[{"_id":"project-settings","settings":{"translateMetaTags":true,"translateAriaLabels":true,"translateTitle":true,"showWidget":true,"customWidget":{"theme":"dark","font":"rgb(255,255,255)","header":"rgb(0,0,0)","background":"rgba(0,0,0,0.8)","position":"right","positionVertical":"bottom","border":"","borderRequired":false,"widgetCompact":true},"widgetLanguages":[],"activeLanguages":{"de":"Deutsch","fr":"Français","ko":"한국어","ja":"日本語","es":"Español","pt":"Português","it":"Italiano","hi-IN":"हिन्दी","en":"English"},"enabledLanguages":["de","en","es","fr","hi-IN","it","ja","ko","pt"],"debugInfo":false,"displayBranding":true,"displayBrandingName":true,"localizeImages":true,"localizeImagesLimit":false,"localizeAudio":true,"localizeAudioLimit":false,"localizeDates":false,"disabledPages":[],"regexPhrases":[{"phrase":"#NOTE: If you own a license for an individual plugin instead of the entire 4 bundle (for example, only a license for , , , , , , , , , , or ), download the 4 installer and perform a custom installation to install the individual plugin. (See more detailed instructions","candidate":"#NOTE: If you own a license for an individual ","variables":["","","","","","","","","","","","","",""],"regex":"^#NOTE: If you own a license for an individual (.+?) plugin instead of the entire (.+?) 4 bundle \\(for example, only a license for (.+?), (.+?), (.+?), (.+?), (.+?), (.+?), (.+?), (.+?), (.+?), (.+?), or (.+?)\\), download the (.+?) 4 installer and perform a custom installation to install the individual plugin\\. \\(See more detailed instructions$"},{"phrase":"#All Materials Antares Audio Technologies.","candidate":"#All Materials ","variables":[""],"regex":"^#All Materials (.+?) Antares Audio Technologies\\.$"},{"phrase":"#Coupon Used: ","candidate":"#Coupon Used: ","variables":[""],"regex":"^#Coupon Used: (.+?)$"},{"phrase":"#Coupon Redeemed: ","candidate":"#Coupon Redeemed: ","variables":[""],"regex":"^#Coupon Redeemed: (.+?)$"},{"phrase":"#Next Charge: ","candidate":"#Next Charge: ","variables":[""],"regex":"^#Next Charge: (.+?)$"},{"phrase":"#We will skip your next billing cycle starting on ","candidate":"#We will skip your next billing cycle starting on ","variables":[""],"regex":"^#We will skip your next billing cycle starting on (.+?)$"},{"phrase":"#Deactivates on ","candidate":"#Deactivates on ","variables":[""],"regex":"^#Deactivates on (.+?)$"},{"phrase":"#First charge on , /month","candidate":"#First charge on ","variables":["",""],"regex":"^#First charge on (.+?), (.+?)/month$"},{"phrase":"#Resumes on ","candidate":"#Resumes on ","variables":[""],"regex":"^#Resumes on (.+?)$"},{"phrase":"#Pausing on ","candidate":"#Pausing on ","variables":[""],"regex":"^#Pausing on (.+?)$"},{"phrase":"#Your changes will take effect on .","candidate":"#Your changes will take effect on ","variables":[""],"regex":"^#Your changes will take effect on (.+?)\\.$"},{"phrase":"#Deactivating on ","candidate":"#Deactivating on ","variables":[""],"regex":"^#Deactivating on (.+?)$"},{"phrase":"#We will skip your next two billing cycles starting on ","candidate":"#We will skip your next two billing cycles starting on ","variables":[""],"regex":"^#We will skip your next two billing cycles starting on (.+?)$"},{"phrase":"#Next Billing Date: ","candidate":"#Next Billing Date: ","variables":[""],"regex":"^#Next Billing Date: (.+?)$"},{"phrase":"#Renews on ","candidate":"#Renews on ","variables":[""],"regex":"^#Renews on (.+?)$"},{"phrase":"#Converts to paid on ","candidate":"#Converts to paid on ","variables":[""],"regex":"^#Converts to paid on (.+?)$"},{"phrase":"#Deactivated on ","candidate":"#Deactivated on ","variables":[""],"regex":"^#Deactivated on (.+?)$"},{"phrase":"#. August ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#([\\d ]+)\\. August ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#August , ","candidate":"#August ","variables":["",""],"regex":"^#August ([\\d ]+), ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#. April ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#(.+?)\\. April (.+?)$"},{"phrase":"#Your next billing date will be changed to the of the month.","candidate":"#Your next billing date will be changed to the ","variables":[""],"regex":"^#Your next billing date will be changed to the (.+?) of the month\\.$"},{"phrase":"# July ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#([\\d ]+) July ([\\d ]+)$"},{"phrase":"# February ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#([\\d ]+) February ([\\d ]+)$"},{"phrase":"# June ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#([\\d ]+) June ([\\d ]+)$"},{"phrase":"# August ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#([\\d ]+) August ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#April , ","candidate":"#April ","variables":["",""],"regex":"^#April (.+?), (.+?)$"},{"phrase":"# January ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#([\\d ]+) January ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#March , ","candidate":"#March ","variables":["",""],"regex":"^#March (.+?), (.+?)$"},{"phrase":"# March ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#([\\d ]+) March ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#June , ","candidate":"#June ","variables":["",""],"regex":"^#June (.+?), (.+?)$"},{"phrase":"#February , ","candidate":"#February ","variables":["",""],"regex":"^#February ([\\d ]+), ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#. September ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#([\\d ]+)\\. September ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#July , ","candidate":"#July ","variables":["",""],"regex":"^#July ([\\d ]+), ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#November , ","candidate":"#November ","variables":["",""],"regex":"^#November ([\\d ]+), ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#December , ","candidate":"#December ","variables":["",""],"regex":"^#December ([\\d ]+), ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#May , ","candidate":"#May ","variables":["",""],"regex":"^#May ([\\d ]+), ([\\d ]+)$"},{"phrase":"#Coupon Discount: ","candidate":"#Coupon Discount: ","variables":[""],"regex":"^#Coupon Discount: (.+?)$"},{"phrase":"#License: ","candidate":"#License: ","variables":[""],"regex":"^#License: (.+?)$"},{"phrase":"# Upgrades Available","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?) Upgrades Available$"},{"phrase":"# Year Free, Bills per month after 1 year","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#(.+?) Year Free, Bills (.+?) per month after 1 year$"},{"phrase":"# Month Free, Bills per month after 1 months","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#(.+?) Month Free, Bills (.+?) per month after 1 months$"},{"phrase":"#slider between 0 and ","candidate":"#slider between 0 and ","variables":[""],"regex":"^#slider between 0 and (.+?)$"},{"phrase":"#Save % Off the Regular Price","candidate":"#Save ","variables":[""],"regex":"^#Save (.+?)% Off the Regular Price$"},{"phrase":"# off!","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?) off!$"},{"phrase":"#* for the first month, billed monthly at thereafter. Plan can be modified at any time.","candidate":"#* ","variables":["",""],"regex":"^#\\* (.+?) for the first month, billed monthly at (.+?) thereafter\\. Plan can be modified at any time\\.$"},{"phrase":"# has been added to your cart for ","candidate":"#","variables":["",""],"regex":"^#(.+?) has been added to your cart for (.+?)$"},{"phrase":"#Grand Total: ","candidate":"#Grand Total: ","variables":[""],"regex":"^#Grand Total: (.+?)$"},{"phrase":"#Subtotal: ","candidate":"#Subtotal: ","variables":[""],"regex":"^#Subtotal: (.+?)$"},{"phrase":"#BUY IT: ","candidate":"#BUY IT: ","variables":[""],"regex":"^#BUY IT: (.+?)$"},{"phrase":"#Buy It: ","candidate":"#Buy It: ","variables":[""],"regex":"^#Buy It: (.+?)$"},{"phrase":"# / month","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?) / month$"},{"phrase":"# / year","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?) / year$"},{"phrase":"#/month","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?)/month$"},{"phrase":"#/mo","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?)/mo$"},{"phrase":"#/year","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?)/year$"},{"phrase":"#* Charged Annually at /yr. Plan can be modified at any time.","candidate":"#* Charged Annually at ","variables":[""],"regex":"^#\\* Charged Annually at (.+?)/yr\\. Plan can be modified at any time\\.$"},{"phrase":"#Next Charge Amount: ","candidate":"#Next Charge Amount: ","variables":[""],"regex":"^#Next Charge Amount: (.+?)$"},{"phrase":"#Starting at /mo","candidate":"#Starting at ","variables":[""],"regex":"^#Starting at (.+?)/mo$"},{"phrase":"#/yr","candidate":"#","variables":[""],"regex":"^#(.+?)/yr$"},{"phrase":"#Subscribe for /month","candidate":"#Subscribe for ","variables":[""],"regex":"^#Subscribe for (.+?)/month$"},{"phrase":"#If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will be automatically charged to begin your paid monthly subscription.","candidate":"#If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will be automatically charged ","variables":[""],"regex":"^#If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will be automatically charged (.+?) to begin your paid monthly subscription\\.$"},{"phrase":"#Our gift to you: 6 months FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at , after 6 months. Cancel any time. Click 'Remove' to decline your special offer.","candidate":"#Our gift to you: 6 months FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at ","variables":[""],"regex":"^#Our gift to you: 6 months FREE to explore all 23 plug\\-ins! Renews at (.+?), after 6 months\\. Cancel any time\\. Click 'Remove' to decline your special offer\\.$"},{"phrase":"#Our gift to you: 1 month FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at , after 1 month. Cancel any time. Click 'Remove' to decline your special offer.","candidate":"#Our gift to you: 1 month FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at ","variables":[""],"regex":"^#Our gift to you: 1 month FREE to explore all 23 plug\\-ins! Renews at (.+?), after 1 month\\. Cancel any time\\. Click 'Remove' to decline your special offer\\.$"},{"phrase":"#Our gift to you: 3 months FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at , after 3 months. Cancel any time. Click 'Remove' to decline your special offer.","candidate":"#Our gift to you: 3 months FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at ","variables":[""],"regex":"^#Our gift to you: 3 months FREE to explore all 23 plug\\-ins! Renews at (.+?), after 3 months\\. Cancel any time\\. Click 'Remove' to decline your special offer\\.$"},{"phrase":"#TERMS AND CONDITIONS: You must provide a method of payment to authorize your free trial. If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged to begin your paid monthly subscription to Auto-Tune Unlimited.","candidate":"#TERMS AND CONDITIONS: You must provide a method of payment to authorize your free trial. If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged ","variables":[""],"regex":"^#TERMS AND CONDITIONS: You must provide a method of payment to authorize your free trial\\. If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged (.+?) to begin your paid monthly subscription to Auto\\-Tune Unlimited\\.$"},{"phrase":"#23 professional plug-ins (over value)","candidate":"#23 professional plug-ins (over ","variables":[""],"regex":"^#23 professional plug\\-ins \\(over (.+?) value\\)$"},{"phrase":"#Crossgrade to ","candidate":"#Crossgrade ","variables":["",""],"regex":"^#Crossgrade (.+?) to (.+?)$"},{"phrase":"#Upgrade to ","candidate":"#Upgrade ","variables":["",""],"regex":"^#Upgrade (.+?) to (.+?)$"},{"phrase":"#Free Upgrade to ","candidate":"#Free Upgrade to ","variables":[""],"regex":"^#Free Upgrade to (.+?)$"},{"phrase":"#Renews on , /month","candidate":"#Renews on ","variables":["",""],"regex":"^#Renews on (.+?), (.+?)/month$"},{"phrase":"#Renews on .","candidate":"#Renews on ","variables":[""],"regex":"^#Renews on (.+?)\\.$"},{"phrase":"#Start Time: ","candidate":"#Start Time: ","variables":[""],"regex":"^#Start Time: (.+?)$"},{"phrase":"#End Time: ","candidate":"#End Time: ","variables":[""],"regex":"^#End Time: (.+?)$"},{"phrase":"#iLok Version ","candidate":"#iLok Version ","variables":[""],"regex":"^#iLok Version (.+?)$"}],"allowComplexCssSelectors":false,"blockedClasses":["no-translate"],"blockedIds":false,"phraseDetection":true,"customDomainSettings":[],"seoSetting":[],"translateSource":false,"overage":false,"detectPhraseFromAllLanguage":false,"googleAnalytics":true,"mixpanel":false,"heap":false,"blockedComplexSelectors":[]},"version":7166},{"_id":"ja","source":"en","pluralFn":"return 0;","pluralForm":1,"dictionary":{"#Sticky Password":"スティッキーパスワード","#Discontinued Software Downloads":"廃止されたソフトウェアのダウンロード","#Phone Number":"電話番号","#January":"1月","#Date":"日付","#Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID)":"毎月無制限のAuto-Tune (AVID)","#Copy":"コピー","#Auto-Tune Unlimited Monthly (14 Days Free)":"毎月無制限のAuto-Tune(14日間無料)","#Auto-Tune Unlimited Monthly (6 Month Goodwill)":"毎月無制限のAuto-Tune (6か月間の営業権)","#Cancel Subscription":"サブスクリプションを解約する","#Upgrade to Auto-Tune Pro":"Auto-Tune Proにアップグレード","#March":"3月","#Product Name":"製品名","#Download the final versions of previously discontinued plug-ins, as well as the discontinued 32-bit-only versions of our current 64-bit compatible plug-ins.":"以前に廃止されたプラグインの最終バージョンと、現在の 64 ビット互換プラグインの廃止された 32 ビットのみのバージョンをダウンロードします。","#More Info":"詳細情報","#Resubscribe":"サブスクリプションを再開する","#Email":"メールアドレス","#Confirm Password":"パスワードを確認する","#Name":"氏名","#Create Account":"アカウントを作成する","#Password":"パスワード","#Company":"会社名","#First Name":"(下の)名","#Save":"保存","#Last Name":"姓","#Subscriptions":"サブスクリプション","#Technical notifications, discount offers, product news.":"技術関連の通知、ディスカウント情報、製品ニュース","#Auto-Tune Newsletter.":"Auto-Tune ニュースレター","#Important Note:":"重要なお知らせ:","#Auto-Tune Effect":"Auto-Tune エフェクト","#Payment":"決済","#Tips and Tricks":"助言やコツ","#Compatible with Avid DSP Hardware":"Avid DSPハードウェアと適合性あり","#Real-Time MIDI Control":"リアルタイムのMIDIコントロール","#Adjust Tuning Parameters on Individual Notes":"個々のノート上でチューニング パラメーターを調節","#Formant Correction":"フォルマント補正","#Generate Note Objects from MIDI":"MIDIからノート オブジェクトを生成","#Take your music to the next level and start producing vocals without limits.":"あなたの音楽を次のレベルに高めて、無限のボーカル制作を始めましょう。","#Simple and intuitive interface":"シンプルで直感的なインターフェース","#Flex-Tune Transparent and Flexible Pitch Correction":"Flex-Tune Transparentと柔軟なピッチ補正","#Automatically pitch shifts and arpeggiates vocal and instrumental tracks":"自動的にピッチが変わり、ボーカルや楽器トラックをアルペジオ展開","#Fully Adjustable Retune Speed and Humanize Controls":"十分に調節可能なRetune速度とHumanizeコントロール","#Humanize Function":"Humanize機能","#XY Pad for real-time parameter control":"リアルタイム パラメーター コントロール用XY Pad","#The Industry Standard for Pitch Correction and Vocal Effects":"ピッチ補正とボーカル エフェクトの業界標準","#MIDI control of pitch and other parameters":"ピッチその他のパラメーターをMIDIコントロール","#Carbon interfaces":"Carbonインターフェース","#Low Latency for Live Performance and Tracking":"ライブ パフォーマンスやトラッキング\bのための低遅延","#Flexible authorization - no dongle needed":"柔軟な権限承認 - ドングルは必要なし","#Basic real-time pitch correction":"Basicリアルタイム ピッチ補正","#Adjustable Throat Modeling":"調節可能なThroat Modeling","#Does not require hardware key":"ハードウェア キーを必要としない","#Basic and Advanced real-time pitch correction":"BasicおよびAdvancedのリアルタイム ピッチ補正","#Classic Mode for the \"Auto-Tune 5 Sound\"":"\"Auto-Tune 5 Sound\"のためのClassic Mode","#Exclusively for Pro Tools":"Pro Tools専用","#Transpose: Real-Time Pitch Shift":"移調: リアルタイムのピッチ シフト","#Create and Adjust Vibrato":"ビブラートの作成と調節","#Automatic Formant Correction":"自動フォルマント補正","#Over 100 multi-effects patches":"100以上のマルチ エフェクト パッチ","#Auto-Motion melodic pattern generator":"Auto-Motion 旋律パターン ジェネレーター","#Graph mode editor for detailed pitch correction":"詳細なピッチ補正にはGraph modeエディター","#HDX systems":"HDXシステム","#Optimized for low-latency tracking on Avid DSP hardware, including:":"以下のAvid DSPハードウェア上での低遅延トラッキング用に最適化:","#Whether performing on stage or tracking real-time in the studio, Auto-Tune Hybrid gives you professional quality tuning and effects, delivered with lightning-fast performance, all without taxing your computer’s CPU.":"ステージでのパフォーマンスでもスタジオでのリアルタイムトラッキングでも、Auto-Tune  Hybridを使えば、プロ品質のチューニングとエフェクトが高速で可能になり、あなたのコンピューターのCPUへの負担もありません。","#Auto-Tune Hybrid is specially designed for Avid’s Hybrid Engine technology, so you can move seamlessly between DSP and native processing in Pro Tools when recording, editing, and mixing. Record with DSP power for near zero latency monitoring, then switch over to native processing and take your sessions on the road.":"Auto-Tune Hybridは、AvidのHybrid Engine 技術用にデザインされているため、録音中、編集中、ミキシング中に、DSPとPro Toolsでのネイティブな処理の間をシームレスに移動することができます。ほぼ遅延ゼロのモニタリングのため、DSPパワーで録音した後、ネイティブ処理に切り替えて、あなたのセッションに旅をさせましょう。","#AAX DSP and AAX Native":"AAX DSP および AAX Native","#Transpose":"移調","#For Avid DSP Systems":"Avid DSP システム用","#Pro Tools 2018.1 or later":"Pro Tools 2018.1 以降","#Privacy Policy":"プライバシー ポリシー","#Refunds Policy":"返金ポリシー","#cookies":"最善のユーザー エクスペリエンス提供のため","#Accept":"承諾","#Our website uses":"弊社のウェブサイトは","#Seeing With Your Ears: Making Music Production Accessible for the Visually Impaired":"耳で見ること:視覚障害者が音楽制作にアクセスしやすいように","#Digital Talk Box":"デジタル トーク ボックス","#mo":"月額","#Annual":"一年ごと","#BEST DEAL":"一番お得なオプション","#Read More":"もっと読む","#Monthly":"一月ごと","#Compatibility":"適合性","#Key Features:":"主な機能:","#Key Features":"主な機能","#Podcasts":"ポッドキャスト","#Music Production":"音楽制作","#Pause":"ポーズ","#SoundSoap":"サウンドソープ","#Enhance":"強化","#Recording":"レコーディング","#Nothing warms up a vocal track (or pretty much any track) like being recorded through a high quality analog tube preamp. And thanks to Warm, you can add this tube warmth to every track in your mix.":"高品質のアナログ真空管プリアンプでレコーディングするほど声道/ ボーカルトラック(どのようなトラックであっても)をウォームアップするものはありません。そして、ウォームのおかげで、ミックスの中のすべてのトラックに真空管のあたたかみを添えることができるのです。","#Details":"詳細説明","#Analog Tube Saturation Emulator":"アナログ真空管サチュレーション・エミュレーター","#Combining advanced dynamic processing with an intuitive interface, Punch makes your vocals cut through a dense mix with clarity and power.":"パンチは、最新の力強い処理機能と直感的なインターフェースを組み合わせることにより、厚みのあるミックスを突き抜ける、鮮明で力強いボーカルを演出します。","#Physical Modeling Voice Designer":"フィジカルモデリング・ボイスチェンジャー","#Vocal Impact Enhancer":"ボーカルインパクト増強機能","#Extreme Voice Designer":"エクストリーム・ボイス・デザイナー","#This Production Expert Auto-Tune Artist review concludes that Auto-Tune Artist hits the \"sweet spot\" in the Auto-Tune line. By offering professional real-time pitch correction controls, the reviewer suggests it as the best Auto-Tune if graphic note editing features are not needed.":"制作専門家、Auto-Tune アーティストのこのレビューでは、Auto-TuneアーティストがAuto-Tuneラインの「最高の利点」を押さえていると結論づけています。レビュアーは、プロレベルの瞬時のピッチ修正について言及し、グラフィクの音符編集が必要でなければ、最高のAuto-Tuneだと感想を述べています。","#Give your vocals more dynamic impact to cut through the mix.":"ミックスを突き抜けるほど、ボーカルに強烈なインパクトを持たせましょう。","#Instantly expand your mic locker with models of vintage mics from Neumann, AKG, and others, plus a wide selection of modern boutique mics. Mic Mod includes precise digital models of over 100 legendary microphones. Just tell it what mic you’re using and what mic you want it to sound like.":"手持ちのマイクロッカーが、一瞬にして、 Neumann、AKGなどのヴィンテージマイクのモデルや種類豊富なモダンなブティックマイクでいっぱいになります。マイクモッドには100種類以上の伝説のマイクを正確に再現するデジタルモデルが入っています。使用中のマイクとどのマイクを再現したいかをマイクに伝えるだけです。","#Mic Mod is the microphone modeling tool that makes the mics you own sound like the mics you wish you owned.":"マイクモッドは、マイクロフォンモデリング・ツールで、欲しいマイクを再現します。","#The quickest, easiest way to create realistic vocal doubling.":"本物らしいボーカル・ダブリングを実現する最も簡単で手軽な方法。","#NOTE: All trademarks are the property of their respective owners. Manufacturer and model names are used solely to identify the microphones analyzed in the development of our digital models, and do not imply any association with or endorsement by any of the named manufacturers. Mic Mod is not guaranteed to produce audio results consistent with that which could be achieved using the referenced microphones.":"注意:すべての商標はそれぞれの所有者の所有物です。製造者やモデル名の使用目的は、当社のデジタルモデルの開発で分析されたマイクを特定することのみであり、名前を挙げた製造者のいずれをも承認・推奨する意図はありません。マイクモッドが発する音声と、言及されているマイクを使用して発せられると想定される音声は、必ずしも一致するものではありません。","#Automatic Vocal Doubler":"ボーカル自動ダブリング機能","#Automatic Vocal Harmony Generator":"ボーカル・ハーモニー自動生成機能","#Classic Microphone Modeler":"クラッシック・マイクロフォン・モデラー","#Harmony Engine is a real-time harmony generating plug-in that lets you produce professional quality harmony arrangements from a single vocal or monophonic instrument track.":"ハーモニーエンジンは瞬時にしてハーモニーを生成するプラグインで、ひとつのボーカルまたは単旋律の楽器のトラックでプロ品質のハーモニー編曲を実現します。","#Articulator is a modern digital version of the classic talk box, made famous on recordings by artists like Peter Frampton, Zapp, and Bon Jovi. Perfect for talking guitars, singing synths, and a wide range of special effects.":"アーティキュレーターは昔のトークボックスのデジタル現代版です。Peter FramptonやZapp、Bon Joviなどのアーティストのレコーディングで有名になりました。トーキングギターやシンギングシンセ、その他にも幅広い特殊効果にぴったりです。","#System Requirements":"システム要件","#Whether reducing vocal rasp or adding a bit of smokiness, Aspire allows modification of the amount and quality of a voice’s breathiness—without affecting the vocal’s harmonic characteristics.":"摩擦音を抑えるにしても、音を濁らせるにしても、アスパイアを使えば、ボーカルの高調波特性を変えることなく、気息音の度合いと質を調整することができます。","#Try It":"お試しあれ","#Aspiration Noise Processor":"気息音ノイズ処理機能","#Upgrade Now":"今すぐアップグレード","#Vocal Multiplier":"ボーカル・マルチプライヤー","#Videos":"ビデオ","#Mute":"ミュート","#Play":"プレイ","#Recommended:":"推奨:","#Compare":"比較する","#SUBSCRIBE NOW":"今すぐサブスクライブする","#Price":"価格","#FREE TRIAL":"無料トライアル","#Share":"共有する","#Audio Units":"オーディオユニット","#Overview":"概要","#Learn more about Auto-Tune, the music industry standard for pitch correction and vocal effects. Shop and learn about the best plug-ins for pitch correction, vocal effects, voice processing, and noise reduction. Auto-Tune Pro, Auto-Tune Artist, Auto-Tune EFX+, Auto-Tune Access, Harmony Engine, Mic Mod and more.":"Auto-Tune、ピッチ補正とボーカルエフェクトの音楽業界標準について詳細を知りましょう。ピッチ補正、ボーカルエフェクト、音声処理、ノイズリダクションに最高のプラグインを購入して学びましょう。Auto-Tune Pro、Auto-Tune Artist、Auto-Tune EFX+、Auto-Tune Access、Harmony Engine、Mic Modなどがあります。","#The Professional Standard for Pitch Correction":"プロフェッショナルスタンダードのピッチ補正","#Premium":"プレミアム","#Chat":"チャット","#Tools":"ツール","#Advanced":"アドバンスト","#Social":"ソーシャル","#Search":"検索","#Post":"ポスト","#Product Manuals":"製品マニュアル","#Page":"ページ","#Background":"背景","#Compare Auto-Tune Editions":"Auto-Tune エディションの比較","#SIGN UP":"サインアップ","#User":"ユーザー","#Feedback":"フィードバック","#Learn":"知る","#PRESS":"プレス","#COMPANY":"会社","#PRODUCT MANUALS":"製品マニュアル","#Auto-Tune On Tour with Future":"Auto-Tune がフューチャーとツアー","#COMPARE AUTO-TUNE":"AUTO-TUNEを比較","#FREE 14-DAY TRIAL":"14日間無料トライアル","#COMPARE AUTO-TUNE EDITIONS":"AUTO-TUNE エディションを比較","#DAW COMPATIBILITY":"DAWの互換性","#20 Years of Recording Sessions With SiriusXM’s Jackson MacInnis":"シリウスXMのジャクソン・マッキニスとの20年間のレコーディング・セッション","#Next":"次へ","#Mixing With Dave Pensado: How to Get More Out of Auto-Tune":"デイブ・ペンサードとのミキシング:Auto-Tuneをさらに活用する方法","#VOCAL EFFECTS":"ボーカルエフェクト","#Login":"ログイン","#Account":"アカウント","#SUPPORT":"サポート","#Video Tutorials":"ビデオチュートリアル","#Reviews":"レビュー","#Product":"製品","#Log Out":"ログアウト","#My Account":"マイアカウント","#Auto-Tune Editions":"Auto-Tune エディション","#Upgrade":"アップグレード","#PRODUCTS":"製品","#Articles":"記事","#TUTORIALS":"チュートリアル","#Subtotal":"小計","#Contact":"問い合わせ先","#Products":"製品","#DAW Compatibility":"DAWの互換性","#Downloads":"ダウンロード","#Artists":"アーティスト","#In The Media":"メディアでは","#Artist Interviews":"アーティストのインタビュー","#Industry News":"業界ニュース","#About":"概要","#Noise Reduction":"ノイズリダクション","#Tutorials":"チュートリアル","#Support":"サポート","#Legacy Installers":"レガシーインストーラー","#Vocal Effects":"ボーカルエフェクト","#Press":"プレス","#Product News":"製品ニュース","#Events":"イベント","#Installers":"インストーラー","#ARTISTS":"アーティスト","#AFFILIATE PROGRAM":"アフィリエイトプログラム","#Subscribe":"申し込む","#Community":"コミュニティ","#Try it Free":"無料で試す","#AUTO-TUNE LINE":"自動調整ライン","#Order History":"注文履歴","#ABOUT US":"私たちに関しては","#Sign Up":"サインアップ","#Learning Center":"学習センター","#SUBSCRIPTION PLANS":"サブスクリプションプラン","#Learning & Support":"学習とサポート","#YOUR CART":"あなたのカート","#Account Settings":"アカウント設定","#Home":"家","#ACADEMIC REQUEST":"アカデミックリクエスト","#Logout":"ログアウト","#Antares Audio Technologies logo":"アンタレス オーディオ テクノロジーズのロゴ","#Customer Support":"顧客サポート","#Your Email Address":"メールアドレス","#Manuals":"マニュアル","#Optimized for Real-Time Tracking and Live Performance":"リアルタイム トラッキングとライブ パフォーマンス用に最適化","#Learn more about Auto-Tune, the music industry standard for pitch correction and vocal effects.":"ピッチ補正とボーカル エフェクトの音楽業界標準である Auto-Tune の詳細をご覧ください。","#Creative Effects to Transform Your Vocal Tracks":"ボーカル トラックを変換するクリエイティブなエフェクト","#Explore a comprehensive and constantly updated library of exclusive vocal presets and samples from A-List producers and cutting-edge artists like Aaron Dessner (Taylor Swift, The National) and Bon Iver.":"Aaron Dessner (Taylor Swift、The National) や Bon Iver などの最先端のアーティストや、A-List プロデューサーによる排他的なボーカル プリセットとサンプルの包括的で常に更新されているライブラリを探索してください。","#Immediately recognizable, always unforgettable. Produce the unmistakable effect made famous on dancefloor bangers by Daft Punk, electro-pioneers Kraftwerk, 70's rock classics by ELO, and many more.":"すぐに認識でき、常に忘れられません。 Daft Punk によるダンスフロア バンガー、エレクトロ パイオニアの Kraftwerk、ELO による 70 年代のロック クラシックなどで有名になった紛れもないエフェクトを生成します。","#Create With the Best":"最高のものを作る","#14 onboard effects":"14 の内蔵エフェクト","#Engineered specifically for vocals, Auto-Tune Vocal EQ isolates and accentuates precise frequencies to make vocals sound smoother and shine in the mix.":"ボーカル専用に設計された Auto-Tune Vocal EQ は、正確な周波数を分離して強調し、ボーカルのサウンドをより滑らかにし、ミックスで輝かせます。","#Key detection app for mobile devices":"モバイル デバイス用のキー検出アプリ","#Moving Music to Make Moving Music":"動く音楽を作るために動く音楽","#Automagically slice up vocals with advanced transient detection that could only come from the creators of Auto-Tune. Play slices in order or rearrange them to create new phrases and patterns.":"Auto-Tune の作成者のみが実現できる高度なトランジェント検出により、ボーカルを自動的にスライスします。スライスを順番に再生したり、並べ替えたりして、新しいフレーズやパターンを作成します。","#The Human Voice. Synthesized.":"人間の声。合成。","#Auto-Key Mobile delivers a fast, accurate, and portable way to automatically detect the musical key of any song—all from your mobile device.":"Auto-Key Mobile は、あらゆる曲の音楽キーをモバイル デバイスから自動的に検出する、高速、正確、かつポータブルな方法を提供します。","#Altered States of Sound":"オルタード ステート オブ サウンド","#Auto-Tune Unlimited is our premium subscription bundle that offers the lowest cost of entry access to the complete Vocal Effects collection, every current version of Auto-Tune, Auto-Key, free software upgrades, and free access to select new plugins.":"Auto-Tune Unlimited はプレミアム サブスクリプション バンドルで、完全なボーカル エフェクト コレクションへのエントリー アクセス、Auto-Tune のすべての最新バージョン、Auto-Key、無料のソフトウェア アップグレード、選択した新しいプラグインへの無料アクセスを提供します。","#Optimized for vocals, powerful for beats and instruments":"ボーカル用に最適化、ビートや楽器用にパワフル","#Resources":"資力","#A hybrid of a precision sampler and flexible synthesizer, Auto-Tune Slice is more than just a sampler. It’s a dimension of infinite musical expression where you can play voices like instruments and turn endless samples into songs.":"精密なサンプラーと柔軟なシンセサイザーのハイブリッドである Auto-Tune Slice は、単なるサンプラーではありません。楽器のように声を演奏し、無限のサンプルを曲に変えることができる、無限の音楽表現の次元です。","#Introducing Auto-Tune Slice":"自動調整スライスの紹介","#Optimized for vocals—but equally powerful for beats and instruments—turn any sample into a playable instrument that automatically maps to your controller.":"ボーカル用に最適化されていますが、ビートやインストゥルメントに対しても同様に強力です。あらゆるサンプルを再生可能なインストゥルメントに変換し、コントローラーに自動的にマッピングします。","#When everything becomes an instrument, anything is possible.":"すべてが楽器になれば、何でも可能になります。","#Auto-Tune - The Best Vocal Plug-Ins Available":"Auto-Tune - 利用可能な最高のボーカルプラグイン","#Buy it":"それを購入","#Many Choices For Many Voices":"多くの声に多くの選択肢","#Learn More":"もっと詳しく知る","#In studios and on stages, in bedrooms and on the road, Auto-Tune helps artists, producers, engineers, and vocalists make the music of our lives.":"スタジオやステージ、ベッドルームや外出先で、Auto-Tune はアーティスト、プロデューサー、エンジニア、ボーカリストが私たちの生活に欠かせない音楽を作るのに役立ちます。","#Auto-Tune Artist meets the demanding needs of working musicians, producers, and live sound engineers. It includes all of the advanced real-time pitch correction features of Auto-Tune Pro, and is optimized for low latency performance on stage or in the studio.":"Auto-Tune Artist は、現役のミュージシャン、プロデューサー、ライブ サウンド エンジニアの厳しいニーズを満たします。 Auto-Tune Pro の高度なリアルタイム ピッチ補正機能がすべて含まれており、ステージやスタジオでの低レイテンシー パフォーマンス向けに最適化されています。","#The World’s Most Advanced Vocal Sampler":"世界で最も先進的なボーカルサンプラー","#Constantly updated library of exclusive vocal presets":"専用のボーカルプリセットのライブラリを常に更新","#Frequently Asked Questions":"よくある質問","#What is an advanced vocal sampler?":"高度なボーカルサンプラーとは何ですか?","#Advanced transient detection":"高度なトランジェント検出","#\"Auto-Tune Slice lets me take something that’s only four seconds long and create a whole new song from it. It's helped me create sounds I could never have imagined before.\"":"「Auto-Tune Slice を使用すると、わずか 4 秒の長さからまったく新しい曲を作成できます。これまで想像もできなかったサウンドを作成するのに役立ちました。」","#\"I’ve had really creative breakthroughs using Auto-Tune Slice. It’s a great tool for taking vocal tracks you already have and developing them into new hooks.\"":"「Auto-Tune Slice を使用して、本当にクリエイティブなブレイクスルーがありました。これは、既に持っているボーカル トラックを新しいフックに発展させるための優れたツールです。」","#How does Auto-Tune Slice Work?":"自動調整スライスはどのように機能しますか?","#Why Auto-Tune Slice?":"スライスを自動調整する理由","#An advanced vocal sampler is a sophisticated plug-in that allows you to edit pre-recorded vocals and use them to create brand new tracks. The best vocal samplers give you access to large vocal libraries and feature an intuitive interface to rearrange and manipulate vocals.":"高度なボーカル サンプラーは、録音済みのボーカルを編集し、それらを使用して新しいトラックを作成できる洗練されたプラグインです。最高のボーカル サンプラーは、大規模なボーカル ライブラリへのアクセスを提供し、ボーカルを再配置および操作するための直感的なインターフェイスを備えています。","#Introducing the New Auto-Tune Vocal EQ":"新しいオートチューン ボーカル EQ の紹介","#Engineered specifically for vocals, Auto-Tune Vocal EQ allows you to isolate and accentuate precise frequencies to make vocals sound smoother and shine in the mix.":"ボーカル専用に設計された Auto-Tune Vocal EQ を使用すると、正確な周波数を分離して強調し、ボーカルのサウンドをより滑らかにし、ミックスで輝かせることができます。","#Introducing the new Auto-Tune Pro X":"新しいオートチューン Pro X のご紹介","#Subscribe Now":"今すぐ購読","#Sounds Right":"正しく聞こえる","#Vocal Production is More Than Just Pitch Correction":"ボーカル制作はピッチ補正だけではありません","#Aspire is the world's first tool for modifying a voice's breathiness independently of its harmonic content. With Aspire, you can match a vocal quality to a performance style by decreasing or increasing a voice's natural breathiness.":"Aspire は、倍音成分とは無関係に声の呼吸音を変更する世界初のツールです。 Aspire を使用すると、声の自然な息切れを増減することで、声質を演奏スタイルに合わせることができます。","#Classic Auto-Tune Effect":"クラシックなオートチューン効果","#Creative inspiration":"クリエイティブなインスピレーション","#Sculpt vocal qualities with an adjustable model of the human vocal tract.":"人間の声道の調整可能なモデルを使用して、声の質を彫刻します。","#Raise a chorus of voices":"コーラスの声を上げる","#Easily clean every track":"すべてのトラックを簡単にクリーニング","#Step-by-step tutorials":"ステップバイステップのチュートリアル","#Go Viral":"バイラルに行く","#Industry-standard pitch correction":"業界標準のピッチ補正","#Create stunning vocal tracks in any musical style with professional vocal processing plug-ins.":"プロフェッショナルなボーカル処理プラグインを使用して、あらゆる音楽スタイルで見事なボーカル トラックを作成します。","#Elevate character and charisma":"キャラクターとカリスマ性を高める","#Works with all major DAWs":"すべての主要な DAW に対応","#The industry-standard tools for pitch correction, Auto-Tune is the leader for tuning vocals.":"ピッチ補正の業界標準ツールである Auto-Tune は、ボーカル チューニングのリーダーです。","#What Happens When…?":"いつ何が起こる…?","#Broadly applicable to vocals and instruments, Auto-Tune is a creative engine which rewards continuous experimentation.":"Auto-Tune は、ボーカルや楽器に幅広く適用できる、継続的な実験に報いる創造的なエンジンです。","#Choir is a unique vocal processor that turns a single monophonic voice into a lush choir of 4, 8, 16, or 32 distinct individual unison voices, each with its own pitch, timing, and vibrato variations.":"Choir は、単一のモノフォニック ボイスを 4、8、16、または 32 の個別のユニゾン ボイスの豊かな合唱に変える独自のボーカル プロセッサで、それぞれに独自のピッチ、タイミング、およびビブラートのバリエーションがあります。","#Kick it Up a Notch":"ノッチアップ","#Mix it to the Max":"マックスに混ぜて","#Free tech support":"無料の技術サポート","#Duo is the easiest way to enhance vocals with a realistic doubled vocal part automatically generated from an existing vocal track.":"Duo は、既存のボーカル トラックから自動的に生成されたリアルなダブリング ボーカル パートでボーカルを強化する最も簡単な方法です。","#The fastest and easiest way to clean your audio tracks":"オーディオ トラックをクリーンアップするための最も速くて簡単な方法","#Take your production game up a few levels with the same professional-grade plug-ins used by the world’s most influential artists.":"世界で最も影響力のあるアーティストが使用しているのと同じプロフェッショナル グレードのプラグインを使用して、制作ゲームをいくつかのレベルに引き上げます。","#Craft your vocals to add color, dimension, and that little something extra to make them sit perfectly in a mix.":"ボーカルを作成して、色、次元、その他のちょっとした追加機能を追加して、ミックスに完全に収まるようにします。","#\"Auto-Tune has helped push the modern era of rap music forward.\"":"「Auto-Tune は、現代のラップ ミュージックの時代を前進させるのに役立ちました。」","#Beyond tuning, Auto-Tune is a comprehensive collection of plug-ins for creating viral vocal tracks.":"チューニングを超えて、Auto-Tune はバイラル ボーカル トラックを作成するためのプラグインの包括的なコレクションです。","#Academic Request":"アカデミックリクエスト","#Make Your Sound":"あなたの音を作る","#Bring your personality to every track with vocal effects that will make every production unique.":"すべての作品をユニークにするボーカルエフェクトを使用して、すべてのトラックにあなたの個性をもたらします。","#Affiliate Program":"アフィリエイトプログラム","#Get weird and wonderful":"奇妙で素晴らしいものになる","#Create your signature sound":"シグネチャーサウンドを作成する","#\"I've been using Auto-Tune since the late 90s. It's become part of the sound of youth music movement and culture.\"":"「私は 90 年代後半から Auto-Tune を使用しています。若者の音楽運動と文化のサウンドの一部になっています。」","#\"Auto-Tune allows our collaboratiors to focus less on controlling pitch and more on creating compelling melodies. It's our go-to tool to help craft incredible performances\"":"「Auto-Tune を使用すると、共同作業者はピッチの制御よりも魅力的なメロディーの作成に集中できます。素晴らしいパフォーマンスを作成するのに役立つツールです。」","#Craft more unique vocals":"よりユニークなボーカルを作成する","#Tutorials, Tips & Tricks":"チュートリアル、ヒントとコツ","#See All News":"すべてのニュースを見る","#Nothing to see here...":"ここには何も見えません...","#Featured":"特徴","#All":"全て","#Video Tutorial: Introduction to Auto-Tune Warm":"ビデオ チュートリアル: Auto-Tune Warm の紹介","#Features & Updates":"機能とアップデート","#No tutorials found matching your category selection. Please adjust your filters.":"カテゴリの選択に一致するチュートリアルは見つかりませんでした。フィルターを調整してください。","#Auto-Tune Unlimited Gets Clean With Auto-Tune SoundSoap":"Auto-Tune Unlimited は Auto-Tune SoundSoap でクリーンに","#Auto-Tune Vocodist in the News":"ニュースでのオートチューン ボコディスト","#Introduction to Mic Mod":"マイクモッドの紹介","#Tutorial: Introduction to Harmony Engine":"チュートリアル: Harmony Engine の紹介","#Learn how to get the most out of the improved Graph Mode in the new Auto-Tune Pro X. Redesigned for faster, easier editing, the new Graph Mode provides users the freedom to make precise adjustments to individual notes and phrases.":"新しい Auto-Tune Pro X で改善されたグラフ モードを最大限に活用する方法を学びましょう。より速く、より簡単に編集できるように再設計された新しいグラフ モードは、ユーザーが個々のノートやフレーズを正確に調整できる自由を提供します。","#Introduction to Auto-Tune Slice":"自動調整スライスの紹介","#Vocal Effects: Harmony Engine":"ボーカルエフェクト:ハーモニーエンジン","#How to Mix Music Like a Pro":"プロのように音楽をミックスする方法","#Introduction to Auto-Tune Pro: Automatic Mode":"Auto-Tune Pro の紹介: 自動モード","#Introduction to Auto-Tune Hybrid":"オートチューン ハイブリッドの概要","#View More":"もっと見る","#Editions":"エディション","#Auto-Key Mobile is now available for Android devices! Simply tap a button, hold your phone up to any source playing music, and instantly detect the key of the song. Syncs with Auto-Tune desktop software or use it standalone on both Android and iOS devices.":"Auto-Key Mobile が Android デバイスで利用できるようになりました!ボタンをタップし、音楽を再生しているソースに携帯電話をかざすだけで、曲のキーを即座に検出できます。 Auto-Tune デスクトップ ソフトウェアと同期するか、Android と iOS デバイスの両方でスタンドアロンで使用します。","#See All Tutorials":"すべてのチュートリアルを見る","#Antares Software Is Now Apple Silicon Native":"Antares ソフトウェアが Apple シリコン ネイティブに","#Antares Software Is Now Apple Silicon Native Square":"Antares Software が Apple Silicon Native Square に","#PRODUCT LINE":"生産ライン","#Auto-Key Mobile: Now Available for Android Devices!":"Auto-Key Mobile: Android デバイスで利用できるようになりました!","#Understanding Graph Mode in Auto Tune Pro X Square":"Auto Tune Pro X Square のグラフモードについて","#Learn more":"もっと詳しく知る","#FOR THE PROFESSIONAL":"プロフェッショナル向け","#Explore Your Creativity":"あなたの創造性を探る","#Auto-Tune Slice Doubles Content — MORE Exclusive Vocal Presets and Samples!":"Auto-Tune Slice Doubles コンテンツ — 独自のボーカル プリセットとサンプルがさらに充実!","#Auto-Tune Slice has doubled the size of its vocal presets library by adding more vocal samples, musical genres, and exclusive VIP artist content. Get the ultimate vocal chops plug-in with an exclusive vocal loop library.":"Auto-Tune Slice は、より多くのボーカル サンプル、音楽ジャンル、および独占的な VIP アーティスト コンテンツを追加することにより、そのボーカル プリセット ライブラリのサイズを 2 倍にしました。専用のボーカル ループ ライブラリを使用して、究極のボーカル チョップ プラグインを入手してください。","#Antares plug-ins now feature native support for Apple Silicon processors which means faster processing speeds, enhanced performance, and a longer battery life.":"Antares プラグインは、Apple Silicon プロセッサをネイティブでサポートするようになりました。これは、処理速度の高速化、パフォーマンスの向上、バッテリ寿命の延長を意味します。","#Auto Tune Unlimited Gets Clean With Auto Tune SoundSoap 1":"Auto Tune Unlimited は、Auto Tune SoundSoap 1 できれいになります","#How To Mix Music Like a Pro Square":"プロの広場のように音楽をミックスする方法","#Standard in the world's leading studios and demanded by the industry, Auto-Tune is trusted by the most influential and celebrated producers, engineers, and artists in the business.":"世界をリードするスタジオの標準であり、業界からも求められている Auto-Tune は、業界で最も影響力があり著名なプロデューサー、エンジニア、アーティストから信頼されています。","#FOR THE HOME PRODUCER":"ホームプロデューサー向け","#How to Create Hard Tuned Vocals for Hip Hop":"ヒップホップ用にハードチューニングされたボーカルを作成する方法","#In this step-by-step guide, we'll focus on audio mixing: what it is, how it's done, and all the plug-ins you need to do things yourself in your home studio.":"このステップバイステップ ガイドでは、オーディオ ミキシングとは何か、どのように行われるのか、ホーム スタジオで自分で作業するために必要なすべてのプラグインに焦点を当てます。","#CREATIVE EFFECTS TO TRANSFORM YOUR VOCAL TRACKS":"ボーカル トラックを変えるクリエイティブなエフェクト","#Auto-Tune vs Pitch Correction":"オートチューン vs ピッチ補正","#Exclusive Auto-Tune Interview: Sylvia Massy Speaks at The NAMM Show 2022":"Auto-Tune の独占インタビュー: NAMM Show 2022 での Sylvia Massy の講演","#This Riot is Real":"この暴動は本物です","#NAMM Interview: Superproducer Che Pope's Timeless Wisdom and Flawless Ear":"NAMM インタビュー: スーパープロデューサー Che Pope の不朽の知恵と完璧な耳","#Take A Daytrip Takes It to Ten with Antares":"アンタレスで日帰り旅行","#The most advanced version of Auto-Tune and the professional standard for the industry, Auto-Tune Pro is demanded by leading producers, engineers, and vocalists around the world.":"Auto-Tune の最先端バージョンであり、業界のプロフェッショナル スタンダードである Auto-Tune Pro は、世界中の主要なプロデューサー、エンジニア、ボーカリストから求められています。","#ENG":"英語","#FAQ":"よくある質問","# and are trademarks and , , , , , and are registered trademarks of .":"は商標であり、 、 との登録商標です.","#- A compatible VST host program that supports VST3 format":"- VST3 フォーマットをサポートする互換性のある VST ホスト プログラム","#Sign In":"ログイン","#- A compatible host program that supports the AU format":"- AUフォーマットをサポートする互換性のあるホストプログラム","#- Pro Tools 2018.1 or later":"- Pro Tools 2018.1 以降","#- A compatible host program that supports the VST3 format":"- VST3 フォーマットをサポートする互換性のあるホスト プログラム","#Understanding Graph Mode in Auto-Tune Pro X":"Auto-Tune Pro X のグラフ モードについて","#Auto Tune Unlimited interface stack showcasing all included plug ins":"含まれているすべてのプラグインを紹介する Auto Tune Unlimited インターフェイス スタック","#Auto Tune Unlimited logo in white text":"白いテキストの Auto Tune Unlimited ロゴ","#Get a FREE Trial":"無料トライアルを利用する","#ANNUAL SUBSCRIPTION":"年間会費","#Subscribe Now!":"今すぐ購読!","#Or Subscribe to Auto-Tune Unlimited":"または、Auto-Tune Unlimited を購読する","#AS PART OF":"の一環として","#Every current edition of the iconic Auto-Tune":"象徴的な Auto-Tune の現在のすべてのエディション","#Every professional vocal effects plug-in":"すべてのプロフェッショナル ボーカル エフェクト プラグイン","#Find the Best Mix With J. Chris Griffin!":"J.クリス・グリフィンと一緒に最高のミックスを見つけましょう!","#Professional Audio Engineer":"プロのオーディオエンジニア","#A graduate of Full Sail University, Wayne has produced and mixed tracks for such artists as Future, Ashanti, and Yo Gotti. He has taught audio engineering and music production across the country, hosts the Married to Music podcast, and offers recording session templates for all popular DAWs via his website.":"Full Sail University を卒業したWayne は、Future、Ashanti、Yo Gotti などのアーティストのトラックをプロデュースおよびミキシングしてきました。彼は全国でオーディオ エンジニアリングと音楽制作を教え、Married to Music ポッドキャストをホストし、彼の Web サイトを通じてすべての一般的な DAW のレコーディング セッション テンプレートを提供しています。","#Tutorial by: Wavy Wayne":"チュートリアル: ウェイビー・ウェイン","#Wavy Wayne portrait":"ウェイビー・ウェインのポートレート","#Get Warm the way you want it":"好きなように暖かくなる","#Perpetual license of Warm":"Warm の永久ライセンス","#There was an error pausing your subscription.":"サブスクリプションの一時停止中にエラーが発生しました。","#An error occurred on our end. We apologize for the inconvenience. Please try again later":"弊社側でエラーが発生しました。ご不便をおかけして申し訳ございません。後でもう一度やり直してください","#Create the Ultimate Talk Box Effect with Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited で究極のトーク ボックス効果を作成","#Antares has recently come out with a fantastic upgrade to their flagship pitch correction plug-in, Auto-Tune. The new Auto-Tune Pro has a completely redesigned interface, making it easier and more intuitive to use than ever.":"Antares は最近、主力のピッチ補正プラグインである Auto-Tune の素晴らしいアップグレードを発表しました。新しい Auto-Tune Pro のインターフェイスは完全に再設計されており、これまで以上に簡単かつ直感的に使用できます。","#Instantly expand your mic locker with models of vintage and modern mics with the Antares Mic-Mod plug-in. Try it for free.":"Antares Mic-Mod プラグインを使用して、ヴィンテージおよびモダンなマイクのモデルでマイク ロッカーを即座に拡張します。無料でお試しください。","#Introduction to Auto-Tune EFX+":"オートチューン EFX+ の紹介","#Auto Tune Slice interface on a MacBook":"MacBook の Auto Tune Slice インターフェイス","#View Subscription":"サブスクリプションを表示","#Thank you for resubscribing!":"再登録ありがとうございます!","#Intro to Auto-Tune Access – Auto-Tune Made Simple":"Auto-Tune アクセスの概要 – Auto-Tune Made Simple","#Harmony Engine: Create a Virtual Ensemble from a Single Voice":"Harmony Engine: 単一の声から仮想アンサンブルを作成する","#Introducing Auto-Tune Unlimited":"オートチューン アンリミテッドのご紹介","#You have attempted to sign in with a legacy account. Please check your email for further instructions on reactivating your account.":"以前のアカウントでサインインしようとしました。アカウントの再開に関する詳細な手順については、メールをご確認ください。","#How To Hide Your Auto-Tune — Reid Stefan":"Auto-Tune を非表示にする方法 — Reid Stefan","#Tutorial — Using Auto-Tune Pro in Logic Pro X — Production Expert":"チュートリアル — Logic Pro X で Auto-Tune Pro を使用する — Production Expert","#Auto-Tune Pro Pitch Correction — Plugin Boutique":"Auto-Tune Pro ピッチ補正 — プラグイン ブティック","#Tutorial — Auto-Tune Pro — How to Get the Auto-Tune 5 Sound Using Classic Mode":"チュートリアル — Auto-Tune Pro — クラシック モードを使用して Auto-Tune 5 サウンドを取得する方法","#J. Chris Griffin on How to Use Auto-Motion and Auto-EFX+":"J. Chris Griffin による Auto-Motion と Auto-EFX+ の使用方法","#10 Auto-Tune Features NOBODY TELLS YOU — Reid Stefan":"誰も教えてくれない 10 のオートチューン機能 — リード・ステファン","#Introducing Auto-Tune Realtime Access":"Auto-Tune リアルタイム アクセスの導入","#Live Music Streaming, Producer Beat Battles and New Music Opportunities":"ライブ ミュージック ストリーミング、プロデューサー ビート バトル、新しい音楽の機会","#Auto-Key — Analyzing Key & Scale":"Auto-Key — キーとスケールの分析","#Getting the Signature Auto-Tune Effect":"特徴的なオートチューン効果を得る","#Getting Started with Auto-Tune and Soundtrap":"Auto-Tune と Soundtrap の概要","#Your next subscription payment will be prorated and billed":"次回のサブスクリプションの支払いは日割り計算され、請求されます","#Confirm Billing Date Change":"請求日の変更を確認する","#After that you will be billed the regular price of":"それ以降は通常料金にてご請求させていただきます","#Current Billing Date:":"現在の請求日:","#New Billing Date:":"新しい請求日:","#Available Offers":"利用可能なオファー","#Auto-Tune Vocodist offers the legendary sound of vintage vocoders with the added flexibility & creative power of modern Auto-Tune technology. Try it now.":"Auto-Tune Vocodist は、ビンテージ ボコーダーの伝説的なサウンドに、最新の Auto-Tune テクノロジーの柔軟性と創造力を加えたものです。やってみよう。","#Beat Battles":"ビートバトル","#Live Music Streaming Producer Beat Battles and New Music Opportuni":"Live Music Streaming Producer Beat Battles と新しい音楽の機会","#Next up is the effects section with slots that let you mix and match effects as well as its own presets. Of course, Chris doesn’t ignore that you can apply Auto-Tune to your sliced signal using the familiar Key, Scale, and Retune Speed settings. Plus you get formant correction and throat modeling for formant effects.":"次は、エフェクトと独自のプリセットを組み合わせて使用できるスロットを備えたエフェクト セクションです。もちろん、Chris は、おなじみの Key、Scale、Retune Speed 設定を使用して、スライスした信号に Auto-Tune を適用できることを無視していません。さらに、フォルマント効果のフォルマント補正とスロート モデリングも利用できます。","#Auto-Tune Slice interface stack":"自動調整スライス インターフェイス スタック","#Laptop with Auto-Tune Slice":"Auto-Tune Slice を搭載したラップトップ","#Let’s Get Limitless":"レッツ ゲット リミットレス","#Creative Together":"一緒にクリエイティブ","#About Us":"私たちに関しては","#Everything you need, everywhere you are.":"必要なものはすべて、どこにいても。","#The Ultimate Vocal Production Suite":"究極のボーカル制作スイート","#For the professional taking music further.":"音楽をさらに進化させるプロフェッショナル向け。","#Auto-Tune Unlimited is the entire collection of Auto-Tune plug-ins and professional vocal effects in one place. From the new Auto-Tune Pro X to the legendary Auto-Tune Effect, Auto-Tune Unlimited is our most complete suite of vocal production software.":"Auto-Tune Unlimited は、Auto-Tune プラグインとプロフェッショナルなボーカル エフェクトの全コレクションを 1 か所にまとめたものです。新しい Auto-Tune Pro X から伝説的な Auto-Tune Effect まで、Auto-Tune Unlimited は最も完全なボーカル制作ソフトウェア スイートです。","#The world’s leading producers, engineers, and artists rely on the advanced technology and continued innovation only available from the company who started it all.":"世界をリードするプロデューサー、エンジニア、アーティストは、すべてを始めた会社からのみ入手できる高度な技術と継続的なイノベーションに依存しています。","#Unlimited":"無制限","#Constantly pushing boundaries and breaking the rules, we put the power of free automatic updates across the entire suite in the hands of tomorrow's legends.":"常に境界を押し広げ、ルールを破り、スイート全体に無料の自動更新の力を明日のレジェンドの手に委ねます。","#From insightful tutorials from leading producers to the supportive cadre of technicians and artists working behind the scene, you are always in good company.":"一流のプロデューサーによる洞察力に富んだチュートリアルから、舞台裏で働く技術者やアーティストの協力的な幹部まで、あなたはいつも良い仲間です.","#Get Every Edition of Auto-Tune":"Auto-Tune のすべてのエディションを入手する","#Subscribe to Newsletter":"ニュースレターを購読します","#In the studio or in the field, at home or on the road, an Auto-Tune subscription is the best way to keep the world’s most advanced vocal production tools at your fingertips.":"スタジオでもフィールドでも、自宅でも外出先でも、Auto-Tune サブスクリプションは、世界で最も高度なボーカル制作ツールを手元に置いておくための最良の方法です。","#Professional Grade":"プロフェッショナルグレード","#CHECKOUT":"チェックアウト","#A subscription to Auto-Tune Unlimited includes every edition of Auto-Tune so you get the full force and functionality of the Auto-Tune experience.":"Auto-Tune Unlimited のサブスクリプションには、Auto-Tune のすべてのエディションが含まれているため、Auto-Tune エクスペリエンスのすべての力と機能を利用できます。","#Choir interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"レインボー サウンドウェーブの背景に Macbook の聖歌隊のインターフェイス","#Mutator provides a combination of sound design tools for creating unusual and otherworldly voices. With high quality pitch shifting, throat modeling, ring modulator-based mutation, and a mind-bending tempo-synced alienize function, Mutator is the perfect tool for unique vocal effects, character design, and post-production sound design.":"Mutator は、風変わりで別世界の声を作成するためのサウンド デザイン ツールの組み合わせを提供します。高品質のピッチ シフティング、スロート モデリング、リング モジュレーター ベースのミューテーション、驚異的なテンポ同期のエイリアン化機能を備えた Mutator は、ユニークなボーカル エフェクト、キャラクター デザイン、ポストプロダクション サウンド デザインに最適なツールです。","#Auto Tune Slice interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、パープル、ブルーのドット ウェーブの背景にある Macbook の Auto Tune Slice インターフェイス","#Auto-Tune Unlimited lets you perfect any vocal performance by providing you with a full set of tools that can adjust notes, range, and pitch. It includes every producer's dream vocal production plug-ins, so you don't have to stay in the studio recording the same song over and over again.":"Auto-Tune Unlimited は、ノート、範囲、およびピッチを調整できるツール一式を提供することで、あらゆるボーカル パフォーマンスを完璧にすることができます。すべてのプロデューサーの夢のボーカル制作プラグインが含まれているため、スタジオで同じ曲を何度もレコーディングする必要はありません。","#Immediately recognizable, always unforgettable. Produce the unmistakable effect made famous on dancefloor bangers by Daft Punk and electro-pioneers Kraftwerk, 70’s rock classics by ELO, and many more.":"すぐに認識でき、常に忘れられません。 Daft Punk やエレクトロ パイオニアの Kraftwerk によるダンスフロア バンガー、ELO による 70 年代のロック クラシックなどで有名になった紛れもないエフェクトを生成します。","#Get Every Vocal Effect":"すべてのボーカル効果を取得","#Harmony Engine interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"Macbook の Harmony Engine インターフェイス、レインボー サウンドウェーブ バックグラウンド","#Auto Tune Hybrid interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、紫、青のドット ウェーブの背景にある Macbook の Auto Tune Hybrid インターフェイス","#Punch interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"レインボー サウンドウェーブ背景の Macbook のパンチ インターフェイス","#Mutator interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"レインボー サウンドウェーブ バックグラウンドの Macbook の Mutator インターフェイス","#Subtotal:":"小計:","#Throat interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"虹色のサウンドウェーブの背景にある Macbook のスロート インターフェイス","#Industry Standard Pitch Correction":"業界標準のピッチ補正","#Auto Tune Artist interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、パープル、ブルーのドット ウェーブの背景に Macbook の Auto Tune Artist インターフェイス","#A vocal production plug-in is a plug-in you can use when producing a music track that can polish or change any vocal recording, whether you want a more distorted, gritty vibe or you need to hit just the right note.":"ボーカル制作プラグインは、より歪んだザラザラした雰囲気が必要な場合でも、適切な音を出す必要がある場合でも、ボーカル録音を洗練または変更できる音楽トラックを制作するときに使用できるプラグインです。","#Auto Tune Vocodist interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、紫、青のドット ウェーブの背景に Macbook の Auto Tune Vocodist インターフェイス","#Duo interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"レインボー サウンドウェーブ背景の Macbook の Duo インターフェイス","#Warm interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"虹のサウンドウェーブの背景にある Macbook の暖かいインターフェイス","#Aspire interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"虹色のサウンドウェーブの背景にある Macbook の Aspire インターフェイス","#Every vocal plug-in you want":"必要なすべてのボーカル プラグイン","#Auto-Tune Unlimited delivers the complete set of tools you need to make any vocal performance polished and powerful. Start producing vocals with no limits by being able to perfect tone and range, or get creative with the available effects.":"Auto-Tune Unlimited は、ボーカル パフォーマンスを洗練されたパワフルなものにするために必要なツール一式を提供します。完璧なトーンと音域を実現することで制限のないボーカルの制作を開始したり、利用可能なエフェクトを使って創造性を発揮したりできます。","#What is a vocal production plug-in?":"ボーカル制作プラグインとは?","#Why Auto-Tune Unlimited?":"オートチューン アンリミテッドを選ぶ理由","#Auto-Tune Pro X Video Tutorial With J Chris Griffin!":"J Chris Griffin による Auto-Tune Pro X ビデオ チュートリアル!","#increase number":"数を増やす","#Articulator interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"虹色のサウンドウェーブの背景に Macbook の咬合器インターフェイス","#Express your voice with the Ultimate collection of professional vocal effects. Take your music to the next level and start producing vocals without limits.":"プロ仕様のボーカル エフェクトの究極のコレクションであなたの声を表現しましょう。あなたの音楽を次のレベルに引き上げ、無制限にボーカルの制作を始めましょう。","#From the subtle to the extreme, you get all our creative and mixing vocal effects with a subscription to Auto-Tune Unlimited.":"微妙なものから極端なものまで、オートチューン アンリミテッドのサブスクリプションで、クリエイティブなミキシング ボーカル エフェクトをすべて手に入れることができます。","#How does Auto-Tune Unlimited work?":"Auto-Tune Unlimited はどのように機能しますか?","#Auto Tune Vocal EQ interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、紫、青のドット ウェーブの背景にある Macbook の Auto Tune Vocal EQ インターフェイス","#Mic Mod interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"虹色のサウンドウェーブの背景にある Macbook の Mic Mod インターフェイス","#SoundSoap interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"レインボー サウンドウェーブ バックグラウンドの Macbook の SoundSoap インターフェイス","#decrease number":"数を減らす","#Introducing the new Auto Tune Vocal EQ 1":"新しい Auto Tune Vocal EQ 1 の紹介","#Introducing the new Auto Tune Pro X Square":"新しい Auto Tune Pro X Square のご紹介","#Featured & Favorites":"おすすめ&お気に入り","#Introduction to Auto-Tune Vocodist":"Auto-Tune Vocodist の紹介","#Watch this Mic Mod tutorial to learn how to transform the mics you have into the mics you wish you had. Mic Mod takes any type of input mic and perfectly models the characteristics of coveted and expensive studio mics.":"この Mic Mod チュートリアルを見て、手持ちのマイクを使いたいマイクに変える方法を学びましょう。 Mic Mod はあらゆるタイプの入力マイクに対応し、誰もが欲しがる高価なスタジオ マイクの特性を完璧にモデリングします。","#The Professional Standard":"プロフェッショナルスタンダード","#Auto Tune Slice Doubles Content – MORE Exclusive Vocal Presets and":"Auto Tune Slice Doubles コンテンツ – 独自のボーカル プリセットと","#pagination":"ページネーション","#Ideal for Music Creation":"音楽制作に最適","#Explore All":"すべてを調べる","#Auto Tune Pro X on a Macbook":"Macbook での Auto Tune Pro X","#Featured Vocal Effects":"注目のボーカルエフェクト","#As one of the top electronic music producers/writers/sound designers/DJs in the game, Virtual Riot delivers deafening dubstep, bone-shaking future bass, and high-gloss electronic pop to ecstatic crowds around the world.":"Virtual Riot は、エレクトロニック ミュージック プロデューサー/ライター/サウンド デザイナー/DJ として業界トップの 1 人として、耳をつんざくようなダブステップ、骨を震わせるフューチャー ベース、光沢のあるエレクトロニック ポップを世界中の熱狂的なファンに提供しています。","#The home studio is the first step to the world stage. Make the most of your office, bedroom or living room and create the tracks that rival those made in the most equipped professional studios.":"ホームスタジオは世界の舞台への第一歩。オフィス、ベッドルーム、またはリビングルームを最大限に活用して、最も設備の整ったプロのスタジオで作成されたものに匹敵するトラックを作成してください。","#SEE MORE":"続きを見る","#Auto-Tune Slice on a Macbook":"Macbook でスライスを自動調整する","#Watch this Auto-Tune Slice tutorial video to learn how this radical new plug-in instrument breathes new life into a classic sampling technique—slicing up samples and playing them from a keyboard—that will transport your tracks into the future.":"このオートチューン スライス チュートリアル ビデオを見て、この画期的な新しいプラグイン インストゥルメントが、サンプルをスライスしてキーボードから再生する従来のサンプリング テクニックに新しい命を吹き込み、トラックを未来へと運ぶ方法を学びましょう。","#Black background with pink, red, yellow, and orange light waves":"黒の背景にピンク、赤、黄、オレンジの光の波","#Auto-Tune EFX+ on a Macbook":"Macbook で EFX+ を自動調整する","#Introducing Auto-Tune Pro X, the most advanced vocal tuning software. Auto-Tune Pro X marks a major leap forward in the speed and power of one of most influential audio production tools ever made. Improved Graph Mode, artists presets, and more.":"最先端のボーカル チューニング ソフトウェア、Auto-Tune Pro X をご紹介します。 Auto-Tune Pro X は、これまでに作られた最も影響力のあるオーディオ制作ツールの 1 つのスピードとパワーにおいて大きな飛躍を遂げました。改善されたグラフ モード、アーティスト プリセットなど。","#For Creative Vocal Production":"クリエイティブなボーカル制作に","#Clarity Above All":"何よりも明快","#Black background with pink to purple to blue dot wave":"黒の背景にピンクから紫、青のドット波","#Featured Auto-Tune Editions":"注目の Auto-Tune エディション","#Discover Our Products":"当社の製品を発見","#Switch to a monthly term":"月額制に切り替える","#Artist: Dave Pensado":"アーティスト: デイブ・ペンサド","#Mixing With Dave Pensado How to Get More Out of Auto Tune 1":"Dave Pensado とのミキシング Auto Tune 1 をさらに活用する方法","#Tutorial Introduction to Auto Tune EFX 1":"チュートリアル Auto Tune EFX の紹介 1","#Tutorial – J Chris Griffin on How to Use Auto Motion and Auto EFX 1":"チュートリアル – 自動モーションと自動 EFX の使用方法に関する J Chris Griffin 1","#Tutorial Introduction to Auto Tune Artist 1":"チュートリアル Auto Tune Artist の紹介 1","#Introduction to Auto-Tune Artist":"オートチューン アーティストの紹介","#A copy of your order information has been sent to your email address.":"注文情報のコピーがメール アドレスに送信されました。","#Your order reference number is ":"ご注文番号は ","#Download":"ダウンロード","#Thank You!":"ありがとう!","#here":"ここ","#Auto-Tune 8.1 (AAX, AU, VST3) - 8.1.8 (147 MB)":"オートチューン 8.1 (AAX、AU、VST3) - 8.1.8 (147 MB)","#Auto-Tune 8 64 and 32-bit VST3 - 8.0.3 (91 MB)":"Auto-Tune 8 64 および 32 ビット VST3 - 8.0.3 (91 MB)","#Auto-Tune 8 64 and 32-bit AU - 8.0.3 (92 MB)":"Auto-Tune 8 64 および 32 ビット AU - 8.0.3 (92 MB)","#Invalid Date":"無効な日付","#Available Offers 1":"利用可能なオファー1","#Auto-Tune 8 64 and 32-bit AAX - 8.0.4 (93 MB)":"Auto-Tune 8 64 および 32 ビット AAX - 8.0.4 (93 MB)","#Auto-Tune 8 Tutorial Files (42 MB)":"Auto-Tune 8 チュートリアル ファイル (42 MB)","#Your subscription has been paused.":"サブスクリプションが一時停止されました。","#Auto-Tune 8.1 (AAX, VST3) - 8.1.8 (125 MB)":"オートチューン 8.1 (AAX、VST3) - 8.1.8 (125 MB)","#Auto-Tune 8 64 and 32-bit AAX - 8.0.4 (65 MB)":"Auto-Tune 8 64 および 32 ビット AAX - 8.0.4 (65 MB)","#Auto-Tune 8 64 and 32-bit VST3 - 8.0.5 (35 MB)":"Auto-Tune 8 64 および 32 ビット VST3 - 8.0.5 (35 MB)","#Cancel Pause":"一時停止をキャンセル","#Pause Scheduled":"一時停止予定","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Annual.":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited Annual のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Auto-Tune Unlimited Monthly (3 Month Goodwill)":"Auto-Tune Unlimited Monthly (3 か月のれん)","#Warning":"警告","#You will now be redirected to our payment provider, FastSpring. Continue?":"これで、支払いプロバイダーである FastSpring にリダイレクトされます。続く?","#Deactivated":"非活動化","#Available Upgrades":"利用可能なアップグレード","#Loading...":"読み込んでいます...","#Add":"追加","#Authenticating...":"認証中...","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Annual has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Annual のサブスクリプションがキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Annual subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Unlimited Annual サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。この時点で、サブスクリプションは無効になります。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Annual.":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Unlimited Annual にアクセスできなくなります。","#Please click on an operating system to download a compatible product installer.":"互換性のある製品インストーラーをダウンロードするには、オペレーティング システムをクリックしてください。","#Producer":"プロデューサー","#Finish":"終了","#Rock":"石","#Pop":"ポップ","#Mixing Engineer":"ミキシングエンジニア","#Select an option":"選択肢一つを選択してください","#Trial Active":"トライアルアクティブ","#You will be charged ":"請求されます ","#DOWNLOADS":"ダウンロード","#Your free trial to is active.":"あなたの無料トライアル アクティブです。","#Trial ends on .":"トライアル終了日 .","#Your free trial to is about to expire.":"あなたの無料トライアル 期限が近づいています。","#If you do not wish to continue your subscription, you may cancel now.":"サブスクリプションを継続したくない場合は、今すぐキャンセルできます。","#Trial Expiring Soon":"トライアルの有効期限が近づいています","#GET 50% OFF ANNUAL SUBSCRIPTION":"年間サブスクリプションが 50% オフ","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Monthly (14 Days Free).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Unlimited Monthly (14 日間無料) にアクセスできなくなります。","#SELECT OFFER":"オファーを選択","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (14 Days Free).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited Monthly (14 日間無料) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Billed annually at $179.99 $87.50":"年間請求額$179.99 $87.50","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Monthly (14 Days Free) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"Auto-Tune Unlimited Monthly (14 日間無料) サブスクリプションのすべての製品は、現在の請求サイクルが終了するまで引き続き使用できます。この時点で、サブスクリプションは無効になります。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (14 Days Free) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Monthly (14 日間無料) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#Audition":"オーディション","#Compressor":"コンプレッサー","#Virtual Instruments":"バーチャルインストゥルメント","#Mastering":"マスタリング","#Pitch Correction":"ピッチ補正","#Limiter":"リミッタ","#Chorus":"コーラス","#Tube Saturation":"チューブサチュレーション","#Auto-Tune EFX 3 64 and 32-bit AAX - 3.0.1 (67 MB)":"Auto-Tune EFX 3 64 および 32 ビット AAX - 3.0.1 (67 MB)","#Auto-Tune EFX 3 64 and 32-bit AAX - 3.0.1 (82 MB)":"Auto-Tune EFX 3 64 および 32 ビット AAX - 3.0.1 (82 MB)","#\"Auto-Tune EFX+ is always my go-to when it comes to working on the fly with artists!\"":"「Auto-Tune EFX+ は、アーティストとその場で作業する場合、常に頼りにしています!」","#Auto-Tune EFX 3 Extras - Tutorial Files (37 MB)":"Auto-Tune EFX 3 Extras - チュートリアル ファイル (37 MB)","#\"Auto-Tune EFX+ is a great way for me to change my perspective on a song. Playing with the presets and applying other-worldly textures to the vocals creates entirely new feelings.\"":"「Auto-Tune EFX+ は、曲に対する見方を変えるのに最適な方法です。プリセットをいじったり、別世界のテクスチャをボーカルに適用したりすると、まったく新しい感覚が生まれます。」","#Auto-Tune EFX 3 64 and 32-bit VST3 - 3.0.1 (68 MB)":"Auto-Tune EFX 3 64 および 32 ビット VST3 - 3.0.1 (68 MB)","#\"I've always used Antares plug-ins in my sessions. Auto-Tune EFX+ has so many great effects it's always my first choice.\"":"「セッションでは常に Antares プラグインを使用してきました。Auto-Tune EFX+ には非常に多くの優れたエフェクトがあり、常に最初に選択しています。」","#Auto-Tune EFX 3 64 and 32-bit AU - 3.0.1 (68 MB)":"Auto-Tune EFX 3 64 および 32 ビット AU - 3.0.1 (68 MB)","#Auto-Tune EFX 3 Extras - Auto-Motion Pattern Guide":"Auto-Tune EFX 3 Extras - 自動モーション パターン ガイド","#Auto-Tune EFX 3 64 and 32-bit VST2 - 3.0.1 (42 MB)":"Auto-Tune EFX 3 64 および 32 ビット VST2 - 3.0.1 (42 MB)","#Auto-Tune EFX 3 64 and 32-bit VST3 - 3.0.1 (42 MB)":"Auto-Tune EFX 3 64 および 32 ビット VST3 - 3.0.1 (42 MB)","#You won't be charged while your subscription is paused.":"サブスクリプションが一時停止されている間は請求されません。","#1 Month":"1ヶ月","#radio-group":"無線グループ","#You will automatically be charged at the end of the pausing period (or at the resume date if manually resumed).":"一時停止期間の終了時 (手動で再開した場合は再開日) に自動的に課金されます。","#Need a break?":"休みたい?","#2 Months":"2ヶ月","#If you just need some time off, or are not currently using your products, you can pause your subscription.":"休暇が必要な場合、または現在製品を使用していない場合は、サブスクリプションを一時停止できます。","#Your subscription can be resumed at any time, and you will be charged starting on the resume date.":"サブスクリプションはいつでも再開でき、再開日から料金が請求されます。","#Pause Subscription":"サブスクリプションを一時停止","#Inactive":"非活性","#Your subscription was deactivated! Resubscribe for professional quality vocals.":"サブスクリプションが無効になりました!プロ品質のボーカルを再購読してください。","#All InMusic subscribers get Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite, FREE for 2 months! Total retail value: $49.98. After your FREE trial period ends, an Auto-Tune Unlimited subscription automatically renews at $24.99/mo. Cancel anytime.":"すべての InMusic サブスクライバーは、究極のボーカル制作スイートである Auto-Tune Unlimited を 2 か月間無料で利用できます!合計小売価格: 49.98 ドル。無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#gui-image":"GUI イメージ","#Contact me via fax":"ファックスでご連絡ください","#Get Auto-Tune Unlimited Free for 2 Months":"Auto-Tune Unlimited を 2 か月間無料で入手","#REDEEM":"償還","#Enter one-time promo code":"ワンタイムプロモーションコードを入力してください","#Invalid code. Check for typos and try again.":"無効なコード。タイプミスを確認して、もう一度やり直してください。","#partner-logo-lockup":"パートナー ロゴ ロックアップ","#Your subscription has been successfully paused.":"サブスクリプションは正常に一時停止されました。","#Subscription Paused!":"サブスクリプションが一時停止されました!","#Remove":"削除","#Opt Out":"身を引く","#Extensive collection of artists presets":"アーティストプリセットの豊富なコレクション","#To opt-out of our use of cookies, please click the button below:":"Cookie の使用をオプトアウトするには、下のボタンをクリックしてください。","#Push it to the Limit":"限界までプッシュ","#Control vocoded sounds with MIDI keyboard":"MIDIキーボードでボコーダーサウンドをコントロール","#Auto-Tune Vocodist lets you control the pitch of your vocoded sound with your voice or your favorite MIDI keyboard. Designed for ease-of-use, a built-in 8-voice, dual oscillator synthesizer helps you start vocoding quickly and easily. Or use any external audio source via sidechain input and explore!":"Auto-Tune Vocodist を使用すると、自分の声やお気に入りの MIDI キーボードでボコーダー サウンドのピッチをコントロールできます。使いやすさを考慮して設計された内蔵 8 ボイスのデュアル オシレーター シンセサイザーにより、ボコーディングをすばやく簡単に始めることができます。または、サイドチェーン入力を介して任意の外部オーディオ ソースを使用し、探索してください!","#Customize the classic vocoder sound even further with built-in vocal effects. For extreme vocal mutations, explore otherworldly enhancements with analog tube saturation, lush choruses, and ring modulation.":"組み込みのボーカル エフェクトを使用して、クラシックなボコーダー サウンドをさらにカスタマイズします。極端なボーカル ミューテーションについては、アナログ チューブ サチュレーション、豊かなコーラス、リング モジュレーションを使用して異世界のようなエンハンスメントを探ってください。","#As the world’s only vocoder plug-in with Auto-Tune built-in, you can tune your vocals without ever leaving Vocodist. Dial it in for subtle results, or crank it up to combine the iconic Auto-Tune Effect with vocoder vibes to create your unique sound.":"Auto-Tune が組み込まれた世界で唯一のボコーダー プラグインとして、Vocodist を離れることなくボーカルをチューニングできます。ダイヤルインして微妙な結果を得るか、クランクアップしてアイコニックな Auto-Tune Effect とボコーダーのバイブを組み合わせて、独自のサウンドを作成します。","#\"Beyond just tuning the vocal, Auto-Tune Vocodist adds character and synthesis to it.\"":"「オートチューン ボコディストは、ボーカルをチューニングするだけでなく、それにキャラクターと合成を追加します。」","#Built-in 8-voice dual-oscillator synthesizer":"8ボイスデュアルオシレーターシンセサイザー内蔵","#Auto-Tune Vocodist is a state-of-the-art vocoder plug-in offering a variety of presets to recreate all the classic robot voices used by artists over the last 5 decades. Plus, Auto-Tune Vocodist comes with a series with a collection of custom-made artist presets made by P-Thugg (Chromeo), producer Buddy Ross (Frank Ocean), electronic artist Rachel K. Collier, and many more. With Auto-Tune Vocodist, not only will you have access to twenty of the most popular vocoders right away, the dual oscillator synthesizer—combined with the power of the iconic Auto-Tune Effect—will allow you to design your own robotic voice in no time. Use your MIDI keyboard or any other external audio source via sidechain input to explore the endless possibilities of this powerful vocoder plug-in!":"Auto-Tune Vocodist は最先端のボコーダー プラグインであり、過去 50 年間にアーティストが使用した古典的なロボットの声をすべて再現するためのさまざまなプリセットを提供します。さらに、Auto-Tune Vocodist には、P-Thugg (Chromeo)、プロデューサーの Buddy Ross (Frank Ocean)、エレクトロニック アーティストの Rachel K. Collier などによって作成されたカスタムメイドのアーティスト プリセットのコレクションを含むシリーズが付属しています。 Auto-Tune Vocodist を使用すると、最も人気のある 20 のボコーダーにすぐにアクセスできるだけでなく、象徴的な Auto-Tune Effect のパワーと組み合わせたデュアル オシレーター シンセサイザーにより、独自のロボットの声を簡単にデザインできます。時間。サイドチェーン入力を介して MIDI キーボードまたはその他の外部オーディオ ソースを使用して、この強力なボコーダー プラグインの無限の可能性を探ってください。","#\"Antares software helps me experiment with different textures so I can really use my voice as an instrument.\"":"「Antares ソフトウェアのおかげで、さまざまなテクスチャを試すことができるので、自分の声を楽器として実際に使用できるようになりました。」","#Introducing Auto-Tune Vocodist":"Auto-Tune Vocodist のご紹介","#Customize with built-in vocal effects":"組み込みのボーカルエフェクトでカスタマイズ","#Why Auto-Tune Vocodist?":"ボコディストをオートチューンする理由","#What is vocoder software?":"ボコーダーソフトとは?","#This advanced vocoder plug-in includes models of all the classic vocoders you know and love. Plus, we built an extensive collection of artist presets featuring P-Thugg (Chromeo), producer Buddy Ross (Frank Ocean), electronic artist Rachel K. Collier, and more to jump-start your creativity.":"この高度なボコーダー プラグインには、おなじみのすべてのクラシック ボコーダーのモデルが含まれています。さらに、P-Thugg (Chromeo)、プロデューサーの Buddy Ross (Frank Ocean)、エレクトロニック アーティストの Rachel K. Collier などをフィーチャーしたアーティスト プリセットの広範なコレクションを構築し、創造性を活性化させました。","#Auto-Tune Under the Hood":"内部の自動調整","#Compatible with Auto-Key and Auto-Key Mobile":"Auto-KeyおよびAuto-Key Mobileとの互換性","#As you open the Vocodist plug-in on your DAW, you'll see the Model, Envelope, Filter, Noise, and Oscillator sections. Each section can be used to customize the preset you selected from the top left menu of the plug-in. The Model section lets you choose among the most iconic vocoders that have ever been made. These are perfect replicas of the original analog vocoders, but in the list, you'll also find the original Antares VOC-1, created by Antares for a more contemporary sound effect. The Filter Section lets you customize the sonic features of the model you selected with a series of control knobs that allow total control over the final output. In this section, you can adjust Bands, Quotient, Stretch and change the length of spectrum analysis through the Min and Max Hz. The Oscillator section contains two wave generators with up to an 8-voice polyphony. This section works exactly like an analog synth so that you can modify pitch, scales, the waveform's sound, and much more. Envelope lets you adjust the Attack and Release of the vocoder effect. Finally, the Noise section regulates the effect's color, tonal balance, and sensitivity.":"DAW で Vocodist プラグインを開くと、Model、Envelope、Filter、Noise、および Oscillator セクションが表示されます。各セクションを使用して、プラグインの左上のメニューから選択したプリセットをカスタマイズできます。モデルセクションでは、これまでに作られた最も象徴的なボコーダーの中から選択できます。これらはオリジナルのアナログ ボコーダーの完全なレプリカですが、リストには、より現代的なサウンド エフェクトのために Antares によって作成されたオリジナルの Antares VOC-1 も含まれています。フィルターセクションでは、最終出力を完全に制御できる一連のコントロールノブを使用して、選択したモデルの音響機能をカスタマイズできます。このセクションでは、バンド、商、ストレッチを調整し、最小および最大 Hz でスペクトル分析の長さを変更できます。オシレーターセクションには、最大 8 ボイスのポリフォニーを持つ 2 つのウェーブジェネレーターが含まれています。このセクションはアナログシンセとまったく同じように機能するため、ピッチ、スケール、波形のサウンドなどを変更できます。エンベロープを使用すると、ボコーダー エフェクトのアタックとリリースを調整できます。最後に、ノイズ セクションでは、エフェクトの色、音色のバランス、および感度を調整します。","#Auto-Tune Vocodist delivers the legendary sound of vintage vocoders with the full force and flexibility of Auto-Tune built in.":"Auto-Tune Vocodist は、組み込みの Auto-Tune の力と柔軟性を最大限に活用して、ビンテージ ボコーダーの伝説的なサウンドを提供します。","#\"I literally love Antares software. For me, the first take is almost always the best. Being able to focus on performance rather than technique really helps me capture the moment.\"":"「文字通り、Antares ソフトウェアが大好きです。私にとっては、ほとんどの場合、最初のテイクが最高です。テクニックよりもパフォーマンスに集中できるので、その瞬間を捉えるのに本当に役立ちます。」","#Easy to Use and Built for Speed":"使いやすく、スピードを重視した設計","#How does Auto-Tune Vocodist software work?":"Auto-Tune Vocodist ソフトウェアはどのように機能しますか?","#Create Like the Legends":"伝説のように作成する","#The legendary sounds of classic vocoders":"クラシック ボコーダーの伝説的なサウンド","#Select":"選択する","#No data":"データなし","#1 Available Upgrade":"1 利用可能なアップグレード","#Studio One":"スタジオワン","#Auto-Tune Unlimited Monthly (InMusic)":"毎月無制限のオートチューン (InMusic)","#Thank you! Your code was successfully redeemed.":"ありがとう!コードは正常に引き換えられました。","#8th":"8位","#10th":"10位","#7th":"7位","#3rd":"3位","#4th":"4位","#2nd":"2位","#5th":"5位","#6th":"6位","#9th":"9位","#12th":"12日","#1st":"1位","#11th":"11位","#13th":"13日","#14th":"14日","#17th":"17日","#25th":"25日","#26th":"26日","#19th":"19日","#15th":"15日","#27th":"27日","#28th":"28日","#18th":"18日","#23rd":"23日","#24th":"24日","#22nd":"22日","#16th":"16日","#20th":"20日","#21st":"21日","#Select a Date":"日付を選択","#Please select on which date of the month you would like to be charged for your subscription.":"サブスクリプションの請求を希望する月の日付を選択してください。","#You may select any date from the 1st to the 28th of the month. Depending on the date chosen, your next charge may be prorated.":"毎月1日から28日までお好きな日をお選びいただけます。選択した日付によっては、次回の請求が日割り計算される場合があります。","#You will have the opportunity to review your changes once you select a date and hit the \"Preview\" button.":"日付を選択して [プレビュー] ボタンをクリックすると、変更内容を確認できます。","#Preview":"プレビュー","#Resume with a monthly subscription":"毎月のサブスクリプションで再開","#Processing...":"処理...","#Resume Your Subscription":"サブスクリプションを再開する","#Product Change Requested":"製品の変更がリクエストされました","#OFFER SELECTED":"オファーが選択されました","#Done":"終わり","#Your product change was requested.":"製品の変更がリクエストされました。","#You have redeemed your offer.":"特典を利用しました。","#This change will take effect at the end of your free trial.":"この変更は、無料トライアルの終了時に有効になります。","#How Will You Create Today?":"今日はどのように作成しますか?","#Learn from the Leaders":"リーダーから学ぶ","#Constant, automatic updates deliver a steady stream of improvements and new features to any subscription so you'll remain at the leading edge of vocal processing technology.":"絶え間ない自動更新により、あらゆるサブスクリプションに改善と新機能の安定したストリームが提供されるため、音声処理技術の最先端に留まることができます。","#Contribute a better translation":"より良い翻訳に貢献する","#Auto-Tune bundles are the most effective way to get the professional vocal production tools demanded by the industry and the easiest way to pursue musical expression.":"Auto-Tune バンドルは、業界が要求するプロフェッショナルなボーカル制作ツールを入手する最も効果的な方法であり、音楽表現を追求する最も簡単な方法です。","#Keys To Expression":"表現の鍵","#Step-by-step tutorials from leading educators and producers provide the hands-on technical guidance and hard-earned creative insight necessary to support a clear journey to production success.":"一流の教育者やプロデューサーによるステップバイステップのチュートリアルは、制作の成功への明確な道のりをサポートするために必要な実践的な技術的ガイダンスと苦労して得た創造的な洞察を提供します。","#Original text":"原文","#Always on the Edge":"常に最先端","#Automatically Renew My Subscription":"サブスクリプションを自動更新する","#Keep":"保つ","#Profile successfully updated.":"プロファイルが正常に更新されました。","#Please choose a strong password.":"強力なパスワードを選択してください。","#Enter new password":"新しいパスワードを入力してください","#Passwords must match":"パスワードが一致する必要があります","#login":"ログイン","#New Password":"新しいパスワード","#Your password was successfully reset.":"パスワードが正常にリセットされました。","#here.":"ここ。","#Verifying...please wait.":"確認中...お待ちください。","#Please":"お願いします","#Reset Your Password":"あなたのパスワードをリセット","#Confirm new password":"新しいパスワードを確認","#Password Reset!":"パスワードのリセット!","#Password is invalid":"パスワードが無効です","#Your subscription was uncanceled. Thanks for sticking around!":"サブスクリプションがキャンセルされました。いつもご利用いただきありがとうございます。","#Uncancelled":"キャンセルされていません","#and":"と","#Auto-Tune Pro X logo":"Auto-Tune Pro X ロゴ","#Auto-Tune Pro X on a Macbook":"Macbook で Pro X を自動調整する","#Getting started with Auto-Tune and Soundtrap - an online music studio complete with genuine Auto-Tune pitch correction.":"Auto-Tune と Soundtrap を始めましょう - 本物の Auto-Tune ピッチ補正を備えたオンライン音楽スタジオです。","#Antares Audio Technologies":"アンタレス オーディオ テクノロジーズ","#Antares is a leading developer of software for music recording and live performance. For over 20 years, Antares has powered the music of top-charting and indie artists with products including the industry standard for pitch correction, Auto-Tune™.":"Antares は、音楽レコーディングおよびライブ パフォーマンス用ソフトウェアのリーディング デベロッパーです。 Antares は 20 年以上にわたり、ピッチ補正の業界標準である Auto-Tune™ などの製品を使用して、トップ チャートやインディー アーティストの音楽に力を与えてきました。","#Antares Editorial":"アンタレス社説","#Perpetual license of Auto-Tune Hybrid":"Auto-Tune Hybrid の永久ライセンス","#Get Auto-Tune Hybrid the way you want it":"オートチューン ハイブリッドを思いのままに","#Why Mic Mod?":"なぜマイクモッド?","#Introducing Mic Mod":"マイクモッドの紹介","#Built-in noise generator":"ノイズジェネレーター内蔵","#A talk box plug-in allows you to recreate the sound of the classic talk box without hardware and directly on your DAW, resulting in an authentic emulation of the iconic sound of Daft Punk, Bon Jovi, and many others.":"トーク ボックス プラグインを使用すると、クラシックなトーク ボックスのサウンドをハードウェアなしで直接 DAW で再現でき、ダフト パンク、ボン ジョヴィなどの象徴的なサウンドを本格的にエミュレートできます。","#Instantly expand your mic locker with over 100 different models of vintage mics from Neumann, Telefunken, AKG, and others plus a wide selection of modern boutique mics.*":"Neumann、Telefunken、AKG などのビンテージ マイクの 100 種類以上のモデルに加えて、最新のブティック マイクの幅広いセレクションで、マイク ロッカーをすぐに拡張できます。","#Introduce as much or as little of that classic analog saturation sound into your mic as you want.":"クラシックなアナログ サチュレーション サウンドを好きなだけマイクに導入できます。","#\"I have been suspicious of amp/mic/room emulations for years, but Antares Mic Mod works!\"":"「何年もアンプ/マイク/ルーム エミュレーションを疑っていましたが、Antares Mic Mod は機能します!」","#Sculpt Your Voice":"あなたの声を彫刻する","#How does Auto-Tune’s Mic Mod plug-in work?":"Auto-Tune の Mic Mod プラグインはどのように機能しますか?","#Analog Reproduction":"アナログ再生","#Manipulate each mic's specific range and options to maximize the subtle sonic characteristics that make each microphone unique.":"各マイクの特定の範囲とオプションを操作して、各マイクをユニークにする微妙な音響特性を最大化します。","#Produce the authentic talk box effect—without putting a tube in your mouth.":"チューブを口に入れることなく、本物のトークボックス効果を生み出します。","#Amplitude modulation control lets you dial in exactly how much of the effect you want on your track.":"振幅変調コントロールを使用すると、トラックに必要なエフェクトの量を正確に調整できます。","#How does Articulator work?":"咬合器はどのように機能しますか?","#Croon Control":"クルーン コントロール","#Faithful reproductions of Neumann, AKG, and other classic mics":"Neumann、AKG、その他のクラシック マイクを忠実に再現","#Fine controls for subtle variations":"微妙なバリエーションの細かいコントロール","#Effect Control":"エフェクトコントロール","#Auto-Tune’s Mic Mod plug-in is an all-in-one solution that gives you access to the most legendary microphones for vocals and acoustic instruments anytime, anywhere. Take your sound to the next level, thanks to this state-of-the-art microphone emulation software and the vast library of studio-standard microphones to choose from.":"Auto-Tune の Mic Mod プラグインは、ボーカルやアコースティック楽器用の最も伝説的なマイクにいつでもどこでもアクセスできるオールインワン ソリューションです。この最先端のマイク エミュレーション ソフトウェアと、選択可能なスタジオ標準マイクの膨大なライブラリのおかげで、サウンドを次のレベルに引き上げることができます。","#Extract the formant and amplitude information from a vocal track and apply it to another audio track or to its built-in noise generator in real time.":"ボーカル トラックからフォルマントと振幅情報を抽出し、別のオーディオ トラックまたは内蔵のノイズ ジェネレーターにリアルタイムで適用します。","#Amplitude modulation control":"振幅変調制御","#*NOTE: All trademarks are the property of their respective owners. Manufacturer and model names are used solely to identify the microphones analyzed in the development of our digital models, and do not imply any association with or endorsement by any of the named manufacturers. Mic Mod is not guaranteed to produce audio results consistent with that which could be achieved using the referenced microphones.":"*注: すべての商標は、それぞれの所有者の財産です。メーカー名とモデル名は、当社のデジタル モデルの開発で分析されたマイクロフォンを識別するためにのみ使用され、指定されたメーカーとの関連や推奨を意味するものではありません。 Mic Mod は、参照されたマイクを使用して達成できるものと一致するオーディオ結果を生成することは保証されていません。","#Digital models of over 100 legendary microphones":"100 を超える伝説的なマイクのデジタル モデル","#Introduce analog-era warmth and saturation":"アナログ時代の暖かさと彩度を導入","#\"Mic Mod is an incredible tool that gives your vocals a richness and warmth that matches some of the best analog gear.\"":"「Mic Mod は、最高のアナログ ギアに匹敵する豊かさと暖かさをボーカルに与える素晴らしいツールです。」","#Microphone modeling can reproduce the sound of the most iconic microphones directly in your DAW, so you won't have to invest thousands of dollars on expensive gear to achieve the audio quality you've always dreamed of. A microphone modeling plug-in neutralizes the sonic characteristics of the microphone used for the recordings and applies the sonic features of the mic you selected, bringing to life a sound that'll enhance the quality of both vocals and acoustic instruments.":"マイク モデリングは、最も象徴的なマイクのサウンドを DAW で直接再現できるため、夢見てきたオーディオ品質を実現するために高価な機器に何千ドルも投資する必要はありません。マイク モデリング プラグインは、録音に使用されたマイクの音響特性を中和し、選択したマイクの音響特性を適用して、ボーカルとアコースティック楽器の両方の品質を向上させるサウンドを実現します。","#\"I’ve been using Antares plugins since the day they came out. I love their dedication to making incredible sounding and inspiring tools.\"":"「私は Antares プラグインが登場した日からずっと使っています。信じられないほどのサウンドとインスピレーションを与えるツールを作るという彼らの献身を愛しています。」","#Throat-modeling technology":"のどモデリング技術","#What is a talk box plug-in?":"トークボックスプラグインとは?","#The Sound of Information":"情報の音","#Learn how Mic Mod can make almost any budget microphone sound like a million bucks.":"Mic Mod を使用して、ほぼすべての予算のマイクを 100 万ドルのように聞こえるようにする方法を学びましょう。","#\"Auto-Tune allows me to enhance great vocals and make them perfect.\"":"「Auto-Tune により、優れたボーカルを強化し、完璧にすることができます。」","#Introducing Articulator":"咬合器の紹介","#What is microphone modeling?":"マイクモデリングとは?","#Expand Your Mic Locker":"マイクロッカーを拡張","#The built-in EQ features a formant modulation section that lets you sculpt your vocal sound using our throat modeling technology.":"ビルトイン EQ にはフォルマント モジュレーション セクションがあり、スロート モデリング テクノロジーを使用してボーカル サウンドを形作ることができます。","#Get the classic talk box sound":"クラシックなトークボックスのサウンドを手に入れよう","#Formant and amplitude control":"フォルマントと振幅の制御","#\"Antares plug-ins are a staple of my sessions. Whenever and wherever I’m recording vocals they come with me.\"":"「Antares プラグインは私のセッションの定番です。ボーカルを録音するときはいつでもどこでも一緒に使用します。」","#Articulator extrapolates the vocal’s formant modulation and amplitude information and apply them to another track or a noise generator in real-time. This is made possible by a state-of-the-art algorithm that perfectly maps out the vocal profile and transfers the extracted data to an audio track containing a melody. Articulator requires two signals to create a talk box effect: an audio signal and a control signal. The audio signal is the musical instruments you want to sound like your voice, while the control signal is the recording of the vocals you wish to use. Apply the Articulator plug-in to the audio signal’s track. Next, select the control signal as the sidechain input, and test the Articulator’s effect by muting the control signal in the main mix.":"アーティキュレーターは、ボーカルのフォルマント変調と振幅情報を推定し、それらを別のトラックまたはノイズ ジェネレーターにリアルタイムで適用します。これは、ボーカルプロファイルを完全にマッピングし、抽出されたデータをメロディーを含むオーディオトラックに転送する最先端のアルゴリズムによって可能になります。 Articulator でトーク ボックス エフェクトを作成するには、オーディオ信号と制御信号の 2 つの信号が必要です。オーディオ信号は自分の声のように鳴らしたい楽器であり、コントロール信号は使用したいボーカルの録音です。 Articulator プラグインをオーディオ信号のトラックに適用します。次に、コントロール信号をサイドチェーン入力として選択し、メイン ミックスでコントロール信号をミュートしてアーティキュレーターの効果をテストします。","#Why Articulator?":"なぜ咬合器?","#What makes Articulator unique is its versatility: thanks to its intuitive UI and an innovative automation system, you can modulate the tone of your voice and recreate the authentic talk box effect using the recordings of guitars or synths. The amplitude modulation section, advanced throat modeling technology, and comprehensive EQ controls will grant you unprecedented control over Articulator’s settings, helping you expand the sonic palette of your music production with a legendary sound effect.":"Articulator のユニークな点は、その多様性です。直感的な UI と革新的な自動化システムのおかげで、声のトーンを調整し、ギターやシンセの録音を使用して本物のトーク ボックス効果を再現できます。振幅変調セクション、高度なスロート モデリング テクノロジー、および包括的な EQ コントロールにより、Articulator の設定を前例のないほどに制御でき、伝説的なサウンド エフェクトで音楽制作の音響パレットを拡張するのに役立ちます。","#\"Antares products open up a whole new realm of possibilities that exceed my expectations every time.\"":"「Antares の製品は、毎回私の期待を超えるまったく新しい可能性の領域を切り開いてくれます。」","#Auto-Tune’s Aspire is the first plug-in that allows adding or reducing breathiness in vocal recordings without affecting the voice's harmonic elements. With Aspire, you can easily manipulate the aspiration noise while leaving the voice's natural characteristics untouched, thanks to a sophisticated parametric EQ that'll give you complete control over the amount of effect to apply. The plug-in's dedicated display lets you monitor Aspire's impact on the audio signal in real-time, so you can adjust the aspiration noise processing on the fly and improve your workflow.":"Auto-Tune の Aspire は、声の高調波要素に影響を与えることなく、ボーカル録音の息切れを追加または削減できる最初のプラグインです。 Aspire を使用すると、適用するエフェクトの量を完全に制御できる洗練されたパラメトリック EQ のおかげで、声の自然な特徴をそのままにして、アスピレーション ノイズを簡単に操作できます。プラグインの専用ディスプレイを使用すると、オーディオ信号に対する Aspire の影響をリアルタイムで監視できるため、その場で吸引ノイズ処理を調整し、ワークフローを改善できます。","#Adjustable timbre modeling":"調整可能な音色モデリング","#Why Aspire?":"なぜアスパイア?","#How does Auto-Tune’s Aspire work?":"Auto-Tune の Aspire はどのように機能しますか?","#Fine-Tune the Noise":"ノイズを微調整する","#Adjust vocal timbre to sound exactly like the lead vocal track or like someone else entirely.":"ボーカルの音色を調整して、リード ボーカル トラックとまったく同じように聞こえるようにするか、完全に他の誰かのように聞こえるようにします。","#Independent control of the level and pan of the original and doubled voices lets you craft the perfect stereo mix.":"元の声と倍増した声のレベルとパンを個別に制御することで、完璧なステレオ ミックスを作成できます。","#Fine-tune aspiration noise with parametric EQ":"パラメトリック EQ で吸引ノイズを微調整","#Instant vocal doubling":"インスタント ボーカル ダブリング","#Manipulate aspiration noise to produce breathtaking vocals.":"吸引ノイズを操作して、息をのむようなボーカルを生成します。","#Programmable Variation":"プログラム可能な変動","#Its real-time display lets you visualize the effect of the aspiration noise processing.":"リアルタイム表示により、吸引ノイズ処理の効果を視覚化できます。","#Stereo Control":"ステレオコントロール","#Introducing Duo":"デュオのご紹介","#Control Your Breathing":"呼吸をコントロールする","#Noise processor plug-ins are effects that allow you to reduce or eliminate unwanted sounds from your recordings. Background noise, hissing sounds from analog gear, and unwanted sounds can be removed thanks to dedicated AIs that can analyze the audio file, remove the targeted noise, and leave the rest of the audio frequencies untouched. A noise suppression plug-in will work within your Digital Audio Workstation, clean up your sound, and help you achieve industry-standard audio quality.":"ノイズ プロセッサ プラグインは、録音から不要な音を低減または除去できるエフェクトです。バックグラウンド ノイズ、アナログ機器からのシューという音、および不要な音は、オーディオ ファイルを分析し、対象のノイズを除去し、残りのオーディオ周波数をそのままにしておくことができる専用の AI のおかげで除去できます。ノイズ抑制プラグインは、デジタル オーディオ ワークステーション内で機能し、サウンドをクリーンアップして、業界標準のオーディオ品質を達成するのに役立ちます。","#Explore vocal qualities to match performance styles":"演奏スタイルに合わせて声質を探る","#Real-time effect visualization":"リアルタイム効果の視覚化","#\"Auto-Tune is essential for my setup. It goes way beyond tuning. It’s about the fresh modern-pop sound it gives to the vocals.\"":"「Auto-Tune は私のセットアップに欠かせないものです。チューニングをはるかに超えています。ヴォーカルに与える新鮮なモダン ポップ サウンドに関するものです。」","#Introducing Aspire":"アスパイアの紹介","#What is a noise processor plug-in?":"ノイズプロセッサープラグインとは?","#Seamless integration with Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited とのシームレスな統合","#\"Auto-Tune is by far the best and easiest way to get professional sounding vocals. There's no alternative for taking your vocal production to the next level.