens":"Edit: for technicians","#RS1889 - Délais de traitement":"RS1889 - Processing time","#Veuillez décrire votre requête afin que nous puissions y répondre adéquatement. Pas plus de 1600 caractères.":"Please describe your request so that we can respond appropriately. No more than 1600 characters.","#100 pts si au moins un équipement est inscrit":"100 pts if at least one piece of equipment is registered","#Il suffit de ne pas mentionner de technicien dans la page de réassignation du billet.":"Just do not mention a technician in the ticket re-assignment page.","#TGR Opérations":"TGR Operations","#la Réassignation à un Service vs. à un technicien en particulier":"Reassignment to a Service vs. to a particular technician","#Nouveauté sur assignation automatique":"New on automatic assignment","#Il est possible de réassigner un billet à un ensemble de techniciens plutôt qu'a un seul technicien.":"It is possible to reassign a ticket to a set of technicians rather than to a single technician.","#SUPERFICIE":"AREA","#Accès en attente [0-100]":"Access pending [0-100]","#Inspection des alarmes":"Alarm Inspection","#- Inspection visuelle - / Répétition: 1.00 Mois":"- Visual inspection - / Repetition: 1.00 Months","#EXEMPLE":"EXAMPLE","#Instructions: Veuillez décrire votre procédure d'inspection en 3 étapes. Vous pouvez regrouper des tâches dans chaque étape.":"Instructions: Please describe your 3-step inspection procedure. You can group tasks in each step.","#Gestion des Photos dans un billet":"Managing Photos in a Ticket","#Choisir la caractéristique Non Disponible parmi les caractéristique disponible.":"Choose the characteristic Not Available among the available features.","#Amélioration de l'accès aux photos et aux documents liés aux billets.":"Improved access to photos and ticket documents.","#- Inspection visuelle - / Répétition: Années":"- Visual inspection - / Repetition: Years","#FRÉQUENCE DE RÉPÉTITION DE LA MAINTENANCE":"FREQUENCY OF REPETITION OF MAINTENANCE","#Submit a request – TGR Customer Help":"Submit a request - TGR Customer Help","#Transmettre par SMS":"Send by SMS","#Ouvre une boîte de dialogue":"Opens a dialog","#Corridor déménagement":"Corridor moving","#Salle à déchets":"Waste room","#Coin Gamins":"Kids Corner","#Entretiens":"Interviews","#Hall d'ascenseurs":"Hall of elevators","#Salle a Manger":"Dining room","#Entré des Soins":"Entered Care","#Papeterie":"Stationery","#SALLE ÉLECTRIQUE":"ELECTRIC ROOM","#Locations":"rentals","#Éditer la fiche de cet utilisateur":"Edit this user's profile","#Répartition des revenus par mois":"Distribution of income by month","#Cliquez sur le chiffre pour Drill-Down":"Click on the number for Drill-Down","#Travail terminé":"Work completed","#Surveillance des personnes sortant des ascenseu":"Monitoring of people leaving the elevator","#Éditer les données de la propriété":"Edit property data","#En retard. Intervenir maintenant":"Late. Intervene now","#Date de la maintenance":"Date of maintenance","#Appliquer un scellant à la jonction du mur et de la dalle":"Apply a sealer at the junction of the wall and slab","#MESURES PRI":"MEASURES PRI","#RC, extérieur, façade stationnement":"RC, exterior, facade parking","#TGR - Service à la clientèle":"TGR - Customer Service","#Rechercher une requête":"Search a query","#Liste de distribution":"Distribution list","#Problème de plomberie - l'eau du lavabo coule directement sur le plancher.":"Plumbing problem - the sink water flows directly to the floor.","#Essai gratuit de 30 jours - aucune carte de crédit requise":"30-day free trial - no credit card required","#sur 27":"out of 27","#sur 24":"out of 24","#On peut aussi associer un département à cet usager":"We can also associate a department to this user","#Maintenances sur cet équipement":"Maintenances on this equipment","#Cette page sert à planifier une maintenance dans le futur":"This page is for planning maintenance in the future","#CETTE INSPECTION EST RÉUSSIE. AUCUNE ACTION À PRENDRE.":"THIS INSPECTION IS SUCCESSFUL. NO ACTION TO TAKE.","#Planification de la maintenance.":"Maintenance planning.","#Transférer à un autre technicien":"Transfer to another technician","#Planifier cette maintenance":"Schedule this maintenance","#Compléter cette action":"Complete this action","#Autres inspection des espaces communs":"Other inspection of common areas","#2 - Bon":"2 - Good","#Fermer cette maintenance":"Close this maintenance plan","#Équipements dans cette propriété":"Equipments in this property","#Action a prendre":"Action to take","#ref item de maintenance":"ref item of maintenance","#Entretien ménager, Entretien génératrice":"Housekeeping, Generator Maintenance","#L'aménagement extérieur (déchets, papier, etc..)":"Exterior landscaping (waste, paper, etc.)","#Ajouter un type":"Add a type","#CECI N'EST PAS EN LIEN AVEC VOTRE PLAN DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE.":"THIS IS NOT LINKED TO YOUR PREVENTIVE MAINTENANCE PLAN.","#Panneau alarme-Panneau alarme incendie.alarme123":"Alarm panel-Fire alarm panel. Alarm123","#Date/Time":"Date / Time","#Rouge:":"Red:","#Billet transmis, mais non assigné":"Ticket transmitted, but not assigned","#Billet en traitement":"Ticket in process","#Billet complété":"Completed ticket","#Affiché selon la date de l'evenement.":"Displayed according to the date of the event.","#Vert:":"Green:","#Licence annuelle active 30 JOURS":"Annual license active 30 DAYS","#Chapman, Steve (Interne)":"Chapman, Steve (Internal)","#Therrien, Christian (Interne)":"Therrien, Christian (Internal)","#Paré-Sorel, Laurence (Interne)":"Pare-the Sore, Laurence (Internal)","#Elhaj Youssef, Ismail (Interne)":"E l haj Youssef, Ismail (Internal)","#Blahuta, Robert (Interne)":"B l ahuta, Robert (Internal)","#Locataires, Centre Services (Interne)":"The ocataires, Central Services (Internal)","#Kemel, Smail (Interne)":"Keme l , Smail (Internal)","#Charbonneau, Alain (Interne)":"Charbonneau, A l ain (Internal)","#Paré-Sorel, Laurence (Interne)":"Paré-Sorel, Lau rence (Internal)","#Bergevin, Gabriel (Interne)":"Bergevin, Gabrie l (Internal)","#Desrochers, Paul (Interne)":"Desrochers, Pau l (Internal)","#Décary-Corbeil , Alexandre (Interne)":"Décary-Corbei l , Alexandre (Internal)","#Paré-Sorel, Laurence (Interne)":"Pare-Sorel The Urence (Internal)","#Blahuta, Robert (Interne)":"B la huta, Robert (Internal)","#Paré-Sorel, Laurence (Interne)":"Paré-Sorel, Laur ence (Internal)","#Bâtiment Appartements":"Building Apartments","#Jeannotte, Steve (Interne)":"Jeannotte, Steve (Internal)","#Benevides , Jose (Interne)":"Benevides, Jose (Internal)","#(Interne)":"(Internal)","#Bennady, Othman (Interne)":"Bennady, Othman (Internal)","#Paré-Sorel, Laurence (Interne)":"Paré-Sorel, Lauren this (Internal)","#Baribeau, Sébastien (Interne)":"Baribeau, Sébastien (Internal)","#Fillion, Guy (Interne)":"Fillion, Guy (Internal)","#Touati, Abdelaziz (Interne)":"Touati, Abdelaziz (Internal)","#Banis, Samuel (Interne)":"Banis, Samuel (Internal)","#Aliche , Ali (Interne)":"Aliche, Ali (Internal)","#Blanchette, Jean-Louis (Interne)":"Blanchette, Jean-Louis (Internal)","#Cormier, Marc (Interne)":"Cormier, Marc (Internal)","#Tessier, Cédric (Interne)":"Tessier, Cédric (Internal)","#Boulanger, Judith (Interne)":"Baker, Judith (Internal)","#Tortorici, Pasqual (Interne)":"Tortorici, Pasqual (Internal)","#Alshowaier , Abdullah (Interne)":"Alshowaier, Abdullah (Internal)","#Flores, Andrea (Interne)":"Flores, Andrea (Internal)","#Fortin, Bianca (Interne)":"Fortin, Bianca (Internal)","#Frechette, John (Interne)":"Frechette, John (Internal)","#Mastrolillo, Franca (Interne)":"Mastrolillo, Franca (Internal)","#Simonetti, Dominic (Interne)":"Simonetti, Dominic (Internal)","#Couture, André (Interne)":"Couture, André (Internal)","#Gosselin, Denis (Interne)":"Gosselin, Denis (Internal)","#Proïetti, Frank (Interne)":"Proïetti, Frank (Internal)","#Mansour, Marianne (Interne)":"Mansour, Marianne (Internal)","#Boisvert, Sarah (Interne)":"Boisvert, Sarah (Internal)","#Gravel, Fanny (Interne)":"Gravel, Fanny (Internal)","#Smirnov, Andrey (Interne)":"Smirnov, Andrey (Internal)","#Vicente, Allan (Interne)":"Vicente, Allan (Internal)","#Boulanger, Judith (Interne)":"Boulan g er, Judith (Internal)","#Gosselin, Denis (Interne)":"G osselin, Denis (Internal)","#Girard , Pierre (Interne)":"G irard, Pierre (Internal)","#Gravel, Fanny (Interne)":"G ravel, Fanny (Internal)","#Groupe Mach, Support TGR (Interne)":"Groupe Mach Support TGR (Internal)","#Chiara, Gerlando (Interne)":"Chiara G erlando (Internal)","#Service INTERNE pour le 25 - Raymond Simon":"INTERNAL Service for 25 - Raymond Simon","#TGR - INSPECTION MENSUELLE GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Tour centrale - TOITURE - HIVER - Valider l'obstruction des drains - / - 15/11/2019 -->OK":"TGR - MONTHLY INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Central tower - ROOF - WINTER - Validate the obstruction of the drains - / - 15/11/2019 -> OK","#TGR - INSPECTION MENSUELLE GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Tour centrale - TOITURE - HIVER - Valider l'obstruction des drains - / - 25/11/2019 -->":"TGR - MONTHLY INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Central tower - ROOF - WINTER - Validate the obstruction of the drains - / - 25/11/2019 ->","#Miller, Nancy (tech) (Interne)":"Miller, Nancy (tech) (Internal)","#Adams, John (Interne)":"Adams, John (Internal)","#GRETTEN, Roxane (Interne)":"GRETTEN, Rox a ne (Internal)","#Groupe Mach, Support TGR (Interne)":"Group M a ch, Support TGR (Internal)","#Sonia , Raymond (Interne)":"Soni a , Raymond (Internal)","#Langelier , Marc (Interne)":"L ngelier Marc (Internal)","#Cantin, Stéphane (Interne)":"C ntin, Stéphane (Internal)","#Bilodeau , Stéphane (Interne)":"Bilode a u, Stéphane (Internal)","#Bérubé, Marco (Interne)":"Bérubé, M a rco (Internal)","#Solomon , Guillaume (Interne)":"Solomon, Guill a ume (Internal)","#Noreau , Serge (Interne)":"Nore a u, Serge (Internal)","#Croteau, Nadia (Interne)":"Crote a u, Nadia (Internal)","#Bilodeau, André (Interne)":"Bilode a u, André (Internal)","#Laperriere , Michel (Interne)":"L perriere Michel (Internal)","#Gingras , Serge (Interne)":"Gingr a s, Serge (Internal)","#Coté , Marie-Hélène (Interne)":"Coté, M Series Helena (Internal)","#Duchesne, Audrey (Interne)":"Duchesne, A udrey (Internal)","#St-Pierre , Pascal (Interne)":"St-Pierre, P a scal (Internal)","#Lefebvre , Mario (Interne)":"Lefebvre, M a rio (Internal)","#Therrien, Christian (Interne)":"Therrien, Christi a n (Internal)","#Lapointe, Charles-David (Interne)":"Lapointe, Charles-David (Internal)","#Jasmin, Jean-René (Interne)":"Jasmin, Jean-René (Internal)","#Le 1500, Sécurité (Interne)":"1500, Security (Internal)","#Haddad, Sylvie (Interne)":"Haddad, Sylvie (Internal)","#Frechette, Sonia (Interne)":"Frechette, Sonia (Internal)","#ic mm, mmf (Interne)":"ic mm, mmf (Internal)","#Afshar, Mohsen (Interne)":"Afshar, Mohsen (Internal)","#Caracaleanu, Remus (Interne)":"Caracaleanu, Remus (Internal)","#Chavarria, Mélanie (Interne)":"Chavarria, Melanie (Internal)","#Gabaud, Thomas (Interne)":"Gabaud, Thomas (Internal)","#Fuentes, Mauricio (Interne)":"Fuentes, Mauricio (Internal)","#Jean-Baptiste, Miché (Interne)":"Jean-Baptiste, Miché (Internal)","#Lachapelle, Stéphane (Interne)":"Lachapelle, Stéphane (Internal)","#Laliberté, Mario (Interne)":"Laliberté, Mario (Internal)","#Carrier, Brandon (Interne)":"Carrier, Brandon (Internal)","#Da Silva, Philippe (Interne)":"Da Silva, Philippe (Internal)","#Champagne, Vanessa (Interne)":"Champagne, Vanessa (Internal)","#Giard, Antoine (Interne)":"Giard, Antoine (Internal)","#Leduc, Alexandre (Interne)":"Leduc, Alexandre (Internal)","#Daunais, Pierre (Interne)":"Daunais, Pierre (Internal)","#Dominique, Jean-Pradley (Interne)":"Dominique, Jean-Pradley (Internal)","#Kuetche, Serge (Interne)":"Kuetche, Serge (Internal)","#Afonso, Fernando (Interne)":"Afonso, Fernando (Internal)","#Maddalena, Teresa (Interne)":"Maddalena, Teresa (Internal)","#Ayadi, Myriam (Interne)":"Ayadi, Myriam (Internal)","#Desjardins, Josée (Interne)":"Desjardins, Josée (Internal)","#Di Ioia, Tony (Antonio) (Interne)":"Di Ioia, Tony (Antonio) (Internal)","#Hotte, Sébastien (Interne)":"Hood, Sébastien (Internal)","#Fleury, Denis (Interne)":"Fleury, Denis (Internal)","#Belarbi, Sofiane (Interne)":"Belarbi, Sofiane (Internal)","#Hedhli, Hassen (Interne)":"Hedhli, Hassen (Internal)","#Ouadallah, Lakhdar (Interne)":"Ouadallah, Lakhdar (Internal)","#Lévesque, Jimmy (Interne)":"Lévesque, Jimmy (Internal)","#Lassonde, Mario (Interne)":"Lassonde, Mario (Internal)","#Paulin, Stéphane (Interne)":"Paulin, Stéphane (Internal)","#Silva, Vitor (Interne)":"Silva, Vitor (Internal)","#Zahed, Nacera (Interne)":"Zahed, Nacera (Internal)","#Côté, Mélanie (Interne)":"Côté, Melanie (Internal)","#EJP, Répartieurs (Interne)":"EJP, Distributors (Internal)","#Grenier, Stéphane (Interne)":"Grenier, Stéphane (Internal)","#MM Exploitation 1, Technicien (Interne)":"MM Exploitation 1, Technician (Internal)","#Cusson, Denis (Interne)":"Cusson, Denis (Internal)","#Genest, Louise (Interne)":"Genest, Louise (Internal)","#Marleau, Sylvain (Interne)":"Marleau, Sylvain (Internal)","#Perrier, Daniel (Interne)":"Perrier, Daniel (Internal)","#Pouponneau, Jean (Interne)":"Pouponneau, Jean (Internal)","#Benkhedir, Atman (Interne)":"Benkhedir, Atman (Internal)","#Wilber-Desjardins, Vincent (Interne)":"Wilber-Desjardins, Vincent (Internal)","#Thibault, François (Interne)":"Thibault, François (Internal)","#Paradis, Andrée-Ann (Interne)":"Paradis, Andrée-Ann (Internal)","#Escoto, Luis Emes Antonio (Interne)":"Escoto, Luis Emes Antonio (Internal)","#Estrie, Kiosque (Interne)":"Estrie, Kiosk (Internal)","#Roy, Bernard (Interne)":"Roy, Bernard (Internal)","#Perreault, Philippe (Interne)":"Perreault, Philippe (Internal)","#Grenier, Stephan (Interne)":"Grenier, Stephan (Internal)","#Provost, Claude (Interne)":"Provost, Claude (Internal)","#Desrochers, Paul (Interne)":"Desrochers, Paul (Internal)","#Kemel, Smail (Interne)":"Kemel, Smail (Internal)","#Maquet, Éric (Interne)":"Maquet, Eric (Internal)","#tech367, gm (Interne)":"tech367, gm (Internal)","#Provençal, Fanny (Interne)":"Provençal, Fanny (Internal)","#Payette, Yan (Interne)":"Payette, Yan (Internal)","#Guiragossian, Nathalie (Interne)":"Guiragossian, Nathalie (Internal)","#Décary-Corbeil , Alexandre (Interne)":"Décary-Corbeil, Alexandre (Internal)","#MM Exploitation 4, Technicien (Interne)":"MM Exploitation 4, Technician (Internal)","#service, EJP (Interne)":"service, EJP (Internal)","#Davoli, Luigi (Interne)":"Davoli, Luigi (Internal)","#Houle, François (Interne)":"Houle, François (Internal)","#Paré-Sorel, Laurence (Interne)":"Paré-Sorel, Laurence (Internal)","#MM Ménager 1, Entretien (Interne)":"MM Housekeeping 1, Maintenance (Internal)","#Gauthier, Jean-François (Interne)":"Gauthier, J ean-François (Internal)","#Lavalette, Gautier (Interne)":"Lavalette, Gautier (Internal)","#Bergevin, Gabriel (Interne)":"Bergevin, Gabriel (Internal)","#MM Exploitation 3, Technicien (Interne)":"MM Exploitation 3, Technician (Internal)","#Meyer, Marie-Alexia (Interne)":"Meyer, Marie-Alexia (Internal)","#Di Gregorio, Claudia (Interne)":"Di Gregorio, Claudia (Internal)","#Charbonneau, Alain (Interne)":"Charbonneau, Alain (Internal)","#Matte, Richard (Interne)":"Matte, Richard (Internal)","#Pradley, Jean-Dominique (Interne)":"Pradley, Jean-Dominique (Internal)","#Guernon, André (Interne)":"Guernon, André (Internal)","#Filion, Benoit (Interne)":"Filion, Benoit (Internal)","#Saint-Louis, Michael (Interne)":"St. Louis, Michael (Internal)","#tech368, gm (Interne)":"tech368, gm (Internal)","#Gedjakouchian, Anjelina (Interne)":"Gedjakouchian, Anjelina (Internal)","#MM Ménager 3, Entretien (Interne)":"MM Housekeeper 3, Maintenance (Internal)","#MM Exploitation 2, Technicien (Interne)":"MM Operations 2, Technician (Internal)","#MM Ménager 2, Entretien (Interne)":"MM Housekeeper 2, Maintenance (Internal)","#Elhaj Youssef, Ismail (Interne)":"Elhaj Youssef, Ismail (Internal)","#Lam, Kateri (Interne)":"Lam, Kateri (Internal)","#Proulx, Amélie (Interne)":"Proulx, Amélie (Internal)","#Ross, Leanne (Interne)":"Ross, Leanne (Internal)","#Perron, Gaétan (Interne)":"Perron, Gaétan (Internal)","#Xerox, Service (Interne)":"Xerox, Service (Internal)","#Blahuta, Robert (Interne)":"Blahuta, Robert (Internal)","#Gauthier, Jean-François (Interne)":"Gauthier, Jean-François (Internal)","#Elhaj Youssef, Ismail (Interne)":"Elha j Youssef, Ismail (Internal)","#Gélinas, Claude (Interne)":"Gélinas, Claude (Internal)","#Karawani, Ralph (Interne)":"Karawani, Ralph (Internal)","#Mainville, Sylvie (Interne)":"Mainville, Sylvie (Internal)","#Tremblay, Marie-Michèle (Interne)":"Tremblay, Marie-Michèle (Internal)","#Toupin, Daphné (Interne)":"Toupin, Daphne (Internal)","#Porlier, Luc (Interne)":"Porlier, Luke (Internal)","#CCMM, Opérateurs (Interne)":"CSCM, Operator s (Internal)","#Darlot, Christophe (Interne)":"Darlot, Chri s tophe (Internal)","#Simard, Richard (Interne)":"S imard, Richard (Internal)","#CCMM, Opérateurs (Interne)":"CCMM, Operators (Internal)","#Legault, Robert (Interne)":"Legault, Robert (Internal)","#Simard, Richard (Interne)":"Simard, Richard (Internal)","#Gendron, Louise (Interne)":"Gendron, Loui s e (Internal)","#Bélanger, Janique (Interne)":"Bélanger, Janique (Internal)","#Gendron, Louise (Interne)":"Gendron, Louise (Internal)","#Fuentes, Mauricio (Interne)":"Fuente s , Mauricio (Internal)","#Paré-Sorel, Laurence (Interne)":"Paré- S orel, Laurence (Internal)","#Thompson-Croteau, Shanti (Interne)":"Thompson-Croteau, Shanti (Internal)","#Mainville, Sylvie (Interne)":"Mainville, S ylvie (Internal)","#test360, test360 (Interne)":"test360, test360 (Internal)","#Éthier, Yvon (Interne)":"Ethier, Yvon (Internal)","#Clément, René (Interne)":"Clément, René (Internal)","#St-Hilaire, Stéphane (Interne)":"St-Hilaire, Stéphane (Internal)","#Ménager 1, Entretien (Interne)":"Housekeeping 1, Maintenance (Internal)","#ménager 2, Entretien (Interne)":"Housekeeping 2, Maintenance (Internal)","#SUPPORT, IC (Interne)":"S UPPORT, IC (Internal)","#St-Hilaire, Stéphane (Interne)":"S t-Hilaire, Stéphane (Internal)","#Champagne, Vanessa (Interne)":"Champagne, Vane s sa (Internal)","#Chouinard, Corinne (Interne)":"Chouinard, Corinne (Internal)","#Darlot, Christophe (Interne)":"Darlot, Christophe (Internal)","#Girard , Pierre (Interne)":"Girard, Pierre (Internal)","#Tremblay, Denis (Interne)":"Tremblay, Deni s (Internal)","#Tremblay, Denis (Interne)":"Tremblay, Denis (Internal)","#Lanrivain, David (Interne)":"Lanrivain, David (Internal)","#Chiara, Gerlando (Interne)":"Chiara, Gerlando (Internal)","#Markandu, Ravichandra (Interne)":"Markandu, Ravichandra (Internal)","#Marchand, Remi (Interne)":"Merchant, Remi (Internal)","#Dorvil, Webster (Interne)":"Dorvil, Webster (Internal)","#Grigorenko , Oleg (Interne)":"Grigorenko, Oleg (Internal)","#Fournier, Jonathan (Interne)":"Fournier, Jonathan (Internal)","#Gaudet, Jean (Interne)":"Gaudet, Jean (Internal)","#Kandasamy , Sumesh (Interne)":"Kandasamy, Sumesh (Internal)","#Campos, Luisa (Interne)":"Campos, Luisa (Internal)","#Kaloust , Gaby (Interne)":"Kaloust, Gaby (Internal)","#1000 de la Gauchetière, Sécurité (Interne)":"1000 de la Gauchetière, Security (Internal)","#Blackburn, William (Interne)":"Blackburn, William (Internal)","#Gonzales , Carlos Augusto (Interne)":"Gonzales, Carlos Augusto (Internal)","#Guzman, Ederys (Interne)":"Guzman, Ederys (Internal)","#Brieva, Lilia (Interne)":"Brieva, Lilia (Internal)","#Gendron, Luc (Interne)":"Gendron, Luc (Internal)","#Bourbeau, Nancy (Interne)":"Bourbeau, Nancy (Internal)","#Larocque, Patrick (Interne)":"Larocque, Patrick (Internal)","#Jouichat, Tarik (Interne)":"Jouichat, Tarik (Internal)","#Becker, Carlo (Interne)":"Becker, Carlo (Internal)","#Latour, Yves (Interne)":"Latour, Yves (Internal)","#Lefrançois, Louise (Interne)":"Lefrançois, Louise (Internal)","#Boisjoli , Stephane (Interne)":"Boisjoli, Stephane (Internal)","#Lemieux, Julien (Interne)":"Lemieux, Julien (Internal)","#Bibeau, Suzanne (Interne)":"Bibeau, Suzanne (Internal)","#Cheggour, Lamia (Interne)":"Cheggour, Lamia (Internal)","#Gadoury, Steve (Interne)":"Gadoury, Steve (Internal)","#Restrepo, Danny (Interne)":"Restrepo, Danny (Internal)","#Thivierge , Louis (Interne)":"Thivierge, Louis (Internal)","#Girard , Pierre (Interne)":"Girard, Pier re (Internal)","#Girard , Pierre (Interne)":"Girard, Pi wanders (Internal)","#Benevides , Jose (Interne)":"Benevides, J dare (Internal)","#Nantel, Sylvain (Interne)":"Nantel, Sylvain (Internal)","#Pensy, Stéphanie (Interne)":"Pensy, Stéphanie (Internal)","#Jeannotte, Steve (Interne)":"J eannotte, Steve (Internal)","#Groupe Mach, Support TGR (Interne)":"Grou p e Mach Support TGR (Internal)","#Frechette, John (Interne)":"Frechette, J ohn (Internal)","#Girard , Pierre (Interne)":"Girard, Pie rre (Internal)","#Boulanger, Judith (Interne)":"Baker, J udith (Internal)","#Meunier, Jean-Claude (Interne)":"Meunier, Jean-Claude (Internal)","#soluntech, tgr (Interne)":"soluntech, tgr (Internal)","#Tortorici, Pasqual (Interne)":"Tortorici, P asqual (Internal)","#Madison, kathleen (Interne)":"Madison, kathleen (Internal)","#Viens, Michel (Interne)":"Come on, Michel (Internal)","#Site internet: www.santelaurentides.gouv.qc.ca":"Website: www.santelaurentides.gouv.qc.ca","#Girard , Pierre (Interne)":"Girard, P ierre (Internal)","#Leclerc, Michel (Interne)":"Leclerc, Michel (Internal)","#Pépin, Nathalie (Interne)":"Pépin, Nathalie (Internal)","#Rivet, Martin (Interne)":"Rivet, Martin (Internal)","#Girard , Pierre (Interne)":"Girard, Pierr e (Internal)","#Madore, Joelle (Interne)":"Madore, Joelle (Internal)","#Marcolin, Gianni (Interne)":"Marcolin, Gianni (Internal)","#SMR, Technicien2 (Interne)":"SMR, Technician2 (Internal)","#SMR, Contremaitre (Interne)":"SMR, Foreman (Internal)","#Sorto, Patricia (Interne)":"Sorto, Patricia (Internal)","#SMR, Technicien1 (Interne)":"SMR, Technician1 (Internal)","#Champagne, Vanessa (Interne)":"Cham p agne, Vanessa (Internal)","#Da Silva, Philippe (Interne)":"Da Silva, P hilippe (Internal)","#Jean-Baptiste, Miché (Interne)":"Jean-Ba p tist, Micah (Internal)","#Gingras , Serge (Interne)":"Gingras, Serge (Internal)","#Duchesne, Audrey (Interne)":"Duchesne, Audrey (Internal)","#Bérubé, Marco (Interne)":"Bérubé, Marco (Internal)","#Noreau , Serge (Interne)":"Noreau, Serge (Internal)","#Laperriere , Michel (Interne)":"Laperriere, Michel (Internal)","#St-Pierre , Pascal (Interne)":"St-Pierre, Pascal (Internal)","#Daunais, Pierre (Interne)":"Daunais, P ierre (Internal)","#Lachapelle, Stéphane (Interne)":"Lacha p elle, Stéphane (Internal)","#Perreault, Philippe (Interne)":"P erreault, Philippe (Internal)","#Pradley, Jean-Dominique (Interne)":"P radley, Jean-Dominique (Internal)","#Bilodeau , Stéphane (Interne)":"Bilodeau, Stéphane (Internal)","#Cantin, Stéphane (Interne)":"Cantin, Stéphane (Internal)","#Croteau, Nadia (Interne)":"Croteau, Nadia (Internal)","#Payette, Yan (Interne)":"P ayette, Yan (Internal)","#Paulin, Stéphane (Interne)":"P aulin, Stéphane (Internal)","#Tessier , Serge (Interne)":"Tessier, Serge (Internal)","#Bilodeau, André (Interne)":"Bilodeau, André (Internal)","#LORENZO, JOSE (Interne)":"LORENZO, JOSE (Internal)","#service, EJP (Interne)":"service, EJ P (Internal)","#GRETTEN, Roxane (Interne)":"GRETTEN, Roxane (Internal)","#Dominique, Jean-Pradley (Interne)":"Dominique, Jean P radley (Internal)","#SUPPORT, IC (Interne)":"SU P PORT, IC (Internal)","#Lefebvre , Mario (Interne)":"Lefebvre, Mario (Internal)","#Solomon , Guillaume (Interne)":"Solomon, Guillaume (Internal)","#Coté , Marie-Hélène (Interne)":"Listed, Marie-Hélène (Internal)","#Langelier , Marc (Interne)":"Langelier, Marc (Internal)","#Lapointe, Charles-David (Interne)":"The anointed p, Charles David (Internal)","#Paradis, Andrée-Ann (Interne)":"P aradis, Andrée-Ann (Internal)","#Proulx, Amélie (Interne)":"P Roulx, Amelie (Internal)","#Sonia , Raymond (Interne)":"Sonia, Raymond (Internal)","#Fuentes, Mauricio (Interne)":"Fuen t es, Mauricio (Internal)","#SUPPORT, IC (Interne)":"SUPPOR T , IC (Internal)","#Locataires, Centre Services (Interne)":"Loca t areas, Service Center (Internal)","#Provençal, Fanny (Interne)":"Provençal, F anny (Internal)","#MM Exploitation 2, Technicien (Interne)":"MM operation 2, Te c hnicien (Internal)","#MM Ménager 1, Entretien (Interne)":"MM Ména g 1 st, Interview (Internal)","#Fuentes, Mauricio (Interne)":"F uentes, Mauricio (Internal)","#MM Exploitation 4, Technicien (Interne)":"MM Operation 4, Te c hnicien (Internal)","#Elhaj Youssef, Ismail (Interne)":"Elhaj Yousse f , Ismail (Internal)","#Desrochers, Paul (Interne)":"Desro c hers, Paul (Internal)","#Paré-Sorel, Laurence (Interne)":"Pare-Sorel, Lauren c e (Internal)","#Bergevin, Gabriel (Interne)":"Ber g Evin Gabriel (Internal)","#Locataires, Centre Services (Interne)":"Lo v ataires, Central Services (Internal)","#Champagne, Vanessa (Interne)":"C hampagne, Vanessa (Internal)","#Décary-Corbeil , Alexandre (Interne)":"De c ary-Corbeil, Alexander (Internal)","#MM Ménager 3, Entretien (Interne)":"MM Ména g er 3, Maintenance (Internal)","#Fuentes, Mauricio (Interne)":"Fuentes, Mauri c io (Internal)","#Gauthier, Jean-François (Interne)":"G authier, Jean-François (Internal)","#Charbonneau, Alain (Interne)":"C harbonneau, Alain (Internal)","#MM Exploitation 1, Technicien (Interne)":"MM Operations 1, Te c hnicien (Internal)","#SUPPORT, IC (Interne)":"SUPPORT, I C (Internal)","#Champagne, Vanessa (Interne)":"Champa g ne, Vanessa (Internal)","#Gauthier, Jean-François (Interne)":"Gauthier, Jean F rançois (Internal)","#1, Sécurité (Interne)":"1 Se c urité (Internal)","#MM Exploitation 3, Technicien (Interne)":"MM Operations 3, Te c hnicien (Internal)","#MM Ménager 2, Entretien (Interne)":"MM Ména g er 2, Interview (Internal)","#Gestionnaires de":"Managers of","#Résidences privées pour personnes âgées (RPA)":"Private residences for the elderly (RPA)","#Cliquer sur Service - Accès direct, ma liste de tâches de maintenance.":"Click on Service - Direct Access, my list of maintenance tasks.","#Pour l'ajout d'une nouvelle option, choisir la classe d'équipement et compléter le reste du formulaire.":"To add a new option, choose the equipment class and complete the rest of the form.","#Cliquer sur Fermer cette requête.":"Click on Close this request.","#Cette requête sera fermée et la prochaine sera créée.":"This request will be closed and the next will be created.","#Choisir un bâtiment.":"Choose a building.","#Remplir la section note avec vos commentaires sur l'inspection.":"Complete the note section with your comments on the inspection.","#Ne pas remplir la section des rappels à cette étape.":"Do not complete the reminders section at this stage.","#Cliquer sur enregistrer.":"Click on save.","#Billet mis à jour":"Ticket updated","#choisir un type d'inspection, s'il n'y en a pas cliquer sur +ajouter une nouvelle option":"choose a type of inspection, if there is no click on + add a new option","#(1112) Création admin":"(1112) Admin Creation","#Service -24h - En traitement - Billet mis à jour":"Service -24h - Processing - Ticket updated","#Choisir le type d'inspection dans la liste (si le type d'inspection voulue n'apparaît pas, aller dans le menu Paramètres - Référence - Inspections. Cliquer sur +Ajouter une valeur. Dans classe choisir 8-Inspections et écrire ce que vous voulez voir dans la liste des inspections)":"Select the inspection type from the list (if the desired inspection type does not appear, go to Settings - Reference - Inspections menu Click + Add value In class choose 8-Inspections and write what you want to see in the list of inspections)","#Cliquer sur enregistrer":"Click on save","#Cliquer sur la maintenance que vous voulez faire.":"Click on the maintenance you want to do.","#(1561) Prise en charge":"(1561) Support","#Clients, Relations (Interne)":"Customer s , Relationships (Internal)","#(1525) Création":"(1525) Creation","#PEC: Prise En Charge":"PEC: Supported","#Temps PEC":"PEC time","#Page de statistique sur la propriété":"Property Statistics Page","#METEO, QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, COMMUNICATIONS":"WEATHER, QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS, COMMUNICATIONS","#Merci beaucoup,":"Thank you so much,","#Francais":"French","#448-7e étage-Le1500-730-Nuance Communications":"448-7th Floor-Le1500-730-Nuance Communications","#Des conseils au bout du doigt":"At your fingertips","#448-8e étage-Le1500-830-Nuance Communications":"448-8th Floor-Le1500-830-Nuance Communications","#448-9e étage-Le1500-940-Vacant":"448-9th Floor-Le1500-940-Vacant","#un seul point de contact":"One Stop Shop","#et plus encore!":"And more!","#Merci beaucoup!":"Thank you so much!","#448-5e étage-Le1500-518-Nuance communications":"448-5th Floor-Le1500-518-Nuance Communications","#Mon concierge":"My concierge","#Automne 2019":"Fall 2019","#448-5e étage-Le1500-575-L'Oréal":"448-5th floor-Le1500-575-L'Oréal","#448-9e étage-Le1500-910-Nuance Communications":"448-9th Floor-Le1500-910-Nuance Communications","#Aussi merci d'avertir la Gestion des dossiers lorsque vous déposez le bac.":"Also thank you for notifying Folder Management when you drop the tray.","#448-6e étage-Le1500-636-L'Oréal":"448-6th floor-Le1500-636-L'Oréal","#448-6e étage-Le1500-635-L'Oréal":"448-6th floor-Le1500-635-L'Oréal","#448-8e étage-Le1500-820-Nuance Communications":"448-8th Floor-Le1500-820-Nuance Communications","#448-5e étage-Le1500-511-Vacant":"448-5th Floor-Le1500-511-Vacant","#448-6e étage-Le1500-630-L'Oréal":"448-6th floor-Le1500-630-L'Oréal","#448-9e étage-Le1500-915-Nuance Communications":"448-9th Floor-Le1500-915-Nuance Communications","#Technicien Responsable (Vous pouvez ici modifier l'assignation de ce billet)":"Technician Manager (Here you can change the assignment of this post)","#Date et heure de fin":"End date and time","#Composante à installer?":"Component to install?","#1-Étage":"1 floor","#Avis de modification aux dossiers d’une ressource":"Notice of modification to the records of a resource","#Motif du changement":"Reason for change","#CII : BT1630 Nom : Laverdière, Danyele":"CII: BT1630 Name: Laverdière, Danyele","#Tél. int. : 840-6840 Tél. ext. : (514) 840-3000 #6840":"Such. int. : 840-6840 Tel. ext. : (514) 840-3000 # 6840","#(2287) Création":"(2287) Creation","#Requêtes ouvertes":"Open queries","#Urgence seulement":"Emergency only","#24-10-19 > M-127-48878 [] Tour centrale - - TOITURE - ÉTÉ -Vérification des pentes de toit si acceptable - VERIFICATION EFFECTUÉE PAR NM":"24-10-19> M-127-48878 [] Central tower - - ROOF - SUMMER - Roof slopes check if acceptable - VERIFICATION BY NM","#24-10-19 > M-127-48887 [] Tour centrale - - TOITURE - ÉTÉ -Vérification des pentes de toit si acceptable - Generation de billet":"24-10-19> M-127-48887 [] Central tower - - ROOF - SUMMER - Roof slope check if acceptable - Ticket generation","#Ressources - THEGOODREGISTER":"Resources - THEGOODREGISTER","#Pour accéder à de l'assistance sur la plateforme TGR, il suffit de repérer le bouton assistance , et de rentrer un mot-clé pour rechercher un article dans le guide.":"To access support on the TGR platform, simply locate the help button, and enter a keyword to search for an article in the guide.","#aperçu du la page d'assistance:":"overview of the support page:","#Comment accéder aux guides ? – Thegoodregister":"How to access the guides? - Thegoodregister","#semaines":"weeks","#sujet: ( guide , assistance, aide )":"subject: (guide, assistance, help)","#années":"years","#Résidences du sommet (RPA)":"Senior Citizen House","#192 000 pi. ca.":"192,000 sq. Ft. it.","#400.00 pi. ca":"400.00 ft. it","#1 245.00 pi. ca":"1,245.00 ft. it","#700.00 pi. ca":"700.00 ft. it","#10 000.00 pi. ca":"10,000.00 ft. it","#1 678.00 pi. ca":"1,678.00 sq. Ft. it","#7 000.00 pi. ca":"7,000.00 ft. it","#1 188.00 pi. ca":"1,188.00 ft. it","#2 000.00 pi. ca":"2,000.00 sq. Ft. it","#7 600.00 pi. ca":"7,600.00 ft. it","#6 000.00 pi. ca":"6,000.00 ft. it","#1 000.00 pi. ca":"1,000.00 sq. Ft. it","#Vacant, Non Disponible":"Vacant, Not Available","#1 400.00 pi. ca":"1,400.00 feet. it","#1 456.00 pi. ca":"1,456.00 sq. Ft. it","#11e étage":"11th floor","#D'autres documents peuvent être enregistré via la page de Document pour un local.":"Other documents can be saved via the Document page for a room","#46 clés":"46 keys","#Clients":"Customers","#12e étage":"12th floor","#TGR pour Groupe Selection":"TGR for Groupe Selection","#Sum - TGR Québec.":"Sum - TGR Quebec.","#Opération validée: Comptabilisé":"Validated operation: Recognized","#En anglais. (mois YYYY)":"In English. (YYYY months)","#Je facture":"I bill","#Sum - TGR Montréal.":"Sum - TGR Montreal.","#J'archive":"I archive","#Pour définir le mode d'opération il faut accéder à la page des configuration de la maintenance et cliquer sur le bouton du mode d'opération.":"To define the operating mode, access the maintenance configuration page and click the operating mode button.","#Demande pour le gicleur qui coulait le 14 novembre pour refacturation à Manuvie.":"Request for the jet that ran on November 14 for rebilling to Manulife.","#Modification horaire.":"Hourly change.","#Je comptabilise":"I count","#Nouvelle employée":"New employee","#**TRAVAIL DÉJÀ EFFECTUÉ / DEMANDE POUR FINS DE FACTURATION**":"** WORK ALREADY PERFORMED / REQUEST FOR BILLING **","#Pour quel locataire?":"For which tenant?","#Résidences du sommet (RPA) - 337-Stationnement-Rangement disponible a louer-Rangement - EST":"Summit Residences (RPA) - 337-Parking-Storage available for rent-Storage - EST","#Locataires, Centre Services":"Tenants, Service Center","#Tour centrale - - TGR1J - Inspection visuelle - / Répétition: 1.00 Jours - - - TGR1J - Inspection visuelle - / Répétition: 1.00 Jours - - -":"Central tower - - TGR1J - Visual inspection - / Repetition: 1.00 Days - - - TGR1J - Visual inspection - / Repetition: 1.00 Days - - -","#Tour centrale - 127-RC-222 - Siège social-Libre - 120 - Analyse - Analyse de la performance / Répétition: 1.00 Années - Constater la situation":"Central Tower - 127-RC-222 - Social-Free Headquarters - 120 - Analysis - Performance Analysis / Repetition: 1.00 Years - Finding the situation","#Tour centrale - - 7 - Remplacement - Pads remplacer 20x24x2 / Répétition: 7.00 Jours - - - 7 - Remplacement - Pads remplacer 20x24x2 / Répétition: 7.00 Jours - - -":"Central tower - - 7 - Replacement - Pads replace 20x24x2 / Repetition: 7.00 Days - - - 7 - Replacement - Pads replace 20x24x2 / Repeat: 7.00 Days - - -","#Tour centrale - - TOITURE - ÉTÉ -Vérification des pentes de toit si acceptable - Generation de billet":"Central tower - - ROOF - SUMMER - Roof slopes check if acceptable - Ticket generation","#Tour centrale - 127-RC-105 - Siège social-Libre - Bonjour Dominique, je suis arrivé, je vous attends.... un peu.":"Central tower - 127-RC-105 - Head office-Free - Hello Dominique, I arrived, I wait for you .... a little.","#Retour à Liste":"Back to List","#Résidences du sommet (RPA) - 337-RDC-Réception principale- 5145760015 - test #2":"Summit Residences (RPA) - 337-RDC-Main Reception - 5145760015 - test # 2","#Tour centrale - - ok":"Central tower - - ok","#Résidences du sommet (RPA) - 337-RDC-Réception principale- - TEST 2":"Summit Residences (RPA) - 337-RDC-Main Reception- - TEST 2","#Résidences du sommet (RPA) - 337-Stationnement-Rangement disponible a louer-Rangement - TEST 4":"Summit Residences (RPA) - 337-Parking-Storage available for rent-Storage - TEST 4","#Tour centrale - - TOITURE - ÉTÉ -Vérification des pentes de toit si acceptable - VERIFICATION EFFECTUÉE PAR NM":"Central tower - - ROOF - SUMMER - Roof slopes check if acceptable - VERIFICATION BY NM","#Tour centrale - - INSPECTION QUOTIDIENNE - Tour centrale - TOITURE - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable - / Adams, John - 25/10/2019 -->test sur 2591":"Central tower - - DAILY INSPECTION - Central tower - ROOF - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable - / Adams, John - 25/10/2019 -> test on 2591","#Tour centrale - - 04/08/2019 4:00am - - Réussie - 7 - Remplacement - Pads remplacer 20x24x2 / Répétition: 7.00 Jours -100-99-09-Ascenseur.aass45 billet: 7 - Remplacement - Pads remplacer 20x24x2 / Répétition: 7.00 Jours - - -":"Central tower - - 04/08/2019 4:00 am - - Successful - 7 - Replacement - Pads replace 20x24x2 / Repetition: 7.00 Days -100-99-09-Lift.aass45 ticket: 7 - Replacement - Pads replace 20x24x2 / Repetition: 7.00 Days - - -","#Tour centrale - - TOITURE - ÉTÉ -Vérification des pentes de toit si acceptable - creation de billet necessaire":"Central tower - - ROOF - SUMMER - Checking roof slopes if acceptable - creation of necessary ticket","#Tour centrale - 127-RC-101--- - THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE. THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE. THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE. THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE.THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE.":"Central Tower - 127-RC-101 --- - THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE. THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE. THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE. THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE.THIS IS A LONG TEXT OVER 150 CHARACTERS TO TEST THE VIEWING BEHAVIOR OF A PARTICULAR PAGE.","#Tour centrale - - TOITURE - ÉTÉ -Vérification des pentes de toit si acceptable - corriger les pentes":"Central tower - - ROOF - SUMMER - Checking roof slopes if acceptable - correct slopes","#Billets facturables":"Billable tickets","#Retour à RS1943 - Sommes facturées":"Back to RS1943 - Invoiced amounts","#Date de fermeture":"Closing date","#Temps requis":"Required time","#Résultat des sondages":"Poll result","#Retour à Rapport sondage":"Back to Survey Report","#Fichier à joindre à ce message":"File to attach to this message","#Date de fin":"End date","#Modifier tech1 et tech2":"Edit tech1 and tech2","#INSPECTION QUOTIDIENNE - Tour centrale - TOITURE - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable - / - 25/10/2019 -->nouvelle tenta":"DAILY INSPECTION - Central tower - ROOF - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable - / - 25/10/2019 -> new tent","#Statistiques technicien":"Technician statistics","#Plage de congé":"Leave period","#INSPECTION QUOTIDIENNE - Tour centrale - TOITURE - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable - / - 25/10/2019 -->nouvelle tenta view more":"DAILY INSPECTION - Central tower - ROOF - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable - / - 25/10/2019 -> new tenta view more","#Plages de non-disponibilité pour un technicien.":"Ranges of non-availability for a technician.","#INSPECTION QUOTIDIENNE - Tour centrale - TOITURE - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable - / Adams, John - 25/10/2019 -->tes":"DAILY INSPECTION - Central tower - ROOF - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable - / Adams, John - 25/10/2019 -> tes","#INSPECTION QUOTIDIENNE - Tour centrale - TOITURE - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable - / Adams, John - 25/10/2019 -->tes view more":"DAILY INSPECTION - Central tower - ROOF - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable - / Adams, John - 25/10/2019 -> tes view more","#TGR - Entretien ménager":"TGR - Housekeeping","#Modifier les techniciens":"Edit technicians","#Le technicien 1 sera changé dans les catégories de service offert aussi.":"Technician 1 will be changed in the categories of service offered too.","#Nouveau technicien 1":"New technician 1","#Nouveau technicien 2":"New technician 2","#Le technicien 2 sera changé dans les catégories de service offert aussi.":"Technician 2 will be changed in the categories of service offered too.","#Nombre de billets fermés par mois":"Number of tickets closed per month","#Nombre de requêtes traitées par techniciens":"Number of requests processed by technicians","#IC- Conformité - Sécurité":"IC- Compliance - Security","#IC-Conformité - Mécanique":"IC-Compliance - Mechanical","#TOTAL avec taxes":"TOTAL with taxes","#CALCULER LE MONTANT TOTAL":"CALCULATE TOTAL AMOUNT","#Tour centrale - 127-5e étage-501-Piece technique 5145760015 - I need a plumber for this toilet.":"Central Tower - 127-5th Floor-501-Technical Room 5145760015 - I need a plumber for this toilet.","#Nombre d'équipements":"Number of equipment","#Téléphone cellulaire svp. format 19999999":"Cell phone please. 19999999 format","#[2737] Tableau de bord des renouvellements":"[2737] Renewals dashboard","#GMAO,CMMS,proptech":"EAM, CMMS, proptech","#Retour à Fiche":"Back to Card","#Information: Classe: Dépenses, Revenus, Bilan.":"Information: Class: Expenses, Income, Balance Sheet.","#Veuillez annuler la requête Précédente concernant la distributrice d'eau":"Please cancel the previous request for the water dispenser","#Associer ce GL à un Groupe de compte.":"Associate this GL with an Account Group.","#Information: Ce rapport présente les comptes de grand livre regroupés par catégories consolidées":"Information : This report presents general ledger accounts grouped by consolidated categories","#Modifier horaire comme demande.":"Change schedule as requested.","#Rapport: Comptes de Grand Livre regroupés":"Report: Consolidated Ledger Accounts","#Rapport_CF":"CF report","#No du rapport":"Report number","#Services Offert":"Services Offered","#4 938.00 pi. ca":"4,938.00 ft. it","#4 908.00 pi. ca":"4,908.00 ft. it","#7 113.00 pi. ca":"113.00 ft. it","#1 800.00 pi. ca":"1,800.00 ft. it","#2 780.00 pi. ca":"2,780.00 ft. it","#6 565.00 pi. ca":"6,565.00 ft. it","#2 346.00 pi. ca":"2,346.00 ft. it","#7 181.00 pi. ca":"181.00 sq. Feet it","#2 046.00 pi. ca":"2,046.00 ft. it","#2 268.00 pi. ca":"268.00 sq. Ft. it","#38 clés":"38 keys","#3 996.00 pi. ca":"3,996.00 ft. it","#12 226.00 pi. ca":"12,226.00 ft. it","#5 466.00 pi. ca":"5 466.00 ft. it","#5 082.00 pi. ca":"5,082.00 ft. it","#2 238.00 pi. ca":"2,238.00 ft. it","#5 162.00 pi. ca":"5 162.00 ft. it","#10 115.00 pi. ca":"115.00 ft. it","#Ce rapport présente les données de toutes vos propriétés. Vous pouvez filtrer les données pour limiter l'affichage à certaines données.":"This report shows the data of all your properties. You can filter the data to limit the display to certain data.","#Salles de bain":"Bathrooms","#Echangeur a plaques":"Plate heat exchanger","#Étape 2 - Gestion des périodes":"Step 2 - Period Management","#Tableau des propriétés sélectionnés par période de consolidation":"Table of selected properties by consolidation period","#La demande est complétée.":"The request is completed.","#Étape 2 - CONSOLIDATION DES DONNÉES":"Step 2 - CONSOLIDATION OF DATA","#Dispositif antirefoulement":"Backflow prevention device","#1. Cette page vous permet de définir des périodes de consolidation financière, une période est composée du nom de votre Groupe, de l'année et du trimestre.":"1. This page allows you to define financial consolidation periods, a period is the name of your Group, the year and the quarter.","#Étape 2.1 Ajouter une période de consolidation":"Step 2.1 Add a consolidation period","#Étape 2.2 - Démarrer une consolidation":"Step 2.2 - Start a consolidation","#Type d'actif":"Asset type","#Ajouter un utilisateur au groupe":"Add a user to the group","#Lorsque la requête est supprimée, il n'est pas possible de la remettre en cours elle disparaît pour TOUJOURS.":"When the request is deleted, it is not possible to put it back in progress, it disappears for ALWAYS.","#Registre des loyers":"Rent register","#Envoyer par courriel":"Send by email","#2535 Utilisateur dans ce site":"2535 User in this site","#SUPPRIMER UNE REQUÊTE, impossible de revenir en arrière!":"DELETE A REQUEST, can not go back!","#Afficher une notification et Envoyer un courriel à un utilisateur TGR":"View a notification and Email a TGR user","#Utilisateurs inscrits":"Registered Users","#Billets cette année":"Tickets this year","#Billets non-assignés":"Unassigned tickets","#Départements":"Departments","#Situation normale.":"Normal situation.","#TGR - Évacuation d'urgence":"TGR - Emergency evacuation","#TGR - COMMUNICATIONS URGENCE":"TGR - COMMUNICATIONS EMERGENCY","#230 clés":"230 keys","#Propriété - Tableau de bord des renouvellements":"Property - Renewals Dashboard","#Un courriel vient d'être envoyé à l'utilisateur.":"Mail sent to user","#342103 Manuvie = Facturable":"342103 Manulife = Billable","#Facturation en SM":"Billing in SM","#17/08/2020 3:14pm":"08/17/2020 3:14 pm","#14/08/2020 5:55am":"08/14/2020 5:55 am","#11/08/2020 10:10am":"08/11/2020 10:10 am","#Poche d'eau ce forme dans la bache dans view more":"Water pocket this form in the tarpaulin in view more","#11/08/2020 10:13am":"08/11/2020 10:13 am","#Poche d'eau ce forme dans la bache du 17":"Water pocket this form in the tarpaulin of 17","#11/08/2020 10:12am":"08/11/2020 10:12 am","#18/08/2020 9:46pm":"08/18/2020 9:46 pm","#13/08/2020 9:44am":"08/13/2020 9:44 am","#Poche d'eau ce forme dans la bache du 17 view more":"Water pocket this form in the cover of 17 view more","#11/08/2020 10:09am":"08/11/2020 10:09 am","#Enlever les cordes de métal pour les cha":"Remove the metal strings for the cha","#Poche d'eau ce forme dans la bache dans":"Water pocket this form in the tarp in","#Enlever les cordes de métal pour les cha view more":"Remove the metal strings for the chains view more","#11/08/2020 10:16am":"08/11/2020 10:16 am","#12/08/2020 9:28am":"08/12/2020 9:28 am","#11/08/2020 10:11am":"08/11/2020 10:11 am","#11/08/2020 10:18am":"08/11/2020 10:18 am","#Broche qui dépasse dans le 17218... dang view more":"Brooch protruding in 17218 ... dang view more","#18/08/2020 7:01am":"08/18/2020 7:01 am","#12/08/2020 9:22am":"08/12/2020 9:22 am","#17/08/2020 9:17am":"08/17/2020 9:17 am","#Fuite de la bache dans le 18103":"Leak of the tarpaulin in the 18103","#11/08/2020 10:08am":"08/11/2020 10:08 am","#11/08/2020 10:07am":"08/11/2020 10:07 am","#Fuite d'eau de condensation quai et port view more":"Condensation water leak quay and port view more","#Chariot 10, attache au Tow tracteur est view more":"Cart 10, attached to the Tow tractor is view more","#14/08/2020 5:57am":"08/14/2020 5:57 am","#18/08/2020 6:59am":"08/18/2020 6:59 am","#14/08/2020 10:17am":"08/14/2020 10:17 am","#10/08/2020 11:36am":"08/10/2020 11:36 am","#Réparer 2 chariots de picking qui sont d view more":"Repair 2 picking trolleys that are damaged view more","#11/08/2020 10:14am":"08/11/2020 10:14 am","#12/08/2020 9:33am":"08/12/2020 9:33 am","#10/08/2020 11:34am":"08/10/2020 11:34 am","#Réparer 2 chariots de picking qui sont d":"Repair 2 picking trolleys that are damaged","#Chariot 10, attache au Tow tracteur est":"Trolley 10, attached to the tow tractor is","#04/08/2020 8:27am":"08/04/2020 8:27 am","#04/08/2020 8:26am":"04/08/2020 8:26 am","#3. Remettre une rondelle d’assainisseur Pathways dans la chaudière/poubelle, puis la remettre à sa place.":"3. Return a Pathways sanitizer washer to the boiler / trash can and replace it.","#10/11/2020 12:00am":"10/11/2020 12:00 am","#Moulures manquantes sur la bâtisse en avant près du logo agropur":"Missing moldings on the building in front near the agropur logo","#Boîte électrique endommagée à vérifier au stationnement des remorques DFF":"Damaged electrical box to be checked when parking DFF trailers","#05/08/2020 7:19am":"08/05/2020 7:19 am","#Fuite d'eau de condensation quai et port":"Dock and port condensation water leak","#Inspection externe des locaux - Inspection générale - Inspection externe des locaux.":"External inspection of the premises - General inspection - External inspection of the premises.","#01/09/2020 1:50pm":"09/01/2020 1:50 pm","#24/10/2020 12:00am":"24/10/2020 12:00 am","#02/09/2020 1:47pm":"09/02/2020 1:47 pm","#Retirer les morceaux de métal à côté de la génératrice.":"Remove the pieces of metal next to the generator.","#03/08/2020 8:27am":"08/03/2020 8:27 am","#13/08/2020 12:00am":"08/13/2020 12:00 am","#sur les montants de la structure : plusieurs bouts d'ancrage jaune (ancienne structure de protection, voir photo)":"on the uprights of the structure: several yellow anchor ends (old protective structure, see photo)","#17/08/2020 12:19pm":"08/17/2020 12:19 pm","#04/08/2020 2:29pm":"08/04/2020 2:29 pm","#03/07/2020 6:44am":"07/03/2020 6:44 am","#change lisse rangee 16739 16741":"smooth change row 16739 16741","#Ne jamais vider ce liquide dans le drain de la salle de coupe ou de la salle de classement.":"Never empty this liquid into the cutting room or grading room drain.","#17/08/2020 12:00am":"08/17/2020 12:00 am","#10/09/2020 1:34pm":"09/10/2020 1:34 pm","#18/06/2020 1:34pm":"06/18/2020 1:34 pm","#Licence annuelle active 31 JOURS":"Annual license active 31 DAYS","#01/06/2020 1:42pm - - Réussie - Reach":"06/01/2020 1:42 pm - - Successful - Reach","#Tournée des chaudières/poubelles contenant l'eau des fuites de toit - Inspection générale - 1. Faire la tournée de tous les chaudières/poubelles en se basant sur le plan de l’entrepôt. Vérifier le niveau d’eau dans tous les chaudières.":"Tour of boilers / bins containing water from roof leaks - General inspection - 1. Tour of all boilers / bins based on the warehouse plan. Check the water level in all boilers.","#18/08/2020 1:48pm":"08/18/2020 1:48 pm","#05/08/2020 6:20pm":"08/05/2020 6:20 pm","#06/08/2020 5:17pm":"08/06/2020 5:17 pm","#Broche qui dépasse dans le 17218... dang":"Pin protruding in 17218 ... dang","#02/07/2020 6:47am":"07/02/2020 6:47 am","#/ Répétition: 3.00 Jours":"/ Repetition: 3.00 Days","#07/09/2020 9:37am":"09/07/2020 9:37 am","#Réparer 2 chariots de picking qui sont dans la rangée 14 , le ressort serait désoudé.":"Repair 2 picking trolleys which are in row 14, the spring would be unbonded.","#25/06/2020 2:23pm":"06/25/2020 2:23 pm","#02/07/2020 7:28am":"07/02/2020 7:28 am","#03/07/2020 6:51am":"07/03/2020 6:51 am","#22/07/2020 2:47pm":"07/22/2020 2:47 pm","#03/08/2020 8:20am":"08/03/2020 8:20 am","#12/10/2020 1:48pm":"12/10/2020 1:48 pm","#18/08/2020 1:49pm":"08/18/2020 1:49 pm","#17/08/2020 1:49pm":"08/17/2020 1:49 pm","#12/06/2020 6:59am":"06/12/2020 6:59 am","#change la bache rangee 15":"change the tarpaulin in row 15","#03/06/2020 1:42pm":"06/03/2020 1:42 pm","#Unité 31 - Chariots élévateur - Trans-palette . 840-07-71260":"Unit 31 - Forklifts - Trans-pallet. 840-07-71260","#Mousse verte et végétation à retirer du petit toit de la salle de pompage (au-dessus de la porte E3).":"Green moss and vegetation to be removed from the small roof of the pumping room (above door E3).","#Nettoyage de la salle ( billet de test) view more":"Room cleaning (test ticket) view more","#03/08/2020 8:18am":"08/03/2020 8:18 am","#20/08/2020 12:00am":"08/20/2020 12:00 am","#Unité 30 - Chariots élévateur - Trans-palette . 840-07-71259":"Unit 30 - Forklifts - Trans-pallet. 840-07-71259","#06/11/2020 12:00am":"06/11/2020 12:00 am","#finaliser l'installation du rack ( voir Gabriel Marois pour plus de détails )":"finalize the installation of the rack (see Gabriel Marois for more details)","#2- installer les lisses manquantes ( mettre la lisse sous ou sur le gicleur à détermine":"2- install the missing beams (put the beam under or on the nozzle to determine","#Végétation (mousse) près du mur du stationnement du répartiteur à enlever.":"Vegetation (moss) near the wall of the dispatcher parking lot to be removed.","#17/08/2020 12:30pm":"08/17/2020 12:30 pm","#07/08/2020 12:24pm":"08/07/2020 12:24 pm","#1x mois(été)":"1x month (summer)","#01/09/2020 1:47pm":"09/01/2020 1:47 pm","#Chemin des pompiers et borne fontaine encombrée par de la végétation. Faire tailler la végétation svp.":"Firefighters' path and fountain cluttered with vegetation. Please prune the vegetation.","#12/06/2020 9:12am":"06/12/2020 9:12 am","#instalation tapis sur le gazon":"carpet installation on the grass","#6x année":"6x year","#22/07/2020 2:46pm":"07/22/2020 2:46 pm","#2. Si le niveau de liquide dans la chaudière/poubelle est entre ¼ et ½, remplacer la chaudière temporairement par une autre, le temps d’aller vider la chaudière dans le drain de la salle des batteries.":"2. If the liquid level in the boiler / garbage can is between ¼ and ½, replace the boiler temporarily with another, the time to empty the boiler in the drain of the battery room.","#Ramasser déchets sur le gazon et derrière les remorques":"Pick up litter on the lawn and behind the trailers","#15/06/2020 8:27am":"06/15/2020 8:27 am","#03/06/2020 10:27am":"06/03/2020 10:27 am","#03/07/2020 6:53am":"07/03/2020 6:53 am","#/ Répétition: 1.00 Mois":"/ Repeat: 1.00 Months","#Réparer portion de moulure manquante près de la porte E9.":"Repair portion of the missing molding near door E9.","#02/07/2020 7:32am":"07/02/2020 7:32 am","#18/08/2020 1:46pm":"08/18/2020 1:46 pm","#06/08/2020 10:14am":"08/06/2020 10:14 am","#01/06/2020 1:42pm - - Réussie - Reach view more":"06/01/2020 1:42 pm - - Successful - Reach view more","#03/07/2020 6:46am":"07/03/2020 6:46 am","#03/08/2020 8:19am":"08/03/2020 8:19 am","#4. Vider et nettoyer la chaudière ayant servi temporairement avec du Quorum Pink.":"4. Empty and clean the boiler which has been used temporarily with Quorum Pink.","#09/11/2020 12:00am":"09/11/2020 12:00 am","#Unité 33 - Chariots élévateur - Trans-palette . 112-01-38656":"Unit 33 - Forklifts - Trans-pallet. 112-01-38656","#01/09/2020 1:52pm":"09/01/2020 1:52 pm","#01/09/2020 1:44pm":"09/01/2020 1:44 pm","#Réparé la porte de la salle vision, afin qu'elle ne se barre pas automatiquement lorsquelle est fermé trop fort.":"Repaired the vision room door, so that it does not automatically lock when closed too tight.","#02/07/2020 7:13am":"07/02/2020 7:13 am","#03/08/2020 9:40am":"08/03/2020 9:40 am","#10/08/2020 6:30am":"08/10/2020 6:30 am","#01/09/2020 1:51pm":"09/01/2020 1:51 pm","#Il y a un arbre déraciné derrière le stationnement de la DFI à enlever":"There is an uprooted tree behind the DFI parking lot to remove","#02/07/2020 7:29am":"07/02/2020 7:29 am","#01/09/2020 1:45pm":"09/01/2020 1:45 pm","#17/08/2020 1:46pm":"08/17/2020 1:46 pm","#10/08/2020 2:44pm":"08/10/2020 2:44 pm","#Réparer la moulure du mur près du stationnement des répartiteurs.":"Repair the wall molding near the parking lot of the distributors.","#Nettoyer la brique au dessus de la fenêtre de l'entrée des chauffeurs DFI. Il y a une coulisse de débris.":"Clean the brick above the DFI driver entrance window. There is a debris slide.","#Gestion des équipements – Thegoodregister":"Equipment Management - Thegoodregister","#test problème électrique réassignation.Nancy":"test electrical problem reassignment.Nancy","#test réassignation après assignation manuelle":"reassignment test after manual assignment","#34e étage PVM1-3401 Cogéco":"34th floor PVM1-3401 Cogéco","#33e étage PVM1-3370":"33rd floor PVM1-3370","#Bonjour, j'ai besoin de faire nettoyer/désinfecter la table, la crédence, l":"Hello, I need to clean / disinfect the table, the splashback, the","#19/08/2020 10:18am":"08/19/2020 10:18 am","#Bonjour, j'ai besoin de faire nettoyer/désinfecter la table, la crédence, l view more":"Hello, I need to clean / disinfect the table, the splashback, the view more","#34e étage PVM1-3450 Cogéco":"34th floor PVM1-3450 Cogéco","#1 lumière brûler dans l'ascenseur #8":"1 light burn in elevator # 8","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"DLG-M400 Mezzanine CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#19/08/2020 5:01am":"08/19/2020 5:01 am","#19/08/2020 4:52am":"08/19/2020 4:52 am","#accumulations de toiles d’araignées sur view more":"accumulations of cobwebs on view more","#Mezzanine DLG-M300 Vacant":"Mezzanine DLG-M300 Vacant","#19/08/2020 6:00am":"08/19/2020 6:00 am","#18/08/2020 6:54pm":"08/18/2020 6:54 pm","#18/08/2020 4:49pm":"08/18/2020 4:49 pm","#- Garde-corps sur toiture . 18212":"- Guardrails on the roof. 18212","#19/08/2020 7:36am":"08/19/2020 7:36 am","#18/08/2020 8:30pm":"08/18/2020 8:30 pm","#19/08/2020 5:00am":"08/19/2020 5:00 am","#18/08/2020 4:43pm":"08/18/2020 4:43 pm","#- Poutre de levage . 18207":"- Lifting beam. 18207","#Mezzanine DLG-M300 Vacant":"DLG-M300 Vacant Mezzanine","#Demande de Steve Gadoury pour nettoyage view more":"Steve Gadoury's request for cleaning view more","#Mezzanine DLG-M300 Vacant":"Mezzanine e DLG-M300 Vacant","#24/08/2020 12:00am":"08/24/2020 12:00 am","#18/08/2020 8:31pm":"08/18/2020 8:31 pm","#18/08/2020 3:09pm":"08/18/2020 3:09 pm","#Merci de nettoyer la poussière sur les r":"Please clean the dust on the r","#Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence":"Mezzanine DLG-M150 Conference Center","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"Mezzanine ine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Mezzanine DLG-Mezzanine Salle Mécanique Salle Mécanique":"DLG Mezzanine -Mezzanine Mechanical Room Mechanical Room","#18/08/2020 4:39pm":"08/18/2020 4:39 pm","#Bonjour Veuillez activer la puce 9487 sv":"Hello Please activate the 9487 sv chip","#Mezzanine DLG-Mezzanine Salle Mécanique Salle Mécanique":"Mezzanine ine DLG-Mezzanine Mechanical room Mechanical room","#Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence":"Mezzani ne DLG-M150 Conference Center","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"Mezzani ne DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"Mezzanine e DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#19/08/2020 4:56am":"08/19/2020 4:56 am","#2 lumière brûler dans l'ascenseur #1":"2 light burn in elevator # 1","#Accès au quai et monte charg":"Access to the dock and load","#18/08/2020 4:45pm":"08/18/2020 4:45 pm","#accumulations de toiles d’araignées sur":"accumulations of cobwebs on","#- Monorail intérieur . 18210":"- Indoor monorail. 18210","#Mezzanine DLG-M300 Vacant":"Mezzani ne DLG-M300 Vacant","#Mezzanine DLG-Mezzanine Salle Mécanique Salle Mécanique":"Mezzanine e DLG-Mezzanine Mechanical room Mechanical room","#un néon brûlé dans la salle mécanique au view more":"a neon burnt in the mechanical room at the view more","#18/08/2020 6:52pm":"08/18/2020 6:52 pm","#Bonjour Veuillez activer la puce 9487 sv view more":"Hello Please activate chip 9487 sv view more","#La Porte tournante du Hall Nord coté Est":"The revolving door of the North Hall on the East side","#La Porte tournante du Hall Nord coté Est view more":"The revolving door of the North Hall on the East side view more","#Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence":"Mezzanin e DLG-M150 Conference Center","#18/08/2020 3:08pm":"08/18/2020 3:08 pm","#un néon brûlé dans la salle mécanique au":"a neon burnt in the mechanical room at the","#Mezzanine DLG-Mezzanine Salle Mécanique Salle Mécanique":"Mezzani ne DLG-Mezzanine Mechanical Room Mechanical Room","#Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence":"DLG-M150 Mezzanine Conference Center","#IC-10080 - IC - INSP GENER. - RBQ 2 / R view more":"IC-10080 - IC - INSP GENER. - RBQ 2 / R view more","#Merci de nettoyer la poussière sur les r view more":"Please clean the dust off the r view more","#Demande de Steve Gadoury pour nettoyage":"Request from Steve Gadoury for cleaning","#18/08/2020 7:48am":"08/18/2020 7:48 am","#Besoin urgent Boite purrrel s'est dévers view more":"Urgent need Box purrrel sank view more","#Besoin urgent Boite purrrel s'est dévers":"Urgent need Box purrrel spilled","#Login - Registre des contacts":"Login - Contact register","#ToituresHogue - Francis Richer":"RoofingHogue - Francis Richer","#19/08/2020 7:50am":"08/19/2020 7:50 am","#Fuite d’huile":"Oil leak","#19/08/2020 9:26am":"08/19/2020 9:26 am","#Courriel transmis au technicien et au client.":"Email sent to technician and customer.","#TGR Hier":"TGR Yesterday","#GPS MAJ":"GPS Update","#+ TGR Opérations":"+ TGR Operations","#Coordonnées GPS mise à jour!":"Updated GPS coordinates!","#Calcul de l'indice":"Calculation of the index","#Merci, le processus d'enregistrement de ce technicien prend quelques minutes.":"Thank you, the registration process for this technician takes a few minutes.","#gestion des baux et entretien des terrains (LDDM)":"lease management and land maintenance (LDDM)","#sur 41":"out of 41","#Fonction effective le 6 décembre 2019 17:00 EST":"Function effective December 6, 2019 17:00 EST","#IC- Conformité - Administration":"IC- Compliance - Administration","#La page de gestion des requêtes (1260) , La page la plus regardée de la plateforme, se refraichit maintenant automatiquement. Vous n'avez plus besoins de demander une mise à jour des données pour voir les nouveaux billets émis ou fermés.":"The Query Management Page (1260), the most watched page on the platform, is now automatically refreshed. You no longer need to request an update of the data to see new tickets issued or closed.","#TGR s'améliore au fil du temps.":"TGR improves over time.","#Modification a la procédure d'autorisation des accès à la propriété":"Modification to the authorization procedure for access to property","#Vous pouvez maintenant envoyer une seule approbation avec toutes les lignes du bon de travail.":"You can now send a single approval with all the lines of the work order.","#Il vous est maintenant possible de désactiver un utilisateur de TGR en passant pas Gestion des accès.":"You can now disable a TGR user by not using Access Management.","#Approbation sur un billet":"Approval on a ticket","#Choisir le client directement à la création de la requête":"Choose the client directly when creating the query","#Cliquer dans la colonne statut vis à vis l'utilisateur concerné.":"Click in the status column opposite the user concerned.","#Le client reçoit un courriel avec le montant total et un lien l'amène à ESPACE CLIENT.":"The customer receives an email with the total amount and a link leads to CLIENT SPACE.","#Vous pouvez le faire à partir de la liste utilisateurs dans ce site ou tous les utilisateurs.":"You can do this from the users list in this site or all users.","#DÉSACTIVER UN UTILISATEUR":"DEACTIVATE A USER","#Fonction effective le 13 novembre 10:15am":"Effective function on November 13 10:15 am","#Il est maintenant possible de sélectionner le client d'une requête de service directement dans la page de création de la requête de service.":"It is now possible to select the client of a Service Request directly from the service request creation page.","#Cette liste affiche tous les équipements":"This list shows all the equipment","#Technicien disponible seulement":"Technician available only","#Tour centrale - 127-RC-105 - Siège social-Libre 5145760015 - test":"Central Tower - 127-RC-105 - Head Office-Free 5145760015 - test","#Tour centrale - 127-RC-Escalier no 2- 5145760015 - Bonjour iliesse, tres heureux d’avoir fait ta connaissance PHOTO!":"Central tower - 127-RC-Staircase no 2- 5145760015 - Hello iliesse, very happy to have met you PHOTO!","#Tour centrale - 127-RC-Casiers 001-017, 227-337, 610-726-Libre - test":"Central Tower - 127-RC-Lockers 001-017, 227-337, 610-726-Free - Test","#Tour centrale - 127-RC-102 - Siège social-Libre 5145760015 - Bonjour Caroline, il fait chaud ici .":"Central Tower - 127-RC-102 - Head Office-Free 5145760015 - Hello Caroline, it's hot here.","#Tour centrale - 127-RC-RDC 2 -Zone Clients 5145760015 - test":"Central tower - 127-RC-RDC 2 - Client area 5145760015 - test","#Résidences du sommet (RPA) - 337-Stationnement-Rangement disponible a louer-Rangement - TEST":"Summit Residences (RPA) - 337-Parking-Storage available for rent-Storage - TEST","#Tour centrale - 127-RC-221 - Siège social-Libre - test réassignation après assignation manuelle":"Central Tower - 127-RC-221 - Headquarters-Free - reassignment test after manual assignment","#Tour centrale - 127-RC-104 - toilettes Siège social-Libre - test":"Central Tower - 127-RC-104 - Toilet Seat Social-Free - Test","#Station de transmission - Boucherville 100 - 344-rdc-rdc - 001-bts - 99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours - première étape de l'inspection - Deuxième étape de l'inspection - Troisième étape de l'inspection":"Transmission station - Boucherville 100 - 344-rdc-rdc - 001-bts - 99 - Certificate of conformity TEST GMAO - test / Repetition: 30.00 Days - first stage of the inspection - Second stage of the inspection - Third stage of the inspection 'inspection","#Tour centrale - 127-RC-Casiers 001-017, 227-337, 610-726-Libre 5145760015 - test problème électrique réassignation.Nancy":"Central Tower - 127-RC-Lockers 001-017, 227-337, 610-726-Free 5145760015 - Electrical problem reassignment test.Nancy","#Tour centrale - 127-RC-223 - Siège social-Libre 5145760015 - test du 4 septembre 2019 . 11:31 PHOTO!":"Central Tower - 127-RC-223 - Head Office-Free 5145760015 - Test of September 4, 2019. 11:31 PHOTO!","#Tour centrale - 127-RC-Salle mécanique - Près escalier no 4-Libre 5145760015 - ttt":"Central tower - 127-RC-Mechanical room - Near stairway no. 4-Libre 5145760015 - ttt","#sur 21":"out of 21","#Tour centrale - 127-RC-garage-Libre - ttt":"Central Tower - 127-RC-Garage-Free - TT","#Tour centrale - 127-RC-Vestibule entre Hall escalier 1 et stationnement-Libre - test texto":"Central Tower - 127-RC-Hallway Between Hallway 1 and Parking-Free Stairs - Text Messaging Test","#Tour centrale - 127-RC-220 - Siège social-Libre 5145760015 - ggg":"Central Tower - 127-RC-220 - Head Office-Free 5145760015 - ggg","#Tour centrale - - S'il vous lait venir voir la présentation":"Central Tower - - If he came to see the presentation","#Tour centrale - - test de Rr":"Central tower - - Rr test","#Tour centrale - 127-RC-103 - Siège social-Libre 5145760015 - test":"Central Tower - 127-RC-103 - Head Office-Free 5145760015 - test","#Tour centrale - 127-RC-105 - Siège social-Libre 5145760015 - kk":"Central Tower - 127-RC-105 - Head Office-Free 5145760015 - kk","#Tour centrale - 127-RC-Vestibule entre Hall escalier 1 et stationnement-Libre 5145760015 - test nancy":"Central Tower - 127-RC-Hallway Between Hall 1 Staircase and Free Parking 5145760015 - Nancy Test","#Tour centrale - 127-RC-Salle mécanique - Près escalier no 4-Libre 5145760015 - test urgence. Nancy":"Central tower - 127-RC-Mechanical room - Near stairway no. 4-Libre 5145760015 - emergency test. Nancy","#Tour centrale - - tesrt photo + document PHOTO!":"Central tower - - photo + PHOTO!","#Tour centrale - 127-RC-Couloir - Face au casiers 001-017-Libre 5145760015 - test":"Central tower - 127-RC-Corridor - Facing the lockers 001-017-Libre 5145760015 - test","#Tour centrale - 127-RC-garage-Libre - Merci de venir m'aider":"Central tower - 127-RC-garage-Libre - Thank you for coming to help me","#Tour centrale - 127-RC-101--- 5145760015 - je m'excuse pour mon retard":"Central Tower - 127-RC-101 --- 5145760015 - I apologize for being late","#Tour centrale - 127-RC-103 - Siège social-Libre 5145760015 - hgfs":"Central Tower - 127-RC-103 - Head Office-Free 5145760015 - hgfs","#Fin:":"End:","#Tour centrale - - TOITURE - HIVER- Valider l'obstruction des drains- OK":"Central tower - - ROOF - WINTER - Validate the obstruction of the drains- OK","#Tour centrale - 127-RC-100 - Couloir Siège social-Libre - RUSH. Le toit coule. . ok ca va mieux.....":"Central Tower - 127-RC-100 - Corridor Social-Free Headquarters - RUSH. The roof is flowing. . ok it's better .....","#Zone Clients":"Customer Zone","#ÉTAPE 1 Trouver votre équipement dans votre bâtiment. Cliquer sur Registre - Équipement. Cliquer sur le bâtiment dans":"STEP 1 Find your equipment in your building. Click on Register - Equipment. Click on the building in","#Billets pour ce local":"Tickets for this room","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome.":"To see the stacking plan , we use webtgr.com on Google Chrome.","#Si le Délais de prise en charge est respecté alors la date de prise en charge sera affichée en vert et accompagné d'un sourire.":"If the time of care is respected then the date of care will be displayed in green and accompanied by a smile.","#Le nombre de modifications stockées dans les sauvegardes actives est basé sur le plan d'abonnement.":"The number of changes stored in active backups is based on the subscription plan .","#Vous pouvez laisser un commentaire au technicien à la suite du texte.":"You can leave a comment to the technician after the text.","#Indice TGR":"TGR index","#Événement":"Event","#Région d'Alberta":"Alberta Region","#Liste des requêtes des service":"List of service requests","#Maconnerie":"Masonry","#Bleu: La maintenance est à venir. Rouge: La maintenance doit être faite. Vert: La maintenance est réussie.":"Blue: Maintenance is coming. Red: Maintenance must be done. Green: The maintenance is successful.","#Liste de requêtes de service":"List of service requests","#Rapport sur les échéances de baux":"Report on lease deadlines","#INDEX DE RAPPORTS TGR":"TGR REPORTING INDEX","#Index des rapports":"Index of reports","#Rapport sur les baux et assurances":"Report on leases and insurance","#Fermeture de billets [20-100]":"Closing tickets [20-100]","#Fiche sommaire des propriétés":"Summary of properties","#Sommaire des requêtes de service":"Summary of service requests","#Lorsqu'une maintenance n'est pas exécuté à temps, le lendemain de la date prévue, elle passe en statut ÉCHEC et une nouvelle Maintenance est inscrite au calendrier de la propriété selon la prochaine date prévue.":"When a maintenance is not performed on time, the day after the scheduled date, it goes into a FAIL status and a new Maintenance is entered on the property's schedule according to the next scheduled date.","#Nous avons ajouté une étoile rouge dans la colonne item qui s'affiche si des travaux ont été ajoutés sur un billet après qu'il ai été traité dans le processus de facturation.":"We have added a red star in the item column that appears if jobs have been added to a ticket after it has been processed in the billing process.","#L'étoile rouge est affiché à l'étape en attente et approuvé.":"The red star is displayed in the standby and approved step.","#Amélioration du Processus de GMAO":"Improvement of the CMMS Process","#Il est possible de modifier la date proposée pour inscrire l'inspection et ainsi mettre à jour TGR correctement.":"It is possible to modify the proposed date to register the inspection and thus update TGR correctly.","#Comment faire si j'ai fait l'inspection mais que j'ai oublié de mettre à jour TGR ?":"What if I did the inspection but forgot to update TGR?","#Enfin une mesure plus précise mathématiquement et plus réél que les classique classements issue de questionnaires statiques facilement orientable.":"Finally a measurement more accurate mathematically and more real than classic classifications based on static questionnaires easily orientable.","#Ainsi, si une inspection au 3 mois n'est pas faite à la date prévue, un échec sera inscrit dans TGR et une nouvelle date sera proposée.":"Thus, if a 3-month inspection is not done on the scheduled date, a failure will be recorded in TGR and a new date will be proposed.","#A partir de la page de gestion des requêtes, on peut maintenant en tout temps voir le montant de facturation en attente par rapport au montant deja facturé pour l'année courante.":"From the query management page, you can now see the outstanding billing amount in relation to the amount already billed for the current year.","#Rechercher un utilisateur":"Search a user","#L'indice TGR":"TGR index","#Tableau de bord des renouvellements":"Renewals dashboard","#Sommaire de l'information financière des propriétés":"Summary of Financial Information of Properties","#Sommaire financier des propriétés":"Financial Summary of Properties","#Sommaire des actifs sous gestion":"Summary of assets under management","#Gestion des utilisateurs":"User Management","#Rechercher un locataire":"Find a tenant","#Gestion des":"Management","#Rechercher une requête de service":"Find a Service Request","#ANALYSTE, GESTION DES DONNÉES DE RÉFÉRENCE ET DE MARCHÉ":"ANALYST, MANAGEMENT OF REFERENCE AND MARKET DATA","#INDEX DES RAPPORTS":"INDEX OF REPORTS","#INDEX DES RAPPORTS TGR":"INDEX OF TGR REPORTS","#Graphique sur les requêtes par techniciens":"Chart on queries by technicians","#Facturation des requêtes depuis le début de l'année":"Invoicing of requests since the beginning of the year","#Afin que vous puissiez accéder à la plateforme TGR , il est possible que vous deviez demander à votre département de T.I. (Technologie de l'Information) de procéder à l'ajout des domaines de TGR dans la WHITE LIST.":"In order for you to access the TGR platform, you may need to ask your IT (Information Technology) department to add TGR domains to the WHITE LIST.","#Accéder à la plateforme TGR":"Access the TGR platform","#Une white list est une liste de sites, de domaines, d'adresses IP et d'adresses email considérés comme sûrs. Ce système vise à attribuer un traitement de faveur à ces données dans le cadre d'une campagne email, car elles sont contrôlées et certifiées. L’élaboration d’une white list permet d'éviter les spams inopportuns. Le destinataire peut ainsi recevoir directement dans sa boîte mail les messages des serveurs présents dans la liste sécurisée. Une white list est donc une technique antispam, qui peut être utilisée à son tour par le destinataire qui a la possibilité de sélectionner des émetteurs ciblés dans son carnet d’adresses":"A white list is a list of sites, domains, IP addresses and email addresses considered safe. This system aims to give preferential treatment to these data as part of an email campaign because they are controlled and certified. The development of a white list makes it possible to avoid inappropriate spam. The recipient can receive directly in his mailbox messages from servers in the secure list. A white list is therefore an antispam technique, which can be used in turn by the recipient who has the ability to select targeted transmitters in his address book","#Si vous taper l’adresse de la plateforme et que la page de login tourne sans cesse et ne revient jamais, c’est probablement parce que notre site est bloqué par un de vos pare-feu. Il faut donc faire une demande à vos TI.":"If you type the address of the platform and the login page is constantly running and never comes back, it's probably because our site is blocked by one of your firewalls. So you have to apply to your IT.","#Comment savoir si je suis touché par ce problème ?":"How do I know if I am affected by this problem?","#Texte à transmettre à vos T.I.":"Text to send to your IT","#Domaines visés":"Areas targeted","#Dans le cadre de mon travail, je dois accéder à la plateforme TGR. Celle-ci nous permet de placer des requêtes de service aux gestionnaires de notre bâtiment. Merci de placer les sites de TGR dans la WHITE LIST. Domaines visés : www.tgrsite.com ; www.thegoodregister.com ; www.webtgr.com":"As part of my job, I need to access the TGR platform. This allows us to place service requests to the managers of our building. Thank you for placing the TGR sites in the WHITE LIST. Targeted areas: www.tgrsite.com ; www.thegoodregister.com ; www.webtgr.com","#Sortir rapport sur façades":"Exit report on facades","#Condo Prestige":"Prestige Condo","#Distribution des requêtes":"Distribution of requests","#RIPTB - Gestion des bâtiments":"RIPTB - Building management","#sur 22":"of 22","#Dépot Direct":"Direct deposit","#Retour à SCAN QR":"Back to SCAN QR","#Retour à TGR QR SCAN":"Back to TGR QR SCAN","#Demander le code SMS":"Request SMS code","#Expiration de cette clé d'accès":"Expiration of this access key","#Ligne de détail":"Retail line","#Sécurité:":"Security:","#Localisation sales taxe":"Location sales tax","#Assignation et prise en charge":"Assignment and support","#Mon dossier":"My file","#66 clés":"66 keys","#Demande d'agent":"Agent request","#Registre des codes d'alarmes":"Registry of alarm codes","#Code Alarme":"Alarm Code","#Registre des codes d'alarme":"Registry of alarm codes","#Retour à Code Alarme":"Back to Alarm Code","#Codes alarmes":"Alarm codes","#Courriel envoyé avec succès!":"Email sent successfully!","#Porte principale":"Main door","#Politique de gestion des licences: (à partir du 30 janvier 2020) . Afin de nous permettre de garantir le meilleur service possible, nous devons nous assurer que les licences soient toujours en règles. Les Licences non payées après un délais de grâce de 30 jours seront suspendues. Des frais de rebranchement de $200 seront appliqué.":"Licensing Policy: (as of January 30, 2020). In order for us to guarantee the best possible service, we must ensure that licenses are always in order. Licenses not paid after a grace period of 30 days will be suspended. A reconnection fee of $ 200 will apply.","#un rappel de renouvellement de licence 30 jours avant la fin de la licence.":"a license renewal reminder 30 days before the end of the license.","#un rappel de renouvellement de licence 60 jours avant la fin de la licence.":"a license renewal reminder 60 days before the end of the license.","#Politique de gestion des licences:":"Licensing Policy:","#Afin de nous permettre de garantir le meilleur service possible, nous devons nous assurer que les licences soient toujours en règles. Les Licences non payées après un délais de grâce de 30 jours seront suspendues.":"In order for us to guarantee the best possible service, we must ensure that licenses are always in order. Licenses not paid after a grace period of 30 days will be suspended.","#un rappel de renouvellement de licence 15 jours APRES la fin de la licence.":"a license renewal reminder 15 days AFTER the end of the license.","#Afin de vous permettre de prendre action, nous vous enverrons automatiquement:":"In order for you to take action, we will automatically send you:","#En tout temps, vous pouvez communiquer avec nous à admin@thegoodregister.com afin pour des éclaircissements sur vos dates de renouvellement.":"At any time, you can contact us at admin@thegoodregister.com for clarification on your renewal dates.","#un rappel de renouvellement de licence 30 jours APRES la fin de la licence.":"a license renewal reminder 30 days AFTER the end of the license.","#La Direction":"The Management","#Un appel téléphonique le 30e jours après la fin de la licence.":"A phone call 30 days after the end of the license.","#(Politique en vigueur à partir du 30 janvier 2020) .":"(Policy effective January 30, 2020).","#TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Place St-Eustache - Espace commun porte d'entrée et de sortie d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte) - / - 01/10/2019 -->quelque portes a installer coupe froid":"TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Place St-Eustache - Common area for emergency entry and exit - Verification of weather stripping (door tightness) - / - 01/10/2019 -> some doors to install cold cut","#TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Place St-Eustache - Espace commun ( corridor, entrée, hall, etc..) - Vérification de l'état du plancher (tapis) - / - 01/10/2019 --> tapis tachees":"TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Place St-Eustache - Common space (corridor, entrance, hall, etc.) - Verification of the condition of the floor (carpet) - / - 01/10/2019 -> stained carpet","#TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Place St-Eustache - Façade de l'immeuble (extérieur) - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant) - / - 01/10/2019 -->1 coule a 3 endroits":"TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Place St-Eustache - Facade of the building (exterior) - The state of the window contours (verification of the sealer) - / - 01/10/2019 -> 1 sinks in 3 places","#Merci de confirmer!":"Thank you for confirming!","#Relancer cette demande":"Relaunch this request","#Relancer la demande":"Relaunch demand","#Recherche... \"df\"":"Search ... \" df \"","#Tous les étages PVM0C4/SEL Salle électrique / locataires 4 PVM":"To us the story PVM0C4 / SEL electric Living / 4 PVM tenants","#Tous les étages PVM0C1/TOIL1 Toilettes communes 1 Place Ville Marie":"To us the story PVM0C1 / TOIL1 shared toilet 1 Place Ville Marie","#Tous les étages PVM0C4/TOIL4 Toilettes communes 4 Place Ville Marie":"To us the story PVM0C4 / TOIL4 Shared toilets 4 Place Ville Marie","#Projet construction PVM-P12223 (Repl.controls-elevator) GConnor Projet construction P12223":"C onstruction project PVM-P12223 (Repl.controls-elevator) GConnor building project P12223","#Projet construction PVM-P13470 (Ordre des CPA-Travaux mineurs) PBelanger Projet construction P13470":"Project c onstruction PVM-P13470 (CPA-work miners Order) PBelanger Construction Project P13470","#Projet construction PVM-P12537 (Rempl Fenest-Mur Rideau SL) SFrechette Projet construction P12537":"C onstruction project PVM-P12537 (Replace Fenest-Curtain Wall SL) SFrechette building project P12537","#Projet construction P14470- Ecco Shoes, Devanture (Galerie commerciale 1PVM )JLevesque)":"Project c onstruction P14470- Ecco Shoes, Storefront (commercial gallery 1PVM) JLevesque)","#Projet construction P14050 (P14050 Réaménagement Espace CDPQ, 2/3 Place Ville Marie, 1er étage)ANasiek":"C onstruction project P14050 (P14050 Redevelopment Area CDPQ, 2/3 Place Ville Marie, 1st floor) ANasiek","#Projet construction PVM-P13420 (Rénovations-Sid Lee Architec.) SFrechette Projet construction P13420":"Project c onstruction PVM-P13420 (Renovations-Sid Lee Architec.) SFrechette Construction Project P13420","#Tous les étages PVM0C3/SEL Salle électrique / locataires 3 PVM":"Tou s floors PVM0C3 / SEL electric Living / tenants 3 PVM","#Tous les étages PVM0C/SEL Salle électrique / locataires 1 PVM":"To us the story PVM0C / SEL room electric / tenants PVM 1","#Tous les étages PVM0C1/TOIL1 Toilettes communes 1 Place Ville Marie":"A ll floors PVM0C1 / TOIL1 shared toilet 1 Place Ville Marie","#Tous les étages PVM0C5/TOIL5 Toilettes communes 5 Place Ville Marie":"A ll floors PVM0C5 / TOIL5 Shared toilets 5 Place Ville Marie","#Projet construction -P14490- ((A117), Rév. 00 – CVC-CPE-RC-4PVM)JLevesque":"C onstruction project -P14490- ((A117), Rev. 00 - CVC-CPE-RC-4PVM) JLevesque","#Projet Podium tech PT20-207 - PVM - (Sid Lee MZ1 - Fibrenoire)JPoirrier":"Project Podium te c h PT20-207 - PVM - (Sid Lee MZ1 - Fibrenoire) JPoirrier","#Projet construction PVM-P13930 (Aménagement BDC, 11e étage, 5 PVM)JLevesque":"C onstruction project PVM-P13930 (Land BDC, 11th Floor, 5 PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P14240 (Nouveau bureau d’Indigo, Stationnement, local 1130, 1 PVM)SMahmoud":"Project c onstruction PVM-P14240 (New Indigo office, Parking, Local 1130 1 MVP) SMahmoud","#Projet Podium tech PT19-213 (Démantèlement local 10650-Bell mobilité)JPoirier":"Project Podium te c h PT19-213 (Local dismantling 10650-Bell mobility) JPoirier","#Projet construction PVM-P14510 (Relocalisation Palos, 20e étage ouest, 1 PVM)JLevesque":"C onstruction project PVM-P14510 (Relocation Palos, 20th Floor West, 1 PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P14030 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2, Quadrant C, 1 PVM)SFréchette":"C onstruction project PVM-P14030 (demolition and asbestos, Mezzanine 2, Quadrant C, 1 PVM) SFréchette","#Projet construction PVM-P12610 (Finance Montréal 2e et 3e) PBelanger Projet construction P12610":"Project c onstruction PVM-P12610 (Finance Montreal 2nd and 3rd) PBelanger Construction Project P12610","#Projet Podium tech PT20-206 (E10566 ossature TI pour systèmes PVM BAS et autres)JPoirier":"Podium te c h PT20-206 project (E10566 TI framework for PVM BAS systems and others) JPoirier","#Aucun résultat ne correspond à \"toug\"":"No results match \" toug \"","#Tous les étages PVM0C3/TOIL3 Toilettes communes 3 Place Ville Marie":"To us the story PVM0C3 / TOIL3 Shared toilets 3 Place Ville Marie","#42e étage PVM0C1/PH1/L01 PH1 Sud, local 4212, local des pompes et tour d'eau - PH1 1PVM":"42nd ed t age PVM0C1 / PH1 / L01 PH1 South, Local 4212, pump room and water tower - PH1 1PVM","#Projet construction P13085 ( (A105), Rév. 00 – Fedex, local 11120, Galerie commerciale, 1 PVM)GConnor":"Draft c onstruction P13085 ((A105), Rev. 00 - Fedex, room 11120, Commercial gallery, 1 PVM) GConnor","#Projet construction PVM-P14210 (Palos, travaux mineurs, 16e, 1PVM)KSimmonds P14210":"Project c onstruction PVM-P14210 (Palos, minor works, 16th, 1PVM) KSimmonds P14210","#Projet construction PVM-P13620 (RBC Patrimoine, 3e Ouest et Sud)KSimmonds":"Project c onstruction PVM-P13620 (RBC Patrimoine, 3rd West and South) KSimmonds","#Projet construction PVM-P13480 (Lysander Funds, local 3150) PSheunemann Projet construction P13480":"Project c onstruction PVM-P13480 (Lysander Funds, Local 3150) PSheunemann Construction Project P13480","#Projet Podium tech PT19-204 (Sid Lee MZ-2 à toiture)JPoirier":"Project Podium te c h PT19-204 (Sid Lee MZ-2 with roof) JPoirier","#Tous les étages PVM0C5/SEL Salle électrique / locataires 5 PVM":"To us the story PVM0C5 / SEL electric Living / tenants PVM 5","#Tous les étages PVM0C4/SEL Salle électrique / locataires 4 PVM":"Ll stages PVM0C4 / SEL electric Living / tenants 4 PVM","#Tous les étages PVM0C3/TOIL3 Toilettes communes 3 Place Ville Marie":"A ll floors PVM0C3 / TOIL3 Shared toilets 3 Place Ville Marie","#Projet construction PVM-P13100 (Modern montecharges Guill) JLevesque Projet construction P13100":"C onstruction project PVM-P13100 (Modern hoists Guill) JLevesque building project P13100","#Projet construction PVM-P13340 (SLRBC RBC Désamiantage Quad C) SFrechette Projet construction P13340":"C onstruction project PVM-P13340 (SLRBC RBC Désamiantage Quad C) SFrechette building project P13340","#Projet Podium tech PT18-217 (RBC construction P12462)JPoirier":"Podium project te c h PT18-217 (RBC construction P12462) JPoirier","#Projet construction PVM-P14260 (Nacelle, 5 PVM)PScheunemann":"C onstruction project PVM-P14260 (Platform, 5 PVM) PScheunemann","#Projet Podium tech PT20-201 (Alarme incendie)JPoirier":"Project Podium te c h PT20-201 (Fire alarm) JPoirier","#Projet Podium tech PT20-208 (Sid Lee MZ1 fibres optiques)JPoirier":"Project Podium te c h PT20-208 (Sid Lee MZ1 fiber optics) JPoirier","#Projet construction PVM-P14450(Aménagement hotte, futur restaurant, 3 PVM)JLevesque":"Project c onstruction PVM-P14450 (Planning hood, future restaurant, 3 PVM) JLevesque","#S4 PVM0C5/N69/LOC03 Salle électrique près porte 6048 Niveau 69 5PVM":"S4 PVM0 C 5 / N69 / LOC03 Electrical room near door 6048 Level 69 5PVM","#Aucun résultat ne correspond à \"to\"":"No results match \" to \"","#Projet Podium tech PT17-203 (Antennes cellulaires 5 PVM)JPoirier":"Project Podium te c h PT17-203 (Cellular antennas 5 PVM) JPoirier","#Projet Podium tech -P14390- (Occitane)GConnor":"Project Podium te c h -P14390- (Occitane) GConnor","#Projet construction PVM-P13830 (Récupération Énergie PVM) ANasiek Projet construction P13830":"Project c onstruction PVM-P13830 (Energy Recovery PVM) ANasiek Construction Project P13830","#Projet construction PVM-14050 (Espace CDPQ-Réaménagement RC et 1er étage, 2-3 PVM )ANasiek":"Project c onstruction PVM-14050 (Area Redevelopment CDPQ-RC and 1st floor, 2-3 PVM) ANasiek","#Projet construction PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., local 11268, Galerie commerciale)GConnor":"Project c onstruction PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., Local 11268, commercial gallery) GConnor","#Projet construction PVM-P13600 (désamiantage, 28e étage, 1 PVM) AThibeault Projet construction P13600":"C onstruction project PVM-P13600 (asbestos, 28th floor, 1 PVM) AThibeault building project P13600","#42e étage PVM0C1/PH1/L01 PH1 Sud, local 4212, local des pompes et tour d'eau - PH1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / L01 PH1 South, Local 4212, pump room and tou r water - PH1 1PVM","#Tous les étages PVM0C4/SEL Salle électrique / locataires 4 PVM":"Tou s floors PVM0C4 / SEL electric Living / tenants 4 PVM","#Tous les étages PVM0C5/SEL Salle électrique / locataires 5 PVM":"Ll stages PVM0C5 / SEL electric Living / tenants 5 PVM","#Projet construction PVM-P12290 (Env.Facades batiment 2/3/4) GConnor Projet construction P12290":"C onstruction project PVM-P12290 (Env.Facades building 2/3/4) GConnor building project P12290","#Projet construction PVM-P13940 (Expansion BDC, 6e étage, local 600, 5PVM)PBélanger":"C onstruction project PVM-P13940 (Expansion BDC, 6th floor, room 600, 5PVM) PBélanger","#Projet construction PVM-P14242 (Travaux en opération et maintenance)SMahmoud":"Project c onstruction PVM-P14242 (Works in operation and maintenance) SMahmoud","#Projet Podium tech PT20-203 (Hatch (cima+) 5 PVM 10e)JPoirier":"Project Podium te c h PT20-203 (Hatch (cima +) 5 PVM 10th) JPoirier","#Tous les étages PVM0C2/SEL Salle électrique / locataires 2 PVM":"Tou s floors PVM0C2 / SEL electric Living / tenants 2 PVM","#Tous les étages PVM0C3/TOIL3 Toilettes communes 3 Place Ville Marie":"Tu s floors PVM0C3 / TOIL3 Shared toilets 3 Place Ville Marie","#Projet construction PVM-P13500 (Signalisation Galerie marchande) JLevesque Projet construction P13500":"Project c onstruction PVM-P13500 (Signaling Mall) JLevesque P13500 Project Construction","#Projet Podium tech PT19-222 (HATCH 14e)JPoirier":"Project Podium te c h PT19-222 (HATCH 14th) JPoirier","#Projet construction P14220 (P14220 Expansion Fidelity, local 1410, Le 1000 DLG)PBélanger":"C onstruction project P14220 (P14220 Expansion Fidelity, room 1410, Le 1000 DLG) P Mix","#Projet Podium tech PT20-006 (Ivanhoé C. PVM - 2020)JPoirier":"Project Podium te c h PT20-006 (Ivanhoé C. PVM - 2020) JPoirier","#Projet construction PVM-P12456 (Relocalisation de New Look) SFrechette Projet construction P12456":"Project c onstruction PVM-P12456 (Relocation of New Look) SFrechette Construction Project P12456","#Projet construction PVM-P13800(Thermopompe - récupération d'énergie)ANasiek":"Project c onstruction PVM-P13800 (heat - energy recovery) ANasiek","#Tous les étages PVM0C1/TOIL1 Toilettes communes 1 Place Ville Marie":"Tu s floors PVM0C1 / TOIL1 shared toilet 1 Place Ville Marie","#Tous les étages PVM0C2/SEL Salle électrique / locataires 2 PVM":"To us the story PVM0C2 / SEL electric / tenants Room 2 PVM","#Tous les étages PVM0C5/TOIL5 Toilettes communes 5 Place Ville Marie":"To us the story PVM0C5 / TOIL5 Shared toilets 5 Place Ville Marie","#Projet Podium tech PT19-403 (monopole - bon de commande PVM à suivre)JPoirier":"Podium te c h PT19-403 project (monopoly - PVM order form to follow) JPoirier","#Projet construction PVM-P12536 (Rempl Fenest Mur Rideau RBC) SFrechette Projet construction P12536":"C onstruction project PVM-P12536 (Replace Fenest Curtain Wall RBC) SFrechette building project P12536","#Projet construction PVM-P12506-(Torys 1 PVM)PBelanger":"C onstruction project PVM-P12506- (1 Torys PVM) PBelanger","#Projet construction PVM-P12464 (SLRBC_RBC Renouv. 9e N-O-E) AThibeault Projet construction P12464":"Project c onstruction PVM-P12464 (SLRBC_RBC Renouv. 9th NOE) AThibeault Construction Project P12464","#Projet construction PVM-P12312 (Roof replacement 5PVM) SMahmoud Projet construction P12312":"C onstruction project PVM-P12312 (Roof replacement 5PVM) SMahmoud building project P12312","#Projet construction PVM-P14241 (Électromécanique/plafond corridors – protection incendie/, Galerie commerciale, et façades 2-3-4 PVM)Smahmoud":"Project c onstruction PVM-P14241 (Electromechanical / ceiling corridors - fire protection /, commercial gallery and facades 2-3-4 PVM) Smahmoud","#S5 PVM0C/S5/TN Tunnel à vapeur - colonne N11 - PVM":"S5 PVM0 C / S5 / TN Steam tunnel - column N11 - PVM","#Projet Podium tech PT20-208 (Sid Lee MZ1 fibres optiques)JPoirier":"Podium tech project PT20-208 (Sid Lee MZ1 fiber optics) JPoirier","#Tous les étages PVM0C2/SEL Salle électrique / locataires 2 PVM":"Ll stages PVM0C2 / SEL electric Living / tenants 2 PVM","#Projet construction PVM-P13820 ( ajout d'une porte, 6e étage aile est Rev00)Athibeault Projet construction P13820":"C onstruction project PVM-P13820 (addition of a door wing 6th floor is Rev00) Athibeault building project P13820","#Projet construction PVM-P12780 (Rempl. Caméras Sécurité) ANasiek Projet construction P12780":"Project c onstruction PVM-P12780 (Repl. Safety Cameras) ANasiek Construction Project P12780","#Projet construction PVM-P14480- (Rév. 00 – Mirabaud, 28e étage, 1PVM)JLevesque":"C onstruction project PVM-P14480- (Rev. 00 -. Mirabaud, 28th Floor, 1PVM) JLevesque","#Projet Podium tech PT20-016 (Ivanhoé C. PVM - 2020)JPoirier":"Project Podium te c h PT20-016 (Ivanhoé C. PVM - 2020) JPoirier","#Projet construction PVM-13910 (FinDev, Réaménag., local 2950, 1 PVM)PSheunemann":"Project c onstruction PVM-13910 (FinDev, Réaménag., Local 2950, 1 MVP) PSheunemann","#Projet construction PVM-13810 (Remise en état 15, 16, 17, 5PVM)KSimmonds":"C onstruction project PVM-13810 (Rehabilitation 15, 16, 17, 5PVM) KSimmonds","#Projet construction -P14511- ((A-105/F-178) Marsh CAPEX 16e étage, aile est, 1PVM)AThibeault":"C onstruction project -P14511- ((A-105 / E-178) Marsh CAPEX 16th floor, wing, 1PVM) AThibeault","#Projet construction PVM-P12448 (Nautilus) JLevesque Projet construction P12448":"C onstruction project PVM-P12448 (Nautilus) JLevesque building project P12448","#Projet Podium tech PT19-216 (Puits d'accès RL)JPoirier":"Project Podium te c h PT19-216 (RL access well) JPoirier","#Projet Podium tech PT17-230 (projet esplanade P12388)JPoirier":"Podium project te c h PT17-230 (esplanade project P12388) JPoirier","#Projet construction PVM-PA13990 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2, Quadrant C, PVM)SFréchette":"Project c onstruction PVM-PA13990 (demolition and asbestos removal, Mezzanine 2, Quadrant C, PVM) SFréchette","#Projet construction P13990 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2 – Quadrant C , 1 Place Ville Marie)SFrechette":"C onstruction project P13990 (demolition and asbestos removal, Mezzanine 2 - Quadrant C, 1 Place Ville Marie) SFrechette","#Projet construction PVM-P13110 (Aug Capa syt alarme incen) ANasiek Projet construction P13110":"C onstruction project PVM-P13110 (Aug Capa syt alarm INCEN) ANasiek building project P13110","#Projet construction PVM-P13400 (Désamiantage, coquille et espaces communs, 34e étage, 1 PVM)Athibeault Projet construction P13400":"C onstruction project PVM-P13400 (Désamiantage shell and public areas, 34th floor, 1 PVM) Athibeault building project P13400","#Projet construction PVM-P12460 (SLRBC_Sid Lee Quad A,B,D M1-M2) SFrechette Projet construction P12460":"C onstruction project PVM-P12460 (Quad SLRBC_Sid Lee A, B, D M1-M2) SFrechette building project P12460","#S4 PVM0C/S4/S01 Sortie du Queen - porte 6351 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / S01 Exit from the Queen - door 6351 - level 69 PVM","#Tous les étages PVM0C3/SEL Salle électrique / locataires 3 PVM":"Ll stages PVM0C3 / SEL electric Living / tenants 3 PVM","#Tous les étages PVM0C/SEL Salle électrique / locataires 1 PVM":"Ll stages PVM0C / SEL electric Living / tenants 1 PVM","#Projet Podium tech PT18-216 (Antennes cellulaires 2-3-4 PVM)JPoirier":"Podium project te c h PT18-216 (Cellular antennas 2-3-4 PVM) JPoirier","#Projet Podium tech PT13-065 (DAS - signal Telus et Bell)JPoirier":"Project Podium te c h PT13-065 (DAS - Telus and Bell signal) JPoirier","#Projet Podium tech PT17-216 (BDC 5 PVM)JPoirier":"Project Podium te c h PT17-216 (BDC 5 PVM) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-224 (CN Invest 5 PVM 9e)JPoirier":"Project Podium te c h PT19-224 (CN Invest 5 PVM 9e) JPoirier","#Projet Podium tech PT20-202 (Parc Indigo 1130)JPoirier":"Project Podium te c h PT20-202 (Parc Indigo 1130) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-217 (Cogeco 33e et 34e)JPoirier":"Podium project te c h PT19-217 (Cogeco 33rd and 34th) JPoirier","#Projet construction info-projet REV 1 - P13810 - (5PVM 15e,16e et 17e Coquille - Construction Avicor)KSimmonds":"Project c onstruction project info REV 1 - P13810 - (5PVM 15th, 16th and 17th Coquille - Construction Avicor) KSimmonds","#Projet construction PVM-P13610 (Cogeco Relocalisation, 33e et 34e étages, 1 PVM) AThibeault Projet construction P13610":"C onstruction project PVM-P13610 (Cogeco Relocation, 33rd and 34th floors, 1 PVM) AThibeault building project P13610","#Tous les étages PVM0C5/TOIL5 Toilettes communes 5 Place Ville Marie":"Tu s floors PVM0C5 / TOIL5 Shared toilets 5 Place Ville Marie","#Aucun résultat ne correspond à \"tougd\"":"No results match \" tougd \"","#Tous les étages PVM0C/SEL Salle électrique / locataires 1 PVM":"Tou s floors PVM0C / SEL electric Living / tenants 1 PVM","#Tous les étages PVM0C4/TOIL4 Toilettes communes 4 Place Ville Marie":"Tu s floors PVM0C4 / TOIL4 Shared toilets 4 Place Ville Marie","#Tous les étages PVM0C3/SEL Salle électrique / locataires 3 PVM":"To us the story PVM0C3 / SEL electric Living / PVM 3 tenants","#Tous les étages PVM0C4/TOIL4 Toilettes communes 4 Place Ville Marie":"A ll floors PVM0C4 / TOIL4 Shared toilets 4 Place Ville Marie","#Projet Podium tech PT19-225 (Via Rail 3 PVM 5e)JPoirier":"Project Podium te c h PT19-225 (Via Rail 3 PVM 5e) JPoirier","#Projet construction PVM-P13550 (Hathor conseils, local 1068) PSheunemann Projet construction P13550":"Project c onstruction PVM-P13550 (Hathor councils, local 1068) PSheunemann Construction Project P13550","#Projet Podium tech PT19-226 (Right Management 1022)JPoirier":"Project Podium te c h PT19-226 (Right Management 1022) JPoirier","#Projet Podium tech PT20-204 – 5 PVM (Ajout de câbles de fibres optiques Vidéotron pour le bureau Ordre des CPA au 8e étage au 5 PVM)JPoirier":"Podium te c h PT20-204 Project - 5 PVM (Addition of Videotron fiber optic cables for the CPA Order office on the 8th floor at 5 PVM) JPoirier","#Projet construction PVM-P13011 (Turquoise Hill, local 3680, 1 Place Ville Marie)ANasiek":"Project c onstruction PVM-P13011 (Turquoise Hill, Local 3680, 1 Place Ville Marie) ANasiek","#Projet Podium tech PT12-070 (Antennes cellulaires 1 PVM)JPoirier":"Project Podium te c h PT12-070 (Cellular antennas 1 PVM) JPoirier","#Projet construction PVM-P13330 (Expertus Technologies 4e étage) PBelanger Projet construction P13330":"Project c onstruction PVM-P13330 (Expertus Technologies 4th floor) PBelanger Construction Project P13330","#Projet construction PVM-P13680 (Remplacement des lanterneaux-Quadrants A, B, et D) SFrechette Projet construction P13680":"C onstruction project PVM-P13680 (Substitution skylights-Quadrants A, B, and D) SFrechette building project P13680","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Project c onstruction PVM-P14150 (SAC area and Conciergerie Local 11308 and 11310, mall) PBélanger","#Projet construction PVM-P12940 (Sekure Merchants,réam 2018) SFrechette Projet construction P12940":"C onstruction project PVM-P12940 (Sekure Merchants, Ream 2018) SFrechette building project P12940","#Projet Podium tech PT20-205 (4 PVM – Ajout de câbles de fibres optiques Telus pour le bureau Monette Barakett au 6e étage au 4 PVM)JPoirier":"Podium te c h PT20-205 project (4 PVM - Addition of Telus fiber optic cables for the Monette Barakett office on the 6th floor at 4 PVM) JPoirier","#Projet construction PVM-14220 ( Expansion Fidelity, local 1410, Le 1000 DLG)Pbélanger":"C onstruction project PVM-14220 (Expansion Fidelity, local 1410 1000 The DLG) Pbélanger","#Projet construction PVM-P14250 (Relais de protection disjoncteurs principaux)ANasiek":"C onstruction project PVM-P14250 (protection relay main circuit breakers) ANasiek","#Projet construction PVM-P13520 (RBC, trading floor, 3e aile est) AThibeault Projet construction P13520":"C onstruction project PVM-P13520 (RBC, trading floor, third wing) AThibeault building project P13520","#Projet construction PVM-14530- (Travaux Aménagement Transcontinental, local 3240, 1 PVM)ANasiek":"Project c onstruction PVM-14530- (Transcontinental Development Works, Local 3240, 1 MVP) ANasiek","#Projet construction PVM-P12466 (Aménagement RBC, 1PVM-Lobby-Quadrant C) SFrechette Projet construction P12466":"C onstruction project PVM-P12466 (Land RBC 1PVM-Lobby-Quadrant C) SFrechette building project P12466","#Projet construction PVM-P13950 (Renouvellement CN Investments, 11e étage, local 1100, 5PVM (PScheunemann)":"C onstruction project PVM-P13950 (Renewal CN Investments, 11th floor, room 1100, 5PVM (PScheunemann)","#Projet construction PVM-P12518 (2 M1-C et D, 1 PVM)SFrechette Projet construction P12518":"C onstruction project PVM-P12518 (2 M1-C and D, 1 PVM) SFrechette building project P12518","#S4 PVM0C5/N69/LOC02 Salle électrique porte 6034 Niveau 69 5PVM":"S4 PVM0 C 5 / N69 / LOC02 Electrical room door 6034 Level 69 5PVM","#Tous les étages PVM0C5/SEL Salle électrique / locataires 5 PVM":"Tou s floors PVM0C5 / SEL electric Living / tenants 5 PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/AT Tous les ateliers et salles mécaniques 1-2-3-4-5 PVM":"Ground floor PVM0C / AT To us workshops and mechanical rooms 1-2-3-4-5 PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/L01 PH1 Sud, local 4212, local des pompes et tour d'eau - PH1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / L01 PH1 South, Local 4212, pump room and water to ur - PH1 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/AT Tous les ateliers et salles mécaniques 1-2-3-4-5 PVM":"Ground floor PVM0C / A T All workshops and mechanical rooms 1-2-3-4-5 PVM","#Projet Podium tech PT17-220 (BDC 5 PVM construction)JPoirier":"Podium te c h PT17-220 project (BDC 5 PVM construction) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-404 (Sid Lee capteur de ciel)JPoirier":"Project Podium te c h PT19-404 (Sid Lee sky sensor) JPoirier","#Projet construction PVM-P12488 (Gowling Aménagement) PSheunemann Projet construction P12488":"C onstruction project PVM-P12488 (Gowling Management) PSheunemann building project P12488","#Projet construction PVM-P14020 (Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"C onstruction project PVM-P14020 (Relocation IGOPP, 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Projet construction PVM-P12248 (BDC-Aménag. RDC au 6e) PBelanger Projet construction P12248":"Project c onstruction PVM-P12248 (BDC-Aménag. 6th floor) PBelanger Construction Project P12248","#Projet construction PVM-P14500(63M,Rév.00-Désamiantage,16e étage,aile sud,1PVM)AThibeault":"Project c onstruction PVM-P14500 (63M, Rev.00-Asbestos, 16th Floor, South Wing, 1PVM) AThibeault","#Rez-de-chaussé PVM0C/AT Tous les ateliers et salles mécaniques 1-2-3-4-5 PVM":"Ground floor PVM0C / AT Tu s workshops and mechanical rooms 1-2-3-4-5 PVM","#Projet Podium tech PT20-401 (monopole - bon de commande PVM à suivre)JPoirier":"Project Podium te c h PT20-401 (monopoly - PVM order form to follow) JPoirier","#Projet construction PVM-P12660 (MAN escaliers issue) KSimmond Projet construction P12660":"Project c onstruction PVM-P12660 (MAN stairs outcome) KSimmond Construction Project P12660","#Projet construction PVM-P12545 (F179- Remplacement Génératrice) ANasiek Projet construction P12545":"C onstruction project PVM-P12545 (F179- Substitution Generator) ANasiek building project P12545","#Projet construction PVM-P13660 (RBC- Expansion Bruce Kent, 3e N., 1 PVM) KSimmonds Projet construction P13660":"Project c onstruction PVM-P13660 (RBC-Expansion Bruce Kent, N. 3rd, 1 MVP) KSimmonds Construction Project P13660","#Projet construction PVM-P12388 (Clarks) GConnor Projet construction P12388":"C onstruction project PVM-P12388 (Clarks) GConnor building project P12388","#Projet construction PVM-P14540- (Travaux Aménagement Station Fin Tech (200-300), 4PVM)PBelanger":"Project c onstruction PVM-P14540- (Construction Works Station Fin Tech (200-300), 4PVM) PBelanger","#S5 PVM0C/S5 Sous-sol niveau 53 - PVM":"S5 PVM0 C / S5 Basement level 53 - PVM","#S4 PVM0C/S4/L11 Local 9555 - niveau 69 1PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L11 Local 9555 - level 69 1PVM","#S3 PVM0C/S3/L11 Local 9133 vestiaire Vinci Park - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L11 Local 9133 Vinci Park cloakroom - Level 92 PVM","#S4 PVM0C/S4/L01 Local dalles ciment niveau rails - local 6519 - colonne C15 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L01 Cement slab room, rail level - room 6519 - column C15 - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/L04 Salle mécanique - porte 6756 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L04 Mechanical room - door 6756 - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/SE04 Sous-station 12K volt - porte 6034 - niveau 69 - 5PVM":"S4 PVM0 C / S4 / SE04 12K volt substation - door 6034 - level 69 - 5PVM","#S3 PVM0C/S3/L15 Colonne 015 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L15 Column 015 - level 92 - PVM","#S4 PVM0C/S4/ST Salle des transformateurs / 12 k volt - porte 6030 - niveau 69 - 5PVM":"S4 PVM0 C / S4 / ST Transformer room / 12 k volt - door 6030 - level 69 - 5PVM","#S3 PVM0C/S3/L18 Colonne K13 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L18 Column K13 - level 92 - PVM","#S4 PVM0C/S4/L07 Local 6092 SPVM - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L07 Local 6092 SPVM - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L06 Garage - Niveau 92 PVM - C15":"S3 PVM0 C / S3 / L06 Garage - Level 92 PVM - C15","#S4 PVM0C/S4/L09 Stationnement Vinci Park sur 2 étages - niveau 69 sous 5PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L09 Vinci Park parking lot on 2 floors - level 69 under 5PVM","#S4 PVM0C/S4/ST1 Stationnement - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / ST1 Parking - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3 Sous-sol niveau 92 - Place ville Marie":"S3 PVM0 C / S3 Basement level 92 - Place ville Marie","#S3 PVM0C/S3/SE Salle électrique - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / SE Electrical room - Level 92 PVM","#S3 PVM0C/S3/ST2 Niveau S3 stationnement - 1 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / ST2 Level S3 parking - 1 PVM","#S4 PVM0C/S4/L03 Sous-station principale 12KV - porte 6573 - niveau 69 - 2PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L03 12KV main substation - gate 6573 - level 69 - 2PVM","#S3 PVM0C/S3/L21 Colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L21 Column W11 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L25 Local entrepôt locataire - local 9530 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L25 Tenant warehouse room - room 9530 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/COR92 Corridors niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / COR92 Corridors level 92 - PVM","#S4 PVM0C/S4/SG2 Salle génératrice local 6569 1000kva - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / SG2 Local generator room 6569 1000kva - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/SE02 Salle électrique locataire - porte 6036 - niveau 69 - 5PVM":"S4 PVM0 C / S4 / SE02 Tenant electrical room - door 6036 - level 69 - 5PVM","#S4 PVM0C/S4/SG Salle groupe électrogène 1000kva local 6575 - colonne B5 - niveau 69 - 2PVM":"S4 PVM0 C / S4 / SG Generator room 1000kva local 6575 - column B5 - level 69 - 2PVM","#S3 PVM0C/S3/L12 Local porte 9585 - Niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L12 Room door 9585 - Level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SM Salle mécanique - local 9240 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / SM Mechanical room - room 9240 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SG5 Salle des trois réservoirs 500 gallons local 9563 via 9555 - niveau 69 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / SG5 Three tanks room 500 gallons local 9563 via 9555 - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L01 Local de stockage COFELY - n°9414 - colonne 95 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L01 COFELY storage room - n ° 9414 - column 95 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L19 Colonne D10 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L19 Column D10 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L04 Local stationnements - n°9135 - colonne Q17 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L04 Parking space - n ° 9135 - column Q17 - PVM","#S4 PVM0C/S4/L05 Tunnel salle des pompes incendie - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L05 Tunnel fire pump room - level 69 PVM","#S4 PVM0C5/N69 Niveau 69 5PVM":"S4 PVM0 C 5 / N69 Level 69 5PVM","#S3 PVM0C/S3/L03 Local casier du stationnement - n°9239 - colonne Q17 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L03 Parking locker room - n ° 9239 - column Q17 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L08 Colonne R7 Stationnement - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L08 Column R7 Parking - Level 92 PVM","#S4 PVM0C/S4/L12 Salle des 2 gr. De 1875kva (incluant salle des 2 réservoirs) - porte 6764 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L12 Room of 2 gr. From 1875kva (including room of 2 tanks) - door 6764 - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/SG3 Salle génératrice local 6768 1875kva - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / SG3 Local generator room 6768 1875kva - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/L10 Local 6558 - niveau 69 1PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L10 Local 6558 - level 69 1PVM","#S4 PVM0C/S4/SE Salle électrique - local 6537 - colonne B5 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / SE Electrical room - room 6537 - column B5 - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L13 Colonne X15 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L13 Column X15 - level 92 - PVM","#S4 PVM0C/S4/COR69 Corridors niveau 69 - PVM":"S4 PVM0 C / S4 / COR69 Corridors level 69 - PVM","#S4 PVM0C/S4/L06 Local 6770, 6759 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L06 Local 6770, 6759 - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L27 Sdb employés IC - niveau 92 - 1PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L27 Sdb employees IC - level 92 - 1PVM","#S3 PVM0C/S3/L16 Colonne F3 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L16 Column F3 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L23 Bureau Vincy Park - local 9228 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L23 Office Vincy Park - room 9228 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SM2 Salle mécanique - Système 205 - n°9056 - colonne Y14 - 5PVM":"S3 PVM0 C / S3 / SM2 Mechanical room - System 205 - n ° 9056 - column Y14 - 5PVM","#S3 PVM0C/S3/T16 Colonne T16 - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / T16 Column T16 - Level 92 PVM","#S4 PVM0C/S4/L08 Local 6042 5PVM - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L08 Local 6042 5PVM - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/L02 Salle Mécanique - porte 6571 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / L02 Mechanical room - door 6571 - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L17 Colonne J15/16 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L17 Column J15 / 16 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L22 Borne de recharge auto - colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L22 Auto charging station - W11 column - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SM3 Salle mécanique - n°9538 - colonne C15 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / SM3 Mechanical room - n ° 9538 - column C15 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SM1 Salle mécanique - n°9239 - colonne S11 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / SM1 Mechanical room - n ° 9239 - column S11 - PVM","#S4 PVM0C5/N69/LOC01 Salle électrique porte 6036 Niveau 69 5PVM":"S4 PVM0 C 5 / N69 / LOC01 Electrical room door 6036 Level 69 5PVM","#S3 PVM0C/S3/L07 Local 9547 Cuisine employé I.C. - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L07 Room 9547 Kitchen employee IC - Level 92 PVM","#S3 PVM0C/S3/L20 Rampe d'accès - colonne T4 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L20 Access ramp - column T4 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L26 Périmètre nord-ouest - colonne 05 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L26 Northwest perimeter - column 05 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L10 Salle de vapeur - porte 9360 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L10 Steam room - door 9360 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SE1 Local 9546 Électrique cuisine Ivanohe-Cambridge - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / SE1 Room 9546 Electric kitchen Ivanohe-Cambridge - Level 92 PVM","#S4 PVM0C/S4/SG4 Salle des deux réservoirs 22000 litres local 6764 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0 C / S4 / SG4 Room of two tanks 22,000 liters room 6764 - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/SE03 Salle électrique - corridor porte 6048 - niveau 69 - PVM":"S4 PVM0 C / S4 / SE03 Electrical room - corridor door 6048 - level 69 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L14 Colonne U10 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L14 Column U10 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L24 Local 9229 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L24 Local 9229 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L05 Local 9434 Employés de Empire - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L05 Local 9434 Empire Employees - Level 92 PVM","#S3 PVM0C/S3/L02 Local 8540 SITQ - colonne B4 - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L02 Local 8540 SITQ - column B4 - Level 92 PVM","#S4 PVM0C/S4 Sous-sol niveau 69 - Place ville Marie":"S4 PVM0 C / S4 Basement level 69 - Place ville Marie","#S4 PVM0C/S4/SE01 Sous-station porte 6034":"S4 PVM0 C / S4 / SE01 Substation door 6034","#S2 PVM0C/S2/L26 Colonne K04 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L26 Column K04 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L35 Corridor porte 10550H - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L35 Corridor door 10550H - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L28 Sortie - porte 10530 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L28 Exit - gate 10530 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L49 Local 11635 quai de chargement à gauche - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L49 Local 11635 loading dock on the left - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/SE02 Salle électrique - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SE02 Electrical room - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/COR101 Corridors niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / COR101 Corridors level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SE4 Salle électrique #4 - Local 10770 - colonne J3 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SE4 Electrical room # 4 - Room 10770 - column J3 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L54 Salle principale TI #10462 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L54 Main room TI # 10462 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L27 Corridor porte 10519 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L27 Corridor door 10519 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L44 Stationnement - colonne J9 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L44 Parking - column J9 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L01 Local Trappe à graisse porte 10001 - colonne X2 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L01 Room Grease trap door 10001 - column X2 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L02 Local 10680 - colonne F2 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L02 Local 10680 - column F2 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/SE Salle électrique - Local 10102 MCC3 - niveau 101 - 5PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SE Electrical room - Room 10102 MCC3 - level 101 - 5PVM","#S2 PVM0C/S2/L08 Local 10301 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L08 Local 10301 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C4/S2 Sous-sol niveau 101 - Place ville Marie 4PVM":"S2 PVM0 C 4 / S2 Basement level 101 - Place ville Marie 4PVM","#S2 PVM0C/S2/ESC Escalier - niveau 101 - 2PVM/N101":"S2 PVM0 C / S2 / ESC Stairs - level 101 - 2PVM / N101","#S2 PVM0C/S2 Sous-sol niveau 101 - Place ville Marie":"S2 PVM0 C / S2 Basement level 101 - Place ville Marie","#S2 PVM0C/S2/L06 Local 9457 sous 5PVM - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L06 Local 9457 under 5PVM - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L48 Local 11635 quai de chargement à droite - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L48 Local 11635 loading dock on the right - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L30 Colonne AC4 et AC5 - Local 10591 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L30 Column AC4 and AC5 - Room 10591 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L42 Salle Bell 10470 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L42 Room Bell 10470 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L11 Local 10802 sous le belvédère - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L11 Local 10802 under the belvedere - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L25 Colonne K19 - local 10385 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L25 Column K19 - room 10385 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L45 Local 10553 - niveau 101 - 2,3 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L45 Local 10553 - level 101 - 2.3 PVM","#S3 PVM0C/S3/L09 Local 9056 Colonne Y14 - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0 C / S3 / L09 Local 9056 Column Y14 - Level 92 PVM","#S2 PVM0C/S2/L31 Colonne V4 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L31 Column V4 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SE03 Salle électrique - local 10670 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SE03 Electrical room - room 10670 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/RS Rampe du stationnement - colonne O19 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / RS Parking ramp - column O19 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L15 Local 10416 - colonne J13 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L15 Local 10416 - column J13 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L20 Local 10350 Colonne O15 Rampe du queen, coin support à vélo - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L20 Local 10350 Column O15 Queen's ramp, bike rack corner - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L34 Corridor porte 10038 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L34 Corridor door 10038 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L37 Stationnement des bicyclettes porte 10353 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L37 Bicycle parking door 10353 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L04 Catacombre à droite de la porte 10702 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L04 Catacomb to the right of the door 10702 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L46 Local 10567 - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L46 Local 10567 - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/SE01 Salle électrique - porte 10174 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SE01 Electrical room - door 10174 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L39 Local 10081 - niveau 101 - 5PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L39 Local 10081 - level 101 - 5PVM","#S2 PVM0C/S2/L50 Colonne K06 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L50 Column K06 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SE06 Salle électrique - local 10418 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SE06 Electrical room - room 10418 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L10 Vestiaire H et F Local 10556 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L10 Cloakroom M and F Local 10556 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L13 Local 10350 Colonne P15 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L13 Local 10350 Column P15 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/SE07 Salle électrique - local 10552C - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SE07 Electrical room - room 10552C - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L03 Local 10442 store catacomble - colonne H11 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L03 Room 10442 catacomble blind - column H11 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/SM1 Salle mécanique - système 209 - 10560 - colonne A-5 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SM1 Mechanical room - system 209 - 10560 - column A-5 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L52 Vestiaire 10559, niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L52 Cloakroom 10559, level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L53 Vestiaire 10523, niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L53 Cloakroom 10523, level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L40 Local 10660 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L40 Local 10660 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L38 Corridor porte 10055 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L38 Corridor door 10055 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/ST1 Niveau S2 stationnement - 1 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / ST1 Level S2 parking - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L12 Colonne J9 stationnement - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L12 Column J9 parking - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L07 Local 10351 Sortie du stationnement du Reine Élizabeth - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L07 Local 10351 Exit from the Queen Elizabeth parking lot - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L24 Colonne 04 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L24 Column 04 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L51 Aile Sud/Garage entre les colonnes X15 et Y15 : Trappe dans le mur du fond- niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L51 South wing / Garage between columns X15 and Y15: Hatch in the back wall - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L41 Colonne 04 et 05 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L41 Column 04 and 05 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SM2 Salle mécanique - Système 256 - porte 10409 - colonne H15 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SM2 Mechanical room - System 256 - door 10409 - column H15 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L43 Stationnement - colonne K14/15 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L43 Parking - column K14 / 15 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L33 Porte - colonne U5 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L33 Door - column U5 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L36 Haut de la rampe de stationnement des bicyclettes - porte 10352 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L36 Top of the bicycle parking ramp - door 10352 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L47 Colonne 06 - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L47 Column 06 - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L32 Colonne U4 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L32 Column U4 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L29 Local porte 10525 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L29 Room door 10525 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L05 Local 10660 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L05 Local 10660 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L09 Colonne M12 à côté du système Katz - Niveau 1 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L09 M12 column next to the Katz system - Level 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/SM3 Salle mécanique - système 209 - 10560 - colonne A5 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / SM3 Mechanical room - system 209 - 10560 - column A5 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L14 Local 10410 - colonne J17 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L14 Local 10410 - column J17 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L17 Local 10304 colonne S15 Côté / Boite d'incendie/rampe - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L17 Room 10304 column S15 Side / Firebox / ramp - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L16 Local 10301 colonne R15 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L16 Local 10301 column R15 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L18 Local 10820 colonne S14 entrée rampe queen - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L18 Local 10820 column S14 queen ramp entry - Level 101 PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE03 Salle électrique - porte 11429 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / SE03 Electrical room - door 11429 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE01 Salle électrique - porte 11746A - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / SE01 Electrical room - door 11746A - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/COR110 Corridors niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / COR110 Corridors level 110 - PVM","#Commerce PVMC-11049 Vacant":"C ommerce PVMC-11049 Vacant","#110 GB PVM0C4/SDS4 Sortie de secours 4 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 4 / SDS4 Emergency exit 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L02 Local 11711 Bureau Gestion des approvisionnements - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L02 Local 11711 Supply Management Office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C3/COR3 Corridor 3 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 3 / COR3 Corridor 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C4/COR4 Corridor 4 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 4 / COR4 Corridor 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/GC Accès à la gare Centrale, Niveau 110 , en dessous du 1PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / GC Access to the Central station, Level 110, below the 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE02 Salle électrique - porte 11746B - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / SE02 Electrical room - door 11746B - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L08 Corridor porte 11701 et 11704 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L08 Corridor door 11701 and 11704 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R01 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 3PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / R01 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 3PVM","#110 GB PVM0C/S1/L13 Atelier menuiserie #1 - Local 11702 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L13 Carpentry workshop # 1 - Room 11702 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L12 Local 11011 - aile nord - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L12 Local 11011 - north wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1 Niveau 110, PVM":"110 GB PVM0 C / S1 Level 110, PVM","#110 GB PVM0C/S1/R07 Rue Cathcart, Niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / R07 Rue Cathcart, Level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q05 Face au quai de livraison # 2 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0 C 1 / S1 / Q05 Facing the delivery dock # 2 - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C5/COR5 Corridor 5 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 5 / COR5 Corridor 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1/QC Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0 C 1 / S1 / QC Loading dock - level 110 1PVM","#PVM Stationnement PVM0C/ST Stationnement - PVM":"PVM Parking PVM0 C / ST Parking - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q03 Sur le mur face aux portes d'accès - Salle des compacteurs - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0 C 1 / S1 / Q03 On the wall facing the access doors - Compactor room - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C1/S1/COR Corridor de service près du quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0 C 1 / S1 / COR Service corridor near the loading dock - level 110 1PVM","#S2 PVM0C/S2/L21 Salle électrique 10092 Colonne X16 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L21 Electrical room 10092 Column X16 - Level 101 PVM","#110 GB PVM0C3/SDS3 Sortie de secours 3 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 3 / SDS3 Emergency exit 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/COR1 Corridor 1 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 1 / COR1 Corridor 1 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R05 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / R05 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/L06 Atelier menuiserie #2 - local 11707 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L06 Carpentry workshop # 2 - room 11707 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q04 Au mur dans le couloir porte 11653 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0 C 1 / S1 / Q04 On the wall in the corridor door 11653 - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C1/S1/LOC01 bureau de Cofely - porte 11701 - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0 C 1 / S1 / LOC01 Cofely office - door 11701 - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/R04 Galerie commerciale, rue Mansfield Sud, Niveau 110, en dessous de 5PV":"110 GB PVM0 C / S1 / R04 Shopping Mall, Mansfield Street South, Level 110, below 5PV","#110 GB PVM0C/S1/L05 Foire alimentaire - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L05 Food fair - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C5/SDS5 Sortie de secours 5 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 5 / SDS5 Emergency exit 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L03 Local 11742 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L03 Room 11742 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C3/S1 Niveau 110, 3PVM":"110 GB PVM0 C 3 / S1 Level 110, 3PVM","#110 GB PVM0C/S1/L11 Corridor Renauld Bray - aile est - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L11 Corridor Renauld Bray - east wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C2/SDS2 Sortie de secours 2 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 2 / SDS2 Emergency exit 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R02 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 4PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / R02 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 4PVM","#110 GB PVM0C/S1/L16 Entretien ménager - local 11653 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L16 Housekeeping - room 11653 - level 110 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L22 Local 10001 colonne Y3 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L22 Local 10001 column Y3 - Level 101 PVM","#110 GB PVM0C1/MA Magasin - PVM1":"110 GB PVM0 C 1 / MA Store - PVM1","#110 GB PVM0C/S1/Q1 Quai, Niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / Q1 Quay, Level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L17 Promenade niveau boutiques - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L17 Shop level walk - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/TM Tunnel vers Centre Eaton, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / TM Tunnel to Eaton Center, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C2/COR2 Corridor 2 Place Ville Marie":"110 GB PVM0 C 2 / COR2 Corridor 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L14 Boutiques - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L14 Shops - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/T01 Toilette près ascenseur du 2PVM - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / T01 Toilet near the 2PVM lift - Level 110 PVM","#PVM Stationnement PVM1-Stationnement Ivanhoe Cambridge Inc. - PVM (stationnement)":"PVM Parking PVM1-Parking Ivanhoe C ambridge Inc. - PVM (parking)","#110 GB PVM0C/S1/L04 Local 11746 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L04 Room 11746 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C1/S1 Niveau 110, 1PVM":"110 GB PVM0 C 1 / S1 Level 110, 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L09 Corridor porte 11615 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L09 Corridor door 11615 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/COR2 Corridor de service près rue University - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0 C 1 / S1 / COR2 Service corridor near University Street - level 110 1PVM","#S2 PVM0C/S2/L23 Colonne Y18 près du local 10092 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L23 Column Y18 near room 10092 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L19 Local 10817 colonne S14 entrée rampe queen - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0 C / S2 / L19 Local 10817 column S14 queen ramp entry - Level 101 PVM","#110 GB PVM0C/S1/R06 Galerie commerciale, sortie rue Cathcart et rue University, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / R06 Commercial gallery, exit rue Cathcart and rue University, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/L15 Atelier des électriciens - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L15 Electricians' workshop - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L07 Atelier menuiserie et soudure #2 - local 11705 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L07 Carpentry and welding workshop # 2 - room 11705 - level 110 - PVM","#110 GB PVMC/S1/Q06 Au mur près de la porte 11742 – bureau de l’Exploitation - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM C / S1 / Q06 On the wall near door 11742 - Operations office - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L10 Local Relais press sud - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / L10 Local South press relay - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/Q02 Quai - aile est - ascenseur #36/37 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0 C / S1 / Q02 Platform - east wing - elevator # 36/37 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R03 Galerie commerciale, rue René-Levesque ouest, Niveau 110, Gare centrale":"110 GB PVM0 C / S1 / R03 Commercial gallery, rue René-Levesque west, Level 110, Central station","#Commerce PVMC-11210 Vacant":"C ommerce PVMC-11210 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C1/QD Quadran D coin nord-est du 1 PVM":"Ground raised PVM0C1 c / QD D Quadran northeast corner of PVM 1","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00 Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground raised PVM0C5 c / 00 Ground floor 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C2/3 2/3 Place Ville Marie":"Ground raised PVM0C2 c / 3 2/3 Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00/LOC01 Locataire #### salle informatique EA RC est 2PVM":"Ground raised PVM0C2 c / 00 / #### EA RC Resident LOC01 computer room is 2PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/P01 RC ouest, Niveau 124, 1PVM":"Ground raised PVM0C1 c / 00 / P01 RC West, Level 124, 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00/SE Salle électrique RC 3PVM":"Ground raised PVM0C3 c / 00 / SE electric Living RC 3PVM","#Commerce PVMC-11330 Clinique Dentaire":"C ommerce PVMC-11330 Dental Clinic","#Rez-de-chaussé PVM0C1 1 Place Ville Marie":"C ground raised PVM0C1 1 Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/P01 Plaza, Est, Niveau 124, 5PVM":"Ground raised PVM0C5 c / 00 / P01 Plaza, East, Level 124, 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/LOC1 Salle électrique escalier sud Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground raised PVM0C5 c / 00 / LOC 1 electrical room south staircase Ground floor 5PVM","#Commerce PVMC-11296 Mcdonald":"C ommerce PVMC-11296 Mcdonald","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00 RC, Niveau 124 2PVM":"Ground raised PVM0C2 c / RC 00, level 124 2PVM","#Commerce PVMC-11120 Fedex":"C ommerce PVMC-11120 Fedex","#Rez-de-chaussé PVM0C1/SDS1 Sortie de secours 1 Place Ville Marie":"Ground raised PVM0C1 c / SSMP1 Emergency Exit 1 Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM0C4/00/L01 Cafétéria des employés, RDC, Niveau 124, 4PVM":"Ground raised PVM0C4 c / 00 / L01 Cafeteria employees, DRC, Level 124, 4PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/R01 Rue Mansfield, RC, Niveau 124, ouest, 5PVM":"Ground raised PVM0C5 c / 00 / R01 Rue Mansfield, RC, Level 124, west 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/L04 Quadran A - rez-de chaussée chez Via Rail à l’intérieur à côté de la toilette des Hommes - PVM1":"Ground raised PVM0C1 c / 00 / L04 Quadran A - ground floor at Via Rail in next to the toilet Men - PVM1","#Rez-de-chaussé PVM0C4/00/P01 Plaza, Niveau 124, 4PVM":"Ground raised PVM0C4 c / 00 / P01 Plaza, level 124, 4PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00 Niveau 124, RC, 1PVM":"Ground raised PVM0C1 c / 00 Level 124, RC, 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C3 3 Place Ville Marie":"Ground raised PVM0C3 c 3 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11268 Occitane Canada Corp.":"C ommerce PVMC-11268 Occitane Canada Corp.","#Rez-de-chaussé PVM0C1/QB Quadran B coin sud-ouest du 1 PVM":"Ground raised PVM0C1 c / B QB Quadran southwest corner of PVM 1","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00/ST Salle de télécom RC 3PVM":"Ground raised PVM0C3 c / 00 / ST Room Telecom RC 3PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C2/EX Extérieur, rue Cathcart, 2PVM côté Nord":"Ground raised PVM0C2 c / EX Exterior Cathcart Street, north side 2PVM","#Commerce PVMC-11152 Papyrus":"C ommerce PVMC-11152 Papyrus","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/R01 Rue University, RC est, Niveau 124, 1PVM":"Ground raised PVM0C1 c / 00 / R01 Rue University, RC, Level 124, 1PVM","#Commerce PVMC-11272 Brioche Dorée":"C ommerce PVMC-11272 Golden Brioche","#Rez-de-chaussé PVM0C1/QA Quadran A coin nord ouest du 1 PVM":"Ground raised PVM0C1 c / QA Quadran A north west corner of PVM 1","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00 RC, Niveau 124, 3PVM":"Ground raised PVM0C3 c / RC 00, level 124, 3PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/L01 Mop Sink - côté sud - niveau RDC - PVM1 - Lobby":"Ground raised PVM0C1 c / 00 / L01 Mop Sink - south side - levels RDC - PVM1 - Lobby","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00/P01 Plaza, Niveau 124, 3PVM":"Ground raised PVM0C3 c / 00 / P01 Plaza, level 124, 3PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/EX Extérieur, rue Mansfield, 5PVM":"Ground raised PVM0C5 c / EX Exterior Mansfield, 5PVM","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"C ommerce PVMC-11082 Brown's","#Rez-de-chaussé PVM0C1/EX Parc MGgr Charbonneau Extérieur Rue University 1PVM":"Ground raised PVM0C1 c / EX MGGR Charbonneau Park Exterior Street University 1PVM","#Commerce PVMC-11094 Vacant":"C ommerce PVMC-11094 Vacant","#Commerce PVMC-11180 Vacant":"C ommerce PVMC-11180 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/ESC1 Escalier Nord - niveau RDC - 5PVM":"Ground raised PVM0C5 c / 00 / ESC1 Staircase Nord - levels RDC - 5PVM","#Commerce PVMC-11200 Vacant":"C ommerce PVMC-11200 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C1/QC Quadran C coin sud-est du 1 PVM":"Ground raised PVM0C1 c / QC Quadran C. southeast corner of PVM 1","#Commerce PVMC-11318 Courreur":"T rade CMVP-11318 Runner","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/R03 Rue Cathcard, RC nord, Niveau 124, 1PVM":"Ground raised PVM0C1 c / 00 / R03 Cathcard Street, RC North, Level 124, 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00/P01 Plaza, RC, Niveau 124, 2PVM":"Ground raised PVM0C2 c / 00 / P01 Plaza, RC, Level 124, 2PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/R02 Boul.René-Lévesque, RC sud, Niveau 124, 1PVM":"Ground raised PVM0C1 c / 00 / R02 boul.René Lévesque, RC South, Level 124, 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/L001 Plaza 1 PVM":"Ground raised PVM0C1 c / L001 Plaza 1 PVM","#Commerce PVMC-11104 Femme Carrière":"C ommerce PVMC-11104 Woman Career","#Commerce PVMC-11170 Vacant":"C ommerce PVMC-11170 Vacant","#Commerce PVMC-11110 Vacant":"C ommerce PVMC-11110 Vacant","#Commerce PVMC-11260 Brioche Dorée":"C ommerce PVMC-11260 Golden Brioche","#Commerce PVMC-11310 Vacant":"C ommerce PVMC-11310 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/SES Salle électrique sud Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground raised PVM0C5 c / 00 / SES electric Living south Ground floor 5PVM","#Commerce PVMC-11276 RBC-ATM":"C ommerce PVMC-11276 RBC-ATM","#Rez-de-chaussé PVM0C4/00 Niveau 124, 4PVM":"Ground raised PVM0C4 c / 00 Level 124, 4PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/L03 Quadran C - Rez-de-chaussée au plafond salle de bain des hommes - PVM1":"Ground raised PVM0C1 c / 00 / L03 Quadran C - Ground floor to ceiling bathroom men - PVM1","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00/LOC01 Locataire #### RC Ouest 3PVM":"Ground raised PVM0C3 c / 00 / #### RC Resident LOC01 West 3PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00/SE Salle électrique RC est 2PVM":"Ground raised PVM0C2 c / 00 / SE electric Living RC 2PVM","#Commerce PVMC-11112 Vacant":"C ommerce PVMC-11112 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/LOC2 Salle électrique escalier nord Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground raised PVM0C5 c / 00 / LOC2 electric Living north staircase Ground floor 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00/ST Salle de télécom RC 2PVM":"Ground raised PVM0C2 c / 00 / ST Room Telecom RC 2PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/L02 Quadran D - boutique Laura Petite et alimente le Rez-de-chaussée / Essence - PVM1":"Ground raised PVM0C1 c / 00 / L02 Quadran D - Laura Small shop and feeds the ground floor / Gasoline - PVM1","#Commerce PVMC-11000/08 Globe Realty (Banque Royal du Canada)":"C ommerce PVMC-11000/08 Globe Realty (Royal Bank of Canada)","#Commerce PVMC-11140 The's David":"C ommerce PVMC-11140 The's David","#Rez-de-chaussé PVM0C1/L003 Accès à la Plaza, PVM 1 SUD":"Ground raised PVM0C1 c / L003 Access to the Plaza, PVM 1 SOUTH","#Rez-de-chaussé PVM0C2 2 Place Ville Marie":"C ground raised PVM0C2 2 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11129 Orly Montréal":"C ommerce PVMC-11129 Orly Montreal","#Mezzanine 1 PVM1-M1SE Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.)":"Mezzanine 1 PVM1-M1SE Royal Bank of C anada (Globe Realty inc.)","#Commerce PVMC-11028 Moneysworth":"C ommerce PVMC-11028 Moneysworth","#Rez-de-chaussé PVM4-12420":"C ground raised PVM4-12420","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/L00 Porte sortie sud-est - 1er étage - 5PVM":"1st FLOOR PVM0 C 5/01 / L00 South-east exit door - 1st floor - 5PVM","#Commerce PVMC-11001 Tris Coffin/ New Look":"C ommerce PVMC-11001 Tris Coffin / New Look","#Rez-de-chaussé PVM0C/12345 1,2,3,4 et 5 PVM":"Ground raised PVM0C c / 12345 1,2,3,4 and 5 PVM","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/SEN Salle électrique nord 01e étage 5PVM":"1st FLOOR PVM0 C 5/01 / SEN Electrical room north 01st floor 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5 5 Place Ville Marie":"C ground raised PVM0C5 5 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11124 Clarks":"C ommerce PVMC-11124 Clarks","#Commerce PVMC-11294 Starbuck":"C ommerce PVMC-11294 Starbuck","#Commerce PVMC-11095 Tristan":"C ommerce PVMC-11095 Tristan","#Rez-de-chaussé PVM4-12443 Vacant":"C ground raised PVM4-12443 Vacant","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/L01 Locataire 140 - salle I.T. - côté sud-ouest - 1er étage - 5PVM":"1st FLOOR PVM0 C 5/01 / L01 Tenant 140 - IT room - southwest side - 1st floor - 5PVM","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/SES Salle électrique sud 01e étage 5PVM":"1st FLOOR PVM0 C 5/01 / SES South electrical room 01st floor 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C4 4 Place Ville Marie":"C ground raised PVM0C4 4 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11022 Look Express":"C ommerce PVMC-11022 Look Express","#Commerce PVMC-11312 Industria Coiffure":"T rade CMVP-11312 Industria Coiffure","#Rez-de-chaussé PVM0C/EXT Extérieur PVM":"Ground raised PVM0C c / EXT Exterior PVM","#2 PVM0C3/02/ST Salle de télécom 2e étage 3PVM":"2 PVM0 C 3/02 / ST Telecom room 2nd floor 3PVM","#2 PVM0C1/02/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 2e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - North side - 2nd floor 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C Place ville Marie Client":"C ground raised PVM0C City Place Marie Client","#2 PVM0C2/02 02e étage 2PVM":"2 PVM0 C 2/02 02nd stage 2PVM","#1e ÉTAGE PVM0C5/01 01e étage 5PVM":"1st STAGE PVM0 C 5/01 01st stage 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P05 Extérieur Esplanade, Niveau 124, PVM":"Ground raised PVM0C c / 00 / P05 Exterior Esplanade, level 124, PVM","#2 PVM0C3/02/LOC1 Locataire #### près d'une petite cuisine 02e étage 3PVM":"2 PVM0 C 3/02 / LOC1 Tenant #### near a small kitchen 02nd floor 3PVM","#2 PVM0C5/02/LOC01 Salle des serveurs sud 02e étage 5PVM":"2 PVM0 C 5/02 / LOC01 South server room 02nd floor 5PVM","#Commerce PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie":"C ommerce PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11400 A5 Hospitality":"C ommerce PVMC-11400 A5 Hospitality","#Rez-de-chaussé PVM4-12442 Vacant":"C ground raised PVM4-12442 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P01 Plaza Esplanade, Niveau 124, PVM":"Ground raised PVM0C c / 00 / P01 Plaza Esplanade, level 124, PVM","#Rez-de-chaussé PVM1-12111 Banque Royale du Canada":"C ground raised PVM1-12111 Royal Bank of Canada","#2 PVM0C4/02 02e étage 4PVM":"2 PVM0 C 4/02 02nd stage 4PVM","#Commerce PVMC-11089 Éducajeux":"C ommerce PVMC-11089 Éducajeux","#Rez-de-chaussé PVM1-12106 SID LEE INC./KYU INVEST.INC.":"C ground raised PVM1-12106 SID LEE INC./KYU INVEST.INC.","#Rez-de-chaussé PVM0C/AT Tous les ateliers et salles mécaniques 1-2-3-4-5 PVM":"Ground raised PVM0C c / AT All workshops and mechanical rooms 1-2-3-4-5 PVM","#2 PVM0C1/02 02e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 02nd stage 1PVM","#Mezzanine 1 PVM1-M1NE Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.)":"Mezzanine 1 PVM1-M1NE Royal Bank of C anada (Globe Realty inc.)","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/L02 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 1er étage - 5PVM":"1st FLOOR PVM0 C 5/01 / L02 North wing: Men's bathroom above the center sink - 1st floor - 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM5-12525 Banque de Développement du Canada":"C ground raised PVM5-12525 Development Bank of Canada","#Rez-de-chaussé PVM2/3-12350 CDPQ":"Ground raised PVM2 c / 3-12350 CDPQ","#Rez-de-chaussé PVM1-12107 Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.)":"C ground raised PVM1-12107 Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.)","#Commerce PVMC-11098 Underworld":"C ommerce PVMC-11098 Underworld","#Commerce PVMC-11118 J.-P. Fortin":"C ommerce PVMC-11118 J.-P. Fortin","#Rez-de-chaussé PVM0C/00 Niveau 124, PVM":"Ground raised PVM0C c / 00 Level 124, PVM","#Rez-de-chaussé PVM4-12437 CPE du Centre-ville":"C ground raised PVM4-12437 CPE Downtown","#Rez-de-chaussé PVM2/3-13350 WeWork PVM LP.":"Ground raised PVM2 c / 3-13350 WeWork PVM LP.","#Mezzanine 1 PVM1-M1NO SID LEE INC./KYU INVEST. INC.":"Mezzanine 1 PVM1-M1NO SID LEE IN C ./KYU INVEST. INC.","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/L03 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 1er étage - 5PVM":"1st FLOOR PVM0 C 5/01 / L03 South wing: Men's bathroom above the center sink - 1st floor - 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P04 Toit Esplanade, Niveau 124, PVM":"Ground raised PVM0C c / 00 / P04 Roof Esplanade, level 124, PVM","#Mezzanine 1 PVM1-M1SO SID LEE INC./KYU INVEST.INC.":"Mezzanine 1 PVM1-M1SO SID LEE IN C ./KYU INVEST.INC.","#2 PVM0C2/02/ST Salle de télécom 2e étage 2PVM":"2 PVM0 C 2/02 / ST Telecom room 2nd floor 2PVM","#Commerce PVMC-11085 Ecco Shoes":"C ommerce PVMC-11085 Ecco Shoes","#Commerce PVMC-11325 Nautilus Plus":"T rade CMVP-11325 Nautilus Plus","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P03 Esplanade Entre 4 et le 5 PVM, Niveau 124, PVM":"Ground raised PVM0C c / 00 / P03 Esplanade Between 4 and 5 PVM, level 124, PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P02 Belvédère Esplanade, Niveau 124, PVM":"Ground raised PVM0C c / 00 / P02 Belvedere Esplanade, level 124, PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/EX/45 Extérieur entre le 4 PVM et le 5 PVM":"Ground raised PVM0C c / EX / 45 Exterior between 4 and 5 PVM PVM","#Rez-de-chaussé PVM5-12500 Keg Restaurant LTD":"C ground raised PVM5-12500 Keg Restaurant LTD","#2 PVM0C5/02 02e étage 5PVM":"2 PVM0 C 5/02 02nd stage 5PVM","#Commerce PVMC-11209 A5 Hospitality":"C ommerce PVMC-11209 A5 Hospitality","#Commerce PVMC-11230 Pharmaprix":"C ommerce PVMC-11230 Pharmaprix","#Rez-de-chaussé PVM1-12102 SID LEE INC./KYU INVEST.INC.":"C ground raised PVM1-12102 SID LEE INC./KYU INVEST.INC.","#2 PVM0C1/02/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 2e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 2nd floor 1PVM","#2 PVM0C3/02 02e étage 3PVM":"2 PVM0 C 3/02 02nd stage 3PVM","#2 PVM0C1/02/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 2e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 / LOC03 West side: column L14 - 2nd floor 1PVM","#3 PVM0C3/03 03e étage 3PVM":"3 PVM0 C 3/03 03rd stage 3PVM","#2 PVM0C1/02/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 2e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 2nd floor 1PVM","#2 PVM0C2/02/SE Salle électrique 02e étage 2PVM":"2 PVM0 C 2/02 / SE Electrical room 02nd floor 2PVM","#Mezzanine 2 PVM-M2SE Vacant":"Mezzanine 2 PVM-M2SE Va c ant","#2 PVM0C4/02/SE Salle électrique 02e étage 4PVM":"2 PVM0 C 4/02 / SE Electrical room 02nd floor 4PVM","#2 PVM0C5/02/SEN Salle électrique nord 02e étage 5PVM":"2 PVM0 C 5/02 / SEN Electrical room north 02nd floor 5PVM","#3 PVM0C3/03/ST Salle de télécom 3e étage 3PVM":"3 PVM0 C 3/03 / ST Telecom room 3rd floor 3PVM","#3 PVM0C5/03/LOC03 Aile Sud : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 03e étage 5PVM":"3 PVM0 C 5/03 / LOC03 South wing: Women's bathroom above the center sink - 3rd floor 5PVM","#5e étage PVM0C5/05/LOC04 Aile Sud : Salle de bain des Femmes au-dessus du 1er lavabo de droite - 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0 C 5/05 / LOC04 South wing: Women's bathroom above the 1st sink on the right - 5th floor 5PVM","#2 PVM0C1/02/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 2e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 / LOC04 East side: column C12 - 2nd floor 1PVM","#2 PVM0C2/02/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 2e étage 2PVM":"2 PVM0 C 2/02 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 2nd floor 2PVM","#2 PVM0C4/02/LOC01 Salle de bain des Hommes deuxième cabinet - 2e étage 4PVM":"2 PVM0 C 4/02 / LOC01 Men's bathroom second cabinet - 2nd floor 4PVM","#5e étage PVM0C4/05 05e étage 4PVM":"5th stage PVM0 C 4/05 05th stage 4PVM","#3 PVM0C2/03 03e étage 2PVM":"3 PVM0 C 2/03 03rd stage 2PVM","#5e étage PVM0C5/05/L03 Locataires - côté nord - 5e étage - 5PVM":"5th floor PVM0 C 5/05 / L03 Tenants - north side - 5th floor - 5PVM","#3 PVM0C2/03/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 3e étage 2PVM":"3 PVM0 C 2/03 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 3rd floor 2PVM","#5e étage PVM0C3/05/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 5e étage 3PVM":"5th floor PVM0 C 3/05 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 5th floor 3PVM","#3 PVM0C1/03/SEN Salle électrique nord 03e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / SEN Electrical room north 03rd floor 1PVM","#5e étage PVM0C3/05 05e étage 3PVM":"5th stage PVM0 C 3/05 05th stage 3PVM","#3 PVM0C1/03/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 3e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / LOC07 Telecom room, Emergency staircase - North side - 3rd floor 1PVM","#3 PVM0C2/03/ST Salle de télécom 3e étage 2PVM":"3 PVM0 C 2/03 / ST Telecom room 3rd floor 2PVM","#5e étage PVM0C3/05/ST Salle de télécom 5e étage 3PVM":"5th floor PVM0 C 3/05 / ST Telecom room 5th floor 3PVM","#5e étage PVM0C2/05/LOC01 Locataire #### 05e étage 2PVM":"5th floor PVM0 C 2/05 / LOC01 Tenant #### 05th floor 2PVM","#3 PVM0C4/03/LOC01 Salle de bain des Hommes deuxième cabinet - 3e étage 4PVM":"3 PVM0 C 4/03 / LOC01 Men's bathroom second cabinet - 3rd floor 4PVM","#2 PVM0C3/02/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 2e étage 3PVM":"2 PVM0 C 3/02 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 2nd floor 3PVM","#3 PVM0C1/03 03e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 03rd stage 1PVM","#Mezzanine 2 PVM-M2NE SID LEE INC./KYU INVEST.INC.":"Mezzanine 2 PVM-M2NE SID LEE IN C ./KYU INVEST.INC.","#5e étage PVM0C2/05/ST Salle de télécom 5e étage 2PVM":"5th floor PVM0 C 2/05 / ST Telecom room 5th floor 2PVM","#3 PVM0C5/03/LOC02 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 03e étage 5PVM":"3 PVM0 C 5/03 / LOC02 North wing: Women's bathroom above the center sink - 3rd floor 5PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0 C 1/05 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 5th floor 1PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0 C 1/05 / LOC03 West side: column L14 - 5th floor 1PVM","#3 PVM0C1/03/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 3e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / LOC04 West side: column L14 - 3rd floor 1PVM","#3 PVM0C1/03/SES Salle électrique sud 03e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / SES South electrical room 03rd floor 1PVM","#3 PVM0C3/03/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 3e étage 3PVM":"3 PVM0 C 3/03 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 3rd floor 3PVM","#2 PVM0C5/02/LOC02 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 02e étage 5PVM":"2 PVM0 C 5/02 / LOC02 North wing: Men's bathroom above the center sink - 02nd floor 5PVM","#2 PVM0C5/02/LOC03 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 02e étage 5PVM":"2 PVM0 C 5/02 / LOC03 South wing: Men's bathroom above the center sink - 02nd floor 5PVM","#5e étage PVM0C4/05/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 5e étage 4PVM":"5th floor PVM0 C 4/05 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 5th floor 4PVM","#2 PVM0C1/02/SEN Salle électrique nord 02e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 / SEN Electrical room north 02nd floor 1PVM","#2 PVM0C5/02/SES Salle électrique sud 02e étage 5PVM":"2 PVM0 C 5/02 / SES South electrical room 02nd floor 5PVM","#Mezzanine 2 PVM1-M2SO SID LEE INC./KYU INVEST.INC.":"Mezzanine 2 PVM1-M2SO SID LEE IN C ./KYU INVEST.INC.","#3 PVM0C1/03/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 3e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 3rd floor 1PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0 C 1/05 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 5th floor 1PVM","#3 PVM0C1/03/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 3e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / LOC05 East side: column C12 - 3rd floor 1PVM","#5e étage PVM0C2/05/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 5e étage 2PVM":"5th floor PVM0 C 2/05 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 5th floor 2PVM","#3 PVM0C5/03/LOC01 Locataire 1045 sud côté ouest 03e étage 5PVM":"3 PVM0 C 5/03 / LOC01 Tenant 1045 south west side 03rd floor 5PVM","#5e étage PVM0C1/05 05e étage 1PVM":"5th stage PVM0 C 1/05 05th stage 1PVM","#2 PVM0C1/02/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 2e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 2nd floor 1PVM","#3 PVM0C5/03 03e étage 5PVM":"3 PVM0 C 5/03 03rd stage 5PVM","#2 PVM0C1/02/SES Salle électrique sud 02e étage 1PVM":"2 PVM0 C 1/02 / SES South electrical room 02nd floor 1PVM","#Mezzanine 2 PVM-M2NO SID LEE INC./KYU INVEST.INC.":"Mezzanine 2 PVM-M2NO SID LEE IN C ./KYU INVEST.INC.","#5e étage PVM0C1/05/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 5e étage 1PVM":"5th stage PVM0 C 1/05 / LOC04 East side: column C12 - 5th stage 1PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0 C 1/05 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 5th floor 1PVM","#3 PVM0C1/03/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 3e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 3rd floor 1PVM","#5e étage PVM0C5/05/LOC03 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0 C 5/05 / LOC03 North wing: Men's bathroom above the center sink - 05th floor 5PVM","#5e étage PVM0C2/05 05e étage 2PVM":"5th stage PVM0 C 2/05 05th stage 2PVM","#3 PVM0C1/03/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 3e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 3rd floor 1PVM","#3 PVM0C1/03/LOC01 Locataire #### nord 03e étage 1PVM":"3 PVM0 C 1/03 / LOC01 Tenant #### north 03rd floor 1PVM","#3 PVM0C4/03 03e étage 4PVM":"3 PVM0 C 4/03 03rd stage 4PVM","#5e étage PVM0C5/05/L04 Côté nord - 5e étage - 5PVM":"5th floor PVM0 C 5/05 / L04 North side - 5th floor - 5PVM","#2 PVM0C3/02/SE Salle électrique 02e étage 3PVM":"2 PVM0 C 3/02 / SE Electrical room 02nd floor 3PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0 C 1/05 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 5th floor 1PVM","#5e étage PVM0C5/05 05e étage 5PVM":"5th stage PVM0 C 5/05 05th stage 5PVM","#5e étage PVM0C2/05/SE Salle électrique 05e étage 2PVM":"5th floor PVM0 C 2/05 / SE Electrical room 05th floor 2PVM","#3 PVM0C3/03/SE Salle électrique 03e étage 3PVM":"3 PVM0 C 3/03 / SE Electrical room 03rd floor 3PVM","#5e étage PVM0C1/05/SES Salle électrique sud 05e étage 1PVM":"5th floor PVM0 C 1/05 / SES South electrical room 05th floor 1PVM","#4e étage PVM0C5/04/LOC01 Locataire #### nord 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0 C 5/04 / LOC01 Tenant #### north 04th floor 5PVM","#3 PVM0C4/03/SE Salle électrique 03e étage 4PVM":"3 PVM0 C 4/03 / SE Electrical room 03rd floor 4PVM","#4e étage PVM0C5/04 04e étage 5PVM":"4th stage PVM0 C 5/04 04th stage 5PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0 C 1/04 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 4th floor 1PVM","#5e étage PVM0C4/05/SE Salle électrique 05e étage 4PVM":"5th floor PVM0 C 4/05 / SE Electrical room 05th floor 4PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0 C 1/04 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 4th floor 1PVM","#4e étage PVM0C3/04/ST Salle de télécom 4e étage 3PVM":"4th floor PVM0 C 3/04 / ST Telecom room 4th floor 3PVM","#5e étage PVM0C2/3/05 5e étage 2/3PVM":"5th stage PVM0 C 2/3/05 5th stage 2 / 3PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC15 Salle électrique principale / côté propriétaire - porte 185 - LM 1PVM":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC15 Main electrical room / owner's side - door 185 - LM 1PVM","#5e étage PVM0C5/05/SEN Salle électrique nord 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0 C 5/05 / SEN Electrical room north 05th floor 5PVM","#5e étage PVM0C5/05/SES Salle électrique sud 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0 C 5/05 / SES South electrical room 05th floor 5PVM","#5e étage PVM0C3/05/SE Salle électrique 05e étage 3PVM":"5th floor PVM0 C 3/05 / SE Electrical room 05th floor 3PVM","#5e étage PVM0C5/05/LOC02 Salle des Locataires nord 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0 C 5/05 / LOC02 Room of the tenants north 05th floor 5PVM","#4e étage PVM0C3/04 04e étage 3PVM":"4th stage PVM0 C 3/04 04th stage 3PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC10 Aile Ouest - LM 1PVM":"1st stage PVM0 C 1 / LM / LOC10 West Wing - LM 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM LM 1PVM":"1st stage PVM0 C 1 / LM LM 1PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0 C 1/04 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 4th floor 1PVM","#4e étage PVM0C2/04 04e étage 2PVM":"4th stage PVM0 C 2/04 04th stage 2PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC13 Salle interrupteur de transfère IT2 - porte 157 - LM 1PVM":"1st stage PVM0 C 1 / LM / LOC13 Room transfer switch IT2 - door 157 - LM 1PVM","#4e étage PVM0C5/04/LOC02 Grande cuisine nord 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0 C 5/04 / LOC02 Large north kitchen 04th floor 5PVM","#1er étage PVM0C1/LM/L07 LM Ouest, derrière la pompe d'eau secondaire 2B - 1PVM LM":"1st stage PVM0 C 1 / LM / L07 LM West, behind the secondary water pump 2B - 1PVM LM","#1er étage PVM0C3/01 01er étage 3PVM":"1st stage PVM0 C 3/01 01st stage 3PVM","#1er étage PVM0C2/01 01er étage 2PVM":"1st stage PVM0 C 2/01 01st stage 2PVM","#4e étage PVM0C2/04/LOC01 Locataire #### 04e étage 2PVM":"4th floor PVM0 C 2/04 / LOC01 Tenant #### 04th floor 2PVM","#4e étage PVM0C5/04/LOC03 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0 C 5/04 / LOC03 North wing: Men's bathroom above the center sink - 04th floor 5PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0 C 1/04 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 4th floor 1PVM","#5e étage PVM0C2/3/05/LOC1 Locataire Via Rail 5e étage 2/3PVM":"5th floor PVM0 C 2/3/05 / LOC1 Tenant Via Rail 5th floor 2 / 3PVM","#1er étage PVM0C3/01/ST Salle de télécom 1er étage 3PVM":"1st floor PVM0 C 3/01 / ST Telecom room 1st floor 3PVM","#4e étage PVM0C2/04/ST Salle de télécom 4e étage 2PVM":"4th floor PVM0 C 2/04 / ST Telecom room 4th floor 2PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC16 Salle des transformateurs 12kv locataires et propriétaire - porte 145 - LM 1PVM":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC16 12kv transformer room tenants and owner - door 145 - LM 1PVM","#4e étage PVM0C4/04 04e étage 4PVM":"4th stage PVM0 C 4/04 04th stage 4PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC17 Passage SM - 1PVM LM":"1st stage PVM0 C 1 / LM / LOC17 Passage SM - 1PVM LM","#4e étage PVM0C2/04/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 4e étage 2PVM":"4th floor PVM0 C 2/04 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 4th floor 2PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC01 Salle Mécanique près de la porte 160":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC01 Mechanical room near door 160","#1er étage PVM0C1/LM/LOC03 Salle Mécanique Est - près de la porte 143":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC03 Mechanical Room East - near door 143","#1er étage PVM0C2/01/ST Salle de télécom 1er étage 2PVM":"1st floor PVM0 C 2/01 / ST Telecom room 1st floor 2PVM","#1er étage PVM0C2/01/LOC01 Locataire #### 01er étage 2PVM":"1st floor PVM0 C 2/01 / LOC01 Tenant #### 01st floor 2PVM","#4e étage PVM0C3/04/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 4e étage 3PVM":"4th floor PVM0 C 3/04 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 4th floor 3PVM","#4e étage PVM0C4/04/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 4e étage 4PVM":"4th floor PVM0 C 4/04 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 4th floor 4PVM","#1er étage PVM0C1/LM/L06 Salle mécanique Ouest coté sud - 1PVM LM":"1st floor PVM0 C 1 / LM / L06 Mechanical room West, south side - 1PVM LM","#5e étage PVM0C1/05/SEN Salle électrique nord 05e étage 1PVM":"5th floor PVM0 C 1/05 / SEN Electrical room north 05th floor 1PVM","#3 PVM0C5/03/SES Salle électrique sud 03e étage 5PVM":"3 PVM0 C 5/03 / SES South electrical room 03rd floor 5PVM","#1er étage PVM0C4/01 01er étage 4PVM":"1st stage PVM0 C 4/01 01st stage 4PVM","#1er étage PVM0C2/01/LOC03 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 1er étage 2PVM":"1st floor PVM0 C 2/01 / LOC03 Men's bathroom last cabinet - 1st floor 2PVM","#1er étage PVM0C1/LM/SEN Salle électrique nord LM 1PVM":"1st floor PVM0 C 1 / LM / SEN North electrical room LM 1PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 4e étage 1PVM":"4th stage PVM0 C 1/04 / LOC03 West side: column L14 - 4th stage 1PVM","#1er étage PVM0C3/01/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 1er étage 3PVM":"1st floor PVM0 C 3/01 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 1st floor 3PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC05 Salle Mécanique Sud - près du CCMD3":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC05 Salle Mécanique Sud - near CCMD3","#1er étage PVM0C1/LM/LOC08 Salle coin Nord-Ouest - LM 1PVM":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC08 Northwest corner room - LM 1PVM","#4e étage PVM0C5/04/LOC04 Aile Sud : Salle de bain des Femmes au-dessus du 1er lavabo de droite - 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0 C 5/04 / LOC04 South wing: Women's bathroom above the 1st sink on the right - 04th floor 5PVM","#3 PVM0C2/03/SE Salle électrique 03e étage 2PVM":"3 PVM0 C 2/03 / SE Electrical room 03rd floor 2PVM","#5e étage PVM0C5/05/LOC01 Salle des serveurs nord 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0 C 5/05 / LOC01 North server room 05th floor 5PVM","#1er étage PVM0C2/01/LOC02 Locataire #### près d'une petite cuisine 01er étage 2PVM":"1st floor PVM0 C 2/01 / LOC02 Tenant #### near a small kitchen 01st floor 2PVM","#3 PVM0C5/03/SEN Salle électrique nord 03e étage 5PVM":"3 PVM0 C 5/03 / SEN Electrical room north 03rd floor 5PVM","#4e étage PVM0C1/04 04e étage 1PVM":"4th stage PVM0 C 1/04 04th stage 1PVM","#4e étage PVM0C5/04/L03 Salle d'imprimerie - côté nord - 4e étage - 5PVM":"4th floor PVM0 C 5/04 / L03 Printing room - north side - 4th floor - 5PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC12 Salle électrique - porte 140 - LM 1PVM":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC12 Electrical room - door 140 - LM 1PVM","#4e étage PVM0C3/04/LOC01 Locataire #### 04e étage 3PVM":"4th floor PVM0 C 3/04 / LOC01 Tenant #### 04th floor 3PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC11 Salle électrique centre - porte 125-130 - LM 1PVM":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC11 Central electrical room - door 125-130 - LM 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC14 Salle électrique principale / côté locataires - porte 160 - LM 1PVM":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC14 Main electrical room / tenant side - door 160 - LM 1PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 4e étage 1PVM":"4th stage PVM0 C 1/04 / LOC04 East side: column C12 - 4th stage 1PVM","#1er étage PVM0C4/01/LOC01 Salle de bain des Hommes deuxième cabinet - 1er étage 4PVM":"1st floor PVM0 C 4/01 / LOC01 Men's bathroom second cabinet - 1st floor 4PVM","#4e étage PVM0C4/04/SE Salle électrique 04e étage 4PVM":"4th floor PVM0 C 4/04 / SE Electrical room 04th floor 4PVM","#6 PVM0C5/06 06e étage 5PVM":"6 PVM0 C 5/06 06th stage 5PVM","#6 PVM0C1/06/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 6e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 6th floor 1PVM","#7 PVM0C5/07/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 07e étage 5PVM":"7 PVM0 C 5/07 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 07th floor 5PVM","#1er étage PVM0C2/01/SE Salle électrique 01er étage 2PVM":"1st floor PVM0 C 2/01 / SE Electrical room 01st floor 2PVM","#1er étage PVM2/3-100 CDPQ":"1st stage PVM2 / 3-100 C DPQ","#6 PVM0C4/06 06e étage 4PVM":"6 PVM0 C 4/06 06th stage 4PVM","#6 PVM0C2/06/LOC01 Bureau fermé du côté rue Cathcart, à moitié chemin entre 2 et 3 PVM, 06e étage 2PVM":"6 PVM0 C 2/06 / LOC01 Closed office on the rue Cathcart side, halfway between 2 and 3 PVM, 06th floor 2PVM","#6 PVM0C1/06/SEN Salle électrique nord 06e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 / SEN Electrical room north 06th floor 1PVM","#6 PVM0C2/06/SE Salle électrique 06e étage 2PVM":"6 PVM0 C 2/06 / SE Electrical room 06th floor 2PVM","#4e étage PVM5-400 Banque de Développement du Canada":"4th floor PVM5-400 Development Bank of C anada","#1er étage PVM0C1/LM/LOC04 Salle Mécanique Sud - près de la porte 195":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC04 Salle Mécanique Sud - near door 195","#4e étage PVM0C1/04/SES Salle électrique sud 04e étage 1PVM":"4th floor PVM0 C 1/04 / SES South electrical room 04th floor 1PVM","#1er étage PVM5-100 Banque de Développement du Canada":"1st floor PVM5-100 Development Bank of C anada","#6 PVM0C2/3/06 6e étage 2/3PVM":"6 PVM0 C 2/3/06 6th stage 2 / 3PVM","#6 PVM0C5/06/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Femmes au-dessus du 1er lavabo de droite - 06e étage 5PVM":"6 PVM0 C 5/06 / LOC02 South wing: Women's bathroom above the 1st sink on the right - 06th floor 5PVM","#1er étage PVM0C1/LM/SM Salle mécanique - AXeF12 - LMEst":"1st stage PVM0 C 1 / LM / SM Mechanical room - AXeF12 - LMEst","#1er étage PVM0C1/LM/LOC09 Salle Électrique Sud - Pro porte 185 - LM 1PVM":"1st stage PVM0 C 1 / LM / LOC09 South Electrical Room - Pro door 185 - LM 1PVM","#4e étage PVM0C2/04/SE Salle électrique 04e étage 2PVM":"4th floor PVM0 C 2/04 / SE Electrical room 04th floor 2PVM","#6 PVM0C2/3/06/LOC1 Locataire Via Rail 6e étage 2/3PVM":"6 PVM0 C 2/3/06 / LOC1 Tenant Via Rail 6th floor 2 / 3PVM","#4e étage PVM1-400 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"4th floor PVM1-400 Royal Bank of C anada (Global Realty inc.)","#7 PVM0C5/07/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 07e étage 5PVM":"7 PVM0 C 5/07 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 07th floor 5PVM","#7 PVM0C1/07/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 7e étage 1PVM":"7 PVM0 C 1/07 / LOC04 East side: column C12 - 7th floor 1PVM","#1er étage PVM0C3/01/SE Salle électrique 01er étage 3PVM":"1st floor PVM0 C 3/01 / SE Electrical room 01st floor 3PVM","#6 PVM0C2/06 06e étage 2PVM":"6 PVM0 C 2/06 06th stage 2PVM","#6 PVM0C5/06/SEN Salle électrique nord 06e étage 5PVM":"6 PVM0 C 5/06 / SEN Electrical room north 06th floor 5PVM","#3e étage PVM1-300 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"3rd floor PVM1-300 Royal Bank of C anada (Global Realty inc.)","#7 PVM0C1/07/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 7e étage 1PVM":"7 PVM0 C 1/07 / LOC03 West side: column L14 - 7th floor 1PVM","#2e étage PVM1-200 Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.)":"2nd Floor PVM1-200 Royal Bank of C anada (Globe Realty inc.)","#6 PVM0C3/06 06e étage 3PVM":"6 PVM0 C 3/06 06th stage 3PVM","#6 PVM0C1/06/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 6e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 6th floor 1PVM","#6 PVM0C2/06/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 6e étage 2PVM":"6 PVM0 C 2/06 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 6th floor 2PVM","#6 PVM0C4/06/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 6e étage - 4PVM":"6 PVM0 C 4/06 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 6th floor - 4PVM","#6 PVM0C5/06/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 06e étage 5PVM":"6 PVM0 C 5/06 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 06th floor 5PVM","#6 PVM0C1/06/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 6e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 6th floor 1PVM","#4e étage PVM0C5/04/SES Salle électrique sud 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0 C 5/04 / SES South electrical room 04th floor 5PVM","#6 PVM0C3/06/ST Salle de télécom 6e étage 3PVM":"6 PVM0 C 3/06 / ST Telecom room 6th floor 3PVM","#6 PVM0C1/06/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 6e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 / LOC04 East side: column C12 - 6th floor 1PVM","#6 PVM0C3/06/SE Salle électrique 06e étage 3PVM":"6 PVM0 C 3/06 / SE Electrical room 06th floor 3PVM","#1er étage PMV4-100 Industries Rayonier A.M. Canada":"1st stage PMV4-100 Industries Rayonier AM C anada","#6 PVM0C3/06/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 6e étage 3PVM":"6 PVM0 C 3/06 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 6th floor 3PVM","#6 PVM0C5/06/SES Salle électrique sud 06e étage 5PVM":"6 PVM0 C 5/06 / SES South electrical room 06th floor 5PVM","#3e étage PVM4-300 Finance Montréal":"3rd floor PVM4-300 Finan c e Montreal","#7 PVM0C1/07/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 7e étage 1PVM":"7 PVM0 C 1/07 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 7th floor 1PVM","#6 PVM0C2/06/ST Salle de télécom 6e étage 2PVM":"6 PVM0 C 2/06 / ST Telecom room 6th floor 2PVM","#6 PVM0C1/06/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 6e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 / LOC03 West side: column L14 - 6th floor 1PVM","#3e étage PVM5-300 Banque de Développement du Canada":"3rd floor PVM5-300 Development Bank of C anada","#7 PVM0C1/07/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 7e étage 1PVM":"7 PVM0 C 1/07 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 7th floor 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC02 Salle Mécanique Est - près de la porte 145":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC02 Mechanical Room East - near door 145","#4e étage PVM0C1/04/SEN Salle électrique nord 04e étage 1PVM":"4th floor PVM0 C 1/04 / SEN Electrical room north 04th floor 1PVM","#2e étage PVM2/3-200 First Choice Payment Solutions G.P. (Sekure)":"2nd stage PVM2 / 3-200 First C hoice Payment Solutions GP (Sekure)","#1er étage PVM0C1/LM/SEO Salle électrique ouest LM 1PVM - n°125":"1st floor PVM0 C 1 / LM / SEO West electrical room LM 1PVM - n ° 125","#1er étage PVM0C1/LM/LOC07 Salle Mécanique Nord - près du CCMC3":"1st floor PVM0 C 1 / LM / LOC07 Mechanical room North - near CCMC3","#6 PVM0C4/06/L01 Cuisine SITQ 6ème étage - 4PVM":"6 PVM0 C 4/06 / L01 Kitchen SITQ 6th floor - 4PVM","#6 PVM0C1/06/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 6e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - North side - 6th floor 1PVM","#6 PVM0C4/06/SE Salle électrique 06e étage 4PVM":"6 PVM0 C 4/06 / SE Electrical room 06th floor 4PVM","#7 PVM0C5/07 07e étage 5PVM":"7 PVM0 C 5/07 07th stage 5PVM","#1er étage PVM0C4/01/SE Salle électrique 01er étage 4PVM":"1st floor PVM0 C 4/01 / SE Electrical room 01st floor 4PVM","#6 PVM0C1/06 06e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 06th stage 1PVM","#4e étage PVM0C5/04/SEN Salle électrique nord 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0 C 5/04 / SEN Electrical room north 04th floor 5PVM","#4e étage PVM0C3/04/SE Salle électrique 04e étage 3PVM":"4th floor PVM0 C 3/04 / SE Electrical room 04th floor 3PVM","#2e étage PVM4-200 Finance Montréal":"2nd floor PVM4-200 Finan c e Montreal","#2e étage PVM5-200 Banque de Développement du Canada":"2nd floor PVM5-200 Development Bank of C anada","#6 PVM0C1/06/SES Salle électrique sud 06e étage 1PVM":"6 PVM0 C 1/06 / SES South electrical room 06th floor 1PVM","#7 PVM0C5/07/SES Salle électrique sud 07e étage 5PVM":"7 PVM0 C 5/07 / SES South electrical room 07th floor 5PVM","#8e étage PVM0C5/08/SES Salle électrique sud 08e étage 5PVM":"8th floor PVM0 C 5/08 / SES South electrical room 08th floor 5PVM","#7 PVM0C1/07/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 7e étage 1PVM":"7 PVM0 C 1/07 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 7th floor 1PVM","#6e étage PVM5-660 Banque de Développement du Canada":"6th floor PVM5-660 Development Bank of C anada","#6e étage PVM5-645 Banque de Développement du Canada":"6th floor PVM5-645 Development Bank of C anada","#8e étage PVM0C1/08/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0 C 1/08 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 8th floor 1PVM","#8e étage PVM0C1/08/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0 C 1/08 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 8th floor 1PVM","#5e étage PVM1-500 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"5th Floor PVM1-500 Royal Bank of C anada (Global Realty inc.)","#7 PVM0C1/07/SES Salle électrique sud 07e étage 1PVM":"7 PVM0 C 1/07 / SES South electrical room 07th floor 1PVM","#7e étage PVM1-700 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"7th Floor PVM1-700 Royal Bank of C anada (Global Realty inc.)","#9e étage PVM0C5/09/SEN Salle électrique nord 09e étage 5PVM":"9th floor PVM0 C 5/09 / SEN Electrical room north 09th floor 5PVM","#10e étage PVM1-1072 Normec":"10th stage PVM1-1072 Standard c","#8e étage PVM0C5/08/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 08e étage 5PVM":"8th floor PVM0 C 5/08 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 08th floor 5PVM","#9e étage PVM0C1/09/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0 C 1/09 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 9th floor 1PVM","#9e étage PVM1-900 Banque Royale du Canada":"9th Floor PVM1-900 Royal Bank of C anada","#9e étage PVM5-900/940 Gestion Belsé II Inc.":"9th floor PVM5-900 / 940 Gestion Belsé II In c .","#8e étage PVM0C1/08/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0 C 1/08 / LOC03 West side: column L14 - 8th floor 1PVM","#8e étage PVM1-800 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"8th floor PVM1-800 Royal Bank of C anada (Global Realty inc.)","#10e étage PVM0C1/10/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0 C 1/10 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 10th floor 1PVM","#5e étage PVM4-515 Rempart Asset Management Inc.":"5th floor PVM4-515 Rempart Asset Management In c .","#9e étage PVM0C1/09/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0 C 1/09 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 9th floor 1PVM","#7e étage PVM5-715 Ordre des CPA Québec":"7th floor PVM5-715 Ordre des C PA Québec","#10e étage PVM1-1068 Hathor Conseils inc.":"10th floor PVM1-1068 Hathor C onseils inc.","#7e étage PVM5-710 Ordre des CPA Québec":"7th floor PVM5-710 Ordre des C PA Québec","#10e étage PVM0C1/10/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0 C 1/10 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 10th floor 1PVM","#8e étage PVM0C5/08/SEN Salle électrique nord 08e étage 5PVM":"8th floor PVM0 C 5/08 / SEN Electrical room north 08th floor 5PVM","#9e étage PVM0C5/09/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 9e étage 5PVM":"9th floor PVM0 C 5/09 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 9th floor 5PVM","#9e étage PVM1-950 Banque Royale du Canada":"9th Floor PVM1-950 Royal Bank of C anada","#9e étage PVM0C5/09/SES Salle électrique sud 09e étage 5PVM":"9th floor PVM0 C 5/09 / SES Electrical room south 09th floor 5PVM","#7e étage PVM5-745 Banque de développement du Canada":"7th Floor PVM5-745 Development Bank of C anada","#9e étage PVM5-960 CN Investment":"9th floor PVM5-960 C N Investment","#7 PVM0C1/07/SEN Salle électrique nord 07e étage 1PVM":"7 PVM0 C 1/07 / SEN Electrical room north 07th floor 1PVM","#6e étage PVM1-600 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"6th Floor PVM1-600 Royal Bank of C anada (Global Realty inc.)","#7 PVM0C1/07/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 7e étage 1PVM":"7 PVM0 C 1/07 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - North side - 7th floor 1PVM","#8e étage PVM0C1/08 08e étage 1PVM":"8th stage PVM0 C 1/08 08th stage 1PVM","#5e étage PVM4-510 Vacant":"5th stage PVM4-510 Va c ant","#7 PVM0C1/07 07e étage 1PVM":"7 PVM0 C 07/01 07th stage 1PVM","#8e étage PVM0C1/08/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 8e étage 1PVM":"8th stage PVM0 C 1/08 / LOC04 East side: column C12 - 8th stage 1PVM","#9e étage PVM0C1/09 09e étage 1PVM":"9th stage PVM0 C 1/09 09th stage 1PVM","#6e étage PVM5-600 Banque de Développement du Canada":"6th floor PVM5-600 Development Bank of C anada","#9e étage PVM0C1/09/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0 C 1/09 / LOC03 West side: column L14 - 9th floor 1PVM","#10e étage PVM0C5/10 10e étage 5PVM":"10th stage PVM0 C 5/10 10th stage 5PVM","#8e étage PVM0C1/08/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0 C 1/08 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 8th floor 1PVM","#8e étage PVM0C1/08/SES Salle électrique sud 08e étage 1PVM":"8th floor PVM0 C 1/08 / SES South electrical room 08th floor 1PVM","#9e étage PVM0C5/09/LOC03 Locataire Bélanger Sauvé 9e étage 5PVM":"9th floor PVM0 C 5/09 / LOC03 Tenant Bélanger Sauvé 9th floor 5PVM","#7 PVM0C5/07/SEN Salle électrique nord 07e étage 5PVM":"7 PVM0 C 5/07 / SEN Electrical room north 07th floor 5PVM","#8e étage PVM0C1/08/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0 C 1/08 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 8th floor 1PVM","#8e étage PVM0C5/08 08e étage 5PVM":"8th stage PVM0 C 5/08 08th stage 5PVM","#9e étage PVM1-910 Banque Royale du Canada":"9th Floor PVM1-910 Royal Bank of C anada","#9e étage PVM0C1/09/SES Salle électrique sud 09e étage 1PVM":"9th floor PVM0 C 1/09 / SES South electrical room 09th floor 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0 C 1/10 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 10th floor 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0 C 1/10 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 10th floor 1PVM","#9e étage PVM0C5/09/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 9e étage 5PVM":"9th floor PVM0 C 5/09 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 9th floor 5PVM","#10e étage PVM1-1048 Vacant":"10th Floor PVM1-1048 Va c ant","#10e étage PVM0C1/10/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0 C 1/10 / LOC03 West side: column L14 - 10th floor 1PVM","#8e étage PVM0C5/08/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 08e étage 5PVM":"8th floor PVM0 C 5/08 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 08th floor 5PVM","#9e étage PVM0C5/09 09e étage 5PVM":"9th stage PVM0 C 5/09 09th stage 5PVM","#9e étage PVM0C1/09/SEN Salle électrique nord 09e étage 1PVM":"9th floor PVM0 C 1/09 / SEN Electrical room north 09th floor 1PVM","#10e étage PVM1-1062 Vacant":"10th Floor PVM1-1062 Va c ant","#9e étage PVM0C1/09/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0 C 1/09 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 9th floor 1PVM","#9e étage PVM0C1/09/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 9e étage 1PVM":"9th stage PVM0 C 1/09 / LOC04 East side: column C12 - 9th stage 1PVM","#9e étage PVM0C1/09/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0 C 1/09 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 9th floor 1PVM","#8e étage PVM5-800 Ordre des CPA du Québec":"8th floor PVM5-800 Ordre des C PA du Québec","#9e étage PVM1-920 Banque Royale du Canada":"9th Floor PVM1-920 Royal Bank of C anada","#10e étage PVM0C5/10/SES Salle électrique sud 10e étage 5PVM":"10th floor PVM0 C 5/10 / SES South electrical room 10th floor 5PVM","#11e étage PVM5-1550 Vacant":"11th stage PVM5-1550 Va c ant","#11e étage PVM0C1/11/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0 C 1/11 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 11th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12/SES Salle électrique sud 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / SES South electrical room 12th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13 13e étage 1PVM":"13th stage PVM0 C 1/13 13th stage 1PVM","#10e étage PVM0C5/10/LOC03 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 10e étage sud 5PVM":"10th floor PVM0 C 5/10 / LOC03 South wing: Men's bathroom above the center sink - 10th floor south 5PVM","#10e étage PVM1-1044 Clinique Bardagi (Plavisa)":"10th stage PVM1-1044 C linic Bardagi (Plavisa)","#11e étage PVM0C5/11 11e étage 5PVM":"11th stage PVM0 C 5/11 11th stage 5PVM","#12e étage PMV5-1200 Hatch Ltée":"12th floor PMV5-1200 Hat c h Ltée","#12e étage PVM1-1270 Avogesco":"12th floor PVM1-1270 Avoges c o","#10e étage PVM0C5/10/SEN Salle électrique nord 10e étage 5PVM":"10th floor PVM0 C 5/10 / SEN Electrical room north 10th floor 5PVM","#10e étage PVM0C1/10/SEN Salle électrique nord 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0 C 1/10 / SEN Electrical room north 10th floor 1PVM","#11e étage PVM0C1/11 11e étage 1PVM":"11th stage PVM0 C 1/11 11th stage 1PVM","#12e étage PVM0C5/12/SMA Salle mécanique d'ascenseur 12e étage 5PVM":"12th floor PVM0 C 5/12 / SMA Mechanical elevator room 12th floor 5PVM","#11e étage PVM0C5/11/SEN Salle électrique nord 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0 C 5/11 / SEN Electrical room north 11th floor 5PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC01 Locataire #### 12e étage Aile nord 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / LOC01 Tenant #### 12th floor North wing 1PVM","#12e étage PVM0C5/12/SES Salle électrique sud 12e étage 5PVM":"12th floor PVM0 C 5/12 / SES South electrical room 12th floor 5PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 13th floor 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0 C 1/11 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/SES Salle électrique sud 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0 C 1/11 / SES South electrical room 11th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 12th floor 1PVM","#12e étage PVM0C5/12 12e étage 5PVM":"12th stage PVM0 C 5/12 12th stage 5PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / LOC04 West side: column L14 - 12th floor 1PVM","#10e étage PVM1-1074 Torcanus":"10th stage PVM1-1074 Tor c anus","#10e étage PVM1-1076 Consulat Égypte":"10th floor PVM1-1076 C onsulate Egypt","#12e étage PVM0C5/12/LOC01 Locataire xxxx 12e étage sud 5PVM":"12th floor PVM0 C 5/12 / LOC01 Tenant xxxx 12th floor south 5PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC04 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / LOC04 South side: men's bathroom behind cabinet - 13th floor 1PVM","#11e étage PVM0C5/11/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0 C 5/11 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 11th floor 5PVM","#12e étage PVM0C5/12/LOC03 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 12e étage sud 5PVM":"12th floor PVM0 C 5/12 / LOC03 South wing: Men's bathroom above the center sink - 12th floor south 5PVM","#12e étage PVM0C5/12/SEN Salle électrique nord 12e étage 5PVM":"12th floor PVM0 C 5/12 / SEN Electrical room north 12th floor 5PVM","#12e étage PVM0C1/12/SEN Salle électrique nord 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / SEN Electrical room north 12th floor 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 10e étage 1PVM":"10th stage PVM0 C 1/10 / LOC04 East side: column C12 - 10th stage 1PVM","#10e étage PVM0C5/10/LOC02 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 10e étage sud 5PVM":"10th floor PVM0 C 5/10 / LOC02 North wing: Women's bathroom above the center sink - 10th floor south 5PVM","#10e étage PVM5-1015 Hatch Ltée":"10th stage PVM5-1015 Hat c h Ltée","#11e étage PVM1-1160 Korn/Ferry Canada Inc.":"11th stage PVM1-1160 Korn / Ferry C anada Inc.","#11e étage PVM0C1/11/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0 C 1/11 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM1-1150 Accuracy Canada":"11th floor PVM1-1150 A c curacy Canada","#11e étage PVM5-1100/08/10 CN Division des Investissements":"11th floor PVM5-1100 / 08/10 C N Investments Division","#12e étage PVM0C1/12/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / LOC06 Telecom room, Fire escape - South side - 12th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12 12e étage 1PVM":"12th stage PVM0 C 1/12 12th stage 1PVM","#12e étage PVM1-1288 Ivanhoé Cambridge":"12th floor PVM1-1288 Ivanhoé C ambridge","#13e étage PVM0C1/13/LOC02 Locataire #### 13e étage aile sud 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / LOC02 Tenant #### 13th floor south wing 1PVM","#10e étage PVM0C1/10 10e étage 1PVM":"10th stage PVM0 C 1/10 10th stage 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0 C 1/11 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0 C 1/11 / LOC04 East side: column C12 - 11th floor 1PVM","#12e étage PVM1-1240 Banque Royale du Canada":"12th Floor PVM1-1240 Royal Bank of C anada","#12e étage PVM0C1/12/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 12th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / LOC05 East side: column C12 - 12th floor 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/SES Salle électrique sud 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0 C 1/10 / SES South electrical room 10th floor 1PVM","#10e étage PVM1-1050 CTI Capital":"10th floor PVM1-1050 C TI Capital","#11e étage PVM1-1120 Accuracy Canada Inc.":"11th floor PVM1-1120 A c curacy Canada Inc.","#12e étage PVM0C1/12/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0 C 1/12 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 12th floor 1PVM","#12e étage PVM0C5/12/LOC02 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 12e étage sud 5PVM":"12th floor PVM0 C 5/12 / LOC02 North wing: Men's bathroom above the center sink - 12th floor south 5PVM","#10e étage PVM1-1082 CJ International":"10th stage PVM1-1082 C J International","#11e étage PVM0C5/11/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0 C 5/11 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 11th floor 5PVM","#11e étage PVM0C5/11/SES Salle électrique sud 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0 C 5/11 / SES South electrical room 11th floor 5PVM","#11e étage PVM0C1/11/SEN Salle électrique nord 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0 C 1/11 / SEN Electrical room north 11th floor 1PVM","#11e étage PVM5-1114 Banque de Développement du Canada":"11th floor PVM5-1114 Development Bank of C anada","#12e étage PVM1-1210 Banque Royale du Canada":"12th Floor PVM1-1210 Royal Bank of C anada","#13e étage PVM0C1/13/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 13th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC03 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / LOC03 North side: men's bathroom behind cabinet - 13th floor 1PVM","#10e étage PVM0C5/10/LOC01 Locataire 10164 côté ouest local 1045 10e étage sud 5PVM":"10th floor PVM0 C 5/10 / LOC01 Tenant 10164 west side local 1045 10th floor south 5PVM","#13e étage PVM0C5/13 13e étage 5PVM":"13th stage PVM0 C 5/13 13th stage 5PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0 C 1/11 / LOC03 West side: column L14 - 11th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/SEN Salle électrique nord 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / SEN Electrical room north 13th floor 1PVM","#13e étage PVM0C5/13/SES Salle électrique sud 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0 C 5/13 / SES South electrical room 13th floor 5PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC05 Côté Ouest : colonne L14 - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / LOC05 West side: column L14 - 13th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC01 Locataire #### nord 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / LOC01 Tenant #### north 13th floor 1PVM","#13e étage PVM1-1300 Avogesco":"13th floor PVM1-1300 Avoges c o","#14e étage PVM0C1/14/PSS Pipe Shaft sud 14e étage 1PVM":"14th stage PVM0 C 1/14 / PSS Pipe Shaft south 14th stage 1PVM","#13e étage PVM0C5/13/LOC05 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0 C 5/13 / LOC05 South wing: Men's bathroom above the center sink - 13th floor 5PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC06 Côté Est : colonne C12 - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / LOC06 East side: column C12 - 13th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / LOC06 Telecom room, Fire escape - South side - 14th floor 1PVM","#13e étage PVM0C5/13/LOC04 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0 C 5/13 / LOC04 North wing: Men's bathroom above the center sink - 13th floor 5PVM","#13e étage PVM0C5/13/LOC01 Locataire xxxx salle Staging sud-ouest 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0 C 5/13 / LOC01 Tenant xxxx Staging room southwest 13th floor 5PVM","#14e étage PVM0C5/14/SES Salle électrique sud 14e étage 5PVM":"14th floor PVM0 C 5/14 / SES South electrical room 14th floor 5PVM","#15e étage PVM0C5/15 15e étage 5PVM":"15th stage PVM0 C 5/15 15th stage 5PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 15th floor 1PVM","#17e étage PVM1-1700 Financière Banque Nationale Inc.":"17th floor PVM1-1700 Finan c ière Banque Nationale Inc.","#19e étage PVM0C1/19/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0 C 1/19 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 19th floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC05 Côté Ouest : colonne L14 - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC05 West side: column L14 - 23rd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC04 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC04 South side: men's bathroom behind cabinet - 23rd floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0 C 1/24 / LOC04 Telecom room, Fire escape - South side - 24th floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/SES Salle électrique sud 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0 C 1/24 / SES South electrical room 24th floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/LOC03 Locataire Norton Rose 24e étage (#24015)":"24th floor PVM0 C 1/24 / LOC03 Tenant Norton Rose 24th floor (# 24015)","#29e étage PVM0C1/29/SES Salle électrique sud 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0 C 1/29 / SES South electrical room 29th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/SEN Salle électrique nord 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0 C 1/26 / SEN Electrical room north 26th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27 27e étage 1PVM":"27th stage PVM0 C 1/27 27th stage 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC04 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est -28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / LOC04 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side -28th floor south wing 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC05 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / LOC05 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 28th floor south wing 1PVM","#29e étage PVM1-2950 Development Finance Institute Canada Inc.":"29th floor PVM1-2950 Development Finan c e Institute Canada Inc.","#31e étage PVM0C1/31/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 31e étage 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 31st floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 14th floor 1PVM","#15e étage PVM5-1544 Vacant":"15th stage PVM5-1544 Va c ant","#15e étage PVM0C5/15/SES Salle électrique sud 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0 C 5/15 / SES South electrical room 15th floor 5PVM","#16e étage PVM0C1/16 16e étage 1PVM":"16th stage PVM0 C 1/16 16th stage 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/SES Salle électrique sud 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0 C 1/16 / SES South electrical room 16th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0 C 1/17 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0 C 5/17 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 17th floor 5PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0 C 1/18 / LOC04 East side: column C12 - 18th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0 C 1/19 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 19th floor 1PVM","#19e étage Rayonnier-PVM1-1920 Vacant":"19th floor Rayonnier-PVM1-1920 Va c ant","#20e étage PVM1-2030 Café Mix a bol":"20th stage PVM1-2030 C afé Mix a bowl","#21e étage PVM0C1/21/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 21st floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/SEN Salle électrique nord 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / SEN Electrical room north 21st floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/SES Salle électrique sud 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / SES South electrical room 21st floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0 C 1/24 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 24th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 26e étage (Banc B) 1PVM":"26th floor PVM0 C 1/26 / SMA Mechanical elevator room - 26th floor (Bench B) 1PVM","#28e étage PVM1-2815 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"28th floor PVM1-2815 Servi c es Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#28e étage PVM0C1/28 28e étage 1PVM":"28th stage PVM0 C 1/28 28th stage 1PVM","#29e étage PVM1-2980 Vacant":"29th stage PVM1-2980 Va c ant","#30e étage PVM0C1/30/SES Salle électrique sud 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / SES South electrical room 30th floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC01 Salle de photocopie #### 31e étage aile est 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / LOC01 Photocopy room #### 31st floor east wing 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 14th floor 1PVM","#15e étage PVM5-1550 Vacant":"15th stage PVM5-1550 Va c ant","#15e étage PVM0C1/15/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 15th floor 1PVM","#15e étage PVM0C5/15/LOC03 Locataire Cogeco 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0 C 5/15 / LOC03 Cogeco tenant 15th floor 5PVM","#15e étage PVM0C1/15 15e étage 1PVM":"15th stage PVM0 C 1/15 15th stage 1PVM","#16e étage PVM0C5/16/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0 C 5/16 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 16th floor 5PVM","#17e étage PVM0C1/17/SEN Salle électrique nord 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0 C 1/17 / SEN Electrical room north 17th floor 1PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0 C 1/18 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 18th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0 C 1/19 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 19th floor 1PVM","#21e étage PVM1-2110 Sid Lee Inc.":"21st Floor PVM1-2110 Sid Lee In c .","#21e étage PVM0C1/21/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 21st floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/SES Salle électrique sud 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / SES South electrical room 22nd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC01 Côté Ouest; près de la colonne L-14 et Côté Est; près de la colonne C-12 - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC01 West side; near column L-14 and East Side; near column C-12 - 23rd floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0 C 1/27 / LOC04 Telecom room, Emergency staircase - South side - 27th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC03 Locataire Norton Rose 27e étage (#27015)":"27th floor PVM0 C 1/27 / LOC03 Tenant Norton Rose 27th floor (# 27015)","#28e étage Mirabaud (PVM1-2810) Vacant":"28th floor Mirabaud (PVM1-2810) Va c ant","#28e étage PVM0C1/28/LOC02 Locataire #### 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / LOC02 Tenant #### 28th floor 1PVM","#29e étage PVM1-2930 CPE temporaire Vacant":"29th stage PVM1-2930 C PE temporary Vacant","#14e étage PVM0C1/14/SEN Salle électrique nord 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / SEN Electrical room north 14th floor 1PVM","#14e étage PVM5-1400 Hatch Ltée":"14th stage PVM5-1400 Hat c h Ltée","#15e étage PVM0C1/15/SEN Salle électrique nord 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / SEN Electrical room north 15th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0 C 5/17 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 17th floor 5PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC02 Locataire local 2140 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / LOC02 Local tenant 2140 21st floor 1PVM","#21e étage PVM1-2150 Sid Lee Inc.":"21st Floor PVM1-2150 Sid Lee In c .","#22e étage PVM0C1/22 22e étage 1PVM":"22nd stage PVM0 C 1/22 22nd stage 1PVM","#23e étage PVM1-2330 Robert Half Canada Inc.":"23rd floor PVM1-2330 Robert Half C anada Inc.","#24e étage PVM0C1/24/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0 C 1/24 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 24th floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/SEN Salle électrique nord 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0 C 1/24 / SEN Electrical room north 24th floor 1PVM","#26e étage PVM1-2600 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"26th floor PVM1-2600 Servi c es Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#27e étage PVM0C1/27/PSN Pipe Shaft nord 27e étage 1PVM":"27th stage PVM0 C 1/27 / PSN Pipe Shaft north 27th stage 1PVM","#32e étage PVM0C1/32/SEN Salle électrique nord 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0 C 1/32 / SEN Electrical room north 32nd floor 1PVM","#32e étage PVM1-3240 Groupe Transcontinental GTC Ltée.":"32nd floor PVM1-3240 Groupe Trans c ontinental GTC Ltée.","#33e étage PVM0C1/33/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0 C 1/33 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 33rd floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 34th floor 1PVM","#35e étage PVM0C1/35 35e étage 1PVM":"35th stage PVM0 C 1/35 35th stage 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/SES Salle électrique sud 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / SES South electrical room 15th floor 1PVM","#16e étage PVM5-1600 Cogéco Cable Inc.":"16th floor PVM5-1600 C ogéco Cable Inc.","#17e étage PVM0C1/17 17e étage 1PVM":"17th stage PVM0 C 1/17 17th stage 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/SEN Salle électrique nord 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0 C 1/19 / SEN Electrical room north 19th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0 C 1/20 / LOC04 West side: column L14 - 20th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC05 Côté Ouest : colonne L14 - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / LOC05 West side: column L14 - 21st floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23 23e étage 1PVM":"23rd stage PVM0 C 1/23 23rd stage 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0 C 1/24 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 24th floor 1PVM","#24e étage PVM1-2400 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"24th floor PVM1-2400 Servi c es Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#25e étage PVM0C1/25/LOC02 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est- 25e étage aile sud 1PVM":"25th floor PVM0 C 1/25 / LOC02 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 25th floor south wing 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/SEN Salle électrique nord 25e étage 1PVM":"25th floor PVM0 C 1/25 / SEN Electrical room north 25th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0 C 1/26 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 26th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/SEN Salle électrique nord 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0 C 1/27 / SEN Electrical room north 27th floor 1PVM","#28e étage PVM1-2880 Torys S.E.N.C.R.L":"28th stage PVM1-2880 Torys SEN C .RL","#34e étage PVM0C1/34/LOC02 Cuisine 3401 34e étage ouest 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC02 Kitchen 3401 34th floor west 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/SEN Salle électrique nord 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / SEN Electrical room north 34th floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC09 Locataire Lavery de Billy 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC09 Tenant Lavery de Billy 34th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/LOC05 Locataire Lavery de Billy 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0 C 1/36 / LOC05 Tenant Lavery de Billy 36th floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0 C 1/37 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - North side - 37th floor 1PVM","#13e étage PVM0C5/13/SEN Salle électrique nord 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0 C 5/13 / SEN Electrical room north 13th floor 5PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC01 Locataire salle 1525 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / LOC01 Tenant room 1525 15th floor 1PVM","#16e étage PVM0C5/16 16e étage 5PVM":"16th stage PVM0 C 5/16 16th stage 5PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0 C 1/16 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 16th floor 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0 C 1/16 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 16th floor 1PVM","#17e étage PVM5-1700 Cogéco Cable Inc.":"17th floor PVM5-1700 C ogéco Cable Inc.","#19e étage PVM1-1950 Gestion Belong Inc.":"19th floor PVM1-1950 Gestion Belong In c .","#21e étage PVM0C1/21/LOC03 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / LOC03 North side: men's bathroom behind cabinet - 21st floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25 25e étage 1PVM":"25th stage PVM0 C 1/25 25th stage 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 25e étage 1PVM":"25th floor PVM0 C 1/25 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 25th floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC01 locataire cuisine #### 25e étage aile sud 1PVM":"25th floor PVM0 C 1/25 / LOC01 tenant kitchen #### 25th floor south wing 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC04 Locataire Norton Rose 25e étage (#25015)":"25th floor PVM0 C 1/25 / LOC04 Tenant Norton Rose 25th floor (# 25015)","#26e étage PVM0C1/26/SES Salle électrique sud 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0 C 1/26 / SES South electrical room 26th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0 C 1/27 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 27th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / LOC04 West side: column L14 - 14th floor 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/SMA Salle mécanique d'ascenseur 15e étage (Banc A) 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / SMA Mechanical elevator room 15th floor (Bench A) 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/SEN Salle électrique nord 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0 C 1/16 / SEN Electrical room north 16th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17 17e étage 5PVM":"17th stage PVM0 C 5/17 17th stage 5PVM","#20e étage PVM1-2050 SID LEE Architecture":"20th floor PVM1-2050 SID LEE Ar c hitecture","#22e étage PVM0C1/22/SEN Salle électrique nord 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / SEN Electrical room north 22nd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 23rd floor 1PVM","#23e étage PVM1-2315 TD Securities":"23rd floor PVM1-2315 TD Se c urities","#25e étage PVM0C1/25/SES Salle électrique sud 25e étage 1PVM":"25th floor PVM0 C 1/25 / SES South electrical room 25th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0 C 1/26 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 26th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC03 Locataire 25-S-311 #### 28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / LOC03 Tenant 25-S-311 #### 28th floor south wing 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC01 Locataire 2SS-311 #### 28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / LOC01 Tenant 2SS-311 #### 28th floor south wing 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 30th floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC05 Près colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 31e étage aile ouest 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / LOC05 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 31st floor west wing 1PVM","#14e étage PVM0C5/14 14e étage 5PVM":"14th stage PVM0 C 5/14 14th stage 5PVM","#16e étage PVM1-1640 Vacant":"16th stage PVM1-1640 Va c ant","#18e étage PVM0C1/18 18e étage 1PVM":"18th stage PVM0 C 1/18 18th stage 1PVM","#19e étage PVM0C1/19 19e étage 1PVM":"19th stage PVM0 C 1/19 19th stage 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0 C 1/20 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 20th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/SES Salle électrique sud 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0 C 1/20 / SES South electrical room 20th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/PSS Pipe Shaft sud 21e étage 1PVM":"21st stage PVM0 C 1/21 / PSS Pipe Shaft south 21st stage 1PVM","#21e étage PVM1-2170 Sid Lee Inc. (adresse principale)":"21st Floor PVM1-2170 Sid Lee In c . (Main address)","#25e étage PVM0C1/25/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 25e étage 1PVM":"25th floor PVM0 C 1/25 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 25th floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC03 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 25e étage aile sud 1PVM":"25th floor PVM0 C 1/25 / LOC03 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 25th floor south wing 1PVM","#29e étage PVM0C1/29/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0 C 1/29 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 29th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 28th floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31 31e étage 1PVM":"31st stage PVM0 C 1/31 31st stage 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC06 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 31e étage aile ouest 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / LOC06 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 31st floor west wing 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC04 Local à débarras #### 31e étage aile ouest 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / LOC04 Storage room #### 31st floor west wing 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC03 Local à débarras #### 31e étage aile ouest 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / LOC03 Storage room #### 31st floor west wing 1PVM","#13e étage PVM0C5/13/LOC02 Locataire xxxx salle Staging sud 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0 C 5/13 / LOC02 Tenant xxxx Staging room south 13th floor 5PVM","#14e étage PVM0C5/14/SEN Salle électrique nord 14e étage 5PVM":"14th floor PVM0 C 5/14 / SEN Electrical room north 14th floor 5PVM","#15e étage PVM0C1/15/PSS Pipe shaft sud 15e étage 1PVM":"15th stage PVM0 C 1/15 / PSS Pipe shaft south 15th stage 1PVM","#16e étage PVM0C5/16/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0 C 5/16 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 16th floor 5PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0 C 1/18 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 18th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC01 Locataire 1914 19e étage aile est 1PVM":"19th floor PVM0 C 1/19 / LOC01 Tenant 1914 19th floor east wing 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/SEN Salle électrique nord 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0 C 1/20 / SEN Electrical room north 20th floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / LOC04 West side: column L14 - 22nd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 23rd floor 1PVM","#29e étage PVM0C1/29/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0 C 1/29 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 29th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/LOC03 Locataire Norton Rose 26e étage (#26015)":"26th floor PVM0 C 1/26 / LOC03 Tenant Norton Rose 26th floor (# 26015)","#29e étage PVM0C1/29/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0 C 1/29 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 29th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0 C 1/26 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 26th floor 1PVM","#32e étage PVM0C1/32/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0 C 1/32 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 32nd floor 1PVM","#33e étage PVM0C1/33/LOC01 Locataire 3303 33e étage aile ouest 1PVM":"33rd floor PVM0 C 1/33 / LOC01 Tenant 3303 33rd floor west wing 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 34th floor 1PVM","#14e étage PVM0C5/14/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 14e étage 5PVM":"14th floor PVM0 C 5/14 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 14th floor 5PVM","#14e étage PVM1-1400 La Compagnie d'assurance Missisquoi":"The 14th floor PVM1-1400 C OMPANY Missisquoi Insurance","#15e étage PVM0C1/15/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 15th floor 1PVM","#15e étage PVM0C5/15/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0 C 5/15 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 15th floor 5PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0 C 1/16 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 16th floor 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0 C 1/16 / LOC04 East side: column C12 - 16th floor 1PVM","#16e étage PVM0C5/16/SES Salle électrique sud 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0 C 5/16 / SES South electrical room 16th floor 5PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0 C 1/18 / LOC03 West side: column L14 - 18th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0 C 1/20 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 20th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0 C 1/20 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 20th floor 1PVM","#25e étage PVM1-2500 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"25th floor PVM1-2500 Servi c es Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#26e étage PVM0C1/26 26e étage 1PVM":"26th stage PVM0 C 1/26 26th stage 1PVM","#29e étage PVM0C1/29/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0 C 1/29 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 29th floor 1PVM","#29e étage PVM0C1/29/SEN Salle électrique nord 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0 C 1/29 / SEN Electrical room north 29th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0 C 1/27 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 27th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC03 Locataire salle de photocopieur #### 30e étage aile nord 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / LOC03 Tenant photocopier room #### 30th floor north wing 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC05 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 30e étage aile nord 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / LOC05 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 30th floor north wing 1PVM","#30e étage PVM13000 Blake Services Inc.":"30th floor PVM13000 Blake Servi c es Inc.","#33e étage PVM0C1/33/LOC03 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 33e étage aile ouest 1PVM":"33rd floor PVM0 C 1/33 / LOC03 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 33rd floor west wing 1PVM","#34e étage PVM0C1/34 34e étage 1PVM":"34th stage PVM0 C 1/34 34th stage 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / LOC05 East side: column C12 - 14th floor 1PVM","#15e étage PVM1-1500 Vacant":"15th stage PVM1-1500 Va c ant","#16e étage PVM1-1635 Vacant":"16th stage PVM1-1635 Va c ant","#16e étage PVM0C5/16/LOC03 Locataire Cogeco 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0 C 5/16 / LOC03 Cogeco tenant 16th floor 5PVM","#17e étage PVM0C5/17/SES Salle électrique sud 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0 C 5/17 / SES South electrical room 17th floor 5PVM","#18e étage PVM1-1880 Financière Banque Nationale Inc.":"18th floor PVM1-1880 Finan c ière Banque Nationale Inc.","#18e étage PVM0C1/18/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0 C 1/18 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 18th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0 C 1/19 / LOC05 East side: column C12 - 19th floor 1PVM","#20e étage PVM1-2070 Ivanhoé Cambridge Administration":"20th floor PVM1-2070 Ivanhoé C ambridge Administration","#21e étage PVM1-2130 Sid Lee Inc.":"21st Floor PVM1-2130 Sid Lee In c .","#22e étage PVM0C1/22/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 22nd floor 1PVM","#23e étage PVM1-2323 Alcoa":"23rd stage PVM1-2323 Al c oa","#23e étage PVM0C1/23/LOC06 Côté Est : colonne C12 - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC06 East side: column C12 - 23rd floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/PSS Pipe Shaft sud 27e étage 1PVM":"27th stage PVM0 C 1/27 / PSS Pipe Shaft south 27th stage 1PVM","#28e étage PVM1-2821 Vacant":"28th stage PVM1-2821 Va c ant","#28e étage PVM0C1/28/SES Salle électrique sud 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / SES South electrical room 28th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC01 Locataire petite salle près de l'ascenseur D2-D7 #### 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / LOC01 Tenant small room near the elevator D2-D7 #### 30th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / LOC06 Telecom room, Fire escape - South side - 30th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30 30e étage 1PVM":"30th stage PVM0 C 1/30 30th stage 1PVM","#32e étage PVM1-3270 Arup Canada":"32nd floor PVM1-3270 Arup C anada","#33e étage PVM0C1/33/SEN Salle électrique nord 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0 C 1/33 / SEN Electrical room north 33rd floor 1PVM","#33e étage PVM1-3333 Consulat du Japon":"33rd floor PVM1-3333 C onsulate of Japan","#34e étage PVM0C1/34/SES Salle électrique sud 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / SES South electrical room 34th floor 1PVM","#34e étage PVM1-3401 Cogéco":"34th floor PVM1-3401 C ogéco","#36e étage PVM1-3640 Gowling Canada Inc.":"36th Floor PVM1-3640 Gowling C anada Inc.","#14e étage PVM0C1/14 14e étage 1PVM":"14th stage PVM0 C 1/14 14th stage 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / LOC06 Telecom room, Fire escape - South side - 15th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC01 Locataire #### salle des serveurs UPS 14e étage aile sud 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / LOC01 Tenant #### server room UPS 14th floor south wing 1PVM","#15e étage PVM0C5/15/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0 C 5/15 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 15th floor 5PVM","#16e étage PVM0C5/16/SEN Salle électrique nord 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0 C 5/16 / SEN Electrical room north 16th floor 5PVM","#18e étage PVM1-1830 Financière Banque Nationale Inc.":"18th floor PVM1-1830 Finan c ière Banque Nationale Inc.","#21e étage PVM0C1/21/LOC04 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / LOC04 South side: men's bathroom behind cabinet - 21st floor 1PVM","#27e étage PVM1-2700 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"27th floor PVM1-2700 Servi c es Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#27e étage PVM0C1/27/SES Salle électrique sud 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0 C 1/27 / SES South electrical room 27th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC04 Près colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 30e étage aile nord 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / LOC04 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 30th floor north wing 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC02 Groupe de recherche #### 31e étage aile nord 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / LOC02 Research group #### 31st floor north wing 1PVM","#34e étage PVM0C1/34":"34th stage PVM0 C 1/34","#35e étage PVM0C1/35/SEN Salle électrique nord 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0 C 1/35 / SEN Electrical room north 35th floor 1PVM","#35e étage PVM0C1/35/LOC05 Locataire Lavery de Billy 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0 C 1/35 / LOC05 Tenant Lavery de Billy 35th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/SEN Salle électrique nord 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0 C 1/36 / SEN Electrical room north 36th floor 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / LOC05 East side: column C12 - 15th floor 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0 C 1/16 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 16th floor 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0 C 1/16 / LOC03 West side: column L14 - 16th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/SES Salle électrique sud 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0 C 1/17 / SES South electrical room 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17/LOC03 Locataire Cogeco 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0 C 5/17 / LOC03 Cogeco tenant 17th floor 5PVM","#18e étage PVM0C1/18/SEN Salle électrique nord 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0 C 1/18 / SEN Electrical room north 18th floor 1PVM","#18e étage PVM0C1/18/SES Salle électrique sud 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0 C 1/18 / SES South electrical room 18th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0 C 1/19 / LOC04 West side: column L14 - 19th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21 21e étage 1PVM":"21st stage PVM0 C 1/21 21st stage 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / LOC06 Telecom room, Fire escape - South side - 22nd floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC01 Locataire petite pièce serveur 2221 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / LOC01 Tenant small server room 2221 22nd floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / LOC05 East side: column C12 - 22nd floor 1PVM","#22e étage PVM1-2200 IBM Canada Limitée":"22nd Floor PVM1-2200 IBM C anada Limited","#23e étage PVM0C1/23/LOC09 Locataire Alcoa 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC09 Tenant Alcoa 23rd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC03 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC03 North side: men's bathroom behind cabinet - 23rd floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC06 Locataire Norton Rose 28e étage (#28015)":"28th floor PVM0 C 1/28 / LOC06 Tenant Norton Rose 28th floor (# 28015)","#28e étage PVM0C1/28/SEN Salle électrique nord 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / SEN Electrical room north 28th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC02 Locataire (bureau fermé) #### 30e étage aile est 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / LOC02 Tenant (closed office) #### 30th floor east wing 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 31e étage 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 31st floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/SES Salle électrique sud 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0 C 1/13 / SES South electrical room 13th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 14th floor 1PVM","#13e étage PVM5-1300 Hatch Ltée":"13th stage PVM5-1300 Hat c h Ltée","#14e étage PVM0C1/14/SES Salle électrique sud 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0 C 1/14 / SES South electrical room 14th floor 1PVM","#15e étage PVM5-1515 Cogéco Cable Inc.":"15th floor PVM5-1515 C ogéco Cable Inc.","#15e étage PVM0C1/15/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0 C 1/15 / LOC04 West side: column L14 - 15th floor 1PVM","#15e étage PVM0C5/15/SEN Salle électrique nord 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0 C 5/15 / SEN Electrical room north 15th floor 5PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0 C 1/17 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0 C 1/17 / LOC03 West side: column L14 - 17th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0 C 1/20 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 20th floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 25e étage (Banc B) 1PVM":"25th floor PVM0 C 1/25 / SMA Mechanical elevator room - 25th floor (Bench B) 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0 C 1/26 / LOC04 Telecom room, Fire escape - South side - 26th floor 1PVM","#29e étage PVM0C1/29 29e étage 1PVM":"29th stage PVM0 C 1/29 29th stage 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0 C 1/27 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 27th floor 1PVM","#29e étage PVM1-2910 Vacant":"29th stage PVM1-2910 Va c ant","#14e étage PVM0C5/14/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 14e étage 5PVM":"14th floor PVM0 C 5/14 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 14th floor 5PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0 C 1/19 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 19th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC01 Pipe shaft côté Nord - 20e étage 1PVM":"20th stage PVM0 C 1/20 / LOC01 Pipe shaft North side - 20th stage 1PVM","#20e étage PVM1-2010 Scor Glabal life SE":"20th stage PVM1-2010 S c or Glabal life SE","#23e étage PVM1-2310 Alcoa Canada Cie":"23rd floor PVM1-2310 Al c oa Canada Cie","#23e étage PVM0C1/23/SEN Salle électrique nord 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / SEN Electrical room north 23rd floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24 24e étage 1PVM":"24th stage PVM0 C 1/24 24th stage 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0 C 1/28 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 28th floor 1PVM","#16e étage PVM1-1611 Vacant":"16th Floor PVM1-1611 Va c ant","#17e étage PVM0C1/17/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0 C 1/17 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0 C 1/17 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0 C 1/17 / LOC04 East side: column C12 - 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17/SEN Salle électrique nord 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0 C 5/17 / SEN Electrical room north 17th floor 5PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0 C 1/18 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 18th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20 20e étage 1PVM":"20th stage PVM0 C 1/20 20th stage 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0 C 1/20 / LOC05 East side: column C12 - 20th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC01 Locataire salle des serveurs 2125 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / LOC01 Tenant server room 2125 21st floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC06 Côté Est : colonne C12 - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0 C 1/21 / LOC06 East side: column C12 - 21st floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 22nd floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0 C 1/22 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 22nd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes, au-dessus du dernier cabinet - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom, above the last cabinet - 23rd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/SES Salle électrique sud 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0 C 1/23 / SES South electrical room 23rd floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/SEN Salle électrique nord 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0 C 1/30 / SEN Electrical room north 30th floor 1PVM","#31e étage PVM1-3160 Blakes Services Inc.":"31st floor PVM1-3160 Blakes Servi c es Inc.","#31e étage PVM0C1/31/SES Salle électrique sud 31e étage 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / SES South electrical room 31st floor 1PVM","#32e étage PVM0C1/32 32e étage 1PVM":"32nd stage PVM0 C 1/32 32nd stage 1PVM","#33e étage PVM0C1/33 33e étage 1PVM":"33rd stage PVM0 C 1/33 33rd stage 1PVM","#33e étage PVM1-3330 Cogéco":"33rd stage PVM1-3330 C ogéco","#34e étage PVM1-3450 Cogéco":"34th stage PVM1-3450 C ogéco","#36e étage PVM0C1/36/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0 C 1/36 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 36th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/SES Salle électrique sud 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0 C 1/36 / SES South electrical room 36th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0 C 1/40 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 40th floor 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/ZE zone est - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / ZE east zone - Ph1 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/ST Salle des transformateurs 12kv / locataires et propriétaire (haut niveau) - Local 4360 - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0 C 1 / PH2 / ST 12kv transformer room / tenants and owner (high level) - Room 4360 - PH2 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/SMO Salle mécanique Ouest - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0 C 1 / PH2 / SMO Mechanical room West - PH2 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/L02 PH2 Sud, local 4306, salle des refroidisseurs, derrière les pompes jaune - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0 C 1 / PH2 / L02 PH2 South, room 4306, chiller room, behind the pumps yellow - PH2 1PVM","#44e étage PVM0C1/44 44e étage 1PVM":"44th stage PVM0 C 1/44 44th stage 1PVM","#Toit PVM0C/TO Toit du 1,2,3,4 et 5 PVM":"Roof PVM0 C / TO Roof 1,2,3,4 and 5 PVM","#Toit PVM0C1/TO Toit - 1PVM":"Roof PVM0 C 1 / TO Roof - 1PVM","#Tous les étages PVM0C5/SEL Salle électrique / locataires 5 PVM":"All floors PVM0 C 5 / SEL Electrical room / tenants 5 PVM","#Tous les étages PVM0C4/TOIL4 Toilettes communes 4 Place Ville Marie":"All floors PVM0 C 4 / TOIL4 Shared toilets 4 Place Ville Marie","#PH PVM0C5/PH/SEN Salle électrique nord AP560 ph 5PVM":"PH PVM0 C 5 / PH / SEN Electrical room north AP560 ph 5PVM","#PH PVM0C5/PH/SES Salle électrique sud AP560 ph 5PVM":"PH PVM0 C 5 / PH / SES South electrical room AP560 ph 5PVM","#Projet construction PVM-P12940 (Sekure Merchants,réam 2018) SFrechette Projet construction P12940":"Project con struction PVM-P12940 (Sekure Merchants, Ream 2018) SFrechette building project P12940","#32e étage PVM0C1/32/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0 C 1/32 / LOC03 Telecom room, Emergency staircase - South side - 32nd floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC01 Salle des serveurs 3400 34e étage Ouest 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC01 Server room 3400 34th floor West 1PVM","#36e étage PVM1-3636 Gowling Canada Inc.":"36th Floor PVM1-3636 Gowling C anada Inc.","#36e étage PVM0C1/36/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 36e étage (Banc C) 1PVM":"36th floor PVM0 C 1/36 / SMA Mechanical elevator room - 36th floor (Bench C) 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/SES Salle électrique sud 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0 C 1/38 / SES South electrical room 38th floor 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/SEN Salle électrique nord 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0 C 1/38 / SEN Electrical room north 38th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC02 South & North Wing: Men's bathroom above the last cabinet - 41st floor North Wing 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SEE1 Salle électrique est - porte 4250 - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SEE1 Electrical room east - door 4250 - Ph1 1PVM","#Toit PVM0C5/L01 PH Est, près de la porte d'accès au toit - 5PVM":"Roof PVM0 C 5 / L01 PH East, near the roof access door - 5PVM","#PH PVM0C2/PH/SMA Salle mécanique d'ascenseur - PH - 2PVM":"PH PVM0 C 2 / PH / SMA Mechanical elevator room - PH - 2PVM","#PH PVM0C5/PH AP560 ph 5PVM":"PH PVM0 C 5 / PH AP560 ph 5PVM","#Tous les étages PVM0C5/TOIL5 Toilettes communes 5 Place Ville Marie":"All floors PVM0 C 5 / TOIL5 Shared toilets 5 Place Ville Marie","#33e étage PVM0C1/33/SES Salle électrique sud 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0 C 1/33 / SES South electrical room 33rd floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/LOC01 Locataire 3700 37e étage Alie est 1PVM":"37th floor PVM0 C 1/37 / LOC01 Tenant 3700 37th floor Alie est 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC09 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC09 Telecom room, Fire escape - North side - 41st floor 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SME1 Salle électrique principale / côté propriétaire - porte 4250 - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SME1 Main electrical room / owner's side - door 4250 - Ph1 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SMS Salle mécanique sud - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SMS South mechanical room - Ph1 1PVM","#44e étage PVM0C1/44/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 44e étage (Banc D) 1PVM":"44th floor PVM0 C 1/44 / SMA Mechanical elevator room - 44th floor (Bench D) 1PVM","#Tous les étages PVM0C3/SEL Salle électrique / locataires 3 PVM":"All floors PVM0 C 3 / SEL Electrical room / tenants 3 PVM","#Projet Podium tech PT17-220 (BDC 5 PVM construction)JPoirier":"Podium project tech PT17-220 (BDC 5 PVM con struction) JPoirier","#Projet construction PVM-P13340 (SLRBC RBC Désamiantage Quad C) SFrechette Projet construction P13340":"Project con struction PVM-P13340 (SLRBC RBC Désamiantage Quad C) SFrechette building project P13340","#35e étage PVM0C1/35/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0 C 1/35 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 35th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC08 Telecom room, Fire escape - South side - 41st floor 1PVM","#41e étage PVM1-4131 Globe Realty Inc.":"41st floor PVM1-4131 Globe Realty In v .","#41e étage PVM1-4125 CIBC World Market Inc. (CIBC Wood Gundy)":"41st Floor PVM1-4125 C IBC World Market Inc. (CIBC Wood Gundy)","#45e étage PVM1-4500 Au Sommet Place Ville Marie":"45th floor PVM1-4500 Au Sommet Pla c e Ville Marie","#Toit PVM0C5/TO Toit - 5PVM":"Roof PVM0 C 5 / TO Roof - 5PVM","#PH PVM0C2/L01 PH centre, près des pompes d'eau secondaire et baril bleu - 2PVM":"PH PVM0 C 2 / L01 PH center, near the secondary water pumps and blue barrel - 2PVM","#Tous les étages PVM0C1/TOIL1 Toilettes communes 1 Place Ville Marie":"All floors PVM0 C 1 / TOIL1 Shared toilets 1 Place Ville Marie","#Projet construction PVM-P12506-(Torys 1 PVM)PBelanger":"Project con struction PVM-P12506- (1 Torys PVM) PBelanger","#32e étage PVM0C1/32/SES Salle électrique sud 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0 C 1/32 / SES Electrical room south 32nd floor 1PVM","#33e étage PVM0C1/33/LOC02 Près de colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 33e étage aile ouest 1PVM":"33rd floor PVM0 C 1/33 / LOC02 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 33rd floor west wing 1PVM","#34e étage PVM1-3430 Vacant":"34th stage PVM1-3430 Va c ant","#34e étage PVM0C1/34/LOC03 Locataire 3436 34e étage sud 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC03 Tenant 3436 34th floor south 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/LOC02 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est -37e étage Alie est 1PVM":"37th floor PVM0 C 1/37 / LOC02 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side -37th floor Alie is 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0 C 1/38 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 38th floor 1PVM","#41e étage PVM1-4111 Globe Realty Inc.":"41st Floor PVM1-4111 Globe Realty In v .","#41e étage PVM0C1/41/LOC07 Près colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC07 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 41st floor 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SMO Salle mécanique Ouest - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SMO Mechanical room West - Ph1 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SEN Salle électrique nord - Porte 4270 - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SEN Electrical room north - Door 4270 - Ph1 1PVM","#43e étage PVM0C1/43 43e étage 1PVM":"43rd stage PVM0 C 1/43 43rd stage 1PVM","#PH PVM0C4/L01 PH centre, derrière de réservoir gris - 4PVM":"PH PVM0 C 4 / L01 PH center, rear of gray tank - 4PVM","#Projet construction PVM-P12448 (Nautilus) JLevesque Projet construction P12448":"Project con struction PVM-P12448 (Nautilus) JLevesque building project P12448","#Projet construction PVM-P12537 (Rempl Fenest-Mur Rideau SL) SFrechette Projet construction P12537":"Project con struction PVM-P12537 (Replace Fenest-Curtain Wall SL) SFrechette building project P12537","#31e étage PVM0C1/31/SEN Salle électrique nord 31e étage 1PVM":"31st floor PVM0 C 1/31 / SEN Electrical room north 31st floor 1PVM","#31e étage PVM1-3110 Blakes Services Inc.":"31st floor PVM1-3110 Blakes Servi c es Inc.","#34e étage PVM1-3438 Vacant":"34th floor PVM1-3438 Va c ant","#35e étage PVM0C1/35/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0 C 1/35 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 35th floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/LOC03 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 37e étage Alie est 1PVM":"37th floor PVM0 C 1/37 / LOC03 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 37th floor Alie is 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/LOC05 Locataire Lavery de Billy 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0 C 1/40 / LOC05 Tenant Lavery de Billy 40th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC04 vestaire Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC04 cloakroom North Wing PH-2 - 41st floor North Wing 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC05 Colonne G-11 Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC05 Column G-11 North Wing PH-2 - 41st floor North Wing 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/SME Salle mécanique Est - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0 C 1 / PH2 / SME Mechanical room East - PH2 1PVM","#PH PVM0C3/PH/SMA Salle mécanique d'ascenseur - PH - 3PVM":"PH PVM0 C 3 / PH / SMA Mechanical elevator room - PH - 3PVM","#Projet construction PVM-P12536 (Rempl Fenest Mur Rideau RBC) SFrechette Projet construction P12536":"PVM-P12536 project con struction (Replace Fenest Curtain Wall RBC) SFrechette building project P12536","#Projet construction P14220 (P14220 Expansion Fidelity, local 1410, Le 1000 DLG)PBélanger":"Con struction project P14220 (P14220 Expansion Fidelity, Local 1410 1000 The DLG) PBélanger","#39e étage PVM0C1/39/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0 C 1/39 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 39th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0 C 1/40 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 40th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC03 Aile Nord PH-1 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC03 North Wing PH-1 - 41st floor North Wing 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/SEN Salle électrique nord 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / SEN Electrical room north 41st floor 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/L01 PH1 Sud, local 4212, local des pompes et tour d'eau - PH1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / L01 PH1 South, room 4212, pump room and water tower - PH1 1PVM","#Toit PVM0C2/TO Toit - 2PVM":"Roof PVM0 C 2 / TO Roof - 2PVM","#PH PVM0C4/PH/SMA Salle mécanique d'ascenseur - PH - 4PVM":"PH PVM0 C 4 / PH / SMA Mechanical elevator room - PH - 4PVM","#Projet construction PVM-P14020 (Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Project con struction PVM-P14020 (Relocation IGOPP, 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Projet construction PVM-P12464 (SLRBC_RBC Renouv. 9e N-O-E) AThibeault Projet construction P12464":"Project con struction PVM-P12464 (SLRBC_RBC Renouv. 9th NOE) AThibeault Construction Project P12464","#Projet construction PVM-P13011 (Turquoise Hill, local 3680, 1 Place Ville Marie)ANasiek":"Project con struction PVM-P13011 (Turquoise Hill, Local 3680, 1 Place Ville Marie) ANasiek","#38e étage PVM0C1/38 38e étage 1PVM":"38th stage PVM0 C 1/38 38th stage 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SENE Salle électrique nord-est - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SENE North-east electrical room - Ph1 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/L01 Local 4350 - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0 C 1 / PH2 / L01 Local 4350 - PH2 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/SMS Salle mécanique sud - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0 C 1 / PH2 / SMS South mechanical room - PH2 1PVM","#PH PVM0C5/PH/SEN1 Salle électrique - côté nord - AP520 - 5PVM":"PH PVM0 C 5 / PH / SEN1 Electrical room - north side - AP520 - 5PVM","#PH PVM0C5/PH/SMA Salle mécanique d'ascenseur - PH - 5PVM":"PH PVM0 C 5 / PH / SMA Mechanical elevator room - PH - 5PVM","#Projet construction PVM-P13100 (Modern montecharges Guill) JLevesque Projet construction P13100":"Project con struction PVM-P13100 (Modern hoists Guill) JLevesque building project P13100","#Projet construction PVM-P12290 (Env.Facades batiment 2/3/4) GConnor Projet construction P12290":"Project con struction PVM-P12290 (Env.Facades building 2/3/4) GConnor building project P12290","#35e étage PVM0C1/35/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0 C 1/35 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 35th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36 36e étage 1PVM":"36th stage PVM0 C 1/36 36th stage 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/SEN Salle électrique nord 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0 C 1/37 / SEN Electrical room north 37th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/SES Salle électrique sud 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0 C 1/40 / SES Electrical room south 40th floor 1PVM","#Toit PVM0C4/TO Toit - 4PVM":"Roof PVM0 C 4 / TO Roof - 4PVM","#37e étage PVM1-3700 Gowling Canada Inc.":"37th Floor PVM1-3700 Gowling C anada Inc.","#40e étage PVM0C1/40/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0 C 1/40 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 40th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40 40e étage 1PVM":"40th stage PVM0 C 1/40 40th stage 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SME2 Salle électrique principale / côté locataires - porte 4252 - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SME2 Main electrical room / tenant side - door 4252 - Ph1 1PVM","#Toit PVM0C2/TOIL2 Toilettes communes 2 Place Ville Marie":"Roof PVM0 C 2 / TOIL2 Shared toilets 2 Place Ville Marie","#Projet construction PVM-P12223 (Repl.controls-elevator) GConnor Projet construction P12223":"Project con struction PVM-P12223 (Repl.controls-elevator) GConnor building project P12223","#Projet construction PVM-P12488 (Gowling Aménagement) PSheunemann Projet construction P12488":"Project con struction PVM-P12488 (Gowling Management) PSheunemann building project P12488","#Projet Podium tech -P14390- (Occitane)GConnor":"Podium tech project -P14390- (Occitane) G Con nor","#38e étage PVM0C1/38/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0 C 1/38 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 38th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/SES Salle électrique sud 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0 C 1/39 / SES South electrical room 39th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/SEN Salle électrique nord 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0 C 1/39 / SEN Electrical room north 39th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC01 Locataire 4125 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC01 Tenant 4125 41st floor North Wing 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1 PH1 1PVM":"42nd stage PVM0 C 1 / PH1 PH1 1PVM","#Toit PVM0C3/TO Toit - 3PVM":"Roof PVM0 C 3 / TO Roof - 3PVM","#Tous les étages PVM0C2/SEL Salle électrique / locataires 2 PVM":"All floors PVM0 C 2 / SEL Electrical room / tenants 2 PVM","#Projet construction PVM-P12660 (MAN escaliers issue) KSimmond Projet construction P12660":"Project con struction PVM-P12660 (MAN stairs outcome) KSimmond Construction Project P12660","#32e étage PVM0C1/32/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0 C 1/32 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 32nd floor 1PVM","#33e étage PVM0C1/33/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0 C 1/33 / LOC04 Telecom room, Emergency staircase - South side - 33rd floor 1PVM","#35e étage PVM0C1/35/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0 C 1/35 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 35th floor 1PVM","#35e étage PVM0C1/35/SES Salle électrique sud 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0 C 1/35 / SES South electrical room 35th floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/SES Salle électrique sud 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0 C 1/37 / SES South electrical room 37th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0 C 1/40 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 40th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/SEN Salle électrique nord 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0 C 1/40 / SEN Electrical room north 40th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/SES Salle électrique sud 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / SES Electrical room south 41st floor 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/LOC01 Vestiaire RBC - n°4222 ouest - Ph1 sud 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / LOC01 Cloakroom RBC - n ° 4222 west - Ph1 south 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SES Salle électrique sud porte 4232 Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SES Electrical room south door 4232 Ph1 1PVM","#Tous les étages PVM0C/SEL Salle électrique / locataires 1 PVM":"All floors PVM0 C / SEL Electrical room / tenants 1 PVM","#Projet Podium tech PT18-217 (RBC construction P12462)JPoirier":"Project Podium tech PT18-217 (RBC con struction P12462) JPoirier","#Projet construction PVM-P14260 (Nacelle, 5 PVM)PScheunemann":"Project con struction PVM-P14260 (Platform, 5 PVM) PScheunemann","#36e étage PVM0C1/36/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0 C 1/36 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 36th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0 C 1/36 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 36th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0 C 1/39 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 39th floor 1PVM","#Tous les étages PVM0C4/SEL Salle électrique / locataires 4 PVM":"All floors PVM0 C 4 / SEL Electrical room / tenants 4 PVM","#PH PVM0C3/PH PH - 3PVM":"PH PVM0 C 3 / PH PH - 3PVM","#PH PVM0C2/PH PH - 2PVM":"PH PVM0 C 2 / PH PH - 2PVM","#PH PVM0C5/PH/LOC1 Salle mécanique et salle électrique sud AP560 ph 5PVM":"PH PVM0 C 5 / PH / LOC1 Mechanical room and south electrical room AP560 ph 5PVM","#Projet construction PVM-P13550 (Hathor conseils, local 1068) PSheunemann Projet construction P13550":"Project con struction PVM-P13550 (Hathor councils, local 1068) PSheunemann Construction Project P13550","#Projet construction P14470- Ecco Shoes, Devanture (Galerie commerciale 1PVM )JLevesque)":"Project con struction P14470- Ecco Shoes, Storefront (commercial gallery 1PVM) JLevesque)","#33e étage PVM1-3301 Cogéco":"33rd floor PVM1-3301 C ogéco","#34e étage PVM1-3425 Vacant":"34th stage PVM1-3425 Va c ant","#34e étage PVM0C1/34/LOC05 Près colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 34e étage aile nord 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC05 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 34th floor north wing 1PVM","#37e étage PVM0C1/37 37e étage 1PVM":"37th stage PVM0 C 1/37 37th stage 1PVM","#38e étage PVM1-3801 Denton Canada LLP":"38th Floor PVM1-3801 Denton C anada LLP","#39e étage PVM0C1/39/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0 C 1/39 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 39th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39 39e étage 1PVM":"39th stage PVM0 C 1/39 39th stage 1PVM","#41e étage PVM0C1/41 41e étage 1PVM":"41st stage PVM0 C 1/41 41st stage 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2 PH2 1PVM":"43rd stage PVM0 C 1 / PH2 PH2 1PVM","#PH PVM0C4/PH PH - 4PVM":"PH PVM0 C 4 / PH PH - 4PVM","#Projet construction PVM-P13820 ( ajout d'une porte, 6e étage aile est Rev00)Athibeault Projet construction P13820":"Project con struction PVM-P13820 (addition of a door wing 6th floor is Rev00) Athibeault building project P13820","#Projet construction PVM-P14510 (Relocalisation Palos, 20e étage ouest, 1 PVM)JLevesque":"Project con struction PVM-P14510 (Relocation Palos, 20th Floor West, 1 MVP) JLevesque","#32e étage PVM0C1/32/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0 C 1/32 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 32nd floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC06 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 34e étage aile nord 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC06 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 34th floor north wing 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC04 Cuisine et photocopie 3401 34e étage aile nord 1PVM":"34th floor PVM0 C 1/34 / LOC04 Kitchen and photocopy 3401 34th floor north wing 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0 C 1/36 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 36th floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0 C 1/37 / LOC04 Telecom room, Fire escape - South side - 37th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0 C 1/39 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 39th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC06 Salle mécanique ascenseur côté nord Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0 C 1/41 / LOC06 Mechanical room elevator north side North wing PH-2 - 41st floor North wing 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/ZS zone sud - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / ZS south zone - Ph1 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SME Salle mécanique est - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0 C 1 / PH1 / SME Mechanical room east - Ph1 1PVM","#43e étage PVM0C1/43/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 43e étage (Banc D) 1PVM":"43rd floor PVM0 C 1/43 / SMA Mechanical elevator room - 43rd floor (Bench D) 1PVM","#46e étage PVM1-4600 Au Sommet Place Ville Marie":"46th floor PVM1-4600 Au Sommet Pla c e Ville Marie","#Tous les étages PVM0C3/TOIL3 Toilettes communes 3 Place Ville Marie":"All floors PVM0 C 3 / TOIL3 Shared toilets 3 Place Ville Marie","#Projet construction PVM-P13470 (Ordre des CPA-Travaux mineurs) PBelanger Projet construction P13470":"Project con struction PVM-P13470 (CPA-work miners Order) PBelanger Construction Project P13470","#38e étage PVM0C1/38/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0 C 1/38 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 38th floor 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0 C 1/38 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 38th floor 1PVM","#39e étage PVM1-3900 Dentons Canada LLP":"39th Floor PVM1-3900 Dentons C anada LLP","#Projet construction PVM-P13500 (Signalisation Galerie marchande) JLevesque Projet construction P13500":"Project con struction PVM-P13500 (Signaling Mall) JLevesque P13500 Project Construction","#Projet construction PVM-14220 ( Expansion Fidelity, local 1410, Le 1000 DLG)Pbélanger":"Project con struction PVM-14220 (Expansion Fidelity, Local 1410 1000 The DLG) Pbélanger","#Projet construction PVM-14050 (Espace CDPQ-Réaménagement RC et 1er étage, 2-3 PVM )ANasiek":"Project con struction PVM-14050 (Area Redevelopment CDPQ-RC and 1st floor, 2-3 PVM) ANasiek","#Projet construction PVM-P12312 (Roof replacement 5PVM) SMahmoud Projet construction P12312":"Project con struction PVM-P12312 (Roof replacement 5PVM) SMahmoud building project P12312","#Projet construction PVM-P14240 (Nouveau bureau d’Indigo, Stationnement, local 1130, 1 PVM)SMahmoud":"Project con struction PVM-P14240 (New Indigo office, Parking, Local 1130 1 MVP) SMahmoud","#Projet construction PVM-P12780 (Rempl. Caméras Sécurité) ANasiek Projet construction P12780":"Project con struction PVM-P12780 (Repl. Safety Cameras) ANasiek Construction Project P12780","#Projet construction -P14490- ((A117), Rév. 00 – CVC-CPE-RC-4PVM)JLevesque":"Con struction project -P14490- ((A117) Rev. 00 -. CVC-CPE-RC-4PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P13830 (Récupération Énergie PVM) ANasiek Projet construction P13830":"Project con struction PVM-P13830 (Energy Recovery PVM) ANasiek Construction Project P13830","#Projet construction PVM-P13520 (RBC, trading floor, 3e aile est) AThibeault Projet construction P13520":"Project con struction PVM-P13520 (RBC, trading floor, third wing) AThibeault building project P13520","#Projet construction PVM-P12248 (BDC-Aménag. RDC au 6e) PBelanger Projet construction P12248":"Project con struction PVM-P12248 (BDC-Aménag. 6th floor) PBelanger Construction Project P12248","#Projet construction PVM-P13600 (désamiantage, 28e étage, 1 PVM) AThibeault Projet construction P13600":"Project con struction PVM-P13600 (asbestos, 28th floor, 1 PVM) AThibeault building project P13600","#Projet construction -P14511- ((A-105/F-178) Marsh CAPEX 16e étage, aile est, 1PVM)AThibeault":"Project -P14511- con struction ((A-105 / E-178) Marsh CAPEX 16th floor, wing, 1PVM) AThibeault","#Projet construction PVM-P14210 (Palos, travaux mineurs, 16e, 1PVM)KSimmonds P14210":"Project con struction PVM-P14210 (Palos, minor works, 16th, 1PVM) KSimmonds P14210","#10e étage PVM1-1076 Consulat Égypte":"10th floor PVM1-1076 Con sulat Egypt","#Projet construction PVM-14530- (Travaux Aménagement Transcontinental, local 3240, 1 PVM)ANasiek":"Project con struction PVM-14530- (Transcontinental Development Works, Local 3240, 1 MVP) ANasiek","#Projet construction PVM-P13011 (Turquoise Hill, local 3680, 1 Place Ville Marie)ANasiek":"Construction project PVM-P130 11 (Turquoise Hill, room 3680, 1 Place Ville Marie) ANasiek","#Projet construction PVM-PA13990 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2, Quadrant C, PVM)SFréchette":"Project con struction PVM-PA13990 (demolition and asbestos removal, Mezzanine 2, Quadrant C, PVM) SFréchette","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Project con struction PVM-P14150 (SAC area and Conciergerie Local 11308 and 11310, mall) PBélanger","#Projet construction PVM-P12518 (2 M1-C et D, 1 PVM)SFrechette Projet construction P12518":"Project con struction PVM-P12518 (2 M1-C and D, 1 PVM) SFrechette building project P12518","#Projet construction PVM-P13930 (Aménagement BDC, 11e étage, 5 PVM)JLevesque":"Project con struction PVM-P13930 (Land BDC, 11th Floor, 5 PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P13950 (Renouvellement CN Investments, 11e étage, local 1100, 5PVM (PScheunemann)":"Project con struction PVM-P13950 (Renewal CN Investments, 11th floor, room 1100, 5PVM (PScheunemann)","#Projet Podium tech PT20-202 (Parc Indigo 1130)JPoirier":"Podium tech project PT20-202 (Indigo Park 11 30) JPoirier","#Projet construction P13085 ( (A105), Rév. 00 – Fedex, local 11120, Galerie commerciale, 1 PVM)GConnor":"Construction project P13085 ((A105), Rev. 00 - Fedex, room 11 120, Commercial gallery, 1 PVM) GConnor","#Projet construction PVM-P13480 (Lysander Funds, local 3150) PSheunemann Projet construction P13480":"Project con struction PVM-P13480 (Lysander Funds, Local 3150) PSheunemann Construction Project P13480","#Projet construction PVM-P12466 (Aménagement RBC, 1PVM-Lobby-Quadrant C) SFrechette Projet construction P12466":"PVM-P12466 project con struction (Land RBC 1PVM-Lobby-Quadrant C) SFrechette building project P12466","#32e étage PVM1-3240 Groupe Transcontinental GTC Ltée.":"32nd floor PVM1-3240 Groupe Trans con tinental GTC Ltée.","#33e étage PVM1-3333 Consulat du Japon":"33rd floor PVM1-3333 Con consulate of Japan","#PH PVM0C2/L01 PH centre, près des pompes d'eau secondaire et baril bleu - 2PVM":"PH PVM0C2 / L01 PH center, near the water pumps, con daire and blue barrel - 2PVM","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (SAC and Conc iergerie area, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Projet construction PVM-P14450(Aménagement hotte, futur restaurant, 3 PVM)JLevesque":"Project con struction PVM-P14450 (Planning hood, future restaurant, 3 PVM) JLevesque","#Projet construction P14050 (P14050 Réaménagement Espace CDPQ, 2/3 Place Ville Marie, 1er étage)ANasiek":"Con struction project P14050 (P14050 Redevelopment Area CDPQ, 2/3 Place Ville Marie, 1st floor) ANasiek","#Projet construction PVM-P12456 (Relocalisation de New Look) SFrechette Projet construction P12456":"Project con struction PVM-P12456 (Relocation of New Look) SFrechette Construction Project P12456","#Projet construction PVM-P13420 (Rénovations-Sid Lee Architec.) SFrechette Projet construction P13420":"Project con struction PVM-P13420 (Renovations-Sid Lee Architec.) SFrechette P13420 Project Construction","#1er étage PVM0C1/LM/L07 LM Ouest, derrière la pompe d'eau secondaire 2B - 1PVM LM":"1st floor PVM0C1 / LM / LM L07 West, behind the water pump is con dary 2B - LM 1PVM","#Projet construction PVM-P14250 (Relais de protection disjoncteurs principaux)ANasiek":"Project con struction PVM-P14250 (protection relay main circuit breakers) ANasiek","#Projet construction PVM-P12388 (Clarks) GConnor Projet construction P12388":"Project con struction PVM-P12388 (Clarks) GConnor building project P12388","#Projet construction PVM-P13800(Thermopompe - récupération d'énergie)ANasiek":"Project con struction PVM-P13800 (heat - energy recovery) ANasiek","#Projet construction P13085 ( (A105), Rév. 00 – Fedex, local 11120, Galerie commerciale, 1 PVM)GConnor":"Con struction project P13085 ((A105) Rev. 00 -. Fedex, Local 11120, commercial Gallery, 1 MVP) GConnor","#Projet construction PVM-P14241 (Électromécanique/plafond corridors – protection incendie/, Galerie commerciale, et façades 2-3-4 PVM)Smahmoud":"Project con struction PVM-P14241 (Electromechanical / ceiling corridors - fire protection /, commercial gallery and facades 2-3-4 PVM) Smahmoud","#Projet construction PVM-P13940 (Expansion BDC, 6e étage, local 600, 5PVM)PBélanger":"Project con struction PVM-P13940 (Expansion BDC, 6th floor, room 600, 5PVM) PBélanger","#Projet construction PVM-P14540- (Travaux Aménagement Station Fin Tech (200-300), 4PVM)PBelanger":"Project con struction PVM-P14540- (Works Planning End Station Tech (200-300), 4PVM) PBelanger","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P 1 4150 (SAC and Conciergerie area, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Projet construction PVM-P14500(63M,Rév.00-Désamiantage,16e étage,aile sud,1PVM)AThibeault":"Project con struction PVM-P14500 (63M, Rev.00-Asbestos, 16th Floor, South Wing, 1PVM) AThibeault","#Projet construction info-projet REV 1 - P13810 - (5PVM 15e,16e et 17e Coquille - Construction Avicor)KSimmonds":"Project con struction project info-REV 1 - P13810 - (5PVM 15th, 16th and 17th Coquille - Construction Avicor) KSimmonds","#10e étage PVM1-1068 Hathor Conseils inc.":"10th floor PVM1-1068 Hathor Con seils inc.","#Projet construction PVM-P13400 (Désamiantage, coquille et espaces communs, 34e étage, 1 PVM)Athibeault Projet construction P13400":"Project con struction PVM-P13400 (Désamiantage shell and public areas, 34th floor, 1 PVM) Athibeault building project P13400","#Projet construction PVM-P13610 (Cogeco Relocalisation, 33e et 34e étages, 1 PVM) AThibeault Projet construction P13610":"PVM-P13610 project con struction (Cogeco Relocation, 33rd and 34th floors, 1 PVM) AThibeault building project P13610","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Co nstruction project PVM-P14150 (SAC and Conciergerie area, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Projet construction PVM-P12610 (Finance Montréal 2e et 3e) PBelanger Projet construction P12610":"Project con struction PVM-P12610 (Finance Montreal 2nd and 3rd) PBelanger Construction Project P12610","#Projet construction PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., local 11268, Galerie commerciale)GConnor":"Project con struction PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., Local 11268, commercial gallery) GConnor","#Projet construction P13990 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2 – Quadrant C , 1 Place Ville Marie)SFrechette":"Con struction project P13990 (demolition and asbestos removal, Mezzanine 2 - Quadrant C, 1 Place Ville Marie) SFrechette","#Projet construction PVM-P14242 (Travaux en opération et maintenance)SMahmoud":"Project con struction PVM-P14242 (Works in operation and maintenance) SMahmoud","#Projet construction PVM-P12545 (F179- Remplacement Génératrice) ANasiek Projet construction P12545":"Project con struction PVM-P12545 (F179- Substitution Generator) ANasiek building project P12545","#Projet construction PVM-P13110 (Aug Capa syt alarme incen) ANasiek Projet construction P13110":"PVM-P13110 project con struction (Aug Capa syt alarm INCEN) ANasiek building project P13110","#Projet construction PVM-P12460 (SLRBC_Sid Lee Quad A,B,D M1-M2) SFrechette Projet construction P12460":"Project con struction PVM-P12460 (SLRBC_Sid Lee Quad A, B, D M1-M2) SFrechette Construction Project P12460","#Projet construction PVM-P14030 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2, Quadrant C, 1 PVM)SFréchette":"Project con struction PVM-P14030 (demolition and asbestos removal, Mezzanine 2, Quadrant C, 1 MVP) SFréchette","#Projet construction PVM-P13620 (RBC Patrimoine, 3e Ouest et Sud)KSimmonds":"Project con struction PVM-P13620 (RBC Heritage, 3rd West and South) KSimmonds","#Projet construction PVM-13810 (Remise en état 15, 16, 17, 5PVM)KSimmonds":"Project con struction PVM-13810 (Rehabilitation 15, 16, 17, 5PVM) KSimmonds","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (SAC and Conciergerie area, premises 11 308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Projet construction -P14490- ((A117), Rév. 00 – CVC-CPE-RC-4PVM)JLevesque":"Construction project -P14490- ((A 11 7), Rev. 00 - CVC-CPE-RC-4PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P14480- (Rév. 00 – Mirabaud, 28e étage, 1PVM)JLevesque":"Project con struction PVM-P14480- (Rev. 00 -. Mirabaud, 28th Floor, 1PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P13660 (RBC- Expansion Bruce Kent, 3e N., 1 PVM) KSimmonds Projet construction P13660":"Project con struction PVM-P13660 (RBC-Expansion Bruce Kent, N. 3rd, 1 MVP) KSimmonds Construction Project P13660","#Projet construction PVM-13910 (FinDev, Réaménag., local 2950, 1 PVM)PSheunemann":"Project con struction PVM-13910 (FinDev, Réaménag., Local 2950, 1 MVP) PSheunemann","#Projet construction PVM-P13330 (Expertus Technologies 4e étage) PBelanger Projet construction P13330":"Project con struction PVM-P13330 (Expertus Technologies 4th floor) PBelanger Construction Project P13330","#Projet construction PVM-P13680 (Remplacement des lanterneaux-Quadrants A, B, et D) SFrechette Projet construction P13680":"Project con struction PVM-P13680 (Substitution skylights-Quadrants A, B, and D) SFrechette building project P13680","#110 GB PVM0C/S1/L03 Local 11742 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L03 Room 11742 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L09 Corridor porte 11615 - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L09 Corridor door 11615 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/LOC01 bureau de Cofely - porte 11701 - niveau 110 1PVM":"11 0 GB PVM0C1 / S1 / LOC01 Cofely office - door 11701 - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L12 Local 11011 - aile nord - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L12 Local 11011 - north wing - level 110 - PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC11 Salle électrique centre - porte 125-130 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC 11 Central electrical room - door 125-130 - LM 1PVM","#11e étage PVM0C1/11 11e étage 1PVM":"11th stage PVM0C1 / 11 11th stage 1PVM","#11e étage PVM0C5/11/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0C5 / 11 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 11th floor 5PVM","#110 GB test 2 test":"1 10 GB test 2 test","#110 GB test 3":"1 10 GB test 3","#Projet construction -P14511- ((A-105/F-178) Marsh CAPEX 16e étage, aile est, 1PVM)AThibeault":"Construction project -P145 11 - ((A-105 / F-178) Marsh CAPEX 16th floor, east wing, 1PVM) AThibeault","#110 GB test 3":"11 0 GB test 3","#110 GB TEST 6":"11 0 GB TEST 6","#110 GB PVM0C/S1/L14 Boutiques - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L14 Shops - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L06 Atelier menuiserie #2 - local 11707 - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L06 Carpentry workshop # 2 - room 11707 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L16 Entretien ménager - local 11653 - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L16 Housekeeping - room 11653 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R07 Rue Cathcart, Niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / R07 Rue Cathcart, Level 110 - PVM","#11e étage PVM1-1110 Lexion Leasehold":"11th floor PVM1-1110 Lexion Leasehold","#11e étage PVM0C1/11/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC03 West side: column L14 - 11th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC03 Locataire 25-S-311 #### 28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC03 Tenant 25-S-3 11 #### 28th floor south wing 1PVM","#110 GB TEST 6":"1 10 GB TEST 6","#S3 PVM0C/S3/L22 Borne de recharge auto - colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L22 Auto charging station - column W 11 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L21 Colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L21 Column W 11 - level 92 - PVM","#110 GB test 4":"11 0 GB test 4","#110 GB PVM0C1/S1/Q05 Face au quai de livraison # 2 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"11 0 GB PVM0C1 / S1 / Q05 Facing the delivery dock # 2 - Loading dock - level 110 1PVM","#Commerce PVMC-11124 Clarks":"Retail PVMC- 11 124 Clarks","#Commerce PVMC-11294 Starbuck":"Commercial PVMC- 11 294 Starbuck","#Projet construction PVM-P13011 (Turquoise Hill, local 3680, 1 Place Ville Marie)ANasiek":"Construction project PVM-P 1 3011 (Turquoise Hill, room 3680, 1 Place Ville Marie) ANasiek","#Projet construction PVM-P14240 (Nouveau bureau d’Indigo, Stationnement, local 1130, 1 PVM)SMahmoud":"Construction project PVM-P 1 4240 (New Indigo office, Parking, room 1130, 1 PVM) SMahmoud","#Projet construction PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., local 11268, Galerie commerciale)GConnor":"Construction project PVM-P 1 4390 (L'Occitane Canada Corp., room 11268, Commercial gallery) GConnor","#S3 PVM0C/S3/L21 Colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L2 1 Column W11 - level 92 - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q03 Sur le mur face aux portes d'accès - Salle des compacteurs - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"1 10 GB PVM0C1 / S1 / Q03 On the wall facing the access doors - Compactor room - Loading dock - level 110 1PVM","#Projet construction PVM-P13110 (Aug Capa syt alarme incen) ANasiek Projet construction P13110":"Construction project PVM-P13 11 0 (Aug Capa sytarme incen) ANasiek Construction project P13110","#S4 PVM0C/S4/L11 Local 9555 - niveau 69 1PVM":"S4 PVM0C / S4 / L 11 Local 9555 - level 69 1PVM","#110 GB TEST 8":"11 0 GB TEST 8","#110 GB PVM0C/S1/SE02 Salle électrique - porte 11746B - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / SE02 Electrical room - door 11746B - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R02 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 4PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / R02 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 4PVM","#110 GB PVM0C1/S1 Niveau 110, 1PVM":"11 0 GB PVM0C1 / S1 Level 110, 1PVM","#Commerce PVMC-11000/08 Globe Realty (Banque Royal du Canada)":"Commerce PVMC- 11,000/ 08 Globe Realty (Royal Bank of Canada)","#Commerce PVMC-11094 Vacant":"Trade PVMC- 11,094 Vacant","#Commerce PVMC-11310 Vacant":"Commercial PVMC- 11 310 Vacant","#Commerce PVMC-11330 Clinique Dentaire":"Trade PVMC- 11,330 Dental Clinic","#11e étage PVM0C1/11/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC01 North side: men's bathroom behind the cabinet - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C5/11/SEN Salle électrique nord 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0C5 / 11 / SEN Electrical room north 11th floor 5PVM","#11e étage PVM1-1130 Indigo":"11th floor PVM1-1130 Indigo","#11e étage PVM1-1170 Lexion Leasehold (Kugler Kandestin)":"11th floor PVM1-1170 Lexion Leasehold (Kugler Kandestin)","#S2 PVM0C/S2/L03 Local 10442 store catacomble - colonne H11 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L03 Room 1 0442 catacomble blind - column H11 - level 101 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L04 Local 11746 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L04 Room 11746 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C3/S1 Niveau 110, 3PVM":"1 10 GB PVM0C3 / S1 Level 110, 3PVM","#110 GB test 2 test":"11 0 GB test 2 test","#110 GB PVM0C2/SDS2 Sortie de secours 2 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C2 / SDS2 Emergency exit 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/COR110 Corridors niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / COR110 Corridors level 110 - PVM","#Commerce PVMC-11200 Vacant":"Trade PVMC- 11,200 Vacant","#Commerce PVMC-11268 Occitane Canada Corp.":"Commerce PVMC- 11 268 Occitane Canada Corp.","#Commerce PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie":"Retail PVMC- 11 345 Au Sommet Place Ville Marie","#11e étage PVM0C1/11/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM1-1120 Accuracy Canada Inc.":"11th floor PVM1-1120 Accuracy Canada Inc.","#Projet construction -P14511- ((A-105/F-178) Marsh CAPEX 16e étage, aile est, 1PVM)AThibeault":"Construction project -P 1 4511- ((A-105 / F-178) Marsh CAPEX 16th floor, east wing, 1PVM) AThibeault","#S3 PVM0C/S3/SM1 Salle mécanique - n°9239 - colonne S11 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / SM 1 Mechanical room - n ° 9239 - column S11 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L10 Local Relais press sud - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L10 Local South press relay - level 110 - PVM","#Projet construction PVM-P14240 (Nouveau bureau d’Indigo, Stationnement, local 1130, 1 PVM)SMahmoud":"Construction project PVM-P14240 (New Indigo office, Parking, room 11 30, 1 PVM) SMahmoud","#S2 PVM0C/S2/L49 Local 11635 quai de chargement à gauche - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L49 Local 11 635 loading dock on the left - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L11 Local 10802 sous le belvédère - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L 11 Room 10802 under the belvedere - Level 101 PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q03 Sur le mur face aux portes d'accès - Salle des compacteurs - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"11 0 GB PVM0C1 / S1 / Q03 On the wall facing the access doors - Compactor room - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L10 Local Relais press sud - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L10 Local South press relay - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R01 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 3PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / R01 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 3PVM","#110 GB PVM0C/S1/L13 Atelier menuiserie #1 - Local 11702 - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L13 Carpentry workshop # 1 - Room 11702 - level 110 - PVM","#merci!":"thank you!","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"Trade PVMC- 11,082 Brown's","#Commerce PVMC-11209 A5 Hospitality":"Trade PVMC- 11,209 A5 Hospitality","#11e étage PVM1-1150 Accuracy Canada":"11th floor PVM1-1150 Accuracy Canada","#S2 PVM0C/S2/L48 Local 11635 quai de chargement à droite - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L48 Local 1 1635 loading dock on the right - level 101 - 1 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L04 Local 11746 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L04 Room 11746 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB TEST 7":"11 0 GB TEST 7","#110 GB PVM0C4/SDS4 Sortie de secours 4 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C4 / SDS4 Emergency exit 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C4/COR4 Corridor 4 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C4 / COR4 Corridor 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R04 Galerie commerciale, rue Mansfield Sud, Niveau 110, en dessous de 5PV":"11 0 GB PVM0C / S1 / R04 Mall, Mansfield Street South, Level 110, below 5PV","#110 GB PVM0C/S1/GC Accès à la gare Centrale, Niveau 110 , en dessous du 1PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / GC Access to the Central station, Level 110, below the 1PVM","#110 GB PVM0C5/SDS5 Sortie de secours 5 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C5 / SDS5 Emergency exit 5 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11049 Vacant":"Trade PVMC- 11,049 Vacant","#Commerce PVMC-11112 Vacant":"Commercial PVMC- 11 112 Vacant","#Commerce PVMC-11210 Vacant":"Commercial PVMC- 11 210 Vacant","#11e étage PVM5-1100/08/10 CN Division des Investissements":"11 th floor PVM5-1100 / 08/10 CN Investment Division","#31e étage PVM1-3110 Blakes Services Inc.":"31st floor PVM1-3 11 0 Blakes Services Inc.","#Projet Podium tech PT20-202 (Parc Indigo 1130)JPoirier":"Podium tech project PT20-202 (Parc Indigo 1 130) JPoirier","#Projet construction -P14490- ((A117), Rév. 00 – CVC-CPE-RC-4PVM)JLevesque":"Construction project -P 1 4490- ((A117), Rev. 00 - CVC-CPE-RC-4PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P13110 (Aug Capa syt alarme incen) ANasiek Projet construction P13110":"Construction project PVM-P 1 3110 (Aug Capa sytarme incen) ANasiek Construction project P13110","#Projet construction PVM-P13950 (Renouvellement CN Investments, 11e étage, local 1100, 5PVM (PScheunemann)":"Construction project PVM-P 1 3950 (Renewal CN Investments, 11th floor, room 1100, 5PVM (PScheunemann)","#S4 PVM0C/S4/L11 Local 9555 - niveau 69 1PVM":"S4 PVM0C / S4 / L 1 1 Local 9555 - level 69 1PVM","#S2 PVM0C/S2/L49 Local 11635 quai de chargement à gauche - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L49 Local 1 1635 left loading dock - level 101 - 1 PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q05 Face au quai de livraison # 2 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"1 10 GB PVM0C1 / S1 / Q05 Facing the delivery dock # 2 - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L05 Foire alimentaire - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L05 Food fair - Level 110 PVM","#Commerce PVMC-11140 The's David":"Commerce PVMC- 11 140 The's David","#Commerce PVMC-11022 Look Express":"Retail PVMC- 11 022 Look Express","#Commerce PVMC-11089 Éducajeux":"Commerce PVMC- 11 089 Éducajeux","#Rez-de-chaussé PVM1-12111 Banque Royale du Canada":"Ground floor PVM1-12 11 1 Royal Bank of Canada","#41e étage PVM1-4111 Globe Realty Inc.":"41st floor PVM1-4 11 1 Globe Realty Inc.","#S5 PVM0C/S5/TN Tunnel à vapeur - colonne N11 - PVM":"S5 PVM0C / S5 / TN Steam tunnel - column N 1 1 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L22 Borne de recharge auto - colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L22 Auto charging station - column W 1 1 - level 92 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L17 Promenade niveau boutiques - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L17 Shop level walk - Level 110 PVM","#Projet construction PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., local 11268, Galerie commerciale)GConnor":"Construction project PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., room 11 268, Commercial gallery) GConnor","#110 GB PVM0C1/S1/Q04 Au mur dans le couloir porte 11653 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"11 0 GB PVM0C1 / S1 / Q04 On the wall in the corridor door 11653 - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/R03 Galerie commerciale, rue René-Levesque ouest, Niveau 110, Gare centrale":"11 0 GB PVM0C / S1 / R03 Commercial gallery, rue René-Levesque west, Level 110, Central station","#110 GB PVM0C/S1 Niveau 110, PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 Level 110, PVM","#Commerce PVMC-11272 Brioche Dorée":"Retail PVMC- 11 272 Golden Brioche","#Commerce PVMC-11296 Mcdonald":"Retail PVMC- 11 296 Mcdonald","#Commerce PVMC-11118 J.-P. Fortin":"Retail PVMC- 11 118 J.-P. Fortin","#11e étage PVM0C5/11/SES Salle électrique sud 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0C5 / 11 / SES South electrical room 11th floor 5PVM","#11e étage PVM0C1/11/SES Salle électrique sud 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / SES South electrical room 11th floor 1PVM","#S3 PVM0C/S3/L11 Local 9133 vestiaire Vinci Park - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / L 1 1 Room 9133 Vinci Park cloakroom - Level 92 PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE03 Salle électrique - porte 11429 - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / SE03 Electrical room - door 11429 - level 110 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L03 Local 10442 store catacomble - colonne H11 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L03 Room 10442 catacomble blind - column H 11 - level 101 PVM","#110 GB PVM0C5/COR5 Corridor 5 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C5 / COR5 Corridor 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R05 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / R05 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 2PVM","#Commerce PVMC-11318 Courreur":"Commercial PVMC- 11 318 Runner","#11e étage PVM0C1/11/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/SEN Salle électrique nord 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / SEN Electrical room north 11th floor 1PVM","#11e étage PVM1-1160 Korn/Ferry Canada Inc.":"11 th stage PVM1-1160 Korn / Ferry Canada Inc.","#110 GB PVM0C/S1/SE02 Salle électrique - porte 11746B - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / SE02 Electrical room - door 11746B - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L11 Corridor Renauld Bray - aile est - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L11 Corridor Renauld Bray - east wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE03 Salle électrique - porte 11429 - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / SE03 Electrical room - door 11429 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L11 Corridor Renauld Bray - aile est - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L11 Corridor Renauld Bray - east wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/COR1 Corridor 1 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C1 / COR1 Corridor 1 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1/QC Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"11 0 GB PVM0C1 / S1 / QC Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C1/S1/COR Corridor de service près du quai de chargement - niveau 110 1PVM":"11 0 GB PVM0C1 / S1 / COR Service corridor near the loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L15 Atelier des électriciens - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L15 Electricians' workshop - Level 110 PVM","#Ma licence":"My licence","#110 GB PVMC/S1/Q06 Au mur près de la porte 11742 – bureau de l’Exploitation - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"11 0 GB PVMC / S1 / Q06 On the wall near door 11742 - Operations office - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/Q1 Quai, Niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / Q1 Quay, Level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/COR2 Corridor de service près rue University - niveau 110 1PVM":"11 0 GB PVM0C1 / S1 / COR2 Service corridor near University Street - level 110 1PVM","#Commerce PVMC-11170 Vacant":"Trade PVMC- 11 170 Vacant","#Commerce PVMC-11110 Vacant":"Commercial PVMC- 11 110 Vacant","#Commerce PVMC-11098 Underworld":"Trade PVMC- 11 098 Underworld","#Commerce PVMC-11095 Tristan":"Trade PVMC- 11,095 Tristan","#11e étage PVM5-1550 Vacant":"11 th stage PVM5-1550 Vacant","#110 GB TEST":"1 10 GB TEST","#110 GB test 4":"1 10 GB test 4","#110 GB PVM0C/S1/Q02 Quai - aile est - ascenseur #36/37 - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / Q02 Platform - east wing - elevator # 36/37 - level 110 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SM1 Salle mécanique - n°9239 - colonne S11 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / SM1 Mechanical room - n ° 9239 - column S 11 - PVM","#110 GB PVM0C3/S1 Niveau 110, 3PVM":"11 0 GB PVM0C3 / S1 Level 110, 3PVM","#110 GB PVM0C/S1/L08 Corridor porte 11701 et 11704 - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L08 Corridor door 11701 and 11704 - level 110 - PVM","#Commerce PVMC-11104 Femme Carrière":"Commerce PVMC- 11 104 Woman Career","#Commerce PVMC-11180 Vacant":"Trade PVMC- 11 180 Vacant","#Commerce PVMC-11120 Fedex":"Trade PVMC- 11 120 Fedex","#Commerce PVMC-11085 Ecco Shoes":"Trade PVMC- 11 085 Ecco Shoes","#Commerce PVMC-11312 Industria Coiffure":"Retail PVMC- 11 312 Industria Coiffure","#Commerce PVMC-11230 Pharmaprix":"Retail PVMC- 11 230 Pharmaprix","#11e étage PVM0C5/11/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0C5 / 11 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 11th floor 5PVM","#S2 PVM0C/S2/L11 Local 10802 sous le belvédère - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L 1 1 Room 10802 under the belvedere - Level 101 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L03 Local 11742 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L03 Room 11742 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#Projet construction PVM-P13930 (Aménagement BDC, 11e étage, 5 PVM)JLevesque":"Construction project PVM-P13930 (BDC development, 11th floor, 5 PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P13950 (Renouvellement CN Investments, 11e étage, local 1100, 5PVM (PScheunemann)":"Construction project PVM-P13950 (Renewal CN Investments, 11th floor, room 1100, 5PVM (PScheunemann)","#110 GB PVM0C/S1/L17 Promenade niveau boutiques - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L17 Shop level walk - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/Q02 Quai - aile est - ascenseur #36/37 - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / Q02 Platform - east wing - elevator # 36/37 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R06 Galerie commerciale, sortie rue Cathcart et rue University, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / R06 Commercial gallery, exit rue Cathcart and rue University, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C1/MA Magasin - PVM1":"11 0 GB PVM0C1 / MA Store - PVM1","#Commerce PVMC-11152 Papyrus":"Commercial PVMC- 11 152 Papyrus","#Commerce PVMC-11276 RBC-ATM":"Trade PVMC- 11,276 RBC ATM","#Commerce PVMC-11400 A5 Hospitality":"Retail PVMC- 11 400 A5 Hospitality","#Commerce PVMC-11325 Nautilus Plus":"Retail PVMC- 11 325 Nautilus Plus","#21e étage PVM1-2110 Sid Lee Inc.":"21st floor PVM1-2 11 0 Sid Lee Inc.","#110 GB TEST 7":"1 10 GB TEST 7","#S2 PVM0C/S2/L48 Local 11635 quai de chargement à droite - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L48 Local 11 635 loading dock on the right - level 101 - 1 PVM","#110 GB PVM0C3/SDS3 Sortie de secours 3 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C3 / SDS3 Emergency exit 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/TM Tunnel vers Centre Eaton, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / TM Tunnel to Eaton Center, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C2/COR2 Corridor 2 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C2 / COR2 Corridor 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Level 110 PVM","#11e étage PVM5-1114 Banque de Développement du Canada":"11 th floor PVM5-1114 Business Development Bank of Canada","#28e étage PVM0C1/28/LOC01 Locataire 2SS-311 #### 28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC01 Tenant 2SS-3 11 #### 28th floor south wing 1PVM","#110 GB TEST 8":"1 10 GB TEST 8","#S5 PVM0C/S5/TN Tunnel à vapeur - colonne N11 - PVM":"S5 PVM0C / S5 / TN Steam tunnel - column N 11 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L11 Local 9133 vestiaire Vinci Park - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / L 11 Room 9133 Vinci Park cloakroom - Level 92 PVM","#110 GB PVM0C3/COR3 Corridor 3 Place Ville Marie":"11 0 GB PVM0C3 / COR3 Corridor 3 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11028 Moneysworth":"Trade PVMC- 11,028 Moneysworth","#Commerce PVMC-11001 Tris Coffin/ New Look":"Retail PVMC- 11 001 Tris Coffin / New Look","#11e étage PVM0C5/11 11e étage 5PVM":"11th stage PVM0C5 / 11 11th stage 5PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC04 East side: column C12 - 11th floor 1PVM","#Projet construction PVM-P13930 (Aménagement BDC, 11e étage, 5 PVM)JLevesque":"Construction project PVM-P 1 3930 (BDC development, 11th floor, 5 PVM) JLevesque","#110 GB PVM0C1/S1/Q04 Au mur dans le couloir porte 11653 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"1 10 GB PVM0C1 / S1 / Q04 On the wall in the corridor door 11653 - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB TEST":"11 0 GB TEST","#110 GB PVM0C/S1/T01 Toilette près ascenseur du 2PVM - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / T01 Toilet near the 2PVM lift - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE01 Salle électrique - porte 11746A - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / SE01 Electrical room - door 11746A - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L02 Local 11711 Bureau Gestion des approvisionnements - Niveau 110 PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L02 Local 11711 Supply Management Office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L07 Atelier menuiserie et soudure #2 - local 11705 - niveau 110 - PVM":"11 0 GB PVM0C / S1 / L07 Carpentry and welding workshop # 2 - room 11705 - level 110 - PVM","#Commerce PVMC-11260 Brioche Dorée":"Retail PVMC- 11 260 Golden Brioche","#Commerce PVMC-11129 Orly Montréal":"Retail PVMC- 11 129 Orly Montreal","#16e étage PVM1-1611 Vacant":"16th floor PVM1-16 11 Vacant","#41e étage PVM0C1/41/LOC05 Colonne G-11 Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC05 Column G- 11 North Wing PH-2 - 41st floor North Wing 1PVM","#Projet construction P13085 ( (A105), Rév. 00 – Fedex, local 11120, Galerie commerciale, 1 PVM)GConnor":"Construction project P 1 3085 ((A105), Rev. 00 - Fedex, room 11120, Commercial gallery, 1 PVM) GConnor","#110 GB PVM0C3/COR3 Corridor 3 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C3 / COR3 Corridor 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/COR1 Corridor 1 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C1 / COR1 Corridor 1 Place Ville Marie","#110 GB PVMC/S1/Q06 Au mur près de la porte 11742 – bureau de l’Exploitation - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"1 10 GB PVMC / S1 / Q06 On the wall near door 11742 - Operations office - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L16 Entretien ménager - local 11653 - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L16 Housekeeping - room 11653 - level 110 - PVM","#11e étage PVM1-1120 Accuracy Canada Inc.":"1 1st floor PVM1-1120 Accuracy Canada Inc.","#16e étage PVM1-1611 Vacant":"1 6th stage PVM1-1611 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM1-12111 Banque Royale du Canada":"Ground floor PVM1-12 111 Royal Bank of Canada","#41e étage PVM1-4111 Globe Realty Inc.":"41st floor PVM1-4 111 Globe Realty Inc.","#Projet construction PVM-P13930 (Aménagement BDC, 11e étage, 5 PVM)JLevesque":"Co nstruction project PVM-P13930 (BDC development, 11th floor, 5 PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P13110 (Aug Capa syt alarme incen) ANasiek Projet construction P13110":"Co nstruction project PVM-P13110 (Aug Capa syt alarm incen) ANasiek Construction project P13110","#110 GB PVM0C1/S1/COR Corridor de service près du quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / CO R Service corridor near the loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/R04 Galerie commerciale, rue Mansfield Sud, Niveau 110, en dessous de 5PV":"1 10 GB PVM0C / S1 / R04 Shopping mall, Mansfield Street South, Level 110, below 5PV","#Commerce PVMC-11310 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1310 Vacant","#Commerce PVMC-11400 A5 Hospitality":"Retail PVMC- 1 1400 A5 Hospitality","#11e étage PVM0C1/11/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 11e étage 1PVM":"1 1st floor PVM0C1 / 11 / LOC04 East side: column C12 - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM1-1170 Lexion Leasehold (Kugler Kandestin)":"1 1st floor PVM1-1170 Lexion Leasehold (Kugler Kandestin)","#11e étage PVM1-1160 Korn/Ferry Canada Inc.":"1 1st stage PVM1-1160 Korn / Ferry Canada Inc.","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (Aire SAC et Concierg erie, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Commerce PVMC-11129 Orly Montréal":"Commerce PVMC- 111 29 Orly Montreal","#Recherche... \"1113\"":"Search ... \" 1113 \"","#S2 PVM0C/S2/L03 Local 10442 store catacomble - colonne H11 - niveau 101 PVM":"PVM0C S2 / S2 / L03 Local 10442 blind cat co MBLE - H11 column - level 101 PVM","#110 GB PVM0C5/COR5 Corridor 5 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C5 / COR5 Corridor 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R03 Galerie commerciale, rue René-Levesque ouest, Niveau 110, Gare centrale":"1 10 GB PVM0C / S1 / R03 Commercial gallery, rue René-Levesque west, Level 110, Central station","#110 GB PVM0C1/MA Magasin - PVM1":"1 10 GB PVM0C1 / MA Store - PVM1","#110 GB PVM0C/S1/COR110 Corridors niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / COR110 Corridors level 110 - PVM","#Commerce PVMC-11312 Industria Coiffure":"Retail PVMC- 1 1312 Industria Coiffure","#Commerce PVMC-11001 Tris Coffin/ New Look":"Trade PVMC- January 1001 Tris Coffin / New Look","#31e étage PVM1-3110 Blakes Services Inc.":"3 1st floor PVM1-3110 Blakes Services Inc.","#41e étage PVM0C1/41/LOC05 Colonne G-11 Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"4 1st floor PVM0C1 / 41 / LOC05 Column G-11 North Wing PH-2 - 41st floor North Wing 1PVM","#Commerce PVMC-11140 The's David":"Commerce PVMC- 111 40 The's David","#110 GB PVM0C/S1/L11 Corridor Renauld Bray - aile est - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L11 Co rridor Renauld Bray - east wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L09 Corridor porte 11615 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L09 Co rridor door 11615 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C3/SDS3 Sortie de secours 3 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C3 / SDS3 output is co urs 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C2/COR2 Corridor 2 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C2 / CO R2 Corridor 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C3/COR3 Corridor 3 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C3 / CO R3 Corridor 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L14 Boutiques - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L14 Shops - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/R06 Galerie commerciale, sortie rue Cathcart et rue University, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / R06 Commercial gallery, exit rue Cathcart and rue University, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/T01 Toilette près ascenseur du 2PVM - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / T01 Toilet near the 2PVM lift - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L15 Atelier des électriciens - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L15 Electricians' workshop - Level 110 PVM","#Commerce PVMC-11104 Femme Carrière":"Commerce PVMC- 1 1104 Woman Career","#Commerce PVMC-11118 J.-P. Fortin":"Retail PVMC- 1 1118 J.-P. Fortin","#Commerce PVMC-11095 Tristan":"Retail PVMC- 1 1095 Tristan","#11e étage PVM1-1130 Indigo":"1 1st stage PVM1-1130 Indigo","#11e étage PVM5-1114 Banque de Développement du Canada":"1 1st floor PVM5-1114 Business Development Bank of Canada","#28e étage PVM0C1/28/LOC01 Locataire 2SS-311 #### 28e étage aile sud 1PVM":"28th Floor PVM0C 1/28/311-LOC01 Resident 2SS #### 28th floor south wing 1PVM","#11e étage PVM5-1114 Banque de Développement du Canada":"11th floor PVM5- 111 4 Business Development Bank of Canada","#110 GB PVM0C/S1/COR110 Corridors niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / CO R110 Corridors level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L09 Corridor porte 11615 - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L09 Corridor door 11615 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R01 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 3PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / R01 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 3PVM","#Commerce PVMC-11000/08 Globe Realty (Banque Royal du Canada)":"Commerce PVMC- 1 1000/08 Globe Realty (Royal Bank of Canada)","#Commerce PVMC-11129 Orly Montréal":"Retail PVMC- 1 1129 Orly Montreal","#Commerce PVMC-11325 Nautilus Plus":"Retail PVMC- 1 1325 Nautilus Plus","#11e étage PVM0C1/11/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 11e étage 1PVM":"1 1st floor PVM0C1 / 11 / LOC03 West side: column L14 - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM1-1150 Accuracy Canada":"1 1st stage PVM1-1150 Accuracy Canada","#11e étage PVM0C5/11/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"1 1st floor PVM0C5 / 11 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 11th floor 5PVM","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (Aire SAC and Concier gerie , premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Recherche... \"11139\"":"Searching ... \" 11139 \"","#Projet construction -P14511- ((A-105/F-178) Marsh CAPEX 16e étage, aile est, 1PVM)AThibeault":"Co nstruction project -P14511- ((A-105 / F-178) Marsh CAPEX 16th floor, east wing, 1PVM) AThibeault","#110 GB PVM0C/S1/GC Accès à la gare Centrale, Niveau 110 , en dessous du 1PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / GC Access to the Central station, Level 110, below the 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L06 Atelier menuiserie #2 - local 11707 - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L06 Carpentry workshop # 2 - room 11707 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C5/SDS5 Sortie de secours 5 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C5 / SDS5 Emergency exit 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R07 Rue Cathcart, Niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / R07 Rue Cathcart, Level 110 - PVM","#Commerce PVMC-11272 Brioche Dorée":"Retail PVMC- 1 1272 Golden Brioche","#Commerce PVMC-11112 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1112 Vacant","#Commerce PVMC-11268 Occitane Canada Corp.":"Commerce PVMC- 1 1268 Occitane Canada Corp.","#Commerce PVMC-11260 Brioche Dorée":"Retail PVMC- 1 1260 Golden Brioche","#Commerce PVMC-11209 A5 Hospitality":"Retail PVMC- 1 1209 A5 Hospitality","#11e étage PVM0C5/11 11e étage 5PVM":"1 1st stage PVM0C5 / 11 11th stage 5PVM","#21e étage PVM1-2110 Sid Lee Inc.":"2 1st stage PVM1-2110 Sid Lee Inc.","#Projet construction P13085 ( (A105), Rév. 00 – Fedex, local 11120, Galerie commerciale, 1 PVM)GConnor":"Construction project P13085 ((A105), Rev. 00 - Fedex, room 111 20, Commercial gallery, 1 PVM) GConnor","#Commerce PVMC-11170 Vacant":"Commercial PVMC- 111 70 Vacant","#Politique de gestion des licences: (à partir du 30 janvier 2020) . Afin de nous permettre de garantir le meilleur service possible, nous devons nous assurer que les licences soient toujours en règles. Les Licences non payées après un délais de grâce de 30 jours seront suspendues. Des frais de rebranchement seront appliqué.":"Licensing Policy: (as of January 30, 2020). In order for us to guarantee the best possible service, we must ensure that licenses are always in order. Licenses not paid after a grace period of 30 days will be suspended. Reconnection fees will be applied.","#Projet construction P13085 ( (A105), Rév. 00 – Fedex, local 11120, Galerie commerciale, 1 PVM)GConnor":"Co nstruction project P13085 ((A105), Rev. 00 - Fedex, room 11120, Commercial gallery, 1 PVM) GConnor","#110 GB PVM0C5/SDS5 Sortie de secours 5 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C5 / Output SDS5 to co urs 5 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11112 Vacant":"Business PVMC-11112 Vacant","#110 GB PVM0C4/SDS4 Sortie de secours 4 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C4 / SDS4 Emergency exit 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/TM Tunnel vers Centre Eaton, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / TM Tunnel to Eaton Center, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/L02 Local 11711 Bureau Gestion des approvisionnements - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L02 Local 11711 Supply Management Office - Level 110 PVM","#11e étage PVM0C5/11/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"1 1st floor PVM0C5 / 11 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 11th floor 5PVM","#11e étage PVM0C5/11/SES Salle électrique sud 11e étage 5PVM":"1 1st floor PVM0C5 / 11 / SES South electrical room 11th floor 5PVM","#Commerce PVMC-11180 Vacant":"Commercial PVMC- 111 80 Vacant","#Recherche... \"11onci\"":"Search ... \" 11onci \"","#Projet construction PVM-P13011 (Turquoise Hill, local 3680, 1 Place Ville Marie)ANasiek":"Co nstruction project PVM-P13011 (Turquoise Hill, room 3680, 1 Place Ville Marie) ANasiek","#110 GB PVM0C1/COR1 Corridor 1 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C1 / CO R1 Corridor 1 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1/COR2 Corridor de service près rue University - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / CO R2 Service corridor near University Street - level 110 1PVM","#Commerce PVMC-11094 Vacant":"Business PVMC-11094 Vacant","#110 GB PVM0C1/S1 Niveau 110, 1PVM":"1 10 GB PVM0C1 / S1 Level 110, 1PVM","#Commerce PVMC-11140 The's David":"Commerce PVMC- 1 1140 The's David","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"Retail PVMC- 1 1082 Brown's","#Commerce PVMC-11294 Starbuck":"Retail PVMC- 1 1294 Starbuck","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (SAC and Conci ergerie area, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#S3 PVM0C/S3/L21 Colonne W11 - niveau 92 - PVM":"PVM0C S3 / S3 / W11 L21 Co umn - Level 92 - PVM","#Commerce PVMC-11049 Vacant":"Business PVMC-11049 Vacant","#Commerce PVMC-11000/08 Globe Realty (Banque Royal du Canada)":"Business PVMC-11000/08 Globe Realty (Royal Bank of Canada)","#110 GB PVM0C3/SDS3 Sortie de secours 3 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C3 / SDS3 Emergency exit 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R02 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 4PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / R02 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 4PVM","#Commerce PVMC-11276 RBC-ATM":"Commercial PVMC- 1 1276 RBC-ATM","#Commerce PVMC-11094 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1094 Vacant","#Commerce PVMC-11330 Clinique Dentaire":"Commerce PVMC- 1 1330 Dental Clinic","#Commerce PVMC-11022 Look Express":"Retail PVMC- 1 1022 Look Express","#1er étage PVM0C1/LM/LOC11 Salle électrique centre - porte 125-130 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC11 electric Living center - Door 125-130 - LM 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/SEN Salle électrique nord 11e étage 1PVM":"1 1st floor PVM0C1 / 11 / SEN Electrical room north 11th floor 1PVM","#41e étage PVM1-4111 Globe Realty Inc.":"4 1st floor PVM1-4111 Globe Realty Inc.","#Commerce PVMC-11152 Papyrus":"Commercial PVMC- 111 52 Papyrus","#Commerce PVMC-11120 Fedex":"Trade PVMC- 111 20 Fedex","#11e étage PVM1-1110 Lexion Leasehold":"11th floor PVM1- 111 0 Lexion Leasehold","#Projet construction -P14490- ((A117), Rév. 00 – CVC-CPE-RC-4PVM)JLevesque":"Co nstruction project -P14490- ((A117), Rev. 00 - CVC-CPE-RC-4PVM) JLevesque","#110 GB PVM0C1/S1/Q03 Sur le mur face aux portes d'accès - Salle des compacteurs - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / Q03 On the wall opposite the access doors - Co mpactor room - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L08 Corridor porte 11701 et 11704 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L08 Co rridor door 11701 and 11704 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C2/SDS2 Sortie de secours 2 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C2 / SDS2 is output co urs 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R06 Galerie commerciale, sortie rue Cathcart et rue University, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R06 Gallery co mmerciale exit Cathcart Street and University Street, Level 110, below 2PVM","#Commerce PVMC-11210 Vacant":"Business PVMC-11210 Vacant","#110 GB PVM0C1/S1/LOC01 bureau de Cofely - porte 11701 - niveau 110 1PVM":"1 10 GB PVM0C1 / S1 / LOC01 Cofely office - door 11701 - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L13 Atelier menuiserie #1 - Local 11702 - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L13 Carpentry workshop # 1 - Room 11702 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L12 Local 11011 - aile nord - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L12 Local 11011 - north wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L07 Atelier menuiserie et soudure #2 - local 11705 - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L07 Carpentry and welding workshop # 2 - room 11705 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/COR2 Corridor de service près rue University - niveau 110 1PVM":"1 10 GB PVM0C1 / S1 / COR2 Service corridor near University Street - level 110 1PVM","#Commerce PVMC-11110 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1110 Vacant","#Commerce PVMC-11085 Ecco Shoes":"Retail PVMC- 1 1085 Ecco Shoes","#Rez-de-chaussé PVM1-12111 Banque Royale du Canada":"Ground floor PVM 1 -12111 Royal Bank of Canada","#11e étage PVM0C1/11/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 11e étage 1PVM":"1 1st floor PVM0C1 / 11 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 11th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC03 Locataire 25-S-311 #### 28e étage aile sud 1PVM":"28th Floor PVM0C 1/28 / Tenant LOC03 25-S-311 #### 28th Floor South Wing 1PVM","#Commerce PVMC-11104 Femme Carrière":"Commerce PVMC- 111 04 Woman Career","#Commerce PVMC-11110 Vacant":"Commercial PVMC- 111 10 Vacant","#Aucun résultat ne correspond à \"1113\"":"No results match \" 1113 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"11139\"":"No results match \" 11139 \"","#110 GB PVM0C5/COR5 Corridor 5 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C5 / CO R5 Corridor 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R03 Galerie commerciale, rue René-Levesque ouest, Niveau 110, Gare centrale":"110 GB PVM0C / S1 / R03 Gallery co mmerciale Rene-Levesque Street West, Level 110, Central Station","#110 GB PVM0C/S1/R05 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R05 Gallery co mmerciale Cathcart Street, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C2/SDS2 Sortie de secours 2 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C2 / SDS2 Emergency exit 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Level 110 PVM","#Commerce PVMC-11120 Fedex":"Retail PVMC- 1 1120 Fedex","#Commerce PVMC-11098 Underworld":"Trade PVMC- 1 1098 Underworld","#Commerce PVMC-11230 Pharmaprix":"Retail PVMC- 1 1230 Pharmaprix","#11e étage PVM0C1/11/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 11e étage 1PVM":"1 1st floor PVM0C1 / 11 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM5-1100/08/10 CN Division des Investissements":"1 1st floor PVM5-1100 / 08/10 CN Investment Division","#S3 PVM0C/S3/L22 Borne de recharge auto - colonne W11 - niveau 92 - PVM":"PVM0C S3 / S3 / L22 charging station self - co umn W11 - Level 92 - PVM","#Commerce PVMC-11272 Brioche Dorée":"Co e curities T rading CMVP-11272 Brioche Doree","#Commerce PVMC-11276 RBC-ATM":"Co e curities T rading CMVP-11276-RBC ATM","#110 GB PVM0C/S1/Q1 Quai, Niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / Q1 Quay, Level 110 - PVM","#Commerce PVMC-11049 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1049 Vacant","#Commerce PVMC-11124 Clarks":"Retail PVMC- 1 1124 Clarks","#11e étage PVM1-1110 Lexion Leasehold":"1 1st stage PVM1-1110 Lexion Leasehold","#Commerce PVMC-11112 Vacant":"Commercial PVMC- 111 12 Vacant","#Projet construction PVM-P13950 (Renouvellement CN Investments, 11e étage, local 1100, 5PVM (PScheunemann)":"Co nstruction project PVM-P13950 (Renewal CN Investments, 11th floor, room 1100, 5PVM (PScheunemann)","#S3 PVM0C/S3/SM1 Salle mécanique - n°9239 - colonne S11 - PVM":"PVM0C S3 / S3 / SM1 mechanical room - No. 9239 - co umn S11 - PVM","#110 GB PVM0C4/COR4 Corridor 4 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C4 / CO R4 Corridor 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L08 Corridor porte 11701 et 11704 - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L08 Corridor door 11701 and 11704 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C4/COR4 Corridor 4 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C4 / COR4 Corridor 4 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11170 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1170 Vacant","#Commerce PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie":"Retail PVMC- 1 1345 Au Sommet Place Ville Marie","#11e étage PVM0C1/11 11e étage 1PVM":"1 1st stage PVM0C1 / 11 11th stage 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/SES Salle électrique sud 11e étage 1PVM":"1 1st floor PVM0C1 / 11 / SES South electrical room 11th floor 1PVM","#Recherche... \"11on\"":"Search ... \" 11on \"","#110 GB PVM0C/S1/R02 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 4PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R02 Gallery co mmerciale Cathcart Street, Level 110, below 4PVM","#110 GB PVM0C2/COR2 Corridor 2 Place Ville Marie":"1 10 GB PVM0C2 / COR2 Corridor 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1/COR Corridor de service près du quai de chargement - niveau 110 1PVM":"1 10 GB PVM0C1 / S1 / COR Service corridor near the loading dock - level 110 1PVM","#Commerce PVMC-11152 Papyrus":"Trade PVMC- 1 1152 Papyrus","#Commerce PVMC-11318 Courreur":"Commerce PVMC- 1 1318 Runner","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (SAC and Concie rgerie area, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Commerce PVMC-11124 Clarks":"Retail PVMC- 111 24 Clarks","#Recherche... \"11onc\"":"Search ... \" 11onc \"","#S5 PVM0C/S5/TN Tunnel à vapeur - colonne N11 - PVM":"PVM0C S5 / S5 / TN Steam Tunnel - co umn N11 - PVM","#110 GB PVM0C4/SDS4 Sortie de secours 4 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C4 / Output SDS4 to co urs 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1/LOC01 bureau de Cofely - porte 11701 - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / LOC01 Co fely office - door 11701 - level 110 1PVM","#Commerce PVMC-11104 Femme Carrière":"Business PVMC-11104 Woman Career","#Commerce PVMC-11140 The's David":"Business PVMC-11140 The's David","#110 GB PVM0C/S1/SE01 Salle électrique - porte 11746A - niveau 110 - PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / SE01 Electrical room - door 11746A - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1 Niveau 110, PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 Level 110, PVM","#Commerce PVMC-11210 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1210 Vacant","#Commerce PVMC-11200 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1200 Vacant","#Commerce PVMC-11296 Mcdonald":"Retail PVMC- 1 1296 Mcdonald","#Commerce PVMC-11028 Moneysworth":"Commercial PVMC- 1 1028 Moneysworth","#11e étage PVM0C1/11/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"1 1st floor PVM0C1 / 11 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C5/11/SEN Salle électrique nord 11e étage 5PVM":"1 1st floor PVM0C5 / 11 / SEN Electrical room north 11th floor 5PVM","#Commerce PVMC-11118 J.-P. Fortin":"Retail PVMC- 111 18 J.-P. Fortin","#Recherche... \"11o\"":"Search ... \" 11o \"","#Projet construction PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., local 11268, Galerie commerciale)GConnor":"Co nstruction project PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., room 11268, Commercial gallery) GConnor","#110 GB PVM0C/S1/R04 Galerie commerciale, rue Mansfield Sud, Niveau 110, en dessous de 5PV":"110 GB PVM0C / S1 / R04 Gallery co mmerciale Mansfield Street South, Level 110, below 5VP","#110 GB PVM0C/S1/R01 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 3PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R01 Gallery co mmerciale Cathcart Street, Level 110, below 3PVM","#110 GB PVM0C1/S1/QC Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"1 10 GB PVM0C1 / S1 / QC Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/R05 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / R05 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/L05 Foire alimentaire - Niveau 110 PVM":"1 10 GB PVM0C / S1 / L05 Food fair - Level 110 PVM","#Commerce PVMC-11180 Vacant":"Commercial PVMC- 1 1180 Vacant","#Commerce PVMC-11089 Éducajeux":"Retail PVMC- 1 1089 Éducajeux","#11e étage PVM5-1550 Vacant":"1 1st stage PVM5-1550 Vacant","#11e étage PVM0C1/11/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"1 1st floor PVM0C1 / 11 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 11th floor 1PVM","#Projet construction PVM-P14240 (Nouveau bureau d’Indigo, Stationnement, local 1130, 1 PVM)SMahmoud":"Co nstruction project PVM-P14240 (New Indigo office, Parking, room 1130, 1 PVM) SMahmoud","#110 GB PVM0C1/S1/Q04 Au mur dans le couloir porte 11653 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / Q04 on the wall in the door co uloir 11653 - loading ramp - level 110 1PVM","#Commerce PVMC-11152 Papyrus":"Co e curities T rading CMVP-11152 Papyrus","#Commerce PVMC-11170 Vacant":"Business PVMC-11170 Vacant","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"Business PVMC-11082 Brown's","#Commerce PVMC-11268 Occitane Canada Corp.":"Co e curities T rading CMVP-11268 Occitane Canada Corp.","#Recherche... \"Conciergerie1\"":"Search ... \" Conciergerie1 \"","#Commerce PVMC-11200 Vacant":"Business PVMC-11200 Vacant","#Commerce PVMC-11120 Fedex":"Co e curities T rading CMVP-11120 Fedex","#Commerce PVMC-11129 Orly Montréal":"Business PVMC-11129 Orly Montreal","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (SAC and Conciergerie area , premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Bonjour, ceci est une demande de service pour GDI.":"Hello, this is a service request for GDI.","#Commerce PVMC-11400 A5 Hospitality":"Business PVMC-11400 A5 Hospitality","#Commerce PVMC-11209 A5 Hospitality":"Business PVMC-11209 A5 Hospitality","#Commerce PVMC-11312 Industria Coiffure":"Co-11312 Industria e curities T rading CMVP Hairstyle","#Commerce PVMC-11294 Starbuck":"Business PVMC-11294 Starbuck","#Commerce PVMC-11118 J.-P. Fortin":"Business PVMC-11118 J.-P. Fortin","#Commerce PVMC-11310 Vacant":"Business PVMC-11310 Vacant","#Commerce PVMC-11022 Look Express":"Co e curities T rading CMVP-11022 Look Express","#Commerce PVMC-11330 Clinique Dentaire":"Co e curities T rading CMVP-11330 Dental Clinic","#Commerce PVMC-11098 Underworld":"Co e curities T rading CMVP-11098 Underworld","#Commerce PVMC-11089 Éducajeux":"Business PVMC-11089 Éducajeux","#Commerce PVMC-11260 Brioche Dorée":"Co e curities T rading CMVP-11260 Brioche Doree","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (SAC and Conciergeri e area, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Commerce PVMC-11230 Pharmaprix":"Co e curities T rading CMVP-11230 Pharmaprix","#Commerce PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie":"Business PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11124 Clarks":"Co e curities T rading CMVP-11124 Clarks","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (Aire SAC and Concierger ie, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Commerce PVMC-11001 Tris Coffin/ New Look":"Business PVMC-11001 Tris Coffin / New Look","#11e étage PVM0C1/11/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC06 TV room co m, Fire escape - North side - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 11e étage 1PVM":"11th Floor PVM0C1 / 11 / LOC04 East Side: co umn C12 - 11th Floor 1PVM","#Commerce PVMC-11095 Tristan":"Co e curities T rading CMVP-11095 Tristan","#11e étage PVM0C1/11/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC05 TV room co m, Fire escape - South side - 11th floor 1PVM","#Nous avions avant":"We had before","#Commerce PVMC-11325 Nautilus Plus":"Co e curities T rading CMVP-11325 Nautilus Plus","#Aucun résultat ne correspond à \"111\"":"No results match \" 111 \"","#Commerce PVMC-11296 Mcdonald":"Co e curities T rading CMVP-11296 Mcdonald","#Commerce PVMC-11110 Vacant":"Business PVMC-11110 Vacant","#11e étage PVM0C1/11/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 11e étage 1PVM":"11th Floor PVM0C1 / 11 / LOC03 West Side: co umn L14 - 11th Floor 1PVM","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (Aire SAC and Concierge rie, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Commerce PVMC-11318 Courreur":"Co e curities T rading CMVP-11318 Runner","#Commerce PVMC-11180 Vacant":"Business PVMC-11180 Vacant","#41e étage PVM0C1/41/LOC05 Colonne G-11 Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC05 Co umn G-11 Wing North PH-2 - 41st Floor North Wing 1PVM","#20/08/2020 8:35am":"08/20/2020 8:35 am","#Commerce PVMC-11085 Ecco Shoes":"Co e curities T rading CMVP-11085 Ecco Shoes","#Commerce PVMC-11028 Moneysworth":"Business PVMC-11028 Moneysworth","#CONTEXTE : Vers 14h50 , alarme reçue sur Picture Perfect : \"Bouton Panique\" \" 09e BLG –":"CONTEXT: Around 2:50 p.m., alarm received on Picture Perfect: \"Panic button\" \"09th BLG -","#Consommation d'électricité pour la période du 1er au 31 août 2020":"Electricity consumption for the period August 1 to August 31, 2020","#Kolombo : 2020-08-16-0038":"Kolombo: 2020-08-16-0038","#36e étage DLG-3600 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson) 15148792120":"36th floor DLG-3600 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson) 15148792120","#Changer tuiles":"Change tiles","#19/08/2020 9:05pm":"08/19/2020 9:05 pm","#MESURES PRISES: L'agent Vaillancourt a été envoyé sur place . Prise de Photo .":"ACTION TAKEN: Agent Vaillancourt has been dispatched. Photo taking .","#Porte d’embarquement du circuit 45 ( Quai 21) est défectueuse.":"Circuit 45 boarding gate (Pier 21) is defective.","#-Nettoyage de l'interieur des tiroirs ainsi que des armoires":"-Cleaning of the interior of the drawers as well as the cabinets","#-Aspiration complete (ne pas oublier le derriere de la porte et bord de fenetre)":"-Complete suction (do not forget the back of the door and the edge of the window)","#Traces de pas dans les Ascenseurs Stationnement #25 #26 #27 #28 .":"Footprints in the Elevators Parking # 25 # 26 # 27 # 28.","#Total $27.00":"Total $ 27.00","#CONSTAT : Une tuile du plafond s'est casée et est tombé au sol suite à la fuite .":"FOUND: A roof tile broke and fell to the ground following the leak.","#L'entretien ménager a aussi été avisé pour le nettoyage . TGR R-446-108802":"Housekeeping has also been notified for the cleaning. TGR R-446-108802","#13/07/2020 2:31pm":"07/13/2020 2:31 pm","#17/08/2020 4:30pm":"08/17/2020 4:30 pm","#07/09/2020 10:31am":"09/07/2020 10:31 am","#Appel a la réception de BLG – Madame Jennifer en Télétravail de la maison a répondue et a indiqué me transférer à la salle de courrier ou un répondeur demande de l":"Call to BLG reception - Mrs. Jennifer, Teleworking from home, answered and indicated to transfer me to the mail room where an answering machine asks for","#- connexion électrique pour la soudeuse":"- electrical connection for the welder","#17-07-2020 RAPPORT DE L’OFFICIER LAURENT DEVERRE :":"07-17-2020 REPORT FROM OFFICER LAURENT DEVERRE:","#Logistique pour le CDC : semaine du 17 août 2020.":"Logistics for the CDC: week of August 17, 2020.","#18/08/2020 11:48am":"08/18/2020 11:48 am","#pénurie de papier à mains dans la salle de toilettes des femmes au P-5 local P5-77 - à remplir s.v.p.":"shortage of hand paper in the women's washroom at P-5 room P5-77 - please fill in","#Total $640.00":"Total $ 640.00","#20/08/2020 8:34am":"08/20/2020 8:34 am","#19-08-2020 RAPPORT DE L’OFFICIER LAURENT DEVERRE :":"19-08-2020 REPORT FROM OFFICER LAURENT DEVERRE:","#Services de Gestion Globale - renouvellement automatique":"Global Management Services - automatic renewal","#19/08/2020 3:59pm":"08/19/2020 3:59 pm","#20/08/2020 8:57am":"08/20/2020 8:57 am","#Lundi 24 août":"Monday August 24","#20/08/2020 8:30am":"08/20/2020 8:30 am","#CONTEXTE : Toilette cassée dans la toilette des Hommes au 40e étage Fednav .":"SETTING: Broken toilet in the Men's washroom on the 40th Fednav floor.","#Tel qu'entendu par courriel avec Carlo, Engie assume la moitié de la facture du WOK (système de ventilation).":"As agreed by email with Carlo, Engie assumes half of the WOK (ventilation system) invoice.","#Changer le cylindre pour la suite 350 (espace vacant) a coté de Breather pour un cylindre L2 qui se trouve au bureau de Jean-Claude et me rapporté le cylindre.":"Change the cylinder for suite 350 (vacant space) next to Breather for an L2 cylinder which is at Jean-Claude's office and brought the cylinder back to me.","#svp faire le ménage complet du bureau 1012.":"please do a complete cleaning of office 1012.","#Groupe MP-Plus":"MP-Plus Group","#Montage classe 20 personnes":"Assembly class 20 people","#19/08/2020 9:07pm":"08/19/2020 9:07 pm","#19/08/2020 9:06pm":"08/19/2020 9:06 pm","#Réservation #4030":"Reservation # 4030","#Le plancher de l'ascenseur #30 EXO est sale .":"The floor of elevator # 30 EXO is dirty.","#j ai fait la vérification du drain ,il n y a rien a signaler il fonctionne très bien ,j ai mis un peu de produit pour odeur a l intérieur du drain .tout est correct.":"I checked the drain, there is nothing to report it works fine, I put some odor product inside the drain. Everything is correct.","#De 18h00 a 04h00":"From 6 p.m. to 4 a.m.","#Mesures prises : J’ai procédé à un contrôle d’accès. Monsieur Elvira George a fourni une pièce d’identité. Madame Manon Leduc , la contact d’urgence de che":"Measures taken: I have carried out access control. Mr. Elvira George has provided identification. Madame Manon Leduc, the emergency contact of che","#19/08/2020 3:29pm":"08/19/2020 3:29 pm","#Réception :514-879-1212. MESURES PRISES: Appel a la réception de BLG –":"Reception: 514-879-1212. ACTIONS TAKEN: Call to BLG reception -","#15/08/2020 11:01am":"08/15/2020 11:01 am","#05/08/2020 8:16am":"08/05/2020 8:16 am","#SM :":"SM:","#19/08/2020 9:17pm":"08/19/2020 9:17 pm","#Il y avait un dégât de papier déchiqueté dans le local de coffre-fort au 31e étage chez Pictet.":"There was a mess of shredded paper in the safe room on the 31st floor at Pictet.","#Changer tuiles plafond suspendu présence moisissure et investiguer problème":"Change suspended ceiling tiles presence of mold and investigate the problem","#matières de vidanges et recyclages laissés à la traîne à l'extérieur du commerce Starbucks après leur fermeture - à ramasser s.v.p.":"garbage and recycling materials left behind outside the Starbucks store after closing - please pick up","#dégât de nourriture au sol sur la terrasse Sud-Est à côté de la cage à propane - à nettoyer s.v.p.":"food damage on the ground on the South-East terrace next to the propane cage - please clean","#Merci de nettoyer la poussière sur les rampes dans la cage d'escalier de secours au 36e étage (côté vert).":"Please clean the dust off the handrails in the 36th floor emergency stairwell (green side).","#salle de bain - femmes: the toilet seat of the middle stall is loose and needs to be fixed. Thank you":"bathroom - women: the toilet seat of the middle stall is loose and needs to be fixed. Thank you","#L'entretien ménager a aussi été avisé pour le nettoyage .":"Housekeeping has also been notified for the cleaning.","#09/09/2020 3:05pm":"09/09/2020 3:05 pm","#17/07/2020 1:02pm":"07/17/2020 1:02 pm","#Date événement: 27 novembre 2019":"Event date: November 27, 2019","#Jeudi : N/A":"Thursday: N / A","#19/08/2020 9:57am":"08/19/2020 9:57 am","#POUR 1 AN X 2":"FOR 1 YEAR X 2","#13/09/2020 7:34am":"09/13/2020 7:34 am","#Remplacer les filtres de la hotte - Mensuel de septembre 2020":"Replace Hood Filters - September 2020 Monthly","#Client #341254":"Customer # 341254","#Personne Responsable:Mireille Leduc":"Responsible Person: Mireille Leduc","#19/08/2020 8:34pm":"08/19/2020 8:34 pm","#18/08/2020 11:47am":"08/18/2020 11:47 am","#Tél: 450-934-6661 #102":"Phone: 450-934-6661 # 102","#04/09/2020 1:26pm":"04/09/2020 1:26 pm","#07/08/2020 1:51pm":"08/07/2020 1:51 pm","#L'électro-aimant de la porte du 45e SAS Monte-Charge ne fonctionne pas .":"The electromagnet on the door of the 45th SAS Monte-Charge does not work.","#CONTEXTE : Fuite d'eau dans la cuisine du 18e chez Mc Carthy Tétrault .":"CONTEXT: Water leak in the kitchen of the 18th at Mc Carthy Tétrault.","#Mercredi:":"Wednesday:","#Vendredi : N/A":"Friday: N / A","#Commerces C0025 Autorité Régional de transport (Billetierie) 5142123764":"Shops C0025 Regional transport authority (Ticket mill) 5142123764","#Déchets au sol à l'extérieur près de la rotonde SE.":"Garbage on the ground outside near the SE rotunda.","#Le MMF Oleg Grigorenko a été avisé et il s'est rendu sur place . TGR":"MMF Oleg Grigorenko was notified and attended. TGR","#CONCLUSION : Un suivi sera fait par les personnes concernés .":"CONCLUSION: A follow-up will be done by the people concerned.","#Vider les poubelles et mettre du sent Bon .":"Empty the trash and put in some good smell.","#Frais de location BB_DLG 1 journée":"BB_DLG 1 day rental fee","#Personne Responsable: Gabrielle Robidoux Martin":"Responsible Person: Gabrielle Robidoux Martin","#CONTEXTE : Fuite d'eau au 20e Fednav coté S-O .":"CONTEXT: Water leak at the 20th Fednav SW side.","#SOMMAIRE DES FAITS : Vers 14h15 Monsieur Michael Olenwinsky de Fednav informe le COS d'une fuite d'eau dans le plafond du 20e étage Fednav .":"SUMMARY OF THE FACTS: Around 2.15 p.m. Mr. Michael Olenwinsky from Fednav informed the COS of a water leak in the ceiling of the 20th floor of Fednav.","#10/07/2020 8:46am":"07/10/2020 8:46 am","#Septembre 2020":"September 2020","#10/09/2020 9:24am":"09/10/2020 9:24 am","#Mensuel de Septembre 2020":"Monthly of September 2020","#CONTEXTE : Vers 08h30 , alarme reçue sur Picture Perfect : \"Bouton Panique\" \" 09e BLG – Réception :514-879-1212.":"CONTEXT: Around 8:30 am, alarm received on Picture Perfect: \"Panic Button\" \"09th BLG - Reception: 514-879-1212.","#Protection incendie Roberts vont avoir des travaux de gicleurs au 34 et 35 ième étage":"Roberts Fire Protection will have sprinkler work on the 34th and 35th floors","#SOMMAIRE DES FAITS : Madame Rosanna Del Rosso informe madame Thomson-Croteau que la machine à café situé dans la cuisine du 18e fuit . De l'eau coule . Appel reçu par TG":"SUMMARY OF THE FACTS: Mrs. Rosanna Del Rosso informs Mrs. Thomson-Croteau that the coffee machine located in the kitchen of the 18th is leaking. Water is flowing. Call received by TG","#Frite par terre dans le couloir entre le Rosa Lina et le GateAway .":"Fries on the floor in the hallway between Rosa Lina and GateAway.","#CONTEXTE : Au niveau du RC , entre l'escaler mécanique et le restaurant Cultures il y a une mauvaise odeur .":"CONTEXT: At the RC, between the mechanical stopover and the Cultures restaurant, there is a bad smell.","#D’ici la réparation de celle-ci, il est convenu de laisser cette porte en mode « Toujours ouverte » pendant les heures de services.":"Until it is repaired, it is agreed to leave this door in “Always open” mode during service hours.","#Porter assistance a HVAC pour les travaux de modification du système d'eau chaude de chauffage,":"Provide assistance to HVAC for work to modify the hot water heating system,","#05/08/2020 11:49am":"08/05/2020 11:49 am","#Tél:(514) 564-3900":"Phone: (514) 564-3900","#Total: $116.42":"Total: $ 116.42","#-Épousettage en hauteur et de toutes les surfaces":"-High grooming and all surfaces","#19/08/2020 8:35pm":"08/19/2020 8:35 pm","#Salles BBDLG":"BBDLG rooms","#Monsieur Gariépy de SR a été avisé pour le nettoyage . TGR":"Mr. Gariépy from SR has been notified for the cleaning. TGR","#18/08/2020 2:11pm":"08/18/2020 2:11 pm","#Client# 334210":"Customer # 334210","#Tél: 514 252-0121 Poste 234":"Tel: 514 252-0121 Ext. 234","#20/08/2020 8:26am":"08/20/2020 8:26 am","#SOMMAIRE DES FAITS : TGR : R-446-108473 , Reçu par courriel Indiquant qu'une toilette est endommagé et qu'elle fuit .":"SUMMARY OF FACTS: TGR: R-446-108473, Received by email indicating that a toilet is damaged and leaking.","#17/08/2020 11:50am":"08/17/2020 11:50 am","#- Vidanger est remplir le réseau de la zone de travaux":"- Drain and fill the network of the work area","#- OMNI Ventilation Inc. : facture #30025 - 875$ + taxes / 2":"- OMNI Ventilation Inc .: invoice # 30025 - $ 875 + taxes / 2","#20/08/2020 8:15am":"08/20/2020 8:15 am","#L’équipe d’entretien ménager doit effectuer le nettoyage lors des événements après l’arrivée et le diner et après les pauses.":"The housekeeping team must perform cleaning at post arrival and dinner events and after breaks.","#CONSTAT : La toilette est fissuré et de l'eau coule par terre. MESURES PRISES: L'agent Vaillancourt a été envoyé sur place .":"FOUND: The toilet is cracked and water is flowing on the floor. ACTION TAKEN: Agent Vaillancourt has been dispatched.","#Attente de validation du $ révisé par le fournisseur.":"Awaiting validation of the revised $ by the supplier.","#23/08/2020 1:39pm":"08/23/2020 1:39 pm","#CONSTAT : La toilette est fissuré et de l'":"FOUND: The toilet is cracked and","#M. Marc Kevens de SR a été avisé pour le ménage.":"Mr. Marc Kevens of SR has been notified for the cleaning.","#MZ Toilette des hommes , il n'y a plus de papier pour s'essuyer les mains .":"MZ Men's toilet, there is no more paper to wipe your hands.","#sur tout les niveaux du stationnement du P-1 au P-5, il s'y trouve des masques jetables souillés sur le sol dans les aires véhiculaires - à ramasser s.v.p.":"on all levels of the parking lot from P-1 to P-5, there are soiled disposable masks on the ground in the vehicular areas - please pick up","#Une vérification du 39e a été faite et il n'y avait pas d'infiltration .":"A check of the 39th was made and there was no infiltration.","#Traiteur Bernard et fils":"Caterer Bernard et fils","#19/08/2020 10:54am":"08/19/2020 10:54 am","#20e étage DLG-2005 Fednav 514-395-1009":"20th floor DLG-2005 Fednav 514-395-1009","#Nettoyage de la trappe à graisse - septembre 2020":"Cleaning the grease trap - September 2020","#07/09/2020 10:33am":"09/07/2020 10:33 am","#20/08/2020 8:48am":"08/20/2020 8:48 am","#Madame Justine Morin a répondue et a indiqué que tout allait bien ; L’agent Vaillancourt a par la suite été envoyé sur place accompag":"Madame Justine Morin answered and indicated that everything was fine; Agent Vaillancourt was subsequently dispatched to the scene to accompany","#Facture #15724":"Invoice # 15724","#10/08/2020 8:58am":"08/10/2020 8:58 am","#Traces de pas dans les Ascenseurs #27 et #28 .":"Footprints in Elevators # 27 and # 28.","#19/08/2020 8:38pm":"08/19/2020 8:38 pm","#Veuillez noter qu’après chaque évènement ;":"Please note that after each event;","#Mardi: N/A":"Tuesday: N / A","#19/08/2020 9:16pm":"08/19/2020 9:16 pm","#Plusieurs déchèts sur la terrasse Sud":"Several waste on the South terrace","#Veuillez passer l'aspirateur aux trois etages svp. Merci":"Please vacuum all three floors. Thank you","#Client# 317608":"Customer # 317608","#Fixer siège de toilette":"Fix toilet seat","#10/07/2020 8:41am":"07/10/2020 8:41 am","#04/09/2020 1:04pm":"04/09/2020 1:04 pm","#Daniel Bissonnette Coordinateur Marfoglia":"Daniel Bissonnette Coordinator Marfoglia","#Le chauffe-eau qui est dans le plafond du 17e étage coule ou semble avoir coulé. Il y a eu un dégât d'eau, une tuile de plafond est tombée et il y un bruit continuel provenant du chauffe-eau.":"The water heater that is in the ceiling of the 17th floor is leaking or appears to have leaked. There has been water damage, a ceiling tile has fallen and there is a continual noise from the water heater.","#18-08-2020 RAPPORT DE L’OFFICIER LAURENT DEVERRE :":"08-18-2020 REPORT FROM OFFICER LAURENT DEVERRE:","#- Protection incendie MCI : facture #113949 - 328.13$ + taxes / 2":"- MCI fire protection: invoice # 113949 - $ 328.13 + taxes / 2","#Lundi : Affichage du CDC selon le plan":"Monday: CDC display according to plan","#Traiteur : Bernard & Fils":"Caterer: Bernard & Fils","#Mardi N/A":"Tuesday N / A","#Le MMF Tareck Jouichat a été avisé et s'est rendu sur place .":"MMF Tareck Jouichat was notified and went on site.","#Licence annuelle active -138 JOURS":"Active annual license -138 DAYS","#Remplacer les filtres de la hotte - service du mois de septembre 2020":"Replace the hood filters - service of the month of September 2020","#20/08/2020 8:43am":"08/20/2020 8:43 am","#Contrôle d’accès : Vers 08H00 Le Jeudi 20 Aout 2020 Monsieur Elvira George demande à avoir accès à son bureau au 33e chez Smart&Biggar .":"Access control: Around 8 a.m. Thursday, August 20, 2020 Mr. Elvira George asks to have access to his office at the 33rd at Smart & Biggar.","#19/08/2020 9:48am":"08/19/2020 9:48 am","#***SVP m'aviser quand quelqu'un se rendra sur place ***":"*** Please advise me when someone will be on site ***","#Mensuel de Août 2020":"Monthly of August 2020","#25/07/2020 1:56pm":"07/25/2020 1:56 pm","#13/07/2020 11:10am":"07/13/2020 11:10 am","#Les poubelles n'ont pas ete videes dans la cuisine et la messagerie (3621)":"The bins were not emptied in the kitchen and the messaging system (3621)","#40e étage 4000 Fednav (temporaire) 514-395-1009":"40th floor 4000 Fednav (temporary) 514-395-1009","#Ceci devait être fait aujourd'hui et ça n'a pas été fait.":"This was to be done today and it was not done.","#Demande de Steve Gadoury pour nettoyage du local P5-77 pour usage comme salle de vestiaire et pause s.v.p.":"Request from Steve Gadoury for cleaning of room P5-77 for use as changing room and break please","#38e étage DLG-3800 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson) 15148792120":"38th Floor DLG-3800 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson) 15148792120","#19/08/2020 2:27pm":"08/19/2020 2:27 pm","#Date événement: 19 août 2020":"Event date: August 19, 2020","#Facture #3-051539":"Invoice # 3-051539","#19/08/2020 8:39pm":"08/19/2020 8:39 pm","#Nr série des bornes: AAA-10559 / AAA-10837":"Nr series of terminals: AAA-10559 / AAA-10837","#SERVICE DE GESTION GLOBALE POUR UNE BORNE":"GLOBAL MANAGEMENT SERVICE FOR A TERMINAL","#13/07/2020 2:32pm":"07/13/2020 2:32 pm","#La serrure de contournement de l'issue de secours de la porte Mz-65 est décroché du murs.":"The emergency exit bypass lock of the Mz-65 door is unhooked from the walls.","#l'escalier mécanique # 3 était à l'arrêt. Les codes d'arrêt sont #3 et #11":"escalator # 3 was stationary. Stop codes are # 3 and # 11","#svp faire le ménage complet du bureau 794. (Pas le 794A, merci)":"please do a complete cleaning of office 794. (Not 794A, thank you)","#Jeudi :N/A":"Thursday: N / A","#2 tuiles":"2 tiles","#Merci, Nathalie":"Thanks, Nathalie","#Bonjour, il y a une Lumiere bruyante dans le corridor 3806 (pres des bureaux 3809 et 3808). Merci,":"Hello, there is a noisy light in corridor 3806 (near offices 3809 and 3808). thank you,","#Personne Responsable: Christian Martineau":"Responsible Person: Christian Martineau","#19/08/2020 10:38am":"08/19/2020 10:38 am","#Période de validité: du 01/08/2020 au 31/07/2021":"Validity period: from 08/01/2020 to 07/31/2021","#Boisson renversé en haut des escaliers #4 #5 .":"Drink spilled at the top of the stairs # 4 # 5.","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 9 juillet 2020.":"Towel washing service for the showers on the mezzanine. Visit of July 9, 2020.","#20/08/2020 9:07am":"08/20/2020 9:07 am","#(forcer le système afin que la note de crédit soit inscrite au client #352696)":"(force the system so that the credit note is entered to customer # 352696)","#19/08/2020 3:34pm":"08/19/2020 3:34 pm","#NE PAS TRANSMETTRE LA NOTE DE CRÉDIT AU LOCATAIRE / Note de crédit en SM":"DO NOT SEND THE CREDIT NOTE TO THE TENANT / Credit note in SM","#19/08/2020 2:23pm":"08/19/2020 2:23 pm","#20/08/2020 9:08am":"08/20/2020 9:08 am","#Locataire «MD Financial Management Inc.» / Client «c/o Bank of Nova Scotia» #352696":"Tenant \"MD Financial Management Inc.\" / Client \"c / o Bank of Nova Scotia\" # 352696","#Mauvaise entité facturée":"Wrong invoiced entity","#PO BGIS #: 8609106 / Client JDE #: 364422 / Remplace TGR #68006 du 2 mars 2020":"PO BGIS #: 8609106 / JDE Client #: 364422 / Replaces TGR # 68006 of March 2, 2020","#1. Nettoyer 2 réfrigérateur (dernier vendredi de chaque mois)":"1. Clean 2 refrigerators (last Friday of each month)","#À faire aux 15 jours - total de 5 boîtes:":"To be done every 15 days - total of 5 boxes:","#19/08/2020 2:28pm":"08/19/2020 2:28 pm","#Note de crédit interne à la facture #5444113 / TGR #68006 / JDE #1191381 et #383695":"Internal credit note on invoice # 5444113 / TGR # 68006 / JDE # 1191381 and # 383695","#PO BGIS # : 8609106 / Client JDE # : 364422 / Remplace TGR #58657 du 27 janvier 2020":"PO BGIS #: 8609106 / JDE Client #: 364422 / Replaces TGR # 58657 of January 27, 2020","#PO BGIS #8609106 / Client JDE #364422 / Remplace TGR #59982":"PO BGIS # 8609106 / JDE Client # 364422 / Replaces TGR # 59982","#19/08/2020 2:09pm":"08/19/2020 2:09 pm","#19/08/2020 3:50pm":"08/19/2020 3:50 pm","#20/08/2020 8:14am":"08/20/2020 8:14 am","#Note de crédit interne à la facture #5444113 / TGR #67976 / JDE #1191058 et #383349":"Internal credit note on invoice # 5444113 / TGR # 67976 / JDE # 1191058 and # 383349","#19/08/2020 3:22pm":"08/19/2020 3:22 pm","#Note de crédit interne à la facture #5434887 / TGR #58657 / JDE #117888 et #381788":"Internal credit note on invoice # 5434887 / TGR # 58657 / JDE # 117888 and # 381788","#À faire aux 15 jours - total de 5 boîtes :":"To be done every 15 days - total of 5 boxes:","#19/08/2020 2:10pm":"08/19/2020 2:10 pm","#Note de crédit interne à la facture #5434887 / TGR #59982 / JDE #1188604 et #382157":"Internal credit note on invoice # 5434887 / TGR # 59982 / JDE # 1188604 and # 382157","#PO BGIS # : 8609106 / Client JDE # : 364422 / Remplace TGR #67976 du 24 février 2020":"PO BGIS #: 8609106 / JDE Client #: 364422 / Replaces TGR # 67976 of February 24, 2020","#19/08/2020 2:16pm":"08/19/2020 2:16 pm","#2. Nettoyer 2 micro-ondes (dernier vendredi de chaque mois)":"2. Clean 2 microwaves (last Friday of each month)","#Projet construction -P14550- (Rév. 00 - Bratt Fremeth, local 1210, 1 PVM)JLevesque":"Construction project -P14550- (Rev. 00 - Bratt Fremeth, room 1210, 1 PVM) JLevesque","#20/08/2020 10:04am":"08/20/2020 10:04 am","#Bonjour, J'ai besoin de faire réparer et peinturer tous les m":"Hello, I need to repair and paint every m","#0 024 Buanderie":"0 0 2 4 Laundry room","#0 026A Vestiaire":"0 0 2 6A Locker room","#0 026 Piscine":"0 0 2 6 Pool","#0 016 Rangement B2":"0 016 Storage B 2","#1 102 Local location":"1 10 2 Local rental","#0 020 Salle Bell optique":"0 0 2 0 Bell optical room","#0 022E Rangement":"0 0 2 2E Storage","#0 025 Rangement S1":"0 0 2 5 Storage S1","#0 022D Rangement":"0 0 2 2D Storage","#3 323A":"3 3 2 3A","#0 021 Locaux vacant":"0 0 2 1 Vacant rooms","#3 321A":"3 3 2 1A","#Garage A 002 Salle recyclage":"Garage A 00 2 Recycling room","#Garage A 014 Escalier 2":"Garage A 014 Staircase 2","#1 120 Chute à déchets":"1 1 2 0 Waste chute","#3 326 Escalier 2":"3 3 2 6 Staircase 2","#0 022 Salle d'activité":"0 0 2 2 Activity room","#0 026B Vestiaire":"0 0 2 6B Cloakroom","#0 026C Salle mécanique piscine":"0 0 2 6C Mechanical pool room","#0 022C Rangement":"0 0 2 2C Storage","#0 012 Gymnase":"0 01 2 Gym","#0 022B Rangement":"0 0 2 2B Storage","#0 002 Rangement C1":"0 00 2 Storage C1","#1 126 Escalier 2":"1 1 2 6 Staircase 2","#0 022A Bureau animatrice":"0 0 2 2A Facilitating office","#0 024A Salle casier":"0 0 2 4A Locker room","#0 003 Rangement C2":"0 003 Storage C 2","#0 023 Escalier 3":"0 0 2 3 Staircase 3","#1 112 Bureau DG":"1 11 2 DG office","#1 121A":"1 1 2 1A","#Garage A 020 Rangement":"Garage A 0 2 0 Storage","#s de facturation - Reculer dans le":"s of invoicing - Go back in the","#Recherche du bon code de Service et mise à jour du billet.":"Search for the correct Service code and update the ticket.","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance – Thegoodregister":"Weekly maintenance ticket creation process - Thegoodregister","#Suggestions de premiers articles":"Suggestions for first articles","#de facturation des billets":"billing","#- Général":"- General","#processus":"process","#de facturation - Reculer dans le":"billing - Go back in the","#Insertion du log pour ce billet":"Insertion of the log for this ticket","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance Tous les lundi matin à 06:00 am EST Recherches les maintenances qui...":"Weekly maintenance ticket creation process Every Monday morning at 6:00 am EST Research the maintenance that ...","#Tous les lundi matin à 06:00 am EST":"Every Monday morning at 6:00 am EST","#Insertion de la prochaine Maintenance":"Insertion of the next Maintenance","#Visible par les agents uniquement":"Visible to agents only","#Article créé il y a 2 minutes":"Article created 2 minutes ago","#- Requêtes de service":"- Service requests","#Mise à jour de la Maintenance avec ce nouveau numéro de billet":"Maintenance update with this new ticket number","#Statut = planifié":"Status = planned","#hebdomadaire de création de billet de maintenance":"weekly maintenance ticket creation","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance\nTous les lundi matin à 06:00 am EST\n\nRecherches les maintenances qui arriveront à maturité dans les 7 prochains jours\n\nStatut = planifié\n...":"Weekly maintenance ticket creation process Every Monday morning at 6:00 am EST Research the maintenance that will reach maturity in the next 7 days Status = planned ...","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance":"Weekly maintenance ticket creation process","#Gestion des accès – Thegoodregister":"Access management - Thegoodregister","#Section traitant des comptes utilisateurs, des demandes d'accès, des processus de gestion des clés d'accès.":"Section dealing with user accounts, access requests, access key management processes.","#Dans la page d’accueil, cliquer sur le bouton demander un accès à une propriété.":"On the home page, click on the request access to a property button .","#Si applicable, mentionner le local.":"If applicable, mention the room .","#Demander un accès à un bâtiment – Thegoodregister":"Request access to a building - Thegoodregister","#Gestion des Baux et Assurances":"Lease Management and Insurance","#MISE À JOUR PLANIFIÉE DE LA PLATEFORME TGR":"PLANNED TGR PLATFORM UPDATE","#Dans le cadre de mon travail, je dois accéder à la plateforme TGR. Celle-ci nous permet de placer des requêtes de service aux gestionnaires de notre bâtiment. Merci de placer les sites de TGR dans la WHI":"As part of my job, I need to access the TGR platform. This allows us to place service requests to the managers of our building. Please place TGR sites in the WHI","#Une white list est une liste de sites, de domaines, d'adresses IP et d'adresses email considérés comme sûrs. Ce système vise à attribuer un traitement de faveur à ces données dans le cadre d’une campagne email, car elles sont contrôlées et certifiées. L’élaboration d’une white list permet d’éviter les spams inopportuns. Le destinataire peut ainsi recevoir directement dans sa boîte mail les messages des serveurs présents dans la liste sécurisée. Une white list est donc une technique antispam, qui peut être utilisée à son tour par le destinataire qui a la possibilité de sélectionner des émetteurs ciblés dans son carnet d’adresses":"A white list is a list of sites, domains, IP addresses and email addresses considered safe. This system aims to give preferential treatment to these data as part of an email campaign because they are controlled and certified. The development of a white list makes it possible to avoid inappropriate spam. The recipient can receive directly in his mailbox messages from servers in the secure list. A white list is therefore an antispam technique, which can be used in turn by the recipient who has the ability to select targeted transmitters in his address book","#Afin que vous puissiez accéder à la plateforme TGR , il est possible que vous deviez demander à votre département de T.I. (Technologie de l’Information) de procéder à l’ajout des domaines de TGR dans la WHITE LIST.":"In order for you to access the TGR platform, you may need to ask your IT (Information Technology) department to add TGR domains to the WHITE LIST.","#Accéder à la plateforme TGR – Thegoodregister":"Access to the TGR platform - Thegoodregister","#231 clés":"231 keys","#Quoi faire si j’ai une requête à transmettre pendant cette période ?":"What if I have a request to transmit during this period?","#La plateforme sera NON-DISPONIBLE à partir de 21:00 pm EST et jusqu'à 23:59 pm EST.":"The platform will be NOT AVAILABLE from 9:00 p.m. EST and until 11:59 p.m. EST.","#Vous pouvez nous rejoindre à upgrade@thegoodregister.com":"You can reach us at upgrade@thegoodregister.com ","#Si vous le voulez vous pouvez vous inscrire à recevoir tous les courriels de statuts pendant la migration.":"If you want you can sign up to receive all status emails during the migration.","#Il nous faut débrancher le service, en faire une copie et créer un tout nouvel environnement et enfin le rebrancher aux sites web. Tout cela doit se réaliser en une seule période que nous estimons à 3 heures de traitement.":"We need to disconnect the service, make a copy and create a whole new environment and finally reconnect it to websites. All this must be done in a single period which we estimate to be 3 hours of treatment.","#Quelles sont les principales raisons de cette mise à jour ?":"What are the main reasons for this update?","#Pendant la migration notre page principale affichera tout le déroulement de l'opération.":"During the migration our main page will display the entire progress of the operation.","#Cette mise hors-ligne ne devrait pas durer plus de trois heures, ce qui nous donnera la possibilité de travailler sur l'infrastructure de base de données.":"This offline should not last more than three hours, which will give us the opportunity to work on the database infrastructure.","#Un avertissement pour tous nos utilisateurs: afin d'assurer un meilleur service, nous allons mettre à jour nos bases de données. Pour ce faire, nous allons devoir couper l'accès à la plateforme TGR pendant quelques heures. Cette maintenance est prévue pour 16 décembre prochain.":"A warning for all our users: in order to ensure better service, we will update our databases. To do this, we will have to cut off access to the TGR platform for a few hours. This maintenance is scheduled for December 16. ","#Bien entendu, nous vous ferons signe dès que tout sera rentré dans l'ordre.":"Of course, we will signal you as soon as everything is back to normal.","#Comment vas-ton m'avertir que le service est revenu ?":"How will you notify me that the service has returned?","#Combien de temps et pourquoi tout ce temps ?":"How long and why all this time?","#Si vous avez un rôle de technicien, chef maintenance ou direction, vous recevrez un courriel avant et après la migration.":"If you have a technician, maintenance or management role, you will receive an email before and after the migration.","#P.S.Questions pertinentes :":"PS Relevant questions: ","#Merci de votre compréhension.":"Thank you for your understanding.","#A qui dois-je m'adresser si cela représente un enjeu pour moi ?":"Who should I contact if this is an issue for me?","#En cas d'annulation de la période de migration, la prochaine date retenue est le 19 décembre 2019 21:00 pm.":"In the event of cancellation of the migration period, the next date selected is December 19, 2019 9:00 p.m.","#--Fin de ce courriel--":"--End of this email--","#Est-ce qu'il y a une chance que cela ne se fasse pas à la date prévue ?":"Is there a chance that it won't happen on time?","#Pendant cette période, en cas d'urgence, nous vous proposons d'utiliser le bouton ASSISTANCE afin de procéder à l'envoi de vos requêtes urgentes. Nous les acheminerons aux responsables pendant cette période.":"During this period, in an emergency, we suggest that you use the ASSISTANCE button to send your urgent requests. We will send them to managers during this period.","#Nous devons mettre à jour nos capacités de traitement afin de répondre au volume croissant d'opérations quotidiennes. A titre informatif, En seulement 24 mois, TGR a multiplié par 10 la quantité d’opérations mensuelles réalisées. En seulement un mois TGR peut traiter 8000 requêtes, 25,000 TEXTO et 40,000 courriels.":"We need to update our processing capabilities to meet the growing volume of daily operations. For information, In just 24 months, TGR has multiplied by 10 the quantity of monthly operations carried out. In just one month TGR can process 8000 requests, 25,000 TEXTO and 40,000 emails.","#Voici la liste des changements:":"Here is the list of changes:","#29 clés":"29 keys","#25 clés":"25 keys","#30 clés":"30 keys","#33 clés":"33 keys","#41 clés":"41 keys","#Canada: Du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h00":"Canada: Monday to Friday, 8:00 a.m. to 6:00 p.m.","#1 108 Salle à manger privée":"1 10 8 Private dining room","#1 106 Escalier 1":"1 10 6 Staircase 1","#1 105 Cuisine":"1 10 5 Kitchen","#1 109 Bureau chef maintenance":"1 10 9 Head maintenance office","#1 101 Local location":"1 10 1 Local rental","#1 102 Local location":"1 10 2 Local rental","#1 110 Bureau adjoint direction":"1 1 10 Assistant management office","#1 108A Bureau":"1 10 8A Office","#1 107 Salle à manger":"1 10 7 Dining room","#Soutien technique et administratif – Thegoodregister":"Technical and administrative support - Thegoodregister","#1 106 Escalier 3":"1 10 6 Staircase 3","#FAQ TGR":"TGR FAQ","#Annulé par gestionnaire/technicien":"Canceled by manager / technician","#Confirmation d'approbation":"Confirmation of approval","#Confirmation de l\"approbation":"Confirmation of approval","#notification visible":"visible notification","#Cette page permet de propager une":"This page allows you to propagate a","#Merci et bonne soirée!":"Thank you and good evening!","#39 clés":"39 keys","#15 clés":"15 keys","#Chargé de projet":"Project manager","#Des clients ont mentionné que la toilette des dames n'e":"Customers have mentioned that the ladies' toilet is not","#21/08/2020 9:06am":"08/21/2020 9:06 am","#318 | (Bon)":"318 | (Well)","#579 | (Exceptionnel !)":"579 | (Exceptional!)","#Permet de classer et comparer les propriétés selon l'utilisation de la plateforme TGR.":"Allows you to classify and compare the properties according to the use of the TGR platform.","#Station de transmission -":"Transmission station -","#TGR instant score Report":"TGR instant score report","#Inscription":"Registration","#100 | (Améliorations possible)":"100 | (Possible improvements)","#340 | (Bon)":"340 | (Well)","#Résidences du sommet":"Summit residences","#SVP régler la température de 1 degré pour que ce soit un pe":"Please adjust the temperature by 1 degree so that it is a small","#21/08/2020 3:09pm":"08/21/2020 3:09 pm","#Donner des accès aux utilisateurs":"Give access to users","#Demande d’accès à des bâtiments.":"Request for access to buildings.","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire – Thegoodregister":"TGR-M-024 Management of service requests for the manager - Thegoodregister","#DIRECTION":"MANAGEMENT","#Choisir":"Select","#Éditer la clé":"Edit key","#Version / Soutien":"Version / Support","#Demandes de travaux en temps réél":"Requests for work in real time","#Reporting simplifié":"Simplified reporting","#Joignez vos photos, documents et PDF":"Join your photos, documents and PDF","#Billets URGENT":"URGENT Tickets","#Lien vers mes billets":"Link to my tickets","#Sous-section":"Subsection","#Rapports sur les temps de traitement de requêtes":"Request processing time reports","#Dictionnaire - Conformité":"Dictionary - Compliance","#Requêtes émises par les techniciens (sélection du site)":"Requests from technicians (site selection)","#Liste de requêtes par techniciens (tout le groupe)":"List of requests by technicians (the whole group)","#Billets urgent non traités":"Urgent tickets not processed","#Billets urgents par propriétés":"Urgent tickets by properties","#Nombre de boites":"Number of boxes","#Billets urgents":"Urgent tickets","#Boîte d'archive":"Archive box","#Lien vers les billets urgent non traités":"Link to unprocessed urgent tickets","#Voici les information":"Here is the information","#Retour à Billets urgents":"Back to Urgent tickets","#Démarrage du processus d'alerte":"Start of the alert process","#pas de donnée - ou ces billets urgent ne vous concerne pas.":"no data - or these urgent tickets do not concern you.","#Selon la licence choisie, une quantité de compte vous est offert et pour de nouvelles clés utilisateurs, le coût d'une licence est de CAD $ 19.95 plus taxes":"Depending on the chosen license, a quantity of account is offered to you and for new user keys, the cost of a license is CAD $ 19.95 plus taxes","#Affichage d'un message d'avertissement qu'il y a des billets URGENT non pris en charge.":"Display of a warning message that there are unsupported URGENT tickets.","#Pop up Urgence":"Pop up Emergency","#Il suffit de cliquer sur l'hyperlien pour y accéder.":"Just click on the hyperlink to access it.","#Fonction effective le 13 décembre 2019 14:00":"Effective function on December 13, 2019 2:00 p.m.","#2. La vaisselle doit être déposée dans l'évier de la cuisine.":"2. Crockery should be placed in the kitchen sink.","#Faites-en l'essai en cliquant sur ce lien":"Try it out by clicking on this link","#Garage B2 030 Rangement K1":"Garage B 2030 K1 Storage","#2 211 Buanderie":"2211 Laundry","#2 204 Escalier 2":"2 204 Staircase 2","#6 612 Salle technique":"6 61 2 Technical room","#NOTE : SERVICE DE VAISSELLE HEBDOMADAIRE, VENDREDI":"NOTE: WEEKLY DISHWARE SERVICE, FRIDAY","#Garage B2 024 Rangement L1":"Garage B 2024 L1 Storage","#Garage B1 020 Rangement A1":"Garage B1 0 2 0 Storage A1","#2 222 Chute à déchets":"2222 Garbage chute","#2 212 Salle technique":"2212 Technical room","#5 512 Salle technique":"5 51 2 Technical room","#6 622 Chute à déchets":"6 6 2 2 Waste chute","#0 002 Escalier 3":"0 00 2 Staircase 3","#Garage B2 021 Rangement N1":"Garage 21 B2 0 N1 Storage","#Garage B2 035 Rangement W1":"Garage B 2035 W1 Storage","#Garage B2 022 Rangement M1":"Garage B 2 022 Storage M1","#Garage B2 044 Rangement P1":"Garage B 2044 P1 Storage","#Garage B2 005 Rangement R12X":"Garage B 2 005 Storage R12X","#Garage B2 021 Rangement O1":"Garage B 2 021 Storage O1","#2 B2 Couloir":"2 B2 Corridor","#3 322 Chute à déchets":"3 3 2 2 Waste chute","#Garage B2 035 Rangement V1":"Garage B 2035 V1 Storage","#Garage B1 020 Porte de sortie":"Garage B1 0 2 0 Exit door","#1 112 Chute à déchets":"1 11 2 Waste chute","#5 522 Chute à déchets":"5 5 2 2 Waste chute","#4 422 Chute à déchets":"4 42 2 Waste chute","#1 112 Escalier 3":"1 11 2 Staircase 3","#Garage B2 043 Rangement T1":"Garage B 2043 T1 Storage","#Garage B2 041 Rangement V1":"Garage B 2041 V1 Storage","#Garage B2 GB2 Stationnement":"Garage B 2 GB2 Parking","#Garage B1 020 Rangement B1":"Garage B1 0 2 0 Storage B1","#Garage B1 020 Porte de garage":"Garage B1 0 2 0 Garage door","#Garage B1 020 Rangement H1":"Garage B1 0 2 0 Storage H1","#0 002 Chambre électrique":"0 00 2 Electric chamber","#4 422 Chute à déchets":"4 4 2 2 Waste chute","#Garage B2 005 Porte de garage":"Garage B 2 005 Garage door","#Garage B2 044 Rangement Q1":"Garage B 2044 Q1 Storage","#3 322 Salle non identifié":"3 3 2 2 Unidentified room","#Garage B2 005 Porte de sortie":"Garage B 2 005 Exit door","#0 002A Mécanique Ascenseur":"0 00 2 A Mechanical Elevator","#2 201 Rangement":"2201 Storage","#4 412 Local technique":"4 41 2 Technical room","#Garage B2 021 Rangement O1":"Garage B2 0 21 Storage O1","#2 219 Escalier 1":"2 21 9 Staircase 1","#2 219 Escalier 1":"2 219 Staircase 1","#Garage B2 021 Rangement N1":"Garage B 2 021 Storage N1","#2 211 Buanderie":"2 21 1 Laundry room","#Date à laquelle la clé est activée.":"Date on which the key is activated.","#Mode d'accès à la plateforme":"Access mode to the platform","#2 D2 Couloir":"2 D2 Corridor","#0 052 Salon":"0 05 2 Living room","#2 251 Salle électrique":"2 25 1 Electrical room","#2 251 Salle électrique":"2251 Electrical room","#2 253 Escalier 1":"2 253 Staircase 1","#2 253 Escalier 1":"2 253 Staircase 1","#2 253 Escalier 1":"2 25 3 Staircase 1","#Aucune clé d'accès. Ce module n'est pas activé.":"No access key. This module is not activated.","#Votre demande est complétée.":"Your request is completed.","#Temps agent":"Agent time","#Main d'oeuvre électricien":"Electrician workforce","#Gestion des installations et des équipements":"Facilities Management","#Bonjour, J'ai besoin de faire déménager 3 boites du bureau 6.3.030 au burea":"Hello, I need to move 3 boxes from the 6.3.030 office to the office","#Bonjour, J'ai besoin de faire déménager 3 boites du bureau 6.3.030 au burea view more":"Hello, I need to move 3 boxes from office 6.3.030 to office view more","#Brest":"Bre st","#Italie":"Italy","#17660 Pleasant Valley Road":"1 7660 Pleasant Valley Road","#Bandung City, Java occidental, Indonésie":"Bandung City, West Java, Indonesia","#Brisbane":"Br isbane","#Queensland, Australie":"Queensland, Australia","#Bremen":"Short men","#Entrez une position":"Enter a position","#Allemagne":"Germany","#Bandung":"B andung","#État de New York, États-Unis":"New York State, United States","#1 Rue Yonge":"1 Yonge Street","#Bristol":"Br istol","#Colorado, États-Unis":"Colorado, United States","#Holden Beach, Caroline du Nord, États-Unis":"Holden Beach, North Carolina, United States","#Bordeaux":"B ordeaux","#Royaume-Uni":"United Kingdom","#Brighton":"Br ighton","#1 UPS Way":"1 Way UPS","#Bremen":"Br emen","#Bréda":"Bré da","#Berlin":"B erlin","#Espagne":"Spain","#Cupertino, Californie, États-Unis":"Cupertino, California, United States","#124 Conch Street":"1 24 Conch Street","#Breckenridge":"Bre ckenridge","#Brescia":"Bre scia","#Pays-Bas":"Netherlands","#Sweetwater, Tennessee, États-Unis":"Sweetwater, Tennessee, United States","#140 Lost Sea Road":"1 40 Lost Sea Road","#Liban":"Lebanon","#Penn Valley, Californie, États-Unis":"Penn Valley, California, United States","#Los Angeles, Californie, États-Unis":"Los Angeles, California, United States","#Brooklyn":"Br ooklyn","#1261 West 79th Street":"1 261 West 79th Street","#Barcelona":"B arcelona","#Nootdorp, Pays-Bas":"Nootdorp, Netherlands","#Rønnede, Danemark":"Rønnede, Denmark","#Montréal, QC, Canada":"Montreal, QC, Canada","#1 Place du Quartier Blanc":"Plac e 1 of White Area","#1 Portland Place":"1 P ortland Place","#Police Plaza Path, New York, État de New York, États-Unis":"Police Plaza Path, New York, New York, USA","#Hodgkins, Illinois, États-Unis":"Hodgkins, Illinois, United States","#Pontweg 1":"P ontweg 1","#Plainsboro Township, New Jersey, États-Unis":"Plainsboro Township, New Jersey, United States","#1 Place du Commerce":"1 Place du Commerce","#Strasbourg, France":"Strasbourg, france","#1 Place Joffre":"1 Pla ce Joffre","#Madrid, Espagne":"Madrid, Spain","#Plotterweg 1":"Pl otterweg 1","#1 Place du Quartier Blanc":"1 Pla ce du Quartier Blanc","#1 Place Joffre":"1 Plac e Joffre","#Barcelone, Espagne":"Barcelona, Spain","#Saint-Louis, Missouri, États-Unis":"Saint-Louis, Missouri, United States","#Parañaque, Grand Manille, Philippines":"P arañaque, Metro Manila, Philippines","#New York, État de New York, États-Unis":"New York, New York, United States","#Amersfoort, Pays-Bas":"Amersfoort, Netherlands","#Plaça d'Espanya, 1":"Plaç a d'Espanya, 1","#1 Police Plaza":"1 P olice Plaza","#Den Hoorn, Pays-Bas":"Den Hoorn, Netherlands","#1 Place du Quartier Blanc":"1 Pl ace of White Area","#Bonjour, J'aurais 2 grosses boites pesantes à récupérer aux bagagges de la":"Hello, I would have 2 large heavy boxes to recover from the luggage of the","#J'ai besoin de faire nettoyer/désinfecter la table dans cet":"I need to have the table cleaned / disinfected in this","#Bonjour, J'aurais 2 grosses boites pesantes à récupérer aux bagagges de la view more":"Hello, I would have 2 large heavy boxes to recover from the luggage of the view more","#Bonjour, Pourriez-vous informer GDI de recommencer les tournées pour les fr":"Hello, Could you inform GDI to restart the tours for the fr","#Bonjour, Pourriez-vous informer GDI de recommencer les tournées pour les fr view more":"Hello, Could you inform GDI to restart the tours for the fr view more","#Carriste a échappé une palettes dans le":"Carriste dropped a pallet in the","#Carriste a échappé une palettes dans le view more":"Carriste dropped a pallet in the view more","#remplacer lisses emplacements 20204 a202":"replace smooth locations 20204 a202","#Écoulement majeure de condensation. SVP, view more":"Major discharge of condensation. Please view more","#remplacer lisses emplacements 20204 a202 view more":"replace smooth locations 20204 a202 view more","#Installer les attachements concu pour la":"Install attachments designed for","#Installer les attachements concu pour la view more":"Install the attachments designed for the view more","#Écoulement majeure de condensation. SVP,":"Major discharge of condensation. Please,","#Eau de condensation coule devant l'empla view more":"Condensation water flows in front of the location view more","#Eau de condensation coule devant l'empla":"Condensation water flows in front of the location","#Bâtiment Portes d'urgence":"Emergency Doors Building","#Prochaines maintenances":"Next maintenance","#Rechercher les prochaines Maintenances":"Find the next Maintenances","#7 clés":"7 keys","#4 clés":"4 keys","#8 clés":"8 keys","#5 clés":"5 keys","#6 clés":"6 keys","#9 clés":"9 keys","#5 501 Chute à déchets":"5 50 1 Waste chute","#5 503 Escalier 1":"5 50 3 Staircase 1","#Nous avions avant le confinement un employé qui venait nettoyer le sol de la Conciergerie tous les matins. Serait-il possible de remttre en place cette demande? (ou bien au moins 2 jours pas semaine).":"Before confinement, we had an employee who came to clean the floor of the Conciergerie every morning. Would it be possible to reinstate this request? (or at least 2 days a week).","#Merci beaucoup de votre aide!":"Thank you very much for your help!","#Ampoule brulé":"Burned bulb","#Merci en avance":"thank you in advance","#Article créé il y a 4 mois":"Article created 4 months ago","#Appareil de chauffage":"Heating appliance","#TGR Licence permission":"TGR License License","#Merci de ta compréhension.":"Thanks for your understanding.","#10 clés":"10 keys","#2 clés":"2 keys","#3 clés":"3 keys","#TGR OUTILS - DEMANDES DE SERVICES - A UTILISER SEULEMENT LE 19 DÉCEMBRE 2019 DE 21:00 pm AU 20 DÉCEMBRE 03:00 am":"TGR TOOLS - SERVICE REQUESTS - TO BE USED ONLY ON DECEMBER 19, 2019 FROM 9:00 p.m. TO DECEMBER 20 3:00 a.m.","#Local visé par cette demande":"Room targeted by this request","#Page temporaire de demande de service":"Temporary service request page","#La plateforme sera NON-DISPONIBLE à partir de 21:00 pm EST et jusqu'à 02:00 am EST.":"The platform will be NOT AVAILABLE from 9:00 p.m. EST and until 2:00 a.m. EST.","#Vous pouvez nous rejoindre à upgrade@thegoodregister.com":"You can reach us at upgrade@thegoodregister.com","#P.S.Questions pertinentes :":"PS Relevant questions:","#Cette mise hors-ligne ne devrait pas durer plus de 5 heures, ce qui nous donnera la possibilité de travailler sur l'infrastructure de base de données.":"This offline should not last more than 5 hours, which will give us the opportunity to work on the database infrastructure.","#Un avertissement pour tous nos utilisateurs:":"A warning for all our users:","#Premièrement, après une minutes environ cliquer sur rafraîchir au bout de l'adresse internet, si ça ne fonctionne toujours":"First, after about a minute click on refresh at the end of the internet address, if it still doesn't work","#La plateforme travaille avec un mécanisme de rôles permettant l'affichage ou non de certaines pages de la plateforme. Les principaux...":"The platform works with a role mechanism allowing the display or not of certain pages of the platform. The main ...","#JETER SES VIDANGES":"DISPOSE OF ITS DRAIN","#BRANCHER LAVEUSE/SÉCHEUSE":"WASHER / DRYER CONNECTION","#P.S.Questions pertinentes :":"PS Relevant questions:","#Un avertissement pour tous nos utilisateurs: afin d'assurer un meilleur service, nous allons mettre à jour nos bases de données. Pour ce faire, nous allons devoir couper l'accès à la plateforme TGR pendant quelques heures. Cette maintenance est prévue pour 19 décembre prochain.":"A warning for all our users: in order to ensure better service, we will update our databases. To do this, we will have to cut off access to the TGR platform for a few hours. This maintenance is scheduled for December 19.","#Vous pouvez nous rejoindre à upgrade@thegoodregister.com":"You can reach us at upgrade@thegoodregister.com","#Réparation de toitures":"Roof repair","#Ajouter un contrat de service à ce contact":"Add a service contract to this contact","#Décapage et cirage de plancher":"Floor stripping and waxing","#Services de conciergerie":"Concierge services","#Construction en tous genres (plomberie, ventilation, chauffage etc.)":"Construction of all kinds (plumbing, ventilation, heating etc.)","#Réparation de quincaillerie de toilette, urinoir, lavabo":"Repair of toilet hardware, urinal, sink","#Entretien de système de chauffage et climatisation":"Heating and air conditioning system maintenance","#Vérification et inspection d’extincteur manuel":"Manual fire extinguisher check and inspection","#Lavage de vitres : commercial et industriel":"Window cleaning: commercial and industrial","#Lavage à pression ou à vapeur":"Pressure or steam wash","#Réfection de béton":"Concrete repair","#Entretien paysager. Tonte de gazon":"Landscaping. Lawn mowing","#Vérification de point chaud par thermographie":"Hot spot verification by thermography","#Réparation de plomberie, ventilation, climatisation, électrique":"Plumbing, ventilation, air conditioning, electrical repair","#Services d’horticulture (services émondages, etc.)":"Horticultural services (pruning services, etc.)","#Peinture en tout genre (extérieur, intérieur, industriel)":"Painting of all kinds (exterior, interior, industrial)","#Inspection des systèmes de sécurité incendie":"Fire safety systems inspection","#Peinture des lignes de stationnement":"Painting of parking lines","#Installation de quincaillerie et réparation de porte":"Hardware installation and door repair","#2 214 Local technique":"2 2 1 4 Technical room","#3 314 Chambre électrique":"3 3 1 4 Electric chamber","#2 219 Buanderie":"2 2 1 9 Laundry room","#3 319 Buanderie":"3 3 1 9 Laundry room","#2 218 Chambre électrique":"2 2 1 8 Electric chamber","#3 318 Chambre électrique":"3 3 1 8 Electric chamber","#Licence annuelle active 26 JOURS":"Annual license active 26 DAYS","#1 112 Escalier 3":"1 1 12 Staircase 3","#1 112 Chute à déchets":"1 1 12 Waste chute","#4 412 Local technique":"4 4 12 Technical room","#Garage B2 005 Rangement R12X":"Garage B2 005 Storage R 12 X","#2 212 Salle technique":"2 2 12 Technical room","#5 512 Salle technique":"5 5 12 Technical room","#​Voici la liste des changements:":"Here is the list of changes:","#Voir la liste des utilisateurs":"See the list of users","#Comment utiliser les codes NFC & QR que TGR produit pour les équipements ? – Thegoodregister":"How to use the NFC & QR codes that TGR produces for equipment? - Thegoodregister","#Comment utiliser les codes NFC & QR que TGR produit pour les équipements ?\n \nR: Le code QR permet d'accéder directement à la page de maintenance de votre équipement.\nIl est automatiquement asso...":"How to use the NFC & QR codes that TGR produces for equipment? A: The QR code gives direct access to the maintenance page for your equipment. It is automatically associated ...","#Comment utiliser les codes NFC & QR que TGR produit pour les équipements ? R: Le code QR permet d'accéder directement à la page de...":"How to use the NFC & QR codes that TGR produces for equipment? A: The QR code gives direct access to the page of ...","#29e étage PVM1-2980-Ivanhoé Cambridge Administration Vacant":"29th floor PVM1-2980-Ivanhoé Cambridge Administration Vacant","#20e étage PVM1-2070":"20th stage PVM1-2070","#TGR connexion related questions – TGR Customer Help":"TGR connexion related questions - TGR Customer Help","#4 résultats pour « facturation »":"4 results for \"billing\"","#reculer d'une étape à la fois dans le processus de facturation de TGR.":"step back one step at a time in the TGR billing process.","#On accède à la page d'aide à la gestion du processus de facturation via la page Gérer les Requêtes.":"You can access the help page for managing the invoicing process via the Manage Requests page.","#Indiquez un lieu":"Indicate a place","#Bonjour, J'ai 4 boites à faire déplacer de la réception à mon bureau 6.3.12 view more":"Hello, I have 4 boxes to move from the reception to my office 6.3.12 view more","#Bonjour, J'ai 4 boites à faire déplacer de la réception à mon bureau 6.3.12":"Hello, I have 4 boxes to move from reception to my office 6.3.12","#21 clés":"21 keys","#17 clés":"17 keys","#23 clés":"23 keys","#19 clés":"19 keys","#14 clés":"14 keys","#24 clés":"24 keys","#48 clés":"48 keys","#49 clés":"49 keys","#20 clés":"20 keys","#26 clés":"26 keys","#31 clés":"31 keys","#22 clés":"22 keys","#28 clés":"28 keys","#47 clés":"47 keys","#1000 Dean Street":"1000 D ean Street","#Westville, New Jersey, États-Unis":"Westville, New Jersey, United States","#Northampton, Pennsylvanie, États-Unis":"Northampton, Pennsylvania, United States","#Amazon Fullfilment Center, Stoughton, Massachusetts, États-Unis":"Amazon Fullfilment Center, Stoughton, Massachusetts, USA","#1000 De La Gauchetière":"1000 D e La Gauchetière","#Rue De La Gauchetière Ouest, Montréal, QC, Canada":"Rue De La Gauchetière West, Montreal, QC, Canada","#1000 Rue De La Gauchetière Ouest":"1000 Rue De La Gauchetière West","#1001 Boulevard Décarie":"100 1 Boulevard Décarie","#Utrecht, Pays-Bas":"Utrecht, The Netherlands","#No. 100, Songren Road":"No. 100 , Songren Road","#Chicago, Illinois, États-Unis":"Chicago, Illinois, United States","#1000 Boulevard de Maisonneuve Ouest":"1000 Boulevar d de Maisonneuve West","#Dịch Vọng Hậu, District de Cau Giay, Hanoï, Vietnam":"Dịch Vọng Hậu, Cau Giay District, Hanoi, Vietnam","#106 Trần Thái Tông":"10 6 Trần Thái Tông","#No. 101, Songren Road":"No. 10 1, Songren Road","#1000 Delsea Drive":"1000 From lsea Drive","#1026 York Street":"10 26 York Street","#Vallejo, Californie, États-Unis":"Vallejo, California, United States","#1001 Bay Street":"100 1 Bay Street","#Brooklyn, État de New York, États-Unis":"Brooklyn, New York, United States","#100 Harbour Street":"100 Harbor Street","#1000 De la Commune Street East":"1000 D e la Commune Street East","#1000 Rue De La Gauchetière Ouest":"1000 Rue D e La Gauchetière West","#1000 Dean Street":"1000 From an Street","#District de Xinyi, Taipei, Taïwan":"Xinyi District, Taipei, Taiwan","#100 Constitution Avenue":"10 0 Constitution Avenue","#1000 Boulevard de Maisonneuve Ouest":"1000 Boulevard de Maisonneuve West","#Recherche... \"40 E\"":"Search ... \" 40 E \"","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Construction project 1000DLG-P138 40 (Rev. 00 - Dundee Securities Ltd, # 1100, 1000DLG) PSheunemann Construction project P13840","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"Mezzanine DLG-M 40 0 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Aucun résultat ne correspond à \"40 E ÉT\"":"No result matches \" 40 E SED \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40 E\"":"No results match \" 40 E \"","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th floor DLG-1 40 0 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 Fednav (temporary)","#4e étage DLG-400 SOCIÉTÉ FINANCIÈRE NORTHBRIDGE":"4th Floor DLG- 40 0 NORTHBRIDGE FINANCIAL CORPORATION","#34e étage DLG-3400 Fednav LTD":"34th floor DLG-3 40 0 Fednav LTD","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"40 E GE\"":"No results match \" 40 E GE \"","#6e étage DLG-640 Vacant":"6th floor DLG-6 40 Vacant","#Courriel doit être unique. \"cgaudreau@britton.ca\" est déjà utilisé.":"Email must be unique. \"cgaudreau@britton.ca\" is already in use.","#24e étage DLG-2400 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTRES)":"24th floor DLG-2 40 0 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTERS)","#Aucun résultat ne correspond à \"40 E G\"":"No result matches \" 40 EG \"","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Construction project 1000dlg-P132 40 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque Construction project P13240","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, local 40 10) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"40 E É\"":"No results match \" 40 E É \"","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Construction project P1 40 20 (revision 1: P14020 Relocation of IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Aucun résultat ne correspond à \"40 E ÉTA\"":"No result matches \" 40 E ETA \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALARM \"","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 Fednav (temporary)","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 Fednav (temporary)","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13 4 52- (Expansion Fednav, local 4010) ANasiek","#6e étage DLG-640 Vacant":"6th stage DLG-6 4 0 Vacant","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P1431\"":"No results match \" 40TH FLOOR P1431 \"","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 Fednav (temporary)","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor , Fednav) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALAR\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALAR \"","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"4 0th stage 4000 Fednav (temporary)","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor , Fednav) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME INCEND\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALARME INCEND \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME INCENDIE\"":"No result matches \" 40TH FLOOR P14310-ALARME FENDIE \"","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"DLG-M 4 00 Mezzanine CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor , Fednav) ANasiek","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th stage 4000 Fednav (temporary)","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"1 4th floor DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#24e étage DLG-2400 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTRES)":"2 4th floor DLG-2400 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTERS)","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 Fednav (temporary)","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P\"":"No results match \" 40TH FLOOR P \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P1\"":"No results match \" 40TH FLOOR P1 \"","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13 4 53 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#4e étage DLG-400 SOCIÉTÉ FINANCIÈRE NORTHBRIDGE":"4th Floor DLG-400 NORTHBRIDGE FINANCIAL CORPORATION","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310- \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME INCE\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALARME INCE \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME INCEN\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALARME INCEN \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME INCENDI\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALARME INCENDI \"","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Construction project 1000DLG-P138 4 0 (Rev. 00 - Dundee Securities Ltd, # 1100, 1000DLG) PSheunemann Construction project P13840","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 Fednav (temporary)","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-AL\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-AL \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME I\"":"No results match \" 40TH STAGE P14310-ALARM I \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P143\"":"No results match \" 40TH FLOOR P143 \"","#34e étage DLG-3400 Fednav LTD":"3 4th floor DLG-3400 Fednav LTD","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALA\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALA \"","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Construction project 1000dlg-P132 4 0 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque Construction project P13240","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARM\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALARM \"","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME INC\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALARME INC \"","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-A\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-A \"","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"P1 building project 4020 (Revision 1: P14020 Relocation IGOPP, 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Aucun résultat ne correspond à \"40E ÉTAGE P14310-ALARME IN\"":"No results match \" 40TH FLOOR P14310-ALARME IN \"","#Stationnement P2 Stationnement":"Parking P 2 Parking","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Parking P 2-Pump room Pump room","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"P rojet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D deconta. Skid bands) ANasiek Project construction P13260","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"P rojet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity) P Mix","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"P roject construction 1000DLG-P14100 (Encapsulate the ceiling, RC - Atrium) ANasiek","#Stationnement P3 Stationnement":"Parking P 3 Parking","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"P roject construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"P rojet construction 1000DLG-P14300 (Addition of adiabatic humidifier) ANakiek","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"Parking P 2-M001A Train Fitness Studio","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"P rojet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, redevelopment 27th) PBelanger Project construction P12516","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"P rojet construction 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"P rojet construction 1000DLG-P13840 (Rev. 00 - Dundee Securities Ltd, # 1100, 1000DLG) PSheunemann Project construction P13840","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"P rojet construction 1000dlg-P13530 (Improvement of Comfort Ros & Lina) ANasiek Project construction P13530","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"P rojet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6th floor) ANasiek Project construction P13360","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"P rojet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair ceiling Atrium) ANadiek Project construction P13270","#Stationnement P5 Stationnement":"Parking P 5 Parking","#Stationnement P4 Stationnement":"Parking P 4 Parking","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"P rojet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle painting work) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"P rojet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Project construction P12580","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"P rojet construction 1000dlg-P12551 (Renewal Pictet, 31st) JLevesque Project construction P12551","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"P rojet construction 1000DLG-P14310 (Increase the signaling network / Fire alarm) ANasiek","#P1 P-00A4 Coach Canada":"P 1 P-00A4 Coach Canada","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"P rojet construction 1000dlg-P12425 (Replacement of outdoor lighting system) PScheunemann Project construction P12425","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"P roject construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Project construction P13690","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"P roject building 1000dlg-P12428 (Renovation / roof terrace) PScheunemann Construction Project P12428","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"P roject building P14020 (version 1: P14020 Relocation IGOPP, 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"P rojet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, space tempo 350) ANasiek","#P1 P-001A Train Fitness Studio":"P 1 P-001A Train Fitness Studio","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"P rojet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"P rojet construction 1000DLG-P13970 (Mr. Richard statue moved, 1000DLG) ANasiek","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"P rojet construction P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnection of manual Tyco station) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"P roject 1000DLG building (Rev. 00 -. IGPPO Relocation, Local 3910) SFrechette","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"P roject construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque Project construction P13240","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"P rojet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, room 2310) PSheunemann Project construction P13070","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"P rojet construction 1000DLG-P13450 (Renewal of Fednav P13451 - Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"P rojet construction 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, room 4010) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"P rojet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Addition of 3 elevators) SFrechette Project construction P11813","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"P roject building 1000dlg-P12295 (REFRESH. Comm Toilet.) ANasiek Project P12295 Construction","#Stationnement P1 stationnement":"Parking P 1 parking","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"P rojet construction 1000DLG-P14380 (Rev. 00 - BLG Expansion, room 610) P Mix","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"P rojet construction 1000dlg-P12550 (Replace the main entrance doors) PSheunemann Project construction P12550","#Commerces CT00P1 Le Fil Élégant":"Businesses CT00 P 1 Le Fil Élégant","#Commerces C0032 Restaurant Ros &amp; Lina":"Shops C0032 Restaurant Ros & amp p ; Lina","#21e étage DLG-2100 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"21st floor DLG-2100 CARTHOS SERVICES L P (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#33e étage DLG-3320 Smart &amp; Biggar Management Limited":"33rd floor DLG-3320 Smart & amp p ; Biggar Management Limited","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Pr oject building 1000DLG-P14430- (Renouv McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Pro jet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D deconta. Skate strips) ANasiek Construction project P13260","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Pro jet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction project P13270","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Pro jet construction 1000dlg-P12550 (Replace main entrance doors) PSheunemann Construction project P12550","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Pro jet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction and Proj 1000DLG-P13453 (VAV Conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#39e étage DLG-3910 IGOPP":"39th stage DLG-3910 IGO P P","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Pr oject building 1000DLG-P13970 (Moving the statue of Richard, 1000DLG) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Pro jet construction 1000DLG-P14100 (Encapsulate ceiling, RC - Atrium) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Pro jet construction 1000DLG-P14310 (Increase signaling network / Fire alarm) ANasiek","#Commerces CT00P5":"Shops CT00 P 5","#Commerces C0021/0022 Ivanhoé Cambridge Entreposage":"Shops C0021 / 0022 Ivanhoé Cambridge Entre p osage","#3e étage DLG-300 BDO Canada LLP":"3rd floor DLG-300 BDO Canada LL P","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Pr oject building 1000DLG-P14380 (Rev. 00 -. Expansion BLG local 610) PBélanger","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Pr oject building 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec-stat nozzle network) JLevesque Construction project P13350","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Pro jet construction 1000DLG (Rev. 00 - Relocation IGOPP, local 3910) SFrechette","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Pro jet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec-stat sprinkler network) JLevesque Construction project P13350","#32e étage DLG-3200 Canadian Imperial Bank of Commerce":"32nd Floor DLG-3200 Canadian Im p erial Bank of Commerce","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Pr oject building 1000DLG-P14220 (Fidelity Expansion) PBélanger","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Pr oject building 1000DLG (Rev. 00 -. IGPPO Relocation, Local 3910) SFrechette","#Commerces C0008 Thaï Express":"Shops C0008 Thai Ex pr ess","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Pro jet construction 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Pro jet construction 1000dlg-P12428 (Roof / terrace repair) PScheunemann Construction project P12428","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Pro jet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, space tempo 350) ANasiek","#Commerces CT00P4 Le Dépannegie":"Shops CT00 P 4 Le Dépannegie","#Commerces C0008 Thaï Express":"Retail C0008 Thai Ex p ress","#Commerces C0025 Autorité Régional de transport (Billetierie)":"Commercial c0025 Regional trans p ort Authority (Billetierie)","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Pr oject building P14020 (revision 1: P14020 Relocation IGPPO, 1000 De La Gauchetière, 39th Floor) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Pr oject building 1000DLG-P13890 (Fednav tempo space 350) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Pr oject building 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek Project P13450 Construction","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Pro jet construction 1000DLG-P13970 (Mr. Richard statue moved, 1000DLG) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Pro jet construction 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, room 4010) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Pro jet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Project construction P12580","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Pro jet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Project construction P13690","#Commerces CT00P6 Madmoiselle Dubonnet":"Shops CT00 P 6 Madmoiselle Dubonnet","#5e étage DLG-500 FACTORY MUTUAL INSURANCE COMPANY (":"5th stage DLG-500 FACTORY MUTUAL INSURANCE COM P ANY (","#33e étage DLG-3300 Smart &amp; Biggar Management Limited":"33rd floor DLG-3300 Smart & amp p ; Biggar Management Limited","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Pr oject building 1000DLG-P13453 (VAV Conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Pro jet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"Pro jet construction 1000dlg-P12551 (Renewal Pictet, 31st) JLevesque Project construction P12551","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Pro jet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity) P Mix","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Construction and Proj 1000dlg-P13260 (EXP P & D Deconta. Bands skating) ANasiek Construction Project P13260","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Construction and Proj 1000dlg-P13070 (Iron Ore, Local 2310) PSheunemann Construction Project P13070","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Proj & Construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6th floor) ANasiek Construction project P13360","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Construction and Proj 1000DLG-P13970 (Moving the statue of Richard, 1000DLG) ANasiek","#Commerces C0030 Presse Gateway":"Shops C0030 P resse Gateway","#12e étage DLG-1200 Clementia Pharma - an Ipsen cie":"12th floor DLG-1200 Clementia P harma - an Ipsen cie","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Pr oject building 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6th floor) ANasiek Construction project P13360","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Pr oject building 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Construction Project P12580","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Pro jet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, room 2310) PSheunemann Project construction P13070","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"Pro jet construction 1000dlg-P12425 (Replace outdoor lighting system) PScheunemann Construction project P12425","#Commerces C0023/0024 La Prep":"Shops C0023 / 0024 La P rep","#Commerces CT0025 Autorité Regional de transport (EXO)":"Commercial CT0025 Regional Authority of trans p ort (EXO)","#20e étage DLG-2000 CARTHOS SERV. LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"20th floor DLG-2000 CARTHOS SERV. L P (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Pr oject building 1000dlg-P13260 (EXP P & D Deconta. Bands skating) ANasiek Construction Project P13260","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Pr oject building 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, Local 4010) ANasiek","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Pr oject building P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnection Tyco manual station) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Pro jet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle painting work) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Construction and Proj 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque P13240 Project Construction","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Construction and Proj 1000DLG-P14380 (Rev. 00 -. Expansion BLG local 610) PBélanger","#13e étage DLG-1320/21 Avaya Canada Corp.":"13th floor DLG-1320/21 Avaya Canada Cor p .","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Pr oject building 1000dlg-P11813 (AMT - Added 3 lifts) SFrechette Construction project P11813","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Pro jet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Addition of 3 elevators) SFrechette Project construction P11813","#Commerces C0013 Pita Pan":"Shops C0013 P ita Pan","#6e étage DLG-630 FACTORY MUTUAL INS. COMPANY":"6th floor DLG-630 FACTORY MUTUAL INS. COM P ANY","#22e étage DLG-2200 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"22nd floor DLG-2200 CARTHOS SERVICES L P (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Pr oject building 1000DLG-P14330 (Platform painting) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Pr oject building 1000DLG-P13840 (Rev. 00 -. Dundee Securities Ltd., # 1100, 1000DLG) PSheunemann Project P13840 Construction","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Pr oject building 1000DLG-P14300 (Addition adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Pro jet construction 1000DLG-P14300 (Addition of adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Pro jet construction P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnect manual Tyco station) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"P rojet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 dry-stat sprinkler network) JLevesque Construction project P13350","#Commerces CT00P2 Banque Royale (Guichets)":"Businesses CT00 P 2 Royal Bank (ATMs)","#Commerces C0004 Globe Location auto &amp; Camion":"C0004 Globe Car Rental & amp Shops p ; Truck","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"Pr oject building 1000dlg-P12551 (Renewal Pictet, 31e) JLevesque Project P12551 Construction","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Pr oject building 1000dlg-P12428 (Renovation / roof terrace) PScheunemann Construction Project P12428","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Pro jet construction 1000DLG-P13840 (Rev. 00 - Dundee Securities Ltd, # 1100, 1000DLG) PSheunemann Project construction P13840","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Pro jet construction 1000DLG-P13450 (Renewal Fednav P13451 - Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Pro jet construction 1000DLG-P14430- (Renewal McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Pro jet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek Construction project P13450","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Construction and Proj 1000dlg-P12516 (Raymond James réaménag. 