\"":"「Auto-Tune は、プロフェッショナルなサウンドのボーカルを作成するための最良かつ最も簡単な方法です。ボーカル制作を次のレベルに引き上げるための代替手段はありません。」","#Hearing Double":"ヒアリングダブル","#Use Duo to give your vocal track twice the depth and presence through the subtle power of duplication.":"Duo を使用すると、微妙な複製の力によって、ボーカル トラックに 2 倍の深みと存在感を与えることができます。","#Generate from single track":"シングルトラックから生成","#Introducing Mutator":"ミューテーターの紹介","#What is a vocal doubler?":"ボーカルダブラーとは?","#In addition to allowing for programmable variation in pitch, timing, and vibrato depth, Duo includes adjustable vocal timbre modeling. Duo allows you to create a doubled part in your vocal track that sounds like the same person as the lead vocalist - or you can have it sound like someone else entirely and obtain the essence of backing vocals. Duo also gives you independent control of the level and pan of the original and doubled voices, so you can craft the perfect stereo mix. It is the best extension to use for adding depth to a vocal track or giving a more powerful effect to your music.":"ピッチ、タイミング、ビブラートの深さのプログラム可能なバリエーションに加えて、Duo には調整可能なボーカル音色モデリングが含まれています。 Duo を使用すると、ボーカル トラックにリード ボーカリストと同じ人のように聞こえる二重の部分を作成できます。または、完全に別人のように聞こえるようにして、バッキング ボーカルのエッセンスを得ることができます。 Duo では、元の声とダブリングされた声のレベルとパンを個別に制御できるため、完璧なステレオ ミックスを作成できます。ボーカル トラックに深みを追加したり、音楽により強力な効果を与えたりするのに最適な拡張機能です。","#Let’s Get Weird":"レッツ・ゲット・ヘンド","#Voices by Design":"ボイス・バイ・デザイン","#Use our unique throat modeling and pitch shifting technologies to craft the basic characteristics of your voice.":"独自のスロート モデリングとピッチ シフト テクノロジーを使用して、声の基本的な特徴を作成します。","#Independent Level & Pan":"独立したレベルとパン","#Stereo mix control":"ステレオミックスコントロール","#Duo works as an extension on a vocal track, adjusting the variation parameters and output controls to make it sound like there are two people singing even though you only have one voice recorded. Doubling is one of the best techniques for giving more power to a lead vocal or giving it extra depth by making it sound like there are backup singers in the recording studio. Duo is the easiest way to enhance vocals with a realistic doubled vocal part, automatically generated from the existing vocal track.":"Duo はボーカル トラックの拡張機能として機能し、バリエーション パラメータと出力コントロールを調整して、1 つの声しか録音していない場合でも 2 人が歌っているようなサウンドにします。ダブリングは、レコーディング スタジオにバックアップ シンガーがいるように聞こえるようにすることで、リード ボーカルにより大きな力を与えたり、深みを与えたりするための最良のテクニックの 1 つです。 Duo は、既存のボーカル トラックから自動的に生成されるリアルなダブリング ボーカル パートでボーカルを強化する最も簡単な方法です。","#\"When I'm tracking with an artist, Auto-Tune is the first plug-in I'll turn to.\"":"「アーティストとトラッキングするとき、最初に使用するプラグインは Auto-Tune です。」","#How does Auto-Tune’s Duo work?":"Auto-Tune の Duo はどのように機能しますか?","#Why Duo?":"なぜデュオ?","#A vocal doubler is part of the Duo extension wherein you can double the vocals on a track, which is the process of creating additional versions of vocal tracks and mixing them in with the original. While this would usually be a complicated process, Duo makes it simple. Just put Duo on your vocal track and adjust the parameters and output controls to create exactly the doubling effect you’re looking for.":"ボーカル ダブラーは Duo 拡張機能の一部で、トラックのボーカルを 2 倍にすることができます。これは、ボーカル トラックの追加バージョンを作成し、オリジナルとミックスするプロセスです。通常、これは複雑なプロセスですが、Duo では簡単に行うことができます。 Duo をボーカル トラックに配置し、パラメーターと出力コントロールを調整して、探しているダブリング エフェクトを正確に作成します。","#Generate alien, monster, and other unearthly voices with the ultimate vocal character design plug-in.":"究極のボーカル キャラクター デザイン プラグインを使用して、エイリアン、モンスター、その他の不気味な声を生成します。","#\"I never had a session in the past 12 years where Auto-Tune was not used. I don’t just use it on vocals but on everything.\"":"「過去 12 年間、Auto-Tune を使用しなかったセッションはありませんでした。ボーカルだけでなく、すべてに使用しています。」","#Introducing Punch":"パンチの紹介","#Voice and spectral de-noise":"音声とスペクトルのノイズ除去","#Why Punch?":"なぜパンチ?","#What is a vocal compression plug-in?":"ボーカル圧縮プラグインとは?","#Rescue: Save Your Work":"Rescue: 作業を保存する","#What is audio restoration software?":"オーディオ復元ソフトウェアとは何ですか?","#Why Mutator?":"なぜミューテーター?","#Designed for speed and ease-of-use":"スピードと使いやすさを追求した設計","#Fine-tune the aural profile of any project with the press of a button. Apply SoundSoap to your entire track for end-to-end improvement.":"ボタンを押すだけで、あらゆるプロジェクトの聴覚プロファイルを微調整できます。エンド ツー エンドの改善のために、SoundSoap をトラック全体に適用します。","#De-hum":"ハム除去","#Track-wide enhancements":"トラック全体の機能強化","#Mind-bending, tempo-synched alienize function":"心を揺さぶる、テンポに同期したエイリアン化機能","#What is a voice changer plug-in?":"ボイスチェンジャープラグインとは?","#How does Auto-Tune’s Mutator work?":"Auto-Tune の Mutator はどのように機能しますか?","#Light and Dark Modes":"ライトモードとダークモード","#Repair: Easily Better Than Before":"修理: 以前より簡単に改善","#\"The lead vocal is everything. If the vocal isn't happening, no one cares. Antares plug-ins help me to bring the best out of every vocal.\"":"「リード ボーカルがすべてです。ボーカルが聞こえなくても、誰も気にしません。Antares プラグインは、すべてのボーカルを最大限に引き出すのに役立ちます。」","#\"For instant aggression, I always start with Punch! Load it up and almost instantly you’ll find the “edge” you’ve been missing.\"":"「すぐに攻撃するために、私はいつもパンチから始めます。それをロードすると、ほぼ瞬時に、あなたが見逃していた「エッジ」を見つけることができます。","#Audio restoration software provides clarity to vocals by suppressing background noise, hums, and clicks, while bringing vocals to the forefront.":"オーディオ復元ソフトウェアは、バックグラウンド ノイズ、ハム、クリックを抑制し、ボーカルを前面に出すことで、ボーカルを明瞭にします。","#\"In addition to being a creative vocal powerhouse, Auto-Tune is my bread and butter tool for dialing in relational intonation between 808’s, bass, and kicks!\"":"「Auto-Tune は、クリエイティブなボーカルの原動力であるだけでなく、808 年代、ベース、キックの間で関係のあるイントネーションを調整するための私の基本的なツールです!」","#Enhance: Subtle Track-Wide Changes":"Enhance: 微妙なトラック全体の変更","#Powerful sound design and post-production tools":"強力なサウンド デザインとポストプロダクション ツール","#Ring modular-based mutation features 24 varieties":"リングモジュラーベースの突然変異は24種類の特徴があります","#A voice changer plug-in is an effect that lets you alter your vocals by adding special effects or shifting to a higher or lower pitch. Depending on the versatility of the plug-in, you can transform pre-recorded voices but also apply changes in real-time during live performances. Special vocal effects are commonly used in music but also in the gaming and movie industries. They're used to create otherworldly voices and vocal synth effects that add variety and uniqueness to audio productions.":"ボイス チェンジャー プラグインは、特殊効果を追加したり、ピッチを高くしたり低くしたりして、ボーカルを変更できるエフェクトです。プラグインの汎用性に応じて、事前に録音された音声を変換できるだけでなく、ライブ パフォーマンス中にリアルタイムで変更を適用することもできます。特殊な音声効果は、音楽だけでなく、ゲームや映画業界でも一般的に使用されています。それらは、オーディオ作品に多様性と独自性を追加する異世界の声とボーカル シンセ効果を作成するために使用されます。","#In the Voice Design section of Mutator, you can modulate the Shift Pitch, Throat Length, and Width of your voice. You can use these three control knobs to add a layer of robotic, synth-like vocals to a track. The Mutate section is a ring modulator with pitch tracking, meaning the effect will adjust according to the pitch of the vocals you're applying the effect to. If you set the value of Mutation to an odd number, you'll get an inharmonic effect, whereas even numbers provide a more melodic and pleasant feel to the sound. The Alienize section plays small chunks of the audio track in reverse and in real-time. You can choose the length of the speech segment that plays backward using the control knob and create an otherworldly vocal layer to accompany the leading voice.":"Mutator の Voice Design セクションでは、声の Shift Pitch、Throat Length、Width を調整できます。これら 3 つのコントロール ノブを使用して、ロボットのようなシンセのようなボーカルのレイヤーをトラックに追加できます。 Mutate セクションは、ピッチ トラッキングを備えたリング モジュレーターです。つまり、エフェクトを適用するボーカルのピッチに応じてエフェクトが調整されます。 Mutation の値を奇数に設定すると、不協和音の効果が得られますが、偶数に設定すると、メロディックで心地よいサウンドが得られます。 Alienize セクションでは、オーディオ トラックの小さなチャンクが逆再生され、リアルタイムで再生されます。コントロール ノブを使用して逆方向に再生されるスピーチ セグメントの長さを選択し、リード ボイスに付随する別世界のボーカル レイヤーを作成できます。","#The fastest and easiest way to punch up any vocal track.":"ボーカルトラックをパンチアップする最も速くて簡単な方法。","#Rise Above":"上に上昇","#Transform and mangle any voice into a variety of strange creatures, with 24 different varieties of mutation created with pitch-tracking ring modulation and formant control.":"ピッチ トラッキング リング モジュレーションとフォルマント コントロールを使用して作成された 24 種類のミューテーションを使用して、あらゆる声をさまざまな奇妙な生き物に変換してマングルします。","#Auto-Tune’s Mutator is a sophisticated yet incredibly straightforward voice changer plug-in that'll take your production skills to the next level. You can re-pitch vocals in real-time and change tone using cutting-edge throat modeling technology. The Alienize function and ring modulator-based mutation will further expand your sonic palette, unlocking a whole new universe of supernatural vocal effects for you to explore.":"Auto-Tune の Mutator は、洗練されていながら信じられないほど簡単なボイス チェンジャー プラグインで、制作スキルを次のレベルに引き上げます。ボーカルのピッチをリアルタイムで変更し、最先端のスロート モデリング テクノロジーを使用してトーンを変更できます。 Alienize 機能とリング モジュレーター ベースのミューテーションは、あなたのサウンド パレットをさらに拡張し、超自然的なボーカル エフェクトのまったく新しい世界を解き放ちます。","#Advanced dynamic processing":"高度な動的処理","#Introducing Auto-Tune SoundSoap":"Auto-Tune SoundSoap のご紹介","#Compression, gain, limiting, and overload protection":"コンプレッション、ゲイン、リミッティング、過負荷保護","#One-click application":"ワンクリック申請","#Learn what SoundSoap can do to repair and restore noisy audio tracks.":"ノイズの多いオーディオ トラックを修復および復元するために、SoundSoap ができることを学びます。","#High quality pitch shifting and formant effects":"高品質のピッチシフトとフォルマント効果","#SoundSoap knows exactly where your tracks need the most help. Precision fixes remove unwanted noise and leave your vocals sounding pristine.":"SoundSoap は、トラックで最も助けが必要な場所を正確に認識しています。精度の高い修正により、不要なノイズが除去され、ボーカルが元のように聞こえます。","#De-ess":"ディエス","#Via UFO":"UFO経由","#Give your vocal track the quality of an alien language by chopping it up into small segments and playing each segment in reverse. You can even create your own unique language by varying the length of the speech segments, or syncing them to the tempo of your track.":"ボーカルトラックを小さなセグメントに切り刻み、各セグメントを逆再生することで、エイリアン言語の品質を与えます。音声セグメントの長さを変えたり、トラックのテンポに同期させたりすることで、独自の言語を作成することもできます。","#Unique vocal effects and character design capabilities":"独自のボーカルエフェクトとキャラクターデザイン機能","#A Simple Dynamic":"シンプルなダイナミクス","#Intuitive interface":"直感的なインターフェース","#The Auto-Tune Punch plug-in features an input and output level meter to display the difference in volume when the effect is applied to the audio signal. The Gain, Impact, and Ceiling controls are all you need to magnify your vocal track. The Gain control allows you to increase the volume of your track, which is ideal whenever you need to compensate for soft dynamics. Impact is the compressor element of the plug-in: the higher the level of impact, the more the dynamic variations will be leveled out. This single control automatically regulates multiple compressing parameters simultaneously. The final control is Ceiling, which helps mitigate the audio signal’s output once all compressor effects have been applied. As you add more effects to the signal, the track’s volume will naturally increase: you can use Ceiling to reduce the gain at the end of the processing. The optimized interface of Punch makes adjusting the effect’s settings a quick and intuitive process. Aside from leveling out the dynamics, Punch adds clarity to vocals by accentuating the beginning of each word, making the overall vocals clearer and more evocative.":"Auto-Tune Punch プラグインには、オーディオ信号にエフェクトが適用されたときの音量の差を表示する入出力レベル メーターが備わっています。 Gain、Impact、および Ceiling コントロールだけで、ボーカル トラックを拡大することができます。 Gain コントロールを使用すると、トラックの音量を上げることができます。これは、ソフトなダイナミクスを補正する必要がある場合に最適です。インパクトはプラグインのコンプレッサー要素です。インパクトのレベルが高いほど、ダイナミックなバリエーションが平準化されます。この単一のコントロールは、複数の圧縮パラメーターを同時に自動的に調整します。最後のコントロールは Ceiling です。これは、すべてのコンプレッサー エフェクトが適用されると、オーディオ信号の出力を軽減するのに役立ちます。信号にエフェクトを追加すると、トラックのボリュームは自然に増加します。Ceiling を使用して、処理の最後にゲインを下げることができます。 Punch の最適化されたインターフェイスにより、エフェクトの設定をすばやく直感的に調整できます。ダイナミクスを平準化するだけでなく、パンチは各単語の始まりを強調することでボーカルに明瞭さを追加し、ボーカル全体をよりクリアで刺激的なものにします。","#Using just a few controls, you can dial in the perfect vocal level for any mix in seconds.":"いくつかのコントロールを使用するだけで、あらゆるミックスに最適なボーカル レベルを数秒で調整できます。","#\"Mutator is the perfect plug-in to get creative and push the boundaries of any sound you are working with.\"":"「Mutator は、創造性を発揮し、使用しているサウンドの限界を押し広げるのに最適なプラグインです。」","#Intuitive Power":"直感力","#How does Punch work?":"パンチはどのように機能しますか?","#Artist Presets and Presets Manager":"アーティスト プリセットとプリセット マネージャー","#Go Home":"家に帰れ","#Our website uses cookies to deliver the best possible user experience. By clicking \"Accept\", you allow the use of cookies.":"当社のウェブサイトでは、可能な限り最高のユーザー エクスペリエンスを提供するためにCookie を使用しています。 「同意する」をクリックすると、Cookie の使用が許可されます。","#Getting Started":"入門","#Vibe Check!":"バイブチェック!","#Auto Tune Artist plug in view on a MacBook":"MacBook の Auto Tune Artist プラグイン ビュー","#\"Auto-Tune has been a staple in every one of my vocal sessions since I started. It gives any vocal an urgent, youthful sound—even when the artist doesn’t necessarily need it for pitch correction.\"":"「Auto-Tune は、私が始めて以来、私のボーカル セッションのすべてに欠かせないものです。アーティストがピッチ補正のために必ずしも必要としない場合でも、どんなボーカルにも切迫した若々しいサウンドを与えてくれます。」","#Modify the voice’s glottal waveform or globally stretch, shorten, widen or constrict the modeled vocal tract to produce specific vocal characteristics.":"声の声門波形を変更したり、モデル化された声道を全体的に伸ばしたり、短くしたり、広げたり、収縮させたりして、特定の声の特徴を生み出します。","#Get Some Air":"気を取り直して","#Auto-Tune SoundSoap is an extremely powerful tool for recovering previously unusable vocals. With the creation of aural profiles, abnormalities are instantly detected and reduced from the track. Auto-Tune SoundSoap's brand new UI is extremely easy to use and allows the user to further tweak the vocals to their exact preference. Old audio can be restored to its previous glory. Archives of media can be resurrected with one scrub of Auto-Tune SoundSoap.":"Auto-Tune SoundSoap は、以前は使用できなかったボーカルを回復するための非常に強力なツールです。聴覚プロファイルの作成により、異常が即座に検出され、トラックから削減されます。 Auto-Tune SoundSoap の真新しい UI は非常に使いやすく、ユーザーは自分の好みに合わせてボーカルをさらに微調整できます。古いオーディオを以前の栄光に戻すことができます。メディアのアーカイブは、Auto-Tune SoundSoap の 1 回のスクラブで復活させることができます。","#A view of Auto Tune Vocodist plug in on an Apple MacBook":"Apple MacBook 上の Auto Tune Vocodist プラグインの表示","#\"Auto-Tune is such a HUGE part of my sound. Almost every single vocal I mix is processed in some way with Auto-Tune.\"":"「Auto-Tune は私のサウンドの大きな部分を占めています。私がミキシングするほぼすべてのボーカルは、何らかの方法で Auto-Tune で処理されています。」","#\"Auto-Tune has played a huge role in the success of my career. It’s the first thing I make sure is on in every one of my sessions.\"":"「Auto-Tune は、私のキャリアの成功に大きな役割を果たしてきました。すべてのセッションで必ず最初にオンにすることです。」","#See More, Do More":"もっと見る、もっとやる","#E-mail":"Eメール","#Auto Tune Hybrid view on a MacBook":"MacBook の Auto Tune Hybrid ビュー","#An exclusive collection of artist presets and a new Presets Manager to fast-track creativity.":"アーティスト プリセットの独占的なコレクションと新しい Presets Manager により、創造性をすばやく追跡できます。","#Auto-Tune SoundSoap optimizes vocals by creating an aural profile of the track and eliminates vocal deterrents: clipping, line hum, clicks, and sibilance. Background noise of various frequencies can be pinpointed and reduced, leaving the intended audio crystal clear. Remaining vocals can also be further enhanced and improved for optimal sonic quality.":"Auto-Tune SoundSoap は、トラックの聴覚プロファイルを作成することでボーカルを最適化し、ボーカルの抑止力 (クリッピング、ライン ハム、クリック、歯擦音) を排除します。さまざまな周波数のバックグラウンド ノイズを特定して低減し、意図したオーディオを非常にクリアに保ちます。残りのボーカルも、最適な音質のためにさらに強化および改善できます。","#Why Auto-Tune SoundSoap?":"SoundSoap を自動調整する理由","#Take a deep breath and take it from the top!":"深呼吸して上から受け止めて!","#\"Auto-Tune makes it easy to add polish to what you’re monitoring without adding too much color. Every artist is different, but Auto-Tune is an imperative tool to have.\"":"「Auto-Tune を使用すると、モニタリングしている内容に色を付けすぎることなく簡単に磨きをかけることができます。アーティストはそれぞれ異なりますが、Auto-Tune は不可欠なツールです。」","#Ooops! Looks like you are a little off-key.":"おっと!あなたは少し調子が悪いようです。","#404 logo":"404 ロゴ","#Clarity Above All.":"何よりも明快。","#Automatic & Precise":"自動で正確","#\"Auto-Tune is just something I simply cannot live without when producing music.\"":"「Auto-Tune は、私が音楽を制作する際に欠かすことのできないものです。」","#Introducing Throat":"喉の紹介","#Auto Tune Vocal EQ plug in on a Macbook":"Macbook の Auto Tune Vocal EQ プラグイン","#Apple Silicon Native":"アップル シリコン ネイティブ","#\"Over the course of my career, I found that everyone’s recording process is different. But the one thing every session had in common was Auto-Tune.\"":"「私のキャリアを通じて、録音プロセスは人それぞれ異なることがわかりました。しかし、すべてのセッションに共通していたのは Auto-Tune でした。」","#CREATE AN ACCOUNT":"アカウントを作成する","#How does Auto-Tune SoundsSoap work?":"Auto-Tune SoundsSoap はどのように機能しますか?","#From a rough rasp to a smooth delivery, add variable frequency noise to give vocals any breath profile you want.":"ざらざらした音から滑らかな音まで、可変周波数ノイズを追加して、ボーカルに任意のブレス プロファイルを与えます。","#Pitch Shift":"ピッチシフト","#Take control of the entire human vocal tract to create subtle modifications or vocal sounds that go well beyond the limits of human physical anatomy.":"人間の声道全体を制御して、人間の物理的解剖学的構造の限界をはるかに超える微妙な変更やボーカル サウンドを作成します。","#What is pitch correction software?":"ピッチ補正ソフトとは?","#SIGN IN":"ログイン","#The Model Throat":"モデルのど","#Three mobile phones stacked running Auto Key Mobile":"Auto Key Mobile を搭載した 3 台の携帯電話を重ねて表示","#\"Auto-Tune gives the artist and myself the confidence in executing amazing records. It’s an integral part of my sessions and I can’t live without it.\"":"「Auto-Tune は、アーティストと私自身に、素晴らしい記録を達成する自信を与えてくれます。Auto-Tune は私のセッションに不可欠な要素であり、これなしでは生きていくことはできません。」","#DOWNLOAD":"ダウンロード","#Auto-Tune Unlimited Slice Content":"無制限のスライス コンテンツの自動調整","#Antares Central":"アンタレス セントラル","#Forgot Password":"パスワードをお忘れですか","#Buy Now!":"今すぐ購入!","#Trial Expired":"試用期限切れ","#Producer, engineer, and vocal coach J. Chris Griffin got his talented hands-on Auto-Tune Vocal EQ, learned its ins and outs, and put together a great tutorial to get you started off on the right note.":"プロデューサー、エンジニア、ボーカル コーチの J. Chris Griffin が、才能あるハンズオン Auto-Tune Vocal EQ を手に入れ、その詳細を学び、適切な方法で始めるための優れたチュートリアルをまとめました。","#Auto Key – Analyzing Key Scale":"Auto Key – キースケールの分析","#Auto Tune Pro X Video Tutorial With J Chris Griffin Square":"J Chris Griffin SquareによるAuto Tune Pro Xビデオチュートリアル","#Note:":"ノート:","#Head to our Products Page to check out all Antares has to offer!":"製品ページにアクセスして、Antares が提供するすべての製品をチェックしてください!","#ONE TIME PAYMENT":"1回払い","#As Auto-Tune Unlimited continues to evolve it also looks back to the roots of audio production. 20 years ago, the pioneering audio restoration software made the lives of editors and audio engineers easier.":"Auto-Tune Unlimited は進化を続けており、オーディオ制作のルーツにも立ち返っています。 20 年前、先駆的なオーディオ復元ソフトウェアは、編集者とオーディオ エンジニアの生活を楽にしました。","#Your free trial to has expired.":"あなたの無料トライアル 期限切れです。","#No products or subscriptions to display":"表示する製品またはサブスクリプションはありません","#, and":"、 と","#Related Content":"関連性のあるコンテンツ","#Find the Best Mix With J Chris Griffin 1":"J Chris Griffin 1 でベスト ミックスを探す","#Submit":"送信","#In this tutorial video, producer, and educator J. Chris Griffin introduces the new Auto-Tune Pro X and explains the new Graph Mode, artists presets, and more!":"このチュートリアル ビデオでは、プロデューサーで教育者でもある J. Chris Griffin が新しい Auto-Tune Pro X を紹介し、新しいグラフ モード、アーティスト プリセットなどについて説明します。","#An unknown error has occurred. Please try again later.":"不明なエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。","#Go low or take things high and pitch shift a voice up or down as much as an octave to create a range of alternative vocal characters.":"声を低くしたり高くしたりして、声を 1 オクターブも上下にピッチシフトして、さまざまな声のキャラクターを作成します。","#\"I use Throat to help create textures and soundscapes that make everyone in the studio say “Wow! How did you do that?!”\"":"「Throat を使用して、スタジオの全員が「うわー、どうやってやったの!?」と思わせるようなテクスチャとサウンドスケープを作成しています。」","#Breathiness control":"息のコントロール","#\"I like using Throat to change a male vocal to sound a little more female or to produce this low, formant-shifted character.\"":"「Throat を使って、男性のボーカルをもう少し女性らしい音に変えたり、フォルマントをずらした低めのキャラクターを作ったりするのが好きです。」","#\"I use Auto-Tune for abusing pitch and creating effects alongside plug-ins like Throat and Harmony Engine.\"":"「Auto-Tune を使用して、ピッチを乱用し、Throat や Harmony Engine などのプラグインと一緒にエフェクトを作成します。」","#Auto-Tune’s Throat works by graphical throat shaping allowing you to individually adjust the position and width of five points in the vocal tract model, from the vocal cords to the throat, mouth, and lips. This allows for detailed control of the vocal sound and the ability to be as creative as you’d like with the vocal track. The breathiness controls allow you to add variable frequency noise to the model for a wide range of vocal effects. Throat also allows you to pitch shift a voice up or down as much as an octave to create a range of alternative vocal characters.":"Auto-Tune のスロートは、グラフィカルなスロート シェーピングによって機能し、声帯から喉、口、唇まで、声道モデルの 5 つのポイントの位置と幅を個別に調整できます。これにより、ボーカル サウンドの詳細なコントロールが可能になり、ボーカル トラックを思い通りにクリエイティブにすることができます。ブレスネス コントロールを使用すると、可変周波数ノイズをモデルに追加して、さまざまなボーカル エフェクトを作成できます。また、Throat を使用すると、声を 1 オクターブ上下にピッチ シフトして、さまざまな代替ボーカル キャラクターを作成することもできます。","#Subtle to extreme modifications":"微妙な変更から極端な変更","#Name is required":"お名前必須","#Unprecedented manipulation of vocals":"前例のないボーカルの操作","#What is Throat?":"のどとは?","#How does Auto-Tune’s Throat work?":"Auto-Tune のスロートはどのように機能しますか?","#Pitch shifting":"ピッチシフト","#If you want to modify the voice’s air flow, waveform, and change up the vocal tract, Throat is the Auto-Tune extension for you. Throat is ideal for all voice modifications, from subtly enhancing vocal quality to creating a dramatic and unique vocal effect, you’ll be given unprecedented control over the human voice for a polished, interesting track.":"声の気流、波形を変更し、声道を変更したい場合、Throat は Auto-Tune 拡張機能です。 Throat は、ボーカルの質を微調整することから劇的でユニークなボーカル エフェクトを作成することまで、すべてのボイスの変更に最適です。人間の声を前例のないほどコントロールして、洗練された興味深いトラックを作成できます。","#Throat is a revolutionary plug-in that allows you to process vocals through a crafted physical model of the human vocal tract, so you can design your own vocal sound with endless possibilities. Though originally designed to allow subtle modifications in vocal quality, the range controls allow for vocal tract models that exceed the limits of physical human anatomy, offering vocal characteristics and creative expressions unattainable in the real world.":"Throat は、人間の声道の精巧な物理モデルを通じてボーカルを処理できる革新的なプラグインであり、無限の可能性を秘めた独自のボーカル サウンドをデザインできます。元々は声質を微妙に変更できるように設計されていましたが、範囲コントロールにより、物理的な人間の解剖学的構造の限界を超える声道モデルが可能になり、現実世界では達成できない声の特徴と創造的な表現が得られます。","#Complete model of the human vocal tract":"人間の声道の完全なモデル","#Why Throat?":"なぜのど?","#Personal Information We Collect":"当社が収集する個人情報","#Introduction":"序章","#Identifiers, such as your name, e-mail address, mailing/physical address, and telephone number (including mobile telephone number).":"お客様の名前、電子メール アドレス、郵送先/住所、電話番号 (携帯電話番号を含む) などの識別子。","#Please log in to continue":"続行するにはログインしてください","#This Policy applies to any information that we collect through our Services, including any information in any e-mails, posts, texts and other electronic messages between you and our Services, and any information about you transferred to our Services from other websites. This Policy also applies to (1) any information that we collect about you offline but that will be processed by automated means using our Services, (2) any information that we collect about you when you contact our customer help desk or use our support services, and (3) any information that we collect about you when you mail us or e-mail, text or exchange other electronic messages with us or when you interact with messages you receive from us. This Policy does not apply to any other information that we collect by any means.":"このポリシーは、お客様と当社のサービスとの間の電子メール、投稿、テキスト、およびその他の電子メッセージ内の情報、および他の Web サイトから当社のサービスに転送されたお客様に関する情報を含む、当社のサービスを通じて収集するすべての情報に適用されます。このポリシーは、(1) 当社がオフラインで収集するが、当社のサービスを使用して自動化された手段で処理される情報、(2) お客様が当社のカスタマー ヘルプ デスクに連絡するとき、または当社のサポート サービスを使用するときに当社が収集するすべての情報にも適用されます。 、および (3) お客様が当社にメール、電子メール、テキスト、またはその他の電子メッセージを当社と交換する際、またはお客様が当社から受け取ったメッセージとやり取りする際に当社が収集するお客様に関する情報。このポリシーは、当社が収集するその他の情報には適用されません。","#Usage Details, IP Addresses and Browser Details. When you use our Services, we collect technical information such as the identity of your Internet Protocol (IP) address or Mobile Device ID, your computer’s or device’s operating system and browser type, file information, time stamped logs regarding access times and duration of visits, and the pages of our Website that you visit. Most browsers automatically transmit this type of information to websites. We collect this information to administer and manage our Services, to ensure that they function properly, and to obtain and review statistics and information related to our Services (for example, verifying system and server integrity).":"使用状況の詳細、IP アドレス、およびブラウザの詳細。お客様が当社のサービスを使用する際、お客様のインターネット プロトコル (IP) アドレスまたはモバイル デバイス ID、お客様のコンピューターまたはデバイスのオペレーティング システムとブラウザーの種類、ファイル情報、アクセス時間とアクセス時間に関するタイム スタンプ付きログなどの技術情報を収集します。 、およびお客様がアクセスする当社のウェブサイトのページ。ほとんどのブラウザーは、この種の情報を Web サイトに自動的に送信します。当社はこの情報を収集して、当社のサービスを管理および管理し、それらが適切に機能することを確認し、当社のサービスに関連する統計および情報を取得および確認します (たとえば、システムおよびサーバーの完全性の検証)。","#Generally":"一般的","#Respond to and process your customer service and support requests.":"カスタマー サービスとサポートのリクエストに対応し、処理します。","#Invalid email":"無効な電子メール","#Tutorial Introduction to Auto Tune Vocodist 1":"チュートリアル Auto Tune Vocodist の紹介 1","#A history of your purchases made through our Services.":"当社のサービスを通じて行われた購入の履歴。","#Provide our Services and their contents to you.":"当社のサービスとそのコンテンツをお客様に提供します。","#We use information that we collect about you or that you provide to us, including Personal Information, to:":"当社は、個人情報を含め、お客様について収集した情報、またはお客様が当社に提供した情報を次の目的で使用します。","#Payment information, such as credit card or debit card information, security codes, zip codes (for verification purposes) and other financial information used to process transactions related to our Services.":"クレジットカードまたはデビットカード情報、セキュリティコード、郵便番号(確認目的)、および当社のサービスに関連する取引を処理するために使用されるその他の財務情報などの支払い情報。","#Information We Collect About You and How We Collect It":"当社がお客様について収集する情報とその収集方法","#How We Use Your Information":"お客様の情報の使用方法","#Affiliations with educational institutions.":"教育機関との提携。","#Please read this Policy carefully to understand our policies and practices regarding your information and how we will treat it. If you do not agree with our policies and practices, you can choose not to use our Services. By accessing or using our Services, you agree to this Policy. This Policy may change from time to time. Your continued use of our Services after we make changes is deemed to be acceptance of those changes; however, we will not collect additional categories of Personal Information (as defined below) beyond those disclosed in this Policy without providing additional notice to you, and we will not use your Personal Information for additional purposes beyond those disclosed in this Policy without providing notice and obtaining your consent.":"このポリシーをよくお読みになり、お客様の情報に関する当社のポリシーと慣行、および当社がそれをどのように取り扱うかを理解してください。当社のポリシーおよび慣行に同意しない場合は、当社のサービスを使用しないことを選択できます。当社のサービスにアクセスまたは使用することにより、お客様はこのポリシーに同意したことになります。このポリシーは随時変更される場合があります。当社が変更を行った後もお客様が引き続き当社のサービスを使用することは、それらの変更を受け入れたものとみなされます。ただし、当社は、お客様に追加の通知を行うことなく、本ポリシーで開示されている以外の追加のカテゴリの個人情報 (以下に定義) を収集することはありません。あなたの同意を得ること。","#We collect certain types of technical information provided by the browser of the computer, tablet or mobile device used by you when using our Services, such as:":"当社は、お客様が当社のサービスを使用する際に使用するコンピューター、タブレット、またはモバイル デバイスのブラウザーによって提供される特定の種類の技術情報を収集します。","#Tutorial How to Create Hard Tuned Vocals for Hip Hop remini enhanc":"チュートリアル ヒップホップ用にハードチューンされたボーカルを作成する方法 remini enhanc","#Employment-related information, including the name of your employer and your role within the music industry (producer, artist, etc.).":"雇用主の名前や音楽業界での役割 (プロデューサー、アーティストなど) などの雇用関連情報。","#Communication, usage and product preferences related to our Services.":"当社のサービスに関連するコミュニケーション、使用、および製品の好み。","#How We Collect Information":"情報の収集方法","#The IP Address or Mobile Device ID associated with your device and the operating system used by your device.":"デバイスに関連付けられている IP アドレスまたはモバイル デバイス ID、およびデバイスで使用されているオペレーティング システム。","#Information about the types of plugins you own or use.":"所有または使用しているプラグインの種類に関する情報。","#Process product purchases you have made through our Services, including by transmitting your Personal Information to the third-party payment processor that we use for securely processing payment card purchases.":"当社のサービスを通じてお客様が行った製品購入を処理します。これには、お客様の個人情報を、当社が支払いカードの購入を安全に処理するために使用する第三者の支払い処理業者に送信することも含まれます。","#Technical Information":"技術的な案内","#Auto-Key Mobile delivers a fast, accurate, and portable way to automatically detect the musical key of any song — all from your mobile device!":"Auto-Key Mobile は、あらゆる曲の音楽キーを自動的に検出するための、高速、正確、かつポータブルな方法を提供します。すべてモバイル デバイスから実行できます。","#Create a profile about you reflecting your personal preferences and purchasing behavior.":"あなたの個人的な好みや購買行動を反映した、あなたに関するプロフィールを作成します。","#For more information, please review the following:":"詳細については、次を確認してください。","#We may disclose your Personal Information to comply with any court order, law or legal process, including to meet national security and law enforcement requirements or to respond to any government or regulatory request or audit, and to enforce or apply any contracts you or your company have entered into with us, or if we believe disclosure is necessary or appropriate to protect the rights, property, or safety of our customers or others.":"当社は、裁判所の命令、法律、または法的手続きを遵守するために、国家安全保障および法執行の要件を満たすため、または政府または規制当局の要求または監査に対応するため、およびお客様またはお客様の会社の契約を執行または適用するために、お客様の個人情報を開示する場合があります。または、当社の顧客または他者の権利、財産、または安全を保護するために開示が必要または適切であると当社が判断した場合。","#Notify you about changes to our Services or any products or services we offer or provide through them.":"当社のサービス、または当社が提供または提供する製品またはサービスの変更について通知します。","#Disclosure of Your Information":"あなたの情報の開示","#Our Services may include links to blogs, social media and third-party websites. These third-party sites have their own privacy policies and terms of use and are not controlled by this Policy. You should carefully review any terms, conditions and policies of such third-party sites before visiting them or supplying them with any personal information. If you follow a link to any third-party site, any information you provide that site will be governed by its own terms of use and privacy policy and not this Policy.":"当社のサービスには、ブログ、ソーシャル メディア、およびサード パーティの Web サイトへのリンクが含まれる場合があります。これらのサードパーティのサイトには、独自のプライバシー ポリシーと利用規約があり、このポリシーによって管理されていません。そのようなサードパーティのサイトにアクセスしたり、個人情報を提供したりする前に、そのサイトの利用規約、条件、およびポリシーを注意深く確認する必要があります。第三者のサイトへのリンクをたどる場合、そのサイトに提供する情報は、このポリシーではなく、独自の利用規約およびプライバシー ポリシーによって管理されます。","#Tracking and “DO NOT TRACK”":"追跡と「追跡禁止」","#No Sales of Personal Information":"個人情報の販売禁止","#We do not sell your Personal Information to third parties within the meaning of the California Consumer Privacy Act of 2018 and will not do so in the future without separately obtaining your prior express consent.":"当社は、2018 年カリフォルニア州消費者プライバシー法の意味する範囲内で、お客様の個人情報を第三者に販売することはありません。また、お客様の事前の明示的な同意を個別に取得することなく、今後も販売することはありません。","#Finally, we may disclose your Personal Information for any other purpose disclosed when the information is provided and for any other purpose with your consent.":"最後に、情報が提供されたときに開示されたその他の目的、およびお客様の同意を得たその他の目的のために、お客様の個人情報を開示する場合があります。","#Use and Disclosure of Aggregated or De-Identified Data":"集約または匿名化されたデータの使用と開示","#We may convert or combine some Personal Information of users into de-identified or aggregated data that does not disclose any of the Personal Information of any individual user. We may use and disclose to third parties any such de-identified or aggregated data (including traffic and usage data that does not identify you personally) for any lawful purpose.":"当社は、ユーザーの個人情報の一部を、個々のユーザーの個人情報を開示しない匿名化または集約されたデータに変換または結合する場合があります。当社は、合法的な目的のために、そのような匿名化または集約されたデータ (お客様を個人的に特定しないトラフィックおよび使用状況データを含む) を使用し、第三者に開示する場合があります。","#Our Services are hosted in the United States and are provided from the United States. It is possible that certain information will be stored on servers in multiple other countries on the “cloud” or other similar distributed hosting platforms. If you are a resident of any country other than the United States, please note that by providing your Personal Information to us, you are consenting to the transfer of your Personal Information to the United States and other jurisdictions as indicated above, and to our use and disclosure of your Personal Information in accordance with this Policy.":"当社のサービスは米国でホストされ、米国から提供されます。特定の情報が、「クラウド」または他の同様の分散ホスティング プラットフォーム上の複数の国にあるサーバーに保存される可能性があります。お客様が米国以外の国の居住者である場合、お客様の個人情報を当社に提供することにより、お客様の個人情報が上記の米国およびその他の司法管轄区に転送され、当社が使用することに同意したことになります。本ポリシーに従ってお客様の個人情報を開示すること。","#Request to Know and Request to Delete":"知るように要求し、削除を要求する","#Enforce any contracts between you and us (including our Software License Agreement), including for billing and collection, or for the establishment, exercise or defense of legal claims.":"請求および回収、または法的請求の確立、行使または弁護を含む、お客様と当社の間の契約 (当社のソフトウェア ライセンス契約を含む) を執行する。","#In addition, we use Remarketing with Google Analytics. By enabling this feature, Google collects certain additional traffic and usage data using a Google Advertising cookie and other identifiers not tied to your Personal Information. We are prohibited by Google policy from using this information to try to identify individual users and from merging non-personally identifiable information obtained from Google with personally identifiable information we otherwise have about you without obtaining your separate consent. We use the information collected through our use of the Remarketing advertising feature to segment our audience and to better target our advertising and marketing efforts (for example, displaying targeted advertisements to individuals who viewed a product but did not add that product to their cart).":"さらに、Google アナリティクスによるリマーケティングを使用しています。この機能を有効にすることにより、Google は、Google 広告 Cookie および個人情報に関連付けられていないその他の識別子を使用して、特定の追加のトラフィックおよび使用状況データを収集します。 Google のポリシーにより、この情報を使用して個々のユーザーを特定しようとすること、および Google から取得した個人を特定できない情報を、ユーザーの個別の同意を得ることなく、Google が保持している個人を特定できる情報と統合することは禁止されています。当社は、リマーケティング広告機能を使用して収集した情報を使用して、オーディエンスをセグメント化し、広告およびマーケティング活動の対象をより適切に絞り込みます (たとえば、製品を見たがその製品をカートに追加しなかった個人にターゲットを絞った広告を表示するなど)。","#We are not responsible for the privacy or security of any information you provide to a third-party website or the information practices used by any third-party site, including links to any third-party site from our Services. We make no representations, express or implied, concerning the accuracy, privacy, safety, security, or the information practices of any third-party site. The inclusion of a link to a third-party site on our website does not constitute any type of endorsement of the linked site by us. We are not responsible for any loss or damage you may sustain resulting from your use of any third-party website or any information you share with a third-party website.":"当社は、お客様が第三者の Web サイトに提供する情報のプライバシーまたはセキュリティ、または当社のサービスから第三者のサイトへのリンクを含む、第三者のサイトで使用される情報慣行について責任を負いません。当社は、第三者サイトの正確性、プライバシー、安全性、セキュリティ、または情報慣行に関して、明示または黙示を問わず、いかなる表明も行いません。当社のウェブサイトに第三者のサイトへのリンクを含めることは、リンク先のサイトを当社が保証することを意味するものではありません。当社は、お客様が第三者の Web サイトを使用したこと、またはお客様が第三者の Web サイトと共有した情報に起因する損失または損害について責任を負いません。","#Users Outside of the United States":"米国外のユーザー","#Choices About How We Use and Disclose Your Information":"お客様の情報の使用および開示方法に関する選択肢","#Upon receipt of your Request to Know or Request to Delete, we will take steps to verify your identity in order to confirm that the person making the request is actually the person about whom we have collected Personal Information (that the “you” making the request is actually you):":"お客様からの「知るためのリクエスト」または「削除のリクエスト」を受け取り次第、リクエストを行った人物が実際に当社が個人情報を収集した人物であることを確認するために、お客様の身元を確認するための措置を講じます (リクエストを行った「お客様」実際にはあなたです):","#Links to Social Media and Third-Party Websites":"ソーシャル メディアおよびサードパーティの Web サイトへのリンク","#Advertise to third parties with similar interests, hobbies or demographic information as you.":"あなたと同様の興味、趣味、または人口統計情報を持つ第三者に広告を出す。","#Register you for sweepstakes, contests, giveaways or other promotions.":"懸賞、コンテスト、景品、またはその他のプロモーションに登録します。","#Google Analytics":"グーグルアナリティクス","#We may disclose your Personal Information to a buyer or other successor to our business in the event of a sale of equity or assets, reorganization, merger or a similar corporate transaction and any due diligence review with respect to any such proposed transaction.":"当社は、株式または資産の売却、再編成、合併、または同様の企業取引、およびそのような提案された取引に関するデューデリジェンスレビューの場合に、お客様の個人情報を買い手または当社事業の他の承継人に開示する場合があります。","#If you have a password-protected account through our Services, we will verify such requests by asking you to log in to your existing password-protected account through our Services and to re-authenticate yourself by re-entering your user name and password. In this situation, even if you choose to submit your Request to Know or Request to Delete using the e-mail address or webform described above, we will respond (for verification purposes) by providing detailed instructions directing you to log in to your existing password-protected account through our Services and to re-authenticate yourself by re-entering your user name and password. Once you have verified your identity, you may use the self-service portal we have provided for you there to submit your Request to Know or Request to Delete.":"当社のサービスを通じてパスワードで保護されたアカウントをお持ちの場合、当社は、当社のサービスを通じて既存のパスワードで保護されたアカウントにログインし、ユーザー名とパスワードを再入力して自分自身を再認証するよう求めることで、そのような要求を確認します。このような状況では、上記の電子メール アドレスまたは Web フォームを使用して「知るためのリクエスト」または「削除するためのリクエスト」を送信することを選択した場合でも、既存のパスワードにログインするよう指示する詳細な手順を提供することで (確認の目的で) 応答します。 -当社のサービスを通じてアカウントを保護し、ユーザー名とパスワードを再入力して自分自身を再認証する。身元を確認したら、当社が提供するセルフサービス ポータルを使用して、「知るためのリクエスト」または「削除するためのリクエスト」を送信できます。","#The categories of Personal Information that we may disclose for the purposes described above include all of the categories of Personal Information that we collect about you, as described above.":"上記の目的で当社が開示する可能性のある個人情報のカテゴリーには、上記のように当社がお客様について収集するすべてのカテゴリーの個人情報が含まれます。","#Complaints":"苦情","#Fulfill any other purpose for which you provide the information.":"お客様が情報を提供するその他の目的を達成する。","#Serve any other purpose that we describe when you provide the information and for any other purpose with your consent.":"お客様が情報を提供する際に当社が説明するその他の目的を果たすため、およびお客様の同意を得たその他の目的のために。","#Tracking involves the use of cookies, web beacons, or other embedded code or tracking technologies to collect, analyze and store information on a user’s behavior over time on multiple sites, including information on the sites visited, products viewed, products purchased and other online interactions. Tracking information can be used to enable companies to make interest-based (behavioral) advertising available to users on multiple sites that they visit.":"追跡には、Cookie、Web ビーコン、またはその他の埋め込みコードまたは追跡技術を使用して、訪問したサイト、閲覧した製品、購入した製品、およびその他のオンライン インタラクションに関する情報を含む、複数のサイトでの時間の経過に伴うユーザーの行動に関する情報を収集、分析、および保存することが含まれます。 .追跡情報を使用して、企業は、ユーザーがアクセスする複数のサイトでユーザーが興味に基づく (行動) 広告を利用できるようにすることができます。","#We may create a profile to analyze or predict your personal preferences or interests solely related to your use of our Services and for the purposes described in this Policy. We do not otherwise create profiles to analyze or predict your performance at work, economic situation, health, personal preferences, interests, reliability, behavior, location or movements. We do not make any decision about you that would have legal consequences or similarly significant effects on you based solely on automated decision-making, including the use of profiles.":"当社は、本ポリシーに記載されている目的のために、お客様による当社のサービスの使用のみに関連するお客様の個人的な好みまたは興味を分析または予測するためのプロファイルを作成する場合があります。それ以外の場合は、職場でのパフォーマンス、経済状況、健康、個人的な好み、興味、信頼性、行動、場所、または動きを分析または予測するためのプロファイルを作成しません。プロファイルの使用を含む自動化された意思決定のみに基づいて、法的な結果または同様に重大な影響を与えるような決定を行うことはありません。","#We post any changes we make to our Policy on this page. If we make material changes to how we treat our users’ Personal Information, we will notify you by e-mail to the primary e-mail address specified in your account and through a notice on the Website home page.":"ポリシーに加えた変更は、このページに掲載されます。ユーザーの個人情報の取り扱い方法に重大な変更を加える場合は、アカウントで指定されたプライマリ電子メール アドレスに電子メールで通知し、ウェブサイトのホームページに通知します。","#We are Antares Audio Strategies, LLC, a Delaware limited liability company. To ask questions or to submit comments about this Policy and our privacy practices, you may contact us:":"私たちは、デラウェア州の有限責任会社である Antares Audio Strategies, LLC です。このポリシーおよびプライバシー慣行について質問したり、コメントを送信したりするには、次の連絡先までご連絡ください。","#You have active subscriptions":"あなたが持っている アクティブなサブスクリプション","#We have implemented measures designed to secure your Personal Information from accidental loss and from unauthorized access, use, alteration and disclosure. All information that you provide to us is stored on our servers behind firewalls, and certain Personal Information will be encrypted using secure socket layer (SSL) technology.":"当社は、お客様の個人情報を偶発的な損失や、不正なアクセス、使用、改ざん、および開示から保護するための対策を講じています。お客様が当社に提供するすべての情報は、ファイアウォールの背後にある当社のサーバーに保存され、特定の個人情報はセキュア ソケット レイヤー (SSL) テクノロジを使用して暗号化されます。","#California “Shine The Light” Disclosure":"カリフォルニア「シャイン・ザ・ライト」ディスクロージャー","#Unfortunately, the transmission of information over the Internet is not completely secure. Although we have implemented security measures that we think are adequate, we cannot guarantee the security of your Personal Information transmitted to or using our Services. Any transmission of Personal Information is at your own risk. We are not responsible for the circumvention of any privacy settings or security measures contained on our Services.":"残念ながら、インターネットを介した情報の送信は完全に安全というわけではありません。当社は適切と考えるセキュリティ対策を実施していますが、当社のサービスに送信された、または当社のサービスを使用するお客様の個人情報のセキュリティを保証することはできません。個人情報の送信は、お客様ご自身の責任で行ってください。当社は、当社のサービスに含まれるプライバシー設定またはセキュリティ対策の回避について責任を負いません。","#Accessing and Correcting Your Information":"お客様の情報へのアクセスと修正","#The safety and security of your information also depends on you. When we have given you (or when you have chosen) a password for access to certain parts of our Services, you are responsible for keeping that password confidential. We ask you not to share your password with anyone.":"あなたの情報の安全性とセキュリティもあなた次第です。当社がサービスの特定の部分にアクセスするためのパスワードをお客様に提供した場合 (またはお客様が選択した場合)、お客様はそのパスワードを機密に保つ責任があります。パスワードを誰とも共有しないでください。","#renewing on ":"更新中 ","#Changes to Our Privacy Policy":"プライバシーポリシーの変更","#Data Security":"データセキュリティ","#Contact Information":"連絡先","#To opt-in to our use of cookies, please click the button below:":"Cookie の使用をオプトインするには、下のボタンをクリックしてください。","#Children Under the Age of 16":"16歳未満の子供","#Please note that we will not collect additional categories of personal information beyond those disclosed in this Policy without providing additional notice to you, and we will not use your Personal Information for additional purposes beyond those disclosed in this Policy without providing notice and obtaining your consent.":"当社は、お客様に追加の通知を行うことなく、本ポリシーで開示されている以外のカテゴリの個人情報を収集することはありません。また、通知を行い、お客様の同意を得ることなく、本ポリシーで開示されている以外の目的でお客様の個人情報を使用することはありません。","#Via Telephone: (831) 461-7800":"電話: (831) 461-7800","#The date this Policy was last revised is identified at the top of the page. You are responsible for ensuring we have an up-to-date, active and deliverable e-mail address for you, and for periodically visiting our Website and this Policy to check for any changes.":"このポリシーが最後に改訂された日付は、ページの上部に表示されています。お客様は、当社が最新のアクティブで配信可能な電子メール アドレスを保持していることを確認し、定期的に当社の Web サイトおよび本ポリシーにアクセスして変更を確認する責任を負います。","#Opt In":"オプトイン","#View":"意見","#FAILED":"失敗した","#/mo":"/月","#Auto-Tune Vocal EQ on a Macbook":"Macbook でボーカル EQ を自動調整する","#Your cart is empty!":"あなたのカートは空です!","#\"Auto-Tune works so effortlessly and keeps sessions moving quickly. I can't imagine running a session without it.\"":"「Auto-Tune は非常に簡単に機能し、セッションをすばやく動かし続けます。Auto-Tune なしでセッションを実行することは想像できません。」","#Set password":"パスワードを設定してください","#\"I use Auto-Tune Pro, Auto-Tune EFX+, and Auto-Tune Artist for different applications. I like having the choice of different Auto-Tune options.\"":"「Auto-Tune Pro、Auto-Tune EFX+、および Auto-Tune Artist をさまざまなアプリケーションに使用しています。さまざまな Auto-Tune オプションを選択できるのが気に入っています。」","#\"Auto-Tune provides a pocket for the artist to sit in while being able to experiment within the key of the song.\"":"「Auto-Tune は、アーティストが曲のキー内で実験できるポケットを提供します。」","#Last name":"苗字","#The World's Most Advanced Vocal Sampling Instrument":"世界で最も先進的なボーカル・サンプリング・インストゥルメント","#John":"ジョン","#MONTHLY SUBSCRIPTION":"毎月のサブスクリプション","#Doe":"ドウ","#\"Auto-Tune has become synonymous with modern pop music and has helped shape the way artists and producers make records.\"":"「Auto-Tune は現代のポップ ミュージックの代名詞となり、アーティストやプロデューサーがレコードを作成する方法を形作るのに役立ってきました。」","#First name":"ファーストネーム","#Shop around and check back when you're ready.":"買い物をして、準備ができたらもう一度確認してください。","#6+ capital and lowercase letters and numbers":"6文字以上の大文字と小文字と数字","#Confirm password":"パスワードを認証する","#Ideal for Mixing":"ミキシングに最適","#\"Tools that help me work faster are my favorite. Auto-Key Mobile lets me find the key without interrupting the creative flow of a recording session.\"":"「仕事のスピードアップに役立つツールがお気に入りです。Auto-Key Mobile を使用すると、レコーディング セッションの創造的な流れを中断することなくキーを見つけることができます。」","#Confirm":"確認","#Passwords match":"パスワードが一致する","#Sylvia Massy Exclusive Interview Thumb":"シルビア・マッシー 独占インタビュー サム","#There was an error loading your transaction. Please try again.":"取引の読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。","#Reset Password":"パスワードを再設定する","#Error":"エラー","#The Auto-Tune 5 Sound":"Auto-Tune 5サウンド","#Basic and Advanced views help you find the tools you need, when you need them. Stick with Basic View for streamlined access to the most commonly used controls, or pop over to Advanced View to unlock powerful MIDI, vibrato, and custom scale features.":"基本ビューと詳細ビューは、必要なときに必要なツールを見つけるのに役立ちます。最も一般的に使用されるコントロールへの効率的なアクセスのために基本ビューを使用するか、高度なビューにポップオーバーして強力な MIDI、ビブラート、およびカスタム スケール機能のロックを解除します。","#Auto-Tune Hybrid is the ideal solution when using Avid Pro Tools DSP hardware. Fine-tuned to perform admirably in real-time and interact with Avid’s Hybrid Engine, it offers the versatility and near zero-latency monitoring you need when recording, editing, and mixing audio using Avid’s live sound systems.":"Auto-Tune Hybrid は、Avid Pro Tools DSP ハードウェアを使用する場合の理想的なソリューションです。リアルタイムで優れたパフォーマンスを発揮し、Avid のハイブリッド エンジンと相互作用するように微調整されており、Avid のライブ サウンド システムを使用してオーディオを録音、編集、ミキシングする際に必要な汎用性とゼロ レイテンシーに近いモニタリングを提供します。","#Real-time MIDI control":"リアルタイム MIDI コントロール","#Humanize function for pitch variations":"ピッチバリエーションのヒューマナイズ機能","#Checkout":"チェックアウト","#Please enter your email address and click on the button below to have a password reset link sent to you.":"メールアドレスを入力して下のボタンをクリックすると、パスワードリセットリンクが送信されます。","#Why Auto-Tune Hybrid?":"ハイブリッドをオートチューンする理由","#On Auto-Tune Hybrid, there are two views available: Basic and Advanced, with the latter providing an extensive set of more advanced control sets, including parameters for scale types, powerful MIDI, and versatile vibrato effects. Use the Type, Key, and Scale settings to define your vocal’s characteristics. You can also select your track’s tuning with the Detune parameter. Hybrid is 100% compatible with Auto-Key Mobile (sold separately) to give you total, real-time control over vocal recordings and performances. In the Advanced Mode, among other effects, you can modulate the vibrato effect and change the scale effortlessly. Thanks to Auto-Tune Hybrid’s MIDI mode, you can optimize your vocals by playing notes on a MIDI keyboard.":"Auto-Tune Hybrid では、Basic と Advanced の 2 つのビューを利用できます。後者は、スケール タイプのパラメーター、強力な MIDI、多彩なビブラート エフェクトなど、より高度なコントロール セットの広範なセットを提供します。 Type、Key、および Scale 設定を使用して、ボーカルの特徴を定義します。 Detune パラメータでトラックのチューニングを選択することもできます。 Hybrid は Auto-Key Mobile (別売) と 100% 互換性があり、ボーカルの録音とパフォーマンスをリアルタイムで完全に制御できます。詳細モードでは、他のエフェクトの中でも特に、ビブラート エフェクトを変調し、スケールを簡単に変更できます。 Auto-Tune Hybrid の MIDI モードのおかげで、MIDI キーボードでノートを演奏してボーカルを最適化できます。","#Specially designed for Avid’s Hybrid Engine technology":"Avid のハイブリッド エンジン テクノロジー用に特別に設計","#DSP Friendly":"DSPフレンドリー","#The iconic \"Auto-Tune 5 sound\"":"アイコニックな「Auto-Tune 5サウンド」","#How does Auto-Tune Hybrid plug-in work?":"Auto-Tune Hybrid プラグインはどのように機能しますか?","#\"I have been using Auto-Tune for years. It's a must-have tool that I cannot live without.\"":"「私は何年も Auto-Tune を使用しています。これなしでは生きていけない必需品です。」","#Lightweight Speed":"軽量スピード","#\"Using (and abusing) Auto-Tune has repeatedly set the bar for modern vocal production.\"":"「Auto-Tune の使用 (および悪用) は、現代のボーカル制作の基準を繰り返し設定してきました。」","#\"Auto-Tune—an absolute touch of excellence...\"":"「Auto-Tune — 卓越性の絶対的なタッチ...」","#Send":"送信","#A View To A Tool":"ツールへのビュー","#What is DSP audio?":"DSPオーディオとは?","#\"Auto-Tune is guaranteed a place in my sessions. 9 times out of 10 my vocal tracks have been processed using Auto-Tune at some point.\"":"「Auto-Tune は私のセッションで確実に使用されています。私のボーカル トラック 10 曲中 9 回は、ある時点で Auto-Tune を使用して処理されています。」","#Advanced vibrato control":"高度なビブラート コントロール","#Flex-Tune for natural-sounding tuning":"自然なサウンドのチューニングのためのFlex-Tune","#DSP stands for Digital Signal Processing. DSP is a computer chip that can modify the incoming audio signal in real-time. It can be found in DAWs, headphones, speakers, and audio interfaces. Over the years, DSP allowed music producers and audio engineers to rely on their computers instead of the more expensive (and less versatile) audio hardware, giving rise to the home-recording music production that’s so popular today.":"DSPはデジタル信号処理の略です。 DSP は、入力オーディオ信号をリアルタイムで変更できるコンピューター チップです。 DAW、ヘッドフォン、スピーカー、およびオーディオ インターフェイスで使用できます。何年にもわたって、DSP により、音楽プロデューサーやオーディオ エンジニアは、より高価な (そして汎用性の低い) オーディオ ハードウェアの代わりにコンピューターに頼ることができ、今日非常に人気のあるホーム レコーディング音楽制作が生まれました。","#How does Auto-Tune Artist work?":"Auto-Tune Artist はどのように機能しますか?","#Get Auto-Tune Artist the way you want it":"Auto-Tune Artistを思いのままに","#Zip / Postal":"郵便番号","#\"Auto-Tune Artist enables songwriters who aren't great singers to create quality references for the artist they are working with.\"":"「Auto-Tune Artist は、優れた歌手ではないソングライターが、一緒に仕事をしているアーティストの質の高いリファレンスを作成できるようにします。」","#\"Auto-Tune gives the artist I work with the freedom to experiment and be creative without boundaries.\"":"「Auto-Tune は、私が仕事をしているアーティストに、自由に実験し、境界なく創造的になれるようにします。」","#A pitch correction plug-in is an effect that alters the intonation of your voice to make it sound perfectly tuned to the song’s key. It takes the original pitch of the recordings and optimizes it so that each part of the vocals is pitch-perfect. Pitch correction is a carefully-crafted effect that leaves the voice’s harmonic characteristics untouched while fixing any pitch-related issue, both in real-time or in the recording studio.":"ピッチ補正プラグインは、声のイントネーションを変更して、曲のキーに完全に合わせて聞こえるようにするエフェクトです。録音の元のピッチを取得し、ボーカルの各部分がピッチ パーフェクトになるように最適化します。ピッチ補正は、リアルタイムまたはレコーディング スタジオの両方で、ピッチ関連の問題を修正しながら、声の高調波特性をそのままにしておく、慎重に作成されたエフェクトです。","#On the top menu, adjust the key and scale to the track you’re working on. Use the Retune Speed to determine how fast Auto-Tune should respond to an off-tune note. You can choose between Slow (65ms), Medium (25ms), and Fast (3ms). The Humanize control relaxes the effect of Auto-Tune on sustained notes, giving a more natural feel to the voice.":"トップ メニューで、作業中のトラックにキーとスケールを調整します。 Retune Speed を使用して、Auto-Tune がオフチューン ノートに応答する速さを決定します。 Slow (65ms)、Medium (25ms)、Fast (3ms) から選択できます。 Humanize コントロールは、持続音に対する Auto-Tune の効果を緩和し、声により自然な感触を与えます。","#Update":"アップデート","#\"Without Auto-Tune the whole melodic rap category would not exist.\"":"「Auto-Tune がなければ、メロディック ラップのカテゴリ全体が存在しなかったでしょう。」","#Street 1":"ストリート 1","#Enter phone":"電話番号を入力","#A real-time pitch correction plug-in lets you alter the vocal pitch while the singer is singing, making it an indispensable tool for live performances and real-time audio editing during studio sessions. The pitch correction effect can detect the audio pitch and adjust the off-pitch notes in the voice signal before reaching the speaker and without affecting the vocal’s harmonic characteristics.":"リアルタイム ピッチ補正プラグインは、歌手が歌っている間にボーカル ピッチを変更できるため、ライブ パフォーマンスやスタジオ セッションでのリアルタイム オーディオ編集に不可欠なツールです。ピッチ補正エフェクトは、オーディオ ピッチを検出し、スピーカーに到達する前に、ボーカルの倍音特性に影響を与えることなく、音声信号のオフピッチ ノートを調整できます。","#Communication Preferences":"通信設定","#Why Auto-Tune Artist?":"アーティストをオートチューンする理由","#Street 2":"2丁目","#State/Province":"都道府県","#How would you like to hear from us?":"私たちからどのように聞きたいですか?","#Auto-Tune Artist is designed for real-time low latency processing. It’s also compatible with Auto-Key, for an optimized workflow in the recording studio. Choose between Basic and Advanced views to start enhancing your audio signal. Then, use the Flex-Tune, Humanize, and Vibrato effects to achieve a subtle pitch correction and transparent vocal clarity. The advanced Throat Modeling and automated Formant Correction further expand the potential of pitch correction on your vocals. Auto-Tune Artist diversifies your sonic palette and provides you with everything you need to produce industry-standard vocal recordings.":"Auto-Tune Artist は、リアルタイムの低遅延処理用に設計されています。また、Auto-Key と互換性があり、レコーディング スタジオでの最適化されたワークフローを実現します。基本ビューと詳細ビューのいずれかを選択して、オーディオ信号の強化を開始します。次に、Flex-Tune、Humanize、および Vibrato エフェクトを使用して、微妙なピッチ補正と透明なボーカルの明瞭さを実現します。高度なスロート モデリングと自動化されたフォルマント補正により、ボーカルのピッチ補正の可能性がさらに広がります。 Auto-Tune Artist は、サウンド パレットを多様化し、業界標準のボーカル録音を作成するために必要なすべてを提供します。","#Auto-Tune Artist is the first-class choice for pitch correction and vocal enhancement. Its intuitive interface with Basic/Advanced views, low-latency optimization, and Auto-Key compatibility make Auto-Tune Artist the perfect option for music producers aiming at vocal perfection. Thanks to the cutting-edge Throat Modeling and Formant Correction technology, you’ll have complete control over the voice signal both on stage and in the studio. Finally, the Humanize effect lets you maintain the subtle variations in pitch to give your vocals a more authentic feel.":"Auto-Tune Artist は、ピッチ補正とボーカル強化の第一級の選択肢です。基本/詳細ビュー、低遅延の最適化、Auto-Key 互換性を備えた直感的なインターフェイスにより、Auto-Tune Artist は完璧なボーカルを目指す音楽プロデューサーにとって最適なオプションとなります。最先端のスロート モデリングとフォルマント補正テクノロジーにより、ステージとスタジオの両方で音声信号を完全にコントロールできます。最後に、Humanize エフェクトを使用すると、ピッチの微妙な変化を維持して、ボーカルをより本物らしくすることができます。","#What is real-time pitch correction?":"リアルタイムピッチ補正とは?","#Billing Address":"請求先住所","#Perpetual license of Auto-Tune Artist":"Auto-Tune Artist の永久ライセンス","#Enter email":"メールアドレスを入力して","#ZIP/Postal":"郵便番号","#Low latency for real-time performance":"リアルタイム パフォーマンスの低遅延","#The Auto-Tune Effect":"オートチューン効果","#J. Chris Griffin":"J・クリス・グリフィン","#Simple, intuitive interface":"シンプルで直感的なインターフェース","#Website":"Webサイト","#Facebook":"フェイスブック","#The easiest, most affordable way to use Auto-Tune":"Auto-Tune を使用する最も簡単で手頃な方法","#Tutorial Introduction to Auto Tune Hybrid 1":"チュートリアル Auto Tune Hybrid の紹介 1","#There was an error fetching your orders. Please click 'refresh' to try again.":"注文の取得中にエラーが発生しました。 [更新] をクリックしてもう一度お試しください。","#Auto Tune Articulator digital talkbox plug in on a MacBook":"Auto Tune Articulator デジタル トークボックス プラグインを MacBook に接続","#Auto Tune Warm tube factor plug in displayed on a MacBook":"MacBook に表示された Auto Tune Warm チューブ ファクター プラグイン","#Twitter":"ツイッター","#\"Auto-Tune Access is the best way to dive into everything Auto-Tune can offer.\"":"「Auto-Tune アクセスは、Auto-Tune が提供できるすべてのものに飛び込むための最良の方法です。」","#USD 0.00":"0.00 米ドル","#Auto Tune Mutator extreme voice designer plug in on a MacBook":"Auto Tune Mutator エクストリーム ボイス デザイナー プラグインを MacBook に","#Produce dramatic and authentic sounding choral voices with Choir.":"Choir を使用して、ドラマチックで本格的な合唱の声を作成します。","#Auto Tune SoundSoap plug in view in MacBook":"Auto Tune SoundSoap プラグイン MacBook の表示","#Multi-faceted producer, engineer, educator and vocal coach":"多面的なプロデューサー、エンジニア、教育者、ボーカルコーチ","#Veteran producer / remixer / engineer J. Chris Griffin’s experience and credentials in many ways speak for themselves. His 20+ years in the music industry based out of both New York City and Nashville have garnered him production and engineering credits from A-list recording artists such as Madonna, Kanye West, Janet Jackson, Kelly Clarkson, The Killers, Missy Elliot, John Legend and many more.":"ベテランのプロデューサー/リミキサー/エンジニアである J. Chris Griffin の経験と実績は、多くの点でそれを物語っています。ニューヨーク市とナッシュビルの両方を拠点とする音楽業界での 20 年以上の経験により、マドンナ、カニエ ウェスト、ジャネット ジャクソン、ケリー クラークソン、ザ キラーズ、ミッシー エリオット、ジョンなどの A リスト レコーディング アーティストからプロデュースとエンジニアリングのクレジットを獲得しました。伝説など。","#Mutator provides a combination of sound design tools for creating unusual and otherworldly voices.":"Mutator は、風変わりで別世界の声を作成するためのサウンド デザイン ツールの組み合わせを提供します。","#Nothing warms up a vocal track (or pretty much any track) like being recorded through a high quality analog tube preamp.":"高品質のアナログ チューブ プリアンプを介して録音することほど、ボーカル トラック (またはほとんどすべてのトラック) をウォームアップするものはありません。","#Tutorial Introduction to Auto Tune Pro Automatic Mode 1":"チュートリアル Auto Tune Pro 自動モードの紹介 1","#Tutorial by: J. Chris Griffin":"チュートリアル: J. Chris Griffin","#\"Auto-Tune has been a part of almost every session I've worked on since I started engineering.\"":"「Auto-Tune は、私がエンジニアリングを始めて以来、私が取り組んできたほぼすべてのセッションの一部です。」","#Auto Tune Duo plug in on a MacBook":"MacBook の Auto Tune Duo プラグイン","#Authentic Auto-Tune core features":"本物のオートチューンのコア機能","#\"Auto-Tune is the sound of now and the future. I couldn't mix modern music without it.\"":"「Auto-Tune は現在と未来のサウンドです。Auto-Tune なしでは現代の音楽をミックスすることはできませんでした。」","#Real-Time Performance":"リアルタイムパフォーマンス","#Auto Tune Choir vocal multiplier plug in on a MacBook":"Auto Tune Choir ボーカル マルチプライヤー プラグインを MacBook に","#Introducing Choir":"合唱団の紹介","#Turn a single voice into a chorus":"1つの声をコーラスに変える","#\"I use Auto-Tune on pretty much every vocal I engineer. I can’t remember the last time I worked on a record without it.\"":"「私はほとんどすべてのボーカルに Auto-Tune を使用しています。最後に Auto-Tune なしでレコードに取り組んだのはいつか思い出せません。」","#Choir takes a single vocal and generates up to 32 unison voices, and creates slight differences in pitch, timing, and control to recreate the sound of an ensemble. No two voices sound identical. With Choir, the voices of many are born out of one.":"Choir は 1 つのボーカルから最大 32 のユニゾン ボイスを生成し、ピッチ、タイミング、コントロールにわずかな違いを加えて、アンサンブルのサウンドを再現します。同じように聞こえる声は 2 つとありません。合唱団では、一人から多くの人の声が生まれます。","#Auto-Key Compatible":"オートキー対応","#Get Duo the way you want it":"Duo を思いのままに","#Accurate":"正確","#How does Auto-Tune’s Choir vocal processor work?":"Auto-Tune の Choir ボーカル プロセッサはどのように機能しますか?","#What is key and scale detection?":"キーとスケールの検出とは何ですか?","#Works on iPhone/Android":"iPhone / Androidで動作","#A Vocal Effects Processor applies effects to raw vocals for added depth and character. Effects such as echo, reverb, and doubling are basic examples of effects that add body and dimension to a vocal.":"ボーカル エフェクト プロセッサは、生のボーカルにエフェクトを適用して深みとキャラクターを追加します。エコー、リバーブ、ダブリングなどのエフェクトは、ボーカルにボディと次元を追加するエフェクトの基本的な例です。","#A vocal production tool is an effect or plug-in whose purpose is to correct, improve and enhance voice recordings. Some of the most popular vocal production effects include real-time tuning, compression EQ, noise removal plug-ins, and more. Vocal production tools are essential pieces of equipment for audio engineers and music producers, as they improve the audio signal’s quality dramatically and bring to life industry-standard audio productions.":"ボーカル制作ツールは、録音された音声を修正、改善、強化することを目的としたエフェクトまたはプラグインです。最も人気のあるボーカル制作エフェクトには、リアルタイム チューニング、圧縮 EQ、ノイズ除去プラグインなどがあります。ボーカル制作ツールは、オーディオ信号の品質を劇的に改善し、業界標準のオーディオ制作を実現するため、オーディオ エンジニアや音楽プロデューサーにとって不可欠な機器です。","#How does the Auto-Key plug-in work?":"Auto-Key プラグインはどのように機能しますか?","#Choose choir size":"合唱団のサイズを選択","#\"When you want a background vocal to feel larger than life, Choir is a go-to.\"":"「バックグラウンド ボーカルを人生よりも大きく感じさせたい場合は、合唱団が頼りになります。」","#\"Harmony Engine, Vocodist, Choir, and Mutator are essential members of my toolbox! Perfect to add textures on lead, background vocals & instruments too!\"":"「Harmony Engine、Vocodist、Choir、Mutator は私のツールボックスの不可欠なメンバーです!リード、バックグラウンド ボーカル、楽器にテクスチャを追加するのにも最適です!」","#Why Auto-Key?":"自動キーを使用する理由","#By automatically updating the key and scale of all the Auto-Tune effects in use, Auto-Key will drastically improve your workflow and boost your productivity. However, it does much more than finding the correct key and scale for your music. Auto-Key detects the key and scale of a track outside of your session in seconds, which is ideal if you're a DJ looking for tracks in the same key. Furthermore, the pitch reference display and the Detune control will allow you to adjust the pitch reference based on the deviation from the standard A440.":"使用中のすべての Auto-Tune エフェクトのキーとスケールを自動的に更新することにより、Auto-Key はワークフローを大幅に改善し、生産性を向上させます。ただし、音楽の正しいキーとスケールを見つけるだけではありません。 Auto-Key は、セッション外のトラックのキーとスケールを数秒で検出します。これは、同じキーのトラックを探している DJ にとって理想的です。さらに、ピッチ基準表示とデチューン コントロールにより、標準の A440 からの偏差に基づいてピッチ基準を調整できます。","#Auto-Key Mobile is perfect for jamming with your friends, collaborating in the recording studio, or making just about any musical experience more enjoyable. Enjoy the creative freedom of having perfect pitch and figuring out the key and scale of any song - now available right in your pocket.":"Auto-Key Mobile は、友人とジャムセッションをしたり、レコーディング スタジオで共同作業したり、あらゆる音楽体験をより楽しくするのに最適です。完璧なピッチを持ち、あらゆる曲のキーとスケールを理解する創造的な自由をお楽しみください - 今すぐあなたのポケットで利用できます。","#Dial In Your Sound":"サウンドにダイヤルイン","#What is a vocal processor?":"ボーカルプロセッサーとは?","#Real-Time Pitch Correction":"リアルタイムピッチ補正","#Just add the Auto-Tune EFX+ plug-in to your vocal track and choose between the over 100 vocal effects available in the effect’s library. Some of the most popular vocal effects include a high-pass filter, audio mutation effect, realistic doubling, vocoder emulation, tube distortion, warmth enhancer, and much more. After applying the desired effect, you can use the Mix control knob to choose how to blend the natural vocal sound and the EFX+ Effect.":"Auto-Tune EFX+ プラグインをボーカル トラックに追加し、エフェクトのライブラリにある 100 を超えるボーカル エフェクトから選択するだけです。最も人気のあるボーカル エフェクトには、ハイパス フィルター、オーディオ ミューテーション エフェクト、リアルなダブリング、ボコーダー エミュレーション、チューブ ディストーション、ウォーム エンハンサーなどがあります。目的のエフェクトを適用した後、Mix コントロール ノブを使用して、自然なボーカル サウンドと EFX+ Effect をブレンドする方法を選択できます。","#Stereo Spread control":"ステレオスプレッドコントロール","#What is a vocal production tool?":"ボーカル制作ツールとは?","#A key and scale detection plug-in analyzes an audio file and automatically detects the vocal characteristics of a track, giving all the necessary information for an effective pitch correction. Some of the best key and scale detection plug-ins provide real-time key detection and editing features to adjust the tonality of any vocal sample while recording or during playback.":"キーとスケール検出プラグインは、オーディオ ファイルを分析し、トラックのボーカル特性を自動的に検出して、効果的なピッチ補正に必要なすべての情報を提供します。最高のキーおよびスケール検出プラグインの一部は、リアルタイムのキー検出および編集機能を提供し、録音中または再生中にボーカル サンプルの調性を調整します。","#Why Auto-Tune EFX+?":"EFX+ をオートチューンする理由","#Real-Time Analysis":"リアルタイム分析","#Seamless DAW sync":"シームレスなDAW同期","#Displays in major and relative minor":"メジャーおよび相対マイナーで表示","#\"I've been a proud Auto-Tune user for many years. I’ve always appreciated how subtle and musically intuitive it can be.\"":"「私は何年も Auto-Tune を誇りに思ってきました。それがどれほど繊細で音楽的に直感的であるかを常に高く評価してきました。」","#For jamming with friends, collaborating in the recording studio, or making any musical experience more enjoyable.":"友人とジャムセッションをしたり、レコーディング スタジオで共同作業したり、あらゆる音楽体験をより楽しくするために。","#Turn a single monophonic voice into a lush choir of 4, 8, 16, or 32 distinct individual unison voices, each with its own pitch, timing, and vibrato variations.":"単一のモノフォニック ボイスを 4、8、16、または 32 の個別のユニゾン ボイスの豊かな聖歌隊に変えます。それぞれ独自のピッチ、タイミング、ビブラートのバリエーションがあります。","#We apologize for the inconvenience.":"ご不便をおかけして申し訳ございません。","#In the Key of Together":"一緒の鍵で","#Select the number of individual voices that will be generated from the original voice.":"元のボイスから生成される個々のボイスの数を選択します。","#Perfect Pitch in Your Pocket":"あなたのポケットに完璧なピッチ","#Simply tap a button, hold the microphone on your phone up to any audio source playing music, and the key will automatically be detected and displayed as both the major and relative minor.":"ボタンをタップするだけで、携帯電話のマイクを音楽を再生しているオーディオ ソースに向けるだけで、キーが自動的に検出され、メジャーと相対マイナーの両方として表示されます。","#Sync Seamlessly":"シームレスに同期","#Key and scale detection is a major part of Auto-Key Mobile’s main function. Simply tap a button, hold the microphone on your phone up to any audio source playing music, and the key of the music will automatically be detected, as well as displaying the scale of the piece in both the major and relative minor. Auto-Key Mobile delivers a fast, accurate, and portable way to automatically detect the musical key of any song—all from your mobile device.":"キーとスケールの検出は、Auto-Key Mobile の主な機能の主要部分です。ボタンをタップするだけで、携帯電話のマイクを音楽を再生しているオーディオ ソースに向けるだけで、音楽のキーが自動的に検出され、曲のスケールが長音階と相対短音階の両方で表示されます。 Auto-Key Mobile は、あらゆる曲の音楽キーをモバイル デバイスから自動的に検出する、高速、正確、かつポータブルな方法を提供します。","#How does Auto-Key Mobile work?":"Auto-Key Mobile はどのように機能しますか?","#Why Auto-Key Mobile?":"自動キー モバイルを使用する理由","#How does Auto-Tune EFX+ work?":"オートチューン EFX+ はどのように機能しますか?","#There was an error retrieving the page. Please try again later.":"ページの取得中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。","#Perpetual license of Duo":"Duo の永久ライセンス","#Simple and fast":"シンプルで高速","#One To Many":"一対多","#Why Choir?":"なぜ合唱団?","#Auto-Tune’s Choir is a game changer. Creators looking to make profound moments of vocal harmony, but lack access to a full battery of singers, can now source the full range of sound from just one reference track. Choir is a powerful tool that adds depth, variety, and nuance to any song. For producers, it takes the monotony of multiplying tracks in a DAW and allows them to focus on the effects that will give each voice its own variation. With Choir, a promising premise becomes a definitive statement.":"Auto-Tune の合唱団はゲームチェンジャーです。ボーカル ハーモニーの深遠な瞬間を作りたいが、歌手の完全なバッテリーにアクセスできないクリエイターは、たった 1 つのリファレンス トラックから全範囲のサウンドをソースできるようになりました。 Choir は、あらゆる曲に深み、多様性、ニュアンスを加える強力なツールです。プロデューサーにとっては、DAW でトラックを乗算するという単調さが解消され、各ボイスに独自のバリエーションを与えるエフェクトに集中できるようになります。合唱では、有望な前提が決定的な声明になります。","#\"Auto-Tune helps my workflow by keeping everything smooth and working together as a whole.\"":"「Auto-Tune は、すべてをスムーズに保ち、全体として連携することで、私のワークフローを助けてくれます。」","#Auto-Key Mobile syncs seamlessly with every edition of Auto-Tune® desktop software, allowing you to send the key information directly to your DAW in real time.":"Auto-Key Mobile は、Auto-Tune® デスクトップ ソフトウェアのすべてのエディションとシームレスに同期し、重要な情報を直接 DAW にリアルタイムで送信できます。","#14 onboard effects including vintage analogue tube saturation, lush Chorus, mutative Ring Modulation, and Vocal Doubling enable endless possibilities for manipulating samples.":"ビンテージ アナログ チューブ サチュレーション、豊かなコーラス、ミュータティブ リング モジュレーション、ボーカル ダブリングを含む 14 のオンボード エフェクトにより、サンプルを操作する無限の可能性が実現します。","#Pick A Number":"番号を選択","#With over 100 effects, Auto-Tune EFX+ delivers all the tools you need to craft professional and ready-to-publish vocal tracks. Some of the effects included have been designed specifically for Auto-Tune EFX+ by worldwide-known artists and audio engineers, and the seamless compatibility with Auto-Key makes Auto-Tune EFX+ the perfect tool for all music makers. Pitch and formant shifting in real-time on Auto-Tune EFX+ are ideal for live performances, as well as lightning-fast audio editing in the recording studio. With the Auto-Motion pitch-shifting melodic pattern generator, you can pitch-shift your vocals and create new melodies in seconds without re-recording your track. Finally, the legendary Auto-Tune pitch correction effect is included.":"100 を超えるエフェクトを備えた Auto-Tune EFX+ は、プロフェッショナルですぐに公開できるボーカル トラックを作成するために必要なすべてのツールを提供します。含まれているエフェクトの一部は、世界的に有名なアーティストやオーディオ エンジニアによって Auto-Tune EFX+ 用に特別に設計されており、Auto-Key とのシームレスな互換性により、Auto-Tune EFX+ はすべての音楽制作者にとって完璧なツールとなっています。 Auto-Tune EFX+ のリアルタイムでのピッチとフォルマントのシフトは、ライブ パフォーマンスだけでなく、レコーディング スタジオでの超高速オーディオ編集にも最適です。 Auto-Motion ピッチシフト メロディック パターン ジェネレーターを使用すると、トラックを再録音することなく、数秒でボーカルをピッチシフトして新しいメロディーを作成できます。最後に、伝説的な Auto-Tune ピッチ補正エフェクトが含まれています。","#Control pitch, timing, and vibrato":"ピッチ、タイミング、ビブラートをコントロール","#Auto-Tune Slice is more than a vocal sampling instrument: it's a library and sound slicer optimized for vocals and melodies that gives you complete control over your music workflow. It comes with a vast library of samples by award-winning artists that'll satisfy the needs of producers across all genres. Choose a vocal sample from Auto-Tune Slice's ever-expanding library and drag & drop it into your DAW. The advanced transient detection will automatically slice up the sample into separate sections, allowing you to create personalized phrases and patterns with it. Finally, all you have to do is make the vocal sounds uniquely yours by using the fourteen built-in effects in Auto-Tune Slice, including an analog tube saturation, mutative ring modulation, chorus, and vocal doubling.":"Auto-Tune Slice は単なるボーカル サンプリング インストゥルメントではありません。ボーカルとメロディー用に最適化されたライブラリとサウンド スライサーであり、音楽ワークフローを完全に制御できます。受賞歴のあるアーティストによるサンプルの膨大なライブラリが付属しており、あらゆるジャンルのプロデューサーのニーズを満たします。 Auto-Tune Slice の拡大し続けるライブラリからボーカル サンプルを選択し、DAW にドラッグ アンド ドロップします。高度なトランジェント検出により、サンプルが自動的に個別のセクションにスライスされるため、パーソナライズされたフレーズやパターンを作成できます。最後に、Auto-Tune Slice の 14 のビルトイン エフェクト (アナログ チューブ サチュレーション、可変リング モジュレーション、コーラス、ボーカル ダブリングなど) を使用して、ボーカル サウンドを独自のものにするだけです。","#Auto-Tune Slice is the only vocal sampling instrument in the world that features the unique functionalities of Auto-Tune. Thanks to an advanced transient detection algorithm, Auto-Tune Slice can slice up vocals more accurately than any other traditional sampler. With over 200 exclusive vocal samples and presets, an ever-expanding library with vocals by Grammy-winning artists and producers like Bon Iver and Aaron Dessner, and fully customizable built-in effects, you can use Auto-Tune Slice to take your music production to the next level by adding the voices of famous singers to your tracks.":"Auto-Tune Slice は、Auto-Tune 独自の機能を備えた世界で唯一のボーカル サンプリング インストゥルメントです。高度なトランジェント検出アルゴリズムのおかげで、Auto-Tune Slice は他の従来のサンプラーよりも正確にボーカルをスライスできます。 200 を超える独自のボーカル サンプルとプリセット、グラミー賞を受賞したアーティストやボン イヴェールやアーロン デスナーなどのプロデューサーによるボーカルを含む拡大し続けるライブラリ、完全にカスタマイズ可能な組み込みエフェクトを備えた Auto-Tune Slice を使用して、音楽制作を行うことができます。有名な歌手の声をトラックに追加することで、次のレベルに進みます。","#Precision vocal sampling instrument and flexible synthesizer hybrid":"精密なボーカルサンプリング楽器と柔軟なシンセサイザーのハイブリッド","#\"It’s dope for vocals but it’s definitely not just for vocals.\"":"「ボーカルにはドープですが、ボーカルだけではありません。」","#Low-Pass and High-Pass Filters":"ローパスフィルタとハイパスフィルタ","#Air Band":"エアバンド","#Spectrum Analyzer":"スペクトラムアナライザー","#\"Auto-Tune Vocal EQ is the most musical tool for carving out unwanted frequencies without losing the essence of the vocal performance.\"":"「Auto-Tune Vocal EQ は、ボーカル パフォーマンスのエッセンスを失うことなく、不要な周波数を切り出すための最も音楽的なツールです。」","#Pitch Tracking":"ピッチトラッキング","#\"Auto-Tune Vocal EQ gives you the ability to make musical decisions that enhance songs in the best way.\"":"「Auto-Tune Vocal EQ を使用すると、曲を最適な方法で強化する音楽的な決定を下すことができます。」","#Tilt EQ Filter":"チルト EQ フィルター","#What is a Vocal EQ?":"ボーカルEQとは?","#How does Auto-Tune Vocal EQ work?":"Auto-Tune Vocal EQ はどのように機能しますか?","#\"Antares plug-ins provide a fun way for me to execute polished vocal ideas and create complex sonic designs in a quick, inspiring way.\"":"「Antares プラグインは、洗練されたボーカルのアイデアを実行し、複雑な音響設計をすばやく刺激的な方法で作成するための楽しい方法を提供してくれます。」","#Pitch Metering":"ピッチメータリング","#Vocal Learning":"発声学習","#Low Latency Processing":"低レイテンシ処理","#Why Pitch Tracking for an EQ?":"EQ にピッチトラッキングを使用する理由","#Watch a vocalist’s pitch move across the frequency spectrum in real-time to visualize range and thresholds.":"ボーカリストのピッチが周波数スペクトル上をリアルタイムで移動するのを見て、範囲としきい値を視覚化します。","#Dial in the optimum mix for maximum artistry.":"芸術性を最大限に引き出す最適なミックスを調整します。","#Featuring six fully customizable dynamic EQ bands, Auto-Tune Vocal EQ helps you isolate and accentuate precise frequencies to make vocals sound smoother and shine in the mix. Watch a vocalist's pitch move across the filter graph for real-time analysis, and lock an EQ band to the vocalist's pitch to focus on fundamentals.":"完全にカスタマイズ可能な 6 つのダイナミック EQ バンドを備えた Auto-Tune Vocal EQ は、正確な周波数を分離して強調し、ボーカルのサウンドをより滑らかにし、ミックスで輝かせるのに役立ちます。フィルター グラフ上でボーカリストのピッチの動きを観察してリアルタイム分析を行い、EQ バンドをボーカリストのピッチにロックしてファンダメンタルズに焦点を当てます。","#Auto-Tune Vocal EQ is the world's first dynamic equalizer with built-in Auto-Tune Pitch Tracking technology! Automatically determine the input type and set the vocal range to jump-start your equalizing process.":"Auto-Tune Vocal EQ は、Auto-Tune Pitch Tracking テクノロジーを内蔵した世界初のダイナミック イコライザーです。入力タイプを自動的に判別し、声域を設定して、イコライジング プロセスをすぐに開始できます。","#Lock an EQ band to a vocalist’s pitch to focus on fundamental pitch or harmonics.":"EQ バンドをボーカリストのピッチにロックして、基本ピッチまたはハーモニクスに集中します。","#Why Auto-Tune Vocal EQ?":"ボーカル EQ をオートチューンする理由","#Dynamic EQ is a type of equalization that responds to the dynamics of the signal, as opposed to static EQ, which applies a set frequency response curve to all signals. Dynamic EQ can correct unwanted frequency responses in different spectrum parts or add excitement to a mix by boosting or cutting frequencies as needed.":"ダイナミック EQ は、設定された周波数応答曲線をすべての信号に適用する静的 EQ とは対照的に、信号のダイナミクスに応答するタイプのイコライゼーションです。ダイナミック EQ は、さまざまなスペクトル部分の不要な周波数応答を修正したり、必要に応じて周波数をブーストまたはカットすることでミックスに興奮を加えたりすることができます。","#Automatically determine input type and highlight the average vocal range (alto, tenor, soprano) for a quick start to EQing.":"入力タイプを自動的に判別し、平均的な声域 (アルト、テナー、ソプラノ) を強調表示して、EQ をすばやく開始します。","#Six full parametric bands":"6 つのフル パラメトリック バンド","#Pitch tracking is essential because it allows you to EQ individual notes in a recording. This is helpful because it will ensure each note sounds how you want it to without affecting the other notes in the recording.":"ピッチ トラッキングは、レコーディング内の個々のノートを EQ できるため、不可欠です。これは、レコーディング内の他のノートに影響を与えることなく、各ノートが希望どおりに聞こえるようにするために役立ちます。","#Vocal EQ helps to shape the sound of a vocal performance. It can make the voice sound brighter or darker, add more or less bass, and adjust the overall tone. It can also reduce or remove feedback or correct any imbalances in the frequency spectrum.":"ボーカル EQ は、ボーカル パフォーマンスのサウンドを形成するのに役立ちます。声を明るくしたり暗くしたり、低音を追加したり減らしたり、全体的なトーンを調整したりできます。また、フィードバックを低減または除去したり、周波数スペクトルの不均衡を修正したりすることもできます。","#Introducing Auto-Tune Vocal EQ":"Auto-Tune Vocal EQ のご紹介","#What's a Dynamic EQ?":"ダイナミックEQとは?","#\"Auto-Tune Vocal EQ lives on my vocal bus. It gives me the control I had been on a quest for. What took me 4 plug-ins takes only one with Auto-Tune Vocal EQ.\"":"「Auto-Tune Vocal EQ は私のボーカル バスに常備されています。それは私が求めていたコントロールを提供してくれます。4 つのプラグインが必要でしたが、Auto-Tune Vocal EQ では 1 つしか必要ありません。」","#Manage":"管理","#Loading...":"読み込んでいます...","#Active":"アクティブ","#Update Payment Details":"支払いの詳細を更新する","#Change Billing Day":"請求日変更","#Actions":"行動","#Login Successful":"ログイン成功","#More":"もっと","#Download Installer":"インストーラーをダウンロード","#History":"歴史","#Charge Completed":"充電完了","#Your payment could not be processed. Please update your credit card information.":"お支払いを処理できませんでした。クレジットカード情報を更新してください。","#We will try again in one day.":"1 日後に再試行します。","#Repeat the steps below for each computer.":"各コンピューターについて、以下の手順を繰り返します。","#Activation Instructions":"アクティベーション手順","#Enter your email address and password to log in.":"メールアドレスとパスワードを入力してログインしてください。","#Thank you for your payment!":"お支払いいただきありがとうございます!","#click here":"ここをクリック","#Each Antares license can be activated on up to two computers at a time.":"各 Antares ライセンスは、一度に最大 2 台のコンピューターでアクティブ化できます。","#\"Harmony Engine feels like playing a piano made out of the human voice. The nuance and texture of it is so rich that it brings any production to life.\"":"「Harmony Engine は、人間の声で作られたピアノを弾いているような感覚です。そのニュアンスと質感は非常に豊かで、あらゆるプロダクションに命を吹き込みます。」","#Why Harmony Engine?":"ハーモニーエンジンを選ぶ理由","#Harmony of One":"ハーモニー・オブ・ワン","#Explore four high-quality harmony voices with independently adjustable vocal character, vibrato, and pan settings for realistic or extreme effects.":"ボーカル キャラクター、ビブラート、パンの設定を個別に調整できる 4 つの高品質のハーモニー ボイスを探索して、現実的または極端な効果を実現します。","#\"Auto-Tune is the best way I can keep the clarity and tightness I'm constantly striving for in every mix.\"":"「Auto-Tune は、すべてのミックスで常に求めている明瞭さとタイトさを維持するための最良の方法です。」","#How does a vocal harmonizer plug-in work?":"ボーカル ハーモナイザー プラグインはどのように機能しますか?","#Produce professional-quality harmony arrangements from a single vocal or monophonic instrument track.":"単一のボーカルまたはモノフォニックの楽器トラックから、プロ品質のハーモニー アレンジを作成します。","#If you didn't receive any email, please hit \"Resend\". If this still doesn't work, please":"メールが届かない場合は「再送信」を押してください。それでもうまくいかない場合は、","#Introducing Harmony Engine":"ハーモニーエンジンのご紹介","#Learn how Harmony Engine makes it easy to add lush harmonies to your vocal tracks.":"Harmony Engine を使用して、豊かなハーモニーをボーカル トラックに簡単に追加する方法を学びましょう。","#\"I have found Harmony Engine to be a genius tool on many things other than just vocals.\"":"「Harmony Engine は、ボーカル以外の多くの点で優れたツールであることがわかりました。」","#\"Antares plug-ins are an irreplaceable part of my workflow and sound. Every single project I work on has Harmony Engine and multiple versions of Auto-Tune on them.\"":"「Antares プラグインは、私のワークフローとサウンドのかけがえのない部分です。私が取り組んでいるすべてのプロジェクトには、Harmony Engine と Auto-Tune の複数のバージョンが含まれています。」","#A vocal harmonizer plug-in is a type of software that can be used to enhance or modify the pitch, timing, and other aspects of a recorded vocal track. It is commonly used in music production to create a virtual ensemble from a single voice. Vocal harmony plug-ins typically offer various presets, which can be further customized with controls for pitch, vibrato, reverb, and more. When used judiciously, a vocal harmonizer plug-in can be a valuable tool for any producer. The interface of Harmony Engine is easy to master, particularly if you're familiar with the Auto-Tune platform. Since it automatically matches the key and tone of your tracks, you can be sure it's always exactly the right harmony for whatever you're producing.":"ボーカル ハーモナイザー プラグインは、録音されたボーカル トラックのピッチ、タイミング、およびその他の側面を強化または変更するために使用できるソフトウェアの一種です。単一の声から仮想アンサンブルを作成するために、音楽制作で一般的に使用されます。通常、ボーカル ハーモニー プラグインにはさまざまなプリセットが用意されており、ピッチ、ビブラート、リバーブなどのコントロールを使用してさらにカスタマイズできます。慎重に使用すれば、ボーカル ハーモナイザー プラグインはあらゆるプロデューサーにとって貴重なツールとなります。特に Auto-Tune プラットフォームに精通している場合、Harmony Engine のインターフェイスは簡単にマスターできます。トラックのキーとトーンが自動的に一致するため、制作しているものが何であれ、常に正確なハーモニーが得られます。","#Create vocal arrangements note-by-note or automatically":"ボーカルアレンジメントを音符ごとまたは自動で作成","#A password reset link has been sent to the following email address:":"パスワード リセット リンクが次の電子メール アドレスに送信されました。","#Professional harmonies from a single source":"単一のソースからのプロフェッショナルなハーモニー","#A Creative Chorus":"創造的なコーラス","#Meticulously craft your own vocal arrangement note-by-note, perform your harmonies with your MIDI controller, or simply choose the chords and let Harmony Engine do the rest.":"独自のボーカル アレンジメントを 1 音 1 音ずつ丁寧に作成したり、MIDI コントローラーでハーモニーを演奏したり、単にコードを選択して残りを Harmony Engine に任せたりできます。","#Resend":"再送","#\"Harmony Engine is a great tool for inspiration even within a mix session. Try it on a lead guitar and thank me later!\"":"「Harmony Engine は、ミックス セッション中でもインスピレーションを得るための優れたツールです。リード ギターで試してみてください。後で感謝します!」","#\"I’m a huge fan of Harmony Engine. It’s a great thickening tool—and sounds great too.\"":"「私は Harmony Engine の大ファンです。これは優れた厚みのあるツールであり、サウンドも優れています。」","#Handmade Harmonies":"手作りのハーモニー","#Still Need Help?":"まだヘルプが必要ですか?","#\"Adding Harmony Engine to vocals sounds amazing.\"":"「ハーモニーエンジンをボーカルに追加すると、素晴らしいサウンドになります。」","#Four independently adjustable harmony voices":"個別に調整可能な4つのハーモニーボイス","#Humanize control for natural-sounding performances":"自然なサウンドのパフォーマンスのための人間味のあるコントロール","#Compatible with the Auto-Key plug-in and Auto-Key Mobile":"Auto-Key プラグインおよび Auto-Key Mobile との互換性","#A vocal harmonizer is a type of audio plug-in that is used to enhance the sound of a singer's voice. There are a number of different ways that a vocal harmonizer can work, but the most common method is to create a series of backup vocals that are in harmony with the lead vocal. The plug-in will analyze the lead vocal and generate harmonies that match the pitch and melody of the original. In some cases, the plug-in can also be used to slightly alter the timbre of the lead vocal, making it sound fuller or richer. Vocal harmonizers are often used in pop and rock music to add depth and texture to the singer's voice. They can also be used in electronic music to create unique, otherworldly sounds. Whatever the genre, Harmony Engine can be an invaluable tool for any singer looking to add some extra dimension to their sound.":"ボーカル ハーモナイザーは、歌手の声のサウンドを強化するために使用されるオーディオ プラグインの一種です。ボーカル ハーモナイザーにはさまざまな方法がありますが、最も一般的な方法は、リード ボーカルと調和する一連のバックアップ ボーカルを作成することです。プラグインはリード ボーカルを分析し、オリジナルのピッチとメロディーに一致するハーモニーを生成します。場合によっては、プラグインを使用してリード ボーカルの音色をわずかに変更し、より豊かなサウンドにすることもできます。ボーカル ハーモナイザーは、歌手の声に深みと質感を加えるために、ポップ ミュージックやロック ミュージックでよく使用されます。また、電子音楽で使用して、ユニークで別世界のサウンドを作成することもできます。ジャンルが何であれ、Harmony Engine は、サウンドに特別な次元を追加したいと考えているすべての歌手にとって非常に貴重なツールです。","#to open a support ticket.":"サポート チケットを開きます。","#Harmony Engine is a powerful tool that can be used to create beautifully harmonized voices, allowing you to build up to 4 voices in any given key, each with its own unique timbre. Auto-Tune Harmony Engine also allows you to add vibrato to the voices, giving them a more natural sound. In addition, Harmony Engine comes with a number of other features that make it an essential tool for any producer. These include the power to transpose the voices up or down by octaves and create marcato or staccato articulations. Harmony Engine can be heard on top hits and is a staple for today's music producers.":"Harmony Engine は、美しく調和したボイスを作成するために使用できる強力なツールであり、任意のキーでそれぞれ独自の音色を持つ最大 4 つのボイスを作成できます。 Auto-Tune Harmony Engine では、ボイスにビブラートを加えて、より自然なサウンドにすることもできます。さらに、Harmony Engine には、あらゆるプロデューサーにとって不可欠なツールとなる他の多くの機能が付属しています。これらには、声をオクターブ単位で上下に移調し、マルカートまたはスタッカートのアーティキュレーションを作成する機能が含まれます。 Harmony Engine はトップ ヒットで聞くことができ、今日の音楽プロデューサーの定番です。","#What is a vocal harmonizer plug-in?":"ボーカルハーモナイザープラグインとは?","#Products in this order:":"この順序の製品:","#Get more creative control with Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited でよりクリエイティブにコントロール","#Your subscription was activated! Welcome to the family.":"サブスクリプションが有効になりました!家族にようこそ。","#Change Renewal Interval":"更新間隔の変更","#Transaction":"取引","#Coupon code":"クーポンコード","#Have a discount code?":"割引コードをお持ちですか?","#Activated":"アクティブ化","#Switch Now":"今すぐ切り替える","#Current Plan":"現在の計画","#No Thanks":"結構です","#Payment Information":"支払情報","#Redeem":"償還","#Invalid email address or password":"メールアドレスまたはパスワードが無効です","#No":"いいえ","#product-change-gui":"製品変更 GUI","#Trial Encore Offer!":"トライアルアンコールオファー!","#Are you sure?":"本気ですか?","#Thanks again for trying Auto-Tune Unlimited.":"Auto-Tune Unlimited をお試しいただき、ありがとうございます。","#Yes":"はい","#Maybe you feel that Auto-Tune Unlimited isn't right for you at this time or maybe you're busy. Well, before you exit the building we'd like to give you another chance to take the stage.":"現時点では Auto-Tune Unlimited が適切ではないと感じているか、忙しいのではないでしょうか。さて、あなたが建物を出る前に、もう一度ステージに立つ機会を与えたいと思います.","#To get started, please click on the \"Send\" button below. A password reset link will be sent to":"開始するには、下の [送信] ボタンをクリックしてください。パスワードリセットリンクが送信されます","#If you don't receive any email, please hit \"Resend\". If this still doesn't work, please":"メールが届かない場合は「再送信」を押してください。それでもうまくいかない場合は、","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Monthly.":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Unlimited Monthly にアクセスできなくなります。","#Are you sure you want to cancel your subscription?":"サブスクリプションをキャンセルしてもよろしいですか?","#Before you go...":"行く前に...","#It’s too expensive":"これは高すぎる","#Select one":"一つ選択してください","#I just want to pause my subscription":"サブスクリプションを一時停止したいだけです","#Not using it enough":"十分に使用していない","#I’d prefer not to answer":"答えないほうがいい","#No thanks":"結構です","#Technical problems":"技術的な問題","#End subscription":"サブスクリプションを終了する","#Prefer to own my software rather than to subscribe":"サブスクライブするよりも自分のソフトウェアを所有したい","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly.":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited Monthly のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#I don’t know how to use the software":"ソフトウェアの使い方がわからない","#Only needed for a project":"プロジェクトにのみ必要","#Your subscription was canceled. Sorry to see you go.":"サブスクリプションがキャンセルされました。あなたを見送るのが申し訳ない。","#Cancelled":"キャンセル","#Uncancel Subscription":"サブスクリプションのキャンセル","#Subscription Cancelled":"サブスクリプションがキャンセルされました","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Monthly subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"Auto-Tune Unlimited Monthly サブスクリプションのすべての製品は、現在の請求サイクルが終了するまで引き続き使用できます。この時点で、サブスクリプションは無効になります。","#If you change your mind before your subscription's deactivation date, you can undo this action by clicking the \"Uncancel\" button.":"サブスクリプションの無効化日前に気が変わった場合は、[キャンセル] ボタンをクリックしてこの操作を取り消すことができます。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Monthly のサブスクリプションがキャンセルされました。","#If your subscription has been deactivated and you need to resume your subscription, you can always re-subscribe by clicking the \"Re-subscribe\" button for this subscription.":"サブスクリプションが無効になり、サブスクリプションを再開する必要がある場合は、このサブスクリプションの [再サブスクリプション] ボタンをクリックして、いつでも再サブスクリプションできます。","#Auto-Tune 7 Native (32)":"オートチューン 7 ネイティブ (32)","#Auto-Tune 4 Native":"Auto-Tune 4 ネイティブ","#Please open a support ticket":"サポートチケットを開いてください","#There was an error retrieving your order information.":"注文情報の取得中にエラーが発生しました。","#Antares Audio Technologies, makers of Auto-Tune, wrapped up three days of product demos, interviews, and more at The NAMM Show 2022. See who was at the Auto-Tune booth and watch the recap video!":"Auto-Tune のメーカーである Antares Audio Technologies は、NAMM Show 2022 での 3 日間の製品デモ、インタビューなどを締めくくりました。","#Note: These installers are for people who already own a license for these products. If you're looking for a free trial version, please see our Product Demos page.":"注:これらのインストーラーは、これらの製品のライセンスを既に所有しているユーザー向けです。無料の試用版をお探しの場合は、製品デモページをご覧ください。","#Auto-Tune 4 TDM":"オートチューン 4 TDM","#Vocal Express":"ボーカル・エクスプレス","#Artist: Sylvia Massy":"アーティスト: シルヴィア・マッシー","#Artist: Che Pope":"アーティスト: チェ・ポープ","#Select a product":"商品を選択してください","#Auto-Tune 5 TDM":"オートチューン 5 TDM","#Mic Mod EFX (32)":"マイク・モッド EFX (32)","#Latest Auto-Tune News":"最新のオートチューン ニュース","#In this article, we'll look into how Auto-Tune can enhance your vocals and help you create unique, professional recordings.":"この記事では、Auto-Tune がどのようにボーカルを強化し、ユニークでプロフェッショナルな録音を作成するのに役立つかを見ていきます。","#Explore the Auto-Tune Community":"Auto-Tune コミュニティを探索する","#Vocal Express 64":"ボーカル・エクスプレス 64","#Auto-Tune EVO TDM":"自動調整 EVO TDM","#Auto-Tune EFX 2":"オートチューン EFX 2","#Your cart is empty. Please shop around, then come back when you're ready to checkout.":"あなたのカートは空です。買い物をして、チェックアウトの準備ができたら戻ってきてください。","#What the artists have to say...":"アーティストの言い分は…","#PC":"パソコン","#Apple Silicon":"アップルシリコン","#Auto-Tune 9.0.1":"オートチューン 9.0.1","#Auto-Tune EFX 3":"オートチューン EFX 3","#Music Tools":"音楽ツール","#Auto-Tune 8":"オートチューン 8","#Harmony Engine EVO (32)":"ハーモニーエンジンEVO (32)","#Artist: Virtual Riot":"アーティスト: バーチャルライオット","#Auto-Tune EFX 2 (32)":"オートチューン EFX 2 (32)","#Auto-Tune Pro (AAX, AU, VST3) - 9.0.1 (386 MB)":"Auto-Tune Pro (AAX、AU、VST3) - 9.0.1 (386 MB)","#Auto-Tune 7 (64)":"オートチューン 7 (64)","#Auto-Tune EVO Native":"オートチューン EVO ネイティブ","#Auto-Tune 5 Native":"Auto-Tune 5 ネイティブ","#Audio Mixing":"オーディオミキシング","#Mixing":"混合","#Auto-Tune Pro Tutorial Files (45 MB)":"Auto-Tune Pro チュートリアル ファイル (45 MB)","#Auto Tune vs Pitch Correction Square":"オートチューン vs ピッチ補正スクエア","#News":"ニュース","#Select a product to continue":"続行するには製品を選択してください","#0006 Tutorial Auto Tune Pro Pitch Correction Plugin Boutique":"0006 チュートリアル Auto Tune Pro ピッチ補正プラグイン ブティック","#Step 4: Make Time Edits":"ステップ 4: 時間を編集する","#Auto-Tune Pro X Graph Mode interface":"Auto-Tune Pro X グラフ モード インターフェイス","#Auto-Tune Pro X dual view Graph Mode interface":"Auto-Tune Pro X デュアル ビュー グラフ モード インターフェイス","#Auto-Tune 5":"オートチューン 5","#Have you ever recorded an awesome take, only to find out the vocalist was just a little off tempo? The Time Correction tools are here to save the day! Use the Point or Region functions to adjust the timing of individual notes or phrases.":"素晴らしいテイクを録音したのに、ボーカリストのテンポが少しずれていたことが判明したことはありませんか?時間を節約するために、時刻修正ツールが登場しました。ポイントまたはリージョン機能を使用して、個々のノートまたはフレーズのタイミングを調整します。","#Sharp eyes will note the missing the Red Input Pitch Lines or the Dual Waveform view in the Waveform Graph that was in previous versions. In the new Auto-Tune Pro X, just hop over to the shiny new Preferences menu to reconfigure the plug-in’s default settings, and tailor Graph Mode to your unique workflow. Easy and done! And you’ll only have to do this once if you click ‘Save as Default’.":"鋭い目は、以前のバージョンにあった波形グラフの赤の入力ピッチ ラインまたはデュアル波形ビューの欠落に気付くでしょう。新しいAuto-Tune Pro Xでは、光沢のある新しい設定メニューに移動して、プラグインのデフォルト設定を再構成し、独自のワークフローに合わせてグラフ モードを調整します。簡単で完成! [デフォルトとして保存] をクリックすると、これを 1 回実行するだけで済みます。","#The new":"新しい","#After tracking audio, Correction Objects will be created automatically. You can select which kind of correction objects are created in the Graph Mode Preferences Window.":"オーディオを追跡した後、修正オブジェクトが自動的に作成されます。グラフ モード設定ウィンドウで、作成する補正オブジェクトの種類を選択できます。","#Step 5: Per Object Controls":"ステップ 5: オブジェクトごとのコントロール","#Auto-Tune Pro X also cleaned up the Main Graph workspace to make it a more welcoming work environment. Largely, this meant reducing information overload by turning a handful of notifications and features off by default. But don’t worry, power users, we didn’t forget about you! We were careful not to remove any settings or preferences in Auto-Tune Pro X.":"Auto-Tune Pro X は、メイン グラフ ワークスペースもクリーンアップして、より快適な作業環境にしました。これは主に、いくつかの通知と機能をデフォルトでオフにすることで、情報の過負荷を軽減することを意味していました。でも心配しないでください、パワー ユーザーの皆さん、私たちはあなたのことを忘れていません! Auto-Tune Pro Xの設定や環境設定を削除しないように注意しました。","#Step 1: Track Audio":"ステップ 1: オーディオを追跡する","#How to Get Those Signature Vocal Effects with Auto Tune 1":"Auto Tune 1 で特徴的なボーカル効果を得る方法","#Step 2: Create Correction Objects":"ステップ 2: 修正オブジェクトを作成する","#For a more hands-on approach, you can use the Draw Tools to manually create Line, Curve, or Note Objects.":"より実践的なアプローチとして、描画ツールを使用して、線、曲線、または注記オブジェクトを手動で作成できます。","#Check out the newly reorganized Preferences Window:":"新しく再編成された設定ウィンドウを確認してください。","#Now that we’ve tracked audio and created some correction objects to work with, it’s time for the fun stuff. Use the Editing Tools to move Note Objects around, fine-tune the shape of Curves, and more.":"オーディオを追跡し、操作する修正オブジェクトをいくつか作成したので、次は楽しい作業に取り掛かります。編集ツールを使用して、ノート オブジェクトを移動したり、カーブの形状を微調整したりします。","#Auto-Tune Features":"自動調整機能","#brings so many new features and improvements to the table, that it can be difficult to keep track of them all. We don’t want to pick favorites, but Graph Mode may be the coolest. It’s fast, easy, powerful, and will quickly become a key tool in your bag of audio engineering tricks.":"は非常に多くの新機能と改善点を表にもたらしているため、それらすべてを追跡するのは難しい場合があります。お気に入りを選びたくはありませんが、グラフ モードが最もクールかもしれません。高速、簡単、パワフルで、すぐにオーディオ エンジニアリングの秘訣の鍵となるツールになります。","#Like Auto-Tune Pro, Auto-Tune Pro X has two distinct workflows: Auto Mode and Graph Mode. Auto Mode puts the “Auto” in Auto-Tune. Throw it on a track, turn a few knobs, and you’re good to go!":"Auto-Tune Pro と同様に、 Auto-Tune Pro X には、Auto モードと Graph モードの 2 つの異なるワークフローがあります。自動モードは、「自動」を自動調整に入れます。トラックに乗せて、いくつかのノブを回すだけで準備完了です!","#However, when you work in Graph Mode you take control of Auto-Tune Pro X’s full potential. The advanced editing tools in Graph Mode help bring your creative visions to life, down to the finest detail. While Auto Mode applies the same settings to an entire track, Graph Mode gives you the freedom to make precise adjustments to individual notes and phrases.":"ただし、グラフ モードで作業すると、 Auto-Tune Pro Xの可能性を最大限に活用できます。グラフ モードの高度な編集ツールを使用すると、クリエイティブなビジョンを細部に至るまで実現できます。自動モードでは同じ設定がトラック全体に適用されますが、グラフ モードでは個々のノートやフレーズを正確に調整できます。","#The last stop on our journey through Graph Mode is the Per Object Control section. These tools allow you to assign individual notes or phrases their own Retune Speed, Vibrato, and Formant settings.":"グラフ モードの旅の最後の目的地は、Per Object Control セクションです。これらのツールを使用すると、個々のノートまたはフレーズに独自のリチューン スピード、ビブラート、およびフォルマント設定を割り当てることができます。","#While the 2022 Grammy Awards have been delayed, reorganized, and finally relocated, one thing has always been clear: Take A Daytrip cannot be stopped.":"2022 年のグラミー賞は延期され、再編成され、最終的に移転されましたが、常に明らかなことが 1 つあります。Take A Daytrip を止めることはできません。","#Tutorial – 10 Auto Tune Features NOBODY TELLS YOU – Reid Stefan 1":"チュートリアル – 10 のオートチューン機能 NOBODY TELLS YOU – Reid Stefan 1","#Let’s take a look at some before and after pictures to see how much Graph Mode has evolved from the previous versions.":"前後の写真を見て、以前のバージョンからグラフモードがどれだけ進化したかを見てみましょう。","#Alternatively, the Create Curves and Create Notes buttons can generate correction objects based on the tracked audio or your Auto Mode settings. This can be a great starting point for further edits in Graph Mode.":"または、Create Curves ボタンと Create Notes ボタンを使用して、追跡されたオーディオまたは Auto Mode 設定に基づいて修正オブジェクトを生成できます。これは、グラフ モードでのさらなる編集の出発点として最適です。","#Higher resolution graphics and a fresh new color scheme makes working with note objects easier than ever. The plug-in window is now resizable and 4K compatible, so the vector graphics stay looking sharp no matter what size of window you are working in. With this super-crisp resolution, you’ll be able to make easier edits on the granular level.":"高解像度のグラフィックスと新しい配色により、ノート オブジェクトの操作がこれまで以上に簡単になりました。プラグイン ウィンドウはサイズ変更可能で 4K と互換性があるため、作業しているウィンドウのサイズに関係なく、ベクター グラフィックスはシャープに見えます。この非常に鮮明な解像度により、細かいレベルで簡単に編集できるようになります。 .","#Watch an interview with the legendary producer Sylvia Massy (Prince, Tool, System of a Down) and learn how she got started in the music business, what it was like working with Prince, and the importance of being a good 'hang.'":"伝説のプロデューサー Sylvia Massy (Prince、Tool、System of a Down) のインタビューを見て、彼女がどのようにして音楽ビジネスを始めたのか、Prince と仕事をするのはどんな感じだったのか、そして良い「ハング」であることの重要性について学びましょう。","#Let’s take a deep dive into what makes Graph Mode so innovative.":"グラフ モードが革新的な理由を詳しく見てみましょう。","#Next, let’s take a tour through the new and improved Graph Mode workflow:":"次に、新しく改善されたグラフ モードのワークフローについて説明します。","#Auto Tune Pro – How to Get the Auto Tune 5 Sound Using C":"Auto Tune Pro – Cを使用してAuto Tune 5サウンドを取得する方法","#0008 Tutorial How To Hide Your Auto Tune Reid Stefan":"0008 チュートリアル Auto Tune を非表示にする方法 Reid Stefan","#The layout of Graph Mode has been thoughtfully redesigned to increase the clarity of functions and make the workflow more intuitive for new and experienced users alike. The dual rows of graph controls have been tidied up to a neat, single row for easy reference. The new line of controls follow the left to right “signal flow” paradigm to guide you through the recommended workflow.":"グラフ モードのレイアウトは、機能の明確さを向上させ、新規ユーザーと経験豊富なユーザーの両方にとってワークフローをより直感的にするために、慎重に再設計されました。グラフ コントロールの 2 つの行は、簡単に参照できるようにすっきりとした 1 つの行に整理されました。コントロールの新しいラインは、左から右への「シグナル フロー」パラダイムに従い、推奨されるワークフローをガイドします。","#Step 3: Edit Correction Objects":"ステップ 3: 修正オブジェクトを編集する","#Auto-Tune Pro X preferences window":"Auto-Tune Pro X 環境設定ウィンドウ","#Auto-Tune Pro X track pitch settings":"Auto-Tune Pro X トラック ピッチ設定","#Auto-Tune Pro X create corrections objects settings":"Auto-Tune Pro X 作成補正オブジェクト設定","#Auto-Tune Pro X tools settings":"Auto-Tune Pro X ツール設定","#Auto-Tune Pro X Retune Speed, Vibrato, and Formant settings":"Auto-Tune Pro X Retune 速度、ビブラート、およびフォルマント設定","#Auto-Tune Pro X draw, line, curve, or note settings":"Auto-Tune Pro X の描画、線、曲線、またはメモの設定","#Virtual Riot This Riot Is Real Small Thumb":"仮想暴動 この暴動は本当の小さな親指です","#Auto-Tune Pro X timing settings":"Auto-Tune Pro X タイミング設定","#Because processing is low latency, artists can perform through Auto-Tune Access in real time on stage or in the studio without worrying about distracting delays.":"処理は低レイテンシーであるため、アーティストは、気が散る遅延を心配することなく、ステージやスタジオでリアルタイムにAuto-Tune Accessを介してパフォーマンスを行うことができます。","#The Auto-Tune Access pitch corrector delivers the core Auto-Tune technology that professional artists and producers rely on, in a streamlined interface, at a value price.":"Auto-Tune Accessピッチ コレクターは、プロのアーティストやプロデューサーが信頼するコアの Auto-Tune テクノロジーを、合理化されたインターフェイスでお得な価格で提供します。","#Getting Started with Auto Tune and Soundtrap 1":"Auto Tune と Soundtrap の概要 1","#Sometimes all you really need is to tune a vocal, and nothing more. Auto-Tune Access lets you keep it simple. Check out this quick auto-tune access tutorial and learn how easy it can be to tune your vocals.":"場合によっては、本当に必要なのはボーカルを調整することだけです。自動調整アクセスにより、シンプルに保つことができます。この簡単なオートチューン アクセス チュートリアルをチェックして、ボーカルをいかに簡単にチューニングできるかを学んでください。","#Auto-Tune Access is fully compatible with Antares’ Auto-Key plug-in (sold separately), which saves valuable time in the studio by automatically detecting music key and scale and sending that information to Auto-Tune Access.":"Auto-Tune Access は、 Antares のAuto-Keyプラグイン (別売) と完全に互換性があり、音楽のキーとスケールを自動的に検出し、その情報をAuto-Tune Accessに送信することで、スタジオでの貴重な時間を節約します。","#Auto-Tune Access is ideal for any artist or producer who wants to incorporate Auto-Tune pitch correction or special effects into their productions, whether they’re just starting out with Auto-Tune or they’re veteran users who need quick, easy access to core Auto-Tune functions.":"Auto-Tune Accessは、Auto-Tune ピッチ補正や特殊効果をプロダクションに組み込みたいアーティストやプロデューサーに最適です。Auto-Tune を使い始めたばかりでも、すばやく簡単にアクセスする必要があるベテラン ユーザーでもかまいません。オートチューン機能のコアに。","#What Is Auto-Tune Access?":"自動調整アクセスとは?","#Tutorial Introduction to Auto Tune Access – Auto Tune Made Simple 1":"チュートリアル Auto Tune アクセスの紹介 – Auto Tune Made Simple 1","#Sometimes all you really need is to tune a vocal, and nothing more. Auto-Tune Access lets you keep it simple and enjoy the same legendary pitch-correction of Auto-Tune in its least complicated form. It’s also the most affordable way to start using Auto-Tune, delivering the core Auto-Tune features with a simple and intuitive interface. Not only that, Auto-Tune Access has a light CPU footprint, making it a convenient option for more advanced users working with larger projects. Check out this Auto-Tune Access tutorial and learn how easy it can be to tune a vocal.":"場合によっては、本当に必要なのはボーカルを調整することだけです。 Auto-Tune Accessを使用すると、シンプルなままにして、Auto-Tune の伝説的なピッチ補正を最も簡単な形で楽しむことができます。また、Auto-Tune の使用を開始する最も手頃な方法でもあり、シンプルで直感的なインターフェイスを備えたコア Auto-Tune 機能を提供します。それだけでなく、Auto-Tune Access は CPU フットプリントが軽いため、大規模なプロジェクトで作業する上級ユーザーにとって便利なオプションです。このAuto-Tune Accessチュートリアルをチェックして、ボーカルのチューニングがいかに簡単かを学んでください。","#Who Is Auto-Tune Access for?":"Auto-Tune アクセスの対象者は?","#Get Auto-Tune Access in Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited で Auto-Tune アクセスを取得する","#Learn how live music streaming, producer beat battles, and new music opportunities are building community for artists, music producers, audio engineers, and fans.":"ライブ ミュージック ストリーミング、プロデューサー ビート バトル、新しい音楽の機会が、アーティスト、音楽プロデューサー、オーディオ エンジニア、ファンのコミュニティをどのように構築しているかをご覧ください。","#Travis Scott":"トラヴィス・スコット","#Get Mic Mod the way you want it":"好きなようにMic Mod を手に入れよう","#Get it Now":"今すぐ入手","#For Pitch Correction":"ピッチ補正用","#All Editions Are Included With Auto-Tune Unlimited":"すべてのエディションにAuto-Tune Unlimitedが含まれています","#for Pro Tools only":"Pro Tools のみ","#For Pitch Correction and Vocal Effects":"ピッチ補正とボーカルエフェクト用","#Classic mode for the \"Auto-Tune 5 sound\"":"「Auto-Tune 5サウンド」のクラシックモード","#Perpetual license of Mic Mod":"Mic Mod の永久ライセンス","#Pitch Correction for AVID DSP Hardware":"AVID DSP ハードウェアのピッチ補正","#Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover)":"Auto-Tune 無制限 1 年間 (年間ロールオーバーなし)","#Auto-Tune Pro includes a ONE YEAR subscription to Auto-Tune Unlimited.":"Auto-Tune Pro には、Auto-Tune Unlimited への 1 年間のサブスクリプションが含まれています。","#Get Choir the way you want it":"合唱団を好きなように手に入れよう","#Perpetual license of Choir":"合唱団の永久ライセンス","#Shop and learn about the Antares Auto-Tune and vocal suites that will take your tracks to the next level.":"トラックを次のレベルに引き上げる Antares Auto-Tune とボーカル スイートについて購入し、学びましょう。","#Auto-Tune is a pitch-correction software developed by Antares that automatically corrects out-of-tune singing; it allows the producer or audio engineer to select a song’s key and scale and move the pitch to the nearest note, either manually or automatically, giving complete control over how vocal recordings are processed.":"Auto-Tune は、Antares が開発したピッチ補正ソフトウェアで、音程のずれを自動的に修正します。プロデューサーやオーディオ エンジニアは、手動または自動で曲のキーとスケールを選択し、ピッチを最も近い音符に移動して、ボーカル録音の処理方法を完全に制御できます。","#What is Auto-Tune?":"オートチューンとは?","#Pitch correction is a crucial production tool and is used by the majority of artists and audio professionals because it enhances a recorded track and makes it ready for release.":"ピッチ補正は重要な制作ツールであり、録音されたトラックを強化してリリースの準備を整えるため、大多数のアーティストやオーディオ プロフェッショナルによって使用されています。","#While you can use Auto-Tune for pitch accuracy (make a vocal sound exactly right), tweaking this automated effect is a popular choice, too. Auto-Tune can dramatically change a track’s vocal tone by instantly moving the pitch to the nearest note, resulting in the more artificial effect, also called the “Auto-Tune Effect”, made popular by Travis Scott and other iconic producers.":"Auto-Tune を使用してピッチを正確にする (ボーカル サウンドを正確に調整する) ことができますが、この自動化されたエフェクトを微調整することも一般的な選択肢です。 Auto-Tune は、ピッチを最も近い音符に即座に移動することで、トラックのボーカル トーンを劇的に変化させることができます。その結果、「Auto-Tune Effect」とも呼ばれるより人工的な効果が得られ、Travis Scott やその他の象徴的なプロデューサーによって人気を博しました。","#helps speed that development process. Pitch correction tools allow singers to record a track and fix it during post-production without investing excessive time and money in recording studios. The improved workflow made possible by pitch correction tools like Auto-Tune results in more frequent releases, an optimized budget, and higher exposure. And everything sounds amazing, of course.":"その開発プロセスのスピードアップに役立ちます。ピッチ補正ツールを使用すると、歌手はトラックを録音してポスト プロダクション中に修正することができ、レコーディング スタジオに余分な時間とお金を投資する必要はありません。 Auto-Tune などのピッチ補正ツールによって可能になったワークフローの改善により、より頻繁なリリース、最適化された予算、および露出の増加がもたらされます。もちろん、すべてが素晴らしいサウンドです。","#The fans want new music quickly, and":"ファンはすぐに新しい音楽を求め、","#When the pitch correction tool is used to fix minor pitch imperfections, only notes that are off-key are corrected, ensuring that the voice will sound authentic even after pitch correction has been applied.":"ピッチ補正ツールを使用してピッチのマイナーな欠陥を修正すると、キーから外れたノートのみが修正されるため、ピッチ補正が適用された後でも声が本物のように聞こえることが保証されます。","#Over the years, Auto-Tune has become a must-have effect for producers who want to achieve industry-standard results with their releases. From advanced vocal enhancement to subtle, natural-sounding corrections and real-time vocal effects, Auto-Tune by Antares is the pinnacle of innovation in processing vocals.":"何年にもわたって、オートチューンは、リリースで業界標準の結果を達成したいプロデューサーにとって必須のエフェクトになりました。高度なボーカル エンハンスメントから微妙で自然なサウンドの補正、リアルタイムのボーカル エフェクトまで、Antares の Auto-Tune はボーカル処理における革新の頂点です。","#Pitch correction allows fine-tuning recorded vocals by editing pitch even when a note is just slightly off-key. It’s a delicate correction that can adjust minor mistakes in vocal tracks while maintaining the authentic sound and spontaneous tone of the singer’s voice.":"ピッチ補正により、ノートがわずかにキーから外れている場合でも、ピッチを編集することにより、録音されたボーカルを微調整できます。歌手の声の本物の音と自然なトーンを維持しながら、ボーカルトラックの小さなミスを調整できる繊細な修正です。","#Pitch correction is mostly about fine-tuning a vocal track to make it hit the right note throughout the song. You can use this tool to fix minor imperfections in a performance that (often) would sound good even without using a pitch correction plug-in.":"ピッチ補正とは、主にボーカルトラックを微調整して、曲全体で正しい音を出すようにすることです。このツールを使用して、ピッチ補正プラグインを使用しなくても (多くの場合) 良い音になるパフォーマンスの小さな欠陥を修正できます。","#Secure Torrenting":"安全なトレント","#Faster Results":"より速い結果","#It’s almost impossible to hit every single note perfectly while recording a vocal track. By using pitch correction, you can adjust the minor imperfection of vocals without affecting the voice’s authenticity.":"ボーカルトラックを録音する際に、すべての音符を完璧に演奏することはほとんど不可能です。ピッチ補正を使用すると、声の信頼性に影響を与えることなく、ボーカルのマイナーな不完全性を調整できます。","#Since the beginning of the streaming era, artists have been asked to constantly release music. As a result, musicians are spending more and more time recording new songs and need to optimize their workflow in order to get their music out there regularly.":"ストリーミング時代が始まって以来、アーティストは常に音楽をリリースするよう求められてきました。その結果、ミュージシャンは新しい曲のレコーディングにますます多くの時間を費やしており、定期的に音楽をリリースするためにワークフローを最適化する必要があります。","#Man standing in front of a microphone, holding headphone over his ears":"ヘッドフォンを耳にかざしてマイクの前に立つ男性","#An Introduction to Pitch Correction":"ピッチ補正入門","#Is Pitch Correction Essential to Professional Music Making?":"ピッチ補正はプロの音楽制作に不可欠ですか?","#How Does Pitch Correction Make Singers Sound Better?":"ピッチ補正はどのように歌手の音を良くしますか?","#While pitch correction tools are primarily about fixing minor imperfections in vocal recordings, Auto-Tune can also be used as a stylistic choice, transforming the singer’s voice into another instrument that can be edited and altered indefinitely.":"ピッチ補正ツールは主にボーカル録音の小さな欠陥を修正することを目的としていますが、Auto-Tune はスタイルの選択としても使用でき、歌手の声を無期限に編集および変更できる別の楽器に変換します。","#The Pitch Correction Process":"ピッチ補正プロセス","#Unlimited Search Results with detailed torrent info":"詳細な torrent 情報を含む無制限の検索結果","#Checked Sites":"チェックしたサイト","#Different ways of using pitch correction":"ピッチ補正のさまざまな使用方法","#The most advanced Auto-Tune effects allow correcting, transforming, and refining vocal recordings in ways no other software can. Using state-of-the-art algorithms and decades of experience in the field of pitch correction, Antares developed a wide array of effects to deeply enhance your sound and help you define your unique style.":"最も高度な Auto-Tune エフェクトにより、他のソフトウェアでは不可能な方法でボーカル録音を修正、変換、および調整できます。最先端のアルゴリズムとピッチ補正の分野での数十年の経験を使用して、Antares はサウンドを深く強化し、独自のスタイルを定義するのに役立つ幅広いエフェクトを開発しました。","#Pitch correction targets specific notes and makes minor adjustments to the pitch without affecting the voice’s natural characteristics. The voice still sounds like the vocalist, but in a way, a better version of that vocalist. The pitch correction process results in the perfectly accurate vocal tuning that is standard in today’s music industry.":"ピッチ補正は、特定の音符をターゲットにして、声の自然な特性に影響を与えることなくピッチを微調整します。声はまだボーカリストのように聞こえますが、ある意味では、そのボーカリストのより良いバージョンです.ピッチ補正プロセスにより、今日の音楽業界で標準となっている完全に正確なボーカル チューニングが実現します。","#Today, pitch correction is used across many musical styles and genres and is found in every major studio because it’s hard for a vocalist to hit all the notes of a song perfectly. While it’s always been that way, back in the day, a certain amount of imprecision was commonly accepted.":"今日、ピッチ補正は多くの音楽スタイルやジャンルで使用されており、ボーカリストが曲のすべての音符を完璧に演奏することは難しいため、すべての主要なスタジオで使用されています。常にそうでしたが、当時は、ある程度の不正確さは一般的に受け入れられていました。","#Refresh":"リフレッシュ","#Activate":"活性化","#All registered Focusrite and Novation hardware customers get Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite, FREE for 3 months! Total retail value: $74.97. After your FREE trial period ends, an Auto-Tune Unlimited subscription automatically renews at $24.99/mo. Cancel anytime.":"Focusrite と Novation のハードウェアを登録されているすべてのお客様は、究極のボーカル制作スイートである Auto-Tune Unlimited を 3 か月間無料でご利用いただけます。合計小売価格: 74.97 ドル。無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#Get Auto-Tune Unlimited Free for 3 Months":"Auto-Tune Unlimited を 3 か月間無料で入手","#Auto-Tune Unlimited Monthly (Focusrite)":"毎月無制限のオートチューン (Focusrite)","#Ableton":"エイブルトン","#There was an error fetching your available upgrades. Please click 'refresh' to try again.":"利用可能なアップグレードの取得中にエラーが発生しました。 [更新] をクリックしてもう一度お試しください。","#Added":"追加した","#Upgrade to Auto-Tune Pro X":"Auto-Tune Pro X にアップグレード","#Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover)":"Auto-Tune 無制限 1 年間 (年間ロールオーバーあり)","#This upgrade includes a ONE YEAR subscription to Auto-Tune Unlimited.":"このアップグレードには、Auto-Tune Unlimited への 1 年間のサブスクリプションが含まれています。","#. With enhanced features such as Classic Mode for the popular “Auto-Tune 5” sound, Realtime Advanced quickly became a favorite for songwriters, producers and mixers. Now it’s time to stir things up again with new":".人気の「Auto-Tune 5」サウンド用のクラシック モードなどの拡張機能を備えた Realtime Advanced は、すぐにソングライター、プロデューサー、ミキサーのお気に入りになりました。今こそ、新しいもので物事を再びかき立てる時です","#GET AUTO-TUNE UNLIMITED FOR 40% OFF!":"無制限のオートチューンを 40% オフで手に入れよう!","#Auto-Tune Realtime Advanced":"オートチューン リアルタイム アドバンスト","#purchased between 11/14/2019 and 12/31/2019.":"2019 年 11 月 14 日から 2019 年 12 月 31 日の間に購入したもの。","#Once you fall in love with Auto-Tune Realtime Access, you can upgrade to Auto-Tune Realtime Advanced, for an even deeper and full-featured Auto-Tune experience.":"Auto-Tune Realtime Access を気に入ったら、Auto-Tune Realtime Advanced にアップグレードして、より深く、フル機能の Auto-Tune エクスペリエンスを体験してください。","#Please note: Our plug-ins may be compatible with other DAWs not listed here that support 64-bit AU or VST3 plug-ins, but they have not been tested nor approved.":"注意: 当社のプラグインは、64 ビット AU または VST3 プラグインをサポートする、ここにリストされていない他の DAW と互換性がある場合がありますが、テストも承認もされていません。","#Now UA and Antares want to help more artists experience the joy of recording with low-latency Auto-Tune performance with the new Auto-Tune Realtime Access.":"現在、UA と Antares は、新しい Auto-Tune Realtime Access を使用して、より多くのアーティストが低遅延の Auto-Tune パフォーマンスでレコーディングの喜びを体験できるようにしたいと考えています。","#, even more artists can experience the joy of recording with real-time, low-latency Auto-Tune processing.":"、さらに多くのアーティストが、リアルタイムで低遅延の Auto-Tune 処理でレコーディングの喜びを体験できます。","#Universal Audio":"ユニバーサルオーディオ","#Real-time Performance":"リアルタイムパフォーマンス","#Now, with the release of":"さて、リリースに伴い、","#And now, for a limited time,":"そして今、期間限定で、","#AUTO-TUNE REALTIME ACCESS FEATURES:":"自動調整リアルタイムアクセス機能:","#Auto-Tune Realtime Access delivers the same core Auto-Tune technology that professional artists and producers have relied on for years, in a more affordable and easy-to-use package. Retune Speed and Humanize controls allow you to choose the desired effect for your track.":"Auto-Tune Realtime Access は、プロのアーティストやプロデューサーが長年信頼してきたのと同じコア Auto-Tune テクノロジーを、より手頃な価格で使いやすいパッケージで提供します。 Retune Speed と Humanize コントロールを使用すると、トラックに必要な効果を選択できます。","#Crank the Retune Speed down for the full Auto-Tune Effect heard on countless hits.":"無数のヒットで聞こえる完全なオートチューン効果のために、リチューンスピードを下げてください。","#For More Advanced Features – Auto-Tune Realtime Advanced":"より高度な機能 – Auto-Tune Realtime Advanced","#Arrow":"矢印","#is the gold standard for Auto-Tune on UA. With Classic Mode, real-time MIDI control, advanced vibrato features, and Flex-Tune to preserve the expressive quality of a vocal performance. It has become a go-to vocal tool, both in the studio and on stage.":"UA の Auto-Tune のゴールド スタンダードです。クラシック モード、リアルタイム MIDI コントロール、高度なビブラート機能、Flex-Tune により、ボーカル パフォーマンスの表現力を維持します。スタジオでもステージでも、頼りになるボーカル ツールになりました。","#Auto-Tune Realtime Access":"リアルタイム アクセスの自動調整","#Auto-Tune Realtime Access delivers the core Auto-Tune features with a simple and intuitive interface. Three-position Retune Speed and Humanize knobs allow for a variety of tuning applications, from subtle and natural-sounding pitch correction to the most extreme Auto-Tune Effect. Dedicated processing on UA hardware saves on CPU and lets you perform through":"Auto-Tune Realtime Access は、シンプルで直感的なインターフェイスを備えたコア Auto-Tune 機能を提供します。 3 ポジションの Retune Speed および Humanize ノブにより、微妙で自然な音のピッチ補正から最も極端な Auto-Tune Effect まで、さまざまなチューニング アプリケーションが可能になります。 UA ハードウェアでの専用処理により、CPU を節約し、","#And now":"そしていま","#for UA audio interfaces.":"UAオーディオインターフェース用。","#Artists, producers, and engineers rejoice! Singers and rappers can record with Auto-Tune in real time without audible latency, to help them deliver their most emotional performances and not worry about missing pitches.":"アーティスト、プロデューサー、エンジニアが喜ぶ!歌手やラッパーは、オートチューンを使用してリアルタイムで可聴遅延なしで録音できるため、最も感情的なパフォーマンスを提供し、ピッチの欠落を心配する必要がありません。","#with every new":"すべての新しい","#Genuine Auto-Tune Pitch Correction":"本物のオートチューンピッチ補正","#Auto-Key detects the key of your music and sends that information to all instances of Auto-Tune in your project with a single click.":"Auto-Key は音楽のキーを検出し、ワンクリックでその情報をプロジェクト内の Auto-Tune のすべてのインスタンスに送信します。","#Earlier this year, Antares and":"今年初め、アンタレスと","#on stage or in the studio, without worrying about distracting latency.":"ステージでもスタジオでも、気が散るレイテンシーを心配する必要はありません。","#Auto-Key Compatible (sold separately)":"オートキー対応(別売)","#raised the bar for Auto-Tune on UA interfaces with":"UA インターフェースの Auto-Tune の基準を引き上げました。","#Auto-Tune Realtime Advanced is included":"Auto-Tune Realtime Advanced が含まれています","#Apollo Twin X Quad":"アポロ ツイン X クワッド","#it’s included":"それは含まれています","#Apollo Twin X Duo":"アポロ ツイン X デュオ","#Apollo X4":"アポロX4","#Legendary Auto-Tune Effects":"伝説のオートチューン効果","#with any new":"新しいものと","#Upgrade to Auto-Tune Realtime Advanced":"Auto-Tune Realtime Advanced へのアップグレード","#The Subtle Art of Pitch Correction":"ピッチ補正の微妙な芸術","#NOTE: Previous product registrants from 10/15/2019 until 12/32/2019 with eligible promotion units will also automatically receive Auto-Tune and the other plug-ins that are part of this promotion.":"注: 2019 年 10 月 15 日から 2019 年 12 月 32 日までに対象のプロモーション ユニットを使用した以前の製品登録者は、このプロモーションの一部である Auto-Tune およびその他のプラグインも自動的に受け取ります。","#And of course Auto-Tune Realtime Advanced is compatible with Auto-Key (sold separately) so you never have to worry about finding the key of your music before tuning. Auto-Key detects the key and sends that information to all instances of Auto-Tune in your project with a single click.":"もちろん、Auto-Tune Realtime Advanced はAuto-Key (別売) と互換性があるため、チューニング前に音楽のキーを見つけることを心配する必要はありません。 Auto-Key はキーを検出し、ワンクリックでその情報をプロジェクト内の Auto-Tune のすべてのインスタンスに送信します。","#And for more information about Auto-Tune on UAD and":"UAD の Auto-Tune の詳細については、","#, check out the UA website here.":"UAのウェブサイトはこちら。","#Auto-Tune Realtime Access interface":"Auto-Tune Realtime Access インターフェイス","#Auto-Tune Realtime Advanced with UA Apollo Audio iInterfaces":"UA Apollo Audio iInterfaces によるオートチューン リアルタイム アドバンスト","#or":"また","#Auto-Tune Pro X stacked interfaces":"Auto-Tune Pro X スタック インターフェイス","#And for when you’ve got a ton of tracks running at the same time, the new Multi-View feature comes into play. With Multi-View, you can quickly switch between separate Auto-Tune tracks in a single window to edit multiple vocals, faster.":"同時に多数のトラックを実行している場合は、新しいマルチビュー機能が役立ちます。マルチビューを使用すると、単一のウィンドウで個別の Auto-Tune トラックをすばやく切り替えて、複数のボーカルをより速く編集できます。","#Introducing the New Auto-Tune Pro X!":"新しいオートチューン Pro X のご紹介!","#Another useful feature of Multi-View is that we automatically fetch the custom track names from the DAW host to populate the Multi-View list. For instance, when you’ve made names like ‘Lead Vocal’, ‘Doubled Vocal’, ‘BG Vox 1’, etc. on your DAW channels, all those track names automatically show up in our Multi-View list. This gets rid of a lot of those labeling headaches and makes Auto-Tune Pro X faster and more convenient when you are working with a lot of tracks.":"Multi-View のもう 1 つの便利な機能は、DAW ホストからカスタム トラック名を自動的に取得して Multi-View リストに入力することです。たとえば、DAW チャンネルで「Lead Vocal」、「Doubled Vocal」、「BG Vox 1」などの名前を付けた場合、それらのトラック名はすべてマルチビュー リストに自動的に表示されます。これにより、多くのラベル付けの問題が解消され、多くのトラックで作業している場合に Auto-Tune Pro X がより高速で便利になります。","#Built to run natively on the newest Apple hardware for increased speed and plug-in efficiency.":"速度とプラグイン効率を向上させるために、最新の Apple ハードウェアでネイティブに実行するように構築されています。","#MacBook with Auto-Tune Pro X Graph Mode interface":"Auto-Tune Pro X グラフ モード インターフェイスを備えた MacBook","#Multi-View":"マルチビュー","#Auto-Tune Pro X is available as a perpetual license, as well as with Auto-Tune Unlimited, our premium subscription service that includes every current edition of Auto-Tune, the recently released plug-ins Auto-Tune Vocal EQ, Auto-Tune Slice, Auto-Tune SoundSoap, Auto-Tune Vocodist, and 11 more essential vocal production tools. Auto-Tune Unlimited also includes free upgrades for all included plug-ins, free access to select future plug-ins from Antares, and free video tutorials.":"Auto-Tune Pro Xは永久ライセンスとして利用できるほか、Auto-Tune の現在のすべてのエディション、最近リリースされたプラグインAuto-Tune Vocal EQAuto-Tune を含むプレミアム サブスクリプション サービスである Auto- Tune Unlimitedで利用できます。 SliceAuto-Tune SoundSoapAuto-Tune Vocodist 、および 11 の重要なボーカル制作ツール。 Auto-Tune Unlimited には、含まれるすべてのプラグインの無料アップグレード、Antares から選択された将来のプラグインへの無料アクセス、および無料のビデオ チュートリアルも含まれます。","#ARA logo":"アラのロゴ","#Artists Presets and Presets Manager":"アーティストプリセットとプリセットマネージャー","#The Original Auto-Tune Pro, But Better":"オリジナルのAuto-Tune Pro、しかしより良い","#MacBook with Auto-Tune Pro X Artist Presets interface":"Auto-Tune Pro X Artist Presets インターフェイスを備えた MacBook","#MacBook with Auto-Tune Pro X interface":"Auto-Tune Pro X インターフェイスを搭載した MacBook","#This new edition of Auto-Tune Pro X is more than just a new paint job. We dug deep into the code and made improvements product-wide. With these upgrades and new features, Auto-Tune Pro X will quickly become an essential partner of any professional audio producer.":"Auto-Tune Pro Xのこの新版は、単なる新しい塗装作業ではありません。コードを深く掘り下げ、製品全体を改善しました。これらのアップグレードと新機能により、Auto-Tune Pro X はプロのオーディオ プロデューサーにとって不可欠なパートナーとなるでしょう。","#Redesigned and reimagined to meet tomorrow’s vocal production demands, Auto-Tune Pro X is the modern edition of our flagship vocal tuning software. Auto-Tune Pro X picks up where the original (and celebrated) Auto-Tune Pro left off, and is packed with new features and dozens of new workflow improvements and enhancements. Auto-Tune Pro X marks a major leap forward in the speed and ease-of-use of one of most influential audio production tools ever made.":"Auto-Tune Pro X は、将来のボーカル制作の需要を満たすために再設計および再考された、当社のフラッグシップ ボーカル チューニング ソフトウェアの最新版です。 Auto-Tune Pro X は、元の (そして有名な) Auto-Tune Pro が中断したところからピックアップし、新しい機能と多数の新しいワークフローの改善と機能強化が満載です。 Auto-Tune Pro X は、これまでに作られた最も影響力のあるオーディオ制作ツールの 1 つである速度と使いやすさにおいて大きな飛躍を遂げました。","#Of course, you don’t need to be a pro to get going with Auto-Tune Pro (even though it’s in the name). Just want to jump right in? Auto-Tune Pro X boasts dozens of exclusive artist presets and a new, time-saving Presets Manager that lets you save your most commonly used settings for a quick start on any project.":"もちろん、 Auto-Tune Proを使い始めるのにプロである必要はありません (名前にはありますが)。飛び込みたいだけ? Auto-Tune Pro X には、多数の独自のアーティスト プリセットと、最も頻繁に使用する設定を保存してプロジェクトをすばやく開始できる、時間を節約できる新しい Presets Manager が備わっています。","#Get up and running fast with an exclusive collection of artist presets from top engineers like Bainz, Damien Page Lewis, and Nick Mac plus platinum producers like Bolooki and El Guincho. Use the new Preset Manager to fast-track creativity and craft your own presets to run on any DAW.":"Bainz、Damien Page Lewis、Nick Mac などのトップ エンジニアや、Bolooki や El Guincho などのプラチナ プロデューサーによるアーティスト プリセットの限定コレクションを使用して、すぐに使い始めることができます。新しい Preset Manager を使用して、創造性をすばやく追跡し、任意の DAW で実行する独自のプリセットを作成します。","#Apple Logo":"アップルのロゴ","#MacBook with Auto-Tune Pro X Instances Menu in Dark mode interface":"Auto-Tune Pro X Instances メニューをダーク モード インターフェイスに搭載した MacBook","#A simplified note-object view and streamlined user interface make Graph Mode even easier to use.":"簡素化されたノート オブジェクト ビューと合理化されたユーザー インターフェイスにより、グラフ モードがさらに使いやすくなりました。","#Quickly switch between separate Auto-Tune tracks in a single window to edit multiple vocals, faster.":"1 つのウィンドウで個別の Auto-Tune トラックをすばやく切り替えて、複数のボーカルをすばやく編集できます。","#UPGRADE TO AUTO-TUNE PRO X":"オートチューン PRO X にアップグレード","#Previously, you needed to navigate to a track, find the effects section, open Auto-Tune, adjust parameters, close Auto-Tune, find the next track, click on it, go to its effect section, open up Auto-Tune, adjust parameters…etc. With Auto-Tune Pro X you can make all your adjustments from one window!":"以前は、トラックに移動し、エフェクト セクションを見つけ、Auto-Tune を開き、パラメータを調整し、Auto-Tune を閉じ、次のトラックを見つけ、それをクリックし、そのエフェクト セクションに移動し、Auto-Tune を開いて調整する必要がありました。パラメータ…などAuto-Tune Pro Xを使用すると、1 つのウィンドウからすべての調整を行うことができます!","#Redesigned Graph Mode":"再設計されたグラフモード","#Auto-Tune Pro X Features:":"Auto-Tune Pro X 機能:","#ARA2 Support":"ARA2 サポート","#Your purchase includes a ONE YEAR subscription to Auto-Tune Unlimited.":"ご購入には、Auto-Tune Unlimited への 1 年間のサブスクリプションが含まれています。","#You’ll want to further dehumanize Auto-Tune’s effect by setting the other major parameters to 0 – in Pro and Artist this means that Flex-Tune (which makes the retuning effect less aggressive) and Humanize (which slows down retuning during longer sustained notes) should be all the way off, fully to the left. We’re going to leave Natural Vibrato alone for now – you can experiment with it later, but for now leave it at its default setting of 0.0 (12 o’clock).":"他の主要なパラメーターを 0 に設定することで、Auto-Tune の効果をさらに非人間的にする必要があります。Pro と Artist では、これはFlex-Tune (リチューニング効果をより積極的にする) とHumanize (より長い持続音の間のリチューニングを遅くする) を意味します。 ) は完全に左にずれている必要があります。今のところ、 Natural Vibrato はそのままにしておきます。後で試すことができますが、ここではデフォルト設定の 0.0 (12 時) のままにしておきます。","#One more note about scale: it’s also possible to add/remove notes or create a custom scale with Auto-Tune. This can be helpful in making effects much more exaggerated by removing options, but be careful! (Unless you’re just making a meme.)":"スケールに関するもう 1 つの注意事項: ノートを追加/削除したり、Auto-Tune を使用してカスタム スケールを作成したりすることもできます。これは、オプションを削除して効果をより誇張するのに役立ちますが、注意してください! (ミームを作っているだけでない限り。)","#Creating the Auto-Tune Effect in Auto-Tune":"Auto-Tune で Auto-Tune エフェクトを作成する","#Before we go further, let’s step back in time to Kanye West’s classic, Love Lockdown. Pay extra attention to the beginning of the track, when it’s just his voice and an 808.":"先に進む前に、Kanye West のクラシックであるLove Lockdownに戻りましょう。彼の声と 808 だけのトラックの冒頭に特に注意してください。","#Customizing the scale in Auto-Tune Pro.":"Auto-Tune Pro でスケールをカスタマイズします。","#Setting the Scene":"シーンの設定","#Input Type is a feature that helps optimize how Auto-Tune handles incoming audio, by setting it to receive different pitched ranges of human voice or instruments. This is an important and often-overlooked parameter which can really help you get the most out of Auto-Tune! Match the Input Type setting to the range of your vocal for best results.":"入力タイプは、人間の声や楽器のさまざまなピッチ範囲を受信するように設定することにより、 Auto-Tune が着信オーディオを処理する方法を最適化するのに役立つ機能です。これは重要で見過ごされがちなパラメーターで、Auto-Tune を最大限に活用するのに役立ちます。最良の結果を得るには、入力タイプの設定をボーカルの範囲に合わせてください。","#How all four knobs in Auto-Tune should look (in the Pro and Artist versions)":"Auto-Tune の 4 つのノブすべての外観 (Pro および Artist バージョン)","#Now we’ve got our parameters set up, but there’s still something missing—namely, a scale. By default, Auto-Tune will correct to a chromatic scale, meaning that incoming audio will be corrected to any of the semitones. This doesn’t result in super audible correction, so let’s adjust. In this example, the song is in G Major / E Minor, so we’re going to set Auto-Tune’s scale to G Major.":"これでパラメータが設定されましたが、まだ足りないものがあります — つまり、 scaleです。デフォルトでは、 Auto-Tune は半音階に修正されます。つまり、入力オーディオは半音のいずれかに修正されます。これでは超音程補正にはなりませんので、調整しましょう。この例では、曲はト長調/ホ短調なので、オートチューンのスケールをト長調に設定します。","#DOWNLOAD AUTO-TUNE PRO":"オートチューン プロをダウンロード","#What about Input Type?":"入力タイプはどうですか?","#Far from subtle, the Auto-Tune Effect gives vocals those blocky, robotic vibes that sound like they’re coming from the future. In this article, we'll show you how to make \"Auto-Tune: The Plug-in\" sound like “Auto-Tune: The Cultural Phenomenon.\" {One quick note: the images in this piece feature Auto-Tune Pro, but most of these tips also apply to other versions of Auto-Tune.}":"Auto-Tune Effect は、微妙ではなく、未来から来ているように聞こえるブロック状でロボットのようなバイブスをボーカルに与えます。この記事では、「 Auto-Tune: The Plug-in」を「Auto - Tune: The Cultural Phenomenon 」のように聞こえるようにする方法を紹介します。ただし、これらのヒントのほとんどは、 Auto-Tuneの他のバージョンにも当てはまります。 }","#COMPARE EDITIONS OF AUTO-TUNE":"オートチューンのエディションを比較","#Auto-Tune works better the more melismatic (moving frequently between notes) a singer performs. Conversely, long, sustained notes won’t do much to trigger the Auto-Tune effect. If you want to really get those blocky, robotic sounds, you’re going to have to exaggerate the transitions and extra notes in your singing. It might even help if you can purposefully “miss” a few notes here and there.":"Auto-Tune は、歌手が演奏するメリスマ(音符間で頻繁に移動する) ほど効果的です。逆に、長く持続するノートは、Auto-Tune エフェクトをトリガーするのにあまり効果がありません。ゴツゴツしたロボットのようなサウンドを本当に実現したい場合は、歌のトランジションや余分な音符を誇張する必要があります。あちこちでいくつかのメモを意図的に「見逃す」ことができれば、それも役立つかもしれません.","#The most essential setting to getting the Auto-Tune Effect sound is a fast Retune Speed. In Auto-Tune, Retune Speed refers to how quickly the plugin adjusts the pitch of an incoming note to correct it. So, naturally, the faster the Retune Speed, the more inhuman and apparent the effect. To start with, set your Retune Speed to 0 (in Auto-Tune Pro/Artist/EFX+), or to Fast (in Auto-Tune Access). The knob should be turned all the way up, to the right.":"Auto-Tune Effect サウンドを得るために最も重要な設定は、高速なRetune Speedです。 Auto-Tune では、Retune Speed は、プラグインが入力ノートのピッチを調整して修正する速度を指します。したがって、当然のことながら、Retune Speed が速ければ速いほど、その効果は非人道的で明白になります。まず、 Retune Speed を 0 ( Auto-Tune Pro / Artist / EFX+の場合)またはFast ( Auto-Tune Accessの場合) に設定します。ノブは右に回しきる必要があります。","#Learn how to use Auto-Tune to create the signature Auto-Tune Effect. We'll show you how you can give your tracks the robotic vibes you're looking for.":"Auto-Tune を使用してシグネチャー Auto-Tune Effect を作成する方法を学びます。探しているロボットのような雰囲気をトラックに与える方法を紹介します。","#\"I, for one, welcome our new robot overlords.\"":"「私は、私たちの新しいロボット君主を歓迎します.」","#Moving at Scale":"大規模な移動","#Did you notice where the Auto-Tune effect was most audible? It’s when he’s transitioning between notes that you can most hear the blocky, futuristic sound. The effect was a critical part of Kanye’s album, 808s & Heartbreak, and, tellingly, he purposefully sang with exaggerated flourishes to trigger the Auto-Tune effect.":"Auto-Tune 効果が最もよく聞こえる場所に気付きましたか?ブロック状で未来的なサウンドが最もよく聞こえるのは、彼が音符間を移行するときです。この効果は、カニエのアルバム808s & Heartbreakの重要な部分であり、言うまでもなく、彼は誇張された盛り上がりで意図的に歌い、オートチューン効果をトリガーしました。","#Hamming it Up":"ハミング・イット・アップ","#Exaggerated Vocalizing With Auto-Tune":"オートチューンによる誇張された発声","#The Graph Mode display in Auto-Tune Pro":"Auto-Tune Pro のグラフモード表示","#The green line represents where we’ve drawn in the pitch curve and the blocks represent individual sustained notes.":"緑色の線は、ピッチ カーブで描画した場所を表し、ブロックは個々のサステイン ノートを表します。","#Lastly, Graph Mode offers the ability to input MIDI notes in real time or on the Graph. (We’ll cover that feature more in-depth in a future article.)":"最後に、グラフ モードでは、リアルタイムまたはグラフ上で MIDI ノートを入力できます。 (この機能については、今後の記事で詳しく説明します。)","#Auto-Tune Pro interface":"Auto-Tune Pro インターフェイス","#Auto-Tune Pro customized scale":"Auto-Tune Pro のカスタマイズされたスケール","#Here’s what you’re seeing in the graph:":"グラフに表示されているのは次のとおりです。","#Light blue robot with its hands on an Auto-Tune DAW interface":"Auto-Tune DAW インターフェイスに手を置いた水色のロボット","#Auto-Tune: Graph Mode Gone Wild":"Auto-Tune: グラフ モードがワイルドに","#The Auto-Tune Effect is perhaps the most recognizable vocal treatment since reverb. Check out these artists who have mastered the creative use of the Auto-Tune Effect.":"オートチューン エフェクトは、おそらくリバーブ以来最も有名なボーカル処理です。 Auto-Tune Effect のクリエイティブな使い方を習得したこれらのアーティストをチェックしてください。","#When you first open Graph Mode, it will be empty—you’ll need to play a segment of audio and set Graph Mode to Track either Pitch or both Pitch + Time. There are other more complex options here, but for simplicity’s sake, we’ve had Graph Mode track just two measures of some vocalizing.":"グラフ モードを最初に開いたときは、何も表示されていません。オーディオのセグメントを再生し、グラフ モードをピッチまたはピッチ + タイムの両方を追跡するように設定する必要があります。ここには他にもより複雑なオプションがありますが、簡単にするために、グラフ モードでいくつかの発声の 2 つのメジャーのみを追跡します。","#Now that you know how to create the Auto-Tune Effect, we’d love to hear how you’re using it on your tracks. Please share your tracks with the hashtag #AutoTune and follow us on Instagram, Twitter, and Facebook.":"Auto-Tune Effect の作成方法がわかったので、トラックでの使用方法をお聞かせください。ハッシュタグ #AutoTune を付けてトラックを共有し、 InstagramTwitterFacebookでフォローしてください。","#Exaggerated Vocalizing Without Auto-Tune":"オートチューンなしの誇張された発声","#Graph Mode: For The Pros":"グラフモード: プロ向け","#So far, we’ve covered things exclusively using the common mode available in all editions of Auto-Tune. In Auto-Tune Pro, this mode is known as Auto Mode. The other mode available in Auto-tune Pro, called Graph Mode, gives us a number of options that we can use to get an even more pronounced effect.":"ここまでは、 Auto-Tune のすべてのエディションで利用可能な共通モードのみを使用して説明してきました。 Auto-Tune Proでは、このモードはAuto Modeと呼ばれます。 Auto-tune Pro で利用できるもう 1 つのモードはGraph Modeと呼ばれ、さらに顕著な効果を得るために使用できる多くのオプションを提供します。","#The best way to get to know Graph Mode is to experiment—it’s a great feature for setting things a bit wild. In the second repetition in the audio clip above, you can hear that the notes are a bit all over the place, and we’ve also done a bit of time stretching (another Graph Mode feature). It might not be exactly what you want on the first attempt, but it’s definitely a pronounced effect showing what you have to work with.":"グラフ モードを理解する最善の方法は、試してみることです。これは、物事を少しワイルドに設定するための優れた機能です。上のオーディオ クリップの 2 番目の繰り返しでは、ノートがあちこちに散らばっていることがわかります。また、タイム ストレッチ (グラフ モードのもう 1 つの機能) も少し行っています。最初の試行では正確に望むものではないかもしれませんが、何を扱う必要があるかを示す顕著な効果であることは間違いありません。","#The thing about Auto-Tune’s retuning is that you’ll hear it the most during transitions between notes. This means that, if you’re looking for an “Auto-Tune” sound, you want to add more transitional flourishes between notes, and do a poor job of holding sustained notes. Think of the flourishes that singers like Whitney Houston and Christina Aguilera add to their music, then do that terribly (like I did above). It’s worth it for the effect!":"Auto-Tune の再調整に関することは、ノート間の移行中に最もよく聞こえるということです。つまり、 「オートチューン」サウンドを探している場合は、音符間にトランジションの華やかさを追加し、持続音を保持するのがうまくいかないことを意味します。ホイットニー・ヒューストンやクリスティーナ・アギレラのような歌手が自分たちの音楽に追加する華やかさを考えてみてください。効果に見合う価値あり!","#The red line represents the curve of the pitch of the audio, as determined by Auto-Tune’s pitch detection algorithm.":"赤い線は、Auto-Tune のピッチ検出アルゴリズムによって決定される、オーディオのピッチの曲線を表します。","#Listen to these examples to hear how it works:":"次の例を聞いて、どのように機能するかを確認してください。","#Note that Graph Mode has a separate control for retuning, so you’ll need to set that control to “0” again to get the most pronounced effect. Additionally, Graph Mode features advanced formant correction tools (including Antares’ throat-modeling technology). This allows you to accomplish much wide pitch-shifts (beyond +/- 12 semitones as Auto Mode is limited to), without having “chipmunk” or “monster” sounding vocals at the high and low ends, respectively.":"グラフ モードには再調整用の別のコントロールがあることに注意してください。そのため、最も顕著な効果を得るには、そのコントロールを再度「0」に設定する必要があります。さらに、グラフ モードには、高度なフォルマント補正ツール(Antares のスロート モデリング テクノロジを含む) が備わっています。これにより、高域と低域でそれぞれ「シマリス」または「怪物」のようなボーカルを発生させることなく、非常に広いピッチシフト (オートモードが制限されているため、+/- 12 半音を超える) を実現できます。","#Spread the Robot Love":"ロボット愛を広める","#Product Change Pending":"製品変更保留中","#An account with this email already exists. Please log in.":"このメールアドレスのアカウントは既に存在します。ログインしてください。","#Auto-Tune Unlimited Two Month (Without Monthly Rollover)":"Auto-Tune Unlimited 2 か月 (毎月のロールオーバーなし)","#Confirm Your Subscription Change":"サブスクリプションの変更を確認する","#Who We Are":"私たちは誰ですか","#In 1998, Cher filled the airwaves with ‘Believe,’ and the classic “Auto-Tune Effect” became the most instantly recognizable vocal effect of all time. Since then, Auto-Tune has played an ever-increasing role in defining the sound of modern music and has earned its place as the undisputed industry-standard for transparent pitch correction. Today, the biggest artists in the world rely on Auto-Tune as an indispensable tool for producing perfect vocals—whether you hear the effect or not.":"1998 年、Cher は電波を「Believe」で満たし、クラシックな「Auto-Tune Effect」は、これまでで最もすぐに認識できるボーカル エフェクトになりました。それ以来、Auto-Tune は現代音楽のサウンドを定義する上でますます重要な役割を果たし、透過的なピッチ補正の業界標準としての地位を獲得してきました。今日、世界最大のアーティストは、エフェクトが聞こえるかどうかにかかわらず、完璧なボーカルを作成するための不可欠なツールとして Auto-Tune を使用しています。","#The human voice is the original instrument. Used for centuries to inspire, connect, and communicate, it is authentic and timeless. For over 25 years, we’ve been dedicated to extending the power of the human voice through technology. By making people more comfortable singing and sharing with one another, we have succeeded in broadening the reach, impact, and influence of artists around the world.":"人間の声は本来の楽器です。何世紀にもわたってインスピレーション、つながり、コミュニケーションに使用されてきた、本物で時代を超越したものです。 25 年以上にわたり、私たちはテクノロジーを通じて人間の声の力を拡張することに専念してきました。人々がより快適に歌ったり、共有したりできるようにすることで、世界中のアーティストのリーチ、インパクト、影響力を広げることに成功しました。","#Who is Auto-Tune?":"オートチューンとは?","#Invalid format":"無効な形式","#Beyond just pitch correction, Antares is an innovator in the wider world of vocal production technology. By maintaining our focus on working with the human voice, we’ve developed an entire suite of creative tools to empower complete, end-to-end vocal production workflows. From our new Auto-Tune Vocal EQ, to our revolutionary vocal sampler Auto-Tune Slice, to the iconic Harmony Engine, Antares continues to define the sound of modern vocals.":"ピッチ補正だけでなく、Antares はボーカル制作技術のより広い世界におけるイノベーターです。人間の声を扱うことに重点を置き続けることで、完全なエンドツーエンドのボーカル制作ワークフローを強化するクリエイティブ ツールのスイート全体を開発しました。新しい Auto-Tune Vocal EQ から革新的なボーカル サンプラー Auto-Tune Slice、象徴的な Harmony Engine まで、Antares は現代のボーカルのサウンドを定義し続けています。","#And we’re just getting started. Auto-Tune is committed to innovation as an audio technology leader, and to demonstrating our dedication to the creative culture we love and respect. Thank you for welcoming us to be a part of your musical journey.":"そして、私たちはまだ始まったばかりです。 Auto-Tune は、オーディオ テクノロジーのリーダーとしてイノベーションに取り組んでおり、私たちが愛し尊敬するクリエイティブな文化への献身的な姿勢を示しています。私たちをあなたの音楽の旅の一部に迎え入れてくれてありがとう.","#Available Offers 2":"利用可能なオファー2","#If you need to, you can adjust your email preferences at any time by clicking \"unsubscribe\".":"必要に応じて、[登録解除] をクリックして、いつでもメール設定を変更できます。","#Thank you for signing up to our newsletter. Keep your eyes on your inbox for the latest product news, promotions, upcoming product releases, and more!":"ニュースレターにご登録いただきありがとうございます。最新の製品ニュース、プロモーション、今後の製品リリースなどの受信トレイに注目してください!","#Welcome!":"いらっしゃいませ!","#Produce professional harmony arrangements for any type of instrumental tracks with Auto-Tune's Harmony Engine plug-in. Get your free trial today.":"Auto-Tune の Harmony Engine プラグインを使用して、あらゆるタイプのインストゥルメンタル トラックのプロのハーモニー アレンジを作成します。今すぐ無料トライアルを入手してください。","#Auto-Tune Evo Tutorial Files (8 MB)":"Auto-Tune Evo チュートリアル ファイル (8 MB)","#Auto-Tune Evo VST - 6.0.9.2 (26 MB)":"オートチューン Evo VST - 6.0.9.2 (26 MB)","#Auto-Tune Evo AU - 6.1.0 (16 MB)":"オートチューン Evo AU - 6.1.0 (16 MB)","#Auto-Tune Evo RTAS - 6.0.9.2 (19 MB)":"オートチューン Evo RTAS - 6.0.9.2 (19 MB)","#Auto-Tune Evo VST - 6.1.0 (11 MB)":"オートチューン Evo VST - 6.1.0 (11 MB)","#Auto-Tune Evo RTAS - 6.1.0 (12 MB)":"オートチューン Evo RTAS - 6.1.0 (12 MB)","#Auto-Tune Evo TDM - 6.0.9.2 (19 MB)":"オートチューン Evo TDM - 6.0.9.2 (19 MB)","#Auto-Tune Evo TDM - 6.1.0 (12 MB)":"オートチューン Evo TDM - 6.1.0 (12 MB)","#Email address already registered":"電子メールアドレスはすでに登録されています","#What is a tube saturation plug-in?":"チューブサチュレーションプラグインとは?","#Coupon not found":"クーポンが見つかりません","#Why Warm?":"なぜ暖かいのですか?","#Apply Liberally":"気軽に申し込む","#The warmth of classic tube saturation":"クラシックなチューブ サチュレーションの暖かさ","#Introducing Warm":"ウォームの紹介","#Discover the effect that delivers authentic analog sound in a digital world.":"デジタルの世界で本物のアナログ サウンドを実現するエフェクトを発見してください。","#Generate the warming effects of classic tube saturation. While optimized for adding warmth to vocals, it sounds just as good on guitar, horns, strings, synth pads, or pretty much anything.":"クラシックなチューブ サチュレーションの暖かみのあるエフェクトを生成します。ボーカルに暖かみを加えるように最適化されていますが、ギター、ホーン、ストリングス、シンセ パッドなど、ほとんど何でも同じように聞こえます。","#Saturate Everything":"すべてを飽和させる","#Adds warmth to vocals or instruments":"ボーカルや楽器に暖かみを加える","#Produce the deep distortion of an overdriven amplifier":"オーバードライブアンプの深い歪みを生み出す","#Distortion Goes Deep":"ディストーション ゴーズ ディープ","#\"For those moments you’re recording on the go and don’t have an analog preamp, my go-to plug-in is Warm.\"":"「外出先で録音していて、アナログ プリアンプを持っていないときのために、私の頼りになるプラグインは Warm です。」","#Auto-Tune’s Warm is a highly DSP-efficient tube saturation plug-in, meaning you can use it on a multitude of tracks simultaneously. Furthermore, its intuitive interface and dynamic Drive control let you adjust the saturation levels and track volume in real-time. Warm recreates the authentic effect of an analog tube or a high-end mic preamp directly in your DAW. The two saturation models—Velvet and Crunch—can be easily fine-tuned to satisfy the needs of audio engineers and music producers across all genres.":"Auto-Tune の Warm は、DSP 効率の高いチューブ サチュレーション プラグインです。つまり、多数のトラックで同時に使用できます。さらに、直感的なインターフェイスとダイナミック ドライブ コントロールにより、サチュレーション レベルとトラック ボリュームをリアルタイムで調整できます。 Warm は、アナログ チューブまたはハイエンド マイク プリアンプの本物のエフェクトを DAW で直接再現します。 Velvet と Crunch の 2 つのサチュレーション モデルは、あらゆるジャンルのオーディオ エンジニアや音楽プロデューサーのニーズを満たすように簡単に微調整できます。","#The Input gain on the left side of the plug-in window gives you control over the track's volume before it hits the tube, while the Output gain allows you to adjust the instrument's volume after the plug-in is applied. Regulating the output signal is fundamental as the saturation plug-in will naturally increase the track's volume, and clips might occur. There are two models of analog tube saturation: Velvet and Crunch. The former provides a more subtle saturation, ideal for vocals and string instruments, whereas the latter is suitable for adding a thicker distortion to an electric guitar. Finally, with the Drive control, you can adjust the amount of tube saturation. When applying Warm, make sure you regulate the Drive and Output controls as you increase the saturation level: a rule of thumb is that the higher the Drive, the lower the Output. While with traditional tube preamps, the saturation affects mainly the transient peaks, you can apply saturation to the entire audio signal by selecting Omni Tube.":"プラグイン ウィンドウの左側にある入力ゲインを使用すると、トラックがチューブに到達する前にトラックの音量を制御できます。一方、出力ゲインを使用すると、プラグインを適用した後に楽器の音量を調整できます。サチュレーションプラグインはトラックのボリュームを自然に増加させ、クリップが発生する可能性があるため、出力信号を調整することは基本です。アナログ チューブ サチュレーションには、Velvet と Crunch の 2 つのモデルがあります。前者はより微妙なサチュレーションを提供し、ボーカルや弦楽器に最適ですが、後者はエレクトリック ギターにより厚いディストーションを追加するのに適しています。最後に、ドライブ コントロールを使用して、チューブ サチュレーションの量を調整できます。 Warm を適用するときは、サチュレーション レベルを上げながら Drive と Output コントロールを調節してください。経験則として、Drive が高いほど、Output は低くなります。従来のチューブ プリアンプでは、サチュレーションは主にトランジェント ピークに影響しますが、Omni Tube を選択すると、オーディオ信号全体にサチュレーションを適用できます。","#How does Auto-Tune’s Warm work?":"Auto-Tune の Warm はどのように機能しますか?","#Saturate the entire signal, not just the transients":"トランジェントだけでなく、信号全体を飽和させる","#A saturation plug-in brings the analog tube vibe into the digital realm, with the typical warm effect of vintage preamps that can add depth and color to vocals, guitars, and even string instruments. A tube saturation plug-in is a must-have for all kinds of music producers because it adds an authentic, analog feel to your tracks and creates a more cohesive, enveloping soundscape.":"サチュレーション プラグインは、アナログ チューブの雰囲気をデジタル領域にもたらし、ボーカル、ギター、さらには弦楽器に深みと色を加えることができるビンテージ プリアンプの典型的な暖かみのある効果をもたらします。チューブ サチュレーション プラグインは、トラックに本物のアナログ感を加え、よりまとまりのある包み込むようなサウンドスケープを作成するため、あらゆる種類の音楽プロデューサーにとって必須です。","#Extremely DSP efficient":"非常に効率的な DSP","#Bring Up the Heat":"ブリング・アップ・ザ・ヒート","#\"I need tools I can rely on and Antares has always been there for me.\"":"「信頼できるツールが必要ですが、Antares はいつもそこにいてくれます。」","#\"Warm is a fantastic plug-in for vocal busses, guitars, drums, or really anything that needs a good hug.\"":"「Warm は、ボーカル バス、ギター、ドラムなど、ハグが必要なあらゆるものに最適なプラグインです。」","#So, that’s Auto-Tune Pro X. Thanks for watching!":"それがAuto-Tune Pro Xです。見てくれてありがとう!","#Automatically renew my subscription (credit card required)":"サブスクリプションを自動的に更新する (クレジット カードが必要です)","#Auto-Tune Pro X is the 25-year milestone update to Auto-Tune Pro, the flagship plug-in and namesake for professional tuning software. This new version is packed with new features, so let’s dive right in.":"Auto-Tune Pro X は、プロフェッショナル チューニング ソフトウェアのフラッグシップ プラグインであり、同名の Auto-Tune Pro の 25 年間のマイルストーン アップデートです。この新しいバージョンには新機能が満載です。さっそく見ていきましょう。","#. Key, Scale, and Input Type are the first controls to set whether you use Auto or Graph mode. These settings tell Auto-Tune how to interpret pitch data and set boundaries for correction. The new Learn feature now automatically takes care of input type. If you use Auto-Key to set your key and scale, you now have an automatic way to set the three most crucial parameters of Auto-Tune for fast configuration and use. You can always set these controls manually, especially if you want to use an alternate scale or a custom scale.":". Key、Scale、および Input Type は、Auto モードと Graph モードのどちらを使用するかを設定する最初のコントロールです。これらの設定は、Auto-Tune にピッチ データの解釈方法と補正のための境界の設定方法を指示します。新しい学習機能は、入力タイプを自動的に処理するようになりました。 Auto-Key を使用してキーとスケールを設定する場合、Auto-Tune の 3 つの最も重要なパラメーターを自動的に設定して、構成と使用を迅速に行うことができます。これらのコントロールはいつでも手動で設定できます。特に代替スケールまたはカスタム スケールを使用する場合は特にそうです。","#Dealer Redemption Code":"ディーラー引き換えコード","#Now, let’s take a few minutes and go over the main operating parameters of the new":"それでは、数分かけて、新しい","#Redeem Your Subscription to Auto-Tune Unlimited":"サブスクリプションを Auto-Tune Unlimited に引き換える","#If more editing is required, you can adjust Retune Speed on the note object or get rid of that note object all together and apply your own move with a line or curve, adjusting Retune Speed on each and every segment created. Another technique is to let the vocal go untuned for a bit, then grab it midway, preserving the natural turns and moves of an artist as they sing.":"さらに編集が必要な場合は、音符オブジェクトのリチューン スピードを調整するか、その音符オブジェクトをまとめて削除して、作成されたセグメントごとにリチューン スピードを調整しながら、直線または曲線で独自の動きを適用できます。もう 1 つのテクニックは、ボーカルを少し調整せずに途中でつかみ、アーティストが歌うときの自然なターンと動きを維持することです。","#Auto-Tune Pro X Formant and Transpose settings":"Auto-Tune Pro X のフォルマントとトランスポーズの設定","#Enter your code":"コードを入力してください","#The last window to look at is the Advanced tab in Auto Mode. This brings up two choices: the Vibrato tab and the custom Scale tab. Auto-Tune allows you to create realistic vibrato with several controls, including waveform shape and onset rate. It also allows you to adjust whether it affects the formant resonances, the pitch, or both. The Scale tab is for custom scales in Auto Mode, useful for blues tracks of other music that uses modes or custom intervals. Major and minor presets are available for starting points and Set All clears the keyboard. You can set or clear individually, of course, allowing for 9ths but not seconds, for example. Or remove intervals from every octave.":"最後に確認するウィンドウは、自動モードの [詳細設定] タブです。これにより、Vibrato タブとカスタム Scale タブの 2 つの選択肢が表示されます。 Auto-Tune を使用すると、波形の形状やオンセット レートなど、いくつかのコントロールを使用してリアルなビブラートを作成できます。また、フォルマント共鳴、ピッチ、またはその両方に影響を与えるかどうかを調整することもできます。 [スケール] タブは、オート モードでのカスタム スケール用で、モードまたはカスタム インターバルを使用する他の音楽のブルース トラックに役立ちます。メジャーとマイナーのプリセットが開始点として利用可能で、[すべて設定] でキーボードがクリアされます。もちろん、個別に設定またはクリアできます。たとえば、9ths は許可されますが、秒は許可されません。または、すべてのオクターブから間隔を削除します。","#Auto-Tune Pro X graph mode preferences":"Auto-Tune Pro X グラフ モードの設定","#Thanks for purchasing a subscription through one of our authorized dealers! To receive your license, please enter the code they provided you.":"正規代理店を通じてサブスクリプションを購入していただきありがとうございます。ライセンスを受け取るには、提供されたコードを入力してください。","#ARA2 Support":"ARA2 サポート","#There’s a new Presets Manager with a roll-the-dice, randomized selection button, and a favorites system to mark preferred presets. Speaking of presets, several third parties and artists have contributed presets to Auto-Tune Pro X so you’ll never run out of ideas or inspiration points. A new line display shows all of the notes contained in a selected input type. And new machine learning algorithms can automatically set input type for glitch-free operation.":"サイコロを振る、ランダム化された選択ボタン、および好みのプリセットをマークするためのお気に入りシステムを備えた新しいプリセットマネージャーがあります。プリセットといえば、何人かのサードパーティやアーティストがAuto-Tune Pro Xにプリセットを提供しているので、アイデアやインスピレーション ポイントが不足することはありません。改行表示には、選択した入力タイプに含まれるすべての音符が表示されます。また、新しい機械学習アルゴリズムは、グリッチのない操作のために入力タイプを自動的に設定できます。","#Latch Mode allows momentary operation for automation and Ignore Vibrato sets the tracking algorithm accordingly to minimize vibrato note shifts while correcting. Furthermore, you can connect a MIDI keyboard and control notes in real-time as you play. Lastly, these parameters and others can be automated for custom effects as long as your host allows it.":"ラッチ モードでは自動化のための一時的な操作が可能で、Ignore Vibrato ではそれに応じてトラッキング アルゴリズムが設定され、修正中のビブラート ノートのシフトが最小限に抑えられます。さらに、MIDI キーボードを接続して、演奏しながらリアルタイムでノートを制御できます。最後に、これらのパラメーターやその他のパラメーターは、ホストが許可する限り、カスタム エフェクト用に自動化できます。","#Auto-Tune Pro X Classic Mode":"Auto-Tune Pro X クラシック モード","#Auto-Tune Pro X formant settings":"Auto-Tune Pro X フォルマント設定","#When you’re done editing, Auto-Tune Pro X plays it back perfectly every time. Sometimes, I commit or freeze this for long-term permanence or further editing, but you don’t have to. Cutting and pasting Auto-Tune Pro X data has been simplified with a new floating tool window. Simply select, copy, hit paste, and click on your desired position, dragging it into place with precision. Graph Mode goes as deep as you want it to, but it never forces you to work in a certain way. For example, the default preference is set to auto-generate note objects, but you can change that and import Auto mode setting or start with a blank slate for 100% hand-drawn custom shapes. And that’s the way I use Graph Mode and the results are indistinguishable from reality when done right.":"編集が完了すると、 Auto-Tune Pro X が毎回完璧に再生します。長期的な永続性やさらなる編集のために、これをコミットまたはフリーズすることがありますが、その必要はありません。 Auto-Tune Pro Xデータの切り取りと貼り付けは、新しいフローティング ツール ウィンドウで簡素化されました。選択してコピーし、貼り付けを押して、目的の位置をクリックし、正確にドラッグするだけです。グラフモードはあなたが望むほど深くなりますが、特定の方法で作業することを強制することはありません.たとえば、デフォルトの環境設定はノート オブジェクトを自動生成するように設定されていますが、それを変更して自動モード設定をインポートするか、100% 手描きのカスタム シェイプの空白の状態から開始することができます。それが私がグラフ モードを使用する方法であり、正しく実行した場合の結果は現実と見分けがつきません。","#Auto-Tune Pro X artist presets":"Auto-Tune Pro X アーティスト プリセット","#Auto-Tune Pro X Flex Tune and Humanize settings":"Auto-Tune Pro X Flex Tune および Humanize 設定","#The knob under the Formant switch tunes the resonances up or down. In previous versions, this was labeled ‘Throat’ because it controls the length of a model throat. But in reality, it’s changing the resonant frequencies of the model formant and so it’s included here according to that fact. Feel free to change this setting for all kinds of effects. Combine Formant with the transpose control for modern vocal doubling an octave up, or an octave down.":"フォルマント スイッチの下のノブは、レゾナンスを上下に調整します。以前のバージョンでは、モデルの喉の長さを制御するため、これは「喉」とラベル付けされていました。しかし実際には、モデル フォルマントの共振周波数を変更しているので、その事実に従ってここに含めます。この設定は、あらゆる種類のエフェクトに対して自由に変更できます。フォルマントとトランスポーズ コントロールを組み合わせて、1 オクターブ上または 1 オクターブ下のモダンなボーカルを倍増させます。","#Auto-Tune Pro X learn feature":"Auto-Tune Pro X 学習機能","#Tracking adjusts the algorithm to accommodate for extra noisy or breathy signals. A setting of 50 works almost every time if the input signal is set correctly, but if there are glitches or octave shifts in corrected audio, tracking adjustments will certainly solve the issue. If you’ve been using Auto-Tune for a while, you likely already know about Retune Speed. It’s simply the time it takes in milliseconds for pitch to move from where it is in real life to where it should be. Set it to 0 for immediate results like the famous Auto-Tune Effect and set it to 40, 50, or even 60, for subtle tuning and natural outcomes.":"トラッキングは、アルゴリズムを調整して、余分なノイズや呼吸信号に対応します。入力信号が正しく設定されていれば、ほぼ毎回 50 の設定で機能しますが、修正されたオーディオにグリッチやオクターブ シフトがある場合は、トラッキング調整で確実に問題が解決します。 Auto-Tune をしばらく使用している場合は、Retune Speed について既にご存知でしょう。ピッチが実際の場所からあるべき場所に移動するのにかかるミリ秒単位の時間です。 0 に設定すると有名な Auto-Tune Effect のような結果が即座に得られ、40、50、または 60 に設定すると微妙な調整と自然な結果が得られます。","#dealer-logo-lockup":"ディーラーロゴロックアップ","#Let's have a look at a few of Auto-Tune Pro X's new features.":"Auto-Tune Pro Xの新機能のいくつかを見てみましょう。","#Sounds cool, right? Well, let’s see Auto-Tune Pro X in action. We had producer, engineer, and vocal coach J Chris Griffin (Madonna, John Legend, Kelly Clarkson) take the new software through its paces. Watch the video or read the tutorial below.":"クールですね。それでは、 Auto-Tune Pro Xの動作を見てみましょう。プロデューサー、エンジニア、ボーカル コーチの J クリス グリフィン (マドンナ、ジョン レジェンド、ケリー クラークソン) に、新しいソフトウェアを試してもらいました。ビデオを見るか、以下のチュートリアルを読んでください。","#Flex-Tune and Humanize are controls that relax tuning parameters for more natural results. Humanize relaxes tuning speed when it senses long notes, so it won’t sound so static and mechanical through the note. And Flex-Tune creates an ‘ignore area’ between half steps so scoops and dips don’t get tuned so tightly.":"Flex-Tune と Humanize は、より自然な結果を得るためにチューニング パラメーターを緩和するコントロールです。 Humanize は、長いノートを感知するとチューニング スピードを緩めます。また、Flex-Tune は半音の間に「無視領域」を作成するため、スクープとディップがきつくチューニングされることはありません。","#Auto-Tune Pro X Tracking settings":"Auto-Tune Pro X トラッキング設定","#Formants are resonances in the vocal trunk that mostly stay the same as pitch moves up and down. In other words, the pitch frequencies and resonant frequencies are distinct from one another in the throat and other vibrating chambers. The Formant section contains powerful DSP to keep these resonances intact as pitch is changed. A difficult task, and CPU- intensive, but modern computers handle it fine. I always use it for the most natural results.":"フォルマントは声幹の共鳴であり、ピッチが上下してもほとんど変化しません。換言すれば、ピッチ周波数と共振周波数は、喉と他の振動チャンバー内で互いに異なっている。フォルマントセクションには強力な DSP が含まれており、ピッチが変化してもこれらの共鳴をそのまま維持します。難しいタスクであり、CPU を集中的に使用しますが、最新のコンピューターは問題なく処理できます。最も自然な結果を得るために、私はいつもそれを使用しています。","#Auto-Tune Pro X Note Generation":"Auto-Tune Pro X ノート生成","#Auto-Tune Pro X advanced tab settings":"Auto-Tune Pro X の詳細タブ設定","#Auto-Tune Pro X midi keyboard":"Auto-Tune Pro X MIDI キーボード","#Auto-Tune Pro X scale tab settings":"Auto-Tune Pro X スケール タブの設定","#Auto-Tune Pro X Place with precision":"Pro X Place を正確に Auto-Tune","#Auto-Tune 9.1.1":"自動調整 9.1.1","#Auto-Tune Pro (AAX, AU, VST3) - 9.1.1 (238 MB)":"Auto-Tune Pro (AAX、AU、VST3) - 9.1.1 (238 MB)","#Enjoy a free, 3-month subscription to Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of vocal effects, with any purchase of a PreSonus mixer or interface! Total retail value: $74.97. After your FREE trial period ends, an Auto-Tune Unlimited subscription automatically renews at $24.99/mo. Cancel anytime.":"PreSonus ミキサーまたはインターフェイスを購入すると、ボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited の 3 か月間無料サブスクリプションをお楽しみいただけます。合計小売価格: 74.97 ドル。無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#Filipino":"フィリピン人","#To see how we accomplished this, take a look at the screenshot below. We’ve adjusted the Humanize controls to add natural vibrato and timing variation to the virtual voices. That’s a key reason that Harmony Engine is the best vocal harmony plug-in for this process, because it allows you to create an effect that doesn’t sound like a bunch of clones. There’s also a global Glide control to smooth transitions between notes, and dedicated Vibrato controls which we’ll explore when examining the voices.":"これをどのように達成したかを確認するには、以下のスクリーンショットをご覧ください。 Humanize コントロールを調整して、バーチャル ボイスに自然なビブラートとタイミング バリエーションを追加しました。これが、ハーモニー エンジンがこのプロセスに最適なボーカル ハーモニー プラグインである主な理由です。クローンの束のように聞こえないエフェクトを作成できるからです。また、ノート間のトランジションをスムーズにするグローバル グライド コントロールと、ボイスを調べるときに調べる専用のビブラート コントロールもあります。","#You already know that the Auto-Tune Harmony Engine is the best vocal harmonizer plug-in for creating big, lush choir effects like the one I’ve outlined above. But what is a vocal harmony generator, anyway? Simply put, it’s a process that produces harmony vocal arrangements—usually in real-time—from a single vocal track.":"Auto-Tune Harmony Engineは、上で概説したような大きく豊かなコーラス エフェクトを作成するための最高のボーカル ハーモナイザー プラグインであることは既にご存じでしょう。しかし、とにかく、ボーカルハーモニージェネレーターとは何ですか?簡単に言えば、1 つのボーカル トラックからハーモニー ボーカル アレンジを (通常はリアルタイムで) 生成するプロセスです。","#Interval lets you select a harmonic interval relative to the input pitch. Throat Length lets you adjust formant sounds to give each voice its own unique character. Vibrato makes the voices sound even more realistic and unique. You can choose the rate of modulation, when the vibrato starts, and how much it will vary pitch and amplitude. (For a more natural-sounding ensemble, set similar Vibrato settings across the different voices.)":"Interval では、入力ピッチに対するハーモニック インターバルを選択できます。スロート レングスを使用すると、フォルマント サウンドを調整して、各ボイスに独自のキャラクターを与えることができます。ビブラートは、声をさらにリアルでユニークにします。モジュレーションの速度、ビブラートが開始するタイミング、およびピッチと振幅の変化量を選択できます。 (より自然なアンサンブルを得るには、異なるボイス間で同様のビブラート設定を設定します。)","#Auto-Tune Unlimited logo":"オートチューン アンリミテッド ロゴ","#Please try again with a different email address.":"別のメールアドレスでもう一度お試しください。","#There was an error verifying your email.":"メールの確認中にエラーが発生しました。","#Perpetual license of Articulator":"咬合器の永久ライセンス","#Get Articulator the way you want it":"咬合器を思い通りに手に入れよう","#2 Available Upgrades":"2 利用可能なアップグレード","#Auto-Tune Artist is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Auto-Tune Artist は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料試用版を今すぐダウンロードしてください。","#When many of the world’s biggest recording artists go on tour, they don’t go onstage without Auto-Tune Artist. In this introduction to Auto-Tune Artist tutorial, you’ll learn the basics of how to get the most out of the software from the studio to the stage.":"世界最大のレコーディング アーティストの多くがツアーに参加するとき、Auto-Tune Artist なしではステージに上がりません。この Auto-Tune Artist チュートリアルの概要では、スタジオからステージまで、ソフトウェアを最大限に活用する方法の基本を学びます。","#While Auto-Tune Artist is designed for maximum ease of use, it’s also packed with powerful features. That’s why it includes both Basic and Advanced Views, so you can quickly find the tools you need, when you need them.":"Auto-Tune Artist は使いやすさを最大限に考慮して設計されていますが、強力な機能も満載です。そのため、基本ビューと詳細ビューの両方が含まれているため、必要なときに必要なツールをすばやく見つけることができます。","#Auto-Tune Artist is professional real-time pitch-correction software, designed to meet the needs of working musicians, producers, recording engineers, and live sound engineers. It’s optimized for low-latency processing for both stage and studio use. Auto-Tune Artist includes the complete real-time feature set of Auto-Tune Pro, making it a pro-level upgrade from other Auto-Tune editions, such as Auto-Tune Access or Auto-Tune EFX+.":"Auto-Tune Artistは、現役のミュージシャン、プロデューサー、レコーディング エンジニア、ライブ サウンド エンジニアのニーズを満たすように設計された、プロフェッショナルなリアルタイム ピッチ補正ソフトウェアです。ステージとスタジオの両方で使用するための低遅延処理用に最適化されています。 Auto-Tune Artistには、 Auto-Tune Proの完全なリアルタイム機能セットが含まれており、 Auto-Tune AccessAuto-Tune EFX+などの他の Auto-Tune エディションからのプロレベルのアップグレードとなっています。","#Auto-Tune Artist delivers the power of Auto-Tune Pro, only optimized for live performances.":"Auto-Tune Artist は、ライブ パフォーマンスのみに最適化された Auto-Tune Pro のパワーを提供します。","#Auto-Tune Artist also features the Humanize function, which preserves subtle pitch variations on sustained notes; automatic formant correction, adjustable throat modeling, real-time MIDI control, and advanced vibrato controls.":"Auto-Tune Artistには、サステイン ノートの微妙なピッチ バリエーションを保持するヒューマナイズ機能も備わっています。自動フォルマント補正、調整可能なスロート モデリング、リアルタイム MIDI コントロール、高度なビブラート コントロール。","#How to Use Auto-Tune Artist":"Auto-Tune Artist の使い方","#What Is Auto-Tune Artist?":"オートチューンアーティストとは?","#Who Is Auto-Tune Artist for?":"Auto-Tune Artist は誰のためのものですか?","#All Arturia customers get Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite, FREE for 3 months! Total retail value: $74.97. After your FREE trial period ends, an Auto-Tune Unlimited subscription automatically renews at $24.99/mo. Cancel anytime.":"Arturia のすべてのお客様は、究極のボーカル制作スイートである Auto-Tune Unlimited を 3 か月間無料でご利用いただけます。合計小売価格: 74.97 ドル。無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#Auto-Tune 7 VST - 7.6.8 (17 MB)":"オートチューン 7 VST - 7.6.8 (17 MB)","#Auto-Tune 7 RTAS - 7.1.7 (21 MB)":"オートチューン 7 RTAS - 7.1.7 (21 MB)","#Auto-Tune 7 AU - 7.6.8 (18 MB)":"オートチューン 7 AU - 7.6.8 (18 MB)","#Auto-Tune 7 VST - 7.5.5 (96 MB)":"オートチューン 7 VST - 7.5.5 (96 MB)","#Auto-Tune 7 RTAS - 7.1.7 (31 MB)":"オートチューン 7 RTAS - 7.1.7 (31 MB)","#Auto-Tune 7 AAX - 7.7.5 (77 MB)":"オートチューン 7 AAX - 7.7.5 (77 MB)","#Auto-Tune 7 AAX - 7.7.5 (34 MB)":"オートチューン 7 AAX - 7.7.5 (34 MB)","#Resume Subscription":"サブスクリプションを再開する","#Paused":"一時停止","#is overdue!":"遅れています!","#Verifying...":"確認中...","#Smith":"スミス","#Confirm Email":"Eメール確認","#Please follow the steps":"手順に従ってください","#Please create an account":"アカウントを作成してください","#Registration code:":"登録コード:","#Sign up for our newsletter":"ニュースレターに登録する","#Thank you for your purchase through one of our authorized dealers!":"正規代理店でのご購入、誠にありがとうございます。","#to get started.":"始めます。","#A copy of your registration codes have been emailed to you.":"登録コードのコピーが電子メールで送信されました。","#Your licenses have been registered to your account.":"ライセンスがアカウントに登録されました。","#Retry":"リトライ","#Code could not be validated":"コードを検証できませんでした","#There was an error redeeming your code.":"コードの引き換え中にエラーが発生しました。","#So why make our most premium collection of vocal effects available exclusively through subscription? Because it lets us give music creators the maximum amount of value at a price anyone can afford. For only $24.99 a month, you’ll get over $1200 worth of software, free upgrades, and ongoing access to select new plug-ins for as long as you subscribe. Simply put, Auto-Tune Unlimited delivers the lowest cost-of-entry to access everything you need to produce truly professional-quality vocals.":"では、なぜ私たちの最もプレミアムなボーカル エフェクトのコレクションをサブスクリプションのみで利用できるようにしたのでしょうか?誰もが手に入れられる価格で音楽クリエイターに最大の価値を提供できるからです。月額わずか 24.99 ドルで、1200 ドル相当のソフトウェア無料アップグレード、新しいプラグインを選択するための継続的なアクセスを、購読している限り利用できます。簡単に言えば、Auto-Tune Unlimited は、真のプロ品質のボーカルを作成するために必要なすべてにアクセスするための最低のエントリー コストを提供します。","#What You Get With Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited で得られるもの","#We’re thrilled to announce the launch of Auto-Tune Unlimited: our first-ever subscription offering that gives producers, engineers, and artists everything you need to produce vocals without limits.":"Auto-Tune Unlimitedの開始を発表できることを嬉しく思います。これは、プロデューサー、エンジニア、アーティストに、ボーカルを無制限に制作するために必要なすべてを提供する、史上初のサブスクリプション サービスです。","#Introducing Auto-Tune Unlimited: The Ultimate Collection of Professional Vocal Effects.":"Auto-Tune Unlimited のご紹介: プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクション。","#Not necessarily. For as long as you subscribe to Auto-Tune Unlimited, you also get free upgrades for all of the software included. Not only that, we’re always developing brand new effects that will be added to Auto-Tune Unlimited as they’re released—at no additional cost.":"必ずしも。 Auto-Tune Unlimited に登録している限り、含まれているすべてのソフトウェアを無料でアップグレードできます。それだけでなく、Auto-Tune Unlimited がリリースされると追加料金なしで追加される新しいエフェクトを常に開発しています。","#Either way, with Auto-Tune Unlimited you’ll have all of the professional tools you need to produce flawless vocals, without limits.":"いずれにせよ、 Auto-Tune Unlimitedを使用すると、完璧なボーカルを無制限に作成するために必要なすべてのプロフェッショナル ツールを利用できます。","#Auto-Tune Unlimited is already a great value, but when you factor in the end of paid upgrades and free new plug-ins, it might be the best value for any recording software you can buy.":"Auto-Tune Unlimited はすでに大きな価値がありますが、有料アップグレードと無料の新しいプラグインの終了を考慮に入れると、購入できるレコーディング ソフトウェアの中で最高の価値があるかもしれません。","#When you have every edition of Auto-Tune, you’ll always have the right tool for the job.":"Auto-Tune のすべてのエディションがあれば、いつでも仕事に適したツールが手に入ります。","#Here are the all effects from the Vocal Effects collection that come included when you subscribe to Auto-Tune Unlimited. ":"Auto-Tune Unlimited に登録すると含まれる Vocal Effects コレクションのすべてのエフェクトを次に示します。","#If on your project you have multiple Auto-Tune plug-ins opened on separate tracks, you'll see they're all set to the standard C chromatic key. Add Auto-Key to the original vocal track to find the correct scale and key. After playing the track for a few seconds, Auto-Key will display the key. The final step is to click on 'Send to Auto-Tune' to update all the instances of Auto-Tune in use. Auto-Key uses TONART V3 by zplane.development as an automatic key detection engine.":"プロジェクトで複数の Auto-Tune プラグインを別々のトラックで開いている場合、それらがすべて標準の C クロマチック キーに設定されていることがわかります。元のボーカル トラックに Auto-Key を追加して、正しいスケールとキーを見つけます。トラックを数秒間再生した後、Auto-Key はキーを表示します。最後のステップは、[Send to Auto-Tune] をクリックして、使用中の Auto-Tune のすべてのインスタンスを更新することです。 Auto-Key は、自動キー検出エンジンとして zplane.development による TONART V3 を使用します。","#After months of hard work and fine tuning, we are excited to announce the release of Auto-Key Mobile for Android devices! The original incarnation of Auto-Key Mobile quickly became an indispensable tool for our iOS usersand the preferred tool for on-the-go key detection. Today, we’re thrilled to give Android users to the ability to experience having perfect pitch in your pockets. The best part? Auto-Key Mobile is still 100% FREE!":"数か月にわたる懸命な作業と微調整の後、Android デバイス用の Auto-Key Mobileのリリースを発表できることを嬉しく思います。 Auto-Key Mobileのオリジナル版は、すぐにiOS ユーザーにとって不可欠なツールになり、外出先でのキー検出に好まれるツールになりました。本日、Android ユーザーが絶対音感をポケットに入れられるようになることを嬉しく思います。一番良いところ? Auto-Key Mobile は引き続き100%無料です!","#Auto-Key Mobile seamlessly syncs with every current edition of Auto-Tune® (and Harmony Engine), to make analyzing and transferring pitch information to a recording session in real time a breeze! On-the-go or in the spur of the moment, Auto-Key Mobile can also be used as a stand-alone mobile application so you can immediately identify the key of a song wherever you find yourself. With the release of Auto-Key Mobile for Android, perfect pitch comes to every pocket!":"Auto-Key Mobile は、 Auto-Tune ® (およびHarmony Engine )の現在のすべてのエディションとシームレスに同期し、リアルタイムでピッチ情報を分析して録音セッションに転送するのを簡単にします! Auto-Key Mobile は、外出先でも急ぎの場合でも、スタンドアロンのモバイル アプリケーションとして使用できるため、どこにいてもすぐに曲のキーを特定できます。 Android 用 Auto-Key Mobile のリリースにより、完璧なピッチがすべてのポケットにもたらされます!","#A hand holding a mobile phone running Auto-Key, with someone playing the guitar in the background":"Auto-Key を実行している携帯電話を持っている手と、バックグラウンドでギターを弾いている人","#Auto-Key Mobile: Perfect Pitch in your Pocket. Now available for Android. Get it on Google Play. With an image of a phone running Auto-Key":"Auto-Key Mobile: 完璧なピッチをポケットに。 Androidで利用できるようになりました。 Google Playで入手する。 Auto-Key を実行している電話の画像","#Pro tip: If you're writing a song about getting your locks replaced, we recommend there's a key change at the end.":"プロのヒント: ロックを交換することについての曲を書いている場合は、最後にキーを変更することをお勧めします。","#Download Now":"ダウンロード中","#Google Play store button":"Google Play ストア ボタン","#Download your free copy of Auto-Key Mobile for Android!":"Android 用 Auto-Key Mobile の無料コピーをダウンロードしてください!","#Apple App store button":"Apple App Store ボタン","#Designed as a companion app to our pioneering Auto-Key desktop software, Auto-Key Mobile offers a portable, easy-to-use, and accurate platform for detecting the key of any audio source. By simply tapping a button and holding a phone up to an audio source, Auto-Key Mobile automatically detects the musical pitch of the song, chord progression, or loop, and displays both the major key and relative minor.":"先駆的なAuto-Key デスクトップ ソフトウェアのコンパニオン アプリとして設計された Auto-Key Mobile は、あらゆるオーディオ ソースのキーを検出するためのポータブルで使いやすく正確なプラットフォームを提供します。ボタンをタップして電話を音源にかざすだけで、Auto-Key Mobile は曲、コード進行、またはループの音高を自動的に検出し、長調と相対短調の両方を表示します。","#Auto-Key Mobile involves holding the microphone on your phone up to any audio source and tapping a button to find the key and scale. Auto-Key Mobile also syncs seamlessly with every edition of Auto-Tune desktop software, allowing you to send the key information directly to your DAW in real time. Auto-Key Mobile uses TONART V3 by zplane.development as an automatic key detection engine.":"Auto-Key Mobile では、携帯電話のマイクを任意のオーディオ ソースに向け、ボタンをタップしてキーとスケールを見つけます。また、Auto-Key Mobile は、Auto-Tune デスクトップ ソフトウェアのすべてのエディションとシームレスに同期するため、重要な情報を直接 DAW にリアルタイムで送信できます。 Auto-Key Mobile は、自動キー検出エンジンとして zplane.development による TONART V3 を使用します。","#- Windows 10 and 11":"- Windows 10 および 11","#Guardar":"ガーダー","#Enjoy 3 Months of Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited を 3 か月間お楽しみください","#Free as part of the SSL Production Pack":"SSL Production Pack の一部として無料","#Enjoy a free, 3-month subscription to Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of vocal effects, as part of the SSL Production Pack! Total retail value: $74.97. After your FREE trial period ends, an Auto-Tune Unlimited subscription automatically renews at $24.99/mo. Cancel anytime.":"SSL Production Pack の一部として、ボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited の 3 か月間の無料サブスクリプションをお楽しみください!合計小売価格: 74.97 ドル。無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#Auto-Tune Unlimited Monthly (SSL)":"毎月無制限のオートチューン (SSL)","#Audio Editing":"オーディオ編集","#Get 3 Free Months of Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited を 3 か月間無料で利用できます","#10 Auto-Tune Unlimited Tips for Electronic Music Production":"電子音楽制作のための 10 のオートチューン無制限のヒント","#Why Does My Voice Sound Different (or even Bad) on a Recording?":"録音した自分の声が違う (または悪い) のはなぜですか?","#You've got some options":"いくつかのオプションがあります","#Kenny Beats Speaks With Auto-Tune":"Kenny Beats が Auto-Tune で語る","#Luca Pretolesi Widen Vocal Mixes with Auto Tune Pro Blog Antares Auto Tune Mobile":"Luca Pretolesi が Auto Tune Pro でボーカル ミックスを広げる ブログ Antares Auto Tune Mobile","#Artist: Kenny Beats":"アーティスト: ケニー・ビーツ","#Buddy Ross Talks To Auto-Tune":"バディ・ロスがオートチューンについて語る","#Kenny Beats Interview Mobile":"ケニー ビーツ インタビュー モバイル","#Join record producer Buddy Ross (Frank Ocean, HAIM, Vampire Weekend) in his studio as he sits down with us to talk about Auto-Tune® Vocodist.":"レコード プロデューサーの Buddy Ross (Frank Ocean、HAIM、Vampire Weekend) のスタジオで、Auto-Tune® Vocodist について語ります。","#Luca Pretolesi: Widen Vocal Mixes with Auto-Tune Pro":"Luca Pretolesi: Auto-Tune Pro でボーカルミックスの幅を広げる","#In this interview with Auto-Tune®, Kenny Beats talks about his background, offers career advice, and discusses how he thinks Auto-Tune Unlimited is the perfect way for producers to get access to industry-standard vocal plug-ins such as Harmony Engine.":"この Auto-Tune® とのインタビューで、Kenny Beats は自身のバックグラウンドについて語り、キャリアに関するアドバイスを提供し、プロデューサーが Harmony Engine などの業界標準のボーカル プラグインにアクセスするには、Auto-Tune Unlimited が最適な方法であると考えています。 .","#Audio Mastering":"オーディオマスタリング","#Artist: Buddy Ross":"アーティスト: バディ・ロス","#5-Minute Look at Auto-Tune Slice":"Auto-Tune Slice を 5 分間見てみる","#Buddy Ross Interview Mobile":"バディ ロス インタビュー モバイル","#Auto Tune Aspire aspiration noise processor plug in on a MacBook":"Auto Tune Aspire 吸引ノイズ プロセッサーを MacBook にプラグイン","#Auto Tune Slice interface in Edit Mode on a MacBook":"MacBook の編集モードでの Auto Tune Slice インターフェイス","#Auto Tune Punch vocal impact enhancer plug in view on a MacBook":"Auto Tune Punch ボーカル インパクト エンハンサー プラグインを MacBook で表示","#Auto Tune Harmony Engine, a vocal modeling harmony generator plug in on a MacBook":"Auto Tune Harmony Engine、MacBook のボーカル モデリング ハーモニー ジェネレーター プラグイン","#Perpetual license of Throat":"喉の永久ライセンス","#Get Throat the way you want it":"好きなように喉を手に入れる","#Get Harmony Engine the way you want it":"Harmony Engineを思いのままに","#Perpetual license of Harmony Engine":"Harmony Engineの永久ライセンス","#What's included in":"含まれるもの","#Curated creative tools":"精選されたクリエイティブ ツール","#Get":"得る","#Auto-Tune Producer Monthly (14 Days Free)":"Auto-Tune Producer 毎月 (14 日間無料)","#Auto-Tune Unlimited Monthly (Resubscribe)":"毎月無制限のオートチューン (再購読)","#Resume with a annual subscription":"年間サブスクリプションで再開","#Get Auto-Tune Vocodist the way you want it":"Auto-Tune Vocodist を思いのままに","#Get Auto-Tune Slice the way you want it":"Auto-Tune Slice を思いのままに","#Intro to Auto-Key, the Scale and Key Detection Plug-In":"スケールおよびキー検出プラグイン、Auto-Key の概要","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Producer Monthly (14 Days Free) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Producer Monthly (14 日間無料) サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。この時点で、サブスクリプションは無効になります。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Producer Monthly (14 Days Free).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Producer Monthly (14 日間無料) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Producer Monthly (14 Days Free).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Producer Monthly (14 日間無料) にアクセスできなくなります。","#Auto-Tune Producer Annual":"オートチューン プロデューサー アニュアル","#Your subscription to Auto-Tune Producer Monthly (14 Days Free) has been cancelled.":"Auto-Tune Producer Monthly (14 日間無料) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#Get Aspire the way you want it":"Aspireを好きなように手に入れよう","#Perpetual license of Aspire":"Aspire の永久ライセンス","#Auto-Tune Producer Monthly":"Auto-Tune Producer 毎月","#Get Auto-Tune Vocal EQ the way you want it":"Auto-Tune Vocal EQ を思いのままに","#How To Make A Home Recording Sound Like It Was Made In A Professional Studio":"プロのスタジオで作られたようなホームレコーディングサウンドを作る方法","#There was an error retrieving the product(s). Please try again later.":"製品の取得中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。","#Auto Tune Producer logo in white text":"白いテキストの Auto Tune Producer ロゴ","#For the home producer headed into the future.":"未来へ向かうホームプロデューサーへ。","#Whatever you want to trial, you are in the right place. To try any version of Auto-Tune or any vocal effect, start here.":"試してみたいものが何であれ、あなたは正しい場所にいます。 