27th) PBelanger Construction Project P12516","#Commerces C0014 Sushi Shop Express":"Businesses C0014 Sushi Sho p Express","#11e étage DLG-1150 GESTION DE PLACEMENTS HÉLÈNE DION":"11th floor DLG-1150 P LACEMENT MANAGEMENT HÉLÈNE DION","#20e étage DLG-2010 MUNICH LIFE MANAGEMENT CORP.":"20th floor DLG-2010 MUNICH LIFE MANAGEMENT COR P.","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Pr oject building 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Pro jet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque Project construction P13240","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Construction and Proj 1000DLG-P14330 (Platform painting) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Construction and Proj 1000dlg-P13530 (impr. Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction Project P13530","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Pr oject building 1000dlg-P13530 (impr. Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction Project P13530","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Pr oject building 1000dlg-P12295 (REFRESH. Comm Toilet.) ANasiek Project P12295 Construction","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Pr oject building 1000DLG-P14100 (Encapsulating the ceiling RC - Atrium) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Pr oject building 1000DLG-P14310 (Increase signaling network / Fire Alarm) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Pro jet construction 1000dlg-P13530 (Improvement of Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction project P13530","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Pro jet construction 1000dlg-P12295 (Refreshment. Toilets Comm.) ANasiek Construction project P12295","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Pro jet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Project construction P12620","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"P rojet construction 1000DLG-P14430- (Renewed McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Commerces CT00P3 Talon et Aiguille":"Shops CT00 P 3 Talon and Aiguille","#28e étage DLG-2800 Playtika Canada Inc.":"28th floor DLG-2800 P laytika Canada Inc.","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 Fednav (tem p orary)","#41e étage DLG-4100 Unep":"41st floor DLG-4100 A p","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Pr oject building 1000DLG-P13450 (Renewal Fednav P13451. - Conv VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Pr oject building 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Construction Project P13690","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Pr oject building 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv and 14th Expans) PBelanger Construction Project P12620","#Commerces C0014 Sushi Shop Express":"C0014 Sushi Shop Ex pr ess","#Commerces C0030 Presse Gateway":"Shops C0030 Pr esse Gateway","#Commerces C0023/0024 La Prep":"Shops C0023 / 0024 La Pr ep","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Pro jet construction 1000DLG-P14380 (Rev. 00 - BLG expansion, room 610) P Mix","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Pro jet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6th floor) ANasiek Construction project P13360","#Commerces C0018/0019 Ivanhoé Cambridge entreposage":"Shops C0018 / 0019 Ivanhoé Cambridge between p osage","#31e étage DLG-3100 Pictet Canada":"31st floor DLG-3100 P ictet Canada","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Pr oject building 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque P13240 Project Construction","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Pr oject building 1000dlg-P13070 (Iron Ore, Local 2310) PSheunemann Construction Project P13070","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Pr oject building 1000dlg-P13270 (EXP P & D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction Project P13270","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"P rojet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Project construction P12620","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"P rojet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek Project construction P13450","#2e étage DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP":"2nd floor DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD. P ARTNERSHIP","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Pr oject building 1000dlg-P12516 (Raymond James réaménag. 27th) PBelanger Construction Project P12516","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Pr oject building 1000dlg-P12550 (Repl. Main entrance doors) PSheunemann P12550 Project Construction","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Pr oject building 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"Pr oject building 1000dlg-P12425 (Rempl.système lighting ext.) PScheunemann Project P12425 Construction","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Pro jet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, redevelopment 27th) PBelanger Project construction P12516","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Pro jet construction P14020 (revision 1: P14020 Relocation of IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Construction and Proj 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Proj & Construction 1000DLG-P13840 (Rev. 00 -. Dundee Securities Ltd., # 1100, 1000DLG) PSheunemann Project P13840 Construction","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Construction and Proj 1000dlg-P12550 (Repl. Main entrance doors) PSheunemann P12550 Project Construction","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Construction and Proj 1000DLG (Rev. 00 -. IGPPO Relocation, Local 3910) SFrechette","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Proj & Construction 1000dlg-P11813 (AMT - Added 3 lifts) SFrechette Construction project P11813","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Proj & Construction 1000DLG-P14220 (Fidelity Expansion) PBélanger","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Proj & Construction P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnection Tyco manual station) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Proj & Construction 1000DLG-P13890 (Fednav tempo space 350) ANasiek","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Construction Proj and P14020 (revision 1: P14020 Relocation IGPPO, 1000 De La Gauchetière, 39th Floor) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Proj & Construction 1000DLG-P14300 (Addition adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Project construction P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnect manual Tyco station) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Proje t Construction 1000dlg-P11813 (AMT - Added 3 lifts) SFrechette Construction Project P11813","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Construction and Proj 1000dlg-P13270 (EXP P & D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction Project P13270","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Proje t Construction 1000dlg-P13530 (impr. Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction Project P13530","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"Proj & Construction 1000dlg-P12551 (Renewal Pictet, 31e) JLevesque Project P12551 Construction","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Construction and Proj 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Construction Project P12580","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Project construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity) P Mix","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Construction project 1000dlg-P13070 (Iron Ore, room 2310) PSheunemann Construction project P13070","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Proj & Construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Proje t Construction 1000DLG-P14330 (Platform painting) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Project construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, redevelopment 27th) PBelanger Project construction P12516","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"Proje t Construction 1000dlg-P12551 (Renewal Pictet, 31e) JLevesque P12551 Project Construction","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Proje ct building 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek Project P13450 Construction","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Proj & Construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek Project P13450 Construction","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Proje t Construction 1000DLG-P13450 (Renewal Fednav P13451. - Conv VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Proje t Construction 1000DLG-P14310 (Increase signaling network / Fire Alarm) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Construction project 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Construction project 1000dlg-P13260 (EXP P&D deconta. Skate bands) ANasiek Construction project P13260","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Proje t Construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, Local 2310) PSheunemann Construction Project P13070","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Proje t Construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Construction Project P12580","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Project construction 1000DLG-P14300 (Addition of adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Proje t Construction 1000dlg-P12428 (Renovation / roof terrace) PScheunemann Construction Project P12428","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Construction and Proj 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv and 14th Expans) PBelanger Construction Project P12620","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Proj & Construction 1000DLG-P14430- (Renouv McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Project construction 1000DLG-P14380 (Rev. 00 - BLG expansion, room 610) PMix","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Project construction 1000DLG-P14100 (Encapsulate ceiling, RC - Atrium) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Proje t Construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6th floor) ANasiek Construction Project P13360","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Project construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque Project construction P13240","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Proje t Construction 1000dlg-P12550 (Repl. Main entrance doors) PSheunemann Construction Project P12550","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Proje t Construction 1000DLG-P13970 (Moving the statue of Richard, 1000DLG) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Project construction 1000DLG-P13890 (Fednav, space tempo 350) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Proje t construction 1000DLG-P14430- (Renewed McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Construction and Proj 1000DLG-P13450 (Renewal Fednav P13451. - Conv VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Proje ct building 1000DLG-P13840 (Rev. 00 -. Dundee Securities Ltd., # 1100, 1000DLG) PSheunemann Project P13840 Construction","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"Proje t Construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système lighting ext.) PScheunemann P12425 Project Construction","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Construction project 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque Construction project P13240","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Proj & Construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec-stat nozzle network) JLevesque Project P13350 Construction","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Proje ct building 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec-stat nozzle network) JLevesque Construction project P13350","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Construction and Proj 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Construction Project P13690","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Construction and Proj 1000DLG-P14310 (Increase signaling network / Fire Alarm) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Project construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Project construction 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Project construction 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, room 4010) ANasiek","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Proje t Construction 1000DLG (Rev. 00 -. IGPPO Relocation, Local 3910) SFrechette","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Construction and Proj 1000dlg-P12428 (Renovation / roof terrace) PScheunemann Construction Project P12428","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Proje t Construction 1000dlg-P12295 (REFRESH. Toilets Comm.) ANasiek P12295 Project Construction","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Construction Proje t P14020 (revision 1: P14020 Relocation IGPPO, 1000 De La Gauchetière, 39th Floor) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Project construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Project construction P12620","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Construction and Proj 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, Local 4010) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"Proj & Construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système lighting ext.) PScheunemann Project P12425 Construction","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Proj & Construction 1000dlg-P12295 (REFRESH. Comm Toilet.) ANasiek Project P12295 Construction","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction and Proj 1000DLG-P14100 (Encapsulating the ceiling RC - Atrium) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Proje t Construction 1000dlg-P13260 (EXP P & D Deconta. Bands skating) ANasiek Construction Project P13260","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Proje t Construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Construction Project P13690","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Proje t Construction 1000dlg-P13270 (EXP P & D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction Project P13270","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Project construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13450 (Renewal Fednav P13451 - Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000\"":"No results match \" PROJET 1000 \"","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Construction project 1000dlg-P12428 (Roof / terrace repair) PScheunemann Construction project P12428","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE\"":"No results match \" PROJECT 1000,40E STAGE \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 A\"":"No result corresponds to \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 A \"","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Construction project 1000dlg-P12516 (Raymond James, redevelopment 27th) PBelanger Construction project P12516","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"Construction project 1000dlg-P12551 (Renewal Pictet, 31st) JLevesque Construction project P12551","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Construction project 1000DLG-P14430- (Renouv McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Construction project 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek Construction project P13450","#Recherche... \"PROJET 10\"":"Search ... \" PROJECT 10 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000DL\"":"No results match \" PROJET 1000DL \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTA\"":"No result corresponds to \" PROJET 1000,40E ETA \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310\"":"There are no results for \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 \"","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Construction project 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Construction project P12580","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14100 (Encapsulate the ceiling, RC - Atrium) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Construction project 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Construction project P12620","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P1\"":"No result corresponds to \" PROJECT 1000,40E STAGE P1 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P1431\"":"No results match \" PROJECT 1000.40E STAGE P1431 \"","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Construction project 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6th floor) ANasiek Construction project P13360","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, local 4010) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Construction project 1000dlg-P12550 (Replacement of main entrance doors) PSheunemann Construction project P12550","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000D\"":"No results match \" PROJET 1000D \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME\"":"There is no result corresponding to \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 ALARM \"","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Construction project P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnection of manual Tyco station) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"Construction project 1000dlg-P12425 (Replacement of outdoor lighting system) PScheunemann Construction project P12425","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P\"":"There is no result for \" PROJECT 1000.40E STAGE P \"","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Construction project 1000DLG-P13840 (Rev. 00 - Dundee Securities Ltd, # 1100, 1000DLG) PSheunemann Construction project P13840","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity) P Mix","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14310 (Increase the signaling network / Fire alarm) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,\"":"No results match \" PROJECT 1000, \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉT\"":"No result corresponds to \" PROJET 1000,40E ET \"","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Construction project 1000DLG-P14330 (Nacelle painting work) PScheunemann","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Construction project P14020 (revision 1: P14020 Relocation of IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,4\"":"No results match \" PROJECT 1000.4 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E É\"":"No results match \" PROJET 1000,40E É \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALA\"":"There is no result for \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 ALA \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALAR\"":"There is no result for \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 ALAR \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARM\"":"There is no result for \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 ALARM \"","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Construction project 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec-stat sprinkler network) JLevesque Construction project P13350","#Recherche... \"PROJET 100\"":"Search ... \" PROJECT 100 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 AL\"":"There is no result for \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 AL \"","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13970 (Relocation of the statue of Mr. Richard, 1000DLG) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Construction project 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Recherche... \"PROJET 1\"":"Search ... \" PROJECT 1 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000DLG\"":"No results match \" PROJET 1000DLG \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E\"":"No results match \" PROJET 1000,40E \"","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Construction project 1000DLG-P14300 (Addition of adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13890 (Fednav, space tempo 350) ANasiek","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME I\"":"There is no result matching \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 ALARM I \"","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14380 (Rev. 00 - BLG expansion, room 610) P Mix","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Construction project 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction project P13270","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Construction project 1000dlg-P11813 (AMT - Addition of 3 elevators) SFrechette Construction project P11813","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Construction project 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Construction project P12295","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Construction project 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Construction project P13690","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Construction project 1000DLG (Rev. 00 - Relocation IGOPP, local 3910) SFrechette","#Recherche... \"PROJET 1000\"":"Search ... \" PROJECT 1000 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40\"":"No results match \" PROJECT 1000.40 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAG\"":"No result corresponds to \" PROJET 1000,40E ETAG \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14\"":"There is no result for \" PROJECT 1000.40E STAGE P14 \"","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Construction project 1000dlg-P13530 (Improvement Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction project P13530","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P143\"":"No results match \" PROJECT 1000,40E STAGE P143 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME INC\"":"No result corresponds to \" PROJET 1000,40E STAGE P14310 ALARME INC \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME IN\"":"There is no result corresponding to \" PROJECT 1000,40E STAGE P14310 ALARM IN \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME INCENDIE\"":"There is no result matching \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 FIRE ALARM \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME INCEND\"":"No result corresponds to \" PROJECT 1000,40E STAGE P14310 ALARME INCEND \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME INCEN\"":"No result corresponds to \" PROJECT 1000,40E STAGE P14310 ALARME INCEN \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME INCENDI\"":"No result corresponds to \" PROJECT 1000,40E STAGE P14310 ALARME FIRE \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000,40E ÉTAGE P14310 ALARME INCE\"":"No results match \" PROJECT 1000.40E STAGE P14310 ALARME INCE \"","#Recherche... \"PROJET 1000 4\"":"Search ... \" PROJECT 1000 4 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000 40e é\"":"No result corresponds to \" PROJET 1000 40e é \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000 40e\"":"No result corresponds to \" PROJET 1000 40e \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET P143\"":"No results match \" PROJET P143 \"","#Recherche... \"PROJET 1000 40\"":"Search ... \" PROJECT 1000 40 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET P143109\"":"No results match \" PROJECT P143109 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet constructi\"":"No result matches \" construction project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet con\"":"No results match \" project con \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000 40e ét\"":"No result corresponds to \" PROJET 1000 40th ét \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet co\"":"No results match \" co project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 40\"":"No results match \" PROJECT 40 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet c\"":"No results match \" project c \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet construction p1\"":"No results match \" construction project p1 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000 40e étag\"":"There are no results matching \" PROJET 1000 40th floor \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET P1\"":"No results match \" PROJECT P1 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 4\"":"No result matches \" PROJECT 4 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET P14310\"":"No results match \" PROJECT P14310 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet constr\"":"No result matches \" constr project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet cons\"":"No results match \" project cons \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000 40e étage\"":"No results match \" PROJECT 1000 40th floor \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet constructio\"":"No result matches \" construction project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet construction p13\"":"No results match \" construction project p13 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet construction p43\"":"No results match \" construction project p43 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet construction p4310\"":"No results match \" construction project p4310 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET P1431\"":"No results match \" PROJET P1431 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET P\"":"No results match \" PROJET P \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet constru\"":"No result corresponds to \"built project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET P14\"":"No results match \" PROJECT P14 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet construc\"":"No result corresponds to \" construc project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"PROJET 1000 40e éta\"":"No result corresponds to \" PROJET 1000 40th eta \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet const\"":"No result matches \" const project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet construct\"":"No result matches \" construct project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet construction\"":"No results match \" construction project \"","#Aucun résultat ne correspond à \"projet construction p\"":"No results match \" project construction p \"","#Bonjour,Nous avons des travaux à effectué la semaine prochaine du 31-08-202 view more":"Hello, We have work to be done next week from 08/31/202 view more","#Bonjour,Nous avons des travaux à effectué la semaine prochaine du 31-08-202":"Hello, We have work to do next week from 08/31-202","#Cette fonction permet de suivre le processus d'approbation, de comptabilisation dans un système comptable externe et de suivre":"This function allows you to follow the approval process, to record in an external accounting system and to follow","#% superficie définie dans TGR":"% area defined in TGR","#Nombre de billet":"Number of tickets","#Tableau de bord / Gestion des demandes de service":"Dashboard / Service request management","#27 étages":"27 floors","#5 512 Chambre électrique":"5 51 2 Electric chamber","#FAQ – TGR Customer Help":"FAQ - TGR Customer Help","#Chef DFI":"Chief DFI","#Chef":"Chief","#Panneau incendie":"Fire panel","#Litres":"Liters","#Antifuite":"Leak prevention","#Alimenté par":"Powered by","#Classe (Structure, Mobile, Fixe, NFC)":"Type (structure, movable, fixed, NFC)","#Évacuateur de toit":"Roof spillway","#Capacité":"Capacity","#Instantané":"Instantaneous","#Vérifier le cadenassage.":"Check the lockout.","#Vérification des valves de gicleurs.":"Checking the sprinkler valves.","#Indiquer vos commentaires pour le technicien à la suite du texte.":"Enter your comments for the technician following the text.","#1 109 Bureau chef maintenance":"1,109 Head of maintenance office","#Bonjour, j'ai besoin de faire désinfecter/nettoyer les dessus de la table d":"Hello, I need to have the table tops disinfected / cleaned.","#Bonjour, j'ai besoin de faire désinfecter/nettoyer les dessus de la table d view more":"Hello, I need to have the table tops disinfected / cleaned. View more","#Bonjour, J'ai besoin de faire monter 3 petites tables d'appoint neuves. view more":"Hello, I need to assemble 3 new small side tables. view more","#Bonjour, J'ai besoin de faire monter 3 petites tables d'appoint neuves.":"Hello, I need to assemble 3 new small side tables.","#TGR demande de service":"TGR service request","#2 251 Salle électrique":"2,251 Electrical room","#Licence annuelle active 24 JOURS":"Annual license active 24 DAYS","#Dans les tableaux d’affichage des billets, si le champ priorité est affiché, alors ajouter":"In the notice boards of the notes, if the priority field is displayed, then add","#Ouvrir le registre d'équipement, sélectionner une propriété et afficher le tableau de tous les équipements;":"Open the equipment register, select a property and display the table of all equipment;","#15 résultats pour « tableau de bord »":"15 results for \"dashboard\"","#Mettre à jour les coordonnées GPS d'un équipement":"Update the GPS coordinates of a device","#PROBLÈME DE CONNEXION TECHNICIEN":"TECHNICIAN CONNECTION PROBLEM","#Nombre de jours pour le rappel (EDITABLE DIRECTEMENT DANS LE TABLEAU)":"Number of days for the reminder (EDITABLE DIRECTLY IN THE TABLE )","#À partir de Accès Direct , dans le tableau Tous les billets de ce SITE, cliquer sur":"From Direct Access, in the table All tickets of this site, click on","#Dans le tableau Liste des techniciens par site, cliquer sur le nom du technicien pour éditer sa fiche. 3.":"In the List of technicians by site table , click on the technician's name to edit his file. 3.","#Ce tableau a été créé pour être utiliser dans Excel.":"This table was created for use in Excel.","#fin de bail - rappel;":"end of lease - reminder;","#Lorsque le locataire à approuvé il voit maintenant déjà approuvé dans son tableau du détail des travaux.":"When the tenant has approved he now sees already approved in his work detail table .","#À partir de Accès Direct , dans le tableau Tous les billets de ce SITE, cliquer":"From Direct Access, in the table All tickets of this site, click","#Si vous voulez ajouter des services offerts sur votre propriété en bas du tableau vous pouvez ajouter des services qui ont":"If you want to add services offered on your property at the bottom of the table you can add services that have","#SMS - Dégradation du service":"SMS - Degradation of the service","#MISE A JOUR PLANIFIÉE":"SCHEDULED UPDATE","#SMS - Dégradation du service. Nous constatons une dégradation du service SMS. Il peut y avoir un délai à transmettre les SMS.":"SMS - Degradation of the service. We are seeing a degradation of the SMS service. There may be a delay in sending the SMS.","#6 601 Chute à déchets":"6 60 1 Waste chute","#Nouvelle fonction à venir. Actuellement en test.":"New function to come. Currently in testing.","#On a plusieurs lumières brûles dans les salles sur le 5 et 6 étages.":"We have several lights burning in the rooms on the 5th and 6th floors.","#Service +24h - Complété - Billet restant à faire: 0. prochaine date: 26/08/2020 4:38pm":"Service + 24h - Completed - Ticket still to be made: 0. next date: 08/26/2020 4:38 pm","#SVP, venez me voir pour plus de détails.":"Please come see me for more details.","#Note de réouverture:ballast a changer":"Reopening note: ballast to change","#(1499) Fermeture de R-448-109803":"(1499) Closure of R-448-109803","#(1499) Réouverture de R-448-109803":"(1499) Reopening of R-448-109803","#(1268 )Réassignation de R-448-109803":"(1268) R-448-109803 reassignment","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 514-287-4800 - Bonjour,":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 514-287-4800 - Hello,","#Mise à jour - (1268) Assignation de R-448-109803":"Update - (1268) Assignment of R-448-109803","#25-08-20 > R-448-109803 [Jean-Baptiste, Miché]":"25-08-20> R-448-109803 [Jean-Baptiste, Miché]","#Mise à jour - (2287) Création de R-448-109803":"Update - (2287) Creation of R-448-109803","#Indice TGR pour le groupe":"TGR index for the group","#Permet de mettre a jour la table propriété . Applicable aux propriétés inscrite à l'indice (get property show TGR = Oui)":"Used to update the property table. Applicable to properties listed in the index (get property show TGR = Yes)","#La valeur de l'indice TGR pour le groupe se calcule une fois par jour via un champ de Moyenne sur la table TGR AVG TGR SCORE.":"The TGR index value for the group is calculated once per day through an Average field on the TGR AVG TGR SCORE table.","#Indice TGR\nTable impliquées\n\nSys Master TGR Score\nTGR Instant score\nPropriété\n\nTâche impliquées\n(daily) TGR Instant score.Load TGR Score to property \nPermet de mettre a jour la table propriété . Ap...":"TGR index Involved table Sys Master TGR Score TGR Instant score Property Involved task (daily) TGR Instant score.Load TGR Score to property Used to update the property table. Ap ...","#Inscription à l'indice TGR":"Listing on the TGR index","#Pour calculer l'indice sur une propriété, il faut l'inscrire à l'indice TGR.":"To calculate the index on a property, it must be entered in the TGR index.","#Table impliquées":"Table involved","#Indice TGR – Thegoodregister":"TGR Index - Thegoodregister","#Variation quotidienne de la valeur de l'indice":"Daily change in index value","#Champ TGR daily variation: utilisation des fleches pour indiquer la variation.":"TGR daily variation field: use of the arrows to indicate the variation.","#Exclusion: sont exclues les propriétés dont le champ get property show TGR = Non.":"Exclusion: properties whose get property show TGR = No field are excluded.","#Indice TGR Table impliquées Sys Master TGR Score TGR Instant score Propriété Tâche impliquées (daily) TGR Instant score.Load TGR Score...":"TGR Index Table involved Sys Master TGR Score TGR Instant score Property Task involved (daily) TGR Instant score.Load TGR Score ...","#Tâche impliquées":"Task involved","#Cela se fait via la page Inscription (page 2654) dans le module Indice TGR":"This is done via the Registration page (page 2654) in the TGR Index module","#Article créé il y a 1 minute":"Article created 1 minute ago","#Indice TGR Table impliquées Sys Master TGR Score TGR Instant score Propriété Stat propriété Tâche impliquées (daily) TGR Instant...":"TGR Index Table involved Sys Master TGR Score TGR Instant score Property Stat property Task involved (daily) TGR Instant ...","#Indice TGR\nTable impliquées\n\nSys Master TGR Score\nTGR Instant score\nPropriété\nStat propriété\n\nTâche impliquées\n(daily) TGR Instant score.Load TGR Score to property \nPermet de mettre a jour la table...":"TGR index Table involved Sys Master TGR Score TGR Instant score Property Stat property Task involved (daily) TGR Instant score.Load TGR Score to property Allows you to update the table ...","#Statistique - table stat propriété":"Statistics - table stat property","#Article créé il y a 3 minutes":"Article created 3 minutes ago","#Stat propriété":"Stat property","#getDateYear({DateTime})":"getDateYear ({DateTime})","#plaintes mois passé":"complaints last month","#{+24h this month}-{+24h réussi}":"{+ 24h this month} - {+ 24h successful}","#Total réussi":"Successful total","#+24h %":"+ 24h%","#Integromat 5- Mensuel ...":"Integromat 5- Monthly ...","#Moy taux réussite":"Average success rate","#Documentation de système":"System Documentation","#25 du mois précédent - Integromat 4 - mensuel ...":"25 of the previous month - Integromat 4 - monthly ...","#{-24h réussi}/{-24h this month}":"{-24h successful} / {- 24h this month}","#+24 pas réussi":"+24 not successful","#urg pas réussi":"urg not successful","#Documentation de système – Thegoodregister":"System documentation - Thegoodregister","#{Fermé ds mois}-{Fact}":"{Closed in months} - {Fact}","#{Urg this month}-{URG réussi}":"{Urg this month} - {URG successful}","#Statistique - table stat propriété – Thegoodregister":"Statistics - property stat table - Thegoodregister","#Table bld sr (colonnes) – Thegoodregister":"Bld sr table (columns) - Thegoodregister","#stat propriété":"stat property","#connexion":"connection","#getmois":"getmonth","#({sr open this month}-{sr open last month})/{sr open last month}":"({sr open this month} - {sr open last month}) / {sr open last month}","#{+24h réussi}/{+24h this month}":"{+ 24h successful} / {+ 24h this month}","#Liste des knack tasks - courriel":"List of knack tasks - email","#-24h %":"-24h%","#Statistique - table":"Statistics - table","#+24h this month":"+ 24h this month","#-24h réussi":"-24h successful","#-24 pas réussi":"-24 not successful","#{-24h this month}-{-24h réussi}":"{-24h this month} - {- 24h successful}","#Statistique et indice TGR":"Statistics and TGR index","#+24h réussi":"+ 24h successful","#Statistique - table stat propriété stat skey DateTime 25 du mois précédent - Integromat 4 - mensuel ... Groupe connexion ...":"Statistics - table stat property stat skey DateTime 25 of the previous month - Integromat 4 - monthly ... Connection group ...","#getDateMonth({DateTime})":"getDateMonth ({DateTime})","#({sr open last month}/{Superficie totale})*1000":"({sr open last month} / {Total area}) * 1000","#{URG réussi}/{Urg this month}":"{URG succeeded} / {Urg this month}","#URG réussi":"URG successful","#Liste des knack tasks":"List of knack tasks","#Integromat 4- Mensuel ...":"Integromat 4- Monthly ...","#({-24h réussi}+{+24h réussi}+{URG réussi})/{Fermé ds mois}":"({-24h successful} + {+ 24h successful} + {URG successful}) / {Closed in months}","#getDateMonthOfYearName({DateTime})":"getDateMonthOfYearName ({DateTime})","#Fermé ds mois":"Closed in months","#({sr open this month}/{Superficie totale})*1000":"({sr open this month} / {Total area}) * 1000","#Urg %":"Urg%","#Tables de Knack":"Knack tables","#Table bld sr (colonnes)":"Bld sr table (columns)","#Non fact":"No fact","#{-24h réussi}+{+24h réussi}+{URG réussi}":"{-24h successful} + {+ 24h successful} + {URG successful}","#LISTE DE PROCESSUS":"PROCESS LIST","#Nbre plaintes":"No. of complaints","#Statistique - table stat propriété\n\n\n\nstat skey\n \n\n\nDateTime\n 25 du mois précédent - Integromat 4 - mensuel ...\n\n\nGroupe\nconnexion\n\n\ngetmois\ngetDateMonthOfYearName({DateTime})\n\n\nref_yr\ngetDateYear(...":"Statistics - table stat property stat skey DateTime 25 of the previous month - Integromat 4 - monthly ... Connection group getMonthOfYearName ({DateTime}) ref_yr getDateYear (...","#Comment identifier un équipement géré par le locataire ?":"How to identify equipment managed by the tenant?","#Aucun résultat ne correspond à \"220\"":"No results match \" 220 \"","#50.123 MAJ stat groupe":"50.123 Group stat update","#completé today":"completed today","#Liste des TASKS Fréquence Heure durée moy. table nom destination Action Particularité Daily 12:00 AM bld sr process...":"List of TASKS Frequency Time Avg. table name destination Action Particularity Daily 12:00 AM bld sr process ...","#169.97 - 400.3 Creation de la prochaine maint si echec":"169.97 - 400.3 Creation of the next maint if failure","#route is ouverte":"road is open","#95.25 correction date de fin dans bld sr process":"95.25 end date correction in bld sr process","#csite":"cite","#215.130 Fermeture de toutes les routes à minuit":"215.130 All roads closed at midnight","#nom":"last name","#user, billet, sys proprio":"user, ticket, sys owner","#si échec":"if failure","#152.80 update bld sr log en ajoutant le billet":"152.80 update bld sr log by adding the ticket","#Liste des TASKS":"List of TASKS","#116.96 - 400.2 insert log apres la mise en echec de la maint.":"116.96 - 400.2 insert log after failure of the maint.","#mensuel 28 updater ligne fact dans bldsr":"monthly 28 fact line updater in bldsr","#Particularité":"Particularity","#101.42 UPDATE A MINUIT upd bld sr dans log":"101.42 UPDATE AT MIDNIGHT upd bld sr in log","#Liste des knack tasks – Thegoodregister":"List of knack tasks - Thegoodregister","#Heure":"Hour","#Sys proprio":"Owner sys","#95.26 add sys proprio dans bld sr process":"95.26 add proprio sys in bld sr process","#Liste des TASKS\n \n \n \n \n \n \n\n\nFréquence\nHeure\ndurée moy.\ntable\nnom\ndestination\nAction\nParticularité\n\n\nDaily\n12:00 AM\n \nbld sr process\n101.42 UPDATE A MINUIT upd bld sr dans log\nbld sr log\nUpdate\nus...":"List of TASKS Frequency Time Avg. table name destination Action Special feature Daily 12:00 AM bld sr process 101.42 UPDATE AT MIDNIGHT upd bld sr in log bld sr log Update us ...","#177.90 update date de réalisation à calc next date":"177.90 update completion date at calc next date","#116.95 - 400.1 Met en echec une Maintenance step 1":"116.95 - 400.1 Fail a Maintenance step 1","#116.31 - step 2.2 maj dans bld sr statut = planifié":"116.31 - step 2.2 maj in bld sr status = planned","#date de realisation to calc next date":"completion date to calc next date","#1er a 11:00 AM":"1st at 11:00 AM","#Maintenance NFC Route":"NFC Route maintenance","#durée moy.":"avg duration","#Stat Groupe":"Stat Group","#hard code date fin de mois.":"hard code date end of month.","#124.34 - Alerte - Qte minimum":"124.34 - Alert - Minimum quantity","#95.87 HEBDO - TRAVAUX LONG - COURRIEL":"95.87 WEEKLY - LONG WORKS - EMAIL","#117.20 - MAIL Rappel Contrat services":"117.20 - MAIL Reminder Service contract","#11 - EMAIL pour enlever building access":"11 - EMAIL to remove building access","#52 - EMAIL FIN ABONNEMENT":"52 - END SUBSCRIPTION EMAIL","#193.106 Sondage":"193.106 Survey","#date de fermeture is today":"closing date is today","#reg locaux offices":"local reg offices","#3.71 informer NEW building":"3.71 inform NEW building","#Liste des TASKS  COURRIEL\n \n \n \n \n\n\nFréquence\nheures\ntable\nnom\ndestination\nAction\nParticularité\n\n\nMonthly\n6:00 AM\nFournitures\n124.34 - Alerte - Qte minimum\n \nsend\n \n\n\nDaily\n6:30 AM\nbld sr\n95.89 DAI...":"List of TASKS EMAIL Frequency hours table name destination Action Particularity Monthly 6:00 AM Supplies 124.34 - Alert - Minimum quantity send Daily 6:30 AM bld sr 95.89 DAI ...","#67 - EMAIL Daily - Accès en attente":"67 - EMAIL Daily - Access pending","#Courriel à admin":"Email to admin","#heures":"hours","#42.15 - EMAIL Rappel fin de bail":"42.15 - EMAIL End of lease reminder","#Liste des knack tasks - courriel – Thegoodregister":"List of knack tasks - email - Thegoodregister","#Liste des TASKS COURRIEL Fréquence heures table nom destination Action Particularité Monthly 6:00 AM Fournitures 124.34 -...":"List of TASKS EMAIL Frequency hours table name destination Action Particularity Monthly 6:00 AM Supplies 124.34 -...","#95.89 DAILY - TRAVAUX LONG - COURRIEL":"95.89 DAILY - LONG WORKS - EMAIL","#42.68 - EMAIL Rappel Assurance":"42.68 - EMAIL Insurance reminder","#117.60 MAIL - Rappel fin contrat - fournisseur":"117.60 MAIL - End of contract reminder - supplier","#Liste des TASKS COURRIEL":"List of EMAIL TASKS","#Un résultat pour « cycle de vie »":"A result for \"life cycle\"","#Cycle de vie de la demande de service TGR – Thegoodregister":"Life cycle of TGR service request - Thegoodregister","#Cycle de vie de la demande de service TGR":"Life cycle of the TGR service request","#34 clés":"34 keys","#50 clés":"50 keys","#318-C - Aller chercher les clés pour le view more":"318-C - Pick up the keys for the view more","#318-C - Aller chercher les clés pour le rangement de Mme Proulx-Gagnon chez elle puis, aller chercher sa chaise patio dans son rangement.":"318-C - Pick up the keys for Mrs. Proulx-Gagnon's storage at her house, then go and get her patio chair in her storage.","#318-C - Aller chercher les clés pour le":"318-C - Pick up the keys for the","#Licence annuelle active 20 JOURS":"Annual license active 20 DAYS","#Comment le reconnaitre dans la liste des équipements?":"How to recognize it in the list of equipment?","#Comment identifier un équipement géré par le locataire ? – Thegoodregister":"How to identify equipment managed by the tenant? - Thegoodregister","#Un équipement géré par le locataires est identifié par un icone de USER":"Equipment managed by tenants is identified by a USER icon","#Locataire / Occupant":"Tenant / Occupant","#Comment identifier un équipement géré par le locataire ?\n1. éditer la fiche de l'équipement et trouver le champ Responsabilité.\n2. choisir parmi les valeurs suivantes:\nPropriétaire / Gestionnaire\nL...":"How to identify equipment managed by the tenant? 1. edit the equipment file and find the Responsibility field. 2. choose from the following values: Owner / Manager L ...","#Un équipement géré par le propriétaire est identifié par un icone de BUILDING.":"Equipment managed by the owner is identified by a BUILDING icon.","#Comment identifier un équipement géré par le locataire ? 1. éditer la fiche de l'équipement et trouver le champ Responsabilité. 2....":"How to identify equipment managed by the tenant? 1. edit the equipment file and find the Responsibility field. 2 ....","#2. choisir parmi les valeurs suivantes:":"2. choose from the following values:","#declencheur: New record in knack ( propriété)":"trigger: New record in knack (property)","#Processus gérés par ZAPIER":"Processes managed by ZAPIER","#action: TWILIO SMS ZAP MODIF AGENT un utilisateur a été MAJ: {{59829599__Name}} avec le rôle Agent. S'il vous plaît mettre le sysproprio dans la table Agent.":"action: TWILIO SMS ZAP MODIF AGENT a user has been UPDATED: {{59829599__Name}} with the Agent role. Please put the sysproprio in the Agent table.","#instant . Maj sysproprio agent":"instant. Shift sysproprio agent","#ZAPSR300 SR Appel a URGENCE 1":"ZAPSR300 SR Call for EMERGENCY 1","#ZAPSR350 SR call to URGENCE 1":"ZAPSR350 SR call to EMERGENCY 1","#ZAPSR1520 (1561/5784) ASSIGNATION TECH RESP ( on new form submission...page 1561) ":"ZAPSR1520 (1561/5784) ASSIGNATION TECH RESP (on new form submission ... page 1561)","#Fait partie du module de maintenance via QR":"Part of the maintenance module via QR","#ZAPSR351 SR call to URGENCE 2":"ZAPSR351 SR call to EMERGENCY 2","#ZAPSR352 SR APPEL a URGENCE 2":"ZAPSR352 SR EMERGENCY CALL 2","#Processus gérés par ZAPIER folder general zaps instant . Maj sysproprio agent action: TWILIO SMS ZAP MODIF AGENT un utilisateur a été...":"Processes managed by ZAPIER folder general zaps instant. Shift sysproprio agent action: TWILIO SMS ZAP MODIF AGENT a user has been ...","#Assignation d'un technicien via la page 1268 view 2608":"Assigning a technician via page 1268 view 2608","#ZAPSR1510 (1268/2608) ASSIGNATION TECH RESP ( on new form submission...page d'assignation 1268 ) ":"ZAPSR1510 (1268/2608) ASSIGNATION TECH RESP (on new form submission ... assignment page 1268)","#Fait partie des processus:":"Part of the processes:","#folder TWILIO SMS (4)":"TWILIO SMS folder (4)","#format des zap:":"zap format:","#ZAPSR1500 REASSIGNATION TECH RESP ( on update record bld sr) ":"ZAPSR1500 REASSIGNATION TECH RESP (on update record bld sr)","#Processus gérés par ZAPIER\nfolder general zaps\ninstant . Maj sysproprio agent\naction: TWILIO SMS ZAP MODIF AGENT un utilisateur a été MAJ: {{59829599__Name}} avec le rôle Agent. S'il vous plaît met...":"Processes managed by ZAPIER folder general zaps instant. Update sysproprio agent action: TWILIO SMS ZAP MODIF AGENT a user has been UPDATED: {{59829599__Name}} with the Agent role. Please put ...","#Assignation d'un technicien via la page 1561 view 5784":"Assigning a technician via page 1561 view 5784","#Réassignation de billet":"Ticket reassignment","#ZAPSMS320 CODE MOBILE (AC)":"ZAPSMS320 MOBILE CODE (AC)","#Processus gérés par ZAPIER – Thegoodregister":"Processes managed by ZAPIER - Thegoodregister","#ZAPSMS310 CODE INTERVENTION MOBILE":"ZAPSMS310 MOBILE INTERVENTION CODE","#Action: envoyer un SMS et mettre à jour une table":"Action: send an SMS and update a table","#ZAPSR602 Sms à tech resp pour reouverture ( on update record bld sr) ":"ZAPSR602 SMS to tech resp for reopening (on update record bld sr)","#Comment supprimer un équipement ?":"How to delete an equipment?","#HORAIRE DES TASKS KNACK":"TASKS KNACK SCHEDULE","#en vert : pas de task":"in green: no task","#HORAIRE DES TASKS KNACK – Thegoodregister":"TASKS KNACK SCHEDULE - Thegoodregister","#En rouge: task quotidienne existante\nEn Orange: task mensuelle\nen vert : pas de task":"In red: existing daily task In Orange: monthly task in green: no task","#En rouge: task quotidienne existante":"In red: existing daily task","#Article créé il y a quelques secondes":"Article created a few seconds ago","#En Orange: task mensuelle":"In Orange: monthly task","#En rouge: task quotidienne existante En Orange: task mensuelle en vert : pas de task":"In red: existing daily task In Orange: monthly task in green: no task","#523-A MOUSTIQUAIRE A INSTALLER":"523-A MOSQUITO NET TO INSTALL","#LUMIÈRES BRULÉES":"BURNED LIGHTS","#S0RTIR VIDANGE<":"DRAIN DRAIN <","#Attention ISOLATION, MASQUE ET GANTS, sortir les boite et vidange.":"Attention INSULATION, MASK AND GLOVES, take out the boxes and drain.","#3 301 Rangement":"3 30 1 Storage","#3 304 Escalier 2":"3 30 4 Staircase 2","#Property management – TGR Customer Help":"Property management - TGR Customer Help","#S0RTIR VIDANGE":"DRAIN DRAIN","#RECUPÉRATION AUSSI":"ALSO RECOVERY","#Licence annuelle active -148 JOURS":"Active annual license -148 DAYS","#Les changements ont été fait.":"The changes have been made.","#Bonjour, veuillez desactiver la puce 11839 et activer la puce 11883. Cette puce est pour Chantal Cléroux (elle remplace la 11839) Merci":"Hello, please deactivate chip 11839 and activate chip 11883. This chip is for Chantal Cléroux (it replaces 11839) Thank you","#Kelly Dunne a quitté le":"Kelly Dunne left the","#Alarme -REH 2 en panne.":"Alarm -REH 2 faulty.","#No results match \"suza\"":"No results match \" suza \"","#L'architectural vient de mettre des savo view more":"The architectural has just put some savo view more","#Thibeault, Anie (Interne)":"Thibeault, Anie (Internal)","#Urgent il y a de l'eau partout qui a cou":"Urgently there is water everywhere that has neck","#No results match \"suz\"":"No results match \" suz \"","#Est-ce possible de voir":"Is it possible to see","#papier déchiqueté sur le plancher dans l":"shredded paper on the floor in the","#Bonjour Joelle, s.v.p. installer un plex":"Hello Joelle, please install a plex","#No results match \"suzan\"":"No results match \" suzan \"","#Bonjour Joelle, s.v.p. installer un plex view more":"Hello Joelle, please install a plex view more","#No results match \"su\"":"No results match \" su \"","#03-09-2020 RAPPORT DE L’OFFICIER LAURENT view more":"03-09-2020 REPORT OF OFFICER LAURENT view more","#Urgent il y a de l'eau partout qui a cou view more":"Urgently there is water everywhere that has neck view more","#papier déchiqueté sur le plancher dans l view more":"shredded paper on the floor in the view more","#L'architectural vient de mettre des savo":"The architect has just put some savo","#No results match \"suzann\"":"No results match \" suzann \"","#No results match \"suzanne.\"":"No results match \" suzanne. \"","#Logistique pour le CDC : semaine du 7 se view more":"Logistics for the CDC: week of 7 se view more","#No results match \"suzanne\"":"No results match \" suzanne \"","#No results match \"bi\"":"No results match \" bi \"","#Logistique pour le CDC : semaine du 7 se":"Logistics for CDC: week of 7th Sep","#No results match \"b\"":"No results match \" b \"","#5 résultats pour « inspection »":"5 results for \"inspection\"","#Qu'est qu'une Inspection de propriété ?":"What is a Property Inspection ?","#Si vous voulez effacé seulement les cookies et non l'historique de navigation":"If you want to delete only cookies and not the browsing history","#7 résultats pour « cookie »":"7 results for \"cookie\"","#Cliquez sur Historique -> cocher sur Cookies/données site et Img/fich. en cache -> E ffacer donn ...s de navigation":"Click on History -> check on Cookies / site data and Img / file. cached -> Clear navigation data","#Il pourra vous répondre par courriel ou mettre à jour la description de sa demande .":"They can reply to you by email or update the description of their request .","#Vous revenez à la page de Travaux, et le bouton CLIQUEZ ICI POUR ENVOYER UNE DEMANDE D'APPROBATION est affiché.":"You return to the Works page, and the button CLICK HERE TO SEND AN APPROVAL REQUEST is displayed.","#Mise à jour de la Maintenance avec ce nouveau numéro de billet":"Update Maintenance with this new ticket number","#9 résultats pour « demande de maintenance »":"9 results for \"maintenance request\"","#Il est alors important de spécifier la nature de la requête sous la case Service.":"It is then important to specify the nature of the request under the Service box.","#Le technicien responsable est choisi selon la catégorie de service demandée dans le billet:":"The responsible technician is chosen according to the category of service requested in the ticket:","#Seul un chef maintenance peut intervenir pour faire passer un billet 24+ en 24+TL":"Only a maintenance manager can intervene to change a 24+ ticket to 24 + TL","#La demande de service pour un équipement devient alors une demande de MAINTENANCE sur un équipement.":"The service request for equipment becomes a demand MAINTENANCE on equipment.","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise.":"Transmit a service request to another company.","#Dans le but d’offrir un meilleur service à tous nos locataires, voici une précision sur notre définition de « requête urgente ». Nous considérons comme urgent, tout événement ou incident qui...":"In order to provide better service to all our tenants, here is a clarification on our definition of \"urgent request\". We consider urgent any event or incident that ...","#Actions permises pour une clé d'accès une clé peut avoir le privilège de faire des demande de service sur des locaux , sur des équipements ou sur les deux. Dans le cas de locataires d'immeuble à...":"Actions allowed for an access key A key can have the privilege of making service requests on premises, on equipment or on both. In the case of tenants of buildings in ...","#S’il y répond, nous pouvons clore la demande (#897)":"If he answers it, we can close the request ( # 897 )","#Il est important de suivre la séquence suivante lors de la création d'un bâtiment. Créer la propriété, les étages et ensuite les locaux. Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier et...":"It is important to follow the following sequence when creating a building. Create the property, the floors and then the premises. Go to the Administration menu - Real estate portfolio and ...","#Nous avons reçu trois nouveaux distribut view more":"We received three new distributes view more","#Marco Zaino a perdu sa puce svp annuler":"Marco Zaino has lost his chip please cancel","#Pourriez-vous svp désac":"Could you please desac","#Marco Zaino a perdu sa puce svp annuler view more":"Marco Zaino has lost his chip please cancel view more","#Nous avons reçu trois nouveaux distribut":"We received three new distribut","#Suite au dégât d'eau de":"Following the water damage of","#Please read these Terms and Conditions (\"Terms\", \"Terms and Conditions\") carefully before using the www.thegoodregister.com website (the \"Service\") operated by The Good Register (\"us\", \"we\", or \"our\").":"Please read these Terms and Conditions (\"Terms\", \"Terms and Conditions\") carefully before using the www.thegoodregister.com website (the \"Service\") operated by The Good Register (\"us\", \"we\", or \"our \").","#​ (\"Terms\")​":"(\"Terms\")","#Piece remplacée, travaux terminés.":"Part replaced, work completed.","#Article créé il y a 5 jours":"Article created 5 days ago","#Inspection de l'équipement de déneigement":"Inspection of snow removal equipment","#Le rapport d'inspection permet de passer en revue des éléments d'inspections périodique sur vos propriétés.":"The inspection report allows you to review elements of periodic inspections on your properties.","#Inspection des évaporateurs":"Inspection of evaporators","#M. BOLDUC 519-C ROBINET CUISINE A REMPLACER":"M. BOLDUC 519-C KITCHEN TAP TO REPLACE","#4 FENÊTRE DUR À OUVRIR":"4 WINDOW HARD TO OPEN","#Inspection des évaporateurs des frigos et des congélateurs de la cuisine commerciale":"Inspection of evaporators in commercial kitchen refrigerators and freezers","#L'accès à cette page est limité aux clés avec le registre Inspection Générale":"Access to this page is limited to keys with the General Inspection register","#Inspection de toiture":"Roof inspection","#- Inspection du niveau d'antigel":"- Inspection of the antifreeze level","#- Vérification de l'état générale des plates-bandes":"- Checking the general condition of the flower beds","#Inspection de l'équipement roulant de déneigement":"Inspection of rolling snow removal equipment","#Inspection extérieure - Paysagement et gazon":"Exterior inspection - Landscaping and lawn","#Inspection des terrains de jeux extérieurs":"Inspection of outdoor playgrounds","#Inspection des portes de garage":"Garage door inspection","#- Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"- Verification of fire extinguisher anchoring systems","#- Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes":"- Checking winter tires and / or chains","#- Nettoyage des grilles":"- Cleaning of the screens","#Inspection de la propriété":"Property inspection","#TGR Salles de bains - Nettoyer les lavabos":"TGR Bathrooms - Clean sinks","#- Vérification des ancrages des caméras extérieures":"- Verification of the anchors of the exterior cameras","#- Inspection du niveau de carburant (si applicable)":"- Fuel level inspection (if applicable)","#- Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"- Verification of sidewalks (paving stones, joints, potholes ...)","#- Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"- Checking winter tires and / or 4-wheel chains","#- Vérification des rampes d'accès":"- Verification of access ramps","#- Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"- Shake each extinguisher to prevent the powder from accumulating at the bottom of the extinguisher and freezing","#- Vérification de l'état général de la souffleuse":"- Checking the general condition of the snowblower","#- Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"- Checking the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#- Ouverture et préparation des terrains de jeux extérieurs":"- Opening and preparation of outdoor playgrounds","#Description de l'inspection":"Description of the inspection","#Inspection générale extérieure":"General exterior inspection","#Toiture - Saison hivernale":"Roof - Winter season","#Inspection des niveaux de la génératrice":"Inspection of generator levels","#- Nettoyage des caméras extérieures":"- Cleaning of exterior cameras","#Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"Checking the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, etc.)","#Inspection toiture - Hiver":"Roof inspection - Winter","#- Inspection et préparation des terrains de jeux extérieurs":"- Inspection and preparation of outdoor playgrounds","#- Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"- Checking the general condition of the door (evidence of break-in, forced door, etc.)","#- Vérification de l'état général de la porte de garage (trace d'effraction, accident ...)":"- Checking the general condition of the garage door (signs of burglary, accident, etc.)","#- Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"- Checking the parking asphalt (crack, pothole ...)","#- Vérification des niveaux de la souffleuse":"- Checking the snowblower's levels","#- Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"- Checking the shovel and the attachment to the 4 wheels","#- Vérification des grilles autour de la ventilation":"- Checking the grilles around the ventilation","#- Vérification de l'état général du compresseur":"- Checking the general condition of the compressor","#M. BOLDUC 519-C VOIR TÉLÉPHONE DÉFECTUE view more":"M. BOLDUC 519-C SEE DEFECTED TELEPHONE view more","#- Vérification des courroies de la porte de garage":"- Checking the belts of the garage door","#- Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"- Check the emergency equipment and complete the register","#06/05/2020 8:55am":"05/06/2020 8:55 am","#- Nettoyage des grilles ou bouches de ventilation":"- Cleaning of ventilation grilles or vents","#- Vérification du moteur de la porte de garage":"- Checking the garage door motor","#- Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"- Checking the general condition of outdoor playgrounds","#- Vérification des prises de courant":"- Checking outlets","#- Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"- Swimming pool - Check the emergency equipment and complete the register","#- Vérification des caméras intérieures et extérieures":"- Verification of indoor and outdoor cameras","#- Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"- Checking the ventilation grilles or vents","#M. BOLDUC 519-C VOIR TÉLÉPHONE DÉFECTUE":"M. BOLDUC 519-C SEE DEFECTED TELEPHONE","#ModifierAction a prendre 2":"EditAction to take 2","#Vous pouvez modifier l'Action à prendre par un texte plus approprié à vos conditions.":"You can modify the Action to be taken by a text more appropriate to your conditions.","#Sur l'écran suivant cliquer sur Ajouter un utilisateur":"On the next screen click on Add a user","#Aller dans le menu Administration - Gestion des accès.":"Go to the menu Administration - Access management.","#Téléphone: toujours inscrire le 1 devant le numéro de téléphone omettre les ( ) - et les espaces.":"Telephone: always write 1 in front of the telephone number, omit () - and spaces.","#Vous avez accès à Ajouter un utilisateur (créer un nouvel utilisateur) ou Utilisateur dans ce site (permet de donner accès à une propriété ou l'édition des accès, rôles).":"You have access to Add a user (create a new user) or User in this site (allows you to give access to a property or to edit access, roles).","#Pour ajouter un nouveau technicien.\nAller dans le menu Administration - Gestion des accès.\nCliquer sur votre site\nVous avez accès à Ajouter un utilisateur (créer un nouvel utilisateur) ou Utilisate...":"To add a new technician. Go to the menu Administration - Access management. Click on your site You have access to Add a user (create a new user) or User ...","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( briques )":"Fa cade of the building - The state of the walls (bricks)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal de vinyle)":"Fa cade of the building - The state of the walls (vinyl horizontal coating)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"Fa cade of the building - Verification of Siamese (cap)","#Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"Fa cade of the building - Verification Graffiti on the walls","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"INSPECTION roof - SUMMER - Verifi ca tion roof slopes so acceptable","#No results match \"faè\"":"No results match \" faè \"","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"INSPECTION roof - SUMMER - Verifi ca tion of roof ladders (item suitable anchorage, roadworthy, ramps etc ..)","#Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"Fa cade of the building - external water connecting Verification","#No results match \"fac\"":"No results match \" college \"","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"INSPECTION roof - BEEN - Verifi ca tion roof drains whether the flow is adequately","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"Fa cade of the building - The state of the window frames (verification of metal flashing)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"Fa cade of the building - Verification of Siamese (display)","#No results match \";fa;\"":"No results match \" ; fa; \"","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la quantité de gravier est acceptable":"INSPECTION roof - BEEN - Verifi ca tion of the amount of gravel is acceptable","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des meneaux (mur rideau)":"Fa cade of the building - Check the general condition of mullions (curtain wall)","#Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"Fa cade of the building - outside staircase, state marches","#Inspection de toiture - HIVER - Accès libre à la mécanique du toit ( génératrice salle mécanique salle électrique etc..)":"Roof Inspection - WINTER - Free access to the roof mé ca lunch (electric generator room service room etc. ..)","#No results match \"fa;\"":"No results match \" fa; \"","#No results match \";f;\"":"No results match \" ; f; \"","#No results match \";\"":"No results match \" ; \"","#No results match \";;\"":"No results match \" ;; \"","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"Facade of the building - Checking the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"INSPECTION roof - SUMMER - Verifi ca tion of the roof debris","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"INSPECTION roof - SUMMER - Verification of roof drains if the flow is adequately fa ct","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"Roof Inspection - WINTER - Check FA iblesse sign of the building structure, roof, cracks in gypsum ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc ..","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"Fa cade of the building - Check the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( panneau de granite/marbre)":"Fa cade of the building - The state of the walls (granite / marble panel)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs (crépi)":"Fa cade of the building - The state of the walls (plaster)","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"Fa cade of the building - The state of the window frames (checking the sealant)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal d'aluminium)":"Fa cade of the building - The state of the walls (horizontal aluminum coating)","#Inspection de toiture - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"Roof Inspection - WINTER - Verifi ca tion of the fascia (risk of falling ice)","#Salles de bains - Vérification l'état du comptoir général (dessus)":"Bathrooms - Verifi ca tion the state of general counter (above)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier le fonctionnement des poignées ou barre panique":"Es State liers ca emergency - Check the operation handles or panic bar","#Salles de bains - Vérification de la température de l'eau":"Bathrooms - Verifi ca tion of the water temperature","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des pentures":"State of emergency liers es ca - Check the hinges","#Salles de bains - Vérification de l'alignement":"Bathrooms - Verifi ca tion of alignment","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'étanchéité du seuil":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion of the tightness of the threshold","#Espaces communs - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Public areas - Verifi ca tion of the state of the ceiling tiles","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Public areas - Verifi ca tion between the ceiling (water leak)","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Bathrooms - Verifi ca tion between the ceiling (water valves)","#État des escaliers d'urgence - Valider si l'éclairage fonctionnel":"State of emergency es ca liers - Validate if functional lighting","#Salles de bains - Vérification de loquet de la partition":"Bathrooms - Verifi ca tion score the latch","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion of the operation of door handles","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité de la structure ) dernier étage de l'immeuble":"Public areas - Verifi ca tion between the ceiling (compliance of the structure) the top floor of the building","#Salles de bains - Vérification du scellant au niveau du lavabo et du mur":"Bathrooms - Verifi ca tion of the sealant at the sink and the wall","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du robinet si étanche":"Bathrooms - Verifi ca tion of the operation of the valve so tight","#Salles de bains - Vérification du distributeur de papier à main et hygiénique":"Bathrooms - Verifi ca tion of the hand paper dispenser and toilet","#Salles de bains - Vérification de l'état des partitions":"Bathrooms - Verifi ca tion of the partition status","#Salles de bains - Vérification des poubelles hygiénique":"Bathrooms - Verifi ca tion of sanitary bins","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique ) câble avec marette":"Bathrooms - Verifi ca tion between the ceiling (conformity of electric son) cable with marette","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coulisses d'infiltration d'eau":"State of emergency liers es ca - Check the scenes of water infiltration","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des portes d'accès":"Bathrooms - Verifi ca tion operation of the access doors","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Public spaces - Verifi ca tion between the ceiling (water valves)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les cylindres de porte":"State of emergency are liers ca - Check door cylinders","#État des escaliers d'urgence - Vérification de la pression de l'eau (PSI) du système de gicleur":"State of emergency es ca liers - Checking the water pressure (PSI) of the sprinkler system","#Salles de bains - Vérification des cylindres de porte":"Bathrooms - Verifi ca tion door cylinders","#Salles de bains - Vérification des portes pour partition":"Bathrooms - Verifi ca tion for partition doors","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( support à plafond)":"Bathrooms - Verifi ca tion between the ceiling (ceiling support)","#Salles de bains - Vérification de l'éclairage":"Bathrooms - Verifi ca tion lighting","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion door cylinders","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (de la panne de drainage, fonctionnement, nettoyage)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion grids foot skyscraper (the failure of drainage operation, cleaning)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( support a plafond)":"Public areas - Verifi ca tion between the ceiling (ceiling support has)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique )":"Public areas - Verifi ca tion between the ceiling (conformity of electric son)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la sécurité des allèges de toit":"INSPECTION roof - SUMMER - Verifi ca tion security roof parapets","#État des fenêtres - Vérification visuelle de la finition extérieure":"Window State - Verifi ca tion visual exterior finish","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des marches si elles sont sécuritaires":"State of emergency liers es ca - Check the condition of the stairs if they are safe","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion hinges","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion of alignment of the door","#Espaces communs - Vérification des trappes d'accès":"Common areas - Verifi ca tion access hatches","#État des escaliers d'urgence - Valider l'état des mains courantes (vérifier si bien fixée)":"State of emergency es ca liers - Validate the state handrails (check so attached)","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du savonnier":"Bathrooms - Verifi ca tion operation of the soap","#Salles de bains - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Bathrooms - Verifi ca tion of the state of the ceiling tiles","#Salles de bains - Vérification de la ventilation adéquate de la salle":"Bathrooms - Verifi ca tion of adequate ventilation of the room","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de la fixation du seuil":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion of setting the threshold","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (fixation)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion grids skyscraper foot (attachment)","#Espaces communs - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Public areas - Verifi ca tion of the operation of the movement detector (light)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier si le cadenassage des valves de gicleur est en place":"State of emergency liers es ca - Check that the padlocking of the nozzle valves in place","#Salles de bains - Vérification de la trappe d'accès":"Bathrooms - Verifi ca tion of the access door","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Bathrooms - Verifi ca tion of the operation of the movement detector (light)","#Salles de bains - Vérification du miroir":"Bathrooms - Verifi ca tion of the mirror","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification et ajustement des aimants de fermeture":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion and adjustment of closing magnets","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (état général)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion grids foot skyscraper (condition)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion of the general condition of the door","#Salles de bains - Vérification des pentures":"Bathrooms - Verifi ca tion hinges","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des loquets de porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion of door latches","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des antidérapants":"State of emergency liers es ca - Check the condition of the slip","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coupes-froid des portes donnant sur l'extérieure":"State of emergency liers es ca - Check-cold cuts doors to the outside","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion of weather stripping (door seals)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des barres paniques":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion panic bars","#Espaces communs - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Verifi ca tion of the general condition of the walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (drain de toit ) dernier étage de l'immeuble":"Public areas - Verifi ca tion between the ceiling (roof drain) the top floor of the building","#État des escaliers d'urgence - Valider que l'accès aux escaliers soit conforme (aucune fourniture ne doit être entreposée dans les escaliers , déneigement adéquat)":"State of emergency es ca liers - Validate that access to stairs complies (no supply should be stored in the stairs, adequate snow removal)","#Salles de bains - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Bathrooms - Verifi ca tion of the general condition of the walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Bathrooms - Verifi ca tion between the ceiling (water leak)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Verifi ca tion of the state of the door sill (swelling)","#Espaces communs - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Verifi ca tion of the state of the walls in general (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"Facade of the building - Verifi ca tion Graffiti on the walls","#Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"Facade of the building - Es ca link outside state marches","#Espaces communs - Vérification de l'ouverture et de la fermeture des portes de garage (délai trop long/court)":"Common areas - Verifi ca tion of the opening and closing garage doors (too long / short)","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Bathrooms - Verifi ca tion of the operation of door handles","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (tapis)":"Public areas - Verifi ca tion of the floor condition (carpet)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'éclairage du stationnement":"Building - Exterior - Verifi ca tion lighting parking","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( accessibilité)":"Security System - Verifi ca tion of buildings extinguishers (accessibility)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"Security System - Verifi ca tion of buildings extinguishers (valid inspection date)","#Système de sécurité - Vérification des lignes de sécurité dans les espaces (entrepôt)":"Security system - Verifi ca tion safety lines in the spaces (locations)","#- Inspection du niveau de carburant (si applicable)":"- Inspection level ca rburant (if applicable)","#Espaces communs - Vérification des niveleurs de quai":"Common areas - Verifi ca tion of dock levelers","#Espaces communs - Vérification de l'étanchéité porte de garage":"Public areas - Verifi ca tion garage door seal","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Room mé ca lunch - Checking the status of general walls (hole attached apparent, baseboard, etc. ..)","#Espaces communs - Vérification de l'état général de la porte":"Common areas - Verifi ca tion of the general condition of the door","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"Building facade - Verifi ca tion Siamese (cap)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"Building - Exterior - Verifi ca tion of the general condition of access to the building (cleaning, snow clearing suitable)","#Salle mécanique - Vérification des trappes d'accès":"Room mé ca lunch - Verification of access doors","#Salle mécanique - Vérifier les états de marche de la génératrice":"Room mé ca lunch - Check the operating states of the generator","#Immeuble - Extérieur - Vérification l'état de la guérite du stationnement":"Building - Exterior - Verifi ca tion state of the gatehouse parking","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"Building - Exterior - Verifi ca tion of vegetation safety (eg risk of falling tree)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"Building - Exterior - Verifi ca tion of accessible parking spaces","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"Building - Exterior - Verifi ca tion of the general condition of access to the building (safe for pedestrian)","#Système de sécurité - Vérifiez le cartable des mesures d'urgence et si le dossard est à l'intérieur de son boîtier":"Security System - Check the AC rtable emergency measures and if the bib is inside its housing","#Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"Building facade - Verifi ca tion of external water connection","#Immeuble - Extérieur - Vérification du pavé de stationnement (nid de poule)":"Building - Exterior - Verifi ca tion of the parking pad (nest of hen)","#Système de sécurité - Vérification des valves de gicleurs des étages ( si position ouverte et cadenassée)":"Security system - Verifi ca tion of valve nozzles of the stages (if padlocked open position)","#Salle mécanique - Vérification de l'état du plancher de béton":"Room mé ca nic - Checking the condition of the concrete floor","#- Vérification des caméras intérieures et extérieures":"- Verifi ca tion of internal and external cameras","#- Vérification des ancrages des caméras extérieures":"- Verifi ca tion anchors exterior cameras","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la pancarte de stationnement":"Building - Exterior - Verifi ca tion of the parking placard","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie contient la clé du cartable d'urgence":"Security System - Check fire panel contains the key ca emergency rtable","#Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"Room mé ca nic - Check operation sump pump","#- Nettoyage des caméras extérieures":"- Cleaning of external AC Méras","#Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"Room mé ca lunch - Checking the overall security of the room (ex .: dangerous condition)","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des meneaux (mur rideau)":"Facade of the building - Verifi ca tion of the General mullions (curtain wall)","#Salle mécanique - Vérifier la sécurité de l'entrée de gaz de l'immeuble":"Room mé ca lunch - Check the security of the entrance to the building's gas","#- Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"- Verifi ca tion of the general condition of outdoor playgrounds","#Salle mécanique - Fonctionnement de l'éclairage":"Room mé ca lunch - Light Operation","#Salle mécanique - Vérification visuelle de la génératrice":"Room mé ca lunch - Visual inspection of the generator","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"Facade of the building - The state of window frames (verifi ca tion of the sealant)","#Immeuble - Extérieur - Vérification des lignes de stationnement":"Building - Exterior - Verifi ca tion of parking lines","#- Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"- Verifi ca tion grills or vents","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (céramique)":"Public areas - Verifi ca tion of the floor status (ceramic)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"Facade of the building - Verifi ca tion Siamese (display)","#Immeuble - Extérieur - Vérification des bordures de béton du stationnement":"Building - Exterior - Verifi ca tion parking concrete curbs","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général du gazon":"Building - Exterior - Verifi ca tion of the general condition of the turf","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( goupille en position)":"Security system - Verifi ca tion of buildings extinguishers (pin position)","#Espaces communs - Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"Common areas - Verifi ca tion of the magic of the garage door look","#Immeuble - Extérieur - Vérification des marques de vandale (porte forcée etc..)":"Building - Exterior - Verifi ca tion of vandal marks (forced door etc ..)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( bien positionné en lien avec plan d'urgence)":"Security System - Verifi ca tion of buildings extinguishers (positioned related emergency plan)","#Système de sécurité - Valider le bon fonctionnement des caméras de l'immeuble":"Security System - Validate the proper functioning of the building ca Méras","#Salle mécanique - Vérifier si fournitures combustibles proches des panneaux électriques":"Room mé ca lunch - Check fuel supplies near electrical panels","#Salle mécanique - Vérification de l'alimentation des prises électriques (surcharge)":"Room mé ca nic - Checking the electrical outlets supply (overload)","#- Vérification des courroies de la porte de garage":"- Verifi ca tion of the belts of the garage door","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"Facade of the building - The state of the window outlines (verifi ca tion of metal flashing)","#Immeuble - Extérieur - Vérification du balayage du stationnement":"Building - Exterior - Verifi ca tion scanning the parking","#Système de sécurité - Vérification du panneau d'alarme incendie d'immeubles ( état normal)":"Security System - Verifi ca tion of the fire alarm panel buildings (normal)","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Room mé ca lunch - Check the condition of the walls in general (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Salle mécanique - Produit inflammable entreposé dangereusement":"Room mé ca nic - flammable product stored dangerously","#Salle mécanique - Vérifier si salle mécanique / électrique / ascenseur / vide électrique / salle des gicleurs sont fermés à clés":"Room mé ca nic - Check room mechanical / electrical / elevator / electric vacuum / room nozzles are closed key","#- Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"- Verifi ca tion of extinguishing anchoring systems","#- Vérification du moteur de la porte de garage":"- Verifi ca tion of the motor of the garage door","#- Vérification de l'état générale des plates-bandes":"- Verifi ca tion of the general state of flowerbeds","#(1268 )Réassignation de R-448-121189":"(1268) R-448-121189 reassignment","#Note de réouverture:":"Reopening Note:","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"Inspe c tion roof - WINTER - Check the accumulation of ice is adequate","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"Roof INSPE C TION - SUMMER - Validate the roof outlets (chimney connector, smoke extractor, kitchen exhaust vent etc. .. Are functional.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"Roof INSPE C TION - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable","#Salles de bains - Vérification de l'alignement":"Bathrooms - Verifi c ation of alignment","#Salles de bains - Vérification de la température de l'eau":"Bathrooms - Verifi c ation of the water temperature","#Salles de bains - Vérification de l'état des partitions":"Bathrooms - Verifi c ation of the partition status","#- Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"- Verifi ca tion of the general state of the door (of forced entry, forced door ...)","#- Vérification des grilles autour de la ventilation":"- Verifi ca tion grids around the ventilation","#Inspection de toiture - HIVER - Accès libre à la mécanique du toit ( génératrice salle mécanique salle électrique etc..)":"Inspe c tion roof - WINTER - Free access to the roof of the mechanical (electrical generator room service room etc. ..)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"ROOF INSPE C TION - SUMMER - Roof debris check","#État des escaliers d'urgence - Vérification de la pression de l'eau (PSI) du système de gicleur":"Emergency Es c al Status - Sprinkler System Water Pressure (PSI) Check","#Salles de bains - Vérification des cylindres de porte":"Bathrooms - Verifi c ation door cylinders","#Salles de bains - Vérification du miroir":"Bathrooms - Verifi c ation of the mirror","#- Vérification de l'état général de la souffleuse":"- Verifi ca tion of the general condition of the blower","#- Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"- Verifi ca tion winter tires and / or chains of 4 wheels","#- Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"- Verifi ca tion of the excavator and the attachment to the 4 wheels","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les cylindres de porte":"State of emergency es c aliers - Check the door cylinders","#Système de sécurité - Vérification des valves de gicleurs des étages ( si position ouverte et cadenassée)":"Security system - Verification of valve nozzles of the stages (if open position and cad enassée)","#État des escaliers d'urgence - Valider si l'éclairage fonctionnel":"State of emergency es c aliers - Confirm that the lighting is functional","#Salles de bains - Vérifier le fonctionnement du séchoir à main":"Bathrooms - Check fun c tioning of hand dryer","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"Roof INSPE C TION - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if no part comes loose, see if the possibility of water infiltration, etc.)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la quantité de gravier est acceptable":"ROOF INSPE C TION - SUMMER - Checking the amount of gravel is acceptable","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"Roof INSPE C TION - SUMMER - Verification of roof ladders (adequate anchoring point, in working order, ramps, etc.)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coupes-froid des portes donnant sur l'extérieure":"State of emergency es c aliers - Check the weather stripping on doors leading to the exterior","#Salles de bains - Vérification l'état du comptoir général (dessus)":"Bathrooms - Verifi c ation status of the general counter (above)","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du robinet si étanche":"Bathrooms - Verifi c ation of the operation of the valve so tight","#- Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"- Verifi ca tion pavements (block, seal, pothole ...)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des marches si elles sont sécuritaires":"State of emergency es c aliers - Check the condition of the steps if they are safe","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des antidérapants":"State of emergency es c aliers - Check the condition of the non-slip","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coulisses d'infiltration d'eau":"State of emergency es c aliers - Check the water infiltration slides","#- Vérification des rampes d'accès":"- Verifi ca tion ramps","#État des escaliers d'urgence - Vérifier si le cadenassage des valves de gicleur est en place":"State of emergency stairs - Check the cad enassage of nozzle valves in place","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier l'accumulation de végétation":"ROOF INSPE C TION - SUMMER - Check the accumulation of vegetation","#État des fenêtres - Vérification visuelle de la finition extérieure":"State windows - Verifi visual c ation of the exterior finish","#- Vérification de l'état général du compresseur":"- Verifi ca tion of the general state of the compressor","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la sécurité des allèges de toit":"Roof INSPE C TION - SUMMER - Verification of the safety of the roof sills","#Salles de bains - Vérification des pentures":"Bathrooms - Verifi c ation hinges","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"Facade of the building - Verifi ca tion of the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#Inspection de toiture - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"Inspe c tion roof - WINTER - Verification of fascia (risk of falling ice)","#État des escaliers d'urgence - Valider l'état des mains courantes (vérifier si bien fixée)":"State of emergency es c aliers - Validate the condition of the handrails (check whether they are properly secured)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier si le cadenassage des valves de gicleur est en place":"State of emergency es c aliers - Check whether the padlocking of the sprinkler valves is in place","#Inspection de toiture - HIVER - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"Inspe c tion roof - WINTER - Confirm access roof so accessible (opening and closing doors or access doors) to ensure it is safe.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"Roof INSPE C TION - SUMMER - Validate access to roofs if accessible (opening and closing of doors or access hatches) ensure that it is safe.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"Roof INSPE C TION - SUMMER - Check the roof swelling (water bubble)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des pentures":"State of the art emergency C aliers - Check the hinges","#État des escaliers d'urgence - Vérifier le fonctionnement des poignées ou barre panique":"State of the art emergency C aliers - Check the operation handles or panic bar","#Salles de bains - Vérification du distributeur de papier à main et hygiénique":"Bathrooms - Verifi c ation paper dispenser and hand hygiene","#- Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"- Verifi ca tion asphalt parking (crack, pothole ...)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"ROOF INSPE C TION - SUMMER - Check if the strainers are correctly installed on the drain","#État des fenêtres - Valider l'état du silicone":"Window state - Validate the sili c on state","#- Vérification des prises de courant":"- Verifi ca tion sockets","#- Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes":"- Verifi ca tion with winter tires and / or chains","#Inspection de toiture - HIVER - Valider l'obstruction des drains.":"Inspe c tion roof - WINTER - Validate clogging drains.","#Salles de bains - Vérification du scellant au niveau du lavabo et du mur":"Bathrooms - Verifi c ation of the sealant at the sink and the wall","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du savonnier":"Bathrooms - Verifi c ation of the operation of soap","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"Inspe c tion roof - WINTER - Check sign of weakness of the building structure, roof, cracks in gypsum ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc ..","#Inspection de toiture - HIVER - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"Inspe c tion roof - WINTER - Validate roof outputs (chimney connector, smoke extractor, kitchen spillway, vent, etc .. Bare and functional","#État des escaliers d'urgence - Valider que l'accès aux escaliers soit conforme (aucune fourniture ne doit être entreposée dans les escaliers , déneigement adéquat)":"State of emergency es c aliers - Validate that access to the stairs is compliant (no supplies must be stored on the stairs, adequate snow removal)","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des portes d'accès":"Bathrooms - Verifi c ation of the operation of the access doors","#- Vérification de l'état général de la porte de garage (trace d'effraction, accident ...)":"- Verifi ca tion of the General of the garage door status (traces of burglary, accident ...)","#Inspection de toiture - HIVER - Valider si la neige a plus que 2pi. sur la superficie de l'immeuble":"Inspe c tion roof - WINTER - Validate if the snow more than 2ft. on the area of the building","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"ROOF INSPE C TION - SUMMER - Checking the roof drains if the drainage is adequate","#État des fenêtres - Valider la qualité des scellants si craquée ou fissurée (si oui remplir document de remplacement)":"State of the windows - Validate the quality of the s c ellants if cracked or cracked (if yes complete the replacement document)","#- Vérification des niveaux de la souffleuse":"- Verifi ca tion levels snowblower","#Création des codes QR dans la table équipement":"Creation of QR codes in the equipment table","#Salles de bains - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Bathrooms - Verifi c ation of the general state of the walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des meneaux (mur rideau)":"Facade of the building - Verifi c ation of the General mullions (curtain wall)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Checking operation of door handles","#Espaces communs - Vérification de l'état général de la porte":"Espa c are common - Check the general condition of the door","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Check the general condition of the door","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Bathrooms - Verifi c ation between the ceiling (water valves)","#Salles de bains - Vérification des poubelles hygiénique":"Bathrooms - Verifi c ation sanitary bins","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( support a plafond)":"Espa c are common - Checking from the ceiling (ceiling support has)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Checking door cylinders","#Salles de bains - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Bathrooms - Verifi c ation of the state of the ceiling tiles","#Salles de bains - Vérification de l'éclairage":"Bathrooms - Verifi c ation lighting","#Salles de bains - Vérification de la trappe d'accès":"Bathrooms - Verifi c ation of the hatch","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique )":"Espa c are common - Checking the ceiling between (conformity of electric son)","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"Facade of the building - The state of c Ontours window (checking the metal flashing)","#Immeuble - Extérieur - Vérification du pavé de stationnement (nid de poule)":"Building - Exterior - Verifi c ation of the parking pad (nest of hen)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité de la structure ) dernier étage de l'immeuble":"Espa c are common - Checking from the ceiling (compliance structure) top floor of the building","#Espaces communs - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Espa c are common - Check the condition of the walls in general (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Espaces communs - Valider s’il y a accumulation de déchets":"Espa c are common - Validate if accumulation of waste","#Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"Facade of the building - Exterior es c alier, condition of the steps","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des barres paniques":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Verification of panic bars","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (drain de toit ) dernier étage de l'immeuble":"Espa c are common - Checking between ceiling (roof drain) the top floor of the building","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (tapis)":"Espa c are common - Checking the floor condition (carpet)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - weatherstripping Check (door seal)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des loquets de porte":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Verification of door latches","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Checking the status of the door sill (swelling)","#Espaces communs - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Espa c are common - Checking the status of ceiling tiles","#Façade de l'immeuble - L'état des murs (crépi)":"Facade of the building - The condition of the walls ( c respi)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Espa c are common - Checking from the ceiling (water valves)","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (céramique)":"Espa c are common - Checking the floor condition (ceramic)","#Espaces communs - Vérification des niveleurs de quai":"Espa c are common - Verification of dock levelers","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"Facade of the building - Verifi c ation Siamese (display)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la pancarte de stationnement":"Building - Exterior - Verifi c ation of the parking placard","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'éclairage du stationnement":"Building - Exterior - Verifi c ation lighting parking","#Espaces communs - Vérification des trappes d'accès":"Espa c are common - Verification of access doors","#Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"Facade of the building - Verifi c ation Graffiti on the walls","#Immeuble - Extérieur - L'aménagement extérieur (déchets, papier, etc..)":"Building - Exterior - The exterior furnishings (c hets dice, paper, etc ..)","#Salles de bains - Vérification de la ventilation adéquate de la salle":"Bathrooms - Verifi c ation of adequate ventilation of the room","#Espaces communs - Valider si l'espace est encombré":"Espa c are common - Validate if space is crowded","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Bathrooms - Verifi c ation between the ceiling (water leak)","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique ) câble avec marette":"Bathrooms - Verifi c ation between the ceiling (conformity of electric son) cable marette","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"Facade of the building - The state of c Ontours window (check the sealant)","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Bathrooms - Verifi c ation operation of the motion detector (light)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Check the door alignment","#Espaces communs - Fonctionnement de l'éclairage":"Espa c are common - Light Operation","#Espaces communs - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Espa c are common - Verification of the operation of the motion detector (light)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification et ajustement des aimants de fermeture":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Verification and adjustment of closing magnets","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de la fixation du seuil":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Verification of setting the threshold","#Espaces communs - Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"Espa c are common - Checking the magic eye of the garage door","#Immeuble - Extérieur - Vérification des lignes de stationnement":"Building - Exterior - Verifi c ation parking lines","#Espaces communs - Vérification de l'étanchéité porte de garage":"Espa c are common - Check the seal garage door","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"Building facade - Verifi c ation Siamese (cap)","#Immeuble - Extérieur - Vérification l'état de la guérite du stationnement":"Building - Exterior - Verifi c ation status of the gate parking","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (état général)":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Check grids foot skyscraper (condition)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Espa c are common - Checking from the ceiling (water leak)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'étanchéité du seuil":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Check the tightness of the threshold","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (de la panne de drainage, fonctionnement, nettoyage)":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Check grids foot skyscraper (the failure of drainage operation, cleaning)","#Espaces communs - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Espa c are common - Check the general condition of the walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Espaces communs - Vérification de l'ouverture et de la fermeture des portes de garage (délai trop long/court)":"Espa c are common - Verification of the opening and closing garage doors (too long / short)","#Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"Building facade - Verifi c ation external water connection","#Salles de bains - Vérification de loquet de la partition":"Bathrooms - Verifi c ation score the latch","#Salles de bains - Vérification des portes pour partition":"Bathrooms - Verifi c ation score for doors","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( support à plafond)":"Bathrooms - Verifi c ation between the ceiling (ceiling mount)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Verification of hinges","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (fixation)":"Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Check grids skyscraper foot (attachment)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"Building - Exterior - Verifi c ation of the general condition of access to the building (safe for pedestrian)","#Système de sécurité - Valider le système d'accès de l'immeuble est fonctionnel":"Sé System c urité - Validate the building's access system is functional","#- Vérification de l'état général de la porte de garage (trace d'effraction, accident ...)":"- Verifi c ation of the general condition of the garage door (of forced entry, accident ...)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"Building - Exterior - Verifi c ation of accessible parking spaces","#Système de sécurité - Vérification des valves de gicleurs des étages ( si position ouverte et cadenassée)":"System to c urité - Verification of valve nozzles of the stages (if padlocked open position)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( accessibilité)":"System se c urité - Verification of buildings extinguishers (accessibility)","#Système de sécurité - Vérifier si les valves d'eau sont fonctionnelles":"Se c urité System - Check water valves are functional","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Room mé c anique - Check the condition of the walls in general (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Salle mécanique - Vérification de l'état du plancher de béton":"Room mé c anique - Checking the condition of the concrete floor","#Salle mécanique - Vérifier si fournitures combustibles proches des panneaux électriques":"Room mé c anique - Check fuel supplies near electrical panels","#Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"Room mé c anique - Checking the overall security of the room (ex .: dangerous condition)","#- Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"- Pis c ine - Check the emergency equipment and complete the register","#- Vérification des caméras intérieures et extérieures":"- Verifi c ation internal and external cameras","#- Nettoyage des caméras extérieures":"- Cleaning c External améras","#- Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"- Verifi c ation grills or vents","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"System se c urité - Verification of buildings extinguishers (valid inspection date)","#Salle mécanique - Vérification de l'alimentation des prises électriques (surcharge)":"Room mé c anique - Checking the electrical outlets supply (overload)","#Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"Room mé c anique - Check operation of sump pumps","#- Vérification des courroies de la porte de garage":"- Verifi c ation belts of the garage door","#- Vérification des niveaux de la souffleuse":"- Verifi c ation levels blower","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général du gazon":"Building - Exterior - Verifi c ation of the general state of the turf","#Salle mécanique - Vérification des trappes d'accès":"Room mé c anique - Verification of access doors","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Bathrooms - Verifi c ation of the operation of door handles","#- Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"- Verifi c ation of the asphalt parking (crack, pothole ...)","#Immeuble - Extérieur - Vérification des bordures de béton du stationnement":"Building - Exterior - Verifi c ation parking of concrete curbs","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"Building - Exterior - Verifi c ation safety of vegetation (eg risk of falling tree)","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie est fermé à clé":"Sé System c urité - Check fire panel is locked","#Espaces communs - Autres inspection des espaces communs":"Espa c are common - Other inspection of public areas","#- Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes":"- Verifi c ation winter tires and / or chains","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie contient la clé du cartable d'urgence":"Sé System c urité - Check fire panel contains the key of emergency satchel","#Système de sécurité - Vérification des lignes de sécurité dans les espaces (entrepôt)":"System to c urité - Examination of safety lines in the spaces (locations)","#Salle mécanique - Produit inflammable entreposé dangereusement":"Room mé c anique - flammable product stored dangerously","#- Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"- Verifi c ation mooring systems extinguishers","#- Inspection du niveau de carburant (si applicable)":"- Inspe c tion fuel level (if applicable)","#Immeuble - Extérieur - Vérification du balayage du stationnement":"Building - Exterior - Verifi c ation scanning the parking","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"Building - Exterior - Verifi c ation of the general condition of access to the building (cleaning, snow removal suitable)","#Salle mécanique - Vérifier les états de marche de la génératrice":"Room mé c anique - Check the operating states of the generator","#Système de sécurité - Vérifier si palette fournitures est au moins deux pieds du gicleur":"Sé System c urité - Check pallet supplies is at least two feet from the nozzle","#Immeuble - Extérieur - Vérification des marques de vandale (porte forcée etc..)":"Building - Exterior - Verifi c ation vandal marks (forced door etc ..)","#Système de sécurité - Vérifiez le cartable des mesures d'urgence et si le dossard est à l'intérieur de son boîtier":"Se c urité system - Check the briefcase for emergency measures and if the bib is inside its housing","#Salle mécanique - Vérification visuelle de la génératrice":"Room mé c anique - Visual inspection of the generator","#- Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"- Check equipment to c bear and complete the register","#- Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"- Verifi c ation of the general state of outdoor playgrounds","#- Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"- Verifi c ation pavements (block, seal, pothole ...)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( bien positionné en lien avec plan d'urgence)":"System se c urité - Verification of buildings extinguishers (positioned related emergency plan)","#Système de sécurité - Vérifier l'accessibilité des valves PRV":"Se c urité system - Check the accessibility of valves PRV","#Système de sécurité - Vérifier si les valves PRV sont bien maintenues ouvertes":"Sé system c urité - Check whether the PRV valves are held open","#- Inspection du niveau d'antigel":"- Inspe c tion level antifreeze","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( goupille en position)":"System to c urité - Verification of buildings extinguishers (pin position)","#Système de sécurité - Valider le bon fonctionnement des caméras de l'immeuble":"Sé System c urité - Validate the proper functioning of the cameras of the building","#- Vérification du moteur de la porte de garage":"- Verifi c ation of the motor of the garage door","#- Inspection et préparation des terrains de jeux extérieurs":"- Inspe c tion and preparation of outdoor playgrounds","#- Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"- Verifi c ation of the general state of the door (of forced entry, forced door ...)","#- Vérification de l'état général de la souffleuse":"- Verifi c ation of the general state of the blower","#Système de sécurité - Vérification du panneau d'alarme incendie d'immeubles ( état normal)":"System urité se c - Checking alarm building fire panel (normal)","#Salle mécanique - Fonctionnement de l'éclairage":"Room mé c anique - Light Operation","#Salle mécanique - Vérifier la sécurité de l'entrée de gaz de l'immeuble":"Room mé c anique - Check the security of the entrance to the building's gas","#- Nettoyage des grilles ou bouches de ventilation":"- Cleaning grids or bou c hes ventilation","#Salle mécanique - Vérifier si salle mécanique / électrique / ascenseur / vide électrique / salle des gicleurs sont fermés à clés":"Room mé c anique - Check room mechanical / electrical / elevator / electric vacuum / room nozzles are closed key","#- Vérification des prises de courant":"- Verifi c ation sockets","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Room mé c anique - Checking the status of general walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#- Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"- C on each extinguisher to prevent powder from accumulating at the bottom of the extinguisher and freezing","#- Vérification des ancrages des caméras extérieures":"- Verifi c ation anchors exterior cameras","#- Vérification de l'état générale des plates-bandes":"- Verifi c ation of the general state of flowerbeds","#Salles de bains - Vérification du scellant au niveau du lavabo et du mur":"Bathrooms - Check f ication sealant at the sink and the wall","#Salles de bains - Vérification du distributeur de papier à main et hygiénique":"Bathrooms - Check f ication of hand paper dispenser and toilet","#Salles de bains - Vérification de l'état des partitions":"Bathrooms - Check f ication of the partition status","#Salles de bains - Vérification des cylindres de porte":"Bathrooms - Check f ication door cylinders","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du savonnier":"Bathrooms - Check f ication operation of soap","#- Vérification des grilles autour de la ventilation":"- Verifi c ation grids around the ventilation","#Salles de bains - Vérification des pentures":"Bathrooms - Check f ication hinges","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Bathrooms - Check f ication between the ceiling (water valves)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"INSPECTION roof - SUMMER - Validate roof outputs (chimney connector, vacuum f umee, kitchen vent spillway etc .. are functional.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"INSPECTION roof - SUMMER - Check f ication roof slopes so acceptable","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"INSPECTION roof - BEEN - Check f ier swelling of the roof (water bubble)","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique ) câble avec marette":"Bathrooms - Check f ication between the ceiling (conformity of electric son) cable marette","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"Roof Inspection - WINTER - Check if f ier sign of weakness of the building structure, roof, cracks in gypsum ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc ..","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"INSPECTION roof - SUMMER - Confirm access roof so accessible (aperture and f ermeture doors or hatches accées) ensure that it is safe.","#État des fenêtres - Valider la qualité des scellants si craquée ou fissurée (si oui remplir document de remplacement)":"State enêtres f - Validate the quality sealants if cracked or cracked (if yes complete replacement document)","#Salles de bains - Vérification de l'alignement":"Bathrooms - Check f alignment ication","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Bathrooms - Check f ication operation of the motion detector (light)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des barres paniques":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication panic bars","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"Roof Inspection - WINTER - Check f ier if ice buildup is adequate","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"INSPECTION roof - BEEN - Check f ication roof drains whether the flow is adequately","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"INSPECTION roof - SUMMER - Check f ication of roof debris","#Salles de bains - Vérifier les flushs valvés":"Bathrooms - Check f ier flushes the valved","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of the general state of the door","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier l'accumulation de végétation":"INSPECTION roof - SUMMER - Check f ier vegetation buildup","#État des fenêtres - Vérification visuelle de la finition extérieure":"State enêtres f - Visual inspection of the exterior finish","#État des fenêtres - Vérifier si infiltration d'eau":"State enêtres f - Check water infiltration","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du robinet si étanche":"Bathrooms - Check f ication of operation of the valve so tight","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication hinges","#- Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"- Verifi c ation winter tires and / or chains of 4 wheels","#- Vérification des rampes d'accès":"- Verifi c ation ramps","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la quantité de gravier est acceptable":"INSPECTION roof - SUMMER - Check f ication of the amount of gravel is acceptable","#Salles de bains - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Bathrooms - Check f ication of the general state of the walls (hole attached apparent, baseboard, etc. ..)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication operation doorknobs","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Bathrooms - Check f ication between the ceiling (water leak)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of the alignment of the door","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la sécurité des allèges de toit":"INSPECTION roof - SUMMER - Check f ication security roof parapets","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des loquets de porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of door latches","#- Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"- Verifi c ation of the excavator and the attachment to the 4 wheels","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"Facade of the building - Verifi c ation of the general state of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#Inspection de toiture - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"Roof Inspection - WINTER - Check f ication of fascia (risk of falling ice)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"INSPECTION roof - SUMMER - Check f ier if the screens are installed correctly to the drain","#État des fenêtres - Vérifier si la vitre est embuée":"State enêtres f - Check if the glass is fogged","#Inspection de toiture - HIVER - Valider si la neige a plus que 2pi. sur la superficie de l'immeuble":"Roof inspection - WINTER - Validate if the snow is more than 2ft. on super f CIMI building","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"INSPECTION roof - SUMMER - Visual inspection of the cornice (f ier check if any parts coming off, see if possible infiltration of water, etc ..)","#Salles de bains - Vérification de la température de l'eau":"Bathrooms - Check f ication of the water temperature","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( support à plafond)":"Bathrooms - Check f ication between the ceiling (ceiling support)","#Salles de bains - Vérification de la ventilation adéquate de la salle":"Bathrooms - Check f ication of adequate ventilation of the room","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication door cylinders","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of weather stripping (door seals)","#Salles de bains - Vérification l'état du comptoir général (dessus)":"Bathrooms - Veri ication f the state of general counter (above)","#Salles de bains - Vérification des portes pour partition":"Bathrooms - Veri ication f partition Door","#Salles de bains - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Bathrooms - Check f ication of the state ceiling tiles","#- Vérification de l'état général du compresseur":"- Verifi c ation of the general state of the compressor","#Inspection de toiture - HIVER - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"Roof Inspection - WINTER - Confirm access roof so accessible (aperture and f ermeture doors or access doors) to ensure it is safe.","#Inspection de toiture - HIVER - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"Roof Inspection - WINTER - Validate roof outputs (chimney connector, vacuum f umee, kitchen spillway, vent, etc .. Bare and functional","#Salles de bains - Vérification du miroir":"Bathrooms - Check f ication of the mirror","#Salles de bains - Vérifier le fonctionnement du séchoir à main":"Bathrooms - Check f ier operation of hand dryer","#Salles de bains - Vérification de la trappe d'accès":"Bathrooms - Check f ication of the hatch","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"INSPECTION roof - SUMMER - Check f ication roof ladders (item suitable anchorage, roadworthy, ramps etc ..)","#État des fenêtres - Valider l'état du silicone":"State enêtres f - Validate the status of silicone","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des portes d'accès":"Bathrooms - Check f ication operation of the access doors","#Salles de bains - Vérification de loquet de la partition":"Bathrooms - Veri ication f partition latch","#Salles de bains - Vérification des poubelles hygiénique":"Bathrooms - Check f ication of sanitary bins","#Salles de bains - Vérification de l'éclairage":"Bathrooms - Check f ication lighting","#Espaces communs - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Public areas - Check f ication operation of the motion detector (light)","#Espaces communs - Vérification de l'ouverture et de la fermeture des portes de garage (délai trop long/court)":"Common areas - Check f ication of the opening and closing garage doors (too long / short)","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"F acade of the building - The state of the window frames (verification of metal flashing)","#Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"Mechanical Room - Check f ication of the overall security of the room (ex .: dangerous condition)","#Salle mécanique - Vérification visuelle de la génératrice":"Mechanical Room - Check visual f ication of the generator","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (céramique)":"Public areas - Check f ication of the floor status (ceramic)","#Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"F acade of the building - Verification Graffiti on the walls","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"Building - Exterior - Check f ication of the general condition of access to the building (safe for pedestrian)","#Salle mécanique - Vérifier si salle mécanique / électrique / ascenseur / vide électrique / salle des gicleurs sont fermés à clés":"Mechanical room - Check if f ier room mechanical / electrical / elevator / electric vacuum / room nozzles are closed key","#- Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"- Shake each extinguisher to prevent the powder accumulates f ond of the extinguisher and freezes","#- Vérification de l'état générale des plates-bandes":"- Check f ication of the general state of flowerbeds","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"F acade of the building - Check the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( panneau de granite/marbre)":"Facade of the building - The condition of the walls (granite / marble panel)","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"Facade of the building - The condition of the window contours (checking the metal flashing)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification et ajustement des aimants de fermeture":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication and adjustment of closing magnets","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'étanchéité du seuil":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of the tightness of the threshold","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal d'aluminium)":"F acade of the building - The state of the walls (horizontal aluminum coating)","#Immeuble - Extérieur - Vérification des bordures de béton du stationnement":"Building - Exterior - Check f ication parking of concrete curbs","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Bathrooms - Check f ication operation doorknobs","#- Vérification de l'état général de la porte de garage (trace d'effraction, accident ...)":"- Check f ication of the General of the garage door status (traces of burglary, accident ...)","#- Vérification des grilles autour de la ventilation":"- Check f ication grids around the ventilation","#Nettoyage des grilles":"Cleaning the screens","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de la fixation du seuil":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of setting the threshold","#Façade de l'immeuble - L'état des murs (crépi)":"F acade of the building - The state of the walls (plaster)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"Security System - Check f ication of buildings extinguishers (valid inspection date)","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie est fermé à clé":"Security System - Check f ier if fire panel is locked","#Système de sécurité - Vérifier l'accessibilité des valves PRV":"Security System - Check f ier access valves PRV","#Salle mécanique - Fonctionnement de l'éclairage":"Mechanical Room - Operating Y lighting","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal d'aluminium)":"Facade of the building - The condition of the walls (horizontal aluminum cladding)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (fixation)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication grids skyscraper foot (attachment)","#Espaces communs - Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"Common areas - Check f ication of the magic of the garage door look","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"Building - Exterior - Check f ication of accessible parking spaces","#Salle mécanique - Vérification de l'alimentation des prises électriques (surcharge)":"Mechanical room - Check f ication of the feeding of electrical outlets (overload)","#- Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"- Check f ication of extinguishers anchoring systems","#- Vérification de l'état général du compresseur":"- Check f ication of the general state of the compressor","#Espaces communs - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Common areas - Check f ication of the state ceiling tiles","#Espaces communs - Vérification de l'état général de la porte":"Common areas - Check f ication of the general state of the door","#Espaces communs - Vérification de l'étanchéité porte de garage":"Public areas - Check f ication garage door seal","#Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"F acade of the building - external water connecting Verification","#- Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"- Swimming pool - Check f ier emergency equipment and complete the register","#- Vérification des ancrages des caméras extérieures":"- Check f ication anchors exterior cameras","#- Vérification des courroies de la porte de garage":"- Check f ication of the belts of the garage door","#- Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"- Check f ication of the excavator and the attachment to the 4 wheels","#Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"Facade of the building - Checking the external water connection","#Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"Facade of the building - External staircase, condition of the steps","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( panneau de granite/marbre)":"F acade of the building - The state of the walls (granite / marble panel)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"Building - Exterior - Check f ication of the general condition of access to the building (cleaning, snow removal suitable)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"Building - Exterior - Check f ication vegetation safety (eg risk of falling tree)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( goupille en position)":"Security system - Check f ication of building extinguishers (pin position)","#Système de sécurité - Vérification du panneau d'alarme incendie d'immeubles ( état normal)":"Security System - Check f ication of the fire alarm panel buildings (normal)","#Salle mécanique - Produit inflammable entreposé dangereusement":"Mechanical room - Produced in f lammable stored dangerously","#Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"Mechanical room - Check f ier operation sump pump","#- Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"- Check f ication grills or vents","#Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"Facade of the building - Graffiti check on the walls","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"Facade of the building - Checking the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (état général)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication grids foot skyscraper (condition)","#Espaces communs - Fonctionnement de l'éclairage":"Common areas - Operating Y lighting","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (drain de toit ) dernier étage de l'immeuble":"Public areas - Check f ication between the ceiling (roof drain) the top floor of the building","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"F acade of the building - Verification of Siamese (display)","#Immeuble - Extérieur - Vérification l'état de la guérite du stationnement":"Building - Exterior - Check f ication the state of the gate parking","#Système de sécurité - Vérifier si les valves PRV sont bien maintenues ouvertes":"Security system - Check if f ier PRV valves are held open","#Système de sécurité - Vérifier si les valves d'eau sont fonctionnelles":"Security system - Check if f ier water valves are functional","#- Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"- Check f ier emergency equipment and complete the register","#- Vérification de l'état général de la souffleuse":"- Check f ication of the general state of the blower","#- Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"- Check f ication winter tires and / or chains of 4 wheels","#Vérification des grilles autour de la ventilation":"Checking the grilles around the ventilation","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (de la panne de drainage, fonctionnement, nettoyage)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication grids foot skyscraper (the failure of drainage operation, cleaning)","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des meneaux (mur rideau)":"F acade of the building - Check the general condition of mullions (curtain wall)","#Immeuble - Extérieur - Vérification des lignes de stationnement":"Building - Exterior - Check f ication of parking lines","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'éclairage du stationnement":"Building - Exterior - Check f ication lighting parking","#Immeuble - Extérieur - Vérification des marques de vandale (porte forcée etc..)":"Building - Exterior - Check f ication of vandal marks (forced door etc ..)","#Système de sécurité - Vérification des valves de gicleurs des étages ( si position ouverte et cadenassée)":"Security system - Check f ication valve nozzle stages (if padlocked open position)","#Salle mécanique - Vérifier les états de marche de la génératrice":"Mechanical Room - Check f ier operating states of the generator","#- Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes":"- Check f ication winter tires and / or chains","#- Vérification des rampes d'accès":"- Check f ication ramps","#Façade de l'immeuble - L'état des murs (crépi)":"Facade of the building - The condition of the walls (plaster)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( support a plafond)":"Public areas - Check f ication between the ceiling (ceiling support has)","#Immeuble - Extérieur - Vérification du pavé de stationnement (nid de poule)":"Building - Exterior - Check f ication of the parking pad (nest of hen)","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie contient la clé du cartable d'urgence":"Security System - Check f ier if fire panel contains the key of emergency satchel","#Salle mécanique - Vérification de l'état du plancher de béton":"Mechanical room - Check f ication of the state of the concrete floor","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Mechanical Room - Check f ication of the state of general walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des meneaux (mur rideau)":"Facade of the building - Checking the general condition of the mullions (curtain wall)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"F acade of the building - Verifying Siamese (cap)","#Système de sécurité - Vérifiez le cartable des mesures d'urgence et si le dossard est à l'intérieur de son boîtier":"Security System - Check f IEZ schoolbag emergency measures and if the bib is inside its housing","#- Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"- Check f ication pavements (block, seal, pothole ...)","#- Vérification des prises de courant":"- Check f ication sockets","#Espaces communs - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Check f ication of the general state of the walls (hole attached apparent, baseboard, etc. ..)","#Espaces communs - Vérification des niveleurs de quai":"Common areas - Check f ication of dock levelers","#Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"F acade of the building - outside staircase, state marches","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( bien positionné en lien avec plan d'urgence)":"Security System - Check f ication of buildings extinguishers (positioned related emergency plan)","#Système de sécurité - Valider le système d'accès de l'immeuble est fonctionnel":"Security System - Validate the building's access system is f unctional","#Salle mécanique - Vérification des trappes d'accès":"Mechanical Room - Check f ication access hatches","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( briques )":"Facade of the building - The condition of the walls (bricks)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"Facade of the building - Checking of the siamese trees (stopper)","#Vérification de l'état général du compresseur":"Checking the general condition of the compressor","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Common areas - Check f ication between the ceiling (water leak)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Areas common - Check f ication between the ceiling (water valves)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique )":"Public areas - Check f ication between the ceiling (conformity of electric son)","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (tapis)":"Public areas - Check f ication of the floor condition (carpet)","#Espaces communs - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Check f ication of the state of the walls in general (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la pancarte de stationnement":"Building - Exterior - Check f ication of the parking placard","#Système de sécurité - Vérification des lignes de sécurité dans les espaces (entrepôt)":"Security system - Check f ication safety lines in the spaces (locations)","#Immeuble - Extérieur - Vérification du balayage du stationnement":"Building - Exterior - Check f parking scanning the ication","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général du gazon":"Building - Exterior - Check f ication of the general state of the turf","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Mechanical Room - Check f ication of the state of the walls in general (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Salle mécanique - Vérifier si fournitures combustibles proches des panneaux électriques":"Mechanical Room - Check f ier if fuel supplies near electrical panels","#Salle mécanique - Vérifier la sécurité de l'entrée de gaz de l'immeuble":"Mechanical Room - Check f ier security entrance of the building gas","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal de vinyle)":"Facade of the building - The condition of the walls (horizontal vinyl siding)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"Facade of the building - Checking the siamese trees (display)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of the state of the door sill (swelling)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité de la structure ) dernier étage de l'immeuble":"Public areas - Check f ication between the ceiling (compliance of the structure) the top floor of the building","#Système de sécurité - Vérifier si palette fournitures est au moins deux pieds du gicleur":"Security System - Check f ier if supplies pallet is at least two feet from the nozzle","#Système de sécurité - Valider le bon fonctionnement des caméras de l'immeuble":"Security System - Validate the proper f peration cameras in the building","#- Vérification du moteur de la porte de garage":"- Check f ication motor garage door","#- Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"- Check f ication of asphalt parking (crack, pothole ...)","#- Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"- Check f ication of the general state of the door (traces of tampering, forced door ...)","#- Vérification des niveaux de la souffleuse":"- Check f ication levels blower","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"Facade of the building - The condition of the window surrounds (sealant check)","#Espaces communs - Vérification des trappes d'accès":"Common areas - Check f ication access hatches","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( briques )":"F acade of the building - The state of the walls (bricks)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal de vinyle)":"F acade of the building - The state of the walls (vinyl horizontal coating)","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"F acade of the building - The state of the window frames (checking the sealant)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( accessibilité)":"Security System - Check f ication of buildings extinguishers (accessibility)","#- Vérification des caméras intérieures et extérieures":"- Check f ication inner and outer cameras","#- Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"- Check f ication of the general state of outdoor playgrounds","#Inspection et préparation des terrains de jeux extérieurs":"Inspection and preparation of outdoor playgrounds","#Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"Checking sidewalks (paving stones, joints, potholes, etc.)","#Inspection de l'équipement de déneigement - - / - 15/10/2020 -->":"Inspection of snow removal equipment - - / - 10/15/2020 ->","#- ALIZEA - Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse) - / - 26/08/2020 -->":"- ALIZEA - Mechanical room - Verification of the general safety of the room (e.g .: dangerous condition) - / - 08/26/2020 ->","#ALIZEA - Espaces communs - Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"ALIZEA - Common areas - Checking the magic eye of the garage door","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification des bordures de béton du stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Verification of the concrete curbs of the parking lot","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte":"ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the door cylinders","#Inspection des terrains de jeux extérieurs - - / - 15/04/2021 -->":"Inspection of outdoor playgrounds - - / - 04/15/2021 ->","#- ALIZEA - - Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre - / Dubois, Fanny - 26/08/2020 -->Le matériel de secours est en bonne condition et sécuritaire":"- ALIZEA - - Swimming pool - Check the emergency equipment and complete the register - / Dubois, Fanny - 08/26/2020 -> The emergency equipment is in good condition and safe","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"ALIZEA - Building - Exterior - Checking the general condition of access to the building (cleanliness, adequate snow removal)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Checking the accessibility of parking spaces","#Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes":"Checking winter tires and / or chains","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"ALIZEA - Mechanical room - Checking the condition of the general walls (hole, visible joint, plinth, etc.)","#Dubois, Fanny (Interne)":"Dubois, Fanny (Internal)","#Guilbeault, Nicole (Interne)":"Guilbeault, Nicole (Internal)","#Pettinicchi, Philippe (Interne)":"Pettinicchi, Philippe (Internal)","#Inspection des façades - - / - 15/01/2021 -->":"Facade inspection - - / - 01/15/2021 ->","#- ALIZEA - - Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre - / Dubois, Fanny - 07/09/2020 -->":"- ALIZEA - - Swimming pool - Check the emergency equipment and complete the register - / Dubois, Fanny - 07/09/2020 ->","#- ALIZEA - - Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs - / - 10/09/2020 -->":"- ALIZEA - - Checking of the anchoring systems for fire extinguishers - / - 09/10/2020 ->","#- ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte - / - 03/09/2020 -->":"- ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the general condition of the door - / - 03/09/2020 ->","#ALIZEA - - Vérification des caméras intérieures et extérieures":"ALIZEA - - Verification of indoor and outdoor cameras","#ALIZEA - - Vérification des ancrages des caméras extérieures":"ALIZEA - - Checking the anchors of the exterior cameras","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de la pancarte de stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Checking the parking sign","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'éclairage du stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Checking parking lot lighting","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"ALIZEA - Mechanical room - Check the operation of the sump pumps","#- ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte - / - 03/09/2020 -->":"- ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the door cylinders - / - 03/09/2020 ->","#- ALIZEA - Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..) - / - 26/08/2020 -->":"- ALIZEA - Mechanical room - Checking the condition of the general walls (hole, visible joint, plinth, etc.) - / - 08/26/2020 ->","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the state of the door sill (inflation)","#ALIZEA - - Nettoyage des grilles ou bouches de ventilation":"ALIZEA - - Cleaning of ventilation grilles or vents","#ALIZEA - - Vérification du moteur de la porte de garage":"ALIZEA - - Checking the garage door motor","#ALIZEA - - Ouverture et préparation des terrains de jeux extérieurs":"ALIZEA - - Opening and preparation of outdoor playgrounds","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the weatherstripping (door tightness)","#Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"Swimming pool - Check the emergency equipment and complete the register","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"ALIZEA - Mechanical room - Checking the general safety of the room (e.g .: dangerous condition)","#Demande , Post-construction (Externe)":"Request, Post-construction (External)","#- ALIZEA - Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard - / - 26/08/2020 -->":"- ALIZEA - Mechanical room - Check the operation of the sump pumps - / - 08/26/2020 ->","#- ALIZEA - Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide) - / - 10/09/2020 -->":"- ALIZEA - Security system - Verification of building fire extinguishers (inspection date valid) - / - 09/10/2020 ->","#ALIZEA - - Inspection du niveau d'antigel":"ALIZEA - - Antifreeze level inspection","#ALIZEA - - Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"ALIZEA - - Shake each extinguisher to prevent powder from accumulating at the bottom of the extinguisher and freezing","#ALIZEA - - Vérification des courroies de la porte de garage":"ALIZEA - - Checking garage door belts","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte":"ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the general condition of the door","#ALIZEA - - Inspection du niveau de carburant (si applicable)":"ALIZEA - - Fuel level inspection (if applicable)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général du gazon":"ALIZEA - Building - Exterior - Checking the general condition of the turf","#Frédéric, Paradis (Interne)":"Frédéric, Paradis (Internal)","#ALIZEA - - Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"ALIZEA - - Swimming pool - Check the emergency equipment and complete the register","#Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"Checking fire extinguisher anchoring systems","#ALIZEA - - Nettoyage des caméras extérieures":"ALIZEA - - Cleaning of exterior cameras","#ALIZEA - Espaces communs - Vérification de l'étanchéité porte de garage":"ALIZEA - Common areas - Checking the garage door seal","#ALIZEA - - Vérification des prises de courant":"ALIZEA - - Checking the sockets","#Le matériel de secours est en bonne condition et sécuritaire":"Emergency equipment is in good condition and safe","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte":"ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Verification of door alignment","#- ALIZEA - - Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige - / - 10/09/2020 -->":"- ALIZEA - - Shake each extinguisher to prevent the powder from accumulating at the bottom of the extinguisher and freezing - / - 09/10/2020 ->","#- ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures - / - 03/09/2020 -->":"- ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the hinges - / - 03/09/2020 ->","#Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"Shake each extinguisher to prevent powder from accumulating at the bottom of the extinguisher and freezing","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures":"ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the hinges","#- ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte - / - 03/09/2020 -->":"- ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking the door alignment - / - 03/09/2020 ->","#Associer à un gabarit d'inspection":"Associate with an inspection template","#ALIZEA - - Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"ALIZEA - - Checking the ventilation grilles or vents","#ALIZEA - Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"ALIZEA - Security system - Verification of building fire extinguishers (valid inspection date)","#ALIZEA - - Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"ALIZEA - - Verification of sidewalks (paving stones, joints, potholes ...)","#ALIZEA - - Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"ALIZEA - - Verification of the anchoring systems for extinguishers","#ALIZEA - - Vérification de l'état générale des plates-bandes":"ALIZEA - - Checking the general condition of the flower beds","#ALIZEA - - Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"ALIZEA - - Checking the general condition of outdoor playgrounds","#Piché, Francine (Interne)":"Piché, Francine (Intern)","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des barres paniques":"ALIZEA - Common areas - Doors and emergency exits - Checking panic bars","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"ALIZEA - Building - Exterior - Checking of the general condition of the accesses to the building (without danger for pedestrians)","#ALIZEA - - Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"ALIZEA - - Checking the parking asphalt (crack, pothole ...)","#Inspection générale extérieure - - / - 14/09/2020 -->":"General external inspection - - / - 09/14/2020 ->","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"ALIZEA - Building - Exterior - Verification of the safety of the vegetation (ex: risk of falling trees)","#ALIZEA - - Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"ALIZEA - - Checking the excavator and the attachment to the 4 wheels","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"ALIZEA - Facade of the building - External staircase, condition of the steps","#ALIZEA - - Vérification des rampes d'accès":"ALIZEA - - Verification of access ramps","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Roof debris check","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Check if the strainers are correctly installed on the drain","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"ALIZEA - Roof inspection - WINTER - Validate the roof outlets (chimney connection, smoke extractor, kitchen evacuator, vent, etc. Cleared and functional","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"ALIZEA - Facade of the building - The state of the window contours (verification of the sealant)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Validate the roof outlets (chimney connector, smoke extractor, kitchen exhaust vent etc. .. Are functional.","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"ALIZEA - Facade of the building - Checking the siamese (plug)","#ALIZEA - - Nettoyage des grilles":"ALIZEA - - Cleaning the screens","#ALIZEA - - Vérification des grilles autour de la ventilation":"ALIZEA - - Checking the grilles around the ventilation","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Validate access to roofs if accessible (opening and closing of doors or access hatches) ensure it is safe.","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Verification of roof drains if the drainage is adequate","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Verification of roof ladders (adequate anchoring point, in working order, ramps etc.)","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"ALIZEA - Roof inspection - WINTER - Check if the ice accumulation is adequate","#ALIZEA - - Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"ALIZEA - - Checking winter tires and / or 4-wheel chains","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Valider l'obstruction des drains.":"ALIZEA - Roof inspection - WINTER - Validate the obstruction of drains.","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"ALIZEA - Roof inspection - WINTER - Validate access to roofs if accessible (opening and closing of doors or access hatches) ensure that it is safe.","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"ALIZEA - Facade of the building - Checking the siamese trees (display)","#ALIZEA - - Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"ALIZEA - - Checking the general condition of the door (evidence of burglary, forced door ...)","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Accès libre à la mécanique du toit ( génératrice salle mécanique salle électrique etc..)":"ALIZEA - Roof inspection - WINTER - Free access to the roof mechanics (generator, mechanical room, electrical room, etc.)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ALIZEA - Roof INSPECTION - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if no part comes loose, see if the possibility of water infiltration, etc.)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"ALIZEA - Roof inspection - WINTER - Check for signs of weakness in the building's structure, roof, crack in the gypsum in the ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc.","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"ALIZEA - Facade of the building - Checking the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"ALIZEA - Facade of the building - The state of the window contours (verification of the metal flashing)","#ALIZEA - - Vérification de l'état général du compresseur":"ALIZEA - - Checking the general condition of the compressor","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"ALIZEA - Facade of the building - Checking the external water connection","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"ALIZEA - Facade of the building - Graffiti check on the walls","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Check the swelling of the roof (water bubble)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier l'accumulation de végétation":"ALIZEA - ROOF INSPECTION - SUMMER - Check the accumulation of vegetation","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"ALIZEA - Roof inspection - WINTER - Verification of roof edges (risk of falling ice)","#ALIZEA - - Vérification des niveaux de la souffleuse":"ALIZEA - - Checking the snowblower's levels","#ALIZEA - - Vérification de l'état général de la souffleuse":"ALIZEA - - Checking the general condition of the snowblower","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"ALIZEA - Mechanical room - Check f ication of the state of general walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Check f ication of accessible parking spaces","#ALIZEA - - Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"ALIZEA - - Pool - Check f ier emergency equipment and complete the register","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"ALIZEA - Mechanical room - Check f ier operation sump pump","#ALIZEA - - Vérification de l'état générale des plates-bandes":"ALIZEA - - Check f ication of the general state of flowerbeds","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'éclairage du stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Check f ication lighting parking","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"ALIZEA - Roof Inspection - WINTER - Validate roof outputs (chimney connector, vacuum f umee, kitchen spillway, vent, etc .. Bare and functional","#ALIZEA - - Vérification des ancrages des caméras extérieures":"ALIZEA - - Check f ication anchors exterior cameras","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"ALIZEA - INSPECTION roof - SUMMER - Check f ier if the screens are installed correctly to the drain","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"ALIZEA - Roof Inspection - WINTER - Check if f ier sign of weakness of the building structure, roof, cracks in gypsum ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc ..","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte":"ALIZEA - Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of the alignment of the door","#ALIZEA - - Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"ALIZEA - - Check f ication of asphalt parking (crack, pothole ...)","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte":"ALIZEA - Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of the general state of the door","#ALIZEA - - Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"ALIZEA - - Check f ication mooring systems extinguishers","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte":"ALIZEA - Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication door cylinders","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures":"ALIZEA - Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication hinges","#ALIZEA - - Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"ALIZEA - - Check f ication of the general state of outdoor playgrounds","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"ALIZEA - Roof INSPECTION - SUMMER - Validate roof outputs (chimney connector, vacuum f umee, kitchen vent spillway etc .. are functional.","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ALIZEA - Roof INSPECTION - SUMMER - Visual inspection of the cornice (f ier check if any parts coming off, see if possible infiltration of water, etc ..)","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"ALIZEA - Mechanical room - Check f ication of the overall security of the room (ex .: dangerous condition)","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"ALIZEA - Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of weather stripping (door seals)","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"ALIZEA - Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication of the state of the door sill (swelling)","#ALIZEA - - Vérification des caméras intérieures et extérieures":"ALIZEA - - Check f ication of internal and external cameras","#ALIZEA - Espaces communs - Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"ALIZEA - Common areas - Check f ication of the magic of the garage door look","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"ALIZEA - Building - Exterior - Check f ication of the general condition of access to the building (cleaning, snow removal suitable)","#ALIZEA - - Vérification des prises de courant":"ALIZEA - - Check f ication sockets","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"ALIZEA - Roof INSPECTION - BEEN - Check f ication drains roof if the flow is adequately","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"ALIZEA - INSPECTION roof - SUMMER - Check f ication roof slopes so acceptable","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"ALIZEA - INSPECTION roof - SUMMER - Confirm access roof so accessible (aperture and f ermeture doors or hatches accées) ensure that it is safe.","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"ALIZEA - Roof Inspection - WINTER - Check f ier if ice buildup is adequate","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"ALIZEA - Roof Inspection - WINTER - Check f ication of fascia (risk of falling ice)","#ALIZEA - Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"ALIZEA - Security system - Check f ication of buildings extinguishers (valid inspection date)","#ALIZEA - - Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"ALIZEA - - Shake each extinguisher to prevent the powder accumulates f ond of the extinguisher and freezes","#ALIZEA - Espaces communs - Vérification de l'étanchéité porte de garage":"ALIZEA - Common areas - Check f ication garage door seal","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général du gazon":"ALIZEA - Building - Exterior - Check f ication of the general state of the turf","#ALIZEA - - Vérification des courroies de la porte de garage":"ALIZEA - - Check f ication of the belts of the garage door","#ALIZEA - - Vérification du moteur de la porte de garage":"ALIZEA - - Check f ication motor garage door","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"ALIZEA - F acade of the building - external water connecting Verification","#ALIZEA - - Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"ALIZEA - - Check f ication of the general state of the door (traces of tampering, forced door ...)","#ALIZEA - - Vérification de l'état général de la souffleuse":"ALIZEA - - Check f ication of the general state of the blower","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des barres paniques":"ALIZEA - Common areas - Doors and Emergency Exits - Check f ication panic bars","#ALIZEA - - Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"ALIZEA - - Check f ication pavements (block, seal, pothole ...)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification des bordures de béton du stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Check f ication parking of concrete curbs","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"ALIZEA - INSPECTION roof - SUMMER - Check f ication of roof debris","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"ALIZEA - INSPECTION roof - SUMMER - Check f ication roof ladders (item suitable anchorage, roadworthy, ramps etc ..)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de la pancarte de stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Check f ication of the parking placard","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"ALIZEA - Building - Exterior - Check f ication vegetation safety (eg risk of falling tree)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"ALIZEA - Building - Exterior - Check f ication of the general condition of access to the building (safe for pedestrian)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier l'accumulation de végétation":"ALIZEA - INSPECTION roof - SUMMER - Check f ier vegetation buildup","#ALIZEA - - Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"ALIZEA - - Check f ication grills or vents","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"ALIZEA - INSPECTION roof - BEEN - Check f ier swelling of the roof (water bubble)","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"ALIZEA - Roof Inspection - WINTER - Confirm access roof so accessible (aperture and f ermeture doors or access doors) to ensure it is safe.","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"ALIZEA - Fa cade of the building - Check the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"ALIZEA - Facade of the building - The condition of the window contours (verification of the metal flashing)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"ALIZEA - Fa cade of the building - Verification of Siamese (display)","#ALIZEA - - Vérification des niveaux de la souffleuse":"ALIZEA - - Check f ication levels blower","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"ALIZEA - Facade of the building - Verification of the siamese trees (display)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"ALIZEA - Faça of the building - external water connecting Verification","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"ALIZEA - Faça of the building - The state of window frames (checking the sealant)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"ALIZEA - F acade of the building - Verification of Siamese (display)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"ALIZEA - Fa cade of the building - The state of the window frames (verification of metal flashing)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"ALIZEA - Facade of the building - Graffiti check on the walls","#ALIZEA - - Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"ALIZEA - - Check f ication of the excavator and the attachment to the 4 wheels","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"ALIZEA - F acade of the building - Verifying Siamese (cap)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"ALIZEA - Fa cade of the building - Verification Graffiti on the walls","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"ALIZEA - Facade of the building - Checking the external water connection","#ALIZEA - - Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"ALIZEA - - Check f ication winter tires and / or chains of 4 wheels","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"ALIZEA - F acade of the building - The state of the window frames (verification of metal flashing)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"ALIZEA - Faça of the building - Check the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"ALIZEA - F acade of the building - Verification Graffiti on the walls","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"ALIZEA - Fa cade of the building - external water connecting Verification","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"ALIZEA - Fa cade of the building - Verification of Siamese (cap)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"ALIZEA - Facade of the building - Checking the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"ALIZEA - Facade of the building - The condition of the window contours (sealant check)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"ALIZEA - Facade of the building - Checking the siamese trees (stopper)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"ALIZEA - Faça of the building - The state of window frames (verification of metal flashing)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"ALIZEA - Faça of the building - outside staircase, state marches","#ALIZEA - - Vérification des rampes d'accès":"ALIZEA - - Check f ication ramps","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"ALIZEA - Roof Inspection - WINTER - Check FA iblesse sign of the building structure, roof, cracks in gypsum ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc ..","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"ALIZEA - Facade of the building - External staircase, condition of the steps","#ALIZEA - - Vérification de l'état général du compresseur":"ALIZEA - - Check f ication of the general state of the compressor","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"ALIZEA - Faça of the building - Verification Graffiti on the walls","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"ALIZEA - Faça of the building - Verification of Siamese (cap)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"ALIZEA - Roof INSPECTION - SUMMER - Verification of roof drains if the flow is adequately fa ct","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"ALIZEA - Faça of the building - Verification of Siamese (display)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"ALIZEA - F acade of the building - Check the general condition of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"ALIZEA - F acade of the building - The state of window contours (check the sealant)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"ALIZEA - Fa cade of the building - The state of the window frames (checking the sealant)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"ALIZEA - Fa cade of the building - outside staircase, state marches","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"ALIZEA - F acade of the building - outside staircase, state marches","#ALIZEA - - Vérification des grilles autour de la ventilation":"ALIZEA - - Check f ication grids around the ventilation","#table bld sr lines – Thegoodregister":"table bld sr lines - Thegoodregister","#ALIZEA - - Nettoyage des caméras extérieures":"ALIZEA - - Cleaning of c améras external","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"ALIZEA - Dining mé c anique - Check operation of sump pumps","#ALIZEA - Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"ALIZEA - sé System c urité - Verification of buildings extinguishers (valid inspection date)","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures":"ALIZEA - Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Verification of hinges","#ALIZEA - - Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"ALIZEA - - Pis c ine - Check the emergency equipment and complete the register","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte":"ALIZEA - Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Checking door cylinders","#ALIZEA - - Vérification des courroies de la porte de garage":"ALIZEA - - Verifi c ation belts of the garage door","#ALIZEA - - Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"ALIZEA - - Verifi c ation mooring systems extinguishers","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"ALIZEA - Building - Exterior - Verifi c ation safety of vegetation (eg risk of falling tree)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Verifi c ation of accessible parking spaces","#ALIZEA - - Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"ALIZEA - - If c ouer each extinguisher to prevent the powder accumulates in the bottom of the extinguisher and freezes","#ALIZEA - Espaces communs - Vérification de l'étanchéité porte de garage":"ALIZEA - Espa c are common - Check the seal garage door","#ALIZEA - Espaces communs - Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"ALIZEA - Espa c are common - Checking the magic eye of the garage door","#ALIZEA - - Vérification du moteur de la porte de garage":"ALIZEA - - Verifi c ation of the motor of the garage door","#ALIZEA - - Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"ALIZEA - - Verifi c ation pavements (block, seal, pothole ...)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"ALIZEA - ROOF INSPE C TION - SUMMER - Validate the roof outlets (chimney connector, smoke extractor, kitchen exhaust vent etc. .. Are functional.","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"ALIZEA - InSpe C ED roof - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check that no parts comes off, see if possible infiltration of water, etc ..)","#ALIZEA - - Vérification des ancrages des caméras extérieures":"ALIZEA - - Verifi c ation anchors exterior cameras","#ALIZEA - - Inspection du niveau d'antigel":"ALIZEA - - Inspe c tion level of antifreeze","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"ALIZEA - Building - Exterior - Verifi c ation of the general condition of access to the building (safe for pedestrian)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de la pancarte de stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Verifi c ation of the parking placard","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"ALIZEA - Building facade - Verifi c ation external water connection","#ALIZEA - - Vérification de l'état générale des plates-bandes":"ALIZEA - - Verifi c ation of the general state of flowerbeds","#ALIZEA - - Vérification des prises de courant":"ALIZEA - - Verifi c ation sockets","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"ALIZEA - ROOF INSPE C TION - SUMMER - Roof debris check","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"ALIZEA - Inspe c tion roof - WINTER - Verification of fascia (risk of falling ice)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général du gazon":"ALIZEA - Building - Exterior - Verifi c ation of the general state of the turf","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'éclairage du stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Verifi c ation of the parking lights","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"ALIZEA - ROOF INSPE C TION - SUMMER - Verification of roof ladders (adequate anchoring point, in working order, ramps etc.)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier l'accumulation de végétation":"ALIZEA - ROOF INSPE C TION - SUMMER - Check the accumulation of vegetation","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des barres paniques":"ALIZEA - Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Verification of panic bars","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"ALIZEA - ROOF INSPE C TION - SUMMER - Check if the strainers are correctly installed on the drain","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"ALIZEA - ROOF INSPE C TION - SUMMER - Check the swelling of the roof (water bubble)","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte":"ALIZEA - Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Check the door alignment","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"ALIZEA - ROOF INSPE C TION - SUMMER - Validate access to roofs if accessible (opening and closing of doors or access hatches) ensure that it is safe.","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Accès libre à la mécanique du toit ( génératrice salle mécanique salle électrique etc..)":"ALIZEA - Inspe c tion roof - WINTER - Free access to roof mechanical (electrical generator room mechanical room etc. ..)","#ALIZEA - - Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"ALIZEA - - Verifi c ation grills or vents","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"ALIZEA - Building - Exterior - Verifi c ation of the general condition of access to the building (cleaning, snow removal suitable)","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"ALIZEA - Dining mé c anique - Checking the status of general walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#ALIZEA - - Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"ALIZEA - - Verifi c ation of the asphalt parking (crack, pothole ...)","#ALIZEA - - Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"ALIZEA - - Verifi c ation of the general state of the door (of forced entry, forced door ...)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"ALIZEA - Roofing INSPE C TION - SUMMER - Checking the roof drains if the drainage is adequate","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"ALIZEA - Inspe c tion roof - WINTER - Check if ice buildup is adequate","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"ALIZEA - Inspe c tion roof - WINTER - Validate roof outputs (chimney connector, smoke extractor, kitchen spillway, vent, etc .. Bare and functional","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte":"ALIZEA - Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Check the general condition of the door","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"ALIZEA - Inspe c tion roof - WINTER - Confirm access roof so accessible (opening and closing doors or access doors) to ensure it is safe.","#ALIZEA - Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"ALIZEA - Dining mé c anique - Checking the overall security of the room (ex .: dangerous condition)","#État est requis.":"State is required.","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"ALIZEA - Espa c are common - Doors and Emergency Exits - Checking the status of the door sill (swelling)","#ALIZEA - Immeuble - Extérieur - Vérification des bordures de béton du stationnement":"ALIZEA - Building - Exterior - Verifi c ation parking of concrete curbs","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"ALIZEA - Inspe c tion roof - WINTER - Check sign of weakness of the building structure, roof, gypsum crack in the ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc ..","#ALIZEA - - Vérification de l'état général de la souffleuse":"ALIZEA - - Verifi c ation of the general state of the blower","#ALIZEA - - Nettoyage des grilles ou bouches de ventilation":"ALIZEA - - cleaning grids or bou c hes ventilation","#ALIZEA - - Inspection du niveau de carburant (si applicable)":"ALIZEA - - Inspe c tion fuel level (if applicable)","#ALIZEA - INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"ALIZEA - ROOF INSPE C TION - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable","#ALIZEA - Inspection de toiture - HIVER - Valider l'obstruction des drains.":"ALIZEA - Inspe c tion roof - WINTER - Validate clogging drains.","#ALIZEA - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"ALIZEA - Espa c are common - Doors and Emergency Exits - weatherstripping Check (door seal)","#ALIZEA - - Vérification des caméras intérieures et extérieures":"ALIZEA - - Verifi c ation of indoor cameras and exterior","#ALIZEA - - Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"ALIZEA - - Verifi c ation of the general state of outdoor playgrounds","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"ALIZEA - Building facade - Verifi c ation Graffiti on the walls","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"ALIZEA - Facade of the building - Veri c ation of the siamese (display)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"ALIZEA - Building facade - The state of c Ontours window (checking the metal flashing)","#ALIZEA - - Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"ALIZEA - - Verifi c ation winter tires and / or chains of 4 wheels","#ALIZEA - - Vérification des rampes d'accès":"ALIZEA - - Verifi c ation ramps","#ALIZEA - - Vérification de l'état général du compresseur":"ALIZEA - - Verifi c ation of the general state of the compressor","#ALIZEA - - Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"ALIZEA - - Verifi c ation of the excavator and the attachment to the 4 wheels","#ALIZEA - - Vérification des niveaux de la souffleuse":"ALIZEA - - Verifi c ation levels blower","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"ALIZEA - Building facade - The state of c Ontours window (check the sealant)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"ALIZEA - Building facade - Verifi c ation of the general state of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"ALIZEA - Building facade - Verifi c ation Siamese (cap)","#ALIZEA - Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"ALIZEA - Facade of the building - Exterior es c alier, condition of the steps","#ALIZEA - - Vérification des grilles autour de la ventilation":"ALIZEA - - Verifi c ation grids around the ventilation","#2 205 Lise Thériault":"2 205 Lise Theriault","#2 200 Tonik":"2,200 Tonik","#2 211 Maison d'hébergement d'Anjou":"2 211 Anjou shelter","#Ma facturation":"My billing","#Locaux associés à cette clé":"Premises associated with this key","#2 209 Association des garderies privées du Québec":"2 209 Association of Private Day Nurseries of Quebec","#2 Aire commune":"2 Common area","#3 310 CRDI Gabrielle Major":"3,310 CRDI Gabrielle Major","#2 201 Notaires Hotte & Ruel":"2,201 Hotte & Ruel Notaries","#Merci d'avoir fait confiance à la plateforme TGR!":"Thank you for trusting the TGR platform!","#Merci d'avoir fait confiance à la plateforme TGR!\nNous allons procéder à la configuration de la plateforme pour votre entreprise.\n1ère étape. Créer votre compte.\nCliquer sur S'enregistrer. Compléte...":"Thank you for trusting the TGR platform! We will proceed with the configuration of the platform for your business. 1st step. Create your account. Click on Register. Complete ...","#Autres - Inspection du niveau de carburant (si applicable)":"Others - Fuel level inspection (if applicable)","#Autres - Vérification des rampes d'accès":"Others - Verification of access ramps","#Autres - Vérification des prises de courant":"Others - Checking outlets","#Autres - Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"Others - Checking the general condition of the door (signs of burglary, forced door, etc.)","#Autres - Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes":"Others - Checking winter tires and / or chains","#Liste générale des items à inspecter":"General list of items to inspect","#Autres - Vérification des niveaux de la souffleuse":"Others - Checking snowblower levels","#Autres - Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"Others - Checking the excavator and the attachment to the 4 wheels","#Autres - Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"Others - Checking sidewalks (paving stones, joints, potholes, etc.)","#Autres - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"Others - Check emergency equipment and complete the register","#Autres -":"Others -","#Autres - Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"Others - Checking the parking asphalt (crack, pothole, etc.)","#Autres - Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"Others - Checking winter tires and / or 4-wheel chains","#Autres - Vérification des grilles autour de la ventilation":"Others - Checking the grilles around the ventilation","#Autres - Nettoyage des grilles":"Others - Cleaning the screens","#Autres - Inspection et préparation des terrains de jeux extérieurs":"Others - Inspection and preparation of outdoor playgrounds","#Autres - Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"Others - Checking the general condition of outdoor playgrounds","#Autres - Vérification de l'état général du compresseur":"Others - Checking the general condition of the compressor","#Ajouter un item à inspecter":"Add an item to inspect","#Autres - Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"Others - Swimming pool - Check the emergency equipment and complete the register","#Autres - Vérification de l'état générale des plates-bandes":"Others - Checking the general condition of the flower beds","#Autres - Vérification de l'état général de la porte de garage (trace d'effraction, accident ...)":"Others - Checking the general condition of the garage door (signs of break-in, accident, etc.)","#Autres - Ouverture et préparation des terrains de jeux extérieurs":"Others - Opening and preparation of outdoor playgrounds","#Autres - Vérification de l'état général de la souffleuse":"Others - Checking the general condition of the snowblower","#Autres - Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"Others - Verification of the anchoring systems of fire extinguishers","#Autres - Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"Others - Checking the ventilation grilles or vents","#Autres - Vérification des caméras intérieures et extérieures":"Others - Verification of indoor and outdoor cameras","#Autres - Vérification des ancrages des caméras extérieures":"Others - Checking the anchors of the exterior cameras","#Autres - Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"Others - Shake each extinguisher to prevent powder from accumulating at the bottom of the extinguisher and freezing","#Autres - Nettoyage des caméras extérieures":"Others - Cleaning of exterior cameras","#Autres - Vérification du moteur de la porte de garage":"Others - Checking the garage door motor","#Autres - Vérification des courroies de la porte de garage":"Others - Checking garage door belts","#Autres - Nettoyage des grilles ou bouches de ventilation":"Others - Cleaning of ventilation grilles or vents","#Autres - Inspection du niveau d'antigel":"Others - Antifreeze level inspection","#vous pouvez modifier ce texte":"you can modify this text","#Actions à prendre pour cette inspection":"Actions to take for this inspection","#Modifier l'action à prendre avec votre propre texte":"Edit the action to take with your own text","#Sur chaque ligne du tableau une facture à traiter. Vous pouvez modifier la note, afin d'indiquer des comptes de GL ou toute autre information jugée pertinente.":"On each row of the table an invoice to be processed. You can modify the note to indicate GL accounts or any other information deemed relevant.","#Contexte: Petite équipe de gestion.":"Context: Small management team.","#Article créé il y a 1 heure":"Article created 1 hour ago","#Ça se fait à partir de la page gestion des requêtes du menu services.":"This is done from the request management page of the services menu.","#Cliquez sur Publier pour avoir accès au détail de la facture. Les montants et les quantités sont éditables.":"Click on Publish to have access to the details of the invoice. The amounts and quantities are editable.","#Procédure de facturation simplifiée":"Simplified invoicing procedure","#Ajouter des ressources sur un billet.":"Add resources to a post.","#Pour accéder aux factures à envoyer aux clients, cliquez sur le montant dans la colonnes non traité du tableau.":"To access the invoices to send to customers, click on the amount in the unprocessed column of the table.","#Afin de procéder à l'envoie de facture dans ce contexte, nous vous offrons la possibilité de faire la gestion de l'envoie de vos factures en une étape.":"In order to proceed with sending an invoice in this context, we offer you the possibility of managing the sending of your invoices in one step.","#6 résultats pour « facturation »":"6 results for \"invoicing\"","#Contexte: Petite équipe de gestion. Afin de procéder à l'envoie de facture dans ce contexte, nous vous offrons la possibilité":"Context: Small management team. In order to send an invoice in this context, we offer you the possibility","#Ma première inspection":"My first inspection","#Cliquez sur Générer le PDF pour obtenir une facture en PDF.":"Click Generate PDF to get a PDF invoice.","#Lorsque vous avez envoyé la facture aux clients, vous pouvez maintenant cliquer dans la colonne traité pour faire passer le statut de non à oui.":"When you have sent the invoice to the customers, you can now click in the processed column to change the status from no to yes.","#Contexte: Petite équipe de gestion. Afin de procéder à l'envoie de facture dans ce contexte, nous vous offrons la possibilité de faire la...":"Context: Small management team. In order to send an invoice in this context, we offer you the possibility of ...","#Procédure de facturation simplifiée – Thegoodregister":"Simplified invoicing procedure - Thegoodregister","#Contexte: Petite équipe de gestion.\nAfin de procéder à l'envoie de facture dans ce contexte, nous vous offrons la possibilité de faire la gestion de l'envoie de vos factures en une étape. \nÇa se fa...":"Context: Small management team. In order to proceed with sending an invoice in this context, we offer you the possibility of managing the sending of your invoices in one step. It happens ...","#Comment effacer les données de navigation ?":"How to clear browsing data?","#Est-ce qu'on peut sauvegarder de fichiers Excel dans TGR ?":"Can I save Excel files in TGR?","#Première action: Inscrire des items à inspecter":"First action: Enter items to inspect","#Ascenseur et escaliers mobile":"Mobile elevator and stairs","#Conciergerie - Entretien ménager":"Concierge - Housekeeping","#Aménagement paysager":"Landscaping","#Enlèvement de déchets et recyclage":"Waste removal and recycling","#La lumière extérieur qui indique qu'une":"The exterior light that indicates that a","#La lumière extérieur qui indique qu'une view more":"The exterior light which indicates that a view more","#La lisse supérieur près de la SDC pour a":"The upper stringer near the SDC for a","#La lisse supérieur près de la SDC pour a view more":"The top rail near the SDC for a view more","#La plate de l'enrobeuse près de la porte view more":"The bale wrapper platform near the door view more","#La plate de l'enrobeuse près de la porte":"The bale wrapper platform near the door","#Rien a signaler":"Nothing to report","#Licence annuelle active 18 JOURS":"Annual license active 18 DAYS","#Ouvrir le Centre de communication et sélectionner Communications par courriel;":"Open the Communication Center and select Email Communications ;","#Cliquer sur Ajouter un document et ajouter l'image.":"Click on Add document and add the image.","#Ouvrir le Centre de documentation et sélectionner une propriété;":"Open the Documentation Center and select a property;","#Repérer la boite Message; Appuyer sur le clic-droit de la souris et cliquer sur Copier l'adresse de l'image.":"Locate the Message box; Right- click and click Copy Image Address .","#Comment modifier une date d’inspection":"How to change an inspection date","#Inscription des équipements et impression des cartes QR":"Equipment registration and QR card printing","#Comment générer un billet de maintenance Corrective":"How to generate a corrective maintenance ticket","#Comment générer les inspections suivantes":"How to generate the following inspections","#Les types d’équipement":"Types of equipment","#Comment arrêter une inspection":"How to stop an inspection","#Durée approximative : 1 heures":"Approximate duration: 1 hour","#Chariots Montréal - Chariots . 78":"Trolleys Montreal - Chariots. 78","#Chariots Montréal - Chariots . 81":"Trolleys Montreal - Chariots. 81","#Salut Louis, Peux-tu faire venir Atlanti":"Hi Louis, can you bring in Atlanti","#Poubelles Grise - Poubelles . 1":"Poubelles Grise - Garbage Cans. 1","#Suite a une forte pluie, le drain pluvia view more":"Following a heavy rain, the pluvia drain view more","#entré des chauffeurs DFI mur près de la view more":"DFI drivers entered wall near the view more","#Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de t view more":"Clean the inside and outside of t view more","#Chariots Québec - Chariots . 9":"Chariots Québec - Chariots. 9","#Chariots Montréal - Chariots . 83":"Trolleys Montreal - Chariots. 83","#Salut Louis, Peux-tu faire venir Atlanti view more":"Hi Louis, Can you bring Atlanti view more","#réparer plancher sur le bord de la porte":"repair floor on the edge of the door","#peinturer bollards a la dfi":"painting bollards","#Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de t":"Clean the inside and outside of t","#Suite a une forte pluie, le drain pluvia":"Following a heavy rain, the pluvia drain","#Chariots Montréal - Chariots . 90":"Trolleys Montreal - Chariots. 90","#installer réflecteur sur JERSEY dans le view more":"install reflector on JERSEY in the view more","#mur a réparer de la conciergerie":"wall to be repaired in the concierge","#entré des chauffeurs DFI mur près de la":"drivers entered DFI wall near the","#Compacteur a carton - Compacteur . 18350":"Cardboard compactor - Compactor. 18350","#réparer plancher sur le bord de la porte view more":"repair floor on the edge of the door view more","#installer réflecteur sur JERSEY dans le":"install reflector on JERSEY in the","#4800 Armand-Frappier - Toiture Penthouse 1 - Lumière brûlée à changer":"4800 Armand-Frappier - Roof Penthouse 1 - Burnt light to change","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Cour extérieure - Réparer la moulure du mur près du stationnement des répartiteurs. PHOTO!":"4800 Armand-Frappier - Parking lot Exterior courtyard - Repair the wall molding near the parking lot of the dispatchers. PHOTO!","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Détail - Vérifier la porte de secours # 11":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFI Detail - Check emergency door # 11","#4800 Armand-Frappier - Toiture Penthouse 5 - lumière brûlée":"4800 Armand-Frappier - Roof Penthouse 5 - burnt light","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Quai - DFF - Boîte électrique endommagée à vérifier au stationnement des remorques DFF":"4800 Armand-Frappier - Quai parking - DFF - Damaged electrical box to be checked when parking DFF trailers","#4800 Armand-Frappier - Toiture Penthouse 2 - lumière brûlée dans le penthouse # 2":"4800 Armand-Frappier - Roof Penthouse 2 - burnt light in penthouse # 2","#Demander au superviseurs de faire vider les casiers des employés avant Evidemment.":"Ask supervisors to empty employee lockers before Obviously.","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Cour extérieure - Réparer poteau endommagé à la guérite":"4800 Armand-Frappier - Outdoor courtyard parking - Repair damaged post at the gatehouse","#Date limite 15 Octobre":"Deadline 15 October","#Inspection des bars de remorque par JKM - Inspection générale - Demander à JKM de faire l’inspection préventive peut-être 2 fois par année, afin d'éviter le même accident que Stéphane Pilon. / Répétition: 2.00 Mois":"Inspection of the trailer bars by JKM - General inspection - Ask JKM to do the preventive inspection maybe twice a year, in order to avoid the same accident as Stéphane Pilon. / Repeat: 2.00 Months","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Vestiaire - Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de tous les casiers du CDL (Demande du CORPO) DFF et DFI":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Cloakroom - Clean the interior and exterior of all CDL lockers (CORPO request) DFF and DFI","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Conciergerie - mur a réparer de la conciergerie":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Conciergerie - wall to be repaired in the concierge desk","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - réparer plancher sur le bord de la porte de bureau m levesque mettre une plinthe bureau de levesque":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - repair floor on the edge of the office door m levesque put a plinth office de levesque","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Bureaux - Bon matin voici une requête pour nos technicien":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Bureaux - Good morning here is a request for our technicians","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Quai - DFI - Il y a un arbre déraciné derrière le stationnement de la DFI à enlever":"4800 Armand-Frappier - Quai parking - DFI - There is an uprooted tree behind the DFI parking lot to remove","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Bureaux - Changer le filtre du projecteur":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Offices - Change the projector filter","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Cour extérieure - Salut Louis, Peux-tu faire venir Atlantic afin qu'il fasse une inspection de fonctionnalité de chacun des crochets. Et s'il peuvent nous fournir une descriptions/procédures pour entretenir nous même nos crochets.":"4800 Armand-Frappier - Parking Outer courtyard - Hi Louis, Can you have Atlantic come so that he does a functional inspection of each of the hooks. And if he can provide us with a description / procedure to maintain our hooks ourselves.","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Cour extérieure - Nettoyer la brique au dessus de la fenêtre de l'entrée des chauffeurs DFI. Il y a une coulisse de débris. PHOTO!":"4800 Armand-Frappier - Parking lot Exterior courtyard - Clean the brick above the window of the DFI drivers entrance. There is a debris slide. PHOTO!","#04-09-20 > R-307-103405 [CDL, Maintenance]":"04-09-20> R-307-103405 [CDL, Maintenance]","#4800 Armand-Frappier - Toiture Toit - Moulures manquantes sur la bâtisse en avant près du logo agropur":"4800 Armand-Frappier - Roof Roof - Missing moldings on the building in front near the agropur logo","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Cour extérieure - Réparer portion de moulure manquante près de la porte E9. PHOTO!":"4800 Armand-Frappier - Outdoor courtyard parking - Repair portion of the missing molding near gate E9. PHOTO!","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Quai - peinturer bollards a la dfi":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFI Quai - painting bollards a la dfi","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Maturation - Les poubelles grises sont sales et ont besoin d'être lavées sur le côté DFI (généralisé)- - observé durant la gemba walk":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Maturation - The gray bins are dirty and need to be washed on the DFI side (generalized) - - observed during the gemba walk","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Quai - DFF - Ramasser déchets sur le gazon et derrière les remorques":"4800 Armand-Frappier - Quai parking - DFF - Pick up waste on the lawn and behind the trailers","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - entré des chauffeurs DFI mur près de la fenetre a reparer":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - DFI drivers entered wall near the window to be repaired","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Entrepôt - Location 18102, vérifier si l'installation d'une bâche est nécessaire, nous avons mis un carton pour voir s'il y a un écoulement continue.":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Entrepôt - Location 18102, check if the installation of a tarpaulin is necessary, we put a cardboard box to see if there is a continuous flow.","#Selon le programme de nettoyage, elles devaient être nettoyées entre janvier et juin 2020 mais ne semble pas avoir été fait selon le tableau affiché dans la petite salle de conférence (ENR-019)":"According to the cleaning program, they were to be cleaned between January and June 2020 but does not seem to have been done according to the table displayed in the small conference room (ENR-019)","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Entrepôt - Suite a une forte pluie, le drain pluvial près de la location 14123 à déborder, nous avons ramasser le plus que nous pouvions avec la shopvac":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Entrepôt - Following a heavy rain, the storm drain near rental 14123 to overflow, we collected as much as we could with the shopvac","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI 36A - Inspecter et remplacer au besoin la barre transversale au plafond entre les 2 palettiers.":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFI 36A - Inspect and if necessary replace the cross bar on the ceiling between the 2 racks.","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - installer réflecteur sur JERSEY dans le stationnement":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - install reflector on JERSEY in the parking lot","#04-09-20 > R-307-104072 [CDL, Maintenance]":"04-09-20> R-307-104072 [CDL, Maintenance]","#La carte d'identification":"Identification card","#Comment utiliser les codes NFC & QR que TGR produit pour les équipements ?":"How to use the NFC & QR codes that TGR produces for equipment?","#Un résultat pour « nfc »":"One result for \"nfc\"","#R: Le code QR permet d'accéder directement à la page de maintenance de votre équipement.":"A: The QR code provides direct access to the maintenance page for your equipment.","#Il est automatiquement associé lors de la création de l'équipement. On le retrouve aussi très présent dans la carte d'identification de l'équipement que TGR peut produire pour vous.":"It is automatically associated when the equipment is created. It is also very present in the identification card of the equipment that TGR can produce for you.","#6 601 Rangement avec accès au toit":"6 6 0 1 Storage with roof access","#6 605 Escalier 2":"6 6 0 5 Staircase 2","#désolée les demandes re":"sorry requests re","#Beaucoup de poussière PAR TERRE dans le view more":"Lots of dust ON EARTH in the view more","#Svp donner accès aux étages BLG à:":"Please give access to BLG floors to:","#Graffiti sur porte d’issue de secours à view more":"Graffiti on emergency exit door at view more","#Graffiti sur porte d’issue de secours à":"Graffiti on emergency exit door","#Svp donner accès aux ét":"Please give access to the st","#Annulation de l'événeme":"Cancellation of the event","#Besoin d'être accompagné/obtenir les accès pour visiter les locaux suivants au 1000 DLG :":"Need to be accompanied / get access to visit the following premises at 1000 DLG:","#- Salle électrique du niveau 10;":"- Level 10 electrical room;","#- Salle mécanique du niveau P2 (stationnement);":"- Mechanical room on level P2 (parking);","#- Salle de sécurité au niveau Mezzanine;":"- Security room on the Mezzanine level;","#- Salle mécanique du niveau 14;":"- Level 14 mechanical room;","#Annulation de l'événement encaissement du dépôt":"Cancellation of the deposit collection event","#- Salle mécanique du niveau 12;":"- Level 12 mechanical room;","#Société en commandite complexe Habitat '67":"Habitat '67 Complex Limited Partnership","#MESURES PRISES:":"TAKEN MEASURES:","#Suivi du chantier de construction 34/35.":"Monitoring of construction site 34/35.","#Mette les détails de chaque intervention":"Put the details of each intervention","#POIGNÉE DE GARDE-ROBE BRISÉE":"BROKEN WARDROBE HANDLE","#Licence annuelle active 17 JOURS":"Annual license active 17 DAYS","#omment limiter l'accès à":"how to limit access to","#atégorie de billets?":"ategory of tickets?","#ertificats (":"certificates (","#larifier la demande dans un billet ?":"larify the request in a ticket?","#ertaines":"some","#onformité)":"onformity)","#ommuniquer avec le":"communicate with the","#lient pour":"bind for","#entre de":"between","#ommunication - un aperçu":"communication - an overview","#ombien":"how much","#Mise à jour d'un billet par le":"Update of a ticket by the","#oûte la licence d'utilisation ?":"does the user license charge?","#Marquer comme résolu":"Mark as resolved","#pour clarifier la demande dans un billet ?":"to clarify the request in a ticket?","#Réservation du quai de chargement et monte-charge 2 au 5 PVM le 17 septembre de 18h à 23h pour la compagnie EMBLM pour livraison au 6e étage BDC":"Reservation of the loading dock and freight elevator 2 to 5 PVM on September 17 from 6 p.m. to 11 p.m. for the company EMBLM for delivery to the 6th floor BDC","#Je n'ai pas vu \"espace client\". Est-ce que ma demande va être quand même acheminée?":"I did not see \"customer area\". Will my request still be sent?","#Réservation du quai de chargement et monte-charge 2 au 5 PVM le 18 septembre de 18h à 21h pour la compagnie EMBLM pour livraison au 6e étage BDC":"Reservation of the loading dock and freight elevator 2 to 5 PVM on September 18 from 6 p.m. to 9 p.m. for the EMBLM company for delivery to the 6th floor BDC","#Comment communiquer avec le":"How to communicate with the","#demande de réservation du quai de chargement et monte-charge, 5 PVM":"booking request for loading dock and freight elevator, 5 PVM","#Pour envoyer une requête de service à Ivanhoé, il faut vous connecter sur TGR et cliquer sur espace client et ensuite demande de service":"To send a service request to Ivanhoé, you must connect to TGR and click on customer area and then service request","#omment ajouter une sous":"how to add a sub","#demande de réservation du quai de chargement et monte-charge, 5 PVM – Thegoodregister":"booking request for loading dock and freight elevator, 5 PVM - Thegoodregister","#vous avez envoyé une demande d'assistance à TGR.":"you have sent a request for assistance to TGR.","#Votre réponse a été ajoutée.":"Your answer has been added.","#lgoyette@riptb.qc.ca n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"lgoyette@riptb.qc.ca is not authorized to access this section of the site","#Persévérance : on dit que le travail est à gage de succès ! Encore faut-il définir ce que le succès est ? Car pour certain le succès est d’avoir un job, pour d’autres de faire de...":"Perseverance: it is said that work is a guarantee of success! Still need to define what success is? Because for some success is to have a job, for others to do ...","#Article créé il y a 3 heures":"Article created 3 hours ago","#Utilisation des puces NFC":"Use of NFC chips","#Facturation et Approbation":"Billing and Approval","#Icone rouge: une demande d'approbation a été envoyé et pas d'approbation reçu":"Red icon: an approval request has been sent and no approval received","#Aucune icône, le bon de travail n'a pas besoin d'approbation.":"No icon, the work order does not need approval.","#Lorsque vous faite la facturation en utilisant la colonne traité et non traité du menu Administration - Gérer les requêtes, vous avez accès aux demandes d'approbation.\nLorsque vous cliquez sur une ...":"When you do the invoicing using the processed and unprocessed column of the Administration - Manage requests menu, you have access to approval requests. When you click on a ...","#En cliquant sur le bon de travail, l'information sur les approbations et sur le client sera affiché.":"By clicking on the work order, information about the approvals and about the client will be displayed.","#5 résultats pour « approbation »":"5 results for \"approval\"","#Information sur le client: adresse courriel + nom + numéro de téléphone, nom de son organisation":"Customer information: email address + name + phone number, name of their organization","#Il y a aussi un onglet pour approbation dans le tableau, dans cet onglet vous pourrez autoriser":"There is also a tab for approval in the table, in this tab you can authorize","#Information sur approbation: Approbation requise (oui/non), approbation envoyé (oui/non) date de l'envoie, approbation reçue (oui/non), date de la réception.":"Approval Information: Approval required (yes / no), approval sent (yes / no) date sent, approval received (yes / no), date received.","#Lorsque vous cliquez sur une des 2 montants de la colonne traité ou non traité, vous êtes dirigé sur une page pour traiter les factures.":"When you click on one of the 2 amounts in the processed or unprocessed column, you are taken to a page for processing invoices.","#Information sur approbation: Approbation requise (oui/non), approbation envoyé (oui/non) date de l'envoie, approbation":"Information on approval : Approval required (yes / no), approval sent (yes / no) date sent, approval","#Icône vert: une demande d'approbation a été envoyé et l'approbation à été reçue.":"Green icon: an approval request has been sent and the approval has been received.","#Ceci vous indique que cet utilisateur à demandé un accès au bâtiment et attend votre approbation.":"This tells you that this user has requested access to the building and is awaiting your approval .","#Lorsque vous faite la facturation en utilisant la colonne traité et non traité du menu Administration - Gérer les requêtes, vous avez...":"When you invoice using the processed and unprocessed column of the Administration - Manage requests menu, you have ...","#Lorsque vous faite la facturation en utilisant la colonne traité et non traité du menu Administration - Gérer les requêtes, vous avez accès aux demandes d'approbation.":"When you do the invoicing using the processed and unprocessed column of the Administration - Manage requests menu, you have access to approval requests.","#Dans la colonne Approbation / Bon de travail, il y a 3 états possibles pour le numéro du bon de travail":"In the Approval / Work order column, there are 3 possible states for the work order number","#Vous avez la possibilité d'envoyer une demande d'approbation pour les bons de travail qui n'en ont pas.":"You have the option to submit an approval request for work orders that do not have one.","#Facturation et Approbation – Thegoodregister":"Invoicing and Approval - Thegoodregister","#Vous remarquerez dans ce tableau la possibilité d'avoir de l'information détaillé sur le bon de travail et sur la facturation (publier).":"You will notice in this table the possibility of having detailed information on the work order and on the invoicing (publish).","#Pour le faire, cliquer sur le numéro du bon de travail et l'information apparaît, cliquez sur CLIQUEZ ICI POUR ENVOYER UNE DEMANDE D'APROBATION AU CLIENT. ":"To do so, click on the number of the work order and the information appears, click on CLICK HERE TO SEND A REQUEST FOR APPROVAL TO THE CLIENT.","#Aucun résultat pour « invoicing ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"invoicing\". Browse the knowledge base","#Pas de résultats trouvés pour « invoicing »":"No results found for \"invoicing\"","#Non traité":"Unprocessed","#Sum - Crofton Moore out of Montréal":"Sum - Crofton Moore out of Montreal","#Sum - Crofton Moore Montréal":"Sum - Crofton Moore Montreal","#Icône vert: approbation reçue.":"Green icon: approval received.","#Page pour afficher ce qui est en attente et ce qui est traité.":"Page to display what is pending and what is being processed.","#Approbation / Bon de travail":"Approval / Work order","#Sommaire Facturation (1837)":"Summary Invoicing (1837)","#Icône rouge: approbation envoyée":"Red icon: approval sent","#Voir la facture":"View invoice","#avec un filtre sur le champ TRAITÉ":"with a filter on the TREATED field","#Non Traité":"Unprocessed","#En cliquant sur le bon de travail, l'information sur les approbations et sur le client sera affichée.":"By clicking on the work order, information on approvals and the client will be displayed.","#Lorsque vous faite la facturation en utilisant la colonne traité et non traité du menu Administration - Gérer les requêtes":"When you bill using the processed and unprocessed column of the Administration - Manage requests menu","#Centre d’administration":"Administration center","#Cliquer sur l'icône dans la colonne services offerts sur la ligne de la propriété à laquelle vous voulez ajouter des services":"Click on the icon in the services offered column on the line of the property to which you want to add services","#65 résultats pour « propriété »":"65 results for \"property\"","#Normes - Québec, Canada":"Standards - Quebec, Canada","#Quels sont les codes de couleur pour les stacking plan ? Nous utilisons une palette de couleur fixe pour associer une fin":"What are the color codes for the stacking plan? We use a fixed color palette to associate an end","#Dans la liste des propriétés, cliquer sur le nom de la propriété":"In the list of properties , click on the name of the property","#Service COVID-19":"COVID-19 service","#Gardiennage":"Guarding","#Fausse alarme - station manuel alarme incendie":"False alarm - manual fire alarm station","#Réparations mineures":"Minor repairs","#Nettoyage supplémentaire":"Additional cleaning","#Carte d'accès - $25.00":"Access card - $ 25.00","#Éclairage":"Lighting","#Enlèvement de déchets extra":"Extra waste removal","#Nettoyage de tapis":"Carpet cleaning","#Nettoyage de vitres intérieures":"Interior window cleaning","#Remplir les champs suivants:":"Fill in the following fields:","#Fermeture: Vous devez inscrire une note de fermeture. Vous pourriez ajouter des travaux en fermant le billet et en cochant oui à inscrire du temps ou du matériel. Dans ce cas, un écran avec les bons de travail apparaît. Vous devez cliquer sur détail du bon de travail sur lequel vous voulez ajouter du matériel. Un écran vous permettant d'ajouter des ressources apparaît. Cliquer sur enregistrer après chaque ajout, lorsque vous aurez terminé cliquez sur Retour à accès direct après avoir enregistrer votre dernière entrée. Lorsque vous fermez le billet son statut devient complété.":"Closure: You must enter a closing note. You could add work by closing the ticket and checking yes to enter time or material. In this case, a screen with the work orders appears. You must click on detail of the work order on which you want to add material. A screen allowing you to add resources appears. Click on save after each addition, when you are finished click on Return to direct access after saving your last entry. When you close the ticket its status becomes complete.","#Cliquez sur le nom du local dans la 1ère colonne du tableau.":"Click on the name of the premises in the 1 st column of the table.","#Dans la 1ère, vous inscrivez les frais d'administration, le type de local ou appartement, modifier la caractéristique":"In the 1 st , you enter the administration costs, the type of premises or apartment, modify the characteristic","#Travaux long: Permet de mettre un billet en travaux long. C'est à dire qu'il n'est pas possible de régler ce billet avant un certain temps. Vous devez inscrire la raison et une date prévue de fin des travaux. Ne pas oublier de cliquer sur oui pour mettre le statut à travaux long.":"Long jobs: Allows you to put a ticket in long jobs. That is, it is not possible to pay for this ticket for a certain time. You must enter the reason and an expected date of completion of the work. Don't forget to click yes to put the status to long work.","#Il y a plusieurs sections dans cet écran":"There are several sections in this screen","#Inscrire le nom de l'occupant, ainsi que l'information en lien avec cette section.":"Enter the name of the occupant, as well as the information related to this section.","#318-A - Vérifier si l'internet fonctionne":"318-A - Check if the internet works","#318-A - Vérifier si l'internet fonctionn":"318-A - Check if the internet works","#318-A - Vérifier si l'internet fonctionn view more":"318-A - Check if the internet works view more","#Licence annuelle active 15 JOURS":"Annual license active 15 DAYS","#Assignation Manuelle ou Assignation automatique\nLe type d'assignation est définit dans la fiche de la propriété:\n\nAssignation manuelle\nLa personne qui fait la requête doit assigner elle même un t...":"Manual assignment or Automatic assignment The type of assignment is defined in the property file: Manual assignment The person making the request must assign himself a t ...","#Bonjour, pourriez-vous ajouter l'accès pour l'ascenseur de service du 1":"Hello, could you add access for the service elevator of 1","#La personne qui fait la requête doit assigner elle même un technicien. .":"The person making the request must assign a technician himself. .","#Tour centrale - RC 220 - Siège social Libre - - -":"Central tower - RC 220 - Headquarters Free - - -","#07-04-18 > R-345-13084 [TGR, Fournisseur]":"07-04-18> R-345-13084 [TGR, Supplier]","#Tour centrale - - Inspection générale-billet requis -":"Central tower - - General inspection-ticket required -","#10:18 (il y a 9 minutes)":"10:18 (9 minutes ago)","#Carrefour commercial - 1 b102 Comptable Tremblay inc. 15145760015 - Nettoyage de printemps . La toilette est bouchée. il fait froid - PHOTO!":"Carrefour commercial - 1 b102 Comptable Tremblay inc. 15145760015 - Spring cleaning. The toilet is blocked. it's cold - PHOTO!","#Carrefour commercial - 3 2-201 salle technique 5145760015 - We need a electrician please -":"Carrefour commercial - 3 2-201 technical room 5145760015 - We need a electrician please -","#Choisir un technicien, si vous voulez le transférer à un autre service, ne pas choisir de technicien. La liste de service sera affichée.":"Choose a technician, if you want to transfer it to another department, do not choose a technician. The service list will be displayed.","#Si je comprend bien elle veut voir les requêtes par service":"If I understand correctly, she wants to see the requests by service","#À moi, Sarah":"To me, Sarah","#Tour centrale - RC Couloir - Face au casiers 001-017 Libre - test pour photo. - PHOTO!":"Central tower - RC Corridor - Opposite the lockers 001-017 Free - test for photo. - PHOTO!","#Vous pouvez choisir un autre service ou garder le même.":"You can choose another service or keep the same.","#Alors on a vérifié et :":"So we checked and:","#test12, test12 (Interne)":"test12, test12 (Internal)","#16-09-20 > R-127-113532 [Adams, John]":"09-16-20> R-127-113532 [Adams, John]","#Carrefour commercial - 15145760015 - test avec tech resp a blank. -":"Carrefour commercial - 15145760015 - test with tech resp a blank. -","#Tour centrale - - 99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours - Instructions: première étape de l'inspection - Deuxième étape de l'inspection 3:":"Central tower - - 99 - Certificate of conformity TEST CMMS - test / Repetition: 30.00 Days - Instructions: first stage of the inspection - Second stage of the inspection 3:","#Carrefour commercial - - Carrefour commercial - Intervention en cours - - Inspection visuelle - / Répétition: 1.00 Mois -SALLE DE FORMATION - SALLE DE REUNION . 1564 billet: - Inspection visuelle - / Répétition: 1.00 Mois - - - SALLE DE FORMATION - SALLE DE REUNION . 1564 -":"Carrefour commercial - - Carrefour commercial - Intervention in progress - - Visual inspection - / Rehearsal: 1.00 Months - TRAINING ROOM - MEETING ROOM. 1564 ticket: - Visual inspection - / Rehearsal: 1.00 Months - - - TRAINING ROOM - MEETING ROOM. 1564 -","#Tour centrale - RC 102 - Siège social Libre - admin TGR":"Central tower - RC 102 - Headquarters Free - TGR admin","#21-09-18 > R-345-17925 [M. Levac, Maintenance]":"21-09-18> R-345-17925 [Mr. Levac, Maintenance]","#- Troisième étape de l'inspection 99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours - première étape de l'inspection - Deuxième étape de l'inspection - Troisième étape de l'inspection- - OKA - Cuve . abc123 -":"- Third stage of inspection 99 - Certificate of conformity TEST CMMS - test / Repetition: 30.00 Days - first stage of inspection - Second stage of inspection - Third stage of inspection - - OKA - Tank. abc123 -","#Je vais voir ce qu'on peut faire pour les recherches.":"I'll see what we can do for the research.","#Appel 113668 le seul copie coller elle a fait c’est la liste des bureaux d’un courriel.":"Call 113668 the only copy paste she made was the list of offices from an email.","#Merci -":"Thank you -","#Carrefour commercial - 2 service technique Libre - svp venez reparer la toux de patrick -":"Carrefour commercial - 2 free technical service - please come and fix patrick's cough -","#test400, test400 (Interne)":"test400, test400 (Internal)","#Tour centrale - RC 220 - Siège social Libre - aaaaaa how are you today":"Central Tower - RC 220 - Headquarters Free - aaaaaa how are you today","#M. Levac, Maintenance (Interne)":"M. Levac, Maintenance (Internal)","#09:32 (il y a 54 minutes)":"09:32 (54 minutes ago)","#Tour centrale - RC 105 - Siège social Libre - how are you today -":"Central tower - RC 105 - Headquarters Free - how are you today -","#Appel 113504 elle a fait aucun copie coller":"Call 113504 she made no copy paste","#Tour centrale - RC 100 - Couloir Siège social Libre 5145760015 - prob. eau courante..... -":"Central tower - RC 100 - Corridor Headquarters Free 5145760015 - prob. running water..... -","#Alors je pense pas que c’est ça le problème":"So I don't think that's the problem","#Carrefour commercial - - 2 - Essai Complet - / Répétition: 3.00 Années - . Vérifier le bon fonctionnement . Lecture de températures et pressions . Vérifier s'il n'y a pas de fuites sur la tuyauteries . Vérifier le système de distribution du produit déodorisant (SPOR) - - 2 - Vérification Complet - / Répétition: 3.00 Années - . Vérifier le bon fonctionnement . Lecture de températures et pressions . Vérifier s'il n'y a pas de fuites sur la tuyauteries . Vérifier le système de distribution du produit déodorisant (SPOR) - - - - TGR FACADE . 1267 -":"Carrefour commercial - - 2 - Full Test - / Repetition: 3.00 Years -. Check for correct operation. Reading of temperatures and pressures. Check whether there are any leaks in the pipes. Check the deodorant product distribution system (SPOR) - - 2 - Complete Check - / Repeat: 3.00 Years -. Check for correct operation. Reading of temperatures and pressures. Check whether there are any leaks in the pipes. Check the deodorant product distribution system (SPOR) - - - - TGR FACADE. 1267 -","#16-09-20 > R-127-113542 [Adams, John]":"09-16-20> R-127-113542 [Adams, John]","#Tour centrale - RC 100 - Couloir Siège social Libre - Ceci est un test pour valider quelque choses (voir photos) -":"Central tower - RC 100 - Corridor Headquarters Free - This is a test to validate something (see photos) -","#Il y a 3 statuts possibles : Transmis lorsque votre requête est transmise au technicien (à la création), en traitement":"There are 3 possible statuses : Sent when your request is sent to the technician (at creation), in processing","#Période sans TEXTO (SMS) - Applicable aux Requêtes de service envoyées aux techniciens.":"TEXT-Free Period (SMS) - Applicable to Service Requests sent to technicians.","#Sous Classe prédéfinie, vous avez une liste déroulante, choisir la classe Catégorie Requête de service.":"Under Predefined Class, you have a drop-down list, choose the Class Service Request Category.","#Écrire dans valeur affichée le nom d'une catégorie de requête de service pour vos bâtiments.":"Write in displayed value the name of a service request category for your buildings.","#La requête à la statut transmis lors de sa création.":"The request has the status transmitted when it was created.","#Il y a une section pour les requêtes de services sur cet écran. il est possible d'y revenir plus tard.":"There is a section for service requests on this screen. it is possible to come back to it later.","#Réponse attendue le:":"Expected response on:","#Réponse attendue":"Expected response","#Log / Historique":"Log / Historical","#Billet Facturable?":"Billable ticket?","#Retour à Logbook (1565)":"Back to Logbook (1565)","#Ligne facturable":"Billable line","#Retour à Sommaire Facturation (1837)":"Back to Summary Invoicing (1837)","#Détail de l'approbation":"Approval detail","#CLIQUEZ ICI POUR ENVOYER UNE DEMANDE D'APPROBATION AU CLIENT.":"CLICK HERE TO SEND A REQUEST FOR CUSTOMER APPROVAL.","#Approbation envoyée":"Approval sent","#Information du client":"Customer information","#Date d'envoi de l'approbation":"Approval sent date","#Détail approbation":"Approval detail","#Date d'approbation":"Date of approval","#Surveillance de la sonde de température et sonde d'eau de la salle informatique":"Monitoring of the temperature sensor and water sensor in the computer room","#Remplacement l’interrupteur":"Replacing the switch","#Approbation envoyé":"Approval sent","#Licence annuelle active -187 JOURS":"Active annual license -187 DAYS","#Date de l'envoi du courriel":"Date the email was sent","#CONTEXTE:":"CONTEXT:","#603-C - Remettre filtreur dans l'air cli":"603-C - Put filter back in the air","#603-C - Remettre filtreur dans l'air cli view more":"603-C - Return filter to air cli view more","#603-C - Remettre filtreur dans l'air climatiser":"603-C - Return filter to air conditioning","#114-C - Poubelles ISOLEMENT":"114-C - Insulation bins","#Téléphone du Client":"Customer Phone","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure\n\nUne fois arrivé sur la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez sur Étages/Locaux\n\nAppuyez sur la propriété à laquelle vous...":"From the Registers tab, select the Structure option Once on the Building Structure Management page, tap Floors / Premises Tap the property to which you ...","#Dans la page de structure, cliquer sur Étages/Locaux":"In the structure page, click on Floors / Premises","#Appuyez sur la propriété à laquelle vous voulez ajouter un local":"Tap the property you want to add a room to","#Restriction: pour fonctionner cette mise à jour doit se faire avec une tablette ou un téléphone autorisant la localisation":"Restriction: to work this update must be done with a tablet or a phone allowing localization","#Cliquer sur Éditer-Ajouter Local, si vous voulez modifier un local déjà inscrit ou pour ajouter des nouveau locaux sur cet":"Click Edit, Add Local, if you want to change a local already registered or to add new premises this","#Appuyez sur la propriété à laquelle vous voulez ajouter un local":"Tap the property you want to add a room to","#Dans le Registre des locaux de la propriété, appuyez sur Ajouter un local":"In the Property's Premises Registry , tap Add a local","#Créer la propriété, les étages et ensuite les locaux.":"Create the property, the floors and then the premises .","#Communication aux locataires":"Communication to tenants","#Plan - Locataire":"Plan - Tenant","#Plan - Électricité":"Plan - Electricity","#26 résultats pour « local »":"26 results for \"local\"","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ?":"How not to display a room in the list of rooms for a service request?","#Lorsque la liste des étages est affichée, cliquer sur locaux.":"When the list of floors is displayed, click on premises .","#une clé peut avoir le privilège de faire des demande de service sur des locaux ,":"a key can have the privilege of making service requests on premises ,","#CLIQUEZ ICI POUR ENVOYER UNE DEMANDE D'APPROBATION AU CLIENT":"CLICK HERE TO SEND A CUSTOMER APPROVAL REQUEST","#Ajouter un local dans un bâtiment – Thegoodregister":"Add a room in a building - Thegoodregister","#Plan - Mécanique":"Plan - Mechanical","#Dans la page d'ajout du local, choisir le nom dans la liste des courtiers.":"In the local addition page, choose the name from the list of brokers.","#Ce tableau liste tous les locaux ou seulement les locaux dont le certificats est":"This table lists all the premises or only the premises whose certificate is","#Plan - Protection incendie":"Plan - Fire protection","#Dans la seconde section, bail et assurance":"In the second section, lease and insurance","#Cliquez sur le nombre de locaux associé à l'étage sur laquelle vous devez modifier l'occupant":"Click on the number of premises associated with the floor on which you must modify the occupant","#Pour faire cette action.":"To do this action.","#Cliquez sur le nom du local dans la 1ère colonne du tableau.":"Click on the name of the room in the 1st column of the table.","#Cliquez sur le nom du local dans la 1ère colonne du tableau.":"Click on the name of the room in the 1st column of the table.","#N'oubliez pas de cliquer sur enregistrer en bas de la page.":"Don't forget to click on save at the bottom of the page.","#Trouver votre propriété, cliquez sur le nombre dans la colonne locaux sur la ligne de votre propriété":"Find your property, click on the number in the premises column on your property row","#Dans la 1ère, vous inscrivez les frais d'administration, le type de local ou appartement, modifier la caractéristique":"In the 1st, you enter the administration costs, the type of room or apartment, modify the characteristic","#Pour faire cette action. Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier Trouver votre propriété, cliquez sur le nombre dans la...":"To do this action. Go to the Administration menu - Real Estate Park Find your property, click on the number in the ...","#Seuls les techniciens DISPONIBLE peuvent recevoir des requêtes de service.":"Only AVAILABLE technicians can receive service requests.","#Modifier l'occupant d'un local – Thegoodregister":"Changing the occupant of a room - Thegoodregister","#Il y a plusieurs section dans cet écran":"There are several sections in this screen","#Inscrire le nom de l'occupant, ainsi que l'information en lien avec avec cette section.":"Enter the name of the occupant, as well as the information related to this section.","#Pour faire cette action.\nAller dans le menu Administration - Parc Immobilier\nTrouver votre propriété, cliquez sur le nombre dans la colonne locaux sur la ligne de votre propriété\nCliquez sur le nom...":"To do this action. Go to the Administration menu - Real Estate Park Find your property, click on the number in the premises column on the row of your property Click on the name ...","#Toujours inscrire le 1 devant le téléphone du technicien sans tiret ou espace. exemple: 15550001":"Always enter 1 in front of the technician's phone without dashes or spaces. example: 15550001","#Modifier l'occupant d'un local":"Change the occupant of a premises","#Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier":"Go to the Administration menu - Property Portfolio","#Le centre de documentation permet de rapidement mettre la main sur des documents qui ont été téléchargé avec des billets de services, des maintenances préventives, des inspections, des documents associés à des locaux, tels des baux ou certificats d'assurances.":"The documentation center allows you to quickly get hold of documents that have been downloaded with service tickets, preventive maintenance, inspections, documents associated with premises, such as leases or insurance certificates.","#des billets urgent":"urgent tickets","#Un résultat pour « Rôles et autorisations »":"One result for \"Roles and authorizations\"","#Indice TGR de votre groupe":"TGR index of your group","#Ensuite il clique sur le menu Services, il clique sur accès direct (rôle: technicien) ou gérer les requêtes (rôle: chef maintenance":"Then he clicks on the Services menu, he clicks on direct access ( role : technician) or manage requests ( role : maintenance manager","#Demande d’accès à des bâtiments.":"Request for access to buildings.","#Registre des Fiches de cadenassage":"Register of Lockout Sheets","#Vérifier les rôles TGR":"Check TGR roles","#des baux et assurances":"leases and insurance","#Réouverture d'un billet par un":"Reopening of a ticket by a","#Gestion des URGENCES":"EMERGENCY management","#, puis cliquez sur le bouton Gestion des baux ou Gestion des Assurances":"And click the Manage button leases or Insurance Management","#ion ?":"ion?","#Lorsque la liste des":"When the list of","#Technicien interne versus Technicien externe La principale différence entre les deux est dans le fait que les techniciens":"Internal technician versus external technician The main difference between the two is in the fact that technicians","#Imprimer un rapport des billets ouvert par un":"Print a ticket report opened by a","#Gestion des certificats (conformité)":"Certificate management (compliance)","#Rôles et autorisations - Attribuez des rôles à vos utilisateurs et définissez exactement les autorisations de chaque rôle":"Roles and Permissions - Assign roles to your users and exactly set permissions for each role","#Inscription des équipements et impression des cartes QR":"Sign equipment and card printing QR","#Rôles et autorisations - Attribuez des rôles à vos utilisateurs et définissez exactement les autorisations de chaque rôle":"Roles and Permissions - Assign roles to your users and exactly set permissions for each role","#Lors de la création d'un bâtiment, utilisez le champ Gestion de l'inventaire de fourniture et mettre la valeur à OUI.":"When creating a building, use the Supply inventory management field and set the value to YES.","#Cliquer sur le bouton recherche; Attention la page de recherche n'est accessible au rôle":"Click on the search button; Please note that the search page is not accessible to the role","#gestionna":"managed","#Bienvenu dans le Centre de documentation. Vous pourrez rechercher un document dans toute la base de données sans se préoccuper de sa localisation.":"Welcome to the Documentation Center. You can search the entire database for a document without worrying about its location.","#Une fois arrivé sur la page Rapports et statistiques, appuyez sur Liste de requêtes pour un utilisateur":"Once on the Reports and Statistics page, tap List of requests for a user","#OUI - Le bâtiment apparaît dans la liste des bâtiments ayant de la gestion de fournitures":"YES - The building appears in the list of buildings with supply management","#des requêtes de service pour le":"service requests for the","#Dans la page de rapports , cliquer sur le bouton Gestion des baux et assurances.":"In the reports page, click on the Lease and insurance management button.","#Demande d’accès au bâtiment":"Building access request","#Combien coûte la licence d'":"How much does the license cost","#Aller dans le menu Administration - Gestion des accès, choisir le site.":"Go to the Administration menu - Access Management, choose the site.","#INDICE TGR":"TGR INDEX","#Formation - TGR-M-024":"Training - TGR-M-024","#des certificats (conformité)":"certificates (conformity)","#Gestion de la maintenance (GMAO)":"Maintenance Management (CMMS)","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire":"TGR-M-024 Management of service requests for the manager","#L'indice TGR permet de classer et comparer les propriétés selon l'utilisation de la plateforme TGR.":"The TGR index allows you to classify and compare properties according to the use of the TGR platform.","#Pour lui donner un accès, cliquer sur Donner une clé d'accès, compléter le formulaire en donnant le rôle approprié, le nombre":"To give it access, click on Give an access key, complete the form by giving the appropriate role , the number","#utilisat":"use","#TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien":"TGR-M-022 Management of service requests for the technician","#Comment utiliser les codes NFC & QR que TGR produit pour les équipements ?":"How to use the NFC & QR codes that TGR produces for equipment?","#Limitation: Cette fonction est limité au rôle LICENCE.":"Limitation: This function is limited to the LICENSE role .","#Aller dans le menu Administration - Gestion des accès, choisir le site.":"Go to the Administration - Access management menu, choose the site.","#Date de rappel dépassée":"Reminder date expired","#Bienvenu dans le Centre de documentation pour une propriété.":"Welcome to the Documentation Center for a property.","#Vous pouvez ajouter de nouveaux documents!":"You can add new documents!","#Vous pourrez rechercher un document dans toute la base de données sans se préoccuper de sa localisation.":"You can search the entire database for a document without worrying about its location.","#Voir Accès direct pour plus d'information dans la section plus haut.":"See Direct Access for more information in the section above.","#Article créé il y a 12 minutes":"Article created 12 minutes ago","#Cela sert uniquement à reconnaître que vous avez un ou plusieurs accès valides.":"This is only to recognize that you have one or more valid accesses .","#(2859) Page réservée au Rôle DIRECTION":"(2859) Page reserved for the MANAGEMENT role","#Page réservée au Rôle DIRECTION":"Page reserved for the MANAGEMENT role","#Login - Centre de Documentation":"Login - Documentation Center","#No results match \"RIP\"":"No results match \" RIP \"","#Aucun document":"No document","#No results match \"RI\"":"No results match \" RI \"","#à la date de rappel, un courriel est transmis afin de rappeler de renouveller ce document.":"on the reminder date, an email is sent to remind you to renew this document.","#Cela peut vous empêcher d'enregistrer un équipement dans un local.":"This may prevent you from registering equipment in a room .","#Graphique - Respect des priorités":"Graphic - Respect for priorities","#-24h (2h), +24h (4h), Incident urgents (30min.)":"-24h (2h), + 24h (4h), Urgent incident (30min.)","#Taux réussite 4h":"Success rate 4h","#Urgent pas réussi":"Urgent not successful","#3 - Respect des priorités":"3 - Respect for priorities","#Sommaire du respect des priorités de service":"Summary of compliance with service priorities","#Liste des rapports disponibles":"List of available reports","#Sélectionner le local":"Select room","#Taux réussite 2h":"Success rate 2h","#Urgent réussi":"Urgent Successful","#12 étages":"12 floors","#2 mois précédent":"2 months ago","#Graphique - Évaluation par les clients":"Graph - Customer rating","#Pour toutes les propriétés du groupe":"For all the properties of the group","#6 - Nombre de plaintes par propriété":"6 - Number of complaints per property","#Nombre de billet cette année":"Number of tickets this year","#Les codes QR sont générés automatiquement par la plateforme dès qu'un nouvel équipement ou un local est ajouté à la base":"QR codes are automatically generated by the platform as soon as new equipment or premises are added to the base","#1 - Respect des priorités du mois précédent. - Billets fermés":"1 - Respect of the priorities of the previous month. - Closed tickets","#% réussi":"% success","#7 - Évaluation par les clients, pour cette année":"7 - Customer rating for this year","#-24h pas réussi":"-24h not successful","#4 - Nombre de requêtes fermées dans le mois précédent":"4 - Number of requests closed in the previous month","#Nbre Total Appels":"Total number of calls","#Évaluation moyenne":"Average rating","#2 - Nombre de billets non fermés par priorités (encore ouvert)":"2 - Number of tickets not closed by priority (still open)","#Si applicable, mentionner le local.":"If applicable, mention the local .","#-24h (2h), +24h (4h), Urgent (30 min.) % de demandes dont la priorité a été respectée":"-24h (2h), + 24h (4h), Urgent (30 min.)% Of requests whose priority has been respected","#An passé":"Past year","#5 - Nombre de fermeture de demandes de service par mois":"5 - Number of service requests closed per month","#-24h (2h), +24h (4h), Incident urgents (30min.) excluant les travaux long":"-24h (2h), + 24h (4h), Urgent incident (30min.) Excluding long work","#Nombre de billet l'an passé":"Number of tickets last year","#Une fois arrivé sur la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez sur Étages/Locaux":"Once on the Building Structure Management page, tap Floors / Premises","#Moy Taux réussite":"Avg Success rate","#cliquer ensuite sur le chiffre représentant le nombre de locaux":"then click on the number representing the number of premises","#Taux réussite 30 min.":"Success rate 30 min.","#Non Facturable":"Not Billable","#Comparatif mensuel et annuel":"Monthly and annual comparison","#GRAPHIQUE - FERMETURE DES DEMANDES DE SERVICE":"GRAPHIC - CLOSING OF SERVICE REQUESTS","#À partir du menu Registre / Structure / Étages et locaux":"From the Register / Structure / Floors and premises menu","#Le tableau de bord TGR":"The TGR dashboard","#au bail d'un local ou ajouter un nouveau local pour modifier la superficie de l'étage":"the lease of a room or add a new room to modify the surface area of the floor","#2 résultats pour « superficie »":"2 results for \"surface\"","#Trouver votre propriété":"Find your property","#Cliquez sur le nombre de locaux de cette propriété":"Click on the number of premises for this property","#Cliquez sur l'étage du local à modifier":"Click on the floor of the premises to modify","#Modifier la superficie au bail du local dans le tableau directement, le calcul pour la superficie total de l'étage peut prendre quelques secondes à se faire.":"Modify the lease area of the premises in the table directly, the calculation for the total area of the floor may take a few seconds to be done.","#nb de requêtes / 1000 pi2 - le mois passé":"number of requests / 1000 sq. ft. - last month","#Nb de requêtes - le mois passé":"Number of requests - last month","#Pour modifier la superficie d'un local.\nCliquer dans menu Administration - Parc Immobilier\nTrouver votre propriété\nCliquez sur le nombre de locaux de cette propriété\nCliquez sur l'étage du local à ...":"To modify the area of a room. Click in menu Administration - Real Estate Park Find your property Click on the number of premises of this property Click on the floor of the premises to ...","#Superficie totale":"Total area","#Pour modifier la superficie d'un local. Cliquer dans menu Administration - Parc Immobilier Trouver votre propriété Cliquez sur le nombre...":"To modify the area of a room. Click in menu Administration - Real Estate Park Find your property Click on the number ...","#Comment modifier la superficie d'un local – Thegoodregister":"How to change the area of a room - Thegoodregister","#Nb de requêtes - Il y a 2 mois":"Nb of requests - 2 months ago","#Comment modifier la":"How to modify the","#ficie d'un étage ?":"tied to a floor?","#La superficie de la propriété est la somme de toutes les étages, elle est modifiable en modifiant la superficie d'un local":"The area of the property is the sum of all the floors, it can be modified by modifying the area of a room","#Cumulatif de requêtes - cette année":"Cumulative requests - this year","#d'un local":"from a local","#Dans cette page vous pouvez aussi ajouter un nouveau local.dans la section sous le tableau":"In this page you can also add a new room. In the section under the table","#Cliquer dans menu Administration - Parc Immobilier":"Click in menu Administration - Real Estate Park","#nb de requêtes - L'an passé":"number of requests - Last year","#Comment modifier la superficie d'un local":"How to change the area of a premises","#super":"Great","#d'un étage ?":"of a floor?","#Pour modifier la superficie d'un local.":"To modify the area of a premises.","#ficie d'un local":"attached to a local","#28 résultats pour « local »":"28 results for \"local\"","#Pour modifier la superficie d'un local.":"To modify the area of a room .","#Cliquer pour voir le détail":"Click to see the detail","#Votre demande a été envoyée.":"Your request has been sent.","#Inspection active":"Active inspection","#Vérification des escaliers d'urgence":"Checking emergency stairs","#Immeuble - extérieur":"Building - exterior","#Service -24h - Total":"-24h service - Total","#Inspection Toiture Hiver":"Winter Roof Inspection","#INSPECTION - AUTRES":"INSPECTION - OTHER","#Calendrier (v. détaillée)":"Calendar (detailed view)","#Espace communs":"Common areas","#Inspection Toiture Été":"Summer Roof Inspection","#Gabarits":"Templates","#Module TGR Inspections":"TGR Inspections module","#Propriétés inscrites":"Listed properties","#INSPECTION - Action à prendre":"INSPECTION - Action to be taken","#Recherche... \"124\"":"Searching ... \" 124 \"","#Inspection Toiture - été":"Roof Inspection - summer","#2. Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"2. Checking the roof drains if the drainage is adequate","#5. Vérification des pentes de toit si acceptable":"5. Verification of roof slopes if acceptable","#8. Vérifier l'accumulation de végétation":"8. Check the accumulation of vegetation","#Billet produit préalablement":"Ticket produced beforehand","#Accès Direct - Inspections":"Direct Access - Inspections","#10. Vérification des échelles de toit (point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc...)":"10. Verification of roof ladders (adequate anchor point, in working order, ramps, etc.)","#0 - N/A ------- ne sera pas re-inscrite pour la période suivante. 1 - Action immédiate requise ------------Un billet est automatiquement généré par TGR":"0 - N / A ------- will not be re-registered for the following period. 1 - Immediate action required ------------ A ticket is automatically generated by TGR","#Recherche... \"12460\"":"Searching ... \" 12460 \"","#Recherche... \"1246\"":"Searching ... \" 1246 \"","#Recherche... \"1\"":"Search ... \" 1 \"","#Inspection générique":"Generic inspection","#INSPECTION - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence":"INSPECTION - Common areas - Doors and emergency exits","#Corridor de la sortie d'urgence ouest doit être nettoyer, poussière accumulée. La porte de la sotie ouest doit être réparé/changer lee ferme porte ne fonctionne pas. La sortie d'urgence ouest, palier de béton sera a réparer prochainement. Ceramique de cette sortie a changer. Valider le fonctionnement du chauffage a la sortie.":"West emergency exit corridor must be cleaned, dust accumulated. The door to the west exit needs to be repaired / replace the door closer does not work. The west emergency exit, concrete landing will be repaired soon. Ceramic of this output to change. Validate the heating operation at the output.","#7. Vérifier le gonflement de la toiture (bulle d’eau)":"7. Check the roof swelling (water bubble)","#Recherche... \"12\"":"Search ... \" 12 \"","#9. Vérification des débris au toit":"9. Roof debris check","#11. Vérification de la sécurité des allèges de toit":"11. Checking the safety of the roof sills","#6. Vérification de la quantité de gravier est acceptable":"6. Checking how much gravel is acceptable","#Retour à Liste des inspections":"Back to List of inspections","#3. Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"3. Check if the strainers are installed correctly to the drain","#0 - N/A":"0 - N / A","#Retour à Inspections":"Back to Inspections","#Retour à Rapports (2305)":"Back to Reports (2305)","#Registre des locaux occupés avec les dates de Baux et Assurances.":"Register of occupied spaces with the dates of Leases and Insurance.","#cette année":"this year","#La requête disparaîtra de la page des Requêtes de service pour cette propriété et se retrouvera alors dans la pages des Billets archivés.":"The request will disappear from the Service Requests page for that property and will then be found in the Archived Tickets page.","#Modifiez la sélection pour Oui afin d'archiver cette requête":"Change the selection to Yes to archive this query","#Transmission du message par COURRIEL ou SMS":"Message transmission by EMAIL or SMS","#Cliquez sur la LOUPE pour rafraichir les données":"Click on the MAGNIFIER to refresh the data","#Nombre de messages":"Number of messages","#Transmettre ce message par courriel":"Send this message by email","#Transmettre ce message par SMS":"Send this message by SMS","#2ieme demande merci":"2nd request thank you","#Page en construction":"Page under construction","#Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"Checking the general condition of outdoor playgrounds","#Inspection du niveau d'antigel":"Antifreeze level inspection","#Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"Checking the ventilation grilles or vents","#Vérification des courroies de la porte de garage":"Checking Garage Door Belts","#Vérification des ancrages des caméras extérieures":"Checking the anchors of the exterior cameras","#Inspection du niveau de carburant (si applicable)":"Fuel level inspection (if applicable)","#Vérification de l'état générale des plates-bandes":"Checking the general condition of the flower beds","#Vérification des prises de courant":"Checking outlets","#Vérification de l'état général de la porte de garage (trace d'effraction, accident ...)":"Checking the general condition of the garage door (signs of burglary, accident, etc.)","#Vérification des niveaux de la souffleuse":"Checking snowblower levels","#Ouverture et préparation des terrains de jeux extérieurs":"Opening and preparation of outdoor playgrounds","#Vérification de l'état général de la souffleuse":"Checking the general condition of the snowblower","#Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"Check emergency equipment and complete the register","#Nettoyage des caméras extérieures":"Cleaning of exterior cameras","#Nettoyage des grilles ou bouches de ventilation":"Cleaning the ventilation grilles or vents","#Vérification du moteur de la porte de garage":"Checking the garage door motor","#Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"Checking the excavator and the attachment to the 4 wheels","#Vérification des rampes d'accès":"Verification of access ramps","#Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"Checking the general condition of the door (signs of burglary, forced door, etc.)","#Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"Checking the parking asphalt (crack, pothole ...)","#Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"Checking winter tires and / or 4-wheel chains","#Vérification des caméras intérieures et extérieures":"Checking indoor and outdoor cameras","#Licence annuelle active -22 JOURS":"Active annual license -22 DAYS","#Nettoyage hebdomadaire de 9 micro-ondes - tous les vendredis":"Weekly cleaning of 9 microwaves - every Friday","#Sum - Centre de commerce Mondial":"Sum - World Trade Center","#Licence annuelle active 64 JOURS":"Active annual license 64 DAYS","#Ménager 1":"Household 1","#Nettoyage mensuel de 3 frigos - les 1e vendredis du mois":"Monthly cleaning of 3 fridges - the 1st Friday of the month","#​Encore merci.":"Thanks again.","#Licence annuelle active 13 JOURS":"Annual license active 13 DAYS","#Bonjour, J'ai besoin de faire déménager un tapis roulant (assez gros et pe":"Hello, I need to move a treadmill (quite big and small","#Retour à RS 3041 - Rapport requête par local":"Back to RS 3041 - Request report by room","#Rapport des requêtes par local":"Report of requests by rooms","#Local / Billet":"Local / Ticket","#Choisir votre propriété":"Choose your property","#RS 3041 - Rapport requête par local":"RS 3041 - Request report by room","#Requêtes par local":"Queries by room","#Licence annuelle active 12 JOURS":"Annual license active 12 DAYS","#Statistiques (1656)":"Statistics (1656)","#ET LE TOUT AVEC FRAIS $":"AND ALL WITH FEES $","#POUR DOMMAGE SI IL Y A LIEU":"FOR DAMAGE IF APPROPRIATE","#Mise à jour - (1268 )Réassignation de R-448-112195":"Update - (1268) R-448-112195 reassignment","#Le 1500 - 9e étage Le1500-935 Nuance Communications 438-266-3300 - Hello - we'd like to have a quote for 2 new hand driers and a water sensor that is not working in the mens' common area washroom near the cafeteria (650).":"Le 1500 - 9e niveau Le1500-935 Nuance Communications 438-266-3300 - Hello - we'd like to have a quote for 2 new hand driers and a water sensor that is not working in the mens' common area washroom near the cafeteria ( 650).","#(1268 )Réassignation de R-448-112195":"(1268) R-448-112195 reassignment","#Mise à jour - (1268) Assignation de R-448-112195":"Update - (1268) Assignment of R-448-112195","#09-09-20 > R-448-112195 [Jean-Baptiste, Miché]":"09-09-20> R-448-112195 [Jean-Baptiste, Miché]","#Soumission pour remplacement des séchoirs à main.":"Quote for replacement of hand dryers.","#Cour extérieure - connecter arrosoir du":"Outdoor courtyard - connect watering can from","#Cour extérieure - connecter arrosoir du jardin":"Outdoor courtyard - connect garden watering can","#Compatibilité du navigateur WEB avec TGR\nMicrosoft EDGE (testé)\n\nFonctionnel avec Microsoft EDGE  Version 80.0.361.62 (Official build) (64-bit)\n\nGOOGLE Chrome\n\n Version 80.0.3987.132 (Official Buil...":"WEB browser compatibility with Microsoft EDGE TGR (tested) Functional with Microsoft EDGE Version 80.0.361.62 (Official build) (64-bit) GOOGLE Chrome Version 80.0.3987.132 (Official Buil ...","#Compatibilité du navigateur WEB avec TGR":"WEB browser compatibility with TGR","#Fonctionnel avec Microsoft EDGE Version 80.0.361.62 (Official build) (64-bit)":"Works with Microsoft EDGE Version 80.0.361.62 (Official build) (64-bit)","#Version 80.0.3987.132 (Official Build) (64-bit) FONCTIONNELLE sous WINDOWS 8 ET 8.1":"Version 80.0.3987.132 (Official Build) (64-bit) WORKING under WINDOWS 8 AND 8.1","#Ne pas utiliser la version 80.0.3987.116 (build officiel 64 bit) - Faire un downgrade a 73.0.3683.86 ou Version 79.0.3945.130 (Build officiel) (64 bits)":"Do not use version 80.0.3987.116 (official 64 bit build) - Downgrade to 73.0.3683.86 or Version 79.0.3945.130 (official build) (64 bits)","#Il est possible que TGR sur GOOGLE CHROME ne fonctionne pas bien avec WINDOWS 10":"TGR on GOOGLE CHROME may not work well with WINDOWS 10","#Locaux associés":"Associated rooms","#Nous mettons à jour nos procédures . SVP nous indiquer dans quels locaux de la propriété voulez-vous qu'on associe votre dossier.":"We are updating our procedures. Please indicate to us in which premises of the property do you want us to associate your file.","#Locaux dans lesquels il m'est permis de lancer des demandes de service.":"Premises in which I am allowed to initiate service requests.","#Accéder à la plateforme TGR Afin que vous puissiez accéder à la plateforme TGR , il est possible que vous deviez demander à votre...":"Accessing the TGR platform In order for you to access the TGR platform, you may need to ask your ...","#Pièces a commander-25/09/2020":"Parts to order-09/25/2020","#Pièces a commander":"Parts to order","#Envoyer le commentaire":"Send comment","#Information au client":"Customer information","#Ajoutez vos commentaires à la suite du texte déjà présent":"Add your comments after the text already present","#MERCI DE NE PAS UTILISER LE BOUTON":"PLEASE DO NOT USE","#POUR PLACER UNE DEMANDE DE SERVICE":"BUTTON TO PLACE A SERVICE REQUEST","#Demande de changer les piles de la machi view more":"Request to change the batteries of the machine view more","#Fuite d'eau minor au niveau de la tuyaut view more":"Minor water leak in the pipe view more","#1e trouble refroidisseur REB-4, Tarik Jo":"1st cooler REB-4, Tarik Jo","#1e trouble refroidisseur REB-4, Tarik Jo view more":"1st cooler REB-4, Tarik Jo view more","#Fuite d'eau minor au niveau de la tuyaut":"Minor water leak in the pipe","#IC-10170 - IC - INSP GICLEUR - RBQ 2 / view more":"IC-10170 - IC - JET INSP - RBQ 2 / view more","#CONTEXTE Contrôle d’accès : Vers 08h30 M view more":"CONTEXT Access control: Around 08:30 M view more","#présence de beaucoup de miettes de papie view more":"presence of many papie crumbs view more","#Enlever store vendredi , le 11 sept au m view more":"Remove store Friday, September 11 at m view more","#Gaby Kaloust a déjà fait la programmatio view more":"Gaby Kaloust has already done the programming view more","#Nettoyage par technicien informatique view more":"Cleaning by IT technician view more","#Gaby Kaloust a déjà fait la programmatio":"Gaby Kaloust has already done the programming","#CONTEXTE Contrôle d’accès : Vers 08h30 M":"CONTEXT Access control: Around 08:30 M","#Enlever store vendredi , le 11 sept au m":"Remove store Friday, September 11 at m","#Demande de changer les piles de la machi":"Request to change the batteries of the machine","#Nettoyage par technicien informatique":"Cleaning by IT technician","#présence de beaucoup de miettes de papie":"presence of many papie crumbs","#Sujet : Éclairage, ventilation et toilettes pour le # 258 / Centre de Commerce Mondial / vendredi et mardi – Thegoodregister":"Subject: Lighting, ventilation and toilets for # 258 / World Trade Center / Friday and Tuesday - Thegoodregister","#Éclairage, ventilation et toilettes pour le # 258 / Centre de Commerce Mondial / vendredi et mardi – Thegoodregister":"Lighting, ventilation and toilets for # 258 / World Trade Center / Friday and Tuesday - Thegoodregister","#billet":"ticket","#Licence annuelle active 9 JOURS":"Annual license active 9 DAYS","#FAIRE LAVAGE":"WASH","#Gestion des fournitures – Thegoodregister":"Supply management - Thegoodregister","#-Nettoyage des traines":"- Train cleaning","#-Nettoyage du bord de la fenetre":"-Cleaning the edge of the window","#-Aspiration complète":"-Full suction","#Retour à Locaux":"Return to Rooms","#Clés pour ce local":"Keys to this room","#Abonnements – Thegoodregister":"Subscriptions - Thegoodregister","#Registre de projets\nPage (2012)\nLes projets sont enregistrés dans la table EQUIPEMENT avec des critères particuliers.\ntable : équipement ( )\ncritères: \n\nactif is blank, \narchive = no , \nclasse (str...":"Project register Page (2012) Projects are recorded in the EQUIPMENT table with specific criteria. table: equipment () criteria: active is blank, archive = no, class (str ...","#critères:":"criteria:","#table equipement":"equipment table","#Sélectionnez la propriété qui nécessite une requête de service":"Select the property that requires a service request","#Registre de projets Page (2012) Les projets sont enregistrés dans la table EQUIPEMENT avec des critères particuliers. table : équipement...":"Project register Page (2012) Projects are recorded in the EQUIPMENT table with specific criteria. table: equipment ...","#Registre de projets (table equipement) – Thegoodregister":"Project register (equipment table) - Thegoodregister","#Les projets sont enregistrés dans la table EQUIPEMENT avec des critères particuliers.":"The projects are recorded in the EQUIPMENT table with specific criteria.","#exemple de registre":"example register","#affichage":"display","#40 résultats pour « techniciens »":"40 results for \"technicians\"","#Disponibilité du rapport":"Report availability","#date de disponibilité":"availability date","#méthode : Le technicien approche son téléphone de la puce et celle-ci déclenche l'insertion d'une preuve de présence dans":"method: The technician brings his phone to the chip and the chip triggers the insertion of a proof of presence in","#Si la requête est en statut transmis, vous devrez assigner un technicien.":"If the request is in transmitted status, you will need to assign a technician .","#L'annulation d'un billet est possible tant que le billet n'a pas été assigné et pris en charge par un technicien":"Cancellation of a ticket is possible as long as the ticket has not been assigned and taken care of by a technician","#- Vérifier qu'il soit disponible dans sa fiche technicien (menu gestion des techniciens)":"- Check that it is available in its plug technician (technical management menu)","#Réassigner à un autre technicien":"Reassign to another technician","#Il faut créer un compte de technicien externe pour prendre en charge des requêtes dans TGR.":"An external technician account must be created to support requests in TGR.","#Elle sera acheminée aux techniciens associés au service choisi.":"It will be sent to the technicians associated with the chosen service.","#Assignation d'un technicien via la page 1268 view 2608":"Assigning a technician via page 1268 view 2608","#La première façon est par le technicien responsable du billet":"The first way is through the technician responsible for the ticket","#Faire tournée d'inventaire et avertir Au view more":"Make inventory rounds and notify Au view more","#faire la maintenance du tracteur pour l view more":"maintain the tractor for the view more","#Faire un nettoyage approfondi post sanit":"Do a thorough post sanit cleaning","#réparer porte rapide de l allée 18 elle view more":"repair aisle 18 fast door view more","#Faire tournée d'inventaire et avertir Au":"Perform inventory rounds and notify Au","#réparer porte rapide de l allée 18 elle":"repair aisle 18 door fast","#faire la maintenance du tracteur pour l":"maintain the tractor for the","#L'équipement afficherait le code \"Hot\". view more":"The equipment would display the code \"Hot\". view more","#L'équipement afficherait le code \"Hot\".":"The equipment would display the code \"Hot\".","#e requête":"th request","#e date future":"th future date","#Vous cliquer sur appel de service vis à vis de votre propriété. (Vous ne devriez avoir accès à une seule propriété).":"You click on a service call for your property. (You should only have access to one property).","#Planifier":"Plan","#s billets ouvert par":"s tickets opened by","#e autre entreprise":"e other company","#service pour":"service for","#Afin de faire une requête de service comme locataire, vous devez préalablement avoir un accès sur TGR et à votre édifice.":"In order to make a service request as a tenant, you must first have access to TGR and to your building.","#Courriel cc, permet d'informer une autre personne de la création de cette requête.":"Email cc, allows to inform another person of the creation of this request.","#pour":"for","#Sur l'écran pour faire une requête de service, votre propriété est déjà inscrite, vous devez choisir le local pour lequel vous avez une demande à faire.":"On the screen to make a service request, your property is already registered, you must choose the room for which you have a request to make.","#service à":"service to","#Lorsque le gestionnaire du bâtiment aura accepter votre demande vous serez en mesure de faire des requête de service sur TGR.":"When the building manager accepts your request, you will be able to request service from TGR.","#mande d'accès à":"access request to","#e priorité aux requêtes":"priority to requests","#Le bouton annulation vous permet d'annuler une requête en cours":"The cancel button allows you to cancel a request in progress","#mander":"ask","#Faire":"To do","#(Locataire)":"(Tenant)","#Donner":"Give","#accès à":"access to","#mande":"order","#Dans le bas de la page vous devriez voir toutes vos demandes et leur statut.":"At the bottom of the page you should see all of your requests and their status.","#Afin de faire une requête de service comme locataire, vous devez préalablement avoir un accès sur TGR et à votre édifice.\nPour la création d'un compte sur TGR. Taper https://webtgr.com sur google c...":"In order to make a service request as a tenant, you must first have access to TGR and to your building. For the creation of an account on TGR. Type https://webtgr.com on google c ...","#rapport":"report","#Réactiver":"Reactivate","#20/05/2020 6:41pm":"05/20/2020 6:41 pm","#49 résultats pour « service »":"49 results for \"service\"","#SVP nous indiquer dans quels locaux de la propriété voulez-vous qu'on associe votre dossier.":"Please tell us in which premises of the property do you want us to associate your file.","#CHOISIR PARMI CETTE LISTE":"CHOOSE FROM THIS LIST","#NOUS METTONS À JOUR NOS PROCÉDURES.":"WE ARE UPDATING OUR PROCEDURES.","#Requêtes pour cette propriété":"Requests for this property","#Merci de procéder à la mise à jour de votre dossier. ☺":"Please update your file. ☺","#Inspection - Calcul de la prochaine date ( inspection)":"Inspection - Calculation of the next date (inspection)","#Vous pourrez placer des demandes de service lorsque votre demande d'accès sera autorisée.":"You will be able to place service requests when your access request is authorized.","#Relancer cette demande.":"Relaunch this request.","#Gestion des clés d'accès.":"Management of access keys.","#Bonjour, j'ai 3 distributeurs de désinfe":"Hello, I have 3 disinfe dispensers","#4546 - Peel Bouchard, Tanya":"4546 - Peel B ouchard, Tanya","#4588 - Bérard, Paul":"4588 - B erard, Paul","#5308 - BLG, Réceptionistes":"5308 - B LG, Receptionists","#6304 - Gibeault, Cassandre":"6304 - Gi b eault, Cassandre","#Veuillez permettre l'accès":"Please allow access","#5293 - Blati, Sebastien":"5293 - B lati, Sebastien","#4553 - Andrewsky, Debbie":"4553 - Andrewsky, De b bie","#4569 - Barba, Francesca":"4569 - B arba, Francesca","#6329 - Vendetti, Bianca":"6329 - Vendetti, B ianca","#Brossage des pl":"Brushing of pl","#4574 - Bittar, Antoine":"4574 - B ittar, Antoine","#4740 - Balik, Michel":"4740 - B alik, Michel","#6269 - LABROSSE, Line":"6269 - LA B ROSSE, Line","#Ciara O'Shea quitte le":"Ciara O'Shea leaves the","#Licence annuelle active -154 JOURS":"Active annual license -154 DAYS","#4684 - Northbridge - Montreal, Service de Bureau":"4684 - North b ridge - Montreal, Office Service","#5022 - Belanger, Catherine":"5022 - B elanger, Catherine","#6400 - LeBrasseur, Pascal":"6400 - Le B reasseur, Pascal","#6329 - Vendetti, Bianca":"6329 - Vendetti, Bi anca","#6073 - Côté , Fabien":"6073 - Côté, Fa b ien","#11/09/2020 10:37am":"09/11/2020 10:37 am","#Calendrier général des inspections":"General schedule of inspections","#4671 - Thibault, John":"4671 - Thi b ault, John","#4707 - Lepage, Sébastien":"4707 - Lepage, Sé b astien","#6166 - Belanger, Anthonny":"6166 - B elanger, Anthonny","#No results match \"bib\"":"No results match \" bib \"","#11/09/2020 10:39am":"09/11/2020 10:39 am","#IC-10010 - IC - INSP ALARME - RBQ 2 / R":"IC-10010 - IC - INSP ALARM - RBQ 2 / R","#4516 - Rice, Deborah":"4516 - Rice, De b orah","#4512 - Beaudier, Service":"4512 - B eaudier, Service","#4517 - Aubry, Louise":"4517 - Au b ry, Louise","#4567 - Bardales-Madrid, Ingrid":"4567 - B ardales-Madrid, Ingrid","#4971 - Basic, Andrea":"4971 - B asic, Andrea","#Mensuel SEPTEMBRE 2020":"Monthly SEPTEMBER 2020","#4519 - Tobon, Hernan":"4519 - To b on, Hernan","#4610 - Levy, Gabriella":"4610 - Levy, Ga b riella","#5877 - Mehrabi, Parisa":"5877 - Mehra b i, Parisa","#16/09/2020 7:30am":"09/16/2020 7:30 am","#Récupérer":"Recover","#No. de demande":"Request No.","#4134 - Bélanger, Paul":"4134 - B elanger, Paul","#4536 - Benevides, Thérèse":"4536 - B enevides, Thérèse","#4537 - Hébert, Danielle":"4537 - Hey b ert, Danielle","#6749 - Beauchamp, Luc":"6749 - B eauchamp, Luc","#Bonjour, j'ai 3 distributeurs de désinfe view more":"Hello, I have 3 disinfe dispensers view more","#6626 - Bouchard , Judith":"6626 - B ouchard, Judith","#4583 - Boulet, Marc":"4583 - B oulet, Marc","#4591 - Thibault, Genevieve":"4591 - Thi b ault, Genevieve","#4616 - Charbonneau, Sophie":"4616 - Char b onneau, Sophie","#5690 - Brossard, Jean-Marc":"5690 - B rossard, Jean-Marc","#5895 - Longpré, Benoit":"5895 - Longpré, B enoit","#Logistique de la semaine du 14 au 18 sep view more":"Logistics for the week of Sep 14-18 view more","#11/09/2020 10:35am":"09/11/2020 10:35 am","#25e - Aspiratio":"25th - Aspiratio","#4522 - Charbonneau, Jennifer":"4522 - Char b onneau, Jennifer","#5141 - #28, Starbuck":"5141 - # 28, Star b uck","#5990 - Marfoglia, Gabrielle":"5990 - Marfoglia, Ga b rielle","#Logistique de la semaine du 14 au 18 sep":"Logistics for the week of Sep 14-18","#Bonjour pourriez-vous venir nettoyer les view more":"Hello could you come and clean the view more","#Bonjour pourriez-vous venir nettoyer les":"Hello could you come and clean the","#6447 - LeBrasseur, Pascal":"6447 - Le B reasseur, Pascal","#Inspections sur la propriété":"Property inspections","#Ajouter des documents":"Add documents","#Ajouter un certificat d'":"Add a certificate","#ocier un technicien à un service offert.":"link a technician to an offered service.","#Méthode d'":"Method","#Ajouter un Bail ou un certificat d'":"Add a Lease or a certificate","#Pour associer une maintenance à un Service dans une propriété, il faut aller dans le menu de Configuration de la maintenance":"To associate a maintenance with a Service in a property, go to the Maintenance configuration menu","#Associer le courtier au local":"Associate the broker with the local","#un technicien à un service offert.":"a technician at a service offered.","#la maintenance à un Service dans une propriété.":"maintenance to a Service in a property.","#19 résultats pour « associer contact »":"19 results for \"associate contact\"","#11/09/2020 10:44am":"09/11/2020 10:44 am","#Nous utilisons une palette de couleur fixe pour associer une fin de bail à un code de couleur spécifique.":"We use a fixed color palette to associate an end of lease with a specific color code.","#Lorsque ces associations sont complétées, vous pouvez lancer le plan de maintenance !":"When these associations are completed, you can start the maintenance plan!","#ignation de billets":"ignoring tickets","#Pré-requis: Associer la maintenance à un Service dans une propriété.":"Prerequisite: Associate maintenance with a Service in a property.","#Ensuite vous devez retourner au menu Administration - Parc Immobilier pour associer vos nouveaux services a vos propriétés":"Then you must return to the Administration - Real Estate Park menu to associate your new services with your properties","#Pour ajouter un technicien à un service offert sur une propriété. il y a 2 méthodes. Aller dans le menu Administration":"To add a technician to a service offered on a property. there are 2 methods. Go to the Administration menu","#ignation manuelle ou automatique ?":"manual or automatic ignition?","#Associer":"Associate","#16/09/2020 10:40am":"09/16/2020 10:40 am","#les sensor water fonctionnent et sur les deux séchoirs à main il y a juste un seul qui ne fonctionne pas le module interieur étant absent. Il a été remplacé.":"the sensor water works and on the two hand dryers there is just one that does not work, the interior module being absent. He has been replaced.","#Licence annuelle active -190 JOURS":"Active annual license -190 DAYS","#10/09/2020 11:09am":"09/10/2020 11:09 am","#GROUPE DE DOCUMENTS":"GROUP OF DOCUMENTS","#Entretien Ménager Hebdo":"Weekly Housekeeping","#tester l'alarme":"test alarm","#Inspection de routine":"Routine inspection","#Légende :":"Caption:","#Affichage sur fond noir: inspection planifiée dans les 6 prochains mois.":"Display on black background: inspection planned for the next 6 months.","#Tour centrale - Inspection ascenceurs [20044]":"Central tower - Elevator inspection [20044]","#ouvrir les portes":"open the doors","#Inspection ascenceurs":"Elevator inspection","#Frais admin.":"Admin fees","#Fermeture express":"Express closing","#Approbation détail":"Retail approval","#0 - N/A ne sera pas re-inscrite pour la période suivante.":"0 - N / A will not be re-registered for the following period.","#1 - Action immédiate requise Un billet est automatiquement généré par TGR":"1 - Immediate action required A ticket is automatically generated by TGR","#Affichage sur fond noir: inspection planifiée au-delà des 6 prochains mois.":"Display on black background: inspection planned beyond the next 6 months.","#2-3 : aucune action":"2-3: no action","#Affichage sur fond Gris : inspection planifiée au-delà des 6 prochains mois.":"Display on gray background : inspection planned beyond the next 6 months.","#Novembre 2020":"November 2020","#Tour centrale - Inspection ascenceurs [20039]":"Central tower - Elevator inspection [20039]","#Cliquez sur le nom de l'inspection pour entreprendre une inspection.":"Click on the name of the inspection to initiate an inspection.","#Calendrier 2.0":"Calendar 2.0","#Calendrier des Inspections":"Inspection schedule","#Tour centrale - Inspection de toiture":"Central tower - Roof inspection","#Mars 2021":"March 2021","#Janvier 2021":"January 2021","#Octobre 2021":"October 2021","#Avril 2021":"April 2021","#Février 2021":"February 2021","#Août 2021":"August 2021","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"Roof inspection - WINTER - Check for signs of weakness in the building's structure, roof, crack in gypsum in the ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate buckling of the structure, etc.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"Roof INSPECTION - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check if no part comes loose, see if the possibility of water infiltration, etc.)","#Tour centrale - Entretien Ménager Hebdo":"Central Tower - Weekly Housekeeping","#Inspection de toiture - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"Roof inspection - WINTER - Verification of roof edges (risk of falling ice)","#Inspection de toiture - HIVER - Accès libre à la mécanique du toit ( génératrice salle mécanique salle électrique etc..)":"Roof inspection - WINTER - Free access to the mechanics of the roof (generator, mechanical room, electrical room, etc.)","#Juillet 2021":"July 2021","#Juin 2021":"June 2021","#Tour centrale - Inspection ascenceurs":"Central tower - Elevator inspection","#Mai 2021":"May 2021","#Tour centrale - NETTOYAGE COVID-19":"Central Tower - COVID-19 CLEANING","#Décembre 2020":"December 2020","#Septembre 2021":"September 2021","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"Roof INSPECTION - SUMMER - Validate access to roofs if accessible (opening and closing doors or access hatches) ensure that it is safe.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"ROOF INSPECTION - SUMMER - Checking the roof drains if the drainage is adequate","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"Roof INSPECTION - SUMMER - Check if the strainers are installed correctly on the drain","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"Roof inspection - WINTER - Check if the ice accumulation is adequate","#Salles de bains - Vérification de l'éclairage":"Bathrooms - Lighting verification","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the state of the door sill (inflation)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité de la structure ) dernier étage de l'immeuble":"Common areas - Verification of the inter-ceiling (conformity of the structure) top floor of the building","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Bathrooms - Verification of the ceiling (water valves)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (de la panne de drainage, fonctionnement, nettoyage)":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the scraper grilles (for drainage failure, operation, cleaning)","#Espaces communs - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Checking the condition of the walls in general (hole, visible joint, plinth, etc.)","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"Facade of the building - The condition of the window contours (verification of the metal flashing)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the weatherstripping (door tightness)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de la fixation du seuil":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking that the threshold is set","#Espaces communs - Fonctionnement de l'éclairage":"Common areas - How the lighting works","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (tapis)":"Common areas - Checking the condition of the floor (carpet)","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique ) câble avec marette":"Bathrooms - Verification of the between ceiling (conformity of the electric wires) cable with marette","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (fixation)":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the scraper grilles (fixing)","#Espaces communs - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Common areas - Checking the operation of the motion detector (lighting)","#Espaces communs - Vérification des niveleurs de quai":"Common areas - Verification of dock levelers","#Salles de bains - Vérification de loquet de la partition":"Bathrooms - Partition Latch Check","#Salles de bains - Vérification de la trappe d'accès":"Bathrooms - Checking the access hatch","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the operation of the door handles","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (état général)":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the scraper grilles (general condition)","#Espaces communs - Vérification des trappes d'accès":"Common areas - Verification of access hatches","#Espaces communs - Vérification de l'état général de la porte":"Common areas - Checking the general condition of the door","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"Facade of the building - The state of the window contours (sealant check)","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Bathrooms - Checking the operation of the motion detector (lighting)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the general condition of the door","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification et ajustement des aimants de fermeture":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking and adjusting closing magnets","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (drain de toit ) dernier étage de l'immeuble":"Common areas - Verification of the inter-ceiling (roof drain) on the top floor of the building","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (céramique)":"Common areas - Checking the condition of the floor (ceramic)","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie est fermé à clé":"Security system - Check if fire panel is locked","#Salles de bains - Vérification des poubelles hygiénique":"Bathrooms - Checking hygienic bins","#Salles de bains - Vérifier les flushs valvés":"Bathrooms - Check valve flushes","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the door alignment","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( support a plafond)":"Common areas - Verification of the inter-ceiling (ceiling support)","#Espaces communs - Valider s’il y a accumulation de déchets":"Common areas - Validate if there is an accumulation of waste","#Salles de bains - Vérification des portes pour partition":"Bathrooms - Door check for partition","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( support à plafond)":"Bathrooms - Verification of the ceiling gap (ceiling support)","#Système de sécurité - Vérifier si les valves d'eau sont fonctionnelles":"Safety system - Check if the water valves are functional","#Salle mécanique - Fonctionnement de l'éclairage":"Mechanical room - Lighting operation","#Salles de bains - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Bathrooms - Checking the condition of the ceiling tiles","#Espaces communs - Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"Common areas - Checking the magic eye of the garage door","#Salles de bains - Vérification de la ventilation adéquate de la salle":"Bathrooms - Check for adequate ventilation of the room","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique )":"Common areas - Verification of the inter-ceiling (conformity of electrical wires)","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie contient la clé du cartable d'urgence":"Security system - Check if the fire panel contains the key to the emergency binder","#Système de sécurité - Valider le système d'accès de l'immeuble est fonctionnel":"Security system - Validate the building access system is functional","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la quantité de gravier est acceptable":"ROOF INSPECTION - SUMMER - Checking the amount of gravel is acceptable","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des loquets de porte":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the door latches","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Common areas - Verification of the inter-ceiling (water valves)","#Espaces communs - Vérification de l'ouverture et de la fermeture des portes de garage (délai trop long/court)":"Common areas - Checking the opening and closing of garage doors (delay too long / short)","#Salle mécanique - Vérification des trappes d'accès":"Mechanical room - Verification of access hatches","#Salles de bains - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Bathrooms - Checking the general condition of the walls (hole, visible joint, plinth, etc.)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the hinges","#Espaces communs - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Checking the general condition of the walls (hole, visible joint, plinth, etc.)","#Espaces communs - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Common areas - Checking the condition of the ceiling tiles","#Système de sécurité - Valider le bon fonctionnement des caméras de l'immeuble":"Security system - Validate the proper functioning of the cameras in the building","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Mechanical room - Checking the condition of the general walls (hole, visible joint, plinth, etc.)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"Roof INSPECTION - SUMMER - Verification of roof slopes if acceptable","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the door cylinders","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'étanchéité du seuil":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking the leaktightness of the threshold","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Common areas - Verification of the inter-ceiling (water leak)","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Bathrooms - Checking the ceiling between the ceiling (water leak)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des barres paniques":"Common areas - Doors and emergency exits - Checking panic bars","#Espaces communs - Vérification de l'étanchéité porte de garage":"Common areas - Checking the garage door seal","#Espaces communs - Valider si l'espace est encombré":"Common areas - Validate if the space is congested","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Mechanical room - Checking the condition of the walls in general (hole, visible joint, plinth, etc.)","#Salle mécanique - Vérification de l'état du plancher de béton":"Mechanical room - Checking the condition of the concrete floor","#Salle mécanique - Vérifier si fournitures combustibles proches des panneaux électriques":"Mechanical room - Check if combustible supplies near electrical panels","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Bathrooms - Checking the function of the door handles","#Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"Mechanical room - Checking the general safety of the room (e.g .: dangerous condition)","#Salle mécanique - Vérifier la sécurité de l'entrée de gaz de l'immeuble":"Mechanical room - Check the security of the gas inlet of the building","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection générale":"Roof INSPECTION - SUMMER - General inspection","#Salle mécanique - Vérifier les états de marche de la génératrice":"Mechanical room - Check the operating conditions of the generator","#Salle mécanique - Vérification de l'alimentation des prises électriques (surcharge)":"Mechanical room - Checking the power supply to the electrical outlets (overload)","#Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"Mechanical room - Check operation of sump pumps","#Salle mécanique - Produit inflammable entreposé dangereusement":"Mechanical room - Flammable product stored dangerously","#Salle mécanique - Vérification visuelle de la génératrice":"Mechanical room - Visual check of the generator","#Salle mécanique - Vérifier si salle mécanique / électrique / ascenseur / vide électrique / salle des gicleurs sont fermés à clés":"Mechanical room - Check if mechanical / electrical room / elevator / electrical vacuum / sprinkler room are locked","#Espaces communs - Autres inspection des espaces communs":"Common areas - Other inspection of common areas","#29e étage PVM1-2980-Ivanhoé Cambridge Administration Vacant":"29th floor PVM1-2980-Ivanhoé C ambridge Administration Vacant","#Projet construction -P14550- (Rév. 00 - Bratt Fremeth, local 1210, 1 PVM)JLevesque":"Con struction project -P14550- (Rev. 00 -. Fremeth Bratt, Local 1210, 1 MVP) JLevesque","#Aucun résultat ne correspond à \"Concierge\"":"No results match \" Concierge \"","#Bonjour, je fais suite à ma 1ere demande pour GDI.":"Hello, I am following up on my 1st request for GDI.","#Projet construction .":"Project con struction.","#Chariot élévateur #13 donne un code 64 view more":"Forklift # 13 gives a code 64 view more","#Nous avions convenu à":"We had agreed to","#Projet construction -P14550- (Rév. 00 - Bratt Fremeth, local 1210, 1 PVM)JLevesque":"Project c onstruction -P14550- (Rev. 00 -. Fremeth Bratt, Local 1210, 1 MVP) JLevesque","#110 GB 11714 ENGIE Services Inc":"110 GB 11714 ENGIE Servi c es Inc","#Nous aurions besoin d'une clé supplémentaire pour le local":"We would need an additional key for the room","#Projet construction .":"Construction project.","#Chariot élévateur #13 donne un code 64":"Forklift # 13 gives a code 64","#Projet Podium tech PVM-PT20-209 (Ajout de câbles de fibres optiques Bell pour le bureau Dentons au 39e étage au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project PVM-PT20-209 (Addition of Bell fiber optic cables for the Dentons office on the 39th floor at 1 PVM) JPoirier","#Projet Podium tech PVM-PT20-209 (Ajout de câbles de fibres optiques Bell pour le bureau Dentons au 39e étage au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium te c h PVM-PT20-209 (Addition of Bell fiber optic cables for the Dentons office on the 39th floor at 1 PVM) JPoirier","#Aucun résultat ne correspond à \"Conciergei\"":"No results match \" Conciergei \"","#Projet construction .":"Project c onstruction.","#- Désinfection de la salle à déchets":"- Disinfection of the waste room","#- Vérification de l'alignement des portes automatiques":"- Checking the alignment of automatic doors","#- Inspection et nettoyage des conteneurs à recyclage":"- Inspection and cleaning of recycling containers","#État des fenêtres - Inspection générale":"Window Condition - General Inspection","#Inspection Générique - Inspection de routine":"Generic Inspection - Routine Inspection","#- Vérification de l'état général de la porte (poignée, cadrage, serrure, peinture, ...)":"- Checking the general condition of the door (handle, framing, lock, paint, ...)","#Inspection de toiture - HIVER - Inspection générale":"Roof inspection - WINTER - General inspection","#- Fermeture des terrains de jeux extérieurs":"- Closure of outdoor playgrounds","#- Remisage des jeux extérieurs":"- Storage of outdoor games","#- Vérification du système de climatisation (bonne température)":"- Checking the air conditioning system (correct temperature)","#- Liste à vérifier: panneau de signalisation, profondeur, perche, couverture, planche dorsale, solidité des échelles, escaliers, trousse de premiers soins, bouées":"- List to check: sign, depth, pole, cover, backboard, solidity of ladders, stairs, first aid kit, buoys","#- Vérification de l'état général de l'intercom (vandalisme, bris, ...)":"- Checking the general condition of the intercom (vandalism, breakage, ...)","#- Vérification des lecteurs de puce extérieurs des portes de garage":"- Checking the exterior chip readers of garage doors","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accèes) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Confirm access roof so accessible (opening and closing doors or hatches accées) ensure that it is safe.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Validate roof outputs (chimney connector, smoke extractor, kitchen vent spillway etc .. are functional.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des drains de toit si l'écoulement se fait adéquatement":"INSPECTION youYou r e - BEEN - Verifying roof drains whether the flow is adequately","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier l'accumulation de végétation":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Check vegetation buildup","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Verification of roof ladders (item suitable anchorage, roadworthy, ramps etc ..)","#État des escaliers d'urgence - Valider que l'accès aux escaliers soit conforme (aucune fourniture ne doit être entreposée dans les escaliers , déneigement adéquat)":"State of emergency escalie r s - Validate that access to stairs complies (no supply should be stored in the stairs, adequate snow removal)","#État des escaliers d'urgence - Valider l'état des mains courantes (vérifier si bien fixée)":"State of emergency escalie r s - Validate the state handrails (check so attached)","#- Inspection et nettoyage des conteneurs à déchets":"- Inspection and cleaning of waste containers","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des pentes de toit si acceptable":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Checking the roof slopes so acceptable","#État des escaliers d'urgence - Valider si l'éclairage fonctionnel":"State of emergency escalie r s - Validate if functional lighting","#- Désinfection du conduit de la chute à déchet":"- Disinfection of the waste chute duct","#- Vérification du conduit de sortie de la sécheuse":"- Checking the dryer outlet","#- Vérification de l'état général de la laveuse et de la sécheuse":"- Checking the general condition of the washer and dryer","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des marches si elles sont sécuritaires":"State of emergency escalie r s - Check the condition of the stairs if they are safe","#- Vérification de l'état général du plancher":"- Checking the general condition of the floor","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier si les crépines sont installées correctement au drain":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Check the strainers are installed correctly to the drain","#- Vérification de la toile de la piscine (trou, bulle, décoloration anormale, ...)":"- Checking the pool liner (hole, bubble, abnormal discoloration, ...)","#- Vérification et ajustement du mécanisme de fermeture automatique":"- Checking and adjusting the automatic closing mechanism","#- Traitement et désinfection de l'eau au besoin selon test":"- Water treatment and disinfection as needed according to test","#- Vérification de la température ambiante et de l'eau":"- Checking the ambient temperature and water","#Choisir":"Choose r","#Inspection de toiture - HIVER - Valider l'obstruction des drains.":"Inspection youYou r e - WINTER - Validate clogging drains.","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si signe de faiblesse de la structure de l'immeuble, toit, fissure dans du gypse au plafond, valider mouvement anormal de la brique, valider le flambage de la structure, etc..":"Inspection youYou r e - WINTER - Check sign of weakness of the building structure, roof, cracks in gypsum ceiling, validate abnormal movement of the brick, validate the buckling of the structure, etc ..","#Inspection de toiture - HIVER - Vérification des bordures de toit (risque de chute de glace)":"Inspection youYou r e - WINTER - Verification of fascia (risk of falling ice)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Checking the roof debris","#État des fenêtres - Valider l'état du silicone":"State of windows and d r es - Confirm the status of silicone","#État des fenêtres - Vérification visuelle de la finition extérieure":"State of windows and d r es - Visual inspection of the exterior finish","#Inspection de toiture - HIVER - Valider si la neige a plus que 2pi. sur la superficie de l'immeuble":"Inspection youYou r e - WINTER - Validate if the snow more than 2ft. on the area of the building","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Check the swelling of the roof (water bubble)","#État des fenêtres - Valider la qualité des scellants si craquée ou fissurée (si oui remplir document de remplacement)":"State of windows and d r es - Validate the quality sealants if cracked or cracked (if yes complete replacement document)","#- Vérification de l'état général du vestibule (murs, plafond, sol, ...)":"- Checking the general condition of the vestibule (walls, ceiling, floor, etc.)","#- Vérification des niveaux de l'intercepteur à graisse":"- Checking the levels of the grease trap","#- Vérification des robinets d'alimentation en eau et des conduits d'évacuation":"- Checking the water supply taps and drainage pipes","#Inspection de toiture - HIVER - Vérifier si l'accumulation de glace est adéquate":"Inspection youYou r e - WINTER - Check if ice buildup is adequate","#Inspection de toiture - HIVER - Accès libre à la mécanique du toit ( génératrice salle mécanique salle électrique etc..)":"Inspection youYou r e - WINTER - Free access to the roof of the mechanical (electrical generator room service room etc. ..)","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection visuelle de la corniche ( vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc..)":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Visual inspection of the cornice (check that no parts comes off, see if possible infiltration of water, etc ..)","#État des fenêtres - Vérifier si infiltration d'eau":"State of windows and d r es - Check water infiltration","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des antidérapants":"State of emergency escalie r s - Check the condition of the slip","#- Vérification du mécanique et du moteur des portes automatiques":"- Checking the mechanics and motor of automatic doors","#Inspection de toiture - HIVER - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"Inspection youYou r e - WINTER - Confirm access roof so accessible (opening and closing doors or access doors) to ensure it is safe.","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la quantité de gravier est acceptable":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Checking the amount of gravel is acceptable","#État des fenêtres - Vérifier si la vitre est embuée":"State of windows and d r es - Check if the glass is fogged","#- Vérification des rails de portes automatiques":"- Checking automatic door tracks","#- Vérification des descentes de garage":"- Verification of garage descents","#- Vérification du registre d'évaluation de la qualité de l'eau (Correctifs au besoin)":"- Verification of the water quality assessment register (Corrections if necessary)","#- Brosser les parois et passer la balayeuse dans le fond de la piscine":"- Brush the walls and pass the sweeper to the bottom of the pool","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la sécurité des allèges de toit":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - Checking roof parapets safety","#- Vérification et ajustement de la charnière à ressort":"- Checking and adjusting the spring hinge","#Inspection de toiture - HIVER - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"Inspection youYou r e - WINTER - Validate roof outputs (chimney connector, smoke extractor, kitchen spillway, vent, etc .. Bare and functional","#Salles de bains - Vérifier le fonctionnement du séchoir à main":"Bathrooms - Vee r ify operation of the hand dryer","#Salles de bains - Vérification du scellant au niveau du lavabo et du mur":"Bathrooms - Vee r ification sealant at the sink and the wall","#Salles de bains - Vérification des cylindres de porte":"Bathrooms - Vee r ification door cylinders","#État des escaliers d'urgence - Vérifier l'état des pentures":"State of emergency escalie r s - Check the hinges","#État des escaliers d'urgence - Vérification de la pression de l'eau (PSI) du système de gicleur":"State of emergency escalie r s - Checking the water pressure (PSI) of the sprinkler system","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Checking operation of door handles","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Bathrooms - Vee r ification between the ceiling (water leak)","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des portes d'accès":"Bathrooms - Vee r ification operation of the access doors","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( support à plafond)":"Bathrooms - Vee r ification between the ceiling (ceiling mount)","#Salles de bains - Vérification du miroir":"Bathrooms - Vee r ification of the mirror","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coulisses d'infiltration d'eau":"State of emergency escalie r s - Check the scenes of water infiltration","#Salles de bains - Vérification de loquet de la partition":"Bathrooms - Vee r ification score the latch","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les cylindres de porte":"State of emergency escalie r s - Check door cylinders","#Salles de bains - Vérification de la température de l'eau":"Bathrooms - Vee r ification of the water temperature","#Salles de bains - Vérification de l'état des partitions":"Bathrooms - Vee r ification of the partition status","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (fixation)":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Check grids skyscraper foot (attachment)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier les coupes-froid des portes donnant sur l'extérieure":"State of emergency escalie r s - Check-cold cuts doors to the outside","#Salles de bains - Vérification des portes pour partition":"Bathrooms - Vee r ification partition Door","#Salles de bains - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Bathrooms - Vee r ification of the state ceiling tiles","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Bathrooms - Vee r ification between the ceiling (water valves)","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Bathrooms - Vee r ification operation of the motion detector (lighting)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des pentures":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Verification of hinges","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification et ajustement des aimants de fermeture":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Verification and adjustment of closing magnets","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'étanchéité du seuil":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Checking the tightness of the threshold","#Espaces communs - Vérification de l'ouverture et de la fermeture des portes de garage (délai trop long/court)":"Common areas - Vee r ification of the opening and closing garage doors (too long / short)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état du seuil de porte ( gonflement)":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Checking the status of the door sill (swelling)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (de la panne de drainage, fonctionnement, nettoyage)":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Check grids foot skyscraper (the failure of drainage operation, cleaning)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( support a plafond)":"Public areas - Ve r ification between the ceiling (ceiling support has)","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique )":"Common areas - Vee r ification between the ceiling (conformity of electric son)","#Espaces communs - Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"Public areas - Ve r ification operation of the motion detector (light)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des loquets de porte":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Verification of door latches","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des grilles gratte-pied (état général)":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Check grids foot skyscraper (condition)","#Espaces communs - Vérification de l'état des tuiles de plafond":"Common areas - Vee r ification of the state ceiling tiles","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"Common areas - Vee r ification between the ceiling (water valves)","#Espaces communs - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Vee r ification of the general state of the walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Espaces communs - Vérification des trappes d'accès":"Common areas - Vee r ification access hatches","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"Common areas - Vee r ification between the ceiling (water leak)","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (céramique)":"Public areas - Ve r ification of the floor status (ceramic)","#État des escaliers d'urgence - Vérifier le fonctionnement des poignées ou barre panique":"State of emergency escalie r s - Check the operation handles or panic bar","#Salles de bains - Vérification des pentures":"Bathrooms - Vee r ification hinges","#Espaces communs - Fonctionnement de l'éclairage":"Common areas - How externa r age","#Salles de bains - Vérifier les flushs valvés":"Bathrooms - Vee r ify the flushes valved","#Salles de bains - Vérification de la trappe d'accès":"Bathrooms - Vee r ification of the hatch","#Salles de bains - Vérification de l'éclairage":"Bathrooms - Vee r ification lighting","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des cylindres de porte":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Checking door cylinders","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'alignement de la porte":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Check the door alignment","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (conformité de la structure ) dernier étage de l'immeuble":"Common areas - Vee r ification between the ceiling (compliance structure) top floor of the building","#Salles de bains - Vérification l'état du comptoir général (dessus)":"Bathrooms - Vee r ifying the state of general counter (above)","#Salles de bains - Vérification du distributeur de papier à main et hygiénique":"Bathrooms - Vee r ification of hand paper dispenser and toilet","#Salles de bains - Vérification des poubelles hygiénique":"Bathrooms - Vee r ification of sanitary bins","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de la fixation du seuil":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Verification of setting the threshold","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du savonnier":"Bathrooms - Vee r ification operation of soap","#État des escaliers d'urgence - Vérifier si le cadenassage des valves de gicleur est en place":"State of emergency escalie r s - Check that the padlocking of the nozzle valves in place","#Salles de bains - Vérification de l'alignement":"Bathrooms - Vee r ification of alignment","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte)":"Common areas - Po r and your Emergency exits - weatherstripping Check (door seal)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification des barres paniques":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Verification of panic bars","#Espaces communs - Vérification de l'entre plafond (drain de toit ) dernier étage de l'immeuble":"Public areas - Ve r ification between the ceiling (roof drain) the top floor of the building","#Espaces communs - Vérification de l'état général de la porte":"Common areas - Vee r ification of the general state of the door","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du robinet si étanche":"Bathrooms - Vee r tap operation ification so tight","#Salles de bains - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Bathrooms - Vee r ification of the general state of the walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence - Vérification de l'état général de la porte":"Common areas - Po r and your Emergency exits - Check the general condition of the door","#Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (tapis)":"Public areas - Ve r ification of the floor condition (carpet)","#Salles de bains - Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique ) câble avec marette":"Bathrooms - Vee r ification between the ceiling (conformity of electric son) cable marette","#Salles de bains - Vérification de la ventilation adéquate de la salle":"Bathrooms - Vee r ification of adequate ventilation of the room","#Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"Facade of the building - Vee r ification Graffiti on the walls","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal de vinyle)":"Facade of the building - The state of mu r s (vinyl horizontal coating)","#Espaces communs - Valider s’il y a accumulation de déchets":"Common areas - Valid r if there is accumulation of waste","#Espaces communs - Valider si l'espace est encombré":"Common areas - Valid r if space is crowded","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"Building - Exte r IOR - Check the general condition of access to the building (safe for pedestrian)","#Système de sécurité - Vérification du panneau d'alarme incendie d'immeubles ( état normal)":"Secu r ity system - Checking the fire alarm panel buildings (normal)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( briques )":"Facade of the building - The state of mu r s (bricks)","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie contient la clé du cartable d'urgence":"Secu r ity System - Check fire panel contains the key of emergency satchel","#Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"Facade of the building - Vee r ification of external water connection","#Façade de l'immeuble - L'état des murs (crépi)":"Facade of the building - The state of mu r s (plaster)","#Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"Facade of the building - Escalie r exterior, condition of the steps","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'éclairage du stationnement":"Building - Exte r IOR - Checking the parking lights","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( goupille en position)":"System secu ity r - Verification of buildings extinguishers (pin position)","#Salle mécanique - Vérifier si salle mécanique / électrique / ascenseur / vide électrique / salle des gicleurs sont fermés à clés":"Mechanical room - Ve r ify room if mechanical / electrical / elevator / electric vacuum / room nozzles are closed key","#Immeuble - Extérieur - L'aménagement extérieur (déchets, papier, etc..)":"Building - Exte r IOR - The landscaping (waste, paper, etc ..)","#Immeuble - Extérieur - Vérification l'état de la guérite du stationnement":"Building - Exte r IOR - Checking the status of the gate parking","#Système de sécurité - Vérifier si les valves d'eau sont fonctionnelles":"Secu r ity System - Check water valves are functional","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal d'aluminium)":"Facade of the building - The state of mu r s (horizontal aluminum coating)","#Salle mécanique - Vérification des trappes d'accès":"Mechanical Room - Vee r ification access hatches","#Salle mécanique - Vérifier le fonctionnement des pompes de puisard":"Mechanical room - Ve r ify operation sump pump","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( panneau de granite/marbre)":"Facade of the building - The state of mu r s (panel granite / marble)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"Facade of the building - Vee r ification Siamese (cap)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"Facade of the building - Vee r ification Siamese (display)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( bien positionné en lien avec plan d'urgence)":"Secu r ity system - Verification of buildings extinguishers (positioned related emergency plan)","#Immeuble - Extérieur - Vérification du balayage du stationnement":"Building - Exte r IOR - parking scanning Checking","#Système de sécurité - Vérification des lignes de sécurité dans les espaces (entrepôt)":"Secu r ity system - Checking the safety lines in space (warehouse)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la pancarte de stationnement":"Building - Exte r IOR - Checking the parking placard","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"Building - Exte r IOR - Verification of vegetation safety (eg risk of falling tree)","#Système de sécurité - Vérifier si les valves PRV sont bien maintenues ouvertes":"Secu r ity system - Check the PRV valves are kept open","#Immeuble - Extérieur - Vérification des bordures de béton du stationnement":"Building - Exte r IOR - Checking parking concrete curbs","#Système de sécurité - Vérifiez le cartable des mesures d'urgence et si le dossard est à l'intérieur de son boîtier":"Secu r ity system - Check the briefcase for emergency measures and if the bib is inside its housing","#Salle mécanique - Vérification de l'alimentation des prises électriques (surcharge)":"Mechanical Room - r ification Vee Food electrical outlets (overload)","#Salle mécanique - Vérifier la sécurité de l'entrée de gaz de l'immeuble":"Mechanical Room - Vee r ify the security entrance of the building gas","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"Building - Exte r IOR - Checking the availability of parking spaces","#Système de sécurité - Vérification des valves de gicleurs des étages ( si position ouverte et cadenassée)":"System secu ity r - Verification of valve nozzles of the stages (if padlocked open position)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"Secu r ity system - Verification of buildings extinguishers (valid inspection date)","#Système de sécurité - Vérifier si panneau incendie est fermé à clé":"Secu r ity System - Check fire panel is locked","#Système de sécurité - Valider le système d'accès de l'immeuble est fonctionnel":"Secu r ity System - Validate the building's access system is functional","#Salle mécanique - Vérifier si fournitures combustibles proches des panneaux électriques":"Mechanical Room - Vee r ify if fuel supplies near electrical panels","#Salle mécanique - Vérification visuelle de la génératrice":"Mechanical Room - Vee r visual ification of the generator","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Mechanical Room - Vee r ification of the state of the walls in general (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Mechanical Room - Vee r ification of the state of general walls (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Salle mécanique - Vérifier les états de marche de la génératrice":"Mechanical Room - Vee r ify the operating states of the generator","#Espaces communs - Vérification des niveleurs de quai":"Common areas - Vee r ification of dock levelers","#Espaces communs - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Vee r ification of the state of the walls in general (hole visible joint, skirting, etc ..)","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du scellant)":"Facade of the building - The state of contou r s window (check the sealant)","#Salle mécanique - Vérification de l'état du plancher de béton":"Mechanical room - Ve r ification of the state of the concrete floor","#Immeuble - Extérieur - Vérification des lignes de stationnement":"Building - Exte r IOR - Checking parking lines","#Espaces communs - Vérification de l'étanchéité porte de garage":"Common areas - Vee r ification garage door seal","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des meneaux (mur rideau)":"Facade of the building - Vee r ification of the General mullions (curtain wall)","#Immeuble - Extérieur - Vérification du pavé de stationnement (nid de poule)":"Building - Exte r IOR - Checking the parking pad (nest of hen)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( accessibilité)":"Secu r ity system - Verification of buildings extinguishers (accessibility)","#Salle mécanique - Fonctionnement de l'éclairage":"Mechanical Room - How externa r age","#Espaces communs - Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"Common areas - Vee r ification of the magic of the garage door look","#Façade de l'immeuble - L'état des contours de fenêtre ( vérification du solin métallique)":"Facade of the building - The state of contou r s window (checking the metal flashing)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général du gazon":"Building - Exte r IOR - Check the general condition of the turf","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"Building - Exte r IOR - Check the general condition of access to the building (cleaning, snow removal suitable)","#Système de sécurité - Vérifier l'accessibilité des valves PRV":"Secu r ity system - Check the accessibility of valves PRV","#Salle mécanique - Vérification de la sécurité générale de la salle (ex.: condition dangereuse)":"Mechanical Room - Vee r ification of the general security of the hall (ex .: dangerous condition)","#Salle mécanique - Produit inflammable entreposé dangereusement":"Mechanical Room - flammable P r oduct stored dangerously","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des poignées de porte":"Bathrooms - Vee r ification operation doorknobs","#Immeuble - Extérieur - Vérification des marques de vandale (porte forcée etc..)":"Building - Exte r IOR - Checking vandal marks (forced door etc ..)","#Système de sécurité - Vérifier si palette fournitures est au moins deux pieds du gicleur":"Secu r ity System - Check pallet supplies is at least two feet from the nozzle","#Système de sécurité - Valider le bon fonctionnement des caméras de l'immeuble":"Secu r ity System - Validate the proper functioning of the cameras of the building","#Autres - Vérification des ancrages des caméras extérieures":"Aut r es - Checking anchors exterior cameras","#Autres - Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"Aut r es - Verification of winter tires and / or chains of 4 wheels","#- Vérification des niveaux de l'intercepteur à graisse":"- Vee r ification levels of grease interceptor","#État des fenêtres - Inspection générale":"State of windows and d r es - General Inspection","#Inspection Générique - Inspection de routine":"Géné r ic inspection - Routine inspection","#- Vérification des lecteurs de puce extérieurs des portes de garage":"- Vee r ification external chip readers garage doors","#Autres - Nettoyage des caméras extérieures":"Aut r es - Cleaning of outdoor cameras","#Autres - Vérification de l'asphalte de stationnement (fissure, nid de poule ...)":"Aut r es - Checking the asphalt parking (crack, pothole ...)","#Autres - Vérification des grilles autour de la ventilation":"Aut r es - Check grids around the ventilation","#- Vérification du système de climatisation (bonne température)":"- Vee r ification of the air conditioning system (proper temperature)","#- Brosser les parois et passer la balayeuse dans le fond de la piscine":"- B r osse the walls and pass the sweeper to the bottom of the pool","#- Vérification de l'état général du plancher":"- Vee r ification of the general state of the floor","#Autres - Secouer chaque extincteur pour éviter que la poudre s'accumule au fond de l'extincteur et fige":"Aut r es - Shake each extinguisher to prevent the powder accumulates in the bottom of the extinguisher and freezes","#Autres - Nettoyage des grilles ou bouches de ventilation":"Aut r es - cleaning grills or vents","#Autres - Vérification des grilles ou bouches de ventilation":"Aut r es - Checking grills or vents","#Autres - Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes":"Aut r es - Verification of winter tires and / or chains","#- Vérification des descentes de garage":"- Vee r ification garage raids","#- Liste à vérifier: panneau de signalisation, profondeur, perche, couverture, planche dorsale, solidité des échelles, escaliers, trousse de premiers soins, bouées":"- List vee r ify: sign, depth, boom, cover, backboard, solidity ladders, stairs, first aid kit, buoys","#- Vérification et ajustement du mécanisme de fermeture automatique":"- Ve r ification and adjustment of the automatic closing mechanism","#- Vérification du registre d'évaluation de la qualité de l'eau (Correctifs au besoin)":"- Vee r ification registry evaluating the water quality (Patches required)","#Autres -":"Aut r es -","#Autres - Vérification du moteur de la porte de garage":"Aut r es - Motor Check the garage door","#- Vérification de l'état général de l'intercom (vandalisme, bris, ...)":"- Vee r ification of the general state of the intercom (vandalism, breakage, ...)","#Espaces communs - Autres inspection des espaces communs":"Common areas - Aut r es inspection of public areas","#TGR Salles de bains - Nettoyer les lavabos":"TG R Bathrooms - Clean sinks","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Inspection générale":"INSPECTION youYou r e - SUMMER - General Inspection","#- Vérification du conduit de sortie de la sécheuse":"- Vee r ification of the outlet pipe of the dryer","#Autres - Vérification des caméras intérieures et extérieures":"Aut r es - Verification of indoor cameras and exterior","#Autres - Inspection du niveau de carburant (si applicable)":"Aut r es - Fuel Level Inspection (if applicable)","#Autres - Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"Aut r es - Checking the shovel and fixing the 4 wheels","#- Fermeture des terrains de jeux extérieurs":"- r Fe meture of outdoor playgrounds","#- Vérification et ajustement de la charnière à ressort":"- Vee r ification and adjustment of the spring hinge","#- Vérification de l'état général de la laveuse et de la sécheuse":"- Vee r ification of the general state of the washer and dryer","#Autres - Vérification de l'état général de la porte (trace d'effraction, porte forcé ...)":"Aut r es - Check the general condition of the door (traces of tampering, forced door ...)","#Autres - Vérification des niveaux de la souffleuse":"Aut r es - Checks the snowblower","#Autres - Vérification de l'état général du compresseur":"Aut r es - Check the general condition of the compressor","#- Vérification de l'état général du vestibule (murs, plafond, sol, ...)":"- Vee r ification of the general state of the hallway (walls, ceiling, floor, ...)","#Autres - Vérification des trottoirs (pavé, joint, nid de poule ...)":"Aut r es - Checking sidewalks (box, seal, potholes ...)","#Autres - Vérification des rampes d'accès":"Aut r es - Checking ramps","#- Inspection et nettoyage des conteneurs à déchets":"- Inspection and cleaning of waste conteneu r s","#Autres - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"Aut r es - Check emergency equipment and complete the register","#Autres - Vérification des systèmes d'ancrage des extincteurs":"Aut r es - Checking the anchoring systems extinguishers","#- Vérification de l'alignement des portes automatiques":"- Vee r ification of alignment automatic doors","#- Vérification des rails de portes automatiques":"- Vee r ification rails automatic doors","#- Inspection et nettoyage des conteneurs à recyclage":"- Inspection and cleaning conteneu r s recycling","#- Vérification de la toile de la piscine (trou, bulle, décoloration anormale, ...)":"- Ve r ification of the pool liner (hole, bubble, abnormal discoloration, ...)","#Autres - Vérification des courroies de la porte de garage":"Aut r es - Check belts of the garage door","#Autres - Vérification de l'état générale des plates-bandes":"R aut es - Checking the general state of flowerbeds","#Autres - Vérification de l'état général de la porte de garage (trace d'effraction, accident ...)":"Aut r es - Checking the general garage door status (traces of burglary, accident ...)","#Autres - Vérification de l'état général de la souffleuse":"Aut r es - Check the general condition of the blower","#- Vérification du mécanique et du moteur des portes automatiques":"- Vee r ification of mechanical and engine automatic doors","#- Vérification de la température ambiante et de l'eau":"- Ve r ification to room temperature and water","#Autres - Vérification des prises de courant":"Aut r es - Checking electrical outlets","#Inspection de toiture - HIVER - Inspection générale":"Inspection youYou r e - WINTER - General Inspection","#- Vérification des robinets d'alimentation en eau et des conduits d'évacuation":"- Ve r ification of the water supply valves and exhaust ducts","#Autres - Piscine - Vérifier l'équipement de secours et compléter le registre":"Aut r es - Pool - Check emergency equipment and complete the register","#Autres - Inspection du niveau d'antigel":"Aut r es - Inspection of the level of antifreeze","#Autres - Inspection et préparation des terrains de jeux extérieurs":"Aut r es - Survey and preparation of outdoor playgrounds","#Autres - Vérification de l'état général des terrains de jeux extérieurs":"Aut r es - Check the general condition of outdoor playgrounds","#Autres - Ouverture et préparation des terrains de jeux extérieurs":"Aut r es - Opening and preparation of outdoor playgrounds","#- Vérification de l'état général de la porte (poignée, cadrage, serrure, peinture, ...)":"- Vee r ification of the general state of the door (handle, frame, lock, paint, ...)","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des murs (briques, aluminum, pierre, bloc, béton, ...)":"Facade of the building - Vee r ification of the general state of the walls (bricks, aluminum, stone, block, concrete, ...)","#Autres - Nettoyage des grilles":"Aut r es - cleaning grates","#- Remisage des jeux extérieurs":"- R emisage of outdoor games","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Mechanical room - Checking the condition of the walls in general (t rou , visible joint, plinth, etc.)","#Espaces communs - Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Checking the condition of the walls in general (t rou , visible joint, plinth, etc.)","#Inspection Générique - Inspection de routine":"Generic Inspection - Road Inspection","#Salles de bains - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Bathrooms - Checking the general condition of the walls (t rou , visible joint, plinth, etc.)","#Inspection Générique - Inspection de routine":"Generic Inspection - Routine Inspection","#Inspection Générique - Inspection de routine":"Generic Inspection - Routine Inspection","#Espaces communs - Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Common areas - Checking the general condition of the walls (t rou , visible joint, plinth, etc.)","#Inspection Générique - Inspection de routine":"Generic Inspection - Road Inspection","#Tour centrale - Inspection de toiture [20045]":"Central tower - Roof inspection [20045]","#- Traitement et désinfection de l'eau au besoin selon test":"- T r eatment and water disinfection as required by test","#Autres - Vérification de la pelle et de la fixation au 4 roues":"Others - Checking the shovel and the attachment to the 4 wheels","#Autres - Vérification des pneus d'hiver et/ou des chaînes du 4 roues":"Others - Verification of winter tires and / or chains are 4 rou","#Titre de l'inspection":"Inspection title","#Salle mécanique - Vérification de l'état des murs général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"Mechanical room - Checking the condition of the general walls (t rou , visible joint, plinth, etc.)","#- Liste à vérifier: panneau de signalisation, profondeur, perche, couverture, planche dorsale, solidité des échelles, escaliers, trousse de premiers soins, bouées":"- List to check: sign, depth, pole, cover, backboard, solidity of ladders, stairs, first aid t rou sse, buoys","#- Vérification de la toile de la piscine (trou, bulle, décoloration anormale, ...)":"- Checking the pool liner (t rou, bubble, abnormal discoloration, ...)","#Novembre 2021":"November 2021","#Inspection Générique - Inspection de routine":"Generic Inspection - Routine Inspection","#Inspection de toiture -Inspection de routine":"Roof inspection - Routine inspection","#Tour centrale - Entretien Ménager Hebdo [20041]":"Central Tower - Weekly Housekeeping [20041]","#technicien resp.":"technician resp.","#Inspection ascenceurs-Inspection de routine":"Elevator inspection - Routine inspection","#Tour centrale - Inspection de toiture [20046]":"Central tower - Roof inspection [20046]","#Astuce: pour simplement déplacer une inspection à une autre date, passez par le calendrier des inspections.":"Tip : To simply move an inspection to another date, go through the inspection schedule.","#Rouge: Action immédiate - Billet généré":"Red: Immediate action - Ticket generated","#Tow tractor 5 arrête et ne repart plus.":"Tow tractor 5 stops and does not start again.","#Tow tractor 5 arrête et ne repart plus. view more":"Tow tractor 5 stops and does not start again. view more","#ESPACE CLIENT - Demande de service":"CLIENT SPACE - Service request","#Aller vérifier et réparer la porte E12 Il y a un trou important à réparer":"Go check and repair door E12 There is a large hole to repair","#Installer boîtes pour Vision du côté DFF voir Richard Hébert":"Install boxes for Vision on the DFF side see Richard Hébert","#la porte ne fonctionne pas , sembl":"the door does not work, it seems","#Licence annuelle active -24 JOURS":"Active annual license -24 DAYS","#Les fourches ne lèvent plus.":"The forks no longer lift.","#Le tilt ne fonctionne plus et coincé ver":"The tilt no longer works and stuck worm","#Le tilt ne fonctionne plus et coincé ver view more":"The tilt no longer works and stuck ver view more","#Tow tractor 5 arrête et ne repart plus. On doit éteindre le towtractor débrancher la batterie et le repartir.":"Tow tractor 5 stops and does not start again. We must turn off the towtractor, disconnect the battery and start it again.","#Route de desinfections COVID19":"COVID19 disinfection route","#Tour centrale - 239":"Central Tower - 239","#Tour centrale - 273":"Central Tower - 273","#Tour centrale - 241":"Central Tower - 241","#Sum - Tour centrale - 273":"Sum - Central tower - 273","#Tour centrale - 272":"Central Tower - 272","#Toutes les données":"All data","#Sum - Tour centrale - 239":"Sum - Central tower - 239","#Sum - Tour centrale - 241":"Sum - Central tower - 241","#Sum - Tour centrale - 272":"Sum - Central tower - 272","#Descendez jusqu'à Effacer historique de navigation.":"Scroll down to Clear browsing history.","#5 résultats pour « sécurité »":"5 results for \"security\"","#La plateforme permet d'implanter un SIngle Sign On OAuth 1.0 a Oauth 2 et SAML 1.1 et 2.0":"The platform allows to implement a SIngle Sign On OAuth 1.0 a Oauth 2 and SAML 1.1 and 2.0","#R: Le code QR permet d'accéder directement à la page de maintenance de votre équipement.":"A: The QR code provides direct access to the maintenance page for your equipment.","#Afin d’avoir la possibilité d’utiliser TGR et de placer des requêtes":"In order to have the possibility to use TGR and to place requests","#Cliquer ici pour accéder":"Click here to access","#Si le problème arrive au moment de la connexion, c'est peut-etre relié à la version du":"If the problem happens when the connection, it may be connected to the version","#Demandeur : Adresse courriel : Les adresses courriel ne peuvent pas inclure de caractères avec accents.":"Requestor: Email address: Email addresses cannot include characters with accents.","#Accéder à l'espace client et cliquer sur Appel de service ou accéder à la page pour lancer une nouvelle requête":"Access the customer area and click on Service call or access the page to launch a new request","#Accéder à la page pour placer un appel de service, défiler la page jusqu’à la liste de vos billets. cliquer sur le champ":"Access the page to place a service call, scroll the page to the list of your tickets. click on the field","#Pour accéder à de l'assistance sur la plateforme TGR, il suffit de repérer le bouton assistance , et de rentrer un mot-clé":"To access the assistance TGR platform, simply locate the help button, and enter a keyword","#arrivé à la page Travaux sur ce billet, sous la colonne Éditer, appuyez sur le service en question":"arrived at the Works page on this post, under the Edit column, tap on the service in question","#S’il y répond, nous pouvons clore la demande (#970)":"If he answers it, we can close the request ( # 970 )","#Dérouler votre écran jusqu’à temps que vous voyez Safari.":"Expand your screen until you see Safari time.","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes Appuyez sur la propriété à laquelle appartient":"From the Service tab, select the Manage requests option Tap the property to which it belongs","#Comment":"How? 'Or' What","#éder à la fiche de temps des travaux pour une requête de service":"Edit the work time sheet for a service request","#18 résultats pour « accéder »":"18 results for \"access\"","#Si Cela ne fonctionne pas, utiliser le lien suivant: LIEN TEMPORAIRE POUR ACCEDER À TGR":"If this does not work, use the following link: TEMPORARY LINK TO ACCESS TGR","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure Dans la page de structure, cliquer sur Étages/Locaux":"From the Registers tab, select the Structure option In the structure page, click on Floors / Premises","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes Appuyez sur la propriété en question Arrivé":"From the Service tab, select the Manage requests option Tap the property in question Arrived","#Pour définir le mode d'opération il faut accéder à la page des configuration de la maintenance et cliquer sur le bouton":"To define the operating mode, access the maintenance configuration page and click on the button","#86 résultats pour « accéder à la plateforme »":"86 results for \"access the platform\"","#Si votre ordinateur demande d'enregistrer votre mot de passe, pensez à la gouvernance de votre entreprise en matière de sécurité":"If your computer asks to save your password, consider your company's security governance","#Pour accéder à de l'assistance sur la plateforme TGR, il suffit de repérer le bouton assistance , et de rentrer un mot-clé":"To access assistance on the TGR platform, simply locate the assistance button, and enter a keyword","#Si Cela ne fonctionne pas, utiliser le lien suivant: LIEN TEMPORAIRE POUR ACCEDER À TGR":"If this does not work, use the following link: LINK TO ACCESS TO TEMPORARY TGR","#Les mises à jour s'ajoutent automatiquement et sans interruption à la plateforme.":"The updates are added automatically and without interruption to the platform.","#à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin de voir toutes les requêtes de services":"on the Manage service requests page, tap All tickets to see all service requests","#iste de toutes":"list of all","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ?":"How not to display a room in the list of rooms for a service request?","#er aux guides ?":"er to guides?","#Vous pouvez modifier la liste des techniciens à partir de cet écran. N'oubliez pas d' E n registrer.":"You can modify the list of technicians from this screen. Do not forget to Register.","#éder à la liste de toutes les requêtes de service d'une propriété":"edit the list of all service requests for a property","#er au Stacking Plan de mon bâtiment ?":"er in the Stacking Plan of my building?","#er à la liste de toutes les requêtes de service d'une propriété":"to the list of all service requests for a property","#Aucun résultat pour « white ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"white\". Browse the knowledge base","#Comment lister les requêtes de Travaux Long ?":"How to list the Long Jobs requests?","#OUI - Le bâtiment apparaît dans la liste des bâtiments ayant de la gestion de fournitures":"YES - The building appears in the list of buildings with supply management","#Cliquer sur Service - Accès direct, ma liste de tâches de maintenance.":"Click on Service - Direct Access, my list of maintenance tasks.","#prise en charge":"supported","#La liste des propriétés auxquels vous avez accès sera affiché.":"The list of properties to which you have access will be displayed.","#à la fiche de temps des travaux pour une requête de service":"to the work time sheet for a service request","#Dans la liste des équipement, dans la colonne Plan de maintenance:":"In the list of equipment, in the Maintenance plan column:","#Guide du technicien - De":"Technician's Guide - From","#u Stacking Plan de mon bâtiment ?":"u Stacking Plan of my building?","#Pour afficher la liste des fournitures réservables, cliquez sur le bouton Liste de":"To display the list of reservable supplies, click on the List of","#liste de toutes les requêtes de service d'une propriété":"list of all service requests for a property","#Accéd":"Access","#es requêtes de service d'une propriété":"The service requests of a property","#fiche de temps des travaux pour une requête de service":"work time sheet for a service request","#a fiche de temps des travaux pour une requête de service":"a work time sheet for a service request","#jour de":"day of","#accéd":"accessed","#er à la fiche de temps des travaux pour une requête de service":"er in the work time sheet for a service request","#accéder":"to access","#Accéder":"To access","#au Stacking Plan de mon bâtiment ?":"to the Stacking Plan of my building?","#plateforme TGR":"TGR platform","#Comment se font les mises":"How are the bets made?","#Dans la page d'ajout du local, choisir le nom dans la liste des courtiers.":"In the local addition page, choose the name from the list of brokers.","#aux guides ?":"to guides?","#à la liste de toutes les requêtes de service d'une propriété":"to the list of all service requests for a property","#Note: Il est possible d'exporter cette liste":"Note: It is possible to export this list","#Si vous utilisez Safari aller dans effacer l'historique de navigation dans vos réglages.":"If you are using Safari go to clear browsing history in your settings.","#B. Toujours essayer d'utiliser GOOGLE CHROME pour connecter à TGR":"B. Always try to use GOOGLE CHROME to connect to TGR","#C. Si GOOGLE CHROME ne fonctionne pas, essayer avec MICROSOFT EDGE, ou réinstaller GOOGLE CHROME.":"C. If GOOGLE CHROME does not work, try with MICROSOFT EDGE , or reinstall GOOGLE CHROME.","#D. Si Cela ne fonctionne pas, utiliser le lien suivant: LIEN TEMPORAIRE POUR ACCEDER À TGR":"D. If that does not work, use the following link: TEMPORARY LINK TO ACCESS TGR","#Le 27 février 2020, Microsoft et GOOGLE ont mis à jour le mécanisme de gestion des COOKIES, cela à un impact sur la page de login de TGR. Nos ingénieurs travaillent à implanter une solutions permanente pour régler ce problème de connexion à TGR.":"On February 27, 2020, Microsoft and GOOGLE updated the COOKIES management mechanism, this has an impact on the TGR login page. Our engineers are working to implement a permanent solution to solve this problem of connection to TGR.","#A. Ne pas tenter de se connecter avec INTERNET EXPLORER":"A. Do not try to connect with INTERNET EXPLORER","#Article créé dans quelques secondes":"Article created in seconds","#Dans le cadre de mon travail, je dois accéder à la plateforme TGR. Celle-ci nous permet de placer des requêtes de service aux gestionnaires de notre bâtiment. Merci de placer les sites de TGR dans la WHITE LIST. Domaines visés : www.tgrsite.com ; www.thegoodregister.com ; www.webtgr.com":"As part of my job, I need to access the TGR platform. This allows us to place service requests to the managers of our building. Please place TGR sites in the WHITE LIST. Targeted areas: www.tgrsite.com ; www.thegoodregister.com ; www.webtgr.com","#Une white list est une liste de sites, de domaines, d'adresses IP et d'adresses email considérés comme sûrs. Ce système vise à attribuer un traitement de faveur à ces données dans le cadre d'une campagne email, car elles sont contrôlées et certifiées. L’élaboration d’une white list permet d'éviter les spams inopportuns. Le destinataire peut ainsi recevoir directement dans sa boîte mail les messages des serveurs présents dans la liste sécurisée. Une white list est donc une technique antispam, qui peut être utilisée à son tour par le destinataire qui a la possibilité de sélectionner des émetteurs ciblés dans son carnet d’adresses":"A white list is a list of sites, domains, IP addresses and email addresses considered safe. This system aims to give preferential treatment to this data within the framework of an email campaign, because it is controlled and certified. The creation of a white list helps prevent unwanted spam. The recipient can thus receive messages from servers in the secure list directly in their mailbox. A white list is therefore an anti-spam technique, which can in turn be used by the recipient, who has the possibility of selecting targeted senders from his address book.","#Accéder à la plateforme TGR\n(english version follows)\nAfin que vous puissiez accéder à la plateforme TGR , il est possible que vous deviez demander à votre département de T.I. (Technologie de l'Inf...":"Accessing the TGR platform (version française follows) In order for you to access the TGR platform, you may need to ask your IT department (Inf ...","#2 résultats pour « white lsite »":"2 results for \"white lsite\"","#Accéder à la plateforme TGR (english version follows) Afin que vous puissiez accéder à la plateforme TGR , il est possible que vous...":"Accessing the TGR platform (version française follows) In order for you to access the TGR platform, you may ...","#Une white list est une liste de sites, de domaines, d'adresses IP et d'adresses email considérés comme sûrs":"A white list is a list of sites, domains, IP addresses and email addresses considered safe","#Bonjour! J'ai oublié mon mot de passe. On m'envoi... – Thegoodregister":"Hello! I forgot my password. We send me ... - Thegoodregister","#Demande d’accès au bâtiment":"Building access request","#Réception du billet (via SMS, Email)":"Receipt of the ticket (via SMS, Email)","#INSTALLER AUSSI":"ALSO INSTALL","#LIVRER A/C DANS LA BOITE":"DELIVER A / C IN THE BOX","#TGR - Aide technique":"TGR - Technical help","#Envoyer une demande – TGR - Aide technique":"Send a request - TGR - Technical help","#Centre de communication":"Communication center","#Implique les tables suivantes:":"Involves the following tables:","#Record rule - Update this record transmettre maintenant = Yes ; media to MAIL":"Record rule - Update this record transmit now = Yes; media to MAIL","#Dim liste de valeurs (liste de distribution)":"Dim list of values (distribution list)","#par Courriel view 7442 (aucun champ affiché dans cette vue)":"by Courriel view 7442 (no field displayed in this view)","#Document (annexe)":"Document (annex)","#Message log":"Log message","#Utilité: Permet de transmettre des courriels ou SMS a des listes de distribution":"Usefulness: Used to send emails or SMS to distribution lists","#User (celui qui envoi le message)":"User (the one sending the message)","#scene 2749 affichage de la liste des message .":"scene 2749 display of the message list.","#Bouton Transmettre maintenant appel la scene 2830 pour selectionner envoi":"Transmit button now call scene 2830 to select send","#Centre de communication – Thegoodregister":"Communication center - Thegoodregister","#Record Update de Message . Routeur pour déterminer si le message est pour une propriété ou plusieurs. Utilisation de TWILIO pour le SMS et de SENDGRID pour le Courriel. Insertion d'un log dans la table Message Log pour chaque destinataire.":"Record Update of Message. Router to determine if the message is for one property or more. Using TWILIO for SMS and SENDGRID for Email. Insertion of a log in the Message Log table for each recipient.","#ou SMS view 7443 (aucun champ affiché dans cette vue)":"or SMS view 7443 (no field displayed in this view)","#Record rule - Update this record transmettre maintenant = Yes ; media to SMS":"Record rule - Update this record transmit now = Yes; media to SMS","#Centre de communication\nUtilité: Permet de transmettre des courriels ou SMS a des listes de distribution\nImplique les tables suivantes:\n\n\nMessage \n\nSys proprio\nPropriété\nDim liste de valeurs (liste...":"Communication center Utility: Used to send emails or SMS to distribution lists Involves the following tables: Owner Sys message Property Dim list of values (list ...","#Centre de communication Utilité: Permet de transmettre des courriels ou SMS a des listes de distribution Implique les tables suivantes: ...":"Communication center Utility: Used to send emails or SMS to distribution lists Involves the following tables: ...","#Scénario Commnication - Sending MAIL + SMS":"Scenario Commnication - Sending MAIL + SMS","#Processus Integromat":"Integromat process","#Comment ajouter e t af ficher le Guide du locataire ?":"How to add and display the Renter's Guide ?","#Aucun résultat pour « guide locataire ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"tenant guide\". Browse the knowledge base","#Comment ajouter et afficher le Guide du locataire ? – Thegoodregister":"How do I add and view the Tenant Guide? - Thegoodregister","#Comment ajouter et afficher le Guide du locataire ? Aller dans le centre de documentation - Centre de documentation Sélectionner une...":"How do I add and view the Tenant Guide? Go to the Documentation Center - Documentation Center Select a ...","#Article créé il y a 29 minutes":"Article created 29 minutes ago","#5 résultats pour « guide »":"5 results for \"guide\"","#& Mise à jour du GUIDE TGR .":"& Update of the TGR GUIDE .","#Pour que le document soit visible dans l'espace client, cocher PUBLIC dans le champ VISIBILITÉ":"To make the document visible in the customer area, check PUBLIC in the VISIBILITY field","#Lorsqu'une requête est créé, le technicien reçoit un texto ou un courriel selon des paramètres prédéfinis. La requête à":"When a request is created, the technician receives a text message or an email according to predefined parameters. The request to","#Aller dans le centre de documentation - Centre de documentation":"Go to the Documentation Center - Documentation Center","#Cliquer sur Ajouter un document.":"Click on Add a document.","#le Guide du locataire ?":"the Renter's Guide?","#Comment ajouter et afficher le Guide du locataire ?\nAller dans le centre de documentation  - Centre de documentation\nSélectionner une propriété\nCliquer sur Ajouter un document.\nPour que le document...":"How do I add and view the Tenant Guide? Go to the information center - Documentation center Select a property Click on Add a document. So that the document ...","#Comment modifier les services offerts dans une propriété ?":"How to modify the services offered in a property?","#Sélectionner une propriété":"Select a property","#Comment ajouter e":"How to add e","#Le document sera maintenant accessible dans l'ESPACE CLIENT.":"The document will now be accessible in the CLIENT AREA.","#Télécharger le document; il n'est pas nécessaire de l'associer à un local ou à un équipement.":"Download the document; it is not necessary to associate it with a room or an equipment.","#Pas de résultats trouvés pour « guide locataire »":"No results found for \"tenant guide\"","#Dans le champ Catégorie de document, sélectionnez GUIDE ou autre.":"In the Document Category field, select GUIDE or other.","#6 622 Chute à déchets":"6 6 22 Waste chute","#3 322 Chute à déchets":"3 3 22 Waste chute","#2 220 Chambre électrique":"2 22 0 Electric chamber","#5 522 Chute à déchets":"5 5 22 Waste chute","#2 220 Salle technique":"2 22 0 Technical room","#4 422 Chute à déchets":"4 4 22 Waste chute","#2 220 Chambre électrique":"2,220 Electric Chamber","#3 322 Salle non identifié":"3 3 22 Unidentified room","#2 220 Salle technique":"2,220 Technical room","#1 120 Chute à déchets":"1 1 20 Waste chute","#0 020 Salle Bell optique":"0 0 20 Bell optical room","#Garage A 020 Rangement":"Garage A 0 20 Storage","#450-D - Installer laveuse et sécheuse IS":"450-D - Install IS washer and dryer","#450-D - Installer laveuse et sécheuse IS view more":"450-D - Install IS washer and dryer view more","#Pouvez-vous procéder aux":"Can you proceed to","#CONTEXTE : Première étage dans le bureau view more":"SETTING: First floor in the office view more","#Licence annuelle active -155 JOURS":"Active annual license -155 DAYS","#Demande d'accès en attente":"Pending access request","#Toujours mettre 1 devant le numéro de téléphone. Format 19999999999":"Always put 1 in front of the phone number. Format 19999999999","#Rez-de-chaussé Papeterie":"Ground Floor Stationery","#Rez-de-chaussé Salle de rédaction":"Ground floor Newsroom","#Rez-de-chaussé Détention":"Ground floor Detention","#Rez-de-chaussé Garage":"Ground floor Garage","#Rez-de-chaussé Salle de conférence":"Ground floor Conference room","#Date de l’événement doit être une date valide.":"Event date must be a valid date.","#Rez-de-chaussé Bureau administratif":"Ground floor Administrative office","#Rez-de-chaussé Répartition secondaire / MIP":"Ground floor Secondary distribution / MIP","#RIPTB - Parc automobile":"RIPTB - Fleet","#Rez-de-chaussé Stationnement":"Ground floor Parking","#Rez-de-chaussé Bureau secrétariat":"Ground floor Secretarial office","#Licence annuelle active 5 JOURS":"Annual license active 5 DAYS","#507-B - Débrancher laveuse/sécheuse/lave view more":"507-B - Unplug washer / dryer / washer view more","#507-B - Débrancher laveuse/sécheuse/lave":"507-B - Unplug washer / dryer / washer","#305-A - Lavage vitres":"305-A - Window cleaning","#507-B - Débrancher laveuse/sécheuse/lave-vaisselle - 29 OU 30 MAI!":"507-B - Unplug washer / dryer / dishwasher - MAY 29 OR 30!","#610-C - Nettoyer Conduit d'air clim.":"610-C - Clean Air conditioning duct.","#110-C - Changer lumière, réparer porte d":"110-C - Change light, repair door","#110-C - Changer lumière, réparer porte d view more":"110-C - Change light, repair door view more","#Commerce PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie":"Commerce PVMC-11 3 45 At the Summit Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11325 Nautilus Plus":"Retail PVMC-11 3 25 Nautilus Plus","#Rez-de-chaussé PVM4-12443 Vacant":"Ground floor PVM4-1244 3 Vacant","#Précisez le service offert":"Specify the service offered","#Électricité / Electrical":"Electricity / Electrical","#Conciergerie - Entrétien ménager / Janitorial - Housekeeping":"Concierge - Housekeeping / Janitorial - Housekeeping","#Cette page va créer une nouvelle clé d'accès pour qu'un technicien déja inscrit dans TGR puisse avoir accès à cette propriété.":"This page will create a new access key so that a technician already registered in TGR can have access to this property.","#HVAC/CVC":"HVAC / HVAC","#Autres / Other":"Others / Other","#Plomberie / Plumbing":"Plumbing / Plumbing","#01/09/2020 2:50pm":"09/01/2020 2:50 pm","#Déneigement / Snow Removal":"Snow removal / Snow Removal","#Afficher ce service aux utilisateurs":"Show this service to users","#Stationnement / Parking":"Parking / Parking","#Archiver ce service":"Archive this service","#Aménagement paysager / Landscaping":"Landscaping / Landscaping","#Montréal, QC H4L 3M8":"Montreal, QC H4L 3M8","#Ascenseur et escaliers mobile / Elevators & Escalators":"Mobile Elevator and Stairs / Elevators & Escalators","#1179 Rue Décarie":"1179 Decarie Street","#Toiture / Roofing":"Roofing / Roofing","#Enlèvement de déchets et recyclage / Waste Removal & Reclycling":"Waste removal and recycling / Waste Removal & Reclycling","#16 clés":"16 keys","#Inscrivez le nom du groupe existant":"Enter the name of the existing group","#FAQ – TGR Technical suppport":"FAQ - TGR Technical suppport","#S'inscrire à la plateforme TGR – TGR - Aide technique":"Subscribe to the TGR platform - TGR - Technical help","#Ballast a changer dans le tunnel Bonaven view more":"Ballast to change in the Bonaven tunnel view more","#Bonjour, Est-ce possible d'envoyer quelq view more":"Hello, Is it possible to send some view more","#tel que discuté, il fa":"as discussed it fa","#CONTEXTE : Local Solotech , deux poteaux":"CONTEXT: Local Solotech, two poles","#Frais de location DLG 1 journée":"DLG 1 day rental fee","#Ballast a changer dans le tunnel Bonaven":"Ballast to change in the Bonaven tunnel","#entre mardi le 15 et samedi":"between Tuesday 15th and Saturday","#Réser":"Reserve","#Nous installerons des cadres et portes d view more":"We will install frames and doors to view more","#Bonjour Gaby,":"Hello Gaby,","#Bonjour, Est-ce possible d'envoyer quelq":"Hello, Is it possible to send someone","#Nous installerons des cadres et portes d":"We will install frames and doors of","#Licence annuelle active -156 JOURS":"Active annual license -156 DAYS","#SVP réserver un monte-charge en exclusivité pour ARTEA les 12, 13, 14 novembre 2020 à partir de 18h + un espace de stationnement au Quai.":"Please reserve a freight elevator exclusively for ARTEA on November 12, 13, 14, 2020 from 6 p.m. + a parking space at the Quai.","#Date événement: 16 sept. 2020":"Event date: Sep 16, 2020","#Personne Responsable:Christian Martineau":"Responsible Person: Christian Martineau","#CONTEXTE : Les interphones situés à la Sortie et à l'entrée du Stationnement ne fonctionnent pas .":"CONTEXT: The intercoms located at the Exit and Entrance of the Parking Lot do not work.","#Facturation afférente à l'installation d'une prise électrique à 30 amps à 208v pour un nouveau UPS.":"Billing related to the installation of an electrical outlet at 30 amps at 208v for a new UPS.","#MESURES PRISES:: Appel TGR :":"ACTIONS TAKEN :: TGR call:","#1000 De La Gauchetière - Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence - Frais de location DLG 1 journée":"1000 De La Gauchetière - Mezzanine DLG-M150 Conference Center - DLG rental fee 1 day","#CONTEXTE : Local Solotech , deux poteaux périmètre défectueux .":"CONTEXT: Local Solotech, two defective perimeter poles.","#porte RC-69 et RC-73 issues de secours S-O. L'alarme sonne continuellement tant que la barre panique est enfoncé, mais ne ce déverrouille pas après le délai habituelle.":"door RC-69 and RC-73 SO emergency exits. The alarm sounds continuously as long as the panic bar is pressed, but does not unlock after the usual delay.","#La guérite de sortie SO2 est non-fonctionnelle. Lorsque les clients se présentent devant la guérite , l’écran reste noir.":"The SO2 exit booth is non-functional. When customers come to the gatehouse, the screen remains black.","#On a fait un reset de la guérite – sans succès. On a condamné la guérite en plaçant des cônes.":"We reset the gatehouse - without success. We condemned the sentry box by placing cones.","#Bon de commande: CE 186118<":"Order form: CE 186118 <","#Tot":"Early","#entre mardi le 15 et samedi matin le 19 septembre, ils ne faut pas passer par les corridors de service pour faire vos rondes la nuit. Le plancher d'epoxy sera refait. svp passer par les ascenseurs ordinaires.":"between Tuesday 15th and Saturday morning September 19th, they must not go through the service corridors to make your rounds at night. The epoxy floor will be redone. please use ordinary elevators.","#Tel que convenu par soumission auprès de M. Mulu Alem Syoum.":"As agreed by submission to Mr. Mulu Alem Syoum.","#Merci Suzanne Frigault 438 889.7":"Thank you Suzanne Frigault 438 889.7","#Demande de vérifier et réparer la SO2 svp.":"Request to check and repair the SO2 please.","#Date événement: 16 septembre 2020":"Event date: September 16, 2020","#Un est desserré , et l'autre , il manque l'attache de couleur noir pour pouvoir l'accrocher à un autre poteau .":"One is loose, and the other is missing the black tie to hang on another post.","#Les lumières de la réception ont sautées, il fait noir. s.v.p. venir remettre du courant. Merci !":"The front desk lights are on, it's dark. please come and restore power. Thank you !","#Merci Nathalie":"Thank you Nathalie","#Consommation d'électricité pour la période du 1er au 30 septembre 2020":"Electricity consumption for the period from September 1 to September 30, 2020","#LOCREDEV Redevance-Frais de Redevance":"LOC RED EV Royalty-Royalty Fees","#Maintenance externe":"External maintenance","#Entretien / Nettoyage":"Maintenance / Cleaning","#Contrat de service externe":"External service contract","#Post-construction":"Post construction","#A/C FONCTIONNE PAS":"A / C NOT WORKING","#Nettoyer la tuyauterie et structure jaun view more":"Clean the pipes and yellow structure view more","#Nettoyer la tuyauterie et structure jaun":"Clean the pipes and yellow structure","#Chariot 10, Problème avec la roue direct view more":"Cart 10, Problem with the direct wheel view more","#Chariot 10, Problème avec la roue direct":"Carriage 10, Problem with the direct wheel","#Lorsque la porte barre automatiquement à":"When the door automatically bars at","#Lorsque la porte barre automatiquement à view more":"When the door bars automatically at view more","#omega ( fin de route de maintenance)":"omega (end of maintenance route)","#NFC - PROCESSUS GLOBAL":"NFC - GLOBAL PROCESS","#Scénarios INTEGROMAT":"INTEGROMAT scenarios","#NFC - integromat - lecture du tag":"NFC - integromat - tag reading","#Pré-requis":"Prerequisites","#exemple":"example","#Article créé il y a 17 minutes":"Article created 17 minutes ago","#se brancher avec nbonnafous@thegoodregister.com":"connect with nbonnafous@thegoodregister.com","#Ouvrir webtgr.com":"Open webtgr.com","#Cliquer dans le menu Capteurs NFC":"Click in the NFC sensors menu","#Les tags doivent être incrit dans la table NFC Tags, associé à un groupe et ensuite à une propriété.":"Tags must be entered in the NFC Tags table, associated with a group and then with a property.","#Intégration avec gototags via un webhook":"Integration with gototags via a webhook","#complexe - scan + appel de la page de maintenance .":"complex - scan + call of the maintenance page.","#pour RS, via Gototags, j'ai généré 100 tags. fait un export, généré un fichier CSV, conservé que le tag id et ensuite sauvegarder en UTF8 via notepad; fait un import dans la table NFC Tags, mis le sysproprio à la valeur de RS.":"for RS, via Gototags, I generated 100 tags. do an export, generate a CSV file, keep the id tag and then save in UTF8 via notepad; import into the NFC Tags table, set the sysproprio to the value of RS.","#GOTOTAGS.US \nCette plateforme permet de générer des tag id et de les associer à des URL.\n\nTrouver l'application CLOUD\nse brancher avec nbonnafous@thegoodregister.com\n\ntrouver le projet 6Y68XLUEZZ...":"GOTOTAGS.US This platform allows you to generate tag id and associate them with URLs. Find the CLOUD application connect with nbonnafous@thegoodregister.com find the project 6Y68XLUEZZ ...","#beta (milieu de route de maintenance) ( valeur par défaut)":"beta (midpoint of maintenance route) (default)","#Si le capteur a été associé à un équipement, il apparait dans la ligne de l'équipement .":"If the sensor has been associated with a device, it appears in the device row.","#NFC – TGR - Aide technique":"NFC - TGR - Technical help","#exemple: https://webtgr.com/#2078/1702/5bc95549f1d8453825114704/":"example: https://webtgr.com/#2078/1702/5bc95549f1d8453825114704/","#Affichage dans la page 1316 ( équipement)":"Display on page 1316 (equipment)","#trouver le projet 6Y68XLUEZZ":"find the project 6Y68XLUEZZ","#Mise en route":"Getting started","#Cette plateforme permet de générer des tag id et de les associer à des URL.":"This platform allows you to generate id tags and associate them with URLs.","#Trouver l'application CLOUD":"Find the CLOUD app","#TAG TYPE (field 3930)":"TAG TYPE (field 3930)","#GOTOTAGS.US Cette plateforme permet de générer des tag id et de les associer à des URL. Trouver l'application CLOUD se brancher avec...":"GOTOTAGS.US This platform allows you to generate tag id and associate them with URLs. Find the CLOUD application to connect with ...","#simple - scan seulement pas d'appel de Knack":"simple - scan only no Knack call","#alpha (debut de route de maintenance)":"alpha (start of maintenance route)","#Ouvrir le menu Équipement et sélectionner une propriété":"Open the Equipment menu and select a property","#Article créé il y a 16 minutes":"Article created 16 minutes ago","#Article créé il y a 30 minutes":"Article created 30 minutes ago","#Article créé il y a 40 minutes":"Article created 40 minutes ago","#Licence annuelle active 3 JOURS":"Annual license active 3 DAYS","#Lumières brulées cuisine et grande salle de conférence.":"Burned lights kitchen and large conference room.","#Abbréviation":"Abbreviation","#2 - Vérification Complet - / Répétition: 3.00 Années":"2 - Full Verification - / Repetition: 3.00 Years","#120 - IC - Inspection visuelle - Analyse de la performance / Répétition: 1.00 Années":"120 - IC - Visual Inspection - Performance Analysis / Repetition: 1.00 years","#Liste des types d'équipement":"List of equipment types","#stationnement":"parking","#Tension":"Voltage","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL local":"Local TOUR CENTRAL property","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL Cabine de paiement":"Land of the property CENTRAL TOUR Payment booth","#COURANT":"CURRENT","#Nombre de circuits libre":"Number of free circuits","#Zone Desservie":"Served area","#Nord":"North","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL test":"Land of the property TOUR CENTRAL test","#RC garage Libre":"RC Free garage","#Responsabilité":"Responsibility","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL Cabane a jardin":"Land of the property TOUR CENTRAL Garden shed","#Date_installation ( téléchargée de vos données)":"Date_installation ( downloaded from your data)","#Autorité des marchés publics":"Public procurement authority","#CAVE À VIN":"WINE CELLAR","#Puissance":"Power","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL rer":"Land of the property TOUR CENTRAL rer","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL Local de Nettoyage":"Land of the property TOUR CENTRAL Local Cleaning","#Gestion de la maintenance (GMAO) – Thegoodregister":"Maintenance management (CMMS) - Thegoodregister","#Nombre de circuits":"Number of circuits","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL rangement no 3":"Land of the property TOUR CENTRAL storage no 3","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL rangement ext rangement":"Land of the property CENTRAL TOWER storage ext storage","#La liste des inspections":"The list of inspections","#Il est possible de réouvrir un billet fermé par erreur.":"It is possible to reopen a ticket closed by mistake.","#Cliquer sur Gérer les requêtes.":"Click on Manage requests.","#Lorsqu'il sera affiché vous pourrez cliquer sur réouverture.":"When it is displayed you can click on reopen.","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ?":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket ?","#Vous allez dans le menu Service.":"You go to the Service menu .","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ? Éditer la fiche du local Choisir":"How not to display a room in the list of rooms for a Service Request? Edit the file of the room Choose","#Pour mettre à jour le contenu d'un billet, il faut aller dans la liste des billets et cliquer sur le numéro du billet.":"To update the content of a ticket , go to the list of tickets and click on the ticket number.","#Pour mettre à jour le contenu d'un billet, il faut aller dans la liste des billets et cliquer sur le numéro du billet.":"To update the content of a ticket , go to the list of tickets and click on the ticket number.","#Cliquer sur le bouton liste des requêtes.":"Click on the request list button .","#Trouver le billet à l'aide des champs de recherche.":"Find the ticket using the search fields.","#Il est possible de réouvrir un billet fermé par erreur. Vous allez dans le menu Service. Cliquer sur Gérer les requêtes. Cliquer sur le...":"It is possible to reopen a ticket closed by mistake. You go to the Service menu. Click on Manage requests. Click on ...","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ?":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket ?","#Il est possible de réouvrir un billet fermé par erreur.":"It is possible to reopen a ticket closed by mistake.","#Réouverture d'un billet par un gestionnaire – Thegoodregister":"Reopening of a ticket by a manager - Thegoodregister","#Il est possible de réouvrir un billet fermé par erreur.\nVous allez dans le menu Service.\nCliquer sur Gérer les requêtes.\nCliquer sur le bouton liste des requêtes.\nTrouver le billet à l'aide des cha...":"It is possible to reopen a ticket closed by mistake. You go to the Service menu. Click on Manage requests. Click on the request list button. Find the ticket using the cha ...","#Dans la page de nouvelle requête, allez en bas de la page, dans la liste des billets.":"In the new request page, go to the bottom of the page, in the list of tickets .","#Une fois arrivé sur la page Rapports et statistiques, appuyez sur Liste de requêtes pour un":"Once on the Reports and Statistics page, press Query List for a","#Complété le formulaire et cliquez sur réouverture de la requête pour sauvegarder le tout.":"Complete the form and click on reopen the request to save everything.","#real-estate,immobilier,gmao,cmms,proptech":"real-estate, real estate, gmao, cmms, proptech","#Actions permises pour une clé d'accès":"Actions allowed for an access key","#Bienvenue à TGR Dev1":"Welcome to TGR Dev1","#Tournée":"T o urnea","#Nettoyage":"Nett o yage","#INFO":"INF O","#TOUR":"T O UR","#ModifierInstructions":"Edit Instructions","#QUINT - inspection visuelle":"QUINT - inspecti o n visual","#Instructions détaillées":"Detailed instructions","#Déclaration":"Déclarati o n","#Inspection":"Inspecti o n","#Inspection annuelle":"Inspecti o n annual","#ModifierSéquence":"EditSequence","#Inspection point par point avec certificat":"P oi nt inspection by point with certificate","#Contrat":"C o ntrat","#Inspection point par point avec certificat":"Inspecti o n item by item with certificate","#Vérifier la porte rapide, elle ne se ren view more":"Check the fast door, it can't be seen more","#Vérifier la porte rapide, elle ne se ren":"Check the door fast, she never met","#Le dockstocker #22, lors de l'inspection view more":"Dockstocker # 22, during inspection view more","#Le dockstocker #22, lors de l'inspection":"Dockstocker # 22, during inspection","#3 ième étage":"3rd floor","#Ajouter un item à ce bon de travail":"Add an item to this work order","#Information supplémentaire":"Additional information","#ENTEXT TGR Ressource-Main d'oeuvre":"ENTEXT TGR Resource-Labor","#Licence annuelle active 301 JOURS":"Annual license active 301 DAYS","#CLIQUER ICI POUR ENVOYER UN DEMANDE D'APPROBATION AU CLIENT":"CLICK HERE TO SEND A CUSTOMER APPROVAL REQUEST","#J'ai essayé d'ajuster la température mais sans succès.":"I tried to adjust the temperature but without success.","#entretien de la cuisine 4PVM – Thegoodregister":"4PVM kitchen maintenance - Thegoodregister","#ÉTAPE 1 -Inscrivez votre code d'activation":"STEP 1 - Enter your activation code","#Ce code vous a été fourni par l'administration de la propritété.":"This code was provided to you by the administration of the property.","#Qu'est qu'une":"What a","#Retour à Maintenance (1402)":"Return to Maintenance (1402)","#à la plateforme TGR":"to the TGR platform","#pection de propriété ?":"pection of property?","#Un courriel vous sera envoyé afin de confirmer votre inscription":"An email will be sent to you to confirm your registration","#31/12/2020 12:00am":"12/31/2020 12:00 am","#CVC Entretien Ventilo- Convecteur":"CVC Ventilation-Convector Maintenance","#crire à la plateforme TGR":"write to the TGR platform","#CRIRE UNE PROPRIÉTÉ POUR LES":"CREATE A PROPERTY FOR","#inscrire":"to register","#Cela se fait via la page Inscription (page 2654) dans le module Indice TGR":"This is done via the Registration page (page 2654) in the TGR Index module","#08/10/2020 12:00am":"08/10/2020 12:00 am","#CETTE INSPECTION EST PLANIFIÉE":"THIS INSPECTION IS PLANNED","#31/12/2020 12:00am - Cornwall - Planifiée - QUINT-3010 - ENTR VENTIL - / Répétition: 3.00 Mois -RTU-(AC-2) - HVAC . 5611E06782 billet:":"12/31/2020 12:00 am - Cornwall - Planned - QUINT-3010 - VENT MAINT - / Repeat: 3.00 Months -RTU- (AC-2) - HVAC. 5611E06782 ticket:","#08/10/2020 12:00am - Cornwall - Planifiée - QUINT-3010 - ENTR VENTIL - / Répétition: 3.00 Mois -RTU-(AC-2) - HVAC . 5611E06782 billet:":"08/10/2020 12:00am - Cornwall - Planned - QUINT-3010 - VENTIL MAINT- / Repeats: 3.00 Mths -RTU-(AC-2) - HVAC . 5611E06782 ticket:","#S'":"S '","#INSCRIRE":"TO REGISTER","#Pour continuer l’inscription de votre bâtiment vous devez faire les étapes indiquer pour un bâtiment avec les catégories":"To continue registering your building you must complete the steps indicated for a building with the categories","#RTU-(AC-2) - HVAC . 5611E06782":"RTU- (AC-2) - HVAC. 5611E06782","#4 résultats pour « inscription »":"4 results for \"inscription\"","#Code d'activation":"Activation code","#UNE PROPRIÉTÉ POUR LES INSPECTIONS":"A PROPERTY FOR INSPECTIONS","#08/10/2020 12:00am - Cornwall - Réussie - QUINT-3010 - ENTR VENTIL - / Répétition: 3.00 Mois -RTU-(AC-2) - HVAC . 5611E06782 billet:":"08/10/2020 12:00am - Cornwall - Completed- QUINT-3010 - VENT MAINT - / Repeats: 3.00 Mths -RTU-(AC-2) - HVAC . 5611E06782 ticket:","#Projet construction PVM-P14650- (Confirmation de mandat Produite - Souk, Showroom, local 2030, 1 PVM)KSimmonds":"Construction project PVM-P14650- (Confirmation of mandate Produced - Souk, Showroom, local 2030, 1 PVM) KSimmonds","#Pour s’inscrire, utilisez l’adresse suivante www.webtgr.com et cliquer sur le bouton S’enregistrer":"For s' register, use the following address www.webtgr.com and click the S button to register","#Réouverture d’une requête":"Reopening of a request","#Lorsque votre clé d’accès sera activée, lors de votre prochaine connexion sur TGR vous aurez la possibilité de faire une requête de service.":"When your access key is activated, the next time you log on to TGR you will be able to make a service request.","#Cliquer sur le nom du local, la page d'édition s'affiche et vous pouvez alors ajouter le document de bail.":"Click on the name of the local, the edit page's poster and you can then add the lease document.","#Afin d’avoir la possibilité d’utiliser TGR et de placer des requêtes de service, vous devez utiliser votre adresse de courriel et inscrire un code d’activation fourni par votre gestionnaire du bâtiment.":"In order to be able to use TGR and place service requests, you must use your email address and enter an activation code provided by your building manager.","#S'il n'y a pas de travaux inscrit ou si vous voulez en ajouter cliquez sur utiliser des ressources.":"If there is no work registered or if you want to add some click on use resources.","#Vous pouvez maintenant continuer le processus d’inscription et sélectionner votre propriété et votre local. Cliquez sur Enregistrer":"You can now continue the registration process and select your property and location. Click Save","#Création d'un nouvel utilisateur":"Creating a new user","#Le suivi de vos requêtes de service":"Track your service requests","#Pour faire une requête de service, vous inscrivez le local pour lequel vous faite l’appel de service, pour quel type de service et la priorité, ainsi qu’une description de votre demande.":"To make a service request, you enter the room for which you are making the service call, for which type of service and the priority, as well as a description of your request.","#En bas de l’écran, un tableau avec plusieurs onglets vous permet de voir vos requêtes de service et leur statut. Il y a 3 statuts possibles : Transmis lorsque votre requête est transmise au technicien (à la création), en traitement lorsqu’un technicien la prend en charge et Complété lorsqu’elle sera fermée.":"At the bottom of the screen, a table with several tabs allows you to see your service requests and their status. There are 3 possible statuses: Sent when your request is sent to the technician (at creation), in processing when a technician takes charge of it and Completed when it is closed.","#Cliquez sur Enregistrez-vous - -Si votre ordinateur demande d'enregistrer votre mot de passe, pensez à la gouvernance de votre entreprise en matière de sécurité Web avant de le faire.":"Click on Register - -If your computer asks to save your password, consider your company's web security governance before doing so.","#Il s'agit de l'association d'une maintenance à un élément d'un plan de conformité réglementaire":"It is a question of the association of a maintenance part of a regulatory compliance plan","#L’inscription à TGR":"TGR registration","#Inscrire ce code d’activation : ___________":"Enter this activation code: ___________","#Sélectionner une propriété et un local":"Select a property and a room","#Transmettre vos requêtes de service":"Send your service requests","#Pour s’inscrire, utilisez l’adresse suivante www.webtgr.com et cliquer sur le bouton S’enregistrer ":"To register, use the following address www.webtgr.com and click on the Register button","#La page de connexion à TGR apparait ; Inscrivez votre courriel et votre mot de passe. Cliquez sur Se connecter.":"The TGR login page appears; Enter your email and password. Click on Connect.","#Pour faire une requête de service, cliquez sur Appel de service dans la section de votre propriété. (Si vous avez accès à plusieurs propriétés assurez-vous d’être sur la bonne propriété pour votre appel de service.)":"To make a service request, click on Service Call in the section for your property. (If you have access to multiple properties make sure you are on the correct property for your service call .)","#Pour faire un suivi de vos requêtes de services, allez sur espace client de TGR.":"To follow up on your service requests, go to the TGR customer area.","#Il s'agit d'un processus standardisé de vérifications à effectuer à une fréquence donnée sur chacune des propriétés de votre":"It is a question of a standardized process checks to be performed at a given frequency on each of your properties","#Cliquez sur Enregistrez-vous -":"Click on Register -","#Lorsqu’une requête est complétée vous aurez la possibilité de la rouvrir en cliquant sur réouverture de la requête.":"When a request is completed, you will be able to reopen it by clicking on reopen the request.","#Si je clic sur OUI, la ligne passe de facturable à non-facturable et elle s'archive automatiquement.":"If I click YES, the line passes billable, non-billable and s archive automatically.","#GUIDE D’INSCRIPTION À TGR":"TGR REGISTRATION GUIDE","#Entrez ensuite vos informations personnelles":"Then enter your personal information","#Lorsque votre demande est complétée cliquer sur transmettre la requête. Elle sera acheminée aux techniciens associés au service choisi. Vous devriez recevoir une copie de votre requête de service par courriel, ainsi qu’un courriel lorsque la requête sera complétée. Lors de la fermeture de la requête vous pourrez évaluer la qualité du service reçu.":"When your request is completed click on transmit the request . It will be sent to the technicians associated with the chosen service. You should receive a copy of your service request by email, as well as an email when the request is complete. When closing the request, you can assess the quality of the service received.","#Il est possible de voir le technicien responsable de votre requête en cliquant sur statut de la colonne Statut/log dans les onglets Billets en traitement et Billets complétés.":"You can see the technician responsible for your request by clicking on the status of the Status / log column in the Tickets in process and Tickets completed tabs .","#Approbation d’une requête":"Approval of a request","#Les mises à jour s'ajoutent automatiquement et sans interruption à la plateforme.":"The updates will automatically switch addition and without interruption to the platform.","#Vous êtes maintenant sur la page TGR Espace client. Vous devriez voir que votre demande d’accès est en attente d’une approbation de la part du gestionnaire du bâtiment.":"You are now on the TGR Client Space page. You should see that your access request is pending approval from the building manager.","#Lors de votre premier appel de service, vous pourrez inscrire un ou plusieurs locaux associés à votre compte. C’est une nouveauté qui sera disponible lorsque tous les locataires auront complétés cette section. Vous n’aurez plus à indiquer votre local dans votre appel de service.":"During your first service call, you can register one or more premises associated with your account. This is a novelty that will be available when all tenants have completed this section. You will no longer have to indicate your local in your service call.","#: Technicien No. 1, un menu roulant s'affichera, vous pourrez choisir le nouveau technicien responsable.":": Technician No. 1, a rolling menu s' display, you can choose the new technician responsible.","#22 résultats pour « s'incrire »":"22 results for \"subscribe\"","#Il est aussi possible de modifier la description, la priorité et d’ajouter un document et des photos en cliquant sur le numéro de la colonne.":"It is also possible to modify the description, the priority and add a document and photos by clicking on the number of the column.","#Dans un plan la légende des codes de couleur s'affiche comme suit:":"In a plan the legend color codes s' appears as follows:","#Si les coordonnées ont été correctement récupérées, alors un icone de localisation GPS s'affiche":"If coordinates were correctly retrieved, then a GPS location icon s poster","#30 résultats pour « s'inscrire »":"30 results for \"subscribe\"","#SEULEMENT SI C’EST UNE NOUVELLE PROPRIÉTÉ Insérer un RECORD dans l’objet Inspection pour le nom de cette propriété.":"ONLY IF THIS IS A NEW PROPERTY Insert a RECORD in the Inspection object for the name of this property.","#GUIDE D’INSCRIPTION  À TGR\nL’inscription à TGR\nAfin d’avoir la possibilité d’utiliser TGR et de placer des requêtes de service, vous devez utiliser votre adresse de courriel et inscrire un code d’a...":"TGR REGISTRATION GUIDE TGR Registration In order to be able to use TGR and place service requests, you must use your email address and enter a registration code ...","#Vous trouverez l’intégralité de ce guide dans le module d’assistance de TGR":"You will find the entire guide in the TGR support module","#GUIDE D’INSCRIPTION À TGR L’inscription à TGR Afin d’avoir la possibilité d’utiliser TGR et de placer des requêtes de service, vous...":"TGR REGISTRATION GUIDE TGR registration In order to be able to use TGR and place service requests, you ...","#Pas de résultats trouvés pour « register »":"No results found for \"register\"","#Fermeture: Vous devez inscrire une note de fermeture.":"Closure: You must enter a closing note.","#Téléphone: toujours inscrire le 1 devant le numéro de téléphone omettre les ( ) - et les espaces.":"Telephone: always write 1 in front of the telephone number, omit the () - and spaces.","#Nous allons maintenant inscrire les locaux par étage.":"We will now list the premises by floor.","#Création d'un nouvel utilisateur – Thegoodregister":"Creation of a new user - Thegoodregister","#Scénario PRD on new user CREATE BUILDING ACCESS":"PRD scenario on new user CREATE BUILDING ACCESS","#Inscrire votre email et votre mot de passe créé à l'étape précédente.":"Enter your email and password created in the previous step.","#Aucun résultat pour « création ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"creation\". Browse the knowledge base","#Il y a aussi un onglet pour approbation dans le tableau, dans cet onglet vous pourrez autoriser les travaux. À noter que ce ne sont pas tous les gestionnaires qui utilisent cette section.":"There is also a tab for approval in the table, in this tab you will be able to authorize the works. Note that not all managers use this section.","#Aucun résultat pour « register ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"register\". Browse the knowledge base","#Pour s’inscrire, utilisez l’adresse suivante www.webtgr.com et cliquer sur le bouton S’enregistrer":"For s' register, use the following address www.webtgr.com and click the S button to register","#Fermer cette maintenance va mettre le statut Réussie à cette maintenance, va inscrire la prochaine maintenance et":"Closing this maintenance will set the status Successful to this maintenance, will register the next maintenance and","#Inscrire toutes les informations pertinentes.":"Enter all relevant information.","#Pas de résultats trouvés pour « création »":"No results found for \"creation\"","#Est-ce possible de voir l'électricien demain, pour vérifier le courant sur une Gâche électrique de la porte de la cuisine au 21e étage":"Is it possible to see the electrician tomorrow, to check the power on an electric strike on the kitchen door on the 21st floor?","#Il y avait un refoulement d'eau du drain de la machine à glace à cause du blocage du drain principale ou ils sont connecté les drains du lavabo, machine à glace et lavabo du toilette et aussi le toilette a cote de la cuisine, et ce n'est pas à cause du drain que j'ai débloqué le 20/08/2020.appel à drainage québécois qui ont débloqué le drain. Essaie après travaux tout est correct. J'ai expliqué à monsieur marc boulet ce qui c est passe et ce qu on a fait comme travaux.2 heure":"There was a backflow of water from the drain of the ice machine because of the blockage of the main drain where they are connected the drains of the sink, ice machine and sink of the toilet and also the toilet next to the kitchen, and this is not because of the drain that I unblocked on 08/20/2020. call for Quebec drainage who unblocked the drain. Try after work everything is correct. I explained to Mr. Marc Boulet what happened and what we did as work. 2 hour","#Après vérification détecteur extérieur porte B défectueuse débrancher détecteur remise fonctionne la porte prévoir remplacement détecteur et redémarrage l’ordinateur des porte dans salle de contrôle Exo.":"After checking the exterior detector, door B defective, disconnect the detector reset works the door provide for replacement of the detector and restart the door computer in the Exo control room.","#Le thermostat est en demande de froid, augmente le point de consigne et informe les gens sur place de l'utilisation du thermostat.":"The thermostat calls for cooling, increases the set point and informs the people on site of the use of the thermostat.","#le 14/09/2020 suivi pour l urinoir j ai flasher l eau pour s assurer que le drain et débloqué .tout fonctionne très bien .":"on 09/14/2020 followed for the urinal I flashed the water to make sure the drain was unblocked. Everything is working fine.","#Travaux de réparation des zones endomagées":"Repair work on damaged areas","#20/08/2020 3:43pm":"08/20/2020 3:43 pm","#22e étage DLG-2200 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT) 15149045814":"22nd floor DLG-2200 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT) 15149045814","#20/08/2020 3:42pm":"08/20/2020 3:42 pm","#26/08/2020 2:23pm":"08/26/2020 2:23 pm","#alternance refroidisseurs de REB 4 a REB 5":"alternating coolers from REB 4 to REB 5","#11/09/2020 3:16pm":"09/11/2020 3:16 pm","#26/08/2020 2:27pm":"08/26/2020 2:27 pm","#appel sécurité pour fuite d'eau du plafond dans le corridor au 20eme étage.":"security call for water leakage from the ceiling in the corridor on the 20th floor.","#Porte 21AB n’ouvre pas":"Door 21AB does not open","#j'ai 2 ballastes à faire changer au 10e.":"I have 2 ballasts to change on the 10th.","#le 07/09/2020 j ai fait l alternance des refroidisseurs de REB 4 a REB 5 pour les bras morts .de 10:15 am a 10:45am ( 30 min a temps double)":"on 09/07/2020 I alternated coolers from REB 4 to REB 5 for the dead arms. from 10:15 am to 10:45 am (30 min at double time)","#1e trouble refroidisseur REB-4, Tarik Jouichat avisé par téléphone.":"1st REB-4 cooler trouble, Tarik Jouichat notified by phone.","#L eau a coulé du tuyau de drain et plafond. J ai trouvé le source.":"Water flowed from the drain and ceiling pipe. I found the source.","#11/09/2020 11:48am":"09/11/2020 11:48 am","#Location enregistreur pour la vérification de la qualité de l'air intérieur EXO":"EXO indoor air quality verification recorder rental","#21e étage DLG-2100 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT) 15149045814":"21st floor DLG-2100 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT) 15149045814","#\"Brioche Dores\" ! (Machine a glace ou machine a café).":"\"Brioche Dores\"! (Ice machine or coffee machine).","#-LE 19/08/2020 appel sécurité pour fuite d'eau du plafond dans le corridor au 20eme étage.":"-LE 19/08/2020 security call for water leakage from the ceiling in the corridor on the 20th floor.","#Ce billet traite le même appel de service que le billet R-446-111373.":"This ticket deals with the same service call as ticket R-446-111373.","#Est-ce possible de passer voir demain à la salle de courrier si quelque chose peut être fait pour améliorer le confort des gens qui travaillent à la salle de courrier du 22e étage. Ils se plaignent du froid.":"Is it possible to stop by the mail room tomorrow and see if anything can be done to improve the comfort of the people who work in the 22nd floor mail room. They complain about the cold.","#Licence annuelle active -158 JOURS":"Active annual license -158 DAYS","#Fuite d'eau minor au niveau de la tuyauterie du plafond à la sortie du stationnement au P1. Débit d'eau constant, l'eau s`écoule dans un drain.":"Minor water leak in the ceiling piping at the exit of the parking lot at P1. Constant water flow, water flows into a drain.","#le 11/09/2020 a 14:45 j ai essaye de débloqué les urinoir avec la venteuse ça pas marche ,j ai mis du produit pour déblocage drain urinoir .une bouteille pour chaque urinoir .":"on 09/11/2020 at 2:45 p.m. I tried to unblock the urinals with the windy, it didn't work, I put in product for unblocking the urinal drain. One bottle for each urinal.","#Demande que les lumières soient en fonction partout au 29e et 30e de 14 h 15 à 15 h 30.":"Request that the lights be on everywhere on the 29th and 30th from 2:15 p.m. to 3:30 p.m.","#-Le second coin Sud Est au 10":"-The second South East corner at 10","#Le groupe Lefebvre MRP Inc":"The Lefebvre MRP Inc group","#Location hebdomadaire d'enregistreur YES-AIR":"Weekly YES-AIR recorder rental","#Tout fonctionne bien, inspection visuelle":"Everything works fine, visual inspection","#l'écoulement d'eau fraîche et le drainage des deux urinoirs de la salle de toilettes des hommes au 32e étage est minime et il y a un niveau d'eau élevé restant dans les bassins (drain bouché?) - à corriger s.v.p.":"the flow of fresh water and drainage from the two urinals in the men's washroom on the 32nd floor is minimal and there is a high level of water remaining in the basins (drain clogged?) - please correct","#Temps Technicien Engie MMF":"Time Technician Engie MMF","#-le 20/08/2020 j'ai enlevé la partie en bas du drain il était complètement bloqué même la Cheek valve était coincée, j'ai nettoyé toutes les parties du tuyau je l'ai remonté et j'ai fait des essaies pour s'assurer que tout est correct. (2 heures)":"-on 08/20/2020 I removed the part at the bottom of the drain it was completely blocked even the Cheek valve was stuck, I cleaned all the parts of the pipe I reassembled it and I tried to make sure everything is correct. (2 hours)","#le 08/09/2020 remplacement des tuiles au 20eme étage après travaux drainage québécois 30min":"on 09/08/2020 replacement of tiles on the 20th floor after Quebec drainage works 30min","#Madame a dite que elle va réparer machine par son équipe.":"Madame said that she will repair machine by her team.","#Vérification et localisation du drain qui donne le problème, c'est un drain pour machine à glace qui vient de la cuisine au 21eme étage du client carthos service , qui était bloqué, j'ai essayé de le débloqué avec notre fiche pour drain c'était impossible à cause du siphon ça ne passe pas j'ai essayé avec l'aspirateur ça pas change à grand-chose. La solution c'était d'enlever la partie en bas du drain au complet avec la Cheek valve pour le nettoyer, (45 min).":"Checking and locating the drain that gives the problem, it is an ice machine drain that comes from the kitchen on the 21st floor of the carthos service customer, which was blocked, I tried to unblock it with our plug for drain c ' was impossible because of the siphon it does not work I tried with the vacuum cleaner it does not change much. The solution was to remove the entire bottom part of the drain with the Cheek valve to clean it, (45 min).","#Un ventilo avec serpentin eau glacee est present dans la piece.":"A fan with ice water coil is present in the room.","#-Le premier corridor cuisine et corridor externe Ouest":"-The first kitchen corridor and west external corridor","#sur le plancher à béton de l'aire véhiculaire EXO":"on the concrete floor of the EXO vehicular area","#pour une période d'une semaine pour la vérification des paramètres de la qualité":"for a period of one week for the verification of the quality parameters","#5:32 am alarme et appel sécurité pour trouble REB4. vérification REB 4 et vérification paramètres .tout fonctionne bien (30 min )temps 1.5 .":"5:32 am alarm and security call for trouble REB4. REB 4 verification and parameter verification. everything is working well (30 min) time 1.5.","#14/09/2020 11:29am":"09/14/2020 11:29 am","#au terminus 1000DLG - PHASE 2":"at the 1000DLG terminus - PHASE 2","#de l'air intérieur NO2":"indoor air NO2","#14/09/2020 11:30am":"09/14/2020 11:30 am","#20/04/2020 1:50pm":"04/20/2020 1:50 pm","#14/09/2020 11:08am":"09/14/2020 11:08 am","#Niveau mezzanine:":"Mezzanine level:","#• Le frigo de la cuisine":"• The kitchen fridge","#30 min,(double).":"30 min, (double).","#13 sept. Tournée mécanique":"Sep 13 Mechanical tour","#11e étage DLG-1100 DUNDEE SECURITIES LTD. 15143960343":"11th Floor DLG-1100 DUNDEE SECURITIES LTD. 15143960343","#10/07/2020 10:00am":"07/10/2020 10:00 am","#Le travail peut être répartis sur la semaine.":"The work can be spread over the week.","#Dimanche, (15:37) sécurité a appelé - Thermonet n est pas arrivé pour faire le test et tournée mécanique. Je suis arrivé au 1000 (17:00) et faire tournée mécanique et tournée des Tours.":"Sunday (3:37 pm) security called - Thermonet did not arrive to do the mechanical test and tour. I arrived at 1000 (5:00 PM) and did a Mechanical Tour and Tour of the Tours.","#Lundi 13 juillet":"Monday July 13","#j ai utilise deux bouteille du produit pour déblocage urinoir crête marque BRODI 16 OZ":"I used two bottles of the product for unblocking the crest urinal brand BRODI 16 OZ","#Sous-Total à facturer: 115,68$":"Sub-Total to be invoiced: $ 115.68","#BCG (4200 et 4210) est de retour au bureau, s'il vous plaît activer la programmation régulière des lumières.":"BCG (4200 and 4210) is back in the office, please activate the regular lights schedule.","#Nous avons un bruit provenant du plafond dans la cuisine traiteur du 21e étage. Le bruit semble se manifester lorsque nous activons l'extracteur d'air est-ce possible d'envoyer quelqu'un pour vérifier.":"We have a noise coming from the ceiling in the catering kitchen on the 21st floor. The noise seems to manifest itself when we activate the air extractor is it possible to send someone to check.","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450 5147920099":"Construction project 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek Construction project P13450 5147920099","#SVP. laver et désinfecter toutes les surfaces accesibles du bureau 1965.":"Please. wash and disinfect all accessible office surfaces 1965.","#4 heures double, Total - 8 heures.":"4 hours double, Total - 8 hours.","#Facture Atrium #364720":"Atrium invoice # 364720","#Dimanche, 13 SEPT. Alarme- mode déshumidification(12:20). Vérification":"Sunday, SEPT 13. Alarm - dehumidification mode (12:20). Verification","#Merci d'avance!":"Thank you in advance!","#Changement d'emplacement des boutons et lumières des ascenseurs 34 et 35. PO 185531":"Change of location of buttons and lights for elevators 34 and 35. PO 185531","#14/09/2020 10:27pm":"09/14/2020 10:27 pm","#28e étage DLG-2800 Playtika Canada Inc. 5142625084":"28th Floor DLG-2800 Playtika Canada Inc. 5142625084","#il n'y a pas de presion d'eau dans notre salle de bain privé et dans la cuisinne.":"there is no water pressure in our private bathroom and in the kitchen.","#• le marchepied":"• the step","#Recherche des circuits électriques pour les panneaux d’alarme incendie au CO":"Finding electrical circuits for CO fire alarm panels","#Bonjour, je passe simplement l'appelle que j'ai passé pour un électritien. Gaby est sur place pour couper le courant d'une prise électrique. Ils reviendrons installer les nouvelles enseignes la semaine prochaine.":"Hello, I just pass the call that I passed for an electrician. Gaby is there to cut the power to an electrical outlet. They will come back to install the new signs next week.","#14/09/2020 6:21am":"09/14/2020 6:21 am","#1 boîte électrique 2020":"1 electrical box 2020","#1 couvercle":"1 cover","#18e étage DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT) 15143977827":"18th Floor DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT) 15143977827","#Boisson de renversé dans la toilette des hommes RC .":"Drink spilled in the RC men's toilet.","#JDE 1194120 et DT 386052":"JDE 1194120 and DT 386052","#des systèmes par ordinateur.":"computer systems.","#Daniel Bissonnette Coodinateur Marfoglia":"Daniel Bissonnette Coordinator Marfoglia","#• les dessertes (chariots de service)":"• the sideboards (service trolleys)","#CONTEXTE : Ascenseur #28 , Traces de pas sur le tapis de l'ascenseur .":"SETTING: Elevator # 28, Footprints on the elevator carpet.","#c était un bruit de vibration d une cornière de la conduite de ventilation. j ai serré l écrou du cornière et j ai mis un morceau d isolation ,essaie de démarrage de l unité au maximum pour voir si tout est correct ,pas de bruit .tout et OK":"it was a vibrating sound from an angle of the ventilation duct. I tightened the nut of the angle iron and I put a piece of insulation, try to start the unit to the maximum to see if everything is correct, no noise. everything and OK","#On va avoir besoin des services de Koné pour déplacer les bouton d’appel et les lumières des ascenseurs dans les nouvelles division au hall d’ascenseur du 34 et 35 ième étage":"We will need the services of Koné to move the call buttons and the elevator lights in the new divisions to the elevator hall on the 34th and 35th floors","#Veuillez nettoyer dans la cuisine du Centre de conférences le 1000":"Please clean in the Conference Center kitchen on 1000","#• micro-onde de la cuisine":"• microwave in the kitchen","#Dimanche, 13 sept. ALARME- MODE DE DESHUMIDIFICATION":"Sunday, Sept. 13 ALARM- DEHUMIDIFICATION MODE","#BCG (4200 et 4210) est de retour au bureau, s'il vous plaît activer la ventilation régulière.":"BCG (4200 and 4210) is back in the office, please turn on regular ventilation.","#Faire des recherches pour l’alimentation électrique des 3 panneaux d’alarme incendie au CO":"Research the power supply for the 3 CO fire alarm panels","#CONTEXTE : Traces de pas dans le couloir Est au niveau du RC.":"CONTEXT: Footprints in the east corridor at RC level.","#facturation d'une activité de patinage - Heritage Regional High School":"billing for a skating activity - Heritage Regional High School","#19 x patin groupe à 6,09$ avant taxes chaque":"19 x group skate at $ 6.09 before taxes each","#A 09h00":"At 09h00","#Demande de ramasser de la poussière qui s'est accumulé derrière le grillage qui était fermé derrière le poste d'accueil.":"Request to pick up the dust that has accumulated behind the fence that was closed behind the reception station.","#Solénoïde - valve a été fermé (couloir Sud, en face de monte charge) .J ai appelé Stephane. Valve a été répare par Stephane.":"Solenoid - valve was closed (South corridor, opposite the freight elevator). I called Stephane. Valve has been repaired by Stephane.","#Garage P2 P2 Stationnement":"Garage P2 P2 Parking","#SS 02 Toilette":"SS 02 Toilet","#RDC 014C Piscine":"Ground floor 014C Swimming pool","#1 A104 Buanderie":"1 A104 Laundry room","#4 A407 Toilette femme":"4 A407 Female toilet","#5 A509 Chute à déchets":"5 A509 Waste chute","#10 A1005 Escalier 1":"10 A1005 Stairs 1","#11 A1104 Salle électrique":"11 A1104 Electrical room","#11 A11 Couloir":"11 A11 Corridor","#RDC 07 Bureau":"Ground floor 07 Office","#3 A304 Salle télécommunication":"3 A304 Telecommunications room","#4 A405 Escalier 1":"4 A405 Staircase 1","#5 A508 Escalier 2":"5 A508 Stairs 2","#8 A805 Escalier 1":"8 A805 Stairs 1","#9 A905 Escalier 1":"9 A905 Stairs 1","#9 A904 Salle télécommunication":"9 A904 Telecommunications room","#2 A204 Salle électrique":"2 A204 Electrical room","#4 A412 Escalier 2":"4 A412 Stairs 2","#7 A709 Chute à déchets":"7 A709 Waste chute","#12 A1205 Escalier 1":"12 A1205 Stairs 1","#RDC 04 Salle conférence":"Ground floor 04 Conference room","#RDC 01 Escalier 2":"Ground floor 01 Staircase 2","#3 A311 Chute à déchets":"3 A311 Waste chute","#4 A401 Bibliothèque":"4 A401 Library","#12 A12 Couloir":"12 A12 Corridor","#Garage P2 033 Rangement P2":"Garage P2 033 Storage P2","#SS 07B Trappe à graisse":"SS 07B Grease trap","#RDC 03 Bureau direction":"Ground floor 03 Management office","#RDC 015 Piscine":"Ground floor 015 Swimming pool","#4 A404 Buanderie":"4 A404 Laundry room","#9 A909 Chute à déchets":"9 A909 Waste chute","#RDC 02 Bureau chef maintenance":"Ground floor 02 Head of maintenance office","#2 A208 Escalier 2":"2 A208 Stairs 2","#5 A505 Escalier 1":"5 A505 Stairs 1","#7 A7 Couloir":"7 A7 Corridor","#RDC 06B Rangement":"RDC 06B Storage","#RDC 010 Comptoir bancaire":"Ground floor 010 Bank counter","#6 A608 Escalier 2":"6 A608 Stairs 2","#12 A1209 Chute à déchets":"12 A1209 Waste chute","#12 A1204 Salle télécommunication":"12 A1204 Telecommunications room","#Garage P2 032 Rangement P1":"Garage P2 032 Storage P1","#SS 05 Escalier 2":"SS 05 Staircase 2","#RDC 09 Boîtes aux lettres":"DRC 09 Letter boxes","#RDC 06 Salle communautaire":"Ground floor 06 Community room","#2 A211 Chute à déchets":"2 A211 Waste chute","#4 A411 Toilette homme":"4 A411 Men's toilet","#Garage P2 081 Rangement Q":"Garage P2 081 Storage Q","#SS 07A Chambre électrique":"SS 07A Electric chamber","#RDC 08 Rangement":"Ground floor 08 Storage","#RDC 05 Bureau adjointe":"RDC 05 Deputy office","#3 A305 Escalier 1":"3 A305 Stairs 1","#3 A308 Escalier 2":"3 A308 Stairs 2","#10 A1009 Chute à déchets":"10 A1009 Waste chute","#Extérieur Extérieur Extérieur":"Exterior Exterior Exterior","#SS 06 Rangement B":"SS 06 Storage B","#RDC 06A Bureau animation":"Ground floor 06A Animation office","#RDC 014 Vestiaire":"Ground floor 014 Cloakroom","#RDC 012 Toilette":"Ground floor 012 Toilet","#9 A9 Couloir":"9 A9 Corridor","#SS 04 Salle concierge":"SS 04 Concierge room","#RDC 014B Vestiaire femme":"RDC 014B Women's cloakroom","#1 A108 Escalier 2":"1 A108 Stairs 2","#5 A504 Salle électrique":"5 A504 Electrical room","#8 A808 Escalier 2":"8 A808 Stairs 2","#RDC 015A Gymnase":"Ground floor 015A Gymnasium","#RDC 014A Vestiaire homme":"RDC 014A Men's locker room","#4 A409 Chute à déchets":"4 A409 Garbage chute","#10 A1008 Escalier 2":"10 A1008 Stairs 2","#10 A1004 Buanderie":"10 A1004 Laundry room","#11 A1105 Escalier 1":"11 A1105 Stairs 1","#SS 07 Salle télécommunication":"SS 07 Telecommunications room","#RDC 011 Chute à déchets":"RDC 011 Waste chute","#RDC A0 Couloir":"Ground floor A0 Corridor","#RDC 00 Entrée sécurisée":"Ground floor 00 Secure entrance","#6 A604 Salle télécommunication":"6 A604 Telecommunications room","#7 A704 Buanderie":"7 A704 Laundry room","#8 A804 Salle electrique":"8 A804 Electrical room","#10 A10 Couloir":"10 A10 Corridor","#11 A1108 Escalier 2":"11 A1108 Stairs 2","#SS 01 Rangement A":"SS 01 Storage A","#RDC 013 Salle concierge":"Ground floor 013 Concierge room","#6 A605 Escalier 1":"6 A605 Stairs 1","#6 A609 Chute à déchets":"6 A609 Waste chute","#12 A1208 Escalier 2":"12 A1208 Stairs 2","#1 A111 Chute à déchets":"1 A111 Waste chute","#4 A408 Cuisine commerciale":"4 A408 Commercial kitchen","#7 A708 Escalier 2":"7 A708 Stairs 2","#9 A908 Escalier 2":"9 A908 Stairs 2","#11 A1109 Chute à déchets":"11 A1109 Waste chute","#SS 01A Salle mécanique piscine":"SS 01A Mechanical pool room","#RDC 09A Cinéma":"DRC 09A Cinema","#1 A105 Escalier 1":"1 A105 Stairs 1","#2 A205 Escalier 1":"2 A205 Stairs 1","#4 A410 Salle à dîner":"4 A410 Dining room","#7 A705 Escalier 1":"7 A705 Stairs 1","#8 A8 Couloir":"8 A8 Corridor","#8 A809 Chute à déchets":"8 A809 Garbage chute","#Mensuel d'octobre 2020":"October 2020 monthly","#14 A1404 Buanderie":"14 A1404 Laundry room","#Octobre 2020":"October 2020","#14 A1409 Chute à déchets":"14 A1409 Waste chute","#16 APH05 Escalier 1":"16 APH05 Stairs 1","#Toit Bassin #3 --":"Roof Basin # 3 -","#16 APH09 Chute à déchets":"16 APH09 Waste chute","#16 A16 Couloir":"16 A16 Corridor","#08/10/2020 9:24am":"08/10/2020 9:24 am","#15 A1509 Chute à déchets":"15 A1509 Waste chute","#13/10/2020 7:34am":"10/13/2020 7:34 am","#10/10/2020 3:05pm":"10/10/2020 3:05 pm","#14 A1405 Escalier 1":"14 A1405 Stairs 1","#14 A14 Couloir":"14 A14 Corridor","#17 A1700A Salle mécanique ascenseur":"17 A1700A Mechanical elevator room","#Nettoyage de la trappe à graisse - octobre 2020":"Cleaning the grease trap - October 2020","#bruits anormales (grincements / craquements ?) semblant provenir du système de ventilation VE-02 dans la salle de pompes gicleurs au P-2 - à vérifier / corriger s.v.p.":"abnormal noises (squealing / cracking?) seeming to come from the VE-02 ventilation system in the sprinkler pump room at P-2 - to be checked / corrected please","#Toit Bassin #4 --":"Roof Basin # 4 -","#Cadenassage VES 3A, VES 3B.":"Padlocking VES 3A, VES 3B.","#Madame Sonya Desbiens a passé un appel ce matin pour les lumières qui ne sont pas allumés dans le hall des ascenseurs au 21e étage. Les lumières sont toujours éteintes, est-ce possible de les rallumer?":"Madame Sonya Desbiens made a call this morning for the lights that are not on in the elevator hall on the 21st floor. The lights are always off, can I turn them back on?","#17/09/2020 10:22am":"09/17/2020 10:22 am","#Veuillez permettre l'accès aux ascenseurs cet après-midi, entre 15 et 16 heures, à notre employée Stephanie Cousineau qui doit récupérer des documents.":"Please allow access to the elevators this afternoon, between 3 and 4 p.m., to our employee Stephanie Cousineau who must collect documents.","#Enlever le savonnier dans la toilette des hommes coté droit et l'apporter au quai pour échanger.<br><br>Mettre un distributeur a PurL dans le local entre la salle a mangé et boutique. Faut enlever le distributeur de la marque PurLet mettre le nouveau. Ils sont au 29ieme.<br><br>Mettre aussi un dist view more":"Remove the soap dish in the men's toilet on the right side and bring it to the quay to exchange.

Put a PurL dispenser in the room between the dining room and the shop. You have to remove the PurLet brand distributor and put the new one. They are on the 29th.

Also put a dist view more","#17/09/2020 10:34am":"09/17/2020 10:34 am","#La carte d'accès de madame Sabrina Montagni #10792 lui donne accès à nos bureaux, par contre lorsqu’elle essaie de prendre les ascendeurs elle est incapable de se rendre au 33 ième, pourtant sa carte lui donne accès à nos bureaux? Pouvez -vous vous assurez que sa carte soit activé pour les ascenseur view more":"Mrs. Sabrina Montagni's access card # 10792 gives her access to our offices, on the other hand when she tries to take the ascenders she is unable to go to the 33 rd, yet her card gives her access to our offices? Can you make sure that his card is activated for the elevator? View more","#Bonjour, j'aurais besoin de 3 cartes d'accès pour des nouveaux employés.":"Hello, I would need 3 access cards for new employees.","#J'aurais également besoin d'une clé pour la salle de bain des femmes.":"I would also need a key for the women's bathroom.","#CONTEXTE : Trouble nœud 6 sonne de façon continuelle sur le P.A.I au COS.":"BACKGROUND: Node 6 trouble rings continuously on the PAI at COS.","#05/10/2020 1:26pm":"05/10/2020 1:26 pm","#Fatna Faiq":"Fatna faq","#La poubelle à gauche de l'espace P1/21.2 du lave auto (Autobella) est pleine (voir la photo ci-jointe).":"The trash can to the left of space P1 / 21.2 of the car wash (Autobella) is full (see the attached photo).","#14 A1408 Escalier 2":"14 A1408 Stairs 2","#15 A1508 Escalier 2":"15 A1508 Stairs 2","#15 A1504 Salle électrique":"15 A1504 Electrical room","#15 A15 Couloir":"15 A15 Corridor","#15 A1505 Escalier 1":"15 A1505 Stairs 1","#Contrôle d’accès : Vers 09h05 Madame Marie-Philippe Cardinal de chez BLG a demandée l’accès au 910 étage chez BLG .<br> Mesures prises : <br>J’ai procédé à un contrôle d’accès. Madame Sandra Charlebois , la contacte d’urgence de chez BLG a été contacté. et a autorisée l’accès . <br>Le Formulaire est view more":"Access control: Around 9:05 am Mrs. Marie-Philippe Cardinal from BLG requested access to the 910 floor at BLG.
Measures taken:
I carried out an access control. Ms. Sandra Charlebois, the emergency contact at BLG has been contacted. and authorized access.
The Form is view more","#05/10/2020 1:04pm":"05/10/2020 1:04 pm","#Voici les noms :":"Here are the names:","#Toit Bassin #1 --":"Roof Basin # 1 -","#CONTEXTE:
La guérite de sortie SO2 est non-fonctionnelle. Lorsque les clients se présentent devant la guérite , l’écran reste noir.
On a fait un reset de la guérite – sans succès. On a condamné la guérite en plaçant des cônes.
Demande de vérifier et réparer la SO2 svp.
Kolombo : 2020-09-":"CONTEXT:
The SO2 exit booth is non-functional. When customers come to the gatehouse, the screen remains black.
We reset the gatehouse - without success. We condemned the sentry box by placing cones.
Request to check and repair the SO2 please.
Kolombo: 2020-09-","#17 A1700 Salle mécanique":"17 A1700 Mechanical room","#16 APH08 Escalier 2":"16 APH08 Stairs 2","#Toit Bassin #2 --":"Roof Basin # 2 -","#Ramzi Taibi":"Ramzi taibi","#svp faire le ménage complet du cubicule 848D.":"please clean the 848D cubicle completely.","#Mesures prises : Demande de vérification / réparation svp. TGR":"Measures taken: Request for verification / repair please. TGR","#-Aspiration complete":"-Complete suction","#Ascenseur #27 , Traces de pas blanc dans l'ascenseur .":"Elevator # 27, White footprints in the elevator.","#J’espère que vous allez bien.":"I hope you are well.","#
Facturation afférente à l'installation d'une prise électrique à 30 amps à 208v pour un nouveau UPS.

Tel que convenu par soumission auprès de M. Mulu Alem Syoum.

Bon de commande: CE 186118<":"
Billing related to the installation of an electrical outlet at 30 amps at 208v for a new UPS.

As agreed by submission to Mr. Mulu Alem Syoum.

Order form: CE 186118 <","#L’alarme est très dérangeant au COS – Alarme sonore continuellement .":"The alarm is very disturbing at the COS - Continuously audible alarm.","#La carte d'accès de madame Sabrina Montagni #10792 lui donne accès à nos bureaux, par contre lorsqu’elle essaie de prendre les ascendeurs elle est incapable de se rendre au 33 ième, pourtant sa carte lui donne accès à nos bureaux? Pouvez -vous vous assurez que sa carte soit activé pour les ascenseur":"Mrs. Sabrina Montagni's access card # 10792 gives her access to our offices, on the other hand when she tries to take the ascenders she is unable to go to the 33 rd, yet her card gives her access to our offices? Can you make sure his card is activated for the elevator?","#Enlever le savonnier dans la toilette des hommes coté droit et l'apporter au quai pour échanger.

Mettre un distributeur a PurL dans le local entre la salle a mangé et boutique. Faut enlever le distributeur de la marque PurLet mettre le nouveau. Ils sont au 29ieme.

Mettre aussi un dist":"Remove the soap dish in the men's toilet on the right side and bring it to the dock to exchange.

Put a PurL distributor in the room between the dining room and the shop. The PurLet brand distributor must be removed and put on the new one. They are on the 29th.

Also put a dist","#Contrôle d’accès : Vers 09h05 Madame Marie-Philippe Cardinal de chez BLG a demandée l’accès au 910 étage chez BLG .
Mesures prises :
J’ai procédé à un contrôle d’accès. Madame Sandra Charlebois , la contacte d’urgence de chez BLG a été contacté. et a autorisée l’accès .
Le Formulaire est":"Access control: Around 9:05 am Madame Marie-Philippe Cardinal from BLG requested access to the 910 floor at BLG.
Taken measures :
I performed an access control. Ms. Sandra Charlebois, the emergency contact at BLG has been contacted. and authorized access.
The Form is","#Total - Tour centrale":"Total - Central Tower","#Déjà traité!":"Already treated!","#Service – TGR Technical suppport":"Service - TGR Technical suppport","#PAS DE MODIFICATION POSSIBLE.":"NO MODIFICATION POSSIBLE.","#Garage P1 06 Rangement K1":"Garage P1 06 Storage K1","#Garage P1 06 Rangement K2":"Garage P1 06 Storage K2","#Garage P1 06 Rangement K3":"Garage P1 06 Storage K3","#Garage P1 012 Rangement E3":"Garage P1 012 Storage E3","#Garage P1 05 Porte de sortie":"Garage P1 05 Exit door","#Garage P1 08 Rangement G2":"Garage P1 08 Storage G2","#Garage P1 023 Rangement N":"Garage P1 023 Storage N","#Garage P1 08 Rangement G4":"Garage P1 08 Storage G4","#Garage P1 08 Rangement F2":"Garage P1 08 Storage F2","#Garage P1 015 Rangement D6":"Garage P1 015 Storage D6","#Garage P1 01 Rangement H3":"Garage P1 01 Storage H3","#Garage P1 023 Porte de sortie":"Garage P1 023 Exit door","#Garage P1 07 Rangement J2":"Garage P1 07 Storage J2","#Garage P1 019 Rangement C4":"Garage P1 019 Storage C4","#Garage P1 012 Rangement E5":"Garage P1 012 Storage E5","#Garage P1 015 Rangement D3":"Garage P1 015 Storage D3","#Garage P1 018 Rangement C3":"Garage P1 018 Storage C3","#Garage P1 P1 Stationnement":"Garage P1 P1 Parking","#Garage P1 01 Rangement H4":"Garage P1 01 Storage H4","#Garage P1 018 Porte de garage":"Garage P1 018 Garage door","#Garage P1 015 Rangement D4":"Garage P1 015 Storage D4","#Garage P1 08 Rangement G3":"Garage P1 08 Storage G3","#Garage P1 07 Rangement J1":"Garage P1 07 Storage J1","#Garage P1 08 Rangement G1":"Garage P1 08 Storage G1","#Garage P1 018 Rangement C2":"Garage P1 018 Storage C2","#Garage P1 019 Rangement C5":"Garage P1 019 Storage C5","#Garage P1 016 Rangement D1":"Garage P1 016 Storage D1","#Garage P1 012 Rangement E1":"Garage P1 012 Storage E1","#Garage P1 015 Rangement D5":"Garage P1 015 Storage D5","#Garage P1 08 Rangement G5":"Garage P1 08 Storage G5","#Garage P1 012 Rangement E2":"Garage P1 012 Storage E2","#Garage P1 018 Rangement C1":"Garage P1 018 Storage C1","#Garage P1 01 Rangement H5":"Garage P1 01 Storage H5","#Garage P1 07 Rangement J3":"Garage P1 07 Storage J3","#Garage P1 026 Rangement O":"Garage P1 026 Storage O","#SS 04 Salle employé":"SS 04 Employee room","#RDC 010 Escalier 3":"Ground floor 010 Staircase 3","#RDC 08A Rangement":"RDC 08A Storage","#1 B111 Rangement":"1 B111 Storage","#Garage P1 05 Salle gicleur":"Garage P1 05 Sprinkler room","#RDC 06 Toilette":"Ground floor 06 Toilet","#RDC 08 Bureau médecin":"DRC 08 Doctor's office","#RDC 09 Coiffure":"DRC 09 Hairdressing","#1 B119 Chute à déchets":"1 B119 Waste chute","#3 B312 Escalier 4":"3 B312 Stairs 4","#5 B520 Escalier 3":"5 B520 Stairs 3","#Garage P1 06 Rangement K5":"Garage P1 06 Storage K5","#RDC 08B Bureau médecin":"RDC 08B Doctor's office","#1 B120 Escalier 3":"1 B120 Stairs 3","#3 B319 Chute à déchets":"3 B319 Waste chute","#3 B320 Escalier 3":"3 B320 Stairs 3","#4 B417 Rangement":"4 B417 Storage","#Garage P1 09 Rangement F1":"Garage P1 09 Storage F1","#Garage P1 01 Rangement H1":"Garage P1 01 Storage H1","#RDC 012 Porte de sortie":"Ground floor 012 Exit door","#4 B411 Rangement":"4 B411 Storage","#5 B512 Escalier 4":"5 B512 Stairs 4","#Garage P1 027 Rangement M1":"Garage P1 027 Storage M1","#Garage P1 023 Salle recyclage":"Garage P1 023 Recycling room","#2 B211 Rangement":"2 B211 Storage","#3 B317 Buanderie":"3 B317 Laundry room","#Garage P1 027 Porte de sortie":"Garage P1 027 Exit door","#SS B0 Couloir":"SS B0 Corridor","#RDC 05 Toilette":"Ground floor 05 Toilet","#2 B220 Escalier 3":"2 B220 Stairs 3","#4 B419 Chute à déchets":"4 B419 Waste chute","#SS 01 Rangement L":"SS 01 Storage L","#SS 02 Escalier no.6":"SS 02 Staircase no.6","#Garage P1 012 Rangement E4":"Garage P1 012 Storage E4","#1 B117 Buanderie":"1 B117 Laundry room","#1 B112 Escalier 4":"1 B112 Stairs 4","#Garage P1 026 Menuiserie":"Garage P1 026 Carpentry","#Garage P1 018 Porte de sortie":"Garage P1 018 Exit door","#RDC 07 Salle concierge":"Ground floor 07 Concierge room","#4 B412 Escalier 4":"4 B412 Stairs 4","#Garage P1 06 Rangement K4":"Garage P1 06 Storage K4","#2 B212 Escalier 4":"2 B212 Stairs 4","#2 B217 Salle électrique":"2 B217 Electrical room","#Garage P1 07 Salle mécanique":"Garage P1 07 Mechanical room","#Garage P1 07 Rangement J4":"Garage P1 07 Storage J4","#Garage P1 01 Rangement H2":"Garage P1 01 Storage H2","#Garage P1 029 Salle à déchets":"Garage P1 029 Waste room","#RDC 04 Construction":"Ground floor 04 Construction","#RDC 01 Boîtes aux lettres":"Ground floor 01 Letter boxes","#2 B219 Chute à déchets":"2 B219 Waste chute","#4 B420 Escalier 3":"4 B420 Stairs 3","#5 B520 Accès au toit":"5 B520 Roof access","#RDC 03 Sortie et Escalier 4":"Ground floor 03 Exit and Staircase 4","#Garage P1 015 Rangement D2":"Garage P1 015 Storage D2","#Garage P1 06 Rangement I":"Garage P1 06 Storage I","#RDC 011 Dépanneur":"Ground floor 011 Convenience store","#Garage P1 01 Salle à déchets":"Garage P1 01 Waste room","#Garage P1 07 Rangement J5":"Garage P1 07 Storage J5","#Garage P1 019 Rangement M2":"Garage P1 019 Storage M2","#RDC 02 Rangement":"Ground floor 02 Storage","#6 B617 Buanderie":"6 B617 Laundry room","#6 B620 Escalier 3":"6 B620 Stairs 3","#8 B819 Chute à déchets":"8 B819 Waste chute","#8 B811 Rangement":"8 B811 Storage","#9 B920 Escalier 3":"9 B920 Stairs 3","#15 B15 Couloir":"15 B15 Corridor","#16 BPH18 Rangement":"16 BPH18 Storage","#17 B1700 Salle mécanique":"17 B1700 Mechanical room","#7 B712 Escalier 4":"7 B712 Stairs 4","#8 B817 Buanderie":"8 B817 Laundry room","#14 B1417 Buanderie":"14 B1417 Laundry room","#9 B912 Escalier 4":"9 B912 Stairs 4","#10 B10 Couloir":"10 B10 Corridor","#15 B1520 Escalier 3":"15 B1520 Stairs 3","#16 B16 Couloir":"16 B16 Corridor","#16 BPH10 Escalier 3":"16 BPH10 Stairs 3","#11 B1117 Buanderie":"11 B1117 Laundry room","#11 B1112 Escalier 4":"11 B1112 Stairs 4","#11 B1119 Chute à déchets":"11 B1119 Waste chute","#12 B1217 Salle télécommunication":"12 B1217 Telecommunications room","#6 B611 Rangement":"6 B611 Storage","#6 B619 Chute à déchets":"6 B619 Waste chute","#10 B1012 Escalier 4":"10 B1012 Stairs 4","#14 B1412 Escalier 4":"14 B1412 Stairs 4","#15 B1511 Rangement":"15 B1511 Storage","#7 B711 Rangement":"7 B711 Storage","#9 B9 Couloir":"9 B9 Corridor","#12 B1212 Escalier 4":"12 B1212 Stairs 4","#15 B1517 Salle électrique":"15 B1517 Electrical room","#17 B1700A Salle mécanique ascenseur":"17 B1700A Mechanical elevator room","#11 B1111 Rangement":"11 B1111 Storage","#12 B1211 Rangement":"12 B1211 Storage","#14 B1420 Escalier 3":"14 B1420 Stairs 3","#15 B1512 Escalier 4":"15 B1512 Stairs 4","#5 B517 Salle électrique":"5 B517 Electrical room","#5 B511 Rangement":"5 B511 Storage","#8 B8 Couloir":"8 B8 Corridor","#10 B1020 Escalier 3":"10 B1020 Stairs 3","#14 B1411 Rangement":"14 B1411 Storage","#7 B720 Escalier 3":"7 B720 Stairs 3","#8 B812 Escalier 4":"8 B812 Stairs 4","#8 B820 Escalier 3":"8 B820 Stairs 3","#9 B917 Rangement":"9 B917 Storage","#11 B1120 Escalier 3":"11 B1120 Stairs 3","#7 B719 Chute à déchets":"7 B719 Waste chute","#7 B7 Couloir":"7 B7 Corridor","#9 B919 Chute à déchets":"9 B919 Waste chute","#10 B1017 Salle électrique":"10 B1017 Electrical room","#12 B1220 Escalier 3":"12 B1220 Stairs 3","#14 B1419 Chute à déchets":"14 B1419 Waste chute","#6 B612 Escalier 4":"6 B612 Stairs 4","#7 B717 Salle télécommunication":"7 B717 Telecommunications room","#11 B11 Couloir":"11 B11 Corridor","#12 B1219 Chute à déchets":"12 B1219 Waste chute","#16 BPH11 Rangement":"16 BPH11 Storage","#16 BPH16 Escalier 4":"16 BPH16 Stairs 4","#14 B14 Couloir":"14 B14 Corridor","#15 B1519 Chute à déchets":"15 B1519 Waste chute","#5 B519 Chute à déchets":"5 B519 Waste chute","#9 B911 Rangement":"9 B911 Storage","#10 B1019 Chute à déchets":"10 B1019 Waste chute","#10 B1011 Rangement":"10 B1011 Storage","#12 B12 Couloir":"12 B12 Corridor","#16 BPH20 Chute à déchets":"16 BPH20 Waste chute","#Garage P3 088 Rangement R":"Garage P3 088 Storage R","#SS 03 Escalier no.6":"SS 03 Staircase no.6","#Garage P3 0143 Salle mécanique":"Garage P3 0143 Mechanical room","#Garage P4 P4 Stationnement":"Garage P4 P4 Parking","#Garage P3 P3 Stationnement":"Garage P3 P3 Parking","#RDC 012B Porte de sortie":"Ground floor 012B Exit door","#RDC 09 Toilette homme":"Ground floor 09 Men's toilet","#RDC 04A Vestiaire":"Ground floor 04A Cloakroom","#Garage P5 0185 Porte garage":"Garage P5 0185 Garage door","#SS 01 Rangement R":"SS 01 Storage R","#RDC 06C Porte de sortie":"Ground floor 06C Exit door","#1 C106 Terrasse":"1 C106 Terrace","#Garage P3 0157 Porte de sortie":"Garage P3 0157 Exit door","#Garage P3 0104 Porte et escalier de sortie":"Garage P3 0104 Exit door and staircase","#RDC 04 Réception":"Ground floor 04 Reception","#RDC 010 SAS garage P4":"Ground floor 010 SAS garage P4","#Garage P3 0117 Porte de sortie":"Garage P3 0117 Exit door","#Garage P5 0195 Porte sortie":"Garage P5 0195 Exit door","#SS 06 Salle électrique":"SS 06 Electrical room","#SS 05 Rangement":"SS 05 Storage","#SS 08 Escalier no.5":"SS 08 Staircase no.5","#RDC 08 Toilette femme":"DRC 08 Female toilet","#RDC 06A Rangement":"RDC 06A Storage","#Garage P5 P5 Stationnement":"Garage P5 P5 Parking","#Garage P4 0158 Porte garage":"Garage P4 0158 Garage door","#Garage P4 0167 Porte sortie":"Garage P4 0167 Exit door","#Garage P3 0135 Porte de sortie":"Garage P3 0135 Exit door","#Garage P3 087 Porte de sortie":"Garage P3 087 Exit door","#RDC 016 Sortie et Escalier no.5":"Ground floor 016 Exit and Staircase no.5","#RDC 07 Cuisine le 1600":"Ground floor 07 Kitchen 1600","#RDC 012 Sortie":"RDC 012 Exit","#RDC 03 Bureau location":"Ground floor 03 Rental office","#RDC 017 Billard":"Ground floor 017 Billiard","#1 C112 Pharmacie":"1 C112 Pharmacy","#1 C118 Bureau":"1 C118 Office","#1 C123 Bain thérapeutique":"1 C123 Therapeutic bath","#Garage P5 0204 Porte sortie":"Garage P5 0204 Exit door","#1 C112 Salle à manger":"1 C112 Dining room","#1 C109 Chute à déchets":"1 C109 Waste chute","#1 C115 Escalier no.5":"1 C115 Staircase no.5","#RDC 011 Boîtes aux lettres":"RDC 011 Letter boxes","#RDC 013A Rangement":"RDC 013A Storage","#RDC 04B Bureau":"Ground floor 04B Office","#RDC 01 Porte de sortie":"Ground floor 01 Exit door","#Garage P3 0157 Rangement S":"Garage P3 0157 Storage S","#RDC 011A Salle à déchets":"Ground floor 011A Waste room","#RDC 015 Machine distributrice":"RDC 015 Vending machine","#RDC 010A Garage P4":"Ground floor 010A Garage P4","#Garage P4 0158 Porte sortie":"Garage P4 0158 Exit door","#RDC 013 Salon de cartes":"Ground floor 013 Card room","#RDC 06 Le 1600":"DRC 06 Le 1600","#RDC 05 Bureau location":"Ground floor 05 Rental office","#RDC 012A Rangement":"RDC 012A Storage","#RDC 02 Porte de sortie":"Ground floor 02 Exit door","#2 C207 Escalier 5":"2 C207 Stairs 5","#5 C509 Rangement":"5 C509 Storage","#5 C502 Chute à déchets":"5 C502 Waste chute","#11 C1106 Escalier 5":"11 C1106 Stairs 5","#1 C121 Porte de sortie":"1 C121 Exit door","#4 C409 Salle électrique":"4 C409 Electrical room","#5 C507 Escalier 5":"5 C507 Stairs 5","#8 C802 Chute à déchets":"8 C802 Waste chute","#9 C902 Chute à déchets":"9 C902 Waste chute","#10 C1007 Escalier 5":"10 C1007 Stairs 5","#11 C11 Couloir":"11 C11 Corridor","#1 C119 Salle de lavage":"1 C119 Laundry room","#5 C504 Escalier 6":"5 C504 Stairs 6","#9 C904 Escalier 6":"9 C904 Stairs 6","#10 C1009 Salle électrique":"10 C1009 Electrical room","#3 C307 Escalier 5":"3 C307 Stairs 5","#3 C304 Escalier 6":"3 C304 Stairs 6","#4 C404 Escalier 6":"4 C404 Stairs 6","#7 C7 Couloir":"7 C7 Corridor","#8 C8 Couloir":"8 C8 Corridor","#11 C1108 Salle mécanique":"11 C1108 Mechanical room","#3 C309 Salle vidéotron":"3 C309 Videotron room","#6 C607 Escalier 5":"6 C607 Stairs 5","#7 C709 Salle électrique":"7 C709 Electrical room","#8 C807 Escalier 5":"8 C807 Stairs 5","#11 C1103 Escalier 6":"11 C1103 Stairs 6","#7 C702 Chute à déchets":"7 C702 Waste chute","#10 C1002 Chute à déchets":"10 C1002 Waste chute","#1 C108 Escalier no.6":"1 C108 Staircase no.6","#4 C402 Chute à déchets":"4 C402 Waste chute","#8 C809 Entrepôt":"8 C809 Warehouse","#10 C1004 Escalier 6":"10 C1004 Stairs 6","#8 C804 Escalier 6":"8 C804 Stairs 6","#11 C1101 Chute à déchets":"11 C1101 Waste chute","#11 C1108A Accès au toit":"11 C1108A Roof access","#2 C209 Salle électrique":"2 C209 Electrical room","#3 C302 Chute à déchets":"3 C302 Waste chute","#11 C1108D Rangement":"11 C1108D Storage","#11 C1108C Salle électrique":"11 C1108C Electrical room","#9 C9 Couloir":"9 C9 Corridor","#9 C909 Salle électrique":"9 C909 Electrical room","#2 C204 Escalier 6":"2 C204 Stairs 6","#2 C202 Chute à déchets":"2 C202 Waste chute","#4 C407 Escalier 5":"4 C407 Stairs 5","#7 C707 Escalier 5":"7 C707 Stairs 5","#6 C609 Salle télécommunication":"6 C609 Telecommunications room","#7 C704 Escalier 6":"7 C704 Stairs 6","#11 C1108B Salle mécanique ascenseur":"11 C1108B Mechanical elevator room","#1 C116 Lingerie souillée":"1 C116 Soiled lingerie","#6 C604 Escalier 6":"6 C604 Stairs 6","#6 C602 Chute à déchets":"6 C602 Waste chute","#9 C907 Escalier 5":"9 C907 Stairs 5","#10 C10 Couloir":"10 C10 Corridor","#Toujours mettre 1 devant le numéro de téléphone.":"Always put 1 in front of the phone number","#85 fois":"85 times","#SVP veuillez vider poubelles dans la grande salle de conférence Mont Royal.":"Please empty garbage cans in the large Mont Royal conference room.","#CHOISIR VOTRE LOCAL PARMI CETTE LISTE":"CHOOSE YOUR ROOM FROM THIS LIST","#18/09/2020 10:53am":"09/18/2020 10:53 am","#Bonjour ,nous avons des travaux à éffectué la semaine prochaine de jour san view more":"Hello, we have some work to be done next week day without view more","#Bonjour ,nous avons des travaux à éffectué la semaine prochaine de jour san":"Hello, we have some work to do next week on san day","#Résultats de recherche – TGR - Aide technique":"Search results - TGR - Technical help","#Processus de facturation des billets – TGR - Aide technique":"Ticket invoicing process - TGR - Technical help","#Procédure de facturation simplifiée – TGR - Aide technique":"Simplified invoicing procedure - TGR - Technical help","#Ajouter des ressources sur un billet.":"Add resources to a post.","#Trouver votre billet à facturé":"Find your ticket to invoice","#Cliquez sur le numéro du billet à traité":"Click on the ticket number to be processed","#Ajouter des ressources sur un billet. – TGR - Aide technique":"Add resources to a post. - TGR - Technical help","#Medina, Émiliano":"Medina, Emiliano","#Bédard, Daniel":"Bedard, Daniel","#St-Jean, Réception":"St-Jean, Reception","#231 Rue Dollard":"231 Dollard Street","#Couvrette, Derek":"Cover, Derek","#labelle , Yves":"labelle, Yves","#Arsenault, Stéphanie":"Arsenault, Stephanie","#Vall, Réception":"Vall, Reception","#Jean, François":"Jean, Francois","#Gagné, Nicholas":"Won, Nicholas","#DM, Réception":"DM, Reception","#Réception,":"Reception,","#Boudreault, Mathieu (Interne)":"Boudreault, Mathieu (Internal)","#Grégoire, Line":"Gregory, Line","#Vigeant, Daniele":"Vigiant, Daniele","#Landry, Dominique":"Landry, Dominica","#Vinet, Stéphane":"Vinet, Stephane","#Néron, Gilles":"Nero, Gilles","#Panorama, Réception":"Panorama, Reception","#Jacques, Mélanie":"Jacques, Melanie","#Ressources externes spécialisées en toiture.":"External resources specialized in roofing.","#Retour à Registre des toitures (1332)":"Back to Roof register (1332)","#Enregistrer.":"Record.","#1 B106-télévision":"1 B106-television","#toit A501-gym":"roof A501-gym","#1 B114-fumoir":"1 B114-smokehouse","#Registre des toitures (1332)":"Roof register (1332)","#En nombre d'années. Exemple 0.50 signifie 6 mois":"In number of years. Example 0.50 means 6 months","#18/09/2020 2:13pm":"09/18/2020 2:13 pm","#Remplacer les filtres de la hotte - Mensuel de Juillet 2020":"Replace Hood Filters - Monthly July 2020","#Vendredi 10 Juillet":"Friday July 10","#06/07/2020 3:25pm":"07/06/2020 3:25 pm","#Je suis présentement à la btq et il fait très chaud je ne sent pas du tout la climatisation":"I am currently at the btq and it is very hot I do not feel the air conditioning at all","#Nombre de demande de service par mois":"Number of service requests per month","#06/07/2020 11:19am":"07/06/2020 11:19 am","#Hier j’ai reçu un appel de votre homme de service et je ne sais aucunement si le tout va être activé ou non c’est le 4ième envoie que je fait et je n’ai pas de nouvelle":"Yesterday I received a call from your service man and I have no idea whether everything will be activated or not, this is the 4th send that I made and I have no news","#06/07/2020 3:19pm":"07/06/2020 3:19 pm","#Sas ascenseur P3 mettre une distributrice purl":"P3 lift airlock put a purl dispenser","#06/07/2020 3:03pm":"07/06/2020 3:03 pm","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 2 juillet 2020.":"Towel washing service for the showers on the mezzanine. Visit of July 2, 2020.","#IC-10061 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois - Instructions: - 3:":"IC-10061 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Months - Instructions: - 3:","#Graffiti sur la main courante de l'escalier #5 .":"Graffiti on the handrail of the stairs # 5.","#il y a une porshe bleue hatchback dans le stationnement de Beaudier pour deux semaines environ. Ne pas vous en préocuper. N.b. pour les prochains mois, il y aura différentes autos qui stationneront dans notre stationnement, ce sont nos employés. Nous vous aviserons lorsqu'il faudra reprendre la vérifications de véhicules.":"there is a blue porshe hatchback in the Beaudier parking lot for about two weeks. Don't worry about it. Nb for the next few months, there will be different cars that will park in our parking lot, these are our employees. We will notify you when it is time to resume vehicle checks.","#Demande de fermeture d'une trappe situé dans la montée entre le P5 et P4 . Problème avec la serrure qui est coincée":"Request to close a hatch located in the climb between P5 and P4. Problem with the lock that is stuck","#Nettoyage de la trappe à graisse - juillet 2020":"Cleaning the grease trap - July 2020","#De 06h00 a 07h00":"From 6 a.m. to 7 a.m.","#06/07/2020 2:25pm":"07/06/2020 2:25 pm","#MESURES PRISES: Appel de service S-R .":"ACTIONS TAKEN: SR service call.","#Stationnement P2":"P2 parking","#3 ième appel de service pour la climatisation il fait très chaud dans le local et aucune amélioration depuis la première demande SVP bien vouloir ajuster la situation. Merci":"3rd service call for air conditioning it is very hot in the room and no improvement since the first request. Please adjust the situation. Thank you","#SVP veuillez retirer l'acces ascenseur au 24e car le systeme de securite de nos portes entrees principales et de la cuisine ne fonctionnent plus alors les gens de l'exterieur sans carte d'acces peuvent se promener sur l'etage":"Please remove the elevator access to the 24th because the security system of our main entrance doors and the kitchen no longer works so people from outside without an access card can walk upstairs","#06/07/2020 11:25am":"07/06/2020 11:25 am","#Selon la date d'inscription de la demande de service":"According to the date of registration of the service request","#Nous allons avoir besoin d’aller dans le local vide au 13 em pendant le jour pour effectuer des travaux qui ne font pas de bruits pour toute la semaine potentiellement mais sur demande du plombier ou électricien seulement , le local à coter de avaya entre 6 hrs et 14 hrs ( bruit avant 6 hrs ou durant la nuit ) de mardi à vendredi possiblement pour électricité Britton et plomberie parenti , merci":"We will need to go to the empty room at 13 em during the day to do work that does not make noise for the whole week potentially but at the request of the plumber or electrician only, the room next to avaya between 6 hrs and 2 pm (noise before 6 am or during the night) from Tuesday to Friday possibly for Britton electricity and parenti plumbing, thank you","#06/07/2020 11:03am":"07/06/2020 11:03 am","#Poussière sol dans les entrepôts du P2 (#852, #851, #8519 et #9402B) P4 (#471) et P5 (#557, #558, #573, #579, #583 et #593)":"Ground dust in the warehouses at P2 (# 852, # 851, # 8519 and # 9402B) P4 (# 471) and P5 (# 557, # 558, # 573, # 579, # 583 and # 593)","#CONTEXTE Contrôle d’accès : Vers 09h55 , Madame El-Chaar Sara a demandé l’accès au 40e étage chez Fednav .":"CONTEXT Access control: At around 9:55 am, Mrs. El-Chaar Sara requested access to the 40th floor at Fednav.","#Mensuel du mois de Juillet 2020":"Monthly of July 2020","#06/07/2020 3:22pm":"07/06/2020 3:22 pm","#MESURES PRISES: Appel de service TGR :":"ACTIONS TAKEN: TGR service call:","#06/07/2020 11:22am":"07/06/2020 11:22 am","#Contrôle d’accès : Vers 09h40 , Monsieur LY Abdoul a demandé l’accès au 20e et 40e étage chez Fednav . Mesures prises : J’ai procédé à un contrôle d’accès. Monsieur Ly a fourni une pièce d’identité, le contacte d’urgence de Fednav Monsieur Enea Robert a été contacté. , et il a autorisé l’accès. L’agent Pool a donné accès à Monsieur .":"Access control: At around 9:40 am, Mr. LY Abdoul requested access to the 20th and 40th floors at Fednav. Measures taken: I have carried out access control. Mr. Ly provided an identity document, the emergency contact of Fednav Mr. Enea Robert was contacted. , and he allowed access. Agent Pool gave access to Monsieur.","#06/07/2020 10:25am":"07/06/2020 10:25 am","#Accès au quai et monte charge pour Construction PL pour livraison de matériel au 34 et 35":"Access to the dock and hoist for Construction HGV for delivery of equipment to 34 and 35","#13 em local vide":"13 em empty room","#Un fauteuil a été laissé au P5 proche de la salle des Diésel . A faire Enlever":"An armchair was left at P5 near the Diesel room. To do Remove","#47iem accès toit":"47th roof access","#Good morning, I have 9 sanitizer distributors to be installed. Please come see me in office #3623 or at the messagerie.":"Good morning, I have 9 sanitizer distributors to be installed. Please come see me in office # 3623 or at the messaging.","#04/07/2020 9:19pm":"07/04/2020 9:19 pm","#Madame El-Chaar a fourni une pièce d’identité, le contact d’urgence de Fednav Monsieur Enea Robert a été contacté , et il a autorisé l’accès.":"Ms. El-Chaar provided ID, Fednav emergency contact Mr. Enea Robert was contacted, and he authorized access.","#04/07/2020 3:21pm":"07/04/2020 3:21 pm","#04/07/2020 7:29pm":"07/04/2020 7:29 pm","#le planché est collant au corridor de la toilette des hommes niveau rez-de-chaussé":"the floor is sticky to the corridor of the men's toilet on the ground floor","#M. Sasha Beaudoin de SR a été avisé pour faire un ménage et mettre du sent-bon.":"Mr. Sasha Beaudoin from SR has been advised to clean up and put on a smell.","#04/07/2020 7:42pm":"07/04/2020 7:42 pm","#Mensuel de Juillet":"July monthly","#04/07/2020 7:46pm":"07/04/2020 7:46 pm","#04/07/2020 3:37pm":"07/04/2020 3:37 pm","#04/07/2020 3:26pm":"07/04/2020 3:26 pm","#L’agent Vaillancourt a donné accès à Monsieur.":"Agent Vaillancourt gave access to Monsieur.","#liqueur de renversé par terre et le plancher est collant. près des machines distributrice en bas des escaliers 8 et 9":"liquor spilled on the floor and the floor is sticky. near the vending machines at the bottom of stairs 8 and 9","#L'aimant de la porte qui mène sur le toit au 47iem étage ne fonctionne pas.":"The magnet on the door leading to the roof on the 47th floor is not working.","#L'agent Hermann a constaté qu'il n'y avait pas d'eau au 27e étage au complet.":"Constable Hermann found that there was no water on the entire 27th floor.","#poussière de gypse sur le tapis entre la toilette des hommes et l'escalier vert au 33e et 36e étage. Sylvain Constant avisé sur les ondes":"drywall dust on the carpet between the men's washroom and the green staircase on the 33rd and 36th floors. Sylvain Constant on the air","#une Mme. a vomit dans la poubelle métal a l'est du rotonde Ouest a l'intérieur du Hall-Ouest.":"a Mrs. threw up in the metal trash can east of the West Rotunda inside the West Hall.","#05/07/2020 2:24am":"07/05/2020 2:24 am","#Toilette des femme - Quai Sud":"Women's toilet - South Quay","#Il sentait du vomi dans la toilette des femme au niveau du terminus au quai Sud.":"He smelled vomit in the women's toilet at the terminus at the South Quay.","#Kolombo : 2020-07-04-0040":"Kolombo: 2020-07-04-0040","#Auto-collant qui n'adhère plus sur le bord de la fontaine au Hall d'entrée côté Est.":"Self-adhesive that no longer sticks to the edge of the fountain in the entrance hall on the east side.","#04/07/2020 7:38pm":"07/04/2020 7:38 pm","#04/07/2020 7:34pm":"07/04/2020 7:34 pm","#1e trouble refroidisseur REB-4, Tarik Jouichat avisé.":"1st REB-4 cooler trouble, Tarik Jouichat advised.","#présence de mégot sur la terrasse Nord-Est près de la rotonde":"presence of cigarette butt on the northeast terrace near the rotunda","#04/07/2020 3:42pm":"07/04/2020 3:42 pm","#04/07/2020 7:21pm":"07/04/2020 7:21 pm","#05/07/2020 6:24am":"07/05/2020 6:24 am","#04/07/2020 11:38pm":"07/04/2020 11:38 pm","#04/07/2020 3:46pm":"07/04/2020 3:46 pm","#*Actuellement 1 fréquence par semaine. Contexte Covid-19.":"* Currently 1 frequency per week. Covid-19 context.","#36,37,38 etages":"36,37,38 floors","#Ceci est une demande pour réserver le quai de chargement pour ce mercredi le 8 juillet de 6 à 7 hrs , merci":"This is a request to reserve the loading dock for this Wednesday July 8 from 6 to 7 hrs, thank you","#04/07/2020 3:29pm":"07/04/2020 3:29 pm","#Contrôle d'accès pour M. Niyogi Prasenjit de chez Playtika au 28e étage.":"Access control for Mr. Niyogi Prasenjit from Playtika on the 28th floor.","#05/07/2020 1:19am":"07/05/2020 1:19 am","#Kolombo : 2020-07-04-0047":"Kolombo: 2020-07-04-0047","#Quai chargement":"Loading dock","#contrôle d'accès pour éric hamid de pictet. autorisé par le contact d'urgence Sam Tshibambe.":"access control for éric hamid from pictet. authorized by emergency contact Sam Tshibambe.","#Demande de vérification svp.":"Please request verification.","#04/07/2020 3:34pm":"07/04/2020 3:34 pm","#Mesures prises : J’ai procédé à un contrôle d’accès.":"Measures taken: I have carried out access control.","#L'autocollant pour la Distanciation au P2 Quai coté Est se décolle . Face au contener":"The sticker for the Distancing at P2 Quai East side comes off. Facing the container","#05/07/2020 3:49pm":"07/05/2020 3:49 pm","#04/07/2020 7:37pm":"07/04/2020 7:37 pm","#04/07/2020 7:26pm":"07/04/2020 7:26 pm","#04/07/2020 3:17pm":"07/04/2020 3:17 pm","#04/07/2020 5:04pm":"07/04/2020 5:04 pm","#04/07/2020 10:49am":"07/04/2020 10:49 am","#Rotondes Sud Est et Ouest":"South East and West rotundas","#Mezzanine : fréquence supplémentaire pour les toilettes de la mezzanine (12h).":"Mezzanine: additional frequency for the toilets on the mezzanine (12 noon).","#Alarme sur RC-Studio trouble VAB-2":"Alarm on RC-Studio trouble VAB-2","#04/07/2020 1:22pm":"07/04/2020 1:22 pm","#03/07/2020 9:55pm":"07/03/2020 9:55 pm","#L`électro-aimant sur la porte d'accès au 45e du Sas Monte-Charge est H-S":"The electromagnet on the access door to 45th of the Airlock is out of order","#04/07/2020 7:17pm":"07/04/2020 7:17 pm","#04/07/2020 2:05am":"07/04/2020 2:05 am","#Mensuel de Juillet 2020 (Indexation annuelle au 5 juin 2020)":"Monthly of July 2020 (Annual indexation on June 5, 2020)","#04/07/2020 9:42am":"07/04/2020 9:42 am","#devant porte de la salle de toilettes des hommes au RC":"in front of the RC men's washroom door","#04/07/2020 2:59pm":"07/04/2020 2:59 pm","#Mensuel de Juillet 2020 1. Vider lave-vaisselle, remplir lave-vaisselle, ranger la vaisselle propre 2. Ramasser la vaisselle dans un bureau du président (nord-ouest). NOTE : SERVICE DE VAISSELLE HEBDOMADAIRE, VENDREDI":"Monthly of July 2020 1. Empty the dishwasher, fill the dishwasher, put away the clean dishes 2. Pick up the dishes in the president's office (north-west). NOTE: WEEKLY DISH SERVICE, FRIDAY","#04/07/2020 6:36pm":"07/04/2020 6:36 pm","#04/07/2020 6:01pm":"07/04/2020 6:01 pm","#04/07/2020 5:49pm":"07/04/2020 5:49 pm","#04/07/2020 1:05pm":"07/04/2020 1:05 pm","#Contrôle D'accès pour Mme. Panayota Vouloukos authorization accorder par M. Marc Tanguay première contact d'urgence BDO.":"Access Control for Mrs. Panayota Vouloukos authorization granted by Mr. Marc Tanguay first BDO emergency contact.","#04/07/2020 10:59am":"07/04/2020 10:59 am","#MZ Salle de Contrôle":"MZ Control Room","#03/07/2020 10:05pm":"07/03/2020 10:05 pm","#04/07/2020 6:32pm":"07/04/2020 6:32 pm","#04/07/2020 2:21pm":"07/04/2020 2:21 pm","#04/07/2020 11:36am":"07/04/2020 11:36 am","#04/07/2020 3:36pm":"07/04/2020 3:36 pm","#45e étage SAS MONTE-CHARGE":"45th floor SAS MONTE-CHARGE","#La serrure de la contrôle de les Electro-aimant se ferme toute seule ou si il y a du vibration sur la clé. Qui se trouve au Salle de Contrôle.":"The solenoid control lock closes by itself or if there is vibration on the key. Which is in the Control Room.","#04/07/2020 6:45pm":"07/04/2020 6:45 pm","#04/07/2020 2:01pm":"07/04/2020 2:01 pm","#04/07/2020 1:42pm":"07/04/2020 1:42 pm","#04/07/2020 2:32pm":"07/04/2020 2:32 pm","#04/07/2020 5:26pm":"07/04/2020 5:26 pm","#04/07/2020 2:36pm":"07/04/2020 2:36 pm","#04/07/2020 1:49pm":"07/04/2020 1:49 pm","#Sortie de Matériel ,qui avait besoin d'une Contrôle d,accès, et une appelle aux contact d'urgence.":"Out of Equipment, which needed Access Control, and a call to emergency contacts.","#04/07/2020 5:05pm":"07/04/2020 5:05 pm","#Les lumière sur la serrure de contournement pour les Electro-aimants dans la salle de contrôle.":"Lights on the bypass lock for the Electromagnets in the control room.","#l'électroaimant de la porte d'accès piétonnière au quai de chargement (P1-70) ne semble pas fonctionner - à vérifier / corriger s.v.p.":"the electromagnet of the pedestrian access door to the loading dock (P1-70) does not seem to work - please check / correct","#04/07/2020 6:21pm":"07/04/2020 6:21 pm","#04/07/2020 2:49pm":"07/04/2020 2:49 pm","#Quai de Chargement P1-70":"P1-70 Loading Dock","#04/07/2020 9:22am":"07/04/2020 9:22 am","#04/07/2020 2:45pm":"07/04/2020 2:45 pm","#Mensuel Juillet 2020":"Monthly July 2020","#03/07/2020 11:55pm":"07/03/2020 11:55 pm","#présence d'urine au sol devant la porte de la salle de toilettes des hommes au RC - à nettoyer s.v.p.":"presence of urine on the floor in front of the door of the men's washroom in the RC - please clean","#Stationnement Nord-Est P-1 et P-5":"North-East parking P-1 and P-5","#- Poubelles":"- Garbage cans","#Interne, Service":"Internal, Service","#svp, il faut tirer les joints autour du rectangle de gyproc posé pour remplacer l'abreuvoir":"please, we must pull the joints around the rectangle of gyproc installed to replace the trough","#Cependant, le plafond a été repeinturé en partie seulement. Il faudrait donc terminer le travail. Merci":"However, the ceiling was only partially repainted. The work should therefore be completed. Thank you","#Suite a un incident connu un dégât de liquide de refroidissement serait à ramasser.":"Following a known incident, coolant damage would have to be collected.","#Porte d'issue de secours - sur la rue Cathédrale":"Emergency exit door - on Cathedral Street","#La clé de contournement au C.O. ne semble pas fonctionner":"CO bypass key does not seem to work","#il semblerait avoir une odeur ressemblant à la moisissure au 3e étage - l'odeur semble généralisé - à vérifier s.v.p.":"it would appear to have a mildew-like smell on the 3rd floor - the smell seems widespread - please check","#Demande de faire enlever un graffiti sur la porte d’issue de secours situé sur la rue Cathédrale.":"Request to have graffiti removed from the emergency exit door located on Cathedral Street.","#les électroaimants des portes battantes des deux rotondes Sud (Est et Ouest) ne semblent pas fonctionner - à vérifier / corriger s.v.p.":"the electromagnets of the hinged doors of the two South rotundas (East and West) do not seem to work - please check / correct","#Merci de venir vider poubelle, compost et recyclage dans la grande cuisine de Beaudier.":"Thank you for coming to empty trash, compost and recycling in the large kitchen of Beaudier.","#Installé deux nouvelle affiches qui sont au bureau de Paul pour mettre dans les électro éclairer au P1 dans le stationnement.":"Installed two new posters which are at Paul's office to put in the electric lights at P1 in the parking lot.","#- Toilettes":"- Bathroom","#porte coupe-feu Centre-Est du 46e étage ne ferme pas":"46th floor Center-East fire door does not close","#Les travailleurs pour les gicleurs qui résident au local toilette / douche au P5 nous on signifié la présence importante de fourmil.":"The workers for the sprinklers who live in the toilet / shower room at P5 informed us of the significant presence of ants.","#Gaby à constaté déjà le problème":"Gaby has already noticed the problem","#1ier salle des génératrices":"1st generator room","#Je k":"I k","#- Plancher":"- Floor","#Effectif à partir d'aujourd'hui le 3 Juillet.":"Effective as of today July 3.","#Les lumières dans le bureau de Mme Beaudoin ne fonctionnent pas.":"The lights in Ms. Beaudoin's office are not working.","#Corridor de service":"Service corridor","#c'est tu possible de m'envoyer le raport d'acces pour les 3 portes chez Echelon du 27 juin au 3 juillet.":"you can send me the access report for the 3 doors at Echelon from June 27 to July 3.","#trace de liquide, provenant d'un véhicule,qui semble être de l'huile du P1 jusqu'à P3.":"trace of liquid, coming from a vehicle, which appears to be oil from P1 to P3.","#tapis salle au 36e entre les toilettes des hommes et l'escalier vert. Sylvain Constant avisé sur les ondes.":"carpet room on the 36th floor between the men's toilets and the green staircase. Sylvain Constant advised on the air.","#Transfert au Contremaître":"Transfer to Foreman","#Nous aimerions avoir une équipe de 2 hommes pour déménager des meubles mardi prochain le 7 juillet de 9h à 11h (déménagement au 43e étage et aussi de notre espace entrepôt au SS3 et au Quai de chargement.":"We would like to have a team of 2 men to move furniture next Tuesday July 7th from 9 a.m. to 11 a.m. (move to the 43rd floor and also from our warehouse space to SS3 and the Loading Dock.","#porte RC-52 et RC-57 ne désactive pas lorsque la barre est poussé":"RC-52 and RC-57 gate does not turn off when bar is pushed","#30/06/2020 4:12pm":"06/30/2020 4:12 pm","#Graffiti sur portes exterior TE-66, TE-63, et l'entrée du stationnement tous qui trouve sur la rue De La Cathédrale.":"Graffiti on exterior doors TE-66, TE-63, and the entrance to the parking lot all located on De La Cathédrale Street.","#contrôle d,accès Starbucks pour Mme. Najafzadekhoei, autorisé par elle même":"Starbucks access control for Mrs. Najafzadekhoei, authorized by herself","#Valentine: Nous avons fait appel au plombier: à suivre":"Valentine: We called on the plumber: to be continued","#01/07/2020 9:11am":"07/01/2020 9:11 am","#30/06/2020 11:55pm":"06/30/2020 11:55 pm","#Recherche sur le trouble électrique causé par le projet d’entrée principale":"Research into the electrical trouble caused by the main entrance project","#Veuillez faire le tour des trios etages et vider les poubelles et recyclages svp":"Please go around the three floors and empty the bins and recycling please","#Mme Claudine Aubé de chez Regus au 24e étage nous a contacté au centre des opérations pour nous demander de verrouiller les portes à électro-aimant sur l'étage. Après plusieurs commande d'ouverture et fermeture. Mme Aubé nous a alors demandé de retirer l'accès des ascenseurs au 24e étage. Ce que nous avons fait.":"Ms. Claudine Aubé from Regus on the 24th floor contacted us at the operations center to ask us to lock the electromagnetic doors on the floor. After several opening and closing commands. Ms. Aubé then asked us to withdraw access to the elevators to the 24th floor. What we have done.","#Transfert à l'équipe de soir":"Transfer to the evening shift","#Ramasser toutes les poubelles remplies d'eau au 30e étage et les retirer de l'étage.":"Pick up all the trash cans filled with water on the 30th floor and remove them from the floor.","#Gaby Kaloust de chez Engie nous a demandé d'avoir accès au commerce Valentine pour une mise à niveau.":"Gaby Kaloust from Engie asked us to have access to the Valentine store for an upgrade.","#les électroaimants des portes d'issues de secours au niveau P-5 Nord-Ouest (P5-02) et Sud-Ouest (P5-61) ne semblent pas fonctionner - à vérifier / corriger s.v.p.":"the electromagnets of the emergency exit doors on the P-5 North-West (P5-02) and South-West (P5-61) level do not seem to work - please check / correct","#1. Daily verification of 3 bathrooms: the mirrors, counters, toilets, and floors (Clean if necessary) 2. Empty the small garbage cans. 3. Verify level of hand towels & toilet paper 4. Nettoyage des douches dans la partie Eight Capital":"1. Daily verification of 3 bathrooms: the mirrors, counters, toilets, and floors (Clean if necessary) 2. Empty the small garbage cans. 3. Verify level of hand towels & toilet paper 4. Shower cleaning in the Eight Capital area","#Bonjour, serait-il possible une fois par semaine (Chaque Vendredi) de recommencer le ménage normal du bureau?":"Hello, would it be possible once a week (Every Friday) to start the normal cleaning of the office again?","#Demande de vérifier s'il y a du gaz chez Wok et Valentine. Le propriétaire dit qu'il n'y a pas de gaz.":"Asks to check if there is gas at Wok and Valentine. The owner says there is no gas.","#Il y a des employés qui m'avise que la poubelle dans notre cuisine n'est pas vidé régulièrement et il y a une mauvaise odeur qui s'est installé.":"There are employees who advise me that the garbage in our kitchen is not emptied regularly and there is a bad smell that has set in.","#Faire le mis à niveau du local Valentine et ensuite envoyer le rapport a IC":"Upgrade the local Valentine and then send the report to IC","#Verification chez WOK: OK tout est fonctionel":"Check at WOK: OK everything is functional","#les poubelles du CDC cuisine sont a vidées":"the bins of the kitchen CDC are emptied","#Nous allons avoir besoin d’accéder au 13 em pour des travaux électriques mercredi et jeudi soirs prochain le 8 et 9 juillet de 18h30 a 6 hrs maximum , merci":"We will need access to 13 em for electrical work on Wednesday and Thursday evenings July 8 and 9 from 6.30 p.m. to 6 a.m. maximum, thank you","#Cuusine des employés":"Employee kitchen","#Bureau de Mme Beaudoin":"Ms. Beaudoin's office","#les électroaimants des portes d'issues de secours Nord-Est aux niveaux P-1 et P-5 ne semblent pas fonctionner - à vérifier / corriger s.v.p.":"the electromagnets of the North-East emergency exit doors on levels P-1 and P-5 do not seem to work - please check / correct","#Nous avons des employés qui entrent travailler et malgré que ce nombre est très réduit, il est important que les poubelles soient vidé à tous les jours pour ne pas laisser les déchets sur place.":"We have employees who come in to work and although this number is very small, it is important that the bins are emptied every day so as not to leave the waste on site.","#Bonjour Il y a eu des travaux de plâtrage et de peinture dans le bureau de Mme Beaudoin avant la pandémie suite au fait que de l'eau à coulé du toît.":"Hello There was plastering and painting work in Ms. Beaudoin's office before the pandemic due to water leaking from the roof.","#Je vais avoir besoin de ménage de bureaux mardi le 7 juillet , mercredi le 8 juillet , jeudi le 9 juillet et vendredi le 10 juillet de 5 hrs à 7h30 au 13 em étage Dans le local 1320 , AVAYA , pour dépoussiérage après travaux , le gros bureau en entrant , l’entrée avec la salle de repas ainsi que leurs bureaux . Merci":"I will need office cleaning Tuesday July 7, Wednesday July 8, Thursday July 9 and Friday July 10 from 5 a.m. to 7:30 a.m. on the 13th floor In room 1320, AVAYA, for dusting after work, the big office on entering, the entrance with the dining room and their offices. Thank you","#Serait-il possible de demander au personnel de l'entretien de toujours vider la poubelle à tous les jours?":"Would it be possible to ask maintenance staff to always empty the trash every day?","#- Épousettage":"- Grooming","#Je n’est pas eu de réponse encore pour l’accès au 13 em pour des relever visuels , jeudi le 2 juillet de 6 à 7 hrs , dans le cas où c’est négatif je vais avoir besoin d’y aller lundi matin le 6 juillet à la place , annuler cette demande , l’accès à été donner ce matin donc pas besoin d’y aller lundi matin merci":"I haven't had an answer yet for access to 13 em for visual updates, Thursday July 2 from 6 to 7 hrs, in case it is negative I will need to go there Monday morning on July 6 instead, cancel this request, access to been given this morning so no need to go Monday morning thank you","#Suivi du chantier":"Site monitoring","#Merci, n'hésitez pas à communiquer avec moi pour quoi que ce soit.":"Thanks, don't hesitate to contact me for anything.","#Nous avons besoin de toi dès que possible pour enlever lumière et interrupteurs pour les peintres":"We need you ASAP to remove lights and switches for the painters","#17AB couvercle de détecteur extérieur cassé.":"17AB exterior detector cover broken.","#TCV Quai centre/sud":"TCV Quai center / south","#Produits fournis par Engie pour le traitement des urinoirs":"Products supplied by Engie for the treatment of urinals","#Remplacer les raccords flexible sur la génératrice 900 Kw de EXO.":"Replace the flexible fittings on the EXO 900 Kw generator.","#*Haut des escaliers #4 #5 ,":"* Top of stairs # 4 # 5,","#Boucher les trous et peinturer mur":"Fill the holes and paint the wall","#A Vérifier .":"To check .","#Salle mécanique basse":"Low mechanical room","#Edifice":"Building","#est-ce que c'est toi qui fourni cette information ? Si non, pourrais-tu le faire suivre à qui de droit ?":"did you provide this information? If not, could you forward it to whom it may concern?","#Un membre de notre équipe communiquera avec vous sous peu.":"A member of our team will contact you shortly.","#Demande de Katy Methot du matériel électrique Shrink-Kon bleu et rouge pour ses clé a l'atrium":"Katy Methot's request for blue and red Shrink-Kon electrical equipment for her atrium keys","#salle génératrice 1er étage":"generator room 1st floor","#4AB bras de détecteur cassé.":"4AB detector arm broken.","#8CD détecteur extérieur défectueuse.":"8CD external detector defective.","#21/03/2020 9:00am":"03/21/2020 9:00 am","#Un nettoyage est à faire":"A cleaning is to be done","#Suite a l'inspection des portes voici la liste des correctifs a faire":"Following the door inspection, here is the list of corrective measures to be made","#17CD porte ouverte sans présence bus.":"17CD door open without bus presence.","#Changer le barillet de la porte principale #1400 (porte vitrée) chez Fidelity (14ième) ainsi que le barillet de la porte vitrée #1451 de leur Centre d'appel. Un total de 2 barillets est donc requis.":"Change the cylinder of the main door # 1400 (glass door) at Fidelity (14th) as well as the cylinder of the glass door # 1451 of their Call Center. A total of 2 barrels is therefore required.","#Corridors de service et entrée":"Service corridors and entrance","#Traitement de nuit fais par Roy (1x par mois) des urinoirs au RC (un produit aux enzymes)":"Night treatment done by Roy (1x per month) of urinals with RC (an enzyme product)","#Atrium - patinoire":"Atrium - ice rink","#Le lecteur de carte du monte-charge #24 donne des «Reader Com Fail » sur le Picture .":"The card reader of the freight elevator # 24 gives \"Reader Com Fail\" on the Picture.","#À la sortie du TCV, les feux clignotants faisant face au nord ne sont plus fonctionnels. Vérifier ceux face au sud aussi":"When exiting the TCV, the flashing lights facing north are no longer functional. Check those facing south too","#Fournir une proposition de service pour le remplacement des projecteurs au mercure de la patinoire par un équivalent DEL moins énergivore. Remettre à l'attention de Martin Rivet avant le 5 juin prochain.":"Provide a service proposal for the replacement of the rink's mercury floodlights with a less energy-consuming LED equivalent. Bring it to the attention of Martin Rivet before June 5.","#6AB couvercle de détecteur extérieur cassé.":"6AB exterior detector cover broken.","#B/C #184861 / Fournisseur #277411":"B / C # 184861 / Supplier # 277411","#Faire un inspection du chantier et ensuite envoyer les commentaires a IC":"Make a site inspection and then send the comments to IC","#Bonjour, J'aimerais parler avec Gaby pour prise 220 (voir soumission jointe)":"Hello, I would like to speak with Gaby for socket 220 (see attached submission)","#et aussi pour plafond suspendu lundi prochain.":"and also for suspended ceiling next Monday.","#5AB prévoir remplacement protégé doigt.":"5AB provide for replacement protected finger.","#ascenseur #11 - banc moyen":"lift # 11 - medium bench","#La ventilation dans le bureau 1736 est trop bruyante. Le problème a déjà été signalé et doit occasionner des travaux assez majeurs L'occupant de bureau aimerait que la situation se règle une fois pour toutes car ça devient de plus en plus insupportable.":"The ventilation in office 1736 is too noisy. The problem has already been reported and must result in fairly major work. The office occupant would like the situation to be resolved once and for all because it is becoming more and more unbearable.","#Entretien annuel 2020 des portes automatiques effectué par la compagnie «Assa Abloy»":"2020 annual maintenance of automatic doors carried out by the company \"Assa Abloy\"","#Premier étage":"First floor","#poussière et matériaux au sol.":"dust and materials on the ground.","#Le monte-charge a été vérifier . Il semble bien fonctionner, mais je reçois des Alarmes sur le Picture .":"The freight elevator has been checked. It seems to be working fine, but I'm getting Alarms on the Picture.","#20e étage couloir commun":"20th floor common corridor","#peinture porte premier etage sas":"first floor airlock door painting","#Quai nord-sud et centre":"North-south and center quay","#Date : Semaine du 08 au 14 Mars":"Date: Week from 08 to 14 March","#Identifier la source d’alimentation et la charge reliée à un câble BX sur le toit au 1er étage coin nord est":"Identify the power source and the load connected to a BX cable on the roof on the 1st floor north east corner","#SVP permettre l'accès aux ascenseurs et à nos locaux du 5e étage à nos employés Mélanie Parenteau et Étienne Cerat lundi 15 juin, entre 10h30 et 11h00":"Please allow access to the elevators and to our premises on the 5th floor to our employees Mélanie Parenteau and Étienne Cerat on Monday June 15, between 10:30 am and 11:00 am","#Mezzanine et RDC sas":"Mezzanine and ground floor airlock","#*RC : Messagerie et haut des escaliers #8 #9 , Couloir Toilette Homme et Femme":"* RC: Messaging and top of stairs # 8 # 9, Hallway Male and Female Toilets","#Commande de 7 cylindre et 5 clés.":"Control of 7 cylinder and 5 keys.","#Relampage de l'édifice 6 au 10 juillet 2020":"Relamping of the building July 6 to 10, 2020","#A la demande de Martin SVP, Vérifier l’étage en construction au 14 e le système de ventilation et autres s'il n'y'a pas d'anomalies.":"At the request of Martin please, Check the floor under construction at 14 th the ventilation system and others if there are no anomalies.","#Porte 3AB détecteur extérieur défectueuse.":"Door 3AB external detector defective.","#BNC1206506 Entrée intérieure métro AMD Quantité : 2":"BNC1206506 AMD metro interior entrance Quantity: 2","#SVP m'informer des coûts associés à ces travaux.":"Please inform me of the costs associated with this work.","#Groupe Quint":"Group Quint","#vue limitée à 10 enregistrement.":"view limited to 10 records.","#Qty( field 1138) inline editing ok":"Qty (field 1138) inline editing ok","#inline editing pour le champ QTY":"inline editing for the QTY control","#no billet":"no ticket","#Il fait toujours froid............":"It is always cold............","#Le 1er juin 2020":"June 1, 2020","#02/06/2020 9:55am":"06/02/2020 9:55 am","#Activer la carte d'acces 11620 pour M. Benoit Boulanger":"Activate access card 11620 for Mr. Benoit Boulanger","#Dans le Plan des étages de cette propriété, appuyez sur Ajouter un étage à cette propriété":"In the Floor plan for this property , tap Add a floor to this property","#Pour associer une maintenance à un Service dans une propriété, il faut aller dans le menu de Configuration de la maintenance":"To associate a maintenance with a Service in a property , go to the Maintenance configuration menu","#Appuyez sur la propriété en question":"Tap the property in question","#Insérer un RECORD dans l’objet Inspection pour le nom de cette propriété.":"Insert a RECORD in the Inspection object for the name of this property .","#77 résultats pour « propriété »":"77 results for \"property\"","#Cliquez sur la propriété en question":"Click on the property in question","#Si vous supprimez un Service qui est déja utilisé dans une de vos propriété, il faudra aller dans":"If you delete a Service that is already used in one of your properties , you will have to go to","#Il s'agit d'un processus standardisé de vérifications à effectuer à une fréquence donnée sur chacune des propriétés de votre":"This is a standardized process of verifications to be carried out at a given frequency on each of the properties of your","#Statistique - table stat propriété":"Statistics - table stat property","#Créer la propriété, les étages et ensuite les locaux.":"Create the property , the floors and then the premises.","#Statistique - table stat":"Statistics - stat table","#é ?":"é?","#Ajouter des services offerts pour vos":"Add services offered for your","#Compléter l'information dans la nouvelle fenêtre. Choisir la valeur site pour la classe et inscrire le nouveau site dans valeur affichée.":"Complete the information in the new window. Choose the site value for the class and enter the new site in displayed value .","#propriét":"property","#Qu'est qu'une Inspection de":"What is an Inspection of","#Pour créer votre nouveau site, cliquez dans le menu Paramètres - Référence. Cliquez sur site et ensuite sur ajouter une valeur.":"To create your new site, click in the Settings - Reference menu. Click on site and then on add value .","#- Documentation de système":"- System documentation","#Il est important de suivre la séquence suivante lors de la création d'un bâtiment.\nEst-ce que votre nouvelle propriété sera sur un site déjà existant, sinon vous devez créer votre site avant de com...":"It is important to follow the following sequence when creating a building. Will your new property be on an already existing site, otherwise you must create your site before comm ...","#propriété":"property","#Est-ce que votre nouvelle propriété sera sur un site déjà existant, sinon vous devez créer votre site avant de commencer.":"Will your new property be on an already existing site, otherwise you must create your site before you begin.","#Il est important de suivre la séquence suivante lors de la création d'un bâtiment. Est-ce que votre nouvelle propriété sera sur un site...":"It is important to follow the following sequence when creating a building. Will your new property be on a site ...","#Éditer contact":"Edit contact","#Requests – TGR Customer Help":"Requests - TGR Customer Help","#Maintenance – TGR - Aide technique":"Maintenance - TGR - Technical help","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure Une fois arrivé à la page Gestion de la structure":"From the Registers tab, select the Structure option Once you have arrived at the Structure management page","#Selon vos préférences, il est possible de recevoir les requêtes de service par texto, en plus de les recevoir par courriel":"Depending on your preferences, it is possible to receive service requests by text, in addition to receiving them by email.","#Aucun résultat pour « buillet ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"buillet\". Browse the knowledge base","#Pas de résultats trouvés pour « buillet »":"No results found for \"buillet\"","#46 résultats pour « billet »":"46 results for “billet”","#Définir les deux principaux responsables pour un billet urgent":"Define the two main responsible for an urgent ticket","#à un billet de maintenance ordinaire":"to an ordinary maintenance ticket","#Rapports (2305)":"Reports (2305)","#Baux et Assurances - Gestion des dates (2544)":"Leasing and Insurance - Date Management","#Démarrer une maintenance (béta)":"Start a Maintenance (beta)","#NETTOYAGE COVID-19":"COVID-19 Cleaning","#DESINFECTER LES LAVABOS":"DISINFECT SINKS","#Service – TGR - Aide technique":"Service - TGR - Technical help","#(1268 )Réassignation de R-448-113755":"(1268) R-448-113755 reassignment","#Note de réouverture:c'est pas complete il ya des ballast a changer":"Reopening note: it's not complete there are ballast to change","#17-09-20 > R-448-113755 [Jean-Baptiste, Miché]":"17-09-20> R-448-113755 [Jean-Baptiste, Miché]","#c'est pas complete il ya des ballast a changer":"it is not complete there are ballast to change","#Mise à jour - (2287) Création de R-448-113755":"Update - (2287) Creation of R-448-113755","#18/09/2020 7:37am":"09/18/2020 7:37 am","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - bonjour, il y a des néons à changer sur le visuel à l'entrée de la DCA -":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - hello, there are neon lights to change on the display at the entrance of the DCA -","#(1499) Fermeture de R-448-113755":"(1499) Closure of R-448-113755","#bonjour, il y a des néons à changer sur le visuel à l'entrée de la DCA":"hello, there are neon lights to change on the visual at the entrance of the DCA","#Service -24h - Complété - Billet restant à faire: 0. prochaine date: 18/09/2020 9:45am":"Service -24h - Completed - Ticket still to be made: 0. next date: 18/09/2020 9:45 am","#(1499) Réouverture de R-448-113755":"(1499) Reopening of R-448-113755","#le ballast est changé mais il y a un socket à changer je ne l'ai pas en stock, il est commandé.":"the ballast is changed but there is a socket to change I do not have it in stock, it is ordered.","#le ballast est changé mais il y a un socket à changer je ne l'ai pas en stock, il est commandé.-30/09/2020":"the ballast is changed but there is a socket to change I do not have it in stock, it is ordered.-09/30/2020","#Demande d'Assistance transmise":"Assistance request transmitted","#Actions permises pour une clé d'accès – Thegoodregister":"Actions allowed for an access key - Thegoodregister","#Inspection des salles de lavage des aires communes et de la conciergerie":"Inspection of laundry rooms in common areas and janitorial","#Une inspection sur la propriété peut générer des requêtes de service de type Maintenance lorsque le technicien indique un état = 1 - Action immédiate requise.":"An inspection on the property can generate maintenance type service requests when the technician indicates a status = 1 - Immediate action required.","#INSP - INT - HEBDO - Inspection visuelle hebdomadaire - Inspection visuelle hebdomadaire effectuée par le chef de la maintenance / Répétition: 1.00 Semaines - Instructions: Nettoyage et lubrification du système de compacteur à déchets - 3:":"INSP - INT - WEEKLY - Weekly visual inspection - Weekly visual inspection performed by the head of maintenance / Rehearsal: 1.00 Weeks - Instructions: Cleaning and lubricating the trash compactor system - 3:","#Orange: Route ouverte":"Orange: Road open","#Inspection des escaliers d'urgence":"Inspection of emergency stairs","#Aucune Route enregistrée":"No saved route","#Route - Sommaire":"Route - Summary","#Inspection des portes intérieures des aires communes":"Inspection of interior doors in common areas","#Délai en heure":"Delay in hours","#Contrôle des lieux via les capteurs NFC":"Site control via NFC sensors","#ENT - INT - HEBDO - Entretien / nettoyage hebdomadaire - Entretien et nettoyage hebdomadaire effectué par le chef de la maintenance / Répétition: 1.00 Semaines - Instructions: - 3:":"ENT - INT - WEEKLY - Weekly maintenance / cleaning - Weekly maintenance and cleaning carried out by the head of maintenance / Repetition: 1.00 Weeks - Instructions: - 3:","#Inspection de la piscine":"Pool inspection","#Inspection des caméras de surveillance intérieures et extérieures":"Inspection of indoor and outdoor surveillance cameras","#NFC (nom)":"NFC (name)","#Inspection et fermeture des terrains de jeux extérieurs":"Inspection and closure of outdoor playgrounds","#(3049) © 2020 thegoodregister.com [NFC]":"(3049) © 2020 thegoodregister.com [NFC]","#Lecture courante":"Current reading","#(2490) © 2020 thegoodregister.com [NFC]":"(2490) © 2020 thegoodregister.com [NFC]","#Inspection des grilles ou bouches de ventilation des aires communes":"Inspection of common areas ventilation grids or vents","#Inspection des portes automatiques - Sas d'entrée secondaire":"Inspection of automatic doors - Secondary entrance hall","#Lecture précedente":"Previous reading","#INSP - INT - MOIS - Inspection visuelle mensuelle - Inspection visuelle interne effectuée par le chef de la maintenance / Répétition: 1.00 Mois - Instructions: - 3:":"INSP - INT - MONTH - Monthly visual inspection - Internal visual inspection performed by the head of maintenance / Rehearsal: 1.00 Months - Instructions: - 3:","#NFC - Controle des lieux":"NFC - Site control","#Délai en minutes":"Delay in minutes","#Fin DE LA ROUTE":"END OF THE ROUTE","#Le module d'inspection permet de passer en revue des éléments d'inspections périodique sur vos propriétés.":"The inspection module allows you to review elements of periodic inspections on your properties.","#Inspection des salles à déchets":"Inspection of waste rooms","#Durée (heure)":"Duration (hour)","#Inspection des portes extérieures et des sorties de secours":"Inspection of exterior doors and emergency exits","#Inspection des portes automatiques - Sas d'entrée principale":"Inspection of automatic doors - Main entrance hall","#Vous pouvez facilement suivre une route d'inspection via la lecture des capteurs NFC installés dans vos locaux. Cela vous permet de calculer les temps requis pour effectuer une route.":"You can easily follow an inspection route by reading the NFC sensors installed in your premises. This allows you to calculate the times required to complete a route.","#CON - EXT - 6 MOIS - Contrat de service avec un fournisseur externe - / Répétition: 6.00 Mois - Instructions: - 3:":"CON - EXT - 6 MONTHS - Service contract with an external supplier - / Repeat: 6.00 Months - Instructions: - 3:","#Inspection des salles mécaniques, des ateliers et des garages":"Inspection of mechanical rooms, workshops and garages","#Aucune interaction enregistrée en ce moment":"No interactions recorded at this time","#Début DE LA ROUTE":"START OF THE ROUTE","#Inspection et ouverture des terrains de jeux extérieurs":"Inspection and opening of outdoor playgrounds","#Inspection de l'intercepteur à graisse":"Inspection of the grease trap","#Vert: Route fermée":"Green: Road closed","#Graphique 1 - Performance des routes":"Graph 1 - Road performance","#Inspection des extincteurs":"Fire extinguisher inspection","#Lecture des capteurs NFC":"Reading NFC sensors","#CON - ASCENSEUR - MOIS - Contrat de service avec un fournisseur externe - Maintenance mensuel obligatoire effectuée par un sous-traitant avec un rapport écrit / Répétition: 1.00 Mois - Instructions: - 3:":"CON - ELEVATOR - MONTH - Service contract with an external supplier - Mandatory monthly maintenance carried out by a subcontractor with a written report / Repetition: 1.00 Months - Instructions: - 3:","#Les requêtes de type M sont affichées en premier":"M type queries are displayed first","#Dans la salle des batteries, le premier":"In the battery room, the first","#Dans la salle des batteries, le premier view more":"In the battery room, the first view more","#locataire":"tenant","#locataire dev1":"tenant dev1","#IC - Conformité - Security":"IC - Compliance - Security","#IC (DEV1)- Plomberie":"IC (DEV1) - Plumbing","#IC (DEV1) - Réparations/installations divers":"IC (DEV1) - Miscellaneous repairs / installations","#IC (DEV1) - Ascenseur Défectueux":"IC (DEV1) - Defective Elevator","#IC (DEV1) - Plainte":"IC (DEV1) - Complaint","#IC (DEV1) - Ventilation et chauffage":"IC (DEV1) - Ventilation and heating","#IC (DEV1) - Sécurité":"IC (DEV1) - Security","#dev1 - ceci est votre message de notification":"dev1 - this is your notification message","#IC(DEV1) - Serrurier":"IC (DEV1) - Locksmith","#IC (DEV1) - Électricité":"IC (DEV1) - Electricity","#IC (DEV1) - Entretien ménager":"IC (DEV1) - Housekeeping","#43e étage":"43rd floor","#36e étage":"36th floor","#30e étage":"30th floor","#ref propriete":"property ref","#42e étage":"42nd floor","#2e étage":"2nd floor","#Superficie au bail":"Leasehold area","#258 clés":"258 keys","#19e étage":"19th floor","#23e étage":"23rd floor","#10e étage":"10th floor","#technicien dev1":"technician dev1","#46e étage":"46th floor","#44e étage":"44th floor","#32e étage":"32nd floor","#22e étage":"22nd floor","#20e étage":"20th floor","#15e étage":"15th floor","#41e étage":"41st floor","#33e étage":"33rd floor","#16e étage":"16th floor","#14e étage":"14th floor","#13e étage":"13th floor","#4e étage":"4th floor","#31e étage":"31st floor","#25e étage":"25th floor","#40e étage":"40th floor","#39e étage":"39th floor","#7e étage":"7th floor","#45e étage":"45th floor","#38e étage":"38th floor","#26e étage":"26th floor","#24e étage":"24th floor","#17e étage":"17th floor","#Commerces":"Shops","#27e étage":"27th floor","#dev1 - ceci est votre notification":"dev1 - this is your notification","#37e étage":"37th floor","#18e étage":"18th floor","#6e étage":"6th floor","#3e étage":"3rd floor","#35e étage":"35th floor","#34e étage":"34th floor","#29e étage":"29th floor","#21e étage":"21st floor","#9e étage":"9th floor","#8e étage":"8th floor","#28e étage":"28th floor","#Créer une nouvelle requête de service ou une demande de maintenance (techniciens/gestionnaires) – TGR - Aide technique":"Create a new service request or a maintenance request (technicians / managers) - TGR - Technical help","#DONNÉES BRUTES DE FACTURATION (2894) – TGR - Aide technique":"GROSS BILLING DATA (2894) - TGR - Technical help","#Gestion des requêtes de service – TGR - Aide technique":"Service request management - TGR - Technical help","#Une employée sera à nos bureaux aujourd'hui, mardi le 9 jui":"An employee will be at our offices today, Tuesday, June 9","#Concluant!!":"Concluding !!","#Test concluant":"Conclusive test","#Il y a des trous dans l'asphalte allée des piétons et refaire le marquage au sol allée des piétons":"There are holes in the asphalt pedestrian alley and redo the pedestrian alley ground marking","#Il était une fois au paradis":"Once upon a time in paradise","#change bache allee 15":"change tarpaulin aisle 15","#Installé":"Installed","#Juin 8 — 14 2020":"June 8 - 14 2020","#Affiché par date de l'evenement":"List by event date","#Lun 8/6":"Mon 8/6","#Dim 14/6":"Sun 14/6","#Légende: Rouge: Billet transmis, mais non assigné Orange: Billet en traitement Vert: Billet complété":"Legend: Red: Transmitted Ticket, but unassigned Orange: Ticket in treatment Green: Completed Ticket","#Jeu 11/6":"Thurs 11/6","#Applicable à un local":"Applicable to a room","#Applicable à un équipement":"Applicable to an equipment","#Mer 10/6":"Wed 10/6","#Valeur pour l'intervalle entre deux maintenances":"Value for the interval between two maintenance","#Ven 12/6":"Frid 12/6","#Mar 9/6":"Tues 9/6","#Sam 13/6":"Sat 13/6","#IC - Inspection visuelle":"IC - Visual Inspection","#Éditer les données de cette maintenance":"Edit the data regarding this maintenance","#Installer une petite tablette pour dépos view more":"Install a small tablet for deposit view more","#Installer une petite tablette pour dépos":"Install a small tablet for deposit","#Remplacer miroir convexe brisé au bout d view more":"Replace broken convex mirror after view more","#Remplacer miroir convexe brisé au bout d":"Replace convex mirror broken after","#Intervalle entre deux maintenances":"Interval between two maintenance","#Superficie (Old)":"Area (Old)","#Ce courriel sera utilisé pour recevoir les demandes d'accès et les renouvellement de bail et d'assurance":"This email will be used to receive access requests and lease and insurance renewals","#le chiffre peut être positif ou négatif. Par exemple S-S sera 0, garage pourrait être -1, RDC 1 ...":"the number can be positive or negative. For example SS will be 0, garage could be -1, Ground floor 1 ...","#Ajouter un étage ou secteur":"Add a floor or sector","#Plan des étages et secteurs de cette propriété":"Floor plan and areas of this property","#Édition - Bâtiment (430)":"Publishing - Building (430)","#Ajouter un étage ou secteur à cette propriété":"Add a floor or area to this property","#Étages/Secteurs":"Floors / Sectors","#Superficie déclarée":"Area declared","#Étages ou secteurs":"Floors or sectors","#Amusement pour enfants":"Children's fun","#Lunetterie":"Eyewear","#Divertissement":"Entertainment","#Vêtement pour femmes":"Women's clothing","#Loterie":"Lottery","#Fleuriste":"Florist","#bureau bancaire":"bank office","#Optométriste":"Optometrist","#bureau d'emploi":"Office Job","#Cartouche d'encre":"Ink cartridge","#Bijouterie":"Jewelry store","#Coiffure":"Hairstyle","#Librairie":"Bookstore","#Cordonnerie":"Shoe repair","#Électronique":"Electronic","#clinique":"clinical","#Vêtements d'enfants":"Children's clothing","#chiropraticien":"chiropractor","#Épicerie":"Grocery","#Couturiere":"Seamstress","#Agence de voyage":"Travel agency","#Grand magasin":"Big store","#Chaussure":"Shoe","#Plan de maintenance pour ce local":"Maintenance plan for this room.","#Locaux technique seulement":"Technical rooms only","#Aucune instruction particulière":"No particular instruction","#Sous-Traitant":"Subcontractor","#Friperie":"Thrift shop","#Date de cette maintenance":"Date of this maintenance","#Vêtement pour hommes":"Men's clothing","#toiture test":"roof test","#Sélectionner une ou plusieurs maintenances pour ce local parmi la liste des maintenances applicables à des locaux":"Select one or more maintenance plans for this room from the list of maintenance plans applicable to these rooms","#Mise à jour du Technicien":"Technician's update","#Tabagie":"Smoking","#Salon d'ongle":"Nail salon","#COVID-19 - Nettoyage - COVID-19 - NETTOYAGE & DESINFECTION / Répétition: 1.00 Jours":"COVID-19 - Cleaning & DISINFECTION / Repetition: 1.00 days","#Prochaine maintenance prévue":"Next scheduled maintenance","#salle de quilles":"bowling alley","#Archives de documents de conformité":"Compliance Document Archives","#ux guides ?":"ux guides?","#ropriété":"ownership","#méliorer le temps réponse":"improve response time","#jouter un étage":"add a floor","#des services offerts":"services offered","#hotos à un billet":"one-ticket hotos","#jouter un courtier":"joust a broker","#un local":"a local","#nnuler un billet":"cancel a ticket","#lan de maintenance":"maintenance lan","#maintenance au":"maintenance at","#sous catégorie de service ?":"under service category?","#se connnecter":"connect","#ropriétés":"properties","#l'écran":"the screen","#our vos":"for your","#lusieurs":"many","#Difficulté":"Difficulty","#un étage à":"one floor at","#une":"a","#ccéder":"give in","#Édition des données (1401)":"Data editing (1401)","#Catégories de services (2036)":"Service Categories (2036)","#Login - Catégorie de service":"Login - Service category","#Plan de maintenance de cet équipement":"Maintenance plan for this equipment","#Dans la colonne Accès aux Maintenances, le chiffre représente la quantité de maintenance planifiée actuellement pour cet équipement.":"In the column Access to Maintenance Plans, the number represents the amount of maintenance currently planned for this equipment.","#Accès aux Maintenances":"Access to Maintenance Plans","#Armoire du lavabo Ferme mal besoin d'un ajustement":"Sink cabinet Closes badly needs adjustment","#Frigo svp changer la porte de coté.":"Fridge please change the side door.","#Assemblage de deux chaises.":"Assembly of two chairs.","#Cliquer dans le menu principal sur références":"Click in the main menu on references","#Une fenêtre apparaît avec le nom des techniciens associés à cette catégorie pour cette propriété.":"A window appears with the names of the technicians associated with this category for this property.","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service":"Getting along Works from the creation of the service request","#Il est possible de définir une plage horaire pendant laquelle le Technicien ne recevra pas de TEXTO lors de la création ou":"It is possible to define a time slot during which the technician will not receive TEXTO when creating or","#Aller dans le menu Paramètres - Référence":"Go to the Settings - Reference menu","#Cliquer sur Ajouter un contact.":"Click on Add a contact.","#Création d'une Maintenance avec la création d'un nouvel équipement":"Creation of a Maintenance with the creation of new equipment","#Lors de la création d'un bâtiment, utilisez le champ Gestion de l'inventaire de fourniture et mettre la valeur à OUI.":"When creating a building, use the Manage field inventory supply and put the value to YES.","#21 résultats pour « création de catégorie »":"21 results for “category creation”","#Comment ajouter une sous catégorie de service ?":"How to add a subcategory of service?","#Dans classe choisir Catégorie requête de service, écrire dans":"In class choose Category service request, write in","#Le technicien responsable est choisi selon la catégorie de service demandée dans le billet:":"The responsible technician is chosen according to the category of service requested in the ticket:","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ?":"How not to display a room in the list of rooms for a service request?","#Si vous voulez ajouter des services offerts sur votre propriété en bas du tableau vous pouvez ajouter des services qui ont":"If you want to add services offered on your property at the bottom of the table you can add services that have","#La prochaine page à apparaître, permettra de créer la sous catégorie de services offerts dans la propriété:":"The next page to appear, will create under the category of services offered at the property:","#Séléctionnez la catégorie":"Select the category","#12 résultats pour « création de caétogire »":"12 results for “caétogire creation”","#Lors de la création de la requête, l'Assignation Manuelle vous permet de choisir à quel technicien le billet sera envoyé":"When creating the application, the Assignment Manual allows you to choose which technician the ticket will be sent","#Elle ne fait pas référence à une demande de maintenance préventive mais corrective":"It does not refer to a request for preventive but corrective maintenance","#Comment ajouter une sous catégorie de service ?":"How to add a subcategory of service?","#Sous Classe prédéfinie, vous avez une liste déroulante, choisir la classe Catégorie Requête de service.":"Under predefined class, you have a drop-down list, select the class Category Request service.","#Si vous voulez créée des services pour les offrir, vous devez aller dans le menu en haut paramètres, ensuite références.":"If you want to create services to offer them, you must go to the menu in the top parameters, then references .","#Repérer le champ Catégorie de service et choisir une valeur.":"Locate the Service Category field and choose a value.","#Toute autre demande peut entrer dans la catégorie Service -24h ou Service +24h.":"All other requests can be classified -24h Service or Service + 24.","#Dans la liste des maintenance , repérer le code de référence":"In the maintenance list, locate the reference code","#Sous Classe prédéfinie, vous avez une liste déroulante, choisir la classe Catégorie Requête de service.":"Under Predefined class, you have a drop-down list, choose the Class Service request category .","#Il est possible d'ajouter plusieurs photos à un billet une fois que le billet est":"It is possible to add multiple photos at a time a ticket is the ticket","#Lorsque vous aurez ajouter toutes les ressources. Cliquez sur Retour à travaux.":"When you have added all the resources. Click on Return to work.","#Dans la fiche du technicien, repérer le champ Catégorie de service, sélectionner les catégories voulues. 4.":"In the technician's card, locate the Service Category field, select the appropriate categories. 4.","#Repérer le champ Catégorie de service et choisir une valeur.":"Locate the Service Category field and select a value.","#10 résultats pour « catégorie »":"10 results for “category”","#Choisir dans la liste (si le type de maintenance voulue n'apparaît pas, aller dans le menu Paramètres - Référence":"Choose from the list (if the desired type of maintenance does not appear, go to the Settings - Reference menu","#Cliquer sur Ajouter info à la requête":"Click on Add info to the request","#Création de compte TGR":"TGR Create Account","#Accéder à l'espace client et cliquer sur Appel de service ou accéder à la page pour lancer une nouvelle requête":"Access the customer area and click on Service call or access the page to start a new request","#Écrire dans valeur affichée le nom d'une catégorie de requête de service pour vos bâtiments.":"Write in the displayed value the name of a service request category for your buildings.","#La requête à la statut transmis lors de sa création.":"The application to the transmitted status when created.","#Écrire dans valeur affichée le nom d'une catégorie de requête de service pour vos bâtiments.":"Write value displayed in the name of a service request category for your buildings.","#6 résultats pour « référence »":"6 results for \"reference\"","#Dans la fiche du technicien, repérer le champ Catégorie de service, sélectionner les catégories voulues. 4.":"In the technician file, locate the Service category field, select the desired categories . 4.","#13 résultats pour « comment ajouter une catégorie »":"13 results for “how to add a category”","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance":"Weekly maintenance ticket creation process","#Il est automatiquement associé lors de la création de l'équipement.":"It is automatically assigned when creating equipment.","#Le bras de retient de la porte RC-12 C s view more":"RC-12 C Door Retainer Arm s view more","#2 Ballast a changer en hauteur. Un vers":"2 Ballast to change in height. A worm","#Urgent!!! Le drain de la grande cuisine":"Urgent!!! The large kitchen drain","#Bonjour lundi le 28 septembre en pm, un view more":"Hello Monday September 28 in pm, a view more","#Une équipe de Midas vie":"A team of Midas Life","#Alarme reçu sur simplex, Arrêt vent 6 Me":"Alarm received on simplex, Wind shutdown 6 Me","#Le bras de retient de la porte RC-12 C s":"RC-12 C door retainer arm","#Bonjour lundi le 28 septembre en pm, un":"Hello Monday September 28 in pm, a","#Urgent!!! Le drain de la grande cuisine view more":"Urgent!!! The drain of the large kitchen view more","#svp faire le ménage com":"please clean up com","#Licence annuelle active -163 JOURS":"Active annual license -163 DAYS","#Socket à replacer foire alimentaire oues":"Socket to replace food fair oues","#Logistique de la semaine du 28 septembre view more":"Logistics for the week of September 28 view more","#Logistique de la semaine du 28 septembre":"Logistics for the week of September 28","#Socket à replacer foire alimentaire oues view more":"Socket to replace food fair oues view more","#Bonjour, nous avons besoin d'un agent à partir de mardi 29 septembre jusqu' view more":"Hello, we need an agent from Tuesday September 29 until view more","#Bonjour, nous avons besoin d'un agent à partir de mardi 29 septembre jusqu'":"Hello, we need an agent from Tuesday, September 29 until","#24/09/2020 4:00pm":"09/24/2020 4:00 pm","#Évaporateurs":"Evaporators","#Dernière date effectué: 2018-04-21 / Répétition: 2.00 Années":"Last date performed: 2018-04-21 / Repetition: 2.00 Years","#Balances":"Scales","#Toiture Toit":"Roof Roof","#Évaporateurs - Inspection avec production de certificat - Organiser le nettoyage des évaporateurs sur les quais par une firme externe.":"Evaporators - Inspection with production of certificate - Organize the cleaning of the evaporators on the quays by an external firm.","#Bassin":"Pool","#RDC - DFF Entrepôt":"DRC - DFF Warehouse","#Balances - Inspection générale - Nettoyer sous le capot des balances. / Répétition: 4.00 Mois":"Scales - General inspection - Clean under the hood of the scales. / Repetition: 4.00 Months","#RDC - DFF E3 Salle des gicleurs Service Campus":"Ground floor - DFF E3 Sprinkler room Service Campus","#Un volet couvrant la fe":"A shutter covering the fe","#Remplacement des filtres de la hotte - M":"Replacing the hood filters - M","#Remplacer les filtres de la hotte - service du mois d'Octobre 2020":"Replace the hood filters - service of the month for October 2020","#Bonjour, nous avons besoin d'un agent à view more":"Hello, we need an agent at view more","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 24 septembre 2020.":"Towel washing service for the showers on the mezzanine. Visit of September 24, 2020.","#Bonjour, nous avons besoin d'un agent à":"Hello, we need an agent at","#Merci d'avance et bonne journée!":"Thank you in advance and good day!","#Facturation 30 septembre 2020":"Billing September 30, 2020","#Réservation #4527":"Reservation # 4527","#CONSTAT : De l'eau coul":"OBSERVATION: Water is running","#Nous avons besoin d'avoir acces au \"riser\" pour qu'un technicien soit en me view more":"We need to have access to the \"riser\" for a technician to be on view more","#Mensuel de Octobre 2020":"Monthly of October 2020","#Remplacement des filtres de la hotte - M view more":"Replacing the hood filters - M view more","#Désinfection septembre 2020 tel que conv":"Disinfection September 2020 as agreed","#Il y a trois armoires à déplacer au 15ème étage d’un bureau à un autre. Il faudra que les personnes en charge consultent M. Kevin Villeneuve ou Agathe Basilio-Parra d'Andert (514 866-0039, p. 275)":"There are three cabinets to move on the 15th floor from one office to another. Those in charge will need to consult Mr. Kevin Villeneuve or Agathe Basilio-Parra d'Andert (514 866-0039, p. 275)","#Projet construction -P14511- ((A-105/F-178) Marsh CAPEX 16e étage, aile est, 1PVM)AThibeault":"Construction project -P14511- ((A-105 / F-178) Marsh CAPEX 16th floor, east wing, 1PVM) AThibeault","#Projet construction P14220 (P14220 Expansion Fidelity, local 1410, Le 1000 DLG)PBélanger":"Construction project P14220 (P14220 Expansion Fidelity, local 1410, Le 1000 DLG) PBelix","#* FACTURATION EN SM *":"* INVOICING IN SM *","#Remplacer les filtres de la hotte - serv view more":"Replace hood filters - serv view more","#Nous avons besoin d'avoir acces au \"riser\" pour qu'un technicien soit en me":"We need to have access to the riser for a technician to be on hand","#Remplacer les filtres de la hotte - serv":"Replace the hood filters - serv","#Remplacer les filtres de la hotte - Mensuel d'Octobre 2020":"Replace Hood Filters - Monthly October 2020","#CONTEXTE : 14h10 Fuite d'eau dans le cuisine du chez Osler au 21e étage .":"SETTING: 2:10 pm Water leak in the kitchen at Osler's on the 21st floor.","#SOMMAIRE DES FAITS : TGR : R-446-115376 reçu par courriel vers 14h07 , informant que de l'eau coule du drain dans la cuisine du 21e étage .":"SUMMARY OF FACTS: TGR: R-446-115376 received by email around 2:07 p.m., advising that water is flowing from the drain in the kitchen on the 21st floor.","#Remplacer les filtres de la hotte - Mens view more":"Replace Hood Filters - Mens view more","#Désinfection septembre 2020 tel que conv view more":"Disinfection September 2020 as conv view more","#Licence annuelle active -164 JOURS":"Active annual license -164 DAYS","#Date événement:":"Event date:","#Remplacement des filtres de la hotte - Mensuel d'Octobre 2020":"Hood Filter Replacement - October 2020 Monthly","#Rése":"Rese","#24-09-2020 RAPPORT DE L’OFFICIER LAURENT DEVERRE :":"24-09-2020 REPORT FROM OFFICER LAURENT DEVERRE:","#Projet construction P14050 (P14050 Réaménagement Espace CDPQ, 2/3 Place Ville Marie, 1er étage)ANasiek":"Construction project P14050 (P14050 Redevelopment Espace CDPQ, 2/3 Place Ville Marie, 1st floor) ANasiek","#SVP ajouter tous les accès nécessaire pour la carte":"Please add all necessary access for the card","#Note: Il est possible d'exporter cette liste, il ne suffit qu'à appuyer sur l'icône":"Note: It is possible to export this list, just press the icon","#Deuxième: Vous pouvez aussi cliquer sur l'icône de la colonne technicien principal.":"Second: You can also click on the icon in the Lead technician column.","#Dans la boite Message , cliquer sur l'icone":"In the Message box, click on the icon","#Dans la liste des maintenance , repérer le code de référence et cliquer sur l'icone":"In the maintenance list, locate the reference code and click on the icon","#Cliquer sur l'icone sur la ligne de votre propriété, pour voir les service offerts":"Click on the icon on the line of your property to see the services offered","#Trouver l'équipement, cliquer sur l'icone + de la colonne No. de série - > Édition .":"Find the equipment, click on the + icon in the Serial No. -> Edition column.","#17 résultats pour « Icone »":"17 results for “Icone”","#Dans les tableaux d’affichage des billets, si le champ priorité est affiché, alors ajouter l’icône":"In the ticket display boards, if the priority field is displayed, then add the icon","#Un équipement géré par le propriétaire est identifié par un icone de BUILDING.":"Equipment managed by the owner is identified by a BUILDING icon .","#Sauvegardez les informations à l'aide de l'icône":"Save the information using the icon","#Dans la page acces direct, l'icone des rouage sert à identifier un billet de maintenance:":"In the direct access page, the gear icon is used to identify a maintenance ticket:","#Sauvegardez les informations à l'aide de l'icône Enregistrer au bas de la page":"Save the information using the Save icon at the bottom of the page","#Un icone d'horloge est affiché a coté du statut de la requête.":"A clock icon is displayed next to the status of the request.","#Cliquer sur l'icône dans la colonne services offerts sur la ligne de la propriété à laquelle vous voulez ajouter des services":"Click on the icon in the column services offered on the line of the property to which you want to add services","#Légende des codes de couleur sur les requêtes de services:":"Color code legend on service requests:","#4 résultats pour « legend »":"4 results for \"legend\"","#Dans un plan la légende des codes de couleur s'affiche comme suit:":"In a plan the legend of the color codes is displayed as follows:","#4 résultats pour « legende »":"4 results for \"legende\"","#Aucun résultat pour « puces ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"chips\". Browse the knowledge base","#Pas de résultats trouvés pour « puces »":"No results found for \"chips\"","#S’il y répond, nous pouvons clore la demande (#920)":"If he responds, we can close the request ( # 920 )","#x - Interrupteurs des génératrices . 14146":"x - Generator switches. 14146","#Le code est envoyé par SMS à votre cellulaire":"The code is sent by SMS to your cell phone","#Retour à SCAN QR (1702)":"Back to SCAN QR (1702)","#Accès réservé au personnel autorisé":"Access restricted to authorized personnel","#Retour à TGR QR SCAN (2078)":"Back to TGR QR SCAN (2078)","#Intervention HALOCARBURE":"HALOCARBIDE intervention","#Mezzanine premier étage M125 Caisse de dépôt et placement du Québec":"Mezzanine first floor M125 Caisse de depot et placement du Québec","#Mezzanine premier étage M100 Ville de Québec":"First floor mezzanine M100 Quebec City","#Projet Construction Price-P14370 (Réfection de la Tour d’eau, salle mécanique, 17e étage)ÉCartier":"Price-P14370 Construction Project (Repair of the Water Tower, mechanical room, 17th floor)","#2e étage 0200 Vacant":"2nd floor 0200 Vacant","#Rez-de-chaussé 0110 Ivanhoé Cambridge Inc.":"Ground floor 0110 Ivanhoé Cambridge Inc.","#Rez-de-chaussé 0125 Caisse de dépôt et placement du Québec":"Ground floor 0125 Caisse de depot et placement du Québec","#Rez-de-chaussé 0126 Ivanhoé Cambridge Inc.":"Ground floor 0126 Ivanhoé Cambridge Inc.","#Rez-de-chaussé 9999 Vacant":"Ground floor 9999 Vacant","#Mezzanine premier étage M126 Ivanhoé Cambridge Inc.":"Mezzanine first floor M126 Ivanhoé Cambridge Inc.","#3e étage 0300 Ville de Québec":"3rd floor 0300 Quebec City","#5e étage 0500 Ville de Québec":"5th floor 0500 Quebec City","#8e étage 0800":"8th floor 0800","#10e étage 1000 Vacant":"10th floor 1000 Vacant","#11e étage 1100 Caisse de dépôt et placement du Québec":"11th floor 1100 Caisse de depot et placement du Québec","#15e étage 1500 Caisse de dépôt et placement du Québec":"15th floor 1500 Caisse de depot et placement du Québec","#Fluorescent brûlé dans la salle de classement des comptes à payer, au nivea view more":"Fluorescent burnt in the accounts payable filing room, level view more","#4e étage 0400 Ville de Québec":"4th floor 0400 Quebec City","#14e étage 1400 Caisse de dépôt et placement du Québec":"14th floor 1400 Caisse de depot et placement du Québec","#17e étage 1700 Société Québécoise des infrastructures":"17th floor 1700 Quebec Society for Infrastructure","#Fluorescent brûlé dans la salle de classement des comptes à payer, au nivea":"Fluorescent burned in the accounts payable filing room, level","#15e étage 1550 Société Québécoise des infrastructures":"15th floor 1550 Société Québécoise des infrastructures","#13e étage 1315 Caisse de dépôt et placement du Québec":"13th floor 1315 Caisse de depot et placement du Québec","#7e étage 0700 Villle de Québec":"7th floor 0700 Villle de Québec","#6e étage 0600 Ville de Québec":"6th floor 0600 Quebec City","#12e étage 1200 Caisse de dépôt et placement du Québec":"12th floor 1200 Caisse de depot et placement du Québec","#15e étage 1501 Ivanhoe Cambridge Inc.":"15th floor 1501 Ivanhoe Cambridge Inc.","#16e étage 1600 Société Québécoise des infastructures":"16th floor 1600 Quebec Society for Infrastructure","#9e étage Ville Quebec Vacant":"9th floor Ville Quebec Vacant","#Merci beaucoup pour votre aide !":"Thanks a lot for your help !","#Svp annuler son accès au loading dock le 29 Septembre et ajoutez l’accès le 6 octobre sur sa carte 14003":"Please cancel access to the loading dock on September 29 and add access on October 6 to your 14003 card.","#La livraison de meubles de notre client Lombard Odier a été repoussée au 6 octobre au lieu du 29 Septembre":"The delivery of furniture from our client Lombard Odier has been postponed to October 6 instead of September 29","#Nous aimerions passer une commande de clefs pour de nouveau clients:":"We would like to place an order for keys for new customers:","#Une des vitres de notre salle de conférence commence a faire du bruit et semble être fragilisée, est ce que quelqu'un pourrait venir vérifier ça svp ?":"One of the windows in our conference room is starting to make noise and seems to be weakened, could someone come and check this please?","#Pourriez vous envoyer deux personnes pour déplacer des meubles lundi après-midi svp, Un nouveau client s'installe mardi et nous devons absolument déplacer des meubles dans son bureau lundi après midi sans faute,":"Could you send two people to move furniture Monday afternoon please, A new customer settles Tuesday and we absolutely have to move furniture in his office Monday afternoon without fail,","#De plus, serait-ce possible d'avoir 15 cartes d’accès vierges svp ?":"In addition, would it be possible to have 15 blank access cards please?","#Pouvez vous activer les cartes 13826 et 13827 pour Lombard Odier svp":"Can you activate cards 13826 and 13827 for Lombard Odier please","#Merci beaucoup , bon weekend !":"Thanks a lot, have a nice weekend !","#Pourriez vous envoyer quelqu'un pour déplacer un meuble de bureau svp ,":"Could you send someone to move an office furniture please,","#Un de nos clients aimerait changer la porte de son bureau pour une porte avec vitre, est-ce possible d’échanger deux portes de bureau ?":"One of our customers would like to change the door of his office for a door with glass, is it possible to exchange two office doors?","#SVP nous envoyer quelqu'un pour changer des lumieres dans les passages.":"Please send someone to change the lights in the passages.","#Serait-ce possible d'envoyer quelqu'un la semaine prochaine pour déchiqueter plusieurs boites de documents d'une cliente svp,":"Would it be possible to send someone next week to shred several boxes of documents from a client please,","#Par le fait meme on aimerait commander 20 cartes vierges.":"By the same fact we would like to order 20 blank cards.","#Pourriez vous enlever Mr.Peter Ford de votre liste de distribution comme ''point de contact'' svp, il n'est plus basé au 1000 mais continue de recevoir des appels et courriels entre autre de la securite,":"Could you remove Mr. Peter Ford from your distribution list as a \"point of contact\" please, it is no longer based on 1000 but continues to receive calls and emails among other from security,","#SVP nous envoyer quelqu'un pour une lumiere brulee dans le bureau 2438.":"Please send us someone for a burnt light in office 2438.","#SVP nous envoyer quelqu'un pour nettoyer le tapis dans le bureau 2410":"Please send someone to clean the carpet in office 2410","#Pouvez-vous activer la carte no 13830.":"Can you activate card # 13830.","#Pouvez vous envoyer deux hommes de services ce jeudi 14 novembre pour déplacer des meubles d'un bureau a l'autre, SVP venir entre 10 h - 10h 30 merci et bon weekend!":"Can you send two men on duty this Thursday, November 14 to move furniture from one office to another, please come between 10 am - 10:30 am thank you and have a good weekend!","#Pouvez vous envoyer deux hommes de services ce Mercredi 13 Novembre pour déplacer des meubles d'un bureau a l'autre,":"Can you send two men on duty this Wednesday, November 13 to move furniture from one office to another,","#Merci, bon weekend!":"Thanks, Have a nice week end!","#Pouvez-vous envoyer quelqu'un pour une verification du systeme de chauffage dans le bureau 2407?":"Can you send someone for a check of the heating system in office 2407?","#Copyright © 2016 - TheGoodRegister:  a Canadian Proptech startup ":"Copyright © 2016 - TheGoodRegister: a Canadian Proptech startup","#Innovation  Efficacité  Simplicité":"Innovation Efficiency Simplicity","#DEMANDE D'APPROBATION DES COÛTS DES REQUÊTES – TGR - Aide technique":"REQUEST FOR APPROVAL OF QUERY COSTS - TGR - Technical assistance","#Guide du technicien - De la prise en charge à la fermeture. – TGR - Aide technique":"Technician's Guide - From taking charge to closing. - TGR - Technical help","#Méthode d'assignation de billets – TGR - Aide technique":"Ticket assignment method - TGR - Technical help","#En attente de facturation":"Awaiting billing","#Détail Facturation":"Billing detail","#Surveillance complétée.":"Monitoring completed.","#70 clés":"70 keys","#Mise à jour - (2287) Création de R-448-115808":"Update - (2287) Creation of R-448-115808","#Le 1500 - 7e étage Le1500-700 Computershare - Lights are not functioning in various areas in mailroom & corridor.":"Le 1500 - 7th Floor Le1500-700 Computershare - Lights are not functioning in various areas in mailroom & corridor.","#28-09-20 > R-448-115808 [Jean-Baptiste, Miché]":"28-09-20> R-448-115808 [Jean-Baptiste, Miché]","#MENSUEL OCTOBRE 2020":"MONTHLY OCTOBER 2020","#Facture #3-055958":"Invoice # 3-055958","#1. Nettoyag":"1. Cleaning","#Mensuel OCTOBRE 2020":"Monthly OCTOBER 2020","#Licence annuelle active -165 JOURS":"Active annual license -165 DAYS","#enlever les fils d'araignée sur les panc":"remove spider threads from the panc","#le ballast est changé mais il y a un socket à changer je ne l'ai pas en stock, il est commandé.-24/10/2020":"the ballast is changed but there is a socket to change I do not have it in stock, it is ordered. -10 / 24/2020","#Lavage d":"Washing d","#Le MMF Louis Thivierge a été avisé .":"MMF Louis Thivierge has been notified.","#Il y avait de l'urine dans le corridor SO au niveau du terminus.":"There was urine in the SW corridor at the terminal.","#26/09/2020 10:59pm":"09/26/2020 10:59 pm","#Tél: 514 252-0121 Poste 23":"Tel: 514 252-0121 Ext. 23","#M. Sasha Beadoin de SR a été avisé pour le ménage.":"Mr. Sasha Beadoin of SR has been notified about the housekeeping.","#13H15 Trouble reçu sur le Simplex « Arrêt Ventilation 6 Meca VAB-5 » .":"1:15 p.m. Trouble received on the Simplex \"Ventilation 6 Meca VAB-5 shutdown\".","#Quelqu'un a fait ses besoins devant la porte de la toilette des hommes au RDC.":"Someone has defecated in front of the door of the men's toilet on the ground floor.","#Date événement: 30 septembre 2020":"Event date: September 30, 2020","#M. Sasha Beaudoin de SR a été avisé pour le ménage.":"Mr. Sasha Beaudoin of SR has been notified for the cleaning.","#Kolombo : 2020-09-26-0046":"Kolombo: 2020-09-26-0046","#11e chez Dundee, besoin échafaud pour avoir accès au contrôleur dans l'entre-plafond.":"11th at Dundee, need scaffold to have access to the controller in the ceiling.","#À noter que le Trouble ne reste à affiché , Il disparait par le suite .":"Note that the Trouble does not remain displayed, it disappears afterwards.","#LOCREDEV Redevance-Frais de Redevance":"LOC REDE V Royalty-Royalty Fees","#la machine distributrice # 08 fonctionne mal et coule. Elle est situé près de la rotonde Nord-Est dans le corridor menant au escalier mécanique 8 et 9.":"vending machine # 08 malfunctions and leaks. It is located near the Northeast rotunda in the corridor leading to escalator 8 and 9.","#Courriel .":"Email.","#Kolombo : 2020-09-26-0045":"Kolombo: 2020-09-26-0045","#Voir les photos pour emplacement":"See photos for location","#Il y avait plein de déchets qui traînait sur la rue Saint-Antoine à l'extérieure du Gym.":"There was a lot of garbage lying around on rue Saint-Antoine outside the Gym.","#le bouton pour ouvrir la porte du quai de chargement à partir du C.O. ne fonctionne pas bien, il faut l'activer plusieurs fois avant d'avoir une réponse.":"the button to open the loading dock door from the CO does not work well, you have to activate it several times before you get a response.","#Appel TGR :":"TGR call:","#Following – TGR Technical suppport":"Following - TGR Technical suppport","#HVAC – TGR Technical suppport":"HVAC - TGR Technical suppport","#Requests – TGR Technical suppport":"Requests - TGR Technical suppport","#Un résultat pour « relation »":"A result for \"relation\"","#de critères de recherche, donc toutes les valeurs sont à est tout, toutes les lignes archivées composants les requêtes relatives":"search criteria, so all values are at is everything, all the archived lines making up the relative queries","#Difficulté à se connnecter à TGR – TGR - Aide technique":"Difficulty connecting to TGR - TGR - Technical help","#Voir ces 2 remplacements Push-back 20311":"See these 2 Push-back replacements 20311","#L'arrêt de porte pour empêcher la porte":"The door stop to prevent the door","#faire l installation de séparateur (CUBI":"install the separator (CUBI","#Voir ces 2 remplacements Push-back 20311 view more":"See these 2 Push-back replacements 20311 view more","#Chariot #7, problème avec le controle se":"Trolley # 7, problem with the control","#Changer la protection entre les bollards view more":"Changing the protection between the bollards view more","#L'arrêt de porte pour empêcher la porte view more":"The door stopper to prevent the door view more","#faire l installation de séparateur (CUBI view more":"install the separator (CUBI view more","#Changer la protection entre les bollards":"Changing the protection between the bollards","#Chariot #7, problème avec le controle se view more":"Cart # 7, problem with the control view more","#aller chez Rona faire des commissions":"go to Rona to do errands","#installer gouttiere a partir du nouveau view more":"install gutter from the new view more","#aller chez Rona faire commission":"go to Rona to do commission","#arranger porte ou l on met la péllicule":"arrange door where we put the film","#aller chez Rona faire des commissions view more":"go to Rona to make commissions view more","#installer goutiere pres du nouveau drain view more":"install gutter near the new drain view more","#reparer bas de mur exterieur pres de la view more":"repair the bottom of the exterior wall near the view more","#nettoyer plancher avec la zamboni":"clean the floor with the zamboni","#installer gouttiere a partir du nouveau":"install gutter from the new","#réparer porte rapide de l allée 18":"repair fast door to aisle 18","#installer goutiere pres du nouveau drain":"install gutter near the new drain","#reparer bas de mur exterieur pres de la":"repair the bottom of the exterior wall near the","#Plaque sur le dessus du lift Pliée":"Plate on the top of the lift Folded","#arranger porte ou l on met la péllicule view more":"arrange door where the film is put view more","#La manette secondaire ne fonctionne plus.":"The secondary controller no longer works.","#La manette secondaire ne fonctionne plus view more":"The secondary controller no longer works view more","#La manette secondaire ne fonctionne plus":"The secondary controller no longer works","#Tuyau de protection fil électrique abîmé view more":"Damaged wire protection hose view more","#Tuyau de protection fil électrique abîmé":"Damaged electrical wire protection hose","#Contributions – TGR Technical suppport":"Contributions - TGR Technical suppport","#Le frein du socle qui supporte les batte view more":"The brake of the base which supports the bats view more","#Le frein du socle qui supporte les batte":"The brake of the base which supports the bats","#Le frein du socle qui supporte les batteries est cassé.":"The brake of the base which supports the batteries is broken.","#Il y aura une employée à notre bureau aujourd'hui, lundi le":"There will be an employee at our office today, Monday","#Mar 16/6":"Tue 16/6","#Dim 21/6":"Sun 21/6","#Juin 15 — 21 2020":"June 15 - 21 2020","#Ven 19/6":"Fri 19/6","#Mer 17/6":"Wed 17/6","#Jeu 18/6":"Thu 18/6","#Sam 20/6":"Sat 20/6","#Lun 15/6":"Mon 15/6","#Agropur - Laboratoire":"Agropur - Laboratory","#St-Hubert, Québec J3Z":"St-Hubert, Quebec J3Z","#Nudo, Sébastien (Interne)":"Nudo, Sébastien (Internal)","#er une photo associée à un billet ?":"er a photo associated with a ticket?","#fermeture.":"closing.","#ans TGR":"years TGR","#La maintenance réglementaire est un maintenance comme une autre mais avec la particularité d'être associée à un reglement":"The regulatory maintenance is a service like any other but with the peculiarity of being associated with a settlement","#une photo associée à un billet ?":"a photo associated with a ticket?","#e fourniture":"e supply","#une fois la fenêtre d'édition affichée, vous pouvez modifier la superficie et sauvegarder":"Once the editing window displayed, you can change the size and save","#La demande de service pour un équipement devient alors une demande de MAINTENANCE sur un équipement.":"The service request for an equipment then becomes a MAINTENANCE request for an equipment.","#Cliquer sur Maintenance, puis sur Maintenance":"Click on Maintenance , then on Maintenance","#u bâtiment":"u building","#superficie":"area","#​Mise en Travaux long":"Long Start-up","#Principes":"Principles","#Pour l'ajout d'une nouvelle option, choisir la classe d'équipement et compléter le reste":"For the addition of a new option, choose the class of equipment and complete the rest","#Traitement manuel: Le chef maintenance ou le technicien responsable peut fermer la maintenance ou la transférer":"Manual processing: Maintenance manager or responsible technician can close the service or transfer","#Ces deux choix vous permette de soit fermer la maintenance et en céduler une autre tout de suite, ou de fermer cette":"Both options allow you to either close maintenance and schedule a different right away, or close","#Lorsque le technicien complète une intervention de maintenance via un billet, il":"When the technician completes a maintenance intervention via a ticket, he","#u technicien -":"u technician -","#e l'inventaire":"e inventory","#Note: Il est possible d'exporter cette liste, il ne suffit qu'à appuyer sur l'icône":"Note: It is possible to export this list, just press the icon","#Il s'agit d'un processus standardisé de vérifications à effectuer à une fréquence donnée sur chacune des propriétés de votre":"This is a standardized process checks to be performed at a given frequency on each of your properties","#50 résultats pour « modifier la description d'une maintenance »":"50 results for “modify the description of a maintenance”","#Cela vous donne accès à la fenêtre d'édition de cette maintenance.":"This gives you access to the editing window of this maintenance.","#Comment arrêter une inspection":"How to stop an inspection","#Il s'agit de l'association d'une maintenance à un élément d'un plan de conformité réglementaire":"This is the association of a maintenance element of a regulatory compliance plan","#er la superficie d'un étage ?":"er the area of a storey?","#modifier":"edit","#On peut cliquer sur une maintenance pour afficher plus d'information et effectuer des action sur cette maintenance.":"You can click on a service to display more information and perform actions on this service.","#prise en charge à":"supported at","#modifi":"modified","#u Québec)":"u Quebec)","#Comment modifier une date dinspection":"How to change a date of inspection","#Si le statut est Transmis ou en Traitement, vous pourrez modifier le billet et mettre à jour la description de la requête":"If the status is Transmitted or Processing, you can modify the ticket and update the description of the request","#Remplir la section note avec vos commentaires sur l'inspection.":"Complete the note section with your comments on the inspection .","#Normes":"Standards","#Vous pourriez modifier la description de la requête en cliquant sur éditer la requête. il est aussi possible d'ajouter un":"You could modify the description of the request by clicking on edit the request. it is also possible to add a","#Une fois que votre maintenance est définie, elle est maintenant disponible pour une association avec des types d'équipement":"Once your service is defined, it is now available for association with the types of equipment","#la superficie d'un étage ?":"the area of a floor?","#Pour définir le mode d'opération il faut accéder à la page des configuration de la maintenance et cliquer sur le bouton":"To set the mode of operation must access the page of the service status and click the button","#Création d'une Maintenance avec la création d'un nouvel équipement":"Creation of a Maintenance with the creation of new equipment","#création":"creation","#'un étage ?":"'a floor ?","#superficie d'un étage ?":"floor area?","#Choisir le site et la propriété sur laquelle vous voulez planifier une maintenance":"Select the site and the property on which you want to schedule a maintenance","#durée peut être au-delà d’une semaine.":"time may be beyond one week.","#47 résultats pour « modifier la description d'une inspection »":"47 results for “modify the description of an inspection”","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan":"Adjust the size of a box display in the stacking plane","#Mise à jour de la Maintenance avec ce nouveau numéro de billet":"Update Maintenance with this new ticket number","#Les statuts de la requête de service – TGR - Aide technique":"The status of the service request - TGR - Technical help","#Oui ils doivent déjà être inscrits puisque c'est la manière dont on m'a indiqué de procéder… Suis-je bien identifiée comme travaillant a la Place Ville-Marie ?":"Yes, they must already be registered since this is the way I was told to proceed… Am I correctly identified as working at Place Ville-Marie?","#Bonjour Laurence,":"Hello Laurence,","#Achat puces – Thegoodregister":"Buy chips - Thegoodregister","#31 résultats pour « technicien »":"31 results for \"technician\"","#Bonjour, Je cherche a completer mon inscription et...":"Hello, I am trying to complete my registration and ...","#Nous aurions besoin de procéder à l'achat de 3 puces pour les ascenseurs de PVM 1. Vous me laisserez savoir comment procéder":"We would need to proceed with the purchase of 3 chips for the PVM 1 elevators. You will let me know how to do this","#Achat puces":"Purchase chips","#Est-ce que c'est pour des ascenceurs deja inscrit dasn TGR ?":"Is it for lifts already registered in TGR?","#110 GB TEST":"110 G B TEST","#110 GB TEST 7":"110 G B TEST 7","#Aucun résultat ne correspond à \"bron\"":"No results match \" bron \"","#110 GB PVM0C/S1/L07 Atelier menuiserie et soudure #2 - local 11705 - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L07 Carpentry and welding workshop # 2 - room 11705 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C2/SDS2 Sortie de secours 2 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C2 / SDS2 Emergency exit 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R07 Rue Cathcart, Niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / R07 Rue Cathcart, Level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R03 Galerie commerciale, rue René-Levesque ouest, Niveau 110, Gare centrale":"110 G B PVM0C / S1 / R03 Commercial gallery, rue René-Levesque west, Level 110, Central station","#Projet construction PVM-P14240 (Nouveau bureau d’Indigo, Stationnement, local 1130, 1 PVM)SMahmoud":"Project PVM-P14240 building (b ffice New Indigo, Parking, Local 1130 1 MVP) SMahmoud","#S2 PVM0C/S2/L03 Local 10442 store catacomble - colonne H11 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L03 Room 10442 catacom b le blind - column H11 - level 101 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L11 Corridor Renauld Bray - aile est - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L11 Corridor Renauld Bray - east wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C3/SDS3 Sortie de secours 3 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C3 / SDS3 Emergency exit 3 Place Ville Marie","#110 GB test 2 test":"110 G B test 2 test","#110 GB PVMC/S1/Q06 Au mur près de la porte 11742 – bureau de l’Exploitation - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 G B PVMC / S1 / Q06 On the wall near door 11742 - Operations office - Loading dock - level 110 1PVM","#Commerce PVMC-11294 Starbuck":"Commerce PVMC-11294 Star b uck","#Commerce PVMC-11000/08 Globe Realty (Banque Royal du Canada)":"Commerce PVMC-11000/08 Glo b e Realty (Royal Bank of Canada)","#Projet construction PVM-P14560 ((F-226), Rév. 00 - Mise aux normes des salles électriques, 5PVM (7e-13e étages) ) PBélanger.":"Construction project PVM-P14560 ((F-226), Rev. 00 - Upgrading of electrical rooms, 5PVM (7th-13th floors)) P Mix.","#Recherche... \"11\"":"Search ... \" 11 \"","#Projet construction -P14511- ((A-105/F-178) Marsh CAPEX 16e étage, aile est, 1PVM)AThibeault":"Construction project -P14511- ((A-105 / F-178) Marsh CAPEX 16th floor, east wing, 1PVM) AThi b eault","#110 GB PVM0C1/MA Magasin - PVM1":"110 G B PVM0C1 / MA Store - PVM1","#110 GB PVM0C/S1 Niveau 110, PVM":"110 G B PVM0C / S1 Level 110, PVM","#110 GB PVM0C/S1/R06 Galerie commerciale, sortie rue Cathcart et rue University, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 G B PVM0C / S1 / R06 Commercial gallery, exit rue Cathcart and rue University, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE02 Salle électrique - porte 11746B - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / SE02 Electrical room - door 11746B - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L04 Local 11746 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L04 Room 11746 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C3/S1 Niveau 110, 3PVM":"110 G B PVM0C3 / S1 Level 110, 3PVM","#110 GB PVM0C/S1/TM Tunnel vers Centre Eaton, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 G B PVM0C / S1 / TM Tunnel to Eaton Center, Level 110, below 2PVM","#Projet construction PVM-P13930 (Aménagement BDC, 11e étage, 5 PVM)JLevesque":"Construction project PVM-P13930 (Aménagement B DC, 11th floor, 5 PVM) JLevesque","#110 GB PVM0C/S1/L05 Foire alimentaire - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L05 Food fair - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L12 Local 11011 - aile nord - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L12 Local 11011 - north wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C3/COR3 Corridor 3 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C3 / COR3 Corridor 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/COR1 Corridor 1 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C1 / COR1 Corridor 1 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1/Q04 Au mur dans le couloir porte 11653 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 G B PVM0C1 / S1 / Q04 On the wall in the corridor door 11653 - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q05 Face au quai de livraison # 2 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 G B PVM0C1 / S1 / Q05 Facing the delivery dock # 2 - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE03 Salle électrique - porte 11429 - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / SE03 Electrical room - door 11429 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/T01 Toilette près ascenseur du 2PVM - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / T01 Toilet near the 2PVM lift - Level 110 PVM","#110 GB 11714 ENGIE Services Inc":"1 10 GB 11714 ENGIE Services Inc","#S2 PVM0C/S2/L11 Local 10802 sous le belvédère - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L11 Local 10802 under the b elvédère - Level 101 PVM","#110 GB PVM0C5/SDS5 Sortie de secours 5 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C5 / SDS5 Emergency exit 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C5/COR5 Corridor 5 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C5 / COR5 Corridor 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L17 Promenade niveau boutiques - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L17 Shop level walk - Level 110 PVM","#Aucun résultat ne correspond à \"brona\"":"No results match \" brona \"","#110 GB PVM0C/S1/L03 Local 11742 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L03 Room 11742 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/R01 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 3PVM":"110 G B PVM0C / S1 / R01 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 3PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q03 Sur le mur face aux portes d'accès - Salle des compacteurs - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 G B PVM0C1 / S1 / Q03 On the wall facing the access doors - Compactor room - Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C1/S1/COR2 Corridor de service près rue University - niveau 110 1PVM":"110 G B PVM0C1 / S1 / COR2 Service corridor near University Street - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C1/S1/QC Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 G B PVM0C1 / S1 / QC Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L09 Corridor porte 11615 - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L09 Corridor door 11615 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C4/SDS4 Sortie de secours 4 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C4 / SDS4 Emergency exit 4 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11272 Brioche Dorée":"Trade CMVP-11272 Br ioche Gold","#IC - Telecom (podiumTech)":"I C - Telecom (podiumTech)","#110 GB test 3":"110 G B test 3","#110 GB PVM0C/S1/Q02 Quai - aile est - ascenseur #36/37 - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / Q02 Platform - east wing - elevator # 36/37 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L02 Local 11711 Bureau Gestion des approvisionnements - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L02 Local 11711 Office Supply Management - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE01 Salle électrique - porte 11746A - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / SE01 Electrical room - door 11746A - level 110 - PVM","#Projet construction -P14590- (RBC, Messagerie, 5e étage aile Ouest, 1 PVM)AThibeault":"Construction project -P14590- (RBC, Messagerie, 5th floor West wing, 1 PVM) AThibeault","#Projet construction Projet construction PVM-14510 (Marsh 15e et 16e étage) PSheunemann Projet construction P14510":"Construction project Construction project PVM-14510 (Marsh 15th and 16th floor) PSheunemann Construction project P14510","#S3 PVM0C/S3/L22 Borne de recharge auto - colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L22 B auto charging pad - column W11 - level 92 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L14 Boutiques - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L14 Shops - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/R02 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 4PVM":"110 G B PVM0C / S1 / R02 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 4PVM","#110 GB TEST 8":"110 G B TEST 8","#110 GB PVM0C4/COR4 Corridor 4 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C4 / COR4 Corridor 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L06 Atelier menuiserie #2 - local 11707 - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L06 Carpentry workshop # 2 - room 11707 - level 110 - PVM","#110 GB TEST 6":"110 G B TEST 6","#110 GB test 4":"110 G B test 4","#110 GB 11714 ENGIE Services Inc":"110 G B 11714 ENGIE Services Inc","#110 GB PVM0C/S1/GC Accès à la gare Centrale, Niveau 110 , en dessous du 1PVM":"110 G B PVM0C / S1 / GC Access to the Central station, Level 110, below the 1PVM","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"Trade PVMC-11082 Bro wn's","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"Trade PVMC-11082 Brow n's","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (SAC and Conciergerie area, premises 11308 and 11310, shopping mall) P B elanger","#110 GB PVM0C2/COR2 Corridor 2 Place Ville Marie":"110 G B PVM0C2 / COR2 Corridor 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1 Niveau 110, 1PVM":"110 G B PVM0C1 / S1 Level 110, 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/R05 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 G B PVM0C / S1 / R05 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/L08 Corridor porte 11701 et 11704 - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L08 Corridor door 11701 and 11704 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/LOC01 bureau de Cofely - porte 11701 - niveau 110 1PVM":"110 G B PVM0C1 / S1 / LOC01 Cofely office - door 11701 - level 110 1PVM","#Projet Podium tech PT20-210-PVM (PT20-210 Bell pour AGF 16e)JPoirier":"Podium tech project PT20-210-PVM (PT20-210 Bell for AGF 16th) JPoirier","#110 GB PVM0C1/S1/COR Corridor de service près du quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 G B PVM0C1 / S1 / COR Service corridor near the loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L15 Atelier des électriciens - Niveau 110 PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L15 Electricians' workshop - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L16 Entretien ménager - local 11653 - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L16 Housekeeping - room 11653 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L10 Local Relais press sud - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L10 Local South press relay - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R04 Galerie commerciale, rue Mansfield Sud, Niveau 110, en dessous de 5PV":"110 G B PVM0C / S1 / R04 Shopping mall, rue Mansfield South, Level 110, below 5PV","#Commerce PVMC-11260 Brioche Dorée":"Trade CMVP-11260 Br ioche Gold","#No results match \"clim\"":"No results match \" clim \"","#IC - Habillage/déshabillage ascenseur(entretien ménager)":"I C - Elevator dressing / undressing (housekeeping)","#110 GB PVM0C/S1/L13 Atelier menuiserie #1 - Local 11702 - niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / L13 Carpentry workshop # 1 - Room 11702 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/Q1 Quai, Niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / Q1 Quay, Level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/COR110 Corridors niveau 110 - PVM":"110 G B PVM0C / S1 / COR110 Corridors level 110 - PVM","#Commerce PVMC-11260 Brioche Dorée":"Commerce PVMC-11260 Golden B rioche","#11e étage PVM0C1/11/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"11th Floor PVM0C1 / 11 / LOC01 North Side: room b ain men behind cabinet - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C5/11/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"11th Floor PVM0C5 / 11 / LOC01 North Wing: Room b ain Women above the center of the basin - 11th Floor 5PVM","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"Trade PVMC-11082 B rown's","#11e étage PVM0C1/11/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"11th Floor PVM0C1 / 11 / LOC02 Côté Sud: room b ain men behind cabinet - 11th floor 1PVM","#IC - Relations Clients":"IC - Customer Relations","#Commerce PVMC-11272 Brioche Dorée":"Commerce PVMC-11272 Golden B rioche","#11e étage PVM0C5/11/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"11th Floor PVM0C5 / 11 / LOC02 South Wing: Room b ain Men above the center of the basin - 11th Floor 5PVM","#11e étage PVM5-1114 Banque de Développement du Canada":"11th Floor PVM5-1114 B ank Development Canada","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"Commerce PVMC-11082 Br own's","#Rez-de-chaussé PVM1-12111 Banque Royale du Canada":"Ground floor PVM1-12111 Royal B ank of Canada","#31e étage PVM1-3110 Blakes Services Inc.":"31st floor PVM1-3110 B lakes Services Inc.","#Commerce PVMC-11276 RBC-ATM":"Commerce PVMC-11276 R B C-ATM","#41e étage PVM1-4111 Globe Realty Inc.":"41st floor PVM1-4111 Glo b e Realty Inc.","#110 GB PVM0C/S1/L11 Corridor Renauld Bray - aile est - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L11 Corridor Renauld Br ay - east wing - level 110 - PVM","#Évaporateur - Inspection générale - Nettoyer les évaporateur salle de coupe avec du Quorum pink. / Répétition: 6.00 Mois":"Evaporator - General inspection - Clean the cutting room evaporators with Quorum pink. / Repetition: 6.00 Months","#4 - Inspection générale Remplacement - / Répétition: 4.00 Années":"4 - General inspection Replacement - / Repetition: 4.00 Years","#Évacuateur":"Evacuator","#Chariots élévateur - Trans-palette":"Forklifts - Pallet Jack","#164 fois":"164 times","#Le client bureau 2468 trouve les lumieres trop sombres il a":"Office 2468 customer finds the lights too dark","#Chariots élévateur - Stacker":"Forklifts - Stacker","#Echangeur":"Heat exchanger","#Chariots d'expédition - Inspection générale - Nettoyer les chariots d'expédition; Balayeuse et Mikroquat. / Répétition: 3.00 Mois":"Shipping carts - General inspection - Clean the shipping carts; Sweeper and Mikroquat. / Repetition: 3.00 Months","#On doit faire verifier une serrure pour le bureau 2419.":"We must have a lock checked for office 2419.","#1 - Vérification - / Répétition: 1.00 Années":"1 - Verification - / Repetition: 1.00 Years","#Réfrigérateur - Inspection générale - Nettoyer les réfrigérateurs et congélateurs.(Cafétéria DFF-4, Affinage-1, Quarantaine-1, Control qualité-1, Cafétéria DFI) / Répétition: 6.00 Mois":"Refrigerator - General Inspection - Clean refrigerators and freezers (Cafeteria DFF-4, Maturing-1, Quarantine-1, Quality control-1, Cafeteria DFI) / Repetition: 6.00 Months","#Station nettoyage - Inspection générale - Nettoyer drain et panne station de nettoyage salle des batteries. / Répétition: 2.00 Semaines":"Cleaning station - General inspection - Clean drain and breakdown in battery room cleaning station. / Repetition: 2.00 Weeks","#ag.Condenseur":"ag.Condenser","#Stacker - Inspection générale - Entretien préventif / Répétition: 6.00 Mois":"Stacker - General inspection - Preventive maintenance / Repetition: 6.00 Months","#1 - Inspection générale Nettoyage - Nettoyage / Répétition: 1.00 Années":"1 - General Inspection Cleaning - Cleaning / Repetition: 1.00 Years","#Plate-forme élévatrice":"Scissor lift","#Station de lavage":"Wash station","#Distributrice Agropur - Inspection générale - Nettoyage de la distributrice Agropur; Balayeuse, nettoyage compresseur. / Répétition: 6.00 Mois":"Agropur distributor - General inspection - Cleaning of the Agropur distributor; Sweeper, compressor cleaning. / Repetition: 6.00 Months","#Chariots de picking - Inspection générale - Maintenance sur chariots de picking soit laver au besoin, graisser les roues, refaire les ligne noir, etc. / Répétition: 6.00 Mois":"Picking trolleys - General inspection - Maintenance on picking trolleys either wash if necessary, grease the wheels, redo the black line, etc. / Repetition: 6.00 Months","#- Inspection générale - Étalonnage des balances et des étalons / Répétition: 1.00 Années":"- General inspection - Calibration of scales and standards / Repetition: 1.00 Years","#Machines a café - Inspection générale - Nettoyer l'arrière des machines a café. / Répétition: 1.00 Mois":"Coffee machines - General inspection - Clean the back of the coffee machines. / Repetition: 1.00 Month","#ag Ascenseur":"ag Elevator","#POMPE":"PUMP","#- Inspection générale - Vérifier la calibration des balances / Répétition: 1.00 Semaines":"- General inspection - Check calibration of scales / Repetition: 1.00 Weeks","#Poubelles - Inspection générale - Nettoyer les poubelles avec du Quorum pink / Répétition: 6.00 Mois":"Trash cans - General inspection - Clean the trash cans with Quorum pink / Repetition: 6.00 Months","#Évaporateurs - Inspection avec production de certificat - Organiser le nettoyage des évaporateurs dans les penthouses par une firme externe.":"Evaporators - Inspection with production of certificate - Organize the cleaning of the evaporators in the penthouses by an external firm.","#Distributrices":"Vending machines","#Chariots":"Trolley","#Dernière date effectuée: DFF: 2018-11-24 DFI: 2019-10-18 / Répétition: 3.00 Années":"Last date performed: DFF: 2018-11-24 DFI: 2019-10-18 / Repetition: 3.00 Years","#10 fois":"10 times","#Batteries - Inspection générale - Lavage des batteries dans la station de lavage salle des batteries. / Répétition: 1.00 Années":"Batteries - General inspection - Washing of batteries in the battery room washing station. / Repetition: 1.00 Years","#Caniveau de drainage":"Drainage channel","#Outillage":"Tooling","#Puit Pluvial":"Rain Well","#Outils - Inspection générale - Vérification des outils électrique. - Atelier (Demande CNESST) / Répétition: 1.00 Années":"Tools - General inspection - Verification of power tools. - Workshop (CNESST request) / Repetition: 1.00 Years","#24/09/2020 9:28am":"09/24/2020 9:28 am","#Bonjour, J'ai besoin de faire déconnecter et retirer les fils électriques":"Hello, I need to disconnect and remove the electric wires","#Bonjour, j'ai besoin de faire enlever le papier jaune et noir anti chute ex view more":"Hello, I need the yellow and black anti-fall paper removed ex view more","#Bonjour, J'ai besoin de faire déplacer 2 boites avec des affiches 6.3.120,":"Hello, I need to move 2 boxes with 6.3.120 posters,","#22/09/2020 9:00am":"09/22/2020 9:00 am","#Bonjour, J'ai besoin de faire déconnecter et retirer les fils électriques view more":"Hello, I need to disconnect and remove the electric wires view more","#18/09/2020 10:29am":"09/18/2020 10:29 am","#Bonjour, La personne dit qu'il fait extrèment chaud dans son bureau, pour view more":"Hello, The person says it's extremely hot in his office, to view more","#Bonjour, J'ai besoin de faire déplacer 2 boites avec des affiches 6.3.120, view more":"Hello, I need to move 2 boxes with 6.3.120 posters, view more","#21/09/2020 11:28am":"09/21/2020 11:28 am","#21/09/2020 10:12am":"09/21/2020 10:12 am","#Bonjour, La personne dit qu'il fait extrèment chaud dans son bureau, pour":"Hello, The person says it's extremely hot in their office,","#Bonjour, J'ai besoin de faire faire 2 clés pour le bureau 6.3.018 car on n":"Hello, I need to make 2 keys for the 6.3.018 office because we do not","#J'ai besoin de faire ouvrir le mur amovible entre la salle":"I need to open the removable wall between the room","#Bonjour, J'ai besoin de faire assembler un chariot sur roulettes que je vie":"Hello, I need to assemble a cart on wheels that I live","#18/09/2020 2:48pm":"09/18/2020 2:48 pm","#Bonjour, J'ai besoin de faire assembler un chariot sur roulettes que je vie view more":"Hello, I need to assemble a cart on wheels that I live view more","#Bonjour, J'ai besoin de faire mettre les drapeaux en berne dès que possibl":"Hello, I need to have the flags at half mast as soon as possible","#Bonjour, Par précaution, j'ai besoin de faire nettoyer/désinfecter la tabl":"Hello, As a precaution, I need to clean / disinfect the tabl","#28/09/2020 10:57am":"09/28/2020 10:57 am","#Bonjour, J'ai besoin de faire mettre les drapeaux en berne dès que possibl view more":"Hello, I need to have the flags at half mast as soon as possible view more","#Bonjour, Par précaution, j'ai besoin de faire nettoyer/désinfecter la tabl view more":"Hello, As a precaution, I need to clean / disinfect the table view more","#28/09/2020 8:58am":"09/28/2020 8:58 am","#Bonjour, J'ai besoin de faire faire 2 clés pour le bureau 6.3.018 car on n view more":"Hello, I need to make 2 keys for the 6.3.018 office because we do not see more","#11/09/2020 9:47am":"09/11/2020 9:47 am","#Bonjour, J'ai besoin de faire nettoyer/désinfecter le pos":"Hello, I need to have the pos cleaned / disinfected","#Bonjour, j'ai besoin de faire enlever le papier jaune et noir anti chute ex":"Hello, I need the yellow and black anti-fall paper removed.","#Bonjour, J'ai besoin de faire livrer 2 bacs de recyclage vides que j'ai reç":"Hello, I need to deliver 2 empty recycling bins that I received","#Bonjour, J'ai besoin de faire livrer 2 bacs de recyclage vides que j'ai reç view more":"Hello, I need to deliver 2 empty recycling bins that I received view more","#No results for \"carte\". Browse knowledge base ":"No results for \"map\". Browse knowledge base","#On vous offre la possibilité d'imprimer les code QR sur des cartes plastifiées au coût de 5$ chacun.":"You are offered the option of printing the QR codes on plastic cards at a cost of $ 5 each.","#On le retrouve aussi très présent dans la carte d'identification de l'équipement que TGR peut produire pour vous.":"It is also very present in the identification card of the equipment that TGR can produce for you.","#5 résultats pour « carte »":"5 results for \"card\"","#Ne peut plus me connecter sur votre nouvelle plate...":"Can no longer connect me on your new platform ...","#Inscription des équipements et impression des cartes":"Equipment registration and card printing","#exemple: carte de vœux ; annonce générale.":"example: greeting card ; general announcement.","#Intervention publique - Transmission d'un événement via la lecture de la carte":"Public intervention - Transmission of an event by reading the card","#No results for \"carte\"":"No results for \"map\"","#Accéder à l'espace client et cliquer sur Appel de service ou accéder à la page pour lancer une nouvelle requête":"Access the customer area and click on Call service or access the page to start a new request","#Mettre la visibilité à Privé si le locataire ne doit pas voir son document sur l'espace":"Set visibility to Private if the tenant does not have to see his document on the space","#Un courriel est envoyé au client avec un lien vers sa page espace client.":"An email is sent to the customer with a link to their customer area page.","#Pour faire une requête cliquez sur accueil, ensuite sur le bouton espace client.":"To make a request, click on home, then on the customer area button.","#16 résultats pour « espace client »":"16 results for \"client space\"","#Vous êtes maintenant sur la page TGR Espace client.":"You are now on the TGR Client Space page.","#Envoyer une notifications générale à toute la propriété - Affichage dans l'espace client.":"Send general notifications to the entire property - Display in the customer area.","#Ce message sera affiché dans la page principale de l'espace locataire et dans les premières lignes de la page de Requête":"This message will be displayed in the main page of the tenant space and the first lines of the Motion page","#Lorsqu'un client met à jour son billet, un courriel est automatiquement envoyé aux adresses suivantes:":"When a customer updates their ticket, an email is automatically sent to the following addresses:","#Téléphone: toujours inscrire le 1 devant le numéro de téléphone omettre les ( ) - et les espaces.":"Telephone: always write 1 in front of the telephone number, omit the () - and spaces .","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ?":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket?","#Salle mécanique - Inspection générale - 1. Passer la mop sur le plancher; 2. Épousseter le bureau et ce qui ce trouve avec un linge humide; 3.Épousseter le dessus des boites électrique avec un linge humide. / Répétition: 1.00 Mois":"Mechanical room - General inspection - 1. Pass the mop on the floor; 2. Dust the desk and what is there with a damp cloth; 3.Dust the top of the electrical boxes with a damp cloth. / Repetition: 1.00 Month","#Agropur - Inspection - Inspection visuelle / Répétition: Aucun":"Agropur - Inspection - Visual inspection / Repetition: None","#Plancher salle batteries - Inspection générale - Passer le balai, la mop avec du Quorum pink et faire du rangement. / Répétition: 2.00 Mois":"Battery room floor - General inspection - Pass the broom, the mop with Quorum pink and tidy up. / Repetition: 2.00 Months","#Plancher atelier - Inspection générale - Plancher atelier - Passer balais, la mop avec Quorum pink et faire rangement / Répétition: 1.00 Mois":"Workshop floor - General inspection - Workshop floor - Pass brooms, mop with Quorum pink and tidy up / Repetition: 1.00 Month","#Plancher et escalier mezzanine - Inspection générale - Plancher et escalier mezzanine: Passer balai ou balayeuse et passer mop avec Quorum pink / Répétition: 2.00 Mois":"Mezzanine floor and staircase - General inspection - Mezzanine floor and staircase: Pass broom or sweeper and pass mop with Quorum pink / Repetition: 2.00 Months","#0 - Nettoyage nettoyage - / Répétition: 0.25 Années":"0 - Cleaning cleaning - / Repetition: 0.25 Years","#Plancher ciment - Inspection générale - Passer balais ou mop et passer la zamboni. / Répétition: 1.00 Semaines":"Cement floor - General inspection - Pass brooms or mop and pass the zamboni. / Repetition: 1.00 Weeks","#Plancher compacteur - Inspection générale - Plancher compacteur - Mettre les déchets dans le compacteur et nettoyer l'entrée avec du Quorum pink / Répétition: 1.00 Semaines":"Compactor floor - General inspection - Compactor floor - Put the waste in the compactor and clean the entrance with Quorum pink / Repetition: 1.00 Weeks","#Aérotherme.":"Air heater.","#26 fois":"26 times","#Anti-refoulement":"Backflow prevention","#Unité 4 - Chariots élévateur - Reach . 752-15-AD48028":"Unit 4 - Forklifts - Reach. 752-15-AD48028","#16E2948E - Transfert Switch . Z-RC-TS-01":"16E2948E - Transfer Switch. Z-RC-TS-01","#Unité 3 - Chariots élévateur - Reach . 752-14-AD43269":"Unit 3 - Forklifts - Reach. 752-14-AD43269","#Unité 1 - Chariots élévateur - Reach . 752-19-AD74480":"Unit 1 - Forklifts - Reach. 752-19-AD74480","#Unité 2 - Chariots élévateur - Reach . 752-17-AD60225":"Unit 2 - Forklifts - Reach. 752-17-AD60225","#Équipement - Détecteur de gaz . Z-02-DG-01":"Equipment - Gas detector. Z-02-DG-01","#Appenti/Ascenseur":"Lean-to / Lift","#Principale phase 2":"Main phase 2","#Transformateur 15e étage":"15th floor transformer","#Numéro 2":"Number 2","#Transformateur 8e étage":"8th floor transformer","#Tour C":"Tower C","#Numéro 5":"Number 5","#Moteur CC2":"CC2 engine","#Rapport d'inspection ( version 1.2)":"Inspection report (version 1.2)","#Chambre électrique":"Electric chamber","#Opéra":"Opera","#Appenti":"Apprentice","#Transformateur 2e étage":"2nd stage transformer","#inspection faite le 1 mai 2019":"inspection made on May 1, 2019","#inspection faite le 1 mai 2020 / Répétition: 6.00 Mois":"inspection made on May 1, 2020 / Repeat: 6.00 Months","#Transformateur 5e étage":"5th stage transformer","#RS106-C-2 - Entretien - Inspection obligatoire-Rapport écrit printemps 2020 / Répétition: 6.00 Mois":"RS106-C-2 - Maintenance - Mandatory inspection-Written report Spring 2020 / Repeat: 6.00 Months","#inspection faite le 1 novembre 2019":"inspection made on November 1, 2019","#Urgence Phase 2":"Emergency Phase 2","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - On a de besoin d'un électricien, des lumieres ne s'allument plus. merci de voir Yves au courrier.":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - We need an electrician, lights no longer light up. thank you for seeing Yves in the mail.","#Mise à jour - (1268) Assignation de R-448-90247":"Update - (1268) Assignment of R-448-90247","#Retour vers accès direct":"Back to direct access","#On a de besoin d'un électricien, des lumieres ne s'allument plus. merci de voir Yves au courrier.":"We need an electrician, lights no longer light up. thank you for seeing Yves in the mail.","#Changer ballast et lumieres":"Change ballast and lights","#Dans le but d’offrir un meilleur service à tous nos locataires, voici une précision sur notre définition de « requête urgente ». Nous considérons comme urgent, tout événement ou incident qui peuvent nuire à l’intégrité de l’immeuble ou à la sécurité de ses occupants (dégât d’eau, système d’alarme en panne, porte défectueuse). Toute autre demande peut entrer dans la catégorie Service":"In order to provide better service to all our tenants, here is a clarification on our definition of \"urgent request\". We consider as urgent any event or incident which may harm the integrity of the building or the safety of its occupants (water damage, faulty alarm system, defective door). Any other request can be placed in the Service category.","#Veuillez préciser le bâtiment et le local si requis. merci.":"Please specify the building and the room if required. thank you.","#Cette page vous permet d'inscrire vos demandes de service pendant que nous mettons à jour nos serveurs.":"This page allows you to register your service requests while we update our servers.","#No results match \"ch2\"":"No results match \" ch2 \"","#Choisir":"Choose ir","#No results match \"maintenanc\"":"No results match \" maintenanc \"","#No results match \"el\"":"No results match \" el \"","#No results match \"a\"":"No results match \" a \"","#No results match \"maintena\"":"No results match \" maintena \"","#No results match \"ma\"":"No results match \" ma \"","#No results match \"maintenance\"":"No results match \" maintenance \"","#No results match \"d\"":"No results match \" d \"","#No results match \"maint\"":"No results match \" maint \"","#No results match \"cha\"":"No results match \" cha \"","#No results match \"che\"":"No results match \" che \"","#Choisir":"Cho isir","#Choisir":"Choose r","#No results match \"mainte\"":"No results match \" mainte \"","#Choisir":"Choose sir","#hiverniser terrasse":"winterize terrace","#No results match \"mainten\"":"No results match \" mainten \"","#No results match \"maintenan\"":"No results match \" maintenan \"","#No results match \"m\"":"No results match \" m \"","#No results match \"e\"":"No results match \" e \"","#30/09/2020 6:28am":"09/30/2020 6:28 am","#No results match \"chi\"":"No results match \" chi \"","#29-09-20 > M-307-116072 [CDL, Maintenance]":"29-09-20> M-307-116072 [CDL, Maintenance]","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Quai et emballage - Voir ces 2 remplacements Push-back 20311 et 20315 semble brisé? -":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFF Dock and packaging - See these 2 Push-back replacements 20311 and 20315 seem broken? -","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Affinage - La manette secondaire ne fonctionne plus. Unité 7 - Chariots élévateur - Reach . 752-15-AD48032 -":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Refining - The secondary controller no longer works. Unit 7 - Forklifts - Reach. 752-15-AD48032 -","#Selon le programme de nettoyage, elles devaient être nettoyées entre janvier et juin 2020 mais ne semble pas avoir été fait selon le tableau affiché dans la petite salle de conférence (ENR-019) -":"According to the cleaning program, they were to be cleaned between January and June 2020 but does not seem to have been done according to the table posted in the small conference room (ENR-019) -","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Quai - DFI - Il y a un arbre déraciné derrière le stationnement de la DFI à enlever -":"4800 Armand-Frappier - Quai parking - DFI - There is an uprooted tree behind the DFI parking lot to remove -","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Bureaux - Bon matin voici une requête pour nos technicien -":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFI Bureaux - Good morning here is a request for our technicians -","#Le frein du socle qui supporte les batt":"The brake of the base which supports the batt","#4600 Armand-Frappier Campus - - Ceci est un test devrait le recevoir seulement par texto -":"4600 Armand-Frappier Campus - - This is a test should receive it only by text -","#L'arrêt de porte pour empêcher la porte view more":"The door stopper to prevent the door view more","#Tuyau de protection fil électrique abîm":"Damaged wire protection hose","#faire l installation de séparateur (CUB":"install the separator (CUB","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Salle de coupe - Changer la protection entre les bollards, adossé a la table #1 -":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFF Cutting room - Change the protection between the bollards, leaning against the table # 1 -","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Entrepôt - Location 18102, vérifier si l'installation d'une bâche est nécessaire, nous avons mis un carton pour voir s'il y a un écoulement continue. -":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Entrepôt - Location 18102, check if the installation of a tarpaulin is necessary, we put a cardboard box to see if there is a continuous flow. -","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Salle des batteries - Le frein du socle qui supporte les batteries est cassé. -":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFF Battery room - The brake on the base which supports the batteries is broken. -","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - réparer plancher sur le bord de la porte de bureau m levesque mettre une plinthe bureau de levesque -":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - repair floor on the edge of the office door m levesque put a plinth office de levesque -","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - installer réflecteur sur JERSEY dans le stationnement -":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - install reflector on JERSEY in the parking lot -","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Détail - Tuyau de protection fil électrique abîmé au niveau du sol - Rangée 12 DFI près de la porte d'urgence -":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFI Detail - Electrical wire protection hose damaged at ground level - Row 12 DFI near the emergency door -","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Cour extérieure - Réparer poteau endommagé à la guérite -":"4800 Armand-Frappier - Outdoor courtyard parking - Repair damaged post at the gatehouse -","#Une braquette est débarqué au 7eme étag":"A braquette is landed on the 7th floor","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - L'arrêt de porte pour empêcher la porte de cogner sur le mur est brisée . La porte de la DFI située des bureaux vers la cage d'escalier. -":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - The door stopper to prevent the door from knocking on the wall is broken. The door of the DFI located from the offices to the stairwell. -","#faire l installation de séparateur (CUB view more":"install the separator (CUB view more","#Voir ces 2 remplacements Push-back 2031":"See these 2 2031 Push-back replacements","#Installer une petite tablette pour dépo":"Install a small tablet for storage","#4800 Armand-Frappier - Toiture Toit - Moulures manquantes sur la bâtisse en avant près du logo agropur -":"4800 Armand-Frappier - Roof Roof - Moldings missing on the building in front near the agropur logo -","#La manette secondaire ne fonctionne plu":"The secondary controller no longer works","#Code d'erreur G2 en tournant le volant":"G2 error code when turning the steering wheel","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Quai et emballage - Nettoyer la tuyauterie et structure jaune en hauteur sur le quai DFF et sur la mezzanine pour retirer la poussière et saleté accumulée. -":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFF Dock and packaging - Clean the piping and yellow structure high up on the DFF dock and on the mezzanine to remove accumulated dust and dirt. -","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - Faire un nettoyage approfondi post sanitation afin d'enlever les résidus de la sanitation partout au CDL. -":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - Do a thorough cleaning after sanitation in order to remove sanitation residues everywhere in the CDL. -","#La manette secondaire ne fonctionne plu view more":"The secondary controller no longer works view more","#Code d'erreur G2 en tournant le volant view more":"G2 error code when turning the steering wheel view more","#29-09-20 > R-307-116026 [CDL, Maintenance]":"29-09-20> R-307-116026 [CDL, Maintenance]","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Bureau RDC - Installer une petite tablette pour déposer nos documents le temps qu'on se lave les mains. Venez me voir pour plus de détail au besoin -":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Office RDC - Install a small tablet to deposit our documents while we wash our hands. Come see me for more details if needed -","#Changer la protection entre les bollard view more":"Changing the protection between the bollards view more","#Installer une petite tablette pour dépo view more":"Install a small shelf for storage view more","#Merci d'aviser jacques T ou un superviseur pour débloquer l'emplacement. -":"Please notify Jacques T or a supervisor to unlock the location. -","#28-09-20 > M-307-116024 [Thibert, Alexandre]":"28-09-20> M-307-116024 [Thibert, Alexandre]","#Rouge : Transmis":"Red: Transmitted","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Bureaux - Changer le filtre du projecteur -":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Offices - Change the projector filter -","#28-09-20 > R-307-116025 [CDL, Maintenance]":"28-09-20> R-307-116025 [CDL, Maintenance]","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - faire la maintenance du tracteur pour l hiver ,changer les huiles,réparer et enlever la rouille ainsi que peinturer et réparer crevaison sur un pneu -":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - maintain the tractor for the winter, change the oils, repair and remove rust as well as paint and repair a puncture on a tire -","#Voir ces 2 remplacements Push-back 2031 view more":"See these 2 2031 Push-back replacements view more","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Affinage - Une braquette est débarqué au 7eme étage de l'emplacement 10720, pouvez-vous la reclipper.":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFF Affinage - A braquette has landed on the 7th floor of location 10720, can you reclip it.","#Orange: En traitement":"Orange: Processing","#Vert: Complété":"Green: Completed","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Cafétéria - faire l installation de séparateur (CUBICULE) sur les tables des cafétérias de la DFI ainsi que à la DFF -":"4800 Armand-Frappier - 2e - DFF Cafeteria - install a separator (CUBICLE) on the tables of the cafeterias of the DFI as well as at the DFF -","#4800 Armand-Frappier - Stationnement Cour extérieure - Réparer portion de moulure manquante près de la porte E9. - PHOTO!":"4800 Armand-Frappier - Outdoor courtyard parking - Repair portion of the missing molding near door E9. - PHOTO!","#28-09-20 > R-307-115466 [CDL, Maintenance]":"28-09-20> R-307-115466 [CDL, Maintenance]","#4800 Armand-Frappier - 2e - DFI Bureaux - entré des chauffeurs DFI mur près de la fenetre a reparer -":"4800 Armand-Frappier - 2nd - DFI Bureaux - drivers entered DFI wall near the window to be repaired -","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Quai - peinturer bollards a la dfi -":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFI Quai - painting bollards a la dfi -","#Date limite 15 Octobre -":"Deadline October 15 -","#Le frein du socle qui supporte les batt view more":"The brake of the base which supports the batt view more","#Nettoyer la tuyauterie et structure jau view more":"Clean the piping and structure jau view more","#Nettoyer la tuyauterie et structure jau":"Clean the piping and water structure","#Merci beaucoup, -":"Thank you very much, -","#Une braquette est débarqué au 7eme étag view more":"A braquette is unloaded on the 7th floor view more","#Changer la protection entre les bollard":"Change the protection between the bollards","#Tuyau de protection fil électrique abîm view more":"Damaged wire protection hose view more","#Le samedi 26 septembre avant 9h le matin, avoir effectué les branchements dans les locaux d'échelon. Le client aura apporté son filage.":"On Saturday, September 26, before 9 a.m., make the connections in the echelon premises. The customer will have brought his wiring.","#Est-ce que je peux l'avoir pour cette après-midi, c'est à cause des travaux à l'entrée du stationnement?":"Can I have it for this afternoon, is it because of the work at the entrance to the parking lot?","#Le locataire a nettoyé le réfrigérateur vendredi dernier et le contenu est toujours dans les poubelles.":"The tenant cleaned the refrigerator last Friday and the contents are still in the garbage.","#Bonjour, il y a un gros bac de recyclage qui est plein dans la bibliotheque au 37e etage. SVP veuillez le sortir. Merci":"Hello, there is a large recycling bin that is full in the library on the 37th floor. Please take it out. Thank you","#Faire une inspection du chantier":"Make a site inspection","#Passer du fil de contrôle sur les 2 gradateurs":"Run the control wire on the 2 dimmers","#Propositions services envoyés.":"Service proposals sent.","#Le vendredi 25 septembre en pm, brancher un transformateur dans le Hall d'entrée de l'immeuble pour tournage le 26 septembre. Le client aura apporté son filage.":"On Friday September 25 in pm, plug in a transformer in the lobby of the building for filming on September 26. The customer will have brought his wiring.","#Intervention pour le débranchement au RC et 11e":"Intervention for disconnection at RC and 11th","#CONTEXTE : Agenceur EXO #30 , Le plancher est sale .":"SETTING: EXO # 30 designer, The floor is dirty.","#Prendre des HP d’AI et les amener au 45e":"Take HP from AI and bring them to the 45th","#Jeudi 25 juin: 2interventions pour circuit d’urgence":"Thursday June 25: 2 interventions for emergency circuit","#2 gradateur de lumière":"2 light dimmer","#2 luminaires au Del sylvania":"2 lights at Del sylvania","#Portes du quai sont non fonctionnelles Portes 6C - 10C - 12E - 20 D et 20F + achat de pièces.":"Dock doors are non-functional Doors 6C - 10C - 12E - 20 D and 20F + purchase of parts.","#8e étage DLG-800/810 BORDEN LADNER GERVAIS 514-8791212":"8th floor DLG-800/810 BORDEN LADNER GERVAIS 514-8791212","#Inspection visuelle et faire un rapport":"Visual inspection and report","#Déplacement du transformateur":"Moving the transformer","#Les poubelles du bureau 837 n ont pas été vidées depuis plusieurs jours et il commence a avoir des odeurs.":"The bins at office 837 have not been emptied for several days and he is starting to smell.","#Jeudi 29 juin":"Thursday June 29","#Débrancher les câbles électriques":"Disconnect the electric cables","#Jeudi: 24 septembre":"Thursday: September 24","#MESURES PRISES; Appel TGR :":"TAKEN MEASURES; TGR call:","#une sac de vidange étais enlever de la poubelle mural en bas de les escaliers méchanique 4-5, et sa traine a terre.":"a garbage bag was removed from the wall trash can at the bottom of the mechanical stairs 4-5, and its drag on the ground.","#Pour emplacement des drives":"For location of drives","#Salle de conference le SCR du serpentin electrique est defectueux.":"Conference room the SCR of the electric coil is defective.","#Installer 2 circuits électriques pour Baudier.":"Install 2 electrical circuits for Baudier.","#Urine à nettoyer terrasse N-E proche de la colonne .":"Urine to clean NE terrace near the column.","#Traces de pas dans les ascenseurs #27 et #28 .":"Footprints in elevators # 27 and # 28.","#Alarme reçu sur simplex, Arrêt vent 6 Meca VAB-5B CCM ME-2 ne répond pas. Alarme intermittente va et viens":"Alarm received on simplex, Wind shutdown 6 Meca VAB-5B CCM ME-2 does not respond. Intermittent alarm comes and goes","#Licence annuelle active -167 JOURS":"Active annual license -167 DAYS","#1 boîte 1104":"1 box 1104","#Besoin soumission pour le locataire pour remplacement.":"Need quote for tenant for replacement.","#il faudrait aussi ouvrir les porte de machinerie et du ménage.":"it would also be necessary to open the doors of machinery and household.","#Coordonnée avec MMF la coupure du réseau":"Network shutdown coordinated with MMF","#Installer 2 luminaires dans les SAS des toilettes hommes et femmes":"Install 2 lights in the SAS of the men's and women's toilets","#6e chez Cofomo":"6th at Cofomo","#tel que discuté, il faudrait installer la prise de 220 demain matin (mardi) chez Beaudier.":"as discussed, the 220 plug should be installed tomorrow morning (Tuesday) at Beaudier's.","#Module esclave pour détecteur Superscan # US02-0274-24 x 10":"Slave module for Superscan detector # US02-0274-24 x 10","#un spot clignote dans le corridor Sud au 4e étage devant le SAS monte-charges - à changer s.v.p.":"a spot is flashing in the south corridor on the 4th floor in front of the freight elevator - please change","#Installer 2 gradateurs de lumière":"Install 2 light dimmers","#Dans le cadre d'un tournage dans le Hall d'entrée de l'immeuble et dans les locaux de Échelon Wealth Partners au 11ième étage.":"As part of a shoot in the lobby of the building and in the premises of Echelon Wealth Partners on the 11th floor.","#Toilette des hommes 15e il y a une toilette de bouchée et risque de déborder.":"15th men's toilet there is a mouthful toilet and may overflow.","#-that they are on on the weekend from 9am-9pm":"-that they are on on the weekend from 9 am-9pm","#Stationnement P1 stationnement 15143954821":"P1 parking lot 15143954821","#Inspection du chantier au 34e demande de Carlo":"Site inspection at Carlo's 34th request","#1 prise décora":"1 decorative outlet","#Intervention pour le branchement du transformateur et le 11e étage":"Intervention for the transformer connection and the 11th floor","#A la demande de britton: d’aller les voir pour le plafond de la réception au 34e":"At the request of britton: to go see them for the ceiling of the reception at the 34th","#21/08/2020 7:17am":"08/21/2020 7:17 am","#Merci, je lui en ai déjà parlé car il est ici présentement.":"Thank you, I already told him about it because he is here now.","#3 couvercles":"3 lids","#40’fil de contrôle":"40 'control wire","#Déplacement du transformateur électrique de l’entrée principale vers la salle électrique principale du RC":"Relocation of the electrical transformer from the main entrance to the main electrical room of the RC","#Tyco a remplace le relai defectueux.":"Tyco replaced the faulty relay.","#CONTEXTE : Liquide renversé par terre devants le SAS Monte-charge niveau RC .":"CONTEXT: Liquid spilled on the ground in front of the SAS Hoist level RC.","#Installer une prise électrique côté femme":"Install an electrical outlet on the woman's side","#Débranchement le dimanche 27 septembre à compter de 20h.":"Disconnection on Sunday, September 27 from 8 p.m.","#Module maître pour détecteur Superscan # USBMASTER x 10":"Master module for Superscan detector # USBMASTER x 10","#Je voudrai avoir une rallonge électrique de 10 mètres pour demain le 29 septembre 2020.":"I will want to have a 10 meter extension cord for tomorrow September 29, 2020.","#39e étage DLG-3950 RBC Dominion 15148787058":"39th Floor DLG-3950 RBC Dominion 15148787058","#Faire une visite ensemble pour montrer les anomalies à corriger.":"Make a visit together to show the anomalies to be corrected.","#43e étage DLG-4300 Beaudier 15148613456":"43rd floor DLG-4300 Beaudier 15148613456","#Vérifié et non fondé":"Verified and unfounded","#S'Il vous plaît aller vider les poubelles du local 2702 ( ne pas entrer dans un bureau /pièce où il y a des occupants).":"Please go and empty the garbage in room 2702 (do not enter an office / room where there are occupants).","#présence d'eau au banc bas niveau mezzanine.":"presence of water at the low level mezzanine bench.","#traces de pas et d'eau sur le plancher dans le hall devant le gateway. SR déjà avisé sur les ondes":"footprints and water on the floor in the hall in front of the gateway. SR already notified on the air","#Assister Controle AC,":"Assist AC Control,","#Voir l’entrepreneur électricien":"See the electrical contractor","#J'aimerais que Gaby fasse un estimé pour remplacer les lumières de ces deux cubicules.":"I would like Gaby to make an estimate to replace the lights of these two cubicles.","#CONTEXTE : Boisson renversé à terre , à nettoyer terrasse N-O proche de la colonne .":"CONTEXT: Drink spilled on the ground, to be cleaned NO terrace near the column.","#Sumesh:1hrs":"Sumesh: 1hrs","#Amener une extension":"Bring an extension","#DEL par 30LN 10watts":"LED by 30LN 10watts","#arret REB-5 démarrer REB-8":"stop REB-5 start REB-8","#arret du REB-5 et démarrer le REB-8":"stop the REB-5 and start the REB-8","#Voir l’entrepreneur électricien et l’entrepreneur général pour discuter des anomalies électriques.":"See the electrical contractor and general contractor to discuss electrical anomalies.","#Voir l’entrepreneur électricien et le général pour les remarques déjà envoyé par courriel":"See the electrical contractor and the general for the remarks already sent by email","#Facture #3-051730":"Invoice # 3-051730","#présence d'eau par terre au sas monte-c view more":"presence of water on the ground in the airlock view more","#Merci de bien vouloir confirmer que sa carte a été réactivée au niveau des ascenseurs tel que demandé dans un appel précédent.":"Please confirm that their card has been reactivated at the elevator level as requested in a previous call.","#les poubelles sont pleines au quai sud du TCV.":"the bins are full at the south quay of the TCV.","#Facturation temps agent":"Agent time billing","#Lefebvre, Simon (Interne)":"Lefebvre, Simon (Internal)","#Changer 5 ballast au 20 ieme chez Fednav":"Change 5 ballast to the 20th at Fednav","#fuite ou infiltration d'eau dans le loc":"leak or water infiltration in the loc","#trouble mise à la terre Noeud 4 sur le":"grounding trouble Node 4 on the","#Facturation agents de sécurité SAC/TCV":"SAC / TCV security agents invoicing","#présence d'eau par terre au sas monte-c":"presence of water on the ground in the airlock","#fuite ou infiltration d'eau dans le loc view more":"leak or infiltration of water in the loc view more","#svp faire le ménage complet du":"please do a complete cleaning of the","#Tarik Jouichat de chez Engie nous a demandé l'ouverture du commerce Valentine pour prendre la lecture du compteur électrique":"Tarik Jouichat from Engie asked us to open the Valentine store to take the electric meter reading","#Semaine du 20 au 26 septembre 2020":"Week of September 20 to 26, 2020","#30/09/2020 4:58am":"09/30/2020 4:58 am","#trouble mise à la terre Noeud 4 sur le view more":"Grounding trouble Node 4 on view more","#Merci de lui donner accès aux toilettes de":"Please give him access to the toilets of","#accumulation d'eau au sol (infiltration":"accumulation of water on the ground (infiltration","#présence d'eau par terre au sas monte-charge du P1.":"presence of water on the ground in the P1 cargo lift.","#Tarik Jouichat de chez Engie nous a demandé d'avoir accès au Fils Élégant pour prendre lecture du compteur électrique.":"Tarik Jouichat from Engie asked us to have access to the Elegant Son to take a reading of the electric meter.","#F. Desjardins, Alexandre (Interne)":"F. Desjardins, Alexandre (Intern)","#svp faire le ménage complet de":"please do the complete cleaning of","#les poubelles sont pleines au quai sud":"the bins are full at the south quay","#fuite ou infiltration d'eau dans le local 216 au quai sud du terminus":"water leak or infiltration in room 216 at the south quay of the terminus","#Bernatchez, Claude (Interne)":"Bernatchez, Claude (Internal)","#Facture #3-051796":"Invoice # 3-051796","#Un de nos utilisateur n'a pas été en me":"One of our user has not been in me","#trouble mise à la terre Noeud 4 sur le système simplex":"Node 4 grounding trouble on the simplex system","#Monsieur Paul Desrochers nous a demandé d'avoir accès au local 3650 du 36e étage pour l'exterminateur de chez Maheu Maheu qu'il accompagnait.":"Mr. Paul Desrochers asked us to have access to room 3650 on the 36th floor for the exterminator from Maheu Maheu's house that he was accompanying.","#les poubelles sont pleines au quai sud view more":"the bins are full at the south quay view more","#Changer 5 ballast au 20 ieme chez Fednav view more":"Change 5 ballast to the 20th at Fednav view more","#la gâche de la porte de l'escalier Vert view more":"the strike of the door of the Green staircase view more","#la gâche de la porte de l'escalier Vert":"the strike of the door of the Green staircase","#Un de nos utilisateur n'a pas été en mesure d'accéder à l'étage avec sa carte d'accès":"One of our users was not able to access the floor with his access card","#accumulation d'eau au sol (infiltration view more":"accumulation of water on the ground (infiltration view more","#CONSTAT : De l'eau coule par terre":"OBSERVATION: Water is flowing on the ground","#Audet, Benoit (Interne)":"Audet, Benoit (Intern)","#Briere, Stephanie (Interne)":"Briere, Stephanie (Internal)","#Grenon, David (Interne)":"Grenon, David (Internal)","#Un de nos utilisateur n'a pas été en me view more":"One of our users has not been in view more","#Intervention pour couper l’urgence":"Intervention to cut the emergency","#Descendez jusqu'à Avancé":"Scroll down to Advanced","#Cliquez sur Données du site":"Click on Site data","#Descendez jusqu'à supprimer les données de sites, cliquer et confirmer en cliquant sur supprimer":"Scroll down to delete the site data, click and confirm by clicking on delete","#Si vous voulez effacé seulement les cookies et non l'historique de navigation":"If you want to delete only cookies and not the browsing history","#Équipement - Compresseur Ammoniac . Z-02-CA-03":"Equipment - Ammonia compressor. Z-02-CA-03","#Équipement - Agropur - Tour d'eau . Z-TT-TRE-1020-A":"Equipment - Agropur - Water tower. Z-TT-TRE-1020-A","#TRE-1020-A - Agropur - Tour d'eau . Z-TT-TE-01":"TRE-1020-A - Agropur - Water tower. Z-TT-TE-01","#Bon matin voici une requête pour nos tec":"Good morning here is a request for our tec","#L 3/27/2001-00020 - Chauffe-eau . Z-RC-CE-01":"L 3/27 / 2001-00020 - Water heater. Z-RC-CE-01","#Ceci est un autre test, donc ne pas teni view more":"This is another test, so do not view more","#Équipement - Bassin . Z-RC-BN-01":"Equipment - Basin. Z-RC-BN-01","#Équipement - Compresseur Ammoniac . Z-02-CA-02":"Equipment - Ammonia compressor. Z-02-CA-02","#Ceci est un autre test, donc ne pas teni":"This is another test, so don't teni","#4800 - Nettoyage":"4800 - Cleaning","#Équipement - . 939":"Equipment - . 939","#Équipement - . 940":"Equipment - . 940","#16E2948E - Contrôleur . Z-RC-CTR-01":"16E2948E - Controller. Z-RC-CTR-01","#Bon matin voici une requête pour nos tec view more":"Good morning here is a request for our tec view more","#Équipement - Compresseur Ammoniac . Z-02-CA-04":"Equipment - Ammonia compressor. Z-02-CA-04","#Équipement - . 936":"Equipment - . 936","#Équipement - . 937":"Equipment - . 937","#Équipement - . 938":"Equipment - . 938","#Équipement - . 941":"Equipment - . 941","#Équipement - Compresseur Ammoniac . Z-02-CA-01":"Equipment - Ammonia compressor. Z-02-CA-01","#Scrap - Chariots élévateur - Dock stocker . R40-05-08030":"Scrap - Forklifts - Dock store. R40-05-08030","#Unité 51 - Chariots élévateur - Stacker . RAS-10-07894":"Unit 51 - Forklifts - Stacker. RAS-10-07894","#Unité 53 - Chariots élévateur - Stacker . 621-20-15168":"Unit 53 - Forklifts - Stacker. 621-20-15168","#Unité 31 - Chariots élévateur - Trans-palette . 841-20-54006":"Unit 31 - Forklifts - Trans-pallet. 841-20-54006","#Chariots picking - Chariots . 15":"Picking trolleys - Trolleys. 15","#Chariots picking - Chariots . 30":"Picking trolleys - Trolleys. 30","#Chariots Québec - Chariots . 14":"Trolleys Québec - Trolleys. 14","#Chariots Québec - Chariots . 27":"Trolleys Québec - Trolleys. 27","#Chariots Québec - Chariots . 45":"Chariots Québec - Trolleys. 45","#Chariots Montréal - Chariots . 3":"Trolleys Montreal - Trolleys. 3","#Chariots Montréal - Chariots . 9":"Trolleys Montreal - Trolleys. 9","#Chariots Montréal - Chariots . 22":"Trolleys Montreal - Trolleys. 22","#Chariots Montréal - Chariots . 50":"Trolleys Montreal - Trolleys. 50","#Chariots Montréal - Chariots . 52":"Trolleys Montreal - Trolleys. 52","#Unité 5 - Chariots élévateur - Reach . 742-07-CA07233":"Unit 5 - Forklifts - Reach. 742-07-CA07233","#Chariots picking - Chariots . 7":"Picking trolleys - Trolleys. 7","#Chariots picking - Chariots . 21":"Picking trolleys - Trolleys. 21","#Chariots picking - Chariots . 22":"Picking trolleys - Trolleys. 22","#Chariots picking - Chariots . 23":"Picking trolleys - Trolleys. 23","#Chariots Québec - Chariots . 7":"Chariots Québec - Trolleys. 7","#Chariots Québec - Chariots . 18":"Trolleys Québec - Trolleys. 18","#Chariots Québec - Chariots . 22":"Trolleys Québec - Trolleys. 22","#Chariots Québec - Chariots . 25":"Trolleys Québec - Trolleys. 25","#Chariots Québec - Chariots . 42":"Chariots Québec - Trolleys. 42","#Chariots Québec - Chariots . 44":"Chariots Québec - Trolleys. 44","#Chariots Montréal - Chariots . 2":"Trolleys Montreal - Trolleys. 2","#Chariots Montréal - Chariots . 6":"Trolleys Montreal - Trolleys. 6","#Chariots Montréal - Chariots . 10":"Trolleys Montreal - Trolleys. 10","#Chariots Montréal - Chariots . 12":"Trolleys Montreal - Trolleys. 12","#Chariots Montréal - Chariots . 25":"Trolleys Montreal - Trolleys. 25","#Chariots Montréal - Chariots . 35":"Trolleys Montreal - Trolleys. 35","#Chariots Montréal - Chariots . 40":"Trolleys Montreal - Trolleys. 40","#Chariots Montréal - Chariots . 47":"Trolleys Montreal - Trolleys. 47","#AGROPUR 0001 - Compresseur Ammoniac . 123-123-123-123-A":"AGROPUR 0001 - Ammonia compressor. 123-123-123-123-A","#Unité 20 - Chariots élévateur - Dock stocker . 420-08-15637":"Unit 20 - Forklifts - Dock store. 420-08-15637","#Unité 24 - Chariots élévateur - Dock stocker . 425-16-48934":"Unit 24 - Forklifts - Dock store. 425-16-48934","#Chariots picking - Chariots . 1":"Picking trolleys - Trolleys. 1","#Chariots Québec - Chariots . 36":"Chariots Québec - Trolleys. 36","#Chariots Montréal - Chariots . 11":"Trolleys Montreal - Trolleys. 11","#Chariots Montréal - Chariots . 54":"Trolleys Montreal - Trolleys. 54","#Unité 15 - Chariots élévateur - Reach . 742-08-CA12183":"Unit 15 - Forklifts - Reach. 742-08-CA12183","#Unité 32 - Chariots élévateur - Trans-palette . 841-20-54008":"Unit 32 - Forklifts - Trans-pallet. 841-20-54008","#Poubelles - Grise - Poubelles . 11":"Trash cans - Gray - Trash cans. 11","#Chariots picking - Chariots . 5":"Picking trolleys - Trolleys. 5","#Chariots Québec - Chariots . 11":"Trolleys Québec - Trolleys. 11","#Chariots Québec - Chariots . 15":"Trolleys Québec - Trolleys. 15","#Chariots Québec - Chariots . 19":"Trolleys Québec - Trolleys. 19","#Chariots Montréal - Chariots . 18":"Trolleys Montreal - Trolleys. 18","#Chariots Montréal - Chariots . 21":"Trolleys Montreal - Trolleys. 21","#Chariots Montréal - Chariots . 43":"Trolleys Montreal - Trolleys. 43","#Chariots Montréal - Chariots . 58":"Trolleys Montreal - Trolleys. 58","#Unité 6 - Chariots élévateur - Reach . 752-18-AD66523":"Unit 6 - Forklifts - Reach. 752-18-AD66523","#Unité 26 - Chariots élévateur - Dock stocker . 425-18-57598":"Unit 26 - Forklifts - Dock store. 425-18-57598","#Unité 46 - Chariots élévateur - Tow tractor . 860-07-69075":"Unit 46 - Forklifts - Tow tractor. 860-07-69075","#Unité 33 - Chariots élévateur - Trans-palette . 841-20-54009":"Unit 33 - Forklifts - Trans-pallet. 841-20-54009","#Poubelles - Grise - Poubelles . 5":"Trash cans - Gray - Trash cans. 5","#Chariots picking - Chariots . 27":"Picking trolleys - Trolleys. 27","#Chariots picking - Chariots . 32":"Picking trolleys - Trolleys. 32","#Chariots Québec - Chariots . 5":"Chariots Québec - Trolleys. 5","#Chariots Québec - Chariots . 17":"Trolleys Québec - Trolleys. 17","#Chariots Québec - Chariots . 41":"Chariots Québec - Trolleys. 41","#Chariots Montréal - Chariots . 4":"Trolleys Montreal - Trolleys. 4","#Chariots Montréal - Chariots . 41":"Trolleys Montreal - Trolleys. 41","#Poubelles grise - Poubelles . 1":"Gray trash cans - Trash cans. 1","#Poubelles - Grise - Poubelles . 3":"Trash cans - Gray - Trash cans. 3","#Poubelles - Grise - Poubelles . 9":"Trash cans - Gray - Trash cans. 9","#Chariots Québec - Chariots . 32":"Chariots Québec - Trolleys. 32","#Chariots Montréal - Chariots . 30":"Trolleys Montreal - Trolleys. 30","#Unité 45 - Chariots élévateur - Tow tractor . 860-07-69080":"Unit 45 - Forklifts - Tow tractor. 860-07-69080","#Unité 30 - Chariots élévateur - Trans-palette . 841-20-54005":"Unit 30 - Forklifts - Trans-pallet. 841-20-54005","#Poubelles - Grise - Poubelles . 2":"Trash cans - Gray - Trash cans. 2","#Chariots picking - Chariots . 17":"Picking trolleys - Trolleys. 17","#Chariots expédition - Chariots . 9":"Shipping carts - Carts. 9","#Chariots Québec - Chariots . 26":"Trolleys Québec - Trolleys. 26","#Chariots Montréal - Chariots . 5":"Trolleys Montreal - Trolleys. 5","#Chariots Montréal - Chariots . 17":"Trolleys Montreal - Trolleys. 17","#Chariots Montréal - Chariots . 36":"Trolleys Montreal - Trolleys. 36","#Chariots Montréal - Chariots . 38":"Trolleys Montreal - Trolleys. 38","#Unité 21 - Chariots élévateur - Dock stocker . 425-17-53585":"Unit 21 - Forklifts - Dock store. 425-17-53585","#Chariots picking - Chariots . 10":"Picking trolleys - Trolleys. 10","#Chariots picking - Chariots . 12":"Picking trolleys - Trolleys. 12","#Chariots picking - Chariots . 16":"Picking trolleys - Trolleys. 16","#Chariots picking - Chariots . 18":"Picking trolleys - Trolleys. 18","#Chariots Québec - Chariots . 43":"Chariots Québec - Trolleys. 43","#Chariots Montréal - Chariots . 19":"Trolleys Montreal - Trolleys. 19","#Chariots Montréal - Chariots . 29":"Trolleys Montreal - Trolleys. 29","#Chariots Montréal - Chariots . 39":"Trolleys Montreal - Trolleys. 39","#Chariots Montréal - Chariots . 53":"Trolleys Montreal - Trolleys. 53","#Chariots Montréal - Chariots . 59":"Trolleys Montreal - Trolleys. 59","#Unité 42 - Chariots élévateur - Tow tractor . 860-07-69077":"Unit 42 - Forklifts - Tow tractor. 860-07-69077","#Unité 44 - Chariots élévateur - Tow tractor . 860-07-69079":"Unit 44 - Forklifts - Tow tractor. 860-07-69079","#Poubelles - Grise - Poubelles . 4":"Trash cans - Gray - Trash cans. 4","#Chariots picking - Chariots . 19":"Picking trolleys - Trolleys. 19","#Chariots picking - Chariots . 24":"Picking trolleys - Trolleys. 24","#Chariots Québec - Chariots . 2":"Trolleys Québec - Trolleys. 2","#Chariots Québec - Chariots . 3":"Chariots Québec - Trolleys. 3","#Chariots Québec - Chariots . 12":"Trolleys Québec - Trolleys. 12","#Chariots Québec - Chariots . 21":"Trolleys Québec - Trolleys. 21","#Chariots Québec - Chariots . 39":"Chariots Québec - Trolleys. 39","#Chariots Montréal - Chariots . 8":"Trolleys Montreal - Trolleys. 8","#Chariots Montréal - Chariots . 57":"Trolleys Montreal - Trolleys. 57","#Unité 8 - Chariots élévateur - Reach . 742-11-CA23461":"Unit 8 - Forklifts - Reach. 742-11-CA23461","#Unité 34 - Chariots élévateur - Trans-palette . 102-05-03662":"Unit 34 - Forklifts - Trans-pallet. 102-05-03662","#Unité 40 - Chariots élévateur - Tow tractor . 860-07-69076":"Unit 40 - Forklifts - Tow tractor. 860-07-69076","#Unité 43 - Chariots élévateur - Tow tractor . 860-07-69078":"Unit 43 - Forklifts - Tow tractor. 860-07-69078","#Chariots picking - Chariots . 4":"Picking trolleys - Trolleys. 4","#Chariots picking - Chariots . 11":"Picking trolleys - Trolleys. 11","#Chariots picking - Chariots . 33":"Picking trolleys - Trolleys. 33","#Chariots Québec - Chariots . 8":"Chariots Québec - Trolleys. 8","#Chariots Québec - Chariots . 20":"Trolleys Québec - Trolleys. 20","#Chariots Québec - Chariots . 23":"Trolleys Québec - Trolleys. 23","#Chariots Québec - Chariots . 38":"Chariots Québec - Trolleys. 38","#Chariots Québec - Chariots . 49":"Chariots Québec - Trolleys. 49","#Chariots Québec - Chariots . 50":"Chariots Québec - Trolleys. 50","#Chariots Montréal - Chariots . 1":"Trolleys Montreal - Trolleys. 1","#Chariots Montréal - Chariots . 7":"Trolleys Montreal - Trolleys. 7","#Chariots Montréal - Chariots . 51":"Trolleys Montreal - Trolleys. 51","#Chariots Montréal - Chariots . 56":"Trolleys Montreal - Trolleys. 56","#Unité 50 - Chariots élévateur - Stacker . RAS-10-04024":"Unit 50 - Forklifts - Stacker. RAS-10-04024","#Unité 52 - Chariots élévateur - Stacker . 621-19-14547":"Unit 52 - Forklifts - Stacker. 621-19-14547","#Chariots picking - Chariots . 2":"Picking trolleys - Trolleys. 2","#Chariots picking - Chariots . 28":"Picking trolleys - Trolleys. 28","#Chariots picking - Chariots . 3":"Picking trolleys - Trolleys. 3","#Chariots Québec - Chariots . 31":"Chariots Québec - Trolleys. 31","#Chariots Québec - Chariots . 34":"Chariots Québec - Trolleys. 34","#Chariots Montréal - Chariots . 44":"Trolleys Montreal - Trolleys. 44","#Chariots Montréal - Chariots . 45":"Trolleys Montreal - Trolleys. 45","#Chariots Montréal - Chariots . 49":"Trolleys Montreal - Trolleys. 49","#Unité 47 - Chariots élévateur - Tow tractor . 860-07-69071":"Unit 47 - Forklifts - Tow tractor. 860-07-69071","#Poubelles - Grise - Poubelles . 7":"Trash cans - Gray - Trash cans. 7","#Poubelles - Grise - Poubelles . 10":"Trash cans - Gray - Trash cans. 10","#Chariots picking - Chariots . 9":"Picking trolleys - Trolleys. 9","#Chariots Québec - Chariots . 16":"Trolleys Québec - Trolleys. 16","#Chariots Québec - Chariots . 24":"Trolleys Québec - Trolleys. 24","#Chariots Montréal - Chariots . 32":"Trolleys Montreal - Trolleys. 32","#Unité 10 - Chariots élévateur - Reach . 752-14-AD44745":"Unit 10 - Forklifts - Reach. 752-14-AD44745","#Unité 11 - Chariots élévateur - Reach . 752-17-AD60220":"Unit 11 - Forklifts - Reach. 752-17-AD60220","#Scrap - Chariots élévateur - Dock stocker . EZ-12-CF51609":"Scrap - Forklifts - Dock store. EZ-12-CF51609","#Unité 54 - Chariots élévateur - Stacker . b54193":"Unit 54 - Forklifts - Stacker. b54193","#Chariots picking - Chariots . 13":"Picking trolleys - Trolleys. 13","#Chariots picking - Chariots . 20":"Picking trolleys - Trolleys. 20","#Chariots Québec - Chariots . 6":"Chariots Québec - Trolleys. 6","#Chariots Québec - Chariots . 28":"Trolleys Québec - Trolleys. 28","#Chariots Québec - Chariots . 35":"Chariots Québec - Trolleys. 35","#Chariots Montréal - Chariots . 20":"Trolleys Montreal - Trolleys. 20","#Chariots Montréal - Chariots . 24":"Trolleys Montreal - Trolleys. 24","#Chariots Montréal - Chariots . 26":"Trolleys Montreal - Trolleys. 26","#Chariots Montréal - Chariots . 42":"Trolleys Montreal - Trolleys. 42","#- - extincteur . Z-RDC-EXT-01":"- - fire extinguisher. Z-RDC-EXT-01","#Unité 7 - Chariots élévateur - Reach . 752-15-AD48032":"Unit 7 - Forklifts - Reach. 752-15-AD48032","#Unité 13 - Chariots élévateur - Reach . 752-14-AD44411":"Unit 13 - Forklifts - Reach. 752-14-AD44411","#Unité 25 - Chariots élévateur - Dock stocker . 425-18-57603":"Unit 25 - Forklifts - Dock store. 425-18-57603","#Unité 22 - Chariots élévateur - Dock stocker . 425-19-63411":"Unit 22 - Forklifts - Dock store. 425-19-63411","#Poubelles - Grise - Poubelles . 6":"Trash cans - Gray - Trash cans. 6","#Chariots picking - Chariots . 8":"Picking trolleys - Trolleys. 8","#Chariots picking - Chariots . 14":"Picking trolleys - Trolleys. 14","#Chariots picking - Chariots . 29":"Picking trolleys - Trolleys. 29","#Chariots Québec - Chariots . 4":"Chariots Québec - Trolleys. 4","#Chariots Québec - Chariots . 10":"Trolleys Québec - Trolleys. 10","#Chariots Québec - Chariots . 46":"Chariots Québec - Trolleys. 46","#Chariots Montréal - Chariots . 13":"Trolleys Montreal - Trolleys. 13","#Unité 23 - Chariots élévateur - Dock stocker . 420-07-14418":"Unit 23 - Forklifts - Dock store. 420-07-14418","#Unité 12 - Chariots élévateur - Reach . 752-14-AD43266":"Unit 12 - Forklifts - Reach. 752-14-AD43266","#Unité 35 - Chariots élévateur - Trans-palette . 6650292":"Unit 35 - Forklifts - Trans-pallet. 6650292","#Poubelles - Grise - Poubelles . 8":"Trash cans - Gray - Trash cans. 8","#Chariots Québec - Chariots . 37":"Chariots Québec - Trolleys. 37","#Chariots Québec - Chariots . 40":"Chariots Québec - Trolleys. 40","#Chariots Québec - Chariots . 47":"Chariots Québec - Trolleys. 47","#Chariots Montréal - Chariots . 14":"Trolleys Montreal - Trolleys. 14","#Chariots Montréal - Chariots . 27":"Trolleys Montreal - Trolleys. 27","#Chariots Montréal - Chariots . 33":"Trolleys Montreal - Trolleys. 33","#Chariots Montréal - Chariots . 34":"Trolleys Montreal - Trolleys. 34","#Chariots Montréal - Chariots . 55":"Trolleys Montreal - Trolleys. 55","#Unité 9 - Chariots élévateur - Reach . 752-14-AD43270":"Unit 9 - Forklifts - Reach. 752-14-AD43270","#Unité 14(scrap) - Chariots élévateur - Reach . 742-07-CA07128":"Unit 14 (scrap) - Forklifts - Reach. 742-07-CA07128","#Chariots picking - Chariots . 6":"Picking trolleys - Trolleys. 6","#Chariots picking - Chariots . 25":"Picking trolleys - Trolleys. 25","#Chariots picking - Chariots . 26":"Picking trolleys - Trolleys. 26","#Chariots picking - Chariots . 31":"Picking trolleys - Trolleys. 31","#Chariots Québec - Chariots . 1":"Trolleys Québec - Trolleys. 1","#Chariots Québec - Chariots . 13":"Trolleys Québec - Trolleys. 13","#Chariots Québec - Chariots . 30":"Chariots Québec - Trolleys. 30","#Chariots Québec - Chariots . 33":"Chariots Québec - Trolleys. 33","#Chariots Québec - Chariots . 48":"Chariots Québec - Trolleys. 48","#Chariots Montréal - Chariots . 15":"Trolleys Montreal - Trolleys. 15","#Chariots Montréal - Chariots . 16":"Trolleys Montreal - Trolleys. 16","#Chariots Montréal - Chariots . 23":"Trolleys Montreal - Trolleys. 23","#Chariots Montréal - Chariots . 28":"Trolleys Montreal - Trolleys. 28","#Chariots Montréal - Chariots . 31":"Trolleys Montreal - Trolleys. 31","#Chariots Montréal - Chariots . 37":"Trolleys Montreal - Trolleys. 37","#Chariots Montréal - Chariots . 46":"Trolleys Montreal - Trolleys. 46","#Chariots Montréal - Chariots . 48":"Trolleys Montreal - Trolleys. 48","#Chariots Montréal - Chariots . 76":"Trolleys Montreal - Trolleys. 76","#Batterie B - Batteries . 5570BF":"Battery B - Batteries. 5570BF","#Batterie M - Batteries . 2816GI":"Battery M - Batteries. 2816GI","#Réfrigérateur - Réfrigérateur . 18093":"Refrigerator - Refrigerator. 18093","#Penthouse - Penthouse . 18097":"Penthouse - Penthouse. 18097","#RDC - DFF Bureau RDC":"DRC - DFF Office DRC","#RDC - DFF Bureau contrôleur qualité Contrôleur qualité":"RDC - DFF Office quality controller Quality controller","#Toiture Penthouse 1":"Roof Penthouse 1","#Chariots Montréal - Chariots . 73":"Trolleys Montreal - Trolleys. 73","#Chariots Montréal - Chariots . 77":"Chariots Montreal - Trolleys. 77","#Batterie L - Batteries . 1947CI":"Battery L - Batteries. 1947CI","#Batterie O - Batteries . J7829":"Battery O - Batteries. J7829","#Batterie T - Batteries . 0891DD":"Battery T - Batteries. 0891DD","#Batterie FF - Batteries . 1522KE":"FF Battery - Batteries. 1522KE","#Balance - Balances . EN1900815":"Balance - Balances. EN1900815","#Plancher - Plancher . 18094":"Floor - Floor. 18094","#Enrobeuse - Enrobeuses . 30140778":"Coating machine - Coating machines. 30140778","#Porte-2(I) - Portes rapide . 18102":"Porte-2 (I) - Rapid doors. 18102","#Porte-18(Q) - Portes rapide . 18120":"Door 18 (Q) - Fast doors. 18120","#RDC - DFI 36A":"DRC - DFI 36A","#Toiture Penthouse 5":"Roof Penthouse 5","#Chariots Montréal - Chariots . 67":"Trolleys Montreal - Trolleys. 67","#Chariots Montréal - Chariots . 69":"Trolleys Montreal - Trolleys. 69","#Batterie A - Batteries . 2843HG":"Battery A - Batteries. 2843HG","#Batterie K - Batteries . 5406CG":"Battery K - Batteries. 5406CG","#Batterie N - Batteries . 1842EI":"Battery N - Batteries. 1842EI","#Batterie X - Batteries . 2260CE":"Battery X - Batteries. 2260CE","#Batterie Z - Batteries . 1267JE":"Battery Z - Batteries. 1267JE","#Balance - Balances . 06091908":"Balance - Balances. 06091908","#Enrobeuse - Enrobeuses . 92551-1-0413":"Coating machine - Coating machines. 92551-1-0413","#Porte-6(C) - Portes rapide . 18106":"Door-6 (C) - Fast doors. 18106","#2e - DFI Salle télécom":"2nd - DFI Telecom room","#Batterie R - Batteries . 0889DD":"Battery R - Batteries. 0889DD","#Balance - Balances . EN1900808":"Balance - Balances. EN1900808","#Distributrice Agropur - Distributrices . 18095":"Distributor Agropur - Distributors. 18095","#Porte-9(F) - Portes rapide . 18109":"Door-9 (F) - Fast doors. 18109","#2e - DFI Cafétéria":"2nd - DFI Cafeteria","#Chariots Montréal - Chariots . 68":"TrolleysMontreal - Trolleys. 68","#Chariots expédition - Chariots . 78":"Shipping carts - Carts. 78","#Chariots Montréal - Chariots . 80":"Trolleys Montreal - Trolleys. 80","#Batterie C - Batteries . 5298OF":"Battery C - Batteries. 5298OF","#Batterie U - Batteries . 0890DD":"Battery U - Batteries. 0890DD","#Balance - Balances . 05011640":"Balance - Balances. 05011640","#Porte-17(P) - Portes rapide . 18119":"Door 17 (P) - Fast doors. 18119","#RDC - DFI 36C":"DRC - DFI 36C","#Chariots Montréal - Chariots . 64":"Trolleys Montreal - Trolleys. 64","#Chariots Montréal - Chariots . 66":"Trolleys Montreal - Trolleys. 66","#Chariots Montréal - Chariots . 70":"Trolleys Montreal - Trolleys. 70","#Batterie D - Batteries . 1729AG":"Battery D - Batteries. 1729AG","#Batterie AA - Batteries . N5313":"AA battery - Batteries. N5313","#Batterie DD - Batteries . 2365CF":"DD Battery - Batteries. 2365CF","#Batterie HH - Batteries . 1025DG":"HH battery - Batteries. 1025DG","#Balance - Balances . EN1900813":"Balance - Balances. EN1900813","#Balance - Balances . EN1900806":"Balance - Balances. EN1900806","#Porte-10(H) - Portes rapide . 18110":"Porte-10 (H) - Rapid doors. 18110","#Porte-13(M) - Portes rapide . 18115":"Porte-13 (M) - Rapid doors. 18115","#1676 - Morse, Steven":"1676 - Walrus, Steven","#Stationnement Quai - DFI":"Dock Parking - DFI","#2e Salle Mécanique/Électrique Couloirs":"2nd Mechanical / Electrical Hall Corridors","#2e - DFF Vestiaire":"2nd - DFF Cloakroom","#Évaporateur salle de coupe - Évaporateurs . 18037":"Cutting room evaporator - Evaporators. 18037","#Batterie J - Batteries . 1841EI":"Battery J - Batteries. 1841EI","#Batterie CC - Batteries . 5407CG":"DC battery - Batteries. 5407CG","#RDC - DFI Conciergerie":"DRC - DFI Conciergerie","#2e - DFF Bureaux":"2nd - DFF Offices","#Toiture Penthouse 3":"Roof Penthouse 3","#Batterie Y - Batteries . 1198ID":"Battery Y - Batteries. 1198ID","#Batterie EE - Batteries . 2366CF":"EE Battery - Batteries. 2366CF","#Batterie II - Batteries . 1024DG":"Battery II - Batteries. 1024DG","#Batterie JJ - Batteries . 6383IG":"JJ Battery - Batteries. 6383IG","#Batterie KK - Batteries . 3815IG":"KK Battery - Batteries. 3815IG","#Balance - Balances . EN1900811 (spare)":"Balance - Balances. EN1900811 (spare)","#Enrobeuse - Enrobeuses . 111254-3-315":"Coating machine - Coating machines. 111254-3-315","#Porte-5(A) - Portes rapide . 18105":"Door-5 (A) - Fast doors. 18105","#Stationnement Contener de la maintenance":"Parking Contain maintenance","#Stationnement Stationnement Avant":"Parking Front Parking","#RDC - DFI Salle de classement":"DRC - DFI Classification room","#2e - DFF Toilette":"2nd - DFF Toilet","#Toiture Penthouse 4":"Roof Penthouse 4","#Chariots Montréal - Chariots . 65":"Trolleys Montreal - Trolleys. 65","#Chariots Québec - Chariots . 29":"Chariots Québec - Trolleys. 29","#Batterie I - Batteries . 18046":"Battery I - Batteries. 18046","#Batterie Q - Batteries . 0892DD":"Battery Q - Batteries. 0892DD","#Batterie LL - Batteries . 18075":"LL Battery - Batteries. 18075","#Balance - Balances . EN1900809":"Balance - Balances. EN1900809","#Porte-4(B) - Portes rapide . 18104":"Door-4 (B) - Fast doors. 18104","#Porte-19(R) - Portes rapide . 18121":"Porte-19 (R) - Rapid doors. 18121","#RDC - DFF Quai et emballage":"DRC - DFF Dock and packaging","#2e - DFI Conciergerie":"2nd - DFI Conciergerie","#Chariots Montréal - Chariots . 63":"Trolleys Montreal - Trolleys. 63","#Chariots Montréal - Chariots . 71":"TrolleysMontreal - Trolleys. 71","#Chariots Montréal - Chariots . 72":"Trolleys Montreal - Trolleys. 72","#Chariots Montréal - Chariots . 75":"Trolleys Montreal - Trolleys. 75","#Évaporateur - Évaporateurs . 18036":"Evaporator - Evaporators. 18036","#Batterie G - Batteries . 18044":"Battery G - Batteries. 18044","#Balance - Balances . EN1900804":"Balance - Balances. EN1900804","#Porte-15(N) - Portes rapide . 18117":"Door 15 (N) - Fast doors. 18117","#RDC - DFF Salle de coupe":"DRC - DFF Cutting room","#RDC - DFF Salle des batteries":"DRC - DFF Battery room","#Mezzanine - DFF Zone d'entreposage":"Mezzanine - DFF Storage area","#Batterie V - Batteries . 1199ID":"Battery V - Batteries. 1199ID","#Porte-14(L) - Portes rapide . 18116":"Door-14 (L) - Fast doors. 18116","#Stationnement Cour extérieure":"Parking Outdoor courtyard","#Stationnement Quai - DFF":"Dock Parking - DFF","#RDC - DFI 36B":"DRC - DFI 36B","#2e - DFI Couloir":"2nd - DFI Corridor","#Mezzanine - DFF Salle des compresseurs":"Mezzanine - DFF Compressor room","#Chariots Montréal - Chariots . 74":"Trolleys Montreal - Trolleys. 74","#Batterie W - Batteries . 1200ID":"Battery W - Batteries. 1200ID","#Batterie BB - Batteries . 2364CF":"BB battery - Batteries. 2364CF","#Enrobeuse - Enrobeuses . 30152431":"Coating machine - Coating machines. 30152431","#Porte-8(E) - Portes rapide . 18108":"Door 8 (E) - Fast doors. 18108","#Porte-11(J) - Portes rapide . 18111":"Door-11 (J) - Fast doors. 18111","#Stationnement Espace vert":"Green space parking","#RDC - DFI Maturation":"DRC - DFI Maturation","#RDC - DFI Détail":"Ground floor - DFI Detail","#RDC - DFF Salle mécanique Service Campus":"RDC - DFF Campus Service Mechanical Room","#2e - DFI Toilette/Vestiaire":"2nd - DFI Toilet / Cloakroom","#Chariots Montréal - Chariots . 60":"Trolleys Montreal - Trolleys. 60","#Chariots Montréal - Chariots . 79":"Trolleys Montreal - Trolleys. 79","#Balance - Balances . EN1900803":"Balance - Balances. EN1900803","#Balance - Balances . EN1900812":"Balance - Balances. EN1900812","#Porte-16(O) - Portes rapide . 18118":"Door-16 (O) - Fast doors. 18118","#2e - DFF Couloir":"2nd - DFF Corridor","#Ventilation G.R. inc. -":"Ventilation GR inc. -","#Batterie H - Batteries . 18045":"Battery H - Batteries. 18045","#Batterie P - Batteries . 0887DD":"Battery P - Batteries. 0887DD","#Batterie S - Batteries . 0888DD":"Battery S - Batteries. 0888DD","#Outils électrique - Outillage . 18078":"Power tools - Tools. 18078","#Distributrice a café - Distributrices . 18096":"Coffee vending machine - Vending machines. 18096","#Porte-7(D) - Portes rapide . 18107":"Door 7 (D) - Fast doors. 18107","#Porte-12(K) - Portes rapide . 18114":"Door-12 (K) - Fast doors. 18114","#RDC - DFI Dôme":"DRC - DFI Dome","#Mezzanine - DFF Toilette":"Mezzanine - DFF Toilet","#2e Salle Mécanique/Électrique Salle électrique":"2nd Mechanical / Electrical Room Electrical Room","#Chariots Montréal - Chariots . 61":"Trolleys Montreal - Trolleys. 61","#Batterie E - Batteries . 1840EI":"Battery E - Batteries. 1840EI","#Station de lavage - Station de lavage . 18077":"Washing station - Washing station. 18077","#Balance - Balances . 06091906 (spare)":"Balance - Balances. 06091906 (spare)","#Porte-3(G) - Portes rapide . 18103":"Porte-3 (G) - Rapid doors. 18103","#RDC - DFI Quai":"DRC - DFI Dock","#RDC - DFF Affinage":"DRC - DFF Refining","#2e - DFF Cafétéria":"2nd - DFF Cafeteria","#Chariots Montréal - Chariots . 62":"Trolleys Montreal - Trolleys. 62","#Batterie F - Batteries . J7831":"Battery F - Batteries. J7831","#Batterie GG - Batteries . 5405CG":"GG Battery - Batteries. 5405CG","#Batterie MM - Batteries . 0833GH":"MM Battery - Batteries. 0833GH","#RDC - DFF Cages d'escalieres":"DRC - DFF Stairwells","#2e - DFF Conciergerie":"2nd - DFF Conciergerie","#2e - DFF Syndicat Syndicat":"2nd - DFF Syndicat Syndicat","#Toiture Penthouse 2":"Roof Penthouse 2","#M. Dominique Dupras de McCarthy demande":"Mr. Dominique Dupras de McCarthy asks","#Date: vert: priorité+24h. Bleu:priorité -24h. Rouge: priorité Urgence. Gris: archivé.":"Date: green: priority + 24h. Blue: priority -24h. Red: Emergency priority. Gray: archived.","#tuile de plafond manquante dans le burea view more":"missing ceiling tile in the office view more","#Remplacer les raccords flexible sur la g":"Replace flexible fittings on the g","#Licence annuelle active -91 JOURS":"Active annual license -91 DAYS","#Une plaque protectrice du Monte-charge view more":"A protective plate for the freight elevator view more","#Nettoyage du sol de l'ascenseur #29.":"Cleaning the floor of elevator # 29.","#Dégât de nourriture sur le":"Food damage on the","#Une plaque protectrice du Monte-charge":"A protective plate for the freight elevator","#Remplacer les raccords flexible sur la g view more":"Replace flexible fittings on the g view more","#tuile de plafond manquante dans le burea":"missing ceiling tile in the office","#Dans le cadre du projet P14":"As part of the P14 project","#Montant fût déduit sur la facture ce qui était une erreur.":"Amount was deducted from the invoice which was an error.","#(montant factures réf: #5158403 et 5158405 ont été facturé":"(amount of invoices ref: # 5158403 and 5158405 were invoiced","#Demande de vérification svp":"Request for verification please","#graffiti sur la porte TE-63 sur Cathédrale":"graffiti on door TE-63 on Cathedral","#Fermer/ Réouvrir":"Close / Reopen","#On a un dégât de nourriture dans le tunnel Bonaventure devant le guichet de RBC.":"We have a mess of food in the Bonaventure tunnel in front of the RBC counter.","#verre brisé au hall d'entré.":"broken glass in the entrance hall.","#graffiti sur le muret des portes coupe-feu en bas des escaliers # 8 et 9.":"graffiti on the wall of the fire doors at the bottom of stairs # 8 and 9.","#Graffiti sur la porte TE-65 , cette porte est sur Cathédrale près de la sortie de secours de l'escalier rouge.":"Graffiti on door TE-65, this door is on Cathedral near the emergency exit of the red staircase.","#A la foire alimentaire la plate forme élévatrice a arrêter en plein milieu en montant.":"At the food fair the lifting platform has to stop right in the middle while going up.","#couloir entre le monte-charge et l'escalier vert au 36e étage salle (poussière de gypse). Sylvain Constant avisé sur les ondes.":"corridor between the goods lift and the green staircase on the 36th floor (gypsum dust). Sylvain Constant advised on the airwaves.","#dégât liquide séché au banc haut niveau mezzanine":"liquid damage dried on a high level mezzanine bench","#Graffiti sur le banc le plus a l'ouest à l'extérieur de la rotonde N-O.":"Graffiti on the most westerly bench outside the NO rotunda.","#Dépôt $270.00":"Deposit $ 270.00","#Application du dépôt su":"Application of the su deposit","#13/06/2020 11:31am":"6/13/2020 11:31 am","#Accusé de l'alarme .":"Acknowledged of the alarm.","#graffiti sur une porte de sortie près de la sortie des autobus sur Cathédrale.":"graffiti on an exit door near the bus exit on Cathedral.","#dégât liquide sous un banc près de la porte 15 quai sud du TCV.":"liquid damage under a bench near gate 15 south dock of TCV.","#M. Dominique Dupras de McCarthy demande l'accès à la Mezzanine et à son bureau au 25e étage. Autorisé par M. Max Masi contact d'urgence.":"Mr. Dominique Dupras de McCarthy requests access to the Mezzanine and his office on the 25th floor. Authorized by Mr. Max Masi emergency contact.","#Dégât de nourriture sur le comptoir du guichet automatique de RBC situé dans le tunnel.":"Food damage on the counter of the RBC ATM located in the tunnel.","#les poubelles du CDC sont pleines":"CDC bins are full","#dégât liquide au corridor menant à la toilette des hommes niveau rez-de-chaussée":"liquid damage to the corridor leading to the men's washroom on the ground floor","#graffiti sur la porte près de l'entrée du métro sur Cathédrale.":"graffiti on the door near the metro entrance on Cathedral.","#veuillez faire le tour des trois etages et vider les poubelles et recyclages stp.":"please go around the three floors and empty the trash and recycling stp.","#Il y avait de l'urine dans les couloirs de la toilette des homme et dans le couloir de la toilette des femme au niveau RC.":"There was urine in the hallways of the men's washroom and in the hallway of the women's washroom on the RC level.","#il n'y a plus de papier de toilette à la toilette des hommes au quai Sud du TCV.":"There is no longer any toilet paper in the men's toilet at the TCV South platform.","#trace de liquide rouge au tunnel menant à Bonaventure":"trace of red liquid in the tunnel leading to Bonaventure","#Application du dépôt sur la facture n'a pas été fait correctement.":"Application of the deposit on the invoice was not done correctly.","#Le trouble nœud 4 rentre de façon intermittent sur le panneau alarme incendie ( P.A.I) au COS.":"Node 4 trouble intermittently enters the fire alarm panel (PAI) at COS.","#dégât liquide au banc haut niveau mezzanine":"liquid damage to the high level mezzanine bench","#Commerces C0029 Café Starbucks":"Business C0029 Ca f é Starbucks","#16e étage DLG-1600 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"16th Floor DLG-1600 CARTAN O F FICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#36e étage DLG-3650 Element Fleet Management Inc.":"36th Floor DLG-3650 Element F leet Management Inc.","#17e étage DLG-1700 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"17th Floor DLG-1700 CARTAN OF FI CE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13452- (Expansion F ednav, local 4010) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Construction project 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair Atrium pla f ond) ANadiek Construction project P13270","#Commerces C0001 La Fabrique de Bagel de Montréal":"Businesses C0001 La F abrique de Bagel de Montréal","#6e étage DLG-650 COFOMO INC.":"6th floor DLG-650 CO F OMO INC.","#15e étage DLG-1500 COFOMO INC.":"15th floor DLG-1500 CO F OMO INC.","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Construction project 1000DLG (Rev. 00 - Relocation IGOPP, local 3910) S F rechette","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13450 (Renewal F ednav P13451 - Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"P2-M001A Train F itness Studio parking lot","#2e étage DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP":"2nd floor DLG-200 BDO F INANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP","#20e étage DLG-2005 Fednav":"20th floor DLG-2005 F ednav","#25e étage DLG-2500 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"25th Floor DLG-2500 CARTAN O F FICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Commerces CT00P1 Le Fil Élégant":"Businesses CT00P1 Le Fi l Elegant","#4e étage DLG-400 SOCIÉTÉ FINANCIÈRE NORTHBRIDGE":"4th Floor DLG-400 FI NANCIÈRE NORTHBRIDGE COMPANY","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Project 1000DLG-P14100 Construction (Encapsulating pla f ond, RC - Atrium) ANasiek","#Commerces C0015 Fleuriste Botanica":"Shops C0015 F theiriste Botanica","#4e étage DLG-400 SOCIÉTÉ FINANCIÈRE NORTHBRIDGE":"4th Floor DLG-400 NORTHBRIDGE F INANCIAL CORPORATION","#6e étage DLG-630 FACTORY MUTUAL INS. COMPANY":"6th floor DLG-630 F ACTORY MUTUAL INS. COMPANY","#17e étage DLG-1700 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"17th Floor DLG-1700 CARTAN O F FICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#18e étage DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"18th Floor DLG-1800 CARTAN O F FICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#19e étage DLG-1900 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"19th Floor DLG-1900 CARTAN O F FICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#34e étage DLG-3400 Fednav LTD":"34th floor DLG-3400 F ednav LTD","#14e étage DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1430 FID ELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Construction project 1000dlg-P13450 (Renou. F ednav, 34 & 35th floors) ANasiek Construction project P13450","#Commerces C0028 UbreakIfix":"Shops C0028 UbreakI f ix","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14220 (Expansion F idelity) P Mix","#20e étage DLG-2010 MUNICH LIFE MANAGEMENT CORP.":"20th floor DLG-2010 MUNICH LI F E MANAGEMENT CORP.","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 F ednav (temporary)","#16e étage DLG-1600 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"16th Floor DLG-1600 CARTAN OF FI CE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1400 FIDE LITY INVESTMENTS CANADA ULC","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, F ednav) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13890 ( F ednav, space tempo 350) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Construction project 1000dlg-P12620 ( F idelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Construction project P12620","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Construction project 1000dlg-P12580 ( F M Global, 500 and 630) ANasiek Construction project P12580","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Project Construction 1000dlg-P12428 (Re f ection roof / terrace) PScheunemann Construction Project P12428","#Commerces CT00P1 Le Fil Élégant":"Businesses CT00P1 Le F il Elegant","#5e étage DLG-500 FACTORY MUTUAL INSURANCE COMPANY (":"5th stage DLG-500 F ACTORY MUTUAL INSURANCE COMPANY (","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1400 F IDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Construction project 1000dlg-P12295 (Ra f raich. Toilets Comm.) ANasiek Construction project P12295","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Construction project 1000dlg-P13530 (Improvement Con f ort Ros & Lina) ANasiek Construction project P13530","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14220 (Expansion Fi delity) P Mix","#P1 P-001A Train Fitness Studio":"P1 P-001A Train F itness Studio","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Construction project 1000dlg-P11813 (AMT - Addition of 3 elevators) S F rechette Construction project P11813","#14e étage DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1430 F IDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#23e étage DLG-2300 DONNELLEY FINANCIAL SOLUTIONS CANADA":"23rd floor DLG-2300 DONNELLEY F INANCIAL SOLUTIONS CANADA","#2e étage DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP":"2nd floor DLG-200 BDO FI NANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP","#25e étage DLG-2500 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"25th Floor DLG-2500 CARTAN OF FI CE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#27e étage DLG-2702 MD FINANCIAL MANAGEMENT":"27th floor DLG-2702 MD FI NANCIAL MANAGEMENT","#Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence":"Mezzanine DLG-M150 Center Con f erence","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"DLG-M400 Mezzanine CARTAN O F FICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#18e étage DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"18th Floor DLG-1800 CARTAN OF FI CE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Construction project 1000dlg-P12620 ( Fid elity Renouv et Expans 14e) PBelanger Construction project P12620","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Construction project 1000dlg-P12620 ( Fide lity Renouv et Expans 14e) PBelanger Construction project P12620","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Project 1000DLG-P14300 building (Addition humidified f adiabatic icateur) ANakiek","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Construction project 1000dlg-P13360 (Co f omo, 6th floor) ANasiek Construction project P13360","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Construction project 1000DLG-P13451 (Conv. VAV F ednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#14e étage DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1430 FI DELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#14e étage DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1430 FIDE LITY INVESTMENTS CANADA ULC","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Construction project 1000dlg-P12620 ( Fi delity Renouv et Expans 14e) PBelanger Construction project P12620","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1400 FI DELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#Si possible de passer au bureau pour vider les poubelles de la rece":"If possible, go to the office to empty the garbage in the reception area.","#35e étage DLG-3500 Fednav Limited":"35th floor DLG-3500 F ednav Limited","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"DLG-M400 Mezzanine CARTAN OF FI CE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14220 (Expansion Fide lity) P Mix","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Project 1000DLG-P14300 building (Addition humidified adiabatic er) ANakiek","#Commerces C0028 UbreakIfix":"Shops C0028 UbreakI fi x","#32e étage DLG-3200 Canadian Imperial Bank of Commerce":"32nd Floor DLG-3200 Canadian Imperial Bank o f Commerce","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"Parking P2-M001A Train Fi tness Studio","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14220 (Expansion Fid elity) P Mix","#P1 P-001A Train Fitness Studio":"P1 P-001A Train Fi tness Studio","#23e étage DLG-2300 DONNELLEY FINANCIAL SOLUTIONS CANADA":"23rd Floor DLG-2300 DONNELLEY FI NANCIAL SOLUTIONS CANADA","#27e étage DLG-2702 MD FINANCIAL MANAGEMENT":"27th floor DLG-2702 MD F INANCIAL MANAGEMENT","#19e étage DLG-1900 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"19th Floor DLG-1900 CARTAN OF FI CE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1400 FID ELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#Approbation du bon de travail":"Work order approval","#Dans la toilette des femmes, la toilette du centre lorsque l'on tire la chasse d'eau, il y a de l'eau qui éclabousse en bonne quantité.":"In the toilet of women, the toilet of the center when the toilet is flushed, there is water that splashes in good quantity.","#Hydro Québec":"Hydro Quebec","#CLIQUEZ ICI POUR ENVOYER UNE DEMANDE D'APPROBATION":"CLICK HERE TO SEND A REQUEST FOR APPROVAL","#(montant factures réf: #5158403 et 5158405 ont été facturé à $325, plutôt que $460) Veuillez facturé ce montant $234.83 pour pouvoir appliquer le dépôt de $270.00 compte pour corriger en partie l'erreur.":"(amount invoices ref: # 5158403 and 5158405 were billed at $ 325, rather than $ 460) Please billed this amount $ 234.83 to be able to apply the deposit of $ 270.00 account to partially correct the error.","#Communication au client":"Communication to the client","#Vérification effectuée par l'agent Mourad et il a constaté que l'étage était sale.":"Agent Mourad checked and found that the floor was dirty.","#1000 De La Gauchetière - Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence - Dépôt $270.00":"1000 De La Gauchetière - Mezzanine DLG-M150 Conference Center - Deposit $ 270.00","#Fin de travaux par Première Action au 31e étage chez Pictet vers 22hr.":"End of works by Première Action on the 31st floor at Pictet around 10pm.","#SVP activer la carte d'acces suivante pour Camélia Aouchich":"Please activate the following access card for Camélia Aouchich","#Photo de profil(valeur facultative)":"Profile photo (optional value)","#Changer la photo":"Change photo","#Téléphone(valeur facultative)":"Telephone (optional value)","#Réinstaller la bâche dans le 36C pour le view more":"Reinstall the tarpaulin in the 36C for the view more","#Code d'erreur G2 en tournant le volant a":"G2 error code when turning the handwheel a","#Trou dans béton a l'enrobeuse #2 DFF a r":"Hole in concrete with wrapper # 2 DFF ar","#Réinstaller la bâche dans le 36C pour le":"Reinstall the tarpaulin in the 36C for the","#Trou dans béton a l'enrobeuse #2 DFF a r view more":"Hole in concrete with wrapper # 2 DFF ar view more","#Code d'erreur G2 en tournant le volant a view more":"G2 error code when turning the steering wheel a view more","#Une braquette est débarqué au 7eme étage view more":"A braquette is unloaded on the 7th floor view more","#Une braquette est débarqué au 7eme étage":"A braquette is unloaded on the 7th floor","#PVM 2e étage PVM0C4/02/LOC01 Salle de bain des Hommes deuxième cabinet - 2e étage 4PVM":"PVM 2nd floor PVM0C4 / 02 / LOC01 Men's bathroom second cabinet - 2nd floor 4PVM","#Mise à jour - (1268) Assignation de R-448-116133":"Update - (1268) Assignment of R-448-116133","#21 ballast a changer merci":"21 ballast to change thank you","#Note de réouverture:work not terminated":"Reopening note: work not terminated","#PVM 2e étage PVM4-200 Finance Montréal":"PVM 2nd floor PVM4-200 Finance Montréal","#Ballast en stock insuffisant. nouvelle commande":"Insufficient ballast in stock. new order","#PVM 2e étage PVM0C1/02/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 2e étage 1PVM":"PVM 2nd floor PVM0C1 / 02 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 2nd floor 1PVM","#J'ai besoin de faire ouvrir le mur amovible entre la salle 6.2.4 e":"I need to have the removable wall open between the room 6.2.4 e","#PVM 2e étage PVM0C3/02/LOC1 Locataire #### près d'une petite cuisine 02e étage 3PVM":"PVM 2nd floor PVM0C3 / 02 / LOC1 Tenant #### near a small kitchen 02nd floor 3PVM","#29-09-20 > R-448-116133 [Jean-Baptiste, Miché]":"29-09-20> R-448-116133 [Jean-Baptiste, Miché]","#(1499) Réouverture de R-448-116133":"(1499) Reopening of R-448-116133","#PVM 2e étage PVM0C3/02/ST Salle de télécom 2e étage 3PVM":"PVM 2nd floor PVM0C3 / 02 / ST Telecom room 2nd floor 3PVM","#Le 1500 - 7e étage Le1500-700 Computershare - Please replace any/all burned lights on the 7th floor. The light in corridor at cafeteria door and vault is burned out. -":"Le 1500 - 7th floor Le1500-700 Computershare - Please replace any / all burned lights on the 7th floor. The light in corridor at cafeteria door and vault is burned out. -","#Mise à jour - (2287) Création de R-448-116133":"Update - (2287) Creation of R-448-116133","#Bonjour, J'ai besoin de faire nettoyer/désinfecter le poste de tr":"Hello, I need to clean / disinfect the post office.","#PVM 2e étage PVM0C2/02/ST Salle de télécom 2e étage 2PVM":"PVM 2nd floor PVM0C2 / 02 / ST Telecom room 2nd floor 2PVM","#PVM 2e étage PVM0C4/02 02e étage 4PVM":"PVM 2nd stage PVM0C4 / 02 02nd stage 4PVM","#Please replace any/all burned lights on the 7th floor. The light in corridor at cafeteria door and vault is burned out.":"Please replace any / all burned lights on the 7th floor. The light in corridor at cafeteria door and vault is burned out.","#PVM 2e étage PVM0C3/02/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 2e étage 3PVM":"PVM 2nd floor PVM0C3 / 02 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 2nd floor 3PVM","#PVM 2e étage PVM5-200 Banque de Développement du Canada":"PVM 2nd floor PVM5-200 Business Development Bank of Canada","#J'ai besoin de faire déplacer une chaise qui est actuellement dans":"I need to move a chair that is currently in","#Lever les drapeaux du Canada le 7 octobre dès l'aube. Merci Johanne Côté":"Raise the flags of Canada on October 7 at dawn. Thank you Johanne Côté","#Lever les drapeaux du Canada le 7 octobre dès l'aube. Merci Johanne Côté view more":"Raise the flags of Canada on October 7 at dawn. Thank you Johanne Côté view more","#Registre de façades – TGR - Aide technique":"Facade register - TGR - Technical help","#Il y aura une employée à notre bureau aujourd'hui, jeudi le":"There will be an employee at our office today, Thursday on","#Globe Car reprends du service. Merci de ré ouvrir leur espace pour 7h30 le matin, vendredi 19.":"Globe Car is back in service. Please re-open their space for 7:30 a.m. on Friday the 19th.","#Semaine du 7 au 13 juin":"Week from June 7 to 13","#Facturation temps d'agent pour réparation dégât d'eau":"Agent time billing for water damage repairs","#Consommation d'électricité pour la période du 1er au 31 mai 2020":"Electricity consumption for the period from 1 to 31 May 2020","#Toilette des hommes bouchés - Services Roy n'a pas réussi à les déboucher":"Clogged men's toilet - Services Roy failed to unclog them","#Une fuite d'eau est survenue au 30 ième étage.":"A water leak occurred on the 30 th floor.","#Facturation temps d'agent pour travaux toiture":"Billing agent time for roofing works","#IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois - Instructions: - 3:":"IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Month - Instructions: - 3:","#MESURES PRISES: Appel TGR :":"ACTION TAKEN: TGR call:","#Nous autorisons l'accès aux ascenseurs pour monter à nos bureaux demain en après-midi , après 13h30, à Martin Goyette sous-traitant de la compagnie TakeForm":"We authorize access to the elevators to go up to our offices tomorrow afternoon, after 1:30 p.m., to Martin Goyette subcontractor of the company TakeForm","#Ascenseur #24 le plaque coupe pied dans le ba sen stainless est décollé.":"Elevator # 24 the foot plate in the ba sen stainless is peeled off.","#CONTEXTE: Durant l'échange d'informations, L'agent Claude Vaillancourt m'informe qu'il y a une fuite d'eau mineur dans la salle des pompes à incendie au P2.":"BACKGROUND: During the exchange of information, Agent Claude Vaillancourt informs me that there is a minor water leak in the fire engine room at P2.","#Licence annuelle active -93 JOURS":"Active annual license -93 DAYS","#Facturation temps d'agent pour agent service clientèle":"Billing agent time for customer service agent","#Facturation temps d'agent pour projet gicleur au stationnement":"Billing agent time for sprinkler parking project","#Il y a une grande tâche d'huile à l'emplacement 21.1 au P3. Sylvain constant de Sr déjà avisé.":"There is a large oil stain at location 21.1 at P3. Sylvain constant de Sr already advised.","#Un « Bip » constant sonne au niveau de la Solotech dans le grillage sécurisé . Demande de vérification .":"A constant “Beep” sounds at the Solotech level in the secure wire mesh. Request for verification.","#Appel en SM":"Call in SM","#Je serai au bureau pour l'accueillir.":"I will be at the office to welcome him.","#pour comptabiliser les heures de la sécurité.":"to record security hours.","#l'origine de la fuite semble venir du plafond.":"the origin of the leak seems to come from the ceiling.","#Le 31 ième ne semble pas en être la source.":"The 31st does not seem to be the source.","#MESURES PRISES: Le CO demande à l'agent Oussama Mairif d'aller prendre des photos des lieux. Le CO assure le suivi pour le quart de nui":"ACTION TAKEN: The CO asked agent Oussama Mairif to take pictures of the premises. OC follows up for the night shift","#Dégât d'eau Pictet":"Pictet water damage","#IC – Conformité – Électromécanique":"IC - Compliance - Electromechanical","#Relativement au nettoyage sur le chantier de Marfoglia":"Regarding cleaning on the Marfoglia site","#Nettoyage du tamis circuit eau froide dans la salle VAI-31.":"Cleaning the cold water circuit screen in room VAI-31.","#Intervention effectué le 10 mai (Accélérateur contourné pour remettre la sécurité en opération)":"Intervention carried out on May 10 (Accelerator bypassed to put safety back into operation)","#Remplacement de l'accélérateur":"Accelerator replacement","#10e étage DLG-1000 BORDEN LADNER GERVAIS 15149542555":"10th floor DLG-1000 BORDEN LADNER GERVAIS 15149542555","#Constaté le 5 juin 2020 | Intervention de Dryco entre le 5 et le 9 juin 2020.":"Found on June 5, 2020 | Dryco intervention between June 5 and 9, 2020.","#Demande de nettoyage au 31e étage chez Pictet svp.":"Cleaning request on the 31st floor at Pictet please.","#Merci de venir nous informer de la situation.":"Thank you for coming to inform us of the situation.","#Peinture Liberté - Réparation mineures et repeindre les murs indiqués appliquer une couche de fond à l'huile, appliquer":"Liberty paint - Minor repairs and repaint the indicated walls apply a base coat in oil, apply","#Il y a une accumulation d'eau au sol au quai centre devant la porte #21.":"There is an accumulation of water on the ground at the center platform in front of door # 21.","#Nettoyage des salles de bain":"Bathroom cleaning","#Rapport d'inspection transmis le 9 juin 2020 par courriel à André Deshaies.":"Inspection report sent on June 9, 2020 by email to André Deshaies.","#Remplacement ballast":"Ballast replacement","#Traces de pas sur la MZ Sud et Nord .":"Traces of steps on the MZ South and North.","#aviser client, que de notre coté tout était normal, pris entente avec client pour nettoyer le tamis de sa pompe samedi le 13 juin 2020.":"advise client, that on our side everything was normal, agreed with client to clean the screen of his pump Saturday June 13, 2020.","#2 couches de peinture sur le mur de l'artiste pour enlever le logo selon le plan coloré.":"2 coats of paint on the artist's wall to remove the logo according to the colored plan.","#svp faire le menage complet du bureau 1093.":"please do the complete cleaning of office 1093.","#Besoin de nettoyage de tout le local et surtout plancher":"Need to clean the whole room and especially the floor","#Semaine du 11 au 15 mai 2020":"Week of May 11 to 15, 2020","#présence de mégots de cigarette par terre au P3 emplacement 83.1":"presence of cigarette butts on the ground at P3 location 83.1","#-Nettoyage a l'interieur des meubles svp":"-Cleaning inside the furniture please","#Fin de travaux par Première Action à 22h30.":"End of works by Première Action at 10:30 p.m.","#Réparation mineures et repeindre les murs indiqués appliquer une couche de fond à l'huile, appliquer 2 couches de peinture sur le mur de l'artiste pour enlever le logo selon le plan coloré.":"Minor repairs and repainting the indicated walls apply a base coat in oil, apply 2 coats of paint on the artist's wall to remove the logo according to the colored plan.","#-Epousettage en hauteur, epousettage des surfaces":"-Dusting in height, dusting of surfaces","#Demande de la nettoyer svp.":"Please ask to clean it.","#café de renversé par terre en bas des marches du tunnel commerçant.":"coffee spilled on the ground at the bottom of the steps of the shopping tunnel.","#Inspection après sinistre par Dryco Inc.":"Disaster inspection by Dryco Inc.","#Intervention en urgence Tyco":"Tyco emergency response","#SVP faire le tour des trois etages ce soir et vider les poubelles et recyclages qui doivent etre vides. merci":"Please go around the three floors this evening and empty the trash and recycling that must be empty. thank you","#Notre micro-onde à la salle de contrôle est très sale.":"Our microwave in the control room is very dirty.","#Suite à l’appel # 89999 ballast à remplacer SDB dame 38e étage":"Following the call # 89999 ballast to replace SDB lady 38th floor","#En raison de la fuite d'eau causée par le refoulement du lave-vaisselle de Pictet.":"Due to the water leakage caused by the backflow of the Pictet dishwasher.","#Nous avons eu des problèmes avec la température du système d'eau froide (chilled water) a 2 reprises cette semaine (lundi et vendredi). Nous aimerions savoir ce qui se passe avec ce système, avez-vous fait du travail sur ce système ? La variation de température impacte directement notre salle de serveurs et nous devons comprendre ce qui est arrivé.":"We had problems with the temperature of the chilled water system twice this week (Monday and Friday). We would like to know what's going on with this system, have you done any work on this system? The temperature variation has a direct impact on our server room and we need to understand what happened.","#SVP réactiver la carte d'accès #16056 au nom de Sylvie Leclerc dans votre système. Elle revient d'un congé temporaire à partir du 22 juin.":"Please reactivate access card # 16056 in the name of Sylvie Leclerc in your system. She returned from temporary leave from June 22.","#Service non rendu en raison du contexte de la Covid-19":"Service not rendered due to the context of the Covid-19","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 11 juin 2020.":"Towel wash service for the mezzanine showers. Visit on June 11, 2020.","#Service non rendu en raison du contexte de la Covid-19.":"Service not rendered due to the context of the Covid-19.","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 14 mai":"Towel wash service for the mezzanine showers. May 14 visit","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 21 mai.":"Towel wash service for the mezzanine showers. May 21 visit.","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 28 mai 2020.":"Towel wash service for the mezzanine showers. Visit of May 28, 2020.","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 7 mai":"Towel wash service for the mezzanine showers. May 7 visit","#j'aimerais faire débrancher le lave-vaisselle de notre petite cuisinette":"I would like to unplug the dishwasher from our little kitchenette","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 18 juin 2020.":"Towel wash service for the mezzanine showers. Visit of June 18, 2020.","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 4 juin 2020.":"Towel wash service for the mezzanine showers. Visit on June 4, 2020.","#Lavage de tapis au 25e étage. Visite du 4 juin 2020.":"Carpet washing on the 25th floor. Visit on June 4, 2020.","#Véronique Chabot est maintenant au bureau de Calgary, SVP bloquer et retirer sa carte d'accès #59823 de votre système dès maintenant.":"Véronique Chabot is now in the Calgary office, please block and remove her access card from your system now.","#Facturation temps d'agent pour travaux au 33ème étage lié au projet Fednav":"Invoicing agent time for works on the 33rd floor linked to the Fednav project","#Max Masi a demandé la fin au contrat en date du 28 mai 2020 et confirmation a été reçue en pareille date par Doriane Labrosse de chez SOLUCARE via courriel. STC":"Max Masi asked for the end of the contract dated May 28, 2020 and confirmation was received on the same date by Doriane Labrosse from SOLUCARE via email. STC","#Mensuel juillet 2020":"Monthly July 2020","#Service de lavage de serviettes pour les douches de la mezzanine. Visite du 30 avril":"Towel wash service for the mezzanine showers. April 30 visit","#Mensuel de Juillet 2020":"Monthly July 2020","#fermé et facturé":"closed and billed","#Lavage de tapis au 25e étage. Visite du 21 mai 2020":"Carpet washing on the 25th floor. Visit of May 21, 2020","#fermé facturé":"closed billed","#fermé/facturé":"closed / billed","#GUIDE D’INSCRIPTION À TGR L’inscription à TGR Afin d’avoir la possibilité d’utiliser TGR et de placer des requêtes":"TGR REGISTRATION GUIDE TGR registration In order to have the possibility to use TGR and to place requests","#RIPTB - Achats et approvisionnement":"RIPTB - Purchasing and Supply","#RIPTB - Approbation de réquisition":"RIPTB - Requisition Approval","#accès":"access","#à certaines catégorie de billets?":"to certain categories of tickets?","#Actions permises pour une clé d'":"Actions allowed for a","#Pendant la période de Pandémie COVID-19 , nos cours sur place sont suspendus et remplacés par des sessions en ligne.":"During the period of the COVID-19 pandemic, our on-site courses are suspended and replaced with online sessions.","#Bonjour, J'ai besoin de faire faire un arrangement, svp faire une grande ta view more":"Hello, I need to have an arrangement made, please make a big view more","#Merci Johanne Côté 514-770-5962":"Thank you Johanne Côté 514-770-5962","#Bonjour, J'ai besoin de faire faire un arrangement, svp faire une grande ta":"Hello, I need an arrangement made, please make a big ticket","#Bonjour, J'ai besoin de faire faire un arrangement, svp faire une grande table de conférence avec les tables de ces 2 salles, le mur est déjà ouvert. Salle 6.2.4 et 6.2.5.":"Hello, I need to arrange, please make a large conference table with the tables of these 2 rooms, the wall is already open. Room 6.2.4 and 6.2.5.","#Il y a une mauvaise odeur à la rampe d'entrée du stationnem":"There is a bad smell at the parking entrance ramp","#Besoin d'une boîte d’essuie-tout à plis multiple pour les b":"Need a multi-ply paper towel box for b","#SVP ajuster la climatisation au niveau du RC (comptes à payer). Il fait tro view more":"Please adjust the air conditioning to the RC level (accounts payable). It is too view more","#SVP ajuster la climatisation au niveau du RC (comptes à payer). Il fait tro":"Please adjust the air conditioning to the RC level (accounts payable). It is too","#Questions fréquentes – TGR - Aide technique":"Frequently asked questions - TGR - Technical help","#Une vitre extérieure est brisée et menace de tombe... – TGR - Aide technique":"An exterior window is broken and threatens to fall ... - TGR - Technical help","#Accéder à la plateforme TGR – TGR - Aide technique":"Access the TGR platform - TGR - Technical help","#Dans le cas d'utilisateurs opérant un parc de véhicule, il est alors normal de faire des demande de service pour des équipement.":"In the case of users operating a vehicle fleet, it is then normal to make service requests for equipment.","#Dans le cas de locataires d'immeuble à bureaux, il est fréquent de ne pouvoir faire que des demandes de service sur des locaux.":"In the case of tenants of office buildings, it is common to be able to make only requests for service on premises.","#une clé peut avoir le privilège de faire des demande de service sur des locaux , sur des équipements ou sur les deux.":"a key can have the privilege of making service requests on premises, on equipment or on both.","#Article créé il y a 6 mois":"Article created 6 months ago","#La demande de service pour un équipement devient alors une demande de MAINTENANCE sur un équipement. Elle ne fait pas référence à une demande de maintenance préventive mais corrective":"The service request for an equipment then becomes a MAINTENANCE request for an equipment. It does not refer to a request for preventive but corrective maintenance","#Actions permises pour une clé d'accès une clé peut avoir le privilège de faire des demande de service sur des locaux , sur des...":"Actions allowed for an access key A key can have the privilege of making service requests on premises, on ...","#Actions permises pour une clé d'accès\nune clé peut avoir le privilège de faire des demande de service sur des locaux , sur des équipements ou sur les deux.\nDans le cas de locataires d'immeuble à bu...":"Actions allowed for an access key A key can have the privilege of making service requests on premises, on equipment or on both. In the case of tenants of building with bu ...","#Description maintenance d'été 1.":"Description of summer maintenance 1.","#test json maintenance description éÉàèçÇö {}[]<>'":"test json maintenance description éÉàèçÇö {} [] <> '","#19/06/2020 3:00pm":"6/19/2020 3:00 pm","#Description maintenance d'été 2.":"Description of summer maintenance 2.","#Général – TGR - Aide technique":"General - TGR - Technical help","#Gestion de la propriété – TGR - Aide technique":"Property management - TGR - Technical help","#Comment accéder au Stacking Plan de mon bâtiment ? – TGR - Aide technique":"How do I access the Stacking Plan for my building? - TGR - Technical help","#Administration - Parc Immobilier":"Administration - Real Estate Park","#Associer un technicien à un service offert. – TGR - Aide technique":"Associate a technician with an offered service. - TGR - Technical help","#Aller dans le menu Administration - Gestion des accès, choisir le site.":"Go to the Administration - Access management menu, choose the site.","#À partir du menu Administration, aller dans la page Gestion des technicien (1503). 2.":"From the Administration menu, go to the Technician management page (1503). 2.","#Ensuite vous devez retourner au menu Administration - Parc Immobilier pour associer vos nouveaux services a vos propriétés":"Then you must return to the Administration - Real Estate Park menu to associate your new services with your properties","#Veuillez prendre note que nos heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8h00 à 16h30. Toutes demandes en dehors de ces heures d'ouverture, la fin de semaine ou les jours fériés seront traitées le jour ouvrable suivant.":"Please note that our opening hours are Monday to Friday 8:00 a.m. to 4:30 p.m. All requests outside of these opening hours, on weekends or on statutory holidays will be processed the next working day.","#Pour toute urgence en dehors de nos heures d'ouverture, veuillez communiquer directement avec notre Centre de contrôle de sécurité 24/24 et 7/7 au 514-971-5551, où votre appel sera acheminé au service approprié.":"For any emergency outside of our opening hours, please contact our 24/7 Security Control Center directly at 514-971-5551, where your call will be routed to the appropriate department.","#Votre satisfaction est notre priorité.":"Your satisfaction is our priority.","#demande complétée.":"request completed.","#Clé TGR":"TGR key","#Un résultat pour « facturable »":"A result for \"billable\"","#TGR cherche toujours à compléter votre inscription... Cliquer sur Actualiser la page pour mettre à jour les données affichées.":"TGR is still trying to complete your registration ... Click on Refresh page to update the data displayed.","#Actualiser la page":"Refresh page","#Comment faire passer une ligne de facturable à non-facturable?":"How do you change a line from billable to non- billable ?","#Demande en attente , Relancer la demande":"Pending request, Relaunch the request","#Inscription - Sélectionner la propriété et votre local":"Registration - Select the property and your premises","#Inscription en cours":"Registration in progress","#Faire une nouvelle demande d'accès":"Make a new access request","#Transmettre cette demande":"Submit this request","#corde de la porte rapide est brisée, nou":"fast door rope is broken, we","#corde de la porte rapide est brisée, nou view more":"fast door rope is broken, we view more","#20 résultats pour « stacking plan »":"20 results for \"stacking plan\"","#installation de plexiglass autour du car":"installation of plexiglass around the coach","#installation de plexiglass autour du car view more":"installation of plexiglass around the car view more","#Réinstaller uniquement le poteau de la barrière (sans la porte) à l'entrée view more":"Reinstall only the barrier post (without the door) at the entrance view more","#nous aurions 4 distributeurs à savons à remplacer, car nous vouli":"we would have 4 soap dispensers to replace, because we wanted","#L'architectural vient de mettre des savonniers sans contact des les toilett":"The architect has just put contactless soap makers in the toilets.","#Réinstaller uniquement le poteau de la barrière (sans la porte) à l'entrée":"Reinstall only the barrier post (without the door) at the entrance","#il y aura 2 distributeurs de papier à main à installer dans les to":"there will be 2 hand paper dispensers to install in the to","#Nous aurions tous les bancs du vestiaire de la patinoire à enlever":"We would have all the benches in the rink locker room to remove","#Le robinet de la toilette des hommes à l":"The men's toilet faucet at the","#Remettre un petit réfrigérateur près de la machine a café coté DFF a la reception.":"Put a small refrigerator near the coffee machine on the DFF side at reception.","#L'architectural vient de mettre des savonniers sans contact des les toilett view more":"The architect has just put contactless soap makers in the toilets view more","#Fuite d'huile hydraulique derrière compa view more":"Hydraulic oil leak behind compa view more","#Fuite d'huile hydraulique derrière compa":"Hydraulic oil leak behind compa","#nous aurions besoin de 5 distributeurs à la patinoire et un à fixe":"we would need 5 distributors at the rink and one at fixed","#Chargeurs lifts (DFF72) - Chargeurs . 215csc31088":"Loaders lifts (DFF72) - Loaders. 215csc31088","#Le robinet de la toilette des hommes à l view more":"The men's toilet faucet at the view more","#Qu'est-ce qu'un billet URGENT ? – TGR - Aide technique":"What is an URGENT ticket? - TGR - Technical help","#Dans le but d’offrir un meilleur service à tous nos locataires, voici une précision sur notre définition de « requête urgente ». Nous considérons comme urgent, tout événement ou incident qui peuven...":"In order to provide better service to all our tenants, here is a clarification on our definition of \"urgent request\". We consider urgent, any event or incident that may ...","#profil et coupe elle":"profile and cut it","#Projet construction PVM-P14650- (Confirmation de mandat Produite - Souk, Showroom, local 2030, 1 PVM)KSimmonds":"Construction project PVM-P 1 4650- (Confirmation of mandate Produced - Souk, Showroom, local 2030, 1 PVM) KSimmonds","#No. Identification du bail":"Lease identification no.","#No. Unité":"Unit No.","#1 233.00 pi. ca":"1,233.00 sq. Ft. it","#0.00 pi. ca":"0.00 ft. it","#1 213.00 pi. ca":"1,213.00 ft. it","#1 839.00 pi. ca":"1,839.00 sq. Ft. it","#4 095.00 pi. ca":"4,095.00 ft. it","#13 152.00 pi. ca":"13,152.00 ft. it","#1 080.00 pi. ca":"1,080.00 sq. Ft. it","#3 326.00 pi. ca":"3,326.00 sq. Ft. it","#120.00 pi. ca":"120.00 ft. it","#1 135.00 pi. ca":"1,135.00 ft. it","#140.00 pi. ca":"140.00 ft. it","#978.00 pi. ca":"978.00 ft. it","#1 407.00 pi. ca":"1,407.00 sq. Ft. it","#1 603.00 pi. ca":"1,603.00 sq. Ft. it","#336.00 pi. ca":"336.00 ft. it","#417.00 pi. ca":"417.00 ft. it","#2 460.00 pi. ca":"2,460.00 ft. it","#3 641.00 pi. ca":"3,641.00 ft. it","#1 864.00 pi. ca":"1,864.00 ft. it","#1.00 pi. ca":"1.00 ft. it","#Imaginez qu'avec un seul clic, juste au bout de vos doigts, vous puissiez accéder à une gamme de services étendus, personnalisés, avec un minimum d'effort! Le bonheur! voici votre concierge , une nouvelle fonction de la plateforme TGR, une innovation tellement unique et pratique que vous serez rapidement conquis à cette idée!":"Imagine that with just one click, right at your fingertips, you could access a range of extensive, personalized services with minimal effort! Happiness! here is your concierge, a new function of the TGR platform, an innovation so unique and practical that you will quickly be won over by this idea!","#137.00 pi. ca":"137.00 ft. it","#Mes services":"My services","#16.00 pi. ca":"16.00 ft. it","#1 263.00 pi. ca":"1,263.00 sq. Ft. it","#72.00 pi. ca":"72.00 ft. it","#5 649.00 pi. ca":"5,649.00 sq. Ft. it","#1 151.00 pi. ca":"1,151.00 sq. Ft. it","#200.00 pi. ca":"200.00 ft. it","#2 395.00 pi. ca":"2,395.00 sq. Ft. it","#1 266.00 pi. ca":"1,266.00 sq. Ft. it","#2 270.00 pi. ca":"2,270.00 ft. it","#590.00 pi. ca":"590.00 ft. it","#Réservation de salles":"Room reservation","#Leo Doucet":"Leo doucet","#2 775.00 pi. ca":"2,775.00 sq. Ft. it","#3 226.00 pi. ca":"3,226.00 sq. Ft. it","#2 078.00 pi. ca":"2,078.00 ft. it","#150.00 pi. ca":"150.00 ft. it","#1 282.00 pi. ca":"1,282.00 sq. Ft. it","#912.00 pi. ca":"912.00 ft. it","#15 203.00 pi. ca":"15,203.00 ft. it","#100 000 pi. ca.":"100,000 sq. Ft. it.","#2 361.00 pi. ca":"2,361.00 sq. Ft. it","#3 560.00 pi. ca":"3,560.00 sq. Ft. it","#5.00 pi. ca":"5.00 ft. it","#Ouverture de portes":"Opening doors","#430.00 pi. ca":"430.00 ft. it","#48 500.00 pi. ca":"48,500.00 ft. it","#2 172.00 pi. ca":"2,172.00 sq. Ft. it","#2 668.00 pi. ca":"2,668.00 sq. Ft. it","#45 500.00 pi. ca":"45,500.00 ft. it","#1 004.00 pi. ca":"1,004.00 sq. Ft. it","#874.00 pi. ca":"874.00 ft. it","#1 612.00 pi. ca":"1,612.00 ft. it","#1 874.00 pi. ca":"1,874.00 ft. it","#240.00 pi. ca":"240.00 ft. it","#1 856.00 pi. ca":"1,856.00 sq. Ft. it","#1 016.00 pi. ca":"1,016.00 sq. Ft. it","#Le 1500 - 7e étage Le1500-700 Computershare - -Reset electrical plug in Plans kitchen. Microwave plug was blown due to kettle working at same time.":"Le 1500 - 7th floor Le1500-700 Computershare - -Reset electrical plug in Plans kitchen. Microwave plug was blown due to kettle working at same time.","#Réponse: Cuisinette du 04-1753":"Answer: Kitchen from 04-1753","#Le 1500 - 5e étage Le1500-500 L'Oréal 15142874939 - Déplacement d'une lumière PHOTO!":"The 1500 - 5th floor Le1500-500 L'Oréal 15142874939 - Moving a light PHOTO!","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - Installer prise de courant sur le mur + installer le panneau lumineux. Voir Richard Ally PHOTO!":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - Install electrical outlet on the wall + install the light panel. See Richard Ally PHOTO!","#Le 1500 - 5e étage Le 1500-520Z- Administration Ivanhoe Cambridge - J’ai une problème avec les alarmes de portes dans Metasys. Quand la porte de l’escalier #3 au 9e étage est ouvert, on reçoit un alarme pour la porte au 9e et au niveau 1 au même moment.":"The 1500 - 5th floor The 1500-520Z- Ivanhoe Cambridge Administration - I have a problem with the door alarms in Metasys. When the door of staircase # 3 on the 9th floor is open, we receive an alarm for the door on the 9th and on level 1 at the same time.","#Il faudrait aussi vérifier les bureaux 04-1792/04-1793/04-1795/04-1730 pour le déménagement d'autres employés.":"Offices 04-1792 / 04-1793 / 04-1795 / 04-1730 should also be checked for the removal of other employees.","#Il y a un braker de sauter à la cafétéria du 5em étage. Merci d'envoyer un électricien au plus vite.":"There is a braker to jump to the cafeteria on the 5th floor. Please send an electrician as soon as possible.","#(2) prises de courants sont défectueuses sur une colonne au fond de la salle Agile":"(2) power outlets are defective on a column at the back of the Agile room","#Description : ELEC-Prise défectueuse":"Description: ELEC-Faulty plug","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - Il y a des ballasts à changer en haut de l'escalier. J'aimerais qu'on me propose une solution pour pouvoir les remplacer. Merci":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - There are ballasts to change at the top of the stairs. I would like someone to suggest a solution so that I can replace them. Thank you","#Le 1500 - 5e étage Le1500-500 L'Oréal 15142874939 - Il y a plusieurs lumières qui ne sont pas allumées au 5e. C'est comme si on était en éclairage d'urgence. C'est la même chose au niveau metro ascenseurs du 650":"Le 1500 - 5th floor Le1500-500 L'Oréal 15142874939 - There are several lights that are not on on the 5th. It's like we're in emergency lighting. The same goes for the elevators level of the 650","#Réponse: Éclairage scintille":"Answer: Lighting flickers","#Billet créé le 3 octobre et toujours pas réglé (pourtant la demande 9251058 a été fermée). J'ai fait une relance le 10":"Ticket created on October 3 and still not settled (however request 9251058 was closed). I raised on the 10th","#Réponse: Salle Agile près de la cafétéria empl. 03-839 au: 1500, boul. Robert-Bourassa, 3e étage, Mtl, H3A 3S7":"Answer: Agile room near the cafeteria. 03-839 to: 1500, boul. Robert-Bourassa, 3rd floor, Mtl, H3A 3S7","#05-02-20 > R-448-68245 [Jean-Baptiste, Miché]":"05-02-20> R-448-68245 [Jean-Baptiste, Miché]","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - -lumière à changer à l'entrée des ascenseurs du 1500 ai 5ième":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - - light to be changed at the entrance to the elevators of 1500 ai 5th","#Réponse: bureau 04-1790":"Answer: office 04-1790","#Description : ELEC-Électricien":"Description: ELEC-Electrician","#Patricia Baghdassarian et/ou personnes sur place":"Patricia Baghdassarian and / or people on site","#Assez urgent!":"Fairly urgent!","#intervention faite le 2019-11-11":"intervention made on 2019-11-11","#Voir Éric merci.":"See Eric thank you.","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - -Il y a des ballast à changer ( néons) dans la section DCA":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - -There are ballasts to change (neon) in the DCA section","#Description : ELEC-Éclairage 4e étage - néons":"Description: ELEC-Lighting 4th floor - neon lights","#Description : ELEC-Prise électrique":"Description: ELEC-Electrical outlet","#Réponse: Cafétéria":"Answer: Cafeteria","#Réponse: Prise défectueuse 12 (327)":"Answer: Faulty plug 12 (327)","#Description : ELEC-défectuosité":"Description: ELEC-defect","#4 prises électriques sur 6 ne fonctionnent pas":"4 out of 6 electrical outlets do not work","#Réponse: demande d`intervention du 2019-11-11, vérifier alimentation électrique sur table de conférence":"Answer: 2019-11-11 intervention request, check power supply on conference table","#Réponse: prises comptoir cafétéria alimentées par panneau 171 circuits 4 et 10 non alimenté.":"Answer: cafeteria counter sockets supplied by panel 171 circuits 4 and 10 not supplied.","#Mise à jour - (1268) Assignation de R-448-91524":"Update - (1268) Assignment of R-448-91524","#On a de besoin d'un électricien! Voir Yves au courrier.":"We need an electrician! See Yves in the mail.","#Le 1500 - 5e étage Le1500-500 L'Oréal 15142874939 - Vérifier disjoncteur dans la section des micro-ondes. Un micro-ondes ne fonctionne pas":"Le 1500 - 5th floor Le1500-500 L'Oréal 15142874939 - Check the circuit breaker in the microwave section. A microwave does not work","#Réponse: Au moins trois néons à changer":"Answer: At least three neon lights to change","#Scintillement principalement en début de journée":"Flickering mainly at the start of the day","#Tél. int. : 840-8904 Tél. ext. : (514) 840-3000 #8904":"Phone. int. : 840-8904 Tel. ext. : (514) 840-3000 # 8904","#Étage : 04-0 Emplacement : Cafétéria":"Floor: 04-0 Location: Cafeteria","#Réponse: 4 prises électriques sur 6 ne fonctionnent pas pour alimentation ordinateurs":"Answer: 4 out of 6 electrical outlets do not work for computer power","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874793 - Bonjour, J'aimerais faire installer de nouvelles prises électriques pour installer plus de micro-ondes au café et à la caféteria, de même que vérifier quelques prises électriques supplémentaires.":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874793 - Hello, I would like to install new electrical outlets to install more microwaves in cafes and cafeterias, as well as check a few additional electrical outlets.","#Le 1500 - 8e étage Le1500-800 CIBC 15148614292 - J’ai fait appelle ce matin pour changer 3 néons, Fernando ma demander de faire une demande d’un électricien car c’est le ballast qui est défectueux.":"The 1500 - 8th floor Le1500-800 CIBC 15148614292 - I called this morning to change 3 neon lights, Fernando asked me to make a request for an electrician because the ballast is faulty.","#Le 1500 - 9e étage Le1500-935 Nuance Communications 438-266-3300 - There is a light switch with auto dimmer/motion sensor in this space, we would like to have it changed as the person seated there says the lights turn off frequently even with movement in the room.":"Le 1500 - 9e étage Le1500-935 Nuance Communications 438-266-3300 - There is a light switch with auto dimmer / motion sensor in this space, we would like to have it changed as the person seated there says the lights turn off frequently even with movement in the room.","#Dans le couloir du 5em étage en face de nos toilettes.":"In the corridor of the 5th floor in front of our toilets.","#Plusieurs néons sont à changés et j'ai besoin de la clé 290. Merci":"Several neon lights are changed and I need the 290 key. Thank you","#Réponse: Bureau de Philippe Murret-Labarthe 04-152":"Answer: Philippe Murret-Labarthe's office 04-152","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - bonjour, vos installateurs ont changé l'enseigne de sortie à la réception ce matin mais elle n'est pas de niveau":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - hello, your installers changed the exit sign at the reception this morning but it is not level","#Réponse: cafétéria étage 3":"Answer: cafeteria floor 3","#13-01-20 > R-448-63123 [Jean-Baptiste, Miché]":"01-13-20> R-448-63123 [Jean-Baptiste, Miché]","#Il y a des néons à changer au bureau de Lino, de Chadi et dans la toilette des dames. L'armoire au dessus de l'évier est entrain de tomber si c'est possible de la réparer.":"There are neon lights to change in Lino's office, in Chadi's and in the ladies' bathroom. The cabinet above the sink is falling if it is possible to repair it.","#Description : ELEC-Éclairage qui scintille (ballast?)":"Description: ELEC-Lighting that sparkles (ballast?)","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - bonjour, il manque de lumière au 5ième à l'entrée du 1500":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - hello, there is a lack of light on the 5th at the entrance to the 1500","#(voir sur place : Luc Tétreault ou Anna":"(see on site: Luc Tétreault or Anna","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - Plus d'électricité pour l'écran de la salle. Me voir":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - More electricity for the screen in the room. See me","#Dans le couloir derrière les ascenseurs au 5em étage.":"In the corridor behind the elevators on the 5th floor.","#Réponse: 1500 boul. Robert-Bourassa, 4e étage - près des bureaux 04-508 et 04-577":"Answer: 1500 boul. Robert-Bourassa, 4th floor - near offices 04-508 and 04-577","#GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, COMMUNICATIONS, FACTURE":"CMMS, ADVANCED STATISTICS, COMMUNICATIONS, INVOICE","#METEO, NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, COMMUNICATIONS, SANTÉ ET SÉCURITÉ":"WEATHER, NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS, COMMUNICATIONS, HEALTH AND SECURITY","#NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, COMMUNICATIONS":"NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS, COMMUNICATIONS","#code activation":"Activation code","#METEO, NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES":"WEATHER, NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS","#NFC & QR, SANTÉ ET SÉCURITÉ":"NFC & QR, HEALTH AND SECURITY","#NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, FACTURE":"NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS, INVOICE","#Roy Entretien":"Roy Interview","#MANOIR LE BUCKINGHAM":"MANOR LE BUCKINGHAM","#9387-2414 Québec Inc.":"9387-2414 Quebec Inc.","#METEO, NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, SANTÉ ET SÉCURITÉ":"WEATHER, NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS, HEALTH AND SECURITY","#NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES":"NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS","#METEO, NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, COMMUNICATIONS":"WEATHER, NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS, COMMUNICATIONS","#MANUVIE":"MANULIFE","#Retour à sysadmin - Admin TGR (1870)":"Back to sysadmin - Admin TGR (1870)","#Manuvie Montréal":"Manulife Montreal","#ÉVA LAVALTRIE":"EVA LAVALTRIE","#Diese Website verwendet Cookies, um Ihre Erfahrung zu personalisieren, die Website-Nutzung zu analysieren und individuelle Angebote bereitzustellen. www.youronlinechoices.eu":"Diese Website verwendet Cookies, um Ihre Erfahrung zu personalisieren, die Website-Nutzung zu analysieren und individual Angebote bereitzustellen. www.youronlinechoices.eu","#un certificat":"a certificate","#un Bail ou un certificat":"a lease or a certificate","#Actions permises pour une":"Actions allowed for a","#'assurances":"'insurance","#une maintenance au plan":"plan maintenance","#'accès":"'access","#La plateforme permet de définir différents rôles et permissions pour gérer les différents types d'accès":"The platform allows you to define different roles and permissions to manage different types of access","#es services offerts pour vos propriétés":"services offered for your properties","#clé":"key","#une sous catégorie":"a subcategory","#Lorsque votre clé d’accès sera activée, lors de votre prochaine connexion sur TGR vous":"When your access key will be activated when you next log on you TGR","#Cliquer sur le nom du local, la page d'édition s'affiche et vous pouvez alors ajouter le document de bail.":"Click on the name of the local, the edit page will appear and you can then add the lease document.","#Diese Website verwendet Cookies, um Ihre Erfahrung zu personalisieren, die Website-Nutzung zu analysieren und individuelle Angebote bereitzustellen.":"Diese Website verwendet Cookies, um Ihre Erfahrung zu personalisieren, die Website-Nutzung zu analysieren und individual Angebote bereitzustellen.","#Demande d’accès":"Request for access","#Ajouter un certificat d'assurances":"Add a certificate of insurance","#Statut: Lorsque vous cliquez sur le statut vous êtes dirigé vers la le contenu d'accès direct.":"Status: Clicking the status you are directed to the content of direct access.","#Pour lui donner un accès, cliquer sur Donner une clé d'accès, compléter le formulaire en donnant le rôle approprié, le nombre":"To give it access, click Leave a passkey, complete the form by giving the appropriate role, the number","#une clé peut avoir le privilège de faire des demande de service sur des locaux ,":"a key can have the privilege of making service requests on premises,","#choisir un type d'inspection, s'il n'y en a pas cliquer sur +ajouter une nouvelle option":"choose a type of inspection, if there is none click on + add a new option","#34 résultats pour « ajouter clé d'accés »":"34 results for \"add access key\"","#Ouvrir le Centre de documentation, Sélectionner une propriété car le Centre n'est accessible qu'aux usagers ayant une clés":"Open the Documentation Center, Select a property because the Center is only accessible to users with a key","#Traitement automatisé : TGR transfère automatiquement les maintenance arrivées à maturité en billet (M) au groupe":"Automated processing: TGR automatically transfers matured maintenance tickets (M) to the group","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Peindre le mur près de Cafe Viva - PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Painting the wall near Cafe Viva - PHOTO!","#​Dans le menu Parc immobilier, cliquer sur Rapport pour le groupe":"In the Real estate portfolio menu, click on Report for the group","#inscr":"register","#ire à la plateforme TGR":"ire to the TGR platform","#21-09-20 > R-508-114601 [Gosselin, Denis ]":"21-09-20> R-508-114601 [Gosselin, Denis]","#11 résultats pour « inscription groupe »":"11 results for \"group registration\"","#Cliquer sur parc Immobilier et cliquer sur le bouton Rapport pour le groupe":"Click on Real estate portfolio and click on the Report button for the group","#re à la plateforme TGR":"re to the TGR platform","#Le rapport de conformité est disponible au niveau du groupe et au niveau de chaque propriété":"Compliance report is available at group level and at individual property level","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Faire l'inspection de la génératrice -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Inspect the generator -","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Remplacer les tuiles de céramiques ou il y avait les téléphones publiques -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Replace the ceramic tiles where there were public telephones -","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Svp changer les néons brulés dans ou il y a les escaliers de Sutera - PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Please change the neon lights burned in the stairs of Sutera - PHOTO!","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Inspection du panneau incendie et des gicleurs au 6550 Jean -Talon":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Inspection of the fire panel and sprinklers at 6550 Jean -Talon","#Choisir un groupe existant ou créer votre groupe (si vous êtes le premier utilisateur de votre groupe).":"Choose an existing group or create your group (if you are the first user of your group ).","#inscri":"registered","#Il y a 2 possibilités soit que des catégories ont déjà été créées pour les propriétés de votre groupe, sinon vous devez les":"There are 2 possibilities either that categories have already been created for the properties of your group , otherwise you must","#Automatisé : TGR transfère automatiquement les maintenance arrivées à maturité en billet de type (M pour Maintenance) au groupe":"Automated: TGR automatically transfers matured maintenance in ticket type (M for Maintenance) to the group","#GUIDE D’INSCRIPTION À TGR":"TGR REGISTRATION GUIDE","#Faubourg Langelier - 1 F-18 Mode Entrepot (9402-0815 Québec Inc.) - lors des grosses pluie du samedi, il y avait une fuite dans le magasin -":"Faubourg Langelier - 1 F-18 Mode Entrepot (9402-0815 Québec Inc.) - during heavy rain on Saturday, there was a leak in the store -","#18-09-20 > R-508-114043 [Gosselin, Denis ]":"18-09-20> R-508-114043 [Gosselin, Denis]","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Peinturer le mur près de crepe fantaisie - PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Painting the wall near fancy crepe - PHOTO!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Rappel de lecture des compteurs -":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Meter reading reminder -","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Repeindre le devant de l'ancien Tabagie - PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Repaint the front of the old Tabagie - PHOTO!","#22-08-20 > R-508-110585 [Gosselin, Denis ]":"22-08-20> R-508-110585 [Gosselin, Denis]","#11-09-20 > R-508-112696 [Gosselin, Denis ]":"11-09-20> R-508-112696 [Gosselin, Denis]","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - By-pass ou mettre le panneau en mode test, car Walmart fera des tests pour leurs gicleurs et leur système d'alarme. Ovudiu Savu est le technicien de Walmart, voici son numéro 438-350-7277. -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - By-pass or put the panel in test mode, because Walmart will be testing their sprinklers and their alarm system. Ovudiu Savu is the technician for Walmart, here is his number 438-350-7277. -","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Installer drapeau pour Saaq -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Install flag for Saaq -","#25-09-20 > R-508-115627 [Gosselin, Denis ]":"25-09-20> R-508-115627 [Gosselin, Denis]","#Mise à jour - (1268) Assignation de R-508-110585":"Update - (1268) Assignment of R-508-110585","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Tailler un peu l'arbre qui cache le numero de location de Asgaard -":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Prune the tree that hides Asgaard's rental number -","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - TOIT Toit du bâtiment - Sécuriser toutes les échelles sur le toit avise nous une fois terminé avec des photos -":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - ROOF Roof of the building - Secure all ladders on the roof notify us once finished with photos -","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Peinturer et réparer tous les colonnes dans la foire alimentaire - PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Paint and repair all the columns in the food fair - PHOTO!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Envoyer le harnais pour inspection -":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Send the harness for inspection -","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Installer papier dans les vitrines des locaux vacants -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Install paper in the windows of vacant premises -","#Complexe Place St-Eustache Inc. - - Rappel de lecture des compteurs -":"Complexe Place St-Eustache Inc. - - Meter reading reminder -","#04-08-20 > R-508-105939 [Gosselin, Denis ]":"04-08-20> R-508-105939 [Gosselin, Denis]","#04-08-20 > R-508-106036 [Gosselin, Denis ]":"04-08-20> R-508-106036 [Gosselin, Denis]","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Installer les drapeaux sur les drains de toit -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Install flags on roof drains -","#Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Place St-Eustache - Espace commun porte d'entrée et de sortie d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte) - / - 01/10/2019 -->quelque portes a installer coupe froid -":"Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Place St-Eustache - Common space for emergency entry and exit doors - Verification of weatherstripping (door tightness) - / - 01 / 10/2019 -> some doors to install weatherstripping -","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Porte de garage très bruyante -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Very noisy garage door -","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Réparer mur corridor ou il y avait un téléphone public -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Repair corridor wall where there was a public telephone -","#21-09-20 > R-155-114583 [Gosselin, Denis ]":"21-09-20> R-155-114583 [Gosselin, Denis]","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 01 Administration - Inspection des bornes à tous les 2 ansc -":"Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 01 Administration - Inspection of terminals every 2 yearsc -","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Refaire la peinture dans le local des serveurs -":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Repaint in the server room -","#14-09-20 > R-508-113093 [Gosselin, Denis ]":"14-09-20> R-508-113093 [Gosselin, Denis]","#22-09-20 > R-508-113616 [Gosselin, Denis ]":"22-09-20> R-508-113616 [Gosselin, Denis]","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Odeur venant des égouts dans le Mail -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Odor coming from the sewers in the Mail -","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Faire le tour du centre avec Dimension -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Go around the center with Dimension -","#C`est un probleme récurrent je n`ai rien trouvé .Marianne trencontre Toitures Trois Étoiles jeudi":"This is a recurring problem, I haven't found anything. Marianne meets Toitures Trois Étoiles on Thursday","#Mise à jour - (1112) Création admin de R-508-112696":"Update - (1112) Admin creation of R-508-112696","#Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Place St-Eustache - Espace commun ( corridor, entrée, hall, etc..) - Vérification de l'état du plancher (tapis) - / - 01/10/2019 --> tapis tachees -":"Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Place St-Eustache - Common space (corridor, entrance, hall, etc.) - Checking the condition of the floor (carpet) - / - 01 / 10/2019 -> stained carpets -","#Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Place St-Eustache - Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (tapis) - / Gosselin, Denis - 23/01/2020 -->Quelques bordures à recoller -":"Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Place St-Eustache - Common areas - Checking the condition of the floor (carpet) - / Gosselin, Denis - 01/23/2020 -> Some borders to be glued -","#21-09-20 > R-508-114594 [Gosselin, Denis ]":"21-09-20> R-508-114594 [Gosselin, Denis]","#25/09/2020 11:09am":"09/25/2020 11:09 am","#Mise à jour - (1112) Création admin de R-508-114601":"Update - (1112) Admin creation of R-508-114601","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Svp demander à bradcon de t'aider a enlevé les anciennes bases de béton et poteaux -":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Please ask bradcon to help you remove the old concrete bases and poles -","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 2 215-217-255 Centre de Jeunesse des Laurentides - S'il vous plaît réparer le mur qui a été endommagé par l'eau - PHOTO!":"Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 2 215-217-255 Center de Jeunesse des Laurentides - Please repair the wall that was damaged by water - PHOTO!","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Toilette sdb femme coule -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Toilet sdb femme flowing -","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Vérifier ventilation entrée Boivin -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Check ventilation at the Boivin entrance -","#J'ai installé le drapeau":"I installed the flag","#Globe Sécurité sont passer faire l’inspection du panneau et des gicleurs":"Globe Sécurité are inspecting the panel and sprinklers","#J'ai appeler Action R-Vac pour nettoyer les bassins dans le mall":"I called Action R-Vac to clean the pools in the mall","#Mise à jour - (1112) Création admin de R-508-114594":"Update - (1112) Admin creation of R-508-114594","#Action R- Vac sont venus pomper les bassins":"Action R- Vac came to pump the basins","#Mise à jour - (1112) Création admin de R-508-115546":"Update - (1112) Admin creation of R-508-115546","#Listes de distribution":"Distribution lists","#Ajouter un utilisateur dans le site de ce groupe":"Add a user to this group's site","#Nouvel utilisateur créé.":"New user created.","#Utilisateur dans ce site (2535)":"User on this site (2535)","#Photo et document.":"Photo and document.","#Serait-ce possible de savoir quand mes cartes d'accès/puces seront disponibles ? Merci":"Would it be possible to know when my access cards / chips will be available? Thank you","#Ouverture et fermeture de billets – TGR - Aide technique":"Opening and closing tickets - TGR - Technical help","#➯Capteurs NFC":"➯NFC Sensors","#➯Sondes IOT LoRaWAN":"➯LoRaWAN IOT probes","#➯Équipements":"➯Equipment","#sur 9":"out of 9","#(3025) © 2020 TheGoodRegister.com [Service GPS]":"(3025) © 2020 TheGoodRegister.com [GPS service]","#Tous les billets sur cet équipement - Seulement les maintenances planifiées":"All tickets on this equipment - Only scheduled maintenance","#Modèle ➜ Fiche sommaire":"Model ➜ Summary sheet","#Coordonnées mises à jour":"Contact details updated","#➯Structures de bâtiment":"➯Building structures","#No. de série ➜ Édition":"Serial number ➜ Edition","#Cliquer pour mettre à jour les coordonnées GPS":"Click to update GPS coordinates","#Coordonnées GPS":"GPS coordinates","#Liste à imprimer":"List to print","#ℹ Association à un actif de TGR: cela permet d'associer le capteur NFC dèja reservé à votre propriété, à un local ou un équipement et aussi y associer une inspection ou une maintenance.":"ℹ Association with a TGR asset: this allows you to associate the NFC sensor already reserved for your property, premises or equipment and also associate an inspection or maintenance.","#Gestion des étiquettes NFC (2133)":"Management of NFC tags (2133)","#Tester l'association: Scanner le code QR pour vérifier que l'association avec un actif TGR est bien effectuée.":"Test the association: Scan the QR code to verify that the association with a TGR asset is successful.","#ℹ CLIQUER ICI POUR RECEVOIR PLUS D'INFORMATION SUR CE SERVICE":"ℹ CLICK HERE TO RECEIVE MORE INFORMATION ABOUT THIS SERVICE","#Page d'association des capteurs NFC":"NFC sensor association page","#TOUR":"TOWER","#Service: en mettant une valeur dans le Service, cela permet d'assigner les techniciens appropriés lors de la création du billet de maintenance. Ceci est fonctionnel lorsque votre mode d'opération est : Traitement automatisé. cliquer ici pour vérifier: Mode de traitement":"Service: by putting a value in the Service, it allows to assign the appropriate technicians when creating the maintenance ticket. This is functional when your mode of operation is: Automated processing. click here to check: Processing mode","#ENTR":"MAINT","#NETT":"CLEANING","#QUINT - inspection visuelle":"QUINT - visual inspection","#Contrats -> Editer et ajouter":"Contracts - Edit and add","#Code unique d'identification":"Unique identification code","#Cliquer dans le texte pour réaliser l'inspection":"Click in the text to perform the inspection","#- Vérifier l'opération et l'état mécanique":"- Check the operation and mechanical condition","#- Vérifier le dif":"- Check the dif","#Le code numérique entre crochet , exemple: [123456], est le code unique de cette inspection.":"The numeric code in brackets, example: [123456], is the unique code for this inspection.","#- Vérifier la garniture du chapeau (fuite)":"- Check the bonnet trim (leakage)","#Merci d'effectuer les modifications suivantes :":"Please make the following changes:","#- Vérifier le format":"- Check the format","#Texte rouge sur fond beige: l'inspection est en Retard":"Red text on a beige background: the inspection is overdue","#Changement de filtre":"Filter change","#Éclairage d'urgence":"Emergency lighting","#GM PUBLIQUE":"PUBLIC GM","#(2590) © 2020 thegoodregister.com [INSPECTION]":"(2590) © 2020 thegoodregister.com [INSPECTION]","#verification des courroies et graissage des bearings des moteurs et des ven":"checking the belts and lubricating the bearings of the motors and","#- Vérifier le type":"- Check the type","#Borne incendie":"Fire Hydrant","#- Effectuer un test":"- Perform a test","#Texte Vert: L'inspection est réalisée":"Green Text: The inspection is carried out","#ModifierDate de réalisation":"Modify Completion date","#- Vérifier les contraintes d'écoulement (fuite ou étanche)":"- Check the flow constraints (leak or tight)","#- Vérifier la vanne":"- Check the valve","#- Vérifier le bon fonctionnement de l'éclairage d'urgence":"- Check that the emergency lighting is working properly","#- Vérifier le manchon de manoeuvr":"- Check the maneuvering sleeve","#INTERVENTION PUBLIQUE via QR":"PUBLIC INTERVENTION via QR","#Vous pouvez modifier la date planfiée pour l'inspection directement dans le tableau.":"You can change the planned date for the inspection directly in the table.","#- Vérifier de":"- Check from","#CLIQUER SUR UN CHAMP POUR DECLENCHER L'INTEGROMAT DE NOUVEAU.":"CLICK ON A FIELD TO TRIGGER THE INTEGROMAT AGAIN.","#Capteurs de présence":"Presence sensors","#Capteurs de niveau d'eau":"Water level sensors","#Nos capteurs sans fils IP67, LoRA actuellement disponible:":"Our currently available IP67, LoRA wireless sensors:","#Capteurs d'humidité":"Humidity sensors","#Capteurs de gaz":"Gas sensors","#Capteurs de niveau sonore":"Sound level sensors","#Nous avons intégré les technologies QR , NFC et IOT à même notre plateforme":"We have integrated QR, NFC and IOT technologies into our platform","#De plus en plus d'appareils pourront communiquer entres eux grâce aux technologies sans fil expressement concues pour l'internet des objets.":"More and more devices will be able to communicate with each other thanks to wireless technologies specifically designed for the Internet of Things.","#Photo utilisée sous Creative Commons de focusonmore.com":"Photo used under Creative Commons from focusonmore.com","#Notre unique intégration de sondes LoRa avec nos applications de gestion permettent dès aujourd'hui l'arrivé des propriétés intelligentes et connecté.":"Our unique integration of LoRa probes with our management applications allows the arrival of intelligent and connected properties today.","#Notre mission est de rendre tous les bâtiments plus connecté et plus efficient.":"Our mission is to make all buildings more connected and more efficient.","#Quels sont les codes de couleur pour les stacking plan ? – TGR - Aide technique":"What are the color codes for the stacking plan? - TGR - Technical help","#Carte Accès":"Access card","#Édifices à multi-logements":"Multi-unit buildings","#Gestionnaires de ​ Tours à bureaux Centres commerciaux Édifices à multi-logements Résidences privées pour personnes âgées (RPA) Complexes industriels":"Office tower managers Shopping centers Multi-unit buildings Private residences for the elderly (RPA) Industrial complexes","#Complexes industriels":"Industrial complexes","#Tours à bureaux":"Office towers","#Centres commerciaux":"Shopping malls","#10e étage PVM1-1074 Bratt Fremeth Star.":"10th Floor PVM1-1074 Bratt Fremeth Star.","#Commerce PVMC-11318 Vacant":"Business PVMC-11318 Vacant","#Projet Podium tech -PT20-211 (Fibrenoire pour Mirabaud au 28e au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project -PT20-211 (Fibrenoire for Mirabaud at 28th at 1 PVM) JPoirier","#Commerce PVMC-11104 Vacant":"Business PVMC-11104 Vacant","#12e étage PVM1-1210 Bratt Fremeth Star.":"12th Floor PVM1-1210 Bratt Fremeth Star.","#Commerce PVMC-11400 Cathcart":"Trade PVMC-11400 Cathcart","#16e étage PVM1-1640-1650 Marsh":"16th Floor PVM1-1640-1650 Marsh","#Commerce PVMC-11272 Vacant":"Business PVMC-11272 Vacant","#J'ai besoin de faire vider 2 bacs de recyclage et les rapporter ai":"I need to empty 2 recycling bins and bring them back","#16e étage PVM1-1615 Vacant":"16th floor PVM1-1615 Vacant","#10e étage PVM1-1048 Bratt Fremeth Star.":"10th Floor PVM1-1048 Bratt Fremeth Star.","#Vend":"Sells","#Bonjour Jean Claude ,":"Hello Jean Claude,","#Peut-on modifier l’horaire pour les gardiens svp,":"Can we change the schedule for the guards please,","#Dans le tableau Liste des techniciens par site, cliquer sur le nom du technicien pour éditer sa fiche. 3.":"In Table List of technicians per site, click on the name of the technician to edit its page. 3.","#Les techniciens peuvent aussi accéder aux requêtes de service de TGR à partir d'un ordinateur.":"Technicians can also access TGR service requests from a computer.","#Pour définir cette plage horaire, vous devez éditer la fiche du technicien.":"To set this time range, you must edit the technician's card.","#Transférer à un autre technicien ( Avec Billet)":"Transfer to another technician (With Ticket)","#Pour définir le mode d'opération il faut accéder à la page des configuration de la maintenance et cliquer sur le bouton du":"To set the mode of operation must access the page of the service status and click on the button","#Il y a aussi une section sur les techniciens, vous pourriez associer 2 techniciens à cette nouvelle propriété.":"There is also a section on technicians , you could associate 2 technicians with this new property.","#Nous travaillons constamment avec les gestionnaires immobiliers, les techniciens, les comptables, les sous-traitants du bâtiment":"We are constantly working with property managers, technicians, accountants, contractors building","#Cliquer sur le nom du technicien principal pour voir la liste des techniciens associé au service.":"Click on the name of the main technician to see the list of technicians associated with the service.","#Conformité: Si votre maintenance fait partie des maintenance à réaliser selon un plan de conformité, sélection la section du":"Compliance: If your maintenance is part of the maintenance to be carried out according to a compliance plan, select the section of the","#: TGR transfère automatiquement les maintenance arrivées à maturité en billet (M) au groupe de techniciens associé au":": TGR automatically transfers maintenance that has reached maturity with a ticket (M) to the group of technicians associated with","#Vendredi 9 octobre ne sera pas nécessaire , par contre je prendrais un gardien pour demain à partir de 13 :30 jusqu’à 22 :30 , il faut également avoir accès à la partie occupé du 40e étage , salle mécanique du 39 et 38e étage":"Friday October 9 will not be necessary, on the other hand I will take a guard for tomorrow from 13:30 until 22:30, it is also necessary to have access to the occupied part of the 40th floor, mechanical room of the 39 and 38th floor","#MERCREDI @VENDREDI INCLUS ( SALLE MÉCANANIQUE 38E ÉTAGE )":"WEDNESDAY @FRIDAY INCLUDED (38TH FLOOR MECHANICAL ROOM)","#Bonjour ,nous avons des travaux à éffectué la semaine prochaine de jour sans bruit de 5:00am @13:30 ) :":"Hello, we have some work to do next week (quiet daylight from 5:00 am @ 1:30 pm):","#Appel-moi si ce n’est pas clair.":"Call me if it's not clear.","#LUNDI ET MARDI ( SALLE ÉLECTRIQUE 40E ÉTAGE)":"MONDAY AND TUESDAY (40TH FLOOR ELECTRICAL ROOM)","#Bonjour, Nous avons déja un agent de reservé pour le 8 octobre de 5:00am @1 view more":"Hello, We already have an agent booked for October 8 from 5:00 am @ 1 view more","#Bonjour, Nous avons déja un agent de reservé pour le 8 octobre de 5:00am @1":"Hello, We already have an agent booked for October 8 from 5:00 am @ 1","#Type de clé :":"Type of key:","#Rangée 13 impair - Palettiers simple . Simple":"Row 13 odd - Single pallet racking. Simple","#Rangée 14 impair - Palettiers double . Double":"Row 14 odd - Double pallet racking. Double","#Rangée 19 pair - Palettiers simple . Simple":"Row 19 pair - Single pallet racking. Simple","#Rangée 19 impair - Palettiers simple . Simple":"Row 19 odd - Single pallet racking. Simple","#Rangée 10 impair - Palettiers simple . Simple":"Row 10 odd - Single pallet racking. Simple","#Rangée 20 - Palettiers gravité inversée . Quadruple":"Row 20 - Reverse gravity pallet racking. Quadruple","#Chargeurs lifts (DFPF55) - Chargeurs . 08U54051":"Loaders lifts (DFPF55) - Loaders. 08U54051","#Chargeurs Tow tractor #4 - Chargeurs . 07G39182":"Loaders Tow tractor # 4 - Loaders. 07G39182","#Toiture Penthouse 1":"T oiture penthouse 1","#Rangée 12 impair - Palettiers simple . Simple":"Row 12 odd - Single pallet racking. Simple","#Rangée 14 pair - Palettiers double . Double":"Row 14 pair - Double pallet racking. Double","#Rangée 13 - Palettiers accumulation statique . Sextuple":"Row 13 - Pallet racking static accumulation. Sixfold","#Rangée 14 - Palettiers double . Double":"Row 14 - Double pallet racking. Double","#Douches oculaires - Douche . 18168":"Eye showers - Shower. 18168","#Casiers employés - Casiers . 18169":"Lockers used - Lockers. 18169","#Chargeurs lifts (DFPF61) - Chargeurs . 14L89736":"Loaders lifts (DFPF61) - Loaders. 14L89736","#Chargeurs Tow tractor #5 - Chargeurs . 07G39184":"Loaders Tow tractor # 5 - Loaders. 07G39184","#Rangée 17 pair - Palettiers double . Double":"Row 17 pair - Double pallet racking. Double","#Chargeurs Transpalette #11 - Chargeurs . 141732":"Chargeurs Transpalette # 11 - Chargeurs. 141732","#Stationnement Cour extérieure":"S t atation Outdoor courtyard","#Stationnement Stationnement Avant":"S t ationnement Parking Before","#RDC - DFF Entrepôt":"DRC - FDF In t repot","#RDC - DFF Salle des batteries":"Ground floor - DFF Salle des ba t teries","#2e - DFI Toilette/Vestiaire":"2nd - DFI T oilette / Cloakroom","#Toiture Penthouse 5":"T oiture Penthouse 5","#Rangée SDC - Palettiers simple . Simple":"Row SDC - Single pallet racking. Simple","#Tables pique-nique - Tables . 18164":"Picnic tables - Tables. 18164","#Chargeurs lifts (DFPF53) - Chargeurs . 314CS23242":"Loaders lifts (DFPF53) - Loaders. 314CS23242","#Chargeurs Tow tractor #7 - Chargeurs . 07G39179":"Loaders Tow tractor # 7 - Loaders. 07G39179","#Stationnement Espace vert":"S t atation Green space","#RDC - DFF Maintenance Maintenance":"RDC - DFF Main t enance Maintenance","#Mezzanine - DFF Toilette":"Mezzanine - DFF T oilette","#Toiture Toit":"T oiture Roof","#Rangée 4 - Palettiers double . Double":"Row 4 - Double pallet racks. Double","#Rangée 11 - Palettiers double . Double":"Row 11 - Double pallet racking. Double","#Zamboni - Zamboni . 18159":"Zamboni - Zamboni. 18159","#Tables emballage - Tables . 18163":"Packaging tables - Tables. 18163","#Toiture Penthouse 3":"T oiture Penthouse 3","#Toiture Penthouse 2":"T oiture Penthouse 2","#Rangée 13 pair - Palettiers simple . Simple":"Row 13 pair - Single pallet racking. Simple","#Rangée 15 pair - Palettiers double . Double":"Row 15 pair - Double pallet racking. Double","#Rangée 2 - Palettiers double . Double":"Row 2 - Double pallet racks. Double","#Bacs de recyclage - Bacs de recyclage . 18170":"Recycling bins - Recycling bins. 18170","#Chargeurs Transpalette #3 - Chargeurs . 129629":"Chargeurs Transpalette # 3 - Chargeurs. 129629","#RDC - DFI Salle de classement":"DRC - DFI room classemen t","#Rangée 5 - Palettiers double . Double":"Row 5 - Double pallet racking. Double","#Chargeurs lifts (DFF75) - Chargeurs . 06Z37428":"Chargeurs lifts (DFF75) - Chargeurs. 06Z37428","#Chargeurs lifts (DFPF57) - Chargeurs . 214CS18917":"Loaders lifts (DFPF57) - Loaders. 214CS18917","#2e Salle Mécanique/Électrique 116 salle mécanique Service Campus":"2nd room Mechanical / t Elec America 116 mechanical room service Campus","#Chargeurs lifts (DFPF56) - Chargeurs . 21SCS31089":"Loaders lifts (DFPF56) - Loaders. 21SCS31089","#Rangée 17 impair - Palettiers simple . Simple":"Row 17 odd - Single pallet racking. Simple","#Lumières - Lumières . 18160":"Lights - Lights. 18160","#Chargeurs lifts (DFPF58) - Chargeurs . 215CS31094":"Loaders lifts (DFPF58) - Loaders. 215CS31094","#Chargeurs Tow tractor #3 - Chargeurs . 07G39186":"Loaders Tow tractor # 3 - Loaders. 07G39186","#Stationnement Quai - DFF":"Dock s t atation - DFF","#RDC - DFI Maturation":"DRC - DFI Ma t uration","#RDC - DFI Détail":"DRC - DFI De t ail","#Rangée 15 impair - Palettiers double . Double":"Row 15 odd - Double pallet racking. Double","#Rangée 18 impair - Palettiers simple . Simple":"Row 18 odd - Single pallet racking. Simple","#Rangée 7 - Palettiers double . Double":"Row 7 - Double pallet racking. Double","#Chargeurs Tow tractor #2 - Chargeurs . 07G39181":"Loaders Tow tractor # 2 - Loaders. 07G39181","#Chargeurs Transpalette #12 - Chargeurs . 141731":"Chargeurs Transpalette # 12 - Chargeurs. 141731","#Mezzanine - DFF Zone d'entreposage":"Mezzanine - FDF t Area reposage","#2e Salle Mécanique/Électrique Couloirs":"2nd room Mechanical / t Elec America Corridors","#2e - DFF Cafétéria":"2nd - DFF Café t éria","#Rangée 6 - Palettiers double . Double":"Row 6 - Double pallet racking. Double","#Plafond DFF/DFI - Plafond . 18167":"DFF / DFI ceiling - Ceiling. 18167","#Stationnement Quai - DFI":"Dock s t atation - DFI","#2e Salle Mécanique/Électrique Salle électrique":"2nd room Mechanical / Electrical room Elec t America","#Rangée 11 pair - Palettiers simple . Simple":"Row 11 pair - Single pallet racking. Simple","#Rangée 20 - Palettiers double . Double":"Row 20 - Double pallet racking. Double","#Compacteur a déchets - Compacteur . 18162":"Waste compactor - Compactor. 18162","#Pompes - Pompes . 18171":"Pumps - Pumps. 18171","#Chargeurs lifts (DFF74) - Chargeurs . 06Z37426":"Chargeurs lifts (DFF74) - Chargeurs. 06Z37426","#Chargeurs lifts (DFF73) - Chargeurs . 06Z37430":"Chargeurs lifts (DFF73) - Chargeurs. 06Z37430","#Chargeurs Tow tractor #6 - Chargeurs . 07G39180":"Loaders Tow tractor # 6 - Loaders. 07G39180","#RDC - DFF Bureau contrôleur qualité Contrôleur qualité":"DRC - FDF Office con t rôleur quality Quality Controller","#2e - DFI Cafétéria":"2nd - DFI Café t éria","#2e - DFF Syndicat Syndicat":"2nd - DFF Syndica t Syndicat","#2e - DFF Vestiaire":"2nd - DFF Ves t iaire","#Rangée 18 pair - Palettiers simple . Simple":"Row 18 pair - Single pallet racking. Simple","#Rangée 10 pair - Palettiers double . Double":"Row 10 pair - Double pallet racking. Double","#Rangée 11 impair - Palettiers double . Double":"Row 11 odd - Double pallet racking. Double","#Rangée 12 - Palettiers double . Double":"Row 12 - Double pallet racking. Double","#Murs - Murs . 18172":"Walls - Walls. 18172","#Chargeurs lifts (DFF72) - Chargeurs . 212cs98727":"Chargeurs lifts (DFF72) - Chargeurs. 212cs98727","#Chargeurs lifts (DFF82) - Chargeurs . 06Z37432":"Chargeurs lifts (DFF82) - Chargeurs. 06Z37432","#Chargeurs lifts (DFPF54) - Chargeurs . 217CS60084":"Loaders lifts (DFPF54) - Loaders. 217CS60084","#Toiture Penthouse 4":"T oiture Penthouse 4","#Rangée 16 impair - Palettiers double . Double":"Row 16 odd - Double pallet racking. Double","#Rangée 16 pair - Palettiers double . Double":"Row 16 pair - Double pallet racking. Double","#Rangée 3 - Palettiers double . Double":"Row 3 - Double pallet racks. Double","#Rangée 10 - Palettiers double . Double":"Row 10 - Double pallet racking. Double","#Chargeurs lifts (DFF76) - Chargeurs . 06Z37431":"Loaders lifts (DFF76) - Loaders. 06Z37431","#2e - DFF Toilette":"2nd - DFF T oilette","#Rangée 12 pair - Palettiers simple . Simple":"Row 12 pair - Single pallet racking. Simple","#Rangée 9 - Palettiers double . Double":"Row 9 - Double pallet racking. Double","#Chargeurs lifts (DFPF62) - Chargeurs . 314CS23025":"Loaders lifts (DFPF62) - Loaders. 314CS23025","#Chargeurs lifts (DFPF59) - Chargeurs . 06Z37427":"Loaders lifts (DFPF59) - Loaders. 06Z37427","#RDC - DFF Quai et emballage":"DRC - DFF Quay and packaging","#Staging DFI - Palettiers simple . Simple":"Staging DFI - Single pallet racking. Simple","#Rangée 8 - Palettiers double . Double":"Row 8 - Double pallet racking. Double","#Chargeurs lifts (DFPF52) - Chargeurs . 114CS18496":"Loaders lifts (DFPF52) - Loaders. 114CS18496","#Chargeurs Tow tractor #8 - Chargeurs . 07G39185":"Loaders Tow tractor # 8 - Loaders. 07G39185","#Chargeurs Transpalette #2 - Chargeurs . 129630":"Chargeurs Transpalette # 2 - Chargeurs. 129630","#Stationnement Contener de la maintenance":"S t ationnement Contener maintenance","#2e - DFI Salle télécom":"2nd - DFI Salle t élécom","#2e - DFF Toilette":"2nd - DFF To ilette","#Toiture Toit":"You roof","#2e - DFI Toilette/Vestiaire":"2nd - DFI To ilette / Cloakroom","#Toiture Penthouse 1":"To frying Penthouse 1","#Toiture Penthouse 2":"You Penthouse 2","#Toiture Penthouse 4":"To frying Penthouse 4","#Mezzanine - DFF Toilette":"Mezzanine - DFF Toi lette","#2e - DFI Toilette/Vestiaire":"2nd - DFI Toi lette / Cloakroom","#travaux complet":"complete works","#Toiture Penthouse 5":"You Penthouse 5","#Nettoyage de la salle ( billet de test)":"Room cleaning (test ticket)","#Mezzanine - DFF Toilette":"Mezzanine - DFF To ilette","#Toiture Toit":"To frying Roof","#2e - DFF Toilette":"2nd - DFF Toi lette","#Toiture Penthouse 3":"To frying Penthouse 3","#Toiture Penthouse 3":"You Penthouse 3","#Toiture Penthouse 4":"You Penthouse 4","#Ceci est un autre test, donc ne pas tenir compte de la requête":"This is another test, so disregard the query","#Toiture Penthouse 2":"To frying Penthouse 2","#Toiture Penthouse 1":"You Penthouse 1","#Toiture Penthouse 5":"To frying Penthouse 5","#Bon matin voici une requête pour nos technicien":"Good morning here is a request for our technicians","#Commerces C001 Atrium Le 1000":"Shops C001 Atri um Le 1000","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Project construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair ceiling Atri um) ANadiek Project construction P13270","#Commerces C001 Atrium Le 1000":"Shops C001 Atriu m Le 1000","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Project construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair ceiling Atriu m) ANadiek Project construction P13270","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14100 (Encapsulate the ceiling, RC - Atrium ) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Construction project 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction project P13270","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14100 (Encapsulate the ceiling, RC - Atri um) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14100 (Encapsulate the ceiling, RC - Atriu m) ANasiek","#Commerces C001 Atrium Le 1000":"Shops C001 Atrium Le 1000","#nous aurions la structure de la demi-lune à enlever et à entrepose":"we would have the half-moon structure to remove and store","#La prise ne fonctionne plus.":"The outlet no longer works.","#Traité ➜":"Treaty ➜","#Description : ELEC-Remplacement ampoule":"Description: ELEC-Bulb replacement","#Merci et bonne journée,":"Thank you and good day,","#Texte d'origine":"Original text","#Non traité ➜":"Untreated ➜","#Réponse: 1":"Answer: 1","#Quantité défectueuse?":"Defective quantity?","#merci. -":"thank you. -","#Recherche... \"stationnemen\"":"Search ... \" parking \"","#Stationnement P3 Stationnement":"Parking P3 Parking","#Recherche... \"stationn\"":"Search ... \" stationn \"","#Je ne sais pas à qui adresser cette demande.":"I do not know to whom to send this request.","#Recherche... \"stationne\"":"Search ... \" park \"","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"Parking P2-M001A Train Fitness Studio","#Recherche... \"stationneme\"":"Search ... \" stationneme \"","#Stationnement P5 Stationnement":"Parking P5 Parking","#Stationnement P1 stationnement":"Parking P1 parking","#Stationnement P2 Stationnement":"P2 Parking Parking","#Stationnement P4 Stationnement":"Parking P4 Parking","#Recherche... \"stationnem\"":"Search ... \" stationnem \"","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Parking P2-Pump room Pump room","#La maintenance réglementaire est un maintenance comme une autre mais avec la particularité d'être associée à un reglement":"Regulatory maintenance is maintenance like any other but with the particularity of being associated with a regulation","#Aller dans le menu Maintenance - Maintenance.":"Go to the Maintenance - Maintenance menu.","#24 résultats pour « maintenance »":"24 results for \"maintenance\"","#Fermer cette maintenance va mettre le statut Réussie à cette maintenance, va inscrire la prochaine maintenance et":"Closing this maintenance will set the status Successful to this maintenance , will register the next maintenance and","#Transférer à un autre technicien (avec Billet ) va mettre le statut Intervention en cours à cette maintenance, va inscrire la prochaine maintenance et va automatiquement créer un billet de service à un technicien. Le statut passera de Intervention en cours à Réussie lorsque le billet sera fermé par le technicien.":"Transfer to another technician (with Ticket) will set the status Intervention in progress for this maintenance, will register the next maintenance and will automatically create a service ticket for a technician. The status will change from Intervention in progress to Successful when the ticket is closed by the technician.","#Traitement automatisé : TGR transfère automatiquement les maintenance":"Automated processing: TGR automatically transfers maintenance","#Avec une Maintenance planifier on peut directement intervenir et fermer cette maintenance.":"With a Maintenance plan you can directly intervene and close this maintenance .","#Gestion de la maintenance (GMAO)":"Maintenance management (CMMS)","#à un billet de maintenance ordinaire":"to an ordinary maintenance ticket","#Pour associer une maintenance à un Service dans une propriété, il faut aller dans le menu de Configuration de la maintenance":"To associate maintenance with a Service in a property, you must go to the Maintenance Configuration menu","#Pour ajouter une maintenance à votre plan, il faut choisir les éléments":"To add maintenance to your plan, you must choose the elements","#Transférer à un autre technicien (sans Billet ) va mettre le statut Réussie à cette maintenance, va inscrire la prochaine maintenance.":"Transferring to another technician (without Ticket) will put the status Successful to this maintenance, will register the next maintenance.","#ns permises pour une clé d'accès":"ns allowed for an access key","#Centre":"Center","#Faire la maintenance sur un équipement via TGR\nVous avez déjà inscrit une maintenance dans le calendrier. Vous êtes donc prêt pour faire cette maintenance.\nCliquer sur Service - Accès direct, ma li...":"Perform maintenance on equipment via TGR You have already entered maintenance in the calendar. You are therefore ready to do this maintenance. Click on Service - Direct access, ma li ...","#Exécuter une maintenance : GUIDE DU CHEF MAINTENANCE – TGR - Aide technique":"Performing maintenance: MAINTENANCE MANAGER'S GUIDE - TGR - Technical help","#Remplir la section note avec vos commentaires.":"Fill in the note section with your comments.","#Processus hebdomadaire":"Weekly process","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan":"Adjust the size of a box display in the stacking plane","#e création":"creation","#e la GMAO":"e the CMMS","#Vous avez déjà inscrit une maintenance dans le calendrier. Vous êtes donc prêt pour faire cette maintenance.":"You have already entered a maintenance in the calendar. You are therefore ready to do this maintenance.","#51 résultats pour « activation d'une maintenance »":"51 results for \"activation of a maintenance\"","#Faire la maintenance sur un équipement via TGR":"Perform maintenance on equipment via TGR","#ocumentation":"documentation","#La performance d'une plateforme Web dépends de plusieurs facteurs:":"The performance of a web platform depends on several factors:","#es billets":"tickets","#er la gestion de l'inventaire de fourniture":"manage the supply inventory","#e billet":"e ticket","#e facturation":"e invoicing","#la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin de voir toutes les requêtes de services (actives":"the Manage service requests page, tap All tickets to see all the service requests ( active","#e la RBQ (Régie":"e the RBQ (Régie","#Mettre votre signature.":"Put your signature .","#Comment générer un billet de maintenance Corrective":"How to generate a corrective maintenance ticket","#La maintenance réglementaire est un maintenance comme une autre mais avec la particularité d'être associée à un reglement":"Regulatory maintenance is maintenance like any other but with the particularity of being associated with a regulation.","#Mise à jour de la Maintenance avec ce nouveau numéro de billet":"Maintenance update with this new ticket number","#Le TL est obligatoirement accompagné d’une date de fin et d’une explication":"The TL is necessarily accompanied by an end date and an explanation","#R: Le code QR permet d'accéder directement à la page de maintenance de votre équipement.":"A: The QR code allows access directly to the maintenance page of your equipment.","#Pour définir le mode d'opération il faut accéder à la page des configuration de la maintenance et cliquer sur le bouton":"To define the operating mode , access the maintenance configuration page and click on the button.","#FRADTC07 -Frais d'administration 07%":"FRADTC07 -Administration fee 07%","#Service de réservation de salles":"Room reservation service","#Prochaine disponibilité":"Next availability","#salle de conférence 1":"conference room 1","#Rechercher une salle de réunion":"Find a meeting room","#CARACTÉRISTIQUE DE CETTE SALLE":"CHARACTERISTIC OF THIS ROOM","#Niveau de service attendu (moy en hr)":"Expected level of service (avg in hr)","#TGR tient compte des billets avec une prise en charge et une date complété. il est normal que le total soit plus petit que le grand total des demandes de service pour une période donnée.":"TGR takes into account tickets with a pick-up and a completed date. it is normal for the total to be smaller than the grand total of service requests for a given period.","#Réserver une salle de réunion":"Book a meeting room","#Salles":"Rooms","#Scannez-moi pour réserver la salle":"Scan me to book the room","#Délais à prendre en charge (moy)":"Deadlines to be supported (avg)","#Bonjour, J'ai besoin de faire déplacer 2 gros bacs de destruction confident view more":"Hello, I need to move 2 large confidential destruction bins view more","#Bonjour, J'ai besoin de faire déplacer 2 gros bacs de destruction confident":"Hello, I need to move 2 large confidential destruction bins","#Il fait très chaud dans le bureau 6.3.011, pourriez-vous ajuster l":"It is very hot in office 6.3.011, could you adjust the","#Scanner le QR pour réserver":"Scan the QR to book","#Bureau de location à court terme":"Short term rental office","#BUREAU DE LOCATION À COURT TERME 60$ / heure":"SHORT-TERM RENTAL OFFICE $ 60 / hour","#Spécial 30$ / heure après 15h.":"Special $ 30 / hour after 3 p.m.","#Un équipement géré par un sous-traitant est identifié par un icone de VÉHICULE DE SERVICE.":"Equipment managed by a subcontractor is identified by a SERVICE VEHICLE icon.","#Dans la liste des équipement, dans la colonne Plan de maintenance:":"In the equipment list, in the Maintenance plan column:","#Calendrier - Conformité":"Calendar - Compliance","#SVP activer la carte d'acces 11401 pour Fritz-Gérald Morisseau":"Please activate the access card 11401 for Fritz-Gérald Morisseau","#J'ai besoin de faire installer 4 serrures sur le Master Best pour les burea view more":"I need to have 4 locks installed on the Master Best for office view more","#Projet construction PVM-P12388 (Clarks) GConnor Projet construction P12388":"Construction project PVM-P12388 (Clarks) GConnor Construction project P12388","#Projet construction -P14490- ((A117), Rév. 00 – CVC-CPE-RC-4PVM)JLevesque":"Construction project -P14490- ((A117), Rev. 00 - CVC-CPE-RC-4PVM) JLevesque","#Projet Podium tech -P14390- (Occitane)GConnor":"Podium tech project -P14390- (Occitane) GConnor","#Projet Podium tech PT20-206 (E10566 ossature TI pour systèmes PVM BAS et autres)JPoirier":"Podium tech project PT20-206 (E10566 IT framework for PVM BAS systems and others) JPoirier","#J'ai besoin de faire installer 4 serrures sur le Master Best pour les burea":"I need to install 4 locks on the Master Best for offices","#Bonjour, j'ai besoin de faire déplacer 3 boites de mon bureau à la gare cen view more":"Hello, I need to move 3 boxes from my office to the cen station view more","#J'ai besoin de faire déplacer un gros bac de recyclage/dest":"I need to move a large recycling bin / dest","#Projet construction P13085 ( (A105), Rév. 00 – Fedex, local 11120, Galerie commerciale, 1 PVM)GConnor":"Construction project P13085 ((A105), Rev. 00 - Fedex, local 11120, Commercial gallery, 1 PVM) GConnor","#Bonjour, j'ai besoin de faire déplacer 3 boites de mon bureau à la gare cen":"Hello, I need to move 3 boxes from my office to the cen station","#Bonjour, j'ai besoin de faire réparer et peindre le mur de couleur avec la":"Hello, I need to repair and paint the colored wall with the","#5e étage PVM4-505 Monette Barakett":"5th floor PVM4-505 Monette Barakett","#Bonjour, j'ai besoin de faire réparer et peindre le mur de couleur avec la view more":"Hello, I need to repair and paint the colored wall with the view more","#1. Nettoyer 2 réfrigérateurs (Le dernier vendredi au 2 mois)":"1. Clean 2 refrigerators (The last Friday in 2 months)","#Mensuel de décembre 2020":"Monthly December 2020","#Une des poignées de porte de l'entrée principale est brisée.":"One of the door handles at the main entrance is broken.","#Mensuel Décembre 2020":"Monthly December 2020","#Mensuel décembre 2020":"Monthly December 2020","#Surveillance de la sonde de température de la salle informatique":"Computer room temperature sensor monitoring","#2. Nettoyer 3 micro-ondes (Dernier vendredi de chaque mois)":"2. Clean 3 microwaves (Last Friday of each month)","#Mensuel DÉCEMBRE 2020":"Monthly DECEMBER 2020","#RS119-C-2 - Nettoyage - Nettoyage biannuel-Rapport écrit et photos / Répétition: 6.00 Mois":"RS119-C-2 - Cleaning - Bi-annual cleaning-Written report and photos / Rehearsal: 6.00 Months","#RS116-C-1 - Nettoyage - Nettoyage aux trois ans-Rapport écrit et photos / Répétition: 3.00 Années":"RS116-C-1 - Cleaning - Cleaning every three years-Written report and photos / Repeat: 3.00 Years","#FORMATION 1 - Inspection annuelle - / Répétition: 1.00 Années":"TRAINING 1 - Annual inspection - / Repetition: 1.00 Years","#Plan de maintenance associé à ce type d'équipement.":"Maintenance plan associated with this type of equipment.","#- Inspection annuelle - / Répétition: Années":"- Annual inspection - / Repetition: Years","#- Inspection annuelle - / Répétition: Mois":"- Annual inspection - / Repetition: Months","#RS104-C-12 - Entretien - Entretien mensuel-Journal d'entretien / Répétition: 1.00 Mois":"RS104-C-12 - Maintenance - Monthly maintenance-Maintenance log / Repeat: 1.00 Months","#Liste de tous les techniciens disponibles du groupe":"List of all available technicians in the group","#RS107-C-7 - Entretien - Entretien mensuel saisonnier-Rapport écrit / Répétition: 1.00 Mois":"RS107-C-7 - Maintenance - Monthly seasonal maintenance-Written report / Rehearsal: 1.00 Months","#RS123-ECM-2 - Visuelle - Inspection biannuelle-Liste points à vérifier / Répétition: 2.00 Années":"RS123-ECM-2 - Visual - Biannual inspection-Check list / Repeat: 2.00 Years","#RS A - Visuelle - / Répétition: Années":"RS A - Visual - / Repetition: Years","#- Visuelle - / Répétition: Semaines":"- Visual - / Repetition: Weeks","#RS108-ECM-52 - Entretien - Inspection hebdomadaire saisonnier-Fiche d'inspection à remplir / Répétition: 1.00 Semaines":"RS108-ECM-52 - Maintenance - Weekly seasonal inspection-Inspection sheet to fill in / Repeat: 1.00 Weeks","#RS111-C-1 - Inspection - Inspection annuelle-Rapport écrit et photos / Répétition: 1.00 années":"RS111-C-1 - Inspection - Annual inspection-Written report and photos / Repeat: 1.00 years","#RS112-C-2 - Inspection - Inspection annuelle-Rapport écrit / Répétition: 2.00 Années":"RS112-C-2 - Inspection - Annual inspection-Written report / Rehearsal: 2.00 Years","#RS117-C-1 - Nettoyage - Nettoyage aux 5 ans-Rapport écrit et photos / Répétition: 5.00 Années":"RS117-C-1 - Cleaning - Cleaning every 5 years-Written report and photos / Repetition: 5.00 Years","#RS122-ECM-2 - Visuelle - Inspection biannuelle-Fiche d'inspection à remplirinspection faite le 1 mai 2019inspection faite le 1 novembre 2019inspection faite le 1 mai 2020 / Répétition: 6.00 Mois":"RS122-ECM-2 - Visual - Biannual inspection-Inspection sheet to be completed inspection made on May 1, 2019 inspection made on November 1, 2019 inspection made on May 1, 2020 / Repeat: 6.00 Months","#- RS Bassin de toiture . 9629":"- RS Roof basin. 9629","#form - Inspection annuelle - / Répétition: 9.00 Mois":"form - Annual inspection - / Repeat: 9.00 Months","#RS109-C-1 - Inspection - Inspection annuelle-Rapport écrit / Répétition: 1.00 Années":"RS109-C-1 - Inspection - Annual inspection-Written report / Repeat: 1.00 Years","#RS114-ECM-4 - Inspection - Inspection trimestrielle-Liste points à vérifier / Répétition: 3.00 Mois":"RS114-ECM-4 - Inspection - Quarterly Inspection-Check List / Repeat: 3.00 Months","#RS120-ECM-1 - Visuelle - Inspection annuelle-Fiche d'inspection à remplir / Répétition: 1.00 Années":"RS120-ECM-1 - Visual - Annual inspection-Inspection sheet to fill in / Repeat: 1.00 Years","#RS100-ECM-1 - Contrat - / Répétition: 1.00 Années":"RS100-ECM-1 - Contract - / Repeat: 1.00 Years","#RS - Visuelle - / Répétition: Mois":"RS - Visual - / Repeat: Months","#RS103-C-1 - Détaillé - Inspection obligatoire au 5 ans-Rapport écrit / Répétition: 5.00 Années":"RS103-C-1 - Detailed - Mandatory inspection every 5 years - Written report / Rehearsal: 5.00 Years","#RS101-ECM-2 - Contrat - Appel d'offres -Devis général / Répétition: 2.00 Années":"RS101-ECM-2 - Contract - Call for tenders - General quotation / Repeat: 2.00 Years","#Surpresseur":"Booster","#Transformateur 30 KVA":"30 KVA transformer","#RS - Génératrice":"RS - Generator","#RS Bassin de toiture":"RS Roof basin","#Lien fibre":"Fiber link","#Mesurage multiple":"Multiple measurement","#RS - Génératrice":"RS - Generator","#Tirettes":"Zippers","#Entrée d'eau pour gicleurs":"Water inlet for gicleu rs","#RS - Transformateur":"RS - Transformer","#IMPORTANT: Sélectionner un type associé aux TOITURES":"IMPORTANT: Select a type associated with ROOFS","#RS - Transformateur":"RS - Transformer","#RS - Sectionneur principal":"RS - Main disconnector","#RS ancrage":"RS anchor","#UNITÉ SPLIT":"SPLIT UNIT","#Ventilateur L-V":"LV fan","#RS Stationnement":"RS Parking","#UNITÉ RÉF. CAVE À VIN":"UNIT REF. WINE CELLAR","#RS - Compteur électrique":"RS - Electric meter","#RS - Compteur électrique":"RS - Electric meter","#RS - Sectionneur principal":"RS - Main disconnector","#Transformateur 150 KVA":"150 KVA transformer","#Transformateur 225 KVA":"225 KVA transformer","#Transformateur 45 KVA":"45 KVA transformer","#Ascenseurs":"Ascenseu rs","#RS Façade":"RS Facade","#Maintenance associées à ce type d'équipement":"Maintenance associated with this type of equipment","#Panneau à disjoncteurs":"Panel disjoncteu rs","#RS - Extincteur":"RS - Fire extinguisher","#(1361) © 2020 TheGoodRegister.com [Registres]":"(1361) © 2020 TheGoodRegister.com [Registers]","#RS122-ECM-2 - Visuelle - Inspection biannuelle-Fiche d'inspection à remplir":"RS122-ECM-2 - Visual - Biannual inspection-Inspection sheet to be completed","#Recherche... \"f160\"":"Searching ... \" f160 \"","#Aucun résultat ne correspond à \"f160\"":"No results match \" f160 \"","#Recherche... \"f16\"":"Search ... \" f16 \"","#Selon vos préférences, il est possible de recevoir les requêtes de service par texto, en plus de les recevoir par courriel.":"Depending on your preferences, it is possible to receive service requests by text, in addition to receiving them by email.","#Choisir les rôles nécessaires.":"Choose the necessary roles.","#Client pour faire des requêtes.":"Client to make requests.","#L'utilisateur a été créé, maintenant on doit lui donner accès à une propriété.":"The user has been created, now we need to give him access to a property.","#Direction pour la gestion des accès.":"Direction for access management.","#Pour un technicien Éditer et pour un gestionnaire Gérer.":"For an Edit technician and for a Manage manager.","#Donc vous pouvez donner plusieurs rôles, pour un technicien vous pourriez donner client pour faire des requêtes, technicien pour accès direct et chef maintenance s'il veut faire de la gestion des requêtes.":"So you can give several roles, for a technician you could give client to make requests, technician for direct access and maintenance manager if he wants to do requests management.","#Cliquer sur votre site":"Click on your site","#Dans le bas de l'écran, il y a un tableau avec les utilisateurs. le nouvel utilisateur est tout en haut de la colonne.":"At the bottom of the screen, there is a table with users. the new user is at the top of the column.","#Finance pour tout ce qui est relié au budget.":"Finance for everything related to the budget.","#Mot de passe: pourra être changer par la suite par l'utilisateur":"Password: can be changed later by the user","#Chef maintenance pour accéder à gestion des requêtes.":"Maintenance manager to access request management.","#Choisir un site, si nécessaire":"Choose a site, if necessary","#Sur le prochain écran, cliquer sur le bouton Ajouter un utilisateur":"On the next screen, click the Add User button","#Voici une brève description des rôles:":"Here is a brief description of the roles:","#Technicien pour accéder à accès direct.":"Technician to access direct access.","#Choisir le mode d'accès: pour un client cocher sur Consulter":"Choose the access mode: for a client check on Consult","#Choisir les registres nécessaires. Pour les clients et agents: Requête de services":"Choose the necessary Registers. For customers and agents: Request for services","#Choisir la propriété à laquelle vous voulez lui donner accès.":"Choose the property to which you want to give him access.","#Cliquer sur Enregistrer.":"Click on Save.","#En dessous un tableau sera affiché, avec la liste des utilisateurs sur ce site. Le nouveau est le premier de la liste.":"Below a table will be displayed, with the list of users on this site. The new one is the first on the list.","#Communication: Mode de communication si on coche texto s'assurer que le numéro de téléphone est bien un cellulaire":"Communication: Communication mode if you check text make sure the phone number is a cell phone","#Remplir le formulaire pour le nouvel utilisateur.":"Fill out the form for the new user.","#Nom, Prénom":"Last name First Name","#Pour les techniciens: Requête de services, Équipement, Locaux et ressources.":"For technicians: Service Requests, Equipment, Premises and resources.","#Courriel: Son courriel, sera utilisé pour se connecter à TGR":"Email: His email will be used to connect to TGR","#Site: Le site auquel on veut que l'utilisateur accède.":"Site: The site we want the user to access.","#Enregistrer pour sauvegarder votre travail.":"Save to save your work.","#Organisation: Son employeur si un client, sinon le nom de votre organisation":"Organization: His employer if a client, if not the name of your organization","#Cliquer sur la clé pour compléter l'accès à la propriété.":"Click on the key to complete access to the property.","#Bonjour,besoin de 1 agent 13 octobre pour salle mécanique 38,39 et 40e éta view more":"Hello, need 1 agent October 13 for mechanical room 38,39 and 40th stage view more","#Bonjour,besoin de 1 agent 13 octobre pour salle mécanique 38,39 et 40e éta":"Hello, need 1 agent October 13 for mechanical room 38,39 and 40th eta","#1000 De La Gauchetière-Projet construction-1000DLG-P14310":"1000 De La Gauchetière-Construction project-1000DLG-P14310","#Bonjour,besoin de 1 agent 13 octobre pour salle mécanique 38,39 et 40e étage de 6h am @ 14:30 . de 2 agents pour Mardi et Mercredi 13et 14 octobre de 18h @ 04h am pour travaux salle mécanique 38,39 et 40e étage chez le locataire.":"Hello, need 1 agent October 13 for mechanical room 38,39 and 40th floor from 6am @ 2:30 pm. 2 agents for Tuesday and Wednesday October 13 and 14 from 6 p.m. to 4 a.m. for mechanical work on 38,39 and 40th floor at the tenant's premises.","#De plus , besoin de 1 agent pour jeudi 5:00am @14h00 pour accès salle mécanique 38 et 39, Et au 40e chez le locataire , 1 agent de 18h @ minuit.":"In addition, 1 agent is needed for Thursday 5:00 am @ 2:00 pm for access to mechanical room 38 and 39, And on the 40th at the tenant's premises, 1 agent from 6 pm @ midnight.","#Seules les maintenances associées à la conformité sont affichées":"Only maintenance associated with compliance is displayed","#Bonjour, J'ai besoin de faire déconnecter et retirer les fils électriques qui alimentent les postes de travail vendredi le 16 octobre à 16h00 car nous devons les déménager au 5e étage du 2 PVM et les rebrancher en partie (de 15 à 20 postes) samedi le 17 octobre en après midi (heure à confirmer). Merci Johanne Côté 514-770-5962":"Hello, I need to disconnect and remove the electric wires that supply the workstations on Friday October 16 at 4:00 p.m. because we have to move them to the 5th floor of 2 PVM and reconnect them in part (from 15 to 20 stations) on Saturday October 17 in the afternoon (time to be confirmed). Thank you Johanne Côté 514-770-5962","#Il y aura une employée à notre bureau aujourd'hui. Pouvez-":"There will be an employee in our office today. Can","#Nous aurons une employée à notre bureau, mardi, le 23 juin":"We will have an employee at our office, Tuesday, June 23","#Comment changer mon mot de passe ? – TGR - Aide technique":"How to change my password ? - TGR - Technical help","#terminé":"finished","#complet":"full","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - la distributrice d'eau à la réception a coulé et un bout de tapis a besoin d'être recollé.":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - the water dispenser at the reception has leaked and a piece of carpet needs to be re-glued.","#Il faut cependant attendre à demain parce que le tapis est trop mouillé":"However, we must wait until tomorrow because the carpet is too wet","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - plaque à replacer et à laver au plafond de la réception -":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - plate to be replaced and washed on the ceiling of the reception -","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - peinture à retoucher à la réception -":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - touch-up paint at reception -","#Les 2 dans la section DPGP 6em étage.":"The 2 in the DPGP 6th floor section.","#07-10-20 > R-448-117714 [Afonso, Fernando ]":"07-10-20> R-448-117714 [Afonso, Fernando]","#Il y a un néon à changer et une poignée de porte à réparer.":"There is a neon to change and a doorknob to repair.","#17-09-20 > R-448-113738 [Carrier, Brandon]":"17-09-20> R-448-113738 [Carrier, Brandon]","#09-10-20 > R-448-118038 [Afonso, Fernando ]":"09-10-20> R-448-118038 [Afonso, Fernando]","#Licence annuelle active -174 JOURS":"Active annual license -174 DAYS","#Le 1500 - 8e étage Le1500-800 CIBC 15148408919 - Bonjour, Est-ce possible d’obtenir le rapport des cartes d’accès pour la CIBC en ordre de # de carte pour la vérification trimestrielle SVP avec les cartes pour Ivanhoé Cambridge.":"Le 1500 - 8th floor Le1500-800 CIBC 15148408919 - Hello, Is it possible to get the report of the access cards for CIBC in order of card # for the quarterly check please with the cards for Ivanhoé Cambridge.","#09-10-20 > R-448-117940 [Afonso, Fernando ]":"09-10-20> R-448-117940 [Afonso, Fernando]","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - Il y a un néon à changer et une poignée de porte à réparer.":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - There is a neon to change and a door handle to repair.","#la distributrice d'eau à la réception a coulé et un bout de tapis a besoin d'être recollé.":"the water dispenser at the reception has leaked and a piece of carpet needs to be re-glued.","#Il faut cependant attendre à demain parce que le tapis est trop mouillé -":"However, we have to wait until tomorrow because the carpet is too wet -","#Le 1500 - 9e étage Le1500-935 Nuance Communications 438-266-3300 - Move office 9.373 to 9.074. If this could be done on Friday, October 9th @ 10:00 a.m. would be great. Please ask for Micheline for guidance.":"Le 1500 - 9th floor Le1500-935 Nuance Communications 438-266-3300 - Move office 9.373 to 9.074. If this could be done on Friday, October 9th @ 10:00 am would be great. Please ask for Micheline for guidance.","#Mise à jour - (2287) Création de R-448-117940":"Update - (2287) Creation of R-448-117940","#merci -":"thank you -","#Ballast en stock insuffisant. nouvelle commande-30/10/2020":"Insufficient ballast in stock. new order-10/30/2020","#Retour à Liste de requêtes":"Back to List of requests","#Trop chaud-Ventilation":"Too Hot-Ventilation","#Trop froid-ventilation":"Too cold-ventilation","#Conformité - Sécurité":"Compliance - Security","#Réparations/installations divers":"Miscellaneous repairs / installations","#Demande d'agent (travaux)":"Agent request (works)","#Conformité - Architecture":"Compliance - Architecture","#Demande ventilations et lumières supplémentaires":"Request additional ventilation and lights","#Réservation Monte-charge et/ou Quai":"Hoist and / or Quay reservation","#Conformité - Administration":"Compliance - Administration","#Ventilation et chauffage":"Ventilation and heating","#Toilette bouchée":"Blocked toilet","#Bruit/odeur":"Noise / odor","#Conformité - Mécanique":"Compliance - Mechanical","#Centre de conférences/salles":"Conference center / rooms","#Éditer - Usager":"Edit - User","#Archiver une requête de service – Thegoodregister":"Archive a Service Request - Thegoodregister","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes Appuyez sur la propriété en question Arrivé à la page Gestion des...":"From the Service tab, select the Manage requests option. Tap the property in question. Arrived at the Manage page ...","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes\n\nAppuyez sur la propriété en question\nArrivé à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin de v...":"From the Service tab, select the Manage requests option Press the property in question Arrived at the Service requests management page, press All tickets in order to v ...","#19 résultats pour « stacking plan »":"19 results for “stacking plan”","#Frais administratif":"Administrative charges","#ERREUR CODE D'ACTIVATION INVALIDE":"INVALID ACTIVATION CODE ERROR","#À partir de la barre grise en en dessus du menu principal, sélectionnez l'option Paramètres du compte Une fois arrivé sur la page...":"From the gray bar above the main menu, select the Account settings option Once arrived on the page ...","#Comment changer mon mot de passe ? – Thegoodregister":"How to change my password ? - Thegoodregister","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes Appuyez sur la propriété à laquelle appartient la requête de...":"From the Service tab, select the Manage requests option. Press the property to which the request belongs ...","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes\n\nAppuyez sur la propriété à laquelle appartient la requête de service à réactiver\nArrivé à la page Gestion des requêtes de ser...":"From the Service tab, select the Manage requests option. Press the property to which the service request to be reactivated belongs. Arrived on the Service request management page.","#Annuler un billet – TGR - Aide technique":"Cancel a ticket - TGR - Technical help","#Montréal":"Montreal","#RECHERCHE PAR MOT-CLÉ":"SEARCH BY KEYWORD","#Aucune requête de service":"No service request","#Liste de vos clés d'accès":"List of your access keys","#Une clé d'accès vous permet de faire des demandes de service.":"An access key allows you to make service requests.","#réponse":"reply","#Date de l'envoi":"Date sent","#Tableau des approbations envoyées":"Table of approvals sent","#Date de réception":"Date received","#Imprimer un rapport des billets ouvert par un utilisateur – TGR - Aide technique":"Print a ticket report opened by a user - TGR - Technical help","#Consultante":"consultant","#Une employée sera à nos bureaux aujourd'hui, lundi le 6 jui":"An employee will be at our offices today, Monday, June 6","#Place Ville Marie - 20e étage PVM1-2070 Ivanhoé Cambridge Administration - Changer les lumières brûlée au dessus des sorties des ascenseurs niveau des lobbys des 1-2-3-4-5pvm":"Place Ville Marie - 20th floor PVM1-2070 Ivanhoé Cambridge Administration - Change the burnt lights above the elevator exits 1-2-3-4-5pvm lobbies","#30-06-20 > R-444-92914 [Soto, Antonio]":"06-30-20> R-444-92914 [Soto, Antonio]","#Place Ville Marie - 40e étage PVM0C1/40/LOC05 Locataire Lavery de Billy 40e étage 1PVM 5148913009 - Bonjour,":"Place Ville Marie - 40th floor PVM0C1 / 40 / LOC05 Tenant Lavery de Billy 40th floor 1PVM 5148913009 - Hello,","#Place Ville Marie - Rez-de-chaussé PVM5-12500 Keg Restaurant LTD 15148681999 - plusieurs lumières brûlées à changer. Merci!":"Place Ville Marie - Ground floor PVM5-12500 Keg Restaurant LTD 15148681999 - several burnt lights to change. Thank you!","#Ampoules manquante ou lumières brûlé, vérifier tous les etages":"Missing bulbs or burnt lights, check all floors","#PO à venir notre système est down.":"PO coming our system is down.","#SVP veuillez retirer l'acces ascenseur au 24e car le systeme":"Please remove the elevator access to the 24th because the system","#Nous aurions besoin de la présence du relampeur pour faire la tournée de nos étages dès jeudi matin.":"We would need the presence of the relamper to tour our floors on Thursday morning.","#Place Ville Marie - 20e étage PVM1-2070 Ivanhoé Cambridge Administration - Faire le nettoyage des salles mécaniques ph 1-2-3-4-5pvm":"Place Ville Marie - 20th floor PVM1-2070 Ivanhoé Cambridge Administration - Clean the mechanical rooms ph 1-2-3-4-5pvm","#Place Ville Marie - 20e étage PVM1-2070 Ivanhoé Cambridge Administration - Bo'Mettre des ampoules dans l'ensembles des Mopsinks du 1pvm":"Place Ville Marie - 20th floor PVM1-2070 Ivanhoé Cambridge Administration - Bo'Mitting light bulbs in all Mopsinks of 1pvm","#J'aimerais vous transmettre une demande de travaux électriques. Le document explicatif est en PDF alors je ne peux pas le transmettre ici.":"I would like to send you a request for electrical work. The explanatory document is in PDF so I cannot send it here.","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes":"From the Service tab, select the Manage requests option.","#D'abord cliquer sur onglet: Administration Par la suite: cliquer sur Parc Immobilier Choisir l'immeuble dont vous voulez":"First click on tab: Administration Then: click on Real Estate Park Choose the building you want","#Comment ajouter une sous catégorie de service ? À partir de la page PARC IMMOBILIER, cliquer sur Services offerts.":"How to add a subcategory of service? From the PARC IMMOBILIER page, click on Services offered.","#les informations de la requête en prenant soin de choisir un Contact d'un fournisseur":"request information taking care to choose a Contact from a supplier","#Dans la page de nouvelle requête, allez en bas de la page, dans la liste des billets.":"In the new request page, go to the bottom of the page, in the list of tickets.","#42 résultats pour « requête récurente »":"42 results for “recurring query”","#Selon vos préférences, il est possible de recevoir les requêtes de service par texto, en plus de les recevoir par courriel":"Depending on your preferences, it is possible to receive service requests by text, in addition to receiving them by email.","#Cliquer sur Ajouter info à la requête":"Click on Add info to the request","#TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien":"TGR-M-022 Management of service requests for the technician","#Procédure 1. À partir du menu Administration, aller dans la page Gestion des technicien (1503). 2. Dans le tableau Liste":"Procedure 1. From the Administration menu, go to the Technician management page (1503). 2. In the List table","#Autre façon de":"Another way to","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire":"TGR-M-024 Management of service requests for the manager","#Fonction de rappel sur les":"Callback function on","#REQUÊ":"REQUEST","#appel sur les":"call on","#Comment lister les requêtes de Travaux Long ?":"How to list Long Works requests ?","#Vous pourriez modifier la description de la requête en cliquant sur éditer la requête. il est aussi possible d'ajouter un":"You could modify the description of the request by clicking on edit the request . it is also possible to add a","#evoir les":"see them","#Actions permises pour une clé d'accès une clé peut avoir le privilège de faire des demande de service sur des locaux ,":"Actions allowed for an access key a key can have the privilege of making service requests on premises,","#cevoir les":"receive them","#42 résultats pour « requête récurrentes »":"42 results for “recurring requests”","#TES":"YOUR","#Lorsque la fonction de rappel est activée, un courriel est envoyé au gestionnaire du bâtiment si la prise en charge d'une requête":"When the callback function is activated, an email is sent to the building manager if a request is accepted","#Fonction de":"Function of","#Si vous inscrivez des critères de recherches vous réduisez le nombre de requêtes dans le tableau":"If you enter search criteria you reduce the number of queries in the table","#FRAD06 -Frais d'administration 6 %":"FRAD0 6 - Administration fees 6%","#Une fois arrivé sur la page Rapports et statistiques, appuyez sur Liste de requêtes":"When you get to the Reports and Statistics page, tap on Query List","#à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin de voir toutes les requêtes de services":"on the Service request management page, press All tickets to see all service requests","#Complété le formulaire et cliquez sur réouverture de la requête pour sauvegarder le tout.":"Complete the form and click on reopen the request to save everything.","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance Applicable aux propriété dont le mode d'opération = Traitement":"Weekly maintenance ticket creation process Applicable to properties whose mode of operation = Processing","#36 clés":"36 keys","#LUMLED -Lumière LED (**nouveau pour PVM en 2016)":"LUMLED -LED light (** new for PVM in 201 6 )","#Pression très basse de l'eau dans la salle de toilette. L'eau ne coule pres":"Very low water pressure in the washroom. Water is not flowing near","#Pression très basse de l'eau dans la salle de toilette. L'eau ne coule pres view more":"Very low water pressure in the washroom. Water does not flow near view more","#Sauvegarder ma facture en PDF":"Save my invoice in PDF","#Pour voir le détail des factures cliquez sur l'imprimante dans la dernière colonne du tableau.":"To see invoice details click on the printer in the last column of the table.","#Si vous êtes locataire vous pouvez faire un copie PDF de votre facture. Vous allez dans votre Espace Client. Cliquez sur Rapports. ...":"If you are a tenant you can make a PDF copy of your invoice. You go to your Customer Area. Click Reports. ...","#liste d'utilisateurs":"user list","#Destination choisir Enregistrer au format PDF":"Destination choose Save as PDF","#Vous devez choisir l'endroit pour sauvegarder le document.":"You must choose the location to save the document.","#Si vous êtes locataire vous pouvez faire un copie PDF de votre facture.\nVous allez dans votre Espace Client.\nCliquez sur Rapports. \nCliquez sur le bouton Ma facturation.