Auto-Tune の任意のバージョンまたは任意のボーカル エフェクトを試すには、ここから開始します。","#FREE automatic updates for supported products":"サポート対象製品の無料自動更新","#Creative Vocal Suite":"クリエイティブ ボーカル スイート","#Trial":"トライアル","#Final Thoughts":"最終的な考え","#Discount:":"割引:","#Coupon applied!":"クーポン適用!","#Tutorial Introduction to Auto Key the Scale and Key Detection Plu":"チュートリアル Auto Key the Scale と Key Detection Plu の紹介","#Learn more about Auto-Tune, the music industry standard for pitch correction and vocal effects. Shop and learn about the best plug-ins for pitch correction, vocal effects, voice processing, and noise reduction. Auto-Tune Pro, Auto-Tune Artist, Auto-Tune EFX+, Auto-Tune Access, Harmony Engine, Mic Mod, and more.":"ピッチ補正とボーカル エフェクトの音楽業界標準である Auto-Tune の詳細をご覧ください。ピッチ補正、ボーカル エフェクト、音声処理、およびノイズ リダクションに最適なプラグインを購入して学びましょう。 Auto-Tune Pro、Auto-Tune Artist、Auto-Tune EFX+、Auto-Tune Access、Harmony Engine、Mic Mod など。","#Year in Review":"一年の振り返り","#Warm on a Macbook":"Macbook で暖かい","#Auto-Tune Vocodist on a Macbook":"Macbook でボコディストを自動調整する","#An easy way to find out how your voice actually sounds is by placing your hands in front of your ears as if to separate your mouth from your ears and try to speak. You’ll notice immediately that your voice has less resonance and depth, and that’s because you mitigated the direct sound going from your mouth to your inner ear.":"自分の声が実際にどのように聞こえるかを調べる簡単な方法は、手を耳の前に置き、口と耳を離して話そうとすることです。口から内耳に伝わる直接的な音を軽減したため、声の共鳴と深みが少なくなっていることがすぐにわかります。","#O suscríbete a Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited を購読する","#FREE":"無料","#Make the mics you own sound like the mics you wish you owned with Mic Mod: available with Auto-Tune Unlimited.":"Mic Mod を使用して、所有したいマイクのようなサウンドを所有するマイクにします。Auto-Tune Unlimited で利用できます。","#Notice how much better this sits now. The low cut that I enabled on the mic model takes out some of the harsher low frequencies, allowing me to turn up the vocal a bit if I wanted to. In fact, let’s try pushing some tube character on the vocal:":"これが今どれだけ良くなっているかに注目してください。マイク モデルで有効にしたロー カットは、より厳しい低周波数の一部を取り除き、必要に応じてボーカルを少し上げることができます。実際に、真空管のキャラクターをボーカルに押し付けてみましょう。","#Thankfully, there’s another solution for producing the sound of authentic vintage microphones: Mic Mod from Antares. Mic Mod lets you easily apply the frequency and harmonic characteristics of over a hundred legendary mics to recordings you made with whatever mic you happen to have. And not just vintage microphones, either. Modern classics and tried-and-true studio workhorses are also all included with Mic Mod.":"ありがたいことに、本物のビンテージ マイクのサウンドを生成する別のソリューションがあります。Antares の Mic Mod です。 Mic Mod を使用すると、100 を超える伝説的なマイクの周波数特性と倍音特性を、たまたま持っているマイクで作成した録音に簡単に適用できます。ヴィンテージのマイクだけではありません。 Mic Mod には、モダン クラシックや実証済みのスタジオ ツールもすべて含まれています。","#If you’re ready to explore the possibilities with Mic Mod, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Available through subscription, Auto-Tune Unlimited comes complete with Mic Mod, all of the Vocal Effects plug-ins, every current edition of Auto-Tune, and more. It also offers the lowest cost-of-entry to access the most comprehensive collection of pro vocal effects ever offered from Antares. Just click here to learn more.":"Mic Mod の可能性を探求する準備が整ったら、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。サブスクリプションを通じて入手できる Auto-Tune Unlimited には、Mic Mod、すべてのボーカル エフェクト プラグイン、Auto-Tune の現在のすべてのエディションなどが含まれています。また、Antares がこれまでに提供したプロ ボーカル エフェクトの最も包括的なコレクションにアクセスするための最低のエントリー コストも提供します。詳細については、ここをクリックしてください。","#Another characteristic to look for when recording with a microphone is how the frequency response changes depending on how close a sound source is to mic. Generally, sounds get bassier the closer they are to a microphone (this is known as the proximity effect). Many vocal mics have a sweet spot of a certain distance. Instrument mics, on the other hand, may work best with closer micing (especially in the case of certain mics intended for drums). The emulations found in Mic Mod take these factors into account, delivering an authentic-sounding experience.":"マイクを使って録音する場合のもう 1 つの特徴は、音源とマイクの距離によって周波数特性がどのように変化するかです。一般に、音はマイクに近づくほど低音が強くなります (これは近接効果として知られています)。多くのボーカル マイクには、特定の距離にスイート スポットがあります。一方、インストゥルメント マイクは、近接マイキングで最適に機能する場合があります (特に、ドラム用の特定のマイクの場合)。 Mic Mod のエミュレーションは、これらの要因を考慮して、本物のようなサウンド体験を提供します。","#Antares Mutator combines tools for creating odd and out-of-this-world voices with unique vocal effects and post-production sound design. Get a Free Trial!":"Antares Mutator は、奇妙でこの世のものとは思えない声を作成するためのツールと、独自のボーカル エフェクトおよびポストプロダクション サウンド デザインを組み合わせたものです。無料試用版を入手!","#Tutorial — Get Better Results With Auto-Tune Pro — MixAndMasterMySong":"チュートリアル — Auto-Tune Pro でより良い結果を得る — MixAndMasterMySong","#Antares Articulator is a digital talkbox plug-in that allows you to add vocal modulation to another track. It’s great for talking guitars and singing synths!":"Antares Articulator は、別のトラックにボーカル モジュレーションを追加できるデジタル トークボックス プラグインです。ギターを話したり、シンセを歌ったりするのに最適です!","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Producer Monthly subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Producer Monthly サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。この時点で、サブスクリプションは無効になります。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Producer Monthly.":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Producer Monthly のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Your subscription to Auto-Tune Producer Monthly has been cancelled.":"Auto-Tune Producer Monthly のサブスクリプションがキャンセルされました。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Producer Monthly.":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Producer Monthly にアクセスできなくなります。","#Product Change Complete":"製品変更完了","#Auto-Tune híbrido":"Auto-Tune ハイブリド","#Auto-Key is an automatic key detection and scale detection plug-in that’s designed to enhance your Antares Auto-Tune workflow and save valuable time in the studio. Auto-Key automatically detects the key and scale of your music and sends that information to one or more instances of Auto-Tune.":"Auto-Key は、Antares Auto-Tune ワークフローを強化し、スタジオでの貴重な時間を節約するために設計された自動キー検出およびスケール検出プラグインです。 Auto-Key は、音楽のキーとスケールを自動的に検出し、その情報を Auto-Tune の 1 つ以上のインスタンスに送信します。","#Want to learn how to use Auto-Key? Auto-Key is an automatic key and scale detection plug-in that’s designed to enhance your Auto-Tune workflow. Check out this Auto-Key tutorial and start saving valuable time in the studio.":"Auto-Key の使用方法を知りたいですか? Auto-Key は、Auto-Tune ワークフローを強化するように設計された自動キーおよびスケール検出プラグインです。この Auto-Key チュートリアルをチェックして、スタジオでの貴重な時間を節約しましょう。","#Auto-Key can analyze polyphonic (multi-voice) audio and determine its key. For that reason, we don’t recommend using Auto-Key directly on the vocal tracks you’re planning to process with Auto-Tune. Instead, place Auto-Key on tracks with pitched instruments (especially chordal instruments such as guitar or piano), on a sub-mix of pitched instruments or voices, or on the master output bus.":"Auto-Key は、ポリフォニック (マルチボイス) オーディオを分析し、そのキーを決定できます。そのため、Auto-Tune で処理する予定のボーカル トラックに Auto-Key を直接使用することはお勧めしません。代わりに、ピッチのある楽器 (特にギターやピアノなどのコード楽器) を含むトラック、ピッチのある楽器やボイスのサブミックス、またはマスター出力バスに Auto-Key を配置します。","#DOWNLOAD AUTO-TUNE VOCODIST":"オートチューン VOCODIST をダウンロード","#Get Auto-Tune Unlimited today and start producing vocals without limits.":"今すぐ Auto-Tune Unlimited を入手して、無制限にボーカルの制作を始めましょう。","#is active.":"アクティブです。","#Your free trial to":"あなたの無料トライアル","#Trial ends on":"トライアル終了日","#You will be charged":"請求されます","#FREE automatic updates across all products":"すべての製品で無料の自動更新","#Passwords don't match":"パスワードが一致しません","#Too short":"短すぎる","#Auto-Tune Unlimited Annual (14 Days Free)":"Auto-Tune Unlimited Annual (14 日間無料)","#AVOX 4 64 and 32-bit (AAX, VST3, VST2.4) 4.0.3 (1.1 GB)":"AVOX 4 64 および 32 ビット (AAX、VST3、VST2.4) 4.0.3 (1.1 GB)","#AVOX 4 64 and 32-bit (AAX, VST3, AU) 4.0.3 (184 MB)":"AVOX 4 64 および 32 ビット (AAX、VST3、AU) 4.0.3 (184 MB)","#AT Blog 01 Limiting 400x400":"AT ブログ 01 400x400 の制限","#Audio Limiting: 6 Ways to Limit Your Mixes and Masters":"オーディオの制限: ミックスとマスターを制限する 6 つの方法","#Audio Limiting":"音声制限","#AT Blog 03 Volume 400x400":"ATブログ03巻 400×400","#What's the Difference Between Gain and Volume?":"ゲインとボリュームの違いは何ですか?","#Songwriting":"作詞作曲","#AT Blog 02 Sampling 400x400":"AT Blog 02 サンプリング 400x400","#Teezio":"ティージオ","#Billing Date Changed":"請求日が変更されました","#You have successfully changed your billing date to the":"請求日を に変更しました","#of the month.":"今月の。","#on":"の上","#on the":"上で","#of each month.":"毎月の。","#Auto-Tune hybride":"オートチューンハイブリッド","#Auto-Tune 10.0":"オートチューン 10.0","#Auto-Tune Pro (AAX, AU, VST3) - 10.0 (255 MB)":"Auto-Tune Pro (AAX、AU、VST3) - 10.0 (255 MB)","#Buy Now":"今すぐ購入","#What is ARA2 Support?":"ARA2 サポートとは何ですか?","#Multi-View lets you quickly switch between separate Auto-Tune tracks in a single window to process multiple vocals, faster.":"マルチビューを使用すると、単一のウィンドウで個別のオートチューン トラックをすばやく切り替えて、複数のボーカルをより速く処理できます。","#Auto-Tune Live 32-bit RTAS - 1.0.1 (16 MB)":"オートチューン ライブ 32 ビット RTAS - 1.0.1 (16 MB)","#Auto-Tune Live 64 and 32-bit VST - 1.2.0 (82 MB)":"Auto-Tune Live 64 および 32 ビット VST - 1.2.0 (82 MB)","#Auto-Tune Live 64 and 32-bit AU - 1.2.0 (82 MB)":"Auto-Tune Live 64 および 32 ビット AU - 1.2.0 (82 MB)","#Auto-Tune Live 64 and 32-bit AAX - 1.2.0 (66 MB)":"Auto-Tune Live 64 および 32 ビット AAX - 1.2.0 (66 MB)","#Auto-Tune Live 64 and 32-bit AAX - 1.2.0 (85 MB)":"Auto-Tune Live 64 および 32 ビット AAX - 1.2.0 (85 MB)","#Auto-Tune Live 64 and 32-bit VST - 1.2.0 (34 MB)":"Auto-Tune Live 64 および 32 ビット VST - 1.2.0 (34 MB)","#Auto-Tune Live 32-bit RTAS - 1.0.1 (27 MB)":"オートチューン ライブ 32 ビット RTAS - 1.0.1 (27 MB)","#Auto-Tune Live Extras - Tutorials Files (2 MB)":"Auto-Tune Live Extras - チュートリアル ファイル (2 MB)","#Albanian - shqipe":"アルバニア語 - shqipe","#Belarusian - беларуская":"ベラルーシ語 - беларуская","#Kannada - ಕನ್ನಡ":"カンナダ語 - ಕನ್ನಡ","#Armenian - Հայերէն":"アルメニア語 - وکک","#German - Deutsch":"ドイツ語 - ドイツ語","#Hindi - हिन्दी":"ヒンディー語 - हिन्दी","#Portuguese - português":"ポルトガル語 - ポルトガル語","#Dutch - Nederlands":"オランダ語 - オランダ語","#Esperanto - esperanto":"エスペラント - エスペラント","#Gujarati - ગુજરાતી":"グジャラート - ગુજરાતી","#Italian - italiano":"イタリア語 - イタリア語","#Macedonian - македонски":"マケドニア語 - македонски","#Turkish - Türkçe":"トルコ語 - トルコ語","#Greek - Ελληνικά":"ギリシャ語 - Ελληνικά","#Maltese - Malti":"マルタ語 - マルチ語","#French - français":"フランス語 - français","#Swedish - svenska":"スウェーデン語 - svenska","#Basque - euskara":"バスク - エウスカラ","#Tamil - தமிழ்":"タミル語 - தமிழ்","#Bengali - বাংলা":"ベンガル語 - বাংলা","#Georgian - ქართული":"グルジア語 - ქართული","#Serbian - Српски":"セルビア語 - Српски","#Latin - Lingua Latina":"ラテン語 - Lingua Latina","#Select to translate":"選択して翻訳","#Ukrainian - українська":"ウクライナ語 - українська","#Double-click":"ダブルクリック","#Telugu - తెలుగు":"テルグ語 - తెలుగు","#Russian - русский":"ロシア語 - русский","#translator":"翻訳者","#Indonesian - Bahasa Indonesia":"インドネシア語 - インドネシア語","#MXN 0.00":"メキシコ ペソ 0.00","#Kuk Harrell Cracks the Code":"クク・ハレルがコードを解読","#Jesse 500x500px":"ジェシー 500x500px","#Neal 500x500px":"ニール 500x500px","#Legendary mixer/producer Neal H. Pogue talks about what the GRAMMYs® mean to him, how he uses Auto-Tune® on vocalists, and why this sixth GRAMMY® is of particular importance to his family.":"伝説的なミキサー/プロデューサーであるニール H. ポーグが、彼にとって GRAMMY® が何を意味するか、どのようにボーカリストに Auto-Tune® を使用するか、この 6 番目の GRAMMY® が彼の家族にとって特に重要である理由について語ります。","#Watch celebrated mixer Jesse Ray Ernster (Doja Cat, Burna Boy) talk about the GRAMMYs® and how he uses Auto-Tune® in his sessions.":"有名なミキサーの Jesse Ray Ernster (Doja Cat、Burna Boy) が GRAMMYs® について、また彼がセッションで Auto-Tune® をどのように使用しているかについて語っているのをご覧ください。","#Nominations":"ノミネート","#Jesse Ray Ernster":"ジェシー・レイ・アーンスター","#Watch this year’s GRAMMYs® live on CBS or stream live and on demand on Paramount+.":"今年の GRAMMY® を CBS でライブ視聴するか、 Paramount+でライブおよびオンデマンドでストリーミングします。","#Jordan Stilwell":"ジョーダン・スティルウェル","#Grammy Awards Logo":"グラミー賞のロゴ","#Photo of Kuk Harrell":"クク・ハレルの写真","#A blue with white cloud sky with ancient Greek pillars rising on either side":"両側に古代ギリシャの柱がそびえ立つ青い白い雲の空","#Bainz":"バインツ","#pb-icon":"pb-アイコン","#Hide them now":"今すぐ隠す","#close-icon":"閉じるアイコン","#Stop seeing cookie messages":"Cookie メッセージの表示を停止する","#visibility-off-icon":"可視性オフ アイコン","#Auto-Tune Vocal EQ logo":"Auto-Tune Vocal EQ ロゴ","#Auto-Tune Hybrid is the ultimate real-time tuning solution for Pro Tools and other systems, optimized for lightning-fast performance. Try it today.":"Auto-Tune Hybrid は、Pro Tools やその他のシステム向けの究極のリアルタイム チューニング ソリューションであり、超高速パフォーマンス向けに最適化されています。今日試してみてください。","#64th Annual GRAMMY Awards":"第 64 回グラミー賞","#Hero – Afrojack & David Guetta":"ヒーロー – アフロジャック & デヴィッド・ゲッタ","#Throat on a Macbook":"Macbook の喉","#Written by: David \"Prz\" Przygoda":"作者: David \"Prz\" Przygoda","#Auto-Tune Artist is designed to meet the demanding needs of working musicians, producers, and live sound engineers. It includes the complete real-time feature set of Auto-Tune Pro’s Auto Mode, offering a professional solution at a more attractive price point.":"Auto-Tune Artistは、現役のミュージシャン、プロデューサー、ライブ サウンド エンジニアの厳しいニーズを満たすように設計されています。 Auto-Tune Proの自動モードの完全なリアルタイム機能セットが含まれており、より魅力的な価格でプロフェッショナルなソリューションを提供します。","#Antares Announces Auto-Tune Artist – Next-Generation Upgrade of Auto-Tune Live":"Antares が Auto-Tune Artist を発表 – Auto-Tune Live の次世代アップグレード","#Auto-Tune Artist is available now at antarestech.com and leading music equipment retailers, for $299. Customers who purchased Auto-Tune Live on or after May 1, 2019, are eligible to receive a free upgrade to Auto-Tune Artist and affordable upgrade packages are available for other current registered users. Simply log into your Antares account for upgrade options and pricing.":"Auto-Tune Artist は現在、antarestech.com および主要な音楽機器販売店で 299 ドルで入手できます。 2019 年 5 月 1 日以降に Auto-Tune Live を購入したお客様は、 Auto-Tune Artistへの無料アップグレードを受け取る資格があり、他の現在の登録ユーザーは手頃な価格のアップグレード パッケージを利用できます。アップグレード オプションと価格については、Antares アカウントにログインするだけです。","#Auto-Tune Artist – Basic View":"Auto-Tune Artist – 基本ビュー","#Classic Mode for the “Auto-Tune 5 sound”":"「Auto-Tune 5サウンド」のクラシックモード","#David \"Prz\" Przygoda is an all-around music nut. Previously, he served in marketing and strategic partnership roles at SiriusXM, Pandora, and THX.":"David \"Prz\" Przygoda はオールラウンドな音楽マニアです。以前は、SiriusXM、Pandora、および THX でマーケティングおよび戦略的パートナーシップの役割を果たしていました。","#Auto-Tune Artist is optimized for real-time, low latency processing, on stage or in the studio. It’s also packed with powerful new features and enhancements, starting with a sleek new interface, redesigned for ease-of-use and optimal workflow. We’ve added Basic and Advanced Views so you can find the tools you need when you need them.":"Auto-Tune Artistは、ステージ上またはスタジオでのリアルタイムの低遅延処理用に最適化されています。また、使いやすさと最適なワークフローのために再設計された洗練された新しいインターフェイスをはじめ、強力な新機能と拡張機能が満載です。必要なときに必要なツールを見つけることができるように、基本ビューと詳細ビューが追加されました。","#Auto-Tune Artist Basic View interface":"Auto-Tune Artist Basic View インターフェイス","#Auto-Tune Artist Advanced View interface":"Auto-Tune Artist Advanced View インターフェイス","#The team here at Antares is proud to announce the release of Auto-Tune Artist — the next-generation upgrade of Auto-Tune Live.":"ここ Antares のチームは、Auto-Tune Live の次世代アップグレードであるAuto-Tune Artistのリリースを発表できることを誇りに思います。","#Auto-Tune Artist – Advanced View":"オートチューン アーティスト – 詳細ビュー","#Antares announces new Auto-Tune Artist, the upgrade to Auto-Tune Live. It features all of the real-time pitch correction and effect of Auto-Tune Pro.":"Antares は、Auto-Tune Live へのアップグレードである新しい Auto-Tune Artist を発表します。 Auto-Tune Pro のリアルタイム ピッチ補正とエフェクトのすべてを備えています。","#New in Auto-Tune Artist":"オートチューン アーティストの新機能","#start a free trial":"無料トライアルを開始する","#Apple Silicon Native Looks Good!":"アップル シリコン ネイティブが良さそう!","#macOS Monterey and Big Sur":"macOS モントレーとビッグサー","#We’re thrilled to announce that Antares plug-ins* feature native support for Apple Silicon processors.":"Antares プラグイン* が Apple Silicon プロセッサをネイティブにサポートしていることを発表できることを嬉しく思います。","#Taking Advantage of Apple Silicon Native is FREE":"Apple Silicon Nativeの利用は無料です","#*Auto-Tune Hybrid is not Apple Silicon Native.":"*A uto-Tune Hybrid は Apple Silicon Native ではありません。","#Downloads Page":"ダウンロードページ","#Auto-Tune Pro X Is Apple Silicon Native":"Auto-Tune Pro X は Apple シリコン ネイティブ","#What does ‘Apple Silicon Native’ Mean?":"「アップル シリコン ネイティブ」とはどういう意味ですか?","#Introduced to the Mac ecosystem in late 2020, Apple Silicon is the latest advance in internal computer chip architecture. The proprietary technology (M1 & M2) “system on a chip” replaces old Intel CPUs, third-party graphics processors, and other hardware in favor of faster processing speeds, enhanced performance, and a longer battery life. It’s Apple’s chip and we’re all thriving in it!":"2020 年後半に Mac エコシステムに導入された Apple Silicon は、内部コンピューター チップ アーキテクチャの最新の進歩です。独自技術 (M1 および M2) の「システム オン ア チップ」は、古い Intel CPU、サードパーティのグラフィックス プロセッサ、およびその他のハードウェアに取って代わり、処理速度の高速化、パフォーマンスの向上、バッテリ寿命の延長を実現します。これは Apple のチップであり、私たちは皆、その中で繁栄しています!","#Rest assured that the upcoming Auto-Tune Pro X will be Apple Silicon compatible at launch. Get ready to work faster than ever before!":"今後のAuto-Tune Pro X は、発売時に Apple Silicon と互換性がありますのでご安心ください。これまで以上に迅速に作業する準備をしましょう!","#Do I Have An Apple Silicon Chip?":"Apple シリコンチップを持っていますか?","#How Will This Help Me?":"これはどのように役立ちますか?","#Our native support of Apple Silicon means more vocal tracks in your DAW, more instances of Auto-Tune running at the same time, and more freedom to create without worrying about your system being bogged down by CPU-hungry plug-ins. You’ll work faster with less interruptions on bigger projects.":"Apple Silicon のネイティブ サポートにより、DAW のボーカル トラックが増え、同時に実行される Auto-Tune のインスタンスが増え、CPU を大量に消費するプラグインによってシステムが動かなくなることを心配することなく、より自由に制作できるようになります。大規模なプロジェクトでは、中断が少なくなり、より速く作業できます。","#When we say we’re natively compatible with this advanced, new Apple hardware, we mean that our software makes full use of the chip’s incredible potential. We kept track of every tweak and update Apple made to its chip architecture and rebuilt and reconfigured our software to optimize every change. Think of it as if we “tuned” our software to run in harmony with Apple’s hardware.":"この高度な新しい Apple ハードウェアとネイティブに互換性があると言うとき、私たちのソフトウェアがチップの驚くべき可能性を最大限に活用していることを意味します。 Apple がチップ アーキテクチャに対して行ったすべての調整と更新を追跡し、すべての変更を最適化するためにソフトウェアを再構築および再構成しました。 Apple のハードウェアと調和して動作するようにソフトウェアを「調整」したかのように考えてください。","#If you’re not sure if your Mac has the most up-to-date hardware, click on the Apple logo up in the top-left corner of your screen, then click ‘About This Mac’. You’ll see a pop-up like the ones pictured below:":"Mac のハードウェアが最新かどうかわからない場合は、画面の左上隅にある Apple ロゴをクリックし、[この Mac について] をクリックします。次の図のようなポップアップが表示されます。","#Apple Silicon devices have a line that reads ‘Chip’ followed by the model. The same line on an Intel-based device will read ‘Processor’, instead. If you have a ‘Chip’, then congrats! The most advanced Apple architecture is at your fingertips.":"Apple Silicon デバイスには、「Chip」の後にモデルが続く行があります。 Intel ベースのデバイスの同じ行は、代わりに「プロセッサ」と表示されます。あなたが「チップ」を持っているなら、おめでとうございます!最先端の Apple アーキテクチャをすぐに利用できます。","#You have already used your trial.":"試用版は既に使用されています。","#EUR 0.00":"0.00 ユーロ","#How to Start a New Song: Which Method To Choose?":"新しい曲を始める方法: どの方法を選ぶべきか?","#AT Blog 05 NewSong 400x400":"ATブログ05 NewSong 400x400","#AT Blog 06 MixBalance 400x400":"ATブログ06 MixBalance 400x400","#How to Set Mixing Levels and Get a Balanced Mix":"ミキシング レベルを設定し、バランスの取れたミックスを得る方法","#Watch multi-platinum recording/mixing engineer and Auto-Tune Artist, Teezio, talk about this year’s GRAMMY® Awards, working with Chris Brown, and more.":"マルチ プラチナ レコーディング/ミキシング エンジニアでオートチューン アーティストの Teezio が、今年の GRAMMY® アワードや Chris Brown との仕事などについて語る様子をご覧ください。","#Teezio 500x500px":"ティージオ 500x500px","#Chris Brown":"クリス・ブラウン","#Breezy (Deluxe)":"ブリージー (デラックス)","#Best R&B Album":"最優秀R&Bアルバム","#Best Rap Album":"最優秀ラップ・アルバム","#AT Blog 04 Distortion 400x400":"AT Blog 04 歪み 400x400","#Audio Distortion":"オーディオの歪み","#Distortion: 6 Ways to Creatively Use The Most Complicated Effect":"歪み: 最も複雑な効果を創造的に使用する 6 つの方法","#Term Change Pending":"期間変更保留中","#Your request to change your subscription term is in progress.":"サブスクリプション期間の変更リクエストが進行中です。","#Swap":"スワップ","#Bainz 500x500px 1":"バインツ 500x500px 1","#Auto-Tune Producer Monthly (Splice)":"Auto-Tune Producer Monthly (スプライス)","#Jordan 500x500px 1":"ジョーダン 500x500px 1","#Jordan Stilwelll share his thoughts on the GRAMMY®s, remixing one of his favorite albums for Dolby Atmos, and the precise way he uses Auto-Tune.":"Jordan Stilwelll が GRAMMY® についての考え、お気に入りのアルバムの 1 つを Dolby Atmos 用にリミックスしたこと、および Auto-Tune を正確に使用する方法について語ります。","#Client de service":"クライアント・デ・サービス","#Have you seen our lower subscription plans?":"低額のサブスクリプション プランを見たことがありますか?","#We have Auto-Tune subscription plans for as low as $8.25/month.":"月額 8.25 ドルからの Auto-Tune サブスクリプション プランがあります。","#View other plans":"他のプランを見る","#ici":"アイチ","#Last-chance offer redeemed!":"ラストチャンスオファーが引き換えられました!","#Your subscription will automatically continue at the end of your free month and your billing schedule will resume unless you cancel beforehand.":"サブスクリプションは、無料月の終わりに自動的に継続され、事前にキャンセルしない限り、請求スケジュールが再開されます。","#You have successfully redeemed your free month of Auto-Tune Unlimited Monthly. We, as well as your current and future vocal projects, thank you.":"オートチューン アンリミテッド マンスリーの無料月を正常に引き換えました。私たち、そしてあなたの現在および将来のボーカルプロジェクトに感謝します。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited 1 Year (年間ロールオーバーなし) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Unlimited 1 年間 (年間ロールオーバーなし) にアクセスできなくなります。","#For a limited time, we are offering to extend your subscription for 1 month free of charge. Please allow us time to show you why we are a vocal production must-have.":"期間限定で、サブスクリプションを1 か月無料で延長できるサービスを提供しています。なぜ私たちがボーカルプロダクションのマストハブなのかをお見せする時間をください.","#Get your next 1 month free":"次の 1 か月間は無料","#I'll take 1 free month!":"1か月間無料で利用できます!","#WARNING: Upon cancellation you will lose all of the processing our plug-ins are applying to your tracks!":"警告:キャンセルすると、プラグインがトラックに適用しているすべての処理が失われます。","#Your request to change your subscription product is in progress.":"サブスクリプション製品の変更リクエストが進行中です。","#Auto-Tune 5 TDM - 5.1.0 (26 MB)":"オートチューン 5 TDM - 5.1.0 (26 MB)","#Auto-Tune 5 TDM - 5.0.8 (9 MB)":"オートチューン 5 TDM - 5.0.8 (9 MB)","#Enter your question here...":"ここに質問を入力してください...","#Enter a valid email":"有効なメールアドレスを入力してください","#School / Institution":"学校・機関","#Enter your phone number":"電話番号を入力してください","#Educational Site License Inquiry":"教育機関向けライセンスに関するお問い合わせ","#Enter school or institution":"学校または機関に入る","#Please note that this form is ONLY for institutional and school purchases.":"このフォームは、機関および学校での購入専用であることに注意してください。","#Number of Studios":"スタジオ数","#Your Question":"あなたの質問","#For purchasing personal student/teacher software, please submit the required information":"個人の学生/教師用ソフトウェアを購入するには、必要な情報を送信してください","#To inquire about site license pricing, please fill out the form below.":"サイト ライセンスの価格については、以下のフォームにご記入ください。","#Program Type":"プログラムの種類","#Enter subject":"件名を入力してください","#Classroom / Lab":"教室・研究室","#Subject":"主題","#Laptop program":"ラップトップ プログラム","#Discounts are not available for subscription plans such as Auto-Tune Unlimited.":"Auto-Tune Unlimited などのサブスクリプション プランでは、割引は利用できません。","#Auto-Tune EFX RTAS - 1.0.2.2 (17MB)":"オートチューン EFX RTAS - 1.0.2.2 (17MB)","#Auto-Tune EFX AU - 1.0.2 (19MB)":"オートチューン EFX AU - 1.0.2 (19MB)","#Auto-Tune EFX VST - 1.0.2.2 (18MB)":"オートチューン EFX VST - 1.0.2.2 (18MB)","#Auto-Tune EFX RTAS - 1.0.2 (14MB)":"オートチューン EFX RTAS - 1.0.2 (14MB)","#Auto-Tune EFX VST - 1.0.2 (14MB)":"オートチューン EFX VST - 1.0.2 (14MB)","#Auto-Tune Exclusive Interview with Benn Jordan (The Flashbulb)":"Auto-Tune Benn Jordan との独占インタビュー (The Flashbulb)","#Roundup – Auto Tune EFX – Tips and Tricks 1":"まとめ – Auto Tune EFX – ヒントとコツ 1","#“I’ve been using Auto-Tune for so long—it’s always been a part of my arsenal” – Dave Pensado. To download your copy of Auto-Tune, just click here.":"「私は Auto-Tune を非常に長い間使用してきました。これは常に私の武器の一部でした」 – Dave Pensado. Auto-Tune のコピーをダウンロードするには、ここをクリックしてください。","#When he’s not mixing hit records, Dave Pensado hosts the most educational show in the recording industry: “Pensado’s Place.” Check out his in-depth tutorial on getting more out of Auto-Tune.":"ヒット レコードをミキシングしていないとき、Dave Pensado は、レコード業界で最も教育的な番組「Pensado's Place」を主催しています。 Auto-Tune をさらに活用するための詳細なチュートリアルをご覧ください。","#When he’s not mixing hit records, he hosts the most educational show in the recording industry: “Pensado’s Place.” Check out his in-depth tutorial on getting more out of Auto-Tune EFX+. (You can download your own copy of Auto-Tune here.)":"ヒット レコードをミックスしていないときは、レコード業界で最も教育的な番組「 Pensado's Place 」を主催しています。 Auto-Tune EFX+をさらに活用するための詳細なチュートリアルをご覧ください。 (ここから Auto-Tune の独自のコピーをダウンロードできます。)","#Roundup — Auto-Tune EFX+ — Tips and Tricks":"まとめ — Auto-Tune EFX+ — ヒントとコツ","#Dave Pensado sitting with crossed arms with his back to his audio workstation, with two speakers and a computer screen with Auto-Tune on it in the background":"Dave Pensado は腕を組み、オーディオ ワークステーションに背を向けて座っています。背景には 2 つのスピーカーと、Auto-Tune が表示されたコンピューター画面があります。","#Dave Pensado teaches you how to get even more out of Auto-Tune.":"Dave Pensado がAuto-Tuneをさらに活用する方法を教えます。","#Dave Pensado’s outsized influence can be attributed to two main factors. The first is that as a lifelong student, he never stopped developing both his technical and creative skills. When old-school mixers were clinging to all-analog workflows, Pensado pioneered mixing in the box, (as well as the use of Auto-Tune). Creatively, he’s never been afraid to take chances and develop new sounds rather than rehashing the old ones.":"Dave Pensado の並外れた影響力は、主に 2 つの要因によるものと考えられます。 1 つ目は、彼は生涯学生として、技術的スキルと創造的スキルの両方の開発を決して止めなかったということです。昔ながらのミキサーがすべてアナログのワークフローにしがみついていたとき、Pensado はボックス内でのミキシング (およびAuto-Tuneの使用) のパイオニアでした。クリエイティビティに関しては、古いサウンドを焼き直すのではなく、チャンスをつかんで新しいサウンドを開発することを恐れたことはありません。","#“I’ve been using Auto-Tune for so long—it’s always been a part of my arsenal.”":"「私は Auto-Tune を長い間使用してきました。これは常に私の武器の一部でした。」","#CHANGE AUTO-TUNE UNLIMITED ANNUAL SUBSCRIPTION":"オートチューン無制限年間サブスクリプションの変更","#Downgrade to Auto-Tune Unlimited Monthly":"Auto-Tune Unlimited Monthly にダウングレード","#The Fader helps us to recognize how unique the Travis Scott vocal sound is. From that smokey, Auto-Tuned lead vocal to those unexpected ad-libs that feed the track's energy - Scott's vocal delivery and tone are all his own.":"フェーダーは、Travis Scott のボーカル サウンドがいかにユニークであるかを認識するのに役立ちます。スモーキーで自動調整されたリード ボーカルから、トラックのエネルギーを生み出す予想外のアドリブまで、スコットのボーカルの伝達とトーンはすべて彼自身のものです。","#Review — Auto-Tune EFX+ — Sound on Sound":"レビュー — Auto-Tune EFX+ — サウンド オン サウンド","#Cher's \"Believe\" and the Auto-Tune Effect":"シェールの「信じる」とオートチューン効果","#Auto-Tune Unlimited Monthly (1 Year Goodwill)":"Auto-Tune Unlimited Monthly (1 年間のれん)","#Buy It":"それを購入","#Vintage Vocoder Models, Auto-Tune, Artist Presets and Effects!":"ビンテージボコーダーモデル、オートチューン、アーティストプリセット、エフェクト!","#The newest addition to the Auto-Tune universes, Auto-Tune Vocodist delivers the legendary sound of vintage vocoders combined with the full force and flexibility of Auto-Tune.":"Auto-Tune ユニバースへの最新の追加である Auto-Tune Vocodist は、Auto-Tune の完全な力と柔軟性と組み合わされたビンテージ ボコーダーの伝説的なサウンドを提供します。","#You know that unmistakable vocoder sound when you hear it. Now learn how to take that sound to incredible places with Auto-Tune Vocodist.":"聞いてみると、あの紛れもないボコーダーサウンドが分かります。 Auto-Tune Vocodistを使用して、そのサウンドを信じられないほどの場所に持っていく方法を学びましょう。","#Watch this Auto-Tune Vocodist video tutorial to learn about the ultimate vocoder plug-in from Antares. Featuring models of 20 famous vocoders, Auto-Tune on board, effects, and a built-in synth as a sound source, Vocodist is the only vocoder you’ll ever need to produce classic robot voices and more.":"この Auto-Tune Vocodist ビデオ チュートリアルを見て、Antares の究極のボコーダー プラグインについて学びましょう。 20 種類の有名なボコーダーのモデル、オンボードのオートチューン、エフェクト、音源としてのビルトイン シンセを特徴とする Vocodist は、クラシックなロボットの声などを作成するために必要な唯一のボコーダーです。","#Will I work mainly with MIDI or recorded audio?":"主に MIDI または録音されたオーディオを使用しますか?","#Chris jumps right in and covers the convenient quick-start presets and vocoder modes (including the original 1939 Voder speech synthesizer) so you can begin creating, fast. The convenient presets send the beginner vocodist off in the right direction and the vocoder mode, spanning 6 to 20 frequency modes, features a rich selection of fine-tuning parameters for note-tweaking bliss.":"Chris がすぐに飛び込んで、便利なクイックスタート プリセットとボコーダー モード (オリジナルの 1939 Voder スピーチ シンセサイザーを含む) について説明します。便利なプリセットは、初心者のボコディストを正しい方向に送り出し、6 ~ 20 の周波数モードにまたがるボコーダー モードは、至福のノート微調整のための微調整パラメーターの豊富な選択を備えています。","#Next, Chris shows off the generous synthesizer section that is as full-featured as some dedicated synth plug-ins. Simply pop Auto-Tune Vocodist on a vocal or instrumental track and immediately hear inspiring results. And be sure to check out Chris as he demos the XY pad control which lets you “play” Vocodist’s parameters in real time!":"次に、Chris は、いくつかの専用シンセ プラグインと同じくらいフル機能を備えた寛大なシンセサイザー セクションを披露します。 Auto-Tune Vocodist をボーカルまたはインストゥルメンタル トラックにポップするだけで、すぐに刺激的な結果を聞くことができます。また、Vocodist のパラメーターをリアルタイムで「再生」できる XY パッド コントロールのデモを Chris が行っているので、ぜひチェックしてください。","#Ensure you pick the DAW that can meet your needs, and once you choose the best one, try to stick with it. There is no point in getting the Ableton Live Suite if you have been a Pro Tools user your whole career unless you think the change will improve your workflow considerably.":"ニーズに合った DAW を選択してください。最適なものを選択したら、それを使い続けるようにしてください。変更によってワークフローが大幅に改善されると思わない限り、キャリア全体で Pro Tools ユーザーであった場合、Ableton Live Suite を入手しても意味がありません。","#It provides adequate headroom to guarantee a dynamic recording that can be processed further.":"さらに処理できるダイナミック録音を保証するのに十分なヘッドルームを提供します。","#Once you get warmed up, Chris moves into more advanced Vocodist skills including how to set input key, Retune Speed, and work with the output scale just like you already do in Auto-Tune itself.":"準備が整ったら、Chris は入力キーの設定方法、Retune Speed の設定方法、Auto-Tune 自体で既に行っているように出力スケールの操作方法など、より高度な Vocodist スキルに移行します。","#Chris wraps things up by showing you how to get studio-quality effects on a finished sound without the need for other plug-ins. He demonstrates how Auto-Tune Vocodist can deftly handle both the heavy processing and the light-touch fine-tuning crucial in a professional vocal effect.":"Chris は、他のプラグインを必要とせずに、完成したサウンドにスタジオ品質のエフェクトを適用する方法を示して、物事を締めくくります。彼は、Auto-Tune Vocodist が、プロのボーカル エフェクトに不可欠な重い処理と軽いタッチの微調整の両方を巧みに処理できることを示しています。","#Try the NEW Auto-Tune Pro X":"新しいオートチューン Pro Xを試す","#Already an Auto-Tune Unlimited subscriber? See what’s waiting for you with the new Auto-Tune Slice! Download and install the latest version below to access presets!":"すでにオートチューン アンリミテッドのサブスクライバーですか?新しい Auto-Tune Slice で何が待っているか見てみましょう!プリセットにアクセスするには、以下の最新バージョンをダウンロードしてインストールしてください!","#Auto-Tune Slice is already the world’s most advanced vocal sampler and a new dimension of infinite musical expression. And now that we’ve boosted our library to over 500 custom vocal presets, you’re sure to find the perfect addition to your next project. The best part is, we’ll keep updating Auto-Tune Slice with new exclusive vocal presets from some of the most creative sound designers, artist, and producers.":"Auto-Tune Slice はすでに世界で最も先進的なボーカル サンプラーであり、無限の音楽表現の新次元です。ライブラリが 500 以上のカスタム ボーカル プリセットに増えたので、次のプロジェクトに最適な追加が見つかるはずです。最良の部分は、最もクリエイティブなサウンド デザイナー、アーティスト、プロデューサーによる新しい専用のボーカル プリセットで Auto-Tune Slice を更新し続けることです。","#If you are an Auto-Tune Unlimited subscriber, you have immediate access to four NEW GENRES and five NEW UPDATES to existing genres!":"Auto-Tune Unlimited サブスクライバーの場合、4 つの新しいジャンルと既存のジャンルに対する 5 つの新しい更新にすぐにアクセスできます。","#4 NEW GENRES OF VOCAL PRESETS!":"ボーカルプリセットの4つの新しいジャンル!","#5 NEW VOLUMES OF VOCAL PRESETS!":"ボーカルプリセットの5つの新しいボリューム!","#Want to learn more about Auto-Tune Slice? Check out our video tutorial for how to get started using the software, Dlliot2k’s video review, or just download your own free trial and start exploring the incredible selection of Samplescape vocal presets today.":"Auto-Tune Slice について詳しく知りたいですか?ソフトウェアの使用を開始する方法についてはビデオチュートリアルをご覧ください。","#Auto-Tune Slice hit the streets a short time ago to strong reviews and a great release party. We’ve kept that party going by producing a ton of hard-hitting new material for Auto-Tune Slice and the Samplescape. We’re excited to announce that we’ve DOUBLED the number of custom vocal presets available for Auto-Tune Slice! How’s that for a party?":"Auto-Tune Slice は、強力なレビュー素晴らしいリリース パーティーのために、少し前に街頭に出ました。私たちは Auto-Tune Slice と Samplescape のための強力な新素材を大量に制作することで、このパーティーを続けてきました。 Auto-Tune Slice で利用できるカスタム ボーカル プリセットの数が 2 倍になったことを発表できることを嬉しく思います。パーティーにいかがですか?","#Auto-Tune Slice DAW interface stack":"Auto-Tune Slice DAW インターフェイス スタック","#AT Blog 07 HighPass 400x400":"AT Blog 07 ハイパス 400x400","#The Complete Guide To Mixing Lo-Fi Music":"Lo-Fi ミュージックのミキシングに関する完全ガイド","#Auto-Tune Vocal EQ Features:":"自動調整ボーカル EQ 機能:","#Auto-Tune Pitch Metering":"オートチューンピッチメータリング","#Auto-Tune Pitch Tracking":"自動チューン ピッチ トラッキング","#Auto-Tune Vocal Learning":"ボーカル学習の自動調整","#In this comprehensive guide, we explain what lo-fi music is and how you can mix your lo-fi track for the perfect vibe.":"この包括的なガイドでは、ローファイ ミュージックとは何か、ローファイ トラックをミックスして完璧な雰囲気を作る方法について説明します。","#AT Blog 08 lofi 400x400":"ATブログ08 lofi 400x400","#How to Write Memorable Melodies for Your Songs":"記憶に残る曲のメロディーの書き方","#Learn about high-pass filtering and how you can use it in your mix to produce a clear, crisp track.":"ハイパス フィルタリングと、それをミックスで使用してクリアで鮮明なトラックを作成する方法について学びます。","#AT Blog 09 Songwriting 400x400":"AT Blog 09 作詞作曲 400x400","#Learn how to navigate the songwriting process and how creating a memorable melody can turn you into a star.":"作詞作曲プロセスをナビゲートする方法と、記憶に残るメロディーを作成することでスターになる方法を学びましょう。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、1 年間の Auto-Tune Unlimited (年間ロールオーバーあり) にアクセスできなくなります。","#I Never Liked You by Future":"I Never Like You by Future","#This year, Bainz racked up five GRAMMY® participation nominations for his work with Young Thug, Machine Gun Kelly, and Chris Brown.":"今年、バインズはヤング・サグ、マシン・ガン・ケリー、クリス・ブラウンとの仕事により、グラミー® 参加賞に 5 回ノミネートされました。","#Pushin P":"プシンP","#Gunna featuring Young Thug & Future":"ガンナ feat. ヤング・サグ & フューチャー","#Future":"未来","#The music world turns up the volume when the 65th Annual GRAMMY Awards® take over Crypto.com arena on Sunday, February 5th. In a crowded field of incredible talent, Auto-Tune is proud to have several Auto-Tune Artists up for nominations and participation acknowledgements. One of these artists is the multi-platinum mixer and recording engineer, Bainz, who is known as the indispensable technical talent behind rapper Young Thug and his Young Stoner Life Records.":"第 65 回 GRAMMY Awards® が 2 月 5 日 (日) に Crypto.com アリーナで開催されると、音楽の世界は盛り上がります。信じられないほどの才能がぎっしり詰まった分野で、Auto-Tune は何人かの Auto-Tune アーティストをノミネートと参加承認のために用意したことを誇りに思っています。これらのアーティストの 1 人は、ラッパーのヤング・サグと彼のヤング・ストーナー・ライフ・レコードの背後に不可欠な技術的才能として知られている、マルチ・プラチナ・ミキサー兼レコーディング・エンジニアのバインツです。","#Best Rap Performance":"最優秀ラップパフォーマンス","#Machine Gun Kelly":"マシンガンケリー","#I Never Liked You":"私はあなたを好きではなかった","#“If you win (a GRAMMY) or if you’re just nominated it means that people have noticed sonic qualities… sonically, it’s a good body of work.”":"「(グラミー賞を)受賞したり、ノミネートされたりしたということは、人々が音のクオリティに気づいたことを意味します…音的には、それは素晴らしい作品です。」","#Best Rock Album":"最優秀ロック・アルバム","#Pushin P by Gunna featuring Young Thug & Future":"ヤング・サグ & フューチャーをフィーチャリングしたグンナのプッシン P","#Mainstream Sellout":"主流の売り切れ","#Mainstream Sellout by Machine Gun Kelly":"マシン・ガン・ケリーによるメインストリーム・セルアウト","#Best Rap Song":"最優秀ラップソング","#Breezy (Deluxe) by Chris Brown":"Breezy (Deluxe) by クリス・ブラウン","#Up next is the Detune parameter, which is invaluable if your project deviates from A440. Chris then demystifies Tracking (which might be the most misunderstood setting in Auto-Tune) and illustrates how Retune Speed can make pitch corrections as smooth or as quantized as you choose. Humanize and Flex-Tune cooperate to preserve expressive vocal moves in a performance, such as vibrato and pitch scoops.":"次は Detune パラメータです。これは、プロジェクトが A440 から逸脱している場合に非常に重要です。 Chris は次に、トラッキング (Auto-Tune で最も誤解されている設定かもしれません) をわかりやすく説明し、リチューン スピードがどのようにピッチ補正をスムーズにまたはクオンタイズするかを説明します。 Humanize と Flex-Tune が連携して、ビブラートやピッチ スクープなど、表現力豊かなボーカルの動きをパフォーマンスに維持します。","#Auto-Tune: Customized for Pro Tools":"Auto-Tune: Pro Tools 用にカスタマイズ","#In this tutorial, producer, engineer, and vocal coach J. Chris Griffin shows you how to maximize Auto-Tune Hybrid’s powerful features to sculpt radio-ready vocals.":"このチュートリアルでは、プロデューサー、エンジニア、ボーカル コーチの J. Chris Griffin が、Auto-Tune Hybrid の強力な機能を最大限に活用してラジオ対応のボーカルを作成する方法を紹介します。","#Who Is Auto-Tune Hybrid For?":"オートチューン ハイブリッドの対象者は?","#What Is Auto-Tune Hybrid?":"オートチューンハイブリッドとは?","#How to Use Auto-Tune Hybrid":"オートチューン ハイブリッドの使用方法","#Chris also previews Advanced Mode, which offers more surgical control over scales and vibrato. He wraps up the tutorial by teaching how to set up and use Auto-Tune Hybrid’s MIDI mode, which lets you re-pitch vocals by playing notes on a MIDI keyboard.":"Chris は、スケールとビブラートをより正確に制御できる Advanced Mode もプレビューします。彼は、Auto-Tune Hybrid の MIDI モードをセットアップして使用する方法を教えることでチュートリアルを締めくくります。このモードでは、MIDI キーボードでノートを演奏してボーカルのピッチを変更できます。","#Choir is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Choir は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料試用版を今すぐダウンロードしてください。","#Laptop with Auto-Tune Hybrid on it":"Auto-Tune Hybrid を搭載したノートパソコン","#Auto-Tune Hybrid in Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited の Auto-Tune Hybrid","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited 1 Year (年間ロールオーバーあり) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited One Year (年間ロールオーバーあり) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、1 年間の Auto-Tune Unlimited (年間ロールオーバーあり) サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。この時点で、サブスクリプションは無効になります。","#Logo Antares Audio Technologies":"ロゴ Antares Audio Technologies","#What Auto-Tune Vocodist has done is combine the legendary sound of vintage vocoders with the full force and flexibility of Auto-Tune.":"Auto-Tune Vocodist が実現したのは、ビンテージ ボコーダーの伝説的なサウンドと Auto-Tune のフル パワーと柔軟性を組み合わせることです。","#Hear the latest about Auto-Tune Vocodist in the news. From websites to magazines and videos - Auto-Tune Vocodist is drawing kudos from vocoder fans and vocal producers everywhere.":"Auto-Tune Vocodist の最新情報をニュースでお聞きください。 Web サイトから雑誌、ビデオまで、Auto-Tune Vocodist は世界中のボコーダー ファンやボーカル プロデューサーから高い評価を得ています。","#We’re not the only ones excited about the new release of Auto-Tune Vocodist. After only several weeks we’re already seeing Auto-Tune Vocodist in the news, and all over some of our favorite YouTube channels. Let’s check it out.":"Auto-Tune Vocodistの新しいリリースに興奮しているのは私たちだけではありません。わずか数週間で、Auto-Tune Vocodist がニュースやお気に入りの YouTube チャンネルの至るところで目にするようになりました。それをチェックしよう。","#Both a look into the past and a leap into the future, Auto-Tune Vocodist is a robust, full-featured toolkit packed with endless opportunities to create new, one-of-a-kind vocals. Maybe the next time we hear about Auto-Tune Vocodist in the news, it will be because you’ve discovered how to use it to produce your next hit song.":"Auto-Tune Vocodist は、過去を振り返ると同時に未来への飛躍でもあり、新しい独自のボーカルを作成するための無限の機会が詰まった堅牢でフル機能のツールキットです。次にニュースで Auto-Tune Vocodist について耳にするのは、それを使用して次のヒット曲を作成する方法を発見したからかもしれません。","#Leading music industry resources like Mix Magazine, MusicRadar, and Pro-Tools-Expert have included Auto-Tune Vocodist in their recent editorials. Plus the Sound On Sound November issue features an excellent Vocodist deep-dive from Paul White.":"Mix Magazine MusicRadar Pro-Tools-Expert などの主要な音楽業界のリソースでは、最近の社説に Auto-Tune Vocodist が含まれています。さらに、Sound On Sound の 11 月号には、ポール ホワイトによる優れたボコディストのディープ ダイブが掲載されています","#Vocoder Emulations and Artist Presets":"ボコーダー エミュレーションとアーティスト プリセット","#Auto-Tune Vocodist includes:":"Auto-Tune Vocodist には以下が含まれます。","#Pitch Correction and the Auto-Tune Effect":"ピッチ補正とオートチューン効果","#Reid Stefan shows you how to \"hide your Auto-Tune\" and get more natural-sounding pitch correction. He demonstrates using automation, Retune Speed, Humanize and Flex-Tune in Auto-Tune Pro to get a more natural-sounding vocal mix in Ableton 10.":"Reid Stefan が、「Auto-Tune を非表示にする」方法と、より自然な音のピッチ補正を行う方法を示します。彼は、Auto-Tune Pro でオートメーション、Retune Speed、Humanize、Flex-Tune を使用して、Ableton 10 でより自然なサウンドのボーカル ミックスを作成する方法を実演しています。","#Reid Stefan shows you how to “hide your Auto-Tune” and get more natural-sounding pitch correction in this video tutorial. He demonstrates using automation, Retune Speed, Humanize and Flex-Tune in Auto-Tune Pro to get more natural sounding pitch-correction in his Ableton 10 vocal mix.":"Reid Stefan が、このビデオ チュートリアルで、「Auto-Tune を非表示にして」より自然な音のピッチ補正を行う方法を紹介します。彼は、 Auto-Tune Proでオートメーション、Retune Speed、Humanize、Flex-Tune を使用して、 Ableton 10ボーカル ミックスでより自然なサウンドのピッチ補正を実現する方法を実演しています。","#Introducing Auto-Tune Slice – The New Sampler for Creative Vocal Production":"Auto-Tune Slice のご紹介 – クリエイティブなボーカル制作のための新しいサンプラー","#Introducing Auto-Tune Slice, the world’s most advanced vocal sampler featuring Auto-Tune pitch correction, formant control, and built-in vocal effects. With automated slicing, MIDI control, and more it's the perfect tool to create vocal chops and other modern vocal effects.":"Auto-Tune ピッチ補正、フォルマント コントロール、ビルトイン ボーカル エフェクトを備えた世界で最も先進的なボーカル サンプラー、Auto-Tune Slice をご紹介します。自動スライス、MIDI コントロールなどにより、ボーカル チョップやその他の最新のボーカル エフェクトを作成するのに最適なツールです。","#Built-in Auto-Tune and the classic “Auto-Tune effect”":"内蔵オートチューンとクラシックな「オートチューンエフェクト」","#Designed for ease-of-use, Auto-Tune Slice was built to move music automagically. Advanced transient detection and precision editing tools allow you to create razor-sharp slices then rearrange slices to create endless patterns and phrases.":"使いやすさを考慮して設計された Auto-Tune Slice は、音楽を自動的に移動するように構築されています。高度なトランジェント検出ツールと正確な編集ツールを使用すると、非常に鋭いスライスを作成し、スライスを再配置して、無限のパターンやフレーズを作成できます。","#Auto-Tune Slice Highlights":"自動調整スライス ハイライト","#Expansive, inspiring, and evolving, Auto-Tune Slice takes the idea of the sampler to its farthest reaches—and then keeps going.":"拡張性があり、インスピレーションを与え、進化しているAuto-Tune Slice は、サンプラーのアイデアをその最果てまで引き上げ、さらに進化を続けます。","#Auto-Tune Slice is optimized for vocals but equally powerful for beats and instruments. You can turn any sample into a playable instrument that maps to your favorite controller so you play the sound you want the way you want to play it. And with Auto-Tune working under the hood, you can tune your samples without ever leaving the Auto-Slice environment.":"Auto-Tune Slice はボーカル用に最適化されていますが、ビートや楽器にも同様に強力です。任意のサンプルをお気に入りのコントローラーにマップする再生可能な楽器に変えることができるので、好きな方法で好きなサウンドを演奏できます。内部で動作する Auto-Tune を使用すると、Auto-Slice 環境を離れることなくサンプルを調整できます。","#Auto-Tune Pro X: Now With ARA2 Support for Logic Pro and Studio One!":"Auto-Tune Pro X: Logic Pro と Studio One で ARA2 がサポートされるようになりました!","#Why ARA2 Support in Auto Tune Pro X Will Make Your Life Easier Square":"Auto Tune Pro X の ARA2 サポートがあなたの生活を楽にする理由 Square","#ARA2 support for Auto-Tune Pro X supercharges how Auto-Tune communicates with your DAW and streamlines your workflow. The enhanced integration made possible by ARA2 makes working in Graph Mode significantly more efficient and intuitive.":"Auto-Tune Pro X の ARA2 サポートにより、Auto-Tune が DAW と通信する方法が強化され、ワークフローが合理化されます。 ARA2 によって可能になった強化された統合により、グラフ モードでの作業が大幅に効率的かつ直感的になります。","#In this introduction to Auto-Tune Pro tutorial video, you'll learn how to master the basic functions of the most powerful and iconic vocal effect of all time. Discover how you can produce vocals that sound natural, robotic, or anything in between. Now available with Auto-Tune Unlimited.":"この Auto-Tune Pro チュートリアル ビデオの紹介では、史上最もパワフルで象徴的なボーカル エフェクトの基本機能をマスターする方法を学びます。自然な音、ロボットのような音、またはその中間のようなボーカルを作成する方法を発見してください。 Auto-Tune Unlimited で利用できるようになりました。","#Auto-Tune Pro is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Auto-Tune Pro は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料試用版を今すぐダウンロードしてください。","#Want to learn more? Check out our advanced tutorial on producing the signature \"Auto-Tune effect\"":"もっと学びたいですか?特徴的な「オートチューン効果」の作成に関する高度なチュートリアルをご覧ください。","#Auto-Tune Pro: Learning the Basics":"Auto-Tune Pro: 基本を学ぶ","#Discover the most iconic vocal effect of all time. Included with Auto-Tune Unlimited.":"史上最もアイコニックなボーカルエフェクトを発見してください。 Auto-Tune Unlimited に含まれています。","#How to Produce the Classic Auto-Tune Effect":"従来のオートチューン効果を生み出す方法","#Auto-Tune Pro Unlimited":"オートチューン プロ アンリミテッド","#Introduction to Auto-Tune Pro Tutorial: Automatic Mode":"Auto-Tune Pro チュートリアルの紹介: 自動モード","#Robot with its hands on an Auto-Tune interface":"Auto-Tune インターフェイスに手を置いたロボット","#Learn how a song can popularize music production techniques and technologies with this article about Cher’s Believe helped make the Auto-Tune Effect mainstream.":"Auto-Tune Effect の主流化に貢献した Cher's Believeに関するこの記事で、歌がどのように音楽制作のテクニックとテクノロジーを普及させることができるかを学びましょう。","#“This isn’t a joke: What do Cher and ExxonMobil have in common? The answer is mathematician Dr. Andy Hildebrand, the inventor of Auto-Tune. Cher‘s iconic “Believe,” which popularized the warbly, “robotic” sound long before Kanye West did, turns 20, so we’re taking a look back at the technology that’s helped — or hindered — pop music ever since…”":"「これは冗談ではありません。シェールとエクソンモービルの共通点は何ですか?答えは、オートチューンの発明者である数学者のアンディ・ヒルデブランド博士です。カニエ・ウェストよりずっと前に、震えるような「ロボティック」なサウンドを広めたシェールの象徴的な「Believe」が 20 歳になったので、それ以来、ポップ ミュージックを助けたり妨げたりしてきたテクノロジーを振り返ります…」","#ARA2 brings the DAW and the plug-in closer together to greatly increase the amount of communication between the two environments. With ARA2, the DAW integrates with a plug-in in a more targeted, effective manner. Crucial session information like audio data, tempo, pitch, and rhythm are exchanged instantly between the plug-in and DAW for improved workflow and ease-of-use under ARA2.":"ARA2 は、DAW とプラグインを近づけて、2 つの環境間の通信量を大幅に増加させます。 ARA2 を使用すると、DAW はより的を絞った効果的な方法でプラグインと統合されます。オーディオ データ、テンポ、ピッチ、リズムなどの重要なセッション情報は、プラグインと DAW の間で即座に交換され、ワークフローが改善され、ARA2 での使いやすさが向上します。","#However, under ARA2, Auto-Tune and your DAW’s transport are synchronized. Wherever you click last in the Graph determines where playback will start. The playhead indicator line actually SHOWS you where you are located on the Graph when the transport is stopped so you see exactly where your audio will start playing when you hit ‘play.’ This new advance makes a big difference in improving workflow speeds and efficiency.":"ただし、ARA2 では、Auto-Tune と DAW のトランスポートが同期されます。グラフ内で最後にクリックした場所によって、再生が開始される場所が決まります。再生ヘッド インジケータ ラインは、トランスポートが停止したときにグラフ上のどこにいるのかを実際に示しているため、「再生」を押したときにオーディオの再生が開始される場所を正確に確認できます。この新しい進歩により、ワークフローの速度と効率が大幅に向上します。","#Different Strokes":"異なるストローク","#Another critical improvement with Auto-Tune Pro X’s ARA2 implementational is bi-directional synchronization between Auto-Tune and your DAW’s transport. In the past, if you wanted to check an edit in Graph Mode and hit play on your DAW’s transport, it would start from wherever its playhead was located. Often, that would be somewhere other than the edit point on our Graph, which forced you to reset the playhead’s location. Not only would that slow you down, but it could distract your focus.":"Auto-Tune Pro X のARA2 実装によるもう 1 つの重要な改善点は、Auto-Tune と DAW のトランスポート間の双方向同期です。以前は、Graph Mode で編集を確認して DAW のトランスポートで再生すると、再生ヘッドがどこにあるかから開始されていました。多くの場合、それはグラフの編集ポイント以外の場所であり、再生ヘッドの位置をリセットする必要がありました。作業が遅くなるだけでなく、集中力が散漫になる可能性があります。","#Tune Your Tracks—No Waiting":"トラックを調整する - 待つ必要はありません","#So how does the ARA2 support in Auto-Tune Pro X make your workflow more efficient?":"では、 Auto-Tune Pro Xの ARA2 サポートによってワークフローがどのように効率化されるのでしょうか?","#Be An Auto-Tune Pro":"オートチューンのプロになろう","#Opening up Auto-Tune Pro X as an ARA2 extension is a tad more involved than loading a regular channel insert. Each of the supported DAWs has a slightly different method for doing it.":"Auto-Tune Pro X をARA2 拡張として開くのは、通常のチャンネル インサートをロードするよりも少し複雑です。サポートされている各 DAW には、それを行うためのわずかに異なる方法があります。","#In Logic Pro, open the Audio Effects Slot for the track that you want to insert Auto-Tune on, and you’ll see choices for Auto-Tune Pro X and Auto-Tune Pro X ARA. Select the latter. Watch this video to learn more about ARA2 support for Logic Pro in Auto-Tune Pro X.":"Logic Pro で、Auto-Tune を挿入するトラックのオーディオ エフェクト スロットを開くと、Auto-Tune Pro X と Auto-Tune Pro X ARA の選択肢が表示されます。後者を選択します。 Auto-Tune Pro X での Logic Pro の ARA2 サポートについて詳しくは、このビデオをご覧ください。","#With ARA2 you can import audio and pitch data into Auto-Tune Pro X instantly, letting you immediately start tuning and editing in Graph Mode. Imagine how much time that will save you, particularly if you have a lot of vocal tracks in a song.":"ARA2 を使用すると、オーディオとピッチのデータをAuto-Tune Pro Xに即座にインポートでき、すぐにグラフ モードでチューニングと編集を開始できます。特に歌にたくさんのボーカル トラックがある場合は、どれだけの時間を節約できるか想像してみてください。","#Skip":"スキップ","#Auto-Tune Pro X currently supports comprehensive ARA2 integration with Studio One and Logic Pro, with expansion to other DAWs in the future. Presently, some major DAWs have yet to implement ARA compatibility.":"Auto-Tune Pro X は現在、Studio One および Logic Pro との包括的な ARA2 統合をサポートしており、将来的には他の DAW にも拡張されます。現在、いくつかの主要な DAW はまだ ARA の互換性を実装していません。","#In Studio One, the quickest way is to locate Auto-Tune Pro X in the Effects menu, hold down the “Option/Alt” key and drag and drop Auto-Tune onto an audio event in the timeline. Watch this video to learn more about ARA2 support for Studio One in Auto-Tune Pro X.":"Studio One で最も簡単な方法は、エフェクト メニューでAuto-Tune Pro Xを見つけ、「Option/Alt」キーを押したままAuto-Tune をタイムラインのオーディオ イベントにドラッグ アンド ドロップすることです。 Auto-Tune Pro X での Studio One の ARA2 サポートの詳細については、このビデオをご覧ください。","#The enhanced communication also allows for synchronization of the loop ranges between Auto-Tune and your DAW. Defining a loop range in Auto-Tune is now possible by dragging in the time ruler located at the top of the Graph. When you do so, the plug-in instantly communicates the loop location to the DAW, which adjusts its loop range accordingly. Of course it works in reverse, too! Any adjustment in the DAW’s loop display will be reflected in our Graph. Now, when you want to loop a section you’re editing, it’s fast and easy.":"強化された通信により、Auto-Tune と DAW 間のループ範囲の同期も可能になります。グラフの上部にあるタイム ルーラーをドラッグして、Auto-Tune でループ範囲を定義できるようになりました。これを行うと、プラグインは即座にループの場所を DAW に伝達し、DAW はそれに応じてループ範囲を調整します。もちろん逆も使えます! DAW のループ表示を調整すると、グラフに反映されます。編集中のセクションをループしたい場合は、すばやく簡単に実行できます。","#Auto-Tune is a great tool for both natural pitch correction and the legendary “Auto-Tune Effect.” In this blog post, we’ll show you how to use the essential features found in all of the Auto-Tune plug-ins, including how to use Auto-Tune and Soundtrap.":"Auto-Tune は、自然なピッチ補正と伝説的な「 Auto-Tune Effect 」の両方に最適なツールです。このブログ投稿では、Auto-Tune と Soundtrap の使用方法を含め、すべてのAuto-Tune プラグインにある重要な機能の使用方法を紹介します。","#To learn more about how Auto-Tune and Soundtrap work together, check out this video in which Auto-Tune settings are applied to a prerecorded audio file.":"Auto-Tune と Soundtrap がどのように連携するかについて詳しくは、事前に録音されたオーディオ ファイルに Auto-Tune 設定が適用されるこのビデオをご覧ください。","#How to select Auto-Tune key and scale in Soundtrap:":"Soundtrap で Auto-Tune キーとスケールを選択する方法:","#Auto-Tune and Soundtrap":"自動調整とサウンドトラップ","#For getting a more natural-sounding pitch-corrected vocal, your Auto-Tune Retune Speed settings should be “Medium to Slow” in Antares plug-ins or “Light to Medium” in Soundtrap.":"より自然なサウンドのピッチ補正されたボーカルを得るには、Auto-Tune Retune Speed 設定を、Antares プラグインでは「Medium to Slow」、Soundtrap では「Light to Medium」に設定する必要があります。","#Now that Auto-Tune knows the key and scale of the song, you’re ready to start tuning your vocals or instrument track.":"Auto-Tune が曲のキーとスケールを認識したので、ボーカルまたはインストゥルメント トラックのチューニングを開始する準備が整いました。","#For best results, try to record your vocal track as cleanly as possible. Auto-Tune works best with a single, well-isolated, solo voice or instrument.":"最良の結果を得るには、ボーカルトラックをできるだけきれいに録音してください。 Auto-Tune は、十分に分離された単一のソロの声または楽器で最も効果的です。","#How to select Auto-Tune key and scale in Antares Auto-Tune plug-ins:":"Antares Auto-Tune プラグインで Auto-Tune キーとスケールを選択する方法:","#To customize Auto-Tune pitch correction even more, you can create custom scales that match your intended melodies. By turning off certain notes of a scale using the keyboard interface, Auto-Tune will skip that note and correct to the next closest note in your custom scale.":"Auto-Tune ピッチ補正をさらにカスタマイズするには、目的のメロディーに一致するカスタム スケールを作成できます。キーボード インターフェイスを使用してスケールの特定のノートをオフにすると、Auto-Tune はそのノートをスキップし、カスタム スケールの次に近いノートに修正します。","#The Auto-Tune Effect has become a huge part of modern music as heard on pop, hip hop, EDM, and more. For example, one artist might use the Auto-Tune Effect with other effects such as distortions and echo, while other tracks might warrant using the effect more sparingly. Often these two approaches can even be found in the same song on different parts or takes.":"オートチューン エフェクトは、ポップ、ヒップホップ、EDM などで聞かれるように、現代音楽の大きな部分を占めています。たとえば、あるアーティストは Auto-Tune Effect をディストーションやエコーなどの他のエフェクトと一緒に使用するかもしれませんが、他のトラックはこのエフェクトを控えめに使用することを保証するかもしれません。多くの場合、これら 2 つのアプローチは、同じ曲の異なるパートまたはテイクで見られることさえあります。","#Example Auto-Tune Tracks":"オートチューントラックの例","#Auto-Tune Access Key/Scale Menu settings within Soundtrap":"Soundtrap 内の Auto-Tune Access Key/Scale メニュー設定","#Auto-Tune Access custom scale":"Auto-Tune Access カスタム スケール","#Select Auto-Tune in the Edit Menu":"編集メニューでオートチューンを選択します","#A Custom Scale in Auto-Tune for Soundtrap":"Auto-Tune for Soundtrap のカスタム スケール","#Note that in Antares Auto-Tune plug-ins for DAWs there are separate controls for Retune and Humanize, while in Auto-Tune for Soundtrap there is a simplified “Light” to “Heavy” setting that controls both of these parameters.":"DAW 用の Antares Auto-Tune プラグインには、Retune と Humanize 用の個別のコントロールがありますが、Soundtrap 用の Auto-Tune には、これらのパラメーターの両方を制御する単純化された「ライト」から「ヘビー」設定があります。","#Retune Speed will determine how fast Auto-Tune reacts and tunes the note. Humanize helps the vibrato in sustained notes sound more natural when using faster Retune Speeds.":"Retune Speed は、Auto-Tune がノートに反応してチューニングする速度を決定します。ヒューマナイズは、より速いリチューン スピードを使用する場合に、サステイン ノートのビブラートがより自然に聞こえるようにします。","#Auto-Tune Access custom scale for Soundtrap":"Auto-Tune Soundtrap のカスタム スケールへのアクセス","#To spark your creativity, here is a Playlist with artists who have incorporated the Auto-Tune Effect into their tracks.":"あなたの創造性を刺激するために、Auto-Tune Effect をトラックに組み込んだアーティストのプレイリストを紹介します。","#Getting the “Auto-Tune Effect”":"「オートチューン効果」を得る","#Auto-Tune Access Key/Scale Menu":"Auto-Tune Access Key/Scale メニュー","#Auto-Tune as a Plug-In":"プラグインとしてのオートチューン","#Add an Auto-Tune plug-in to an audio track":"Auto-Tune プラグインをオーディオ トラックに追加する","#Select the key and scale in the pop-up menu found in the Auto-Tune Dialog":"オートチューンダイアログにあるポップアップメニューでキーとスケールを選択します","#A Custom Scale in Auto-Tune Access":"Auto-Tune Access のカスタム スケール","#In Antares’ Auto-Tune plug-ins there are two main controls to consider: the “Retune Speed” and “Humanize” controls.":"Antares の Auto-Tune プラグインには、考慮すべき 2 つの主なコントロールがあります。「Retune Speed」と「Humanize」コントロールです。","#Setting the Key/Scale for Auto-Tune within Sountrap":"Soundtrap 内で Auto-Tune のキー/スケールを設定する","#Auto-Tune Unlimited Monthly (2 Months)":"毎月無制限の自動調整 (2 か月)","#Auto-Tune Vocal EQ includes the same familiar core EQ functions and abilities with which you are familiar. But by adding our proprietary Auto-Tune pitch-tracking technology, we’ve created a uniquely powerful EQ experience that works seamlessly within the Auto-Tune environment. Auto-Tune Vocal EQ is built around three focus areas:":"Auto-Tune Vocal EQ には、使い慣れたコア EQ 機能と機能が含まれています。しかし、独自の Auto-Tune ピッチ トラッキング テクノロジーを追加することで、Auto-Tune 環境内でシームレスに機能する独自の強力な EQ エクスペリエンスを作成しました。 Auto-Tune Vocal EQ は、次の 3 つの重点領域に基づいて構築されています。","#Auto-Tune Vocal EQ comes complete with a range of powerful tools to give you an extensive range of control over every aspect of a track to get the right mix every time.":"Auto-Tune Vocal EQには、さまざまな強力なツールが付属しており、トラックのあらゆる側面を広範囲に制御して、常に適切なミックスを得ることができます。","#Ready to give Auto-Tune Vocal EQ a try? This informative tutorial video created by J. Chris Griffin (Madonna, John Legend, Kelly Clarkson, Kanye West) will take you through the basics and get you up and running in no time.":"Auto-Tune Vocal EQ を試す準備はできましたか? J. Chris Griffin (マドンナ、ジョン レジェンド、ケリー クラークソン、カニエ ウェスト) によって作成されたこの有益なチュートリアル ビデオでは、基本を説明し、すぐに使い始めることができます。","#A Unique Vocal EQ, Developed Auto-Tune":"独自のボーカル EQ、開発された Auto-Tune","#Auto-Tune Vocal EQ Highlights":"自動調整ボーカル EQ ハイライト","#Auto-Tune EQ DAW interface stack":"Auto-Tune EQ DAW インターフェイス スタック","#After years of research and development, we are excited to release Auto-Tune Vocal EQ, the only dynamic equalizer with Auto-Tune pitch-tracking technology built-in. Auto-Tune Vocal EQ is the fastest and easiest way to EQ vocals as well as instruments and other audio tracks. With the release of Auto-Tune Vocal EQ, Antares has strengthened its flagship vocal production software bundle, Auto-Tune Unlimited, and demonstrated a dedication to refining the entire Auto-Tune experience.":"長年の研究開発を経て、 Auto-Tune ピッチ トラッキング テクノロジーが組み込まれた唯一のダイナミック イコライザーである Auto-Tune Vocal EQをリリースできることを嬉しく思います。 Auto-Tune Vocal EQ は、ボーカルだけでなく楽器やその他のオーディオ トラックを EQ するための最速かつ最も簡単な方法です。 Auto-Tune Vocal EQのリリースにより、Antares は主力のボーカル制作ソフトウェア バンドルであるAuto-Tune Unlimitedを強化し、Auto-Tune エクスペリエンス全体を改良することに専念していることを示しました。","#Introducing the new Auto-Tune Vocal EQ!":"新しいオートチューン ボーカル EQ のご紹介です。","#6 Full Parametric Bands":"6 つのフル パラメトリック バンド","#Good luck, and stay creative!":"頑張ってください、そしてクリエイティブであり続けてください!","#Add depth to your tracks with natural-sounding doubled vocals from Duo. Available with Auto-Tune Unlimited.":"Duo の自然なサウンドのダブル ボーカルで、トラックに深みを加えます。 Auto-Tune Unlimited で利用できます。","#Duo is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Duo は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料試用版を今すぐダウンロードしてください。","#download a fully-featured trial of Auto-Tune Unlimited and try it out":"Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた試用版をダウンロードして試してみてください","#Auto-Tune Goes To The GRAMMYs®!":"Auto-Tune が GRAMMYs® に登場!","#The GRAMMY®s are important for the industry and they’re great. It’s awesome to see fellow engineers, writers, producers, and artists getting the recognition.”":" GRAMMY® は業界にとって重要であり、素晴らしいものです。仲間のエンジニア、ライター、プロデューサー、アーティストが認められるのを見るのは素晴らしいことです。」","#With two GRAMMY® wins already to his credit for Summertime Sadness by Lana del Rey and Beyonce’s Lemonade album, Stilwell is no stranger to creating at the highest levels. For the 65th Annual GRAMMY® Awards, Stillwell has been nominated for Best Immersive Audio Album for his work on The Chainsmoker’s Memories…Do Not Open.":"Lana del Rey のSummertime Sadnessと Beyonce のLemonadeアルバムですでに 2 つの GRAMMY® 賞を受賞している Stilwell は、最高レベルの作品を作ることに慣れています。第 65 回グラミー賞では、Stillwell は The Chainsmoker's Memories…Do Not Open での作品により、Best Immersive Audio Album にノミネートされました。","#We sat down with Stilwell and found out how he felt about the GRAMMYs®, his experience reimagining his one of his favorite albums for Dolby Atmos, and how he uses Auto-Tune on a microscopic level to get the precise sound he wants.":"私たちは Stilwell にインタビューし、彼が GRAMMYs® についてどのように感じているか、彼のお気に入りのアルバムの 1 つをDolby Atmosで再考した経験、そして顕微鏡レベルで Auto-Tune を使用して希望する正確なサウンドを実現する方法について聞きました。","#Even for a town accustomed to gloss and glam, the 65th Annual GRAMMY Awards® is a big deal. On Feb 5th, Music’s Biggest Night heads to the Crypto.com Arena in Downtown Los Angeles for a celebration of the creative courage and professional dedication behind the music we love. One of the most successful of these creative leaders is the Recording/Mix Engineer, Vocal Producer, Playback Technician, and Broadcast Mix Engineer Jordan Stilwell.":"光沢と魅力に慣れている町でさえ、第 65 回グラミー賞®は大したことではありません。 2 月 5 日に、Music's Biggest Night はロサンゼルスのダウンタウンにある Crypto.com Arena に向かい、私たちが愛する音楽の背後にある創造的な勇気とプロとしての献身を祝います。これらのクリエイティブ リーダーの中で最も成功を収めているのは、レコーディング/ミックス エンジニア、ボーカル プロデューサー、プレイバック テクニシャン、ブロードキャスト ミックス エンジニアのジョーダン スティルウェルです。","#Dr. Andy Hildebrand":"アンディ・ヒルデブランド博士","#Auto-Tune Inventor Dr. Andy Hildebrand Wins 2023 Technical GRAMMY®!":"Auto-Tune 発明者 Dr. Andy Hildebrand が 2023 Technical GRAMMY® を受賞!","#How did a geophysical engineer change the music industry forever and win a GRAMMY®?":"地球物理学者はどのようにして音楽業界を永遠に変え、グラミー賞を受賞したのでしょうか?","#Andy 500x500px":"アンディ 500x500px","#Learn how to effectively use reference tracks to improve your mixing and mastering skills.":"参照トラックを効果的に使用して、ミキシングとマスタリングのスキルを向上させる方法を学びます。","#AT Blog 11 RefTrack 400x400 1":"AT ブログ 11 RefTrack 400x400 1","#Session expired, please log in again.":"セッションの有効期限が切れました。もう一度ログインしてください。","#The Ultimate Production Suite":"究極の制作スイート","#Logout Successful.":"ログアウト成功。","#Get Mutator the way you want it":"Mutator を好きなように入手","#Perpetual license of Mutator":"Mutator の永久ライセンス","#What Is a Music Producer and What Does a Producer Do in Music?":"音楽プロデューサーとは何ですか?プロデューサーは音楽で何をしますか?","#AT Blog 10 Producer 400x400 1":"AT ブログ 10 プロデューサー 400x400 1","#Dismiss Message":"メッセージを閉じる","#Discover the role of a music producer and learn about the responsibilities involved in creating and shaping the sound of a music production.":"音楽プロデューサーの役割を発見し、音楽制作のサウンドを作成および形成する責任について学びます。","#CHANGE AUTO-TUNE UNLIMITED ONE YEAR (WITH ANNUAL ROLLOVER) SUBSCRIPTION":"AUTO-TUNE UNLIMITED 1 年間 (年間ロールオーバーあり) サブスクリプションの変更","#A subsurface map of one geologic strata. Source: priceonomics.com":"1 つの地層の地下地図。ソース: priceonomics.com","#The 65th GRAMMY Awards® will air Sunday, February 5 on CBS and will stream live at live.grammy.com.":"第 65 回 GRAMMY Awards® は、2 月 5 日日曜日に CBS で放送され、 live.grammy.comでライブ ストリーミングされます。","#The story begins back in 1989, when Dr. Andy, a brilliant geophysical engineer and mathematician, left a lucrative oil industry career to go to music school. A talented flutist who worked as a studio session player from the age of 16, Dr. Andy enrolled in Rice University’s Shepherd School of Music, where he studied composition. Unfulfilled by the “unnatural” sounds of digitized instruments, he built an algorithm that could seamlessly loop string samples, drawing on digital signal processing technologies he developed for geophysical applications.":"物語は 1989 年にさかのぼります。優秀な地球物理学者であり数学者でもある Dr. Andy は、音楽学校に通うために石油産業のキャリアを離れました。 16 歳からスタジオ セッション プレーヤーとして活躍した才能あるフルート奏者であるアンディ博士は、ライス大学のシェパード音楽学校に入学し、そこで作曲を学びました。デジタル化された楽器の「不自然な」音に満足できなかった彼は、地球物理学アプリケーション用に開発したデジタル信号処理技術を利用して、弦のサンプルをシームレスにループできるアルゴリズムを構築しました。","#At Antares, we’ve continually refined and expanded Auto-Tune’s capabilities, and today we offer a full suite of production tools that let music makers express the power and nuance of the human voice, in the studio or onstage. But the work of Dr. Andy will forever be remembered as transforming the way we create—and experience—great songs.":"Antares では、Auto-Tune の機能を継続的に改良および拡張してきました。現在、音楽制作者がスタジオやステージで人間の声の力とニュアンスを表現できるようにする制作ツールの完全なスイートを提供しています。しかし、アンディ博士の功績は、私たちが素晴らしい曲を作る方法、そして経験する方法を変えたものとして永遠に記憶されるでしょう。","#Excuse us while we take a minute to humble-brag: This month, the Recording Academy will honor our founder, Dr. Andy Hildebrand, with a Technical GRAMMY Award for his contributions to the recording industry with the invention of Auto-Tune, and we couldn’t be more thrilled!":"今月、レコーディング アカデミーは、創設者であるアンディ ヒルデブランド博士に、オートチューンの発明によるレコーディング業界への貢献を称え、テクニカル グラミー賞を授与します。これ以上興奮することはありません!","#Back in his oil industry days, Dr. Andy pioneered auto-correlation algorithms, which use seismic waves to map potential drill sites. In a breakthrough moment, he discovered he could apply those same algorithms to music, and he set out to write his own sampling software. In 1990, Hildebrand founded Jupiter Systems, the predecessor of Antares Audio Technologies, and launched the Infinity software sampler that year.":"石油産業時代にさかのぼるアンディ博士は、地震波を使用して潜在的な掘削場所をマッピングする自己相関アルゴリズムの先駆者でした。画期的な瞬間に、彼は同じアルゴリズムを音楽に適用できることを発見し、独自のサンプリング ソフトウェアの作成に着手しました。 1990 年、Hildebrand は Antares Audio Technologies の前身である Jupiter Systems を設立し、その年に Infinity ソフトウェア サンプラーを発売しました。","#When Antares debuted Auto-Tune at the 1997 NAMM Show, producers and engineers everywhere went wild, blown away by its natural, undetectable pitch correction. “People were tearing it out of my hands,” Dr. Andy said.":"Antares が 1997 年の NAMM ショーで Auto-Tune をデビューさせたとき、どこのプロデューサーやエンジニアも、その自然で検出不可能なピッチ補正に吹き飛ばされて熱狂しました。 「人々は私の手からそれを引きはがしていました」とアンディ博士は言いました。","#Cher's Believe album cover":"シェールズ・ビリーヴのアルバム・ジャケット","#Dr. Andy Hildebrand holding a miniature model":"ミニチュア模型を手にするアンディ・ヒルデブランド博士","#Auto-Tune 8 DAW interface":"Auto-Tune 8 DAW インターフェイス","#In the geophysical field, Dr. Andy pioneered algorithms that could map the earth’s surface by sending out sound waves and recording their reflections. He discovered that when he applied these models to audio, they could detect pitch. Dr. Andy got right to work.":"地球物理学の分野では、アンディ博士は、音波を送信してその反射を記録することで地球の表面をマッピングできるアルゴリズムを開発しました。彼は、これらのモデルをオーディオに適用すると、ピッチを検出できることを発見しました。アンディ博士は仕事に取り掛かりました。","#Source: CNN":"出典: CNN","#It was the first time Auto-Tune was used as an expressive tool, and Cher sensed that they were onto something: Facing pushback from the label over what it considered to be excessive use of the technique, ''I said, 'You can change that part of it over my dead body!'” the singer said.":"Auto-Tune が表現ツールとして使用されたのはこれが初めてで、Cher は彼らが何かに気付いていることを感じていました。私の死体の上のその部分!」」歌手は言った.","#A subsurface map of one geologic strata":"1 つの地層の地下地図","#Hildebrand at his Scotts Valley, California office":"カリフォルニア州スコッツ バレーのオフィスでのヒルデブランド","#The moment that led to the birth of Auto-Tune came five years later, at a NAMM Show lunch. Dr. Andy, ever the provocateur, asked a group of friends, “What needs to be invented?” Someone answered, “a box that lets me sing in tune!” It was a joke, but Dr. Andy’s gears started turning.":"Auto-Tuneの誕生のきっかけとなったのは、5 年後の NAMM ショーの昼食会でした。かつて挑発者だったアンディ博士は、友人のグループに「何を発明する必要がありますか?」と尋ねました。誰かが「調子に乗って歌える箱!」と答えました。冗談ですが、アンディ博士の歯車が回り始めました。","#Cher's \"Believe\" debuted on October 22, 1998":"1998 年 10 月 22 日にデビューしたシェールの「Believe」","#Nobody could have predicted what would happen next: “Believe,” with its glitchy, buoyant, front-and-center vocal processing, became a career-defining hit for Cher, peaking at Number One in 23 countries; and Auto-Tune was brought to the forefront of production as singers everywhere wanted their own “Cher effect.”":"次に何が起こるか誰も予測できませんでした。「Believe」は、グリッチで浮力のあるフロントとセンターのボーカル処理を備え、シェールのキャリアを定義するヒットとなり、23 か国で 1 位を記録しました。世界中の歌手が独自の「シェール効果」を求めたため、Auto-Tune は制作の最前線に持ち込まれました。","#Thank you, and congratulations, Dr. Andy! We’re so proud of your accomplishments and we look forward to toasting you on Music’s Biggest Night.":"ありがとう、おめでとう、アンディ博士!私たちはあなたの功績をとても誇りに思っており、Music's Biggest Night で乾杯できることを楽しみにしています。","#Dr. Andy Hildebrand writing out Auto-Tune in yellow on pixel glass":"Dr. Andy Hildebrand が Auto-Tune をピクセル ガラスに黄色で書いている","#Dr. Andy moved on and retired from Antares years ago, but his legacy endures. His invention, once a covert corrective tool, now defines the sound of a generation. It’s made its way into every genre, with artists like Zedd, Cardi B, Chris Brown, and Post Malone leveraging the power of Auto-Tune to shape their voices in the studio and deliver their signature sounds on stage. Pitchfork called Auto-Tune “the most important pop innovation of the last 20 years,” dubbing it \"the fad that just wouldn't fade.”":"アンディ博士は何年も前にアンタレスに引っ越して退職しましたが、彼の遺産は生き続けています。彼の発明は、かつては隠れた修正ツールでしたが、今では世代のサウンドを定義しています。 Zedd、Cardi B、Chris Brown、Post Malone などのアーティストが Auto-Tune のパワーを活用して、スタジオで自分の声を形作り、ステージで特徴的なサウンドを提供することで、あらゆるジャンルに浸透しています。 Pitchfork は Auto-Tune を「過去 20 年間で最も重要なポップ イノベーション」と呼び、「衰えることのない流行」と呼んだ。","#A composite of different records that uses Auto-Tune":"Auto-Tune を使用した異なるレコードのコンポジット","#Auto-Tune EFX+ is a unique vocal production plug-in – it’s designed from the ground up to be quick and easy to use, so musicians and producers of any skill level can achieve great results, from subtle pitch enhancements to extreme vocal mutations and transformations. It’s no wonder this is already one of the best-selling Auto-Tune editions ever.":"Auto-Tune EFX+はユニークなボーカル制作プラグインです。迅速かつ簡単に使用できるようにゼロから設計されているため、あらゆるスキルレベルのミュージシャンやプロデューサーが、微妙なピッチの強化から極端なボーカルの突然変異や変換まで、素晴らしい結果を達成できます。 .これがすでに最も売れている Auto-Tune エディションの 1 つになっているのも不思議ではありません。","#Ask Audio Academy Auto-Tune EFX+ Video Manual – In this 10-video series, Joshua Carney takes you step-by-step through every feature and setting in Auto-Tune EFX+. It’s the best online course we’ve seen for EFX+ to date.":"Ask Audio Academy Auto-Tune EFX+ ビデオ マニュアル– この 10 のビデオ シリーズでは、Joshua Carney がAuto-Tune EFX+のすべての機能と設定を順を追って説明します。これは、これまでに見た EFX+ のオンライン コースの中で最高のものです。","#In this Auto-Key tutorial, we show you how the plug-in provides easy key & scale detection of any audio file. The Auto-Key plug-in works for all major DAWs and can effortlessly analyzes the key & scale of any audio file and send that information to all instances of Auto-Tune in your DAW with a single button click.":"この Auto-Key チュートリアルでは、プラグインがオーディオ ファイルのキーとスケールを簡単に検出する方法を紹介します。 Auto-Key プラグインは、すべての主要な DAW で機能し、ボタンを 1 回クリックするだけで、オーディオ ファイルのキーとスケールを簡単に分析し、その情報を DAW の Auto-Tune のすべてのインスタンスに送信できます。","#Throat and Auto-Tune Unlimited":"喉とオートチューン無制限","#Choir produces an incredibly realistic chorus effect from a single human voice. Now available with Auto-Tune Unlimited.":"Choir は、1 つの人間の声から信じられないほどリアルなコーラス効果を生み出します。 Auto-Tune Unlimited で利用できるようになりました。","#Sometimes the most fun you can have with a tool like Throat is when things get rather unnatural. In this case, I’ve got a track in the style of Burial, with a vocal that I’ve processed and pitch-shifted up an octave using Auto-Tune:":"Throat のようなツールで最も楽しいのは、物事がかなり不自然になったときです。この場合、Burial のスタイルのトラックがあり、そのボーカルを処理し、 Auto-Tuneを使用して 1 オクターブ上にピッチ シフトしました。","#Auto-Tune EFX+ interface":"オートチューン EFX+ インターフェイス","#In this Auto-Key tutorial, you will learn how to use the Antares Auto-Key plug-in for easy key & scale detection. This plug-in for all major DAWs effortlessly analyzes the key of any song / audio file and sends that information to all instances of Auto-Tune in your DAW at the touch of a button.":"この Auto-Key チュートリアルでは、Antares Auto-Key プラグインを使用してキーとスケールを簡単に検出する方法を学習します。すべての主要な DAW 用のこのプラグインは、曲やオーディオ ファイルのキーを簡単に分析し、ボタンを押すだけでその情報を DAW の Auto-Tune のすべてのインスタンスに送信します。","#Roomie Official Auto-Tune EFX+ Video Walkthrough – In this 15-min video, YouTube vlogger and music aficionado Roomie gives a great walkthrough of the core functionality and creative uses for Auto-Tune EFX+":"Roomie 公式 Auto-Tune EFX+ ビデオ ウォークスルー– この 15 分間のビデオでは、YouTube ブロガーであり音楽愛好家でもある Roomie が、Auto-Tune EFX+ のコア機能とクリエイティブな使用法について素晴らしいウォークスルーを提供します。","#When we launched Auto-Tune EFX+ back in May, we received a ton of feedback from the music-making community letting us know Antares had another hit on our hands. Producers, engineers, and artists alike have touted the core Auto-Tune functionality, integrated multi-effects rack, and melodic pattern generator as must-have tools for creating standout vocals in all genres of contemporary music and sound design.":"5 月にAuto-Tune EFX+をリリースしたとき、音楽制作コミュニティから、Antares が再びヒットしたことを知らせる大量のフィードバックを受け取りました。プロデューサー、エンジニア、アーティストは、コアの Auto-Tune 機能、統合されたマルチエフェクト ラック、およびメロディック パターン ジェネレーターを、現代音楽とサウンド デザインのあらゆるジャンルで傑出したボーカルを作成するための必須ツールとして宣伝しています。","#Auto-Tune EFX+ has been winning fans both in the creative community and the media. It’s currently up for both a Sound On Sound Best Plug-In Award and a MusicTech Gear of the Year Award.":"Auto-Tune EFX+は、クリエイティブ コミュニティとメディアの両方でファンを獲得しています。現在、 Sound On Sound Best Plug-In AwardMusicTech Gear of the Year Award の両方を受賞しています。","#There’s a lot under the hood of this affordable plugin, including over 100 expertly designed effects patches (some of which were created by industry-leading producers such as Mike Dean, Richard Devine, and Jeff Rona. So the team here at Antares has curated a few of the best available tutorial videos online to help jump-start your productivity with Auto-Tune EFX+:":"この手頃な価格のプラグインには、専門的に設計された 100 を超えるエフェクト パッチ (その一部は、Mike Dean、Richard Devine、Jeff Rona などの業界をリードするプロデューサーによって作成されたものもあります) など、多くの機能が含まれています。 Auto-Tune EFX+ で生産性を飛躍的に向上させるのに役立つ、オンラインで入手できる最高のチュートリアル ビデオのいくつか:","#This Auto-Tune Pro Tutorial by Matty Harris at mixandmastermysong takes you through some key Auto-Tune features to help you get better pitch correction results.":"mixandmastermysong の Matty Harris によるこの Auto-Tune Pro チュートリアルでは、いくつかの主要な Auto-Tune 機能について説明し、より良いピッチ補正結果を得るのに役立ちます。","#Roomie Official Auto-Tune EFX+ Video Walkthrough":"Roomie 公式 Auto-Tune EFX+ ビデオ ウォークスルー","#Throat lets you sculpt a singer’s vocal characteristics using an adjustable physical model of the human vocal tract. Available now with Auto-Tune Unlimited.":"Throat では、調整可能な人間の声道の物理モデルを使用して、歌手の声の特徴を形作ることができます。 Auto-Tune Unlimited で今すぐ利用できます。","#Core Auto-Tune Features":"コア自動調整機能","#Review — Auto-Tune Artist — Production Expert":"レビュー — オートチューン アーティスト — プロダクション エキスパート","#Auto-Tune Throat physical modeling vocal designer":"Auto-Tune Throat フィジカル モデリング ボーカル デザイナー","#This informative article includes information on Auto-Tune EFX+ and links to Auto-Tune EFX+ tips and tricks from Ask Audio, and Roomie Official.":"この有益な記事には、Auto-Tune EFX+ に関する情報と、Ask Audio および Roomie Official からの Auto-Tune EFX+ のヒントとコツへのリンクが含まれています。","#In this Auto-Tune EFX+ tutorial, J. Chris Griffin demonstrates how to use Auto-Motion and Auto-EFX to spice up a guitar track and add exciting new musical parts and effects to a song.":"この Auto-Tune EFX+ チュートリアルでは、J. Chris Griffin が、Auto-Motion と Auto-EFX を使用してギター トラックにスパイスを加え、エキサイティングな新しい音楽パーツとエフェクトを曲に追加する方法を示します。","#Pitchshifting your voice with Throat by Auto-Tune couldn't be easier. Learn more about Throat by Auto-Tune here.":"Throat by Auto-Tune で声をピッチシフトするのは、これまでになく簡単です。 Throat by Auto-Tune の詳細については、こちらをご覧ください。","#A DAW (Digital Audio Workstation) you feel comfortable using. It can be any, though Pro Tools is still considered a standard in most professional studios.":"気軽に使えるDAW (デジタルオーディオワークステーション)。 Pro Tools は今でもほとんどのプロのスタジオで標準と見なされていますが、どのようなものでもかまいません。","#If you're aiming to become a professional music producer, pick up your computer and a DAW and check our Auto-Tune products to simplify your production workflow.":"プロの音楽プロデューサーになることを目指している場合は、コンピューターと DAW を手に取り、当社のAuto-Tune製品をチェックして、制作ワークフローを簡素化してください。","#Good luck!":"幸運を!","#The most basic equipment to begin with would be a computer, a DAW (like Pro Tools, Logic Pro, Garage Band, or Ableton Live), and an audio interface to connect your headphones and microphone to your computer.":"最初に使用する最も基本的な機器は、コンピューター、DAW ( Pro ToolsLogic ProGarage BandAbleton Liveなど)、およびヘッドフォンとマイクをコンピューターに接続するためのオーディオ インターフェイスです。","#Editing":"編集","#Microphone":"マイクロフォン","#MIDI Controller":"MIDIコントローラー","#Auto-Tune Unlimited Monthly (5 Months Free)":"毎月無制限の自動調整 (5 か月間無料)","#Rapper Nessly gets the first Auto-Tune arm implant - or does he? Like most he wants to have his Auto-Tune everywhere he goes. We don't advise this surgical approach. Running Auto-Tune on a laptop is less painful.":"ラッパーのネスリーは、最初のオートチューン アーム インプラントを取得します。ほとんどの人と同じように、彼はどこへ行くにもオートチューンを持ちたいと思っています。この外科的アプローチはお勧めしません。ラップトップで Auto-Tune を実行すると、痛みが軽減されます。","#Antares Auto-Tune Arm Implant":"アンタレス オートチューン アーム インプラント","#Rapper Nessly gets Auto-Tune arm implant and claims he gets Auto-Tune anywhere. He claims he is the first to do this and shows us with a video. Is this the future? Will we become musical cyborgs implanted with our favorite gear? What's next, wah-wah pedals implanted in your guitarist’s foot?":"ラッパーのネスリーは、オートチューンアーム インプラントを取得し、どこでもオートチューンを取得できると主張しています。彼は、これを行ったのは自分が初めてだと主張し、ビデオで見せてくれます。これは未来ですか?私たちはお気に入りのギアを埋め込まれた音楽サイボーグになるのでしょうか?次はギタリストの足に埋め込まれたワウペダル?","#Regardless of your career stage, entering the recording studio without a reference track can prevent you from achieving the sound you envisioned.":"キャリア ステージに関係なく、リファレンス トラックなしでレコーディング スタジオに入ると、思い描いたサウンドを実現できなくなる可能性があります。","#To train your ears: by listening to a reference track and comparing it to your own mix, you can train your ears to identify issues better and make more accurate adjustments.":"耳を鍛える:リファレンス トラックを聴いて自分のミックスと比較することで、耳を鍛えて問題をより正確に識別し、より正確な調整を行うことができます。","#How To Choose The Reference Track":"参照トラックの選び方","#Think about this: imagine you want your new track to have an '80s vibe. That'll require a set of analog, digital, and post-production effects that will alter the raw recordings considerably. If your production team is unaware of your desires, they might opt for a more modern atmosphere with pumped-up basslines and pristine sounds. So, instead of a Eurythmics-style song, you end up with a Skrillex track!":"これについて考えてみてください。新しいトラックに 80 年代の雰囲気を持たせたいと想像してみてください。これには、未加工の録音を大幅に変更する一連のアナログ、デジタル、およびポストプロダクション エフェクトが必要になります。あなたの制作チームがあなたの欲求に気づいていない場合、彼らは盛り上がったベースラインと素朴なサウンドを備えたよりモダンな雰囲気を選ぶかもしれません.つまり、 Eurythmicsスタイルの曲ではなく、 Skrillex のトラックになります。","#What Is A Reference Track?":"参照トラックとは?","#To serve as a reminder of your creative vision: it gives you an overall direction for the song, keeping you focused during the production process and serving as an inspiration in case your creativity runs dry.":"創造的なビジョンを思い出させるため:曲の全体的な方向性を示し、制作プロセスに集中し続け、創造性が枯渇した場合のインスピレーションとして役立ちます。","#Sound and production quality: we won't bore you with the technical reasons why you should not use bad quality songs (like those old vinyl records, live versions, squashed mashups, you get the idea). Choose a reference with a sound and production quality you want to emulate. It's an opportunity to elevate your music to its highest potential and get the best sound possible.":"サウンドとプロダクションの品質:質の悪い曲を使用してはならない技術的な理由 (古いレコード盤、ライブ バージョン、押しつぶされたマッシュアップなど) について説明するのは退屈ではありません。エミュレートしたいサウンドとプロダクション品質のリファレンスを選択してください。あなたの音楽の可能性を最大限に引き出し、最高のサウンドを手に入れるチャンスです。","#There are several key areas to consider when using a reference track and recording music.":"参照トラックを使用して音楽を録音する際に考慮すべき重要な領域がいくつかあります。","#Look for things to do differently: once you've spent time listening to the reference track, try to find elements you want to do differently. After all, you want to create your own style!":"別の方法を探す:リファレンス トラックをよく聞いたら、別の方法でやりたい要素を見つけてください。やっぱり自分のスタイルを作りたい!","#Remember to experiment with different sounds, be creative, and be bold. One of the best ways to create unique pieces of art is to combine different sounds and elements together.":"さまざまなサウンドを試し、創造的かつ大胆になることを忘れないでください。ユニークな芸術作品を作成する最良の方法の 1 つは、さまざまなサウンドと要素を組み合わせることです。","#Reference Tracks For Sound Design":"サウンドデザインのリファレンストラック","#Reference Tracks In Mastering":"マスタリングで参照するトラック","#There are several reasons why you might use a reference track when producing or mixing music:":"音楽を制作またはミキシングするときにリファレンス トラックを使用する理由はいくつかあります。","#Also, in this case, it's good practice to use multiple reference tracks in different genres or styles to compare. This way, you can ensure that your master will have a broader range of compatibility with different types of music and be more accessible.":"また、この場合、異なるジャンルやスタイルの複数のリファレンス トラックを使用して比較することをお勧めします。このようにして、マスターがさまざまな種類の音楽との幅広い互換性を持ち、よりアクセスしやすくなります。","#Compare the overall dynamic range. Ensure that your mix has a similar balance between loud and quiet and that elements are balanced and manageable.":"全体のダイナミック レンジを比較します。ミックスが大音量と静音のバランスが似ていること、および要素がバランスが取れていて扱いやすいことを確認してください。","#This is why it's crucial to spend some time defining the style we aim for and share our views with the people helping us create our music. In this article, we'll look into choosing a reference track based on our needs and vision.":"だからこそ、私たちが目指しているスタイルを定義するために時間を費やし、私たちの音楽の作成を手伝ってくれる人々と私たちの意見を共有することが重要です.この記事では、ニーズとビジョンに基づいてリファレンス トラックを選択する方法について説明します。","#Having a reference track will help cultivate your creative vision. It's not intended as a strict blueprint you must follow blindly, but as a tool you can use to help you make creative decisions and achieve a desired outcome. Ultimately, creative decisions should be in the hands of the artist and the producer, not the reference track.":"リファレンス トラックがあると、クリエイティブなビジョンを育むのに役立ちます。これは、やみくもに従わなければならない厳密な青写真として意図されたものではなく、創造的な決定を下し、望ましい結果を達成するために使用できるツールとしてのものです。最終的に、創造的な決定は、リファレンス トラックではなく、アーティストとプロデューサーの手に委ねられるべきです。","#Personal taste: it's also essential to choose a song you like as your reference track. Using a reference track that you don't like, even if it has the perfect sound, can be counterproductive as it may discourage you from pushing yourself creatively.":"個人的な好み:リファレンス トラックとして好きな曲を選ぶことも重要です。気に入らないリファレンス トラックを使用すると、たとえ完璧なサウンドであっても、創造性を発揮する意欲が失われる可能性があるため、逆効果になる可能性があります。","#How To Use Reference Tracks In Music Production":"音楽制作における参照トラックの使用方法","#Reference tracks can be useful for inspiration and ideas for your music. Here are a few ways you can use reference tracks to get fresh ideas:":"リファレンス トラックは、音楽のインスピレーションやアイデアを得るのに役立ちます。リファレンス トラックを使用して斬新なアイデアを得る方法をいくつか紹介します。","#Multiple reference tracks can be used for different aspects of the production. Using a combination of different reference tracks instead of relying on one can lead to a more authentic and unique piece of music.":"制作のさまざまな側面に複数の参照トラックを使用できます。 1 つに頼るのではなく、さまざまな参照トラックを組み合わせて使用することで、より本格的でユニークな音楽作品を作成できます。","#Start With Ideas":"アイデアから始める","#Get The Most Out Of A Reference Track: Our Advice":"参照トラックを最大限に活用する: 私たちのアドバイス","#Compare the panning to help you achieve a similar stereo image. Pay attention to the position of each component in the stereo field, such as the lead guitar, vocals, drums, and any stereo effects.":"パンニングを比較して、同様のステレオ イメージを実現します。リード ギター、ボーカル、ドラム、ステレオ エフェクトなど、ステレオ フィールド内の各コンポーネントの位置に注意してください。","#Reference Tracks In Mixing":"ミキシングの参照トラック","#To achieve a professional-sounding mix: you want to listen to the reference track in your studio so you can understand what a good mix sounds like in your mixing environment. By comparing your mix to a professionally produced and mastered reference track, you can identify issues that need to be addressed, such as uneven levels, frequency imbalances, or poor stereo imaging.":"プロフェッショナルなサウンドのミックスを実現するには、スタジオで参照トラックを聴いて、ミキシング環境で優れたミックスがどのように聞こえるかを理解する必要があります。ミックスを、専門的に制作およびマスタリングされたリファレンス トラックと比較することで、不均一なレベル、周波数の不均衡、ステレオ イメージの劣化など、対処が必要な問題を特定できます。","#Check out The Basics Of Using High-Pass Filter In Your Mix to learn more about the best mixing techniques.":"最適なミキシング テクニックの詳細については、「ミックスでハイパス フィルターを使用する基本」を参照してください。","#Reference Tracks For Song Structure":"曲構成の参照トラック","#Compare the effects and pay attention to reverb, delay, and other spatial effects. Try to emulate the same types of effects and use similar settings, such as decay time and wet/dry mix.":"効果を比較し、リバーブ、ディレイ、およびその他の空間効果に注意してください。同じ種類のエフェクトをエミュレートし、ディケイ タイムやウェット/ドライ ミックスなどの同様の設定を使用してみてください。","#Compare the frequency balance and use a plug-in such as a spectrum analyzer or EQ to identify any frequency imbalances in your mix. Check the low-end, midrange, and high-end.":"周波数バランスを比較し、スペクトラム アナライザーや EQ などのプラグインを使用して、ミックス内の周波数の不均衡を特定します。ローエンド、ミッドレンジ、ハイエンドをチェックします。","#Especially at the early stages of your creative process, using a reference track is a great way to improve your workflow and define objectives. However, in the end, let your music, ears, and experience guide you toward the perfect sound for your song.":"特にクリエイティブ プロセスの初期段階では、リファレンス トラックを使用することで、ワークフローを改善し、目的を定義することができます。しかし、最終的には、あなたの音楽、耳、そして経験が、あなたの曲の完璧なサウンドへとあなたを導きます。","#Take inspiration from the overall vibe: The reference track might have a particular atmosphere that you find inspiring, whether it's the tone or the emotions it conveys. Pay attention to the elements that create that vibe, and think about how to replicate them in your music.":"全体的な雰囲気からインスピレーションを得る:リファレンス トラックには、それが伝えるトーンや感情など、インスピレーションを与える特定の雰囲気がある場合があります。