\nUn tableau avec vos billets...":"If you are a tenant you can make a PDF copy of your invoice. You go to your Customer Area. Click Reports. Click on the My Billing button. A board with your tickets ...","#Vous allez dans votre Espace Client.":"You go to your Customer Area.","#Cliquez sur Rapports.":"Click Reports.","#Cliquez sur Enregistrer en bas à droite de la page":"Click on Save at the bottom right of the page","#Choisir un nom et cliquez sur Enregistrer.":"Choose a name and click Save.","#impri":"imprint","#Vous pouvez en faire un copie PDF en cliquant sur Imprimer en haut à gauche de la page.":"You can make a PDF copy by clicking Print at the top left of the page.","#Un tableau avec vos billets complétés, ainsi que les montants facturés s'affiche à l'écran.":"A table with your completed tickets, as well as the invoiced amounts is displayed on the screen.","#Sauvegarder ma facture en PDF – TGR - Aide technique":"Save my invoice in PDF - TGR - Technical help","#Si vous êtes locataire vous pouvez faire un copie PDF de votre facture.":"If you are a tenant you can make a PDF copy of your invoice.","#Cliquez sur le bouton Ma facturation.":"Click on the My Billing button.","#mer un Stacking Plan":"sea a Stacking Plan","#requête de service (Locataire)":"service request (Tenant)","#Vous pouvez en faire un copie PDF en cliquant sur Imprimer en haut à gauche de la page.":"You can make a PDF copy by clicking Print at the top left of the page.","#Cliquez sur Imprimer":"Click Print","#6 résultats pour « imprimer une facture »":"6 results for \"print an invoice\"","#Cliquez sur une propriété dans le tableau":"Click on a property in the table","#Le détail de la facture s'affiche.":"The details of the invoice are displayed.","#Clés pour un utilisateur (2731).":"Keys for a user (2731).","#Éditer cette clé.":"Edit this key.","#TGR- communication générale":"TGR- general communication","#Démo IOT":"IOT Demo","#Afin d’avoir la possibilité d’utiliser TGR et de placer des requêtes":"In order to have the possibility to use TGR and to place requests","#Imprimer un Stacking Plan – TGR - Aide technique":"Print a Stacking Plan - TGR - Technical help","#8 résultats pour « stackin plan »":"8 results for \"stackin plan\"","#Pour définir cette plage horaire, vous devez éditer la fiche du technicien.":"To set this time range, you must edit the technician's card.","#71 clés":"71 keys","#Fermeture du billet par le client.":"Ticket closure by the customer.","#73 clés":"73 keys","#Téléphone bureau":"Office","#Bonjour, pourriez-vous vérifier les lumières, il semblerait qu'elles ne s'a view more":"Hello, could you check the lights, it looks like they weren't seen more","#Bonjour, J'ai besoin de faire ramasser 3 ou 4 palettes de bois qui sont ac view more":"Hello, I need to collect 3 or 4 wooden pallets which are ac view more","#Bonjour, J'ai besoin de faire ramasser 3 ou 4 palettes de bois qui sont ac":"Hello, I need to collect 3 or 4 wooden pallets which are ac","#Bonjour, pourriez-vous vérifier les lumières, il semblerait qu'elles ne s'a":"Hello, could you check the lights, it looks like they weren't","#Je vais recevoir des bacs vides de destruction confidentielle demai":"I will receive empty bins for confidential destruction tomorrow","#51 clés":"51 keys","#changer 2 néons":"change 2 neon lights","#Prêt pour facturation":"Ready for billing","#Cliquez sur TRANSMETTRE MAINTENANT.":"Click on SUBMIT NOW.","#Editer le Message":"Edit Message","#Tous les usagers TGR de CROFTON MOORE":"All CROFTON MOORE TGR users","#Étape 1 - Composer un message":"Step 1 - Compose a message","#Rapport de transmission":"Transmission report","#Cliquez sur la LOUPE afin de rafraichir les données et d'afficher votre message.":"Click on the MAGNIFIER to refresh the data and display your message.","#Message enregistré.":"Message recorded.","#Formation – TGR - Aide technique":"Training - TGR - Technical help","#Formation sur l'utilisation de la plateforme TGR":"Training on the use of the TGR platform","#Saisissez votre recherche":"Enter vot e r search","#Réassignation":"Reassign","#79 clés":"79 keys","#Ajouter une clé pour ce site":"Add a key for this site","#FACTU":"FACT","#turation des billets":"turation of banknotes","#ration - Reculer dans le processus":"ration - Go back in the process","#turation - Reculer dans le processus":"turation - Back in the process","#on de recevoir les requêtes de service":"on to receive service requests","#DONNÉES BRUTES DE":"RAW DATA OF","#ration des billets":"ticket ration","#fac":"college","#faç":"front","#Processus de":"Process of","#on des billets":"we have tickets","#on - Reculer dans le processus":"on - Go back in the process","#facturati":"billing","#- Reculer dans le processus":"- Go back in the process","#des billets":"tickets","#FACTURATION":"BILLING","#Ce service peut ne pas être disponible dans tous les bâtiments.":"This service may not be available in all buildings.","#Demander l'ouverture de votre local via le Service Concierge.":"Request the opening of your premises via the Concierge Service.","#Vous recevrez un code unique via TEXTO qui vous permettra de confirmer l'ouverture de la porte de votre local":"You will receive a unique code via TEXTO which will allow you to confirm the opening of the door to your room","#Comment ca marche ?":"How it works ?","#Ouverture de portes à distance":"Remote door opening","#FONCTION AVANCÉE":"ADVANCED FUNCTION","#Module Maintenance":"Maintenance module","#SERA MIS EN FONCTION LE 1ER DÉCEMBRE 2020":"WILL BE STARTED ON DECEMBER 1, 2020","#TGR va automatiquement faire la recherches de ce type d'équipement dans toutes les propriétés pour ensuite programmer une maintenance à la même date.":"TGR will automatically search for this type of equipment in all properties and then schedule maintenance for the same date.","#Seul le technicien ne sera pas recopié.":"Only the technician will not be copied.","#TOUS LES ÉQUIPEMENTS DE CE TYPE SERONT PRIS EN COMPTE. EXEMPLE: SI VOUS DÉMARRER UNE MAINTENANCE D'ASCENCEURS, TOUS LES ASCENSEUR SERONT VISÉ PAR CETTE MAINTENANCE.":"ALL EQUIPMENT OF THIS TYPE WILL BE TAKEN INTO ACCOUNT. EXAMPLE: IF YOU START A LIFT MAINTENANCE, ALL LIFTS WILL BE AFFECTED BY THIS MAINTENANCE.","#1. Juste cet équipement":"1. Just this equipment","#3. Tous les équipements de ce type dans TOUTES LES PROPRIÉTÉS":"3. All equipment of this type in ALL PROPERTIES","#2. Tous les équipements de ce type dans CETTE PROPRIÉTÉ":"2. All such equipment in THIS PROPERTY","#Mode de déploiement":"Deployment mode","#Journal des nouvelles Maintenances inscrites aujourd'hui.":"Journal of new Maintenances registered today.","#Retour à Démarrer une maintenance":"Back to Start maintenance","#450 - Nettoyage annuel - / Répétition: 1.00 Années":"450 - Annual cleaning - / Repetition: 1.00 Years","#- - Lumières extérieurs . 1307":"- - Exterior lights. 1307","#ASC1 - TGR Ascenseur . ASC-2":"ASC1 - TGR Lift. ASC-2","#ASC4 - TGR Ascenseur . aass46":"ASC4 - TGR Lift. aass46","#ASC6 - TGR Ascenseur . 44556":"ASC6 - TGR Lift. 44556","#Nouvelles Maintenances":"New Maintenances","#ASC3 - TGR Ascenseur . aass45":"ASC3 - TGR Lift. aass45","#ASC2 - TGR Ascenseur . ASC2":"ASC2 - TGR Lift. ASC2","#Licence annuelle active -210 JOURS":"Active annual license -210 DAYS","#CE SERVICE EST REFACTURABLE À MONTARVILL view more":"THIS SERVICE IS BILLABLE TO MONTARVILL view more","#Transmettre un message avec une image – TGR - Aide technique":"Send a message with an image - TGR - Technical help","#Les alarmes pendant la garde. (une semaine)":"Alarms while on call. (one week)","#Hall ascenseurs:":"Elevator hall:","#Liste des sites associés à votre compte utilisateur TGR":"List of sites associated with your TGR user account","#F : Facturable NF: Non facturable":"F: Billable NF: Non billable","#Frais administration.":"Administration costs.","#Une visite d'entretien avec les remplacements de filtres":"A maintenance visit with filter replacements","#Inspection annuelle des extincteurs":"Annual inspection of fire extinguishers","#Inspection operationnelle.":"Operational inspection.","#Projet transition DEL:":"LED transition project:","#*bleu - Test ne pas en tenir compte":"* blue - Test ignore it","#Deux Visites pour l'entretien des systemes de pre-action":"Two visits for the maintenance of the pre-action systems","#Entretien d'un ventiloconvecteurs (prix budgétaire)":"Maintenance of a fan coil unit (budget price)","#1 Entretien système d'un ventilo-convecteur":"1 System maintenance of a fan coil unit","#il faut remplacer le robinet au complet , on a pas dans notre stock .":"we have to replace the entire faucet, we don't have it in our stock.","#Pourriez-vous svp désactiver les cartes suivantes:":"Could you please deactivate the following cards:","#Une visite d'entretien avec le remplacements des filtres.":"A maintenance visit with the replacement of filters.","#Vous devez définir des techniciens":"You must define technicians","#Deux Visites d'inspection système préaction (Annuelle/ Semest.)":"Two pre-action system inspection visits (Annual / Semest.)","#Entretien de 14 ventilo-convecteurs et un évacuateur (prix budgetaire)":"Maintenance of 14 fan coils and one evacuator (budget price)","#Entretien d'un ventilo-convecteur et 3 ventilateurs de transfert":"Maintenance of a fan coil and 3 transfer fans","#Une visite d'entretien avec les remplacements des filtres.":"A maintenance visit with filter replacements.","#Sous station":"Substation","#Le processus de facturation permet de traiter les requêtes de services facturables.":"The billing process is used to process requests for billable services.","#Entretien de 4 ventilo convecteur.":"Maintenance of 4 fan coil units.","#Entretien système de 2 ventilo-convecteurs":"System maintenance of 2 fan coils","#Entretien de 7 ventilo-convecteurs et 6 ventilateurs de transfert":"Maintenance of 7 fan coils and 6 transfer fans","#Inspection par caméra du drainage":"Camera inspection of drainage","#Réparation du rideau coupe feu":"Repair of the fire curtain","#378-Toit":"378-Roof","#378-RDC":"378-DRC","#Ordre d'affichage dans la liste.":"Display order in the list.","#Gestion des personnes ressources":"Management of your Resources Persons","#Retour à Mon dossier":"Back to My file","#Fuite de toit du à la pluie. assécher le":"Roof leak due to rain. dry it","#Liste de personnes ressource":"List of resource persons","#Ajouter un contact de personne ressource":"Add a resource person contact","#Téléphone urgence":"Emergency telephone","#TEST ÉLECTRICITÉ TGR":"TGR ELECTRICITY TEST","#Fuite de toit du à la pluie. assécher le view more":"Roof leak due to rain. dry up view more","#TEST TGR SERRURIER":"LOCK TGR TEST","#test groupe électricien":"electrician group test","#test groupe plombier":"plumber group test","#test groupe serrurier":"locksmith group test","#test lumière groupe":"group light test","#Salle mécanique":"Mechanical room","#Salles de bains":"Bathrooms","#Immeuble - Extérieur":"Building - Exterior","#Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence":"Common areas - Doors and emergency exits","#État des fenêtres":"Window condition","#Façade de l'immeuble":"Facade of the building","#Liste de vérification":"Check-list","#Inspection de toiture - HIVER":"Roof inspection - WINTER","#Actions à prendre":"Actions to take","#Actions":"Items to verify","#TGR - Listes de vérifications":"TGR - Checklists","#Nombre d'actions":"Number of actions","#Un autre TGR est ouvert":"Another TGR is open","#Immeuble - Extérieur - Vérification des lignes de stationnement":"Building - Exterior - Verification of parking lines","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( propreté, déneigement convenable )":"Building - Exterior - Verification of the general condition of access to the building (cleanliness, adequate snow removal)","#État des fenêtres - Valider l'état du silicone":"State of the windows - Validate the state of the silicone","#État des fenêtres - Vérifier si infiltration d'eau":"Window condition - Check if water infiltration","#Salles de bains - Vérification des cylindres de porte":"Bathrooms - Checking door cylinders","#Salles de bains - Vérification du distributeur de papier à main et hygiénique":"Bathrooms - Checking the hand and toilet paper dispenser","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des échelles de toit ( point d'ancrage adéquat, en état de marche, les rampes etc..)":"ROOF INSPECTION - SUMMER - Verification of roof ladders (adequate anchorage point, in working order, ramps, etc.)","#Salles de bains - Vérification de la température de l'eau":"Bathrooms - Checking the water temperature","#Salles de bains - Vérification du miroir":"Bathrooms - Checking the mirror","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification des débris au toit":"Roof INSPECTION - SUMMER - Verification of roof debris","#Salles de bains - Vérifier le fonctionnement du séchoir à main":"Bathrooms - Check the operation of the hand dryer","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier le gonflement de la toiture ( bulle d'eau )":"ROOF INSPECTION - SUMMER - Check the swelling of the roof (water bubble)","#État des fenêtres - Valider la qualité des scellants si craquée ou fissurée (si oui remplir document de remplacement)":"Window condition - Validate the quality of the sealants if cracked or cracked (if yes fill in replacement document)","#Salles de bains - Vérification l'état du comptoir général (dessus)":"Bathrooms - Checking the condition of the general counter (above)","#Salles de bains - Vérification de l'alignement":"Bathrooms - Alignment check","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du robinet si étanche":"Bathrooms - Verification of the functioning of the tap if waterproof","#Salles de bains - Vérification de l'état des partitions":"Bathrooms - Checking the condition of partitions","#Salles de bains - Vérification du scellant au niveau du lavabo et du mur":"Bathrooms - Checking the sealant at the sink and wall","#Façade de l'immeuble - Vérification de l'état général des meneaux (mur rideau)":"Facade of the building - Verification of the general condition of the mullions (curtain wall)","#État des fenêtres - Vérifier si la vitre est embuée":"Window condition - Check if the glass is fogged up","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérifier l'accumulation de végétation":"ROOF INSPECTION - SUMMER - Check the accumulation of vegetation","#Gabarits d'inspections":"Inspection templates","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement des portes d'accès":"Bathrooms - Functional check of access doors","#Salles de bains - Vérification des pentures":"Bathrooms - Hinge verification","#Salles de bains - Vérification du fonctionnement du savonnier":"Bathrooms - Checking the operation of the soap maker","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Vérification de la sécurité des allèges de toit":"ROOF INSPECTION - SUMMER - Safety check of the roof rails","#État des fenêtres - Vérification visuelle de la finition extérieure":"Window condition - Visual verification of exterior finish","#Façade de l'immeuble - Escalier extérieur, état des marches":"Facade of the building - External staircase, state of the steps","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la sécurité de la végétation (ex: risque de chute d'arbre)":"Building - Exterior - Verification of vegetation safety (eg risk of falling trees)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( accessibilité)":"Security system - Verification of fire extinguishers in buildings (accessibility)","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( bien positionné en lien avec plan d'urgence)":"Security system - Verification of fire extinguishers in buildings (well positioned in connection with emergency plan)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'éclairage du stationnement":"Building - Exterior - Checking the parking lot lighting","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'accessibilité des espaces de stationnement":"Building - Exterior - Verification of the accessibility of parking spaces","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( goupille en position)":"Security system - Verification of building fire extinguishers (pin in position)","#Système de sécurité - Vérification du panneau d'alarme incendie d'immeubles ( état normal)":"Security system - Verification of the building fire alarm panel (normal state)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de la pancarte de stationnement":"Building - Exterior - Checking the parking sign","#Système de sécurité - Vérifier l'accessibilité des valves PRV":"Safety system - Check the accessibility of GRP valves","#Immeuble - Extérieur - Vérification du pavé de stationnement (nid de poule)":"Building - Exterior - Checking the parking block (pothole)","#Immeuble - Extérieur - Vérification des bordures de béton du stationnement":"Building - Exterior - Checking the concrete edges of the parking lot","#Système de sécurité - Vérification des valves de gicleurs des étages ( si position ouverte et cadenassée)":"Safety system - Verification of the sprinkler valves on the stages (if open and locked)","#Système de sécurité - Vérifier si palette fournitures est au moins deux pieds du gicleur":"Security system - Check if the supply pallet is at least two feet from the sprinkler","#Système de sécurité - Vérification des lignes de sécurité dans les espaces (entrepôt)":"Security system - Verification of security lines in spaces (warehouse)","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général des accès à l'immeuble ( sans danger pour piéton )":"Building - Exterior - Verification of the general condition of access to the building (safe for pedestrians)","#Système de sécurité - Vérifiez le cartable des mesures d'urgence et si le dossard est à l'intérieur de son boîtier":"Security system - Check the binder for emergency measures and if the bib is inside its case","#Système de sécurité - Vérification des extincteurs d'immeubles ( date des inspections valide)":"Security system - Verification of building fire extinguishers (valid inspection date)","#Système de sécurité - Vérifier si les valves PRV sont bien maintenues ouvertes":"Safety system - Check if the GRP valves are kept open","#Immeuble - Extérieur - L'aménagement extérieur (déchets, papier, etc..)":"Building - Exterior - Exterior fittings (waste, paper, etc.)","#Immeuble - Extérieur - Vérification du balayage du stationnement":"Building - Exterior - Parking sweep check","#Façade de l'immeuble - Vérification Graffiti sur les murs":"Facade of the building - Graffiti check on the walls","#Immeuble - Extérieur - Vérification de l'état général du gazon":"Building - Exterior - Verification of the general condition of the lawn","#Façade de l'immeuble - Vérification du branchement d'eau extérieure":"Facade of the building - Verification of the external water connection","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (bouchon)":"Facade of the building - Siamese check (plug)","#Façade de l'immeuble - Vérification des siamoises (affichage)":"Facade of the building - Siamese check (display)","#Immeuble - Extérieur - Vérification l'état de la guérite du stationnement":"Building - Exterior - Checking the condition of the parking lot","#Immeuble - Extérieur - Vérification des marques de vandale (porte forcée etc..)":"Building - Exterior - Verification of vandal marks (forced door etc.)","#Gestion des billets urgent – TGR - Aide technique":"Urgent ticket management - TGR - Technical help","#Sa ligne est Ok car quand j'appelle chez lui sa sonne et je tombe sur son répondeur.":"His line is OK because when I call his house he rings and I find his answering machine.","#ok réparer les poteaux de stationnement":"ok repair the parking poles","#semaine du 18 mai 20":"week of May 18, 20","#Licence annuelle active 80 JOURS":"Annual license active 80 DAYS","#En commande Atelier Paquet 28/05/20":"On order Atelier Paquet 05/28/20","#Fontaine lumière LED brûlé":"Burnt LED light fountain","#Ajouter Bon de travail - Bon de commande - Facture - Approbation des coûts":"Add Work order - Order form - Invoice - Approval of costs","#403 aller voir pour plusieurs installations (Ajouter une tablette de garde manger et dans le garde-robe, ajuster les portes, poser des tablettes sur le mur de la salle de lavage":"403 go to see for several installations (Add a pantry shelf and in the wardrobe, adjust the doors, put shelves on the wall of the laundry room","#M. Yvon Bélanger du 421, me dit que son téléphone ne fonctionne pas depuis qu'il est ici...mi-mars.":"Mr. Yvon Bélanger from 421, tells me that his phone has not worked since he was here ... mid-March.","#Moteur commandé en attente":"Motor on standby","#porte de la laveuse cassé par les employés.":"washer door broken by employees.","#Mme Giroux du 602, installer armoire ou le lave-vaiselle":"Mme Giroux du 602, install cupboard or dishwasher","#Réparé porte de laveuse":"Repaired washer door","#215 poser un nouveau plafonnier":"215 install a new ceiling light","#10/06/20 Richard a commander la lumière.":"06/10/20 Richard to order the light.","#une deuxième lumière brülé dans la fontaine":"a second light burned in the fountain","#Bâtiment logement":"Housing building","#539, ventillation salle de lavage ne fonctionne pas":"539, ventilation in the laundry room does not work","#passé la commande.":"placed the order.","#Rien de briser":"Nothing to break","#Nous attendons votre réponse.":"We are waiting for your answer.","#Veuillez svp me livrer 15 bouteilles de 1 litres de désinfectant pour surface dure de GDLI-H202 et les déposer à la réception. Je passerai au bureau pour faire la distribution aux bons endroits.":"Please deliver 15 x 1 liter bottles of GDLI-H202 Hard Surface Sanitizer to me and drop them off at reception. I will drop by the office to distribute to the right places.","#Changer de mot de passe":"Change password","#L'emplacement indiqué comme local pour le cabinet ...":"The location indicated as local for the cabinet ...","#GDLI-H202 – Thegoodregister":"GDLI-H202 - Thegoodregister","#Cette demande a été résolue.":"This request has been resolved.","#Vous devez communiquer avec le service aux locataires d'Ivanhoé pour faire vos requêtes.":"You must contact Ivanhoé's tenant service to make your requests.","#Affecté à":"Affected to","#S'il vous plaît, ne plus faire de requêtes de services via assistance, ce bouton sert à demander de l'assistance pour l'application TGR":"Please no longer make service requests via assistance, this button is used to request assistance for the TGR application","#Il est possible de réouvrir un billet fermé par erreur.":"It is possible to reopen a ticket closed by mistake.","#Comment ajouter un certificat à un billet fermé ?":"How do I add a certificate to a closed ticket ?","#Il est possible d'ajouter plusieurs photos à un billet une fois que le billet est":"It is possible to add multiple photos to a ticket once the ticket is","#Note: Il n'est pas possible pour un technicien de distinguer un billet de maintenance réglementaire (Conformité) par rapport":"Note: It is not possible for a technician to distinguish a regulatory maintenance ticket (Compliance) from","#34 résultats pour « retrouver un billet fermé »":"34 results for “find a closed ticket”","#L'envoi d'un courriel de fermeture du billet est une option qui se choisie dans la page d'édition de la propriété. on y accède":"Sending a ticket closing email is an option chosen from the property's edit page. we access it","#L'annulation d'un billet est possible tant que le billet n'a pas été assigné et pris en charge par":"Cancellation of a ticket is possible as long as the ticket has not been assigned and supported by","#32 résultats pour « billet »":"32 results for “billet”","#Dans le but d’offrir un meilleur service à tous nos locataires, voici une précision sur notre définition de « requête urgente":"In order to provide better service to all our tenants, here's a clarification on our definition of \"urgent request","#more...":"more ...","#Je serai au bureau lundi et je pourrai les placer aux endroits appropriés.":"I will be in the office on Monday and I can put them in the appropriate places.","#Ajouter à la conversation":"Add to conversation","#Détails du ticket":"Ticket details","#GLDI-H202 – Thegoodregister":"GLDI-H202 - Thegoodregister","#Normale":"Normal","#Ajouter votre réponse":"Add your answer","#Pouvez-vous svp me préparer 15 bouteilles de 1 litre de GLDI-H202 pour le cabinet svp. Vous pouvez déposer les bouteilles à la réception.":"Can you please prepare 15 bottles of 1 liter of GLDI-H202 for the cabinet please. You can deposit the bottles at the reception.","#Aucun résultat ne correspond à \"5e /t\"":"No result matches \" 5e / t \"","#Aucun résultat ne correspond à \"5e /\"":"No results match \" 5th / \"","#164 clés":"164 keys","#Modifier/ajouter une clé d'accès":"Modify / add an access key","#Nous avons modifié la page de ajouter un technicien (2662). Vous devez maintenant choisir les rôles pour les techniciens. Vous devez toujours mettre technicien et ajouter le rôle chef maintenance s'il doit gérer des requêtes. Ça évite d'avoir à éditer la fiche du technicien après sa création.":"We have modified the page to add a technician (2662). You must now choose the roles for the technicians. You must always put a technician and add the maintenance manager role if he has to manage requests. This avoids having to edit the technician's sheet after its creation.","#Ajouter un technicien (modification de l'écran)":"Add a technician (screen modification)","#600.00 pi. ca":"600.00 ft. it","#15-10-20 > R-508-118749 [Gosselin, Denis ]":"15-10-20> R-508-118749 [Gosselin, Denis]","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Néons de brulés a la SAAQ -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Neon burns at the SAAQ -","#Service +24h - Complété - Billet restant à faire: 0. prochaine date: 16/10/2020 9:01am":"Service + 24h - Completed - Ticket still to be made: 0. next date: 16/10/2020 9:01 am","#Réparer mur corridor ou il y avait un téléphone public":"Repair corridor wall where there was a public telephone","#Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Installer cadenas porte Ardène -":"Faubourg Langelier - 1 F-1 Administration (Vacant) - Install Ardene door lock -","#Installer cadenas porte Ardène":"Install Ardene door lock","#(1499) Fermeture de R-508-118750":"(1499) Closure of R-508-118750","#Installer les affiches salles électriques":"Install electrical room posters","#Remplacer les tuiles de céramiques ou il y avait les téléphones publiques":"Replace the ceramic tiles where there were public telephones","#Faire l'inspection de la génératrice":"Inspect the generator","#930.00 pi. ca":"930.00 ft. it","#800.00 pi. ca":"800.00 ft. it","#300.00 pi. ca":"300.00 ft. it","#courriel, texto, vocal":"Mail, Text, Vocal","#3 184.00 pi. ca":"3,184.00 ft. it","#1 500.00 pi. ca":"1,500.00 ft. it","#1 386.00 pi. ca":"1,386.00 ft. it","#11 clés":"11 keys","#Sup. Étage":"Sup. Floor","#Bonjour, j'ai besoin de faire passer la grosse balayeuse et faire nettoyer view more":"Hello, I need to pass the big sweeper and have it cleaned view more","#Bonjour, j'ai besoin de faire passer la grosse balayeuse et faire nettoyer":"Hello, I need to pass the big sweeper and have it cleaned","#nous avons une demande du fournisseur d'avoir 600 volts pour l'éle":"we have a request from the supplier to have 600 volts for the electricity","#4 résultats pour « formation »":"4 results for \"formation\"","#Formation pour le gestionnaire":"Training Manager","#Contenu de la Formation TGR":"Content of the TGR Training","#Formation pour le gestionnaire et le technicien":"Training for manager and technician","#L’information se trouve sous forme de tableau. Vous avez accès à différentes sections en cliquant dans le tableau.":"The information is in tabular form . You have access to different sections by clicking in the table.","#Service aux résidents":"Resident service","#Salle électrique":"Electric room","#Local de service":"Service room","#35 clés":"35 keys","#Local d'entreposage - Interne":"Storage room - Internal","#Local pour les employés":"Local for employees","#Circulation":"circulation","#Sup. occupée":"Sup. occupied","#Il faudrait faire un rappel à l'entretien ménager puisque nous avons plusieurs demandes à l'internes que les bacs de recyclage ne sont pas vidée.":"We should make a reminder to housekeeping since we have several requests to internal that the recycling bins are not emptied.","#Rencontre : poste de garde":"Meeting: guard post","#3 850.00 pi. ca":"3,850.00 ft. it","#14 620.00 pi. ca":"14,620.00 ft. it","#4 447.00 pi. ca":"4,447.00 ft. it","#286.00 pi. ca":"286.00 ft. it","#13 064.00 pi. ca":"13,064.00 ft. it","#865.00 pi. ca":"865.00 ft. it","#Gestion des baux et assurances – TGR - Aide technique":"Management of leases and insurance - TGR - Technical assistance","#1 396.00 pi. ca":"1,396.00 ft. it","#969.00 pi. ca":"969.00 ft. it","#1 231.00 pi. ca":"1,231.00 ft. it","#% occ.: 100.00%":"% occ .: 100.00%","#5 875.00 pi. ca":"5,875.00 ft. it","#745.00 pi. ca":"745.00 ft. it","#5 496.00 pi. ca":"5,496.00 sq. Ft. it","#5 450.00 pi. ca":"5,450.00 ft. it","#235.00 pi. ca":"235.00 ft. it","#3 613.00 pi. ca":"3,613.00 ft. it","#5 835.00 pi. ca":"5,835.00 ft. it","#3 162.00 pi. ca":"3,162.00 ft. it","#1 976.00 pi. ca":"1,976.00 ft. it","#3 498.00 pi. ca":"3,498.00 ft. it","#853.00 pi. ca":"853.00 ft. it","#1 159.00 pi. ca":"1,159.00 ft. it","#2 936.00 pi. ca":"2,936.00 ft. it","#2 031.00 pi. ca":"2,031.00 ft. it","#4 485.00 pi. ca":"4,485.00 ft. it","#2 052.00 pi. ca":"2,052.00 ft. it","#458.00 pi. ca":"458.00 ft. it","#1 666.00 pi. ca":"1,666.00 ft. it","#1 700.00 pi. ca":"1,700.00 ft. it","#1 848.00 pi. ca":"1,848.00 ft. it","#2 457.00 pi. ca":"2,457.00 ft. it","#Affiches plastifiées à installer sur les":"Laminated posters to be installed on","#Projet Construction":"Construction Project","#Historique - requêtes des service":"History - service requests","#2 152.00 pi. ca":"2,152.00 ft. it","#1 416.00 pi. ca":"1,416.00 ft. it","#1 478.00 pi. ca":"1,478.00 ft. it","#1 940.00 pi. ca":"1,940.00 ft. it","#Éditer ma clé d'accès":"Edit my Access key","#Liste de clients et contacts":"List of clients and contacts","#Gestion de vos contacts":"Managing your contacts","#Mon compte:":"My Account","#Fonction":"Function","#20 000.00 pi. ca":"20,000.00 ft. it","#Bonjour SVP activer les carte visiteurs suivante : 5 ième et ascenseur":"Hello Please activate the following visitor cards: 5th and elevator","#Changer néon du local 5037 pour des T8":"Change neon in room 5037 for T8","#Bonjour Activer la carte suivante ( accès 413 et 380 )":"Hello Activate the following card (access 413 and 380)","#5ième étage 5029 (N) Investissement Québec":"5th floor 5029 (N) Investissement Québec","#Bonjour SVP Bac à déchet sur roulette":"Hello please Waste bin on wheels","#Merci Johanne":"Thank you Johanne","#Bonjour Activer cette carte suivante:":"Hello Activate this following card:","#Carte no 8915324 à été fait par téléphone":"Card no 8915324 was made by phone","#Bonjour, activer la carte suivante: Nawal Kallida no : 8915303":"Hello, activate the following card: Nawal Kallida no: 8915303","#SVP rajouter 380 3ième pour la carte de Geneviève Poirier":"Please add 380 3rd for Geneviève Poirier's card","#Bonjour Activer les cartes suivantes:":"Hello Activate the following cards:","#Bonjour svp activée carte accès au nom de Geneviève Poirier.":"Hello, please activate the access card in the name of Geneviève Poirier.","#Bonjour désactiver la carte suivante au nom de;":"Hello deactivate the following card on behalf of;","#André-Philippe Chenail no :8915302":"André-Philippe Chenail no: 8915302","#test traduction":"translation test","#Page de contrôle du Stacking Plan":"Stacking Plan control page","#Bonjour, j'aimerais faire la création de nouvelles cartes d'accès pour nos futurs bureaux. Nous déménageons vendredi 31 janvier. Ci-dessous la liste des cartes à faire produire:":"Hello, I would like to create new access cards for our future offices. We are moving on Friday January 31st. Below is the list of cards to be produced:","#No results match \"ascence\"":"No results match \" ascence \"","#No results match \"ascenceur\"":"No results match \" ascenceur \"","#No results match \"ascenceurs pour de\"":"No results match \" ascenceurs pour de \"","#Associez votre dossier à un ou plusieurs locaux":"Associate your file with one or more premises","#No results match \"ascenceurs pou\"":"No results match \" lifts pou \"","#No results match \"ascenceurs pour\"":"No results match \" ascenceurs pour \"","#No results match \"ascenc\"":"No results match \" ascenc \"","#No results match \"ascenceurs p\"":"No results match \" ascenceurs p \"","#No results match \"asc\"":"No results match \" asc \"","#No results match \"ascenceurs d\"":"No results match \" ascenceurs d \"","#No results match \"asce\"":"No results match \" asce \"","#No results match \"ascen\"":"No results match \" ascen \"","#No results match \"ascenceurs po\"":"No results match \" ascenceurs po \"","#No results match \"ascenceurs de\"":"No results match \" ascenceurs de \"","#ALLIED-Conformité":"ALLIED-Compliance","#No results match \"as\"":"No results match \" as \"","#No results match \"ascenceurs pour d\"":"No results match \" ascenceurs pour d \"","#ALLIED - Électricité":"ALLIED - Electricity","#No results match \"ascenceurs pour des\"":"No results match \" ascenceurs pour des \"","#No results match \"ascenceu\"":"No results match \" ascenceu \"","#No results match \"ascenceurs\"":"No results match \" ascenceurs \"","#No results match \"ascenceurs de s\"":"No results match \" ascenceurs de s \"","#No results match \"ascenceurs de service\"":"No results match \" service elevator \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et mo\"":"No results match \" service elevators to descend to GB and mo \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e /tage\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th / floor \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre\"":"No results match \" service elevators to descend \"","#No results match \"ascenceurs de service pour desce\"":"No results match \" service lifts for desce \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB e\"":"No results match \" service elevators to descend to GB e \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et\"":"No results match \" service elevators to descend to the GB and \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter\"":"No results match \" service elevators to get down to GB and up \"","#Échecs":"Failed","#No results match \"19\"":"No results match \" 19 \"","#No results match \"1930\"":"No results match \" 1930 \"","#No results match \"ascenceurs de service p\"":"No results match \" service elevators p \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre a\"":"No results match \" service elevators to descend to \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter a\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to \"","#No results match \"ascenceurs de service pour de\"":"No results match \" service elevators for \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et m\"":"No results match \" service elevators to descend to GB and m \"","#No results match \"ascenceurs de service po\"":"No results match \" po service elevators \"","#No results match \"ascenceurs de service pour\"":"No results match \" service elevators for \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e /\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th / \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e /tag\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th / tag \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e é\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th century \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descen\"":"No results match \" service lifts for descen \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au\"":"No results match \" service elevators to descend to \"","#No results match \"ascenceurs de servic\"":"No results match \"service elevators \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descend\"":"No results match \" service lifts to descend \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et mon\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and my \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e étage\"":"No results match \" service elevators to descend to the GB and go up to the 19th floor \"","#No results match \"ascenceurs de serv\"":"No results match \" escenceurs de serv \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th \"","#No results match \"ascenceurs de service pour d\"":"No results match \" service elevators for d \"","#No results match \"ascenceurs de service pour desc\"":"No results match \" service elevators for desc \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et mont\"":"No results match \" service elevators to descend to GB and mount \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e éta\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th stage \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 1\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 1 \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19 \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e ét\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th floor \"","#No results match \"193\"":"No results match \" 193 \"","#No results match \"ascenceurs de service pour des\"":"No results match \" service elevators for \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e /t\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th / t \"","#No results match \"ascenceurs de service pou\"":"No results match \" lifts for service \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au G\"":"No results match \" service elevators to go down to the G \"","#No results match \"ascenceurs de ser\"":"No results match \" ser ascenceurs \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB\"":"No results match \" service elevators to descend to the GB \"","#No results match \"ascenceurs de service pour descendre au GB et monter au 19e /ta\"":"No results match \" service elevators to go down to GB and up to 19th / ta \"","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes\n\nAppuyez sur Nouvelle requête\n\nSélectionnez la propriété qui nécessite une requête de service\nSous la case Date de la requête,...":"From the Service tab, select the Manage requests option Press New request Select the property that requires a service request Under the Request date box, ...","#Remplacement radiant":"Radiant replacement","#2 386.00 pi. ca":"2,386.00 ft. it","#303-0-004-Salle archive":"30 3-0-004-Archive room","#Centre de commerce mondial - 411-5ième étage-500 (S)-Investissement Québec 5148769458 - Bonjour,":"World Trade Center - 411-5th floor-500 (S) -Investissement Québec 5148769458 - Hello,","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( briques )":"Facade of the building - The state of the walls (bricks)","#Aucune donnnées":"No data","#Inspection de toiture - HIVER - Valider si la neige a plus que 2pi. sur la superficie de l'immeuble":"Roof inspection - WINTER - Validate if the snow is more than 2ft. on the building area","#Façade de l'immeuble - L'état des murs (crépi)":"Facade of the building - The state of the walls (plaster)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal de vinyle)":"Facade of the building - The condition of the walls (horizontal vinyl covering)","#Inspection de toiture - HIVER - Valider l'obstruction des drains.":"Roof inspection - WINTER - Validate the obstruction of the drains.","#Inspection de toiture - HIVER - Valider l'accès des toitures si accessible (ouverture et fermeture des portes ou trappes d'accès) s'assurer qu'elle soit sécuritaire.":"Roof inspection - WINTER - Validate access to roofs if accessible (opening and closing of doors or access hatches) ensure that it is secure.","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( revêtement horizontal d'aluminium)":"Facade of the building - The condition of the walls (horizontal cladding of aluminum)","#Façade de l'immeuble - L'état des murs ( panneau de granite/marbre)":"Facade of the building - The condition of the walls (granite / marble panel)","#Pour mettre à jour le contenu d'un billet, il faut aller dans la liste des billets et cliquer sur le numéro du billet. Lorsqu'un...":"To update the content of a ticket, go to the list of tickets and click on the ticket number. When ...","#Débouché":"market","#Pour mettre à jour le contenu d'un billet, il faut aller dans la liste des billets et cliquer sur le numéro du billet.":"To update the content of a ticket, go to the list of tickets and click on the ticket number.","#Pour mettre à jour le contenu d'un billet, il faut aller dans la liste des billets et cliquer sur le numéro du billet.\n\n \nLorsqu'un client met à jour son billet, un courriel est automatiquement env...":"To update the content of a ticket, go to the list of tickets and click on the ticket number. When a customer updates their ticket, an email is automatically sent ...","#Mise à jour d'un billet par le client – Thegoodregister":"Customer updating a ticket - Thegoodregister","#407 McGill - 176-6e étage-600-Ecosystem (9.8%) - Également, il serait important de mettre à jour la liste des puces qui doivent pouvoir désactiver notre système d’alarme. Pour l’instant, Sebastien n’a pas accès car je n’ai pas son numéro de puce et les anciennes puces de Frank et Glenn sont encore actives.":"407 McGill - 176-6th floor-600-Ecosystem (9.8%) - Also, it would be important to update the list of chips that must be able to deactivate our alarm system. For the moment, Sebastien does not have access because I do not have his chip number and the old chips of Frank and Glenn are still active.","#ALLIED - Demande ventilations et lumières supplémentaires":"ALLIED - Request additional ventilation and lights","#ALLIED - Manutention":"ALLIED - Handling","#ALLIED- Conformité - Administration":"ALLIED- Compliance - Administration","#ALLIED - Plâtre/Peinture":"ALLIED - Plaster / Painting","#ALLIED - Lumières":"ALLIED - Lights","#ALLIED - Bruit/odeur":"ALLIED - Noise / smell","#ALLIED - Soumission":"ALLIED - Submission","#ALLIED - Demande d'agent (travaux)":"ALLIED - Agent request (works)","#ALLIED - Sécurité demande de cartes d'accès/clé medeco":"ALLIED - Security request for access cards / medeco key","#ALLIED - Réservation Monte-charge et/ou Quai":"ALLIED - Freight elevator and / or platform reservation","#ALLIED- Conformité - Sécurité":"ALLIED- Compliance - Security","#ALLIED - Trop froid-ventilation":"ALLIED - Too cold-ventilation","#ALLIED - Trop chaud-Ventilation":"ALLIED - Too hot-Ventilation","#ALLIED - Messagerie":"ALLIED - Messaging","#ALLIED - Réparations/installations divers":"ALLIED - Various repairs / installations","#ALLIED - Plomberie":"ALLIED - Plumbing","#ALLIED - Ascenseur":"ALLIED - Elevator","#ALLIED - Centre de conférences/salles":"ALLIED - Conference center / rooms","#ALLIED - Sécurité":"ALLIED - Security","#ALLIED - Toilette bouchée":"ALLIED - Clogged toilet","#ALLIED - Entretien ménager":"ALLIED - Housekeeping","#ALLIED - Ventilation et chauffage":"ALLIED - Ventilation and heating","#ALLIED - Serrurier":"ALLIED - Locksmith","#ALLIED - Plainte":"ALLIED - Complaint","#TGR Surveillance":"TGR Monitoring","#Billet ce mois-ci":"Ticket this month","#Voir pour le nettoyage du dégât de yogourt sur le plancher du camion.":"See for cleaning up yogurt mess on the truck floor.","#Superficie inscrite dans TGR":"Area registered in TGR","#Licence annuelle active -46 JOURS":"Active annual license -46 DAYS","#voici la liste des bureaux à modifier.":"here is the list of offices to modify.","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes\n\nAppuyez sur Nouvelle requête\n\nSélectionnez la propriété qui nécessite une requête de service\nInscrivez toutes les information...":"From the Service tab, select the option Manage requests Press New request Select the property that requires a service request Enter all the information ...","#Centre de commerce Mondial":"World Trade Center","#réparer spring sur chariot de picking view more":"repair spring on picking cart view more","#réparer spring sur chariot de picking":"repair spring on picking cart","#réparer stopper de batterie dans la sall view more":"repair battery stop in the bathroom view more","#graisser tracteur (finir entretien pour":"lubricate tractor (finish maintenance for","#réparer stopper de batterie dans la sall":"repair battery stop in the room","#réparer fil d alimentation pour brancher":"repair power wire to plug in","#installer 2 tapis aux tables d emballage":"install 2 mats at the packing tables","#vérifier le niveau d eau dans les tow tr":"check the water level in the tow tr","#graisser tracteur (finir entretien pour view more":"lubricate tractor (finish maintenance for view more","#nettoyer remorque dAgropur pour livraiso view more":"clean Agropur trailer for deliveries view more","#nettoyer remorque dAgropur pour livraiso":"clean Agropur trailer for deliveries","#Vérifier l'eau des batteries des skyjack":"Check the water in the skyjack batteries","#réparer spring sur chariot de picking et view more":"repair spring on picking trolley and view more","#réparer spring sur chariot de picking et":"repair spring on picking trolley and","#Technicien spécialisé":"Specialized technician","#réservation de quai de chargement":"loading dock reservation","#Res. ext. - ent. ménager":"Res. ext. - ent. spare","#Tuiles":"Roof tiles","#Inventaire - édition":"Inventory - edition","#migration des données de IC vers ALLIED en cours. 20:00 - 23:59":"data migration from IC to ALLIED in progress. 8:00 p.m. - 11:59 p.m.","#ALLIED - Réparations/installations divers":"ALLIED - Repairs / installations di ve rs","#Sondages":"Surveys","#TGR USER GUIDE – TGR Customer Help":"TGR USER GUIDE - TGR Customer Help","#TGR USER GUIDE Signing-in to TGR In order to login to TGR and complete service requests, you need to use your email address and...":"TGR USER GUIDE Signing-in to TGR In order to login to TGR and complete service requests, you need to use your email address and ...","#en attente de pieces":"waiting for parts","#3 ballast a changer":"3 ballast to change","#Est-ce possible d'avoir un agent pour la salle mécanique du 38,39 e":"Is it possible to have an agent for the mechanical room of the 38.39 th","#Accéder à la plateforme TGR\nAfin que vous puissiez accéder à la plateforme TGR , il est possible que vous deviez demander à votre département de T.I. (Technologie de l’Information) de procéder à l’...":"Accessing the TGR platform In order for you to access the TGR platform, you may need to ask your IT (Information Technology) department to ...","#Normes en vigueur au Québec, Canada":"Standards in force in Quebec, Canada","#Éditer la clé acces":"Edit the access key","#Pour le modifier aller sur édition de la clé.":"To update, go to Edit Key","#Ajouter une clé d'accès pour une propriété.":"Add an access key for a property.","#La clé donnée sera pour 365 jours, renouvelable automatiquement.":"The key given will be for 365 days, renewable automatically.","#Pourriez vous nous faire parvenir la liste des numeros ainsi que leur emplaceme":"Could you send us the list of numbers and their location","#Liste des clés d'accès":"List of Access Keys","#billets urgents":"urgent tickets","#Billets urgents (cliquer sur le chiffre)":"Urgent tickets (click on the number)","#Billets urgents non traités":"Urgent tickets not processed","#Accéder aux billets urgents":"Access urgent tickets","#Billets urgents a prendre en charge":"Urgent tickets to take charge","#Statut = Transmis , Priorité = Urgent":"Status = Transmitted, Priority = Urgent","#Nous devons enlever l'Affichage du message qui vous avise qu'il y a des billets urgents qui n'ont pas été pris en charge,":"We need to remove the Message Display warning you that there are urgent tickets that have not been supported,","#Chambre de Commerce du Montréal Métropolitain":"Chamber of Commerce of Metropolitan Montreal","#303-0-004-Salle archive":"3 03-0-004-Archive room","#Licence annulée":"License canceled","#Ordre d'affichage dans la liste":"Display order in the list","#Guide du technicien - De la prise en charge à la fermeture. – Thegoodregister":"Technician's guide - From care to closure. - Thegoodregister","#Courriel doit être unique. \"nmancilla@belangersauve.com\" est déjà utilisé.":"Email must be unique. \"nmancilla@belangersauve.com\" is already in use.","#Tous les usagers TGR de CCMM":"All CCMM TGR users","#Locataire":"Tenant","#Liste les utilisateurs visés par le message":"List the users targeted by the message","#GQ - Appel de service":"GQ - Service call","#SICOLA - ÉQUIPEMENT FIXE":"SICOLA - FIXED EQUIPMENT","#Agropur - Électricité":"Agropur - Electricity","#SICOLA - Garantie de base":"SICOLA - Basic warranty","#Éditer ce message":"Edit this message","#Déficiences/construction":"Impairments / Construction","#Supprimer ce message":"Delete this message","#Rapports sur le Registre des contacts":"Contact Registry Reports","#Liste des occupants":"List of occupants","#Centre de documentation":"Documentation center","#Archive (Cliquez ici pour annuler l'archive)":"Archive (Click here to cancel the archive)","#-Rappel: Faire le ménage dans le futur appartement de Madame Baribeau":"-Reminder: Clean up the future apartment of Madame Baribeau","#Pourriez-vous me dire quel est le taux d'humidité dans nos espaces.":"Could you tell me what the humidity is in our spaces.","#Visibilité":"Visibilitty","#Privé":"Private","#Formulaire d'information de l'occupant":"Occupant information form","#Formulaire dépot direct (DPA)":"Direct deposit form (PAD)","#Guide des occupants - Transition":"Occupants Guide - Transition","#Bonjour, J'ai besoin de faire passer la grosse balayeuse où nous avons amé view more":"Hello, I need to pass the big sweeper where we brought view more","#J'ai besoin de faire déménager et réinstaller 2 grand tableaux avec":"I need to move and reinstall 2 large tables with","#Bonjour, J'ai besoin de faire passer la grosse balayeuse où nous avons amé":"Hello, I need to get the big sweeper where we landed","#Bonjour, Nous avons effectué un réaménagement de bureaux hier et l'électri":"Hello, We carried out an office redevelopment yesterday and the electric","#Bonjour, Nous avons effectué un réaménagement de bureaux hier et l'électri view more":"Hello, We carried out an office redevelopment yesterday and the electric view more","#SVP nous envoyer quelqu'un pour vérifier la temperature dan":"Please send someone to check the temperature","#Mise à jour - (1268) Assignation de R-448-98881":"Update - (1268) Assignment of R-448-98881","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - beaucoup de fumée dans l'atrium":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - lots of smoke in the atrium","#Incident (Urgent) - Complété - Billet restant à faire: 0. prochaine date: 15/07/2020 8:54am":"Incident (Urgent) - Completed - Ticket still to be made: 0. next date: 07/15/2020 8:54 am","#Tel que demandé le 27 avril Il va arriver par le débarcadère au 800 de Maisonneuve ouest et se présenter au bureau de la sécurité au débarcadère pour s’enregistrer, avoir accès à l’étage et pour avoir la clé du local entre les toilettes sur notre plancher.":"As requested on April 27 He will arrive by the wharf at 800 de Maisonneuve West and report to the security office at the wharf to register, have access to the floor and to have the key to the room between the toilets on our floor.","#Le 1500 - 5e étage Le 1500-520Z- Administration Ivanhoe Cambridge - Demande pour faire réinstallé le banc dans le corridor du bureau de sécurité. Le banc est entreposé dans le bureau de sécurité":"The 1500 - 5th floor The 1500-520Z- Administration Ivanhoe Cambridge - Request to have the bench reinstalled in the corridor of the security office. The bench is stored in the security office","#Faire activer la carte bailleur # 58275 pour le 1500 RB pour le métro":"Activate lessor card # 58275 for the 1500 RB for the metro","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - Il y a une bande métallique sur une porte à réparer.":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - There is a metal strip on a door to be repaired.","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - 18958 (20229) Activer la carte au nom de Aramark (Joshua Diotte)":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - 18958 (20229) Activate the card in the name of Aramark (Joshua Diotte)","#18553 (20205) Activer la carte au nom de Zoee Matte":"18553 (20205) Activate the card in the name of Zoee Matte","#La porte automatique en bois de l'entrée Luxe ne ferme pas complètement. Il faudrait l'ajuster":"The automatic wooden door of the Luxe entrance does not close completely. It should be adjusted","#Faire activer la carte bailleur # 58273 pour le 1500 RB pour le métro":"Activate lessor card # 58273 for the 1500 RB for the metro","#18549 Activer la carte au nom de Najoua Aissaoui":"18549 Activate the card in the name of Najoua Aissaoui","#Deplacement de certains haut-parleur, il y aura une faute dans votre panneau, cette faute est normale.":"Moving some speakers, there will be a fault in your panel, this fault is normal.","#Compangie : britton electrique":"Compangie: britton electrique","#18228 (22003) Activer la carte au nom de Marie-Hélène Sauvé":"18228 (22003) Activate the card in the name of Marie-Hélène Sauvé","#Le 1500 - 3e étage Le1500-300 Hydro Québec 15147981223 - 9281963":"Le 1500 - 3rd floor Le1500-300 Hydro Québec 15147981223 - 9281963","#demande de bypass sera fait le matin meme par Britton electrique a la sécurité.":"request for bypass will be made the same morning by Britton Electric at security.","#Faire activer la carte bailleur # 58267 pour le 1500 RB auprès du bailleur Ivanhoé Cambridge.":"Activate donor card # 58267 for the 1500 RB with the lessor Ivanhoé Cambridge.","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874793 - Bonjour, nous avons besoin d'éclairage et ventilation supplémentaires sur nos deux étages les 20 et 21 juin prochain, de 8h à 20h pour les deux jours.":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874793 - Hello, we need additional lighting and ventilation on our two floors on June 20 and 21, from 8 am to 8 pm for the two days.","#Il fait très chaud la salle Diversité, secteur Corpo au 6e étage. Merci d'envoyer un technicien à la salle de courrier":"It is very hot in the Diversity room, Corpo sector on the 6th floor. Please send a technician to the mail room","#(1499) Fermeture de R-448-98881":"(1499) Closure of R-448-98881","#Note de fermeture:La fumée était occasionnée par un restaurant de Pizza chez TOM non branché sur l'alarme incendie. Le systeme de ventillation a été mis manuellement afin d'évacuer la fumée.":"Closing note: The smoke was caused by a Pizza restaurant at TOM not connected to the fire alarm. The ventilation system was set manually to evacuate the smoke.","#Tel que demandé le 27 avril Il va arriver par le débarcadère au 800 de Maisonneuve ouest et se présenter au bureau de la sécurité au débarcadère pour s’enregistrer, avoir accès à l’étage et pour avoir la clé du local entre les toilettes sur notre plancher. Merci":"As requested on April 27 He will arrive by the wharf at 800 de Maisonneuve West and report to the security office at the wharf to register, have access to the floor and to have the key to the room between the toilets on our floor. Thank you","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - 17762 Désactiver la carte au nom de Marie-Hélène Sauvé (carte perdue)":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - 17762 Deactivate the card in the name of Marie-Hélène Sauvé (lost card)","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - Nettoyer bureaux + passer aspirateur dans une petite section suite à un réaménagement":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - Cleaning offices + vacuuming in a small section following a refitting","#Travaux : Branchement des monuments de plancher":"Works: Connection of the floor monuments","#Faire activer la carte bailleur # 58272 pour le 1500 RB auprès du bailleur Ivanhoé Cambridge.":"Activate donor card # 58272 for the 1500 RB with the lessor Ivanhoé Cambridge.","#Le 1500 - 5e étage Le 1500-520Z- Administration Ivanhoe Cambridge - Demande pour faire 15 copies de la clé '203' pour la sécurité. La clé est disponible sur le bureau du lieutenant au poste de la sécurité.":"The 1500 - 5th floor The 1500-520Z- Ivanhoe Cambridge Administration - Request to make 15 copies of the key '203' for security. The key is available from the lieutenant's office at the security post.","#Compagnie : Britton electrique":"Company: Britton electrique","#1895 (20231) Activer la carte au nom de Aramark (Camille Roman)":"1895 (20231) Activate the card in the name of Aramark (Camille Roman)","#Faire activer la carte bailleur # 58271 pour le 1500 RB pour le 3e et le 4e étage auprès du bailleur Ivanhoé Cambridge.":"Activate donor card # 58271 for 1500 RB for the 3rd and 4th floor with the lessor Ivanhoé Cambridge.","#18124 Désactiver la carte au nom de Marion Magen":"18124 Deactivate the card in the name of Marion Magen","#besoin : acces au locaux de L'Oréal - 6e étage":"need: access to L'Oréal premises - 6th floor","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - Bonjour! Il y a des tables à déplacer dans 2 salles. Merci de voir Yves au courrier.":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - Hello! There are tables to move in 2 rooms. Thank you for seeing Yves in the mail.","#avant 9 heures si posssible.":"before 9 am if possible.","#Étage : 03-0 Emplacement : 03-455":"Floor: 03-0 Location: 03-455","#Travaux: systeme alarme incendie":"Works: fire alarm system","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - il y a une palette vide à ramasser près du monte-charge au 6em. merci.":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874937 - there is an empty pallet to pick up near the freight elevator on the 6th floor. thank you.","#auprès du bailleur Ivanhoé Cambridge.":"with the lessor Ivanhoé Cambridge.","#Ce serait urgent.":"It would be urgent.","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - 18835 Désactiver la carte au nom de Maya Toutaoui":"The 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874800 - 18835 Deactivate the card in the name of Maya Toutaoui","#18736 (20216) Activer la carte au nom de Maria Scattolin":"18736 (20216) Activate the card in the name of Maria Scattolin","#Contenu de la Formation TGR TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien Durée approximative : 2 heures Formation pour...":"Content of the TGR Training TGR-M-022 Management of service requests for the technician Approximate duration: 2 hours Training for ...","#Contenu de la Formation TGR\n \nTGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien\nDurée approximative : 2 heures\nFormation pour le technicien et l’agent\n \n\nCréation de compte TGR\nDemande d...":"Content of the TGR Training TGR-M-022 Management of service requests for the technician Approximate duration: 2 hours Training for the technician and the agent Creation of TGR account Request for ...","#sur 50":"out of 50","#Les Jardins du Château":"The Gardens of the Castle","#Del.":"Of the.","#Les clés d'accès":"Access keys","#LES JARDINS DU CHÂTEAU":"THE GARDENS OF THE CASTLE","#Spécifiez la demande de service":"Specify service request","#Liste des propriétés et de leurs documents":"List of properties and their documents","#Éditer le document":"Edit the document","#Langage":"Language","#Retour à Rapport d'inspection":"Back to Inspection report","#Associer le document":"Associate the document","#Editer / Documentation":"Edit / Documentation","#Inspections à venir":"Upcoming inspections","#ELEDIV -Fournitures diverses - électricité":"ELED I V -Various supplies - electricity","#Depuis une semaine nous n'avons pas d'électricité dans la cuisi":"For the past week we have had no electricity in the kitchen.","#Retour à Centre de documentation":"Back to Documentation Center","#Générer la prochaine inspection":"Generate the next inspection","#(droit d'accès: Sommaire / Documents)":"(right of access: Contents / Documents)","#Données brute (liste des requêtes)":"Raw data (list of requests)","#Jul 5 - Durée (jour)":"Jul 5 - Duration (day)","#1.25 jours":"1.25 days","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - # 205 et 305. Hélène demande à faire nettoyer et enlever les cèdres et les pots sur la terrasse de Mme Poulin et Mme Izenberg":"THE LAVAL SELECTION - Building Building - # 205 and 305. Hélène asks to have the cedars and pots cleaned and removed on the terrace of Ms. Poulin and Ms. Izenberg","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - SS toilette déffectueuse pour la salle de bain des hommes près de la salle à manger":"THE LAVAL SELECTION - Building Building - Faulty toilet for the men's bathroom near the dining room","#Aurait une pharmacie, & 2 pôles à rideaux à installer. Elle aurait 1 télévision à brancher dans chacune des 2 chambres.":"Would have a pharmacy, & 2 curtain poles to install. It would have 1 television to connect in each of the 2 bedrooms.","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - # 818 Mme De Petrillo vient de m'aviser que son climatiseur ne fonctionne pas depuis vendredi soir.":"THE LAVAL SELECTION - Bâtiment Bâtiment - # 818 Mrs. De Petrillo has just informed me that her air conditioner has not been working since Friday evening.","#LE SÉLECTION LAVAL - RDC 032 Rangement - Rangement salle des Loisirs Patricia demande à faire déplacer les fours qui sont dans le rangement de la salle des Loisirs et les placer à l'appartement 411":"LAVAL SELECTION - Ground floor 032 Storage - Leisure room storage Patricia asks to move the ovens that are in the storage of the Leisure room and place them in apartment 411","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - # 317 Mme Danis me demande d'ajuster la température de l'eau dans la douche car elle est trop chaude, risque de brulure":"THE LAVAL SELECTION - Bâtiment Bâtiment - # 317 Mrs. Danis asked me to adjust the temperature of the water in the shower because it is too hot, risk of scalding","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - App 609, moissisure? porte-patio et sur le plancher suite à une forte pluie.":"THE LAVAL SELECTION - Bâtiment Bâtiment - App 609, moissisure? patio door and on the floor after a heavy rain.","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - # 609 Mme Senay a une infiltration d'eau près de la fenêtre dans le salon, à vérifier":"THE LAVAL SELECTION - Bâtiment Bâtiment - # 609 Mrs. Senay has a water infiltration near the window in the living room, to be checked","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - # 523 Mme Marino demande à faire changer son balai de porte pour la porte d'entrée, le caoutchou commence à se défaire":"THE LAVAL SELECTION - Bâtiment Bâtiment - # 523 Mrs. Marino asks to have her door brush changed for the front door, the rubber starts to come apart","#Il y a du papier encollé sur une armoire de cuisine qui décolle. Et finalement, l'au tarde à devenir chaude":"There is glued paper on a kitchen cabinet that takes off. And finally, until it gets hot","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - 327 reviser l eau chaude car du moment qu il ouvre la champlure tombe a l eau chuade et changer une lumiere de salle de bain.":"THE LAVAL SELECTION - Bâtiment Bâtiment - 327 revise the hot water because as soon as it opens the bedframes drops in cold water and change a bathroom light.","#Sélection Valleyfield - Bâtiment Bâtiment - #411":"Sélection Valleyfield - Bâtiment Bâtiment - # 411","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - # 203 - Mme Beley - La porte d'entrée ne ferme pas bien.":"THE LAVAL SELECTION - Building Building - # 203 - Mrs. Beley - The front door does not close well.","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - # 523 Mme Marino demande à faire laver et cirer ses planchers avec frais, si possible un lundi ou mercredi.":"THE LAVAL SELECTION - Bâtiment Bâtiment - # 523 Mrs. Marino asks to have her floors washed and waxed at a charge, if possible on a Monday or Wednesday.","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - SS Arranger les tuiles au plafond dans le département des communications":"THE LAVAL SELECTION - Building Building - SS Arrange the tiles on the ceiling in the communications department","#Sélection Beloeil - Bâtiment Appartement - Enlever les cartons qui bloquent la ventilation":"Sélection Beloeil - Apartment Building - Remove the boxes blocking the ventilation","#LE SÉLECTION LAVAL - Bâtiment Bâtiment - Apt 817, nouveau téléphone, mme besoin d'aide pur programmé":"THE LAVAL SELECTION - Bâtiment Bâtiment - Apt 817, new phone, even need for pure programmed help","#Sommaire / Documents":"Contents / Documents","#Depuis une semaine nous n'avons pas d'électricité dans la cuisine.":"We haven't had electricity in the kitchen for a week.","#3. Vérification des trappes d'accès":"3. Checking the access hatches","#Escalier d’urgence":"Emergency staircase","#5. Vérification de l'entre plafond ( des valves d'eau)":"5. Checking the ceiling gap (water valves)","#8. Vérification de l'entre plafond (conformité de la structure ) dernier étage de l'immeuble":"8. Verification of the inter-ceiling (conformity of the structure) top floor of the building","#4. Vérifier l'état des marches si elles sont sécuritaires":"4. Check the condition of the steps if they are safe","#4. Vérification de l'entre plafond ( fuite d'eau)":"4. Verification of the inter-ceiling (water leak)","#2. Valider si l'éclairage fonctionnel":"2. Confirm whether the functional lighting","#10. Vérification du fonctionnement du détecteur de mouvement (éclairage)":"10. Checking the operation of the motion detector (lighting)","#14. Vérification de l'ouverture et de la fermeture des portes de garage (délai trop long/court)":"14. Checking the opening and closing of garage doors (delay too long / short)","#15. Vérification des niveleurs de quai":"15. Verification of dock levelers","#1. Valider que l'accès aux escaliers soit conforme (aucune fourniture ne doit être entreposée dans les escaliers , déneigement adéquat)":"1. Validate that the access to the stairs is compliant (no supplies must be stored in the stairs, adequate snow removal)","#3. Valider l'état des mains courantes (vérifier si bien fixée)":"3. Validate the condition of the handrails (check that they are properly secured)","#2. Vérification de l'état des tuiles de plafond":"2. Checking the condition of the ceiling tiles","#21. Valider s’il y a accumulation de déchets":"21. Validate if there is an accumulation of waste","#8. Vérifier l'état des pentures":"8. Check the condition of the hinges","#13. Vérification de l'état général de la porte":"13. Checking the general condition of the door","#18. Vérification de l'état des murs en général (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"18. Checking the condition of the walls in general (hole, visible joint, plinth, etc.)","#1. Vérification de l'état général des murs (trou, joint apparent, plinthe, etc..)":"1. Checking the general condition of the walls (hole, visible joint, plinth, etc.)","#16. Vérification de l'étanchéité porte de garage":"16. Checking the garage door seal","#7. Vérifier les cylindres de porte":"7. Check the door cylinders","#7. Vérification de l'entre plafond (conformité des fils électrique )":"7. Verification of the ceiling gap (conformity of the electric wires)","#17. Vérification de l'oeil magique de la porte de garage":"17. Garage Door Magic Eye Check","#19. Vérification de l'état des tuiles de plafond":"19. Checking the condition of the ceiling tiles","#22. Autres inspection des espaces communs":"22. Other inspections of common areas","#Meterissian, Kevork (Interne)":"Meterissian, Kevork (Internal)","#6. Vérification de l'entre plafond ( support a plafond)":"6. Checking the ceiling gap (ceiling support)","#9. Vérification de l'entre plafond (drain de toit ) dernier étage de l'immeuble":"9. Checking the inter-ceiling (roof drain) on the top floor of the building","#11. Vérification de l'état du plancher (céramique)":"11. Checking the condition of the floor (ceramic)","#20. Valider si l'espace est encombré":"20. Validate if the space is congested","#5. Vérifier l'état des antidérapants":"5. Check the condition of the non-slip","#12. Vérification de l'état du plancher (tapis)":"12. Checking the condition of the floor (carpet)","#6. Vérifier les coulisses d'infiltration d'eau":"6. Check the water infiltration slides","#11. Vérifier si le cadenassage des valves de gicleur est en place":"11. Check if the padlocking of the nozzle valves is in place.","#12. Vérification de la pression de l'eau (PSI) du système de gicleur":"12. Checking the water pressure (PSI) of the sprinkler system","#10. Vérifier les coupes-froid des portes donnant sur l'extérieure":"10. Check the weather stripping of the doors leading to the exterior","#9. Vérifier le fonctionnement des poignées ou barre panique":"9. Check the operation of the handles or panic bar","#nous avons deux poutres de métal à peinturer, celle qui retiens la":"we have two metal beams to paint, the one that holds the","#j'aurai besoin de deux autres ventilateur à plancher pour faire sé":"I will need two more floor fans to dry","#Projet construction Le1000-P14620- (Réparer-remplacer les tours d'eau #1 à #15, Le 1000 DLG)ANasiek":"Project Le1000-P14620- building (Dem-aerate replace water towers # 1 to # 15, Le 1000 DLG) ANasiek","#Projet construction Le1000-P14620- (Réparer-remplacer les tours d'eau #1 à #15, Le 1000 DLG)ANasiek":"Project construction Le1000-P14620- (Repair-replace water towers # 1 to # 15, Le 1000 DLG) ANasiek","#guidedulocataire.pdf":"tenant guide.pdf","#J'ai des boites brunes vides à faire démonter et mettre au recyclag":"I have empty brown boxes to take apart and put in recycling","#Accéder aux codes QR des équipements d'une propriété – TGR - Aide technique":"Access the QR codes of a property's equipment - TGR - Technical help","#Public: visible dans l'Espace Client Privé: non accessible aux clients,":"Public: visible in the Private Customer Area: not accessible to customers,","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes Appuyez sur Nouvelle requête Sélectionnez":"From the Service tab, select the Manage requests option Press New request Select","#Ajouter votre commentaire":"Add your comment","#Période sans TEXTO (SMS) – Thegoodregister":"Period without TEXTO (SMS) - Thegoodregister","#URGENCE":"EMERGENCY","#Il y a une ou des requêtes urgentes à traiter dans cette propriété.":"There are one or more urgent requests to deal with on this property.","#Est-ce que je peux essayer avant d'acheter ? – Thegoodregister":"Can I try before I buy? - Thegoodregister","#Certainement!, il suffit de nous contacter à admin@thegoodregister.com et nous vous créons un environnement d'essai complètement...":"Definitely !, just contact us at admin@thegoodregister.com and we will create a completely free trial environment for you ...","#Proposer une meilleure traduction":"Suggest a better translation","#Google Traduction":"Google Translate","#Registre des locaux (1330)":"Rooms Register (1330)","#Si le local n'est pas visible, un X apparait dans la colonne Éditer":"If the premises is not visible, an X appears in the Edit column.","#Retour à Registre des locaux (1330)":"Back to Rooms Register (1330)","#Crofton Moore Montréal":"Crofton Moore Montreal","#Cinéma":"Cinema","#1 836.00 pi. ca":"1,836.00 sq. Ft. it","#42 520.00 pi. ca":"42,520.00 ft. it","#Salle de recueillement":"Meditation room","#Salle de conférence":"Conference room","#915.00 pi. ca":"915.00 ft. it","#390 000 pi. ca.":"390,000 sq. Ft. it.","#Passerelle":"Bridge","#Poste de sécurité":"Security Station","#850.00 pi. ca":"850.00 ft. it","#Local archivé.":"Local archived.","#8 800.00 pi. ca":"8,800.00 ft. it","#Total Superficie inscrite pour cet étage":"Total Area entered for this floor","#8 225.00 pi. ca":"8,225.00 ft. it","#1 147.00 pi. ca":"1,147.00 ft. it","#4 298.00 pi. ca":"4,298.00 ft. it","#Salle de jeux":"Game room","#1 100.00 pi. ca":"1,100.00 ft. it","#Clés d'accès TGR pour ce local":"TGR access keys for this room.","#Bonjour, J'ai besoin de faire remplacer plusieurs néons brûlés dans le sec":"Hello, I need to replace several neon lights burnt in the dry","#Bonjour, J'ai besoin de faire remplacer plusieurs néons brûlés dans le sec view more":"Hello, I need to replace several burnt neon lights in the dry view more","#Catégorie de document":"Document category","#Coulisse à plusieurs places":"Multi-seat slide","#JF Rouleau":"JF Roller","#S’il y répond, nous pouvons clore la demande (#845)":"If he answers it, we can close the request ( # 845 )","#Cet article répond-il à la question?":"Does this article answer the question?","#Contenu de la Formation TGR TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien Durée approximative : 2 heures Formation pour le technicien et l’agent Création de compte TGR Demande...":"Content of TGR Training TGR-M-022 Management of service requests for the technician Approximate duration: 2 hours Training for the technician and the agent Creation of TGR account Request ...","#Oui, fermer ma demande":"Yes, close my request","#Pendant que vous attendez, un de ces articles répond-il à votre question?":"While you wait, does any of these articles answer your question?","#Non, j’ai besoin d’aide":"No i need help","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire Durée approximative : 4 heures Formation pour le gestionnaire et le chef maintenance Création de compte TGR Demande d’accès à des...":"TGR-M-024 Management of service requests for the manager Approximate duration: 4 hours Training for the manager and the head of maintenance Creation of TGR account Request access to ...","#Faire la maintenance sur un équipement via TGR Vous avez déjà inscrit une maintenance dans le calendrier. Vous êtes donc prêt pour faire cette maintenance. Cliquer sur Service - Accès direct, ma...":"Perform maintenance on equipment via TGR You have already entered maintenance in the calendar. You are therefore ready to do this maintenance. Click on Service - Direct access, ma ...","#ECLRG -Éclairage / Lighting":"ECLRG -Lighting / Lighting","#Réparations mineurs / Minor Repairs":"Minor Repairs","#Enlèvement des déchets supplémentaires / Extra Garbage Removal":"Extra Garbage Removal / Extra Garbage Removal","#DECH -Enlèvement des déchets supplémentaires / Extra Garbage Removal":"DECH -Extra Garbage Removal / Extra Garbage Removal","#Fausse alarme - station manuel (alarme incendie) / False Fire Alarm Activation":"False alarm - manual station (fire alarm) / False Fire Alarm Activation","#CVC / HVAC":"HVAC / HVAC","#Éclairage / Lighting":"Lighting / Lighting","#ALRM -Fausse alarme - station manuel (alarme incendie) / False Fire Alarm Activation":"ALRM -False alarm - manual station (fire alarm) / False Fire Alarm Activation","#Nettoyage des vitres intérieurs / Interior window cleaning":"Interior window cleaning","#SVP nous envoyer quelqu'un pour deplacer des tables de travail et u":"Please send us someone to move worktables and u","#On a oublié de remettre un sac dans la poubelle de notre grande sal":"We forgot to put a bag back in the trash can of our big sal","#Pourriez vous envoyer votre équipe demain pour accrocher des cadres":"Could you send your team tomorrow to hang some frames","#Nous envoyer quelqu'un pour réparer un support à documents réceptio":"Send us someone to repair a receipt document holder","#SVP faire activer la carte d'acces suivante:":"Please activate the following access card:","#Résidence pour ainés":"Residence for seniors","#Nom légal":"Legal name","#Adresse de facturation":"Billing address","#Registre des stationnements (1881)":"Parking register (1881)","#Il y a des trous dans l'asphalte allée d view more":"There are holes in the asphalt driveway view more","#Location 18102, vérifier si l'installati":"Rental 18102, check if the installati","#verifier et nettoyer les freins du pompe view more":"check and clean the pump brakes view more","#Location 18102, vérifier si l'installati view more":"Location 18102, check if the installation view more","#Réparer poteau endommagé à la guérite view more":"Repairing damaged pole at the gatehouse view more","#verifier et nettoyer les freins du pompe":"check and clean the pump brakes","#Il y a des trous dans l'asphalte allée d":"There are holes in the asphalt driveway","#Réparer poteau endommagé à la guérite":"Repairing damaged pole at the gatehouse","#Aucun résultat ne correspond à \"mexz\"":"No results match \" mexz \"","#RDC - DFF Salle mécanique Service Campus":"DRC - FDF Mainstream Room Service Campus","#Stationnement Cour extérieure":"Nt parked outdoor courtyard me","#RDC - DFI Dôme":"DRC - DFI Dô me","#Stationnement Contener de la maintenance":"Stationed in g Contener maintenance","#RDC - DFF Quai et emballage":"Ground floor - DFF Quai et e m ballage","#Stationnement Quai - DFI":"Stationed in g Wharf - DFI","#Stationnement Quai - DFI":"Nt parked Wharf - DFI","#Stationnement Stationnement Avant":"Before parking parked in g","#2e Salle Mécanique/Électrique 116 salle mécanique Service Campus":"2nd Room M Mainstream / Electric 116 mechanical room service Campus","#Stationnement Espace vert":"Stationed in g Green area","#Stationnement Contener de la maintenance":"Nt parked Contener maintenance","#Stationnement Stationnement Avant":"Before parking parked nt","#Stationnement Espace vert":"Parked nt Green area","#17/07/2020 12:19pm":"07/17/2020 12:19 pm","#Aucun résultat ne correspond à \"me\"":"No results match \" me \"","#Aucun résultat ne correspond à \"mez\"":"No results match \" mez \"","#RDC - DFI Maturation":"DRC - DFI M aturation","#RDC - DFI Salle de classement":"RDC - DFI Classroom m ent","#2e - DFI Salle télécom":"2nd - DFI Teleco room m","#Stationnement Quai - DFF":"Nt parked Wharf - FDF","#RDC - DFI Salle de classement":"DRC - DFI Classroom me nt","#Aucun résultat ne correspond à \"mex\"":"No results match \" mex \"","#Mezzanine - DFF Zone d'entreposage":"Mez zanine - DFF Storage area","#Mezzanine - DFF Salle des compresseurs":"Mez zanine - DFF Compressor room","#17/07/2020 12:21pm":"07/17/2020 12:21 pm","#Mezzanine - DFF Toilette":"Me zzanine - DFF Toilette","#Stationnement Cour extérieure":"Stationed in g Outdoor Courtyard","#RDC - DFI Dôme":"DRC - DFI Dô m e","#2e Salle Mécanique/Électrique Salle électrique":"2nd M ecanic / Electrical room Electrical room","#Mezzanine - DFF Toilette":"M ezzanine - DFF Toilet","#Mezzanine - DFF Salle des compresseurs":"M ezzanine - DFF Compressor room","#Mezzanine - DFF Salle des compresseurs":"Me zzanine - DFF Compressor room","#Mezzanine - DFF Toilette":"Mez zanine - DFF Toilette","#RDC - DFF Maintenance Maintenance":"RDC - DFF M aintenance Maintenance","#2e Salle Mécanique/Électrique Couloirs":"2nd Room M Mainstream / Electric Corridors","#Stationnement Quai - DFF":"Stationed in g Wharf - FDF","#RDC - DFF E3 Salle des gicleurs Service Campus":"Ground floor - DFF E3 Sprinkler room Service Ca m pus","#Mezzanine - DFF Zone d'entreposage":"M ezzanine - DFF Storage area","#Mezzanine - DFF Zone d'entreposage":"Me zzanine - DFF Storage area","#Recherche... \"mex\"":"Search ... \" mex \"","#Dim 19/7":"Sun 7/19","#RDC - DFF Entrepôt -Location 18102, vérifier si l'installation d'une bâche est nécessaire, nous avons mis un carton pour voir s'il y a un écoulement continue.":"Ground floor - DFF Warehouse - Rental 18102, check if the installation of a tarpaulin is necessary, we put a cardboard to see if there is a continuous flow.","#Mezzanine - DFF Zone d'entreposage -Pour éviter une chute des glacière qui sont la mezzanine":"Mezzanine - DFF Storage area -To avoid a fall of the coolers which are the mezzanine","#Bien vouloir installer une barre pour retenir les glacière toujours plus nombreuses":"Please install a bar to hold the ever-increasing number of coolers","#Comité Vision":"Vision Committee","#Stationnement Cour extérieure -Réparer poteau endommagé à la guérite":"Parking Outdoor courtyard -Repair damaged post at the gatehouse","#Pour éviter une chute des glacière qui s":"To avoid a fall of the coolers that s","#6:20p":"6: 20p","#RDC - DFI Bureaux -Bon matin voici une requête pour nos technicien":"Ground floor - DFI Offices - Good morning here is a request for our technicians","#Pour éviter une chute des glacière qui s view more":"To avoid a fall of the cooler which s view more","#8:04a":"8: 04a","#Toiture Toit -Nettoyer le nouveau drain temporaire U2":"Roofing Roof -Clean the new temporary U2 drain","#2e - DFI Bureaux -Ceci est un autre test, donc ne pas tenir compte de la requête":"2nd - DFI Bureaux -This is another test, so ignore the request","#RDC - DFF Entrepôt -Fuite d'eau... installation d'une bâche.":"Ground floor - DFF Warehouse - Water leak ... installation of a tarpaulin.","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - verifier et nettoyer les freins du pompeux BT et changer tige de monter et descente du pompeux":"4800 Armand-Frappier - RDC - DFF Maintenance Maintenance - check and clean the brakes of the LV pump and change the up and down rod of the pump","#RDC - DFF Salle de coupe -Installé bollard":"Ground floor - DFF Cutting room -Installed bollard","#RDC - DFF Maintenance Maintenance -verifier et nettoyer les freins du pompeux BT et changer tige de monter et descente du pompeux":"RDC - DFF Maintenance Maintenance - check and clean the brakes of the pump unit BT and change the rod for raising and lowering the pump unit","#4800 Armand-Frappier - Mezzanine - DFF Zone d'entreposage - Pour éviter une chute des glacière qui sont la mezzanine":"4800 Armand-Frappier - Mezzanine - DFF Storage area - To avoid a fall of the coolers which are the mezzanine","#6:06p":"6: 06p","#Stationnement Cour extérieure -Il y a des trous dans l'asphalte allée des piétons et refaire le marquage au sol allée des piétons":"Parking Outdoor courtyard -There are holes in the asphalt pedestrian alley and redo the pedestrian alley ground marking","#Installé un pigeonnier triple à la récep view more":"Installed a triple dovecote at the reception view more","#Installé un pigeonnier triple à la récep":"Installed a triple dovecote at the reception","#Demander claudine lun":"Ask for Claudine Mon","#On a des lumieres a faire changer.":"We have lights to change.","#Réparer l'unité 47 avec Gerstat":"Repair unit 47 with Gerstat","#dgosselin@groupemach.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"dgosselin@groupemach.com is not authorized to access this section of the site","#Tuile de plafond manquante devant le Jean Coutu":"Missing ceiling tile in front of the Jean Coutu","#Édifice Bentley Hawkesbury":"Bentley Hawkesbury Building","#TOIT Toit du bâtiment":"ROOF Building roof","#Édifice 400 Ste-Croix Inc.":"Building 400 Ste-Croix Inc.","#Attention - Licence restreinte -14 JOURS":"Warning - Restricted license -14 DAYS","#Gestion des propriétés (231)":"Property Management (231)","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - L'escalier près de Sutera doit être réparé PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - The stairs near Sutera must be repaired PHOTO!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Remplacer les coupe-froid autour des portes endommagées":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Replace the weatherstripping around damaged doors","#Ajouter des fans dans le magasin svp":"Please add fans to the store","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 2 215-217-255 Centre de Jeunesse des Laurentides - Bonjour,":"Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 2 215-217-255 Center de Jeunesse des Laurentides - Hello,","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 01 Administration - Svp, réparer le trou dans le mur. (photo ci-joint) PHOTO!":"Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 01 Administration - Please repair the hole in the wall. (photo attached) PHOTO!","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 01 Administration - Installer des fixture (couvre) neon. Voir la photo ci-jointe":"Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 01 Administration - Install neon fixtures (covers). See the attached photo","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 2 215-217-255 Centre de Jeunesse des Laurentides - S'il vous plaît réparer le mur qui a été endommagé par l'eau PHOTO!":"Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 2 215-217-255 Center de Jeunesse des Laurentides - Please repair the wall that was damaged by water PHOTO!","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 01 Administration - Inspection des bornes à tous les 2 ansc":"Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 01 Administration - Inspection of terminals every 2 yearsc","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 82 Vacant 15148330899 - Bonjour Mme Mansour":"Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc. - 1 82 Vacant 15148330899 - Hello Ms. Mansour","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - réparer la poignée de porte de la sortie de secours à l'arrière de la foire alimentaire et changer la serrure car elle est vieille et très difficile à déverrouiller PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - repair the emergency exit door handle at the back of the food court and change the lock because it is old and very difficult to unlock PHOTO!","#À partir de la page d'accueil, appuyez sur l'onglet Login Dans la page de Login de la plateforme TGR, cliquez sur Besoin d'un compte?...":"From the home page, press the Login tab On the Login page of the TGR platform, click Need an account? ...","#Agente Administrative":"Administrative Officer","#ÉTAPE 1 Trouver votre équipement dans votre bâtiment. Cliquer sur Registre - Équipement. Cliquer sur le bâtiment dans lequel l'équipement...":"STEP 1 Find your equipment in your building. Click on Register - Equipment. Click on the building in which the equipment ...","#Il est possible de classer les documents selon votre propre structure.":"It is possible to classify documents according to your own structure.","#Comment effacer mon historique de navigation sur mon iphone":"How to clear my browsing history on my iphone","#Superficie allouée":"Allocated area","#Accéder à la page Paramètres du compte, les rôles sont affichés mais ne peuvent être modifiés que par un utilisateur ayant le role LICENSE.":"Access the Account settings page, the roles are displayed but can only be modified by a user with the LICENSE role .","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan":"Adjust the size of a display box in the stacking plan","#Accéder à la page Paramètres du compte, les rôles sont affichés mais ne peuvent être modifiés que par un utilisateur ayant le role...":"Access the Account settings page, the roles are displayed but can only be modified by a user with the role ...","#Article créé il y a 27 minutes":"Article created 27 minutes ago","#Mettre une valeur positive de 0.1 pour augmenter la taille de 10%":"Put a positive value of 0.1 to increase the size by 10%","#Gestion des rôles – Thegoodregister":"Role management - Thegoodregister","#Afficher le stacking plan.":"Display the stacking plan.","#la valeur par défaut est 0":"The default value is 0","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan":"Adjust the size of a display box in the stacking plan","#Vous devez à partir du menu Administration aller dans Gestion des accès.\n\nChoisir un site, si nécessaire\n\nSur le prochain écran, cliquer sur le bouton Ajouter un utilisateur\n\n \nVous pouvez ajouter ...":"From the Administration menu, you must go to Access management. Choose a site, if necessary On the next screen, click on the Add user button You can add ...","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan – Thegoodregister":"Adjust the size of a display box in the stacking plan - Thegoodregister","#Repérer le champs Facteur d'ajustement":"Locate the Adjustment factor field","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan\n\nAfficher le stacking plan.\nCliquer sur la boite à redimensionner\nRepérer le champs  Facteur d'ajustement \nla valeur par défaut est 0...":"Adjust the size of a display box in the stacking plan Display the stacking plan. Click on the box to resize Locate the Adjustment factor field the default value is 0 ...","#Afficher les 11 articles":"See all 11 articles","#Mettre un valeur négative de -0.1 pour réduire la taille de 10%":"Put a negative value of -0.1 to reduce the size by 10%","#Accéder à la page Paramètres du compte, les rôles sont affichés mais ne peuvent être modifiés que par un utilisateur ayant le role LICENSE.\nExemple :\n\nModification des rôles attribué à un compte\nDa...":"Access the Account settings page, the roles are displayed but can only be modified by a user with the LICENSE role. Example: Changing the roles assigned to a Da account ...","#Vous devez à partir du menu Administration aller dans Gestion des accès. Choisir un site, si nécessaire Sur le prochain écran, cliquer...":"From the Administration menu, you must go to Access management. Choose a site, if necessary On the next screen, click ...","#Normalement, un seul rôle suffit.":"Usually only one role is enough.","#Tableau des rôles / Pages affichables selon le rôle":"Table of roles / Pages displayable according to role","#Dans la page d'édition de l'utilisateur, choisissez les rôles nécessaires:":"In the user edit page, choose the necessary roles:","#Exemple :":"Example:","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan Afficher le stacking plan. Cliquer sur la boite à redimensionner Repérer...":"Adjust the size of a display box in the stacking plan Display the stacking plan. Click on the box to resize Locate ...","#Modification des rôles attribué à un compte":"Changing roles assigned to an account","#Cliquer sur la boite à redimensionner":"Click on the box to resize","#Pour prendre en charge sur le texto cliquer sur et sur le courriel cliquer sur":"To take charge on the text click on and on the email click on","#Photos pour ce billet: Permet de faire l'ajout ou la suppression de photos.":"Photos for this post: Allows you to add or delete photos.","#Légende des codes de couleur sur les requêtes de services:":"Color code legend on service requests:","#Gérer les requêtes: sur cet écran on voit beaucoup d'information, des statistiques, la liste de toutes les requêtes du groupe et la création d'une nouvelle requête avec possibilité d'une assignation manuel à un technicien en particulier.":"Manage requests : on this screen we see a lot of information, statistics, the list of all requests in the group and the creation of a new request with the possibility of manual assignment to a particular technician.","#Travaux: Permet d'ajouter des ressources sur un billet.":"Jobs: Allows you to add resources to a ticket.","#Fermer/Réouvrir: Permet de fermer un billet et de réouvrir un billet qui est complété.":"Close / Reopen :Closes a ticket and reopens a completed ticket.","#Statut: Lorsque vous cliquez sur le statut vous êtes dirigé vers la le contenu d'accès direct. Voir Accès direct pour plus d'information dans la section plus haut.":"Status: When you click on the status you are directed to the direct access content. See Direct Access for more information in the section above.","#Archive: si on clique sur NON le billet sera mis en archive, il ne sera plus visible pour les techniciens.":"Archive : if you click on NO the ticket will be archived, it will no longer be visible to technicians.","#Les techniciens peuvent aussi accéder aux requêtes de service de TGR à partir d'un ordinateur.":"Technicians can also access TGR service requests from a computer.","#Numéro du billet: Ajout de travaux. Si vous cliquez sur ajouter des travaux vous ajouterez un nouveau bon de travail qui doit être assigné à un technicien et ensuite vous pourrez utiliser des ressources. Pour ajouter du matériel sur un bon de travail déjà présent cliquez sur détail et vous pourrez ajouter des ressources sur ce bon de travail. Vous pourriez modifier la description de la requête en cliquant sur éditer la requête. il est aussi possible d'ajouter un document ou des photos à partir d'ici. Travaux long permet de mettre le billet en travaux long":"Ticket number: Addition of works. If you click on add jobs you will add a new work order which must be assigned to a technician and then you can use resources. To add material to an existing work order click on detail and you can add resources to this work order. You could modify the description of the request by clicking on edit the request . it is also possible to add a document or photos from here. Long works allows to put the ticket in long works","#A partir d'accès direct.":"From direct access.","#Assignation: Vous permet de prendre en charge un billet ou de l'assigner à un autre technicien. Lorsque le billet à été pris en charge, son statut change à en traitement.":"Assignment: Allows you to pick up a ticket or assign it to another technician. When the ticket has been taken over, its status changes to being processed.","#Fermeture: Vous devez inscrire une note de fermeture. Vous pourriez ajouter des travaux en fermant le billet et en cochant oui à inscrire du temps ou du matériel. Dans ce cas, un écran avec les bons de travail apparaît. Vous devez cliquer sur détail du bon de travail sur lequel vous voulez ajouter du matériel. Un écran vous permettant d'ajouter des ressources apparaît. Cliquer sur enregistrer après chaque ajout, lorsque vous aurez terminé cliquez sur Retour à accès direct après avoir enregistrer votre dernière entrée. Lorsque vous fermez le billet son statu devient complété.":"Closing: You must enter a closing note. You could add work by closing the ticket and checking yes to enter time or material. In this case, a screen with the work orders appears. You must click on the detail of the work order on which you want to add material. A screen allowing you to add resources appears. Click on save after each addition, when you have finished click on Back to direct access after saving your last entry. When you close the ticket its status becomes complete.","# Travaux long: Permet de mettre un billet en travaux long. C'est à dire qu'il n'est pas possible de régler ce billet avant un certain temps. Vous devez inscrire la raison et une date prévue de fin des travaux. Ne pas oublier de cliquer sur oui pour mettre le statu à travaux long.":"Long jobs : Allows you to put a ticket in long jobs. This means that it is not possible to pay for this ticket for a certain time. You must enter the reason and an expected date for completion of the work. Do not forget to click on yes to put the status at work long.","#Vous avez plusieurs actions possibles.":"You have several possible actions.","#Travaux: C'est ici que vous ajouter les ressources utilisés pour traiter le billets, en cliquant sur utilisez des ressources. Pour ajouter du matériel ou du temps, vous devez inscrire la quantité et la sorte de fourniture utilisée. Après chaque ajout vous devez cliquer sur enregistrer.":"Works: This is where you add the resources used to process the ticket, by clicking on use resources. To add material or time, you must enter the quantity and the type of supply used. After each addition you must click on save.","#L’information se trouve sous forme de tableau. Vous avez accès à différentes sections en cliquant dans le tableau. Voici un survol. Si vous cliquez sur ...":"The information is in tabular form. You have access to different sections by clicking in the table. Here is an overview. If you click on ...","#Vous pourriez aussi fermer la requête en cliquer sur Fermer la requête.":"You could also close the request by clicking Close request.","#Note de fermeture: Écrire ou modifier la note de fermeture.":"Closing note : Write or modify the closing note.","#Rouge: transmis Orange: en traitement Vert: complété ! : Urgent":"Red : transmitted Orange : in processing Green : completed ! : Urgent","#À partir des gérer les requêtes.":"From managing requests.","#Local: on peut modifier le local":"Local : you can modify the local","#Vous pourriez ajouter un bon de travail si nécessaire en cliquant sur +Ajouter un bon de travail, fermer un bon de travail en cliquant sur fermer ce bon de travail supprimer un bon de travail en cliquant sur supprimer ce bon de travail, Il est possible de fermer le billet en cliquant sur Fermer le billet.":"You could add a work order if necessary by clicking on + Add a work order, close a work order by clicking on close this work order delete a work order by clicking on delete this work order, It is possible to close the ticket by clicking on Close ticket.","#Ajouter de l'info à la requête: Permet de modifier certaines informations du billet comme la priorité, le service choisi ou les notes internes et publiques, ainsi que le local. Vous pouvez ajouter 1 document ou des images.":"Add info to the request: Allows you to modify certain information on the ticket such as priority, chosen service or internal and public notes, as well as the room. You can add 1 document or images.","#Accès direct: On voit sur cet écran toutes les requêtes sur lesquelles vous êtes assignés ou que vous avez faîtes. Si vous cliquez sur seulement mes billets, vous avez la liste des billets qui vous ont été assignés. Pour prendre en charge un billet cliquer sur le numéro du billet, pour ajouter des travaux sur un billet en traitement cliquer sur le numéro du billet.":"Direct access : We see on this screen all the requests to which you are assigned or which you have made. If you click on only my tickets , you have the list of tickets that have been assigned to you. To take charge of a ticket click on the ticket number, to add work on a processing ticket click on the ticket number.","#Le robinet ne fonctionne plus dans la to":"The tap no longer works in the","#2- Trou du filage dans le mur sandwich entre le 36D(Dôme) et quai DFI : zone salle des batteries":"2- Wiring hole in the sandwich wall between 36D (Dome) and DFI quay: battery room area","#Réparation de trous sur les murs sandwich avec du silicone.":"Repair of holes on the sandwich walls with silicone.","#3- coup de fourche à gauche de la porte de garage DFI(coté quai DFI : zone devant salle des batteries)":"3- fork to the left of the DFI garage door (DFI dock side: area in front of the battery room)","#Le robinet ne fonctionne plus dans la to view more":"The faucet no longer works in the to view more","#Enlever les feuilles sur et autour de to":"Remove leaves on and around your","#Réparation de trous sur les murs sandwic view more":"Repair of holes on the sandwic walls view more","#Réparation de trous sur les murs sandwic":"Repair of holes on sandwic walls","#Aller voir Isabelle Robert pour valider ses requis qualité pour la réparation.":"Go see Isabelle Robert to validate her quality requirements for the repair.","#Enlever les feuilles sur et autour de tous les drains sur le toit du CDL":"Remove sheets on and around all drains on the roof of the CDL","#1- trou de vis de l'ancien boitier de 600v":"1- screw hole of the old 600v box","#Enlever les feuilles sur et autour de to view more":"Remove leaves on and around to view more","#4- Autres trou visible dans les environs":"4- Other hole visible in the surroundings","#-Ramasser les sacs de poubelles":"-Pick up trash bags","#-Ramasser les déchets au sol":"- Collect waste on the ground","#METEO, NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, COMMUNICATIONS, FACTURE, SANTÉ ET SÉCURITÉ":"WEATHER, NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS, COMMUNICATIONS, INVOICE, HEALTH AND SECURITY","#NFC & QR, GMAO, STATISTIQUE AVANCÉES, COMMUNICATIONS, SANTÉ ET SÉCURITÉ":"NFC & QR, CMMS, ADVANCED STATISTICS, COMMUNICATIONS, HEALTH AND SECURITY","#Téléphone: 514-673-1522":"Telephone: 514-673-1522","#Dangereux pour client":"Dangerous for customer","#Table à réparer":"Table to repair","#Vider bac vert de recyclage.":"Empty green recycling bin.","#SVP baisser la température car il fait très chaud et nous devons t":"Please lower the temperature because it is very hot and we must t","#À propos de nous":"About","#Retour à TGR Base":"Back to TGR Base","#On a besoin d'un switch de serrure de porte.":"We need a door lock switch.","#Veuillez svp activer la carte d'acces suivante:":"Please activate the following access card:","#4 résultats pour « FACTURATION »":"4 results for \"FACTURATION\"","#facturat":"billing","#FACTURAT":"INVOICE","#ion - Reculer dans le processus":"ion - Go back in the process","#Lorsque vous aurez ajouter toutes les ressources. Cliquez sur Retour à travaux.":"When you have added all the resources . Click on Back to work.","#7 résultats pour « ressource facturation »":"7 results for \"invoicing resource\"","#Envoyer une requête de service à une ressource":"Send a service request to a resource","#Travaux: C'est ici que vous ajouter les ressources utilisés pour traiter le billets, en cliquant sur utilisez des ressources":"Works: This is where you add the resources used to process the ticket, by clicking on use resources","#ion des billets":"ion tickets","#Fournir un agent de sécurité pour la surveillance de travaux.":"Provide a security guard for the supervision of works.","#Bonjour, J'aurais besoin d'un rapport de tout les rentrés et sortie des po":"Hello, I would need a report of all the arrivals and departures of the po","#Rapport des accès de tout nos portes chez McCarthy en date du 1":"Access report for all our doors at McCarthy dated 1","#Bonjour, J'aurais besoin d'un rapport de tout les rentrés et sortie des po view more":"Hello, I would need a report of all the receipts and exits of the po view more","#nettoyée changeur d'air":"cleaned air changer","#Pas de résultats trouvés pour « work order »":"No results found for \"work order\"","#Aucun résultat pour « work order ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"work order\". Browse the knowledge base","#Demande non facturable":"Non-billable request","#227 clés":"227 keys","#Photo et document":"Photo and document","#On a plus acces a notre chambre de serveur svp envoyer quelqu'un rapidement pour regler cette situation":"We no longer have access to our server room, please send someone quickly to resolve this situation","#Nettoyage du plancher avec le DRYSAN DUO":"Floor cleaning with the DRYSAN DUO","#Nettoyage du plancher avec le DRYSAN DUO view more":"Floor cleaning with the DRYSAN DUO view more","#Améliorations de la page d'inscription":"Registration page improvements","#Ajout du nom d'équipement dans la page des requêtes dans Accès Direct":"Addition of the equipment name in the request page in Direct Access","#Corrections mineures dans les titres":"Minor corrections in titles","#Nouveau guide pour le locataire":"New guide for the tenant","#Administrateur":"Administrator","#, inscrire seulement la dernière section du numéro de la requête. En inscrivant un numéro pour une requête il se peut qu'un numéro de bon de travail apparaissent aussi, soyez vigilant en utilisant les données.":", enter only the last section of the request number. When entering a number for a request a work order number may also appear, be careful when using the data.","#, toutes les lignes archivées composants les requêtes relatives à votre propriété seront affichées.":", all the archived lines composing the queries relating to your property will be displayed.","#Si vous n'inscrivez pas de critères de recherche, donc toutes les valeurs sont à":"If you do not enter any search criteria, then all values are","#Si vous cherchez une requête particulière, inscrivez son numéro dans":"If you are looking for a specific request, enter its number in","#47 résultats pour « billet »":"47 results for \"billet\"","#Arrivé à la page Éditer cette assignation, il vous sera possible de voir la date de début de prise en charge, la date":"Arriving on page Edit this assignment, you will be able to see the start date of care, date","#Lorsque le billet à été pris en charge, son statut change à en traitement.":"When the ticket was supported, its status changes to treatment.","#Le client est averti de la prise en charge.":"The customer is notified of the management.","#Il faut créer un compte de technicien externe pour prendre en charge des requêtes dans TGR.":"Must register to external technician to handle queries in TGR.","#11 résultats pour « prise en charge »":"11 results for \"taking charge\"","#L'annulation d'un billet est possible tant que le billet n'a pas été assigné et pris en charge par":"The cancellation of a ticket is possible until the ticket has not been assigned and supported by","#en charge d'une requête n'est pas encore faite après le délai suivant: -24h: 1h /+24h:4h":"in charge of a request is not yet made after the following deadline: -24h: 1h / + 24h: 4h","#Prendre en charge":"Take charge","#charge le billet":"load the ticket","#Si vous utilisez CHROME, cliquez sur 3 petits points en bas à droite de l'écran":"If you are using CHROME, click on 3 small dots at the bottom right of the screen","#lorsqu’un technicien la prend en charge et Complété lorsqu’elle sera fermée.":"when the technician support and when completed will be closed.","#Ajouter photo ou document":"Add photo or document","#Comment ajouter et afficher le":"How to add and display the","#s ?":"s?","#- Vérifier que le technicien à bien le rôle technicien":"- Check that the technician fulfills the technician role","#- De la prise en charge à la fermeture.":"- From pick-up to closing.","#echnicien - De la prise en charge à la fermeture.":"Technician - From taking charge to closing.","#du locataire ?":"of the tenant?","#du technicien - De la prise en charge à la fermeture.":"from the technician - From taking charge to closing.","#38 résultats pour « technicien »":"38 results for \"technician\"","#locataire ?":"tenant?","#technicien":"technician","#en - De la prise en charge à la fermeture.":"en - From taking charge to closing.","#DU CHEF MAINTENANCE":"FROM THE MAINTENANCE MANAGER","#e la prise en charge à la fermeture.":"e support at closure.","#e la":"there","#e vie":"his life","#'APPROBATION":"'APPROVAL","#ES REQUÊTES":"YOUR REQUESTS","#ransfert en":"transfer to","#ES COÛTS":"YOUR COSTS","#u locataire ?":"u tenant?","#EMANDE":"REQUEST","#Indice":"Index","#U CHEF MAINTENANCE":"U MAINTENANCE MANAGER","#cien - De la prise en charge à la fermeture.":"cien - From taking charge to closing.","#emande":"ask","#e service TGR":"TGR service","#Le site est obligatoire.":"The site is mandatory.","#Dans son espace client, dans l'onglet Pour Approbation le client peut cliquer sur le bouton approuver, il voit le montant à approuver s'il clique sur le montant il voit le détail des dépenses. Il ferme la fenêtre et il clique sur approuver. Un courriel est envoyé au gestionnaire ( courriel 1, courriel 2 et courriel gestion) et le champs approbation reçu sera changé à oui dans l'écran des travaux du gestionnaire. Lorsque le locataire à approuvé il voit maintenant déjà approuvé dans son tableau du détail des travaux.":"In his customer area, in the For Approval tab, the customer can click on the approve button, he sees the amount to be approved if he clicks on the amount he sees the detail of the expenses. He closes the window and clicks approve . An email is sent to the manager (email 1, email 2 and management email) and the approval received field will be changed to yes in the manager's work screen. When the tenant has approved he now sees already approved in his work detail table.","#Lorsque vous allez cliquer sur ce bouton les champs approbation requise et envoyé se changent à oui et le bouton CLIQUEZ ICI disparaît. Un courriel est envoyé au client avec un lien vers sa page espace client.":"When you click on this button the required and sent approval fields change to yes and the CLICK HERE button disappears. An email is sent to the customer with a link to their customer area page.","#Vous devez aller dans le menu Service - Gérer les requêtes, cliquez sur votre propriété, si vous avez accès à plusieurs.":"You must go to the menu Service - Manage requests, click on your property, if you have access to several.","#En dessous de ressources utilisées et des champs approbation requise, approbation envoyé et approbation reçu.":"Below the resources used and the approval required, approval sent and approval received fields.","#Si des travaux ont été inscris vous aller voir sur la page travaux un bouton CLIQUER ICI POUR ENVOYER UNE DEMANDE D'APPROBATION.":"If work has been registered, you will see on the work page a button CLICK HERE TO SEND A REQUEST FOR APPROVAL.","#S'il n'y a pas de travaux inscrit ou si vous voulez en ajouter cliquez sur utiliser des ressources.":"If there is no work registered or if you want to add some click on use resources.","#2 résultats pour « approbation »":"2 results for \"approval\"","#Lorsque vous aurez ajouter toutes les ressources. Cliquez sur Retour à travaux.":"When you have added all the resources. Click on Back to work.","#Vous revenez à la page de Travaux, et le bouton CLIQUEZ ICI POUR ENVOYER UNE DEMANDE D'APPROBATION est affiché. En dessous de ressources utilisées et des champs approbation requise, approbation envoyé et approbation reçu.":"You return to the Jobs page, and the CLICK HERE TO SEND REQUEST FOR APPROVAL button is displayed. Below the resources used and the approval required, approval sent and approval received fields.","#Lorsque le locataire clique sur approuver, il ne voit plus ce billet dans l'onglet Pour Approbation.":"When the tenant clicks approve , they no longer see this post in the For Approval tab.","#Fuite du toit au sol, Nous avons ramassé view more":"Leak from roof to ground, We picked up view more","#Fuite du toit au sol, Nous avons ramassé":"Leaked from roof to ground, We picked up","#nous avons ramassé l'eau au sol et mis d view more":"we collected the water on the ground and put the view more","#nous avons ramassé l'eau au sol et mis d":"we collected the water from the ground and put","#Les poubelles grises sont sales et ont b":"The gray bins are dirty and have b","#Les poubelles grises sont sales et ont b view more":"The gray bins are dirty and have b view more","#Projet Podium tech PT18-217 (RBC construction P12462)JPoirier":"Podium tech project PT18-217 (RBC construction P12462) JPoirier","#Projet Podium tech PT17-216 (BDC 5 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT17-216 (BDC 5 PVM) JPoirier","#Projet construction PVM-P12506-(Torys 1 PVM)PBelanger":"Construction project PVM-P12506- (Torys 1 PVM) PBelanger","#Projet construction PVM-P14240 (Nouveau bureau d’Indigo, Stationnement, local 1130, 1 PVM)SMahmoud":"Construction project PVM-P14240 (New Indigo office, Parking, room 1130, 1 PVM) SMahmoud","#Projet construction PVM-P14020 (Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Construction project PVM-P14020 (Relocation of IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Projet Podium tech PT19-224 (CN Invest 5 PVM 9e)JPoirier":"Podium tech project PT19-224 (CN Invest 5 PVM 9e) JPoirier","#Projet construction PVM-P14210 (Palos, travaux mineurs, 16e, 1PVM)KSimmonds P14210":"Construction project PVM-P14210 (Palos, minor works, 16th, 1PVM) KSimmonds P14210","#Projet Podium tech PT18-216 (Antennes cellulaires 2-3-4 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT18-216 (Cellular antennas 2-3-4 PVM) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-213 (Démantèlement local 10650-Bell mobilité)JPoirier":"Podium tech project PT19-213 (Local dismantling 10650-Bell mobility) JPoirier","#Projet Podium tech PT17-220 (BDC 5 PVM construction)JPoirier":"Podium tech project PT17-220 (BDC 5 PVM construction) JPoirier","#Projet construction PVM-P14242 (Travaux en opération et maintenance)SMahmoud":"Construction project PVM-P14242 (Operation and maintenance works) SMahmoud","#Projet construction PVM-P14241 (Électromécanique/plafond corridors – protection incendie/, Galerie commerciale, et façades 2-3-4 PVM)Smahmoud":"Construction project PVM-P14241 (Electromechanical / ceiling corridors - fire protection /, Commercial gallery, and facades 2-3-4 PVM) Smahmoud","#Projet Podium tech PT19-222 (HATCH 14e)JPoirier":"Podium tech project PT19-222 (HATCH 14th) JPoirier","#Projet Podium tech PT20-401 (monopole - bon de commande PVM à suivre)JPoirier":"Podium tech project PT20-401 (monopoly - PVM order form to follow) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-404 (Sid Lee capteur de ciel)JPoirier":"Podium tech project PT19-404 (Sid Lee sky sensor) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-216 (Puits d'accès RL)JPoirier":"Podium tech project PT19-216 (RL access well) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-403 (monopole - bon de commande PVM à suivre)JPoirier":"Podium tech project PT19-403 (monopoly - PVM order form to follow) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-225 (Via Rail 3 PVM 5e)JPoirier":"Podium tech project PT19-225 (Via Rail 3 PVM 5e) JPoirier","#IC - Habillage/déshabillage ascenseur(entretien ménager)":"IC - Elevator dressing / undressing (housekeeping)","#Projet construction PVM-14220 ( Expansion Fidelity, local 1410, Le 1000 DLG)Pbélanger":"Construction project PVM-14220 (Expansion Fidelity, room 1410, Le 1000 DLG) Pbélanger","#Projet Podium tech PT13-065 (DAS - signal Telus et Bell)JPoirier":"Podium tech project PT13-065 (DAS - Telus and Bell signal) JPoirier","#Projet construction PVM-P14260 (Nacelle, 5 PVM)PScheunemann":"Construction project PVM-P14260 (Nacelle, 5 PVM) PScheunemann","#Projet Podium tech PT20-016 (Ivanhoé C. PVM - 2020)JPoirier":"Podium tech project PT20-016 (Ivanhoé C. PVM - 2020) JPoirier","#Projet construction P14470- Ecco Shoes, Devanture (Galerie commerciale 1PVM )JLevesque)":"Construction project P14470- Ecco Shoes, Front (Commercial gallery 1PVM) JLevesque)","#Projet Podium tech PT20-207 - PVM - (Sid Lee MZ1 - Fibrenoire)JPoirrier":"Podium tech project PT20-207 - PVM - (Sid Lee MZ1 - Fibrenoire) JPoirrier","#Projet Podium tech PT20-203 (Hatch (cima+) 5 PVM 10e)JPoirier":"Podium tech project PT20-203 (Hatch (cima +) 5 PVM 10th) JPoirier","#Projet construction PVM-P14450(Aménagement hotte, futur restaurant, 3 PVM)JLevesque":"Construction project PVM-P14450 (Hood development, future restaurant, 3 PVM) JLevesque","#Projet Podium tech PT20-205 (4 PVM – Ajout de câbles de fibres optiques Telus pour le bureau Monette Barakett au 6e étage au 4 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT20-205 (4 PVM - Addition of Telus fiber optic cables for the Monette Barakett office on the 6th floor at 4 PVM) JPoirier","#Projet construction PVM-P14250 (Relais de protection disjoncteurs principaux)ANasiek":"Construction project PVM-P14250 (Main circuit breaker protection relays) ANasiek","#Projet Podium tech PT12-070 (Antennes cellulaires 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT12-070 (Cellular antennas 1 PVM) JPoirier","#Projet Podium tech PT20-202 (Parc Indigo 1130)JPoirier":"Podium tech project PT20-202 (Indigo Park 1130) JPoirier","#Projet Podium tech PT19-226 (Right Management 1022)JPoirier":"Podium tech project PT19-226 (Right Management 1022) JPoirier","#Projet Podium tech PT20-201 (Alarme incendie)JPoirier":"Podium tech project PT20-201 (Fire alarm) JPoirier","#Projet Podium tech PT17-203 (Antennes cellulaires 5 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT17-203 (5 PVM cellular antennas) JPoirier","#Projet Podium tech PT20-204 – 5 PVM (Ajout de câbles de fibres optiques Vidéotron pour le bureau Ordre des CPA au 8e étage au 5 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT20-204 - 5 PVM (Addition of Videotron fiber optic cables for the CPA Order office on the 8th floor at 5 PVM) JPoirier","#Projet construction PVM-P13610 (Cogeco Relocalisation, 33e et 34e étages, 1 PVM) AThibeault Projet construction P13610":"Construction project PVM-P13610 (Cogeco Relocation, 33rd and 34th floors, 1 PVM) AThibeault Construction project P13610","#Projet construction PVM-P12460 (SLRBC_Sid Lee Quad A,B,D M1-M2) SFrechette Projet construction P12460":"Construction project PVM-P12460 (SLRBC_Sid Lee Quad A, B, D M1-M2) SFrechette Construction project P12460","#S4 PVM0C/S4/ST Salle des transformateurs / 12 k volt - porte 6030 - niveau 69 - 5PVM":"S4 PVM0C / S4 / ST Transformer room / 12 k volt - door 6030 - level 69 - 5PVM","#S4 PVM0C/S4/COR69 Corridors niveau 69 - PVM":"S4 PVM0C / S4 / COR69 Corridors level 69 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L11 Local 9133 vestiaire Vinci Park - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / L11 Local 9133 Vinci Park cloakroom - Level 92 PVM","#Projet Podium tech PT19-217 (Cogeco 33e et 34e)JPoirier":"Podium tech project PT19-217 (Cogeco 33rd and 34th) JPoirier","#Projet construction PVM-P13620 (RBC Patrimoine, 3e Ouest et Sud)KSimmonds":"Construction project PVM-P13620 (RBC Patrimoine, 3rd West and South) KSimmonds","#Projet construction PVM-P13340 (SLRBC RBC Désamiantage Quad C) SFrechette Projet construction P13340":"Construction project PVM-P13340 (SLRBC RBC Asbestos Quad C) SFrechette Construction project P13340","#Projet construction PVM-P13520 (RBC, trading floor, 3e aile est) AThibeault Projet construction P13520":"Construction project PVM-P13520 (RBC, trading floor, 3rd wing east) AThibeault Construction project P13520","#S4 PVM0C/S4/SE03 Salle électrique - corridor porte 6048 - niveau 69 - PVM":"S4 PVM0C / S4 / SE03 Electrical room - corridor door 6048 - level 69 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SM3 Salle mécanique - n°9538 - colonne C15 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / SM3 Mechanical room - n ° 9538 - column C15 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L25 Local entrepôt locataire - local 9530 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L25 Tenant warehouse room - room 9530 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L17 Colonne J15/16 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L17 Column J15 / 16 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L23 Bureau Vincy Park - local 9228 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L23 Office Vincy Park - room 9228 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L01 Local de stockage COFELY - n°9414 - colonne 95 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L01 COFELY storage room - n ° 9414 - column 95 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L04 Local stationnements - n°9135 - colonne Q17 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L04 Parking space - n ° 9135 - column Q17 - PVM","#Projet construction PVM-P13480 (Lysander Funds, local 3150) PSheunemann Projet construction P13480":"Construction project PVM-P13480 (Lysander Funds, local 3150) PSheunemann Construction project P13480","#Projet construction PVM-13910 (FinDev, Réaménag., local 2950, 1 PVM)PSheunemann":"Construction project PVM-13910 (FinDev, Réaménag., Room 2950, 1 PVM) PSheunemann","#S3 PVM0C/S3/L26 Périmètre nord-ouest - colonne 05 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L26 Northwest perimeter - column 05 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L22 Borne de recharge auto - colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L22 Auto charging station - W11 column - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/COR92 Corridors niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / COR92 Corridors level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L24 Local 9229 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L24 Local 9229 - level 92 - PVM","#Projet Podium tech PT20-006 (Ivanhoé C. PVM - 2020)JPoirier":"Podium tech project PT20-006 (Ivanhoé C. PVM - 2020) JPoirier","#Projet construction PVM-P12536 (Rempl Fenest Mur Rideau RBC) SFrechette Projet construction P12536":"Construction project PVM-P12536 (Repl Fenest Curtain Wall RBC) SFrechette Construction project P12536","#Projet construction PVM-P12660 (MAN escaliers issue) KSimmond Projet construction P12660":"Construction project PVM-P12660 (MAN escaliers issue) KSimmond Construction project P12660","#Projet construction PVM-P12223 (Repl.controls-elevator) GConnor Projet construction P12223":"Construction project PVM-P12223 (Repl.controls-elevator) GConnor Construction project P12223","#S4 PVM0C/S4/SG2 Salle génératrice local 6569 1000kva - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / SG2 Local generator room 6569 1000kva - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4 Sous-sol niveau 69 - Place ville Marie":"S4 PVM0C / S4 Basement level 69 - Place ville Marie","#S4 PVM0C/S4/L04 Salle mécanique - porte 6756 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / L04 Mechanical room - door 6756 - level 69 PVM","#S4 PVM0C5/N69/LOC02 Salle électrique porte 6034 Niveau 69 5PVM":"S4 PVM0C5 / N69 / LOC02 Electrical room door 6034 Level 69 5PVM","#Projet construction PVM-P13940 (Expansion BDC, 6e étage, local 600, 5PVM)PBélanger":"Construction project PVM-P13940 (BDC expansion, 6th floor, room 600, 5PVM) P Mix","#Projet construction PVM-P13100 (Modern montecharges Guill) JLevesque Projet construction P13100":"Construction project PVM-P13100 (Modern montecharges Guill) JLevesque Construction project P13100","#Projet construction PVM-14050 (Espace CDPQ-Réaménagement RC et 1er étage, 2-3 PVM )ANasiek":"Construction project PVM-14050 (Espace CDPQ-Réaménagement RC and 1st floor, 2-3 PVM) ANasiek","#Projet construction PVM-P12448 (Nautilus) JLevesque Projet construction P12448":"Construction project PVM-P12448 (Nautilus) JLevesque Construction project P12448","#Projet Podium tech -E10585- (Réaménagement corridor D7 niveau 110)WBlackburn":"Podium tech project -E10585- (Redevelopment of corridor D7 level 110) WBlackburn","#Projet construction PVM-P13800(Thermopompe - récupération d'énergie)ANasiek":"Construction project PVM-P13800 (Heat pump - energy recovery) ANasiek","#Projet construction PVM-P13110 (Aug Capa syt alarme incen) ANasiek Projet construction P13110":"Construction project PVM-P13110 (Aug Capa sytarme incen) ANasiek Construction project P13110","#S5 PVM0C/S5 Sous-sol niveau 53 - PVM":"S5 PVM0C / S5 Basement level 53 - PVM","#S4 PVM0C/S4/L09 Stationnement Vinci Park sur 2 étages - niveau 69 sous 5PVM":"S4 PVM0C / S4 / L09 Vinci Park parking lot on 2 floors - level 69 under 5PVM","#S3 PVM0C/S3/L27 Sdb employés IC - niveau 92 - 1PVM":"S3 PVM0C / S3 / L27 Sdb employees IC - level 92 - 1PVM","#S3 PVM0C/S3/L12 Local porte 9585 - Niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L12 Room door 9585 - Level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L06 Garage - Niveau 92 PVM - C15":"S3 PVM0C / S3 / L06 Garage - Level 92 PVM - C15","#Projet Podium tech PT17-230 (projet esplanade P12388)JPoirier":"Podium tech project PT17-230 (esplanade project P12388) JPoirier","#Projet construction PVM-P13011 (Turquoise Hill, local 3680, 1 Place Ville Marie)ANasiek":"Construction project PVM-P13011 (Turquoise Hill, room 3680, 1 Place Ville Marie) ANasiek","#Projet construction PVM-P13470 (Ordre des CPA-Travaux mineurs) PBelanger Projet construction P13470":"Construction project PVM-P13470 (Order of CPA-Minor works) PBelanger Construction project P13470","#Projet construction PVM-P13500 (Signalisation Galerie marchande) JLevesque Projet construction P13500":"Construction project PVM-P13500 (Mall signage) JLevesque Construction project P13500","#Projet construction PVM-P12518 (2 M1-C et D, 1 PVM)SFrechette Projet construction P12518":"Construction project PVM-P12518 (2 M1-C and D, 1 PVM) SFrechette Construction project P12518","#S4 PVM0C/S4/L05 Tunnel salle des pompes incendie - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / L05 Tunnel fire pump room - level 69 PVM","#Projet construction PVM-P13550 (Hathor conseils, local 1068) PSheunemann Projet construction P13550":"Construction project PVM-P13550 (Hathor Conseils, local 1068) PSheunemann Construction project P13550","#Projet construction PVM-P13950 (Renouvellement CN Investments, 11e étage, local 1100, 5PVM (PScheunemann)":"Construction project PVM-P13950 (Renewal CN Investments, 11th floor, room 1100, 5PVM (PScheunemann)","#Projet construction PVM-P13820 ( ajout d'une porte, 6e étage aile est Rev00)Athibeault Projet construction P13820":"Construction project PVM-P13820 (addition of a door, 6th floor east wing Rev00) Athibeault Construction project P13820","#S4 PVM0C/S4/L08 Local 6042 5PVM - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / L08 Local 6042 5PVM - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/SG Salle groupe électrogène 1000kva local 6575 - colonne B5 - niveau 69 - 2PVM":"S4 PVM0C / S4 / SG Generator room 1000kva local 6575 - column B5 - level 69 - 2PVM","#S3 PVM0C/S3/T16 Colonne T16 - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / T16 Column T16 - Level 92 PVM","#Projet construction P13990 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2 – Quadrant C , 1 Place Ville Marie)SFrechette":"Construction project P13990 (Demolition and asbestos removal, Mezzanine 2 - Quadrant C, 1 Place Ville Marie) SFrechette","#Projet construction PVM-P12248 (BDC-Aménag. RDC au 6e) PBelanger Projet construction P12248":"Construction project PVM-P12248 (BDC-Aménag. RDC au 6th) PBelanger Construction project P12248","#Projet construction PVM-P14500(63M,Rév.00-Désamiantage,16e étage,aile sud,1PVM)AThibeault":"Construction project PVM-P14500 (63M, Rev.00-Asbestos removal, 16th floor, south wing, 1PVM) AThibeault","#Projet construction PVM-P13830- (Thermopompe – Réduction GES, Place Ville Marie)ANasiek":"Construction project PVM-P13830- (Heat pump - GHG reduction, Place Ville Marie) ANasiek","#S4 PVM0C/S4/L07 Local 6092 SPVM - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / L07 Local 6092 SPVM - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/L01 Local dalles ciment niveau rails - local 6519 - colonne C15 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / L01 Cement slab room, rail level - room 6519 - column C15 - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L18 Colonne K13 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L18 Column K13 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L10 Salle de vapeur - porte 9360 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L10 Steam room - door 9360 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SM1 Salle mécanique - n°9239 - colonne S11 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / SM1 Mechanical room - n ° 9239 - column S11 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L02 Local 8540 SITQ - colonne B4 - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / L02 Local 8540 SITQ - column B4 - Level 92 PVM","#Projet construction PVM-P13400 (Désamiantage, coquille et espaces communs, 34e étage, 1 PVM)Athibeault Projet construction P13400":"Construction project PVM-P13400 (Asbestos removal, shell and common areas, 34th floor, 1 PVM) Athibeault Construction project P13400","#Projet construction PVM-P13330 (Expertus Technologies 4e étage) PBelanger Projet construction P13330":"Construction project PVM-P13330 (Expertus Technologies 4th floor) PBelanger Construction project P13330","#Projet construction PVM-P14480- (Rév. 00 – Mirabaud, 28e étage, 1PVM)JLevesque":"Construction project PVM-P14480- (Rev. 00 - Mirabaud, 28th floor, 1PVM) JLevesque","#S4 PVM0C/S4/ST1 Stationnement - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / ST1 Parking - level 69 PVM","#S4 PVM0C5/N69 Niveau 69 5PVM":"S4 PVM0C5 / N69 Level 69 5PVM","#S4 PVM0C/S4/SG3 Salle génératrice local 6768 1875kva - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / SG3 Local generator room 6768 1875kva - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/SE01 Sous-station porte 6034":"S4 PVM0C / S4 / SE01 Substation door 6034","#S3 PVM0C/S3/L05 Local 9434 Employés de Empire - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / L05 Local 9434 Empire Employees - Level 92 PVM","#S3 PVM0C/S3/L09 Local 9056 Colonne Y14 - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / L09 Local 9056 Column Y14 - Level 92 PVM","#Projet construction PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., local 11268, Galerie commerciale)GConnor":"Construction project PVM-P14390 (L'Occitane Canada Corp., room 11268, Commercial gallery) GConnor","#Projet construction PVM-P12464 (SLRBC_RBC Renouv. 9e N-O-E) AThibeault Projet construction P12464":"Construction project PVM-P12464 (SLRBC_RBC Renouv. 9e NOE) AThibeault Construction project P12464","#Projet construction PVM-P12312 (Roof replacement 5PVM) SMahmoud Projet construction P12312":"Construction project PVM-P12312 (Roof replacement 5PVM) SMahmoud Construction project P12312","#Projet construction PVM-P14150 (Aire SAC et Conciergerie, locaux 11308 et 11310, galerie commerciale)PBélanger":"Construction project PVM-P14150 (SAC and Conciergerie area, premises 11308 and 11310, shopping mall) P Mix","#Projet construction PVM-P14510 (Relocalisation Palos, 20e étage ouest, 1 PVM)JLevesque":"Construction project PVM-P14510 (Relocation Palos, 20th floor west, 1 PVM) JLevesque","#S4 PVM0C5/N69/LOC01 Salle électrique porte 6036 Niveau 69 5PVM":"S4 PVM0C5 / N69 / LOC01 Electrical room door 6036 Level 69 5PVM","#S3 PVM0C/S3/L07 Local 9547 Cuisine employé I.C. - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / L07 Room 9547 Kitchen employee IC - Level 92 PVM","#S3 PVM0C/S3/ST2 Niveau S3 stationnement - 1 PVM":"S3 PVM0C / S3 / ST2 Level S3 parking - 1 PVM","#Projet construction PVM-P12456 (Relocalisation de New Look) SFrechette Projet construction P12456":"Construction project PVM-P12456 (Relocation of New Look) SFrechette Construction project P12456","#Projet construction PVM-P12780 (Rempl. Caméras Sécurité) ANasiek Projet construction P12780":"Construction project PVM-P12780 (Repl. Security Cameras) ANasiek Construction project P12780","#Projet construction PVM-P12537 (Rempl Fenest-Mur Rideau SL) SFrechette Projet construction P12537":"Construction project PVM-P12537 (Repl Fenest-Mur Rideau SL) SFrechette Construction project P12537","#Projet construction PVM-P13600 (désamiantage, 28e étage, 1 PVM) AThibeault Projet construction P13600":"Construction project PVM-P13600 (asbestos removal, 28th floor, 1 PVM) AThibeault Construction project P13600","#Projet construction PVM-P13830 (Récupération Énergie PVM) ANasiek Projet construction P13830":"PVM-P13830 construction project (PVM Energy Recovery) ANasiek Construction project P13830","#S4 PVM0C/S4/SE04 Sous-station 12K volt - porte 6034 - niveau 69 - 5PVM":"S4 PVM0C / S4 / SE04 12K volt substation - door 6034 - level 69 - 5PVM","#S4 PVM0C/S4/L11 Local 9555 - niveau 69 1PVM":"S4 PVM0C / S4 / L11 Local 9555 - level 69 1PVM","#S3 PVM0C/S3/SG5 Salle des trois réservoirs 500 gallons local 9563 via 9555 - niveau 69 PVM":"S3 PVM0C / S3 / SG5 Three tanks room 500 gallons local 9563 via 9555 - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L20 Rampe d'accès - colonne T4 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L20 Access ramp - column T4 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L15 Colonne 015 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L15 Column 015 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L14 Colonne U10 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L14 Column U10 - level 92 - PVM","#Projet construction PVM-P13680 (Remplacement des lanterneaux-Quadrants A, B, et D) SFrechette Projet construction P13680":"Construction project PVM-P13680 (Replacement of skylights-Quadrants A, B, and D) SFrechette Construction project P13680","#S4 PVM0C/S4/SG4 Salle des deux réservoirs 22000 litres local 6764 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / SG4 Room with two 22,000 liter tanks room 6764 - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/L02 Salle Mécanique - porte 6571 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / L02 Mechanical room - door 6571 - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/SE Salle électrique - local 6537 - colonne B5 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / SE Electrical room - room 6537 - column B5 - level 69 PVM","#Projet construction PVM-P12466 (Aménagement RBC, 1PVM-Lobby-Quadrant C) SFrechette Projet construction P12466":"Construction project PVM-P12466 (Aménagement RBC, 1PVM-Lobby-Quadrant C) SFrechette Construction project P12466","#Projet construction PVM-P13420 (Rénovations-Sid Lee Architec.) SFrechette Projet construction P13420":"Construction project PVM-P13420 (Rénovations-Sid Lee Architec.) SFrechette Construction project P13420","#S4 PVM0C/S4/L06 Local 6770, 6759 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / L06 Local 6770, 6759 - level 69 PVM","#S4 PVM0C/S4/SE02 Salle électrique locataire - porte 6036 - niveau 69 - 5PVM":"S4 PVM0C / S4 / SE02 Tenant electrical room - door 6036 - level 69 - 5PVM","#S4 PVM0C/S4/L10 Local 6558 - niveau 69 1PVM":"S4 PVM0C / S4 / L10 Local 6558 - level 69 1PVM","#S3 PVM0C/S3/L21 Colonne W11 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L21 Column W11 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L03 Local casier du stationnement - n°9239 - colonne Q17 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L03 Parking locker room - n ° 9239 - column Q17 - PVM","#Projet construction PVM-13810 (Remise en état 15, 16, 17, 5PVM)KSimmonds":"Construction project PVM-13810 (Refurbishment 15, 16, 17, 5PVM) KSimmonds","#Projet construction PVM-P13660 (RBC- Expansion Bruce Kent, 3e N., 1 PVM) KSimmonds Projet construction P13660":"Project construction PVM-P13660 (RBC- Expansion Bruce Kent, 3rd N., 1 PVM) KSimmonds Project construction P13660","#Projet construction PVM-P12545 (F179- Remplacement Génératrice) ANasiek Projet construction P12545":"Construction project PVM-P12545 (F179- Generator replacement) ANasiek Construction project P12545","#Projet construction PVM-P14030 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2, Quadrant C, 1 PVM)SFréchette":"Construction project PVM-P14030 (Demolition and asbestos removal work, Mezzanine 2, Quadrant C, 1 PVM) SFrechette","#Projet construction PVM-P13930 (Aménagement BDC, 11e étage, 5 PVM)JLevesque":"Construction project PVM-P13930 (BDC development, 11th floor, 5 PVM) JLevesque","#Projet construction PVM-P12290 (Env.Facades batiment 2/3/4) GConnor Projet construction P12290":"Construction project PVM-P12290 (Approx. Building facades 2/3/4) GConnor Construction project P12290","#Projet Podium tech PT19-204 (Sid Lee MZ-2 à toiture)JPoirier":"Podium tech project PT19-204 (Sid Lee MZ-2 with roof) JPoirier","#S5 PVM0C/S5/TN Tunnel à vapeur - colonne N11 - PVM":"S5 PVM0C / S5 / TN Steam tunnel - column N11 - PVM","#S4 PVM0C/S4/S01 Sortie du Queen - porte 6351 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / S01 Exit of the Queen - door 6351 - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L13 Colonne X15 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L13 Column X15 - level 92 - PVM","#Projet construction PVM-P12610 (Finance Montréal 2e et 3e) PBelanger Projet construction P12610":"Construction project PVM-P12610 (Finance Montréal 2nd and 3rd) PBelanger Construction project P12610","#Projet construction PVM-P12488 (Gowling Aménagement) PSheunemann Projet construction P12488":"Construction project PVM-P12488 (Gowling Aménagement) PSheunemann Construction project P12488","#Projet construction PVM-P12940 (Sekure Merchants,réam 2018) SFrechette Projet construction P12940":"Construction project PVM-P12940 (Sekure Merchants, réam 2018) SFrechette Construction project P12940","#S4 PVM0C/S4/L12 Salle des 2 gr. De 1875kva (incluant salle des 2 réservoirs) - porte 6764 - niveau 69 PVM":"S4 PVM0C / S4 / L12 Room of 2 gr. From 1875kva (including room of 2 tanks) - door 6764 - level 69 PVM","#S3 PVM0C/S3/L16 Colonne F3 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L16 Column F3 - level 92 - PVM","#Projet construction PVM-PA13990 (Travaux de démolition et désamiantage, Mezzanine 2, Quadrant C, PVM)SFréchette":"Construction project PVM-PA13990 (Demolition and asbestos removal works, Mezzanine 2, Quadrant C, PVM) S","#S4 PVM0C5/N69/LOC03 Salle électrique près porte 6048 Niveau 69 5PVM":"S4 PVM0C5 / N69 / LOC03 Electrical room near door 6048 Level 69 5PVM","#S4 PVM0C/S4/L03 Sous-station principale 12KV - porte 6573 - niveau 69 - 2PVM":"S4 PVM0C / S4 / L03 12KV main substation - gate 6573 - level 69 - 2PVM","#S3 PVM0C/S3 Sous-sol niveau 92 - Place ville Marie":"S3 PVM0C / S3 Basement level 92 - Place ville Marie","#S3 PVM0C/S3/SE1 Local 9546 Électrique cuisine Ivanohe-Cambridge - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / SE1 Room 9546 Electric kitchen Ivanohe-Cambridge - Level 92 PVM","#S3 PVM0C/S3/SE Salle électrique - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / SE Electrical room - Level 92 PVM","#S3 PVM0C/S3/SM2 Salle mécanique - Système 205 - n°9056 - colonne Y14 - 5PVM":"S3 PVM0C / S3 / SM2 Mechanical room - System 205 - n ° 9056 - column Y14 - 5PVM","#S3 PVM0C/S3/L19 Colonne D10 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / L19 Column D10 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/SM Salle mécanique - local 9240 - niveau 92 - PVM":"S3 PVM0C / S3 / SM Mechanical room - room 9240 - level 92 - PVM","#S3 PVM0C/S3/L08 Colonne R7 Stationnement - Niveau 92 PVM":"S3 PVM0C / S3 / L08 Column R7 Parking - Level 92 PVM","#S2 PVM0C/S2/SE07 Salle électrique - local 10552C - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / SE07 Electrical room - room 10552C - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L42 Salle Bell 10470 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L42 Room Bell 10470 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L18 Local 10820 colonne S14 entrée rampe queen - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L18 Local 10820 column S14 queen ramp entry - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L49 Local 11635 quai de chargement à gauche - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L49 Local 11635 loading dock on the left - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/SE03 Salle électrique - local 10670 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / SE03 Electrical room - room 10670 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C4/S2 Sous-sol niveau 101 - Place ville Marie 4PVM":"S2 PVM0C4 / S2 Basement level 101 - Place ville Marie 4PVM","#S2 PVM0C/S2/L45 Local 10553 - niveau 101 - 2,3 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L45 Local 10553 - level 101 - 2.3 PVM","#S2 PVM0C/S2/L33 Porte - colonne U5 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L33 Door - column U5 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L32 Colonne U4 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L32 Column U4 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SE Salle électrique - Local 10102 MCC3 - niveau 101 - 5PVM":"S2 PVM0C / S2 / SE Electrical room - Room 10102 MCC3 - level 101 - 5PVM","#S2 PVM0C/S2/L50 Colonne K06 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L50 Column K06 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L11 Local 10802 sous le belvédère - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L11 Room 10802 under the belvedere - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L52 Vestiaire 10559, niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L52 Cloakroom 10559, level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L38 Corridor porte 10055 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L38 Corridor door 10055 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L41 Colonne 04 et 05 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L41 Column 04 and 05 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L13 Local 10350 Colonne P15 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L13 Local 10350 Column P15 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L14 Local 10410 - colonne J17 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L14 Local 10410 - column J17 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L51 Aile Sud/Garage entre les colonnes X15 et Y15 : Trappe dans le mur du fond- niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L51 South wing / Garage between columns X15 and Y15: Hatch in the back wall - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L28 Sortie - porte 10530 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L28 Exit - gate 10530 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L25 Colonne K19 - local 10385 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L25 Column K19 - room 10385 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SE02 Salle électrique - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / SE02 Electrical room - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L34 Corridor porte 10038 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L34 Corridor door 10038 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/ST1 Niveau S2 stationnement - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / ST1 Level S2 parking - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L53 Vestiaire 10523, niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L53 Cloakroom 10523, level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L35 Corridor porte 10550H - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L35 Corridor door 10550H - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L16 Local 10301 colonne R15 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L16 Local 10301 column R15 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L30 Colonne AC4 et AC5 - Local 10591 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L30 Column AC4 and AC5 - Room 10591 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L26 Colonne K04 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L26 Column K04 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L27 Corridor porte 10519 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L27 Corridor door 10519 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L48 Local 11635 quai de chargement à droite - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L48 Local 11635 loading dock on the right - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L09 Colonne M12 à côté du système Katz - Niveau 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L09 M12 column next to the Katz system - Level 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L07 Local 10351 Sortie du stationnement du Reine Élizabeth - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L07 Local 10351 Exit from the Queen Elizabeth parking lot - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L24 Colonne 04 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L24 Column 04 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SE01 Salle électrique - porte 10174 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / SE01 Electrical room - door 10174 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L23 Colonne Y18 près du local 10092 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L23 Column Y18 near room 10092 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L20 Local 10350 Colonne O15 Rampe du queen, coin support à vélo - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L20 Local 10350 Column O15 Queen's ramp, bike rack corner - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L08 Local 10301 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L08 Local 10301 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L06 Local 9457 sous 5PVM - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L06 Local 9457 under 5PVM - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L12 Colonne J9 stationnement - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L12 Column J9 parking - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L22 Local 10001 colonne Y3 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L22 Local 10001 column Y3 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L46 Local 10567 - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L46 Local 10567 - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L40 Local 10660 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L40 Local 10660 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L19 Local 10817 colonne S14 entrée rampe queen - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L19 Local 10817 column S14 queen ramp entry - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/SM1 Salle mécanique - système 209 - 10560 - colonne A-5 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / SM1 Mechanical room - system 209 - 10560 - column A-5 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L10 Vestiaire H et F Local 10556 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L10 Cloakroom H and F Local 10556 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L05 Local 10660 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L05 Local 10660 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L29 Local porte 10525 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L29 Room door 10525 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L15 Local 10416 - colonne J13 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L15 Local 10416 - column J13 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L17 Local 10304 colonne S15 Côté / Boite d'incendie/rampe - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L17 Room 10304 column S15 Side / Firebox / ramp - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/SE06 Salle électrique - local 10418 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / SE06 Electrical room - room 10418 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L44 Stationnement - colonne J9 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L44 Parking - column J9 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L43 Stationnement - colonne K14/15 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L43 Parking - column K14 / 15 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L31 Colonne V4 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L31 Column V4 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L21 Salle électrique 10092 Colonne X16 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L21 Electrical room 10092 Column X16 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L36 Haut de la rampe de stationnement des bicyclettes - porte 10352 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L36 Top of the bicycle parking ramp - door 10352 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/ESC Escalier - niveau 101 - 2PVM/N101":"S2 PVM0C / S2 / ESC Stairs - level 101 - 2PVM / N101","#S2 PVM0C/S2 Sous-sol niveau 101 - Place ville Marie":"S2 PVM0C / S2 Basement level 101 - Place ville Marie","#S2 PVM0C/S2/SM3 Salle mécanique - système 209 - 10560 - colonne A5 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / SM3 Mechanical room - system 209 - 10560 - column A5 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L37 Stationnement des bicyclettes porte 10353 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L37 Bicycle parking door 10353 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L04 Catacombre à droite de la porte 10702 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L04 Catacumber to the right of the door 10702 - Level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L54 Salle principale TI #10462 - niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / L54 Main room TI # 10462 - level 101 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L47 Colonne 06 - niveau 101 - 1 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L47 Column 06 - level 101 - 1 PVM","#S2 PVM0C/S2/L39 Local 10081 - niveau 101 - 5PVM":"S2 PVM0C / S2 / L39 Local 10081 - level 101 - 5PVM","#S2 PVM0C/S2/COR101 Corridors niveau 101 - PVM":"S2 PVM0C / S2 / COR101 Corridors level 101 - PVM","#110 GB PVM0C4/COR4 Corridor 4 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C4 / COR4 Corridor 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1 Niveau 110, 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 Level 110, 1PVM","#110 GB PVM0C1/S1/QC Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / QC Loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/R05 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R05 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/L06 Atelier menuiserie #2 - local 11707 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L06 Carpentry workshop # 2 - room 11707 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C2/COR2 Corridor 2 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C2 / COR2 Corridor 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1/COR Corridor de service près du quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / COR Service corridor near the loading dock - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C1/S1/COR2 Corridor de service près rue University - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / COR2 Service corridor near University Street - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L05 Foire alimentaire - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L05 Food Fair - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C4/SDS4 Sortie de secours 4 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C4 / SDS4 Emergency exit 4 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/R07 Rue Cathcart, Niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R07 Rue Cathcart, Level 110 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SE4 Salle électrique #4 - Local 10770 - colonne J3 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / SE4 Electrical room # 4 - Room 10770 - column J3 - level 101 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L14 Boutiques - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L14 Shops - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C1/COR1 Corridor 1 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C1 / COR1 Corridor 1 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L15 Atelier des électriciens - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L15 Electricians' workshop - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/T01 Toilette près ascenseur du 2PVM - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / T01 Toilet near the 2PVM lift - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/GC Accès à la gare Centrale, Niveau 110 , en dessous du 1PVM":"110 GB PVM0C / S1 / GC Access to Central Station, Level 110, below 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/R01 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 3PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R01 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 3PVM","#110 GB PVM0C/S1/L02 Local 11711 Bureau Gestion des approvisionnements - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L02 Local 11711 Office Supply Management - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L04 Local 11746 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L04 Room 11746 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L12 Local 11011 - aile nord - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L12 Local 11011 - north wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R06 Galerie commerciale, sortie rue Cathcart et rue University, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R06 Commercial gallery, exit rue Cathcart and rue University, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C3/COR3 Corridor 3 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C3 / COR3 Corridor 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C5/SDS5 Sortie de secours 5 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C5 / SDS5 Emergency exit 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C3/SDS3 Sortie de secours 3 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C3 / SDS3 Emergency exit 3 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1 Niveau 110, PVM":"110 GB PVM0C / S1 Level 110, PVM","#110 GB PVM0C/S1/R03 Galerie commerciale, rue René-Levesque ouest, Niveau 110, Gare centrale":"110 GB PVM0C / S1 / R03 Commercial gallery, rue René-Levesque west, Level 110, Central station","#110 GB PVM0C/S1/R02 Galerie commerciale, rue Cathcart, Niveau 110, en dessous de 4PVM":"110 GB PVM0C / S1 / R02 Commercial gallery, rue Cathcart, Level 110, below 4PVM","#110 GB PVM0C/S1/L03 Local 11742 derrière la cuisine Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L03 Room 11742 behind the kitchen Exploitech office - Level 110 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L16 Entretien ménager - local 11653 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L16 Housekeeping - room 11653 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L13 Atelier menuiserie #1 - Local 11702 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L13 Carpentry workshop # 1 - Room 11702 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/TM Tunnel vers Centre Eaton, Niveau 110, en dessous de 2PVM":"110 GB PVM0C / S1 / TM Tunnel to Eaton Center, Level 110, below 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/Q1 Quai, Niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / Q1 Quay, Level 110 - PVM","#S2 PVM0C/S2/SM2 Salle mécanique - Système 256 - porte 10409 - colonne H15 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / SM2 Mechanical room - System 256 - door 10409 - column H15 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/RS Rampe du stationnement - colonne O19 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / RS Parking ramp - column O19 - level 101 PVM","#110 GB PVM0C/S1/L07 Atelier menuiserie et soudure #2 - local 11705 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L07 Carpentry and welding workshop # 2 - room 11705 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE01 Salle électrique - porte 11746A - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / SE01 Electrical room - door 11746A - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/COR110 Corridors niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / COR110 Corridors level 110 - PVM","#110 GB PVM0C5/COR5 Corridor 5 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C5 / COR5 Corridor 5 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/SE03 Salle électrique - porte 11429 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / SE03 Electrical room - door 11429 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/LOC01 bureau de Cofely - porte 11701 - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / LOC01 Cofely office - door 11701 - level 110 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/Q02 Quai - aile est - ascenseur #36/37 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / Q02 Platform - east wing - elevator # 36/37 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/R04 Galerie commerciale, rue Mansfield Sud, Niveau 110, en dessous de 5PV":"110 GB PVM0C / S1 / R04 Mall, Mansfield Street South, Level 110, below 5PV","#110 GB PVM0C/S1/L11 Corridor Renauld Bray - aile est - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L11 Corridor Renauld Bray - east wing - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L09 Corridor porte 11615 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L09 Corridor door 11615 - level 110 - PVM","#S2 PVM0C/S2/L01 Local Trappe à graisse porte 10001 - colonne X2 - Niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L01 Room Grease trap door 10001 - column X2 - Level 101 PVM","#110 GB PVM0C3/S1 Niveau 110, 3PVM":"110 GB PVM0C3 / S1 Level 110, 3PVM","#110 GB PVM0C/S1/SE02 Salle électrique - porte 11746B - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / SE02 Electrical room - door 11746B - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C1/MA Magasin - PVM1":"110 GB PVM0C1 / MA Store - PVM1","#S2 PVM0C/S2/L03 Local 10442 store catacomble - colonne H11 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L03 Room 10442 catacomble blind - column H11 - level 101 PVM","#S2 PVM0C/S2/L02 Local 10680 - colonne F2 - niveau 101 PVM":"S2 PVM0C / S2 / L02 Local 10680 - column F2 - level 101 PVM","#110 GB PVM0C2/SDS2 Sortie de secours 2 Place Ville Marie":"110 GB PVM0C2 / SDS2 Emergency exit 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C/S1/L08 Corridor porte 11701 et 11704 - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L08 Corridor door 11701 and 11704 - level 110 - PVM","#110 GB PVM0C/S1/L10 Local Relais press sud - niveau 110 - PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L10 Local South press relay - level 110 - PVM","#PVM Stationnement PVM0C/ST Stationnement - PVM":"PVM Parking PVM0C / ST Parking - PVM","#110 GB PVM0C1/S1/Q03 Sur le mur face aux portes d'accès - Salle des compacteurs - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / Q03 On the wall facing the access doors - Compactor room - Loading dock - level 110 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/L03 Quadran C - Rez-de-chaussée au plafond salle de bain des hommes - PVM1":"Ground floor PVM0C1 / 00 / L03 Quadran C - Ground floor to ceiling men's bathroom - PVM1","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00/LOC01 Locataire #### salle informatique EA RC est 2PVM":"Ground floor PVM0C2 / 00 / LOC01 Tenant #### EA RC computer room is 2PVM","#110 GB PVM0C/S1/L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L01 Local 11718 Bureau Exploitech - Level 110 PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00 RC, Niveau 124, 3PVM":"Ground floor PVM0C3 / 00 RC, Level 124, 3PVM","#110 GB PVMC/S1/Q06 Au mur près de la porte 11742 – bureau de l’Exploitation - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVMC / S1 / Q06 On the wall near door 11742 - Operations office - Loading dock - level 110 1PVM","#PVM Stationnement PVM1-Stationnement Ivanhoe Cambridge Inc. - PVM (stationnement)":"PVM Parking PVM1-Parking Ivanhoe Cambridge Inc. - PVM (parking)","#Rez-de-chaussé PVM0C1/QB Quadran B coin sud-ouest du 1 PVM":"Ground floor PVM0C1 / QB Quadran B southwest corner of 1 PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00 Niveau 124, RC, 1PVM":"Ground floor PVM0C1 / 00 Level 124, RC, 1PVM","#110 GB PVM0C/S1/L17 Promenade niveau boutiques - Niveau 110 PVM":"110 GB PVM0C / S1 / L17 Shop level walk - Level 110 PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/LOC2 Salle électrique escalier nord Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground floor PVM0C5 / 00 / LOC2 Electrical room, north staircase Ground floor 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/QD Quadran D coin nord-est du 1 PVM":"Ground floor PVM0C1 / QD Quadran D northeast corner of 1 PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00 Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground floor PVM0C5 / 00 Ground floor 5PVM","#Commerce PVMC-11095 Tristan":"Trade PVMC-11095 Tristan","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/L02 Quadran D - boutique Laura Petite et alimente le Rez-de-chaussée / Essence - PVM1":"Ground floor PVM0C1 / 00 / L02 Quadran D - Laura Petite store and supplies the Ground floor / Gasoline - PVM1","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/R02 Boul.René-Lévesque, RC sud, Niveau 124, 1PVM":"Ground floor PVM0C1 / 00 / R02 René-Lévesque Boulevard, RC sud, Level 124, 1PVM","#Commerce PVMC-11330 Clinique Dentaire":"Commerce PVMC-11330 Dental Clinic","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/L04 Quadran A - rez-de chaussée chez Via Rail à l’intérieur à côté de la toilette des Hommes - PVM1":"Ground floor PVM0C1 / 00 / L04 Quadran A - ground floor at Via Rail inside next to the men's toilet - PVM1","#Commerce PVMC-11124 Clarks":"Retail PVMC-11124 Clarks","#Commerce PVMC-11180 Vacant":"Commercial PVMC-11180 Vacant","#Commerce PVMC-11170 Vacant":"Business PVMC-11170 Vacant","#Commerce PVMC-11028 Moneysworth":"Trade PVMC-11028 Moneysworth","#Commerce PVMC-11200 Vacant":"Commercial PVMC-11200 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C4/00/L01 Cafétéria des employés, RDC, Niveau 124, 4PVM":"Ground floor PVM0C4 / 00 / L01 Employee cafeteria, Ground floor, Level 124, 4PVM","#Commerce PVMC-11260 Brioche Dorée":"Trade PVMC-11260 Golden Brioche","#Commerce PVMC-11112 Vacant":"Business PVMC-11112 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C2/EX Extérieur, rue Cathcart, 2PVM côté Nord":"Ground floor PVM0C2 / EX Exterior, rue Cathcart, 2PVM north side","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00/P01 Plaza, RC, Niveau 124, 2PVM":"Ground floor PVM0C2 / 00 / P01 Plaza, RC, Level 124, 2PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5 5 Place Ville Marie":"Ground floor PVM0C5 5 Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/SES Salle électrique sud Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground floor PVM0C5 / 00 / SES South electrical room Ground floor 5PVM","#Commerce PVMC-11082 Brown's":"Trade PVMC-11082 Brown's","#Commerce PVMC-11129 Orly Montréal":"Commerce PVMC-11129 Orly Montreal","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00 RC, Niveau 124 2PVM":"Ground floor PVM0C2 / 00 RC, Level 124 2PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/LOC1 Salle électrique escalier sud Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground floor PVM0C5 / 00 / LOC1 Electrical room south staircase Ground floor 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00/SE Salle électrique RC est 2PVM":"Ground floor PVM0C2 / 00 / SE Electrical room RC est 2PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/EX Extérieur, rue Mansfield, 5PVM":"Ground floor PVM0C5 / EX Exterior, rue Mansfield, 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/ESC1 Escalier Nord - niveau RDC - 5PVM":"Ground floor PVM0C5 / 00 / ESC1 North staircase - ground floor level - 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00/SE Salle électrique RC 3PVM":"Ground floor PVM0C3 / 00 / SE Electrical room RC 3PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C3 3 Place Ville Marie":"Ground floor PVM0C3 3 Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/R01 Rue University, RC est, Niveau 124, 1PVM":"Ground floor PVM0C1 / 00 / R01 Rue University, RC est, Level 124, 1PVM","#Commerce PVMC-11000/08 Globe Realty (Banque Royal du Canada)":"Commerce PVMC-11000/08 Globe Realty (Royal Bank of Canada)","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/L01 Mop Sink - côté sud - niveau RDC - PVM1 - Lobby":"Ground floor PVM0C1 / 00 / L01 Mop Sink - south side - ground floor level - PVM1 - Lobby","#110 GB PVM0C1/S1/Q05 Face au quai de livraison # 2 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / Q05 Facing the delivery dock # 2 - Loading dock - level 110 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00/LOC01 Locataire #### RC Ouest 3PVM":"Ground floor PVM0C3 / 00 / LOC01 Tenant #### RC Ouest 3PVM","#Commerce PVMC-11312 Industria Coiffure":"Retail PVMC-11312 Industria Coiffure","#Commerce PVMC-11094 Vacant":"Commercial PVMC-11094 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00/ST Salle de télécom RC 3PVM":"Ground floor PVM0C3 / 00 / ST Telecom room RC 3PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/L003 Accès à la Plaza, PVM 1 SUD":"Ground floor PVM0C1 / L003 Access to the Plaza, PVM 1 SUD","#Rez-de-chaussé PVM0C2/00/ST Salle de télécom RC 2PVM":"Ground floor PVM0C2 / 00 / ST Telecom room RC 2PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C2 2 Place Ville Marie":"Ground floor PVM0C2 2 Place Ville Marie","#110 GB PVM0C1/S1/Q04 Au mur dans le couloir porte 11653 - Quai de chargement - niveau 110 1PVM":"110 GB PVM0C1 / S1 / Q04 On the wall in the corridor door 11653 - Loading dock - level 110 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/EX Parc MGgr Charbonneau Extérieur Rue University 1PVM":"Ground floor PVM0C1 / EX Parc MGgr Charbonneau Exterior Rue University 1PVM","#Commerce PVMC-11296 Mcdonald":"Retail PVMC-11296 Mcdonald","#Commerce PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie":"Retail PVMC-11345 Au Sommet Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM0C2/3 2/3 Place Ville Marie":"Ground floor PVM0C2 / 3 2/3 Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM0C4/00 Niveau 124, 4PVM":"Ground floor PVM0C4 / 00 Level 124, 4PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/QC Quadran C coin sud-est du 1 PVM":"Ground floor PVM0C1 / QC Quadran C southeast corner of 1 PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C1/SDS1 Sortie de secours 1 Place Ville Marie":"Ground floor PVM0C1 / SDS1 Emergency exit 1 Place Ville Marie","#Commerce PVMC-11120 Fedex":"Trade PVMC-11120 Fedex","#Rez-de-chaussé PVM0C Place ville Marie Client":"Ground floor PVM0C Place ville Marie Client","#Rez-de-chaussé PVM1-12106 SID LEE INC./KYU INVEST.INC.":"Ground floor PVM1-12106 SID LEE INC./KYU INVEST.INC.","#Rez-de-chaussé PVM5-12500 Keg Restaurant LTD":"Ground floor PVM5-12500 Keg Restaurant LTD","#Commerce PVMC-11210 Vacant":"Commercial PVMC-11210 Vacant","#Commerce PVMC-11118 J.-P. Fortin":"Retail PVMC-11118 J.-P. Fortin","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/R03 Rue Cathcard, RC nord, Niveau 124, 1PVM":"Ground floor PVM0C1 / 00 / R03 Rue Cathcard, RC nord, Level 124, 1PVM","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/L03 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 1er étage - 5PVM":"1st FLOOR PVM0C5 / 01 / L03 South Wing: Men's bathroom above the center sink - 1st floor - 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P01 Plaza Esplanade, Niveau 124, PVM":"Ground floor PVM0C / 00 / P01 Plaza Esplanade, Level 124, PVM","#Commerce PVMC-11230 Pharmaprix":"Retail PVMC-11230 Pharmaprix","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P05 Extérieur Esplanade, Niveau 124, PVM":"Ground floor PVM0C / 00 / P05 Exterior Esplanade, Level 124, PVM","#Rez-de-chaussé PVM4-12437 CPE du Centre-ville":"Ground floor PVM4-12437 Center-ville CPE","#Rez-de-chaussé PVM0C4 4 Place Ville Marie":"Ground floor PVM0C4 4 Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM0C1 1 Place Ville Marie":"Ground floor PVM0C1 1 Place Ville Marie","#Rez-de-chaussé PVM4-12442 Vacant":"Ground floor PVM4-12442 Vacant","#3 PVM0C1/03 03e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 03rd stage 1PVM","#3 PVM0C3/03/ST Salle de télécom 3e étage 3PVM":"3 PVM0C3 / 03 / ST Telecom room 3rd floor 3PVM","#Commerce PVMC-11085 Ecco Shoes":"Trade PVMC-11085 Ecco Shoes","#Rez-de-chaussé PVM4-12443 Vacant":"Ground floor PVM4-12443 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM1-12111 Banque Royale du Canada":"Ground floor PVM1-12111 Royal Bank of Canada","#Commerce PVMC-11294 Starbuck":"Trade PVMC-11294 Starbuck","#Commerce PVMC-11310 Vacant":"Commercial PVMC-11310 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM4-12420":"Ground floor PVM4-12420","#1e ÉTAGE PVM0C5/01 01e étage 5PVM":"1st STAGE PVM0C5 / 01 01st stage 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P03 Esplanade Entre 4 et le 5 PVM, Niveau 124, PVM":"Ground floor PVM0C / 00 / P03 Esplanade Between 4 and 5 PVM, Level 124, PVM","#Mezzanine 1 PVM1-M1SE Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.)":"Mezzanine 1 PVM1-M1SE Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.)","#Mezzanine 1 PVM1-M1NE Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.)":"Mezzanine 1 PVM1-M1NE Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.)","#Rez-de-chaussé PVM0C1/L001 Plaza 1 PVM":"Ground floor PVM0C1 / L001 Plaza 1 PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/EX/45 Extérieur entre le 4 PVM et le 5 PVM":"Ground floor PVM0C / EX / 45 Exterior between 4 PVM and 5 PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P02 Belvédère Esplanade, Niveau 124, PVM":"Ground floor PVM0C / 00 / P02 Belvédère Esplanade, Level 124, PVM","#3 PVM0C1/03/SES Salle électrique sud 03e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / SES South electrical room 03rd floor 1PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C3/00/P01 Plaza, Niveau 124, 3PVM":"Ground floor PVM0C3 / 00 / P01 Plaza, Level 124, 3PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/P01 Plaza, Est, Niveau 124, 5PVM":"Ground floor PVM0C5 / 00 / P01 Plaza, East, Level 124, 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM1-12102 SID LEE INC./KYU INVEST.INC.":"Ground floor PVM1-12102 SID LEE INC./KYU INVEST.INC.","#Rez-de-chaussé PVM0C1/00/P01 RC ouest, Niveau 124, 1PVM":"Ground floor PVM0C1 / 00 / P01 RC west, Level 124, 1PVM","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/SEN Salle électrique nord 01e étage 5PVM":"1st FLOOR PVM0C5 / 01 / SEN Electrical room north 01st floor 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM5-12525 Banque de Développement du Canada":"Ground floor PVM5-12525 Business Development Bank of Canada","#Rez-de-chaussé PVM1-12107 Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.)":"Ground floor PVM1-12107 Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.)","#3 PVM0C1/03/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 3e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / LOC05 East side: column C12 - 3rd floor 1PVM","#Commerce PVMC-11098 Underworld":"Trade PVMC-11098 Underworld","#Rez-de-chaussé PVM0C/00/P04 Toit Esplanade, Niveau 124, PVM":"Ground floor PVM0C / 00 / P04 Esplanade Roof, Level 124, PVM","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/SES Salle électrique sud 01e étage 5PVM":"1st FLOOR PVM0C5 / 01 / SES South electrical room 01st floor 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM2/3-12350 CDPQ":"Ground floor PVM2 / 3-12350 CDPQ","#3 PVM0C3/03 03e étage 3PVM":"3 PVM0C3 / 03 03rd stage 3PVM","#Rez-de-chaussé PVM2/3-13350 WeWork PVM LP.":"Ground Floor PVM2 / 3-13350 WeWork PVM LP.","#Rez-de-chaussé PVM0C1/QA Quadran A coin nord ouest du 1 PVM":"Ground floor PVM0C1 / QA Quadran A northwest corner of 1 PVM","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/L00 Porte sortie sud-est - 1er étage - 5PVM":"1st FLOOR PVM0C5 / 01 / L00 South-east exit door - 1st floor - 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C4/00/P01 Plaza, Niveau 124, 4PVM":"Ground floor PVM0C4 / 00 / P01 Plaza, Level 124, 4PVM","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/L01 Locataire 140 - salle I.T. - côté sud-ouest - 1er étage - 5PVM":"1st FLOOR PVM0C5 / 01 / L01 Tenant 140 - IT room - southwest side - 1st floor - 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/12345 1,2,3,4 et 5 PVM":"Ground floor PVM0C / 12345 1,2,3,4 and 5 PVM","#Commerce PVMC-11110 Vacant":"Business PVMC-11110 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C5/00/R01 Rue Mansfield, RC, Niveau 124, ouest, 5PVM":"Ground floor PVM0C5 / 00 / R01 Rue Mansfield, RC, Level 124, west, 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/AT Tous les ateliers et salles mécaniques 1-2-3-4-5 PVM":"Ground floor PVM0C / AT All workshops and mechanical rooms 1-2-3-4-5 PVM","#Commerce PVMC-11049 Vacant":"Business PVMC-11049 Vacant","#Rez-de-chaussé PVM0C/EXT Extérieur PVM":"Ground floor PVM0C / EXT Exterior PVM","#Commerce PVMC-11152 Papyrus":"Trade PVMC-11152 Papyrus","#Commerce PVMC-11001 Tris Coffin/ New Look":"Commerce PVMC-11001 Tris Coffin / New Look","#1e ÉTAGE PVM0C5/01/L02 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 1er étage - 5PVM":"1st FLOOR PVM0C5 / 01 / L02 North wing: Men's bathroom above the center sink - 1st floor - 5PVM","#Rez-de-chaussé PVM0C/00 Niveau 124, PVM":"Ground floor PVM0C / 00 Level 124, PVM","#3 PVM0C1/03/SEN Salle électrique nord 03e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / SEN Electrical room north 03rd floor 1PVM","#3 PVM0C1/03/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 3e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 3rd floor 1PVM","#3 PVM0C2/03 03e étage 2PVM":"3 PVM0C2 / 03 03rd stage 2PVM","#3 PVM0C1/03/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 3e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / LOC07 Telecom room, Emergency staircase - North side - 3rd floor 1PVM","#3 PVM0C1/03/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 3e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / LOC04 West side: column L14 - 3rd floor 1PVM","#3 PVM0C2/03/SE Salle électrique 03e étage 2PVM":"3 PVM0C2 / 03 / SE Electrical room 03rd floor 2PVM","#5e étage PVM0C3/05/SE Salle électrique 05e étage 3PVM":"5th floor PVM0C3 / 05 / SE Electrical room 05th floor 3PVM","#5e étage PVM0C2/3/05 5e étage 2/3PVM":"5th stage PVM0C2 / 3/05 5th stage 2 / 3PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0C1 / 04 / LOC04 East side: column C12 - 4th floor 1PVM","#5e étage PVM0C2/05/SE Salle électrique 05e étage 2PVM":"5th floor PVM0C2 / 05 / SE Electrical room 05th floor 2PVM","#3 PVM0C4/03/LOC01 Salle de bain des Hommes deuxième cabinet - 3e étage 4PVM":"3 PVM0C4 / 03 / LOC01 Men's bathroom second cabinet - 3rd floor 4PVM","#5e étage PVM0C5/05/LOC01 Salle des serveurs nord 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0C5 / 05 / LOC01 North server room 05th floor 5PVM","#3 PVM0C5/03/LOC01 Locataire 1045 sud côté ouest 03e étage 5PVM":"3 PVM0C5 / 03 / LOC01 Tenant 1045 south west side 03rd floor 5PVM","#3 PVM0C5/03/SEN Salle électrique nord 03e étage 5PVM":"3 PVM0C5 / 03 / SEN Electrical room north 03rd floor 5PVM","#3 PVM0C3/03/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 3e étage 3PVM":"3 PVM0C3 / 03 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 3rd floor 3PVM","#5e étage PVM0C4/05/SE Salle électrique 05e étage 4PVM":"5th floor PVM0C4 / 05 / SE Electrical room 05th floor 4PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0C1 / 04 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 4th floor 1PVM","#3 PVM0C4/03 03e étage 4PVM":"3 PVM0C4 / 03 03rd stage 4PVM","#5e étage PVM0C4/05/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 5e étage 4PVM":"5th floor PVM0C4 / 05 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 5th floor 4PVM","#5e étage PVM0C5/05/SEN Salle électrique nord 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0C5 / 05 / SEN Electrical room north 05th floor 5PVM","#3 PVM0C5/03/SES Salle électrique sud 03e étage 5PVM":"3 PVM0C5 / 03 / SES South electrical room 03rd floor 5PVM","#5e étage PVM0C5/05 05e étage 5PVM":"5th stage PVM0C5 / 05 05th stage 5PVM","#5e étage PVM0C3/05 05e étage 3PVM":"5th stage PVM0C3 / 05 05th stage 3PVM","#5e étage PVM0C2/05/LOC01 Locataire #### 05e étage 2PVM":"5th floor PVM0C2 / 05 / LOC01 Tenant #### 05th floor 2PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0C1 / 05 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 5th floor 1PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0C1 / 05 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 5th floor 1PVM","#3 PVM0C3/03/SE Salle électrique 03e étage 3PVM":"3 PVM0C3 / 03 / SE Electrical room 03rd floor 3PVM","#3 PVM0C4/03/SE Salle électrique 03e étage 4PVM":"3 PVM0C4 / 03 / SE Electrical room 03rd floor 4PVM","#5e étage PVM0C5/05/L03 Locataires - côté nord - 5e étage - 5PVM":"5th floor PVM0C5 / 05 / L03 Tenants - north side - 5th floor - 5PVM","#3 PVM0C1/03/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 3e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 3rd floor 1PVM","#5e étage PVM0C3/05/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 5e étage 3PVM":"5th floor PVM0C3 / 05 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 5th floor 3PVM","#4e étage PVM0C1/04/SEN Salle électrique nord 04e étage 1PVM":"4th floor PVM0C1 / 04 / SEN Electrical room north 04th floor 1PVM","#3 PVM0C1/03/LOC01 Locataire #### nord 03e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / LOC01 Tenant #### north 03rd floor 1PVM","#5e étage PVM0C2/05 05e étage 2PVM":"5th stage PVM0C2 / 05 05th stage 2PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC12 Salle électrique - porte 140 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC12 Electrical room - door 140 - LM 1PVM","#5e étage PVM0C2/05/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 5e étage 2PVM":"5th floor PVM0C2 / 05 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 5th floor 2PVM","#5e étage PVM0C2/05/ST Salle de télécom 5e étage 2PVM":"5th floor PVM0C2 / 05 / ST Telecom room 5th floor 2PVM","#5e étage PVM0C1/05/SEN Salle électrique nord 05e étage 1PVM":"5th floor PVM0C1 / 05 / SEN Electrical room north 05th floor 1PVM","#3 PVM0C2/03/ST Salle de télécom 3e étage 2PVM":"3 PVM0C2 / 03 / ST Telecom room 3rd floor 2PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0C1 / 05 / LOC03 West side: column L14 - 5th floor 1PVM","#5e étage PVM0C5/05/LOC02 Salle des Locataires nord 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0C5 / 05 / LOC02 Room of the tenants north 05th floor 5PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0C1 / 04 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 4th floor 1PVM","#5e étage PVM0C5/05/L04 Côté nord - 5e étage - 5PVM":"5th floor PVM0C5 / 05 / L04 North side - 5th floor - 5PVM","#5e étage PVM0C2/3/05/LOC1 Locataire Via Rail 5e étage 2/3PVM":"5th floor PVM0C2 / 3/05 / LOC1 Tenant Via Rail 5th floor 2 / 3PVM","#5e étage PVM0C1/05 05e étage 1PVM":"5th stage PVM0C1 / 05 05th stage 1PVM","#3 PVM0C5/03 03e étage 5PVM":"3 PVM0C5 / 03 03rd stage 5PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0C1 / 04 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 4th floor 1PVM","#5e étage PVM0C3/05/ST Salle de télécom 5e étage 3PVM":"5th floor PVM0C3 / 05 / ST Telecom room 5th floor 3PVM","#3 PVM0C2/03/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 3e étage 2PVM":"3 PVM0C2 / 03 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 3rd floor 2PVM","#5e étage PVM0C5/05/SES Salle électrique sud 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0C5 / 05 / SES South electrical room 05th floor 5PVM","#5e étage PVM0C5/05/LOC04 Aile Sud : Salle de bain des Femmes au-dessus du 1er lavabo de droite - 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0C5 / 05 / LOC04 South wing: Women's bathroom above the 1st sink on the right - 5th floor 5PVM","#5e étage PVM0C1/05/SES Salle électrique sud 05e étage 1PVM":"5th floor PVM0C1 / 05 / SES South electrical room 05th floor 1PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0C1 / 04 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 4th floor 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC02 Salle Mécanique Est - près de la porte 145":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC02 Mechanical Room East - near door 145","#5e étage PVM0C5/05/LOC03 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 05e étage 5PVM":"5th floor PVM0C5 / 05 / LOC03 North wing: Men's bathroom above the center sink - 05th floor 5PVM","#3 PVM0C5/03/LOC03 Aile Sud : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 03e étage 5PVM":"3 PVM0C5 / 03 / LOC03 South wing: Women's bathroom above the center sink - 3rd floor 5PVM","#3 PVM0C5/03/LOC02 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 03e étage 5PVM":"3 PVM0C5 / 03 / LOC02 North wing: Women's bathroom above the center sink - 3rd floor 5PVM","#3 PVM0C1/03/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 3e étage 1PVM":"3 PVM0C1 / 03 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 3rd floor 1PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0C1 / 05 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 5th floor 1PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0C1 / 05 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 5th floor 1PVM","#5e étage PVM0C1/05/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 5e étage 1PVM":"5th floor PVM0C1 / 05 / LOC04 East side: column C12 - 5th floor 1PVM","#5e étage PVM0C4/05 05e étage 4PVM":"5th stage PVM0C4 / 05 05th stage 4PVM","#4e étage PVM0C3/04/SE Salle électrique 04e étage 3PVM":"4th floor PVM0C3 / 04 / SE Electrical room 04th floor 3PVM","#1er étage PVM0C4/01/LOC01 Salle de bain des Hommes deuxième cabinet - 1er étage 4PVM":"1st floor PVM0C4 / 01 / LOC01 Men's bathroom second cabinet - 1st floor 4PVM","#1er étage PVM0C1/LM/SEO Salle électrique ouest LM 1PVM - n°125":"1st floor PVM0C1 / LM / SEO West electrical room LM 1PVM - n ° 125","#1er étage PVM0C2/01/LOC03 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 1er étage 2PVM":"1st floor PVM0C2 / 01 / LOC03 Men's bathroom last cabinet - 1st floor 2PVM","#4e étage PVM0C3/04/ST Salle de télécom 4e étage 3PVM":"4th floor PVM0C3 / 04 / ST Telecom room 4th floor 3PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC09 Salle Électrique Sud - Pro porte 185 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC09 South Electrical Room - Pro door 185 - LM 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC15 Salle électrique principale / côté propriétaire - porte 185 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC15 Main electrical room / owner's side - door 185 - LM 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC04 Salle Mécanique Sud - près de la porte 195":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC04 Salle Mécanique Sud - near door 195","#1er étage PVM0C1/LM/LOC14 Salle électrique principale / côté locataires - porte 160 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC14 Main electrical room / tenant side - door 160 - LM 1PVM","#4e étage PVM0C2/04/ST Salle de télécom 4e étage 2PVM":"4th floor PVM0C2 / 04 / ST Telecom room 4th floor 2PVM","#4e étage PVM0C4/04 04e étage 4PVM":"4th stage PVM0C4 / 04 04th stage 4PVM","#4e étage PVM0C4/04/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 4e étage 4PVM":"4th floor PVM0C4 / 04 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 4th floor 4PVM","#1er étage PVM0C2/01/LOC02 Locataire #### près d'une petite cuisine 01er étage 2PVM":"1st floor PVM0C2 / 01 / LOC02 Tenant #### near a small kitchen 01st floor 2PVM","#1er étage PVM0C2/01 01er étage 2PVM":"1st stage PVM0C2 / 01 01st stage 2PVM","#2e étage PVM0C1/02/SEN Salle électrique nord 02e étage 1PVM":"2nd floor PVM0C1 / 02 / SEN Electrical room north 02nd floor 1PVM","#4e étage PVM0C5/04/LOC04 Aile Sud : Salle de bain des Femmes au-dessus du 1er lavabo de droite - 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0C5 / 04 / LOC04 South wing: Women's bathroom above the 1st sink on the right - 04th floor 5PVM","#4e étage PVM0C1/04/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 4e étage 1PVM":"4th floor PVM0C1 / 04 / LOC03 West side: column L14 - 4th floor 1PVM","#4e étage PVM0C1/04 04e étage 1PVM":"4th stage PVM0C1 / 04 04th stage 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC08 Salle coin Nord-Ouest - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC08 Northwest corner room - LM 1PVM","#1er étage PVM0C2/01/ST Salle de télécom 1er étage 2PVM":"1st floor PVM0C2 / 01 / ST Telecom room 1st floor 2PVM","#4e étage PVM0C3/04/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 4e étage 3PVM":"4th floor PVM0C3 / 04 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 4th floor 3PVM","#4e étage PVM0C1/04/SES Salle électrique sud 04e étage 1PVM":"4th floor PVM0C1 / 04 / SES South electrical room 04th floor 1PVM","#1er étage PVM2/3-100 CDPQ":"1st stage PVM2 / 3-100 CDPQ","#4e étage PVM0C2/04/SE Salle électrique 04e étage 2PVM":"4th floor PVM0C2 / 04 / SE Electrical room 04th floor 2PVM","#1er étage PVM0C3/01 01er étage 3PVM":"1st stage PVM0C3 / 01 01st stage 3PVM","#1er étage PVM0C1/LM/L07 LM Ouest, derrière la pompe d'eau secondaire 2B - 1PVM LM":"1st stage PVM0C1 / LM / L07 LM West, behind the secondary water pump 2B - 1PVM LM","#2e étage PVM0C1/02 02e étage 1PVM":"2nd stage PVM0C1 / 02 02nd stage 1PVM","#4e étage PVM0C5/04/L03 Salle d'imprimerie - côté nord - 4e étage - 5PVM":"4th floor PVM0C5 / 04 / L03 Printing room - north side - 4th floor - 5PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC03 Salle Mécanique Est - près de la porte 143":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC03 Mechanical Room East - near door 143","#1er étage PVM0C1/LM/LOC16 Salle des transformateurs 12kv locataires et propriétaire - porte 145 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC16 Room of 12kv transformers tenants and owner - door 145 - LM 1PVM","#4e étage PVM0C3/04 04e étage 3PVM":"4th stage PVM0C3 / 04 04th stage 3PVM","#1er étage PVM0C2/01/LOC01 Locataire #### 01er étage 2PVM":"1st floor PVM0C2 / 01 / LOC01 Tenant #### 01st floor 2PVM","#1er étage PVM0C1/LM LM 1PVM":"1st stage PVM0C1 / LM LM 1PVM","#2e étage PVM0C1/02/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 2e étage 1PVM":"2nd floor PVM0C1 / 02 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - North side - 2nd floor 1PVM","#2e étage PVM0C3/02 02e étage 3PVM":"2nd stage PVM0C3 / 02 02nd stage 3PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC11 Salle électrique centre - porte 125-130 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC11 Center electrical room - door 125-130 - LM 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM/SM Salle mécanique - AXeF12 - LMEst":"1st stage PVM0C1 / LM / SM Mechanical room - AXeF12 - LMEst","#4e étage PVM0C5/04/SEN Salle électrique nord 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0C5 / 04 / SEN Electrical room north 04th floor 5PVM","#4e étage PVM0C5/04/LOC01 Locataire #### nord 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0C5 / 04 / LOC01 Tenant #### north 04th floor 5PVM","#4e étage PVM0C5/04 04e étage 5PVM":"4th stage PVM0C5 / 04 04th stage 5PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC01 Salle Mécanique près de la porte 160":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC01 Mechanical room near door 160","#1er étage PVM0C1/LM/LOC17 Passage SM - 1PVM LM":"1st stage PVM0C1 / LM / LOC17 SM - 1PVM LM passage","#1er étage PVM0C1/LM/LOC05 Salle Mécanique Sud - près du CCMD3":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC05 Salle Mécanique Sud - near CCMD3","#1er étage PVM0C3/01/ST Salle de télécom 1er étage 3PVM":"1st floor PVM0C3 / 01 / ST Telecom room 1st floor 3PVM","#4e étage PVM0C3/04/LOC01 Locataire #### 04e étage 3PVM":"4th floor PVM0C3 / 04 / LOC01 Tenant #### 04th floor 3PVM","#4e étage PVM0C2/04 04e étage 2PVM":"4th stage PVM0C2 / 04 04th stage 2PVM","#1er étage PVM0C1/LM/SEN Salle électrique nord LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / SEN North electrical room LM 1PVM","#1er étage PVM0C3/01/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 1er étage 3PVM":"1st floor PVM0C3 / 01 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 1st floor 3PVM","#1er étage PVM0C3/01/SE Salle électrique 01er étage 3PVM":"1st floor PVM0C3 / 01 / SE Electrical room 01st floor 3PVM","#4e étage PVM0C4/04/SE Salle électrique 04e étage 4PVM":"4th floor PVM0C4 / 04 / SE Electrical room 04th floor 4PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC13 Salle interrupteur de transfère IT2 - porte 157 - LM 1PVM":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC13 Room transfer switch IT2 - door 157 - LM 1PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC07 Salle Mécanique Nord - près du CCMC3":"1st floor PVM0C1 / LM / LOC07 Mechanical Room North - near CCMC3","#4e étage PVM0C2/04/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 4e étage 2PVM":"4th floor PVM0C2 / 04 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 4th floor 2PVM","#1er étage PVM0C2/01/SE Salle électrique 01er étage 2PVM":"1st floor PVM0C2 / 01 / SE Electrical room 01st floor 2PVM","#1er étage PMV4-100 Industries Rayonier A.M. Canada":"1st floor PMV4-100 Industries Rayonier AM Canada","#4e étage PVM0C5/04/LOC03 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0C5 / 04 / LOC03 North wing: Men's bathroom above the center sink - 04th floor 5PVM","#1er étage PVM0C4/01/SE Salle électrique 01er étage 4PVM":"1st floor PVM0C4 / 01 / SE Electrical room 01st floor 4PVM","#1er étage PVM0C1/LM/L06 Salle mécanique Ouest coté sud - 1PVM LM":"1st floor PVM0C1 / LM / L06 Mechanical room West, south side - 1PVM LM","#4e étage PVM0C2/04/LOC01 Locataire #### 04e étage 2PVM":"4th floor PVM0C2 / 04 / LOC01 Tenant #### 04th floor 2PVM","#4e étage PVM0C5/04/LOC02 Grande cuisine nord 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0C5 / 04 / LOC02 Large north kitchen 04th floor 5PVM","#4e étage PVM0C5/04/SES Salle électrique sud 04e étage 5PVM":"4th floor PVM0C5 / 04 / SES South electrical room 04th floor 5PVM","#1er étage PVM0C1/LM/LOC10 Aile Ouest - LM 1PVM":"1st stage PVM0C1 / LM / LOC10 West Wing - LM 1PVM","#1er étage PVM0C4/01 01er étage 4PVM":"1st stage PVM0C4 / 01 01st stage 4PVM","#1er étage PVM5-100 Banque de Développement du Canada":"1st floor PVM5-100 Business Development Bank of Canada","#2e étage PVM0C5/02/LOC03 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 02e étage 5PVM":"2nd floor PVM0C5 / 02 / LOC03 South wing: Men's bathroom above the center sink - 02nd floor 5PVM","#6 PVM0C2/06 06e étage 2PVM":"6 PVM0C2 / 06 06th stage 2PVM","#6 PVM0C5/06/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 06e étage 5PVM":"6 PVM0C5 / 06 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 06th floor 5PVM","#6 PVM0C1/06/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 6e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 / LOC03 West side: column L14 - 6th floor 1PVM","#7 PVM0C1/07/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 7e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - North side - 7th floor 1PVM","#7 PVM0C1/07/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 7e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 7th floor 1PVM","#2e étage PVM0C1/02/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 2e étage 1PVM":"2nd floor PVM0C1 / 02 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 2nd floor 1PVM","#2e étage PVM0C4/02/SE Salle électrique 02e étage 4PVM":"2nd floor PVM0C4 / 02 / SE Electrical room 02nd floor 4PVM","#6 PVM0C1/06/SEN Salle électrique nord 06e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 / SEN Electrical room north 06th floor 1PVM","#2e étage PVM0C5/02/LOC01 Salle des serveurs sud 02e étage 5PVM":"2nd floor PVM0C5 / 02 / LOC01 South server room 02nd floor 5PVM","#2e étage PVM0C2/02 02e étage 2PVM":"2nd stage PVM0C2 / 02 02nd stage 2PVM","#7 PVM0C5/07 07e étage 5PVM":"7 PVM0C5 / 07 07th stage 5PVM","#7 PVM0C1/07/SEN Salle électrique nord 07e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 / SEN Electrical room north 07th floor 1PVM","#6 PVM0C2/06/ST Salle de télécom 6e étage 2PVM":"6 PVM0C2 / 06 / ST Telecom room 6th floor 2PVM","#6 PVM0C5/06/SEN Salle électrique nord 06e étage 5PVM":"6 PVM0C5 / 06 / SEN Electrical room north 06th floor 5PVM","#6 PVM0C5/06 06e étage 5PVM":"6 PVM0C5 / 06 06th stage 5PVM","#6 PVM0C4/06/SE Salle électrique 06e étage 4PVM":"6 PVM0C4 / 06 / SE 06th floor electrical room 4PVM","#2e étage PVM0C2/02/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 2e étage 2PVM":"2nd floor PVM0C2 / 02 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 2nd floor 2PVM","#2e étage PVM0C1/02/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 2e étage 1PVM":"2nd stage PVM0C1 / 02 / LOC04 East side: column C12 - 2nd stage 1PVM","#6 PVM0C3/06/ST Salle de télécom 6e étage 3PVM":"6 PVM0C3 / 06 / ST Telecom room 6th floor 3PVM","#3e étage PVM4-300 Finance Montréal":"3rd floor PVM4-300 Finance Montréal","#2e étage PVM0C1/02/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 2e étage 1PVM":"2nd stage PVM0C1 / 02 / LOC03 West side: column L14 - 2nd stage 1PVM","#6 PVM0C1/06 06e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 06th stage 1PVM","#6 PVM0C1/06/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 6e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 6th floor 1PVM","#2e étage PVM0C1/02/SES Salle électrique sud 02e étage 1PVM":"2nd floor PVM0C1 / 02 / SES South electrical room 02nd floor 1PVM","#2e étage PVM0C3/02/SE Salle électrique 02e étage 3PVM":"2nd floor PVM0C3 / 02 / SE Electrical room 02nd floor 3PVM","#6 PVM0C5/06/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Femmes au-dessus du 1er lavabo de droite - 06e étage 5PVM":"6 PVM0C5 / 06 / LOC02 South wing: Women's bathroom above the 1st sink on the right - 06th floor 5PVM","#6 PVM0C3/06/SE Salle électrique 06e étage 3PVM":"6 PVM0C3 / 06 / SE 06th floor electrical room 3PVM","#7 PVM0C1/07/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 7e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 / LOC03 West side: column L14 - 7th floor 1PVM","#7 PVM0C1/07/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 7e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 / LOC05 Telecom room, Emergency staircase - South side - 7th floor 1PVM","#2e étage PVM0C5/02 02e étage 5PVM":"2nd stage PVM0C5 / 02 02nd stage 5PVM","#2e étage PVM2/3-200 First Choice Payment Solutions G.P. (Sekure)":"2nd stage PVM2 / 3-200 First Choice Payment Solutions GP (Sekure)","#3e étage PVM1-300 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"3rd floor PVM1-300 Royal Bank of Canada (Global Realty inc.)","#2e étage PVM0C1/02/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 2e étage 1PVM":"2nd floor PVM0C1 / 02 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 2nd floor 1PVM","#2e étage PVM4-200 Finance Montréal":"2nd floor PVM4-200 Finance Montreal","#6 PVM0C2/06/LOC01 Bureau fermé du côté rue Cathcart, à moitié chemin entre 2 et 3 PVM, 06e étage 2PVM":"6 PVM0C2 / 06 / LOC01 Closed office on the rue Cathcart side, halfway between 2 and 3 PVM, 06th floor 2PVM","#6 PVM0C4/06 06e étage 4PVM":"6 PVM0C4 / 06 06th stage 4PVM","#7 PVM0C1/07/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 7e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 / LOC04 East side: column C12 - 7th floor 1PVM","#2e étage PVM0C5/02/SES Salle électrique sud 02e étage 5PVM":"2nd floor PVM0C5 / 02 / SES South electrical room 02nd floor 5PVM","#2e étage PVM5-200 Banque de Développement du Canada":"2nd floor PVM5-200 Business Development Bank of Canada","#6 PVM0C2/3/06 6e étage 2/3PVM":"6 PVM0C2 / 3/06 6th stage 2 / 3PVM","#6 PVM0C4/06/L01 Cuisine SITQ 6ème étage - 4PVM":"6 PVM0C4 / 06 / L01 Kitchen SITQ 6th floor - 4PVM","#6 PVM0C2/06/SE Salle électrique 06e étage 2PVM":"6 PVM0C2 / 06 / SE 06th floor electrical room 2PVM","#2e étage PVM0C2/02/SE Salle électrique 02e étage 2PVM":"2nd floor PVM0C2 / 02 / SE Electrical room 02nd floor 2PVM","#6 PVM0C1/06/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 6e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 6th floor 1PVM","#6 PVM0C2/3/06/LOC1 Locataire Via Rail 6e étage 2/3PVM":"6 PVM0C2 / 3/06 / LOC1 Tenant Via Rail 6th floor 2 / 3PVM","#7 PVM0C5/07/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 07e étage 5PVM":"7 PVM0C5 / 07 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 07th floor 5PVM","#7 PVM0C1/07/SES Salle électrique sud 07e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 / SES South electrical room 07th floor 1PVM","#2e étage PVM0C5/02/LOC02 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 02e étage 5PVM":"2nd floor PVM0C5 / 02 / LOC02 North wing: Men's bathroom above the center sink - 02nd floor 5PVM","#6 PVM0C3/06 06e étage 3PVM":"6 PVM0C3 / 06 06th stage 3PVM","#2e étage PVM1-200 Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.)":"2nd floor PVM1-200 Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.)","#6 PVM0C5/06/SES Salle électrique sud 06e étage 5PVM":"6 PVM0C5 / 06 / SES South electrical room 06th floor 5PVM","#3e étage PVM5-300 Banque de Développement du Canada":"3rd floor PVM5-300 Business Development Bank of Canada","#2e étage PVM0C5/02/SEN Salle électrique nord 02e étage 5PVM":"2nd floor PVM0C5 / 02 / SEN Electrical room north 02nd floor 5PVM","#6 PVM0C2/06/LOC02 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 6e étage 2PVM":"6 PVM0C2 / 06 / LOC02 Men's bathroom last cabinet - 6th floor 2PVM","#6 PVM0C4/06/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 6e étage - 4PVM":"6 PVM0C4 / 06 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 6th floor - 4PVM","#6 PVM0C1/06/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 6e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - North side - 6th floor 1PVM","#6 PVM0C1/06/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 6e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 6th floor 1PVM","#7 PVM0C5/07/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 07e étage 5PVM":"7 PVM0C5 / 07 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 07th floor 5PVM","#7 PVM0C5/07/SES Salle électrique sud 07e étage 5PVM":"7 PVM0C5 / 07 / SES South electrical room 07th floor 5PVM","#6 PVM0C3/06/LOC01 Salle de bain des Hommes dernier cabinet - 6e étage 3PVM":"6 PVM0C3 / 06 / LOC01 Men's bathroom last cabinet - 6th floor 3PVM","#6 PVM0C1/06/SES Salle électrique sud 06e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 / SES South electrical room 06th floor 1PVM","#6 PVM0C1/06/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 6e étage 1PVM":"6 PVM0C1 / 06 / LOC04 East side: column C12 - 6th floor 1PVM","#3e étage PVM2/3-300 WeWork PVM L.P.":"3rd stage PVM2 / 3-300 WeWork PVM LP","#8e étage PVM0C5/08 08e étage 5PVM":"8th stage PVM0C5 / 08 08th stage 5PVM","#7e étage PVM1-700 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"7th floor PVM1-700 Royal Bank of Canada (Global Realty inc.)","#7 PVM0C1/07/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 7e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 7th floor 1PVM","#4e étage PVM5-400 Banque de Développement du Canada":"4th floor PVM5-400 Business Development Bank of Canada","#8e étage PVM0C5/08/SES Salle électrique sud 08e étage 5PVM":"8th floor PVM0C5 / 08 / SES South electrical room 08th floor 5PVM","#8e étage PVM0C1/08/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0C1 / 08 / LOC04 East side: column C12 - 8th floor 1PVM","#7e étage PVM5-745 Banque de développement du Canada":"7th floor PVM5-745 Business Development Bank of Canada","#7e étage PVM5-710 Ordre des CPA Québec":"7th floor PVM5-710 Ordre des CPA Québec","#5e étage PVM5-500 Banque de Développement":"5th floor PVM5-500 Development Bank","#5e étage PVM4-515 Rempart Asset Management Inc.":"5th floor PVM4-515 Rempart Asset Management Inc.","#5e étage PVM4-510 Vacant":"5th stage PVM4-510 Vacant","#9e étage PVM0C5/09 09e étage 5PVM":"9th stage PVM0C5 / 09 09th stage 5PVM","#4e étage PVM4-400 Expertus":"4th stage PVM4-400 Expertus","#8e étage PVM0C5/08/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 08e étage 5PVM":"8th floor PVM0C5 / 08 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 08th floor 5PVM","#9e étage PVM0C1/09/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0C1 / 09 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 9th floor 1PVM","#9e étage PVM0C1/09/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0C1 / 09 / LOC03 West side: column L14 - 9th floor 1PVM","#10e étage PVM0C5/10/LOC02 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 10e étage sud 5PVM":"10th floor PVM0C5 / 10 / LOC02 North wing: Women's bathroom above the center sink - 10th floor south 5PVM","#8e étage PVM0C5/08/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 08e étage 5PVM":"8th floor PVM0C5 / 08 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 08th floor 5PVM","#8e étage PVM0C1/08/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0C1 / 08 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 8th floor 1PVM","#9e étage PVM0C5/09/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 9e étage 5PVM":"9th floor PVM0C5 / 09 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 9th floor 5PVM","#4e étage PVM2/3-400 WeWork PVM L.P.":"4th stage PVM2 / 3-400 WeWork PVM LP","#6e étage PVM5-660 Banque de Développement du Canada":"6th floor PVM5-660 Business Development Bank of Canada","#7 PVM0C1/07 07e étage 1PVM":"7 PVM0C1 / 07 07th stage 1PVM","#5e étage PVM1-500 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"5th floor PVM1-500 Royal Bank of Canada (Global Realty inc.)","#5e étage PVM2/3-500 Via Rail":"5th floor PVM2 / 3-500 Via Rail","#9e étage PVM0C1/09 09e étage 1PVM":"9th stage PVM0C1 / 09 09th stage 1PVM","#9e étage PVM0C5/09/SEN Salle électrique nord 09e étage 5PVM":"9th floor PVM0C5 / 09 / SEN Electrical room north 09th floor 5PVM","#9e étage PVM0C5/09/SES Salle électrique sud 09e étage 5PVM":"9th floor PVM0C5 / 09 / SES South electrical room 09th floor 5PVM","#9e étage PVM5-960 CN Investment":"9th floor PVM5-960 CN Investment","#10e étage PVM0C5/10/LOC01 Locataire 10164 côté ouest local 1045 10e étage sud 5PVM":"10th floor PVM0C5 / 10 / LOC01 Tenant 10164 west side local 1045 10th floor south 5PVM","#8e étage PVM0C5/08/SEN Salle électrique nord 08e étage 5PVM":"8th floor PVM0C5 / 08 / SEN Electrical room north 08th floor 5PVM","#9e étage PVM0C1/09/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0C1 / 09 / LOC04 East side: column C12 - 9th floor 1PVM","#6e étage PVM5-600 Banque de Développement du Canada":"6th floor PVM5-600 Business Development Bank of Canada","#6e étage PVM1-600 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"6th floor PVM1-600 Royal Bank of Canada (Global Realty inc.)","#9e étage PVM0C1/09/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0C1 / 09 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 9th floor 1PVM","#9e étage PVM0C1/09/SEN Salle électrique nord 09e étage 1PVM":"9th floor PVM0C1 / 09 / SEN Electrical room north 09th floor 1PVM","#6e étage PVM5-645 Banque de Développement du Canada":"6th floor PVM5-645 Business Development Bank of Canada","#8e étage PVM1-800 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"8th floor PVM1-800 Royal Bank of Canada (Global Realty inc.)","#8e étage PVM0C1/08/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0C1 / 08 / LOC03 West side: column L14 - 8th floor 1PVM","#8e étage PVM0C1/08/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0C1 / 08 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 8th floor 1PVM","#8e étage PVM5-800 Ordre des CPA du Québec":"8th floor PVM5-800 Ordre des CPA du Québec","#9e étage PVM1-950 Banque Royale du Canada":"9th floor PVM1-950 Royal Bank of Canada","#4e étage PVM1-400 Banque Royale du Canada (Global Realty inc.)":"4th floor PVM1-400 Royal Bank of Canada (Global Realty inc.)","#8e étage PVM0C1/08 08e étage 1PVM":"8th stage PVM0C1 / 08 08th stage 1PVM","#9e étage PVM1-910 Banque Royale du Canada":"9th floor PVM1-910 Royal Bank of Canada","#9e étage PVM5-980 Gowling":"9th floor PVM5-980 Gowling","#10e étage PVM0C5/10/LOC03 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 10e étage sud 5PVM":"10th floor PVM0C5 / 10 / LOC03 South wing: Men's bathroom above the center sink - 10th floor south 5PVM","#10e étage PVM0C1/10/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0C1 / 10 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 10th floor 1PVM","#8e étage PVM0C1/08/SES Salle électrique sud 08e étage 1PVM":"8th floor PVM0C1 / 08 / SES South electrical room 08th floor 1PVM","#9e étage PVM0C1/09/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0C1 / 09 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 9th floor 1PVM","#6e étage PMV2/3-600 Via Rail":"6th floor PMV2 / 3-600 Via Rail","#9e étage PVM1-920 Banque Royale du Canada":"9th floor PVM1-920 Royal Bank of Canada","#9e étage PVM5-900/940 Gestion Belsé II Inc.":"9th floor PVM5-900 / 940 Gestion Belsé II Inc.","#8e étage PVM0C1/08/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0C1 / 08 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 8th floor 1PVM","#7e étage PVM5-715 Ordre des CPA Québec":"7th floor PVM5-715 Ordre des CPA Québec","#9e étage PVM1-900 Banque Royale du Canada":"9th floor PVM1-900 Royal Bank of Canada","#7 PVM0C5/07/SEN Salle électrique nord 07e étage 5PVM":"7 PVM0C5 / 07 / SEN Electrical room north 07th floor 5PVM","#8e étage PVM0C1/08/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 8e étage 1PVM":"8th floor PVM0C1 / 08 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 8th floor 1PVM","#9e étage PVM0C5/09/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 9e étage 5PVM":"9th floor PVM0C5 / 09 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 9th floor 5PVM","#9e étage PVM0C1/09/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 9e étage 1PVM":"9th floor PVM0C1 / 09 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 9th floor 1PVM","#9e étage PVM0C1/09/SES Salle électrique sud 09e étage 1PVM":"9th floor PVM0C1 / 09 / SES South electrical room 09th floor 1PVM","#9e étage PVM0C5/09/LOC03 Locataire Bélanger Sauvé 9e étage 5PVM":"9th floor PVM0C5 / 09 / LOC03 Tenant Bélanger Sauvé 9th floor 5PVM","#6e étage PVM4-600 Monette, Barakett":"6th floor PVM4-600 Monette, Barakett","#10e étage PVM0C5/10 10e étage 5PVM":"10th stage PVM0C5 / 10 10th stage 5PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 11th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / LOC05 East side: column C12 - 12th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 12th floor 1PVM","#12e étage PVM1-1270 Avogesco":"12th floor PVM1-1270 Avogesco","#13e étage PVM0C5/13/SEN Salle électrique nord 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0C5 / 13 / SEN Electrical room north 13th floor 5PVM","#14e étage PVM1-1400 La Compagnie d'assurance Missisquoi":"14th floor PVM1-1400 The Missisquoi Insurance Company","#15e étage PVM0C1/15 15e étage 1PVM":"15th stage PVM0C1 / 15 15th stage 1PVM","#10e étage PVM0C5/10/SES Salle électrique sud 10e étage 5PVM":"10th floor PVM0C5 / 10 / SES South electrical room 10th floor 5PVM","#10e étage PVM1-1068 Hathor Conseils inc.":"10th floor PVM1-1068 Hathor Conseils inc.","#11e étage PVM5-1100/08/10 CN Division des Investissements":"11th floor PVM5-1100 / 08/10 CN Investment Division","#12e étage PVM0C5/12/LOC02 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 12e étage sud 5PVM":"12th floor PVM0C5 / 12 / LOC02 North wing: Men's bathroom above the center sink - 12th floor south 5PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / LOC06 Telecom room, Fire escape - South side - 12th floor 1PVM","#12e étage PVM1-1240 Banque Royale du Canada":"12th floor PVM1-1240 Royal Bank of Canada","#13e étage PVM0C5/13/SES Salle électrique sud 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0C5 / 13 / SES South electrical room 13th floor 5PVM","#15e étage PVM0C1/15/PSS Pipe shaft sud 15e étage 1PVM":"15th stage PVM0C1 / 15 / PSS Pipe shaft south 15th stage 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/SES Salle électrique sud 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0C1 / 10 / SES South electrical room 10th floor 1PVM","#10e étage PVM5-1015 Hatch Ltée":"10th Floor PVM5-1015 Hatch Ltée","#10e étage PVM1-1088 Queen's univ.":"10th floor PVM1-1088 Queen's univ.","#11e étage PVM1-1150 Accuracy Canada":"11th floor PVM1-1150 Accuracy Canada","#11e étage PVM1-1130 Indigo":"11th floor PVM1-1130 Indigo","#11e étage PVM1-1160 Korn/Ferry Canada Inc.":"11th stage PVM1-1160 Korn / Ferry Canada Inc.","#14e étage PVM0C1/14/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / LOC04 West side: column L14 - 14th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/PSS Pipe Shaft sud 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / PSS Pipe Shaft south 14th floor 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 15th floor 1PVM","#15e étage PVM5-1515 Cogéco Cable Inc.":"15th floor PVM5-1515 Cogéco Cable Inc.","#10e étage PVM0C1/10 10e étage 1PVM":"10th stage PVM0C1 / 10 10th stage 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0C1 / 10 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 10th floor 1PVM","#12e étage PVM0C5/12/SEN Salle électrique nord 12e étage 5PVM":"12th floor PVM0C5 / 12 / SEN Electrical room north 12th floor 5PVM","#15e étage PVM0C1/15/SES Salle électrique sud 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / SES South electrical room 15th floor 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / LOC07 Telecom room, Emergency staircase - North side - 15th floor 1PVM","#15e étage PVM0C5/15/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0C5 / 15 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 15th floor 5PVM","#15e étage PVM1-1500 Vacant":"15th floor PVM1-1500 Vacant","#10e étage PVM0C1/10/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0C1 / 10 / LOC03 West side: column L14 - 10th floor 1PVM","#10e étage PVM1-1044 Clinique Bardagi (Plavisa)":"10th floor PVM1-1044 Bardagi Clinic (Plavisa)","#11e étage PVM0C5/11/SES Salle électrique sud 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0C5 / 11 / SES South electrical room 11th floor 5PVM","#13e étage PVM0C5/13 13e étage 5PVM":"13th stage PVM0C5 / 13 13th stage 5PVM","#13e étage PVM0C1/13 13e étage 1PVM":"13th stage PVM0C1 / 13 13th stage 1PVM","#13e étage PVM5-1300 Hatch Ltée":"13th Floor PVM5-1300 Hatch Ltée","#14e étage PVM5-1400 Hatch Ltée":"14th Floor PVM5-1400 Hatch Ltée","#15e étage PVM0C1/15/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 15th floor 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0C1 / 10 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 10th floor 1PVM","#10e étage PVM0C5/10/SEN Salle électrique nord 10e étage 5PVM":"10th floor PVM0C5 / 10 / SEN Electrical room north 10th floor 5PVM","#10e étage PVM1-1018 Boyden MTL":"10th stage PVM1-1018 Boyden MTL","#11e étage PVM0C1/11/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM5-1550 Vacant":"11th stage PVM5-1550 Vacant","#12e étage PVM0C1/12/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 12th floor 1PVM","#12e étage PVM1-1220 Workday":"12th Floor PVM1-1220 Workday","#14e étage PVM0C1/14 14e étage 1PVM":"14th stage PVM0C1 / 14 14th stage 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC03 West side: column L14 - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM0C1/11 11e étage 1PVM":"11th stage PVM0C1 / 11 11th stage 1PVM","#11e étage PVM0C1/11/SES Salle électrique sud 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / SES South electrical room 11th floor 1PVM","#13e étage PVM0C5/13/LOC02 Locataire xxxx salle Staging sud 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0C5 / 13 / LOC02 Tenant xxxx Staging room south 13th floor 5PVM","#13e étage PVM0C5/13/LOC05 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0C5 / 13 / LOC05 South wing: Men's bathroom above the center sink - 13th floor 5PVM","#14e étage PVM0C5/14/SEN Salle électrique nord 14e étage 5PVM":"14th floor PVM0C5 / 14 / SEN Electrical room north 14th floor 5PVM","#15e étage PVM0C5/15/LOC03 Locataire Cogeco 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0C5 / 15 / LOC03 Cogeco tenant 15th floor 5PVM","#10e étage PVM1-1028 Sommet PVM":"10th stage PVM1-1028 Summit PVM","#11e étage PVM0C5/11 11e étage 5PVM":"11th stage PVM0C5 / 11 11th stage 5PVM","#11e étage PVM0C1/11/SEN Salle électrique nord 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / SEN Electrical room north 11th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12/SEN Salle électrique nord 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / SEN Electrical room north 12th floor 1PVM","#13e étage PVM0C5/13/LOC04 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0C5 / 13 / LOC04 North wing: Men's bathroom above the center sink - 13th floor 5PVM","#13e étage PVM0C5/13/LOC01 Locataire xxxx salle Staging sud-ouest 13e étage 5PVM":"13th floor PVM0C5 / 13 / LOC01 Tenant xxxx Staging room southwest 13th floor 5PVM","#14e étage PVM0C5/14/SES Salle électrique sud 14e étage 5PVM":"14th floor PVM0C5 / 14 / SES South electrical room 14th floor 5PVM","#10e étage PVM1-1062 Vacant":"10th stage PVM1-1062 Vacant","#10e étage PVM1-1082 CJ International":"10th floor PVM1-1082 CJ International","#11e étage PVM1-1120 Accuracy Canada Inc.":"11th floor PVM1-1120 Accuracy Canada Inc.","#13e étage PVM0C1/13/LOC04 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / LOC04 South side: men's bathroom behind cabinet - 13th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC05 Côté Ouest : colonne L14 - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / LOC05 West side: column L14 - 13th floor 1PVM","#13e étage PVM1-1300 Avogesco":"13th floor PVM1-1300 Avogesco","#14e étage PVM0C1/14/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / LOC05 East side: column C12 - 14th floor 1PVM","#10e étage PVM1-1022 Right management":"10th floor PVM1-1022 Right management","#11e étage PVM0C1/11/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM1-1170 Lexion Leasehold (Kugler Kandestin)":"11th floor PVM1-1170 Lexion Leasehold (Kugler Kandestin)","#12e étage PVM0C5/12/LOC03 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 12e étage sud 5PVM":"12th floor PVM0C5 / 12 / LOC03 South wing: Men's bathroom above the center sink - 12th floor south 5PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 13th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC02 Locataire #### 13e étage aile sud 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / LOC02 Tenant #### 13th floor south wing 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/SEN Salle électrique nord 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / SEN Electrical room north 15th floor 1PVM","#15e étage PVM0C5/15/SES Salle électrique sud 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0C5 / 15 / SES South electrical room 15th floor 5PVM","#10e étage PVM0C1/10/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0C1 / 10 / LOC04 East side: column C12 - 10th floor 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/SEN Salle électrique nord 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0C1 / 10 / SEN Electrical room north 10th floor 1PVM","#10e étage PVM1-1072 Normec":"10th stage PVM1-1072 Normec","#11e étage PVM5-1114 Banque de Développement du Canada":"11th floor PVM5-1114 Business Development Bank of Canada","#12e étage PVM0C1/12 12e étage 1PVM":"12th stage PVM0C1 / 12 12th stage 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC01 Locataire #### nord 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / LOC01 Tenant #### north 13th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 13th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 14th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 14th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/SEN Salle électrique nord 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / SEN Electrical room north 14th floor 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 15th floor 1PVM","#15e étage PVM0C5/15/SEN Salle électrique nord 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0C5 / 15 / SEN Electrical room north 15th floor 5PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / LOC05 East side: column C12 - 15th floor 1PVM","#15e étage PVM5-1544 Vacant":"15th floor PVM5-1544 Vacant","#10e étage PVM1-1076 Consulat Égypte":"10th floor PVM1-1076 Consulate Egypt","#10e étage PVM1-1050 CTI Capital":"10th floor PVM1-1050 CTI Capital","#11e étage PVM0C1/11/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC04 East side: column C12 - 11th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / LOC04 West side: column L14 - 12th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC03 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / LOC03 North side: men's bathroom behind cabinet - 13th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/SES Salle électrique sud 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / SES South electrical room 13th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 14th floor 1PVM","#15e étage PVM0C5/15/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 15e étage 5PVM":"15th floor PVM0C5 / 15 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 15th floor 5PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC01 Locataire salle 1525 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / LOC01 Tenant room 1525 15th floor 1PVM","#15e étage PVM5-1550 Vacant":"15th floor PVM5-1550 Vacant","#11e étage PVM0C1/11/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 11e étage 1PVM":"11th floor PVM0C1 / 11 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 11th floor 1PVM","#11e étage PVM1-1110 Lexion Leasehold":"11th floor PVM1-1110 Lexion Leasehold","#12e étage PVM0C1/12/LOC01 Locataire #### 12e étage Aile nord 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / LOC01 Tenant #### 12th floor North wing 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/SEN Salle électrique nord 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / SEN Electrical room north 13th floor 1PVM","#13e étage PVM0C1/13/LOC06 Côté Est : colonne C12 - 13e étage 1PVM":"13th floor PVM0C1 / 13 / LOC06 East side: column C12 - 13th floor 1PVM","#14e étage PVM0C5/14/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 14e étage 5PVM":"14th floor PVM0C5 / 14 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 14th floor 5PVM","#15e étage PVM0C1/15/SMA Salle mécanique d'ascenseur 15e étage (Banc A) 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / SMA Mechanical elevator room 15th floor (Bench A) 1PVM","#10e étage PVM0C1/10/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 10e étage 1PVM":"10th floor PVM0C1 / 10 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 10th floor 1PVM","#12e étage PVM0C5/12/LOC01 Locataire xxxx 12e étage sud 5PVM":"12th floor PVM0C5 / 12 / LOC01 Tenant xxxx 12th floor south 5PVM","#12e étage PMV5-1200 Hatch Ltée":"12th Floor PMV5-1200 Hatch Ltée","#14e étage PVM0C5/14 14e étage 5PVM":"14th stage PVM0C5 / 14 14th stage 5PVM","#14e étage PVM0C5/14/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 14e étage 5PVM":"14th floor PVM0C5 / 14 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 14th floor 5PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / LOC06 Telecom room, Fire escape - South side - 14th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/SES Salle électrique sud 14e étage 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / SES South electrical room 14th floor 1PVM","#10e étage PVM1-1030 Assemblée Nationale":"10th floor PVM1-1030 National Assembly","#11e étage PVM0C5/11/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0C5 / 11 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 11th floor 5PVM","#11e étage PVM0C5/11/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0C5 / 11 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 11th floor 5PVM","#12e étage PVM0C5/12/SES Salle électrique sud 12e étage 5PVM":"12th floor PVM0C5 / 12 / SES South electrical room 12th floor 5PVM","#12e étage PVM1-1288 Ivanhoé Cambridge":"12th floor PVM1-1288 Ivanhoé Cambridge","#15e étage PVM0C5/15 15e étage 5PVM":"15th stage PVM0C5 / 15 15th stage 5PVM","#11e étage PVM0C5/11/SEN Salle électrique nord 11e étage 5PVM":"11th floor PVM0C5 / 11 / SEN Electrical room north 11th floor 5PVM","#12e étage PVM0C5/12 12e étage 5PVM":"12th stage PVM0C5 / 12 12th stage 5PVM","#12e étage PVM0C5/12/SMA Salle mécanique d'ascenseur 12e étage 5PVM":"12th floor PVM0C5 / 12 / SMA Mechanical elevator room 12th floor 5PVM","#12e étage PVM0C1/12/SES Salle électrique sud 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / SES South electrical room 12th floor 1PVM","#12e étage PVM0C1/12/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 12e étage 1PVM":"12th floor PVM0C1 / 12 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 12th floor 1PVM","#14e étage PVM0C1/14/LOC01 Locataire #### salle des serveurs UPS 14e étage aile sud 1PVM":"14th floor PVM0C1 / 14 / LOC01 Tenant #### server room UPS 14th floor south wing 1PVM","#15e étage PVM0C1/15/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 15e étage 1PVM":"15th floor PVM0C1 / 15 / LOC04 West side: column L14 - 15th floor 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0C1 / 16 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 16th floor 1PVM","#16e étage PVM0C5/16 16e étage 5PVM":"16th stage PVM0C5 / 16 16th stage 5PVM","#16e étage PVM0C5/16/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0C5 / 16 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 16th floor 5PVM","#16e étage PVM0C1/16 16e étage 1PVM":"16th stage PVM0C1 / 16 16th stage 1PVM","#18e étage PVM1-1830 Financière Banque Nationale Inc.":"18th floor PVM1-1830 National Bank Financial Inc.","#19e étage PVM0C1/19/LOC01 Locataire 1914 19e étage aile est 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 / LOC01 Tenant 1914 19th floor east wing 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0C1 / 16 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - North side - 16th floor 1PVM","#16e étage PVM0C5/16/SES Salle électrique sud 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0C5 / 16 / SES South electrical room 16th floor 5PVM","#16e étage PVM0C5/16/LOC03 Locataire Cogeco 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0C5 / 16 / LOC03 Cogeco tenant 16th floor 5PVM","#18e étage PVM0C1/18 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 18th floor 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0C1 / 16 / LOC04 East side: column C12 - 16th floor 1PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 / LOC04 East side: column C12 - 18th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 17th floor 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0C1 / 16 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 16th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 17th floor 1PVM","#18e étage PVM1-1880 Financière Banque Nationale Inc.":"18th floor PVM1-1880 National Bank Financial Inc.","#19e étage PVM1-1910 Valeurs Mobilières Desjardins":"19th floor PVM1-1910 Valeurs Mobilières Desjardins","#16e étage PVM0C5/16/SEN Salle électrique nord 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0C5 / 16 / SEN Electrical room north 16th floor 5PVM","#16e étage PVM1-1660":"16th floor PVM1-1660","#17e étage PVM0C1/17/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17 17e étage 5PVM":"17th stage PVM0C5 / 17 17th stage 5PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 / LOC05 East side: column C12 - 19th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 / LOC04 East side: column C12 - 17th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 19th floor 1PVM","#19e étage Rayonnier-PVM1-1920 Vacant":"19th floor Rayonnier-PVM1-1920 Vacant","#19e étage PVM0C1/19/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 19th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/SES Salle électrique sud 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 / SES South electrical room 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 17th floor 1PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 18th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/SEN Salle électrique nord 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 / SEN Electrical room north 19th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0C5 / 17 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 17th floor 5PVM","#16e étage PVM0C1/16/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0C1 / 16 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 16th floor 1PVM","#18e étage PVM1-1850 Via Rail":"18th floor PVM1-1850 Via Rail","#19e étage PVM1-1930 Via Rail":"19th floor PVM1-1930 Via Rail","#16e étage PVM0C1/16/SEN Salle électrique nord 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0C1 / 16 / SEN Electrical room north 16th floor 1PVM","#16e étage PVM1-1635 Vacant":"16th floor PVM1-1635 Vacant","#19e étage PVM0C1/19 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 19th floor 1PVM","#19e étage PVM1-1950 Gestion Belong Inc.":"19th floor PVM1-1950 Gestion Belong Inc.","#16e étage PVM1-1670 Palos Management":"16th floor PVM1-1670 Palos Management","#17e étage PVM1-1700 Financière Banque Nationale Inc.":"17th floor PVM1-1700 National Bank Financial Inc.","#18e étage PVM0C1/18/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 18th floor 1PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 18th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 19th floor 1PVM","#19e étage PVM1-1921 MB Health":"19th floor PVM1-1921 MB Health","#16e étage PVM0C1/16/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0C1 / 16 / LOC03 West side: column L14 - 16th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 / LOC03 West side: column L14 - 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0C5 / 17 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 17th floor 5PVM","#18e étage PVM0C1/18/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 18th floor 1PVM","#17e étage PVM0C1/17/SEN Salle électrique nord 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 / SEN Electrical room north 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17/SEN Salle électrique nord 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0C5 / 17 / SEN Electrical room north 17th floor 5PVM","#17e étage PVM0C1/17/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 17e étage 1PVM":"17th floor PVM0C1 / 17 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 17th floor 1PVM","#17e étage PVM0C5/17/SES Salle électrique sud 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0C5 / 17 / SES South electrical room 17th floor 5PVM","#18e étage PVM0C1/18/SEN Salle électrique nord 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 / SEN Electrical room north 18th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 19th floor 1PVM","#19e étage PVM0C1/19/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 19e étage 1PVM":"19th floor PVM0C1 / 19 / LOC04 West side: column L14 - 19th floor 1PVM","#16e étage PVM0C1/16/SES Salle électrique sud 16e étage 1PVM":"16th floor PVM0C1 / 16 / SES South electrical room 16th floor 1PVM","#16e étage PVM0C5/16/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 16e étage 5PVM":"16th floor PVM0C5 / 16 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 16th floor 5PVM","#16e étage PVM1-1630 AGF Management LTD":"16th floor PVM1-1630 AGF Management LTD","#16e étage PVM5-1600 Cogéco Cable Inc.":"16th floor PVM5-1600 Cogéco Cable Inc.","#18e étage PVM0C1/18/SES Salle électrique sud 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 / SES South electrical room 18th floor 1PVM","#16e étage PVM1-1611 Vacant":"16th floor PVM1-1611 Vacant","#17e étage PVM0C5/17/LOC03 Locataire Cogeco 17e étage 5PVM":"17th floor PVM0C5 / 17 / LOC03 Cogeco tenant 17th floor 5PVM","#17e étage PVM5-1700 Cogéco Cable Inc.":"17th floor PVM5-1700 Cogéco Cable Inc.","#18e étage PVM0C1/18/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 18e étage 1PVM":"18th floor PVM0C1 / 18 / LOC03 West side: column L14 - 18th floor 1PVM","#21e étage PVM1-2170 Sid Lee Inc. (adresse principale)":"21st Floor PVM1-2170 Sid Lee Inc. (main address)","#23e étage PVM1-2315 TD Securities":"23rd floor PVM1-2315 TD Securities","#23e étage PVM1-2310 Alcoa Canada Cie":"23rd floor PVM1-2310 Alcoa Canada Cie","#28e étage PVM0C1/28 28e étage 1PVM":"28th stage PVM0C1 / 28 28th stage 1PVM","#29e étage PVM1-2950 Development Finance Institute Canada Inc.":"29th floor PVM1-2950 Development Finance Institute Canada Inc.","#30e étage PVM0C1/30/LOC01 Locataire petite salle près de l'ascenseur D2-D7 #### 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / LOC01 Tenant small room near elevator D2-D7 #### 30th floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC04 Local à débarras #### 31e étage aile ouest 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / LOC04 Storage room #### 31st floor west wing 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC06 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 34e étage aile nord 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC06 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 34th floor north wing 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/SES Salle électrique sud 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / SES South electrical room 34th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0C1 / 20 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 20th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/PSS Pipe Shaft sud 21e étage 1PVM":"21st stage PVM0C1 / 21 / PSS Pipe Shaft south 21st stage 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC05 Côté Ouest : colonne L14 - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC05 West side: column L14 - 23rd floor 1PVM","#29e étage PVM0C1/29/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0C1 / 29 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 29th floor 1PVM","#26e étage PVM1-2600 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"26th Floor PVM1-2600 Services Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#31e étage PVM1-3160 Blakes Services Inc.":"31st floor PVM1-3160 Blakes Services Inc.","#33e étage PVM0C1/33/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0C1 / 33 / LOC04 Telecom room, Emergency staircase - South side - 33rd floor 1PVM","#34e étage PVM1-3425 Vacant":"34th floor PVM1-3425 Vacant","#22e étage PVM0C1/22 22e étage 1PVM":"22nd stage PVM0C1 / 22 22nd stage 1PVM","#23e étage PVM0C1/23 23e étage 1PVM":"23rd stage PVM0C1 / 23 23rd stage 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/LOC03 Locataire Norton Rose 26e étage (#26015)":"26th floor PVM0C1 / 26 / LOC03 Tenant Norton Rose 26th floor (# 26015)","#26e étage PVM0C1/26/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0C1 / 26 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 26th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/PSS Pipe Shaft sud 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0C1 / 27 / PSS Pipe Shaft south 27th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC06 Locataire Norton Rose 28e étage (#28015)":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC06 Tenant Norton Rose 28th floor (# 28015)","#30e étage PVM0C1/30/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 30th floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC06 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 31e étage aile ouest 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / LOC06 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 31st floor west wing 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC04 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / LOC04 South side: men's bathroom behind cabinet - 21st floor 1PVM","#21e étage PVM1-2150 Sid Lee Inc.":"21st floor PVM1-2150 Sid Lee Inc.","#22e étage PVM0C1/22/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 22nd floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 22nd floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0C1 / 24 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 24th floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 25e étage 1PVM":"25th floor PVM0C1 / 25 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 25th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0C1 / 27 / LOC04 Telecom room, Fire escape - South side - 27th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC05 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 30e étage aile nord 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / LOC05 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 30th floor north wing 1PVM","#33e étage PVM0C1/33/SEN Salle électrique nord 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0C1 / 33 / SEN Electrical room north 33rd floor 1PVM","#33e étage PVM0C1/33/LOC01 Locataire 3303 33e étage aile ouest 1PVM":"33rd floor PVM0C1 / 33 / LOC01 Tenant 3303 33rd floor west wing 1PVM","#33e étage PVM1-3301 Cogéco":"33rd floor PVM1-3301 Cogéco","#34e étage PVM0C1/34":"34th floor PVM0C1 / 34","#34e étage PVM1-3430 Vacant":"34th floor PVM1-3430 Vacant","#35e étage PVM0C1/35/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0C1 / 35 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 35th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC03 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0C1 / 20 / LOC03 South side: men's bathroom behind cabinet - 20th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/SES Salle électrique sud 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0C1 / 20 / SES South electrical room 20th floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC04 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC04 South side: men's bathroom behind cabinet - 23rd floor 1PVM","#23e étage PVM1-2330 Robert Half Canada Inc.":"23rd floor PVM1-2330 Robert Half Canada Inc.","#24e étage PVM0C1/24/SES Salle électrique sud 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0C1 / 24 / SES South electrical room 24th floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC04 Locataire Norton Rose 25e étage (#25015)":"25th floor PVM0C1 / 25 / LOC04 Tenant Norton Rose 25th floor (# 25015)","#29e étage PVM0C1/29/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0C1 / 29 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 29th floor 1PVM","#29e étage PVM0C1/29/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0C1 / 29 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 29th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0C1 / 26 / LOC04 Telecom room, Fire escape - South side - 26th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0C1 / 27 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 27th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC02 Locataire (bureau fermé) #### 30e étage aile est 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / LOC02 Tenant (closed office) #### 30th floor east wing 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/SES Salle électrique sud 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / SES South electrical room 30th floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 31e étage 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 31st floor 1PVM","#31e étage PVM1-3130 WeWork":"31st floor PVM1-3130 WeWork","#33e étage PVM1-3333 Consulat du Japon":"33rd floor PVM1-3333 Consulate of Japan","#34e étage PVM1-3438 Vacant":"34th floor PVM1-3438 Vacant","#21e étage PVM1-2130 Sid Lee Inc.":"21st floor PVM1-2130 Sid Lee Inc.","#22e étage PVM1-2200 IBM Canada Limitée":"22nd Floor PVM1-2200 IBM Canada Limited","#25e étage PVM1-2500 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"25th Floor PVM1-2500 Services Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#26e étage PVM0C1/26/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0C1 / 26 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 26th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 28th floor 1PVM","#28e étage PVM1-2815 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"28th Floor PVM1-2815 Services Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#33e étage PVM0C1/33 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0C1 / 33 33rd floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 34th floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC02 Cuisine 3401 34e étage ouest 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC02 Kitchen 3401 34th floor west 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/SEN Salle électrique nord 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / SEN Electrical room north 34th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0C1 / 20 / LOC04 West side: column L14 - 20th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC02 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0C1 / 20 / LOC02 North side: men's bathroom behind cabinet - 20th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0C1 / 20 / LOC05 East side: column C12 - 20th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC02 Locataire local 2140 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / LOC02 Local tenant 2140 21st floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC04 Côté Ouest : colonne L14 - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / LOC04 West side: column L14 - 22nd floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/SEN Salle électrique nord 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / SEN Electrical room north 22nd floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0C1 / 24 / LOC04 Telecom room, Fire escape - South side - 24th floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 25e étage (Banc B) 1PVM":"25th floor PVM0C1 / 25 / SMA Mechanical elevator room - 25th floor (Bench B) 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 25e étage 1PVM":"25th floor PVM0C1 / 25 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 25th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/SEN Salle électrique nord 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0C1 / 26 / SEN Electrical room north 26th floor 1PVM","#29e étage PVM1-2930 CPE temporaire Vacant":"29th floor PVM1-2930 Temporary CPE Vacant","#32e étage PVM0C1/32/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0C1 / 32 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 32nd floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 34th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC01 Locataire salle des serveurs 2125 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / LOC01 Tenant server room 2125 21st floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes, au-dessus du dernier cabinet - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom, above the last cabinet - 23rd floor 1PVM","#23e étage PVM1-2323 Alcoa":"23rd stage PVM1-2323 Alcoa","#25e étage PVM0C1/25 25e étage 1PVM":"25th stage PVM0C1 / 25 25th stage 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC03 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 25e étage aile sud 1PVM":"25th floor PVM0C1 / 25 / LOC03 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 25th floor south wing 1PVM","#29e étage PVM0C1/29/SEN Salle électrique nord 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0C1 / 29 / SEN Electrical room north 29th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/SES Salle électrique sud 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0C1 / 26 / SES South electrical room 26th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0C1 / 27 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 27th floor 1PVM","#28e étage Mirabaud (PVM1-2810) Vacant":"28th floor Mirabaud (PVM1-2810) Vacant","#31e étage PVM0C1/31/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 31e étage 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 31st floor 1PVM","#32e étage PVM0C1/32/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0C1 / 32 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 32nd floor 1PVM","#33e étage PVM0C1/33/LOC02 Près de colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 33e étage aile ouest 1PVM":"33rd floor PVM0C1 / 33 / LOC02 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 33rd floor west wing 1PVM","#33e étage PVM0C1/33/SES Salle électrique sud 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0C1 / 33 / SES South electrical room 33rd floor 1PVM","#34e étage PVM1-3415 Lavery, De Billy":"34th floor PVM1-3415 Lavery, De Billy","#34e étage PVM0C1/34 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 34th floor 1PVM","#20e étage PVM1-2030 Café Mix a bol":"20th floor PVM1-2030 Coffee Mix a bowl","#21e étage PVM0C1/21/LOC05 Côté Ouest : colonne L14 - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / LOC05 West side: column L14 - 21st floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC06 Côté Est : colonne C12 - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC06 East side: column C12 - 23rd floor 1PVM","#24e étage PVM1-2400 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"24th Floor PVM1-2400 Services Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#29e étage PVM0C1/29/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0C1 / 29 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 29th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/PSN Pipe Shaft nord 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0C1 / 27 / PSN Pipe Shaft north 27th floor 1PVM","#27e étage PVM1-2700 Services Or L.P. (Norton Rose Canada/LLP)":"27th Floor PVM1-2700 Services Or LP (Norton Rose Canada / LLP)","#28e étage PVM0C1/28/SEN Salle électrique nord 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / SEN Electrical room north 28th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC02 Locataire #### 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC02 Tenant #### 28th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC04 Près colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 30e étage aile nord 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / LOC04 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 30th floor north wing 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC03 Locataire salle de photocopieur #### 30e étage aile nord 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / LOC03 Tenant photocopier room #### 30th floor north wing 1PVM","#30e étage PVM13000 Blake Services Inc.":"30th floor PVM13000 Blake Services Inc.","#31e étage PVM0C1/31/LOC02 Groupe de recherche #### 31e étage aile nord 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / LOC02 Research group #### 31st floor north wing 1PVM","#31e étage PVM0C1/31 31e étage 1PVM":"31st stage PVM0C1 / 31 31st stage 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 21st floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC05 Côté Est : colonne C12 - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / LOC05 East side: column C12 - 22nd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC03 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC03 North side: men's bathroom behind cabinet - 23rd floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC01 locataire cuisine #### 25e étage aile sud 1PVM":"25th floor PVM0C1 / 25 / LOC01 tenant kitchen #### 25th floor south wing 1PVM","#26e étage PVM0C1/26 26e étage 1PVM":"26th stage PVM0C1 / 26 26th stage 1PVM","#27e étage PVM0C1/27 27e étage 1PVM":"27th stage PVM0C1 / 27 27th stage 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC04 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est -28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC04 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side -28th floor south wing 1PVM","#30e étage PVM0C1/30/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 30th floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC01 Salle de photocopie #### 31e étage aile est 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / LOC01 Photocopy room #### 31st floor east wing 1PVM","#32e étage PVM1-3240 Groupe Transcontinental GTC Ltée.":"32nd floor PVM1-3240 Groupe Transcontinental GTC Ltée.","#34e étage PVM0C1/34/LOC03 Locataire 3436 34e étage sud 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC03 Tenant 3436 34th floor south 1PVM","#35e étage PVM0C1/35/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0C1 / 35 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 35th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/SEN Salle électrique nord 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0C1 / 20 / SEN Electrical room north 20th floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/SES Salle électrique sud 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / SES South electrical room 23rd floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/SEN Salle électrique nord 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0C1 / 24 / SEN Electrical room north 24th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 26e étage (Banc B) 1PVM":"26th floor PVM0C1 / 26 / SMA Mechanical elevator room - 26th floor (Bench B) 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC03 Locataire 25-S-311 #### 28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC03 Tenant 25-S-311 #### 28th floor south wing 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC01 Locataire 2SS-311 #### 28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC01 Tenant 2SS-311 #### 28th floor south wing 1PVM","#28e étage PVM1-2880 Torys S.E.N.C.R.L":"28th Floor PVM1-2880 Torys LLP","#30e étage PVM0C1/30/SEN Salle électrique nord 30e étage 1PVM":"30th floor PVM0C1 / 30 / SEN Electrical room north 30th floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/LOC03 Local à débarras #### 31e étage aile ouest 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / LOC03 Storage room #### 31st floor west wing 1PVM","#32e étage PVM0C1/32/SES Salle électrique sud 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0C1 / 32 / SES South electrical room 32nd floor 1PVM","#32e étage PVM0C1/32/SEN Salle électrique nord 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0C1 / 32 / SEN Electrical room north 32nd floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC01 Salle des serveurs 3400 34e étage Ouest 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC01 Server room 3400 34th floor West 1PVM","#20e étage PVM1-2010 Scor Glabal life SE":"20th stage PVM1-2010 Scor Glabal life SE","#21e étage PVM0C1/21/LOC06 Côté Est : colonne C12 - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / LOC06 East side: column C12 - 21st floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/SES Salle électrique sud 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / SES South electrical room 22nd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC01 Côté Ouest; près de la colonne L-14 et Côté Est; près de la colonne C-12 - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC01 West side; near column L-14 and East Side; near column C-12 - 23rd floor 1PVM","#29e étage PVM0C1/29 29e étage 1PVM":"29th stage PVM0C1 / 29 29th stage 1PVM","#28e étage PVM1-2821 Vacant":"28th floor PVM1-2821 Vacant","#31e étage PVM0C1/31/SEN Salle électrique nord 31e étage 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / SEN Electrical room north 31st floor 1PVM","#31e étage PVM0C1/31/SES Salle électrique sud 31e étage 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / SES South electrical room 31st floor 1PVM","#31e étage PVM1-3150 Lysander Funds Limites":"31st Floor PVM1-3150 Lysander Funds Limits","#32e étage PVM0C1/32 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0C1 / 32 32nd floor 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC05 Près colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 34e étage aile nord 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC05 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 34th floor north wing 1PVM","#34e étage PVM0C1/34/LOC09 Locataire Lavery de Billy 34e étage 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC09 Tenant Lavery de Billy 34th floor 1PVM","#35e étage PVM0C1/35/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0C1 / 35 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 35th floor 1PVM","#35e étage PVM0C1/35/LOC05 Locataire Lavery de Billy 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0C1 / 35 / LOC05 Tenant Lavery de Billy 35th floor 1PVM","#20e étage PVM0C1/20 20e étage 1PVM":"20th stage PVM0C1 / 20 20th stage 1PVM","#20e étage PVM0C1/20/LOC01 Pipe shaft côté Nord - 20e étage 1PVM":"20th stage PVM0C1 / 20 / LOC01 Pipe shaft north side - 20th stage 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/SES Salle électrique sud 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / SES South electrical room 21st floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC01 Locataire petite pièce serveur 2221 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / LOC01 Tenant small server room 2221 22nd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 23rd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 23rd floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0C1 / 24 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 24th floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/LOC02 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est- 25e étage aile sud 1PVM":"25th floor PVM0C1 / 25 / LOC02 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 25th floor south wing 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/SES Salle électrique sud 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0C1 / 27 / SES South electrical room 27th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/SES Salle électrique sud 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / SES South electrical room 28th floor 1PVM","#28e étage PVM0C1/28/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 28e étage 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC07 Telecom room, Fire escape - South side - 28th floor 1PVM","#29e étage PVM1-2910 Vacant":"29th floor PVM1-2910 Vacant","#31e étage PVM0C1/31/LOC05 Près colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 31e étage aile ouest 1PVM":"31st floor PVM0C1 / 31 / LOC05 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 31st floor west wing 1PVM","#32e étage PVM0C1/32/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0C1 / 32 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 32nd floor 1PVM","#32e étage PVM1-3270 Arup Canada":"32nd floor PVM1-3270 Arup Canada","#33e étage PVM0C1/33/LOC03 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 33e étage aile ouest 1PVM":"33rd floor PVM0C1 / 33 / LOC03 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 33rd floor west wing 1PVM","#34e étage PVM1-3436 Gowling":"34th floor PVM1-3436 Gowling","#35e étage PVM0C1/35/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0C1 / 35 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 35th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / LOC08 Telecom room, Fire escape - North side - 21st floor 1PVM","#21e étage PVM1-2110 Sid Lee Inc.":"21st floor PVM1-2110 Sid Lee Inc.","#23e étage PVM0C1/23/LOC09 Locataire Alcoa 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / LOC09 Tenant Alcoa 23rd floor 1PVM","#23e étage PVM0C1/23/SEN Salle électrique nord 23e étage 1PVM":"23rd floor PVM0C1 / 23 / SEN Electrical room north 23rd floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/SEN Salle électrique nord 25e étage 1PVM":"25th floor PVM0C1 / 25 / SEN Electrical room north 25th floor 1PVM","#29e étage PVM0C1/29/SES Salle électrique sud 29e étage 1PVM":"29th floor PVM0C1 / 29 / SES South electrical room 29th floor 1PVM","#26e étage PVM0C1/26/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 26e étage 1PVM":"26th floor PVM0C1 / 26 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 26th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC03 Locataire Norton Rose 27e étage (#27015)":"27th floor PVM0C1 / 27 / LOC03 Tenant Norton Rose 27th floor (# 27015)","#28e étage PVM0C1/28/LOC05 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 28e étage aile sud 1PVM":"28th floor PVM0C1 / 28 / LOC05 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 28th floor south wing 1PVM","#31e étage PVM1-3110 Blakes Services Inc.":"31st floor PVM1-3110 Blakes Services Inc.","#33e étage PVM1-3330 Cogéco":"33rd floor PVM1-3330 Cogéco","#34e étage PVM0C1/34/LOC04 Cuisine et photocopie 3401 34e étage aile nord 1PVM":"34th floor PVM0C1 / 34 / LOC04 Kitchen and photocopy 3401 34th floor north wing 1PVM","#20e étage PVM1-2050 SID LEE Architecture":"20th floor PVM1-2050 SID LEE Architecture","#21e étage PVM0C1/21 21e étage 1PVM":"21st stage PVM0C1 / 21 21st stage 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/LOC03 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / LOC03 North side: men's bathroom behind cabinet - 21st floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / LOC06 Telecom room, Emergency staircase - South side - 22nd floor 1PVM","#22e étage PVM0C1/22/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 22e étage 1PVM":"22nd floor PVM0C1 / 22 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 22nd floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24 24e étage 1PVM":"24th stage PVM0C1 / 24 24th stage 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/SEN Salle électrique nord 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0C1 / 27 / SEN Electrical room north 27th floor 1PVM","#32e étage PVM1-3210 Egon Zehnder International":"32nd floor PVM1-3210 Egon Zehnder International","#20e étage PVM0C1/20/LOC07 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 20e étage 1PVM":"20th floor PVM0C1 / 20 / LOC07 Telecom room, Fire escape - North side - 20th floor 1PVM","#21e étage PVM0C1/21/SEN Salle électrique nord 21e étage 1PVM":"21st floor PVM0C1 / 21 / SEN Electrical room north 21st floor 1PVM","#24e étage PVM0C1/24/LOC03 Locataire Norton Rose 24e étage (#24015)":"24th floor PVM0C1 / 24 / LOC03 Tenant Norton Rose 24th floor (# 24015)","#24e étage PVM0C1/24/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 24e étage 1PVM":"24th floor PVM0C1 / 24 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 24th floor 1PVM","#25e étage PVM0C1/25/SES Salle électrique sud 25e étage 1PVM":"25th floor PVM0C1 / 25 / SES South electrical room 25th floor 1PVM","#27e étage PVM0C1/27/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 27e étage 1PVM":"27th floor PVM0C1 / 27 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 27th floor 1PVM","#30e étage PVM0C1/30 30e étage 1PVM":"30th stage PVM0C1 / 30 30th stage 1PVM","#32e étage PVM0C1/32/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 32e étage 1PVM":"32nd floor PVM0C1 / 32 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 32nd floor 1PVM","#33e étage PVM0C1/33/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 33e étage 1PVM":"33rd floor PVM0C1 / 33 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 33rd floor 1PVM","#35e étage PVM0C1/35/SEN Salle électrique nord 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0C1 / 35 / SEN Electrical room north 35th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 36th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/SEN Salle électrique nord 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 / SEN Electrical room north 36th floor 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0C1 / 38 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 38th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0C1 / 39 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 39th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40 40e étage 1PVM":"40th stage PVM0C1 / 40 40th stage 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC09 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC09 Telecom room, Fire escape - North side - 41st floor 1PVM","#37e étage PVM1-3700 Gowling Canada Inc.":"37th floor PVM1-3700 Gowling Canada Inc.","#40e étage PVM0C1/40/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0C1 / 40 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 40th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/SEN Salle électrique nord 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / SEN Electrical room north 41st floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC05 Colonne G-11 Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC05 Column G-11 North Wing PH-2 - 41st floor North Wing 1PVM","#35e étage PVM0C1/35 35e étage 1PVM":"35th stage PVM0C1 / 35 35th stage 1PVM","#36e étage PVM1-3680 Turquoise Hill":"36th Floor PVM1-3680 Turquoise Hill","#38e étage PVM0C1/38/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0C1 / 38 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 38th floor 1PVM","#38e étage PVM1-3801 Denton Canada LLP":"38th Floor PVM1-3801 Denton Canada LLP","#36e étage PVM0C1/36/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 36e étage (Banc C) 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 / SMA Mechanical elevator room - 36th floor (Bench C) 1PVM","#41e étage PVM0C1/41 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 41st floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 36th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/SEN Salle électrique nord 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0C1 / 40 / SEN Electrical room north 40th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC07 Près colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC07 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 41st floor 1PVM","#38e étage PVM1-3838 Jones Lang Lasalle":"38th floor PVM1-3838 Jones Lang Lasalle","#40e étage PVM0C1/40/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0C1 / 40 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 40th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0C1 / 40 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 40th floor 1PVM","#35e étage PVM0C1/35/SES Salle électrique sud 35e étage 1PVM":"35th floor PVM0C1 / 35 / SES South electrical room 35th floor 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0C1 / 38 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 38th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0C1 / 40 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 40th floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/LOC01 Locataire 3700 37e étage Alie est 1PVM":"37th floor PVM0C1 / 37 / LOC01 Tenant 3700 37th floor Alie est 1PVM","#39e étage PVM0C1/39 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0C1 / 39 39th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 36th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 36th floor 1PVM","#36e étage PVM1-3636 Gowling Canada Inc.":"36th floor PVM1-3636 Gowling Canada Inc.","#37e étage PVM0C1/37/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0C1 / 37 / LOC05 Telecom room, Fire escape - North side - 37th floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/SES Salle électrique sud 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0C1 / 37 / SES South electrical room 37th floor 1PVM","#38e étage PVM0C1/38 38e étage 1PVM":"38th stage PVM0C1 / 38 38th stage 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/SES Salle électrique sud 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0C1 / 39 / SES South electrical room 39th floor 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/LOC05 Locataire Lavery de Billy 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 / LOC05 Tenant Lavery de Billy 36th floor 1PVM","#40e étage PVM0C1/40/SES Salle électrique sud 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0C1 / 40 / SES Electrical room south 40th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC03 Aile Nord PH-1 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC03 North Wing PH-1 - 41st floor North Wing 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC06 Salle mécanique ascenseur côté nord Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC06 Mechanical room elevator north side North wing PH-2 - 41st floor North wing 1PVM","#36e étage PVM1-3640 Gowling Canada Inc.":"36th floor PVM1-3640 Gowling Canada Inc.","#36e étage PVM1-3625 Lavery, De Billy":"36th floor PVM1-3625 Lavery, De Billy","#37e étage PVM0C1/37/LOC03 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 37e étage Alie est 1PVM":"37th floor PVM0C1 / 37 / LOC03 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 37th floor Alie is 1PVM","#36e étage PVM0C1/36 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 36th floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37/LOC02 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est -37e étage Alie est 1PVM":"37th floor PVM0C1 / 37 / LOC02 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side -37th floor Alie is 1PVM","#36e étage PVM0C1/36/SES Salle électrique sud 36e étage 1PVM":"36th floor PVM0C1 / 36 / SES South electrical room 36th floor 1PVM","#37e étage PVM0C1/37 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0C1 / 37 37th floor 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0C1 / 38 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 38th floor 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/SEN Salle électrique nord 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0C1 / 38 / SEN Electrical room north 38th floor 1PVM","#35e étage PVM1-3500 Lavery, De Billy":"35th floor PVM1-3500 Lavery, De Billy","#36e étage PVM1-3670 Lunetterie New Look":"36th floor PVM1-3670 New Look Eyewear","#37e étage PVM0C1/37/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0C1 / 37 / LOC04 Telecom room, Fire escape - South side - 37th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0C1 / 39 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 39th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/SEN Salle électrique nord 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0C1 / 39 / SEN Electrical room north 39th floor 1PVM","#39e étage PVM1-3900 Dentons Canada LLP":"39th Floor PVM1-3900 Dentons Canada LLP","#41e étage PVM0C1/41/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC02 South & North Wing: Men's bathroom above the last cabinet - 41st floor North Wing 1PVM","#41e étage PVM1-4111 Globe Realty Inc.":"41st floor PVM1-4111 Globe Realty Inc.","#37e étage PVM0C1/37/SEN Salle électrique nord 37e étage 1PVM":"37th floor PVM0C1 / 37 / SEN Electrical room north 37th floor 1PVM","#38e étage PVM0C1/38/SES Salle électrique sud 38e étage 1PVM":"38th floor PVM0C1 / 38 / SES South electrical room 38th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0C1 / 39 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 39th floor 1PVM","#39e étage PVM0C1/39/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 39e étage 1PVM":"39th floor PVM0C1 / 39 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 39th floor 1PVM","#40e étage PVM1-4000 Lavery, De Billy":"40th floor PVM1-4000 Lavery, De Billy","#40e étage PVM0C1/40/LOC05 Locataire Lavery de Billy 40e étage 1PVM":"40th floor PVM0C1 / 40 / LOC05 Tenant Lavery de Billy 40th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC08 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC08 Telecom room, Fire escape - South side - 41st floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC04 vestaire Aile Nord PH-2 - 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC04 cloakroom North Wing PH-2 - 41st floor North Wing 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/SMO Salle mécanique Ouest - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0C1 / PH2 / SMO Mechanical room West - PH2 1PVM","#Toit PVM0C5/L01 PH Est, près de la porte d'accès au toit - 5PVM":"Roof PVM0C5 / L01 PH East, near the roof access door - 5PVM","#Toit PVM0C2/TO Toit - 2PVM":"Roof PVM0C2 / TO Roof - 2PVM","#Toit PVM0C5/TO Toit - 5PVM":"Roof PVM0C5 / TO Roof - 5PVM","#PH PVM0C2/L01 PH centre, près des pompes d'eau secondaire et baril bleu - 2PVM":"PH PVM0C2 / L01 PH center, near the secondary water pumps and blue barrel - 2PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/SME Salle mécanique Est - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0C1 / PH2 / SME Mechanical room East - PH2 1PVM","#44e étage PVM0C1/44/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 44e étage (Banc D) 1PVM":"44th floor PVM0C1 / 44 / SMA Mechanical elevator room - 44th floor (Bench D) 1PVM","#45e étage PVM1-4500 Au Sommet Place Ville Marie":"45th floor PVM1-4500 Au Sommet Place Ville Marie","#PH PVM0C4/PH PH - 4PVM":"PH PVM0C4 / PH PH - 4PVM","#Toit PVM0C1/TO Toit - 1PVM":"Roof PVM0C1 / TO Roof - 1PVM","#PH PVM0C3/PH PH - 3PVM":"PH PVM0C3 / PH PH - 3PVM","#43e étage PVM0C1/43 43e étage 1PVM":"43rd floor PVM0C1 / 43 43rd floor 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/SMS Salle mécanique sud - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0C1 / PH2 / SMS South mechanical room - PH2 1PVM","#Toit PVM0C/TO Toit du 1,2,3,4 et 5 PVM":"Roof PVM0C / TO Roof of 1,2,3,4 and 5 PVM","#PH PVM0C5/PH AP560 ph 5PVM":"PH PVM0C5 / PH AP560 ph 5PVM","#Tous les étages PVM0C1/TOIL1 Toilettes communes 1 Place Ville Marie":"All floors PVM0C1 / TOIL1 Shared toilets 1 Place Ville Marie","#41e étage PVM0C1/41/SES Salle électrique sud 41e étage 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / SES Electrical room south 41st floor 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SME1 Salle électrique principale / côté propriétaire - porte 4250 - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SME1 Main electrical room / owner's side - door 4250 - Ph1 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/L01 PH1 Sud, local 4212, local des pompes et tour d'eau - PH1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / L01 PH1 South, room 4212, pump room and water tower - PH1 1PVM","#PH PVM0C4/PH/SMA Salle mécanique d'ascenseur - PH - 4PVM":"PH PVM0C4 / PH / SMA Mechanical elevator room - PH - 4PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/LOC01 Vestiaire RBC - n°4222 ouest - Ph1 sud 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / LOC01 Cloakroom RBC - n ° 4222 west - Ph1 south 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SEN Salle électrique nord - Porte 4270 - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SEN Electrical room north - Door 4270 - Ph1 1PVM","#Tous les étages PVM0C/SEL Salle électrique / locataires 1 PVM":"All floors PVM0C / SEL Electrical room / tenants 1 PVM","#PH PVM0C5/PH/LOC1 Salle mécanique et salle électrique sud AP560 ph 5PVM":"PH PVM0C5 / PH / LOC1 Mechanical room and south electrical room AP560 ph 5PVM","#PH PVM0C5/PH/SEN1 Salle électrique - côté nord - AP520 - 5PVM":"PH PVM0C5 / PH / SEN1 Electrical room - north side - AP520 - 5PVM","#41e étage PVM1-4125 CIBC World Market Inc. (CIBC Wood Gundy)":"41st Floor PVM1-4125 CIBC World Market Inc. (CIBC Wood Gundy)","#42e étage PVM0C1/PH1/SEE1 Salle électrique est - porte 4250 - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SEE1 Electrical room east - door 4250 - Ph1 1PVM","#PH PVM0C2/PH/SMA Salle mécanique d'ascenseur - PH - 2PVM":"PH PVM0C2 / PH / SMA Mechanical elevator room - PH - 2PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/L01 Local 4350 - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0C1 / PH2 / L01 Room 4350 - PH2 1PVM","#Toit PVM0C4/TO Toit - 4PVM":"Roof PVM0C4 / TO Roof - 4PVM","#Tous les étages PVM0C4/SEL Salle électrique / locataires 4 PVM":"All floors PVM0C4 / SEL Electrical room / tenants 4 PVM","#41e étage PVM1-4131 Globe Realty Inc.":"41st floor PVM1-4131 Globe Realty Inc.","#42e étage PVM0C1/PH1/ZS zone sud - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / ZS south zone - Ph1 1PVM","#43e étage PVM0C1/43/SMA Salle mécanique d'ascenseur - 43e étage (Banc D) 1PVM":"43rd floor PVM0C1 / 43 / SMA Mechanical elevator room - 43rd floor (Bench D) 1PVM","#43e étage PVM1-Entreposage":"43rd floor PVM1-Storage","#Tous les étages PVM0C2/SEL Salle électrique / locataires 2 PVM":"All floors PVM0C2 / SEL Electrical room / tenants 2 PVM","#Tous les étages PVM0C3/SEL Salle électrique / locataires 3 PVM":"All floors PVM0C3 / SEL Electrical room / tenants 3 PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/L02 PH2 Sud, local 4306, salle des refroidisseurs, derrière les pompes jaune - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0C1 / PH2 / L02 PH2 South, room 4306, chiller room, behind the pumps yellow - PH2 1PVM","#Toit PVM0C2/TOIL2 Toilettes communes 2 Place Ville Marie":"Roof PVM0C2 / TOIL2 Shared toilets 2 Place Ville Marie","#42e étage PVM0C1/PH1/SMS Salle mécanique sud - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SMS South mechanical room - Ph1 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SENE Salle électrique nord-est - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SENE North-east electrical room - Ph1 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1 PH1 1PVM":"42nd stage PVM0C1 / PH1 PH1 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2/ST Salle des transformateurs 12kv / locataires et propriétaire (haut niveau) - Local 4360 - PH2 1PVM":"43rd floor PVM0C1 / PH2 / ST 12kv transformer room / tenants and owner (high level) - Room 4360 - PH2 1PVM","#44e étage PVM1-4430 Les Enfants Terribles":"44th floor PVM1-4430 Les Enfants Terribles","#46e étage PVM1-4600 Au Sommet Place Ville Marie":"46th floor PVM1-4600 Au Sommet Place Ville Marie","#PH PVM0C2/PH PH - 2PVM":"PH PVM0C2 / PH PH - 2PVM","#Tous les étages PVM0C5/TOIL5 Toilettes communes 5 Place Ville Marie":"All floors PVM0C5 / TOIL5 Shared toilets 5 Place Ville Marie","#PH PVM0C5/PH/SMA Salle mécanique d'ascenseur - PH - 5PVM":"PH PVM0C5 / PH / SMA Mechanical elevator room - PH - 5PVM","#PH PVM0C5/PH/SEN Salle électrique nord AP560 ph 5PVM":"PH PVM0C5 / PH / SEN Electrical room north AP560 ph 5PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SES Salle électrique sud porte 4232 Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SES Electrical room south door 4232 Ph1 1PVM","#Toit PVM0C3/TO Toit - 3PVM":"Roof PVM0C3 / TO Roof - 3PVM","#Tous les étages PVM0C5/SEL Salle électrique / locataires 5 PVM":"All floors PVM0C5 / SEL Electrical room / tenants 5 PVM","#Tous les étages PVM0C3/TOIL3 Toilettes communes 3 Place Ville Marie":"All floors PVM0C3 / TOIL3 Shared toilets 3 Place Ville Marie","#Tous les étages PVM0C4/TOIL4 Toilettes communes 4 Place Ville Marie":"All floors PVM0C4 / TOIL4 Shared toilets 4 Place Ville Marie","#PH PVM0C5/PH/SES Salle électrique sud AP560 ph 5PVM":"PH PVM0C5 / PH / SES South electrical room AP560 ph 5PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SMO Salle mécanique Ouest - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SMO Mechanical room West - Ph1 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/SME2 Salle électrique principale / côté locataires - porte 4252 - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SME2 Main electrical room / tenant side - door 4252 - Ph1 1PVM","#44e étage PVM0C1/44 44e étage 1PVM":"44th floor PVM0C1 / 44 44th floor 1PVM","#41e étage PVM0C1/41/LOC01 Locataire 4125 41e étage Aile Nord 1PVM":"41st floor PVM0C1 / 41 / LOC01 Tenant 4125 41st floor North Wing 1PVM","#42e étage PVM0C1/PH1/ZE zone est - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / ZE east zone - Ph1 1PVM","#42e étage PVM1-Entreposage":"42nd floor PVM1-Storage","#42e étage PVM0C1/PH1/SME Salle mécanique est - Ph1 1PVM":"42nd floor PVM0C1 / PH1 / SME Mechanical room east - Ph1 1PVM","#43e étage PVM0C1/PH2 PH2 1PVM":"43rd stage PVM0C1 / PH2 PH2 1PVM","#PH PVM0C3/PH/SMA Salle mécanique d'ascenseur - PH - 3PVM":"PH PVM0C3 / PH / SMA Mechanical elevator room - PH - 3PVM","#PH PVM0C4/L01 PH centre, derrière de réservoir gris - 4PVM":"PH PVM0C4 / L01 PH center, rear of gray tank - 4PVM","#Bonjour, J'ai besoin de faire ramasser tous les poubelles bleues de recycl view more":"Hello, I need to pick up all the blue recycling bins view more","#22/10/2020 12:44pm":"10/22/2020 12:44 pm","#Bonjour, J'ai besoin de faire ramasser tous les poubelles bleues de recycl":"Hello, I need to collect all the blue recycling bins","#Ce site utilise des cookies afin de personnaliser votre expérience, analyser l'utilisation du site et vous proposer des promotions sur mesure. www.youronlinechoices.eu":"This site uses cookies to personalize your experience, analyze site usage and offer you tailored promotions. www.youronlinechoices.eu","#Rappelez-moi plus tard":"Call me back later","#J'accepte":"I accept","#Article créé il y a 15 heures":"Article created 15 hours ago","#Article":"Item","#6 résultats pour « ressources »":"6 results for \"resources\"","#La troisième façon, toujours à partir de gérer les requêtes du menu service.":"The third way, always starting from managing the requests of the service menu.","#La deuxième façon se fait à partir de gérer les requêtes du menu service.":"The second way is to manage requests from the service menu.","#Lorsque que vous avez inscris votre dernière ressources, sauvegardez la. Cliquez ensuite sur Retour à travaux en bas de la page.":"When you have registered your last resource, save it. Then click on Back to work at the bottom of the page.","#Visible par les agents et les administrateurs uniquement":"Visible to agents and administrators only","#AJOUTER DES RESSOURCES SUR UN BILLET":"ADD RESOURCES ON A TICKET","#La première façon est par le technicien responsable du billet":"The first way is by the technician responsible for the ticket","#Cliquez sur une propriété dans le tableau":"Click on a property in the table","#Sur l'écran suivant dans le bas de la page, cliquez sur le chiffre dans la colonne utiliser des ressources.":"On the next screen at the bottom of the page, click the number in the Use Resources column.","#Pour les techniciens: Requête de services, Équipement, Locaux et ressources":"For technicians: Request for services, Equipment, Premises and resources","#Sur ce billet, il clique sur travaux, ça lui permet d'ajouter des ressources sur son billet.":"On this post, he clicks on works , this allows him to add resources to his post.","#Vous inscrivez les ressources utilisées ligne par ligne. À chaque ajout de ressources vous cliquez sur recharger la page.":"You enter the resources used line by line. Each time you add resources, you click on reload the page.","#Il sera amener sur l'écran pour ajouter des ressources.":"It will be brought up to the screen to add resources .","#Il y a plusieurs façon d'ajouter des ressources (frais) sur un billet déjà existant.":"There are several ways to add resources (fees) to an already existing ticket.","#Il peut aussi ajouter des ressources lors de la fermeture du billet. Dans l'écran de fermeture il coche oui à inscrire du temps ou matériel. Il sera amener sur l'écran pour ajouter des ressources.":"He can also add resources when closing the ticket. In the closing screen he ticks yes to register time or material. It will be brought up to the screen to add resources.","#Cliquez sur le chiffre de la colonne billets ouverts. Les billets apparaissent sous forme de fiche.":"Click on the number in the open tickets column. Tickets appear as a card.","#AJOUTER DES RESSOURCES SUR UN BILLET – Thegoodregister":"ADD RESOURCES ON A TICKET - Thegoodregister","#Le technicien peut cliquer sur un billet à partir d'accès direct, le billet doit être ne statut en traitement":"The technician can click on a ticket from direct access , the ticket must be in processing status","#Comment travailler avec des fournisseurs externe ? 1. Créer une catégorie de service propre à un fournisseur externe via":"How to work with external suppliers? 1. Create a service category specific to an external supplier via","#Cliquer sur le mot travaux et vous serez amenez sur l'écran pour l'ajout de travaux.":"Click on the word jobs and you will be brought to the screen for adding jobs.","#Il y a plusieurs façon d'ajouter des ressources (frais) sur un billet déjà existant. La première façon est par le technicien responsable...":"There are several ways to add resources (fees) to an already existing ticket. The first way is through the responsible technician ...","#Il y  a plusieurs façon d'ajouter des ressources (frais) sur un billet déjà existant.\nLa première façon est par le technicien responsable du billet\nLe technicien peut cliquer sur un billet à partir...":"There are several ways to add resources (fees) to an already existing ticket. The first way is through the technician responsible for the ticket The technician can click on a ticket from ...","#Afficher les 16 articles":"Display all 16 articles","#Ajouter plusieurs photos à un billet":"Add multiple photos to a post","#Comment ajouter un certificat à un billet fermé ?":"How to add a certificate to a closed ticket ?","#Une fois arrivé sur la page Travaux sur ce billet":"Once on the Works page on this post","#Qu'est qu'une Inspection de propriété ? Il s'agit d'un processus standardisé de vérifications à effectuer à une fréquence":"What is a Property Inspection? This is a standardized process of checks to be performed at a frequency","#La requête de service possède 3 statuts: Requête transmise La requête est transmise par courriel aux responsables identifiés":"The service request has 3 statuses: Request sent The request is sent by email to identified managers","#Dans le but d’offrir un meilleur service à tous nos locataires, voici une précision sur notre définition de « requête urgente":"In order to provide better service to all our tenants, here is a clarification on our definition of \"urgent request","#Lorsque le locataire clique sur approuver, il ne voit plus ce billet dans l'onglet Pour Approbation.":"When the tenant clicks approve, they no longer see this post in the For Approval tab.","#Pour prendre en charge un billet cliquer sur le numéro du billet, pour ajouter des travaux sur un billet en traitement cliquer":"To take charge of a ticket click on the ticket number, to add work on a ticket in processing click","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Page de rapports Une fois arrivé sur la page Rapports et statistiques":"From the Service tab, select the Reports page option Once on the Reports and statistics page","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service Conditions: Actif seulement via la page du technicien":"Long start-up from the creation of the service request Conditions: Active only via the technician page","#Arrivé à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets":"When you get to the Manage service requests page, tap on All tickets","#Article créé il y a 21 heures":"Article created 21 hours ago","#CLINIQUE DENTAIRE BÉDARD COUTURE":"BÉDARD COUTURE DENTAL CLINIC","#Modifier mon profil":"Edit my profile","#Articles suggérés":"Suggested articles","#Processus de facturation - Reculer dans le processus\nIl est possible de prendre une ligne de détail d'un billet et la faire reculer d'une étape à la fois dans le processus de facturation de TGR.\nLi...":"Billing Process - Going Back in Process It is possible to take a detail line of a ticket and move it back one step at a time in the TGR billing process. Li ...","#300 St-Paul Québec Inc.":"300 St-Paul Quebec Inc.","#Mario Lefebvre":"Mario lefebvre","#3) tourner dans le sens fermé de trois tours pour ass":"3) turn in the closed direction three turns for ass","#inscrire l'inspection dans le registre prévus à cette fin.":"enter the inspection in the register provided for this purpose.","#Nous aurions besoin de 50 cartes magnétiques.":"We would need 50 magnetic cards.","#• Tous les mois, essayer manuellement le robinet extérieur avec colonne de manœuvre (PIV).":"• Every month, manually test the external valve with operating column (PIV).","#Info COVID-19":"COVID-19 Info","#20/11/2020 8:58am":"20/11/2020 8:58 am","#2) tourner la clé PIV dans le sens de la position complètement ouverte;":"2) turn the PIV key in the direction of the fully open position;","#04/08/2020 10:09am":"08/04/2020 10:09 am","#Édifice 580 Grande Allée Inc.":"Building 580 Grande Allée Inc.","#Édifice 900 d'Youville Inc.":"Building 900 d'Youville Inc.","#Archivé ?":"Archived?","#04/06/2020 9:28am":"06/04/2020 9:28 am","#6 Espaces communs":"6 common areas","#22/10/2020 10:59am":"10/22/2020 10:59 am","#Licence annuelle active 179 JOURS":"Active annual license 179 DAYS","#29/09/2020 8:42am":"09/29/2020 8:42 am","#Vous serait-il possible de faire vider le bac bleu à la réception svp?":"Would it be possible for you to have the blue bin emptied at reception, please?","#OBLIGATOIRE.":"OBLIGATORY.","#3 300 Vision 7 communications Inc.":"3,300 Vision 7 communications Inc.","#L'inspection physique d'un PIV comprend:":"The physical inspection of a VIP includes:","#La passerelle sur la toiture est corrodée, refaire la peinture galvanisée.":"The walkway on the roof is corroded, redo the galvanized paint.","#06/10/2020 3:34pm":"06/10/2020 3:34 pm","#Édifice 390 Charest Inc.":"390 Charest Inc. building","#1) déverrouillage de la valve;":"1) unlocking the valve;","#Vérifier TOUTES les valves de gicleurs et s'Assurer qu'elles sont cadenassées et qu'elles ne coulent pas.":"Check ALL the sprinkler valves and make sure they are padlocked and not leaking.","#21/10/2020 11:08am":"10/21/2020 11:08 am","#Sur quel étage ? 03":"On what floor? 03","#7e 700 TAT":"7th 700 TAT","#17/01/2020 3:36pm":"01/17/2020 3:36 pm","#22/10/2020 1:34pm":"10/22/2020 1:34 pm","#\"l'eau entre par ma fenêtre de bureau et s'accumule sur la tablette de fenêtre depuis mon arrivée à Québec il y a 3 ans, le problème a déjà été signalé aux ressources matérielles et au gestionnaire de l'immeuble, mais sans n":"\"water enters through my office window and collects on the window sill since my arrival in Quebec 3 years ago, the problem has already been reported to material resources and the building manager, but without","#Catégorie/sous-catégorie : Autre / Toute autre":"Category / sub-category: Other / Any other","#20/07/2020 1:25pm":"07/20/2020 1:25 pm","#Nom, prénom et téléphone du contact : Luc Bond / (418) 691-5698 Ext.: 4976":"Contact last name, first name and phone: Luc Bond / (418) 691-5698 Ext .: 4976","#Ragréer le plancher du corridor mennant à d'issue":"Level the floor of the corridor leading to the exit","#9e Espaces communs":"9th Common areas","#Remplacer la porte extérieure en fin de vie utile. Issue de secours. Porte extérieure stationnement au SS2. On a un budget de +-1500$":"Replace the outer door at the end of its useful life. Emergency exit. Exterior door parking at SS2. We have a budget of + -1500 $","#Bonjour, Pourriez-vous SVP demander à l'équipe du ménage de vider les poubelles et le recyclages dans nos locaux au premier étage. Merci!":"Hello, Could you please ask the cleaning team to empty the garbage and recycling in our premises on the first floor. Thank you!","#Bonjour, il y a une tuile souillée également dans la salle de bain des dames, secteur interne, au 8e étage. La tuile est mouillée...Merci de faire les vérifications nécessaires svp.":"Hello, there is a soiled tile also in the ladies' bathroom, internal area, on the 8th floor. The tile is wet ... Please make the necessary checks.","#Création du billet : 2020-01-17 15:02":"Ticket creation: 2020-01-17 15:02","#Dalle corridor d'issue":"Exit corridor slab","#1 130 Oracle Canada":"1130 Oracle Canada","#21/10/2020 11:56am":"10/21/2020 11:56 am","#Nous avons été avisé part la juge Valérie Lizotte de la situation suivante:":"We were advised by judge Valérie Lizotte of the following situation:","#Il y a présentement une infiltration d'eau. (voir photos)":"There is currently water infiltration. (see photos)","#Merci de corriger la situation rapidement.":"Please correct the situation quickly.","#Adresse de l'immeuble : 900, Place d'Youville":"Address of the building: 900, Place d'Youville","#20/07/2020 1:14pm":"07/20/2020 1:14 pm","#-Numéro du billet : 318832":"- Ticket number: 318832","#faire venir PGI pour continuer le ménage des fils et de l'identification dans les panneaux électriques. 4500$ de budget.":"bring in PGI to continue cleaning the wires and identifying the electrical panels. $ 4500 budget.","#Quel est le numéro du local/porte? 344":"What is the room / door number? 344","#8e 800 TAT":"8th 800 TAT","#Sonia , Raymond":"Sonia, Raymond","#SVP, si vous pouvez les réparer temporairement avec du calfeutrage peut-être, pour arrêter l'eau qui":"Please, if you can temporarily repair them with caulking perhaps, to stop the water that","#Merci! Genevieve Trudel":"Thank you! Genevieve Trudel","#Remplacer le seuil de la porte extérieure du local vacant ainsi que les coupe-froid. Remplacer aussi le seuil porte extérieure stationnement RC.":"Replace the threshold of the exterior door of the vacant room as well as the weatherstripping. Also replace the RC parking outside door threshold.","#Bonjour! Notre département de TI aimerait savoir si nous pouvons avoir une génératrice pour la salle de serveur? Si c’est possible et c’est quoi les coûts associés avec l’achat pour ça?":"Hello! Our IT department would like to know if we can have a generator for the server room? If it is possible and what is the cost associated with the purchase for it?","#Bonjour, Nous avons une infiltration d'eau dans la cuisine du 3e étage. Il y a de l'eau sur le rebord de la fenêtre de gauche, derrière le thermos de café. Guillaume et moi avons essuyé l'eau. Guillaume a pris des photos.":"Hello, We have water infiltration in the kitchen on the 3rd floor. There is water on the left window sill, behind the coffee thermos. Guillaume and I wiped up the water. Guillaume took pictures.","#Dans la salle de réunion d'Oracle au 3e étage,à cause de la forte pluie, le bord de la fenêtre est rempli d'eau. Svp aller voir ce que tu peux faire. Merci. \\ Sophie":"In Oracle's meeting room on the 3rd floor, because of the heavy rain, the edge of the window is filled with water. Please go see what you can do. Thank you. \\ Sophie","#Bref, merci de corrige":"In short, thank you for correcting","#Au 4e étage, dans le bureau de Josée Riverain (bureau sur le coin St-Vallier et de la Couronne) les fenêtre nouvellement peinturées suintent du brun... près de notre technicienne à la paie également.":"On the 4th floor, in Josée Riverain's office (office on the corner of St-Vallier and de la Couronne), the newly painted windows ooze brown ... near our payroll technician as well.","#4 400 Frima Studio":"4,400 Frima Studio","#Chaque fois que ça pleu dehors, il y a plusieurs fênetres qui coule. Une en particulier, juste à côté du bureau de Jean-Sebastien Turcotte. Lerebord devient mou et la peinture fait des bulles.":"Every time it rains outside, there are several leaking windows. One in particular, right next to Jean-Sebastien Turcotte's office. The board becomes soft and the paint bubbles.","#Serat-il possible de régler le problème de chauffage pour l'aire de réception car il fait froid en permanence.":"Will it be possible to solve the heating problem for the reception area because it is always cold.","#AMPOULES BRULÉES":"BURNED BULBS","#Delete Propriété":"Delete Property","#SVP veuillez faire activer les carte d'accès pour les personnes suivantes:< view more":"Please activate the access cards for the following people: < view more","#SVP veuillez faire activer les carte d'accès pour les personnes suivantes:<":"Please activate the access cards for the following people: <","#Ils vont arriver par le débarcadère au 800 de Maisonneuve ouest et se présenter au bureau de la sécurité au débarcadère pour s’enregistrer et prendre l'ascenseur pour le 8e étage. Merci":"They will arrive by the landing stage at 800 de Maisonneuve Ouest and report to the security office at the landing stage to check in and take the elevator to the 8th floor. Thank you","#Le 1500 - 8e étage Le1500-800 CIBC 15148408919 - Bonjour, jeudi le 23 juillet 2020 dans l'avant midi Arnaud Monneret de la compagnie Plantera va passer à nos locaux. Je l'ai avisé qu'il pouvait passer par le centre d'achat et prendre le monte-charge pour aller chercher la clé du local entre les toilettes sur notre plancher. S'il ne trouve pas l'endroit tel que demandé le 27 avril Il va arriver par le débarcadère au 800 de Maisonneuve ouest et se présenter au bureau de la sécurité au débarcadère pour s’enregistrer. SVP aviser la sécurité":"Le 1500 - 8th floor Le1500-800 CIBC 15148408919 - Hello, Thursday July 23, 2020 in the morning Arnaud Monneret from the Plantera company will come to our premises. I advised him that he could go through the shopping center and take the freight elevator to get the room key between the toilets on our floor. If he does not find the place as requested on April 27, he will arrive by the landing stage at 800 de Maisonneuve Ouest and go to the security office at the landing stage to check in. Please advise security","#Nous changeons notre système de cartes d'accès et nous avons 700 cartes à programmer pour les accès géré par vous. Est-ce que vous avez besoin des numéros seulement ou vous devez avoir ces cartes (physiquement) pour pouvoir les programmer? Les numéros de cartes sont 20 000 à 20 699":"We are changing our access card system and we have 700 cards to program for access managed by you. Do you need the numbers only or do you have to have these cards (physically) to be able to program them? Card numbers are 20,000 to 20,699","#Mar 21/7":"Tue 21/7","#Ven 24/7":"Fri 24/7","#Jeu 23/7":"Thu 23/7","#Le 1500 - 6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - Remplacer et boucher des trous à des anciens emplacements de caméras. Me voir à la salle de courrier":"Le 1500 - 6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874939 - Replace and fill holes in old camera locations. See me at the mail room","#Le 1500 - 7e étage Le1500-700 Computershare - Please modify card access programming for elevators to 7th floor at 1500 elevators only.":"Le 1500 - 7th floor Le1500-700 Computershare - Please modify card access programming for elevators to 7th floor at 1500 elevators only.","#Mer 22/7":"Wed 22/7","#Réponse: Installer un support au mur dans un bureau fermé voir Maryse Sauvé":"Answer: Install a support on the wall in a closed office see Maryse Sauvé","#J'ai corrigé les dates":"I corrected the dates","#Étage : 03-0 Emplacement : 03-1764":"Floor: 03-0 Location: 03-1764","#Faire activer la carte bailleur # 58270 pour le 1500 Robert-Bourassa auprès du bailleur Ivanhoé Cambridge.":"Activate the landlord card # 58270 for the 1500 Robert-Bourassa with the landlord Ivanhoé Cambridge.","#Juil 20 — 24 2020":"Jul 20 - 24 2020","#Merci de confirmer":"thank you for confirming","#Description : BAT-Installer un support au mur dans un":"Description: BAT-Install a support on the wall in a","#Le 1500 - 8e étage Le1500-800 CIBC 15148408919 - Bonjour, à partir du 16 juillet 2020 Mary Beth Conje et Dawinson Trujillo de la compagnie Bee Clean vont passer à nos locaux à 8h30 et 12h pm deux fois par jour et à chaque jour pour un temps indéterminé.":"Le 1500 - 8th Floor Le1500-800 CIBC 15148408919 - Hello, as of July 16, 2020 Mary Beth Conje and Dawinson Trujillo of the Bee Clean Company will be visiting our premises at 8:30 am and 12 pm twice a day and every day for a undetermined time.","#Ceci est une demande pour GDI. Nous aurions besoin des services d'un employé pour remplacer mon collègue durant ses vacances. Ceci est pour livrer des boites durant les semaines du 2 août, 30 août, 6 septembre (sauf 7 septembre fête du travail) et 13 septembre. De 8h00 à midi. Si Hadassa est disponible ce serait bien":"This is a request for GDI. We would need the services of an employee to replace my colleague during his vacation. This is to deliver boxes during the weeks of August 2, August 30, September 6 (except September 7, Labor Day) and September 13. 8:00 a.m. to noon. If Hadassa is available it would be good","#Installer un support au mur dans un bureau fermé voir Maryse Sauvé":"Install a support on the wall in a closed office see Maryse Sauvé","#SVP faire activer la carte d'acces suivante 11669 pour SHARON FOOK":"Please activate the following access card 11669 for SHARON FOOK","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Construction project 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Construction project P12580","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13970 (Mr. Richard statue moved, 1000DLG) ANasiek","#20/10/2020 3:19pm":"20/10/2020 3:19 pm","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Construction project P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnection of manual Tyco station) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity) P Mix","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Construction project 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction project P13270","#LE 1000":"THE 1000","#13/10/2020 11:32am":"10/13/2020 11:32 am","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13453 (VAV conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Construction project 1000dlg-P11813 (AMT - Addition of 3 elevators) SFrechette Construction project P11813","#Merci de confirmer.":"Thank you for confirming.","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Construction project 1000dlg-P13070 (Iron Ore, room 2310) PSheunemann Construction project P13070","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14380 (Rev. 00 - BLG expansion, room 610) P Mix","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Construction project 1000DLG-P14300 (Addition of adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, local 4010) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14100 (Encapsulate the ceiling, RC - Atrium) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Construction project 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec-stat sprinkler network) JLevesque Construction project P13350","#Pourriez vous activer la carte d’accès 13602 a Nathalie de Ethyphar":"Could you activate the 13602 access card to Nathalie de Ethyphar","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Construction project 1000DLG-P14430- (Renouv McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Construction project 1000dlg-P12428 (Roof / terrace repair) PScheunemann Construction project P12428","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Construction project 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Construction project P12620","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"Construction project 1000dlg-P12551 (Renewal Pictet, 31st) JLevesque Construction project P12551","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Construction project 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6th floor) ANasiek Construction project P13360","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"Construction project 1000dlg-P12425 (Replacement of outdoor lighting system) PScheunemann Construction project P12425","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Construction project 1000DLG-P13840 (Rev. 00 - Dundee Securities Ltd, # 1100, 1000DLG) PSheunemann Construction project P13840","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Construction project 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Construction project P13690","#On aurait besoin de quelqu'un pour déplacer des meubles du bureau 2":"Someone would be needed to move furniture from office 2","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"P2-M001A Train Fitness Studio Parking Lot","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Construction project 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Construction project 1000dlg-P12516 (Raymond James, redevelopment 27th) PBelanger Construction project P12516","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Construction project 1000DLG-P14330 (Nacelle painting work) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Construction project 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Construction project P12295","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13450 (Renewal Fednav P13451 - Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Parking P2-Pump room Pump room","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Construction project 1000dlg-P13530 (Improvement Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction project P13530","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Construction project 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque Construction project P13240","#IVANHOÉ CAMBRIDGE":"IVANHOE CAMBRIDGE","#On aurait besoin de faire nettoyer le bureau 2452 demain mercredi e":"We would need to clean office 2452 tomorrow Wednesday th","#Commerces CT00P4 Le Dépannegie":"Shops CT00P4 Le Dépannegie","#Commerces C0005/0006 Brioche Dorée":"Shops C0005 / 0006 Brioche Dorée","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13890 (Fednav, space tempo 350) ANasiek","#Commerces C0004 Globe Location auto & Camion":"Businesses C0004 Globe Car & Truck rental","#3e étage DLG-300 BDO Canada LLP":"3rd Floor DLG-300 BDO Canada LLP","#Commerces C0010 Le Wok":"Businesses C0010 Le Wok","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Construction project 1000dlg-P13260 (EXP P&D deconta. Skate bands) ANasiek Construction project P13260","#11e étage DLG-1150 GESTION DE PLACEMENTS HÉLÈNE DION":"11th floor DLG-1150 HÉLÈNE DION INVESTMENT MANAGEMENT","#5e étage DLG-500 FACTORY MUTUAL INSURANCE COMPANY (":"5th floor DLG-500 FACTORY MUTUAL INSURANCE COMPANY (","#Commerces C0015 Fleuriste Botanica":"Businesses C0015 Florist Botanica","#Commerces C0013 Pita Pan":"Shops C0013 Pita Pan","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Construction project P14020 (revision 1: P14020 Relocation of IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#Commerces C0027 Vacant":"Businesses C0027 Vacant","#Commerces C0032 Restaurant Ros & Lina":"Shops C0032 Restaurant Ros & Lina","#Mezzanine DLG-Mezzanine Salle Mécanique Salle Mécanique":"DLG Mezzanine-Mezzanine Mechanical Room Mechanical Room","#Commerces C0026 Vacant":"Commercial C0026 Vacant","#3e étage DLG-360 BREATHER":"3rd stage DLG-360 BREATHER","#13e étage DLG-1310 BCE INC.":"13th floor DLG-1310 BCE INC.","#Commerces C0017 Vacant":"Businesses C0017 Vacant","#Commerces CT00P2 Banque Royale (Guichets)":"Businesses CT00P2 Banque Royale (ATMs)","#9e étage DLG-900 BORDEN LADNER GERVAIS":"9th floor DLG-900 BORDEN LADNER GERVAIS","#Commerces C0014 Sushi Shop Express":"Shops C0014 Sushi Shop Express","#Commerces C0029 Café Starbucks":"Stores C0029 Starbucks Coffee","#2e étage DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP":"2nd floor DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP","#Commerces CT00P5":"Businesses CT00P5","#Commerces C0025 Autorité Régional de transport (Billetierie)":"Shops C0025 Regional transport authority (Ticket mill)","#Commerces C001 Atrium Le 1000":"Shops C001 Atrium Le 1000","#3e étage DLG-350 Vacant":"3rd floor DLG-350 Vacant","#11e étage DLG-1100 DUNDEE SECURITIES LTD.":"11th Floor DLG-1100 DUNDEE SECURITIES LTD.","#10e étage DLG-1000 BORDEN LADNER GERVAIS":"10th floor DLG-1000 BORDEN LADNER GERVAIS","#12e étage DLG-1200 Clementia Pharma - an Ipsen cie":"12th floor DLG-1200 Clementia Pharma - an Ipsen cie","#Commerces CT00P3 Talon et Aiguille":"Shops CT00P3 Talon and Aiguille","#Commerces CT00P6 Madmoiselle Dubonnet":"Shops CT00P6 Madmoiselle Dubonnet","#4e étage DLG-400 SOCIÉTÉ FINANCIÈRE NORTHBRIDGE":"4th Floor DLG-400 NORTHBRIDGE FINANCIAL CORPORATION","#6e étage DLG-640 Vacant":"6th floor DLG-640 Vacant","#6e étage DLG-610 Border Ladner Gervais":"6th floor DLG-610 Border Ladner Gervais","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Construction project 1000dlg-P12550 (Replacement of main entrance doors) PSheunemann Construction project P12550","#Mezzanine DLG-M300 Vacant":"DLG-M300 Vacant Mezzanine","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"DLG-M400 Mezzanine CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Construction project 1000DLG (Rev. 00 - Relocation IGOPP, local 3910) SFrechette","#Commerces C0023/0024 La Prep":"Shops C0023 / 0024 La Prep","#6e étage DLG-630 FACTORY MUTUAL INS. COMPANY":"6th floor DLG-630 FACTORY MUTUAL INS. COMPANY","#Commerces C0021/0022 Ivanhoé Cambridge Entreposage":"Stores C0021 / 0022 Ivanhoé Cambridge Storage","#Commerces C0007 Cultures":"Businesses C0007 Crops","#7e étage DLG-700 BORDEN LADNER GERVAIS":"7th floor DLG-700 BORDEN LADNER GERVAIS","#8e étage DLG-800/810 BORDEN LADNER GERVAIS":"8th floor DLG-800/810 BORDEN LADNER GERVAIS","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Construction project 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14310 (Increase the signaling network / Fire alarm) ANasiek","#Commerces C005A Jugo Juice":"Shops C005A Jugo Juice","#Commerces C0030 Presse Gateway":"Shops C0030 Presse Gateway","#Commerces C0020 Messagerie":"Shops C0020 Messaging","#Commerces C0008 Thaï Express":"Businesses C0008 Thaï Express","#Commerces C0011 Valentine":"C0011 Valentine shops","#6e étage DLG-650 COFOMO INC.":"6th floor DLG-650 COFOMO INC.","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Construction project 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek Construction project P13450","#Commerces C0003 Vacant":"Businesses C0003 Vacant","#Commerces C0001 La Fabrique de Bagel de Montréal":"Businesses C0001 La Fabrique de Bagel de Montreal","#Commerces CT00P1 Le Fil Élégant":"Businesses CT00P1 Le Fil Élégant","#Commerces C0018/0019 Ivanhoé Cambridge entreposage":"C0018 / 0019 Ivanhoé Cambridge warehouses","#Commerces C0009 Vanellis":"Shops C0009 Vanellis","#Commerces C0028 UbreakIfix":"Shops C0028 UbreakIfix","#Commerces C0012 Subway":"C0012 Subway businesses","#Commerces CT0025 Autorité Regional de transport (EXO)":"Shops CT0025 Regional Transport Authority (EXO)","#Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence":"DLG-M150 Mezzanine Conference Center","#37e étage DLG-3700 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"37th floor DLG-3700 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#20e étage DLG-2010 MUNICH LIFE MANAGEMENT CORP.":"20th floor DLG-2010 MUNICH LIFE MANAGEMENT CORP.","#42e étage DLG-4230 Boston Gr.":"42nd Floor DLG-4230 Boston Gr.","#44e étage DLG-44 Salle Mécanique Salle Mécanique":"44th floor DLG-44 Mechanical Room Mechanical Room","#21e étage DLG-2100 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"21st floor DLG-2100 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#38e étage DLG-3800 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"38th Floor DLG-3800 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#42e étage DLG-4210 Boston Gr.":"42nd Floor DLG-4210 Boston Gr.","#41e étage DLG-4100 Unep":"41st floor DLG-4100 Unep","#42e étage DLG-4220 vacant":"42nd floor DLG-4220 vacant","#15e étage DLG-1500 COFOMO INC.":"15th floor DLG-1500 COFOMO INC.","#30e étage DLG-3000 Vacant":"30th floor DLG-3000 Vacant","#33e étage DLG-3320 Smart & Biggar Management Limited":"33rd Floor DLG-3320 Smart & Biggar Management Limited","#IC - Fuite d'eau":"IC - Water leak","#20e étage DLG-2000 CARTHOS SERV. LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"20th floor DLG-2000 CARTHOS SERV. LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#28e étage DLG-2800 Playtika Canada Inc.":"28th Floor DLG-2800 Playtika Canada Inc.","#33e étage DLG-3310 Lorne Steinberg":"33rd Floor DLG-3310 Lorne Steinberg","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#14e étage DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#16e étage DLG-1600 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"16th floor DLG-1600 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#29e étage DLG-2900 Vacant":"29th floor DLG-2900 Vacant","#13e étage DLG-1320/21 Avaya Canada Corp.":"13th Floor DLG-1320/21 Avaya Canada Corp.","#20e étage DLG-2005 Fednav":"20th floor DLG-2005 Fednav","#39e étage DLG-3960 SIA":"39th floor DLG-3960 SIA","#43e étage DLG-4300 Beaudier":"43rd floor DLG-4300 Beaudier","#27e étage DLG-2705 RAYMOND JAMES":"27th Floor DLG-2705 RAYMOND JAMES","#31e étage DLG-3100 Pictet Canada":"31st floor DLG-3100 Pictet Canada","#42e étage DLG-4200 Boston GR.":"42nd Floor DLG-4200 Boston GR.","#23e étage DLG-2300 DONNELLEY FINANCIAL SOLUTIONS CANADA":"23rd floor DLG-2300 DONNELLEY FINANCIAL SOLUTIONS CANADA","#24e étage DLG-2400 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTRES)":"24th Floor DLG-2400 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTERS)","#39e étage DLG-3910 IGOPP":"39th floor DLG-3910 IGOPP","#23e étage DLG-2310 Vacant":"23rd floor DLG-2310 Vacant","#25e étage DLG-2500 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"25th Floor DLG-2500 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#26e étage DLG-2600 RAYMOND JAMES LTD.":"26th Floor DLG-2600 RAYMOND JAMES LTD.","#Serait-il possible de laisser les lumieres dans les bureaux toujour":"Would it be possible to leave the lights in the offices always","#13e étage DLG-1300/01 BIMCOR INC.":"13th floor DLG-1300/01 BIMCOR INC.","#27e étage DLG-2702 MD FINANCIAL MANAGEMENT":"27th floor DLG-2702 MD FINANCIAL MANAGEMENT","#36e étage DLG-3660 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"36th floor DLG-3660 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#29e étage DLG-2900 Administration Ivanhoé Cambridge":"29th floor DLG-2900 Administration Ivanhoé Cambridge","#39e étage DLG-3900 Miller Thomson":"39th Floor DLG-3900 Miller Thomson","#46e étage DLG-46 Salle Mécanique Salle Mécanique":"46th floor DLG-46 Mechanical Room Mechanical Room","#23/10/2020 10:57am":"23/10/2020 10:57 am","#18e étage DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"18th Floor DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#32e étage DLG-3200 Canadian Imperial Bank of Commerce":"32nd Floor DLG-3200 Canadian Imperial Bank of Commerce","#33e étage DLG-3300 Smart & Biggar Management Limited":"33rd Floor DLG-3300 Smart & Biggar Management Limited","#35e étage DLG-3500 Fednav Limited":"35th Floor DLG-3500 Fednav Limited","#39e étage DLG-3950 RBC Dominion":"39th Floor DLG-3950 RBC Dominion","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th floor 4000 Fednav (temporary)","#45e étage DLG-45 Salle Mécanique Salle Mécanque":"45th floor DLG-45 Mechanical Room Mechanical Room","#19e étage DLG-1900 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"19th Floor DLG-1900 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#34e étage DLG-3400 Fednav LTD":"34th floor DLG-3400 Fednav LTD","#36e étage DLG-3650 Element Fleet Management Inc.":"36th Floor DLG-3650 Element Fleet Management Inc.","#36e étage DLG-3600 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"36th floor DLG-3600 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#17e étage DLG-1700 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"17th floor DLG-1700 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#22e étage DLG-2200 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"22nd floor DLG-2200 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#Comptabilite":"Accounting","#lumiere salle de bain 633 st-joseph":"light bathroom 633 st-joseph","#La lumière de la salle de bain du 4e ne fonctionne pas.":"The light in the bathroom on the 4th does not work.","#lumiere salle de bain 633 st-joseph – Thegoodregister":"bathroom light 633 st-joseph - Thegoodregister","#Soutien technique Canada: 7 jours sur 7, de 8h00 à 20h00 Questions techniques (navigation, utilisation des menus, fonctions)...":"Technical support Canada: 7 days a week, 8:00 am to 8:00 pm Technical questions (navigation, use of menus, functions) ...","#Fortin, Samuel (Interne)":"Fortin, Samuel (Internal)","#CDL, Maintenance (Interne)":"CDL, Maintenance (Internal)","#Équipement - . Z-EXT-GE-01":"Equipment - . Z-EXT-GE-01","#Guyon, Véronique (Interne)":"Guyon, Véronique (Intern)","#Ducharme, Jonathan (Interne)":"Ducharme, Jonathan (Internal)","#Eyangamen, Éric (Interne)":"Eyangamen, Éric (Intern)","#Marois, Gabriel (Interne)":"Marois, Gabriel (Intern)","#Turcotte, Guillaume (Interne)":"Turcotte, Guillaume (Internal)","#2e - DFI Bureaux":"2nd - DFI Offices","#Porte 10(H) - Portes rapide . 18110":"Gate 10 (H) - High speed doors. 18110","#2e Salle Mécanique/Électrique 116 salle mécanique Service Campus":"2nd Mechanical / Electrical Room 116 mechanical room Service Campus","#Julien, Steve (Interne)":"Julien, Steve (Intern)","#Caron, Martin (Interne)":"Caron, Martin (Intern)","#Picard, Justine (Interne)":"Picard, Justine (Internal)","#Hanan, Rachid (Interne)":"Hanan, Rachid (Internal)","#Lévesque, Guy (Interne)":"Lévesque, Guy (Intern)","#Morse, Steven (Interne)":"Morse, Steven (Internal)","#Loiselle, Francis (Interne)":"Loiselle, Francis (Intern)","#Thibert, Alexandre (Interne)":"Thibert, Alexandre (Internal)","#23/10/2020 2:21pm":"10/23/2020 2:21 pm","#Chariot #1 code 64":"Cart # 1 code 64","#installer réflecteur sur JERSEY dans le stationnement":"install reflector on JERSEY in the parking lot","#Pas de demandes trouvées.":"No requests found.","#Complexe Place St-Eustache Inc. - 2e 2430 Vacant - Administration - Faites un trou dans la salle électrique au deuxième étage, puis installez une grille pour que l'air puisse circuler":"Complexe Place St-Eustache Inc. - 2nd 2430 Vacant - Administration - Make a hole in the electrical room on the second floor, then install a grill so that the air can circulate","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Refaire la peinture dans le local des serveurs":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Redo the painting in the server room","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Svp changer les lumières brulées du local 73. Voir la photo ci-joint PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Please change the burnt lights of room 73. See the attached photo PHOTO!","#Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Place St-Eustache - Espace commun porte d'entrée et de sortie d'urgence - Vérification du coupe-froid (étanchéité de la porte) - / - 01/10/2019 -->quelque portes a installer coupe froid":"Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Place St-Eustache - Common space for emergency entry and exit doors - Verification of weatherstripping (door tightness) - / - 01 / 10/2019 -> some doors to install weatherstripping","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - - Inspection duvernay mois décembre - Centre Duvernay - Espace commun ( corridor, entrée, hall, etc..) - Valider si l'espace est encombré - / - 16/12/2019 -->faire un mènage dans le garage":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - - Inspection duvernay month December - Center Duvernay - Common area (corridor, entrance, hall, etc.) - Validate if the space is congested - / - 16/12/2019 -> make a cleaning in the garage","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - - Inspection duvernay mois décembre - Centre Duvernay - Espace commun ( corridor, entrée, hall, etc..) - Valider s’il y a accumulation de déchets - / - 16/12/2019 -->dans le garage oui":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - - Inspection duvernay month December - Center Duvernay - Common space (corridor, entrance, hall, etc.) - Validate if there is accumulation of waste - / - 16/12/2019 -> in the garage yes","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Rappel de lecture des compteurs":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Meter reading reminder","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Réparer les carreaux cassés PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Repairing broken tiles PHOTO!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Envoyer le harnais pour inspection":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Send the harness for inspection","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Il y a un petit boyau qui est \"lousse\" sur le mur près de la porte JD5 à l'extérieur. J'ai joint une photo PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - There is a small hose which is \"loose\" on the wall near the JD5 gate outside. I have attached a PHOTO photo!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Repeindre le devant de l'ancien Tabagie PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Repaint the front of the old Tabagie PHOTO!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - La salle de bain des femmes dans le couloir de Dollarama est encore bloquée. Svp, appelez un plombier dès que possible.":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - The women's bathroom in the hallway of Dollarama is still blocked. Please call a plumber as soon as possible.","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - fermer la cloture qui est ouvert sur la rue montrose - chantier CLSC":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - close the fence which is open on rue montrose - CLSC worksite","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - INSPECTION ANNUELLE DU SYSTEME ALARME INCENDIE ET SES COMPOSANTES 2019 | CENTRE D'ACHATS DUVERNAY":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - ANNUAL INSPECTION OF THE FIRE ALARM SYSTEM AND ITS COMPONENTS 2019 | DUVERNAY PURCHASING CENTER","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Peindre le mur près de Cafe Viva PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Painting the wall near Cafe Viva PHOTO!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Faire l'inventaire des lumières":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Take inventory of lights","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Peinturer le mur près de crepe fantaisie PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Painting the wall near fancy crepe PHOTO!","#Complexe Place St-Eustache Inc. - 1er 1200-1201 Dollarama - Ajouter des fans dans le magasin svp":"Complexe Place St-Eustache Inc. - 1st 1200-1201 Dollarama - Please add fans to the store","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Lumière brulée devant Azalea PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - Light burned in front of Azalea PHOTO!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Peinturer et réparer tous les colonnes dans la foire alimentaire PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Paint and repair all the columns in the food fair PHOTO!","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Peinturer le mur où il y a les téléphones publics. Photo ci-joint PHOTO!":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Paint the wall where there are public telephones. Photo attached PHOTO!","#Complexe Place St-Eustache Inc. - 2e 2430 Vacant - Administration - Marianne veut un décompte de combien de T12 nous avons dans les aire communes dans le centre":"Complexe Place St-Eustache Inc. - 2nd 2430 Vacant - Administration - Marianne wants a count of how many T12s we have in the common areas in the center","#Complexe Place St-Eustache Inc. - 2e 2430 Vacant - Administration - Bonjour, merci de s'assurer que TOUS les enseignes d'arrets sont apparants et bien placé. Il manque des arrets et c'est dangereux pour la clientele. Voir avec Denis si nous avons en stock et commander sinon.":"Complexe Place St-Eustache Inc. - 2e 2430 Vacant - Administration - Hello, thank you for making sure that ALL the stop signs are visible and well placed. There are missing stops and it is dangerous for the customers. See with Denis if we have in stock and order if not.","#Complexe Place St-Eustache Inc. - 2e 2430 Vacant - Administration - Recoller tous les bordures de tapis dans le centre":"Complexe Place St-Eustache Inc. - 2nd 2430 Vacant - Administration - Paste all carpet edges in the center","#Complexe Place St-Eustache Inc. - - Rappel de lecture des compteurs":"Complexe Place St-Eustache Inc. - - Meter reading reminder","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - Dans la salle de bain des hommes au deuxième étage lorsque vous tirez la chasse d'eau, l'eau sort du fond":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - In the men's bathroom on the second floor when you flush the toilet, water comes out of the bottom","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - - Inspection duvernay mois décembre - Centre Duvernay - Espace commun ( corridor, entrée, hall, etc..) - Vérification de l'état du plancher (céramique) - / - 16/12/2019 -->des tuils à changer cotè dollarama , metro , cotè restaurant , saaq":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - - Inspection duvernay month December - Center Duvernay - Common space (corridor, entrance, hall, etc.) - Checking the condition of the floor (ceramic) - / - 12/16/2019 -> tiles to change dollarama side, metro, restaurant side, saaq","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach 4506610244 - Svp, installer les nouvelles enseignes pour les salles de bains":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach 4506610244 - Please install the new signs for the bathrooms","#Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GÉNÉRÉE PAR LA PLATEFORME - Place St-Eustache - Espaces communs - Vérification de l'état du plancher (tapis) - / Gosselin, Denis - 23/01/2020 -->Quelques bordures à recoller":"Complexe Place St-Eustache Inc. - - TGR - INSPECTION GENERATED BY THE PLATFORM - Place St-Eustache - Common areas - Checking the condition of the floor (carpet) - / Gosselin, Denis - 01/23/2020 -> Some borders to be glued","#Complexe Place St-Eustache Inc. - - Refaire ciment devant la la banque":"Complexe Place St-Eustache Inc. - - Redo cement in front of the bank","#Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2 208 Administration - Groupe Mach - -Veuillez nous indiquer le nombre de panneaux d'arrêt à changer car ils sont endommagés":"Complexe Commercial Duvernay Inc. - 2,208 Administration - Groupe Mach - -Please tell us the number of stop signs to change because they are damaged","#Complexe Place St-Eustache Inc. - 2e 2430 Vacant - Administration - Faire l'inventaire des lumières":"Complexe Place St-Eustache Inc. - 2nd 2430 Vacant - Administration - Inventory of lights","#DFI, Chef (Interne)":"DFI, Head (Internal)","#Inspecter et remplacer au besoin la barr view more":"Inspect and replace if necessary the barr view more","#Ramasser déchets sur le gazon et derrièr":"Pick up rubbish on the lawn and behind","#Réparé la porte de la salle vision, afin view more":"Repaired the vision room door, so view more","#Il y a un arbre déraciné derrière le sta":"There is an uprooted tree behind the sta","#Ramasser déchets sur le gazon et derrièr view more":"Pick up waste on the lawn and behind view more","#Boîte électrique endommagée à vérifier a":"Damaged electrical box to be checked a","#Moulures manquantes sur la bâtisse en av view more":"Missing moldings on the front building view more","#Inspecter et remplacer au besoin la barr":"Inspect and replace if necessary the barr","#Boîte électrique endommagée à vérifier a view more":"Damaged electrical box to be checked a view more","#Moulures manquantes sur la bâtisse en av":"Missing moldings on the front building","#Il y a un trou à faire remplir ou répare":"There is a hole to be filled or repaired","#Réparé la porte de la salle vision, afin":"Repaired the door to the vision room, so","#Il y a un trou à faire remplir ou répare view more":"There is a hole to be filled or repaired view more","#Il y a un arbre déraciné derrière le sta view more":"There is an uprooted tree behind the sta view more","#Adresse courriel":"Email Address","#Description : CVC-Température":"Description: HVAC-Temperature","#Surveillance complétée":"Monitoring completed","#MESURE PRISE:`":"ACTION TAKEN:","#Nous envoyer quelqu'un pour déplacer des meubles dans le bureau 245":"Send someone to move furniture in office 245","#SVP veuillez donner acces au quai de chargement lundi matin à 7am p":"Please give access to the loading dock Monday morning at 7am","#Article créé il y a 2 heures":"Article created 2 hours ago","#Transmettre un message avec une image":"Transmit a message with a picture","#Principes de la GMAO dans TGR":"CMMS principles in TGR","#Formation - Gestion de la maintenance (GMAO)":"Training - Maintenance Management (CMMS)","#Dans l’emplacement 20121 et les étages a view more":"In location 20121 and the floors have view more","#Dans l’emplacement 20121 et les étages a":"In location 20121 and floors have","#Dans l’emplacement 20121 et les étages au-dessus, il y avait une petite fuite d’eau. Aucune palettes n’a été affectée":"In location 20121 and the floors above, there was a small water leak. No pallets have been assigned","#Ven 14/2":"Fri 14/2","#Mer 12/2":"Wed 12/2","#Lun 10/2":"Mon 10/2","#Jeu 13/2":"Thu 13/2","#Mar 11/2":"Tue 11/2","#HEURE : 14h30 à 16h00.":"TIME: 2:30 p.m. to 4:00 p.m.","#Ce message a déjà été transmis - Initialiser ce message":"This message has already been transmitted - Initialize this message","#Initialiser ce message maintenant":"Initialize this message now","#Utilisation de la plateforme – Thegoodregister":"Use of the platform - Thegoodregister","#Formation - TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire":"Training - TGR-M-024 Management of service requests for the manager","#Opérer la maintenance au quotidien":"Perform daily maintenance","#Transmettre un message avec une image – Thegoodregister":"Transmit a message with a picture - Thegoodregister","#Transmettre un message avec une image Pour transmettre un message contenant une image, il faut d'abord enregistrer l'image dans le centre...":"Transmitting a message with an image To transmit a message containing an image, you must first save the image in the center ...","#Recherche de documents":"Search for documents","#Pour accéder à de l'assistance sur la plateforme TGR, il suffit de repérer le bouton assistance , et de rentrer un mot-clé pour...":"To access assistance on the TGR platform, simply locate the assistance button, and enter a keyword for ...","#Recherche par mot clé":"Search by keyword","#Rechercher un document – Thegoodregister":"Search for a document - Thegoodregister","#Rechercher un document Pour rechercher un document dans le centre de documentation, il faut : Ouvrir le Centre de documentation,...":"Search for a document To search for a document in the documentation center, you must: Open the Documentation center, ...","#Nous avons demandé à notre fournisseur d’effectuer des services de nettoyage supplémentaires pour offrir une désinfection supplémentaire des surfaces dures et pour appliquer des mesures d'hygiène préventive. Si vous désirez obtenir des services de désinfection supplémentaire dans vos locaux, nous serons plus qu’heureux de vous aider. Veuillez communiquer directement avec votre équipe administrative et nous vous ferons parvenir une estimation des coûts selon vos besoins.":"We have asked our supplier to perform additional cleaning services to provide additional disinfection of hard surfaces and to apply preventative hygiene measures. If you would like additional disinfection services on your premises, we will be more than happy to assist you. Please contact your administrative team directly and we will send you a cost estimate according to your needs.","#Rechercher un document":"Find a document","#Date de fin;":"End date;","#Afin de faire une requête de service comme locataire, vous devez préalablement avoir un accès sur TGR et à votre édifice. Pour la...":"In order to make a service request as a tenant, you must first have access to TGR and to your building. For the...","#74 clés":"74 keys","#215 clés":"215 keys","#IC - Ascenseur Défectueux":"IC - Defective Elevator","#IC - Déneigement":"IC - Snow removal","#IC - Relations Clients":"IC - Customer Relations","#nouveauté: Les images et documents sont maintenant disponible dans la page Document.":"New: Pictures and documents are now available on the Documents page.","#IC- Demande d’accès":"IC - Acces request","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome. Pour imprimer un Stacking plan il suffit d'appuyer sur CTRL-P...":"To see the stacking plan, we use webtgr.com on Google Chrome. To print a Stacking plan, just press CTRL-P ...","#Réponse (en minutes)":"Response (in minutes)","#Réponse (en heures)":"Response (in hours)","#fin des travaux":"end of the works","#Travaux terminés":"Completed works","#Service +24h - Complété - Billet restant à faire: 0. prochaine date: 21/07/2020 1:25pm":"Service + 24h - Completed - Ticket still to be made: 0. next date: 07/21/2020 1:25 pm","#Temps de prise en charge":"Support time","#Rapport avec les documents":"Relationship to documents","#Note de réouverture:il a ete fermer par error":"Reopening note: it was closed by error","#Note de fermeture:Travaux terminés":"Closing note: Work completed","#fermeture express":"express closing","#Retour à Rapport de conformité (2608)":"Return to Compliance Report (2608)","#il a ete fermer par error":"it was closed by error","#Remplacer et boucher des trous à des anciens emplacements de caméras. Me voir à la salle de courrier":"Replace and plug holes at old camera locations. See me at the mail room","#Retour à Plan de maintenance":"Back to maintenance plan","#Poubelles":"Garbage","#Sam 25/7":"Sat 25/7","#6e étage Le1500-600 L'Oréal 15142874939 -Remplacer et boucher des trous à des anciens emplacements de caméras. Me voir à la salle de courrier":"6th floor Le1500-600 L'Oréal 15142874939 -Replace and fill holes in old camera locations. See me at the mail room","#Juil 20 — 26 2020":"Jul 20 - 26 2020","#7e étage Le1500-700 Computershare -Leaking has resumed in CTS ceiling area again. Please send plumbers ASAP.":"7th Floor Le1500-700 Computershare -Leaking has resumed in CTS ceiling area again. Please send plumbers ASAP.","#Dim 26/7":"Sun 7/26","#Afficher les 14 articles":"Display all 14 articles","#Article créé il y a 4 jours":"Article created 4 days ago","#Il fait tres froid dans la salle de conference Mont-Royal s":"It is very cold in the Mont-Royal conference room.","#Il y a une ligne jaune décollé entre le view more":"There is a yellow line peeled off between the view more","#Il y a une ligne jaune décollé entre le":"There is a yellow line peeled off between the","#24/07/2020 5:07pm":"07/24/2020 5:07 pm","#BUREAU CHEF":"HEAD OFFICE","#INFIRMERIE":"INFIRMARY","#GRAND BUREAU":"BIG DESK","#AÉROBIE":"AEROBIC","#CUISINE":"COOKED","#SALLE À DÉCHETS":"WASTE ROOM","#PISCINE":"SWIMMING POOL","#OSTÉOPAT":"osteopat","#SALLE DE CUISINE":"KITCHEN ROOM","#SALLE EMPLOYÉ":"EMPLOYED ROOM","#PHARMACIE":"PHARMACY","#BUREAU":"OFFICE","#SALLE + CORRIDOR":"ROOM + CORRIDOR","#Espace Vélo":"Bike Space","#La demande a été complétée":"The request has been completed","#Inspection de la propriété.":"Property inspection.","#Centre de Conférences":"Conference Center","#Sur des équipements qui n'ont aucune maintenance planifiée":"On equipment that has no scheduled maintenance","#Maintenance sur des équipements":"Maintenance of equipment","#Période de congé":"Leave period","#Remplacer.":"Replace.","#Rapport de conformité réglementaire":"Regulatory compliance report","#Demande d'une inspection d'extincteur portatif.":"Request a portable fire extinguisher inspection.","#nous ne possédons aucun serveurs, tous est dans le nuage avec AMAZON AWS":"we have no servers, all are in the cloud with AMAZON AWS","#Le respect des engagements":"Respect of commitments","#Notre histoire":"Our history","#Fondée en 2015, nous avons passée 24 mois à développer une solution unique, ouverte et simple d'utilisation par tout les intervenant du monde immobilier. Fort de plus d'une centaines de prototypes, nous avons commercialisé la première version de TGR en 2017. Depuis ce temps, nous avons gagné la confiance de plus en plus de gestionnaire et notre solution est maintenant promise à une forte croissance mondiale.":"Founded in 2015, we spent 24 months developing a unique, open and easy-to-use solution for everyone involved in the real estate world. With more than a hundred prototypes, we marketed the first version of TGR in 2017. Since that time, we have gained the trust of more and more managers and our solution is now promised to strong global growth.","#Le modèle SAAS nous permet une très grande réactivité aux nombreuses demandes d'évolutions que le marché nous propose.":"The SAAS model allows us to be very responsive to the many requests for changes that the market offers us.","#​À propos de nous":"About","#Nous n'avons pas d'application mobile qu'il faut sans cesse mettre à jour sur son téléphone; tout est développé pour fonctionner sur les fureteur CHROME indépendamment des systèmes d'exploitation":"We don't have a mobile app that you have to keep updating on your phone; everything is developed to work on CHROME browsers regardless of operating systems","#La qualité en tout temps":"Quality at all times","#Ce qui nous distingue :":"What sets us apart:","#Nous considérons un immeuble comme un écosystème ouvert et dynamique; Bien plus que de la brique et du mortier":"We consider a building as an open and dynamic ecosystem; Much more than brick and mortar","#Nos valeurs":"Our values","#La simplicité avant tout":"Simplicity above all","#immobilier,plateforme,registre,gestion,bâtiment,GMAO,actifs,planon,interal,maximo,angus,assistant,techniciens,space,anywhere,best property management software,better propery management, tgr review, property management module, property management solution":"real estate, platform, register, management, building, CMMS, assets, planon, interal, maximo, angus, assistant, technicians, space, anywhere, best property management software, better propery management, tgr review, property management module, property management solution","#Nous sommes une équipe passionnée par la création de solution technologique mettant en avant plan la simplicité et la facilité d'utilisation. Nous mettons notre talent au service des gestionnaires immobilier.":"We are a team passionate about creating technological solutions highlighting simplicity and ease of use. We put our talent at the service of property managers.","#tous les membres de l'équipe sont en mode de travail à distance; nous ne perdons pas notre temps à nous déplacer":"all team members are in remote work mode; we don't waste our time getting around","#Nous sommes une équipe passionnée par la création de solution technologique mettant en avant plan la simplicité et la facilité d'utilisation. Nous mettons notre talent au service des...":"We are a team passionate about creating technological solutions highlighting simplicity and ease of use. We put our talent at the service of ...","#Notre mission est de vous permettre de gérer tous les aspects de vos actifs immobilier tout en donnant le meilleur service à vos locataires. Nous le faisons en vous donnant les outils les plus simple pour y arriver.":"Our mission is to allow you to manage all aspects of your real estate assets while providing the best service to your tenants. We do this by giving you the simplest tools to get there.","#Notre mission":"Our mission","#Remplacer store":"Replace store","#Endommagé":"damaged","#Licence annuelle active -58 JOURS":"Active annual license -58 DAYS","#Licence annuelle active -3 JOURS":"Active annual license -3 DAYS","#Licence annuelle active 67 JOURS":"Annual license active 67 DAYS","#Licence annuelle active 98 JOURS":"Annual license active 98 DAYS","#Licence annuelle active -57 JOURS":"Active annual license -57 DAYS","#Licence annuelle active 206 JOURS":"Active annual license 206 DAYS","#Licence annuelle active 0 JOURS":"Annual license active 0 DAYS","#Licence annuelle active 77 JOURS":"Active annual license 77 DAYS","#Licence annuelle active 52 JOURS":"Annual license active 52 DAYS","#Licence annuelle active 185 JOURS":"Active annual license 185 DAYS","#Licence annuelle active 83 JOURS":"Annual license active 83 DAYS","#Licence annuelle active 94 JOURS":"Annual license active 94 DAYS","#Licence annuelle active -54 JOURS":"Active annual license -54 DAYS","#pi.ca. gérés par la plateforme TGR":"sq.ft. managed by the TGR platform","#​Gestionnaire d'Immeuble":"Property Manager","#Locataire de l'Immeuble":"Tenant of the Building","#Gestion de la maintenance (GMAO) Formation TGR-M-030 Équipements et des fournitures – Configuration Durée approximative : 1 heures...":"Maintenance management (CMMS) Training TGR-M-030 Equipment and supplies - Configuration Approximate duration: 1 hour ...","#Formation - Gestion de la maintenance (GMAO) – Thegoodregister":"Training - Maintenance Management (CMMS) - Thegoodregister","#Une seule destination pour avoir accès à toute l'information de vos immeubles":"One destination to access all your buildings' data","#Gestion de la maintenance (GMAO)\n Formation\nTGR-M-030 Équipements et des fournitures – Configuration\nDurée approximative : 1 heures\nFormation pour le gestionnaire et le technicien\n \n\nLa liste des i...":"Maintenance management (CMMS) Training TGR-M-030 Equipment and supplies - Configuration Approximate duration: 1 hours Training for the manager and the technician The list of i ...","#Aucun résultat ne correspond à \"andre\"":"No results match \" andre \"","#Nettoyage - entretien ménager - Tableau de plaintes de SR":"Cleaning - housekeeping - RH complaints table","#Aucun résultat ne correspond à \"andr\"":"No results match \" andr \"","#- Maintenance préventive des actifs":"- Preventive equipment maintenance","#- Gestion des visiteurs et des fournisseurs":"- Management of visitors and suppliers","#- Requêtes de services":"- Service requests","#- Analytique sur vos données":"- Analytics on your data","#- Opérations du bâtiment":"- Building operations","#Une solution complète pour le gestionnaire des immeubles et les gestionnaire des actifs":"A complete solution for the property manager and asset manager","#- Gestion des risques":"- Risk management","#Licence annuelle active 248 JOURS":"Annual license active 248 DAYS","#Licence annuelle active 197 JOURS":"Active annual license 197 DAYS","#Pour ajouter un technicien à un service offert sur une propriété. il y a 2 méthodes. Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier...":"To add a technician to a service offered on a property. there are 2 methods. Go to the Administration menu - Real Estate Park ...","#- Analyse de données":"- Data analysis","#Licence annuelle active 221 JOURS":"Annual license active 221 DAYS","#Licence annuelle active 10 JOURS":"Annual license active 10 DAYS","#- Grille gratte-pied rotonde Sud-Est":"- Southeast round rotunda grate","#De plus, si vous avez un ventilateur, est-il possible de l'installer da":"In addition, if you have a fan, is it possible to install it in","#Gras":"fat","#Augmenter la taille de la police":"Increase the font size","#Aligner au centre":"Align Center","#Ajouter une maintenance au plan de maintenance Pour ajouter une maintenance à votre plan, il faut choisir les éléments suivants:...":"Adding maintenance to the maintenance plan To add maintenance to your plan, you must choose the following elements: ...","#Justifier":"To justify","#Italique":"Italics","#Refaire":"Remake","#Aligner à gauche":"Align Left","#Aligner à droite":"Align Right","#Inspection des extincteurs portatifs.":"Inspection of portable fire extinguishers.","#Licence annuelle active 247 JOURS":"Annual license active 247 DAYS","#Assignation manuelle ou automatique ? – Thegoodregister":"Manual or automatic assignment? - Thegoodregister","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise":"Send a service request to another company","#Transmettre une demande de service  à une autre entreprise.\n2 étapes pour y arriver:\n\nCréer le fiche de l'entreprise dans la plateforme;\nEnvoyer une requête de service à une ressource externe.\n\nCré...":"Send a service request to another company. 2 steps to get there: Create the company file in the platform; Send a service request to an external resource. Created ...","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise. 2 étapes pour y arriver: Créer le fiche de l'entreprise dans la plateforme;...":"Send a service request to another company. 2 steps to get there: Create the company file in the platform; ...","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise":"Send a service request to another company","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise – Thegoodregister":"Send a service request to another company - Thegoodregister","#Licence annuelle active -4 JOURS":"Active annual license -4 DAYS","#Licence annuelle active 97 JOURS":"Annual license active 97 DAYS","#Licence annuelle active 184 JOURS":"Active annual license 184 DAYS","#Licence annuelle active 205 JOURS":"Active annual license 205 DAYS","#Licence annuelle active 51 JOURS":"Annual license active 51 DAYS","#Licence annuelle active 76 JOURS":"Active annual license 76 DAYS","#Licence annuelle active 93 JOURS":"Annual license active 93 DAYS","#Licence annuelle active 82 JOURS":"Annual license active 82 DAYS","#Licence annuelle active 75 JOURS":"Annual license active 75 DAYS","#Observation est requis.":"Observation is required.","#Ressource supplémentaire telle que définie dans la page Registres - Contacts":"Additional resource as defined on the Registers - Contacts page","#Contact du fournisseur":"Supplier contact","#Formation - TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire":"Training - TGR-M-024 Management of service requests for the manager","#Formation - TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire – Thegoodregister":"Training - TGR-M-024 Management of service requests for the manager - Thegoodregister","#4800 Armand-Frappier-Stationnement-Quai - DFF":"4800 Armand-Frappier-Parking-Quai - DFF","#Équipements sans maintenances planifiées":"Equipment without scheduled maintenance","#4800 Armand-Frappier-Stationnement-Cour extérieure":"4800 Armand-Frappier-Parking-Outdoor courtyard","#4800 Armand-Frappier-Stationnement-Quai - DFI":"4800 Armand-Frappier-Parking-Quai - DFI","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Salle des batteries":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Battery room","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Entrepôt":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Warehouse","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Quai et emballage":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Dock and packaging","#Locaux sans maintenances planifiées":"Premises without planned maintenance","#4800 Armand-Frappier-Stationnement-Stationnement Avant":"4800 Armand-Frappier-Parking-Front Parking","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Bureau RDC":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Office RDC","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Cages d'escalieres":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Stairwells","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Salle de coupe":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Cutting room","#4800 Armand-Frappier-2e Salle Mécanique/Électrique-116 salle mécanique":"4800 Armand-Frappier-2nd Mechanical / Electrical Room-116 mechanical room","#4800 Armand-Frappier-Stationnement-Espace vert":"4800 Armand-Frappier-Parking-Green area","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Salle mécanique":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Mechanical room","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-E3 Salle des gicleurs":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-E3 Sprinkler room","#4800 Armand-Frappier-Stationnement-Contener de la maintenance":"4800 Armand-Frappier-Parking-Contener of maintenance","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Bureau contrôleur qualité":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFF-Quality controller office","#Démarrer cette maintenance":"Start this maintenance","#4800 Armand-Frappier-2e Salle Mécanique/Électrique-Couloirs":"4800 Armand-Frappier-2nd Mechanical / Electrical Room-Corridors","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFI-Détail":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFI-Detail","#4800 Armand-Frappier-2e Salle Mécanique/Électrique-Salle électrique":"4800 Armand-Frappier-2nd Mechanical / Electrical room-Electrical room","#Maintenance sur un local":"Maintenance on a premises","#4800 Armand-Frappier-2e - DFF-Vestiaire":"4800 Armand-Frappier-2e - DFF-Cloakroom","#4800 Armand-Frappier-2e - DFI-Cafétéria":"4800 Armand-Frappier-2e - DFI-Cafeteria","#4800 Armand-Frappier-2e - DFI-Toilette/Vestiaire":"4800 Armand-Frappier-2e - DFI-Toilette / Cloakroom","#4800 Armand-Frappier-2e - DFI-Salle télécom":"4800 Armand-Frappier-2e - DFI-Telecom room","#4800 Armand-Frappier-RDC - DFI-Salle de classement":"4800 Armand-Frappier-RDC - DFI-Filing room","#Tables pique-nique extérieur - Inspection générale - Laver les table pique-nique extérieur / Répétition: 1.00 Semaines":"Outdoor picnic tables - General inspection - Wash outdoor picnic tables / Repetition: 1.00 Weeks","#4800 Armand-Frappier-2e - DFF-Cafétéria":"4800 Armand-Frappier-2e - DFF-Cafeteria","#Mur 45 degrés frigo - Inspection générale - Passer la balayeuse / Répétition: 1.00 Années":"Wall 45 degrees fridge - General inspection - Pass the sweeper / Repeat: 1.00 Years","#Bacs recyclage - Inspection générale - Apporter et ramener les bacs de recyclage bleu au chemin. / Répétition: 2.00 Semaines":"Recycling bins - General inspection - Bring and bring back the blue recycling bins to the road. / Repetition: 2.00 Weeks","#NETT 90 jours":"NET 90 days","#Inspection avec production de certificat":"Inspection with production of certificate","#Casiers":"Lockers","#Plafonds quai":"Platform ceilings","#Ajouter une maintenance au Plan de maintenance":"Add maintenance to the maintenance plan","#Plancher compacteur":"Floor compactor","#Compacteur a déchets - Inspection générale - Nettoyer l'extérieur du conteneur quand celui ci est enlevé. / Répétition: 3.00 Mois":"Waste compactor - General inspection - Clean the outside of the container when it is removed. / Repeat: 3.00 Months","#Douche oculaire - Inspection générale - Faire couler l'eau durant 2 minutes. / Répétition: 1.00 Semaines":"Eyewash station - General inspection - Run the water for 2 minutes. / Repetition: 1.00 Weeks","#Palettiers - Inspection générale - Épousseter au plumeau. laver avec guenille et Quorum pink si nécessaire. / Répétition: 1.00 Années":"Pallet racks - General inspection - Dust with a duster. wash with rag and Quorum pink if necessary. / Repeat: 1.00 Years","#Inspection externe des locaux":"External inspection of rooms","#Plancher et escalier mezzanine":"Floor and mezzanine staircase","#Inspection interne des locaux - Inspection générale - Inspection interne des locaux / Répétition: 3.00 Mois":"Internal inspection of rooms- General inspection - Internal inspection of premises / Rehearsal: 3.00 Months","#Zamboni - Inspection générale - Nettoyer la Zamboni après chaque utilisation. / Répétition: 1.00 Semaines":"Zamboni - General inspection - Clean the Zamboni after each use. / Repetition: 1.00 Weeks","#Plancher salle batteries":"Battery room floor","#Inspection externe des locaux - Inspection générale - Inspection externe des locaux.6x année1x mois(été) / Répétition: 1.00 Mois":"External inspection of premises - General inspection - External inspection of premises.6x year1x month (summer) / Repeat: 1.00 Months","#Plancher atelier - Inspection générale - Plancher atelier - Passer balais, la mop avec du Quorum et faire rangement / Répétition: 1.00 Semaines":"Workshop floor - General inspection - Workshop floor - Pass brooms, mop with Quorum and tidy up / Repetition: 1.00 Weeks","#Quai extérieur - Inspection générale - Peinturer quais extérieur pour éviter la rouille. / Répétition: 1.00 Années":"Exterior dock - General inspection - Paint exterior dock to prevent rust. / Repeat: 1.00 Years","#Plancher ciment":"Cement floor","#Mur du quai - Inspection générale - Épousseter avec un linge. / Répétition: 1.00 Années":"Quay wall - General inspection - Dust with a cloth. / Repeat: 1.00 Years","#Éclairage - Inspection générale - Vérification de l'état (elle ne sont pas brisé, morceaux manquant) des lumières au plafond des aires d\"entreposage. / Répétition: 6.00 Mois":"Lighting - General inspection - Checking the condition (they are not broken, pieces missing) of the lights on the ceiling of the storage areas. / Repetition: 6.00 Months","#Compacteur a déchets - Inspection générale - Nettoyer cage d'écureuil compacteur a déchets. / Répétition: 1.00 Années":"Trash compactor - General inspection - Clean squirrel cage trash compactor. / Repeat: 1.00 Years","#Palettiers gravité inversée":"Reverse gravity pallet racks","#Drains salle batteries":"Battery room drains","#Chargeurs":"Chargers","#Type de maintenance (Inspection)":"Type of maintenance (Inspection)","#Éclairage - Inspection visuelle - Éclairage - Vérifier la luminosité / Répétition: 1.00 Années":"Lighting - Visual inspection - Lighting - Check brightness / Repetition: 1.00 Years","#Casiers employés - Inspection générale - Nettoyer le dessus des casiers des employés. / Répétition: 2.00 Mois":"Employee lockers - General inspection - Clean the top of employee lockers. / Repeat: 2.00 Months","#Palettiers accumulation statique":"Static accumulation pallet racks","#Drains salle batteries - Inspection générale - Nettoyer les drains de la salle de batteries. / Répétition: 1.00 Semaines":"Battery room drains - General inspection - Clean the battery room drains. / Repetition: 1.00 Weeks","#Tables emballage - Inspection générale - Nettoyer l'intérieur des tables d'emballage (enlever carton) / Répétition: 6.00 Mois":"Packing tables - General inspection - Clean the inside of the packing tables (remove cardboard) / Repeat: 6.00 Months","#Pompes":"Pumps","#Quai extérieur":"Exterior dock","#Éclairage - Inspection générale - Épousseter avec guenille et Quorum pink pour enlever toute la poussière. / Répétition: 1.00 Années":"Lighting - General inspection - Dust with rag and Quorum pink to remove all dust. / Repeat: 1.00 Years","#Douche":"Shower","#Mur du quai":"Quay wall","#Réglementaire":"Regulatory","#Chargeurs - Inspection générale - Vérifier l'état des connections électrique de tous les chargeurs. (Lifts, Tow tractor, Transpalettes) / Répétition: 1.00 Mois":"Chargers - General inspection - Check the condition of the electrical connections of all the chargers. (Lifts, Tow tractor, Pallet trucks) / Repetition: 1.00 Months","#Si cette liste est vide , allez dans le menu Parametre / Référence et ajouter des valeurs dans la classe 8 - Inspections":"If this list is empty, go to the Parameter / Reference menu and add values in class 8 - Inspections","#Plafond":"Ceiling","#Palettiers double":"Double pallet racks","#Quai extérieur - Inspection générale - Passer le balais a l'extérieur sur le bord des quais (4' a 6') / Répétition: 3.00 Mois":"Exterior dock - General inspection - Pass the broom outside on the edge of the quays (4 'to 6') / Repeat: 3.00 Months","#Bacs de recyclage":"Recycling bins","#Inspection interne des locaux":"Internal inspection of rooms","#Plancher atelier":"Workshop floor","#Plafonds quai - Inspection générale - Épousseter avec une guenille et Quorum pink pour enlever toute la poussière. / Répétition: 1.00 Années":"Dock ceilings - General inspection - Dust with a rag and Quorum pink to remove all dust. / Repeat: 1.00 Years","#Compacteur":"Compactor","#Structures - Inspection générale - Organiser le nettoyage des structures(rack, murs, plafond).":"Structures - General inspection - Organize the cleaning of structures (rack, walls, ceiling).","#Dernière date effectuée: 2016-06-02 / Répétition: 5.00 Années":"Last date performed: 2016-06-02 / Repetition: 5.00 Years","#Structure d'Entreposage":"Warehouse Structure","#Palettiers simple":"Simple pallet racks","#Mur 45 degrés frigo":"45 degree wall fridge","#Pompes - Inspection générale - Vérification du fonctionnement de la salles des pompes. / Répétition: 1.00 Semaines":"Pumps - General inspection - Checking the operation of the pump rooms. / Repetition: 1.00 Weeks","#Batteries - Inspection générale - Vérifier et ajuster niveau d'eau dans tous les batteries. / Répétition: 1.00 Jours":"Batteries - General inspection - Check and adjust the water level in all the batteries. / Repetition: 1.00 Days","#Murs":"Walls","#Local visé par cette maintenance":"Local targeted by this maintenance","#Industriel, Local technique":"Industrial, Technical room","#Item du plan de maintenance":"Maintenance plan item","#Local technique, Entreposage":"Technical room, Storage","#- Inspection générale - Passé la Zamboni. / Répétition: 1.00 Semaines":"- General inspection - Passed the Zamboni. / Repetition: 1.00 Weeks","#Avec TGR Express, vous faites facilement une demande de service auprès du gestionnaire de votre immeuble.":"With TGR Express, you can easily request a service from your building manager.","#307-Stationnement":"307-Parking","#Circulation, Entreposage":"Circulation, Storage","#2e Salle Mécanique/Électrique":"2nd Mechanical / Electrical Room","#126 100 pi. ca.":"126,100 ft. it.","#Registre des façades (1452)":"Register of facades (1452)","#Non associée à un plan de conformité réglementaire":"Not associated with a regulatory compliance plan","#Principes généraux de la GMAO dans TGR\n\nLa maintenance s'effectue sur un actif. L'actif est un définit comme un équipement.\nLa maintenance se base sur l'idée qu'elle doit être reproduite à des inte...":"General principles of CMMS in TGR Maintenance is carried out on an asset. The asset is defined as equipment. Maintenance is based on the idea that it must be reproduced at inte ...","#Principes généraux de la GMAO dans TGR La maintenance s'effectue sur un actif. L'actif est un définit comme un équipement. La...":"General principles of CMMS in TGR Maintenance is carried out on an asset. The asset is defined as equipment. The...","#Principes généraux de la GMAO dans TGR":"General principles of CMMS in TGR","#Une maintenance peut générer un billet de maintenance, lequel sera affiché dans la page Accès direct .":"A maintenance can generate a maintenance ticket, which will be displayed on the Direct Access page.","#La maintenance s'effectue sur un actif. L'actif est un définit comme un équipement.":"Maintenance is carried out on an asset. The asset is defined as equipment.","#Il s'agit de l'association d'une maintenance à un élément d'un plan de conformité réglementaire.":"It involves associating maintenance with an element of a regulatory compliance plan.","#Conformité réglementaire":"Regulatory conformity","#Principes de la GMAO dans TGR – Thegoodregister":"CMMS principles in TGR - Thegoodregister","#La maintenance se base sur l'idée qu'elle doit être reproduite à des intervalles réguliers.":"Maintenance is based on the idea that it must be reproduced at regular intervals.","#Un équipement peut avoir plusieurs maintenances associées.":"A device can have several associated maintenance.","#RTU-(LS5)":"RTU- (LS5)","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service":"Long Start-up from the creation of the service request","#Article créé il y a 4 heures":"Article created 4 hours ago","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise. 2 étapes pour y arriver: Créer le fiche de l'entreprise":"Send a service request to another company. 2 steps to get there: Create the company file","#Comment lister les requêtes de Travaux Long ?":"How to list Long Works requests?","#Transfert en Travaux Long":"Transfer to Long Works","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service\nConditions: Actif seulement via la page du technicien . Le client ne peut pas le faire lui-même.​\nQuand ces fonctionnalités seront-ell...":"Long Work from the creation of the Service Request Conditions: Active only via the technician page. When the client can't do it himself, when will these features ...","#Urgence (non applicable)":"Emergency (not applicable)","#24- (non applicable)":"24- (not applicable)","#Les requêtes avec des travaux long seront listées:":"Queries with long jobs will be listed:","#Comment lister les requêtes de Travaux Long ? – Thegoodregister":"How to list Long Works requests? - Thegoodregister","#Cette fonctionnalité est disponible à partir du 5 juillet 2019​":"This functionality is available from July 5, 2019","#Cliquez sur Liste de requêtes":"Click on Request List","#Article créé il y a 36 minutes":"Article created 36 minutes ago","#et mise à jour du billet.":"and ticket update.","#Légende sur les statuts de requêtes":"Legend on the status of requests","#Adaptez les critères de recherche:":"Adjust the search criteria:","#Le TL est obligatoirement accompagné d’une date de fin et d’une explication":"The TL must be accompanied by an end date and an explanation","#Accédez au menu Registre / Gérer les requêtes":"Go to the Register / Manage requests menu","#Disponibilité de cette fonction: à partir du 1 mai 2019":"Availability of this function: from May 1, 2019","#Seul un chef maintenance peut intervenir pour faire passer un billet 24+ en 24+TL":"Only a maintenance manager can intervene to pass a 24+ ticket into 24 + TL","#30 résultats pour billet":"30 results for billet","#Conditions: Actif seulement via la page du technicien . Le client ne peut pas le faire lui-même.​":"Conditions: Active only via the technician page. The customer cannot do it himself.","#Comment lister les requêtes de Travaux Long ?\n\nAccédez au menu Registre / Gérer les requêtes\nCliquez sur Liste de requêtes\n\nAdaptez les critères de recherche:\n\nCliquez sur recherche\n\nLes requêtes a...":"How to list Long Works requests? Access the menu Register / Manage requests Click on List of requests Adapt the search criteria: Click on search Requests with ...","#Cliquez sur recherche":"Click on search","#Comment lister les requêtes de Travaux Long ? Accédez au menu Registre / Gérer les requêtes Cliquez sur Liste de requêtes Adaptez les...":"How to list Long Works requests? Go to the Register / Manage requests menu Click on Requests list Adapt ...","#Requête de service - Travaux longs":"Service request - Long works","#Les TL sont exclus des statistique de performance.":"TL are excluded from performance statistics.","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service – Thegoodregister":"Long Work from the creation of the Service Request - Thegoodregister","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service Conditions: Actif seulement via la page du technicien . Le client ne peut...":"Long Start-up from the creation of the service request Conditions: Active only via the technician page. The customer cannot ...","#Légende sur les statuts de requêtes – Thegoodregister":"Legend on the status of requests - Thegoodregister","#Il est possible de faire passer le billet 24+ en 24+ Tl via la page de gestion des requêtes.":"It is possible to change the 24+ ticket to 24+ Tl via the request management page.","#Affichage des travaux longs":"Viewing long jobs","#Travaux Longs – Thegoodregister":"Long Works - Thegoodregister","#Mise à jour du billet pour le faire passer en Travaux Long":"Updating the ticket to make it into Long Works","#Un icone d'horloge est affiché a coté du statut de la requête.":"A clock icon is displayed next to the status of the request.","#Activation de la fonction de Travaux Long sur les requêtes de service. Cette nouvelle fonction permet de classer une requête de service...":"Activation of the Long Works function on service requests. This new function allows you to classify a service request ...","#Pour voir les services offert sur votre propriété. Dans le menu en haut de l'écran cliquer sur Administration, ensuite Parc Immobilier. La liste des propriétés auxquels vous avez accès sera affiché.":"To see the services offered on your property. In the menu at the top of the screen click on Administration , then Parc Immobilier . The list of properties to which you have access will be displayed.","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ? Éditer la fiche du local Choisir la...":"How not to display a room in the list of rooms for a service request? Edit the local file Choose the ...","#Si vous voulez créée des services pour les offrir, vous devez aller dans le menu en haut paramètres, ensuite références. Cliquer sur services offert en ensuite + ajouter une valeur":"If you want to create services to offer them, you must go to the menu in the top parameters , then references . Click on services offered then + add a value","#Cliquer sur l'icone sur la ligne de votre propriété, pour voir les service offerts":"Click on the icon on the line of your property, to see the services offered","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ? – Thegoodregister":"How not to display a room in the list of rooms for a service request? - Thegoodregister","#Demande pour maintenance.":"Request for maintenance.","#Les services avec un crochet vert seront affiché dans la liste des services offerts pour votre propriété. Cliquer sur le nom du technicien principal pour voir la liste des techniciens associé au service. Vous pourriez faire des modifications dans la liste des techniciens.":"The services with a green check mark will be displayed in the list of services offered for your property. Click on the name of the Lead technician to see the list of technicians associated with the service. You could make changes to the list of technicians.","#Lors de la création de la requête, l'Assignation Manuelle vous permet de choisir à quel technicien le billet sera envoyé\nL'Assignation Automatique envoie le billet à la liste des techniciens associ...":"When creating the request, the Manual Assignment allows you to choose to which technician the ticket will be sent The Automatic Assignment sends the ticket to the list of associated technicians ...","#Cette fonctionnalité est disponible à partir du 13 mai 2019​":"This feature is available from May 13, 2019","#Dans classe choisir Catégorie requête de service, écrire dans valeur affichée à l'écran le nom du service.":"In class choose Category service request, write the name of the service in the value displayed on the screen .","#Transfert en Travaux Long – Thegoodregister":"Transfer to Long Works - Thegoodregister","#Lors de la création de la requête, l'Assignation Manuelle vous permet de choisir à quel technicien le billet sera envoyé":"When creating the request, the Manual Assignment allows you to choose to which technician the ticket will be sent","#Si vous voulez ajouter des services offerts sur votre propriété en bas du tableau vous pouvez ajouter des services qui ont déjà été créé pour votre propriété.":"If you want to add services offered on your property at the bottom of the table you can add services that have already been created for your property.","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ?\n\nÉditer la fiche du local\nChoisir la caractéristique Non Disponible parmi les caractéristique disponible.":"How not to display a room in the list of rooms for a service request? Edit the local file Choose the Not Available characteristic among the available characteristics.","#L'Assignation Automatique envoie le billet à la liste des techniciens associés au service choisi.":"The Automatic Assignment sends the ticket to the list of technicians associated with the chosen service.","#Il est important si vous utilisez assignation automatique que vous ayez des service offerts associé à votre propriété.":"It is important if you are using automatic summons that you have services offered associated with your property.","#Lors de la création de la requête, l'Assignation Manuelle vous permet de choisir à quel technicien le billet sera envoyé L'Assignation...":"When creating the request, the Manual Summons allows you to choose to which technician the ticket will be sent The Summons ...","#Activation de la fonction de Travaux Long sur les requêtes de service.\nCette nouvelle fonction permet de classer une requête de service en Travaux long afin de la traiter différemment des requêtes ...":"Activation of the Long Works function on service requests. This new function allows you to classify a service request into Long Works in order to treat it differently to requests ...","#Aucun résultat pour « #858 ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"# 858\". Browse the knowledge base","#Pas de résultats trouvés pour « #858 »":"No results found for \"# 858\"","#Aucun résultat pour « 858 ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"858\". Browse the knowledge base","#Pas de résultats trouvés pour « 858 »":"No results found for \"858\"","#À PARTIR DU 14 FÉVRIER LE GUIDE SERA UNIQUEMENT ACCESSIBLE VIA UNE CONNEXION.":"FROM FEBRUARY 14 THE GUIDE WILL ONLY BE ACCESSIBLE THROUGH A CONNECTION.","#* lorsque le gestionnaire du bâtiment a accepté d'afficher cette information.":"* when the building manager has agreed to display this information.","#La page que vous cherchez n’existe pas. – Thegoodregister":"The page you are looking for does not exist. - Thegoodregister","#(MISE À JOUR DES CONDITIONS)":"(UPDATE OF CONDITIONS)","#ACCÈS AU GUIDE TGR":"ACCESS TO THE TGR GUIDE","#les locataires peuvent voir le détail de leur facturation par ligne de détail.*":"tenants can see their billing details by retail line. *","#Le détail des factures accessible aux locataires (bientôt)":"Details of invoices available to tenants (soon)","#Fichier ZIP":"ZIP file","#Démarrer une nouvelle série de maintenance sur cet équipement":"Start a new series of maintenance on this equipment","#Licence annuelle active -5 JOURS":"Active annual license -5 DAYS","#Search results – TGR Customer Help":"Search results - TGR Customer Help","#Archives de documents (ZIP) Certificats de conformité":"Document archive (ZIP) Certificates of compliance","#Couverture d'assurances":"Insurance cover","#Licence annuelle active 183 JOURS":"Active annual license 183 DAYS","#Gestion I":"Management I","#Dans ce courriel, appuyez sur le lien Accès à la plateforme TGR afin de procéder à la configuration initiale":"In this email, press the Access to TGR platform link to proceed with the initial configuration","#Dans ce courriel, appuyez sur le lien Accès à la plateforme TGR afin de procéder à la configuration":"In this email, press the Access to TGR platform link to configure","#- Désactiver un jeton d'accès perdu:":"- Deactivate a lost access token:","#Opérer la maintenance au quotidien – Thegoodregister":"Perform daily maintenance - Thegoodregister","#Discussion générale – Thegoodregister":"General Discussion - Thegoodregister","#Sans statut":"Without status","#commentaires":"comments","#Sujets – Thegoodregister":"Topics - Thegoodregister","#Comment naviguer dans la communauté ?":"How to navigate the community?","#Bonjour, s'il vous plait désactiver les cartes suivantes :":"Hello, please deactivate the following cards:","#Pouvez vous activer la carte 12231 pour Sandra de Lending M":"Can you activate the card 12231 for Sandra de Lending M","#Nouvelles publications et nouveaux commentaires":"New publications and new comments","#Non planifiées":"Not planned","#Terminées":"finished","#Répondu":"Answered","#Comment naviguer dans la communauté ?":"How to navigate the community?","#Plateforme Collaborative de Gestion Immobilière":"A Collaborative Real Estate Management Platform","#Innovation Efficacité Simplicité":"Innovation Efficiency Simplicity","#Licence annuelle active 96 JOURS":"Annual license active 96 DAYS","#Pour définir le mode d'opération il faut accéder à la page des configuration de la maintenance et cliquer sur le bouton":"To define the operating mode, access the maintenance configuration page and click on the button.","#Formation - TGR-M-030 Gestion de la maintenance (GMAO)":"Training - TGR-M-030 Maintenance management (CMMS)","#4 résultats pour configuration":"4 results for configuration","#Gestionnaires d'Immeuble":"Property Managers","#TGR-M-030 Équipements et des fournitures – Configuration":"TGR-M-030 Equipment and supplies - Configuration","#Centre de Communication":"Communication Center","#Formation TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien":"Training TGR-M-022 Management of service requests for the technician","#Formation TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien – Thegoodregister":"Training TGR-M-022 Management of service requests for the technician - Thegoodregister","#Formation TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien":"Training TGR-M-022 Management of service requests for the technician","#Comment pouvons-nous mieux vous servir ?":"How can we serve you better?","#Gestionnaires d'Immeubles":"Property Managers","#Plans d'entretiens d'actifs":"Asset maintenance plans","#Transmettre une demande de service":"Submit a service request","#Plans d'entretiens actifs":"Active maintenance plans","#Cliquer sur Transmettre cette requête.":"Click on Transmit this request.","#Améliorer le temps réponse à l'écran":"Improve screen response time","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise.":"Send a service request to another company.","# Note: En créant un contact dans TGR, cela permet d'envoyer un courriel, mais pas de prendre en charge des requêtes de service. Il faut créer un compte de technicien externe pour prendre en charge des requêtes dans TGR.":"Note: By creating a contact in TGR, this allows you to send an email, but not to handle service requests. An external technician account must be created to support requests in TGR.","#Lors de la dernière visite de Trane, vous aviez descendu le point de consigne pour cette section (à notre demande). Actuellement, tous les gens de cette section ont froids. Le loc":"During the last visit to Trane, you had lowered the set point for this section (at our request). Currently, all the people in this section are cold. The loc","#Licence annuelle active 220 JOURS":"Active annual license 220 DAYS","#Gestion des ressources externe . Comment définir une ressource externe et lui transmettre des requêtes de service.":"External resource management. How to define an external resource and send it service requests.","#Gestion des ressources externe – Thegoodregister":"External resource management - Thegoodregister","#Tout ce qu'il faut pour simplifier la vie":"Everything you need to simplify your life","#et donner le meilleur service aux clients":"and give the best service to customers","#- Messages vocal":"- Voice messages","#Un accès direct aux billets via téléphone cellulaire":"Direct access to tickets via smartphone:","#- SMS (TEXTO)":"- SMS (TEXT)","#Accessible par tous utilisateurs du bâtiment:":"Accessible by all the buildings' stakeholders:","#- Locataires":"- Tenants","#- Augmente le niveau de satisfaction de la clientèle":"- Increases customer satisfaction","#- Sous-traitant":"- Sub-trades","#Plateforme cloud accessible a tout moments;":"Cloud-based platform accessible at all times;","#Simplement, un design simplifié.":"Simply, a simplified design.","#Gestion de Propriétés":"Property Management","#- Employés":"- Employees","#Communication instantanée:":"Instant communication:","#- Aucun frais pour les utilisateurs du module":"- No charge for users of the module","#Tout ce qu'il faut pour simplifier la vie et donner le meilleur service aux clients":"Everything you need to simplify workflow and provide best-in-class service","#Les avantages d'utiliser la plateforme TGR au quotidien:":"The advantages of using the TGR platform on a daily basis:","#- Réduit rapidement le temps de traitement des requêtes":"- Quickly reduces the processing time of service requests","#Licence annuelle active -1 JOURS":"Active annual license -1 DAYS","#- Courriel":"- Email","#- Facilite grandement le processus de facturation":"- Greatly facilitates the billing process","#Pour ajouter un nouveau technicien. Aller dans le menu Administration - Gestion des accès. Cliquer sur votre site Vous avez accès à...":"To add a new technician. Go to the Administration - Access management menu. Click on your site You have access to ...","#Lorsque votre bâtiment sera créé, vous devez y assigner les catégories de requêtes de services accessibles sur ce nouveau bâtiment. Il y a 2 possibilités soit que des catégories ont déjà été créées pour les propriétés de votre groupe, sinon vous devez les créer.":"When your building is created, you must assign the categories of service requests accessible on this new building. There are 2 possibilities either that categories have already been created for the properties of your group, otherwise you must create them.","#Écrire dans valeur affichée le nom d'une catégorie de requête de service pour vos bâtiments. Vous pourriez commencer la catégorie par un abréviation de votre groupe par TGR pour TheGoodRegister et ensuite le département concernée par exemple (Électricité, Entretien Ménager, Plomberie, etc...) ce qui donneriat comme catégorie TGR Électricité, TGR Entretien Ménager.":"Write in the displayed value the name of a service request category for your buildings. You could start the category with an abbreviation of your group by TGR for TheGoodRegister and then the department concerned for example (Electricity, Housekeeping, Plumbing, etc.) which would give as category TGR Electricity, TGR Housekeeping.","#Vous devez inscrire une valeur à la fois. Lorsque toutes vos valeurs ont été inscrites, cliquer sur au bas de la page.":"You must enter one value at a time. When all your values have been entered, click on at the bottom of the page.","#Le nombre de connexions ouverte en même temps; Un grand nombre de connexions concurrentes peut avoir une incidence sur la performance.":"The number of connections open at the same time; A large number of concurrent connections can affect performance.","#Performance - Ralentissement , temps d'attente La performance d'une plateforme Web dépends de plusieurs facteurs: La connexion à...":"Performance - Slowdown, waiting time The performance of a web platform depends on several factors: Connection to ...","#Notre licence annuelle revient à moins de 0,02$/pi2\n\nAucune obligation à long terme.   \nAucune installation\nToujours disponible, en mode CLOUD.\nPas de limite sur le nombre d'usagers\n\nAccès à la Pag...":"Our annual license costs less than $ 0.02 / sq. Ft. No long-term obligations. No installation Always available, in CLOUD mode. No limit on the number of users Access to the Pag ...","#Merci de nous contacter afin de connaitre le plan qui répond à vos attentes. Aucune obligation à long terme. Aucune installation...":"Please contact us to find out the plan that meets your expectations. No long-term obligations. No installation ...","#S'il n'y a pas encore de catégories de créer pour vos immeubles, vous devez procéder de la façon suivante. Cliquer dans le menu principal sur références":"If there are not yet categories to create for your buildings , you must proceed as follows. Click in the main menu on references ","#Une partie du problème vient du nombre d'enregistrements que TGR doit retourner à l'écran. Avec un nombre de 1000 enregistrements sur une page, il est normal que le temps de rafraîchissement de l'écran soit plus long qu'avec un nombre plus petit.":"Part of the problem is the number of records that TGR needs to return to the screen. With a number of 1000 records on a page, it is normal for the screen refresh time to be longer than with a smaller number.","#Améliorer le temps réponse à l'écran Une partie du problème vient du nombre d'enregistrements que TGR doit retourner à l'écran. Avec un...":"Improving screen response time Part of the problem is the number of records that TGR must return to the screen. With a...","#Performance - Ralentissement , temps d'attente":"Performance - Slowdown, waiting time","#Ensuite cliquer sur Ajouter une valeur":"Then click on Add a value","#Les étapes à suivre pour créer un nouveau bâtiment sont les suivantes: Cliquer sur le bouton en cliquant sur accueil dans le menu...":"The steps to create a new building are as follows: Click on the button by clicking on home in the menu ...","#Afficher les 18 articles":"See all 18 articles","#Un connexion WIFI trop lente peut ralentir le temps nécessaire à l'affichage des données":"Too slow WIFI connection can slow down the time required to display data","#Les étapes à suivre pour créer un nouveau bâtiment sont les suivantes:":"The steps to create a new building are as follows:","#Améliorer le temps réponse à l'écran\nUne partie du problème vient du nombre d'enregistrements que TGR doit retourner à l'écran. Avec un nombre de 1000 enregistrements sur une page, il est normal qu...":"Improving screen response time Part of the problem is the number of records that TGR must return to the screen. With a number of 1000 records on a page, it is normal that ...","#Effacer l'historique de mon iphone":"Clear my iPhone history","#Performance - Ralentissement , temps d'attente\nLa performance d'une plateforme Web dépends de plusieurs facteurs:\n\nLa connexion à Internet filaire est toujours plus rapide qu'une connexion WIFI.\nUn...":"Performance - Slowdown, waiting time The performance of a Web platform depends on several factors: The wired Internet connection is always faster than a WIFI connection. A...","#- Gestionnaires d'Immeubles":"- Property Managers","#Un design simplifié.":"A simplified design.","#Demandes – Thegoodregister":"Requests - Thegoodregister","#La connexion à Internet filaire est toujours plus rapide qu'une connexion WIFI.":"The wired Internet connection is always faster than a WIFI connection.","#Le Cookies qui sont trop vieux peuvent bloquer l'accès à certaines pages de la plateforme; il faut alors supprimer les cookies et recharger la page web.":"Cookies that are too old can block access to certain pages of the platform; cookies must be deleted and the web page reloaded.","#Vous devez choisir dans la liste de Classe prédéfinie ->Catégorie Requête de service.":"You must choose from the predefined Class list -> Category Service request.","#Ajouter un nouveau bâtiment – Thegoodregister":"Add a new building - Thegoodregister","#Tentez de réduire de nombre pour voir la différence de temps de traitement.":"Try to reduce the number to see the difference in treatment time.","#Notre licence annuelle revient à moins de 0,02$/pi2 Aucune obligation à long terme. Aucune installation Toujours disponible, en mode...":"Our annual license costs less than $ 0.02 / sq. Ft. No long-term obligations. No installation Always available, in ...","#La performance d'une plateforme Web dépends de plusieurs facteurs:":"The performance of a web platform depends on several factors:","#Performance – Thegoodregister":"Performance - Thegoodregister","#Lorsque toutes vos catégories ont été ajoutées, cliquer sur retour à parc immobilier dans le bas de la page.":"When all your categories have been added, click on return to Property Portfolio page at the bottom of the page.","#​Accessible par tous utilisateurs du bâtiment:":"Accessible by all users of the building:","#​Intégration des conditions météorologique en direct":"Integration of live weather conditions:","#Vous devez cocher sur un service, déterminer l'ordre d'affichage dans la liste et ensuite choisir le technicien associé à ce service si vous voulez que les requêtes, soient envoyé automatiquement à ce technicien, vous laissez le champs technicien libre si vous ne voulez pas d'Assignation automatique. Cliquer sur enregistrer, refaite le même processus pour toutes les catégories de requêtes.":"You must check on a service, determine the display order in the list and then choose the technician associated with this service if you want requests to be sent automatically to this technician, you leave the technician fields free if you do not want no automatic assignment. Click on save, repeat the same process for all categories of requests.","#- Sous-traitants":"- Sub-Trades","#Cliquer sur le bouton en cliquant sur accueil dans le menu principal ou en passant par le menu Administration - Parc Immobilier.":"Click on the button by clicking on home in the main menu or by going through the Administration - Real Estate menu.","#Lorsque les catégorie sont déjà disponibles, vous aller dans le menu Administration - Gestion du parc Immobilier - Dans la colonne, service offert, associée à votre nouveau bâtiment.":"When the categories are already available , go to the menu Administration - Management of the property portfolio - In the column, service offered, associated with your new building.","#Les étapes à suivre pour créer un nouveau bâtiment sont les suivantes:\nCliquer sur le bouton  en cliquant sur accueil dans le menu principal ou en passant par le menu Administration - Parc Immobili...":"The steps to follow to create a new building are as follows: Click on the button by clicking on home in the main menu or via the menu Administration - Real Estate ...","#Pour continuer l’inscription de votre bâtiment vous devez faire les étapes indiquer pour un bâtiment avec les catégories déjà disponible plus haut dans ce texte. Si vous avez des questions n'hésitez pas à nous envoyer un courriel en utilisant le bouton contactez nous.":"To continue the registration of your building you must do the steps indicated for a building with the categories already available earlier in this text. If you have any questions feel free to email us using the contact us button.","#Dans l’attente de la confirmation de l’activation de la carte, meilleures salutations,":"Pending confirmation of card activation, best regards,","#Améliorer le temps réponse à l'écran – Thegoodregister":"Improve screen response time - Thegoodregister","#Rechercher dans demandes":"Search in requests","#Centre de communication - un aperçu":"Communication center - an overview","#GQ - Montréal":"GQ - Montreal","#Courriel de fermeture":"Closing email","#DANGEREUX":"DANGEROUS","#IC - Réservation Monte-charge et/ou Quai":"IC - Freight elevator and / or Q uai reservation","#IC - Demande ventilations et lumières supplémentaires":"IC - Request vents and lights suppl ed mentary","#Liste des clés d'accès du groupe":"List of access keys for this Group","#IC - Réservation Monte-charge et/ou Quai":"IC - Monte- ch arge and / or Quay reservation","#IC - Demande d'agent (travaux)":"IC - Agent request ( tr avaux)","#IC - Demande ventilations et lumières supplémentaires":"IC - Request vents and lights su p plementary","#Choisir les rôles.":"Choose roles","#Mettre technicien et ajouter chef maintenance s'il doit gérer des requêtes.":"Put technician and add maintenance manager if he has to manage requests.","#Sondage de satisfaction.":"Satisfaction survey.","#Message à transmettre de la part de:":"Message to be transmitted from","#AMÉNAGEMENT : Option standard.":"LAYOUT: Standard option.","#Superficie utilisée":"Area used","#IC - Trop froid-ventilation":"IC - Too cold-ventilation","#Approbation reçu":"Approval received","#IC - Réservation Monte-charge et/ou Quai":"I C - Freight elevator and / or platform reservation","#IC - Trop chaud-Ventilation":"IC - Too hot-Ventilation","#IC - Demande d'agent (travaux)":"IC - Request agent (t r avaux)","#IC - Bruit/odeur":"IC - Noise / smell","#IC - Trop froid-ventilation":"I C - Too cold-ventilation","#IC - Ventilation et chauffage":"IC - Ventilation and heating","#IC - Demande ventilations et lumières supplémentaires":"IC - Application and Stage breakdowns and r es Additional","#IC - Réservation Monte-charge et/ou Quai":"IC - Freight elevator and / or platform reservation","#Approbation nécessaire":"Approval required","#IC - Ventilation et chauffage":"I C - Ventilation and heating","#IC - Bruit/odeur":"I C - Noise / smell","#IC - Trop chaud-Ventilation":"I C - Too hot-Ventilation","#Courriel Urgence":"Emergency Email","#Le format doit être 19999999999, le 1 est obligatoire, pas de tiret et seulement des téléphones cellulaire.":"Format must be 19999999999, 1 is mandatory. Cell only","#Document non classé":"Unclassified document","#Voir le sondage":"See survey","#Qté complété.":"Qty completed","#Non facturable":"Not billable","#réservation monte-charge test":"test lift reservation","#N'oubliez pas d'aller cocher oui à travaux long.":"Don't forget to tick yes to long jobs.","#NOUVEL UTILISATEUR":"NEW USER","#Ancien utilisateur":"Former user","#lumière brûlée":"burnt light","#Il y a un trou à faire remplir ou réparer à l'entrée du CDL":"There is a hole to be filled or repaired at the entrance of the CDL","#lumière brûlée dans le penthouse # 2":"burnt light in penthouse # 2","#Lumière brûlée à changer":"Burnt light to change","#Il y a une ligne jaune décollé entre le mur de l'emballage et les postes d'emballages, risque qu'une personne s'accroche. J'ai coupé la parti qui était décollé.":"There is a yellow line peeled off between the wall of the packaging and the packaging stations, risk of a person getting caught. I cut the party that was off.","#La bâche pour retenir l'eau du toit et l view more":"The tarpaulin to retain water from the roof and the view more","#La bâche pour retenir l'eau du toit et l":"The tarpaulin to retain water from the roof and the","#Terminé":"Closed","#Numéro de l'employé":"Employee number","#Numéro consultant":"Consultant number","#Salutation":"Greeting","#Avis d’entrée en fonction":"Notice of taking office","#Période sans TEXTO (SMS) - Applicable aux Requêtes de service envoyées aux techniciens.\nIl est possible de définir une plage horaire pendant laquelle le Technicien ne recevra pas de TEXTO lors de l...":"Period without TEXTO (SMS) - Applicable to Service Requests sent to technicians. It is possible to define a time period during which the Technician will not receive TEXTO when ...","#Modification des accès":"Modification of access","#Opération validée: Facturé":"Validated operation: Invoiced","#Abonnez-vous à la fonction du Centre de communication! Notifications Envoyer des notifications à un utilisateur TGR":"Subscribe to the Communication Center feature! Notifications Send notifications to a TGR user","#Communication: Mode de communication si on coche texto s'assurer que le numéro de téléphone est bien un cellulaire":"Communication: Communication mode if you check text make sure the phone number is a cell phone","#Selon vos préférences, il est possible de recevoir les requêtes de service par texto, en plus de les recevoir par courriel":"Depending on your preferences, it is possible to receive service requests by text , in addition to receiving them by email.","#Pour définir cette plage horaire, vous devez éditer la fiche du technicien.":"To define this time range, you must edit the technician file.","#Période sans TEXTO (SMS) - Applicable aux Requêtes de service envoyées aux techniciens. Il est possible de définir une plage horaire...":"Period without TEXTO (SMS) - Applicable to Service Requests sent to technicians. It is possible to define a time slot ...","#Period without TEXT (SMS) – TGR Customer Help":"Period without TEXT (SMS) - TGR Customer Help","#Period without TEXTO (SMS) - Applicable to Service Requests sent to technicians. It is possible to define a time period during which the...":"Period without TEXTO (SMS) - Applicable to Service Requests sent to technicians. It is possible to define a time period during which the ...","#Il est possible de définir une plage horaire pendant laquelle le Technicien ne recevra pas de TEXTO lors de la création ou la modification de requêtes de service.":"It is possible to define a time period during which the Technician will not receive TEXTO when creating or modifying service requests.","#Technician's Guide – TGR Customer Help":"Technician's Guide - TGR Customer Help","#Les courriels ne sont pas affectés par cette fonction.":"Emails are not affected by this feature.","#Période sans TEXTO (SMS) - Applicable aux Requêtes de service envoyées aux techniciens.":"Period without TEXTO (SMS) - Applicable to Service Requests sent to technicians.","#Réalisé":"Realized","#Ampoule-luminous spiral 13 W":"Lightbulb -luminous spiral 13 W","#Ampoule-75 PAR 30":"Lightbulb -75 PAR 30","#vérification des espaces communs":"common spaces check","#Uniforme TGR Ressource-Uniforme":"TGR Ressource-Uniform","#Ampoule-PAR30 15w-120v-DEL":"Lightbulb -PAR30 15w-120v-DEL","#Ampoule-twister 27W":"Lightbulb -twister 27W","#Current Regulation – TGR Customer Help":"Current Regulation - TGR Customer Help","#Inventory Management – TGR Customer Help":"Inventory Management - TGR Customer Help","#Standard in force – TGR Customer Help":"Standard in force - TGR Customer Help","#ET date d'intervention est avant (date du jour + 7 jours)":"AND intervention date is before (today's date + 7 days)","#création d'un billet de type M (Maintenance)":"creation of a type M ticket (Maintenance)","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance\nApplicable aux propriété dont le mode d'opération = Traitement automatisé\nTraitement manuel: Le chef maintenance ou le technicien respons...":"Weekly maintenance ticket creation process Applicable to properties whose mode of operation = Automated processing Manual processing: The maintenance manager or technician responsible ...","#Fin de ce processus":"End of this process","#Weekly maintenance ticket creation process – TGR Customer Help":"Weekly maintenance ticket creation process - TGR Customer Help","#Recherche... \"40\"":"Search ... \" 40 \"","#Applicable aux propriété dont le mode d'opération = Traitement automatisé":"Applicable to properties whose mode of operation = Automated processing","#Service Request – TGR Customer Help":"Service Request - TGR Customer Help","#ET mode d'opération = Traitement automatisé":"AND mode of operation = Automated processing","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance Applicable aux propriété dont le mode d'opération = Traitement automatisé...":"Weekly maintenance ticket creation process Applicable to properties whose mode of operation = Automated processing ...","#Weekly maintenance ticket creation process Applicable to properties whose mode of operation = Automated processing Manual processing: The...":"Weekly maintenance ticket creation process Applicable to properties whose mode of operation = Automated processing Manual processing: The ...","#General – TGR Customer Help":"General - TGR Customer Help","#Module de communication permettant de transmettre des notifications, des SMS et des courriels":"Communication module for transmitting notifications, SMS and emails","#Centre de Communication – Thegoodregister":"Communication Center - Thegoodregister","#Recherche les maintenances qui arriveront à maturité dans les 7 prochains jours":"Look for maintenance that will mature in the next 7 days","#Réservation de fournitures":"Reservation of supplies","#Use of the platform – TGR Customer Help":"Use of the platform - TGR Customer Help","#Refacturation":"chargeback","#GMAO - Gestion de la Maintenance Assistée par Ordinateur":"CMMS - Computer Aided Maintenance Management","#Inspection complétée":"Inspection completed","#Maintenance – Thegoodregister":"Maintenance - Thegoodregister","#Normes mot de passe":"Password standards","#Demandes de fonctionnalités – Thegoodregister":"Feature requests - Thegoodregister","#Utilisateur final":"Final user","#Changement de mot de passe":"Password change","#Nouvelle publication":"New publication","#Bonjour!\nJ'ai oublié mon mot de passe. On m'envoi...":"Hello! I forgot my password. They send me ...","#Pour envoyer une demande d'approbation des coûts pour une requête à un locataire.":"To send a request for approval of costs for a request to a tenant.","#17 résultats pour « demande »":"17 results for \"request\"","#Vous compléter une fiche d'information, ensuite on vous demande de vous reconnectez pour demander l'accès à un bâtiment.":"You complete an information sheet, then you are asked to reconnect to request access to a building.","#Dans la page d’accueil, cliquer sur le bouton demander un accès à une propriété.":"On the home page, click on the button request access to a property.","#Bonjour! J'ai oublié mon mot de passe. On m'envoi...":"Hello! I forgot my password. They send me ...","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise.":"Send a service request to another company.","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ?":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket?","#La demande de service pour un équipement devient alors une demande de MAINTENANCE sur un équipement.":"The service request for a device then becomes a MAINTENANCE request for a device.","#Précision sur la demande: nom de l'entreprise":"Details of the request : company name","#Une demande d'accès a été envoyé au gestionnaire.":"An access request has been sent to the manager.","#IC - Demande ventilations et lumières supplémentaires":"I C - Request for additional ventilation and lights","#IC - Demande d'agent (travaux)":"IC - Agent request (works)","#IC - Demande d'agent (travaux)":"I C - Agent request (works)","#IC - Demande ventilations et lumières supplémentaires":"IC - Request for additional ventilation and lights","#IC - Messagerie":"IC - Messaging","#IC - Messagerie":"I C - Messaging","#Stationnement P4 Stationnement":"S tationnement P4 Parking","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"Project con struction 1000dlg s-P12551 (Pictet Renewal, 31e) project P12551 building JLevesque","#Commerces C0029 Café Starbucks":"Commerce s C0029 Starbucks Coffee","#Commerces C0008 Thaï Express":"Trade s C0008 Thai Express","#7e étage DLG-700 BORDEN LADNER GERVAIS":"7th floor DLG-700 BORDEN LADNER GERVAI S","#Stationnement P5 Stationnement":"Parking P5 Parking","#Stationnement P2 Stationnement":"S tationnement P2 parking","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Project con struction s 1000DLG-P14100 (Encapsulating the ceiling RC - Atrium) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Project con struction 1000dlg s-P13350 (Rpl.10 sec-stat nozzle network) JLevesque building project P13350","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Project con struction s P14020 (revision 1: P14020 Relocation IGPPO, 1000 De La Gauchetière, 39th Floor) PScheunemann","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1400 FIDELITY INVE S TMENTS CANADA ULC","#Stationnement P1 stationnement":"Stationnem ent P1 parking","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Project con struction s 1000DLG-P14380 (Rev. 00 -. Expansion BLG local 610) PBélanger","#Commerces C0028 UbreakIfix":"Commerce s C0028 UbreakIfix","#Commerces C0030 Presse Gateway":"Commerce s C0030 Gateway Press","#10e étage DLG-1000 BORDEN LADNER GERVAIS":"10th floor DLG-1000 BORDEN LADNER GERVAI S","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"S tation P2-Pump room Pump room","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Project con struction s 1000DLG-P14330 (Platform painting) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Project con struction 1000dlg s-P13360 (Cofomo, 6th floor) building project ANasiek P13360","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Project con struction s 1000dlg-P12428 (Renovation / roof terrace) PScheunemann Construction Project P12428","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Project con struction s 1000DLG (Rev. 00 -. IGPPO Relocation, Local 3910) SFrechette","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Project con struction s 1000DLG-P14310 (Increase signaling network / Fire Alarm) ANasiek","#Commerces C0020 Messagerie":"Commerce s C0020 Messaging","#Commerces C0012 Subway":"Trade s C0012 Subway","#5e étage DLG-500 FACTORY MUTUAL INSURANCE COMPANY (":"5th floor DLG-500 FACTORY MUTUAL IN S URANCE COMPANY (","#6e étage DLG-610 Border Ladner Gervais":"6th Floor DLG-610 Border Ladner Gervai s","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"S 1000DLG project con-struction P13840 (Rev. 00 -. Dundee Securities Ltd., # 1100, 1000DLG) PSheunemann building project P13840","#Commerces C0007 Cultures":"Trade s C0007 Crops","#Commerces C0004 Globe Location auto & Camion":"Trade s C0004 Globe Car & Truck Rental","#9e étage DLG-900 BORDEN LADNER GERVAIS":"9th floor DLG-900 BORDEN LADNER GERVAI S","#Stationnement P3 Stationnement":"S tation P3 Parking","#Stationnement P1 stationnement":"S tationnement P1 parking","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Project con struction s 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Construction Project P13690","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Project con struction s 1000dlg-P13530 (impr. Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction Project P13530","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Project con struction s 1000DLG-P13450 (Renewal Fednav P13451. - Conv VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Commerces C0003 Vacant":"Business s C0003 Vacant","#Commerces C0011 Valentine":"Trade s C0011 Valentine","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"P2-M001A Train Fitness Studio parking lot","#Commerces C0014 Sushi Shop Express":"Commerce s C0014 Sushi Shop Express","#Commerces C0021/0022 Ivanhoé Cambridge Entreposage":"Commerce s C0021 / 0022 Ivanhoé Cambridge Storage","#Mezzanine DLG-Mezzanine Salle Mécanique Salle Mécanique":"Mezzanine DLG-Mezzanine S alle Mécanique Mechanical Room","#2e étage DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP":"2nd Floor DLG-200 BDO FINANCIAL S ERVICES LTD. PARTNERSHIP","#8e étage DLG-800/810 BORDEN LADNER GERVAIS":"8th floor DLG-800/810 BORDEN LADNER GERVAI S","#17e étage DLG-1700 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"17th Floor DLG-1700 CARTAN OFFICE S ERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Project con struction 1000dlg s-P13260 (EXP P & D Deconta. Skate bands) ANasiek building project P13260","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Project con struction s 1000DLG-P13453 (VAV Conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Commerces CT00P6 Madmoiselle Dubonnet":"Trade s CT00P6 Madmoiselle Dubonnet","#Commerces C0018/0019 Ivanhoé Cambridge entreposage":"Commerce s C0018 / 0019 Ivanhoé Cambridge warehousing","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"S tationnement P2-M001A Train Fitness Studio","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Project con struction s 1000DLG-P13970 (Moving the statue of Richard, 1000DLG) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Project con struction s 1000DLG-P14430- (Renouv McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Commerces CT00P2 Banque Royale (Guichets)":"Commerce s CT00P2 Royal Bank (ATMs)","#Commerces C0032 Restaurant Ros & Lina":"Commerce s C0032 Restaurant Ros & Lina","#6e étage DLG-630 FACTORY MUTUAL INS. COMPANY":"6th floor DLG-630 FACTORY MUTUAL IN S. COMPANY","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Project con struction s 1000dlg-P13270 (EXP P & D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction Project P13270","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Project con struction 1000dlg s-P11813 (AMT - Added 3 lifts) SFrechette building project P11813","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Project con struction 1000DLG s-P13890 (Fednav tempo space 350) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Project con struction 1000DLG s-P14220 (Fidelity Expansion) PBélanger","#Commerces C005A Jugo Juice":"Trade s C005A Jugo Juice","#Commerces CT00P1 Le Fil Élégant":"Commerce s CT00P1 The Elegant Thread","#Commerces C001 Atrium Le 1000":"Commerce s C001 Atrium Le 1000","#Commerces C0005/0006 Brioche Dorée":"Commerce s C0005 / 0006 Brioche Dorée","#Commerces C0025 Autorité Régional de transport (Billetierie)":"Trade s C0025 Regional transport authority (Ticket mill)","#Commerces CT0025 Autorité Regional de transport (EXO)":"Commerce s CT0025 Regional Transport Authority (EXO)","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"DLG-M400 Mezzanine CARTAN OFFICE S ERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Stationnement P3 Stationnement":"Parking P3 Parking","#Stationnement P4 Stationnement":"Parking P4 Parking","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Project con struction s 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Project con struction P14170- s (1000-RPTSER- 20039 Disconnection Tyco manual station) PScheunemann","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Project con struction 1000DLG s-P14300 (Addition adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Project con struction s 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv and 14th Expans) PBelanger Construction Project P12620","#Commerces C0015 Fleuriste Botanica":"Trade s C0015 Botanica Florist","#Commerces C0023/0024 La Prep":"Commerce s C0023 / 0024 La Prep","#Commerces CT00P5":"Trade s CT00P5","#Commerces C0010 Le Wok":"Trade s C0010 The Wok","#4e étage DLG-400 SOCIÉTÉ FINANCIÈRE NORTHBRIDGE":"4th Floor DLG-400 NORTHBRIDGE FINANCIAL S OCIETY","#14e étage DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1430 FIDELITY INVE S TMENTS CANADA ULC","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Stationnem ent-P2 Pump room Pump room","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Project con struction s 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque P13240 Project Construction","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Project con struction s 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Construction Project P12580","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Project con struction 1000dlg s-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek building project P13450","#Commerces C0017 Vacant":"Business s C0017 Vacant","#Commerces C0009 Vanellis":"Trade s C0009 Vanellis","#Commerces C0001 La Fabrique de Bagel de Montréal":"Commerce s C0001 La Fabrique de Bagel de Montréal","#11e étage DLG-1150 GESTION DE PLACEMENTS HÉLÈNE DION":"11th Floor DLG-1150 GE S TION INVESTMENT HÉLÈNE DION","#12e étage DLG-1200 Clementia Pharma - an Ipsen cie":"12th floor DLG-1200 Clementia Pharma - an Ip s en cie","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Project con struction s 1000dlg-P12516 (Raymond James réaménag. 27th) PBelanger Construction Project P12516","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Project con struction 1000DLG s-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Commerces CT00P4 Le Dépannegie":"Commerce s CT00P4 Le Dépannegie","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Project con struction s 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, Local 4010) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"S 1000dlg project con-struction P12425 (Rempl.système lighting ext.) PScheunemann building project P12425","#Commerces C0026 Vacant":"Business s C0026 Vacant","#Commerces CT00P3 Talon et Aiguille":"Commerce s CT00P3 Heel and Needle","#16e étage DLG-1600 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"16th Floor DLG-1600 CARTAN OFFICE S ERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Commerces C0013 Pita Pan":"Trade s C0013 Pita Pan","#Suite à la coupure électrique du samedi 18 juillet 2020, l'":"Following the power cut on Saturday July 18, 2020, the","#Stationnement P2 Stationnement":"Stationnem ent P2 parking","#Stationnement P5 Stationnement":"S tationnement P5 parking","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Project con struction s 1000dlg-P13070 (Iron Ore, Local 2310) PSheunemann Construction Project P13070","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"S 1000dlg project con-struction P12295 (REFRESH. Toilets Comm.) ANasiek building project P12295","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Project con struction s 1000dlg-P12550 (Repl. Main entrance doors) PSheunemann P12550 Project Construction","#Commerces C0027 Vacant":"Business s C0027 Vacant","#11e étage DLG-1100 DUNDEE SECURITIES LTD.":"11th Floor DLG-1100 DUNDEE S ECURITIES LTD.","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"St ationnement P2-M001A Train Fitness Studio","#Stationnement P5 Stationnement":"St ationnement P5 parking","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Project con st ruction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6th floor) building project ANasiek P13360","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Project con st ruction P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnection Tyco manual station) PScheunemann","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Project con st ruction 1000dlg-P12428 (Renovation / roof terrace) PScheunemann Construction Project P12428","#Stationnement P5 Stationnement":"Sta tioning P5 parking","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"Stat ioning P2-M001A Train Fitness Studio","#Stationnement P4 Stationnement":"Stat ioning P4 Parking","#Stationnement P5 Stationnement":"Stat ioning P5 parking","#Stationnement P1 stationnement":"Ment P1 parking station","#19e étage DLG-1900 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"19th Floor DLG-1900 CARTAN OFFICE S ERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#25e étage DLG-2500 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"25th Floor DLG-2500 CARTAN OFFICE S ERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#42e étage DLG-4210 Boston Gr.":"42nd stage DLG-4210 Bo s ton Gr.","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Project con st ruction 1000DLG-P14300 (Adding adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Project con st ruction 1000dlg-P11813 (AMT - Added 3 lifts) SFrechette building project P11813","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Station P2-Pump room Pump room","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Construction project 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec- sta t sprinkler network) JLevesque Construction project P13350","#Stationnement P5 Stationnement":"Statio nment P5 parking","#Stationnement P4 Stationnement":"Ment station P4 Parking","#Stationnement P2 Stationnement":"Ment parks P2 parking","#39e étage DLG-3960 SIA":"39th floor DLG-3960 S IA","#42e étage DLG-4200 Boston GR.":"42nd floor DLG-4200 Bo s ton GR.","#Stationnement P3 Stationnement":"St ationnement P3 Parking","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Project con st ruction 1000DLG-P14100 (Encapsulating the ceiling RC - Atrium) ANasiek","#Stationnement P3 Stationnement":"Ment station parking P3","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Project con st ruction 1000dlg-P12295 (REFRESH. Toilets Comm.) ANasiek building project P12295","#Commerces C0029 Café Starbucks":"Businesses C0029 Café St arbucks","#36e étage DLG-3600 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"36th floor DLG-3600 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thom s on)","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Project con st ruction 1000dlg-P12516 (Raymond James réaménag. 27th) PBelanger Construction Project P12516","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Project con st ruction 1000dlg-P12550 (Repl. Main entrance doors) PSheunemann P12550 Project Construction","#Commerces C0015 Fleuriste Botanica":"Shops C0015 Fleuri st e Botanica","#Commerces C0032 Restaurant Ros & Lina":"Shops C0032 Re st aurant Ros & Lina","#Stationnement P1 stationnement":"Sta tioning P1 parking","#Commerces C0029 Café Starbucks":"Businesses C0029 Café Sta rbucks","#Stationnement P1 stationnement":"Statio nment P1 parking","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Construction project P14170- (1000-RPTSER- 20039 Tyco manual statio n disconnect) PScheunemann","#Stationnement P2 Stationnement":"Ment P2 Station Parking","#45e étage DLG-45 Salle Mécanique Salle Mécanque":"45th floor DLG-45 S alle Mechanical room Mécanque","#Stationnement P2 Stationnement":"St ationnement P2 parking","#Stationnement P4 Stationnement":"St ationnement P4 Parking","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Project con st ruction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Project con st ruction P14020 (revision 1: P14020 Relocation IGPPO, 1000 De La Gauchetière, 39th Floor) PScheunemann","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Construction project P14170- (1000-RPTSER- 20039 Disconnection of manual Tyco station ) PScheunemann","#22e étage DLG-2200 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"22nd floor DLG-2200 CARTHO S SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#27e étage DLG-2705 RAYMOND JAMES":"27th Floor DLG-2705 RAYMOND JAME S","#Stationnement P1 stationnement":"St ationnement P1 parking","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"Project con st ruction 1000DLG-P13453 (VAV Conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Project con st ruction 1000dlg-P13270 (EXP P & D Repair Atrium ceiling) ANadiek Construction Project P13270","#Projet construction 1000dlg-P12551 (Renouvellement Pictet, 31e) JLevesque Projet construction P12551":"Project con st ruction 1000dlg-P12551 (Pictet Renewal, 31e) project P12551 building JLevesque","#42e étage DLG-4230 Boston Gr.":"42nd floor DLG-4230 Bo st on Gr.","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"Sta tioning P2-M001A Train Fitness Studio","#Stationnement P2 Stationnement":"Statio nment P2 parking","#Stationnement P1 stationnement":"Ly parked P1 parking","#37e étage DLG-3700 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"37th floor DLG-3700 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thom s on)","#39e étage DLG-3900 Miller Thomson":"39th floor DLG-3900 Miller Thom s on","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Project con st ruction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque P13240 Project Construction","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Project con st ruction 1000DLG-P14380 (Rev. 00 -. Expansion BLG local 610) PBélanger","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Project con st ruction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec-stat nozzle network) JLevesque building project P13350","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Project con st ruction 1000DLG-P14310 (Increase signaling network / Fire Alarm) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Project con st ruction 1000DLG-P14430- (Renouv McCarthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#14e étage DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1430 FIDELITY INVE ST MENTS CANADA ULC","#Stationnement P3 Stationnement":"P3 sta ting Parking","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"Ment Station P2-M001A Train Fitness Studio","#26e étage DLG-2600 RAYMOND JAMES LTD.":"26th Floor DLG-2600 RAYMOND JAME S LTD.","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"Project con st ruction 1000dlg-P12425 (Rempl.système lighting ext.) PScheunemann building project P12425","#11e étage DLG-1150 GESTION DE PLACEMENTS HÉLÈNE DION":"11th floor DLG-1150 GE ST ION DE PLACEMENTS HÉLÈNE DION","#Stationnement P3 Stationnement":"Stat ioning P3 Parking","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Construction project P14170- (1000-RPTSER- 20039 Tyco manual stat ion disconnect) PScheunemann","#Stationnement P5 Stationnement":"Ment Station Parking P5","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Parked ement P2-Pump room Pump room","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"P2-M001A Train Fitness Studio parking lot","#24e étage DLG-2400 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTRES)":"24th Floor DLG-2400 RGN S ERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTERS)","#29e étage DLG-2900 Administration Ivanhoé Cambridge":"29th floor DLG-2900 Admini s tration Ivanhoé Cambridge","#33e étage DLG-3320 Smart & Biggar Management Limited":"33rd floor DLG-3320 S mart & Biggar Management Limited","#38e étage DLG-3800 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"38th Floor DLG-3800 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thom s on)","#46e étage DLG-46 Salle Mécanique Salle Mécanique":"46th floor DLG-46 S alle Mechanical room Mechanics","#P1 P-001A Train Fitness Studio":"P1 P-001A Train Fitness St udio","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Project con st ruction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th floor) PScheunemann Construction Project P13690","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Project con st ruction 1000dlg-P13530 (impr. Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction Project P13530","#Stationnement P4 Stationnement":"Statio nment P4 Parking","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"St ationnement P2-Pump room Pump room","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Project con st ruction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv and 14th Expans) PBelanger Construction Project P12620","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Project con st ruction 1000DLG-P13890 (Fednav tempo space 350) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Project con st ruction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35th floors) ANasiek building project P13450","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Statio nment P2-Pump room Pump room","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Ment station P2-Pump room Pump room","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Project con st ruction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 and 630) ANasiek Construction Project P12580","#42e étage DLG-4200 Boston GR.":"42nd floor DLG-4200 Bo st on GR.","#Stationnement P4 Stationnement":"P4 sta ting Parking","#Stationnement P2 Stationnement":"Ly parked P2 parking","#21e étage DLG-2100 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"21st floor DLG-2100 CARTHO S SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Project con st ruction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Project con st ruction 1000dlg-P13260 (EXP P & D Deconta. Bands skating) ANasiek Construction Project P13260","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Project con st ruction 1000DLG-P13452- (Expansion Fednav, Local 4010) ANasiek","#Stationnement P5 Stationnement":"Parking P5 Parking","#23e étage DLG-2300 DONNELLEY FINANCIAL SOLUTIONS CANADA":"23rd floor DLG-2300 DONNELLEY FINANCIAL S OLUTIONS CANADA","#33e étage DLG-3310 Lorne Steinberg":"33rd floor DLG-3310 Lorne S teinberg","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Project con st ruction 1000DLG-P14330 (Platform painting) PScheunemann","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th Floor DLG-1400 FIDELITY INVE ST MENTS CANADA ULC","#42e étage DLG-4210 Boston Gr.":"42nd floor DLG-4210 Bo st on Gr.","#Stationnement P2 Stationnement":"Sta tioning P2 parking","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Project Construction 1000DLG-P13970 (Moving the sta kills Richard, 1000DLG) ANasiek","#Stationnement P2 Stationnement":"Stat ioning P2 parking","#Stationnement P1 stationnement":"Stat ioning P1 parking","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"Statio nment P2-M001A Train Fitness Studio","#Stationnement P4 Stationnement":"Parking P4 Parking","#18e étage DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"18th Floor DLG-1800 CARTAN OFFICE S ERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#20e étage DLG-2000 CARTHOS SERV. LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"20th floor DLG-2000 CARTHO S SERV. LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#36e étage DLG-3660 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"36th floor DLG-3660 Location Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thom s on)","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Project con st ruction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, Local 2310) PSheunemann Construction Project P13070","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Project con st ruction 1000DLG-P14220 (Fidelity Expansion) PBélanger","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"P14170- building project (1000-RPTSER- 20039 Disconnection Tyco manual sta tion) PScheunemann","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"Stat ioning P2-Pump room Pump room","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13970 (Relocation of the stat ue of Mr. Richard, 1000DLG) ANasiek","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"P2-M001A Train Fitness Studio parking lot","#Stationnement P3 Stationnement":"Parking P3 Parking","#33e étage DLG-3300 Smart & Biggar Management Limited":"33rd floor DLG-3300 S mart & Biggar Management Limited","#42e étage DLG-4230 Boston Gr.":"42nd stage DLG-4230 Bo s ton Gr.","#44e étage DLG-44 Salle Mécanique Salle Mécanique":"44th floor DLG-44 S alle Mechanical room Mechanics","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Project con st ruction 1000DLG-P13840 (Rev. 00 -. Dundee Securities Ltd., # 1100, 1000DLG) PSheunemann building project P13840","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Project con st ruction 1000DLG-P13970 (Moving the statue of Richard, 1000DLG) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Project con st ruction 1000DLG-P13450 (Renewal Fednav P13451. - Conv VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Project con st ruction 1000DLG (Rev. 00 -. IGPPO Relocation, Local 3910) SFrechette","#29e étage DLG-2900 Administration Ivanhoé Cambridge":"29th floor DLG-2900 Admini st ration Ivanhoé Cambridge","#33e étage DLG-3310 Lorne Steinberg":"33rd floor DLG-3310 Lorne St einberg","#Commerces C0032 Restaurant Ros & Lina":"Stores C0032 Re sta urant Ros & Lina","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Construction project 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec- stat sprinkler network) JLevesque Construction project P13350","#Stationnement P3 Stationnement":"Statio nment P3 Parking","#Ampoule-éco frais fluo":"Lightbulb eco-fresh fluo","#Stationnement P1 stationnement":"Parking P1 parking","#Bonjour, j'ai besoin d'une soumission pour 50 sacs de 1500 lingettes tel qu view more":"Hello, I need a quote for 50 bags of 1500 wipes as shown in view more","#Stationnement P3 Stationnement":"Parking P3 Parking","#28/07/2020 9:44am":"07/28/2020 9:44 am","#J'ai besoin d'un menuisier pour monter 4 distributeurs de désinfectant et l view more":"I need a carpenter to assemble 4 disinfectant dispensers and view more","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"P2 parking - Pump room Pump room","#J'ai besoin que les poubelles dans le bureau d'Indigo et da":"I need the trash in Indigo and da's office","#Stationnement P4 Stationnement":"Parking P4 Parking","#J'ai besoin d'un menuisier pour monter 4 distributeurs de désinfectant et l":"I need a carpenter to assemble 4 disinfectant dispensers and the","#Stationnement P5 Stationnement":"Parking P5 Parking","#Bonjour, j'ai besoin d'une soumission pour 50 sacs de 1500 lingettes tel qu":"Hello, I need a quote for 50 bags of 1500 wipes such as","#16/07/2020 8:00pm":"07/16/2020 8:00 pm","#5e étage PVM4 - 505":"5th stage PVM4 - 505","#Demande d'agent Récurent":"Request for a recurring agent","#Changer le service":"Change the service","#Property number 1 - 3-Floor number 1-Suite 101- - test json maintenance description éÉàèçÇö {}[]<>'":"Property number 1 - 3-Floor number 1-Suite 101- - test json maintenance description éÉàèçÇö {} [] <> '","#Modifier le service":"Modify the service","#sécurité:":"security:","#entretien:":"interview:","#fourniture terrasse:":"terrace supply:","#Superficie vacante":"Vacant area","#Unité de mesure pour la superficie de ce local":"Unit of measurement for the area of this room","#Rez-de-chaussé":"Ground floor","#350-Rez-de-chaussé -Détention-":"350-Ground floor -Detention-","#Mesure d'urgence":"Emergency measure","#Sous-sol":"Basement","#Exemple: Boutique Apple":"Example: Apple store","#Ordinateurs - Station bureau":"Computers - Office Station","#Ordinateur - Tablette":"Computer - Tablet","#Ordinateurs - Portable":"Computers - Portable","#Ordinateur - Clavier véhiculaire":"Computer - Vehicle keyboard","#Station Turbo Cellulaire":"Cellular Turbo Station","#4 - Inspection visuelle - / Répétition: 5.00 Années":"4 - Visual Inspection - / Repeat: 5.00 Years","#Radio Véhiculaire":"Vehicle Radio","#Ordinateurs - Serveur":"Computers - Server","#Modem véhiculaire":"Vehicle modem","#Téléphone Bureau":"Office Phone","#Il fait trop froid faudrait augementer d'un ou deux degrés,":"It's too cold, it would be necessary to increase by one or two degrees,","#Faire des commentaires":"To comment","#Politique de confidentialité":"privacy policy","#Afficher le profil":"Display Profil","#Procédures TGR":"TGR procedures","#Mettre le compte à niveau":"Upgrade the account","#IC - Couper clé/ changer une serrure":"IC - Key cutting / change a lock","#Maintenances et Inspections":"Maintenances and Inspections","#Procédures TGR – Thegoodregister":"TGR procedures - Thegoodregister","#(2273) Entrée manuelle dans le log":"(2273) Manual log entry","#doit être un e-mail valide":"must be a valid email","#Catégorie de document est requis.":"Document category is required.","#COMPAGNIE : à spécifier":"COMPANY: to be specified","#QUAI : Oui, un véhicule":"WHARF: Yes, a vehicle","#- Aucune surveillance des travaux.":"- No supervision of works.","#ASCENSEUR : Non":"ELEVATOR: No","#SÉCURITÉ NOTES :":"SAFETY NOTES:","#Enquêtes":"surveys","#Projet construction 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6è étage) ANasiek Projet construction P13360":"Building project 1000dlg-P13360 (Cofomo, 6, and ge) ANasiek building project P13360","#Projet construction 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Expans 14e) PBelanger Projet construction P12620":"Construction project 1000dlg-P12620 (Fidelity Renouv et Exp a ns 14e) PBelanger Construction project P12620","#est-ce qu'il serait possible de venir nettoyer les toilettes d":"would it be possible to come and clean the toilets?","#Le no":"The no","#Projet construction 1000dlg-P13530 (Amélior. Confort Ros&Lina) ANasiek Projet construction P13530":"Project Construction 1000dlg-P13530 (Melior. Comfort Ros & Lina) ANasiek Construction Project P13530","#Stationnement P5 Stationnement":"St has P5 parking tioning","#Faire couper le bas des portes du local des compresseurs et aussi vérifier view more":"Cut the bottom of the compressor room doors and also check view more","#Projet construction 1000dlg-P12516 (Raymond James, réaménag. 27e) PBelanger Projet construction P12516":"Project construction 1000dlg-P12516 (R a ymond James, redevelopment 27th) PBelanger Project construction P12516","#Projet construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39e étage) PScheunemann Projet construction P13690":"Project Construction 1000DLG-P13690 (Miller Thomson, 39th fl ge) PScheunemann Construction Project P13690","#Projet construction 1000dlg-P11813 (AMT - Ajout de 3 ascenseurs) SFrechette Projet construction P11813":"Construction project 1000dlg-P11813 ( A MT - Addition of 3 elevators) SFrechette Construction project P11813","#P1 P-001A Train Fitness Studio":"P1 P-001 A Train Fitness Studio","#Projet construction 1000dlg-P13070 (Iron Ore, local 2310) PSheunemann Projet construction P13070":"Construction project 1000dlg-P13070 (Iron Ore, loc a l 2310) PSheunemann Construction project P13070","#Projet construction 1000DLG-P14330 (Nacelle travaux de peinture)PScheunemann":"Construction project 1000DLG-P14330 (N a that painting work) PScheunemann","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"P14170- building project (1000-RPTSER- 20039 DEBR has nchement Tyco manual station) PScheunemann","#La porte du côté gauche (du côté de la Prep) du local de la Zamboni frotte":"The door on the left side (on the Prep side) of the Zamboni room is rubbing","#Stationnement P4 Stationnement":"St has P4 parking tioning","#Stationnement P1 stationnement":"St has P1 parking tioning","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&amp;D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Construction project 1000dlg-P13260 (EXP P & amp a ; D discontented. skate strips) ANasiek Construction project P13260","#Projet construction 1000DLG-P13453 (Conversion VAV, 40e étage, Fednav)ANasiek":"1000DLG Project P13453-building (A V V Conversion, 40th floor, Fednav) ANasiek","#nous avons une penture d'un de nos casier à réparer.":"we have a hinge from one of our lockers to repair.","#Projet construction 1000DLG-P13840 (Rév. 00 – Dundee Securities Ltd, #1100, 1000DLG) PSheunemann Projet construction P13840":"Construction project 1000DLG-P13840 (Rev. 00 - Dundee Securities Ltd, # 1100, 1000DLG) PSheunem a nn Construction project P13840","#Stationnement P2 Stationnement":"St has P2 parking tioning","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"St has P2-Salle tioning pumps pump room","#Projet construction 1000dlg-P12580 (FM Global, 500 et 630) ANasiek Projet construction P12580":"Construction project 1000dlg-P12580 (FM Glob a l, 500 and 630) ANasiek Construction project P12580","#Projet construction 1000DLG-P13450 (Renouvellement Fednav P13451 – Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étage)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13450 (Renewal Fedn to P13451 - Conv. VAV Fednav, 34th and 35th floor) ANasiek","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Project 1000DLG building (Rev. 00 -. Reloc has IGPPO lisation, Local 3910) SFrechette","#il y a une poubelle à vider ainsi qu'une boîte vide à ramasser":"there is a trash can to empty as well as an empty box to collect","#La porte du côté gauche (du côté de la Prep) du local de la Zamboni frotte view more":"The door on the left side (on the Prep side) of the Zamboni room is rubbing view more","#Projet construction 1000DLG-P13452-(Expansion Fednav, local 4010)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13452- (Exp a nsion Fednav, local 4010) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Building project 1000DLG-P14300 (A dding adiabatic humidifier) ANakiek","#Projet construction 1000dlg-P12425 (Rempl.système éclairage ext.) PScheunemann Projet construction P12425":"Construction project 1000dlg-P12425 (Replacement of external lighting system ) PScheunemann Construction project P12425","#Projet construction 1000dlg-P13450 (Renou.Fednav, 34 & 35è étages) ANasiek Projet construction P13450":"Construction project 1000dlg-P13450 (Renou.Fedn a v, 34 & 35th floors) ANasiek Construction project P13450","#Stationnement P3 Stationnement":"St has P3 parking tioning","#P1 P-00A4 Coach Canada":"P1 P-00 A 4 Coach Canada","#Projet construction 1000dlg-P13240 (Marcus & Millichap, 42è étage) JLevesque Projet construction P13240":"Construction project 1000dlg-P13240 (M a rcus & Millichap, 42nd floor) JLevesque Construction project P13240","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Project 1000DLG-P13970 Construction (demen ment has the statue of Richard, 1000DLG) ANasiek","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&amp;D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Construction project 1000dlg-P13270 (EXP P & amp a ; D Repair ceiling Atrium) ANadiek Construction project P13270","#Projet construction 1000dlg-P12428 (Réfection toit / terrasse) PScheunemann Projet construction P12428":"Building project 1000dlg-P12428 (Rehabilitation roof / Terr SES) PScheunemann building project P12428","#Projet construction 1000DLG-P14380 (Rév. 00 – Expansion BLG, local 610)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14380 (Rev. 00 - BLG Exp a nsion, room 610) P Mix","#Projet construction 1000DLG-P13451 (Conv. VAV Fednav, 34e et 35e étages)ANasiak":"Construction project 1000DLG-P13451 (Conv. V A V Fednav, 34th and 35th floors) ANasiak","#Projet construction 1000dlg-P12295 (Rafraich. Toilettes Comm.) ANasiek Projet construction P12295":"Construction project 1000dlg-P12295 (R a fraich. Toilettes Comm.) ANasiek Construction project P12295","#nous avons 6 sièges de toilettes a serrer à la patinoire. Sois":"we have 6 toilet seats to tighten at the rink. Be","#Faire couper le bas des portes du local des compresseurs et aussi vérifier":"Cut the bottom of the compressor room doors and also check","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"St has tioning P2-M001A Train Fitness Studio","#Projet construction 1000DLG-P14420 (Pita Pan, RC-13, RC)JLevesque":"Construction project 1000DLG-P14420 (Pit a Pan, RC-13, RC) JLevesque","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Building project 1000dlg-P13350 (Rpl.10 rese has u sec-stat nozzle) JLevesque building project P13350","#Projet construction 1000dlg-P12550 (Rempl. portes entrée principal) PSheunemann Projet construction P12550":"Project Construction 1000dlg-P12550 (Repl. Princip gateways has l) PSheunemann Construction Project P12550","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14100 (Enc a psulate the ceiling, RC - Atrium) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P13890 (Fednav, espace tempo 350)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13890 (Fedn a v, space tempo 350) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Project Construction 1000DLG-P14310 (A ugmenter the signaling network / Fire Alarm) ANasiek","#Commerces C0027 Vacant":"Shops C0027 V a cant","#Commerces C0004 Globe Location auto & Camion":"Shops Globe C0004 Loc a tion Auto & Truck","#Commerces C0030 Presse Gateway":"Shops C0030 Presse G a teway","#Commerces C0032 Restaurant Ros & Lina":"Shops C0032 Rest a urant Ros & Lina","#Mezzanine DLG-M300 Vacant":"Mezz a nine DLG-M300 Vacant","#6e étage DLG-640 Vacant":"6E and ge DLG-640 Vacant","#9e étage DLG-900 BORDEN LADNER GERVAIS":"9th fl ge GSD-900 BORDEN LADNER GERVAIS","#12e étage DLG-1200 Clementia Pharma - an Ipsen cie":"12th fl ge DLG-1200 Clementia Pharmaceuticals - Ipsen year cie","#14e étage DLG-1430 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th fl has DLG-1430 ge FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#Projet construction 1000DLG-P14220 (Expansion Fidelity)PBélanger":"Construction project 1000DLG-P14220 (Fidelity Exp a nsion) P Mix","#Commerces C001 Atrium Le 1000":"Shops C001 A trium Le 1000","#Commerces CT0025 Autorité Regional de transport (EXO)":"Commercial CT0025 A uthority transport Regional (EXO)","#6e étage DLG-610 Border Ladner Gervais":"6th fl ge GSD-610 Border Ladner Gervais","#14e étage DLG-1410 IGOPP":"14th fl has DLG-1410 ge IGPPO","#Commerces C0023/0024 La Prep":"Shops C0023 / 0024 L a Prep","#Commerces C0029 Café Starbucks":"Businesses C0029 C a fé Starbucks","#10e étage DLG-1000 BORDEN LADNER GERVAIS":"10th and ge DLG-1000 Borden Ladner Gervais","#Commerces C0028 UbreakIfix":"Businesses C0028 Ubre a kIfix","#3e étage DLG-300 BDO Canada LLP":"3rd fl has DLG-300 ge BDO Canada LLP","#Projet construction 1000DLG-P14430-(Renouv McCarthy Mezz 16 au 19)PBelanger":"Construction project 1000DLG-P14430- (Renouv McC a rthy Mezz 16 to 19) PBelanger","#Commerces CT00P1 Le Fil Élégant":"Businesses CT00P1 Le Fil Élég a nt","#Commerces C0026 Vacant":"Shops C0026 V a cant","#Commerces C0001 La Fabrique de Bagel de Montréal":"Shops C0001 L Bagel Factory of Montreal","#Commerces C0025 Autorité Régional de transport (Billetierie)":"Commercial c0025 A Regional transport uthority (Billetierie)","#Commerces C0021/0022 Ivanhoé Cambridge Entreposage":"Stores C0021 / 0022 Iv a nhoé Cambridge Warehousing","#Commerces C0017 Vacant":"Shops C0017 V a cant","#Commerces C0011 Valentine":"C0011 V a lentine shops","#3e étage DLG-360 BREATHER":"3rd and a DLG-360 BREATHER ge","#13e étage DLG-1320/21 Avaya Canada Corp.":"13th fl has DLG-1320 ge / 21 Avaya Canada Corp.","#14e étage DLG-1400 FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC":"14th fl has DLG-1400 ge FIDELITY INVESTMENTS CANADA ULC","#17e étage DLG-1700 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"17th fl ge DLG-1700 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#18e étage DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"18th fl ge DLG-1800 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Commerces C0003 Vacant":"Shops C0003 V a cant","#2e étage DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD. PARTNERSHIP":"2nd fl has DLG-200 BDO FINANCIAL SERVICES LTD age. PARTNERSHIP","#13e étage DLG-1300/01 BIMCOR INC.":"13th and a DLG-1300 ge / 01 BIMCOR INC.","#Commerces C0009 Vanellis":"Shops C0009 V a nellis","#Commerces CT00P2 Banque Royale (Guichets)":"Shops CT00P2 B a nque Royale (Ticket offices)","#Commerces C0013 Pita Pan":"C0013 Pit a Pan shops","#Commerces CT00P3 Talon et Aiguille":"Shops CT00P3 T a lon et Aiguille","#6e étage DLG-650 COFOMO INC.":"6th fl DLG-650 has Cofomo INC age.","#7e étage DLG-700 BORDEN LADNER GERVAIS":"7th fl has DLG-700 ge BORDEN LADNER GERVAIS","#13e étage DLG-1310 BCE INC.":"13th fl has DLG-1310 ge BCE INC.","#16e étage DLG-1600 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"16th fl ge DLG-1600 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence":"Mezz a nine DLG-M150 Conference Center","#Mezzanine DLG-Mezzanine Salle Mécanique Salle Mécanique":"Mezz a nine DLG-Mezzanine Mechanical room Mechanical room","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"Mezz a nine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#3e étage DLG-350 Vacant":"3rd fl ge GSD-350 Vacant","#5e étage DLG-500 FACTORY MUTUAL INSURANCE COMPANY (":"5E and a DLG-500 ge Factory Mutual Insurance Company (","#6e étage DLG-630 FACTORY MUTUAL INS. COMPANY":"6th fl ge GSD-630 FACTORY MUTUAL INS. COMPANY","#11e étage DLG-1150 GESTION DE PLACEMENTS HÉLÈNE DION":"11th fl has DLG-1150 ge MANAGEMENT INVESTMENT DION HELENE","#Commerces C005A Jugo Juice":"Shops C005 A Jugo Juice","#Commerces C0020 Messagerie":"Shops C0020 Mess a gerie","#Commerces C0018/0019 Ivanhoé Cambridge entreposage":"Stores C0018 / 0019 Iv a nhoé Cambridge warehousing","#Commerces C0012 Subway":"Businesses C0012 Subw a y","#15e étage DLG-1500 COFOMO INC.":"15th fl ge DLG-1500 Cofomo INC.","#11e étage DLG-1100 DUNDEE SECURITIES LTD.":"11 and ge DLG-1100 DUNDEE SECURITIES LTD.","#Commerces C0015 Fleuriste Botanica":"Shops C0015 Florist Bot a nica","#Commerces CT00P6 Madmoiselle Dubonnet":"Shops CT00P6 M a dmoiselle Dubonnet","#Commerces C0008 Thaï Express":"Shops C0008 Th a ï Express","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Project P14020 Construction (Revision 1: P14020 Reloc w ing of IGPPO, 1000 De La Gauchetière, 39th Floor) PScheunemann","#Commerces CT00P4 Le Dépannegie":"Shops CT00P4 Le Dép a nnegie","#4e étage DLG-400 SOCIÉTÉ FINANCIÈRE NORTHBRIDGE":"4th fl has DLG-400 NORTHBRIDGE FINANCIAL CORPORATION ge","#8e étage DLG-800/810 BORDEN LADNER GERVAIS":"8th fl ge GSD-800/810 BORDEN LADNER GERVAIS","#20e étage DLG-2010 MUNICH LIFE MANAGEMENT CORP.":"20th fl ge DLG-2010 MUNICH LIFE MANAGEMENT CORP.","#24e étage DLG-2400 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTRES)":"24th fl ge DLG-2400 RGN SERVICES LTD. (REGUS BUSINESS CENTERS)","#29e étage DLG-2900 Administration Ivanhoé Cambridge":"29th fl ge DLG-2900 Administration Ivanhoe Cambridge","#36e étage DLG-3600 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"36th fl ge DLG-3600 Miltom rental (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#38e étage DLG-3800 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"38th fl ge DLG-3800 Miltom rental (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#Commerces C001 Atrium Le 1000":"Shops C001 At rium Le 1000","#22e étage DLG-2200 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"22nd fl ge DLG-2200 Carthos SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & Hartcourt)","#23e étage DLG-2310 Vacant":"23rd fl ge DLG-2310 Vacant","#25e étage DLG-2500 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"25th fl ge DLG-2500 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#Projet construction 1000DLG-P14310 (Augmenter le réseau de signalisation/Alarme incendie)ANasiek":"Project Construction 1000DLG-P14310 (Increase SIGNALIS network at ion / Fire Alarm) ANasiek","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14100 (Encapsulate the ceiling, RC - Atr ium) ANasiek","#Stationnement P2-M001A Train Fitness Studio":"St at ioning P2-M001A Train Fitness Studio","#Projet construction 1000DLG-P13970 (Déménagement de la statue de M. Richard, 1000DLG) ANasiek":"Construction project 1000DLG-P13970 (Relocation of the st at ue of Mr. Richard, 1000DLG) ANasiek","#23e étage DLG-2300 DONNELLEY FINANCIAL SOLUTIONS CANADA":"23rd fl ge DLG-2300 DONNELLEY FINANCIAL SOLUTIONS CANADA","#27e étage DLG-2705 RAYMOND JAMES":"27th fl has DLG-2705 RAYMOND JAMES ge","#33e étage DLG-3300 Smart & Biggar Management Limited":"33rd fl ge DLG-3300 Smart & Biggar Management Limited","#44e étage DLG-44 Salle Mécanique Salle Mécanique":"44th and ge DLG-44 Room Room Mechanics Mechanics","#Projet construction 1000dlg-P13260 (EXP P&D déconta. bandes patin) ANasiek Projet construction P13260":"Construction project 1000dlg-P13260 (EXP P&D deconta. Strips p at in) ANasiek Construction project P13260","#36e étage DLG-3660 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"36th floor DLG-3660 Loc at ion Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)","#36e étage DLG-3600 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"36th floor DLG-3600 Loc at ion Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#39e étage DLG-3950 RBC Dominion":"39th fl has DLG-3950 RBC Dominion ge","#Stationnement P2 Stationnement":"St at ioning P2 parking","#Projet construction 1000DLG-P14100 (Encapsuler le plafond, RC - Atrium)ANasiek":"Construction project 1000DLG-P14100 (Encapsulate the ceiling, RC - At rium) ANasiek","#29e étage DLG-2900 Vacant":"29th fl ge DLG-2900 Vacant","#34e étage DLG-3400 Fednav LTD":"34th fl ge DLG-3400 Fednav LTD","#Stationnement P2-Salle des pompes Salle des pompes":"St at ioning P2-Pump room Pump Room","#19e étage DLG-1900 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"19th fl has DLG-1900 ge CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#37e étage DLG-3700 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"37th fl ge DLG-3700 Miltom rental (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#43e étage DLG-4300 Beaudier":"43rd fl ge DLG-4300 Beaudier","#Commerces C0030 Presse Gateway":"Shops C0030 Presse G at eway","#20e étage DLG-2000 CARTHOS SERV. LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"20th fl has DLG-2000 ge Carthos SERV. LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)","#20e étage DLG-2005 Fednav":"20th fl has DLG-2005 ge Fednav","#31e étage DLG-3100 Pictet Canada":"31st fl ge DLG-3100 Pictet Canada","#35e étage DLG-3500 Fednav Limited":"35th fl ge DLG-3500 Fednav Limited","#39e étage DLG-3900 Miller Thomson":"39th fl ge DLG-3900 Miller Thomson","#41e étage DLG-4100 Unep":"41st fl ge DLG-4100 Unep","#42e étage DLG-4210 Boston Gr.":"42nd fl ge DLG-4210 Boston Gr.","#Stationnement P5 Stationnement":"St at ioning P5 parking","#38e étage DLG-3800 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"38th floor DLG-3800 Loc at ion Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#Commerces C001 Atrium Le 1000":"Shops C001 Atr ium Le 1000","#26e étage DLG-2600 RAYMOND JAMES LTD.":"26th fl ge DLG-2600 RAYMOND JAMES LTD.","#36e étage DLG-3660 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"36th fl ge DLG-3660 Miltom rental (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#42e étage DLG-4230 Boston Gr.":"42nd fl ge DLG-4230 Boston Gr.","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Construction project 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair At rium ceiling) ANadiek Construction project P13270","#27e étage DLG-2702 MD FINANCIAL MANAGEMENT":"27th fl has DLG-2702 ge MD FINANCIAL MANAGEMENT","#45e étage DLG-45 Salle Mécanique Salle Mécanque":"45th fl ge DLG-45 Hall Mechanics Hall Mécanque","#Stationnement P4 Stationnement":"St at ioning P4 Parking","#Projet construction 1000dlg-P13350 (Rpl.10 réseau gicleur sec-stat) JLevesque Projet construction P13350":"Construction project 1000dlg-P13350 (Rpl.10 sec-st at sprinkler network) JLevesque Construction project P13350","#Commerces C0004 Globe Location auto & Camion":"Shops Globe C0004 Loc ation Auto & Truck","#40e étage 4000 Fednav (temporaire)":"40th fl ge 4000 Fednav (temporary)","#Projet construction 1000DLG-P14300 (Ajout humidificateur adiabatique)ANakiek":"Project 1000DLG-P14300 Construction (Adding Humidifying at eur adiabatic) ANakiek","#37e étage DLG-3700 Location Miltom (Montréal) Inc. (Miller Thomson)":"37th floor DLG-3700 Loc at ion Miltom (Montreal) Inc. (Miller Thomson)","#21e étage DLG-2100 CARTHOS SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & HARTCOURT)":"21st fl ge DLG-2100 Carthos SERVICES LP (OSLER, HOSKIN & Hartcourt)","#32e étage DLG-3200 Canadian Imperial Bank of Commerce":"32nd fl has DLG-3200 ge Canadian Imperial Bank of Commerce","#42e étage DLG-4200 Boston GR.":"42nd fl ge DLG GR-4200 Boston.","#Stationnement P1 stationnement":"St at ioning P1 parking","#Projet construction 1000DLG (Rév. 00 – Relocalisation IGOPP, local 3910)SFrechette":"Construction project 1000DLG (Rev. 00 - Relocalis at ion IGOPP, local 3910) SFrechette","#28e étage DLG-2800 Playtika Canada Inc.":"28th fl ge DLG-2800 Playtika Canada Inc.","#33e étage DLG-3320 Smart & Biggar Management Limited":"33rd fl has DLG-3320 ge Smart & Biggar Management Limited","#36e étage DLG-3650 Element Fleet Management Inc.":"36th fl ge DLG-3650 Element Fleet Management Inc.","#39e étage DLG-3960 SIA":"39th fl has DLG SIA-3960 ge","#42e étage DLG-4220 vacant":"42nd fl ge DLG-vacant 4220","#46e étage DLG-46 Salle Mécanique Salle Mécanique":"46th fl ge DLG-46 Mechanics Hall Mechanics Hall","#3e étage DLG-360 BREATHER":"3rd stage DLG-360 BRE AT HER","#33e étage DLG-3310 Lorne Steinberg":"33rd fl ge DLG-3310 Lorne Steinberg","#Stationnement P3 Stationnement":"St at ioning P3 Parking","#30e étage DLG-3000 Vacant":"30th fl ge DLG-3000 Vacant","#39e étage DLG-3910 IGOPP":"39th fl has DLG-3910 ge IGPPO","#Projet construction P14170-(1000-RPTSER- 20039 Débranchement station manuelle Tyco )PScheunemann":"Construction project P14170- (1000-RPTSER- 20039 Tyco manual st at ion disconnect) PScheunemann","#Projet construction P14020 (révision 1 : P14020 Relocalisation de IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39e étage)PScheunemann":"Construction project P14020 (revision 1: P14020 Relocalis at ion of IGOPP, Le 1000 De La Gauchetière, 39th floor) PScheunemann","#29e étage DLG-2900 Administration Ivanhoé Cambridge":"29th floor DLG-2900 Administr at ion Ivanhoé Cambridge","#Projet construction 1000dlg-P13270 (EXP P&D Réparer plafond Atrium) ANadiek Projet construction P13270":"Construction project 1000dlg-P13270 (EXP P&D Repair Atr ium ceiling) ANadiek Construction project P13270","#il y a un bac gris avec du revêtement de la patinoire à jeter":"there is a gray bin with liner for the ice rink to throw away","#Un coin du déviateur de fuite dans la ra":"A corner of the trailing diverter in the ra","#Un coin du déviateur de fuite dans la ra view more":"A corner of the leak diverter in the ra view more","#Dans le but d’offrir un meilleur service à tous nos locataires, voici une précision sur notre définition de « requête urgente » . Nous considérons comme urgent, tout événement ou incident qui peux nuire à l’intégrité de l’immeuble où à la sécurité de ses occupants (dégât d’eau, système d’alarme en panne, porte défectueuse). Toute autre demande peut entrer dans la catégorie Service":"In order to provide better service to all our tenants, here is a clarification on our definition of \"urgent request\". We consider urgent, any event or incident that can harm the integrity of the building or the safety of its occupants (water damage, faulty alarm system, defective door). Any other request can fall under the Service category","#En référence aux travaux exécutés par l'équipe pour le réaménagement du bureau de gestion. Cette requête est assumée par la gestion immobilière et sert à titre d'information pour les heures des techniciens. Merci beaucoup! :)":"In reference to the work carried out by the team for the redevelopment of the management office. This request is assumed by the property management and serves as information for the hours of the technicians. Thank you so much! :)","#CD Clé.-CD_Clef_BorneRouge_Gicleurs":"C D Key.-CD_Clef_BorneRouge_Gicleurs","#Nouveaux employés":"New employees","#La lisse dans l'allée 1":"The rail in aisle 1","#Fuite d'eau tuyau pluvial.":"Water leakage from rain pipe.","#Vider bache pleine d'eau au dessus du 20 view more":"Empty tarpaulin full of water above the 20 view more","#Dans le « looker » du gars de ménage, cô view more":"In the \"looker\" of the cleaning guy, cô view more","#Fuite de toit dans l'allée de la rangée view more":"Roof leak in row aisle view more","#Vider bache pleine d'eau au dessus du 20":"Empty tarpaulin full of water above 20","#Réparer d'un boyau d'arrosage coupé pas":"Repairing a not cut garden hose","#Fuite de toit dans l'allée de la rangée":"Roof leak in row aisle","#Près des drains pluviaux, il y a des déb":"Near the storm drains, there are","#Localisation 14121... fuite du tuyau plu view more":"Location 14121 ... plu hose leak view more","#Installer bâche R08 C26":"Install tarpaulin R08 C26","#Dans le « looker » du gars de ménage, cô":"In the \"looker\" of the cleaning guy, cô","#Fuite dans 14135 du tuyau pluvial.":"Leak in 14135 storm pipe.","#La lisse dans l'allée 12 côté DFI des casiers 15 et 17 serait à changer. J'ai communiqué avec BONI qui nous a recommandé de vider les casiers, et spécifié que nous pourrons procéder au changement nous même.":"The rail in aisle 12 on the DFI side of lockers 15 and 17 would need to be changed. I communicated with BONI who recommended that we empty the lockers, and specified that we could make the change ourselves.","#Localisation 14121... fuite du tuyau plu":"Location 14121 ... leaking pipe plus","#Réparer d'un boyau d'arrosage coupé pas view more":"Repair of a not cut garden hose view more","#Les casiers sont vidés et condamnés avec un ruban jaune \"Caution\".":"The lockers are emptied and sealed with a yellow \"Caution\" tape.","#Près des drains pluviaux, il y a des déb view more":"Near the storm drains, there are deb view more","#Ouvert le difuseur":"Open the diffuser","#En référence aux travaux exécutés par l'équipe pour le réaménagement du bureau de gestion. Cette requête est assumée par la gestion immobilière et sert à titre d'information pour les heures des électriciens. Merci beaucoup! :)":"In reference to the work carried out by the team for the redevelopment of the management office. This request is assumed by the property management and serves as information for the hours of electricians. Thank you so much! :)","#Cette requête est assumée par la gestion immobilière et sert à titre d'information pour les heures des électriciens. Merci beaucoup! :)":"This request is assumed by the property management and serves as information for the hours of electricians. Thank you so much! :)","#Que faire si ma page ne se charge pas":"What to do if my page does not load","#Réservation de fournitures – Thegoodregister":"Reservation of supplies - Thegoodregister","#Ordinateur portatif":"Laptop","#Paratonnerre 1":"Lightning-rod 1","#GPS GARMIN":"GARMIN GPS","#Monte charge mobile":"Mobile freight elevator","#système de ventilation":"ventilation system","#Compléter le formulaire":"Complete the document","#Création de la maintenance":"Maintenance creation","#Création de l'équipement":"Equipment creation","#Revenir dans le formulaire de l'équipement et le compléter.":"Return to the equipment form and complete it.","#Créer une Maintenance lorsque l'équipement n'existe pas":"Create a Maintenance when the equipment does not exist","#il faut maintenant planifier la maintenance sur l'équipement.":"maintenance of the equipment must now be planned.","#Choisir la maintenance voulue sur cet équipement.":"Choose the desired maintenance on this equipment.","#Créer une Maintenance lorsque l'équipement n'existe pas – Thegoodregister":"Create a Maintenance when the equipment does not exist - Thegoodregister","#Création d'une Maintenance avec la création d'un nouvel équipement Création de l'équipement Pour le créer, cliquer sur Registre -...":"Creation of a Maintenance with the creation of new equipment Creation of the equipment To create it, click on Register -...","#Mettre votre nom comme technicien.":"Put your name as a technician.","#Création d'une Maintenance avec la création d'un nouvel équipement\n \n\nCréation de l'équipement\nPour le créer, cliquer sur Registre - Équipement - Ajouter un équipement\nCompléter le formulaire\nChamp...":"Creation of a Maintenance with the creation of a new equipment Creation of the equipment To create it, click on Register - Equipment - Add equipment Complete the Field form ...","#Remplir la section note avec vos commentaires.":"Fill in the note section with your comments.","#La date de la prochaine maintenance est visible, elle est non-modifiable.":"The date of the next maintenance is visible, it cannot be changed.","#Créer une maintenance lorsque l'équipement existe dans TGR":"Create maintenance when the equipment exists in TGR","#Exécuter les maintenance":"Perform maintenance","#Associer la maintenance à un Service dans une propriété.":"Associate maintenance with a Service in a property.","#GMAO - Traitement manuel ou automatisé des maintenances – Thegoodregister":"CMMS - Manual or automated maintenance processing - Thegoodregister","#GMAO - Traitement manuel ou automatisé des maintenances":"CMMS - Manual or automated maintenance processing","#CMMS Maintenance":"CMMS Maintenance","#Maintenance – TGR Customer Help":"Maintenance - TGR Customer Help","#ok réouvert l'aérateur désajusté":"ok reopened the unadjusted aerator","#​Plateforme cloud accessible":"Accessible cloud platform","#Normes de la RBQ (Régie du bâtiment du Québec)":"RBQ (Régie du bâtiment du Québec) standards","#par tous utilisateurs du bâtiment":"by all building users","#a tout moments;":"at all times;","#Comment utiliser les codes QR que TGR produit pour les équipements ? R: Le code QR permet d'accéder directement à la page de...":"How to use the QR codes that TGR produces for equipment? A: The QR code gives direct access to the ...","#Norme de la RBQ 1 RBQ - 1 – Informations techniques et administratives - Fiche de la propriété 2 RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment -...":"RBQ standard 1 RBQ - 1 - Technical and administrative information - Property sheet 2 RBQ - 2 - Building security -...","#​Plateforme cloud accessible par tous utilisateurs du bâtiment à tout moments":"A cloud platform accessible by all building users at all times","#How can you benefit from TGR QR Tags ? – TGR Customer Help":"How can you benefit from TGR QR Tags? - TGR Customer Help","#Comment utiliser les codes QR que TGR produit pour les équipements ? – Thegoodregister":"How to use the QR codes that TGR produces for equipment? - Thegoodregister","#Normes de la RBQ (Régie du bâtiment du Québec) – Thegoodregister":"RBQ standards (Régie du bâtiment du Québec) - Thegoodregister","#How can you benefit from TGR QR Tags ? Answer: QR tags are giving you a direct access to the maintenance page of your equipment. QR code...":"How can you benefit from TGR QR Tags? Answer: QR tags are giving you a direct access to the maintenance page of your equipment. QR code ...","#Créer une maintenance lorsque l'équipement existe dans TGR – Thegoodregister":"Create maintenance when the equipment exists in TGR - Thegoodregister","#Exécuter une maintenance : GUIDE DU CHEF MAINTENANCE":"Performing maintenance: CHIEF MAINTENANCE GUIDE","#Exécuter une maintenance : GUIDE DU CHEF MAINTENANCE – Thegoodregister":"Performing maintenance: GUIDE TO THE MAINTENANCE MANAGER - Thegoodregister","#Faire la maintenance sur un équipement via TGR Vous avez déjà inscrit une maintenance dans le calendrier. Vous êtes donc prêt pour faire...":"Perform maintenance on equipment via TGR You have already entered maintenance in the calendar. So you're ready to do ...","#Restaurant":"Res taurant","#Restaurant":"Rest having","#5 000 pi. ca.":"5,000 ft. it.","#Resto Rapide":"Quick Re sto","#Vêtement pour femmes":"V underframe Women","#1 7001-01-02-03 Allo Mon Coco":"1 7001-01-02-03 Hello Mon Coco","#Retail":"Re tail","#Vêtement pour hommes":"V underframe Men","#total - Allo mon Coco":"total - Hello my Coco","#Vêtements d'enfants":"V children êtements","#Agence de voyage":"Agency v ravel","#Resto Rapide":"Rest o Fast","#Vacant, N/A":"Vacant, N / A","#Restaurant":"Re staurant","#Resto Rapide":"Res to Fast","#Retour à tgr":"Return to tgr","#-Désactiver l'avertisseur sonore de la porte de côté":"-Disable the side door buzzer","#La porte du garage sous-terrain reste ouverte":"The door to the underground garage remains open","#Bonjour un employé dont la valise s'est ouverte pense avoir perdu ses clés view more":"Hello an employee whose suitcase has opened thinks he has lost his keys view more","#La porte de sortie uniquement reste entre-ouverte à cause de la neige et la glace. Ça fait 2 jours que des gens n'ayant pas d'affaire ici entrent dans le portique et fument. L'odeur se répand partout dans le hall et le SS2 chez Frima. Nous les avons sorti aujourd'hui":"The exit door only remains ajar due to snow and ice. It's been 2 days since people with no business here enter the porch and smoke. The smell spreads throughout the hall and the SS2 at Frima. We released them today","#dans l'aire véhiculaire Sud au P-3, dégâts de Gypse et autre suite à l'ouverture du plafond pour écoulement de fuite du P-2 - espace fermé avec banderoles jaunes - à nettoyer s.v.p.":"in the southern vehicular area at P-3, gypsum damage and other following the opening of the ceiling for leakage flow from P-2 - closed space with yellow banners - please clean","#RESQUAI -réservation de quai de chargement":"RESQUAI -booking loading Dock","#Réservation complétée":"Reservation completed","#Main d’œuvre MMF":"MMF workforce","#Main d’œuvre":"Workforce","#Mensuel du mois de février":"February monthly","#Main d’œuvre électro.":"Electro workforce.","#Le téléphone pompier du 5e étage de l'escalier rouge Nord-Ouest est à faire nettoyer.":"The fire telephone on the 5th floor of the red northwest staircase needs to be cleaned.","#Base Building non facturable,":"Non-billable Base Building,","#La page de présentation débute avec la liste des propriétés ainsi que le nombre de documents qui sont associés.":"The presentation page begins with the list of properties and the number of documents that are associated.","#La première inspection":"The first inspection","#Nous aimerions faire nettoyer les 4 tiroirs d'ustensiles qui se situent sous le micro-ondes dans la cuisine du 3e étage du bloc E. Serait-il possible de faire le nettoyage aujourd'hui, après 17h00, svp ? Il serait préférable que le nettoyage soit fait après nos heures d'ouverture.":"We would like to have the 4 utensil drawers located under the microwave cleaned in the kitchen on the 3rd floor of block E. Would it be possible to do the cleaning today, after 5:00 pm, please? It would be better if the cleaning is done after our opening hours.","#IC - Demande d'agent (travaux)":"I C - Agent request (works)","#IC - Ventilation et chauffage":"I C - Ventilation and heating","#L'accès au Centre de documentation":"Access to the Documentation Center","#Centre de documentation – Thegoodregister":"Documentation center - Thegoodregister","#IC - Bruit/odeur":"I C - Noise / smell","#IC - Trop froid-ventilation":"I C - Too cold-ventilation","#IC - Trop chaud-Ventilation":"I C - Too hot-Ventilation","#Centre de documentation\nLe Centre de documentation permet de centraliser TOUS les documents produits par les opérations de TGR.\nL'accès au Centre de documentation\nAccéder au Centre de documentation...":"Documentation Center The Documentation Center allows you to centralize ALL the documents produced by TGR operations. Access to the Documentation Center Access to the Documentation Center ...","#Formation - TGR-M-030 Gestion de la maintenance (GMAO) – Thegoodregister":"Training - TGR-M-030 Maintenance management (CMMS) - Thegoodregister","#Présentation":"Presentation","#Pour ajouter un document, sélectionner en premier lieu, une propriété. Vous pourrez par la suite changer de propriété. Cela sert uniquement à reconnaître que vous avez un ou plusieurs accès valides.":"To add a document, first select a property. You can then change ownership. This is only used to recognize that you have one or more valid accesses.","#Réservation de fournitures et d'équipements":"Reservation of supplies and equipment","#Le Centre de documentation permet de centraliser TOUS les documents produits par les opérations de TGR.":"The Documentation Center makes it possible to centralize ALL the documents produced by TGR operations.","#Centre de documentation Le Centre de documentation permet de centraliser TOUS les documents produits par les opérations de TGR. L'accès...":"Documentation Center The Documentation Center allows you to centralize ALL the documents produced by TGR operations. Access ...","#SVP activer les cartes suivantes pour notre client CISR":"Please activate the following cards for our customer CISR","#Rapports et statistiques en temps réel:":"Reports and statistics in real-time:","#Besoin de formation réduit au minimum:":"Minimal training needed:","#TI carte 14058":"TI card 14058","#Agent CISR #1 carte 13087":"IRB Officer # 1 card 13087","#Agent CISR #2 carte 12549":"IRB Officer # 2 card 12549","#CISR 1 carte 13690":"IRB 1 card 13690","#CISR 2 carte 12608":"IRB 2 map 12608","#29/07/2020 10:46am":"07/29/2020 10:46 am","#Daily Maintenance operations – TGR Customer Help":"Daily Maintenance operations - TGR Customer Help","#J'aimerai commander deux clefs medco TCAC2":"I would like to order two medco TCAC2 keys","#SVP nous envoyer quelqu'un pour vérifier la clé pour le bureau 2410 elle ne fonctionne pas":"Please send someone to verify the key for office 2410 it does not work","#- s'assurer de bien fermer les portes de tous les bureaux":"- make sure to close the doors of all offices","#Mon client Xerxes Events dans la 2467 m'a informe que la lumière de son bureau ne se rallume plus a partir de 21h/21h30, y'a t-il une raison particulière pour ça ?":"My client Xerxes Events in 2467 informed me that the light in his office does not come back on after 9 pm / 9:30 pm, is there a particular reason for that?","#Pourriez vous envoyer un agent de service pour accrocher des cadres svp,":"Could you send a service agent to hang frames please,","#Pouvez-vous nous prêter une échelle assez grande pour atteindre le plafond?":"Can you lend us a ladder large enough to reach the ceiling?","#C'est pour le bureau 2426":"This is for office 2426","#Serait-ce possible de garder la lumière dans le bureau 2474 allumée au cours de la journée jusqu'au soir svp ? Merci":"Would it be possible to keep the light in office 2474 on during the day until evening please? Thank you","#Il fait trop froid faudrait augementer d'un ou deux degrés, j'ai des clients qui se plaignent maintenant que c'est trop froid!!!!!!!!":"It is too cold, it would be necessary to increase by one or two degrees, I have clients who now complain that it is too cold !!!!!!!!","#-Une chasse coule - toilette défectueuse (Homme)":"-A flush leaks - faulty toilet (Male)","#- nettoyer la table du 2451 et de la salle de conférence Mont-Royal":"- clean the table at 2451 and the Mont-Royal conference room","#Lumière a changer salle Mont Royal":"Light to change room Mont Royal","#Nous autorisons l’accès a Fairmount Bagel. Ils vont nous livrer aux alentours de 6h du matin, jeudi 09 janvier. Le livreur va passer par l'entree générale et par la sécurité. Vous pouvez le laisser monter.":"We allow access to Fairmount Bagel. They will deliver us around 6 am, Thursday January 09. The delivery man will go through the general entrance and through security. You can let it go up.","#Emménagement du client demain (15-01)!":"Client move in tomorrow (15-01)!","#Nettoyer la 2451 svp":"Please clean the 2451","#SVP nettoyer le bureau et les tables":"Please clean the desk and tables","#Nous voulions vérifier avec vous si Mr.Guy Savard était bien sur la liste des clients a mobilité réduite en cas d'evacuation du building, si ce n'est pas le cas veuillez l'ajouter svp,":"We wanted to check with you if Mr. Guy Savard was on the list of customers with reduced mobility in the event of an evacuation of the building, if this is not the case please add it,","#Bonjour, pouvez vous activer les cartes 13824 13823 svp pour Resolve Collaboration Services Corp":"Hello, can you activate cards 13824 13823 please for Resolve Collaboration Services Corp","#Lumieres a changer dans le bureau 2460":"Lights to change in office 2460","#Les ordures débordent, notamment dans le bac de recyclage. Pourriez-vous venir vider les bacs svp.":"Garbage overflows, especially in the recycling bin. Could you come and empty the bins, please.","#SVP nous envoyer quelqu'un pour une lumiere brulee dans le corridor es du bureau 2460":"Please send us someone for a burnt light in the hallway of office 2460","#SVP veuillez activer les 2 cartes suivantes pour INBOXLAB":"Please activate the following 2 cards for INBOXLAB","#Nous envoyer quelqu'un pour retirer une barre blanche dans le bureau 2432":"Send someone to remove a white bar in office 2432","#Il fait tres froid dans la salle de conference Mont-Royal serait-il possible de bloquer les docks d'air car je sais que l'on peut pas ajuster juste pour cette piece.":"It is very cold in the Mont-Royal conference room. Would it be possible to block the air docks because I know that one cannot adjust just for this room.","#SVP nous envoyer quelqu'un pour un déménagement demain matin vers 10:00.":"Please send us someone for a move tomorrow morning around 10:00.","#Nous envoyer quelq'un pour plusieurs boites de recyclage a sortir du bureau 2443.":"Send us someone for several recycling boxes to come out of office 2443.","#Pouvez-vous nous envoyer des personnes pour demenager des meubles d'un bureau a un autre? Du 2455 au Customer Service Center (en face de la Jeanne-Mance)":"Can you send us people to move furniture from one office to another? From 2455 to the Customer Service Center (opposite Jeanne-Mance)","#Nous aurions besoin de personnes pour nous aider a déménager des (grands) meubles dans le centre.":"We would need people to help us move (large) furniture around the center.","#SVP active les carte d'accès suivantes":"Please activate the following access cards","#Pouvez vous activer les cartes 14053 14054 14055 pour BHM Tech svp":"Can you activate cards 14053 14054 14055 for BHM Tech please","#Merci, joyeuses fetes!":"Thank you, happy holidays!","#SVP :":"Please:","#Nous avons besoin d'aide pour démonter un arbre de Noel":"We need help taking apart a Christmas tree","#On aurait besoin de faire remplacer des lumieres dans le bureau 2410":"We would need to replace lights in office 2410","#- balayer le sol a la réception, dans le bureau 2451, et dans la salle de conférence Mont-Royal":"- sweep the floor at reception, in office 2451, and in the Mont-Royal conference room","#SVP nettoyer les murs de la 2462":"Please clean the walls of 2462","#On a reçu 6 copies de clés qui ne fonctionnent pas malheureusement alors j'ai pris une photo de la clé qui fonctionne bien et une de celles que l'on a reçu, on voit bien la différence svp nous faire parvenir rapidement 5 copies de la clé TCAC4 voir photo la bonne clé est celle plus foncé avec l'anneau merci.":"We received 6 copies of keys that unfortunately do not work so I took a photo of the key that works well and one of those that we received, we can see the difference please send us quickly 5 copies of the TCAC4 key see photo the correct key is the darker one with the ring thank you.","#Nous aimerions vous informer que des travaux auront lieu dans un bureau du 24e étage ce weekend, sachez que nous autorisons l’accès au centre a Jacko de Décor Précis,":"We would like to inform you that work will take place in an office on the 24th floor this weekend, please know that we allow access to the center at Jacko de Décor Précis,","#Nous devons déménager plusieurs meubles entre différents bureaux (meubles lourds)":"We have to move several pieces of furniture between different offices (heavy furniture)","#Pourriez vous envoyer quelqu'un pour échanger des serrures svp,":"Could you send someone to exchange locks please,","#On aurait besoin de faire passer l'aspirateur dans nos bureau suivants:":"We would need to vacuum our following offices:","#Merci , bon weekend!":"Thanks, Have a nice week end!","#Veuillez active les cartes d'acces suivantes merci :)":"Please activate the following access cards thank you :)","#Nous en aurons besoin demain (mardi 14 janvier) a 08h30 du matin pour une trentaine de minute!":"We will need it tomorrow (Tuesday January 14th) at 8:30 am for around 30 minutes!","#Nous avons plusieurs copies mais aucune ne fonctionne on aura besoin de 3 copies.":"We have several copies but none works, we will need 3 copies.","#Pourriez vous envoyer quelqu'un pour décrocher des plaques de compagnies d'un mur svp":"Could you send someone to get company plaques off a wall please","#Bonne fetes!":"Good holiday!","#Voir Alain Charbonneau pour plus d'information.":"See Alain Charbonneau for more information.","#Liste de fournitures - disponible à la réservation":"Supply list - available for booking","#Vert: Réservation en cours":"Green: Reservation in progress","#État = Équipement fonctionnel , Actif doit être Équipement et l'équipement est non-réservé avec numéro de série":"Status = Functional Equipment , Active must be Equipment and the equipment is non-reserved with serial number.","#TGR Ressource":"TGR Resource","#Statut (éditable)":"Status (editable)","#Réservation par dates":"Reservation by dates","#Calendrier de réservation":"Reservation calendar","#Avec gestion de l'inventaire activé pour la propriété.":"With inventory management activated for the property.","#Date de réservation (éditable)":"Reservation date (editable)","#Réservée":"reserved","#Équipement réservable":"Reservable equipment","#Réservation enregistrée.":"Reservation recorded.","#ModifierDate de réservation":"Modify Reservation Date","#Retour à Prêts d'équipements":"Back to equipment loans","#test de reassignation":"reassignment test","#Approbation client":"Customer approval","#Pas pour cvc":"Not for hvac","#S'il vous lait venir voir la présentation":"Please come and see the presentation","#Ampoule-f40t12":"Lightbulb -f40t12","#Données du loyer":"Rent data","#ALLIED - inspection visuelle":"ALLIED - visual inspection","#A partir du 13 fev 2020. il faut cliquer obligatoirement cliquer sur le nom de l'inspection pour mettre les données à jour.":"From 13 Feb 2020. you must click on the name of the inspection to update the data.","#Gris: Item à inspecter":"Gray: Item to be inspected","#Bleu: Excellent":"Blue: Excellent","#Retour à Reservation":"Back to Reservation","#Inspecter toiture":"Inspect roof","#ou mettre le billet en travaux long.":"or put the ticket in long works.","#Réponse attendue avant:":"Response expected before:","#Année / Trimestre":"Year / Quarter","#Total - TGR Montréal.":"Total - TGR Montreal.","#Ampoule-f32T5":"Lightbulb -f32T5","#Ampoule-F32TLONG-DURÉE":"Lightbulb -F32TLONG-LIFE","#Ampoule-r40 250w red haskel heat lamp":"Lightbulb -r40 250w red haskel heat lamp","#Total - TGR Québec.":"Total - TGR Quebec.","#Vert: Bon":"Green: Good","#Valider l'obstruction des drains.":"Validate the obstruction of the drains.","#Liste de vérifications":"Checklist","#Ampoule-f32T8":"Lightbulb -f32T8","#Salle disponible":"Room available","#Ampoule-f40/1160mm (1801)":"Lightbulb -f40/1160mm (1801)","#Ampoule-luminous spiral 26 W":"Lightbulb luminous spiral 26 W","#Ampoule-MR16":"Lightbulb -MR16","#- Tour centrale - Inspection de toiture - HIVER - Valider l'obstruction des drains. - / - 14/02/2020 -->":"- Central tower - Roof inspection - WINTER - Confirm the obstruction of the drains. - / - 14/02/2020 ->","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ":"ROOF INSPECTION - SUMMER","#Salles disponibles":"Available rooms","#Rouge: Action immédiate":"Red: Immediate action","#Inspection façade":"Façade inspection","#Échéances de baux pour les prochains 18 mois":"Lease terms for the next 18 months","#Ampoule-Fixture strip 232 120V":"Lightbulb -Fixture strip 232 120V","#1 RBQ - 1 - Technical and Administrative Information - Property Sheet 2 RBQ - 2 - Building Safety - Alarm and Communication 3 RBQ - 2...":"1 RBQ - 1 - Technical and Administrative Information - Property Sheet 2 RBQ - 2 - Building Safety - Alarm and Communication 3 RBQ - 2 ...","#Quebec -Compliance with the applicable standards – TGR Customer Help":"Quebec -Compliance with the applicable standards - TGR Customer Help","#liva.graudina@sovgen.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"liva.graudina@sovgen.com is not authorized to access this section of the site","#Configuration initiale – Thegoodregister":"Initial configuration - Thegoodregister","#RESQUAI -réservation de quai de chargement":"RESQUAI charging dock -booking nt","#Veuillez m'appeler sur cette demande. Je vous remercie. Les informations requises ne sont pas complètes.":"Please call me on this request. Thank you. The required information is not complete.","#Demandes de travaux en temps réel":"Service requests published in real-time.","#3489 - Rougeot Laurent , Marie-Laure":"3489 - Rougeot Laurent, Marie-Laure","#Description: Le B4 est fermé depuis Lundi pour le projet ouverture. Veuillez récupérer les bacs de recyclages vert (4) laissés au B4.":"Description: The B4 has been closed since Monday for the opening project. Please collect the green recycling bins (4) left at B4.","#Joignez vos photos, documents, et PDF":"Attach your photos, documents, and PDF","#​Gestion des images et documents":"Image and document management","#Un design simplifié permettant la personnalisation":"A simplified design allows for customization of the platform","#Un design simplifié permettant la flexibilité de personnalisation":"A simplified design allows for customization","#Un design simplifié permet la personnalisation de la platforme.":"A simplified design allows for customization of the platform.","#434-Projet construction-EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault-Projet construction P12505 5142967816":"434-Construction project-EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault-Construction project P12505 5142967816","#J'ai un classeur 3 tiroirs avec un numéro de clé 514 qui doit être ouvert afin de le vider.":"I have a 3 drawer filing cabinet with a key number 514 which must be opened in order to empty it.","#pour un autre bac vert sur roues qui est vides.":"for another empty green bin on wheels.","#à la reprographie, changer un bac vert sur roues qui est plein,,.":"on reprography, change a full green bin on wheels,.","#RESQUAI -réservation de quai de chargement":"R ESQUAI - loading dock reservation","#RESASC - Réservation ascenseurs (PVM)":"R ESASC - Elevator reservation (PVM)","#Registre des équipements informatique":"Computer equipment register","#Normes - Québec, Canada – Thegoodregister":"Standards - Quebec, Canada - Thegoodregister","#Utilisation de la plateforme – TGR - Aide technique":"Using the platform - TGR - Technical help","#traso@mbavocats.ca n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"traso@mbavocats.ca is not authorized to access this section of the site","#Type de demande: Déplacement d’un électricien":"Type of request: Electrician travel","#Type de demande: Entretien/Réparation":"Type of request: Maintenance / Repair","#Édifice: PVM":"Building: PVM","#Édifice: 5PVM":"Building: 5PVM","#Service – Thegoodregister":"Service - Thegoodregister","#bm800 gallon de peinture-p":"bm800 gallon of paint-p","#E013 Ampoule- GE-UBL09-120-10":"Lightbulb E013- GE-UBL09-120-10","#qweqw12 flashlight noire-sp09":"Black flashlight qweqw12 -sp09","#Ajustement de la température":"Temperature adjustment","#Nouveau titre":"New title","#Merci et au plaisir!":"Thank you and with pleasure!","#Demande bien reçu":"Request well received","#operateurspvm2.esc@engie.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"operateurspvm2.esc@engie.com is not authorized to access this section of the site","#Cet article vous a-t-il été utile?":"Was this article helpful to you?","#CLIQUEZ ICI POUR UN ACCÈS DIRECT":"CLICK HERE FOR DIRECT ACCESS","#Pour accéder aux requêtes via un ordinateur, le technicien se connecte sur TGR à l'aide de son courriel et de son mot de passe.":"To access requests via a computer, the technician connects to TGR using his email and password.","#Travaux long: Permet de mettre un billet en travaux long. C'est à dire qu'il n'est pas possible de régler ce billet avant un certain temps. Vous devez inscrire la raison et une date prévue de fin des travaux. Ne pas oublier de cliquer sur oui pour mettre le statu à travaux long.":"Long work: Allows you to put a ticket in long work. That is to say that it is not possible to pay for this ticket before a certain time. You must enter the reason and an expected date of completion of the work. Don't forget to click on yes to put the status to long work.","#Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.":"You must login to leave a comment.","#Lorsqu'une requête est créé, le technicien reçoit un texto ou un courriel selon des paramètres prédéfinis. La requête à la statut transmis lors de sa création.\n Pour prendre en charge sur le texto ...":"When a request is created, the technician receives a text or an email according to predefined parameters. The status request transmitted when it was created. To take charge on texting ...","#Pour avoir accès à la requête devra se connecter sur TGR s'il n'est pas déjà connecté.":"To access the request will have to connect to TGR if it is not already connected.","#Vous avez d’autres questions? Envoyer une demande":"You have more questions? Send a request","#Ensuite il clique sur le menu Services, il clique sur accès direct (rôle: technicien) ou gérer les requêtes (rôle: chef maintenance), selon le rôle qui lui a été attribué.":"Then he clicks on the Services menu, he clicks on direct access (role: technician) or manage requests (role: maintenance manager), depending on the role assigned to him.","#Rouge: transmis Orange: en traitement Vert: complété ! : Urgent":"Red : transmitted Orange : processing Green: completed ! : Urgent","#Assigner: Permet de réassigner ou assigner un billet à un technicien ou à un autre service.":"Assign : Allows you to reassign or assign a ticket to a technician or to another service.","#Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 0":"Users who found this useful: 0 of 0","#Guide du technicien - De la prise en charge à la fermeture.":"Technician's guide - From care to closure.","#Chauffage – Thegoodregister":"Heating - Thegoodregister","#Objectif de prise en charge":"Care objective","#Note: Définissez vos salles disponibles dans la page d’édition du local":"Note: Define your available rooms in the room edit page.","#vmontero@pictet.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"vmontero@pictet.com is not authorized to access this section of the site","#Assignation : Entretien Ménager":"Assignation: Housekeeping","#Un seul point de service pour tous vos besoins, simplement accessible en tout temps":"A single point of service for all your needs, simply accessible at all times","#IC - Réservation Monte-charge et/ou Quai":"I C - Freight elevator and / or platform reservation","#IC - Sécurité demande de cartes d'accès":"IC - Security access request","#La principale différence entre les deux est dans le fait que les techniciens":"The main difference between the two is that the technicians","#Le technicien responsable est choisi selon la catégorie de service demandée dans le billet:":"The responsible technician is chosen according to the category of service requested in the ticket:","#Cliquer sur le nom du technicien principal pour voir la liste des techniciens associé au service.":"Click on the name of the main technician to see the list of technicians associated with the service.","#Communications pour une":"Communications for a","#Choisir l'immeuble dont vous voulez changer le technicien":"Choose the building whose technician you want to change","#cessus de facturation des billets":"ticket billing cessation","#Vus pouvez choisir des techniciens à partir de la liste de valeurs associée à chaque champ de technicien.":"You can choose technicians from the list of values associated with each technician field.","#Dans le tableau Liste des techniciens par site, cliquer sur le nom du technicien pour éditer sa fiche. 3.":"In the List of technicians by site table, click on the technician's name to edit his file. 3.","#cessus":"ceased","#Période sans TEXTO (SMS) - Applicable aux Requêtes de service envoyées aux techniciens.":"TEXT-Free Period (SMS) - Applicable to Service Requests sent to technicians .","#transfère automatiquement les maintenance arrivées à maturité en billet de type (M pour Maintenance) au groupe de techniciens":"automatically transfers matured maintenance in ticket type (M for Maintenance) to the group of technicians","#Mettre à jour un":"Update a","#Ajouter un étage à une":"Add a floor to a","#priété":"priety","#fil":"thread","#Sur l'écran de l'édition de la propriété descendez à la Section-Techniciens.":"On the property edit screen go down to the Technicians Section.","#Service offert dans la propriété: Afin lier cette maintenance à une liste de techniciens pouvant la réaliser, il faut préciser":"Service offered in the property: In order to link this maintenance to a list of technicians who can perform it, you must specify","#35 résultats pour « technicien »":"35 results for \"technician\"","#cessus de facturation - Reculer dans le":"cessation of invoicing - Go back","#41 résultats pour « probleme techncien »":"41 results for \"probleme techncien\"","#Transférer à un autre technicien ( Sans Billet)":"Transfer to another technician (Without Ticket)","#TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien":"TGR-M-022 Management of service requests for the technician","#Note: Il n'est pas possible pour un technicien":"Note: It is not possible for a technician","#ce service si vous voulez que les requêtes, soient envoyé automatiquement à ce technicien, vous laissez le champs technicien":"this service if you want the requests to be sent automatically to this technician , you leave the technician field","#Nous travaillons constamment avec les gestionnaires immobiliers, les techniciens, les comptables, les sous-traitants du bâtiment":"We are constantly working with property managers, technicians , accountants, building contractors","#Activer cette catégorie de service dans la propriété et l'associer au technicien Externe (fournisseur)":"Activate this service category in the property and associate it with the External technician (supplier)","#Conditions: Actif seulement via la page du technicien":"Conditions: Active only via the technician page","#Note: Produisez automatiquement des codes QR pour identifier vos équipements et permettre à vos techniciens et fournisseurs":"Note: Automatically generate QR codes to identify your equipment and allow your technicians and suppliers","#Lorsque le technicien complète une intervention de maintenance via un billet, il":"When the technician completes a maintenance intervention via a ticket, he","#TECHNICIEN":"TECHNICIAN","#billet.technicien":"ticket. technician","#Instructions pour les techniciens":"Instructions for technicians","#Formation pour le gestionnaire et le technicien":"Training for manager and technician","#Avec une Maintenance réussie on pourra effectuer un suivi.":"With a successful Maintenance we can follow up.","#On peut cliquer sur une maintenance pour afficher plus d'information et effectuer des action sur cette maintenance.":"You can click on a maintenance to display more information and perform actions on this maintenance.","#Calendrier de maintenance Légende Bleu = Planifiée - à réaliserVert = Intervention réussieNoir = Échec Le calendrier affiche les...":"Maintenance schedule Blue Legend = Planned - to be carried out Green = Successful intervention Black = Failed The calendar displays the ...","#Avec une Maintenance planifier on peut directement intervenir et fermer cette maintenance.":"With a Maintenance plan you can directly intervene and close this maintenance.","#Calendrier de maintenance – Thegoodregister":"Maintenance schedule - Thegoodregister","#Il y a les toilettes à nettoyer et poubelles à vider...":"There are toilets to clean and trash cans to empty ...","#nous aurions une moppe à faire passer dans l'aire des patineur":"we would have a mop to pass in the skaters area","#Bonjour nous aurions les pneus de la brouette jaune à faire gonfler, elle s":"Hello we would have the tires of the yellow wheelbarrow to inflate, she s","#il y a une moppe à passer au niveau de l'aire des patineurs e":"there is a mop to pass at the level of the skaters area and","#Bonjour nous aurions les pneus de la brouette jaune à faire gonfler, elle s view more":"Hello we would have the tires of the yellow wheelbarrow to inflate, it s view more","#On a reçu 6 copies de clés qui ne fonctionnent pas malheure":"We received 6 copies of keys that do not work unfortunately","#Nous envoyer quelqu'un pour changer des lumieres brulees da":"Send us someone to change some burnt lights","#porte.jpg":"door.jpg","#446-Commerces-C0020-Messagerie":"446 -Commerces-C0020-Messaging","#Réparer les trous dans le mur sandwich q view more":"Repair holes in sandwich wall q view more","#Nettoyer la bordure en aluminium située view more":"Clean the aluminum border located view more","#Réparer les trous dans le mur sandwich q":"Repair holes in the sandwich wall q","#Réparer les trous dans la porte de garag view more":"Repair holes in garage door view more","#Réparer les trous dans la porte de garag":"Repair holes in the garage door","#Nettoyer la bordure en aluminium située":"Clean the aluminum border located","#Remplacer le joint d'étanchéité de la po":"Replace the gasket in the","#Remplacer le joint d'étanchéité de la po view more":"Replace the gasket of the po view more","#sproulx@kklex.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"sproulx@kklex.com is not authorized to access this section of the site","#fcote@unigesco.ca n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"fcote@unigesco.ca is not authorized to access this section of the site","#Détail de l'utilisateur":"User's detail","#Actif ?":"Active ?","#gabrielle@marfoglia.ca n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"gabrielle@marfoglia.ca is not authorized to access this section of the site","#Frais d’administration":"Administration fees","#• Bâtiment: Place Ville Marie":"• Building: Place Ville Marie","#• Statut: Transmis":"• Status: Transmitted","#Eau coule du plafond dans la cafétéria d view more":"Water flows from the ceiling in the cafeteria view more","#Eau coule du plafond dans la cafétéria d":"Water is flowing from the ceiling in the cafeteria","#Contacts archivés":"Archived contacts","#Douches et vestiaires":"Showers and changing rooms","#serge_robitaille@viarail.ca n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"serge_robitaille@viarail.ca is not authorized to access this section of the site","#SVP, vider les contenants de batteries à la messagerie, à la mezzanine.":"Please empty the battery containers at the messaging center, on the mezzanine.","#DATE : selon vos disponibilités":"DATE: depending on your availability","#Statut : Nouveau":"Status: New","#Priorité : Normal":"Priority: Normal","#FACTURATION : non-facturable":"INVOICING: non-billable","#cvicenzo@avicor.ca n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"cvicenzo@avicor.ca is not authorized to access this section of the site","#Inspection - Rapport de contrôle":"Inspection - Inspection report","#Rapport de contrôle":"Control report","#Ajouter plusieurs photos à un billet Il est possible d'ajouter plusieurs photos à un billet une fois que le billet est initialement...":"Adding multiple photos to a ticket It is possible to add multiple photos to a ticket once the ticket is initially ...","#Édition":"Editing","#Ajouter plusieurs photos à un billet – Thegoodregister":"Add multiple photos to a post - Thegoodregister","#Retour à Rapport de contrôle":"Back to Inspection report","#Approuver":"Approval","#Centre de communication - un aperçu – Thegoodregister":"Communication center - an overview - Thegoodregister","#Suivi à faire par rapport au chauffage":"Follow-up on heating","#la photo de mon employé est en pièce jointe.":"my employee's photo is attached.","#Dégât liquide devant la porte nord de Pharmaprix.":"Liquid damage in front of the north door of Pharmaprix.","#Anthéa":"Anthea","#ATTENTION: ANNULATION D'UNE PUCE BRISÉE ET ACTIVATION D'UNE NOUVELLE.":"CAUTION: CANCELLATION OF A BROKEN CHIP AND ACTIVATION OF A NEW ONE.","#N/c":"N / C","#Plombier,":"Plumber,","#Bla, bla, bla... (TEST)":"Blah, blah, blah ... (TEST)","#Si vous avez un numéro de référence, vous pouvez l'insrire ici.":"If you have a reference number, you can write it here.","#Votre numéro de demande de service":"Your service request number","#Précisez la date de l’événement À VENIR dans le cas de demande de réservation de salles ou autres. Dans le cas d'un évenement passé, par exemple un dégat d'eau, ne pas mettre la date du dégat d'eau.":"Specify the date of the UPCOMING event in the event of a room reservation request or other. In the case of a past event, for example a water damage, do not put the date of the water damage.","#Date de l’événement À VENIR":"Event date COMING SOON","#SVP nous envoyer quelqu'un pour un switch de serrure entre":"Please send us someone for a lock switch between","#Fuite d'eau dans les emplacement 17133 e view more":"Water leak in the pitches 17133 e view more","#Fuite d'eau dans les emplacement 17133 e":"Water leak in the pitches 17133 e","#Regulations - Quebec, Canada – TGR Customer Help":"Regulations - Quebec, Canada - TGR Customer Help","#Performance - Ralentissement , temps d'attente pour une page":"Performance - Slowdown, wait time for a page","#Licence annuelle active -12 JOURS":"Active annual license -12 DAYS","#Syndiqué: NON":"Syndicated: NO","#Appel non facturable":"Non-billable call","#Inspection de toiture - HIVER - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine, évent, etc.. Dégagées et fonctionnelles":"Roof inspection - WINTER - Validate the roof exits (chimney connection, smoke extractor, kitchen exhaust, vent, etc.) Clear and functional","#INSPECTION de toiture - ÉTÉ - Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"ROOF INSPECTION - SUMMER - Validate the roof outlets (chimney connection, smoke extractor, kitchen evacuator vent etc.) Are functional.","#Travaux est terminé":"Works is finished","#Ce site utilise des cookies afin de personnaliser votre expérience, analyser l'utilisation du site et vous proposer des promotions sur mesure.":"This site uses cookies to personalize your experience, analyze the use of the site and offer you tailor-made promotions.","#alexandre.f.desjardins@ivanhoecambridge.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"alexandre.f.desjardins@ivanhoecambridge.com is not authorized to access this section of the site","#Répartition":"Division","#Ressources Humaines":"Human ressources","#IC - Plainte de Bruit/odeur":"IC - Noise / Smell Complaint","#Connection à distance":"Remote connection","#Ventilation et chauffage pour dimanche le 1 décembre de 14hr à 21hr.":"Ventilation and heating for Sunday December 1 from 2 p.m. to 9 p.m.","#Degré d'urgence":"Degree of urgency","#CLIQUER ICI":"CLICK HERE","#Réarmement d’un disjoncteur":"Resetting a circuit breaker","#Performance - Ralentissement , temps d'attente pour une page – Thegoodregister":"Performance - Slowdown, waiting time for a page - Thegoodregister","#Que faire si ma page ne se charge pas – Thegoodregister":"What to do if my page does not load - Thegoodregister","#Que faire si ma page ne se charge pas\nAttendre et recharger la page : dans de nombreux cas, la solution la plus simple est aussi la plus efficace : les opérateurs de sites Web sont naturellement so...":"What to do if my page does not load Wait and reload the page: In many cases, the simplest solution is also the most efficient: website operators are naturally so ...","#Que faire si ma page ne se charge pas Attendre et recharger la page : dans de nombreux cas, la solution la plus simple est aussi la plus...":"What to do if my page does not load Wait and reload the page: in many cases, the simplest solution is also the most ...","#IC - Manutention/entretien ménager":"IC - Handling / houskeeping","#Assignation Manuelle ou Assignation automatique Le type d'assignation est définit dans la fiche de la propriété: Assignation manuelle La...":"Manual Assignment or Automatic Assignment The type of assignment is defined in the property file: Manual assignment The ...","#Lister les fournitures":"List supplies","#Réservation de fournitures et d'équipements – Thegoodregister":"Reservation of supplies and equipment - Thegoodregister","#Accéder au module À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Prêts d'Équipements. Lister les fournitures réservables Pour...":"Access the module From the Service tab, select the Equipment Loans option. List reservable supplies For ...","#Accéder au module\nÀ partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Prêts d'Équipements.\n \nLister les fournitures réservables\nPour afficher la liste des fournitures réservables, cliquez sur le bo...":"Access the module From the Service tab, select the Equipment Loans option. List reservable supplies To display the list of reservable supplies, click on bo ...","#Service – TGR Customer Help":"Service - TGR Customer Help","#Service Request Management – TGR Customer Help":"Service Request Management - TGR Customer Help","#Comment effacer les données de navigation ? Dans le navigateur CHROME: cliquer dans le menu avec les trois points Dans la section...":"How to erase navigation data? In the CHROME browser: click in the menu with the three dots In the section ...","#Dans le navigateur CHROME:":"In the CHROME browser:","#Comment effacer les données de navigation ? – Thegoodregister":"How to erase navigation data? - Thegoodregister","#Abonnez-vous à la fonction du Centre de communication! Notifications Envoyer des notifications à un utilisateur TGR - Affichage dans...":"Subscribe to the Communication Center feature! Notifications Send notifications to a TGR user - Display in ...","#Si vous voulez effacer votre historique de navigation de Chrome.":"If you want to clear your browsing history from Chrome.","#Comment effacer mon historique de navigation sur mon iphone – Thegoodregister":"How to clear my browsing history on my iphone - Thegoodregister","#Si vous voulez effacer votre historique de navigation avec Safari. Allez sur réglage de votre Iphone, Dérouler votre écran jusqu’à temps...":"If you want to clear your browsing history with Safari. Go to setting your Iphone, Unroll your screen until time ...","#fermer la fenêtre de l'image en cliquant sur le X.":"close the image window by clicking on the X.","#Pour transmettre un message contenant une image, il faut d'abord enregistrer l'image dans le centre de documentation, puis l'incorporer dans le message à transmettre.":"To transmit a message containing an image, you must first save the image in the documentation center, then incorporate it into the message to be transmitted.","#revenir au Centre de documentation, cliquer sur l'image;":"return to the Documentation Center, click on the image;","#Une boite de dialogue s'affiche, dans le champ Image Web Link, coller l'adresse de l'image;":"A dialog box appears, in the Image Web Link field, paste the address of the image;","#Transmettre un message avec une image\nPour transmettre un message contenant une image, il faut d'abord enregistrer l'image dans le centre de documentation, puis l'incorporer dans le message à trans...":"Transmitting a message with an image To transmit a message containing an image, you must first save the image in the documentation center, then incorporate it into the message to be transmitted ...","#Dans la boite Message , cliquer sur l'icone d'image;":"In the Message box, click on the image icon;","#Facturation à:":"Billing to:","#Contributions – Thegoodregister":"Contributions - Thegoodregister","#Inscrire cette propriété":"List this property","#Insérer un RECORD dans l’objet Inspection pour le nom de cette propriété.":"Insert a RECORD in the Inspection object for the name of this property.","#Executer cette tâche:":"Perform this task:","#Mettre à jour le nom de la propriété":"Update property name","#Exécuter cette tâche:":"Perform this task:","#SEULEMENT SI C’EST UNE NOUVELLE PROPRIÉTÉ Insérer un RECORD dans l’objet Inspection pour le nom de cette propriété. Aller sur l’objet...":"ONLY IF IT IS A NEW PROPERTY Insert a RECORD in the Inspection object for the name of this property. Go to the object ...","#Mettre à jour le nom de la Propriété":"Update Property Name","#Mettre à jour le nom de la bld inspection en cherchant avec le nom de la propriété":"Update the name of the bld inspection by searching with the name of the property","#TRG SYSADMIN - INSCRIRE UNE PROPRIÉTÉ POUR LES INSPECTIONS – Thegoodregister":"TRG SYSADMIN - REGISTER A PROPERTY FOR INSPECTIONS - Thegoodregister","#Qu'est qu'une Inspection de propriété ?":"What is a Property Inspection?","#Rouvrir la tâche et cliquer sur RUN":"Reopen the task and click on RUN","#Inspection de Propriétés":"Property Inspection","#Faire un update de la tache":"Update the task","#SEULEMENT SI C’EST UNE NOUVELLE PROPRIÉTÉ\nInsérer un RECORD dans l’objet Inspection pour le nom de cette propriété.\n \n Aller sur l’objet TGR Checklist Content\nCliquer sur TASKS\nExécuter cette tâche...":"ONLY IF IT IS A NEW PROPERTY Insert a RECORD in the Inspection object for the name of this property. Go to the TGR Checklist Content object Click on TASKS Execute this task ...","#montrealcs@dfinsolutions.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"montrealcs@dfinsolutions.com is not authorized to access this section of the site","#stuart.hamilton@am.jll.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"stuart.hamilton@am.jll.com is not authorized to access this section of the site","#Retirer de la listre":"Remove from list","#Désactiver":"Deactivate","#Afficher les utilisateurs":"Show users","#ref user bloqué sendgrid":"ref user blocked sendgrid","#Ayant des difficultés à recevoir des courriels":"Having difficulty receiving emails","#sur 12":"out of 12","#Locataires Québec":"Quebec tenants","#Retour à Listes de distribution":"Back to Mailing Lists","#Problèmes de distribution":"Distribution issues","#Désactiver cette clé":"Disable this key","#Retirer":"Remove","#Technologie LoRaWAN":"LoRaWAN technology","#Associer ce capteur à un Local":"Associate this sensor with a Local","#Classe A":"Class A","#Ajouter un TGR Smart Sensor":"Add a TGR Smart Sensor","#Associer ce capteur à un Équipement":"Associate this sensor with an Equipment","#Sondes LoRa":"LoRa probes","#Détecteur de Gaz":"Gas Detector","#LoRa manufacturier":"LoRa manufacturer","#Monnit":"Minted","#Type de capteur":"Type of sensor","#Capteur de présence":"Presence sensor","#Page d'association des capteurs TGR Smart Sensors":"TGR Smart Sensors Association Page","#Associer ce capteur à un Étage":"Associate this sensor with a Floor","#Poster":"To post","#Température et humidité":"Temperature and humidity","#Classe LoRa":"LoRa class","#Détecteur de fumée":"Smoke detector","#Gestion des capteurs":"Sensor management","#Associer ce capteur à un Équipement de cette propriété":"Associate this sensor with an Equipment of this property","#Classe C":"Class C","#Détection d'ouverture de porte":"Door opening detection","#Détecteur de fuites d'eau":"Water leak detector","#Technologie NFC":"NFC technology","#Classe B":"Class B","#Bouton panique":"Panic button","#Nom du capteur (Device ID)":"Sensor name (Device ID)","#Sonde LoRa":"LoRa probe","#Associer ce capteur à une Inspection":"Associate this sensor with an Inspection","#Un nom facilement reconnaissable . exemple tgrlwl01-0001":"An easily recognizable name. example tgrlwl01-0001","#Détection de mouvement":"Motion detection","#Température d'eau en deux points":"Water temperature at two points","#Inscrire un capteur":"Register a sensor","#(3121) © 2020 TheGoodRegister.com [LoRaWAN & NFC]":"(3121) © 2020 TheGoodRegister.com [LoRaWAN & NFC]","#Retour à Gestion des capteurs":"Back to Sensor management","#(LoRa Device EUI) Ne pas modifier cette valeur sans autorisation préalable.":"(LoRa Device EUI) Do not modify this value without prior authorization.","#Associer maintenant":"Associate now","#Associer un capteur":"Associate a sensor","#Mettre 1 pour démarrer une route et 99 pour fermer une route.":"Put 1 to start a route and 99 to close a route.","#Capteur":"Sensor","#Cela peut être un équipement ou un élément de structure, tel une toiture.":"It can be a piece of equipment or a structural element, such as a roof.","#Dernière lecture enregistrée":"Last recorded reading","#nom facilement reconnaisssable.":"easily recognizable name.","#Associer ce capteur":"Associate this sensor","#Code unique d'identification (Device EUI)":"Unique identification code (Device EUI)","#Association à un actif de TGR":"Association with a TGR asset","#Association du capteur":"Sensor association","#Cette page permet d'effectuer l'association entre un capteur et un endroit ou un équipement dans la plateforme TGR.":"This page is used to make the association between a sensor and a location or equipment in the TGR platform.","#Capteur NFC ou Capteur de type LoRa intégré dans la plateforme TGR":"NFC sensor or LoRa type sensor integrated into the TGR platform","#Équipement / Actif":"Equipment / Active","#Vérification de sécurité du 2e étage":"2nd Floor Security Check","#Tester ce capteur en scannant ce code QR":"Test this sensor by scanning this QR code","#1er étage":"1st floor","#TGR Ascenseur":"TGR Elevator","#NFCDEMO TGR - TGR ACCESS CONTROL . NFCDEMO003":"NFCDEMO TGR - TGR ACCESS CONTROL. NFCDEMO003","#salle de conférence 1 - Salle à reserver . 18642":"conference room 1 - Room to be reserved. 18642","#Compatibilité du navigateur WEB – Thegoodregister":"WEB browser compatibility - Thegoodregister","#Compatibilité du navigateur WEB avec TGR Chrome Ne pas utiliser la version 80.0.3987.116 (build officiel 64 bit) Faire un downgrade to...":"Compatibility of WEB browser with TGR Chrome Do not use version 80.0.3987.116 (official 64 bit build) Downgrade to ...","#Lorsque le type est bon de travail, un courriel est envoyé à technicien responsable et au fournisseur.":"When the type is work order, an email is sent to the responsible technician and to the supplier.","#MENU GÉRER LES REQUÊTES":"MANAGE REQUESTS MENU","#Lorsque le type de document est facture, un courriel est envoyé au client":"When the document type is invoice, an email is sent to the customer","#122 JOURS":"122 DAYS","#Pendant la période de Pandémie COVID-19 , nos cours sur place sont suspendus et remplacer par des sessions en ligne.":"During the period of the COVID-19 pandemic, our on-site courses are suspended and replaced with online sessions.","#Pour voir les maintenances, vous pouvez aller dans le menu maintenance ou via accès direct":"To see the maintenances, you can go to the maintenance menu or via direct access","#Licence annuelle active -26 JOURS":"Active annual license -26 DAYS","#134 JOURS":"134 DAYS","#Lorsque le type de document est approbation des coûts, un courriel est envoyé au client":"When the document type is cost approval, an email is sent to the customer","#-40 JOURS":"-40 DAYS","#Lorsque le type de document est bon de commande, un courriel est envoyé au fournisseur":"When the document type is purchase order, an email is sent to the supplier","#Licence annuelle active 368 JOURS":"Annual license active 368 DAYS","#Changement apporté pour Bon de travail, Approbation des coûts, Bon de commande et Facture":"Change made for Work Order, Cost Approval, Purchase Order and Invoice","#Dans le menu Gérer les requêtes nous avons enlevés l'affichage des maintenances dans ce tableaux.":"In the Manage requests menu we have removed the display of maintenances in this table.","#fdubois@groupeedifio.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"fdubois@groupeedifio.com is not authorized to access this section of the site","#(Services offerts dans la propriété)":"Services offered on the property","#Merci d'avoir fait confiance à la plateforme TGR! Nous allons procéder à la configuration de la plateforme pour votre entreprise. 1ère...":"Thank you for trusting the TGR platform! We will proceed to configure the platform for your business. 1st ...","#Salle mécanique - Électrique - Ascenseur":"Mechanical room - Electrical - Elevator","#Bonjour, S.v.p. nettoyer la vitre de la porte du local 6.2.111. Il y avait":"Hello, Please clean the glass of the door of room 6.2.111. There was","#Bonjour, j'ai besoin de faire interchanger 2 filières 2 tiroirs au 6e étage":"Hello, I need to interchange 2 dies 2 drawers on the 6th floor","#Bonjour, S.v.p. nettoyer la vitre de la porte du local 6.2.111. Il y avait view more":"Hello, Please clean the glass of the door of room 6.2.111. There was view more","#Bonjour, j'ai besoin de faire interchanger 2 filières 2 tiroirs au 6e étage view more":"Hello, I need to interchange 2 dies 2 drawers on the 6th floor view more","#Bonjour, pourriez-vous faire le tour du bureau afin d'enlever les tâches su":"Hello, could you go around the office to remove the stains on","#Bonjour, pourriez-vous faire le tour du bureau afin d'enlever les tâches su view more":"Hello, could you take a tour of the office to remove the tasks on view more","#SVP activer la carte d'acces suivante:":"Please activate the following access card:","#446-Commerces-C0020-Messagerie":"446- Shops-C0020-Messaging","#Reseter un disjoncteur":"Resetting a circuit breaker","#Aspirateur":"Vacuum","#446-Commerces-C0020-Messagerie":"44 6-Shops-C0020-Messaging","#Réserver disjoncteur":"Reserve circuit breaker","#Service et matériel de plomberie":"Plumbing service and equipment","#Réparation vitre d'auto":"Auto glass repair","#Nettoyage en hauteur":"Cleaning at height","#Mécanicien auto":"Car mechanic","#Technicien installateur véhicule":"Vehicle installer technician","#COMPTABILITE":"ACCOUNTING","#Billet déja produit / test":"Product / test ticket","#Groupe edifio":"Edifio group","#Email est requis.":"Email is required.","#IC - Plainte de Bruit/odeur":"IC - Pl ainte Noise / odor","#Groupe Edifio":"Edifio Group","#IC - Plainte de Bruit/odeur":"IC - P Noise / odor","#Reculer à EN ATTENTE":"Go back to PENDING","#Étage : Emplacement : S/O":"Floor: Location: N / A","#Reculer à APPROUVÉ":"Back off to APPROVED","#Ventilation - Chauffage":"Ventilation - Heating","#Nettoyage/entretien:":"Cleaning / Maintenance:","#Inspection des salles de bains":"Bathroom inspection","#Bonjour, je rencontre des difficultés à me connect... – TGR Customer Help":"Hello, I'm having trouble connecting ... - TGR Customer Help","#Pour associer une maintenance à un Service dans une propriété, il faut aller dans le menu de Configuration de la maintenance et cliquer...":"To associate a maintenance with a Service in a property, go to the Maintenance Configuration menu and click ...","#Associer la maintenance à un Service dans une propriété. – Thegoodregister":"Associate maintenance with a Service in a property. - Thegoodregister","#Réparer la moulure du mur près du statio":"Repair the wall molding near the statio","#Retirer le socle du poteau. Le poteau n'":"Remove the base from the post. The post does","#Retirer les morceaux de métal à côté de view more":"Remove metal pieces next to view more","#Débris à ramasser près du point de rasse":"Debris to collect near the gathering point","#Réparer portion de moulure manquante prè":"Repair missing portion of molding","#Retirer le socle du poteau. Le poteau n' view more":"Remove the base from the post. The post does not view more","#Végétation (mousse) près du mur du stati":"Vegetation (moss) near the wall of the stati","#Mousse verte et végétation à retirer du":"Green moss and vegetation to be removed from","#Chemin des pompiers et borne fontaine en view more":"Fire brigade path and fountain in view more","#Végétation (mousse) près du mur du stati view more":"Vegetation (moss) near the wall of the stati view more","#Réparer la moulure du mur près du statio view more":"Repair the wall molding near the statio view more","#Débris à ramasser près du point de rasse view more":"Debris to be collected near the collecting point view more","#Nettoyer la brique au dessus de la fenêt view more":"Clean the brick above the window view more","#Réparer portion de moulure manquante prè view more":"Repair missing portion of molding pre view more","#Ramasser les déchets dans la zone derriè view more":"Pick up waste in the area behind view more","#Formation – Thegoodregister":"Training - Thegoodregister","#Mousse verte et végétation à retirer du view more":"Green moss and vegetation to be removed from the view more","#Nettoyer la brique au dessus de la fenêt":"Clean the brick above the window","#Chemin des pompiers et borne fontaine en":"Firefighters' path and fountain in","#Johnston Équipment - Alexandre Thibert":"Johnston Equipment - Alexandre Thibert","#Casiers employés DFI - Casiers . 18275":"Lockers employees DFI - Lockers. 18275","#Ramasser les déchets dans la zone derriè":"Pick up waste in the area behind","#Retirer les morceaux de métal à côté de":"Remove the pieces of metal next to","#Casiers employés DFF - Casiers . 18169":"Lockers employees DFF - Lockers. 18169","#Il y a une fuite de toit au dessus des e":"There is a roof leak above the th","#Il y a une fuite de toit à l'entrée de l view more":"There is a roof leak at the entrance to the view more","#Cendrier #1 - Cendrier . 18276":"Ashtray # 1 - Ashtray. 18276","#Cendrier #2 - Cendrier . 18277":"Ashtray # 2 - Ashtray. 18277","#Il y a une fuite de toit à l'entrée de l":"There is a roof leak at the entrance to the","#Il y a une fuite de toit au dessus des e view more":"There is a roof leak above the view more","#Il y a une fuite de toit au dessus des escaliers menant vers la cafétéria peu avant d'atteindre la porte en haut des marches. Pour l'instant j'y ai mis un cône et un seau pour récupérer l'eau qui provient de la toiture.":"There is a roof leak above the stairs leading to the cafeteria shortly before reaching the door at the top of the stairs. So far I have put a cone and a bucket there to collect the water that comes from the roof.","#Il y a une fuite de toit à l'entrée de l'allée 15 qui suscite l'installation d'une bâche,car ça coule abondamment à cet endroit. Nous avons du mettre 2 poubelles pour récupérer l'eau qui venait du toit.":"There is a roof leak at the entrance to aisle 15 which prompts the installation of a tarp, because it leaks profusely in this place. We had to put 2 bins to collect the water that came from the roof.","#mtl.receptionist@nuance.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"mtl.receptionist@nuance.com is not authorized to access this section of the site","#Processus de facturation des":"Billing process for","#Courriel de fermeture d'un":"Email closing a","#Méthode d'assignation de":"Method of assigning","#Réouverture d'un":"Reopening of a","#ouvert par un utilisateur":"opened by a user","#Imprimer un rapport des":"Print a report of","#début":"beginning","#Qu'est-ce qu'un billet URGENT ?":"What is an URGENT ticket?","#Dans le but d’offrir un meilleur service à tous nos locataires, voici une précision sur notre définition de « requête urgente ». Nous...":"In order to provide better service to all our tenants, here is a clarification on our definition of \"urgent request\". We...","#RETRAIT":"WITHDRAWAL","#Qu'est-ce qu'un billet URGENT ? – Thegoodregister":"What is an URGENT ticket? - Thegoodregister","#446-Commerces-C0020-Messagerie":"446- C ommerces-C0020-Mail","#Distribution des revenus de Licences par Groupe":"Distribution of License revenues by Group","#Nb de propriétés":"Of properties","#ATTENTION - Licence en retard 55 JOURS":"ATTENTION - License overdue 55 DAYS","#Billet cette année":"Ticket this year","#display licence message":"display license message","#LICENCE NBR DE JOUR":"NBR DAY LICENSE","#À conserver":"To conserve","#Annulées":"Canceled","#Nb de locaux":"Nb of premises","#Licence annuelle active 54 JOURS":"Annual license active 54 DAYS","#Statut de la propriété":"Property status","#ATTENTION - Licence en retard":"CAUTION - Late license","#Nb de billet cette année":"Number of tickets this year","#CALENDRIER DE RENOUVELLEMENT":"RENEWAL CALENDAR","#Licence annuelle active 127 JOURS":"Active annual license 127 DAYS","#Licence essai 30 jours 241 JOURS":"30-day trial license 241 DAYS","#0 JOURS":"0 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard -286 JOURS":"ATTENTION - Late license -286 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard 238 JOURS":"ATTENTION - License overdue 238 DAYS","#Jeu 6/8":"Thu 6/8","#Août 3 — 9 2020":"August 3 - 9 2020","#Sam 8/8":"Sat 8/8","#Dim 9/8":"Sun 9/8","#Ven 7/8":"Fri 7/8","#Mer 5/8":"Wed 5/8","#Avis aux locataires":"Notice to tenants","#Maintenance equipement":"Equipment maintenance","#Retour à Démarrer une maintenance (2968)":"Back to Start a maintenance (2968)","#Choisir le rôle":"Choose role","#Mettre technicien et ajouter chef maintenance s'il doit gérer les requêtes":"Put technician and add maintenance manager if he has to manage requests","#Démarrer une maintenance (2968)":"Start a maintenance (2968)","#Manutention":"Handling","#Maintenance sur un équipement":"Maintenance on equipment","#Démarrer une maintenance sur un équipement ou un élément de structure":"Start maintenance on an item of equipment or a structural element","#Plâtre/Peinture":"Plaster / Paint","#exemple: facade, toiture, stationnement":"example: facade, roof, parking","#Toujours inscrire le 1 devant téléphone du technicien sans tiret ou espace.":"Always write the 1 in front of the technician's telephone without a hyphen or space.","#Démarrer une maintenance (old)":"Start a maintenance (old)","#Sécurité demande de cartes d'accès/clé medeco":"Security request for access cards / medeco key","#Retour à Documentation":"Back to Documentation","#Santé et Sécurité":"Health and security","#500 JOURS":"500 DAYS","#si le NFC device n'existe pas":"if the NFC device does not exist","#Lecture du webhook inscrit pat gototags.us\nrecherche du NFC device\n\nsi le NFC device n'existe pas \nalors création du NFC device":"Reading the webhook registered with gototags.us search for the NFC device if the NFC device does not exist then creation of the NFC device","#NFC - Programme integromat - lecture de du Tag NFC":"NFC - integromat program - reading the NFC Tag","#Scénario NFC gototags - search / create TAG (1154314)":"NFC gototags scenario - search / create TAG (1154314)","#Licence annuelle active 238 JOURS":"Annual license active 238 DAYS","#Lecture du webhook inscrit pat gototags.us":"Reading the webhook registered by gototags.us","#Chargement des TGR Smart Sensor":"Charging TGR Smart Sensors","#Licence annuelle active 500 JOURS":"Annual license active 500 DAYS","#ATTENTION - Licence à renouveler dans":"ATTENTION - License to renew in","#alors création du NFC device":"then creation of the NFC device","#ATTENTION - Licence restreinte":"ATTENTION - Restricted license","#recherche du tag dans NFC Tags":"search for the tag in NFC Tags","#Fuite d'eau":"Water leak","#recherche du NFC device":"NFC device search","#Lecture du webhook":"Reading the webhook","#Si Tag existe:":"If Tag exists:","#NFC - Programme integromat - lecture de du Tag NFC\nScénario NFC gototags - search / create TAG (1154314)\n\nLecture du webhook\nrecherche du tag dans NFC Tags\n\n\nSi Tag existe:\n\n\na tag exists in NFC TA...":"NFC - Integromat program - reading of the NFC Tag NFC scenario gototags - search / create TAG (1154314) Reading of the webhook search for the tag in NFC Tags If Tag exists: a tag exists in NFC TA ...","#if BUNDLE 0 ( no tags in Knack)":"if BUNDLE 0 (no tags in Knack)","#aucune condition dans le routeur":"no condition in the router","#900 Boulevard de Maisonneuve Ouest":"900 Boulevard de Maisonneuve West","#NFC - Programme integromat - lecture de du Tag NFC Scénario NFC gototags - search / create TAG (1154314) Lecture du webhook recherche du...":"NFC - Integromat program - read the NFC Tag NFC scenario gototags - search / create TAG (1154314) Read the webhook search for ...","#Licence annuelle active -235 JOURS":"Active annual license -235 DAYS","#NFC - integromat - lecture du tag – TGR - Aide technique":"NFC - integromat - tag reading - TGR - Technical help","#35 Rue Saint Charles Sud":"35 Rue Saint Charles South","#SEC Résidence Granby":"SEC Residence Granby","#test2@gmail.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"test2@gmail.com is not authorized to access this section of the site","#Le Groupe est associé au propriétaire de l'immeuble . Veuillez sélectionner un groupe.":"The Group is associated with the owner of the building. Please select a group.","#Licence annuelle active -48 JOURS":"Active annual license -48 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard -139 JOURS":"ATTENTION - Late license -139 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard 235 JOURS":"ATTENTION - Late license 235 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard -181 JOURS":"ATTENTION - Late license -181 DAYS","#Licence annuelle active 227 JOURS":"Annual license active 227 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard -178 JOURS":"ATTENTION - Late license -178 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard -289 JOURS":"ATTENTION - Late license -289 DAYS","#NETTOYAGE COVID-19-Route de desinfections COVID19 [20143]":"COVID-19-Route clean-up of COVID19 disinfections [20143]","#Billet déjà produit lors de la dernière inspection":"Ticket already produced during the last inspection","#Licence annuelle active 225 JOURS":"Annual license active 225 DAYS","#Centre de Documentation – Thegoodregister":"Documentation Center - Thegoodregister","#ATTENTION - Licence en retard -160 JOURS":"CAUTION - Late license -160 DAYS","#(2591) © 2020 thegoodregister.com [INSPECTION]":"(2591) © 2020 thegoodregister.com [INSPECTION]","#Départ – Thegoodregister":"Departure - Thegoodregister","#ATTENTION - Licence en retard -367 JOURS":"ATTENTION - Late license -367 DAYS","#-375 JOURS":"-375 DAYS","#-197 JOURS":"-197 DAYS","#-198 JOURS":"-198 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard -283 JOURS":"CAUTION - Late license -283 DAYS","#-367 JOURS":"-367 DAYS","#Licence annuelle active -27 JOURS":"Active annual license -27 DAYS","#-371 JOURS":"-371 DAYS","#-283 JOURS":"-283 DAYS","#ATTENTION - Licence en retard -386 JOURS":"ATTENTION - Late license -386 DAYS","#Demande de service | Entretien Ménager/GDI":"Service request | Housekeeping / GDI","#Type de demande : (Déplacement de l'entretien ménager)":"Type of request: (Moving housekeeping)","#Locataire : (Ivanhoé Cambridge)":"Tenant: (Ivanhoé Cambridge)","#Demandeur : (Sécurité)":"Applicant: (Security)","#Réparation terminée":"Repair complete","#Réception Manuvie":"Manulife Reception","#Annuler la demande":"Cancel the request","#Demande de service | Agent de sécurité":"Service request | Security agent","#Demandes récurrentes":"Recurring requests","#Information transmise à notre équipe":"Information sent to our team","#Code d'étage":"Floor code","#Bonjour, merci de donner accès au technicien de Décor Verts pour l'entretie":"Hello, thank you for giving access to the Decor Verts technician for maintenance.","#Bonjour, merci de donner accès au technicien de Décor Verts pour l'entretie view more":"Hello, thank you for giving access to the Decor Verts technician for maintenance view more","#Ménage complété":"Household completed","#Accueil 1000DLG":"Home 1000DLG","#Appel de service annulé étant donné des problèmes dans les récurrences des fréquences":"Service call canceled due to problems with frequency recurrences","#Réception de Maison Manuvie":"Manulife House Reception","#image de base":"basic image","#Attention - Licence restreinte 86 JOURS":"Attention - Restricted license 86 DAYS","#Améliorer le temps réponse à l'écran – TGR - Aide technique":"Improve screen response time - TGR - Technical help","#Heure:":"Hour:","#Demandeur:":"Applicant:","#Date de l’appel:":"Date of call:","#Téléphone :":"Phone :","#Date requise:":"Requested Day:","#Édifice: (1 PVM)":"Building: (1 PVM)","#Appel transféré à: Engie":"Call transferred to: Engie","#Licence annuelle active -16 JOURS":"Active annual license -16 DAYS","#Effacer l'historique de mon iphone – Thegoodregister":"Clear my iphone history - Thegoodregister","#Note de fermeture:Installation terminée":"Closing note: Installation completed","#Installation terminée":"Installation complete","#Bonjour, Hier, j'ai recu un appel m'informant qu... – TGR Customer Help":"Hello, Yesterday I received a call informing me that ... - TGR Customer Help","#IC - Plainte de Bruit/odeur":"I C - Complaint of Noise / smell","#essayez d'ouvrir":"try to open","#sur edge":"on edge","#Voici la version de google chrome : Version 80.0.3987.122 (Official Build) (64-bit)":"Here is the version of google chrome: Version 80.0.3987.122 (Official Build) (64-bit)","#Est-ce que vous pourriez nous donner la version de chrome que vous utilisez?":"Could you give us the chrome version you are using?","#si vous ne l'avez pas sur votre pc voici le lien pour le télécharger":"if you don't have it on your pc here is the link to download it","#Pour régler ce genre de problème de connexion, nous devons vous poser des questions pour y aller par élimination.":"To solve this kind of connection problem, we must ask you questions to go there by elimination.","#Quel version de windows avez vous 10 ou autres?":"Which version of windows do you have 10 or others?","#DEMANDE D'APPROBATION DES COÛTS DES REQUÊTES":"REQUEST FOR APPROVAL OF COSTS OF APPLICATIONS","#Approbation – Thegoodregister":"Approval - Thegoodregister","#Afficher les 19 articles":"See all 19 articles","#Demande déjà complétée.":"Request already completed.","#Projet construction info-projet REV 1 - P13810 - (5PVM 15e,16e et 17e Coquille - Construction Avicor)KSimmonds":"Project construction info-project REV 1 - P13810 - (5PVM 15th, 16th and 17th Coquille - Construction Avicor) KSimmonds","#a faire demain avec Patrick merci":"to do tomorrow with Patrick thank you","#Installation de quelques affiches au coins":"Installation of some posters in the corners","#Il faut faire dévisser les filliaires avant de les interchanger merci":"You must unscrew the filiaries before interchanging them thank you","#Bonjour, j'ai besoin de faire interchanger 2 filières 2 tiroirs au 6e étage. J'ai besoin d'aide pour apposer quelques décalques (15) sur le plancher pour la COVID-19 aux coins-café et cafétéria.":"Hello, I need to interchange 2 2-drawer dies on the 6th floor. I need help putting some decals (15) on the floor for COVID-19 at the coffee and cafeteria corners.","#Je vais être au bureau demain toute la journée (mercredi le 5 août), prendre note que mon cellulaire ne fonctionne pas pour l'instant. Merci Johanne":"I will be at the office all day tomorrow (Wednesday August 5), take note that my cell phone is not working for the moment. Thank you Johanne","#Gestion des travaux long":"Long work management","#Afficher les 25 articles":"See all 25 articles","#IC - Plainte de Bruit/odeur":"IC - Pla inte Noise / odor","#Rapport envoyé":"Report sent","#Images, photos et document dans un billet":"Images, photos and document in a ticket","#Lorsqu'une requête est créé, le technicien reçoit un texto ou un courriel selon des paramètres prédéfinis.":"When a request is created, the technician receives a text message or an email according to predefined parameters.","#Questions reliées à la connexion à la plateforme TGR":"Questions related to the connection to the TGR platform","#Télécommunication et Services Infonuagiques":"Telecommunications and Cloud Services","#Priorité Urgent":"Urgent priority","#Rapport envoyé.":"Report sent.","#Service archivé.":"Archived service.","#IC Manutention":"IC Handling","#Questions reliées à la connexion à la plateforme TGR – Thegoodregister":"Questions related to the connection to the TGR platform - Thegoodregister","#Questions fréquentes":"frequently asked Questions","#Questions fréquentes – Thegoodregister":"Frequently asked questions - Thegoodregister","#Assignation des billets":"Assignment of tickets","#Gestion des techniciens – Thegoodregister":"Technician management - Thegoodregister","#Ouverture et fermeture de billets":"Opening and closing tickets","#Est-ce qu'on peut sauvegarder de fichiers Excel dans TGR ? Oui , c'est possible en les téléchargeant directement à partir des pages...":"Can we save Excel files in TGR? Yes, it is possible by downloading them directly from the pages ...","#Est-ce qu'on peut sauvegarder de fichiers Excel dans TGR ? – Thegoodregister":"Can we save Excel files in TGR? - Thegoodregister","#- Centre des opération sécurité":"- Security Operations Center","#Pas de résultats trouvés pour « chorme »":"No results found for \"chorme\"","#À partir de la page d'accueil, appuyez sur l'onglet Login Dans la page de Login de la plateforme TGR, cliquez sur Besoin":"From the home page, press the Login tab On the Login page of the TGR platform, click Need","#Accéder à la plateforme TGR Afin que vous puissiez accéder à la plateforme TGR , il est possible que vous deviez demander":"Accessing the TGR platform In order for you to access the TGR platform, you may need to request","#Safari sur APPLE":"APPLE Safari","#Allez dans réglages Déroulez l'écran pour trouver Safari. Descendez jusqu'à Effacer historique de navigation. Cliquez":"Go to settings Pull down the screen to find Safari. Scroll down to Clear browsing history. Click","#Compatibilité du navigateur WEB avec TGR Chrome Version 80.0.3987.132 (Official Build) (64-bit) FONCTIONNELLE Ne pas utiliser la...":"Compatibility of WEB browser with TGR Chrome Version 80.0.3987.132 (Official Build) (64-bit) FUNCTIONAL Do not use the ...","#Si vous voulez effacer votre historique de navigation avec Safari. Allez sur réglage de votre Iphone, Dérouler votre":"If you want to clear your browsing history with Safari. Go to setting your Iphone, Unroll your","#Certains ordinateurs ne peuvent se connecter avec Internet Explorer":"Some computers cannot connect with Internet Explorer","#La sécurité de la plateforme Caractéristiques générales Protection par mot de passe - Protégez par mot de passe vos":"The security of the platform General characteristics Password protection - Password protect your","#Comment effacer les données de navigation ? Dans le navigateur CHROME: cliquer dans le menu avec les trois points Dans":"How to erase navigation data? In the CHROME browser: click in the menu with the three dots In","#Cette fonction permet de suivre le processus d'approbation, de comptabilisation dans un système comptable externe et de suivre":"This function makes it possible to follow the process of approval , posting in an external accounting system and monitoring","#d’accès à des bâtiments.":"access to buildings.","#de service à une autre entreprise":"of service to another company","#Transmettre une":"Transmit a","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la":"How to communicate with the client to clarify the","#Notre API est entièrement cryptée de sorte que chaque demande d'affichage ou de mise à jour de vos enregistrements crypte":"Our API is fully encrypted so that every request to view or update your recordings encrypts","#Pour envoyer une demande d'approbation des coûts pour une requête à un locataire.":"To submit a request for approval of costs for a request to a tenant.","#une clé peut avoir le privilège de faire des demande de service sur des locaux ,":"a key can have the privilege of making service requests on premises,","#Créer une nouvelle requête de service ou une":"Create a new service request or","#Ceci vous indique que cet utilisateur à demandé un accès au bâtiment et attend votre approbation.":"This tells you that this user has requested access to the building and is awaiting your approval .","#D'APPROBATION DES COÛTS DES REQUÊTES":"APPROVAL OF THE COSTS OF APPLICATIONS","#10 résultats pour « demande d'approbation »":"10 results for \"request for approval\"","#DEMANDE":"REQUEST","#Toute autre demande peut entrer dans la catégorie Service -24h ou Service +24h.":"Any other request may fall under the 24-hour Service or 24-Hour Service category.","#d’accès au bâtiment":"Access to the building","#demande":"request","#de maintenance (techniciens/gestionnaires)":"maintenance (technicians / managers)","#dans un billet ?":"in a ticket?","#Le type d'assignation est définit dans la fiche de la propriété:":"The type of assignment is defined in the property sheet:","#Assignation des billets – Thegoodregister":"Assignment of tickets - Thegoodregister","#Message de la Santé Publique - Gouvernement du Canada":"Public Health Message - Government of Canada","#En cas d'apparition de symptômes de la COVID-19, l'employé devrait être immédiatement isolé des autres et renvoyé chez lui par un moyen autre que le transport en commun, si possible.":"If symptoms of COVID-19 appear, the employee should be immediately isolated from others and sent home by means other than public transit, if possible.","#téléphones":"phones","#Envisagez de fournir des mouchoirs additionnels si une personne venait à présenter des symptômes de la COVID-19.":"Consider providing additional tissues if a person develops symptoms of COVID-19.","#ordinateurs":"computers","#tables et les menus de restaurant":"restaurant tables and menus","#S'assurer d'un accès à des aires pour le lavage des mains et placer des distributeurs de désinfectant pour les mains dans des endroits bien en vue dans le lieu de travail, si possible.":"Ensure access to handwashing areas and locate hand sanitizer dispensers in prominent locations in the workplace, if possible.","#SUPPORT DE L'ÉQUIPE TGR":"TGR TEAM SUPPORT","#En milieu de travail":"In a working environment","#Encourager les employés à se laver fréquemment les mains, à respecter les règles d'hygiène en cas d'éternuement ou de toux et à rester à la maison lorsqu'ils sont malades.":"Encourage employees to wash their hands frequently, to adhere to hygiene rules when sneezing or coughing, and to stay home when sick.","#Assurer un nettoyage fréquent et accorder une attention particulière aux surfaces fréquemment touchées, comme les :":"Ensure frequent cleaning and pay special attention to frequently touched surfaces, such as:","#bureaux":"offices","#objets de cuisine":"kitchen items","#boutons d'ascenseur":"elevator buttons","#mains courantes":"handrails","#caisses enregistreuses":"cash registers","#Annulée":"Canceled","#​Dans le menu Parc immobilier, cliquez sur Rapport pour le groupe, puis cliquez sur Baux et Assurances.":"In the Real estate menu, click on Report for the group, then click on Leases and Insurance.","#GMAO - Traitement manuel ou automatisé des":"CMMS - Manual or automated processing of","#​Nouvelle fonction de gestion des baux et assurances.\nIl est maintenant possible de produire trois nouveaux rapports afin de gérer les dates de fin des baux et de certificats d'assurances de vos lo...":"New lease and insurance management function. It is now possible to produce three new reports in order to manage the end dates of leases and insurance certificates for your lo ...","#Processus hebdomadaire de création de billet de":"Weekly ticket creation process","#Gestion des baux et assurances – Thegoodregister":"Lease management and insurance - Thegoodregister","#​Nouvelle fonction de gestion des baux et assurances. Il est maintenant possible de produire trois nouveaux rapports afin de gérer les...":"New lease and insurance management function. It is now possible to produce three new reports in order to manage ...","#​Nouvelle fonction de gestion des baux et assurances.":"New lease and insurance management function.","#Gestion de la propriété – Thegoodregister":"Property management - Thegoodregister","#& Mise à jour du GUIDE TGR .":"& Update of the TGR GUIDE.","#TGR-M-030 Équipements et des fournitures – Configuration":"TGR -M -030 Equipment and supplies - Configuration","#sur GOOGLE CHROME ne fonctionne pas bien avec WINDOWS 10":"on GOOGLE CHROME does not work well with WINDOWS 10","#Est-ce qu'on peut sauvegarder de fichiers Excel dans TGR ?":"Can I save Excel files in TGR ?","#Toutefois TGR accorde un délais de 30 jours avant de mettre la maintenance en échec et en générer une autre.":"However, TGR allows a period of 30 days before failing the maintenance and generating another one.","#TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien":"TGR -M -022 Management of service requests for the technician","#Comment utiliser les codes NFC & QR que TGR produit pour les équipements ?":"How to use the NFC & QR codes that TGR produces for equipment?","#Les mises à jour s'ajoutent automatiquement et sans interruption à la plateforme. Tout simplement génial pour la communauté":"Updates are added automatically and without interruption to the platform. Simply great for the community","#35 résultats pour « Tgr 10 »":"35 results for \"Tgr 10\"","#Dans la page de Login de la plateforme TGR, cliquez sur Besoin":"In the Login page of the TGR platform, click on Need","#How do I limit access to certain ticket categories? – TGR Customer Help":"How do I limit access to certain ticket categories? - TGR Customer Help","#1. From the Administration menu, go to the Technician Management page (1503).2. In the List of Technicians by Site table, click on the...":"1. From the Administration menu, go to the Technician Management page (1503). 2. In the List of Technicians by Site table, click on the ...","#Liste des techniciens par site":"List of technicians by site","#Gestion des technicien":"Technician management","#Vérifier aussi si vous avez plusieurs fenêtres de navigation WEB ouverte en même temps.":"Also check if you have several WEB navigation windows open at the same time.","#4 résultats pour « safari »":"4 results for \"safari\"","#Solution temporaire de connexion:":"Temporary connection solution:","#3 Mars 2020. Source du problème correctement identifiée et reproduisible & Mise à jour du GUIDE TGR .":"March 3, 2020. Source of the problem correctly identified and reproducible & Update of the TGR GUIDE.","#Difficulté à se connnecter à TGR – Thegoodregister":"Difficulty connecting to TGR - Thegoodregister","#Compatibilité de TGR avec le navigateur WEB":"Compatibility of TGR with the WEB browser","#Si avec GOOGLE CHROME , le logo TGR tourne en rond et la page ne répond pas,":"If with GOOGLE CHROME, the TGR logo goes around in circles and the page does not respond,","#Origine du problème":"Origin of the problem","#Difficulté à se connnecter à TGR":"Difficulty logging into TGR","#Gestion des urgences – Thegoodregister":"Emergency management - Thegoodregister","#vous pouvez essayer de desinstaller et reinstaller GOOGLE CHROME,":"you can try uninstalling and reinstalling GOOGLE CHROME,","#LIEN TEMPORAIRE POUR ACCEDER À TGR":"TEMPORARY LINK TO ACCESS TGR","#Démarche pour régler les problèmes de login à TGR A. Ne pas tenter de se connecter avec INTERNET EXPLORER B. Toujours essayer d'utiliser...":"Procedure for resolving TGR A login problems. Do not attempt to connect with INTERNET EXPLORER B. Always try to use ...","#Démarche pour régler les problèmes de login à TGR":"Procedure to resolve TGR login problems","#Démarche pour régler les problèmes de login à TGR\nA. Ne pas tenter de se connecter avec INTERNET EXPLORER\nB. Toujours essayer d'utiliser GOOGLE CHROME pour connecter à TGR\nC. Si GOOGLE CHROME ne fo...":"Procedure to resolve TGR A login problems. Do not attempt to connect with INTERNET EXPLORER B. Always try to use GOOGLE CHROME to connect to TGR C. If GOOGLE CHROME does not ...","#4 Mars. Mise en place de la solution temporaire de connexion. & Mise à jour du GUIDE TGR .":"March 4. Installation of the temporary connection solution. & Update of the TGR GUIDE.","#- Questions fréquentes":"- Frequently asked Questions","#DESINSTALLATION ET REINSTALLATION DE GOOGLE CHROME":"UNINSTALLING AND REINSTALLING GOOGLE CHROME","#cter à partir de mon téléphone ça tourne et rien ne se passe.":"cter from my phone it turns and nothing happens.","#2 Mars 2020. Affichage du bandeau d'information & Mise à jour du GUIDE TGR .":"March 2, 2020. Display of the information banner & Update of the TGR GUIDE.","#Couverture d'assurance":"Insurance cover","#Ce tableau affiche les locaux de la propriété avec les colonnes suivantes:":"This table shows the premises of the property with the following columns:","#Gestion du certificat d'assurances – Thegoodregister":"Insurance certificate management - Thegoodregister","#Certificat d'assurances en cours (EDITABLE DIRECTEMENT DANS LE TABLEAU)":"Insurance certificate in progress (EDITABLE DIRECTLY IN THE TABLE)","#Un résultat pour « assurances »":"A result for \"insurance\"","#Ce tableau liste tous les locaux ou seulement les locaux dont le certificats est manquant.":"This table lists all the premises or only the premises for which the certificate is missing.","#Gestion du certificat d'assurances\n \nDans le Menu Registres, Aller au Registre des Locaux, selectionner une propriété\nCliquer sur Gestion des Assurances\nCe tableau liste tous les locaux ou seulemen...":"Management of the insurance certificate In the Registers Menu, Go to the Premises Register, select a property Click on Insurance Management This table lists all the premises or only ...","#Gestion du certificat d'assurances":"Insurance certificate management","#La couverture d'assurances est une liste préétablie:":"Insurance coverage is a pre-established list:","#Gestion du certificat d'assurances Dans le Menu Registres, Aller au Registre des Locaux, selectionner une propriété Cliquer sur Gestion...":"Management of the insurance certificate In the Registers Menu, Go to the Premises Register, select a property Click on Management ...","#Date de renouvellement (EDITABLE DIRECTEMENT DANS LE TABLEAU)":"Renewal date (EDITABLE DIRECTLY IN THE TABLE)","#Gestion des Certificats d'assurances":"Management of Insurance Certificates","#Nombre de jours pour le rappel (EDITABLE DIRECTEMENT DANS LE TABLEAU)":"Number of days for the reminder (EDITABLE DIRECTLY IN THE TABLE)","#Lorsque le local est OCCUPÉ et que le certificat n'est pas enregistré, TGR affiche un point d'exclamation dans un triangle rouge.":"When the room is BUSY and the certificate is not registered, TGR displays an exclamation point in a red triangle.","#Note: il n'est pas possible d'identifier en ce moment les bénéficiaires de la police d'assurances":"Note: it is not possible at this time to identify the beneficiaries of the insurance policy","#Exécuter une maintenance :":"Perform maintenance:","#Normes de la RBQ (Régie":"RBQ standards (Régie","#Québec)":"Quebec)","#certificat d'assurances":"insurance certificate","#technicien - De la prise en charge à la fermeture.":"technician - From care to closure.","#Article créé il y a 38 minutes":"Article created 38 minutes ago","#DU":"OF","#Faire la maintenance sur un équipement via TGR Vous avez déjà inscrit une maintenance dans le calendrier. Vous êtes donc":"Perform maintenance on equipment via TGR You have already entered maintenance in the calendar. So you are","#du":"of","#Comment accéder aux":"How to access","#DE DU CHEF MAINTENANCE":"FROM THE CHEF MAINTENANCE","#Pourriez-vous vérifier les contacts d'alarme sur la portes principale donnant accès au local 6571 qui se trouve sous le 2PVM au niveau 69.":"Could you check the alarm contacts on the main door giving access to room 6571 which is under the 2PVM on level 69.","#Bonjour, j'ai besoin d'une boîte sur mesure (non-conventionnelle) en plywood pour recouvrir un ordinateur qui surchauffe au soleil sur la terrasse. Svp la peinturer en noir. Voir la photo pour les dimensions.":"Hello, I need a custom (unconventional) plywood box to cover a computer that is overheating in the sun on the terrace. Please paint it black. See photo for dimensions.","#Licence annuelle active -129 JOURS":"Active annual license -129 DAYS","#Cette alarme est relié sur notre système simplex et son numéro de dispositif est le : #5:M2-13.":"This alarm is connected to our simplex system and its device number is: # 5: M2-13.","#Présentement les deux portes de":"Currently the two doors of","#Bonjour, nous avons des travaux de transferts de contrôleurs dans la boutique du coin du coureur pour jeudi 13 août. Les travaux ce font sans bruit ni poussière et dans le backstore de cette boutique.":"Hello, we have controller transfer work in the runner's corner shop for Thursday August 13th. The work is done without noise or dust and in the backstore of this shop.","#aller récupérer le compost chez David's Tea fermeture du commerce":"collect the compost at David's Tea closing the store","#Travaux : livraison de meubles":"Works: furniture delivery","#Nous aimerions procéder de 6h30 AM à 14h PM.":"We would like to proceed from 6:30 AM to 2 PM.","#Bonjour, nous avons des travaux de transferts de contrôleurs dans la boutique Industria coiffure pour mercredi 12 août. Les travaux ce font sans bruit ni poussière et dans le backstore de cette boutique.":"Hello, we have controller transfer work in the Industria hairdressing store for Wednesday August 12th. The work is done without noise or dust and in the backstore of this shop.","#Nous avons terminé avec le bac prêté plus tôt ce jour, il est situé à côté de la porte de notre bureau.":"We are done with the bin lent earlier today, it is located next to our office door.","#sur 29":"out of 29","#maintenance jour":"maintenance day","#Veuillez prendre note que nous devrons effectuer des travaux électrique qui entraîneront une perturbation sur les ascenseurs du banc C desservants les étages 23 à 33 du 1 Place Ville-Marie.":"Please note that we will have to perform electrical work that will disrupt the elevators on bench C serving floors 23 to 33 of 1 Place Ville-Marie.","#Assister Mathieu de la compagnie Pétrosur,qui doit procéder à l’inspection du réseau pétrolier mardi 11 août, donner les accès aux réservoirs diesel, le point de rencontre sera au débarcadère niveau 110 à 8h 30 . view more":"Assist Mathieu from the Pétrosur company, which is due to inspect the oil network on Tuesday, August 11, provide access to the diesel tanks, the meeting point will be at the level 110 landing stage at 8:30 a.m. view more","#Merci de votre co":"Thank you for your co","#De plus, nous aurons besoin que les quais numéros 8 et 9 soient libres de 5h à 8h.":"In addition, we will need platforms 8 and 9 to be free from 5 a.m. to 8 a.m.","#Compagnie : Groupe Focus":"Company: Focus Group","#Bonjour, nous aurions besoin d'une place au quai de livraison et du monte charge A6 pour acheminer du matériel du GB au QA/M1. Date: vendredi le 7 juillet 2020 de 18 h à 23h.":"Hello, we would need a place at the delivery dock and the A6 freight elevator to deliver material from the GB to the QA / M1. Date: Friday July 7, 2020 from 6 p.m. to 11 p.m.","#GDI19-32 - 2/3 PVM - Nettoyage mensuel de tous les tableaux qui se trouvent dans les salles de conférence au 5e. Nettoyage mensuel de toutes les salles de conférences au 6e étage. Net":"GDI19-32 - 2/3 PVM - Monthly cleaning of all tables located in the conference rooms on the 5th floor. Monthly cleaning of all conference rooms on the 6th floor. Net","#EMP17-49 - Nettoyage de 2 frigos/2 fours micro-ondes et 1 four grille pain":"EMP17-49 - Cleaning of 2 fridges / 2 microwave ovens and 1 toaster oven","#Demande de 3 tuiles de plafond # 769 A":"Request for 3 ceiling tiles # 769 A","#EMP11-022 - Fournir la main d'œuvre et matériaux afin d'assurer une quantité suffisante de papier à main dans les salles de bain du Président et de l'adjointe au 6ème étage 2-3 PVM":"EMP11-022 - Provide labor and materials to ensure a sufficient quantity of hand paper in the President's and Assistant's bathrooms on the 6th floor 2-3 PVM","#Bonjour,le distributeur à savon à main est défectueux,l emplacement est à la cafétéria des employés de indigo dans le stationnement,le nouveau distributeur est dans le bureau de GDI.merci":"Hello, the hand soap dispenser is defective, the location is in the indigo employee cafeteria in the parking lot, the new dispenser is in the GDI office.","#- Nettoyage du conduit situé à l'extérieur du restaurant":"- Cleaning of the duct located outside the restaurant","#Les travaux seront effectuer par plombe":"The work will be carried out by lead","#EMP17-50 - Ramasser la vaisselle dans la cuisine seulement/remplir et partir le lave-vaisselle et ranger le tout à sa place":"EMP17-50 - Pick up dishes in the kitchen only / fill and leave the dishwasher and put everything in its place","#- Nettoyage de 1 évacuateur":"- Cleaning of 1 evacuator","#Si ces tuiles sont disponibles, les déposer dans l’aile 16 Est":"If these tiles are available, place them in Wing 16 East","#J'ai besoin de savoir qui va venir nettoyer":"I need to know who will come and clean up","#Durant cette période seulement 4 ascenseurs seront disponibles.":"During this period only 4 elevators will be available.","#EMP15-23 - LAVER 2 FOIS PAR ANNEE les murs du restaurant des 2 niveaux, soit rez-de-chaussée et 2e etage ainsi que les diffuseurs. Le netttoyage sera fait en mai et novembre":"EMP15-23 - WASH 2 TIMES A YEAR the walls of the restaurant on the 2 levels, namely the ground floor and the 2nd floor, as well as the diffusers. The cleaning will be done in May and November","#Sauf pendant 20 minutes ou l'ensemble de":"Except for 20 minutes or all of","#Installer une prise permanent pour le compresseur dans le local 9225 Niv 92 proche de la sorti de Indigo":"Install a permanent socket for the compressor in room 9225 Level 92 near the exit of Indigo","#EMP07-144 - Fournir 9 caisses de papier à main dans les cuisinettes (4 au total) aux 5e et 6e étages du 2-3 Place Ville Marie":"EMP07-144 - Provide 9 cases of hand paper in the kitchenettes (4 in total) on the 5th and 6th floors of 2-3 Place Ville Marie","#EMP15-47 - Service de remplissage du papier à main, papier hygiénique et du savon à main":"EMP15-47 - Hand tissue, toilet paper and hand soap filling service","#- annuler soumission ENTENTE NO. GDI20-55":"- cancel submission AGREEMENT NO. GDI20-55","#Remplacer le moteur 50HP sur le système retour S-54 LME (moteur déjà refacturer , temps banque d’heure)":"Replace the 50HP engine on the S-54 LME return system (engine already rebilled, time bank of hours)","#SVP faire installer de la protection sur un coin de métal dans le vestiaire des corps de métier près du chauffe-eau.":"Please have protection installed on a metal corner in the trades locker room near the water heater.","#Nous avons besoin des éléments suivants :":"We need the following:","#Bonjour, nous aurions besoin que le système S321 qui dessert la RBC qu QC/RC soit arrêté mardi le 11 août 2020 de 5h à 6h30 pour des travaux à l'intérieur des conduits de ventilation.":"Hello, we would need the S321 system which serves the RBC qu QC / RC to be shut down on Tuesday August 11, 2020 from 5 a.m. to 6:30 a.m. for work inside the ventilation ducts.","#Besoin : Monte-charge D2 – Quai de chargement":"Need: D2 freight elevator - Loading dock","#Veuillez prendre note que nous devrons effectuer des travaux électrique qui entraîneront une perturbation sur les ascenseurs du banc D desservants les étages 33 à PH2 du 1 Place Ville-Marie.":"Please note that we will have to perform electrical work that will disrupt the elevators on bench D serving floors 33 to PH2 of 1 Place Ville-Marie.","#Surveillance de travaux de la compagnie Navada pour les locataires suivants":"Supervision of works by the company Navada for the following tenants","#GDI19-46 - Programme de compostage, bac de 80 litres, ramassage 1 fois par mois":"GDI19-46 - Composting program, 80 liter bin, collection once a month","#Bonjour , nous avons besoin d’un accès au Niv.92 au local 9133 qui est la cafétéria de indigo et au rangement qui appartient à d’autre locataire qui se trouve au fond du local 9133. Nous devons effectuer des percements mercredi matin le 5 août de 3h a 12h00":"Hello, we need access to Lv. 92 to room 9133 which is the indigo cafeteria and to storage which belongs to another tenant who is at the back of room 9133. We have to make holes on Wednesday morning on the 5th August from 3 a.m. to 12 p.m.","#GDI 19-31 - Nettoyer 3 micro ondes":"GDI 19-31 - Clean 3 microwaves","#MENSUEL AOÛT 2020":"MONTHLY AUGUST 2020","#Consulat Japon – 10h00":"Japan Consulate - 10:00 a.m.","#Sauf pendant 20 minutes ou l'ensemble d":"Except for 20 minutes or the whole of","#EMP18-19 Rev5 - Collecte deux fois semaine du compost au 3e et 4e étage":"EMP18-19 Rev5 - Bi-weekly collection of compost on the 3rd and 4th floor","#Commande d'agent pour vendredi 14 aout de 07h00 à 15h00":"Agent order for Friday August 14 from 7:00 a.m. to 3:00 p.m.","#Voir événement 2020-08-04-0024 de la sécurité pour l'emplacement exact.":"See security event 2020-08-04-0024 for exact location.","#Durant cette période seulement 3 ascenseurs seront disponibles.":"During this period only 3 elevators will be available.","#Pour le remplacement de certaines tuiles suite au déplacement des enseignes ‘’Sorties’’ chez le locataire du 34 ieme étage Est (Lavery)":"For the replacement of certain tiles following the displacement of the `` Sorties '' signs at the tenant of the 34th floor East (Lavery)","#MENSUEL SEPTEMBRE 2020":"MONTHLY SEPTEMBER 2020","#EMP10-147 - Fournir matériel et main d'œuvre pour nettoyer 3 frigos et 3 micro-ondes a une fréquence mensuelle, soit le dernier vendredi de chaque mois aux bureaux 3315 et 3325, 1PVM":"EMP10-147 - Provide material and labor to clean 3 fridges and 3 microwaves on a monthly basis, i.e. the last Friday of each month at offices 3315 and 3325, 1PVM","#Il y a une tâche de rouille au sol à la colonne U15, section K, niveau 101. Elle n'était pas là le vendredi 31 juillet 2020 mais elle est présente le lundi 3 août 2020. Ce genre de tâche de rouille apparaît quand un tuyau est vider.":"There is a rust spot on the ground at column U15, section K, level 101. It was not there on Friday July 31, 2020 but it is present on Monday August 3, 2020. This kind of rust spot appears when a pipe is empty.","#Nous avons la porte simple qui se trouve à la gauche lorsque nous nous trouvons à l'intérieure de l'entrée, qui s'ouvre lorsque nous poussons dedans et ce même si la barre panique est verrouillée.":"We have the single door which is to the left when we are inside the entrance, which opens when we push inside, even if the panic bar is locked.","#- 4 savonniers au murs blancs et 1 stainless (5 total)":"- 4 soap dish with white walls and 1 stainless (5 total)","#- 4 distributeurs de papier blancs et 1 stainless (5 total)":"- 4 white paper dispensers and 1 stainless (5 total)","#Quoi faire quand le compte est LOCKED.":"What to do when the account is LOCKED.","#3. Informer l'utilisateur par courriel.":"3. Notify the user by email.","#Instructions: Ici vous pouvez changer le mot de passe.":"Instructions: Here you can change the password.","#2. Sauvegarder la page.":"2. Save the page.","#Retour à Utilisateurs (2188)":"Back to Users (2188)","#Statut du compte":"Account Status","#(Plus de 5 tentatives de LOGIN)":"(More than 5 LOGIN attempts)","#EMP14-024 - NETTOYER 52 BANQUETTES 2 FOIS PAR ANNÉE":"EMP14-024 - CLEAN 52 BENCHES TWICE A YEAR","#EMP16-45 Rev.1 - Vider et nettoyer 4 frigos et 1 frigo double 1 fois par mois":"EMP16-45 Rev.1 - Empty and clean 4 fridges and 1 double fridge once a month","#Date de l'événement : Semaine du 10 au 14 août 2020":"Date of the event: Week of August 10 to 14, 2020","#De plus, nous aurions besoin que":"In addition, we would need that","#GDI19-05 - Ramasser les déchets dans le commerceune fois par jour, du lundi au vendredi.":"GDI19-05 - Pick up waste in the shop once a day, Monday to Friday.","#Section Pharmaprix : Fournir main d'œuvre et matériel pour balayer, laver le plancher du magasin et arrière-boutique et nettoyage complet de la cuisine (5 jours/semaine).":"Pharmaprix Section: Provide labor and material to sweep, wash the store floor and back room and complete kitchen cleaning (5 days / week).","#EMP14-019 - Effectuer l'entretien de 5 micro-ondes ainsi que le service de remplir le savon et démarrer les 5 lave-vaisselles au 8e étage (1 fois par jour, 5 jours par semaine)":"EMP14-019 - Perform maintenance on 5 microwaves as well as the service of filling the soap and starting the 5 dishwashers on the 8th floor (once a day, 5 days a week)","#Besoin de 2-3 rouleaux papier à main pour l’atelier Engie local 11701":"Need 2-3 rolls of hand paper for the local Engie workshop 11701","#EMP14-022 - Démarrer deux (2) lave-vaisselles au 7e étage (1 fois par jour, 5 jours semaine)":"EMP14-022 - Start two (2) dishwashers on the 7th floor (once a day, 5 days a week)","#** Appeler Martin - 514-567-3911 ou Virginie - 514-835-5939 au besoin":"** Call Martin - 514-567-3911 or Virginie - 514-835-5939 as needed","#Changement de service :":"Change of service:","#EMP11-008A - Nettoyage de vitres des partitions vitrées de l'aile sud 40ème étage. Prix pour 8 mois étalé sur 12 mois.":"EMP11-008A - Window cleaning of the glass partitions of the south wing 40th floor. Price for 8 months spread over 12 months.","#Les tâches de l’agent :":"The agent's tasks:","#Bonjour, nous aurions besoin d'une place au quai et du monte charge A6 pour acheminer du matériel du GB au M2 lundi et mercredi le 10-12 aout 2020.":"Hello, we would need a place at the quay and the A6 freight elevator to transport equipment from the GB to the M2 Monday and Wednesday August 10-12, 2020.","#Bonjour, il y a déjà eu 2 appels de service qui ont été fait pour le lave-verre de la grande terrasse du restaurant Les Enfants Terribles. Le ''breaker'' saute constamment, même si le filage a été déplacé dans l'armoire par Ylann la dernière fois.":"Hello, there have already been 2 service calls made for the glass washer on the large terrace of the Les Enfants Terribles restaurant. The '' breaker '' constantly jumps, even if the wiring was moved in the cabinet by Ylann the last time.","#D’Agostino , Alexander":"D'Agostino, Alexander","#Svp, procéder au nettoyage (passer l'aspirateur) sur le tapis et les alentours aujourd'hui Section Ouest de la suite d'Anges Quebéc.":"Please proceed with cleaning (vacuuming) the carpet and the surrounding area today West Section of the Anges Quebéc suite.","#Date de l’événement : Du 10 au 14 août 2020":"Event date: August 10-14, 2020","#Les tâches de l’agent : Remplacement au COS par agent Garda":"Agent's tasks: Replacement at COS by Garda agent","#Dans le cadre du projet 12460, nous aurions besoin d’avoir accès la section la plus au sud de Monseigneur Charbonneau, au coin de René-Lévesque afin de faire une livraison de matériaux jeudi le 11 août 2020 de 6h à 7h.":"As part of project 12460, we would need to have access to the most southerly section of Monsignor Charbonneau, at the corner of René-Lévesque in order to deliver materials on Thursday August 11, 2020 from 6 a.m. to 7 a.m.","#• Remplissage des distributeurs de papier sur le quai":"• Filling of paper dispensers on the quay","#Date de l’événement : Du 9 au 15 août 2020":"Date of the event: August 9 to 15, 2020","#Je fais une demande de la part de EDP Construction, qui vont devoir effectuer des travaux à la boutique Tris Coffin. Les travaux seront effectués le matin de lundi le 10 aout, de 7H00 à 9H00. SVP voir ci-dessous le contact de EDP.":"I am making a request on behalf of EDP Construction, which will have to carry out work at the Tris Coffin store. The work will be carried out on the morning of Monday August 10, from 7:00 a.m. to 9:00 a.m. Please see EDP contact below.","#EMP13-012 - Nettoyage des douches 1 fois par semaine":"EMP13-012 - Shower cleaning once a week","#Travaux: Réparation de gypse":"Works: Gypsum repair","#Prenez en note que notre bac de compostage de notre ancien du 29e est maintenant rendu dans la cuisinette du 2PVM en permanence.":"Please note that our composting bin from our former 29th arrondissement is now permanently returned to the 2PVM kitchenette.","#EMP10-127 - Fournir main d'œuvre et matériel pour installer et remplir a une fréquence mensuelle une distributrice/déodorisant dans la salle de bain douche du 35ème étage":"EMP10-127 - Provide labor and material to install and fill a dispenser / deodorant on a monthly basis in the bathroom shower on the 35th floor","#Heure : 5-8ham":"Time: 5-8ham","#installation d'un distributeur à savon au COS":"installation of a soap dispenser at the COS","#Les tâches de l’agent : Fumeurs 1PVM":"Agent's tasks: Smokers 1PVM","#EMP06-141 - Fournir sacs à ordures":"EMP06-141 - Provide garbage bags","#Le nombre d’agent":"The number of agents","#Le nombre d’agent : 1":"The number of agent: 1","#Le nombre":"The number","#Bonjour , Plomberie CMPL doit accéder au rangement situe dans le local 9133 au niveau 92 pour des raccordement de plomberie. Nous en avons déjà discuté avec le locataire nous voulons seulement une confirmation. Sylvain Lamer sera l responsable pour CMPL.":"Hello, Plomberie CMPL must access the storage located in room 9133 on level 92 for plumbing connections. We have already discussed this with the tenant we only want confirmation. Sylvain Lamer will be responsible for CMPL.","#EMP11-010A - Service mensuel de rafraichissement d'air pour vestiaire clients 40ème sud, incluant machine, piles et produit à base d'huile naturelle.":"EMP11-010A - Monthly air cooling service for 40th south customer cloakroom, including machine, batteries and natural oil-based product.","#• Routes de construction 2 fois 8 heures par jour":"• Construction roads 2 times 8 hours a day","#Les tâches de l’agent : Surveillance de chantiers":"Agent's tasks: Site supervision","#EMP15-20 - Nettoyer 1 réfrigérateur du bistro, 1 dans la cuisinette 1 fois par mois soit le dernier vendredi du mois. Nettoyer 2 micro-ondes du bistro une fois par mois soit le derni":"EMP15-20 - Clean 1 bistro refrigerator, 1 in the kitchenette once a month, on the last Friday of the month. Clean 2 bistro microwaves once a month or the last","#L’assignation : De 09h00 à 17h00":"Assignment: From 9 a.m. to 5 p.m.","#Gérant de projet":"Project manager","#La plaque de métal devant le compacteur du 5 PVM niveau S3. Les boulons ne sont plus dans les trous dans les pantures de la plaque et photo si après merci":"The metal plate in front of the compactor of 5 PVM level S3. The bolts are no longer in the holes in the pantures of the plate and photo if after thank you","#Compagnie : Équipe TA":"Company: TA Team","#besoin : Acces au local de Lavery":"need: Access to the Lavery premises","#Besoin : Agent de surveillance":"Need: Supervisor","#Réservation d'un agent de sécurité pour vendredi 14 aout 18h30 à 22h00":"Reservation of a security guard for Friday August 14 6:30 p.m. to 10 p.m.","#EMP14-025 - LAVER 2 FOIS PAR ANNEE LES VITRES INTERIEURES EN HAUTEUR":"EMP14-025 - WASH INTERIOR WINDOWS 2 TIMES A YEAR AT HEIGHT","#1 plusieurs lumières une à côté de l'autre au plafond lobby 1pvm LED sont éteintes , voir pour réarmer le disjoncteur < view more":"1 several lights next to each other on the lobby ceiling 1pvm LED are off, see to reset the circuit breaker < view more","#le distributeur est dans le bureau de GDI":"the distributor is in the GDI office","#L’assignation : De 07h00 à 15h00":"Assignment: From 7:00 a.m. to 3:00 p.m.","#EMP14-020 - Fournir des sacs de poubelles 22 X 24 au 7e et 8e du 5 PVM pour 236 postes de travail":"EMP14-020 - Provide 22 X 24 garbage bags to 7th and 8th of 5 PVM for 236 workstations","#Un mur a été construit afin de séparer les deux ailes du 29e étage, comme il y avait deux locataires, maintenant que nous ne serons qu’un comme avant, il faudrait détruire ce mur, svp.":"A wall has been built to separate the two wings of the 29th floor, as there were two tenants, now that we will be one as before, this wall should be destroyed, please.","#Le travail doit être fait avant le 1er septembre.":"The work must be done before September 1st.","#• Humidifier les points d’eau une fois semaine":"• Humidify the water points once a week","#Agent d'ascenseur dans la D-8 pour les Enfants Terribles, car l'ascenseur D-1 sera en arrêt pour des travaux":"Elevator agent in the D-8 for the Terrible Children, because the D-1 elevator will be stopped for work","#EMP16-57 - Nettoyage frigo 1 fois par mois/Nettoyage four micro onde 1 fois par mois/ramasser la vaiselle, remplir et démarrer et vider le lave vaisselle et ranger la vaisselle/ fourn":"EMP16-57 - Fridge cleaning once a month / Microwave oven cleaning once a month / pick up the dishes, fill and start and empty the dishwasher and put away the dishes / furnace","#• Nettoyage du Cathcart (desserveuses et classe A)":"• Cleaning of the Cathcart (waiters and class A)","#SVP, merci de bien vouloir aller remplacer une tuile dans le studio d'enregistrement chez Espace CDPQ.":"Please, please go and replace a tile in the recording studio at Espace CDPQ.","#• Remplissage des distributeurs de désinfectant":"• Filling of disinfectant dispensers","#PT12-070 - PVM - Ant. communes FST - Rogers à Telus - Autorisation d'accès avec agent lundi à jeudi à 7h00 AM":"PT12-070 - PVM - Ant. FST communes - Rogers to Telus - Access authorization with agent Monday to Thursday at 7:00 AM","#SVP autor":"Please author","#Besoin : Fermeture d'eau domestique":"Need: Domestic water shut-off","#SVP passer au 1170 pour kugler, 1 PVM.":"Please go to 1170 for kugler, 1 PVM.","#De plus, nous allons profiter aussi de cette plage pour ac":"In addition, we will also take advantage of this beach for ac","#EMP17-39 - Fournir du papier hygiénique d'une plus grande epaisseur pour les distributeurs des salles toilettes du rez-de chaussée et du 1er étage":"EMP17-39 - Provide toilet paper of a greater thickness for the dispensers of the washrooms on the ground floor and on the 1st floor","#Dans le local #6709 qui se trouve au niveau 69 sous le 2 PVM, il y a de l'eau qui s'infiltre par le trou qui est dans le bas du mur qui se trouve en entrant dans le local à gauche.":"In room # 6709 which is on level 69 under 2 PVM, there is water which seeps through the hole which is at the bottom of the wall which is when entering the room on the left.","#GDI19-86 - Fournir un service journalier au 13® etage (ramasser, vider, laveret rapporter le bac)":"GDI19-86 - Provide daily service to the 13® floor (pick up, empty, wash and return the bin)","#Prendre rendez-vous avec OTIS pour vérifier la job":"Make an appointment with OTIS to verify the job","#Voir avec Sébastien pour rendez-vous avec OTIS":"See with Sébastien for an appointment with OTIS","#-Sommet de PVM 44e, 45e et 46e.":"-Summit of PVM 44th, 45th and 46th.","#Svp fournir 6 Produits désinfectant et 6 rouleaux de papiers brun pour Norton Rose.":"Please provide 6 Sanitizers and 6 rolls of brown paper for Norton Rose.","#Superviseur électromécanique":"Electromechanical supervisor","#EMP17-40 - Nettoyage mensuel de 6 frigos/Nettoyage mensuel 12 micro-ondes/remplir quotidiennement diverses fournitures dans la salle de toilette privée du 12e étage/remplir quotidienn":"EMP17-40 - Monthly cleaning of 6 fridges / Monthly cleaning 12 microwaves / daily refill various supplies in private washroom on 12th floor / refill daily","#GDI 19-78 - Fournir 2 sacs de compostage 26x36 par jour et evenir les ramasser":"GDI 19-78 - Provide 2 26x36 composting bags per day and collect them","#Dans le cadre du projet 12460, nous aurions besoin d’avoir accès la section la plus au sud de Monseigneur Charbonneau, au coin de René-Lévesque afin de faire une livraison de matériaux lundi le 10 aout 2020 de 5h à 7h.":"As part of project 12460, we would need to have access to the most southerly section of Monsignor Charbonneau, at the corner of René-Lévesque in order to deliver materials on Monday August 10, 2020 from 5 a.m. to 7 a.m.","#Carpentry/Handyman Services Repair/Maintenance Repair 2 to 3 blinds on the 3rd floor South wing":"Carpentry / Handyman Services Repair / Maintenance Repair 2 to 3 blinds on the 3rd floor South wing","#Veuillez me contacter lorsque vous serez sur p":"Please contact me when you are on p","#EMP18-51 - Nettoyage mensuel de 9 frigos/Nettoyage mensuel de 4 micro-ondes/remplir quotidiennement les distributeurs de papier à main dans les salles de cuisine du 1045":"EMP18-51 - Monthly cleaning of 9 fridges / Monthly cleaning of 4 microwaves / daily fill the hand paper dispensers in the kitchen rooms of 1045","#la toilette à côté de celle qui a été réparée ce matin coule, il y a toujours une grosse flaque d'eau par terre.":"the toilet next to the one that was repaired this morning is leaking, there is still a big puddle on the ground.","#il y a beaucoup d 'eau a ramasser dans les locaux 9420 et 9425 du au dernier Evénement. il y aura du matériel a jeter svp voir yve jutras pour savoir lesquels.":"there is a lot of water to collect in premises 9420 and 9425 from to the last Event. there will be material to throw please see yve jutras to know which ones.","#Travaux : raccordement de valve d'eau domestique":"Works: domestic water valve connection","#IVAN19-35 - Entretien en CVC - 6 visites par année - Local 9405":"IVAN19-35 - HVAC maintenance - 6 visits per year - Room 9405","#• Nettoyage du pavillon de verre":"• Cleaning of the glass pavilion","#J'aimerais faire débrancher plusieurs items au 15e étage, j'ai une vingtaine de table à débrancher, un lave-vaisselle et un luminaire. Est-ce que ce serait possible de faire les interventions le lundi 10 août entre 9h et 16h svp?":"I would like to unplug several items on the 15th floor, I have twenty tables to unplug, a dishwasher and a light. Would it be possible to make the speeches on Monday August 10 between 9 a.m. and 4 p.m. please?","#GDI19-67 - Nettoyage journalier de la cuisine et des salles de toilettes; Nettoyage hebdomadaire de deux micro-ondes et un petit four grille-pain; Nettoyage mensuel de deux réfrigérat":"GDI19-67 - Daily cleaning of the kitchen and washrooms; Weekly cleaning of two microwaves and a small toaster oven; Monthly cleaning of two refrigerators","#Serait-il possible de vérifier le contact d'alarme sur la porte de sortie de secoure du niveau 92 et qui se trouve près de la colonne X-3 sous le 4 PVM. Présentement, sur notre système, le point d'alarme est en trouble et nous ne recevons plus l'alarme de transition au COS.":"Would it be possible to check the alarm contact on the emergency exit door of level 92 and which is located near column X-3 under 4 PVM. Currently, on our system, the alarm point is in trouble and we are no longer receiving the COS transition alarm.","#À facturer au projet P12388":"To be invoiced to project P12388","#GDI19-47 - Service de ramassage d'un bac de compostage au 1PVM bureau inovia au 29e étage et d’un bac de compostage au 3PVM 1er étage, 5 fois/semaine":"GDI19-47 - Collection service for a composting bin at the 1PVM inovia office on the 29th floor and a composting bin on the 3PVM 1st floor, 5 times / week","#Le locataire nous avise qu’il on reverser du Purell sur le tapis.":"The tenant advises us that we are pouring Purell on the carpet.","#Serait-il possible pour vous de vérifier les lumières qui se trouve à l'intérieur du bureau d'accueil qui se trouve au lobby du 1 PVM. Les lumières en question se sont éteintes d'un coup cette nuit et nous ne trouvons aucun interrupteur dans le bureau du Main desk.":"Would it be possible for you to check the lights which is inside the reception desk which is in the lobby of 1 PVM. The lights in question went out suddenly that night and we cannot find any switches in the Main desk.","#GDI20-06 Fournir un service pour l'entretien des distributeurs de désinfectant et remplacement des bouteilles (n'inclut pas le désinfectant à mains)":"GDI20-06 Provide service for the maintenance of disinfectant dispensers and bottle replacement (does not include hand sanitizer)","#L'éclairage actuel ne permet pas de faire descendre les ascenseurs moderniser.":"The current lighting does not allow lowering the modernized elevators.","#EMP15-55 - Nettoyer 1 frigo au 2 semaines soit le 1er et le 3è vendredi du mois":"EMP15-55 - Clean 1 fridge every 2 weeks, i.e. the 1st and 3rd Friday of the month","#EMP12-034 - Fournir les sacs pour les petites poubelles":"EMP12-034 - Provide bags for small bins","#svp aller givrer le commerce David's Tea le lundi 10 aout 2020.":"please go frost the David's Tea store on Monday August 10, 2020.","#Est-ce que de faire une modification sur l'éclairage du puit d'ascenseur B7 au niveau 110,":"Would you like to make a modification on the lighting of the elevator shaft B7 at level 110,","#18h35 Appel reçu de la centrale d’alarme Chubb, opérateur # 880, pour répondre à une alarme chez le locataire Pharmaprix.":"6:35 p.m. Call received from the Chubb alarm center, operator # 880, to respond to an alarm at the Pharmaprix tenant.","#La porte intérieure de mon bureau local #11710 ne ferme pas bien.":"The interior door of my local office # 11710 does not close properly.","#Trace de fuite (liquide foncé), semble provenir d'un tuyau de PVC au plafond dans le stationnement au niveau S1 devant la porte #10094.":"Trace of leakage (dark liquid), seems to come from a PVC pipe on the ceiling in the parking lot on level S1 in front of door # 10094.","#Déjà discuté avec Jérôme Roy, en lien avec le billet R-444-105733, déterminer la raison du non fonctionnement de la boîte de volume et quelle solution serait à mettre en place pour la rendre fonctionnelle.":"Already discussed with Jérôme Roy, in connection with ticket R-444-105733, to determine the reason for the non-functioning of the volume box and what solution should be implemented to make it functional.","#Svp, prévoir un agent de sécurié pour accompagner Tyco dans le cadre de l’inspection semi-annuelle de notre réseau incendie (Gicleur), le lundi 17 août de 18h00 à 23h00 aux espaces locataires suivants:":"Please provide a security agent to accompany Tyco as part of the semi-annual inspection of our fire network (Sprinkler), Monday August 17 from 6:00 p.m. to 11:00 p.m. at the following tenants' areas:","#• Nettoyage des vitres au sommet":"• Window cleaning at the top","#EMP16-85 - Nettoyer 1 four micro-onde 1 fois par semaine":"EMP16-85 - Clean 1 microwave oven once a week","#EMP17-51 Rev.1 - Entretien général des bureaux. EMP17-51 REV.1":"EMP17-51 Rev.1 - General office maintenance. EMP17-51 REV.1","#Par contre, je ne sais pas si l’eau qui s’infiltre est due au gros dégât d’eau du 2 août, du au":"On the other hand, I do not know if the water which infiltrates is due to the big water damage of August 2, from to","#Numéro de local (projet) et client - LBR (tgr): PT12-070 client 339840 - 353244 Rogers Communications Inc.":"Room (project) and customer number - LBR (tgr): PT12-070 customer 339840 - 353244 Rogers Communications Inc.","#Numéro de la requête LBR (tgr) à suivre":"LBR request number (tgr) to follow","#Nous devons faire des relevés au 1PVM (7, 22, 23, 34, 39 et 41 étages) dans l'aile sud dans un puits mécanique adossé aux escaliers sud. La trappe d'accès pour accéder à ce puits se trouve dans l'espace des locataires. Il faudra avoir accès à tous les locataires des étages 7, 22, 23, 34,":"We have to take readings at the 1PVM (7, 22, 23, 34, 39 and 41 floors) in the south wing in a mechanical shaft backing onto the south stairs. The access hatch to access this well is in the tenants' area. Access to all tenants on floors 7, 22, 23, 34,","#18h35 L’agent Lachance est envoyé sur les lieux pour vérification.":"6:35 p.m. Agent Lachance is sent to the scene for verification.","#Au 1 PVM 20e étage nord il y a une pastille de direction au sol à redresser, ainsi qu'au 31e étage nord ou il y en a deux":"On 1 PVM 20th floor north there is a direction pad on the ground to straighten, as well as on the 31st floor north where there are two","#Le casier #10 présent au 1 PVM Lobby proche du Poste d'accueil a été dégradé. Il devrait être à réparer svp.":"Locker # 10 at 1 PVM Lobby near the Reception Center has been degraded. It should be repaired, please.","#Compagnie : Plomberie Parenti":"Company: Plomberie Parenti","#GDI19-23 - Nettoyage mensuel de 12 tiroirs réfrigérés, soit un par salle de conférence : 9 au 37e étage ; 2 dans le Hub ; 1 à la réception. Deux nettoyages supplémentaires dans les to":"GDI19-23 - Monthly cleaning of 12 refrigerated drawers, one per conference room: 9 on the 37th floor; 2 in the Hub; 1 at the reception. Two additional cleanings in the to","#Contrat HVAC 2016 - Entretien de 2 unités de climatisation - 4 visites par années - Local 11085":"HVAC contract 2016 - Maintenance of 2 air conditioning units - 4 visits per year - Room 11085","#Vérification d'un tuyau électrique dans le puit d'ascenseur 3 PVM niv 92 qui empêche la modernisation de l'ascenseur":"Verification of an electrical pipe in the elevator shaft 3 PVM level 92 which prevents the modernization of the elevator","#EMP17-32 - Nettoyage hebdomadaire de 2 douches au 17e et 18e étages et fournir savon a main-papier toilette et papier à mains pour la toilette au 18e étage":"EMP17-32 - Weekly cleaning of 2 showers on the 17th and 18th floors and provide hand soap, toilet paper and hand paper for the toilet on the 18th floor","#Réservation d'ascenseur pour Projet Interne (Gesfor/Delsan)":"Elevator reservation for Internal Project (Gesfor / Delsan)","#Suite a la demande complété 92935":"Following the completed request 92935","#Cette un appel pour GDI:":"This a call for GDI:","#SVP faire un double de clé # EC 253, c'est la clé de l’entrepôt pour Alpha Plante (derrière les escaliers du 5 PVM).":"Please make a duplicate of key # EC 253, it is the key to the warehouse for Alpha Plante (behind the stairs of 5 PVM).","#J'aimerais demander de la climatisation dans nos locaux pour le samedi, 8 août 2020.":"I would like to request air conditioning in our premises for Saturday, August 8, 2020.","#Vendredi 14 Juillet 19h00 à 03h00 Asc D1-D2":"Friday July 14 7:00 p.m. to 3:00 a.m. Asc D1-D2","#Fermeture de gicleur par Vikings pour travaux de démolition.":"Jet closure by Vikings for demolition work.","#Type de demande : Alarme Intrusion - Centrale Externe":"Type of request: Intrusion Alarm - External Control Panel","#EMP16-62 Rev.1 - Fournir des sacs de poubelles blancs 22 X 24 pour les salles de conférences et sacs 16x12 pour les bureaux":"EMP16-62 Rev.1 - Provide 22 X 24 white garbage bags for conference rooms and 16x12 bags for offices","#Please give the contractor (2 people, Decomurale Inc.) access to the office and assign a security guard to watch them during the duration of the visit ( estimated time 1 to 2 hours)":"Please give the contractor (2 people, Decomurale Inc.) access to the office and assign a security guard to watch them during the duration of the visit (estimated time 1 to 2 hours)","#Bonjour, pourriez-vous faire le tour du bureau afin d'enlever les tâches sur le tapis. J'en ai vu quelques-unes au 5e et 6e étage surtout pr`s des coins-café. Merci Jo":"Hello, could you go around the office to remove the stains from the carpet. I saw a few of them on the 5th and 6th floors, especially near the coffee corners. Thanks Jo","#IVAN17-040 - Entretien du CVC- 4 visites par années - Local 2010 PVM 1":"IVAN17-040 - HVAC maintenance - 4 visits per year - Room 2010 PVM 1","#svp d'envoyer une agent pour débarrer (et laisser ouverte) plusieurs bureaux fermés aux espaces Cogeco - 17e étage 5PVM. Notre projet de démolition commence le 4 août de bonne heure, et notre entrepreneur - Avicor besoin d'accès dans tous":"please send an agent to clear (and leave open) several closed offices at Cogeco spaces - 17th floor 5PVM. Our demolition project starts early August 4th, and our contractor - Avicor needs access in all","#À facturer au projet P12388:":"To be invoiced to project P12388:","#On devient nombeux au bureau. Donc on a besoin d'un autre purell sur pied au 4éme étage.":"We are becoming numerous in the office. So we need another standing purell on the 4th floor.","#Installation d'un distributeur à savon au COS":"Installation of a soap dispenser at the COS","#EMP18-30 - Effectuer nettoyage hebdomadaire d'1 four micro-onde et nettoyage mensuel d'un frigo":"EMP18-30 - Perform weekly cleaning of 1 microwave oven and monthly cleaning of a fridge","#EMP15-10R - Nettoyer 4 micro-ondes 1 fois par mois":"EMP15-10R - Clean 4 microwaves once a month","#30/07/2020 3:09pm":"07/30/2020 3:09 pm","#Travaux aux 15e, 16e et 17e étages. Nous commencons avec le 17étage, 16e et finalement le 15e":"Work on the 15th, 16th and 17th floors. We start with the 17th floor, 16th and finally the 15th","#Les travaux de démolition seront complétés par la compagnie Desvy":"The demolition work will be completed by the Desvy company","#SVP remettre la clé à Christine Zielinski,":"Please give the key to Christine Zielinski,","#R.V. avec Hugo employé équipement bureau mardi 4 août 8ham au débarcadère pour assistance relié à l'installation de nouvelles lignes et téléphones PAX Téléphone de Hugo 514-996-7395je vais te faire parvenir la liste des Pax qui vont restés fonctionnels. Merci":"RV with Hugo office equipment employee Tuesday, August 4 8am at the landing stage for assistance related to the installation of new PAX lines and telephones Hugo's phone 514-996-7395 I will send you the list of Pax that will remain functional. Thank you","#Céduler avec OTIS pour vérifier l'emplacement.":"Schedule with OTIS to verify location.","#Peinturer les corridors du niveau 110 suite à l'installation de la nouvelle signalisation. Voir à faire le tour partout car nous changeons toute la signalisation suivant la réception des affiches. Voir à garder cette requête en LONG TERME ou à votre discrétion":"Paint the corridors on level 110 following the installation of the new signage. See to go around everywhere because we change all the signage following receipt of the posters. See to keep this request LONG TERM or at your discretion","#IVAN17-054-REV - Entretien du CVC- 4 visites par années - Local 3838 PVM 1":"IVAN17-054-REV - HVAC maintenance - 4 visits per year - Room 3838 PVM 1","#Tuyau de gicleur à faire déplacer puit asc B-7 au niveau 110 (Le tuyau doit être déplacé cette semaine pour permettre la livraison de l'ascenseur)":"Sprinkler pipe to move B-7 lift well to level 110 (The pipe must be moved this week to allow delivery of the lift)","#SVP contacter M Simon Lefebvre pour aller voir avec lui l'étendue des travaux.":"Please contact Mr. Simon Lefebvre to go see with him the scope of the work.","#Faire une soumission pour changer l'unité CVC de la boutique JP Fortin":"Make a quote to change the HVAC unit of the JP Fortin store","#SVP envoyer un agent de sécurité pour vérifier le bruit d'un marteau piqueur au dessu de nos bureau, car en ce moment les personnes de nos bureau de peuvent plus se concentrer pour travailler.":"Please send a security guard to check for the sound of a jackhammer above our desks, as people in our offices can no longer concentrate to work.","#Demandeur : Compagnie d’alarme Chubb , Opérateur #980":"Applicant: Chubb Alarm Company, Operator # 980","#30/07/2020 1:18pm":"07/30/2020 1:18 pm","#Date: Mercredi 5 Aout au Mercredi 12 Aout de 16h à 4h":"Date: Wednesday August 5 to Wednesday August 12 from 4 p.m. to 4 a.m.","#Pour le nettoyage de certaines salles mécaniques.":"For cleaning certain mechanical rooms.","#Nous avons besoin de l’accès dans la RBC nous sommes en préparation pour le nettoyage et le remplissage du réseaux de Glycol qui ce trouve dans le plafond et qui alimente ce secteur de l’esplanade. Les travaux n’implique aucun bruis ni poussière mes nous avons besoin d’une accès régulier svp prévoir view more":"We need the access in the RBC we are in preparation for the cleaning and the filling of the networks of Glycol which is in the ceiling and which feeds this sector of the esplanade. The work does not involve any noise or dust my we need regular access please plan view more","#Le réseau d'eau locataire est très sale. (Pompe située au 1 Pvm PH2 est). Installation de tuyauterie au 1 Pvm LM est qui nous permettrais de drainer le bas du réseau et l'installation d'une alimentation en eau froide domestique pour \"flusher\" le réseau à partir du haut. Voir J-F Pilon de ENGIE pour view more":"The tenant's water system is very dirty. (Pump located at 1 Pvm PH2 east). Installation of piping at 1 Pvm LM is which would allow us to drain the bottom of the network and the installation of a domestic cold water supply to \"flow\" the network from the top. See JF Pilon of ENGIE for view more","#EMP12-005A - Fournir main d'œuvre et matériel pour nettoyer 3 frigos à une fréquence bimensuelles, le 15 et le 30 de chaque mois à vos bureaux du 1 Place Ville Marie 39è.":"EMP12-005A - Provide labor and material to clean 3 fridges every two weeks, on the 15th and 30th of each month at your offices at 1 Place Ville Marie 39th.","#Elle avait fait la demande pour une clé pour Dr. Joseph Moutran le 23 juin , elle a reçu la carte d’accès mais pas la clé de la Clinique.":"She had requested a key for Dr. Joseph Moutran on June 23, she received the access card but not the key to the Clinic.","#Veuille remettre accès du 12e au 13e étage des ascenseur car il ne fonctionne pas.":"Please restore access from the 12th to the 13th floor of the elevator because it is not working.","#Étage/Local : Niveau 110 - Rez-de-chaussée":"Floor / Local: Level 110 - Ground floor","#Nom du demandeur Jose Cacheiro":"Name of applicant Jose Cacheiro","#Nom du demandeur : Jose Cacheiro":"Applicant's name: Jose Cacheiro","#Date de":"Date of","#EMP07-127A - Founir matériel et main d'œuvre pour le nettoyage de 3 frigos, 2 micro-ondes et deux petits fours (toaster ovens) à tous les 1er vendredi du mois":"EMP07-127A - Provide material and labor for cleaning 3 fridges, 2 microwaves and two small ovens (toaster ovens) every 1st Friday of the month","#Nous devons faire des relevés aux 2 et 3 PVM du rez-de-chaussée jusqu’au 6e étage inclusivement. Nous devrons aller sur tous les étages chez tous les locataires. Les relevés se feront entre les 2 bancs d’ascenseurs chez les locataires (principalement entre les axes A et L et entre les ax":"We must take readings at 2 and 3 PVM from the ground floor to the 6th floor inclusive. We will have to go on all floors with all tenants. The readings will be made between the 2 elevator benches at the tenants (mainly between axes A and L and between axes","#Date et heure : (Dante & heure de réception de l’appel)":"Date and time: (Dante & time the call was received)","#Priorit":"Priority","#EMP18-24 - Lavage de 2 douches au 31e/ Nett. Toilette privées au 30e et 31e/ Nett. Toilette privées/remplissage toilettes au 30e et 31e papier a main, papier hygienique et savon":"EMP18-24 - Washing of 2 showers on the 31st / Nett. Private toilet on the 30th and 31st / Nett. Private toilet / toilet filling on the 30th and 31st hand paper, toilet paper and soap","#Jeudi 13 Juillet 19h00 à 03h00 Asc D4-D3":"Thursday July 13 7:00 p.m. to 3:00 a.m. Asc D4-D3","#Mercredi 12 juillet 19h00 à 03h00 Asc D7-D8":"Wednesday July 12 7:00 p.m. to 3:00 a.m. Asc D7-D8","#GDI19-08 - Effectuer le nettoyage mensuel des vitres dans l'escalier près de la réception":"GDI19-08 - Perform monthly window cleaning on the stairs near the reception","#Tuyau de gicleur à faire déplacer puit 5PVM 6":"Nozzle pipe to move well 5PVM 6","#Utilisation de STEAMATIC pour dégat d'eau au niveau 101 et 92.":"Use of STEAMATIC for water damage at level 101 and 92.","#Locataire : Pharmaprix - Galerie Boutiques":"Tenant: Pharmaprix - Boutiques Gallery","#30/07/2020 11:58am":"07/30/2020 11:58 am","#30/07/2020 11:56am":"07/30/2020 11:56 am","#EMP11-002 - Fournir main d'œuvre et matériel pour nettoyer les vitres de la façade de la boutique/ hebdo.":"EMP11-002 - Provide labor and material to clean the windows of the frontage of the shop / weekly.","#Voir plan attaché, faire une ouverture exploratoire dans le plafond de l'escalier de secours, adjacent au Lobby du 5 PVM (côté nord et rue Mansfield) à l'endroit ou vous indiquera Francis Othot. Ceci afin de vérifier si l'accès est possible à une boîte de ventilation.":"See attached map, make an exploratory opening in the ceiling of the fire escape, adjacent to the 5 PVM Lobby (north side and Mansfield Street) at the place where Francis Othot will indicate to you. This is to check if access is possible to a ventilation box.","#Emplacement des trav":"Work location","#Type de demande : Électricité":"Type of request: Electricity","#EMP18-01 Rev.1 - Effectuer le nettoyage quotidien du local # 10030 :vider les poubelles, nettoyer les bureaux,Epousseter les":"EMP18-01 Rev.1 - Perform daily cleaning of room # 10030: empty bins, clean offices, dust","#Étage/Local : 15e Étage- Sortie de secours":"Floor / Local: 15th Floor - Emergency exit","#Demandeur : Compagnie d’alarme Chubb, Opérateur # 980":"Applicant: Chubb Alarm Company, Operator # 980","#EMP17-71 Rev.1 - Effectuer le nettoyage quotidien de la salle toilettes pour hommes en soirée incluant un nettoyage des planc":"EMP17-71 Rev.1 - Perform daily cleaning of the men's washroom in the evening including a cleaning of the planks","#Demandeur : Marc Godbout - Répartiteur Sécurité":"Applicant: Marc Godbout - Safety dispatcher","#GDI19-71 - Faire deux nettoyages quotidiens supplémentaires des salles de toilettes du rez-de-chaussée":"GDI19-71 - Do two additional daily cleanings of the washrooms on the ground floor","#EMP11-037 - Nettoyage mensuel de la douche au 5 PVM 9è étage":"EMP11-037 - Monthly cleaning of the shower on 5 PVM 9th floor","#Type de demande : Alarme intrusion - Centrale d'alarme externe":"Type of request: Intrusion alarm - External alarm center","#Bonjour, des déménageurs seront à nos bureaux le lundi 31 août 2020 afin de déménager des bins de plastiques du 9e étage au 11e étage. Serait-il possible de réserver le monte-charge du 5 PVM de 8 h 30 à 18 h? Vous pouvez rejoindre Chantal Bélanger au 514-797-6396. Merci.":"Hello, movers will be at our offices on Monday August 31, 2020 to move plastic bins from the 9th floor to the 11th floor. Would it be possible to reserve the 5 PVM lift from 8:30 am to 6 pm? You can reach Chantal Bélanger at 514-797-6396. Thank you.","#Locataire : Pharmaprix":"Tenant: Pharmaprix","#Référence : EMP16-27":"Reference: EMP16-27","#EMP16-27 - Fournir et remplissage journalier de savon à main":"EMP16-27 - Supply and daily refill of hand soap","#Référence : EMP16-24":"Reference: EMP16-24","#EMP16-24 - Service de remplissage à tous les jours du papier à main dans la distributrice papier et fournir une caisse de papier à":"EMP16-24 - Daily filling service of hand paper in the paper dispenser and provide a case of paper to","#EMP18-31 - Nettoyage des toilettes des femmes, côté sud":"EMP18-31 - Women's washroom cleaning, south side","#Autre (descriptif) : Svp changer la lumière brûlée de l'affiche de sortie de secours au 5 PVM 15e Étage":"Other (description): Please change the burnt light on the emergency exit sign at 5 PVM 15th Floor","#EMP12-025 - Fournir matériel et main d'œuvre pour nettoyage mensuel de trois frigos de vos cuisines au 5 PVM 9è étage (le 1er vendredi de chaque mois, en soirée) Remplace l'entente EM":"EMP12-025 - Provide material and labor for monthly cleaning of three refrigerators in your kitchens on 5 PVM 9th floor (1st Friday of each month, in the evening) Replaces the EM agreement","#Édifice : 5PVM":"Building: 5PVM","#Étage/Local : Niveau 110 - Gal":"Floor / Local: Level 110 - Gal","#Déploiement des maintenances dans plus d'un équipement":"Deployment of maintenance in more than one equipment","#Documentation de système – TGR - Aide technique":"System documentation - TGR - Technical help","#Gestion des travaux long – Thegoodregister":"Long work management - Thegoodregister","#Images, photos et document dans un billet – Thegoodregister":"Images, photos and document in one post - Thegoodregister","#Un billet passe en Travaux long lorsque le temps pour compléter le billet devient plus long qu'une semaine, par exemple.":"A ticket goes into Long Works when the time to complete the ticket becomes longer than a week, for example.","#Processus de facturation - Reculer dans le processus Il est possible de prendre une ligne de détail d'un billet et la faire reculer d'une...":"Billing process - Go back in the process It is possible to take a detail line of a ticket and make it go back by ...","#Nous travaillons constamment avec les gestionnaires immobiliers, les techniciens, les comptables, les sous-traitants du bâtiment. Grâce à ces contacts nous faisons évoluer la plateforme au rythme d...":"We are constantly working with property managers, technicians, accountants, building contractors. Thanks to these contacts we are making the platform evolve at the rate of ...","#À partir de la page d'accueil, appuyez sur l'onglet Login\n\nDans la page de Login de la plateforme TGR, cliquez sur Besoin d'un compte? S'enregistrer \nInscrivez toutes les informations importantes d...":"From the home page, click on the Login tab. On the Login page of the TGR platform, click on Need an account? Register Enter all the important information of ...","#Nous travaillons constamment avec les gestionnaires immobiliers, les techniciens, les comptables, les sous-traitants du bâtiment. Grâce à...":"We are constantly working with property managers, technicians, accountants, building contractors. Thanks to...","#Firefox sur APPLE IPHONE":"Firefox on APPLE IPHONE","#Exemple de courriel:":"Example email:","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes\n\nAppuyez sur la propriété à laquelle appartient la requête de service en question\nArrivé à la page Gestion des requêtes de ser...":"From the Service tab, select the Manage requests option. Press the property to which the service request in question belongs. Arrived at the Service request management page.","#Certains ordinateurs ne peuvent se connecter avec Internet Explorer. Nous ne recommandons pas Internet Explorer":"Some computers cannot connect with Internet Explorer. We do not recommend Internet Explorer","#Compatibilité du navigateur WEB avec TGR Microsoft EDGE (testé) Fonctionnel avec Microsoft EDGE Version 80.0.361.62 (Official build)...":"Compatibility of the WEB browser with TGR Microsoft EDGE (tested) Functional with Microsoft EDGE Version 80.0.361.62 (Official build) ...","#Safari sur APPLE IOS":"Safari on APPLE IOS","#Lorsqu'un client met à jour son billet, un courriel est automatiquement envoyé aux adresses suivantes:":"When a customer updates their ticket, an email is automatically sent to the following addresses:","#billet.technicien responsable":"billet.technician responsible","#Compatibilité de TGR avec le navigateur WEB – Thegoodregister":"Compatibility of TGR with the WEB browser - Thegoodregister","#Processus de facturation - Reculer dans le processus – Thegoodregister":"Invoicing process - Go back in the process - Thegoodregister","#Microsoft EDGE (testé)":"Microsoft EDGE (tested)","#Non-Fonctionnel":"Nonfunctional","#Ouverture et fermeture de billets – Thegoodregister":"Opening and closing tickets - Thegoodregister","#Selon vos préférences, il est possible de recevoir les requêtes de service par texto, en plus de les recevoir par courriel. À partir de...":"Depending on your preferences, it is possible to receive service requests by text, in addition to receiving them by email. From...","#Selon vos préférences, il est possible de recevoir les requêtes de service par texto, en plus de les recevoir par courriel. \n\nÀ partir de l'onglet Administration, sélectionnez l'option Parc immobil...":"Depending on your preferences, it is possible to receive service requests by text, in addition to receiving them by email. From the Administration tab, select the Real estate ...","#Pour accéder à de l'assistance sur la plateforme TGR, il suffit de repérer le bouton assistance , et de rentrer un mot-clé pour rechercher un article dans le guide.\n\naperçu du la page d'assistance:...":"To access assistance on the TGR platform, simply locate the assistance button, and enter a keyword to search for an article in the guide. overview of the support page: ...","#Après une minutes environ cliquer sur rafraîchir au bout de l'adresse internet":"After about a minute click on refresh at the end of the internet address","#Je ne peux pas me connecter à partir de mon téléphone ça tourne et rien ne se passe. Après une minutes environ cliquer sur rafraîchir au...":"I can not connect from my phone it turns and nothing happens. After about a minute click on refresh on ...","#Nettoyer les COOKIES":"Clean COOKIES","#Trop de fenêtres ouvertes":"Too many windows open","#autre article sur le sujet : Que faire si ma page ne se charge pas":"other article on the subject: What to do if my page does not load","#Je ne peux pas me connecter à partir de mon téléphone ça tourne et rien ne se passe.\nAprès une minutes environ cliquer sur rafraîchir au bout de l'adresse internet\nNettoyer les COOKIES\nSi vous util...":"I can not connect from my phone it turns and nothing happens. After about a minute click on refresh at the end of the internet address Clean the COOKIES If you use ...","#Aide au suivi du processus de facturation.":"Help in monitoring the billing process.","#Processus de facturation – Thegoodregister":"Billing process - Thegoodregister","#Processus gérés par ZAPIER – TGR - Aide technique":"Processes managed by ZAPIER - TGR - Technical assistance","#LoRaWAN - Achitecture":"LoRaWAN - Architecture","#HORAIRE DES TASKS KNACK – TGR - Aide technique":"TASKS KNACK SCHEDULE - TGR - Technical help","#- Utilisation du code d'activation présent dans la table sys proprio":"- Use of the activation code found in the sys proprio table","#Scénario PRD on new user get sys proprio - Utilisation du code d'activation présent dans la table sys proprio":"PRD scenario on new user get sys proprio - Use of the activation code found in the sys proprio table","#Création d'un nouvel utilisateur – TGR - Aide technique":"Creating a new user - TGR - Technical help","#Inspection de Propriétés – Thegoodregister":"Property Inspection - Thegoodregister","#Processus de gestion des inspections de la propriété en utilisant des gabarits de tâches prédéfinies":"Property inspection management process using predefined task templates","#Prévenir les problèmes majeurs":"Prevent major problems","#Il s'agit d'un processus standardisé de vérifications à effectuer à une fréquence donnée sur chacune des propriétés de votre portefeuille.":"It is a standardized process of checks to be carried out at a given frequency on each of the properties in your portfolio.","#Qu'est qu'une Inspection de propriété ? Il s'agit d'un processus standardisé de vérifications à effectuer à une fréquence donnée sur...":"What is a Property Inspection? It is a standardized process of verifications to be carried out at a given frequency on ...","#Éviter une forte dégradation structurelle":"Avoid strong structural degradation","#Qu'est qu'une Inspection de propriété ?\nIl s'agit d'un processus standardisé de vérifications à effectuer à une fréquence donnée sur chacune des propriétés de votre portefeuille.\nAvantages\n\nClairem...":"What is a Property Inspection? It is a standardized process of checks to be carried out at a given frequency on each of the properties in your portfolio. Clairem advantages ...","#Clairement identifier les sources de travaux à venir":"Clearly identify sources of future work","#Qu'est qu'une Inspection de propriété ? – Thegoodregister":"What is a Property Inspection? - Thegoodregister","#PAS NECESSAIRE DE METTRE LA VALEUR À UN SI ON NE VEUT PAS DE REQUETE RECURRENT Nombre de fois que cette requête doit être généré. Par exemple 12, il y aura 12 requêtes de générées.":"NOT NECESSARY TO SET THE VALUE TO ONE IF YOU DON'T WANT A RECURRING QUERY Number of times this query should be generated. For example 12, there will be 12 requests generated.","#REQUETES RECURRENTES: Nombre de requêtes total à générer.":"RECURRING REQUESTS: Total number of requests to generate.","#Fuite d'eau lorsqu'on active la chasse.":"Water leak when the flush is activated.","#Fuit derrière la toilette.":"Leaks behind the toilet.","#Licence annuelle active -55 JOURS":"Active annual license -55 DAYS","#Si la requête est en statut transmis, vous devrez assigner un technicien.":"If the request is in transmitted status, you will need to assign a technician.","#Pour envoyer une demande d'approbation au locataire, vous devez avoir inscris des ressources.":"To send a request for approval to the tenant, you must have registered resources.","#Pour envoyer une demande d'approbation des coûts pour une requête à un locataire.\nVous devez aller dans le menu Service - Gérer les requêtes, cliquez sur votre propriété, si vous avez accès à plusi...":"To send a request for approval of costs for a request to a tenant. You must go to the Service - Manage requests menu, click on your property, if you have access to more ...","#Pour envoyer une demande d'approbation des coûts pour une requête à un locataire.":"To send a request for approval of costs for a request to a tenant.","#Dans le tableau des requêtes, trouvez la requête pour laquelle vous voulez envoyer une demande d'approbation au locataire.":"In the request table, find the request for which you want to send an approval request to the tenant.","#Cliquez sur le chiffre de la colonne travaux vis à vis la requête.":"Click on the number in the work column opposite the request.","#Pour envoyer une demande d'approbation des coûts pour une requête à un locataire. Vous devez aller dans le menu Service - Gérer les...":"To send a request for approval of costs for a request to a tenant. You must go to the Service - Manage ...","#DEMANDE D'APPROBATION DES COÛTS DES REQUÊTES – Thegoodregister":"REQUEST FOR APPROVAL OF COSTS OF APPLICATIONS - Thegoodregister","#Besoin d'être remplacé":"Need to be replaced","#Description / Commentaires":"Description / Comments","#Description de cet équipement":"Description of this equipment","#Besoin de réparation":"Need repair","#Logiciel":"Software","#Type d'équipement informatique":"Type of computer equipment","#Utilisateur TGR de cet équipement":"TGR user of this equipment","#En bonne condition":"In good condition","#(3114) © 2020 TheGoodRegister.com [Informatique]":"(3114) © 2020 TheGoodRegister.com [Computing]","#Ordinateur de bureau":"Desktop computer","#Équipements en relation avec celui-ci":"Equipment related to it","#Utilisateur non inscrit de cet équipement":"Unregistered user of this equipment","#TGR 1 - ALLIED - inspection visuelle TGR TEMPLATE - 1 / Répétition: 0.50 Années":"TGR 1 - ALLIED - visual inspection TGR TEMPLATE - 1 / Repetition: 0.50 Years","#Editer Equipement":"Edit Equipment","#TOIT":"ROOF","#Besoin d'être nettoyé.":"Need to be cleaned up.","#Adresse IP":"IP adress","#- Remplacement - / Répétition: Jours":"- Replacement - / Repeat: Days","#Je ne peux pas me connecter à partir de mon téléphone ça tourne et rien ne se passe. Après une minutes environ cliquer":"I can not connect from my phone it turns and nothing happens. After about a minute click","#Que faire":"What to do","#Transmettre":"Transmit","#Votre message":"Your message","#Est-ce une urgence ?":"Is it an emergency?","#En cas d'urgence, nous allons transmettre ce message immédiatement à un responsable.":"In an emergency, we will forward this message immediately to a manager.","#Aucun résultat pour « informatique ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"informatique\". Browse the knowledge base","#Carte d'identification des dispositifs de lecture NFC":"Identification card for NFC reading devices","#Pas de résultats trouvés pour « informatique »":"No results found for \"informatics\"","#Créer un type d'équipement":"Create an equipment type","#Créer un type d'équipement informatique":"Create a type of computer equipment","#Champs à renseigner:":"Fields to fill in:","#Cliquer sur Ajouter un type d'équipement;":"Click on Add an equipment type ;","#ormatique":"ormatic","#Un résultat pour « informatique »":"One result for \"informatics\"","#Disponible: Choisir OUI afin que ce type soit accessible dans TGR":"Available: Choose YES so that this type is accessible in TGR","#dans la page d'ajout de type d'équipement:":"in the add equipment type page:","#1. éditer la fiche de l'équipement et trouver le champ Responsabilité.":"1. edit the equipment file and find the Responsibility field.","#Cliquer sur Configuration;":"Click on Configuration ;","#Créer un type d'équipement informatique – TGR - Aide technique":"Create a type of computer equipment - TGR - Technical help","#Créer un type d'équipement informatique Cliquer sur Registres puis Équipements; Cliquer sur Configuration; Cliquer sur Ajouter un...":"Create a type of computer equipment Click on Registers then Equipment; Click on Configuration; Click on Add a ...","#Description: Mettre une description":"Description: Enter a description","#Vous avez maintenant un nouveau type d'équipement informatique!":"You now have a new type of computer equipment!","#Réviser vos renseignement et appuyer sur Enregistrer.":"Review your information and press Save.","#Créer un type d'équipement informatique\n \n\nCliquer sur Registres puis  Équipements;\nCliquer sur Configuration;\nCliquer sur Ajouter un type d'équipement;\n\ndans la page d'ajout de type d'équipement:\n...":"Create a type of computer equipment Click on Registers then Equipment; Click on Configuration; Click on Add an equipment type; in the page for adding equipment type: ...","#Vous avez maintenant un nouveau type d'équipement informatique!":"You now have a new type of computer equipment!","#Classe d'équipement selon vos références":"Equipment class according to your references","#Cliquer sur Registres puis Équipements;":"Click on Registers then Equipment;","#Type d'équipement: Inscrire le type . Exemple: Ordinateur personnel":"Type of equipment: Enter the type. Example: Personal computer","#* : choisir Informatique":"*: choose Computer","#Comment identifier un équipement géré par le locataire ? – TGR - Aide technique":"How to identify equipment managed by the tenant? - TGR - Technical help","#Type de maintenance disponible: choisir une maintenance parmi la liste":"Type of maintenance available: choose a maintenance from the list","#Classe d'équipement TGR: Choisir Équipement informatique":"TGR equipment class: Choose Computer equipment","#Inspection de couleur BLEUE : Inspection Active et pas en retard":"BLUE color inspection: Inspection Active and not late","#Inspection de couleur GRISE: Inspection désactivée à la demande de l'utilisateur":"GRAY color inspection: Inspection disabled at user request","#Inspection de couleur ROUGE: Inspection Active et en retard":"RED color inspection: Active and late inspection","#780 Avenue Brewster":"780 Brewster Avenue","#Montréal, QC H4C 2K1":"Montreal, QC H4C 2K1","#14e étage DLG-1410":"14th floor DLG-1410","#Comment ajouter et afficher le Guide du locataire ?":"How do I add and display the Tenant Guide?","#Comment utiliser les codes NFC & QR que TGR produit pour les équipements ?":"How to use the NFC & QR codes that TGR produces for equipment?","#Gestion de la conformité réglementaire":"Regulatory compliance management","#Maintenance réglementaire":"Regulatory maintenance","#Le rapport de conformité":"Compliance report","#Gestion des certificats (conformité)":"Certificate management (compliance)","#Gestion de la conformité réglementaire – Thegoodregister":"Regulatory compliance management - Thegoodregister","#Le rapport de conformité – Thegoodregister":"Compliance report - Thegoodregister","#Maintenance réglementaire – Thegoodregister":"Regulatory maintenance - Thegoodregister","#Comment reconnaitre un billet de maintenance ? – Thegoodregister":"How to recognize a maintenance ticket? - Thegoodregister","#Gestion des certificats (conformité) – Thegoodregister":"Certificate management (compliance) - Thegoodregister","#Est-ce que TGR supporte la technologie NFC ?":"Does TGR support NFC technology?","#Comment reconnaitre un billet de maintenance ?":"How to recognize a maintenance ticket?","#J'aimerais avoir un soumission pour les travaux pour rallonger les connexions.":"I would like to have a quote for the work to extend the connections.","#S.O.S. emergency Response Tech":"SOS emergency Response Tech","#Nettoyage de stationnement":"Parking cleaning","#Entretien et réparation de lumière d’urgence (ballast, ampoules, batteries)":"Maintenance and repair of emergency light (ballast, bulbs, batteries)","#Nettoyage de graffiti":"Graffiti cleaning","#Merci Beaucoup !":"Thank you very much !","#Risque sécuritaire pour notre clientèle.":"Security risk for our customers.","#-Un au centre des opérations sécurité;":"-One at the security operations center;","#-Un à la salle des génératrices;":"-One in the generator room;","#-Deux à la centrale thermique":"-Two at the thermal power plant","#Procedure to resolve TGR login problems A. Do not attempt to connect with INTERNET EXPLORER B. Always used GOOGLE CHROME to connect to...":"Procedure to resolve TGR login problems A. Do not attempt to connect with INTERNET EXPLORER B. Always used GOOGLE CHROME to connect to ...","#Procedure to resolve TGR login problems\nA. Do not attempt to connect with INTERNET EXPLORER\nB. Always used GOOGLE CHROME to connect to TGR\nC. If GOOGLE CHROME does not work, try with MICROSOFT EDGE...":"Procedure to resolve TGR login problems A. Do not attempt to connect with INTERNET EXPLORER B. Always used GOOGLE CHROME to connect to TGR C. If GOOGLE CHROME does not work, try with MICROSOFT EDGE ...","#DIFFICULTY TO CONNECT TO TGR – TGR Customer Help":"DIFFICULTY TO CONNECT TO TGR - TGR Customer Help","#une propriété":"a property","#DONNÉES BRUTES DE FACTURATION (2894)":"GROSS BILLING DATA (2894)","#étage à":"floor at","#un étage à une propriété":"one floor at a property","#nouveau bâtiment":"new building","#local dans":"local in","#plusieurs photos à":"several photos at","#Rechercher un":"Find a","#un nouveau bâtiment":"a new building","#un":"a","#e maintenance au plan":"e plan maintenance","#plusieurs photos à un billet":"multiple photos in a ticket","#un courtier à un local":"a broker to a local","#e propriété":"property","#Centre de":"Center of","#un local dans un bâtiment":"a room in a building","#courtier à":"broker to","#Ajouter un certificat d'assurances – Thegoodregister":"Add an insurance certificate - Thegoodregister","#Nommer le document afin de facilement le reconnaitre et selectionner Type = document;":"Name the document in order to easily recognize it and select Type = document;","#Ajouter un certificat d'assurances":"Add an insurance certificate","#Ouvrir le centre de documentation et selectionner la propriété;":"Open the documentation center and select the property;","#Rédiger une courte description au besoin;":"Write a short description if necessary;","#Ne pas sélectionner d'équipement;":"Do not select equipment;","#Ajouter un certificat d'assurances\n\nOuvrir le centre de documentation et selectionner la propriété;\nCliquer sur Ajouter un document;\n\nNommer le document afin de facilement le reconnaitre et selecti...":"Add an insurance certificate Open the documentation center and select the property; Click on Add a document; Name the document in order to easily recognize and select it ...","#Ajouter un certificat d'assurances Ouvrir le centre de documentation et selectionner la propriété; Cliquer sur Ajouter un document; ...":"Add an insurance certificate Open the documentation center and select the property; Click on Add a document; ...","#Gestion des certificats (conformité)\nLorsque le technicien complète une intervention de maintenance via un billet, il peut télécharger le certificat de conformité. Celui-ci sera automatiquement ass...":"Management of certificates (compliance) When the technician completes a maintenance intervention via a ticket, he can download the certificate of compliance. This will be automatically ass ...","#Gestion des certificats (conformité) Lorsque le technicien complète une intervention de maintenance via un billet, il peut télécharger le...":"Certificate management (compliance) When the technician completes a maintenance intervention via a ticket, he can download the ...","#La maintenance réglementaire est un maintenance comme une autre mais avec la particularité d'être associée à un reglement .\nQ:Comment isoler ces maintenances des autres maintenances de TGR ?\nR: Dan...":"Regulatory maintenance is maintenance like any other but with the particularity of being associated with a regulation. Q: How to isolate these maintenance from other TGR maintenance? A: Dan ...","#La maintenance réglementaire est un maintenance comme une autre mais avec la particularité d'être associée à un reglement . Q:Comment...":"Regulatory maintenance is maintenance like any other but with the particularity of being associated with a regulation. Q: How ...","#Q:Comment isoler ces maintenances des autres maintenances de TGR ?":"Q: How to isolate these maintenance from other TGR maintenance?","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service":"Long Start-up from the creation of the service request","#Arrivé à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin":"When you reach the Service request management page, press All tickets to","#Les données affichées sont regroupés par Propriété, ensuite le numéro du billet, no de bon de travail et en dernier par ligne sur le bon de travail.":"The data displayed is grouped by Property, then the ticket number, work order number and last by line on the work order.","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ?":"How not to display a room in the list of rooms for a service request ?","#Sous la case Date de la requête, inscrivez la date prévue pour la requête":"Under the Date of request box , enter the date scheduled for the request","#Ce tableau a été créé pour être utiliser dans Excel.":"This table has been created for use in Excel .","#Si vous inscrivez des critères de recherches vous réduisez le nombre de requêtes dans le tableau":"If you enter search criteria you reduce the number of queries in the table","#Si vous cherchez une requête particulière, inscrivez son numéro dans Recherche, inscrire seulement la dernière section du numéro de la requête. En inscrivant un numéro pour une requête il se peut qu'un numéro de bon de travail apparaissent aussi, soyez vigilant en utilisant les données.":"If you are looking for a particular request, enter its number in Search , enter only the last section of the request number. When entering a number for a request, a work order number may also appear, be careful when using the data.","#si vous utilisez les critères supérieur ou après, il y a de fortes chances que vous n'ayez rien, car vous demandez des dates supérieur à la date de la requête.":"if you use the higher or later criteria, chances are you have nothing, as you are asking for dates higher than the date of the request.","#est: il faut indiquer le mois en anglais-AAAA par exemple: January-2020 pour le mois de Janvier 2020":"is: you must indicate the month in English-YYYY for example: January-2020 for the month of January 2020","#contient: écrire quelque lettre pour le mois. Par exemple Jan sortira toutes les requêtes ayant le mois January quelque soit l'année":"contains: write some letter for the month. For example Jan will output all requests having the month January whatever the year","#Pour la recherche par mois requête, il y a aussi beaucoup de choix.":"For the search by month query, there are also many choices.","#Cliquez sur le chiffre de la colonne travaux vis à vis la requête.":"Click on the number in the work column opposite the request .","#Pour la recherche par date de la requête, vous avez beaucoup de possibilités de critère.":"For the search by date of the request, you have many possibilities of criteria.","#Ce tableau a été créé pour être utiliser dans Excel.":"This table has been created for use in Excel.","#Si vous n'inscrivez pas de critères de recherche, donc toutes les valeurs sont à est tout, toutes les lignes archivées composants les requêtes relatives à votre propriété seront affichées.":"If you do not enter search criteria, then all the values are at all , all the archived lines making up the queries relating to your property will be displayed.","#est tout: pas de restriction sur les mois":"is everything: no restriction on months","#Vous pouvez spécifier des critères de recherche ou ne pas en mettre.":"You can specify search criteria or not.","#est: une date en particulier":"is: a particular date","#est au cour de la précédent 2 jours: affiche les requêtes créées il y a 2 jours incluant la date du jour.":"is at the heart of the previous 2 days: displays the requests created 2 days ago including today's date.","#Pour exporter les données dans excel cliquer sur export.":"To export the data in excel click on export.","#est tout: pas de restriction sur les date":"is everything: no restriction on the date","#le bouton Transmettre la requête.":"the button Transmit the request .","#La requête disparaîtra de la page des Requêtes de service pour cette propriété et se":"The request will disappear from the Service Requests page for this property and will","#La requête est transmise par courriel aux responsables identifiés":"The request is sent by email to the identified managers","#en voici quelques un:":"here are a few:","#DONNÉES BRUTES DE FACTURATION (2894) – Thegoodregister":"RAW BILLING DATA (2894) - Thegoodregister","#Ce tableau a été créé pour être utiliser dans Excel. Les données affichées sont regroupés par Propriété, ensuite le numéro du billet, no...":"This table has been created for use in Excel. The data displayed are grouped by Property, then the ticket number, number ...","#Ce tableau a été créé pour être utiliser dans Excel.\nLes données affichées sont regroupés par Propriété, ensuite le numéro du billet, no de bon de travail et en dernier par ligne sur le bon de trav...":"This table has been created for use in Excel. The data displayed are grouped by Property, then the ticket number, work order number and lastly by line on the work order ...","#Ce tableau a été créé pour être utiliser dans Excel. Les données affichées sont regroupés par Propriété, ensuite le numéro":"This table has been created for use in Excel. The data displayed are grouped by Property, then the number","#Arrivé à la page Édition des données de la propriété, allez à la Section- Requêtes de service":"When you reach the Edit property data page, go to Section - Service requests","#Vous devez aller dans le menu Service - Gérer les requêtes, cliquez sur votre propriété, si vous avez accès à plusieurs":"You must go to the Service - Manage requests menu, click on your property, if you have access to several","#Accrocher 7 cadres au mur – Thegoodregister":"Hang 7 frames on the wall - Thegoodregister","#Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 1":"Users who found this useful: 0 out of 1","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Gérer les requêtes":"From the Service tab, select the option Manage requests","#Arrivé à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin":"Arriving in the Manage service requests, tap All tickets to","#Aucun résultat pour « new query ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"new query\". Browse the knowledge base","#à la page Gestion des requêtes de service, appuyez sur Tous les billets afin de voir toutes les requêtes de services":"on the Service request management page, press All tickets to see all service requests","#Comment ajouter une sous catégorie de service ?":"How to add a subcategory of service ?","#Selon vos préférences, il est possible de recevoir les requêtes de service par texto, en plus de les recevoir par courriel":"Depending on your preferences, it is possible to receive service requests by text, in addition to receiving them by email.","#Un résultat pour « brutes »":"A result for \"gross\"","#Pas de résultats trouvés pour « new query »":"No results found for \"new query\"","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service":"Long Start-up from the creation of the service request","#Rejoindre le menu Service - Nouvelle requête;":"Go to the Service - New request menu;","#Sous la case Date de la requête, inscrivez la date prévue pour la requête":"Under the Date of request box , enter the date scheduled for the request","#Sauvegardez les informations à l'aide de l'icône Enregistrer au bas de la page":"Save the information using the Save icon at the bottom of the page","#Retrouvez la requête à archiver":"Find the request to archive","#Choisir dans la liste déroulante le bâtiment à lequel vous voulez avoir accès.":"Choose the building to which you want to access from the drop-down list.","#Réassigner à un autre technicien":"Reassign to another technician","#, Sélectionner une propriété car le Centre n'est accessible qu'aux usagers ayant une clés d'accès à une propriété;":", Select a property because the Center is only accessible to users with access keys to a property;","#Cela sert uniquement à reconnaître que vous avez un ou plusieurs accès valides.":"This is only used to recognize that you have one or more valid accesses .","#Vous avez accès à différentes sections en cliquant dans le tableau. Voici un survol. Si vous cliquez sur ...":"You have access to different sections by clicking in the table. Here is an overview. If you click on ...","#Merci de nous contacter afin de connaitre le plan qui répond à vos attentes.":"Please contact us to find out the plan that meets your expectations.","#Les étapes à suivre pour créer un nouveau bâtiment sont les suivantes:":"The steps to create a new building are as follows:","#Dans le Plan des étages de cette propriété, appuyez sur Ajouter un étage à cette propriété":"In the Floor Plan for this property, tap Add a floor to this property","#15 résultats pour « désactivé un accès a quelqu'un »":"15 results for “disabled access to someone”","#Envoyer des SMS à un ou plusieurs département":"Send SMS to one or more departments","#9 résultats pour « contact »":"9 results for \"contact\"","#Ajouter un certificat d'assurances":"Add an insurance certificate","#Cliquer sur Ajouter un contact.":"Click on Add a contact .","#Certains ordinateurs ne peuvent se connecter":"Some computers cannot connect","#Si vous avez des questions n'hésitez pas à nous envoyer un courriel en utilisant le bouton contactez nous.":"If you have any questions feel free to email us using the contact us button.","#une sous catégorie de service ?":"a subcategory of service?","#Vous pourriez ajouter un bon de travail si nécessaire en cliquant sur +Ajouter un bon de travail, fermer un bon de travail":"You could add a work order if necessary by clicking on + Add a work order, close a work order","#atégorie de service ?":"service ategory?","#Aju":"Auj","#Ne pas tenter de se connecter avec INTERNET EXPLORER":"Do not attempt to connect with INTERNET EXPLORER","#Je ne peux pas me connecter à partir de mon téléphone ça tourne et rien ne se passe.":"I can not connect from my phone it turns and nothing happens.","#Cliquer sur Ajouter un contact.":"Click on Add a contact .","#Grâce à ces contacts nous faisons évoluer la plateforme au rythme de plusieurs mise à jour des fonctionnalité par mois.":"Thanks to these contacts, we are evolving the platform at the rate of several functionality updates per month.","#c":"vs","#Pour ajouter un document, sélectionner en premier lieu, une propriété.":"To add a document, first select a property.","#de la requête, inscrivez la date prévue pour la requête":"of the request, enter the date scheduled for the request","#ne pas oublier de mettre les dates de réservation":"don't forget to put the reservation dates","#Ajouter un certificat d'assurances":"Add an insurance certificate","#e sous":"and under","#Il est maintenant possible de produire des rapports afin de gérer les dates de fin des baux et de certificats d'assurances":"It is now possible to produce reports to manage the end dates of leases and insurance certificates","#supérieur à la date de la requête.":"higher than the date of the request.","#Cela permet de trouver rapidement les fins de baux au mêmes dates ?":"This allows you to quickly find the end of leases on the same dates ?","#Sécurité au niveau de l'enregistrement - Chaque utilisateur connecté puisse accéder uniquement aux enregistrements qui lui":"Record security - Each logged in user can only access the recordings","#Bail ou":"Lease or","#Pas de résultats trouvés pour « raw »":"No results found for \"raw\"","#de début de prise en charge, la date de fin des travaux, ainsi que la durée totale des travaux.":"of the start of treatment, the date of the end of the work, as well as the total duration of the work.","#choisir un type d'inspection, s'il n'y en a pas cliquer sur +ajouter une nouvelle option":"choose an inspection type, if there is none click on + add a new option","#un certificat d'assurances":"an insurance certificate","#un Bail ou un certificat d'assurances":"a lease or insurance certificate","#24 résultats pour « ajouter un contact »":"24 results for “add a contact”","#EXPIRATION DE LA NOTIFICATION: Vous pouvez déterminer à quelle date la notification disparaîtra des pages.":"EXPIRY OF NOTIFICATION: You can determine on what date the notification will disappear from the pages.","#Pour avoir accès à la requête devra se connecter sur TGR s'il n'est pas déjà connecté.":"To access the request will have to connect to TGR if it is not already connected .","#ster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan":"ster the size of a display box in the stacking plan","#Cliquer sur Éditer-Ajouter Local, si vous voulez modifier un local déjà inscrit ou pour ajouter des nouveau locaux sur cet":"Click on Edit - Add Room , if you want to modify a room already registered or to add new rooms on this","#omment":"how","#Dans le Plan des étages de cette propriété, appuyez sur Ajouter":"In the Floor Plan of this property, press Add","#Vous pourrez apporter des modifications au local, mode, date d'activation, les registres et le rendre inactif.":"You will be able to make changes to the room, mode, activation date , registers and make it inactive.","#e maintenance au plan de maintenance":"e maintenance to the maintenance plan","#Cliquer sur le nom du local, la page d'édition s'affiche et vous pouvez alors ajouter le document de bail.":"Click on the name of the room, the edit page is displayed and you can then add the lease document.","#Aucun résultat pour « raw ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"raw\". Browse the knowledge base","#18 résultats pour « raw data »":"18 results for “raw data”","#ertificat d'assurances":"insurance certificate","#Si vous avez des questions n'hésitez pas à nous envoyer un courriel en utilisant le bouton contactez nous.":"If you have any questions feel free to email us using the contact us button.","#Il est possible d'ajouter plusieurs photos à un billet une fois que le billet est":"It is possible to add multiple photos to a ticket once the ticket is","#d'intervention est avant (date du jour + 7 jours)":"intervention is before (today's date + 7 days)","#La requête est transmise par courriel aux responsables identifiés.":"The request is sent by email to the identified managers.","#le client est averti par courriel.":"the customer is notified by email.","#Requête en traitement":"Request for processing","#Requête transmise":"Request transmitted","#Votre requête est maintenant complétée;":"Your request is now completed;","#Le client est averti par courriel":"The client is notified by email","#La requête de service possède 3 statuts:\nRequête transmise\nLa requête est transmise par courriel aux responsables identifiés.\nLe client est averti par courriel\nRequête en traitement\nLa Requête est ...":"The service request has 3 statuses: Request transmitted The request is sent by email to the identified managers. The client is notified by email Request for processing The Request is ...","#La Requête est maintenant dans les mains d'un intervenant.":"The Motion is now in the hands of an intervener.","#Requête complété":"Completed request","#Le client est averti de la prise en charge.":"The customer is informed of the takeover.","#Article créé il y a 16 heures":"Article created 16 hours ago","#Ajouter un Bail ou un certificat d'assurances":"Add a Lease or Insurance Certificate","#Licence annuelle active 229 JOURS":"Annual license active 229 DAYS","#Note: Il n'est pas possible pour un technicien de distinguer un billet de maintenance réglementaire (Conformité) par rapport à un billet de maintenance ordinaire":"Note: It is not possible for a technician to distinguish a regulatory maintenance ticket (Compliance) from an ordinary maintenance ticket","#Rapport au niveau du groupe":"Group level reporting","#Un billet de maintenance débute par la lettre M. Exemple : M-999-123456\nDans la page acces direct, l'icone des rouage sert à identifier un billet de maintenance:\n \n\nNote: Il n'est pas possible pour...":"A maintenance ticket begins with the letter M. Example: M-999-123456 In the direct access page, the gear icon is used to identify a maintenance ticket: Note: It is not possible for ...","#Un billet de maintenance débute par la lettre M. Exemple : M-999-123456":"A maintenance ticket begins with the letter M. Example: M-999-123456","#Un billet de maintenance débute par la lettre M. Exemple : M-999-123456 Dans la page acces direct, l'icone des rouage sert à identifier...":"A maintenance ticket begins with the letter M. Example: M-999-123456 In the direct access page, the gear icon is used to identify ...","#Cliquer sur Maintenance, puis sur Maintenance":"Click on Maintenance, then on Maintenance","#Cliquer sur Rapport de conformité":"Click on Compliance Report","#Le rapport de conformité est disponible au niveau du groupe et au niveau de chaque propriété.":"The compliance report is available at the group level and at the level of each property.","#Disponibilité du rapport":"Report availability","#Dans la page acces direct, l'icone des rouage sert à identifier un billet de maintenance:":"In the direct access page, the gear icon is used to identify a maintenance ticket:","#Disponibilité du rapport Le rapport de conformité est disponible au niveau du groupe et au niveau de chaque propriété. Rapport au niveau...":"Availability of the report The compliance report is available at the group level and at the level of each property. Level report ...","#Le rapport permet de lister les Maintenances et de lister les derniers statuts par propriété.":"The report is used to list the Maintenances and to list the latest statuses by property.","#À partir du menu Parc Immobilier / rapports":"From the Real Estate / Reports menu","#Gestion des baux et assurances. Il est maintenant possible de produire des rapports afin de gérer les dates de fin des baux et de...":"Management of leases and insurance. It is now possible to produce reports in order to manage the end dates of leases and ...","#Dans la liste des propriétés, cliquer sur le nom de la propriété, puis cliquez sur le bouton Gestion des baux ou Gestion des Assurances":"In the list of properties, click on the name of the property, then click on the Lease Management or Insurance Management button","#​Dans le menu Parc immobilier, cliquer sur Rapport pour le groupe, puis cliquer sur Baux et Assurances.":"In the Real estate menu, click on Report for the group , then click on Leases and Insurance.","#À partir du menu Parc Immobilier / identifier la propriété / cliquer sur Rapports...":"From the Real Estate menu / identify the property / click on Reports ...","#Dans la page de rapports , cliquer sur le bouton Gestion des baux et assurances.":"In the reports page, click on the Lease and Insurance Management button .","#Gestion des baux et assurances.":"Management of leases and insurance.","#Il est maintenant possible de produire des rapports afin de gérer les dates de fin des baux et de certificats d'assurances de vos locataires.":"It is now possible to produce reports to manage the end dates of leases and insurance certificates for your tenants.","#À partir du menu Registre / Structure / Étages et locaux":"From the Register / Structure / Floors and premises menu","#Gestion des baux et assurances.\nIl est maintenant possible de produire des rapports afin de gérer les dates de fin des baux et de certificats d'assurances de vos locataires.\nÀ partir du menu Regist...":"Management of leases and insurance. It is now possible to produce reports to manage the end dates of leases and insurance certificates for your tenants. From the Regist menu ...","#Il est maintenant possible de produire trois nouveaux rapports afin de gérer les dates de fin des baux et de certificats":"It is now possible to produce three new reports in order to manage the end dates of leases and certificates","#Cela permet de trouver rapidement les fins de baux au mêmes dates ?":"This allows you to quickly find the end of leases on the same dates?","#Un résultat pour « récurrentes »":"A result for \"recurrent\"","#Créer et Conserver vos gabarits de messages ( pratique pour des situations récurrentes)":"Create and Save your message templates (useful for recurring situations)","#Licence annuelle active 56 JOURS":"Annual license active 56 DAYS","#OK POUR LES FRAIS $$$":"OK FOR FEES $$$","#MME CARON, MONTER UNE PENDERIE QUE MME A ACHETÉE":"MRS CARON, FITTING A CLOSET THAT MRS PURCHASED","#Donner une priorité aux":"Prioritize","#uête de service complétée":"service head completed","#Réactiver une":"Reactivate a","#te de service (Locataire)":"service (tenant)","#REQUÊTES":"Queries","#uêtes de Travaux Long ?":"Long Works Heads?","#tes de Travaux Long ?":"Long Works?","#tes de service":"your service","#de service":"on duty","#de Travaux Long ?":"Long Works?","#requê":"request","#te de service complétée":"service completed","#de service (Locataire)":"service (Tenant)","#uêtes de service":"service heads","#requêtes":"requests","#tes":"your","#requête":"request","#te de service":"service","#DEMANDE D'APPROBATION DES COÛTS DES":"REQUEST FOR APPROVAL OF COSTS OF","#Contacts et contrats de services":"Contacts and service contracts","#Région de Cornwall":"Cornwall area","#Éditer le contact":"Edit contact","#Requêtes de services":"S services Request","#Inspection générale":"In s general spection","#Projets":"P rojects","#Projets":"Project s","#Reservation":"Re s ervation","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome.":"To see the stacking plan, we use webtgr.com on Google Chrome.","#Création d'une Maintenance avec la création d'un nouvel équipement Création de l'équipement Pour le créer, cliquer":"Creation of a Maintenance with the creation of new equipment Creation of the equipment To create it, click","#Ressources":"Rs sources","#Façades":"Facade s","#Merci d'avoir fait confiance à la plateforme TGR! Nous allons procéder à la configuration de la plateforme pour votre entreprise":"Thank you for trusting the TGR platform! We will configure the platform for your business","#6 résultats pour « stacking »":"6 results for \"stacking\"","#Le stacking Plan va se générer automatiquement en bas de la page.":"The stacking plan will be generated automatically at the bottom of the page.","#Sommaire / Documents":"Bstract / Documents","#Un résultat pour « imprimer »":"A result for \"print\"","#Merci de nous contacter afin de connaitre le plan qui répond à vos attentes.":"Please contact us to find out the plan that meets your expectations.","#Équipements":"Equipment s","#Cliquez sur Imprimer pour en avoir une copie sur sur PDF ou directement à l'imprimante.":"Click Print to have a copy on PDF or directly to the printer.","#Non associée à un plan de conformité réglementaire":"Not associated with a regulatory compliance plan","#Inspection générale":"General Ins p ection","#Quels sont les codes de couleur pour les stacking plan ?":"What are the color codes for the stacking plan?","#Équipements":"Equi p Ements","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome.\nPour imprimer un Stacking plan il suffit d'appuyer sur CTRL-P et de bien choisir les paramêtres d'impressions.\nIl se peut ...":"To see the stacking plan, we use webtgr.com on Google Chrome. To print a Stacking plan, just press CTRL-P and choose the print settings correctly. May ...","#maintenance à un Service dans une propriété, il faut aller dans le menu de Configuration de la maintenance et cliquer sur le plan":"maintenance to a Service in a property, go to the Maintenance Configuration menu and click on the map","#Stationnement":"Sta tioning","#15 résultats pour « stacking plan »":"15 results for “stacking plan”","#2 résultats pour « stacking »":"2 results for “stacking”","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan":"Adjust the size of a display box in the stacking plan","#Liste de clients":"List of clients","#Choisir un ou plusieurs rôles":"Choose one or more roles","#Formation pour le gestionnaire et le chef maintenance":"Training for the manager and the maintenance manager","#Création d’un bâtiment (Étage, locaux, locataire)":"Creation of a building (Floor, premises, tenant)","#4 résultats pour « sécurité »":"4 results for \"security\"","#Sécurité au niveau de l'enregistrement - Chaque utilisateur connecté puisse accéder uniquement aux enregistrements qui lui":"Record security - Each logged in user can only access the recordings","#Retour à View Contact Details":"Back to View Contact Details","#Document du contrat":"Contract document","#Céllulaire":"Cell","#Nous considérons comme urgent, tout événement ou incident qui peuvent nuire à l’intégrité de l’immeuble où à la sécurité":"We consider as urgent, any event or incident that may harm the integrity of the building or security","#Dans la section Confidentialité et sécurité, repérer":"In the Confidentiality and security section, locate","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Protection incendie":"RBQ - 2 - Building security - Fire protection","#Ajouter un contrat":"Add a contract","#Licence annuelle active 55 JOURS":"Annual license active 55 DAYS","#SVP donner accès au 24 par les ascenseurs à partir de 7:45.":"Please give access to 24 by elevators from 7:45 a.m.","#Fuite de toi a la cafeteria DFI.":"Leaked you at the DFI cafeteria.","#Roue de charfe saute":"Cart wheel jumps","#Changer le filtre du projecteur":"Change the projector filter","#Pour ajouter un technicien à un service offert sur une propriété. il y a 2 méthodes.":"To add a technician to a service offered on a property. there are 2 methods.","#TGR-M-022 Gestion des requêtes de service pour le technicien":"TGR-M-022 Management of service requests for the technician","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ?":"How not to display a room in the list of rooms for a service request?","#TGR-M-024 Gestion des requêtes de service pour le gestionnaire":"TGR-M-024 Management of service requests for the administrator","#Vous devez cocher un service à la fois ce qui vous permet de déterminer l'ordre d'affichage des services.":"You must check one service at a time which allows you to determine the order in which the services are displayed.","#Pour associer une maintenance à un Service dans une propriété, il faut aller dans le menu de Configuration de la maintenance":"To associate maintenance with a Service in a property, you must go to the Maintenance Configuration menu","#La requête de service possède 3 statuts:":"The service request has 3 statuses:","#Note: Les requêtes de service ne sont pas seulement destinées aux bris d'équipement.":"Note: Service requests are not only intended for equipment breakdowns.","#Comment se font les mises à jour de la":"How are updates to the","#Accéder à la":"Access the","#Quels sont les rôles définis dans la":"What are the roles defined in the","#orme TGR":"elm TGR","#platef":"flat","#TGR ?":"TGR?","#plateforme":"platform","#orme TGR ?":"TGR elm?","#S'inscrire à la":"Subscribe to the","#Cliquer sur le billet pour accéder aux fonctions suivantes:":"Click on the ticket to access the following functions:","#Les détails de communication en lien avec ce billet.":"Communication details related to this post.","#Comment trouver un billet fermé ? Instructions pour les techniciens À partir de Accès Direct , dans le tableau Tous les billets de ce...":"How do I find a closed ticket? Instructions for technicians From Direct Access, in the All tickets table of this ...","#À partir de Accès Direct , dans le tableau Tous les billets de ce SITE, cliquer sur le site recherché;":"From Direct Access , in the All tickets table of this SITE , click on the desired site;","#Cette page affiche aussi:":"This page also displays:","#Comment trouver un billet fermé ? – Thegoodregister":"How do I find a closed ticket? - Thegoodregister","#Fermeture : dans ce cas: Réouverture du billet":"Closure: in this case: Reopening of the ticket","#Une fois la page affichée, filtrer par Billets Fermés .":"Once the page is displayed, filter by Closed Tickets.","#les indicateurs de performance;":"performance indicators;","#Comment trouver un billet fermé ?\nInstructions pour les techniciens\n\nÀ partir de Accès Direct , dans le tableau Tous les billets de ce SITE, cliquer sur le site recherché;\nUne fois la page affichée...":"How do I find a closed ticket? Instructions for technicians From Direct Access, in the All tickets table of this SITE, click on the desired site; Once the page is displayed ...","#l'historique de ce billet;":"the history of this post;","#Instructions pour les techniciens":"Instructions for technicians","#Comment trouver un billet fermé ?":"How do I find a closed ticket?","#l'ajout de commentaires dans le log de ce billet;":"adding comments to the log of this post;","#Le Code QR et la technologie NFC au service de l'efficacité":"The QR Code and NFC technology for efficiency","#Faciliter le processus d'inspections":"Facilitate the inspection process","#les cartes d'identifications sont intégrées avec toutes les données de votre propriété":"identification cards are integrated with all the data of your property","#Produisez automatiquement des cartes d'identification pour vos équipements.":"Automatically produce identification cards for your equipment.","#- Désinfecter la table de réunion et les chaises au tour":"- Disinfect the meeting table and chairs on the lathe","#- Désinfecter les poignées (interne et externe) de la porte de la salle de conférence":"- Disinfect the handles (internal and external) of the conference room door","#Merci pour votre commentaire":"Thank you for your comment","#2 résultats pour « excel »":"2 results for \"excel\"","#L'accès pour permet d'accéder de placer des demandes de service dans une propriété.":"Access for allows access to place service requests in a property.","#Cookies/données site":"Cookies / site data","#Pour ce faire aller dans Réglage -> Safari -> Avancé (en bas de l\"écran) - > Données de sites -> Supprimer les données du site (en bas de l'écran)":"To do this go to Settings -> Safari -> Advanced (at the bottom of the screen) -> Site data -> Delete site data (at the bottom of the screen)","#Vérifier aussi si vous avez plusieurs fenêtres de navigation WEB ouverte en même temps. Sur Chrome il y a un chiffre dans un carré en bas à droite de l'écran":"Also check if you have several WEB navigation windows open at the same time. On Chrome there is a number in a square at the bottom right of the screen","#Les cookies":"Cookies","#Cliquez sur Historique -> cocher sur Cookies/données site et Img/fich. en cache -> Effacer donn ...s de navigation.":"Click on History -> tick on Cookies / site data and Img / file. cached -> Clear navigation ... data.","#Comment ajouter un certificat à un billet fermé ?":"How do I add a certificate to a closed ticket?","#peuvent bloquer l'accès à certaines pages de la plateforme; il faut alors supprimer les cookies et recharger la page web":"may block access to certain pages of the platform; you must then delete cookies and reload the web page","#Pour être sûr, effacez d’abord le cache et les cookies afin que votre navigateur ne charge pas accidentellement la page défectueuse":"To be sure, first clear the cache and cookies so that your browser does not accidentally load the defective page","#Nettoyer les COOKIES":"Clean COOKIES","#Si vous utilisez CHROME, cliquez sur 3 petits points en bas à droite de l'écran.":"If you are using CHROME, click on 3 small dots at the bottom right of the screen.","#Le 27 février 2020, Microsoft et GOOGLE ont mis à jour le mécanisme de gestion des COOKIES":"On February 27, 2020, Microsoft and GOOGLE updated the COOKIES management mechanism","#Lavabo stainless DFF - Lavabo stainless . 18281":"Stainless sink DFF - Stainless sink. 18281","#Gouttelettes de condensation tombe dans view more":"Condensation droplets falls in view more","#Fuite de toit dans la rangée 11 casier 3":"Roof leak in row 11 locker 3","#Quai #2 - Quai de chargement . 18284":"Dock # 2 - Loading dock. 18284","#Quai #1 - Quai de chargement . 18283":"Dock # 1 - Loading dock. 18283","#Gouttelettes de condensation tombe dans":"Condensation droplets falls in","#Fuite de toit dans la rangée 11 casier 3 view more":"Roof leak in row 11 locker 3 view more","#Lavabo stainless DFI - Lavabo stainless . 18282":"Stainless sink DFI - Stainless sink. 18282","#Quai #3 - Quai de chargement . 18285":"Dock # 3 - Loading dock. 18285","#Quai #4 - Quai de chargement . 18286":"Dock # 4 - Loading dock. 18286","#Quai #5 - Quai de chargement . 18287":"Dock # 5 - Loading dock. 18287","#En tant que plate-forme Web, nous ne nous attendons à aucune interruption majeure de notre service. Nous apprécions pleinement que beaucoup de nos clients exécutent des processus critiques sur TGR et nous continuerons à fournir une assistance technique d'urgence et à résoudre tout problème technique urgent le plus rapidement possible. Notre équipe est en télé-travail depuis le début, de sorte que nos opérations quotidiennes ne seront pas affectées.":"As a web platform, we do not expect any major disruption to our service. We fully appreciate that many of our customers are running critical processes on TGR and we will continue to provide emergency technical assistance and resolve any urgent technical issues as quickly as possible. Our team has been telecommuting from the start, so our daily operations will not be affected.","#L'équipe TGR":"The TGR team","#Alors que la propagation de COVID-19 augmente, nous nous efforçons de vous informer de la manière dont l'équipe TGR fournira un soutien ininterrompu pendant cette période.":"As the spread of COVID-19 increases, we are trying to keep you informed of how the TGR team will provide uninterrupted support during this time.","#Notre équipe de support continuera de fournir un soutien pendant les mêmes heures d'ouverture.":"Our support team will continue to provide support during the same business hours.","#Nous continuerons d'envoyer des mises à jour si nécessaire à mesure que les choses évoluent. Notre équipe est là si vous avez des questions ou des préoccupations.":"We will continue to send updates as necessary as things progress. Our team is there if you have any questions or concerns.","#Contrat initial 2016":"Initial contract 2016","#À notre communauté TGR,":"To our TGR community,","#Soyez prudent et prenez soin de vous et des autres.":"Be careful and take care of yourself and others.","#Nous sommes infiniment reconnaissants de vous compter parmi la communauté TGR.":"We are very grateful to have you among the TGR community.","#Contrat annuel 2018":"2018 annual contract","#ACCÈS":"ACCESS","#Le courriel transmet le texte de cette notification.":"The e-mail transmits the text of this notification","#La notification s'affiche dans l'espace client.":"The notification is displayed in the Client Space","#Afficher une notification et Envoyer un courriel à un utilisateur TGR.":"View a notification and send an email to a TGR user","#10/02/2020 9:37am":"02/10/2020 9:37 am","#Service Request Management – TGR Technical suppport":"Service Request Management - TGR Technical suppport","#General – TGR Technical suppport":"General - TGR Technical suppport","#Weekly maintenance ticket creation process – TGR Technical suppport":"Weekly maintenance ticket creation process - TGR Technical suppport","#Maintenance – TGR Technical suppport":"Maintenance - TGR Technical suppport","#Guides pratiques":"Practical guides","#301-3-318-Chambre électrique":"3 01-3-318-Electric chamber","#301-3-303-Chute à déchets":"3 01-3-303-Waste chute","#301-3-314-Chambre électrique":"3 01-3-314-Electric chamber","#301-3-A3-Couloir":"3 01-3-A3-Corridor","#SANS LISTE DE DISTRIBUTION":"WITHOUT DISTRIBUTION LIST","#301-3-319-Buanderie":"3 01-3-319-Laundry room","#Rapport d'exception":"Exception report","#Ce rapport présente les clés sans listes de distribution":"This report presents keys without distribution lists","#Comment ajouter un certificat à un billet fermé ? – Thegoodregister":"How do I add a certificate to a closed ticket? - Thegoodregister","#Cliquer sur Images & Documents et télécharger le ou les certificats":"Click on Images & Documents and download the certificate (s)","#Comment ajouter un certificat à un billet fermé ? Instructions pour les techniciens À partir de Accès Direct , dans le tableau Tous les...":"How do I add a certificate to a closed ticket? Instructions for technicians From Direct Access, in the table All ...","#Comment ajouter un certificat à un billet fermé ?\nInstructions pour les techniciens\n\nÀ partir de Accès Direct , dans le tableau Tous les billets de ce SITE, cliquer sur le site recherché;\nUne fois ...":"How do I add a certificate to a closed ticket? Instructions for technicians From Direct Access, in the All tickets table of this SITE, click on the desired site; Once ...","#Cliquer sur le billet;":"Click on the ticket;","#Demande access":"Access request","#HOW DO I ERASE MY HISTORY AND COOKIES ON MY IPHONE – TGR Customer Help":"HOW DO I ERASE MY HISTORY AND COOKIES ON MY IPHONE - TGR Customer Help","#Début de bail,":"Beginning of the lease,","#fin de bail,":"end of lease,","#Cliquer sur Parc immobilier , choisir une propriété et cliquer sur Locaux":"Click on Real estate , choose a property and click on Premises","#Autre méthode":"Other method","#301-3-319-Buanderie":"301-3- September 31-Laundry","#Cliquer sur Enregistrer":"Click on Save","#Ce tableau affiche toutes les propriétés et sur chaque ligne vous pouvez directement mettre à jour le fichier de bail et le fichier de certificat d'assurances.":"This table shows all the properties and on each line you can directly update the lease file and the insurance certificate file.","#fin de bail - rappel;":"end of lease - reminder;","#Ajouter un Bail ou un certificat d'assurances – Thegoodregister":"Add a lease or insurance certificate - Thegoodregister","#Ajouter un Bail ou un certificat d'assurances Cliquer sur Parc immobilier , choisir une propriété et cliquer sur Locaux Lorsque la...":"Add a Lease or Insurance Certificate Click on Real Estate, choose a property and click on Premises When ...","#Cliquer sur parc Immobilier et cliquer sur le bouton Rapport pour le groupe":"Click on Parc Immobilier and click on the Report button for the group","#Go to settingss Find Safari. Click on Clear History and website Data. Confirm by clicking on Clear History and Data If you want to erase...":"Go to settingss Find Safari. Click on Clear History and website Data. Confirm by clicking on Clear History and Data If you want to erase ...","#date de disponibilité":"availability date","#Lorsque la liste des étages est affichée, cliquer sur locaux.":"When the list of floors is displayed, click on premises.","#Cliquer sur le nom du local, la page d'édition s'affiche et vous pouvez alors ajouter le document de bail.":"Click on the name of the room, the edit page is displayed and you can then add the lease document.","#Ajouter un Bail ou un certificat d'assurances\n\nCliquer sur Parc immobilier , choisir une propriété et cliquer sur Locaux\n\nLorsque la liste des étages est affichée, cliquer sur locaux.