その雰囲気を生み出す要素に注意を払い、それらを音楽で再現する方法を考えてください。","#Three men performing on a stage":"ステージでパフォーマンスする 3 人の男性","#A close up of a mixer":"ミキサーのクローズ アップ","#Why Should You Use A Reference Track?":"参照トラックを使用する理由","#To achieve a specific sound or style: reference tracks can also be used to obtain a particular style. For example, using a Romeo Santos song as a reference can help you achieve that style if you're trying to create a Bachata mix.":"特定のサウンドまたはスタイルを実現するには:参照トラックを使用して特定のスタイルを取得することもできます。たとえば、バチャータ ミックスを作成しようとしている場合、ロメオ サントスの曲をリファレンスとして使用すると、そのスタイルを達成するのに役立ちます。","#Although there aren't any universal reference songs that will work for all genres, here are the most important things to consider when choosing a reference track:":"すべてのジャンルに対応する普遍的なリファレンス ソングはありませんが、リファレンス トラックを選択する際に考慮すべき最も重要な点は次のとおりです。","#An orange vinyl record playing on a turntable":"ターンテーブルで再生されているオレンジ色のビニール レコード","#A reference track is a song you love, used as a comparison when producing or mixing a new piece -It's the song that has a sound you aspire to. During the recording and post-production process, listen to your reference tracks and compare them with your work to see how you could improve them.":"リファレンス トラックとは、新しい曲を制作またはミキシングするときに比較対象として使用する、お気に入りの曲です。憧れのサウンドを持つ曲です。レコーディングとポストプロダクションの過程で、リファレンス トラックを聴いて自分の作品と比較し、どのように改善できるかを確認してください。","#Compare the levels of each instrument to the corresponding elements in the reference track.":"各楽器のレベルを参照トラックの対応する要素と比較します。","#I don’t think I’ve hit Auto-Tune’s limit. I always have to kind of step back and recognize that Auto-Tune has been abused to crazy limits by hip hop. And I say that with the utmost praise. That’s why I love Kanye.":"Auto-Tune の限界に達しているとは思えません。私は常に一歩下がって、オートチューンがヒップホップによってクレイジーな限界まで悪用されてきたことを認識しなければなりません.と、最大限の賛辞を込めて言います。だから私はカニエが大好きです。","#Benn Jordan can’t slow down. As a recording artist, music educator, researcher, and popular YouTuber, Benn Jordan combines his innate musical talent with a relentless drive to innovate to make music at a dizzying pace. Over the decades, he has released countless hours of compelling music and sits on a treasure-trove of unreleased work that could keep fans busy for years. Since 1999, Jordan has produced music under the names The Flashbulb, Acidwolf, CHR15TPUNCH3R, DJ ASCII, Dr. Lefty, Dysrythmia, FlexE, Human Action Network, Lucid32, MC Flashbulb, rnd16, 66x, and Q-Bit. He has also written and produced music for TV and film across a variety of projects. We caught up with Benn and heard about how he came to electronic music, how he uses Auto-Tune, and learned something surprising about his past recording habits.":"ベン・ジョーダンは減速できません。レコーディング アーティスト、音楽教育者、研究者、そして人気の YouTuber として、ベン ジョーダンは生来の音楽的才能と絶え間ない革新への意欲を組み合わせて、目まぐるしいペースで音楽を制作しています。何十年にもわたって、彼は数え切れないほどの魅力的な音楽をリリースし、ファンを何年も忙しくし続けることができる未発表作品の宝庫に座っています. 1999 年以来、ジョーダンは The Flashbulb、Acidwolf、CHR15TPUNCH3R、DJ ASCII、Dr. Lefty、Dysrythmia、FlexE、Human Action Network、Lucid32、MC Flashbulb、rnd16、66x、および Q-Bit という名前で音楽を制作してきました。彼はまた、さまざまなプロジェクトでテレビや映画の音楽を書き、プロデュースしています。私たちは Benn に追いつき、彼がどのようにしてエレクトロニック ミュージックに出会ったか、Auto-Tune をどのように使用しているか、そして彼の過去のレコーディングの習慣について驚くべきことを学びました。","#How does Auto-Tune work into your creative experience? Is Auto-Tune an every-day tool??":"Auto-Tune はクリエイティブな体験にどのように影響しますか? Auto-Tune は日常的なツールですか??","#Have you taken Auto-Tune as far as it can go?":"Auto-Tune は可能な限り使用しましたか?","#Anytime that I mix an acoustic instrument with an electronic instrument you immediately notice how out of tune the acoustic instrument is; especially fretless instruments. It’s so easy to notice tuning problems when you just put them over a digital synthesizer or something like that. And that happens constantly when you’re dealing with Kontact strings or something like that. And so I feel like that’s probably where Auto-Tune comes in handy the most, is where you don’t realize that you’re hearing Auto-Tune at all here, but it’s just ever so slightly pushing something, you know, 4 percent sharper, you know?":"アコースティック楽器と電子楽器をミックスすると、アコースティック楽器の調子がいかにずれているかすぐにわかります。特にフレットレス楽器。デジタルシンセサイザーなどの上に置くだけで、チューニングの問題に気付くのはとても簡単です。 Kontact の文字列などを扱っていると、これが頻繁に発生します。オートチューンが最も役立つのはおそらくここだと思います。ここでオートチューンが聞こえていることにまったく気付かないところですが、それは何かをわずかに押しているだけです。よりシャープですね。","#Auto-Tune 5 AU - 5.1.0 (32 MB)":"オートチューン 5 AU - 5.1.0 (32 MB)","#Auto-Tune 5 Tutorial Files (8 MB)":"Auto-Tune 5 チュートリアル ファイル (8 MB)","#Auto-Tune 5 VST - 5.0.9 (13 MB)":"オートチューン 5 VST - 5.0.9 (13 MB)","#Auto-Tune 5 RTAS - 5.0.8 (29 MB)":"オートチューン 5 RTAS - 5.0.8 (29 MB)","#Auto-Tune 5 RTAS - 5.0.8 (9 MB)":"オートチューン 5 RTAS - 5.0.8 (9 MB)","#Auto-Tune 5 VST - 5.0.8 (32 MB)":"オートチューン 5 VST - 5.0.8 (32 MB)","#Here at the state-of-the-art Studio DMI, he takes us through his way of widening vocals by using two instances of Auto-Tune.":"ここ最先端の Studio DMI で、彼は Auto-Tune の 2 つのインスタンスを使用してボーカルを広げる方法を紹介してくれます。","#has multiple Grammy nominations and Platinum, Diamond, Billboard, and Golden Melody awards, predominantly pertaining to achievements in mix engineering and dance music categories. He's been sought out by major electronic and pop music names, including Major Lazer/Diplo, David Guetta, Blackpink, Carnage, and many others.":"複数のグラミー賞にノミネートされ、プラチナ、ダイアモンド、ビルボード、ゴールデン メロディ賞を受賞しており、主にミックス エンジニアリングとダンス ミュージックの分野での業績に関連しています。彼は、Major Lazer/Diplo、David Guetta、Blackpink、Carnage など、主要なエレクトロニック ミュージックやポップ ミュージックのアーティストから引き抜かれてきました。","#In this video, Luca explains vocal widening and how he applies it in his mixes to create a mix that fills the room with sonic perfection. Luca shows he's a pro by using TWO Auto-Tune channels at once! He blends the left and right to create a full, atmospheric effect - perfect for playing at a party, club or in good-quality headphones to immerse yourself in the music. Luca loves that you can \"make the vocal wider without changing the main, dry vocal.\"":"このビデオでは、Luca がボーカルの広がりと、それをミックスに適用して部屋を完璧な音響で満たすミックスを作成する方法について説明しています。ルカは、一度に 2 つの Auto-Tune チャンネルを使用することで、彼がプロであることを示しています!彼は左右をブレンドして完全で雰囲気のある効果を生み出します - パーティー、クラブ、または音楽に没頭するために高品質のヘッドフォンで演奏するのに最適です。ルカは、「メインの乾いたボーカルを変更せずにボーカルを広くする」ことができることを気に入っています。","#Top Music Production Tips Suggested By Music Producers":"音楽プロデューサーが提案する音楽制作のトップのヒント","#Music Producer":"音楽プロデューサー","#AT Blog 13 Producer 400x400 2":"AT ブログ 13 プロデューサー 400x400 2","#Discover expert music production tips and tricks from top music producers. Improve your skills, create better music, and elevate your productions to the next level.":"一流の音楽プロデューサーから、専門的な音楽制作のヒントとコツを学びましょう。スキルを向上させ、より良い音楽を作成し、プロダクションを次のレベルに引き上げます。","#Auto-Tune 4 RTAS OSX - 4.40 (23 MB)":"オートチューン 4 RTAS OSX - 4.40 (23 MB)","#Auto-Tune 4 RTAS OS9 - 4.12 (7 MB)":"オートチューン 4 RTAS OS9 - 4.12 (7 MB)","#Auto-Tune 4 RTAS - 4.39 (14 MB)":"オートチューン 4 RTAS - 4.39 (14 MB)","#Auto-Tune 4 AU OSX - 4.39 (28 MB)":"オートチューン 4 AU OSX - 4.39 (28 MB)","#Auto-Tune 4 MAS OSX - 4.39 (23 MB)":"オートチューン 4 MAS OSX - 4.39 (23 MB)","#Auto-Tune 4 VST OSX - 4.39 (27 MB)":"オートチューン 4 VST OSX - 4.39 (27 MB)","#Auto-Tune 4 VST OS9 - 4.12 (11 MB)":"オートチューン 4 VST OS9 - 4.12 (11 MB)","#Auto-Tune 4 VST - 4.39 (25 MB)":"オートチューン 4 VST - 4.39 (25 MB)","#Auto-Tune 4 TDM OS9 - 4.15 (8 MB)":"オートチューン 4 TDM OS9 - 4.15 (8 MB)","#Auto-Tune 4 Extras - Tutorial Files (8 MB)":"Auto-Tune 4 Extras - チュートリアル ファイル (8 MB)","#Auto-Tune 4 MAS OS9 - 4.12 (7 MB)":"オートチューン 4 MAS OS9 - 4.12 (7 MB)","#Auto-Tune Unlimited Monthly (2 Months Free)":"毎月無制限の自動調整 (2 か月間無料)","#Auto-Tune 7 VST (32-bit) - 7.1.2 (24 MB)":"Auto-Tune 7 VST (32 ビット) - 7.1.2 (24 MB)","#Auto-Tune 7 VST (32-bit) - 7.1.2 (42 MB)":"Auto-Tune 7 VST (32 ビット) - 7.1.2 (42 MB)","#Auto-Tune 7 RTAS - 7.1.7 (32-bit) (21MB)":"オートチューン 7 RTAS - 7.1.7 (32 ビット) (21MB)","#Auto-Tune 7 extras - Tutorial Files (10 MB)":"Auto-Tune 7 エクストラ - チュートリアル ファイル (10 MB)","#Auto-Tune 7 AU (32-bit) - 7.1.2 (34 MB)":"オートチューン 7 AU (32 ビット) - 7.1.2 (34 MB)","#Auto-Tune 7 RTAS - 7.1.7 (32-bit) (31 MB)":"オートチューン 7 RTAS - 7.1.7 (32 ビット) (31 MB)","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (14 Days Free). Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimited Monthly (14 日間無料) のサブスクリプションのキャンセル中にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください","#Ou assine o Auto-Tune Unlimited":"オートチューン アンリミテッドをお試しください","#Pro Tools Users Are Hearing Double with Duo":"Pro Tools ユーザーは Duo で二重に聞こえる","#The only way to meet your goals as an artist is to study, research, and ultimately understand what makes a song successful. Explore your favorite artists' discography and define what makes them unique. Looking for inspiration to create your style will help you pave the way to success.":"アーティストとしての目標を達成する唯一の方法は、曲を成功に導くものを研究し、調査し、最終的に理解することです。お気に入りのアーティストのディスコグラフィーを調べて、そのユニークな点を定義してください。自分のスタイルを創造するためのインスピレーションを探すことは、成功への道を開くのに役立ちます。","#Getting a better understanding of how your equipment works and what else you can buy to achieve optimal results is a great first step. To do this, you can start with the following:":"お使いの機器がどのように機能するか、また最適な結果を得るために他に何が購入できるかをよりよく理解することは、優れた最初のステップです。これを行うには、次の手順から開始できます。","#What's music production?":"音楽制作とは?","#Less is more: Keep it simple and let all the elements of the mix breathe.":"Less is more: シンプルに保ち、ミックスのすべての要素を呼吸させます。","#Tip 1: Learn about your music software & equipment":"ヒント 1: 音楽ソフトウェアと機器について学ぶ","#Practice: Spend some time exploring your new tools until you get a grip on how to get the most out of them.":"練習: 新しいツールを最大限に活用する方法を理解するまで、時間をかけて新しいツールを調べてください。","#Tip 3: Learn about music samples & plug-ins":"ヒント 3: 音楽サンプルとプラグインについて学ぶ","#Today we'll look at the most common tips applied by the best music producers these days and how they can help you create a sound that catches listeners' attention worldwide.":"今日は、最近の最高の音楽プロデューサーによって適用される最も一般的なヒントと、世界中のリスナーの注目を集めるサウンドを作成するのにどのように役立つかを見ていきます.","#Pitch correction can be used to fix any pitch issues in your recording. It can be helpful to fix out-of-tune notes, create a specific vocal effect, and maintain the natural feeling of the recording.":"ピッチ補正を使用して、録音のピッチの問題を修正できます。音程のずれを修正したり、特定のボーカル エフェクトを作成したり、録音の自然な感じを維持したりするのに役立ちます。","#If you want to take your music to the next level and make it more interesting, one of the most effective ways to add a unique touch is by incorporating random sonic elements that'll add depth and catch the listener's attention.":"あなたの音楽を次のレベルに引き上げ、より興味深いものにしたい場合、ユニークなタッチを追加する最も効果的な方法の 1 つは、深みを加えてリスナーの注意を引くランダムな音響要素を組み込むことです。","#Try out demos: Don't know what to choose? Take advantage of demos to get a hands-on feel for the software.":"デモを試す: 何を選べばいいかわからない?デモを利用して、ソフトウェアを実際に操作してみてください。","#Get feedback: Reach out to other music producers or musicians in online communities and forums. They can offer valuable input and advice and redirect you to additional resources.":"フィードバックを得る: オンライン コミュニティやフォーラムで、他の音楽プロデューサーやミュージシャンに連絡を取ります。彼らは貴重な意見やアドバイスを提供し、追加のリソースにリダイレクトすることができます。","#Tip 2: Learn about songwriting & music composition":"ヒント 2: 作詞作曲と作曲について学ぶ","#Another great way to make your music more enjoyable is by experimenting with tempo and time signatures. Changing these elements will give your music a new vibe or energy and add a sense of tension or release that the audience won't expect.":"音楽をより楽しくするもう 1 つの優れた方法は、テンポと拍子記号を試してみることです。これらの要素を変更すると、音楽に新しい雰囲気やエネルギーが与えられ、聴衆が予期しない緊張感や解放感が加わります。","#It ensures that all the tracks included in an album have a consistent sound, regardless of the genres or styles you explore. This is especially important if you're releasing an album or EP, as it helps to create a cohesive listening experience for your audience. Make sure your track sounds perfect on all streaming platforms and playback devices by checking the requirements for each service.":"これにより、探索するジャンルやスタイルに関係なく、アルバムに含まれるすべてのトラックが一貫したサウンドになります。これは、アルバムや EP をリリースする場合に特に重要です。視聴者にまとまりのあるリスニング体験を提供するのに役立つからです。各サービスの要件を確認して、すべてのストリーミング プラットフォームと再生デバイスでトラックのサウンドが完璧であることを確認してください。","#Tip 4: Master your sound recording skills":"ヒント 4: 録音スキルをマスターする","#Tip 8: Master the art of Mastering":"ヒント 8: マスタリングの技術を習得する","#There's no easy way to become the next Taylor Swift, Ed Sheeran, or Billie Eilish. These artists create music that's simultaneously deep and accessible, personal but resonates with many.":"次のテイラー・スウィフトエド・シーランビリー・アイリッシュになる簡単な方法はありません。これらのアーティストは、深みがあり親しみやすく、個人的でありながら、多くの人々の共感を呼ぶ音楽を生み出しています。","#Two men in a home studio, one at the mic singing and the other sitting in front of a computer":"ホーム スタジオにいる 2 人の男性。1 人はマイクに向かって歌い、もう 1 人はコンピューターの前に座っています。","#A man singing into a studio microphone":"スタジオのマイクに向かって歌う男性","#Tip 7: Proper use of EQ, Compression, Loop, and Pitch Correction":"ヒント 7: EQ、コンプレッション、ループ、ピッチ補正の適切な使用","#Vocal EQ, or equalization, is used to adjust the balance of different frequency ranges in your mix. When using it, remember to start with subtle adjustments and build up gradually.":"ボーカル EQまたはイコライゼーションは、ミックス内のさまざまな周波数範囲のバランスを調整するために使用されます。使用するときは、微妙な調整から始めて、徐々に積み上げることを忘れないでください。","#Top Music Production Tips that Make your Music Stand Out":"あなたの音楽を際立たせる音楽制作のヒント","#Watch tutorials: Watch as many tutorials as possible to learn the basics and advanced techniques.":"チュートリアルを見る: できるだけ多くのチュートリアルを見て、基本と高度なテクニックを学びましょう。","#Music samples and plug-ins are like the spices of music production; they can add that extra kick to your tracks and make them stand out from the crowd. Without them, your tracks might be bland or simply not reach their full potential.":"音楽サンプルとプラグインは、音楽制作のスパイスのようなものです。彼らはあなたのトラックにその特別なキックを追加し、群衆から目立つようにすることができます.それらがなければ、あなたのトラックは当たり障りのないものになるか、単にその可能性を最大限に発揮できない可能性があります.","#Music production is a multifaceted world where creatives and audio engineers use musical instruments and pieces of software to create something unique. This delicate process results from a careful blend of experience, passion, and intuition.":"音楽制作は、クリエイティブやオーディオ エンジニアが楽器やソフトウェアを使用して独自のものを作成する多面的な世界です。このデリケートなプロセスは、経験、情熱、直感を慎重にブレンドした結果です。","#Yet, despite the seemingly unpredictable path that creativity takes, specific rules can help release successful music, as the many serial hit producers have demonstrated over the years.":"しかし、クリエイティビティがたどる一見予測不可能な道のりにもかかわらず、多くの連続ヒット プロデューサーが長年にわたって実証してきたように、特定のルールが成功した音楽をリリースするのに役立ちます。","#Tip 6: Learn the ways how to make your music more interesting":"ヒント 6: 音楽をより面白くする方法を学ぶ","#These are some of the essential tools that can help you create a polished mix. Here's a breakdown of how to properly use each of them to optimize your workflow:":"これらは、洗練されたミックスを作成するのに役立つ重要なツールの一部です。それぞれを適切に使用してワークフローを最適化する方法の内訳を次に示します。","#An empty recording studio":"空のレコーディング スタジオ","#You can also add cinematic effects with elements like strings, horns, and choirs to evoke powerful emotions and envelope your audience into a sonic tapestry.":"ストリングス、ホーン、合唱団などの要素を使って映画のような効果を追加して、強力な感情を呼び起こし、聴衆を音のタペストリーに包み込むこともできます。","#Tip 5: Tips on how to mix your music":"ヒント 5: 音楽のミキシング方法に関するヒント","#Research: Look for reviews and tutorials online to get an idea of what each plug-in or DAW can do and its strengths and weaknesses.":"調査: オンラインでレビューやチュートリアルを探して、各プラグインまたは DAW の機能とその長所と短所を理解してください。","#Learn how to get the classic, warm sounds of tube saturation in a digital recording environment with the Warm plug-in. It's the best tube saturation emulation available—brought to you by the creators of Auto-Tune.":"Warm プラグインを使用して、デジタル レコーディング環境でチューブ サチュレーションのクラシックでウォームなサウンドを得る方法を学びます。これは、Auto-Tune の作成者によって提供された、利用可能な最高の真空管サチュレーション エミュレーションです。","#Warm models the sound of vintage analog tube saturation and distortion. Now available with Auto-Tune Unlimited.":"Warm は、ビンテージ アナログ チューブのサチュレーションとディストーションのサウンドをモデリングします。 Auto-Tune Unlimited で利用できるようになりました。","#Review — Auto-Tune EFX+ — Asher Postman":"レビュー — Auto-Tune EFX+ — Asher Postman","#Learn how to get the Auto-Tune 5 sound by using Auto-Tune Classic Mode. Senior Product Specialist Henrik Bridger breaks it down for us in this step-by-step video tutorial. The Auto-Tune 5 sound was used on countless hits and is reborn again via Classic Mode found in Auto-Tune Pro and Auto-Tune Artist.":"Auto-Tune Classic Mode を使用して Auto-Tune 5 のサウンドを得る方法を学びます。シニア プロダクト スペシャリストの Henrik Bridger が、このステップバイステップのビデオ チュートリアルで説明しています。無数のヒット曲に使用されたAuto-Tune 5のサウンドが、Auto-Tune ProとAuto-Tune ArtistのClassic Modeによって生まれ変わりました。","#Review — Auto-Tune Pro — Ask Audio":"レビュー — Auto-Tune Pro — オーディオに聞く","#Review — Auto-Tune Artist — La Machine à Mixer":"レビュー — オートチューン アーティスト — La Machine à Mixer","#Review — Auto-Tune EFX+ — DillioT2K":"レビュー — Auto-Tune EFX+ — DillioT2K","#Review — Auto-Tune Artist — MusicTechHelpGuy":"レビュー — Auto-Tune アーティスト — MusicTechHelpGuy","#Soutien":"スーティエン","#Then, of course, there's Auto-Tune Slice by Antares, the world’s most advanced vocal sampling instrument. With an ever-expanding library of professionally recorded vocals by cutting-edge artists, 14 effects dedicated to voice manipulation, and an intuitive all-in-one interface, Auto-Tune Slice is an essential tool for all producers who want to optimize their workflow and achieve industry-standard results.":"そしてもちろん、世界で最も先進的なボーカル サンプリング インストゥルメントである Antares のAuto-Tune Sliceもあります。 Auto-Tune Slice は、最先端のアーティストによってプロが録音したボーカルの拡大し続けるライブラリ、音声操作専用の 14 のエフェクト、直感的なオールインワン インターフェイスを備えており、ワークフローを最適化したいすべてのプロデューサーにとって不可欠なツールです。業界標準の結果を達成します。","#Auto-Tune EFX 2 64 and 32-bit (VST3, VST2.4) - 2.1.2 (154 MB)":"Auto-Tune EFX 2 64 および 32 ビット (VST3、VST2.4) - 2.1.2 (154 MB)","#Auto-Tune EFX 2 64 and 32-bit (VST3, AU) - 2.1.2 (26 MB)":"Auto-Tune EFX 2 64 および 32 ビット (VST3、AU) - 2.1.2 (26 MB)","#Hero by Afrojack & David Guetta":"アフロジャックとデヴィッド・ゲッタのヒーロー","#What role did Auto-Tune play in your success?":"Auto-Tune はあなたの成功にどのような役割を果たしましたか?","#“We captured magic and now we’re up for a GRAMMY.”":"「私たちは魔法を手に入れ、今ではグラミー賞を目指しています。」","#Tell us about this year’s GRAMMYS.":"今年のグラミーについて教えてください。","#What does being nominated for a GRAMMY mean to you?":"グラミー賞にノミネートされることは、あなたにとってどのような意味がありますか?","#David Guetta":"デヴィッドゲッタ","#The 64th Annual GRAMMY Awards are just around the corner and we’re speaking one-on-one with a few of the talents who have relied on Auto-Tune to help create the sounds and songs that have moved us all.":"第 64 回グラミー賞が間近に迫っています。Auto-Tune を利用して、私たち全員を感動させたサウンドと曲を作成してきた数人の才能と 1 対 1 で話をしています。","#Arabe":"アラベ","#With newly enhanced GUIs and full compatibility with the latest OS offered by Apple, Auto-Tune Unlimited continues to deliver the fastest, most powerful, and most user-friendly vocal production experience ever.":"新しく強化された GUI と、Apple が提供する最新の OS との完全な互換性により、Auto-Tune Unlimited は、これまでで最も速く、最も強力で、最もユーザーフレンドリーなボーカル制作体験を提供し続けます。","#If you don’t subscribe to Auto-Tune unlimited, what are you waiting for? Try it free for 14 days and start experiencing what it’s like to produce vocals without limits.":"Auto-Tune Unlimited に登録していない場合、何を待っているのでしょうか? 14 日間無料で試用して、制限のないボーカルの制作を体験してください。","#Auto-Tune Unlimited Now Compatible with macOS Big Sur":"Auto-Tune Unlimited が macOS Big Sur に対応","#Updates in":"の更新","#Antares can alert you about upcoming product news with a notification badge, displayed inside the plug-in itself.":"Antares は、プラグイン自体の内部に表示される通知バッジを使用して、今後の製品ニュースについて警告することができます。","#Notifications in Plug-In":"プラグインでの通知","#All plugins are now compatible with macOS Big Sur. They can be used on Apple’s Intel-based systems, as well as Apple silicon-based systems using Rosetta 2.":"すべてのプラグインが macOS Big Sur と互換性を持つようになりました。 Apple の Intel ベースのシステムだけでなく、Rosetta 2 を使用する Apple シリコン ベースのシステムでも使用できます。","#Download Auto-Tune Unlimited for Big Sur":"Big Sur の Auto-Tune Unlimited をダウンロード","#All plugins now offer 4k compatible graphics, and display beautifully on a 4k resolution monitor.":"すべてのプラグインが 4k 互換のグラフィックスを提供し、4k 解像度のモニターで美しく表示されるようになりました。","#If you see a red notification badge displayed by the Antares logo in your plugin, click on it to be taken to our website where you can read further.":"プラグインの Antares ロゴに赤い通知バッジが表示されている場合は、それをクリックして、詳細を読むことができる当社の Web サイトに移動します。","#Big Sur Compatibility":"ビッグサーの互換性","#Free 14 day trail of Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited の 14 日間無料トライアル","#0,00 USD":"0,00 米ドル","#Lo-fi music has been around for at least four decades, yet there have never been so many producers focusing on this captivating genre. If you're reading this right now, you're probably interested in finding out more about Lo-fi and learning how to make Lo-fi beats yourself.":"ローファイ ミュージックは少なくとも 40 年間存在してきましたが、この魅惑的なジャンルに焦点を当てたプロデューサーはこれまでに多くありませんでした。今これを読んでいるなら、おそらく Lo-fi についてもっと知りたい、Lo-fi ビートを自分で作る方法を学びたいと思っているでしょう。","#Photo by blocks on Unsplash":"Unsplashblocksによる写真","#Over the last decade, lo-fi music has become one of the most popular genres online, with endless mixes and playlists available on all streaming platforms. The reason for its resurgence is simple: it’s an unobtrusive style you can enjoy while studying, commuting, or working out. Since it doesn't require your full attention, you can listen to it as you go through your day and make it the soundtrack of your life.":"過去 10 年間で、ローファイ ミュージックはオンラインで最も人気のあるジャンルの 1 つになり、すべてのストリーミング プラットフォームで無限のミックスとプレイリストを利用できます。人気が復活した理由はシンプルで、勉強や通勤、運動の合間に気軽に楽しめる控えめなスタイルだからです。集中する必要がないので、1 日を過ごしながら聴いて、人生のサウンドトラックにすることができます。","#What Is Lo-Fi Music?":"ローファイミュージックとは?","#Bit reduction also plays a crucial role in creating a lo-fi track, which results in a more imperfect and organic sound that's often the opposite of what you hear in over-polished productions these days.":"ビット リダクションは、ローファイ トラックを作成する際にも重要な役割を果たします。その結果、最近の過度に洗練されたプロダクションで聞こえるサウンドとは正反対の、より不完全で有機的なサウンドが得られます。","#Back when lo-fi music was invented in the '70s and '80s, sample-based hip hop was naturally lo-fi because of the way samples and recordings were processed. Today, similar results can be obtained digitally, with dedicated samples that can reproduce tape warble and vinyl crackle sounds.":"1970 年代と 80 年代にローファイ音楽が発明された当時、サンプルベースのヒップホップは、サンプルと録音の処理方法が原因で、当然ローファイでした。今日では、同様の結果がデジタルで得られ、テープのさえずりやビニールのパチパチという音を再現できる専用のサンプルが用意されています。","#The result is a nostalgic yet upbeat vibe that’s unique in today’s music realm.":"その結果、ノスタルジックでありながらアップビートな雰囲気が生まれ、今日の音楽界ではユニークです。","#Essentially, lo-fi is the opposite of high-fidelity, meaning that a lo-fi song has an audio quality that we perceive as inferior compared to the standards of contemporary music.":"本質的に、ローファイはハイファイの反対です。つまり、ローファイの曲は、現代音楽の基準と比較して劣っていると認識されるオーディオ品質を持っています。","#There are endless producers exploring the lo-fi genre, seamlessly jumping from sub-genre to sub-genre. From down-tempo to chill-hop, you can find a plethora of music that falls into the lo-fi category while having a distinctive style.":"ローファイのジャンルを探求し、サブジャンルからサブジャンルへとシームレスにジャンプするプロデューサーは無限にいます。ダウンテンポからチルホップまで、独特のスタイルを持ちながらローファイのカテゴリーに分類される音楽を数多く見つけることができます。","#Nohidea has been active since the mid-2010s, and one thing that distinguishes their style is the presence of vocals, creating a less ethereal but no-less-captivating lo-fi soundscape.":"Nohidea は 2010 年代半ばから活動しており、彼らのスタイルを際立たせているのはボーカルの存在です。","#Photo by David Pisnoy on Unsplash":"UnsplashDavid Pisnoyによる写真","#Digital Audio Workstation (DAW)":"デジタルオーディオワークステーション (DAW)","#Mitigate the high-end frequencies of your snare and hi-hat to make the song more fluid. As for the melody, reduce the lower/mid-range, so that the beat, piano and bass’ frequencies won’t cancel each other out.":"スネアとハイハットの高域周波数を抑えて、曲をより滑らかにします。メロディに関しては、ビート、ピアノ、ベースの周波数が互いに打ち消し合わないように、中低域を減らします。","#Lo-fi tracks are usually over-compressed, meaning the sidechain compression is doing most of the balancing between different instruments. If you feel that your song lacks clarity, you can enhance the higher frequencies of the lead instruments as long as it won’t affect the groovy effect you have already obtained.":"通常、ローファイ トラックは過度に圧縮されています。つまり、サイドチェーン コンプレッションがさまざまな楽器間のバランスのほとんどを行っています。曲に明瞭さが欠けていると感じた場合は、すでに得られているグルーヴィーな効果に影響を与えない限り、リード楽器の高域を強調することができます。","#Lo-fi music was less popular in the late 90s and early 2000s, when hip hop production focused on more polished sounds and the rappers' popularity. Plus, digital music production made it much easier to sample music without affecting the audio quality.":"ヒップホップの制作がより洗練されたサウンドとラッパーの人気に焦点を当てていた90年代後半から2000年代前半にかけて、ローファイ音楽はあまり人気がありませんでした.さらに、デジタル音楽制作により、音質に影響を与えずに音楽をサンプリングすることがはるかに簡単になりました.","#Vintage Saturation":"ビンテージ彩度","#Today’s lo-fi music draws inspiration from hip hop music from the '80s and '90s, when it was popular to use samples from old jazz vinyl to create new beats. Making tracks in this way resulted in a low-fidelity effect that became a distinctive feature of sampled hip hop music back then.":"今日のローファイ ミュージックは、80 年代と 90 年代のヒップホップ ミュージックからインスピレーションを得ています。当時は、古いジャズ レコードのサンプルを使用して新しいビートを作成することが一般的でした。この方法でトラックを作成すると、当時のサンプリングされたヒップホップ ミュージックの特徴となったローファイ エフェクトが発生しました。","#For instance, you can sidechain the bass and drums, so they won't interfere with each other. Also, consider sidechaining the instruments that make your melody so that you can bring life to a carefully-balanced and pleasant soundscape.":"たとえば、ベースとドラムをサイドチェインして、互いに干渉しないようにすることができます。また、慎重にバランスのとれた快適なサウンドスケープに命を吹き込むことができるように、メロディーを構成する楽器をサイドチェインすることを検討してください。","#A stack of vinyl records sitting on a shelf with a pair of headphones leaning against them":"ヘッドフォンが立てかけられた状態で棚に置かれたビニール レコードの山","#Sidechain Compression":"サイドチェーン圧縮","#A close up of a piano keyboard bathed in pink light":"ピンクの光を浴びたピアノの鍵盤のクローズアップ","#Audio Interface":"オーディオインターフェース","#You can’t create the smooth effect of lo-fi music if your vocals have sibilant sounds: they’re hard to remove and compromise the chilling effect of the genre. Luckily, there’s a plug-in that can help you polish your vocals and mix them perfectly with the rest of your old-school beat.":"ボーカルに歯擦音があると、ローファイ ミュージックの滑らかな効果を生み出すことはできません。歯擦音を取り除くのは難しく、このジャンルの冷静な効果を損なうことになります。幸いなことに、ボーカルに磨きをかけ、昔ながらのビートの残りの部分と完璧にミックスするのに役立つプラグインがあります。","#The History of Lo-Fi Music":"ローファイ音楽の歴史","#Lo-fi’s resurgence is a result of streaming platforms and a general revival of everything vintage in music. The moods and atmospheres of lo-fi music are a perfect background for everyday life, with simple melodies and a relaxing atmosphere that fits all kinds of situations.":"Lo-fi の復活は、ストリーミング プラットフォームの結果であり、音楽のすべてのヴィンテージが一般的に復活した結果です。ローファイ ミュージックのムードと雰囲気は、日常生活にぴったりの背景であり、シンプルなメロディーとあらゆるシチュエーションにフィットするリラックスした雰囲気を備えています。","#When it comes to piano and bass, focus on the nostalgic effect first: the melody needs to be laid-back, groovy, and memorable. There’s no one-size-fits-all solution when it comes to a lo-fi vibe, so you just have to feel it. Later on, we’ll talk more about the effects you can apply when creating the perfect lo-fi atmosphere.":"ピアノとベースに関しては、まずノスタルジックな効果に注目してください。メロディーはゆったりとしたグルーヴィーで印象的なものである必要があります。ローファイな雰囲気に関しては万能の解決策はないので、ただそれを感じる必要があります。後で、完璧なローファイな雰囲気を作成するときに適用できるエフェクトについて詳しく説明します。","#Master Bus Processing":"マスターバス処理","#Mixing Lo-Fi Music":"Lo-Fi ミュージックのミキシング","#With a library of exclusive vocal recordings by cutting-edge artists, and fourteen onboard effects to personalize your track, you can create a new piece in minutes, rearrange all the track's elements, and optimize it for release: everything you need with one plug-in and the most intuitive interface you can possibly find.":"最先端のアーティストによる独占的なボーカル録音のライブラリと、トラックをパーソナライズするための 14 のオンボード エフェクトを使用して、数分で新しい作品を作成し、トラックのすべての要素を再配置し、リリース用に最適化できます。必要なものはすべて 1 つのプラグインでで、最も直感的なインターフェイスを見つけることができます。","#Samples For Lo-Fi Music":"Lo-Fi ミュージックのサンプル","#A man sitting at a table in a record store":"レコード店のテーブルに座る男性","#A great introduction to the lo-fi genre is the YouTube channel Lo-Fi girl. Live-streaming the best lo-fi music from the ChilledCow label and other artists, the channel provides an all-encompassing overview of this fascinating genre, often visited by students who need background music for studying.":"Lo-Fi ジャンルへの素晴らしい紹介は、YouTube チャンネルLo-Fi girlです。 ChilledCow レーベルや他のアーティストの最高のローファイ ミュージックをライブ ストリーミングするこのチャンネルは、この魅力的なジャンルの包括的な概要を提供し、勉強のためにバックグラウンド ミュージックが必要な学生がよく訪れます。","#California-based artist Jinsang is another beatmaker who’s become known for the quality of his productions. The nostalgic effect and old-school atmosphere of his short tracks make his music recognizable in the midst of thousands of lo-fi producers out there.":"カリフォルニアを拠点とするアーティストJinsangは、その作品のクオリティで知られるもう 1 人のビートメーカーです。彼のショート トラックのノスタルジックな効果とオールドスクールな雰囲気は、何千人ものローファイ プロデューサーの中で彼の音楽を認識できるものにしています。","#On YouTube, you can find 24/7 radio stations broadcasting lo-fi music, ideal for people studying, working, or simply relaxing while reading. It’s background music that is made in such a way that it can be enjoyed in a variety of contexts.":"YouTube では、24 時間年中無休でローファイ ミュージックを放送しているラジオ局を見つけることができます。様々なシーンで楽しめるように作られたBGMです。","#Examples of Lo-Fi Music":"Lo-Fi ミュージックの例","#Photo by Florencia Viadana on Unsplash":"UnsplashFlorenciaViadanaによる写真","#Other Lo-Fi Effects":"その他のローファイ効果","#The right samples are crucial if you want to create the typical lo-fi atmosphere. First off, pick the right beat, which has to be in a 4/4 time signature with a BPM range of anywhere between 70 and 100. You can find beats on royalty-free dedicated websites, on YouTube, or get them directly from jazz records.":"典型的なローファイな雰囲気を作りたい場合は、適切なサンプルが重要です。まず、適切なビートを選びます。BPM の範囲が 70 ~ 100 の 4/4 拍子でなければなりません。ビートは、ロイヤリティ フリーの専用 Web サイトや YouTube で見つけることができます。また、ジャズから直接入手することもできます。記録。","#Lo-Fi Beats EQ":"ローファイ ビート EQ","#Having samples and presets available at any moment is a great option when you struggle to make new music. Most DAWs come with samples you can use to sketch up some new songs. However, if that’s not enough, you can expand your sample library by downloading third-party packages.":"サンプルとプリセットをいつでも利用できるようにしておくことは、新しい音楽の作成に苦労している場合に最適なオプションです。ほとんどの DAW には、新しい曲のスケッチに使用できるサンプルが付属しています。ただし、それだけでは不十分な場合は、サードパーティのパッケージをダウンロードしてサンプル ライブラリを拡張できます。","#Try Using Presets and Samples":"プリセットとサンプルを使ってみる","#Create your own presets to use in future projects, change the tempo, and cut or add elements to make every song unique. For example, creating presets for different emotions will give you a starting point ready to develop at all times.":"将来のプロジェクトで使用する独自のプリセットを作成し、テンポを変更し、要素をカットまたは追加して、すべての曲をユニークにします。たとえば、さまざまな感情のプリセットを作成すると、いつでも開発できる出発点が得られます。","#People often describe the sound of the Auto-Tune effect as a kind of “robotic” voice, but the same term can also describe the sound of vocoders. Can you elaborate on the sonic differences between Auto-Tune and vocoders, and share your favorite songs that exemplify each?":"Auto-Tune エフェクトのサウンドを一種の「ロボット」ボイスと表現することがよくありますが、同じ用語でボコーダーのサウンドを表現することもできます。 Auto-Tune とボコーダーの音の違いについて詳しく説明し、それぞれを例証するお気に入りの曲を教えてください。","#Written by: Sarah Jones":"作者: サラ ジョーンズ","#Sarah Jones is a writer, musician, and content producer who chronicles the creative and technical forces that drive the music industry. She's served as editor-in-chief of Mix, EQ, and Electronic Musician magazines and is currently the live sound editor of Live Design magazine. She’s a longtime board member in the San Francisco chapter of The Recording Academy, where she develops event programming that cultivates the careers of Bay Area music makers.":"Sarah Jones はライター、ミュージシャン、コンテンツ プロデューサーであり、音楽業界を牽引する創造力と技術力を記録しています。 Mix、EQ、Electronic Musician 誌の編集長を務め、現在は Live Design 誌のライブサウンド編集者です。 The Recording Academy のサンフランシスコ支部の理事を長年務めており、ベイエリアの音楽制作者のキャリアを育むイベント プログラムを開発しています。","#Sarah Jones":"サラ・ジョーンズ","#Available Offers 4":"利用可能なオファー4","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Producer Annual.":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Producer Annual のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Your subscription to Auto-Tune Producer Annual has been cancelled.":"Auto-Tune Producer Annual のサブスクリプションがキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Producer Annual subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Producer の年間サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。この時点で、サブスクリプションは無効になります。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Producer Annual.":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Producer Annual にアクセスできなくなります。","#Auto-Tune EFX+ is fully compatible with Antares’ Auto-Key plug-in (sold separately), which automatically detects music key and scale and sends that information to Auto-Tune EFX+.":"Auto-Tune EFX+ は Antares のAuto-Keyプラグイン (別売) と完全に互換性があり、音楽のキーとスケールを自動的に検出し、その情報を Auto-Tune EFX+ に送信します。","#Follow along as J. Chris Griffin demonstrates all of Auto-Tune EFX+’s controls. Now get out there and start turning your tracks into interstellar hits!":"J. Chris Griffin が Auto-Tune EFX+ のすべてのコントロールを実演します。今すぐそこに出て、あなたのトラックを星間ヒットに変え始めましょう!","#How to Use Auto-Tune EFX+":"オートチューン EFX+ の使い方","#Auto-Tune EFX+ is the most creative (and possibly the most fun) edition of Auto-Tune.":"Auto-Tune EFX+ は、Auto-Tune の最もクリエイティブな (そしておそらく最も楽しい) エディションです。","#What is Auto-Tune EFX+?":"オートチューン EFX+ とは?","#Who is Auto-Tune EFX+ for?":"Auto-Tune EFX+ は誰のためのものですか?","#What if you could correct a singer’s pitch, apply the hottest-trending vocal effects in pop, hip-hop, R&B, and dance music, and spontaneously generate multi-note musical phrases from a single sung note? What if you could do this all with one plug-in? That’s exactly the creative power offered by Auto-Tune EFX+, a very special member of the Auto-Tune family that’s available with Auto-Tune Unlimited. Check out this Auto-Tune EFX+ tutorial and start producing vocals you never even imagined.":"歌手のピッチを修正し、ポップ、ヒップホップ、R&B、およびダンス ミュージックで最もホットなトレンドのボーカル エフェクトを適用し、単一の歌声から複数の音符の音楽フレーズを自発的に生成できるとしたら?これらすべてを 1 つのプラグインで実行できるとしたら?それこそが、 Auto-Tune Unlimitedで利用できる Auto-Tune ファミリーの非常に特別なメンバーであるAuto-Tune EFX+が提供する創造力です。この Auto-Tune EFX+ チュートリアルをチェックして、想像もしなかったボーカルの制作を始めましょう。","#The Auto-Motion generator can detect the key of a note and automatically create a pattern of pitch-shifted notes, duplicating vocal flourishes found in many of today’s chart-topping hits. Whether the sonic profile in your mind’s ear is totally organic, ultra-processed, or anything in between, Auto-Tune EFX+ is the quickest and best sounding one stop shop for radio-ready vocals.":"オートモーション ジェネレーターは、ノートのキーを検出し、ピッチ シフトされたノートのパターンを自動的に作成して、今日のチャート トップ ヒットの多くに見られるヴォーカル フラリッシュを複製します。 Auto-Tune EFX+ は、あなたの耳のサウンド プロファイルが完全に有機的であるか、超処理されているか、またはその中間であるかに関係なく、ラジオ対応ボーカルのワンストップ ショップであり、最も速くて最高のサウンドを提供します。","#Auto-Tune EFX+ is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Auto-Tune EFX+ は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料試用版を今すぐダウンロードしてください。","#Breathiness can be tricky for a singer to dial in through performance alone. But sometimes, it’s just what you need to add some grit and character to the voice to really take the track to the next level.":"息苦しさは、歌手がパフォーマンスだけでダイヤルインするのが難しい場合があります。しかし、トラックを次のレベルに引き上げるために、声にグリットとキャラクターを追加することが必要な場合もあります。","#Listened alone, you can clearly hear the affect, and it may even seem a bit off-putting at first. But keep in mind that I’m working with a full track, not a solo performance. I want the vocal to stand out a bit and have some more character. Let’s hear how it sounds all together in a complete mix:":"一人で聞くと、その影響がはっきりと聞こえ、最初は少し不快に思えるかもしれません。ただし、ソロ パフォーマンスではなく、フル トラックで作業していることを覚えておいてください。ボーカルをもう少し目立たせて、もう少し個性を出してほしいです。完全なミックスでどのように聞こえるかを聞いてみましょう。","#Punch on a Macbook":"Macbook でパンチする","#Simply choose the average vocal range for your track, and let Auto-Tune Vocal EQ determine the best parameters to upgrade your vocal recordings.":"トラックの平均的なボーカル範囲を選択するだけで、Auto-Tune Vocal EQ がボーカル録音をアップグレードするための最適なパラメーターを決定します。","#From subtle pitch correction to extreme vocal transformations, you'll find in Auto-Tune Unlimited all the tools necessary to make your vocal recordings stand out.":"微妙なピッチ補正から極端なボーカル変換まで、Auto-Tune Unlimited には、ボーカル録音を際立たせるために必要なすべてのツールが含まれています。","#Today, you can achieve professional results thanks to Auto-Tune Vocal EQ, a sophisticated tool designed to tailor the EQ effect according to your vocal pitch and harmonics. Auto-Tune Vocal EQ is the ultimate solution for artists and engineers who need accurate frequency adjustments in vocals.":"今日では、オートチューン ボーカル EQのおかげで、プロフェッショナルな結果を得ることができます。これは、ボーカルのピッチとハーモニクスに応じて EQ 効果を調整するように設計された洗練されたツールです。 Auto-Tune Vocal EQ は、ボーカルの正確な周波数調整を必要とするアーティストやエンジニアにとって究極のソリューションです。","#Auto-Tune Unlimited stacked interfaces":"Auto-Tune 無制限のスタック インターフェイス","#Accepter":"アクセプター","#Empty response":"空の応答","#CHF 0.00":"0.00スイスフラン","#Every week on “Pensado’s Place”, Dave and Herb interview leading figures in music production and technology. These interviews provide insights into the recording process that is unparalleled by anything that came before it. In addition to the interviews, his “Into the Lair” segment gives a deep dive into Dave’s mixing techniques. The result is weekly, hour-long master class in music production taught by actual masters. And among the masters of music production, Dave Pensado continues to set the standard and inspire the next generation.":"毎週「Pensado's Place」で、Dave と Herb が音楽制作とテクノロジーの主要人物にインタビューしています。これらのインタビューは、それ以前のものとは比べものにならないレコーディング プロセスへの洞察を提供します。インタビューに加えて、彼の「Into the Lair」セグメントでは、Dave のミキシング テクニックを深く掘り下げています。その結果、実際のマスターによって毎週 1 時間の音楽制作のマスター クラスが提供されます。そして、音楽制作の巨匠の 1 人である Dave Pensado は、基準を設定し、次世代に刺激を与え続けています。","#Wayne will walk you through how to use the recording industry’s best choral plug-in to add four, eight, 16, or 32 virtual voices—all singing in unison—with the click of a drop-down menu. You want some human feel in that stack, though, right? You’ll learn how to control the three simple parameters that add vibrato, pitch variation, and timing differences between the virtual choral voices. It’s as easy as turning up a knob until you get the perfect choral vocal effect you’re looking for. Finally, a stereo spread setting makes your choir sound as wide or as focused as you want.":"Wayne は、レコーディング業界で最高の合唱プラグインを使用して、ドロップダウン メニューをクリックするだけで、4、8、16、または 32 のバーチャル ボイス (すべてが一斉に歌う) を追加する方法を順を追って説明します。ただし、そのスタックに人間の感覚が必要ですよね?仮想コーラス ボイス間のビブラート、ピッチの変化、およびタイミングの違いを追加する 3 つの単純なパラメーターを制御する方法を学習します。探している完璧なコーラス ボーカル エフェクトが得られるまで、ノブを回すのと同じくらい簡単です。最後に、ステレオ スプレッド設定により、合唱団のサウンドを必要に応じて広くまたは集中させることができます。","#The Best Virtual Harmonizer":"最高のバーチャルハーモナイザー","#Harmony Engine Unlimited":"ハーモニー エンジン アンリミテッド","#Create lush layers of vocal harmonies with Harmony Engine":"Harmony Engine で豊かなボーカル ハーモニーのレイヤーを作成","#Watch this Harmony Engine tutorial to learn why it's the music industry’s premiere plug-in for creating layers of lush harmony vocals, generating up to four virtual backup singers from a single vocal track.":"この Harmony Engine のチュートリアルを見て、豊かなハーモニー ボーカルのレイヤーを作成し、1 つのボーカル トラックから最大 4 人の仮想バックアップ シンガーを生成するための音楽業界初のプラグインである理由を学びましょう。","#Learn how to add presence and personality to vocals by watching this Warm video tutorial. Warm adds rich tube saturation that impart character to all kinds of productions whether jazz, hip hop, pop, country or rock. Warm can heat-up the sound of vocals, guitars, bass, drums, synths and other instruments too.":"この Warm ビデオ チュートリアルを見て、ボーカルに存在感と個性を加える方法を学びましょう。 Warm は、ジャズ、ヒップホップ、ポップ、カントリー、ロックなど、あらゆる種類のプロダクションに特徴を与えるリッチなチューブ サチュレーションを追加します。ウォームは、ボーカル、ギター、ベース、ドラム、シンセ、その他の楽器のサウンドを加熱することもできます。","#Harmony Engine Tutorial":"ハーモニーエンジンのチュートリアル","#Allowing the right amount of distortion can bring to life a characteristic sound. In the early years, musicians used valve or tube amps to add distortion to guitars, setting the volume to its highest to cause the audio to clip and distort the sound.":"適度な歪みを許容することで、特徴的なサウンドに命を吹き込むことができます。初期の頃、ミュージシャンは真空管アンプや真空管アンプを使用してギターに歪みを加え、音量を最大に設定してオーディオをクリップさせて音を歪ませていました。","#MacOS":"マックOS","#You can also use high-pass filters to create space in a mix by removing low frequency content from individual instruments. For example, if you have a kick drum and a bass guitar occupying similar frequencies, you can use a high-pass filter on the bass guitar to remove some of the lower frequencies and create more “space” between the two instruments.":"ハイパス フィルターを使用して、個々の楽器から低周波成分を除去することで、ミックス内にスペースを作成することもできます。たとえば、キック ドラムとベース ギターが同様の周波数を占める場合、ベース ギターにハイパス フィルターを使用して、低い周波数の一部を除去し、2 つの楽器の間により多くの「スペース」を作成できます。","#Remove Plosives, or \"P-pops\"":"破裂音、または「P-pops」を削除します","#Remove Handling Noise":"ハンドリングノイズを除去","#When to Avoid a High Pass Filter":"ハイパスフィルターを避けるべき場合","#Sometimes referred to as “P-pops”, plosives have always been a big problem for singers and podcasters. It's always best to avoid them during the recording session by placing a pop filter between the microphone and your mouth. However, when you find plosive sounds in your recordings, you can use a high-pass filter to reduce their impact on the audio track.":"「P-pops」と呼ばれることもある破裂音は、歌手やポッドキャスターにとって常に大きな問題でした。録音セッション中は、マイクと口の間にポップ フィルターを配置して、それらを避けるのが常に最善です。ただし、録音に破裂音が見つかった場合は、ハイパス フィルターを使用してオーディオ トラックへの影響を軽減できます。","#Here are a few techniques for using a high-pass filter in mixing:":"ここでは、ミキシングでハイパス フィルターを使用するためのいくつかのテクニックを紹介します。","#Remove low frequencies":"低域を取り除く","#High-pass filters are used in audio systems to separate high and low frequencies. If you send low frequencies to a high-frequency tweeter, you could damage your playback device. We recommend you use crossovers that use low-pass filters to send low frequency signals to the woofer and high pass filters to send high-frequency signals to the tweeter.":"ハイパス フィルターは、オーディオ システムで高周波数と低周波数を分離するために使用されます。低周波を高周波ツイーターに送信すると、再生デバイスが損傷する可能性があります。ローパスフィルターを使用して低周波信号をウーファーに送り、ハイパスフィルターを使用して高周波信号をトゥイーターに送るクロスオーバーを使用することをお勧めします。","#One of the most common uses for a high-pass filter is to remove unwanted low frequencies from a mix. This can include sub bass frequencies outside the range of most speakers or low frequency noise like hums or rumbles. By using a high-pass filter to attenuate these frequencies, you can clean up the low end of your mix and make the audio clearer and more polished.":"ハイパス フィルターの最も一般的な用途の 1 つは、ミックスから不要な低周波数を除去することです。これには、ほとんどのスピーカーの範囲外のサブベース周波数や、ハムやランブルなどの低周波ノイズが含まれる場合があります。ハイパス フィルターを使用してこれらの周波数を減衰させることで、ミックスのローエンドをクリーンアップし、オーディオをよりクリアで洗練されたものにすることができます。","#Aside from removing noise and unnecessary frequencies, you can also use high-pass filters to improve the tone and make it more of a balanced mix. Let's say you have a bass guitar and a kick drum in the same frequency band – you can apply a high-pass filter on one instrument to make room for the other.":"ノイズや不要な周波数を除去するだけでなく、ハイパス フィルターを使用してトーンを改善し、よりバランスの取れたミックスにすることもできます。ベースギターとキックドラムが同じ周波数帯域にあるとしましょう。一方の楽器にハイパスフィルターを適用して、もう一方の楽器に余裕を持たせることができます。","#High-Pass Filter Mixing Techniques":"ハイパス フィルターのミキシング手法","#If you want to clean up your audio, be it a live recording or a podcast, you need a tool that can help you remove unwanted sounds and frequencies. The most common solution to reduce low end noise is to use a high-pass filter.":"ライブ録音であろうとポッドキャストであろうと、オーディオをクリーンアップしたい場合は、不要な音と周波数を削除するのに役立つツールが必要です。ローエンドのノイズを低減する最も一般的なソリューションは、ハイパス フィルターを使用することです。","#While this effect can indeed improve the quality of your audio, when used incorrectly it can reduce the depth and spontaneity of your song, making it sound more artificial. In this article, we’ll look into the best ways of using this crucial effect to improve the quality of your recordings.":"このエフェクトは確かにオーディオの品質を向上させることができますが、誤って使用すると、曲の深みと自発性が低下し、より人工的なサウンドになる可能性があります。この記事では、この重要な効果を使用して録音の品質を向上させる最良の方法を検討します.","#What is a High-Pass Filter?":"ハイパスフィルターとは?","#You would want to use a high-pass filter on your sidechain to fine tune the impact of your compressor in the final audio.":"サイドチェーンでハイパス フィルターを使用して、最終的なオーディオでのコンプレッサーの影響を微調整することをお勧めします。","#Every instrument operates within a specific band of frequencies, and by using a high-pass filter, you can remove or reduce the frequencies on the lower side of the spectrum. For example, a standard male voice’s frequency gravitates around 80 Hertz; so if you’re working on a podcast, you can use a high pass filter to remove the frequencies below 80 Hertz.":"すべての楽器は特定の周波数帯域内で動作し、ハイパス フィルターを使用することで、スペクトルの下側の周波数を削除または削減できます。たとえば、標準的な男性の声の周波数は約 80 ヘルツです。したがって、ポッドキャストに取り組んでいる場合は、ハイパス フィルターを使用して 80 ヘルツ未満の周波数を除去できます。","#Clean Up The Low End":"ローエンドをクリーンアップ","#Handling noise is almost inevitable when recording conferences or live music. This type of background noise includes adjusting microphones, people walking on stage, moving chairs, and so on. In these situations, a high-pass filter will help you remove some of the low frequencies created by these unwanted sounds.":"会議やライブ音楽を録音する場合、処理ノイズはほとんど避けられません。このタイプのバックグラウンド ノイズには、マイクの調整、ステージ上を歩く人々、椅子の移動などが含まれます。このような状況では、ハイパス フィルターを使用すると、これらの不要なサウンドによって作成された低周波の一部を除去できます。","#The main difference between the standard high-pass filter and a sidechain high-pass filter is that the latter responds to certain frequencies and adjusts the compressor’s impact on the audio signal accordingly.":"標準のハイパス フィルターとサイドチェーン ハイパス フィルターの主な違いは、サイドチェーン ハイパス フィルターが特定の周波数に応答し、それに応じてオーディオ信号に対するコンプレッサーの影響を調整することです。","#When to Use a High-Pass Filter":"ハイパス フィルターを使用する場合","#High-pass filters have two main controls: cut off frequency and slope.":"ハイパス フィルターには、カットオフ周波数とスロープという 2 つの主要なコントロールがあります。","#Create Room in the Mix":"ミックスで部屋を作る","#A high-pass filter is an equalization tool that removes all frequencies below a set point. In other words, a high pass filter leaves high frequencies untouched while mitigating low frequencies.":"ハイパス フィルターは、設定値を下回るすべての周波数を除去するイコライゼーション ツールです。言い換えれば、ハイパスフィルターは、低周波数を軽減しながら、高周波数をそのままにします。","#There are two main types of audio filters: high pass and low pass. It’s easy to get confused, but remember this: a high pass filter doesn’t affect high frequencies, and a low-pass filter doesn’t affect low frequencies.":"オーディオ フィルタには、主にハイパスとローパスの 2 種類があります。混乱しがちですが、これを覚えておいてください。ハイパス フィルターは高周波数に影響を与えず、ローパス フィルターは低周波数に影響を与えません。","#By applying a high-pass filter to the sidechain signal, you’ll only let higher frequencies affect your mix, while the lower frequencies will be modulated according to the main audio signal. This can be useful for various effects, such as ducking the bass in a mix when the kick drum hits or creating rhythmic modulation effects.":"サイドチェーン信号にハイパス フィルターを適用することで、高周波数のみがミックスに影響を与え、低周波数はメインのオーディオ信号に従って変調されます。これは、キックドラムがヒットしたときにミックスでベースをダッキングしたり、リズミカルなモジュレーションエフェクトを作成したりするなど、さまざまなエフェクトに役立ちます。","#Shape the Tone of an Instrument":"楽器の音色を形作る","#Plosives are the kinds of sounds where air flow in the lungs is briefly blocked from flowing out through the mouth and nose, causing pressure to build up behind the blockage. To hear what we mean, try sounding out the letters p, t, k, b, d, and g.":"破裂音は、肺内の空気の流れが口や鼻からの流出を一時的に遮断し、閉塞の背後で圧力が上昇する種類の音です。意味を理解するには、p、t、k、b、d、g の文字を発音してみてください。","#Remove Environmental Noise":"環境ノイズを除去","#What is a Sidechain High-Pass Filter?":"サイドチェイン ハイパス フィルターとは","#The cut off frequency sets where the filter starts affecting the signal, and the slope determines the rate of the filter. The slope is measured in decibels per octave, allowing you to set a steep or gradual filter.":"カットオフ周波数は、フィルターが信号に影響を与え始める場所を設定し、スロープはフィルターのレートを決定します。スロープはオクターブあたりのデシベルで測定され、急勾配または緩やかなフィルターを設定できます。","#Traffic, wind noise, air conditioning, and fans all add noise and disturbance to our audio signal. Often (but not always), you can use a high-pass filter to remove most of the background noise from your audio.":"交通、風切り音、空調、扇風機はすべて、音声信号にノイズと障害を加えます。多くの場合 (常にではありません)、ハイパス フィルターを使用して、オーディオからバックグラウンド ノイズのほとんどを除去できます。","#High-Pass Filter Settings":"ハイパスフィルターの設定","#Improve Mix Clarity":"ミックスの透明度を向上","#Using a high-pass filter on bass heavy tracks will compromise the natural sound of the musical instruments. Don’t use this filter on kick drums or bass guitars, where low frequencies play a crucial role in the instrument’s audio spectrum.":"低音の重いトラックにハイパス フィルターを使用すると、楽器の自然なサウンドが損なわれます。キック ドラムやベース ギターではこのフィルターを使用しないでください。楽器のオーディオ スペクトルで低周波が重要な役割を果たします。","#Imagine a high-pass filter with the cut off frequency set to 400 Hertz and a slope of 12 dB per octave. Let's say for 400 Hertz, the cut off frequency is 0 DB, meaning one octave below 200 Hertz would be 12 DB. Two octaves below the cut off 100 Hertz would be 24 DB, and so on.":"カットオフ周波数が 400 ヘルツに設定され、スロープが 1 オクターブあたり 12 dB のハイパス フィルターを想像してみてください。 400 ヘルツの場合、カットオフ周波数が 0 DB であるとしましょう。つまり、200 ヘルツの 1 オクターブ下は 12 DB になります。カットオフ 100 ヘルツの 2 オクターブ下は 24 DB などです。","#In some cases, high-pass filters can be used to create rhythmic effects. For example, you could use a high pass filter on a sidechain signal to create a \"pumping\" effect, where the bass frequencies are ducked every time the kick drum hits. In this way, you’ll energize your mix in an interesting and engaging way.":"場合によっては、ハイパス フィルターを使用してリズミカルな効果を作成できます。たとえば、サイドチェーン信号にハイパス フィルターを使用して、キック ドラムがヒットするたびに低音域がダッキングされる「ポンピング」効果を作成できます。このようにして、興味深く魅力的な方法でミックスにエネルギーを与えることができます。","#A man playing the drums":"太鼓をたたく男性","#For example, if you have a guitar that sounds too muddy, you can use a high-pass filter to remove some of the low frequency signals and make the guitar sound brighter and more defined. The same goes for vocals.":"たとえば、ギターのサウンドがあまりにも濁っている場合は、ハイパス フィルターを使用して低周波信号の一部を除去し、ギターのサウンドをより明るく明確にすることができます。ボーカルも同様です。","#A man sitting in front of a computer in a blue room":"青い部屋でコンピューターの前に座っている男性","#You can use this technique to create a \"sidechain ducking\" effect, which is a great way to bring dynamic and interesting soundscapes to life.":"このテクニックを使用して「サイドチェーン ダッキング」効果を作成できます。これは、ダイナミックで興味深いサウンドスケープに命を吹き込む優れた方法です。","#Automation":"オートメーション","#Use the compressor to duck the bass whenever the kick drum hits, creating a pumping effect.":"キックドラムがヒットするたびにコンプレッサーを使用してベースをダッキングし、ポンピング効果を作成します。","#Set up a sidechain compressor on the bass track, with the kick drum track as the sidechain input.":"キックドラムトラックをサイドチェーン入力として、ベーストラックにサイドチェーンコンプレッサーをセットアップします。","#Create Rhythmic Effects":"リズミカルなエフェクトを作成する","#Here's how to use sidechain compression to duck the bass frequencies in a mix whenever the kick drum hits:":"サイドチェーン コンプレッションを使用して、キック ドラムがヒットするたびにミックス内の低音域をダッキングする方法は次のとおりです。","#Add a high pass filter to the sidechain signal, and adjust the cut off frequency so that only high frequency signals from the kick drum are passed through to the compressor.":"サイドチェーン信号にハイパス フィルターを追加し、キック ドラムからの高周波信号のみがコンプレッサーに通過するようにカットオフ周波数を調整します。","#Use automation to gradually increase the high pass filter's cut off frequency throughout the mix. It will make the ducking effect more subtle and natural as the song progresses.":"オートメーションを使用して、ミックス全体でハイパス フィルターのカットオフ周波数を徐々に上げます。曲が進むにつれて、ダッキング効果がより微妙で自然になります。","#A band playing all at once and recording in stereo (or mono) used to be the only way to capture a song. After the fact, there was no way to edit or tweak each instrument and vocal separately. This resulted in some great recordings because engineers and players alike had to be":"バンドが一斉に演奏し、ステレオ (またはモノラル) で録音することが、曲をキャプチャする唯一の方法でした。事後、各楽器とボーカルを個別に編集または微調整する方法はありませんでした。これにより、エンジニアもプレーヤーも同様に優れたレコーディングが行われました","#Hildebrand intended Auto-Tune to be invisible when used, rescuing otherwise great musical performances from occasional intonation problems. It certainly did this excellently, but some producers and artists discovered that at extreme retune settings, it imparted a robotic pitch-jumping to vocals — and they started doing this intentionally. Cher’s 1998 hit “Believe” cemented the “Auto-Tune Effect” into pop culture, and it has been sought out by artists from Daft Punk to T-Pain to Lil Nas X ever since.":"ヒルデブラントは、Auto-Tune が使用時に見えないようにすることを意図しており、それ以外の場合は素晴らしい音楽パフォーマンスを時折のイントネーションの問題から救うことができます。確かにこれは素晴らしいことでしたが、一部のプロデューサーやアーティストは、極端なリチューン設定でボーカルにロボットのようなピッチ ジャンプを与えることを発見し、意図的にこれを行い始めました。 Cher の 1998 年のヒット曲「 Believe 」は、「Auto-Tune Effect」をポップ カルチャーに定着させ、それ以来、Daft Punk から T-Pain、Lil Nas X に至るまで、アーティストによって求められてきました。","#1983: MIDI":"1983年:ミディ","#Before the early ’80s, the idea of hooking up one brand of synthesizer, drum machine, or sequencer to a different brand was unheard of. Some companies had their own standards in place, such as Roland’s Digital Control Bus and Oberheim’s dedicated system, but musicians who wanted to build composition setups pretty much had to stick with one brand or another. Dave Smith, inventor of the legendary Prophet-5 synth, had been working on a universal solution since 1980, and its existence was first announced by Bob Moog at the 1982 Audio Engineering Society conference. But what instrument maker in their right mind would let their gear cooperate with its competition? Roland. Its founder Ikutaro Kakehashi realized that cross-compatibility would encourage customers to buy more of every brand’s gear including his own, so he put his muscle behind Smith’s dream. At the 1983 National Association of Music Merchants (NAMM) show, Smith and Kakehashi showed two connected synths: a Roland Jupiter-6 and a Prophet-600. When you played a note on one, the other played it as well. It was the buzz of the show, and suddenly every manufacturer in the industry didn’t want to get left behind. Today, MIDI is still the standard by which all music hardware and software communicates. Notes, control messages, timing info, and more can be shared. Plus, MIDI can coordinate more than music, such as lighting, pyro, and stage props at big concerts, and even aerial drone shows.":"80 年代初頭までは、あるブランドのシンセサイザー、ドラム マシン、またはシーケンサーを別のブランドに接続するという考えは前代未聞でした。 Roland の Digital Control Bus や Oberheim の専用システムなど、独自の基準を設定している会社もありましたが、作曲のセットアップを構築したいミュージシャンは、いずれかのブランドに固執する必要がありました。伝説的な Prophet-5 シンセの発明者である Dave Smith は、1980 年以来、普遍的なソリューションに取り組んできました。その存在は、1982 年の Audio Engineering Society カンファレンスで Bob Moog によって最初に発表されました。しかし、彼らの正気の楽器メーカーが、彼らのギアを競合他社と協力させるでしょうか?ローランド。創業者の掛橋郁太郎は、相互互換性があれば、顧客が自分のブランドを含むすべてのブランドのギアをより多く購入するようになることに気づき、スミスの夢の背後に力を注ぎました。 1983 年のNational Association of Music Merchants (NAMM)ショーで、スミスとカケハシは 2 つの接続されたシンセ、Roland Jupiter-6 と Prophet-600 を示しました。一方で音を鳴らすと、もう一方もそれを鳴らしました。それはショーの話題となり、突然、業界のすべてのメーカーが取り残されることを望んでいませんでした.今日でも、MIDI はすべての音楽ハードウェアとソフトウェアが通信するための標準です。メモ、コントロール メッセージ、タイミング情報などを共有できます。さらに、MIDI は音楽だけでなく、大規模なコンサートでの照明、パイロ、ステージの小道具、さらには空中ドローン ショーなどを調整できます。","#The technical term here is a mouthful: hard disk-based non-linear recording. And Pro Tools wasn’t first. Some versions of the Synclavier, the Rolls-Royce of ’80s digital synth workstations, could do it. But even early Pro Tools put the writing on the wall: The personal computer was the future of recording. Pro Tools’ direct ancestor is Sound Tools, a Mac system consisting of the Sound Accelerator processor card and Sound Designer stereo editing software. Digidesign (now Avid) founders Evan Brooks and Peter Gotcher then joined forces with the makers of an indie four-track program called Deck, which ran on the card, and the DAW as we know it was born. The first version to be called Pro Tools melded an updated Deck with Digidesign’s AudioMedia card for Macs. As computer and DSP hardware got better, so did Pro Tools, with more tracks, higher resolution, plug-ins, and more. An important milestone came in 1999 with Pro Tools LE, which could record up to 24 tracks on an ordinary computer with no special cards installed, bringing studio power to home users. That Pro Tools was non-linear meant you could edit graphically, anywhere you wanted. That it was non-destructive meant you could make these edits with the ability to revert to a previous state if you screwed up — try that with tape and a razor blade. Pro Tools remains the industry standard for music production and film/TV audio to this day. That’s partly because it got a head start making audio the centerpiece whereas other very good DAWs such as Cubase and Logic began life as MIDI sequencers and added audio recording later. Versions exist to fit all workstyles and budgets, from the free Pro Tools First to six-figure HDX systems with lots of DSP cards, large console-style controllers, and Dolby Atmos surround mixing.":"ここでの専門用語は、ハード ディスク ベースのノンリニア レコーディングです。そして、 Pro Tools が最初ではありませんでした。 80年代のデジタルシンセワークステーションのRolls-RoyceであるSynclavierのいくつかのバージョンは、それを行うことができました.しかし、初期の Pro Tools でさえ、次のように書いていました。パーソナル コンピューターはレコーディングの未来でした。 Pro Tools の直接の祖先は、Sound Accelerator プロセッサ カードと Sound Designer ステレオ編集ソフトウェアで構成される Mac システムである Sound Tools です。 Digidesign (現在の Avid) の創設者であるEvan BrooksPeter Gotcher は、 Deck と呼ばれるインディー 4 トラック プログラムのメーカーと力を合わせ、カード上で実行され、DAW が誕生しました。 Pro Tools と呼ばれる最初のバージョンは、更新されたデッキと Mac 用の Digidesign の AudioMedia カードを融合させたものでした。コンピューターと DSP ハードウェアが向上するにつれて、Pro Tools も向上し、より多くのトラック、より高い解像度、プラグインなどが使用されました。 1999 年に重要なマイルストーンとなった Pro Tools LE は、特別なカードをインストールしなくても通常のコンピューターで最大 24 トラックを録音でき、ホーム ユーザーにスタジオ パワーをもたらしました。 Pro Tools が非線形であることは、どこでも好きな場所でグラフィカルに編集できることを意味していました。非破壊的であるということは、失敗した場合に以前の状態に戻す機能を使用してこれらの編集を行うことができることを意味します — テープとカミソリの刃で試してみてください. Pro Tools は、今日に至るまで、音楽制作や映画/TV オーディオの業界標準であり続けています。これは、Cubase や Logic などの他の非常に優れた DAW が MIDI シーケンサーとして誕生し、後でオーディオ録音を追加したのに対し、オーディオを中心に据えることで有利なスタートを切ったことが一因です。無料の Pro Tools First から、多数の DSP カード、大型コンソール スタイルのコントローラー、 Dolby Atmosサラウンド ミキシングを備えた 6 桁の HDX システムまで、あらゆるワークスタイルと予算に適合するバージョンが存在します。","#The Alesis Digital Audio Tape Recorder brought multi-track recording to the masses. While many home studio dwellers had four-track cassette decks and a lucky few ballers had eight-track reel-to-reel, multi-track recording beyond this was the domain of commercial studios and wealthy rock stars. Developed by Marcus Ryle, who came up as an engineer for synth pioneer Tom Oberheim, the first ADAT used digital conversion to record eight tracks of CD-quality (16-bit, 44.1kHz) audio on a video cassette, specifically the S-VHS format you could find in any Radio Shack. Even better, you could sync multiple ADATs together with sample-accurate timing. Though not exactly an impulse buy at $3,995 a pop, even several ADATs cost a tiny fraction of the price of a studio analog tape machine, and users regularly set up 24-track and larger systems. Add the BRC (Big Remote Control), and you could run all units from one panel. Suddenly, the big-studio experience could fit in a spare bedroom. This kicked off the “project studio revolution” of the 1990s, fostering a cottage industry of supporting gear: compact 8-bus mixers, affordable tube mic preamps to warm up the digital sound of the era, a boom in rackmount effects, and more. DAWs eventually unseated the ADAT and today, any laptop (or iPad) can out-record a rack of ADATs. However, a central part of the tech is still with us. ADATs used an 8-channel optical connection called lightpipe. It’s still the standard for multi-channel digital audio, and found on the back panel of nearly every brand of audio interface as well as gear like 8-channel mic preamps and digital mixers. That kind of makes ADAT the MIDI of digital audio.":"Alesis デジタル オーディオ テープ レコーダーは、マルチトラック レコーディングを大衆にもたらしました。多くのホーム スタジオの住人は 4 トラックのカセット デッキを持っていて、ラッキーな少数のボーラーは 8 トラックのオープン リールを持っていましたが、これを超えるマルチトラック レコーディングは商業スタジオや裕福なロック スターの領域でした。シンセのパイオニアであるTom Oberheimのエンジニアとして活躍したMarcus Ryleによって開発された最初の ADAT は、デジタル変換を使用して、ビデオ カセット、特に S-VHS に CD 品質 (16 ビット、44.1kHz) のオーディオを 8 トラック録音しました。どのRadio Shackにもあるフォーマットです。さらに良いことに、複数の ADAT をサンプル精度のタイミングで同期できます。 1 箱 3,995 ドルという衝動買いではありませんが、いくつかの ADAT でさえ、スタジオのアナログ テープ マシンの価格のほんの一部であり、ユーザーは定期的に 24 トラック以上のシステムをセットアップしています。 BRC(ビッグリモコン)を追加すると、1つのパネルからすべてのユニットを操作できます。突然、大きなスタジオでの体験が予備のベッドルームに収まるようになりました。これにより、1990 年代の「プロジェクト スタジオ革命」が始まり、コンパクトな 8 バス ミキサー、時代のデジタル サウンドを温めるための手頃な価格のチューブ マイク プリアンプ、ラックマウント エフェクトのブームなど、機材を支える家内工業が育まれました。 DAW は最終的に ADAT の座を奪い、今日では、どのラップトップ (または iPad) も ADAT のラックを超える録音を行うことができます。ただし、技術の中心部分はまだ私たちと共にあります。 ADAT は、ライトパイプと呼ばれる 8 チャンネルの光接続を使用していました。これは今でもマルチチャンネル デジタル オーディオの標準であり、ほぼすべてのブランドのオーディオ インターフェイスの背面パネルや、8 チャンネルのマイク プリアンプやデジタル ミキサーなどの機器に使用されています。そういうわけで、ADAT はデジタル オーディオの MIDI になります。","#Multiband Limiters split the audio signal into several frequency bands and apply separate limiting to each band. This can be useful for targeting specific frequency ranges and ensuring they do not exceed a certain level while leaving other parts of the audio signal untouched.":"マルチバンド リミッターは、オーディオ信号を複数の周波数帯域に分割し、各帯域に個別の制限を適用します。これは、特定の周波数範囲をターゲットにし、オーディオ信号の他の部分をそのままにして、特定のレベルを超えないようにするのに役立ちます。","#While mixing and mastering are two distinctly different practices, they do draw some comparisons in their overall process and fundamental laws. Mixing and mastering both make use of certain tools and techniques that perform the same function, such as EQ and compression. Also, both mixing and mastering are treated as completely separate disciplines and take a considerable amount of time to learn and master.":"ミキシングとマスタリングは 2 つの明確に異なるプラクティスですが、全体的なプロセスと基本的な法則においていくつかの比較が行われます。ミキシングとマスタリングはどちらも、EQ や圧縮など、同じ機能を実行する特定のツールとテクニックを利用します。また、ミキシングとマスタリングは完全に別の分野として扱われ、習得と習得にはかなりの時間がかかります。","#Compression is always a delicate topic among musicians and audio engineers, as the way you use it varies greatly depending on the music genre and the singer's characteristics.":"コンプレッションは、音楽のジャンルや歌手の特性によって使用方法が大きく異なるため、ミュージシャンやオーディオ エンジニアの間では常にデリケートなトピックです。","#Sound design is also about finding the perfect vocal effects to create memorable scenes and settings. The history of science fiction cinema abounds with examples of iconic characters brought to life thanks to unique voices and sound effects; from Doctor Who's Daleks to Darth Vader's unmistakable voice, movies and TV series require unforgettable vocal effects to give audiences something to remember for years to come.":"サウンド デザインは、記憶に残るシーンや設定を作成するための完璧なボーカル エフェクトを見つけることでもあります。 SF 映画の歴史には、独特の声と効果音によって命を吹き込まれた象徴的なキャラクターの例がたくさんあります。 Doctor Who のDaleks からDarth Vader の紛れもない声まで、映画や TV シリーズでは、視聴者に何年も記憶に残る何かを与えるために、忘れられない音声効果が必要です。","#Mixing and mastering both play equally important roles when it comes to recording and editing a song. Mixing and mastering are also understandably closely linked, and the better a mix sounds, the easier it is to master. Thanks for reading through our brief comparative guide to mixing and mastering. We hope you use these guidelines to take your mixes and masters to the next level.":"曲の録音と編集に関しては、ミキシングとマスタリングの両方が等しく重要な役割を果たします。ミキシングとマスタリングも当然ながら密接に関連しており、ミックスのサウンドが優れているほど、マスタリングは容易になります。ミキシングとマスタリングの簡単な比較ガイドをお読みいただきありがとうございます。これらのガイドラインを使用して、ミックスとマスターを次のレベルに引き上げることを願っています。","#Imagine filming a dialogue in a nightclub. Of course, you won't film the scene with the speakers blasting at full volume: you'll do it without music, and add the music later on. This is what we call ambiance: not the natural characteristics of a space, but the sound effects we add in post-production that create the desired soundscape.":"ナイトクラブで会話を撮影することを想像してみてください。もちろん、スピーカーをフル ボリュームで鳴らしてシーンを撮影することはありません。音楽なしで撮影し、後で音楽を追加します。これは私たちがアンビエンスと呼んでいるものです。空間の自然な特徴ではなく、望ましいサウンドスケープを作成するポストプロダクションで追加する効果音です。","#You need a separate plug-in for all unwanted frequencies because these sounds have entirely different characteristics: they can have a higher or lower pitch, cause distortion or be subtle background noise.":"これらのサウンドはまったく異なる特性を持っているため、すべての不要な周波数に対して個別のプラグインが必要です。ピッチが高くなったり低くなったり、歪みが発生したり、微妙なバックグラウンド ノイズになったりする可能性があります。","#Overusing Presets":"プリセットの使いすぎ","#When it comes to audio restoration, sometimes less is more: use these plug-ins sparingly, and ensure you don't compromise the authenticity of the recordings by adding unnecessary effects. The purpose of audio restoration is to preserve the intrinsic characteristics of an audio file while improving the parts that can make it sound more professional.":"オーディオの復元に関しては、少ないほどよい場合があります。これらのプラグインは控えめに使用し、不要なエフェクトを追加して録音の信頼性を損なわないようにしてください。オーディオ復元の目的は、オーディオ ファイルの本質的な特性を維持しながら、よりプロフェッショナルなサウンドにするために部分を改善することです。","#Recording and editing voice-over actors fall within the duties of sound designers. Voice-over can be in the form of narration (think of David Attenborough's documentaries) or dubbing. Both processes require the sound designer to blend the external voices with the rest of the soundscape to make the characters sound realistic and natural.":"声優の録音と編集は、サウンド デザイナーの職務の範囲内です。ナレーションは、ナレーション ( David Attenborough のドキュメンタリーを思い浮かべてください) または吹き替えの形式にすることができます。どちらのプロセスでも、サウンド デザイナーは、外部の声を残りのサウンドスケープとブレンドして、キャラクターがリアルで自然に聞こえるようにする必要があります。","#This is common in theatre and live events, where the sounds coming from multiple microphones must be mixed to enhance certain aspects of the play or give more importance to the main characters.":"これは劇場やライブ イベントでよく見られ、複数のマイクからの音をミックスして、演劇の特定の側面を強調したり、主人公をより重要視したりする必要があります。","#Sound design and sound editing are two sides of the same coin, so it's not uncommon for someone to be a project's sound editor and designer. After all, the two fields have many characteristics in common.":"サウンド デザインとサウンド編集は表裏一体なので、プロジェクトのサウンド エディターとサウンド デザイナーを兼任することも珍しくありません。結局のところ、2 つの分野には多くの共通点があります。","#Presets can give you an idea of the sound you want to achieve, but you shouldn't use them without adapting them to the song you're working on. If you use a preset plug-in chain to help you speed up your workflow, you should never forget to change the settings of each element in the chain so that your master will sound unique and tailored to the track.":"プリセットは、達成したいサウンドのアイデアを与えることができますが、作業中の曲に適応させずに使用しないでください。プリセット プラグイン チェーンを使用してワークフローを高速化する場合は、チェーン内の各要素の設定を変更することを忘れないでください。これにより、マスターがトラックに合わせて独自に調整されたサウンドになります。","#0002 Tutorial Get Better Results With Auto Tune Pro MixAndMasterMySong":"0002 チュートリアル Auto Tune Pro でより良い結果を得る MixAndMasterMySong","#Notice all of the extra sound and complexity being generated. That’s the harmonic distortion brought on by the modeling of tube saturation found in Warm. On a pure tone, the difference simply sounds like distortion. But on vocals, drums, guitars, and synthesizers, tube saturation can make significant improvements in sonic character.":"余分なサウンドと複雑さが生成されていることに注目してください。これは、Warm に見られる真空管のサチュレーションのモデリングによってもたらされるハーモニック ディストーションです。純粋なトーンでは、違いは単に歪みのように聞こえます。しかし、ボーカル、ドラム、ギター、シンセサイザーでは、真空管のサチュレーションによって音響特性が大幅に改善されます。","#Auto-Tune Pro Graph Mode":"Auto-Tune プロ グラフ モード","#Tune A Guitar with Auto-Tune":"オートチューンでギターをチューニングする","#A great Auto-Tune tutorial video on \"10 Auto-Tune Features Nobody Tells You\" by Reid Stefan. Reid sheds some light on 'hidden' features and benefits he's found in the Auto-Tune range of products.":"Reid Stefan による「誰も教えてくれない 10 の Auto-Tune Features」に関する素晴らしい Auto-Tune チュートリアル ビデオ。 Reid は、Auto-Tune 製品群に見られる「隠れた」機能と利点に光を当てます。","#Watch this great Auto-Tune tutorial video in which the one and only Reid Stefan sheds some light on some not-so-obvious features and benefits ‘hidden’ in the Auto-Tune range of products including:":"この素晴らしい Auto-Tune チュートリアル ビデオをご覧ください。唯一無二の Reid Stefan が、Auto-Tuneのさまざまな製品に「隠されている」あまり目立たない機能と利点に光を当てています。","#Music History":"音楽史","#Chichewa":"チェワ","#Invalid promo code":"プロモーション コードが無効です","#2023 GRAMMYs®":"2023 グラミー®","#CUSTOMER SUPPORT":"顧客サポート","#Get Punch the way you want it":"思い通りにパンチを手に入れよう","#Perpetual license of Punch":"Punch の永久ライセンス","#2022 GRAMMYs®":"2022 グラミー®","#UAD Version Exclusive Features":"UAD バージョンの独自機能","#and are trademarks and , , , , , and are registered trademarks of .":"および は商標であり、、、、、、および は の登録商標です。","#Josh Carney portrait":"ジョシュ・カーニーの肖像画","#Your Product change is being processed. Click to view more.":"製品の変更が処理されています。クリックして詳細を表示します。","#Josh Carney is an audio engineer, musician, and video producer with over 15 years of experience. In addition to creating tutorial videos for Antares, YouTube, Ask.Video, and MacProVideo, Josh offers recording, mixing, mastering, songwriting, and session musician studios at his studio in Tampa Bay, Florida.":"Josh Carney は、15 年以上の経験を持つオーディオ エンジニア、ミュージシャン、ビデオ プロデューサーです。 Josh は、Antares、YouTube、Ask.Video、MacProVideo のチュートリアル ビデオを作成するだけでなく、フロリダ州タンパベイにある彼のスタジオでレコーディング、ミキシング、マスタリング、作詞作曲、セッション ミュージシャンのスタジオを提供しています。","#Audio Engineer, Musician, and Video Producer":"オーディオ エンジニア、ミュージシャン、ビデオ プロデューサー","#Tutorial by: Josh Carney":"チュートリアル: Josh Carney","#In this video tutorial, Josh showcases how Mic Mod’s state-of-the art modeling technology reproduces the character and frequency response of coveted studio microphones. He begins with a simple vocal recorded into a $99 AKG":"このビデオ チュートリアルでは、Josh が、Mic Mod の最先端のモデリング テクノロジーが、誰もが欲しがるスタジオ マイクの特性と周波数応答をどのように再現するかを紹介します。彼は、99 ドルの AKG に録音されたシンプルなボーカルから始めます。","#Clap Hands":"拍手する","#Like Duo, Choir provides an extra voice that includes the imperfections that we would normally hear when it comes to timing, pitch, and natural vibrato. Choir ups the ante, however, with up to 32 virtual voices from one input source. Take listen to the dry/wet comparison on a single voice in this example:":"Duo と同様に、Choir は、タイミング、ピッチ、自然なビブラートに関して通常耳にする不完全な声を提供します。ただし、合唱団は、1 つの入力ソースから最大 32 の仮想音声を使用して、条件を引き上げます。この例では、単一の声でのドライ/ウェットの比較を聞いてください。","#While we may like to use Choir as a more present effect in vocals, it works equally well for subtle enhancements with percussion and other instrumental parts. In this example, we’ve taken a synth line and added Choir to give it a dizzying chorus effect:":"Choir をボーカルのより存在感のあるエフェクトとして使用したい場合もありますが、パーカッションやその他の楽器パートの微妙な強化にも同様に機能します。この例では、シンセ ラインに Choir を追加して、目がくらむようなコーラス効果を加えています。","#Choir vs. Copy-And-Paste Vocals":"合唱団 vs. コピー アンド ペースト ボーカル","#Things got crowded pretty quickly when we turned on Choir!":"Choir をオンにすると、あっという間に混雑してしまいました。","#Choir vocal multiplier settings":"合唱団のボーカルマルチプライヤー設定","#Choir: Vocal Dry/Wet":"合唱:ボーカル ドライ/ウェット","#Choir: Claps Dry/Wet":"聖歌隊: クラップス ドライ/ウェット","#Settings for Choir: Claps Dry/Wet. Note that the voices are on the lower side at only four, while the stereo field isn’t super wide.":"クワイアの設定: クラップ ドライ/ウェット。音声はわずか 4 で下側にあることに注意してください。一方、ステレオ フィールドはそれほど広くありません。","#Choir: Synth Dry/Wet":"合唱:シンセドライ/ウェット","#Choir: Heavenly Choruses From a Single Human Voice":"合唱団: 一人の人間の声による天の合唱","#Choir for Instruments":"楽器のための合唱団","#To produce a natural-pounding choir effect, you need a chorus plug-in that doesn’t just copy-and-paste the same vocal dozens of times. You need Choir.":"自然にドキドキするコーラス効果を生み出すには、同じボーカルを何十回もコピー&ペーストするだけではないコーラス プラグインが必要です。合唱団が必要です。","#No two voices are exactly alike. Even the world’s best-trained singers, within the same range, won’t sound exactly the same. In fact, if you were to record yourself singing the same part, even you wouldn’t match yourself exactly. (To learn more about this phenomenon, check out our article on Duo). To produce a natural-pounding choir effect, you need a chorus plug-in that doesn’t just copy-and-paste the same vocal dozens of times. You need Choir. ":"まったく同じ声は 2 つとありません。世界で最も訓練された歌手でさえ、同じ範囲内にいても、まったく同じには聞こえません。実際、同じパートを歌っている自分を録音したとしても、自分自身と完全には一致しません。 (この現象の詳細については、 Duoに関する記事をご覧ください)。自然にドキドキするコーラス効果を生み出すには、同じボーカルを何十回もコピー&ペーストするだけではないコーラス プラグインが必要です。合唱団が必要です。","#You could create 32 extra tracks and copy and paste the same vocal on each one, but in reality this doesn’t sound anything like a real choir. The magic of Choir is in the human imperfections that make things sound more natural. The Vibrato control introduces variation in vibrato among the voices, while the Pitch and Timing controls introduce minor (or major) differences in when the virtual voices start, and how close they are to following the input pitch. Finally, a Stereo Spread control lets you automatically spread the voices across the stereo field.":"32 の余分なトラックを作成し、それぞれに同じボーカルをコピーして貼り付けることができますが、実際には、これは実際の聖歌隊のようには聞こえません。 Choir の魔法は、物事をより自然に聞こえるようにする人間の不完全さにあります。ビブラート コントロールは、ボイス間でビブラートのバリエーションを導入します。一方、ピッチ コントロールとタイミング コントロールは、仮想ボイスがいつ開始されるか、および入力ピッチにどれだけ近づくかに小さな (または大きな) 違いを導入します。最後に、Stereo Spread コントロールを使用すると、音声をステレオ フィールド全体に自動的に広げることができます。","#Settings for the Choir: Vocal Dry/Wet sample":"クワイアの設定: ボーカルのドライ/ウェット サンプル","#Back in the days before plug-ins and digital recording, it used to be common to have a whole crew of people head into a recording booth when it was time to add handclaps to a drum track. Single handclaps just don’t sit the same. With choir, you can easily enhance a single recorded handclap so that it sounds like a group of claps, and widen the stereo field while you’re at it. Check out what we did here:":"プラグインやデジタル レコーディングが登場する前の時代、ドラム トラックに手拍子を追加するときは、クルー全員がレコーディング ブースに向かうのが一般的でした。単一の手拍子は、同じようには座れません。合唱では、録音された単一の手拍子を手拍子のグループのように簡単に拡張し、同時にステレオ フィールドを広げることができます。ここで行ったことを確認してください。","#Choir Unlimited":"無制限の合唱団","#Creating a Virtual Chorus with Choir":"Choir で仮想コーラスを作成する","#et":"ら","#“In the beginning, it was just Auto-Tune. Now, Antares has tons of amazing products, like Harmony Engine…”":"「最初は、オートチューンだけでした。現在、アンタレスには、ハーモニー エンジンのような素晴らしい製品がたくさんあります…」","#“I have had Auto-Tune in my house installed on a computer since the late ’90s.”":"「90 年代後半から、自宅のコンピュータに Auto-Tune がインストールされています。」","#See the rest of the winners at GRAMMY.com.":"GRAMMY.comで残りの受賞者をご覧ください。","#“I’ve had really creative breakthroughs using Auto-Tune Slice. It’s a great tool for taking vocal tracks you already have and developing them into new hooks.”":"「Auto-Tune Slice を使用して、非常にクリエイティブなブレークスルーがありました。これは、すでに持っているボーカル トラックを新しいフックに発展させるための優れたツールです。」","#Who won what this year? See all this year’s GRAMMY winners at GRAMMY.com.":"今年は誰が何を獲得したの? GRAMMY.comで今年のグラミー受賞者をすべてご覧ください。","#Collage of Grammy artists":"グラミーアーティストのコラージュ","#GRAMMY award-nominated Auto-Tune Artists:":"グラミー賞にノミネートされた Auto-Tune アーティスト:","#“Ultimately, I think Auto-Tune pushes the culture forward.”":"「最終的に、Auto-Tune は文化を前進させると思います。」","#The 64th Annual GRAMMY Awards":"第 64 回グラミー賞","#Congratulations GRAMMY Winners!":"おめでとうグラミー賞!","#Congrats Grammy Winners!":"グラミー受賞おめでとう!","#Vocodist":"ボコディスト","#If you're looking for the ultimate solution to achieve noiseless audio, look no further than SoundSoap, the all-in-one solution for artists and audio engineers who want to deliver pristine-quality vocals. Thanks to a cutting-edge algorithm, SoundSoap can rescue the most damaged audio, repair all sorts of imperfections, from audio clippings to rustle noise, and enhance the quality of your sound with carefully-crafted aural profile controls.":"ノイズのないオーディオを実現するための究極のソリューションを探しているなら、 SoundSoap以外に探す必要はありません。SoundSoap は、原始的な品質のボーカルを提供したいアーティストやオーディオ エンジニア向けのオールインワン ソリューションです。最先端のアルゴリズムのおかげで、SoundSoap は最も損傷したオーディオを救出し、オーディオ クリッピングからガサガサ ノイズまであらゆる種類の欠陥を修復し、慎重に作成された聴覚プロファイル コントロールでサウンドの品質を向上させることができます。","#The perceived loudness of a sound changes according to its distance from your ears or the microphone. The same happens in your mixes, and by enhancing the characteristics of your sound field, you can create an interesting level of depth that'll keep your audience engaged throughout the track. You can figure out the proper levels for your track by finding what parts should be in the front, middle, and back. Many audio engineers start the balancing process by isolating and setting the levels of the most critical elements first.":"音の大きさは、耳やマイクからの距離によって変化します。ミックスでも同じことが起こり、音場の特性を強化することで、トラック全体で聴衆を魅了し続ける興味深いレベルの深みを作り出すことができます。前部、中部、後部にどの部分が必要かを見つけることで、トラックの適切なレベルを把握できます。多くのオーディオ エンジニアは、まず最も重要な要素のレベルを分離して設定することからバランス プロセスを開始します。","#SoundSoap is the perfect tool for audio professionals who need an easy and effective way to repair imperfect vocals, rescue \"unusable\" audio, and enhance tone and timbre across any project. With its simple interface and powerful tools, Auto-Tune SoundSoap makes repairing and enhancing your audio faster and easier than ever before.":"SoundSoap は、不完全なボーカルを修復し、「使用できない」オーディオを救出し、あらゆるプロジェクトでトーンと音色を強化するための簡単で効果的な方法を必要とするオーディオ プロフェッショナルに最適なツールです。シンプルなインターフェイスと強力なツールを備えた Auto-Tune SoundSoap は、オーディオの修復と強化をかつてないほど迅速かつ簡単にします。","#Volume balancing is a crucial aspect that will help you make further decisions in the mixing process. When you balance, ensure you take into account the following characteristics:":"ボリュームのバランスは、ミキシング プロセスでさらに決定を下すのに役立つ重要な側面です。バランスをとるときは、次の特性を考慮してください。","#Achieve the highest possible resolution and get good levels on your Master Bus. The only thing that matters is the music that comes out of the stereo output: when the mix is finalized, pay attention to the overall flow of your mix as you work on each separate track.":"可能な限り最高の解像度を達成し、マスター バスで適切なレベルを取得します。重要なのは、ステレオ出力から出力される音楽だけです。ミックスが完成したら、ミックス全体の流れに注意して、個別のトラックごとに作業してください。","#Auto-Tune SoundSoap on a Macbook":"Macbook での SoundSoap の自動調整","#Auto-Tune-Slice":"自動調整スライス","#0004 Tutorial – Using Auto Tune Pro in Logic Pro X – Production Expert":"0004 チュートリアル – Logic Pro X で Auto Tune Pro を使用する – Production Expert","#What Is Audio Dithering In Music Production?":"音楽制作におけるオーディオディザリングとは?","#The Complete Guide To Using Reference Tracks":"参照トラックを使用するための完全なガイド","#Music Production Setup For Beginners":"初心者向けの音楽制作セットアップ","#AT Blog 13 Producer 400x400 copie":"AT ブログ 13 プロデューサー 400x400 コピー","#AT Blog 14 Producer 400x400 2":"AT ブログ 14 プロデューサー 400x400 2","#Tamil":"タミル語","#i cookie":"私はクッキー","#Arabic":"アラビア語","#Gujarati":"グジャラート語","#Lao":"ラオ語","#Hausa":"ハウサ","#Discover the essential tools and techniques for creating music at home with this beginner-friendly guide to music production setup.":"この初心者向けの音楽制作セットアップ ガイドで、自宅で音楽を制作するための基本的なツールとテクニックを発見してください。","#Sindhi":"シンド語","#Yoruba":"ヨルバ","#Discover the basics of audio dithering in music production and learn how it improves the quality of digital audio recordings by reducing quantization errors and noise.":"音楽制作におけるオーディオ ディザリングの基本を発見し、量子化エラーとノイズを減らすことでデジタル オーディオ録音の品質を向上させる方法を学びます。","#Esperanto":"エスペラント","#Email addresses don't match":"メールアドレスが一致しません","#Mic Mod Recreating the Magic of Vintage Microphones":"ヴィンテージマイクの魔法を再現するMic Mod","#Video Tutorial Introduction to Auto Tune Slice 1":"ビデオ チュートリアル オート チューン スライス 1 の紹介","#5 Minute Look at Auto Tune Slice Mobile":"Auto Tune Slice Mobile を 5 分間見てみる","#Slice":"スライス","#Vocal Effects: Mic Mod":"ボーカルエフェクト:マイクモッド","#Logic X’s Flex Pitch is a fantastic asset to us all, and it’s free of course. But Auto Tune Pro does things that not only does Flex pitch not do, but no other pitch correction plug-in (that I know of) does…":"Logic X の Flex Pitch は、私たち全員にとって素晴らしい資産であり、もちろん無料です。しかし、Auto Tune Pro は、Flex ピッチができないことだけでなく、他のどのピッチ補正プラグイン (私が知っている) もできないことを行います…","#The Production Expert team are first and foremost professionals working daily in music and post-production. Their content is informed by a team who are practitioners, meaning our tutorials are devised to help those working in real-world scenarios.":"プロダクション エキスパートチームは、音楽とポスト プロダクションの分野で日々働く第一のプロフェッショナルです。それらのコンテンツは、実践者であるチームによって通知されます。つまり、チュートリアルは、実際のシナリオで作業する人を支援するように考案されています.","#Production Expert logo":"プロダクション エキスパートのロゴ","#Reviewed by: Production Expert":"レビュー担当者: プロダクション エキスパート","#Tips, tricks, online video tutorials, and news in one single source":"ヒント、コツ、オンライン ビデオ チュートリアル、ニュースを 1 つのソースにまとめました","#Read the full article and watch the tutorial video on Production Expert >":"記事全文を読み、Production Expert のチュートリアル ビデオを視聴する >","#High DPI, resizable graphics lets you configure your optimal workspace while remaining crystal clear.":"高 DPI でサイズ変更可能なグラフィックスにより、最適なワークスペースを構成しながら鮮明な画像を維持できます。","#New GUI":"新しい GUI","#Another key highlight is the bi-directional sync of our time ruler and the host’s. When you click on a spot in our Graph the DAW playhead automatically goes to the same spot. And vice versa. This is a huge time saver because it lets you stay focused on the Graph without bouncing between our controls and the DAW’s controls.":"もう 1 つの重要なハイライトは、タイム ルーラーとホストの双方向同期です。グラフのスポットをクリックすると、DAW の再生ヘッドが自動的に同じスポットに移動します。およびその逆。これにより、コントロールと DAW のコントロールの間を行き来することなくグラフに集中できるため、時間を大幅に節約できます。","#Antares Audio Technologies is thrilled to release the new":"Antares Audio Technologies は、新しい","#MULTI-VIEW":"マルチビュー","#If you want to start building your recording studio today, there are a few pieces of hardware and software you'll absolutely need, and other elements which will help you expand your sonic palette as you refine your style. Today, we'll look at what you need to get started and highlight a few creative habits you should develop if you want to make a career in the music industry.":"今すぐレコーディング スタジオの構築を開始したい場合は、絶対に必要なハードウェアとソフトウェアがいくつかあります。また、スタイルを洗練するにつれて音響パレットを拡張するのに役立つその他の要素もあります。今日は、音楽業界でキャリアを築きたい場合に何を始める必要があるかを見て、開発する必要があるいくつかの創造的な習慣を強調します.","#To make real instruments sound like they were recorded in a high-end studio, you often need multiple microphones: for a piano, you'll need at least two microphones, while for an acoustic drumkit, at least four and as many as twelve. Therefore, if the budget allows it, choose an interface that'll satisfy your needs for a while.":"ハイエンド スタジオで録音されたような本物の楽器の音を出すには、多くの場合、複数のマイクが必要です。ピアノの場合、少なくとも 2 つのマイクが必要になりますが、アコースティック ドラムキットの場合、少なくとも 4 つ、多くて 12 個のマイクが必要です。したがって、予算が許すのであれば、しばらくの間はニーズを満たすインターフェイスを選択してください。","#Studio Monitors":"スタジオモニター","#While historically, some software was primarily used by electronic producers (see Ableton or FL Studio), now all the most popular software are versatile enough to offer musicians of all genres everything they need to express themselves. If you want to learn more about digital audio workstations, test them out (most DAWs offer free trials), or see which ones your favorite producers use. Some are more intuitive than others, but at the end of the day, it's just a matter of personal taste.":"歴史的に、一部のソフトウェアは主にエレクトロニック プロデューサー (Ableton または FL Studio を参照) によって使用されていましたが、現在、最も人気のあるソフトウェアはすべて、あらゆるジャンルのミュージシャンが自分自身を表現するために必要なすべてを提供するのに十分な汎用性を備えています。デジタル オーディオ ワークステーションについて詳しく知りたい場合は、試用するか (ほとんどの DAW で無料試用版を提供しています)、お気に入りのプロデューサーが使用しているワークステーションを確認してください。他のものよりも直感的なものもありますが、結局のところ、それは個人的な好みの問題です.","#One option for studio headphones is the Sony MDR-7506. Affordable, professional, sturdy, and widely used in the recording industry, the MDR-7506 will change how you listen to and mix music.":"スタジオ ヘッドフォンのオプションの 1 つは、 Sony MDR-7506です。 MDR-7506 は、手頃な価格で、プロフェッショナルで、頑丈で、レコーディング業界で広く使用されており、音楽の聴き方とミキシングの方法を変えます。","#Although not the article's main topic, let's see what you need to do to maximize your audience and give your music the exposure it deserves.":"記事のメイン トピックではありませんが、聴衆を最大化し、音楽にふさわしい露出を与えるために何をする必要があるかを見てみましょう。","#Learning to accept criticism, and to discern constructive feedback from the shallow, bitter one, is the most crucial step in the creative journey of a music producer.":"批判を受け入れ、建設的なフィードバックと浅はかで辛辣なフィードバックを見分けることを学ぶことは、音楽プロデューサーの創造的な旅において最も重要なステップです。","#DAWs revolutionized the music industry by giving everyone access to the tools to make music that sounds professional. Once you know your DAW of choice, you can create and publish music that'll sound as professional as the one released by the artists you love.":"DAW は、プロフェッショナルなサウンドの音楽を作成するためのツールに誰もがアクセスできるようにすることで、音楽業界に革命をもたらしました。好みの DAW がわかれば、お気に入りのアーティストがリリースしたものと同じくらいプロフェッショナルなサウンドの音楽を作成して公開できます。","#So how do you choose your first DAW? That'll depend on your budget, recording requirements, and existing gear. For instance, if you own a Mac, the best choice would be to start with GarageBand for free and then upgrade to Logic Pro X when you want to upscale your production. For Windows users, there are just as many options: you can get Cakewalk for free and then upgrade to Ableton, Cubase, Pro Tools, Studio One, FL Studio, or any other.":"では、最初のDAWをどのように選びますか?それは、予算、録音要件、および既存の機材によって異なります。たとえば、Mac を所有している場合、無料の GarageBand から始めて、プロダクションをアップスケールしたいときに Logic Pro X にアップグレードするのが最善の選択です。 Windows ユーザーの場合、 Cakewalk を無料で入手してから、Ableton、Cubase、 Pro ToolsStudio OneFL Studioなどにアップグレードできます。","#MIDI Keyboard":"MIDI キーボード","#Social Media Presence":"ソーシャルメディアの存在","#If creativity calls, you can download free software like GarageBand, MPC Beats, or Audacity and start producing your tracks. As you move forward, you can gradually add more plug-ins and hardware, but the concept is that in this day and age, music production is accessible for all budgets, so you have no excuses.":"創造性が必要な場合は、 GarageBandMPC BeatsAudacityなどの無料ソフトウェアをダウンロードして、トラックの制作を開始できます。先に進むにつれて、プラグインやハードウェアを徐々に追加できますが、この時代の音楽制作はすべての予算で利用できるため、言い訳はできません。","#Day by day, build a fanbase by being genuine and open with your fans. You don't need thousands of followers to make a sustainable artistic career: focus on your music, but invest part of your time sharing news on what you're up to and your plans for the future.":"誠実であることと、ファンに対してオープンであることで、日々ファンベースを構築してください。持続可能なアーティストとしてのキャリアを築くために、何千人ものフォロワーは必要ありません。