\n\nCliquer sur ...":"Add a Lease or Insurance Certificate Click on Real Estate, choose a property and click on Premises When the list of floors is displayed, click on premises. Click on ...","#Adresse pour faire les demandes de service":"Address for making service requests","#Avec cette adresse on va identifier le propriétaire.":"With this address we will identify the owner.","#Votre inscription a été soumis pour approbation. Une fois approuvée, vous recevrez un courriel avec les instructions supplémentaires.":"Your registration has been submitted for approval. Once approved, you will receive an email with additional instructions.","#courriel fermeture":"email closure","#Sources d'énergie":"Energy sources","#Gravitationnelle":"Gravitational","#Code - Dispositif d'isolement":"Code - Isolation device","#Électrique":"Electric","#Chimique":"Chemical","#Rayonnement":"Radiation","#Hydraulique":"Hydraulic","#Pneumatique":"Pneumatic","#Thermique":"Thermal","#Enregistrer et poursuivre avec la procédure":"Save and continue with the procedure","#Ajouter une étape":"Add a step","#Retour à Ajouter une fiche":"Back to Add a file","#2 - ESSAI APRÈS LES TRAVAUX":"2 - TEST AFTER THE WORK","#Cadenassage - procédures":"Lockout procedures","#Étape":"Step","#1 - MISE À L’ ARRÊT ET CADENASSAGE":"1 - SHUTDOWN AND LOCKOUT","#3 - DECADENASSAGE ET REDÉMARRAGE":"3 - UNLOCKING AND RESTART","#Submit a request – TGR Technical suppport":"Submit a request - TGR Technical suppport","#SYSADMIN SEULEMENT":"SYSADMIN ONLY","#4500 litre":"4500 liter","#QR - Lot de production":"QR - Production lot","#4 420 Ingénieur en eau potable":"4,420 Drinking water engineer","#Pas de no. de lot":"No lot number","#Retour à NFC & QR code":"Back to NFC & QR code","#RDC Réception principale":"Ground floor Main reception","#SALLE DE FORMATION":"TRAINING ROOM","#Réf. skey":"Ref. skey","#a coté de la porte":"next to the door","#Instruction: Un numéro de lot vous permet de suivre la production de vos cartes QR.":"Instruction: A batch number allows you to track the production of your QR cards.","#Gestion de vos requêtes de service":"Management of your service requests","#Gestion de vos clés d'accès":"Managing your access keys","#TGR Espace Client":"TGR Client Space","#Aucune clé d'accès active.":"No access key active.","#Pas de résultats trouvés pour « Covid 19 »":"No Results Found for \"Covid 19\"","#Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier cliquer sur l'icône associé à votre propriété de la colonne service offert.":"Go to the Administration - Parc Immobilier menu click on the icon associated with your property in the service offered column.","#Deuxième: Vous pouvez aussi cliquer sur l'icône de la colonne technicien principal.":"Second: You can also click on the icon from the Lead Technician column.","#Aucun résultat pour « Covid 19 ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"Covid 19\". Browse the knowledge base","#Aucun résultat pour « Ccmm ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"Ccmm\". Browse the knowledge base","#Cliquer ensuite sur Enregistrer.":"Then click on Save .","#Aucun résultat pour « ccmm ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"ccmm\". Browse the knowledge base","#Première: Sur le nouvel écran cliquez sur la catégorie à modifier (ajouter ou enlever des techniciens).":"First: On the new screen click on the category to modify (add or remove technicians).","#Pour ajouter un technicien à un service offert sur une propriété. il y a 2 méthodes.\n Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier cliquer sur l'icône  associé à votre propriété de la colonn...":"To add a technician to a service offered on a property. there are 2 methods. Go to the menu Administration - Parc Immobilier click on the icon associated with your property in the column ...","#Pas de résultats trouvés pour « ccmm »":"No Results Found For \"ccmm\"","#Pas de résultats trouvés pour « Ccmm »":"No results found for \"Ccmm\"","#Inscrivez l'adresse courriel par laquelle TGR va transmettre ce message à vos utilisateurs.":"Enter the email address through which TGR will send this message to your users.","#Messages envoyés":"Sent message","#Étape 2 - Sélectionner un message sauvegardé et le transmettre":"Step 2 - Select a saved message and send it","#Problème à rejoindre ce courriel":"Problem to reach this email","#Vous pouvez transmettre ce message dans plusieurs de vos propriétés.":"You can send this message in many of your properties.","#Service de communications":"Communications service","#Sélectionnez une ou plusieurs listes de distribution. Ces listes sont définies via les clés d'accès de chaque utilisateur.":"Select one or more distribution lists. These lists are defined via the access keys of each user.","#Recherche... \"5e /\"":"Search ... \" 5th / \"","#Recherche... \"5e /t\"":"Search ... \" 5e / t \"","#Recherche... \"5e /ta\"":"Search ... \" 5e / ta \"","#Votre numéro de référence":"Your reference number","#Recherche... \"5e /tage\"":"Search ... \" 5th / floor \"","#Bonjour, À partir d'aujourd'hui, le personnel est autorisé à venir au bure":"Hello, From today the staff are allowed to come to the office","#Bonjour, À partir d'aujourd'hui, le personnel est autorisé à venir au bure view more":"Hello, From today staff are allowed to come to the office view more","#Projet construction -P14710- (Rév. 00 Mur végétaux-fontaine, RC et Mezzanine, Le 1000 DLG)PBélanger":"Construction project -P14710- (Rev. 00 Plant wall-fountain, RC and Mezzanine, Le 1000 DLG) P Mix","#SVP ajuster la chaleur dans un bureau de client.":"Please adjust the heat in a client's office.","#TOUS LES ÉQUIPEMENTS DE CE TYPE SERONT PRIS EN COMPTE.":"ALL EQUIPMENT OF THIS TYPE WILL BE TAKEN INTO ACCOUNT .","#Pour la création d'un compte sur TGR.":"For the creation of an account on TGR.","#Options: Autoriser l'utilisateur à demander un mot de passe pour réinitialiser le compte":"Options: Allow the user to request a password to reset the account","#Accéder à la page Paramètres du compte, les rôles sont affichés mais ne peuvent être modifiés que par un utilisateur ayant":"Access the Account Settings page, roles are displayed but can only be changed by a user with","#Création de compte":"Create an account","#Lors de votre premier appel de service, vous pourrez inscrire un ou plusieurs locaux associés à votre compte.":"During your first service call, you can register one or more premises associated with your account .","#10 résultats pour « désactiver un compte »":"10 results for \"deactivate an account\"","#Il faut créer un compte de technicien externe pour prendre en charge des requêtes dans TGR.":"An external technician account must be created to support requests in TGR.","#LICENCE: Rôle permettant de gérer les clés d'accès et les comptes":"LICENSE: Role allowing to manage access keys and accounts","#Cliquer sur S'enregistrer. Compléter le formulaire afin de créer votre compte.":"Click on Register. Complete the form to create your account .","#Bonjour, En janvier, je n'ai pas encore de date précise, est-ce possible d":"Hello, In January, I do not have a precise date yet, is it possible to","#Bonjour, En janvier, je n'ai pas encore de date précise, est-ce possible d view more":"Hello, In January, I do not have a precise date yet, is it possible to view more","#Nous continuerons à fournir une assistance technique d'urgence et à résoudre tout problème technique urgent le plus rapidement possible.":"We will continue to provide emergency technical assistance and resolve any urgent technical issues as quickly as possible.","#En tant que plate-forme Web, nous ne nous attendons à aucune interruption majeure de notre service.":"As a web platform, we do not expect any major disruption to our service.","#Nous continuerons d'envoyer des mises à jour si nécessaire à mesure que les choses évoluent.":"We will continue to send updates as necessary as things progress.","#Inspection trimestrielle":"Quarterly inspection","#Alors que la propagation de COVID-19 augmente, nous voulons vous informer de la manière dont l'équipe TGR fournira un soutien ininterrompu pendant cette période.":"As the spread of COVID-19 increases, we want to let you know how the TGR team will provide uninterrupted support during this time.","#Notre équipe est là si vous avez des questions ou des préoccupations.":"Our team is there if you have any questions or concerns.","#Connectez-vous aujourd'hui avec TGR!":"Connect today with TGR!","#La propriété demandée n'est pas inscrite dans TGR":"The requested property is not listed in TGR","#Adresse de la propriété inscrite dans TGR et visée pour les requêtes de service ou la maintenance.":"Address of the property registered in TGR and targeted for service requests or maintenance.","#qwe@thegoodregister.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"qwe@thegoodregister.com is not authorized to access this section of the site","#Inscrire l'adresse de la propriété dans laquelle vous désirez le service.":"Enter the address of the property where you want the service.","#Faire une autre demande":"Make another request","#Propriété demandée":"Requested property","#ADRESSE":"ADDRESS","#Nouvelle demande":"New request","#Actions possibles":"Possible actions","#nouvelle demande":"new request","#Prénom nom":"Firstname name","#Demande d'assistance":"Request of assistance","#Gestion des Certificats d'assurances – Thegoodregister":"Insurance Certificate Management - Thegoodregister","#Dans la page d'ajout du local, choisir le nom dans la liste des courtiers.":"On the add room page, choose the name from the list of brokers .","#Ajouter un courtier à un local Définir un contact avec une spécialité COURTIER 1. Cliquer Contact dans le menu Registre; 2 Sélectionner...":"Add a broker to a room Define a contact with a BROKER specialty 1. Click Contact in the Register menu; 2 Select ...","#Ajouter un courtier à un local\n \nDéfinir un contact avec une spécialité COURTIER\n1. Cliquer Contact dans le menu Registre;\n2 Sélectionner une propriété;\nCliquer sur le menu Ajouter un contact;\nPour...":"Add a broker to a room Define a contact with a BROKER specialty 1. Click Contact in the Register menu; 2 Select a property; Click on the Add Contact menu; For...","#2 Sélectionner une propriété;":"2 Select a property;","#1. Cliquer Contact dans le menu Registre;":"1. Click Contact in the Register menu;","#Cliquer sur le menu Ajouter un contact;":"Click on the Add Contact menu ;","#Associer le courtier au local":"Associate the broker with the local","#Pour que ce nouveau contact apparaisse dans la liste des Courtiers, Choisir la spécialité Courtier.":"To make this new contact appear in the list of Brokers, Choose the Broker specialty.","#Ajouter un courtier à un local – Thegoodregister":"Add a broker to a local - Thegoodregister","#Définir un contact avec une spécialité COURTIER":"Defining a contact with a BROKER specialty","#Parcourir la liste des utilisateurs ou faire une recherche par mot clé.":"Browse the list of users or do a keyword search .","#Lorsque votre clé d’accès sera activée, lors de votre prochaine connexion sur TGR vous":"When your access key is activated, the next time you connect to TGR, you","#13 résultats pour « clé »":"13 results for \"key\"","#Vous pouvez entrer un mot clé":"You can enter a keyword","#Entrez un mot-clé pour sélectionner le client désiré":"Enter a keyword to select the desired customer","#Vous pouvez modifier la note, afin d'indiquer des comptes de GL ou toute autre information jugée pertinente.":"You can modify the note to indicate GL accounts or any other information deemed relevant.","#LICENCE: Rôle permettant de gérer les clés":"LICENSE: Role to manage keys","#Gestionnaire - Donner un accès à un bâtiment. – TGR - Aide technique":"Manager - Provide access to a building. - TGR - Technical help","#sur la page Paramètre du compte, vous pouvez changer votre mot passe.":"on the Account Settings page, you can change your password.","#12 résultats pour « compte »":"12 results for \"account\"","#Pour accéder à de l'assistance sur la plateforme TGR, il suffit de repérer le bouton assistance , et de rentrer un mot-clé":"To access the assistance TGR platform, simply locate the help button, and enter a keyword","#Cliquer sur Activer cette clé d'accès pour sauvegarder les données.":"Click on Activate this access key to save the data.","#Ces sauvegardes sont effectuées quotidiennement et cryptées à l'aide de clés de chiffrement AES-256.":"These backups are made daily and encrypted using encryption keys AES-256.","#Cliquer sur la clé pour compléter l'accès à la propriété.":"Click on the key to complete access to the property.","#Cliquer sur le lien GÉRER CETTE DEMANDE pour accéder à la page d'activation de la clé d'accès.":"Click on the MANAGE THIS REQUEST link to access the access key activation page.","#Liste des adresses courriels ayant un problème de reception de courriels":"List of email addresses with a problem receiving emails","#Problème rencontré":"Encountered problem","#Property's communications – TGR Customer Help":"Property's communications - TGR Customer Help","#Courriel bloqué ?":"Email blocked?","#Ce rapport présente les utilisateurs sans listes de distribution .":"This report shows users without distribution lists.","#Utilisez ce module afin de construire votre CMDB":"Use this module to build your CMDB","#équipement en relations":"related equipment","#Ajouter un équipement informatique":"Add an IT equipment","#CMDB: Configuration Management Database. Une base de données de vos actifs informatique.":"CMDB: Configuration Management Database. A database of your IT assets.","#Voir les requêtes":"View requests","#(3095) © 2020 TheGoodRegister.com [Informatique]":"(3095) © 2020 TheGoodRegister.com [Computing]","#Clavier d'ordinateur":"Computer keyboard","#Requêtes pour cet équipement":"Queries for this equipment","#Billets pour cet équipement":"Tickets for this equipment","#Unite 6 roue de charge + drive tire":"Unit 6 load wheel + drive tire","#sur les montants de la structure : plusi":"on the uprights of the structure: plusi","#Quai #10 - Quai de chargement . 18309":"Dock # 10 - Loading dock. 18309","#Quai #6 - Quai de chargement . 18305":"Dock # 6 - Loading dock. 18305","#Quai #7 - Quai de chargement . 18306":"Dock # 7 - Loading dock. 18306","#Quai #11 - Quai de chargement . 18310":"Dock # 11 - Loading dock. 18310","#Quai #15 - Quai de chargement . 18314":"Dock # 15 - Loading dock. 18314","#Quai #16 - Quai de chargement . 18315":"Dock # 16 - Loading dock. 18315","#sur les montants de la structure : plusi view more":"on the uprights of the structure: plus view more","#Quai #9 - Quai de chargement . 18308":"Dock # 9 - Loading dock. 18308","#Quai #13 - Quai de chargement . 18312":"Dock # 13 - Loading dock. 18312","#Quai #14 - Quai de chargement . 18313":"Dock # 14 - Loading dock. 18313","#Quai #8 - Quai de chargement . 18307":"Dock # 8 - Loading dock. 18307","#Quai #12 - Quai de chargement . 18311":"Dock # 12 - Loading dock. 18311","#finaliser l'installation du rack ( voir":"finalize the installation of the rack (see","#finaliser l'installation du rack ( voir view more":"finalize the installation of the rack (see view more","#Code de référence":"Referral code","#PROPRIÉTÉ POUR TESTS - TEST - INSPECTION ROUTE DE DESINFECTION":"PROPERTY FOR TESTS - TEST - DISINFECTION ROUTE INSPECTION","#Calendrier général":"General calendar","#NETTOYER LES POIGNÉES DE PORTES":"CLEAN DOOR HANDLES","#Rapport d'inspection détaillée":"Detailed inspection report","#RAPPORT D'INSPECTION DE LA PROPRIÉTÉ":"PROPERTY INSPECTION REPORT","#Tour centrale - NETTOYAGE COVID-19 [20143]":"Central Tower - COVID-19 CLEANUP [20143]","#Inspections réalisées":"Inspections carried out","#Nettoyer les fenetres":"Clean windows","#Sum - Tour centrale - NETTOYAGE COVID-19":"Sum - Central Tower - COVID-19 CLEANING","#Sum - Tour centrale - Inspection de toiture":"Sum - Central tower - Roof inspection","#Tour centrale - Terrain de la propriété TOUR CENTRAL Local de Nettoyage - bug avec le clavier cf2 - Clavier d'ordinateur . 19080 -":"Central tower - Land of the CENTRAL TOWER property Cleaning room - bug with the cf2 keyboard - Computer keyboard. 19080 -","#Inspection générale-billet requis":"General inspection-ticket required","#- Troisième étape de l'inspection":"- Third stage of the inspection","#7 - Remplacement - Pads remplacer 20x24x2 / Répétition: 7.00 Jours - Instructions: - 3:":"7 - Replacement - Pads replace 20x24x2 / Repetition: 7.00 Days - Instructions: - 3:","#Sum - Tour centrale - Inspection ascenceurs":"Sum - Central tower - Elevator inspection","#Sum - Tour centrale - Entretien Ménager Hebdo":"Sum - Central Tower - Weekly Housekeeping","#99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours - Instructions: première étape de l'inspection - Deuxième étape de l'inspection 3:":"99 - Certificate of conformity TEST CMMS - test / Repetition: 30.00 Days - Instructions: first stage of the inspection - Second stage of the inspection 3:","#Ces gabarits d'inspections sont public.":"These inspection templates are public.","#Inspection Générique":"Generic Inspection","#TGR Salles de bains":"TGR Bathrooms","#TGR - Gabarit d'inspections":"TGR - Inspection template","#Notre client CISR a mentionné que":"Our client IRB mentioned that","#SVP activer la carte d'accès 11117 pour Marianne Friesen":"Please activate access card 11117 for Marianne Friesen","#Sur Chrome il y a un chiffre dans un carré en bas à droite de l'écran":"On Chrome there is a number in a square at the bottom right of the screen","#Merci et bo":"Thanks and bo","#Inspection de toiture - ÉTÉ":"Roof inspection - SUMMER","#Toute autre demande peut entrer dans la catégorie Service":"Any other request can fall under the Service category","#Fuite de toit dans la rangée 11 casier 33 côté DFI. Installer poubelle pour view more":"Roof leak in row 11 locker 33 DFI side. Install trash can for view more","#Eau coule du plafond dans la cafétéria de DFI":"Water is flowing from the ceiling in the cafeteria of DFI","#La bâche pour retenir l'eau du toit et l’égoutter par le boyau à lâcher d'u view more":"The tarpaulin to retain water from the roof and drain it through the hose to be released from a view more","#Fuite d'eau dans les emplacement 17133 et 17135":"Water leak in locations 17133 and 17135","#Il y a une ligne jaune décollé entre le mur de l'emballage et les postes d'":"There is a yellow line peeled off between the wall of the wrapper and the posts","#Il y a une ligne jaune décollé entre le mur de l'emballage et les postes d' view more":"There is a yellow line peeled off between the wall of the wrapper and the view more posts","#Un coin du déviateur de fuite dans la rangée R05.C21 a lâché. Cela a causé":"A corner of the leak diverter in row R05.C21 has failed. This caused","#Gouttelettes de condensation tombe dans les location 20117, 20119, 22121 &a":"Condensation droplets fall in location 20117, 20119, 22121 & a","#Un coin du déviateur de fuite dans la rangée R05.C21 a lâché. Cela a causé view more":"A corner of the leak diverter in row R05.C21 has failed. This caused view more","#Remplacer le joint d'étanchéité de la porte du bureau des superviseurs.":"Replace the gasket on the supervisors office door.","#Fuite de toit dans la rangée 11 casier 33 côté DFI. Installer poubelle pour":"Roof leak in row 11 locker 33 DFI side. Install trash can for","#Gouttelettes de condensation tombe dans les location 20117, 20119, 22121 &a view more":"Condensation droplets fall in locations 20117, 20119, 22121 & a view more","#La bâche pour retenir l'eau du toit et l’égoutter par le boyau à lâcher d'u":"The tarpaulin to retain water from the roof and drain it through the hose to release from a","#Retour à TGR Inspection":"Back to TGR Inspection","#2 - Vérification Complet - / Répétition: 3.00 Années [. Vérifier le bon fonctionnement . Lecture de températures et pressions . Vérifier s'il n'y a pas de fuites sur la tuyauteries . Vérifier le système de distribution du produit déodorisant (SPOR)]":"2 - Complete Verification - / Repetition: 3.00 Years [. Check for correct operation. Reading of temperatures and pressures. Check whether there are any leaks in the pipes. Check the deodorant product distribution system (SPOR)]","#Bleu: Maintenance planifiée et à venir":"Blue: Planned and upcoming maintenance","#Vert: Maintenance réussie":"Green: Maintenance successful","#Nombre de. document en rouge: Document non déposé et maintenance réussie":"Number of. document in red: Document not deposited and maintenance successful","#Orange: Intervention en cours":"Orange: Intervention in progress","#Statut en noir avec icone: Maintenance en échec":"Status in black with icon: Maintenance failed","#120 - IC - Inspection visuelle - Analyse de la performance / Répétition: 1.00 Années [Constater la situationProcéder au cadenassage ]":"120 - IC - Visual inspection - Performance analysis / Repetition: 1.00 Years [Observe the situation Proceed to lockout]","#Intervention en cours ROUGE: Billet transmis et non pris en charge":"Intervention in progress RED: Ticket transmitted and not supported","#Intervention en cours ORANGE: Billet en cours de traitement":"Intervention in progress ORANGE: Ticket being processed","#Nombre de document en rouge: Document non déposé après une date":"Number of document in red: Document not filed after a date","#Cette page affiche les données de toutes les propriétés":"This page displays data for all properties","#Détail de cette Maintenance":"Detail of this Maintenance","#Si aucun document n'est trouvé, alors la ligne apparait en ROUGE avec une inscription NO DATA.":"If no document is found, then the line appears in RED with an inscription NO DATA.","#Cliquez sur le nom du fichier pour le télécharger":"Click on the file name to download it","#Générer un fichier d'archive (par maintenance)":"Generate an archive file (by maintenance)","#Générer un fichier d'archive pour une propriété":"Generate an archive file for a property","#Cette page permet de générer et de liste des fichiers ZIP contenant des documents ou des certificats de conformité qui ont été associé à des maintenances réglementaires.":"This page is used to generate and list ZIP files containing documents or certificates of compliance that have been associated with regulatory maintenance.","#Ce tableau présente les fichiers que vous avez demandé de produire. Chacun de ces fichiers d'archives (En format ZIP) contient un ou plusieurs documents que TGR à retrouver dans les maintenances réglementaires pour une plage de dates données.":"This table shows the files you have requested to produce. Each of these archive files (In ZIP format) contains one or more documents that TGR can find in regulatory maintenance for a given date range.","#Liste des fichiers d'archives":"List of archive files","#Page de gestion des archives de documents de conformité":"Compliance Document Archive Management Page","#Unité 14(scrap)":"Unit 14 (scrap)","#Unité 2":"Unit 2","#en cours de développement...":"in development...","#Il y a une fuite de toit à l'entrée de l'allée 15 qui suscite l'installatio view more":"There is a roof leak at the entrance to aisle 15 which prompts the installatio view more","#Retour à Archives de documents de conformité":"Back to Archives of Compliance Documents","#Dans l’emplacement 20121 et les étages au-dessus, il y avait une petite fui view more":"In location 20121 and the floors above, there was a small leak view more","#Unité 4":"Unit 4","#Il y a une fuite de toit au dessus des escaliers menant vers la cafétéria p":"There is a roof leak above the stairs leading to the cafeteria.","#Il y a une fuite de toit au dessus des escaliers menant vers la cafétéria p view more":"There is a roof leak above the stairs leading to the cafeteria p view more","#La lisse dans l'allée 12 côté DFI des casiers 15 et 17 ser":"The rail in aisle 12 on the DFI side of lockers 15 and 17 ser","#Chariot 8, donne un code 4B et G4. Les codes s'affiche":"Cart 8, gives a code 4B and G4. Codes are displayed","#Bonjour Alex,":"Hello Alex,","#Évaporateur salle de coupe":"Cutting room evaporator","#Il y a une fuite de toit à l'entrée de l'allée 15 qui suscite l'installatio":"There is a roof leak at the entrance to aisle 15 which prompts the installatio","#Dans l’emplacement 20121 et les étages au-dessus, il y avait une petite fui":"In location 20121 and the floors above, there was a small leak","#Unité 9":"Unit 9","#Expiration des baux":"Expiration of leases","#Courriel transmis":"Email sent","#Cette page transmet un courriel au client et au technicien afin de les informer de cette mise à jour.":"This page transmits an email to the customer and the technician to inform them of this update.","#Licence annuelle active 50 JOURS":"Annual license active 50 DAYS","#Elle serait svp à changer.":"It would be please to change.","#Possible de vérifier?":"Possible to verify?","#La serrure de la porte de la salle de ba":"The lock on the bathroom door","#Note transmise au client et au technicien responsable":"Note sent to the customer and the responsible technician","#Chariot 8, donne un code 4B et G4. Les codes s'affiche après 1-2 minutes lorsqu'on roule avec le chariot.":"Cart 8, gives a code 4B and G4. The codes are displayed after 1-2 minutes when driving the cart.","#La serrure de la porte de la salle de ba view more":"The lock on the bathroom door view more","#Pas visible par les clients":"Not visible to customers","#La serrure de la porte de la salle de bain des hommes est défectueuse. On ne peut pas verrouiller la porte lorsqu'on se trouve à l'intérieur.":"The lock on the men's bathroom door is faulty. You cannot lock the door when you are inside.","#13 clés":"13 keys","#Retour à Édition - Bâtiment (430)":"Back to Editing - Building (430)","#Le nombre de jour d'activation de cette clé. Par exemple: 365 pour une clé active un an,":"The number of days of activation of this key. For example: 365 for an active key for one year,","#Édition des registres (730)":"Editing registers (730)","#Vérifier la porte de secours # 11":"Check emergency door # 11","#Plusieurs codes":"Multiple codes","#Je ne peux pas me connecter à partir de mon téléphone ça tourne et rien ne se passe. – TGR - Aide technique":"I cannot log in from my phone it is spinning and nothing is happening. - TGR - Technical help","#Comment ajouter un certificat à un billet fermé ?":"How to add a certificate to a closed ticket?","#Un billet de maintenance débute par la lettre M. Exemple : M-999-123456 Dans la page acces direct, l'icone des rouage sert":"A maintenance ticket begins with the letter M. Example: M-999-123456 In the direct access page, the gear icon is used","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ?":"How not to display a room in the list of rooms for a service request?","#Abonnez-vous à la fonction du Centre de communication!":"Subscribe to the function of the Communication Center!","#Envoyer une notifications générale à toute la propriété - Affichage dans l'espace client.":"Send a general notification to the entire property - Display in the customer area.","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ?":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket?","#Abonnez-vous à la fonction du Centre de communication!\nNotifications\n\nEnvoyer des notifications à un utilisateur TGR - Affichage dans l'espace client.\nEnvoyer une notifications générale à toute la ...":"Subscribe to the function of the Communication Center! Notifications Send notifications to a TGR user - Display in the customer area. Send a general notification to all ...","#Centre de Communication – TGR - Aide technique":"Communication Center - TGR - Technical help","#Envoyer des notifications à un utilisateur TGR - Affichage dans l'espace client.":"Send notifications to a TGR user - Display in the customer area.","#Centre de communication - un aperçu – TGR - Aide technique":"Communication center - an overview - TGR - Technical help","#Nettoyage après construction":"Cleaning after construction","#Inspection de tuyauterie par caméra. Nettoyage de trappe a graisse":"Pipe inspection by camera. Cleaning the grease trap","#Centre de communication – TGR - Aide technique":"Communication center - TGR - Technical help","#Shinjay Choi":"Shinjay choi","#tgr dev1 Loading...":"tgr dev1 Loading ...","#Projet construction PVM-P14540- (Travaux Aménagement Station Fin Tech (200-300), 4PVM)PBelanger":"Construction project PVM-P14540- (Works Aménagement Station Fin Tech (200-300), 4PVM) PBelanger","#Projet construction PVM-14530- (Travaux Aménagement Transcontinental, local 3240, 1 PVM)ANasiek":"Construction project PVM-14530- (Transcontinental Development Works, local 3240, 1 PVM) ANasiek","#J'ai complètement oublié de vous faire cette demand":"I completely forgot to ask you this","#Toujours mettre 1 devant le numéro de téléphone. Pas de tiret, ni d'espace.":"Always put 1 in front of the phone number. No dash, no space.","#2- installer les lisses manquantes ( mettre la lisse sous ou sur le gicleur à déterminer )":"2- install the missing beams (put the beam under or on the nozzle to be determined)","#1- fixer la protection jaune de la patte du montant.":"1- fix the yellow protection of the leg of the upright.","#les pièces se trouvent sur la palette à coté de l'enrobeuse":"the parts are on the pallet next to the wrapper","#3- installer protection de gicleur ( la pièce de protection est un arrêt de palette jaune que nous avons reçu mais qui a disparu )":"3- install sprinkler protection (the protection piece is a yellow pallet stop that we received but which has disappeared)","#19-08-20 > R-307-107584 [CDL, Maintenance]":"19-08-20> R-307-107584 [CDL, Maintenance]","#Tâches :":"Tasks:","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Détail - finaliser l'installation du rack ( voir Gabriel Marois pour plus de détails )":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFI Detail - finalize the installation of the rack (see Gabriel Marois for more details)","#Mer 19/8":"Wed 19/8","#Dim 23/8":"Sun 23/8","#19-08-20 > R-307-107579 [CDL, Maintenance]":"19-08-20> R-307-107579 [CDL, Maintenance]","#environ 10 ancrage à grinder. PHOTO!":"about 10 anchors to grind. PHOTO!","#5:27p":"5: 27p","#4- installer le lien (plaque de métal ) manquant entre les montants (voir Gabriel Marois)":"4- install the missing link (metal plate) between the uprights (see Gabriel Marois)","#Ven 21/8":"Fri 8/21","#Stationnement Cour extérieure -Nettoyer la brique au dessus de la fenêtre de l'entrée des chauffeurs DFI. Il y a une coulisse de débris.":"Parking Exterior courtyard -Clean the brick above the window of the DFI drivers entrance. There is a debris slide.","#Jeu 20/8":"Thursday 8/20","#1:33p":"1: 33p","#Stationnement Espace vert -Chemin des pompiers et borne fontaine encombrée par de la végétation. Faire tailler la végétation svp.":"Green space parking - Firefighters' path and standpipe cluttered with vegetation. Please prune the vegetation.","#5:05p":"5: 05p","#RDC - DFI Détail -finaliser l'installation du rack ( voir Gabriel Marois pour plus de détails )":"RDC - DFI Detail -finalize the installation of the rack (see Gabriel Marois for more details)","#Stationnement Cour extérieure -Retirer les morceaux de métal à côté de la génératrice.":"Parking Exterior Yard -Remove the pieces of metal next to the generator.","#Lun 17/8":"Mon 8/17","#Stationnement Cour extérieure -Végétation (mousse) près du mur du stationnement du répartiteur à enlever.":"Parking Outdoor courtyard -Vegetation (moss) near the wall of the parking lot of the dispatcher to be removed.","#Sam 22/8":"Sat 8/22","#12:30p":"12:30 p","#Stationnement Cour extérieure -Réparer la moulure du mur près du stationnement des répartiteurs.":"Parking Exterior courtyard -Repair the wall molding near the parking lot of the dispatchers.","#environ 10 ancrage à grinder.":"about 10 anchors to grind.","#4800 Armand-Frappier - RDC - DFI Dôme - sur les montants de la structure : plusieurs bouts d'ancrage jaune (ancienne structure de protection, voir photo)":"4800 Armand-Frappier - Ground floor - DFI Dôme - on the uprights of the structure: several yellow anchor ends (old protective structure, see photo)","#Stationnement Cour extérieure -Réparer portion de moulure manquante près de la porte E9.":"Parking Exterior courtyard -Repair portion of missing molding near door E9.","#Toiture Toit -Mousse verte et végétation à retirer du petit toit de la salle de pompage (au-dessus de la porte E3).":"Roof Roof - Green moss and vegetation to be removed from the small roof of the pumping room (above door E3).","#5:19p":"5: 19p","#RDC - DFI Dôme -sur les montants de la structure : plusieurs bouts d'ancrage jaune (ancienne structure de protection, voir photo)":"Ground floor - DFI Dôme -on the uprights of the structure: several yellow anchor ends (old protective structure, see photo)","#Août 17 — 23 2020":"August 17 - 23 2020","#RDC - DFF Quai et emballage -Gouttelettes de condensation tombe dans les location 20117, 20119, 22121 & 22123 dans le fond. Risque de couler sur les palettes en attente de chargement. Nous avons installé des palettes avec des cartons dans les locations 20517, 20519, 22521 & 22523 pour que sa ne tombe pas sur les palettes des locations inférieures.":"Ground floor - DFF Dock and packaging -Droplets of condensation fall in rentals 20117, 20119, 22121 & 22123 in the background. Risk of leaking onto the pallets awaiting loading. We have installed pallets with boxes in locations 20517, 20519, 22521 & 22523 so that it does not fall on the pallets of lower locations.","#5:22p":"5: 22p","#Des blocs de glace ont été trouvés au so view more":"Blocks of ice were found at so view more","#changer poignee de 2 frigos":"change handle of 2 fridges","#17/08/2020 2:14pm":"08/17/2020 2:14 pm","#17/08/2020 2:42pm":"08/17/2020 2:42 pm","#Bonjour, J'ai besoin de faire faire 2 clés sur notre Master pour le bureu view more":"Hello, I need to make 2 keys on our Master for the office view more","#Bonjour, J'ai besoin de faire faire 2 clés sur notre Master pour le bureu":"Hello, I need to make 2 keys on our Master for the office","#17/08/2020 2:00pm":"08/17/2020 2:00 pm","#Des blocs de glace ont été trouvés au so":"Blocks of ice were found at so","#LoRaWAN - Achitecture – TGR - Aide technique":"LoRaWAN - Achitecture - TGR - Technical help","#Routes d'inspection avec points de contrôles":"Inspection routes with checkpoints","#(2490) © 2020 thegoodregister.com [INSPECTION]":"(2490) © 2020 thegoodregister.com [INSPECTION]","#Durée , nombre de point de controle, quantité de route":"Duration, number of control points, amount of route","#Gérer cette route d'inspection":"Manage this inspection route","#Durée moyenne de chaque route":"Average duration of each route","#Aucune tournée d'enregistrer pour cette route d'inspection":"No tour to record for this inspection route","#Nombre d'inspection par jour":"Number of inspections per day","#Gestion de la structure du bâtiment.":"Management of the building structure.","#Dépenses reliées aux toitures":"Roofing expenses","#Segments de route":"Road segments","#Sommaire des dépenses reliées aux toitures":"Summary of roofing expenses","#Rapport sur les toitures":"Roof report","#Scénario Integromat 000 - LoRaWAN initial smart sensor load Création: décembre 2020 Lire dans Knack et MAJ du datastore local. Dans le...":"Integromat 000 scenario - LoRaWAN initial smart sensor load Creation: December 2020 Read in Knack and update of the local datastore. In the...","#NFC - PROCESSUS GLOBAL – TGR - Aide technique":"NFC - GLOBAL PROCESS - TGR - Technical help","#Chargement des TGR Smart Sensor – TGR - Aide technique":"Loading TGR Smart Sensors - TGR - Technical help","#Besoin d'attention":"Need attention","#Nettoyage des drains":"Drain cleaning","#Remplacement membrane":"Membrane replacement","#Réparations de 3 zones":"Repairs of 3 areas","#Nettoyer les drains":"Clean the drains","#- Toits . 19343":"- Rooftops . 19343","#CF Stationnement":"CF Parking","#Point de contrôle":"Checkpoint","#Avec TGR vous pouvez créer une route d'inspection ayant des points de contrôles que vos employés pourront enregistrer au cour de leur tournée. Chaque point de contrôle est programmé sur une pastille NFC et celle-ci est positionnée à un endroit accessible à vos employés. C'est avec un téléphone IPHONE ou ANDROID qu'il pourront s'approcher de la pastille NFC afin de déclencher l'enregistrement de leur présence à ce point de contrôle.":"With TGR you can create an inspection route with checkpoints that your employees can record during their tour. Each control point is programmed on an NFC patch and it is positioned in a place accessible to your employees. It is with an IPHONE or ANDROID phone that they can approach the NFC tag in order to trigger the recording of their presence at this checkpoint.","#Ordre":"Order","#BIllet":"Ticket","#Inspection sélectionnée":"Selected inspection","#nbr. heure entre deux lectures":"nbr. time between two readings","#Rien à signaler: enregistrement du point de contrôle.":"Nothing to report : checkpoint recording.","#Gérer cette route":"Manage this route","#Aucune inspection":"No inspection","#Liste des visites de ce local":"List of visits to this room","#Deux actions possibles:":"Two possible actions:","#Statistiques de cette route":"Statistics for this route","#Sélection Vaudreuil - 2182 - entretien de nuit fin semaine - 12/01/2021 (No. 415)":"Sélection Vaudreuil - 2182 - weekend night interview - 12/01/2021 (No. 415)","#Route Fermée":"Road closed","#INSPECTION AVEC POINTS DE CONTRÔLES":"INSPECTION WITH CHECKPOINTS","#Points de contrôle de cette route d'inspection":"Checkpoints of this inspection route","#Module Santé et Sécurité":"Health and Safety Module","#Retour à Route - Sommaire":"Back to Route - Summary","#DEBUT DE LA TOURNÉE DE NUIT":"START OF THE NIGHT TOUR","#entretien de nuit fin semaine (nuit)":"night maintenance week end (night)","#1 116 Entrée sécurisée":"1 116 Secure entry","#entretien de nuit fin semaine":"weekend night maintenance","#Sélection Vaudreuil - 2182 - entretien de nuit fin semaine - 12/01/2021 (No. 412)":"Sélection Vaudreuil - 2182 - night interview at the end of the week - 12/01/2021 (No. 412)","#Besoin de service à ce point de contrôle: enregistrement du point de contrôle et emission d'une requête de service":"Service requirement at this checkpoint: checkpoint registration and issue of a service request","#Sélection Vaudreuil - 2182 - entretien de nuit fin semaine - 12/01/2021 (No. 413)":"Sélection Vaudreuil - 2182 - weekend night interview - 12/01/2021 (No. 413)","#AIDE:":"HELP:","#Détail d'une route":"Detail of a road","#Retour à Maintenance NFC route Details":"Back to Maintenance NFC route Details","#Cette semaine":"This week","#Intervalle (min)":"Interval (min)","#Point de contrôle - début":"Control point - start","#Point de contrôle - fin":"Control point - end","#Ajouter des points de contrôles":"Add control points","#Statut de la route":"Road status","#Fermeture de toutes les routes de maintenance (knack task)":"Closure of all maintenance routes (knack task)","#selectionne toutes les routes OUVERTE et met à jour à route FERMÉE":"selects all OPEN routes and updates to CLOSED route","#cela permet au scenario NFC manage maintenance route (1411284) de prendre le chemin FIRST TAG OF THE ROUTE ET DE CREER LA PREMIERE INSTANCE DE LA ROUTE AU DEBUT DE LA JOURNÉE DE TRAVAIL.":"this allows the NFC manage maintenance route scenario (1411284) to take the FIRST TAG OF THE ROUTE path AND CREATE THE FIRST INSTANCE OF THE ROUTE AT THE BEGINNING OF THE WORK DAY.","#NOTE: Si cette tache n'est pas executé , alors le scenario de trouvera pas de MAINTENANCE NFC ROUTE et le segment de sera pas enregistré.":"NOTE: If this task is not executed, then the scenario will not find NFC ROUTE MAINTENANCE and the segment will not be recorded.","#Fermeture de toutes les routes de maintenance (knack task) – Thegoodregister":"Closure of all maintenance routes (knack task) - Thegoodregister","#Tache no 130 sur objet 215 (maintenance NFC route)":"Task no 130 on object 215 (NFC route maintenance)","#Tache quotidienne à 11:55pm\nTache no 130 sur objet 215 (maintenance NFC route)\nselectionne toutes les routes OUVERTE et met à jour à route FERMÉE\n\ncela permet au scenario NFC manage maintenance rou...":"Daily task at 11:55 pm Task no 130 on object 215 (NFC route maintenance) selects all OPEN routes and updates to CLOSED route this allows the NFC scenario manage maintenance rou ...","#Tache quotidienne à 11:55pm Tache no 130 sur objet 215 (maintenance NFC route) selectionne toutes les routes OUVERTE et met à jour à...":"Daily task at 11:55 pm Task # 130 on object 215 (NFC route maintenance) selects all OPEN routes and updates to ...","#Tache quotidienne à 11:55pm":"Daily task at 11:55 pm","#Nous avons fais désactiv":"We have disabled","#18/08/2020 2:03pm":"08/18/2020 2:03 pm","#La serrure de la porte RC 88 Salle d'eau view more":"The RC 88 door lock Powder room view more","#18/08/2020 2:02pm":"08/18/2020 2:02 pm","#18/08/2020 2:42pm":"08/18/2020 2:42 pm","#18/08/2020 2:05pm":"08/18/2020 2:05 pm","#18/08/2020 2:46pm":"08/18/2020 2:46 pm","#18/08/2020 2:45pm":"08/18/2020 2:45 pm","#mettre carton mousse devant les 3 abreuv view more":"put foam cardboard in front of the 3 drinkers view more","#18/08/2020 2:50pm":"08/18/2020 2:50 pm","#Pourriez-vous changer le no":"Could you change the no","#Zaidi, Doria (Interne)":"Zaidi, Doria (Internal)","#Mercredi le 19 a":"Wednesday 19 a","#18-08-2020 RAPPORT DE L’OFFICIER LAURENT view more":"08-18-2020 REPORT OF OFFICER LAURENT view more","#Nous avons des pertes de communication s view more":"We have communication losses s view more","#18/08/2020 10:15am":"08/18/2020 10:15 am","#mettre carton mousse devant les 3 abreuv":"put foam cardboard in front of the 3 drinkers","#Nous avons besoin d'avoi":"We need avoi","#18/08/2020 11:24am":"08/18/2020 11:24 am","#18/08/2020 10:14am":"08/18/2020 10:14 am","#18/08/2020 11:25am":"08/18/2020 11:25 am","#18/08/2020 11:22am":"08/18/2020 11:22 am","#18/08/2020 10:27am":"08/18/2020 10:27 am","#6340 - 1000 de la Gauchetière, Sécurité":"6340 - 1000 de la Gauchetière, Security","#6626 - Bouchard , Judith":"6626 - Bouchard, Judith","#18/08/2020 1:59pm":"08/18/2020 1:59 pm","#Bureau 3726, il fait trop chaud dans ce":"Office 3726, it's too hot in this","#18/08/2020 10:31am":"08/18/2020 10:31 am","#The toilet in the mens washroom seems to view more":"The toilet in the mens washroom seems to view more","#Bureau 3726, il fait trop chaud dans ce view more":"Office 3726, it's too hot in this view more","#sur 25":"out of 25","#18-08-2020 RAPPORT DE L’OFFICIER LAURENT":"08-18-2020 REPORT OF OFFICER LAURENT","#18/08/2020 10:11am":"08/18/2020 10:11 am","#18/08/2020 11:28am":"08/18/2020 11:28 am","#18/08/2020 10:28am":"08/18/2020 10:28 am","#18/08/2020 10:29am":"08/18/2020 10:29 am","#Nous avons des pertes de communication s":"We have communication losses","#18/08/2020 10:23am":"08/18/2020 10:23 am","#La serrure de la porte RC 88 Salle d'eau":"The RC 88 door lock Washroom","#6417 - Laporte , Jacques":"6417 - Laporte, Jacques","#4344 - Thivierge , Louis":"4344 - Thivierge, Loui s","#4367 - sécurité, Superviseurs":"4367 - s ecurity, Supervisors","#4536 - Benevides, Thérèse":"4536 - Benevide s , Thérèse","#4337 - Viens, Michel":"4337 - Vien s Michel","#4523 - Morin, Justine":"4523 - Morin, Ju s tine","#4127 - Lévesque, Jimmy":"4127 - Léve s that, Jimmy","#4189 - Mahmoud, Sami":"4189 - Mahmoud, S friend","#4063 - Larouche, Sarah Jane":"4063 - Larouche, S arah Jane","#4339 - Kaloust , Gaby":"4339 - Kalou s t, Gaby","#4077 - Paré-Sorel, Laurence":"4077 - Par- S orel, Laurence","#4296 - Lefrançois, Louise":"4296 - Lefrançoi s , Louise","#4333 - Nantel, Sylvain":"4333 - Nantel, S ylvain","#4340 - Dorvil, Webster":"4340 - Dorvil, Web s ter","#4341 - Gonzales , Carlos Augusto":"4341 - Gonzale s , Carlos Augusto","#4525 - Cypria, Tessy":"4525 - Cypria, Te s sy","#4336 - Boisjoli , Stephane":"4336 - Boi s jolie, Stephane","#4342 - Guzman, Ederys":"4342 - Guzman, Edery s","#4507 - Bibeau, Suzanne":"4507 - Bibeau, S uzanne","#4533 - Dupuis Meunier, Mireille":"4533 - Dupui s Meunier, Mireille","#4538 - Marchessault, Lyne":"4538 - Marche s sault, Lyne","#4338 - Kandasamy , Sumesh":"4338 - Kanda s amy, Sumesh","#4545 - Interne, Service":"4545 - Internal, S ervice","#4512 - Beaudier, Service":"4512 - Beaudier, S ervice","#4521 - Ahmad, Anisa":"4521 - Ahmad, Ani s a","#4183 - Scheunemann, Pierre":"4183 - S cheunemann, Pierre","#4364 - Locataires, Centre Services":"4364 - Tenant s , Service Center","#4211 - Fuentes, Mauricio":"4211 - Fuente s , Mauricio","#4221 - Blais, Lynda":"4221 - Blai s , Lynda","#4215 - Desjardins, Josée":"4215 - From s gardens, Josée","#4357 - SMR, Technicien1":"4357 - S MR, Technician1","#4177 - Nasiek, André":"4177 - Na s iek, André","#4358 - SMR, Contremaitre":"4358 - S MR, Foreman","#4159 - Frechette, Sonia":"4159 - Frechette, S onia","#4171 - Chouinard, Stephane":"4171 - Chouinard, S tephane","#4513 - English, Stéphanie":"4513 - Engli s h, Stéphanie","#4517 - Aubry, Louise":"4517 - Aubry, Loui s e","#4520 - Peirera, Francisco":"4520 - Peirera, Franci s co","#4526 - Swinton, Tammy":"4526 - S winton, Tammy","#4351 - Clients, Relations":"4351 - Client s , Relations","#4356 - 1000 de la Gauchetière, Sécurité":"4356 - 1000 de la Gauchetière, S ecurity","#4566 - Hyun, Mi Shin":"4566 - Hyun, Mi S hin","#4894 - Desrochers, Sonia":"4894 - In s rocks, Sonia","#4937 - Ennasr, Imad":"4937 - Enna s r, Imad","#4563 - Montpetit, Samuel":"4563 - Montpetit, S amuel","#4652 - Varano, Rosanna":"4652 - Varano, Ro s anna","#4584 - Saucier, Johanne":"4584 - S aucier, Johanne","#4630 - Desmarteau, Annik":"4630 - From s hammer, Annik","#4971 - Basic, Andrea":"4971 - Ba s ic, Andrea","#4977 - Slight, Mathieu":"4977 - S light, Mathieu","#5045 - Tavares, Damain":"5045 - Tavare s , Damain","#4677 - Kaloust , Gaby":"4677 - Kalou s t, Gaby","#4709 - Solano, Andrea":"4709 - S olano, Andrea","#4712 - Savoie, Sylvie":"4712 - S avoie, Sylvie","#4900 - D’Aversa, Giovanni":"4900 - D'Aver s a, Giovanni","#4547 - Márquez Santillán, Isaac":"4547 - Márquez S antillán, Isaac","#4567 - Bardales-Madrid, Ingrid":"4567 - Bardale s -Madrid, Ingrid","#4602 - Champagne, Vanessa":"4602 - Champagne, Vane s sa","#4609 - Quan, Steve":"4609 - Quan, S teve","#4637 - SMR, Technicien2":"4637 - S MR, Technician2","#4985 - Garcia, Melissa":"4985 - Garcia, Meli s sa","#4557 - Masi, Max":"4557 - Ma s i, Max","#4684 - Northbridge - Montreal, Service de Bureau":"4684 - Northbridge - Montreal, Office S ervice","#4688 - Walsh, Jennifer":"4688 - Wal s h, Jennifer","#4710 - Provost, Doris":"4710 - Provo s t, Doris","#5002 - Forest, Numa":"5002 - Fore s t, Numa","#4596 - Sananikone, Pépé":"4596 - S ananikone, Grandpa","#5161 - Mulé, Josie":"5161 - Mulé, Jo s ie","#4657 - Denault, Samuel":"4657 - Denault, S amuel","#4715 - Logistics, IT":"4715 - Logi s tics, IT","#4941 - Pelletier, Simon":"4941 - Pelletier, S imon","#5141 - #28, Starbuck":"5141 - # 28, S tarbuck","#4553 - Andrewsky, Debbie":"4553 - Andrew s ky, Debbie","#4577 - Al-Kahi, Georges":"4577 - Al-Kahi, George s","#5007 - Paradis, Andrée-Ann":"5007 - Paradi s , Andrée-Ann","#4648 - Simmonds, Karen":"4648 - S filthy, Karen","#4654 - Le Royer, Sharon":"4654 - Le Royer, S haron","#5147 - Facilities, Mtl":"5147 - Facilitie s , Mtl","#4608 - Yi, Su":"4608 - Yi, S u","#4611 - Hamel, Josee":"4611 - Hamel, Jo s ee","#4662 - Fiset, Line":"4662 - Fi s and, Line","#4559 - Del Rosso, Rossana":"4559 - Del Ro s so, Rossana","#4570 - Verneuil, Christine":"4570 - Verneuil, Chri s tine","#4634 - SUPPORT, IC":"4634 - S UPPORT, IC","#4938 - Solyman, Steven":"4938 - S olyman, Steven","#5293 - Blati, Sebastien":"5293 - Blati, S ebastien","#4562 - Daoust, Martine":"4562 - Daou s t, Martine","#4564 - Adams, Kevin":"4564 - Adam s , Kevin","#4569 - Barba, Francesca":"4569 - Barba, France s ca","#4615 - Arenas, Rodolfo":"4615 - Arena s , Rodolfo","#4618 - Spacagna, Silvio":"4618 - S pacagna, Silvio","#4658 - Larrivee, Suzie":"4658 - Larrivee, S uzia","#4661 - Osler, Montreal Service":"4661 - O s ler, Montreal Service","#4707 - Lepage, Sébastien":"4707 - Lepage, S ebastien","#4605 - Jankielsztajn, Donovan":"4605 - Jankiel s ztajn, Donovan","#4625 - Sorto, Patricia":"4625 - S orto, Patricia","#4704 - Gadoury, Steve":"4704 - Gadoury, S teve","#4558 - Desautels, Stéphane":"4558 - In s altars, Stéphane","#4573 - Leao Marques, Daniel":"4573 - Leao Marque s , Daniel","#4589 - El-Khoury, Joshua":"4589 - El-Khoury, Jo s hua","#4691 - Saucier, Johanne":"4691 - S aucier, Johanne","#4694 - Savard, Jonathan":"4694 - S avard, Jonathan","#4587 - D'Aversa, Giovanni":"4587 - D'Aver s a, Giovanni","#4616 - Charbonneau, Sophie":"4616 - Charbonneau, S ophie","#4734 - Campos, Luisa":"4734 - Campo s , Luisa","#5308 - BLG, Réceptionistes":"5308 - BLG Réceptioni s your","#5826 - St-Jean, Audrey":"5826 - S t-Jean, Audrey","#6112 - Grenier, Suzanne":"6112 - Attic, S uzanne","#6129 - miscioscia, sylvain":"6129 - mi s cioscia, sylvain","#5570 - Donnelley, Montreal Service":"5570 - Donnelley, Montreal S ervice","#5690 - Brossard, Jean-Marc":"5690 - Bro s sard, Jean-Marc","#5889 - Asselin, Maxime":"5889 - A s selin, Maxime","#6340 - 1000 de la Gauchetière, Sécurité":"6340 - 1000 de la Gauchetière, S ecurity","#6141 - Vaillancourt, Lucas":"6141 - Vaillancourt, Luca s","#4658 - Larrivee, Suzie":"4658 - Larrivee, Su zie","#4507 - Bibeau, Suzanne":"4507 - Bibeau, Suza nne","#5706 - Kemel, Smail":"5706 - Kemel, S mail","#5728 - Desrochers, Paul":"5728 - De s Rochers, Paul","#Mezzanine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)":"Mezza nine DLG-M400 CARTAN OFFICE SERVICES LTD. (MCCARTHY TÉTRAULT)","#6056 - Savard, Michel":"6056 - S avard, Michel","#6131 - Miscioscia, Sylvain":"6131 - Mi s cioscia, Sylvain","#6269 - LABROSSE, Line":"6269 - LABRO S SE, Line","#6290 - D’Alessandro , Andrew":"6290 - D'Ale s sandro, Andrew","#5962 - Liva, Alissa":"5962 - Liva, Ali s sa","#6278 - Kemel, Smail":"6278 - Kemel, S mail","#6417 - Laporte , Jacques":"6417 - Laporte, Jacque s","#4338 - Kandasamy , Sumesh":"4338 - Kandasamy, Su mesh","#6112 - Grenier, Suzanne":"6112 - Attic, Suz anne","#5883 - Gagnon, François":"5883 - Gagnon, Françoi s","#5909 - Gostevcic, Jasmin":"5909 - Go s tevcic, Jasmin","#5666 - Desfossés, Martine":"5666 - From s ditches, Martine","#6132 - Gosselin, Daniel":"6132 - Go s selin, Daniel","#4507 - Bibeau, Suzanne":"4507 - Bibeau, Su zanne","#6112 - Grenier, Suzanne":"6112 - Attic, Su zanne","#5915 - Gouvakis, Elias":"5915 - Gouvaki s , Elias","#5922 - Gaudet, Caissey":"5922 - Gaudet, Cai s sey","#6294 - D’Agostino , Alexander":"6294 - D'Ago s tino, Alexander","#6447 - LeBrasseur, Pascal":"6447 - LeBra s seur, Pascal","#6552 - Bossé, Valérie":"6552 - Bo s sé, Valérie","#6620 - Mensah, Zaina":"6620 - Men s ah, Zaina","#5617 - Ndongo, Josiane":"5617 - Ndongo, Jo s iane","#Mezzanine DLG-M150 Centre de Conférence":"Mezza nine DLG-M150 Conference Center","#6273 - ORTEGA, Lisa":"6273 - ORTEGA, Li s a","#6304 - Gibeault, Cassandre":"6304 - Gibeault, Ca s pike perch","#4658 - Larrivee, Suzie":"4658 - Larrivee, Suz ie","#5901 - Martin, Francis":"5901 - Martin, Franci s","#6303 - Thompson-Croteau, Shanti":"6303 - Thomp s on-Croteau, Shanti","#5520 - Elias, Piero":"5520 - Elia s , Piero","#4634 - SUPPORT, IC":"4634 - SU PPORT, IC","#6112 - Grenier, Suzanne":"6112 - Attic, Suza nne","#Mezzanine DLG-M300 Vacant":"Mezza nine DLG-M300 Vacant","#Mezzanine DLG-Mezzanine Salle Mécanique Salle Mécanique":"Mezza nine DLG-Mezzanine Mechanical Room Mechanical Room","#5877 - Mehrabi, Parisa":"5877 - Mehrabi, Pari s a","#4507 - Bibeau, Suzanne":"4507 - Bibeau, Suz anne","#6268 - Ortega-Salas, Gabriela":"6268 - Ortega- S alas, Gabriela","#6400 - LeBrasseur, Pascal":"6400 - LeBra s seur, Pascal","#4367 - sécurité, Superviseurs":"4367 - security, Su pervisors","#18/08/2020 3:04pm":"08/18/2020 3:04 pm","#Merci d'apporter au Centre de conférence view more":"Please bring to the conference center view more","#Merci d'apporter au Centre de conférence":"Please bring to the Conference Center","#18/08/2020 7:00am":"08/18/2020 7:00 am","#Interactions de lecture de l'étiquette NFC":"NFC tag reading interactions","#Associer à ce no de téléphone":"Associate with this phone number","#Intervenant":"Speaker","#Retour à Maintenance mise à jour aujourd'hui":"Back to Maintenance updated today","#Performance des Propriétés inscrites dans TGR":"Performance of Properties listed in TGR","#Nom de cet appareil":"Name of this device","#Cliquer sur la maintenance, puis sur le numéro de billet pour vérifier l'état du billet.":"Click on maintenance, then on the ticket number to check the status of the ticket.","#Télécharger un document pour cette maintenance":"Download a document for this maintenance","#Vérifié: _________________":"Checked: _________________","#Détail des interactions":"Details of interactions","#Nom de l'étiquette NFC":"NFC tag name","#Cette association permet d'identifier la personne et de rejoindre le téléphone pour confirmer le scan":"This association makes it possible to identify the person and to join the phone to confirm the scan","#Dernière lecture":"Last read","#Orange: Intervention en cours. Billet en traitement":"Orange: Intervention in progress. Ticket processing","#Éditer cet appareil":"Edit this device","#Déplacer la maintenance pour changer la date":"Move maintenance to change the date","#512 | (A -Très bon)":"512 | (A -Very good)","#Vert: Intervention réussie. billet fermé":"Green: Intervention successful. ticket closed","#Temps entre deux lectures":"Time between two readings","#Documents pour une maintenance":"Documents for maintenance","#Écart par rapport à la moyenne de votre groupe":"Deviation from your group average","#A -Très bon":"A -Very good","#Calcul de l'indice TGR":"Calculation of the TGR index","#Écart par rapport à toutes les autres propriétés":"Deviation from all other properties","#100 pts si au moins 4 accès sont inscrits":"100 pts if at least 4 accesses are registered","#Rapport sur les modes d'accès":"Access modes report","#100 pts si aucune maintenance en retard":"100 pts if no late maintenance","#Enregistrer cette note":"Save this note","#50 pts si plus de la moitié des maintenance sont en retard":"50 pts if more than half of the maintenance is late","#Note sur cette propriété":"Note on this property","#Retour à Calcul de l'indice TGR":"Back to Calculation of the TGR index","#Analyse des accès":"Access analysis","#Facturation par billet":"Billing per ticket","#Cette liste présente tous les billets produits pour des locaux inscrits dans votre clé d'accès. Cela vous permet de consulter les billets émis dans ces locaux par vos collègues de travail.":"This list shows all the tickets produced for premises registered in your access key. This allows you to consult the tickets issued in these premises by your co-workers.","#Remettre en marche selon les normes ISO -":"Restart according to ISO standards -","#30/10/2019 4:50pm - - Réussie - 120 - Analyse - Analyse de la performance / Répétition: 1.00 Années ---Chauffe-Eau Electricité.cc billet:":"10/30/2019 4:50 pm - - Passed - 120 - Analysis - Performance analysis / Repetition: 1.00 Years --- Water heater Electricity.cc ticket:","#Liste des billets par locaux":"List of tickets by rooms","#Produite par vous et vos collègues":"Produced by you and your colleagues","#Procéder au cadenassage - Effectuer l'inspection - Procédure de cadenassage - 2":"Proceed to lockout - Perform the inspection - Lockout procedure - 2","#remplacement ampoule gu10.":"gu10 bulb replacement.","#Choisir un Service à utiliser lorsqu'une requête de service est générée à partir de cette inspection":"Choose a Service to use when a service request is generated from this inspection","#Associer à une inspection":"Associate with an inspection","#Liste des capteurs NFC disponible dans cette propriété":"List of NFC sensors available in this property","#Déjà associé":"Already associated","#Associer le capteur NFC à un point de contrôle d'une inspection":"Associate the NFC sensor with an inspection checkpoint","#Tour centrale - 273 - Inspection ascenceurs":"Central tower - 273 - Elevator inspection","#Pas encore associé":"Not yet associated","#Sum - Tour centrale - 239 - NETTOYAGE COVID-19":"Sum - Central Tower - 239 - COVID-19 CLEANUP","#Retour à Gérer cette route":"Back to Manage this route","#Associer le capteur":"Associate the sensor","#Sum - Tour centrale - 272 - Inspection de toiture":"Sum - Central tower - 272 - Roof inspection","#Tour centrale - 239 - NETTOYAGE COVID-19":"Central Tower - 239 - COVID-19 CLEANING","#Liste de mes requêtes de service":"List of my service requests","#Congé férié":"Statutory holiday","#Tour centrale - 272 - Inspection de toiture":"Central tower - 272 - Roof inspection","#QR pour coder NFC":"QR to encode NFC","#Associer/ Modifier":"Associate / Modify","#Nom du point de contrôle":"Control point name","#Contrôle des lieux via les capteurs NFC:":"Site control via NFC sensors:","#NETTOYAGE COVID-19-Route de desinfections COVID19 [20945]":"COVID-19-Route cleanup of COVID19 disinfections [20945]","#Retour à TGR Smart Sensors / Association":"Back to TGR Smart Sensors / Association","#Jours Fériés":"Holidays","#Travail 2021":"Work 2021","#Jour férié":"Public holiday","#Fête reine 2021":"Queen party 2021","#Pâques 2021":"Easter 2021","#Action grâces 2021":"Thanksgiving 2021","#Date du férié":"Holiday date","#délai":"time limit","#- Toits . 19491":"- Rooftops . 19491","#Réparations":"Repairs","#, aller dans la page":", go to the page","#3. Dans la fiche du technicien, repérer le champ":"3. In the technician's file, locate the field","#1. À partir du menu":"1. From the menu","#, sélectionner les catégories voulues.":", select the desired categories.","#Comment limiter l'accès à certaines catégorie de billets? – TGR - Aide technique":"How to limit access to certain categories of tickets? - TGR - Technical help","#Procédure\n1. À partir du menu Administration, aller dans la page Gestion des technicien (1503).2. Dans le tableau Liste des techniciens par site, cliquer sur le nom du technicien pour éditer sa fic...":"Procedure\n1. From the Administration menu, go to the Technician Management page (1503). 2. In the List of technicians by site table, click on the technician's name to edit his file.","#4. Seules les catégories sélectionnées apparaîtrons dans la page":"4. Only the selected categories will appear in the page.","#, cliquer sur le nom du technicien pour éditer sa fiche.":", click on the technician's name to edit his file.","#Acces Direct":"Direct access","#2. Dans le tableau":"2. In the table","#Inspections pour une propriété":"Inspections for a property","#Retour à Inspections pour une propriété":"Back to Inspections for a property","#ENSUITE CLIQUER SUR LA LOUPE DU TABLEAU D'EN HAUT POUR METTRE À JOUR LES DONNÉES":"THEN CLICK ON THE MAGNIFIER IN THE TOP TABLE TO UPDATE THE DATA","#CLIQUER SUR LA DATE D'INTERVENTION POUR DECLENCHER UNE MISE À JOUR CE L'ENREGISTREMENT ET DEMARRER L'INTEGROMAT DE NOUVEAU.":"CLICK ON THE INTERVENTION DATE TO TRIGGER AN UPDATE ON THE REGISTRATION AND START THE INTEGROMAT AGAIN.","#Si l'utilisateur à cocher par erreur etat= N/A alors la prochaine inspection ne sera pas générée. pour corriger ce cas, simplement mettre état= BON et sauvegarder la données. Cela va générer la prochaine inspection.":"If the user to check by error state = N / A then the next inspection will not be generated. to correct this case, simply set status = GOOD and save the data. This will generate the next inspection.","#Si une inspection n'est pas automatiquement générée par Integromat INSPECTION - insert next inspection item (9111132) alors il faut mettre à jour la dernière inspection pour Re-déclencher le scénario pour ajouter la prochaine Inspection.":"If an inspection is not automatically generated by Integromat INSPECTION - insert next inspection item (9111132) then the last inspection must be updated to Re-trigger the scenario to add the next Inspection.","#0 - N/A - Stopper cette inspection":"0 - N / A - Stop this inspection","#Lorsque le mode de maintenance est automatisé, TGR va générer le billet de maintenance au technicien approprié , 7 jours avant la date planifiée de cette maintenance.":"When the maintenance mode is automated, TGR will generate the maintenance ticket to the appropriate technician, 7 days before the scheduled date of this maintenance.","#Liste des billets":"List of tickets","#Liste des billets en cours.":"List of current tickets.","#À faire d'ici 60 jours":"To be done within 60 days.","#Fermeture billet en lots":"Closing ticket in batches.","#🏃 Rattraper les retards":"🏃 Catch up on delays.","#Gestion des techniciens – TGR - Aide technique":"Technician management - TGR - Technical help","#de service, vous devez utiliser votre adresse de courriel et inscrire un code d’activation fourni par votre gestionnaire":"service, you must use your email address and enter a coded activation provided by your manager","#Code : Code unique attribué par":"Coded : Coded unique assigned by","#, un courriel est envoyé au gestionnaire du bâtiment si la prise en charge d'une requête n'est pas encore faite après le":", an email is sent to the building manager if the pick-up an application has not yet been made after","#R: Le code QR permet d'accéder directement à la page de maintenance de votre équipement.":"A: The coded QR allows to directly access the maintenance page of your equipment.","#Activation de la fonction de Travaux Long sur les requêtes de service.":"Activation of the Long Jobs function on service requests.","#Le nombre de modifications stockées dans les sauvegardes actives est basé sur le plan d'abonnement.":"The number of changes stored in the backups active is based on the plan subscription.","#Légende des codes de couleur sur les requêtes de services:":"Legend of codes color on service requests:","#Recherche du bon code de Service et mise":"Search for the voucher coded of Service and","#On accède à la page d'aide à la gestion du processus de facturation via la page Gérer les Requêtes.":"We access the page help to manage the billing process via the Manage Applications.","#Programmer le NFC":"Program the NFC","#Route d'inspection sur la propriété":"Inspection road on the property","#Cliquer sur Scan QR code":"Click on Scan QR code","#1. ouvrir l'onglet Disponible et selectionner un capteur disponible ; cliquer sur Éditer pour l'associer.":"1. open the Available tab and select an available sensor; click on Edit to associate it.","#Gérer les points de contrôle":"Manage checkpoints","#2. Mettre à jour le No. TGR et le nom du capteur.":"2. Update the TGR No. and the name of the sensor.","#approcher le téléphone du code QR de cette liste.":"bring the phone near the QR code of this list.","#3. Votre capteur est maintenant bien associé!":"3. Your sensor is now correctly associated!","#Cliquer sur HOME puis sur NEW":"Click on HOME then on NEW","#Toutes les routes":"All routes","#Approcher le téléphone d'une pastille NFC":"Approach the phone with an NFC badge","#Associé":"Associate","#Gérer les points de contrôles":"Manage checkpoints","#Retour à Route":"Back to Route","#Ouvrir l'application NXP TAG WRITER Sur le téléphone":"Open the NXP TAG WRITER application On the phone","#Cliquer sur Save & Write":"Click on Save & Write","#La route d'inspection permet de contrôler et de gérer la fréquence des visites sur des points de contrôles.":"The inspection route makes it possible to control and manage the frequency of visits to control points.","#Contrôle des lieux":"Site control","#Méthode d'association:":"Method of association:","#Editer TGR Smart Sensor":"Edit TGR Smart Sensor","#Description / commentaire":"Description / comment","#Aucun équipement":"No equipment","#Cette page ne présente que les locaux n'ayant pas de lien avec un capteur intelligent.( TGR Smart Sensor)":"This page only shows the rooms not linked to a smart sensor. (TGR Smart Sensor)","#Equipements en relation avec celui-ci":"Equipment related to it","#No. de référence ou abbréviation":"Reference number or abbreviation","#non inscrit dans TGR":"not registered in TGR","#Retour à Gérer les points de contrôles":"Back to Manage control points","#Système d'exploitation":"Operating system","#Information présenté dans le rapport":"Information presented in the report","#Action permise dans ce rapport":"Action permitted in this report","#Le rapport de conformité – TGR - Aide technique":"The compliance report - TGR - Technical help","#Disponibilité du rapport\nLe rapport de conformité  est disponible au niveau du groupe et au niveau de chaque propriété.\nRapport au niveau du groupe\n\nCliquer sur Maintenance, puis sur Maintenance\nCl...":"Report Availability The compliance report is available at the group level and at the individual property level. Group level report Click on Maintenance, then on Cl Maintenance ...","#Il est possible de cliquer sur Détail de l'intervention pour avoir plus d'information sur une intervention en particulier.":"You can click on Intervention detail for more information on a particular intervention.","#Délai entre l'ouverture et la fermeture (en jours)":"Time between opening and closing (in days)","#Est-ce qu'on peut sauvegarder de fichiers Excel dans TGR ? – TGR - Aide technique":"Can I save Excel files in TGR? - TGR - Technical help","#Est-ce qu'on peut sauvegarder de fichiers Excel dans TGR ?\nOui , c'est possible en les téléchargeant directement à partir des pages permettant la sauvegarde de documents .":"Can I save Excel files in TGR? Yes, it is possible by downloading them directly from the pages allowing the saving of documents.","#Applicable à EXCEL 2007, 2010, 2013 et 2016":"Applicable to EXCEL 2007, 2010, 2013 and 2016","#Convertir un fichier texte ou CSV en tableur Excel\nUtiliser Microsoft Excel pour enregistrer les informations extraites à partir de TGR dans un fichier TXT ou CSV délimité dans un tableur Excel.\nUt...":"Convert a Text or CSV File to an Excel Spreadsheet Use Microsoft Excel to save the information extracted from TGR in a TXT or CSV delimited file in an Excel spreadsheet. Ut ...","#Utiliser EXCEL facilite la lecture et le travail avec données si vous devez les manipuler au-delà de ce que TGR présente.":"Using EXCEL makes it easier to read and work with data if you need to manipulate it beyond what TGR presents.","#Il est recommandé de choisir « Tab » (Tabulation) lorsque vous convertissez un fichier TXT, et « Comma » (Virgule) lorsque vous convertissez un fichier CSV.":"It is recommended that you choose “Tab” when converting a TXT file, and “Comma” (Comma) when converting a CSV file.","#Étapes à suivre pour convertir un fichier TXT ou CSV en fichier Excel":"Steps to convert TXT or CSV file to Excel file","#Convertir un fichier texte ou CSV en tableur Excel – TGR - Aide technique":"Convert a text or CSV file into an Excel spreadsheet - TGR - Technical help","#Convertir un fichier texte ou CSV en tableur Excel Utiliser Microsoft Excel pour enregistrer les informations extraites à partir de TGR...":"Convert a text or CSV file to an Excel spreadsheet Use Microsoft Excel to save the information extracted from TGR ...","#Fin de la procédure.":"End of the procedure.","#10. Ajoutez « =$A$1 » au champ. Cela assurera que vos données commenceront bien dans la cellule de la ligne 1, colonne A du tableur.":"10. Add \"= $ A $ 1\" to the field. This will ensure that your data will start well in the cell in row 1, column A of the spreadsheet.","#Utiliser Microsoft Excel pour enregistrer les informations extraites à partir de TGR dans un fichier TXT ou CSV délimité dans un tableur Excel.":"Use Microsoft Excel to save the information extracted from TGR in a TXT or CSV delimited file in an Excel spreadsheet.","#Différences entre fichiers TXT, CSV, et XLS":"Differences between TXT, CSV, and XLS files","#Processus de facturation – TGR - Aide technique":"Invoicing process - TGR - Technical help","#Lecture du webhook inscrit pat gototags.us recherche du NFC device si le NFC device n'existe pas alors création du NFC device":"Reading the webhook registered with gototags.us search for the NFC device if the NFC device does not exist then creation of the NFC device","#NFC Integration for DEVICE ID (1400477) – TGR - Aide technique":"NFC Integration for DEVICE ID (1400477) - TGR - Technical help","#NFC - ARCHITECTURE – TGR - Aide technique":"NFC - ARCHITECTURE - TGR - Technical help","#Liste des knack tasks - courriel – TGR - Aide technique":"List of knack tasks - email - TGR - Technical help","#Comment travailler avec des fournisseurs externe ? – TGR - Aide technique":"How to work with external suppliers? - TGR - Technical help","#Créer un nouveau technicien – TGR - Aide technique":"Create a new technician - TGR - Technical help","#Vous devez ensuite associé le technicien aux catégories de service pour chaque propriété. (Associer un technicien à un service offert.)":"You should then associate the technician with the service categories for each property. (Associate a technician with a service offered.)","#Vous devez déterminé la façon dont le technicien sera informer de nouvelle requête lui étant adressé.(Autre façon de recevoir les requêtes de service)":"You need to determine how the technician will notify them of new requests. (Another way to receive service requests)","#Il faut au moins un techniciens pour assurer le bon fonctionnement de TGR pour l'assignation automatique.":"At least one technician is required to ensure proper operation of TGR for automatic assignment.","#Assigner ensuite les techniciens.":"Then assign technicians.","#Dans le bas de l'écran il y a la section pour ajouter un nouveau service.":"At the bottom of the screen there is the section to add a new service.","#Dans menu Paramètres - Références cliquer sur le bouton ajouter une valeur.":"In the Parameters - References menu, click on the button add a value.","#Cliquez sur le nouveau service.":"Click on the new service.","#Inscrire dans le champs suivant, le nom du nouveau service à affiché.":"Enter the name of the new service to be displayed in the following field.","#Cliquez sur enregistrer":"Click on save","#Si vous voulez créer un nouveau service.":"If you want to create a new service.","#offerts pour vos propriétés":"offered for your properties","#Réactiver une requête de":"Reactivate a request for","#Faire une requête de":"Make a request for","#Cycle de vie de la demande de":"Demand lifecycle of","#offert.":"Free.","#Ajouter des":"Add","#Sur le nouvel écran cliquez sur l'icône dans la colonne Technicien principal.... permet la gestion des techniciens (ajouter ou enlever des techniciens).":"On the new screen, click on the icon in the Lead Technician column .... allows technician management (adding or removing technicians).","#Vous pouvez choisir des techniciens à partir de la liste de valeurs associée à chaque champ de technicien.":"You can choose technicians from the list of values associated with each technician field.","#Cliquez sur enregistrer.":"Click on save.","#Technicien interne versus Technicien externe – TGR - Aide technique":"Internal technician versus external technician - TGR - Technical help","#Retournez ensuite dans Parc Immobilier, cliquez sur Service offert":"Then go back to Real Estate Park, click on Service offered","#Ajouter un courtier à un local – TGR - Aide technique":"Add a broker to a local - TGR - Technical help","#Dans cette page vous pouvez aussi ajouter un nouveau local dans la section sous le tableau":"In this page you can also add a new room in the section under the table","#Comment modifier la superficie d'un local – TGR - Aide technique":"How to change the area of a room - TGR - Technical help","#Pour modifier la superficie d'un local. Cliquez dans menu Administration - Parc Immobilier Trouver votre propriété Cliquez sur le nombre...":"To modify the area of a room. Click in menu Administration - Real Estate Park Find your property Click on the number ...","#Pour modifier la superficie d'un local.\nCliquez dans menu Administration - Parc Immobilier\nTrouver votre propriété\nCliquez sur le nombre de locaux de cette propriété\nCliquez sur l'étage du local à ...":"To modify the area of a room. Click in menu Administration - Real Estate Park Find your property Click on the number of premises of this property Click on the floor of the premises to ...","#Cliquez dans menu Administration - Parc Immobilier":"Click in menu Administration - Property portfolio","#Dans le menu Paramètres - Références cliquer sur le bouton ajouter une valeur.":"In the Parameters - References menu click on the button add a value.","#Technicien principal....":"Lead Technician ....","#service offert":"service offered","#Afficher les 17 articles":"Display all 17 articles","#Sondage":"Survey","#vous connecter":"log in","#Dans le champ classe choisir Catégorie Requête de service":"In the class field choose Category Service request","#enregistrer.":"record.","#Parc Immobilier,":"Real estate,","#Aller dans le menu Administration - Gestion des techniciens - Cliquer sur le site auquel est associé le technicien.":"Go to the menu Administration - Technician management - Click on the site to which the technician is associated.","#Autre façon de recevoir les requêtes de service – TGR - Aide technique":"Another way to receive service requests - TGR - Technical help","#Dans la colonne communication ajouter texto, s'assurer que le numéro de téléphone est dans le bon format avec un 1 au début. Il ne doit pas avoir d'espace, de tiret, parenthèse, extension et que se soit bien un cellulaire.":"In the communication column add text message , make sure that the phone number is in the correct format with a 1 at the beginning. It must not have space, hyphen, parenthesis, extension and that it is indeed a cell.","#Valider la période sans texto, par défaut la fin des textos est 20:00 et le début 6:15.":"Validate the period without texting, by default the end of texting is 20:00 and the start 6:15.","#Ensuite ajouter texto aux techniciens voulant recevoir des textos pour les aviser de nouvelle requête.":"Then add text message to technicians wishing to receive text messages to notify them of new requests.","#Aller dans le menu Administration - Gestion des techniciens - Cliquer sur le site auquel est associé le technicien.":"Go to the menu Administration - Technician management - Click on the site to which the technician is associated.","#Exporter un fichier à partir d'un tableau dans TGR":"Export a file from a table in TGR","#Valeur du contrat":"Contract value","#Ajouter un contrat de service en lien avec ce contact":"Add a service contract related to this contact","#Responsable à contacter pour la fin ou le renouvellement":"Person to contact for completion or renewal","#Propriétés associées à ce contact.":"Properties associated with this contact.","#Date du début du contrat":"Start date of the contract","#Courriel pour recevoir des avis de renouvellement":"Email to receive renewal notices","#Liste des propriétés auxquelles vous avez associer ce contact.":"List of properties to which you have associated this contact.","#Vous pouvez télécharger le fichier.":"You can download the file.","#Courriel envoyé au contact définis pour ce contrat":"Email sent to the contact defined for this contract","#Déployer une inspection":"Deploy an inspection","#🏢 Propriété":"🏢 Property","#Aucune inspection en cours pour cette propriété":"No inspection in progress for this property","#Chauffage":"Heating","#NFC Bouilloire":"NFC Kettle","#Description Sommaire des travaux":"Summary description of the work","#CM - inspection visuelle":"CM - visual inspection","#- CM - inspection visuelle - Changement de filtre et inspection complète / Répétition: 3.00 Mois":"- CM - Visual inspection - Filter change and complete inspection / Repeat: 3.00 Months","#thermopompe":"heat pump","#Bouill-01 - CM - inspection visuelle - test / Répétition: 1.00 Jours":"Boil-01 - CM - visual inspection - test / Repeat: 1.00 Days","#Changement de filtre et inspection complète":"Filter change and full inspection","#Limitez votre description à quelques mots et utilisez les INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE pour mieux décrire toutes les étapes. Vous retrouverez un lien vers les Instructions dans la page précédente.":"Limit your description to a few words and use the MAINTENANCE INSTRUCTIONS to better describe all the steps. You will find a link to the Instructions on the previous page.","#Changer toutes les courroies":"Change all belts","#Durée estimée":"Estimated duration","#Légende: un cercle vert avec un point au centre signifie que ce local est associé à un point de contrôle (NFC ou QR code).":"Legend: a green circle with a dot in the center means that this room is associated with a control point (NFC or QR code).","#(1710) Pour imprimer, appuyer sur CTRL-P ou utilisez le logiciel de capture d'écran de Fireshot.com pour obtenir des fichiers PDF.":"(1710) To print, press CTRL-P or use the screen capture software of Fireshot.com to obtain PDF files.","#Somme de la superficies des locaux":"Sum of the area of the room.","#Superficie de l'étage":"Floor area","#Modifier la superficie":"Modify the surface area","#Liste des locaux archivés":"List of archived rooms","#Ajust. courant":"Current adjustment","#nb. /1000 pi2 le mois passé":"nb./1000 ft2 last month","#Détail mensuel des statistiques.":"Monthly detail of statistics.","#nb. /1000 pi2 cette année":"nb./1000 ft2 this year","#[2500] Statistique mensuelle":"[2500] Monthly statistics","#nb. /1000 pi2 ce mois-ci":"nb./1000 ft2 this month","#stat propriétés":"Stat properties","#Liste des locataires pour le groupe (2624)":"List of tenants for the group (2624)","#Maintenance asssociée":"Associated maintenance","#Registre de facades":"Register Facade","#Retour à Registre des façades (1452)":"Back to Facade Register","#Sélectionnezr un type associé aux toitures":"Select a type associated with roofs","#Entregistré":"Save","#Retour à Registre des stationnements (1881)":"Back to Parking Registers","#Ressource externe spécialisée en stationnements":"External resource specialized in parking lots","#Parcs de stationnement":"Parking lots","#de ses composantes peut, de façon imminente, tomber ou s’effondrer et causer des blessures aux personnes.":"of its components may imminently fall or collapse and cause injury to persons.","#Ajouter un stationnement":"Add a parking","#Condition dangereuse":"Hazardous condition","#Toute condition dans laquelle se trouve un parc de stationnement lorsqu'une":"Any condition in which a parking lot is in when any of its components may imminently fall or collapse and cause injury to persons.","#Cliquer pour ajouter des locaux":"Click to add rooms","#Cliquez sur le chiffre pour ajouter des étages":"Click on the number to add floors","#Maintenances inscrites au plan de maintenance.":"Maintenance included in the maintenance plan.","#Classe d'équipement TGR":"Equipment class TGR","#Déploiement de cette maintenance":"Deployment of this maintenance","#Maintenances associées à ce type d'équipement.":"Maintenance associated with this type of equipment.","#Plan de maintenance associé à cet équipement.":"Maintenance plan associated with this equipment.","#La tournée d'inspection permet de contrôler et de gérer la fréquence des visites sur des points de contrôles.":"The inspection tour allows you to control and manage the frequency of visits to control points.","#1. Débuter avec l'inscription et l'assocation des capteurs NFC":"1. Start with the registration and association of NFC sensors","#Gérer les capteurs NFC":"Manage NFC sensors","#2. Enregistrez une tournée de référence":"2. Register a reference tour","#3. Vous êtes prêt à gérer les tournées!":"3. You're ready to manage tours!","#Démarrer une maintenance sur un local":"Start a maintenance on a room","#1. Ouvrir l'onglet Disponible et sélectionner un capteur disponible ; cliquer sur Éditer pour l'associer.":"1. Open the Available tab and select an available sensor; click Edit to associate it.","#✍ Écrivez-nous à admin@thegoodregister.com pour faire un essai gratuit et sans engagements.":"✍ Contact us at admin@thegoodregister.com for a free, no obligation trial.","#La gestion des tournées s'effectue grâce à l'installation de capteur NFC à endroits stratégique dans l'immeuble.":"The management of the rounds is done thanks to the installation of NFC sensors in strategic places in the building.","#Une fois vos capteurs installés, vous enregistrez une tournée de référence que vous pourrez par la suite réutiliser par tous vos agents.":"Once your sensors are installed, you record a reference tour that you can then reuse by all your agents.","#🔘 🔁 Gérer vos tournées avec les capteurs NFC TGR Smart Sensors":"🔘 🔁 Manage your routes with TGR Smart Sensors","#Méthode d'association d'un capteur NFC":"NFC sensor association method","#489-227 [À_Definir]":"489-227 To Define","#% humidité":"% humidity","#n'a pas a être alimenté par une source de courant de 120v.":"does not have to be powered by a 120v power source","#Dernière lecture effectuée":"Last reading done","#Avantages de l'intégration LoRaWan":"Benefits of LoRaWan integration","#Surveillance des lieux avec des capteurs longue portée et à batteries longue durée.":"Location monitoring with long-range sensors and long-life batteries.","#TGR Smart Sensors - Fuites d'eau":"TGR Smart Sensors - Water leakage","#Température":"Temperature","#LoRaWAN est l'acronyme de Long Range Wide-area network que l'on peut traduire par « réseau étendu à longue portée ».":"LoRaWAN stands for Long Range Wide-area network.","#Le capteur IOT":"The Sensor IOT","#TGR Smart Sensors - Température et humidité":"TGR Smart Sensors - Temperature and humidity","#Compatibilité de TGR avec le navigateur WEB – TGR - Aide technique":"Compatibility of TGR with the WEB browser - TGR - Technical help","#Autorécureuse":"Autoscrubber","#Électroménager commerciale":"Commercial appliances","#Chambre froide":"Cold room","#Désinfection Covid-19":"Covid-19 disinfection","#Électroménager résidentiel":"Residential appliances","#Buanderie commerciale":"Commercial laundry","#Extermination indésirable":"Unwanted extermination","#Paysagement":"Landscaping","#Gestion des déchets et du recyclage":"Waste and recycling management","#Responsable de ce type de contrat dans votre bureau.":"Responsible for this type of contract in your office.","#éditer":"edit","#Éditer contrat de service":"Edit service contract","#Les Marronniers":"The chestnut trees","#SR St-Léonard":"SR St-Leonard","#Jardins d'Italie":"Gardens of Italy","#Calcul des taxes – TGR - Aide technique":"Tax calculation - TGR - Technical help","#Pas de résultats trouvés pour « »":"No results found for \"\"","#Pas de résultats trouvés pour « taxes »":"No results found for \"taxes\"","#En inventaire: Quantité en inventaire (calcul":"In inventory: Quantity in inventory ( calculation","#Fréquence de répétition de la maintenance: La fréquence sera définie par un intervalle de répétition et par un intervalle de calcul":"Maintenance repetition frequency: The frequency will be defined by a repetition interval and by a calculation interval","#2 résultats pour « calcul des taxes »":"2 results for \"tax calculation\"","#Aucun résultat pour « taxes ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"taxes\". Browse the knowledge base","#Aucun résultat pour « ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"\". Browse the knowledge base","#table bld sr lines – TGR - Aide technique":"bld sr lines table - TGR - Technical help","#Visible par les agents et les gestionnaires uniquement":"Visible to agents and managers only","#Calcul des taxes":"Calculation of taxes","#Log (client)":"Log (customer)","#Note de fermeture:0.75":"Closing note: 0.75","#Une fourniture peut-être exempté de taxes en éditant la fourniture.":"A supply can be exempt from taxes by editing the supply.","#Exemption de taxes sur une fourniture":"Exemption from taxes on a supply","#Le calcul des taxes applicables s'effectue sur chaque ligne de détail d'un bon de travail.":"The applicable taxes are calculated on each detail line of a work order.","#Gestion des Sondages":"Poll management","#La procédure ou les Instructions: La procédure est affichée au technicien lors de l’exécution de la maintenance.":"Procedure or Instructions: The procedure is displayed to the technician when performing maintenance.","#Exemption de taxes sur un billet":"Ticket tax exemption","#Exemption de taxes – TGR - Aide technique":"Tax exemption - TGR - Technical help","#Exemption de taxes sur un local":"Exemption from taxes on premises","#Article créé dans 2 minutes":"Article created in 2 minutes","#Contexte: Alors que dans la plupart des cas les taxes applicables se calculent sur les billets, il est possible d'omettre le calcul des taxes au niveau d'une ligne d'un bon de travail ou au niveau d'un local en particulier.":"Context: While in most cases applicable taxes are calculated on tickets, it is possible to omit the tax calculation at the line level of a work order or at a specific premises level.","#Les taxes provinciales et fédérales s'appliquent aux charges calculées sur un bon de travail.":"Provincial and federal taxes apply to charges calculated on a work order.","#Les travaux effectué dans un local peuvent être exempt de taxes si le local est lui-même considéré comme exempt de taxes.":"Work carried out in a room may be exempt from tax if the room itself is considered exempt from tax.","#Cliquez sur Registres, Structure puis éditer la fiche du local et mettre le champ taxable à non.":"Click on Registers, Structure then edit the room file and set the taxable field to no.","#Note: Les billets associés à un local préalablement mis comme taxable, ne seront pas automatiquement mis à jour et les taxes ne seront pas recalculées, sauf si le bon de travail est mis à jour volontairement.":"Note: Tickets associated with a room previously set as taxable will not be automatically updated and taxes will not be recalculated, unless the work order is updated voluntarily.","#Exemption de taxes":"Tax exemption","#Pourcentages de taxes applicables":"Percentages of applicable taxes","#2 résultats pour « exemption »":"2 results for \"exemption\"","#26 JAN 2021 - AJOUT DE CHAMPS PERMETTANT UNE EXEMPTION DE TAXES DANS LA TABLE":"JAN 26, 2021 - ADD FIELDS ALLOWING EXEMPTION FROM TAXES IN THE TABLE","#Chaque ligne d'un bon de travail fait référence à l'utilisation d'une fourniture, aussi appelée ressources. ":"Each line of a work order refers to the use of a supply , also called resources.","#Cliquez sur Registres, Fournitures puis éditer la fiche de la fourniture et mettre le champ taxable à non.":"Click on Registers, Supplies then edit the record of the supply and set the taxable field to no.","#Exemption de taxes sur un billet Contexte: Alors que dans la plupart des cas les taxes applicables se calculent sur les billets, il est...":"Ticket Tax Exemption Context: While in most cases applicable taxes are calculated on tickets, it is ...","#Exemption de taxes sur un billet\n \nContexte: Alors que dans la plupart des cas les taxes applicables se calculent sur les billets, il est possible d'omettre le calcul des taxes au niveau d'une lign...":"Exemption from taxes on a ticket Context: While in most cases the applicable taxes are calculated on the tickets, it is possible to omit the calculation of taxes at the level of a line ...","#2673 - editer un local":"2673 - edit a local","#Champs de la table bld sr lines":"Fields of the bld sr lines table","#table bld sr table bld sr process 26 JAN 2021 - AJOUT DE CHAMPS PERMETTANT UNE EXEMPTION DE TAXES DANS LA TABLE DES LOCAUX bld sr...":"bld sr table bld sr table process JAN 26, 2021 - ADD FIELDS ALLOWING EXEMPTION FROM TAXES IN THE PREMISES TABLE bld sr ...","#Processus de facturation - Reculer dans le processus – TGR - Aide technique":"Invoicing process - Go back in process - TGR - Technical help","#Modification pour exemption de taxes":"Modification for tax exemption","#Cycle de vie de la demande de service TGR – TGR - Aide technique":"TGR Service Request Lifecycle - TGR - Technical Help","#connection avec reg fourniture fournit un chiffre 0 ou 1 pour determiner si la fourniture est taxable":"connection with reg supply provides a number 0 or 1 to determine if the supply is taxable","#26 JAN 2021 - AJOUT DE CHAMPS PERMETTANT UNE EXEMPTION DE TAXES DANS LA TABLE DES LOCAUX":"JAN 26, 2021 - ADDITION OF FIELDS ALLOWING EXEMPTION FROM TAXES IN THE TABLE OF PREMISES","#Information provenant des connexions:":"Information from connections:","#modification des pages":"modification of pages","#connection avec dim sales tax fournit le % de taxes applicable":"connection with dim sales tax provides the applicable% tax","#bld sr process : ref local taxable et local taxable":"bld sr process: local taxable and local taxable ref","#table bld sr \ntable bld sr process\n26 JAN 2021  - AJOUT DE CHAMPS PERMETTANT UNE EXEMPTION DE TAXES DANS LA TABLE DES LOCAUX\nbld sr lines. ref taxable equation sur la table bld sr process champ: ...":"bld sr table bld sr table process JAN 26, 2021 - ADD FIELDS ALLOWING EXEMPTION FROM TAXES IN THE PREMISES TABLE bld sr lines. taxable ref equation on the bld sr process field table: ...","#Le pourcentage de taxes applicable à un billet de service dépend de la province (état) dans lequel le billet a été produit.":"The tax percentage applicable to a service ticket depends on the province (state) in which the ticket was produced.","#TGR maintient automatiquement une table des taxes applicables.":"TGR automatically maintains a table of applicable taxes.","#Pourcentages de taxes applicables\nLe pourcentage de taxes applicable à un billet de service dépend de la province (état) dans lequel le billet a été produit.\nTGR maintient automatiquement une table...":"Applicable Tax Percentages The applicable tax percentage for a service ticket depends on the province (state) in which the ticket was produced. TGR automatically maintains a table ...","#Pourcentages de taxes applicables Le pourcentage de taxes applicable à un billet de service dépend de la province (état) dans lequel le...":"Percentages of applicable taxes The percentage of taxes applicable to a service ticket depends on the province (state) in which the ...","#2631, 2668 - ajout d'un local":"2631, 2668 - addition of a room","#Pourcentages de taxes applicables – TGR - Aide technique":"Percentages of applicable taxes - TGR - Technical help","#Taxes provinciales PST amount (TVQ)":"Provincial taxes PST amount (TVQ)","#{taxable}*{GST / HST}*({Total}+{Frais admin})*{Fourniture.Taxable}":"{taxable} * {GST / HST} * ({Total} + {Admin fees}) * {Fourniture.Taxable}","#Formules de calcul des taxes sur un billet":"Formulas for calculating ticket taxes","#Taxes fédérale GST amount (TPS)":"Federal taxes GST amount (TPS)","#GST / HST: pourcentage de taxes":"GST / HST: percentage of taxes","#frais admin: Frais d'administration applicable":"admin fee: Administration fee applicable","#Total: Qte * prix unitaire de la fourniture":"Total : Qty * unit price of the supply","#{taxable}*({Total}+{frais admin})*{PST}*{Fourniture.Taxable}":"{taxable} * ({Total} + {admin fees}) * {PST} * {Supply.Taxable}","#taxable: 0 ou 1 (1= local taxable, 0= local non taxable)":"taxable: 0 or 1 (1 = taxable premises, 0 = non-taxable premises)","#Formules de calcul des taxes sur un billet Taxes fédérale GST amount (TPS) {taxable}*{GST / HST}*({Total}+{Frais...":"Formulas for calculating taxes on a ticket Federal taxes GST amount (TPS) {taxable} * {GST / HST} * ({Total} + {Fees ...","#Formules de calcul des taxes sur un billet – TGR - Aide technique":"Ticket tax calculation formulas - TGR - Technical help","#Fourniture .Taxable: 0 ou 1 ( 1= taxable, 0 = fourniture non taxables)":"Taxable supply : 0 or 1 (1 = taxable, 0 = non-taxable supply)","#PST: Pourcentagae de taxes":"PST: Percentage of taxes","#Formules de calcul des taxes sur un billet\n \nTaxes fédérale GST amount  (TPS)\n{taxable}*{GST / HST}*({Total}+{Frais admin})*{Fourniture.Taxable}\nTaxes provinciales PST amount (TVQ)\n{taxable}*({Tota...":"Formulas for calculating taxes on a ticket Federal taxes GST amount (TPS) {taxable} * {GST / HST} * ({Total} + {Administrative costs}) * {Fourniture.Taxable} Provincial taxes PST amount (TVQ) {taxable } * ({Tota ...","#Une fourniture peut-être exemptée de taxes en éditant la fourniture.":"A supply can be exempt from taxes by editing the supply.","#Cliquez sur Registres, Fournitures puis éditez la fiche de la fourniture et mettez le champ taxable à non.":"Click on Registers, Supplies then edit the record of the supply and set the taxable field to no.","#Les travaux effectués dans un local peuvent être exempt de taxes si le local est lui-même considéré comme exempt de taxes.":"Work carried out in a room may be exempt from tax if the premises itself is considered exempt from tax.","#Cliquez sur Registres, Structure puis éditez la fiche du local et mettez le champ taxable à non.":"Click on Registers, Structure then edit the local file and set the taxable field to no.","#Affiche local":"Show this room ?","#No. d'unité tel qu'inscrit dans vos systèmes d'information.":"Unit number as registered in your information systems.","#No. de bail tel qu'inscrit dans vos systèmes d'information.":"Lease number as entered in your information systems.","#Autorisation d'entrer dans le local ?":"Authorization to enter the room?","#Est-ce que ce local doit être affiché dans le stacking plan ?":"Should this room be displayed in the stacking plan?","#Légende: un cercle vert avec un point au centre signifie que ce local est associé à un point de contrôle (NFC ou QR code)":"Legend: a green circle with a point in the center means that this room is associated with a control point (NFC or QR code)","#Taxes applicables":"Applicable taxes","#Est-ce que ce local doit être affiché dans la page de requêtes de services des clients ?":"Should this location be displayed on the customer service request page?","#Superficie BOMA":"BOMA area","#x No. Propriété logique":"x No. Logical property","#No. logique de propriété dans vos systèmes d'information":"Logical property number in your information systems","#Locaux archivés":"Archived rooms","#Exempt de taxes":"Tax free","#adresse secondaire":"secondary address","#Est-ce que l'occupant de ce lieu vous donne l'autorisation d'entrer dans ce lieu avec ou sans sa présence ?":"Does the occupant of this place give you permission to enter this place with or without his presence?","#x No. Unité":"x Unit No.","#Type de local ou appartement.":"Type of room or apartment.","#Liste des Maintenances":"List of Maintenances","#Billets pour un local":"Tickets for a local","#Nombre d'heure entre deux visites sur ce capteur":"Number of hours between two visits to this sensor","#Étiquette NFC":"NFC tag","#Prochain sur la ronde de serveillance":"Next on the round of serveillance","#Nommez votre point de contrôle afin de bien le retrouver dans la propriété":"Name your control point in order to find it in the property","#Ce numéro permet d'identifier le capteur. Le point de contrôle aura un code unique composé du code de la propriété-numéro séquentiel unique- No. TGR . Exemple: 127-345 [23]":"This number identifies the sensor. The checkpoint will have a unique code consisting of the property code - Unique Sequential Number - TGR No. Example: 127-345 [23]","#Prochain point de contrôle":"Next checkpoint","#Rondes d'inspections et de surveillances":"Inspection and surveillance rounds","#Indiquez le prochain point de contrôle à partir de celui-ci. À titre indicatif seulement.":"Indicate the next checkpoint from this. For illustrative purposes only.","#Vérification de sécurité du 2e étage HQ":"2nd Floor HQ Safety Check","#Mettez un nombres d'heure normalement attendu entre deux passages sur ce point de contrôle.":"Put a number of hours normally expected between two passages on this checkpoint.","#Cette page ne présente que les locaux non archivé et n'ayant pas de lien avec un capteur intelligent.( TGR Smart Sensor)":"This page only shows the premises not archived and not linked to a smart sensor (TGR Smart Sensor)","#Courriel de fermeture d'un billet – TGR - Aide technique":"Ticket closing email - TGR - Technical help","#Assignation des billets – TGR - Aide technique":"Assignment of tickets - TGR - Technical help","#Donner une priorité aux requêtes de service – TGR - Aide technique":"Prioritize service requests - TGR - Technical help","#Maintenances et Inspections – TGR - Aide technique":"Maintenances and Inspections - TGR - Technical help","#Inspection - Calcul de la prochaine date ( inspection) – TGR - Aide technique":"Inspection - Calculation of the next date (inspection) - TGR - Technical help","#Liste des knack tasks – TGR - Aide technique":"List of knack tasks - TGR - Technical help","#Calcul mis à jour le 2 novembre 2020 par nb période Default value = 1 fréquence de répétition des travaux Jour Semaine Mois Année ...":"Calculation updated on November 2, 2020 by period number Default value = 1 work repetition frequency Day Week Month Year ...","#LISTE DE PROCESSUS – TGR - Aide technique":"PROCESS LIST - TGR - Technical help","#29e étage (PVM) PVM0C1/29/SEN Salle électrique nord 29e étage 1PVM":"29th floor (PVM) PVM0C1 / 29 / SEN Electrical room north 29th floor 1PVM","#8e étage (PVM) PVM0C5/08 08e étage 5PVM":"8th stage (PVM) PVM0C5 / 08 08th stage 5PVM","#9e étage (PVM) PVM1-950 Banque Royale du Canada":"9th Floor (PVM) PVM1-950 Royal Bank of Canada","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 9e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 9th floor 1PVM","#8e étage (PVM) PVM0C1/08/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 8e étage 1PVM":"8th floor (PVM) PVM0C1 / 08 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 8th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM1-910 Banque Royale du Canada":"9th Floor (PVM) PVM1-910 Royal Bank of Canada","#8e étage (PVM) PVM0C5/08/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C5 / 08 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 08th floor 5PVM","#8e étage (PVM) PVM0C5/08/SEN Salle électrique nord 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C5 / 08 / SEN Electrical room north 08th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 9e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C5 / 09 / LOC01 North wing: Men's bathroom above the center sink - 9th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/SES Salle électrique sud 09e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C5 / 09 / SES South electrical room 09th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/LOC04 Côté Est : colonne C12 - 9e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / LOC04 East side: column C12 - 9th floor 1PVM","#Projet Podium tech PT21-207 (Ajout de câbles de fibres optiques Rogers pour le nouveau bureau SAP au 17e étage au 5 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT21-207 (Addition of Rogers fiber optic cables for the new SAP office on the 17th floor on 5 PVM) JPoirier","#8e étage (PVM) PVM0C1/08/LOC06 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 8e étage 1PVM":"8th floor (PVM) PVM0C1 / 08 / LOC06 Telecom room, Fire escape - North side - 8th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM1-900 Banque Royale du Canada":"9th Floor (PVM) PVM1-900 Royal Bank of Canada","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/SEN Salle électrique nord 09e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / SEN Electrical room north 09th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/LOC03 Locataire Bélanger Sauvé 9e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C5 / 09 / LOC03 Tenant Bélanger Sauvé 9th floor 5PVM","#29e étage (PVM) PVM0C1/29/SES Salle électrique sud 29e étage 1PVM":"29th floor (PVM) PVM0C1 / 29 / SES South electrical room 29th floor 1PVM","#4e étage (PVM) PVM0C5/04/LOC02 Grande cuisine nord 04e étage 5PVM":"4th floor (PVM) PVM0C 5/04 / LOC02 Great North 04th floor kitchen 5PVM","#8e étage (PVM) PVM0C1/08/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 8e étage 1PVM":"8th floor (PVM) PVM0C1 / 08 / LOC0 5 Telecom room, Emergency staircase - South side - 8th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/SEN Salle électrique nord 09e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C5 / 09 / SEN Electrical room north 09th floor 5PVM","#29e étage (PVM) PVM0C1/29 29e étage 1PVM":"29th floor (PVM) PVM0C1 / 29 29th floor 1PVM","#8e étage (PVM) PVM0C1/08 08e étage 1PVM":"8th stage (PVM) PVM0C1 / 08 08th stage 1PVM","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 9e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / LOC05 Telecom room, Fire escape - South side - 9th floor 1PVM","#29e étage (PVM) PVM1-2930 CPE temporaire Vacant":"29th floor (PVM) PVM1-2930 Temporary CPE Vacant","#29e étage (PVM) PVM0C1/29/LOC01 Près de la colonne L-14 pour le côté Ouest et colonne C-12 pour le côté Est - 29e étage 1PVM":"29th floor (PVM) PVM0C1 / 29 / LOC01 Near column L-14 for the west side and column C-12 for the east side - 29th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM5-980":"9th stage (PVM) PVM5-980","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 9e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / LOC03 West side: column L14 - 9th floor 1PVM","#29e étage (PVM) PVM0C1/29/LOC03 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 29e étage 1PVM":"29th floor (PVM) PVM0C1 / 29 / LOC03 Telecom room, Fire escape - South side - 29th floor 1PVM","#29e étage (PVM) PVM0C1/29/LOC04 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Nord - 29e étage 1PVM":"29th floor (PVM) PVM0C1 / 29 / LOC04 Telecom room, Fire escape - North side - 29th floor 1PVM","#Projet Podium tech PT21-204 (Ajout de câbles de cuivres blindés Bell pour le bureau MMC March au 15e étage au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT21-204 (Addition of Bell armored copper cables for the MMC March office on the 1 5 th floor of 1 PVM) JPoirier","#8e étage (PVM) PVM0C1/08/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 8e étage 1PVM":"8th floor (PVM) PVM0C1 / 08 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 8th floor 1PVM","#8e étage (PVM) PVM0C5/08/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C5 / 08 / LOC01 North wing: Women's bathroom above the center sink - 08th floor 5PVM","#29e étage (PVM) PVM1-2950 Development Finance Institute Canada Inc.":"29th Floor (PVM) PVM1-2950 Development Finance Institute Canada Inc.","#Projet Podium tech PT21-205 (Coordonner l’installation de câblage téléphonique pour le nouveau local de CPE au RDC au 4 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT21-20 5 (Coordinate the installation of telephone cabling for the new childcare center on the ground floor at 4 PVM) JPoirier","#8e étage (PVM) PVM5-800 Ordre des CPA du Québec":"8th floor (PVM) PVM 5 -800 Ordre des CPA du Québec","#29e étage (PVM) PVM0C1/29/LOC02 Aile Sud & Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du dernier cabinet - 29e étage 1PVM":"29th floor (PVM) PVM0C1 / 29 / LOC02 South & North wing: Men's bathroom above the last cabinet - 29th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/SES Salle électrique sud 09e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / SES South electrical room 09th floor 1PVM","#8e étage (PVM) PVM0C5/08/SES Salle électrique sud 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C5 / 08 / SES South electrical room 08th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM5-900/940 Gestion Belsé II Inc.":"9th floor (PVM) PVM5-900 / 940 Gestion Belsé II Inc.","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/LOC01 Côté Nord : salle de bain des hommes derrière cabinet - 9e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / LOC01 North side: men's bathroom behind cabinet - 9th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09 09e étage 5PVM":"9th stage (PVM) PVM0C5 / 09 09th stage 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/LOC02 Côté Sud : salle de bain des hommes derrière cabinet - 9e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / LOC02 South side: men's bathroom behind cabinet - 9th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM1-920 Banque Royale du Canada":"9th Floor (PVM) PVM1-920 Royal Bank of Canada","#9e étage (PVM) PVM0C1/09 09e étage 1PVM":"9th stage (PVM) PVM0C1 / 09 09th stage 1PVM","#29e étage (PVM) PVM1-2910 Vacant":"29th floor (PVM) PVM1-2910 Vacant","#29e étage (PVM) PVM1-2980-Ivanhoé Cambridge Administration Vacant":"29th Floor (PVM) PVM1-2980-Ivanhoé Cambridge Administration Vacant","#4e étage (PVM) PVM0C5/04/LOC01 Locataire #### nord 04e étage 5PVM":"4th floor (PVM) PVM0C 5/04 / Tenant LOC01 #### North 04th floor 5PVM","#8e étage (PVM) PVM0C1/08/LOC03 Côté Ouest : colonne L14 - 8e étage 1PVM":"8th floor (PVM) PVM0C1 / 08 / LOC03 West side: column L14 - 8th floor 1PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 9e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C5 / 09 / LOC02 South wing: Men's bathroom above the center sink - 9th floor 5PVM","#8e étage (PVM) PVM0C5/08/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Femmes au-dessus du lavabo du centre - 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C 5/08 / LOC01 North Wing: Bathroom Women above the center of the basin - 08th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM1-950 Banque Royale du Canada":"9th floor (PVM) PVM1-9 5 0 Royal Bank of Canada","#8e étage (PVM) PVM0C5/08/SES Salle électrique sud 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C 5/08 / SES electric Living south 08th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/SEN Salle électrique nord 09e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C 5/09 / SEN electrical northern room 09th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/SES Salle électrique sud 09e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C 5/09 / SES electric Living south 09th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09 09e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C 5/09 09th floor 5PVM","#Projet Podium tech PT21-204 (Ajout de câbles de cuivres blindés Bell pour le bureau MMC March au 15e étage au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT21-204 (Addition of Bell armored copper cables for the MMC March office on the 1 5th floor at 1 PVM) JPoirier","#Projet Podium tech PT21-204 (Ajout de câbles de cuivres blindés Bell pour le bureau MMC March au 15e étage au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT21-204 (Addition of Bell armored copper cables for the MMC March office on the 1 5th floor at 1 PVM) JPoirier","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/LOC03 Locataire Bélanger Sauvé 9e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C 5/09 / LOC03 Resident Bélanger Sauvé 9th floor 5PVM","#29e étage (PVM) PVM1-2950 Development Finance Institute Canada Inc.":"29th floor (PVM) PVM1-29 5 0 Development Finance Institute Canada Inc.","#Projet Podium tech PT21-204 (Ajout de câbles de cuivres blindés Bell pour le bureau MMC March au 15e étage au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT21-204 (Adding Bell brass armored cables for the MMC office March 1 5th floor on 1 PVM) JPoirier","#Projet Podium tech PT21-204 (Ajout de câbles de cuivres blindés Bell pour le bureau MMC March au 15e étage au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT21-204 (Addition of Bell armored copper cables for the MMC March office on the 1 5th floor of 1 PVM) JPoirier","#8e étage (PVM) PVM0C5/08 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C 5/08 08th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 9e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C 5/09 / LOC02 South Wing: Bathrooms Men above the center of the basin - 9th Floor 5PVM","#Projet Podium tech PT21-204 (Ajout de câbles de cuivres blindés Bell pour le bureau MMC March au 15e étage au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT21-204 (Addition of Bell armored copper cables for the MMC March office on the 1 5th floor at 1 PVM) JPoirier","#9e étage (PVM) PVM5-980":"9th stage (PVM) PVM 5 -980","#9e étage (PVM) PVM5-900/940 Gestion Belsé II Inc.":"9th floor (PVM) PVM 5 -900/940 Gestion Belsé II Inc.","#9e étage (PVM) PVM0C1/09/LOC05 Salle de Télécom, Escalier de secours - Côté Sud - 9e étage 1PVM":"9th floor (PVM) PVM0C1 / 09 / LOC0 5 Telecom room, Emergency staircase - South side - 9th floor 1PVM","#8e étage (PVM) PVM0C5/08/LOC02 Aile Sud : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C 5/08 / LOC02 South Wing: Bathrooms Men above the center of the basin - 08th floor 5PVM","#8e étage (PVM) PVM0C5/08/SEN Salle électrique nord 08e étage 5PVM":"8th floor (PVM) PVM0C 5/08 / SEN electrical northern room 08th floor 5PVM","#9e étage (PVM) PVM0C5/09/LOC01 Aile Nord : Salle de bain des Hommes au-dessus du lavabo du centre - 9e étage 5PVM":"9th floor (PVM) PVM0C 5/09 / LOC01 North Wing: Bathrooms Men above the center of the basin - 9th Floor 5PVM","#Period without TEXT (SMS) – TGR Technical suppport":"Period without TEXT (SMS) - TGR Technical suppport","#Les techniciens d'une propriété sont les personnes qui sont généralement chargées des travaux de maintenance, réparations, incidents.":"The technicians of a property are the people who are usually in charge of maintenance work, repairs, incidents.","#La principale différence entre les deux est dans le fait que les techniciens externes ne peuvent voir que leurs propres billets seulement.":"The main difference between Internal and External, is that external technicians can only see their own tickets.","#Sélectionnez un billet":"Select a ticket","#Comment communiquer avec le client pour clarifier la demande dans un billet ? – TGR - Aide technique":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket? - TGR - Technical help","#Comment ne pas afficher un local dans la liste de locaux pour une requête de service ? – TGR - Aide technique":"How not to display a room in the list of rooms for a service request? - TGR - Technical help","#Cliquer sur Ajouter info à la requête":"Click on Add info to query","#Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 1 sur 1":"Users who found this useful: 1 of 1","#TRG SYSADMIN - INSCRIRE UNE PROPRIÉTÉ POUR LES INSPECTIONS – TGR - Aide technique":"TRG SYSADMIN - REGISTER A PROPERTY FOR INSPECTIONS - TGR - Technical help","#attendre 1 minute que cela soit sec;":"wait 1 minute for it to dry;","#décoller le plastique du NFC ;":"peel the plastic off the NFC;","#Procédure standard pour coller les NFC Nettoyer la surface avec le tampon d'alcool Isopropyllique à 70%; attendre 1 minute que cela...":"Standard procedure for gluing NFCs Clean the surface with the 70% Isopropyllic alcohol swab; wait 1 minute for this ...","#TRG SYSADMIN - INSCRIRE UNE PROPRIÉTÉ POUR LES INSPECTIONS":"TRG SYSADMIN - REGISTER A PROPERTY FOR INSPECTIONS","#Procédure standard pour coller les NFC":"Standard procedure for gluing NFCs","#Coller le NFC en mettant une forte pression pendant 15 secondes.":"Stick the NFC by putting a strong pressure for 15 seconds.","#Nettoyer la surface avec le tampon d'alcool Isopropyllique à 70%;":"Clean the surface with the 70% Isopropyl alcohol pad;","#Comment coller les Étiquettes NFC – TGR - Aide technique":"How to stick NFC Tags - TGR - Technical help","#Le technicien ne reçoit pas de courriel lors de la création d'une requête":"The technician does not receive an email when a request is created","#Ajouter des clés d'accès à mon compte":"Add access keys to my account","#Cliquer sur votre propriété;":"Click on your property;","#Centre de Documentation – TGR - Aide technique":"Documentation Center - TGR - Technical help","#Nommer le document afin de facilement le reconnaitre et sélectionner Type = document;":"Name the document in order to recognize it easily and select Type = document;","#Cliquer sur Ajouter un document de votre propriété;":"Click on Add a document from your property;","#Sélectionnez la catégorie de document adéquate: Certificat d'assurances;":"Select the appropriate document category: Certificate of Insurance;","#Mettre la visibilité à Privé si le locataire ne doit pas voir son document sur l'espace Client;":"Set the visibility to Private if the tenant should not see their document on the Client Area;","#Dans le menu Registres, cliquer sur Documentation;":"In the Records menu, click on Documentation;","#Centre de Documentation : permet de centraliser tous les documents inscrits dans TGR.":"Documentation Center: allows you to centralize all the documents registered in TGR.","#Sélectionner le local associé à ce document;":"Select the local associated with this document;","#Ajouter un certificat d'assurances Dans le menu Registres, cliquer sur Documentation; Cliquer sur votre propriété; Cliquer sur Ajouter...":"Add an insurance certificate In the Registers menu, click on Documentation; Click on your property; Click on Add ...","#Appuyer sur Enregistrer.":"Click on Register","#Entrer les critères de recherche et appuyer sur recherche. Cliquer sur Document / Détails pour faire afficher plus d'informations.":"Enter the search criteria and press search. Click on Document / Details to display more information.","#Pour rechercher un document dans le centre de documentation, il faut :":"To search for a document in the documentation center, you must :","#Rechercher un document – TGR - Aide technique":"Find a document - TGR - Technical help","#Sélectionner une propriété car le Centre n'est accessible qu'aux usagers ayant une clés d'accès à une propriété;":"Select a property as the Center is only accessible to users with a property access key;","#Rechercher un document Pour rechercher un document dans le centre de documentation, il faut : Aller dans le menu Registres, cliquer sur...":"Finding a document To find a document in the documentation center, you must: Go to the Registers menu, click on ...","#Cliquer sur le bouton recherche; Attention la page de recherche n'est accessible qu'au usager ayant le rôle DIRECTION.":"Click on the search button; Note that the search page is only accessible to users with the DIRECTION role.","#Aller dans le menu Registres, cliquer sur Documentation":"In the Records menu, choose Documentation","#Sur le nouvel écran cliquez sur l'icône dans la colonne Technicien principal…. permet la gestion des techniciens (ajouter ou enlever des techniciens).":"On the new screen, click on the icon in the column Main technician allows the management of technicians (add or remove technicians).","#Cliquez sur":"Click on","#Cliquez sur Enregistrer.":"Click on Save.","#Cliquez sur Record.":"Click on Record.","#Dans le champ Classe choisir Catégorie Requête de service":"In the field Class choose {{2}}Category Service Request{/2}}","#Enregistrer: Permet de sauvegarder vos services":"Save: Allows you to save your services","#Ajouter de nouvelles sous-catégorie":"Add new subcategories","#Pour ajouter des services offerts sur vos propriétés. Vous allez dans le menu Administration-Parc Immobilier.":"To add services offered on your properties. You go to the menu Administration-Park Real Estate.","#Valeur affichée à l'écran: Écrire le nom du service qui s'affichera à l'écran.":"Displayed value on screen: Write the name of the service that will be displayed on the screen.","#Affiche: Cocher oui pour le voir à l'écran":"Display: Check yes to see it on screen","#Ordre d'Affichage: Ordre dans laquelle la sous-catégorie s'affichera sous le service offert.":"Display Order: Order in which the subcategory will be displayed under the service offered.","#Un tableau avec les services offerts s'affiche":"A table with the services offered is displayed","#Précisez le service offert: Sous catégorie de service (le chiffre indique le nombre de sous catégorie). Si vous cliquez sur le chiffre, il vous sera possible d'ajouter des nouvelles sous-catégorie. La procédure est expliqué plus loin dans ce document.":"Specify the service offered: Sub-category of service (the number indicates the number of sub-categories). If you click on the number, you will be able to add new subcategories. The procedure is explained later in this document.","#Afficher ce service aux utilisateurs: Permet de contrôler l'utilisation des services offerts.":"Display this service to users: Allows you to control the use of the services offered.","#Dans le bas de cet écran. Vous pouvez ajouter les services déjà défini pour votre entreprise. Vous devez cocher un service à la fois ce qui vous permet de déterminer l'ordre d'affichage des services. Si vous voulez créer d'autres services voir les étapes un peu plus bas.":"At the bottom of this screen. You can add the services already defined for your company. You have to check one service at a time which allows you to determine the order in which the services are displayed. If you want to create other services see the steps below.","#Nom de la sous-catégorie: Écrire le nom s'affichera à l'écran.":"Subcategory name: Write name will appear on the screen.","#Archiver ce service: Le service ne sera plus affiché.":"Rescue this service: The service will no longer be displayed.","#Aller dans le menu Paramètres - Référence":"Go to menu Settings - Reference","#Sur l'écran suivant, cliquer sur ajouter une valeur en vous assurant au préalable que vous aviez bien choisi Services offert.":"On the next screen, click on add a value making sure you have selected {{2}}Services","#Service offert: Le nom du service.":"Service offered: The name of the service.","#Technicien Principal. Cliquer ... : Permet de choisir les techniciens associés à ce service. Ils recevront des notifications lorsqu'un billet sera créé sous ce service. Il doit y avoir au moins un technicien.":"Lead Technician. Click ...: Allows you to select the technicians associated with this department. They will receive notifications when a ticket is created under this department. There must be at least one technician.","#Pour ajouter une nouvelles sous-catégorie. Cliquer sur l'icône dans la colonne précisez le service offert du service auquel vous voulez l'ajouter.":"To add a new sub-category Click on the icon in the column specify the service offered of the service you want to add it to.","#Ordre d'affichage dans la liste: Détermine l'ordre d'affichage de se service dans la liste à l'écran, lors de la création d'une requête.":"Display order in list: Determines the display order of the service in the list on the screen, when creating a request.","#Classe: Choisir Catégorie requête de services":"Class: Choose Service Request Category","#Cliquer sur l'icône dans la colonne services offerts sur la ligne de la propriété à laquelle vous voulez ajouter des services.":"Click on the icon in the offered services column on the row of the property to which you want to add services.","#N'oubliez pas de cliquer sur enregistrer après chaque ajout de service.":"Don't forget to click save after each service addition.","#Enregistrer: Permet de sauvegarder vous sous-catégories":"Save: Allows you to save subcategories","#Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier":"Go to the Administration - Real Estate menu ","#Pour afficher le Stacking Plan, cliquer sur Générer un STACKING PLAN":"To display the Stacking Plan, choose Generate a STACKING PLAN","#Pour imprimer un Stacking plan il suffit d'appuyer sur CTRL-P et de bien choisir les paramètres d'impressions.":"To print a Stacking plan just press CTRL-P and choose the {{2}} printing parameters.","#Cliquer sur le chiffre dans la colonne locaux.":"Click on the number in the column locals.","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome. Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier Cliquer...":"To see the stacking plan properly, we use webtgr.com on Google Chrome. Go to the Administration menu - Real Estate Portfolio Click ...","#Courriels de TGR se retrouvent dans mes pourriels ou indésirables":"E-mails from TGR end up in my spam or junk mail folder","#Si vous voulez RC au lieu de 1 vous devez le supprimer et créer un étage avec RC et séquence 1. Il n'est pas possible de modifier le nom de l'étage, vous devez supprimer l'étage et le refaire. La séquence est importante c'est ce qui détermine l'ordre d'affichage de vos étages. Pour les sous-sols vous pouvez utiliser la notification négative. (-1, -2, etc...). Lorsque vous aurez terminé la modification du nom et de la séquence cliquer sur Enregistrer et vous retournerez à la page précédente pour continuer de créer vos étages.":"If you want Ground Floor (GF) instead of 1 you have to delete it and create a floor with GF and sequence 1. It is not possible to change the name of the floor, you have to delete the floor and redo it. The sequence is important as it determines the order in which your floors are displayed. For basements you can use negative notification. (-1, -2, etc...). When you have finished modifying the name and sequence click on Save and you will return to the previous page to continue creating your floors.","#Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier et cliquer sur Ajouter une propriété.":"Go to the Administration - Property Portfolio menu and choose Add Property.","#Pour créer votre nouveau site, cliquez dans le menu Paramètres - Référence. Cliquez sur site et ensuite sur ajouter une valeur. ":"To create your new site, choose Parameters - Reference. Click on : site and then on add a value. ","#Est-ce que votre nouvelle propriété sera sur un site déjà existant ? Non vous devez créer votre site avant de commencer.":"Will your new property be on an existing site? No you must create your site before starting.","#Les lettres RC vous informe du nom de l'étage. Il y a quelques champs à compléter. Les champs avec des astérisques rouges sont obligatoires. Lorsque terminé cliquer sur Enregistrer au bas de la page.":"The letters RC inform you of the name of the floor. There are a few fields to fill in. The fields with red asterisks are mandatory. When finished click on Save at the bottom of the page.","#Compléter l'information dans la nouvelle fenêtre. Choisir la valeur site pour la classe et inscrire le nouveau site dans valeur affichée.":"Complete the information in the new window. Choose the site value for the class and enter the new site in the value displayed.","#Dans la section Finance, c'est ici que vous choisissez si vous voulez la consolidation financière. Par défaut c'est non. Cliquer ensuite sur Enregistrer ce bâtiment.":"In the Finance section, this is where you choose whether you want financial consolidation. The default is no. Then click on Save this building.","#Maintenant vous devez créer les étages de cette nouvelle propriété. Pour ce faire retourner sur le menu Administration - Parc Immobilier. Cliquer sur le 0 dans la colonne locaux (voir ci-dessus)":"Now you need to create the floors of this new property. To do this go back to the Administration - Property Portfolio menu. Click on the 0 in the column Premises (see above)","#Vous devez maintenant ajouter les services offert sur cette nouvelle propriété. Ajouter des services sur votre nouvelle propriété":"You must now add the services offered on this new property. Add services to your new property","#Ajouter une propriété – TGR - Aide technique":"Add a property - TGR - Technical help","#Vous pouvez inscrire tous les locaux associés à cet étage lorsque vous cliquer sur Enregistrer on vous offre la possibilité de continuer d'inscrire des locaux pour cet étage.":"You can register all the rooms associated with this floor when you click on Register you are given the option to continue registering premises for this floor.","#Communications pour une propriété – TGR - Aide technique":"Communications for a property - TGR - Technical help","#Comment modifier la superficie d'un étage ? – TGR - Aide technique":"How to change the area of a floor? - TGR - Technical help","#cliquer sur le chiffre représentant le nombre de locaux pour la propriété ":"click on the number representing the number of premises for the property","#La superficie de la propriété est la somme de toutes les étages, elle est modifiable en modifiant la superficie d'un local À partir de...":"The area of the property is the sum of all the floors, it can be modified by modifying the area of a room From ...","#À partir de l'onglet":"From the tab","#La superficie de la propriété est la somme de toutes les étages, elle est modifiable en modifiant la superficie d'un local":"The area of the property is the sum of all floors, it can be modified by changing the area of a premises","#cliquer sur le nombre de locaux pour cette étage":"click on the number of locations for this floor","#modifier la superficie au bail d'un local ou ajouter un nouveau local pour modifier la superficie de l'étage":"change the lease area of a space or add a new space to change the floor area","#Inscrivez le nom de l'étage sous Nom ":"Enter the floor name under Name ","#Ajouter un étage à une propriété – TGR - Aide technique":"Adding a floor to a property - TGR - Technical help","#Une fois arrivé sur la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez sur Étages/Locaux":"Once you are on the Building Structure Management page, choose Floors/Premises","#Appuyez sur Ajouter un étage ou un secteur à cette propriété":"Press Add a floor or area to this property","#Inscrire Ordre d'Affichage dans la liste, détermine l'ordre d'affichage dans le tableau":"Enter Display order in the list, determines the display order in the table","#Cliquez sur le chiffre vis-à-vis la propriété.":"Click on the number opposite the property.","#Utiliser pour l'envoie de communication dans TGR. Détermine les types de communications que vous recevrez.":"Use for sending communication in TGR. Determines the types of communications you will receive.","#Trouver votre nom pour demandeur":"Find your name for applicant","#Choisir votre rôle":"Choose your role","#Cliquez sur un de vos sites":"Click on one of your sites","#Éditer: ne permet pas la création de propriété. Habituellement donné au technicien et chef maintenance":"Edit: does not allow the creation of properties. Usually given to the technician and maintenance manager","#Si vous avez le rôle Direction Vous pouvez vous ajouter des clé d'accès sur d'autres propriété de votre groupe. Aller dans le menu...":"If you have the Management role, you can add access keys to other properties in your group. Go to menu ...","#Sommaire/Documents permet la gestion des documents":"Summary/Documents allows the management of documents","#Cliquez sur votre clé d'accès dans la colonne Modifier/Ajouter une clé d'accès":"Click on your access key in the Edit/Add Access Key column","#Cliquez ensuite sur le bouton liste des clés d'accès du groupe":"Then click on the list of access keys of the group","#Trouvez une de vos clés d'accès":"Find one of your access keys","#Descendez en bas du nouvel écran, c'est l'Endroit pour ajouter vos nouvelles clés.":"Scroll down to the bottom of the new screen, this is the place to add your new keys.","#Requête de service, sert à faire des requêtes":"Service request, used to make requests","#Vous pouvez vous ajouter des clé d'accès sur d'autres propriété de votre groupe.":"You can add access keys to other properties in your group.","#Gérer: Permet la création de propriété. Donné au gestionnaire":"Manage: Allows for the creation of property. Given to the manager","#Aller dans le menu Administration - Gestion des accès.":"Go to the menu Administration - Access management.","#Ajouter des clés d'accès à mon compte – TGR - Aide technique":"Add access keys to my account - TGR - Technical help","#Si vous avez le rôle Direction":"If you have the Management role","#Cochez les registres dont vous aurez besoin.":"Check off the records you will need.","#Cocher votre mode d'accès":"Check your access mode","#Choisir la propriété":"Choose the property","#Requêtes récurrentes - Création et gestion.":"Recurring queries - Creation and management.","#Search results – TGR Technical suppport":"Search results - TGR Technical suppport","#rôle: client, agent, technicien, chef maintenance, direction":"role: customer, agent, technician, maintenance manager, management","#Ensuite ce compte est associé à des clés d'accès. Ces clés permettent à l'usager de se connecter à une ou plusieurs propriétés. Ces clés déterminent les pages auxquelles l'usager peut accéder et ce qu'il peut y faire.":"Then this account is associated with access keys. These keys allow the user to connect to one or more properties. These keys determine which pages the user can access and what he can do there.","#Pour la gestion des usagers, TGR fonctionne de la façon suivante.":"For user management, TGR works as follows.","#Clé d'accès:":"Access key:","#Ajouter une clé pour ce site: Permet de créer une clé pour un utilisateur déjà existant.":"Add a key for this site: Allows you to create a key for an existing user.","#Certains ordinateurs ne peuvent se connecter avec Internet Explorer. Nous ne recommandons pas Internet Explorer en bas de la version 11.":"Some computers cannot connect with Internet Explorer. We do not recommend Internet Explorer below version 11.","#Liste des clés d'accès de ce groupe: Dans cette section, vous pouvez faire la gestions des comptes usagers de TGR et des clés d'accès. En cliquant sur le nom dans la colonne Modifier /ajouter une clé d'accès, vous pouvez supprimer et ajouter des clés d'accès sur toutes les propriétés de votre groupe. Les clés d'accès créées via cette page ont une durée de 365 jours renouvelable automatiquement. Vous pouvez aussi gérer le compte de l'usager de TGR. En cliquant sur le nom de la personne dans la colonne Éditer - Usager. Dans cette section, vous pouvez modifier le mots de passe, les rôles, les sites, le courriel.":"List of access keys for this group: In this section, you can manage TGR user accounts and access keys. By clicking on the name in the Edit/Add Access Key column, you can delete and add access keys to all properties in your group. Access keys created through this page have a 365-day automatically renewable term. You can also manage the TGR user's account. By clicking on the person's name in the Edit - User column. In this section, you can modify passwords, roles, sites, email.","#Il est possible de désactiver un compte dans le tableau en cliquant sur actif et de changer le rôle en cliquant sur le rôle. Vous pouvez aussi ajouter ou retirer des registres en cliquant sur ceux-ci.":"It is possible to deactivate an account in the table by clicking on active and to change the role by clicking on the role. You can also add or remove records by clicking on them.","#Rouge":"Red","#La page gestion des accès permet aux gestionnaires de faire la gestion des usagers de son groupe.":"The access management page allows managers to manage the users of their group.","#Liste de distribution: Permet de voir vos liste de distribution et de faire la gestion des clés d'accès reliées à ces listes de distribution.":"Distribution list: Allows you to view your distribution lists and manage the access keys linked to these distribution lists.","#Période sans TEXTO (SMS) – TGR - Aide technique":"Period without TEXTO (SMS) - TGR - Technical help","#type d'accès: Consulter, Gérer, Éditer":"access type: View, Manage, Edit","#Premièrement, il faut choisir un site.":"First, you have to choose a site.","#GOOGLE Chrome (test à venir en mars 2021) sous chrome OS ":"GOOGLE Chrome (test to come in March 2021) under chrome OS ","#87.0.4280.88 (Platform version: 13505.63.0) (3 décembre 2020)":"87.0.4280.88 (Platform version: 13505.63.0) (2020 December 3th)","#Ensuite vos choix sont: Ajouter un utilisateur, Ajouter une clé pour ce site, Utilisateurs dans ce site, Liste des clés d'accès de ce groupe, Liste de clients, Liste de distribution.":"Then your choices are: Add a user, Add a key for this site, Users in this site, Access key list for this group, Client list, Distribution list.","#Dernière version stable":"Latest stable release","#Un compte usager dans TGR, contenant l'information sur l'usager.":"A user account in TGR, containing user information.","#Compte usager dans TGR:":"User account in TGR:","#actif":"asset","#GOOGLE Chrome (testé) sous windows":"GOOGLE Chrome (tested) under windows","#Fonctionnement des différents boutons de la page.":"Operation of the different buttons on the page.","#Ajouter un utilisateur: Permet de créer un utilisateur associé à votre groupe. Il n'y a pas de clés d'accès de créer.":"Add User: Allows you to create a user associated with your group. There are no access keys to create.","#Utilisateurs dans ce site: Affiche la liste des utilisateurs par site. Il se peut que le site n'ayant pas été associé au compte initialement, vous ne pourrez voir certains utilisateurs. Dans ce cas communiqué avec assistance.":"Users in this Site: Displays a list of users by site. It may be that the site was not initially associated with the account, so you will not be able to see some users. In this case contact assistance.","#Tel Urgence 1, c'est a cet endroit que vous changerez le téléphone du nouveau technicien responsable, par la suite un peu plus bas, s'affichera: Technicien No. 1, un menu roulant s'affichera, vous pourrez choisir le nouveau technicien responsable.":"Emergency Phone, this is where you change the phone number of the new responsible technician, then a little further down, will be displayed: Technician No. 1, a rolling menu will appear, you can choose the new responsible technician.","#11.0.9600 testé":"11.0.9600 tested","#Ps: vous pouvez aussi modifier le second technicien responsable, c'est au même endroit mais dans la boite Tel Urgence 2 et Technicien 2.":"Ps: you can also modify the second responsible technician, it's in the same place but in the box Tel Emergency 2 and Technician 2.","#Comment changer un technicien pour les Requêtes de services pour un édifice spécifique – TGR - Aide technique":"How to change a technician for Service Requests for a specific building - TGR - Technical help","#Processus hebdomadaire de création de billet de maintenance – TGR - Aide technique":"Weekly maintenance ticket creation process - TGR - Technical help","#Comment ajouter une sous catégorie de service ? – TGR - Aide technique":"How to add a subcategory of service? - TGR - Technical help","#Accéder à la liste de toutes les requêtes de service d'une propriété – TGR - Aide technique":"Access the list of all service requests for a property - TGR - Technical help","#Réactiver une requête de service complétée – TGR - Aide technique":"Reactivating a completed service request - TGR - Technical help","#Propriété.courriel 1":"Property.email 1","#Réouverture d'un billet fermé – TGR - Aide technique":"Reopening of a closed ticket - TGR - Technical help","#Fonction de rappel sur les requêtes de service – TGR - Aide technique":"Callback function on service requests - TGR - Technical help","#Propriété.courriel 2":"Property.email 2","#Ensuite, cliquer sur dans la colonne Nb sous-catégorie.":"Then click on in the column No. Subcategory.","#Gestion des urgences – TGR - Aide technique":"Emergency management - TGR - Technical assistance","#Planifier une requête de service pour une date future – TGR - Aide technique":"Schedule a service request for a future date - TGR - Technical help","#Mise à jour d'un billet par le client – TGR - Aide technique":"Update of a ticket by the customer - TGR - Technical help","#À partir de la page PARC IMMOBILIER, cliquer sur Services offerts.":"From the page, click on Services offered.","#Pour les techniciens dans accès direct: Cliquez sur la requête":"For technicians in direct access: Click on the request","#À partir de la propriété cliquez ensuite sur le numéro de la requête.":"From the property, click on the query number.","#Il se trouve à plusieurs endroits dans TGR.":"It can be found in several places in TGR.","#Si c'est à partir du nombre de requêtes ouvertes, la liste des requêtes s'affiche et Images et documents est visible à droite de chaque requête.":"If it is from the number of open queries, the list of queries is displayed and Images and documents is visible on the right of each query.","#Il est possible d'ajouter des photos par la suite à partir du lien Images & documents.":"It is possible to add photos later from the link Images & documents.","#Ajouter des photos ou documents (Technicien, agent, chef maintenance et gestionnaire) – TGR - Aide technique":"Add photos or documents (Technician, agent, maintenance manager and manager) - TGR - Technical help","#Lorsque vous créez une requête, vous ne pouvez que mettre une photo et un document.":"When you create a request, you can only put a photo and a document.","#Pour les chef maintenance et les gestionnaire dans gérer les requêtes.":"For maintenance managers and managers in managing requests.","#Lorsque vous créez une requête, vous ne pouvez que mettre une photo et un document. Il est possible d'ajouter des photos par la suite à...":"When you create a query, you can only upload a photo and a document. It is possible to add photos later to ...","#Cette fonctionnalité est disponible depuis le 5 juillet 2019​":"This feature is available as of 5 July 2019","#Comment lister les requêtes de Travaux Long ? – TGR - Aide technique":"How to list Long Jobs requests? - TGR - Technical help","#Un texte est affiché dans l'entête de la requête.":"A text is displayed in the header of the query.","#Comment modifier une photo associée à un billet ? – TGR - Aide technique":"How to modify a photo associated with a ticket? - TGR - Technical help","#Transfert en Travaux Long – TGR - Aide technique":"Transfer to Long Works - TGR - Technical assistance","#​Mise en Travaux long dès la création de la requête de service – TGR - Aide technique":"Long start-up from the creation of the service request - TGR - Technical help","#Dans le cadre de mon travail, je dois accéder à la plateforme TGR. Celle-ci nous permet de placer des requêtes de service aux gestionnaires de notre bâtiment. Merci de placer les sites de TGR dans la WHITE LIST.":"As part of my job, I need access to the TGR platform. This platform allows us to place service requests to our building managers. Please place the TGR sites in the WHITE LIST.","#Par la suite, vous pouvez ajouter des photos et documents supplémentaires.":"Afterwards, you can add additional photos and documents.","#Lorsque vous créez votre requête, vous ne pouvez qu'ajouter une photo et un document.":"When you create your request, you can only add a photo and a document.","#En bas de la fenêtre qui s'affiche, cliquez sur Ajouter photo ou document. ":"At the bottom of the window that appears, click on Add Photo or Document. ","#Une nouvelle fenêtre s'affiche pour vous permettre de le faire.":"A new window will appear to allow you to do so.","#Ajouter des photos ou documents (Locataire) – TGR - Aide technique":"Add photos or documents (Tenant) - TGR - Technical help","#Lorsque vous créez votre requête, vous ne pouvez qu'ajouter une photo et un document. Par la suite, vous pouvez ajouter des photos et...":"When you create your query, you can only add a photo and a document. Subsequently, you can add photos and ...","#Vous les laissé cochés et vous vérifier que les 2 autres ne le sont pas":"You leave them ticked and check that the other 2 are not","#À partir du tableau de vos requêtes (sur espace client), cliquez sur le le numéro de la requête de service à laquelle vous voulez ajouter des photos ou documents.":"From the table of your requests (on customer area), click on the number of the service request to which you want to add photos or documents.","#Vous devez confirmer en cliquant sur Effacer les données de navigation":"You must confirm by clicking on Delete browsing data","#ensuite vous allez chercher le dernier fichier téléchargé dans le répertoire téléchargements. Le nom correspond à la provenance des données dans TGR et le numéro le nombre de fois que vous les avez déjà téléchargés.":"then you will look for the last downloaded file in the downloads directory. The name corresponds to the origin of the data in TGR and the number to the number of times you have already downloaded them.","#D'autres versions nécessitent plus de travail.":"Other versions require more work.","#Lorsque votre fichier sera téléchargé dans Excel vous devez vérifier que ces informations sont bien inscrites.":"When your file is uploaded to Excel you must verify that this information is entered.","#cliquer ensuite sur charger en bas du tableau":"then click on load at the bottom of the table","#Voici les étapes pour ces versions.":"Here are the steps for these versions.","#Choisir le format CSV pour l'exportation. Excel devrait s'ouvrir automatiquement.":"Choose the CSV format for export. Excel should open automatically.","#Selon la version d'Excel que vous avez, les étapes seront différentes.":"Depending on the version of Excel you have, the steps will be different.","#Certaines version ne nécessite aucun travail, le tableau s'ouvre sans formatage de colonnes.":"Some versions do not require any work, the table opens without column formatting.","#Cliquer sur le bouton Export en haut du tableau.":"Click on the Export button at the top of the table.","#Cliquer sur le bouton Export en haut du tableau. Choisir le format CSV pour l'exportation. Excel devrait s'ouvrir automatiquement. Selon...":"Click on the Export button at the top of the table. Choose the CSV format for the export. Excel should open automatically. According to ...","#Exporter un fichier à partir d'un tableau dans TGR – TGR - Aide technique":"Export a file from a table in TGR - TGR - Technical help","#Cliquer sur Données dans excel et sur l'icône encerclé sur l'image (à partir d'un fichier texte/CSV)":"Click on Data in Excel and on the circled icon in the image (from a text/CSV file)","#Comment se font les mises à jour de la plateforme TGR ? – TGR - Aide technique":"How are the updates to the TGR platform made? - TGR - Technical help","#Oui , c'est possible en les téléchargeant directement à partir des pages permettant la sauvegarde de documents .":"Yes, it is possible by downloading them directly from the pages allowing the saving of documents.","#Merci de nous contacter afin de connaitre le plan qui répond à vos attentes.":"Please contact us to know the plan that meets your expectations.","#Est-ce que je peux essayer avant d'acheter ? – TGR - Aide technique":"Can I try before I buy? - TGR - Technical help","#Combien coûte la licence d'utilisation ? – TGR - Aide technique":"How much does the user license cost? - TGR - Technical help","#Certainement!, il suffit de nous contacter à admin@thegoodregister.com et nous vous créons un environnement d'essai complètement fonctionnel pour 30 jours.":"Certainly! just contact us at admin@thegoodregister.com and we will create a fully functional trial environment for you for 30 days.","#Mode d'opérations des propriétés":"Mode of operation of properties","#Pour associer une maintenance à un Service dans une propriété, il faut aller dans le menu de Configuration de la maintenance et cliquer sur le plan de maintenance:":"To associate maintenance with a Service in a property go to the Maintenance Setup menu and click on Maintenance Plan:","#Vous cochez oui à la question Générer un billet de service si vous voulez créer un billet pour cette maintenance (pour que le billet se créé il faut que la propriété soit en maintenance automatisé). Si vous avez coché oui, a cette question le système va générer une requête de service 7 jours avant la prochaine date de maintenance.":"You check yes to the question Generate a service ticket if you want to create a ticket for this maintenance (for the ticket to be created the property must be in automated maintenance). If you checked yes, the system will generate a service request 7 days before the next maintenance date.","#Qui sommes-nous ? – TGR - Aide technique":"Who are we ? - TGR - Technical help","#Pour créer une maintenance sur un local.":"To create a maintenance on a room","#Maintenance (inspection) pour un local – TGR - Aide technique":"Maintenance (inspection) for a room - TGR - Technical help","#Pour créer une maintenance sur un local. Avant de commencer assurez-vous d'avoir créer un plan de maintenance. Pour créer un plan de...":"To create a maintenance on a room. Before you start make sure you have created a maintenance plan. To create a ...","#Pour créer un plan de maintenance, allez dans le menu Maintenance - cliquez sur Configuration - cliquez sur Plan de maintenance - cliquez sur Ajouter une maintenance au plan.":"To create a maintenance plan, go to Maintenance - choose Configuration - choose Maintenance Plan - choose {{4}}Add Maintenance to Plan.","#Cochez le nom de la propriété.":"Check the name of the property.","#Allez dans le menu Maintenance - cliquez sur Maintenance -cliquez sur la propriété - Cliquez sur Démarrer une maintenance - cliquez sur Maintenance sur un local.":"Go to Maintenance - choose Maintenance - click on the property - choose Start Maintenance - choose Maintenance on a location.","#Pour vérifier si la propriété est en maintenance automatisé, vous allez dans le menu":"To check if the property is in automated maintenance, go to the menu","#Cliquer ici pour accéder à cette page":"Click here to access this page","#Compléter le formulaire à l'écran.":"Complete the form on the screen.","#Dans la liste des maintenance , repérer le code de référence et cliquer sur l'icone d'édition. Cela vous donne accès à la fenêtre d'édition de cette maintenance.":"In the maintenance list, locate the reference code and click on the edit icon. This gives you access to the editing window of this maintenance.","#Avant de commencer assurez-vous d'avoir créer un plan de maintenance.":"Before you start, make sure you have created a maintenance plan.","#- cliquez sur":"- click on","#Repérer le champ Catégorie de service et choisir une valeur.":"Locate the Service Category field and select a value.","#Si aucune valeur ne convient, suivre la procédure pour ajouter une catégorie de service offert dans une propriété.":"If there is no suitable value, follow the procedure to add a category of service offered in a property.","#Associer la maintenance à un Service dans une propriété. – TGR - Aide technique":"Associate maintenance with a Service in a property. - TGR - Technical help","#Une maintenance est en retard si la date prévue est dépassée. Toutefois TGR accorde un délais de 30 jours avant de mettre la maintenance en échec et en générer une autre.":"A maintenance is overdue if the scheduled date has passed. However, TGR allows 30 days before the maintenance fails and another one is generated.","#Traitement Automatisé : TGR transfère automatiquement les maintenance arrivées à maturité en billet de type (M pour Maintenance) au groupe de techniciens associé au service de cette maintenance. Le processus est automatiquement exécuté à 06:00 AM EST tout les lundi matin.":"Automated Processing : TGR automatically transfers mature maintenance tickets (M for Maintenance) to the group of technicians associated with that maintenance department. The process is automatically run at 06:00 AM EST every Monday morning.","#Intervention publique - Transmission d'un événement via la lecture de la carte d'identification de l'équipement.":"Public intervention - Transmission of an event via the reading of the equipment identification card.","#Pour définir le mode d'opération il faut accéder à la page des configuration de la maintenance et cliquer sur le bouton du mode d'opération des propriétés.":"To set the operation mode, go to the maintenance configuration page and click on the {{2}}operation mode button in the properties.","#Pré-requis: Associer la maintenance à un Service dans une propriété.":"Prerequisite: Associate maintenance with a Service in a property.","#Dans la colonne de droite, cliquer sur le mode de maintenance . Vous avez le choix entre Traitement Manuel ou Traitement automatisé":"In the right column, click on the maintenance mode. You can choose between Manual processing or Automated processing","#Ajouter une maintenance au plan de maintenance – TGR - Aide technique":"Add maintenance to the maintenance plan - TGR - Technical help","#Échec - La maintenance n'a pas été réalisé malgré un délais de 30 jours":"Failed -Maintenance has not been performed despite a 30 day delay","#GMAO - Traitement manuel ou automatisé des maintenances – TGR - Aide technique":"CMMS - Manual or automated maintenance processing - TGR - Technical help","#Pour le créer, cliquer sur Registre - Équipement - Ajouter un équipement":"To create it, choose Registry - Equipment - Add Equipment","#Choisir dans la liste (si le type de maintenance voulue n'apparaît pas, aller dans le menu Paramètres - Référence - Inspections. Cliquer sur +Ajouter une valeur. Dans classe choisir 8-Inspections et écrire ce que vous voulez voir dans la liste des inspections)":"Choose from the list (if the desired type of maintenance does not appear, go to the menu Parameters - Reference - Inspections. Click on +Add a value. In class choose 8-Inspections and write what you want to see in the list of inspections) ","#Choisir le type de Maintenance":"Choose the type of Maintenance","#Créer une Maintenance lorsque l'équipement n'existe pas – TGR - Aide technique":"Create a Maintenance when the equipment does not exist - TGR - Technical help","#lorsque vous aurez choisi votre type d'équipement, le champ type d'inspections apparaît.":"When you have chosen your equipment type, the inspection type field appears.","#Cliquer dans le menu Maintenance - Maintenance - Démarrer une nouvelle maintenance":"Choose Maintenance - Maintenance - Start new maintenance","#Dans la section Action à prendre:":"In the section Action to take:","#Champ Type: Choisir dans la liste sinon cliquer sur +ajouter une nouvelle option":"Type field: Choose from the list or click on +add a new option","#Laisser le champ disponible à oui.":"Leave the field available to yes.","#Choisir parmi les 3 trois options.":"Choose from the three options.","#Création d'une Maintenance avec la création d'un nouvel équipement":"Creation of a Maintenance with the creation of a new equipment","#+Ajouter un nouveau type d'inspection.":"+Add a new type of inspection.","#Transférer à un autre technicien (avec Billet ) va mettre le statut Réussie à cette maintenance, va inscrire la prochaine maintenance et va automatiquement créer un billet de service à un technicien.":"Transfer to another technician (with Ticket ) will set the status Successful to this maintenance, will register the next maintenance and will automatically create a service ticket to a technician.","#Choisir le site et la propriété sur laquelle vous voulez planifier une maintenance":"Choose the site and the property on which you want to schedule maintenance","#Appuyez sur la case Oui sous la colonne Archive":"Press the Yes box under the {{2}}Archive column","#À partir de l'onglet Service, sélectionnez l'option Prêts d'Équipements.":"From the Service tab, select the {{2}}Equipment Loans option.","#ou choisir parmi la liste des fournitures disponibles à la réservation;":"or choose from the list of supplies available for reservation;","#On peut toutefois ajouter un suffixe pour distinguer trois composantes d'un équipement ayant le même numéro.":"However, a suffix can be added to distinguish three components of an equipment with the same number.","#Archiver ou supprimer un équipement non fonctionnel? – TGR - Aide technique":"Archive or delete non-functional equipment? - TGR - Technical help","#Retrouvez l'équipement à remettre en vigueur":"Find the equipment to be reinstated.","#Choisir une propriété (la propriété doit avoir l'option de réservation coché à OUI)":"Choose a property (the property must have the reservation option checked to YES)","#Réservation de fournitures et d'équipements – TGR - Aide technique":"Reservation of supplies and equipment - TGR - Technical assistance","#Créer un nouvel équipement – TGR - Aide technique":"Create new equipment - TGR - Technical help","#Cet équipement disparaîtra de la page des Équipements archivés et se retrouvera alors dans le Registre des équipements de la propriété appropriée.":"This equipment will disappear from the Archived Equipment page and will now be in the Equipment Register of the appropriate property.","#Gestion des équipements – TGR - Aide technique":"Equipment management - TGR - Technical help","#Accéder au module":"Access the module","#Code : Code unique attribué par l'utilisateur":"Code: Unique code assigned by the user","#Procéder à une réservation":"Make a reservation","#Consulter les équipements archivés – TGR - Aide technique":"Consult archived equipment - TGR - Technical help","#Le numéro de série d'un équipement – TGR - Aide technique":"The serial number of an item of equipment - TGR - Technical help","#Choisir un site;":"Choose a site;","#Le numéro de série est unique et une règle d'intégrité empêche le dédoublement. Cela peut vous empêcher d'enregistrer un équipement dans un local.":"The serial number is unique and an integrity rule prevents duplication. This can prevent you from registering a piece of equipment in a premises.","#Créer une maintenance lorsque l'équipement existe dans TGR – TGR - Aide technique":"Create a maintenance when the equipment exists in TGR - TGR - Technical help","#Signer":"Sign","#Remettre un équipement archivé en vigueur – TGR - Aide technique":"Putting archived equipment back into force - TGR - Technical help","#ne pas oublier de mettre les dates de réservation.":"don't forget to put the reservation dates.","#S'il n'y en a pas de prédéfinie cliquer sur +ajouter une nouvelle option pour en créer une.":"If there is no predefined option, click on +add new option to create one.","#Modifiez la sélection pour Non afin de remettre l'équipement en vigueur":"Change the selection to {{1}}No{/1}} to reset the equipment","#réservables":"bookable","#Choisir parmi la liste des équipements disponible à la réservation; ( l'équipement doit être disponible à la réservation; le type d'actif doit être Équipement et l'état doit être fonctionnel.":"Choose from the list of equipment available for reservation; ( the equipment must be available for reservation; the asset type must be Equipment and the status must be functional.","#Pour éditer les données de l'équipement non fonctionnel, appuyez sur le":"To edit the data for non-functional equipment, press the","#Exemple:":"Example:","#Description des champs de cette fenêtre:":"Description of the fields in this window:","#Quantité minimum: Quantité minimum à maintenir en inventaire":"Minimum quantity: Minimum quantity to be kept in inventory","#éditer la fiche de l'équipement si nécessaire.":"edit the equipment sheet if necessary.","#Inscrire les dates de réservation; identifier l'utilisateur TGR ou simplement son nom,":"Enter the reservation dates; identify the TGR user or simply his name,","#Note : Il est possible de procéder à une réservation d'équipement et de fourniture en même temps.":"Note: It is possible to make a reservation for equipment and supplies at the same time.","#Le numéro de série est unique et une règle d'intégrité empêche le dédoublement. Cela peut vous empêcher d'enregistrer un équipement dans...":"The serial number is unique and an integrity rule prevents duplication. This may prevent you from registering equipment in ...","#Pour afficher la liste des fournitures réservables, cliquez sur le bouton Liste de fournitures réservables.":"To view the list of reservable supplies, choose the Reservable Supplies List button.","#Demande transmise / calcul en cours":"Request submitted / calculation in progress","#Lancement du traitement":"Launching the treatment","#Pendant le traitement le message est affiché dans le tableau":"During the treatment the message is displayed in the chart","#Si le traitement trouve des billets à fermer, le message suivant est affiché lors du rafraichissement des données:":"If the processing finds tickets to close, the following message is displayed when refreshing the data:","#Vérification des résultats":"Verification of results","#SELON LES VOLUMES DE DONNÉES, CHAQUE DEMANDE DE TRAITEMENT PEUT PRENDRE PLUSIEURS MINUTES.":"DEPENDING ON DATA VOLUMES, EACH PROCESSING REQUEST CAN TAKE SEVERAL MINUTES.","#Cliquez sur soumettre votre demande.":"Click on {{1}}submit your request.","#Demande transmise / calcul en cours .... date de fermeture... nombre de billets fermés":"Request transmitted / calculation in progress .... closing date... number of tickets closed","#Cliquez sur le bouton Fermeture billets en lots":"Click on the Batch Ticket Closing button","#Sélectionner le plan de maintenance afin de fermer tous les billets de ce plan de maintenance.":"Select the maintenance plan to close all the tickets of this maintenance plan.","#Cliquez sur le bouton Liste de billets":"Click on the Ticket List button","#Si le traitement n'a pas trouvé de billet, le message suivant sera affiché:":"If the processing did not find a ticket, the following message will be displayed:","#Il est possible de fermer plusieurs billets de Maintenance en lot.":"It is possible to close several Maintenance tickets in a batch.","#Recherche complétée / Aucun billet trouvé":"Search completed / No tickets found","#Pour voir les billets fermé par ce traitement, cliquez sur le bouton Billets fermés en lot":"To see the tickets closed by this treatment, click on the {{1}}Batch closed tickets} button","#cliquez sur la loupe pour rafraichir les données.":"click on the magnifying glass to refresh the data.","#Avertissement":"Warning","#Si le mode de traitement de la maintenance est MANUEL, cette fonction n'est pas disponible.":"If the maintenance processing mode is MANUAL, this function is not available.","#À partir du menu Maintenance, sélectionnez votre propriété;":"From the Maintenance menu, select your property;","#un message s'affiche : Demande en cours de traitement":"a message is displayed: Request being processed","#Dans le tableau":"In the chart","#RÉSULTATS - Fermeture billet en lots,":"RESULTS - Batch ticket closure,","#(avec Billet ) va mettre le statut":"(with Billet ) will put the status","#Vert":"Green","#Gestion des certificats (conformité) – TGR - Aide technique":"Certificate management (compliance) - TGR - Technical help","#Registre des ascenceurs – TGR - Aide technique":"Elevator register - TGR - Technical help","#Noir":"Black","#Comment ajouter un certificat à un billet fermé ? – TGR - Aide technique":"How to add a certificate to a closed ticket? - TGR - Technical help","#Bleu":"Blue","#= Planifiée - à réaliser":"= Planned - to be achieved","#= Échec":"= Failure","#Le calendrier affiche les maintenance d'une propriété.":"The calendar displays the maintenance of a property.","#La maintenance réglementaire est un maintenance comme une autre mais avec la particularité d'être associée à un reglement .":"The regulatory maintenance is a maintenance like any other but with the particularity to be associated with a regulation.","#Lorsque le technicien complète une intervention de maintenance via un billet, il peut télécharger le certificat de conformité. Celui-ci sera automatiquement associé à la maintenance et sera accessible via le centre de documentation et le rapport de conformité avec documents":"When the technician completes a maintenance task via a ticket, he/she can download the certificate of compliance. This will be automatically associated with the maintenance and will be accessible via the documentation center and the compliance report with documents","#R: Dans la page de maintenance dans une propriété, on peut isoler ces maintenances en cliquant sur le filtre Conformité .":"A: In the maintenance page in a property, you can isolate these maintenances by clicking on the filter Conformity .","#Maintenance réglementaire – TGR - Aide technique":"Regulatory maintenance - TGR - Technical help","#Registre de Stationnement – TGR - Aide technique":"Parking register - TGR - Technical help","#On peut cliquer sur maintenance et la déplacer dans le calendrier.":"You can click on maintenance and move it in the calendar.","#= Intervention réussie":"= Successful intervention","#Comment utiliser les codes NFC & QR que TGR produit pour les équipements ? – TGR - Aide technique":"How to use the NFC & QR codes that TGR produces for equipment? - TGR - Technical help","#Calendrier de maintenance – TGR - Aide technique":"Maintenance schedule - TGR - Technical help","#Comment reconnaitre un billet de maintenance ? – TGR - Aide technique":"How to recognize a maintenance ticket? - TGR - Technical help","#Vous pourrez apporter des modifications au local, mode, date d'activation, les registres et le rendre inactif.":"You will be able to make changes to the local, mode, activation date, registers and make it inactive.","#Cliquer sur le bouton s'enregistrer, sous besoin d'un compte.":"Click on the button to register, under need an account.","#Si vous voulez mettre à jour le profil d'un des utilisateurs de votre propriété":"If you want to update the profile of one of the users of your property","#Réouverture permet de réactiver une requête qui aurait été complété.":"Reopen allows you to reactivate a request that has been completed.","#Cliquer sur le nombre de clés associé à votre propriété.":"Click on the number of keys associated with your property.","#N'oubliez pas d'enregistrer vos modifications.":"Don't forget to save your changes.","#Ensuite vous devez créer votre compte TGR. Votre adresse courriel sera votre nom d'usager.":"Then you must create your TGR account. Your email address will be your username.","#Mettre à jour un profil – TGR - Aide technique":"Update a profile - TGR - Technical help","#Dans le menu Administration - Parc Immobilier":"In the Administration - Real Estate menu","#Lorsque votre requête est terminé cliquer sur le bouton Transmettre la requête.":"When your request is complete, click on the Submit Request button.","#Pour ce faire aller dans":"To do this go to","#Le bouton annulation vous permet d'annuler une requête en cours":"The Cancel button allows you to cancel a current request","#Vous devez inscrire un code d'activation qui vous aura été donné par votre gestionnaire.":"You must enter an activation code given to you by your manager.","#Si vous cliquez sur le statut (transmis, en traitement et complété) vis à vis de votre requête, vous aurez accès au log.":"If you click on the status (transmitted, in process and completed) for your request, you will have access to the log.","#Pour faire une requête cliquez sur accueil, ensuite sur le bouton espace client.":"To make a request click on home, then on the client space button.","#Lorsque l'utilisateur à été trouvé, cliquer sur son numéro dans la colonne éditer.":"When the user has been found, click on its number in the Edit column.","#Vous devez vous reconnecter à TGR pour demander l'accès à un bâtiment.":"You must log back into TGR to request access to a building.","#Article créé il y a 19 heures":"Article created 19 hours ago","#Centre de communication (pour les gestionnaires d'immeuble) Utilité: Permet de transmettre des courriels ou SMS a des listes de...":"Communication center (for building managers) Usefulness: Used to send emails or SMS to mailing lists ...","#Communication - Reprise du processus – TGR - Aide technique":"Communication - Resumption of the process - TGR - Technical assistance","#AVERTISSEMENT En cas de mauvais fonctionnement du scenario d'envoi de communication, Ne pas utiliser la méthode avec les INCOMPLETE...":"WARNING In the event of a faulty operation of the communication sending scenario, Do not use the method with INCOMPLETE ...","#Ajouter un Bail ou un certificat d'assurances – TGR - Aide technique":"Adding a Lease or an insurance certificate - TGR - Technical help","#Dans le Menu Registres, Cliquer sur Structure ensuite sur le bouton Étage/Locaux .":"In the Records menu, choose Structure then the {{3}}Floor/Rooms button.","#General Content – TGR Technical suppport":"General Content - TGR Technical suppport","#TGR USER GUIDE – TGR Technical suppport":"TGR USER GUIDE - TGR Technical suppport","#Gestion du certificat d'assurances Dans le Menu Registres, Cliquer sur Structure ensuite sur le bouton Étage/Locaux . Cliquer sur une...":"Management of the insurance certificate In the Registers Menu, Click on Structure then on the Floor / Premises button. Click on a ...","#Cliquer sur une propriété":"Click on a property","#Cliquer sur Gestion des Assurances":"Click on Insurance Management","#Gestion du certificat d'assurances – TGR - Aide technique":"Insurance certificate management - TGR - Technical help","#Use of the platform – TGR Technical suppport":"Use of the platform - TGR Technical suppport","#Property management – TGR Technical suppport":"Property management - TGR Technical suppport","#Internet Of Things – TGR Technical suppport":"Internet Of Things - TGR Technical suppport","#Description est requis.":"Description is required.","#tgr environnement de test":"tgr test environment","#16e étage PVM1-1640 Mercer Canada":"16th floor PVM1-1640 Mercer Canada","#30e étage PVM1-3000 Blake Services Inc.":"30th floor PVM1-3000 Blake Services Inc.","#This table has been created for use in Excel. The datas diplayed is grouped by property, ticket number, work order and lastly by line....":"This table has been created for use in Excel. The datas displayed is grouped by property, ticket number, work order and lastly by line ....","#List all requests made by your colleagues and yourself – TGR Technical suppport":"List all requests made by your colleagues and yourself - TGR Technical suppport","#RAW BILLING DATA (2894) – TGR Technical suppport":"RAW BILLING DATA (2894) - TGR Technical suppport","#Trouvez votre maintenance dans le tableau et cliquez sur l'icône dans la colonne":"Find your maintenance in the table and click on the icon in the column","#Dans l'écran":"In the screen","#Instruction pour le plan de maintenance – TGR - Aide technique":"Maintenance plan instruction - TGR - Technical help","#Inscrivez la":"Enter the","#Dans le menu Maintenance - Configuration.":"In the Maintenance - Configuration. menu","#Le chiffre indique les nombre de lignes de détail dans le plan.":"The number indicates the number of detail lines in the plan.","#Lorsque vous avez terminé, cliquez sur la x en haut à droite, après avoir Enregistrer la dernière ligne.":"When you are finished, click on the x at the top right, after saving the last line.","#Instructions détaillées.":"Detailed instructions.","#pour continuer d'inscrire de nouvelles instructions.":"to continue entering new instructions.","#How do I limit access to certain ticket categories? – TGR Technical suppport":"How do I limit access to certain ticket categories? - TGR Technical suppport","#Cliquez sur le bouton":"Click on the button","#Définir la tâche dans le case":"Define the task in the box","#Plan de maintenance.":"Maintenance plan","#Ces instructions apparaitront dans la page de la maintenance et dans le billet.":"These instructions will appear on the maintenance page and in the ticket.","#ajouter une ligne de détail.":"add a detail line.","#(L'ordre d'affichage de cette instruction dans la maintenance).":"(The order in which this instruction is displayed in maintenance).","#How can you benefit from TGR QR Tags ? – TGR Technical suppport":"How can you benefit from TGR QR Tags? - TGR Technical suppport","#Cliquez ensuite sur":"Then click on","#Dans le menu Maintenance - Configuration. Cliquez sur le bouton Plan de maintenance.Trouvez votre maintenance dans le tableau et cliquez...":"In the Maintenance - Configuration menu. Click on the Maintenance plan button Find your maintenance in the table and click ...","#Si vous voyez que vos courriels provenant de TGR se retrouvent des vos pourriels.":"If you see that your emails from TGR are found in your junk mail.","#Vous devez les déplacer dans votre boîte de réception normal et cliquer sur déclarer ce courriel comme étant sûr, selon votre logiciel de courriel. Une seule fois devrait suffire.":"You need to move them to your normal inbox and click on declare this email as safe, depending on your email software. One time should be enough.","#Si vous voyez que vos courriels provenant de TGR se retrouvent des vos pourriels. Vous devez les déplacer dans votre boîte de réception...":"If you see that your emails from TGR end up as spam. You need to move them to your inbox ...","#Courriels de TGR se retrouvent dans mes pourriels ou indésirables – TGR - Aide technique":"TGR emails end up in my spam or junk mailbox - TGR - Technical help","#Si après cette action vous continuer de les recevoir dans vos boîtes de pourriel ou indésirable, vous devez communiquer avec els responsable de la gestion de votre boîte de courriel.":"If after this action you continue to receive them in your spam or junk mail boxes, you must contact the person responsible for managing your mailbox.","#Technicien interne versus Technicien externe La principale différence entre les deux est dans le fait que les techniciens externes ne...":"Internal Technician versus External Technician The main difference between the two is that external technicians do not ...","#Compatibilité du navigateur WEB avec TGR Microsoft EDGE (testé) Version 88.0.705.81 (Official build) (64-bit) Version 80.0.361.62...":"WEB browser compatibility with Microsoft EDGE TGR (tested) Version 88.0.705.81 (Official build) (64-bit) Version 80.0.361.62 ...","#Comment accéder aux guides ? – TGR - Aide technique":"How to access the guides? - TGR - Technical help","#Ajuster la taille d'une boite d'affichage dans le stacking plan – TGR - Aide technique":"Adjust the size of a display box in the stacking plan - TGR - Technical help","#Modifier l'occupant d'un local – TGR - Aide technique":"Changing the occupant of a room - TGR - Technical help","#Réouverture d'un billet par un gestionnaire – TGR - Aide technique":"Reopening of a ticket by a manager - TGR - Technical help","#Accéder au Centre de documentation via le menu REGISTRES. Cliquer sur Documentation":"Access the Documentation Center via the menu REGISTERS. Click on Documentation","#Centre de documentation – TGR - Aide technique":"Documentation center - TGR - Technical help","#Utilisateurs inactifs":"Inactive users","#Demander un accès à un bâtiment – TGR - Aide technique":"Requesting access to a building - TGR - Technical help","#Comment voir les rôles attribués à mon compte – TGR - Aide technique":"How to see the roles assigned to my account - TGR - Technical help","#Identifier la propriété à partir de la liste déroulante;":"Identify the property from the drop-down list;","#Vous cliquer sur appel de service vis à vis de votre propriété. (Vous ne devriez avoir accès à une seule propriété).":"You click on the service call for your property. (You should only have access to one property)","#Gestion de la demande d'accès à un bâtiment – TGR - Aide technique":"Management of the request for access to a building - TGR - Technical assistance","#Normes de la RBQ (Régie du bâtiment du Québec) – TGR - Aide technique":"RBQ (Régie du bâtiment du Québec) standards - TGR - Technical assistance","#Ajouter un nouveau bâtiment – TGR - Aide technique":"Add a new building - TGR - Technical help","#Éditer un service":"Edit a service","#Supprimer un service":"Delete a service","#Si vous supprimez un Service qui est déja utilisé dans une de vos propriété, il faudra aller dans la page de services offert de votre propriété et Archiver ce service afin de ne plus l'afficher dans les nouvelles requêtes de service.":"If you delete a Service that is already in use in one of your properties, you will have to go to the Services offered page of your property and Archive this service so that it is no longer displayed in the new service requests.","#Dans les onglets, sélectionnez Services Offerts":"In the tabs, select Services Offered","#Éditer un service Cliquez sur Paramètres, puis Références Dans les onglets, sélectionnez Services Offerts Éditez directement la liste...":"Edit a service Click on Parameters, then References In the tabs, select Offered Services Edit the list directly ...","#Cliquez sur Paramètres, puis Références":"Click on Settings, then References","#Éditez directement la liste ou suprimmer les services non requis.":"Edit the list directly or delete the services not required.","#Comment modifier les services offerts dans une propriété ? – TGR - Aide technique":"How to modify the services offered in a property? - TGR - Technical help","#Notifications aux utilisateurs Cette page permet de propager une notification visible dans les pages principales de la plateforme...":"Notifications to users This page is used to propagate a notification visible in the main pages of the platform ...","#Notifications aux utilisateurs – TGR - Aide technique":"User notifications - TGR - Technical help","#- Vous pouvez modifier ce message directement éditant la fiche du bâtiment (via la page du Parc immobilier) et vous pourrez aussi ajouter une note à un seul usager.":"- You can modify this message directly by editing the building's file (via the Real Estate page) and you can also add a note to a single user.","#EXPIRATION DE LA NOTIFICATION: Vous pouvez déterminer à quelle date la notification disparaîtra des pages.":"NOTIFICATION EXPIRY: You can determine when the notification will disappear from the pages.","#Il est possible de notifier un seul utilisateur.":"It is possible to notify a single user.","#Ce message sera affiché dans la page principale de":"This message will be displayed in the main page of","#et dans les premières lignes de la page de":"and in the first lines of the","#Les codes QR sont générés automatiquement par la plateforme dès qu'un nouvel équipement ou un local est ajouté à la base de données de l'édifice.":"QR codes are automatically generated by the platform as soon as a new piece of equipment or space is added to the building's database.","#Comment sont générés les codes QR – TGR - Aide technique":"How are QR codes generated - TGR - Technical help","#Les codes QR ressemblent aux codes à barres, mais ils sont de forme carrée.":"QR codes look like barcodes, but they are square in shape.","#Quels sont les rôles définis dans la plateforme TGR ? – TGR - Aide technique":"What roles are defined in the TGR platform? - TGR - Technical help","#Les codes QR sont générés automatiquement par la plateforme dès qu'un nouvel équipement ou un local est ajouté à la base de données de...":"QR codes are automatically generated by the platform as soon as new equipment or premises are added to the database of ...","#Inscrivez toutes les informations importantes dans les cases appropriées.":"Enter all important information in the appropriate boxes.","#Canada: 7 jours sur 7, de 8h00 à 20h00":"Canada: 7 days a week, from 8am to 8pm","#Les champs avec un astérisque rouge sont obligatoires.":"Fields with a red asterisk are mandatory.","#Important, si le local est occupé coché Occupé et décoché Vacant.":"Important, if the room is occupied, check Occupied and uncheck Vacant.","#Soutien technique et administratif – TGR - Aide technique":"Technical and administrative support - TGR - Technical help","#Comment imprimer ou exporter une liste d'utilisateurs – TGR - Aide technique":"How to print or export a list of users - TGR - Technical help","#Sélectionnez le rapport Liste d'utilisateurs":"Select the Report User List","#Vous pouvez maintenant imprimer ou exporter la liste en appuyant sur les boutons respectifs.":"You can now print or export the list by pressing the respective buttons.","#À partir de l'onglet Administration, sélectionnez l'option Parc Immobilier":"From the Administration tab select the Property Portfolio option","#Une fois arrivé sur la page Parc Immobilier, appuyez sur Rapports":"Once you have reached the Real Estate Park page, press Reports","#À partir de l'onglet Administration, sélectionnez l'option Parc Immobilier Une fois arrivé sur la page Parc Immobilier, appuyez sur...":"From the Administration tab, select the Property Portfolio option Once on the Property Portfolio page, press ...","#Vous pouvez entrer un mot clé et faire une recherche ou appuyer directement sur Recherche":"You can enter a keyword and do a search or press Search directly","#Comment trouver un billet fermé ? – TGR - Aide technique":"How to find a closed ticket? - TGR - Technical help","#Actions permises pour une clé d'accès – TGR - Aide technique":"Actions allowed for an access key - TGR - Technical help","#Sommes traitées":"Amounts processed","#Requêtes / Techniciens":"Requests / Technicians","#Rapport processus de facturation":"Billing process report","#Convertir un fichier texte ou CSV en tableur Excel":"Convert a text or CSV file into an Excel spreadsheet","#Add a property – TGR Technical suppport":"Add a property - TGR Technical suppport","#incoming article It is important to follow the following sequence when creating a building. Will your new property be on an existing...":"incoming article It is important to follow the following sequence when creating a building. Will your new property be on an existing ...","#Fourniture.Taxable: 0 ou 1 ( 1= taxable, 0 = fourniture non taxables)":"Procurement.Taxable: 0 or 1 ( 1= taxable, 0 = non taxable)","#J'approuve.":"I agree.","#Communication Center – TGR Technical suppport":"Communication Center - TGR Technical suppport","#Print a Stacking plan – TGR Technical suppport":"Print a Stacking plan - TGR Technical suppport","#Untitled – TGR Technical suppport":"Untitled - TGR Technical suppport","#Numéro de bon de commande.":"Purchase order number.","#Mise à jour du bon de travail":"Update of the work order","#To see the stacking plan, we use webtgr.com on Google Chrome. Go to the Administration - Real Estate menu Click on the number in the...":"To see the stacking plan, we use webtgr.com on Google Chrome. Go to the Administration - Real Estate menu Click on the number in the ...","#Opération validée: Approuvé":"Validated operation: Approved","#Gestion des travaux long – TGR - Aide technique":"Long work management - TGR - Technical help","#Travaux Longs – TGR - Aide technique":"Long Works - TGR - Technical help","#Gestion des ressources externe – TGR - Aide technique":"External resource management - TGR - Technical help","#Gestion des rôles – TGR - Aide technique":"Role management - TGR - Technical help","#Access Management – TGR Technical suppport":"Access Management - TGR Technical suppport","#Afficher les 20 articles":"View all 20 articles","#Inspection de Propriétés – TGR - Aide technique":"Property Inspection - TGR - Technical Help","#Inspections – TGR Technical suppport":"Inspections - TGR Technical suppport","#Comment supprimer un équipement ? – TGR - Aide technique":"How to delete an item of equipment? - TGR - Technical help","#Dans la plateforme TGR, les équipemernts sont archivé afin de converser des données historique.":"In the TGR platform, the equipment is archived for historical data.","#Cliquer sur le mot GPS et la procedure se déclenchera automatiquement;":"Click on the word GPS and the procedure will start automatically;","#Dans le tableau des équipements, repérer la 12e colonne (GPS MAJ);":"In the equipment table, locate the 12th column (GPS MAJ);","#Pour supprimer un équipement il faut cliquer sur Archive et mettre la valeur à OUI.":"To delete a device, click on Archive and set the value to YES.","#Si les coordonnées ont été correctement récupérées, alors un icone de localisation GPS s'affiche.":"If the coordinates have been correctly retrieved, then a GPS location icon is displayed.","#Méthode":"Method","#Restriction: pour fonctionner cette mise à jour doit se faire avec une tablette ou un téléphone autorisant la localisation GPS. Utiliser cette fonction sur un ordinateur de bureau ne donnera pas de résultat utilisable.":"Restriction: to work this update must be done with a tablet or phone that allows GPS location. Using this function on a desktop computer will not give usable results.","#Ouvrir le registre d'équipement, sélectionner une propriété et afficher le tableau de tous les équipements;":"Open the equipment register, select a property and display the table of all equipment;","#Pour supprimer un équipement il faut cliquer sur Archive et mettre la valeur à OUI. Dans la plateforme TGR, les équipemernts sont archivé...":"To delete a device, click on Archive and set the value to YES. In the TGR platform, the equipments are archived ...","#Certainement TGR supporte la technologie NFC pour identifier des équipements dans TGR.":"Certainly TGR supports NFC technology to identify devices in TGR.","#Est-ce que TGR supporte la technologie NFC ? – TGR - Aide technique":"Does TGR support NFC technology? - TGR - Technical help","#Est-ce que TGR supporte la technologie NFC ? Certainement TGR supporte la technologie NFC pour identifier des équipements dans TGR.":"Does TGR support NFC technology? Certainly TGR supports NFC technology to identify equipment in TGR.","#Mettre à jour les coordonnées GPS d'un équipement – TGR - Aide technique":"Update the GPS coordinates of a device - TGR - Technical help","#Mettre à jour les coordonnées GPS d'un équipement Restriction: pour fonctionner cette mise à jour doit se faire avec une tablette ou un...":"Update the GPS coordinates of a device Restriction: to work this update must be done with a tablet or ...","#Déploiement des maintenances dans plus d'un équipement – TGR - Aide technique":"Deployment of maintenance in more than one equipment - TGR - Technical help","#TGR va automatiquement faire la recherche de ce type d'équipement dans toutes les propriétés pour ensuite programmer une maintenance à la même date.":"TGR will automatically search for this type of equipment in all properties and then schedule maintenance on the same date.","#Seul le technicien ne sera pas reconduit.":"Only the technician will not be renewed.","#TOUS LES ÉQUIPEMENTS DE CE TYPE SERONT PRIS EN COMPTE. EXEMPLE: SI VOUS DÉMARRER UNE MAINTENANCE D'ASCENSEURS, TOUS LES ASCENSEURS SERONT VISÉ PAR CETTE MAINTENANCE.":"ALL THE EQUIPMENT OF THIS TYPE WILL BE TAKEN INTO ACCOUNT. EXAMPLE: IF YOU START AN ELEVATOR MAINTENANCE, ALL ELEVATORS WILL BE COVERED BY THIS MAINTENANCE.","#Via la page Nouvelle Maintenance":"Via the New Maintenance page","#Déploiement des maintenances dans plus d'un équipement SERA MIS EN FONCTION LE 1ER DÉCEMBRE 2020 Via la page Nouvelle Maintenance TGR va...":"Deployment of maintenances in more than one equipment WILL BE STARTED ON DECEMBER 1, 2020 Via the New Maintenance page TGR will ...","#Tâches simples":"Simple tasks","#Activation de la puce NFC":"Activation of the NFC chip","#Préalables:":"Prerequisites:","#méthode : Le technicien approche son téléphone de la puce et celle-ci déclenche l'insertion d'une preuve de présence dans un registre de visite associé à l'équipement ou le local déterminé. Aucune identification requise; association possible du téléphone à un utilisateur TGR":"Method: The technician approaches the chip with his phone and the chip triggers the insertion of a proof of presence in a visit log associated with the specific equipment or location. No identification required; phone can be associated with a TGR user","#Caractéristiques des puces NFC utilisées par TGR":"Characteristics of the NFC chips used by TGR","#Programmation de la puce NFC":"Programming the NFC chip","#Exemples de puces:":"Examples of chips:","#Utilisation des puces NFC – TGR - Aide technique":"Using NFC chips - TGR - Technical help","#Ronde de visites des locaux":"Tour of the rooms","#Contrairement au code QR, elle ne peut pas être copiée par l'utilisateur. Le scan doit avoir lieu à moins de 12 centimètres de la puce. Un peu comme un paiement avec votre téléphone.":"Unlike the QR code, it cannot be copied by the user. The scan must take place within 12 centimeters of the chip. A bit like making a payment with your phone.","#Identification requise pour effectuer la maintenance":"Identification required to perform maintenance","#À la manière du code QR qui permet de démarrer un processus dans TGR, la puce NFC peut être programmée pour accomplir des tâches simples ou complexes.":"Like the QR code that starts a process in TGR, the NFC chip can be programmed to perform simple or complex tasks.","#Même processus que la tâche simple plus:":"Same process as the simple task plus:","#Utilisation des puces NFC À la manière du code QR qui permet de démarrer un processus dans TGR, la puce NFC peut être programmée pour...":"Using NFC chips Similar to the QR code that starts a process in TGR, the NFC chip can be programmed to ...","#Prouver qu'une inspection visuelle à eue lieu à un endroit précis dans la propriété.":"Prove that a visual inspection has taken place at a specific location on the property.","#Coller la puce NFC à l'équipement ou local":"Stick the NFC chip to the equipment or room","#Tâches complexes":"Complex tasks","#Maintenance Plan – TGR Technical suppport":"Maintenance Plan - TGR Technical suppport","#Applicabilité":"Applicability","#Démarrage de la page de maintenance de l'équipement et affichage des maintenances à réaliser.":"Start the equipment maintenance page and display the maintenance to be performed.","#Jour Semaine Mois Année":"Day Week Month Year","#jour = 1":"day = 1","#Weeks Next date Année":"Weeks Next date Year","#année = 2":"year = 2","#Semaine = 4":"week =4","#{ref int de calcul decision}==2 ?({Date de réalisation}+ {calc ref period}):0":"{ref int de calcul decision}==2 ?({Realisation date}+ {calc ref period}):0","#Mois = 3":"Month= 3","#Calcul mis à jour le 2 novembre 2020 par nb":"Calculation updated on November 2, 2020 by nb","#Le data type de ces champs est propre au calcul a effectuer. A noter que pour le calcul du mois, on va utiliser la valeur de 30 days.":"The data type of these fields is specific to the calculation to be performed. Note that for the calculation of month, we will use the value of 30 days.","#période":"period","#fréquence de répétition des travaux":"frequency of repetition of work","#SEULEMENT SI C’EST UNE NOUVELLE PROPRIÉTÉ":"ONLY IF IT IS A NEW PROPERTY","#Cliquer sur TASKS":"Click on TASKS","#Aller sur l’objet Inspection bld template":"Go to the Inspection bld template object","#Aller sur l’objet TGR Checklist Content":"Go to the TGR Checklist Content object","#Attendre 60 secondes pour une complétion.":"Wait 60 seconds for completion.","#Problèmes avec le navigateur WEB":"Problems with the WEB browser","#9. Choisissez « Existing Worksheet » (Feuille de travaille existante).":"9. Select \"Existing Worksheet\".","#Fichier Comma Separated Value (CSV) - Un fichier CSV contient également du texte brut et est polyvalent et facilement exploitable. Si vous collez des données de tableur EXCEL dans un fichier CSV, elles seront séparées par des virgules.":"Comma Separated Value (CSV) file - A CSV file also contains plain text and is versatile and easily exploitable. If you paste EXCEL spreadsheet data into a CSV file, it will be separated by commas.","#3. Sélectionnez le fichier TXT ou CSV que vous souhaitez convertir et cliquez sur Import (Importer).":"3. Select the TXT or CSV file you wish to convert and click Import (Import).","#11. Cliquez sur OK puis sur sauvegarder.":"11. Click OK and then click save.","#Ouvrez EXCEL là où vous souhaitez enregistrer les données et cliquez sur l'onglet Data (Données).":"Open EXCEL where you want to save the data and click on the Data tab.","#5. Cliquez sur Next (Suivant).":"5. Click {{1}}Next{/1}} (Next).","#8. Sélectionnez « General » (Général) puis Cliquez sur Finish (Terminer).":"8. Select \"General\" and click Finish (Finish).","#6. Sélectionnez le délimiteur groupant vos données dans des colonnes individuelles dans le champ Data preview (Aperçu des données).":"6. Select the delimiter that groups your data into individual columns in the Data preview field. (Data preview) field.","#Dans le groupe Get External Data (Récupérer les données externes), cliquez sur From Text (À partir d’un fichier texte).":"In the Get External Data group, choose From Text.","#Fichier texte (TXT) - Les fichiers texte contiennent du texte brut et sont généralement créés avec NotePad (PC) ou TextEdit (Mac). Si vous copiez du contenu dans un fichier texte, tous les styles et formatages sont supprimés, ne vous laissant que du texte brut. Si vous collez des données de tableur dans un fichier TXT, elles seront séparées par des espaces avec tabulations.":"Text file (TXT) - Text files contain plain text and are typically created with NotePad (PC) or TextEdit (Mac). If you copy content to a text file, all styles and formatting are removed, leaving you with only plain text. If you paste spreadsheet data into a TXT file, it will be separated by spaces with tabs.","#Tableur (XLS) - Les tableurs Excel peuvent seulement être ouverts par d'autres applications de tableur, telles que Google Sheets mais ils disposent de nombreuses options de formatage. Les informations collées dans un tableur seront séparées par cellules, rangées et colonnes.":"Spreadsheet (XLS) - Excel spreadsheets can only be opened by other spreadsheet applications, such as Google Sheets but they have many formatting options. Information pasted into a spreadsheet will be separated by cells, rows and columns.","#7. Cliquez sur Next (Suivant).":"7. Click Next (Next).","#4. Sélectionnez « Delimited » (Délimité). « Délimité » signifie simplement que votre fichier TXT utilise des tabulations ou que votre fichier CSV utilise des virgules pour séparer et grouper vos données.":"4. Select \"Delimited\". \"Delimited simply means that your TXT file uses tabs or your CSV file uses commas to separate and group your data.","#- Vérifier qu'il a bien le site auquel la propriété est attaché":"- Check that it has the site to which the property is attached","#- il utilise un fureteur pas compatible avec TGR":"- it uses a browser not compatible with TGR","#- Vérifier que le technicien à bien le rôle technicien":"- Verify that the technician has the technician role","#Voici une liste de problème possible avec l'accès par les techniciens":"Here is a list of possible problems with technician access","#Il ne voit pas une propriété dans sa page d’accueil":"It does not see a property in its home page","#PROBLÈME DE CONNEXION TECHNICIEN – TGR - Aide technique":"TECHNICIAN CONNECTION PROBLEM - TGR - Technical help","#Il clique sur le lien dans le courriel et il revient à la page de TGR":"He clicks on the link in the email and returns to the TGR page","#Voici une liste de problème possible avec l'accès par les techniciens Il clique sur le lien dans le courriel et il revient à la page de...":"Here is a list of possible problem with access by technicians He clicks on the link in the email and he returns to the page of ...","#Je ne vois pas le nom du technicien dans la liste des techniciens à assigné à un billet":"I don't see the name of the technician in the list of technicians to assign to a ticket","#- Vérifier qu'il soit disponible dans sa fiche technicien (menu gestion des techniciens)":"- Check that he is available in his technician file (technician management menu)","#En cas de mauvais fonctionnement du scenario d'envoi de communication":"In case of malfunction of the communication sending scenario","#Étape 2 - executer le scénario Communication -(OFF) reprocess (2)":"Step 2 - execute scenario Communication -(OFF) reprocess (2)","#Ne pas RE-EXECUTER CE SCENARIO DE INTEGROMAT AVEC INCOMPLETE EXECUTIONS":"Do not RE-EXECUTE THIS SCENARIO OF INTEGROMAT WITH INCOMPLETE EXECUTIONS","#Étape 2 Envoyer un mail à chaque personne inscrite dans le datastore.":"Step 2 Send an email to each person registered in the datastore.","#Ce scénario va envoyer la communication aux seuls utilisateurs inscrit dans le datastore MessageNotSentTO.":"This scenario will send the communication only to users registered in the datastore MessageNotSentTO.","#Exécuter manuellement ce scénario. Cela va supprimer le contenu du datastore MessageNotSentTO et le remplir a nouveau. Il sera utilisé dans la deuxième étape du processus de reprise.":"Run this scenario manually. This will delete the contents of the MessageNotSentTO datastore and refill it. It will be used in the second step of the recovery process.","#Étape 1 remplir un datastore avec les mail ne se trouvant pas dans le message log":"Step 1 fill a datastore with the mails that are not in the log message","#Préalable":"Prerequisite","#but de ce scénario: Le scénario parcours les building access et vérifie l'absence de Message Log.":"purpose of this scenario: The scenario scans the building access and checks for Message Log.","#Exécuter manuellement ce scénario.":"Run this scenario manually.","#Sommaire du processus":"Process Summary","#Prendre en note le numéro du message qui n'a pas été completement transmis.":"Take note of the number of the message that has not been completely transmitted.","#Remplacer le numéro de message dans la première bulle et cliquer sur OK puis sur Sauvegarder":"Replace the message number in the first bubble and click on OK then on Save","#En cas d'absence, un enregistrement est inséré dans le datastore.":"In case of absence, a record is inserted in the datastore.","#No du scénario: 1912297":"Script number: 1912297","#Lien du scénario: https://www.integromat.com/scenario/1912297/edit":"Script link: https://www.integromat.com/scenario/1912297/edit","#à la fin de cette execution , remplacer le no de message de ce scenario par 000 afin d'éviter une execution par erreur.":"at the end of this execution, replace the message number of this scenario by 000 to avoid an execution by mistake.","#AVERTISSEMENT":"WARNING","#Étape 1 - executer le scénario Communication -(OFF) Check not SEND (1)":"Step 1 - execute scenario Communication -(OFF) Check not SEND (1)","#( message skey) exemple : 128":"( message skey) example : 128","#utilisez le processus suivant pour envoyer les courriels à ceux qui ne les ont pas recu et pour éviter d'envoyer à répétition des courriels aux autres utilisateurs.":"use the following process to send emails to those who have not received them and to avoid sending repeated emails to other users","#AVERTISSEMENT En cas de mauvais fonctionnement du scenario d'envoi de communication Communication - sending MAIL + SMS Ne pas...":"WARNING In the event of a faulty operation of the communication sending scenario Communication - sending MAIL + SMS Do not ...","#Avoir été averti par le client ou avoir vu une notification d'erreur dans integromat":"Having been notified by the customer or having seen an error notification in integromat","#Finalisation du processus":"Finalization of the process","#No du scénario:":"Script number:","#action dans gototags.us":"action in gototags.us","#Centre de communications – TGR - Aide technique":"Communications center - TGR - Technical help","#Centre de communication (pour les gestionnaires d'immeuble)":"Communication center (for building managers)","#Cette carte permet de relier (associer) le téléphone avec un identifiant de dispositif dans une propriété donnée.":"This card allows the phone to be linked (associated) with a device identifier in a given property.","#Une fois l'enregistrement complété":"Once the registration is completed","#Carte d'identification des dispositifs de lecture NFC – TGR - Aide technique":"NFC reading device identification card - TGR - Technical help","#le record id fait référence au code de propriété.":"the record id refers to the property code.","#Carte d'identification des dispositifs de lecture NFC Cette carte permet de relier (associer) le téléphone avec un identifiant de...":"Identification card for NFC reading devices This card is used to link (associate) the telephone with a ...","#quitter cette page et afficher celle-ci":"leave this page and display this one","#PAGE (2183) - GESTION DES ACCÈS":"PAGE (2183) - ACCESS MANAGEMENT","#Ajouter des photos ou documents (Technicien, agent, chef maintenance et gestionnaire)":"Add photos or documents (Technician, agent, maintenance manager and manager)","#Ajouter des photos ou documents (Locataire)":"Add photos or documents (Tenant)","#Légende sur les statuts de requêtes – TGR - Aide technique":"Legend on request statuses - TGR - Technical help","#Images, photos et document dans un billet – TGR - Aide technique":"Images, photos and document in a ticket - TGR - Technical help","#With the TGR Surveillance module, TGR innovates again by integrating sensors and probes into the operational platform. It is now possible...":"With the TGR Surveillance module, TGR innovates again by integrating sensors and probes into the operational platform. It is now possible ...","#Manual Assignment or Automatic Assignment The type of assignment is defined in the property form: Manual assignment The person making...":"Manual Assignment or Automatic Assignment The type of assignment is defined in the property form: Manual assignment The person making ...","#Method of ticket assignment – TGR Technical suppport":"Method of ticket assignment - TGR Technical suppport","#Afficher les 13 articles":"View all 13 items","#Fermeture de billets de maintenance - EN LOT – TGR - Aide technique":"Closure of maintenance tickets - LOT - TGR - Technical help","#Ajouter un local dans un bâtiment – TGR - Aide technique":"Adding a room in a building - TGR - Technical help","#Fermeture de billets de maintenance - EN LOT Il est possible de fermer plusieurs billets de Maintenance en lot. Lancement du traitement ...":"Closing maintenance tickets - IN BATCH It is possible to close several Maintenance tickets in batch. Starting treatment ...","#Tournées":"Tours","#Le plan de maintenance – TGR - Aide technique":"The maintenance plan - TGR - Technical help","#Traitement manuel:":"Manual processing:","#Associée à un plan de conformité":"Associated with a compliance plan","#Principes de la GMAO dans TGR – TGR - Aide technique":"Principles of CMMS in TGR - TGR - Technical help","#Associate a technician to a service offered. – TGR Technical suppport":"Associate a technician to a service offered. - TGR Technical suppport","#To add a technician to a service offered on a property. there are 2 methods. Go to the Administration - Real Estate Park menu click on...":"To add a technician to a service offered on a property. there are 2 methods. Go to the Administration - Real Estate Park menu click on ...","#Interval - visites":"Interval - visits","#Retour à Tournées dans cette propriété":"Back to Tours in this property","#Tournées dans cette propriété":"Tours in this property","#Avis":"Notice","#intervalle en heure":"interval in hours","#Liste des tournées enregistrées":"List of recorded tours","#Lectures des capteurs de cette propriété":"Sensor readings for this property","#⚠ 4e Étage SAAQ - Ascenseur":"⚠ 4th Floor SAAQ - Elevator","#À_Definir":"To_Define","#Retour à Tournées":"Back to Tours","#(3179) © 2021 thegoodregister.com [Tournées]":"(3179) © 2021 thegoodregister.com [Tours]","#Graphique des interactions dans cette propriété":"Graph of interactions in this property","#Points de contrôles oubliés...":"Forgotten checkpoints ...","#🔁 Tournées":"🔁 Tours","#⚙ Plan de maintenance":"⚙ Maintenance plan","#INSPECTION UNIQUE":"SINGLE INSPECTION","#GRAISSAGE":"LUBRICATION","#Vérification du materiel":"Checking the equipment","#COVID-19 - NETTOYAGE & DESINFECTION":"COVID-19 - CLEANING & DISINFECTION","#Toute personne propriétaire d’un appareil de climatisation ou de réfrigérat view more":"Anyone who owns an air conditioning or refrigeration unit view more","#Toute personne propriétaire d’un appareil de climatisation ou de réfrigérat":"Anyone who owns an air conditioning or refrigeration unit","#Salle à reserver":"Room to book","#Essai":"Test","#Analyse d'eau":"Water analysis","#To add a new technician. Go to the menu Administration - Access management. Click on your site You have access to Add a user (create a...":"To add a new technician. Go to the menu Administration - Access management. Click on your site You have access to Add a user (create a ...","#Create a new technician – TGR Technical suppport":"Create a new technician - TGR Technical suppport","#Accéder à la fiche de temps des travaux pour une requête de service – TGR - Aide technique":"Access the work time sheet for a service request - TGR - Technical help","#Arrivé à la page Éditer cette assignation, il vous sera possible de voir la date de début de prise en charge, la date de fin des travaux, ainsi que la durée totale des travaux.":"Got to page Edit this assignment , you will be able to see the start date of support, the end date of the work, as well as the total duration of the work.","#Dans le tableau des requêtes, trouvez la requête pour laquelle vous voulez envoyer une demande d'approbation au locataire":"In the table of requests , find it request for which you want to send an approval request to the tenant","#Sous la colonne Gérer, appuyez sur la requête de service en question":"Under the column Manage , tap on the service request in question","#Une requête récurrente, c'est une requête sur une action qui doit être faite de façon régulière.":"A request recurring, it is a request on an action that must be done on a regular basis.","#En bas de la page de la nouvelle requête, vous trouverez la liste de toutes vos requêtes émises.":"At the bottom of the news page request , you will find the list of all your requests issued.","#Vous devriez recevoir une copie de votre requête de service par courriel, ainsi qu’un courriel lorsque la requête sera complétée":"You should receive a copy of your request service by e-mail, as well as an e-mail when the request will be completed","#Que ce se passe-t-il ensuite ?":"What happens next?","#1. Vous devez vous reconnecter dans TGR":"1. You must reconnect in TGR","#2. Sélectionner une propriété":"2. Select a property","#3. Demander un accès à cette propriété.":"3. Request access to this property.","#Le gestionnaire de la propriété devra autoriser cet accès avant que vous puissiez faire des demandes de service.":"The property manager will need to allow this access before you can make service requests.","#Ajouter des services offerts pour vos propriétés – TGR - Aide technique":"Add services offered for your properties - TGR - Technical help","#cables pour pc":"cables for pc","#Editer cette fourniture":"Edit this supply","#flashlight noire":"black flashlight","#Bouteilles":"Bottles","#Écofrais ($)":"Ecofees ($)","#Calculer frais administration (Oui/Non)":"Calculate administration fees (yes/no)","#No. ONU":"UN No.","#(1518) Fournitures":"(1518) Supplies","#Lorsque vous cliquez sur Traité, vous indiquez que le billet l'a été.":"When you click on Processed, you indicate that the ticket has been processed.","#2 - Revenir à la page précédente après avoir Enregistrer":"2- Return to the previous page after saving","#Les coûts":"The costs","#Modification enregistré.":"Modification saved.","#1 - Enregistrer":"1- Save","#Icône rouge: en attente d'approbation":"Red icon: pending approval","#Revenir à la page précédente":"Go back to the previous page","#Centre de coûts Client":"Customer cost center","#x interface date":"x date interface","#Icône verte: approbation reçue":"Green icon: approval received","#Détail des coûts":"Cost details","#Taxe provinciale":"Provincial tax","#Bruleur":"Burner","#Uniforme":"Uniform","#pelle":"shovel","#Liquide staxflo":"Staxflo liquid","#plombier":"plumber","#Poignée standard":"Standard handle","#CARTE ACCES":"ACCESS CARD","#Liquide Vapour block 32oz":"Liquid Vapor block 32oz","#éco frais fluo":"eco fresh neon","#fournitures archives":"Archived supplies","#Property's communications – TGR Technical suppport":"Property's communications - TGR Technical suppport","#test – TGR Technical suppport":"test - TGR Technical suppport","#Gestion des accès – TGR - Aide technique":"Access management - TGR - Technical help","#Qu'est qu'une Inspection de propriété ? – TGR - Aide technique":"What is a Property Inspection? - TGR - Technical help","#Bâtiments intelligents":"Smart buildings","#Gestion d'immeubles":"Building management","#Objets Connectés":"Connected Objects","#Gerer les alertes":"Manage alerts","#Intégrer les capteurs (IOT LoRA) à la plateforme TGR":"Integrate sensors (IOT LoRA) into the TGR platform","#questions techniques":"technical questions","#Contactez-nous afin d'obtenir une évaluation.":"Contact us for an evaluation.","#non":"no","#Gestion des capteurs intelligents":"Smart sensor management","#​ILS RESSEMBLENT AU CODE A BARRE MAIS DE FORME CARRÉ, CELA DEMEURE UNE FAÇON ÉCONOMIQUE DE RECONNAITRE FACILEMENT LES ÉQUIPEMENTS ET LES LOCAUX ET DE POUVOIR ACCÉDER FACILEMENT A LA FICHE D'ENTRETIEN OU DE PLACER UN APPEL DE SERVICE.":"THEY LOOK LIKE IN A BAR CODE FORM BUT SQUARE, IT REMAINS AN ECONOMIC WAY TO RECOGNIZE EASILY EQUIPMENT AND LOCAL AND ENABLE ACCESS EASILY TO SCHEDULED MAINTENANCE OR PLACE A SERVICE CALL.","#Demander une présentation":"Request a presentation","#Réduction des coûts -- Information à portée de main -- Données toujours accessibles...":"Cost reduction - Information at your fingertips - Data always accessible ...","#Nous travaillons constamment avec les gestionnaires immobiliers, les techniciens, les comptables, les sous-traitants du bâtiment. Grâce à ces contacts nous faisons évoluer la plateforme rapidement. Tout simplement génial pour la communauté des utilisateurs qui bénéficie de l'apport de la communauté gratuitement.":"We are constantly working with property managers, technicians, accountants, building contractors. Thanks to these contacts we make the platform evolve quickly. Simply great for the user community that benefits from community input for free.","#Performance - Ralentissement , temps d'attente pour une page – TGR - Aide technique":"Performance - Slowdown, wait time for a page - TGR - Technical help","#Quel est le rythme des mise-à-jours ? – TGR - Aide technique":"What is the rhythm of the updates? - TGR - Technical help","#Le nombre de page ouvertes dans votre Navigateur a une incidence sur la performance de votre navigateur. Fermer les pages inutiles.":"The number of pages opened in your Browser affects the performance of your browser. Close unnecessary pages.","#Article créé il y a 10 mois":"Article created 10 months ago","#Solutions logicielles":"Software solutions","#Gestion d'immeuble":"Building management","#Configuration initiale – TGR - Aide technique":"Initial configuration - TGR - Technical help","#Objets Connectés - THEGOODREGISTER":"Connected Objects - THEGOODREGISTER","#Carte plastifiée avec code QR de l'équipement":"Laminated card with equipment QR code","#​Le Code QR et la technologie NFC pour accéder à vos données":"QR Code and NFC technology to access your data","#Pastille plastique avec capteur NFC":"Plastic pad with NFC sensor","#Prévention COVID-19":"COVID-19 prevention","#Solution compatible avec QR et NFC":"Solution compatible with QR and NFC","#Photo utilisée sous Creative Commons de *_*":"Photo used under Creative Commons by * _ *","#Maintenances planifiées ou ponctuelles":"Planned or ad hoc maintenances","#Une solution simple mais complète":"A simple but complete solution","#Opérer tous ces processus d'affaires avec WEBTGR.COM":"Operate all these business processes with WEBTGR.COM","#Services généraux Maintenance préventive Occupation des lieux Objets connectés ​":"General services Preventive maintenance Occupation of premises Connected objects","#Services généraux":"General services","#Prévenir les cas de contamination communautaire avec COVIDTRAK.CA":"Prevent cases of community contamination with COVIDTRAK.CA","#Démonstration de covidtrak.ca":"Covidtrak.ca demonstration","#Le modèle SAAS nous permet une très grande réactivité":"The SAAS model allows us a very high reactivity","#Nous le faisons en vous donnant les outils les plus simple pour y arriver et nous gardons un contact étroit avec vos équipes afin de vous accompagner dans la réalisation de vos processus d'affaires.":"We do this by giving you the simplest tools to get there and we keep close contact with your teams in order to support you in carrying out your business processes.","#Tout est dans le nuage avec AMAZON AWS":"It's all in the cloud with AMAZON AWS","#Nous considérons un immeuble comme un écosystème ouvert et dynamique;":"We see a building as an open and dynamic ecosystem;","#Nous avons intégré les technologies QR , NFC et IOT LoRa à même notre plateforme":"We have integrated QR, NFC and IOT LoRa technologies into our platform","#La simplicité prime avant tout":"Simplicity comes first","#Notre mission est de vous permettre de gérer tous les aspects de vos actifs immobilier tout en donnant le meilleur service à vos occupants.":"Our mission is to allow you to manage all aspects of your real estate assets while giving the best service to your occupants.","#tous les membres de l'équipe sont en mode de travail à distance":"all team members are in remote working mode","#Nos marchés":"Our target market","#Une solution pour chaque marché":"A solution for every market","#Nos marchés - THEGOODREGISTER":"Our markets - THEGOODREGISTER","#Résidences privées pour personnes âgées (RPA) et multi-logements":"Private residences for the elderly (RPA) and multi-unit","#Tour à bureaux":"Office tower","#Tournée de sécurité":"Security tour","#PAGE (2183) - GESTION DES ACCÈS – TGR - Aide technique":"PAGE (2183) - ACCESS MANAGEMENT - TGR - Technical help","#La page gestion des accès permet aux gestionnaires de faire la gestion des usagers de son groupe. Pour la gestion des usagers, TGR...":"The access management page allows managers to manage users in their group. For user management, TGR ...","#fausse alerte":"false alarm","#Surveillance des lieux avec des capteurs longue portée, à batteries, sans connexion WIFI nécessaire.":"Site monitoring with long-range, battery-powered sensors, with no WIFI connection required.","#- Bouton panique":"- Panic button","#Alarme - Statut":"Alarm - Status","#Chauffe eau remplacé.":"Water heater replaced.","#- un capteur peut transmettre sur une distance de 1Km et plus":"- a sensor can transmit over a distance of 1Km and more","#Niveau de CO2 élevé":"High CO2 level","#Nos services de surveillance":"Our monitoring services","#Très chaud dans le local. a surveiller":"Very hot in the room. to monitor","#〰Température et humidité":"〰Temperature and humidity","#Tableau indicateur des alertes":"Alert indicator table","#🚰Surveillance des fuites d'eau":"🚰Water leak monitoring","#Nouveautés et changement apportés à la plateforme":"News and changes to the platform","#on s'en occupe":"we are taking care of it","#- Un Gateway LoRaWan accommode 1000 capteurs":"- A LoRaWan Gateway accommodates 1000 sensors","#Mesure des température d'eau chaude":"Hot water temperature measurement","#Alerte en cours":"Alert in progress","#- Températures extremes":"- Extreme temperatures","#- Fuites d'eau":"- Water leaks","#Type d'alerte":"Alert type","#fausse alerte.":"false alarm.","#Généralités":"General","#⟲ Cette page se met à jour automatiquement aux 30 secondes":"⟲ This page updates automatically every 30 seconds","#Alerte terminée":"Alert completed","#aller vérifier le capteur svp.":"go check the sensor please.","#Gestion des TGR Smart Sensors":"Management of TGR Smart Sensors","#Gestion des présences aux bureaux":"Attendance management at offices","#❄️Charges de neige sur le toit":"❄️ Snow loads on the roof","#alertes":"alerts","#fausse alerte; causé par le nettoyage à grande eau.":"false alarm; caused by washing with water.","#Niveau dépassé":"Level exceeded","#Trop de neige":"Too much snow","#Haute température":"High temperature","#(3101) © 2020 TheGoodRegister.com [Surveillance]":"(3101) © 2020 TheGoodRegister.com [Monitoring]","#Capteurs de niveau de CO2":"CO2 level sensors","#Capteurs de présence et tracker GPS":"Presence sensors and GPS tracker","#Capteurs d'humidité et de température avec alarmes intégrées":"Humidity and temperature sensors with integrated alarms","#Capteurs de fuites d'eau avec alarmes intégrées":"Water leak sensors with integrated alarms","#Les capteurs supportés par TGR":"The sensors supported by TGR","#avec nos applications de gestion permettent dès aujourd'hui d'avoir des immeubles intelligents et connectés.":"with our management applications allow today to have intelligent and connected buildings.","#Communiquer via SMS avec le technicien":"Communicate via SMS with the technician","#n'a pas a être alimenté par une source de courant de 120v;":"does not have to be powered by a 120v current source;","#fonctionne avec des piles à longue durée: 2-10 ans;":"works with long batteries: 2-10 years;","#Notre unique intégration de sondes":"Our unique integration of probes","#TGR SurveillanceTGR innove encore en intégrant des capteurs et sondes à même la plateforme opérationnelle.":"TGR SurveillanceTGR continues to innovate by integrating sensors and probes into the operational platform.","#Il est maintenant possible de profiter des algorithmes de TGR :":"It is now possible to take advantage of TGR's algorithms:","#Lancer une requête de service urgente":"Start an urgent service request","#Relancer tant que l'évenement est en cours.":"Relaunch while the event is in progress.","#peut transmettre sur plusieurs centaines de mètres contrairement aux limites du WIF":"can transmit over several hundred meters contrary to the limits of WIF","#Tous les capteurs sont intégrés dans notre plateforme de surveillance en ligne":"All sensors are integrated into our online monitoring platform","#L'intégration simple et complète dans TGR":"Simple and complete integration into TGR","#ne doit pas s'identifier à une passerelle Wifi ; cela facilite le déploiement des capteurs et leurs déplacements;":"must not identify with a Wifi gateway; this facilitates the deployment of sensors and their movements;","#Dernière interaction":"Last interaction","#TGR Alertes":"TGR Alerts","#Une seule destination pour avoir accès à toute l'information de l'immeuble":"A single destination to have access to all the building information","#Localisation du capteur":"Sensor location","#Date début":"Start date","#Durée":"Duration","#Date Fin":"End date","#Retour à TGR Surveillance":"Back to TGR Surveillance","#Tension de la batterie":"Battery voltage","#Nom du capteur":"Sensor name","#​Un seul point de service pour tous vos besoins, simplement accessible en tout temps":"A single point of service for all your needs, easily accessible at all times","#Maintenance (inspection) pour un local":"Maintenance (inspection) for a room","#Niveau de contenu dans un bac à ordure":"Level of contents in a garbage bin","#fonctionne avec des piles à longue durée: 2-10 ans":"runs on long-life batteries: 2-10 years","#La passerelle LoRaWAN":"The gateway LoRaWAN","#Une seule passerelle peut accommoder plus de 1000 capteurs concurrents":"A single gateway can accommodate more than 1000 competing sensors","#Capteur de présence dans un local":"Presence sensor in a room","#Fonctionnement":"Operation","#Bouton panique dans la propriété":"Panic button in the property","#alarme, l'état actuel de l'alarme sera envoyé à la plate-forme régulièrement, comme":"alarm, the current status of the alarm will be sent to the platform regularly, as","#TGR innove encore en intégrant des capteurs et sondes à même la plateforme opérationnelle.":"TGR innovates again by integrating sensors and probes into the operational platform.","#Lorsque quelqu'un appuie sur le bouton d'alarme manuelle pour déclencher l'alarme,":"When someone presses the manual alarm button to trigger the alarm,","#Lorsqu'il n'y a pas d'anomalie dans l'environnement environnant et que personne ne déclenche le":"When there is no anomaly in the surrounding environment and no one activates the","#Voltage de batterie.":"Battery voltage.","#l'appareil rapportera immédiatement les informations d'alarme à la plate-forme de surveillance":"the device will immediately report the alarm information to the monitoring platform","#ne doit pas s'identifier au Gateway ; cela facilite le déploiement des capteurs et leurs déplacements":"does not have to identify itself to the Gateway; this facilitates the deployment of sensors and their movements","#Bouton panique pour un occupant":"Panic button for an occupant","#Lorsque la transmission d'informations est bloquée en raison d'une panne du réseau, le":"When the transmission of information is blocked due to a network failure, the","#à l'heure.":"on time.","#informations réseau anormales.":"abnormal network information","#Après avoir envoyé avec succès les informations d'alarme, le":"After successfully sending the alarm information, the","#l'alarme rapportera périodiquement à nouveau les informations d'alarme, jusqu'à la réception de l'alarme":"the alarm will periodically report the alarm information again, until the alarm is received","#l'alarme répétera la tentative via son propre algorithme jusqu'à ce que le réseau revienne à":"the alarm will repeat the attempt via its own algorithm until the network returns to","#commande d'annulation émise depuis la plateforme de surveillance.":"cancellation command issued from the monitoring platform.","#normal et les informations d'alarme sont envoyées avec succès à la plate-forme de surveillance avec":"and the alarm information is successfully sent to the monitoring platform with","#Liste de contrôle des équipements avec QR":"Equipment checklist with QR","#(2482) © 2020 TheGoodRegister.com [Recherche]":"(2482) © 2020 TheGoodRegister.com [Search]","#bâtiment.":"building","#Rechercher des équipements":"Search for equipments","#Si les courriels de TGR S'y retrouvent déplacez les dans la boîte de réception, certain logiciel vous demande de confirmer que ceux-ci ne sont pas des pourriels. Le simple fait de les déplacer devrait régler le problème. Sinon communiquer avec le service TI de votre entreprise pour les aviser de ce problème.":"If the TGR emails are there, move them to the inbox, some software asks you to confirm that they are not spam. Simply moving them should solve the problem. If not, contact your company's IT department to advise them of the problem.","#Lorsque le technicien ne reçoit pas de courriels.":"When the technician does not receive emails.","#Si les courriels ne se retrouvent pas dans les pourriels, communiquez avec assistance pour voir si les courriels sont bien délivrés à l'adresse courriel du technicien.":"If the emails are not in spam, contact support to see if the emails are being delivered to the technician's email address.","#Vous trouverez l'information à propos des options de communication pour ce technicien dans la colonne communication. si courriel n'apparaît pas, cliquez dans la colonne communication et choisir courriel.":"You will find information about the communication options for this technician in the communication column. If email does not appear, click in the communication column and choose email.","#Lorsque le technicien ne reçoit pas de courriels. il faut vérifier que dans sa fiche technicien, l'option courriel est bien coché. Pour...":"When the technician does not receive emails. check that the email option is checked in its technician file. For...","#Cliquer sur le site auquel appartient le technicien concerné. Trouver le nom du technicien dans le tableau, vous pouvez utiliser le champs de recherche.":"Click on the site to which the technician belongs. Find the name of the technician in the table, you can use the search field.","#Si l'option communication est bien coché pour ce technicien et qu'il ne reçoit pas les courriels, il faut vérifier dans sa boite de pourriel de son logiciel de courriel.":"If the communication option is checked for this technician and he doesn't receive the emails, you have to check in his spam box of his email software.","#il faut vérifier que dans sa fiche technicien, l'option courriel est bien coché. Pour trouver cette information aller dans le menu Administration - Gestion des techniciens.":"You have to check that in the technician's file, the email option is checked. To find this information, go to the menu Administration - Technician management.","#Le technicien ne reçoit pas de courriel lors de la création d'une requête – TGR - Aide technique":"The technician does not receive an email when creating a request - TGR - Technical help","#Opérer avec simplicité tous ces processus d'affaires avec":"Operate all these business processes with ease with","#Plan de maintenance préventive":"Preventive maintenance plan","#identification par code QR":"QR code identification","#Sonde à longue portée":"Long range probe","#Billet de service récurrent":"Recurring service ticket","#Pastille NFC":"NFC badge","#Services généraux Demande de service Billet de service récurrent Communication avec l'occupant  Maintenance préventive Plan de maintenance préventive Gestion des équipements Occupation des...":"General services Service request Recurring service ticket Communication with the occupant Preventive maintenance Preventive maintenance plan Equipment management Occupancy of ...","#Communication avec l'occupant":"Communication with the occupant","#Stacking plan intégré":"Integrated stacking plan","#Gestion des alertes":"Alert management","#Légende sur les statuts de":"Legend on the statutes of","#Instruction pour le plan de maintenance":"Maintenance plan instruction","#Comment coller les Étiquettes NFC":"How to stick NFC Tags","#CRM de ventes":"Sales CRM","#Centre d’aide":"Help Center","#Espace de travail d’agent":"Agent workspace","#Centre d’appels":"Call center","#Forum de la communauté":"Community forum","#Rapports et analyses":"Reports and analyzes","#Clavardage en direct et messagerie":"Live chat and messaging","#📵 Aucun SMS de:":"📵 No SMS from:","#Charge de travail":"Workload","#📱 Cellulaire":"Cellular","#Seuls les techniciens DISPONIBLE peuvent recevoir des requêtes de service et seront donc affiché dans la liste déroulante des techniciens responsables.":"Only AVAILABLE technicians can receive service requests and will therefore be displayed in the drop-down list of responsible technicians.","#📵 Aucun SMS à:":"No SMS to:","#Rechercher Techniciens":"Search Technicians","#Pour effectuer une action sur un technicien, il faut préalablement avoir accès à un site. Une fois que vous avez cliqué sur un site vous pourrez faire une recherche sur le nom d'un technicien et modifier sa fiche de données":"To perform an action on a technician, you must first have access to a site. Once you have clicked on a site, you will be able to search on the name of a technician and modify his data sheet","#Si vous avez déjà un compte utilisateur , allez sur la page de recherche des techniciens pour le repérer.":"If you already have a user account, go to the Technician Search page to locate it.","#Utilisez cette page pour inscrire un NOUVEAU compte utilisateur qui aura le rôle de technicien.":"Use this page to register a NEW user account that will have the role of technician.","#📱 Téléphone":"📱 Phone","#Ajouter un nouveau compte utilisateur (TECHNICIEN)":"Add a new user account (TECHNICIAN)","#ModifierStructure Condition":"ModifyStructure Condition","#Courriel pour ce contrat":"Email for this contact","#RAPPEL de fin de contrat de service au gestionnaire. Si le contrat et renouvelable que et la date de rappel est dans le mois courant.":"Reminder of the end of the service contract to the manager. If the contract and renewable that and the date of reminder is in the current month.","#Rappel fin contrat - fournisseur Si le contrat et renouvelable et que la fin du contrat est dans le mois courant - envoyé au Courriel définit dans le contrat.":"Reminder end of contract - supplier If the contract is renewable and the end of the contract is in the current month - sent to the email defined in the contract.","#Cookies/données site":"Cookies / site data","#Img/fich. en cache":"Img / file hidden","#Questions reliées à la connexion à la plateforme TGR – TGR - Aide technique":"Questions related to the connection to the TGR platform - TGR - Technical help","#Générer le PDF":"Generate PDF","#9 résultats pour « TGR access »":"9 results for \"TGR access\"","#Calendrier du bâtiment - Billets de service":"Building Calendar - Service Tickets","#RC Salle mécanique - Près escalier no 4 Libre":"RC Mechanical room - Near staircase no 4 Free","#RC 222 - Siège social Libre":"RC 222 - Free Headquarters","#Ajouter un ...":"Add a ...","#(Entreprise externe)":"(External entreprise)","#Vous pouvez ajouter plus d'un local.":"You can add more than one room.","#Tournée":"Tour","#Durée (Hr)":"Duration (Hr)","#- - Tracteur . 675":"- - Tractor. 675","#F01-19-244 - ancrage . 01-2209-34":"F01-19-244 - anchoring. 01-2209-34","#ordinateur de bureau LENOVO":"LENOVO desktop computer","#Statut et Tension":"Status and Voltage","#NFC Complexe":"NFC Complex","#Sonde de temperature":"Temperature sensor","#- - pompe . 654321":"- - pump . 654321","#NFC Simple":"Simple NFC","#TGR Smart Sensors oubliés...":"Forgotten TGR Smart Sensors ...","#SALLE DE FORMATION - SALLE DE REUNION . 1564":"TRAINING ROOM - MEETING ROOM. 1564","#XPV 998 - VÉHICULE DE SERVICE . ASDF0SDF":"XPV 998 - SERVICE VEHICLE. ASDF0SDF","#Lieu - Fin":"Place - End","#Sonde TGR Surveillance (eau)":"TGR Monitoring probe (water)","#🔵 Page d'association des capteurs TGR Smart Sensors":"🔵 TGR Smart Sensors association page","#- - TGR FACADE . 1267":"- - TGR FACADE. 1267","#Lieu - Début":"Place - Start","#Structure, Mobile, Fixe, NFC":"Structure, Mobile, Fixed, NFC","#Séquence (dans la route)":"Sequence (in the road)","#Heure de début":"Start time","#Assurance: 806-3741 - Tracteur . 1TC930MFHHT051144":"Insurance: 806-3741 - Tractor. 1TC930MFHHT051144","#Type de maintenance reliée à ce type d'équipement.":"Type of maintenance related to this type of equipment.","#Afficher les billets faits sur mes locaux (locataire)":"Display tickets made on my rooms (tenant)","#Gestion de la conformité réglementaire – TGR - Aide technique":"Regulatory compliance management - TGR - Technical help","#peut transmettre sur plusieurs centaines de mètres contrairement aux limites du WIFI":"can transmit over several hundred meters contrary to the limits of WIFI","#Opérez avec simplicité tous ces processus d'affaires avec":"Operate all these business processes with ease with","#\"Cela facilite grandement la facturation\"":"\"This greatly facilitates invoicing\"","#Sous-traitants":"Subcontractors","#Ce que nos utilisateurs nous disent:":"What our users tell us:","#\" Je réduit le temps de traitement des requêtes\"":"\"I reduce the processing time of requests\"","#Accédez aux billets via cellulaire":"Access tickets via cell phone","#Données toujours accessibles":"Data always accessible","#Réduction des coûts":"Cost reduction","#Information à portée de main":"Information at your fingertips","#\"On Augmente le niveau de satisfaction de la clientèle\"":"\"We increase the level of customer satisfaction\"","#Messages vocal":"Voice messages","#Aucune installation requise":"No installation required","#Locaux dans lesquels il m'est permis de lancer des demandes de service. Cliquez dans la boîte pour en ajouter des nouveaux.":"Rooms where I am allowed to initiate service requests. Click in the box to add new ones.","#Communication - Reprise du processus":"Communication - Resumption of the process","#Fermeture de billets de maintenance - EN LOT":"Closure of maintenance tickets - LOT","#Imprimez vos stacking plan en 1 seul clic":"Print your stacking plan in just one click","#​Communication":"Communication","#recueillir des commentaires ou recevoir des demandes de service":"collect feedback or receive service requests","#Captez les demandes de service plus facilement en installant nos étiquettes QR pour":"Capture service requests more easily by installing our QR labels for","#Transformez dès aujourd'hui votre immeuble avec":"Transform your building today with","#Les capteurs supportés par TGR SmartBuildings":"Sensors supported by TGR SmartBuildings","#Transformez dès aujourd'hui votre immeuble avec TGR SmartBuildings":"Transform your building today with TGR SmartBuildings","#To add services offered on your properties. You go to the menu Administration-Property Portfolio. Click on the icon in the offered...":"To add services offered on your properties. You go to the menu Administration-Property Portfolio. Click on the icon in the offered ...","#Add services offered for your properties – TGR Technical suppport":"Add services offered for your properties - TGR Technical suppport","#Avec le module TGR Surveillance, TGR innove encore en intégrant des capteurs et sondes à même la plateforme opération...":"With the TGR Surveillance module, TGR innovates again by integrating sensors and probes into the operation platform ...","#Vous devez déterminer le nombre de jours entre chaque répétition et le nombre total de billet à générés.":"You must determine the number of days between each repetition and the total number of tickets to be generated.","#Inscrire le nombre de jour entre 2 requêtes. Dans cet exemple 2.":"Enter the number of days between 2 requests. In this example 2.","#Une requête récurrente, c'est une requête sur une action qui doit être faite de façon régulière. Par exemple sortir les poubelles à tous les lundis, laver le plancher à tous les 2 jours.\nVous pouve...":"A recurring request is a request for an action that must be done on a regular basis. For example, take out the trash every Monday, wash the floor every 2 days. You can ...","#Avec le module TGR Surveillance, TGR innove encore en intégrant des capteurs et sondes à même la plateforme opérationnelle. Il est...":"With the TGR Surveillance module, TGR innovates again by integrating sensors and probes into the operational platform. It is...","#Pour la personne responsable des requêtes récurrentes, il y a un tableau disponible qui permet de bien visualiser ce type de requête.":"For the person responsible for recurring requests, there is a table available which allows you to clearly visualize this type of request.","#À partir de ce tableau, il est possible de:":"From this table it is possible to:","#Éditer la description en cliquant dessus.":"Edit the description by clicking on it.","#Avec le module TGR Surveillance, TGR innove encore en intégrant des capteurs et sondes à même la plateforme opérationnelle. Il est maintenant possible de profiter des algorithmes de TGR : Lancer une requête de service urgente Communiquer via SMS avec le technicien Relancer tant que l'évenement est en cours.":"With the TGR Surveillance module, TGR innovates again by integrating sensors and probes into the operational platform. It is now possible to take advantage of TGR's algorithms: Launch an urgent service request Communicate with the technician via SMS Restart while the event is in progress.","#Pour le voir, vous devez cliquer sur le chiffre dans la colonne statistiques à partir du menu service - gérer les requêtes":"To see it, you must click on the number in the statistics column from the service menu - manage requests","#Inspections – TGR - Aide technique":"Inspections - TGR - Technical help","#Une requête récurrente, c'est une requête sur une action qui doit être faite de façon régulière. Par exemple sortir les poubelles à tous...":"A recurring request is a request for an action that must be done on a regular basis. For example take out the trash to everyone ...","#Vous pouvez créer des requêtes récurrentes, c'est à dire qu'une nouvelle requête se génère à la fermeture de l'autre.":"You can create recurring requests, ie a new request is generated when the other is closed.","#Dans la section billet récurrent.":"In the recurring ticket section.","#IOT - Internet des objets – TGR - Aide technique":"IOT - Internet of Things - TGR - Technical help","#Ensuite cliquez sur le bouton gestion des requêtes récurrentes. Dans ce tableau vous pouvez visualiser la requête et sa suite.":"Then click on the button to manage recurring requests. In this table you can visualize the request and its continuation.","#Requêtes récurrentes - Création et gestion. – TGR - Aide technique":"Recurring requests - Creation and management. - TGR - Technical help","#Donc lorsque la première requête sera fermée, une autre requête sera créée, sa date de requête sera la date de la précédente plus 2 jours.":"So when the first request is closed, another request will be created, its request date will be the date of the previous one plus 2 days.","#Éditer la fréquence (nombre de jour entre les 2 requêtes.":"Edit the frequency (number of days between the 2 requests.","#Gardez-vous une note pour refaire une requête récurrente lorsque le nombre aura été atteint.":"Keep a note to redo a recurring request when the number has been reached.","#Lorsque la nouvelle requête est créée, elle n'a pas de technicien responsable":"When the new request is created, it does not have a responsible technician","#Lorsque la nouvelle requête est créée, elle n'a pas de technicien responsable assigné, ça évite d'envoyer des requêtes à un technicien qui ne serait plus à l'emploi de l'entreprise.":"When the new request is created, it does not have a responsible technician assigned, this avoids sending requests to a technician who would no longer be employed by the company.","#Éditer le nombre de récurrence (nombre de billet total)":"Edit the number of recurrence (total number of tickets)","#Pour créer ces requêtes vous devez aller dans le menu service - nouvelle requête - cliquez sur la propriété":"To create these queries you must go to the service menu - new query - click on the property","#Compléter l'information pour la nouvelle requête.":"Complete the information for the new request.","#Inscrire le nombre total de billets à créer. Dans cet exemple:100 le nombre de requête total.":"Enter the total number of tickets to be created. In this example: 100 is the total number of requests.","#Une requête récurrente, c'est une requête sur une action qui doit être faite de façon régulière. Par exemple sortir les poubelles à tous les lundis, laver le plancher à tous les 2 jours.":"A recurring request is a request for an action that must be done on a regular basis. For example, take out the trash every Monday, wash the floor every 2 days.","#Fermer la requête en cliquant sur le mot, entrainant la création de la prochaine requête. ça prend quelques minutes et vus devez rafraîchir votre écran pour voir la nouvelle requête.":"Close the query by clicking on the word, resulting in the creation of the next query. it takes a few minutes and you have to refresh your screen to see the new request.","#La page que vous cherchez n’existe pas. – TGR - Aide technique":"The page you are looking for does not exist. - TGR - Technical help","#Détecteur de fuite d'eau":"Water leak detector","#Utilisation des capteurs de fuites d'eau":"Use of water leak sensors","#Entretien - TOURNÉE DE NUIT 01/01/0000 (No. 507)":"Interview - NIGHT TOUR 01/01/0000 (No. 507)","#Entretien - Tournée de jour 01/01/0000 (No. 571)":"Interview - Day tour 01/01/0000 (No. 571)","#Nom de la tournée":"Tour name","#Liste de tâches":"Task list","#Heure de Fin":"End time","#Editer NFC Tournée":"Edit NFC Tour","#Tournée référence ?":"Reference tour?","#Liste de toutes les lectures de capteurs NFC":"List of all NFC sensor readings","#Editer les données de la tournée":"Edit tour data","#Toilettes qui fuient":"Leaky toilets","#Panne de la pompe de puisard":"Sump pump failure","#Détection générale d'eau ou de liquide":"General water or liquid detection","#Selon le Bureau d'Assurance du Canada, les dégâts d'eau sont la première cause de réclamation en Assurance Habitation. Les causes les plus fréquentes sont:":"According to the Insurance Bureau of Canada, water damage is the number one cause of home insurance claims. The most common causes are:","#Visitez notre page de démonstration de nos capteurs de surveillance de fuites d'eau":"Visit our demonstration page of our water leak monitoring sensors","#(3097) © 2020 TheGoodRegister.com [Surveillance]":"(3097) © 2020 TheGoodRegister.com [Monitoring]","#Un message d'événement d'urgence lors de la détection d'une fuite d'eau. (L'événement d'alarme peut être désactivé)":"An emergency event message when a water leak is detected. (The alarm event can be disabled)","#Surveillance des fuites d'eau":"Water leak monitoring","#Lien vers l'article de Protégez Vous. 8 mars 2016":"Link to Protégez Vous article. March 8, 2016","#4 messages transmis par les capteurs de fuites d'eau:":"4 messages transmitted by the water leak sensors:","#• 6 % : chauffe-eau":"• 6%: water heater","#Les dégats d'eau":"Water damage","#réf:":"ref:","#Un message lors du passage d'une fuite d'eau à aucune fuite d'eau. (L'événement d'alarme peut être désactivé).":"A message when changing from a water leak to no water leak. (The alarm event can be deactivated).","#Processus d'alerte et d'escalade":"Alert and escalation process","#Un message de statut de batterie qui est envoyé une fois par jour.":"A battery status message that is sent once per day.","#Détectez les fuites de carburant ou d'autres liquides dangereux":"Detect leaks of fuel or other hazardous liquids","#Une mise à jour périodique toutes les 10 minutes en cas de fuite d'eau.":"A periodic update every 10 minutes in the event of a water leak.","#Lancer une requête de service urgente aux personnes concernées avec un rappel au 15 minutes tant que l'appel n'est pas pris en charge":"Launch an urgent service request to the people concerned with a 15-minute reminder as long as the call is not taken care of","#Détection de conduite d'eau gelée":"Frozen water pipe detection","#Détecter l'inondation du sous-sol":"Detect basement flooding","#Réduire les sinistres, le cas des machines à laver":"Reduce claims, the case of washing machines","#Communiquer avec le technicien approprié pour adresser cet évenement via un SMS et un appel vocal":"Communicate with the appropriate technician to address this event via SMS and voice call","#Détection de fuites d'eau en temps réél CLIQUEZ ICI POUR ACCÉDER À NOTRE DÉMONSTRATION DE CAPTEURS":"Real-time water leak detection CLICK HERE TO ACCESS OUR SENSOR DEMONSTRATION","#• 50 % : tuyauterie":"• 50%: piping","#• 33 % : infiltration":"• 33%: infiltration","#...les informations collectées par un vendeur de machines à laver ont révélé que, dans le cas de canalisations reliées à la machine depuis une conduite extérieure, la probabilité de fuite après 8 ans était sensiblement accrue, engendrant des remboursements conséquents. Ce scénario peut être évalué grâce aux données recueillies par les relevés d’entretien des machines et les capteurs placés sur les lave-linge connectés. Grâce à ces informations, les assureurs peuvent ensuite déployer des stratégies permettant de prévenir et de réduire les sinistres liés à des fuites d’eau sur les canalisations. Ces stratégies pourront se résumer à l’envoi de nouveaux tuyaux de raccordement à l’assuré tous les huit ans ou bien à la création d’un partenariat avec des prestataires de services et l’opérateur local afin de mettre en place un programme de révision et de maintenance régulière.":"... the information collected by a seller of washing machines revealed that, in the case of pipes connected to the machine from an outside pipe, the probability of a leak after 8 years was significantly increased, leading to substantial reimbursements. This scenario can be assessed using data collected by machine maintenance records and sensors placed on connected washing machines. With this information, insurers can then deploy strategies to prevent and reduce claims related to water leaks in pipelines. These strategies could be reduced to sending new connection pipes to the insured every eight years or to the creation of a partnership with service providers and the local operator in order to set up an overhaul program. and regular maintenance.","#Plomberie cassée ou qui fuit":"Broken or leaking plumbing","#Captez les demandes de service plus facilement en installant nos étiquettes QR pour recueillir des commentaires ou recevoir des demandes de service":"Capture service requests more easily by installing our QR labels to collect feedback or receive service requests","#Simple et efficace":"Simple and efficient","#AJOUTER DES RESSOURCES LORS DE LA FERMETURE D'UN BILLET – TGR - Aide technique":"Adding resources when closing a ticket - tgr - technical help","#Lorsque vous fermez votre billet, on vous demande si vous voulez ajouter des ressources. Si vous voulez ajouter des ressources, vous...":"When you close your ticket, you are asked if you want to add resources. If you want to add resources, you ...","#DIFFICULTY TO CONNECT TO TGR – TGR Technical suppport":"DIFFICULTY TO CONNECT TO TGR - TGR Technical suppport","#Approbation – TGR - Aide technique":"Approval - TGR - Technical help","#First click on tab: Administration Subsequently: click on property Portfolio Choose the building whose technician you want to change....":"First click on tab: Administration Subsequently: click on property Portfolio Choose the building whose technician you want to change ....","#How to change a technician for Service Requests for a specific building – TGR Technical suppport":"How to change a technician for Service Requests for a specific building - TGR Technical suppport","#Opening & Closing Ticket – TGR Technical suppport":"Opening & Closing Ticket - TGR Technical suppport","#Inscrire toutes les informations pertinentes. Notez que pour rejoindre l'entreprise, il faut donner un nom de contact et un courriel.":"Enter all the relevant information. Note that to join the company, you must give a contact name and an email.","#Transmettre une demande de service à une autre entreprise – TGR - Aide technique":"Send a service request to another company - TGR - Technical help","#Nettoyer votre mémoire cache pour accéder à TGR":"Clean your cache memory to access TGR","#2 étapes pour y arriver:":"2 steps to get there:","#Rejoindre le menu Registre.Contacts":"Go to the Register menu.","#Rejoindre le menu Service - Nouvelle requête;":"Join the menu Service - New request;","#Cliquer sur Ajouter un contact.":"Click on Add contact.","#Inscrire les informations de la requête en prenant soin de choisir un Contact d'un fournisseur":"Enter the information of the request, taking care to choose a Contact from a supplier","#Sélectionner une propriété":"Select a property","#Envoyer une requête de service à une ressource externe.":"Send a service request to an external resource.","#Sélectionner la propriété;":"Select the property;","#Assignation Manuelle ou Assignation automatique Le type d'assignation est définit dans la fiche de la propriété:":"Manual assignment or automatic assignment The type of assignment is defined in the property sheet:","#Le contact du fournisseur recevra un courriel et pourra vous répondre.":"The supplier contact will receive an email and can respond to you.","#Hello, we need the cleaning service to be reactiva... – TGR - Aide technique":"Hello, we need the cleaning service to be reactiva ... - TGR - Technical help","#Demandes que je reçois en CC":"Requests I receive in CC","#Demandes – TGR - Aide technique":"Requests - TGR - Technical help","#En attente de votre réponse":"Waiting for your reply","#Statut :":"Status:","#Mes demandes":"My requests","#Faire une requête de service (Locataire) – TGR - Aide technique":"Make a service request (Tenant) - TGR - Technical help","#Archiver une requête de service – TGR - Aide technique":"Archiving a service request - TGR - Technical help","#Cleaning – TGR - Aide technique":"Cleaning - TGR - Technical help","#Nom légal et adresse de facturation – TGR - Aide technique":"Legal name and billing address - TGR - Technical help","#Nom légal et adresse de facturation Il est possible de définir le nom légal d'une propriété et son adresse de facturation via la page...":"Legal name and billing address It is possible to define the legal name of a property and its billing address via the ... page.","#Cliquez ensuite sur le bouton liste des clés d'accès du groupe":"Then click on the list of group access keys button","#Les étapes à suivre pour créer un nouveau bâtiment sont les suivantes: Cliquer sur le bouton en passant par le menu Administration -...":"The steps to follow to create a new building are as follows: Click on the button through the Administration -... menu.","#Pour associée des locaux à votre clé d'accès, cliquez sur mon dossier.":"To associate premises with your access key, click on my file.","#Si vous avez le rôle Direction\nVous pouvez vous ajouter des clé d'accès sur d'autres propriété de votre groupe.\n \nAller dans le menu Administration - Gestion des accès.\nCliquez sur un de vos sites\n...":"If you have the Management role\nYou can add access keys to other properties in your group.\n\nGo to the menu Administration - Access management.\nClick on one of your sites\n...","#The access management page allows managers to manage the users of their group. For user management, TGR works as follows. A user account...":"The access management page allows managers to manage the users of their group. For user management, TGR works as follows. A user account ...","#Billing Process - Back in the process – TGR Technical suppport":"Billing Process - Back in the process - TGR Technical suppport","#Transfer to Long Works – TGR Technical suppport":"Transfer to Long Works - TGR Technical suppport","#This table has been created for use in Excel. The data displayed is grouped by Property, then the ticket number, work order number and...":"This table has been created for use in Excel. The data displayed is grouped by Property, then the ticket number, work order number and ...","#The technician does not receive an email when a request is created – TGR Technical suppport":"The technician does not receive an email when a request is created - TGR Technical suppport","#Recurring queries - Creation and management. – TGR Technical suppport":"Recurring queries - Creation and management. - TGR Technical suppport","#Sending an e-mail closing ticket is an option that is chosen in the editing page of the property. it is accessed via the page . And you...":"Sending an e-mail closing ticket is an option that is chosen in the editing page of the property. it is accessed via the page. And you ...","#Cliquez sur liste des billets par locaux.":"Click on list of tickets by rooms.","#Management of urgent tickets – TGR Technical suppport":"Management of urgent tickets - TGR Technical suppport","#Enabling the Long Jobs feature on Service Requests. This new function is used to classify a service request into Long Works in order to...":"Enabling the Long Jobs feature on Service Requests. This new function is used to classify a service request into Long Works in order to ...","#Cliquez sur espace client":"Click on customer area","#Cancel a ticket – TGR Technical suppport":"Cancel a ticket - TGR Technical suppport","#Cancellation of a ticket The cancellation of a ticket is possible as long as the ticket has not been assigned and taken care of by a...":"Cancellation of a ticket The cancellation of a ticket is possible as long as the ticket has not been assigned and taken care of by a ...","#EMERGENCY MANAGEMENT Use case: When a ticket with an URGENT priority is issued in the platform, it has the status TRANSMITTED . As long...":"EMERGENCY MANAGEMENT Use case: When a ticket with an URGENT priority is issued in the platform, it has the status TRANSMITTED. As long ...","#Long Start-up from the creation of the service request Conditions: Active only via the technician page. The customer cannot do it...":"Long Start-up from the creation of the service request Conditions: Active only via the technician page. The customer cannot do it ...","#Connectez-vous à TGR. Cliquez sur espace client Cliquez sur Rapports. Si vous avez plusieurs propriétés, cliquez sur la propriété dans...":"Log in to TGR. Click on customer area Click on Reports. If you have more than one property, click the property in ...","#Add access keys to my account – TGR Technical suppport":"Add access keys to my account - TGR Technical suppport","#When the technician does not receive emails. You have to check that in the technician's file, the email option is checked. To find this...":"When the technician does not receive emails. You have to check that in the technician's file, the email option is checked. To find this ...","#Reopening of a closed ticket – TGR Technical suppport":"Reopening of a closed ticket - TGR Technical suppport","#How to list Long Works requests? – TGR Technical suppport":"How to list Long Works requests? - TGR Technical suppport","#If you have the Management role You can add access keys to other properties in your group. Go to the menu Administration - Access...":"If you have the Management role You can add access keys to other properties in your group. Go to the menu Administration - Access ...","#How to edit a photo associated with a ticket? – TGR Technical suppport":"How to edit a photo associated with a ticket? - TGR Technical suppport","#À partir de l'onglet Registres, sélectionnez l'option Structure\n\nUne fois arrivé sur la page Gestion de la structure du bâtiment, appuyez sur Étages/Locaux\n\nCliquez sur le chiffre vis-à-vis la prop...":"From the Registers tab, select the Structure option Once on the Building Structure Management page, tap Floors / rooms Click on the number next to the prop ...","#Manual or automatic assignment? – TGR Technical suppport":"Manual or automatic assignment? - TGR Technical suppport","#Actions allowed for an access key – TGR Technical suppport":"Actions allowed for an access key - TGR Technical suppport","#How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket? – TGR Technical suppport":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket? - TGR Technical suppport","#In the new request page, go to the bottom of the page in the ticket list. Click on Cancellation (Cancel) And a new page will open:":"In the new request page, go to the bottom of the page in the ticket list. Click on Cancellation (Cancel) And a new page will open:","#How to list Long Works requests? Go to the Register / Manage requests menu Click on Request List Adjust the search criteria:":"How to list Long Works requests? Go to the Register / Manage requests menu Click on Request List Adjust the search criteria:","#Connectez-vous à TGR.\nCliquez sur espace client\nCliquez sur Rapports. Si vous avez plusieurs propriétés, cliquez sur la propriété dans laquelle le local est situé.Cliquez sur liste des billets par ...":"Log in to TGR.\nClick on customer area\nClick Reports. If you have more than one property, click on the property in which the room is located.Click on list of tickets by ...","#A recurring request is a request for an action that must be done on a regular basis. For example, take out the trash every Monday, wash...":"A recurring request is a request for an action that must be done on a regular basis. For example, take out the trash every Monday, wash ...","#Procedure: Access the customer area and click on Service Call or access the page to launch a new request (customer) At the bottom of the...":"Procedure: Access the customer area and click on Service Call or access the page to launch a new request (customer) At the bottom of the ...","#Cliquez sur Rapports. Si vous avez plusieurs propriétés, cliquez sur la propriété dans laquelle le local est situé.":"Click Reports. If you have more than one property, click on the property where the room is located.","#How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket? Enter the DIRECT ACCESS page, Select a ticket Click on Add...":"How to communicate with the customer to clarify the request in a ticket? Enter the DIRECT ACCESS page, Select a ticket Click on Add ...","#E-mail closing e-mail – TGR Technical suppport":"E-mail closing e-mail - TGR Technical suppport","#Give priority to service requests – TGR Technical suppport":"Give priority to service requests - TGR Technical suppport","#What is an URGENT ticket? – TGR Technical suppport":"What is an URGENT ticket? - TGR Technical suppport","#Context: Small management team. In order to proceed with sending an invoice in this context, we offer you the possibility of managing the...":"Context: Small management team. In order to proceed with sending an invoice in this context, we offer you the possibility of managing the ...","#PAGE (2183) - ACCESS MANAGEMENT – TGR Technical suppport":"PAGE (2183) - ACCESS MANAGEMENT - TGR Technical suppport","#When creating the request, the Manual Assignment allows you to choose to which technician the ticket will be sent The Automatic...":"When creating the request, the Manual Assignment allows you to choose to which technician the ticket will be sent The Automatic ...","#GROSS BILLING DATA (2894) – TGR Technical suppport":"GROSS BILLING DATA (2894) - TGR Technical suppport","#From the Service tab, select Manage Queries Tap New query Select the property that requires a Service Request Under the Priority...":"From the Service tab, select Manage Queries Tap New query Select the property that requires a Service Request Under the Priority ...","#How to add a sub-category of service? From the page, click on Services offered. The next page to appear, will create the sub-category of...":"How to add a sub-category of service? From the page, click on Services offered. The next page to appear, will create the sub-category of ...","#Connectez-vous à TGR.":"Log in to TGR.","#Billing Process - Back in the process It is possible to take a retail line of a ticket and roll it back one step at a time in the TGR...":"Billing Process - Back in the process It is possible to take a retail line of a ticket and roll it back one step at a time in the TGR ...","#How to add a sub-category of service? – TGR Technical suppport":"How to add a sub-category of service? - TGR Technical suppport","#Un tableau des requêtes faites sur les locaux auquel votre clé d'accès est associée.":"A table of requests made on the rooms to which your access key is associated.","#Pour associée des locaux à votre clé d'accès, cliquez sur mon dossier. Ensuite, cliquez dans la boîte locaux associés à cette clé, ajoutez vos locaux lorsque vous avez terminé cliquez sur enregistrer avant de quitter la page.":"To associate rooms with your access key, click on my file. Then click in the premises box associated with this key, add your rooms when you are done click save before exiting the page.","#Afficher les billets faits sur mes locaux (locataire) – TGR - Aide technique":"Display tickets made on my room (tenant) - TGR - Technical help","#Legend on the status of requests – TGR Technical suppport":"Legend on the status of requests - TGR Technical suppport","#Simplified invoicing procedure – TGR Technical suppport":"Simplified invoicing procedure - TGR Technical suppport","#Long Start-up from the creation of the service request – TGR Technical suppport":"Long Start-up from the creation of the service request - TGR Technical suppport","#Certificate management (compliance) When the technician completes a maintenance task via a ticket, he/she can download the certificate of...":"Certificate management (compliance) When the technician completes a maintenance task via a ticket, he / she can download the certificate of ...","#The regulatory maintenance is a maintenance like any other but with the particularity to be associated with a regulation. Q: How to...":"The regulatory maintenance is a maintenance like any other but with the particularity to be associated with a regulation. Q: How to ...","#Quebec -Compliance with the applicable standards – TGR Technical suppport":"Quebec -Compliance with the applicable standards - TGR Technical suppport","#I can not connect from my phone it's spinning and nothing happens. After about a minute click on refresh at the end of the internet...":"I can not connect from my phone it's spinning and nothing happens. After about a minute click on refresh at the end of the internet ...","#The security of the platform Main Features Password protection - Password protect your applications with encrypted password technology...":"The security of the platform Main Features Password protection - Password protect your applications with encrypted password technology ...","#How to recognize a maintenance ticket? – TGR Technical suppport":"How to recognize a maintenance ticket? - TGR Technical suppport","#How to clear browsing data? – TGR Technical suppport":"How to clear browsing data? - TGR Technical suppport","#How to identify equipment managed by the tenant? 1. edit the equipment file and find the Responsibility field. 2. choose from the...":"How to identify equipment managed by the tenant? 1. edit the equipment file and find the Responsibility field. 2.choose from the ...","#Report availability The compliance report is available at the group level and at the level of each property. Group level reporting Click...":"Report availability The compliance report is available at the group level and at the level of each property. Group level reporting Click ...","#General principles of CMMS in TGR Maintenance is carried out on an asset. The asset is defined as equipment. Maintenance is based on the...":"General principles of CMMS in TGR Maintenance is carried out on an asset. The asset is defined as equipment. Maintenance is based on the ...","#Performance - Slowdown, wait time for a page – TGR Technical suppport":"Performance - Slowdown, wait time for a page - TGR Technical suppport","#Manual or automated maintenance treatment Manual processing: The maintenance manager or the technician in charge can close maintenance or...":"Manual or automated maintenance treatment Manual processing: The maintenance manager or the technician in charge can close maintenance or ...","#Creation of a Maintenance with the creation of a new equipment Equipment creation To create it, choose Registry - Equipment - Add...":"Creation of a Maintenance with the creation of a new equipment Equipment creation To create it, choose Registry - Equipment - Add ...","#Maintenance calendar – TGR Technical suppport":"Maintenance calendar - TGR Technical suppport","#Compliance report – TGR Technical suppport":"Compliance report - TGR Technical suppport","#What is a Property Inspection? – TGR Technical suppport":"What is a Property Inspection? - TGR Technical suppport","#Performance - Slowdown, waiting time The performance of a web platform depends on several factors: The wired Internet connection is...":"Performance - Slowdown, waiting time The performance of a web platform depends on several factors: The wired Internet connection is ...","#A maintenance ticket begins with the letter M. Example: M-999-123456 In the direct access page, the gear icon is used to identify a...":"A maintenance ticket begins with the letter M. Example: M-999-123456 In the direct access page, the gear icon is used to identify a ...","#Certificate management (compliance) – TGR Technical suppport":"Certificate management (compliance) - TGR Technical suppport","#SENDING A REQUEST FOR APPROVAL TO TENANTS – TGR Technical suppport":"SENDING A REQUEST FOR APPROVAL TO TENANTS - TGR Technical suppport","#Improve screen response time – TGR Technical suppport":"Improve screen response time - TGR Technical suppport","#I can not connect from my phone it's spinning and nothing happens. – TGR Technical suppport":"I can not connect from my phone it's spinning and nothing happens. - TGR Technical suppport","#STEP 1 Find your equipment in your building. Click on Register - Equipment. Click on the building where the equipment is located. Find...":"STEP 1 Find your equipment in your building. Click on Register - Equipment. Click on the building where the equipment is located. Find ...","#Maintenance calendar Legend Blue = Planned - to be achievedGreen = Successful interventionBlack = Failure The calendar displays the...":"Maintenance calendar Legend Blue = Planned - to be achievedGreen = Successful interventionBlack = Failure The calendar displays the ...","#Regulatory maintenance – TGR Technical suppport":"Regulatory maintenance - TGR Technical suppport","#What are the security measures? – TGR Technical suppport":"What are the security measures? - TGR Technical suppport","#Add maintenance to the maintenance plan To add maintenance to your plan, you need to choose the following: Compliance: If your...":"Add maintenance to the maintenance plan To add maintenance to your plan, you need to choose the following: Compliance: If your ...","#How to identify equipment managed by the tenant? – TGR Technical suppport":"How to identify equipment managed by the tenant? - TGR Technical suppport","#Add maintenance to the maintenance plan – TGR Technical suppport":"Add maintenance to the maintenance plan - TGR Technical suppport","#Create maintenance when the equipment exists in TGR – TGR Technical suppport":"Create maintenance when the equipment exists in TGR - TGR Technical suppport","#How do I add a certificate to a closed ticket? – TGR Technical suppport":"How do I add a certificate to a closed ticket? - TGR Technical suppport","#Create a Maintenance when the equipment does not exist – TGR Technical suppport":"Create a Maintenance when the equipment does not exist - TGR Technical suppport","#HOW DO I ERASE MY HISTORY AND COOKIES ON MY IPHONE – TGR Technical suppport":"HOW DO I ERASE MY HISTORY AND COOKIES ON MY IPHONE - TGR Technical suppport","#What to do if my page does not load – TGR Technical suppport":"What to do if my page does not load - TGR Technical suppport","#What is a Property Inspection? It is a standardized process of checks to be carried out at a given frequency on each of the properties in...":"What is a Property Inspection? It is a standardized process of checks to be carried out at a given frequency on each of the properties in ...","#To send a request for approval of costs for a ticket to a tenant. You have to go in the menu Service - Manage Requests, click on the...":"To send a request for approval of costs for a ticket to a tenant. You have to go in the menu Service - Manage Requests, click on the ...","#What to do if my page does not load Wait and reload the page: In many cases, the simplest solution is also the most efficient: website...":"What to do if my page does not load Wait and reload the page: In many cases, the simplest solution is also the most efficient: website ...","#How to clear browsing data? In the CHROME browser: click in the menu with the three dots In the Confidentiality and security section,...":"How to clear browsing data? In the CHROME browser: click in the menu with the three dots In the Confidentiality and security section, ...","#CMMS principles in TGR – TGR Technical suppport":"CMMS principles in TGR - TGR Technical suppport","#CMMS - Manual or automated maintenance processing – TGR Technical suppport":"CMMS - Manual or automated maintenance processing - TGR Technical suppport","#How do I add a certificate to a closed ticket? Instructions for technicians From Direct Access , in the table of this SITE , click on...":"How do I add a certificate to a closed ticket? Instructions for technicians From Direct Access, in the table of this SITE, click on ...","#Improve screen response time Part of the problem is the number of records that TGR needs to return to the screen. With a number of 1000...":"Improve screen response time Part of the problem is the number of records that TGR needs to return to the screen. With a number of 1000 ...","#Si GOOGLE CHROME ne fonctionne pas, essayer avec MICROSOFT EDGE, ou réinstaller GOOGLE CHROME.":"If GOOGLE CHROME does not work, try with MICROSOFT EDGE, or reinstall GOOGLE CHROME.","#Taper https://webtgr.com sur google chrome préférablement":"Type https://webtgr.com on google chrome preferably","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome.":"To see the stacking plan properly, we use webtgr.com on Google Chrome.","#Cochez les cases face à \"Cookies et données de site\".":"Check the boxes next to \" Cookies and site data\".","#Tableur (XLS) - Les tableurs Excel peuvent seulement être ouverts par d'autres applications de tableur, telles que Google":"Spreadsheet (XLS) - Excel spreadsheets can only be opened by other spreadsheet applications, such as Google","#l'historique de navigation":"browsing history","#Cochez les cases face à \"Cookies et données de site\".":"Check the boxes next to \"Cookies and site data\".","#Taper https://webtgr.com sur google chrome préférablement":"Type https://webtgr.com on google chrome preferably","#Chrome:":"Chromium:","#Attendre et recharger la page : dans de nombreux cas, la solution la plus simple est aussi la plus efficace : les opérateurs de sites Web sont naturellement soucieux que leurs pages soient toujours disponibles, vous devez juste attendre qu’ils résolvent le problème. Soyez donc patient et rechargez le site Web plus tard. Pour être sûr, effacez d’abord le cache et les cookies afin que votre navigateur ne charge pas accidentellement la page défectueuse à partir de la mémoire interne.":"Wait and reload the page: In many cases, the simplest solution is also the most efficient: website operators naturally care that their pages are always available, you just have to wait for them to solve the problem. So be patient and reload the website later. To be safe, clear the cache and cookies first so that your browser does not accidentally load the faulty page from internal memory.","#Que faire si ma page ne se charge pas – TGR - Aide technique":"What to do if my page does not load - TGR - Technical help","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome.":"To see the stacking plan properly, we use webtgr.com on Google Chrome .","#Cliquez sur Plus d'outils. Effacer les données de navigation.":"Click on More Tools. Clear browsing data.","#Les cookies et autres données de site":"Cookies and other site data","#Comment effacer les données de navigation ?\nDans le navigateur CHROME:\ncliquer dans le menu avec les trois points\nDans la section Confidentialité et sécurité, repérer l'item Effacer les données de ...":"How to clear browsing data? In the CHROME browser: click in the menu with the three dots In the Confidentiality and security section, locate the Erase data from ... item.","#Comment effacer les données de navigation ? – TGR - Aide technique":"How to clear browsing data? - TGR - Technical help","#Dans le navigateur CHROME:":"In the CHROME browser:","#En haut de la page, choisissez une période 7 derniers jours ...":"At the top of the page, choose a period last 7 days ...","#Si vous voulez effacer votre historique de navigation de Chrome.":"If you want to clear your Chrome browsing history.","#Cliquer sur les 3 points verticaux en haut à droite ou cliquez sur Plus .":"Click on the 3 vertical dots at the top right or click on More.","#Cliquez sur Effacer les données.":"Click Clear Data.","#Dans la section Confidentialité et sécurité, repérer l'item Effacer les données de navigation; cliquer sur le lien et suivre les instructions pour supprimer:":"In the Confidentiality and security section, locate the item Clear browsing data ; click on the link and follow the instructions to remove:","#cliquer dans le menu avec les trois points":"click in the menu with the three dots","#Si le problème arrive au moment de la connexion, c'est peut-etre relié à la version du navigateur WEB. Prière de communiquer avec l'Assistance TGR.":"If the problem occurs at the time of connection, it may be related to the version of the WEB browser. Please contact TGR Support.","#Les images et fichiers en cache":"Cached images and files","#Si GOOGLE CHROME ne fonctionne pas, essayer avec MICROSOFT EDGE, ou réinstaller GOOGLE CHROME.":"If GOOGLE CHROME does not work, try with MICROSOFT EDGE, or reinstall GOOGLE CHROME .","#Cliquez sur l'icône Menu ou 3 points horizontaux. dans le coin supérieur droit de l'écran.":"Click on the Menu icon or 3 horizontal dots. in the upper right corner of the screen.","#Sur votre ordinateur, ouvrez Chrome.":"On your computer, open Chrome .","#voici quelques notes à ce sujet:":"here are a few notes about it:","#Sur votre ordinateur, ouvrez Chrome.":"On your computer, open Chrome .","#Cliquez sur Paramètres.":"Click on Settings.","#Tapez historique dans le champ de recherche":"Type history in the search box","#Cliquez sur Effacer maintenant":"Click Clear Now","#Nettoyer votre mémoire cache pour accéder à TGR – TGR - Aide technique":"Clean your cache memory to access TGR - TGR - Technical help","#Chrome:\n\n\n \n\n\nSur votre ordinateur, ouvrez Chrome.\nCliquer sur les 3 points verticaux en haut à droite ou cliquez sur Plus .\nCliquez sur Plus d'outils. Effacer les données de navigation.\nEn haut de...":"Chrome: On your computer, open Chrome. Click on the 3 vertical dots at the top right or click on More. Click on More Tools. Clear browsing data. Above...","#Sous Effacer les données de navigation, cliquez sur Choisir les éléments à effacer.":"Under Clear browsing data, click Choose what to clear.","#Chrome: Sur votre ordinateur, ouvrez Chrome. Cliquer sur les 3 points verticaux en haut à droite ou cliquez sur Plus . Cliquez sur...":"Chrome: On your computer, open Chrome. Click on the 3 vertical dots at the top right or click on More. Click on...","#Si vous voulez effacer votre historique de navigation avec Safari.":"If you want to clear your browsing history with Safari.","#En bas à droite de votre écran vous voyez ... (3 points)":"At the bottom right of your screen you see ... (3 points)","#Ensuite cliquer sur Historique":"Then click on History","#Les 3 choix suivant seront cochés:":"The following 3 choices will be checked:","#Dérouler votre écran jusqu’à temps que vous voyez Safari.":"Scroll down your screen until you see Safari.","#Comment effacer mon historique de navigation sur mon iphone – TGR - Aide technique":"How to clear my browsing history on my iPhone - TGR - Technical help","#Cliquez dessus. On vous demande de confirmer.":"Click on it. You are asked to confirm.","#Cliquez dessus":"Click on it","#Cliquez sur >":"Click on>","#Cliquez sur Chrome sur votre téléphone.":"Click Chrome on your phone.","#Historique de navigation":"Navigation history","#Ensuite dérouler votre écran jusqu’à temps que vous voyez Effacer historique de navigation (écris en bleu)":"Then scroll down your screen until you see Clear browsing history (write in blue)","#Quelles sont les mesures de sécurité ? – TGR - Aide technique":"What are the security measures? - TGR - Technical help","#En bas de l'écran écrit en rouge Effacer les donn... de navigation.":"At the bottom of the screen written in red Clear navigation data.","#Si vous voulez effacer votre historique de navigation avec Safari.\nAllez sur réglage de votre Iphone,\nDérouler votre écran jusqu’à temps que vous voyez Safari.\nCliquez sur >\nEnsuite dérouler vot...":"If you want to clear your browsing history with Safari. Go to setting of your Iphone, Scroll down your screen until you see Safari. Click on> Then expand your ...","#Navigateur sécurisé: Lorsqu'une URL HTTP: // est accédée, elle redirige automatiquement vers la version HTTPS: //.":"Secure browser: When an HTTP: // URL is accessed, it automatically redirects to the HTTPS: // version.","#Ensuite cliquez sur Efface les donn...s de navigation (en rouge)":"Then click on Clear browsing data (in red)","#Comment faire pour effacer mon historique Safari de mon iphone – TGR - Aide technique":"How to clear my Safari history from my iPhone - TGR - Technical help","#Allez sur réglage de votre Iphone,":"Go to setting of your Iphone,","#Pas de résultats trouvés pour « broswing »":"No results found for \"broswing\"","#Aucun résultat pour « broswing ». Parcourir la base de connaissances ":"No results for \"broswing\". Browse the knowledge base","#Cliquez dessus.":"Click on it.","#Cliquez sur Historique -> cocher sur Cookies/données site et Img/fich. en cache -> E ffacer donn ...s de navigation":"Click on History -> check on Cookies / site data and Img / file. cached -> Clear browsing data","#Compatibility of TGR with the WEB browser – TGR Technical suppport":"Compatibility of TGR with the WEB browser - TGR Technical suppport","#WEB browser compatibility with TGR Microsoft EDGE (tested) Version 88.0.705.81 (Official build) (64-bit) Version 80.0.361.62 (Official...":"WEB browser compatibility with TGR Microsoft EDGE (tested) Version 88.0.705.81 (Official build) (64-bit) Version 80.0.361.62 (Official ...","#TGR connexion related questions – TGR Technical suppport":"TGR connexion related questions - TGR Technical suppport","#Ticket Assignement – TGR Technical suppport":"Assignment Ticket - TGR Technical suppport","#Ajouter un certificat d'assurances – TGR - Aide technique":"Add an insurance certificate - TGR - Technical help","#Add an insurance certificate – TGR Technical suppport":"Add an insurance certificate - TGR Technical suppport","#Add an insurance certificate In the Records menu, click on Documentation; Click on your property; Click on Add a document from your...":"Add an insurance certificate In the Records menu, click on Documentation; Click on your property; Click on Add a document from your ...","#Documentation center – TGR Technical suppport":"Documentation center - TGR Technical suppport","#Find a document – TGR Technical suppport":"Find a document - TGR Technical suppport","#Find a document To search for a document in the documentation center, you must : In the Records menu, choose Documentation Select a...":"Find a document To search for a document in the documentation center, you must: In the Records menu, choose Documentation Select a ...","#Documentation Center: allows you to centralize all the documents registered in TGR. Documentation center The Documentation Center makes...":"Documentation Center: allows you to centralize all the documents registered in TGR. Documentation center The Documentation Center makes ...","#Pouvez-vous svp retirer les accès aux cartes suivantes :":"Can you please remove access to the following cards:","#Find a document To search for a document in the documentation center, you must : Go to Records menu, choose Documentation Select a...":"Find a document To search for a document in the documentation center, you must: Go to Records menu, choose Documentation Select a ...","#Centre de documentation Accessible aux utilisateurs avec les rôles: Technicien, Chef maintenance et direction Le Centre de documentation...":"Documentation center Accessible to users with the roles: Technician, Head of maintenance and management The Documentation Center ...","#Internal Technician versus External Technician – TGR Technical suppport":"Internal Technician versus External Technician - TGR Technical suppport","#Internal Technician versus External Technician Nicolas Bonnafous 2 years ago Update subscribe Internal Technician versus...":"Internal Technician versus External Technician Nicolas Bonnafous 2 years ago Update subscribe Internal Technician versus ...","#Bonjour, J'ai besoin de faire récupérer 8 bacs de déménagement dans l'entr view more":"Hello, I need to collect 8 moving boxes in the entrance view more","#Bonjour, J'ai besoin de faire récupérer 8 bacs de déménagement dans l'entr":"Hello, I need to collect 8 moving boxes in the entrance","#26/08/2021 10:18am":"08/26/2021 10:18 am","#Faubourg DDO / 9189-8916 Québec Inc.":"Faubourg DDO / 9189-8916 Quebec Inc.","#5500 Avenue Royalmount":"5500 Royalmount Avenue","#875 Montée Saint-François":"875 Montee Saint-François","#Édifice 10050 Côte de Liesse Inc.":"Building 10050 Côte de Liesse Inc.","#Montréal, QC H8T 1A3":"Montreal, QC H8T 1A3","#Parc d'affaires Brossard / 9260-0873 Québec Inc.":"Brossard Business Park / 9260-0873 Québec Inc.","#9935 Rue de Châteauneuf":"9935 Rue de Chateauneuf","#Montréal, Québec H2Y 2E9":"Montreal, Quebec H2Y 2E9","#441 Rue de la Gauchetière Est":"441 Rue de la Gauchetière East","#275 Rue Stinson":"275 Stinson Street","#444 Rue Saint Paul Est":"444 Rue Saint Paul East","#Sainte-Thérèse, Québec J7E 3X4":"Sainte-Thérèse, Quebec J7E 3X4","#Montréal, QC H1J 1Z9":"Montreal, QC H1J 1Z9","#300 rue Sicard":"300 Sicard Street","#550 Avenue Beaumont":"550 Beaumont Avenue","#875 Montee St Francois / 9223-5613 Québec Inc.":"875 Montee St Francois / 9223-5613 Quebec Inc.","#640 Rue Saint-Paul O":"640 Saint-Paul Street W","#Montréal, QC H2K 4S1":"Montreal, QC H2K 4S1","#Montréal, QC H2L 2M7":"Montreal, QC H2L 2M7","#Delson , Québec J5R 3X8":"Delson, Quebec J5R 3X8","#Montréal, QC H4N 2E1":"Montreal, QC H4N 2E1","#Édifice 5500 Royalmount Inc.":"Building 5500 Royalmount Inc.","#9701 Rue Colbert":"9701 Colbert Street","#58 à 70 route 132":"58 to 70 route 132","#Montréal, QC H3N 1T7":"Montreal, QC H3N 1T7","#2100 Boulevard de Maisonneuve Est":"2100 Boulevard de Maisonneuve East","#Montréal, QC H3X 2H9":"Montreal, QC H3X 2H9","#Édifice Colbert Inc.":"Colbert Building Inc.","#429-441 de la Gauchetière / La société de gestion Jarica Inc.":"429-441 de la Gauchetière / The management company Jarica Inc.","#Faubourg Delson / 9155-4915 Québec Inc.":"Faubourg Delson / 9155-4915 Quebec Inc.","#S.E.C. 550 Beaumont":"SEC 550 Beaumont","#Édifice 3565 Jarry / 9160-7580 Québec Inc.":"Building 3565 Jarry / 9160-7580 Québec Inc.","#Montréal, QC H2Y 3V1":"Montreal, QC H2Y 3V1","#3565 Rue Jarry Est":"3565 Jarry Street East","#Montréal, QC H1Z 2G1":"Montreal, QC H1Z 2G1","#Complexe Plaza Ste-Thérèse Inc.":"Plaza Ste-Thérèse Complex Inc.","#Complexe Brossard / 9193-3853 Québec Inc.":"Complexe Brossard / 9193-3853 Quebec Inc.","#Laval, Québec H7E 2B8":"Laval, Quebec H7E 2B8","#Baux et Assurances de cette propriété":"Leases and Insurance of this property","#RDC 56-102 Boustan":"Ground floor 56-102 Boustan","#RDC 58-100 Sobey's":"DRC 58-100 Sobey's","#[2522] Baux et Assurances":"[2522] Leases and Insurance","#Ville St-Laurent, Québec H4N 3K4":"Ville St-Laurent, Quebec H4N 3K4","#RDC 54-100 Restaurant A&W":"Ground floor 54-100 Restaurant A&W","#Rapports sur la propriété (2522)":"Property Reports (2522)","#assurancestigregeantfbdelson202112.pdf":"insurancestigregeantfbdelson202112.pdf","#RDC 56-104 Pizza Pizza":"Ground floor 56-104 Pizza Pizza","#2395 Chemin de Chambly":"2395 Chambly Road","#Retour à Rapports sur la propriété (2522)":"Back to Property Reports (2522)","#Édifice 2001 des Sources Inc.":"Building 2001 des Sources Inc.","#RDC":"DRC","#Édifice 5055 Courval Inc.":"5055 Courval Inc.","#assurancemarchlambertdelsonjusquannulation.pdf":"insurance","#Montréal, Québec H4T 1X6":"Montreal, Quebec H4T 1X6","#RDC 3520 Tigre Géant":"RDC 3520 Giant Tiger","#Édifice 1825 Lionel Bertrand Inc.":"Building 1825 Lionel Bertrand Inc.","#5055 Rue Courval":"5055 Courval Street","#RDC 62-110 Restaurant Mikes":"Ground floor 62-110 Restaurant Mikes","#RDC 70-108 Dollarama":"DRC 70-108 Dollarama","#RDC 70-109 Banque TD":"RDC 70-109 TD Bank","#assurancestdbankrte132fbdelson202110.pdf":"insurancestdbankrte132fbdelson202110.pdf","#assurancedolloramarte132fbdelson202111.pdf":"insurance colloramarte132fbdelson202111.pdf","#RDC 66-120 Popeye's":"DRC 66-120 Popeye's","#Baux et Assurances (2903)":"Leases and Insurance (2903)","#RDC 70-103 Chaussures Rubino":"RDC 70-103 Rubino Shoes","#RDC 66-110 Kandju":"DRC 66-110 Kandju","#RDC 66-140 Cabanasol":"Ground floor 66-140 Cabanasol","#amendementdputalaintherrienrte132fbdelson20210709.pdf":"amendmentdputalaintherrienrte132fbdelson20210709.pdf","#delsoncabanasolamendementoct.262018.pdf":"delsoncabanasolamendumOct.262018.pdf","#2 66-200 Alain Therrien- Député de La Prairie":"2 66-200 Alain Therrien- Member of Parliament for La Prairie","#Rapport sur les priorités (2525)":"Priorities Report (2525)","#Page pour ajouter un équipement à votre immeuble.":"Page to add equipment to your building.","#GM Climatisation et":"GM Air conditioning and","#Cette page vous permet d'ajouter un équipement dans votre immeuble. Il faut au préalable avoir pris soin de créer le type d'équipement auquel cet équipement se réfère. par exemple: Camion, Génératrice... C'est avec le type d'équipement que vous pourrez retrouver les maintenances appropriées à l'équipement que vous aller inscrire dans cette page.":"This page allows you to add equipment to your building. You must first have taken care to create the type of equipment to which this equipment refers. for example: Truck, Generator ... It is with the type of equipment that you will be able to find the maintenance appropriate to the equipment that you are going to enter in this page.","#chauffage":"heating","#Numéro de modèle de cet équipement":"Model number of this equipment","#Ajouter un équipement à cette propriété":"Add equipment to this property","#Le numéro que vous utiliser normalement pour retrouver cet équipement.":"The number you normally use to find this equipment.","#Quelle est la valeur de remplacement de cet équipement ?":"What is the replacement value of this equipment?","#Fabricant de cet équipement":"Manufacturer of this equipment","#Système de gicleurs incendie":"Fire sprinkler system","#Chauffe eau 1":"Water heater 1","#(Page reservée à la maintenance de la plateforme TGR)":"(Page reserved for the maintenance of the TGR platform)","#Panneau d’alarme principale":"Main alarm panel","#Code d'identification":"Identification code","#Ajouter un nouveau capteur":"Add a new sensor","#Code unique d'identification de ce capteur. Pour les sondes LoRA, le code est fournit par la manufacturier. (dev EUI. exemple a8404112b33n259) Pour les NFC, utilisez votre propre numérotation.":"Unique identification code for this sensor. For LoRA probes, the code is provided by the manufacturer. (dev EUI. example a8404112b33n259) For NFC, use your own numbering.","#Exemple: Salle technique 101 ; Camion FORD; Scie mécanique no 2 ...":"Example: Technical room 101; FORD truck; Power saw no 2 ...","#NFC ou LoRAWAN.":"NFC or LoRAWAN.","#Caractéristiques Électrique":"Electrical Specifications","#Puissance (Watt)":"Power (Watt)","#Conditions d'affichage : Statut = Transmis , Priorité = Urgent":"Display conditions: Status = Transmitted, Priority = Urgent","#Date d'installation de cet équipement":"Installation date of this equipment","#Type de courant":"Current type","#(2369) © 2020 TheGoodRegister.com [Équipement]":"(2369) © 2020 TheGoodRegister.com [Equipment]","#Exemple: Continu, Alternatif":"Example: Continuous, Alternative","#Cet équipement inclus d'autres équipements ?":"Does this equipment include other equipment?","#Tension (Volt)":"Voltage (Volt)","#Quelle est la date de fin de la garantie ?":"What is the end date of the warranty?","#Échangeur a plaque":"Exchanger plate","#56 fois":"56 times","#- Inspection Refroidisseur - inspection annuel / Répétition: 1.00 Jours":"- Chiller Inspection - Annual Inspection / Repeat: 1.00 Days","#Groupe MACH - Chariot":"MACH Group - Trolley","#Groupe MACH - Éclairage d'urgence":"MACH Group - Emergency lighting","#Groupe MACH - Chauffe-eau":"MACH Group - Water heater","#- - / Répétition: Mois":"- - / Repeat: Month","#- inspection du Panneau d'alarme incendie - / Répétition: Jours":"- Fire Alarm Panel inspection - / Repetition: Days","#Groupe MACH - véhicule de service":"MACH Group - service vehicle","#- Inspection Refroidisseur - inspection de juillet par trane avec analyse d'huile / Répétition: 1.00 Années":"- Chiller Inspection - July inspection by trane with oil analysis / Repeat: 1.00 Years","#- - / Répétition: Jours":"- - / Repetition: Days","#Groupe MACH - Photocopieur XEROX":"MACH Group - XEROX Photocopier","#- Inspection Refroidisseur - inspection bi-annuelle par trane avec verification de la pompe P-10 et de l'echangeur / Répétition: 0.50 Années":"- Chiller Inspection - bi-annual inspection by trane with verification of the P-10 pump and the exchanger / Repetition: 0.50 Years","#- Inspection Refroidisseur - inspection bi-annuelle par trane avec verification de la pompe P-10 et de l'echangeur a plaque / Répétition: 180.00 Jours":"- Chiller Inspection - bi-annual inspection by trane with verification of the P-10 pump and the plate heat exchanger / Repetition: 180.00 Days","#- inspection tour d'eau - nettoyage des tour par Chem-Aqua du mois d'aout pour prevenir legionnelle, / Répétition: 1.00 Années":"- inspection of the water tower - cleaning of the towers by Chem-Aqua in August to prevent legionella, / Repetition: 1.00 Years","#Équipement informatique":"Computer equipment","#GM INSP 30 - Verification de fonctionnement - - Vérifier le format- Vérifier le type- Effectuer un test / Répétition: 30.00 Jours":"GM INSP 30 - Functional check - - Check the format - Check the type - Perform a test / Repeat: 30.00 Days","#- Attestation de conformite - / Répétition: 2.00 Années":"- Certificate of conformity - / Repetition: 2.00 Years","#- Inspection chaudiere - / Répétition: 1.00 Années":"- Boiler inspection - / Repetition: 1.00 Years","#Changement de filtre - Inspection - Changement de filtre / Répétition: 3.00 Mois":"Filter change - Inspection - Filter change / Repeat: 3.00 Months","#Pompe Incendie - Pompe alimentation - - Vérifier le pilote électrique - Valider le contrôleur- Vérifier le débit des pompes incendie- Test d'écoulement avec rapport des données de l'essai- Vérifier les inverseurs (si applicable)- Confirmation du rapport d'inspection de gicleur (Portion pompes)Note: Les essaies permettre de vérifier les performances des pompes incendie en comparant le résultat des tests d'écoulement avec la courbe de la pompe incendie du manufacturier / Répétition: 1.00 Années":"Fire pump - Feed pump - - Check the electric pilot - Validate the controller - Check the flow rate of the fire pumps - Flow test with test data report - Check the inverters (if applicable) - Confirmation of the inspection report Nozzle (Pump Portion) Note: The tests allow the performance of the fire pumps to be verified by comparing the results of the flow tests with the manufacturer's fire pump curve / Repetition: 1.00 Years","#- inspection generatrice - - Valider le niveau du réservoir (journalier et princiaple)- Vérifier la propreté générale de la génératrice - Valider l'état physique du contrôleur- Vérifier les lampes du contrôleur- Vérifier le niveau d'huile- Vérifier le reniflard- Vérifier les filtres à air- Vérifier les antivibratils- Vérifier filtres séparateurs d'eau- Vérifier les courroies- Vérifier le niveau d'antigel- Vérifier le radiateur- Vérifier la condition de l'ensemble des boyaux- Vérifier les pompes à carburant et à l'eau- Vérifier l'état de l'échappement- Vérifier le chauffe-moteur- Vérifier le démarreur- Vérifier la batterie- Test de sécurité- Test de fuiteNote: Test avec banc de charge pour une durée de 2h / Répétition: 180.00 Jours":"- generator inspection - - Validate the tank level (daily and main) - Check the general cleanliness of the generator - Validate the physical condition of the controller - Check the controller lamps - Check the oil level - Check the breather - Check the air filters - Check the anti-vibration filters - Check the water separating filters - Check the belts - Check the antifreeze level - Check the radiator - Check the condition of all the hoses - Check the fuel pumps and water - Check the condition of the exhaust - Check the engine heater - Check the starter - Check the battery - Safety test - Leak test Note: Test with load bank for a period of 2 hours / Repetition: 180.00 Days","#Éclairage d'urgence - Inspection - - Vérifier le bon fonctionnement de l'éclairage d'urgence / Répétition: 1.00 Années":"Emergency lighting - Inspection - - Check the correct functioning of the emergency lighting / Repetition: 1.00 Years","#Dispositif antirefoulement - Inspection - - Vérifier les contraintes d'écoulement (fuite ou étanche)- Vérifier le différentiel de pression- Vérifier les dispositifs à pression réduite / Répétition: 1.00 Années":"Backflow prevention device - Inspection - - Check the flow constraints (leak or tight) - Check the pressure differential - Check the reduced pressure devices / Repetition: 1.00 Years","#- Inspection Refroidisseur - inspection bi-annuelle par trane, avec verification de la pompe P-10 / Répétition: 2.00 Années":"- Chiller Inspection - bi-annual inspection by trane, with verification of the P-10 pump / Repetition: 2.00 Years","#- Inspection Refroidisseur - inspection bi-annuelle par trane avec verification de la pompe P-10 et de l'echangeur a plaque / Répétition: 6.00 Mois":"- Chiller Inspection - bi-annual inspection by trane with verification of the P-10 pump and the plate heat exchanger / Repetition: 6.00 Months","#- Inspection - / Répétition: 1.00 Années":"- Inspection - / Repetition: 1.00 Years","#- Inspection Refroidisseur - inspection annuelle par Trane / Répétition: 1.00 Années":"- Chiller Inspection - annual inspection by Trane / Repeat: 1.00 Years","#- Inspection Refroidisseur - inspection annuelle par trane / Répétition: 1.00 Années":"- Chiller inspection - annual inspection by trane / Repetition: 1.00 Years","#- inspection tour d'eau - DEMARRAGE INITIAL ET SAISONNIERAvant le démarrage initial ou après une longue périoded’arrêt, l’appareil sera soigneusement inspecté et nettoyé :1. Enlever tout détritus se trouvant sur les grillages,ventilateurs, surface d’échange et dans le bassind’eau froide.2. Rincer le bassin d’eau froide (avec le tamis enplace) et vidanger pour évacuer les boues accumulées.3. Enlever, nettoyer et remettre le(s) tamis en place.4. Tourner les ventilateurs à la main pour s’assurer deleur libre rotation.5. Contrôler et régler, si nécessaire, la tension descourroies de transmission.6. Avant tout démarrage saisonnier, graisser les paliersdes arbres des ventilateurs et du (des) moteur(s).Les paliers à billes sont lubrifiés en usine, maisseront graissés à nouveau si l’appareil est resté plusd’un an sur le site avant démarrage de l’installation.7. Contrôler le fonctionnement de la vanne à flotteur.8. Remplir le bassin d’eau froide avec de l’eau propre,jusqu’au niveau du trop-plein.a) Lors du démontage initial ou avant un redémarragelorsque le bassin a été complètement vidangé :veiller à appliquer un traitement biocide initial à cemoment (voir section traitement d’eau)b) Après une période d’arrêt durant laquelle lebassin n’a pas été complètement vidangé :appliquer un traitement choc initial de biocidesappropriés lors du redémarrage, afin d’éliminerles contaminants biologiques accumulés.9. Régler le flotteur actionnant la vanne d’appointd’eau pour qu’elle se ferme lorsque le flotteur setrouve à environ 13 mm sous le niveau du trop-plein.10. Sur les refroidisseurs de fluides industriels VXI etcondenseurs évaporatifs VXC, il y a lieu de s’assurerdu sens de rotation du moteur de la pompe, qui doitêtre dans le sens indiqué par la flèche aposée surle corps de pompe. Sur les installations où lapompe d’arrosage n’a pas été livrée par BAC, unevanne de réglage sera installée sur la conduite derefoulement de la pompe et le débit d’eau sera réglépourobtenir le débit requis.11. Inspecter les pulvérisateurs et la surface de12. Contrôler la bague de serrage sur chaque palierd’arbre et reserrer si nécessaire.13. Démarrer les ventilateurs et vérifier si le sens derotation correspond à celui indiqué par la flèche setrouvant sur la volute du ventilateur.14. Contrôler la tension et l’intensité aux trois bornesdes moteurs de pompe et de ventilateur. L’intensitémesurée ne doit en aucun cas excéder celleindiquée sur la plaque signalétique du moteur.Vérifier l’isolation électrique au moyen d’un meggeravant le démarrage de l’installation.15. Ouvrir la vanne de la purge de déconcentration(à fournir par des tiers sur les tours de refroidissement)et régler le débit de fuite comme recommandé (voir«Traitement d’eau»).APRES 24 HEURESLes contrôles suivants seront effectués après 24 heuresde fonctionnement en charge :1. Contrôle général de l’appareil pour déceler tout bruitou vibration anormale.2. Contrôler le niveau d’eau opératoire dans le bassind’eau froide. Régler si nécessaire.3. TENDRE LES COURROIES DE TRANSMISSION.4. Inspecter les pulvérisateurs et surfaces deruissellement.FONCTIONNEMENTPendant sa période de fonctionnement, l’appareil serainspecté, nettoyé et lubrifié régulièrement. Les serviceset fréquences recommandés sont schématisés autableau 1, page 5 de ce manuel.Les moteurs électriques doivent être graissés selon lesprescriptions spécifiques du fabricant.ARRET SAISONNIERLes précautions suivantes sont à prendre lorsquel’appareil sera mis hors service pour une période prolongée :1. Vidanger le bassin d’eau froide et toute tuyauterieexposée au gel.2. Nettoyer et rincer le bassin d’eau froide tout enlaissant le(s) tamis en place. Laisser le raccord devidange ouvert pour permettre à la pluie et à laneige fondue de s’écouler.3. Nettoyer et réinstaller le(s) tamis.4. Lubrifier les paliers des arbres et moteurs de ventilateurs, les glissières de la (des) chaise(s) supportde moteur, ainsi que le(s) boulon(s) de réglage.5. Fermer la vanne d’alimentation de l’appoint d’eau etvidanger toute la tuyauterie qui sera exposée au gel.6. Inspecter la peinture de protection de l’appareil.Nettoyer et retoucher si nécessaire.7. Suivre les recommandations, en page 11, de protectionde la batterie contre le gel pour les refroidisseurs VXI. / Répétition: 1.00 Années":"- water tower inspection - INITIAL AND SEASONAL START-UP Before the initial start-up or after a long shutdown period, the appliance will be carefully inspected and cleaned: 1. Remove any debris from the screens, fans, heat exchanger and in the cold water basin. 2. Rinse the basin with cold water (with the sieve in place) and drain to remove the accumulated sludge. 3. Remove, clean and replace the screen (s). 4. Turn the fans by hand to ensure that they rotate freely. 5. Check and adjust, if necessary, the tension of the transmission belts. 6. Before any seasonal start-up, grease the bearings on the shafts of the fans and motor (s). The ball bearings are lubricated at the factory, but will be re-greased if the unit has been on site for more than a year before starting the operation. installation. 7. Check the function of the float valve. 8. Fill the basin with cold water with clean water, up to the level of the overflow. A) During the initial dismantling or before restarting when the basin has been completely emptied: make sure to apply an initial biocide treatment at this time ( see water treatment section) b) After a shutdown period during which the basin has not been completely emptied: apply an initial shock treatment of appropriate biocides when restarting, in order to eliminate the accumulated biological contaminants. 9. Adjust the float actuating the water make-up valve so that it closes when the float is approximately 13mm below the overflow level. 10. On VXI industrial fluid coolers and VXC evaporative condensers, check the direction of rotation of the pump motor, which must be in the direction indicated by the arrow on the pump body. On installations where the sprinkler pump was not delivered by BAC, an adjustment valve will be installed on the pump discharge line and the water flow will be adjusted to obtain the required flow. 11. Inspect sprayers and surface 12. Check the clamping ring on each shaft bearing and retighten if necessary. 13. Start the fans and check if the direction of rotation corresponds to that indicated by the arrow on the fan casing. 14. Check the voltage and current at the three terminals of the pump and fan motors. The measured current must in no case exceed that indicated on the motor nameplate. Check the electrical insulation using a megger before starting the installation. 15. Open the deconcentration purge valve (to be supplied by third parties on the cooling towers) and adjust the leakage rate as recommended (see “Water treatment”). AFTER 24 HOURS The following checks will be carried out after 24 hours of operation in load: 1. General check of the device for any abnormal noise or vibration. 2. Check the operating water level in the cold water basin. Adjust if necessary 3. TENSIONING THE DRIVE BELTS. 4. Inspect sprayers and runoff surfaces OPERATION During operation, the unit will be inspected, cleaned and lubricated regularly. The recommended services and frequencies are shown schematically in Table 1, page 5 of this manual. Electric motors must be lubricated according to the manufacturer's specific instructions SEASONAL SHUTDOWN The following precautions must be taken when the appliance is to be taken out of service for an extended period: 1. Drain the cold water basin and any piping exposed to freezing. 2. Clean and rinse the basin with cold water while leaving the screen (s) in place. Leave the drain connection open to allow rain and melted snow to drain out. 3. Clean and reinstall the screen (s). 4. Lubricate the bearings of the fan shafts and motors, the guides of the motor support chair (s), as well as the adjustment bolt (s). 5. Close the make-up water supply valve and drain all piping that will be exposed to freezing. 6. Inspect the protective paint on the device, clean and touch up if necessary 7. Follow the recommendations, on page 11, for battery protection against freezing for VXI chillers. / Repeat: 1.00 Years","#- Attestation de conformite - / Répétition: 1.00 Années":"- Certificate of conformity - / Repetition: 1.00 Years","#PIV - Inspection - - Vérifier la vanne- Vérifier l'opération et l'état mécanique - Vérifier de la peinture- Vérifier le système de supervision- Vérifier la vanne à manipuler- Valider que la vanne est fermé- Vérifier de l'état de la vitre- Accessibilté de la vanne / Répétition: 1.00 Années":"PIV - Inspection - - Check the valve - Check the operation and mechanical condition - Check the paint - Check the supervision system - Check the valve to be handled - Validate that the valve is closed - Check the condition of the glass - Accessibility of the valve / Repetition: 1.00 Years","#- inspection ascenseur - inpection ds ascenseur par Kone au 2 mois / Répétition: 60.00 Jours":"- elevator inspection - elevator inspection by Kone every 2 months / Repetition: 60.00 Days","#- Inspection unité de toit - / Répétition: 1.00 Jours":"- Roof unit inspection - / Repetition: 1.00 Days","#1 - Inspection ventilateur d'alimentation - / Répétition: 1.00 Jours":"1 - Supply fan inspection - / Repetition: 1.00 Days","#- inspection du Panneau d'alarme incendie - / Répétition: 1.00 Années":"- Fire alarm panel inspection - / Repetition: 1.00 Years","#- inspection tour d'eau - nettoyage des tours par Chem-Aqua pour prevenir legionnelle au demarrage des tours / Répétition: 1.00 Années":"- inspection of the water tower - cleaning of the towers by Chem-Aqua to prevent legionella when starting the towers / Repetition: 1.00 Years","#Chauffage radiant - Inspection - / Répétition: 1.00 Années":"Radiant heater - Inspection - / Repetition: 1.00 Years","#2 - Inspection ventilateur d'alimentation - / Répétition: 1.00 Jours":"2 - Supply fan inspection - / Repetition: 1.00 Days","#- Attestation de conformite - / Répétition: 1.00 Jours":"- Certificate of conformity - / Repetition: 1.00 Days","#Borne incendie - Inspection - - Vérifier la garniture du chapeau (fuite)- Vérifier le manchon de manoeuvre (fuite)- Vérifier l'état de l'opercule- Essaie du drainage de la borne- Vérifier la vanne d'isolement- Vérifier l'accessibilité de la vanne d'isolement- Valider le quart de la borne incendieNote: Inclure le certificat et le rapport des tests / Répétition: 1.00 Années":"Fire hydrant - Inspection - - Check the bonnet gasket (leak) - Check the operating sleeve (leak) - Check the condition of the gate - Test the drainage of the hydrant - Check the isolation valve - Check the Accessibility of the isolation valve - Validate the quarter of the fire hydrant Note: Include the certificate and report of tests / Repetition: 1.00 Years","#exemple: Génératrice":"example: Generator","#Type de maintenance disponible pour ce type d'équipement":"Type of maintenance available for this type of equipment","#Est-ce que ce type d'équipement est disponible pour être utilisé par des équipements ?":"Is this type of equipment available for use by equipment?","#verification des courroies et graissage des bearings des moteurs et des ven view more":"checking the belts and lubricating the bearings of the motors and the vans view more","#Inspection chaudiere":"Boiler inspection","#Attestation de conformité":"Attestation of Conformity","#Maintenance sur Pompes":"Maintenance on Pumps","#- Vérifier le débit":"- Check the flow","#Entretien chaudière":"Boiler maintenance","#inspection chauffe eau":"water heater inspection","#Pompe alimentation":"Feed pump","#- Vérifier le pilote électrique":"- Check the electric pilot","#Liste des maintenances utilisées":"List of maintenances used","#Verification valve d'eau principale":"Main water valve check","#inspection extincteurs":"fire extinguisher inspection","#Inspection Thermopompe":"Heat pump inspection","#inspection du Panneau d'alarme incendie":"fire alarm panel inspection","#inspection tour d'eau":"water tower inspection","#nettoyage des tour par Chem-Aqua du mois d'aout pour prevenir legionnelle, view more":"cleaning of towers by Chem-Aqua in August to prevent legionella, view more","#inspection unité liebert":"liebert unit inspection","#Inspection unité de toit":"Roof unit inspection","#nettoyage des tour par Chem-Aqua du mois d'aout pour prevenir legionnelle,":"cleaning of towers by Chem-Aqua in August to prevent legionitis,","#Inspection ventilateur d'alimentation":"Supply fan inspection","#pompe puisard":"sump pump","#inspection échangeur":"exchanger inspection","#libre à definir":"free to define","#inspection panneau électrique":"electrical panel inspection","#Inspection Refroidisseur":"Chiller Inspection","#inspection ascenseur":"elevator inspection","#inspection de septembre par trane sans analyse d'huile":"September inspection by trane without oil analysis","#inpection ds ascenseur par Kone au 2 mois":"elevator inspection by Kone every 2 months","#nettoyage des tours par Chem-Aqua pour prevenir legionnelle au demarrage de":"cleaning of the towers by Chem-Aqua to prevent legionella when starting","#nettoyage des tours par Chem-Aqua pour prevenir legionnelle au demarrage de view more":"cleaning of the towers by Chem-Aqua to prevent legionella when starting up view more","#inspection annuelle par trane":"annual inspection by trane","#inspection annuelle par Trane":"annual inspection by Trane","#Inspection des pompes.":"Inspection of pumps.","#inspection de juillet par trane avec analyse d'huile":"July inspection by trane with oil analysis","#inspection bi-annuelle par trane avec verification de la pompe P-10 et de l":"bi-annual inspection by trane with verification of the P-10 pump and the","#Aucunes instructions détaillées":"No detailed instructions","#inspection bi-annuelle par trane, avec verification de la pompe P-10":"bi-annual inspection by trane, with verification of the P-10 pump","#nettoyage des tours par Chem-Aqua pour prevenir legionnelle au demarrage des tours":"cleaning of the towers by Chem-Aqua to prevent legionella when starting the towers","#DEMARRAGE INITIAL ET SAISONNIER":"INITIAL AND SEASONAL START-UP","#Avant le démarrage initial ou après une long":"Before initial start-up or after a long","#- Valider le niveau du réservoir (journalier et princiaple)":"- Validate the tank level (daily and main)","#inspection de Juillet par trane avec analyse d'huile":"July inspection by trane with oil analysis","#inspection bi-annuelle par trane avec verification de la pompe P-10 et de l view more":"bi-annual inspection by trane with verification of the P-10 pump and the view more","#Édifice 5250 Décarie Inc.":"Building 5250 Décarie Inc.","#- inspection tour d'eau - DEMARRAGE INITIAL ET SAISONNIER TOUR D'EAU":"- inspection of the water tower - INITIAL AND SEASONAL START-UP OF THE WATER TOWER","#DEMARRAGE INITIAL ET SAISONNIER TOUR D'EAU":"INITIAL AND SEASONAL START-UP WATER TOWER","#Détail de la maintenance":"Maintenance detail","#Liste de maintenances":"Maintenance list","#VE-3 - Ventilateur d'evacuation . 171S153147-00/0000704":"VE-3 - Exhaust fan. 171S153147-00 / 0000704","#💡Il n'y a pas de tournée enregistrées en ce moment.":"💡There are no tours recorded at this time.","#[Tournées]":"[Tours]","#🔺 ALERTES 🔺":"🔺 ALERTS 🔺","#Société en Commandite Immeuble Marché Chateauguay":"Limited Partnership Building Marché Chateauguay","#Information sur les courriels de renouvellement":"Renewal email information","#Le rappel sur les rennouvellements d'assurances est transmis à chaque SEMAINE, le lundi à 17:00 PM":"The reminder on insurance renewals is sent every WEEK, Monday at 5:00 PM","#Retour à Baux et Assurances - Gestion des dates (2544)":"Back to Leases and Insurance - Date management (2544)","#Le rappel sur les renouvellements de baux est transmis à chaque MOIS, le dernier jour du mois, à 8:00 AM.":"The lease renewal reminder is sent every MONTH, on the last day of the month, at 8:00 AM.","#Courrier envoyé à : Courriel 1":"eMail sent to: email 1","#Information sur les rappels":"Recall Information","#CC: Courriel Gestion":"CC: Management email","#Courrier envoyé à : Courriel Gestion":"eMail sent to: Management eMail","#CC: Courriel 1":"CC: email 1","#Rapport sur les renouvellements de baux":"Lease Renewal Report","#Rapport sur les renouvellements des assurances":"Insurance Renewals Report","#CC: Courriel 2":"CC: email 2","#Vie privée (english)":"Privacy (english)","#Idéal pour surveiller la température des congélateurs, le système offre une incontestable simplicité de configuration et d'installation.":"Ideal for monitoring the temperature of freezers, the system offers unquestionable simplicity of configuration and installation.","#Surveillance de la température des réfrigérateurs et congélateurs":"Temperature monitoring of refrigerators and freezers","#​Les solutions":"The solutions","#de surveillance pour les réfrigérateurs et congélateurs réduisent les risques de perte de produits et de non-conformité à la réglementation.":"monitoring for refrigerators and freezers reduce the risk of product loss and regulatory non-compliance.","#Recommandation du MAPAQ (Québec) Vérifiez périodiquement la température du réfrigérateur, qui doit être entre 0 °C et 4 °C, ainsi que celle du congélateur, qui doit être de -18 °C.":"MAPAQ (Quebec) recommendation Periodically check the temperature of the refrigerator, which must be between 0 ° C and 4 ° C, as well as that of the freezer, which must be -18 ° C.","#​Les capteurs de détection de fuite d'eau sont des capteurs autonomes qui surveillent votre propriété et minimisent le risque de dégâts des eaux. Dès que de l'eau est détectée, des alertes par e-mail et SMS sont déclenchées. Des mesures sont prises et la menace de dégâts des eaux est supprimée.":"Water Leak Detection Sensors are self-contained sensors that monitor your property and minimize the risk of water damage. As soon as water is detected, email and SMS alerts are triggered. Action is taken and the threat of water damage is removed.","#​Surveillance de fuites d'eau":"Water leak monitoring","#n'a pas à être alimenté par une source de courant de 120v;":"does not have to be powered by a 120v power source;","#Nom légal et adresse de facturation":"Legal name and billing address","#Ressource-main d'oeuvre journalier MTL":"MTL Daily Labor Resource","#Coût détaillé de l'entretien des équipements":"Detailed cost of equipment maintenance","#Coût entretien de l'équipement":"Equipment maintenance cost","#Mois fermeture":"Month closing","#Détail des dépenses":"Details of expenses","#avertissement VISIBLE QUE POUR LES COMPTES ADMIN":"warning VISIBLE ONLY FOR ADMIN ACCOUNTS","#EDITION DES NOUVELLES DANS LE DERNIER TABLEAU .":"EDITING NEWS IN THE LAST TABLE.","#Ajouter une nouvelle":"Add new","#Coût sommaire de l'entretien d'un équipement":"Summary cost of maintaining equipment","#Disponible dans le menu Maintenance d'une propriété, cette fonction permet de retracer toutes les dépenses d'entretiens sur un équipement.":"Available in the Maintenance menu of a property, this function allows you to track all maintenance expenses on an equipment.","#Mise à jour de notre plateforme":"Updating our platform","#Maintenance, Général":"Maintenance, General","#TGR va sommariser toutes les dépenses sur les billets d'entretien de maintenance d'un équipement.":"TGR will sum up all expenses on maintenance tickets for equipment.","#NOUVELLE FONCTION":"NEW FEATURE","#TEXTE DE LA NOUVELLE":"NEWS TEXT","#Titre de la nouvelle":"News title","#Affichage de 5 nouvelles à la fois.":"Showing 5 news at a time.","#Comment cela marche-t-il ?":"How does this work ?","#Affichage des dernières nouvelles - seulement pour compte ADMIN":"Display of the latest news - only for ADMIN account","#Documentation Center – TGR Technical suppport":"Documentation Center - TGR Technical suppport","#Article créé il y a 1 an":"Article created 1 year ago","#à un bâtiment":"to a building","#Utilisateurs dans ce site: Affiche la liste des utilisateurs par site. Il se peut que le site n'ayant pas été associé au compte initialement, vous ne pourrez voir certains utilisateurs. Dans ce cas communiqué avec assistance. Sur cette page, il est possible de voir les utilisateurs inactifs. En cliquant sur le bouton utilisateurs inactifs, sous le nom de la propriété":"Users in this site: Displays the list of users by site. Because the site was not initially associated with the account, you may not be able to see some users. In this case communicated with assistance. On this page it is possible to see inactive users. By clicking on the inactive users button, under the property name","#La page gestion des accès permet aux gestionnaires de faire la gestion des usagers de son groupe.\nPour la gestion des usagers, TGR fonctionne de la façon suivante.\nUn compte usager dans TGR, conten...":"The access management page allows managers to manage users in their group.\nFor user management, TGR works as follows.\nA user account in TGR, containing ...","#IOT - Internet des objets":"IOT - Internet of Things","#Éditer ma requête de service (locataire)":"Edit my service request (tenant)","#mot de passe":"password","#PAGE (2183) - GESTION DES":"PAGE (2183) - MANAGEMENT OF","#numéro de téléphone":"phone number","#Validation des données fin de mois tableau indicateur":"End of month data validation indicator table","#Service entretien GM":"GM maintenance service","#Afficher ce service aux utilisateurs (oui/non)":"Show this service to users (yes / no)","#GM Déneigement":"GM Snow Removal","#TGR Requête de service":"TGR Service request","#Cliquez sur le nom de la propriété pour placer une nouvelle requête de service.":"Click on the property name to launch a new service request.","#SVP , Inscrire un occupant dans cette propriété":"Please, register an occupant in this property","#Coin café":"The coffee nook","#1 pi. ca.":"1 ft. that.","#Fichiers":"Files","#ModifierStacking Plan ?":"Edit Stacking Plan?","#lzepeda@groupemach.com n'est pas autorisé à accéder à cette section du site":"lzepeda@groupemach.com is not authorized to access this section of the site","#Il est important de suivre la séquence suivante lors de la création d'un bâtiment.\nEst-ce que votre nouvelle propriété sera sur un site déjà existant ? Non vous devez créer votre site avant de comm...":"It is important to follow the following sequence when creating a building.\nWill your new property be on an existing site? No you must create your site before comm ...","#Tableau indicateur":"Scoreboard","#Billet + Bon de travail":"Ticket + Work order","#Envoyé un rappel":"Sent a reminder","#Rappel d'approbation":"Approval reminder","#Dernier":"Latest","#Premier":"First","#h00 à 18":"h00 to 18","#* Indique le champ requis":"* Indicates required field","#soutien;help":"support; help","#, de 7":", from 7","#Assignation manuelle ou automatique ? – TGR - Aide technique":"Manual or automatic assignment? - TGR - Technical help","#Cliquer pour définir une Période de congé":"Click here to define a Leave Period","#Absence au travail":"Absence from work","#Recherche par mot-clés":"Keyword research","#Testeur TGR":"TGR tester","#Modifier technicien":"Modify technician","#Utilisez cette page pour vérifier que le technicien est bien lié à un des sites désiré.":"Use this page to verify that the technician is linked to one of the desired sites.","#ATTENTION":"WARNING","#Retour à Modifier tech1 et tech2":"Back to Edit tech1 and tech2","#Modifier les techniciens 1 et 2":"Modify technicians 1 and 2","#Nombre de billets ouverts":"Number of open tickets","#Lun 23/8":"Mon 8/23","#Ven 27/8":"Fri 8/27","#Billets ouvert en ce moment":"Tickets currently open","#Mar 24/8":"Tue 24/8","#Jeu 26/8":"Thu 8/26","#Dim 29/8":"Sun 8/29","#Mer 25/8":"Wed 25/8","#Sam 28/8":"Sat 28/8","#Lun 13/9":"Mon 13/9","#Jeu 9/9":"Thu 9/9","#Sam 18/9":"Sat 18/9","#Mercredi, Août 25, 2021":"Wednesday, August 25, 2021","#Jeu 16/9":"Thu 16/9","#Mer 22/9":"Wed 22/9","#Mer 1/9":"Wed 1/9","#Mer 15/9":"Wed 15/9","#Dim 12/9":"Sun 12/9","#Ven 24/9":"Fri 24/9","#Mar 7/9":"Tue 7/9","#Mer 8/9":"Wed 8/9","#Sam 25/9":"Sat 25/9","#Jeu 2/9":"Thu 2/9","#Sept 6 — 12 2021":"Sep 6 - 12 2021","#Ven 17/9":"Fri 9/17","#Dim 26/9":"Sun 26/9","#Dim 5/9":"Sun 5/9","#Ven 10/9":"Fri 10/9","#Mar 14/9":"Tue 14/9","#Août 23 — 29 2021":"August 23 - 29 2021","#Août 30 — Sept 5 2021":"Aug 30 - Sep 5 2021","#Dim 19/9":"Sun 19/9","#Jeu 23/9":"Thu 23/9","#Mar 31/8":"Tue 31/8","#Sept 13 — 19 2021":"Sep 13 - 19 2021","#Lun 20/9":"Mon 20/9","#Lun 6/9":"Mon 6/9","#Lun 30/8":"Mon 8/30","#Ven 3/9":"Fri 3/9","#Sam 4/9":"Sat 4/9","#Sam 11/9":"Sat 11/9","#Mar 21/9":"Tue 21/9","#Sept 27 — Oct 3 2021":"Sep 27 - Oct 3 2021","#Ven 15/10":"Fri 10/15","#Ven 22/10":"Fri 10/22","#Dim 31/10":"Sun 31/10","#Mer 10/11":"Wed 10/11","#Ven 3/12":"Fri 3/12","#Ven 24/12":"Fri 12/24","#Mer 5/1":"Wed 5/1","#Mer 12/1":"Wed 12/1","#Lun 27/12":"Mon 12/27","#Jeu 30/9":"Thu 30/9","#Ven 1/10":"Fri 1/10","#Dim 3/10":"Sun 3/10","#Dim 24/10":"Sun 24/10","#Mar 26/10":"Tue 10/26","#Sam 6/11":"Sat 6/11","#Dim 7/11":"Sun 7/11","#Dim 14/11":"Sun 11/14","#Sam 20/11":"Sat 20/11","#Mer 24/11":"Wed 24/11","#Mer 8/12":"Wed 8/12","#Jeu 9/12":"Thu 9/12","#Jeu 23/12":"Thu 23/12","#Lun 10/1":"Mon 10/1","#Mer 13/10":"Wed 13/10","#Dim 17/10":"Sun 10/17","#Jeu 28/10":"Thu 28/10","#Oct 25 — 31 2021":"Oct 25 - 31 2021","#Lun 1/11":"Mon 1/11","#Dim 21/11":"Sun 21/11","#Mer 15/12":"Wed 15/12","#Ven 31/12":"Fri 31/12","#Janv 3 — 9 2022":"Jan 3 - 9 2022","#Ven 14/1":"Fri 14/1","#Jeu 7/10":"Thu 7/10","#Oct 18 — 24 2021":"Oct 18 - 24 2021","#Mar 7/12":"Tue 7/12","#Dim 12/12":"Sun 12/12","#Déc 6 — 12 2021":"Dec 6 - 12 2021","#Mar 21/12":"Tue 21/12","#Dim 2/1":"Sun 2/1","#Sam 8/1":"Sat 8/1","#Mar 5/10":"Tue 5/10","#Dim 10/10":"Sun 10/10","#Jeu 14/10":"Thu 10/14","#Sam 13/11":"Sat 11/13","#Jeu 6/1":"Thu 6/1","#Lun 4/10":"Mon 4/10","#Oct 11 — 17 2021":"Oct 11 - 17 2021","#Mer 27/10":"Wed 10/27","#Mar 2/11":"Tue 2/11","#Lun 29/11":"Mon 11/29","#Ven 10/12":"Fri 10/12","#Jeu 16/12":"Thu 16/12","#Mar 4/1":"Tue 4/1","#Lun 27/9":"Mon 9/27","#Oct 4 — 10 2021":"Oct 4 - 10 2021","#Mer 20/10":"Wed 10/20","#Sam 23/10":"Sat 23/10","#Sam 30/10":"Sat 30/10","#Mer 22/12":"Wed 22/12","#Mer 29/12":"Wed 29/12","#Mer 29/9":"Wed 29/9","#Sam 9/10":"Sat 9/10","#Nov 1 — 7 2021":"Nov 1 - 7 2021","#Ven 12/11":"Fri 12/11","#Ven 26/11":"Fri 11/26","#Sam 25/12":"Sat 12/25","#Jeu 30/12":"Thu 12/30","#Sam 16/10":"Sat 10/16","#Mar 9/11":"Tue 9/11","#Nov 8 — 14 2021":"Nov 8 - 14 2021","#Lun 20/12":"Mon 20/12","#Lun 3/1":"Mon 3/1","#Dim 9/1":"Sun 9/1","#Mer 6/10":"Wed 6/10","#Mar 19/10":"Tue 19/10","#Mer 17/11":"Wed 17/11","#Jeu 25/11":"Thu 25/11","#Sam 4/12":"Sat 4/12","#Lun 13/12":"Mon 12/13","#Mar 14/12":"Tue 14/12","#Ven 17/12":"Fri 12/17","#Mar 11/1":"Tue 11/1","#Jeu 13/1":"Thu 13/1","#Ven 29/10":"Fri 10/29","#Mer 3/11":"Wed 3/11","#Ven 5/11":"Fri 5/11","#Ven 19/11":"Fri 11/19","#Nov 29 — Déc 5 2021":"Nov 29 - Dec 5 2021","#Sam 18/12":"Sat 18/12","#Ven 8/10":"Fri 8/10","#Lun 11/10":"Mon 11/10","#Mar 12/10":"Tue 12/10","#Jeu 11/11":"Thu 11/11","#Jeu 18/11":"Thu 11/18","#Nov 15 — 21 2021":"Nov 15 - 21 2021","#Mar 23/11":"Tue 23/11","#Sam 27/11":"Sat 11/27","#Dim 28/11":"Sun 28/11","#Nov 22 — 28 2021":"Nov 22 - 28 2021","#Mer 1/12":"Wed 1/12","#Déc 20 — 26 2021":"Dec 20 - 26 2021","#Sam 1/1":"Sat 1/1","#Sept 20 — 26 2021":"Sep 20 - 26 2021","#Mar 28/9":"Tue 28/9","#Sam 2/10":"Sat 2/10","#Lun 18/10":"Mon 10/18","#Jeu 4/11":"Thu 4/11","#Jeu 2/12":"Thu 2/12","#Ven 7/1":"Fri 7/1","#Dim 16/1":"Sun 1/16","#Lun 25/10":"Mon 10/25","#Mar 16/11":"Tue 11/16","#Dim 5/12":"Sun 5/12","#Lun 6/12":"Mon 6/12","#Sam 11/12":"Sat 11/12","#Dim 19/12":"Sun 19/12","#Déc 13 — 19 2021":"Dec 13 - 19 2021","#Dim 26/12":"Sun 12/26","#Mar 28/12":"Tue 28/12","#Jeu 21/10":"Thu 10/21","#Lun 8/11":"Mon 8/11","#Lun 15/11":"Mon 11/15","#Lun 22/11":"Mon 11/22","#Mar 30/11":"Tue 11/30","#Déc 27 2021 — Janv 2 2022":"Dec 27 2021 - Jan 2 2022","#Sam 15/1":"Sat 1/15","#Janv 10 — 16 2022":"Jan 10 - 16 2022","#Jeu 20/1":"Thu 20/1","#Dim 30/1":"Sun 1/30","#Ven 28/1":"Fri 28/1","#Ven 21/1":"Fri 21/1","#Févr 7 — 13 2022":"Feb 7 - 13 2022","#Ven 4/2":"Fri 4/2","#Mer 19/1":"Wed 19/1","#Mar 18/1":"Tue 18/1","#Lun 7/2":"Mon 7/2","#Mer 16/2":"Wed 2/16","#Ven 25/2":"Fri 25/2","#Sam 29/1":"Sat 29/1","#Sam 19/2":"Sat 19/2","#Mar 8/2":"Tue 8/2","#Sam 12/2":"Sat 12/2","#Dim 20/2":"Sun 20/2","#Dim 13/2":"Sun 13/2","#Févr 21 — 27 2022":"Feb 21 - 27 2022","#Mer 2/3":"Wed 2/3","#Lun 24/1":"Mon 24/1","#Jeu 17/2":"Thu 17/2","#Jeu 10/2":"Thu 10/2","#Lun 14/2":"Mon 2/14","#Mar 15/2":"Tue 15/2","#Ven 18/2":"Fri 18/2","#Jeu 24/2":"Thu 24/2","#Dim 23/1":"Sun 23/1","#Mer 26/1":"Wed 26/1","#Jeu 3/2":"Thu 3/2","#Sam 26/2":"Sat 26/2","#Sam 5/3":"Sat 5/3","#Dim 6/3":"Sun 6/3","#Jeu 27/1":"Thu 27/1","#Lun 28/2":"Mon 28/2","#Févr 28 — Mars 6 2022":"Feb 28 - March 6 2022","#Dim 6/2":"Sun 6/2","#Ven 11/2":"Fri 11/2","#Jeu 3/3":"Thu 3/3","#Lun 7/3":"Mon 7/3","#Sam 5/2":"Sat 5/2","#Janv 31 — Févr 6 2022":"Jan 31 - Feb 6 2022","#Mer 23/2":"Wed 23/2","#Lun 21/2":"Mon 2/21","#Mar 22/2":"Tue 22/2","#Dim 27/2":"Sun 2/27","#Janv 17 — 23 2022":"Jan 17 - 23 2022","#Mar 1/2":"Tue 1/2","#Lun 17/1":"Mon 1/17","#Mer 9/2":"Wed 9/2","#Mar 1/3":"Tue 1/3","#Sam 22/1":"Sat 22/1","#Mar 25/1":"Tue 25/1","#Janv 24 — 30 2022":"Jan 24 - 30 2022","#Lun 31/1":"Mon 1/31","#Mer 2/2":"Wed 2/2","#Févr 14 — 20 2022":"Feb 14 - 20 2022","#Ven 4/3":"Fri 4/3","#Ven 8/4":"Fri 8/4","#Dim 17/4":"Sun 17/4","#Jeu 21/4":"Thu 21/4","#Mer 27/4":"Wed 27/4","#Mer 4/5":"Wed 4/5","#Ven 13/5":"Fri 13/5","#Mai 16 — 22 2022":"May 16 - 22 2022","#Jeu 2/6":"Thu 2/6","#Mar 14/6":"Tue 14/6","#Lun 20/6":"Mon 20/6","#Ven 24/6":"Fri 24/6","#Juin 20 — 26 2022":"June 20 - 26 2022","#Lun 21/3":"Mon 21/3","#Ven 25/3":"Fri 3/25","#Jeu 31/3":"Thu 31/3","#Dim 1/5":"Sun 1/5","#Mai 2 — 8 2022":"May 2 - 8 2022","#Mars 7 — 13 2022":"March 7 - 13 2022","#Ven 1/4":"Fri 1/4","#Mai 9 — 15 2022":"May 9 - 15 2022","#Mar 31/5":"Tue 31/5","#Dim 26/6":"Sun 26/6","#Lun 4/4":"Mon 4/4","#Mar 19/4":"Tue 19/4","#Sam 14/5":"Sat 14/5","#Sam 21/5":"Sat 21/5","#Mer 25/5":"Wed 25/5","#Lun 6/6":"Mon 6/6","#Mer 15/6":"Wed 15/6","#Dim 19/6":"Sun 19/6","#Mer 16/3":"Wed 16/3","#Ven 18/3":"Fri 3/18","#Sam 26/3":"Sat 26/3","#Dim 3/4":"Sun 3/4","#Jeu 14/4":"Thu 14/4","#Sam 23/4":"Sat 23/4","#Jeu 28/4":"Thu 28/4","#Mar 24/5":"Tue 24/5","#Dim 29/5":"Sun 29/5","#Mai 23 — 29 2022":"May 23 - 29 2022","#Mai 30 — Juin 5 2022":"May 30 - June 5 2022","#Mar 3/5":"Tue 3/5","#Mer 11/5":"Wed 11/5","#Sam 28/5":"Sat 28/5","#Ven 17/6":"Fri 17/6","#Juin 13 — 19 2022":"June 13 - 19 2022","#Jeu 23/6":"Thu 23/6","#Mer 9/3":"Wed 9/3","#Dim 13/3":"Sun 13/3","#Dim 27/3":"Sun 27/3","#Mars 28 — Avril 3 2022":"March 28 - April 3 2022","#Avril 4 — 10 2022":"April 4 - 10 2022","#Lun 11/4":"Mon 11/4","#Mer 20/4":"Wed 20/4","#Avril 25 — Mai 1 2022":"April 25 - May 1 2022","#Jeu 19/5":"Thu 19/5","#Dim 22/5":"Sun 22/5","#Ven 11/3":"Fri 11/3","#Jeu 17/3":"Thu 3/17","#Mar 22/3":"Tue 22/3","#Jeu 24/3":"Thu 24/3","#Lun 18/4":"Mon 18/4","#Ven 22/4":"Fri 22/4","#Sam 7/5":"Sat 7/5","#Dim 15/5":"Sun 15/5","#Lun 16/5":"Mon 5/16","#Dim 5/6":"Sun 5/6","#Dim 12/6":"Sun 12/6","#Sam 12/3":"Sat 12/3","#Mer 23/3":"Wed 23/3","#Mer 30/3":"Wed 30/3","#Sam 9/4":"Sat 9/4","#Sam 4/6":"Sat 4/6","#Juin 6 — 12 2022":"June 6 - 12 2022","#Sam 18/6":"Sat 18/6","#Mer 22/6":"Wed 22/6","#Lun 14/3":"Mon 3/14","#Sam 19/3":"Sat 19/3","#Mars 21 — 27 2022":"March 21 - 27 2022","#Jeu 5/5":"Thu 5/5","#Mar 10/5":"Tue 10/5","#Mar 17/5":"Tue 17/5","#Ven 20/5":"Fri 20/5","#Lun 23/5":"Mon 5/23","#Mar 8/3":"Tue 8/3","#Lun 28/3":"Mon 28/3","#Sam 2/4":"Sat 2/4","#Ven 15/4":"Fri 15/4","#Avril 18 — 24 2022":"April 18 - 24 2022","#Lun 25/4":"Mon 25/4","#Ven 29/4":"Fri 29/4","#Sam 30/4":"Sat 30/4","#Ven 27/5":"Fri 5/27","#Jeu 9/6":"Thu 9/6","#Mar 21/6":"Tue 21/6","#Sam 25/6":"Sat 25/6","#Mar 15/3":"Tue 15/3","#Dim 20/3":"Sun 20/3","#Mar 5/4":"Tue 5/4","#Mar 12/4":"Tue 12/4","#Lun 9/5":"Mon 9/5","#Jeu 26/5":"Thu 5/26","#Mer 8/6":"Wed 8/6","#Lun 27/6":"Mon 27/6","#Jeu 10/3":"Thu 10/3","#Mars 14 — 20 2022":"March 14 - 20 2022","#Dim 10/4":"Sun 10/4","#Sam 16/4":"Sat 16/4","#Dim 24/4":"Sun 24/4","#Mar 26/4":"Tue 26/4","#Ven 6/5":"Fri 6/5","#Mer 18/5":"Wed 18/5","#Ven 10/6":"Fri 10/6","#Sam 11/6":"Sat 11/6","#Mer 6/4":"Wed 6/4","#Mer 13/4":"Wed 13/4","#Lun 30/5":"Mon 5/30","#Jeu 16/6":"Thu 16/6","#Mar 29/3":"Tue 29/3","#Avril 11 — 17 2022":"April 11 - 17 2022","#Jeu 12/5":"Thu 12/5","#Ven 3/6":"Fri 3/6","#Mar 7/6":"Tue 7/6","#Lun 13/6":"Mon 13/6","#Jeu 7/4":"Thu 7/4","#Lun 2/5":"Mon 2/5","#Dim 8/5":"Sun 8/5","#Mer 1/6":"Wed 1/6","#Lun 18/7":"Mon 7/18","#Lun 1/8":"Mon 1/8","#Sam 6/8":"Sat 6/8","#Ven 26/8":"Fri 8/26","#Lun 3/10":"Mon 3/10","#Dim 30/10":"Sun 10/30","#Mar 1/11":"Tue 1/11","#Sam 5/11":"Sat 5/11","#Lun 14/11":"Mon 11/14","#Mer 29/6":"Wed 29/6","#Juil 4 — 10 2022":"Jul 4 - 10 2022","#Mer 13/7":"Wed 13/7","#Jeu 21/7":"Thu 7/21","#Jeu 28/7":"Thu 7/28","#Sam 27/8":"Sat 8/27","#Sam 3/9":"Sat 3/9","#Lun 12/9":"Mon 12/9","#Lun 19/9":"Mon 19/9","#Mer 28/9":"Wed 28/9","#Dim 16/10":"Sun 10/16","#Lun 31/10":"Mon 10/31","#Ven 22/7":"Fri 22/7","#Mar 26/7":"Tue 26/7","#Sam 30/7":"Sat 30/7","#Dim 31/7":"Sun 7/31","#Mar 9/8":"Tue 9/8","#Mer 17/8":"Wed 17/8","#Mar 13/9":"Tue 13/9","#Jeu 22/9":"Thu 9/22","#Jeu 6/10":"Thu 6/10","#Jeu 27/10":"Thu 27/10","#Ven 11/11":"Fri 11/11","#Sam 12/11":"Sat 12/11","#Sam 2/7":"Sat 2/7","#Sam 13/8":"Sat 13/8","#Août 15 — 21 2022":"August 15 - 21 2022","#Jeu 29/9":"Thu 29/9","#Ven 21/10":"Fri 10/21","#Lun 24/10":"Mon 10/24","#Ven 8/7":"Fri 8/7","#Dim 10/7":"Sun 10/7","#Lun 25/7":"Mon 7/25","#Ven 29/7":"Fri 7/29","#Dim 7/8":"Sun 7/8","#Mer 10/8":"Wed 10/8","#Ven 12/8":"Fri 12/8","#Jeu 18/8":"Thu 18/8","#Dim 28/8":"Sun 28/8","#Mer 31/8":"Wed 31/8","#Mer 7/9":"Wed 7/9","#Lun 26/9":"Mon 9/26","#Jeu 13/10":"Thu 13/10","#Jeu 10/11":"Thu 10/11","#Juin 27 — Juil 3 2022":"June 27 - Jul 3 2022","#Dim 17/7":"Sun 7/17","#Mer 3/8":"Wed 3/8","#Lun 15/8":"Mon 8/15","#Ven 19/8":"Fri 19/8","#Dim 21/8":"Sun 8/21","#Mar 23/8":"Tue 23/8","#Jeu 1/9":"Thu 1/9","#Lun 5/9":"Mon 5/9","#Ven 9/9":"Fri 9/9","#Sam 10/9":"Sat 10/9","#Mer 21/9":"Wed 21/9","#Dim 9/10":"Sun 9/10","#Sam 22/10":"Sat 10/22","#Dim 23/10":"Sun 10/23","#Sam 29/10":"Sat 29/10","#Mer 2/11":"Wed 2/11","#Oct 31 — Nov 6 2022":"Oct 31 - Nov 6 2022","#Ven 15/7":"Fri 7/15","#Dim 24/7":"Sun 24/7","#Juil 18 — 24 2022":"Jul 18 - 24 2022","#Jeu 4/8":"Thu 4/8","#Ven 5/8":"Fri 5/8","#Août 8 — 14 2022":"August 8 - 14 2022","#Lun 22/8":"Mon 8/22","#Dim 2/10":"Sun 2/10","#Oct 3 — 9 2022":"Oct 3 - 9 2022","#Oct 10 — 16 2022":"Oct 10 - 16 2022","#Mer 26/10":"Wed 10/26","#Ven 1/7":"Fri 1/7","#Mer 6/7":"Wed 6/7","#Lun 11/7":"Mon 11/7","#Août 22 — 28 2022":"August 22 - 28 2022","#Ven 7/10":"Fri 7/10","#Ven 28/10":"Fri 10/28","#Jeu 30/6":"Thu 30/6","#Mar 19/7":"Tue 19/7","#Mar 2/8":"Tue 2/8","#Dim 14/8":"Sun 8/14","#Mer 24/8":"Wed 24/8","#Mar 30/8":"Tue 30/8","#Sam 17/9":"Sat 9/17","#Ven 23/9":"Fri 9/23","#Mer 5/10":"Wed 5/10","#Mer 9/11":"Wed 9/11","#Nov 7 — 13 2022":"Nov 7 - 13 2022","#Mar 12/7":"Tue 12/7","#Sam 16/7":"Sat 7/16","#Sam 23/7":"Sat 23/7","#Sam 20/8":"Sat 8/20","#Mar 6/9":"Tue 6/9","#Sept 5 — 11 2022":"Sep 5 - 11 2022","#Dim 13/11":"Sun 13/11","#Jeu 14/7":"Thu 7/14","#Ven 2/9":"Fri 2/9","#Mer 14/9":"Wed 14/9","#Ven 16/9":"Fri 9/16","#Sam 24/9":"Sat 24/9","#Ven 30/9":"Fri 30/9","#Sam 1/10":"Sat 1/10","#Jeu 20/10":"Thu 20/10","#Dim 18/9":"Sun 18/9","#Dim 25/9":"Sun 25/9","#Mar 27/9":"Tue 27/9","#Lun 10/10":"Mon 10/10","#Sam 15/10":"Sat 10/15","#Oct 17 — 23 2022":"Oct 17 - 23 2022","#Jeu 3/11":"Thu 3/11","#Ven 4/11":"Fri 4/11","#Mar 15/11":"Tue 15/11","#Mer 20/7":"Wed 20/7","#Mer 27/7":"Wed 27/7","#Juil 25 — 31 2022":"Jul 25 - 31 2022","#Août 1 — 7 2022":"August 1 - 7 2022","#Lun 8/8":"Mon 8/8","#Jeu 11/8":"Thu 11/8","#Août 29 — Sept 4 2022":"Aug 29 - Sep 4 2022","#Jeu 8/9":"Thu 8/9","#Dim 11/9":"Sun 11/9","#Sept 12 — 18 2022":"Sep 12 - 18 2022","#Sept 19 — 25 2022":"Sep 19 - 25 2022","#Sept 26 — Oct 2 2022":"Sep 26 - Oct 2 2022","#Mar 4/10":"Tue 4/10","#Mer 19/10":"Wed 19/10","#Oct 24 — 30 2022":"Oct 24 - 30 2022","#Dim 6/11":"Sun 6/11","#Dim 3/7":"Sun 3/7","#Jeu 25/8":"Thu 8/25","#Dim 4/9":"Sun 4/9","#Mar 20/9":"Tue 20/9","#Sam 8/10":"Sat 8/10","#Mer 12/10":"Wed 12/10","#Mar 18/10":"Tue 18/10","#Mar 25/10":"Tue 25/10","#Lun 7/11":"Mon 7/11","#Mar 8/11":"Tue 8/11","#Mar 28/6":"Tue 28/6","#Lun 4/7":"Mon 4/7","#Jeu 15/9":"Thu 9/15","#Mar 11/10":"Tue 11/10","#Ven 14/10":"Fri 10/14","#Lun 17/10":"Mon 10/17","#Jeu 7/7":"Thu 7/7","#Sam 9/7":"Sat 9/7","#Juil 11 — 17 2022":"Jul 11 - 17 2022","#Mar 16/8":"Tue 16/8","#Lun 29/8":"Mon 8/29","#Mer 16/11":"Wed 16/11","#Mar 13/12":"Tue 13/12","#Mer 7/12":"Wed 7/12","#Sam 17/12":"Sat 17/12","#Dim 25/12":"Sun 25/12","#Jeu 24/11":"Thu 24/11","#Nov 21 — 27 2022":"Nov 21 - 27 2022","#Lun 12/12":"Mon 12/12","#Lun 19/12":"Mon 12/19","#Dim 4/12":"Sun 4/12","#Lun 5/12":"Mon 5/12","#Jeu 22/12":"Thu 22/12","#Mer 4/1":"Wed 4/1","#Ven 6/1":"Fri 6/1","#Nov 14 — 20 2022":"Nov 14 - 20 2022","#Ven 16/12":"Fri 16/12","#Dim 18/12":"Sun 18/12","#Jeu 5/1":"Thu 5/1","#Nov 28 — Déc 4 2022":"Nov 28 - Dec 4 2022","#Mar 3/1":"Tue 3/1","#Jeu 17/11":"Thursday 11/17","#Ven 18/11":"Fri 11/18","#Ven 9/12":"Fri 9/12","#Déc 19 — 25 2022":"Dec 19 - 25 2022","#Lun 26/12":"Mon 12/26","#Mar 22/11":"Tue 11/22","#Mer 21/12":"Wed 21/12","#Dim 1/1":"Sun 1/1","#Sam 24/12":"Sat 24/12","#Jeu 29/12":"Thu 29/12","#Janv 2 — 8 2023":"Jan 2 - 8 2023","#Sam 3/12":"Sat 3/12","#Mar 20/12":"Tue 20/12","#Ven 23/12":"Fri 12/23","#Dim 27/11":"Sun 11/27","#Mar 6/12":"Tue 6/12","#Jeu 8/12":"Thu 8/12","#Lun 2/1":"Mon 2/1","#Lun 28/11":"Mon 11/28","#Jeu 1/12":"Thu 1/12","#Sam 10/12":"Sat 10/12","#Déc 12 — 18 2022":"Dec 12 - 18 2022","#Ven 30/12":"Fri 12/30","#Déc 26 2022 — Janv 1 2023":"Dec 26 2022 - Jan 1 2023","#Dim 20/11":"Sun 20/11","#Ven 2/12":"Fri 2/12","#Mer 28/12":"Wed 28/12","#Sam 31/12":"Sat 31/12","#Lun 21/11":"Mon 11/21","#Déc 5 — 11 2022":"Dec 5 - 11 2022","#Jeu 15/12":"Thu 15/12","#Dim 8/1":"Sun 8/1","#Sam 19/11":"Sat 19/11","#Mer 23/11":"Wed 23/11","#Ven 25/11":"Fri 11/25","#Sam 26/11":"Sat 11/26","#Mar 29/11":"Tue 29/11","#Mer 30/11":"Wed 30/11","#Dim 11/12":"Sun 11/12","#Mer 14/12":"Wed 14/12","#Mar 27/12":"Tue 27/12","#Sam 7/1":"Sat 7/1","#Août 9 — 15 2021":"August 9 - 15 2021","#Jeu 5/8":"Thu 5/8","#Mer 14/7":"Wed 7/14","#Dim 22/8":"Sun 8/22","#Ven 13/8":"Fri 13/8","#Sam 7/8":"Sat 7/8","#Jeu 22/7":"Thursday 7/22","#Lun 12/7":"Mon 12/7","#Jeu 17/6":"Thursday 6/17","#Lun 9/8":"Mon 9/8","#Ven 23/7":"Fri 23/7","#Mar 6/7":"Tue 6/7","#Juil 5 — 11 2021":"Jul 5 - 11 2021","#Mar 29/6":"Tue 29/6","#Dim 13/6":"Sun 13/6","#Dim 25/7":"Sun 25/7","#Jeu 8/7":"Thursday 8/7","#Dim 11/7":"Sun 11/7","#Sam 26/6":"Sat 26/6","#Ven 18/6":"Fri 18/6","#Sam 19/6":"Sat 19/6","#Lun 7/6":"Mon 7/6","#Août 16 — 22 2021":"August 16 - 22 2021","#Ven 6/8":"Fri 6/8","#Mer 21/7":"Wed 21/7","#Mar 13/7":"Tue 13/7","#Sam 17/7":"Sat 7/7","#Lun 14/6":"Mon 14/6","#Mer 2/6":"Wed 2/6","#Sam 14/8":"Sat 14/8","#Lun 2/8":"Mon 2/8","#Lun 26/7":"Mon 7/26","#Sam 31/7":"Sat 31/7","#Dim 18/7":"Sun 7/18","#Jeu 1/7":"Thu 1/7","#Ven 2/7":"Fri 2/7","#Mer 9/6":"Wed 9/6","#Ven 11/6":"Fri 11/6","#Mar 17/8":"Tue 17/8","#Sam 21/8":"Sat 21/8","#Juil 19 — 25 2021":"Jul 19 - 25 2021","#Juil 12 — 18 2021":"Jul 12 - 18 2021","#Mer 7/7":"Wed 7/7","#Lun 21/6":"Mon 6/21","#Ven 25/6":"Fri 25/6","#Dim 27/6":"Sun 27/6","#Lun 31/5":"Mon 5/31","#Jeu 3/6":"Thu 3/6","#Dim 8/8":"Sun 8/8","#Ven 30/7":"Fri 30/7","#Ven 9/7":"Fri 9/7","#Mer 23/6":"Wed 23/6","#Lun 16/8":"Mon 8/16","#Dim 15/8":"Sun 8/15","#Mar 27/7":"Tue 27/7","#Mar 22/6":"Tue 22/6","#Juin 14 — 20 2021":"June 14 - 20 2021","#Mar 8/6":"Tue 8/6","#Jeu 10/6":"Thu 10/6","#Mar 1/6":"Tue 1/6","#Juil 26 — Août 1 2021":"Jul 26 - Aug 1 2021","#Mer 30/6":"Wed 30/6","#Sam 12/6":"Sat 12/6","#Mar 20/7":"Tue 20/7","#Juin 28 — Juil 4 2021":"June 28 - Jul 4 2021","#Juin 7 — 13 2021":"June 7 - 13 2021","#Mar 10/8":"Tue 10/8","#Jeu 12/8":"Thursday 12/8","#Mer 4/8":"Wed 4/8","#Mer 28/7":"Wed 28/7","#Mer 18/8":"Wed 18/8","#Mar 3/8":"Tue 3/8","#Lun 19/7":"Mon 7/19","#Jeu 15/7":"Thursday 7/15","#Sam 10/7":"Sat 10/7","#Dim 4/7":"Sun 4/7","#Dim 20/6":"Sun 20/6","#Mer 11/8":"Wed 11/8","#Jeu 29/7":"Thursday 7/29","#Ven 16/7":"Fri 7/16","#Lun 28/6":"Mon 28/6","#Sam 3/7":"Sat 3/7","#Juin 21 — 27 2021":"June 21 - 27 2021","#Mar 15/6":"Tue 15/6","#Mer 16/6":"Wed 16/6","#Jeu 19/8":"Thursday 19/8","#Ven 20/8":"Fri 8/20","#Août 2 — 8 2021":"August 2 - 8 2021","#Dim 1/8":"Sun 1/8","#Sam 24/7":"Sat 24/7","#Jeu 24/6":"Thu 24/6","#Mar 25/5":"Tue 25/5","#Jeu 27/5":"Thursday 5/27","#Mai 24 — 30 2021":"May 24 - 30 2021","#Sam 22/5":"Sat 22/5","#Jeu 13/5":"Thu 13/5","#Dim 6/6":"Sun 6/6","#Mar 18/5":"Tue 18/5","#Ven 21/5":"Fri 21/5","#Jeu 29/4":"Thu 29/4","#Ven 30/4":"Fri 30/4","#Ven 4/6":"Fri 4/6","#Sam 5/6":"Sat 5/6","#Mer 26/5":"Wed 26/5","#Dim 30/5":"Sun 30/5","#Mai 17 — 23 2021":"May 17 - 23 2021","#Mer 12/5":"Wed 12/5","#Mai 10 — 16 2021":"May 10 - 16 2021","#Mar 27/4":"Tue 27/4","#Avril 26 — Mai 2 2021":"April 26 - May 2 2021","#Lun 10/5":"Mon 10/5","#Dim 16/5":"Sun 16/5","#Jeu 6/5":"Thu 6/5","#Sam 1/5":"Sat 1/5","#Lun 17/5":"Mon 5/17","#Lun 26/4":"Mon 26/4","#Ven 28/5":"Fri 28/5","#Sam 29/5":"Sat 29/5","#Mer 28/4":"Wed 28/4","#Lun 24/5":"Mon 5/24","#Mai 31 — Juin 6 2021":"May 31 - June 6 2021","#Mar 11/5":"Tue 11/5","#Dim 9/5":"Sun 9/5","#Lun 3/5":"Mon 3/5","#Sam 15/5":"Sat 15/5","#Mar 4/5":"Tue 4/5","#Ven 7/5":"Fri 7/5","#Sam 8/5":"Sat 8/5","#Mai 3 — 9 2021":"May 3 - 9 2021","#Dim 2/5":"Sun 2/5","#Jeu 20/5":"Thursday 5/20","#Dim 23/5":"Sun 23/5","#Ven 14/5":"Fri 5/14","#Mer 19/5":"Wed 19/5","#Ven 23/4":"Fri 23/4","#Lun 19/4":"Mon 19/4","#Avril 19 — 25 2021":"April 19 - 25 2021","#Lun 12/4":"Mon 12/4","#Dim 25/4":"Sun 25/4","#Mer 21/4":"Wed 21/4","#Sam 24/4":"Sat 24/4","#Projet Podium tech - PT21-213 - (Rogers pour Norton Rose Fulbright au 24e au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project - PT21-213 - (Rogers for Norton Rose Fulbright at 24th at 1 PVM) JPoirier","#Mar 20/4":"Tue 20/4","#Jeu 22/4":"Thu 22/4","#Projet Podium tech PT21-214 - (Fibrenoire pour Norton Rose Fulbright au 24e au 1 PVM)JPoirier":"Podium tech project PT21-214 - (Fibrenoire for Norton Rose Fulbright at 24th at 1 PVM) JPoirier","#Mer 17/3":"Wed 17/3","#Févr 15 — 21 2021":"Feb 15 - 21 2021","#Sam 6/2":"Sat 6/2","#Mer 27/1":"Wed 27/1","#Janv 18 — 24 2021":"Jan 18 - 24 2021","#Jeu 14/1":"Thu 14/1","#Lun 4/1":"Mon 4/1","#Janv 4 — 10 2021":"Jan 4 - 10 2021","#Dim 11/4":"Sun 11/4","#Ven 26/3":"Fri 26/3","#Mars 22 — 28 2021":"March 22 - 28 2021","#Mars 15 — 21 2021":"March 15 - 21 2021","#Mer 10/2":"Wed 10/2","#Lun 11/1":"Mon 11/1","#Janv 11 — 17 2021":"Jan 11 - 17 2021","#Mer 7/4":"Wed 7/4","#Sam 6/3":"Sat 6/3","#Dim 7/3":"Sun 7/3","#Jeu 25/2":"Thu 25/2","#Ven 22/1":"Fri 22/1","#Sam 16/1":"Sat 16/1","#Ven 9/4":"Fri 9/4","#Avril 5 — 11 2021":"April 5 - 11 2021","#Sam 3/4":"Sat 3/4","#Lun 22/3":"Mon 22/3","#Sam 13/3":"Sat 13/3","#Mer 17/2":"Wed 17/2","#Mar 9/2":"Tue 9/2","#Mar 13/4":"Tue 13/4","#Dim 4/4":"Sun 4/4","#Jeu 11/3":"Thu 11/3","#Mars 1 — 7 2021":"March 1 - 7 2021","#Mar 23/2":"Tue 23/2","#Dim 28/2":"Sun 28/2","#Mer 6/1":"Wed 6/1","#Sam 2/1":"Sat 2/1","#Jeu 15/4":"Thu 15/4","#Dim 18/4":"Sun 18/4","#Jeu 8/4":"Thursday 8/4","#Mar 30/3":"Tue 30/3","#Mar 16/3":"Tue 16/3","#Dim 14/3":"Sun 14/3","#Mar 16/2":"Tue 16/2","#Lun 1/2":"Mon 1/2","#Mer 3/2":"Wed 3/2","#Dim 31/1":"Sun 1/31","#Mar 5/1":"Tue 5/1","#Avril 12 — 18 2021":"April 12 - 18 2021","#Ven 26/2":"Fri 26/2","#Ven 12/2":"Fri 12/2","#Jeu 4/2":"Thu 4/2","#Ven 5/2":"Fri 5/2","#Janv 25 — 31 2021":"Jan 25 - 31 2021","#Sam 9/1":"Sat 9/1","#Dim 3/1":"Sun 3/1","#Ven 16/4":"Fri 16/4","#Jeu 1/4":"Thu 1/4","#Mer 3/3":"Wed 3/3","#Févr 8 — 14 2021":"Feb 8 - 14 2021","#Lun 25/1":"Mon 25/1","#Mar 19/1":"Tue19/1","#Jeu 21/1":"Thu 21/1","#Dim 24/1":"Sun 1/24","#Ven 15/1":"Fri 1/15","#Lun 28/12":"Mon 12/28","#Mar 29/12":"Tue 29/12","#Sam 10/4":"Sat 10/4","#Mar 23/3":"Tue 23/3","#Sam 20/3":"Sat 20/3","#Mar 2/3":"Tue 2/3","#Lun 22/2":"Mon 22/2","#Févr 22 — 28 2021":"Feb 22 - 28 2021","#Ven 19/2":"Fri 19/2","#Mer 20/1":"Wed 20/1","#Mer 30/12":"Wed 12/30","#Mer 14/4":"Wed 14/4","#Mar 6/4":"Tue 6/4","#Mar 9/3":"Tue 9/3","#Mar 2/2":"Tue 2/2","#Mar 26/1":"Tue 26/1","#Mer 13/1":"Wed 13/1","#Ven 8/1":"Fri 8/1","#Mars 29 — Avril 4 2021":"March 29 - April 4 2021","#Jeu 18/3":"Thursday 3/18","#Mer 10/3":"Wed 10/3","#Lun 1/3":"Mon 1/3","#Dim 14/2":"Sun 2/14","#Févr 1 — 7 2021":"Feb 1 - 7 2021","#Jeu 28/1":"Thu 28/1","#Lun 18/1":"Mon 1/18","#Ven 1/1":"Fri 1/1","#Mer 31/3":"Wed 31/3","#Ven 2/4":"Fri 2/4","#Jeu 25/3":"Thu 25/3","#Sam 27/2":"Sat 27/2","#Ven 29/1":"Fri 29/1","#Mar 12/1":"Tue 12/1","#Sam 17/4":"Sat 17/4","#Dim 21/3":"Sun 21/3","#Lun 8/3":"Mon 8/3","#Lun 15/2":"Mon 2/15","#Lun 8/2":"Mon 8/2","#Dim 17/1":"Sun 1/17","#Mer 24/3":"Wed 24/3","#Sam 27/3":"Sat 27/3","#Lun 15/3":"Mon 3/15","#Ven 19/3":"Fri 3/19","#Mars 8 — 14 2021":"March 8 - 14 2021","#Mer 24/2":"Wed 24/2","#Sam 30/1":"Sat 30/1","#Sam 23/1":"Sat 23/1","#Lun 29/3":"Mon 29/3","#Ven 5/3":"Fri 3/5","#Jeu 18/2":"Thu 18/2","#Dim 21/2":"Sun 2/21","#Sam 13/2":"Sat 13/2","#Jeu 7/1":"Thu 7/1","#Dim 10/1":"Sun 10/1","#Jeu 31/12":"Thu 31/12","#Déc 28 2020 — Janv 3 2021":"Dec 28 2020 - Jan 3 2021","#Lun 5/4":"Mon 5/4","#Dim 28/3":"Sun 28/3","#Ven 12/3":"Fri 12/3","#Sam 20/2":"Sat 20/2","#Jeu 11/2":"Thu 11/2","#Dim 7/2":"Sun 7/2","#25/08/2021 11:19am":"08/25/2021 11:19 am","#Dimanche, Janv 3, 2021":"Sunday, Jan 3, 2021","#Jeudi, Janv 14, 2021":"Thursday, Jan 14, 2021","#Lundi, Janv 25, 2021":"Monday, Jan 25, 2021","#Mardi, Mars 16, 2021":"Tuesday, March 16, 2021","#Dimanche, Mars 21, 2021":"Sunday, March 21, 2021","#Vendredi, Janv 1, 2021":"Friday, Jan 1, 2021","#Samedi, Janv 9, 2021":"Saturday, Jan 9, 2021","#Samedi, Janv 16, 2021":"Saturday, Jan 16, 2021","#Mardi, Janv 19, 2021":"Tuesday, Jan 19, 2021","#Vendredi, Févr 5, 2021":"Friday, Feb 5, 2021","#Dimanche, Févr 14, 2021":"Sunday, Feb 14, 2021","#Mardi, Févr 16, 2021":"Tuesday, Feb 16, 2021","#Samedi, Févr 27, 2021":"Saturday, Feb 27, 2021","#Vendredi, Mars 5, 2021":"Friday, March 5, 2021","#Dimanche, Mars 28, 2021":"Sunday, March 28, 2021","#Vendredi, Févr 12, 2021":"Friday, Feb 12, 2021","#Samedi, Févr 13, 2021":"Saturday, Feb 13, 2021","#Lundi, Févr 22, 2021":"Monday, Feb 22, 2021","#Mercredi, Mars 17, 2021":"Wednesday, March 17, 2021","#Lundi, Avril 12, 2021":"Monday, April 12, 2021","#Mardi, Avril 13, 2021":"Tuesday, April 13, 2021","#Vendredi, Janv 8, 2021":"Friday, Jan 8, 2021","#Dimanche, Janv 24, 2021":"Sunday, Jan 24, 2021","#Dimanche, Janv 31, 2021":"Sunday, Jan 31, 2021","#Lundi, Févr 15, 2021":"Monday, Feb 15, 2021","#Mercredi, Févr 17, 2021":"Wednesday, Feb 17, 2021","#Vendredi, Févr 19, 2021":"Friday, Feb 19, 2021","#Mercredi, Mars 3, 2021":"Wednesday, March 3, 2021","#Mercredi, Févr 24, 2021":"Wednesday, Feb 24, 2021","#Dimanche, Janv 17, 2021":"Sunday, Jan 17, 2021","#Dimanche, Févr 7, 2021":"Sunday, Feb 7, 2021","#Jeudi, Févr 11, 2021":"Thursday, Feb 11, 2021","#Jeudi, Févr 25, 2021":"Thursday, Feb 25, 2021","#Mardi, Mars 23, 2021":"Tuesday, March 23, 2021","#Mercredi, Avril 7, 2021":"Wednesday, April 7, 2021","#Mardi, Janv 5, 2021":"Tuesday, Jan 5, 2021","#Mardi, Mars 2, 2021":"Tuesday, March 2, 2021","#Mercredi, Mars 31, 2021":"Wednesday, March 31, 2021","#Dimanche, Janv 10, 2021":"Sunday, Jan 10, 2021","#Jeudi, Janv 21, 2021":"Thursday, Jan 21, 2021","#Mardi, Janv 26, 2021":"Tuesday, Jan 26, 2021","#Mercredi, Janv 27, 2021":"Wednesday, Jan 27, 2021","#Lundi, Févr 1, 2021":"Monday, Feb 1, 2021","#Mercredi, Févr 3, 2021":"Wednesday, Feb 3, 2021","#Mercredi, Janv 6, 2021":"Wednesday, Jan 6, 2021","#Lundi, Janv 11, 2021":"Monday, Jan 11, 2021","#Mercredi, Janv 20, 2021":"Wednesday, Jan 20, 2021","#Vendredi, Janv 29, 2021":"Friday, Jan 29, 2021","#Mardi, Févr 23, 2021":"Tuesday, Feb 23, 2021","#Lundi, Mars 1, 2021":"Monday, March 1, 2021","#Samedi, Mars 6, 2021":"Saturday, March 6, 2021","#Samedi, Avril 3, 2021":"Saturday, April 3, 2021","#Mercredi, Janv 13, 2021":"Wednesday, Jan 13, 2021","#Vendredi, Janv 22, 2021":"Friday, Jan 22, 2021","#Samedi, Janv 23, 2021":"Saturday, Jan 23, 2021","#Samedi, Févr 6, 2021":"Saturday, Feb 6, 2021","#Lundi, Mars 22, 2021":"Monday, March 22, 2021","#Jeudi, Mars 25, 2021":"Thursday, March 25, 2021","#Samedi, Avril 10, 2021":"Saturday, April 10, 2021","#Samedi, Janv 2, 2021":"Saturday, Jan 2, 2021","#Lundi, Janv 4, 2021":"Monday, Jan 4, 2021","#Vendredi, Janv 15, 2021":"Friday, Jan 15, 2021","#Lundi, Févr 8, 2021":"Monday, Feb 8, 2021","#Dimanche, Mars 14, 2021":"Sunday, March 14, 2021","#Lundi, Mars 15, 2021":"Monday, March 15, 2021","#Samedi, Mars 20, 2021":"Saturday, March 20, 2021","#Mardi, Avril 6, 2021":"Tuesday, April 6, 2021","#Jeudi, Janv 7, 2021":"Thursday, Jan 7, 2021","#Vendredi, Mars 26, 2021":"Friday, March 26, 2021","#Vendredi, Avril 2, 2021":"Friday, April 2, 2021","#Lundi, Avril 19, 2021":"Monday, April 19, 2021","#Vendredi, Févr 26, 2021":"Friday, Feb 26, 2021","#Jeudi, Mars 4, 2021":"Thursday, March 4, 2021","#Vendredi, Mars 19, 2021":"Friday, March 19, 2021","#Dimanche, Avril 4, 2021":"Sunday, April 4, 2021","#Jeudi, Avril 15, 2021":"Thursday, April 15, 2021","#Lundi, Janv 18, 2021":"Monday, Jan 18, 2021","#Jeudi, Janv 28, 2021":"Thursday, Jan 28, 2021","#Samedi, Janv 30, 2021":"Saturday, Jan 30, 2021","#Jeudi, Févr 4, 2021":"Thursday, Feb 4, 2021","#Dimanche, Févr 21, 2021":"Sunday, Feb 21, 2021","#Samedi, Mars 13, 2021":"Saturday, March 13, 2021","#Mardi, Févr 9, 2021":"Tuesday, Feb 9, 2021","#Mercredi, Févr 10, 2021":"Wednesday, Feb 10, 2021","#Jeudi, Févr 18, 2021":"Thursday, Feb 18, 2021","#Vendredi, Avril 9, 2021":"Friday, April 9, 2021","#Vendredi, Avril 16, 2021":"Friday, April 16, 2021","#Samedi, Avril 17, 2021":"Saturday, April 17, 2021","#Jeudi, Déc 31, 2020":"Thursday, Dec 31, 2020","#Mardi, Janv 12, 2021":"Tuesday, Jan 12, 2021","#Mardi, Févr 2, 2021":"Tuesday, Feb 2, 2021","#Samedi, Févr 20, 2021":"Saturday, Feb 20, 2021","#Lundi, Mars 8, 2021":"Monday, March 8, 2021","#Mardi, Mars 9, 2021":"Tuesday, March 9, 2021","#Mercredi, Mars 10, 2021":"Wednesday, March 10, 2021","#Vendredi, Mars 12, 2021":"Friday, March 12, 2021","#Jeudi, Mars 18, 2021":"Thursday, March 18, 2021","#Dimanche, Avril 18, 2021":"Sunday, April 18, 2021","#Dimanche, Févr 28, 2021":"Sunday, Feb 28, 2021","#Dimanche, Mars 7, 2021":"Sunday, March 7, 2021","#Jeudi, Avril 1, 2021":"Thursday, April 1, 2021","#Lundi, Avril 5, 2021":"Monday, April 5, 2021","#Jeudi, Avril 8, 2021":"Thursday, April 8, 2021","#Jeudi, Mars 11, 2021":"Thursday, March 11, 2021","#Samedi, Mars 27, 2021":"Saturday, March 27, 2021","#Lundi, Mars 29, 2021":"Monday, March 29, 2021","#Mercredi, Mars 24, 2021":"Wednesday, March 24, 2021","#Mardi, Mars 30, 2021":"Tuesday, March 30, 2021","#Dimanche, Avril 11, 2021":"Sunday, April 11, 2021","#Mercredi, Avril 14, 2021":"Wednesday, April 14, 2021","#Vendredi, Avril 30, 2021":"Friday, April 30, 2021","#Samedi, Mai 22, 2021":"Saturday, May 22, 2021","#Mercredi, Juin 2, 2021":"Wednesday, June 2, 2021","#Dimanche, Juin 6, 2021":"Sunday, June 6, 2021","#Mardi, Juin 8, 2021":"Tuesday, June 8, 2021","#Samedi, Mai 15, 2021":"Saturday, May 15, 2021","#Vendredi, Mai 21, 2021":"Friday, May 21, 2021","#Mardi, Mai 25, 2021":"Tuesday, May 25, 2021","#Lundi, Juin 21, 2021":"Monday, June 21, 2021","#Lundi, Avril 26, 2021":"Monday, April 26, 2021","#Dimanche, Mai 2, 2021":"Sunday, May 2, 2021","#Jeudi, Mai 13, 2021":"Thursday, May 13, 2021","#Vendredi, Mai 7, 2021":"Friday, May 7, 2021","#Jeudi, Mai 20, 2021":"Thursday, May 20, 2021","#Samedi, Juin 5, 2021":"Saturday, June 5, 2021","#Mercredi, Juin 16, 2021":"Wednesday, June 16, 2021","#Mardi, Avril 20, 2021":"Tuesday, April 20, 2021","#Samedi, Mai 1, 2021":"Saturday, May 1, 2021","#Lundi, Mai 17, 2021":"Monday, May 17, 2021","#Mardi, Mai 18, 2021":"Tuesday, May 18, 2021","#Mercredi, Mai 19, 2021":"Wednesday, May 19, 2021","#Mercredi, Mai 26, 2021":"Wednesday, May 26, 2021","#Dimanche, Juin 13, 2021":"Sunday, June 13, 2021","#Mardi, Juin 15, 2021":"Tuesday, June 15, 2021","#Vendredi, Juin 18, 2021":"Friday, June 18, 2021","#Dimanche, Juin 20, 2021":"Sunday, June 20, 2021","#Mardi, Juin 22, 2021":"Tuesday, June 22, 2021","#Vendredi, Avril 23, 2021":"Friday, April 23, 2021","#Dimanche, Mai 23, 2021":"Sunday, May 23, 2021","#Jeudi, Mai 27, 2021":"Thursday, May 27, 2021","#Vendredi, Mai 28, 2021":"Friday, May 28, 2021","#Samedi, Juin 19, 2021":"Saturday, June 19, 2021","#Samedi, Mai 8, 2021":"Saturday, May 8, 2021","#Dimanche, Mai 9, 2021":"Sunday, May 9, 2021","#Mardi, Juin 1, 2021":"Tuesday, June 1, 2021","#Vendredi, Juin 11, 2021":"Friday, June 11, 2021","#Samedi, Juin 12, 2021":"Saturday, June 12, 2021","#Lundi, Mai 3, 2021":"Monday, May 3, 2021","#Mercredi, Mai 12, 2021":"Wednesday, May 12, 2021","#Jeudi, Juin 17, 2021":"Thursday, June 17, 2021","#Jeudi, Mai 6, 2021":"Thursday, May 6, 2021","#Lundi, Mai 24, 2021":"Monday, May 24, 2021","#Mercredi, Juin 9, 2021":"Wednesday, June 9, 2021","#Samedi, Avril 24, 2021":"Saturday, April 24, 2021","#Mardi, Mai 4, 2021":"Tuesday, May 4, 2021","#Vendredi, Mai 14, 2021":"Friday, May 14, 2021","#Vendredi, Juin 4, 2021":"Friday, June 4, 2021","#Mercredi, Avril 21, 2021":"Wednesday, April 21, 2021","#Mercredi, Mai 5, 2021":"Wednesday, May 5, 2021","#Jeudi, Juin 3, 2021":"Thursday, June 3, 2021","#Jeudi, Juin 10, 2021":"Thursday, June 10, 2021","#Dimanche, Avril 25, 2021":"Sunday, April 25, 2021","#Lundi, Mai 10, 2021":"Monday, May 10, 2021","#Mardi, Mai 11, 2021":"Tuesday, May 11, 2021","#Dimanche, Mai 16, 2021":"Sunday, May 16, 2021","#Lundi, Juin 7, 2021":"Monday, June 7, 2021","#Jeudi, Avril 22, 2021":"Thursday, April 22, 2021","#Mardi, Avril 27, 2021":"Tuesday, April 27, 2021","#Dimanche, Mai 30, 2021":"Sunday, May 30, 2021","#Lundi, Mai 31, 2021":"Monday, May 31, 2021","#Mercredi, Avril 28, 2021":"Wednesday, April 28, 2021","#Jeudi, Avril 29, 2021":"Thursday, April 29, 2021","#Samedi, Mai 29, 2021":"Saturday, May 29, 2021","#Lundi, Juin 14, 2021":"Monday, June 14, 2021","#Mardi, Juin 29, 2021":"Tuesday, June 29, 2021","#Jeudi, Juil 1, 2021":"Thursday, Jul 1, 2021","#Lundi, Juin 28, 2021":"Monday, June 28, 2021","#Vendredi, Juil 2, 2021":"Friday, Jul 2, 2021","#Mercredi, Juin 23, 2021":"Wednesday, June 23, 2021","#Mercredi, Juin 30, 2021":"Wednesday, June 30, 2021","#Jeudi, Juin 24, 2021":"Thursday, June 24, 2021","#Samedi, Juin 26, 2021":"Saturday, June 26, 2021","#Dimanche, Juin 27, 2021":"Sunday, June 27, 2021","#Vendredi, Juin 25, 2021":"Friday, June 25, 2021","#Samedi, Juil 10, 2021":"Saturday, Jul 10, 2021","#Samedi, Juil 17, 2021":"Saturday, Jul 17, 2021","#Samedi, Juil 24, 2021":"Saturday, Jul 24, 2021","#Mercredi, Août 4, 2021":"Wednesday, August 4, 2021","#Dimanche, Août 15, 2021":"Sunday, August 15, 2021","#Vendredi, Sept 24, 2021":"Friday, Sep 24, 2021","#Samedi, Sept 25, 2021":"Saturday, Sep 25, 2021","#Jeudi, Juil 15, 2021":"Thursday, Jul 15, 2021","#Vendredi, Juil 23, 2021":"Friday, Jul 23, 2021","#Jeudi, Août 26, 2021":"Thursday, August 26, 2021","#Samedi, Août 28, 2021":"Saturday, August 28, 2021","#Vendredi, Juil 9, 2021":"Friday, Jul 9, 2021","#Vendredi, Juil 30, 2021":"Friday, Jul 30, 2021","#Jeudi, Août 12, 2021":"Thursday, August 12, 2021","#Vendredi, Août 20, 2021":"Friday, August 20, 2021","#Lundi, Août 23, 2021":"Monday, August 23, 2021","#Lundi, Sept 6, 2021":"Monday, Sep 6, 2021","#Samedi, Sept 11, 2021":"Saturday, Sep 11, 2021","#Mardi, Juil 13, 2021":"Tuesday, Jul 13, 2021","#Vendredi, Août 6, 2021":"Friday, August 6, 2021","#Jeudi, Août 19, 2021":"Thursday, August 19, 2021","#Mercredi, Sept 15, 2021":"Wednesday, Sep 15, 2021","#Vendredi, Sept 17, 2021":"Friday, Sep 17, 2021","#Mardi, Sept 21, 2021":"Tuesday, Sep 21, 2021","#Dimanche, Juil 11, 2021":"Sunday, Jul 11, 2021","#Jeudi, Juil 22, 2021":"Thursday, Jul 22, 2021","#Mardi, Juil 27, 2021":"Tuesday, Jul 27, 2021","#Dimanche, Août 8, 2021":"Sunday, August 8, 2021","#Mardi, Août 31, 2021":"Tuesday, August 31, 2021","#Mardi, Sept 7, 2021":"Tuesday, Sep 7, 2021","#Mardi, Sept 14, 2021":"Tuesday, Sep 14, 2021","#Jeudi, Sept 23, 2021":"Thursday, Sep 23, 2021","#Lundi, Juil 5, 2021":"Monday, Jul 5, 2021","#Lundi, Juil 26, 2021":"Monday, Jul 26, 2021","#Dimanche, Août 1, 2021":"Sunday, August 1, 2021","#Vendredi, Août 13, 2021":"Friday, August 13, 2021","#Samedi, Juil 3, 2021":"Saturday, Jul 3, 2021","#Dimanche, Juil 4, 2021":"Sunday, Jul 4, 2021","#Samedi, Juil 31, 2021":"Saturday, Jul 31, 2021","#Samedi, Août 7, 2021":"Saturday, August 7, 2021","#Mercredi, Sept 8, 2021":"Wednesday, Sep 8, 2021","#Dimanche, Sept 19, 2021":"Sunday, Sep 19, 2021","#Mercredi, Juil 7, 2021":"Wednesday, Jul 7, 2021","#Dimanche, Juil 18, 2021":"Sunday, Jul 18, 2021","#Mercredi, Juil 21, 2021":"Wednesday, Jul 21, 2021","#Mardi, Août 3, 2021":"Tuesday, August 3, 2021","#Mardi, Août 17, 2021":"Tuesday, August 17, 2021","#Vendredi, Juil 16, 2021":"Friday, Jul 16, 2021","#Samedi, Août 21, 2021":"Saturday, August 21, 2021","#Vendredi, Août 27, 2021":"Friday, August 27, 2021","#Dimanche, Août 29, 2021":"Sunday, August 29, 2021","#Mercredi, Sept 1, 2021":"Wednesday, Sep 1, 2021","#Lundi, Sept 20, 2021":"Monday, Sep 20, 2021","#Mercredi, Juil 14, 2021":"Wednesday, Jul 14, 2021","#Jeudi, Août 5, 2021":"Thursday, August 5, 2021","#Lundi, Août 9, 2021":"Monday, August 9, 2021","#Mardi, Août 10, 2021":"Tuesday, August 10, 2021","#Dimanche, Août 22, 2021":"Sunday, August 22, 2021","#Mardi, Août 24, 2021":"Tuesday, August 24, 2021","#Mercredi, Août 11, 2021":"Wednesday, August 11, 2021","#Lundi, Août 16, 2021":"Monday, August 16, 2021","#Mercredi, Août 18, 2021":"Wednesday, August 18, 2021","#Samedi, Sept 18, 2021":"Saturday, Sep 18, 2021","#Mardi, Juil 6, 2021":"Tuesday, Jul 6, 2021","#Jeudi, Juil 8, 2021":"Thursday, Jul 8, 2021","#Lundi, Juil 19, 2021":"Monday, Jul 19, 2021","#Dimanche, Juil 25, 2021":"Sunday, Jul 25, 2021","#Jeudi, Juil 29, 2021":"Thursday, Jul 29, 2021","#Vendredi, Sept 3, 2021":"Friday, Sep 3, 2021","#Jeudi, Sept 9, 2021":"Thursday, Sep 9, 2021","#Mardi, Juil 20, 2021":"Tuesday, Jul 20, 2021","#Lundi, Août 2, 2021":"Monday, August 2, 2021","#Samedi, Août 14, 2021":"Saturday, August 14, 2021","#Jeudi, Sept 2, 2021":"Thursday, Sep 2, 2021","#Samedi, Sept 4, 2021":"Saturday, Sep 4, 2021","#Mercredi, Sept 22, 2021":"Wednesday, Sep 22, 2021","#Mercredi, Juil 28, 2021":"Wednesday, Jul 28, 2021","#Dimanche, Sept 5, 2021":"Sunday, Sep 5, 2021","#Vendredi, Sept 10, 2021":"Friday, Sep 10, 2021","#Lundi, Sept 13, 2021":"Monday, Sep 13, 2021","#Lundi, Juil 12, 2021":"Monday, Jul 12, 2021","#Lundi, Août 30, 2021":"Monday, August 30, 2021","#Dimanche, Sept 12, 2021":"Sunday, Sep 12, 2021","#Jeudi, Sept 16, 2021":"Thursday, Sep 16, 2021","#Lundi, Sept 27, 2021":"Monday, Sep 27, 2021","#Samedi, Oct 9, 2021":"Saturday, Oct 9, 2021","#Lundi, Oct 11, 2021":"Monday, Oct 11, 2021","#Jeudi, Sept 30, 2021":"Thursday, Sep 30, 2021","#Dimanche, Oct 3, 2021":"Sunday, Oct 3, 2021","#Dimanche, Oct 24, 2021":"Sunday, Oct 24, 2021","#Mercredi, Oct 27, 2021":"Wednesday, Oct 27, 2021","#Samedi, Nov 6, 2021":"Saturday, Nov 6, 2021","#Jeudi, Nov 18, 2021":"Thursday, Nov 18, 2021","#Samedi, Nov 27, 2021":"Saturday, Nov 27, 2021","#Samedi, Oct 16, 2021":"Saturday, Oct 16, 2021","#Vendredi, Oct 22, 2021":"Friday, Oct 22, 2021","#Mercredi, Nov 17, 2021":"Wednesday, Nov 17, 2021","#Mardi, Nov 23, 2021":"Tuesday, Nov 23, 2021","#Dimanche, Sept 26, 2021":"Sunday, Sep 26, 2021","#Mardi, Sept 28, 2021":"Tuesday, Sep 28, 2021","#Mercredi, Sept 29, 2021":"Wednesday, Sep 29, 2021","#Mercredi, Oct 13, 2021":"Wednesday, Oct 13, 2021","#Jeudi, Oct 14, 2021":"Thursday, Oct 14, 2021","#Vendredi, Oct 15, 2021":"Friday, Oct 15, 2021","#Jeudi, Oct 21, 2021":"Thursday, Oct 21, 2021","#Lundi, Nov 8, 2021":"Monday, Nov 8, 2021","#Mardi, Nov 9, 2021":"Tuesday, Nov 9, 2021","#Mardi, Oct 5, 2021":"Tuesday, Oct 5, 2021","#Mardi, Oct 26, 2021":"Tuesday, Oct 26, 2021","#Lundi, Nov 1, 2021":"Monday, Nov 1, 2021","#Jeudi, Nov 4, 2021":"Thursday, Nov 4, 2021","#Vendredi, Nov 19, 2021":"Friday, Nov 19, 2021","#Jeudi, Oct 7, 2021":"Thursday, Oct 7, 2021","#Vendredi, Oct 8, 2021":"Friday, Oct 8, 2021","#Mercredi, Oct 20, 2021":"Wednesday, Oct 20, 2021","#Vendredi, Nov 5, 2021":"Friday, Nov 5, 2021","#Dimanche, Nov 21, 2021":"Sunday, Nov 21, 2021","#Jeudi, Oct 28, 2021":"Thursday, Oct 28, 2021","#Samedi, Nov 20, 2021":"Saturday, Nov 20, 2021","#Mardi, Oct 19, 2021":"Tuesday, Oct 19, 2021","#Mercredi, Nov 24, 2021":"Wednesday, Nov 24, 2021","#Jeudi, Nov 25, 2021":"Thursday, Nov 25, 2021","#Lundi, Oct 18, 2021":"Monday, Oct 18, 2021","#Lundi, Oct 25, 2021":"Monday, Oct 25, 2021","#Dimanche, Nov 28, 2021":"Sunday, Nov 28, 2021","#Samedi, Oct 2, 2021":"Saturday, Oct 2, 2021","#Mardi, Oct 12, 2021":"Tuesday, Oct 12, 2021","#Samedi, Oct 23, 2021":"Saturday, Oct 23, 2021","#Vendredi, Oct 29, 2021":"Friday, Oct 29, 2021","#Samedi, Oct 30, 2021":"Saturday, Oct 30, 2021","#Mercredi, Nov 10, 2021":"Wednesday, Nov 10, 2021","#Jeudi, Nov 11, 2021":"Thursday, Nov 11, 2021","#Dimanche, Oct 10, 2021":"Sunday, Oct 10, 2021","#Mardi, Nov 16, 2021":"Tuesday, Nov 16, 2021","#Vendredi, Nov 26, 2021":"Friday, Nov 26, 2021","#Dimanche, Oct 31, 2021":"Sunday, Oct 31, 2021","#Lundi, Nov 22, 2021":"Monday, Nov 22, 2021","#Vendredi, Oct 1, 2021":"Friday, Oct 1, 2021","#Mercredi, Oct 6, 2021":"Wednesday, Oct 6, 2021","#Dimanche, Oct 17, 2021":"Sunday, Oct 17, 2021","#Mercredi, Nov 3, 2021":"Wednesday, Nov 3, 2021","#Dimanche, Nov 7, 2021":"Sunday, Nov 7, 2021","#Samedi, Nov 13, 2021":"Saturday, Nov 13, 2021","#Dimanche, Nov 14, 2021":"Sunday, Nov 14, 2021","#Lundi, Nov 15, 2021":"Monday, Nov 15, 2021","#Lundi, Oct 4, 2021":"Monday, Oct 4, 2021","#Mardi, Nov 2, 2021":"Tuesday, Nov 2, 2021","#Vendredi, Nov 12, 2021":"Friday, Nov 12, 2021","#Jeudi, Déc 9, 2021":"Thursday, Dec 9, 2021","#Vendredi, Déc 10, 2021":"Friday, Dec 10, 2021","#Mercredi, Déc 8, 2021":"Wednesday, Dec 8, 2021","#Mardi, Déc 28, 2021":"Tuesday, Dec 28, 2021","#Samedi, Déc 18, 2021":"Saturday, Dec 18, 2021","#Lundi, Déc 20, 2021":"Monday, Dec 20, 2021","#Mercredi, Déc 29, 2021":"Wednesday, Dec 29, 2021","#Dimanche, Déc 26, 2021":"Sunday, Dec 26, 2021","#Vendredi, Déc 3, 2021":"Friday, Dec 3, 2021","#Samedi, Déc 25, 2021":"Saturday, Dec 25, 2021","#Lundi, Déc 27, 2021":"Monday, Dec 27, 2021","#Mercredi, Déc 1, 2021":"Wednesday, Dec 1, 2021","#Dimanche, Déc 5, 2021":"Sunday, Dec 5, 2021","#Mardi, Nov 30, 2021":"Tuesday, Nov 30, 2021","#Vendredi, Déc 31, 2021":"Friday, Dec 31, 2021","#Samedi, Déc 11, 2021":"Saturday, Dec 11, 2021","#Dimanche, Déc 19, 2021":"Sunday, Dec 19, 2021","#Jeudi, Déc 30, 2021":"Thursday, Dec 30, 2021","#Mardi, Déc 7, 2021":"Tuesday, Dec 7, 2021","#Lundi, Nov 29, 2021":"Monday, Nov 29, 2021","#Mardi, Déc 14, 2021":"Tuesday, Dec 14, 2021","#Samedi, Janv 1, 2022":"Saturday, Jan 1, 2022","#Lundi, Déc 13, 2021":"Monday, Dec 13, 2021","#Jeudi, Déc 2, 2021":"Thursday, Dec 2, 2021","#Mercredi, Déc 15, 2021":"Wednesday, Dec 15, 2021","#Jeudi, Déc 23, 2021":"Thursday, Dec 23, 2021","#Samedi, Déc 4, 2021":"Saturday, Dec 4, 2021","#Jeudi, Déc 16, 2021":"Thursday, Dec 16, 2021","#Mercredi, Déc 22, 2021":"Wednesday, Dec 22, 2021","#Vendredi, Déc 24, 2021":"Friday, Dec 24, 2021","#Dimanche, Déc 12, 2021":"Sunday, Dec 12, 2021","#Mardi, Déc 21, 2021":"Tuesday, Dec 21, 2021","#Lundi, Déc 6, 2021":"Monday, Dec 6, 2021","#Vendredi, Déc 17, 2021":"Friday, Dec 17, 2021","#Jeu 19/1":"Thu 19/1","#Jeu 12/1":"Thu 12/1","#Mer 18/1":"Wed 18/1","#Ven 20/1":"Fri 20/1","#Mer 11/1":"Wed 11/1","#Lun 16/1":"Mon 1/16","#Lun 9/1":"Mon 9/1","#Sam 14/1":"Sat 14/1","#Sam 21/1":"Sat 21/1","#Dim 15/1":"Sun 1/15","#Janv 16 — 22 2023":"Jan 16 - 22 2023","#Lun 23/1":"Mon 23/1","#Janv 9 — 15 2023":"Jan 9 - 15 2023","#Dim 22/1":"Sun 22/1","#Ven 13/1":"Fri 13/1","#Mer 25/1":"Wed 25/1","#Ven 10/3":"Fri 10/3","#Sam 18/3":"Sat 18/3","#Jeu 2/3":"Game 2/3","#Mer 15/3":"Wed 15/3","#Sam 4/2":"Sat 4/2","#Ven 10/2":"Fri 10/2","#Lun 20/2":"Mon 2/20","#Jeu 23/2":"Thu 23/2","#Lun 27/2":"Mon 2/27","#Dim 19/3":"Sun 19/3","#Jeu 26/1":"Thu 26/1","#Janv 30 — Févr 5 2023":"Jan 30 - Feb 5 2023","#Sam 11/2":"Sat 11/2","#Févr 6 — 12 2023":"Feb 6 - 12 2023","#Mer 22/2":"Wed 22/2","#Ven 24/2":"Fri 24/2","#Sam 25/2":"Sat 25/2","#Mer 8/3":"Wed 8/3","#Lun 13/3":"Mon 13/3","#Lun 20/3":"Mon 20/3","#Jeu 2/2":"Game 2/2","#Mer 15/2":"Wed 15/2","#Mer 1/3":"Wed 1/3","#Sam 28/1":"Sat 28/1","#Janv 23 — 29 2023":"Jan 23 - 29 2023","#Lun 30/1":"Mon 30/1","#Ven 3/2":"Fri 3/2","#Lun 6/2":"Mon 6/2","#Ven 17/2":"Fri 2/17","#Sam 18/2":"Sat 2/18","#Févr 13 — 19 2023":"Feb 13 - 19 2023","#Mars 6 — 12 2023":"March 6 - 12 2023","#Ven 27/1":"Fri 1/27","#Ven 3/3":"Fri 3/3","#Jeu 16/2":"Thu 16/2","#Dim 26/2":"Sun 26/2","#Févr 20 — 26 2023":"Feb 20 - 26 2023","#Lun 6/3":"Mon 6/3","#Sam 11/3":"Sat 11/3","#Dim 12/3":"Sun 12/3","#Dim 19/2":"Sun 19/2","#Sam 4/3":"Sat 4/3","#Jeu 9/3":"Thu 9/3","#Ven 17/3":"Fri 3/17","#Mer 8/2":"Wed 8/2","#Jeu 9/2":"Thu 9/2","#Dim 12/2":"Sun 12/2","#Lun 13/2":"Mon 2/13","#Févr 27 — Mars 5 2023":"Feb 27 - March 5 2023","#Dim 29/1":"Sun 29/1","#Mer 1/2":"Sea 1/2","#Dim 5/2":"Sun 5/2","#Dim 5/3":"Sun 5/3","#Jeu 16/3":"Thu 16/3","#Mars 13 — 19 2023":"March 13 - 19 2023","#Lun 3/4":"Mon 3/4","#Mer 22/3":"Wed 22/3","#Dim 26/3":"Sun 26/3","#Dim 16/4":"Sun 16/4","#Ven 28/4":"Fri 28/4","#Jeu 23/3":"Thu 23/3","#Mars 20 — 26 2023":"March 20 - 26 2023","#Lun 27/3":"Mon 3/27","#Ven 24/3":"Fri 24/3","#Mer 26/4":"Wed 26/4","#Avril 3 — 9 2023":"April 3 - 9 2023","#Mer 5/4":"Wed 5/4","#Dim 23/4":"Sun 23/4","#Mer 29/3":"Wed 29/3","#Mars 27 — Avril 2 2023":"March 27 - April 2 2023","#Avril 10 — 16 2023":"April 10 - 16 2023","#Avril 17 — 23 2023":"April 17 - 23 2023","#Sam 22/4":"Sat 22/4","#Sam 15/4":"Sat 15/4","#Jeu 27/4":"Thu 27/4","#Dim 30/4":"Sun 30/4","#Jeu 30/3":"Thu 30/3","#Mer 12/4":"Wed 12/4","#Mer 19/4":"Wed 19/4","#Lun 17/4":"Mon 17/4","#Jeu 20/4":"Thursday 4/20","#Avril 2023":"April 2023","#Sam 1/4":"Sat 1/4","#Ven 7/4":"Fri 7/4","#Ven 21/4":"Fri 21/4","#Sam 25/3":"Sat 25/3","#Lun 10/4":"Mon 10/4","#Jeu 6/4":"Thursday 6/4","#Lun 24/4":"Mon 24/4","#Ven 14/4":"Fri 14/4","#Ven 31/3":"Fri 31/3","#Sam 29/4":"Sat 29/4","#Dim 2/4":"Sun 2/4","#Sam 8/4":"Sat 8/4","#Dim 9/4":"Sun 9/4","#Jeu 13/4":"Thu 13/4","#Avril 24 — 30 2023":"April 24 - 30 2023","#Avril 2022":"April 2022","#Août 2019":"August 2019","#Mars 2023":"March 2023","#Mai 2022":"May 2022","#Décembre 2021":"December 2021","#Février 2020":"February 2020","#Décembre 2018":"December 2018","#Mai 2019":"May 2019","#Juillet 2022":"July 2022","#Février 2022":"February 2022","#Août 2020":"August 2020","#Janvier 2020":"January 2020","#Janvier 2023":"January 2023","#Juin 2020":"June 2020","#Mars 2019":"March 2019","#Novembre 2018":"November 2018","#Octobre 2018":"October 2018","#Décembre 2022":"December 2022","#Juillet 2020":"July 2020","#Novembre 2019":"November 2019","#Février 2019":"February 2019","#Mai 2020":"May 2020","#Avril 2019":"April 2019","#Juillet 2018":"July 2018","#Octobre 2022":"October 2022","#Juillet 2019":"July 2019","#Avril 2020":"April 2020","#Mars 2020":"March 2020","#Décembre 2019":"December 2019","#Septembre 2019":"September 2019","#Septembre 2022":"September 2022","#Juin 2019":"June 2019","#Février 2023":"February 2023","#Novembre 2022":"November 2022","#Juin 2022":"June 2022","#Août 2018":"August 2018","#Janvier 2019":"January 2019","#Septembre 2018":"September 2018","#Août 2022":"August 2022","#Mars 2022":"March 2022","#Janvier 2022":"January 2022","#Octobre 2019":"October 2019","#Mars 2018":"March 2018","#Février 2018":"February 2018","#Octobre 2017":"October 2017","#Juillet 2017":"July 2017","#Janvier 2017":"January 2017","#Janvier 2024":"January 2024","#Mai 2024":"May 2024","#Novembre 2017":"November 2017","#Septembre 2017":"September 2017","#Février 2017":"February 2017","#Novembre 2016":"November 2016","#Novembre 2023":"November 2023","#Février 2024":"February 2024","#Mai 2025":"May 2025","#Août 2017":"August 2017","#Octobre 2024":"October 2024","#Décembre 2024":"December 2024","#Janvier 2025":"January 2025","#Juin 2018":"June 2018","#Juin 2017":"June 2017","#Janvier 2018":"January 2018","#Mai 2023":"May 2023","#Novembre 2024":"November 2024","#Septembre 2016":"September 2016","#Août 2023":"August 2023","#Juin 2025":"June 2025","#Juin 2024":"June 2024","#Mai 2018":"May 2018","#Mars 2017":"March 2017","#Octobre 2023":"October 2023","#Août 2024":"August 2024","#Juin 2023":"June 2023","#Juillet 2023":"July 2023","#Septembre 2023":"September 2023","#Mars 2024":"March 2024","#Avril 2024":"April 2024","#Mars 2025":"March 2025","#Décembre 2023":"December 2023","#Décembre 2017":"December 2017","#Mai 2017":"May 2017","#Juillet 2024":"July 2024","#Avril 2025":"April 2025","#Avril 2018":"April 2018","#Février 2025":"February 2025","#Avril 2017":"April 2017","#Décembre 2016":"December 2016","#Octobre 2016":"October 2016","#Septembre 2024":"September 2024","#Septembre 2025":"September 2025","#Novembre 2025":"November 2025","#Juillet 2025":"July 2025","#Octobre 2025":"October 2025","#Août 2025":"August 2025","#Noir: Maintenance en échec":"Black: Maintenance failed","#Décembre 2025":"December 2025","#Toutes les maintenances":"All maintenances","#(Affichage des maintenance dont VOUS êtes le TECHNICIEN )":"(Display of maintenance for which YOU are the TECHNICIAN)","#est après aujourd'hui":"is after today","#Liste de mes requêtes":"List of my requests","#Type de requêtes":"Type of requests","#(3106) © 2020 TheGoodRegister.com [Rapport]":"(3106) © 2020 TheGoodRegister.com [Report]","#Recherche de requêtes de service":"Searching for service requests","#Retour à Mes Stats":"Back to My Stats","#Accédez à la page de statut en cliquant sur statut en haut de votre écran TGR.":"Navigate to the status page by clicking on status at the top of your TGR screen.","#Nettoyer la surface avec le tampon d'alcool Isopropillique":"Clean the surface with the Isopropillic alcohol swab","#Modification de la page 1269 - Gestion des travaux":"Modification on page 1269 - Job management","#Amélioration de la page de statut de TGR":"Improved TGR status page","#Sous-Traitant: Permet l'accès à la maintenance seulement":"Subcontractor : Allows access to maintenance only","#Le 6 avril 2021, nous avons procédé à la mise à jour de notre plateforme. Cette mise à jour concerne notre base de données.":"On April 6, 2021, we updated our platform. This update concerns our database.","#Ajout de fonctions dans le module inspection via NFC":"Addition of functions in the inspection module via NFC","#On remarque une hausse soudaine de l'utilisation de TGR deux semaines avant l'annonce du confinement, le 13 mars 2020.":"There was a sudden increase in the use of TGR two weeks before the announcement of containment, on March 13, 2020.","#Lors de la création d'un billet en travaux long, le statut sera EN TRAITEMENT et le technicien responsable est la personne qui a créé le billet":"When creating a ticket in long work, the status will be PROCESSING and the responsible technician is the person who created the ticket","#L'équipe de support TGR":"TGR support team","#attendre 1 minute que cela soit sec":"wait 1 minute for it to dry","#Objectif: Plus facilement savoir qu'il y a des images et documents pour un billet sans avoir à cliquer dans le bouton Images & Documents":"Objective: Easier to know that there are images and documents for a ticket without having to click on the Images & Documents button","#À partir d'aujourd'hui, lorsque vous faites une réassignation à un autre technicien, la requête restera en statut en traitement. Si vous la réassigner à un autre service, sans mettre de technicien responsable la requête retournera en statut transmis et la date de prise en charge sera mise à blanc.":"From today, when you reassign to another technician, the request will remain in processing status. If you reassign it to another service, without putting a responsible technician, the request will return to the status transmitted and the date of assumption of responsibility will be blank.","#Ajout de la table d'affichage des Images et Documents à la suite de la table des travaux":"Addition of the Images and Documents display table after the work table","#Mise en service: 5 mars 2021":"Commissioning: March 5, 2021","#Statistiques de 2020 sur l'utilisation de la plateforme TGR":"2020 statistics on the use of the TGR platform","#Réassignation nouvelle règles":"Reassignment of new rules","#Dans la page de maintenance, le message Rien à faire, TGR s'en occupe sera graduellement remplacé par Billet généré automatiquement par TGR à 7 jours de l'échéance":"In the maintenance page, the message Nothing to be done, TGR takes care of it will be gradually replaced by Ticket automatically generated by TGR 7 days before the deadline","#Si vous pensez que la plateforme à changer de comportement depuis le 6 avril 9:30AM , veuillez communiquer avec l'Assistance technique.":"If you believe that the platform has changed its behavior since April 6 9:30 AM, please contact Technical Support.","#Service, Maintenance":"Maintenance department","#Inspection , Tournées":"Inspection, Tours","#Nouvelle procédure":"New procedure","#Nous retirons l'indice TGR de la plateforme. Celui-ci reviendra plus tard sous une autre forme.":"We are removing the TGR index from the platform. This will come back later in another form.","#Après plusieurs mois de tests, nous arrvivons à la conclusion qu'aucun changement n'affecte la plateforme TGR.":"After several months of testing, we come to the conclusion that no changes affect the TGR platform.","#Maintenance préventive.":"Preventive maintenance.","#Nous allons surveiller de près la post-implantation afin de détecter toute régression dans la plateforme.":"We will be monitoring the post-implantation closely to detect any regression in the platform.","#On remarque aussi qu'au 28 mai 2020, l'utilisation de la plateforme reprend presque normalement et retrouve son rythme habituel.":"We also note that on May 28, 2020, the use of the platform resumes almost normally and returns to its usual pace.","#8 Mars 2021 Mise à jour de la plateforme":"March 8, 2021 Platform update","#Ajout de rôles":"Adding roles","#VideoDisplayOnly : permet de limiter un affichage pour écran géant":"VideoDisplayOnly : allows you to limit a display for a giant screen","#📰 Nouveautés et changements apportés à la plateforme":"📰 News and changes to the platform","#6 avril 2021 Mise à jour de notre plateforme":"April 6, 2021 Update of our platform","#SERVICE - TRAVAUX LONG":"SERVICE - LONG WORKS","#décoller le plastique du NFC":"peel off plastic from NFC","#Maintenance, Inspection , Roadmap Produit, Général":"Maintenance, Inspection, Product Roadmap, General","#Roadmap Produit, Général":"Product Roadmap, General","#Au total, pour 2020, la plateforme à recue 85956 visites uniques.":"In total, for 2020, the platform received 85,956 unique visits.","#Nous avons ajouté la capacité de prendre plusieurs photos d'un équipement à partir du bouton":"We have added the ability to take multiple photos of equipment from the button","#Alerte SMS en cas de dépassement de seuil":"SMS alert if the threshold is exceeded","#Ajout des pages de dépenses pour les façades tout comme déjà fait pour les toitures":"Addition of expense pages for the facades as already done for the roofs","#Panic Button sensor integration planfication Q3 2021":"Panic Button sensor integration planning Q3 2021","#Portée de la localisation : 500m":"Range of location: 500m","#La solution":"The solution","#Mesure du taux d'humidité":"Moisture level measurement","#Tracker GPS":"GPS tracker","#Réagit au mouvement et à la collision":"Responds to motion and collision","#Avec les Sondes TGR SmartSensors vous pouvez surveiller ces situations de près et confirmer l'état de la situation avec de vraies données en temps réel.":"With TGR SmartSensors you can monitor these situations closely and confirm the status of the situation with real data in real time.","#Contactez-nous pour une démonstration":"Contact us for a demo","#Amélioration de l'affichage des dernières activités sur un capteur NFC":"Improved display of recent activities on an NFC sensor","#SMS aux techniciens responsables.":"SMS to responsible technicians.","#Installez temporairement des sondes mobiles à longue portée aux endroits requis pendant que vous essayez de régler le problème.":"Temporarily set up mobile long-range probes where needed while you try to troubleshoot the problem.","#Application mobile en PWA":"Mobile application in PWA","#Maintenance, Roadmap Produit, Général":"Maintenance, Product Roadmap, General","#Permettre à un technicien, Responsable d'étage, de lancer un alerte et de signaliser sa position exacte dans l'immeuble.":"Allow a technician, Floor Manager, to launch an alert and signal his exact position in the building.","#En plus du GPS, le LGT-92 dispose d'un accéléromètre à 9 axes, qui sert à réveiller l'appareil lorsqu'il est en mouvement.":"In addition to GPS, the LGT-92 has a 9-axis accelerometer, which is used to wake up the device when it is in motion.","#Pannes":"Breakdowns","#d'un gateway longue portée":"a long-range gateway","#Operating Range: 0 ~ 100 °C":"Operating Range: 0 ~ 100 ° C","#Ajout de la fonction de déploiement des inspections dans tout le groupe è partir d'une inspection donnée.":"Added the function of deploying inspections to the whole group from a given inspection.","#Objectifs":"Goals","#Resolution: 0.04 %RH":"Resolution: 0.04% RH","#d'une sonde TGR SmartSensors":"a TGR SmartSensors probe","#Tous les SMS ont été transmis à la suite de la fin de la panne.":"All the SMS were sent following the end of the outage.","#Chee Chew":"Chee chew","#Prise en compte de l'affichage de plusieurs tournées en parallèle":"Taking into account the display of several tours in parallel","#Operating Range: -40 ~ 125 °C":"Operating Range: -40 ~ 125 ° C","#La solution:":"The solution:","#Amélioration de la formule de calcul des Prise en charge réussies.":"Improved formula for calculating Successful Support.","#Second, more details about what happened can be found in a blog posting today that shares specific information about what caused the incident, how we resolved the issue, and the steps we’re taking to prevent similar occurrences in the future.":"Second, more details about what happened can be found in a blog posting today that shares specific information about what caused the incident, how we resolved the issue, and the steps we're taking to prevent similar occurrences in the future.","#Mise à jour du 5 mars - Toutes les assignation manquantes ont été consignées manuellement dans les log pour la période du 11 au 17 février 2021; Correction de bug mineur dans la page de fermeture express causant l'affichage de la mauvaise date de fermeture dans le log.":"March 5 Update - All missing assignments have been entered manually in the logs for the period February 11 to 17, 2021; Fixed minor bug in the express closing page causing the wrong closing date to be displayed in the log.","#Intégration du tracker GPS sur réseau LoRA":"Integration of the GPS tracker on the LoRA network","#Nouveau service : Sonde de température / Installation temporaire":"New service: Temperature probe / Temporary installation","#Mesure de la température par un capteur interne et externe":"Temperature measurement by internal and external sensor","#Resolution: 0.01 °C":"Resolution: 0.01 ° C","#Vous aurez besoin:":"You will need:","#Activités de mises à jour":"Update activities","#Corrections en cours sur le programme de rappel des fins de baux et d'assurances: Les projets de constructions seront exclus.":"Corrections in progress on the reminder program for the end of leases and insurance: Construction projects will be excluded.","#Une panne de SMS provenant de TWILIO a retardé l'envoi de certain TEXTO le 26 février 2021 entre 01AM et 14PM.":"An SMS outage from TWILIO delayed the sending of some TEXTO on February 26, 2021 between 01AM and 14PM.","#Cas d'utilisations":"Use cases","#Nous sommes désolé de l'inconvénient que cela cause et nous prenons des mesures afin de mieux détecter ce type de panne et de les prévenir dans le futur.":"We are sorry for the inconvenience this causes and we are taking measures to better detect this type of failure and prevent them in the future.","#3 mars 2021 Mise à jour de la plateforme":"March 3, 2021 Platform update","#Correction de données suites à une panne de processus entre le 11 et le 17 février 2021":"Correction of data following a process failure between February 11 and 17, 2021","#Vous ne pouvez pas vous fier totalement à vos thermostats d'étage et vous voulez vraiment vérifier l'état de la situation afin de satisfaire vos clients?":"Can't rely on your room thermostats completely and really want to check on the situation in order to keep your customers happy?","#Vous pouvez acheter un package ou simplement le louer pendant que vous en avez besoin.":"You can buy a package or just rent it while you need it.","#Panne partielle de SMS le 26 février 2021":"Partial SMS failure on February 26, 2021","#3 mars - Nous allons les réinscrire dans la table de log. Ces travaux prendront quelques jours à se compléter.":"March 3 - We will re-register them in the log table. This work will take a few days to complete.","#Vous avez des plaintes que la température est anormalement basse ou élevée dans un local ou un endroit particulier ?":"Do you have complaints that the temperature is abnormally high or low in a particular room or place?","#Vous avez accès à :":"You have access to:","#Ajout de fonctions dans le module d'inspection NFC. Capacité d'enregistrer un signalement sur un équipement":"Added functions in the NFC inspection module. Ability to record a report on equipment","#Billet urgent émis dans la plateforme":"Urgent ticket issued in the platform","#Les données de log d'assignation n'ont pas été inscrites automatiquement entre le 11 et le 17 février. l'origine de ce problème vient de l'arrêt du processus gérant les log. Nous investiguons afin de comprendre la cause de cet arrêt.":"Assignment log data was not entered automatically between February 11 and 17. the origin of this problem comes from the stopping of the process managing the logs. We are investigating to understand the cause of this shutdown.","#Lorsque vous aurez terminé avec un lieu, vous pouvez simplement relocaliser la sonde et recommencer à prendre des mesures précises dans un autre lieu problématique.":"When you're done with a location, you can simply relocate the probe and start taking precise measurements again in another problematic location.","#Temps de réaction: 2 secondes":"Reaction time: 2 seconds","#Surveillance de température et humidité":"Temperature and humidity monitoring","#Détermination du nombre d'heure entre 2 visites sur le capteur NFC":"Determination of the number of hours between 2 visits to the NFC sensor","#Page d'alertes":"Alerts page","#Technologie LoRA":"LoRA technology","#Mise en production: 10 février 2021":"Start of production: February 10, 2021","#un Gateway LoRaWan accommode 1000 capteurs":"a LoRaWan Gateway accommodates 1000 sensors","#Association à Étage, local, ou équipement":"Association with Floor, room, or equipment","#Page de demonstration":"Demonstration page","#Pannes de certains processus entre le 11 et le 17 février 2021":"Failures of some processes between February 11 and 17, 2021","#Page de Gestion des SmartSensors":"SmartSensor Management Page","#Définition du prochain point de contrôle":"Define the next checkpoint","#Affichage des statistiques":"Viewing Statistics","#Explication":"Explanation","#Cette modification permet au chef maintenance de modifier les billets dans se voir associer au billet si c'est lui-même qui le passe en travaux long.":"This modification allows the maintenance manager to modify the tickets without being associated with the ticket if it is he himself who is doing long work.","#Accès au module Tournées":"Access to the Tours module","#Permet de rapidement associer un technicien à un site auquel il n'avait pas accès.":"Allows you to quickly associate a technician with a site to which he did not have access.","#Mise en production: 19 février 2021":"Start of production: February 19, 2021","#Maintenance, Inspection , Tournées":"Maintenance, Inspection, Tours","#Liste de toutes les interactions enregistrées dans le propriété":"List of all interactions recorded in the property","#Utilité":"Usefulness","#Point de contrôle oubliés... (béta)":"Forgotten checkpoint ... (beta)","#Recherche d'un technicien":"Search for a technician","#Activation du module de surveillance.":"Activation of the monitoring module.","#Affichage des segments de la tournées":"Display of route segments","#Ajout d'une page de recherche":"Adding a search page","#Lors du passage en travaux long, le billet reste associé au technicien responsable plutot que d'être associé à l'utilisateur qui effectue ce changement.":"When switching to long jobs, the ticket remains associated with the responsible technician rather than being associated with the user who makes this change.","#Mesure de température d'eau chaude":"Hot water temperature measurement","#Dans le menu Gestion des techniciens, nous ajoutons une page de recherche afin de trouver des techniciens au sein du groupe mais pas nécessairement déjà associé à un site en particulier.":"In the Technician management menu, we add a search page in order to find technicians within the group but not necessarily already associated with a particular site.","#Charge de neige sur un toit plat":"Snow load on a flat roof","#Mise en production: 14 février 2021":"Start of production: February 14, 2021","#Water Leak Sensor integration :":"Water Leak Sensor integration:","#Changement apporté":"Change made","#Service, Général":"Service, General","#Roadmap Produit":"Product Roadmap","#Activation du module de gestion des Tournées d'inspection avec utilisation de la technologie NFC":"Activation of the inspection rounds management module using NFC technology","#aide à fournir un environnement plus sûr pour le personnel en fournissant des boutons de panique portables qui peuvent être utilisés pour alerter la sécurité en cas d'urgence et signaler avec précision l'emplacement de tout employé, n'importe où sur la propriété.":"helps provide a safer environment for staff by providing portable panic buttons that can be used to alert security in an emergency and accurately report the location of any employee, anywhere on property.","#un capteur peut transmettre sur une distance de 1Km et plus":"a sensor can transmit over a distance of 1Km and more","#Processus de mise à jour de billets: 650 Billets touchés et corrigés":"Ticket update process: 650 Tickets affected and corrected","#L'accès à cette page n'est pas limité":"Access to this page is not restricted","#Fonctions livrées :":"Functions delivered:","#Accès au module de surveillance":"Access to the monitoring module","#Intégration de sonde de détection de fuites d'eau sur le réseau LoRa":"Integration of water leak detection probe on the LoRa network","#Statut Complété":"Status Completed","#Processus de billets récurrents: 20 Billet touchés et corrigés":"Recurring ticket process: 20 Ticket affected and corrected","#Retour à la normale: 19 février 2021":"Return to normal: February 19, 2021","#Surveillance de fuites d'eau":"Water leak monitoring","#Association des points de contrôles":"Association of control points","#Travaux longs":"Long works","#Sonde de température et humidité":"Temperature and humidity probe","#Lister toutes les requêtes effectuées par vos collègues et vous même":"List all requests made by your colleagues and yourself","#Client Web Interface for billing (API)":"Web Interface for billing client (API)","#Début des travaux d'intégration":"Start of integration work","#Ce nouveau rapport va lister toutes les requêtes de service effectuées par vos collègues et vous même . Il suffit simplement d'associer votre clé d'accès à une liste de locaux dans la propriété.":"This new report will list all the service requests made by you and your colleagues. All you have to do is associate your access key with a list of suites in the property.","#Roadpmap Produit":"Roadpmap Product","#Toutes les nouvelles de cette année":"All the news of this year","#TOUS LES ÉQUIPEMENTS DE CE TYPE SERONT PRIS EN COMPTE. EXEMPLE: SI VOUS DÉMARRER UNE MAINTENANCE D'ASCENCEURS, TOUS LES ASCENSEURS SERONT VISÉ PAR CETTE MAINTENANCE.":"ALL EQUIPMENT OF THIS TYPE WILL BE TAKEN INTO ACCOUNT. EXAMPLE: IF YOU START A LIFT MAINTENANCE, ALL LIFTS WILL BE AFFECTED BY THIS MAINTENANCE.","#Nous débutons les travaux avec la sonde LHT65.":"We are starting work with the LHT65 probe.","#Puis cliquez sur Liste des billets par locaux":"Then click on List of tickets by rooms","#Plus de nouvelles à venir.":"More news to come.","#Vous pouvez maintenant modifier le local et le client d'une requête.":"You can now modify the local and the client of a request.","#Nous affichons la date de l'évènement plutôt que la date de la requête.":"We display the date of the event rather than the date of the request.","#Pour faire cette association, communiquez avec votre responsable de TGR dans votre propriété.":"To make this association, contact your TGR manager in your property.","#En cliquant sur Éditer la requête, il vous est maintenant possible de changer le local et le client, s'il y a erreur.":"By clicking on Edit request , you can now change the location and the client, if there is an error.","#Pannes & Avertissements":"Faults & Warnings","#Service, Communication":"Communication Department","#Service, Facturation":"Billing service","#Cette fonction n'est pas disponible pour les clients. La liste des clients contient ceux qui ont un accès valide sur une propriété et la liste des locaux contient les locaux qui ne sont pas archivés pour la propriété.":"This function is not available for customers. The list of clients contains those who have valid access to a property and the list of rooms contains the rooms that are not archived for the property.","#À partir de l'Espace Client cliquez sur Rapport":"From the Client Area click on Report","#Dans la page de gestion des requêtes (1260)":"In the request management page (1260)","#Dans la majorité des cas les deux dates sont identiques.":"In the majority of cases the two dates are identical.","#Lorsque une requête est pour une date ultérieur c'est la date de l'évènement qui doit être prise en compte c'est la raison pour laquelle nous avons fait le changement":"When a request is for a later date, it is the date of the event that must be taken into account, this is the reason why we made the change","#Ajout du nombre de billets urgents dans la page Parc Immobilier.":"Addition of the number of urgent tickets in the Real Estate Portfolio page.","#Supprimer un local":"Remove a room","#Cas 1 - aucune utilisation de l'assignation automatique via SERVICE OFFERT : Le billet est transmis aux tech 1 et 2 de la propriété":"Case 1 - no use of automatic assignment via OFFERED SERVICE: The ticket is sent to tech 1 and 2 of the property","#Affichage de la note interne dans la page de gérer les requête page 1260.":"Display of the internal note in the manage requests page 1260.","#Ajout d'un message d'alerte de présence de billets urgents à prendre en charge .":"Added an alert message for the presence of urgent tickets to be taken care of.","#Nous espérons le remettre bientôt":"We hope to put it back soon","#Lorsque vous cliquer sur le nom du tech dans le tableau de la page 1260, la note interne du billet s'affiche dans une fenêtre contextuelle. Cette fonction est effective à partir du 19/02/2020":"When you click on the tech name in the table on page 1260, the internal note of the post is displayed in a pop-up window. This function is effective from 19/02/2020","#Affichage des billets urgents":"Display of urgent tickets","#Un ptit changement longtemps demandé par les techniciens:":"A small change long requested by technicians:","#5 juillet 2019":"July 5, 2019","#Avant c'était le technicien principal qui devenait le technicien responsable même s'il ne l'avait pas pris en charge. Maintenant tant qu'un des techniciens n'a pas pris le requête en charge il n'y a pas de technicien responsable associé à cette requête.":"Before, it was the main technician who became the responsible technician even if he had not taken charge of it. Now as long as one of the technicians has not taken charge of the request, there is no responsible technician associated with this request.","#Effectif le 10/02/2020":"Effective on 02/10/2020","#8 juillet 2019":"July 8, 2019","#Effectif le 30/01/2020":"Effective 01/30/2020","#Lorsque vous voulez réassigner un billet, si vous ne choisissez pas de technicien, la liste des services de votre propriété s'affiche. Vous pouvez garder le même ou vous pouvez en choisir un nouveau. Dans les 2 cas le statut est mis à transmis et le billet est retourné aux techniciens associés au service.":"When you want to reassign a ticket, if you do not choose a technician, the list of services for your property is displayed. You can keep the same or you can choose a new one. In both cases, the status is set to transmitted and the ticket is returned to the technicians associated with the service.","#Depuis le 5 septembre 2019, lorsque vous utilisez l'assignation automatique, il n'y a plus de technicien responsable par défaut.":"As of September 5, 2019, when you use automatic assignment, there is no longer a responsible technician by default.","#Cette page affiche les REQUETES DE SERVICE et de MAINTENANCE":"This page displays the SERVICE and MAINTENANCE REQUESTS","#On peut transférer un billet à un autre service":"You can transfer a ticket to another service","#Affichage billet urgent pas pris en charge":"Urgent ticket display not supported","#Nous avons ajouté la possibilité de supprimer un local dans l'écran 2668":"We have added the possibility to delete a room in screen 2668","#Cas 2 Utilisation de l'assignation automatique : Le billet est transmis aux tech inscrit dans le service offert de la propriété.":"Case 2 Use of automatic assignment: The ticket is sent to the techs registered in the service offered by the property.","#Conditions: Actif seulement via la page du technicien . Le client ne peut pas le faire lui-même.":"Conditions: Active only through the technician page. The customer cannot do it himself.","#CF32/DT/E/841/IN":"CF32 / DT / E / 841 / IN","#MT201 - Génératrice Centrale . Géneratrice":"MT201 - Central Generator. Generator","#Ampoule.-BALLAST 80WT5347V-ESS":"Bulb.-BALLAST 80WT5347V-ESS","#15/03/2018 12:00am":"03/15/2018 12:00 am","#- Vérifier les lampes du contrôleur":"- Check the controller lamps","#- Vérifier le radiateur":"- Check the radiator","#- Vérifier la condition de l'ensemble des boyaux":"- Check the condition of all the hoses","#- Vérifier la batterie":"- Check the battery","#Pompe Incendie":"Fire Pump","#appropriés lors du redémarrage, afin d’éliminer":"appropriate when restarting, in order to eliminate","#10. Sur les refroidisseurs de fluides industriels VXI et":"10. On VXI industrial fluid coolers and","#Les précautions suivantes sont à prendre lorsque":"The following precautions should be taken when","#1. Vidanger le bassin d’eau froide et toute tuyauterie":"1. Drain the cold water basin and all piping.","#5. Fermer la vanne d’alimentation de l’appoint d’eau et":"5. Close the make-up water supply valve and","#Ampoule.-32W-48PO-4100K":"Bulb.-32W-48PO-4100K","#Ampoule.-90P38FL130-SY":"Bulb.-90P38FL130-SY","#- Vérifier le niveau d'huile":"- Check the oil level","#2. Rincer le bassin d’eau froide (avec le tamis en":"2. Rinse the basin with cold water (with the sieve in","#a) Lors du démontage initial ou avant un redémarrage":"a) During initial disassembly or before restarting","#du sens de rotation du moteur de la pompe, qui doit":"the direction of rotation of the pump motor, which must","#13. Démarrer les ventilateurs et vérifier si le sens de":"13. Start the fans and check whether the direction of","#d’eau froide. Régler si nécessaire.":"of cold water. Adjust if necessary.","#ARRET SAISONNIER":"SEASONAL STOP","#6. Inspecter la peinture de protection de l’appareil.":"6. Inspect the appliance's protective paint.","#Ampoule.-BALLAST-80W-347V-STD":"Bulb.-BALLAST-80W-347V-STD","#Ampoule.-BALLAST-F24-T5 HO":"Bulb.-BALLAST-F24-T5 HO","#d’eau froide.":"of cold water.","#leur libre rotation.":"their free rotation.","#lorsque le bassin a été complètement vidangé :":"when the basin has been completely emptied:","#14. Contrôler la tension et l’intensité aux trois bornes":"14. Check the voltage and current at the three terminals","#des moteurs de pompe et de ventilateur. L’intensité":"pump and fan motors. Intensity","#3. TENDRE LES COURROIES DE TRANSMISSION.":"3. TENSIONING THE DRIVE BELTS.","#exposée au gel.":"exposed to frost.","#3. Nettoyer et réinstaller le(s) tamis.":"3. Clean and reinstall the screen (s).","#Nettoyer et retoucher si nécessaire.":"Clean and touch up if necessary.","#Ampoule.-BALLAST-F28-T5 120V":"Bulb.-BALLAST-F28-T5 120V","#CF9/30K/PAR20/E26-ST":"CF9 / 30K / PAR20 / E26-ST","#- Vérifier le reniflard":"- Check the breather","#- Vérifier le niveau d'antigel":"- Check the antifreeze level","#Borne incendie - Inspection - - Vérifier la garniture du chapeau (fuite)":"Fire hydrant - Inspection - - Check the bonnet trim (leak)","#- Essaie du drainage de la borne":"- Test the drainage of the bollard","#- Valider le quart de la borne incendie":"- Validate the quarter of the fire hydrant","#d’arrêt, l’appareil sera soigneusement inspecté et nettoyé :":"shutdown, the appliance will be carefully inspected and cleaned:","#et régler le débit de fuite comme recommandé (voir":"and adjust the leakage rate as recommended (see","#Les moteurs électriques doivent être graissés selon les":"Electric motors must be lubricated according to","#177 fois":"177 times","#Ampoule.-12 volt":"Bulb. -12 volt","#Ampoule.-20mr16baby":"Bulb.-20mr16baby","#Note: Test avec banc de charge pour une durée de 2h / Répétition: 180.00 Jours":"Note: Test with load bank for a period of 2 hours / Repetition: 180.00 Days","#- Vérifier l'état de l'opercule":"- Check the condition of the gate","#6. Avant tout démarrage saisonnier, graisser les paliers":"6. Before any seasonal start, grease the bearings.","#les contaminants biologiques accumulés.":"accumulated biological contaminants.","#le corps de pompe. Sur les installations où la":"the pump body. On installations where the","#«Traitement d’eau»).":"\"Water treatment\").","#Gasket de nylon":"Nylon gasket","#Ampoule.-40T10CL-H":"Bulb.-40T10CL-H","#Ampoule.-R20 LED (1801)":"Bulb.-R20 LED (1801)","#Ampoule.-BALLAST-F32SLIM CAN-347V":"Bulb.-BALLAST-F32SLIM CAN-347V","#CF42/DT/E/830/IN":"CF42 / DT / E / 830 / IN","#CHANGER HUILE":"CHANGE OIL","#- Vérifier les filtres à air":"- Check the air filters","#- Vérifier les antivibratils":"- Check the anti-vibration devices","#- Vérifier filtres séparateurs d'eau":"- Check water separating filters","#GM - Extincteur":"GM - Fire extinguisher","#GM INSP 30 - Verification de fonctionnement - - Vérifier le format":"GM INSP 30 - Functional check - - Check format","#Ampoule.-BALLAST-28W-347V-STD":"Bulb.-BALLAST-28W-347V-STD","#Ampoule.-33126Q35K":"Bulb.-33126Q35K","#Ampoule.-BALLAST-28W-4PINS-STD":"Bulb.-BALLAST-28W-4PINS-STD","#- inspection tour d'eau - DEMARRAGE INITIAL ET SAISONNIER":"- water tower inspection - INITIAL AND SEASONAL START-UP","#courroies de transmission.":"transmission belts.","#d’un an sur le site avant démarrage de l’installation.":"one year on site before starting the installation.","#9. Régler le flotteur actionnant la vanne d’appoint":"9. Adjust the float actuating the make-up valve.","#12. Contrôler la bague de serrage sur chaque palier":"12. Check the clamping ring on each bearing","#Ampoule.-50PAR20-130V":"Bulb. -50PAR20-130V","#Ampoule.-7MR16-F35-3000-DIM-AF2":"Bulb.-7MR16-F35-3000-DIM-AF2","#Ampoule.-CF9/30K/PAR20/E26-ST":"Bulb.-CF9 / 30K / PAR20 / E26-ST","#- inspection generatrice - - Valider le niveau du réservoir (journalier et princiaple)":"- generator inspection - - Validate the tank level (daily and main)","#Note: Les essaies permettre de vérifier les performances des pompes incendie en comparant le résultat des tests d'écoulement avec la courbe de la pompe incendie du manufacturier":"Note: The tests allow the performance of the fire pumps to be verified by comparing the results of the flow tests with the manufacturer's fire pump curve.","#Note: Inclure le certificat et le rapport des tests / Répétition: 1.00 Années":"Note: Include certificate and test report / Repeat: 1.00 Years","#moment (voir section traitement d’eau)":"time (see water treatment section)","#d’eau pour qu’elle se ferme lorsque le flotteur se":"water so that it closes when the float","#refoulement de la pompe et le débit d’eau sera réglé":"delivery of the pump and the water flow will be adjusted","#laissant le(s) tamis en place. Laisser le raccord de":"leaving the sieve (s) in place. Leave the fitting of","#Ampoule.-CF32/DT/E/841/IN":"Bulb.-CF32 / DT / E / 841 / IN","#- Vérifier les pompes à carburant et à l'eau":"- Check the fuel and water pumps","#- Vérifier l'état de l'échappement":"- Check the condition of the exhaust","#- Test de sécurité":"- Safety test","#Ampoule.-21W 34PO.4000K":"Bulb. -21W 34PO.4000K","#Ampoule.-AMALGAME4100K-PLT32":"Bulb.-AMALGAME4100K-PLT32","#Ampoule.-CF9/27K/PAR20/E26-ST":"Bulb.-CF9 / 27K / PAR20 / E26-ST","#CF9/27K/PAR20/E26-ST":"CF9 / 27K / PAR20 / E26-ST","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc.":"407 McGill / 9242-5313 Quebec Inc.","#- Valider l'état physique du contrôleur":"- Validate the physical state of the controller","#- Verification valve d'eau principale - / Répétition: 360.00 Jours":"- Main water valve check - / Repeat: 360.00 Days","#3. Enlever, nettoyer et remettre le(s) tamis en place.":"3. Remove, clean and replace the screen (s).","#appliquer un traitement choc initial de biocides":"apply an initial shock treatment of biocides","#d’arbre et reserrer si nécessaire.":"shaft and retighten if necessary.","#trouvant sur la volute du ventilateur.":"located on the fan casing.","#indiquée sur la plaque signalétique du moteur.":"indicated on the motor nameplate.","#l’appareil sera mis hors service pour une période prolongée :":"the device will be taken out of service for an extended period:","#neige fondue de s’écouler.":"slush from flowing.","#- Vérifier les courroies":"- Check the belts","#Pompe Incendie - Pompe alimentation - - Vérifier le pilote électrique":"Fire pump - Feed pump - - Check the electric pilot","#- Vérifier l'accessibilité de la vanne d'isolement":"- Check the accessibility of the isolation valve","#seront graissés à nouveau si l’appareil est resté plus":"will be greased again if the appliance has been left","#être dans le sens indiqué par la flèche aposée sur":"be in the direction indicated by the arrow on","#vanne de réglage sera installée sur la conduite de":"regulating valve will be installed on the","#2. Contrôler le niveau d’eau opératoire dans le bassin":"2. Check the operating water level in the basin","#ruissellement.":"runoff.","#4. Lubrifier les paliers des arbres et moteurs de ventilateurs, les glissières de la (des) chaise(s) support":"4. Lubricate the bearings of the fan shafts and motors, the slides of the support chair (s)","#de moteur, ainsi que le(s) boulon(s) de réglage.":"motor, as well as the adjustment bolt (s).","#Humidificateur":"Humidifier","#(à fournir par des tiers sur les tours de refroidissement)":"(to be supplied by third parties on the cooling towers)","#et fréquences recommandés sont schématisés au":"and recommended frequencies are shown in diagram","#29 fois":"29 times","#GM - Tour d'eau":"GM - Water tower","#Les paliers à billes sont lubrifiés en usine, mais":"The ball bearings are lubricated at the factory, but","#trouve à environ 13 mm sous le niveau du trop-plein.":"located approximately 13 mm below the level of the overflow.","#obtenir le débit requis.":"obtain the required flow.","#rotation correspond à celui indiqué par la flèche se":"rotation corresponds to that indicated by the arrow","#mesurée ne doit en aucun cas excéder celle":"measured must in no case exceed that","#Vérifier l’isolation électrique au moyen d’un megger":"Check the electrical insulation using a megger","#FONCTIONNEMENT":"FUNCTIONING","#Pendant sa période de fonctionnement, l’appareil sera":"During its period of operation, the device will be","#prescriptions spécifiques du fabricant.":"specific instructions from the manufacturer.","#vidanger toute la tuyauterie qui sera exposée au gel.":"drain all piping that will be exposed to freezing.","#49 fois":"49 times","#- Effectuer un test / Répétition: 30.00 Jours":"- Perform a test / Repetition: 30.00 Days","#- Test d'écoulement avec rapport des données de l'essai":"- Flow test with report of test data","#5. Contrôler et régler, si nécessaire, la tension des":"5. Check and adjust, if necessary, the tension of the","#8. Remplir le bassin d’eau froide avec de l’eau propre,":"8. Fill the basin with cold water with clean water,","#condenseurs évaporatifs VXC, il y a lieu de s’assurer":"VXC evaporative condensers, it is necessary to ensure","#pompe d’arrosage n’a pas été livrée par BAC, une":"sprinkler pump was not delivered by BAC, a","#vidange ouvert pour permettre à la pluie et à la":"drain open to allow rain and","#Lumières intérieurs.":"Interior lights.","#Ampoule.-CF42/DT/E/830/IN":"Bulb.-CF42 / DT / E / 830 / IN","#- Confirmation du rapport d'inspection de gicleur (Portion pompes)":"- Confirmation of the nozzle inspection report (Pumps portion)","#Avant le démarrage initial ou après une longue période":"Before initial start-up or after a long time","#place) et vidanger pour évacuer les boues accumulées.":"place) and drain to evacuate the accumulated sludge.","#b) Après une période d’arrêt durant laquelle le":"b) After a period of shutdown during which the","#APRES 24 HEURES":"AFTER 24 HOURS","#2. Nettoyer et rincer le bassin d’eau froide tout en":"2. Clean and rinse the basin with cold water while","#de la batterie contre le gel pour les refroidisseurs VXI.":"battery protection for VXI coolers.","#42 fois":"42 times","#inspecté, nettoyé et lubrifié régulièrement. Les services":"inspected, cleaned and lubricated regularly. Services","#7. Suivre les recommandations, en page 11, de protection":"7. Follow the recommendations, on page 11, for protection","#- Test de fuite":"- Leak test","#- Vérifier le manchon de manoeuvre (fuite)":"- Check the operating sleeve (leak)","#- Vérifier la vanne d'isolement":"- Check the isolation valve","#1. Enlever tout détritus se trouvant sur les grillages,":"1. Remove any debris from the screens,","#ventilateurs, surface d’échange et dans le bassin":"fans, heat exchange surface and in the basin","#11. Inspecter les pulvérisateurs et la surface de":"11. Inspect sprayers and working surface.","#1. Contrôle général de l’appareil pour déceler tout bruit":"1. General check of the device to detect any noise","#- inspection chauffe eau - / Répétition: 180.00 Jours":"- water heater inspection - / Repetition: 180.00 Days","#22 fois":"22 times","#- Vérifier la propreté générale de la génératrice":"- Check the general cleanliness of the generator","#GM - Protection incendie":"GM - Fire protection","#/ Répétition: 1.00 Années":"/ Repeat: 1.00 Years","#4. Tourner les ventilateurs à la main pour s’assurer de":"4. Turn the fans by hand to make sure they are","#jusqu’au niveau du trop-plein.":"up to the level of the overflow.","#veiller à appliquer un traitement biocide initial à ce":"ensure that an initial biocidal treatment is applied to this","#bassin n’a pas été complètement vidangé :":"basin has not been completely emptied:","#15. Ouvrir la vanne de la purge de déconcentration":"15. Open the deconcentration purge valve.","#GM rf - Inspection Refroidisseur - / Répétition: 90.00 Jours":"GM rf - Chiller Inspection - / Repeat: 90.00 Days","#113 fois":"113 times","#- Vérifier le débit des pompes incendie":"- Check the flow rate of the fire pumps","#des arbres des ventilateurs et du (des) moteur(s).":"fan shafts and motor (s).","#Les contrôles suivants seront effectués après 24 heures":"The following checks will be carried out after 24 hours","#de fonctionnement en charge :":"working load:","#- Vérifier le chauffe-moteur":"- Check the engine block heater","#- Vérifier le démarreur":"- Check the starter","#- Valider le contrôleur":"- Validate the controller","#- Vérifier les inverseurs (si applicable)":"- Check the reversers (if applicable)","#Borne d'incendie privée":"Private fire hydrant","#7. Contrôler le fonctionnement de la vanne à flotteur.":"7. Check the function of the float valve.","#avant le démarrage de l’installation.":"before starting the installation.","#ou vibration anormale.":"or abnormal vibration.","#4. Inspecter les pulvérisateurs et surfaces de":"4. Inspect sprayers and spraying surfaces.","#tableau 1, page 5 de ce manuel.":"table 1 on page 5 of this manual.","#- Verification - verification des courroies et graissage des bearings des moteurs et des ventillateurs, verifacation des filtres et changement au besoin / Répétition: 120.00 Jours":"- Verification - verification of belts and lubrication of bearings of motors and fans, verification of filters and change as needed / Repetition: 120.00 Days","#Dispositif antirefoulement - Inspection - - Vérifier les contraintes d'écoulement (fuite ou étanche)":"Backflow prevention device - Inspection - - Check the flow constraints (leak or tight)","#GM Fournaise":"GM Furnace","#Circuit d'eau fermé":"Closed water circuit","#172 fois":"172 times","#Pompe de chauffage":"Heating pump","#Chaudière - Inspection chaudiere - Entretien chaudière / Répétition: 2.00 Années":"Boiler - Boiler inspection - Boiler maintenance / Repetition: 2.00 Years","#Pompe mach":"Mach pump","#GM CONF 5 - Attestation de conformite 5 ANS - Attestation de conformité / Répétition: 5.00 Années":"GM CONF 5 - Certificate of conformity 5 YEARS - Certificate of conformity / Repetition: 5.00 Years","#- Vérifier le système de supervision":"- Check the supervision system","#Puisard":"Sump","#- Vérifier la vanne à manipuler":"- Check the valve to be handled","#- Valider que la vanne est fermé":"- Confirm that the valve is closed","#Compteur d'eau":"Water meter","#Escalateur":"Escalator","#1012 fois":"1012 times","#- Vérifier le différentiel de pression":"- Check the pressure differential","#- Vérifier de la peinture":"- Check paint","#réservoir d'huile":"oil tank","#Harnais":"Harness","#CPT ÉLÉ":"CPT ELE","#Chauffage radiant":"Radiant heating","#Aérotherme - Inspection - / Répétition: 1.00 Années":"Unit heater - Inspection - / Repetition: 1.00 Years","#PIV - Inspection - - Vérifier la vanne":"PIV - Inspection - - Check the valve","#compresseur":"compressor","#67 fois":"67 times","#47 fois":"47 times","#condenseur":"condenser","#80 fois":"80 times","#GM CONF 1 - Attestation de conformite ANNUELLE - / Répétition: 1.00 Années":"GM CONF 1 - ANNUAL certificate of conformity - / Repetition: 1.00 Years","#Détecteur gaz":"Gas detector","#Mach Condenseur":"Mach Condenser","#GM - Climatiseur":"GM - Air conditioner","#165 fois":"165 times","#- Accessibilté de la vanne":"- Accessibility of the valve","#Échangeur a plaques":"Plate heat exchanger","#31 fois":"31 times","#Plate forme élévatrice à ciseaux":"Scissor lift platform","#- Vérifier les dispositifs à pression réduite":"- Check the reduced pressure devices","#Équipement mobile":"Mobile equipment","#MACH - Compteur électrique":"MACH - Electric meter","#LA Tribune":"The gallery","#- Vérifier de l'état de la vitre":"- Check the condition of the glass","#Panneaux solaire":"Solar panels","#Pompe d'eau refroidie":"Cooled water pump","#Édifice 405 St-Joseph":"Building 405 St-Joseph","#(2489) © 2020 thegoodregister.com [NFC]":"(2489) © 2020 thegoodregister.com [NFC]","#Édifice 605 Saint-Joseph Inc.":"Building 605 Saint-Joseph Inc.","#Édifice 750 Charest Inc.":"750 Charest Building Inc.","#Édifice 410 Charest Inc.":"410 Charest Building Inc.","#(3178) © 2021 thegoodregister.com [NFC]":"(3178) © 2021 thegoodregister.com [NFC]","#Édifice 620 Saint-Joseph Inc.":"Building 620 Saint-Joseph Inc.","#Édifice 5101 Buchan Inc.":"Building 5101 Buchan Inc.","#Édifice 633 Saint-Joseph Inc.":"Building 633 Saint-Joseph Inc.","#Édifice 420 Charest Inc.":"Building 420 Charest Inc.","#Labrosse, George (Interne)":"Labrosse, George (Intern)","#test2, test2 (Interne)":"test2, test2 (Internal)","#Latreille, Simon (Externe)":"Latreille, Simon (External)","#Technicien, Super (Interne)":"Technician, Super (Internal)","#Social TGR, Siège (Interne)":"Social TGR, Headquarters (Internal)","#tech55, tech55 (Interne)":"tech55, tech55 (Internal)","#Add a Lease or Insurance Certificate Click on Real estate , choose a property and click on Premises When the list of floors is...":"Add a Lease or Insurance Certificate Click on Real estate, choose a property and click on Premises When the list of floors is ...","#Choi, Shinjay (Interne)":"Choi, Shinjay (Internal)","#PRD, Knack (Interne)":"PRD, Knack (Internal)","#Boucherville, POINT S (Externe)":"Boucherville, POINT S (External)","#technicien, test (Interne)":"technician, test (Internal)","#664, tt4 (Interne)":"664, tt4 (Internal)","#Add a Lease or Insurance Certificate – TGR Technical suppport":"Add a Lease or Insurance Certificate - TGR Technical suppport","#Renouvellements de baux":"Lease renewals","#Le rappel sur les renouvellements de baux est transmis à chaque MOIS, le dernier jour du mois, à 8:00 AM":"The lease renewal reminder is sent every MONTH, on the last day of the month, at 8:00 AM","#Renouvellements des assurances":"Insurance renewals","#Le rappel sur les renouvellements d'assurances est transmis à chaque SEMAINE, le lundi à 17:00 PM":"The reminder on insurance renewals is sent every WEEK, Monday at 5:00 PM","#utes les requêtes de":"all requests from","#Je ne peux pas me connecter à partir de mon téléphone ça":"I can't log in from my phone this","#à mon compte":"My account","#un technicien pour les Requêtes de":"a technician for","#Gestionnaire - Donner un":"Manager - Give a","#Ajouter des clés d'":"Add keys from","#changer":"switch","#The area of the property is the sum of all floors, it can be modified by changing the area of a the suites. From the Administration tab,...":"The area of the property is the sum of all floors, it can be modified by changing the area of a the suites. From the Administration tab, ...","#mon compte":"my account","#Accéder à la liste de":"Access the list of","#ervice d'une propriété":"service of a property","#ervices pour un édifice":"services for a building","#pécifique":"specific","#How to change the size of a floor? – TGR - Aide technique":"How to change the size of a floor? - TGR - Technical help","#Gestion de la demande d'":"Demand management","#à un bâtiment.":"to a building.","#jouter des clés d'":"add keys to","#la plateforme TGR":"the TGR platform","#Locaux, permet de faire la gestion des locaux et des étages":"Rooms, allows management of rooms and floors","#If you have a Management role You can add access keys to other properties in your group. Go to the Administration - Access Management...":"If you have a Management role You can add access keys to other properties in your group. Go to the Administration - Access Management ...","#Add access keys to your account – TGR Technical suppport":"Add access keys to your account - TGR Technical suppport","#Plan de mon bâtiment ?":"Plan of my building?","#un bâtiment":"a building","#(2183) - GESTION DES ACCÈS":"(2183) - ACCESS MANAGEMENT","#PROBLÈME DE CONNEXION":"CONNECTION PROBLEM","#When a request is created, the technician receives a text message or an email according to predefined parameters. The request to the...":"When a request is created, the technician receives a text message or an email according to predefined parameters. The request to the ...","#Technician's Guide - From Support to Closure. – TGR Technical suppport":"Technician's Guide - From Support to Closure. - TGR Technical suppport","#le détail des essais, des inspections et des autres tâches liées à l’entretien par période de":"details of tests, inspections and other maintenance-related tasks by service period","#Pour créer une maintenance sur un local. Avant de commencer assurez-vous d'avoir créer un plan de maintenance. Pour créer":"To create a maintenance on a room. Before you start make sure you have created a maintenance plan. To create","#Calcul mis à jour le 2 novembre 2020 par nb période Default value = 1 fréquence de répétition des travaux":"Calculation updated on November 2, 2020 by period number Default value = 1 work repetition frequency","#automatiquement des codes QR pour identifier vos équipements et permettre à vos techniciens et fournisseurs de procéder aux inspections":"automatically QR codes to identify your equipment and allow your technicians and suppliers to carry out inspections","#15 résultats pour « inspection »":"15 results for \"inspection\"","#Procédure standard pour coller les NFC Nettoyer la surface avec le tampon d'alcool Isopropyllique à 70%; attendre":"Standard procedure for gluing NFCs Clean the surface with the 70% Isopropyllic alcohol swab; wait","#Registre des ascenseurs":"Elevator register","#Insérer un RECORD dans l’objet Inspection pour le nom de cette propriété.":"Insert a RECORD in the Inspection object for the name of this property.","#Tache quotidienne à 11:55pm Tache no 130 sur objet 215 (maintenance NFC route) selectionne toutes les routes OUVERTE":"Daily task at 11:55 pm Task no 130 on object 215 (NFC route maintenance) selects all routes OPEN","#Dans classe choisir 8-Inspections et écrire ce que vous voulez voir dans la liste des inspections)":"In class choose 8- Inspections and write what you want to see in the list of inspections )","#Copier les inspections":"Copy inspections","#Propriété Source":"Source property","#Propriété Destination":"Destination property","#Maison Manuvie":"Manulife","#Copier les inspections d'une propriété à une autre":"Copy inspections from one property to another","#Voir les résultats":"See the results","#Cela va copier cette inspection dans tous les autres immeubles de votre groupe":"This will copy this inspection to all other buildings in your group","#1400 Parc Technologique Inc. - 1208 - Façade de l'immeuble":"1400 Parc Technologique Inc. - 1208 - Facade of the building","#1400 Parc Technologique Inc. - 1019 - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence":"1400 Parc Technologique Inc. - 1019 - Common areas - Doors and emergency exits","#1400 Parc Technologique Inc. - 704 - État des fenêtres":"1400 Parc Technologique Inc. - 704 - State of windows","#Inspection à déployer en lot":"Inspection to deploy in batch","#Soumettre votre demande":"Submit your request","#Sélectionnez une Inspection à déployer":"Select an Inspection to deploy","#1400 Parc Technologique Inc. - 767 - Vérification des escaliers d'urgence":"1400 Parc Technologique Inc. - 767 - Verification of emergency stairs","#1400 Parc Technologique Inc. - 1334 - INSPECTION - AUTRES":"1400 Parc Technologique Inc. - 1334 - INSPECTION - OTHERS","#1400 Parc Technologique Inc. - 893 - Salle mécanique - Électrique - Ascenseur":"1400 Parc Technologique Inc. - 893 - Mechanical room - Electrical - Elevator","#1400 Parc Technologique Inc. - 956 - Système de sécurité":"1400 Parc Technologique Inc. - 956 - Security system","#1400 Parc Technologique Inc. - 2219 - inspection Toiture été":"1400 Parc Technologique Inc. - 2219 - summer roof inspection","#No de lot":"Lot number","#1400 Parc Technologique Inc. - 1271 - Immeuble - extérieur":"1400 Parc Technologique Inc. - 1271 - Building - exterior","#date de traitement":"processing date","#1400 Parc Technologique Inc. - 830 - Espace communs":"1400 Parc Technologique Inc. - 830 - Common areas","#1400 Parc Technologique Inc. - 1145 - Inspection des salles de bains":"1400 Parc Technologique Inc. - 1145 - Bathroom inspection","#Période 🔄":"Period 🔄","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 703 - État des fenêtres":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 703 - Window condition","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1018 - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1018 - Common areas - Doors and emergency exits","#Fréquence 🔄":"Frequency 🔄","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 286 - GM 1":"407 McGill / 9242-5313 Quebec Inc. - 286 - GM 1","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1270 - Immeuble - extérieur":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1270 - Building - exterior","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 2186 - inspection Toiture été":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 2186 - summer roof inspection","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 829 - Espace communs":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 829 - Common areas","#CLIQUEZ ICI":"CLICK HERE","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 955 - Système de sécurité":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 955 - Security system","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1333 - INSPECTION - AUTRES":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1333 - INSPECTION - OTHERS","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1144 - Inspection des salles de bains":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1144 - Bathroom inspection","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 766 - Vérification des escaliers d'urgence":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 766 - Verification of emergency stairs","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 892 - Salle mécanique - Électrique - Ascenseur":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 892 - Mechanical room - Electrical - Elevator","#407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1207 - Façade de l'immeuble":"407 McGill / 9242-5313 Québec Inc. - 1207 - Front of the building","#inspection Toiture été":"summer roof inspection","#Billet déja produit / 1. Peinture des salles électriques chez Groupe Police. Le locataire doit retirer les fournitures des salles électriques.":"Ticket already produced / 1. Painting of electrical rooms at Groupe Police. The tenant must remove the supplies from the electrical rooms.","#6-Peinture a refaire dans le hale au 2e étage face des ascenseurs":"6-Painting has to be redone in the hall on the 2nd floor in front of the elevators","#-Bac de recylcage devant la porte de la salle de recylcage;":"- Recycling bin in front of the recycling room door;","#1. Repeindre le mur des espaces communs au 2e étage":"1. Repaint the wall of the common areas on the 2nd floor","#3. Peindre la salle électrique du 1re étage":"3. Paint the electrical room on the 1st floor","#1-Le plafond lumineux dans les ascenseurs a faire réparer, manque d'éclairage;":"1-The luminous ceiling in the elevators to be repaired, lack of lighting;","#Billet déja produit / Listes des anomalies à régler suite à l'inspection incendie de Siemens:":"Ticket already produced / Lists of anomalies to be resolved following the Siemens fire inspection:","#-Retirer les taches sur le mur au 3e sortie ouest;":"-Remove the stains on the wall at the 3rd west exit;","#(2491) © 2020 thegoodregister.com [NFC]":"(2491) © 2020 thegoodregister.com [NFC]","#1. Peinture des salles électriques chez Groupe Police. Le locataire doit retirer les fournitures des salles électriques.":"1. Painting of electrical rooms at Groupe Police. The tenant must remove the supplies from the electrical rooms.","#2-Nettoyage des murs a l'entrée coté Brewster, plusieurs taches.":"2-Cleaning of the walls at the entrance on the Brewster side, several stains.","#3-Plancher de béton entré Brewster a refaire":"3-Concrete floor entered Brewster to redo","#1-Le plafond lumineux dans les ascenseurs a faire réparer, manque d'éclairage":"1-The luminous ceiling in the elevators to be repaired, lack of lighting","#-Peinture a refaire dans le hale au 2e étage face des ascenseurs":"-Painting to be redone in the hall on the 2nd floor in front of the elevators","#Billet déja produit / Billet déja produit / 1-Le plafond lumineux dans les ascenseurs a faire réparer, manque d'éclairage;":"Ticket already produced / Ticket already produced / 1-The light ceiling in the elevators to be repaired, lack of lighting;","#- Relai 1026, 1027 (caféteria Groupe Police) ne sont pas reliés aux contrôleurs de portes":"- Relay 1026, 1027 (Police Group cafeteria) are not connected to the door controllers","#Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Espace communs":"Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Common areas","#2. Installer les coins en plastique au endroits nécessaires":"2. Install the plastic corners where necessary.","#5. Peindre la salle électrique du 1re étage":"5. Paint the electrical room on the 1st floor","#Drain de toit a isoler dans les corridors communs.":"Roof drain to be insulated in the common corridors.","#(3028) © 2020 thegoodregister.com [NFC]":"(3028) © 2020 thegoodregister.com [NFC]","#5-Bac de recylcage devant la porte de la salle de recylcage":"5-Recycling tank in front of the recycling room door","#2- Coin de mur doit être réparer dans le secteur Billet.ca, mur a réparer;":"2- Wall corner must be repaired in the Billet.ca sector, wall to be repaired;","#2. Repeindre les salles de bains du 2e, 1re et rdc":"2. Repaint the bathrooms on the 2nd, 1st and ground floor","#4. Installer les coins en plastique au endroits nécessaires":"4. Install the plastic corners where needed","#Billet déja produit / 1-Le plafond lumineux dans les ascenseurs a faire réparer, manque d'éclairage;":"Ticket already produced / 1-The luminous ceiling in the elevators to be repaired, lack of lighting;","#Billet déja produit / 1- Faire la peinture du mur des ascenseurs de l'immeuble, mur doit être repeind;":"Ticket already produced / 1- Paint the wall of the building's elevators, the wall must be repainted;","#3-Escalier d'urgence a repeindre":"3-Emergency stairs to repaint","#(2886) © 2020 thegoodregister.com [NFC]":"(2886) © 2020 thegoodregister.com [NFC]","#3. Peinture des salles électriques chez Groupe Police. Le locataire doit retirer les fournitures des salles électriques.":"3. Painting of electrical rooms at Groupe Police. The tenant must remove the supplies from the electrical rooms.","#-Changer les autocollants du tapis au sol a l'entrée de la rue Brewster;":"-Change the carpet stickers on the ground at the entrance to Brewster Street;","#Billet déja produit / 1-Le plafond lumineux dans les ascenseurs a faire réparer, manque d'éclairage":"Ticket already produced / 1-The light ceiling in the elevators to be repaired, lack of lighting","#4-Drain de toit a isoler dans les corridors communs.":"4-Roof drain to be insulated in the common corridors.","#8-Nettoyer l'espace du rangement à vélos":"8-Clean the bicycle storage space","#Sum - Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Espace communs":"Sum - Brewster Building / 9169-6260 Québec Inc. - Common areas","#- Le relai 1063 n'est pas raccordé sur l'unité Aaon":"- Relay 1063 is not connected to the Aaon unit","#7-Retirer les taches sur le mur au 3e sortie ouest":"7-Remove the stains on the wall at the 3rd west exit","#Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence":"Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Common areas - Doors and emergency exits","#- Les portes de l'entrée principale ne sont pas relié au panneau d'alarme icendie.":"- The main entrance doors are not connected to the fire alarm panel.","#- Relai 1013 (vestiaire et salles de bains) ne sont pas relié au panneau d'alarme incendie. Aussi, aucun relai n'a été retrouvé":"- Relay 1013 (cloakroom and bathrooms) are not connected to the fire alarm panel. Also, no relay was found","#1- Faire la peinture du mur des ascenseurs de l'immeuble, mur doit être repeind;":"1- Paint the wall of the building's elevators, the wall must be repainted;","#Billet déja produit / 1. Pierre fissuré, pierre éclaté - 100k$":"Ticket already produced / 1. Cracked stone, exploded stone - $ 100k","#4- Peindre l'espace a vélo, plancher et mur;":"4- Paint the space on the bike, floor and wall;","#- Le cartable d'urgence devra être renouveler.":"- The emergency schoolbag will have to be renewed.","#3-Escalier d'urgence a repeindre;":"3-Emergency staircase to repaint;","#Listes des anomalies à régler suite à l'inspection incendie de Siemens:":"List of anomalies to be resolved following the Siemens fire inspection:","#Sum - Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Espaces communs - Portes et Sorties d'urgence":"Sum - Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Common areas - Doors and emergency exits","#2. Maçonnerie brique fissuré et détérioré - 150k$":"2. Cracked and deteriorated brick masonry - $ 150k","#Inspection de routine-1- On doit dégager les branches d'arbres des fenêtres du groupe dac":"Routine inspection-1- Tree branches must be cleared from the windows of the dac group","#- Ajout d'un klaxon chez Billets.ca":"- Addition of a horn at Billets.ca","#14/06/2021 2:06pm":"06/14/2021 2:06 pm","#Billet déja produit / Billet déja produit / 1. Pierre fissuré, pierre éclaté - 100k$":"Ticket already produced / Ticket already produced / 1. Cracked stone, exploded stone - $ 100k","#2. Certain bouton pour tirer la chasse d'eau doivent être remplacés car ils restent coincés":"2. Some button to flush the toilet must be replaced because they get stuck","#14/06/2021 1:06pm":"06/14/2021 1:06 pm","#- Le cartable de la tour d'eau devra être renouveler.":"- The schoolbag of the water tower will have to be renewed.","#Inspection générale-1. Retirer la base de bois du terrassement de la ville de Montréal":"General inspection-1. Remove the wooden base from the earthworks of the city of Montreal","#Inspection générale-Listes des anomalies à régler suite à l'inspection incendie de Siemens:":"General inspection-Lists of anomalies to be resolved following the Siemens fire inspection:","#2. Demander à Hydro Québec de retirer un graffiti sur leur boîtier extérieur":"2. Ask Hydro Quebec to remove graffiti from their outer casing.","#Inspection générale-1. Pierre fissuré, pierre éclaté - 100k$":"General inspection-1. Cracked stone, exploded stone - $ 100k","#Inspection générale-1. Repeindre le mur des espaces communs au 2e étage":"General inspection-1. Repaint the wall of the common areas on the 2nd floor","#Recommandation que l'on ajoute des aimants sur les portes à l'entrée arrière afin que l'on puisse s'assurer que l'immeuble est bien barrer en tout temps":"Recommendation that we add magnets to the doors at the rear entrance so that we can ensure that the building is locked at all times","#14/07/2021 10:07am":"07/14/2021 10:07 am","#Inspection générale-Billet déja produit / 1- Faire la peinture du mur des ascenseurs de l'immeuble, mur doit être repeind;":"General inspection-Ticket already produced / 1- Paint the wall of the building's elevators, the wall must be repainted;","#Inspection de routine-1. Repeindre les murs des deux escaliers d'urgence":"Routine inspection-1. Repaint the walls of the two emergency stairs","#Inspection générale-- La panneau d'alarme incendie devra être remplacé.":"General inspection - The fire alarm panel will need to be replaced.","#- Au 4e étage le relai 1062 n'est pas relié aux controleurs de portes":"- On the 4th floor, relay 1062 is not connected to the door controllers","#5- Installer tape fluo dans la salle des machines et mettre étagère;":"5- Install fluorescent tape in the engine room and put up a shelf;","#Inspection générale-1- Banc de toilette doit être plus rigide":"General inspection-1- Toilet bench must be more rigid","#5. Refaire le crépi près":"5. Redo the plaster closely","#- Ajout d'un klaxon chez Jumpstreet":"- Added a horn at Jumpstreet","#Recommandation que l'on ajoute des aimants sur les portes de l'entrée arrière. Les gâches ne sont pas fiable pour la sécurité de l'immeuble.":"Recommendation that magnets be added to the rear entrance doors. The strikes are not reliable for the security of the building.","#Billet déja produit / 1- Il y a quelques sections de brique qui doivent être refaits suite à une inspection de la façade":"Ticket already produced / 1- There are some sections of brick that must be redone following an inspection of the facade","#Inspection générale-- Ajouter de l'éclairage dans les plafonds des deux ascenseurs":"General inspection - Add lighting in the ceilings of both elevators","#3. Peinturer les poteaux en jaune":"3. Paint the posts yellow","#4. Trouver une alternative pour solidifier les poteaux de stationnement extérieur":"4. Find an alternative to solidify the exterior parking poles","#- Ajout d'une station manuelle à l'entrée du BAM":"- Addition of a manual station at the entrance of the BAM","#Inspection générale-1. Il y a une caméra qui doit être remplacé":"General inspection-1. There is a camera that needs to be replaced","#Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Façade de l'immeuble":"Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Facade of the building","#Sum - Édifice Brewster / 9169-6260 Québec Inc. - Façade de l'immeuble":"Sum - Brewster Building / 9169-6260 Québec Inc. - Front of the building","#2. Le cartable des registres de tour d'eau doit être renouvelé":"2. The binder of the water tower registers must be renewed","#Inspection générale-On doit faire réparer l'éclairage dans les deux cabines d'ascenseurs":"General inspection-The lighting in both elevator cabins must be repaired","#Inspection générale-1-Le plafond lumineux dans les ascenseurs a faire réparer, manque d'éclairage;":"General inspection-1-The luminous ceiling in the elevators to be repaired, lack of lighting;","#(2634) © 2020 thegoodregister.com [NFC]":"(2634) © 2020 thegoodregister.com [NFC]","#- Graffiti sur la boîte d'alimentation de HQ. On doit contacter HQ.":"- Graffiti on the HQ feed box. We need to contact HQ.","#⏳La génération automatique de la prochaine inspection peut prendre 1-2 minutes.":"⏳Automatic generation of the next inspection may take 1-2 minutes.","#Inspection générale-- Plusieurs pancartes de stationnement tomber causer par le déneigement":"General inspection - Several parking signs fall due to snow removal","#- Condition de la terrasse arrière à améliorer":"- Condition of the rear terrace to improve","#Inspection de routine-les escaliers et les murs ont besoin d'etre peinturé.":"Routine Inspection - Stairs and walls need painting.","#Avertissement:":"Warning:","#Inspection générale-- Il y a quelques sections de brique qui doivent être refaits suite à une inspection de la façade":"General inspection - There are some sections of brick that must be redone following an inspection of the facade","#Inspection générale-une des caméra ne fonctionne pas.":"General inspection - one of the cameras is not working.","#État num":"State num","#Texte rouge sur fond beige: l'inspection est en Retard":"Red text on a beige background: the inspection is overdue","#Le code numérique entre crochet , exemple: [123456], est le code unique de cette inspection.":"The numeric code in brackets, example: [123456] , is the unique code for this inspection.","#💡Astuce: pour simplement déplacer une inspection à une autre date, passez par le calendrier des inspections.":"💡 Tip : To simply move an inspection to another date, go through the inspection calendar.","#Texte blanc sur fond bleu: L'inspection est planifiée et doit être réalisée à la date affichée.":"White text on a blue background: The inspection is scheduled and must be performed on the date displayed.","#Texte Vert: L'inspection est réalisée":"Green Text: The inspection is carried out","#- Verification du plancher de béton":"- Verification of the concrete floor","#1. Valider les sorties de toit (raccord de cheminée, aspirateur de fumée, évacuateur de cuisine évent etc.. Sont fonctionnelles.":"1. Validate the roof outlets (chimney connector, smoke extractor, kitchen exhaust vent etc. .. Are functional.","#(2588) © 2020 thegoodregister.com [INSPECTION]":"(2588) © 2020 thegoodregister.com [INSPECTION]","#- Vérifier les chapeaux":"- Check the hats","#4. Inspection visuelle de la corniche (vérifier si aucune pièce ne se détache, voir si possibilité infiltration d'eau, etc...)":"4. Visual inspection of the cornice (check if no part comes loose, see if the possibility of water infiltration, etc ...)","#Aucun résultat ne correspond à \"5e /ta\"":"No results match \" 5e / ta \"","#Aucun résultat ne correspond à \"5e /tage\"":"No results match \" 5th / floor \"","#Total de la surface locative occupée":"Total GLA Occupancy","#Total de la surface locative brute":"Total GLA Building","#Rouge: Pas de Requête de service TGR":"Red: No TGR Service Request","#Tableau indicateur/ Gestion des demandes de service":"Scorecard / Service Request Management","#Tableau indicateur TGR":"Scorecard TGR","#excluant les travaux long, les maintenances et les requêtes récurrentes.":"excluding long works, maintenance and recurring requests.","#Taux réussite 2hrs":"Success rate 2hrs","#3- Respect des priorités":"3- Respect of the priorities","#Taux réussite 4hrs":"Success rate 4hrs","#Moy. Taux Réussite":"Avg. Success rate","#Tableau indicateur / Gestion des demandes de service":"Scorecard / Service Request Management","#+24h pas réussi":"+24h not successful","#Urg réussi":"Urg successful","#Retour à Tableau indicateur":"Back to Scorecard","#1-Respect des priorités du mois précédents - Billets fermés":"1-Respect of the previous month's priorities - Closed tickets","#Date corrigé":"Date corrected","#Moyenne":"Average","#Retour à Tableau indicateur / Gestion des demandes de service":"Back to Indicator Table / Service Request Management","#Analyse des billets qui n'ont pas respectés le niveau de service":"Analysis of tickets that did not meet the service level","#Détail -24h pas réussi":"Detail -24h not successful","#11 - Cette année92.57%":"11 - This year 92.57%","#Graphique - Analyse":"Graphics - Analysis","#Date corrigée":"Date corrected","#Évaluations":"Customer rating","#page de dépannage":"troubleshooting page","#Prévenir les cas de contamination communautaire avec":"Prevent cases of community contamination with","#Demande de travaux ( béta)":"Request for work (beta)","#Si plus d'informations sont nécessaires, veuillez me contacter.":"If more information is needed, please contact me.","#Manuvie - Plomberie":"Manulife - Plumbing Services","#Manuvie - Ventilation et chauffage":"Manulife - Ventilation and heating","#La maintenance est notifié par TGR.":"Maintenance is notified by TGR.","#Manuvie - Sécurité":"Manulife - Security","#Tous les billets ouverts":"All tickets open","#Manuvie - Réparations/installations divers":"Manulife - Miscellaneous repairs/installations","#la Maintenance est avisé par TGR. -":"Maintenance is advised by TGR. -","#Lot":"Batch","#Du Mercredi 4 mai au samedi 7 mai.":"From Wednesday May 4 to Saturday May 7.","#Merci et bonne journée!":"Thank you and good day!","#Manuvie - Électricité":"Manulife - Electricity","#Images & Documents":"Pictures & Documents","#Manuvie - Centre de conférences/salles":"Manulife - Conference Center/Rooms","#Cordidalement,":"Sincerely,","#Manuvie - Administration":"Manulife - Administration","#Manuvie - Plainte":"Manulife - Complaint","#Le service maintenance est prévenu par l'ordre de travail TGR. -":"The maintenance department is notified by the TGR work order. -","#(1268) Assignation":"(1268) Summons","#Manuvie - Trop chaud-Ventilation":"Manulife - Too hot-Ventilation","#Manuvie - Plâtre/Peinture":"Manulife - Plastering/Painting","#FRADELE15% -Frais d'administration Électricité 15%":"FRADELE15% - Administration costs Electricity 15%","#FRADMDO15% -Frais administration exploitation 15%":"FRADMDO15% - Operating administration costs 15%","#FRADNET15% -Frais d'administration entretien ménager PVM 15%":"FRADNET15% -Housekeeping administration costs PVM 15%","#CVCEXT -Res. ext. - CVC":"CVCEXT-Res. ext. - HVAC","#FRADENT15% -Frais administration exploitation 15%":"FRADENT15 % - Operating administration costs 15%","#SECPVMEXT -Res. ext. - PVM sécurité":"SECPVMEXT-Res. ext. - PVM security","#FRADENT15% -Frais administration exploitation 15%":"FRADENT15% - Operating administration costs 15%","#MDOSPE -Technicien spécialisé":"MDOSPE -Specialized Technician","#FRADCVC15% -Frais d'administration ventilation 15%":"FRADCVC15% - Breakdown administration fee 15%","#ELECONNECT -CONNECTEUR POUR BALLAST":"ELECONNECT -CONNECTOR FOR BALLAST","#ENTAFF -Affiches":"ENTAFF -Posters","#PRETMAT (3 heures min) -Prêt de matériel (CDP)":"PRETMAT (3 hours min) - Loan of equipment (CDP)","#FRAD05 -Frais d'administration 5%":"FRAD05 - Administration fee 5%","#FRAD20 -Frais d'administration 20 %":"FRAD20 - Administration fee 20%","#ENTEXT -Res. ext. - ent. et réparation":"ENTEXT -Res . ext. - ent. and repair","#FRADELE15% -Frais d'administration Électricité 15%":"FRADELE15 % - Administration costs Electricity 15%","#FRADMDO15% -Frais administration exploitation 15%":"FRADMDO15 % - Operating administration costs 15%","#FRADTC15 -Frais télécommunication 15 % (PVM)":"FRADTC15 -Telecommunication costs 15% (PVM)","#CVCFILTRE -FILTRE GÉNÉRIQUE":"HVACFILTER -GENERIC FILTER","#CVCSIPHON -BRISE-VIDE ANTI SIPHON":"CVCSIPHON - ANTI-SIPHON VACUUM BREAKER","#LUMFLU -Fluorescent standard":"LUMFLU -Standard Fluorescent","#ELECONS (CDP) -Électricien construction":"ELECON S (CDP) - Construction electrician","#LOCSALLE -Location de salle (PVM)":"LOC ALLE -Hall rental (PVM)","#NETEXT -Res. ext. - entretien ménager":"NETEXT-Res. ext. - Housekeeping","#COMTEL -Res. Ext. - télécommunications":"COMTEL-Res . Ext. - telecommunications","#ENTDIV -Fournitures diverses - Entretien et réparat.":"ENTDIV - Miscellaneous supplies - Maintenance and repair.","#FRADSEC15% -Frais d'administration sécurité 15%":"FRADSEC15% - Security administration costs 15%","#LUMLEDU -LUMIÈRE LED EN «U»":"LUMLEDU - \"U\" LED LIGHT","#SECEXT -Res. ext. - sécurité":"SECEXT-Res. ext. - security","#FRADM -Frais d'administration -Divers":"FRADM - Administration costs - Miscellaneous","#LOCSALCDP -Location de salle (CDP)":"LOC S ALCDP - Room rental (CDP)","#ENTCLE -Clé standard":"ENTCLE - Standard key","#ELECONNECT -CONNECTEUR POUR BALLAST":"ELECONNECT -CONNECTOR FOR BALLA S T","#ELETRA -Transformateur":"ELETRA -Tran s trainer","#FRAD10 -Frais d'administration 10 %":"FRAD10 - Administration fee 10%","#RESASC - Réservation ascenseurs (PVM)":"RESASC - Elevator reservation (PVM)","#ENTTUI -Tuile acoustique":"ENTTUI - Acoustic tile","#FRADNET15% -Frais d'administration entretien ménager PVM 15%":"FRADNET15 % - Housekeeping administration fees PVM 15%","#LUMSOD -Lumière au sodium":"LUM S OD -Sodium light","#FRADTC15 -Frais télécommunication 15 % (PVM)":"FRADTC15 -Telecommunication costs 15% (PVM)","#LOCREDEV -Frais de Redevance":"LOCREDEV -Royalty Fees","#ELELEN -Lentille de plastique":"ELELEN -Pla s tic lens","#ENTTAP -Tuile de tapis":"ENTTAP - Carpet tile","#FRADCVC15% -Frais d'administration ventilation 15%":"FRADCVC15 % - Breakdown administration fee 15%","#ELECONSUP -Électricien construction supplémentaire":"ELECON S UP - Additional construction electrician","#ELEDIV -Fournitures diverses - électricité":"ELEDIV - Miscellaneous supplies - electricity","#FRADSEC15% -Frais d'administration sécurité 15%":"FRAD S EC15% -Security administration fee 15%","#MDOSEC -Sécurité":"MDO S EC -Security","#ELEEXT -Res. ext. - électricité":"ELEEXT -Res. ext. - electricity","#FRAD06 -Frais d'administration 6 %":"FRAD06 - Administration fee 6%","#FRAD15 -Frais d'administration 15 %":"FRAD15 - Administration fee 15%","#FRAD7.5 -Frais d'administration 7.5 %":"FRAD7.5 - Administration fee 7.5%","#RESASC - Réservation ascenseurs (PVM)":"RE S ASC - Elevator reservation (PVM)","#RESQUAI -réservation de quai de chargement":"RE S QUAI - loading dock reservation","#MDOSPE -Technicien spécialisé":"MDO S PE -Specialized Technician","#ASCEXT -Res. externe - ascenseur":"ASCEXT-Res. external - elevator","#FRADSEC15% -Frais d'administration sécurité 15%":"FRAD SE C15% - Security administration costs 15%","#RESASC - Réservation ascenseurs (PVM)":"RESASC - Lift reservation (PVM)","#FRADSEC15% -Frais d'administration sécurité 15%":"FRAD SEC 15% -Security administration costs 15%","#SECDIV -Fournitures diverses - sécurité":"S ECDIV - Miscellaneous supplies - safety","#CVCSIPHON -BRISE-VIDE ANTI SIPHON":"CVCSIPHON -BRI SE -VACUUM ANTI SIPHON","#MDOSEC -Sécurité":"MDO SE C -Security","#SECMUL -clés codées":"S ECMUL - coded keys","#SECPVMEXT -Res. ext. - PVM sécurité":"S ECPVMEXT -Res. ext. - PVM security","#Tuiles -Tuiles plafond":"Tiles -Ceiling tiles","#SECPERMIS -permis à chaud":"S ECPERMIS - hot permit","#SECDIV -Fournitures diverses - sécurité":"SEC DIV - Miscellaneous supplies - security","#PRETMAT (3 heures min) -Prêt de matériel (CDP)":"PRETMAT (3 hours s min) - Loan of equipment (CDP)","#TIMB -Timbres (CDP)":"TIMB -Stamp s (CDP)","#INTERFACE TGR":"TGR INTERFACE","#Ne rien inscrire si vous êtes le technicien responsable.":"Leave blank if you are the responsible technician.","#Analyse billets récurrents":"Analysis of recurring tickets","#Confirmation d'assignation":"Assignment Confirmation","#confirmation assignation":"confirm assignment","#Voici quelques exemples de projets de 2022 sur lesquels nous travaillons afin de vous donner plus d'efficacité opérationnelle:":"Here are some examples of 2022 projects we are working on to give you more operational efficiency:","#Interaction avec un Chat Bot pour savoir l'état d'un billet et intervenir sur le billet.":"Interaction with a Chat Bot to find out the status of a ticket and take action on the ticket.","#Traduction automatique du contenu par Google AutoML":"Automatic content translation by Google AutoML","#La puissance de l'intelligence artificielle":"The power of artificial intelligence","#La puissance de l'intelligence artificielle Voici quelques exemples de projets de 2022 sur lesquels nous travaillons afin de vous donner plus d'efficacité opérationnelle: Transmission de nouveau...":"The power of artificial intelligence Here are some examples of 2022 projects we are working on to give you more operational efficiency: Transmission of new...","#Algorithme d'acheminement du billet au bon technicien":"Algorithm for routing the ticket to the right technician","#Transmission de nouveau billet par Interface vocale":"Transmission of new ticket by voice interface","#L'intelligence artificielle":"artificial intelligence","#Nous avons une grande quantité de données opérationnelles nous permettant aujourd'hui de préparer le futur. Celui-ci sera fortement supporté par la puissance des services d'intelligence artificielle (IA) que nous mettrons au travail afin de vous donner plus d'éfficacité opérationnelle.":"We have a large amount of operational data allowing us today to prepare for the future. This will be strongly supported by the power of the artificial intelligence (AI) services that we will put to work in order to give you more operational efficiency.","#Le futur":"The future","#Dès 2020, nous avons commencé a prérarer le terrain pour recevoir les services d'intelligence artificielle et leur exploitation à même les fonctions existantes de notre plateforme. La table est donc mise pour faire le saut dans le futur.":"From 2020, we began to prepare the ground to receive artificial intelligence services and their exploitation within the existing functions of our platform. The table is therefore set to take the leap into the future.","#Vous pouvez modifier la date planfiée pour l'inspection directement dans le tableau. Une inspection sur la propriété peut générer des requêtes de service de type Maintenance lorsque le technicien indique un état = 1 - Action immédiate requise.":"You can change the scheduled date for the inspection directly in the table. An inspection on the property can generate Maintenance type service requests when the technician indicates a status = 1 - Immediate action required.","#Cliquez pour ajouter des ressources":"Click to add resources","#bonjour":"Hello","#-85 JOURS":"-85 DAYS","#attente des travaux":"waiting for work","#Vérification des escaliers d'urgence-Inspection générale [33260]":"Verification of emergency stairs - General inspection [33260]","#Observations supplémentaires":"Additional Comments","#État ⭐":"State ⭐","#Observations ✍":"Comments ✍","#État ⭐️":"State ⭐️","#Date de fin d'observation":"Observation end date","#Aucun appel de service":"No service call","#IC - Cartes d'accès (commande, activation, désactivation, nouvel employé)":"IC - Access cards (order, activate, deactivate, new employee)","#IC - Accès à l'immeuble (travaux, inspection)":"IC - Building access (work, inspection)","#IC - Plateforme TGR (accès, modification)":"IC - TGR platform (access, modification)","#Gestion de vos appels de service":"Managing your service calls","#vous devez mettre une explication pour la réouverture.":"you must put an explanation for the reopening.","#Utilisez cette section pour créer automatiquement le prochain billet. Ne pas utiliser pour les billets de maitenance.":"Use this section to automatically create the next ticket. Do not use for maintenance tickets.","#📅 Date de réalisation / planification":"📅 Date of realization / planning","#Fréquence de répétition des travaux 🔄":"Frequency of repetition of work 🔄","#Tableau 3":"Table 3","#Tableau 4":"Table 4","#Tableau 5":"Table 5","#Tableau 6":"Table 6","#Tableau 7":"Table 7","#Je vais communiquer avec vous.":"I will communicate with you.","#J'ai vu le problème et je vais vous revenir avec une solution.":"I saw the problem and I will get back to you with a solution.","#1 CARTE D'ACCÈS STATIONNEMENT":"1 PARKING ACCESS CARD","#1 espace commun":"1 common area","#Le statut redevient transmis et la date de prise en charge existante est effacée. Si la requête est transmise à une autre service.":"The status reverts to transmitted and the existing pick-up date is cleared. If the request is forwarded to another service.","#Je prend en charge votre demande.":"I accept your request.","#Réponse générique du technicien":"Generic Technician Response","#Le problème est réglé. Je vais fermer ce billet.":"The problem is solved. I will close this post.","#Béta test . nouveau champ en évaluation .":"Beta test. new field under evaluation.","#1 - Respect des priorités":"1 - Respect Of Priorities","#5 - Fermeture par mois":"5 - Closing by month","#Retour à Nouveau Tableau indicateur":"Back to New Scoreboard","#2 - Billets non fermés":"2 - Ticket not closed","#4 - Billets fermés":"4 - Closed tickets","#3 -Respect des priorités":"3 - Respect of Priorities","#7 - Évaluation":"7 - Customer Rating","#% Réussi":"% Successful","#Tableau 1":"Table 1","#Nouveau Tableau indicateur":"New Scoreboard","#Tableau indicateur des demandes de services":"Service Request Scoreboard","#6 - Plaintes":"6 - Complaints","#Tableau 2":"Table 2","#-24h (2h), +24h (4h), Incident urgents (30min.) excluant les travaux long. Les données ont été calculées le 1er du mois , pour le mois précédent.":"-24h (2h), +24h (4h), Urgent incidents (30min.) excluding long works. The data was calculated on the 1st of the month, for the previous month.","#Je reste à votre disposition pour de plus amples questions,":"I remain at your disposal for further questions,","#Merci beaucoup pour votre réponse,":"Thank you very much for your answer,","#-valve compression urinoir 1/2 3/8po":"- 1 /2 3/8\" urinal compression valve","#travaux terminés":"work completed","#Ligne de détail ajoutée.":"Detail line added.","#Merci & bonne journée!":"Thanks, have a good day!","#Installations - THE GOOD REGISTER":"Facilities - THE GOOD REGISTER","#À propos de nous - THE GOOD REGISTER":"About Us - THE GOOD REGISTER","#Nos marchés - THE GOOD REGISTER":"Our markets - THE GOOD REGISTER","#Acces - THE GOOD REGISTER":"Access - THE GOOD REGISTER","#Soutien technique - THE GOOD REGISTER":"Technical Support - THE GOOD REGISTER","#Formation - THE GOOD REGISTER":"Training - THE GOOD REGISTER","#F.A.Q. - THE GOOD REGISTER":"FAQ - THE GOOD REGISTER","#Ressources - THE GOOD REGISTER":"Resources - THE GOOD REGISTER","#Manuvie - Service entretien généraux":"Manulife - General maintenance service","#Manuvie - Toilette bouchée":"Manulife - Clogged toilet","#Manuvie - Entretien ménager":"Manulife - Housekeeping/Cleaning Services","#Manuvie - Stationnement":"Manulife - Parking","#Manuvie - Lumières":"Manulife - Lights","#Manuvie - Nettoyage hors entretien":"Manulife - Non-routine cleaning","#Manuvie - Trop froid-ventilation":"Manulife - Too cold-ventilation","#Manuvie - DEMANDE DE TRAVAUX - Entrepreneur général":"Manulife - WORK REQUEST - General Contractor","#Manuvie - Britton Électrique (externe)":"Manulife - Britton Electric (external)","#8 ieme étage Suite 810 Administration":"8th floor Suite 810 Administration","#Manuvie - Conformité - Sécurité":"Manulife - Compliance - Security","#Analyse des Billets fermés":"Analysis of closed tickets","#Corps de métier":"Trades","#MULTIRÉSIDENTIEL":"MULTI-RESIDENTIAL","#8 - 72h Fermeture":"8 - 72h Closing","#Inventaire manuel: Si vous inscrivez une valeur dans ce champ, alors cela devient la nombre d'unité en main en ce moment. Toute les autres transactions d'inventaire préalable sont automatiquement ARCHIVÉES afin de ne pas contribuer au calcul de la quantité en main. À la fin du traitement la valeur de INVENTAIRE MANUEL est remis à 0.":"Manual inventory: If you enter a value in this field, then it becomes the number of units in hand at the moment. All other prior inventory transactions are automatically ARCHIVED so as not to contribute to the calculation of the quantity on hand. At the end of processing, the value of MANUAL INVENTORY is reset to 0.","#Un message de bas niveau d'inventaire est envoyé à chaque semaine.":"A low level inventory message is sent every week.","#Inventaire manuel":"Manual inventory","#Aide en ligne":"Online help","#CETTE PAGE NE RETOURNE QUE LES 25 DERNIERES DEMANDES.":"THIS PAGE ONLY RETURNS THE LAST 25 REQUESTS.","#Facture séparée ?":"Separate invoice?","#Veuillez décrire votre requête afin que nous puissions y répondre adéquatement. Pas plus de 1000 caractères.":"Please describe your request so that we can respond to it appropriately. No more than 1000 characters.","#Demande de travaux":"Work request","#Manuvie - Messagerie":"Manulife - Messaging","#Manuvie - Serrurier":"Manulife - Locksmith","#Manuvie - Demande d'agent (travaux)":"Manulife - Agent Application (Works)","#Manuvie - ventilations et lumières supplémentaires":"Manulife - additional vents and lights","#Afficher ce service":"Show this service","#Manuvie - Conformité - Mécanique":"Manulife - Compliance - Mechanical","#Manuvie - Réservation Monte-charge et/ou Quai":"Manulife - Freight elevator and/or Dock Reservation","#Manuvie - Ascenseur":"Manulife - Elevator","#Manuvie Montréal (retirer)":"Manulife Montreal (remove)","#Manuvie - Sécurité demande de cartes d'accès/clé medeco":"Manulife - Security application for medeco access cards/keys","#Manuvie - Conformité - Architecture":"Manulife - Compliance - Architecture","#Manuvie - Conformité - Administration":"Manulife - Compliance - Administration","#Manuvie - Soumission":"Manulife - Quote","#MANUVIE - Conformité – Électromécanique":"MANULIFE - Compliance – Electromechanical","#Manuvie - Mécanique":"Manulife - Mechanical","#Conseils généraux":"General tips","#Ne pas faire ceci est un test pour formation Mathurin":"do not do, this is a test for Mathurin training","#Aucun bâtiment":"No building","#21 ieme étage":"21st floor","#7 ieme étage":"7th floor","#27 ieme étage":"27th floor","#22 ieme étage":"22nd floor","#Stationnement P-4":"P-4 parking lot","#5 ieme étage":"5th floor","#26 ieme étage":"26th floor","#19 ieme étage":"19th floor","#15 ieme étage":"15th floor","#Étage Test formation":"Floor Test training","#Stationnement P-5":"P-5 parking lot","#4 ieme étage":"4th floor","#3 ieme étage":"3rd floor","#18 ieme étage":"18th floor","#11 ieme étage":"11th floor","#17 ieme étage":"17th floor","#10 ieme étage":"10th floor","#23 ieme étage":"23rd floor","#20 ieme étage":"20th floor","#16 ieme étage":"16th floor","#25 ieme étage":"25th floor","#8 ieme étage":"8th floor","#Rez de chaussée":"Ground floor","#Stationnement P-3":"Parking P-3","#24 ieme étage":"24th floor","#Stationnement P-7":"P-7 parking lot","#13 ieme étage":"13th floor","#28 ieme étage":"28th floor","#Stationnement P-6":"P-6 parking lot","#14 ieme étage":"14th floor","#12 ieme étage":"12th floor","#9 ieme étage":"9th floor","#6 ieme étage":"6th floor","#Stationnement P-2":"Parking P-2","#2 ieme étage":"2nd floor","#Registre de projets (2013)":"Project register (2013)","#détail du projet":"project detail","#Retour à Registre de projets (2013)":"Back to Project Registry (2013)","#Ajouter un Code d'accès":"Add Access Code","#Item sécurisé":"Secure item","#Code Alarme (2783)":"Alarm Code (2783)","#Bassin #14":"reservoir #14","#Bassin #18":"reservoir #18","#Sous-sol Aire libre sous-sol Service Campus":"Basement Free area basement Service Campus","#Ascenseur de service":"service lift","#AG.Équipement":"AG.Equipment","#1 - - / Répétition: 1.00 Années":"1 - - / Repeat: 1.00 Years","#chaudière à vapeur":"steam boiler","#02 - Vérification - / Répétition: 2.00 Années":"02 - Verification - / Repeat: 2.00 Years","#pompe chaudière":"boiler pump","#3e D361 Contrôleur Ascenseur Sud Service Campus":"3rd D361 South Elevator Controller Campus Service","#Sous-sol A061 Salle Mécanique Libre":"Basement A061 Free Mechanical Room","#650 places intérieurs":"650 indoor seats","#Ascenseur Sud":"South Elevator","#Bassin #19":"reservoir #19","#bassin #13":"reservoir #13","#Ascenseur Nord":"North elevator","#Ascenseur nord":"North elevator","#Bassin #15":"reservoir #15","#3e D363 Contrôleur Ascenseur Nord Service Campus":"3rd D363 North Elevator Service Campus Controller","#Pompe Glycol":"Glycol pump","#Visiteur 32 places":"Visitor 32 places","#Extérieur de l'aile C":"C wing exterior","#Bassin #16":"reservoir #16","#chaudière à condensation":"condensing boiler","#3e D350 Salle Mécanique Libre":"3rd D350 Free Mechanical Room","#Bassin #17":"reservoir #17","#Bassin #20":"reservoir #20","#Pompe glycol":"Glycol pump","#image":"picture","#Pompe chauffage":"Heating pump","#Toiture Toiture Service Campus":"Roofing Service Campus","#Pompe glycol échangeur":"Glycol exchanger pump","#dans le placard":"in the closet","#Coin évier Gym":"Gym sink corner","#appoint éthylène au glycol":"ethylene glycol make-up","#RDC B110 archivage Libre":"RDC B110 Free archiving","#Pompe eau glacée":"chilled water pump","#RDC B116 Gym Libre":"Ground Floor B116 Free Gym","#RDC Aile A Libre":"Ground floor Wing A Free","#2e A265 Salle Électrique Libre":"2nd A265 Electrical Room Free","#2e A261 Toilettes Femmes Libre":"2nd A261 Women's Toilet Free","#Pome eau glacée":"chilled water pump","#Échangeur à plaque":"Exchanger plate","#Pompe tour":"tower pump","#échangeur à plaque":"exchanger plate","#2e A250 Toilette Président Libre":"2nd A250 President's toilet Free","#Sous-sol B063 Entrée d'eau Libre":"Basement B063 Free water inlet","#Sonde conductivité":"Conductivity probe","#2e B255 Salle Électrique Libre":"2nd B255 Electrical Room Free","#eaux glacées":"Chilly waters","#RDC B152 Salle Électrique Libre":"Ground Floor B152 Free Electrical Room","#Panneaux de contrôle":"Control panels","#réservoir eau glacée":"Water Chiller reservoir","#réservoir de vidange":"Drainage reservoir","#réservoir pompe de condensé":"Condensate Pump Reservoir","#entrée et sortie sud":"south entrance and exit","#Toute personne propriétaire d’un appareil de climatisation ou de réfrigération ou d’un extincteur qui fuit ou rejette accidentellement des halocarbures, doit remplir le formulaire Rapport sur le rejet d’un halocarbure / Répétition: 30.00 Jours":"Any person who owns an air conditioning or refrigeration device or a fire extinguisher that leaks or accidentally releases halocarbons must complete the form Report on the release of a halocarbon / Repeat: 30.00 Days","#Surpresseur d'eau domestique":"domestic water booster","#réservoir glycol":"glycol reservoir","#Sondes":"Probes","#RDC Aile B Libre":"RDC Wing B Free","#Réservoir glycol":"Glycol reservoir","#Porte de garage Sud":"South garage door","#100 - Vérification Rapport sur le rejet d’un halocarbure - Halocarbure":"100 - Verification Halocarbon Release Report - Halocarbon","#sonde conductivité":"conductivity probe","#TRE-1968-A - Agropur - Tour d'eau . D-TT-TE-01":"TRE-1968-A - Agropur - Water tower . D-TT-TE-01","#RDC C152 Quai de Réception Libre":"Ground Floor C152 Free Reception Dock","#entrée et sortie nord":"north entrance and exit","#décret numéro 384-2007":"decree number 384-2007","#Réservoir":"Reservoir","#2e B251 Toilettes Femmes Libre":"2nd B251 Free Women's Toilet","#Porte garage nord":"North garage door","#RDC E160 Coin café Libre":"Ground floor E160 Free coffee nook","#Sous lévier":"Under the sink","#TRE-1968-B - Agropur - Tour d'eau . D-TT-TE-02":"TRE-1968-B - Agropur - Water tower . D-TT-TE-02","#NETT 90 jours - Nettoyage de filtre - / Répétition: 90.00 Jours":"NETT 90 days - Filter cleaning - / Repeat: 90.00 Days","#Sous-sol C062 Entrée Électrique Libre":"Basement C062 Free Electrical Entrance","#eau de chauffage":"heating water","#RDC B161 Vestiaires Femmes Libre":"DRC B161 Free Women's Changing Rooms","#Panne à Yogourt":"Yogurt Pan","#Sous-sol C061 Zamboni Libre":"Basement C061 Free Zamboni","#Comptoir à yogourt":"Yogurt counter","#partout dans le campus":"all over campus","#Aile B":"B wing","#2e B206 Coin café Libre":"2nd B206 Coffee nook Free","#RDC A153 Conciergerie SMR":"Ground floor A153 Concierge SMR","#Équipement de cuisine":"kitchen equipment","#RDC C110 Cuisine Compass":"Ground floor C110 Kitchen Compass","#RDC D112 Libre":"Ground floor D112 Free","#Porte de Garage B":"Garage Door B","#RDC D183 Conciergerie SMR":"Ground floor D183 Concierge SMR","#2e D260 Coin café Libre":"2nd D260 Coffee nook Free","#RDC D153 Conciergerie SMR":"Ground floor D153 SMR Concierge","#RDC F160 Coin café Libre":"Ground floor F160 Free coffee nook","#2e A266 Coin café Libre":"2nd A266 Coffee nook Free","#2e F256 Coin café Libre":"2nd F256 Coffee nook Free","#RDC A160 Coin café Libre":"Ground floor A160 Free coffee nook","#RDC C100 Libre":"RDC C100 Free","#Colonne B15":"Column B15","#Colonne C1":"Column C1","#Colonne E6 sud":"Column E6 south","#Sous-sol C063 Tunnel Libre":"Basement C063 Free Tunnel","#E6 sud":"E6 south","#Quai de chargement":"Loading dock","#Chariots de picking - Inspection générale - Maintenance sur chariots :":"Picking trolleys - General inspection - Maintenance on trolleys:","#Batteries - Inspection générale - Nettoyer la batterie(en surface) et le reste du chariot avec du Quorum Pink en spray.":"Batteries - General inspection - Clean the battery (on the surface) and the rest of the truck with Quorum Pink spray.","#Vérifier qu'il n'y a rien sous la porte qui nuit a l'étanchéité":"Check that there is nothing under the door that is interfering with the seal","#Dernière date effectuée: DFF..2018-11-24 / DFI..2019-10-18 / Répétition: 3.00 Années":"Last date performed: DFF..2018-11-24 / DFI..2019-10-18 / Repeat: 3.00 Years","#Station nettoyage - Inspection générale - Nettoyer drain et panne station de nettoyage salle des batteries. / Répétition: 2.00 Mois":"Cleaning station - General inspection - Clean drain and breakdown in battery room cleaning station. / Repeat: 2.00 Months","#Douche oculaire - Inspection générale - Faire couler l'eau durant 2 minutes et nettoyer avec du liquid flow. 2 DOUCHES!! / Répétition: 1.00 Semaines":"Eye wash station - General inspection - Run water for 2 minutes and clean with liquid flow. 2 SHOWERS!! / Repeat: 1.00 Weeks","#Chariots Québec - Inspection générale - Vérifier et graisser les roues.":"Trolley Quebec - General inspection - Check and grease the wheels.","#Lavabo stainless":"Stainless steel washbasin","#Thermomètres - Inspection générale - Étalonnage des thermomètres de référence. / Répétition: 1.00 Années":"Thermometers - General inspection - Calibration of reference thermometers. / Repeat: 1.00 Years","#Sondes - Inspection générale - Étalonnage des sondes dans le CDL. / Répétition: 1.00 Années":"Probes - General inspection - Calibration of probes in the CDL. / Repeat: 1.00 Years","#Graisser les roues. Vérification Générale. / Répétition: 6.00 Semaines":"Grease the wheels. General Verification. / Repeat: 6.00 Weeks","#Batteries - Inspection générale - Lavage des batteries dans la station de lavage salle des batteries. / Répétition: 6.00 Mois":"Batteries - General inspection - Washing of batteries in the battery room washing station. / Repetition: 6.00 Months","#Sonomètre - Inspection générale - Étalonnage du sonomètre / Répétition: 1.00 Années":"Sound Level Meter - General Inspection - Sound Level Meter Calibration / Repeat: 1.00 Years","#Plancher compacteur - Inspection générale - Plancher compacteur - Mettre les déchets dans le compacteur et nettoyer l'entrée avec du Quorum pink.":"Compactor Floor - General Inspection - Compactor Floor - Put the waste into the compactor and clean the entrance with Quorum Pink","#Salle mécanique - Inspection générale - 1. Passer la mop sur le plancher; 2. Épousseter le bureau et ce qui ce trouve avec un linge humide; 3.Épousseter le dessus des boites électrique avec un linge humide. / Répétition: 3.00 Mois":"Mechanical room - General inspection - 1. Pass the mop on the floor; 2. Dust the desk and everything with a damp cloth; 3. Dust the top of the electrical boxes with a damp cloth. / Repeat: 3.00 Months","#portes des locaux DFF - Inspection générale - Nettoyer toutes les portes et les poignées de porte des locaux de la DFF et les rampes d'escalier avec des ECO-WIPES. (1 mois) / Répétition: 1.00 Mois":"doors to DFF premises - General Inspection - Clean all doors and door handles to DFF premises and stair railings with ECO-WIPES. (1 month) / Repeat: 1.00 Months","#Évaporateurs - Inspection avec production de certificat - Organiser le nettoyage des évaporateurs par une firme externe.":"Evaporators - Inspection with production of certificate - Organize the cleaning of evaporators by an external firm.","#Portes rapide":"rapid doors","#Portes de garage - Inspection générale - Entretien des portes de garage. (Inspection visuelle, vérifier étanchéité, ajustement, huilage et graissage) / Répétition: 6.00 Mois":"Garage doors - General inspection - Maintenance of garage doors. (Visual inspection, check for leaks, adjustment, oiling and greasing) / Repetition: 6.00 Months","#Faire les réparation nécessaire":"Make necessary repairs","#Chariots élévateur - Reach":"Forklifts - Reach","#Chariots élévateur - Inspection générale - Nettoyer le lift au complet. (1 année) / Répétition: 6.00 Mois":"Forklifts - General inspection - Clean the entire lift. (1 year) / Repeat: 6.00 Months","#Dock stocker - Inspection générale - Nettoyer le lift au complet. (6 mois) / Répétition: 6.00 Mois":"Dock store - General inspection - Clean the entire lift. (6 months) / Repeat: 6.00 Months","#Fosse DFF":"Pit hole DFF","#Fosse - Inspection générale - Passer le ballais dans la fosse des quais de la DFF.":"Pit - General Inspection - Run the ball through the pit of the DFF docks.","#Vérifier qu'il n'y a rien sous la porte qui nuit a l'étanchéité.":"check that there is nothing under the door that could compromise the sealing","#Portes rapide - Inspection générale - Laver les portes rapides, le haut des portes rapides et l'inclinaison du mur. (1 année) / Répétition: 1.00 Années":"rapid Doors - General Inspection - Clean the rapid doors, the top of the rapide doors, and the wall incline. (1 year) / Repeat: 1.00 Years","#Unités de chauffage - Inspection générale - Laver les unités de chauffage : Salle de classement, du local de maintenance et de la salle des pompes. (1 année) / Répétition: 1.00 Années":"Heating units - General inspection - Wash the heating units: Filing room, maintenance room and pump room. (1 year) / Repeat: 1.00 Years","#Thermomètres":"Thermometers","#Structures - Inspection générale - Organiser le nettoyage des racking.":"Structures - General inspection - Organize the cleaning of the racking.","#Portes de secours - Inspection générale - Nettoyer toutes les portes et les sorties de secours. (1 année) / Répétition: 1.00 Années":"Emergency doors - General inspection - Clean all doors and emergency exits. (1 year) / Repeat: 1.00 Years","#Enrobeuses":"Coating machines","#Enrobeuses - Inspection générale - Nettoyer sous les plaque tournantes des enrobeuses. / Répétition: 6.00 Mois":"Wrappers - General inspection - Clean under the turntables of the wrappers. / Repetition: 6.00 Months","#Éclairage - Inspection générale - Vérification de l'état (elle ne sont pas brisé, morceaux manquant) des lumières au plafond des aires d'entreposage. Épousseter avec guenille et Quorum pink pour enlever toute la poussière. / Répétition: 18.00 Mois":"Lighting - General inspection - Verification of the condition (they are not broken, pieces missing) of the lights on the ceiling of the storage areas. Dust with rag and Quorum pink to remove all dust. / Rehearsal: 18.00 Months","#Cendriers - Inspection générale - Vider les cendrier extérieur / Répétition: 2.00 Mois":"Ashtrays - General inspection - Empty the exterior ashtrays / Repetition: 2.00 Months","#Gicleurs - Inspection générale - Inspection du système de gicleurs. / Répétition: 6.00 Mois":"Sprinklers - General inspection - Inspection of the sprinkler system. / Repetition: 6.00 Months","#Sondes CDL TT":"CDL TT probes","#Sondes CDL Wi-Fi":"Wi-Fi CDL Probes","#Transpalette - Inspection générale - Inspection général de l'équipement et correction si il y a lieu / Répétition: 4.00 Mois":"Pallet truck - General inspection - General inspection of the equipment and correction if necessary / Repetition: 4.00 Months","#Chariots élévateur - Dock stocker":"Forklifts - Dock stocker","#-ajouter le numéro de la poubelle afin qu'il soit visible (Si besoin)":"-add the number of the bin so that it is visible (If necessary)","#Chariots Montréal - Inspection générale - Vérifier et graisser les roues.":"Montreal Trolley - General inspection - Check and grease the wheels.","#Plancher entrepôt - Inspection générale - Passer mop et la zamboni sur le plancher du quai et de l'entrepôt. / Répétition: 1.00 Semaines":"Warehouse floor - General inspection - Pass the mop and the zamboni on the dock and warehouse floor. / Repeat: 1.00 Weeks","#Panneau de contrôle - Inspection générale - Laver les poteaux jaune et panneaux de contrôle des quai de chargement si applicable. (6 mois) / Répétition: 6.00 Mois":"Control panel - General inspection - Wash yellow posts and loading dock control panels if applicable. (6 months) / Repeat: 6.00 Months","#/ Répétition: 3.00 Mois":"/ Repeat: 3.00 Months","#épousseter avec balayeuse ou plumeau les claviers et écrans d'ordinateur. / Répétition: 3.00 Mois":"dust keyboards and computer screens with a sweeper or feather duster. / Repeat: 3.00 Months","#Reach - Inspection générale - Inspection général de l'équipement et correction si il y a lieu / Répétition: 3.00 Mois":"Reach - General inspection - General inspection of the equipment and correction if necessary / Repetition: 3.00 Months","#18 pouces - Inspection générale - DFF-Passée le balais derrière les racking / Répétition: 3.00 Mois":"18 inches - General inspection - DFF-Broomed behind the racking / Repeat: 3.00 Months","#Plan de maintenance associé à ce type":"Maintenance plan associated with this type","#Lumière de quai - Inspection générale - Inspecter toutes les lumières de quai et leurs pivots.":"Dock Light - General Inspection - Inspect all dock lights and their pivots.","#Penthouse - Inspection générale - Nettoyer l'intérieur avec une balayeuse. / Répétition: 1.00 Années":"Penthouse - General inspection - Clean the interior with a sweeper. / Repeat: 1.00 Years","#Portes rapide - Inspection générale - Entretien des portes rapide bleu. (Inspection visuelle, ajustement, huilage et graissage) / Répétition: 6.00 Mois":"Rapid doors - General inspection - Maintenance of blue rapid doors. (Visual inspection, adjustment, oiling and greasing) / Repetition: 6.00 Months","#Portes de garage - Inspection générale - Laver les portes de garages intérieur et extérieur. (1 année) / Répétition: 1.00 Années":"Garage Doors - General Inspection - Clean the interior and exterior garage doors. (1 year) / Repeat: 1.00 Years","#Poubelles - Inspection générale - -Vider et nettoyer les poubelles avec du Quorum pink":"Trash cans - General Inspection - Empty and clean the trash cans with Quorum Pink","#-laver le chariot":"- wash the trolley","#/ Répétition: 3.00 Semaines":"/ Repeat: 3.00 Weeks","#Cendrier":"Ashtray","#Dock Stocker - Inspection générale - Inspection général de l'équipement et correction si il y a lieu / Répétition: 3.00 Mois":"Dock Stocker - General inspection - General inspection of equipment and correction if necessary / Repetition: 3.00 Months","#-Refaire les ligne noir":"- Redo the black lines","#Évitez d'asperger directement la parti CHARGEUR de la batterie. / Répétition: 6.00 Mois":"Avoid spraying the CHARGER part of the battery directly. / Repetition: 6.00 Months","#Portes des locaux":"Premises doors","#Évaporateur salle de coupe - Inspection générale - Nettoyer les évaporateur salle de coupe avec du Quorum pink. / Répétition: 6.00 Mois":"Cutting room evaporator - General inspection - Clean the cutting room evaporator with Quorum pink. / Repetition: 6.00 Months","#Distributrice Agropur - Inspection générale - Nettoyage des distributrices ... Balayeuse, nettoyage compresseur et le plancher dessous. / Répétition: 6.00 Mois":"Agropur vending machine - General inspection - Cleaning of the vending machines ... Sweeper, compressor cleaning and the floor below. / Repetition: 6.00 Months","#Quai extérieur - Inspection générale - Passer le balais a l'extérieur sur le bord des quais (4' a 6') / Répétition: 2.00 Mois":"Exterior dock - General inspection - Broom outside on the edge of the docks (4' to 6') / Repetition: 2.00 Months","#Tables pique-nique extérieur - Inspection générale - Laver les table pique-nique extérieur. Mois d'été SEULEMENT. (1 semaine) / Répétition: 1.00 Semaines":"Outdoor picnic tables - General inspection - Wash outdoor picnic tables. Summer months ONLY. (1 week) / Repeat: 1.00 Weeks","#ENR-051 / Répétition: 1.00 Mois":"ENR-051 / Repeat: 1.00 Month","#-S'assurer que le mot POUBELLE soit indiqué sur la poubelle":"-Ensure that the word POUBELLE is indicated on the trash can","#-Faire une demande de service pour chaque éléments à réparer":"-Make a service request for each item to be repaired","#Nettoyer les chariots avec du Quorum Pink. / Répétition: 6.00 Mois":"Clean Trolley with Quorum Pink. / Repetition: 6.00 Months","#nettoyer avec le produits nettoyant selon l'INS-075.":"clean with cleaning products according to INS-075.","#Nettoyer extérieur des casiers - Inspection générale - Nettoyer le dessus + le devant des casiers / Répétition: 1.00 Années":"Clean exterior of lockers - General inspection - Clean top + front of lockers / Repetition: 1.00 Years","#Évaporateurs Penthouse - Inspection avec production de certificat - Organiser le nettoyage des évaporateurs dans les Penthouse par une firme externe.":"Penthouse evaporators - Inspection with production of certificate - Organize the cleaning of evaporators in the Penthouses by an external firm.","#Lumières de sécurité - Inspection générale - Inspection des lumières de sécurité. / Répétition: 6.00 Mois":"Safety Lights - General Inspection - Inspection of safety lights. / Repetition: 6.00 Months","#Tables emballage - Inspection générale - Nettoyer l'intérieur des tables d'emballage, enlever carton collé sur table et tape,":"Packing Tables - General Inspection - Clean the inside of the packing tables, remove cardboard stuck on the table and tape","#Chariots élévateur - Walkie":"Forklifts - Walkie","#Mur 45 degrés frigo DFF - Inspection générale - Passer la balayeuse / Répétition: 2.00 Années":"Wall 45 degrees fridge DFF - General inspection - Pass the sweeper / Repeat: 2.00 Years","#Distributrice Agropur - Inspection générale - Nettoyage du dessus des distributrices.(1 mois) / Répétition: 1.00 Mois":"Agropur vending machine - General inspection - Cleaning of the top of the vending machines.(1 month) / Repetition: 1.00 Months","#Tuyauteries - Inspection générale - Laver avec une guenille et Quorum pink / Répétition: 1.00 Années":"Piping - General inspection - Wash with a rag and Quorum pink / Repeat: 1.00 Years","#-S'assurer que le chariot est identifier.":"-Make sure the trolley is identified.","#Batteries - Inspection générale - Vérifier le niveau d'eau de la batterie. / Répétition: 1.00 Mois":"Batteries - General inspection - Check battery water level. / Repeat: 1.00 Months","#Passer l'air a l'intérieur de la batterie ou ce situ le chargeur.(aucun liquide)":"Pass the air inside the battery or this located the charger. (no liquid)","#Sonomètre":"Sound level meter","#Portes de secours":"Emergency doors","#Vérifier l'état du joint de caoutchouc sous la porte et sur les cotés a la DFI et DFF. / Répétition: 3.00 Semaines":"Check the condition of the rubber gasket under the door and on the sides of the DFI and DFF. / Repeat: 3.00 Weeks","#Vérifier l'état des connections électrique de tous les chargeurs. (Lifts, T... view more":"Check the condition of the electrical connections of all the chargers. (Lifts, T... view more","#Inspection général de l'équipement et correction si il y a lieu.":"General inspection of the equipment and correction if necessary.","#Urinoir":"Urinal","#Urinoir - Inspection générale - Changer les tapis désodorisant.":"Urinal - General inspection - Change deodorizing mats.","#Ramasser les déchets, feuilles morte, mousse verte et autre.":"Pick up litter, dead leaves, green moss and more.","#Puit":"well","#Toiture - Inspection générale - Inspection du toit pour vérifier les accumulations de neige et de glace. (HIVER SEULEMENT) / Répétition: 2.00 Semaines":"Roof - General Inspection - Inspection of the roof to check for snow and ice accumulations. (WINTER ONLY) / Repeat: 2.00 Weeks","#Toiture - Inspection générale - Nettoyage du toit. (Mai,Aout,Novembre)":"Roofing - General inspection - Roof cleaning. (May, August, November)","#Agropur - Réparation":"Agropur - Repair","#Inspection du système de gicleurs":"Sprinkler System Inspection","#Nettoyer les chariots avec du Quorum Pin...":"Clean carts with Quorum Pin...","#Palettiers - Inspection générale - Épousseter et laver avec guenille et Quorum Pink a hauteur d'homme si nécessaire. (1 année) / Répétition: 1.00 Années":"Pallet racks - General inspection - Dust and wash with a rag and Quorum Pink at eye level if necessary. (1 year) / Repeat: 1.00 Years","#Unités de chauffage":"Heating units","#Tuyauterie auxiliaire - Inspection générale - Nettoyer toute la tuyauterie auxiliaire de la DFF / Répétition: 1.00 Années":"Auxiliary piping - General inspection - Clean all auxiliary piping of the DFF / Repeat: 1.00 Years","#-Faire une demande de service pour toute réparation à faire / Répétition: 6.00 Mois":"-Make a service request for any repairs to be made / Repetition: 6.00 Months","#Étalonnage des thermomètres. Pour Chaque Thermomètre.":"Calibration of thermometers. For Each Thermometer.","#Nettoyer sous le capot des balances.":"Clean under the cover of the scales.","#Tourné visuelle mise a jour de la liste des objets en verre":"Visual shot updated list of glass objects","#Vérifier le niveau d'eau de la batterie.":"Check battery water level.","#Nettoyer les éléments de chauffage au entrées 4800, A,B et entrée employés... view more":"Clean the heating elements at entrances 4800, A, B and employee entrance... view more","#Apporter et ramener les bacs de recyclage bleu au chemin.":"Bring and return the blue recycling bins to the path.","#Nettoyer la batterie(en surface) et le reste du chariot avec du Quorum Pink... view more":"Clean the battery (on the surface) and the rest of the cart with Quorum Pink... view more","#-Refaire les ligne noi...":"- Redo the black lines...","#Agropur - Porte":"Agropur - Door","#Organiser le nettoyage des évaporateurs par une firme externe.":"Organize the cleaning of the evaporators by an external firm.","#Vérifier la calibration des balances":"Check the calibration of the scales","#Nettoyer le lift au complet. (1 année)":"Clean the entire lift. (1 year)","#Vérifier sous la tuyauterie et les escaliers pour toute accumulation.":"Check under plumbing and stairs for buildup.","#Nettoyer tous les drains de toit. / Répétition: 1.00 Années":"Clean all roof drains. / Repeat: 1.00 Years","#Organiser le nettoyage de la ventilation par une firme externe.":"Organize the cleaning of the ventilation by an external firm.","#Mettre un produit pour décalcifier. CLR / Répétition: 1.00 Mois":"Put a product to decalcify. CLR / Repeat: 1.00 Months","#ModifierNo. de référence officiel":"ModifyNo. official reference","#S'assurer de leurs bon fonctionnement.":"Make sure they are working properly.","#Chariots élévateur - Tow tractor":"Forklift - tow tractor","#Chariots élévateur - Walkie - Inspection générale - Inspection général de l'équipement et correction si il y a lieu. / Répétition: 4.00 Mois":"Forklifts - Walkie - General inspection - General inspection of equipment and correction if necessary. / Repeat: 4.00 Months","#Par temps froid ne pas mouiller le plancher de métal . La surface pourrait geler et créer un risque d'accident. / Répétition: 1.00 Semaines":"In cold weather do not wet the metal floor. The surface could freeze and create a risk of accident. / Repeat: 1.00 Weeks","#Fosse - Inspection générale - Passer le ballais dans la fosse des quais de la DFI.":"Pit - General Inspection - Sweep the pit of the DFI docks","#Bollard - Inspection générale - Peinturer les bollards. Les bollards abimés ou très sale doivent être peinturer.":"Bollard - General inspection - Paint the bollards. Damaged or very dirty bollards must be painted.","#Organiser le nettoyage des évaporateurs dans les Penthouse par une firme ex... view more":"Organize the cleaning of the evaporators in the Penthouses by an ex... view more","#Étalonnage des balances et des étalons":"Calibration of scales and standards","#Maintenance sur chariots :":"Maintenance on trolleys:","#portes des locaux DFI - Inspection générale - Nettoyer toutes les portes et les poignées de porte des locaux de la DFI et les rampes d'escalier avec des ECO-WIPES. (1 mois) / Répétition: 1.00 Mois":"doors of DFI premises - General inspection - Clean all doors and door handles of DFI premises and stair railings with ECO-WIPES. (1 month) / Repeat: 1.00 Months","#Thermomètres - Inspection générale - Surveillance journalière des thermomètres.":"Thermometers - General inspection - Daily monitoring of thermometers.","#Tuyauterie":"Piping","#Extincteur - Inspection générale - Inspection des extincteurs. / Répétition: 1.00 Années":"Fire extinguisher - General inspection - Inspection of fire extinguishers. / Repeat: 1.00 Years","#Fosse DFI":"Pit hole DFI","#Vérifier et graisser les roues.":"Check and grease the wheels.","#Chariots Québec":"Quebec Trolley","#Vider les cendrier extérieur":"Empty the outdoor ashtrays","#Pour certain bollards moins exposé ,évaluer si nettoyage peu faire le même travail . / Répétition: 2.00 Années":"For some less exposed bollards, assess whether cleaning can do the same job. / Repeat: 2.00 Years","#Chariots Montréal":"Montreal Trolley","#Faire vérifier les systèmes anti-refoulement par un plombier":"Have the backflow preventers checked by a plumber","#Batterie G":"Battery G","#Batterie C":"Battery C","#Batterie L":"Battery L","#Batterie R":"Battery R","#Batterie U":"Battery U","#Batterie D":"Battery D","#Batterie S":"Battery S","#Batterie T":"Battery T","#Batterie O":"Battery O","#Batterie A":"Battery A","#Batterie J":"Battery J","#Batterie P":"Battery P","#Batterie N":"Battery N","#Batterie Q":"Battery Q","#Batterie E":"Battery E","#Batterie H":"Battery H","#Batterie K":"Battery K","#Batterie M":"Battery M","#Batterie B":"Battery B","#Batterie Tow#44":"Battery Tow#44","#Batterie LL":"Battery LL","#Batterie W":"Battery W","#Batterie DD":"Battery DD","#Batterie X":"Battery X","#Batterie II":"Battery II","#Batterie V":"Battery V","#Batterie HH":"Battery HH","#Batterie Tow#42":"Battery Tow#42","#Batterie BB":"Battery BB","#Batterie MM":"Battery MM","#Batterie Tow#45":"Battery Tow#45","#Unité 31":"Unit 31","#Unité 25":"Unit 25","#Batterie Z":"Battery Z","#Batterie Transpalette#30":"Pallet Truck Battery#30","#Batterie F":"Battery F","#Batterie JJ":"Battery JJ","#Thermomètres de référence":"Reference thermometers","#Batterie EE":"Battery EE","#Batterie Tow#43":"Battery Tow#43","#Unité 1":"Unit 1","#Unité 3":"Unit 3","#Unité 50":"Unit 50","#Bollards ENTREPOT DFF":"DFF WAREHOUSE bollards","#DFF-Rangée 15 impair":"DFF-Row 15 odd","#DFF-Rangée 17 pair":"DFF-Row 17 pair","#Casiers employés DFF":"DFF employee lockers","#Cendrier #1":"Ashtray #1","#Unité 51":"Unit 51","#Unité 35":"Unit 35","#Bollards QUAI DFF":"DFF Dock Bollards","#Portes des locaux DFI":"Doors of DFI premises","#DFF-Rangée 16 pair":"DFF-Row 16 pair","#Chargeurs lifts (DFPF58)":"Lift loaders (DFPF58)","#Chargeurs lifts (DFPF59)":"Lift loaders (DFPF59)","#Chargeurs lifts (DFPF53)":"Lift loaders (DFPF53)","#Chargeurs Tow tractor #7":"Tow tractor loaders #7","#Chariots picking":"Picking trolleys","#Unité 7":"Unit 7","#DFI-Rangée 3":"DFI-Row 3","#DFI-Rangée 7":"DFI-Row 7","#Batterie Y":"Battery Y","#Batterie GG":"Battery GG","#Batterie Tow#47":"Battery Tow#47","#Batterie Tow#40":"Battery Tow#40","#Batterie Tow#46":"Battery Tow#46","#Équipements archivés":"Archived equipment","#Batterie AA":"Battery AA","#Enrobeuse":"Wrapper","#Batterie KK":"Battery KK","#Batterie Walky":"Walkie battery","#Batterie Stacker #52":"Battery Stacker #52","#Unité 40":"Unit 40","#Batterie Transpalette#32":"Pallet Truck Battery#32","#Unité 45":"Unit 45","#partout dans le CDL":"all over the CDL","#Extérieur du CDL":"Exterior of the CDL","#Chargeurs lifts (DFPF56)":"Lift loaders (DFPF56)","#Unité 32":"Unit 32","#Bollards quai DFI":"DFI Dock bollards","#Plancher entrepôt":"Warehouse floor","#DFI-Rangée 10 pair":"DFI-Row 10 pair","#Casiers employés DFI":"DFI employee lockers","#Chargeurs lifts (DFPF52)":"Lift loaders (DFPF52)","#Chargeurs Tow tractor #2":"Tow tractor loaders #2","#Chargeurs Tow tractor #6":"Tow tractor loaders #6","#Batterie Transpalette#33":"Pallet Truck Battery#33","#Unité 46":"Unit 46","#Chargeurs lifts (DFF75)":"Lift loaders (DFF75)","#Chargeurs lifts (DFF74)":"Lift loaders (DFF74)","#Chargeurs Tow tractor #5":"Tow tractor loaders #5","#Chargeurs Tow tractor #8":"Tow tractor loaders #8","#Batterie Stacker #50":"Battery Stacker #50","#Batterie Stacker #53":"Battery Stacker #53","#Unité 23":"Unit 23","#Unité 24":"Unit 24","#Unité 34":"Unit 34","#Extincteur CDL":"CDL fire extinguisher","#Eq. dans le coin nord est.":"Eq. in the northeast corner.","#Plancher quai":"Dock floor","#DFF-Rangée 15 pair":"DFF-Row 15 pair","#DFI-Rangée 5":"DFI-Row 5","#Unité 33":"Unit 33","#Petit chariots":"Small carts","#Unité 42":"Unit 42","#Outils électrique":"Electric tools","#Poubelles Grise":"Gray bins","#DFF-Rangée 14":"DFF-Row 14","#DFI-Rangée 2":"DFI-Row 2","#Chargeurs lifts (DFF73)":"Lift loaders (DFF73)","#Chargeurs lifts (DFPF62)":"Lift loaders (DFPF62)","#Unité 26":"Unit 26","#Unité 20":"Unit 20","#Bollards QUAI DFI":"DFI Dock bollards","#DFI entrepôt au complet":"DFI full warehouse","#DFF-Rangée 14 impair":"DFF-Row 14 odd","#DFF-Rangée 16 impair":"DFF-Row 16 odd","#DFF-Rangée 20":"DFF-Row 20","#Portes bureaux DFF":"DFF office doors","#DFI-Rangée 11 impair":"DFI-Row 11 odd","#DFI-Rangée 6":"DFI-Row 6","#Transpalette":"pallet truck","#Unité 15":"Unit 15","#Unité 43":"Unit 43","#Unité 47":"Unit 47","#Plancher ciment 18 pouces":"18 inch cement floor","#Portes des locaux DFF":"Doors of DFF premises","#Unité 5":"Unit 5","#Unité 52":"Unit 52","#Unité 54":"Unit 54","#Plafond DFF/DFI":"DFF/DFI Ceiling","#Cendrier #2":"Ashtray #2","#Chargeurs Tow tractor #4":"Tow tractor #4","#Chargeurs lifts (DFPF61)":"Lift loaders (DFPF61)","#Chargeurs lifts (DFPF55)":"Lift loaders (DFPF55)","#Chargeurs lifts (DFPF57)":"Lift loaders (DFPF57)","#Chargeurs Tow tractor #3":"Tow tractor loaders #3","#Chariot BT":"BT trolley","#Bollards entrepôt":"Warehouse bollards","#Unité 13":"Unit 13","#Bollards quai emballage et chargement":"Packing and loading dock bollards","#Bollards ENTREPOT DFI":"DFI WAREHOUSE bollards","#Bollards AFFINAGE":"REFINING bollards","#DFF-Rangée 14 pair":"DFF-Row 14 pair","#Chargeurs Transpalette #12":"#12 Pallet Truck Loaders","#Rangée 13":"Row 13","#Unité 11":"Unit 11","#Unité 53":"Unit 53","#Chargeurs lifts (DFPF54)":"Lift loaders (DFPF54)","#Batterie FF":"Battery FF","#Unité 30":"Unit 30","#Batterie Transpalette#31":"Pallet Truck Battery#31","#Batterie BT#35":"Battery BT#35","#Batterie Stacker #51":"Battery Stacker #51","#Unité 21":"Unit 21","#Unité 22":"Unit 22","#Unité 10":"Unit 10","#Unité 12":"Unit 12","#Unité 44":"Unit 44","#Poubelles - Grise":"Bins - Gray","#DFI-Rangée 4":"DFI-Row 4","#Chargeurs lifts (DFF76)":"Lift loaders (DFF76)","#Chargeurs lifts (DFF72)":"Lift loaders (DFF72)","#Chargeurs lifts (DFF82)":"Lift loaders (DFF82)","#Chargeurs Transpalette #2":"Pallet Truck Loaders #2","#Compacteur a carton":"cardboard compactor","#Lumières de sécurité":"Security lights","#Lumière maturation":"Light ripening","#Évaporateur affinage":"refining evaporator","#Évaporateur salle de classement":"Filing room evaporator","#Évaporateur Penthouse 1":"Penthouse Evaporator 1","#Évaporateur Penthouse 3":"Penthouse 3 evaporator","#Chargeurs Transpalette #3":"Pallet Truck Loaders #3","#Distributrice a café":"coffee dispenser","#Évaporateur Penthouse 5":"Penthouse 5 Evaporator","#DFI Détail non-fonctionnelle":"Non-functional Retail DFI","#Gicleur":"Sprinklers","#Dôme au fond":"Dome at the bottom","#Chargeurs Transpalette #11":"Pallet Truck Loaders #11","#Évaporateurs quai DFI":"Dock evaporators DFI","#Compacteur a déchets":"Trash compactor","#Évaporateur Penthouse 4":"Penthouse 4 evaporator","#Douches oculaires":"Eyewash stations","#Contrôleur pompe incendie":"Fire pump controller","#Lumières Entrepot DFF":"DFF Warehouse Lights","#Lumière 36C":"36C light","#Évaporateur Quai DFF":"Dock DFF evaporator","#Évaporateur Penthouse 2":"Penthouse 2 evaporator","#Tout le CDL":"All CDL","#Distributrice Agropur":"Agropur distributor","#Lumière DFI quai réception plafond":"Light DFI dock reception ceiling","#Porte-4(B)":"Gate-4(B)","#Porte-8(E)":"Gate-8(D)","#Porte-12(K)":"Gate-12(K)","#Porte-5(A)":"Gate-5(A)","#Entrée 36C":"Entrance 36C","#Affinage/Quai DFI":"Refining/DFI Dock","#DFF frigo Allée 16":"DFF fridge Aisle 16","#Quai #4":"Dock #4","#Porte-11(J)":"Gate-11(J)","#Quai #9":"Dock #9","#Lumière Dôme":"Dome Light","#Porte-17(P)":"Gate-17(P)","#Lumière quai et emballage DFF":"Dock light and DFF packaging","#Lumière Salle des batteries":"Light Battery room","#Maturation fond":"Base maturation","#Lumière 36A":"36A light","#Lumière 36B":"Light 36B","#Entrée maturation/Quai":"Ripening entrance/Dock","#Quai #1":"Dock #1","#Lumière de quai DFF":"DFF dock light","#Toutes les lumières du CDL":"All CDL Lights","#Lumière salle de classement":"Filing room light","#Lumière détail":"Light detail","#Porte-3(G)":"Gate-3(G)","#Porte-9(F)":"Gate-9(D)","#Porte-14(L)":"Gate-14(L)","#Quai #5":"Dock #5","#Quai #7":"Dock #7","#Porte-6(C)":"Gate-6(C)","#Affinage/Frigo DFF":"Refining/Fridge DFF","#DFF frigo Allée 17":"DFF fridge Aisle 17","#DFF frigo Allée 18":"DFF fridge Aisle 18","#Quai #3":"Dock #3","#Lavabo stainless DFI":"DFI stainless steel washbasin","#Panneau de contrôle quai (DFF et DFI)":"Dock control panel (DFF and DFI)","#Porte-15(N)":"Gate-15(N)","#Lavabo stainless DFF":"DFF stainless steel washbasin","#Quais de chargement":"Loading docks","#Portes de garage":"Garage doors","#Porte-2(I)":"Gate-2(I)","#Lumière de quai DFI":"DFI dock light","#Lumière Salle de coupe":"Light Cutting room","#Porte-13(M)":"Gate-13(M)","#Affinage/Quai DFF":"Refining/DFF Dock","#DFF frigo Allée 15":"DFF fridge Aisle 15","#Porte-18(Q)":"Gate-18(Q)","#RDC - DFI Bureaux":"DRC - DFI Offices","#Lumière affinage":"Refining light","#Entrée 36A/Quai":"Entrance 36A/Dock","#Porte-19(R)":"Gate-19(R)","#Quai #2":"Dock #2","#Entrée Détail/Quai":"Entrance Detail/Dock","#Entrée 36B/Quai":"Entrance 36B/Dock","#Porte 10(H)":"Gate 10(H)","#Entrée Dôme/Quai":"Entrance Dome/Dock","#Porte-16(O)":"Gate-16(O)","#Quai #10":"Dock #10","#DFF frigo Allée 19":"DFF fridge Aisle 19","#Quai #6":"Dock #6","#Porte-7(D)":"Gate-7(D)","#Quai #8":"Dock #8","#DFI-Rangée 11":"DFI-Row 11","#DFF-Rangée 11 pair":"DFF-Row 11 pair","#DFI-Rangée 8":"DFI-Row 8","#DFI-Rangée 10":"DFI-Row 10","#DFF-Rangée 12 impair":"DFF-Row 12 odd","#Lisse-poutre H perf 4\"* 94\" sup 9\"":"Perf H beam runner 4\"* 94\" sup 9\"","#Mes contacts":"My contacts","#DFF-Rangée 12 pair":"DFF-Row 12 pair","#Equipement de peinture-il sert à préparer des petites quantités dans des seaux de peinture":"Painting equipment - it is used to prepare small quantities in paint buckets","#Chariot-ressort":"Spring trolley","#Divers-ferme porte avec barre torsion":"Various-door closer with torsion bar","#Divers-arrêt de porte":"Miscellaneous-door stopper","#Commande":"Order","#DFI-Rangée 12":"DFI-Row 12","#Voulez-vous augmenter ou diminuer l'inventaire ?":"Do you want to increase or decrease inventory?","#DFF-Rangée SDC":"DFF-Row SDC","#DFF-Rangée 10 impair":"DFF-Row 10 odd","#Divers-chargeur batterie 1.5A":"Miscellaneous - 1.5A battery charger","#Divers-fer à repasser":"miscellaneous-iron","#DFI-Rangée 9":"DFI-Row 9","#DFF-Rangée 17 impair":"DFF-Row 17 odd","#DFF-Rangée 19 impair":"DFF-Row 19 odd","#Equipement de peinture-mélangeur-brasseur":"Paint-mixer-brewer equipment","#Opération":"Operation","#DFF-Rangée 13 pair":"DFF-Row 13 pair","#DFF-Rangée 13 impair":"DFF-Row 13 odd","#DFF-Rangée 18 impair":"DFF-Row 18 odd","#Augmentation":"Increase","#DFF-Rangée 18 pair":"DFF-Row 18 pair","#Chariot-":"Trolley","#DFF-Rangée 19 pair":"DFF-Row 19 pair","#Ajouter une transaction d'inventaire":"Add an inventory transaction","#Choisir parmi la liste que vous avez pré-définie.":"Choose from the list you pre-defined.","#Registre de transactions sur l'inventaire":"Inventory Transaction Log","#Quai #16":"Dock #16","#Sonde TT-206":"TT-206 probe","#Rapport Neutralisation oct 2018":"Neutralization Report Oct 2018","#Sonde TT-205":"TT-205 probe","#Sonde TT-201":"TT-201 probe","#Entrepôt DFF":"FDF warehouse","#Rapport interventation 2017":"2017 intervention report","#Sonde TT-202":"TT-202 probe","#Sonde TT-203":"TT-203 probe","#Sonde TT-204":"TT-204 probe","#Sonde TT-211":"TT-211 probe","#Quai #15":"Dock #15","#rapport Avril 2018":"report April 2018","#Sous-sol B064 Entretien ménager SMR":"Basement B064 Housekeeping SMR","#Sonde TT-216":"TT-216 probe","#Certificat analyse 2017":"Analysis certificate 2017","#Permis travail a chaud Recto":"Front hot work permit","#Analyse Légionella mars 2018":"Legionella Analysis March 2018","#Analyse Légionella octobre 2017":"Legionella Analysis October 2017","#Certificat octobre 2017":"Certificate October 2017","#Sonde TT-209":"TT-209 probe","#Sonde TT-217":"TT-217 probe","#Sonde TT-213":"TT-213 probe","#Dôme":"Dome","#rapport Mars 2018":"report March 2018","#Quai #14":"Dock #14","#Sonde TT-212":"TT-212 probe","#Sonde TT-214":"TT-214 probe","#Rapport neutralisation":"Neutralization report","#Dans quelle local se trouve cette fourniture ?":"Where is this supply located?","#Quai #11":"Dock #11","#Quai #13":"Dock #13","#Quai #12":"Dock #12","#Sonde TT-207":"TT-207 probe","#Sonde TT-215":"TT-215 probe","#Billet TGR":"TGR ticket","#DFI détail":"Retail DFI","#Sonde TT-210":"TT-210 probe","#Sonde TT-208":"TT-208 probe","#Sonde TT-218":"TT-218 probe","#rapport avec photos":"report with pictures","#Certificat mars 2018":"Certificate March 2018","#Certificat Août 2018":"Certificate August 2018","#inspection février 2018":"inspection February 2018","#Nettoyage des distributrices ... Balayeuse, nettoyage compresseur et le pla... view more":"Cleaning of the vending machines ... Sweeper, cleaning of the compressor and the pla... view more","#Inspection des extincteurs.":"Inspection of fire extinguishers.","#Nettoyer extérieur des casiers":"Clean outside lockers","#Nettoyer le dessus + le devant des casiers":"Clean top + front of lockers","#Sonde TT-224":"TT-224 probe","#Sonde Wi-Fi 3B":"3B Wi-Fi probe","#Tables emballage":"Packaging tables","#Rapport Neutralisation":"Neutralization report","#Rapport Neutralisation sept 2018":"Neutralization report sept 2018","#certificat décembre 2018":"certificate december 2018","#DFF-Rangée 20 - Palettiers gravité inversée . Quadruple":"DFF-Row 20 - Inverted gravity pallet racks. Quadruple","#Certificat février 2018":"Certificate February 2018","#Certificat oct 2018":"Certificate Oct 2018","#Vérifier les étiquettes a la salle de coupe.":"Check the labels at the cutting room.","#Nettoyer les évaporateur salle de coupe avec du Quorum pink.":"Clean the cutting room evaporators with Quorum pink.","#Machines a café":"Coffee machines","#Sonde TT-220":"TT-220 probe","#Quai DFI":"DFI Dock","#Sonde TT-228":"TT-228 probe","#Sonde TT-219":"TT-219 probe","#Outils":"Tools","#Palettier":"pallet rack","#Sonde Wi-Fi 1B":"Wi-Fi probe 1B","#Passer la balayeuse":"pass the sweeper","#Sonde TT-229":"TT-229 probe","#Inspection scanner":"Scanner inspection","#Nettoyer le lavabo stainless avec un guenille et du quorum pink":"Clean the stainless sink with a rag and quorum pink","#Nettoyer l'intérieur avec une balayeuse.":"Clean the interior with a sweeper.","#Sonde TT-226":"TT-226 probe","#Sonde TT-200":"TT-200 probe","#Vérifier...":"Check...","#Sonde TT-225":"TT-225 probe","#Emballage DFF":"DFF packaging","#Nettoyer l'extérieur du conteneur quand celui ci est enlevé.":"Clean exterior of container when removed.","#Contrôle qualité":"Quality Control","#Nettoyage du dessus des distributrices.(1 mois)":"Cleaning the top of the vending machines. (1 month)","#Nettoyer sous les plaque tournantes des enrobeuses.":"Clean under the turntables of the wrappers.","#Inspection du système de gicleurs.":"Inspection of the sprinkler system.","#Palettiers":"Pallet racks","#Vérification du fonctionnement de la salles des pompes.":"Verification of the operation of the pump room.","#Sonde Wi-Fi TXd4e2":"TXd4e2 Wi-Fi probe","#Thermomètre de référence #3 DFF":"Reference Thermometer #3 DFF","#Inspection des lumières de sécurité et des sortie de secours. (6 mois)":"Inspection of security lights and emergency exits. (6 months)","#Nettoyer l'arrière des machines a café.":"Clean the back of coffee machines.","#Sonde TT-221":"TT-221 probe","#Nettoyer le lift au complet. (6 mois)":"Clean the entire lift. (6 months)","#Vérification de l'état (elle ne sont pas brisé, morceaux manquant) des lumi... view more":"Checking the condition (they are not broken, missing pieces) of the lights... view more","#Faire l'inspection des scanners de picking et de la réception.":"Inspect picking and receiving scanners.","#Lumieres":"Lights","#Mur 45 degrés frigo DFI":"45 degree wall fridge DFI","#Nettoyer lavabo stainless":"Clean stainless sink","#Épousseter et laver avec guenille et Quorum Pink a hauteur d'homme si néces... view more":"Dust and wash with a rag and Quorum Pink at breast height if necessary... view more","#Sonde TT-223":"TT-223 probe","#Réparations du 19 mars":"March 19 Reparations","#Certificat Juillet 2018":"Certificate July 2018","#Étalonnage des balances et des étalons.":"Calibration of scales and standards.","#Faire couler l'eau durant 2 minutes et nettoyer avec du liquid flow. 2 DOUC... view more":"Run the water for 2 minutes and clean with liquid flow. 2 DOUC... view more","#Sonde TT-222":"TT-222 probe","#Quai DFF":"DFF Dock","#Sonde TT-227":"TT-227 probe","#Sonde Wi-Fi 2B":"WiFi Probe 2B","#Sonde Wi-Fi 4B":"4B Wi-Fi Probe","#Tables pique-nique":"Picnic tables","#Permis travail a chaud verso":"Hot work permit back","#Nettoyer cage d'écureuil compacteur a déchets.":"Clean trash compactor squirrel cage.","#Inspection général de l'équipement et correction si il y a lieu":"General inspection of the equipment and correction if necessary","#Douche oculaire":"Eye wash station","#Vérification des outils électrique. - Atelier (Demande CNESST)":"Checking power tools. - Workshop (CNESST request)","#Laver les palettiers a hauteur d'homme.":"Wash pallet racks at eye level.","#Sonde Wi-Fi TX2978":"TX2978 Wi-Fi probe","#Thermomètre de référence #16 DFF":"Reference thermometer #16 DFF","#Affinage":"Refining","#Sonde Wi-Fi TXe785":"TXe785 Wi-Fi probe","#Sonde Wi-Fi Txe9b8":"WiFi Probe Txe9b8","#Bassin #4":"Basin #4","#Bassin #6":"Basin #6","#Bassin #12":"Basin #12","#Entretien des portes rapide bleu. (Inspection visuelle, ajustement, huilage... view more":"Blue quick door maintenance. (Visual inspection, adjustment, oiling... view more","#Laver avec une guenille et Quorum pink":"Wash with a rag and Quorum pink","#Lavage des batteries dans la station de lavage salle des batteries.":"Washing the batteries in the battery room washing station.","#Vérifier concentration des produits chimiques.":"Check concentration of chemicals.","#Bassin #8":"Basin #8","#Étalonnage des thermomètres de référence.":"Calibration of reference thermometers.","#DFI- Passée le balais derrière les racking":"DFI- Passed the broom behind the racking","#Tests Listéria SPP sur couteau et gant durant la coupe.":"Listeria SPP tests on knife and glove during cutting","#18 pouces":"18 inch","#Nettoyer armoire a gants DFF":"Clean DFF glove compartment","#Nettoyer dessus et dessous le bureau et l'armoire de la réception DFI.":"Clean top and bottom of the DFI reception desk and cupboard.","#Batterie Skyjack, Zamboni, Robopac":"Battery Skyjack, Zamboni, Robopac","#Tests contrôle équipements de la salle de coupe.":"equipment control tests in the cutting room","#Bassin #11":"Basin #11","#Nettoyer les réfrigérateurs et congélateurs.(Cafétéria DFF-4, Affinage-1, Q... view more":"Clean refrigerators and freezers. (Cafeteria DFF-4, Affinage-1, Q... view more","#Armoire DFI":"DFI cabinet","#RDC - R&D R111 Contrôleur Ascenseur Service Campus":"RDC - R&D R111 Campus Service Elevator Controller","#Nettoyer la Zamboni après chaque utilisation.":"Clean the Zamboni after each use.","#Biosécurité":"Biosecurity","#Stationnement employés 230 places":"Employee parking 230 spaces","#Garderie 17 places":"Daycare 17 places","#Bassin #5":"Basin #5","#Aile T T209 Salle des Serveurs Libre":"Wing T T209 Free Server Room","#DFF-Passée le balais derrière les racking":"DFF-Passed the broom behind the racking","#Analyse de l'air.":"Air analysis.","#Entretien des portes de garage. (Inspection visuelle, vérifier étanchéité,... view more":"Garage door maintenance. (Visual inspection, check for leaks,... view more","#Dernière date effectuée: 2016-06-02":"Last date performed: 2016-06-02","#Faire vérifier les systèmes anti-refoulement par un plombier.":"Have the backflow preventers checked by a plumber.","#Épousseter l'armoire grise a l'entrée de la salle de coupe.":"Dust the gray cupboard at the entrance to the cutting room.","#Inspection des OKA.":"Inspection of OKAs.","#Bassin #7":"Basin #7","#RDC - Laboratoire L133 Salle mécanique ascenseur Libre":"Ground floor - Laboratory L133 Lift mechanical room Free","#Armoire Salle de coupe":"Cupboard Cutting room","#Suivi des rapports de températures.":"Monitoring of temperature reports.","#2e R&D R201 Mécanique\\Bouilloire Service Campus":"2nd R&D R201 Mechanical\\Kettle Service Campus","#Organiser le nettoyage des racking.":"Organize the cleaning of the racking.","#Laver les table pique-nique extérieur. Mois d'été SEULEMENT. (1 semaine)... view more":"Wash outdoor picnic tables. Summer months ONLY. (1 week)... view more","#Laver les unités de chauffage : Salle de classement, du local de maintenanc... view more":"Wash the heating units: Filing room, maintenance room... view more","#Éclairage - Vérifier la luminosité":"Lighting - Check Brightness","#Bassin #2":"Basin #2","#Bassin #2.1":"Basin #2.1","#Bassin #3":"Basin #3","#E.Coli, Aureus, Salmonelle e...":"E.Coli, Aureus, Salmonella and...","#Bassin #9":"Basin #9","#Ascenseur R&D":"R&D lift","#Toiture Secteur T Libre":"Roof Sector T Free","#Étalonnage du sonomètre":"Sound level meter calibration","#Nettoyer l'intérieur des tables d'emballage, enlever carton collé sur table... view more":"Clean the inside of the packing tables, remove cardboard stuck to the table... view more","#Changer les tapis désodorisant.":"Change the air freshener mats","#Vérifier la calibration des balances.":"Check the calibration of the scales.","#Tests coliformes après...":"Coliform tests after...","#Analyser échantillions a la salle de coupe":"Analyze samples in the cutting room","#Surveillance des tâches du contrôleur qualité.":"Supervision of the tasks of the quality controller.","#Chaudière Vapeur":"Steam Boiler","#Chariot élévateur":"Forklift","#-S'assurer que le m...":"-Ensure that the m...","#Peinturer les bollards. Les bollards abimés ou très sale doivent être peint... view more":"Paint the bollards. Damaged or very dirty bollards must be painted... view more","#-Vider et nettoyer les poubelles avec du Quorum pink":"-Empty and clean garbage cans with Quorum pink","#Entretien préventif":"Preventive maintenance","#Analyse de l'eau potable. (Site)":"Analysis of drinking water. (Site)","#Analyser échantillions a la salle de coupe.":"Analyze samples in the cutting room.","#Bassin #1":"Basin #1","#Nettoyer drain et panne station de nettoyage salle des batteries.":"Clean drain and purlin battery room cleaning station.","#Mettre un produit pour décalcifier. CLR":"Put a product to decalcify. CLR","#Bassin #10":"Basin #10","#Laver les portes rapides, le haut des portes rapides et l'inclinaison du mu... view more":"Wash the speed doors, the top of the speed doors and the tilt of the wall... view more","#Armoire a gant":"Glove cabinet","#Vérifier et ajuster niveau d'eau dans tous les batteries.":"Check and adjust water level in all batteries.","#Vérifier le niveau d'eau Dans les Skyjacks, la Zamboni et le Robopac.":"Check the water level in the Skyjacks, Zamboni, and Robopac","#Analyse de l'environnement selon ENR-044.":"Environmental analysis according to ENR-044.","#Passer le ballais dans la fosse des quais de la DFI.":"Pass the broom in the pit of the DFI docks.","#Vérification de la luminosité.":"Brightness check.","#Surveiller les enregistrements 35 (Concentration des produits de lavage) et... view more":"Monitor 35 records (Detergent Concentration) and... view more","#Inspection interne des locaux DFF":"Internal inspection of DFF premises","#Piège a mouche":"Fly trap","#Nettoyer les drains au sol de la salle de batteries.":"Clean battery room floor drains.","#Analyse de l'eau potable (résultats de la ville)":"Drinking water analysis (city results)","#Contrôle des décibels.":"Decibel control.","#Escalier mezzanine":"Mezzanine staircase","#Nettoyer le trou sous les escaliers de la mezzanine.":"Clean the hole under the mezzanine stairs.","#Lumière de quai":"dock light","#Cour et Stationnement":"Yard and Parking","#Panneau de contrôle":"Control panel","#Inspection lumières":"Lights inspection","#Décibels":"decibels","#Contrôle vermine":"Vermin control","#Vérifier que les points non conformes notés lors de l’audit annuel du fourn... view more":"Check that the non-compliant points noted during the annual audit of the supplier... view more","#Mise a jour du plan HACCP":"Update of the HACCP plan","#Inspection interne des locaux DFI":"Internal inspection of DFI premises","#Passer le ballais dans la fosse des quais de la DFF.":"Pass the broom in the pit of the DFF docks.","#Mur 45 degrés frigo DFF":"45 degree wall fridge DFF","#Fosse":"Pit","#Ramasser tous les déchets sur la propriété (Gazon, Stationnement, Quais, De... view more":"Pick up all garbage on the property (Lawn, Parking, Docks, De... view more","#Vérifier qu'il n'y...":"Check that there is...","#dessus salle de conférence":"above conference room","#toilettes":"bathroom","#Toiture Secteur L Libre":"Roof Sector L Free","#Mise a jour objets de verre":"Updated glass objects","#RDC - Laboratoire L125 Bassin Neutralisation Libre":"Ground floor - Laboratory L125 Neutralization Basin (Free)","#au dessus de T239":"above T239","#RDC Aile T T136 Chauffe-eau Service Campus":"Ground floor T wing T136 Service Campus water heater","#Toiture Secteur R Libre":"Roof Sector R Free","#RDC - R&D R100 Aires de bureaux Libre":"DRC - R&D R100 Office areas Free","#Cuisine R158":"Kitchen R158","#Salle mécanique R301 Salle mécanique Libre":"Mechanical room R301 Mechanical room Free","#Pattes de Racking":"Racking Legs","#64 pouces":"64 inches","#Équipement saisonnier -":"Seasonal equipment -","#Métal-8 pieds et 6 pouces":"Metal-8 feet and 6 inches","#2e R&D R200 aires de bureaux Libre":"2nd R&D R200 office areas Free","#Salle mécanique L301 Salle mécanique Service Campus":"Mechanical room L301 Mechanical room Service Campus","#vestiaire T111 et T114":"locker room T111 and T114","#Métal-62 pouces":"Metal-62 inches","#Bâche":"Tarpaulin","#Métal-6 pieds":"Metal-6 feet","#Attache barre d'arrêt":"Stop bar attachment","#8 pieds et 6 pouces":"8 feet and 6 inches","#Racking -48 pouces":"Racking -48 inches","#Racking -29 pieds":"Racking -29 feet","#Tuyau bollard":"pipe bollard","#6 pieds":"6 feet","#Métal-3 pieds":"Metal-3 feet","#Bâche blanche":"white tarp","#Tubulaire 2x2":"Tubular 2x2","#Grillage jaune avec frame":"yellow mesh with frame","#Lisse":"Smooth","#Racking -40 pouces":"Racking -40 inches","#40 pouces":"40 inches","#Métal":"Metal","#12 pieds":"12 feet","#Clôture à neige":"snow fence","#Métal-12 pieds":"Metal-12 feet","#3 pieds":"3 feet","#Plomberie -":"Plumbing -","#62 pouces":"62 inches","#Bâche -":"Tarp -","#plafond R126":"ceiling R126","#Poutre H 4 1/2\" *104\" Sup 9\"":"Beam H 4 1/2\" *104\" Sup 9\"","#rouleau":"roll","#Aile T T224 Coin café Libre":"Wing T T224 Coffee nooke Free","#support ordi":"computer support","#et local R119":"and room R119","#et R120":"and R120","#Racking -64 pouces":"Racking -64 inches","#RDC - Laboratoire L100 Aire de bureaux Libre":"Ground floor - Laboratory L100 Free office space","#Aile T T203 Coin Café Libre":"T Wing T203 Free Coffee nooke","#48 pouces":"48 inches","#Coin Café":"Coffee Nooke","#Manches pour la peinture":"Sleeves for painting","#Faisceau large LED 16w/120V":"LED wide beam 16w/120V","#Equipement de peinture":"Painting equipment","#contenant à découpage":"cutting container","#ruban":"ribbon","#ferme porte avec barre torsion":"door closer with torsion bar","#pinceau":"brush","#lame à metal":"metal blade","#pinceaux":"paint brushes","#Manche":"Sleeve","#brasseurs de peinture":"paint stirrers","#robinets":"faucets","#robinet avec différentes dimensions":"faucet with different dimensions","#fil de réseau":"network wire","#boite papier":"paper box","#arrêt de porte":"door stopper","#équipement électrique":"electrical equipment","#chargeur batterie 1.5A":"1.5A battery charger","#poignée":"handle","#poignée porte":"door knob","#plateau de gypse":"gypsum board","#faisceau large LED":"LED wide beam","#ruban quadrier":"quad ribbon","#pannes à peinture":"paint pans","#grattoire de peinture":"paint scraper","#boite de papier sablé":"sandpaper box","#RDC - Laboratoire L122 coin café Libre":"Ground floor - Laboratory L122 free coffee nooke","#il sert à préparer des petites quantités dans des seaux de peinture":"it is used to prepare small quantities in paint buckets","#fil réseau":"network wire","#Bande réfléchissante":"reflective tape","#Traverses":"Sleepers","#29 pieds":"29 feet","#Équipement saisonnier":"Seasonal Equipment","#devant R224":"in front of R224","#peau de gypse":"gypsum skin","#Pompe à essence Électrique":"Electric fuel pump","#poutre H":"H-beam","#Rouleaux":"rolls","#les seaux de la peinture":"paint buckets","#grattoir":"scraper","#Chargeur":"Charger","#fer à repasser":"iron","#poutre H perf 4\"* 94\" sup 9\"":"H beam perf 4\"* 94\" sup 9\"","#pinceaux de peinture":"paint brushes","#Rouleau de peinture":"Paint roller","#mélangeurs":"mixers","#support tablette":"tablet holder","#lisse ( poutre Hperf)":"smooth (Hperf beam)","#mélangeur-brasseur":"mixer-brewer","#ferme porte":"close door","#Analyse - Prise en charge":"Analysis - taking charge","#Tableau de bord des techniciens":"Technicians dashboard","#Pour fonctionner, il faut au minimum un Service Offert dans cette propriété.":"To work, you need at least one Service Offered in this property.","#TGR - Pneus":"TGR - Tires","#CB - Menuiserie":"CB - Carpentry","#CB - Plomberie":"BC - Plumbing","#CB-Vermine":"CB-Vermin","#TC- demande de devis":"TC- quote request","#CB - Entretien ménager":"CB - Housekeeping","#Téléphone - Urgence 1 (pas de tiret, un devant le numéro de cellulaire)":"Phone - Emergency 1(no dash, one before the cell phone number)","#Téléphone Urgence 2 (pas de tiret, 1 devant le numéro ce cellulaire)":"Telephone Emergency 2 (no dash, 1 in front of the cell phone number)","#Courriel - Personne à aviser en cas de bas niveau d'inventaire":"Email - Person to notify in case of low inventory","#Portes 4PVM":"4PVM doors","#Portes 5PVM":"5PVM doors","#Portes 1PVM":"1PVM doors","#Portes 2PVM":"2PVM doors","#Portes 3PVM":"3PVM doors","#PVM 2290 - IC - ENTR - Entretien Transformateur / Répétition: 2.00 Années":"PVM 2290 - IC - ENTR - Transformer Maintenance / Repeat: 2.00 Years","#PVM 2290 - IC - ENTR - Entretien Transformateur / Répétition: 2.00 Années - Instructions: - 3:":"PVM 2290 - IC - ENTR - Transformer Maintenance / Repeat: 2.00 Years - Instructions: - 3:","#Dépenses reliées aux façades":"Expenses related to facades","#Blocs-étages multiples":"Multiple floor blocks","#13e étage - Salle mécanique":"13th floor - Mechanical room","#Quai":"Dock","#6e étage EJP-C600 Ivanhoé Cambridge Inc.":"6th floor EJP-C600 Ivanhoé Cambridge Inc.","#6e étage HERALD-600 WeWork":"6th floor HERALD-600 WeWork","#5e étage EJP-C500 Ivanhoé Cambridge Inc.":"5th floor EJP-C500 Ivanhoé Cambridge Inc.","#1er étage EJP-B1-01 Salle Multifonction":"1st floor EJP-B1-01 Multipurpose Room","#1er étage EJP-C100 Otéra Capital Inc":"1st floor EJP-C100 Otéra Capital Inc","#Rez-de-chaussé EJP-B028 Caisse de dépôt et de placement du Québec":"Ground floor EJP-B028 Caisse de dépôt et placement du Québec","#6e étage EJP-B600 Caisse de dépôt et placement du Québec":"6th floor EJP-B600 Caisse de depot et placement du Québec","#5e étage EJP-A500 Caisse de dépôt et placement du Québec":"5th floor EJP-A500 Caisse de depot et placement du Québec","#4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont":"4th floor Property management Société Immobilière Camont","#SS3 EJP Salle mécanique":"SS3 EJP Mechanical room","#13e étage - Salle mécanique Salle mécanique A13":"13th floor - Mechanical room Mechanical room A13","#Extérieur EJP-Extérieur":"Exterior EJP-Exterior","#9e étage EJP-C900 Ivanhoé Cambridge":"9th floor EJP-C900 Ivanhoe Cambridge","#7e étage EJP-A700 Caisse de dépôt et placement du Québec":"7th floor EJP-A700 Caisse de depot et placement du Quebec","#5e étage HERALD-500 Ivanhoé Cambridge Inc.":"5th floor HERALD-500 Ivanhoé Cambridge Inc.","#2e étage EJP-B200 Caisse de dépôt et placement du Québec":"2nd floor EJP-B200 Caisse de depot et placement du Québec","#Stationnement EJP-P5":"Parking EJP-P5","#Stationnement Méco-P1":"Meco-P1 parking lot","#8e étage HERALD-800 WeWork":"8th Floor HERALD-800 WeWork","#5e étage EJP-B500 Caisse de dépôt et placement du Québec":"5th floor EJP-B500 Caisse de depot et placement du Québec","#4e étage MECO-420 Office Municipal d'habitation de Montréal":"4th floor MECO-420 Municipal Housing Office of Montreal","#4e étage MECO-450 L'Ordre des évaluateurs agréés du Québec":"4th floor MECO-450 The Order of Chartered Appraisers of Quebec","#3e étage EJP-C300 Ivanhoé Cambridge":"3rd floor EJP-C300 Ivanhoe Cambridge","#Rez-de-chaussé HERALD-110 IC - Centre de Santé Montreal Herald":"Ground Floor HERALD-110 IC - Montreal Herald Health Center","#Rez-de-chaussé RDC-00 Magasin d'équipe environnement de travail.":"Ground floor RDC-00 Team store working environment.","#SS2 EJP Bureau de gestion":"SS2 EJP Management office","#9e étage EJP-A9-50 Caisse de dépôt et placement du Québec":"9th floor EJP-A9-50 Caisse de depot et placement du Québec","#7e étage EJP-B700 Caisse de dépôt et placement du Québec":"7th floor EJP-B700 Caisse de depot et placement du Quebec","#4e étage MECO-400 Atos Services Digitaux Québec INC.":"4th floor MECO-400 Atos Digital Services Quebec INC.","#2e étage EJP-C200 Otéra Capital Inc":"2nd floor EJP-C200 Otéra Capital Inc","#Rez-de-chaussé EJP-B110 Café du Parquet":"Ground floor EJP-B110 Café du Parquet","#4e étage MECO-430 L'Ordre des évaluateurs agréés du Québec":"4th floor MECO-430 The Order of Chartered Appraisers of Quebec","#1er étage EJP-A100 Caisse de dépôt et placement du Québec":"1st floor EJP-A100 Caisse de depot et placement du Québec","#Stationnement EJP-P4":"Parking lot EJP-P4","#6e étage EJP-B601 Ivanhoé Cambridge Inc":"6th floor EJP-B601 Ivanhoe Cambridge Inc","#4e étage EJP-A400 Caisse de dépôt et placement du Québec":"4th floor EJP-A400 Caisse de depot et placement du Québec","#4e étage HERALD-400 Presima Inc.":"4th floor HERALD-400 Presima Inc.","#3e étage EJP-B300 Caisse de dépôt et placement du Québec":"3rd floor EJP-B300 Caisse de depot et placement du Québec","#2e étage EJP-A200 Caisse de dépôt et placement du Québec":"2nd floor EJP-A200 Caisse de depot et placement du Québec","#2e étage HERALD-250 Les Films Séville":"2nd floor HERALD-250 Les Films Seville","#2e étage MECO-200 CPE-Le Centre des Petits":"2nd floor MECO-200 CPE-The Children's Center","#Rez-de-chaussé EJP-B010 Xérox":"Ground floor EJP-B010 Xerox","#Stationnement EJP-P1":"Parking lot EJP-P1","#9e étage EJP-B900 Caisse de dépôt et placement du Québec":"9th floor EJP-B900 Caisse de depot et placement du Quebec","#8e étage EJP-B800 Caisse de dépôt et placement du Québec":"8th floor EJP-B800 Caisse de depot et placement du Québec","#6e étage EJP-A600 Caisse de dépôt et placement du Québec":"6th floor EJP-A600 Caisse de depot et placement du Québec","#3e étage EJP-A300 Caisse de dépôt et placement du Québec":"3rd floor EJP-A300 Caisse de depot et placement du Québec","#1er étage MECO-100 CPE-Le centre des Petits":"1st floor MECO-100 CPE-Children's center","#Rez-de-chaussé EJP-B060 Caisse Desjardins":"Ground floor EJP-B060 Caisse Desjardins","#Rez-de-chaussé HERALD-100 IC - Centre de Santé Montreal Herald":"Ground Floor HERALD-100 IC - Montreal Herald Health Center","#SS1 HERALD-SS20 Nahabed Mazloumian, D.M.D.":"SS1 HERALD-SS20 Nahabed Mazloumian, DMD","#S0 EJP vestiaires douches H/F":"S0 EJP changing rooms showers M/F","#Stationnement EJP-P3":"Parking EJP-P3","#Rez-de-chaussé Hôtel W-RDC Hôtel W":"Ground floor Hotel W-Ground floor Hotel W","#Rez-de-chaussé RDC-29 Bureau de médecin-infirmière de la CDPQ.":"Ground floor RDC-29 CDPQ doctor-nurse office.","#Rez-de-chaussé vacant":"Ground floor Vacant","#SS1 HERALD-SS30 IC - Centre de Santé Montreal Herald":"SS1 HERALD-SS30 IC - Montreal Herald Health Center","#8e étage EJP-A800 Caisse de dépôt et placement du Québec":"8th floor EJP-A800 Caisse de depot et placement du Québec","#8e étage EJP-A8-175 Caisse de dépôt et placement du Québec":"8th floor EJP-A8-175 Caisse de depot et placement du Quebec","#8e étage EJP-C800 Ivanhoé Cambridge Inc.":"8th floor EJP-C800 Ivanhoé Cambridge Inc.","#4e étage MECO-410 Office Municipal d'habitation de Montréal":"4th floor MECO-410 Municipal Housing Office of Montreal","#SS1 EJP Entrepôt":"SS1 EJP Warehouse","#SS3 EJP Atelier":"SS3 EJP Workshop","#7e étage HERALD-700 WeWork":"7th Floor HERALD-700 WeWork","#Rez-de-chaussé EJP-A010 Restaurant Toqué":"Ground floor EJP-A010 Restaurant Toque","#7e étage EJP-C700 Ivanhoé Cambridge Inc.":"7th floor EJP-C700 Ivanhoé Cambridge Inc.","#4e étage MECO-405- Atos Services Digitaux Québec INC.":"4th floor MECO-405- Atos Digital Services Quebec INC.","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec)":"Multiple floor blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec)","#Rez-de-chaussé EJP-Transit Quai est":"Ground floor EJP-Transit Dock East","#S0 EJP Entrepôts":"S0 EJP Warehouses","#12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec":"12th floor EJP-A1200 Caisse de depot et placement du Québec","#Quai EJP-Ouest":"EJP-West Dock","#9e étage EJP-A900 Caisse de dépôt et placement du Québec":"9th floor EJP-A900 Caisse de depot et placement du Québec","#3e étage HERALD-300 Les Films Séville":"3rd floor HERALD-300 Les Films Seville","#2e étage HERALD-230 Minicucci Architecte inc.":"2nd floor HERALD-230 Minicucci Architecte inc.","#2e étage HERALD-E200 Caisse de dépôt et placement du Québec":"2nd floor HERALD-E200 Caisse de depot et placement du Québec","#Rez-de-chaussé EJP-C010 Restaurant Houston":"Ground Floor EJP-C010 Restaurant Houston","#Quai EJP-Est":"EJP-East Dock","#5e étage HERALD-500 Wework":"5th floor HERALD-500 Wework","#1er étage EJP-B1-55 Café Caisse":"1st floor EJP-B1-55 Café Caisse","#Quai EJP-Transit ouest":"EJP-Transit west Dock","#11e étage EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec":"11th floor EJP-A1100 Caisse de depot et placement du Québec","#4e étage EJP-C400 Ivanhoe Cambridge Inc.":"4th Floor EJP-C400 Ivanhoe Cambridge Inc.","#1er étage EJP-B100 Caisse de dépôt et placement du Québec":"1st floor EJP-B100 Caisse de depot et placement du Québec","#1er étage EJP-Parquet":"1st floor EJP-Parquet","#1er étage MECO-101 Steak Frites":"1st floor MECO-101 Steak Frites","#Stationnement EJP-P2":"Parking EJP-P2","#10e étage EJP-A1000 Caisse de dépôt et placement du Québec":"10th floor EJP-A1000 Caisse de depot et placement du Québec","#8e étage EJP-A8-176 Caisse de dépôt et placement du Québec":"8th floor EJP-A8-176 Caisse de depot et placement du Quebec","#6e étage HERALD-600 Ivanhoé Cambridge Inc.":"6th floor HERALD-600 Ivanhoé Cambridge Inc.","#4e étage EJP-B400 Caisse de dépôt et placement du Québec":"4th floor EJP-B400 Caisse de depot et placement du Québec","#4e étage HERALD-450 Ivanhoé Cambridge -":"4th floor HERALD-450 Ivanhoé Cambridge -","#3e étage MECO-302 Office municipal d'habitation de Montréal":"3rd floor MECO-302 Office municipal d'habitation de Montréal","#Rez-de-chaussé EJP-A00-02 Contrôle sécurité":"Ground floor EJP-A00-02 Security check","#Rez-de-chaussé EJP-B010 Espace Vélos":"Ground floor EJP-B010 Bicycle area","#SS3 EJP Cuisine":"SS3 EJP Kitchen","#Stationnement EJP -P1 Indigo":"Parking lot EJP -P1 Indigo","#Projet construction EJP-P14350 (Ajout Chaudière électrique – DEI)PBélanger":"Construction project EJP-P14350 (Additional electric boiler – DEI)PBlanger","#Projet construction P15120 (Rév. 01 – Lecteur de cartes, EJP)GConnor":"Construction Project P15120 (Rev. 01 - Card Reader, EJP)GConnor","#Projet construction P14960/P15090 (Rénovation Caisse Desjardins - EJP - LC Entrepreneurs Généraux 2000)KSimmonds":"Construction project P14960/P15090 (Renovation Caisse Desjardins - EJP - LC Entrepreneurs Généraux 2000)KSimmonds","#Projet construction EJP-P14010 ( ancien Houston )JLevesque":"Construction project EJP-P14010 (former Houston)JLevesque","#Projet construction EJP-P13280 (WeWork, 7e et 8e étages) Ksimmond Projet construction P13280":"Construction project EJP-P13280 (WeWork, 7th and 8th floors) Ksimmond Construction project P13280","#Projet construction EJP-P14660- (Rév. 00 – Réaménagement de la cour du CPE sur le toit, MÉCO)LJimmy":"Construction project EJP-P14660- (Rev. 00 – Redevelopment of the CPE courtyard on the roof, MECO)LJimmy","#Projet construction P15061 (Augmentation de la capacité de ventilation, 5e et 6e étages, Montréal Herald)KSimmonds":"Construction project P15061 (Increase in ventilation capacity, 5th and 6th floors, Montreal Herald)KSimmonds","#Projet construction P15030 (Reloc. Minicucci, de 510 à 230, Montréal Herald)KSimmonds":"Construction project P15030 (Reloc. Minicucci, from 510 to 230, Montreal Herald)KSimmonds","#Projet construction P15060 (We Work, 5e et 6e étages, Montréal Herald)KSimmonds":"Construction project P15060 (We Work, 5th and 6th floors, Montreal Herald)KSimmonds","#Projet construction -P15070- (Rév. 00 - Subdivision Toqué/Burger T)KSimmonds":"Construction project -P15070- (Rev. 00 - Subdivision Toqué/Burger T)KSimmonds","#Projet construction EJP-P14160 (En toute confiance, local 400-405, MECO)KSimmonds":"Construction project EJP-P14160 (In all confidence, local 400-405, MECO)KSimmonds","#Projet construction EJP-P13140 (Augm. Capacité Ventillat 7e-8e) KSimmond Projet construction P13140":"Construction project EJP-P13140 (Increase Ventillat capacity 7th-8th) KSimmond Construction project P13140","#Projet construction EJP-P13230 (Ivanhoé Cambridge 5e&6e étage) AThibeault Projet construction P13230":"Construction project EJP-P13230 (Ivanhoé Cambridge 5th&6th floor) AThibeault Construction project P13230","#Projet construction P15300 (P15300, rév. 00 - Modernisation Café Caisse, EJP)KSimmonds":"Construction project P15300 (P15300, rev. 00 - Modernization Café Caisse, EJP)KSimmonds","#Projet construction EJP-P13220 (Mod. kiosque SQV & écrans ASC) ANasiek Projet construction P13220":"Construction project EJP-P13220 (Mod. SQV kiosk & ASC screens) ANasiek Construction project P13220","#Projet construction EJP-P14360 (Remplacement panneau alarme incendie, MECO (415 St-Antoine) PBélanger":"Construction project EJP-P14360 (Fire alarm panel replacement, MECO (415 St-Antoine) PBélanger","#Projet construction P14740 (Rév. 00 – Portillons, blocs A+B, niv. Parquet, EJP)ANasiek":"Construction project P14740 (Rev. 00 – Gates, blocks A+B, Parquet level, EJP)ANasiek","#Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505":"Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505","#Projet construction P15100 (Portillons, blocs A, B et C, niveau Parquet, EJP)ANasiek":"Construction project P15100 (Gates, blocks A, B and C, Parquet level, EJP)ANasiek","#Projet construction EJP-P13800 (Remplacement de 2 UPS, EJP)ANasiek Projet construction P13800":"Construction project EJP-P13800 (Replacement of 2 UPS, EJP)ANasiek P13800 construction project","#Projet construction -P14610- (Porte tournante, EJP pour Francis Nadon et Éric Forest de Construction Albert Jean ltée)ANasiek":"Construction project -P14610- (Revolving door, EJP for Francis Nadon and Éric Forest of Construction Albert Jean ltée)ANasiek","#Facturé au P12505 au C2":"Billed at P12505 at C2","#PS Prendre note que le nettoyage régulier reprendra a partir du lundi 13 mars 2023.":"PS Please note that regular cleaning will resume on Monday March 13, 2023.","#A facture au C1":"Billed to C1","#Merci François Roy":"Thank you Francois Roy","#Demande pour vérifier branchement de power bar chez Otéra. effectué ce pm.":"Request to check power bar connection at Otéra. done this pm.","#François Roy":"Francois Roy","#La présente pour faire une demande pour faire le ménage au C1 et C2 au complet dans la fin de semaine du 11 et 12 mars 2023. Le nettoyage devra être minutieux en incluant tous les tiroirs et intérieurs des armoires et surfaces de mobilier ainsi que le vitrage intérieur, tapis, etc... une visite sera effectué avec Lilia et Luis lundi pm le 6 mars.":"This is to make a request to clean C1 and C2 completely on the weekend of March 11 and 12, 2023. Cleaning must be thorough, including all drawers and interiors of cabinets and furniture surfaces as well as glazing interior, carpets, etc... a visit will be made with Lilia and Luis on Monday pm March 6th.","#Demande pour modification de la programmation des ascenseurs du bloc C desservant les C1 et C2 pour remettre en mode normal puisque Otéra occupe les nouveaux locaux a partir du 13 mars au matin. Le déménagement a lieu le samedi 11 mars via l'ascenseur pour la construction. L'ascenseur pour le construction demeure en mode construction puisque le C3 demeure en construction.":"Request for modification of the programming of the elevators of block C serving C1 and C2 to return to normal mode since Otéra occupies the new premises from March 13 in the morning. The move takes place on Saturday, March 11 via the elevator for construction. The construction elevator remains in construction mode since the C3 remains under construction.","#Facturer a P12505 au C1 et C2":"Bill to P12505 at C1 and C2","#A mettre effectif a partir du 13 mars 2023 a partir de 7h00.":"To be effective from March 13, 2023 from 7:00 a.m.","#Facturer à P-12505 au C1 et C2":"Bill to P-12505 at C1 and C2","#La cloison temporaire dans le hall du C1 sera retirée aussi le même matin.":"The temporary partition in the hall of C1 will also be removed the same morning.","#Demande pour remplacer la fonction de serrure de la porte intérieur de la salle de conférence en coursive pour une fonction passage. Voir croquis déjà transis a Claude P.":"Request to replace the lock function of the interior door of the conference room in the corridor for a passage function. See sketch already sent to Claude P.","#Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au C1 et C3 du lundi 27 février au jeudi 2 mars de 17h à 3h. Roberts doit effectuer des travaux su le système de gicleurs.":"Hello, I need a caretaker to carry out work at C1 and C3 from Monday February 27 to Thursday March 2 from 5 p.m. to 3 a.m. Roberts needs to do some work on the sprinkler system.","#Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au B2 et B4 de 7h à 8h le mercredi 15 février. Marchand doit effectuer la vérification des corrections sismiques. Travaux discret sans bruit.":"Hello, I need agent to carry out work at B2 and B4 from 7am to 8am on Wednesday February 15th. Marchand must verify the seismic corrections. Discreet work without noise.","#Demande pour corriger un panneau au périmètre qui est défoncé ou plutôt mal enligné avec le plancher. Voir photo déja transmise a Alain C.":"Request to correct a panel at the perimeter that is broken or rather badly aligned with the floor. See photo already sent to Alain C.","#pour le C1":"for the C1","#TOIT 4 PVM":"ROOF 4 PVM","#Toit 2 et 3 PVM":"Roof 2 and 3 PVM","#Transformateur (regarder en hauteur)":"Transformer (look up)","#Toit 5 PVM":"Roof 5 MVP","#Toit 1 PVM":"Roof 1 PVM","#Formation En Ligne":"Online formation","#Voir vos appels de service":"See your service calls","#Statut/ log":"Status/log","#Projet construction Le1500-P12384 (Plancher local 300 (H-Q)) JLevesque Projet construction P12384":"Construction project Le1500-P12384 (room floor 300 (HQ)) JLevesque Construction project P12384","#Projet construction P14340 P14340 - (Info Projet REV 1 - Salle Mécanique - MM - HVAC)KSimmonds":"Construction project P14340 P14340 - (Info Project REV 1 - Mechanical Room - MM - HVAC)KSimmonds","#HEURE : 12h00pm à 18h00.":"TIME: 12:00 p.m. to 6:00 p.m.","#Rez-de-chaussé PRICE-9999":"Ground floor PRICE-9999","#SALLE : B1.01":"ROOM: B1.01","#Projet construction P14520 (Rév. 00 – Honoraires pour expertise, salle mécanique, Maison Manuvie)KSimmonds":"Construction project P14520 (Rev. 00 – Fees for expertise, mechanical room, Maison Manuvie)KSimmonds","#Projet construction MM-P13640 (Enseigne stationnement) KSimmonds":"Construction project MM-P13640 (Parking sign) KSimmonds","#Projet construction MM-P13860 (Modifications salle HUB - EY et Lobby - 20e étage) KSimmonds Projet construction P13860":"Construction project MM-P13860 (Modifications to HUB room - EY and Lobby - 20th floor) KSimmonds Construction project P13860","#DATE : Mardi 8 octobre 2019.":"WHEN: Tuesday, October 8, 2019.","#Relations Clients TGR":"TGR Customer Relations","#Sous-sol Corridor services techniques":"Basement Technical services corridor","#Sous-sol Corridor vers Place Montreal Trust":"Basement Corridor to Place Montreal Trust","#8 ieme étage Lounge Centre de conférences":"8th Floor Lounge Conference Center","#1 - Priorités":"1 - Priorities","#TGR : Plateforme collaborative de gestion immobilière":"TGR: Collaborative real estate management platform","#3 - Billets fermés":"3 - Closed tickets","#Excluant les travaux long, les maintenances et les requêtes récurrentes.":"Excluding long works, maintenance and recurring requests.","#Formation en Ligne":"Online formation","#Demande d’accès":"Access request","#Suivi de vos requêtes":"Follow-up of your requests","#Page Rapport":"Report page","#Comment créer une requête de service":"How to create a service request","#Rez-de-chaussé PRICE-0125 Caisse de dépôt et placement du Québec":"Ground floor PRICE-0125 Caisse de depot et placement du Québec","#Rez-de-chaussé PRICE-0126 Ivanhoé Cambridge Inc.":"Ground floor PRICE-0126 Ivanhoé Cambridge Inc.","#Étages multiples Caisse de dépôt et placement du Québec":"Multiple floors Caisse de depot et placement du Québec","#Rez-de-chaussé PRICE-0110 Ivanhoé Cambridge Inc.":"Ground floor PRICE-0110 Ivanhoé Cambridge Inc.","#courriel, texto":"email, text","#Projet Construction P15290 (Coquille 2e, 3e et 4e étages, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds":"Project Construction P15290 (2nd, 3rd and 4th floor shell, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds","#Projet Construction -P13160- (Changement de génératrice)ANasiek":"Construction Project -P13160- (Change of generator)ANasiek","#Mezzanine premier étage PRICE-M100 Ville de Québec":"Mezzanine first floor PRICE-M100 Quebec City","#Projet Construction P15420 ( rév. 00 - Coquille et toilettes, 2e étage, Édifice Price (Québec))GConnor":"Project Construction P15420 ( rev. 00 - Shell and toilets, 2nd floor, Price Building (Quebec))GConnor","#4e étage PRICE-0400 Ville de Québec":"4th floor PRICE-0400 Quebec City","#5e étage PRICE-0500 Ville de Québec":"5th floor PRICE-0500 Quebec City","#8e étage PRICE-0800 Ville de Québec":"8th floor PRICE-0800 Quebec City","#7e étage PRICE-0700 Ville de Québec":"7th floor PRICE-0700 Quebec City","#Mezzanine premier étage PRICE-M126 Ivanhoé Cambridge Inc.":"Mezzanine first floor PRICE-M126 Ivanhoé Cambridge Inc.","#13e étage PRICE-1315 Caisse de dépôt et placement du Québec":"13th floor PRICE-1315 Caisse de depot et placement du Québec","#IC – Manutention":"IC – Handling","#14e étage PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec":"14th floor PRICE-1400 Caisse de depot et placement du Québec","#15e étage PRICE-1500 Caisse de dépôt et placement du Québec":"15th floor PRICE-1500 Caisse de depot et placement du Québec","#17e étage. PRICE-1700 Société Québécoise des infrastructures":"17th floor. PRICE-1700 Quebec Infrastructure Society","#3e étage PRICE-0300 Ville de Québec":"3rd floor PRICE-0300 Quebec City","#6e étage PRICE-0600 Ville de Québec":"6th floor PRICE-0600 Quebec City","#2e étage PRICE-0200 Vacant":"2nd floor PRICE-0200 Vacant","#15e étage PRICE-1501 Ivanhoe Cambridge Inc.":"15th Floor PRICE-1501 Ivanhoe Cambridge Inc.","#15e étage PRICE-1550 Société Québécoise des infrastructures":"15th floor PRICE-1550 Quebec Infrastructure Company","#Mezzanine premier étage PRICE-M125 Caisse de dépôt et placement du Québec":"Mezzanine first floor PRICE-M125 Caisse de dépôt et placement du Québec","#12e étage PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec":"12th floor PRICE-1200 Caisse de depot et placement du Québec","#9e étage Price-900 Ville de Québec":"9th floor Price-900 Quebec City","#11e étage PRICE-1100 Caisse de dépôt et placement du Québec":"11th floor PRICE-1100 Caisse de depot et placement du Québec","#10e étage PRICE-1000 Vacant":"10th Floor PRICE-1000 Vacant","#16e étage PRICE-1600 Société Québécoise des infastructures":"16th floor PRICE-1600 Quebec Infrastructure Company","#Relatife":"Relative","#Chart legend: Priorité":"Chart legend: Priority","#Espace Client - RAPPORTS":"Customer Area - REPORTS","#• Mettre à jour l’identification des équipements, circuits tuyauterie etc. conformes aux exigences du bâtiment.":"• Update the identification of equipment, piping circuits etc. in accordance with building requirements.","#• Cadenassage services technique et fournisseur (facturable)":"• Lockout technical and supplier services (billable)","#• Accompagnement services techniques (facturable)":"• Technical services support (billable)","#3326 Demande de travaux":"3326 Work request","#Requis 3 jours ouvrables avant le début des travaux":"Required 3 working days before the start of work","#EXIGENCES DU PROPRIÉTAIRE":"OWNER REQUIREMENTS","#Nature des travaux":"Nature of the work","#• Équipement de protection personnel - travailleurs (EPI) (CNESST)":"• Personal protective equipment - workers (PPE) (CNESST)","#Numéro de référence":"Reference number","#• Réservation monte-charge (facturable)":"• freight elevator reservation (billable)","#Date de début des travaux":"Work start date","#• Demande de permis de feu avec surveillance sécurité (facturable)":"• Application for a fire permit with security monitoring (billable)","#ESPACE CLIENT - Demande de travaux":"Customer Area- Work access","#• Confirmation que les sous-traitants ont pris connaissance des standards du bâtiment":"• Confirmation that subcontractors are aware of the building standards","#• Preuve assurances responsabilité et civile 2M$ (entrepreneur)":"• Proof of $2M liability and civil insurance (contractor)","#Rappel: délais de trois jour demandé avant le début des travaux. Merci.":"Reminder: deadline of three days requested before the start of the work. THANKS.","#Date estimée de fin des travaux":"Estimated completion date","#• Accompagnement avec agent de sécurité (facturable)":"• Accompaniment with security guard (billable)","#• Validation que les sous-traitants ont les compétences requises":"• Validation that subcontractors have the required skills","#Liste de toutes mes demandes de travaux":"List of all my work requests","#Aucune demande de travaux":"No work request","#Toutes mes demandes de travaux":"All my work requests","#• La propreté, la peinture des murs et du plancher et des lieux de travail":"• Cleanliness, painting of walls and floors and workplaces","#• Réservation quai de livraison (facturable)":"• Delivery dock reservation (billable)","#Nom et coordonnées du fournisseur":"Supplier's name and contact details","#Transmettre la demande de travaux":"Transmit the work request","#05/20, 0. Service -24h.":"05/20, 0. -24h service.","#10/19, 0. Service -24h.":"10/19, 0. -24h service.","#Projet construction P15160 (Démo RC, 3-4 PVM)JLevesque":"Project construction P15160 (Demo RC, 3-4 PVM)JLevesque","#Projet Podium tech PT22-214 (Ajout de câbles de fibres optiques Vidéotron pour Cascades bureau 1022 au 10e étage au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT22-214 (Addition of Videotron fiber optic cables for Cascades office 1022 on the 10th floor at 1 PVM)JPoirier","#Projet construction P15310 (A-105)-Remise à la coquille, 38e étage, aile est et espaces communs, 1 PVM) SFréchette":"Construction project P15310 (A-105)-Shell shed, 38th floor, east wing and common areas, 1 PVM) SFréchette","#Projet construction P15390 (rév. 00 - Green Shield, local 1660, 1 PVM)SFréchette":"Construction project P15390 (rev. 00 - Green Shield, room 1660, 1 PVM)SFréchette","#Projet Podium tech PT23-203 (Ajout de câbles de fibres optiques Bell pour le bureau de la BDC au 4e étage au 5 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT23-203 (Addition of Bell fiber optic cables for the BDC office on the 4th floor at 5 PVM)JPoirier","#Projet Podium tech PT23-206 (Zayo pour WEWORK au 4e étage au 3 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT23-206 (Zayo for WEWORK on the 4th floor at 3 PVM)JPoirier","#Commerce PVMC-11200 Magil Construction":"Trade PVMC-11200 Magil Construction","#Rez-de-chaussé - PVM4-12442 Vacant":"Ground floor - PVM4-12442 Vacant","#Rez-de-chaussé - PVM4-12443 Vacant":"Ground floor - PVM4-12443 Vacant","#15e étage PVM5 1570":"15th floor PVM5 1570","#29e étage (PVM) PVM1-2950 Development Finance Institute Canada Inc (FinDev).":"29th floor (PVM) PVM1-2950 Development Finance Institute Canada Inc (FinDev).","#ejpmanuellocataire2019lien.docx":"ejpmanualtenant2019link.docx","#Projet construction P15220 (Cascade, local 1022, 1 PVM)SFrechette":"Construction project P15220 (Cascade, room 1022, 1 PVM)SFrechette","#Projet construction P15370 (Espace CDPQ, Insonorisation salle de Conférence, 3PVM)ANasiek":"P15370 construction project (Espace CDPQ, Conference room soundproofing, 3PVM)ANasiek","#Projet Podium tech PT23-205 (Ajout de câbles de fibres optiques Zayo pour Dentons au 39e)JPoirier":"Project Podium tech PT23-205 (Addition of Zayo fiber optic cables for Dentons at the 39th)JPoirier","#Projet Podium tech PT23-002B (PodiumTech pour MCN sur le mât au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT23-002B (PodiumTech for MCN on the mast at 1 PVM)JPoirier","#12/21, 0. Service -24h.":"12/21, 0. -24h service.","#Projet Podium tech PT22-206 Rogers pour Canoë Financial 1062 au 1 PVM":"Project Podium tech PT22-206 Rogers for Canoe Financial 1062 at 1 PVM","#02/20 - Service -24h0":"02/20 - Service -24h 0","#Projet construction Info-projet, rév. 8 - P12312 et *P14260* Toiture et Réhabilitation de la Nacelle, 5 Place Ville Marie (Nacelle, 5 PVM)PScheunemann":"Construction project Info-project, rev. 8 - P12312 and *P14260* Roofing and Rehabilitation of the Nacelle, 5 Place Ville Marie (Nacelle, 5 PVM)PScheunemann","#Projet construction P15350 (rév. 00 - Renouvellement Workday, local 1220, 1 PVM)AThibeault":"Construction project P15350 (rev. 00 - Workday renewal, room 1220, 1 PVM)AThibeault","#Projet construction P15110 (Canoe Financial, local 1062, 1PVM)KSimmonds":"Construction project P15110 (Canoe Financial, local 1062, 1PVM)KSimmonds","#Projet construction P14530 (Réaménagement Transcontinental, 1 PVM)ANasiek":"Construction project P14530 (Transcontinental Redevelopment, 1 PVM)ANasiek","#Projet construction P14830 (PBY Capital, local 3130, 1 PVM)KSimmonds":"Construction project P14830 (PBY Capital, room 3130, 1 PVM)KSimmonds","#Projet Podium tech PT22-212 (PVM - WireScore certification de la PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT22-212 (PVM - WireScore certification of the PVM)JPoirier","#Projet Podium tech PT23-006 (Assistance générale des télécommunications PVM 2023)JPoirier":"Project Podium tech PT23-006 (General telecommunications assistance PVM 2023)JPoirier","#Projet construction P15410 - Bell Canada, local 1930, 1 PVM - Anie Thibeault":"Construction project P15410 - Bell Canada, room 1930, 1 PVM - Anie Thibeault","#Projet construction P15460 (rév. 00 - Les Enfants Terribles, local 12380, 2-3PVM)JLevesque":"Construction project P15460 (rev. 00 - Les Enfants Terribles, local 12380, 2-3PVM)JLevesque","#S1 Niveau 101-10521 Archives Construction IC":"S1 Level 101-10521 IC Building Archives","#Rez-de-chaussé - PVM2/3-13350":"Ground floor - PVM2/3-13350","#Rez-de-chaussé - PVM0C2/00 RC, Niveau 124 2PVM":"Ground floor - PVM0C2/00 RC, Level 124 2PVM","#Projet Podium tech PT22-213 (CTI Sciences 1068 - Cogent)JPoirier":"Project Podium tech PT22-213 (CTI Sciences 1068 - Cogent)JPoirier","#Projet construction P15340 ((F250) Remplacement panneau-CCM d'origine et non conforme, PVM)SFréchette":"Construction project P15340 ((F250) Original and non-compliant panel-CCM replacement, PVM)","#110 GB 11345 Mix a bol":"110 GB 11345 Bowl mix","#16e étage PVM1-1660 Green Shield Canada":"16th Floor PVM1-1660 Green Shield Canada","#19e étage PVM1-1950 Echelon Wealth":"19th Floor PVM1-1950 Echelon Wealth","#Projet Podium tech PT22-210 (Vidéotron pour C2 au 12106 au RDC au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT22-210 (Videotron for C2 at 12106 on the ground floor at 1 PVM)JPoirier","#Projet construction P15400 (Syntax Systems, local 1082, 1 PVM)KSimmonds":"Construction project P15400 (Syntax Systems, room 1082, 1 PVM)KSimmonds","#Rez-de-chaussé - PVM0C1/00 Niveau 124, RC, 1PVM":"Ground floor - PVM0C1/00 Level 124, RC, 1PVM","#31e étage PVM1-3130 Lysander Capital Real Estate Ltd.":"31st Floor PVM1-3130 Lysander Capital Real Estate Ltd.","#12/20, 0. Service -24h.":"12/20, 0. -24h service.","#Rez-de-chaussé - PVM0C Place ville Marie Client":"Ground floor - PVM0C Place ville Marie Client","#11e étage PVM1-1120 EllisDon":"11th floor PVM1-1120 EllisDon","#10/20, 0. Service -24h.":"10/20, 0. -24h service.","#Projet Podium tech PT23-002A (PodiumTech pour Technologies Bélair sur le mât au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT23-002A (PodiumTech for Technologies Bélair on the mast at 1 PVM)JPoirier","#Commerce PVMC-11089":"Trade PVCC-11089","#10e étage PVM1-1068 Fonds CTI Sciences de la vie":"10th floor PVM1-1068 CTI Life Sciences Fund","#10e étage PVM1-1072":"10th floor PVM1-1072","#rbqic10210icinspextincrbq2202004rondeincendie01.pdf":"rbqic10210icinspextincrbq2202004roundfire01.pdf","#Projet construction P14470- (Ecco Shoes Devanture Galerie commerciale 1PVM )JLevesque":"Construction project P14470- (Ecco Shoes Devanture Commercial gallery 1PVM)JLevesque","#Projet Podium tech PT22-208 ( Rogers pour Ellisdon 1120 au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT22-208 (Rogers for Ellisdon 1120 at 1 PVM)JPoirier","#Projet construction Info-projet initial : P12312 et P14260 (Toiture et Réhabilitation de la nacelle, 5 Place Ville Marie)PScheunemann":"Construction project Initial info-project: P12312 and P14260 (Roofing and Rehabilitation of the nacelle, 5 Place Ville Marie)PScheunemann","#Projet construction P15320 ((F247) Détection fumée alimentation, PVM)ANasiek":"Construction project P15320 ((F247) Supply smoke detection, PVM)ANasiek","#Projet Podium tech PT22-215 (Ajout de câbles de fibres optiques Via Rail du 5e étage au 3 PVM jusqu’au 34e étage au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT22-215 (Addition of Via Rail fiber optic cables from the 5th floor at 3 PVM to the 34th floor at 1 PVM)JPoirier","#Rez-de-chaussé - PVM0C/00 Niveau 124, PVM":"Ground floor - PVM0C/00 Level 124, PVM","#14e étage PVM1-1430 TD Securities":"14th Floor PVM1-1430 TD Securities","#16e étage 1600-5PVM SAP Canada":"16th Floor 1600-5PVM SAP Canada","#IC - Évènements":"IC - Events","#Projet Podium tech PT23-201 (Bell pour Dentons au 39e étage au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT23-201 (Bell for Dentons on the 39th floor at 1 PVM)JPoirier","#Projet Podium tech PT22-209 (Zayo pour Voyages Constellation 11318 niveau GC à la PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT22-209 (Zayo for Voyages Constellation 11318 level GC at the PVM)JPoirier","#Projet Podium tech PT22-211 (Bell pour Canoë Financial 1062 au 10e au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT22-211 (Bell for Canoe Financial 1062 at 10th to 1st PVM)JPoirier","#Projet Podium tech PT22-216 (Bell pour Banque TD au 14e étage au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT22-216 (Bell for TD Bank on the 14th floor at 1 PVM)JPoirier","#10e étage PVM1-1082 Syntax Systems Ltd":"10th Floor PVM1-1082 Syntax Systems Ltd","#Service +24h, line 2 of 3 with 29 data points.":"+24h service, line 2 of 3 with 29 data points.","#11/21, 0. Service -24h.":"11/21, 0. -24h service.","#10/21, 0. Service -24h.":"10/21, 0. -24h service.","#12/19, 0. Service -24h.":"12/19, 0. -24h service.","#Projet construction P15380 (rév. 00 - MIB Conseils, local 1050, 1 PVM)SFréchette":"Construction project P15380 (rev. 00 - MIB Conseils, room 1050, 1 PVM)SFréchette","#Projet Podium tech PT23-202 (Telus pour Echelon 1950 au 19e étage au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT23-202 (Telus for Echelon 1950 on the 19th floor at 1 PVM)JPoirier","#10e étage PVM1-1022 Cascades Canada ULC":"10th floor PVM1-1022 Cascades Canada ULC","#17e étage 1700-5PVM SAP Canada Inc.":"17th Floor 1700-5PVM SAP Canada Inc.","#Projet construction P15230 (EllisDon Corp, local 1120, 1 PVM)SFréchette":"Construction project P15230 (EllisDon Corp, local 1120, 1 PVM)SFréchette","#Projet construction P15150 (Augmentation capacité UPS, PVM)ANasiek":"P15150 construction project (UPS, PVM capacity increase)ANasiek","#Projet construction P15280 (Rév. 00 - Réaménagement mineur, Torys, 28e étage, 1 PVM)KSimmonds":"Construction project P15280 (Rev. 00 - Minor refitting, Torys, 28th floor, 1 PVM)KSimmonds","#Rez-de-chaussé - PVM0C/00/P03 Esplanade Entre 4 et le 5 PVM, Niveau 124, PVM":"Ground floor - PVM0C/00/P03 Esplanade Between 4 and 5 PVM, Level 124, PVM","#1er étage PMV4-100":"1st floor PMV4-100","#10e étage PVM1-1050 MIB Conseils Inc.":"10th floor PVM1-1050 MIB Conseils Inc.","#Projet construction PVM-P12312 et P 14260 (Toiture et Réhabilitation de la Nacelle, 5 Place Ville ) SMahmoud Projet construction P12312":"Construction project PVM-P12312 and P 14260 (Roofing and Rehabilitation of the Nacelle, 5 Place Ville) SMahmoud Construction project P12312","#Projet construction P14980 (Échelon, local 1950, 1 PVM)":"Construction project P14980 (Echelon, room 1950, 1 PVM)","#Projet construction P15250 (Rév. 00 – Rénovations, locaux Blakes, 30e et 31e étages, 1 PVM )SFréchette":"Construction project P15250 (Rev. 00 – Renovations, Blakes premises, 30th and 31st floors, 1 PVM)SFréchette","#Projet construction P13994 (Travaux d’enlèvement d’ignifugation, 1 Place Ville Marie - Mezzanine 2 - Quadrant C)SFréchette":"Construction project P13994 (Fireproofing removal work, 1 Place Ville Marie - Mezzanine 2 - Quadrant C)SFréchette","#110 GB 11220 -PVM4 Musée d'art contemporain (MAC)":"110 GB 11220 -PVM4 Museum of Contemporary Art (MAC)","#10e étage PVM1-1062 Canoe Financial":"10th Floor PVM1-1062 Canoe Financial","#31e étage PVM1-3150 Lysander Capital Real Estate Ltd.":"31st Floor PVM1-3150 Lysander Capital Real Estate Ltd.","#11/20, 0. Service -24h.":"11/20, 0. -24h service.","#11/19, 0. Service -24h.":"11/19, 0. -24h service.","#Projet construction P14870 ((A105) Voyages Constellation, 1 PVM)KSimmonds":"Construction project P14870 ((A105) Voyages Constellation, 1 PVM)KSimmonds","#Projet Podium tech PT23-204 – PVM – Ajout de câbles de fibres optiques Bell pour le bureau Echelon Wealth Holdings Inc. 1950 au 19e étage au 1 PVM.":"Project Podium tech PT23-204 – PVM – Addition of Bell fiber optic cables for the Echelon Wealth Holdings Inc. 1950 office on the 19th floor at 1 PVM.","#Projet construction P15440 (Coquille, locaux 11180 et 11190, 1 PVM)AThibeault":"Construction project P15440 (Coquille, premises 11180 and 11190, 1 PVM)AThibeault","#Commerce PVMC-11318 Voyages Constellation":"Trade PVMC-11318 Constellation Voyages","#Commerce PVMC-11110":"Trade PVCC-11110","#Commerce 11090 Entraineur Fitness Wolfmate":"Trade 11090 Wolfmate Fitness Trainer","#Rez-de-chaussé - PVM0C1/QD Quadran D coin nord-est du 1 PVM":"Ground floor - PVM0C1/QD Quadran D northeast corner of 1 PVM","#7e étage PVM5-745 Janin Atlas Inc":"7th floor PVM5-745 Janin Atlas Inc","#Projet construction P15360 (Acenture, local 1520, 5PVM)KSimmonds":"Construction project P15360 (Acenture, local 1520, 5PVM)KSimmonds","#Rez-de-chaussé PVM5-12525 BDC Évènement":"Ground floor PVM5-12525 BDC Event","#Rez-de-chaussé - PVM0C5/00/LOC2 Salle électrique escalier nord Rez-de-chaussée 5PVM":"Ground floor - PVM0C5/00/LOC2 North staircase electrical room Ground floor 5PVM","#Service +24h, line 2 of 3 with 24 data points.":"+24h service, line 2 of 3 with 24 data points.","#guidedulocatairesfrancais.docx":"guidelocateursfrancais.docx","#Test génératrice 15 juillet 2020 0%":"Generator test July 15, 2020 0%.","#Test génératrice 16 sep 2020 0%":"Generator test Sept 16, 2020 0%.","#Test génératrice 22 juillet 2020 0%":"Generator test July 22, 2020 0%.","#Guide utilisation TGR":"TGR user guide","#( rév. 00 - Coquille et toilettes, 2e étage, Édifice Price (Québec))GConnor":"( rev. 00 - Shell and toilets, 2nd floor, Price Building (Quebec))GConnor","#En années.":"In years","#Étages multiples":"Multiple floors","#Mezzanine premier étage":"Mezzanine 1st floor","#Pour ajouter un type de garantie, voir la page Références.":"To add a warranty type, see the References page.","#17e étage.":"17th floor","#(Coquille 2e, 3e et 4e étages, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds":"(Shell 2nd, 3rd and 4th floors, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds","#Élément de facade":"Facade element","#(Changement de génératrice)ANasiek":"(Change of generator)ANasiek","#(Réfection de la Tour d’eau, salle mécanique, 17e étage)ÉCartier":"(Repair of the Water Tower, mechanical room, 17th floor)ÉCartier","#Édifice Price-Mezzanine premier étage-PRICE-M100":"Price Building-First Floor Mezzanine-PRICE-M100","#Édifice Price-Rez-de-chaussé-PRICE-0126":"Building Price-Ground floor-PRICE-0126","#Édifice Price-4e étage-PRICE-0400":"Price building-4th floor-PRICE-0400","#Édifice Price-Mezzanine premier étage-PRICE-M125":"Building Price-Mezzanine first floor-PRICE-M125","#Édifice Price-Mezzanine premier étage-PRICE-M126":"Price Building-First Floor Mezzanine-PRICE-M126","#Édifice Price-2e étage-PRICE-0200":"Price Building-2nd Floor-PRICE-0200","#Édifice Price-6e étage-PRICE-0600":"Price building-6th floor-PRICE-0600","#Édifice Price-3e étage-PRICE-0300":"Price Building-3nd Floor-PRICE-0200","#Édifice Price-Rez-de-chaussé-PRICE-9999":"Building Price-Ground floor-PRICE-9999","#Édifice Price-Rez-de-chaussé-PRICE-0110":"Building Price-Ground floor-PRICE-0110","#Édifice Price-Rez-de-chaussé-PRICE-0125":"Building Price-Ground floor-PRICE-0125","#Édifice Price-5e étage-PRICE-0500":"Price building-5th floor-PRICE-0500","#À propos de nous":"About Us","#PLATEFORME\nCOLLABORATIVE\nDE GESTION\nIMMOBILIÈRE":"PLATFORM\nCOLLABORATIVE\nMANAGEMENT\nREAL ESTATE","#Stationnement N/A":"Parking N/A","#10e étage EJP-B1000 Caisse de dépôt et placement du Québec":"10th floor EJP-B1000 Caisse de depot et placement du Québec","#2e étage MECO-202":"2nd floor MECO-202","#5e étage HERALD-510 Minicucci Architecte inc.":"5th floor HERALD-510 Minicucci Architecte inc.","#0.12 jours":"0.12 days","#2.85 jours":"2.85 days","#Projet exploitation A10 (A10-22 & A10-23)LParé":"A10 operation project (A10-22 & A10-23)LParé","#Relations Clie...":"Customer Relations...","#22":"2 2","#IC - Ampoules-Lumières":"IC - Bulbs-Lights","#+24 échec":"+24 failure","#Recherche Avancé":"Advanced Search","#-24 échec":"-24 failure","#72h Ferm. réussi":"72h Closed. succeeded","#Tableau indicateur des techniciens":"Technicians scoreboard","#Urg échec":"Urg failed","#1- Respect des priorités":"1- Respect of priorities","#72h Ferm. Échec":"72h Closed. Failure","#3- Service":"3- Services","#2-Billets non fermés":"2-unopened tickets","#Retour à Performance des techniciens":"Back to Technician Performance","#Cette page se met à jour automatiquement aux 5 minutes":"This page updates automatically every 5 minutes","#RC 103 - Siège social Libre":"RC 103 - Free head office","#RC 220 - Siège social Libre":"RC 220 - Headquarters Free","#Bonjour Louis philippe":"Hello Louis Philippe","#20/02/2023 11:31pm":"02/20/2023 11:31pm","#RC 223 - Siège social Libre":"RC 223 - Head Office Free","#test 123 - test aucun courriel 1 avec avertir le client":"test 123 - test no email 1 with notify customer","#Je suis sur place":"I'm on-site","#RC RDC 2 Zone Clients":"RC RDC 2 Customer Zone","#RC 102 - Siège social Libre":"RC 102 - Head Office Free","#test remettre les equations":"test reset the equations","#Khgbnnnhh / inscrit par : Jffc courriel:":"Khgbnnnhh / registered by: Jffc email:","#besoin de venir chercher une boite à la réception du 20e étage":"need to pick up a box at the reception on the 20th floor","#RC 105 - Siège social Libre":"RC 105 - Head Office Free","#Date de l'évènement modifié":"Changed event date","#18/04/2023 4:00am":"04/18/2023 4:00am","#Chainsaw-001 - Scie à chaine .":"Chainsaw-001 - Chainsaw.","#test KPI apres avoir changer les champs - test email notification 2":"KPI test after changing the fields - test email notification 2","#transporter boite de la réception du 22e au quai de chargement":"transport box from the reception of the 22nd to the loading dock","#RC 221 - Siège social Libre":"RC 221 - Head Office Free","#venir chercher boite dans le corridor du 20e étage":"pick up box in the corridor of the 20th floor","#RC 104 - toilettes Siège social Libre":"RC 104 - toilet Head office Free","#Plateforme cloud accessible":"Accessible cloud platform","#Licence annuelle active 426 JOURS":"Annual license active 426 DAYS","#Indique un champ obligatoire":"Indicates a required field","#J’accepte de recevoir du matériel marketing et promotionnel":"I agree to receive marketing and promotional material","#16/05/2023 8:47pm":"05/16/2023 8:47pm","#Rez de chaussée Telus Telus":"Ground floor Telus Telus","#8 ieme étage -- Salle de bain mixte (privée)":"8th floor -- Mixed bathroom (private)","#9 ieme étage MAN - 900 Manuvie":"9th floor MAN - 900 Manulife","#Demande pour une réparation d'urgence.":"Request for emergency repair.","#17/05/2023 8:39am":"05/17/2023 8:39am","#8 ieme étage Terrasse":"8th floor Terrace","#13 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"13th floor -- Men's bathroom","#23 ieme étage -- Salle de bain mixte (Privée)":"23rd floor -- Mixed bathroom (Private)","#27 ieme étage 371-27 ieme étage --- Salle mécanique":"27th floor 371-27th floor --- Mechanical room","#Manuvie - Manutention":"Manulife - Material Handling","#2 ieme étage Toiture":"2nd floor Roof","#8 ieme étage Suite 802 Centre de conférences":"8th floor Suite 802 Conference Center","#10 ieme étage -- Salle de bain des dames":"10th floor -- Ladies bathroom","#14 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"14th floor -- Men's bathroom","#15 ieme étage -- Salle de bain des hommes (publique)":"15th floor -- Men's bathroom (public)","#20 ieme étage -- Salle de bain des dames":"20th floor -- Ladies bathroom","#Maison MANUVIE":"MANULIFE House","#8 ieme étage -- Salles mécanique, technique":"8th floor -- Mechanical and technical rooms","#11 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"11th floor -- Men's bathroom","#23 ieme étage -- Salle de bain des dames":"23rd floor -- Ladies bathroom","#26 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"26th floor -- Men's bathroom","#14 ieme étage Espace monte-charge":"14th floor Goods lift area","#19 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"19th floor -- Men's bathroom","#Rez de chaussée MAN-- Manuvie":"Ground floor MAN-- Manulife","#17/05/2023 8:30am":"05/17/2023 8:30am","#20 ieme étage 2000 Ernst & Young":"20th floor 2000 Ernst & Young","#Rez de chaussée MAN-Périmètre extérieur":"Ground Floor MAN-Outer Perimeter","#Projet construction -PP14630 - (P14630 Enseigne Logo Manuvie dernier étage, rév. 00, Maison Manuvie)KSimmonds":"Construction project -PP14630 - (P14630 Manulife Logo sign top floor, rev. 00, Maison Manuvie)KSimmonds","#3 ieme étage Stationnement --":"3rd floor Parking --","#6 ieme étage Stationnement --":"6th floor Parking --","#7 ieme étage Entrepôt":"7th floor Warehouse","#11 ieme étage Corridor commun":"11th floor Common corridor","#17 ieme étage -- Salle de bain des dames":"17th floor -- Ladies bathroom","#18 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"18th floor -- Men's bathroom","#21 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"21st floor -- Men's bathroom","#25 ieme étage Corridor commun":"25th floor Common corridor","#26 ieme étage -- Salle mécanique":"26th floor -- Mechanical room","#Mes Requêtes":"My Requests","#Clé coincé dans la serrure de la porte de la salle électrique principal au RDC":"Key stuck in the lock of the main electrical room door on the ground floor","#18 ieme étage -- Salle de bain des dames":"18th floor -- Ladies bathroom","#22 ieme étage 2200 Ernst & Young":"22nd floor 2200 Ernst & Young","#22 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"22nd floor -- Men's bathroom","#22 ieme étage -- Salle de bain des dames":"22nd floor -- Ladies bathroom","#Rez de chaussée MAN-Quai de livraison":"Ground floor MAN-Delivery dock","#Projet construction MM-P14440 Behavox Software, 26e et 27e étages, Maison Manuvie (K.Simmonds)":"Construction project MM-P14440 Behavox Software, 26th and 27th floors, Maison Manuvie (K.Simmonds)","#Rez de chaussée MAN-Vestiaire femmes":"Ground floor MAN-Women's locker room","#15 ieme étage Corridor commun":"15th floor Common corridor","#23 ieme étage -- Salle de bain mixte (privée)":"23rd floor -- Mixed bathroom (private)","#26 ieme étage -- Salle de bain des femmes":"26th floor -- Women's bathroom","#Rez de chaussée MAN- Vestiaire hommes":"Ground floor MAN- Men's locker room","#2 ieme étage MAN-Stationnement":"2nd floor MAN-Parking","#3 ieme étage Entrepôt":"3rd floor Warehouse","#13 ieme étage -- Salle mécanique":"13th floor -- Mechanical room","#17 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"17th floor -- Men's bathroom","#20 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"20th floor -- Men's bathroom","#25 ieme étage -- Salle de bain des hommes (publique)":"25th floor -- Men's bathroom (public)","#Rez de chaussée Man - Ascenseurs":"Ground Floor Man - Elevators","#28 ieme étage Salle mécanique":"28th floor Mechanical room","#Rez de chaussée ESPACES COMMUNS GENERALS":"Ground floor GENERAL COMMON AREAS","#4 ieme étage Entrepôt":"4th floor Warehouse","#10 ieme étage MAN - 1200 Vacant":"10th floor MAN - 1200 Vacant","#12 ieme étage -- Salle de bain des dames":"12th floor -- Ladies bathroom","#13 ieme étage -- Salle de bain des dames":"13th floor -- Ladies bathroom","#20 ieme étage Corridor commun":"20th floor Common corridor","#24 ieme étage -- Salle de bain des femmes":"24th floor -- Women's bathroom","#18 ieme étage MAN - 1800 Manuvie - Bennett Jones":"18th floor MAN - 1800 Manulife - Bennett Jones","#Rez de chaussée MAN - 106 Materia Prima":"Ground floor MAN - 106 Materia Prima","#6 ieme étage Entrepôt":"6th floor Warehouse","#20 ieme étage 2080 Ernst & Young":"20th floor 2080 Ernst & Young","#21 ieme étage 2100 Ernst & Young":"21st floor 2100 Ernst & Young","#21 ieme étage -- Salle de bain mixte (privée)":"21st floor -- Mixed bathroom (private)","#22 ieme étage -- Salle de bain mixte (privée)":"22nd floor -- Mixed bathroom (private)","#25 ieme étage MAN - 2520 Triasima":"25th floor MAN - 2520 Triasima","#25 ieme étage -- Salle de bain des femmes (publique)":"25th floor -- Women's bathroom (public)","#27 ieme étage 371-27 ieme étage --- Salle de bain des hommes":"27th floor 371-27th floor --- Men's bathroom","#8 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"8th floor -- Men's bathroom","#9 ieme étage -- Salle de bain mixte (privée)":"9th floor -- Mixed bathroom (private)","#11 ieme étage -- Salle de bain des dames":"11th floor -- Ladies bathroom","#14 ieme étage -- Salle de bain des dames":"14th floor -- Ladies bathroom","#20 ieme étage -- Vacant":"20th floor -- Vacant","#Rez de chaussée MAN -- Espace vélos":"Ground floor MAN -- Bike space","#Rez de chaussée Bell Canada":"Ground floor Bell Canada","#8 ieme étage -- Salle de bain des dames":"8th floor -- Ladies bathroom","#10 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"10th floor -- Men's bathroom","#7 ieme étage Stationnement --":"7th floor Parking --","#8 ieme étage Suite 801 Centre de conférences":"8th floor Suite 801 Conference Center","#8 ieme étage Local équipe exploitation":"8th floor Operations team room","#16 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"16th floor -- Men's bathroom","#21 ieme étage -- Salle de bain des dames":"21st floor -- Ladies bathroom","#24 ieme étage MAN - 2400 Boralex":"24th floor MAN - 2400 Boralex","#25 ieme étage MAN - 2580 La Souveraine":"25th floor MAN - 2580 La Souveraine","#27 ieme étage 371-27 ieme étage --- Salle de bain des femmes":"27th floor 371-27th floor --- Women's bathroom","#Rez de chaussée MAN-128 (restaurant à venir)":"Ground floor MAN-128 (restaurant to come)","#Rez de chaussée MAN-- Lobby":"Ground floor MAN-- Lobby","#5 ieme étage Stationnement --":"5th floor Parking --","#5 ieme étage Entrepôt":"5th floor Warehouse","#9 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"9th floor -- Men's bathroom","#9 ieme étage -- Salle de bain des dames":"9th floor -- Ladies bathroom","#12 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"12th floor -- Men's bathroom","#16 ieme étage -- Salle de bain des dames":"16th floor -- Ladies bathroom","#19 ieme étage - 1900 Claret":"19th floor - 1900 Claret","#23 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"23rd floor -- Men's bathroom","#17 ieme étage MAN - 1700 Manuvie - Beenox":"17th floor MAN - 1700 Manuvie - Beenox","#18 ieme étage -- Salle de bain mixte (privée)":"18th floor -- Mixed bathroom (private)","#19 ieme étage -- Salle de bain des dames":"19th floor -- Ladies bathroom","#24 ieme étage -- Salle de bain des hommes":"24th floor -- Men's bathroom","#Stationnement P-2 Stationnement":"Parking lot P-2 Parking lot","#Projet construction MM-P13590 (REV 1 - Sovereign (2580) - 25e étage - Construction Albert Jean)KSimmond Projet construction P13590":"Construction project MM-P13590 (REV 1 - Sovereign (2580) - 25th floor - Construction Albert Jean)KSimmond Construction project P13590","#4 ieme étage Stationnement --":"4th floor Parking --","#8 ieme étage Suite 803 Centre de Conférences":"8th floor Suite 803 Conference Center","#10 ieme étage MAN - 1000 Manuvie":"10th floor MAN - 1000 Manulife","#15 ieme étage -- Salle de bain des dames (publique)":"15th floor -- Ladies bathroom (public)","#Pour toute urgence en dehors de nos heures d'ouverture, veuillez communiquer directement avec notre Centre de contrôle de sécurité 24/24 et 7/7 au 418-576-7702, où votre appel sera acheminé au service approprié.":"For emergencies outside our business hours, please contact our 24/7 Security Control Center directly at 418-576-7702, where your call will be directed to the appropriate department.","#127-Terrain de la propriété TOUR CENTRAL":"127-Land of the CENTRAL TOWER property","#Gestion des assurance":"Insurance management","#2e étage 202 Hydro-Québec":"2nd floor 202 Hydro-Quebec","#Générer un GLA":"Generate a GLA","#Occupé, Droit de premier refus, Location mensuelle":"Occupied, Right of First Refusal, Monthly Rental","#Tour centrale-3e étage-301":"Central tower-3rd floor-301","#Tour centrale-4e étage-402":"Central tower-4th floor-402","#Espace Communs, Droit de première offre":"Common areas, Right of first offer","#Projet construction P15550 ( RBC, réaménagement 4e et 5e étage, 1 PVM)SFréchette":"Construction project P15550 (RBC, redevelopment 4th and 5th floor, 1 PVM)SFréchette","#IC- Incident Réseautique":"IC- Network Incident","#Projet Podium tech PT23-006 (E2146 acces aux étages PVM. Activité de dépannage)PBeaulé":"Project Podium tech PT23-006 (E2146 access to PVM floors. Troubleshooting activity)PBeaulé","#Projet Podium tech PT23-210 (Bell_MacDonalds_5PVM)PBeaulé":"Project Podium tech PT23-210 (Bell_MacDonalds_5PVM)PBeaulé","#Si le technicien responsable n'est pas inscrit alors le technicien principal associé au service sera automatiquement assigné à ce billet qui passe aussi automatiquement en mode EN TRAITEMENT.":"If the responsible technician is not registered then the main technician associated with the service will be automatically assigned to this ticket which also automatically switches to IN PROCESSING mode.","#Voir Mes Requêtes - Historique":"See My Requests - History","#Utilisez cette section pour créer automatiquement le prochain billet. Ne pas utiliser pour les billets de maintenance. Lorsqu'une récurrence est créée, elle sortira 7 jours avant la date demandée.":"Use this section to automatically create the next ticket. Do not use for maintenance tickets. When a recurrence is created, it will come out 7 days before the requested date.","#IC - Évènements Esplanade":"IC - Esplanade Events","#IC - Architectural":"IC-Architectural","#S1 Niveau 101 - 10531 Dentons":"S1 Level 101 - 10531 Dentons","#Projet construction Projet construction P15430 - (Renouvellement Norton Rose, 2600-2700-2815, 1 PVM)SFrechette":"Construction project Construction project P15430 - (Renewal Norton Rose, 2600-2700-2815, 1 PVM)SFrechette","#PVM Sécurité":"PVM Security","#Projet Podium tech PT23-208 (Rogers pour Sid Lee QA MZ-1 au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT23-208 (Rogers for Sid Lee QA MZ-1 at 1 PVM)JPoirier","#Accès, PVM (Interne)":"Access, PVM (Internal)","#Projet construction P15500 (Coquille et commun 23e et 24e étage, 1 PVM)AThibeault":"Construction project P15500 (Shell and common 23rd and 24th floor, 1 PVM)AThibeault","#Électrique, Groupe (Interne)":"Electric, Group (Internal)","#Projet Podium tech PT23-207 (Bell pour Syntax Systems 1082 au 1 PVM)JPoirier":"Project Podium tech PT23-207 (Bell for Syntax Systems 1082 at 1 PVM)JPoirier","#IC – Conformité - Électromécanique":"IC – Compliance - Electromechanical","#Projet construction P15520 ( Infiltration d’air, quadrant B, Lobby)SFréchette":"Construction project P15520 (Air infiltration, quadrant B, Lobby)SFréchette","#Clé d'accès active":"Access key active","#Clé accès Actif":"Active access key","#Copier les clés d'un usager à un autre":"Copy keys from one user to another","#16408 - Normandin, Diane":"16408 - Normandin, Diana","#12498 - val bélair, réception":"12498 - val blair, reception","#RC Vestibule - Bas de l'escalier no 2 Libre":"RC Vestibule - Bottom of stairs no. 2 Free","#Curieux, Jean":"Curious, John","#RC Casiers 001-017, 227-337, 610-726 Libre":"RC Lockers 001-017, 227-337, 610-726 Free","#12499 - technicien, valbelairt":"12499 - technician, valbelairt","#technicien, valbelairt":"technician, valbelairt","#Locaux associés seulement":"Associated premises only","#val bélair, réception":"val belair, reception","#12287 - Curieux, Jean":"12287 - Curious, Jean","#Arrivé / Départ résident":"Arrival / Departure resident","#Services généraux (montage salle, remp. savon, papier, …)":"General services (room set-up, replacement of soap, paper, etc.)","#Équipements cuisine_1054501":"Kitchen equipment_1054501","#Bâtiment enveloppe et Infrastructure_1054302":"Envelope building and Infrastructure_1054302","#Ascenseur_1054306":"Elevator_1054306","#Infrastructure Extérieur_1054301":"Infrastructure Exterior_1054301","#Plomberie / Gaz_1054307":"Plumbing / Gas_1054307","#Protection incendie_1054309":"Fire protection_1054309","#Électricité_1054310":"Electricity_1054310","#Incendie / Sécurité_1054311":"Fire / Security_1054311","#Entretien Préventif":"Preventive maintenance","#Finition murale / Peinture_1054304":"Wall finish / Painting_1054304","#Télécommunication (TV, Internet, Téléphone)_1054312":"Telecommunications (TV, Internet, Telephone)_1054312","#CVCA (chauffage, ventilation, conditionnement air)_1054308":"HVAC (heating, ventilation, air conditioning)_1054308","#Équipements loisirs_1054502":"Leisure equipment_1054502","#Équip. ent. ménager et buanderie_1054503":"Equip. ent. household and laundry_1054503","#Réparation bât. extraordinaire_1054400":"Repair building. extraordinary_1054400","#Construction intérieure_1054303":"Interior construction_1054303","#Revêtement plancher_1054305":"Floor covering_1054305","#Piscine et spa_1054504":"Swimming pool and spa_1054504","#Électroménagers":"Appliances","#Cartes accès, clés et intercom":"Access cards, keys and intercom","#Extermination parasitaire":"Parasite extermination","#Chauffage, ventilation et climatisation":"Heating, Ventilating and Air Conditioning","#ESPACE CLIENT - Appel de service.":"CUSTOMER AREA - Service call.","#Pour consulter votre historique, il vous suffit de cliquer le bouton \"mes billets\" dans la page Espace client. En cliquant sur ce bouton, vous aurez accès à tous les billets que vous avez précédemment générés et à toute l'activité associée.":"To view your history, simply click the \"my tickets\" button on the Customer Area page . Clicking this button will give you access to all tickets you have previously generated and all related activity.","#VC-Stationnement intérieur":"VC-Indoor parking","#VC-Plomberie":"VC-Plumbing","#VC-Assurances":"VC-Insurance","#VC-Devis":"VC-Quote","#VC-Entretien Ménager":"VC-Housekeeping","#VC-Porte principale":"VC-Main Gate","#VC-Gymnase":"VC-Gymnasium","#VC-Portes de garage":"VC-Garage doors","#VC-Serrures":"VC-Locks","#VC-Surveillance déménagement":"VC-Monitoring move","#VC-Déchêts":"VC-Waste","#VC-Piscine":"VC-Pool","#VC-Ascenceurs":"VC-Lifts","#VC-Extérieur":"VC-Outdoor","#VC-Système de sécurité":"VC-Security System","#VC-Électricité":"VC-Electricity","#VC-Puces / Entrée":"VC-Chips / Input","#VC-Télécommandes / Garages":"VC-Remotes / Garages","#VC-Terrasse":"VC - Terrace","#VC-Inspection Incendie":"VC-Fire Inspection","#VC-Génératrice":"VC-Generator","#Mes requêtes":"My requests","#Numéro de l'étage":"Floor number","#Numéro de l'étage est requis.":"Floor number is required.","#Ajouter un message":"Add a message","#Bon de travail - Bon de commande - Facture - Approbation des coûts - Analyse de risques":"Work order - Purchase order - Invoice - Cost approval - Risk analysis","#Message de":"Message from","#Ajouter des ...":"Adding ...","#Recharger le formulaire":"Reload form","#Inscrit par":"Registered by","#Vignoble d'oka - Étage 1 1001 - Ajout de SO2 inscrit par : Michel courriel: -Cuve 5 - OKA - Cuve . Elnova -":"Oka vineyard - Floor 1 1001 - Addition of SO2 registered by: Michel email: - Tank 5 - OKA - Tank. Elnova -","#Station de transmission - Brossard":"Transmission station - Brossard","#Station de transmission - Brossard - - 99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours - Instructions: première étape de l'inspection - Deuxième étape de l'inspection 3:":"Transmission station - Brossard - - 99 - Certificate of conformity CMMS TEST - test / Repetition: 30.00 Days - Instructions: first step of the inspection - Second step of the inspection 3:","#Maison Levac Normandin - - . inscrit par : courriel: - Machine à café . -":"Maison Levac Normandin - - . registered by: email: - Coffee machine. -","#Tour centrale - RC garage Libre - Inspection infrastructures - Inspection Fiche - 03 - Cette inspection peut être faite dans le cadre normal des activités opérationnelles et vise à inspecter globalement toutes les infrastructures de la résidence":"Central tower - RC garage Free - Infrastructure inspection - Inspection Sheet - 03 - This inspection can be carried out as part of the normal operational activities and aims to comprehensively inspect all the infrastructure of the residence","#- Troisième étape de l'inspection 99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours - première étape de l'inspection - Deuxième étape de l'inspection - Troisième étape de l'inspectionOSN 810 - TGR Antenne . 890 -":"- Third stage of inspection 99 - Certificate of conformity CMMS TEST - test / Repetition: 30.00 Days - first stage of inspection - Second stage of inspection - Third stage of inspectionOSN 810 - TGR Antenna. 890 -","#- wifi-check - Entretien - - regarder les antennes":"- wifi-check - Maintenance - - look at the antennas","#/ Répétition: 1.00 Semaines - Instructions: - 3:":"/ Repeat: 1.00 Weeks - Instructions: - 3:","#- - Inspection visuelle - Niveau :":"- - Visual inspection - Level:","#/ Répétition: 1.00 Semaines - - - -":"/ Repeat: 1.00 Weeks - - - -","#- faire flasher les lumieres / Répétition: 1.00 Semaines - - - - WiFi . -":"- flash the lights / Repeat: 1.00 Weeks - - - - WiFi. -","#/ Répétition: 1.00 Jours - Instructions: - 3:":"/ Repeat: 1.00 Days - Instructions: - 3:","#- faire flasher les lumieres / Répétition: 1.00 Semaines - Instructions: - 3:":"- flash the lights / Repetition: 1.00 Weeks - Instructions: - 3:","#Tour centrale - - wifi v2 equipement - Entretien - / Répétition: 1.00 Semaines - Instructions: - 3:":"Central tower - - wifi v2 equipment - Maintenance - / Repetition: 1.00 Weeks - Instructions: - 3:","#Maison Levac Normandin - - Remplacer filtre / inscrit par : courriel: - Machine à café . - PHOTO!":"Maison Levac Normandin - - Replace filter / registered by: email: - Coffee machine. - PHOTO!","#Bâtiment complet":"Complete building","#- Inspection infrastructures - Inspection Fiche - 03 - Cette inspection peut être faite dans le cadre normal des activités opérationnelles et vise à inspecter globalement toutes les infrastructures de la résidence":"- Infrastructure inspection - Inspection Sheet - 03 - This inspection can be carried out in the normal course of operational activities and aims to comprehensively inspect all the infrastructure of the residence","#S3 vestiaire cycliste femme":"S3 women's cycling locker room","#- Troisième étape de l'inspection 99 - Attestation de conformite TEST GMAO - test / Répétition: 30.00 Jours - première étape de l'inspection - Deuxième étape de l'inspection - Troisième étape de l'inspection- - TGR FACADE . 701 -":"- Third stage of inspection 99 - Certificate of conformity CMMS TEST - test / Repetition: 30.00 Days - first stage of inspection - Second stage of inspection - Third stage of inspection - - TGR FACADE. 701 -","#Tour centrale - - wifi-check - Entretien - - regarder les antennes":"Central tower - - wifi-check - Maintenance - - look at the antennas","#/ Répétition: 1.00 Jours - - - Zaidi - Abreuvoir . 1236548 -":"/ Repeat: 1.00 Days - - - Zaidi - Drinking trough. 1236548 -","#- wifi v2 equipement - Entretien - / Répétition: 1.00 Semaines - - - wifi-simon-2 - WiFi . -":"- wifi v2 equipment - Maintenance - / Repetition: 1.00 Weeks - - - wifi-simon-2 - WiFi. -","#Courriel du client":"Customer Email","#Fermeture / Réouverture":"Closure / Reopening","#Message De":"Message from","#IC - Contrôle d’accès ascenseurs":"IC - Elevator access control","#Mes Requête de service - Propriété":"My Service Request - Property","#Cliquez sur le nom de la propriété voir votre historiquede requête de service.":"Click on the property name to view your service request history.","#Requêtes des locaux associé a mon profil":"Requests for premises associated with my profile","#Rapport pour le groupe":"Report for the group","#EJP-2050 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2050 - IC - ENTR LUMI - / Repeat: 2.00 Month","#EJP-2070 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 1.00 Mois":"EJP-2070 - IC - ENTR LUMI - / Repeat: 1.00 Month","#Batterie d'urgence":"Emergency battery","#PVM 2050 - IC - ENTR - Entretien Batterie d'urgence / Répétition: 1.00 Années":"PVM 2050 - IC - ENTR - Emergency Battery Maintenance / Repeat: 1.00 Years","#Anneau":"Ring","#PVM 3020 - IC - ENTR - Entretien compresseur d'air / Répétition: 2.00 Mois":"PVM 3020 - IC - ENTR - Air compressor maintenance / Repeat: 2.00 Months","#PAN CRÉ":"PAN CREATE","#IC-10110 - IC - INSP GENER - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10110 - IC - INSP GENER - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#Sous-Station Électrique":"Electric Substation","#Monorail intérieur":"Indoor monorail","#IC - Lampes":"IC - Lamps","#COMPRE":"COMPREH","#Panneau d’urgence":"Emergency sign","#PVM-LUM - ÉLECTRIQUE - Vérification des lumières propriétaires (Cathcart) / Répétition: 1.00 Jours":"PVM-LUM - ELECTRIC - Proprietary Lights Check (Cathcart) / Repeat: 1.00 Days","#IC-10120 - IC - INSP GENER - RBQ 2 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10120 - IC - INSP GENER - RBQ 2 / Repeat: 5.00 Years","#IC-10300 - IC - INSP CENTRA - RBQ 3 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10300 - IC - INSP CENTRA - RBQ 3 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois":"IC-10280 - IC - HOT ENTR - RBQ 2 / Repeat: 6.00 Month","#Rapports d'inspections qualité d'air":"Air quality inspection reports","#IC-10530 - RAPP HALOCA - / Répétition: Aucun":"IC-10530 - RAPP HALOCA - / Repeat: None","#Échelle et crinoline":"Ladder and crinoline","#Garde-corps sur toiture":"Roof guardrails","#IC-10490 - IC - INSP GARDE-CORPS - 22 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10490 - IC - INSP GUARDRAIL - 22 / Repeat: 1.00 Years","#Inspection obligatoire-Rapport écrit":"Mandatory Inspection-Written Report","#EJP-2040 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2040 - IC - ENTR LUMI - / Repeat: 2.00 Month","#Ampoules":"Light bulbs","#AMPOUL":"BULB","#LAMPES":"LAMPS","#* Compresseur d'air":"* Air compressor","#Panneau de distribution (Porte 10630)":"Distribution panel (Door 10630)","#Lumières et batteries (système à batterie de secours)":"Lights and batteries (battery backup system)","#Panneau de distribution et éclairage":"Distribution panel and lighting","#Éclairage des escaliers - 1PVM / 46e au PH1":"Staircase lighting - 1PVM / 46th at PH1","#IC-10190 - IC - INSP GICLEUR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10190 - IC - NOZZLE INSP - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10460 - INFO RÉSERV - 11 / Répétition: 2.00 Années":"IC-10460 - RESERVE INFO - 11 / Repeat: 2.00 Years","#Connexions électrique":"Electrical connections","#CON ÉLE":"CON EL","#183 fois":"183 times","#Interrupteur automatique":"Automatic switch","#PVM 2210 - IC - ENTR - Entretien Panneau de relais d'éclairage / Répétition: 2.00 Années":"PVM 2210 - IC - ENTR - Maintenance Lighting Relay Panel / Repeat: 2.00 Years","#Éclairage des escaliers - 4PVM / PH1 vers bas niveaux":"Staircase lighting - 4PVM / PH1 towards low levels","#IC-10344 - RAPP FAÇADE 1 PVM - RBQ 4 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10344 - RAPP FACADE 1 PVM - RBQ 4 / Repeat: 5.00 Years","#IC-10200 - IC - INSP SYSPRÉ - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois":"IC-10200 - IC - INSP SYSPRÉ - RBQ 2 / Repeat: 6.00 Month","#IC-10500 - IC - INSP PONT TECH - 23 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10500 - IC - INSP PONT TECH - 23 / Repeat: 1.00 Years","#86 fois":"86 times","#EJP-2020 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2020 - IC - ENTR LUMI - / Repeat: 2.00 Month","#ÉCLAIR":"FLASH","#Photocellule":"Photocell","#Éclairage des escaliers - 3PVM / PH1 vers bas niveaux":"Staircase lighting - 3PVM / PH1 towards low levels","#PVM-Lumière":"PVM-Light","#IC-10260 - IC - INSP PORTES - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10260 - IC - INSP DOORS - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10342 - RAPP FAÇADE MECO - RBQ 4 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10342 - RAPP FAÇADE MECO - RBQ 4 / Repeat: 5.00 Years","#IC-10140 - IC - INSP GENER - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10140 - IC - INSP GENER - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10330 - IC - INSP FUMEE - RBQ 3 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10330 - IC - INSP SMOKE - RBQ 3 / Repeat: 1.00 Years","#319 fois":"319 times","#Éclairage des escaliers - 1PVM / Nord et Sud 41e au RDC":"Staircase lighting - 1PVM / North and South 41st on the ground floor","#IC-10343 - RAPP FAÇADE HERALD - RBQ 4 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10343 - HERALD FACADE RAPP - RBQ 4 / Repeat: 5.00 Years","#GÉNÉR":"GENERATE","#IC-10290 - IC - INSP GAZ - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10290 - IC - INSP GAS - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10400 - IC - INSP LEVAGE - 9 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10400 - IC - INSP LIFTING - 9 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10410 - IC - INSP EQUIP - 4 mois / Répétition: 4.00 Mois":"IC-10410 - IC - INSP EQUIP - 4 months / Repeat: 4.00 Months","#IC-10420 - IC - INSP DAR - 14 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10420 - IC - INSP DAR - 14 / Repeat: 1.00 Years","#IC - Compteur électrique":"IC - Electric meter","#245 fois":"245 times","#DÉMARR":"START","#Panneau de distribution éclairage":"Lighting distribution panel","#Sectionneur d'urgence":"Emergency disconnector","#Disjoncteur":"Circuit breaker","#Contacteur d'éclairage":"Lighting contactor","#IC-10347 - RAPP FAÇADE 5 PVM - RBQ 4 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10347 - RAPP FACADE 5 PVM - RBQ 4 / Repeat: 5.00 Years","#IC - Génératrice":"IC - Generator","#IC-10380 - INFO TOUR - RBQ 6 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10380 - TOUR INFO - RBQ 6 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10020 - IC - INSP ALARME - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10020 - IC - INSP ALARM - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10050 - IC - INSP PHONIQ - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10050 - IC - INSP PHONIQ - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#IC-10630 - IC - INSP EMISS - 8 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10630 - IC - INSP EMISS - 8 / Repeat: 1.00 Years","#EJP-1050 - IC - NETT MARQUI - / Répétition: 4.00 Mois":"EJP-1050 - IC - NETT MARQUI - / Repeat: 4.00 Month","#Portes PVM":"PVM doors","#PAN ÉCL":"PAN LIGHT","#Panneau contrôle de relais d'éclairage":"Lighting relay control panel","#Luminaire":"Lamp","#IC-10345 - RAPP FAÇADE 2-3 PVM - RBQ 4 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10345 - RAPP FACADE 2-3 PVM - RBQ 4 / Repeat: 5.00 Years","#IC-10560 - IC - INSP BOUIL - 10 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10560 - IC - INSP BOUIL - 10 / Repeat: 1.00 Years","#Poste central d'alarme":"Central alarm station","#IC-10430 - IC - INSP ECH - / Répétition: 1.00 Années":"IC-10430 - IC - INSP ECH - / Repeat: 1.00 Years","#PAN":"BANG","#Panneau de relais d'éclairage":"Lighting Relay Panel","#Panneau de contrôle chaudière":"Boiler control panel","#Panneau de distribution auxilliare":"Auxiliary distribution panel","#IC-10130 - IC - ENTR GENER - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10130 - IC - ENTR GENER - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#Thermographie Systèmes Électriques":"Thermography Electrical Systems","#IC-10150 - IC - INSP POMPE - RBQ-2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10150 - IC - INSP PUMP - RBQ-2 / Repeat: 1.00 Years","#Transformateur (entretien inspection)":"Transformer (maintenance inspection)","#CSA - 2 - Sécurité du bâtiment - CAN/CSA-C282":"CSA - 2 - Building safety - CAN/CSA-C282","#Entretien mensuel-Journal d'entretien":"Monthly maintenance-Maintenance log","#EJP-1060 - IC - NETT GGP - / Répétition: 1.00 Années":"EJP-1060 - IC - NETT GGP - / Repeat: 1.00 Years","#EJP-2030 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2030 - IC - ENTR LUMI - / Repeat: 2.00 Month","#PVM 2220 - IC - ENTR - Entretien photocellule / Répétition: 1.00 Mois":"PVM 2220 - IC - ENTR - Photocell maintenance / Repeat: 1.00 Month","#PVM 2120 - IC - ENTR - Entretien Panneau de contacteur d'éclairage / Répétition: 2.00 Années":"PVM 2120 - IC - ENTR - Maintenance Lighting Contactor Panel / Repeat: 2.00 Years","#PVM 2080 - IC - ENTR - Entretien Démarreur / Répétition: 2.00 Années":"PVM 2080 - IC - ENTR - Starter Maintenance / Repeat: 2.00 Years","#PVM 2650 - IC - INSP - Vérification des unités d'éclairage de secours (Power pack) / Répétition: 1.00 Années":"PVM 2650 - IC - INSP - Verification of emergency lighting units (Power pack) / Repeat: 1.00 Years","#Panneau de contrôle du réservoir":"Tank control panel","#Panneau de contrôle chauffage":"Heating control panel","#CON ÉCL":"CON LIGHT","#Panneau contrôle de surveillance énergétique":"Energy monitoring control panel","#EJP-1040 - IC - ENTR LOC VAC - / Répétition: 1.00 Mois":"EJP-1040 - IC - ENTR LOC VAC - / Repeat: 1.00 Month","#PVM 2629 - IC - INSP - Vérification de l'éclairage des escaliers de secours / Répétition: 1.00 Semaines":"PVM 2629 - IC - INSP - Checking emergency staircase lighting / Repeat: 1.00 Weeks","#Bassin D'eau":"Water basin","#IC-10410 - IC - INSP EQUIP - 12 mois / Répétition: 1.00 Années":"IC-10410 - IC - INSP EQUIP - 12 months / Repeat: 1.00 Years","#Éclairages":"Lighting","#Contacteur":"Contactor","#PVM 3230 - IC - INSP - Vérification du compresseur à essence / Répétition: 1.00 Années":"PVM 3230 - IC - INSP - Petrol Compressor Check / Repeat: 1.00 Years","#Panneau de distribution urgence":"Emergency distribution panel","#ÉCL ESC":"ESC FLASH","#Sectionneur 600V":"600V disconnector","#IC-10346 - RAPP FAÇADE 4 PVM - RBQ 4 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10346 - RAPP FACADE 4 PVM - RBQ 4 / Repeat: 5.00 Years","#IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois":"IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Month","#IC-10440 - IC - ENTR SSELEC - / Répétition: 2.00 Années":"IC-10440 - IC - ENTR SSELEC - / Repeat: 2.00 Years","#EJP-1010 - IC - ENTR PORTES - / Répétition: 1.00 Années":"EJP-1010 - IC - DOOR ENTRANCE - / Repeat: 1.00 Years","#61 fois":"61 times","#40 fois":"40 times","#Panneau de distribution d'urgence":"Emergency distribution panel","#Panneau de distribution d'éclairage":"Lighting distribution panel","#IC-10470 - IC - INSP CHAUDI - 13 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10470 - IC - INSP CHAUDI - 13 / Repeat: 1.00 Years","#IC Dispositifs contrôle de la fumée":"IC Smoke Control Devices","#Lieux : lobbys 1-2...":"Locations: lobbies 1-2...","#Procéder au retrait des lumières de la fontaine et récupérer à la GDA les...":"Proceed to remove the lights from the fountain and collect the...","#RBQ - 2- Sécurité du bâtiment - code de sécurité du Québec / RBQ - chap. III, Plomberie, du Code de construction et chap. I, Plomberie, du Code de sécurité.":"RBQ - 2- Building safety - Quebec safety code / RBQ - chap. III, Plumbing, of the Construction Code and chap. I, Plumbing, of the Safety Code.","#eclairageurgencenonautonomeverificationannuelle.pdf":"lightingemergencynonautonomousverificationannual.pdf","#EJP-1030 - MÉCANIQUE - Vérifier le mécanisme d'ouverture et de fermeture des portes principales EJP / Meco / Herald / Répétition: 1.00 Mois":"EJP-1030 - MECHANICAL - Check the opening and closing mechanism of the main doors EJP / Meco / Herald / Repeat: 1.00 Month","#IC-99 - INFO maintenance - GÉNÉRIQUE / Répétition: 6.00 Mois":"IC-99 - Maintenance INFO - GENERIC / Repetition: 6.00 Month","#IC - Transformateur":"IC - Transformer","#EJP-2080 - IC - INSP BATT - / Répétition: 1.00 Mois":"EJP-2080 - IC - INSP BATT - / Repeat: 1.00 Month","#EJP-2060 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois":"EJP-2060 - IC - ENTR LUMI - / Repeat: 2.00 Month","#Sectionneur":"Disconnector","#PAN CÉC":"PAN CEC","#Sous-station":"Substation","#Poutre de levage":"Lifting beam","#Vérification des lumières des corridors communs et toilettes 1-2-3-4-5 pvm....":"Checking the lights in common corridors and toilets 1-2-3-4-5 pvm....","#Entretien mensuel-Bon de travail requis":"Monthly Maintenance-Work Order Required","#281 x":"281x","#IC - Sectionneur principal":"IC - Main disconnector","#Panneau de distribution":"Distribution panel","#Banque de condensateurs":"Capacitor bank","#Panneau de contacteur d'éclairage":"Lighting Contactor Panel","#PAN RÉC":"PAN REC","#Panneau de contrôle contacteur réservoir":"Tank contactor control panel","#Prise Électrique":"Electrical outlet","#IC-10220 - IC - INSP EXTINC - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10220 - IC - INSP EXTINC - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#EJP-1020 - IC - ENTR PORTES - / Répétition: 1.00 Années":"EJP-1020 - IC - DOOR ENTRANCE - / Repeat: 1.00 Years","#PORTES":"DOORS","#CONTAC":"CONTACT","#Démarreur":"Starter","#Éclairage des escaliers - 1PVM / bas niveaux":"Staircase lighting - 1PVM / low levels","#Éclairage des escaliers - 2PVM / PH1 vers bas niveaux":"Staircase lighting - 2PVM / PH1 towards low levels","#IC-10341 - RAPP FAÇADE EJP - RBQ 4 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10341 - RAPP FAÇADE EJP - RBQ 4 / Repeat: 5.00 Years","#IC-10070 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10070 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - CAN/ULC-S536":"RBQ - 2 - Building safety - CAN/ULC-S536","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - RBQ - art. 371 à 384 du chapitre VIII, Bâtiment, du Code de sécurité du Québec":"RBQ - 2 - Building safety - RBQ - art. 371 to 384 of chapter VIII, Building, of the Quebec Safety Code","#Vérification des prises extérieurs 600 Volt et échafaudages volants au toit...":"Checking the exterior 600 Volt sockets and flying scaffolding on the roof...","#Entretien au 2 mois équipements mécaniques":"2-month maintenance of mechanical equipment","#PVM 2020 - - Batterie d'urgence / Répétition: 2.00 Années":"PVM 2020 - - Emergency battery / Repeat: 2.00 Years","#Assainisseur d'air TimeMist":"TimeMist Air Freshener","#avertisseursfumeeverificationannuelle.pdf":"smoke alarmseverificationannual.pdf","#Éclairage, batteries de secours au besoin, propreté ramasser ce qui traine,...":"Lighting, emergency batteries if necessary, cleanliness, picking up what is lying around,...","#eclairageurgenceautonomeverificationmensuelle.pdf":"lightingemergencyautonomousverificationmensuelle.pdf","#Inspection obligatoire au 5 ans-Rapport écrit":"Mandatory inspection every 5 years - Written report","#* Le nombre de maintenances planifiées et en retard est mis à jour le 1er et le 15 de chaque mois.":"*The number of scheduled and overdue maintenances is updated on the 1st and 15th of each month.","#IC-10460 - IC - INSP POUTR LEV - 19 / Répétition: 5.00 Années":"IC-10460 - IC - INSP POUTR LEV - 19 / Repeat: 5.00 Years","#IC-10470 - IC - INSP MONORAIL 1 - 20 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10470 - IC - INSP MONORAIL 1 - 20 / Repeat: 1.00 Years","#Vérification des lumières des lobbys 1-2-3-4-5pvm":"Checking lobbie lights 1-2-3-4-5pvm","#Vérification (échafaudage volant ) complète des luminaires de couronnement...":"Complete verification (flying scaffolding) of the crowning lights...","#Procéder à l'installation des lumières de la fontaine, enlever les manchons...":"Proceed with the installation of the fountain lights, remove the sleeves...","#Vérification des lumières propriétaires (Cathcart A5 / GC (1PVM))":"Checking Proprietary Lights (Cathcart A5/GC (1PVM))","#Déclaration obligatoire des tours d'eau-Remplir le formulaire CCQ":"Mandatory declaration of water towers - Complete the CCQ form","#alimentationelectriqueurgencesystemessecuritepersonnesverificationhebdomadaire.pdf":"powerelectricemergencysystemsafetypeopleweeklycheck.pdf","#gicleursautomatiqueseauinspectionmensuelle.pdf":"automatic water sprinklersmonthly inspection.pdf","#hottesfiltresconduitsequipementcuissoncommercialverificationsemestrielle.pdf":"hoodsfiltersductsequipmentcookingcommercialsemi-annual audit.pdf","#IC-10450 - IC - INSP THERMOE - / Répétition: 2.00 Années":"IC-10450 - IC - INSP THERMOE - / Repeat: 2.00 Years","#Vérification des panneaux de contrôle d'éclairage locataires, thermographie...":"Checking tenant lighting control panels, thermography, etc.","#Vérification des chauffages électriques des portiques des niveaux 110 et 12...":"Checking the electric heating of the porticos on levels 110 and 12...","#NFPA - 2 - Sécurité du bâtiement - NFPA17A":"NFPA - 2 - Building safety - NFPA17A","#NFPA - 2 - Sécurité du bâtiment - NFPA 10":"NFPA - 2 - Building safety - NFPA 10","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - art. 385 à 400 du chapitre VIII, Bâtiment, du Code de sécurité du Québec":"RBQ - 2 - Building safety - art. 385 to 400 of chapter VIII, Building, of the Quebec Safety Code","#Appel d'offres -Devis général":"Call for tenders - General quote","#Vérification de l'éclairage 120volts, batteries de secours au besoin, propr...":"Checking 120 volt lighting, backup batteries if necessary, proper...","#NFPA - 2 - Sécurité du bâtiement - NFPA17":"NFPA - 2 - Building safety - NFPA17","#NFPA - 2 - Sécurité du bâtiment - NFPA96":"NFPA - 2 - Building Safety - NFPA96","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - NFPA 10,NFPA17,NFPA17A":"RBQ - 2 - Building safety - NFPA 10,NFPA17,NFPA17A","#RBQ - 2 - Sécurité du bâtiment - Règlement sur la qualité de l’eau des piscines et autres bassins artificiels":"RBQ - 2 - Building safety - Regulation respecting the quality of water in swimming pools and other artificial ponds","#Pont technique":"Technical bridge","#⚙ Plan de maintenance archivé":"⚙ Archived maintenance plan","#gicleursautomatiqueseaucanalisationsincendieinspectiontrimestrielle.pdf":"automatic sprinklerswaterpipesfirequarterlyinspection.pdf","#Lumières de la fontaine":"Fountain Lights","#Système d'alarme incendie":"Fire alarm system","#IC-10040 - IC - INSP STATION - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années":"IC-10040 - IC - INSP STATION - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years","#Réseau de communication phonique":"Voice communication network","#Vérification des prises de plancher au lobby du 1pvm , lecture de voltage e...":"Checking the floor sockets in the 1pvm lobby, reading voltage and...","#Maintenances planifiées *":"Scheduled maintenance *","#gicleursautomatiquescanalisationsincendieinspectionhebdomadaire.pdf":"automatic sprinklerspipesfireweekly inspection.pdf","#Vérification des câbles chauffants des dalles de la petite terrasse extérie...":"Checking the heating cables of the slabs of the small outdoor terrace...","#Maintenances sur cet équipement.":"Maintenance on this equipment.","#Édition de cette maintenance":"Editing this maintenance","#Maintenance en retard *":"Overdue maintenance *","#Merci et bon PM ! -":"Thank you and good PM! -","#Édifice Price - 13e étage PRICE-1315 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - SVP procéder à une réparation du plâtre sur le mur qui fait face à l'ascenseur et appliquer la même peinture blanche sur la surface réparée. - PHOTO!":"Price Building - 13th floor PRICE-1315 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - Please repair the plaster on the wall facing the elevator and apply the same white paint to the repaired surface. - PHOTO!","#Édifice Jacques-Parizeau - Planifiée - EJP-4040 - IC - ENTR TOILET BLOC C - / Répétition: 2.00 Mois -x - Toilette . BLOC C 10943 billet:":"Jacques-Parizeau Building - Planned - EJP-4040 - IC - ENTR TOILET BLOCK C - / Repetition: 2.00 Month -x - Toilet. BLOCK C 10943 ticket:","#Édifice Jacques-Parizeau - Planifiée - IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois -x - Dispositifs d'éclairage d'urgence . 11601 billet:":"Jacques-Parizeau Building - Planned - IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Month -x - Emergency lighting devices. 11601 ticket:","#les deux prochaines semaines ou les maintenances en retard. ( statut = Planifiée)":"the next two weeks or overdue maintenance. (status = Planned)","#Place Ville Marie - Planifiée - IC-10020 - IC - INSP ALARME - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années -x - Système d'alarme incendie . 14154 billet:":"Place Ville Marie - Planned - IC-10020 - IC - INSP ALARM - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years -x - Fire alarm system. 14154 ticket:","#Édifice Price - 13e étage PRICE-1315 Caisse de dépôt et placement du Québec - Les besoins sont de sortir une prise électrique et des ports data au 13e étage de l’Édifice Price.":"Price Building - 13th floor PRICE-1315 Caisse de dépôt et placement du Québec - The need is to install an electrical outlet and data ports on the 13th floor of the Price Building.","#Édifice Price - 6e étage PRICE-0600 Ville de Québec - Bonjour,":"Price Building - 6th floor PRICE-0600 Quebec City - Hello,","#Édifice Price - 14e étage PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - SVP Veuillez à un entretien ménager du bureau de M. Émond -":"Price Building - 14th floor PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - Please attend housekeeping in Mr. Émond's office -","#Place Ville Marie - Planifiée - IC-10300 - IC - INSP CENTRA - RBQ 3 / Répétition: 1.00 Années -x - Poste central d'alarme . 14173 billet:":"Place Ville Marie - Planned - IC-10300 - IC - INSP CENTRA - RBQ 3 / Repetition: 1.00 Years -x - Central alarm station. 14173 ticket:","#Édifice Price - 9e étage Price-900 Ville de Québec 14186416399 - URGENT":"Price Building - 9th floor Price-900 Quebec City 14186416399 - URGENT","#Place Ville Marie - Planifiée - IC-3071 - IC - Inspection visuelle - Plan de maintenance visuel mensuel de septembre a mai. / Répétition: 1.00 Mois -Réservoir condensé-1PVM NIV:92 COL: Z / 29038 - système # 20I - Réservoir condensé . 1 billet:":"Place Ville Marie - Planned - IC-3071 - IC - Visual inspection - Monthly visual maintenance plan from September to May. / Repeat: 1.00 Months - Condensed tank - 1PVM VIN: 92 COL: Z / 29038 - system # 20I - Condensed tank. 1 ticket:","#Édifice Jacques-Parizeau - Planifiée - EJP-1030 - MÉCANIQUE - Vérifier le mécanisme d'ouverture et de fermeture des portes principales EJP / Meco / Herald / Répétition: 1.00 Mois -x - Portes Principales . 10886 billet:":"Jacques-Parizeau Building - Planned - EJP-1030 - MECHANICAL - Check the opening and closing mechanism of the main doors EJP / Meco / Herald / Repeat: 1.00 Month -x - Main Doors. 10886 ticket:","#Dans le hall d'entrée de la salle. Prévoir de laisser de côté 6 tables pour divers usages, poubelles de recyclage et 2 régulières, et de retirer les meubles qui se trouvent dans l'entrée. - PHOTO!":"In the entrance hall of the room. Plan to leave aside 6 tables for various uses, recycling bins and 2 regular ones, and remove the furniture that is in the entrance. - PHOTO!","#Édifice Jacques-Parizeau - Planifiée - EJP-2030 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois -x - Lumières . 10916 billet:":"Jacques-Parizeau Building - Planned - EJP-2030 - IC - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Month -x - Lights. 10916 ticket:","#Place Ville Marie - Planifiée - IC-10050 - IC - INSP PHONIQ - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années -x - Réseau de communication phonique . 14156 billet:":"Place Ville Marie - Planned - IC-10050 - IC - INSP PHONIQ - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Years -x - Phonic communication network. 14156 ticket:","#Édifice Price - 9e étage Price-900 Ville de Québec 418-641-6411, poste 8002 - Il fait froid dans le bureau 904. -":"Price Building - 9th floor Price-900 Quebec City 418-641-6411, ext. 8002 - It is cold in office 904. -","#Édifice Jacques-Parizeau - Planifiée - EJP-4050 - IC - ENTR TOILET MECO - / Répétition: 2.00 Mois -x - Toilette . MECO 10944 billet:":"Jacques-Parizeau Building - Planned - EJP-4050 - IC - ENTR TOILET MECO - / Repetition: 2.00 Month -x - Toilet. MECO 10944 ticket:","#Édifice Price - Rez-de-chaussé PRICE-0110 Ivanhoé Cambridge Inc. - Bonjour Patrice,":"Price Building - Ground Floor PRICE-0110 Ivanhoé Cambridge Inc. - Hello Patrice,","#BASE BUILDING -":"BASIC BUILDING -","#Édifice Price - 14e étage PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - Veuillez prévoir un entretien complet des bureaux, de la salle du conseil et de la cuisine à la suite des réunions qui se sont déroulées dans la journée.":"Price Building - 14th floor PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - Please plan for a complete maintenance of the offices, the board room and the kitchen following the meetings that took place during the day.","#mot-clé":"keyword","#L'évier est bouché et une forte odeur se dégage de celui-ci -":"The sink is clogged and there is a strong odor coming from it -","#Édifice Price - 12e étage PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - s'il vous plaît prévoir un réaménagement complet de la salle et des petits espaces bureaux.":"Price Building - 12th floor PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - please plan a complete redevelopment of the room and small office spaces.","#Édifice Price - 12e étage PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - Ranger les 6 tables utilisées lors de la rencontre et remettre les meubles qui étaient dans l'entrée de la salle. -":"Price Building - 12th floor PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - Put away the 6 tables used during the meeting and put back the furniture that was in the entrance to the room. -","#Les rencontres reprendront le lendemain matin. -":"Meetings will resume the following morning. -","#Sondage avec insatisfaction , Billet émis , non complété.":"Survey with dissatisfaction, Ticket issued, not completed.","#sur 3647":"out of 3647","#Préposés à l'entretien":"Maintenance workers","#Sondage Entretien Ménager":"Housekeeping Survey","#Lieux":"Places","#Aucun sondage avec insatisfaction en ce moment":"No surveys with dissatisfaction at the moment","#Un moyen innovant de rassurer les occupants quant à la propreté des lieux.":"An innovative way to reassure occupants about the cleanliness of the premises.","#Retour à Inventaire - édition":"Return to Inventory - edition","#Courriel pour me rejoindre":"Email to join me","#Mon commentaire":"My comment","#Bienvenue dans le Service de Santé et Sécurité TGR":"Welcome to the TGR Health and Safety Service","#Liste des Insatisfactions actuelles":"List of Current Dissatisfactions","#Locaux inscrits":"Registered premises","#Local → Billets":"Local → Tickets","#Dernière visite → Listes":"Last Visit → Lists","#Évaluation moy.":"Average rating","#Sondages → Détail":"Surveys → Detail","#requêtes des locaux associés à mon profil":"requests from premises associated with my profile","#Locaux non visité aujourd'hui":"Premises not visited today","#Éclairage d'urgences et alimentation électrique de secours":"Emergency lighting and emergency power supply","#Ce tableau présente les dernières visites des locaux inscrits au service de Santé et Sécurité TGR. On y retrouve aussi l'évaluation moyenne selon le sondage client.":"This table presents the latest visits to premises registered with the TGR Health and Safety service. We also find the average evaluation according to the customer survey.","#IC-10010 - IC - INSP ALARME - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois 09/06/2019 - 20/08/2020":"IC-10010 - IC - ALARM INSP - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Month 06/09/2019 - 08/20/2020","#Maintenances Archivées":"Archived Maintenance","#Locaux inscrits au Service de Santé et Sécurité TGR":"Premises registered with the TGR Health and Safety Service","#Locaux avec des sondages négatifs":"Premises with negative surveys","#Rapport sur les maintenances":"Maintenance report","#Place Ville Marie - Planifiée - IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois -x - Hotte . 14175 billet:":"Place Ville Marie - Planned - IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Repetition: 6.00 Month -x - Hood. 14175 ticket:","#Statut billet":"Ticket status","#art. 385 à 400 du chapitre VIII, Bâtiment, du Code de sécurité du Québec":"art. 385 to 400 of chapter VIII, Building, of the Quebec Safety Code","#IC-10350 - IC - INSP STATI - RBQ 5 / Répétition: 1.00 Années 20/08/2000 - 20/08/2020":"IC-10350 - IC - INSP STATI - RBQ 5 / Repeat: 1.00 Years 08/20/2000 - 08/20/2020","#🕛 début":"🕛 start","#Retour à Santé et Sécurité":"Back to Health and Safety","#Santé et Sécurité - Tableau de bord principal":"Health and Safety - Main Dashboard","#Place Ville Marie - Planifiée - IC-10200 - IC - INSP SYSPRÉ - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois -x - Système de gicleurs préaction . 14166 billet:":"Place Ville Marie - Planned - IC-10200 - IC - INSP SYSPRÉ - RBQ 2 / Repetition: 6.00 Month -x - Preaction sprinkler system. 14166 ticket:","#Équipements pour cette propriété (2503)":"Amenities for this property (2503)","#Section 99 - Divers":"Section 99 – Miscellaneous","#2- Sécurité du bâtiment":"2- Building security","#28/06/2023 10:34am":"06/28/2023 10:34am","#Voir photo à commander pièce en plus":"See photo to order additional piece","#Rapport de conformité (2607)":"Compliance Report (2607)","#Bleu: Maintenance planifiée":"Blue: Scheduled maintenance","#RBQ - art. 371 à 384 du chapitre VIII, Bâtiment, du Code de sécurité du Québec":"RBQ - art. 371 to 384 of chapter VIII, Building, of the Quebec Safety Code","#IC-10050 - IC - INSP PHONIQ - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années 04/08/2019 - 04/08/2020":"IC-10050 - IC - INSP PHONIQ - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years 04/08/2019 - 04/08/2020","#Retour à Rapport de conformité (2607)":"Return to Compliance Report (2607)","#Édifice Jacques-Parizeau - Intervention en cours - IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois -x - Dispositifs d'éclairage d'urgence . 11601 billet: M-434-409970":"Jacques-Parizeau Building - Intervention in progress - IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Month -x - Emergency lighting devices. 11601 ticket: M-434-409970","#20/08/2020 9:58am":"08/20/2020 9:58am","#IC-10210 - IC - INSP EXTINC - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois 01/08/2019 - 06/08/2020":"IC-10210 - IC - INSP EXTINC - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Month 01/08/2019 - 06/08/2020","#Règlement sur la qualité de l’eau des piscines et autres bassins artificiels":"Regulations on the quality of water in swimming pools and other artificial pools","#code de sécurité du Québec / RBQ - chap. III, Plomberie, du Code de construction et chap. I, Plomberie, du Code de sécurité.":"Quebec safety code / RBQ - chap. III, Plumbing, of the Construction Code and chap. I, Plumbing, of the Safety Code.","#2 - Sécurité du bâtiement":"2 - Building safety","#IC-10040 - IC - INSP STATION - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Années 01/01/2020 - 02/06/2020":"IC-10040 - IC - INSP STATION - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Years 01/01/2020 - 06/02/2020","#pas d'alerte en ce moment":"no alert at the moment","#27/07/2020 9:25am":"07/27/2020 9:25am","#IC-10030 - IC - INSP STATION - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois 09/09/2019 - 24/07/2020":"IC-10030 - IC - INSP STATION - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Month 09/09/2019 - 07/24/2020","#Édifice Jacques-Parizeau - Intervention en cours - IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois -x - Hotte . 11655 billet: M-434-411068":"Jacques-Parizeau Building - Intervention in progress - IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Repetition: 6.00 Month -x - Hood. 11655 ticket: M-434-411068","#Place Ville Marie - Intervention en cours - IC-10380 - INFO TOUR - RBQ 6 / Répétition: 1.00 Années -x - Tour d'eau . 14153 billet: M-444-415184":"Place Ville Marie - Intervention in progress - IC-10380 - TOUR INFO - RBQ 6 / Repetition: 1.00 Years -x - Water tower. 14153 ticket: M-444-415184","#IC-10030 - IC - INSP STATION - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois 01/12/2019 - 04/08/2020":"IC-10030 - IC - INSP STATION - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Month 01/12/2019 - 04/08/2020","#IC-10350 - IC - INSP STATI - RBQ 5 / Répétition: 1.00 Années 01/01/2015 - 04/08/2020":"IC-10350 - IC - INSP STATI - RBQ 5 / Repeat: 1.00 Years 01/01/2015 - 04/08/2020","#IC-10340 - RAPP FAÇADE - RBQ 4 / Répétition: 5.00 Années 04/08/2000 - 04/08/2020":"IC-10340 - FACADE RAPP - RBQ 4 / Repeat: 5.00 Years 04/08/2000 - 04/08/2020","#23/07/2020 9:58am":"07/23/2020 9:58am","#🔺 TGR Alertes":"🔺 TGR Alerts","#CSA":"THAT'S IT","#23/12/2020 9:10am":"12/23/2020 9:10am","#IC-10010 - IC - INSP ALARME - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois 05/08/2019 - 05/08/2020":"IC-10010 - IC - INSP ALARM - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Month 05/08/2019 - 05/08/2020","#✍ Ajouter un Commentaire":"✍ Add a Comment","#⏲ -mise à jour au 15 secondes":"⏲ ​​-updated every 15 seconds","#🕛 Mise à jour":"🕛 Update","#Corridors commun":"Common corridors","#Divans":"Sofas","#Échafaudages volants":"Flying scaffolding","#Porte à aimant":"Magnet door","#Porte automatique passage pour 2 PVM":"Automatic passage door for 2 PVM","#Porte extérieure accès locataire":"Exterior tenant access door","#Porte extérieure avec serrure":"Exterior door with lock","#Sapin de Noël":"Christmas tree","#Verrières":"Glass roofs","#City Multi / Clim + Chauff.":"City Multi / Air conditioning + Heating.","#Drapeaux VIA Rail":"VIA Rail flags","#Éclairage (fluorescents) - 1-2-3-4-5PVM / Cabines d'ascenseurs":"Lighting (fluorescent) - 1-2-3-4-5PVM / Elevator cabins","#IC - Trappe à graisse":"IC - Grease trap","#Porte de garage d'entrée":"Entrance garage door","#Porte tournante":"Revolving door","#Réservoir condensé":"Condensed tank","#Réservoir d'eau chaude":"Hot water tank","#Sonde de débordement de diesel":"Diesel overflow probe","#Aspirateur HEPA fixe":"Fixed HEPA vacuum cleaner","#Clôtures toiture 1 PVM":"Roof fences 1 PVM","#Éclairages de secours (Power pack)":"Emergency lighting (Power pack)","#Espace commun (niveau 92)":"Common area (level 92)","#Fontaine réfrigérée":"Refrigerated fountain","#IC Chauffe eau":"IC water heater","#IC-Pompes":"IC-Pumps","#Laveuse à pression":"Pressure washer","#Outillages":"Tools","#Pompe puisard":"Sump pump","#Salle de toilette":"Washroom","#Système de drainage extérieur":"Exterior drainage system","#Tapis gazon":"Grass carpet","#Aspirateur HEPA portatif":"Portable HEPA Vacuum","#Borne fontaine incendie":"Fire hydrant","#Colonne de drain":"Drain column","#Colonnes":"Columns","#Disjoncteurs":"Circuit breakers","#Éclairage 120volts":"120 volt lighting","#Éclairage et batteries de secours":"Backup lighting and batteries","#Porte automatique avec serrure":"Automatic door with lock","#Porte handicapée intérieure sans serrure":"Interior disabled door without lock","#Porte intérieur à aimant sans serrure":"Interior door with magnet without lock","#Porte intérieure (on ne touche pas au serrure)":"Interior door (do not touch the lock)","#Prises de plancher":"Floor sockets","#Rampes":"Ramps","#Tuyauterie d'arrosage":"Watering piping","#Tuyauterie réseau d'eau":"Water network piping","#Show Montant":"Show Amount","#Compresseurs":"Compressors","#Filtreur fontaine":"Fountain filter","#IC - Lampadaire":"IC - Floor lamp","#lumières des lobbys":"lobby lights","#Lumières propriétaires":"Proprietary lights","#Porte intérieure handicapé sans serrure":"Disabled interior door without lock","#Porte intérieure sans serrure":"Interior door without lock","#Bassin de rétention":"Retention pond","#D.A.R.":"DAR","#Dispositif anti refoulement":"Anti-backflow device","#Fontaine":"Fountain","#Fontaine extérieur":"Outdoor fountain","#Porte tournante avec serrure":"Revolving door with lock","#Alcôves":"Alcoves","#Blocs de ciment du Sapin de Noël":"Christmas Tree Cement Blocks","#Cabane":"Hut","#Chaises":"Chairs","#Coffres mobiles":"Mobile boxes","#Escaliers de secours":"Emergency stairs","#Moulures":"Moldings","#Porte de garage de sortie":"Exit garage door","#Porte extérieur avec serrure":"Exterior door with lock","#Portes Principales-":"Main Doors-","#Réservoir Expansion Chauffage":"Heating Expansion Tank","#Aire de travail":"Work area","#Assainisseurs d'air":"Air fresheners","#Bancs":"Benches","#Barrière de quai":"Dock barrier","#Éclairage et batteries de secours SUD":"SUD lighting and emergency batteries","#Éclairage salles électrique principale":"Main electrical room lighting","#Espace commun (niveau 69)":"Common area (level 69)","#Espace extérieur (esplanade) et parc monseigneur Charbonneau":"Outdoor space (esplanade) and Monseigneur Charbonneau park","#Marches":"Steps","#Le St. Charles Phase 1":"The St. Charles Phase 1","#Pavé uni":"Plain paving stone","#Porte automatique":"Automatic door","#Porte extérieure aimant sans serrure":"Exterior magnet door without lock","#Porte extérieure avec serrure (ne barre pas - sortie d'urgence)":"Exterior door with lock (does not bar - emergency exit)","#Porte handicapée extérieure avec serrure":"Exterior disabled door with lock","#Porte intérieure automatique sans serrure":"Automatic interior door without lock","#Câble d'acier du Sapin de Noël":"Christmas tree steel cable","#Drains EJP":"EJP drains","#Ventilateur oeuvre d'art":"Fan work of art","#Compresseur d'air ligne incendie":"Fire line air compressor","#Toilettes communes":"Shared toilets","#Ventilateur circulation d'air":"Air circulation fan","#The chart has 1 X axis displaying Année Fiscale.":"The chart has 1 X axis displaying Fiscal Year.","#Bassin de rétention 1-2-3-4-5":"Retention basin 1-2-3-4-5","#Clôture":"Fence","#Éclairage des escaliers - 5PVM / PH1 - bas niveau (Nord et Sud)":"Staircase lighting - 5PVM / PH1 - low level (North and South)","#Éclairage et batterie de secours 5PVM":"5PVM lighting and battery backup","#Espace commun (niveai 101)":"Common area (level 101)","#Lumières des corridors":"Corridor lights","#Lumières fontaine 2":"Fountain Lights 2","#Nacelle":"Carrycot","#Porte extérieure avec serrure aimant handicapé":"Exterior door with disabled magnet lock","#Porte extérieure esc secours à aimant":"External emergency escape door with magnet","#Porte intérieure à aimant":"Interior door with magnet","#Rampes de secours":"Emergency ramps","#Salle de bain (A - R.)":"Bathroom (A - R.)","#Système d'arrosage":"Irrigation system","#Chauffages électriques des portiques":"Electric portal heaters","#Dalles":"Slabs","#Drapeaux":"Flags","#Harnais et lanières absorbantes":"Absorbent harnesses and straps","#Jeux extérieurs de la garderie":"Daycare outdoor games","#Mâts":"Masts","#Palier d'accès des immeubles (marche à l'entrée)":"Building access landing (step at entrance)","#Câbles chauffants":"Heating cables","#Escabeaux portatifs":"Portable stepladders","#Plafonds":"Ceilings","#Porte extérieure à aimant":"Exterior magnet door","#Porte extérieure (ne barre pas)":"Exterior door (does not bar)","#Porte extérieure sans serrure accès locataire":"Exterior door without lock tenant access","#Audit environnemental":"Environmental audit","#Décor Noël":"Christmas decor","#Joint d'expansion":"Expansion joint","#Ligne de vie":"Lifeline","#Porte extérieure (ne barre pas - sortie d'urgence)":"Exterior door (does not bar - emergency exit)","#Porte intérieure sans serrure à aimant":"Interior door without magnet lock","#Puits de lumière (Dômes)":"Skylights (Domes)","#Puits mécaniques":"Mechanical wells","#Abreuvoir":"Drinker","#Câbles chauffants des dalles":"Slab heating cables","#Espace commun (lobby 1, 2, 3, 4 et 5 PVM)":"Common area (lobby 1, 2, 3, 4 and 5 PVM)","#Espace commun (niveau 110)":"Common area (level 110)","#Lumières du Sapin de Noël":"Christmas Tree Lights","#Moteur pompe":"Pump motor","#Niveleur de Quai":"Dock Leveler","#Réservoir d'eau irrigation":"Irrigation water tank","#Salle de bain (R.)":"Bathroom (R.)","#Trappes d'accès":"Access hatches","#NA":"N / A","#Bacs à sel":"Salt bins","#Caniveau":"Gutter","#Porte extérieure à aimant handicapé avec serrure":"Disabled Magnet Exterior Door with Lock","#Porte extérieure avec serrure sortie d'urgence":"Exterior door with emergency exit lock","#Porte extérieure handicapé avec serrure":"Disabled exterior door with lock","#Porte extérieure sans serrure":"Exterior door without lock","#Rails et bossoirs":"Rails and davits","#Salle de bain (Privé Locataire)":"Bathroom (Private Tenant)","#Vannes des gicleurs":"Sprinkler valves","#Porte intérieur sans serrure handicapé":"Interior door without disabled lock","#Sortie d'eau extérieure":"External water outlet","#Toitures PVM":"PVM roofs","#Rapport sur les façades":"Report on facades","#Planchers":"Floors","#Porte extérieure (grande porte)":"Exterior door (large door)","#SOMMAIRE DES DÉPENSES RELIÉES AUX FAÇADES":"SUMMARY OF EXPENSES RELATED TO FACADES","#Panneau Incendie":"Fire Sign","#Retour à Code Alarme (2783)":"Return to Alarm Code (2783)","#Tuyaux de raccordement et cheminées":"Connection pipes and chimneys","#Zone HEPA":"HEPA zone","#Vestiaire":"Changing room","#Zone d'entreposage des outils et matériaux":"Tools and materials storage area","#Mode Edition":"Edit Mode","#Réf. Projet":"Ref. Project","#NOUVELLE BD":"NEW COMIC","#Res. ext. - CVC":"Res. ext. - HVAC","#29/01/2020 12:12pm":"01/29/2020 12:12pm","#Quantité en main":"Quantity on hand","#Public":"Audience","#24/01/2022 12:00am":"01/24/2022 12:00am","#16/03/2022 12:00am":"03/16/2022 12:00am","#18/07/2019 8:14am":"07/18/2019 8:14am","#OS":"BONE","#31/03/2022 12:00am":"03/31/2022 12:00am","#22/04/2022 12:00am":"04/22/2022 12:00am","#26/04/2022 12:00am":"04/26/2022 12:00am","#r435237149dificepricefermeture.pdf":"r435237149dificepriceclosure.pdf","#18/11/2021 12:00am":"11/18/2021 12:00am","#nettoyagenespressogranlattissima3pages.pdf":"cleaningnespressogranlattissima3pages.pdf","#16/03/2022 11:39am":"03/16/2022 11:39am","#28/08/2019 2:59pm":"08/28/2019 2:59pm","#nettoyage5pagesmachinephilips3100.pdf":"cleaning5pagesmachinephilips3100.pdf","#25/01/2022 9:27am":"01/25/2022 9:27am","#18/05/2022 12:00am":"05/18/2022 12:00am","#No. de commande":"Order number","#Date de la transaction":"Transaction date","#Legende":"Legend","#Action possible:":"Possible action:","#supprimer les billets générés en double":"remove duplicate generated tickets","#Nbr a produire":"No. to produce","#Aux 30 secondes...":"Every 30 seconds...","#Billet rec fréquence":"Ticket rec frequency","#Tableau d'analyse des billets récurrents":"Recurring ticket analysis table","#sur 982":"out of 982","#Filtrer pour un local précis":"Filter for a specific location","#Modifier la date d'un billet":"Change the date of a ticket","#Plainte":"Complaint","#voir plus":"see more","#15/02/2024 11:00am":"02/15/2024 11:00am","#Merci de préparer une carte d'accès de l'édifice Price pour Mme Élodie Pascal (ID 191140) qui débutera son contrat de 1 an à la Division des relations de travail et de la paie le 26 février prochain. Mme Pascal pourra récupérer sa carte auprès du gardien lors de sa première journée ! Me...":"Please prepare an access card to the Price building for Ms. Élodie Pascal (ID 191140) who will begin her 1-year contract in the Labor Relations and Payroll Division on February 26. Ms. Pascal will be able to collect her card from the caretaker on her first day! Me...","#sondage bon":"good survey","#TGR Grand Écran - URGENCES":"TGR Large Screen - EMERGENCIES","#15/02/2024 1:14pm":"02/15/2024 1:14pm","#📞 Urgence 1":"📞 Emergency 1","#📞 Urgence 2":"📞 Emergency 2","#14/02/2024 3:00pm":"02/14/2024 3:00pm","#Édifice Price - 14e étage PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - Veuillez prévoir un entretien complet des bureaux, de la salle du conseil et de la cuisine à la suite des réunions qui se sont déroulées dans la journée. -":"Price Building - 14th floor PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - Please plan for a complete maintenance of the offices, the board room and the kitchen following the meetings that took place during the day. -","#16/02/2024 5:00pm":"02/16/2024 5:00pm","#12/02/2024 1:00pm":"02/12/2024 1:00pm","#Pour l'espace central, avec la disposition des tables et des chaises en U, comme illustré sur la photo ci-joi...":"For the central space, with the U-shaped arrangement of tables and chairs, as shown in the attached photo...","#15/02/2024 10:30am":"02/15/2024 10:30am","#Si vous avez déjà créé un bon de commande et inscrit du temps":"If you have already created a purchase order and logged time","#, allez dans le billet. Si vous choisissez \"oui\", un nouveau bon de commande sera créé.":", go to the post. If you choose \"yes\", a new purchase order will be created.","#Il n'y a pas d'urgence en ce moment":"There is no emergency at the moment","#14/02/2024 12:20pm":"02/14/2024 12:20pm","#13/02/2024 2:00pm":"02/13/2024 2:00pm","#13/02/2024 5:30pm":"02/13/2024 5:30pm","#12/02/2024 1:08pm":"02/12/2024 1:08pm","#13/02/2024 1:30pm":"02/13/2024 1:30pm","#15/02/2024 1:20pm":"02/15/2024 1:20pm","#14/02/2024 2:00pm":"02/14/2024 2:00pm","#13/02/2024 2:14pm":"02/13/2024 2:14pm","#Fermer le billet (1499)":"Close post (1499)","#IC - Tournée":"IC - Tour","#14/02/2024 12:00am":"02/14/2024 12:00am","#19/12/2023 1:38pm":"12/19/2023 1:38pm","#IC - Mécanique":"IC - Mechanical","#IC - TOUR":"IC - TOWER","#(en Jours)":"(in Days)","#IC- Comfy":"IC-Comfy","#Inspection visuel espace commun propriétaire":"Visual inspection common area owner","#IC - Contrat":"IC - Contract","#IC - essai":"IC - test","#Paramètres de maintenance pour ce billet":"Maintenance settings for this ticket","#IC - Visuelle":"IC - Visual","#Le statut redevient transmis et la date de prise en charge existante est effacée.":"The status changes back to transmitted and the existing pick-up date is cleared.","#Bergeron, Francis (Interne)":"Bergeron, Francis (Intern)","#Dominges, Domingos (Interne)":"Dominges, Domingos (Internal)","#giroux, Laurence (Interne)":"giroux, Laurence (Intern)","#LeBrasseur, Pascal (Interne)":"LeBrasseur, Pascal (Internal)","#MÉCANIQUE":"MECHANICAL","#Bourdon-Major, Roxane (Interne)":"Bourdon-Major, Roxane (Intern)","#Bourque, Francis (Interne)":"Bourque, Francis (Intern)","#Charbonneau, Mathieu (Interne)":"Charbonneau, Mathieu (Intern)","#Lalande, Josée (Interne)":"Lalande, Josée (Intern)","#Moisan, David (Interne)":"Moisan, David (Intern)","#Nasiek, André (Interne)":"Nasiek, André (Intern)","#Tousignant, Daniel (Interne)":"Tousignant, Daniel (Intern)","#Belgnaoui, Maya (Interne)":"Belgnaoui, Maya (Intern)","#ÉLECTRIQUE":"ELECTRIC","#Belhocine, Ali (Interne)":"Belhocine, Ali (Intern)","#Boisjoli, Stephane (Interne)":"Boisjoli, Stephane (Intern)","#Malafouris, Kaliopi (Interne)":"Malafouris, Kaliopi (Internal)","#Medjkoune, Nazim (Interne)":"Medjkoune, Nazim (Intern)","#Prise électrique":"Electrical outlet","#IC - Déclaration":"IC - Declaration","#IC - Nettoyage":"IC - Cleaning","#IC - Équipement Électricité":"IC - Electricity Equipment","#Cruz, Chayane (Interne)":"Cruz, Chayane (Intern)","#Gervais, Yannick (Interne)":"Gervais, Yannick (Intern)","#Kaloust, Gaby (Interne)":"Kaloust, Gaby (Intern)","#Staviksy, Jimnela (Interne)":"Staviksy, Jimnela (Intern)","#IC - Entretien":"IC - Maintenance","#Amejrar, Hafid (Interne)":"Amejrar, Hafid (Intern)","#Elizabeth, Lambert (Interne)":"Elizabeth, Lambert (Intern)","#Hamel, Mathieu (Interne)":"Hamel, Mathieu (Intern)","#Jutras, Yves (Interne)":"Jutras, Yves (Intern)","#Lyen, Ali (Interne)":"Lyen, Ali (Intern)","#Beauchemin, Éric (Interne)":"Beauchemin, Éric (Intern)","#Grigorenko, Oleg (Interne)":"Grigorenko, Oleg (Intern)","#Parent, Jimmy (Interne)":"Parent, Jimmy (Intern)","#Nous ne pouvons répondre dans le délai souhaité, notre technicien vous contactera dès que possible.":"We cannot respond within the desired time frame, our technician will contact you as soon as possible.","#, SPECTECH (Interne)":", SPECTECH (Internal)","#Bossé, Valérie (Interne)":"Bossé, Valérie (Intern)","#Labos, George (Interne)":"Labs, George (Intern)","#Magera, Glenn (Interne)":"Magera, Glenn (Intern)","#Poirier, Jean (Interne)":"Poirier, Jean (Intern)","#CHARTIER, Jonathan (Interne)":"CHARTIER, Jonathan (Intern)","#Kandasamy, Sumesh (Interne)":"Kandasamy, Sumesh (Intern)","#Lefrancois, Richard (Interne)":"Lefrancois, Richard (Intern)","#Robillard, Matthew (Interne)":"Robillard, Matthew (Intern)","#McCutcheon, Patrick (Interne)":"McCutcheon, Patrick (Intern)","#Perusse , Sandra (Interne)":"Perusse, Sandra (Intern)","#Bouchard, Gilles (Interne)":"Bouchard, Gilles (Intern)","#St-Onge, Sandrine (Interne)":"St-Onge, Sandrine (Intern)","#Cordeil, Manon (Interne)":"Cordeil, Manon (Intern)","#Tremblay, Audrey (Interne)":"Tremblay, Audrey (Intern)","#Boisvert, Frédéric (Interne)":"Boisvert, Frédéric (Intern)","#Dubois, Éric (Interne)":"Dubois, Éric (Intern)","#Mady-Gagné, Chadia (Interne)":"Mady-Gagné, Chadia (Intern)","#IC - Détaillé":"IC - Detailed","#IC - SIMDUT":"IC - WHMIS","#Taba, Bernard (Interne)":"Taba, Bernard (Intern)","#Souhaitez-vous envoyer un courriel au client qui peut inclure soit la \"Réponse générique du technicien\", soit la \"Réponse publique\", ou les deux ?":"Would you like to send an email to the customer that can include either the \"Generic Technician Response\", or the \"Public Response\", or both?","#Gonzales, Carlos Augusto (Interne)":"Gonzales, Carlos Augusto (Intern)","#Karaman, Erkan (Interne)":"Karaman, Erkan (Intern)","#le Cigne, Aurélia (Interne)":"the Swan, Aurélia (Internal)","#Boussaden, Niima (Interne)":"Boussaden, Niima (Internal)","#Grenon, Natacha (Interne)":"Grenon, Natacha (Intern)","#test, Test (Interne)":"test, Test (Internal)","#695 583 pi. ca.":"695,583 ft. That.","#Moy":"Avg","#Report image":"Image report","#Énergie zéro":"Zero energy","#Risque d'endommager les lieux":"Risk of damaging the premises","#3.34 hr":"3.34 hrs","#12/01/2024 7:30am":"01/12/2024 7:30am","#25/01/2024 7:30am":"01/25/2024 7:30am","#30/01/2024 8:24am":"01/30/2024 8:24am","#09/01/2024 9:13am":"01/09/2024 9:13am","#3, 0.9683950617. Cette année.":"3, 0.9683950617. This year.","#1, 0.8971792539. An passé.":"1, 0.8971792539. Last year.","#8, 2,053. An passé.":"8, 2.053. Last year.","#*Pour bon de commande seulement":"*For purchase order only","#MANUVIE - Mathieu Poitras":"MANULIFE - Mathieu Poitras","#25/01/2024 10:43am":"01/25/2024 10:43am","#16/01/2024 12:06pm":"01/16/2024 12:06pm","#17/01/2024 3:00pm":"01/17/2024 3:00pm","#22/01/2024 3:36pm":"01/22/2024 3:36pm","#22/01/2024 5:44pm":"01/22/2024 5:44pm","#29/01/2024 1:00pm":"01/29/2024 1:00pm","#4, 0.8580144204. An passé.":"4, 0.8580144204. Last year.","#6, 0.8469971401. An passé.":"6, 0.8469971401. Last year.","#8, 0.8281938326. An passé.":"8, 0.8281938326. Last year.","#11 - Cette année":"11 - This year","#Validation - Billets fermés":"Validation - Closed tickets","#7, 1,914. An passé.":"7, 1.914. Last year.","#nb de Req. le mois passé":"# of Req. last month","#Terrain":"Ground","#6.70 hr":"6.70 hrs","#12/01/2024 9:30am":"01/12/2024 9:30am","#Martin-Grenier, Sébastien (Interne)":"Martin-Grenier, Sébastien (Intern)","#17/01/2024 12:29pm":"01/17/2024 12:29pm","#2 LOCAL 101 LOCAL POUR TEST INTERFACE":"2 ROOM 101 ROOM FOR INTERFACE TEST","#23/01/2024 7:29am":"01/23/2024 7:29am","#26/01/2024 9:30am":"01/26/2024 9:30am","#29/01/2024 12:15pm":"01/29/2024 12:15pm","#Analyse -24h":"Analysis -24h","#Périmètre de sécurité":"Security perimeter","#23/01/2024 9:30am":"01/23/2024 9:30am","#25/01/2024 4:46pm":"01/25/2024 4:46pm","#29/01/2024 12:17pm":"01/29/2024 12:17pm","#29/01/2024 4:16pm":"01/29/2024 4:16pm","#30/01/2024 10:49am":"01/30/2024 10:49am","#31/01/2024 1:31pm":"01/31/2024 1:31pm","#09/01/2024 8:33am":"01/09/2024 8:33am","#1, 0.9292081804. Cette année.":"1, 0.9292081804. This year.","#10 - Cette année":"10 - This year","#9, 2,171. An passé.":"9, 2.171. Last year.","#57 204 pi. ca.":"57,204 ft. That.","#Bruits":"Noises","#Niveau de service attendu":"Expected level of service","#Prise En Charge":"Supported","#3.74 hr":"3.74 hrs","#18/01/2024 9:57am":"01/18/2024 9:57am","#17/01/2024 1:00pm":"01/17/2024 1:00pm","#24/01/2024 5:20pm":"01/24/2024 5:20pm","#7, 0.9633333333. Cette année.":"7, 0.9633333333. This year.","#12, 0.9485585076. Cette année.":"12, 0.9485585076. This year.","#3, 2,328. An passé.":"3, 2,328. Last year.","#1, 2,163. Cette année.":"1, 2,163. This year.","#68.9 km":"68.9km","#69.3 km":"69.3km","#Poussières":"Dust","#service insp batiment q - jena sdcsdcs":"building insp service q - jena sdcsdcs","#09/01/2024 2:53pm":"01/09/2024 2:53pm","#12/01/2024 8:16am":"01/12/2024 8:16am","#16/01/2024 3:00pm":"01/16/2024 3:00pm","#17/01/2024 12:26pm":"01/17/2024 12:26pm","#23/01/2024 7:12am":"01/23/2024 7:12am","#24/01/2024 4:10pm":"01/24/2024 4:10pm","#30/01/2024 6:56am":"01/30/2024 6:56am","#30/01/2024 6:57am":"01/30/2024 6:57am","#26/01/2024 8:28am":"01/26/2024 8:28am","#RBQ-Rapport":"RBQ-Report","#11-GL Classe":"11-GL Class","#Propreté des lieux (Avant, durant et après les travaux)":"Cleanliness of the premises (Before, during and after the work)","#MANUVIE - Oksana Pyszniak":"MANULIFE - Oksana Pyszniak","#18/01/2024 8:35am":"01/18/2024 8:35am","#24/01/2024 11:27am":"01/24/2024 11:27am","#22/01/2024 7:26am":"01/22/2024 7:26am","#22/01/2024 4:38pm":"01/22/2024 4:38pm","#24/01/2024 4:56pm":"01/24/2024 4:56pm","#30/01/2024 9:30am":"01/30/2024 9:30am","#31/01/2024 1:00pm":"01/31/2024 1:00pm","#31/01/2024 3:00pm":"01/31/2024 3:00pm","#09/01/2024 10:33am":"01/09/2024 10:33am","#2, 0.9465940054. Cette année.":"2, 0.9465940054. This year.","#12, 0.8909698997. An passé.":"12, 0.8909698997. Last year.","#Recharger la page.":"Reload the page.","#25/01/2024 4:35pm":"01/25/2024 4:35pm","#29/01/2024 3:00pm":"01/29/2024 3:00pm","#12 - Cette année":"12 - This year","#12/01/2024 8:49am":"01/12/2024 8:49am","#16/01/2024 1:00pm":"01/16/2024 1:00pm","#26/01/2024 7:22am":"01/26/2024 7:22am","#10, 0.9651741294. Cette année.":"10, 0.9651741294. This year.","#9, 0.852073963. An passé.":"9, 0.852073963. Last year.","#9 - Cette année":"9 - This year","#Public transport":"Public transportation","#Travaux en hauteur":"Work at height","#Retour à Tableau 1":"Return to Table 1","#18/01/2024 11:55am":"01/18/2024 11:55am","#18/01/2024 10:35am":"01/18/2024 10:35am","#24/01/2024 9:43am":"01/24/2024 9:43am","#23/01/2024 7:26am":"01/23/2024 7:26am","#22/01/2024 7:30am":"01/22/2024 7:30am","#23/01/2024 7:30am":"01/23/2024 7:30am","#25/01/2024 2:28pm":"01/25/2024 2:28pm","#6, 2,304. Cette année.":"6, 2,304. This year.","#Transport de lourdes charges":"Transporting heavy loads","#5.19 hr":"5.19 hrs","#24/01/2024 6:23pm":"01/24/2024 6:23pm","#30/01/2024 12:40am":"01/30/2024 12:40am","#25/01/2024 2:29pm":"01/25/2024 2:29pm","#IC - Projets":"IC - Projects","#MANUVIE - Ira Hexter":"MANULIFE - Ira Hexter","#31/01/2024 1:24pm":"01/31/2024 1:24pm","#25/01/2024 9:30am":"01/25/2024 9:30am","#26/01/2024 7:30am":"01/26/2024 7:30am","#Show An passé":"Show last year","#2, 1,637. An passé.":"2, 1.637. Last year.","#198.2 km":"198.2km","#Chimiques":"Chemicals","#MANUVIE - Giuliana Mancini":"MANULIFE - Giuliana Mancini","#18/01/2024 2:08pm":"01/18/2024 2:08pm","#16/01/2024 12:08pm":"01/16/2024 12:08pm","#24/01/2024 4:46pm":"01/24/2024 4:46pm","#2, 0.9080996885. An passé.":"2, 0.9080996885. Last year.","#4, 2,362. An passé.":"4, 2.362. Last year.","#6, 2,302. An passé.":"6, 2.302. Last year.","#Odeurs":"Odors","#Ivanhoé Cambridge - Sarah Jane Larouche":"Ivanhoe Cambridge - Sarah Jane Larouche","#MANUVIE - Daniel Quintero":"MANULIFE - Daniel Quintero","#72h Fermeture réussie":"72h Closure successful","#Réponse attendue Corrigée":"Expected response Corrected","#12/01/2024 7:27am":"01/12/2024 7:27am","#21/01/2024 9:58am":"01/21/2024 9:58am","#23/01/2024 9:52am":"01/23/2024 9:52am","#30/01/2024 7:30am":"01/30/2024 7:30am","#31/01/2024 12:59pm":"01/31/2024 12:59pm","#RBQ-Certificat":"RBQ-Certificate","#RBQ-Lettre de confirmation":"RBQ-Letter of confirmation","#18/01/2024 11:56am":"01/18/2024 11:56am","#18/01/2024 7:57am":"01/18/2024 7:57am","#18/01/2024 2:28pm":"01/18/2024 2:28pm","#09/01/2024 11:53am":"01/09/2024 11:53am","#22/01/2024 7:06am":"01/22/2024 7:06am","#25/01/2024 4:21pm":"01/25/2024 4:21pm","#29/01/2024 2:12pm":"01/29/2024 2:12pm","#31/01/2024 4:54pm":"01/31/2024 4:54pm","#9, 0.9450607501. Cette année.":"9, 0.9450607501. This year.","#11, 0.9642105263. Cette année.":"11, 0.9642105263. This year.","#3, 0.7899655681. An passé.":"3, 0.7899655681. Last year.","#4, 2,076. Cette année.":"4, 2.076. This year.","#RBQ - CERTIFICAT":"RBQ - CERTIFICATE","#Analyse de risques":"Risk analysis","#Risque de feu":"Fire hazard","#24/01/2024 7:43am":"01/24/2024 7:43am","#Réussi":"Successful","#22/01/2024 9:30am":"01/22/2024 9:30am","#31/01/2024 12:39pm":"01/31/2024 12:39pm","#31/01/2024 12:55pm":"01/31/2024 12:55pm","#09/01/2024 8:34am":"01/09/2024 8:34am","#6, 0.9641612743. Cette année.":"6, 0.9641612743. This year.","#10, 0.8257191201. An passé.":"10, 0.8257191201. Last year.","#11, 2,259. An passé.":"11, 2.259. Last year.","#Taux - Analyse":"Rates - Analysis","#Clement, Natacha (Externe)":"Clement, Natacha (External)","#Deraps, Alain (Interne)":"Deraps, Alain (Intern)","#Diatta, Marcel (Interne)":"Diatta, Marcel (Intern)","#Eline, Doré (Interne)":"Eline, Doré (Intern)","#Nantel, Sébastien (Interne)":"Nantel, Sébastien (Intern)","#Zabala, Marine (Interne)":"Zabala, Marine (Intern)","#8 - Analyse des fermetures de billet à l'intérieur de 72 heures":"8 - Analysis of ticket closures within 72 hours","#Envoyer une demande d'approbation au client":"Send approval request to customer","#CVCEAUREF -Eau refroidie":"CVCEAUREF -Chilled water","#cliquer ici":"click here","#Brière, Geneviève (Interne)":"Brière, Geneviève (Intern)","#Drolet, Maxime (Interne)":"Drolet, Maxime (Intern)","#Mejias, Juan Carlos (Interne)":"Mejias, Juan Carlos (Intern)","#Munos, Luis (Interne)":"Munos, Luis (Intern)","#Ramirez, Mario, Pasos (Interne)":"Ramirez, Mario, Pasos (Internal)","#Total mois":"Total month","#Clients EJP, Relations (Interne)":"EJP Customers, Relations (Internal)","#Des Ormeaux, Mélanie (Interne)":"Des Ormeaux, Mélanie (Intern)","#Grégoire, Luc (Interne)":"Grégoire, Luc (Intern)","#Groupe, Plomberie (Interne)":"Group, Plumbing (Internal)","#Molina, Alberto (Interne)":"Molina, Alberto (Intern)","#Poirier, Marie-Andrée (Interne)":"Poirier, Marie-Andrée (Intern)","#Rousseau, Audrey Anne (Interne)":"Rousseau, Audrey Anne (Intern)","#2, 2,054. Cette année.":"2, 2.054. This year.","#72 Heures Fermeture":"72 Hours Closing","#Bureau, Benjamin":"Office, Benjamin","#Benzaouche, Nouredine (Interne)":"Benzaouche, Nouredine (Intern)","#Éric, Isabelle (Interne)":"Éric, Isabelle (Intern)","#Martin (Tech.Expl), Gabriel (Interne)":"Martin (Tech.Expl), Gabriel (Internal)","#Simmonds, Karen (Interne)":"Simmonds, Karen (Intern)","#12, 2,033. Cette année.":"12, 2.033. This year.","#LOCFLEX -Location de salle Flex (PVM)":"LOCFLEX - Flex room rental (PVM)","#Brassard, Jasmine (Interne)":"Armband, Jasmine (Intern)","#Martin, Gabriel (Interne)":"Martin, Gabriel (Intern)","#4, 0.9486631016. Cette année.":"4, 0.9486631016. This year.","#5, 0.9684801382. Cette année.":"5, 0.9684801382. This year.","#8, 0.9674972914. Cette année.":"8, 0.9674972914. This year.","#5, 0.917604913. An passé.":"5, 0.917604913. Last year.","#7, 0.8584961516. An passé.":"7, 0.8584961516. Last year.","#11, 0.9083292262. An passé.":"11, 0.9083292262. Last year.","#8 - Cette année":"8 - This year","#7 - Cette année":"7 - This year","#5, 2,374. An passé.":"5, 2.374. Last year.","#5, 2,603. Cette année.":"5, 2.603. This year.","#02/24, 4.285714285714286. Évaluation moyenne.":"02/24, 4.285714285714286. Average rating.","#01/24, 4.642857142857143. Évaluation moyenne.":"01/24, 4.642857142857143. Average rating.","#Historique de réussite":"History of success","#Taux de réussite de prise en charge":"Treatment success rate","#David, Grenon (Interne)":"David, Grenon (Intern)","#Deazevedo, Antonio (Interne)":"Deazevedo, Antonio (Intern)","#Ortega-Salas, Gabriela (Interne)":"Ortega-Salas, Gabriela (Intern)","#Ramirez, Edwin (Interne)":"Ramirez, Edwin (Intern)","#8, 2,057. Cette année.":"8, 2.057. This year.","#HOEHNEL, Jakob (Interne)":"HOEHNEL, Jakob (Intern)","#Liva, Alissa (Interne)":"Liva, Alissa (Intern)","#7, 2,008. Cette année.":"7, 2008. This year.","#Fermés dans le mois":"Closed during the month","#Gentile, Domenico (Interne)":"Gentile, Domenico (Intern)","#Lentini, Maria (Interne)":"Lentini, Maria (Intern)","#Rochon, Patrick (Interne)":"Rochon, Patrick (Intern)","#Dya, Cynthia (Interne)":"Dya, Cynthia (Intern)","#Fortin, Stéphane (Interne)":"Fortin, Stéphane (Intern)","#Laflamme, Gabrielle (Interne)":"Laflamme, Gabrielle (Intern)","#Letourneau, Martin (Interne)":"Letourneau, Martin (Intern)","#Nassab, Amaury (Interne)":"Nassab, Amaury (Intern)","#Document généré. Cliquer le lien ci-dessous.":"Document generated. Click the link below.","#Show Évaluation moyenne":"Show Average rating","#1 months":"1 month","#9, 2,101. Cette année.":"9, 2.101. This year.","#72h Fermeture Échec":"72h Closing Failed","#Graphique 1":"Chart 1","#Lemaire, Sarah (Interne)":"Lemaire, Sarah (Intern)","#Ouadallah, Lackdar (Interne)":"Ouadallah, Lackdar (Internal)","#PVM, Opérateur Equans (Interne)":"PVM, Equans Operator (Internal)","#11, 2,666. Cette année.":"11, 2.666. This year.","#lg_Client":"lg_Customer","#Couillard, Sophie (Interne)":"Couillard, Sophie (Intern)","#Ladouceur, Patrice (Interne)":"Ladouceur, Patrice (Intern)","#Lafrance, Marc-André (Interne)":"Lafrance, Marc-André (Intern)","#Lavoie, Patrick (Interne)":"Lavoie, Patrick (Intern)","#Lopez, Elizabeth (Interne)":"Lopez, Elizabeth (Intern)","#Rawlins Ramos, Ana Paulina (Interne)":"Rawlins Ramos, Ana Paulina (Intern)","#Mois Statistique":"Month Statistics","#Show Cette année":"Show This year","#1, 1,415. An passé.":"1, 1.415. Last year.","#10, 2,007. An passé.":"10, 2.007. Last year.","#12, 1,665. An passé.":"12, 1.665. Last year.","#Accès, PVM":"Access, PVM","#Cauchon, Jean-Luc (Interne)":"Cauchon, Jean-Luc (Intern)","#Chagnon, Leticia (Interne)":"Chagnon, Leticia (Intern)","#Reid, Nathalie (Interne)":"Reid, Nathalie (Intern)","#3, 2,274. Cette année.":"3, 2,274. This year.","#Moyennne de performance mensuelles":"Average monthly performance","#Note Publique (optionnelle)":"Public Note (optional)","#LUMLED -Lumière LED":"LUMLED -LED light","#Begay, Alizée (Interne)":"Begay, Alizée (Intern)","#Paquette, Emmanuel (Interne)":"Paquette, Emmanuel (Intern)","#Sécurité, PVM (Interne)":"Security, PVM (Internal)","#Wolfshagen, Paul-Alexandre (Interne)":"Wolfshagen, Paul-Alexandre (Intern)","#10, 2,454. Cette année.":"10, 2.454. This year.","#Moy. taux réussi":"Avg. successful rate","#TOTAL avant taxes":"TOTAL before taxes","#support TI":"IT support","#Recharcher la page":"Reload page","#Brassard, Jasmine":"Armband, Jasmine","#Autres courriels":"Other emails","#Achkar, Joan (Interne)":"Achkar, Joan (Intern)","#Beaulé, Philippe (Interne)":"Beaulé, Philippe (Intern)","#Bureau, Benjamin (Interne)":"Office, Benjamin (Intern)","#Da Silva, Philippe (Externe)":"Da Silva, Philippe (External)","#Equans, Groupe Énergie (Interne)":"Equans, Energy Group (Internal)","#Lavoie, Jonathan (Interne)":"Lavoie, Jonathan (Intern)","#Rycom, Service (Interne)":"Rycom, Service (Internal)","#Recherche Avancée":"Advanced search","#KPI PEC texte":"KPI PEC text","#Ouvert +24h":"Open +24 hours","#Ce courriel sera utilisé pour recevoir les renouvellement de bail et d'assurance":"This email will be used to receive lease and insurance renewals","#Courriel pour recevoir les refus ou approbations de devis.":"Email to receive quote rejections or approvals.","#Assignation manuelle: Vous vous occuper d'assigner les techniciens Assignation automatique: La catégorie de la requête permet d'assigner directement un technicien.":"Manual assignment: You take care of assigning the technicians Automatic assignment: The category of the request allows you to directly assign a technician.","#Retour à Mes Requêtes":"Back to My Queries","#Comme discuté a...":"As discussed in...","#Veuillez prévoir un entretien complet de...":"Please schedule a full interview...","#Sécurité, PVM":"Security, PVM","#est après l'heure actuelle":"is after current time","#3-Service Propriété":"3-Property Service","#Dubois, Éric":"Dubois, Eric","#Completé":"Completed","#Retour à 3- Service":"Back to 3- Service","#Transmettre un courriel lors de la fermeture du billet ?":"Send an email when closing the ticket?","#Merci de préparer une carte...":"Please prepare a card...","#giroux, Laurence":"Giroux, Laurence","#Gestion des assurances et bail":"Insurance and lease management","#Courriel pour les approbations de devis":"Email for quote approvals","#Électrique, Groupe":"Electric, Group","#Le 1500, Sécurité":"The 1500, Security","#s'il vous plaît prévoir un réaménagement...":"please plan a rearrangement...","#est aujourd'hui ou avant":"is today or before","#Rôle":"Role","#EnAttente (deleted)":"Waiting (deleted)","#Archiver automatiquement les billets fermés depuis plus de 30 jours ?":"Automatically archive tickets closed for more than 30 days?","#Mes Requête de service":"My Service Requests","#Equans, Groupe Énergie":"Equans, Energy Group","#GDI, Direction":"GDI, Management","#Activer la fonction de rappel sur les requêtes de services.":"Enable the callback function on service requests.","#Courriel Bon De Commande":"Email Purchase Order","#Groupe, Plomberie":"Group, Plumbing","#1-Respect des priorités du/des mois précédents - Billets fermés":"1-Respect for the priorities of the previous month(s) - Closed tickets","#14e étage PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 bail: 1265":"14th floor PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 lease: 1265","#est avant l'heure actuelle":"is before current time","#n'est pas":"is not","#Genereux, Emilie":"Generous, Emilie","#Yoeung, Alexandre":"Yoeung, Alexander","#fernandes, Kelly (Interne)":"Fernandes, Kelly (Intern)","#Morin, Armand (Interne)":"Morin, Armand (Intern)","#Mrah, Rim (Interne)":"Mrah, Rim (Internal)","#Spiropoulos, Christie (Interne)":"Spiropoulos, Christie (Internal)","#3- Rapport service offert":"3- Service report offered","#Ouvert -24h":"Open -24h","#Ouvert Urgent":"Open Urgent","#n'est pas vide":"is not empty","#Mot clés":"Keywords","#16/02/2024 11:05am":"02/16/2024 11:05am","#16/02/2024 11:00am":"02/16/2024 11:00am","#31/01/2024 9:28am":"01/31/2024 9:28am","#Facturé au Service des ressources humain...":"Billed to the Human Resources Department...","#Organiser un entretien complet de la sal...":"Organize a complete maintenance of the bathroom...","#Prévoir un entretien des salles de bains...":"Plan for bathroom maintenance...","#Dubois, Michèle":"Dubois, Michele","#PVM, Relation Client":"PVM, Customer Relations","#MM Exploitation 3, Technicien":"MM Operation 3, Technician","#Modeste, Louis":"Modest, Louis","#PVM, Technicien Equans":"PVM, Equans Technician","#Viens, Michel":"Come, Michel","#L'évier est bouché et une fort...":"The sink is clogged and a loud...","#Les besoins sont de sortir une prise éle...":"The needs are to take out an electrical outlet...","#13/02/2024 3:14pm":"02/13/2024 3:14pm","#31/01/2024 9:40am":"01/31/2024 9:40am","#30/01/2024 1:00pm":"01/30/2024 1:00pm","#Merci de bien vouloir procéder au change...":"Please make the change...","#Couturier, Pascale":"Fashion designer, Pascale","#Chavarria, Mélanie":"Chavarria, Melanie","#Mes Requêtes - Propriété":"My Requests - Property","#PVM, Opérateur Equans":"PVM, Equans Operator","#Ce courriel sera utilisé pour recevoir les demandes d'accès.":"This email will be used to receive access requests.","#Une toilette est bouchée da...":"A toilet is blocked in...","#SMR, Technicien1":"SMR, Technician1","#Test, TI":"Testing, IT","#Beauchemin, Éric":"Beauchemin, Eric","#Eline, Doré":"Eline, Golden","#Sakatchewan tx":"Saskatchewan tx","#09/02/2024 2:57pm":"02/09/2024 2:57pm","#31/01/2024 12:25pm":"01/31/2024 12:25pm","#Nous avons besoin de deu...":"We need two...","#16/02/2024 10:59am":"02/16/2024 10:59am","#Accueillir un consultant | RITM0058223 | Nom de la personne concernée : Blandet | Prénom de la personne concernée : Arnaud | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 | -":"Welcome a consultant | RITM0058223 | Name of person concerned: Blandet | First name of the person concerned: Arnaud | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 | -","#Accueillir un consultant | RITM0058226 | Nom de la personne concernée : Boury | Prénom de la personne concernée : Walid | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 | -":"Welcome a consultant | RITM0058226 | Name of the person concerned: Boury | First name of the person concerned: Walid | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 | -","#16/02/2024 7:54am":"02/16/2024 7:54am","#30/01/2024 4:03pm":"01/30/2024 4:03pm","#Ariane -":"Ariadne -","#Édifice Price - 6e étage PRICE-0600 Ville de Québec - Bonjour !":"Price Building - 6th floor PRICE-0600 Quebec City - Hello!","#Toupin, Daphné":"Toupin, Daphne","#Nous aimerions ajouter d...":"We would like to add...","#Description: Après la pause repas du mid...":"Description: After the lunch break...","#Prévoir un entretien complet de la salle...":"Plan a complete maintenance of the room...","#Suite à plusieurs rencontres. Merci de b...":"Following several meetings. Thank you for b...","#Lun 12/2":"Mon 12/2","#Vendredi, Févr 16, 2024":"Friday, Feb 16, 2024","#Pensy, Stéphanie":"Pensy, Stephanie","#Québec tx":"Quebec tx","#31/01/2024 10:01am":"01/31/2024 10:01am","#31/01/2024 9:33am":"01/31/2024 9:33am","#30/01/2024 9:54am":"01/30/2024 9:54am","#Changement de deux ampoules au centre de...":"Changing two bulbs in the center of...","#Jeu 15/2":"Game 15/2","#Éric, Isabelle":"Eric, Isabelle","#MM Exploitation 4, Technicien":"MM Operation 4, Technician","#Retour à Mes Requêtes - Propriété":"Back to My Queries - Property","#Pouponneau, Jean":"Poponneau, Jean","#SVP procéder à une réparation du plâtre...":"Please repair the plaster...","#Vocelle, Julie":"Vocal, Julie","#16/02/2024 11:01am":"02/16/2024 11:01am","#16/02/2024 10:55am":"02/16/2024 10:55am","#PVM Répartition, Approvisionnement":"PVM Distribution, Supply","#test, Test":"test, test","#16/02/2024 10:22am":"02/16/2024 10:22am","#Demnande de carte d'accès permanente":"Permanent access card request","#30/01/2024 11:04am":"01/30/2024 11:04am","#Dim 18/2":"Sun 18/2","#Févr 12 — 18 2024":"Feb 12 — 18 2024","#31/01/2024 9:56am":"01/31/2024 9:56am","#sur 62":"out of 62","#Ven 16/2":"Fri 16/2","#Il y a des ampoules brûlés dans la salle C8.125. veuillez svp. les remplacer":"There are burnt out light bulbs in room C8.125. please please. replace them","#15/02/2024 11:04am":"02/15/2024 11:04am","#L’alarme sonore du couvercle de station manuelle situé dans le lien piéton du côté du Palais des congrès ne fonctionne pas malgré le remplacement des batteries.":"The audible alarm on the manual station cover located in the pedestrian link on the Palais des Congrès side does not work despite replacing the batteries.","#Édifice Jacques-Parizeau - 4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont - Bonjour,":"Jacques-Parizeau Building - 4th floor Property management Société Immobilière Camont - Hello,","#Cuisine":"Kitchen","#Merci et bon PM !":"Thank you and good PM!","#Ranger les 6 tables utilisées lors de la rencontre et remettre les meubles qui étaient dans l'entrée de la salle.":"Put away the 6 tables used during the meeting and put back the furniture that was in the entrance to the room.","#Édifice Jacques-Parizeau - 4e étage EJP-B400 Caisse de dépôt et placement du Québec - Bonjour,":"Jacques-Parizeau Building - 4th floor EJP-B400 Caisse de dépôt et placement du Québec - Hello,","#à la sortie stationnement côté St-Antoine est brisé et déplacé on ne vois plus les piétons lorsqu'on quittes.":"at the parking exit on the St-Antoine side is broken and moved, we no longer see pedestrians when we leave.","#Aménagement 10 tables rondes nappées, mais le nombre de chaises variait en fonction des équipes :":"Layout: 10 covered round tables, but the number of chairs varied depending on the teams:","#Ranger les 6 tables utilisées lors de la...":"Store the 6 tables used during...","#Merci de préparer une carte d'accès de l'édifice Price pour Mme Élodie Pascal (ID 191140) qui débutera son contrat de 1 an à la Division des relations de travail et de la paie le 26 février prochain. Mme Pascal pourra récupérer sa carte auprès du gardien lors de sa première journée ! Merci et bonne journée :) -":"Please prepare an access card to the Price building for Ms. Élodie Pascal (ID 191140) who will begin her 1-year contract in the Labor Relations and Payroll Division on February 26. Ms. Pascal will be able to collect her card from the caretaker on her first day! Thank you and good day:) -","#Paradis, Andrée-Ann":"Paradise, Andrée-Ann","#09/02/2024 11:20am":"02/09/2024 11:20am","#09/02/2024 11:19am":"02/09/2024 11:19am","#12/02/2024 1:39pm":"02/12/2024 1:39pm","#29/01/2024 10:07am":"01/29/2024 10:07am","#Il n'y a plus de savon d...":"There is no more soap...","#Merci de prévoir un entretien complet de...":"Please schedule a complete...","#Accueillir un consultant | RITM0058338 | Nom de la personne concernée : Gonzalez | Prénom de la personne concernée : Emma | Centre de cout associé : 8415 - Solutions numériques | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-08-12 | Emplacement : B8 - Accès Technologie numérique | Demandé pour : Sonia Desruisseaux - 8415 - Solutions numériques - +1 (514) 6731502 | Informations supplémentaires : Poste virtuel (VDI) / Téléphone : 514-235-2589 / Pays : Canada / Langue : Français/Anglais / Accès requis : compte Active Directory pour s'authentifier par SSO à l'application Kyriba. -":"Welcome a consultant | RITM0058338 | Name of person concerned: Gonzalez | First name of the person concerned: Emma | Associated cost center: 8415 - Digital solutions | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-08-12 | Location: B8 - Digital Technology Access | Requested for: Sonia Desruisseaux - 8415 - Digital solutions - +1 (514) 6731502 | Additional information: Virtual workstation (VDI) / Telephone: 514-235-2589 / Country: Canada / Language: French/English / Access required: Active Directory account to authenticate by SSO to the Kyriba application. -","#Accueillir un employé | RITM0057663 | Emplacement : 6.13 | Nom de la personne concernée : Joder | Prénom de la personne concernée : Eléonore | Centre de coûts : 6143 - Infrastructures - Paris | Type d'employé : Régulier | Date d'entrée en fonction : 2024-03-05 | Demandé pour : Valérie Dupras - 2018 - Acquisition et intelligence de talents - +1 (514) 7773996 | -":"Welcome an employee | RITM0057663 | Location: 6.13 | Name of person concerned: Joder | First name of the person concerned: Eléonore | Cost center: 6143 - Infrastructure - Paris | Employee Type: Regular | Start date: 2024-03-05 | Requested for: Valérie Dupras - 2018 - Talent acquisition and intelligence - +1 (514) 7773996 | -","#- x - Hotte . 