音楽に集中し、時間の一部を、現在の状況や将来の計画に関するニュースを共有することに投資してください。","#You can learn to be creative by building creative habits in your life. If you pick up your guitar daily, even for just fifteen minutes, you'll slowly learn new chords and scales and improve as a songwriter. Honing your music skills will enhance your creativity to the point when music composition will be as natural as going for a walk.":"生活の中でクリエイティブな習慣を身につけることで、クリエイティブになることを学ぶことができます。たとえ 15 分間でも、毎日ギターを手に取ると、新しいコードや音階が徐々に習得され、ソングライターとしてのスキルが向上します。音楽のスキルを磨くと、創造性が高まり、音楽の作曲が散歩に行くのと同じくらい自然になります。","#Gone are the days where you had to book a slot at the local recording studio to get your music ready for publication. For the last couple of decades, recording gear has become more and more accessible, to the point that virtually anyone can set up a recording studio in their bedroom for the price it'd cost to book a \"real\" recording studio for a week.":"音楽を公開する準備をするために、地元のレコーディング スタジオでスロットを予約しなければならなかった時代は終わりました。過去 20 年間、録音機器はますます入手しやすくなり、「本物の」録音スタジオを 1 週間予約するのにかかる費用で、事実上誰もが自宅の寝室に録音スタジオを設置できるようになりました。","#The more plug-ins and tracks you have, the more CPU your DAW will drain, so invest some of your time in analyzing your music, what you need, and whether your laptop can sustain the workload.":"プラグインやトラックが多いほど、DAW が消費する CPU が増えるため、音楽、必要なもの、およびラップトップがワークロードを維持できるかどうかを分析することに時間を費やしてください。","#Confidence plays a massive role in the career of all creatives. We all believe our music is excellent and will be praised the moment we publish it; when that doesn't happen, we feel rejected and unappreciated. The only way to overcome this obstacle is to surround yourself with people who listen carefully to your music and give you valuable (and sometimes painful) feedback.":"自信は、すべてのクリエイティブのキャリアにおいて大きな役割を果たします。私たちは皆、私たちの音楽が優れており、公開した瞬間に賞賛されると信じています。それが起こらないとき、私たちは拒絶され、評価されていないと感じます。この障害を克服する唯一の方法は、あなたの音楽を注意深く聴いて、貴重な (そして時には苦痛な) フィードバックを提供してくれる人々に囲まれることです。","#A man wearing headphones sitting in a recording studio with his back facing us":"レコーディング スタジオに座って背中をこちらに向けるヘッドホンをつけた男性","#Before we analyze what you need to start producing music, carefully examine your budget and purchase your gear accordingly. For instance, if your budget is $1500, spending all your money on a brand-new MacBook Pro might not be a wise choice, especially if your music doesn't require all that CPU power to be recorded, mixed, and mastered.":"音楽制作を開始するために何が必要かを分析する前に、予算を慎重に検討し、それに応じて機材を購入してください。たとえば、予算が $1500 の場合、すべてのお金を真新しい MacBook Pro に費やすのは賢明な選択ではない可能性があります。特に、音楽の録音、ミキシング、およびマスタリングにそれほど CPU パワーを必要としない場合はなおさらです。","#An audio interface lets you connect your musical instruments to your computer and record music in your DAW: it's crucial if you sing, play the guitar or the piano. The correct audio interface can help you expand your sonic palette and simplify your workflow considerably.":"オーディオ インターフェイスを使用すると、楽器をコンピューターに接続し、DAW で音楽を録音できます。歌ったり、ギターやピアノを弾いたりする場合、オーディオ インターフェイスは非常に重要です。適切なオーディオ インターフェイスは、サウンド パレットを拡張し、ワークフローを大幅に簡素化するのに役立ちます。","#If you compose music, a MIDI keyboard should be one of the first items in your inventory. Options are endless, but the Akai MPK series is a great and inexpensive option if you want to start making music in no time.":"音楽を作曲する場合、MIDI キーボードは在庫の最初のアイテムの 1 つです。オプションは無限にありますが、すぐに音楽制作を始めたい場合は、Akai MPK シリーズが優れた安価なオプションです。","#Good quality studio headphones can help you make effective decisions on your mix because they reproduce your song precisely as it sounds. What's crucial about studio headphones is that, unlike standard headphones, they don't enhance lower frequencies to make songs more appealing, which allows you to listen to your track as it sounds.":"高品質のスタジオ ヘッドフォンは、曲のサウンドを正確に再現するため、ミックスを効果的に決定するのに役立ちます。スタジオ ヘッドフォンの重要な点は、標準のヘッドフォンとは異なり、曲をより魅力的にするために低域を強調しないことです。これにより、トラックをそのまま聞くことができます。","#You need a microphone to capture sounds if you record real instruments or your voice. You have two options: an XLR Microphone to connect to your DAW via an audio interface or a USB microphone to connect straight to your PC. USB microphones like the Blue Yeti offer incredible results for their price, but if you want to record your instruments professionally, opt for the Shure SM57 or SM58, as they're incredibly versatile and won't break the bank.":"実際の楽器や自分の声を録音する場合は、音をキャプチャするためのマイクが必要です。オーディオ インターフェイス経由で DAW に接続する XLR マイク、または PC に直接接続する USB マイクの 2 つのオプションがあります。 Blue Yetiのような USB マイクロフォンは、その価格で信じられないほどの結果を提供しますが、楽器を専門的に録音したい場合は、 Shure SM57またはSM58を選択してください。","#Computer":"コンピューター","#Building A Music Production Setup":"音楽制作のセットアップを構築する","#Later on, we'll delve deeper into DAWs, so let's start by saying that professional software for audio recording requires computers that can cope with high CPU usage. Although several DAWs can work on outdated computers and cheap laptops, it's advised to have a high-quality laptop or PC with enough storage and compute power to handle the large amounts of data.":"後で DAW について詳しく説明しますので、オーディオ録音用のプロフェッショナル ソフトウェアには、高い CPU 使用率に対応できるコンピューターが必要であるということから始めましょう。古いコンピューターや安価なラップトップで動作する DAW もいくつかありますが、大量のデータを処理するのに十分なストレージと計算能力を備えた高品質のラップトップまたは PC を用意することをお勧めします。","#You can connect a MIDI controller directly to your computer (so there is no need for an audio interface). From your DAW, you'll be able to control your virtual instruments through the MIDI interface. They come in all shapes and forms, from MIDI keyboards that can help you create melodies to drum pads and mixing controls that will undoubtedly streamline your workflow.":"MIDI コントローラーをコンピューターに直接接続できます (したがって、オーディオ インターフェイスは必要ありません)。 DAW から、MIDI インターフェイスを介してバーチャル インストゥルメントをコントロールできます。メロディーを作成するのに役立つ MIDI キーボードから、ワークフローを間違いなく合理化するドラムパッドやミキシングコントロールまで、さまざまな形状と形式があります。","#Creativity and Confidence":"創造性と自信","#Audacity can run on virtually anything that turns on and off, while professional DAWs like Logic Pro X, Ableton, and Cubase have more demanding requirements but nothing out of the ordinary (unlike video editing, where high-end gear is strongly recommended).":"Audacity はオンとオフが切り替えられるものであれば事実上何でも実行できますが、 Logic Pro XAbletonCubaseなどのプロの DAW にはより厳しい要件がありますが、異常なことは何もありません (ハイエンドの機器が強く推奨されるビデオ編集とは異なります)。","#We won't spend time discussing sample rate and bit depth, as even entry-level interfaces satisfy the basic recording requirements of standard-quality CDs. When choosing an audio interface, you should focus on the type and number of inputs/outputs you need.":"エントリ レベルのインターフェイスでさえ、標準品質の CD の基本的な録音要件を満たすため、サンプル レートとビット深度については説明しません。オーディオ インターフェイスを選択するときは、必要な入力/出力の種類と数に注目する必要があります。","#While, in principle, you can make your music simply with your laptop keyboard, a MIDI keyboard or controller can help you make the most of your DAW and give you the feel of having a whole set of high-quality instruments at your fingertips.":"原則として、ラップトップのキーボードで簡単に音楽を作成できますが、MIDI キーボードまたはコントローラーを使用すると、DAW を最大限に活用し、高品質の楽器のセット全体を指先で操作できるように感じることができます。","#Headphones":"ヘッドホン","#Things To Improve Your Experience":"あなたの経験を改善するための事柄","#It's no secret that many artists dislike social media; they're distracting, oversaturated, and highly competitive. Not exactly the kind of environment an artist needs to thrive. However, engage with your fans regularly and make them part of your creative journey; they'll support you for a long time.":"多くのアーティストがソーシャル メディアを嫌っていることは周知の事実です。彼らは気を散らし、過飽和で、非常に競争力があります.アーティストが成功するために必要な環境ではありません。ただし、ファンと定期的に交流し、ファンをクリエイティブな旅の一部にしてください。彼らはあなたを長くサポートします。","#A DAW (Digital Audio Workstation) is your virtual recording studio: a digital environment where you can record, mix, and master your music. DAWs come with built-in effects and musical instruments that can help you start making music immediately, but you can add third-party plugins, instruments, and effects to your DAW to refine your unique sound.":"DAW (デジタル オーディオ ワークステーション) は仮想レコーディング スタジオであり、音楽を録音、ミキシング、マスタリングできるデジタル環境です。 DAW には、すぐに音楽制作を始めるのに役立つ組み込みのエフェクトと楽器が付属していますが、サードパーティ製のプラグイン、楽器、およびエフェクトを DAW に追加して、独自のサウンドに磨きをかけることができます。","#Start building your online identity from your most familiar platform and gradually expand your network. Don't expect immediate results, but be patient, and they'll come.":"最も使い慣れたプラットフォームからオンライン ID の構築を開始し、徐々にネットワークを拡大してください。すぐに結果を期待するのではなく、辛抱強く待ちましょう。","#Choosing the right studio monitors depends on your budget and the size of your room: the larger the space, the more powerful your studio monitors will have to be to reproduce the whole spectrum faithfully. If you have just started, you can try the Eris series by Presonus: it's affordable (the model 3.5 costs just over $100) and delivers pristine audio quality reproduction. If you're looking for something more professional, look into the fantastic ADAM Audio A7Xs (around $1,000).":"適切なスタジオ モニターの選択は、予算と部屋のサイズによって異なります。スペースが大きくなればなるほど、スタジオ モニターは、スペクトル全体を忠実に再現するために、より強力でなければなりません。始めたばかりの場合は、 Presonus の Eris シリーズを試すことができます。手頃な価格 (モデル 3.5 の価格は 100 ドル強) で、元のオーディオ品質の再生を提供します。よりプロフェッショナルなものを探しているなら、すばらしいADAM Audio A7X (約 1,000 ドル) を検討してください。","#A man sitting in front of a double monitor computer":"ダブルモニターのパソコンの前に座る男性","#Making music is not just about recording your songs and releasing them. Nowadays, independent musicians must be their own manager and PR agency, so wearing multiple hats is something you'll need to get used to if you want to make it in the music industry.":"音楽を作ることは、曲を録音してリリースすることだけではありません。今日、独立したミュージシャンは自分のマネージャーとPR代理店でなければならないので、音楽業界で成功したい場合は、複数の帽子をかぶることに慣れる必要があります.","#Select an audio track or region(s) of an audio track":"オーディオ トラックまたはオーディオ トラックのリージョンを選択します","#DAWs":"DAW","#Custom Scales":"カスタムスケール","#In the custom scale shown below, we have turned off the D, E, and B notes in the C major scale. As a result, any incoming note that is close to B would get corrected to A or C.":"以下に示すカスタム スケールでは、C メジャー スケールの D、E、および B ノートをオフにしています。その結果、B に近い入力ノートは、A または C に修正されます。","#Time To Tune-Up with Retune Speed and Humanize":"Retune Speed と Humanize でチューンアップする時間","#Going “Au Naturel”":"「オー・ナチュレル」へ","#The Key To Success":"成功への鍵","#Select the scale in the “Scale” menu":"「スケール」メニューでスケールを選択します","#scale":"規模","#Record Clean":"レコードクリーン","#We recommend experimenting with these settings to determine which works best for any given vocal or instrument track.":"これらの設定を試して、特定のボーカルまたはインストゥルメント トラックに最適な設定を決定することをお勧めします。","#Select the key from the “Key” menu":"「キー」メニューからキーを選択します","#Find the key/scale of your song (such as “C Major”, “G Minor”, etc.)":"曲のキー/スケールを見つけます (「C メジャー」、「G マイナー」など)。","#Whats the Difference Between Sound Design and Sound Editing Mobile":"サウンドデザインとサウンド編集モバイルの違いは何ですか","#All DAW’s offer tools to record, manipulate, and slice audio, so there's no easier way to get what you need to make your music than recording it on your DAW and editing it afterwards. This approach also ensures that you're not infringing on copyright, a worry which looms over every producer using someone else's samples without clearance.":"すべての DAW は、オーディオを録音、操作、およびスライスするためのツールを提供しているため、DAW に録音して後で編集する以外に、音楽を作成するために必要なものを簡単に入手する方法はありません。このアプローチにより、著作権を侵害していないことも保証されます。これは、許可なく他人のサンプルを使用するすべてのプロデューサーに迫る懸念です。","#Home Studio":"ホームスタジオ","#Close up of a midi controller":"MIDIコントローラーのクローズアップ","#10 Auto Tune Unlimited Tips for Electronic Music Production Small":"電子音楽制作のための 10 の Auto Tune 無制限のヒント","#Sound Design":"サウンドデザイン","#Why Does My Voice Sound Different or even Bad on a Recording Mobile":"録音した携帯電話で自分の声が違う、または悪く聞こえるのはなぜですか","#Tips for Musicians":"ミュージシャンのためのヒント","#What’s the Difference Between Sound Design and Sound Editing?":"サウンドデザインとサウンド編集の違いは何ですか?","#How to Make a Home Recording Sound Like It Was Made in a Professional Studio Mobile":"プロのスタジオ モバイルで作成されたようなホーム レコーディング サウンドを作成する方法","#Top 9 Mastering Mistakes You Should Avoid":"マスタリングで避けるべき 9 つの間違い","#How To Sample Music For Your Songs":"あなたの曲の音楽をサンプリングする方法","#Harmony Engine RTAS - 1.0.0 (17 MB)":"ハーモニー エンジン RTAS - 1.0.0 (17 MB)","#Harmony Engine VST - 1.0.0 (9 MB)":"ハーモニー エンジン VST - 1.0.0 (9 MB)","#Harmony Engine VST - 1.0.0 (16 MB)":"ハーモニー エンジン VST - 1.0.0 (16 MB)","#Harmony Engine RTAS - 1.0.0 (13 MB)":"ハーモニー エンジン RTAS - 1.0.0 (13 MB)","#Harmony Engine A Vocal Harmonizer Tutorial 1":"Harmony Engine A ボーカル ハーモナイザー チュートリアル 1","#Articulator Plug in Tutorial Classic Talbox Effects in a Plug in Square":"Articulator プラグイン チュートリアル Classic Talbox Effects in a Plug in Square","#Tutorial Introduction to Warm Rich Tube Saturation the Easy Way Square":"チュートリアル ウォーム リッチ チューブ サチュレーションの紹介 イージー ウェイ スクエア","#Introduction to Mutator with Rachel K Collier":"Rachel K Collier による Mutator の紹介","#Rachel K Collier Intro to Mutator Small Blog":"レイチェル・K・コリアー ミューテーターの紹介 Small Blog","#Vocal Effects: Mutator":"ボーカルエフェクト:ミューテーター","#Introduction to Choir with Wavy Wayne remini enhanced":"Wavy Wayne remini が強化された合唱団の紹介","#Video Tutorial Introduction to Harmony Engine Plug in Square":"ビデオ チュートリアル Harmony Engine Plug in Square の紹介","#Vocal Effects: Choir":"ボーカル効果: 聖歌隊","#Tutorial: Introduction to Choir with Wavy Wayne":"チュートリアル: Wavy Wayne による合唱の紹介","#Vocal Effects: Articulator":"ボーカル効果: 咬合器","#Video Tutorial: Introduction to Articulator Vocal Effect Plug-In":"ビデオ チュートリアル: Articulator Vocal Effect Plug-In の紹介","#Vocal Effects: Warm":"ボーカルエフェクト:ウォーム","#aquí":"アクア","#Garganta":"ガルガンタ","#Watch this tutorial to learn how quick and easy it is to create the famous “Auto-Tune effect,\" that robotic sound of hard-tuned vocals heard in so many hip-hop, R&B, and pop hits.":"このチュートリアルを見て、多くのヒップホップ、R&B、ポップ ヒットで聴かれるハード チューニングされたボーカルのロボット サウンドである、有名な「オートチューン エフェクト」をすばやく簡単に作成する方法を学びましょう。","#Producer, engineer, and educator J Chris Griffin (Madonna, Kanye West, John Legend) shows how the vocal sampling instrument accesses the vast Loopcloud library and how easy it is to have Auto-Tune Slice automatically slice up loops for you and assign them to notes on your MIDI controller. Watch J Chris lay down some great vocal chops complete with transposition, formant control, and other effects, all in Auto-Tune Slice.":"プロデューサー、エンジニア、教育者である J Chris Griffin (マドンナ、カニエ ウェスト、ジョン レジェンド) が、ボーカル サンプリング インストゥルメントが膨大なLoopcloudライブラリにアクセスする方法と、 Auto-Tune Slice を使用してループを自動的にスライスし、それらをMIDI コントローラーのノート。 J Chris が、移調、フォルマント コントロール、およびその他のエフェクトを備えた素晴らしいボーカル チョップをAuto-Tune Sliceで作成する様子をご覧ください。","#\"Auto-Tune Slice comes with a library of vocal phrases crafted by power players in the music business. It's simple to use, and factory libraries are updated often so cool sounds are always at your disposal,\" Griffin says.":"「 Auto-Tune Sliceには、音楽業界の有力者が作成したボーカル フレーズのライブラリが付属しています。使い方は簡単で、ファクトリー ライブラリは頻繁に更新されるため、いつでもクールなサウンドを自由に使用できます」と Griffin 氏は言います。","#In this video tutorial, we’ll learn how to use Auto-Tune Slice for electronic music production and see how it adds new creative options to your sample libraries. Perfect for beginners and pros alike, Auto-Tune Slice is part of Auto-Tune Unlimited, the industry-standard collection of vocal production plug-ins.":"このビデオ チュートリアルでは、エレクトロニック ミュージックの制作にAuto-Tune Slice を使用する方法を学び、サンプル ライブラリに新しいクリエイティブ オプションを追加する方法を確認します。初心者にもプロにも最適なAuto-Tune Slice は、ボーカル制作プラグインの業界標準コレクションであるAuto-Tune Unlimitedの一部です。","#Ready for some more insider tricks? Watch J Chris Griffin's creative process of playing with Auto-Tune Slice. And don't forget to always have your output set to stereo!":"いくつかのインサイダー トリックの準備はできましたか? J Chris Griffin の Auto-Tune Slice を使ったクリエイティブなプロセスをご覧ください。出力を常にステレオに設定することを忘れないでください。","#How to Get a Hard Tuned Auto-Tune Sound":"ハードチューニングされたオートチューンサウンドを得る方法","#Learn how to use Auto-Tune Slice for electronic music production and see how it adds new creative options to your sample libraries.":"電子音楽制作に Auto-Tune Slice を使用する方法を学び、サンプル ライブラリに新しい創造的なオプションを追加する方法を確認してください。","#Back in Auto-Tune Pro, Wayne shows how easy it is to dial up the Auto-Tune effect: You Simply turn the Retune Speed all the way up. You can then back it off to taste, or offset it a bit with the Humanize knob.":"Auto-Tune Pro に戻ると、Wayne は Auto-Tune エフェクトをダイヤルアップするのがいかに簡単かを示しています。その後、好みに合わせて元に戻したり、Humanize ノブで少しオフセットしたりできます。","#have":"もつ","#With Auto-Tune Slice, J Chris Griffin drags custom or preset slices wherever he wants in the track. He then uses the Harmony Engine vocal effects plug-in to transpose and formant the Throat parameter. J Chris continues by demonstrating that you can use Auto-Tune Slice to create a melodic vocal line. In the right hands and with enough practice, J Chris shows that almost anyone can create a club-worthy dance track and an atmospheric mix in minutes.":"J Chris Griffin は、 Auto-Tune Sliceを使用して、トラック内の好きな場所にカスタム スライスまたはプリセット スライスをドラッグします。次に、 Harmony Engineボーカル エフェクト プラグインを使用して、 Throatパラメーターをトランスポーズおよびフォルマントします。 J Chris は続けて、 Auto-Tune Slice を使用してメロディックなボーカル ラインを作成できることを示します。 J Chris は、適切な方法で十分な練習をすれば、ほとんど誰でもクラブにふさわしいダンス トラックと雰囲気のあるミックスを数分で作成できることを示しています。","#MIC MOD NOTE: All trademarks are the property of their respective owners. Manufacturer and model names are used solely to identify the microphones analyzed in the development of our digital models, and do not imply any association with or endorsement by any of the named manufacturers. Mic Mod is not guaranteed to produce audio results consistent with that which could be achieved using the referenced microphones.":"MIC MOD 注: すべての商標は、それぞれの所有者の財産です。メーカー名とモデル名は、当社のデジタル モデルの開発で分析されたマイクロフォンを識別するためにのみ使用され、指定されたメーカーとの関連や推奨を意味するものではありません。 Mic Mod は、参照されたマイクを使用して達成できるものと一致するオーディオ結果を生成することは保証されていません。","#Auto-Tune Unlimited Annual (Reseller)":"Auto-Tune Unlimited Annual (再販業者)","#The melody is at the core of songwriting. When you start writing a new song, ensure that your melody is unforgettable. It’s the focal point of your musical composition and what people will remember the most.":"メロディーは作詞作曲の核となるものです。新しい曲を書き始めるときは、メロディーが忘れられないものであることを確認してください。それはあなたの音楽作品の焦点であり、人々が最も覚えているものです。","#Instrumental Melodies":"楽器のメロディー","#When you struggle with creating chords and progressions, you can use the Harmony Engine plug-in to create new, catchy harmony arrangements from a vocal or instrumental track. Harmony Engine makes it incredibly easy to create harmonies for your vocal recordings, adding more character to songs and expanding your sonic palette.":"コードや進行の作成に苦労している場合は、 Harmony Engineプラグインを使用して、ボーカルまたはインストゥルメンタル トラックから新しいキャッチーなハーモニー アレンジを作成できます。 Harmony Engine を使用すると、ボーカル録音のハーモニーを非常に簡単に作成でき、曲に個性を加えて、サウンド パレットを拡張できます。","#Try adding a motif to each section, beginning the verses with a different note, or changing the rhythm. Even minor changes—like switching the notes and chords during a repetition—can make your melodies more interesting.":"各セクションにモチーフを追加したり、別の音符で詩を始めたり、リズムを変えたりしてみてください。反復中に音符やコードを切り替えるなどの小さな変更でも、メロディーをより面白くすることができます。","#Reference Other Artists":"他のアーティストを参照","#When creating melodies, focus on the feelings you want to express and build a structure based on those feelings. If you follow the steps described in this article, you'll bring a work of art to life.":"メロディーを作るときは、表現したい感情にフォーカスし、その感情に基づいた構造を構築します。この記事で説明する手順に従えば、芸術作品に命が吹き込まれます。","#A man wearing headphones standing in front of a recording microphone":"録音マイクの前に立つヘッドホンをつけた男性","#In the song “Homesick” by Dua Lipa, you can hear the catchy vocal line in the chorus and listen to how it moves around the scale and adds a variation at the end to build up to the finale.":"Dua Lipaの曲「Homesick」では、コーラスでキャッチーなボーカル ラインが聞こえ、それが音階を移動し、最後にバリエーションを追加してフィナーレを作り上げる様子を聞くことができます。","#Write Chorus Melody":"コーラスメロディを書く","#Other Melody Writing Tips":"その他のメロディー作成のヒント","#A motif is a brief melody that is played in various ways throughout the duration of a song. You can create a melody by first composing a motif.":"モチーフとは、曲の中でさまざまな方法で演奏される短いメロディーです。最初にモチーフを構成することで、メロディーを作成できます。","#A melody is made up of various components, including pitch (how high or low the notes are), rhythm, range (the distance between the highest and lowest notes), and duration.":"メロディーは、ピッチ(音の高低)、リズム、音域 (最高音と最低音の間の距離)、持続時間など、さまざまな要素で構成されています。","#The chorus is the climax of your song. Use the motif and add slight changes to add variety between different chorus sections.":"コーラスはあなたの曲のクライマックスです。モチーフを使用し、わずかな変更を加えて、さまざまなコーラス セクションに多様性を加えます。","#What Makes a Melody Memorable?":"記憶に残るメロディとは?","#If a melody is easy to remember, it’s memorable. Proof that your melody is memorable is if you can hum and whistle it. Have you tried humming a complicated tune? It feels unnatural.":"メロディーが覚えやすいものであれば、覚えやすいものです。あなたのメロディーが印象的であることの証明は、鼻歌と口笛ができるかどうかです。複雑な曲をハミングしてみましたか?不自然な感じです。","#What Makes Melody Weak?":"メロディーが弱い理由は何ですか?","#If a song doesn’t progress, listeners will get bored. On the other hand, intricate chord progressions may attract attention initially but confuse the listener if overused.":"曲が進まないと聞き手は飽きてしまいます。一方、複雑なコード進行は最初は注意を引くかもしれませんが、使いすぎると聞き手を混乱させます。","#You'll be able to hone your melody songwriting skills by reverse engineering the music from other writers. Rewrite the beats and melodies from your favorite artists by observing the notes and rhythms that make the melodies unforgettable.":"他の作家の音楽をリバース エンジニアリングすることで、メロディー ソングライティングのスキルを磨くことができます。メロディーを忘れられないものにするノートとリズムを観察して、お気に入りのアーティストのビートとメロディーを書き直します。","#Great melodies rarely happen, but there are ways to improve our creative workflow and ensure we can make the most of all ideas that come to our minds. So let’s look at what it takes to create unforgettable melodies!":"素晴らしいメロディーが生まれることはめったにありませんが、創造的なワークフローを改善し、頭に浮かぶすべてのアイデアを最大限に活用できるようにする方法はあります。それでは、忘れられないメロディーを作成するために必要なことを見てみましょう!","#Types of Melodies":"メロディーの種類","#Since motifs are brief, you can write a handful of them, then choose the ones you will utilize for the instrumental and vocal melodies for the chorus and verses of your song.":"モチーフは短いので、ほんの一握りのモチーフを書いてから、曲のコーラスや詩の楽器やボーカルのメロディーに使用するものを選択できます。","#The rhythm is a pattern of beats that repeat and give your music a unique groove. A melody's duration is its length, including pauses and silences.":"リズムとは、繰り返されるビートのパターンであり、音楽に独特のグルーブを与えます。メロディーの継続時間は、一時停止と無音を含むその長さです。","#These are melodies intended to be played on instruments, such as guitar riffs, a bassline, the intro piano, and so on.":"これらは、ギターのリフ、ベースライン、イントロのピアノなどの楽器で演奏することを意図したメロディーです。","#Preparation to Write Melodies":"メロディーを書く準備","#Choose the Key and Scale":"キーとスケールを選択する","#People will remember your music better if you repeat melodic phrases.":"メロディックなフレーズを繰り返すと、人々はあなたの音楽をよりよく覚えてくれます。","#Variation":"変化","#Someone playing the guitar with a bunch of pedals in the background":"バックグラウンドでペダルの束でギターを弾いている人","#A woman performing and playing the piano":"ピアノを演奏して弾く女性","#What is a Melody?":"メロディーとは?","#In songwriting, there are two main types of melodies: instrumental and vocal. In general, both have the same characteristics and are written similarly. However, there are some important differences that are worth analyzing.":"作詞作曲では、主にインストゥルメンタルとボーカルの 2 種類のメロディーがあります。一般に、どちらも同じ特性を持ち、同じように記述されます。ただし、分析する価値のある重要な違いがいくつかあります。","#Follow Chord Progression":"コード進行に従う","#Instrumental melodies can use a broader pitch range than vocal melodies because they don’t depend on the singer's abilities; plus, the octave shifts are easier to perform on an instrument than with the voice.":"楽器のメロディーは、歌手の能力に依存しないため、ボーカルのメロディーよりも広いピッチ範囲を使用できます。さらに、オクターブ シフトは、声よりも楽器の方が簡単に実行できます。","#The C major key is among the most common scales in music, perfect for starting to write your first melodies. If you want more scale options and to upgrade your composition skills, you can use Auto-Key to detect the key and scale from any audio track and save time finding the right notes.":"C メジャー キーは、音楽で最も一般的な音階の 1 つであり、最初のメロディーを書き始めるのに最適です。より多くのスケール オプションが必要で、作曲スキルをアップグレードしたい場合は、 Auto-Key を使用して任意のオーディオ トラックからキーとスケールを検出し、適切なノートを見つける時間を節約できます。","#The final touch to get a polished and professional chorus is Auto-Tune, which will fine-tune your vocals and ensure your melody has a perfect pitch, just like in the songs released by internationally known artists.":"洗練されたプロフェッショナルなコーラスを作成するための最後の仕上げは、国際的に有名なアーティストがリリースした曲のように、ボーカルを微調整し、メロディーが完璧なピッチになるようにするAuto-Tuneです。","#Final thoughts":"最終的な考え","#Writing a memorable melody requires creativity, dedication, and constant practice. It’s not just about being a gifted composer or songwriter; it’s about sitting down every day and experimenting with our sonic palette and feelings.":"記憶に残るメロディーを書くには、創造性、献身、絶え間ない練習が必要です。才能のある作曲家やソングライターになるだけではありません。毎日座って、私たちの音のパレットと感情を試してみることです。","#Contrast":"対比","#The vocal melody is what’s performed by the singer's voice. You can use an instrumental melody as a vocal melody; if you’re writing melodies for another singer, you must consider their singing capabilities.":"ヴォーカル・メロディーは、歌手の声によって演奏されるものです。インストゥルメンタル メロディーをボーカル メロディーとして使用できます。他の歌手のためにメロディーを書いている場合は、その歌唱力を考慮する必要があります。","#Usually, vocal melodies work with shorter leaps in between notes, moving only a whole step or half-step in the scale at the time.":"通常、ボーカル メロディーは音符間の短い跳躍で動作し、一度に音階全体または半音だけ移動します。","#Repetition":"繰り返し","#Remember “My Sharona” by The Knack? You can hear the melody repeating for most of the song, and who doesn’t remember that melody?":"The Knack の「 My Sharona 」を覚えていますか?ほとんどの曲でメロディーが繰り返されているのを聞くことができますが、そのメロディーを覚えていない人はいますか?","#For instance, “Take on Me” by A-ha is an excellent example of a memorable instrumental melody: most people remember the song simply from the melody.":"たとえば、A-ha の「 Take on Me 」は、記憶に残るインストゥルメンタル メロディーの優れた例です。ほとんどの人は、メロディーだけで曲を覚えています。","#There are many ways to write melodies. Some people play chords on their instruments until they find something that sounds good. Others prefer to arpeggiate chords to start sketching out ideas. There are no rules for writing a melody - you can follow the path that suits you best.":"メロディーを書く方法はたくさんあります。良い音を見つけるまで、自分の楽器で和音を演奏する人もいます。コードをアルペジエートしてアイデアをスケッチすることを好む人もいます。メロディーを書くのにルールはありません。","#Choose an Instrument":"楽器を選ぶ","#Use adjacent notes in the scale to build the melody; complicated jumps in octaves are harder to follow. A simple melody is often the best solution.":"スケール内の隣接する音符を使用してメロディーを作成します。オクターブ単位の複雑なジャンプは追うのが難しくなります。多くの場合、シンプルなメロディーが最適なソリューションです。","#To produce a memorable melody, make sure it fits on a scale. Focus on the strongest notes and repeat them to shape your vocal or instrumental melody. Having a familiar scale will make your melody more likely to be remembered.":"記憶に残るメロディーを生み出すには、スケールに収まるようにします。最も強い音に集中し、それらを繰り返してボーカルまたはインストゥルメンタルのメロディーを形成します。慣れ親しんだ音階を持つことで、メロディーが覚えやすくなります。","#Motif":"モチーフ","#A great way to start writing a melody is by choosing the key and scale. With a scale selected, you’ll set the notes you can use and start writing immediately.":"メロディーを書き始める良い方法は、キーとスケールを選択することです。スケールを選択すると、使用できる音符が設定され、すぐに書き始めることができます。","#A weak melody has no personality or emotion, and is forgettable because it fails to engage the listener.":"弱いメロディーには個性や感情がなく、聞き手を惹きつけないために忘れられがちです。","#Sometimes a melody will sound amazing on piano but won't sound as good on an electric guitar.":"メロディーは、ピアノでは素晴らしく聞こえても、エレクトリック ギターではうまく聞こえないことがあります。","#After the chorus melody, you can focus on your verses. The verse melody supports the chorus melody, so it must keep the listeners’ attention without overshadowing the chorus.":"コーラスメロディの後は、自分の詩に集中できます。バースのメロディーはコーラスのメロディーをサポートするので、コーラスを覆い隠すことなくリスナーの注意を引き付けなければなりません。","#Photo by Joel Muniz on Unsplash":"UnsplashJoelMunizによる写真","#You can make melodies engaging by adding variety to the song's major sections and making minor variations to the melody in the intro, verse, and chorus.":"曲の主要なセクションに変化を加えたり、イントロ、バース、コーラスのメロディーにマイナーなバリエーションを加えたりすることで、魅力的なメロディーを作成できます。","#Think of children's songs: they have a basic melody that’s repeated constantly with minimal changes. Because of this, they are incredibly memorable and often get stuck in your head.":"子供向けの歌を考えてみてください。子供の歌には基本的なメロディーがあり、最小限の変更で常に繰り返されます。このため、それらは信じられないほど記憶に残り、頭の中で立ち往生することがよくあります。","#Writing instrumental melodies might be easier for beginners and non-singers because you can simply focus on the chords or notes. Some artists begin with instrumental melodies and then add a vocal melody on top of it.":"コードや音符だけに集中できるので、初心者や歌手ではない人にとってはインストゥルメンタルのメロディーを書くのは簡単かもしれません。一部のアーティストは、インストゥルメンタル メロディーから始めて、その上にボーカル メロディーを追加します。","#Use your favorite instrument to write the melody. If you're writing a vocal melody for a different singer, use an instrument that can play their vocal range so it's as close to their voice as possible.":"お気に入りの楽器を使ってメロディーを書きます。別の歌手のためにボーカル メロディーを書いている場合は、その声域を再生できる楽器を使用して、できるだけ彼らの声に近づけます。","#You can change the motif for the verse melody by rearranging some of the notes to maintain the same mood and atmosphere, or you can write a completely different melody to create contrast.":"同じムードや雰囲気を維持するために一部の音符を並べ替えて詩のメロディーのモチーフを変更したり、まったく異なるメロディーを書いてコントラストを作成したりできます。","#Using variance and repetition, you can contrast your songs' verses and choruses.":"分散と繰り返しを使用して、曲の詩とコーラスを対比することができます。","#A melody is a series of musical notes played in sequence, heard as a single piece of music when played together. Throughout a composition, one or more musical phrases are repeated in different ways, which results in the melodies that define a song.":"メロディーとは、順番に演奏される一連の音符であり、一緒に演奏すると 1 つの音楽として聞こえます。作曲全体を通して、1 つまたは複数の音楽フレーズがさまざまな方法で繰り返され、その結果、曲を定義するメロディーが生まれます。","#Vocal Melodies":"ボーカルメロディー","#Write Verse Melody":"詩のメロディーを書く","#Finding a balance between complexity and simplicity is essential to writing strong melodies.":"力強いメロディーを書くには、複雑さとシンプルさのバランスを見つけることが不可欠です。","#The chorus can stand out from the rest of the song thanks to this technique. Playing alternative melodies, altering the melody's pitch, or employing extended notes are all examples of contrast.":"このテクニックのおかげで、コーラスは曲の残りの部分から際立つことができます。別のメロディーを演奏したり、メロディーのピッチを変更したり、長い音符を使用したりすることはすべて、コントラストの例です。","#Apply what you've learned to your songwriting once you understand the writing process of the artists who inspired you.":"あなたにインスピレーションを与えたアーティストの作曲プロセスを理解したら、学んだことを作詞作曲に適用してください。","#Warm on a MacBook":"MacBookで暖かく","#Choir on a MacBook":"MacBook での合唱","#Articulator on a MacBook":"MacBook の咬合器","#Auto-Tune Vocodist on a MacBook":"MacBook でボコディストを自動調整する","#Duo on a MacBook":"MacBook のデュオ","#Hello everyone! I’m excited to have the Auto-Tune Vocal EQ plug-in because it contains all the features I’ve been looking at across several different products. Let’s dive in!":"こんにちは、みんな! Auto-Tune Vocal EQ プラグインには、私がいくつかの異なる製品で検討してきたすべての機能が含まれているため、非常に気に入っています。飛び込みましょう!","#Normally there isn’t a need for a Dry/Wet Control on an EQ, but because of the dynamics processing and pitch tracking features, it’s a thoughtful addition for parallel processing. Dry/Wet is internally phase compensated for whatever EQ boosts are happening at the moment, so use it as you wish to add some original, unprocessed signal to the output of the EQ.":"通常、EQ にドライ/ウェット コントロールは必要ありませんが、ダイナミクス処理とピッチ トラッキング機能があるため、並列処理を考慮して追加する必要があります。ドライ/ウェットは、その時点で発生している EQ ブーストに対して内部的に位相補償されているため、元の未処理の信号を EQ の出力に追加したい場合に使用します。","#Auto-Tune Vocal EQ Spectrum Analyzer interface":"オートチューン ボーカル EQ スペクトラム アナライザー インターフェイス","#Upon instantiation, the EQ presents a wide range of controls. But don’t be intimidated–it works like other equalizers you may be familiar with. Simply click on a frequency band in the user interface and move. Everything moves and sounds like it should. The Air Band sounds amazing, the Low- and High-Pass Filters are essential, and Tilt is going to be well-utilized in my workflow. You can also see an indication of fundamental pitch from the Auto-Tune Pitch Meter. More about that in a bit.":"インスタンス化すると、EQ は幅広いコントロールを提供します。しかし、怖がらないでください。使い慣れた他のイコライザーと同じように機能します。ユーザー インターフェイスで周波数帯域をクリックして移動するだけです。すべてが動き、本来あるべきように聞こえます。 Air Band のサウンドは素晴らしく、ローパス フィルターとハイパス フィルターは不可欠であり、Tilt は私のワークフローで十分に活用されます。また、Auto-Tune Pitch Meter から基本ピッチの指標を確認することもできます。それについては後で詳しく説明します。","#Auto-Tune Vocal EQ DAW interface stack":"Auto-Tune Vocal EQ DAW インターフェイス スタック","#Auto-Tune Vocal EQ Tilt Control interface":"オートチューン ボーカル EQ チルト コントロール インターフェイス","#Antares Punch is a vocal compression plug-in that helps vocals cut through the mix. It includes limiting, gain and overload protection for dynamic impact.":"Antares Punch は、ボーカルがミックスを切り抜けるのに役立つボーカル コンプレッション プラグインです。動的な影響に対する制限、ゲイン、および過負荷保護が含まれています。","#\"Auto-Tune is a must-have for me when recording myself or working with other artists. I love how simple, versatile, and powerful it is.\"":"「Auto-Tune は、自分自身をレコーディングしたり、他のアーティストと作業したりするときの必需品です。シンプルで用途が広く、パワフルな点が気に入っています。」","#The Ultimate Vocal Production Suite. From industry-standard vocal tuning to powerful professional vocal effects, you can have everything to create anything, anywhere.":"究極のボーカル制作スイート。業界標準のボーカル チューニングからパワフルなプロフェッショナル ボーカル エフェクトまで、あらゆるものをどこでも作成できます。","#An error occurred on our end. Please try again later":"弊社側でエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください","#How To Become An Auto-Tune® Affiliate":"Auto-Tune® アフィリエイトになる方法","#Learn how to become an Auto-Tune Affiliate and earn commissions by promoting our products and services!":"Auto-Tune アフィリエイトになる方法を学び、当社の製品やサービスを宣伝してコミッションを獲得しましょう!","#AT Blog 14 Producer 400x400 3 1":"AT ブログ 14 プロデューサー 400x400 3 1","#Productos":"製品","#Birman":"バーマン","#Basque":"バスク語","#Estonien":"エストニア語","#Danois":"ダノア","#Allemand":"アルマンド","#Croate":"クロアチア語","#Islandais":"アイランズ","#Laotien":"ラオス語","#Haoussa":"ハウサ","#Catalan":"カタロニア語","#Cingalais":"シンガレ","#Gallois":"ガロア","#Italien":"イタリア語","#Corse":"コルセ","#Finnois":"フィノワ","#Japonais":"ジャポネ","#Letton":"レットン","#Frison":"フリソン","#Grec":"グレック","#Hongrois":"ホンロイス","#Hawaïen":"ハワイアン","#Galicien":"ガリシアン","#Lituanien":"リトアニエン","#Irlandais":"アイルランド人","#Bengali":"ベンガル語","#Bosniaque":"ボスニアケ","#Javanais":"ジャバネー","#Kazakh":"カザフ語","#Latin":"ラテン","#Slovaque":"スロバキア語","#Malaisien":"マライジーン","#Ouzbek":"ウズベク語","#Turc":"ターク","#Pachtô":"パクト","#Maltais":"マルタイ","#Serbe":"セルベ","#Portugais":"ポルトガル語","#Roumain":"ルマン","#Yiddish":"イディッシュ語","#Swahili":"スワヒリ語","#Thaï":"タイ語","#Ukrainien":"ウクライナ語","#Fermer":"フェルメール","#Samoan":"サモア語","#Tatar":"タタール語","#Tagalog":"タガログ語","#Vietnamien":"ベトナム語","#Yorouba":"ヨロウバ","#Persan":"ペルサン","#Russe":"ルッセ","#Sindhî":"シンディー語","#Slovène":"スロベニア語","#Tadjik":"タジク語","#Tamoul":"タムール","#Zoulou":"ズーロウ","#Panjabi":"パンジャビ語","#Copier":"コピー機","#Error loading your subscription details. Please try again later.":"サブスクリプションの詳細の読み込み中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。","#Activate Messaging Permission":"メッセージング権限を有効にする","#The email address provided is unavailable.":"指定された電子メール アドレスは使用できません。","#Today, Antares’ Harmony Engine vocal harmony generator produces the same effect, instantaneously and with stunning realism. Let’s look at using Vocal Harmonizer with Harmony Engine to create a virtual ensemble from a single voice.":"現在、Antares のHarmony Engineボーカル ハーモニー ジェネレーターは、瞬時に驚くほどのリアリズムで同じ効果を生み出します。 Harmony Engineで Vocal Harmonizer を使用して、単一の声から仮想アンサンブルを作成する方法を見てみましょう。","#Harmony Engine delivers the sound of a 32-person vocal ensemble from a single human voice.":"Harmony Engine は、1 つの人間の声から 32 人のボーカル アンサンブルのサウンドを提供します。","#To understand how harmony generators work in the context of a track, the best reference is 10cc’s classic hit “I’m Not in Love.” To create the effect, 10cc’s Eric Stewart recorded the band’s three other members singing 16 iterations of the “ahhh” vocalization for each note in the chromatic scale. Each was laid down as a tape loop, creating 48 different loops per note, and 576 loops in total. These loops were then faded in and out using a mixer. The result was one of the most pioneering and dramatic vocal effects of its time.":"トラックのコンテキストでハーモニー ジェネレーターがどのように機能するかを理解するには、10cc のクラシック ヒット曲「I'm Not in Love」を参照するのが最適です。この効果を作成するために、10cc のエリック スチュワートは、バンドの他の 3 人のメンバーが、クロマティック スケールの各音に対して「ああ」という発声を 16 回繰り返して歌っているのを録音しました。それぞれがテープ ループとして配置され、ノートごとに 48 の異なるループが作成され、合計で 576 のループが作成されました。これらのループは、ミキサーを使用してフェードインおよびフェードアウトされました。その結果、当時の最も先駆的で劇的なボーカル効果の 1 つが生まれました。","#Of course, hearing is believing. Let’s use the Harmony Engine vocal harmonizer plug-in to produce a similarly dramatic vocal harmony effect. In the sample below, you can hear a simple loop of a single sustained, vocalized note–similar to how 10cc started things with “I’m Not In Love.” (I’ve also added a little reverb for atmosphere.)":"もちろん、聞くことは信じることです。 Harmony Engineボーカル ハーモナイザー プラグインを使用して、同様に劇的なボーカル ハーモニー エフェクトを作成してみましょう。下のサンプルでは、10cc が「I'm Not In Love」で物事を始めたのと同じように、単一の持続的な発声音の単純なループを聞くことができます。 (雰囲気のために少しリバーブも追加しました。)","#Turn a single voice into a 32-piece choir with Harmony Engine: the real-time harmony generating plug-in that lets you produce harmony arrangements from a single vocal or monophonic instrument track.":"Harmony Engine を使用して、単一の声を 32 ピースの聖歌隊に変換します。これは、単一のボーカルまたはモノフォニックの楽器トラックからハーモニー アレンジを作成できるリアルタイム ハーモニー生成プラグインです。","#One of the most beautiful effects that you can put on a track is the sound of a large vocal ensemble. In the old days, you had two options to create this. The first was to hire a massive choir to sing in perfect harmony. The second was to record hundreds of vocal tracks, all perfectly hitting the right notes, and then mix them all down with painstaking attention.":"トラックに適用できる最も美しいエフェクトの 1 つは、大規模なボーカル アンサンブルのサウンドです。昔は、これを作成するには 2 つのオプションがありました。 1 つ目は、大規模な合唱団を雇って完璧なハーモニーで歌うことでした。 2 つ目は、何百ものボーカル トラックを録音し、すべてが適切な音符で完璧にヒットし、細心の注意を払ってすべてをミックスすることでした。","#The Wizard of Ahhhs":"アーズの魔法使い","#Phrase with Harmony: No Choir":"ハーモニーのあるフレーズ: 合唱なし","#It’s a beautiful effect, but it’s worth noting that it took Eric Stewart three weeks to produce. With the Harmony Engine plug-in from Antares, the process takes just seconds and can be generated from a single human voice.":"これは美しい効果ですが、Eric Stewart が作成するのに 3 週間かかったことに注意してください。 Antares のHarmony Engineプラグインを使用すると、プロセスはわずか数秒で完了し、人間の 1 つの声から生成できます。","#Phrase with Harmony: Dry":"ハーモニーのあるフレーズ:ドライ","#I’m Not in Love (With Painstaking Workflows)":"I'm Not in Love (骨の折れるワークフローで)","#The note sung is in E major, so Harmony Engine is set accordingly.":"歌われる音符はホ長調なので、それに合わせてハーモニー エンジンが設定されます。","#Expand at Scale":"大規模に拡張","#Harmony Choir: \"Aaaah\"":"ハーモニー合唱団「ああああ」","#Harmony Engine’s Scale Interval mode lets you choose a global scale and set voices to scale intervals, rather than raw semitones. Listen to the examples below.":"Harmony Engine のScale Interval モードでは、生の半音ではなく、グローバル スケールを選択してボイスをスケール間隔に設定できます。以下の例を聞いてください。","#On the next screenshot below, you’ll see the controls that you get individually for each of Harmony Engine’s 4 harmony voices.":"下の次のスクリーンショットでは、 Harmony Engine の4 つのハーモニー ボイスのそれぞれに対して個別に得られるコントロールが表示されます。","#Harmony Engine Inspiration":"ハーモニーエンジンのインスピレーション","#Phrase with Harmony: Phrase with Choir":"ハーモニーのあるフレーズ: 合唱のあるフレーズ","#Harmony Engine interface":"ハーモニーエンジンインターフェース","#What is a Vocal Harmony Generator?":"ボーカルハーモニージェネレーターとは?","#The best vocal harmonizer plug-ins, such as Harmony Engine, give you new ways to create the harmony parts you hear in your head, with the ability to fine-tune using a variety of control modes, from fully automatic to individual control of every note.":"Harmony Engineなどの最高のボーカル ハーモナイザー プラグインは、頭の中で聞こえるハーモニー パーツを作成する新しい方法を提供し、完全自動からすべての個別制御まで、さまざまな制御モードを使用して微調整する機能を備えています。ノート。","#Harmony Engine controls":"ハーモニーエンジンコントロール","#Beyond Pitch Correction":"ピッチ補正を超えて","#The Premium Subscription Service":"プレミアムサブスクリプションサービス","#Free Upgrades + New Effects":"無料アップグレード + 新しいエフェクト","#We’ve all been there before—you buy something and then a newer, cooler version of it comes out a few months later. Like it or not, that’s just the way of the world…Right?":"何かを購入すると、数か月後に新しい、よりクールなバージョンが発売されます。好むと好まざるとにかかわらず、それが世の常なのです。","#Vocals Without Limits":"制限のないボーカル","#459,00 USD":"459,00 米ドル","#Plus":"プラス","#There are producers with signature sounds whose beats are instantly recognizable, and there are those whose work requires a search through the album credits. There are rappers with unique, perceptible voices; and there is Travis Scott. By which I mean — and I’ll own up to my ignorance here — probably 80 percent of the time I don’t know what Travis Scott sounds like…":"ビートがすぐにわかる特徴的なサウンドを持つプロデューサーもいれば、アルバムのクレジットを検索する必要があるプロデューサーもいます。ユニークで知覚可能な声を持つラッパーがいます。トラヴィス・スコットもいます。つまり、ここで私の無知を自認しますが、おそらく80%の確率で、トラビス・スコットがどのように聞こえるかを知りません…","#The definitive voice of music and the lifestyle that surrounds it.":"音楽の決定的な声とそれを取り巻くライフスタイル。","#Article by: FADER":"記事作成者:FADER","#Read the full article on FADER >":"FADER の全文を読む >","#The sneaky power of Travis Scott’s voice":"トラビス・スコットの声の卑劣な力","#Fader":"フェーダー","#The Fader is a magazine based in New York City that was launched in 1999. The magazine covers music, style, and culture. It was the first print publication to be released on iTunes.":"The Fader は、1999 年に創刊されたニューヨークを拠点とする雑誌です。この雑誌は、音楽、スタイル、文化をカバーしています。これは、iTunes でリリースされた最初の印刷物でした。","#Dual-Stage Vocal Compression With Machine Learning":"機械学習によるデュアルステージ音声圧縮","#VOCAL LEARNING":"音声学習","#PITCH METERING":"ピッチメーター","#Throat interface on a MacBook":"MacBook のスロート インターフェイス","#PITCH TRACKING":"ピッチトラッキング","#Maximize your vocal production potential with a monthly or yearly Auto-Tune subscription, ensuring you always stay ahead of the curve.":"毎月または毎年の Auto-Tune サブスクリプションでボーカル制作の可能性を最大限に引き出し、常に時代の先を行くことができます。","#Auto-Tune Vocal Compressor on a Macbook":"MacBook のAuto-Tune Vocal Compressor","#Automatically highlight the average vocal range (alto, tenor, soprano) for a quick start to EQing.":"平均的な声域 (アルト、テナー、ソプラノ) を自動的に強調表示して、EQ をすばやく開始します。","#Enhance your productions and add a polished touch to every track with our extensive collection of professional vocal effects plug-ins.":"プロ仕様のボーカル エフェクト プラグインの広範なコレクションを使用して、作品を強化し、すべてのトラックに洗練されたタッチを追加します。","#Auto-Tune Vocal Compressor is an advanced dual-stage compressor for modern vocal production. Key compression styles driven by next-generation machine learning make finding the best compression settings fast and easy.":"Auto-Tune Vocal Compressorは、最新のボーカル制作に適した高度なデュアルステージ コンプレッサーです。次世代の機械学習によって駆動される主要な圧縮スタイルにより、最適な圧縮設定をすばやく簡単に見つけることができます。","#Four Popular Compression Styles":"4 つの一般的な圧縮スタイル","#\"The Auto-Tune Vocal Compressor takes that to the next level! Whether I’m looking for something fast acting, warm, or transparent, it’s all right there in one plug-in.\"":"「 Auto-Tune Vocal Compressorはそれを次のレベルに引き上げます。高速動作、温かみ、透明感など、何を求めていても、1 つのプラグインですべて実現できます。」","#Apply the cozy vibe of tube saturation and harmonics to vocals across one or both compressors with the built-in Warm feature.":"内蔵のウォーム機能を使用して、チューブ サチュレーションとハーモニクスの居心地の良いバイブを、一方または両方のコンプレッサーでボーカルに適用します。","#Compelling artist presets covering a wide range of vocal styles and moods to help jumpstart your creativity and make it easy to experiment with new ideas.":"幅広いボーカル スタイルとムードをカバーする魅力的なアーティスト プリセットにより、創造性を活性化し、新しいアイデアを簡単に試すことができます。","#Compatible With All Major DAWs":"すべての主要なDAWと互換性があります","#\"The Auto-Tune Compressor is amazing. It's like they took four of my favorite go-to pieces of gear and put them together into one single plugin. I love to create my own unique signal chains for crisp vocals, bangin’ drums, and grownlin’ 808’s.\"":"「Auto-Tune Compressor は素晴らしいです。私のお気に入りの 4 つのギアを 1 つのプラグインにまとめたようなものです。鮮明なボーカル、強烈なドラム、成長した 808 年代です。」","#Why Auto-Tune Vocal Compressor?":"Auto-Tune Vocal Compressor理由","#Single- and Dual-Stage Modes":"シングルおよびデュアルステージモード","#What is dual-stage compression?":"二段圧縮とは?","#Dual-Stage Stack Attack!":"二段スタックアタック!","#Artist Presets From Industry Leaders":"業界リーダーによるアーティスト プリセット","#Intelligent Compression":"インテリジェント圧縮","#\"I treat every element in my scores and productions with the same care I would the lead vocal, so when it comes to compression I reach for Auto-Tune Vocal Compressor. Having all the different flavors of compressors in a dual-stage workhorse, I don't think I've opened another compressor plugin since I got this.\"":"「私はスコアや作品のすべての要素をリードボーカルと同じ注意を払って扱います。そのため、コンプレッションに関してはAuto-Tune Vocal Compressorを使用します。デュアルステージの主力製品にさまざまなタイプのコンプレッサーが揃っているので、これを入手してから他のコンプレッサープラグインを開いたことはないと思います。」","#With options that include dual-stage compression, machine learning, artist presets, a Warm effect, and more, Auto-Tune Vocal Compressor is the ultimate compression chain for vocals and beyond. Achieve professional results, faster, through a combination of streamlined workflow and intelligent compression analysis. There is no other compressor available that has the power and flexibility of Auto-Tune Vocal Compressor.":"デュアルステージ圧縮、機械学習、アーティストプリセット、 Warmエフェクトなどのオプションを備えたAuto-Tune Vocal Compressorは、ボーカルなどに最適な圧縮チェーンです。合理化されたワークフローとインテリジェントな圧縮分析を組み合わせることで、プロフェッショナルな結果をより早く実現できます。Auto Auto-Tune Vocal Compressorほどのパワーと柔軟性を備えたコンプレッサーは他にありません。","#{ \"title\": \"Error\", \"showClose\": false, \"closeOnClickModal\": false, \"closeOnPressEscape\": false, \"closeOnHashChange\": false, \"message\": { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"div\", \"props\": null, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": [ { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"p\", \"props\": { \"style\": \"padding-bottom: 12px;\" }, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": [ \"There was an error retrieving an authenticated account management link from our payment provider, FastSpring. Please open a support ticket\", [ { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"a\", \"props\": { \"style\": \"color: teal; padding-left: 6px;\", \"href\": \"https://antarestech.force.com\" }, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": \"here.\", \"component\": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target\": null, \"targetAnchor\": null, \"staticCount\": 0, \"shapeFlag\": 9, \"patchFlag\": 0, \"dynamicProps\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null } ] ], \"component\": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target\": null, \"targetAnchor\": null, \"staticCount\": 0, \"shapeFlag\": 17, \"patchFlag\": 0, \"dynamicProps\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null }, { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"p\", \"props\": { \"style\": \"padding-bottom: 12px;\" }, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": \"Error code: 401\", \"component\": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target\": null, \"targetAnchor\": null, \"staticCount\": 0, \"shapeFlag\": 9, \"patchFlag\": 0, \"dynamicProps\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null }, { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"p\", \"props\": null, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": \"We apologize for the inconvenience.\", \"component\": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target\": null, \"targetAnchor\": null, \"staticCount\": 0, \"shapeFlag\": 9, \"patchFlag\": 0, \"dynamicProps\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null } ], \"component\": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target\": null, \"targetAnchor\": null, \"staticCount\": 0, \"shapeFlag\": 17, \"patchFlag\": 0, \"dynamicProps\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null }, \"confirmButtonText\": \"Ok\" }":"{ \"title\": \"Error\", \"showClose\": false, \"closeOnClickModal\": false, \"closeOnPressEscape\": false, \"closeOnHashChange\": false, \"message\": { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"div\", \"props\": null, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": [ { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"p\", \"props\": { \"style\": \"padding-bottom: 12px;\" }, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": [ \"認証済みのアカウント管理リンクを決済プロバイダー FastSpring から取得中にエラーが発生しました。サポート チケットを開く\", [ { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"a\", \"props\": { \"style\": \"color: teal; padding-left: 6px;\", \"href\": \"https://antarestech.force.com\" }, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": \"here.\", \"component\": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target \": null, \"targetAnchor\": null, \"staticCount\": 0, \"shapeFlag\": 9, \"patchFlag\": 0, \"dynamicProps\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null } ] ], \" component\": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target\": null、\"targetAnchor\": null、\"staticCount\": 0、\"shapeFlag\": 17、\"patchFlag\": 0、\"dynamicPr ops\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null }, { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"p\", \"props\": { \"style\": \"パディング-下部: 12px;\" }, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": \"Error code: 401\", \"component\": null, \"suspense\": null, \" ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target\": null, \"targetAnchor\": null, \"staticCount\": 0, \"shapeFlag\": 9, \"patchFlag\": 0, \"dynamicProps\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null }, { \"__v_isVNode\": true, \"__v_skip\": true, \"type\": \"p\", \"props\": null, \"key\": null, \"ref\": null, \"scopeId\": null, \"slotScopeIds\": null, \"children\": \"ご不便をおかけして申し訳ありません.\", \"component \": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"anchor\": null, \"target\": null, \"targetAnchor\": null, \"staticCount\": 0, \"shapeFlag\": 9, \"patchFlag\": 0, \"dynamicProps\": null, \"dynamicChildren\": null, \"appContext\": null } ], \"component\": null, \"suspense\": null, \"ssContent\": null, \"ssFallback\": null, \"dirs\": null, \"transition\": null, \"el\": null, \"a nchor\": null、\"target\": null、\"targetAnchor\": null、\"staticCount\": 0、\"shapeFlag\": 17、\"patchFlag\": 0、\"dynamicProps\": null、\"dynamicChildren\": null、\"appContext\": null }, \"confirmButtonText\": \"OK\" }","#Set Speaker Crossover":"スピーカーのクロスオーバーを設定する","#Artist: Durante":"アーティスト: デュランテ","#Durante: From Piano Lessons to 10M Streams":"Durante: ピアノのレッスンから 1,000 万回のストリームまで","#MultiPassword":"マルチパスワード","#Durante From Piano Lessons to 10M Streams remini enhanced":"Durante ピアノレッスンから 10M ストリームまで remini Enhanced","#NAMM Interview Superproducer Che Popes Timeless Wisdom and Flawle":"NAMM インタビュー スーパープロデューサー Che Popes Timeless Wisdom and Flawle","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover). Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimited 1 年間 (年間ロールオーバーなし) のサブスクリプションをキャンセル中にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください","#30-Day Commission Window":"30 日間のコミッション期間","#Do You Qualify?":"あなたは資格がありますか?","#Being an Auto-Tune Affiliate means you have joined the Auto-Tune team as an important part of our public network. We count on influencers like you to spread the word about exciting new releases, exclusive content, and more. Once you have been accepted as an Auto-Tune Affiliate, you will receive a custom referral link that you can share widely across your social networks to start earning money. Think of your referral link as a component of your influencer persona; a sign that Auto-Tune knows that you travel in compelling circles.":"Auto-Tune アフィリエイトになるということは、Auto-Tune チームに参加し、パブリック ネットワークの重要な一部として参加したことを意味します。あなたのようなインフルエンサーが、エキサイティングな新しいリリース、限定コンテンツなどについて広めてくれることを期待しています。 Auto-Tune アフィリエイトとして承認されると、ソーシャル ネットワーク全体で広く共有して収益を得ることができるカスタム紹介リンクを受け取ります。紹介リンクはインフルエンサー ペルソナの構成要素と考えてください。 Auto-Tune が、あなたが魅力的なサークルを旅していることを認識しているというサインです。","#How Does It Work?":"それはどのように機能しますか?","#More Than Cash":"現金以上","#You don’t have to be a music production expert to become an Auto-Tune Affiliate. Our team evaluates influences based on their reach, quality of content, and relevant business data. If you're passionate about music production and are excited to spread the word about Auto-Tune, we want to hear from you.":"Auto-Tune アフィリエイトになるために音楽制作の専門家である必要はありません。私たちのチームは、リーチ、コンテンツの品質、関連するビジネス データに基づいて影響を評価します。音楽制作に情熱を傾けており、Auto-Tune について広めることに興奮している方からのご連絡をお待ちしております。","#What Does Auto-Tune Affiliate Mean?":"オートチューン アフィリエイトとは何ですか?","#Once you have become an Auto-Tune Affiliate, you receive a generous flat rate for every Auto-Tune subscription sale or trial start that's purchased through your unique affiliate link. Plus, you earn a percentage of the sale price for every perpetual plug-in license sale from your link! The more people see your link, the more you stand to earn!":"Auto-Tune アフィリエイトになると、独自のアフィリエイト リンクを通じて購入されたAuto-Tuneサブスクリプションの販売または試用開始ごとに、寛大な定額料金を受け取ります。さらに、あなたのリンクから永久プラグイン ライセンスが販売されるたびに、販売価格のパーセンテージを獲得できます!より多くの人があなたのリンクを見るほど、より多くの収益を得ることができます!","#Turn your passion for music production into extra cash with the Auto-Tune Affiliate Program! As a trusted influencer, your love for music and deep knowledge of today’s hottest performers can mean bank when you promote some of the most popular tools in music production.":"Auto-Tune アフィリエイト プログラムで音楽制作への情熱を副収入に変えましょう!信頼できるインフルエンサーとして、あなたの音楽への愛情と今日の最もホットなパフォーマーに関する深い知識は、音楽制作で最も人気のあるツールのいくつかを宣伝する際に役立ちます。","#Auto-Tune Affiliate links operate with a 30-day cookie which means that you’ll receive a commission on purchases made within a month of your referral.":"Auto-Tune アフィリエイト リンクは 30 日間の Cookie で動作します。これは、紹介から 1 か月以内に行われた購入に対してコミッションを受け取ることを意味します。","#Are you ready to take the stage? Become an Auto-Tune Affiliate today and start earning money while sharing your love for music production!":"舞台に立つ準備はできていますか?今すぐ Auto-Tune アフィリエイトになって、音楽制作への愛を分かち合いながらお金を稼ぎ始めましょう!","#Companhia":"コンパニア","#Manuels des produits":"マヌエル・デ・プロデュイ","#VEN":"ヴェン","#Mutator is the sound design tool for creating otherworldly voices like aliens, monsters, robots, and more. Learn how Mutator can help you produce vocals that are out of this world.":"Mutator は、エイリアン、モンスター、ロボットなどの別世界の声を作成するためのサウンド デザイン ツールです。 Mutator を使用して、この世のものとは思えないボーカルを作成する方法を学びましょう。","#Mutator Unlimited":"ミューテーター アンリミテッド","#When the modulating oscillator gets into audio range, however, the effect changes drastically. Listen to “exterminate” slowly take shape using a basic amplitude modulation, first in tremolo range, then passing into audio range:":"しかし、変調オシレーターが可聴範囲に入ると、効果は劇的に変化します。 「根絶」を聞いて、基本的な振幅変調を使用してゆっくりと形を整えます。最初はトレモロ範囲で、次にオーディオ範囲に渡します。","#The sound designers who created the Dalek’s voice used an analog effect called ring modulation (an effect modeled in Mutator). In principal, ring modulation is pretty simple—a modulator (usually an LFO) is applied to the output level of an amplifier. At low rates (below ~20 Hz), the result is an effect commonly known as tremolo.":"Dalek の声を作成したサウンド デザイナーは、リング モジュレーション ( Mutatorでモデル化された効果) と呼ばれるアナログ効果を使用しました。基本的に、リングモジュレーションは非常に単純です。モジュレーター (通常は LFO) がアンプの出力レベルに適用されます。低レート (~20 Hz 未満) では、一般にトレモロとして知られる効果が得られます。","#More Than Modulation":"変調以上のもの","#The Versatile Vocal Sound Design Tool":"多彩なボーカルサウンドデザインツール","#Mutator: Exterminate":"ミューテーター: 駆除","#Alien Vocal Effects":"エイリアンボーカルエフェクト","#Create strange, alien vocal effects with Mutator: available with Auto-Tune Unlimited.":"Mutator で奇妙で異質なボーカル エフェクトを作成します。Auto-Tune Unlimited で利用できます。","#Mutator: Monster":"ミューテーター:モンスター","#Silly, but influential: the groundbreaking sound design for the Daleks.":"ばかげているが、影響力のある: Daleks の画期的なサウンド デザイン。","#Mutator: Alienize":"ミューテーター: エイリアン化","#Mutator gives you a vast amount of creative options. Try pitching a voice up and applying Alienize to create a vocal effect that sounds truly out of this world. Or, pitch things down 12+ semitones, mix in full Mutation, and widen/lengthen the throat for a growling monster voice. No matter how you use it, exploring these effects is undeniably fun for any audio geek.":"Mutator は、膨大な量の創造的なオプションを提供します。声のピッチを上げて Alienize を適用し、この世のものとは思えないボーカル エフェクトを作成してみてください。または、ピッチを 12 半音以上下げ、 Mutation を完全にミックスし、喉を広げたり伸ばしたりして、うなり声を上げます。どのように使用しても、これらのエフェクトを探索することは、オーディオ オタクにとって間違いなく楽しいものです。","#What Is Auto-Key?":"自動キーとは?","#Who Is Auto-Key for?":"Auto-Key は誰のためのものですか?","#Check out this quick Auto-Key tutorial to learn how you can save valuable time in the studio, focus on your creativity, and produce vocals without limits.":"このクイック Auto-Key チュートリアルをチェックして、スタジオでの貴重な時間を節約し、創造性に集中し、無制限にボーカルを制作する方法を学びましょう。","#How to Use Auto-Key":"自動キーの使用方法","#en":"ja","#Accettare":"アクセターレ","#Auto-Tune Unlimited Monthly (1 Month Goodwill)":"Auto-Tune Unlimited Monthly (1 か月のれん)","#Iniziare":"イニシアレ","#Are you using the right microphone? Is it positioned correctly?":"適切なマイクを使用していますか?正しく配置されていますか?","#Today we’ll look into why you sound different in recordings and what you can do to sound better.":"今日は、レコーディングでのサウンドが異なる理由と、より良いサウンドにするために何ができるかについて見ていきます。","#Ever wondered why your voice sounds so good in the shower and so bad in the recording studio? In this article, we’ll discover why we sound different on a recording and what we can do about it.":"なぜあなたの声はシャワーでとても良く聞こえ、レコーディングスタジオでとても悪いのか疑問に思ったことはありませんか?この記事では、レコーディングでのサウンドが異なる理由と、それに対して何ができるかについて説明します。","#Let’s dive in!":"飛び込みましょう!","#Issues with Your Microphone":"マイクの問題","#Studies show that just 38% of people can recognize their recorded voice immediately, while two-thirds struggle to identify themselves. I'm sure you think you’re part of the 38% of the people who can recognize their own voice right away; however, imagine listening to a dozen different recordings of people reciting the same text. Do you think it'd be easy to determine which one of them is you?":"調査によると、録音した自分の声をすぐに認識できる人は 38% にすぎず、3 分の 2 の人は自分自身を識別するのに苦労しています。あなたは、自分の声をすぐに認識できる 38% の人の一部だと思います。ただし、同じテキストを暗唱する人々の十数の異なる録音を聞くことを想像してみてください。あなたがその中のどれであるかを判断するのは簡単だと思いますか?","#This is a common issue that singers and podcasters are all too familiar with, and both categories spend countless hours figuring out the best pitch and cadence to make their voice sound in the most natural way.":"これは、シンガーやポッドキャスターがあまりにもよく知っている共通の問題であり、どちらのカテゴリーも、自分の声が最も自然に聞こえるようにするための最適なピッチとケイデンスを見つけるのに数え切れないほどの時間を費やしています。","#Ancient Romans used to say verba volant, scripta manent only because WhatsApp didn’t have the voice messaging option back then.":"古代ローマ人は、当時 WhatsApp に音声メッセージのオプションがなかったという理由だけで、verba volant, scripta manentと言っていました。","#You might not remember it, but we're pretty sure you were shocked the first time you heard your own recorded voice. We all went through it, and even though today we can listen to ourselves at all times on videos and voice messages, we still can't get used to how different our voice sounds when played on a device.":"覚えていないかもしれませんが、録音した自分の声を初めて聞いたときは、きっとショックを受けたでしょう。私たちは皆、それを経験してきました。今日、ビデオや音声メッセージでいつでも自分の声を聞くことができますが、デバイスで再生されたときに自分の声がどのように聞こえるかにまだ慣れていません.","#Does The Recording Lie?":"録音は嘘をつきますか?","#First, you should go for a condenser microphone for your recordings; they’re the best option for singers and podcasters as they can capture a voice accurately throughout its dynamic range. Opting for a cheap mic or even recording using the built-in microphone of your computer, tablet, or smartphone will compromise the quality of your recordings.":"まず、録音にはコンデンサー マイクを使用する必要があります。ダイナミックレンジ全体で声を正確にキャプチャできるため、歌手やポッドキャスターに最適なオプションです。安価なマイクを選択したり、コンピューター、タブレット、またはスマートフォンの内蔵マイクを使用して録音したりすると、録音の品質が低下します.","#First, ensure your audio equipment is set up correctly. Next, do some breathing exercises to control the airflow and warm-up exercises to extend your voice's dynamic range. Lastly, focus on your posture; make sure you feel at ease, and your torso is unobstructed.":"まず、オーディオ機器が正しく設定されていることを確認してください。次に、空気の流れをコントロールするための呼吸法と、声のダイナミック レンジを広げるための準備運動を行います。最後に、姿勢に注意してください。安心して、胴体が妨げられていないことを確認してください。","#Source: Neumann":"出典:ノイマン","#If an audio file is overly compressed, your voice will sound less defined. Compressed files like MP3s sacrifice specific audio frequencies to make the file lighter and easier to share, and when it comes to vocals, this could cause your voice to lose depth and warmth.":"オーディオ ファイルが過度に圧縮されていると、音声がはっきりしなくなります。 MP3 などの圧縮ファイルは、特定のオーディオ周波数を犠牲にして、ファイルを軽く共有しやすくします。ボーカルに関しては、これにより、声の深みと暖かさが失われる可能性があります。","#Microphone positioning is another crucial factor if you want to get your recordings just right. As a rule of thumb, the microphone should be five inches from your mouth; if you're too close, you'll cause distortion, and if you're too far away, you might find it challenging to enhance your audio in post-production.":"録音を適切に行うには、マイクの位置も重要な要素です。経験則として、マイクは口から 5 インチ離す必要があります。近すぎると歪みが発生し、遠すぎるとポストプロダクションでオーディオを強化するのが難しい場合があります。","#A Trick to Hear Your Voice in The Way Others Might Perceive It":"他の人がそれを知覚する方法であなたの声を聞くためのトリック","#Issues with Audio Files":"音声ファイルに関する問題","#Your voice should be warm, deep, and enveloping, and the best way to achieve this is by recording it multiple times and identifying which pitch can best enhance the properties of your voice.":"あなたの声は暖かく、深く、包み込むようなものでなければなりません。これを実現する最善の方法は、何度も録音して、どのピッチがあなたの声の特性を最も高めることができるかを特定することです.","#Neumann condenser microphones":"ノイマンコンデンサーマイク","#You hear your voice differently when it's recorded because of the so-called \"internal sound.\" The voice people hear when you speak is not affected by the resonance caused by your mouth, body, and skull; to you, your voice will sound deeper and more enveloping than others might perceive it.":"いわゆる「内部音」が原因で、自分の声が録音されたときとは異なって聞こえます。あなたが話すときに人々が聞く声は、あなたの口、体、頭蓋骨によって引き起こされる共鳴の影響を受けません。あなたにとって、あなたの声は、他の人が知覚するよりも深く、包み込むように聞こえます。","#For instance, how bones conduct sounds is a crucial factor to consider when creating professional headphones because the speaker and listener’s anatomy has a significant impact on how they perceive audio frequencies.":"たとえば、骨がどのように音を伝導するかは、スピーカーとリスナーの解剖学的構造がオーディオ周波数の認識方法に大きな影響を与えるため、プロ用ヘッドフォンを作成する際に考慮すべき重要な要素です。","#Radio presenters spend years defining their own vocal style: it’s a crucial step for anyone recording and broadcasting their voice for a living!":"ラジオの司会者は何年もかけて自分のボーカル スタイルを定義しています。これは、生計を立てるために自分の声を録音して放送する人にとって重要なステップです。","#Last but not least: your posture. Your body should be in a neutral position, with your shoulders relaxed and your torso wide and unimpeded.":"最後になりましたが、姿勢です。あなたの体はニュートラルな位置にあり、肩はリラックスしており、胴体は広く妨げられていません.","#How Can I Make My Voice Sound Better in Recordings?":"録音で自分の声を良くするにはどうすればよいですか?","#Don’t forget to do some warm-up exercises: these will help you relax your vocal cords and extend your dynamic range. In addition, breathing exercises will help you control the airflow as you speak, making your voice sound more authentic.":"準備運動をすることを忘れないでください。これらは、声帯をリラックスさせ、ダイナミック レンジを広げるのに役立ちます。さらに、呼吸法は、話すときに気流をコントロールするのに役立ち、声がより本物に聞こえるようになります。","#The way you hear your voice is affected by how your body interacts with the audio frequencies. Your voice will sound deeper to you than it actually is because the bone conduction and internal resonance of your body (and, in particular, of your skull) have an impact on how you perceive your voice but not on how others do.":"声の聞こえ方は、身体がオーディオ周波数とどのように相互作用するかによって影響を受けます。あなたの声は、あなたの体 (特に頭蓋骨) の骨伝導と内部共鳴が、あなたの声の知覚に影響を与えますが、他の人の反応には影響を与えないため、実際よりも深く聞こえます。","#Record your voice using a professional recording device, and when testing your recorded vocals, ensure you're using uncompressed files and professional studio monitors or headphones so that the recording won't be affected by the audio file or the playback system.":"プロの録音デバイスを使用して声を録音し、録音したボーカルをテストするときは、録音がオーディオ ファイルまたは再生システムの影響を受けないように、圧縮されていないファイルとプロのスタジオ モニターまたはヘッドフォンを使用していることを確認してください。","#Why Do I Sound Different When I Record Myself?":"自分で録音すると音が違うのはなぜですか?","#When recorded, you might hear your voice sound shallower than you’re used to. This is because the recordings are not affected by the internal resonance and bone conduction that affects how your voice sounds. However, the way your voice sounds on recordings is the way people perceive it in real life.":"録音すると、自分の声が普段よりも浅く聞こえることがあります。これは、音声がどのように聞こえるかに影響する内部共鳴と骨伝導の影響を受けないためです。しかし、あなたの声が録音でどのように聞こえるかは、人々が実際にそれを知覚する方法です。","#Actual Reason You Sound Different on a Record":"レコードのサウンドが違う本当の理由","#The sound created by your vocal cords gains resonance when traveling through your sinus cavities, and the vibrations caused by audio frequencies to your body and skull also affect your voice. Listeners, on the other hand, hear your voice affected exclusively by air conduction.":"声帯で生成された音は副鼻腔を通過する際に共鳴し、体と頭蓋骨への可聴周波数による振動も声に影響を与えます。一方、リスナーは、空気伝導のみに影響されたあなたの声を聞きます。","#Practice Your Pitch":"ピッチを練習する","#Blue sound waves on a black background":"黒の背景に青い音波","#Once you feel at ease, press record, and have fun!":"落ち着いたら、録音を押して楽しんでください!","#A man wearing headphones singing into a microphone":"ヘッドホンをつけてマイクに向かって歌う男性","#A bad pitch can compromise even the most charming voice. Practicing your pitch every day, and changing it according to your desires and needs, will make your voice stand out and sound professional.":"ピッチが悪いと、最も魅力的な声でさえも損なわれる可能性があります。毎日ピッチを練習し、希望や必要に応じてピッチを変更することで、あなたの声が際立ち、プロフェッショナルに聞こえるようになります。","#Last, we strongly recommend using a pop filter to remove plosives sounds.":"最後に、ポップ フィルターを使用して破裂音を除去することを強くお勧めします。","#Why Do I Hate the Sound of My Voice on Recording?":"録音時に自分の声が嫌いなのはなぜですか?","#A man with his head in his hand recording another man singing into a microphone in a recording booth":"頭を抱えた男性が、別の男性が録音ブースでマイクに向かって歌っているのを録音している","#Aside from your hands, you can also use magazines or paper sheets as \"sound deflectors.\" The voice you’ll hear will be very much like how people hear you when you speak.":"手だけでなく、雑誌や紙片なども「音をそらすもの」として使えます。あなたが聞く声は、あなたが話すときに人々があなたの声を聞くのと非常によく似ています。","#A woman with her singing with her hands covering her ears":"両手で耳をふさいで歌っている女性","#The image will be downloaded":"画像がダウンロードされます","#Drag and Drop":"ドラッグアンドドロップ","#Articulador":"咬合器","#Aspirar":"アスピラー","#0,00 zł":"0,00 ズロチ","#When you click on a band indicator, the display shows a myriad of controls for the band. If you’re new to equalization, all that matters is this section: Frequency, Gain, and Bandwidth. This is like any other good equalizer you’ll see, and as you get used to the plug-in you can stick with these features and still be ahead of the game as you equalize a vocal. Also, Soloing a band helps isolate frequencies as you adjust.":"バンド インジケーターをクリックすると、ディスプレイにバンドの無数のコントロールが表示されます。イコライゼーションに慣れていない場合、重要なのはこのセクション、つまり周波数、ゲイン、および帯域幅だけです。これは、他の優れたイコライザーと同様であり、プラグインに慣れるにつれて、これらの機能を使い続けることができ、ボーカルをイコライズする際にも優位に立つことができます。また、帯域をソロにすると、調整時に周波数を分離するのに役立ちます。","#Air Band:":"エアバンド:","#Bands 1 – 6, Basic:":"バンド 1 ~ 6、基本:","#Let’s uncover the real power of this EQ and show why it should be in your arsenal not only for vocals but for any instrument.":"この EQ の真の力を明らかにし、ボーカルだけでなくあらゆる楽器に使用する必要がある理由を示しましょう。","#Bands 1-6 include a dynamics section for band gain. It has typical compressor controls and operates accordingly. Simply set the threshold as you normally would for a compressor and adjust the range–either up or down. This is especially helpful if you have a vocalist that moved too much on the mic during recording, causing low frequencies build-up on some phrases and not others, or making high frequencies harsh on some words but not others.This is also much different than a multiband compressor. In our case, there are no phase-inducing crossover networks involved. It’s all just gain on an EQ band that’s automatically controlled, minimizing EQ phase distortion and eliminating additional filters. As a result, your mix will be bigger and vocals will spring to life, even with processing. That’s not marketing jargon; reducing equalizer phase-shift results in a larger, clearer signal that sits in a mix effortlessly.":"バンド 1 ~ 6 には、バンド ゲイン用のダイナミクス セクションが含まれます。典型的なコンプレッサー制御を備えており、それに応じて動作します。通常のコンプレッサーと同じようにスレッショルドを設定し、範囲を上下に調整するだけです。これは、録音中にマイク上で動きすぎたボーカリストがいて、一部のフレーズで低域が増加し、他のフレーズでは低域が増加したり、一部の単語では高域が耳障りになる場合に特に役立ちます。マルチバンドコンプレッサー。私たちの場合、関与する位相誘導クロスオーバーネットワークはありません。それはすべて、自動的に制御される EQ バンドのゲインであり、EQ フェーズの歪みを最小限に抑え、追加のフィルターを排除します。その結果、ミックスはより大きくなり、処理を行ってもボーカルは生き生きとします。これはマーケティング用語ではありません。イコライザーの位相シフトを減らすと、より大きく、よりクリアな信号が得られ、ミックスに難なく収まります。","#Fundamental Pitch Tracking":"基本的なピッチトラッキング","#How these three strengths work together is where the magic comes in. Let’s check out some details.":"これら 3 つの強みがどのように連携するかが、魔法の出番です。詳細を確認しましょう。","#The Air Band is a high-frequency shelf that can go past the range of human hearing to enhance the very highest harmonics in a vocal. These types of harmonics are associated with expensive recording techniques and equipment through history. It’s a valuable control for increasing the air around a vocal or polishing it to “shine” through a mix without becoming crispy or harsh.":"エアバンドは、人間の可聴範囲を超えて、ボーカルの最高のハーモニクスを強化できる高周波シェルフです。これらのタイプのハーモニクスは、歴史を通じて高価な録音技術と機器に関連付けられています。これは、ボーカルの周りの空気を増加させたり、クリスピーまたは耳障りになることなくミックスを「輝かせる」ように研磨するための貴重なコントロールです。","#Spectrum Analyzer:":"スペクトラムアナライザー:","#Low-Pass and High-Pass Bands:":"ローパスおよびハイパスバンド:","#Dynamic EQ Bands":"ダイナミック EQ バンド","#could":"できる","#The Low-Pass Filter works the same way. There’s not as much call for a Low-Pass Filter in-studio vocals, but it’s here as part of a complete toolset. It can be helpful especially when you use the EQ on other sources or when you are working with live sound.":"ローパス フィルターも同じように機能します。ローパス フィルターをスタジオでボーカルに使用する必要はあまりありませんが、完全なツールセットの一部としてここに用意されています。これは、他のソースで EQ を使用する場合や、ライブ サウンドを操作する場合に特に役立ちます。","#Bands 1-6 – Advanced:":"バンド 1 ~ 6 – 上級:","#First Look:":"初見:","#Tilt Control:":"チルトコントロール:","#The Spectrum Analyzer makes it easy to identify where the energy of a signal is concentrated. There’s even a piano keyboard on the interface to help identify octaves and pitches. You can see the original signal, your altered signal in real-time, or it can be turned off completely.":"スペクトラム アナライザーを使用すると、信号のエネルギーが集中している場所を簡単に特定できます。インターフェイスには、オクターブとピッチを識別するのに役立つピアノ キーボードもあります。元の信号、変更された信号をリアルタイムで確認したり、完全にオフにすることができます。","#We could also trigger the dynamics section of a band with an external sidechain–something no other EQ does. We could build the ultimate 808 bass that triggers from an additional kick drum, adding impact to the sine wave when the kick hits, then tracking the pitch of the sine wave to work around the kick as well. So cool!":"また、外部サイドチェーンを使用してバンドのダイナミクス セクションをトリガーすることもできます。これは、他の EQ ではできないことです。追加のキック ドラムからトリガーされる究極の 808 ベースを構築し、キックがヒットしたときにサイン波にインパクトを加え、サイン波のピッチを追跡してキックを回避することもできました。とてもクール!","#Dry/Wet Control":"ドライ/ウェットコントロール","#External Sidechain":"外部サイドチェーン","#VT4Browsers":"VT4ブラウザ","#Click to open VirusTotal report":"クリックして VirusTotal レポートを開きます","#with VT Augment":"VTオーグメントあり","#Save For Later":"後で見るように保存","#Open With Pablo":"パブロで開く","#Create Post":"投稿を作成","#349,00 USD":"349,00 米ドル","#49,00 USD":"49,00 米ドル","#Text original":"本文原文","#Vocal Effects: Throat":"ボーカル効果: 喉","#Throat: Pitch Shifting From the Inside Out":"スロート: インサイドアウトからのピッチシフト","#Pitch Shifting Vocal Tract Modeling 1":"ピッチシフト声道モデリング 1","#Learn about the history of artificial double-tracking.":"人工二重追跡の歴史について学びましょう。","#The technology for creating doubled vocals has come a long way since 1966. Today, using Duo, you can easily and instantly create a double of any voice (or instrument) with natural-sounding imperfections dialed in to taste. Listen to the vocal example below, first dry, then with Duo:":"ダブリング ボーカルを作成する技術は、1966 年以来長い道のりを歩んできました。現在、 Duoを使用すると、自然な音の不完全さを好みに合わせてダイヤルインした任意の声 (または楽器) のダブリングを簡単かつ瞬時に作成できます。以下のボーカルの例を聞いてください。最初はドライで、次にデュオで。","#Duo: Guitar Dry/Wet":"デュオ: ギター ドライ/ウェット","#Doubled vocals are one of the most effective ways to add depth to your tracks. Learn how Duo can help you create natural-sounding doubled vocals or wild creative effects.":"ボーカルを 2 倍にすることは、トラックに深みを加える最も効果的な方法の 1 つです。 Duo を使用して、自然なサウンドのダブリング ボーカルやワイルドなクリエイティブ エフェクトを作成する方法を学びましょう。","#Settings for Duo: Vocal Dry/Wet":"Duoの設定:Vocal Dry/Wet","#And Duo isn’t just for doubled vocals—it’s also great for thickening and widening on instruments, or just making things pop and sparkle a bit more in a mix. Listen to this solo acoustic guitar dry, then hear how it fills out the stereo field and sounds more personal and intimate when we add Duo:":"また、Duo はボーカルを 2 倍にするだけではありません。楽器の厚みや幅を広げたり、ミックスでポップで輝きを増したりするのにも最適です。このソロ アコースティック ギターのドライ音を聴いてから、デュオを追加するとステレオ フィールドがどのように満たされ、より個人的で親しみやすい音になるかを聞いてください。","#Note that when the doubled vocals come in, it doesn’t sound like an exact copy of the original. There’s some variation in timing between our two singers, and some pitch vibrato. Plus, they’re spaced out a bit in the stereo field.":"二重のボーカルが入ってくると、オリジナルの正確なコピーのようには聞こえないことに注意してください。 2 人のシンガーのタイミングには多少のばらつきがあり、ピッチ ビブラートも多少あります。さらに、それらはステレオ フィールドで少し離れています。","#Originally, doubled vocals were called “double tracked” because that’s just what they were: a singer would go back and sing along to their voice again, for a “double” track on the tape. It wasn’t until 1966 that engineer Ken Townsend at the legendary Abbey Road studios created artificial double tracking while recording the Beatles. In Townsend’s system, an untouched tape of a vocal was played back alongside a tape with manual control of the tape speed. This resulted in a crude chorusing effect that made the artificial double tracking sound more natural and human.":"もともと、ダブル ボーカルは「ダブル トラック」と呼ばれていました。これは、まさにその通りだったからです。つまり、歌手はテープの「ダブル」トラックのために、自分の声に合わせて歌を歌っていました。ビートルズのレコーディング中に、伝説的なアビイ ロード スタジオのエンジニア、ケン タウンゼントが人工的なダブル トラッキングを作成したのは 1966 年のことでした。 Townsend のシステムでは、テープ速度を手動で制御して、ボーカルのそのままのテープをテープと一緒に再生しました。これにより、粗雑なコーラス効果が得られ、人工的なダブル トラッキング サウンドがより自然で人間味のあるものになりました。","#Duo makes it very easy to get the settings you want, or to evolve them dynamically over time. There are selections for input source (vocal range or instrument), plus levels of pitch variation, timing variation, vocal timbre (similar to the throat controls on other Antares plugins), and vibrato. All together, these Variation controls allow for a natural sound that better approximates a real doubled performance.":"Duo を使用すると、必要な設定を取得したり、時間の経過とともに動的に進化させたりすることが非常に簡単になります。入力ソース (ボーカル範囲または楽器) の選択に加えて、ピッチの変化、タイミングの変化、ボーカルの音色 (他の Antares プラグインのスロート コントロールと同様)、およびビブラートのレベルがあります。全体として、これらのバリエーション コントロールは、実際の 2 倍のパフォーマンスにより近い自然なサウンドを可能にします。","#It’s simple physics that two voices together can sing louder than one voice alone. It’s also a fact that two vocalists singing together will always have at least slight variations in pitch, timbre, and timing. Those natural variations are what give doubled vocals such a magical effect, and it’s an effect that you can try in your studio with Duo.":"2 つの声を一緒にすると、1 つの声だけよりも大きな声で歌うことができるのは単純な物理学です。また、2 人のボーカリストが一緒に歌っている場合、常にピッチ、音色、タイミングに少なくともわずかな違いがあることも事実です。これらの自然なバリエーションは、二重のボーカルに魔法のような効果を与えるものであり、 Duo を使用してスタジオで試すことができる効果です。","#Dynamic Doubled Vocals":"ダイナミックなダブルボーカル","#Or, for a more subtle effect, check out Duo on just the snare drum of our 909 beat. Note how the snare really stands out from the mix once we introduce Duo:":"または、より微妙な効果を得るには、909 ビートのスネア ドラムだけで Duo をチェックしてください。 Duo を導入すると、スネアがミックスから際立っていることに注意してください。","#Beyond Voice":"声を超えて","#Time to Double Down":"ダブルダウンの時間","#Duo: Snare Dry/Wet":"デュオ: スネア ドライ/ウェット","#Discover and Explore":"発見と探索","#Two of Us":"私たちの二人","#Duo: Vocal Dry/Wet":"デュオ: ボーカル ドライ/ウェット","#Duo vocal modeling auto-doubler settings":"デュオボーカルモデリングのオートダブラー設定","#REDIMIR":"レディミール","#Why do voices and vocals sound so odd when pitch-shifted? Because voices are complex instruments, and the fundamental frequency of a voice is just one aspect that contributes to its overall timbre. There are also the formant frequencies, which are defined by the vocal tract. When a real person sings a higher or lower pitch, the formant frequencies remain relatively constant. In contrast, when a vocal is artificially pitch-shifted, the formant frequencies are shifted along with the fundamental pitch, creating an unnatural sound.":"ピッチシフトすると声やボーカルが奇妙に聞こえるのはなぜですか?声は複雑な楽器であり、声の基本周波数はその全体的な音色に寄与する 1 つの側面にすぎないためです。声道によって定義されるフォルマント周波数もあります。実在の人物がより高いピッチまたは低いピッチで歌う場合、フォルマント周波数は比較的一定のままです。対照的に、人工的にボーカルをピッチシフトすると、フォルマント周波数が基本ピッチとともにシフトし、不自然なサウンドが作成されます。","#The Science of Pitch Shifting":"ピッチシフトの科学","#New Voices":"新しい声","#Custom Image With Caption Throat’s powerful processing and simple GUI make pitch shifting easy.":"Custom Image With Caption Throat の強力な処理とシンプルな GUI により、ピッチ シフトが簡単になります。","#The most immediate use for Throat involves making pitch-shifted vocals sound more natural. In this example, I’ll start with a dry pop vocal:":"Throat の最も直接的な用途は、ピッチシフトされたボーカルをより自然に聞こえるようにすることです。この例では、乾いたポップ ボーカルから始めます。","#If you want to get really specific and advanced with Throat, the graphic display in the top half of the plugin allows for custom Throat shaping. Whether you’re looking to tune a vocal so that it sounds perfectly natural, or working on a sci-fi alien voice (for which you can nicely pair Throat with Mutator), Throat is a versatile and unique tool for vocal customization.":"Throat を具体的かつ高度なものにしたい場合は、プラグインの上半分にあるグラフィック表示でカスタムの Throat シェーピングが可能です。完全に自然に聞こえるようにボーカルを調整する場合でも、SF エイリアンの声 (Throat とMutatorを適切に組み合わせることができます) に取り組んでいる場合でも、Throat はボーカルをカスタマイズするための用途の広いユニークなツールです。","#The Human Throat, Digitized":"デジタル化された人間の喉","#Natural Movement":"自然な動き","#Throat: Pop Vocal Dry":"喉:ポップボーカルドライ","#Throat: Haunt Solo Vocal Dry":"喉:Haunt Solo Vocal Dry","#Pitch shifting vocals has become a normal and accepted part of music-making, but it wasn’t always so easy to accomplish. Before computers were capable of pitch shifting, tapes had to be manually sped up or slowed down to alter pitch. When digital samplers entered the fray, the choice was often between time-stretching, which often sounded very grainy, or pitch-shifting, which often resulted in the “chipmunk” effect. Today, the effect is easy to produce and sounds better than ever with Throat.":"ボーカルのピッチシフトは、音楽制作の一部として受け入れられるようになりましたが、必ずしも簡単に実現できるわけではありませんでした。コンピューターでピッチ シフトができるようになる前は、テープを手動でスピードアップまたはスローダウンしてピッチを変更する必要がありました。デジタルサンプラーが争いに加わったとき、多くの場合、非常に粗く聞こえるタイムストレッチか、しばしば「シマリス」効果をもたらすピッチシフトのどちらかを選択することになりました。今日、エフェクトは生成が簡単で、スロートでこれまで以上に優れたサウンドが得られます。","#The Pitch control is a simple +/- 12 semitones pitch shift fader, but note that the pitch control in Throat automatically corrects the formant frequencies, to avoid the “chipmunk” or “monster” sounds of extreme pitch-shifting.":"ピッチコントロールは単純な +/- 12 半音のピッチ シフト フェーダーですが、スロートのピッチ コントロールはフォルマント周波数を自動的に修正し、極端なピッチ シフトの「シマリス」や「モンスター」の音を避けることに注意してください。","#The Model Glottal section models the glottal waveform, which is produced by the vocal cords. The glottal waveform is determined both by the singer’s anatomy and by the intensity of the performance.":"Model Glottalセクションは、声帯によって生成される声門波形をモデル化します。声門の波形は、歌手の解剖学的構造とパフォーマンスの強さの両方によって決まります。","#Custom Shaping":"カスタムシェーピング","#Sad and spooky, just like I wanted it! The voice isn’t just shifted, it’s truly transformed to sound like a different singer.":"私が望んでいたように、悲しくて不気味です!声が変わるだけでなく、まるで別の歌手のように聞こえます。","#Sometimes I might want that sound, but in this case I’d like something more natural. So let’s use throat to clean up the sound a bit – I’m setting the length to be shorter and width to be thinner, to keep things more feminine even as the vocal is shifted down half an octave:":"たまにはそういう音もいいけど、今回はもっと自然な音が欲しい。それでは、スロートを使用してサウンドを少しきれいにしましょう。長さを短く、幅を細く設定して、ボーカルが 0.5 オクターブ下に移動してもよりフェミニンに保つようにしています。","#In the Settings section, you’ll find some important controls to set in order to get the best sound out of Throat. Vocal Range should match the range of the source vocal, while Source Glottal Voice Type should represent the intensity of the singing of the dry audio. Source Throat Precision is set based on how extreme the settings are – from subtle for shifting a couple semitones to extreme for more radical pitch and throat changes.":"設定セクションには、Throat から最高のサウンドを引き出すために設定する重要なコントロールがいくつかあります。 Vocal Range はソース ボーカルの範囲と一致する必要があり、 Source Glottal Voice Type はドライ オーディオの歌声の強さを表す必要があります。 Source Throat Precision は、設定がどの程度極端であるかに基づいて設定されます – 半音数シフトするための微妙なものから、より急進的なピッチと喉の変化のための極端なものまで。","#Throat: Pop Vocal Shift":"喉:ポップボーカルシフト","#Fortunately, Throat automatically corrects the formant frequencies so vocals sound natural when pitch-shifted. Not only that, it actually lets you sculpt your own vocal sound from the ground up, with a sophisticated and fully adjustable physical model of the human throat and vocal cords.":"幸いなことに、Throat はフォルマント周波数を自動的に修正するため、ピッチをシフトしたときにボーカルが自然に聞こえます。それだけでなく、人間の喉と声帯の洗練された完全に調整可能な物理モデルを使用して、実際に独自のボーカル サウンドをゼロから作り上げることができます。","#Let’s say I need to shift the vocal down six semitones to fit with the instrumental for a track. I can try doing it using the raw pitch controls on the audio in my DAW, but the results end up sounding pretty alien:":"トラックのインストゥルメンタルに合わせて、ボーカルを 6 半音下げる必要があるとします。 DAW のオーディオの生のピッチ コントロールを使用して試してみることもできますが、結果はかなり異質な音になってしまいます。","#Throat: Haunt Solo Vocal Wet":"喉:Haunt Solo Vocal Wet","#You can already hear the chipmunk sound coming in. While I don’t necessarily need the vocal to sound “natural”, the singer is male and I’d like to take things up another octave and have it sound more feminine. Adjusting the length shorter and width longer gives me a haunting, breathy, more feminine sound:":"すでにシマリスの音が聞こえてきます。「自然」に聞こえるボーカルは必ずしも必要ではありませんが、歌手は男性なので、もう 1 オクターブ上げて、よりフェミニンなサウンドにしたいと考えています。長さを短く、幅を長く調整すると、忘れられない、息をのむような、よりフェミニンなサウンドが得られます。","#Throat: Pop Vocal WET":"喉:ポップボーカル WET","#Now, let’s here both voices doing a call-and-response routine in the context of the track:":"ここで、トラックのコンテキストでコール アンド レスポンス ルーチンを実行する両方のボイスを見てみましょう。","#Stop exam tracking":"試験の追跡を停止する","#logo":"ロゴ","#Are you sure to stop exam tracking?":"試験の追跡を停止してもよろしいですか?","#All Sales are Final. Antares cannot issue refunds or take returns for online software sales.":"すべての販売は最終的なものです。 Antares は、オンライン ソフトウェア販売の払い戻しや返品を行うことはできません。","#Refunds and Return Policy":"返金と返品ポリシー","#If you need technical support, please file a support ticket.":"テクニカル サポートが必要な場合は、サポート チケットを提出してください。","#remixing thumb":"リミックス親指","#Learn how to take your remixing game to the next level!":"リミックス ゲームを次のレベルに引き上げる方法を学びましょう!","#Learn how to solve sibilance issues and master de-essing to create polished vocal mixes.":"歯擦音の問題を解決し、ディエッシングをマスターして洗練されたボーカル ミックスを作成する方法を学びます。","#SUBSCRIPTIONS":"サブスクリプション","#Crucial Vocal Effects":"重要なボーカル効果","#Built-In":"ビルトイン","#Vocal Chops Made Easy":"ボーカルチョップが簡単に","#There are far too many other features to write about here in detail, so we’ll just say you can let Slice do it’s thing or enjoy surgical control of all its behaviors yourself. These include musical key, mapping, editing and even drawing your own slices, playing samples and slices in reverse, and much more.":"ここで詳細に説明するには他にも多くの機能があるため、Slice にその機能を実行させるか、すべての動作を自分で外科的に制御することができるとだけ述べておきます。これらには、音楽キー、マッピング、編集、独自のスライスの描画、サンプルとスライスの逆再生などが含まれます。","#Some real magic happens with the Reslice function. Slice intelligently maps slices across the keyboard according to volume peaks or any musical note divisions you specify. In no time, you’ll be whipping together vocal chops that are pure gold.":"Reslice 関数を使用すると、魔法のようなことが起こります。スライスは、ボリュームのピークまたは指定した音符の分割に従って、キーボード全体にスライスをインテリジェントにマッピングします。すぐに、純金のボーカル チョップをまとめることになります。","#The Complete Guide to Remixing":"リミックスの完全ガイド","#The Basics of De-Essing Vocals In Your Mix":"ミックスでのボーカルのディエッシングの基本","#Press & Media":"プレス & メディア","#Everything you need to know about our premiere software titles. Download for complete product descriptions and other important information.":"プレミア ソフトウェア タイトルについて知っておくべきことすべて。完全な製品説明とその他の重要な情報をダウンロードしてください。","#, catering to both advertising clients and the music production needs for many of the Caribbean’s top recording artists. He’s also scored a number of films and documentaries, winning several prestigious awards for his work. In 2008, he took home top honors at the":"、広告クライアントと、カリブ海のトップレコーディングアーティストの多くの音楽制作ニーズの両方に対応しています.彼はまた、多くの映画やドキュメンタリーの音楽を担当しており、その作品でいくつかの名誉ある賞を受賞しています。 2008年、彼は最高の栄誉を持ち帰りました","#The screen reading technology Jason Dasent uses in his studio has revolutionized accessibility of recording software for the visually impaired.":"Jason Dasent がスタジオで使用しているスクリーン リーディング テクノロジーは、視覚障害者向けのレコーディング ソフトウェアのアクセシビリティに革命をもたらしました。","#A Breakthrough in Making Auto-Tune More Accessible":"Auto-Tune をより使いやすくするブレークスルー","#Jason's custom-made macros like the one shown here have helped him unlock the power of Auto-Tune Pro.":"ここに示されているようなジェイソンのカスタム マクロは、彼が Auto-Tune Pro の能力を解き放つのに役立っています。","#Hearing a More Accessible Future":"よりアクセスしやすい未来を聞く","#fully support accessibility":"アクセシビリティを完全にサポート","#AVID Pro Tools":"AVID プロ ツール","#Today, he’s actively engaged with several other leading music equipment manufacturers in the US and UK, assisting them in introducing accessibility features to their products. Among the industry-standard recording products he’s currently helping to make more accessible is Auto-Tune.":"現在、彼は米国と英国の他のいくつかの主要な音楽機器メーカーと積極的に関わり、製品へのアクセシビリティ機能の導入を支援しています。彼が現在、よりアクセスしやすくするのに役立っている業界標準の録音製品の 1 つに、Auto-Tune があります。","#When Jason Dasent first tried using Auto-Tune around 10 years ago, the experience wasn’t the success he had hoped for. He says, “I tried using Auto-Tune 5 on my Windows computer running Sonar, which was my DAW at the time. Unfortunately, I was not able to access the parameters of Autotune with my screen reading software.” Not willing to give up, he tried another route to create the accessibility he needed. Jason tells us that, “I then purchased an ATR-1 which was the hardware version of Auto-Tune at the time. Although it has physical knobs and buttons, I found that the screens of information that guide the user through using the interface were not accessible. Not being able to read this information meant that my experience wasn’t much better than with the earlier software version.”":"Jason Dasent が約 10 年前にAuto-Tune を初めて使用したとき、期待したほどの成功は得られませんでした。 「当時DAWだったSonarが動作するWindowsパソコンでAuto-Tune 5を使ってみました。残念ながら、画面読み取りソフトウェアではオートチューンのパラメーターにアクセスできませんでした。」あきらめたくはなかったので、彼は必要なアクセシビリティを作成するために別のルートを試しました。 Jason は次のように語っています。物理的なノブとボタンがありますが、インターフェイスの使用をガイドする情報画面にアクセスできないことがわかりました。この情報を読み取ることができないということは、以前のソフトウェア バージョンと比べて、私の経験はあまり良くないということを意味していました。」","#Software Overlays":"ソフトウェア オーバーレイ","#—the first DAW to":"—最初のDAW","#Jason Dasent speaking at the ADC (Audio Developers Conference) in London, England.":"イギリスのロンドンで開催された ADC (Audio Developers Conference) で講演する Jason Dasent 氏。","#Best Music Score in a Documentary":"ドキュメンタリーの最優秀音楽賞","#” as well as several Gold and Silver":"」といくつかのゴールドとシルバー","#After becoming aware of the innovations he developed on his own, in 2017 Dasent was invited to join the Beta testing team for":"彼が独自に開発したイノベーションに気づいた後、2017 年に Dasent はベータ テスト チームに招待されました。","#Keyboard Maestro":"キーボードマエストロ","#Jason began his recording career back in 1992, working in several of Trinidad’s top recording studios.":"Jason は 1992 年にレコーディングのキャリアを開始し、トリニダードのいくつかのトップ レコーディング スタジオで働きました。","#Addy Awards":"アディ賞","#Instagram":"インスタグラム","#Working with Manufacturers to Make Music Production Accessible for the Visually Impaired":"メーカーと協力して、視覚障害者が音楽制作にアクセスできるようにする","#Avid's ongoing commitment to making audio production more accessible was on full display during their panel discussions at NAMM 2020. (Image courtesy of Avid)":"NAMM 2020 でのパネルディスカッションでは、オーディオ制作をよりアクセスしやすくするという Avid の継続的な取り組みが完全に示されました。 (Avid 提供の画像)","#(Audio Developers Conference) in London. After spending some time at Jason’s studio, Mark suggested that he give the latest edition of Auto-Tune, Auto-Tune Pro, a try. “The experience was much the same as in Auto-Tune 7,” says Dasent. But this time, he decided to innovate his own tools to improve accessibility. He tells us that, “Along with my wife Sarah and other members of my team, we’ve written a number of macros using the":"(Audio Developers Conference) がロンドンで開催されました。 Jason のスタジオでしばらく過ごした後、Mark は、Auto-Tune の最新版であるAuto-Tune Proを試してみることを提案しました。 「エクスペリエンスは Auto-Tune 7 とほぼ同じでした」と Dasent 氏は言います。しかし今回は、アクセシビリティを向上させるために独自のツールを革新することにしました。彼は次のように語っています。","#Jason’s next project is to incorporate the Vocal Effects suite (now available with Auto-Tune Unlimited) into his unique workflow. He says that, “I’m excited about helping to open up AVOX to the visually impaired community. The accessibility out-of-the box seems promising, and our team plans to write macros to make the non-accessible parameters accessible. Just like we did with Auto-Tune.” He goes on to say, “The folks at Antares are fantastic and they’re very open to accessibility. Because of this, and the quality of their products, I highly recommend them to my fellow visually impaired music industry professionals.”":"Jason の次のプロジェクトは、ボーカル エフェクトスイート (現在Auto-Tune Unlimitedで利用可能) を彼のユニークなワークフローに組み込むことです。彼は次のように述べています。すぐに使用できるアクセシビリティは有望に思えます。私たちのチームは、アクセスできないパラメータにアクセスできるようにするマクロを作成する予定です。 Auto-Tune で行ったのと同じように。」彼は続けて次のように述べています。このことと、彼らの製品の品質のおかげで、視覚障害のある音楽業界の専門家に強くお勧めします。」","#Music Samples on Spotify":"Spotifyの音楽サンプル","#By 2015, the development of screen reader technology had advanced to the point where it made using recording software plug-ins more accessible. So, Jason decided to give Auto-Tune another try. He purchased a copy of Auto-Tune 7 running as an AAX plug-in on Pro Tools (his current DAW) and a Macintosh computer. Though the experience was not perfect, it was markedly better than before. Jason says that now, “I can read and change values of the most important parameters such as Retune, Key, Scale and Humanise.” Finally having access to these essential features was a game changer for Dasent.":"2015 年までに、スクリーン リーダー技術の開発は、レコーディング ソフトウェア プラグインの使用がよりアクセスしやすくなるところまで進みました。そこで、Jason はAuto-Tune をもう一度試してみることにしました。彼は、Pro Tools (彼の現在の DAW) と Macintosh コンピュータで AAX プラグインとして実行される Auto-Tune 7 のコピーを購入しました。経験は完璧ではありませんでしたが、以前よりも著しく良くなりました。 Jason は、「Retune、Key、Scale、Humanise などの最も重要なパラメーターの値を読み取って変更できるようになりました」と語っています。最終的にこれらの重要な機能にアクセスできるようになったことは、Dasent にとって画期的なことでした。","#Jason Dasent’s drive to make music production accessible for the visually impaired community continues to this day. He intends to build on the progress he’s made by producing an event for Accessibility Awareness Day. Consisting of panel discussions with music industry manufacturers and retailers and a workshop highlighting his software advances, this undertaking will also serve as his Masters Thesis. Producing such an ambitious project might prove to be too much of a challenge for most people. But for Jason Dasent, overcoming any challenge is all in a day’s work.":"視覚障害のあるコミュニティが音楽制作にアクセスできるようにするという Jason Dasent の取り組みは、今日まで続いています。彼は、アクセシビリティ アウェアネス デーのイベントをプロデュースすることで、これまでの進歩をさらに発展させるつもりです。音楽業界のメーカーや小売業者とのパネル ディスカッションと、彼のソフトウェアの進歩に焦点を当てたワークショップで構成されるこの取り組みは、彼の修士論文の役割も果たします。このような野心的なプロジェクトを作成することは、ほとんどの人にとって難しすぎるかもしれません。しかし、Jason Dasent にとって、どんな課題も 1 日で克服できます。","#for “":"ために \"","#for his work in the advertising industry.":"広告業界での彼の仕事に対して。","#In November 2019, Jason connected with Mark Gordon, a Senior Software Engineer from Antares, at the":"2019 年 11 月、Jason は Antares のシニア ソフトウェア エンジニアである Mark Gordon とつながりました。","#Accessibility Challenges in the Recording Industry":"レコード業界におけるアクセシビリティの課題","#“It was nothing short of incredible when for the first time I was able to treat the individual voices with Auto-Tune in detail—and without sighted assistance.”":"「Auto-Tune を使って個々の声を詳細に扱うことができたのは初めてのことであり、視覚的な支援も必要ありませんでした。」","#When visually impaired producer Jason Dasent began his recording career over 25 years ago, the concept of “accessibility” was still in its infancy. But his determination to overcome the limitations of mainstream music software enabled him to compete successfully with his sighted counterparts. In addition to advancing his own career goals, Dasent draws from his unique experience to advance accessibility in the recording industry. He’s produced a number of online audio engineering courses geared toward educating visually impaired producers (which are also excellent resources for the sighted). But it’s his work of partnering with leading manufacturers to make music production accessible for the visually impaired that could prove to be his greatest legacy.":"視覚障害のあるプロデューサー、ジェイソン・ダセントが25 年以上前にレコーディングのキャリアを始めたとき、「アクセシビリティ」の概念はまだ初期段階にありました。しかし、主流の音楽ソフトウェアの限界を克服するという彼の決意により、彼は目の見える相手とうまく競争することができました. Dasent は自身のキャリア目標を推進するだけでなく、彼のユニークな経験を活かして、レコーディング業界のアクセシビリティを向上させています。彼は、視覚障害のあるプロデューサーを教育するためのオンライン オーディオ エンジニアリング コースを多数作成しています (これは視覚障害者にとって優れたリソースでもあります)。しかし、主要なメーカーと提携して、視覚障害者が音楽制作を利用できるようにする彼の仕事は、彼の最大の遺産であることが証明される可能性があります。","#Getting Started With Auto-Tune":"自動調整の開始","#Music Production Tutorials":"音楽制作のチュートリアル","#for the Visually Impaired:":"視覚障害者向け:","#Free LE Version":"無料LE版","#Full Version":"完全版","#Jason Dasent sitting in front of his workstation":"ワークステーションの前に座るジェイソン・ダセント","#In 2000, he took the leap to open his own studio in Trinidad,":"2000年、彼はトリニダードに自分のスタジオを開くために飛躍しました。","#Studio Jay Recording Ltd":"スタジオ・ジェイ・レコーディング・リミテッド","#Trinidad and Tobago Film Festival":"トリニダード・トバゴ映画祭","#Learn More About Jason Dasent":"ジェイソン・ダセントについてもっと知る","#Visually impaired music producer Jason Dasent has had a successful music career for 25 years. But his work of partnering with manufacturers to make music production accessible for the visually impaired could prove to be his greatest legacy.":"視覚障害のある音楽プロデューサー、ジェイソン・ダセントは、25 年間音楽のキャリアで成功を収めてきました。しかし、視覚障害者が音楽制作にアクセスできるようにするためにメーカーと提携した彼の仕事は、彼の最大の遺産であることが証明される可能性があります。","#Composer, Producer, Engineer, and Accessibility Consultant Jason Dasent.":"作曲家、プロデューサー、エンジニア、アクセシビリティ コンサルタントの Jason Dasent 氏。","#Auto-Tune Pro interface on Pro Tools":"Pro Tools の Auto-Tune Pro インターフェイス","#Jason Dasent presenting at an Avid panel at NAMM 2020.":"NAMM 2020 の Avid パネルでプレゼンテーションを行う Jason Dasent 氏。","#Jason Dasent speaking at the ADC (Audio Developers Conference) in London, England":"イギリスのロンドンで開催された ADC (Audio Developers Conference) で講演する Jason Dasent 氏","#qui":"キ","#hier":"より高い","#Rachel K Collier demonstrates Mutator, from Auto-Tune.":"Auto-Tune の Mutator をデモンストレーションする Rachel K Collier 氏。","#In this video, Rachel K Collier takes you through how to use the":"このビデオでは、Rachel K. Collier が、","#By playing with the width and length of her voice, she can “create something quiet out there.” The options are endless and extremely fun. With so many different impacts on vocal tracks from Mutator, you can create a deep space creepy vocal or a bubblegum pop high-pitched anthem. Playing with throat length, throat width, and shift pitch in Mutator “colors the sound and adds a little bit of decoration.”":"声の幅と長さをいじることで、彼女は「そこに静かな何かを作り出す」ことができます。オプションは無限大で、とても楽しいです。 Mutatorのボーカル トラックにさまざまな影響を与えることで、ディープ スペースの不気味なボーカルやバブルガム ポップの高音アンセムを作成できます。 Mutatorでスロートの長さ、スロートの幅、およびシフト ピッチを操作すると、「サウンドに色が付けられ、少し装飾が加えられます」。","#plug-in and its Throat formant effects and Alienize features for producing electronic music tracks.":"プラグインとそのスロート フォルマント エフェクト、およびエレクトロニック ミュージック トラックを作成するための Alienize 機能。","#Mutator on a Macbook":"Macbook の Mutator","#We visit with Rachel K Collier to hear her thoughts on the Mutator vocal effects plug-in and how she incorporates it into her bright, synthy pop tracks.":"Rachel K. Collier を訪ねて、Mutator ボーカル エフェクト プラグインについての考えと、それを彼女の明るくシンセティックなポップ トラックにどのように取り入れているかを聞きました。","#“It’s pretty simple but really, really effective,” she shares. “Depending on what I’m producing and who it’s for, I might need something with a slightly different tone from the RKC vocals—and this Mutator is perfect for it.”":"「とてもシンプルですが、本当に効果的です」と彼女は語ります。 「何をプロデュースするか、誰に向けて制作するかによって、RKC ボーカルとは少し異なるトーンのものが必要になるかもしれません。この Mutator はそれにぴったりです。」","#We visit with artist, producer, and educator Rachel K Collier to hear her thoughts on the Mutator vocal effect and how she incorporates it into her bright, synthy pop tracks.":"アーティスト、プロデューサー、教育者であるRachel K. Collierを訪ね、Mutator ボーカル エフェクトについての考えと、それを明るいシンセ ポップ トラックにどのように取り入れているかを聞きました。","#Mic Mod: Recreating the Magic of Vintage Microphones":"Mic Mod: ビンテージ マイクの魔法を再現","#You are switching from a subscription to Auto-Tune Unlimited Annual to a subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly.":"Auto-Tune Unlimited Annual のサブスクリプションから Auto-Tune Unlimited Monthly のサブスクリプションに切り替えています。","#Your Annual subscription will automatically switch to Monthly at the end of your current billing cycle.":"年間サブスクリプションは、現在の請求サイクルの終了時に自動的に月間サブスクリプションに切り替わります。","#Using Auto Tune Choir to Create Choir Sound Effects 1":"Auto Tune Choir を使って合唱の効果音を作る 1","#Your term change will take effect at the end of your current billing cycle.":"期間の変更は、現在の請求サイクルの終了時に有効になります。","#Sometimes when mixing a track, you might wish you could go back and ask a singer to deliver a different kind of vocal take. Whether things are a bit off-key, or you’d like a smokier (or cleaner) vibe to a performance, singers aren’t always available for additional takes.":"トラックをミキシングしているときに、シンガーに別の種類のボーカル テイクを提供してもらいたいと思うことがあります。物事が少しオフキーであるか、パフォーマンスにスモーキーな (またはクリーンな) 雰囲気が必要かどうかにかかわらず、歌手は常に追加のテイクを利用できるとは限りません。","#Vocal breathiness can be tricky for a singer to dial in through performance alone. Aspire lets you modify the qualities of breath on a vocal—without affecting the harmonic elements of the performance.":"ボーカルの息苦しさは、歌手がパフォーマンスだけで調整するのが難しい場合があります。 Aspire を使用すると、パフォーマンスの倍音要素に影響を与えることなく、ボーカルの息の質を変更できます。","#Control Vocal Breathiness with Aspire":"Aspireでボーカルの呼吸をコントロール","#Vocal Breathiness Explained":"ボーカル息苦しさの説明","#Berklee Online breaks down what makes a vocal performance “breathy”":"Berklee Online が、ボーカル パフォーマンスを「息をのむような」ものにする要因を分析します","#You’ll notice a few controls, so let’s take a closer look at what Aspire is doing here. First off, I’ve set the Voice Type to “soprano”, which is the range of my singer. Since I’m using Aspire to add breathiness, I’ve put the plugin in Increase mode. Aspire can also be used to clean up a performance that is too raspy. I’m going for something subtle, which is where Aspire truly excels. In Increase mode, Aspire also has an extra EQ available so you can sculpt the sound of the “breathiness” totally independently of the rest of the vocal. Here I’m using the EQ for a bit of a bump around 3500 Hz, which is a “sweet spot” for this singer.":"いくつかのコントロールがあることに気付くでしょう。Aspire がここで何をしているのかを詳しく見てみましょう。まず、Voice Type を私の歌手の音域である「ソプラノ」に設定しました。 Aspire を使用して息切れを追加しているので、プラグインを増加モードにしました。 Aspire は、あまりにもぎこちないパフォーマンスをクリーンアップするためにも使用できます。 Aspire が真に優れているのは、微妙なところです。増加モードでは、Aspire には追加の EQ も用意されているため、ボーカルの残りの部分とは完全に独立して「呼吸」のサウンドを形作ることができます。ここでは、EQ を使用して、この歌手の「スイート スポット」である 3500 Hz 付近を少し上げています。","#Aspire is the world’s first vocal plug-in for modifying a voice’s breathiness independently of its harmonic content.":"Aspire は、倍音成分とは無関係に声の呼吸音を変更するための世界初のボーカル プラグインです。","#That’s more like it! Now the vocal grabs the listener a little bit more, without drastically altering the vocal with a compressor or a transient designer.":"そのほうが似てる!これで、コンプレッサーやトランジェント デザイナーでボーカルを大幅に変更することなく、ボーカルがもう少しリスナーを引き付けることができます。","#The Sound of Moving Air":"空気が動く音","#Aspire: Pop Mix Wet":"Aspire: ポップ ミックス ウェット","#Aspire Unlimited":"アスパイア アンリミテッド","#It’s not bad, but adding some subtle coloration in the timbral quality of the voice can make it less “shiny” and more “smoky” or “raspy.” In this case, I can use Aspire to dial in the breathiness on the vocal to taste.":"悪くはありませんが、声の音質に微妙な色付けを加えると、「光沢」が減り、「スモーキー」または「かすれ」が増します。この場合、Aspire を使用して、ボーカルの息切れを味わうことができます。","#To get an understanding of how vocal breathiness affects a track, let’s listen to an example with a pop performance with the vocal soloed.":"ボーカルの息切れがトラックに与える影響を理解するために、ボーカルをソロにしたポップ パフォーマンスの例を聞いてみましょう。","#Now, let’s listen to the vocal with Aspire:":"それでは、Aspire でボーカルを聴いてみましょう。","#Aspire Aspiration noise processor":"Aspire アスピレーション ノイズ プロセッサー","#Here are the settings I used for this vocal:":"このボーカルに使用した設定は次のとおりです。","#Now let’s hear it in the mix with the instruments:":"それでは、楽器とのミックスでそれを聞いてみましょう。","#Thankfully, the suite of plug-ins included with Auto-Tune Unlimited allows for nuanced fixes to vocal performances that would have been science fiction a couple of years ago. Aspire is one such tool, allowing you to analyze and increase or decrease the “vocal breathiness” of a vocal with natural-sounding results.":"ありがたいことに、 Auto-Tune Unlimitedに含まれる一連のプラグインを使用すると、数年前なら SF のようなボーカル パフォーマンスを微妙に修正することができます。 Aspireはそのようなツールの 1 つで、ボーカルの「息切れ」を分析して増加または減少させ、自然なサウンドの結果を得ることができます。","#Aspire: Pop Vocal Dry":"Aspire: ポップ ボーカル ドライ","#Aspire: Pop Mix Dry":"Aspire: ポップ ミックス ドライ","#Aspire: Pop Vocal Wet":"Aspire: ポップ ボーカル ウェット","#Bring the warm tone of vintage analog tube saturation to your vocal tracks and guitar and instrumental parts with the Antares Warm tube saturation plug-in!":"Antares Warm チューブ サチュレーション プラグインを使用して、ビンテージ アナログ チューブ サチュレーションの暖かみのあるトーンをボーカル トラック、ギター、インストゥルメンタル パートにもたらします。","#Translate":"翻訳","#The best solution to mitigating harsh noise while leaving the rest of the mix untouched is to add a de-essing plug-in to your vocal chain.":"ミックスの残りの部分をそのままにして耳障りなノイズを軽減するための最良の解決策は、ボーカル チェーンにディエッシングプラグインを追加することです。","#To achieve optimal results, you'll need a de-esser plug-in. Digital audio workstations (DAWs) usually have a built-in de-esser, but many third-party plug-ins are also available, and may include additional features. Most of them similarly affect the audio: they automatically lower a frequency range's volume level when it surpasses a given threshold.":"最適な結果を得るには、ディエッサー プラグインが必要です。通常、デジタル オーディオ ワークステーション(DAW) にはディエッサーが組み込まれていますが、多くのサードパーティ製プラグインも利用でき、追加機能が含まれている場合があります。それらのほとんどは同様にオーディオに影響を与えます。特定のしきい値を超えると、周波数範囲の音量レベルが自動的に低下します。","#De-Essing Methods":"ディエッシング方法","#Try de-essing on lower frequencies instead of working in the range of 4 to 10kHz and see if it improves your sound.":"4 ~ 10kHz の範囲で作業する代わりに、より低い周波数でディエッシングを試して、サウンドが改善されるかどうかを確認してください。","#De-essing has a number of creative use cases as well. Here is a list of tips to take full advantage of the de-esser.":"ディエッシングには、多くのクリエイティブな使用例もあります。ディエッサーを最大限に活用するためのヒントのリストを次に示します。","#De-Essers":"ディエッサー","#Merken":"メルケン","#The type of microphone (condenser or dynamic), the distance from the sound source, and the mic position can impact how sibilance is captured.":"マイクの種類 (コンデンサーまたはダイナミック)、音源からの距離、およびマイクの位置は、歯擦音のキャプチャ方法に影響を与える可能性があります。","#This method might sound like a painstaking process on several tracks, but in this way, you'll have more control over the de-essing. You could also reduce it with EQ; however, this effect will target everything in the selected frequency, including the sound of other instruments, and will affect the overall sound.":"この方法は、いくつかのトラックで骨の折れるプロセスのように聞こえるかもしれませんが、この方法では、ディエッシングをより細かく制御できます。 EQ で減らすこともできます。ただし、この効果は、他の楽器の音を含む、選択した周波数のすべてを対象とし、全体の音に影響を与えます。","#Listen to the mix on multiple playback devices, from top-notch headphones to earbuds to laptops and mobile phone speakers.":"一流のヘッドフォンからイヤフォン、ラップトップ、携帯電話のスピーカーまで、複数の再生デバイスでミックスを聴いてください。","#Occasionally, an excess of sibilant sound may appear in your recordings, and many factors can contribute to it. Here are a few examples of how problematic sibilance can occur, and how it can be identified in your recording, so you can work on preventing it or decide how to correct it in post-production.":"時折、過剰な歯擦音が録音に現れることがありますが、これには多くの要因が考えられます。ここでは、問題のある歯擦音がどのように発生するか、およびレコーディングでどのように識別することができるかの例をいくつか示します。これにより、歯擦音の防止に取り組むか、ポストプロダクションで修正する方法を決定することができます。","#You can control the brightness of your vocals by boosting high frequencies with an EQ; this will usually generate harsher sounds, which you can reduce by de-essing later.":"EQ で高周波をブーストすることで、ボーカルの明るさをコントロールできます。これは通常、より耳障りな音を生成しますが、後でディエッシングすることで軽減できます。","#A man wearing headphones standing in front of a studio microphone":"スタジオのマイクの前に立つヘッドホンをつけた男性","#What is De-Essing?":"ディエッシングとは?","#Keep the sound natural—too much de-essing will make the vocals sound unnatural. Sometimes less is more, and keeping a little bit of hiss is fine as long as it doesn't affect the quality of your mix. The key is finding the right balance.":"サウンドを自然に保ちます。ディエッシングをやりすぎると、ボーカルのサウンドが不自然になります。少ないほうが良い場合もあり、ミックスの品質に影響を与えない限り、ヒスノイズを少し入れても問題ありません。重要なのは、適切なバランスを見つけることです。","#In this article, we’ll look into the concepts of de-essing and sibilance to understand what causes this noise, the possible methods for de-essing a track, how a de-esser works, and some tips on how to clean up your vocal tracks.":"この記事では、ディエッシングと歯擦音の概念を調べて、このノイズの原因、トラックのディエッサーの考えられる方法、ディエッサーの仕組み、およびノイズをクリーンアップする方法に関するいくつかのヒントを理解します。ボーカルトラック。","#De-essing is a mixing and mastering technique used to control sibilance in vocal tracks. The process consists of reducing harsh frequencies that sound like a high pitch or hiss sound that affects the audio quality of your mix.":"ディエッシングは、ボーカル トラックの歯擦音を制御するために使用されるミキシングとマスタリングのテクニックです。このプロセスは、ミックスのオーディオ品質に影響を与える高音やヒス音のように聞こえる耳障りな周波数を低減することで構成されます。","#We don't usually notice these sounds while we speak, but they're there. Particularly sensitive microphones can capture this unwanted sound, which might even be amplified after applying EQ and compression to your tracks. De-essing reduces the volume of the frequency of these harsh sounds.":"私たちは通常、話しているときにこれらの音に気づきませんが、存在します。特に敏感なマイクは、この不要な音を捉えることができ、トラックにEQと圧縮を適用した後に増幅されることさえあります。ディエッシングは、これらの耳障りな音の周波数の音量を下げます。","#In post-production, you can also use de-essing for other harsh-sounding musical instruments to reduce any unwanted noise that interferes with the rest of the mix, such as cymbals, hi-hats, or acoustic guitars.":"ポストプロダクションでは、シンバル、ハイハット、アコースティック ギターなど、他の耳障りな楽器にディエッシングを使用して、ミックスの残りの部分に干渉する不要なノイズを減らすこともできます。","#Each producer has their own workflow and de-essing techniques, but in general, there are two main approaches to de-essing: manual de-essing and de-esser plug-ins. You'll likely be using plug-ins rather than de-essing manually, but knowing both methods is helpful, so you have more tools to handle those situations.":"各プロデューサーには独自のワークフローとディエッサー テクニックがありますが、一般に、ディエッシングには 2 つの主なアプローチがあります。手動ディエッサーとディエッサー プラグインです。手動でディエッシングするのではなく、プラグインを使用する可能性がありますが、両方の方法を知っていると役立つため、これらの状況を処理するためのツールが増えます。","#You can either partially or entirely cut the audio signal to minimize sibilance in vocal recordings and instruments. This method consists of doing it manually using the audio track gain to reduce the volume and the harsh noises.":"オーディオ信号を部分的または完全にカットして、ボーカル録音や楽器の歯擦音を最小限に抑えることができます。この方法では、オーディオ トラックのゲインを使用して手動で音量と耳障りなノイズを減らします。","#Manual De-Essing":"手動ディエッシング","#What is Sibilance?":"シビランスとは?","#Aside from vocal de-essing, the type of musical instruments recorded will also define in which frequency range you should use de-ess.":"ボーカルのディエッシングとは別に、録音された楽器の種類によっても、どの周波数範囲でディエッサーを使用する必要があるかが決まります。","#Should a De-Esser Go Before or After a Compressor?":"ディエッサーはコンプレッサーの前に置くべきですか、それとも後に置くべきですか?","#Depending on the vocalist's tone and voice, you'll approach de-essing differently. For example, if it's a female or male voice and their pitch.":"ボーカリストのトーンと声によって、ディエッシングのアプローチが異なります。たとえば、女性または男性の声とそのピッチの場合。","#Manual de-essing requires patience and attention to detail, but when done right, it can greatly increase the quality and professionalism of your audio. Check out the following method if you're looking for a faster solution.":"手作業によるディエッシングには忍耐と細部への注意が必要ですが、正しく行うと、オーディオの品質とプロフェッショナリズムが大幅に向上します。より高速なソリューションを探している場合は、次の方法を確認してください。","#In short, we'd recommend applying effects in the following order: EQ > Compression > De-Esser > Everything else.":"つまり、次の順序でエフェクトを適用することをお勧めします。 EQ > 圧縮 > ディエッサー >他のすべて。","#De-Esser Tips for Vocals":"ボーカルのディエッサーのヒント","#Learn how to do some manual de-essing. Sometimes tracks do not require the advanced de-essing process provided by a plug-in, and simply lowering the gain will do the job.":"手動でディエッシングを行う方法を学びます。トラックによっては、プラグインによって提供される高度なディエッシング プロセスを必要としない場合があり、単純にゲインを下げるだけで十分です。","#Sibilance is a hissing sound that occurs when pronouncing words with the sounds' s,' 'sh,' 'ch,' 'z,' and 'x'. Their high frequencies, around 4kHz to 10kHz, can cause a harsh unwanted noise.":"歯擦音は、「s」、「sh」、「ch」、「z」、および「x」で単語を発音するときに発生するシューという音です。それらの高周波は、約 4kHz から 10kHz で、耳障りな不要なノイズを引き起こす可能性があります。","#EQ and compression can often highlight noises that were not audible before.":"EQ と圧縮により、以前は聞こえなかったノイズが強調されることがよくあります。","#You'll need to cut the clip just before the noise begins and another cut when it ends. Create as many cuts in the clip as needed until all parts with 'ess' have their own clip. Then use the gain of that clip to decrease it until the sibilance is reduced to a more comfortable level.":"ノイズが始まる直前にクリップをカットし、ノイズが終わったら別のカットを行う必要があります。 「ess」を含むすべてのパーツが独自のクリップを持つまで、必要なだけクリップにカットを作成します。次に、そのクリップのゲインを使用して、歯擦音がより快適なレベルになるまで下げます。","#Repeat the process multiple times to make the vocals sound more authentic. Plus, add more than one de-esser to the chain: it'll allow you to effectively de-ess sibilance that occurs in different frequencies, even if it's a track from the same vocalist.":"このプロセスを複数回繰り返して、ボーカルをより本物らしくします。さらに、チェーンに複数のディエッサーを追加します。これにより、同じボーカリストのトラックであっても、異なる周波数で発生するシビランスを効果的にディエッサーにすることができます。","#Good vocals are necessary if you want to create a hit. You can have the most talented singer, but you need the best mix and the right level of sibilance to enhance the value of the performance. With practice, you'll learn to adjust the frequencies until you reach a sound that's both professional and natural. Good luck!":"ヒットを作りたいなら、良いボーカルが必要です。最も才能のある歌手を持つことはできますが、パフォーマンスの価値を高めるには、最高のミックスと適切なレベルの歯擦音が必要です。練習すれば、プロフェッショナルで自然なサウンドに到達するまで、周波数を調整する方法を学ぶことができます。幸運を!","#Auto":"自動","#-Tune":"-曲","#to":"に","#Surgical Control for Professional Mixing":"プロのミキシングのための外科的管理","#Cálido":"カリド","#Motor Harmony":"モーターハーモニー","#really":"本当","#Watch episode 2 of the hit Netflix show This Is Pop which covers the history of Auto-Tune.":"Auto-Tune の歴史を紹介する人気の Netflix 番組This Is Popのエピソード 2 をご覧ください。","#1989: PRO TOOLS":"1989年:プロツール","#Netflix Series This Is Pop":"Netflix シリーズ This Is Pop","#We all may listen to our favorite music as an MP3, but no band we can think of — rock, pop, R&B, hip-hop, or any other style — would sound the same without these seven huge developments in music technology.":"私たちは皆、お気に入りの音楽を MP3 として聴いているかもしれませんが、ロック、ポップ、R&B、ヒップホップ、またはその他のスタイルのバンドは、音楽テクノロジーにおけるこれら 7 つの大きな発展なしには同じように聞こえません。","#on top of their game, but there are countless advantages to putting each musical part on its own track.":"しかし、各音楽パートを独自のトラックに配置することには、数え切れないほどの利点があります。","#We all may listen to our favorite music as an MP3, but no band we can think of — rock, pop, R&B, hip-hop, or any other style — would sound the same without these seven huge developments in music technology. Artists, producers, audio engineers, and fans all stand on the shoulders of these giants. So, kick back and enjoy a little history!":"私たちは皆、お気に入りの音楽を MP3 として聴いているかもしれませんが、ロック、ポップ、R&B、ヒップホップ、またはその他のスタイルのバンドは、音楽テクノロジーにおけるこれら 7 つの大きな発展なしには同じように聞こえません。アーティスト、プロデューサー、オーディオ エンジニア、ファンはすべて、これらの巨人の肩の上に立っています。それでは、リラックスして少し歴史を楽しんでください!","#1932: THE ELECTRIC GUITAR":"1932: エレクトリック ギター","#Roland Jupiter-6 analog polyphonic synthesizer from 1983":"Roland Jupiter-6 アナログポリフォニックシンセサイザー 1983年製","#This advancement in music technology exploded the creative possibilities of the recording studio, and let artists and producers create music that otherwise would have been impossible to arrange. The biggest example in rock? “Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band” is always flagged as a turning point in the sound of The Beatles. This had as much to do with EMI Abbey Road having two four-track decks in the late ’60s as it did with the band’s interest in the,":"この音楽技術の進歩により、レコーディング スタジオのクリエイティブな可能性が爆発的に広がり、アーティストやプロデューサーは、他の方法ではアレンジが不可能だったであろう音楽を作成できるようになりました。ロックの最大の例は? 「軍曹。ペッパーズ ロンリー ハーツ クラブ バンド」は、ビートルズのサウンドのターニング ポイントとして常にフラグが立てられています。これは、60 年代後半に EMI Abbey Road が 2 つの 4 トラック デッキを持っていたことと、バンドの興味と同じくらい関係がありました。","#AMPEX 440 (two-track, four-track) and 16-track MM1000":"AMPEX 440 (2 トラック、4 トラック) および 16 トラック MM1000","#R.A Moog synthesizer":"RAモーグシンセサイザー","#The Top 7 Music Technology Milestones of the Past 100 Years":"過去 100 年間の音楽テクノロジーのマイルストーン トップ 7","#Rickenbacker Electro A-22 “Frying Pan”":"リッケンバッカー エレクトロ A-22「フライパン」","#1957: MULTI-TRACK RECORDING":"1957年:マルチトラックレコーディング","#Who and what was actually first gets murky, but 1957 was the year Ampex sold the first eight-track recorder to Les Paul, who was just as much a pioneer of recording as he was of the guitar. The concept is easy enough to picture: The tape has lanes like a highway and each instrument gets its own lane. Imagine routing each of those lanes through a different volume control, EQ, and effects, and you have modern mixing. Plus, you didn’t need to record everyone at once — you could use some of the lanes, then use more for overdubs later.":"誰が、何が最初だったのかははっきりしませんが、1957 年は Ampex が最初の 8 トラック レコーダーをレス ポールに販売した年でした。コンセプトは簡単に想像できます。テープには高速道路のようなレーンがあり、各楽器には独自のレーンがあります。これらの各レーンを異なるボリューム コントロール、EQ、およびエフェクトを介してルーティングすると、最新のミキシングが実現することを想像してみてください。さらに、一度に全員を録音する必要はありませんでした。レーンの一部を使用して、後でオーバーダブにさらに使用することもできました。","#ADAT XT 8-channel digital audio recorder":"ADAT XT 8チャンネルデジタルオーディオレコーダー","#1997: AUTO-TUNE":"1997年:オートチューン","#What does gassing up your car have to do with the most signature sound in pop music? Andy Hildebrand, a Ph.D. scientist who honed his chops developing predictive models to help oil companies find new deposits. But the music industry was where he’d personally hit paydirt. After a friend’s wife joked that he should make her a way to sing in tune, he started thinking seriously about the whole idea of pitch processing. Some pitch-correction technologies already existed, but they either sounded unrealistic or required too much computing power to be practical. Thanks to what he called a “mathematical trick” that reduced the number-crunching needs, Hildebrand developed a better-sounding method (first on a Macintosh), and when he demonstrated it at the next NAMM show, forklift crews kept busy lifting everyone’s jaws off the floor.":"車のガソリンを満タンにすることと、ポップ ミュージックの最も特徴的なサウンドにどのような関係があるのでしょうか? Andy Hildebrand博士石油会社が新しい鉱床を見つけるのを助けるために予測モデルを開発する彼の腕を磨いた科学者。しかし、音楽業界は、彼が個人的にペイダートを打った場所でした。友人の奥さんが、調子を合わせて歌う方法を作ってあげるべきだと冗談を言った後、彼はピッチ処理の全体像について真剣に考え始めました。いくつかのピッチ補正技術はすでに存在していましたが、それらは非現実的に聞こえるか、実用的であるにはあまりにも多くの計算能力を必要としていました.彼が「数学的トリック」と呼んだもののおかげで、数を計算する必要が減り、Hildebrand はより良いサウンドの方法を開発しました (最初は Macintosh で)。彼が次の NAMM ショーでそれを実演したとき、フォークリフトの乗組員はみんなのあごを持ち上げるのに忙しかったです。床から。","#Photo by Erik Mclean on Unsplash":"UnsplashのErik Mcleanによる写真","#, psychedelic culture of the time.":"、当時のサイケデリックカルチャー。","#cough":"咳","#1992: THE ADAT":"1992年:ADAT","#Trying to amplify a guitar electrically goes back to the early 20th century, driven by jazz players needing to be heard above big-band brass. The first commercial electric was a National Guitar lap steel with pickups by Adolph Rickenbacker, released in 1932. When we think “electric guitar,” though, we think of the solid-body design that simply means rock ‘n’ roll, and that means Les Paul. Ironically, Gibson didn’t think solid-bodies would catch on, so the guitar bearing the legendary inventor’s name wasn’t marketed to the public until 1952. The Fender Stratocaster was hot on its heels in 1954, and the rivalry rages to this day. Because the solid-body had no soundboard and relied solely on pickups, it could take amplification beyond merely projecting louder sound to being a creative sound design tool. Do things to that electrical signal — using tone controls, different kinds of pickups and amps, and effects — and the guitar could sing, cry, scream, or blow you out of your seat. Almost 90 years later, the Les Paul and Strat are still the two designs almost everyone else imitates. That’s what happens when you get so much right the first time.":"ギターを電気的に増幅しようとする試みは、20 世紀初頭にさかのぼり、ビッグバンドのブラスの上で聞く必要のあるジャズ プレーヤーによって推進されました。最初の商用エレクトリックは、1932 年にリリースされたアドルフ リッケンバッカーのピックアップを備えたナショナル ギター ラップ スティールでした。レスポール。皮肉なことに、ギブソンはソリッド ボディが普及するとは考えていなかったので、伝説的な発明家の名前を冠したギターは 1952 年まで一般に販売されませんでした。フェンダー ストラトキャスターは 1954 年に人気を博し、ライバル関係は今日まで激化しています。 .ソリッドボディにはサウンドボードがなく、ピックアップのみに依存していたため、より大きな音を出すだけでなく、創造的なサウンドデザインツールになる増幅を行うことができました.トーン コントロール、さまざまな種類のピックアップやアンプ、エフェクトを使用して、その電気信号に何かを加えると、ギターが歌ったり、泣いたり、叫んだり、席から吹き飛ばされたりする可能性があります。ほぼ 90 年経った今でも、レスポールとストラトは、ほとんどの人が模倣する 2 つのデザインです。それは、最初から多くのことを正しく行うときに起こることです。","#1964: THE SYNTHESIZER":"1964: シンセサイザー","#Black iMac computer running Pro Tools":"Pro Tools を実行している黒い iMac コンピューター","#carousel of album covers":"アルバム カバーのカルーセル","#Reggaeton Rumble":"レゲトンランブル","#Explore the new volumes of some of our most popular genres that bring even more creative options to every session!":"すべてのセッションにさらにクリエイティブなオプションをもたらす、最も人気のあるいくつかのジャンルの新しいボリュームを探索してください!","#Industrial Aggression":"産業侵略","#Download The Latest":"最新のダウンロード","#Check out Funky Soul from the legendary Fishbone frontman, Angelo Moore, the hard-charging Industrial Aggression collection, and the floor-shaking Reggaeton Rumble!":"伝説のフィッシュボーンのフロントマン、アンジェロ・ムーアのファンキー ソウル、ハードチャージのインダストリアル アグレッション コレクション、床を揺るがすレゲトン ランブルをチェックしてください!","#Angelo Moore’s Funky Soul":"アンジェロ・ムーアのファンキー・ソウル","#row of four album covers":"4 つのアルバム カバーの行","#Men on the Mic, Volume 2":"メン・オン・ザ・マイク、ボリューム2","#Epic Trance, Volume 2":"エピック トランス、ボリューム 2","#Cyberpunk Dialogue":"サイバーパンク対話","#Her Hottest Hooks, Volume 2":"彼女の最もホットなフック、ボリューム 2","#Deepest House, Volume 2":"最も深い家、ボリューム 2","#Robot Rock, Volume 2":"ロボットロック 第2巻","#The Basics Of Using A High-Pass Filter in Your Mix":"ミックスでハイパスフィルターを使用する基本","#How To Dither Vocals?":"ボーカルをディザリングするには?","#Many producers recommend bouncing your mix with the different dithering types to listen and choose the one that sounds best. You can barely hear a difference unless there's a significant bit depth reduction, like going from 24-bit to 8-bit. But at the same time, ear-trained producers claim they can hear minimal differences in quieter sections when listening with good audio monitors or headphones.":"多くのプロデューサーは、さまざまな種類のディザリングを使用してミックスをバウンスし、最適なサウンドを聴いて選択することを推奨しています。 24 ビットから 8 ビットに変更するなど、ビット深度を大幅に削減しない限り、違いはほとんどわかりません。しかし同時に、耳の訓練を受けたプロデューサーは、優れたオーディオ モニターやヘッドフォンで聴いた場合、より静かなセクションでもわずかな違いしか聞こえないと主張しています。","#Once you complete the vocal processing, you can proceed with the mastering process, using limiters and a maximizer to make the track louder without dramatically altering the peaks.":"ボーカル処理が完了したら、マスタリング プロセスに進みます。リミッターとマキシマイザーを使用して、ピークを劇的に変更することなくトラックの音量を上げます。","#If you are sending your track for mastering to someone else.":"マスタリングのために自分のトラックを他の人に送る場合。","#The Nyquist Theorem states that we need a sampling rate twice the audio signal's highest frequency. Since humans can only hear frequencies within 20 and 20 kHz, audio engineers' lowest sample rate for recording music is 44.1 kHz.":"ナイキスト定理では、オーディオ信号の最高周波数の 2 倍のサンプリング レートが必要であると述べています。人間は 20 ~ 20 kHz の周波数しか聞くことができないため、オーディオ エンジニアが音楽を録音するための最低サンプル レートは 44.1 kHz です。","#In Logic Pro, you can find three types of POW-r dithering that can be helpful depending on the music genre you're producing:":"Logic Proには、制作している音楽ジャンルに応じて役立つ 3 種類の POW-r ディザリングがあります。","#How Does Dithering Work?":"ディザリングの仕組み","#This noise added by dithering fills the information loss during bit depth reduction, helping the truncation in the waveform become less square-shaped.":"ディザリングによって追加されたこのノイズは、ビット深度の削減中に失われた情報を埋め、波形の切り捨てがより正方形になるのを助けます。","#DAWs come equipped with dithering plug-ins to master your tracks with different types of dithering. Noise-shaping plug-ins utilize algorithms known as Psychoacoustically Optimized Wordlength Reduction (POW-r). Sometimes you can see them listed as POW-r types or as None, Moderate, and Ultra, ranging from no frequency manipulation to heavy frequencies manipulation.":"DAW には、さまざまなタイプのディザリングでトラックをマスタリングするためのディザリング プラグインが装備されています。ノイズ シェーピング プラグインは、Psychoacoustically Optimized Wordlength Reduction (POW-r) として知られるアルゴリズムを利用します。場合によっては、POW-r タイプとして、または周波数操作なしから重度の周波数操作まで、None、Moderate、および Ultra としてリストされているのを見ることができます。","#POW-r Type 2 is beneficial for speech recordings because it uses noise-shaping to cut down around 2 kHz and raise frequencies above 14 kHz.":"POW-r Type 2 は、ノイズシェーピングを使用して約 2 kHz をカットし、14 kHz を超える周波数を上げるため、スピーチの録音に役立ちます。","#One of the most confusing terms in music production is \"dither.” Still, once you get the idea of what it is, you'll realize it's an essential tool to use in production.":"音楽制作で最も紛らわしい用語の 1 つに「ディザ」があります。それでも、それが何であるかを理解すれば、それが本番環境で使用するのに不可欠なツールであることに気付くでしょう。","#So, what is dithering? How does it work? And when should it be used? We'll answer these and other questions in this blog post.":"では、ディザリングとは何ですか?それはどのように機能しますか?また、いつ使用する必要がありますか?このブログ投稿では、これらの質問やその他の質問に回答します。","#You have the option of processing vocals separately during the mastering stage. You can use resonance and sibilance reduction, followed by EQ and output limits, to process vocals independently.":"マスタリング段階でボーカルを個別に処理するオプションがあります。レゾナンスと歯擦音のリダクションに続いて、EQ と出力制限を使用して、ボーカルを個別に処理できます。","#Remember, dithering adds noise to cover up truncation noise, but it's also possible to hide dither noise with a noise-shaping tool. What noise-shaping does is similar to adding EQ to your track- it alters frequencies of the low noise to make it less audible.":"ディザリングはトランケーション ノイズを隠すためにノイズを追加しますが、ノイズ シェーピング ツールを使用してディザ ノイズを隠すこともできます。ノイズ シェーピングが行うことは、トラックに EQ を追加することに似ています。低ノイズの周波数を変更して、聞き取りにくくします。","#Dithering should only be used during the mastering phase, which is the last step in the post-production process.":"ディザリングは、ポストプロダクション プロセスの最後のステップであるマスタリングフェーズでのみ使用してください。","#What is Quantization?":"量子化とは","#When you reduce the bit depth, you're also downscaling the amplitude values to recreate the original sample, so the dynamic range of your digital audio is less accurate than the original; this is also called \"truncation.\" All the information loss due to truncation causes a quantizing error that adds distortion. This noise in your audio file is audible during quiet parts and fade-outs.":"ビット深度を減らすと、元のサンプルを再作成するために振幅値も縮小されるため、デジタル オーディオのダイナミック レンジは元のサンプルよりも正確ではなくなります。これは「切り捨て」とも呼ばれます。切り捨てによるすべての情報の損失は、歪みを追加する量子化エラーを引き起こします。オーディオ ファイルのこのノイズは、静かな部分やフェードアウト時に聞こえます。","#The way dithering helps fight quantizing distortion may seem strange. It trades distortion noise in favor of other low noise.":"ディザリングが量子化歪みと戦うのに役立つ方法は、奇妙に思えるかもしれません。歪みノイズと引き換えに、他の低ノイズを優先します。","#One of the last steps in the mastering process is using a limiter. You'll notice that many limiters include dithering features to apply to the mastering chain.":"マスタリング プロセスの最後のステップの 1 つは、リミッターを使用することです。多くのリミッターには、マスタリング チェーンに適用するディザリング機能が含まれていることがわかります。","#Using dithering in your mix to add noise. If you need to reduce the bit depth later, you'll be adding noise to your track twice.":"ミックスでディザリングを使用してノイズを追加します。後でビット深度を減らす必要がある場合は、トラックにノイズを 2 回追加することになります。","#Dithering is an effect that adds noise to a digital audio signal to mitigate the distortion generated when reducing its bit depth. (This is also called quantization distortion.) For example, dithering is essential when you need to downsample your audio file to 16-bit to release your music on CD or distribute it on streaming platforms.":"ディザリングは、デジタル オーディオ信号にノイズを追加して、ビット深度を減らすときに発生する歪みを軽減する効果です。 (これは量子化歪みとも呼ばれます。) たとえば、音楽を CD でリリースしたり、ストリーミング プラットフォームで配信したりするために、オーディオ ファイルを 16 ビットにダウンサンプリングする必要がある場合、ディザリングは不可欠です。","#POW-r Type 3 will help you with high-dynamic mixes. The noise-shaping feature is more aggressive than the POW-r Type 2 to minimize the quantization distortion to its limit.":"POW-r Type 3 は、ダイナミックなミックスに役立ちます。ノイズ シェーピング機能は、POW-r Type 2 よりも積極的で、量子化歪みを極限まで最小限に抑えます。","#Source: Wikimedia":"出典:ウィキメディア","#Different Types of Dithering":"さまざまな種類のディザリング","#POW-r Type 1 is recommended for loud mixes and low dynamic range. It works more like colored dithering and not as noise-shaping.":"POW-r Type 1は、大音量のミックスと低ダイナミック レンジに推奨されます。これは、ノイズ シェーピングとしてではなく、カラー ディザリングのように機能します。","#What is Audio Dithering?":"オーディオ ディザリングとは","#To summarize, dithering does not eliminate quantizing distortion but makes it less perceptive to your ears by adding noise.":"要約すると、ディザリングは量子化歪みをなくすことはできませんが、ノイズを追加することで耳への知覚を弱めます。","#You can use an inflator plug-in to boost the gain and lower the input level if you want your vocals to stand out in your mix. Without significantly changing the audio signal, it will saturate the voice and bring up minor nuances, making it sound brighter and full of details.":"ボーカルをミックスで目立たせたい場合は、インフレータ プラグインを使用してゲインを上げ、入力レベルを下げることができます。オーディオ信号を大幅に変更することなく、声を飽和させ、マイナーなニュアンスを引き出し、より明るく詳細に満ちたサウンドにします。","#Here are some scenarios where dithering is unnecessary and could affect the quality of your tracks instead of improving them:":"ディザリングが不要で、トラックの品質を向上させる代わりに影響を与える可能性があるいくつかのシナリオを次に示します。","#Vocal":"ボーカル","#To get deeper into dithering, you need to understand quantization. Let's start by explaining how an analog audio signal is recorded and transformed into a digital audio signal via an analog-to-digital converter (ADC). For the ADC to capture the analog signal, it requires taking samples of the waveform to recreate it within your digital audio workstation (DAW).":"ディザリングを深く理解するには、量子化について理解する必要があります。アナログ オーディオ信号がどのように記録され、アナログ - デジタル コンバーター (ADC) を介してデジタル オーディオ信号に変換されるかを説明することから始めましょう。 ADC がアナログ信号をキャプチャするには、波形のサンプルを取得してデジタル オーディオ ワークステーション (DAW) 内で再作成する必要があります。","#In this process, two factors are crucial: sample rate and bit depth. A sample rate is the amount of samples (think of them as snapshots) per second your audio interface takes of the analog waveform. The size of each sample is referred to as bit depth and determines how much information from the sample is recorded.":"このプロセスでは、サンプル レートとビット深度の 2 つの要素が重要です。サンプルレートは、オーディオインターフェイスがアナログ波形から取得する 1 秒あたりのサンプル (スナップショットと考えてください) の量です。各サンプルのサイズはビット深度と呼ばれ、サンプルから記録される情報量を決定します。","#Because it adds distortion, it is essential to dither at the end of the production process to avoid adding unnecessary noise. However, there are also many ways to use distortion creatively during the mixing process: check out the 6 Creative Ways to Use Distortion if you want to find out more.":"歪みが加わるため、不要なノイズを追加しないように、制作プロセスの最後にディザリングを行うことが不可欠です。ただし、ミキシング プロセス中にディストーションをクリエイティブに使用する方法も多数あります。詳細については、ディストーションをクリエイティブに使用する 6 つの方法をご覧ください。","#When To Use Dithering?":"ディザリングを使用する場合","#When Not To Use Dithering?":"ディザリングを使用しない場合","#Quantization occurs during the sampling process when the amplitude of the sample is rounded up or down to the nearest digital value. Recording with higher bit depth will provide more information to recreate its amplitude and capture a more dynamic range. In contrast, a higher sample rate will more accurately recreate the frequency range. As a result, your audio recording will have better resolution.":"サンプルの振幅が最も近いデジタル値に切り上げまたは切り下げられるとき、サンプリング プロセス中に量子化が行われます。より高いビット深度で録音すると、より多くの情報が提供され、振幅が再現され、よりダイナミックな範囲がキャプチャされます。対照的に、サンプルレートが高いほど、周波数範囲がより正確に再現されます。その結果、オーディオ録音の解像度が向上します。","#Auto-Tune EFX 2 32-bit (RTAS) - 2.1.2 (154 MB)":"オートチューン EFX 2 32 ビット (RTAS) - 2.1.2 (154 MB)","#Once you understand how bit depth works and how it affects your audio quality when you need to reduce it, it's simple to comprehend the science behind dithering.":"ビット深度の仕組みと、ビット深度を下げる必要がある場合のオーディオ品質への影響を理解すれば、ディザリングの背後にある科学を理解するのは簡単です。","#Auto-Tune EFX 2 32-bit (RTAS) - 2.1.2 (26 MB)":"オートチューン EFX 2 32 ビット (RTAS) - 2.1.2 (26 MB)","#Dithering will help you achieve the best results when working with high dynamic range recordings such as orchestral and filming scores projects. In these productions, dither reduces quantizing distortion while keeping the quality of the sample.":"ディザリングは、オーケストラや映画のスコア プロジェクトなど、ハイ ダイナミック レンジのレコーディングで作業する場合に、最良の結果を得るのに役立ちます。これらのプロダクションでは、ディザはサンプルの品質を維持しながら、量子化の歪みを減らします。","#For some low-dynamic projects such as rock or pop music, dithering may be hard to perceive unless going to an ultra-low bit depth. But you should always listen to your audio on different playback systems before deciding if dithering is necessary.":"ロックやポップ ミュージックなど、ダイナミック度の低いプロジェクトでは、超低ビット深度にしない限り、ディザリングを認識しにくい場合があります。ただし、ディザリングが必要かどうかを判断する前に、常に異なる再生システムでオーディオを聞く必要があります。","#Does Dithering Make A Difference In Music Production?":"ディザリングは音楽制作に違いをもたらしますか?","#When bouncing from 32-bit float to 24-bit, you do not need to use dither because the bit depth is the same.":"32 ビット浮動小数点から 24 ビットにバウンスする場合、ビット深度が同じであるため、ディザを使用する必要はありません。","#If you are exporting to compress audio formats such as MP3 or AAC because this compression will add more noise.":"MP3 や AAC などのオーディオ形式を圧縮して書き出す場合は、この圧縮によってノイズが増えるためです。","#A chart of an audio signal when it's a 24 bit, reduced to 8 bit without dither, and reduced to 8 bit with dither":"オーディオ信号が 24 ビット、ディザなしで 8 ビットに縮小、ディザありで 8 ビットに縮小された場合のチャート","#Auto-Tune EFX 2 Extras - Tutorial Files (37 MB)":"Auto-Tune EFX 2 Extras - チュートリアル ファイル (37 MB)","#The music industry is changing, and maybe the standard resolution will change one day to adjust to higher resolutions, and the need to reduce bit depth and dithering will be a thing of the past. But for now, it's helpful to know how to make the most of this tool and how it can improve your recordings.":"音楽業界は変化しており、より高い解像度に対応するために標準解像度が変更される日が来るかもしれません。また、ビット深度とディザリングを減らす必要性は過去のものになるでしょう。しかし今のところ、このツールを最大限に活用する方法と、録音を改善する方法を知っておくと役に立ちます。","#Free 14-Day Trial":"14 日間の無料トライアル","#Mongol":"モンゴル","#Malgache":"マルガッシュ","#Mutator: The Sound Design Tool for Creative Effects":"Mutator: クリエイティブな効果のためのサウンド デザイン ツール","#Using Our Articulator Plug in for a Classic Talkbox Effect 1":"Articulator プラグインをクラシックなトークボックス エフェクトに使用する 1","#Maison":"メゾン","#Back Of My Mind – H.E.R.":"バック・オブ・マイ・マインド – HER","#Montero by Lil Nas X":"リル・ナズ・Xのモンテロ","#” and “":"\" と \"","#Album Of The Year":"アルバム・オブ・ザ・イヤー","#LISTEN TO ALBUM":"アルバムを聴く","#Montero – Lil Nas X":"モンテロ – リル・ナズ・X","#Back of my Mind by H.E.R.":"バック・オブ・マイ・マインド by HER","#Teezio Talks Auto-Tune":"Teezio がオートチューンについて語る","#History of Remixing":"リミックスの歴史","#Modern Day Remixing":"現代のリミックス","#What is a Remix?":"リミックスとは?","#In this article, you'll learn what a remix is, a brief history of remixing, what you need to remix a song, how to do it, and how to deal with copyright. If you've been wondering how to remix your first song or improve your production skills, this article will shed some light on everything about remixing.":"この記事では、リミックスとは何か、リミックスの簡単な歴史、曲のリミックスに必要なもの、リミックスの方法、著作権への対処方法について説明します。最初の曲をリミックスする方法や制作スキルを向上させる方法を知りたい場合は、この記事でリミックスに関するすべてを説明します。","#A remix is a new song created from individual tracks taken from another piece. These tracks (called stems) can be vocal, drum, bass, MIDI, and other tracks that the producer can edit, chop, and rearrange. Even though it is a new tune, the familiarity of the original song is retained through the melody, the guitar riffs, or other unique traits.":"リミックスとは、別の曲の個々のトラックから作成された新しい曲です。これらのトラック (ステムと呼ばれる) は、ボーカル、ドラム、ベース、MIDI、およびプロデューサーが編集、チョップ、および再配置できるその他のトラックです。新曲ながら、メロディーやギターリフなど、原曲の親しみやすさはそのまま。","#Remixes are a great option when you want to expand your audience and explore new creative opportunities. They're also one of the most effective ways to keep releasing content between major releases, so learning how to create a successful remix is necessary for all the ambitious music producers out there.":"リミックスは、オーディエンスを拡大し、新しいクリエイティブな機会を探りたい場合に最適なオプションです。また、メジャー リリース間でコンテンツをリリースし続けるための最も効果的な方法の 1 つでもあるため、成功するリミックスを作成する方法を学ぶことは、野心的なすべての音楽プロデューサーにとって必要です。","#Remixing began as soon as it was possible to manipulate and record music with the development of magnetic tape and multitrack recording. Around the 1970s, with the popularity of dance music, DJs started to create dance remixes by looping and mixing different tracks.":"リミックスは、磁気テープとマルチトラック録音の発展により、音楽の操作と録音が可能になるとすぐに始まりました。 1970 年代頃、ダンス ミュージックの人気に伴い、DJ はさまざまなトラックをループしてミキシングすることにより、ダンス リミックスを作成し始めました。","#Gathering Material":"素材集め","#You will need a computer and a DAW that'll allow you to edit the audio material.":"オーディオ素材を編集できるコンピューターと DAW が必要です。","#By now, you should have a clear idea of the vibe you want to get with your remix, so you know which elements you'll keep from the stems and samples and which ones are unnecessary.":"ここまでで、リミックスで得たい雰囲気について明確なアイデアが得られたので、ステムとサンプルからどの要素を保持し、どの要素が不要かがわかります。","#In our Learning Center, you can find plenty of information on how to arrange music professionally, so check it out to learn more.":"私たちの学習センターでは、音楽を専門的に編曲する方法に関する多くの情報を見つけることができます。詳細については、チェックしてください。","#Experiment with the pitch.":"ピッチを試してみてください。","#Remixes can teach you a lot about music production and songwriting because they provide an opportunity to analyze the arrangement and composition of a successful song.":"リミックスは、成功した曲のアレンジと構成を分析する機会を提供するため、音楽制作と作詞作曲について多くのことを学ぶことができます。","#Following labels and artists on social media, especially those who announce remix competitions often, is an excellent way to get the latest news for possible remix requests.":"ソーシャル メディアでレーベルやアーティスト、特にリミックス コンテストを頻繁に発表するアーティストをフォローすることは、リミックス リクエストの可能性に関する最新ニュースを入手するための優れた方法です。","#Choose new songs that you think might become hits.":"ヒットになりそうな新曲を選んでください。","#When producers don't have access to the original stems for a remix, they can choose to sample it instead, or create a bootleg remix. Sampling is the process of manipulating and reusing a short piece of a song, such as a rhythm, synth melody, or vocals, in another recording. Bootlegging is a means of obtaining a song’s stems and/or acapella versions from sources other than the rights owners.":"プロデューサーがリミックスの元のステムにアクセスできない場合、代わりにそれをサンプリングするか、ブートレグ リミックスを作成するかを選択できます。サンプリングとは、リズム、シンセのメロディー、ボーカルなど、曲の短い部分を操作して別の録音で再利用するプロセスです。海賊版とは、権利所有者以外のソースから曲のステムおよび/またはアカペラ バージョンを入手する手段です。","#Add a different rhythm pattern.":"別のリズムパターンを追加します。","#A DAW is a computer program used to record, produce, mix, and master tracks. You can use any DAW you already have and know how to use, such as Ableton Live, Apple's Logic Pro, GarageBand, or Pro Tools.":"DAW は、トラックの録音、制作、ミキシング、マスタリングに使用されるコンピューター プログラムです。 Ableton Live 、Apple のLogic ProGarageBandPro Toolsなど、すでにお持ちで使い方を知っている任意の DAW を使用できます。","#“Stem” is a word you'll hear a lot when remixing music. Stems are the original tracks used for the mix of the original song. These are usually owned by the record label or artist and are generally not given away. If they haven't made the stems available, try contacting them and telling them you're working on a remix for that song.":"「Stem」は、音楽をリミックスする際によく耳にする言葉です。ステムは、オリジナル曲のミックスに使用されるオリジナル トラックです。これらは通常、レコード レーベルまたはアーティストが所有しており、通常は譲渡されません。彼らが茎を利用できるようにしていない場合は、彼らに連絡して、その曲のリミックスに取り組んでいることを伝えてみてください.","#Find the key and scale of the song using plug-ins like Auto-Key to find chord progressions that fit the original track in no time.":"Auto-Keyなどのプラグインを使用して曲のキーとスケールを見つけ、元のトラックに合うコード進行をすぐに見つけます。","#Look up the number of existing remixes for this song.":"この曲の既存のリミックスの数を調べます。","#Keep the key elements of a song: hook, acapella, and chorus.":"曲の重要な要素であるフック、アカペラ、コーラスを維持します。","#Finally, here are some additional tips to help you decide which song to remix:":"最後に、リミックスする曲を決めるのに役立つヒントをいくつか紹介します。","#So you have a song you want to remix. Let's gather the tools and find what you'll need for this project:":"リミックスしたい曲があるとします。ツールを集めて、このプロジェクトに必要なものを見つけましょう。","#Search for the stems from the contest's details, or contact the artist. Have all samples and stems ready to import to your DAW.":"コンテストの詳細からステムを検索するか、アーティストに連絡してください。すべてのサンプルとステムを DAW にインポートする準備を整えます。","#Treating Remix as an Original Track with Alternative Mix":"オルタナティブ ミックスでリミックスをオリジナル トラックとして扱う","#Remix a song you like to keep your creativity flowing.":"好きな曲をリミックスして、創造性を維持しましょう。","#Look for a hit song or a classic to remix.":"リミックスするヒット曲やクラシックを探します。","#It's time to upload each track element into your DAW and remix. Open your DAW and import the stems to your new project. Consider the following to shape your remix:":"各トラック要素を DAW にアップロードしてリミックスします。 DAW を開き、ステムを新しいプロジェクトにインポートします。リミックスを作成するには、次の点を考慮してください。","#Sampling in Remixing":"リミックスでのサンプリング","#Although this is not the way official remixes are made, bootlegging and sampling are standard practices among DJs who play at nightclubs, regardless of their notoriety. To learn more about sampling, check out our article on how to sample music.":"これは公式のリミックスが作成される方法ではありませんが、悪名に関係なく、ナイトクラブでプレイする DJ の間では海賊版とサンプリングが標準的な方法です。サンプリングの詳細については、音楽のサンプリング方法に関する記事をご覧ください。","#Find out the BPM (beats per minutes) of the song. Oftentimes, this can be found in the contest details or by searching online.":"曲の BPM (ビート/分) を調べます。多くの場合、これはコンテストの詳細やオンライン検索で見つけることができます。","#Change the tempo of the song.":"曲のテンポを変更します。","#Remember, the idea is to keep the aura of the original song while creating something fresh.":"覚えておいてほしいのは、原曲のオーラを保ちながら新鮮なものを作るということです。","#So, how do you get permission to remix a song? Enter a remix competition (where the necessary content will be available to all participants) or contact the rights owner, usually the record label.":"では、どうやって曲をリミックスする許可を得るのですか?リミックス コンテスト (参加者全員が必要なコンテンツを利用できる場合) に参加するか、権利所有者 (通常はレコード レーベル) に連絡してください。","#Avoid the following practices to prevent copyright issues:":"著作権の問題を防ぐために、次の慣行は避けてください。","#Have a purpose for your remix, like changing the song's vibe, genre, or tempo.":"曲の雰囲気、ジャンル、テンポを変えるなど、リミックスには目的があります。","#Your remix should sound and feel different from the original. Work on your remix as if you were working on an original track, with the only difference being that you already have some parts of the music ready. Be original and add your ideas and vision while respecting the work of other musicians!":"リミックスは、オリジナルとは異なるサウンドとフィーリングを提供する必要があります。オリジナルのトラックに取り組んでいるかのようにリミックスに取り組みます。唯一の違いは、音楽の一部がすでに準備されていることです。他のミュージシャンの作品を尊重しながら、独創的であり、あなたのアイデアとビジョンを追加してください!","#Copyright Law":"著作権法","#With remixes, you're using parts of an original song to create something new, meaning copyright is involved. Since remixing involves the use of an artist’s stems, you're getting involved with both the master (recording) and publishing (composition) copyrights.":"リミックスでは、元の曲の一部を使用して新しいものを作成します。つまり、著作権が関係します。リミックスにはアーティストのステムの使用が含まれるため、マスター (録音) と出版 (作曲) の両方の著作権に関与することになります。","#As a producer, it’s important to identify opportunities to create a remix. The most common situation is a remix competition. Sometimes artists and record labels will invite producers worldwide to remix one of their popular songs, and will feature it alongside other official remixes.":"プロデューサーとして、リミックスを作成する機会を特定することは重要です。最も一般的な状況は、リミックス コンテストです。アーティストやレコード レーベルは、世界中のプロデューサーを招待して人気曲の 1 つをリミックスし、他の公式リミックスと一緒にフィーチャーすることがあります。","#Remix competitions are great because if you win, you can get attention from the media, other producers, and like-minded artists. Even if you don't win, you'll have access to studio-quality stems and the chance to practice. You can find a contest on websites like SKIO Music.":"リミックス コンテストは素晴らしいものです。勝てば、メディア、他のプロデューサー、志を同じくするアーティストから注目を集めることができるからです。たとえ勝てなくても、スタジオ品質のステムと練習の機会にアクセスできます。 SKIO Musicなどのウェブサイトでコンテストを見つけることができます。","#You don't need to use all the stems; keep the catchy hooks only and use your creativity to fill the gaps in the remix. Is the original bassline memorable? Try to change it to a synth or vocal line. Rearrange the chorus and verse to create a different atmosphere.":"すべてのステムを使用する必要はありません。キャッチーなフックのみを維持し、創造性を使ってリミックスのギャップを埋めてください。オリジナルのベースラインは印象的ですか?シンセやボーカルラインに変えてみてください。コーラスとバースを並べ替えて、別の雰囲気を作りましょう。","#Using Your Musical Signature":"音楽の特徴を使用する","#A remix is legit when the rights owner allows sharing the stems with the producer who creates the remix. With this permission, a producer can make a remix for practice, enter a remix competition, or even release the song.":"権利所有者がステムをリミックスを作成したプロデューサーと共有することを許可した場合、リミックスは合法です。この許可があれば、プロデューサーは練習用のリミックスを作成したり、リミックス コンテストに参加したり、曲をリリースしたりすることができます。","#Acapellas are one of the key elements for your remixing project, but they're generally hard to find. If you participate in a remix competition, the artist or label in charge of the contest may provide stems with acapella. If you're not participating in a contest remix, you'll need to find acapellas from other sources.":"アカペラはリミックス プロジェクトの重要な要素の 1 つですが、一般的に見つけるのは困難です。リミックスコンテストに参加する場合、コンテストを担当するアーティストまたはレーベルがアカペラ付きのステムを提供する場合があります。コンテストのリミックスに参加していない場合は、他のソースからアカペラを見つける必要があります。","#How to Remix a Song":"曲をリミックスする方法","#Other Remixing Tips":"その他のリミックスのヒント","#Acapellas":"アカペラ","#Change the key to create a different atmosphere.":"キーを変えるとまた違った雰囲気に。","#It's time to arrange your mix uniquely. Have you decided to change the key? Define the best chord progressions, which elements from the original you should keep, and which could be remade with a different instrument to suit your vision.":"ミックスを独自にアレンジする時が来ました。キーを変更することにしましたか?最適なコード進行を定義し、元のどの要素を保持する必要があり、どの要素を別の楽器で作り直して自分のビジョンに適合させることができるかを定義します。","#What Do You Need to Remix a Song?":"曲をリミックスするには何が必要ですか?","#You'll need only a few things to remix your first song: a digital audio workstation (DAW) and stems.":"最初の曲をリミックスするのに必要なものは、デジタル オーディオ ワークステーション (DAW) とステムだけです。","#Alter the original notes.":"元のメモを変更します。","#Creating a bootleg remix. Bootlegs are not considered official remixes.":"海賊版リミックスの作成。海賊版は公式のリミックスとは見なされません。","#The first method is doing an online search. You might be able to find acapella versions from the artist or producers uploaded into their Soundcloud or YouTube channel, although this is a rare occurrence. Another option is to find DIY acapellas from other producers or create them yourself.":"最初の方法は、オンライン検索を行うことです。まれにですが、アーティストやプロデューサーのアカペラ バージョンが Soundcloud または YouTube チャンネルにアップロードされている場合があります。別のオプションは、他のプロデューサーから DIY アカペラを見つけるか、自分で作成することです。","#It’s possible to extract the vocals from a song using computer software like Audacity. The audio quality will be poor, but will do the job. You can always edit the vocals in your DAW to hide any noise from the track.":"Audacityなどのコンピューター ソフトウェアを使用して、曲からボーカルを抽出することができます。音質は悪くなりますが、十分に機能します。 DAW でいつでもボーカルを編集して、トラックからノイズを隠すことができます。","#The remix should sound like you despite not being your original song. Add your taste, that unique vibe you've created on other tracks and the sound or vocal effect that define your style so listeners can recognize your mix as part of your body of work.":"オリジナルの曲ではなくても、リミックスはあなたのように聞こえるはずです。あなたのテイスト、他のトラックで作成したユニークなバイブ、あなたのスタイルを定義するサウンドまたはボーカル エフェクトを追加して、リスナーがあなたのミックスをあなたの作品の一部として認識できるようにします。","#These steps will guide you through creating a remix for practice, a remix competition, or a remix request.":"これらの手順に従って、練習用のリミックス、リミックス コンテスト、またはリミックス リクエストを作成します。","#Finding Opportunities":"機会を見つける","#Working With the Material":"マテリアルの操作","#Arranging the Mix":"ミックスのアレンジ","#Sharing your remixes without permission on online platforms like YouTube.":"YouTube などのオンライン プラットフォームで許可なくリミックスを共有する。","#Monetizing without authorization from the rights owner.":"権利所有者の許可なく収益化すること。","#A close up of someone's hand on a mixer":"ミキサーに乗っている人の手のクローズ アップ","#A standing room audience at a concert":"コンサートの立ち見客","#A close up of two laptops running audio mixing software":"オーディオ ミキシング ソフトウェアを実行している 2 台のラップトップのクローズ アップ","#Coupon already used":"クーポンはすでに使用されています","#U87 as the modeled mic. Josh switches to a classic Telefunken U47 tube microphone and switches between it and bypassing Mic Mod. The difference is NOT subtle!":"モデリングされたマイクとして U87。 Josh はクラシックな Telefunken U47 チューブ マイクに切り替え、それと Mic Mod のバイパスを切り替えます。違いは微妙ではありません!","#Mic Mod is also very effective on instruments, for which Josh chooses a model of the $6,300 AKG C12 VR on his acoustic guitar. He finishes off by playing the entire track with and without Mic Mod, and again, the sound comes alive in a way that you don’t have to be a “golden ears” to hear.":"Mic Mod は楽器にも非常に効果的で、Josh はアコースティック ギターで 6,300 ドルの AKG C12 VR のモデルを選択しています。彼は Mic Mod を使用して、または使用せずにトラック全体を再生することで締めくくります。この場合も、聞くのに「黄金の耳」である必要がない方法でサウンドが生き生きとします。","#Mic Mod Unlimited":"マイクモッドアンリミテッド","#Perception mic. By simply selecting that unit from Mic Mod’s extensive menu of source mics, Josh is able to transform it into the studio-standard (and pricey) Neumann":"知覚マイク。 Mic Mod の豊富なソース マイク メニューからそのユニットを選択するだけで、Josh はそれをスタジオ標準の (そして高価な) Neumann に変換できます。","#Mic Mod makes the mics you own sound like the mics you want to own.":"Mic Mod は、所有しているマイクのサウンドを、所有したいマイクのようにします。","#Auto Tune Vocal Compressor interface on a Macbook":"MacBook のAuto Tune Vocal Compressorインターフェース","#Entrar":"エントラル","#In the world of music production, few people have made as much of an impact as Dave Pensado. His mixes for artists like Shakira, Beyonce, and Christina Aguilera helped define the sound of modern pop and R&B. While Pensado started mixing in the 1970s, he’s never lived in the past. His fresh approach and passion for creativity have kept him on top of his game—and on the top of the charts—for decades.":"音楽制作の世界で、 Dave Pensadoほど大きな影響を与えた人はほとんどいません。シャキーラ、ビヨンセ、クリスティーナ アギレラなどのアーティストのための彼のミックスは、モダン ポップと R&B のサウンドを定義するのに役立ちました。 Pensado は 1970 年代にミキシングを始めましたが、彼は過去に生きたことはありません。彼の斬新なアプローチとクリエイティビティへの情熱により、彼は何十年にもわたってゲームのトップ、そしてチャートのトップに君臨してきました。","#Sharing the Knowledge":"知識の共有","#Pensado's Place":"ペンサードズ プレイス","#– Dave Pensado":"– デイブ・ペンサド","#Suaheli":"スアヘリ","#Empresa":"エンプレサ","#Malagasy":"マダガスカル","#Paschtu":"パシュトゥ","#It’s easy to see Dave’s Pensado influence. At the 2020 NAMM show, Dave hosted a live episode of “Pensado’s Place” featuring producer/mixers Finneas O’Connell (Billie Eilish), Louis Bell (Post Malone, Camila Cabello), and Alex Tumay (Kanye West, Drake, and 21 Savage).":"Dave の Pensado の影響を簡単に見ることができます。 2020 年の NAMM ショーで、デイブは「Pensado's Place」のライブ エピソードを主催し、プロデューサー/ミキサーのフィニアス オコネル(ビリー アイリッシュ)、ルイス ベル(ポスト マローン、カミラ カベロ)、アレックス トゥメイ(カニエ ウェスト、ドレイク、21 歳) をフィーチャーしました。野蛮)。","#In 2020, Dave Pensado was inducted into the Hall of Fame at the NAMM TEC Awards. It was a fitting tribute for a man who has inspired and educated an entire generation of creators.":"2020 年、Dave Pensado は NAMM TEC Awards で殿堂入りを果たしました。これは、全世代のクリエイターにインスピレーションを与え、教育してきた男性にふさわしい賛辞でした。","#Mixing Under the Influence":"影響下でのミキシング","#The second factor in making him so influential is that Dave Pensado is a great teacher. He’s mentored some of the biggest mixers in the business and many of his former assistants and engineers have become icons in their own right. Legends such as Sylvia Massy (Tool, System of a Down), Jaycen Joshua (Jay-Z, Justin Beiber), and Dylan “3-D” Dresdow (Rihanna, Black Eyed Peas) all got their start working for Pensado.":"彼が影響力を持つようになった 2 つ目の要因は、Dave Pensado が優れた教師であることです。彼は業界最大のミキサーの何人かを指導しており、彼の元アシスタントやエンジニアの多くは、それ自体がアイコンになっています。シルビア・マッシー(ツール、システム・オブ・ア・ダウン)、ジェイセン・ジョシュア(ジェイ・Z、ジャスティン・ビーバー)、ディラン・“3-D”・ドレスドウ(リアーナ、ブラック・アイド・ピーズ) などのレジェンドは皆、ペンサドで働き始めました。","#Punjabi":"パンジャブ語","#Somali":"ソマリ語","#Zulu":"ズールー語","#Lateinish":"ラテン語","#He’s famously said that, “It’s better to sound new, than to sound good. But the great ones do both.” Clearly, his passion for learning and willingness to take chances have made Dave Pensado one of the great ones.":"彼の有名な言葉は次のとおりです。しかし、偉大な人は両方を行います。」明らかに、彼の学習への情熱とチャンスをつかむ意欲により、デイブ・ペンサドは偉大な人物の 1 人になりました。","#Y":"よ","#Dave Pensado speaking on a panel at NAMM 2020":"NAMM 2020 のパネルで講演する Dave Pensado","#Yandex":"ヤンデックス","#Kopieren":"コピエレン","#Hilfe":"ヒルフェ","#Schließen":"シュリーセン","#Optionen":"オプション","#Reid Stefan":"リード・ステファン","#Select your synth/guitar/instrument as the audio signal. Alternatively, use the built-in noise generator as the audio signal.":"シンセ/ギター/楽器をオーディオ信号として選択します。または、オーディオ信号として内蔵のノイズ ジェネレーターを使用します。","#How to Use Articulator:":"咬合器の使用方法:","#You can adjust the volumes of both the audio and control signals to taste. You can also tweak other parameters such as the amplitude modulation, formant value and noise levels for meticulous sound sculpting options.":"オーディオ信号とコントロール信号の両方の音量を好みに合わせて調整できます。振幅変調、フォルマント値、ノイズ レベルなどの他のパラメータを微調整して、細心の注意を払ってサウンド スカルプティング オプションを作成することもできます。","#tutorials, mastering tips, and music / vocal production tips and tricks.":"チュートリアル、マスタリングのヒント、音楽/ボーカル制作のヒントとコツ。","#Reviewed by: Reid Stefan":"レビュー: リード・ステファン","#Youtube":"ユーチューブ","#is \"the realest puppet in the game\" with":"「ゲームで最もリアルな人形」です","#tutorials,":"チュートリアル、","#What is Articulator?":"咬合器とは?","#Who is Articulator For?":"咬合器は誰のため?","#Open up an audio channel/track in your DAW and select your vocal mic as the audio input for this channel.":"DAW でオーディオ チャンネル/トラックを開き、このチャンネルのオーディオ入力としてボーカル マイクを選択します。","#An onboard mixer with input and output volume controls.":"入力と出力のボリューム コントロールを備えたオンボード ミキサー。","#Open a secondary audio channel and select your guitar or synth as the audio input for this channel":"セカンダリ オーディオ チャンネルを開き、このチャンネルのオーディオ入力としてギターまたはシンセを選択します","#Amplitude, noise and formant controls.":"振幅、ノイズ、フォルマント コントロール。","#Select your vocal channel as the control signal.":"制御信号としてボーカル チャンネルを選択します。","#Articulator is the plug-in that lets you create the “robot voice” of the talk box. In this Articulator plug-in tutorial video, we’ll show you how to produce this classic effect heard on classics from classics from Peter Frampton to Daft Punk. (Without putting a tube in your mouth.)":"Articulator は、トーク ボックスの「ロボットの声」を作成できるプラグインです。この Articulator プラグインのチュートリアル ビデオでは、Peter Frampton から Daft Punk までのクラシックで聴かれるこのクラシック エフェクトを生成する方法を紹介します。 (チューブを口に入れずに)","#Duo: Delivering Depth with Doubled Vocals":"Duo: 2 倍のボーカルで深みを届ける","#0,00 EUR":"0,00 ユーロ","#How to Fix and Prevent Clipping on Audio Files":"オーディオ ファイルのクリッピングを修正および防止する方法","#Restoring Damaged Sound":"損傷した音を復元する","#Top 9 Mixing Mistakes You Should Avoid Small":"避けるべきミキシングのトップ 9 の間違い","#How to Fix and Prevent Clipping on Audio Files Mobile Blog Banner":"音声ファイルのクリッピングを修正および防止する方法 モバイル ブログ バナー","#Mixing vs":"ミキシング vs","#Top 9 Mixing Mistakes You Should Avoid":"避けるべきミキシングのトップ 9 の間違い","#Mixing Vocals In 7 Steps":"7 つのステップでボーカルをミキシングする","#Mixing Vocals In 7 Steps Mobile":"7 つのステップ モバイルでボーカルをミキシングする","#Restoring Damaged Sound Mobile":"損傷したサウンド モバイルの復元","#Mixing vs. Mastering (Key Differences)":"ミキシングとマスタリング (主な違い)","#Duo Upgrade":"デュオ アップグレード","#Redimir":"レディミール","#Available Offers 3":"利用可能なオファー3","#First heard on 1970’s recordings, the talkbox is one of the funkiest vocal effects of all time. Articulator lets you produce the classic talkbox effect without putting a tube in your mouth.":"1970 年代のレコーディングで初めて耳にしたトークボックスは、史上最もファンキーなボーカル エフェクトの 1 つです。 Articulator を使用すると、口にチューブを入れなくても、クラシックなトークボックス効果を生み出すことができます。","#Introduced in the 1930s and made popular in 1970s recordings, the “talk box effect” catapulted to superstardom when it was used by classic artists including Zapp and Peter Frampton, and is still embraced today by modern acts such as Chromeo. Traditionally, this “virtual voice box” effect is created by sending amplified sound from a stomp box through a plastic tube that a performer holds in his or her mouth. The performer uses mouth contortions to manipulate the sound, which is picked up by a microphone. It’s a clever way to produce an effect, but the accumulation of saliva in the tube also makes it a little gross. With Articulator, you can produce the same classic talk box effect without putting a germy tube in your mouth.":"1930 年代に導入され、1970 年代の録音で人気を博した「トーク ボックス効果」は、ザップピーター フランプトンなどのクラシック アーティストによって使用されたときにスーパースターの座に躍り出ました。伝統的に、この「バーチャル ボイス ボックス」効果は、パフォーマーが口に咥えたプラスチック チューブを通してストンプ ボックスから増幅されたサウンドを送信することによって作成されます。パフォーマーは口のゆがみを使って音を操作し、マイクで拾います。効果を出すのは巧妙な方法ですが、チューブ内に唾液が溜まると少しグロスにもなります。 Articulatorを使用すると、細菌の入ったチューブを口に入れることなく、同じ古典的なトーク ボックス効果を生み出すことができます。","#Articulator: Ooh Yeah Wet":"咬合器: Ooh Yeah Wet","#Embellish the Background":"背景を装飾する","#A talkbox works by letting a performer modify an audio signal—typically a guitar sound—by forming words and sounds with his or her mouth. This effect is created by directing the amplified sound of an instrument or effect through a plastic tube into the mouth. The performer “shapes” the audio with mouth movements, and this modulated sound is captured with a vocal microphone. The concept is simple but effective.":"トークボックスは、演奏者が音声信号 (通常はギターの音) を口で言葉や音を形成することによって変更できるようにすることで機能します。この効果は、楽器や効果音の増幅された音をプラスチック チューブを通して口に入れることによって作成されます。パフォーマーは口の動きでオーディオを「形作り」、この変調されたサウンドはボーカル マイクでキャプチャされます。コンセプトはシンプルですが効果的です。","#Hygiene issues notwithstanding, producing the traditional talkbox effect requires dedicated hardware and takes a lot of practice to make it work. Thankfully, Articulator is here for all of your funky formant needs.":"衛生上の問題にもかかわらず、従来のトークボックス効果を生み出すには専用のハードウェアが必要であり、それを機能させるには多くの練習が必要です。ありがたいことに、 Articulator はファンキーなフォルマントのすべてのニーズに対応します。","#Note that by playing the notes along with the vocals, we can distinguish the words a bit more clearly, and we can hear that they took on the melody of the clavinet.":"ボーカルに合わせて音符を演奏することで、単語をより明確に区別できることに注意してください。また、単語がクラビネットのメロディーを帯びていることがわかります。","#Articulator: Break Wet":"咬合器: ブレーク ウェット","#Articulator: Mix Wet":"咬合器: ミックスウェット","#Virtual Talk Box/Talk box Online":"バーチャルトークボックス/トークボックスオンライン","#Now, let’s try an elongated “ooh yeah,” with some formant variety in the performance:":"それでは、パフォーマンスにいくつかのフォルマントの変化を加えて、引き延ばされた「うーん」を試してみましょう。","#Let’s use a Minimoog to spice things up, while also using the vocal formants as inputs in Articulator’s modulator. The filter is completely open on the Minimoog for this entire phrase, so any timbral changes are coming from Articulator and the vocal phrasing:":"Minimoog を使ってスパイスを効かせながら、ボーカル フォルマントを Articulator のモジュレーターの入力として使用してみましょう Minimoog では、このフレーズ全体のフィルターが完全に開いているため、音色の変化はアーティキュレーターとボーカルのフレージングによるものです。","#Articulator: Vocal Raw":"アーティキュレーター: ボーカル生","#Now, let’s play some funky clavinet, hitting keys in rhythm with the vocal and using the vocal as the modulator input in Articulator:":"それではファンキーなクラビネットを演奏してみましょう。ボーカルに合わせてリズムに合わせてキーを叩き、アーティキュレーターのモジュレーター入力としてボーカルを使用します。","#How to Use a Talk Box?":"トークボックスの使い方は?","#Articulator: Ooh Yeah Dry":"咬合器: Ooh Yeah Dry","#Finally, let’s hear how it sounds together with the Moog phrase:":"最後に、Moog のフレーズと一緒にどのように聞こえるかを聞いてみましょう。","#How Does a Talkbox Work?":"トークボックスはどのように機能しますか?","#Articulator delivers the funky sounds of the iconic talkbox effect.":"Articulator は、象徴的なトークボックス効果のファンキーなサウンドを提供します。","#To hear how it works, let’s start with some very unfunky (and unsung) vocals:":"それがどのように機能するかを聞くために、いくつかの非常にファンキーな(そして歌われていない)ボーカルから始めましょう:","#Articulator: Break Dry":"咬合器: ブレイクドライ","#Now, I’ll use the same “ooh yeah” as a modulator on Articulator on the break, to add some formant movement:":"ここで、ブレークのArticulatorのモジュレーターとして同じ「ooh yeah」を使用して、フォルマントの動きを追加します。","#One of the most colorful uses of the talkbox is embellishing background vocals and phrases. You can also use Articulator to add the formant “flavor” of one sound source to another. For example, listen to the audio below starting with a dry drum break:":"トークボックスの最もカラフルな用途の 1 つは、バックグラウンド ボーカルやフレーズを装飾することです。アーティキュレーターを使用して、ある音源のフォルマント「フレーバー」を別の音源に追加することもできます。たとえば、乾いたドラムブレイクから始まる以下のオーディオを聞いてください。","#Articulator: The Classic Talkbox Effect in a Plug-in":"Articulator: プラグインの Classic Talkbox エフェクト","#Articulator: Wet Clav":"咬合器: Wet Clav","#There was an error retrieving the promotion code redemption form. Please try again later.":"プロモーション コード引き換えフォームの取得中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly. Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimited Monthly のサブスクリプションのキャンセル中にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください","#for":"ために","#Change Color":"色を変える","#Anglais":"アングレ","#Restore":"戻す","#Select the elements you want to hide on this page.":"このページで非表示にする要素を選択します。","#arrow-down":"下矢印","#chevron-right":"シェブロン右","#try-it-free":"お試し無料","#Introducing Auto Tune Vocal Compressor Blog Header Small":"Auto Tune Vocal Compressorのご紹介 ブログヘッダー小","#Auto-Tune Vocal Compressor combines the most popular vocal compression styles and controls into one powerful plug-in. Key compression functions driven by next-generation machine learning make finding the best compression settings fast and easy.":"Auto-Tune Vocal Compressor は、最も人気のあるボーカル圧縮スタイルとコントロールを 1 つの強力なプラグインに統合します。次世代の機械学習によって駆動される主要な圧縮機能により、最適な圧縮設定をすばやく簡単に見つけることができます。","#Virtual Riot on Making Dubstep and Bass Music with Auto-Tune":"Auto-Tune を使用したダブステップとベース ミュージックの作成に関する仮想暴動","#and a mini-keyboard. And then that was it.":"そしてミニキーボード。そして、それだけでした。","#Massive":"大規模","#Tell us how you got into music.":"音楽を始めたきっかけを教えてください。","#or any other synth and just slave away on sound design for a couple of hours, then eventually I’ll think, “Oh! That’s a really cool sound! Maybe in this sort of pattern, it’ll sound good.” I’ll draw a little MIDI clip and make a whole drop, and go from there. Or I’ll have a whole drop done, even do the mix down and then, “Oh, now I have to do the intro. I have to see where this goes”. So, it’s either like this or different approaches. Wherever inspiration strikes, I’ll start there.":"または他のシンセサイザーを使用して、数時間サウンドデザインに専念していると、最終的には「ああ!それは本当にクールなサウンドです!こういうパターンならいい音になるかも」小さな MIDI クリップを描画して、ドロップ全体を作成し、そこから始めます。または、ドロップ全体を作成し、ミックスダウンを行ってから、「ああ、イントロをやらなければならない。私はこれがどこに行くのかを見なければなりません。」したがって、それはこのようなものか、別のアプローチのいずれかです。インスピレーションが湧いたら、そこから始めます。","#Virtual Riot tracks use some really interesting samples. How do you find them?":"Virtual Riot のトラックでは、非常に興味深いサンプルが使用されています。どうやって見つけますか?","#who had really cool packs on there with drum and bass loops, and dub-sub loops that I was using back in the day. And that actually really got me into wanting to make my own sample packs, as well. And then with":"ドラムとベースのループと、当時私が使っていたダブサブループを備えた本当にクールなパックを持っていました。そして、実際に自分のサンプルパックも作りたいと思うようになりました.そして、","#Then at the age of around 11 or 12, I got into music production through a CD I found in a box of cereal. It was a demo of":"そして11歳か12歳くらいの頃、シリアルの箱に入っていたCDをきっかけに音楽制作を始めました。のデモでした","#Valentin":"バレンティン","#Famous Audio":"有名なオーディオ","#Serum":"血清","#Loopmasters":"ループマスターズ","#where I was going through all kinds of sample packs. There was":"私はあらゆる種類のサンプルパックを調べていました。ありました","#Let’s talk about your process. How do you typically approach making music?":"あなたのプロセスについて話しましょう。普段はどのように音楽制作に取り組んでいますか?","#Freaky Loops":"気紛れなループ","#I’m Valentin, aka Virtual Riot. I’m a DJ, producer, and I live in Los Angeles. I come from Germany. I moved here about six, seven years ago, and I have been making music since I was 14, 15 years old. Now I make dubstep, electronic bass music, German bass, and I produce pop songs for other people sometimes. And I also do sound design a lot and make sample packs.":"Virtual RiotことValentinです。私は DJ 兼プロデューサーで、ロサンゼルスに住んでいます。私はドイツから来ました。 6、7年前にここに引っ越してきて、14、15歳の頃から音楽を作っています。今はダブステップ、エレクトロニック・ベース、ジャーマン・ベースを作っており、時には他の人のためにポップ・ソングをプロデュースしています。また、サウンド デザインやサンプル パックの作成も頻繁に行っています。","#I got into music through my family, which is very musical because I have an older brother and older sister who were both learning piano when I was six years old. And I thought “Oh, I really want to learn piano, too.” So, I asked my Mom if I could get piano lessons. And she said, “Yeah, sure. Of course.” I had 10 years of piano lessons until I was 16, and then did three more years of church organ lessons to get a church organ license because that was the only way to earn money in the tiny village I was from. And that was actually really helpful because there was a lot of music theory training that was involved with that.":"私は6歳のときに兄と姉がピアノを習っていたので、家族の中で音楽に親しみました。そして、「ああ、私もピアノを習いたい」と思いました。それで、ピアノのレッスンを受けられるかどうか母に尋ねました。そして彼女は言いました。もちろん。\" 16 歳になるまで 10 年間ピアノのレッスンを受け、その後 3 年間教会のオルガンのレッスンを受けて、教会のオルガンのライセンスを取得しました。私の出身地の小さな村では、それがお金を稼ぐ唯一の方法だったからです。それに関連して音楽理論のトレーニングがたくさんあったので、それは実際には本当に役に立ちました。","#, which was very bare bones music production software. You can arrange some loops and they’re all in the same key and all in the same tempo. And I really loved that. And my brother at the time was nine or ten years older than me. He was already getting into music production, so then he hooked me up with my first copy of":"、これは非常に骨の折れる音楽制作ソフトウェアでした。いくつかのループをアレンジできますが、それらはすべて同じキーで、すべて同じテンポです。そして、私はそれが大好きでした。当時の兄は私より9歳か10歳年上でした。彼はすでに音楽制作を始めていたので、彼は私の最初のコピーを私に接続しました","#where you can find royalty free stuff from the fifties or the forties, like these old commercials or training videos like “How To React When The Atomic Bomb Strikes” with this forties-kind-of-announcer voice. And it’s really cool. And so I would use that kind of stuff or go on":"ここでは、50 年代または 40 年代の著作権フリーのものを見つけることができます。たとえば、これらの古いコマーシャルや、この 40 年代のアナウンサーの声を使った「原爆が落ちたときの反応方法」などのトレーニング ビデオです。そして、それは本当にクールです。そして、私はそのようなものを使用するか、続けます","#Or I’ll make a sound in":"または、私は音を出します","#, which didn’t have virtual rights on them at first but I just really enjoyed the process of it. I got most of my samples from there. And then I was trying to find other weird ways of finding all kinds of old school samples, stuff from movies or radio recordings. There’s this website called":"、最初は仮想化の権利がありませんでしたが、そのプロセスを本当に楽しんでいました.私はそこからほとんどのサンプルを入手しました。そして、あらゆる種類の古い学校のサンプル、映画やラジオの録音からのものを見つけるための他の奇妙な方法を見つけようとしていました.と呼ばれるこのウェブサイトがあります","#Valentin: I really like finding unique and weird samples to use in my music. And when I first started, I was mostly using":"Valentin: 自分の音楽で使用するユニークで奇妙なサンプルを見つけるのが本当に好きです。そして、私が最初に始めたとき、私は主に使用していました","#Dance eJay":"ダンス eJay","#BHK Industrial Strength Records":"BHK産業の強さの記録","#, I had a bunch of packs I put on":"、私は私がつけたたくさんのパックを持っていました","#Any favorite synthesizers?":"お気に入りのシンセサイザーはありますか?","#I’m heavily influenced by the music I listened to when I was younger. Albums from":"若い頃に聴いていた音楽の影響を強く受けています。からのアルバム","#Enter Shikari":"しかりに入る","#Rampage":"大暴れ","#Virtual Riot DJing under a neon green glow":"ネオングリーンの光の下での Virtual Riot DJ","#What about vocal chops?":"ボーカルチョップはどうですか?","#Valentin: Vocal chops or, in general, chopping up samples, I would do sometimes on the timeline, just on an audio track or sometimes inside of a sampler. Whether I pick one or the other, I really don’t know if there’s a certain situation where I might prefer one or the other. It sometimes depends on how lazy I feel. If I really wanna put in a lot of work, I’ll put it on the timeline and be really precise with it. Pitch every sample individually and give every sample individual fades. But other times I would just select lots of tiny clips from a sample, put them into a sampler, pitch them all to the correct key, and then just go on MIDI. Maybe sometimes even draw a random pattern.":"Valentin:ボーカル チョップ、または一般的にはサンプルのチョップを、タイムライン上で行うこともあれば、オーディオ トラックだけで行うこともあれば、サンプラー内で行うこともあります。どちらを選ぶにしても、どちらかを好む特定の状況があるかどうかは本当にわかりません.それは時々私がどれだけ怠け者であるかに依存します.本当にたくさんの作業をしたい場合は、タイムラインに載せて、非常に正確に行います.すべてのサンプルを個別にピッチし、すべてのサンプルに個別のフェードを与えます。しかし、サンプルからたくさんの小さなクリップを選択してサンプラーに入れ、すべてのピッチを正しいキーに設定してから、MIDI を使用することもありました。ランダムなパターンを描くこともあります。","#Valentin: A lot of my stuff is influenced by video game soundtracks. There’s a bunch of things I used to play a lot when I was younger. Obviously all the chiptune-y stuff like Pokemon and Super Mario, were the chiptune soundtracks I would really enjoy actually listening to. But there’s also the video game music of Portal and Half-Life. I used to be a big Valve fanboy and play all the Valve games, and that had a lot of influence on me, too. And there was this one game that was actually a German production called AquaNox where it was a futuristic underwater thing that was like cyber-punk-y. Humanity lives underwater and it was like a first-person shooter game but you were in a submarine. It was basically spaceships, because it was the future. But the music in the background was kind of like The Prodigy with distorted 303s and trashy drums. And I really love that soundtrack and that’s had a lot of influence on me, too.":"Valentin:私の作品の多くは、ビデオ ゲームのサウンドトラックに影響を受けています。若い頃によく遊んでいたものがたくさんあります。明らかに、ポケモンスーパーマリオのようなチップチューンっぽいものはすべて、私が実際に聴いて本当に楽しむチップチューンサウンドトラックでした.しかし、 PortalHalf-Lifeのビデオ ゲーム音楽もあります。以前はValve の大ファンで、Valve のゲームをすべてプレイしていましたが、それも大きな影響を与えました。そして、実際にはAquaNoxと呼ばれるドイツのプロダクションであるこの 1 つのゲームがあり、サイバーパンクのような未来的な水中のものでした.人類は水中に住んでいて、一人称シューティングゲームのようでしたが、あなたは潜水艦にいました。それは未来だったので、基本的に宇宙船でした。しかし、バックグラウンドの音楽は、歪んだ 303 とくだらないドラムを使ったThe Prodigyのようなものでした。そして、私はそのサウンドトラックが大好きで、それも私に多くの影響を与えてきました.","#Simulation":"シミュレーション","#plug-in to maybe change a male vocal to sound a little more female, or to get this sort of low, pitched-down, formant-shift character that you hear in a lot of":"男性のボーカルをもう少し女性的な音に変更したり、多くの音楽で聞こえるこの種の低くピッチダウンしたフォルマント シフト キャラクターを作成したりするためのプラグインです。","#Alexisonfire":"アレクソンファイア","#Atreyu":"アトレーユ","#When I work with vocalists, I prefer doing it here in the studio, because it’s nicer to immediately get spontaneous ideas or something and be a little more creative with it. But often that’s not possible. I have to work over the internet with a lot of people, and we’ll be sending files back and forth. But sometimes that’s cool too because I’ll get an acapella file sent and then there might be a little melody change that I wanna do. I might not want to ask Emma (the vocalist) because she’s not available and I can’t ask Emma overnight; “Oh please, can you change that little note?” So, I might use":"ボーカリストと一緒に仕事をするときは、ここスタジオでやることを好みます。自然発生的なアイデアや何かをすぐに思いついて、もう少しクリエイティブにできる方がいいからです。しかし、多くの場合、それは不可能です。私はインターネットを介して多くの人と仕事をしなければならず、ファイルをやり取りしなければなりません。でも、アカペラファイルを送ってもらって、メロディーを少し変えたいと思うこともあるから、それもクールな時がある。エマ (ボーカリスト) には頼めないかもしれません。 「お願いします、その小さなメモを変更できますか?」だから、私は使うかもしれません","#Under Oath":"誓いの下で","#album, because that was one of the first electronic records I used to listen to. And now there’s this new wave of a lot of young kids who get into music production and make crazy stuff, especially now with the ‘melodic rhythm’ and ‘future rhythm melodic dubstep’ scene.":"このアルバムは、私がよく聴いていた最初の電子レコードの 1 つだったからです。そして今、特に「メロディックリズム」と「フューチャーリズムメロディックダブステップ」シーンで、音楽制作に参加してクレイジーなものを作る多くの若い子供たちのこの新しい波があります.","#There’s a lot of cool stuff I hear now that still inspires me. And I still go by this method of: I listen to something and if I really like it, I think, “I want to do something like this, too. But if I did it, I would do it this way.” And then you bring in your own creativity and you change it. Or I’ll try to remake the sound of someone else that I’ve heard somewhere because I really like it and I wanna know how it’s made. But I obviously won’t get there 100% because I don’t know exactly what they did. But during this process I will learn my own techniques or find my own little thing. “This is what this does and this, well, I didn’t get there 100%, but actually this is cool too and I like this.” And then I might use that. And eventually this brings me to my signature sound, I guess. So, that’s my method there.":"今でも私を刺激してくれるクールなものはたくさんあります。そして、私は今でもこの方法で行っています。何かを聞いて、それが本当に好きなら、「私もこういうことをしたい」と思います。でも、もしそうするなら、私はこうするだろう」そして、自分の創造性を持ち込んで、それを変えます。または、どこかで聞いたことのある他の人の音を作り直そうとします。とても気に入っていて、どのように作られているのか知りたいからです。しかし、彼らが何をしたのか正確にはわからないので、明らかに 100% 達成することはできません。しかし、この過程で私は自分のテクニックを学んだり、自分の小さなことを見つけたりします. 「これはこれが行うことであり、これは、まあ、100% 達成できたわけではありませんが、実際にはこれもクールで気に入っています。」そして、私はそれを使うかもしれません。そして最終的に、これが私の特徴的なサウンドにつながると思います。だから、それが私の方法です。","#Tomorrowland":"トゥモローランド","#, for example, where he would cut up a vocal and then every syllable would suddenly have a different pitch and it would move around like its own melody. And sometimes the formant shifts with it. Suddenly, the melody goes up, but the formant goes down. These kinds of cool details. I could usually only do it on an audio track, but in":"たとえば、彼がボーカルをカットすると、すべての音節が突然異なるピッチになり、独自のメロディーのように動き回ります。また、フォルマントがそれに合わせて変化することもあります。突然、メロディーが上がりますが、フォルマントが下がります。これらのクールな詳細。通常はオーディオトラックでしかできませんでしたが、","#or something and feed MIDI into it to change it. And then that might also even be a cool effect because I might not want the formant to track, and so the vocal suddenly gets a different effect. You hear it in":"または何かにMIDIを送り込んで変更します。フォルマントを追跡したくないので、ボーカルが突然別の効果を得るので、それはクールな効果でさえあるかもしれません.あなたはそれを聞く","#Red Line":"レッドライン","#Emotional Technology":"エモーショナル・テクノロジー","#Valentin: For synthesis, I obviously use Serum a lot but there are a lot of other synthesis plugins that I like that are a little more outlandish or weird, or people don’t know about them. And then also Pigments, Hive. I still use Nexus a bunch for layering, especially with the new update. There’s more editing functions, so that’s nice. But every once in a while I use hardware stuff as well to get away from the computer for a bit. So, I really like modular synths, but obviously they’re expensive and I only got like a couple of modules. But I just hooked them up and got some semi-modular stuff from Endorphines and Dreadbox.":"Valentin:合成については、明らかにSerum をよく使用しますが、私が気に入っている合成プラグインは他にもたくさんあります。そして、ピグメントハイブも。特に新しいアップデートでは、まだレイヤリングにたくさんのNexusを使用しています。編集機能が増えて、いいですね。でも、たまにハードウェアも使って、コンピューターから少し離れます。だから、私はモジュラーシンセが本当に好きですが、明らかに高価で、2、3のモジュールしか入手できませんでした。しかし、私はそれらを接続して、 EndorphinesDreadboxからセミモジュラーのものを手に入れました。","#What’s next?":"次は何ですか?","#. And then after that, towards the end of the year, I wanna sit back down and basically do another album, but a little more conceptual; even more than the last one. The last one had this ‘log in’ and ‘log out’ thing, and this whole virtual reality theme. But I think I could do a whole concept album that’s all connected, and that’s something I really want to work on. And then with that, a live show that’s a little more special and not just a DJ set; maybe bring a keyboard and play some things live. And that’s what I want to work on and rehearse, and get that perfect, and then maybe tour with that again.":".