11655 -":"- x - Hood. 11655 -","#Fournir les accessoires de toilettes des 2 nouvelles salles de bain au 5 et 6e étage du Mtl Herald a CAJ tel que convenu.":"Provide toilet accessories for the 2 new bathrooms on the 5th and 6th floor of the Mtl Herald to CAJ as agreed.","#Tâche :Éclairage :":"Task: Lighting:","#Merci, bonne journée -":"Thanks, have a good day -","#J’ai inséré le plan de l’étage en pièce jointe avec le requis :":"I have attached the floor plan with the required:","#Salle":"Room","#Veuillez prévoir un entretien complet de la cuisine en soirée .(À partir de 17h30)":"Please plan for a full kitchen maintenance in the evening. (From 5:30 p.m.)","#L'évier est bouché et une forte odeur se dégage de celui-ci":"The sink is clogged and there is a strong odor coming from it","#Demandeur Julie M. Côté":"Applicant Julie M. Côté","#Date et heure 29 février 2024 16:00-17:00":"Date and time February 29, 2024 4:00 p.m. - 5:00 p.m.","#Édifice Jacques-Parizeau - 4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont - Nettoyage et remplissage des distributeurs de désinfectants. -":"Jacques-Parizeau Building - 4th floor Property management Société Immobilière Camont - Cleaning and filling of disinfectant dispensers. -","#2 598.00 pi. ca":"2,598.00 sq. ft. That","#5 007.00 pi. ca":"5,007.00 ft. That","#894.00 pi. ca":"894.00 ft. That","#D'autres images peuvent être enregistrées via la page de Documents pour un local.":"Other images can be saved via the Documents page for a premises.","#Suite à l'événement qui s'est déroulé en...":"Following the event which took place in...","#En vue d'une rencontre en formule cockta...":"In preparation for a cocktail-style meeting...","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - En attente de la photo":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Waiting for the photo","#Accueillir un employé | RITM0058726 | Emplacement : B2. + accès de base à l'édifice Jacques Parizeau | Nom de la personne concernée : Garneau | Prénom de la personne concernée : Édouard | Centre de coûts : 6179 - CDPQ INFRA | Type d'employé : Temporaire 6 mois et plus | Date d'entrée en fonction : 2024-02-28 | Date de fin du mandat : 2025-02-28 | Demandé pour : Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Informations supplémentaires : Adjointe : Sylvaine Protat. Accès : L'employé sera également localisé au bureau à l'Édifice Price au 12e étage, svp donner les accès nécessaires (Tous les étages de la CDPQ) Profil TI : CDPQ Infra. Voir le fichier en pièce jointe pour certains accès spécifiques. -":"Welcome an employee | RITM0058726 | Location: B2. + basic access to the Jacques Parizeau building | Name of person concerned: Garneau | First name of the person concerned: Édouard | Cost center: 6179 - CDPQ INFRA | Type of employee: Temporary 6 months and more | Start date: 2024-02-28 | End date of term: 2025-02-28 | Requested for: Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Additional information: Assistant: Sylvaine Protat. Access: The employee will also be located in the office at the Price Building on the 12th floor, please provide the necessary access (All floors of the CDPQ) IT profile: CDPQ Infra. See the attached file for some specific access. -","#Le chauffage de La Guérite St-Antoine ne fonctionne pas":"The heating of La Guérite St-Antoine does not work","#Téléphone : 418 643-2540 *7291242":"Telephone: 418 643-2540 *7291242","#Veuillez prévoir un entretien complet des bureaux, de la salle du conseil et de la cuisine à la suite des réunions qui se sont déroulées dans la journée.":"Please plan for a full cleaning of the offices, boardroom and kitchen following the day's meetings.","#14/02/2024 1:18pm":"02/14/2024 1:18pm","#15/02/2024 9:00am":"02/15/2024 9:00am","#Merci de bien vouloir procéder au changement des sacs des contenants à ordures et à recyclage .":"Please change the bags in the garbage and recycling containers.","#Une toilette est bouchée dans la salle de bain des femmes.":"A toilet is blocked in the women's bathroom.","#Nous aimerions savoir si cette appareil peut etre déplacer (voir pièce-jointe)? Nous voulons installer un meuble dans ce coin dans l'espace cafétéria au 8eme étage. Merci, tenez nous au courant. - PHOTO!":"We would like to know if this device can be moved (see attachment)? We want to install a piece of furniture in this corner in the cafeteria area on the 8th floor. Thank you, keep us informed. - PHOTO!","#s'il vous plaît prévoir un réaménagement complet de la salle et des petits espaces bureaux.":"please plan a complete redevelopment of the room and small office spaces.","#Pour l'espace central, avec la disposition des tables et des chaises en U, comme illustré sur la photo ci-jointe. Nous attendons un groupe de 26 personnes.":"For the central space, with the arrangement of tables and chairs in a U shape, as shown in the attached photo. We are expecting a group of 26 people.","#Bonjour Patrice,":"Hello Patrice,","#Air climatisé":"Air conditioning","#16/02/2024 10:56am":"02/16/2024 10:56am","#31/01/2024 9:42am":"01/31/2024 9:42am","#Accueillir un consultant | RITM0058225 | Nom de la personne concernée : Anhoury | Prénom de la personne concernée : Marc | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 | -":"Welcome a consultant | RITM0058225 | Name of person concerned: Anhoury | First name of the person concerned: Marc | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - Rez-de-chaussé EJP-A00-02 Contrôle sécurité - Bonjour Alain,":"Jacques-Parizeau Building - Ground floor EJP-A00-02 Security check - Hello Alain,","#Nous avons reçu le support télévision pour le gym. Nous aimerions l'installler svp. Par préference, un vendredi ou lundi avant midi, ou après 13h.":"We received television support for the gym. We would like to install it please. Preferably, on a Friday or Monday before noon, or after 1 p.m.","#Édifice Jacques-Parizeau - 4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont - Bonjour":"Jacques-Parizeau Building - 4th floor Property management Société Immobilière Camont - Hello","#Édifice Jacques-Parizeau - Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 514-238-0102 - Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au B9 lundi le 12 janvier de 18h00 à 3h00. Roberts doit faire des travaux sur le système de gicleurs.":"Jacques-Parizeau Building - Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505 514-238-0102 - Hello, I need a caretaker to carry out work at B9 Monday January 12 from 6:00 p.m. to 3:00 a.m. Roberts needs to do work on the sprinkler system.","#Table 9 : 6 chaises":"Table 9: 6 chairs","#Édifice Jacques-Parizeau - 4e étage EJP-C400 Ivanhoe Cambridge Inc. - Bonjour,":"Jacques-Parizeau Building - 4th floor EJP-C400 Ivanhoe Cambridge Inc. - Hello,","#Édifice Jacques-Parizeau - Rez-de-chaussé EJP-A00-02 Contrôle sécurité - Le protecteur du coin mur à côté de la porte A-RDC corridor sécurité est brisé.":"Jacques-Parizeau Building - Ground floor EJP-A00-02 Security check - The protector of the wall corner next to the A-Ground floor security corridor door is broken.","#Édifice Jacques-Parizeau - 4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont - Vendredi 16 février":"Jacques-Parizeau Building - 4th floor Property management Société Immobilière Camont - Friday February 16","#Édifice Jacques-Parizeau - 10e étage EJP-A1000 Caisse de dépôt et placement du Québec - Ballast alcôve devant ascenseur a10 -":"Jacques-Parizeau Building - 10th floor EJP-A1000 Caisse de dépôt et placement du Québec - Alcove ballast in front of elevator A10 -","#601.00 pi. ca":"601.00 ft. That","#16/05/2023 10:44am":"05/16/2023 10:44am","#Édifice Jacques-Parizeau - SS1 EJP Entrepôt 15148417600 - Bonjour.":"Jacques-Parizeau Building - SS1 EJP Warehouse 15148417600 - Hello.","#Édifice Jacques-Parizeau - 2e étage EJP-C200 Otéra Capital Inc 15142358320 - Nous entendons clairement de l'eau qui coule dans le plafond dans le corridor qui mène à l'entrée de la salle C2-105. Pourriez-vous vérifier svp? merci. -":"Jacques-Parizeau Building - 2nd floor EJP-C200 Otéra Capital Inc 15142358320 - We clearly hear water flowing through the ceiling in the corridor that leads to the entrance to room C2-105. Could you check please? THANKS. -","#Accueillir un consultant | RITM0058202 | Nom de la personne concernée : Dallaire | Prénom de la personne concernée : Denis | Centre de cout associé : 8405 - Plateformes et exploitation | Date d'entrée en fonction : 2024-02-20 | Date de fin du mandat : 2025-02-19 | Emplacement : B5. accès TN | Demandé pour : Sheila Taka - 8405 - Plateformes et exploitation - +1 (514) 6736789 | -":"Welcome a consultant | RITM0058202 | Name of person concerned: Dallaire | First name of the person concerned: Denis | Associated cost center: 8405 - Platforms and operations | Start date: 2024-02-20 | End date of term: 2025-02-19 | Location: B5. TN access | Requested for: Sheila Taka - 8405 - Platforms and operations - +1 (514) 6736789 | -","#Accueillir un consultant | RITM0057562 | Nom de la personne concernée : Neceri | Prénom de la personne concernée : Bachir | Centre de cout associé : 8403 - Services première ligne et conseils | Date d'entrée en fonction : 2024-02-08 | Date de fin du mandat : 2024-09-04 | Emplacement : B5. accès TN | Demandé pour : Maxime Frenette - 8403 - Services première ligne et conseils - +1 (514) 9825878 | -":"Welcome a consultant | RITM0057562 | Name of person concerned: Neceri | First name of the person concerned: Bachir | Associated cost center: 8403 - Front line services and advice | Start date: 2024-02-08 | End date of term: 2024-09-04 | Location: B5. TN access | Requested for: Maxime Frenette - 8403 - Front line services and advice - +1 (514) 9825878 | -","#- IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois - Éclairage d'urgence; Inspection des dispositifs autonomes/non-autonomes d'éclairage / Fonctionnalité des projecteurs et des batteries":"- IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Repeat: 1.00 Month - Emergency lighting; Inspection of autonomous/non-autonomous lighting devices / Functionality of projectors and batteries","#- IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois - Certification de nettoyage; Entretien des hottes et Intervalle de nettoyage / Intervalle au 3 mois, 6 mois ou 1 an maximum selon les besoins de la hotte.":"- IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Repeat: 6.00 Month - Cleaning certification; Hood maintenance and cleaning interval / Interval of 3 months, 6 months or 1 year maximum depending on the needs of the hood.","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Régler la température ambiante (En dehors des heures normales de travail) | RITM0057138 | Bloc : E | Étage : 2 | Date de début : 2024-02-01 19:00:00 | Date de fin : 2024-02-29 23:00:00 | Bloc : E | Étage : 2 | Date de début : 2024-02-06 19:00:00 | Date de fin : 2024-02-27 23:00:00 | Bloc : E | Étage : 2 | Date de début : 2024-02-07 19:00:00 | Date de fin : 2024-02-28 23:00:00 | Demandé pour : Vanessa Lafond - 8302 - Comptabilité d'entreprise - +1 (514) 8475181 | Informations supplémentaires : Demande pour CVC _ suite E200 19h à 23h : tous les mardis, mercredi et jeudi du mois de février 2024 -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple floor blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Regulate the room temperature (Outside normal working hours) | RITM0057138 | Block: E | Floor: 2 | Start date: 2024-02-01 19:00:00 | End date: 2024-02-29 23:00:00 | Block: E | Floor: 2 | Start date: 2024-02-06 19:00:00 | End date: 2024-02-27 23:00:00 | Block: E | Floor: 2 | Start date: 2024-02-07 19:00:00 | End date: 2024-02-28 23:00:00 | Requested for: Vanessa Lafond - 8302 - Business accounting - +1 (514) 8475181 | Additional information: Request for HVAC _ suite E200 7 p.m. to 11 p.m.: every Tuesday, Wednesday and Thursday in February 2024 -","#Merci beaucoup -":"Thank you so much -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057334 | Type de service : Tableau blanc (installation) | Spécifiez le service : Cette demande est pour que le tableau blanc présentement dans le bureau de Martin Longchamps soit changé pour un tableau 2x plus petit afin de faciliter une meilleure installation d’une œuvre d’art dans son bureau. Pourriez-vous me laisser savoir quand cette modification pourrait être effectuée? | Service : IC - Réparations/installations divers | Bloc : A | Étage : 6 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 60 | Demandé pour : Marjorie St-Preux - 2013 - Haute direction - +1 (514) 8472568 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0057334 | Type of service: Whiteboard (installation) | Specify the service: This request is for the whiteboard currently in Martin Longchamps' office to be changed to a board 2x smaller in order to facilitate a better installation of a work of art in his office. Could you let me know when this change could be made? | Service: IC - Miscellaneous repairs/installations | Block: A | Floor: 6 | Location (office, hallway, etc.): 60 | Requested for: Marjorie St-Preux - 2013 - Senior management - +1 (514) 8472568 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - Rez-de-chaussé EJP-B060 Caisse Desjardins - Client : Personne-ressource : Caroline Ferland":"Jacques-Parizeau Building - Ground floor EJP-B060 Caisse Desjardins - Client: Contact person: Caroline Ferland","#Cuisine, espaces bureaux et salle conseil":"Kitchen, office spaces and board room","#Veuillez prévoir un entretien complet de la salle de réunion en soirée.":"Please plan for full maintenance of the meeting room in the evening.","#- Écran Sécurité Bluefin (60W) – 1 port data uniquement | 60’’":"- Bluefin Security Screen (60W) – 1 data port only | 60''","#Cuisine et salle de réunion":"Kitchen and meeting room","#Table 3 : 6 chaises":"Table 3: 6 chairs","#19/12/2023 1:39pm":"12/19/2023 1:39pm","#Aménagement Option F 18 personnes (merci de sortir le restant du mobilier et l'entreposer dans la cuisine satellite) -":"Layout Option F 18 people (please take out the rest of the furniture and store it in the satellite kitchen) -","#3 322.00 pi. ca":"3,322.00 ft. That","#435-11e étage":"435-11th floor","#16/02/2024 10:58am":"02/16/2024 10:58am","#16/02/2024 10:57am":"02/16/2024 10:57am","#29/01/2024 10:16am":"01/29/2024 10:16am","#Mar 13/2":"Tue 13/2","#SVP ne pas nous facturer.":"Please do not charge us.","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058002 | Type de service : Lumière brûlée | Service : IC - Lumières | Bloc : | Étage : 13 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : - Salle Imprimante 1 plafonnier qui ne marche pas - Bureau 13.07 : 1 plafonnier qui ne marche pas - Bureau 13.02 : 2 plafonniers qui ne marchent pas - Ascenseurs: 2 ampoules ne fonctionnent pas | Demandé pour : Mélanie Des Ormeaux - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (418) 5730141 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058002 | Service Type: Burnt Light | Service: IC - Lights | Block: | Floor: 13 | Location (office, corridor, etc.): - Printer Room 1 ceiling light that does not work - Office 13.07: 1 ceiling light that does not work - Office 13.02: 2 ceiling lights that do not work - Elevators: 2 bulbs do not work | Requested for: Mélanie Des Ormeaux - 8220 - Services and space management - +1 (418) 5730141 | -","#Accueillir un consultant | RITM0058171 | Nom de la personne concernée : Cupcic | Prénom de la personne concernée : Ugo | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 | Informations supplémentaires : Poste de travail de type VDI - Adresse courriel : ucupcic@kpmg.ca -Numéro de téléphone : 438-228-6054 -Langue : Français - Pays : Canada -":"Welcome a consultant | RITM0058171 | Name of person concerned: Cupcic | First name of the person concerned: Ugo | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 | Additional information: VDI type workstation - Email address: ucupcic@kpmg.ca - Telephone number: 438-228-6054 - Language: French - Country: Canada -","#29-01-24 > M-434-409970 []":"01-29-24 > M-434-409970 []","#Édifice Jacques-Parizeau - 10e étage EJP-B1000 Caisse de dépôt et placement du Québec - B-10 , infiltration d'eau au plafond sur le cadre de fenêtre au coin Viger/ Jean paul Riopelle , près du bureau B10.62 . Photo prise au contrôle . .":"Jacques-Parizeau Building - 10th floor EJP-B1000 Caisse de dépôt et placement du Québec - B-10, water infiltration on the ceiling on the window frame at the corner Viger/Jean paul Riopelle, near office B10.62. Photo taken at the control. .","#Adresse : 1000 Place-Jean-Paul-Riopelle, Montreal, QC H2Z 2B3":"Address: 1000 Place-Jean-Paul-Riopelle, Montreal, QC H2Z 2B3","#15/02/2024 9:20am":"02/15/2024 9:20am","#Les besoins sont de sortir une prise électrique et des ports data au 13e étage de l’Édifice Price.":"The requirements are to install an electrical outlet and data ports on the 13th floor of the Price Building.","#Édifice Jacques-Parizeau - - IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Répétition: 1.00 Mois - Instructions: Éclairage d'urgence; Inspection des dispositifs autonomes/non-autonomes d'éclairage / Fonctionnalité des projecteurs et des batteries":"Jacques-Parizeau Building - - IC-10060 - IC - INSP ECLAIR - RBQ 2 / Repetition: 1.00 Months - Instructions: Emergency lighting; Inspection of autonomous/non-autonomous lighting devices / Functionality of projectors and batteries","#Alexandre -":"Alexander -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Régler la température ambiante | RITM0057349 | Type d'inconfort : Trop froid | Spécifiez le type d'inconfort : Trop froid à l'étage A3. Les employés souhaitent augmenter la température | Bloc : A | Étage : 3 | Emplacement : A3 - Talent et Performance | Demandé pour : Karima Charania - 2013 - Haute direction - +1 (514) 8475154 | Informations supplémentaires : Pouvez-vous venir rapidement. -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Regulate the room temperature | RITM0057349 | Type of discomfort: Too cold | Specify the type of discomfort: Too cold on floor A3. Employees want to increase the temperature | Block: A | Floor: 3 | Location: A3 - Talent and Performance | Requested for: Karima Charania - 2013 - Senior management - +1 (514) 8475154 | Additional information: Can you come quickly. -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057744 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Billet pour Luigi, installé BD, nouvelles cabines acoustiques. A4.21, B3.07, B3.12, B3.83. Merci | Service : IC - Électricité | Bloc : A | Étage : 4 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 21 | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 07 | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 12 | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 83 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0057744 | Type of service: Other | Specify the service: Ticket for Luigi, installed BD, new acoustic booths. A4.21, B3.07, B3.12, B3.83. Thank you | Service: IC - Electricity | Block: A | Floor: 4 | Location (office, hallway, etc.): 21 | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 07 | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 12 | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 83 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 | -","#14/02/2024 12:21pm":"02/14/2024 12:21pm","#Merci de prévoir un entretien complet de la salle de réunion et de la cuisine après plusieurs réunions qui ont eu lieu pendant la journée.":"Please plan for a complete maintenance of the meeting room and kitchen after several meetings that have taken place during the day.","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057935 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Odeur nauséabonde au A4. Merci | Service : IC - Plainte de Bruit/odeur | Bloc : A | Étage : 4 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : partout | Demandé pour : Sandra Chibok - 615L - Grandes entreprises - Legacy - +1 (514) 8478079 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0057935 | Type of service: Other | Specify the service: Foul smelling at A4. Thank you | Service: IC - Noise/odor complaint | Block: A | Floor: 4 | Location (office, hallway, etc.): everywhere | Requested for: Sandra Chibok - 615L - Large Businesses - Legacy - +1 (514) 8478079 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058178 | Type de service : Clés pour mobilier bureau | Spécifiez le service : Nous souhaitons faire installer 2 serrures sur les portes des armoires sous les micro-ondes du B6 Nous aurions besoin de 2 jeux de clés pour les adjointes si possible | Service : IC - Serrurier | Bloc : B | Étage : 6 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Cuisine | Demandé pour : Mohamed Koita - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 9821238 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058178 | Type of service: Keys for office furniture | Specify the service: We would like to have 2 locks installed on the cabinet doors under the microwaves of the B6 We would need 2 sets of keys for the assistants if possible | Service: IC - Locksmith | Block: B | Floor: 6 | Location (office, hallway, etc.): Kitchen | Requested for: Mohamed Koita - 8220 - Services and space management - +1 (514) 9821238 | -","#Aménagement Option F -":"Layout Option F -","#Table 4 : 6 chaises":"Table 4: 6 chairs","#Table 7 : 5 chaises":"Table 7: 5 chairs","#08h00":"08:00","#2 674.00 pi. ca":"2,674.00 ft. That","#435-10e étage":"435-10th floor","#L'unité CVC dans le bureau de l'administration Indigo a besoin de maintenance":"HVAC unit in Indigo administration office needs maintenance","#Bonjour, à la réception de la Caisse, les luminaires seraient à changer au plafond car les \"senseurs\" sont trop vieux donc l'électricien dit qu'il faudra changer le luminaire au complet. Ce n'est pas urgent pour la semaine prochaine mais ce sera à faire sous peu., merci":"Hello, at the reception of the Fund, the light fixtures on the ceiling need to be changed because the \"sensors\" are too old so the electrician says that the entire light fixture will have to be changed. It's not urgent for next week but it will be done shortly., thank you","#Édifice Jacques-Parizeau - 2e étage EJP-C200 Otéra Capital Inc - TGR de facturation - Événement du 12 février 2024 au C9":"Jacques-Parizeau Building - 2nd floor EJP-C200 Otéra Capital Inc - Billing TGR - Event of February 12, 2024 at C9","#Salle, entrée et salle de bains":"Hall, entrance and bathroom","#Dans le hall d'entrée de la salle. Prévoir de laisser de côté 6 tables pour divers usages, poubelles de recyclage et 2 régulières, et de retirer les meubles qui se trouvent dans l'entrée.":"In the entrance hall of the room. Plan to leave aside 6 tables for various uses, recycling bins and 2 regular ones, and remove the furniture that is in the entrance.","#Date et heure 5 mars 2024 07:00-10:00":"Date and time March 5, 2024 07:00-10:00","#17-02-24 > M-434-415116 [Gélinas, Claude]":"02-17-24 > M-434-415116 [Gélinas, Claude]","#Édifice Jacques-Parizeau - - EJP-4060 - IC - ENTR TOILET HERALD - / Répétition: 2.00 Mois - Instructions: Entretien préventif des toilettes du Montreal Herald":"Jacques-Parizeau Building - - EJP-4060 - IC - ENTR TOILET HERALD - / Repetition: 2.00 Months - Instructions: Preventive maintenance of Montreal Herald toilets","#nous avons besoin d'un agent de securiter mardi le 13 fevrier de 5h a 7h et vendredi le 16 fevrier de 5h a 12h pour nous accompagner cher Infidem.":"We need a security agent Tuesday February 13 from 5 a.m. to 7 a.m. and Friday February 16 from 5 a.m. to 12 p.m. to accompany us dear Infidem.","#554.00 pi. ca":"554.00 ft. That","#199.00 pi. ca":"199.00 ft. That","#435-13e étage":"435-13th floor","#PROVIENT DU MODULE D'INSPECTION- FROM THE INSPECTION MODULE. 379952":"COMES FROM THE INSPECTION MODULE. 379952","#SVP. apporter un bac vert au local CS1-14 au sous -sol .":"Please. bring a green bin to room CS1-14 in the basement.","#Édifice Jacques-Parizeau - 8e étage EJP-C800 Ivanhoé Cambridge Inc. - Bonjour,":"Jacques-Parizeau Building - 8th floor EJP-C800 Ivanhoé Cambridge Inc. - Hello,","#Accueillir un employé | RITM0058709 | Emplacement : B2.176 | Nom de la personne concernée : Alimi-Lacroix | Prénom de la personne concernée : Raphaelle | Centre de coûts : 6179 - CDPQ INFRA | Type d'employé : Régulier | Date d'entrée en fonction : 2024-03-11 | Demandé pour : Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Informations supplémentaires : Adjointe : Lénaïk Le Gal. Bureau : B2.176 (le bureau est présentement utilisé par une ressource en congé qui reviendra à la fin de l'été 2024) Profil TI : CDPQ Infra seulement -":"Welcome an employee | RITM0058709 | Location: B2.176 | Name of the person concerned: Alimi-Lacroix | First name of the person concerned: Raphaelle | Cost center: 6179 - CDPQ INFRA | Employee Type: Regular | Start date: 2024-03-11 | Requested for: Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Additional information: Assistant: Lénaïk Le Gal. Office: B2.176 (the office is currently used by a resource on leave who will return at the end of summer 2024) IT profile: CDPQ Infra only -","#16/02/2024 1:02pm":"02/16/2024 1:02pm","#Bonjour !":"Good morning !","#14/02/2024 1:20pm":"02/14/2024 1:20pm","#Les rencontres reprendront le lendemain matin.":"Meetings will resume the following morning.","#12/02/2024 3:09pm":"02/12/2024 3:09pm","#Date et heure 19 février 2024 08:00-18:30 au 20 février 16h":"Date and time February 19, 2024 8:00 a.m. - 6:30 p.m. to February 20 4 p.m.","#Date et heure 27 février 2024 07:00-10:00":"Date and time February 27, 2024 07:00-10:00","#Description: Après la pause repas du midi, Prévoir un entretien des salles de bains du 12e pour une réunion qui se déroulera en journée et veiller à ce que les distributeurs de savon et papiers soient remplis si besoin":"Description: After the lunch break, Plan to clean the bathrooms in the 12th arrondissement for a meeting that will take place during the day and ensure that the soap and paper dispensers are refilled if necessary","#Il fait froid dans le bureau 904.":"It's cold in office 904.","#435-15e étage":"435-15th floor","#Date et heure 12 mars 2024 11:00-12:00":"Date and time March 12, 2024 11:00-12:00","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058475 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, SVP apporter les bacs compost au A8.175 et A8.176. SVP apporter le bac de poubelle et recyclage au B3.00 et B3.02. Ils sont au magasin. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 175 | Bloc : A | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 176 | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 02 | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 00 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058475 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, please bring the compost bins to A8.175 and A8.176. Please bring the trash and recycling bin to B3.00 and B3.02. They are at the store. Thank you | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): 175 | Block: A | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): 176 | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 02 | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 00 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 | -","#369.00 pi. ca":"369.00 ft. That","#435-Rez-de-chaussé":"435-Ground floor","#Bain":"Bath","#16/02/2024 11:03am":"02/16/2024 11:03am","#31/01/2024 12:31pm":"01/31/2024 12:31pm","#Demande de carte d'accès permanentes pou...":"Request for permanent access card for...","#Édifice Jacques-Parizeau - Extérieur EJP-Extérieur - Quai \" Ouest \" toutes les lumières éclairant le dessous de la coursive sont brûlées .":"Jacques-Parizeau Building - Exterior EJP-Exterior - \"West\" platform all the lights illuminating the underside of the passageway are burned.","#Accueillir un employé | RITM0058699 | Emplacement : B2.106 | Nom de la personne concernée : Fraumar | Prénom de la personne concernée : Allya | Centre de coûts : 6179 - CDPQ INFRA | Type d'employé : Stagiaire / Étudiant | Date d'entrée en fonction : 2024-03-04 | Date de fin du mandat : 2024-08-30 | Demandé pour : Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Informations supplémentaires : Adjointe : Karine Houle Profil TI : CDPQ Infra + voir fichier en pièce jointe pour accès spécifiques -":"Welcome an employee | RITM0058699 | Location: B2.106 | Name of the person concerned: Fraumar | First name of the person concerned: Allya | Cost center: 6179 - CDPQ INFRA | Employee Type: Intern / Student | Start date: 2024-03-04 | End date of term: 2024-08-30 | Requested for: Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Additional information: Assistant: Karine Houle IT profile: CDPQ Infra + see attached file for specific access -","#Accueillir un consultant | RITM0058169 | Nom de la personne concernée : Pieraut | Prénom de la personne concernée : Nathan | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 | Informations supplémentaires : Poste de travail de type VDI - Adresse courriel : npieraut@kpmg.ca - Numéro de téléphone : 438-410-9395 - Langue : Français - Pays : Canada -":"Welcome a consultant | RITM0058169 | Name of the person concerned: Pieraut | First name of the person concerned: Nathan | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 | Additional information: VDI type workstation - Email address: npieraut@kpmg.ca - Telephone number: 438-410-9395 - Language: French - Country: Canada -","#Accueillir un employé | RITM0055158 | Emplacement : 6.17 | Nom de la personne concernée : Turki | Prénom de la personne concernée : Chiraz Kmar | Centre de coûts : 2509 - Affaires Juridiques Paris | Type d'employé : Régulier | Date d'entrée en fonction : 2024-01-15 | Demandé pour : Mathieu Chomat - 2105 - Talent et performance - Londres - +44 (7442) 566980 | -":"Welcome an employee | RITM0055158 | Location: 6.17 | Name of person concerned: Turki | First name of the person concerned: Shiraz Kmar | Cost center: 2509 - Legal Affairs Paris | Employee Type: Regular | Start date: 2024-01-15 | Requested for: Mathieu Chomat - 2105 - Talent and performance - London - +44 (7442) 566980 | -","#- Chaque 6 mois, un nettoyage du système d’extraction doit être effectué.":"- Every 6 months, cleaning of the extraction system must be carried out.","#Dufresne, Sylvain (Interne)":"Dufresne, Sylvain (Intern)","#Édifice Jacques-Parizeau - Stationnement EJP -P1 Indigo - Information reçu par Mohamed d'Indigo,":"Jacques-Parizeau Building - EJP parking lot -P1 Indigo - Information received by Mohamed d'Indigo,","#12/02/2024 1:09pm":"02/12/2024 1:09pm","#Mur face à l'ascenseur":"Wall facing the elevator","#Salle complète":"Full room","#Accueillir un consultant | RITM0058221 | Nom de la personne concernée : Côté-Poirier | Prénom de la personne concernée : Jason | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 | -":"Welcome a consultant | RITM0058221 | Name of the person concerned: Côté-Poirier | First name of the person concerned: Jason | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - - IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Répétition: 6.00 Mois - Instructions: Certification de nettoyage; Entretien des hottes et Intervalle de nettoyage / Intervalle au 3 mois, 6 mois ou 1 an maximum selon les besoins de la hotte.":"Jacques-Parizeau Building - - IC-10280 - IC - ENTR HOTTE - RBQ 2 / Repetition: 6.00 Months - Instructions: Cleaning certification; Hood maintenance and cleaning interval / Interval of 3 months, 6 months or 1 year maximum depending on the needs of the hood.","#Boite électrique brisés extérieure toit JPR (Voir photo) - PHOTO!":"Broken exterior electrical box JPR roof (See photo) - PHOTO!","#Demande de service DES060400007 -":"Service request DES060400007 -","#bureaux, salle du conseil et cuisine":"offices, boardroom and kitchen","#14/02/2024 12:14pm":"02/14/2024 12:14pm","#14/02/2024 12:13pm":"02/14/2024 12:13pm","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058026 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Bonjour, suite au retrait des oeuvres d'art, certains murs sont à repeindre (voir les emplacements dans le demande), merci. | Service : IC - Plâtre/Peinture | Bloc : B | Étage : 10 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Mur entré Ouest (devant les portes menant vers la terrasse) | Bloc : B | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Mur d'entrée (près des ascenceurs) | Demandé pour : Olivier Fabry - 6190 - Collection d'œuvres d'art - +1 (514) 8472515 |":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058026 | Type of service: Other | Specify the service: Hello, following the removal of the works of art, some walls need to be repainted (see locations in the request), thank you. | Service: IC - Plaster/Paint | Block: B | Floor: 10 | Location (office, hallway, etc.): West entrance wall (in front of the doors leading to the terrace) | Block: B | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): Entrance wall (near elevators) | Requested for: Olivier Fabry - 6190 - Collection of works of art - +1 (514) 8472515 |","#Facture en SM -":"Invoice in SM -","#Édifice Jacques-Parizeau - 12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 - Demande d'aménagement de salle":"Jacques-Parizeau Building - 12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 - Request for room layout","#Table 6 : 5 chaises":"Table 6: 5 chairs","#CC :2307":"CC:2307","#Édifice Jacques-Parizeau - 12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 - Demande d'aménagement de la salle":"Jacques-Parizeau Building - 12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 - Request for room layout","#- EJP-4060 - IC - ENTR TOILET HERALD - / Répétition: 2.00 Mois - Entretien préventif des toilettes du Montreal Herald":"- EJP-4060 - IC - ENTR TOILET HERALD - / Repetition: 2.00 Month - Preventive maintenance of Montreal Herald toilets","#Édifice Jacques-Parizeau - Projet construction P15290 (Coquille 2e, 3e et 4e étages, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds 15147481234 - Bonjour,":"Jacques-Parizeau Building - Construction project P15290 (Shell 2nd, 3rd and 4th floors, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds 15147481234 - Hello,","#435-12e étage":"435-12th floor","#435-8e étage":"435-8th floor","#435-7e étage":"435-7th floor","#Contacter : caroline.ferland@desjardins.com":"Contact: caroline.ferland@desjardins.com","#Bien reçu merci":"Received thank you","#Veuillez prévoir un entretien complet de la salle, entrée et des salles de bains, suite à la réunion qui s'est déroulée en journée.":"Please plan for a complete maintenance of the room, entrance and bathrooms, following the meeting which took place during the day.","#Table 2 : 5 chaises":"Table 2: 5 chairs","#Table 5 : 7 chaises":"Table 5: 7 chairs","#Table 8 : 4 chaises":"Table 8: 4 chairs","#435-16e étage":"435-16th floor","#Merci et bonne journée! -":"Thank you and good day! -","#435-14e étage":"435-14th floor","#3 293.00 pi. ca":"3,293.00 ft. That","#435-4e étage":"435-4th floor","#1 378.00 pi. ca":"1,378.00 ft. That","#555.00 pi. ca":"555.00 ft. That","#Bain & douche":"Shower bath","#29/01/2024 10:22am":"01/29/2024 10:22am","#Notre lave-vaisselle na pas été fait hier soir (Mardi 02/13/2024).":"Our dishwasher was not done last night (Tuesday 02/13/2024).","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058008 | Type de service : Lumière brûlée | Service : IC - Lumières | Bloc : | Étage : 14 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : BUREAU M. CHARLES ÉMOND - 1 ampoule du lustre au dessus du bureau de travail - 4 ampoules au dessus du lustre du bureau de travail - 4 ampoules dans le carrée en pourtour du bureau - 1 seule lumière des 4 plafonniers ''spot'' fonctionne - SALLE DE RÉUNION - 1 ampoule du plafonnier ''spot'' près du foyer - 2 ampoules au plafond au centre du lustre situé près du foyer | Demandé pour : Mélanie Des Ormeaux - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (418) 5730141 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058008 | Service Type: Burnt Light | Service: IC - Lights | Block: | Floor: 14 | Location (office, hallway, etc.): OFFICE M. CHARLES ÉMOND - 1 bulb in the chandelier above the work desk - 4 bulbs above the chandelier in the work desk - 4 bulbs in the square around the desk - 1 only light from the 4 ''spot'' ceiling lights works - MEETING ROOM - 1 bulb from the ''spot'' ceiling light near the fireplace - 2 bulbs on the ceiling in the center of the chandelier located near the fireplace | Requested for: Mélanie Des Ormeaux - 8220 - Services and space management - +1 (418) 5730141 | -","#Accueillir un consultant | RITM0057970 | Nom de la personne concernée : Abou-Haidar | Prénom de la personne concernée : Gaby | Centre de cout associé : 8405 - Plateformes et exploitation | Date d'entrée en fonction : 2024-02-20 | Date de fin du mandat : 2024-10-31 | Emplacement : B5. accès TN | Demandé pour : Mustapha Lamhamedi - 8405 - Plateformes et exploitation - +1 (514) 8472484 | -":"Welcome a consultant | RITM0057970 | Name of the person concerned: Abou-Haidar | First name of the person concerned: Gaby | Associated cost center: 8405 - Platforms and operations | Start date: 2024-02-20 | End date of term: 2024-10-31 | Location: B5. TN access | Requested for: Mustapha Lamhamedi - 8405 - Platforms and operation - +1 (514) 8472484 | -","#Chaque mois, les unités d’éclairage d’urgence autonomes doivent être inspectées pour s’assurer que les projecteurs et les batteries sont bien fonctionnels. Les unités d’éclairage non autonomes doivent être vérifiées pour s’assurer qu’elles fonctionnent lors de la mise en marche mensuelle de l’alimentation électrique de secours. 3:":"Each month, self-contained emergency lighting units should be inspected to ensure that the floodlights and batteries are functional. Non-standalone lighting units should be checked to ensure they are functioning when the emergency power supply is turned on monthly. 3:","#Est-ce possible de vérifier si une réparation est possible ou pour un remplacement s'il te plait ?":"Is it possible to check if a repair is possible or for a replacement please?","#Édifice Jacques-Parizeau - Rez-de-chaussé EJP-C010 Restaurant Moishes N/A - Bonjour.":"Jacques-Parizeau Building - Ground Floor EJP-C010 Moishes Restaurant N/A - Hello.","#Serait-il possible de commander une poubelle pour le compost? -":"Would it be possible to order a compost bin? -","#Un Bac à été déplacé et renversé à l'entrée extérieure du stationnement coté St-Antoine et également le miroir pour voir les piétons":"A bin was moved and overturned at the exterior entrance to the parking lot on the St-Antoine side and also the mirror to see pedestrians","#Aménagement 6 tables de 5 personnes. -":"Setting up 6 tables for 5 people. -","#Salle de bains des hommes et femmes":"Men's and women's bathroom","#Date et heure 5 mars 2024 11:00-12:00":"Date and time March 5, 2024 11:00-12:00","#Aménagement 7 tables rondes de 6 personnes - 35 personnes":"Setting up 7 round tables for 6 people - 35 people","#Comme discuté avec Stéphane, voici l'appel pour effectuer les réparations de la porte au tunnel à la suite des fuites d'eau.":"As discussed with Stéphane, here is the call to carry out repairs to the tunnel door following the water leaks.","#BASE BUILDING":"BASIC BUILDING","#Aménagement 7 tables rondes de 6 personnes 35 chaises -":"Layout 7 round tables for 6 people 35 chairs -","#Édifice Jacques-Parizeau - Stationnement EJP -P1 Indigo - Nettoyage des regard de drain et pit principale -":"Jacques-Parizeau Building - EJP parking lot -P1 Indigo - Cleaning of drain manholes and main pit -","#511.00 pi. ca":"511.00 ft. That","#3 325.00 pi. ca":"3,325.00 ft. That","#435-9e étage":"435-9th floor","#4 940.00 pi. ca":"4,940.00 ft. That","#469.00 pi. ca":"469.00 ft. That","#Sam 17/2":"Sat 17/2","#Édifice Jacques-Parizeau - 6e étage EJP-B600 Caisse de dépôt et placement du Québec - Il y a une lumière de brûlée à la salle des toilettes de femmes au B6 Est.":"Jacques-Parizeau Building - 6th floor EJP-B600 Caisse de dépôt et placement du Québec - There is a burning light in the women's toilet room in B6 East.","#Facturé au Service des ressources humaines.":"Billed to the Human Resources Department.","#Facturer au P12505 au Mtl Herald 5 et 6e":"Bill at P12505 at Mtl Herald 5 and 6th","#16/02/2024 8:04am":"02/16/2024 8:04am","#Merci de préparer une carte d'accès de l'édifice Price pour Mme Élodie Pascal (ID 191140) qui débutera son contrat de 1 an à la Division des relations de travail et de la paie le 26 février prochain. Mme Pascal pourra récupérer sa carte auprès du gardien lors de sa première journée ! Merci et bonne journée :)":"Please prepare an access card to the Price building for Ms. Élodie Pascal (ID 191140) who will begin her 1-year contract in the Labor Relations and Payroll Division on February 26. Ms. Pascal will be able to collect her card from the caretaker on her first day! Thank you and good day:)","#Sera effectué ce soir.":"Will be done this evening.","#Édifice Jacques-Parizeau - 11e étage EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 - Demande d'aménagement de salle":"Jacques-Parizeau Building - 11th floor EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 - Request for room layout","#Date et heure 27 février 2024 11:00-12:00":"Date and time February 27, 2024 11:00-12:00","#Table 1 : 5 chaises":"Table 1: 5 chairs","#Table 10 : 4 chaises -":"Table 10: 4 chairs -","#418-641-6411, poste 8002":"418-641-6411, ext. 8002","#Aménagement Option F":"Layout Option F","#Date et heure 6 mars 2024 14:00-15:30":"Date and time March 6, 2024 2:00 p.m. - 3:30 p.m.","#Édifice Jacques-Parizeau - Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 514-238-0102 - Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au B10 le mardi le 20 février de 5h00 à 14h00. Simpkins et Siemens doit effectuer des travaux pour le ventilateur de la cuisine du B9.":"Édifice Jacques-Parizeau - Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505 514-238-0102 - Hello, I need a caretaker to carry out work at B10 on Tuesday February 20 from 5:00 a.m. to 2:00 p.m. . Simpkins and Siemens is to carry out work on the B9 kitchen fan.","#3 335.00 pi. ca":"3,335.00 ft. That","#Dans le cadre d'un événement prévu en so...":"As part of an event planned in...","#Mer 14/2":"Wed 14/2","#Accueillir un employé | RITM0057990 | Emplacement : B4-66 | Nom de la personne concernée : Vergara | Prénom de la personne concernée : Edgar | Centre de coûts : 32UL - Crédit aux entreprises - Legacy | Type d'employé : Régulier | Date d'entrée en fonction : 2024-03-18 | Demandé pour : Marilyn Bucci - 2018 - Acquisition et intelligence de talents - +1 (514) 8477713 | -":"Welcome an employee | RITM0057990 | Location: B4-66 | Name of person concerned: Vergara | First name of the person concerned: Edgar | Cost center: 32UL - Business credit - Legacy | Employee Type: Regular | Start date: 2024-03-18 | Requested for: Marilyn Bucci - 2018 - Talent acquisition and intelligence - +1 (514) 8477713 | -","#Chaque mois, les unités d’éclairage d’urgence autonomes doivent être inspectées pour s’assurer que les projecteurs et les batteries sont bien fonctionnels. Les unités d’éclairage non autonomes doivent être vérifiées pour s’assurer qu’elles fonctionnent lors de la mise en marche mensuelle de l’alimentation électrique de secours. - x - Dispositifs d'éclairage d'urgence . 11601 -":"Each month, self-contained emergency lighting units should be inspected to ensure that the floodlights and batteries are functional. Non-standalone lighting units should be checked to ensure they are functioning when the emergency power supply is turned on monthly. - x - Emergency lighting devices. 11601 -","#16/02/2024 8:02am":"02/16/2024 8:02am","#Suite inspection des facades d'Octobre":"Following inspection of the facades from October","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057225 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Billet pour l'immeuble, SVP ajouter un protecteur de gicleur dans la salle de serveur du B6 car les étagères sont proches du plafond. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 6 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 89 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0057225 | Type of service: Other | Specify service: Building ticket, please add a sprinkler protector in the B6 server room as the shelves are close to the ceiling. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 6 | Location (office, hallway, etc.): 89 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 5142967816 - Bonjour":"Jacques-Parizeau Building - Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505 5142967816 - Hello","#15/02/2024 9:18am":"02/15/2024 9:18am","#Veuillez prévoir un entretien complet de la cuisine en soirée .":"Please plan for full kitchen maintenance in the evening.","#Date et heure 20 février 2024 08:00-15:00":"Date and time February 20, 2024 08:00-15:00","#Aménagement Option F - 20 personnes":"Layout Option F - 20 people","#3 342.00 pi. ca":"3,342.00 ft. That","#3 331.00 pi. ca":"3,331.00 ft. That","#435-6e étage":"435-6th floor","#3 337.00 pi. ca":"3,337.00 ft. That","#435-3e étage":"435-3rd floor","#435-2e étage":"435-2nd floor","#Cuisiniere":"Stove","#Type CC":"Type DC","#Accueillir un consultant | RITM0058162 | Nom de la personne concernée : Gaudreau | Prénom de la personne concernée : François | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 | Informations supplémentaires : Poste de travail de type VDI - Adresse courriel : fgaudreau@kpmg.ca - Numéro de téléphone : 514-743-1264 - Langue : Français - Pays : Canada -":"Welcome a consultant | RITM0058162 | Name of person concerned: Gaudreau | First name of the person concerned: François | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 | Additional information: VDI type workstation - Email address: fgaudreau@kpmg.ca - Telephone number: 514-743-1264 - Language: French - Country: Canada -","#Sylvie Lantagne, employée au SRH - DRSI, située au 4e étage a perdu sa carte d'accès pour accéder à l'immeuble. Il faudrait désactiver celle qu'elle avait et lui en remettre une nouvelle. Merci!":"Sylvie Lantagne, employee at SRH - DRSI, located on the 4th floor, lost her access card to access the building. We would have to deactivate the one she had and give her a new one. THANKS!","#Vider/ramassage de poubelles au 12e & 14e cuisine due à la senteur effectuer.":"Emptying/collecting trash cans in the 12th & 14th kitchen due to the scent.","#- Écran iGotcha – 1 prise duplex + 1 port data | 64’’":"- iGotcha screen – 1 duplex socket + 1 data port | 64''","#SVP procéder à une réparation du plâtre sur le mur qui fait face à l'ascenseur et appliquer la même peinture blanche sur la surface réparée.":"Please repair the plaster on the wall facing the elevator and apply the same white paint to the repaired surface.","#Programmation des lumières et ventilation du C9 jusqu'à 21h le jeudi 8 février. Retour à la programmation normale le lendemain.":"Programming of lights and ventilation of C9 until 9 p.m. on Thursday February 8. Return to normal programming the next day.","#Aménagement : 5 tables de 5 personnes.":"Layout: 5 tables for 5 people.","#Bureau 904":"Office 904","#Date et heure 29 février 2024 08:30-11:00":"Date and time February 29, 2024 08:30-11:00","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058591 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, apporter la petite banquette grise qui est à côté de la terrasse au B10 et l'apporter au B3 et la placer entre la bibliothèque et le garde-robe. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 160 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058591 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, bring the small gray bench which is next to the terrace to B10 and bring it to B3 and place it between the bookcase and the wardrobe. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 160 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 | -","#3 328.00 pi. ca":"3,328.00 ft. That","#Vider le bassin de l'atrium bloc C + mettre plywood pour nettoyage des vitres demain en après-midi.":"Empty the block C atrium pool + put plywood in for cleaning the windows tomorrow afternoon.","#29/01/2024 12:59pm":"01/29/2024 12:59pm","#1 422.00 pi. ca":"1,422.00 ft. That","#- - x - Toilette . HERALD 10945 -":"- - x - Toilet. HERALD 10945 -","#Veuillez s.v.p. envoyer un technicien car il y a un bruit de cillement dans la ventilation près de mon bureau au C4.104.":"Please send a technician as there is a blinking noise in the ventilation near my office in C4.104.","#435-5e étage":"435-5th floor","#Salle complete et hall Entrée":"Full room and entrance hall","#30/01/2024 9:00am":"01/30/2024 9:00am","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058695 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Billet pour Gaetan, SVP, faire une copie de la clé pour le bureau B4.14 pour Mme Annik Paul car elle n'a jamais eu la clé mais l'entretien ménager barre a porte souvent. SVP, remettre la clé à son adjointe Maria Carreira B4.28. Merci | Service : IC - Serrurier | Bloc : B | Étage : 4 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 14 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058695 | Type of service: Other | Specify the service: Ticket for Gaetan, please make a copy of the key for office B4.14 for Mrs. Annik Paul because she never had the key but housekeeping often locks the door. Please give the key to your assistant Maria Carreira B4.28. Thank you | Service: IC - Locksmith | Block: B | Floor: 4 | Location (office, hallway, etc.): 14 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 | -","#Est-ce possible de laver les puits d'ascenseurs avec l'assistance de Koné bloc A-B-C Aspirateur et mop":"Is it possible to wash elevator shafts with the assistance of Koné bloc ABC Vacuum cleaner and mop","#4 976.00 pi. ca":"4,976.00 ft. That","#UE-Type P INV":"EU-Type P INV","#UE-Type I":"EU-Type I","#UE-Type A":"EU-Type A","#Édifice Jacques-Parizeau - 1er étage EJP-C100 Otéra Capital Inc 5148479625 - Bonjour, J'aimerais obtenir une copie de la clé du poste de travail le numéro de serrure est T680. De plus, j'aimerais obtenir deux copies de la clé T644 ( il s'agit d'un poste de travail dont les clés ont étés perdus) Merci! -":"Jacques-Parizeau Building - 1st floor EJP-C100 Otéra Capital Inc 5148479625 - Hello, I would like to obtain a copy of the key to the workstation, the lock number is T680. Additionally, I would like to obtain two copies of the T644 key (this is a workstation whose keys were lost) Thank you! -","#demandeur recept 11e":"applicant received 11th","#- - x - Toilette . BLOC B 10942 -":"- - x - Toilet. BLOCK B 10942 -","#Sud Est":"South East","#Type 2- B2":"Type 2-B2","#J.I":"J.I.","#Lieux : Salles électriques locataires (du 2éme au 41eme 1PVM NORD) / Répétition: 1.00 Années":"Locations: Tenant electrical rooms (from 2nd to 41st 1PVM NORD) / Repetition: 1.00 Years","#851 x":"851x","#Q.I":"IQ","#Entrée-Sortie":"Enter exit","#Locateur":"Landlord","#Voute":"Vaulted","#**** Description Demande :":"**** Description Request:","#• Riser 13ème étage":"• Riser 13th floor","#L'employé qui devait faire ca est tombé malade la journée ou il devait terminé.":"The employee who was supposed to do this got sick the day he was supposed to finish.","#Repair/Maintenance We would like a soumision to build us JLL a new light truck":"Repair/Maintenance We would like a submission to build us JLL a new light truck","#7e étage EJP-A700 Caisse de dépôt et placement du Québec -A7,68 ballast":"7th floor EJP-A700 Caisse de dépôt et placement du Québec -A7.68 ballast","#Pourriez-vous svp vous assurer si le câble d'internet blanc (pathcord) est bien connecté à l'appareil d'internet source (commutateur switch-port ethernet, routeur ou modem de votre fournisseur d'internet?":"Could you please make sure if the white internet cable (pathcord) is properly connected to the source internet device (ethernet switch-port switch, router or modem from your internet provider?","#Aussi, le plancher et le bas d'un des murs est endommagé, Est-ce possible de faire quoi que ce soit pour les réparer?":"Also, the floor and the bottom of one of the walls are damaged. Is it possible to do anything to repair them?","#Financière banque nationale 17e et 18e étages #1700 + #1880+ #1830":"National Bank Financial 17th and 18th floors #1700 + #1880+ #1830","#Projet construction PVM-P13520 (RBC, trading floor, 3e aile est) AThibeault Projet construction P13520 15148431111 -Bonjour. Dans la cafétéria et dans notre cuisinette nous avons deux distributeurs de serviettes. Ils sont vides. Pourriez-vous mettre des serviettes de main s'il vous plait? Merci et bonne journée.":"Construction project PVM-P13520 (RBC, trading floor, 3rd east wing) AThibeault Construction project P13520 15148431111 -Hello. In the cafeteria and in our kitchenette we have two napkin dispensers. They are empty. Could you provide some hand towels please? Thank you and good day.","#UE-Type D INV":"EU-Type D INV","#UE-Type G":"EU-Type G","#UE-Type I INV":"EU-Type I INV","#Édifice Jacques-Parizeau - 7e étage EJP-B700 Caisse de dépôt et placement du Québec - Débloquer deux lavabos -":"Jacques-Parizeau Building - 7th floor EJP-B700 Caisse de dépôt et placement du Québec - Unblock two sinks -","#UE-Type R":"EU-Type R","#UE-Type T":"EU-Type T","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058804 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier : table ajouté pour le 22 mars , déplacer la table du B8.84 et l'installer au B8.100. La tale retiré ira à l'entrepôt. Toutes les tables blanches sont à garder. J'ai aussi réserver le lundi pour retirer les tables. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 100 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058804 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier: table added for March 22, move the table from B8.84 and install it at B8.100. The scrap removed will go to the warehouse. All white tables are to be kept. I also reserved Monday to remove the tables. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): 100 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058817 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : La porte de la toilette cette fois-ci dans les toilettes Femmes situées au B8 au milieu de la coursive présente la même problématique soit la porte de ne se ferme pas | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : B8 couloir milieu coursive toilettes Femmes | Demandé pour : Jessica Hubert - 2307 - VP Opérations - Marchés publics - +1 (514) 8478187 | Informations supplémentaires : Merci!!! -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058817 | Type of service: Other | Specify the service: The toilet door this time in the Women's toilets located in B8 in the middle of the corridor presents the same problem: the door does not close | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 8 | Location (office, corridor, etc.): B8 corridor middle passageway Women's toilets | Requested for: Jessica Hubert - 2307 - VP Operations - Public Procurement - +1 (514) 8478187 | Additional information: Thank you!!! -","#F.I":"FI","#PVM-SOUS STATION - ÉLECTRIQUE - Nettoyage de la sous station porte 6573 , salles des groupes électrogènes portes 6575 et 6766 (salle principale 6573 et salle 6766 / NIV 69) / Répétition: 8.00 Semaines":"PVM-SUB STATION - ELECTRICAL - Cleaning of the sub station door 6573, generator rooms doors 6575 and 6766 (main room 6573 and room 6766 / VIN 69) / Repetition: 8.00 Weeks","#PVM - Bassin d'eau - ÉLECTRIQUE - Vérification des panneaux de contrôle des bassins de rétention d'eau. Niv 92 - Stationnement (avril) / Répétition: 1.00 Années":"PVM - Water basin - ELECTRIC - Checking the control panels of the water retention basins. Lv 92 - Parking (April) / Repeat: 1.00 Years","#Cuisinière":"Stove","#Toilette Femme":"Women's Toilet","#Coin Bistro":"Bistro Corner","#Salle télé":"TV room","#vérifier la haut pression de la station #34 au niveau 101.":"check the high pressure of station #34 at level 101.","#Merci bcp":"thanks a lot","#PVM Stationnement PVM1-Stationnement Ivanhoe Cambridge Inc. - PVM (stationnement) -Bonjour":"PVM Parking PVM1-Parking Ivanhoe Cambridge Inc. - PVM (parking) -Hello","#Mais malgré ça, nous ne pouvons pas la voir en ligne dans notre système de surveillance.":"But despite this, we cannot see it online in our surveillance system.","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058475 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, SVP apporter les bacs compost au A8.175 et A8.176. SVP apporter le bac de poubelle et recyclage au B3.00 et B3.02. Ils sont au magasin. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 175 | Bloc : A | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 176 | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 02 | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 00 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058475 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, please bring the compost bins to A8.175 and A8.176. Please bring the trash and recycling bin to B3.00 and B3.02. They are at the store. Thank you | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): 175 | Block: A | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): 176 | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 02 | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 00 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#Appel transféré à : (Patricia Bolivar)":"Call forwarded to: (Patricia Bolivar)","#Fournir une personne supplémentaire de 8h30 à 17h00 du vendredi 23 février 2024 au vendredi 1er mars 2024 afin d’effectuer de légers travaux d’entretien ménager (nettoyage des tables, ramasser les tasses à café/verres et les déposer dans le lave-vaisselle, vider le lave-vaisselle, nettoyer les poignées de portes et transporter des boites, chaises).":"Provide an additional person from 8:30 a.m. to 5:00 p.m. from Friday February 23, 2024 to Friday March 1, 2024 to carry out light housekeeping work (cleaning tables, picking up coffee cups/glasses and placing them in the dishwasher, empty the dishwasher, clean door handles and transport boxes, chairs).","#29e étage (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -Ramasser une bouteille de verre brisée au escalier Tunnel Eton niveau de tunnel.":"29th Floor (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -Pick up a broken glass bottle at the Eton Tunnel staircase tunnel level.","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058844 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : J’aurais besoin de faire installer un cadre au B2. Svp, venir à mon bureau et je vous donnerai les consignes. Je suis à mon bureau du mardi au jeudi. Merci . Fadi Al-Kurdi a autorisé le tout. | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 2 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 156 | Demandé pour : Céliane Dorval - 6179 - CDPQ INFRA - +1 514-847-4353 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058844 | Type of service: Other | Specify service: I would need to have a frame installed at B2. Please come to my office and I will give you instructions. I am at my office Tuesday through Thursday. THANKS . Fadi Al-Kurdi authorized everything. | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 2 | Location (office, hallway, etc.): 156 | Requested for: Céliane Dorval - 6179 - CDPQ INFRA - +1 514-847-4353 |","#MErci":"THANKS","#Édifice Price-13e étage-PRICE-1315":"Price Building-13th floor-PRICE-1315","#UE-Type B":"EU-Type B","#Il semblerait qu'il fait très chaud dans la salle . SVP vérifier le contrôle du chauffage dans la salle":"It seems that it is very hot in the room. Please check the heating control in the room","#Veuillez svp. vérifier les salles de conférences au C8":"Please. check the conference rooms at C8","#Buanderie":"Laundry room","#Édifice Jacques-Parizeau - 12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec - Demande de cvc":"Jacques-Parizeau Building - 12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec - HVAC request","#Édifice Jacques-Parizeau - - EJP-4030 - IC - ENTR TOILET BLOC B - / Répétition: 2.00 Mois - Instructions: Entretien préventif des toilettes du bloc B":"Jacques-Parizeau Building - - EJP-4030 - IC - ENTR TOILET BLOCK B - / Repetition: 2.00 Months - Instructions: Preventive maintenance of toilets in block B","#Nord 1":"North 1","#Sud 2":"South 2","#Type 1 -A5":"Type 1-A5","#B2 Est":"B2 East","#D.I":"DI","#K.I":"KI","#PH1 (Salles 4250-4252)":"PH1 (Rooms 4250-4252)","#PVM - Bassin D'eau - ÉLECTRIQUE - Vérification des panneaux de contrôle des bassins de rétention d'eau. Niveau 92 Stationnement (décembre) / Répétition: 1.00 Années":"PVM - Water Basin - ELECTRIC - Checking the control panels of the water retention basins. Level 92 Parking (December) / Repeat: 1.00 Years","#T.I":"IT","#_______________________________":"______________________________","#Date du travail:":"Date of work:","#Technicien:":"Technician:","#Veuillez réserver un agent de sécurité au besoin afin d’accompagner les techniciens pendant le travail. SVP me confirmer la réservation de l’agent.":"Please reserve a security guard if necessary to accompany the technicians during the work. Please confirm the reservation with the agent.","#4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont -Vendredi 16 février":"4th floor Property management Société Immobilière Camont - Friday February 16","#29e étage (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -Bonjour,":"29th floor (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -Hello,","#4e étage EJP-C400 Ivanhoe Cambridge Inc. -Bonjour,":"4th Floor EJP-C400 Ivanhoe Cambridge Inc. -Hello,","#Pouvez vous changer la valve d'humidification du système 406 situé au 4pvm?":"Can you change the humidification valve of the 406 system located at 4pvm?","#6e étage PRICE-0600 Ville de Québec -Bonjour,":"6th floor PRICE-0600 Quebec City -Hello,","#Local 11318,11312,11310,11311 et RBC Quadrant B.":"Local 11318,11312,11310,11311 and RBC Quadrant B.","#Rez-de-chaussé PVM1-12107 Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.) -WO#: 006119716":"Ground floor PVM1-12107 Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.) -WO#: 006119716","#UE-Type L":"EU-Type L","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058696 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, SVP retirer le mobilier des deux bureaux: B7.58 et B7.30, seulement laisser le classeur et le bureau en L. Tout le reste doit partir au recyclage au A1. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 7 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 58 | Bloc : B | Étage : 7 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 30 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058696 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, please remove the furniture from the two offices: B7.58 and B7.30, only leave the filing cabinet and the L-shaped desk. Everything else must be recycled at A1. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 7 | Location (office, hallway, etc.): 58 | Block: B | Floor: 7 | Location (office, hallway, etc.): 30 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 | -","#Salle A11.53":"Room A11.53","#Date et heure 21 février 2024 15:30-17:00":"Date and time February 21, 2024 3:30 p.m. - 5:00 p.m.","#- EJP-4030 - IC - ENTR TOILET BLOC B - / Répétition: 2.00 Mois - Entretien préventif des toilettes du bloc B":"- EJP-4030 - IC - ENTR TOILET BLOCK B - / Repetition: 2.00 Months - Preventative maintenance of block B toilets","#23-02-24 > M-434-416456 []":"02-23-24 > M-434-416456 []","#Édifice Jacques-Parizeau - - EJP-4020 - IC - ENTR TOILET BLOC A - / Répétition: 2.00 Mois - Instructions: Entretien préventif des toilettes du bloc A":"Jacques-Parizeau Building - - EJP-4020 - IC - ENTR TOILET BLOCK A - / Repetition: 2.00 Months - Instructions: Preventive maintenance of toilets in block A","#Sud Est 2":"South East 2","#Type 2-D":"2-D type","#PVM 2010 - ÉLECTRIQUE Auget - Auget / Répétition: 2.00 Années":"PVM 2010 - ELECTRIC Auget - Auget / Repetition: 2.00 Years","#O.I":"OI","#Terrasse toit":"Roof terrace","#Chapelle":"Chapel","#Accès:":"Access:","#4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont -Entretien des toilettes de l'étage A1":"4th floor Property management Société Immobilière Camont - Maintenance of toilets on floor A1","#Il y a plusieurs grandes tables en bois dans l'entrepôt 10524. Est-ce possible de toutes les récupérer et les apporter dans l'entrepôt 9555 afin de les examiner et réparer celles qui sont endommagées?":"There are several large wooden tables in warehouse 10524. Is it possible to collect them all and bring them to warehouse 9555 to examine them and repair the damaged ones?","#Commerce PVMC-11120 Fedex -Bonjour,":"Commerce PVMC-11120 Fedex -Hello,","#Bonjour GDI, Svp, bien vouloir installer des toiles de protection a l'intérieur de l' ascenseurs B3 et de la C7 - Appel donné via les ondes radios (mercredi, le 14 Février , vers 19H55) a Monsieur Terence Thompson de la GDI . Merci et bonne Journée.":"Hello GDI, Please install protective cloths inside elevators B3 and C7 - Call given via radio waves (Wednesday, February 14, around 7:55 p.m.) to Mr. Terence Thompson of GDI. Thank you and good day.","#Assembler et réparer table de ping pong. Les coins de la table ont été brisé lors de la livraison, mais pusiqu'ils nous ont remboursé, nous pourrions regardé pour voir si elle est réparable.":"Assemble and repair ping pong table. The corners of the table were broken during delivery, but since they refunded us, we could look to see if it is repairable.","#P.O #54701":"PO #54701","#3e étage PVM4-300 Finance Montréal -Bonjour,":"3rd floor PVM4-300 Finance Montréal -Hello,","#5e étage PVM5-500 Banque de Développement du Canada (BDC) 438 833-1074 -bonjour, la porte automatique ( bras de retour du secteur 5D ne fonctionne plus vérifier svp serge 438 833-1074":"5th floor PVM5-500 Business Development Bank of Canada (BDC) 438 833-1074 - hello, the automatic door (return arm of sector 5D no longer works please check serge 438 833-1074","#S'il vous plaît préparer une soumission pour l'installation d'une rampe amovible car le plancher du local n'est pas au même niveau que celui du stationnement.":"Please prepare a quote for the installation of a removable ramp because the floor of the premises is not at the same level as that of the parking lot.","#Is it possible to get a quote for the contract of CVC for the following period?":"Is it possible to get a quote for the contract of HVAC for the following period?","#**** Description Alarme :":"**** Alarm Description:","#Lundi 19 Février 7 :30":"Monday February 19 7:30 a.m.","#Édifice Jacques-Parizeau - Rez-de-chaussé EJP-A010 Restaurant Toqué 5146412084 - Un ressort de notre lampe réchaud est défectueux -":"Jacques-Parizeau Building - Ground floor EJP-A010 Restaurant Toqué 5146412084 - A spring in our warming lamp is defective -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander un agent de sécurité | RITM0058512 | Personne ressource : Mohamed Koita - +1 (514) 9821238 | Nombre d'agent(s) requis : 1 | Spécifiez la demande : Agent de sécurité requis samedi 17 février 2024, 8h00am à 16h00, pour accompagner équipe d'installation de stores, compagnie Altex et Pierre Cholette au bloc A, aux étages suivants: A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8 - A9 - A10 - A12 | Date et heure de début : 2024-02-17 08:00:00 | Date et heure de fin : 2024-02-17 16:00:00 | Bloc : A | Étage : Autres | Emplacement : A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8 - A9 - A10 - A12 | Demandé pour : Mohamed Koita - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 9821238 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request a security agent | RITM0058512 | Resource person: Mohamed Koita - +1 (514) 9821238 | Number of agent(s) required: 1 | Specify the request: Security agent required Saturday February 17, 2024, 8:00 a.m. to 4:00 p.m., to accompany the blind installation team, Altex company and Pierre Cholette in block A, on the following floors: A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8 - A9 - A10 - A12 | Start date and time: 2024-02-17 08:00:00 | End date and time: 2024-02-17 16:00:00 | Block: A | Floor: Others | Location: A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8 - A9 - A10 - A12 | Requested for: Mohamed Koita - 8220 - Services and space management - +1 (514) 9821238 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058703 | Type de service : Bras d'écran | Spécifiez le service : Serait-ce possible de solidifier les écrans des petites salles de concentration. | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : B3.08 / B3.09 / B3.10 / B3.11 | Demandé pour : Manon Hudon - 614L - Infrastructures - Legacy - +1 (514) 8472340 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058703 | Service Type: Monitor Arm | Specify the service: Would it be possible to solidify the screens in small concentration rooms. | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): B3.08 / B3.09 / B3.10 / B3.11 | Requested for: Manon Hudon - 614L - Infrastructures - Legacy - +1 (514) 8472340 | -","#- EJP-1040 - IC - ENTR LOC VAC - / Répétition: 1.00 Mois - Entretien préventif des salles de conférence des BLOCS A, B et C":"- EJP-1040 - IC - ENTR LOC VAC - / Repetition: 1.00 Month - Preventive maintenance of the conference rooms of BLOCKS A, B and C","#Type 2- E2":"Type 2-E2","#B2 Ouest":"B2 West","#29 x":"29x","#PVM - ÉLECTRIQUE - Vérification des prises extérieurs 600 Volt et échafaudages volants au toit 1-5 PVM (avril) / Répétition: 1.00 Années":"PVM - ELECTRICAL - Checking 600 Volt exterior sockets and flying scaffolding on the roof 1-5 PVM (April) / Repeat: 1.00 Years","#Locateur(temp)($Partager)":"Landlord(temp)($Share)","#Numéro de client PVM = 339840":"PVM customer number = 339840","#Cela aura un impact sur la facturation finale.":"This will have an impact on final billing.","#Projet construction P15560 (Tec Energy, local 1660, 1 PVM)SFréchette 15147089609 -Bonjour à vous,":"Construction project P15560 (Tec Energy, local 1660, 1 PVM)SFréchette 15147089609 -Hello to you,","#J'ai besoin des clés":"I need the keys","#Voir photo.":"View the photo.","#25e étage PVM0C1/25/LOC04 Locataire Norton Rose 25e étage (No. 25015) 15148474750 -Bonjour,":"25th floor PVM0C1/25/LOC04 Tenant Norton Rose 25th floor (No. 25015) 15148474750 -Hello,","#14e étage PVM1-1430 TD Securities -SR NUMBER: TDC74484558":"14th Floor PVM1-1430 TD Securities -SR NUMBER: TDC74484558","#8e étage EJP-C800 Ivanhoé Cambridge Inc. -Bonjour,":"8th floor EJP-C800 Ivanhoé Cambridge Inc. -Hello,","#S'il vous plaît préparer une soumission pour Espace CDPQ. Voici la description de la demande :":"Please prepare a submission for Espace CDPQ. Here is the description of the request:","#110 GB 11714 Equans Services Inc -Bonjour, veuillez svp ajouter le ferme porte de la salle de contrôle des opérateurs au PH2 Ouest, la porte ne ferme pas bien depuis l'installation récente d'un seuil de porte. Merci.":"110 GB 11714 Equans Services Inc -Hello, please add the door closer to the operators control room in PH2 West, the door does not close properly since the recent installation of a door threshold. THANKS.","#Cela fait plusieurs jours que nous avons des chaises louées et non récupérée. Je n'ai pas accès à la demande original puisque c'est une ancienne employée (Myriam Elias) qui l'avait fait. Serait-il possible de la retrouver, de fermer le ticket et ainsi venir reprendre les chaises svp?":"We have had chairs rented and not collected for several days. I do not have access to the original request since it was a former employee (Myriam Elias) who made it. Would it be possible to find her, close the ticket and come and take the chairs back please?","#29e étage (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -Escalier de secours proche de l'ascenseur D7 au niveau GB - A l'intérieur monter en direction du RC - Néon de brûlé - Sécurité P.L.":"29th floor (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge - Emergency staircase near elevator D7 on level GB - Inside go up towards the RC - Burnt neon - PL security","#Édifice Price-16e étage-PRICE-1600":"Price Building-16th floor-PRICE-1600","#Société Québécoise des infastructures":"Quebec Infrastructure Society","#Dans le local C8.84 une garniture de tête de gicleur est tombée, pouvez-vous la réinstaller la garniture est déposée sur le rebord d'une des tables.":"In room C8.84 a sprinkler head fitting has fallen off, can you reinstall it? The fitting is placed on the edge of one of the tables.","#Édifice Jacques-Parizeau - Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 514-238-0102 - Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au B10 demain le jeudi 15 février de 6h00 à 14h00. Marchand doit raccorder le ventilateur de la cuisine du B9.":"Édifice Jacques-Parizeau - Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505 514-238-0102 - Hello, I need a caretaker to carry out work at B10 tomorrow Thursday February 15 from 6:00 a.m. to 2:00 p.m. . Marchand must connect the kitchen fan of B9.","#Personne contact:":"Contact person:","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Régler la température ambiante | RITM0058729 | Type d'inconfort : Trop froid | Bloc : B | Étage : 3 | Demandé pour : Aiya Chatri - 614L - Infrastructures - Legacy - +1 (514) 6736823 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Regulate the room temperature | RITM0058729 | Type of discomfort: Too cold | Block: B | Floor: 3 | Requested for: Aiya Chatri - 614L - Infrastructure - Legacy - +1 (514) 6736823 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058844 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : J’aurais besoin de faire installer un cadre au B2. Svp, venir à mon bureau et je vous donnerai les consignes. Je suis à mon bureau du mardi au jeudi. Merci . Fadi Al-Kurdi a autorisé le tout. | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 2 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 156 | Demandé pour : Céliane Dorval - 6179 - CDPQ INFRA - +1 514-847-4353 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058844 | Type of service: Other | Specify service: I would need to have a frame installed at B2. Please come to my office and I will give you instructions. I am at my office Tuesday through Thursday. THANKS . Fadi Al-Kurdi authorized everything. | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 2 | Location (office, hallway, etc.): 156 | Requested for: Céliane Dorval - 6179 - CDPQ INFRA - +1 514-847-4353 | -","#19-02-24 > M-434-415246 [Gélinas, Claude]":"02-19-24 > M-434-415246 [Gélinas, Claude]","#Nord 2":"North 2","#Sud Ouest":"South West","#C6 Est":"C6 East","#C.I":"THIS","#- ÉLECTRIQUE - Procéder à l'installation des lumières de la fontaine, enlever les manchons de protection d'hiver et entreposer à la GDA (Extérieur côté est 1PVM) / Répétition: 1.00 Années":"- ELECTRICAL - Proceed with the installation of the fountain lights, remove the winter protective sleeves and store at the GDA (Exterior east side 1PVM) / Repeat: 1.00 Years","#- ÉLECTRIQUE - Éclairage, batteries de secours au besoin, propreté ramasser ce qui traine, odeur anormale, bouche trou panneau et disjoncteur.":"- ELECTRICAL - Lighting, backup batteries if necessary, cleanliness, pick up what is lying around, abnormal odor, panel hole plug and circuit breaker.","#PVM 2140 - IC - ENTR - Entretien Panneau de distribution / Répétition: 2.00 Années":"PVM 2140 - IC - ENTR - Distribution Panel Maintenance / Repeat: 2.00 Years","#S.I":"IF","#Salle de bain":"Bathroom","#Toilette Homme":"Men's Toilet","#Soins":"Care","#MAZEREAU, AURÉLIE":"MAZEREAU, AURELIE","#12 février 2024 de 8:00 à 17:00":"February 12, 2024 from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.","#Rez-de-chaussé PVM1-12107 Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.) -WO#: 006119714":"Ground floor PVM1-12107 Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.) -WO#: 006119714","#Pour toute question, contacter Cynthia au 514 718-1461.":"For any questions, contact Cynthia at 514 718-1461.","#SVP un électricien car il semblerai qu'un breaker à sauté puisqu'il y a plusieurs lumières éteintes. SVP venir voir Stephan":"Please an electrician because it seems that a breaker has tripped since there are several lights out. Please come see Stephan","#S'il vous plaît me contacter afin que je puisse vous montrer les emplacements.":"Please contact me so I can show you the locations.","#Pour toute question, contacter Afonso au 514 210-1457.":"For any questions, contact Afonso at 514 210-1457.","#Mardi 20 février":"Tuesday February 20","#4 PVM : rempart 5e étage #515":"4 PVM: rampart 5th floor #515","#Bonjour GDI, Svp, bien vouloir installer des toiles de protection a l'intérieur de l' ascenseurs B3 et de la C7 - Appel donné via les ondes radios (Jeudi, le 15 Février , vers 18h20) a Monsieur Terence Thompson de la GDI . Merci et bonne Journée.":"Hello GDI, Please install protective cloths inside elevators B3 and C7 - Call given via radio waves (Thursday, February 15, around 6:20 p.m.) to Mr. Terence Thompson of GDI. Thank you and good day.","#UE-Type F":"EU-Type F","#UE-Type M INV":"EU-Type M INV","#Édifice Jacques-Parizeau - 7e étage EJP-A700 Caisse de dépôt et placement du Québec - A7,68 ballast -":"Jacques-Parizeau Building - 7th floor EJP-A700 Caisse de dépôt et placement du Québec - A7.68 ballast -","#Édifice Jacques-Parizeau - 4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont - Entretien des toilettes de l'étage A1 -":"Jacques-Parizeau Building - 4th floor Property management Société Immobilière Camont - Maintenance of toilets on floor A1 -","#Merci de votre collaboration. -":"Thank you for your collaboration. -","#Emplacement: A12.153":"Location: A12.153","#UE-Type S":"EU-Type S","#Édifice Jacques-Parizeau - 11e étage EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec - Demande de cvc":"Jacques-Parizeau Building - 11th floor EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec - HVAC request","#- - x - Toilette . BLOC A 10941 -":"- - x - Toilet. BLOCK A 10941 -","#Édifice Jacques-Parizeau - - EJP-2020 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois - Instructions: Entretien préventif des lumières des blocs A":"Jacques-Parizeau Building - - EJP-2020 - IC - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months - Instructions: Preventive maintenance of lights in blocks A","#Nord Ouest":"North West","#C6 Ouest":"C6 West","#I.I":"II","#PH2 (Salle 4360)":"PH2 (Room 4360)","#PVM - Bassin D'eau - ÉLECTRIQUE - Vérification des panneaux de contrôle des bassins de rétention d'eau. Niv 92 stationnement (août) / Répétition: 1.00 Années":"PVM - Water Basin - ELECTRIC - Checking the control panels of the water retention basins. Lv 92 parking (August) / Repeat: 1.00 Years","#PVM 2260 - IC - ENTR - Entretien Sectionneur / Répétition: 2.00 Années":"PVM 2260 - IC - ENTR - Disconnector Maintenance / Repeat: 2.00 Years","#448 x":"448x","#Stationnement Intérieur":"Indoor Parking","#Pylone (enseigne)":"Pylon (sign)","#• Riser 3ème étage":"• 3rd floor riser","#• Riser 5ème étage":"• Riser 5th floor","#Pour plus d'information contacter: Doru 514- 847-4132":"For more information contact: Doru 514- 847-4132","#UE-Type U":"EU-Type U","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058780 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Le matériel qui est supposé soutenir mes câbles en dessous de mon bureau est tombé. | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : A3.73 | Demandé pour : Sarra Ben Harbi - 2011 - Bureau de santé - +1 (514) 8477983 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058780 | Type of service: Other | Specify service: The hardware that is supposed to support my cables underneath my desk has fallen. | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): A3.73 | Requested for: Sarra Ben Harbi - 2011 - Health office - +1 (514) 8477983 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058781 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Cabine insonorisée pour téléphoner | Service : IC - Ventilation et chauffage | Bloc : A | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : derrière le bureau A8.64, juste à côté de l'escalier de secours | Demandé pour : Sophie Rivet - 1220 - Relations avec les déposants - +1 (514) 8472874 | Informations supplémentaires : La cabine n'est plus vraiment insonorisée, il y a un trou ouvert en haut et il n'y a plus d'aération -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058781 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Soundproof telephone booth | Service: IC - Ventilation and heating | Block: A | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): behind office A8.64, right next to the emergency staircase | Requested for: Sophie Rivet - 1220 - Relations with depositors - +1 (514) 8472874 | Additional information: The cabin is no longer really soundproof, there is an open hole at the top and there is no more ventilation -","#- ÉLECTRIQUE - Vérification des lumières propriétaires (Cathcart A5 / GC (1PVM)) / Répétition: 1.00 Semaines":"- ELECTRICAL - Proprietary Lights Check (Cathcart A5 / GC (1PVM)) / Repeat: 1.00 Weeks","#- ÉLECTRIQUE - Vérification des panneaux de contrôle d'éclairage locataires, thermographie et nettoyage (du 2eme au 41eme étage 1PVM SUD/NORD)":"- ELECTRICAL - Checking tenant lighting control panels, thermography and cleaning (from 2nd to 41st floor 1PVM SOUTH/NORTH)","#Hall d'entrée":"Entrance hall","#110 GB 11714 Equans Services Inc -Bonjour,":"110 GB 11714 Equans Services Inc -Hello,","#Projet construction P15520 ( Infiltration d’air, quadrant B, Lobby)SFréchette 14504722029 -Ouverture des portes de 5h00 a 9h00":"Construction project P15520 (Air infiltration, quadrant B, Lobby) SFréchette 14504722029 - Doors open from 5:00 a.m. to 9:00 a.m.","#15 février entre 15h30 et maximum 16h00":"February 15 between 3:30 p.m. and maximum 4:00 p.m.","#14e étage PVM5-1400 Hatch Ltée 14387979389 -bonjour":"14th floor PVM5-1400 Hatch Ltée 14387979389 - hello","#2 Caisson Model inconnue ML 119":"2 Box Model unknown ML 119","#S'il vous plaît remplacer les lumières brulées dans l'entrepôt 10524.":"Please replace the burnt out lights in warehouse 10524.","#Rez-de-chaussé PVM5-12500 Keg Restaurant LTD 15148681999 -Bonjour, nous avons une petite réparation à faire sur la serrure de l'un de nos celliers. La serrure ne s'enclenche pas donc la porte reste ouverte. Merci de me dire si c'est quelque chose que vous pouvez faire! Un gros merci!":"Ground floor PVM5-12500 Keg Restaurant LTD 15148681999 -Hello, we have a small repair to do on the lock of one of our cellars. The lock does not engage so the door remains open. Please let me know if this is something you can do! A big thank you!","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -En attente de la photo":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Waiting for the photo","#Projet construction PVM-P13420 (Rénovations-Sid Lee Architec.) SFrechette Projet construction P13420 -Demande d'accès chez SidLee le jeudi 15 février de 5h à 7h pour Simpkin pour installer l'unité manquante.":"Construction project PVM-P13420 (Renovations-Sid Lee Architec.) SFrechette Construction project P13420 - Request for access to SidLee on Thursday, February 15 from 5 a.m. to 7 a.m. for Simpkin to install the missing unit.","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058591 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, apporter la petite banquette grise qui est à côté de la terrasse au B10 et l'apporter au B3 et la placer entre la bibliothèque et le garde-robe. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 160 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058591 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, bring the small gray bench that is next to the terrace to B10 and bring it to B3 and place it between the bookcase and the wardrobe. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 160 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#Rez-de-chaussé PVM2/3-12350 Espace CDPQ 15143990454 -Bonjour,":"Ground floor PVM2/3-12350 Espace CDPQ 15143990454 -Hello,","#34e étage 3450 PVM1-VIA HFR -Bonjour,":"34th floor 3450 PVM1-VIA HFR -Hello,","#Édifice Price-7e étage-PRICE-0700":"Price Building-7th floor-PRICE-0700","#UE-Type M":"EU-Type M","#UE-Type N":"EU-Type N","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058546 | Type de service : Tableau blanc (installation) | Spécifiez le service : SVP, réinstaller les trois tableaux gris de vitre au B3.00, il faut mettre le plus petit dans le milieu et centrer les trois tableaux. Cette demande n'est pas urgente. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 00 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058546 | Type of service: Whiteboard (installation) | Specify the service: Please reinstall the three gray window panels at B3.00, put the smallest one in the middle and center the three panels. This request is not urgent. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 00 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 | -","#Édifice Jacques-Parizeau - 12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec - Contrôle de chauffage salle au 12e":"Jacques-Parizeau Building - 12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec - Room heating control on the 12th","#HÉLÈNE PRONOVOST -514 847-2919":"HELÈNE PRONOVOST -514 847-2919","#- - x - Salles de Conférences . 10887 -":"- - x - Conference Rooms. 10887 -","#- EJP-2020 - IC - ENTR LUMI - / Répétition: 2.00 Mois - Entretien préventif des lumières des blocs A":"- EJP-2020 - IC - ENTR LUMI - / Repetition: 2.00 Months - Preventive maintenance of block A lights","#Utilisé ?":"Used ?","#Ouest 1":"West 1","#L Ouest":"The West","#3 x":"3x","#Lieux : Salles électriques locataires (du 2éme au 41éme SUD du 1PVM) / Répétition: 1.00 Années":"Locations: Tenant electrical rooms (from 2nd to 41st SOUTH of 1PVM) / Repetition: 1.00 Years","#Monte-charge":"Goods elevator","#Salle divers":"Miscellaneous room","#Locateur($Partager)":"Landlord($Share)","#Assurance - rappel (en jour)":"Insurance - reminder (daily)","#Appel transféré à : (David Grenon)":"Call forwarded to: (David Grenon)","#• Riser 17ème étage":"• Riser 17th floor","#Chargé de projet:":"Project manager:","#12e étage PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 -s'il vous plaît prévoir un réaménagement complet de la salle et des petits espaces bureaux.":"12th floor PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 - please plan a complete redevelopment of the room and small office spaces.","#On a reçu une supervision":"We received supervision","#Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 -Entretien des toilettes de l'étage A2":"Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505 - Maintenance of toilets on floor A2","#Merci de bien vouloir joindre Irene Pinto si besoin au 514-717-7941":"Please contact Irene Pinto if necessary at 514-717-7941","#Rez-de-chaussé PVM1-12107 Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.) -WO#: 006119731":"Ground floor PVM1-12107 Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.) -WO#: 006119731","#Projet construction P14870 ((A105) Voyages Constellation, 1 PVM)KSimmonds 15148614239 -facturation: projet P14870 attn Karen Simmonds":"Construction project P14870 ((A105) Voyages Constellation, 1 PVM)KSimmonds 15148614239 -invoicing: project P14870 attn Karen Simmonds","#DESCRIPTION: Please attend to clean office #014-046 in suite 1430. The client working in this office dropped his lunch in front of his workstation on the carpet and it will need to be cleaned.":"DESCRIPTION: Please wait to clean office #014-046 in suite 1430. The client working in this office dropped his lunch in front of his workstation on the carpet and it will need to be cleaned.","#Rez-de-chaussé EJP-A010 Restaurant Toqué 5146412084 -Un ressort de notre lampe réchaud est défectueux":"Ground floor EJP-A010 Restaurant Toqué 5146412084 -A spring in our warming lamp is defective","#UE-Type E":"EU-Type E","#UE-Type O INV":"EU-Type O INV","#Aménagement 6x tables de 6’":"Layout 6x 6' tables","#Édifice Jacques-Parizeau - 6e étage EJP-C600 Ivanhoé Cambridge Inc. - Bonjour,":"Jacques-Parizeau Building - 6th floor EJP-C600 Ivanhoé Cambridge Inc. - Hello,","#- - x - Lumières . 10906 -":"- - x - Lights. 10906 -","#Nord Est":"Northeast","#Lieu: Salle électrique principale":"Location: Main electrical room","#69 (salles 6030, 6034,6036,6573,6575,6766)":"69 (rooms 6030, 6034,6036,6573,6575,6766)","#- ÉLECTRIQUE - Vérification (échafaudage volant ) complète des luminaires de couronnement au 44ieme et vérifier l'état des clips de plastique transparentes de chaque luminaire. (octobre) / Répétition: 1.00 Années":"- ELECTRICAL - Complete check (flying scaffolding) of the crowning light fixtures on the 44th floor and check the condition of the transparent plastic clips of each light fixture. (October) / Repeat: 1.00 Years","#Lieux: Salles électriques des locataires (du 1er au 17eme étage SUD/NORD du 5PVM) / Répétition: 1.00 Années":"Locations: Tenant electrical rooms (from 1st to 17th floor SOUTH/NORTH of 5PVM) / Repetition: 1.00 Years","#Bureau":"Desk","#Aile A":"Wing A","#SVP autoriser les techniciens à effectuer le travail suivant pour le projet :":"Please authorize technicians to perform the following work for the project:","#Accès puit mécanique du Browns GC/SS1 - Travaux extra - la sécurité doit prévoir enlever/remettre alarme. PRÉVOIR ACCÈS EN DEHORS DES HEURES D'OUVERTURES DU MAGASIN":"Browns GC/SS1 mechanical well access - Extra work - security must provide for removing/resetting the alarm. PROVIDE ACCESS OUTSIDE STORE OPENING HOURS","#J'aimerais avoir accès au 15e local ou nous avons fait des travaux dernièrement simplement pour faire une finition sur la colonne.":"I would like to have access to the 15th room where we recently did work simply to finish the column.","#SVP remplacer les deux tiges des stores dans le bureau 25 Nord 7. Les deux tiges sont manquantes":"Please replace both blind rods in office 25 North 7. Both rods are missing","#Nous avons besoin d'un agent de sécurité demain 15 février de 16h45 à 20h45 (Bloc de 4 heures). Il peut se présenter à la réception du 3PVM.":"We need a security guard tomorrow February 15 from 4:45 p.m. to 8:45 p.m. (4 hour block). He can go to the 3PVM reception.","#UE-Type C INV":"EU-Type C INV","#UE-Type O":"EU-Type O","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058597 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Demande pour Luigi : L'ajout d'écrans de sécurité chez Otéra C1 et C2 | Service : IC - Électricité | Bloc : C | Étage : 1 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Entrée | Bloc : C | Étage : 2 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Entrée | Demandé pour : Frédérique Jutras - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8472635 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058597 | Type of service: Other | Specify the service: Request for Luigi: The addition of security screens at Otéra C1 and C2 | Service: IC - Electricity | Block: C | Floor: 1 | Location (office, hallway, etc.): Entrance | Block: C | Floor: 2 | Location (office, hallway, etc.): Entrance | Requested for: Frédérique Jutras - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8472635 | -","#Veuillez s.v.p. nettoyer la salle C6.125 après 14h30 aujourd'hui.":"Please clean room C6.125 after 2:30 p.m. today.","#Sud 1":"South 1","#Ouest 2":"West 2","#- ÉLECTRIQUE - Éclairage, batteries de secours au besoin, propreté ramasser ce qui traine, odeur anormale, thermographie panneau et transfos, bouche trou panneau et disjoncteur.":"- ELECTRICAL - Lighting, emergency batteries if necessary, cleanliness, pick up what is lying around, abnormal odor, panel and transformer thermography, panel hole plug and circuit breaker.","#LM (Salles 130-140-145-157-160-185)":"LM (Rooms 130-140-145-157-160-185)","#/ Répétition: 1.00 Semaines":"/ Repeat: 1.00 Weeks","#- ÉLECTRIQUE - Vérification des prises de plancher au lobby du 1pvm , lecture de voltage et vérification solidité de l'installation (Lobby 1PVM) / Répétition: 2.00 Années":"- ELECTRICAL - Checking the floor sockets in the 1pvm lobby, reading voltage and checking the solidity of the installation (Lobby 1PVM) / Repeat: 2.00 Years","#PVM - ÉLECTRIQUE - Vérification des prises extérieurs 600 Volt et échafaudages volants au toit 1-5 PVM (octobre) / Répétition: 1.00 Années":"PVM - ELECTRICAL - Checking 600 Volt exterior sockets and flying scaffolding on the roof 1-5 PVM (October) / Repetition: 1.00 Years","#- ÉLECTRIQUE - Vérification de l'éclairage 120volts, batteries de secours au besoin, propreté ramasser ce qui traine, odeur anormale, bouche trou panneau et disjoncteur.":"- ELECTRICAL - Checking 120 volt lighting, backup batteries if necessary, cleanliness, picking up what is lying around, abnormal odor, panel hole plug and circuit breaker.","#PVM-1045 - IC - ARCHITECTURAL Inspection visuelle - Inspection visuelle des portes / Répétition: 1.00 Années":"PVM-1045 - IC - ARCHITECTURAL Visual inspection - Visual inspection of doors / Repeat: 1.00 Years","#R.I":"RI","#Bonjour, Svp, bien vouloir changer/Vérifier les lumières de l'ascenseur A6 (01 PVM) ainsi que les lumières d'urgence car il n'Y a plus aucune de fonctionnelles. Nous avons mis en arrêt l'ascenseur A6.":"Hello, Please, kindly change/Check the lights of elevator A6 (01 PVM) as well as the emergency lights because there are no longer any functional ones. We have stopped the A6 elevator.","#Projet Podium tech PT17-203 (Antennes cellulaires 5 PVM)JPoirier -Numéro de local (projet) = PT17-203 (Antenne DAS 5 PVM)":"Project Podium tech PT17-203 (5 PVM cellular antennas)JPoirier -Local number (project) = PT17-203 (DAS 5 PVM antenna)","#Numéro d’appel DA-DS: 1156716 / 368287":"DA-DS call number: 1156716 / 368287","#voir M. Francis Othot au besoin pour complément d'information":"see Mr. Francis Othot if necessary for further information","#Accès requis (étage complet) au 1 PVM : 16e, 28e, 29e, 30e, 31e, 32e, 33e et 35e étage":"Access required (full floor) to 1 PVM: 16th, 28th, 29th, 30th, 31st, 32nd, 33rd and 35th floor","#Pouvez-vous envoyer quelqu'un de l'entretien ménager faire le nettoyage des salles de bains à la réception comme suit:":"Can you send someone from housekeeping to clean the bathrooms at reception as follows:","#1 Filières Model LINCORA 661, 2X":"1 Dies Model LINCORA 661, 2X","#Il semblerait que la plateforme des bornes de recharge au stationnement (FLO) ne serait pas en ligne dans leur système de surveillance.":"It appears that the parking charging station (FLO) platform is not online in their monitoring system.","#Édifice Jacques-Parizeau - Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058640 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Bonjour, cette demande est pour le retrait de l'oeuvre sur le parquet. Nous pouvons nous retrouver vendredi à 8h45 à la réserve. Merci. | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 1 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Parquet | Demandé pour : Olivier Fabry - 6190 - Collection d'œuvres d'art - +1 (514) 8472515 | -":"Jacques-Parizeau Building - Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058640 | Type of service: Other | Specify the service: Hello, this request is for the removal of the work from the parquet floor. We can meet Friday at 8:45 a.m. at the reserve. THANKS. | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 1 | Location (office, hallway, etc.): Parquet | Requested for: Olivier Fabry - 6190 - Collection of works of art - +1 (514) 8472515 | -","#Date et heure 21 février 2024 07:00 au 22 février 17h":"Date and time February 21, 2024 7:00 a.m. to February 22 5 p.m.","#Bonjour, est-ce possible de baisser la température des salle A-12.52 et A-12.53 svp il fait trop chaud svp merci":"Hello, is it possible to lower the temperature in rooms A-12.52 and A-12.53 please it is too hot please thank you","#19-02-24 > M-434-415244 [Gélinas, Claude]":"02-19-24 > M-434-415244 [Gélinas, Claude]","#Est 1":"Is 1","#H.I":"HI","#43 x":"43x","#- ÉLECTRIQUE - Vérification des chauffages électriques des portiques des niveaux 110 et 124 aux sorties des 4 escaliers de secours des 4 quadrants et chauffages aux sorties vers esplanade des 2 et 3pvm..(Niveau 110/124 (2PVM) Galerie commerciale et sorties extérieurs) / Répétition: 1.00 Années":"- ELECTRIC - Checking the electric heating of the porticos on levels 110 and 124 at the exits of the 4 emergency staircases of the 4 quadrants and heating at the exits to the esplanade of 2 and 3pvm..(Level 110/124 (2PVM) Commercial gallery and exterior exits) / Repeat: 1.00 Years","#Terrasse":"Terrace","#Ajout d'un local":"Adding a room","#12 au 16 février 2024":"February 12 to 16, 2024","#\"nos portes automatisées ne fonctionne pas et ne s'ouvrira pas lorsque nous appuierons sur le bouton automatisé. Les deux portes doivent toujours s'ouvrir simultanément car nos coursiers doivent y accéder avec leurs chariots contenant des colis Fedex qui doivent être conservés à notre bureau pour nos clients. Nous avons du personnel sur place aujourd'hui jusqu'à 19h00.\"":"\"Our automated doors do not work and will not open when we press the automated button. Both doors must always open simultaneously because our couriers need to access them with their carts containing Fedex packages that need to be kept at our office for our customers. We have staff on site today until 7 p.m..\"","#Type de demande : Entretien Ménager":"Type of request: Housekeeping","#Ville de Québec":"Quebec city","#UE-Type P":"EU-Type P","#MErci -":"THANKS -","#Une table + chaise à l’entrée de la salle":"A table + chair at the entrance to the room","#Bonjour, est-ce possible de baisser la température des salle A-11.55 svp il fait trop chaud svp merci":"Hello, is it possible to lower the temperature in room A-11.55 please it is too hot please thank you","#- EJP-4020 - IC - ENTR TOILET BLOC A - / Répétition: 2.00 Mois - Entretien préventif des toilettes du bloc A":"- EJP-4020 - IC - ENTR TOILET BLOCK A - / Repetition: 2.00 Months - Preventive maintenance of toilets in block A","#C":"VS","#G.I":"GI","#132 x":"132x","#PVM-PHOTOCELL - ÉLECTRIQUE - Nettoyage des photocell reliées à l'ouverture et fermeture des portes entrée et sortie du stationnement Indigo, porte quai 1pvm, et entrée vélo. (Extérieur rue Cathcart et débarcadère) (a chaque jeudi) / Répétition: 1.00 Semaines":"PVM-PHOTOCELL - ELECTRIC - Cleaning of photocells connected to the opening and closing of the Indigo parking entry and exit doors, 1pvm dock door, and bicycle entry. (Exterior rue Cathcart and landing stage) (every Thursday) / Repetition: 1.00 Weeks","#- ÉLECTRIQUE - Procéder au retrait des lumières de la fontaine et récupérer à la GDA les manchons de protection d'hiver pour être installés sur chaque câble (Extérieur côté est 1PVM) / Répétition: 1.00 Années":"- ELECTRICAL - Proceed to remove the lights from the fountain and collect the winter protection sleeves from the GDA to be installed on each cable (Exterior east side 1PVM) / Repeat: 1.00 Years","#Lieux : salles électriques locataires (du RDC au 6eme 2/3/4PVM SUD et NORD) / Répétition: 1.00 Années":"Locations: tenant electrical rooms (from the ground floor to the 6th 2/3/4PVM SOUTH and NORTH) / Repetition: 1.00 Years","#Salle de bain X2":"Bathroom X2","#29e étage (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -":"29th floor (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -","#Rapport évènement : 2024-02-12-0021":"Event report: 2024-02-12-0021","#• Riser 8ème étage":"• Riser 8th floor","#Responsables clients de la PVM: Nassab, Amaury Amaury.Nassab@ivanhoecambridge.com":"PVM customer managers: Nassab, Amaury Amaury.Nassab@ivanhoecambridge.com","#Projet construction P15640 (ISSB (IFRS Foundation), local 1470, 1PVM)KSimmonds 15146860487 -Accès au 13e étage pour effectuer des travaux plomberie dans le plafond sous le 1470. Ces travaux seront de lundi le 12 février à jeudi le 15 février de 20h a 6h am.":"Construction project P15640 (ISSB (IFRS Foundation), local 1470, 1PVM) KSimmonds 15146860487 - Access to the 13th floor to carry out plumbing work in the ceiling under 1470. This work will be from Monday February 12 to Thursday February 15 from 8 p.m. 6 a.m.","#Repair/Maintenance 101 ramassage de neon merci":"Repair/Maintenance 101 neon pickup thank you","#13 février entre 14h30 et maximum 15h00":"February 13 between 2:30 p.m. and maximum 3:00 p.m.","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander un agent de sécurité | RITM0058512 | Personne ressource : Mohamed Koita - +1 (514) 9821238 | Nombre d'agent(s) requis : 1 | Spécifiez la demande : Agent de sécurité requis samedi 17 février 2024, 8h00am à 16h00, pour accompagner équipe d'installation de stores, compagnie Altex et Pierre Cholette au bloc A, aux étages suivants: A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8 - A9 - A10 - A12 | Date et heure de début : 2024-02-17 08:00:00 | Date et heure de fin : 2024-02-17 16:00:00 | Bloc : A | Étage : Autres | Emplacement : A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8 - A9 - A10 - A12 | Demandé pour : Mohamed Koita - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 9821238 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request a security agent | RITM0058512 | Resource person: Mohamed Koita - +1 (514) 9821238 | Number of agent(s) required: 1 | Specify the request: Security agent required Saturday February 17, 2024, 8:00 a.m. to 4:00 p.m., to accompany the blind installation team, Altex company and Pierre Cholette in block A, on the following floors: A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8 - A9 - A10 - A12 | Start date and time: 2024-02-17 08:00:00 | End date and time: 2024-02-17 16:00:00 | Block: A | Floor: Others | Location: A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8 - A9 - A10 - A12 | Requested for: Mohamed Koita - 8220 - Services and space management - +1 (514) 9821238 |","#20e étage 20 e étage PVM1- 2050(Northbridge Financial Corporation) 15148431111 -Bonjour. Serait-il possible pour vous de nous envoyer un serrurier s'il vous plait pour la porte de notre stock room. Une personne a débuté le travail ce matin mais le travail doit être terminé par un serrurier. Cette personne m'a laissé une partie pour le serrurier. Ce n'est pas urgent. Merci et bonne journée.":"20th Floor 20th Floor PVM1- 2050(Northbridge Financial Corporation) 15148431111 -Hello. Would it be possible for you to please send us a locksmith for our stock room door. One person started work this morning but the work must be completed by a locksmith. This person left me part for the locksmith. This is not urgent. Thank you and good day.","#12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec -Contrôle de chauffage salle au 12e":"12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec - Room heating control on the 12th","#Merci, Bonne journée.":"Thanks, have a good day.","#15e étage PVM5-1520 Accenture 15148475591 -Hello! Could someone please pass by to change the garbage from the LTS bunker?":"15th Floor PVM5-1520 Accenture 15148475591 -Hello! Could someone please pass by to change the garbage from the LTS bunker?","#Édifice Price-12e étage-PRICE-1200":"Price Building-12th floor-PRICE-1200","#Est-ce possible de me contacter afin que je puisse fournir plus d'informations?":"Is it possible to contact me so I can provide more information?","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058781 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Cabine insonorisée pour téléphoner | Service : IC - Ventilation et chauffage | Bloc : A | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : derrière le bureau A8.64, juste à côté de l'escalier de secours | Demandé pour : Sophie Rivet - 1220 - Relations avec les déposants - +1 (514) 8472874 | Informations supplémentaires : La cabine n'est plus vraiment insonorisée, il y a un trou ouvert en haut et il n'y a plus d'aération":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058781 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Soundproof telephone booth | Service: IC - Ventilation and heating | Block: A | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): behind office A8.64, right next to the emergency staircase | Requested for: Sophie Rivet - 1220 - Relations with depositors - +1 (514) 8472874 | Additional information: The cabin is no longer really soundproof, there is an open hole at the top and there is no more ventilation","#Type X":"Type","#UE-Type C":"EU-Type C","#UE-Type D":"EU-Type D","#UE-Type H":"EU-Type H","#UE-Type K":"EU-Type K","#Aménagement : Petite table et chaise pour Ani et Kate":"Layout: Small table and chair for Ani and Kate","#19-02-24 > M-434-415245 [Gélinas, Claude]":"02-19-24 > M-434-415245 [Gélinas, Claude]","#N":"NOT","#159 x":"159x","#Antenne":"Antenna","#Stationnement extérieur":"Outdoor parking","#Locataire($Partager)":"Tenant($Share)","#Locataire($Partager) et Locataire":"Tenant($Share) and Tenant","#1. Type de travaux : Fusion (Aucun bruit ou dérangement occasionné)":"1. Type of work: Fusion (No noise or disturbance caused)","#Normand Asselin":"Norman Asselin","#Projet construction PVM-P13110 (Aug Capa syt alarme incendie)AMorin 14383421282 -Lundi 12 au jeudi 15 février (4 soirs)":"Construction project PVM-P13110 (Aug Capa syt fire alarm)AMorin 14383421282 -Monday 12 to Thursday 15 February (4 evenings)","#Passage des conduits électrique vers la salle Électrique 11311.":"Passage of electrical conduits to Electrical room 11311.","#Ainsworth et Victor et François sur place":"Ainsworth and Victor and François on site","#Résumé des travaux: J'aurai besoin d'un agent de sécurité pour ce samedi le 17 février 2024 prochain. Je ferai des tests de programmation des panneaux de control d'éclairage des étages suivant: 35-33-32-31-30-29-28-16. Je dois avoir accès à l'étage au complet afin de pourvoir me promener pour valider l'état de l'éclairage en fonction de la programmation. Les tests débuteront à mon arrivé, à 8H00 AM. et finirons au plus tard 14h00.":"Summary of work: I will need a security guard for this Saturday, February 17, 2024. I will do programming tests on the lighting control panels on the following floors: 35-33-32-31-30-29-28-16. I must have access to the entire floor in order to be able to walk around to validate the status of the lighting according to the programming. The tests will begin upon my arrival, at 8:00 AM. and will finish no later than 2:00 p.m.","#30e étage PVM1-3000 Blake Services Inc. 15149824000 -Bonjour,":"30th floor PVM1-3000 Blake Services Inc. 15149824000 -Hello,","#Nous aurons des invités. Merci !":"We will have guests. THANKS !","#Projet construction P15290 (Coquille 2e, 3e et 4e étages, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds 15147481234 -Bonjour,":"Construction project P15290 (Shell 2nd, 3rd and 4th floors, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds 15147481234 -Hello,","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058640 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Bonjour, cette demande est pour le retrait de l'oeuvre sur le parquet. Nous pouvons nous retrouver vendredi à 8h45 à la réserve. Merci. | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 1 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Parquet | Demandé pour : Olivier Fabry - 6190 - Collection d'œuvres d'art - +1 (514) 8472515 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058640 | Type of service: Other | Specify the service: Hello, this request is for the removal of the work from the parquet floor. We can meet Friday at 8:45 a.m. at the reserve. THANKS. | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 1 | Location (office, hallway, etc.): Parquet | Requested for: Olivier Fabry - 6190 - Collection of works of art - +1 (514) 8472515 |","#11e étage PVM1-1170 Lexion Leasehold (Kugler Kandestin) -Bonjour,":"11th Floor PVM1-1170 Lexion Leasehold (Kugler Kandestin) -Hello,","#Stéphanie":"Stephanie","#Édifice Jacques-Parizeau - Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 - Entretien des toilettes de l'étage A2 -":"Jacques-Parizeau Building - Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505 - Maintenance of toilets on floor A2 -","#Type 1- C INV":"Type 1-C INV","#Type 1- B2":"Type 1-B2","#- ÉLECTRIQUE - Vérification (échafaudage volant ) complète des luminaires de couronnement au 44ieme et vérifier l'état des clips de plastique transparentes de chaque luminaire. (avril) / Répétition: 1.00 Années":"- ELECTRICAL - Complete check (flying scaffolding) of the crowning light fixtures on the 44th floor and check the condition of the transparent plastic clips of each light fixture. (April) / Repeat: 1.00 Years","#La passerelle de communication (router - gateway) est connectée au réseau par câble blanc d'internet.":"The communication gateway (router - gateway) is connected to the network by white internet cable.","#Même il faut vérifier si le câble d'internet est bien connecté dans le port internet de la passerelle modèle x4 de la photo que vous nous avez envoyé tantôt.":"You also need to check if the internet cable is properly connected to the internet port of the x4 model gateway in the photo that you sent us earlier.","#Accueillir un consultant | RITM0058338 | Nom de la personne concernée : Gonzalez | Prénom de la personne concernée : Emma | Centre de cout associé : 8415 - Solutions numériques | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-08-12 | Emplacement : B8 - Accès Technologie numérique | Demandé pour : Sonia Desruisseaux - 8415 - Solutions numériques - +1 (514) 6731502 | Informations supplémentaires : Poste virtuel (VDI) / Téléphone : 514-235-2589 / Pays : Canada / Langue : Français/Anglais / Accès requis : compte Active Directory pour s'authentifier par SSO à l'application Kyriba.":"Welcome a consultant | RITM0058338 | Name of person concerned: Gonzalez | First name of the person concerned: Emma | Associated cost center: 8415 - Digital solutions | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-08-12 | Location: B8 - Digital Technology Access | Requested for: Sonia Desruisseaux - 8415 - Digital solutions - +1 (514) 6731502 | Additional information: Virtual workstation (VDI) / Telephone: 514-235-2589 / Country: Canada / Language: French/English / Access required: Active Directory account to authenticate by SSO to the Kyriba application.","#est-ce possible s.v.p. de nous envoyer une personne pour descendre nos 3 tables Bistro en bas dans nos espaces de rangements.":"Is it possible please send us someone to take our 3 Bistro tables downstairs into our storage spaces.","#Ci-joint la liste des murs sur lesquelles il faudrait enlever les écritures vendredi a compter de 15h00. S.v.p prendre et remettre le matériel nettoyant au courrier IBM.":"Attached is the list of walls on which the writing should be removed on Friday from 3:00 p.m. Please pick up and return the cleaning materials to IBM mail.","#10e étage EJP-A1000 Caisse de dépôt et placement du Québec -Ballast alcôve devant ascenseur a10":"10th floor EJP-A1000 Caisse de dépôt et placement du Québec -Ballast alcove in front of elevator A10","#29e étage (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -Niveau GB - Mur de gypse a droite de la porte de l'ascenseur D7 endommagé (Sécurité P.L.)":"29th floor (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge - Level GB - Gypsum wall to the right of the damaged D7 elevator door (PL Security)","#Type de demande : Alarme intrusion - Centrale externe":"Type of request: Intrusion alarm - External control unit","#Merci d'avance et bonne journée.":"Thank you in advance and good day.","#UE-Type Q":"EU-Type Q","#Édifice Jacques-Parizeau - - EJP-1040 - IC - ENTR LOC VAC - / Répétition: 1.00 Mois - Instructions: Entretien préventif des salles de conférence des BLOCS A, B et C":"Jacques-Parizeau Building - - EJP-1040 - IC - ENTR LOC VAC - / Repetition: 1.00 Month - Instructions: Preventive maintenance of the conference rooms in BLOCKS A, B and C","#Est 2":"Is 2","#L Est":"The East","#101 ( Salles 10418, 10420,10770, 10552C, 10174)":"101 (Rooms 10418, 10420,10770, 10552C, 10174)","#- IC - ARCHITECTURAL - Vérification de la propreté de l'anneau / Répétition: 1.00 Semaines":"- IC - ARCHITECTURAL - Checking the cleanliness of the ring / Repeat: 1.00 Weeks","#Sortie de secours":"EMERGENCY EXIT","#110 GB 11714 Equans Services Inc -Bonjour, voici une demande d'accès de notre programmeur Joel Luis Vicente (Equans) pour la journée du samedi 17 février 2024:":"110 GB 11714 Equans Services Inc -Hello, here is an access request from our programmer Joel Luis Vicente (Equans) for the day of Saturday February 17, 2024:","#Joel Luis Vicente (Programmeur Equans): 514-619-0948":"Joel Luis Vicente (Equans Programmer): 514-619-0948","#29e étage (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -Sortie de secours niveau GB pres de la D2-D7 .Faire vider le stock électrique qui se trouve au sol.":"29th floor (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge - GB level emergency exit near D2-D7. Empty the electrical stock on the ground.","#PVM Stationnement PVM0C/ST Stationnement - PVM 15143933496 -Bonjour,":"PVM Parking PVM0C/ST Parking - PVM 15143933496 -Hello,","#****Description Demande :":"*** *D escription Request:","#Il y a quelques trous dans les murs de l'entrepôt 10650 (stationnement 3PVM). Est-ce possible de les boucher rapidement?":"There are a few holes in the walls of warehouse 10650 (3PVM parking lot). Is it possible to plug them quickly?","#22e étage PVM1-2200 IBM Canada Limitée -Bonjour,":"22nd floor PVM1-2200 IBM Canada Limited -Hello,","#11e étage EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 -Demande d'aménagement de salle":"11th floor EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 - Request for room layout","#3e étage PVM5-300 Banque de Développement du Canada (BDC) 438 833-1074 -bonjour, svp enlever tout les distributeurs de purell dans les secteurs ascenseur de tout les étages 1 a 5 merci serge 438 833-1074":"3rd floor PVM5-300 Business Development Bank of Canada (BDC) 438 833-1074 - hello, please remove all purell dispensers in the elevator areas of all floors 1 to 5 thank you serge 438 833-1074","#Pourriez-vous s’il vous plaît venir passer l’aspirateur dans la salle de conférence numéro 1 chez Kugler Kandestin 11e étage 1 PVM. Des travaux par Equans ont été fait et il y a de poussière.":"Could you please come and vacuum conference room number 1 at Kugler Kandestin 11th floor 1 PVM. Work by Equans has been done and there is dust.","#12e étage PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 -Ranger les 6 tables utilisées lors de la rencontre et remettre les meubles qui étaient dans l'entrée de la salle.":"12th floor PRICE-1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 -Put away the 6 tables used during the meeting and put back the furniture that was in the entrance to the room.","#20e étage 20 e étage PVM1- 2050(Northbridge Financial Corporation) 15148431111 -Bonjour. Pourriez-vous venir enlever la boite qui est près du réfrigérateur dans notre cafétéria s'il vous plait? Nous n'en avons plus besoin. Bonne journée,":"20th Floor 20th Floor PVM1- 2050(Northbridge Financial Corporation) 15148431111 -Hello. Could you come and remove the box that is near the refrigerator in our cafeteria please? We don't need it anymore. Good day,","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058695 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Billet pour Gaetan, SVP, faire une copie de la clé pour le bureau B4.14 pour Mme Annik Paul car elle n'a jamais eu la clé mais l'entretien ménager barre a porte souvent. SVP, remettre la clé à son adjointe Maria Carreira B4.28. Merci | Service : IC - Serrurier | Bloc : B | Étage : 4 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 14 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058695 | Type of service: Other | Specify the service: Ticket for Gaetan, please make a copy of the key for office B4.14 for Mrs. Annik Paul because she never had the key but housekeeping often locks the door. Please give the key to your assistant Maria Carreira B4.28. Thank you | Service: IC - Locksmith | Block: B | Floor: 4 | Location (office, hallway, etc.): 14 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#5e étage PVM0C2/3/05 5e étage 2/3PVM 1 514 770 5962 -Bonjour, Il y a eu un petit dégât dans le local d'entreposage 6.3.102. Il y a des cannetes de boissons gazeuses qui y sont entreposées depuis plusieurs mois sur des tablettes métalliques et quelques cannettes ont explosées donc il faut jeter toutes les cannettes et nettoyer le tout. Merci Johanne Côté 514-770-5962":"5th floor PVM0C2/3/05 5th floor 2/3PVM 1 514 770 5962 -Hello, There was a small damage in storage room 6.3.102. There are cans of soft drinks that have been stored there for several months on metal shelves and some cans have exploded so we have to throw away all the cans and clean everything up. Thank you Johanne Côté 514-770-5962","#34e étage 3450 PVM1-VIA HFR 14386991495 -Hi, I've been notified that the paper towel in the women's washroom on the 34th floor is out of stock and has been for two days. Note this is NOT the paper towel in our actual office, this is the public access washroom near the elevators. Thank you.":"34th floor 3450 PVM1-VIA HFR 14386991495 -Hi, I've been notified that the paper towel in the women's washroom on the 34th floor is out of stock and has been for two days. Note this is NOT the paper towel in our actual office, this is the public access washroom near the elevators. Thank you.","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Régler la température ambiante | RITM0058729 | Type d'inconfort : Trop froid | Bloc : B | Étage : 3 | Demandé pour : Aiya Chatri - 614L - Infrastructures - Legacy - +1 (514) 6736823 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Adjust the room temperature | RITM0058729 | Type of discomfort: Too cold | Block: B | Floor: 3 | Requested for: Aiya Chatri - 614L - Infrastructure - Legacy - +1 (514) 6736823 |","#Édifice Price-14e étage-PRICE-1400":"Price Building-14th floor-PRICE-1400","#Société Québécoise des infrastructures":"Quebec Infrastructure Society","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058780 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Le matériel qui est supposé soutenir mes câbles en dessous de mon bureau est tombé. | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : A3.73 | Demandé pour : Sarra Ben Harbi - 2011 - Bureau de santé - +1 (514) 8477983 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058780 | Type of service: Other | Specify service: The hardware that is supposed to support my cables underneath my desk has fallen. | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): A3.73 | Requested for: Sarra Ben Harbi - 2011 - Health office - +1 (514) 8477983 |","#SVP envoyer un menuisier pour installer une pancarte suspendu au plafond et déplacer une pancarte suspendu au plafond. Vois Stephan.":"Please send a carpenter to install a sign hanging from the ceiling and move a sign hanging from the ceiling. See Stephan.","#PRICE-0700 Ville de Québec":"PRICE-0700 Quebec City","#Projet construction Projet construction P15430 - (Renouvellement Norton Rose, 2600-2700-2815, 1 PVM)SFrechette 15142067075 -Bonjour ,":"Construction project Construction project P15430 - (Norton Rose renewal, 2600-2700-2815, 1 PVM)SFrechette 15142067075 -Hello,","#Je suis Olivier Pakersky # de téléphone 514-206-7075 de la compagnie Marfoglia construction responsable du projet Norton Rose au 26e étage.":"I am Olivier Pakersky telephone number 514-206-7075 from the Marfoglia construction company responsible for the Norton Rose project on the 26th floor.","#Projet construction P15640 (ISSB (IFRS Foundation), local 1470, 1PVM)KSimmonds 15146860487 -Accès au 13e étage aile ouest sous le 1470 pour effectuer des travaux de plomberie sur la colonne sanitaire pour vendredi le 16 février de 4h à 6h am. ( accès pour STR Mécanique)":"Construction project P15640 (ISSB (IFRS Foundation), local 1470, 1PVM)KSimmonds 15146860487 -Access to the 13th floor west wing under 1470 to carry out plumbing work on the sanitary column for Friday February 16 from 4 a.m. to 6 a.m. (access for STR Mechanical)","#Pouvez-vous débloquer nos ascenseurs le mercredi 21 février de 7h30 à 20h svp?":"Can you unblock our elevators on Wednesday February 21 from 7:30 a.m. to 8 p.m. please?","#The chart has 1 X axis displaying Date de la requête.":"The chart has 1 X axis displaying Query date.","#no dans un autre système":"no in another system","#12/23, 1,694. Service +24h.":"12/23, 1,694. +24 hour service.","#Édifice Price-11e étage-PRICE-1100":"Price Building-11th floor-PRICE-1100","#Édifice Price-15e étage-PRICE-1501":"Price Building-15th floor-PRICE-1501","#Édifice Price-17e étage.-PRICE-1700":"Price Building-17th floor.-PRICE-1700","#Édifice Price-Projet Construction--P13160-":"Price Building-Construction Project--P13160-","#Rez-de-chaussé PVM5-12500 Keg Restaurant LTD 15148681999 -Please come and remove our filters in our garbage room.":"Ground Floor PVM5-12500 Keg Restaurant LTD 15148681999 -Please come and remove our filters in our garbage room.","#merci, Jonathan":"thank you, Jonathan","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058804 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier : table ajouté pour le 22 mars , déplacer la table du B8.84 et l'installer au B8.100. La tale retiré ira à l'entrepôt. Toutes les tables blanches sont à garder. J'ai aussi réserver le lundi pour retirer les tables. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 100 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058804 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier: table added for March 22, move the table from B8.84 and install it at B8.100. The scrap removed will go to the warehouse. All white tables are to be kept. I also reserved Monday to remove the tables. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 8 | Location (office, hallway, etc.): 100 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#Je suis Olivier # de téléphone 514-206-7075 de la compagnie Marfoglia construction responsable du chantier Norton Rose au 26e étage.":"I am Olivier telephone number 514-206-7075 from the Marfoglia construction company responsible for the Norton Rose site on the 26th floor.","#Ouverture de l'eau des unités inductions aile est":"Opening of water to the east wing induction units","#Merci de me confirmer.":"Thank you to confirm me.","#Total :":"Total:","#Rez-de-chaussé PVM1-12107 Banque Royale du Canada (Globe Realty inc.) -WO#: 006119715":"Ground floor PVM1-12107 Royal Bank of Canada (Globe Realty inc.) -WO#: 006119715","#29e étage (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -1PVM 46ème étage - Porte de sortie de secours du locataire côté nord - Ne se verrouille plus - Sécurité P.L.":"29th floor (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -1PVM 46th floor - Tenant emergency exit door on north side - No longer locks - PL security","#41e étage PVM1-4125 CIBC World Market Inc. (CIBC Wood Gundy) -Men's washroom. Silver plaque on the door is sticking out. An employee riped his pants from that. Can they fix and also pay for his pants damage. The employee name is Valentino. Thank you.":"41st floor PVM1-4125 CIBC World Market Inc. (CIBC Wood Gundy) -Men's washroom. Silver plaque on the door is sticking out. An employee ripped his pants from that. Can they fix and also pay for his pants damage. The employee name is Valentino. Thank you.","#Merci de bien vouloir intervenir au local Fedex. Il y a un problème avec les portes automatique :":"Please contact the local Fedex. There is a problem with automatic doors:","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058597 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Demande pour Luigi : L'ajout d'écrans de sécurité chez Otéra C1 et C2 | Service : IC - Électricité | Bloc : C | Étage : 1 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Entrée | Bloc : C | Étage : 2 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Entrée | Demandé pour : Frédérique Jutras - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8472635 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058597 | Type of service: Other | Specify the service: Request for Luigi: The addition of security screens at Otéra C1 and C2 | Service: IC - Electricity | Block: C | Floor: 1 | Location (office, hallway, etc.): Entrance | Block: C | Floor: 2 | Location (office, hallway, etc.): Entrance | Requested for: Frédérique Jutras - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8472635 |","#Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 514-238-0102 -Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au B10 demain le jeudi 15 février de 6h00 à 14h00. Marchand doit raccorder le ventilateur de la cuisine du B9.":"Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505 514-238-0102 -Hello, I need a caretaker to carry out work at B10 tomorrow Thursday February 15 from 6:00 a.m. to 2:00 p.m. Marchand must connect the kitchen fan of B9.","#Rez-de-chaussé PVM2/3-12350 Espace CDPQ -Bonjour,":"Ground floor PVM2/3-12350 Espace CDPQ -Hello,","#L'année dernière, nous avons changé la serrure de la salle de bains pour personnes à mobilité réduite au 28e étage afin de condamner cet espace temporairement (dégâts d'eau à répétition).":"Last year, we changed the lock of the disabled bathroom on the 28th floor to temporarily seal off this space (repeated water damage).","#Projet Construction -P13160- (Changement de génératrice)AMorin":"Construction Project -P13160- (Change of generator)AMorin","#44e étage PVM1-4430 Les Enfants Terribles 14388208855 -Bonjour.":"44th floor PVM1-4430 Les Enfants Terribles 14388208855 -Hello.","#Aug 13, 416. Service +24h.":"Aug 13, 416. Service +24 hours.","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058546 | Type de service : Tableau blanc (installation) | Spécifiez le service : SVP, réinstaller les trois tableaux gris de vitre au B3.00, il faut mettre le plus petit dans le milieu et centrer les trois tableaux. Cette demande n'est pas urgente. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 00 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058546 | Type of service: Whiteboard (installation) | Specify the service: Please reinstall the three gray window panels at B3.00, put the smallest one in the middle and center the three panels. This request is not urgent. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 00 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#Inclus une demande pour un agent de sécurité pour accompagner Mario de Construction Victor et François ce vendredi le 19 février entre 5h00 et 7h00 dans locale 11318 Voyages Constellation pour effectuer une travaux mineur dans locale. Inclus en annexe l'approbation du locataire. M Mario va se présenter à la poste de sécurité - merci":"Included is a request for a security guard to accompany Mario from Construction Victor and François this Friday February 19 between 5:00 a.m. and 7:00 a.m. in premises 11318 Voyages Constellation to carry out minor work in the premises. Included in the appendix is ​​the tenant's approval. Mr Mario will report to the security post - thank you","#4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont -Nettoyage et remplissage des distributeurs de désinfectants.":"4th floor Property management Société Immobilière Camont -Cleaning and filling of disinfectant dispensers.","#15e étage PVM5-1520 Accenture -Bonjour,":"15th Floor PVM5-1520 Accenture -Hello,","#Merci de bien vouloir réserver un agent afin d'accompagner Monsieur Alain Doré de chez Valkartech dans ses inspections pour les locaux suivants le":"Please reserve an agent to accompany Mr. Alain Doré from Valkartech in his inspections for the following premises on","#28e étage PVM1-2880 Torys S.E.N.C.R.L 15148685612 -Bonjour,":"28th floor PVM1-2880 Torys SENCRL 15148685612 -Hello,","#5e étage PVM2/3-500 Via Rail 1 514 770 5962 -Bonjour, J'ai besoin d'aller porter une chaise neuve à Camille Desormeaux qui est à la Gare centrale, la chaise est à mon poste actuellement. Il faut rapporter la chaise qui sera remplacée dans l'entrepôt au 2e ss. Merci Johanne Côté 514-770-5962":"5th floor PVM2/3-500 Via Rail 1 514 770 5962 -Hello, I need to take a new chair to Camille Desormeaux who is at the Central Station, the chair is currently at my post. You must return the chair which will be replaced in the warehouse in the 2nd basement. Thank you Johanne Côté 514-770-5962","#Est-ce possible de rencontrer Laure vendredi le 16 février 2024 afin qu'elle puisse vous fournir plus d'informations à ce sujet?":"Is it possible to meet Laure on Friday February 16, 2024 so that she can provide you with more information on this subject?","#Rez-de-chaussé EJP-A00-02 Contrôle sécurité -Le protecteur du coin mur à côté de la porte A-RDC corridor sécurité est brisé.":"Ground floor EJP-A00-02 Security check -The protector of the wall corner next to the A-Ground floor security corridor door is broken.","#Édifice Price-8e étage-PRICE-0800":"Price Building-8th floor-PRICE-0800","#Édifice Price-9e étage-Price-900":"Price Building-9th floor-Price-900","#Édifice Price-Projet Construction-P15290":"Price Building-Construction Project-P15290","#Édifice Price-Projet Construction-P15420":"Price Building-Construction Project-P15420","#14e étage PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 -Veuillez prévoir un entretien complet des bureaux, de la salle du conseil et de la cuisine à la suite des réunions qui se sont déroulées dans la journée.":"14th floor PRICE-1400 Caisse de dépôt et placement du Québec 1 -Please plan for a complete maintenance of the offices, the board room and the kitchen following the meetings that took place during the day.","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058817 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : La porte de la toilette cette fois-ci dans les toilettes Femmes situées au B8 au milieu de la coursive présente la même problématique soit la porte de ne se ferme pas | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 8 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : B8 couloir milieu coursive toilettes Femmes | Demandé pour : Jessica Hubert - 2307 - VP Opérations - Marchés publics - +1 (514) 8478187 | Informations supplémentaires : Merci!!!":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058817 | Type of service: Other | Specify the service: The toilet door this time in the Women's toilets located in B8 in the middle of the corridor presents the same problem: the door does not close | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 8 | Location (office, corridor, etc.): B8 corridor middle passageway Women's toilets | Requested for: Jessica Hubert - 2307 - VP Operations - Public Procurement - +1 (514) 8478187 | Additional information: Thank you!!!","#11e étage EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec -Demande de cvc":"11th floor EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec - HVAC request","#1er étage EJP-C100 Otéra Capital Inc 5148479625 -Bonjour, J'aimerais obtenir une copie de la clé du poste de travail le numéro de serrure est T680. De plus, j'aimerais obtenir deux copies de la clé T644 ( il s'agit d'un poste de travail dont les clés ont étés perdus) Merci!":"1st floor EJP-C100 Otéra Capital Inc 5148479625 -Hello, I would like to obtain a copy of the workstation key, the lock number is T680. Additionally, I would like to obtain two copies of the T644 key (this is a workstation whose keys were lost) Thank you!","#Mezzanine 2 PVM-M2NE SID LEE INC./KYU INVEST.INC. 1 -Nous aimerions une copie de la clef de la porte principale du bureau au QD M2 - Haven.":"Mezzanine 2 PVM-M2NE SID LEE INC./KYU INVEST.INC. 1 -We would like a copy of the key to the main door of the office at QD M2 - Haven.","#11e étage PVM1-1130 Indigo 15143174115 -Bonjour,":"11th floor PVM1-1130 Indigo 15143174115 -Hello,","#J'espère que vous allez bien. Est-ce possible de connaitre l'horaire des personnes de l'entretien ménager dans nos locaux. Exemple : lundi à vendredi soirée de tel 8 pm à 9 pm .":"I hope you're doing well. Is it possible to know the schedule of the housekeeping people on our premises? Example: Monday to Friday evening from 8 pm to 9 pm.","#12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec -Demande de cvc":"12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec - HVAC request","#7e étage EJP-B700 Caisse de dépôt et placement du Québec -Débloquer deux lavabos":"7th floor EJP-B700 Caisse de dépôt et placement du Québec -Unblock two sinks","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058703 | Type de service : Bras d'écran | Spécifiez le service : Serait-ce possible de solidifier les écrans des petites salles de concentration. | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : B3.08 / B3.09 / B3.10 / B3.11 | Demandé pour : Manon Hudon - 614L - Infrastructures - Legacy - +1 (514) 8472340 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058703 | Service Type: Monitor Arm | Specify the service: Would it be possible to solidify the screens in small concentration rooms. | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): B3.08 / B3.09 / B3.10 / B3.11 | Requested for: Manon Hudon - 614L - Infrastructures - Legacy - +1 (514) 8472340 |","#Besoin d'accrocher des tableaux.":"Need to hang pictures.","#20e étage 20 e étage PVM1- 2050(Northbridge Financial Corporation) 15148431111 -Bonjour. La porte de verre entre la cafétéria et le reste du bureau est \"décrochée\" par le haut. Il y a un espace de 2 pouces. Pourriez-vous envoyer un technicien pour la réparer s'il vous plait? Merci.":"20th Floor 20th Floor PVM1- 2050(Northbridge Financial Corporation) 15148431111 -Hello. The glass door between the cafeteria and the rest of the office is \"unhooked\" from above. There is a 2 inch gap. Could you send a technician to repair it please? THANKS.","#Rez-de-chaussé PVM2/3-12350 Espace CDPQ -Rapport Évènement ; 2024-02-16-0009":"Ground floor PVM2/3-12350 Espace CDPQ -Event Report; 2024-02-16-0009","#Nous aurions besoin d'une intervention de ménage (sol) dans la salle de pause derrière le kiosque d'information qui se situe à côté de macdo.":"We would need a cleaning intervention (floor) in the break room behind the information kiosk which is located next to McDonald's.","#Billets Ouverts":"Open Tickets","#Mercredi 21 Février 930am":"Wednesday February 21 930am","#C'est l'équipe d'entretien qui s'en chargeait (Luc, je crois)":"It was the maintenance team who took care of it (Luc, I think)","#Type de Bail":"Lease Type","#PRICE-M100 Ville de Québec":"PRICE-M100 Quebec City","#PRICE-1550 Société Québécoise des infrastructures":"PRICE-1550 Quebec Infrastructure Society","#PRICE-0600 Ville de Québec":"PRICE-0600 Quebec City","#17e étage PVM1-1700 Financière Banque Nationale Inc. -Bonjour, serait-il possible de passer pour un vérification/ nettoyage de l'aile 18Est car les occupants se plaignent d'une forte odeur de poussière et/ou fumée dans ce coin.":"17th floor PVM1-1700 National Bank Financial Inc. -Hello, would it be possible to come by for a check/cleaning of the 18 East wing because the occupants are complaining of a strong smell of dust and/or smoke in this corner.","#jeudi 22 février":"Thursday February 22","#33e étage PVM1-3333 Consulat du Japon -Hello Cynthia,":"33rd floor PVM1-3333 Consulate of Japan -Hello Cynthia,","#2e étage PVM5-200 Banque de Développement du Canada (BDC) 438 833-1074 -bonjour, besoin d'une soumission pour enlever tout l'électricité et filage réseaux et faire plâtre et peinture le mur complets ce mur doit être parfait merci voir avec moi je vais tout expliquer les travaux serge 438 833-1074 besoin de la soumission le plus tôt possible":"2nd floor PVM5-200 Business Development Bank of Canada (BDC) 438 833-1074 - hello, need a quote to remove all the electricity and network wiring and do plaster and paint the complete wall this wall must be perfect thank you see with I will explain everything about the work serge 438 833-1074 need the quote as soon as possible","#Stationnement EJP -P1 Indigo -Nettoyage des regard de drain et pit principale":"EJP parking lot -P1 Indigo -Cleaning of drain manholes and main pit","#Vers 01h20, vendredi, le 16 février – Réception d’appel au COS de la centrale d’alarme ADSS, par l’opératrice #92, pour une alarme intrusion, zone 02, entrée 02 et 03 PVM au niveau du rez-de-chaussée. - 01h21 – L’agent T Tene est en direction. -01h27 – Selon l’agent Tene, l’alarme a été causé par le passage des contracteurs JCB accompagner d’un agent de sécurité. Ils ont été avisé ne plus transiger par le locataire mais de passer par le niveau de la galerie boutique.":"Around 1:20 a.m., Friday, February 16 – Call received at the COS of the ADSS alarm center, by operator #92, for an intrusion alarm, zone 02, entrance 02 and 03 PVM on the ground floor pavement. - 01:21 – Agent T Tene is on his way. -01h27 – According to agent Tene, the alarm was caused by the passage of JCB contractors accompanied by a security agent. They were advised to no longer deal with the tenant but to go through the boutique gallery level.","#Chaises vertes et chaise noire - Apporter dans le local 2070 (1PVM)":"Green chairs and black chair - Bring to room 2070 (1PVM)","#Bacs de recyclage/poubelle et chaises haute en bois - Apporter dans l'entrepôt 10522":"Recycling/trash bins and wooden high chairs - Bring to warehouse 10522","#Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 514-238-0102 -Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au B10 le mardi le 20 février de 5h00 à 14h00. Simpkins et Siemens doit effectuer des travaux pour le ventilateur de la cuisine du B9.":"Construction project EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Construction project P12505 514-238-0102 -Hello, I need a caretaker to carry out work at B10 on Tuesday February 20 from 5:00 a.m. to 2:00 p.m. Simpkins and Siemens is to carry out work on the B9 kitchen fan.","#Pour Plomberie Parenti":"For Parenti Plumbing","#Budget - Ajouter une donnée à la liste":"Budget - Add data to list","#Détail budget":"Budget detail","#Emballages cadeaux Noël - Apporter dans l'entrepôt 9587":"Christmas gift wrapping - Bring to warehouse 9587","#Pour mercredi le 21 février, à 14h30, on aurait besoin de faire installer des rideaux noirs sur support pour ranger nos tables, comme on l'a fait souvent.":"For Wednesday February 21, at 2:30 p.m., we would need to install black curtains on supports to arrange our tables, as we have often done.","#{Dim sales tax.GST / HST}*({Total}+{calc frais admin})*{reg fourniture.Taxable (oui / non)}":"{Dim sales tax.GST / HST}*({Total}+{calc admin fees})*{reg supply.Taxable (yes / no)}","#Mapping JDE":"JDE Mapping","#Numéro d'unité JDE (scene 3063 view 8405 field 4612)":"JDE unit number (scene 3063 view 8405 field 4612)","#Caller Contact Name (scene 3063 view 8405 field 1193 apres le premier tiret )":"Caller Contact Name ( scene 3063 view 8405 field 1193 after the first hyphen)","#Édifice Price-15e étage-PRICE-1500":"Price Building-15th floor-PRICE-1500","#Édifice Price-15e étage-PRICE-1550":"Price Building-15th floor-PRICE-1550","#Tel que discuté avec Yanic, Les Enfants Terribles prendront possession de l'entrepôt 10650 (3PVM, stationnement).":"As discussed with Yanic, Les Enfants Terribles will take possession of warehouse 10650 (3PVM, parking lot).","#merci de faire un refill dès que possible de papier à main dans les salles de bain femmes du 34eme,":"please refill the hand paper as soon as possible in the women's bathrooms in the 34th district,","#- IC-10380 - INFO TOUR - RBQ 6 / Répétition: 1.00 Années - Instructions: Tour d'eau; Déclaration annuelle des installations - SST 3:":"- IC-10380 - TOUR INFO - RBQ 6 / Repeat: 1.00 Years - Instructions: Water tower; Annual declaration of installations - SST 3:","#Aug 20, 441. Service +24h.":"Aug 20, 441. Service +24 hours.","#Budget Grand Livre":"General Ledger Budget","#Total - Le 1500":"Total - The 1500","#Édifice Price-Étages multiples-Caisse de dépôt et placement du Québec":"Price Building-Multiple floors-Caisse de dépôt et placement du Québec","#Accueillir un employé | RITM0058699 | Emplacement : B2.106 | Nom de la personne concernée : Fraumar | Prénom de la personne concernée : Allya | Centre de coûts : 6179 - CDPQ INFRA | Type d'employé : Stagiaire / Étudiant | Date d'entrée en fonction : 2024-03-04 | Date de fin du mandat : 2024-08-30 | Demandé pour : Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Informations supplémentaires : Adjointe : Karine Houle Profil TI : CDPQ Infra + voir fichier en pièce jointe pour accès spécifiques":"Welcome an employee | RITM0058699 | Location: B2.106 | Name of the person concerned: Fraumar | First name of the person concerned: Allya | Cost center: 6179 - CDPQ INFRA | Employee Type: Intern / Student | Start date: 2024-03-04 | End date of term: 2024-08-30 | Requested for: Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Additional information: Assistant: Karine Houle IT profile: CDPQ Infra + see attached file for specific access","#- - ÉLECTRIQUE - Vérification des lumières propriétaires (Cathcart A5 / GC (1PVM)) / Répétition: 1.00 Semaines - Instructions: - 3:":"- - ELECTRICAL - Proprietary Lights Check (Cathcart A5 / GC (1PVM)) / Repeat: 1.00 Weeks - Instructions: - 3:","#Projet construction P15500 (Coquille et commun 23e et 24e étage, 1 PVM)KSimmonds -Demande de service pour la fermeture de l'eau domestique du bloc sanitaire au 23 ième nord pour Plomberie Parenti":"Construction project P15500 (Shell and common 23rd and 24th floor, 1 PVM)KSimmonds -Service request for closing the domestic water in the sanitary block on the 23rd north for Plomberie Parenti","#Lundi 19 février 8am":"Monday February 19 8am","#- PVM-SOUS STATION - ÉLECTRIQUE - Nettoyage de la sous station porte 6573 , salles des groupes électrogènes portes 6575 et 6766 (salle principale 6573 et salle 6766 / NIV 69) / Répétition: 8.00 Semaines - Instructions: - 3:":"- PVM-SUB STATION - ELECTRICAL - Cleaning of the sub station door 6573, generator rooms doors 6575 and 6766 (main room 6573 and room 6766 / VIN 69) / Repetition: 8.00 Weeks - Instructions: - 3:","#Jan 21, 502. Service +24h.":"Jan 21, 502. Service +24 hours.","#Nov 12, 407. Service +24h.":"Nov 12, 407. Service +24 hours.","#02/24, 1,135. Service +24h.":"02/24, 1,135. +24 hour service.","#01/24, 2,010. Service +24h.":"01/24, 2010. +24 hour service.","#En traitement ...":"Processing ...","#4e étage Le1500-400 Hydro-Québec":"4th floor Le1500-400 Hydro-Québec","#46 étages":"46 floors","#15e étage PVM1-1500 Mercer (Canada) Limited 15142314516 -Hello,":"15th Floor PVM1-1500 Mercer (Canada) Limited 15142314516 -Hello,","#44e étage PVM1-4430 Les Enfants Terribles -Bonjour,":"44th floor PVM1-4430 Les Enfants Terribles -Hello,","#Nous devons repeinturer les murs et le plancher de l'entrepôt 10650 (stationnement, 3PVM).":"We need to repaint the walls and floor of warehouse 10650 (parking lot, 3PVM).","#34e étage PVM0C1/34/LOC06 Aile Nord : Salle de bain commune des femmes - 34e étage 1PVM 15142395661 -Bonjour,":"34th Floor PVM0C1/34/LOC06 North Wing: Women's Shared Bathroom - 34th Floor 1PVM 15142395661 -Hello,","#Demandeur : Compagnie d’alarme ADSS Opérateur # 92":"Applicant: ADSS alarm company Operator #92","#Appel transféré à : (Bruno Mercier)":"Call forwarded to: (Bruno Mercier)","#Voici le TGR pour le ramassage de matériel au 4PVM, 1er étage (réception) :":"Here is the TGR for picking up materials at 4PVM, 1st floor (reception):","#Pouvez-vous nous réserver le monte-charge C-7 ainsi qu’un emplacement de stationnement dans le quai de chargement pour mardi matin le 20 février de 5h à 7ham. La compagnie de livraison se nomme LEFEBVRE et ils sont pour Selection 2000.":"Can you reserve the C-7 freight elevator for us as well as a parking space in the loading dock for Tuesday morning February 20 from 5 a.m. to 7 a.m.? The delivery company is called LEFEBVRE and they are for Selection 2000.","#Nous aurons besoin d'un agent de sécurité le mercredi 21 février de 16h30 à 19h30 (Bloc de 4 heures) pour un événement de Réseau Capital. Il peut se présenter à la réception au 3PVM à 16h30.":"We will need a security guard on Wednesday, February 21 from 4:30 p.m. to 7:30 p.m. (4 hour block) for a Réseau Capital event. He can come to reception at 3PVM at 4:30 p.m.","#Rapport Traité/Non traité":"Processed/Unprocessed Ratio","#Maison Manuvie-2019":"Manulife House-2019","#Accueillir un employé | RITM0058709 | Emplacement : B2.176 | Nom de la personne concernée : Alimi-Lacroix | Prénom de la personne concernée : Raphaelle | Centre de coûts : 6179 - CDPQ INFRA | Type d'employé : Régulier | Date d'entrée en fonction : 2024-03-11 | Demandé pour : Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Informations supplémentaires : Adjointe : Lénaïk Le Gal. Bureau : B2.176 (le bureau est présentement utilisé par une ressource en congé qui reviendra à la fin de l'été 2024) Profil TI : CDPQ Infra seulement":"Welcome an employee | RITM0058709 | Location: B2.176 | Name of the person concerned: Alimi-Lacroix | First name of the person concerned: Raphaelle | Cost center: 6179 - CDPQ INFRA | Employee Type: Regular | Start date: 2024-03-11 | Requested for: Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Additional information: Assistant: Lénaïk Le Gal. Office: B2.176 (the office is currently used by a resource on leave who will return at the end of summer 2024) IT profile: CDPQ Infra only","#Besoin de déplacer des plantes.":"Need to move plants.","#Nous avons besoin d'un électricien pour rebrancher l'affiche à l'entrée du stationnement. Voir Stephan.":"We need an electrician to reconnect the sign at the parking lot entrance. See Stephan.","#SVP un électricien, il y a un breaker qui à sauté car il y a plusieurs lumières éteintes. SVP venir voir Stephan":"Please an electrician, there is a breaker that has blown because there are several lights out. Please come see Stephan","#- IC - Inspection visuelle - L inspection consiste a effectuer dans votre zone assignée, le relevée des défectuosités, bris, salubrité, esthétique et non-conformité.Ce type de relevé est visuel seulement seule les aires communs doivent être visités. / Répétition: 1.00 Mois":"- IC - Visual inspection - The inspection consists of carrying out in your assigned area, the survey of defects, breakages, healthiness, aesthetics and non-compliance. This type of survey is visual only the common areas must be visited. / Repeat: 1.00 Month","#PRICE-0800 Ville de Québec":"PRICE-0800 Quebec City","#Date inscrite":"Date entered","#- EJP-4060 - IC - ENTR TOILET HERALD - / Répétition: 2.00 Mois - Instructions: Entretien préventif des toilettes du Montreal Herald":"- EJP-4060 - IC - ENTR TOILET HERALD - / Repeat: 2.00 Months - Instructions: Preventive maintenance of Montreal Herald toilets","#Price-900 Ville de Québec":"Price-900 Quebec City","#PRICE-0500 Ville de Québec":"PRICE-0500 Quebec City","#En inventaire":"In stock","#12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 -Demande d'aménagement de salle":"12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 - Request for room layout","#9e étage (PVM) PVM5-900/940 Bélanger Sauvé 514-876-6222 -Bonjour,":"9th floor (PVM) PVM5-900/940 Bélanger Sauvé 514-876-6222 -Hello,","#URGENT. SVP envoyer un électricien le plus tôt possible car la porte de garage à l'entrée du stationnement ne veut pas se fermer.":"URGENT. Please send an electrician as soon as possible because the garage door at the entrance to the parking lot will not close.","#S'il vous plaît réinstaller une serrure de salle de bains PMR standard à partir de lundi le 19 février 2024. La porte doit être déverrouillée en tout temps, mais verrouillable de l'intérieur.":"Please reinstall a standard PMR bathroom lock from Monday February 19, 2024. The door must be unlocked at all times, but lockable from the inside.","#Fermeture de la drip unites inductions ailes sud.":"Closure of the south wing induction drip units.","#PRICE-0400 Ville de Québec":"PRICE-0400 Quebec City","#PRICE-0300 Ville de Québec":"PRICE-0300 Quebec City","#nettoyage":"cleaning","#Contrat service":"Service contract","#Légende: ⊝ ou ƒ ne pas tenter de mettre à jour ces champs.":"Legend: ⊝ or ƒ do not attempt to update these fields.","#NE PAS METTRE À JOUR CETTE VUE":"DO NOT UPDATE THIS VIEW","#Site (1078) ⊝":"Website (1078) ⊝","#bld sr > Courriel du client ⊝":"bld sr > Customer email ⊝","#DT":"D.T.","#14/02/2024 7:59am":"02/14/2024 7:59am","#13/02/2024 2:43pm":"02/13/2024 2:43pm","#x - Tour d'eau . 14153":"x - Water tower. 14153","#Demandeur : Lebel, Marie-Michèle":"Applicant: Lebel, Marie-Michèle","#Téléphone : (51...":"Telephone: (51...","#12/02/2024 10:58am":"02/12/2024 10:58am","#1005 - Panneau de distribution . 0":"1005 - Distribution panel. 0","#1042 - Panneau de distribution d'éclairage . 0":"1042 - Lighting distribution panel. 0","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) -Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058696 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, SVP retirer le mobilier des deux bureaux: B7.58 et B7.30, seulement laisser le classeur et le bureau en L. Tout le reste doit partir au recyclage au A1. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 7 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 58 | Bloc : B | Étage : 7 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 30 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) - Request labor or maintenance | RITM0058696 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, please remove the furniture from the two offices: B7.58 and B7.30, only leave the filing cabinet and the L-shaped desk. Everything else must be recycled at A1. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 7 | Location (office, hallway, etc.): 58 | Block: B | Floor: 7 | Location (office, hallway, etc.): 30 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#29e étage (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge -Supervision haute pression sur la station gicleur 34 au niveau 101 - Sécurité P.L.":"29th floor (PVM) PVM1-2980- Ivanhoé Cambridge - High pressure supervision on sprinkler station 34 on level 101 - PL security","#6e étage EJP-C600 Ivanhoé Cambridge Inc. -Bonjour,":"6th floor EJP-C600 Ivanhoé Cambridge Inc. -Hello,","#Il y a une mauvaise odeur dans le lobby du stationnement depuis jeudi. SVP envoyer quelqu'un le plus tôt possible. Voir Stephan.":"There has been a bad smell in the parking lot lobby since Thursday. Please send someone as soon as possible. See Stephan.","#Réouverture de l’eau à 9 :00":"Water reopening at 9:00 a.m.","#Projet construction P15500 (Coquille et commun 23e et 24e étage, 1 PVM)KSimmonds -23e étage 1 PVM":"Construction project P15500 (Shell and common 23rd and 24th floor, 1 PVM)KSimmonds -23rd floor 1 PVM","#Demandes de":"Requests for","#18 étages":"18 floors","#Maison Manuvie-2020":"Manulife House-2020","#8 étages":"8 floors","#graissage":"lubrication","#ref3 billet":"ref3 ticket","#bld sr > ref x local prop no (4616) ⊝ (no logique du bâtiment)":"bld sr > ref x local prop no (4616) ⊝ (logical number of the building)","#ref id bail (4608) ⊝":"ref lease id (4608) ⊝","#Numéro de SIN":"INS number","#Code Ressource (scene 3063 view 8405 field 1813)":"Resource Code ( scene 3063 view 8405 field 1813)","#x - Element de facade . 4587":"x - Facade element. 4587","#Champ débutant par un x est spécifique à l'interface":"Field starting with an x ​​is specific to the interface","#apres la mise à jour faire passer code à la valeur 20 et mettre à jour x interface date = today":"after the update change code to the value 20 and update x interface date = today","#bld sr process > Technicien resp (1461) ⊝":"bld sr process > Technician resp (1461) ⊝","#Fournitures > sr price list nm (124,1483)":"Supplies > sr price list nm (124.1483)","#Centre de coûts Client (2988)":"Customer Cost Center (2988)","#13/02/2024 11:25am":"02/13/2024 11:25am","#Modification complète pour Charles Émond":"Complete modification for Charles Émond","#1016 - IC - Transformateur . 0":"1016 - IC - Transformer. 0","#Show Durée (jour)":"Show Duration (day)","#{Total}+{calc frais admin}":"{Total}+{calc admin fees}","#19/03/2019 12:37pm":"03/19/2019 12:37pm","#Une ligne de détail est obligatoirement liée à un bon de travail":"A detail line must be linked to a work order","#RESTRICTION D'AFFICHAGE: CODE = 15 ou 20":"DISPLAY RESTRICTION: CODE = 15 or 20","#x - Détecteurs de gaz . 14152":"x - Gas detectors. 14152","#x - Équipements mobile . 14159":"x - Mobile equipment. 14159","#Rez-de-chaussé EJP-A010 Restaurant Toqué 5146412084 bail: 1997":"Ground floor EJP-A010 Restaurant Toqué 5146412084 lease: 1997","#3e étage EJP-C300 Ivanhoé Cambridge bail:":"3rd floor EJP-C300 Ivanhoé Cambridge lease:","#9e étage EJP-C900 Ivanhoé Cambridge 15148417600 bail: 2045":"9th floor EJP-C900 Ivanhoé Cambridge 15148417600 lease: 2045","#{Total}+{PST amount}+{GST amount}+{calc frais admin}":"{Total}+{PST amount}+{GST amount}+{calc admin fee}","#x - Stations manuelles . 14155":"x - Manual stations. 14155","#12/02/2024 1:57pm":"02/12/2024 1:57pm","#09/02/2024 8:27am":"02/09/2024 8:27am","#Téléphone : 1 514 847 5...":"Telephone: 1 514 847 5...","#une réparations de robinet au niveau de la cuisine svp.":"a faucet repair in the kitchen please.","#x - Thermographie Systèmes Électriques . 14182":"x - Thermography Electrical Systems. 14182","#1032 - IC - Sectionneur principal . 0":"1032 - IC - Main disconnector. 0","#{bld sr process.ref_frais_admin_pourc (billet)} VALEUR PROVENNANT DU BILLET":"{bld sr process.ref_frais_admin_pourc (ticket)} VALUE FROM THE TICKET","#{Code / ID} {Classe.valeur_affichee}-{Description}":"{Code / ID} {Class.displayed_value}-{Description}","#ref billet doc key":"ref ticket doc key","#Bienvenue dans le module Finance de votre plateforme.":"Welcome to the Finance module of your platform.","#({Total}+{calc frais admin})*{Dim sales tax.PST}*{reg fourniture.Taxable (oui / non)}":"({Total}+{calc admin fees})*{Dim sales tax.PST}*{reg supply.Taxable (yes / no)}","#Groupe (1691) ⊝":"Group (1691) ⊝","#Total - Édifice Jacques-Parizeau":"Total - Jacques-Parizeau Building","#bld sr process > ref no unité (4612)":"bld sr process > ref no unit (4612)","#13/02/2024 10:58am":"02/13/2024 10:58am","#12/02/2024 1:59pm":"02/12/2024 1:59pm","#12/02/2024 12:59pm":"02/12/2024 12:59pm","#No. réf.":"Ref. no.","#10 étages":"10 floors","#Reference Number (scene 3063 view 8405 field 3907)":"Reference Number ( scene 3063 view 8405 field 3907)","#Type de Demande de service":"Service Request Type","#Ajouter un montant":"Add an amount","#bld sr lines object 102 ( scene 3063 view 8405)":"bld sr lines object 102 (scene 3063 view 8405)","#x - Façade . 14148":"x - Facade. 14148","#x - Dispositifs d'éclairage d'urgence . 14149":"x - Emergency lighting devices. 14149","#x - Système de gicleurs . 14157":"x - Sprinkler system. 14157","#12/02/2024 2:04pm":"02/12/2024 2:04pm","#12/02/2024 12:58pm":"02/12/2024 12:58pm","#Propriétés > building skey (3,186) ⊝":"Properties > building skey (3,186) ⊝","#bld sr > Client":"bld sr > Customer","#13/02/2024 11:38am":"02/13/2024 11:38am","#Centre de coût: 2500":"Cost center: 2500","#Toqué, Restaurant":"Crazy, Restaurant","#Centre de coût : 911103":"Cost center: 911103","#12/02/2024 10:37am":"02/12/2024 10:37am","#1006 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1006 - Lighting relay panel. 0","#1026 - Panneau de distribution . F1":"1026 - Distribution panel. F1","#1034 - Panneau de distribution . 0":"1034 - Distribution panel. 0","#1036 - Panneau de relais d'éclairage . 1138":"1036 - Lighting relay panel. 1138","#1041 - Panneau de distribution . 0":"1041 - Distribution panel. 0","#1076 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1076 - Lighting relay panel. 0","#1077 - IC - Sectionneur principal . 0":"1077 - IC - Main disconnector. 0","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057964 | Type de service...":"Request labor or maintenance | RITM0057964 | Type of service...","#Count 99 (3591) count bldsrline archivées ⊝":"Count 99 (3591) count bldsrline archived ⊝","#1116 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1116 - Lighting relay panel. 0","#1139 - Panneau de distribution . 0":"1139 - Distribution panel. 0","#1233 - IC - Sectionneur principal . 0":"1233 - IC - Main disconnector. 0","#1263 - IC - Transformateur . 0":"1263 - IC - Transformer. 0","#3 PVM : Sekure 2e étage #200":"3 PVM: Sekure 2nd floor #200","#LRMM 12e et 13e étages #1300 #1270":"LRMM 12th and 13th floors #1300 #1270","#Via HFR (sous-locataire Cogeco, 1PVM, 3450) souhaite installer un deuxième tableau intelligent dans ses bureaux.":"Via HFR (subtenant Cogeco, 1PVM, 3450) wishes to install a second smart board in its offices.","#Accueillir un employé | RITM0058726 | Emplacement : B2. + accès de base à l'édifice Jacques Parizeau | Nom de la personne concernée : Garneau | Prénom de la personne concernée : Édouard | Centre de coûts : 6179 - CDPQ INFRA | Type d'employé : Temporaire 6 mois et plus | Date d'entrée en fonction : 2024-02-28 | Date de fin du mandat : 2025-02-28 | Demandé pour : Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Informations supplémentaires : Adjointe : Sylvaine Protat. Accès : L'employé sera également localisé au bureau à l'Édifice Price au 12e étage, svp donner les accès nécessaires (Tous les étages de la CDPQ) Profil TI : CDPQ Infra. Voir le fichier en pièce jointe pour certains accès spécifiques.":"Welcome an employee | RITM0058726 | Location: B2. + basic access to the Jacques Parizeau building | Name of person concerned: Garneau | First name of the person concerned: Édouard | Cost center: 6179 - CDPQ INFRA | Type of employee: Temporary 6 months and more | Start date: 2024-02-28 | End date of term: 2025-02-28 | Requested for: Camille Sévigny - 6179 - Administration - +1 514-847-5929 | Additional information: Assistant: Sylvaine Protat. Access: The employee will also be located in the office at the Price Building on the 12th floor, please provide the necessary access (All floors of the CDPQ) IT profile: CDPQ Infra. See the attached file for some specific access.","#Édifice Price-10e étage-PRICE-1000":"Price Building-10th floor-PRICE-1000","#Ivanhoé Cambridge Inc.":"Ivanhoe Cambridge Inc.","#(Changement de génératrice)AMorin":"(Change of generator)AMorin","#Nous aurons besoin de faire fermer les valves d’eau qui alimente les toilettes Base Building dans l’aile nord du 26e étage pour maximum lundi le 19 février pour une période indéterminée est-ce possible avec vous.":"We will need to close the water valves that supply the Base Building toilets in the north wing of the 26th floor for a maximum of Monday February 19 for an indefinite period. Is this possible with you.","#Mardi 20 février 930am":"Tuesday February 20 930am","#Ouverture de l'eau des unités inductions aile sud":"Opening of water to the south wing induction units","#M-434-415116 - Gélinas, Claude - Édifice Jacques-Parizeau -":"M-434-415116 - Gélinas, Claude - Jacques-Parizeau Building -","#Jan 28, 555. Service +24h.":"Jan 28, 555. Service +24 hours.","#Aug 27, 420. Service +24h.":"Aug 27, 420. Service +24 hours.","#Prix achat":"Buying price","#Durée (jour), bar series 2 of 2 with 0 bars.":"Duration (day), bar series 2 of 2 with 0 bars.","#bld sr -- No ref client ⊝ (4647)":"bld sr -- Customer ref number ⊝ (4647)","#Code / ID (124,1813)":"Code/ID (124.1813)","#Merci de venir chercher un sac de linge à laver aujourd'hui.":"Please come pick up a bag of laundry to wash today.","#13/02/2024 11:27am":"02/13/2024 11:27am","#13/02/2024 11:24am":"02/13/2024 11:24am","#JDE Numéro DT":"JDE DT number","#EN ROUGE: CHAMP ÉDITABLE VIA INTERFACE":"IN RED: EDITABLE FIELD VIA INTERFACE","#13/02/2024 2:53pm":"02/13/2024 2:53pm","#Bonne journ...":"Good day...","#x - Réseau de communication phonique . 14156":"x - Voice communication network. 14156","#09/02/2024 8:25am":"02/09/2024 8:25am","#Drain bouché dans la cuisine au milieu":"Clogged drain in the kitchen in the middle","#REFACTURATION À OTÉRA CAPITAL POUR LA CONSOMMATION DE CAFÉ EN JANVIER 2024: 790 CAFÉS x 2$ (1580$)":"REBILLING TO OTÉRA CAPITAL FOR COFFEE CONSUMPTION IN JANUARY 2024: 790 COFFEES x $2 ($1,580)","#1001 - IC - Transformateur . 376988":"1001 - IC - Transformer. 376988","#1046 - IC - Sectionneur principal . 0":"1046 - IC - Main disconnector. 0","#JDE Demande Service":"JDE Request Service","#frais admin (2571) ⊝":"admin fees (2571) ⊝","#Nappes":"Tablecloths","#x - Portes d'issues . 14147":"x - Exit doors. 14147","#9e étage EJP-C900 Ivanhoé Cambridge bail: 2045":"9th floor EJP-C900 Ivanhoé Cambridge lease: 2045","#12/02/2024 10:36am":"02/12/2024 10:36am","#x - Extincteur . 14164":"x - Fire extinguisher. 14164","#1028 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1028 - Lighting relay panel. 0","#1078 - IC - Transformateur . 84TZC122":"1078 - IC - Transformer. 84TZC122","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057890 | Type de service...":"Request labor or maintenance | RITM0057890 | Type of service...","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058196 | Type de service...":"Request labor or maintenance | RITM0058196 | Type of service...","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058029 | Type de service...":"Request labor or maintenance | RITM0058029 | Type of service...","#Un bon de travail peut avoir 0 ou plusieurs lignes de détail.":"A work order can have 0 or more detail lines.","#1092 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1092 - Lighting relay panel. 0","#x wo no (4649) (fournit par JDE)":"x wo no (4649) (provided by JDE)","#1177 - IC - Transformateur . 364178":"1177 - IC - Transformer. 364178","#1221 - IC - Sectionneur principal . 0":"1221 - IC - Main disconnector. 0","#1262 - IC - Sectionneur principal . F05":"1262 - IC - Main disconnector. F05","#1275 - Auget . 0":"1275 - Auget. 0","#1287 - IC - Sectionneur principal . 0":"1287 - IC - Main disconnector. 0","#1289 - Panneau de distribution . 0":"1289 - Distribution panel. 0","#1309 - IC - Transformateur . 0":"1309 - IC - Transformer. 0","#1346 - Panneau de distribution . 7":"1346 - Distribution panel. 7","#1380 - IC - Sectionneur principal . 0":"1380 - IC - Main disconnector. 0","#1389 - IC - Sectionneur principal . 0":"1389 - IC - Main disconnector. 0","#1399 - IC - Sectionneur principal . 0":"1399 - IC - Main disconnector. 0","#1401 - Panneau de distribution . 0":"1401 - Distribution panel. 0","#1440 - IC - Transformateur . 364188":"1440 - IC - Transformer. 364188","#1467 - IC - Transformateur . 364192":"1467 - IC - Transformer. 364192","#1473 - IC - Sectionneur principal . 0":"1473 - IC - Main disconnector. 0","#1490 - IC - Sectionneur principal . 0":"1490 - IC - Main disconnector. 0","#1523 - Panneau de distribution . 0":"1523 - Distribution panel. 0","#1547 - IC - Transformateur . 19614-0189":"1547 - IC - Transformer. 19614-0189","#1688 - Panneau de distribution . 0":"1688 – Distribution panel. 0","#1752 - Sectionneur . 0":"1752 - Disconnector. 0","#1771 - Sectionneur . 0":"1771 - Disconnector. 0","#1795 - IC - Transformateur . DQ1-0809-176192":"1795 - IC - Transformer. DQ1-0809-176192","#1908 - Panneau de distribution . 0":"1908 – Distribution panel. 0","#1912 - Auget . 0":"1912 - Auget. 0","#1913 - Sectionneur . C":"1913 - Disconnector. VS","#1917 - Sectionneur . 0":"1917 - Disconnector. 0","#1932 - IC - Transformateur . 81TZA 007":"1932 - IC - Transformer. 81TZA 007","#1990 - Sectionneur . 0":"1990 - Disconnector. 0","#1996 - Sectionneur . C":"1996 - Disconnector. VS","#1039 - IC - Sectionneur principal . 0":"1039 - IC - Main disconnector. 0","#1048 - Panneau de distribution . 0":"1048 - Distribution panel. 0","#1060 - IC - Transformateur . 0":"1060 - IC - Transformer. 0","#1/2 hre":"1/2 hour","#Un billet peut avoir plusieurs bon de travail. Un bon de travail est obligatoirement lié à un bille.":"A ticket can have multiple work orders. A work order is necessarily linked to a ball.","#1094 - IC - Transformateur . 0":"1094 - IC - Transformer. 0","#1107 - IC - Transformateur . 0":"1107 - IC - Transformer. 0","#1160 - IC - Transformateur . 364177":"1160 - IC - Transformer. 364177","#1197 - Panneau de distribution . 0":"1197 - Distribution panel. 0","#1245 - Panneau de distribution . 0":"1245 - Distribution panel. 0","#1251 - IC - Transformateur . 0":"1251 - IC - Transformer. 0","#1281 - IC - Transformateur . 0":"1281 - IC - Transformer. 0","#1295 - IC - Sectionneur principal . 0":"1295 - IC - Main disconnector. 0","#1355 - IC - Transformateur . 8795187":"1355 - IC - Transformer. 8795187","#1388 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1388 - Lighting contactor panel. 0","#1421 - IC - Sectionneur principal . 0":"1421 - IC - Main disconnector. 0","#1423 - Sectionneur . 0":"1423 - Disconnector. 0","#1457 - IC - Transformateur . DHJ-0698-28291":"1457 - IC - Transformer. DHJ-0698-28291","#1474 - IC - Transformateur . 18959-0687":"1474 - IC - Transformer. 18959-0687","#1513 - IC - Transformateur . 8008-689":"1513 - IC - Transformer. 8008-689","#1627 - Sectionneur . 0":"1627 - Disconnector. 0","#1662 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1662 – Lighting relay panel. 0","#1671 - Panneau de contacteur d'éclairage . J/N: 2002842001":"1671 - Lighting contactor panel. D/N: 2002842001","#1706 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1706 – Lighting relay panel. 0","#1772 - IC - Transformateur . 603441":"1772 - IC - Transformer. 603441","#1783 - Sectionneur . 0":"1783 - Disconnector. 0","#1796 - Auget . 0":"1796 - Auget. 0","#1835 - Sectionneur . 0":"1835 - Disconnector. 0","#1837 - Panneau de distribution . 0":"1837 – Distribution panel. 0","#1867 - IC - Transformateur . 4941-686":"1867 - IC - Transformer. 4941-686","#1876 - Sectionneur . 0":"1876 ​​- Disconnector. 0","#1881 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1881 – Lighting Relay Panel. 0","#1902 - Auget . 0":"1902 - Auget. 0","#1911 - Auget . 0":"1911 - Auget. 0","#1929 - IC - Transformateur . 81TZA005":"1929 - IC - Transformer. 81TZA005","#x - Ascenseur . 14151":"x - Elevator. 14151","#13/02/2024 10:46am":"02/13/2024 10:46am","#Centre de coût : 8406":"Cost center: 8406","#x - Échelle et crinoline . 14179":"x - Ladder and crinoline. 14179","#1000 - IC - Sectionneur principal . 0":"1000 - IC - Main disconnector. 0","#1008 - IC - Transformateur . 392148":"1008 - IC - Transformer. 392148","#1014 - Panneau de distribution urgence . 0":"1014 - Emergency distribution panel. 0","#1065 - Panneau de relais d'éclairage . LS1137":"1065 - Lighting relay panel. LS1137","#Svp, retirer les bandes blanches de la vitre des portes séparatrice de l'es...":"Please remove the white strips from the glass of the doors separating the living room...","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057439 | Type de service...":"Request labor or maintenance | RITM0057439 | Type of service...","#1110 - IC - Transformateur . 463176":"1110 - IC - Transformer. 463176","#1161 - Panneau de distribution . E1":"1161 - Distribution panel. E1","#1185 - IC - Transformateur . 364222":"1185 - IC - Transformer. 364222","#1188 - Panneau de distribution . 0":"1188 - Distribution panel. 0","#1216 - Panneau de contacteur d'éclairage . SEB":"1216 - Lighting contactor panel. SEB","#1241 - IC - Transformateur . 0":"1241 - IC - Transformer. 0","#1243 - Démarreur . 0":"1243 - Starter. 0","#1249 - Démarreur . 0":"1249 - Starter. 0","#1257 - Sectionneur . 0":"1257 - Disconnector. 0","#1332 - Panneau de distribution . 0":"1332 - Distribution panel. 0","#1356 - Panneau de distribution . 0":"1356 - Distribution panel. 0","#1386 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1386 - Lighting contactor panel. 0","#1416 - Sectionneur . 0":"1416 - Disconnector. 0","#1424 - Sectionneur . 0":"1424 - Disconnector. 0","#1498 - Auget . 0":"1498 - Auget. 0","#1297 - Panneau de distribution . 0":"1297 - Distribution panel. 0","#1315 - IC - Transformateur . 0":"1315 - IC - Transformer. 0","#1371 - IC - Transformateur . 402941":"1371 - IC - Transformer. 402941","#1379 - IC - Sectionneur principal . 238P984H01":"1379 - IC - Main disconnector. 238P984H01","#1450 - Panneau de distribution . 0":"1450 - Distribution panel. 0","#1454 - Sectionneur . 0":"1454 - Disconnector. 0","#1466 - IC - Sectionneur principal . 0":"1466 - IC - Main disconnector. 0","#1471 - Auget . 0":"1471 - Auget. 0","#1500 - Panneau de distribution . 11113335-001":"1500 - Distribution panel. 11113335-001","#modele":"model","#1512 - IC - Sectionneur principal . 0":"1512 - IC - Main disconnector. 0","#1571 - Panneau de distribution . 0":"1571 – Distribution panel. 0","#1592 - Sectionneur . 0":"1592 - Disconnector. 0","#1600 - IC - Sectionneur principal . A1":"1600 - IC - Main disconnector. A1","#1611 - IC - Transformateur . 8804-10-91":"1611 - IC - Transformer. 8804-10-91","#1711 - Sectionneur . B":"1711 - Disconnector. B","#1723 - IC - Transformateur . 376983":"1723 - IC - Transformer. 376983","#1760 - Sectionneur . 0":"1760 - Disconnector. 0","#1812 - IC - Transformateur . 603314":"1812 - IC - Transformer. 603314","#1865 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1865 – Lighting Relay Panel. 0","#1880 - Sectionneur . 0":"1880 - Disconnector. 0","#1909 - Sectionneur . B":"1909 - Disconnector. B","#1924 - Sectionneur . 0":"1924 - Disconnector. 0","#1995 - Sectionneur . 0":"1995 - Disconnector. 0","#2014 - IC - Transformateur . 80TZM-490":"2014 - IC - Transformer. 80TZM-490","#2026 - IC - Transformateur . 488384":"2026 - IC - Transformer. 488384","#2060 - Sectionneur . 0":"2060 - Disconnector. 0","#2133 - IC - Sectionneur principal . 0":"2133 - IC - Main disconnector. 0","#2230 - IC - Sectionneur principal . 0":"2230 - IC - Main disconnector. 0","#2236 - Auget . 0":"2236 - Auget. 0","#2246 - Sectionneur . 0":"2246 - Disconnector. 0","#2247 - Auget . 0":"2247 - Auget. 0","#2249 - Sectionneur . 0":"2249 - Disconnector. 0","#API TGR (GESTION)":"TGR API (MANAGEMENT)","#ref no unité (4880)":"ref no unit (4880)","#1 poche de linge lavée.":"1 washed laundry bag.","#x - Équipements de levage . 14158":"x - Lifting equipment. 14158","#12/02/2024 6:48pm":"02/12/2024 6:48pm","#Demandeur ;Julie M. Côté":"Applicant;Julie M. Côté","#12/02/2024 8:08am":"02/12/2024 8:08am","#12/02/2024 11:13am":"02/12/2024 11:13am","#3604 - Éclairages . 0":"3604 - Lighting. 0","#1033 - IC - Transformateur . 0":"1033 - IC - Transformer. 0","#1047 - IC - Transformateur . A70413S03-9":"1047 - IC - Transformer. A70413S03-9","#1049 - Panneau de distribution d'éclairage . E2":"1049 - Lighting distribution panel. E2","#1084 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1084 - Lighting relay panel. 0","#CC : 2307...":"CC: 2307...","#1095 - Panneau de distribution . 0":"1095 - Distribution panel. 0","#1126 - IC - Sectionneur principal . F06":"1126 - IC - Main disconnector. F06","#1133 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1133 - Lighting relay panel. 0","#1170 - IC - Transformateur . 364220":"1170 - IC - Transformer. 364220","#1322 - IC - Transformateur . 396864":"1322 - IC - Transformer. 396864","#1369 - Sectionneur . 0":"1369 - Disconnector. 0","#1448 - Sectionneur . 0":"1448 - Disconnector. 0","#1449 - IC - Transformateur . 364190":"1449 - IC - Transformer. 364190","#1492 - Panneau de distribution . 0":"1492 - Distribution panel. 0","#1518 - Panneau de distribution . 0":"1518 - Distribution panel. 0","#1530 - IC - Transformateur . 377064":"1530 - IC - Transformer. 377064","#1562 - IC - Sectionneur principal . 0":"1562 - IC - Main disconnector. 0","#1564 - Panneau de distribution . 0":"1564 – Distribution panel. 0","#1570 - IC - Transformateur . 364209":"1570 - IC - Transformer. 364209","#1583 - Sectionneur . 0":"1583 - Disconnector. 0","#1607 - Panneau de distribution . 7":"1607 – Distribution panel. 7","#1619 - IC - Transformateur . 364213":"1619 - IC - Transformer. 364213","#1664 - IC - Sectionneur principal . 0":"1664 - IC - Main disconnector. 0","#1687 - IC - Sectionneur principal . 0":"1687 - IC - Main disconnector. 0","#1709 - Sectionneur . 0":"1709 - Disconnector. 0","#1725 - Panneau de distribution . 0":"1725 – Distribution panel. 0","#1740 - IC - Transformateur . 87T2 F 205":"1740 - IC - Transformer. 87T2 F 205","#Bonjour l'une des portes de garde-robe ne ferme plus bien et elle n'est plu...":"Hello one of the wardrobe doors no longer closes properly and it is no longer...","#1134 - IC - Sectionneur principal . 0":"1134 - IC - Main disconnector. 0","#1138 - Sectionneur . 0":"1138 - Disconnector. 0","#1151 - IC - Transformateur . 376980":"1151 - IC - Transformer. 376980","#1184 - IC - Sectionneur principal . 0":"1184 - IC - Main disconnector. 0","#1330 - IC - Sectionneur principal . 0":"1330 - IC - Main disconnector. 0","#1341 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1341 - Lighting contactor panel. 0","#1343 - IC - Sectionneur principal . 0":"1343 - IC - Main disconnector. 0","#1354 - IC - Sectionneur principal . 0":"1354 - IC - Main disconnector. 0","#1514 - Panneau de distribution . 0":"1514 - Distribution panel. 0","#1578 - Panneau de distribution . 7":"1578 – Distribution panel. 7","#1612 - Panneau de distribution . 7":"1612 – Distribution panel. 7","#1618 - IC - Sectionneur principal . 0":"1618 - IC - Main disconnector. 0","#1686 - IC - Transformateur . 389621":"1686 - IC - Transformer. 389621","#1713 - Panneau de distribution . 0":"1713 – Distribution panel. 0","#1767 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1767 – Lighting Relay Panel. 0","#1844 - Panneau de distribution d'urgence . 57986":"1844 – Emergency distribution panel. 57986","#1918 - Sectionneur . 0":"1918 - Disconnector. 0","#1922 - Sectionneur . 0":"1922 - Disconnector. 0","#1931 - IC - Transformateur . 80TZM491":"1931 - IC - Transformer. 80TZM491","#1941 - Panneau de relais d'éclairage . LS1794":"1941 – Lighting Relay Panel. LS1794","#2049 - Sectionneur . F05":"2049 - Disconnector. F05","#2071 - Sectionneur . B":"2071 - Disconnector. B","#2073 - Panneau de distribution . 0":"2073 - Distribution panel. 0","#2081 - Sectionneur . B":"2081 - Disconnector. B","#2087 - Auget . 0":"2087 - Auget. 0","#2117 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"2117 - Lighting relay panel. 0","#09/02/2024 7:40am":"02/09/2024 7:40am","#1059 - IC - Sectionneur principal . 0":"1059 - IC - Main disconnector. 0","#1109 - IC - Sectionneur principal . 0":"1109 - IC - Main disconnector. 0","#1111 - Panneau de distribution . 0":"1111 - Distribution panel. 0","#1120 - Panneau de distribution . NBLP44-TF42":"1120 - Distribution panel. NBLP44-TF42","#1135 - IC - Transformateur . 364186":"1135 - IC - Transformer. 364186","#1259 - IC - Transformateur . 0":"1259 - IC - Transformer. 0","#1342 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1342 - Lighting contactor panel. 0","#1413 - IC - Transformateur . 376991":"1413 - IC - Transformer. 376991","#1425 - Panneau de distribution . 0":"1425 - Distribution panel. 0","#1481 - IC - Sectionneur principal . 0":"1481 - IC - Main disconnector. 0","#1483 - Panneau de distribution . 0":"1483 - Distribution panel. 0","#1491 - IC - Transformateur . 0":"1491 - IC - Transformer. 0","#1529 - IC - Sectionneur principal . 0":"1529 - IC - Main disconnector. 0","#1556 - IC - Transformateur . 19608-0180":"1556 - IC - Transformer. 19608-0180","#1610 - IC - Sectionneur principal . 0":"1610 - IC - Main disconnector. 0","#1656 - IC - Sectionneur principal . 0":"1656 - IC - Main disconnector. 0","#1672 - Panneau de distribution . 0":"1672 – Distribution panel. 0","#1710 - Auget . 0":"1710 - Auget. 0","#1732 - Sectionneur . 0":"1732 - Disconnector. 0","#1754 - Panneau de distribution . 0":"1754 – Distribution panel. 0","#1773 - Panneau de distribution . 0":"1773 – Distribution panel. 0","#Une lumière dans l'entrée face au vestiaire a un mauvais contact.":"A light in the entrance facing the locker room has poor contact.","#09/02/2024 7:11am":"02/09/2024 7:11am","#Prolongation 5,50$":"Extension $5.50","#x - IC Dispositifs contrôle de la fumée . 14178":"x - IC Smoke control devices. 14178","#1022 - Panneau de distribution d'éclairage . 0":"1022 - Lighting distribution panel. 0","#1067 - IC - Sectionneur principal . 0":"1067 - IC - Main disconnector. 0","#1080 - Panneau de distribution d'éclairage . NBLP66B-4L1":"1080 - Lighting distribution panel. NBLP66B-4L1","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058060 | Type de service...":"Request labor or maintenance | RITM0058060 | Type of service...","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057719 | Type de service...":"Request labor or maintenance | RITM0057719 | Type of service...","#Émettre une nouvelle carte d'accès au nom de: Vincent BORDUAS, il a perdu s...":"Issue a new access card in the name of: Vincent BORDUAS, he lost his...","#1100 - IC - Sectionneur principal . 0":"1100 - IC - Main disconnector. 0","#1127 - IC - Transformateur . 0":"1127 - IC - Transformer. 0","#1129 - Panneau de distribution . 0":"1129 - Distribution panel. 0","#1212 - IC - Transformateur . 364207":"1212 - IC - Transformer. 364207","#1213 - Panneau de distribution . 0":"1213 - Distribution panel. 0","#1235 - Panneau de distribution . 7":"1235 - Distribution panel. 7","#1242 - Démarreur . 0":"1242 - Starter. 0","#1244 - Démarreur . 0":"1244 - Starter. 0","#1270 - Panneau de distribution . 0":"1270 - Distribution panel. 0","#1286 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1286 - Lighting contactor panel. 0","#1303 - IC - Transformateur . 0":"1303 - IC - Transformer. 0","#1308 - IC - Sectionneur principal . F05":"1308 - IC - Main disconnector. F05","#1331 - IC - Transformateur . 396224":"1331 - IC - Transformer. 396224","#1381 - IC - Transformateur . 396860":"1381 - IC - Transformer. 396860","#1441 - Panneau de distribution . 0":"1441 - Distribution panel. 0","#1477 - Sectionneur . 0":"1477 - Disconnector. 0","#1502 - IC - Sectionneur principal . 0":"1502 - IC - Main disconnector. 0","#1535 - IC - Sectionneur principal . W98":"1535 - IC - Main disconnector. W98","#1588 - Panneau de distribution . 5673587A":"1588 – Distribution panel. 5673587A","#82 étages":"82 floors","#({bld sr process.ref_frais_admin_pourc (billet)}*{Total})*{reg fourniture.calc frais adm}":"({bld sr process.ref_admin_charges_forc (ticket)}*{Total})*{supply reg.calc adm charges}","#x Departement":"x Department","#Numéro de bail (scene 3063 view 8405 field 4608)":"Lease number ( scene 3063 view 8405 field 4608)","#Billet Description (scene 3063 view 8405 ":"Ticket Description ( scene 3063 view 8405","#date de travail (1369)⊝":"working date (1369)⊝","#Programmation des lumières et ventilation au C9 jusqu’à 19h30 l...":"Programming of lights and ventilation at C9 until 7:30 p.m....","#1125 - Panneau de distribution . 0":"1125 - Distribution panel. 0","#1153 - Panneau de distribution . 0":"1153 - Distribution panel. 0","#1169 - Sectionneur . 0":"1169 - Disconnector. 0","#1176 - IC - Sectionneur principal . 0":"1176 - IC - Main disconnector. 0","#1178 - Panneau de distribution . 0":"1178 - Distribution panel. 0","#1218 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1218 - Lighting contactor panel. 0","#1264 - Panneau de distribution . 0":"1264 - Distribution panel. 0","#1274 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1274 - Lighting contactor panel. 0","#1280 - IC - Sectionneur principal . 0":"1280 - IC - Main disconnector. 0","#1351 - Panneau de contacteur d'éclairage . A W330-S27-G80":"1351 - Lighting contactor panel. A W330-S27-G80","#1392 - IC - Transformateur . 396861":"1392 - IC - Transformer. 396861","#1433 - Panneau de distribution . 0":"1433 - Distribution panel. 0","#1439 - IC - Sectionneur principal . 0":"1439 - IC - Main disconnector. 0","#1456 - IC - Sectionneur principal . 0":"1456 - IC - Main disconnector. 0","#1472 - Sectionneur . 0":"1472 - Disconnector. 0","#1476 - Sectionneur . 0":"1476 - Disconnector. 0","#1554 - Panneau de distribution d'urgence . 0":"1554 – Emergency distribution panel. 0","#1569 - IC - Sectionneur principal . 0":"1569 - IC - Main disconnector. 0","#1594 - IC - Sectionneur principal . 0":"1594 - IC - Main disconnector. 0","#1643 - Panneau de distribution . 0":"1643 – Distribution panel. 0","#1735 - Panneau de distribution . 1":"1735 – Distribution panel. 1","#1762 - Panneau de distribution . 0":"1762 – Distribution panel. 0","#1789 - Auget . 0":"1789 - Auget. 0","#1923 - Sectionneur . 0":"1923 - Disconnector. 0","#2007 - IC - Transformateur . P6-0320-17474":"2007 - IC - Transformer. P6-0320-17474","#2017 - IC - Transformateur . 81TZA002":"2017 - IC - Transformer. 81TZA002","#2027 - Panneau de distribution . 0":"2027 - Distribution panel. 0","#2036 - Sectionneur . 0":"2036 - Disconnector. 0","#2040 - Sectionneur . 0":"2040 - Disconnector. 0","#x - IC - Génératrice . 14150":"x - IC - Generator. 14150","#Demandeur : sabelle Proulx-Hétu IC":"Applicant: sabelle Proulx-Hétu IC","#11e étage EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec bail: 2050":"11th floor EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec lease: 2050","#x - Poste central d'alarme . 14173":"x - Central alarm station. 14173","#x - Hotte . 14175":"x - Hood. 14175","#x - Sous-Station Électrique . 14181":"x - Electric Substation. 14181","#1007 - IC - Sectionneur principal . 0":"1007 - IC - Main disconnector. 0","#1024 - IC - Sectionneur principal . 0":"1024 - IC - Main disconnector. 0","#1025 - IC - Transformateur . 377005":"1025 - IC - Transformer. 377005","#1062 - Panneau de distribution éclairage . E2":"1062 - Lighting distribution panel. E2","#1085 - Sectionneur . 0":"1085 - Disconnector. 0","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058001 | Type de service...":"Request labor or maintenance | RITM0058001 | Type of service...","#ln item plus grand que 0 et traité =non":"ln item greater than 0 and processed =no","#1121 - Panneau de distribution . NBLP":"1121 - Distribution panel. NBLP","#1208 - IC - Sectionneur principal . 0":"1208 - IC - Main disconnector. 0","#1215 - Panneau de contacteur d'éclairage . SCB":"1215 - Lighting contactor panel. SCB","#1226 - Panneau de distribution . 0":"1226 - Distribution panel. 0","#1250 - IC - Sectionneur principal . 0":"1250 - IC - Main disconnector. 0","#1279 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1279 - Lighting contactor panel. 0","#1302 - IC - Sectionneur principal . 0":"1302 - IC - Main disconnector. 0","#1323 - Panneau de distribution . 0":"1323 - Distribution panel. 0","#2065 - Sectionneur . 0":"2065 - Disconnector. 0","#2078 - Sectionneur . F05":"2078 - Disconnector. F05","#2083 - Panneau contrôle de relais d'éclairage . SE32P-400269":"2083 - Lighting relay control panel. SE32P-400269","#2096 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"2096 - Lighting Relay Panel. 0","#2109 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"2109 - Lighting relay panel. 0","#2128 - IC - Transformateur . 488368":"2128 - IC - Transformer. 488368","#2135 - Sectionneur . 0":"2135 - Disconnector. 0","#2183 - IC - Sectionneur principal . 16057":"2183 - IC - Main disconnector. 16057","#2189 - Panneau de distribution . 16062":"2189 - Distribution panel. 16062","#2215 - Sectionneur . CATC1636":"2215 - Disconnector. CATC1636","#2600 - Sectionneur . 0":"2600 - Disconnector. 0","#2635 - Sectionneur . 0":"2635 - Disconnector. 0","#2656 - Sectionneur d'urgence . 0":"2656 - Emergency disconnector. 0","#2660 - Auget . 0":"2660 - Auget. 0","#3108 - Sectionneur . C3":"3108 - Disconnector. C3","#3147 - Panneau de distribution . 0":"3147 - Distribution panel. 0","#3183 - Panneau de distribution . 24":"3183 - Distribution panel. 24","#3185 - Panneau de distribution . 49318":"3185 - Distribution panel. 49318","#3193 - IC - Transformateur . 397592":"3193 - IC - Transformer. 397592","#3201 - Panneau de distribution . 0":"3201 - Distribution panel. 0","#3229 - Panneau de distribution . 0":"3229 - Distribution panel. 0","#3247 - Auget . 0":"3247 - Auget. 0","#3279 - Panneau de distribution . 0":"3279 - Distribution panel. 0","#3605 - Éclairages . 0":"3605 - Lighting. 0","#3606 - Éclairages . 0":"3606 - Lighting. 0","#1015 - IC - Sectionneur principal . 0":"1015 - IC - Main disconnector. 0","#1035 - Panneau de distribution d'éclairage . E2":"1035 - Lighting distribution panel. E2","#1088 - Panneau de distribution . 0":"1088 - Distribution panel. 0","#1106 - Sectionneur . 0":"1106 - Disconnector. 0","#1186 - Panneau de distribution . 0":"1186 - Distribution panel. 0","#1217 - Panneau de contacteur d'éclairage . SCB":"1217 - Lighting contactor panel. SCB","#1225 - IC - Transformateur . 364203":"1225 - IC - Transformer. 364203","#1268 - IC - Sectionneur principal . 0":"1268 - IC - Main disconnector. 0","#1269 - IC - Transformateur . 0":"1269 - IC - Transformer. 0","#1288 - IC - Transformateur . 0":"1288 - IC - Transformer. 0","#1294 - Panneau de distribution . 0":"1294 - Distribution panel. 0","#1296 - IC - Transformateur . 0":"1296 - IC - Transformer. 0","#1310 - Panneau de distribution . 0":"1310 - Distribution panel. 0","#1316 - Panneau de distribution . 0":"1316 - Distribution panel. 0","#1393 - Panneau de distribution . 0":"1393 - Distribution panel. 0","#1411 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1411 - Lighting contactor panel. 0","#1504 - Panneau de distribution . 6":"1504 - Distribution panel. 6","#1522 - IC - Transformateur . 364171":"1522 - IC - Transformer. 364171","#1586 - IC - Sectionneur principal . 0":"1586 - IC - Main disconnector. 0","#1590 - Sectionneur . A3":"1590 - Disconnector. A3","#1694 - Panneau de distribution . 0":"1694 – Distribution panel. 0","#1697 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1697 – Lighting relay panel. 0","#1698 - Sectionneur . 0":"1698 - Disconnector. 0","#1727 - IC - Transformateur . 5193-584":"1727 - IC - Transformer. 5193-584","#1813 - Panneau de distribution . 2611590":"1813 – Distribution panel. 2611590","#1832 - Panneau de distribution . 0":"1832 – Distribution panel. 0","#1861 - Sectionneur . 0":"1861 - Disconnector. 0","#1872 - Panneau de distribution . 77962":"1872 – Distribution panel. 77962","#1883 - IC - Transformateur . 451319":"1883 - IC - Transformer. 451319","#1891 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1891 – Lighting Relay Panel. 0","#1916 - Sectionneur . 0":"1916 - Disconnector. 0","#1988 - Sectionneur . 0":"1988 - Disconnector. 0","#2013 - IC - Transformateur . OT0045":"2013 - IC - Transformer. OT0045","#2033 - IC - Transformateur . 488377":"2033 - IC - Transformer. 488377","#2037 - Panneau de distribution . 0":"2037 - Distribution panel. 0","#2084 - Sectionneur . 0":"2084 - Disconnector. 0","#2139 - IC - Sectionneur principal . 0":"2139 - IC - Main disconnector. 0","#2146 - Sectionneur . 0":"2146 - Disconnector. 0","#2148 - IC - Sectionneur principal . 0":"2148 - IC - Main disconnector. 0","#2159 - Panneau de distribution . 16034":"2159 - Distribution panel. 16034","#2166 - Panneau de distribution . 16041":"2166 - Distribution panel. 16041","#2170 - Panneau de distribution . 16045":"2170 - Distribution panel. 16045","#2224 - Panneau contrôle de surveillance énergétique . 0":"2224 - Energy monitoring control panel. 0","#2238 - Auget . 0":"2238 - Auget. 0","#2248 - Auget . 0":"2248 - Auget. 0","#2251 - Panneau de distribution . 0":"2251 - Distribution panel. 0","#2554 - Photocellule . 0":"2554 - Photocell. 0","#2561 - IC - Lampadaire . 0":"2561 - IC - Floor lamp. 0","#2641 - Sectionneur . 0":"2641 - Disconnector. 0","#2664 - Sectionneur . 0":"2664 - Disconnector. 0","#3069 - Sectionneur . 11 - 060101":"3069 - Disconnector. 11 - 060101","#3073 - Panneau de distribution . 0":"3073 - Distribution panel. 0","#3104 - Panneau de distribution . E2":"3104 - Distribution panel. E2","#3126 - Sectionneur . F05":"3126 - Disconnector. F05","#3138 - Auget . 0":"3138 - Auget. 0","#3154 - Panneau de distribution . 00":"3154 - Distribution panel. 00","#3188 - Auget . 0":"3188 - Auget. 0","#3194 - Panneau de distribution . 0":"3194 - Distribution panel. 0","#3199 - IC - Transformateur . 396948":"3199 - IC - Transformer. 396948","#3202 - Panneau de distribution . 0":"3202 - Distribution panel. 0","#3236 - Sectionneur . 0":"3236 - Disconnector. 0","#3249 - Sectionneur . B":"3249 - Disconnector. B","#3258 - IC - Transformateur . 97330":"3258 - IC - Transformer. 97330","#12/02/2024 9:58am":"02/12/2024 9:58am","#1040 - IC - Transformateur . 0":"1040 - IC - Transformer. 0","#1056 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1056 - Lighting relay panel. 0","#1069 - Panneau de distribution . 0":"1069 - Distribution panel. 0","#No unique (1108) ⊝":"Unique number (1108) ⊝","#1117 - IC - Sectionneur principal . 0":"1117 - IC - Main disconnector. 0","#1239 - IC - Sectionneur principal . 0":"1239 - IC - Main disconnector. 0","#1278 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1278 - Lighting contactor panel. 0","#1282 - Panneau de distribution . 0":"1282 - Distribution panel. 0","#1344 - IC - Transformateur . 364214":"1344 - IC - Transformer. 364214","#1432 - IC - Transformateur . 488395":"1432 - IC - Transformer. 488395","#1503 - IC - Transformateur . TWM":"1503 - IC - Transformer. TWM","#1574 - Batterie d'urgence . 0":"1574 – Emergency battery. 0","#1606 - IC - Transformateur . 377002":"1606 - IC - Transformer. 377002","#1119 - Panneau de distribution . 400SJ":"1119 - Distribution panel. 400SJ","#1166 - IC - Sectionneur principal . 0":"1166 - IC - Main disconnector. 0","#1171 - Panneau de distribution . 0":"1171 - Distribution panel. 0","#1220 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1220 - Lighting contactor panel. 0","#1254 - Panneau de distribution . 0":"1254 - Distribution panel. 0","#1321 - IC - Sectionneur principal . 0":"1321 - IC - Main disconnector. 0","#1400 - IC - Transformateur . 19933-0288":"1400 - IC - Transformer. 19933-0288","#1431 - IC - Sectionneur principal . 0":"1431 - IC - Main disconnector. 0","#1447 - Auget . 0":"1447 - Auget. 0","#1537 - IC - Sectionneur principal . 0":"1537 - IC - Main disconnector. 0","#1599 - Sectionneur . 0":"1599 - Disconnector. 0","#1657 - IC - Transformateur . 364184":"1657 - IC - Transformer. 364184","#1677 - IC - Transformateur . 19929-1089":"1677 - IC - Transformer. 19929-1089","#1753 - IC - Transformateur . 396863":"1753 - IC - Transformer. 396863","#1801 - Panneau de relais d'éclairage . LS1360":"1801 – Lighting Relay Panel. LS1360","#1817 - Panneau de relais d'éclairage . L3500":"1817 – Lighting Relay Panel. L3500","#1842 - Sectionneur . 0":"1842 - Disconnector. 0","#1849 - Panneau de distribution . 0":"1849 – Distribution panel. 0","#1857 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1857 – Lighting contactor panel. 0","#1864 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1864 – Lighting contactor panel. 0","#1871 - Auget . 0":"1871 - Auget. 0","#1884 - Panneau de distribution . 4ABSB":"1884 – Distribution panel. 4ABSB","#1887 - Panneau de distribution . 7":"1887 – Distribution panel. 7","#1915 - Sectionneur . 0":"1915 - Disconnector. 0","#1968 - Panneau de distribution . 0":"1968 - Distribution panel. 0","#1989 - Sectionneur . 0":"1989 - Disconnector. 0","#1993 - Sectionneur . 0":"1993 - Disconnector. 0","#2024 - IC - Transformateur . 19300-0490":"2024 - IC - Transformer. 19300-0490","#2028 - IC - Transformateur . 80TZM489":"2028 - IC - Transformer. 80TZM489","#2032 - Sectionneur . B":"2032 - Disconnector. B","#2068 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"2068 - Lighting relay panel. 0","#2070 - IC - Transformateur . DNJ-0671-160S78":"2070 - IC - Transformer. DNJ-0671-160S78","#2140 - Auget . 0":"2140 - Auget. 0","#2195 - Contacteur d'éclairage . 0":"2195 - Lighting contactor. 0","#2221 - Sectionneur . 0":"2221 - Disconnector. 0","#2250 - Sectionneur . 0":"2250 - Disconnector. 0","#2266 - Panneau de distribution . 0":"2266 - Distribution panel. 0","#2275 - Panneau de distribution . 0":"2275 - Distribution panel. 0","#2587 - Auget . 0":"2587 - Auget. 0","#1548 - Panneau de distribution . 0":"1548 - Distribution panel. 0","#1577 - IC - Transformateur . 190001089":"1577 - IC - Transformer. 190001089","#1628 - Auget . 0":"1628 - Auget. 0","#1641 - IC - Sectionneur principal . F05":"1641 - IC - Main disconnector. F05","#1647 - IC - Sectionneur principal . 0":"1647 - IC - Main disconnector. 0","#1666 - Panneau de distribution . 0":"1666 – Distribution panel. 0","#1690 - IC - Transformateur . 396862":"1690 - IC - Transformer. 396862","#1734 - Auget . 0":"1734 - Auget. 0","#1791 - Sectionneur . W98":"1791 - Disconnector. W98","#1829 - Sectionneur . 0":"1829 - Disconnector. 0","#1910 - IC - Transformateur . 6010-14":"1910 - IC - Transformer. 6010-14","#1914 - Sectionneur . 0":"1914 - Disconnector. 0","#1930 - IC - Transformateur . 2043-786":"1930 - IC - Transformer. 2043-786","#1987 - Sectionneur . 0":"1987 - Disconnector. 0","#2009 - IC - Transformateur . 81TZ A004":"2009 - IC - Transformer. 81TZ A004","#2061 - IC - Transformateur . 488381":"2061 - IC - Transformer. 488381","#2062 - Auget . 0":"2062 - Auget. 0","#2086 - IC - Transformateur . 488391":"2086 - IC - Transformer. 488391","#2094 - Sectionneur . 0":"2094 - Disconnector. 0","#2100 - Panneau de distribution . 0":"2100 - Distribution panel. 0","#2136 - IC - Sectionneur principal . 0":"2136 - IC - Main disconnector. 0","#2229 - Sectionneur . 0":"2229 - Disconnector. 0","#2234 - Panneau de distribution . 0":"2234 - Distribution panel. 0","#2240 - IC - Transformateur . 0":"2240 - IC - Transformer. 0","#2245 - Auget . 0":"2245 - Auget. 0","#2258 - Panneau de distribution . 0":"2258 - Distribution panel. 0","#2265 - Sectionneur . 0":"2265 - Disconnector. 0","#2280 - IC - Transformateur . 0":"2280 - IC - Transformer. 0","#2613 - Panneau de distribution . 0":"2613 - Distribution panel. 0","#2639 - Auget . 0":"2639 - Auget. 0","#2642 - Panneau de distribution . 0":"2642 - Distribution panel. 0","#2668 - Sectionneur . 0":"2668 - Disconnector. 0","#2672 - Sectionneur . 0":"2672 - Disconnector. 0","#3083 - Panneau de distribution . 45300":"3083 - Distribution panel. 45300","#3086 - Panneau de distribution . 47012":"3086 - Distribution panel. 47012","#3089 - Panneau de distribution . S01":"3089 - Distribution panel. S01","#3141 - Sectionneur . B":"3141 - Disconnector. B","#3216 - Sectionneur . 0":"3216 - Disconnector. 0","#3231 - Panneau de distribution . 0":"3231 - Distribution panel. 0","#Numéro de propriété JDE (scene 3063 view 8405 field 4562)":"JDE property number ( scene 3063 view 8405 field 4562)","#Page reservée au role: Interface":"Page reserved for the role: Interface","#No unique (2083) ⊝":"Unique number (2083) ⊝","#en ordre de line item du plus au plus petit":"in order of line item from most to smallest","#calc frais admin (2576) ⊝":"admin fresh calc (2576) ⊝","#Téléphone...":"Phone...","#Demande de main d'oeuvre":"Labor demand","#1012 - Panneau de distribution et éclairage . 0":"1012 - Distribution panel and lighting. 0","#1013 - Panneau de distribution . A":"1013 - Distribution panel. HAS","#1079 - Panneau de distribution . Y7421W":"1079 - Distribution panel. Y7421W","#1086 - IC - Sectionneur principal . 0":"1086 - IC - Main disconnector. 0","#Remplacement de carte d'accès | RITM0058194 | Raison du remplacement de car...":"Access Card Replacement | RITM0058194 | Reason for car replacement...","#REFACTURATION À OTÉRA CAPITAL POUR LA CONSOMMATION DE CAFÉ EN JANVIER 2024:...":"REBILLING TO OTÉRA CAPITAL FOR COFFEE CONSUMPTION IN JANUARY 2024:...","#1118 - IC - Transformateur . 0":"1118 - IC - Transformer. 0","#1159 - IC - Sectionneur principal . 0":"1159 - IC - Main disconnector. 0","#1219 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1219 - Lighting contactor panel. 0","#1353 - Panneau de contacteur d'éclairage . D":"1353 - Lighting contactor panel. D","#1382 - Panneau de distribution . 0":"1382 - Distribution panel. 0","#1414 - Panneau de distribution . 66882":"1414 - Distribution panel. 66882","#1422 - IC - Transformateur . 416366":"1422 - IC - Transformer. 416366","#1546 - IC - Sectionneur principal . 0":"1546 - IC - Main disconnector. 0","#1563 - IC - Transformateur . 19607":"1563 - IC - Transformer. 19607","#1587 - IC - Transformateur . 387401":"1587 - IC - Transformer. 387401","#1596 - Panneau de distribution . 0":"1596 – Distribution panel. 0","#1629 - Panneau de distribution . 0":"1629 – Distribution panel. 0","#1634 - IC - Sectionneur principal . 0":"1634 - IC - Main disconnector. 0","#1640 - Panneau de distribution d'urgence . 0":"1640 – Emergency distribution panel. 0","#1655 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1655 – Lighting Relay Panel. 0","#1702 - Panneau de distribution . 2G-11590":"1702 – Distribution panel. 2G-11590","#1730 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1730 – Lighting relay panel. 0","#1733 - IC - Transformateur . VCTC00112 S006857":"1733 - IC - Transformer. VCTC00112 S006857","#1749 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1749 – Lighting Relay Panel. 0","#1784 - IC - Transformateur . 364218":"1784 - IC - Transformer. 364218","#1804 - Panneau de distribution . 0":"1804 – Distribution panel. 0","#1826 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1826 – Lighting Relay Panel. 0","#1788 - Auget . 0":"1788 - Auget. 0","#1841 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1841 – Lighting Relay Panel. 0","#1966 - Panneau de distribution . 0":"1966 - Distribution panel. 0","#2012 - IC - Transformateur . 81TZA-008":"2012 - IC - Transformer. 81TZA-008","#2034 - Sectionneur . B":"2034 - Disconnector. B","#2090 - Sectionneur . 0":"2090 - Disconnector. 0","#2099 - IC - Transformateur . 488380":"2099 - IC - Transformer. 488380","#2122 - IC - Transformateur . 8437-783":"2122 - IC - Transformer. 8437-783","#2129 - Sectionneur . 11325SN":"2129 - Disconnector. 11325SN","#2233 - Sectionneur . 0":"2233 - Disconnector. 0","#2237 - Sectionneur . 0":"2237 - Disconnector. 0","#2558 - Photocellule . 0":"2558 - Photocell. 0","#2564 - IC - Lampadaire . 0":"2564 - IC - Floor lamp. 0","#2580 - Panneau de contrôle du réservoir . 0":"2580 - Tank control panel. 0","#2581 - Sectionneur . 0":"2581 - Disconnector. 0","#2622 - Panneau de distribution . 0":"2622 - Distribution panel. 0","#2630 - Panneau de distribution . 0":"2630 - Distribution panel. 0","#3123 - IC - Transformateur . 692439":"3123 - IC - Transformer. 692439","#3148 - Panneau de distribution (Porte 10630) . 50214":"3148 - Distribution panel (Door 10630). 50214","#3151 - Panneau de distribution . 47033":"3151 - Distribution panel. 47033","#3162 - Contacteur . 0":"3162 - Contactor. 0","#3169 - Panneau de distribution . 0":"3169 - Distribution panel. 0","#3226 - Panneau de distribution . 50269":"3226 - Distribution panel. 50269","#3254 - IC - Transformateur . 0":"3254 - IC - Transformer. 0","#3267 - Sectionneur . F 05":"3267 - Disconnector. F 05","#2575 - Auget . 0":"2575 - Auget. 0","#2578 - Sectionneur . 0":"2578 - Disconnector. 0","#2586 - Sectionneur . 0":"2586 - Disconnector. 0","#2599 - IC - Transformateur . 0":"2599 - IC - Transformer. 0","#3068 - Panneau de distribution . 47093":"3068 - Distribution panel. 47093","#3090 - Panneau de distribution . 49337":"3090 - Distribution panel. 49337","#3102 - Panneau de distribution . 0":"3102 - Distribution panel. 0","#3120 - Panneau de distribution . E2":"3120 - Distribution panel. E2","#3161 - Panneau de distribution . 0":"3161 - Distribution panel. 0","#3186 - Sectionneur . 0":"3186 - Disconnector. 0","#3250 - Panneau de distribution . E2":"3250 - Distribution panel. E2","#3253 - Auget . 0":"3253 - Auget. 0","#3257 - Auget . 0":"3257 - Auget. 0","#3275 - Sectionneur . 0":"3275 - Disconnector. 0","#2127 - Auget . 1100 T3203":"2127 - Auget. 1100 T3203","#2141 - Sectionneur . 0":"2141 - Disconnector. 0","#2181 - Sectionneur . 16055":"2181 - Disconnector. 16055","#2589 - Panneau de distribution . 0":"2589 - Distribution panel. 0","#2595 - IC - Transformateur . 0":"2595 - IC - Transformer. 0","#2623 - IC - Transformateur . 0":"2623 - IC - Transformer. 0","#2629 - IC - Transformateur . 0":"2629 - IC - Transformer. 0","#2649 - Auget . 0":"2649 - Auget. 0","#2650 - Sectionneur . 0":"2650 - Disconnector. 0","#2654 - Panneau de distribution . 0":"2654 - Distribution panel. 0","#2661 - Panneau de distribution . 0":"2661 - Distribution panel. 0","#2662 - Sectionneur . 0":"2662 - Disconnector. 0","#2665 - Auget . 0":"2665 - Auget. 0","#2670 - Sectionneur . 0":"2670 - Disconnector. 0","#3071 - Panneau de distribution . 0":"3071 - Distribution panel. 0","#3259 - Sectionneur . B":"3259 - Disconnector. B","#1828 - Sectionneur . B":"1828 - Disconnector. B","#1943 - Panneau de relais d'éclairage . SE-32P-400288":"1943 – Lighting Relay Panel. SE-32P-400288","#2020 - Sectionneur . B":"2020 - Disconnector. B","#2030 - IC - Transformateur . 81TZA003":"2030 - IC - Transformer. 81TZA003","#2044 - Panneau de distribution . 0":"2044 - Distribution panel. 0","#2121 - Sectionneur . 0":"2121 - Disconnector. 0","#2131 - IC - Transformateur . 488376":"2131 - IC - Transformer. 488376","#2185 - IC - Transformateur . 488773":"2185 - IC - Transformer. 488773","#2194 - Contacteur d'éclairage . 0":"2194 - Lighting contactor. 0","#2208 - Sectionneur . 0":"2208 - Disconnector. 0","#2272 - Sectionneur . 0":"2272 - Disconnector. 0","#2625 - Panneau de distribution . 0":"2625 - Distribution panel. 0","#3087 - Panneau de distribution . 0":"3087 - Distribution panel. 0","#3098 - Panneau de distribution . 50213":"3098 - Distribution panel. 50213","#3100 - Sectionneur . 0":"3100 - Disconnector. 0","#3125 - Panneau de distribution . 0":"3125 - Distribution panel. 0","#3127 - Sectionneur . 0":"3127 - Disconnector. 0","#3139 - Sectionneur . 0":"3139 - Disconnector. 0","#3179 - Panneau de distribution . 0":"3179 - Distribution panel. 0","#3190 - IC - Transformateur . 0":"3190 - IC - Transformer. 0","#3212 - Sectionneur . 0":"3212 - Disconnector. 0","#3215 - Panneau de distribution . 0":"3215 - Distribution panel. 0","#3256 - Sectionneur . B":"3256 - Disconnector. B","#2107 - Sectionneur . B":"2107 - Disconnector. B","#2132 - Sectionneur . B":"2132 - Disconnector. B","#2143 - Sectionneur . 0":"2143 - Disconnector. 0","#2188 - Panneau d’urgence . 16061":"2188 - Emergency sign. 16061","#2196 - Contacteur d'éclairage . 0":"2196 - Lighting contactor. 0","#2218 - Sectionneur . 0":"2218 - Disconnector. 0","#2231 - Sectionneur . 0":"2231 - Disconnector. 0","#2241 - Sectionneur . 0":"2241 - Disconnector. 0","#2279 - IC - Transformateur . 0":"2279 - IC - Transformer. 0","#2288 - Sectionneur . 0":"2288 - Disconnector. 0","#2582 - Panneau de contrôle contacteur réservoir . 0":"2582 - Tank contactor control panel. 0","#2591 - Sectionneur . 0":"2591 - Disconnector. 0","#2608 - Panneau de distribution . 0":"2608 - Distribution panel. 0","#2618 - Panneau de distribution . 0":"2618 - Distribution panel. 0","#2647 - IC - Transformateur . 0":"2647 - IC - Transformer. 0","#2652 - Panneau de distribution . 0":"2652 - Distribution panel. 0","#3093 - Panneau de distribution . 0":"3093 - Distribution panel. 0","#3119 - IC - Transformateur . DQE-0363-4334":"3119 - IC - Transformer. DQE-0363-4334","#3150 - Panneau de distribution . B2":"3150 - Distribution panel. B2","#3177 - Panneau de distribution . 6":"3177 - Distribution panel. 6","#3210 - Sectionneur . 0":"3210 - Disconnector. 0","#3211 - Sectionneur . 0":"3211 - Disconnector. 0","#3232 - Auget . 0":"3232 - Auget. 0","#3260 - Sectionneur . B":"3260 - Disconnector. B","#2619 - Sectionneur . 0":"2619 - Disconnector. 0","#2621 - Sectionneur . 0":"2621 - Disconnector. 0","#2644 - Sectionneur . 0":"2644 - Disconnector. 0","#2659 - Sectionneur . 0":"2659 - Disconnector. 0","#2666 - Panneau de distribution . 0":"2666 - Distribution panel. 0","#2667 - Panneau de distribution . 0":"2667 - Distribution panel. 0","#3091 - Panneau de distribution . 46860":"3091 - Distribution panel. 46860","#3107 - Sectionneur . CAT- TAP-364J":"3107 - Disconnector. CAT-TAP-364J","#3124 - Panneau de distribution . 0":"3124 - Distribution panel. 0","#3137 - IC - Transformateur . 395612":"3137 - IC - Transformer. 395612","#3146 - Panneau de distribution . 47006":"3146 - Distribution panel. 47006","#3181 - Sectionneur . B":"3181 - Disconnector. B","#3187 - Sectionneur . 0":"3187 - Disconnector. 0","#3198 - Auget . 0":"3198 - Auget. 0","#3225 - Panneau de distribution . 50217":"3225 - Distribution panel. 50217","#3239 - Sectionneur . 0":"3239 - Disconnector. 0","#3261 - Panneau de distribution . 0":"3261 - Distribution panel. 0","#3263 - IC - Transformateur . 0":"3263 - IC - Transformer. 0","#1370 - IC - Sectionneur principal . 0":"1370 - IC - Main disconnector. 0","#1372 - Panneau de distribution . 0":"1372 - Distribution panel. 0","#1412 - IC - Sectionneur principal . 0":"1412 - IC - Main disconnector. 0","#1446 - IC - Sectionneur principal . 0":"1446 - IC - Main disconnector. 0","#1458 - Panneau de distribution . 0":"1458 - Distribution panel. 0","#1475 - Auget . 0":"1475 - Auget. 0","#1478 - IC - Compteur électrique . 0":"1478 - IC - Electric meter. 0","#1482 - IC - Transformateur . 364223":"1482 - IC - Transformer. 364223","#locaux":"local","#1521 - IC - Sectionneur principal . 0":"1521 - IC - Main disconnector. 0","#1539 - Panneau de distribution . 0":"1539 – Distribution panel. 0","#1555 - IC - Sectionneur principal . 0":"1555 - IC - Main disconnector. 0","#1620 - Panneau de distribution . 0":"1620 – Distribution panel. 0","#1626 - IC - Transformateur . 36420":"1626 - IC - Transformer. 36420","#1633 - Panneau de distribution d'urgence . 0":"1633 – Emergency distribution panel. 0","#1648 - IC - Transformateur . 364193":"1648 - IC - Transformer. 364193","#1658 - Panneau de distribution . 0":"1658 – Distribution panel. 0","#1722 - Sectionneur . 0":"1722 - Disconnector. 0","#1743 - IC - Transformateur . 405237":"1743 - IC - Transformer. 405237","#1761 - IC - Transformateur . 603315":"1761 - IC - Transformer. 603315","#1792 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1792 – Lighting Relay Panel. 0","#1797 - Panneau de distribution . 0":"1797 – Distribution panel. 0","#1811 - Sectionneur . 0":"1811 - Disconnector. 0","#1820 - Sectionneur . 0":"1820 - Disconnector. 0","#1866 - Sectionneur . F05":"1866 - Disconnector. F05","#1878 - Sectionneur . 0":"1878 - Disconnector. 0","#1919 - Sectionneur . 0":"1919 - Disconnector. 0","#1927 - IC - Transformateur . 80TZ-M495":"1927 - IC - Transformer. 80TZ-M495","#1942 - Panneau de relais d'éclairage . L3532-17":"1942 – Lighting Relay Panel. L3532-17","#1952 - Panneau de distribution . 0":"1952 - Distribution panel. 0","#1977 - Panneau de distribution . 0":"1977 - Distribution panel. 0","#2008 - IC - Transformateur . 80TZM494":"2008 - IC - Transformer. 80TZM494","#2019 - Sectionneur . B":"2019 - Disconnector. B","#2029 - Panneau de distribution . 0":"2029 - Distribution panel. 0","#2063 - Sectionneur . 0":"2063 - Disconnector. 0","#2089 - Sectionneur . 0":"2089 - Disconnector. 0","#2091 - Panneau de distribution . 0":"2091 - Distribution panel. 0","#2110 - Sectionneur . B":"2110 - Disconnector. B","#1635 - IC - Transformateur . 377001":"1635 - IC - Transformer. 377001","#1649 - Panneau de distribution . 0":"1649 – Distribution panel. 0","#1715 - Panneau de distribution . 0":"1715 – Distribution panel. 0","#1738 - Panneau de relais d'éclairage . LS 3161":"1738 – Lighting relay panel. LS 3161","#1777 - Panneau de distribution . 0":"1777 – Distribution panel. 0","#1785 - Panneau de distribution . 0":"1785 – Distribution panel. 0","#1790 - Sectionneur . W98":"1790 - Disconnector. W98","#1794 - Sectionneur . 0":"1794 - Disconnector. 0","#1809 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1809 – Lighting relay panel. 0","#1831 - IC - Transformateur . 451320":"1831 - IC - Transformer. 451320","#1900 - Démarreur . ASBM-AAK-1":"1900 - Starter. ASBM-AAK-1","#1907 - Panneau de distribution . 0":"1907 – Distribution panel. 0","#1925 - IC - Transformateur . 6537-406ENCLI":"1925 - IC - Transformer. 6537-406ENCLI","#2085 - Sectionneur . B":"2085 - Disconnector. B","#2098 - Sectionneur . B":"2098 - Disconnector. B","#2111 - IC - Transformateur . 488382":"2111 - IC - Transformer. 488382","#2149 - Panneau de distribution . 0":"2149 - Distribution panel. 0","#2174 - Panneau de distribution . 16048":"2174 - Distribution panel. 16048","#2286 - Panneau de distribution . 0":"2286 - Distribution panel. 0","#2556 - Photocellule . 0":"2556 - Photocell. 0","#2576 - Sectionneur . 0":"2576 - Disconnector. 0","#2588 - Sectionneur . 0":"2588 - Disconnector. 0","#2596 - Auget . 0":"2596 - Auget. 0","#2603 - Panneau de distribution . 0":"2603 - Distribution panel. 0","#2604 - IC - Transformateur . 0":"2604 - IC - Transformer. 0","#2609 - Panneau de distribution . 0":"2609 - Distribution panel. 0","#2628 - Sectionneur . 0":"2628 - Disconnector. 0","#2663 - Transformateur (regarder en hauteur) . 0":"2663 - Transformer (view from height). 0","#3067 - Panneau de distribution . 0":"3067 - Distribution panel. 0","#3072 - Panneau de distribution . 0":"3072 - Distribution panel. 0","#3096 - Panneau de distribution . 50250":"3096 - Distribution panel. 50250","#3099 - Panneau de distribution . 45299":"3099 - Distribution panel. 45299","#3122 - Sectionneur . 1F06":"3122 - Disconnector. 1F06","#3128 - Auget . 0":"3128 - Auget. 0","#3160 - Panneau de distribution . 0":"3160 - Distribution panel. 0","#3209 - Démarreur . 11":"3209 - Starter. 11","#3219 - Sectionneur . 0":"3219 - Disconnector. 0","#3238 - Sectionneur . 0":"3238 - Disconnector. 0","#2025 - Panneau de distribution . 0":"2025 - Distribution panel. 0","#2130 - IC - Transformateur . 488367":"2130 - IC - Transformer. 488367","#2179 - Auget . 16053":"2179 - Auget. 16053","#2180 - Auget . 16054":"2180 - Auget. 16054","#2192 - Sectionneur . 0":"2192 - Disconnector. 0","#2281 - Sectionneur . 0":"2281 - Disconnector. 0","#2555 - Photocellule . 0":"2555 - Photocell. 0","#2574 - Sectionneur . 0":"2574 - Disconnector. 0","#2590 - IC - Transformateur . 0":"2590 - IC - Transformer. 0","#2592 - Auget . 0":"2592 - Auget. 0","#2605 - Panneau de distribution . 0":"2605 - Distribution panel. 0","#2620 - IC - Transformateur . 0":"2620 - IC - Transformer. 0","#2631 - Sectionneur . 0":"2631 - Disconnector. 0","#2636 - IC - Transformateur . 0":"2636 - IC - Transformer. 0","#2638 - Panneau de contrôle contacteur réservoir . 0":"2638 - Tank contactor control panel. 0","#2669 - IC - Transformateur . 0":"2669 - IC - Transformer. 0","#3079 - Panneau de distribution . 47036":"3079 - Distribution panel. 47036","#3264 - Sectionneur . 0":"3264 - Disconnector. 0","#3271 - Sectionneur . F 05":"3271 - Disconnector. F 05","#x - Système d'alarme incendie . 14154":"x - Fire alarm system. 14154","#Tel que discuté avec Sébastien Marin-Grenier s.v.p. faire l...":"As discussed with Sébastien Marin-Grenier please do...","#Demandeur : Linda Abidi":"Applicant: Linda Abidi","#x - Système de gicleurs préaction . 14166":"x - Preaction sprinkler system. 14166","#14183 - Pompe incendie . 14183":"14183 - Fire pump. 14183","#3607 - Éclairages . 0":"3607 - Lighting. 0","#1009 - Panneau de distribution . 0":"1009 - Distribution panel. 0","#1061 - Panneau de distribution . 0":"1061 - Distribution panel. 0","#1071 - Panneau de distribution éclairage . NBLP42B-4L1":"1071 - Lighting distribution panel. NBLP42B-4L1","#1087 - IC - Transformateur . 463177":"1087 - IC - Transformer. 463177","#CRÉDITER LA REQUÊTE 408300 - BASE BUILDING NON FACTURABLE AU CSMH (stagiair...":"CREDIT REQUEST 408300 - BASE BUILDING NOT BILLABLE TO CSMH (intern...","#1096 - Panneau de distribution d'éclairage . NBLP66B-4L1":"1096 - Lighting distribution panel. NBLP66B-4L1","#1102 - Panneau de distribution . 0":"1102 - Distribution panel. 0","#1150 - IC - Sectionneur principal . 0":"1150 - IC - Main disconnector. 0","#1193 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1193 - Lighting contactor panel. 0","#1194 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1194 - Lighting contactor panel. 0","#1304 - Panneau de distribution . 0":"1304 - Distribution panel. 0","#1314 - IC - Sectionneur principal . 0":"1314 - IC - Main disconnector. 0","#1352 - Panneau de contacteur d'éclairage . A W330-S11-G30":"1352 - Lighting contactor panel. A W330-S11-G30","#1468 - Panneau de distribution . 0":"1468 - Distribution panel. 0","#1531 - Panneau de distribution . 0":"1531 - Distribution panel. 0","#1557 - Panneau de distribution . 0":"1557 – Distribution panel. 0","#1595 - IC - Transformateur . 389623":"1595 - IC - Transformer. 389623","#3273 - Sectionneur . C":"3273 - Disconnector. VS","#1636 - Panneau de distribution . 0":"1636 – Distribution panel. 0","#1642 - IC - Transformateur . 0":"1642 - IC - Transformer. 0","#1691 - Sectionneur 600V . 0":"1691 - 600V disconnector. 0","#1745 - Panneau de distribution . 0":"1745 – Distribution panel. 0","#1823 - Panneau de distribution . 0":"1823 – Distribution panel. 0","#1843 - Panneau de distribution . 7":"1843 – Distribution panel. 7","#1856 - Panneau de contrôle chauffage . 0":"1856 - Heating control panel. 0","#1920 - Sectionneur . B":"1920 - Disconnector. B","#2015 - IC - Transformateur . 81TZA006":"2015 - IC - Transformer. 81TZA006","#2057 - Panneau de relais d'éclairage . SE-32P-400287":"2057 - Lighting Relay Panel. SE-32P-400287","#2069 - Sectionneur . 0":"2069 - Disconnector. 0","#2112 - Panneau de distribution . 0":"2112 - Distribution panel. 0","#2134 - Sectionneur . 0":"2134 - Disconnector. 0","#2142 - Contacteur d'éclairage . 0":"2142 - Lighting contactor. 0","#2150 - Panneau de distribution . 0":"2150 - Distribution panel. 0","#2184 - IC - Transformateur . 20332 -89":"2184 - IC - Transformer. 20332 -89","#2577 - Panneau de contrôle chaudière . 0":"2577 - Boiler control panel. 0","#2584 - Panneau de contrôle contacteur réservoir . 0":"2584 - Tank contactor control panel. 0","#2624 - Sectionneur . 0":"2624 - Disconnector. 0","#2627 - Sectionneur . 0":"2627 - Disconnector. 0","#3065 - Panneau de distribution . 0":"3065 - Distribution panel. 0","#3101 - Sectionneur . 0":"3101 - Disconnector. 0","#3134 - Sectionneur . C":"3134 - Disconnector. VS","#3135 - Auget . 0":"3135 - Auget. 0","#3140 - Auget . 0":"3140 - Auget. 0","#3143 - Sectionneur . B":"3143 - Disconnector. B","#3266 - Sectionneur . 0":"3266 - Disconnector. 0","#1901 - Auget . 0":"1901 - Auget. 0","#1972 - Panneau de distribution . 0":"1972 - Distribution panel. 0","#1997 - Sectionneur . 0":"1997 - Disconnector. 0","#2010 - IC - Transformateur . FG 0323 17474":"2010 - IC - Transformer. FG 0323 17474","#2011 - IC - Transformateur . 80TZ M 492":"2011 - IC - Transformer. 80TZ M 492","#2038 - Sectionneur . 0":"2038 - Disconnector. 0","#2042 - Sectionneur . F05":"2042 - Disconnector. F05","#2047 - Panneau de relais d'éclairage . SE32P-400289":"2047 - Lighting Relay Panel. SE32P-400289","#2105 - Panneau de distribution . 0":"2105 - Distribution panel. 0","#2123 - Auget . 0":"2123 - Auget. 0","#2126 - Auget . 0":"2126 - Auget. 0","#2153 - Panneau de distribution . 16028":"2153 - Distribution panel. 16028","#2172 - Panneau de distribution . 16046":"2172 - Distribution panel. 16046","#2205 - Auget . 0":"2205 - Auget. 0","#2242 - Panneau de distribution . 0":"2242 - Distribution panel. 0","#2562 - IC - Lampadaire . 0":"2562 - IC - Floor lamp. 0","#2597 - Sectionneur . 0":"2597 - Disconnector. 0","#2598 - Panneau de distribution . 0":"2598 - Distribution panel. 0","#2612 - Panneau de distribution . 0":"2612 - Distribution panel. 0","#2616 - IC - Transformateur . 0":"2616 - IC - Transformer. 0","#2653 - Sectionneur . 0":"2653 - Disconnector. 0","#3066 - Panneau de distribution . T2":"3066 - Distribution panel. T2","#3092 - Panneau de distribution . 72":"3092 - Distribution panel. 72","#3121 - Auget . 0":"3121 - Auget. 0","#3175 - Sectionneur . C3":"3175 - Disconnector. C3","#3189 - Sectionneur . F 05":"3189 - Disconnector. F 05","#3203 - Panneau de distribution . 0":"3203 - Distribution panel. 0","#3252 - Sectionneur . FO5":"3252 - Disconnector. FO5","#1023 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1023 - Lighting relay panel. 0","#1043 - Panneau de relais d'éclairage . 1140":"1043 - Lighting relay panel. 1140","#1068 - IC - Transformateur . 84TZC123":"1068 - IC - Transformer. 84TZC123","#CRÉDITER LA REQUÊTE 408300 - BASE BUILDING NON FACTURABLE À IC (stagiaire du gym)":"CREDIT REQUEST 408300 - BASE BUILDING NOT BILLABLE TO IC (gym trainee)","#Remplacement de carte d'accès | RITM0058193 | Raison du remplacement de car...":"Access Card Replacement | RITM0058193 | Reason for car replacement...","#Émettre une NOUVELLE carte d'accès au nom de: Benjamin BERTIN, car sa carte...":"Issue a NEW access card in the name of: Benjamin BERTIN, because his card...","#Modifier le dossier d'un consultant | RITM0058191 | Motif du changement : P...":"Edit a consultant's file | RITM0058191 | Reason for change: P...","#bld sr processes object 101 ( scene 3063 view 8434)":"bld sr processes object 101 (scene 3063 view 8434)","#Cette vue represente les bon de travail reliés aux billet.":"This view represents the work orders linked to the tickets.","#Traité (1629)":"Treatise (1629)","#frais admin du billet (2518)":"ticket admin fee (2518)","#1093 - IC - Sectionneur principal . 0":"1093 - IC - Main disconnector. 0","#1101 - IC - Transformateur . 446354":"1101 - IC - Transformer. 446354","#1128 - Panneau de distribution . 0":"1128 - Distribution panel. 0","#1149 - Panneau de distribution . E2":"1149 - Distribution panel. E2","#1189 - Panneau de distribution . 0":"1189 - Distribution panel. 0","#1196 - IC - Transformateur . 364217":"1196 - IC - Transformer. 364217","#1211 - Sectionneur . E1":"1211 - Disconnector. E1","#1224 - Sectionneur . 0":"1224 - Disconnector. 0","#1234 - IC - Transformateur . 0":"1234 - IC - Transformer. 0","#1470 - Panneau de distribution . 0":"1470 - Distribution panel. 0","#1527 - Panneau de distribution . 0":"1527 - Distribution panel. 0","#1538 - IC - Transformateur . 19364-0389":"1538 - IC - Transformer. 19364-0389","#1576 - IC - Sectionneur principal . 0":"1576 - IC - Main disconnector. 0","#1584 - IC - Transformateur . 5346-497":"1584 - IC - Transformer. 5346-497","#1605 - Sectionneur . 0":"1605 - Disconnector. 0","#1617 - Panneau de distribution . 0":"1617 – Distribution panel. 0","#1625 - IC - Sectionneur principal . 0":"1625 - IC - Main disconnector. 0","#2186 - IC - Transformateur . 488376":"2186 - IC - Transformer. 488376","#2289 - Panneau de distribution . 0":"2289 - Distribution panel. 0","#2559 - Photocellule . 0":"2559 - Photocell. 0","#2583 - Sectionneur . 0":"2583 - Disconnector. 0","#2593 - Sectionneur . 0":"2593 - Disconnector. 0","#2594 - Panneau de distribution . 0":"2594 - Distribution panel. 0","#2601 - Auget . 0":"2601 - Auget. 0","#2673 - Panneau de distribution . 0":"2673 - Distribution panel. 0","#3094 - Panneau de distribution . 0":"3094 - Distribution panel. 0","#3159 - Panneau de distribution . T2":"3159 - Distribution panel. T2","#3184 - Panneau de distribution . 58894":"3184 - Distribution panel. 58894","#3191 - Panneau de distribution . 0":"3191 - Distribution panel. 0","#3208 - Sectionneur . 0":"3208 - Disconnector. 0","#3246 - Sectionneur . C":"3246 - Disconnector. VS","#3255 - Sectionneur . B":"3255 - Disconnector. B","#3276 - Panneau de distribution . 0":"3276 - Distribution panel. 0","#1665 - IC - Transformateur . 364191":"1665 - IC - Transformer. 364191","#1670 - IC - Sectionneur principal . 66-AEJMHPC":"1670 - IC - Main disconnector. 66-AEJMHPC","#1701 - IC - Transformateur . DWG-0325-211726":"1701 - IC - Transformer. DWG-0325-211726","#1724 - Auget . 0":"1724 - Auget. 0","#1758 - Panneau de relais d'éclairage . 0":"1758 – Lighting relay panel. 0","#1822 - IC - Transformateur . 451321":"1822 - IC - Transformer. 451321","#1863 - Panneau de contacteur d'éclairage . 0":"1863 – Lighting contactor panel. 0","#1869 - Sectionneur . 0":"1869 - Disconnector. 0","#1882 - Sectionneur . 0":"1882 - Disconnector. 0","#1926 - IC - Transformateur . 90-260400":"1926 - IC - Transformer. 90-260400","#1928 - IC - Transformateur . 80TZ-M486":"1928 - IC - Transformer. 80TZ-M486","#1944 - Panneau de distribution . C":"1944 - Distribution panel. VS","#1986 - Sectionneur . 0":"1986 - Disconnector. 0","#2039 - Panneau de distribution . 66M1551950GA":"2039 - Distribution panel. 66M1551950GA","#2064 - Sectionneur . 0":"2064 - Disconnector. 0","#2088 - Sectionneur . 0":"2088 - Disconnector. 0","#2138 - Sectionneur . 0":"2138 - Disconnector. 0","#2151 - Panneau de distribution . 0":"2151 - Distribution panel. 0","#2182 - Sectionneur . 16056":"2182 - Disconnector. 16056","#2220 - IC - Compteur électrique . 2-896-266":"2220 - IC - Electric meter. 2-896-266","#2244 - IC - Sectionneur principal . 0":"2244 - IC - Main disconnector. 0","#2264 - Contacteur d'éclairage . 0":"2264 - Lighting contactor. 0","#2287 - Sectionneur . 0":"2287 - Disconnector. 0","#2560 - IC - Lampadaire . 0":"2560 - IC - Floor lamp. 0","#2585 - IC - Transformateur . 0":"2585 ​​- IC - Transformer. 0","#2614 - Panneau de distribution . 0":"2614 - Distribution panel. 0","#2626 - Panneau de distribution . 0":"2626 - Distribution panel. 0","#2637 - Sectionneur . 0":"2637 - Disconnector. 0","#2645 - Panneau de distribution . 0":"2645 - Distribution panel. 0","#2648 - Sectionneur . 0":"2648 - Disconnector. 0","#2655 - IC - Transformateur . 0":"2655 - IC - Transformer. 0","#2657 - IC - Transformateur . 0":"2657 - IC - Transformer. 0","#2658 - Sectionneur . 0":"2658 - Disconnector. 0","#3097 - Panneau de distribution . 0":"3097 - Distribution panel. 0","#3207 - Sectionneur . 0":"3207 - Disconnector. 0","#3265 - Banque de condensateurs . 0":"3265 - Capacitor bank. 0","#3278 - Sectionneur . B":"3278 - Disconnector. B","#1678 - IC - Sectionneur principal . 0":"1678 - IC - Main disconnector. 0","#1679 - Panneau de distribution . 66-AEE MOYT":"1679 – Distribution panel. 66-AEE MOYT","#1712 - IC - Transformateur . 603442":"1712 - IC - Transformer. 603442","#1742 - Sectionneur . 0":"1742 - Disconnector. 0","#1744 - Auget . 0":"1744 - Auget. 0","#1836 - IC - Transformateur . 364196":"1836 - IC - Transformer. 364196","#1850 - IC - Transformateur . 89TZC015":"1850 - IC - Transformer. 89TZC015","#1862 - IC - Transformateur . 603315":"1862 - IC - Transformer. 603315","#1897 - Panneau de distribution . 0":"1897 – Distribution panel. 0","#1905 - Panneau de distribution auxilliare . 0":"1905 - Auxiliary distribution panel. 0","#1906 - Panneau de contrôle chauffage . CAT 100202007":"1906 - Heating control panel. CAT 100202007","#1921 - Sectionneur . 0":"1921 - Disconnector. 0","#1948 - Panneau de distribution . 0":"1948 - Distribution panel. 0","#1965 - Panneau de relais d'éclairage . S2 32P 400290":"1965 – Lighting Relay Panel. S2 32P 400290","#1991 - Sectionneur . 0":"1991 - Disconnector. 0","#2016 - IC - Transformateur . DPF-0289-170073":"2016 - IC - Transformer. DPF-0289-170073","#2119 - Panneau de distribution . 0":"2119 - Distribution panel. 0","#2137 - IC - Transformateur . 488386":"2137 - IC - Transformer. 488386","#2193 - Sectionneur . 0":"2193 - Disconnector. 0","#2239 - Sectionneur . 0":"2239 - Disconnector. 0","#2243 - Auget . 0":"2243 - Auget. 0","#2277 - IC - Transformateur . 0":"2277 - IC - Transformer. 0","#2278 - Sectionneur . 0":"2278 - Disconnector. 0","#2553 - Photocellule . 0":"2553 - Photocell. 0","#2563 - IC - Lampadaire . 0":"2563 - IC - Floor lamp. 0","#2602 - Sectionneur . 0":"2602 - Disconnector. 0","#2615 - Sectionneur . 0":"2615 - Disconnector. 0","#2634 - Sectionneur . 0":"2634 - Disconnector. 0","#2643 - Sectionneur . 0":"2643 - Disconnector. 0","#2651 - Sectionneur . 0":"2651 - Disconnector. 0","#2671 - Auget . 0":"2671 - Auget. 0","#3074 - Panneau de distribution . 0":"3074 - Distribution panel. 0","#3084 - Panneau de distribution . 50270":"3084 - Distribution panel. 50270","#3085 - Panneau de distribution . 50284":"3085 - Distribution panel. 50284","#3105 - Panneau de distribution . 47100":"3105 - Distribution panel. 47100","#3110 - Sectionneur . 0":"3110 - Disconnector. 0","#3145 - Panneau de distribution . 50285":"3145 - Distribution panel. 50285","#3167 - Panneau de distribution . 0":"3167 - Distribution panel. 0","#3192 - Auget . 0":"3192 - Auget. 0","#3268 - Sectionneur . 0":"3268 - Disconnector. 0","#3269 - Sectionneur . ??":"3269 - Disconnector. ??","#3282 - Sectionneur . B":"3282 - Disconnector. B","#3283 - Sectionneur . B":"3283 - Disconnector. B","#3317 - Sectionneur . J 12 TB":"3317 - Disconnector. D 12 TB","#3316 - Auget . 0":"3316 - Auget. 0","#3290 - Sectionneur . TI":"3290 - Disconnector. IT","#3289 - Sectionneur . B":"3289 - Disconnector. B","#3286 - Sectionneur . B":"3286 - Disconnector. B","#3298 - Contacteur . A":"3298 - Contactor. HAS","#3287 - Sectionneur . B":"3287 - Disconnector. B","#3285 - IC - Transformateur . L 488 393":"3285 - IC - Transformer. L 488 393","#3292 - Banque de condensateurs . 12242":"3292 - Capacitor bank. 12242","#3280 - Sectionneur . 0":"3280 - Disconnector. 0","#3322 - Sectionneur . T2":"3322 - Disconnector. T2","#3297 - Sectionneur . TI":"3297 - Disconnector. IT","#3311 - Auget . 0":"3311 - Auget. 0","#3334 - Sectionneur . B":"3334 - Disconnector. B","#3345 - Sectionneur . B":"3345 - Disconnector. B","#11998 - Lumières et batteries (système à batterie de secours) . 0":"11998 - Lights and batteries (battery backup system). 0","#12004 - Lumières et batteries (système à batterie de secours) . 0":"12004 - Lights and batteries (battery backup system). 0","#12017 - Sectionneur . 0":"12017 - Disconnector. 0","#IC - Trappe à graisse-101 Stationnement colonne Z-18 - IC - Trappe à graisse .":"IC - Grease trap-101 Column parking Z-18 - IC - Grease trap.","#IC - Trappe à graisse-92 - Stationnement col t-18 - IC - Trappe à graisse .":"IC - Grease trap-92 - Parking pass t-18 - IC - Grease trap.","#S3 PVM0C - Abreuvoir .":"S3 PVM0C - Drinking trough.","#Caniveau-Entrée stationnement Cathcart - Caniveau .":"Gutter-Cathcart parking entrance - Gutter.","#Drains de toit-PVM5 - Drains de toit . PVM5":"Roof Drains-PVM5 - Roof Drains. PVM5","#Réservoir Expansion Chauffage-4 PVM - Réservoir Expansion Chauffage .":"Heating Expansion Tank-4 PVM - Heating Expansion Tank.","#Z11 - Pompe Glycol .":"Z11 - Glycol pump.","#Réservoir condensé-1PVM NIV:92 COL: O / 13 Porte - Emplacement #9260 - Réservoir condensé . 6":"Condensed tank-1PVM VIV:92 COL: O / 13 Door - Location #9260 - Condensed tank. 6","#- Lumières fontaine 2 .":"- Fountain lights 2.","#3321 - Sectionneur . TI":"3321 - Disconnector. IT","#3336 - Sectionneur . B":"3336 - Disconnector. B","#3346 - Sectionneur . B":"3346 - Disconnector. B","#3350 - Sectionneur . 0":"3350 - Disconnector. 0","#3364 - Sectionneur . B":"3364 - Disconnector. B","#11965 - Sectionneur . 0":"11965 - Disconnector. 0","#11968 - Sectionneur . 0":"11968 - Disconnector. 0","#11978 - Sectionneur . 0":"11978 - Disconnector. 0","#12006 - Sectionneur . 0":"12006 - Disconnector. 0","#12026 - Éclairage des escaliers - 1PVM / bas niveaux . 0":"12026 - Staircase lighting - 1PVM / low levels. 0","#IC - Trappe à graisse-92 - Stationnement col Q-5 - IC - Trappe à graisse .":"IC - Grease trap-92 - Parking pass Q-5 - IC - Grease trap.","#3694 - Connexions électrique . 0":"3694 - Electrical connections. 0","#Drains de toit-Quadrant B - Drains de toit . Quadrant B":"Roof Drains-Quadrant B - Roof Drains. Quadrant B","#Drains de toit-Quadrant C - Drains de toit . Quadrant C":"Roof Drains-Quadrant C - Roof Drains. Quadrant C","#Réservoir condensé-1PVM NIV:92 COL: X 2 9896 - système 4 PVM #92 - Réservoir condensé . 10":"Condensed tank-1PVM VIN:92 COL: X 2 9896 - system 4 PVM #92 - Condensed tank. 10","#- Prise Électrique .":"- Electrical outlet .","#12312 - Éthier, Martin":"12312 - Ethier, Martin","#3295 - Sectionneur . B":"3295 - Disconnector. B","#3318 - Sectionneur . TI":"3318 - Disconnector. IT","#3362 - Sectionneur . B":"3362 - Disconnector. B","#3406 - IC - Transformateur . 488369":"3406 - IC - Transformer. 488369","#11980 - Sectionneur . 0":"11980 - Disconnector. 0","#12025 - Éclairage des escaliers - 1PVM / Nord et Sud 41e au RDC . 0":"12025 - Staircase lighting - 1PVM / North and South 41st on the ground floor. 0","#2573 - * Compresseur d'air . 0":"2573 - * Air compressor. 0","#IC - Trappe à graisse-101- 10814 Stationnement Vélo - IC - Trappe à graisse .":"IC - Grease trap-101- 10814 Bicycle parking - IC - Grease trap.","#11935 - IC - Lampes . 0":"11935 - IC - Lamps. 0","#Stationnement 101 - 10560 A, B6 - Douche oculaire .":"Parking 101 - 10560 A, B6 - Eyewash station.","#1PVM PH1 4212 salle mécanique C. nord - Douche oculaire .":"1PVM PH1 4212 mechanical room C. north - Eyewash station.","#Drains de toit-Quadrant D - Drains de toit . Quadrant D":"Roof Drains-Quadrant D - Roof Drains. Quadrant D","#ZI A ZI B - Pompe Glycol .":"ZI A ZI B - Glycol pump.","#Z10 - Pompe Glycol .":"Z10 - Glycol pump.","#PO ECH 2 - Pompe Glycol .":"PO ECH 2 - Glycol pump.","#Réservoir condensé-1PVM NIV:69 COL: 6571salle compresseur - Réservoir condensé . 5":"Condensed tank-1PVM VIN:69 COL: 6571compressor room - Condensed tank. 5","#Portes 2PVM - Portes PVM .":"2PVM doors - PVM doors.","#PVM-1 - Luminaire .":"PVM-1 - Luminaire.","#- Éclairage et batterie de secours 5PVM .":"- Lighting and 5PVM emergency battery.","#3325 - Sectionneur . B":"3325 - Disconnector. B","#3352 - Sectionneur . B":"3352 - Disconnector. B","#11962 - Sectionneur . 0":"11962 - Disconnector. 0","#11969 - Sectionneur . 0":"11969 - Disconnector. 0","#11977 - Sectionneur . 0":"11977 - Disconnector. 0","#11979 - Sectionneur . 0":"11979 - Disconnector. 0","#12010 - Sectionneur . 0":"12010 - Disconnector. 0","#11938 - Ampoules . 0":"11938 - Light bulbs. 0","#11940 - Ampoules . 0":"11940 - Light bulbs. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 49 Niveau 59 Local 6558 - Compresseur d'air ligne incendie . 21182":"Fire line air compressor-Station 49 Level 59 Room 6558 - Fire line air compressor. 21182","#Bassin de rétention-Bassin 4 - 101 Z2 - Z5 Proche du 4pvm - Bassin de rétention . Bassin 4":"Retention basin-Basin 4 - 101 Z2 - Z5 Near 4pvm - Retention basin. Pool 4","#IC - Trappe à graisse-1 PVM 44E LOCAL 4430 - IC - Trappe à graisse .":"IC - Grease trap-1 PVM 44E LOCAL 4430 - IC - Grease trap.","#Z5 - Pompe Glycol .":"Z5 - Glycol Pump.","#S261 PGLY - Pompe Glycol .":"S261 PGLY - Glycol pump.","#Réservoir condensé-1PVM NIV:92 COL: M199165 - système # 202 - Réservoir condensé . 2":"Condensed tank-1PVM VIN:92 COL: M199165 - system # 202 - Condensed tank. 2","#Réservoir condensé-1PVM NIV:92 COL: B189510 - système # 231 - Réservoir condensé . 4":"Condensed tank-1PVM VIN:92 COL: B189510 - system # 231 - Condensed tank. 4","#Nouveau: Pour éditer la fiche d'un utilisateur, vous devez maintenant aller dans Gestion des acces/ Liste des clés d'accès du groupe.":"New: To edit a user's file, you must now go to Access management/List of group access keys.","#3314 - Sectionneur . 0":"3314 - Disconnector. 0","#3363 - Sectionneur . B":"3363 - Disconnector. B","#3368 - Panneau de distribution . E2":"3368 - Distribution panel. E2","#3385 - Sectionneur . 0":"3385 - Disconnector. 0","#3386 - Sectionneur . B":"3386 - Disconnector. B","#11966 - Sectionneur . 0":"11966 - Disconnector. 0","#11989 - Sectionneur . 0":"11989 - Disconnector. 0","#11990 - Sectionneur . 0":"11990 - Disconnector. 0","#12005 - Lumières et batteries (système à batterie de secours) . 0":"12005 - Lights and batteries (battery backup system). 0","#12013 - Sectionneur . 0":"12013 - Disconnector. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 45 Niveau 101 Local 10351 (Reine Élizabeth) - Compresseur d'air ligne incendie . 16820":"Fire line air compressor-Station 45 Level 101 Local 10351 (Queen Elizabeth) - Fire line air compressor. 16820","#11939 - Ampoules . 0":"11939 - Light bulbs. 0","#11944 - IC - Lampes . 0":"11944 - IC - Lamps. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 36 Niveau 69 Local 6759 (proche 3 PVM) - Compresseur d'air ligne incendie . 21179":"Fire line air compressor-Station 36 Level 69 Local 6759 (near 3 PVM) - Fire line air compressor. 21179","#2PVM PH Salle mécanique - Douche oculaire .":"2PVM PH Mechanical room - Eye shower.","#Toit 2 et 3 PVM - Toitures PVM .":"Roof 2 and 3 PVM - Toitures PVM.","#PVM-LUM - PVM-Lumière .":"PVM-LUM - PVM-Light.","#- Sous-station .":"- Substation .","#- Éclairage et batteries de secours .":"- Lighting and emergency batteries.","#3319 - Sectionneur . T2":"3319 - Disconnector. T2","#3329 - Sectionneur . B":"3329 - Disconnector. B","#3360 - Sectionneur . B":"3360 - Disconnector. B","#3370 - Sectionneur . B":"3370 - Disconnector. B","#3375 - Contacteur . A":"3375 - Contactor. HAS","#3400 - Sectionneur . 0":"3400 - Disconnector. 0","#11996 - Lumières et batteries (système à batterie de secours) . 0":"11996 - Lights and batteries (battery backup system). 0","#12027 - Éclairage des escaliers - 1PVM / 46e au PH1 . 0":"12027 - Staircase lighting - 1PVM / 46th at PH1. 0","#12030 - Éclairage des escaliers - 4PVM / PH1 vers bas niveaux . 0":"12030 - Staircase lighting - 4PVM / PH1 towards low levels. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 40 Niveau 69 Local 6042 (proche 5 PVM) - Compresseur d'air ligne incendie . 16818":"Fire line air compressor-Station 40 Level 69 Local 6042 (near 5 PVM) - Fire line air compressor. 16818","#11943 - IC - Lampes . 0":"11943 - IC - Lamps. 0","#Atelier plombier 83 8540 AB-2 - Douche oculaire .":"Plumber workshop 83 8540 AB-2 - Eyewash.","#Drains de toit-PVM1 - Drains de toit . PVM1":"Roof Drains-PVM1 - Roof Drains. PVM1","#Z3 - Pompe Glycol .":"Z3 - Glycol pump.","#Z4 - Pompe Glycol .":"Z4 - Glycol pump.","#3301 - IC - Transformateur . 488383":"3301 - IC - Transformer. 488383","#3330 - Sectionneur . B":"3330 - Disconnector. B","#3337 - Sectionneur . B":"3337 - Disconnector. B","#3369 - Auget . 0":"3369 - Auget. 0","#3403 - Sectionneur . 0":"3403 - Disconnector. 0","#Douche-Vestiaire cyclistes homme niveau 92 - porte 9220 - Douche . vestiaire cyclistes homme niveau 92 - porte 9220":"Shower-Locker room for male cyclists level 92 - door 9220 - Shower. men's cycling locker room level 92 - door 9220","#Douche-Vestiaire cyclistes femme niveau 101 - porte 10559 - Douche . Vestiaire 10559 F":"Shower-Women's changing room for cyclists level 101 - door 10559 - Shower. Locker room 10559 F","#11960 - Sectionneur . 0":"11960 - Disconnector. 0","#11971 - Sectionneur . 0":"11971 - Disconnector. 0","#11983 - Sectionneur . 0":"11983 - Disconnector. 0","#38E ÉTAGE - Abreuvoir .":"38TH FLOOR - Drinking trough.","#Caniveau-Sortie stationnement Cathcart - Caniveau .":"Gutter-Cathcart parking exit - Gutter.","#Douche oculaire-GDI 110 - 11653 F-14 - Douche oculaire .":"Eyewash station-GDI 110 - 11653 F-14 - Eyewash station.","#Drains de toit-Caniveau porte garage loading dock - Drains de toit . Caniveau porte garage loading dock":"Roof drains-Garage door channel loading dock - Roof drains. Garage door channel loading dock","#Douche-Vestiaire maintenance niveau 92 - porte 9547 - Douche . Douche 9547":"Shower-Cloakroom maintenance level 92 - door 9547 - Shower. Shower 9547","#Borne fontaine incendie-2PVM côté Est (Robert-Bourassa) - Borne fontaine incendie . Borne 2PVM côté Est (Robert-Bourassa)":"Fire hydrant-2PVM East side (Robert-Bourassa) - Fire hydrant. Terminal 2PVM east side (Robert-Bourassa)","#Réservoir Expansion Chauffage-Niveau 101 - salle mécanique - Réservoir Expansion Chauffage .":"Heating Expansion Tank-Level 101 - mechanical room - Heating Expansion Tank.","#Sortie d'eau extérieure-101 10556 - Sortie d'eau extérieure .":"Exterior water outlet-101 10556 - Exterior water outlet.","#Z8 - Pompe Glycol .":"Z8 - Glycol Pump.","#Toit 4 PVM - Toitures PVM .":"4 PVM roof - PVM roofs.","#Entrée ext. 4 PVM - Abreuvoir .":"Ext. entrance 4 PVM - Drinking trough.","#- Photocell .":"- Photocell.","#- Prises de plancher .":"- Floor sockets.","#M.B. MAITRE CORDONNIER – Moneysworth":"MB MASTER COBBLER – Moneysworth","#3310 - IC - Transformateur . 612047":"3310 - IC - Transformer. 612047","#12016 - Sectionneur . 0":"12016 - Disconnector. 0","#2571 - Interrupteur automatique . 0":"2571 - Automatic switch. 0","#Joint d'expansion-5PVM 13 ième Salle de bain homme / femme Nord - Joint d'expansion . JOINT":"Expansion joint-5PVM 13th North male/female bathroom - Expansion joint. SEAL","#Stationnement 101 - 10660 C, D3 - Douche oculaire .":"Parking 101 - 10660 C, D3 - Eyewash station.","#Drains de toit-PVM3 - Drains de toit . PVM3":"Roof Drains-PVM3 - Roof Drains. PVM3","#Drains de toit-PVM4 - Drains de toit . PVM4":"Roof Drains-PVM4 - Roof Drains. PVM4","#Drains de toit-Caniveau sortie stationnement Cathcart - Drains de toit . Caniveau sortie stationnement Cathcart":"Roof drains - Parking outlet channel Cathcart - Roof drains. Cathcart parking exit gutter","#- Lumières propriétaires .":"- Proprietary lights.","#- Éclairage et batteries de secours SUD .":"- SOUTH lighting and emergency batteries.","#- Éclairage 120volts .":"- 120 volt lighting.","#3890 - Caisse de dépôt, 2377":"3890 - Deposit box, 2377","#3308 - Panneau de distribution . 0":"3308 - Distribution panel. 0","#3312 - Sectionneur . T1":"3312 - Disconnector. T1","#3348 - Sectionneur . B":"3348 - Disconnector. B","#3365 - Sectionneur . B":"3365 - Disconnector. B","#3366 - Auget . 0":"3366 - Auget. 0","#3377 - Panneau de distribution . 0":"3377 - Distribution panel. 0","#3401 - Contacteur . A":"3401 - Contactor. HAS","#3405 - Sectionneur . 0":"3405 - Disconnector. 0","#11975 - Sectionneur . 0":"11975 - Disconnector. 0","#IC - Trappe à graisse-Pres de la porte # 10092 col Z-15 (101- Stationnement) - IC - Trappe à graisse .":"IC - Grease trap-Near door #10092 col Z-15 (101- Parking) - IC - Grease trap.","#11941 - Ampoules . 17142":"11941 - Light bulbs. 17142","#11942 - IC - Lampes . 0":"11942 - IC - Lamps. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 39 Niveau 69 Local 6042 (proche 5 PVM) - Compresseur d'air ligne incendie . 21176":"Fire line air compressor-Station 39 Level 69 Local 6042 (near 5 PVM) - Fire line air compressor. 21176","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 30 Niveau 69 Local 6042 (proche 5 pvm) - Compresseur d'air ligne incendie . 21177":"Fire line air compressor-Station 30 Level 69 Local 6042 (near 5 pvm) - Fire line air compressor. 21177","#Borne fontaine incendie-2PVM côté Nord (Cathcart) - Borne fontaine incendie . Borne 2PVM côté Nord (Cathcart)":"Fire hydrant-2PVM North side (Cathcart) - Fire hydrant. 2PVM terminal on the North side (Cathcart)","#Pompe puisard NIV:101 COL: H11 local: 10409 - Catacombe 1A-1B - Pompe puisard .":"Sump pump NIV:101 COL: H11 local: 10409 - Catacomb 1A-1B - Sump pump.","#Z6 - Pompe Glycol .":"Z6 - Glycol pump.","#arbPVM - BaseBuilding PVM .":"arbPVM - BaseBuildingPVM.","#- Lumières de la fontaine .":"- Fountain lights.","#Liste des utilisateurs actifs":"List of active users","#3294 - Sectionneur . B":"3294 - Disconnector. B","#3303 - Auget . 0":"3303 - Auget. 0","#3315 - Sectionneur . TI":"3315 - Disconnector. IT","#3327 - Sectionneur . B":"3327 - Disconnector. B","#3331 - Sectionneur . B":"3331 - Disconnector. B","#3341 - Sectionneur . B":"3341 - Disconnector. B","#3351 - IC - Transformateur . 8110-885":"3351 - IC - Transformer. 8110-885","#3371 - Sectionneur . B":"3371 - Disconnector. B","#11974 - Sectionneur . 0":"11974 - Disconnector. 0","#11982 - Sectionneur . 0":"11982 - Disconnector. 0","#11984 - Sectionneur . 0":"11984 - Disconnector. 0","#11988 - Sectionneur . 0":"11988 - Disconnector. 0","#11999 - Lumières et batteries (système à batterie de secours) . 0":"11999 - Lights and batteries (battery backup system). 0","#12007 - Sectionneur . 0":"12007 - Disconnector. 0","#11946 - IC - Lampes . 0":"11946 - IC - Lamps. 0","#12020 - Compresseur . I2I906":"12020 - Compressor. I2I906","#110 O14 - Abreuvoir .":"110 O14 - Drinking trough.","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 47 Niveau 69 Local 6759 - Compresseur d'air ligne incendie . 21183":"Fire line air compressor-Station 47 Level 69 Room 6759 - Fire line air compressor. 21183","#Réservoir Expansion Chauffage-1 PVM PH 1 Sud - Réservoir Expansion Chauffage .":"Heating Expansion Tank-1 PVM PH 1 South - Heating Expansion Tank.","#Sortie d'eau extérieure-101 Stationnement F7 - Sortie d'eau extérieure .":"Exterior water outlet-101 Parking F7 - Exterior water outlet.","#Réservoir condensé-1PVM NIV:69 COL: Z11 6042 - système M10 - Réservoir condensé . M10":"Condensed tank-1PVM VIN:69 COL: Z11 6042 - M10 system - Condensed tank. M10","#Portes 5PVM - Portes PVM .":"5PVM Doors - PVM Doors.","#3326 - Sectionneur . B":"3326 - Disconnector. B","#3356 - Sectionneur . B":"3356 - Disconnector. B","#3357 - Sectionneur . B":"3357 - Disconnector. B","#3373 - Panneau de distribution . 0":"3373 - Distribution panel. 0","#11963 - Sectionneur . 0":"11963 - Disconnector. 0","#11985 - Sectionneur . 0":"11985 - Disconnector. 0","#12009 - Sectionneur . 0":"12009 - Disconnector. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 28 niveau 69 Tunnel dans salle des pompes Local (6558) - Compresseur d'air ligne incendie . 16856":"Fire line air compressor-Station 28 level 69 Tunnel in pump room Local (6558) - Fire line air compressor. 16856","#110 J-12 - Abreuvoir .":"110 D-12 - Drinking trough.","#Caniveau-Porte de garage loading dock - Caniveau .":"Gutter-Garage door loading dock - Gutter.","#Fontaine -Niveau 101 porte 10560 Jeux d'eau - Fontaine .":"Fountain - Level 101 door 10560 Water features - Fountain.","#5PVM PH Salle mécanique section pompes - Douche oculaire .":"5PVM PH Mechanical room pump section - Eye shower.","#Drains de toit-Quadrant A - Drains de toit . Quadrant A":"Roof Drains-Quadrant A - Roof Drains. Quadrant A","#Drains de toit-Caniveau entrée stationnement Cathcart - Drains de toit . Caniveau entrée stationnement Cathcart":"Roof Drains - Cathcart Parking Entrance Channel - Roof Drains. Cathcart parking entrance gutter","#Réservoir Expansion Chauffage-5 PVM PH - Réservoir Expansion Chauffage .":"Heating Expansion Tank-5 PVM PH - Heating Expansion Tank.","#Sortie d'eau extérieure-101 Salle électrique 10401 - Sortie d'eau extérieure .":"Exterior water outlet-101 Electrical room 10401 - Exterior water outlet.","#Réservoir condensé-5PVM NIV:101 COL: Y 12 10055 - Réservoir condensé . 1":"Condensed tank-5PVM VIN:101 COL: Y 12 10055 - Condensed tank. 1","#4 PVM Chauffe eau - IC Chauffe eau .":"4 PVM Water heater - IC Water heater.","#Mix-a-Bol":"Mix-a-Bowl","#3288 - Panneau de distribution . 0":"3288 - Distribution panel. 0","#3333 - Sectionneur . B":"3333 - Disconnector. B","#3343 - Sectionneur . B":"3343 - Disconnector. B","#3344 - Sectionneur . B":"3344 - Disconnector. B","#3349 - IC - Transformateur . 6782-85":"3349 - IC - Transformer. 6782-85","#3358 - Sectionneur . B":"3358 - Disconnector. B","#3382 - Panneau de distribution . 0":"3382 - Distribution panel. 0","#3396 - Panneau de distribution . 0":"3396 - Distribution panel. 0","#11964 - Sectionneur . 0":"11964 - Disconnector. 0","#11967 - Sectionneur . 0":"11967 - Disconnector. 0","#11976 - Sectionneur . 0":"11976 - Disconnector. 0","#11986 - Sectionneur . 0":"11986 - Disconnector. 0","#12011 - Sectionneur . 0":"12011 - Disconnector. 0","#12012 - Sectionneur . 0":"12012 - Disconnector. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 16 Niveau 92 Col U-3 (en dessous 4 PVM dans le stationnement) - Compresseur d'air ligne incendie . 16819":"Fire line air compressor-Station 16 Level 92 Col U-3 (below 4 PVM in the parking lot) - Fire line air compressor. 16819","#11937 - Ampoules . 0":"11937 - Light bulbs. 0","#110 GB - Abreuvoir .":"110 GB - Drinking trough.","#Atelier menuisier 110 11707 A-18 - Douche oculaire .":"Carpenter workshop 110 11707 A-18 - Eyewash station.","#Sortie d'eau extérieure-101 Stationnement H7 - Sortie d'eau extérieure .":"Exterior water outlet-101 Parking H7 - Exterior water outlet.","#Sortie d'eau extérieure-101 Salle électrique 10401 N/A - Sortie d'eau extérieure .":"Exterior water outlet-101 Electrical room 10401 N/A - Exterior water outlet.","#Réservoir condensé-1PVM NIV:92 COL: O / 8 9810 - système # 206 - Réservoir condensé . 7":"Condensed tank-1PVM VIN:92 COL: O / 8 9810 - system # 206 - Condensed tank. 7","#Réservoir condensé-1PVM NIV:101 COL: B 9 Garage - Réservoir condensé . 12":"Condensed tank-1PVM VIN:101 COL: B 9 Garage - Condensed tank. 12","#Portes 1PVM - Portes PVM .":"1PVM Doors - PVM Doors.","#Portes 4PVM - Portes PVM .":"4PVM Doors - PVM Doors.","#3 PVM Chauffe eau - IC Chauffe eau .":"3 PVM Water heater - IC Water heater.","#Locataires seulement":"Tenants only","#3281 - Sectionneur . B":"3281 - Disconnector. B","#3300 - Sectionneur . B":"3300 - Disconnector. B","#3323 - Sectionneur . B":"3323 - Disconnector. B","#3335 - Sectionneur . B":"3335 - Disconnector. B","#3376 - Panneau de distribution . 0":"3376 - Distribution panel. 0","#3384 - Auget . 0":"3384 - Auget. 0","#11972 - Sectionneur . 0":"11972 - Disconnector. 0","#11973 - Sectionneur . 0":"11973 - Disconnector. 0","#12015 - Sectionneur . 0":"12015 - Disconnector. 0","#1PVM PH-2 Salle de refroidisseur - Douche oculaire .":"1PVM PH-2 Chiller Room - Eyewash.","#1PVM ouest LM Salle Mécanique - Douche oculaire .":"1PVM west LM Mechanical Room - Eyewash station.","#Réservoir Expansion Chauffage-1 PVM PH 2 - Réservoir Expansion Chauffage .":"Heating Expansion Tank-1 PVM PH 2 - Heating Expansion Tank.","#Portes 3PVM - Portes PVM .":"3PVM Doors - PVM Doors.","#2 PVM Chauffe eau - IC Chauffe eau .":"2 PVM Water heater - IC Water heater.","#Café Mix-a-BOl":"Coffee Mix-a-BOl","#Division des investissements du CN (CN Investment Division)":"CN Investment Division","#3291 - Contacteur . A":"3291 - Contactor. HAS","#3340 - Sectionneur . B":"3340 - Disconnector. B","#3353 - Sectionneur . B":"3353 - Disconnector. B","#3367 - Panneau de distribution . 0":"3367 - Distribution panel. 0","#3389 - Contacteur d'éclairage . A":"3389 - Lighting contactor. HAS","#3398 - Sectionneur . 0":"3398 - Disconnector. 0","#3404 - IC - Transformateur . 488374":"3404 - IC - Transformer. 488374","#3407 - Sectionneur . 0":"3407 - Disconnector. 0","#Douche-Vestiaire cyclistes homme niveau 101 - porte 10559-H - Douche . Vestiaire 10559 H":"Shower-Locker room for male cyclists level 101 - door 10559-H - Shower. Locker room 10559 H","#11987 - Sectionneur . 0":"11987 - Disconnector. 0","#12029 - Éclairage des escaliers - 3PVM / PH1 vers bas niveaux . 0":"12029 - Staircase lighting - 3PVM / PH1 towards low levels. 0","#11936 - Ampoules . 17137":"11936 - Light bulbs. 17137","#Sortie d'eau extérieure-101 Devant 10008 Y3 - Sortie d'eau extérieure .":"Exterior water outlet-101 Front 10008 Y3 - Exterior water outlet.","#- Chauffages électriques des portiques .":"- Electric heating of the porticos.","#L'Oréal Canada":"L'Oreal Canada","#Clé d'accès inactive":"Inactive access key","#3302 - Sectionneur . 0":"3302 - Disconnector. 0","#3306 - Sectionneur . B":"3306 - Disconnector. B","#3307 - Sectionneur . 0":"3307 - Disconnector. 0","#3309 - Sectionneur . B":"3309 - Disconnector. B","#3402 - IC - Transformateur . 8714-181 N1":"3402 - IC - Transformer. 8714-181 N1","#11961 - Sectionneur . 0":"11961 - Disconnector. 0","#12014 - Sectionneur . 0":"12014 - Disconnector. 0","#12018 - Sectionneur . 0":"12018 - Disconnector. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-station 29 niveau 69 Tunnel dans salle des pompes Local (6558) - Compresseur d'air ligne incendie . 16816":"Fire line air compressor-station 29 level 69 Tunnel in pump room Local (6558) - Fire line air compressor. 16816","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 46 Niveau 69 Local 6759 - Compresseur d'air ligne incendie . 16817":"Fire line air compressor-Station 46 Level 69 Room 6759 - Fire line air compressor. 16817","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 32 Niveau 101 Local 10351 (corridor stationnement) - Compresseur d'air ligne incendie . 21180":"Fire line air compressor-Station 32 Level 101 Room 10351 (parking corridor) - Fire line air compressor. 21180","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 50 Niveau 59 Local 6558 - Compresseur d'air ligne incendie . 21181":"Fire line air compressor-Station 50 Level 59 Room 6558 - Fire line air compressor. 21181","#Drains de toit-PVM2 - Drains de toit . PVM2":"Roof Drains-PVM2 - Roof Drains. PVM2","#Douche-vestiaire cyclistes femme niveau 92 - porte 9225 - Douche . Douche 9225":"Shower-locker room for women's cyclists level 92 - door 9225 - Shower. Shower 9225","#Réservoir Expansion Chauffage-5 PVM PH multi stak - Réservoir Expansion Chauffage .":"Heating Expansion Tank-5 PVM PH multi stak - Heating Expansion Tank.","#Sortie d'eau extérieure-101 Stationnement M11 - Sortie d'eau extérieure .":"Exterior water outlet-101 Parking M11 - Exterior water outlet.","#Z7 - Pompe Glycol .":"Z7 - Glycol Pump.","#Z9 - Pompe Glycol .":"Z9 - Glycol Pump.","#Réservoir condensé-1PVM NIV:101 COL: J / 3 10416 - garage - Réservoir condensé . 11":"Condensed tank-1PVM VIN: 101 COL: J / 3 10416 - garage - Condensed tank. 11","#1 PVM Chauffe eau - IC Chauffe eau .":"1 PVM Water heater - IC Water heater.","#- Éclairage salles électrique principale .":"- Main electrical room lighting.","#CPE - Le Centre des Petits":"CPE - The Children’s Center","#3296 - Sectionneur . B":"3296 - Disconnector. B","#3304 - Sectionneur . B":"3304 - Disconnector. B","#3359 - IC - Transformateur . 7654-385-ESS":"3359 - IC - Transformer. 7654-385-ESS","#3397 - IC - Transformateur . 6545-995":"3397 - IC - Transformer. 6545-995","#11959 - Sectionneur . 0":"11959 - Disconnector. 0","#11970 - Sectionneur . 0":"11970 - Disconnector. 0","#11981 - Sectionneur . 0":"11981 - Disconnector. 0","#11997 - Lumières et batteries (système à batterie de secours) . 0":"11997 - Lights and batteries (battery backup system). 0","#12008 - Sectionneur . 0":"12008 - Disconnector. 0","#12028 - Éclairage des escaliers - 2PVM / PH1 vers bas niveaux . 0":"12028 - Staircase lighting - 2PVM / PH1 towards low levels. 0","#IC - Trappe à graisse-101 - 10814 Stationnement Vélo - IC - Trappe à graisse .":"IC - Grease trap-101 - 10814 Bicycle parking - IC - Grease trap.","#11945 - IC - Lampes . 0":"11945 - IC - Lamps. 0","#Compresseur d'air ligne incendie-Station 33 Niveau 69 Local 6042 (proche 5 PVM) - Compresseur d'air ligne incendie . 21178":"Fire line air compressor-Station 33 Level 69 Local 6042 (near 5 PVM) - Fire line air compressor. 21178","#7E ÉTAGE - Abreuvoir .":"7TH FLOOR - Water trough.","#Réservoir Expansion Chauffage-2 PVM PH - Réservoir Expansion Chauffage .":"Heating Expansion Tank-2 PVM PH - Heating Expansion Tank.","#Réservoir Expansion Chauffage-1 PVM LM Ouest - Réservoir Expansion Chauffage .":"Heating Expansion Tank-1 PVM LM West - Heating Expansion Tank.","#Z2 - Pompe Glycol .":"Z2 - Glycol pump.","#PO OI S737 - Pompe Glycol .":"PO OI S737 - Glycol pump.","#Réservoir condensé-1PVM NIV:92 COL: Z / 29038 - système # 20I - Réservoir condensé . 1":"Condensed tank-1PVM VIN:92 COL: Z / 29038 - system # 20I - Condensed tank. 1","#Réservoir condensé-1PVM NIV:92 COL: Z / 5 9056 - système # 205 - Réservoir condensé . 8":"Condensed tank-1PVM VIN:92 COL: Z / 5 9056 - system # 205 - Condensed tank. 8","#5 PVM Chauffe eau - IC Chauffe eau .":"5 PVM Water heater - IC Water heater.","#- Bassin D'eau .":"- Water basin .","#- Puits mécaniques .":"- Mechanical wells.","#- Anneau .":"- Ring .","#Accès, Carte":"Access, Map","#4377 - Sousa Arruda, Mélodie":"4377 - Sousa Arruda, Melody","#rc 028 Caisse":"rc 028 Box","#Ivanhoe Cambrdige":"Ivanhoe Cambridge","#12061 - Petit, Caroline":"12061 - Little, Caroline","#4e étage MECO-400 Services Eviden INC.":"4th floor MECO-400 Services Eviden INC.","#Liste des usagers avec le rôle CLIENT (2822)":"List of users with the CUSTOMER role (2822)","#7343 - DEV2, Ic_technicien":"7343 - DEV2, Ic_technician","#12251 - Clients EJP, Relations":"12251 - EJP Customers, Relations","#Service Roy":"Roy Service","#Propriétés - 5 PROPRIÉTÉS MAXIMUM":"Properties - 5 PROPERTIES MAXIMUM","#11eme étage PVM1 1170 Kugler test 2":"11th stage PVM1 1170 Kugler test 2","#Valeurs Mobilières Desjardins":"Desjardins Securities","#7342 - DEV2, ic_locataire":"7342 - DEV2, ic_tenant","#Office Municipal d'Habitation de Montréal":"Montreal Municipal Housing Office","#Les Films Séville":"Seville Films","#3663 - Grenier, Stephan":"3663 - Attic, Stephan","#Ordre des évaluateurs agréés du Québec":"Order of approved appraisers of Quebec","#Listes":"Lists","#Société en commandite Restaurant Toqué":"Restaurant Toqué Limited Partnership","#19345 - Primeau, Éric":"19345 - Primeau, Eric","#3760 - Ressoures Matérielles, MTL":"3760 - Material Resources, MTL","#Caisse Desjardins de l'Administration et des Services publics":"Desjardins Fund for Administration and Public Services","#Soins dentaires St-Antoine":"St-Antoine dental care","#Cabinet du Ministre de l'Économie, de la Science et de l’Innovation":"Office of the Minister of Economy, Science and Innovation","#En Toute Confiance":"In complete confidence","#Paramètre du compte":"Account Setting","#3782 - Kinésiologue CSMH, Équipe":"3782 - CSMH Kinesiologist, Team","#3679 - EJP, Répartieurs":"3679 - EJP, Dispatchers","#Films Séville":"Seville Movies","#4045 - Ferlatte, Éric":"4045 - Ferlatte, Eric","#Hôtel W":"Hotel W","#Retour à Liste de distribution":"Back to Distribution List","#Desjardins - Caisse de l'Administration et des Services Publics":"Desjardins - Administration and Public Services Fund","#Films Seville":"Seville Movies","#Centre de santé Montreal Herald":"Montreal Herald Health Center","#Restaurant Toqué":"Restaurant Toque","#Steak Frites":"Steak and chips","#Bonjour , le frein de ma porte d’entrée ( celui de gauche quand on regarde dehors ) coule … doit être changée j’imagine":"Hello, the brake on my front door (the one on the left when you look outside) is leaking... needs to be changed I imagine","#15/02/2024 11:11am":"02/15/2024 11:11am","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057317 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Bonjour, Installer 3 postes de travail au Hérald suite 250. Je vais envoyer un plan d'aménagement à Stéphane par courriel. | Service : IC Manutention | Bloc : E | Étage : 2 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 250 | Demandé pour : Frédérique Jutras - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8472635 |":"Request labor or maintenance | RITM0057317 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Hello, Install 3 workstations at Hérald suite 250. I will send a layout plan to Stéphane by email. | Service: IC Handling | Block: E | Floor: 2 | Location (office, hallway, etc.): 250 | Requested for: Frédérique Jutras - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8472635 |","#Salle: A12.156":"Room: A12.156","#En attente de la photo":"Waiting for the photo","#Accueillir un consultant | RITM0058220 | Nom de la personne concernée : Vange | Prénom de la personne concernée : Magne | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 |":"Welcome a consultant | RITM0058220 | Name of person concerned: Vange | First name of the person concerned: Magne | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 |","#Accueillir un consultant | RITM0058163 | Nom de la personne concernée : Périers-Denis | Prénom de la personne concernée : Juliette | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 | Informations supplémentaires : Poste de travail de type VDI Adresse courriel : jperiersdenis@kpmg.ca- Numéro de téléphone : 514-291-7468-Langue : Français -Pays : Canada":"Welcome a consultant | RITM0058163 | Name of the person concerned: Périers-Denis | First name of the person concerned: Juliette | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 | Additional information: VDI type workstation Email address: jperiersdenis@kpmg.ca - Telephone number: 514-291-7468 - Language: French - Country: Canada","#26/01/2024 9:50am":"01/26/2024 9:50am","#Work":"work","#12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 bail: 2050":"12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 lease: 2050","## billets":"# tickets","#Date requis: à partir de 27 déc merci":"Required date: from Dec 27 thank you","#Blocs-étages multiples (Caisse de dépôt et placement du Québec) bail:":"Multiple storey blocks (Caisse de dépôt et placement du Québec) lease:","#Aménagement de la salle A8.175 - Option B":"Layout of room A8.175 - Option B","#16/02/2024 8:25am":"02/16/2024 8:25am","#Lettre r - pour billet récurrent":"Letter r - for recurring ticket","#Demandeur: Julie M Côté":"Applicant: Julie M Côté","#Accueillir un consultant | RITM0057708 | Nom de la personne concernée : Goulet | Prénom de la personne concernée : Annette | Centre de cout associé : 8405 - Plateformes et exploitation | Date d'entrée en fonction : 2024-02-08 | Date de fin du mandat : 2025-02-07 | Emplacement : B5. Accès NT | Demandé pour : Anouk Lalande Patoine - 8405 - Plateformes et exploitation - +1 (514) 8479885 | Informations supplémentaires : Directrice de comptes majeurs pour Amazon qui a besoin d'accès à l'édifice pour assister à diverses réunions de l'équipe de technologie numérique.":"Welcome a consultant | RITM0057708 | Name of person concerned: Goulet | First name of the person concerned: Annette | Associated cost center: 8405 - Platforms and operations | Start date: 2024-02-08 | End date of term: 2025-02-07 | Location: B5. NT access | Requested for: Anouk Lalande Patoine - 8405 - Platforms and exploitation - +1 (514) 8479885 | Additional Information: Major Account Director for Amazon who requires access to the building to attend various digital technology team meetings.","#16/02/2024 8:09am":"02/16/2024 8:09am","#svp inclus une demande de changer les barillets dans les portes d'accès aux locaux vacants pour des barillets 'vacante' standard de l'immeuble au 2e, 3e ,4e étage MECO. Voir plan en annexe 5 au 2e, 5 au 3e et 3 au 4e étage. SVP de préparer 1 clés pour Construction P&R Desjardins (Thierry Bates) - qu'il va le chercher à la sécurité le 8 jan 2024.":"please include a request to change the barrels in the access doors to vacant premises for standard 'vacant' barrels of the building on the 2nd, 3rd, 4th floor MECO. See plan in appendix 5 on the 2nd, 5 on the 3rd and 3 on the 4th floor. Please prepare 1 key for Construction P&R Desjardins (Thierry Bates) - he will pick it up at security on January 8, 2024.","#1er étage MECO-101 Steak Frites 15148783553 bail: 54870":"1st floor MECO-101 Steak Frites 15148783553 lease: 54870","#CC : 2307":"CC: 2307","#15/02/2024 9:41am":"02/15/2024 9:41am","#14/02/2024 11:33am":"02/14/2024 11:33am","#Aménagemennt Option F - 20 pers":"Layout Option F - 20 people","#15/02/2024 11:10am":"02/15/2024 11:10am","#14/02/2024 11:28am":"02/14/2024 11:28am","#Approb.fact.":"Approval fact.","#MAJ DT":"SHIFT DT","#B - Traitement normal":"B - Normal treatment","#Travail fait":"Job done","#Demandeur : Julie M. Côté":"Applicant: Julie M. Côté","#14/02/2024 11:31am":"02/14/2024 11:31am","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058224 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : On va installer un kit Crestron dans la salle A3.01, on va avoir besoin de deux points réseau 1 au plancher au-dessous la table et l'outre derrière la tv, plus un fil réseau de derrière la TV jusqu'à plancher comme dans tout le reste de salles, | Service : IC - Électricité | Bloc : A | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 01 | Demandé pour : David Ayala - 8403 - Services première ligne et conseils - +1 (514) 8473544 | Informations supplémentaires : Svp laisse moi savoir si vous avez besoin plus de détailles, Merci beaucoup":"Request labor or maintenance | RITM0058224 | Type of service: Other | Specify the service: We are going to install a Crestron kit in room A3.01, we will need two network points 1 on the floor below the table and the other behind the TV, plus a network wire from behind the TV up 'to the floor as in all the rest of the rooms, | Service: IC - Electricity | Block: A | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): 01 | Requested for: David Ayala - 8403 - Frontline services and advice - +1 (514) 8473544 | Additional Information: Please let me know if you need more details, Thank you very much","#16/02/2024 8:24am":"02/16/2024 8:24am","#25/01/2024 1:10pm":"01/25/2024 1:10pm","#12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111":"12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111","#29/01/2024 12:11pm":"01/29/2024 12:11pm","#En anglais. (Mois-YYYY)":"In English. (Month-YYYY)","#Sous-Livre":"Sub-Book","#pour le tableau indicateur , cette date doit être non nulle.":"for the indicator table, this date must be non-zero.","#⭐️ Étoile Jaune: Billet en erreur au niveau de l'interface comptable":"⭐️ Etoile Jaune: Ticket in error in the accounting interface","#Demande d'aménagement de salle":"Room layout request","#13/02/2024 11:20am":"02/13/2024 11:20am","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057636 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Demande pour plâtrer/peinturer la salle 250 du Montréal Hérald. | Service : IC - Plâtre/Peinture | Bloc : E | Étage : 2 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 250 | Demandé pour : Frédérique Jutras - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8472635 |":"Request labor or maintenance | RITM0057636 | Type of service: Other | Specify the service: Request to plaster/paint room 250 of the Montreal Herald. | Service: IC - Plaster/Paint | Block: E | Floor: 2 | Location (office, hallway, etc.): 250 | Requested for: Frédérique Jutras - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8472635 |","#16/02/2024 8:40am":"02/16/2024 8:40am","#0 en attente 10 Approuvé 15 Comptabilisé 20 Facturé 99 Archivé":"0 pending 10 Approved 15 Accounted 20 Billed 99 Archived","#calc frais admin":"admin fresh calc","#Projet construction P15290 (Coquille 2e, 3e et 4e étages, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds 15148614239 bail:":"Construction project P15290 (Shell 2nd, 3rd and 4th floors, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds 15148614239 lease:","#15/02/2024 9:58am":"02/15/2024 9:58am","#14/02/2024 11:29am":"02/14/2024 11:29am","#Centre de coût : 8003":"Cost center: 8003","#24/01/2024 11:37am":"01/24/2024 11:37am","#13/02/2024 1:55pm":"02/13/2024 1:55pm","#26/01/2024 9:54am":"01/26/2024 9:54am","#Données excluant les locaux techniques":"Data excluding technical premises","#INTERFACE x No. Unité":"INTERFACE x No. Unit","#Projet construction P15290 (Coquille 2e, 3e et 4e étages, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds bail:":"Construction project P15290 (Shell 2nd, 3rd and 4th floors, MECO (415 St-Antoine))KSimmonds lease:","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0058081 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, déplacer mini-frigo et machine à café du A1 au B5 kiosque Connec-T, vérifier les mesures et emplacement avec Luigi le 8 février au matin. SVP me téléphoner lorsque disponible, je veux aider. Suzanne Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 5 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Kiosque Connec-T | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request labor or maintenance | RITM0058081 | Type of service: Other | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, move mini-fridge and coffee machine from A1 to B5 Connec-T kiosk, check measurements and location with Luigi on February 8 in the morning. Please call me when available, I want to help. Suzanne Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 5 | Location (office, hallway, etc.): Connec-T Kiosk | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#14/02/2024 2:03pm":"02/14/2024 2:03pm","#13/02/2024 2:01pm":"02/13/2024 2:01pm","#1170 test":"1170 tests","#MAN-2e":"MAN-2nd","#1er étage EJP-Parquet bail:":"1st floor EJP-Parquet lease:","#Modifier les accès d'une carte | RITM0057700 | Nom des personnes concernées : Rémy Mayo Martin | Accès à ajouter : Autre accès | Autres accès, précisez : SVP ajouter accès au Bloc A, au Bloc B et au Bloc C de 7h00 à 19h00 pour les personnes indiquées dans le fichier qui sera transmis à Paul-Alexandre. | Type de modification : Permanent | Jours : Du lundi au vendredi | Date et heure de début : 2024-02-05 08:00:18 | Demandé pour : Rémy Mayo Martin - 2011 - Bureau de santé - +1 (514) 6731653 |":"Modify card access | RITM0057700 | Name of people concerned: Rémy Mayo Martin | Access to add: Other access | Other access, specify: Please add access to Block A, Block B and Block C from 7:00 a.m. to 7:00 p.m. for the people indicated in the file which will be sent to Paul-Alexandre. | Modification type: Permanent | Days: Monday to Friday | Start date and time: 2024-02-05 08:00:18 | Requested for: Rémy Mayo Martin - 2011 - Health office - +1 (514) 6731653 |","#30/01/2024 8:56am":"01/30/2024 8:56am","#29/01/2024 12:14pm":"01/29/2024 12:14pm","#Lavage de 4 poches de linge complété":"Washing of 4 laundry pockets completed","#complété":"completed","#Nom de(s) personne(s) concernée(s)":"Name of person(s) concerned","#M.F":"M.F.","#Carte Photo":"Photo Card","#15/02/2024 1:01pm":"02/15/2024 1:01pm","#Salle A12.156":"Room A12.156","#09/02/2024 10:30am":"02/09/2024 10:30am","#15/02/2024 9:52am":"02/15/2024 9:52am","#16/02/2024 8:35am":"02/16/2024 8:35am","#Date archive":"Archive date","#User approbation":"User approval","#13/02/2024 2:06pm":"02/13/2024 2:06pm","#18/01/2024 2:52pm":"01/18/2024 2:52pm","#Vendredi 26 janvier":"Friday January 26","#Service agent de sécurité pour accompagnement le 26 janvier 2024":"Security guard service for support on January 26, 2024","#CC à venir":"CC to come","#Besoin de 2 tables nappées à l'extérieur de la B1.01":"Need 2 covered tables outside B1.01","#Service agent de sécurité pour surveillance McGill le 10 février 2024":"Security guard service for surveillance McGill on February 10, 2024","#Accueillir un consultant | RITM0057799 | Nom de la personne concernée : Lebegue | Prénom de la personne concernée : Fabrice | Centre de cout associé : 2018 - Acquisition et intelligence de talents | Date d'entrée en fonction : 2024-02-05 | Date de fin du mandat : 2024-04-29 | Emplacement : Donner accès de base | Demandé pour : Karima Charania - 2013 - Haute direction - +1 (514) 8475154 |":"Welcome a consultant | RITM0057799 | Name of the person concerned: Lebegue | First name of the person concerned: Fabrice | Associated cost center: 2018 - Talent acquisition and intelligence | Start date: 2024-02-05 | End date of term: 2024-04-29 | Location: Give basic access | Requested for: Karima Charania - 2013 - Senior management - +1 (514) 8475154 |","#Remplacement de carte d'accès | RITM0057875 | Raison du remplacement de carte : Perte-vol | Demandé pour : Grégoire Musin - 8003 - Amélioration continue et gouvernance financière - +1 (514) 8479944 | Informations supplémentaires :":"Access Card Replacement | RITM0057875 | Reason for card replacement: Loss/theft | Requested for: Grégoire Musin - 8003 - Continuous improvement and financial governance - +1 (514) 8479944 | Additional Information:","#Plus de 8 modifications sur une même requête":"More than 8 modifications on the same request","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057725 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, SVP, patère à installer au A7.109. Elle est au magasin. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 7 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 109 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request labor or maintenance | RITM0057725 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, please, coat hook to install at A7.109. She's at the store. Thank you | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 7 | Location (office, hallway, etc.): 109 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#1er étage EJP-B1-01 Salle Multifonction bail: 44923":"1st floor EJP-B1-01 Multifunction room lease: 44923","#09/02/2024 8:02am":"02/09/2024 8:02am","#09/02/2024 1:55pm":"02/09/2024 1:55pm","#Service agent de sécurité pour surveillance Simpkin le 25 janvier 2024":"Security guard service for Simpkin surveillance on January 25, 2024","#Bonjour, Est-ce possible de faire un montage à la salle A-12.156 pour aujourd'hui le 24 janvier pour 16 heures soit":"Hello, Is it possible to make an assembly in room A-12.156 for today January 24 for 4 p.m.","#* 4 tables buffets nappées-jupées alignées contre le mur pour déposer le buffet.":"* 4 covered-skirted buffet tables lined up against the wall to place the buffet.","#Centre de coût: 2007.":"Cost center: 2007.","#Description: Rencontre salle A8.176, jeudi 25 janvier 2024, 14h00 à 15h30. Aménagement option C, face aux écrans, pour 8 chaises, et ajouter 6 chaises devant les écrans pour faire face à l'audience. Voir document joint à la demande à titre de référence pour l'option C de la salle A8.176.":"Description: Meeting room A8.176, Thursday January 25, 2024, 2:00 p.m. to 3:30 p.m. Layout option C, facing the screens, for 8 chairs, and add 6 chairs in front of the screens to face the audience. See document attached to the request for reference for option C in room A8.176.","#Frédérique Jutras doit avoir les mêmes accès que Michel Aumais. Elle est stagiaire pour l'équipe Environnement de travail et doit assister Michel Aumais dans tous les aspect de sont travail.":"Frédérique Jutras must have the same access as Michel Aumais. She is an intern for the Work Environment team and must assist Michel Aumais in all aspects of his work.","#2e étage EJP-B200 Caisse de dépôt et placement du Québec bail: 2050":"2nd floor EJP-B200 Caisse de dépôt et placement du Québec lease: 2050","#Le A-1 n’étant pas dans la liste, donc ils ont accès 7@19 et la salle riser est à l’intérieur du bureau.":"The A-1 is not in the list, so they have access 7@19 and the riser room is inside the office.","#Flux 0052561":"Feed 0052561","#Voici la liste des carte d'accès à modifier pour le projet Test de concept.":"Here is the list of access cards to modify for the Concept Test project.","#15/02/2024 9:44am":"02/15/2024 9:44am","#14/02/2024 2:02pm":"02/14/2024 2:02pm","#25/01/2024 2:27pm":"01/25/2024 2:27pm","#26/01/2024 11:26am":"01/26/2024 11:26am","#Demander un agent de sécurité | RITM0056095 | Personne ressource : Suzanne Loureiro - +1 (514) 8477986 | Nombre d'agent(s) requis : 2 | Spécifiez la demande : Demande de deux agents, le lundi 5 février de 8h00 à 1700 pour accompagner le groupe Focus avec l'installation de mobilier à différents étages au A, B et E. Merci | Date et heure de début : 2024-02-05 08:00:00 | Date et heure de fin : 2024-02-05 17:00:00 | Bloc : A | Étage : 1 | Emplacement : différents emplacement de la CDPQ A,B,E. | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request a security guard | RITM0056095 | Contact person: Suzanne Loureiro - +1 (514) 8477986 | Number of agent(s) required: 2 | Specify the request: Request for two agents, Monday February 5 from 8:00 a.m. to 17:00 to accompany the Focus group with the installation of furniture on different floors on A, B and E. Thank you | Start date and time: 2024-02-05 08:00:00 | End date and time: 2024-02-05 17:00:00 | Block: A | Floor: 1 | Location: different locations of CDPQ A,B,E. | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#14/02/2024 2:06pm":"02/14/2024 2:06pm","#29/01/2024 12:31pm":"01/29/2024 12:31pm","#Service agent de sécurité pour surveillance Dvision le 5 février 2024":"Security guard service for Dvision surveillance on February 5, 2024","#Service agent de sécurité pour surveillance le 2 février 2024":"Security guard service for surveillance on February 2, 2024","#Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au E5 et E6 demain le vendredi 2 février de 6h00 à 14h00. Parenti va installer les lavabos. Merci":"Hello, I need a caretaker to carry out work on E5 and E6 tomorrow Friday February 2 from 6:00 a.m. to 2:00 p.m. Parenti will install the sinks. THANKS","#Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au E5,E6 et B10 mardi le 6 février et mercredi le 7 février de 5h00 à 12h00. Simpkins doit faire des travaux pour le ventilateur des salles de bains au Montréal Hérald de 5h00 à 7h00 et ensuite au B10.":"Hello, I need a caretaker to carry out work at E5,E6 and B10 Tuesday February 6 and Wednesday February 7 from 5:00 a.m. to 12:00 p.m. Simpkins must do work on the bathroom fan at the Montreal Herald from 5:00 a.m. to 7:00 a.m. and then at B10.","#Aménagement pour la salle B1.01 - Amphithéâtre 90 chaises":"Layout for room B1.01 - Amphitheater 90 chairs","#13/02/2024 7:29am":"02/13/2024 7:29am","#25/01/2024 1:11pm":"01/25/2024 1:11 p.m.","#Aménagement 1 grande table rectangulaire pour 15 personnes nappé jupé noires":"Layout 1 large rectangular table for 15 people with black skirted tablecloth","#Retour à Facturation II (2465)":"Return to Billing II (2465)","#25/01/2024 10:38am":"01/25/2024 10:38am","#25/01/2024 10:40am":"01/25/2024 10:40am","#25/01/2024 2:36pm":"01/25/2024 2:36pm","#MAJ des Locaux et champs JDE":"Update of Premises and JDE fields","#Demander un agent de sécurité | RITM0057402 | Personne ressource : Suzanne Loureiro - +1 (514) 8477986 | Nombre d'agent(s) requis : 2 | Spécifiez la demande : Demande deux agents de sécurité, le lundi 5 février de 8h00 à 1700 pour accompagner l'équipe Dvision pour l'installation des cabines. | Date et heure de début : 2024-02-05 08:00:00 | Date et heure de fin : 2024-02-05 17:00:00 | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement : B3.07, B3.12, B3.83, A4.21 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request a security guard | RITM0057402 | Contact person: Suzanne Loureiro - +1 (514) 8477986 | Number of agent(s) required: 2 | Specify the request: Request two security guards, Monday, February 5 from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. to accompany the Dvision team for the installation of the cabins. | Start date and time: 2024-02-05 08:00:00 | End date and time: 2024-02-05 17:00:00 | Block: B | Floor: 3 | Location: B3.07, B3.12, B3.83, A4.21 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#CDPQ – Événement relié avec le mois de l’histoire des noirs":"CDPQ – Event linked to Black History Month","#14/02/2024 2:55pm":"02/14/2024 2:55pm","#Demandeur : Caroline Spehner":"Applicant: Caroline Spehner","#Centre de coût: 8525":"Cost center: 8525","#Demandeur: Daphné Guerci.":"Applicant: Daphné Guerci.","#Description: Rencontre salle A8.176, jeudi 25 janvier 2024, 11h30am à 13h30. Aménagement option standard. Voir document joint à la demande à titre de référence pour l'option standard.":"Description: Meeting room A8.176, Thursday January 25, 2024, 11:30 a.m. to 1:30 p.m. Standard option layout. See document attached to the request for reference for the standard option.","#09/02/2024 1:53pm":"02/09/2024 1:53pm","#Caisse de dépôt, 2377":"Deposit box, 2377","#Aucune mise à jour via cette page.":"No updates via this page.","#24/01/2024 10:27am":"01/24/2024 10:27am","#14/02/2024 10:49am":"02/14/2024 10:49am","#25/01/2024 2:50pm":"01/25/2024 2:50pm","#Accueillir un employé | RITM0057206 | Emplacement : 39.72 | Nom de la personne concernée : Liu | Prénom de la personne concernée : Bo | Centre de coûts : 6146 - Infrastructures - Singapour | Type d'employé : Régulier | Date d'entrée en fonction : 2024-02-26 | Demandé pour : Poonam Puri - 2108 - Talent et performance - Dehli - +91 (11) 49577802 |":"Welcome an employee | RITM0057206 | Location: 39.72 | Name of person concerned: Liu | First name of the person concerned: Bo | Cost center: 6146 - Infrastructure - Singapore | Employee Type: Regular | Start date: 2024-02-26 | Requested for: Poonam Puri - 2108 - Talent and performance - Delhi - +91 (11) 49577802 |","#14/02/2024 2:07pm":"02/14/2024 2:07pm","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057903 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Serait-il possible de venir et régler le problème de bruit au B5 à côté de la cabine B5.103. ça semble être une vibration d'une tuile mal placée. | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 5 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : près du B5.103 | Demandé pour : Simona Mihalca - 8415 - Solutions numériques - +1 (514) 8472349 |":"Request labor or maintenance | RITM0057903 | Type of service: Other | Specify the service: Would it be possible to come and resolve the noise problem at B5 next to cabin B5.103. It seems to be a vibration from a misplaced tile. | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 5 | Location (office, hallway, etc.): near B5.103 | Requested for: Simona Mihalca - 8415 - Digital Solutions - +1 (514) 8472349 |","#15/02/2024 9:51am":"02/15/2024 9:51am","#travaux tel que demandé":"work as requested","#Demandeur: Presti, Myriam":"Applicant: Presti, Myriam","#Aujourd'hui, vendredi 9 février 2024 de 11h00 à 12h30":"Today, Friday February 9, 2024 from 11:00 a.m. to 12:30 p.m.","#Demandeur: Julie M.Côté":"Applicant: Julie M.Côté","#Approbation date":"Approval date","#25/01/2024 9:27am":"01/25/2024 9:27am","#13/02/2024 1:51pm":"02/13/2024 1:51pm","#EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault":"EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault","#LOCAL RC 1":"ROOM RC 1","#11eme étage PVM1":"11th floor PVM1","#EJP -P1":"EJP-P1","#14/02/2024 2:53pm":"02/14/2024 2:53pm","#Bonne Journée":"Good day","#Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 514-238-0102 bail:":"Construction project EJP-P12505 (EJP Opening Project) AThibeault Construction project P12505 514-238-0102 lease:","#15/02/2024 4:19pm":"02/15/2024 4:19pm","#Service agent de sécurité pour surveillance Simpkins le 6 et 7 février 2024":"Security guard service for Simpkins surveillance on February 6 and 7, 2024","#Centre de coût : 8405":"Cost center: 8405","#8e étage EJP-A8-176 Caisse de dépôt et placement du Québec bail:":"8th floor EJP-A8-176 Caisse de dépôt et placement du Québec lease:","#Accueillir un consultant | RITM0057796 | Nom de la personne concernée : Lakiza | Prénom de la personne concernée : Victoria | Centre de cout associé : 2018 - Acquisition et intelligence de talents | Date d'entrée en fonction : 2024-02-05 | Date de fin du mandat : 2024-04-29 | Emplacement : aucun - Donner accès de base | Demandé pour : Karima Charania - 2013 - Haute direction - +1 (514) 8475154 |":"Welcome a consultant | RITM0057796 | Name of person concerned: Lakiza | First name of the person concerned: Victoria | Associated cost center: 2018 - Talent acquisition and intelligence | Start date: 2024-02-05 | End date of term: 2024-04-29 | Location: none - Give basic access | Requested for: Karima Charania - 2013 - Senior management - +1 (514) 8475154 |","#13/02/2024 1:46pm":"02/13/2024 1:46pm","#1er étage EJP-C100 Otéra Capital Inc 5148479625":"1st floor EJP-C100 Otéra Capital Inc 5148479625","#Modifier les accès d'une carte | RITM0057739 | Nom des personnes concernées : Annick Chalifoux | Accès à ajouter : Autre accès | Autres accès, précisez : Svp donner accès aux personnes dans le courriel transmis à Paul-Alexandre aux bloc A et B et au A3 (accès employés). Voir fichier en p.j. | Type de modification : Permanent | Jours : Du lundi au vendredi | Date et heure de début : 2024-02-05 10:29:06 | Demandé pour : Rémy Mayo Martin - 2011 - Bureau de santé - +1 (514) 6731653 |":"Modify card access | RITM0057739 | Name of people concerned: Annick Chalifoux | Access to add: Other access | Other access, specify: Please give access to people in the email sent to Paul-Alexandre in blocks A and B and in A3 (employee access). View file in pj | Modification type: Permanent | Days: Monday to Friday | Start date and time: 2024-02-05 10:29:06 | Requested for: Rémy Mayo Martin - 2011 - Health office - +1 (514) 6731653 |","#Le lave-vaisselle du B7 ouest est bouchée, il faudrait la faire vérifier.":"The dishwasher in B7 West is clogged, it should be checked.","#24/01/2024 11:38am":"01/24/2024 11:38am","#Description: Rencontre salle A8.176, mercredi 24 janvier 2024, 10h30am à 11h11am. Aménagement option E, face aux écrans (option 2 rangées de 5 tables pour 20 chaises). Voir document joint à la demande à titre de référence pour l'option E de la salle A8.176.":"Description: Meeting room A8.176, Wednesday January 24, 2024, 10:30 a.m. to 11:11 a.m. Layout option E, facing the screens (option 2 rows of 5 tables for 20 chairs). See document attached to the request for reference for option E in room A8.176.","#Demande de main d'oeuvre URGENTE SVP":"URGENT labor request PLEASE","#Demandeur: Prisca Diane pour Dominique Vézina.":"Applicant: Prisca Diane for Dominique Vézina.","#Description: Rencontre hybride (présentiel-virtuel) salle B1.01 pour Annie Houle Cheffe du Canada de IC, jeudi 25 janvier 2024 janvier 2024 10h30am à 14h30":"Description: Hybrid meeting (face-to-face-virtual) room B1.01 for Annie Houle Head of Canada of IC, Thursday January 25, 2024 January 2024 10:30 a.m. to 2:30 p.m.","#15/02/2024 10:04am":"02/15/2024 10:04am","#31/08/2020 3:39pm":"08/31/2020 3:39pm","#Veuillez s.v.p. préparer une carte d'accès pour Madame Aude Babakissa, elle participe au Test de concept au C6 à compter du mercredi 22 juillet.":"Please prepare an access card for Mrs. Aude Babakissa, she is participating in the Concept Test at C6 starting Wednesday, July 22.","#Seuls les billets complétés sont affichés ici":"Only completed tickets are displayed here","#15/02/2024 1:00pm":"02/15/2024 1:00pm","#14/02/2024 1:57pm":"02/14/2024 1:57pm","#Salle A11.58":"Room A11.58","#13/02/2024 2:04pm":"02/13/2024 2:04pm","#Hôtel W-RDC":"Hotel W-Ground floor","#15/02/2024 9:08am":"02/15/2024 9:08am","#09/02/2024 11:06am":"02/09/2024 11:06am","#13/02/2024 1:44pm":"02/13/2024 1:44pm","#14/02/2024 2:54pm":"02/14/2024 2:54pm","#Mardi 6 février de 9h30 à 11h00":"Tuesday February 6 from 9:30 a.m. to 11:00 a.m.","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0056618 | Type de service : Lumière brûlée | Spécifiez le service : lumière au plafond qui clignote et l'autre qui est morte. | Service : IC - Lumières | Bloc : B | Étage : 7 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : B7.16 | Demandé pour : Bonnie McIntosh - 3400 - Gestion active - +1 (514) 8474356 |":"Request labor or maintenance | RITM0056618 | Service Type: Burnt Light | Specify the service: ceiling light that flashes and the other one that is dead. | Service: IC - Lights | Block: B | Floor: 7 | Location (office, hallway, etc.): B7.16 | Requested for: Bonnie McIntosh - 3400 - Active management - +1 (514) 8474356 |","#25/01/2024 2:37pm":"01/25/2024 2:37pm","#Téléphone: 514-841-8182 / 514-945-5972.":"Telephone: 514-841-8182 / 514-945-5972.","#* Le reste des besoins sont des besoins multimédias.":"*The rest of the needs are multimedia needs.","#25/01/2024 9:59am":"01/25/2024 9:59am","#15/02/2024 10:01am":"02/15/2024 10:01am","#Date et heure 15 février 2024 11:00-12:30":"Date and time February 15, 2024 11:00-12:30","#Date et heure: 14 février 2024 15:00-16:00":"Date and time: February 14, 2024 3:00 p.m. - 4:00 p.m.","#14/02/2024 1:58pm":"02/14/2024 1:58pm","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057645 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Besoin de faire installer des serrures dans la cuisine du A6. Il s'agit de la même demande qui a été faite pour la cuisine du B4 | Service : IC - Serrurier | Bloc : A | Étage : 6 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Cuisine | Demandé pour : Lucas Perus - 29SL - Solutions de financement - Montréal - Legacy - +1 (514) 6731675 |":"Request labor or maintenance | RITM0057645 | Type of service: Other | Specify service: Need to have locks installed in A6 kitchen. This is the same request that was made for the kitchen of B4 | Service: IC - Locksmith | Block: A | Floor: 6 | Location (office, hallway, etc.): Kitchen | Requested for: Lucas Perus - 29SL - Financing solutions - Montreal - Legacy - +1 (514) 6731675 |","#15/02/2024 9:53am":"02/15/2024 9:53am","#14/02/2024 7:53am":"02/14/2024 7:53am","#14/02/2024 7:54am":"02/14/2024 7:54am","#14/02/2024 2:05pm":"02/14/2024 2:05pm","#GST / HST":"GST/HST","#24/01/2024 3:17pm":"01/24/2024 3:17pm","#12/02/2024 4:00pm":"02/12/2024 4:00pm","#Modifier le dossier d'un consultant | RITM0056697 | Motif du changement : Prolongation de contrat | Prénom et nom : Hilali Wessal | Nouvelle date d'arrivée : 2024-02-01 | Nouvelle date de départ : 2025-01-31 | Entrée en vigueur du changement : 2024-01-24 | Demandé pour : Snaplogic Integration - - |":"Edit a consultant's file | RITM0056697 | Reason for change: Contract extension | First and last name: Hilali Wessal | New arrival date: 2024-02-01 | New departure date: 2025-01-31 | Change effective: 2024-01-24 | Requested for: Snaplogic Integration - - |","#16/02/2024 8:08am":"02/16/2024 8:08am","#11e étage EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 bail: 2050":"11th floor EJP-A1100 Caisse de dépôt et placement du Québec 15148472111 lease: 2050","#Interface TGR JDE (vue du gestionnaire)":"TGR JDE interface (manager view)","#12/02/2024 3:58pm":"02/12/2024 3:58pm","#25/01/2024 10:41am":"01/25/2024 10:41am","#25/01/2024 10:42am":"01/25/2024 10:42am","#12/02/2024 4:06pm":"02/12/2024 4:06pm","#4e étage Gestion immobilière Société Immobilière Camont bail:":"4th floor Property management Société Immobilière Camont lease:","#16h00 à 17h00":"4:00 p.m. to 5:00 p.m.","#15/02/2024 4:27pm":"02/15/2024 4:27pm","#* Sur la scène, 4 fauteuils et 4 tables basses.":"* On the stage, 4 armchairs and 4 coffee tables.","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0056752 | Type de service : Clés pour mobilier bureau | Spécifiez le service : Clé #T743 pour le tiroir du bureau E5.37 est brisée | Service : IC - Serrurier | Bloc : E | Étage : 5 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 37 | Demandé pour : Vanessa Lafond - 8302 - Comptabilité d'entreprise - +1 (514) 8475181 |":"Request labor or maintenance | RITM0056752 | Type of service: Keys for office furniture | Specify service: Key #T743 for desk drawer E5.37 is broken | Service: IC - Locksmith | Block: E | Floor: 5 | Location (office, hallway, etc.): 37 | Requested for: Vanessa Lafond - 8302 - Business accounting - +1 (514) 8475181 |","#Demander un agent de sécurité | RITM0056801 | Personne ressource : Suzanne Loureiro - +1 (514) 8477986 | Nombre d'agent(s) requis : 1 | Spécifiez la demande : Demande d'un agent de sécurité pour accompagner le fournisseur Lacroix, installer givrage bureau A8.60 de 9h00 à midi. Merci | Date et heure de début : 2024-02-02 09:00:00 | Date et heure de fin : 2024-02-02 12:00:00 | Bloc : A | Étage : 8 | Emplacement : 60 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request a security guard | RITM0056801 | Contact person: Suzanne Loureiro - +1 (514) 8477986 | Number of agent(s) required: 1 | Specify the request: Request for a security agent to accompany the supplier Lacroix, install office icing A8.60 from 9:00 a.m. to noon. Thank you | Start date and time: 2024-02-02 09:00:00 | End date and time: 2024-02-02 12:00:00 | Block: A | Floor: 8 | Location: 60 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0056505 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier: réaménagement A12.00: déplacer table longue et 4 chaises près du coin repas près de la fenêtre. Installer les deux nouveaux postes de travail, 2 chaises et bras d'écran, détails dans le courriel. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 12 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : 00 | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request labor or maintenance | RITM0056505 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier: rearrangement A12.00: move long table and 4 chairs near the dining area near the window. Install the two new workstations, 2 chairs and screen arms, details in email. Thank you | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 12 | Location (office, hallway, etc.): 00 | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#12/02/2024 3:15pm":"02/12/2024 3:15pm","#8e étage EJP-A8-175 Caisse de dépôt et placement du Québec bail:":"8th floor EJP-A8-175 Caisse de dépôt et placement du Québec lease:","#Accueillir un consultant | RITM0058216 | Nom de la personne concernée : Cano | Prénom de la personne concernée : Saul Valery | Centre de cout associé : 8411 - Digitalisation des processus d'investissement | Date d'entrée en fonction : 2024-02-14 | Date de fin du mandat : 2024-09-27 | Emplacement : B8 | Demandé pour : Linda Abidi - 8406 - Bureau de projets - +1 (514) 8475839 |":"Welcome a consultant | RITM0058216 | Name of person concerned: Cano | First name of the person concerned: Saul Valery | Associated cost center: 8411 - Digitalization of investment processes | Start date: 2024-02-14 | End date of term: 2024-09-27 | Location: B8 | Requested for: Linda Abidi - 8406 - Project office - +1 (514) 8475839 |","#Date et heure : 14 février - 12h à 13h30":"Date and time: February 14 - 12 p.m. to 1:30 p.m.","#Contrôle":"Control","#25/01/2024 9:58am":"01/25/2024 9:58am","#Projet construction EJP-P12505 (Projet Ouverture EJP) AThibeault Projet construction P12505 514-238-0102":"EJP-P12505 construction project (EJP Opening Project) AThibeault P12505 construction project 514-238-0102","#Possible de nous faire monter 4 boîtes de tapis au 2e étage MECO pour le remplacement du tapis des ascenseurs.":"Possible to have us bring 4 boxes of carpets to the 2nd floor MECO for the replacement of the elevator carpet.","#Demandeur : Jonathan Larosa et Thao-Anne Le":"Applicant: Jonathan Larosa and Thao-Anne Le","#09/02/2024 12:01pm":"02/09/2024 12:01pm","#Demander un agent de sécurité | RITM0057873 | Personne ressource : Michel Aumais - +1 (514) 8472468 | Nombre d'agent(s) requis : 1 | Spécifiez la demande : Pour faire le relevé sur certains étages | Date et heure de début : 2024-02-08 06:00:02 | Date et heure de fin : 2024-02-08 16:00:48 | Bloc : Autre | Étage : | Emplacement : Tous les étages sauf A11 | Demandé pour : Michel Aumais - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8472468 |":"Request a security guard | RITM0057873 | Resource person: Michel Aumais - +1 (514) 8472468 | Number of agent(s) required: 1 | Specify the request: To take the reading on certain floors | Start date and time: 2024-02-08 06:00:02 | End date and time: 2024-02-08 16:00:48 | Block: Other | Floor: | Location: All floors except A11 | Requested for: Michel Aumais - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8472468 |","#29/01/2024 11:35am":"01/29/2024 11:35am","#INTERFACE DES LOCAUX":"PREMISES INTERFACE","#A100":"100","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057826 | Type de service : Autre | Spécifiez le service : Apporter les formes CDPQ du 10ème étage au parquet demain, mardi le 6 février autour de 15h30. | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 10 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Salle d'imprimante | Bloc : Parquet | Étage : Autres | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Sur la scène | Demandé pour : Dominique Perreault - 1503 - Création et production - +1 (514) 8472921 | Informations supplémentaires : Vous trouverez en pièces jointes le plan pour l'emplacement de la scène et une image des formes à disposer.":"Request labor or maintenance | RITM0057826 | Type of service: Other | Specify the service: Bring the CDPQ forms from the 10th floor to the office tomorrow, Tuesday February 6 around 3:30 p.m. | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 10 | Location (office, hallway, etc.): Printer room | Block: Parquet | Floor: Others | Location (office, hallway, etc.): On stage | Requested for: Dominique Perreault - 1503 - Creation and production - +1 (514) 8472921 | Additional information: Attached you will find the plan for the location of the scene and an image of the shapes to be arranged.","#Service agent de sécurité pour surveillance entrepreneur le 8 février 2024":"Security agent service for contractor surveillance on February 8, 2024","#7e étage EJP-B700 Caisse de dépôt et placement du Québec bail: 2050":"7th floor EJP-B700 Caisse de dépôt et placement du Québec lease: 2050","#Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au Montréal Hérald 6e étage le jeudi 25 janvier de 17h30 à 00h00. Roberts doit modifier un conduit de gicleur pour permettre le passage de la ventillation des salles de bains CDPQ. Merci":"Hello, I need a caretaker to carry out work at the Montréal Hérald 6th floor on Thursday January 25 from 5:30 p.m. to 12:00 a.m. Roberts needs to modify a sprinkler pipe to allow passage of CDPQ bathroom ventilation. THANKS","#Option d’aménagement F pour 20 personnes svp Merci":"Layout option F for 20 people please Thank you","#24/01/2024 3:18pm":"01/24/2024 3:18pm","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0056732 | Type de service : Clés pour mobilier bureau | Spécifiez le service : Pourrions nous avoir une clé pour le bureau B6.15 s'il vous plait? Le numéro du barillet est T613. Merci à l'avance pour votre aide. | Service : IC - Serrurier | Bloc : B | Étage : 6 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : B6.15 | Demandé pour : Katherine Morin - 8500 - SERVICE DE PREMIÈRE LIGNE ET CONSEILS - +1 (514) 8472142 |":"Request labor or maintenance | RITM0056732 | Type of service: Keys for office furniture | Specify the service: Could we have a key for the B6.15 office please? The barrel number is T613. Thank you in advance for your help. | Service: IC - Locksmith | Block: B | Floor: 6 | Location (office, hallway, etc.): B6.15 | Requested for: Katherine Morin - 8500 - FRONT LINE SERVICE AND ADVICE - +1 (514) 8472142 |","#Marchand doit installer le conduit de ventillation pour l’évacuation des salles de bain CDPQ. Merci":"Marchand must install the ventilation duct for the exhaust of the CDPQ bathrooms. THANKS","#13/02/2024 1:53pm":"02/13/2024 1:53pm","#16/02/2024 10:34am":"02/16/2024 10:34am","#Carte Photo $25":"Photo Card $25","#Service agent de sécurité pour surveillance Focus le 5 février 2024":"Security agent service for Focus surveillance on February 5, 2024","#09/02/2024 8:01am":"02/09/2024 8:01am","#Aménagement de la salle A8.176 - Option Standard":"Layout of room A8.176 - Standard Option","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0057784 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, SVP, apporter les micro-ondes qui sont au magasin au A1, sal d'impression. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 1 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : salle d'impression | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request labor or maintenance | RITM0057784 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, please bring the microwaves that are in the store at A1, printing room. Thank you | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 1 | Location (office, hallway, etc.): printing room | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#13/02/2024 3:15pm":"02/13/2024 3:15pm","#Accueillir un consultant | RITM0057801 | Nom de la personne concernée : Nicolas | Prénom de la personne concernée : Peterson | Centre de cout associé : 2018 - Acquisition et intelligence de talents | Date d'entrée en fonction : 2024-02-05 | Date de fin du mandat : 2024-04-29 | Emplacement : Donner accès de base | Demandé pour : Karima Charania - 2013 - Haute direction - +1 (514) 8475154 |":"Welcome a consultant | RITM0057801 | Name of person concerned: Nicolas | First name of the person concerned: Peterson | Associated cost center: 2018 - Talent acquisition and intelligence | Start date: 2024-02-05 | End date of term: 2024-04-29 | Location: Give basic access | Requested for: Karima Charania - 2013 - Senior management - +1 (514) 8475154 |","#Description: Rencontre salle A8.175, jeudi 25 janvier 2024, 9h30am à 11h00am. Aménagement option standard. Voir document joint à la demande à titre de référence pour l'option standard.":"Description: Meeting room A8.175, Thursday January 25, 2024, 9:30 a.m. to 11:00 a.m. Standard option layout. See document attached to the request for reference for the standard option.","#Demandeur: Lyne Pelletier pour Annie Houle (IC).":"Applicant: Lyne Pelletier for Annie Houle (IC).","#Téléphone: 514-847-8168.":"Telephone: 514-847-8168.","#Bonjour, Besoin d'accès pour l’espace vélo, employés, Guilhem Hachet , OMHM.":"Hello, Need access for the bike space, employees, Guilhem Hachet, OMHM.","#22/07/2020 2:10pm":"07/22/2020 2:10 p.m.","#22/07/2020 11:44am":"07/22/2020 11:44am","#Téléphone: 514-982-1194.":"Telephone: 514-982-1194.","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0056655 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier, SVP déplacer la table et les deux chaises, dans le couloir au B3, dans notre section, le déplacer derrière le bureau de Frédérique et Ignacio. C'est présentement dangereux pour les passants, cette semaine si possible. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : B | Étage : 3 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : section Services et Gestion des instalaltions | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request labor or maintenance | RITM0056655 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier, please move the table and the two chairs, in the corridor at B3, in our section, move it behind Frédérique and Ignacio's desk. It is currently dangerous for passers-by, this week if possible. Thank you | Service: IC Handling | Block: B | Floor: 3 | Location (office, hallway, etc.): Services and Facilities Management section | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#20/07/2020 2:39pm":"07/20/2020 2:39pm","#Salle informatique et accès à la salle polyvalente":"Computer room and access to the multipurpose room","#Veuillez s.v.p. préparer une carte d'accès pour Madame Catherine Internoscia car elle participe au Test de concept à compter du mercredi 22 juillet.":"Please prepare an access card for Mrs. Catherine Internoscia because she is participating in the Concept Test starting Wednesday, July 22.","#22/07/2020 2:12pm":"07/22/2020 2:12pm","#Développeur":"Developer","#Modification $5":"Change $5","#22/07/2020 11:28am":"07/22/2020 11:28am","#3e étage EJP-B300 Caisse de dépôt et placement du Québec bail: 2050":"3rd floor EJP-B300 Caisse de dépôt et placement du Québec lease: 2050","#Emplacement à être déterminé plus tard. SÉCURITÉ : La photo suivra par courriel.":"Location to be determined later. SECURITY: The photo will follow by email.","#Je pourrais te laisser ma carte d'accès pour accéder au local, on s'en reparle.":"I could leave you my access card to access the premises, we'll talk about it.","#merci et bon après-midi,":"thank you and good afternoon,","#Facture # 7879":"Invoice #7879","#21/07/2020 10:08pm":"07/21/2020 10:08pm","#Nous ne pouvons garantir qu’ils seront accompagnés pour se rendre aux salles riser du A-3, A-11 et A-12 puisque ces salles sont dans les aires communes et ils ont accès à l’étage avec l’ascenseur.":"We cannot guarantee that they will be accompanied to go to the riser rooms of A-3, A-11 and A-12 since these rooms are in the common areas and they have access to the floor with the elevator.","#Flux 0052562":"Feed 0052562","#Mathieu":"Matthew","#26/08/2020 2:04pm":"08/26/2020 2:04pm","#Date et heure 2 février 2024 08:30-10:00":"Date and time February 2, 2024 08:30-10:00","#Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au Montréal Hérald 3e, 4e,5e,6e,7e et 8e étages du lundi 29 janvier au vendredi 2 février de 17h00 à 3h00.":"Hello, I need a caretaker to carry out work at the Montreal Hérald 3rd, 4th, 5th, 6th, 7th and 8th floors from Monday January 29 to Friday February 2 from 5:00 p.m. to 3:00 a.m.","#Service agent de sécurité pour surveillance Lacroix le 2 février 2024":"Security agent service for Lacroix surveillance on February 2, 2024","#29/01/2024 1:45pm":"01/29/2024 1:45pm","#22/07/2020 9:02am":"07/22/2020 9:02am","#24h/7j":"24/7","#2e étage MECO-202 bail: 1056":"2nd floor MECO-202 lease: 1056","#Les accès ont été donnés tel que demandé.":"Access was given as requested.","#Si tu as des questions, n'hésite pas à communiquer avec moi.":"If you have any questions, do not hesitate to contact me.","#Flux 0052584":"Feed 0052584","#23/07/2020 10:56am":"07/23/2020 10:56am","#22/07/2020 10:18am":"07/22/2020 10:18am","#Changement de statut":"Status change","#Entrée en vigueur du changement":"Entry into force of the change","#Le numéro d'emplacement suivra à notre retour au bureau, Sécurité, la photo vous sera transmise sous peu.":"The location number will follow when we return to the office, Security, the photo will be sent to you shortly.","#Flux 0052583":"Feed 0052583","#20/08/2020 3:48pm":"08/20/2020 3:48pm","#DÉVELOPPEUR":"DEVELOPER","#Flux 0052572":"Feed 0052572","#Bonjour Stéphane,":"Hello Stéphane,","#- Deux mobiliers ajustables à démonter,":"- Two adjustable furniture to dismantle,","#- 4-5 tableaux blanc en verres à retirer":"- 4-5 glass whiteboards to remove","#22/07/2020 11:45am":"07/22/2020 11:45am","#20/12/2019 11:24am":"12/20/2019 11:24am","#Monsieur":"Sir","#Aménagement Option F 20 pers":"Layout Option F 20 people","#Il y a des fourmis dans les armoires en hauteur sur le toit.":"There are ants in the cabinets high up on the roof.","#Frédérique Jutras doit avoir les mêmes accès que Michel Aumais.":"Frédérique Jutras must have the same access as Michel Aumais.","#Flux 0052553":"Feed 0052553","#22/07/2020 11:42am":"07/22/2020 11:42am","#Besoin d'ouvrir les tiroirs du classeur long à deux tiroirs du cubicule B7.35.":"Need to open the drawers of the long two-drawer filing cabinet in cubicle B7.35.","#Flux 0050479":"Feed 0050479","#26/08/2020 1:53pm":"08/26/2020 1:53pm","#- Refroidisseur d'eau à retirer":"- Water cooler to remove","#12/02/2024 12:35pm":"02/12/2024 12:35pm","#Est-ce possible d'avoir un agent de sécurité pour accompagner M Patrick Vallières de la Compagnie Colliers dans les bureaux de WDO":"Is it possible to have a security agent to accompany Mr. Patrick Vallières from the Colliers Company in the WDO offices","#12/02/2024 12:37pm":"02/12/2024 12:37pm","#Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au E4, E5, E6, E7 et E8 demain le vendredi 2 février de 6h00 à 9h00. Nous devons sceller les ouvertures autour des conduits de ventilations. Merci":"Hello, I need a caretaker to carry out work on E4, E5, E6, E7 and E8 tomorrow Friday February 2 from 6:00 a.m. to 9:00 a.m. We need to seal the openings around the ventilation ducts. THANKS","#09/02/2024 7:59am":"02/09/2024 7:59am","#Téléphone: 514-847-2338.":"Telephone: 514-847-2338.","#Demandeur: Julie M. Côté":"Applicant: Julie M. Côté","#1er étage MECO-100 CPE-Le centre des Petits 15148661616 bail: 1058":"1st floor MECO-100 CPE-Le center des Petits 15148661616 lease: 1058","#21/07/2020 3:33pm":"07/21/2020 3:33pm","#Accès 24/7":"24/7 access","#Flux 0052560":"Feed 0052560","#Nom(s) et prénom(s)":"Lastnames and firstnames)","#Développeuse, Plateforme expérience numérique":"Developer, Digital Experience Platform","#Flux 0052585":"Feed 0052585","#5e étage EJP-B500 Caisse de dépôt et placement du Québec bail: 2050":"5th floor EJP-B500 Caisse de dépôt et placement du Québec lease: 2050","#Besoin d'un agent de sécurité le 10 février de 7h à midi pour accompagner les employés de McGill pour le nettoyage de vitres intérieures du cube des arbitragistes.":"Need a security guard on February 10 from 7 a.m. to noon to accompany McGill employees for cleaning the interior windows of the arbitrageurs' cube.","#12/02/2024 12:44pm":"02/12/2024 12:44pm","#12/02/2024 12:45pm":"02/12/2024 12:45pm","#Demandeur: Céline Paquette.":"Applicant: Céline Paquette.","#Centre de coût: 2013.":"Cost center: 2013.","#Service agent de sécurité pour surveillance gicleurs le 25 janvier 2024":"Security agent service for sprinkler monitoring on January 25, 2024","#21/07/2020 3:37pm":"07/21/2020 3:37pm","#22/07/2020 11:27am":"07/22/2020 11:27am","#21/07/2020 9:38am":"07/21/2020 9:38am","#dans le cadre de ses fonctions régulières, il a besoin d’avoir accès à tous les « riser » (salles télécom) se trouvant sur tous les étages. Les équipements télécom sont installés sur tous les étages. J’ai besoin d’y accéder pour les configurer, les dépanner, les remplacer au besoin.":"As part of his regular duties, he needs to have access to all the “risers” (telecom rooms) located on all floors. Telecom equipment is installed on all floors. I need access to configure them, troubleshoot them, replace them if necessary.","#22/07/2020 2:13pm":"07/22/2020 2:13pm","#Bonjour Louise,":"Hello Louise,","#Flux 0052568":"Feed 0052568","#Analyste d'affaires":"Business Analyst","#12/02/2024 12:40pm":"02/12/2024 12:40pm","#Mardi 6 février 2024 de 9h00 à 12h00":"Tuesday February 6, 2024 from 9:00 a.m. to 12:00 p.m.","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0056564 | Type de service : Mobilier de bureau | Spécifiez le service : Billet pour Stéphane Grenier - crédences à enlever avant le 5 février et disposer au A1: A4.39, A7.39, B8.01, A9.42, B4.02, B6.00, B7.00, A5.39, B5.01, B2.02, B8.00, B7.90, B2.180 et B2.01. Merci | Service : IC Manutention | Bloc : A | Étage : 1 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : A4.39, A7.39, B8.01, A9.42, B4.02, B6.00, B7.00, A5.39, B5.01, B2.02, B8.00, B7.90, B2.180 et B2.01. | Demandé pour : Suzanne Loureiro - 8220 - Services et gestion des espaces - +1 (514) 8477986 |":"Request labor or maintenance | RITM0056564 | Type of service: Office furniture | Specify the service: Ticket for Stéphane Grenier - splashbacks to be removed before February 5 and placed in A1: A4.39, A7.39, B8.01, A9.42, B4.02, B6.00, B7.00, A5 .39, B5.01, B2.02, B8.00, B7.90, B2.180 and B2.01. Thank you | Service: IC Handling | Block: A | Floor: 1 | Location (office, hallway, etc.): A4.39, A7.39, B8.01, A9.42, B4.02, B6.00, B7.00, A5.39, B5.01, B2.02, B8.00, B7.90, B2.180 and B2.01. | Requested for: Suzanne Loureiro - 8220 - Services and space management - +1 (514) 8477986 |","#Bonjour, J’ai besoin d’un gardien pour effectuer des travaux au B10 jeudi le 25 janvier de 6h00 à 12h00. Simpkin doit installer un conduit dans la salle mécanique.":"Hello, I need a caretaker to carry out work at B10 Thursday January 25 from 6:00 a.m. to 12:00 p.m. Simpkin needs to install conduit in the mechanical room.","#29/01/2024 12:12pm":"01/29/2024 12:12pm","#Centre de coût: 32EL.":"Cost center: 32EL.","#25/01/2024 10:39am":"01/25/2024 10:39am","#Demandeur: Annie Pigeon.":"Applicant: Annie Pigeon.","#Service agent de sécurité pour surveillance Marchand entre le 29 janvier et 01 février 2024":"Security agent service for Marchand surveillance between January 29 and February 1, 2024","#Le B-12 n’étant pas dans la liste, donc ils ont accès 7@19 et la salle riser est à l’intérieur de l’étage.":"The B-12 is not in the list, so they have access 7@19 and the riser room is inside the floor.","#9 modifications d'accès ( 9 X 5$)":"9 access modifications (9 X $5)","#21/07/2020 3:36pm":"07/21/2020 3:36pm","#Nouveau statut d'emploi":"New employment status","#En attente de photo":"Waiting for photo","#* Aménagement tables rondes nappées, 8 tables rondes nappées, 8 chaises par table.":"* Layout of round covered tables, 8 round covered tables, 8 chairs per table.","#Centre de coût: 8003.":"Cost center: 8003.","#Téléphone: 514-847-5908.":"Telephone: 514-847-5908.","#25/01/2024 9:28am":"01/25/2024 9:28am","#8e étage EJP-B800 Caisse de dépôt et placement du Québec bail: 2050":"8th floor EJP-B800 Caisse de dépôt et placement du Québec lease: 2050","#Pour la plupart, ils avaient un accès CGI – SDS, ce qui leur donnait accès à tous les bureaux (sauf A-3) 24/7. Ce qu’ils n’ont plus maintenant.":"For the most part, they had CGI – SDS access, which gave them access to all offices (except A-3) 24/7. Which they don't have anymore.","#22/07/2020 11:41am":"07/22/2020 11:41am","#Sadeu, Cédric":"Sadeu, Cedric","#Anne-Marie":"Anne Marie","#Emplacement (bureau, couloir, etc.)":"Location (office, hallway, etc.)","#30/07/2020 11:22am":"07/30/2020 11:22am","#Claire":"Clear","#22/07/2020 11:26am":"07/22/2020 11:26am","#Flux 0052564":"Feed 0052564","#22/07/2020 9:04am":"07/22/2020 9:04am","#24/07/2020 9:16am":"07/24/2020 9:16am","#Avis d’entrée en fonction – Firme externe":"Notice of entry into office – External firm","#- 4 téléviseur et supports pour écrans à retirer":"- 4 televisions and screen supports to remove","#Analyste IA":"AI Analyst","#Demander une main d'oeuvre ou un entretien | RITM0056596 | Type de service : Lumière brûlée | Spécifiez le service : Plusieurs tubes néons ne fonctionnent pas autour du B5.08. Le niveau d'éclairage est inégal. | Service : IC - Lumières | Bloc : B | Étage : 5 | Emplacement (bureau, couloir, etc…) : Bureau B5.08 | Demandé pour : Jean-François Gaumond - 8405 - Plateformes et exploitation - +1 (514) 8475494 |":"Request labor or maintenance | RITM0056596 | Service Type: Burnt Light | Specify the service: Several neon tubes do not work around the B5.08. The lighting level is uneven. | Service: IC - Lights | Block: B | Floor: 5 | Location (office, hallway, etc.): Office B5.08 | Requested for: Jean-François Gaumond - 8405 - Platforms and operations - +1 (514) 8475494 |","#12e étage EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec bail: 2050":"12th floor EJP-A1200 Caisse de dépôt et placement du Québec lease: 2050","#Détails des besoins (voir détails ci-dessous ainsi que le document Word joint à la demande) :":"Details of requirements (see details below as well as the Word document attached to the request):","#24/07/2020 11:56am":"07/24/2020 11:56am","#Attente de précision de la part de CDPQ Sécurité":"Expectation of precision from CDPQ Sécurité","#Demande de service - Main-d'oeuvre":"Service request - Labor","#Flux 0052582":"Feed 0052582","#23/07/2020 4:09pm":"07/23/2020 4:09pm","#2e étage MECO-200 CPE-Le Centre des Petits 15148661616 bail: 1058":"2nd floor MECO-200 CPE-Le Center des Petits 15148661616 lease: 1058","#notre clé master devrait être en mesure de débarrer la porte de la salle polyvalente et ce n'est pas le cas. Vendredi, Claude (maintenance), Mélanie (sécurité) et moi (cpe) avons constatez que personne ne parvient à ouvrir cette porte. Possiblement que le problème soit la serrure et non les clés. Merci":"our master key should be able to unlock the multipurpose room door and this is not the case. Friday, Claude (maintenance), Mélanie (security) and I (cpe) noticed that no one was able to open this door. Possibly the problem is the lock and not the keys. THANKS","#Flux 0052563":"Feed 0052563","#22/07/2020 11:38am":"07/22/2020 11:38am","#Merci de ta collaboration.":"Thank you for your collaboration.","#Bloc":"Block","#Rédactrice, Affaires publiques":"Editor, Public Affairs","#En attente photo":"Waiting for photo","#1er étage EJP-C100 Otéra Capital Inc bail:":"1st floor EJP-C100 Otéra Capital Inc lease:","#En préparation au déménagement du CCMM suite 145 j'ai quelque travaux que j'aimerais qu'il soit fait à l'interne ces travaux ne sont pas urgent et peuvent être fait entre le mardi 28 juillet et vendredi 7 août":"In preparation for the move of CCMM suite 145 I have some work that I would like done in-house. This work is not urgent and can be done between Tuesday July 28 and Friday August 7","#sous-sol. BS1-24BS1-30B6.77":"basement. BS1-24BS1-30B6.77","#Les étages suivantes ils devront être accompagnés pas d'accès 24/7: A3, A11 et A12":"The following floors must not be accompanied by 24/7 access: A3, A11 and A12","#Et dans le moment, tous les accès 7@19 ont été suspendus à votre demande depuis le mois de mars 2020.":"And at the moment, all 7@19 access has been suspended at your request since March 2020.","#22/07/2020 2:11pm":"07/22/2020 2:11pm","#Chaperon, Mike (Consultant)":"Chaperone, Mike (Consultant)","#Régulier":"Regular","#Prolongation $5":"Extension $5","#Carte photo $25":"Photo card $25","#30/07/2020 4:38pm":"07/30/2020 4:38pm","#Carte photo":"Photo card","#3e étage EJP-A300 Caisse de dépôt et placement du Québec bail: 2050":"3rd floor EJP-A300 Caisse de dépôt et placement du Québec lease: 2050","#Madame":"Madam","#Flux 0052581":"Feed 0052581","#23/07/2020 4:25pm":"07/23/2020 4:25pm","#Flux 0052578":"Feed 0052578","#20/08/2020 4:11pm":"08/20/2020 4:11 p.m.","#Pouvez-vous fermer la télé au B3 et retirer le catalogue et le cartel (mettre sur mon bureau au A4).":"Can you close the TV in B3 and remove the catalog and the card (put it on my desk in A4).","#Flux 0052587":"Feed 0052587","#Courriel - faire parvenir le bon de commande à":"Email - send purchase order to","#5e étage 501 Mister Joe":"5th Floor 501 Mister Joe","#Terrain de la propriété TOUR CENTRAL":"Land of the TOUR CENTRAL property","#Gestion des certificats (autres)":"Certificate management (others)","#Certificat gestion des trappes à graisse":"Grease trap management certificate","#VC-Déneigement":"VC-Snow Removal","#VC-Tapis d'hiver":"VC-Winter rug","#VC-Conduit sécheuse (Récurrence)":"VC-Dryer Duct (Recurrence)","#VC-Serrurerie (Porte entrée)":"VC-Locksmithery (Entrance door)","#VC-Puces/Entrée":"VC-Bullets/Input","#VC-Bris Panneau d'alarme (Entrée)":"VC-Bris Alarm panel (Entrance)","#VC-Toiture":"VC-Roofing","#VC-Fenêtres":"VC-Windows","#VC-Inspection aire commune":"VC-Common area inspection","#VC-Monte personne":"VC-Lift person","#VC-Système Nowa":"VC-Nowa System","#VC-Conduit sècheuse":"VC-Duct dryer","#VC-Bris équipement gym":"VC-Bris gym equipment","#VC-Bris toiture":"VC-Broken roof","#VC-Travaux (peinture/plâtre/réparation mineur)":"VC-Works (painting/plastering/minor repair)","#VC-Lumières brûlées":"VC-Burnt Lights","#VC-Ventilation/Chauffage":"VC-Ventilation/Heating","#VC-Entretien Général":"VC-General Maintenance","#VC-installation du garage":"VC-garage installation","#VC-Alarme (accès/intercom)":"VC-Alarm (access/intercom)","#VC-Gestion parasitaire":"VC-Pest Management","#VC-Serrurerie (Portes Résidents)":"VC-Locksmithery (Resident Doors)","#WI - Autres":"WI - Others","#WI - Travaux électriques":"WI - Electrical works","#WI - Entretien ménager":"WI - Housekeeping","#WI - Travaux ventilation":"WI - Ventilation works","#WI - Maintenance préventives":"WI - Preventative maintenance","#WI - Alarme incendie/tirettes/gicleurs":"WI - Fire alarm/pulls/sprinklers","#WI - Déficiences/construction":"WI - Deficiencies/construction","#WI - Travaux de peinture":"WI - Painting work","#WI - Maintenance corrective":"WI - Corrective maintenance","#WI - Travaux de plomberie":"WI - Plumbing works","#WI - Billeterie":"WI - Ticket office","#WI - Travaux de ventilation":"WI - Ventilation works","#WI - Maintenance préventive":"WI - Preventative maintenance","#WI - Électrique":"WI - Electric","#WI - Déficiences/Construction":"WI - Deficiencies/Construction","#Fermeture en temps réel / Réouverture":"Real-time closing / Reopening","#Fermeture en différé (nouvelle version)":"Delayed closing (new version)","#* Si vous utilisez la Nouvelle Version : Ajout rapide de ligne de détail (en différé) - veuillez attendre que tous les items soient dans les lignes de détail pour envoyer la demande d'approbation.":"* If you are using the New Version: Fast detail line addition (offline) - please wait until all items are in the detail lines before sending the approval request.","#Nouvelle Version : Ajout rapide de ligne de détail (en différé)":"New Version: Quick addition of detail line (delayed)","#Ajouter une ligne de détail en temps réel":"Add a detail line in real time","#>>> Soumettre la ligne d'attente <<<":"Submit waiting line","#Les lignes de détails seront intégrées au bon de travail quelques minutes après avoir appuyer sur Soumettre la liste d'attente. (Soumettez une seule fois !)":"The detail lines will be included in the work order a few minutes after pressing Submit Waitlist. (Submit only once!)","#Ajoutez des lignes de détails à la liste d'attente.":"Add detail lines to the waiting list.","#Ajouter une ligne de détail à la liste d'attente":"Add a detail line to the waiting list","#Appuyez sur \"Soumettre la liste d'attente\" une fois que vous avez fini.":"Tap “Submit Waitlist” once you’re done.","#Liste d'attente":"Waiting list","#Soumettez une seule fois, puis quittez la page.":"Submit once, then exit the page.","#Vous devez soumettre la ligne d'attente lorsque vous aurez terminé d'ajouter des lignes.":"You must submit the waiting line when you have finished adding lines.","#Attendez le message \"La ligne d'attente a été soumise avec succès\".":"Wait for the message “The waiting line has been successfully submitted”.","#Soumettez une seule fois !":"Submit only once!","#Quittez la page après la confirmation.":"Leave the page after confirmation.","#La ligne d'attente a été soumise avec succès. Les détails seront intégrés au bon de commande principal sous peu.":"The queue has been submitted successfully . Details will be incorporated into the main purchase order shortly."},"version":63977},{"_id":"fr-CA","source":"fr-CA","pluralFn":"return n > 1 ? 1 : 0;","pluralForm":3,"dictionary":{"#Processus de facturation – Thegoodregister":"Billing process– Thegoodregister","#Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier":"Go to the Administration - Property portfolio menu ","#Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome. Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier Cliquer...":"Pour bien voir les stacking plan, on utilise webtgr.com sur Google Chrome. Aller dans le menu Administration - Parc Immobilier Cliquer...","#Une fois arrivé sur la page Parc Immobilier, appuyez sur Rapports":"Une fois arrivé sur la page Parc Immobilier, appuyez sur Rapports"},"version":63977}]