その後、年末に向けて、落ち着いて別のアルバムを作りたいと思っていますが、もう少しコンセプチュアルなものです。最後のものよりもさらに。最後のものには、この「ログイン」と「ログアウト」と、この仮想現実全体のテーマがありました。でも、すべてがつながったコンセプト・アルバムを作ることができると思うし、それは私が本当に取り組みたいことだ.それから、単なる DJ セットではなく、もう少し特別なライブ ショー。キーボードを持ってきてライブで演奏するかもしれません。それが私が取り組んでリハーサルしたいことであり、それを完璧にしてから、それで再びツアーをするかもしれません。","#. And I also carry a little field recorder with me. Wherever I go, I’ll record stuff in the wild or on tour. If I’m in the hotel room, I’ll record kitchen pots and pan, glassware, and then see where that takes me.":".また、小さなフィールドレコーダーも持ち歩いています。どこに行っても、野外でもツアーでもレコーディングします。ホテルの部屋にいる場合は、鍋やフライパン、ガラス製品を記録し、それがどこに行くのかを確認します。","#How do you make a great drop?":"どうすれば素晴らしいドロップを作ることができますか?","#tracks where suddenly the note goes up, but the formant goes down and there’s these cool things that can come out of that. Or sometimes I’ve noticed some pop songs do this. We would record in a different key and then intentionally pitch it up to the actual key of the song, so it has this kind of pitch-up or pitch-down effect.":"音符が急に上がるトラックですが、フォルマントが下がり、そこから生まれるクールなものがあります。または、いくつかのポップソングがこれを行うことに気付いたことがあります。別のキーで録音してから、曲の実際のキーに合わせて意図的にピッチを上げて、この種のピッチアップまたはピッチダウン効果を持たせます。","#There’s one track I may call “Paper Planes” that has this really intricate vocal chop in the middle and that’s just lots of tiny little clips from all kinds of acapellas in a sampler. And then just literally going like this (pressing buttons motion) on a different 16th note on every 16th bar and just drawing some interesting looking MIDI pattern and then seeing what it sounds like, and then moving it around and looking for happy accidents.":"「Paper Planes」と呼んでもいいトラックが 1 つあります。これは、この非常に複雑なボーカル チョップが真ん中にあり、サンプラーのあらゆる種類のアカペラからの小さな小さなクリップがたくさんあるだけです。そして、16小節ごとに異なる16分音符で文字通りこのように(ボタンを押す動き)、興味深いMIDIパターンを描き、それがどのように聞こえるかを見て、それを動かして幸せな偶然を探します.","#; very “concept album” stuff where you have different themes reappearing everywhere, or the tracks blend into each other. That’s something I was trying to do on the new album, but it takes a lot of extra effort to really make it work, especially if there’s different tempos and different keys. But the":";さまざまなテーマがいたるところに再現されている、またはトラックが互いに溶け合っている、まさに「コンセプト アルバム」のようなものです。それは私が新しいアルバムでやろうとしていたことですが、特に異なるテンポや異なるキーがある場合、実際に機能させるには多くの余分な努力が必要です.しかし","#Valentin: At the end of last year, I put out my first real album (":"Valentin:昨年末、初のリアル アルバムを出しました (","#And then sometimes I would just have sessions where I would make sounds for two hours and just record the output, just keep twisting knobs. And at the end I will have a two-hour audio file with really weird noises in there, and then start chopping it up, looking for cool parts. Then I’d use that later on all kinds of samplers, and then resynthesize that or throw it into Serum to make a wave table out of it. It’s a little bit of both, but mostly software stuff, because I’m on the road so much so I’m stuck on my laptop. I have to do most things digitally with plugins.":"それから、2 時間かけて音を出して、出力を録音するだけのセッションをすることもありました。ノブをひねり続けるだけでした。そして最後に、本当に奇妙なノイズが入った 2 時間のオーディオ ファイルを作成し、それを切り刻み始めて、クールな部分を探します。それを後であらゆる種類のサンプラーで使用し、それを再合成するか、血清に投入してウェーブ テーブルを作成します。両方とも少しですが、ほとんどはソフトウェア関連です。なぜなら、外出が多く、ラップトップで立ち往生しているからです。プラグインを使ってほとんどのことをデジタルで行う必要があります。","#use that a lot as well to give a vocal a whole different character or to make it sound robotic, or like some anime girl, even if you’re just a guy singing it. I think that is really cool.":"ボーカルにまったく異なるキャラクターを与えたり、ロボットのように聞こえたり、アニメの女の子のようにしたりするためにも、それをたくさん使用してください.それは本当にクールだと思います。","#There’s still a lot of influence I take from screamo and emo stuff. I used to listen to":"スクリーモやエモからの影響は今でもたくさんあります。よく聴いていた","#before I even got into electronic music. And they made this amazing blend of trans-dubstep almost, but hardcore metal at the same time and really melodic and really cool. And that was a big influence for me and still is. Then also":"私が電子音楽に入る前でさえ。彼らはトランス ダブステップとハードコア メタルを見事に融合させ、メロディックでクールなサウンドを実現しました。それは私にとって大きな影響であり、今でもそうです。それからまた","#How do you work with vocalists?":"ボーカリストとはどのように仕事をしていますか?","#, and then eventually I got into":"、そして最終的に私は入りました","#and now the tour is about to end, and I’m playing a couple of festivals in the summer, like":"そして今、ツアーが終わりに近づいていて、夏にいくつかのフェスに出演しています。","#Valentin: What I like about":"バレンティン:私が好きなこと","#is that if I drag in the vocal, it cuts it up perfectly and immediately and adds in all the transients. And something I really like about":"ボーカルをドラッグすると、すぐに完全にカットされ、すべてのトランジェントが追加されます。そして、私が本当に好きなこと","#Porter Robinson":"ポーター・ロビンソン","#Tell us little about your influences.":"あなたの影響について少し教えてください。","#where basically everything is based on a dotted eighth note pattern. It starts off with the drums doing it, and then in a drop you suddenly have a completely different soundscape, but now the bass is doing it. So, you need to tease a certain theme or rhythmic pattern first for it to make sense if it appears in the drop.":"ここでは、基本的にすべてが付点 8 分音符のパターンに基づいています。ドラムがやっていることから始まり、ドロップすると突然まったく異なるサウンドスケープができますが、今はベースがやっています。したがって、ドロップに表示された場合に意味を成すには、まず特定のテーマまたはリズム パターンをからかう必要があります。","#Valentin: I mix my own records and, in rare cases, sometimes it’ll be mastered by someone else if it comes out on someone else’s release, and they have all their stuff mastered by someone else. Or the releases in the past I did with":"Valentin:私は自分のレコードをミックスしますが、まれに、他の人のリリースでリリースされた場合、他の人がマスタリングすることがあります。または、私が行った過去のリリース","#EDC Las Vega 2022 poster":"EDC ラスベガス 2022 ポスター","#Genesis":"ジェネシス","#had that a lot more where, for instance, the first five songs or something all go into each other and then have reappearing themes or melodies all over the place. There’s one song on the new album called":"たとえば、最初の 5 曲または何かがすべて互いに入り込み、その後、いたるところにテーマやメロディーが再登場する場合など、もっと多くのことがありました。新しいアルバムには 1 曲という名前の曲があります。","#with his":"彼と","#Monstercat":"モンスターキャット","#Burial":"埋葬","#, not just for tuning vocals, but also for the formant shifting to give the vocal a different character. And to do especially that, I really like using just the":"、ボーカルのチューニングだけでなく、ボーカルに別のキャラクターを与えるフォルマントシフトにも使用できます。特にそれを行うには、","#songs. People like":"曲。人々は好む","#Dream Theater":"ドリームシアター","#I can do it in the plug-in right there and that’s really cool.":"すぐにプラグインでそれを行うことができ、それは本当にクールです.","#Spock’s Beard":"スポックの髭","#Do you mix your own records?":"自分のレコードをミックスしますか?","#Blue and black photo of a DJ playing a keyboard piano":"キーボード ピアノを演奏する DJ の青と黒の写真","#Tell us about how you work with Antares software.":"Antares ソフトウェアの使用方法について教えてください。","#—that a lot of other samplers don’t have and that I wish they had—is that I can pitch the slices individually.":"—他の多くのサンプラーが持っていないこと、そして私が持っていればよかったのは、スライスを個別にピッチできることです。","#And then the Choir plug-in I would use sometimes if I’m looking to widen the vocal to get more stereo width on it, especially if I only have one monophonic recording and we haven’t recorded any doubles. Plus, there’s Harmony Engine which we’ve been using in my collaborations with Prism on the vocals of Emma who’s been singing on those songs. And a lot of those are on my side-project called Still Kids. It’s more ‘future bass-y’ with big vocoder-y chord stacks behind the vocal where we would feed MIDI into Harmony Engine to basically make the harmonies instead of singing it because we are really looking for the sound—that half-actual recorded overdub harmonies, but half vocoder-y—and it sounds really tight and nice. And I like that sound.":"そして、ボーカルを広げてステレオ幅を広げたい場合、特にモノフォニック録音が 1 つしかなく、ダブルスを録音していない場合は、 Choirプラグインを時々使用します。さらに、 Prismとのコラボレーションで使用しているHarmony Engineを、それらの曲で歌っているEmmaのボーカルに使用しています。そして、それらの多くはStill Kidsと呼ばれる私のサイド プロジェクトにあります。ヴォーカルの後ろに大きなボコーダー風のコード スタックがあり、より「フューチャー ベースっぽい」もので、ハーモニー エンジンに MIDI をフィードして、基本的にハーモニーを作るのです。ハーモニーですが、半分はボコーダー風で、とてもタイトでいい音です。そして、私はその音が好きです。","#Gentle Giant":"穏やかな巨人","#Save Yourself EP":"セーブ・ユアセルフEP","#) and have been touring with it for the last six months. I just came back from Europe from a couple of shows there, played":") で、この 6 か月間、ツアーに参加しています。ヨーロッパでのいくつかのショーから戻ってきたところです。","#A bunch of Antares plug-ins I really like to use are, obviously,":"私が本当に使いたい Antares プラグインの束は、明らかに、","#Merge with normal":"通常とマージ","#Shortcuts:":"ショートカット:","#CSS Inspector":"CSS インスペクター","#Copy classes names":"クラス名をコピー","#Dark / Light mode":"ダーク/ライトモード","#click to copy, press space to pin":"クリックしてコピー、スペースを押して固定","#Activate Grid":"グリッドをアクティブ化","#Turn on automatically":"自動的にオンにする","#Pause extension":"一時停止延長","#weava logo":"ウィーバのロゴ","#Activate extension":"拡張機能を有効にする","#Close extension":"拡張機能を閉じる","#Scan parent Element":"親要素をスキャン","#Show grid":"グリッドを表示","#Options:":"オプション:","#Login / Signup":"ログインサインアップ","#Drop here!":"ここにドロップ!","#Esc":"ESC","#Extracting website colors":"Web サイトの色の抽出","#What Is Audio Restoration?":"オーディオの修復とは?","#You might need an audio repair tool for all sorts of reasons. If you're an artist, you can use it to improve the quality of your vocal tracks, for example, by removing plosives and pops from your vocal recordings. There are also audio restoration plug-ins focused on mitigating the echo effect of a room or the sound of an air conditioner.":"あらゆる理由で、オーディオ修復ツールが必要になる場合があります。アーティストの場合は、これを使用してボーカル トラックの品質を向上させることができます。たとえば、ボーカルの録音から破裂音やポップ音を削除することができます。部屋のエコー効果やエアコンの音を軽減することに重点を置いたオーディオ復元プラグインもあります。","#Let's look at all the options available for audio content creators.":"オーディオ コンテンツの作成者が利用できるすべてのオプションを見てみましょう。","#A man and a woman sitting at a desk looking at a monitor":"デスクに座ってモニターを見る男女","#Close-up of a digital audio interface":"デジタル オーディオ インターフェイスのクローズ アップ","#However, audio restoration tools don't perform miracles. There are certain situations when these plug-ins can genuinely improve your content, while in other cases, they might end up worsening the overall sound quality of your audio file.":"ただし、オーディオ復元ツールは奇跡を起こしません。これらのプラグインがコンテンツを本当に改善できる場合もありますが、オーディオ ファイルの全体的な音質を悪化させる場合もあります。","#Audio restoration is a digital process of restoring and repairing recorded sounds. This is made possible by a powerful AI that can detect certain flaws in the audio and fix them by removing the disrupting frequencies.":"オーディオ復元は、録音されたサウンドを復元および修復するデジタル プロセスです。これは、オーディオの特定の欠陥を検出し、妨害する周波数を削除することで修正できる強力な AI によって可能になります。","#Whether it's background noise or damaged audio, some tools and techniques can make your audio files sound professional.":"バックグラウンド ノイズであろうと、破損したオーディオであろうと、いくつかのツールとテクニックを使用すると、オーディオ ファイルをプロフェッショナルなサウンドにすることができます。","#Many content creators underestimate the importance of having a good microphone and a decent recording environment, leading to endless hours spent fixing audio that could have been good from the start with minor precautions.":"多くのコンテンツ クリエーターは、優れたマイクと適切な録音環境を用意することの重要性を過小評価しており、最初から少し注意すれば良いオーディオを修正するのに無限の時間を費やしています。","#Audio restoration can be done by plug-ins or standalone pieces of software featuring advanced algorithms that exclusively target a designated unwanted noise. For instance, you can buy an audio restoration plug-in to remove wind noise, hums, hiss, or air conditioning sounds.":"オーディオの復元は、指定された不要なノイズのみを対象とする高度なアルゴリズムを備えたプラグインまたはスタンドアロンのソフトウェアによって実行できます。たとえば、オーディオ修復プラグインを購入して、ウィンド ノイズ、ハム、ヒス、エアコンの音を取り除くことができます。","#Regardless of the type of noise, there are algorithms designed to precisely target the frequencies related to a specific noise, ensuring the rest of the frequency spectrum is left untouched.":"ノイズの種類に関係なく、特定のノイズに関連する周波数を正確にターゲットにするように設計されたアルゴリズムがあり、残りの周波数スペクトルはそのまま残されます。","#These audio repairing effects can have endless uses in the audio industry and help you save time and money by automatically completing a painstaking process you should either do yourself or hire someone to take care of.":"これらのオーディオ修復効果は、オーディオ業界で無限の用途があり、自分で行うか、誰かを雇って世話をする必要がある骨の折れるプロセスを自動的に完了することで、時間とお金を節約するのに役立ちます.","#There are also plug-ins designed to tackle wind noise, which until recently proved to be one of the most complex noises to remove due to the unpredictability of its frequencies.":"また、ウィンド ノイズに対処するために設計されたプラグインもあります。ウィンド ノイズは、周波数が予測できないため、最近まで除去が最も複雑なノイズの 1 つであることが証明されていました。","#It's always easier to record good-quality audio right away than having to fix it during post-production.":"ポストプロダクション中に修正するよりも、高品質のオーディオをすぐに録音する方が常に簡単です。","#This is just one of the many possible uses of audio restoration tools. Basically, if you're working with any sort of sound, audio restoration tools can significantly improve your workflow and the quality of your content.":"これは、オーディオ復元ツールの多くの可能な用途の 1 つにすぎません。基本的に、あらゆる種類のサウンドを扱っている場合、オーディオ復元ツールを使用すると、ワークフローとコンテンツの品質を大幅に改善できます。","#The great thing about audio restoration tools is that they're often compatible with the most popular plug-ins and video editing software, meaning you'll be able to easily integrate them into your effects chain.":"オーディオ復元ツールの優れた点は、多くの場合、最も人気のあるプラグインやビデオ編集ソフトウェアと互換性があることです。つまり、それらをエフェクト チェーンに簡単に統合できるということです。","#All you have to do is identify the type of sound you want to remove and choose the right plug-in for the purpose. Most audio restoration software is extremely intuitive: often, they have one or more control knobs that let you adjust the effect's strength, which you can increase or decrease depending on the file's quality.":"削除したいサウンドのタイプを特定し、目的に適したプラグインを選択するだけです。ほとんどのオーディオ復元ソフトウェアは非常に直感的です。多くの場合、エフェクトの強さを調整できる 1 つまたは複数のコントロール ノブがあり、ファイルの品質に応じて増減できます。","#The Limits of Audio Repair":"オーディオ修理の限界","#Of course, things happen, and you might need to remove unexpected noises from your recordings, which is when audio restoration tools can save your life. So consider these tools as the icing on the cake: make sure you create the perfect recording environment and then apply these effects to enhance your audio even more.":"もちろん、何かが起こり、予期しないノイズを録音から除去する必要がある場合があります。そのような場合、オーディオ復元ツールがあなたの命を救うことができます。したがって、これらのツールをケーキの飾りと考えてください。完璧な録音環境を作成してから、これらのエフェクトを適用してオーディオをさらに強化してください。","#Why Do You Need Audio Repair?":"なぜオーディオの修理が必要なのですか?","#If you're a podcaster, audio repairing plug-ins will completely change your life. Imagine recording a 60-minute interview and finding out during post-production a rustling noise or crackle compromises the audio quality. With these plug-ins, you can dramatically improve the quality of your recordings without having to record the interview all over again.":"あなたがポッドキャスターなら、オーディオ修復プラグインはあなたの人生を完全に変えます。 60 分間のインタビューを録音し、ポスト プロダクション中にカサカサ音やパチパチという音によって音質が損なわれることを想像してみてください。これらのプラグインを使用すると、インタビューをもう一度録音しなくても、録音の品質を大幅に向上させることができます。","#Audio Restoration Software":"オーディオ復元ソフトウェア","#There are dozens of different plug-ins and standalone software that aim at restoring audio files. Perhaps the most common tool is the so-called denoiser: a generic noise remover that can help you mitigate unwanted background noise.":"オーディオ ファイルの復元を目的としたさまざまなプラグインやスタンドアロン ソフトウェアが多数あります。おそらく最も一般的なツールは、いわゆるデノイザーです。これは、不要なバックグラウンド ノイズを軽減するのに役立つ一般的なノイズ リムーバーです。","#Manual Audio Restoration":"手動オーディオ復元","#The same goes for filmmakers. Generally, video makers focus more on visuals than sound quality, and this approach often results in beautiful cinematography accompanied by poorly recorded audio.":"映画製作者も同じです。一般に、ビデオ メーカーは音質よりもビジュアルに重点を置いており、このアプローチでは、録音品質の低いオーディオを伴う美しい映画撮影になることがよくあります。","#By having the ability to repair audio in post productions, filmmakers won't have to worry much about the filming location and audio conditions, as sounds can be improved later.":"ポスト プロダクションでオーディオを修復できるため、映画製作者は、後でサウンドを改善できるため、撮影場所やオーディオ条件についてあまり心配する必要がありません。","#We suggest starting with automated noise reduction tools and gradually altering audio manually whenever you see fit. After some time, you'll realize a manual audio repair is a great option when you want to make minor adjustments in limited areas of your audio file without affecting the entire track.":"自動化されたノイズ リダクション ツールから始めて、必要に応じてオーディオを手動で徐々に変更することをお勧めします。しばらくすると、トラック全体に影響を与えずにオーディオ ファイルの限られた領域を微調整したい場合、手動オーディオ修復が優れたオプションであることに気付くでしょう。","#A microphone":"マイク","#Audio restoration can make poorly recorded audio sound professional. This is possible thanks to advanced algorithms that can remove unwanted noise while leaving the rest of the frequency spectrum untouched.":"オーディオの修復により、不十分に録音されたオーディオをプロフェッショナルなサウンドにすることができます。これは、周波数スペクトルの残りの部分をそのままにして、不要なノイズを除去できる高度なアルゴリズムのおかげで可能になりました。","#Audio Restoration Tools":"オーディオ復元ツール","#Audio restoration software is a life-saver for many content creators these days. These phenomenal tools can help you recover and enhance poorly recorded audio in no time, thanks to carefully-crafted algorithms and intuitive interfaces.":"オーディオ復元ソフトウェアは、最近の多くのコンテンツ クリエーターにとって命の恩人です。これらの驚異的なツールは、慎重に作成されたアルゴリズムと直感的なインターフェイスのおかげで、録音が不十分なオーディオをすぐに回復および強化するのに役立ちます。","#Let's look at how audio restoration works, why you need this software, and the result you can expect from these powerful plug-ins.":"オーディオ復元がどのように機能するか、このソフトウェアが必要な理由、およびこれらの強力なプラグインから期待できる結果を見てみましょう。","#It's hard to get vocal recordings just right, especially if you're recording in a home studio. Perhaps you made a fantastic audio take, but realized you could hear your computer's fan in the background.":"特にホーム スタジオでレコーディングしている場合は、適切なボーカル レコーディングを行うのは困難です。素晴らしいオーディオ テイクを作成したのに、コンピュータのファンの音がバックグラウンドで聞こえることに気付いたかもしれません。","#Find out more about audio restoration software, the ultimate tool for artists, podcasters and audiophiles to improve the quality of recorded sounds!":"アーティスト、ポッドキャスター、オーディオ愛好家が録音したサウンドの品質を向上させるための究極のツールであるオーディオ復元ソフトウェアの詳細をご覧ください。","#Manual restoration is a more complex process that requires you to modify certain parts of the audio spectrum. This is possible thanks to advanced spectral editors that let you alter, mitigate or remove bits of sounds from your audio file.":"手動復元は、オーディオ スペクトルの特定の部分を変更する必要がある、より複雑なプロセスです。これは、オーディオ ファイルからサウンドの一部を変更、軽減、または削除できる高度なスペクトル エディターのおかげで可能になります。","#Generate new mask":"新しいマスクを生成","#Your subscription is already paused. Resume your subscription or wait until your pause duration has elapsed.":"サブスクリプションは既に一時停止されています。サブスクリプションを再開するか、一時停止期間が経過するまで待ちます。","#It":"それ","#Mode":"モード","#the":"の","#ever":"これまで","#is":"は","#advanced":"高度","#most":"多くの","#edition":"版","#Graph":"グラフ","#Note":"ノート","#Available Offers 6":"利用可能なオファー6","#SEMrush backlinks":"SEMrush バックリンク","#Facebook likes":"フェイスブックのいいね","#SEMrush Rank":"SEMrushランク","#Rank":"ランク","#Google index":"Google インデックス","#source":"ソース","#SEMrush subdomain backlinks":"SEMrush サブドメイン バックリンク","#Pinterest Pin count":"ピンタレストのピン数","#Bing index":"ビングインデックス","#whois":"誰が","#Hybrid":"ハイブリッド","#users":"ユーザー","#Mobile":"モバイル","#To understand how tube saturation creates harmonic distortion, let’s review a visual representation of the effect in Warm.":"真空管サチュレーションが高調波歪みを生み出す仕組みを理解するために、 Warmでエフェクトを視覚的に表現してみましょう。","#composite image of horse and buggy on the left and a concert stage on the right":"左が馬車、右がコンサートステージの合成画像","#Warm: How to Get Tube Saturation in a Digital World":"Warm: デジタルの世界でチューブ サチュレーションを取得する方法","#Recognizing The Classic Tube Sound":"クラシックチューブサウンドの認識","#Your second option is a lot less painful—and a lot more powerful. True to its’ name, Warm delivers those authentic, vintage tube sounds to your tracks without the expense or hassle of working with physical tubes.":"2 番目のオプションは、痛みがはるかに少なく、はるかに強力です。その名の通り、 Warm は、物理的なチューブを使用する費用や手間をかけずに、本物のビンテージ チューブ サウンドをトラックに提供します。","#Warm settings":"ウォーム設定","#Old school: the warming glow of vacuum tubes powering a high-end amplifier.":"オールドスクール:ハイエンドアンプを動かす真空管の温かみのある輝き。","#Now look at the same tone, but with “Crunch” mode in Warm cranked up:":"今度は同じトーンを見てください。ただし、「Crunch」モードでWarmを上げています。","#Guitar loop: Dry vs. Wet":"ギターループ: ドライ vs. ウェット","#As a digital plug-in, Warm has a distinct advantage over tubes because it’s not limited by the physics of the natural world. This is most apparent in the Omnitube mode. Typically, Warm works just like a normal tube amp: the signal will distort when the level exceeds a clipping threshold. With Omnitube engaged, however, everything is subject to tube distortion. That means everything gets crunched, not just the louder parts and the transients. It’s a dramatic effect, and one that you can only get in a digital environment.":"デジタル プラグインとして、Warm は自然界の物理に制限されないため、真空管よりも明確な利点があります。これは、 Omnitubeモードで最も顕著です。通常、Warm は通常のチューブ アンプと同じように機能します。レベルがクリッピング スレッショルドを超えると、信号が歪みます。ただし、 Omnitubeを使用すると、すべてがチューブの歪みの影響を受けます。つまり、ラウドな部分やトランジェントだけでなく、すべてがクランチされます。これは劇的な効果であり、デジタル環境でしか得られない効果です。","#The History of the Vacuum Tube":"真空管の歴史","#Ahhh, that comforting tube glow!":"ああ、その心地よいチューブの輝き!","#Listening to the isolated vocal, you can definitely hear the extra harmonic distortion added by the tube saturation in Warm. Listening in the context of a track, you can really hear why that counts. Notice how much better the vocal sits in the second two repetitions: with Warm on vs. the first half, where the vocal is dry:":"分離されたボーカルを聞くと、Warm でチューブ サチュレーションによって追加された余分なハーモニック ディストーションが確実に聞こえます。トラックのコンテキストで聞くと、なぜそれが重要なのかがよくわかります。後半の 2 回の繰り返しでボーカルがどれだけうまく収まっているかに注目してください。","#So why are tubes still used in audio? It’s because those same imperfections that lead to their demise in consumer electronics actually sound good. That’s because tubes exhibit harmonic distortion at lower volumes than transistors. This harmonic distortion is often perceived by the human ear as “warmer,” “thicker,” and generally “more natural.” The truth is, our ears crave complexity more than perfection. And tubes provide that complexity.":"では、なぜ今でも真空管がオーディオに使用されているのでしょうか?それは、消費者向け電子機器の終焉につながるのと同じ欠陥が、実際には良い音を出すからです.これは、真空管がトランジスタよりも低い音量で高調波歪みを示すためです。この高調波歪みは、多くの場合、人間の耳によって「暖かく」、「太く」、一般的に「より自然」に知覚されます。真実は、私たちの耳は完璧さよりも複雑さを切望しています。そしてチューブはその複雑さを提供します。","#A simple sine tone at about 50 Hz (note that the noise you see below -175 db is inaudible).":"約 50 Hz の単純なサイン トーン (-175 db 未満のノイズは聞こえないことに注意してください)。","#Copper vacuum tubes":"銅製真空管","#Electronic equipment first started being commercially manufactured toward the end of the 19th century. At the time, vacuum tubes were the only components available to control electrical current flow in circuits. Though they were used in every application of electronics, they had serious drawbacks. Vacuum tubes distorted signals and had a tendency to burn out. When the cheaper, more reliable discrete transistor became the standard in consumer electronics in the ‘60s, tubes fell out of favor. Today, audio remains the only application of electronics to still regularly use vacuum tubes.":"電子機器が最初に商業的に製造され始めたのは、19 世紀末頃です。当時、真空管は回路内の電流の流れを制御するために利用できる唯一のコンポーネントでした。それらはエレクトロニクスのあらゆる用途で使用されていましたが、重大な欠点がありました。真空管は信号を歪ませ、燃え尽きる傾向がありました。より安価で信頼性の高いディスクリート トランジスタが1960 年代に消費者向け電子機器の標準となったとき、真空管は人気を失いました。今日、オーディオは依然として真空管を定期的に使用する電子機器の唯一のアプリケーションです。","#The effect on Gloria Jones’ vocal does indeed sound “warm,” but it also has a little hint of distortion that gives it a visceral, raw vibe. It’s a classic, captivating sound that producers and engineers have been chasing for decades. Luckily, the chase is over. With Warm, it’s easier than ever to get the sound of tube saturation without actual tubes.":"Gloria Jonesのボーカルへの影響は確かに「温かみのある」サウンドですが、少し歪みがあり、本能的で生々しい雰囲気を醸し出しています。プロデューサーやエンジニアが何十年も追い求めてきた、クラシックで魅惑的なサウンドです。幸いなことに、追跡は終わりました。 Warmを使用すると、実際の真空管なしで真空管サチュレーションのサウンドをこれまで以上に簡単に得ることができます。","#Check out Omnitube on both an Acid synth and a 909 drum kit. The first few measures are dry, the next few are wet. The difference isn’t just audible—it’s dramatic.":"Acid シンセと 909 ドラム キットの両方でOmnitubeをチェックしてください。最初の数小節はドライで、次の数小節はウェットです。その違いは耳に聞こえるだけではなく、劇的です。","#First, take a look at the spectral results of a single dry, pure, test tone:":"まず、単一の乾いた純粋なテスト トーンのスペクトル結果を見てみましょう。","#Warm lets you add authentic tube saturation to any sound, and it’s efficient enough to use on multiple channels in your mix.":"Warm を使用すると、あらゆるサウンドに本物のチューブ サチュレーションを追加でき、ミックス内の複数のチャンネルで使用するのに十分効率的です。","#To hear how it works, let’s start with a short vocal sample. First we’ll listen to it dry, then with some Warm added in Velvet mode (for a more subtle saturation). Drive is set to 10, so it’s definitely an audible distortion (especially when the singer hits a longer/harder note at the end of the phrase). In this example, we’ve adjusted the output attenuation to make up for the increase in gain (you’ll want to do this depending on how much Drive you apply).":"それがどのように機能するかを聞くために、短いボーカルサンプルから始めましょう。最初にドライで聴いてから、 Velvetモードでウォームを追加します (より微妙なサチュレーションのために)。 Driveは 10 に設定されているので、間違いなく可聴歪みです (特に、歌手がフレーズの最後でより長く/より硬い音符を打った場合)。この例では、ゲインの増加を補うために出力の減衰を調整しました (適用するドライブの量に応じて、これを行う必要があります)。","#Tube saturation has been a beloved sound used by producers, engineers, and musicians since the beginning of recorded music. Though the glory days of the vacuum tube may be over, it’s unique qualities have been reborn in the digital era.":"真空管サチュレーションは、録音された音楽が始まって以来、プロデューサー、エンジニア、ミュージシャンに愛用されてきたサウンドです。真空管の全盛期は終わったかもしれませんが、デジタル時代になってその独特の性質が生まれ変わりました。","#The Science Behind Tube Saturation":"真空管飽和の背後にある科学","#Some of the most legendary microphones in history were built with vacuum tubes. The dramatic effects of tube mics are most audible when paired with a singer giving a dynamic performance. Before looking at how to get “that tube sound,” let’s listen to a classic recording that illustrates what tube saturation sounds like.":"歴史上最も伝説的なマイクのいくつかは、真空管で構築されました。真空管マイクの劇的な効果は、ダイナミックなパフォーマンスをする歌手とペアになったときに最もよく聞こえます。 「あの真空管サウンド」を得る方法を見る前に、真空管サチュレーションがどのように聞こえるかを示す古典的な録音を聞いてみましょう。","#If you want to get the warm, natural sound of tube saturation you have two options. The first is to invest in an all-tube signal chain: microphones, eqs, compressors, and amplifiers. You should expect to pay somewhere north of $10,000 for an entry-level tube setup. (That said, the best tube mics on the market start at $10,000.)":"真空管サチュレーションの温かみのある自然なサウンドを得るには、2 つのオプションがあります。 1 つ目は、マイク、EQ、コンプレッサー、アンプなど、オールチューブのシグナル チェーンに投資することです。エントリーレベルのチューブのセットアップには、10,000 ドルを超える金額を支払う必要があります。 (とは言っても、市場で最高の真空管マイクは$10,000からです。)","#\"Burning\": Dry vs. Wet":"「バーニング」:ドライ対ウェット","#Take Home the Tube":"チューブを持ち帰り","#\"Burning\": Track":"「燃える」:トラック","#What’s so Great About Tubes?":"チューブの何がすごいの?","#Listen to the louder notes from singer Gloria Jones in her classic 1965 soul single, “Tainted Love.” This is what level-dependent saturation on a tube mic sounds like.":"1965 年のクラシックなソウル シングル「Tainted Love」で、歌手グロリア ジョーンズの大きな音に耳を傾けてください。これは、チューブ マイクのレベル依存サチュレーションがどのように聞こえるかです。","#While tube saturation is great on vocals, it’s equally as desirable on other sounds. Tube amps are prized for the “breaking up” tones you get when you really crank them. This effect can easily be replicated using Warm with the Crunch model and Drive cranked all the way up:":"真空管サチュレーションはボーカルに最適ですが、他のサウンドにも同様に適しています。真空管アンプは、実際にクランクしたときに得られる「バラバラ」なトーンで高く評価されています。この効果は、 CrunchモデルとDrive を完全に上げた状態で Warm を使用して簡単に再現できます。","#Acid Synth: Dry vs. Wet":"アシッド シンセ: ドライ vs. ウェット","#Warm tube saturation generator":"ウォーム チューブ サチュレーション ジェネレーター","#You didn’t take a horse and buggy to the show. So why keep using tubes in your studio?":"あなたはショーに馬車を連れて行きませんでした。では、なぜスタジオで真空管を使い続けるのでしょうか?","#Tube Warmth in a Digital World":"デジタル世界のチューブの暖かさ","#Beyond the Limits of Physics":"物理学の限界を超えて","#Loading":"読み込み中","#- macOS 11 and higher as required by your version of Pro Tools":"- お使いのバージョンの Pro Tools に必要な macOS 11 以降","#- macOS 11 and higher as required by your host":"- ホストの要件に応じて macOS 11 以降","#Click the 'Sync' button below to sync extension results to BitTorrent or uTorrent for easy downloading. Activate the 'Messaging Permission' in Chrome when prompted.":"下の [同期] ボタンをクリックして、拡張機能の結果を BitTorrent または uTorrent に同期し、簡単にダウンロードできるようにします。プロンプトが表示されたら、Chrome で「メッセージング許可」を有効にします。","#Remind me later":"後で通知する","#Sync Now":"今すぐ同期","#Entertainment Weekly is the first to tell you about the best and worst movies, what new TV shows to watch and avoid, the biggest new music artists and flops, our pick of bestseller books and must reads you haven’t heard about.":"エンターテインメント ウィークリーは、最高の映画と最悪の映画、見るべきで避けるべき新しいテレビ番組、最大の新しい音楽アーティストとフロップ、ベストセラーの本とあなたが聞いたことのない必読の本について最初に教えてくれます.","#Read the full article on EW.com >":"EW.com で記事全文を読む >","#Backstage access to Hollywood":"ハリウッドへの舞台裏アクセス","#Entertainment Weekly":"エンターテインメントウィークリー","#Article by: Entertainment Weekly":"記事: エンターテインメント ウィークリー","#Cher's 'Believe' was the first song to bring the sound of pitch-corrected vocals into the mainstream. Here's how that happened, and what's happened since.":"シェールの「Believe」は、ピッチ補正されたボーカルのサウンドをメインストリームに持ち込んだ最初の曲でした。それがどのように起こったのか、そしてその後何が起こったのかを以下に示します。","#Auto Tune Vocal Compressor interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、紫、青のドットの波の背景を持つ Macbook 上のAuto Tune Vocal Compressorインターフェース","#\"These new Antares compressors are wonderful. Very forward-thinking design with the option to combine two compression styles in series. True to form characteristics while staying tonally transparent.\"":"「これらの新しい Antares コンプレッサーは素晴らしいです。2 つの圧縮スタイルを直列に組み合わせるオプションを備えた非常に先進的な設計です。音色の透明性を維持しながら、特性を形成するのに忠実です。」","#Assisted by machine learning, guided by artist presets, and powered by experimentation, the new Auto-Tune Vocal Compressor is the ultimate vocal compression chain.":"機械学習の支援、アーティストプリセットのガイド、実験に基づく新しいAuto-Tune Vocal Compressorは、究極のボーカル コンプレッション チェーンです。","#Syncing...":"同期しています...","#No items to list":"リストするアイテムはありません","#Enter License Key":"ライセンスキーを入力します","#To see search results, type here and hit `Enter`":"検索結果を表示するには、ここに入力して「Enter」を押します","#Please allow Messaging Permissions in the proceeding Chrome message.":"進行中の Chrome メッセージでメッセージの許可を許可してください。","#Use the search bar above for instant results":"すぐに結果を表示するには、上の検索バーを使用してください","#To activate this feature, please click on the button below, and then on the Chrome message to activate the 'Messaging Permission'.":"この機能を有効にするには、下のボタンをクリックし、Chrome のメッセージをクリックして「メッセージの許可」を有効にしてください。","#Looks like your license key has expired, to renew your PRO license key, please select a license type:":"ライセンス キーの有効期限が切れているようです。PRO ライセンス キーを更新するには、ライセンスの種類を選択してください:","#Sync Complete":"同期完了","#Torrent search results":"トレント検索結果","#This extension can sync results with BitTorrent and/or uTorrent for instant downloading.":"この拡張機能は、結果を BitTorrent や uTorrent と同期して、すぐにダウンロードできます。","#You have successfully activated the “Messaging Permission” feature. All your search results will sync with BitTorrent and/or uTorrent.":"「メッセージの許可」機能が有効になりました。すべての検索結果は BitTorrent や uTorrent と同期します。","#Your license key has expired":"ライセンス キーの有効期限が切れています","#No results":"結果がありません","#Don't have a license key? Click here":"ライセンスキーをお持ちでない場合ここをクリック","#One more step to go before you start torrenting!":"トレントを始める前にもう一歩!","#Your key is valid until":"キーの有効期限は次のとおりです","#Happy Torrenting!":"ハッピートレント!","#You are now an active PRO user":"あなたは現在アクティブなPROユーザーです","#Adaware Software (7270356 Canada Inc.) is the operator of the Adaware products suites and related services (the “":"Adaware Software (7270356 Canada Inc.) は、Adaware 製品スイートおよび関連サービス (「","#Revert to Free Version":"無料版に戻す","#Settings":"設定","#Your License Key:":"あなたのライセンスキー:","#Already have a license key? Click here":"すでにライセンスキーをお持ちですか?ここをクリック","#Switch back to Torrent Scanner Free?":"Torrent Scanner Free に戻りますか?","#you":"あなた","#”, ”":"」、「","#” or simply “":"」または単に「","#FAQ: Click here":"よくある質問:ここをクリック","#What's New":"新着情報","#” or “":"\" また \"","#Help us improve Torrent Scanner, send us comments, bugs, feedback, and suggestions.":"トレント スキャナーの改善にご協力ください。コメント、バグ、フィードバック、提案をお送りください。","#Send Feedback":"フィードバックを送信","#Rate the extension":"拡張機能を評価する","#”) governs our products, services and websites that link to this Privacy Policy, and describes our practices of processing data from you. By “":"」)は、このプライバシーポリシーにリンクする当社の製品、サービス、およびウェブサイトを管理し、お客様からのデータを処理する当社の慣行について説明しています.に \"","#How did you like the extension experience?":"延長体験はいかがでしたか?","#Experience a complete new User Interface of the extension. It is enhanced and user friendly now.":"拡張機能の完全に新しいユーザー インターフェイスを体験してください。強化され、ユーザーフレンドリーになりました。","#we":"私たち","#”). We respect your privacy rights and we are committed to protecting them. This privacy policy (“":"」)。当社はお客様のプライバシー権を尊重し、それらを保護することをお約束します。このプライバシーポリシー(「","#policy":"ポリシー","#Squashed some bugs.":"いくつかのバグをつぶしました。","#us":"私たち","#For any payment and order-related support, please contact us at Email:":"支払いおよび注文関連のサポートについては、電子メールでお問い合わせください。","#”, respectively); (ii) our customers using our software products and Services (“":"\"、 それぞれ); (ii) 当社のソフトウェア製品およびサービスを使用しているお客様 (「","#”); and (c) a business customer, a business partner that has a contractual relationship with us or a prospective customer that is yet to be engaged in a contract with us (“Business Customer”). Unless explicitly mentioned otherwise, the information in this Privacy Policy refers to any and all data subject types (“you” or “your’).":"」); (c) ビジネス顧客、当社と契約関係にあるビジネス パートナー、または当社とまだ契約を結んでいない見込み顧客 (「ビジネス顧客」)。別段の明示的な記載がない限り、このプライバシー ポリシーの情報は、すべてのデータ サブジェクト タイプ (「あなた」または「あなたの」) を指します。","#” shall include any software licensed by the Company, including features offered by or within the installed software or additional software scripts available therein (either downloaded from one of our websites, pre-installed on your device, downloaded through a third party website, obtained on a physical medium, or otherwise), or services provided through and/or on top such software, services offered on our websites, communication forums, support services, account operation, updates, enhancements, new features, premium support, extended guarantees, online version and free versions of a software or additional services or features as we ay make available from time to time.":"これには、インストールされたソフトウェアまたはその中で提供される機能、またはそこで利用可能な追加のソフトウェア スクリプトが含まれます (当社の Web サイトのいずれかからダウンロードされたもの、デバイスにプリインストールされたもの、サードパーティの Web サイトからダウンロードされたもの、物理媒体など)、またはそのようなソフトウェアを通じておよび/またはその上で提供されるサービス、当社の Web サイトで提供されるサービス、コミュニケーション フォーラム、サポート サービス、アカウント操作、更新、機能強化、新機能、プレミアム サポート、延長保証、オンライン バージョン当社が随時提供するソフトウェアまたは追加のサービスまたは機能の無料バージョン。","#Service(s)":"サービス","#”, we refer to either or all of the following: (i) visitors to our websites that links to this Privacy Policy (“":"」とは、次のいずれかまたはすべてを指します。(i) このプライバシー ポリシーにリンクしている当社の Web サイトへの訪問者 (「","#Read more":"続きを読む","#For the purpose of this policy, the “":"このポリシーの目的のために、「","#Contact Us":"お問い合わせ","#CCPA Notice":"CCPA通知","#Click here":"ここをクリック","#If you are a California resident, please also see our":"カリフォルニアにお住まいの方は、こちらもご覧ください","#Enter Key":"キーを入力してください","#Phone:":"電話:","#Sync":"同期","#License":"ライセンス","#Start your search here...":"ここから検索を開始してください...","#Visitor":"ビジター","#Auto-Tune Vocal Compressor Logo":"Auto-Tune Vocal Compressorのロゴ","#Auto-Tune Vocal Compressor on MacBook":"MacBookのAuto-Tune Vocal Compressor","#Artist: San Holo":"アーティスト: サンホロ","#Know Your Meme: Auto-Tune Featuring Weird Al Yankovic":"あなたのミームを知ってください: 奇妙なアル・ヤンコビックをフィーチャーしたオートチューン","#Teezio Talks Auto Tune remini enhanced":"Teezio Talks Auto Tune remini 強化","#AI Love You":"AI ラブユー","#The Sound of Sentient Circuitry":"知覚回路の音","#Jesse Ray Ernster Tunes The A List remini enhanced":"Jesse Ray Ernster Tunes The A List remini Enhanced","#Great Moments in Vocoder History":"ボコーダーの歴史における偉大な瞬間","#Blessed Beats and Sacred Songs ↑%":"祝福の鼓動と聖歌 ↑%","#Blessed Beats and Sacred Songs ↑ 1":"祝福の鼓動と聖歌 ↑ 1","#Artist: Bon Iver":"アーティスト: ボン・イヴェール","#Pro Tools Users Are Hearing Double with Duo 1":"Pro Tools ユーザーは Duo 1 で二重に聞こえる","#The History of Auto-Tune":"オートチューンの歴史","#Artist: Future":"アーティスト: フューチャー","#Sound On Sound Inside Track: Making Draco by Future":"Sound On Sound Inside トラック: Making Draco by Future","#The Top 7 Music Technology Milestones of the Past 100 Years 1":"過去 100 年間の音楽テクノロジーのマイルストーン トップ 7 1","#Antares Audio Technologies Introduces Auto-Tune Pro at NAMM 2018":"Antares Audio Technologies が NAMM 2018 で Auto-Tune Pro を発表","#Kuk Harrell Cracks the Code remini enhanced":"Kuk Harrell Cracks the Code remini Enhanced","#Jesse Ray Ernster Tunes The A-List":"ジェシー・レイ・アーンスター・テューンズ The A-List","#Great Moments in Vocoder History 1":"ボコーダーの歴史における偉大な瞬間 1","#The Sound of Sentient Circuitry – Roman Molino Dunn Scores Netflix":"The Sound of Sentient Circuitry – ローマン・モリノ・ダンがNetflixでスコア","#MusicTech Nominates Auto-Tune for Gear of the Year Award":"MusicTech が Auto-Tune を Gear of the Year 賞にノミネート","#20 Years of Recording Sessions With SiriusXMs Jackson MacInnis rem":"SiriusXMs Jackson MacInnis rem との 20 年間のレコーディング セッション","#Auto-Tune EFX+ Nominated for 2019 Sound On Sound Best Plug-In Award":"Auto-Tune EFX+ が 2019 サウンド オン サウンド ベスト プラグイン アワードにノミネート","#Introducing Auto Tune Realtime Access 1":"Auto Tune Realtime Access の紹介 1","#Know Your Meme Auto Tune Featuring Weird Al Yankovic 1":"奇妙なアル ヤンコビック 1 を備えたあなたのミーム オート チューンを知っています。","#Auto-Tune Awards + Nominations":"オートチューン アワード + ノミネート","#0000 Electronic Musician NAMM 2018 Auto Tune Pro Announcement":"0000 Electronic Musician NAMM 2018 Auto Tune Pro発表","#Artist: Jackson MacInnis":"アーティスト: ジャクソン・マッキニス","#Auto Tune On Tour with Future 1":"Future 1 を使用したツアーでのオートチューン","#Auto Tune EFX Nominated for 2019 Sound On Sound Best Plug In Award":"Auto Tune EFX が 2019 年のサウンド オン サウンド ベスト プラグイン アワードにノミネート","#0015 The Genius History of Auto Tune Auto Tune is Here to Stay":"0015 オートチューンの天才の歴史 オートチューンはここにある","#MusicTech Nominates Auto Tune for Gear of the Year Award 1":"MusicTech が Auto Tune を Gear of the Year Award 1 にノミネート","#Open Keeper Popup":"キーパーポップアップを開く","#You don't always need to go to a professional studio and invest hundreds or thousands of dollars: with a few simple tricks, some production know-how, and patience, you can make your home recordings sound professional enough to be published and appreciated worldwide.":"常にプロのスタジオに行って、数百ドルまたは数千ドルを投資する必要はありません。いくつかの簡単なトリック、いくつかの制作ノウハウ、および忍耐力があれば、自宅で録音したサウンドを、世界中で公開され、高く評価されるほどプロフェッショナルなものにすることができます。 .","#In other words, recording at -18dB takes care of two crucial components of recording:":"つまり、-18dB で録音すると、録音の 2 つの重要な要素が処理されます。","#Professionally Recording Vocals in a Home Studio":"ホーム スタジオでプロフェッショナルにボーカルを録音する","#Check if you fixed all the issues by comparing your final master to your initial mix. Focus on the sonic details and not on the track’s arrangement.":"最終マスターと初期ミックスを比較して、すべての問題を修正したかどうかを確認します。トラックのアレンジではなく、音の詳細に集中してください。","#Choosing a quiet place for your recording sessions is perhaps the most crucial step when creating a recording studio at home. Choose a room that’s as isolated as possible from the loudest areas of your house. Furthermore, consider that your neighbourhood might not enjoy listening to your latest gabber track for hours: so make sure you choose a room that doesn’t have walls directly connected to other houses or with thin walls.":"自宅でレコーディング スタジオを作成する場合、レコーディング セッション用の静かな場所を選択することは、おそらく最も重要なステップです。家の中で最も騒がしい場所からできるだけ離れた部屋を選びましょう。さらに、近所の人があなたの最新のギャバー トラックを何時間も聞いていない可能性があることを考慮してください。そのため、他の家と直接つながっている壁や薄い壁のない部屋を選ぶようにしてください。","#Invest in Professional mixing and mastering software (and Plugins)":"プロ仕様のミキシングおよびマスタリング ソフトウェア (およびプラグイン) に投資する","#When recording, the singer should not be too close to the microphone and should be using a pop filter to mitigate plosives as much as possible. If budget is an issue, you can make a homemade pop filter with the tools you have at home.":"録音するときは、歌手がマイクに近づきすぎないようにし、破裂音をできるだけ軽減するためにポップ フィルターを使用する必要があります。予算が問題になる場合は、自宅にあるツールを使用して自家製のポップ フィルターを作成できます。","#The five-finger rule can be used to determine the appropriate distance: when your fingers are spread out, and your thumb is next to your lips, your pinky should be touching the pop filter.":"5 本指のルールを使用して適切な距離を決定できます。指を広げて親指を唇の横に置いたとき、小指がポップ フィルターに触れている必要があります。","#Use reference tracks to give you an idea of the sound you want to achieve.":"リファレンス トラックを使用して、達成したいサウンドのアイデアを得ることができます。","#Setting up an efficient home recording studio is easier and more affordable than ever before. In this article, you’ll find out how to create a home recording studio from scratch, regardless of your budget!":"効率的なホーム レコーディング スタジオのセットアップは、これまでになく簡単で手頃な価格です。この記事では、予算に関係なく、ホーム レコーディング スタジオをゼロから作成する方法を紹介します。","#Pick the Right Equipment":"適切な機器を選ぶ","#With that said, if you are a brave soul and want to do everything by yourself, here are some tips to keep in mind:":"そうは言っても、あなたが勇気があり、すべてを自分でやりたい場合は、心に留めておくべきヒントがいくつかあります。","#Test Your Mixes":"ミックスをテストする","#How many instruments will I record simultaneously?":"同時に録音できる楽器の数は?","#What am I going to record the most, vocals or musical instruments?":"ボーカルと楽器のどちらを最も多く録音しますか?","#What About the Settings and Levels?":"設定とレベルは?","#It's crucial to set up your recording session with a 48k sampling rate and a 24-bit depth, at the very least.":"少なくとも 48k のサンプリング レートと 24 ビットの深度でレコーディング セッションをセットアップすることが重要です。","#Ensure that your home studio can accommodate recording at a suitable volume. Your average level (RMS) should be around -12 dB, and your peaks should be at about -6 dB. Ensure the singer is at ease with their headphones, and there is a decent balance between their voice and the rest of the track.":"ホームスタジオが適切な音量での録音に対応できることを確認してください。平均レベル (RMS) は約 -12 dB、ピークは約 -6 dB になるはずです。歌い手がヘッドフォンでリラックスできるようにし、声とトラックの残りの部分との間に適度なバランスがあることを確認します。","#When recording an acoustic guitar, the correct positioning of the instrument microphone is essential for creating a professional recording in a home studio. To determine what sounds best in your home studio space, you'll need to experiment. In general, you'll get good results if you stay 6 inches or less away from the instrument with your mic.":"アコースティック ギターを録音する場合、ホーム スタジオでプロフェッショナルな録音を行うには、楽器のマイクを正しく配置することが不可欠です。ホーム スタジオ スペースで最適なサウンドを判断するには、実験する必要があります。一般に、マイクを使用して楽器から 6 インチ以下離れていれば、良い結果が得られます。","#Setting up your own studio is much simpler than you think, and as long as you get the basics covered, you’ll be able to create an ideal environment for yourself and other musicians. Let’s dive in!":"自分のスタジオをセットアップすることは、思っているよりもはるかに簡単です。基本を理解していれば、自分自身や他のミュージシャンにとって理想的な環境を作ることができます。飛び込みましょう!","#Close-up of a microphone":"マイクのクローズアップ","#Man sitting playing a guitar and singing into a microphone in his room":"座ってギターを弾き、自分の部屋でマイクに向かって歌っている男性","#Choose wisely and treat your instruments kindly. Condensers and ribbon mics are all quite sensitive and could become inoperable if their diaphragm experiences any dings or damage. Take care of them by storing them after each session. The same goes with the cables; coiled and well-maintained cables last far longer and are more likely to function properly than ones simply placed in a drawer.":"賢く選び、楽器を大切に扱ってください。コンデンサーとリボン マイクは非常に繊細で、ダイヤフラムにへこみや損傷があると動作しなくなる可能性があります。各セッションの後、それらを保管することによってそれらを世話してください。同じことがケーブルにも当てはまります。コイル状に巻いて手入れの行き届いたケーブルは、単に引き出しに入れているケーブルよりもはるかに長持ちし、適切に機能する可能性が高くなります。","#Of course, string instruments, horns, and choruses need the right amount of space, which 99% of the time is not available in a standard home studio. It will be better for you to record all of these instruments in a professional recording studio or find the appropriate plugin instruments.":"もちろん、弦楽器、ホーン、コーラスには適切な量のスペースが必要ですが、標準的なホーム スタジオでは 99% の時間は利用できません。これらすべての楽器をプロのレコーディング スタジオで録音するか、適切なプラグイン インストゥルメントを見つけることをお勧めします。","#A woman sitting at her desk sining into a microphone":"デスクに座ってマイクに向かって歌う女性","#Do you want to record professional audio from your home? Nowadays, many podcasts, radio shows, and albums we listen to are recorded in a home studio, where producers can bring to life the perfect recording environment to maximize their workflow.":"自宅からプロのオーディオを録音したいですか?現在、私たちが聴いているポッドキャスト、ラジオ番組、アルバムの多くはホーム スタジオで録音されており、プロデューサーはワークフローを最大化するための完璧な録音環境を実現できます。","#Ask yourself the following questions:":"次の質問を自問してください。","#Answer each question, and you’ll be able to narrow down your requirements and choose the best audio gear for your needs.":"それぞれの質問に答えると、要件を絞り込み、ニーズに最適なオーディオ機器を選択できます。","#It is also your job to make sure the singer is in the right mood and conformable enough to deliver the best work. Keep everything as clean and straightforward as possible. No distractions, notifications, and ask them to keep their phone on airplane mode… Trust me on this: when you worked so hard to get that perfect voice recording, the last thing you want is a call from a friend to ruin it.":"また、歌手が最高の作品を届けるのに十分な気分であり、順応性があることを確認することもあなたの仕事です。すべてをできるだけクリーンでシンプルに保ちます。気を散らすものや通知はなく、携帯電話を機内モードにしておくように頼むことはありません.これを信じてください.完璧な音声録音を得るために一生懸命働いたとき、あなたが望んでいる最後のことは、友人からの電話でそれを台無しにすることです.","#Prepare the Recording Environment":"録音環境を整える","#With these tricks, you’ll be more confident when creating your next hit. I can assure you that when inspiration hits in the middle of the night, your home studio will become a safe haven you’ll never want to leave, and a place where creating the best professional sounds will be a joy.":"これらのトリックを使用すると、次のヒットを作成するときに自信が持てるようになります。真夜中にインスピレーションが湧いてくると、あなたのホーム スタジオは離れたくない安らぎの場所となり、最高のプロフェッショナル サウンドを作成する喜びを感じられる場所になることは間違いありません。","#How can I make my audio quality better professionally?":"専門的にオーディオ品質を向上させるにはどうすればよいですか?","#Whatever you do, don’t record with your iPhone mic!":"何をするにしても、iPhone のマイクで録音しないでください。","#This part will be the most crucial element of your at-home recording session. You'll need a top-notch vocal microphone to get high-quality audio.":"この部分は、自宅での録音セッションの最も重要な要素になります。高品質のオーディオを得るには、一流のボーカル マイクが必要です。","#It insulates your equipment and the room's noise floor.":"機器と部屋のノイズフロアを遮断します。","#Record High Quality Instrument Tracks":"高品質の楽器トラックを録音","#Process Your Sound":"サウンドを処理する","#How can I make my voice sound professional at home?":"自宅で自分の声をプロフェッショナルに聞こえるようにするにはどうすればよいですか?","#Create a more natural and immersive soundscape by adding reverb and delay.":"リバーブとディレイを追加して、より自然で没入感のあるサウンドスケープを作成します。","#Last but not least, putting your mix on different devices may give you an idea of how it will sound on all playback systems. Listen through the speaker on your phone, the radio in the kitchen, or the car stereo… Try them all. It’s not necessary for these speaker systems to be high-end. In fact, many people will listen to your music on subpar systems, so it’s always a good idea to test your audio on basic playback equipment.":"最後になりましたが、ミックスをさまざまなデバイスに配置すると、すべての再生システムでどのように聞こえるかがわかります。携帯電話のスピーカー、キッチンのラジオ、カーステレオなどで聞いてみてください。これらのスピーカー システムがハイエンドである必要はありません。実際、多くの人が標準以下のシステムで音楽を聴いているため、基本的な再生機器でオーディオをテストすることをお勧めします。","#Aim the instrument microphone at the high point of the guitar's fretboard rather than the instrument's sound hole. If you can use two instrument microphones, you’ll be able to create a more immersive recording by positioning the second mic toward the bottom of the guitar fretboard. Just make sure you record audio at the appropriate volume (-6dB peaks and -12dB RMS).":"楽器のマイクは、楽器のサウンド ホールではなく、ギターのフレットボードの高い位置に向けてください。楽器用マイクを 2 つ使用できる場合は、2 つ目のマイクをギターのフレットボードの下部に配置することで、より臨場感のある録音を作成できます。オーディオを適切な音量 (-6dB ピークおよび -12dB RMS) で録音してください。","#You could also record a piano in your home studio, but chances are you'll run into problems right away, such as playing an instrument that’s out of tune, in poor condition or with a sound that’s just not what you are looking for. Also, it is nearly impossible to record drums in a home studio due to a number of issues, including annoying your neighbours.":"自宅のスタジオでピアノを録音することもできますが、すぐに問題が発生する可能性があります。たとえば、調律がずれている、状態が悪い、または探しているものとは異なるサウンドで楽器を演奏するなどです。また、自宅スタジオでドラムを録音することは、近所に迷惑をかけるなど、多くの問題があるため、ほぼ不可能です。","#What Does A Music Producer Do?":"音楽プロデューサーは何をしますか?","#The role of music producers in the industry has evolved over the decades, and with professional audio tools being more accessible than ever, their importance in bringing to life unforgettable hits is now more critical than ever.":"業界における音楽プロデューサーの役割は、何十年にもわたって進化してきました。プロフェッショナルなオーディオ ツールがこれまで以上にアクセスしやすくなったことで、忘れられないヒット曲を生み出す上での重要性がかつてないほど高まっています。","#Budgeting and Scheduling":"予算編成とスケジューリング","#By now, you might have realized that music producers often need management and networking skills more than anything else.":"ここまでで、音楽プロデューサーは管理とネットワーキングのスキルを何よりも必要とすることが多いことに気付いたかもしれません。","#Shaping the Raw Material":"原料の成形","#As a music producer, you must encourage your artists to deliver their best performance and obtain the best sound and mix from your audio engineers. Still, you also should be able to know when to stop and move forward when appropriate.":"音楽プロデューサーは、アーティストに最高のパフォーマンスを提供し、オーディオ エンジニアから最高のサウンドとミックスを提供するように促す必要があります。それでも、必要に応じていつ停止して前進するかを知ることもできます。","#Big companies and record labels may have a dedicated person for each of these duties, but independent producers might need to fill more than one role in smaller record labels.":"大企業やレコード レーベルでは、これらの業務のそれぞれに専任の担当者がいる場合がありますが、独立したプロデューサーは、小規模なレコード レーベルでは複数の役割を担う必要がある場合があります。","#Music producers oversee the recording process, define objectives and visions, handle budgets and deals, schedule studio sessions, and much more.":"音楽プロデューサーは、レコーディング プロセスを監督し、目的とビジョンを定義し、予算と取引を処理し、スタジオ セッションをスケジュールし、その他多くのことを行います。","#The music producer is also responsible for scheduling meetings, recording sessions in the studio, setting the album's release date, and ensuring that deadlines are met until the completion of the project.":"音楽プロデューサーは、会議のスケジュール設定、スタジオでのセッションのレコーディング、アルバムのリリース日の設定、およびプロジェクトの完了までの締め切りの遵守も担当します。","#Regardless of the project's size, the objective of a music producer is to bring an album to life by considering the artist's audience, their budget, and deadlines—all while maintaining the balance between the creative and business side of music production.":"プロジェクトの規模に関係なく、音楽プロデューサーの目的は、音楽制作のクリエイティブ面とビジネス面のバランスを保ちながら、アーティストの聴衆、予算、期限を考慮してアルバムに命を吹き込むことです。","#Supervising Performance":"パフォーマンスの監督","#If you want to release your music professionally, you’ll want to look for a music producer who understands your vision without affecting your creative process, while leading you to success. In this article, we'll look into the role of music producers, what they do, and what it takes to become one.":"プロとして音楽をリリースしたい場合は、成功へと導きながら、創造的なプロセスに影響を与えることなく、あなたのビジョンを理解している音楽プロデューサーを探す必要があります。この記事では、音楽プロデューサーの役割、彼らが行うこと、そして 1 つになるために必要なことについて見ていきます。","#To understand a producer's work, let's examine their four primary responsibilities:":"プロデューサーの仕事を理解するために、プロデューサーの 4 つの主要な責任を調べてみましょう。","#The creative process might prolong the recording sessions, but the music producer needs to focus on goals and find the balance between artistry and keeping the operation running.":"創造的なプロセスは録音セッションを長引かせるかもしれませんが、音楽プロデューサーは目標に集中し、芸術性と作業の継続のバランスを見つける必要があります。","#To stay on budget, a music producer might choose one recording studio over another, or hire session musicians and special musical equipment if there's enough money. If the project's size is medium/big, then each stage of the album production has a dedicated budget, and the music producer must keep things in check.":"予算を維持するために、音楽プロデューサーは別のスタジオよりも 1 つのレコーディング スタジオを選択するか、十分な資金がある場合はセッション ミュージシャンや特別な音楽機材を雇います。プロジェクトの規模が中規模または大規模の場合、アルバム制作の各段階には専用の予算があり、音楽プロデューサーは物事をチェックする必要があります。","#Producers also analyze all the performances by the artists, band, and session musicians then decide which interpretation fits the album best. A music producer won't simply book the recording sessions but will also be present at those sessions, working side by side with the musicians involved.":"プロデューサーはまた、アーティスト、バンド、セッション ミュージシャンによるすべてのパフォーマンスを分析し、どの解釈がアルバムに最も適しているかを判断します。音楽プロデューサーは、単にレコーディング セッションを予約するだけでなく、レコーディング セッションにも参加し、関係するミュージシャンと協力して作業します。","#Balancing Work and Creativity":"仕事と創造性のバランスをとる","#Being involved in releasing an album is overwhelming, which is why we have music producers, band managers, record labels, and agencies in the first place.":"アルバムのリリースに携わるということは大変なことです。そのため、そもそも音楽プロデューサー、バンド マネージャー、レコード レーベル、代理店が存在します。","#Eventually, you can upgrade your hardware with a pair of studio monitors to listen to your tracks and have more professional mixing and mastering sessions.":"最終的には、ハードウェアを 1 組のスタジオ モニターでアップグレードして、トラックを聴き、よりプロフェッショナルなミキシングおよびマスタリング セッションを行うことができます。","#Mastering the mixed track is the final stage in music production; it's the process that ensures a song can be perfectly reproduced on all devices and platforms, with the same volume and audio balance as the other professionally-produced tracks. When the mastering is complete, the song is ready to be distributed in the desired format. (Read our blog post about mastering to learn more.)":"ミックス トラックのマスタリングは、音楽制作の最終段階です。これは、他のプロが制作したトラックと同じ音量とオーディオ バランスで、すべてのデバイスとプラットフォームで曲を完全に再現できるようにするプロセスです。マスタリングが完了すると、曲は目的の形式で配布する準備が整います。 (詳細については、マスタリングに関するブログ記事をお読みください。)","#Are Music Producer's Duties Based On A Music Genre?":"音楽プロデューサーの義務は音楽ジャンルに基づいていますか?","#What's The Difference Between A Music Producer And An Audio Engineer?":"音楽プロデューサーとオーディオエンジニアの違いは何ですか?","#What Is Mixing?":"ミキシングとは","#The first stage is developing ideas for the album. It's hard to define such a creative process, but essentially it's the artist playing their favorite musical instrument until a new melody takes shape. Once these are defined, they can be combined and refined until they resemble an unreleased track.":"最初の段階は、アルバムのアイデアを開発することです。このような創造的なプロセスを定義するのは難しいですが、本質的には、新しいメロディーが形になるまでアーティストがお気に入りの楽器を演奏することです.これらが定義されると、未発表のトラックのようになるまで、それらを組み合わせて改良することができます。","#Audio production is an important process for any musician or band. Learn the key differences between mixing and mastering and how they can help take your music to the next level.":"オーディオ制作は、ミュージシャンやバンドにとって重要なプロセスです。ミキシングとマスタリングの主な違いと、それらが音楽を次のレベルに引き上げる方法を学びます。","#Arrangement Adjustments - This involves adjusting the timing and pitch of recorded elements for added overall cohesion.":"アレンジメントの調整 - これには、録音された要素のタイミングとピッチを調整して、全体的なまとまりを追加することが含まれます。","#Set each session's goals and make sure everyone accomplishes them while staying on time and within budget. As a producer, you are the one who will make the final call when time's running out and the deadline is approaching. It's easy to lose track when you oversee so many aspects of a project and wear multiple hats, thus the importance of finding that balance.":"各セッションの目標を設定し、予定どおりに予算内で全員が目標を達成できるようにします。プロデューサーとして、時間がなくなって締め切りが近づいたときに最後の電話をかけるのはあなたです。プロジェクトの非常に多くの側面を監督し、複数の役割を担っていると、見失いがちです。そのため、そのバランスを見つけることが重要です。","#Here are the five stages of music production, from sketching out ideas to listening to the final result:":"アイデアのスケッチから最終結果を聞くまで、音楽制作の 5 つの段階を以下に示します。","#Man sitting on the edge of a desk with his hand on the keyboard of a laptop":"ラップトップのキーボードに手を置いて机の端に座っている男性","#As you know, a music producer is a person in charge of directing the production from the very first moment to the final touches in the mastering. A producer needs skills outside of music recording and songwriting to manage the administrative aspects of the production.":"ご存じのように、音楽プロデューサーは、マスタリングの最初の瞬間から最後の仕上げまで、制作を指揮する担当者です。プロデューサーは、制作の管理面を管理するために、音楽の録音や作詞作曲以外のスキルを必要とします。","#Audio engineers work in the studio and know how to operate the audio equipment, instruments, and a DAW to record, mix and master the album. They are not required to be involved in decisions beyond the technical aspect of the recording. Many music producers started as audio engineers, a background that allows them to deliver outstanding results as music producers.":"オーディオ エンジニアはスタジオで働き、オーディオ機器、楽器、DAW を操作してアルバムを録音、ミキシング、マスタリングする方法を知っています。彼らは、録音の技術的側面を超えた決定に関与する必要はありません。多くの音楽プロデューサーは、オーディオ エンジニアとしてスタートし、音楽プロデューサーとして優れた成果を上げています。","#A man and a woman sitting in front of a soundboard mixer":"響板ミキサーの前に座る男女","#Close up of a sound mixer":"サウンド ミキサーのクローズ アップ","#Gain Staging - Setting the right volume level for each recorded element or instrument in a composition.":"ゲイン ステージング - コンポジション内の録音された要素または楽器ごとに適切な音量レベルを設定します。","#The equipment a music producer uses can range from a mobile phone to high-end equipment available only in professional studios, depending on the artist’s background and experience.":"音楽プロデューサーが使用する機器は、アーティストのバックグラウンドと経験に応じて、携帯電話からプロのスタジオでしか利用できないハイエンド機器までさまざまです。","#After that, it's time to record the music that the producer considers ready to be released. This can be done at home or in a recording studio, using a DAW and professional mixing plug-ins.":"その後、プロデューサーがリリースの準備ができたと考える音楽を録音する時が来ました。これは、DAW とプロ仕様のミキシング プラグインを使用して、自宅またはレコーディング スタジオで行うことができます。","#Stereo Imaging - Placing recorded elements in a specific area of the audio image, eg. guitars playing in the left speakers exclusively.":"ステレオ イメージング - 録音された要素をオーディオ イメージの特定の領域に配置します。左のスピーカーだけで演奏するギター。","#Throughout this article, you've been reading about music producers and audio engineers. It's time to address a common misconception between these two roles. Are they the same role, or are we talking about two completely different professions?":"この記事全体を通して、音楽プロデューサーとオーディオ エンジニアについて読んできました。これら 2 つの役割の間でよくある誤解に対処する時が来ました。彼らは同じ役割ですか、それともまったく異なる 2 つの職業について話しているのでしょうか。","#What Type of Equipment Does A Music Producer Use?":"音楽プロデューサーはどのような機器を使用しますか?","#A computer or laptop (these days, you can also work on a tablet with music production apps available for Android and iOS)":"コンピューターまたはラップトップ (最近では、Android および iOS で利用可能な音楽制作アプリを備えたタブレットでも作業できます)","#As a rule of thumb, here's a list of equipment that every music producer needs:":"経験則として、すべての音楽プロデューサーが必要とする機器のリストを次に示します。","#Undoubtedly, having the right plugins for your DAW can help you produce unique sounds.":"間違いなく、DAW に適切なプラグインを使用すると、ユニークなサウンドを作成するのに役立ちます。","#Music producers can work in different genres or devote themselves to a specific genre, depending on their background and line of work. The duties of a music producer remain the same for any genre; however, they might have more confidence in guiding musicians and audio engineers in a genre they have the most experience in.":"音楽プロデューサーは、バックグラウンドや仕事内容に応じて、さまざまなジャンルで活動したり、特定のジャンルに専念したりできます。音楽プロデューサーの仕事はどのジャンルでも同じです。ただし、最も経験のあるジャンルでミュージシャンやオーディオエンジニアを指導することに自信を持っているかもしれません.","#Stages Of Music Production":"音楽制作の段階","#Audio interface":"オーディオインターフェース","#Developing Ideas":"アイデアの開発","#Next comes editing. You can edit the individual tracks on your DAW and apply EQ and other vocal effects to the vocals and instruments. Edit the recordings, cut parts, rearrange a track, and correct pitch: if you're editing on a DAW, your options are endless.":"次は編集です。 DAW で個々のトラックを編集し、ボーカルや楽器にEQやその他のボーカル エフェクトを適用できます。録音を編集し、パーツをカットし、トラックを再配置し、ピッチを修正します。DAW で編集している場合、オプションは無限にあります。","#Should I master my music?":"音楽をマスターする必要がありますか?","#Once every element in a song has been appropriately mixed, it gets sent to the next phase of audio production - mastering.":"曲のすべての要素が適切にミックスされると、オーディオ制作の次の段階であるマスタリングに送られます。","#Should I mix my music?":"音楽をミックスする必要がありますか?","#It's almost always a good idea to let someone else mix your song. While you may achieve the best possible mix in your mind, a great mix engineer will be able to enhance your song in ways you might not have previously anticipated.":"ほとんどの場合、他の人にあなたの曲をミキシングしてもらうことをお勧めします。頭の中で可能な限り最高のミックスを達成するかもしれませんが、優れたミックス エンジニアは、あなたが以前には予想もしなかったような方法で曲を強化することができます。","#What Do Mixing And Mastering Have In Common?":"ミキシングとマスタリングの共通点は?","#A track that has been mastered is referred to as the master. A bad master can destroy a good mix or song. A good master can make an average mix sound great, and turn a great song into an instant classic.":"マスタリングされたトラックはマスターと呼ばれます。悪いマスターは、良いミックスや曲を破壊する可能性があります。優れたマスターは、平均的なミックスのサウンドを素晴らしいものにし、素晴らしい曲をすぐにクラシックに変えることができます。","#What Is Mastering?":"マスタリングとは?","#Workflow Between Mixing And Mastering":"ミキシングとマスタリングの間のワークフロー","#Close-up of a mixer":"ミキサーのクローズアップ","#Should you mix or master first?":"最初にミックスまたはマスタリングする必要がありますか?","#A man sitting in front of two computer monitors and a mixing board":"2 台のコンピューター モニターとミキシング ボードの前に座っている男性","#Is mixing or mastering more important?":"ミキシングとマスタリングのどちらが重要ですか?","#The primary difference between mixing and mastering is the number of tracks used for each process, respectively. Mixing involves treating every recorded element individually to enhance the audible quality of a recorded song. Mastering involves treating all these recorded elements as a single unit. Consider mixing as the measuring and combining of different ingredients in a bowl to make a cake, and mastering as the baking and icing of these mixed ingredients.":"ミキシングとマスタリングの主な違いは、それぞれのプロセスで使用されるトラックの数です。ミキシングには、録音された曲の可聴品質を向上させるために、録音されたすべての要素を個別に処理することが含まれます。マスタリングでは、これらすべての録音された要素を 1 つのユニットとして扱います。ミキシングとは、ボウルにさまざまな材料を計量して組み合わせてケーキを作ることであり、マスタリングは、これらの混合材料を焼いてアイシングすることと考えてください。","#How Long Does It Take to Mix or Master Music?":"音楽のミキシングまたはマスタリングにかかる時間は?","#Mixing generally requires more time than mastering, although there are rare instances where this is not the case. The length of time it takes to mix a song depends on factors like the number of individual tracks present, or the tools and workflow of a mixing engineer as well as their overall skill and experience. Some engineers can mix an entire song in a day, while others take their time and break up the process over a few days or even weeks.":"ミキシングは通常、マスタリングよりも時間がかかりますが、まれにそうでない場合もあります。曲のミキシングにかかる時間は、存在する個々のトラックの数、ミキシング エンジニアのツールとワークフロー、および全体的なスキルと経験などの要因によって異なります。 1 日で曲全体をミキシングできるエンジニアもいれば、時間をかけて数日または数週間かけてプロセスを分割するエンジニアもいます。","#Mastering can take a few hours, and sometimes can stretch out over a few days depending on a few circumstances. Because mastering requires the treatment of a single audio track, the work is less meticulous. However, the importance of the mastering phase should never be undermined or overlooked.":"マスタリングには数時間かかる場合があり、状況によっては数日かかることもあります。マスタリングは 1 つのオーディオ トラックを処理する必要があるため、作業はそれほど綿密ではありません。ただし、マスタリング段階の重要性を軽視したり、見落としたりしてはなりません。","#Is EQ mixing for mixing or mastering?":"EQ ミキシングはミキシング用ですか、それともマスタリング用ですか?","#The Difference Between A Mixed Song And A Mastered Song":"ミックスされた曲とマスターされた曲の違い","#A mixed song will usually sound cohesive and clear but might lack a certain amount of considerable weight and dynamic that mastering provides. When comparing a mixed song with a mastered one, the most common noticeable difference is volume. Mastered songs will (and should) always be louder than mixed songs.":"ミックスされた曲は通常、まとまりがありクリアに聞こえますが、マスタリングが提供するかなりの重みとダイナミクスがある程度欠けている場合があります。ミックスされた曲とマスタリングされた曲を比較する場合、最も一般的な顕著な違いは音量です。マスタリングされた曲は、ミックスされた曲よりも常に音量が大きくなります (そしてそうあるべきです)。","#It's almost always a good idea to get your mixed song mastered by an outside source. A reliable mastering engineer should have a good listening environment, as well as a sound knowledge of how to use their tools to get the best out of your mixed song.":"ほとんどの場合、ミックスした曲を外部ソースにマスタリングしてもらうことをお勧めします。信頼できるマスタリング エンジニアは、優れたリスニング環境と、ミックスされた曲を最大限に活用するためのツールの使用方法に関する十分な知識を備えている必要があります。","#Is mastering harder than mixing?":"マスタリングはミキシングより難しいですか?","#EQ is a tool that can be used in both the mixing and mastering phases.":"EQは、ミキシングとマスタリングの両方の段階で使用できるツールです。","#It's important to consider that mixing generally makes use of a wider spectrum of tools, and on more individual tracks. Tools like the Auto-Tune Pro X and Mic Mod are both perfect examples of popular tools used in the mixing process. These mixing plug-ins are both used frequently with the specific purpose of enhancing vocal takes in a mix.":"ミキシングでは一般に、より幅広いツールを使用し、より個別のトラックを使用することを考慮することが重要です。 Auto-Tune Pro XMic Mod などのツールは、ミキシング プロセスで使用される一般的なツールの完璧な例です。これらのミキシング プラグインはどちらも、ミックス内のボーカル テイクを強化するという特定の目的で頻繁に使用されます。","#Much like a doctor knows how to diagnose and treat ailments with specific remedies, mix engineers are trained to remedy audio issues with specific tools and techniques to help a song achieve maximum impact and clarity.":"医者が特定の治療法で病気を診断して治療する方法を知っているのと同じように、ミックス エンジニアは特定のツールとテクニックを使用してオーディオの問題を修正し、曲が最大限のインパクトと明瞭さを実現できるように訓練されています。","#It is difficult to discern whether mixing or mastering is more difficult. While mixing may be a more complex and time-consuming process, mastering involves an equal amount of technical expertise.":"ミキシングとマスタリングのどちらが難しいかを判断するのは難しいです。ミキシングはより複雑で時間のかかるプロセスかもしれませんが、マスタリングには同等の技術的専門知識が必要です。","#Key Differences Between Mixing And Mastering":"ミキシングとマスタリングの主な違い","#Tools for Mixing And Mastering":"ミキシングとマスタリングのためのツール","#How does an engineer know which effects to use?":"エンジニアは、使用するエフェクトをどのように判断しますか?","#Neither mixing nor mastering is more important than the other. However, it is important to note that it is easier to master a song if it is already well mixed.":"ミキシングもマスタリングもどちらも重要ではありません。ただし、すでに十分にミックスされている場合は、曲をマスターするのがより簡単であることに注意することが重要です。","#A man sitting in a dark studio":"暗いスタジオに座っている男性","#You should always mix a song first and completely before mastering it.":"曲をマスタリングする前に、最初に完全にミックスする必要があります。","#Mic Mod on a Macbook":"Macbook のマイク Mod","#Punch is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Punch は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料試用版を今すぐダウンロードしてください。","#Vocal Compression Explained":"ボーカルコンプレッションの説明","#Punch makes it dead simple to increase the power and clarity of any mix.":"パンチを使用すると、ミックスのパワーと明瞭度を簡単に高めることができます。","#Matty Harris is a music producer, mixing engineer, and mastering engineer from Boston. As a young musician, he won several awards, most notably, the best drummer in New England. He toured with jazz, blues, and calypso bands, playing bars and clubs at age 14.":"Matty Harris はボストン出身の音楽プロデューサー、ミキシング エンジニア、マスタリング エンジニアです。若いミュージシャンとして、彼はいくつかの賞を受賞しましたが、最も注目すべきは、ニューイングランドで最高のドラマーです。彼はジャズ、ブルース、カリプソのバンドでツアーを行い、14 歳のときにバーやクラブで演奏しました。","#With":"と","#Written by: Matt Harris":"作者: マット・ハリス","#Use the Output meter on the right-hand side of the interface to measure your processed signal’s overall gain level. Ideally, your input and output levels should match or be close to each other in value.":"インターフェイスの右側にある出力メーターを使用して、処理された信号の全体的なゲイン レベルを測定します。理想的には、入力レベルと出力レベルの値が一致するか、互いに近い必要があります。","#Mixing Engineer & Mastering Engineer":"ミキシングエンジニア&マスタリングエンジニア","#Use the Gain slider to increase the overall volume level of the incoming signal. This control is ideal for bringing up overly soft or weak vocal recordings.":"Gain スライダーを使用して、入力信号の全体的な音量レベルを上げます。このコントロールは、過度にソフトまたは弱いボーカル録音を再生するのに理想的です。","#Use the Ceiling slider to attenuate any excess volume peaks after you’ve set the Gain and Impact controls to preference. The Ceiling control uses gain reduction to prevent any harsh or abrasive volume peaks caused by processing from entering the mix.":"Gain および Impact コントロールを好みに設定した後、Ceiling スライダーを使用して、余分なボリュームのピークを減衰させます。 Ceiling コントロールは、ゲインリダクションを使用して、処理によって引き起こされる耳障りな、または耳障りなボリュームのピークがミックスに入るのを防ぎます。","#Punch from Antares makes vocal tracks more powerful and present, all without complicated changes to the overall mix and with no risk of overdrive. Watch this Punch plug-in tutorial and learn how you can deliver a knockout mix.":"アンタレスのパンチは、ミックス全体に複雑な変更を加えることなく、オーバードライブのリスクもなく、ボーカル トラックをよりパワフルで存在感のあるものにします。この Punch プラグインのチュートリアルを見て、ノックアウト ミックスを作成する方法を学びましょう。","#Compression controls the dynamic range of an audio signal, reducing the distance between its loudest and softest areas. Vocalists often record their parts with varying degrees of volume and resonance. Balancing the dynamic range of these audio signals creates a louder perceived volume and gives the signal more impact or punch.":"圧縮は、オーディオ信号のダイナミック レンジを制御し、最も音量の大きい部分と最も小さい部分の距離を縮めます。ボーカリストは、さまざまな程度の音量と共鳴で自分のパートを録音することがよくあります。これらのオーディオ信号のダイナミック レンジのバランスをとることで、知覚される音量が大きくなり、信号により大きなインパクトやパンチが与えられます。","#This subscription was not found (404).":"このサブスクリプションは見つかりませんでした (404)。","#Tiled images from NAMM":"NAMM のタイル画像","#The NAMM Show 2022":"NAMMショー2022","#Audio Compressor":"オーディオコンプレッサー","#The Basics Of Using Compression In Your Mix":"ミックスでコンプレッションを使用する基本","#Setting the right compression levels to get a balanced mix can be challenging but knowledge of compression basics and the right techniques will make it easier.":"適切なコンプレッション レベルを設定してバランスの取れたミックスを作成するのは難しい場合がありますが、コンプレッションの基本と適切なテクニックの知識があれば、簡単に行うことができます。","#Compelling Artist Presets covering a wide range of vocal styles and moods jumpstart your creativity and make it easy to experiment with new ideas.":"幅広いボーカル スタイルとムードをカバーする魅力的なアーティスト プリセットは、創造性を活性化し、新しいアイデアを簡単に試すことができます。","#To create Auto-Tune Vocal Compressor, we’ve taken the industry’s most popular vocal compressor styles and controls and combined them into one powerful plug-in. Add next-generation machine learning technology to the experience and you’ve got the ultimate vocal compression chain in your hands.":"Auto-Tune Vocal Compressorを作成するために、業界で最も人気のあるボーカル コンプレッサーのスタイルとコントロールを採用し、それらを 1 つの強力なプラグインに統合しました。次世代の機械学習テクノロジーをエクスペリエンスに追加することで、究極のボーカル コンプレッション チェーンが手に入ります。","#Analog Warmth":"アナログの暖かさ","#Advanced machine learning technology analyzes your track and recommends the optimum starting point and compression levels.":"高度な機械学習テクノロジーがトラックを分析し、最適な開始点と圧縮レベルを推奨します。","#Auto-Tune Vocal Compressor testimonials from Jesse Ray Ernster, Gloria Kaba, and Roman Molino Dunn":"Auto-Tune Vocal Compressorに関する Jesse Ray Ernster、Gloria Kaba、Roman Molino Dunn の証言","#Apply the cozy vibe of tube saturation and harmonics to vocals across one or both compressors.":"1 つまたは両方のコンプレッサーで、真空管サチュレーションとハーモニクスの居心地の良い雰囲気をボーカルに適用します。","#Two people looking at a computer screen with Auto-Tune Vocal Compressor running on it.":"Auto-Tune Vocal Compressorが動作しているコンピューター画面を見ている 2 人。","#Stack two fully featured and tweakable compressors together from four of the most popular styles (FET, Opto A, Opto B, and Modern), in any order.":"最も人気のある 4 つのスタイル (FET、Opto A、Opto B、Modern) から 2 つの完全な機能を備えた微調整可能なコンプレッサーを任意の順序でスタックします。","#Record":"記録","#Camera":"カメラ","#Screen":"画面","#There was an error retrieving the documentation list. Please try again later.":"ドキュメント リストの取得中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。","#How Does Compression Work?":"圧縮のしくみ","#The ratio is calculated in comparison to the unaffected signal. For instance, a 1:1 ratio means the signal remains untouched by compression, while a 2:1 ratio means all sounds above the threshold will be squashed to half the unaffected signal's dB level.":"比率は、影響を受けていない信号と比較して計算されます。たとえば、1:1 の比率は、信号が圧縮によって影響を受けないことを意味し、2:1 の比率は、しきい値を超えるすべてのサウンドが、影響を受けていない信号の dB レベルの半分に押しつぶされることを意味します。","#Optical Compressors use a light-sensitive resistor to determine how much gain reduction is required. Here you'll see the light responding to the input signal: the louder the signal, the brighter the light, and the more compression gets applied accordingly. Optical compressors are known for gluing everything together, so if you're looking for a smooth, subtle compressor, this might be the best option.":"光コンプレッサーは、光に敏感な抵抗器を使用して、必要なゲインリダクションの量を決定します。ここでは、入力信号に反応するライトが表示されます。信号が大きいほど、ライトは明るくなり、それに応じてより多くの圧縮が適用されます。オプティカル コンプレッサーはすべてを接着することで知られているため、滑らかで微妙なコンプレッサーを探している場合は、これが最適な選択肢となる可能性があります。","#Adjusting the attack settings allows you to control how fast the compression reacts when a signal exceeds the threshold. A fast attack will affect the highest volume peaks, while a longer attack will leave the transients untouched and affect only the sounds that follow. Just like the release settings, the attack is measured in ms.":"アタック設定を調整すると、信号がスレッショルドを超えたときにコンプレッションが反応する速さを制御できます。速いアタックは最大音量のピークに影響を与えますが、長いアタックはトランジェントをそのままにして、その後の音だけに影響を与えます。リリース設定と同様に、アタックはミリ秒単位で測定されます。","#The ratio level is strictly connected to the threshold, as it defines how much the signal is affected once it trespasses the chosen threshold.":"レシオ レベルは、選択したスレッショルドを超えると信号がどれだけ影響を受けるかを定義するため、スレッショルドに厳密に接続されています。","#Attack":"攻撃","#Keep an open mind and never stop experimenting. Good luck!":"心を開いて実験をやめないでください。幸運を!","#Use this setting to increase the volume output until it's at the same level as your input, or even higher, if you want your song to sound louder, but make sure you won't cause unwanted distortion in your mix.":"この設定を使用して、ボリューム出力を入力と同じレベルになるまで、または曲の音量を上げたい場合はさらに高くなるまで上げますが、ミックスに不要な歪みが発生しないようにしてください。","#Common Compression Types":"一般的な圧縮タイプ","#Because of its versatility, producers are often confused about what a compressor does and how it can be used to improve the quality of music.":"その汎用性のため、プロデューサーは、コンプレッサーが何をするのか、どのように使用して音楽の品質を向上させることができるのかについて混乱することがよくあります。","#Today we'll look into how compression can revolutionize how your mix sounds and what you should do to make your track ready for streaming and publication.":"今日は、コンプレッションがミックスのサウンドに革命をもたらす方法と、トラックをストリーミングおよび公開できるようにするために何をすべきかについて見ていきます。","#Since we're reducing the volume of the highest peaks with the compression, we can now increase the volume of our track with the gain.":"コンプレッションで最高ピークの音量を下げているので、ゲインでトラックの音量を上げることができます。","#Threshold":"しきい値","#Release":"リリース","#FET (Field Effect Transistor) Compressors are the polar opposite of optical compressors: they provide fast and aggressive compression with lightning-speed attack and release time. The FET Compressors are ideal for drums, guitars, and vocals, as they add unique sonic characteristics while enhancing the bright sound of the instruments.":"FET (Field Effect Transistor) コンプレッサーは、オプティカル コンプレッサーとは正反対です。高速でアグレッシブなコンプレッションと、超高速のアタックとリリース タイムを提供します。 FET コンプレッサーは、ドラム、ギター、ボーカルに最適で、楽器の明るいサウンドを強調しながら、独特の音響特性を追加します。","#Compression can also be used to give defined sonic characteristics to your mix. Especially with analog compressors, or plugins such as our Auto-Tune Vocal Compressor, you can adjust the tonal changes of your audio and create your signature sound.":"圧縮は、ミックスに明確な音響特性を与えるためにも使用できます。特にアナログ コンプレッサーや、 Auto-Tune Vocal Compressorなどのプラグインを使用すると、オーディオの音色変化を調整し、独自のサウンドを作成できます。","#Some compression will make your track sound clearer and more natural if you're recording with a microphone. When placed close to the sound source, microphones tend to capture lower frequencies better than higher ones, and the uncompressed track might sound unnatural. The solution is to apply two types of gain reduction to the track: one that affects short-term transient spikes and the other that gives a gradual gain reduction to medium-longer periods.":"マイクを使用して録音している場合、ある程度圧縮すると、トラックのサウンドがよりクリアで自然になります。音源の近くにマイクを配置すると、マイクは高い周波数よりも低い周波数をよりよく捉える傾向があり、圧縮されていないトラックは不自然に聞こえる可能性があります。解決策は、トラックに 2 種類のゲイン リダクションを適用することです。1 つは短期的な一時的なスパイクに影響を与えるもので、もう 1 つは中長期の期間に徐々にゲインをリダクションするものです。","#By compressing multiple signals together, you effectively glue them together, making them sound like a single sonic element. If you want to make your whole song sound coherent and pleasant to the ear, gently apply the same compression to all the aspects of your music. If you've never done that before, the result might leave you speechless, as your track's quality will improve drastically.":"複数の信号を一緒に圧縮することで、それらを効果的に接着し、単一の音響要素のように聞こえます。曲全体をまとまりのある耳に心地よい音にしたい場合は、音楽のすべての側面に同じ圧縮を静かに適用します。これまでに一度も行ったことがない場合は、トラックの品質が大幅に向上するため、その結果に言葉を失ってしまう可能性があります。","#The release setting controls how long the compression affects the sound after it goes below the threshold once again. A fast release can add a pumping rhythm to your song and make it more engaging; however, it can also make it sound unnatural if not used carefully. On the other hand, a slower release can provide a more subtle effect but can also negatively affect the attack time and transients.":"リリース設定は、再びスレッショルドを下回った後、コンプレッションがサウンドに影響を与える時間を制御します。速いリリースは、歌にポンピングのリズムを追加し、より魅力的なものにすることができます。ただし、慎重に使用しないと、不自然に聞こえることもあります。一方、リリースを遅くすると、より微妙な効果が得られますが、アタック時間とトランジェントに悪影響を及ぼす可能性もあります。","#Auto-Tune Vocal Compressor default view with mix settings":"Auto-Tune Vocal Compressorのミックス設定のデフォルト表示","#The threshold is the level where the compressor starts affecting your track's signal. For instance, if you set the threshold high, the compressor will only affect the loudest transients of your signal and leave all the other elements untouched. The lower the threshold, the more affected by the compression your song will be.":"スレッショルドは、コンプレッサーがトラックの信号に影響を与え始めるレベルです。たとえば、スレッショルドを高く設定すると、コンプレッサーは信号の最も大きなトランジェントにのみ影響し、他のすべての要素には影響しません。スレッショルドが低いほど、曲はコンプレッションの影響を受けます。","#What is Compression?":"圧縮とは?","#Sidechain compression is another way to use this versatile tool to improve your songs. Simply put, a signal with sidechain compression will adjust according to another signal's output, preventing masking and making the main elements of your track truly stand out.":"サイドチェーン コンプレッションは、この用途の広いツールを使用して曲を改善するもう 1 つの方法です。簡単に言えば、サイドチェーン コンプレッションを含む信号は、別の信号の出力に従って調整され、マスキングを防ぎ、トラックの主要な要素を際立たせます。","#Auto-Tune Vocal Compressor default Thresh and Gain view with mix settings":"Auto-Tune Vocal Compressorのデフォルトのしきい値とゲイン表示とミックス設定","#Auto-Tune Vocal Compressor default Thresh and Gain view":"Auto-Tune Vocal Compressorのデフォルトのしきい値とゲインの表示","#Gain":"得","#Tube Compressors are known for adding an unmistakable color to the mix, enriching your audio, and making it sound more authentic. These compressors have slower attack times and little impact on transients, making them ideal for mix buses and final adjustments to the overall track's sound.":"チューブ コンプレッサーは、ミックスに紛れもない色を加え、オーディオを豊かにし、よりリアルなサウンドにすることで知られています。これらのコンプレッサーはアタック時間が遅く、トランジェントへの影響が少ないため、ミックス バスやトラック全体のサウンドの最終調整に最適です。","#The optimal threshold level depends on what kind of sound you aim to achieve and the genre you're working on. There's no one-size-fits-all threshold level, I'm afraid.":"最適なスレッショルド レベルは、達成しようとしているサウンドの種類と、取り組んでいるジャンルによって異なります。残念ながら、万能のしきい値レベルはありません。","#VCA (Voltage-Controlled Amplifier) Compressors are perhaps the most common compressors thanks to their reliability and intuitive parameters. In these compressors, the gain reduction is monitored by a control signal, and each setting has its own control knob: ratio, threshold, attack, release, and make-up gain.":"VCA (Voltage-Controlled Amplifier) コンプレッサーは、その信頼性と直感的なパラメーターにより、おそらく最も一般的なコンプレッサーです。これらのコンプレッサーでは、ゲインリダクションは制御信号によって監視され、各設定には、レシオ、スレッショルド、アタック、リリース、およびメイクアップゲインという独自のコントロールノブがあります。","#PWM (Pulse Width Modulation) Compressors control the average amplitude through high-frequency pulse signals that monitor the audio levels hundreds of thousands of times per second. This allows the PWM to give a subtle, transparent compression without sudden changes in the signal.":"PWM (パルス幅変調) コンプレッサーは、オーディオ レベルを毎秒数十万回監視する高周波パルス信号によって平均振幅を制御します。これにより、PWM は信号を突然変化させることなく、微妙で透過的な圧縮を行うことができます。","#Ratio":"比","#After you adjust all the settings of your compression, chances are you'll find yourself with a quieter track than the uncompressed one. That's why we use output gain (or \"make-up gain\") to compensate for the loss of loudness.":"コンプレッションのすべての設定を調整すると、圧縮されていないトラックよりも静かなトラックになる可能性があります。そのため、ラウドネスの損失を補うために出力ゲイン (または「メイクアップ ゲイン」) を使用します。","#There are five types of audio compressors, and they all have their own unique sonic characteristics. Although we'll analyze the analog compressors, compressor plugins are based on their analog counterparts, faithfully replicating the sound of vintage hardware.":"オーディオ コンプレッサーには 5 種類あり、それぞれ独自の音響特性を持っています。ここではアナログ コンプレッサーを分析しますが、コンプレッサー プラグインはアナログ コンプレッサーに基づいており、ビンテージ ハードウェアのサウンドを忠実に再現しています。","#Purpose of Compression in Music Mixing":"音楽ミキシングにおける圧縮の目的","#By decreasing the difference between the loudest and quietest parts of a track, compression makes a song more cohesive and pleasant, in which you can hear the subtle guitar fingerpicking even when the drums are having at it. The result is a song that sounds consistent throughout, with the loudest parts smoothened and the quietest ones enhanced so that every element of your music is distinguishable.":"コンプレッションは、トラックの最も大きな部分と最も静かな部分の差を減らすことで、曲をよりまとまりのある心地よいものにし、ドラムが激しく弾いているときでも微妙なギターのフィンガーピッキングを聞くことができます。その結果、音楽のすべての要素が識別できるように、最も大きな部分が滑らかになり、最も静かな部分が強化された、一貫したサウンドの曲になります。","#The Basis of De Essing Vocals In Your MixBasics De essing 400x400 Small Blog":"MixBasics De essing 400x400 Small Blog での De Essing ボーカルの基礎","#are trademarks and":"は商標であり、","#are registered trademarks of":"の登録商標です","#Complete AVOX 2 Bundle RTAS - 1.0.0 (53 MB)":"完全な AVOX 2 バンドル RTAS - 1.0.0 (53 MB)","#Complete AVOX 2 Bundle RTAS - 1.0.0 (120 MB)":"完全な AVOX 2 バンドル RTAS - 1.0.0 (120 MB)","#Complete AVOX 2 Bundle VST - 1.0.0 (115 MB)":"完全な AVOX 2 バンドル VST - 1.0.0 (115 MB)","#Complete AVOX 2 Bundle AU - 1.0.0 (117 MB)":"完全な AVOX 2 バンドル AU - 1.0.0 (117 MB)","#Complete AVOX 2 Bundle VST - 1.0.0 (78 MB)":"完全な AVOX 2 バンドル VST - 1.0.0 (78 MB)","#Pigliapoco—who works exclusively in the box with Brown—demonstrates mastery of every angle of music production, including the business acumen, communication skills, and creative chops to help shape tracks into hit songs. “Once I get the track in there and we start figuring out the song, we’ll start arranging the beat because a lot of times, the beat is arranged in whatever form the producer wanted it to come in,” he says. “We’ll start shortening parts and moving parts around, creating a song out of the track—the whole process from the raw track to the end final product.”":"ブラウンと専属で仕事をしているピリアポコは、ビジネスの洞察力、コミュニケーション スキル、トラックをヒット曲に形作るのに役立つ創造的な手腕など、音楽制作のあらゆる角度を熟知していることを示しています。 「そこにトラックを入れて曲を考え始めたら、ビートのアレンジを始めます。多くの場合、ビートはプロデューサーが望んだ形でアレンジされているからです」と彼は言います。 「パーツを短くしたり、パーツを移動したりして、トラックから曲を作成します。未加工のトラックから最終的な製品までの全プロセスです。」","#Pigliapoco and Brown print Auto-Tune to tracks, which gives Pigliapoco more freedom, considering it’s not unusual for Brown to record up to 10 records in one day. “At the end of the day, with Chris, when he cuts a take and he hears it back and he says, ‘Okay. Next line,’ that take is done,” he says. “There’s no going back. If there is something wrong with it later, he’s just going to recut it. It’s just a lot faster than trying to open up the Auto-Tune editing and try to edit something when you can cut it 10 times in that time.” As Pigliapoco puts it, with an artist as prolific and fast moving as Brown, Auto-Tune helps him keep “a momentum of perfectness. We just got to keep it going.”":"Pigliapoco と Brown はトラックに Auto-Tune を印刷して、Pigliapoco に自由度を与えています。Brown が 1 日に最大 10 レコードを録音することは珍しくありません。 「一日の終わりに、クリスと一緒に、彼がテイクをカットし、それを聞いて、彼は「オーケー」と言います。次の行、そのテイクは完了です」と彼は言います。 「後戻りはありません。後で何か問題が発生した場合、彼はそれを再カットするだけです. Auto-Tune 編集を開いて、その時間内に 10 回カットできる場合に何かを編集しようとするよりも、はるかに高速です。」ピリアポコが言うように、ブラウンのように多作で動きの速いアーティストにとって、Auto-Tune は彼が「完璧な勢いを維持するのに役立ちます。私たちはそれを続けなければなりません。」","#In this Patrizio Pigliapoco interview he talks about producing, mixing, and arranging for Juicy J, Fergie, Prince Royce, and Little Dickie and his current work with Chris Brown. Learn about his ability to understand and deliver what an artist wants and needs without ever having to ask for it.":"このパトリツィオ ピリアポコのインタビューで、彼はジューシー J、ファーギー、プリンス ロイス、リトル ディッキーのプロデュース、ミキシング、アレンジ、そしてクリス ブラウンとの現在の仕事について語っています。アーティストが何を求めなくても何を求め、何を必要としているのかを理解し、提供する彼の能力について学びましょう。","#And whether he’s using Auto-Tune straight up to print, or for cutting edge effects, does Pigliapoco consider Auto-Tune crucial to his craft? “One hundred percent. Auto-Tune, literally, has changed everything. Auto-Tune has shaped the entire industry.” The same could be said for the artistry of Chris Brown and Patrizio Pigliapoco.":"また、Auto-Tune を直接印刷に使用する場合でも、最先端のエフェクトに使用する場合でも、Pigliapoco は Auto-Tune が彼の技術にとって重要であると考えていますか? \"百パーセント。オートチューンは文字通り、すべてを変えました。 Auto-Tune は業界全体を形成してきました。」クリス・ブラウンとパトリツィオ・ピリアポコの芸術性についても同じことが言えます。","#Producer/engineer Patrizio Pigliapoco is in the fast lane of his career, but as hard as he’s working these days, he’s enjoying the ride. He regards his work—which has included producing, mixing, and arranging for Juicy J, Fergie, Prince Royce, and Little Dickie—as the stuff of dreams, particularly since 2016, when he found his place in Chris Brown’s studio. Pigliapoco’s gig is not for the faint of heart: He’s on call around the clock, but he and Brown have found synergy in Brown’s speed-of-light style of cutting vocals once, line for line, and Pigliapoco’s razor-sharp ability to understand and deliver what an artist wants and needs without ever having to ask for it.":"プロデューサー/エンジニアの Patrizio Pigliapoco は、彼のキャリアの速いレーンにありますが、最近はハードに仕事をしながら、その道のりを楽しんでいます。彼は、ジューシー J、ファーギー、プリンス ロイス、リトル ディッキーのプロデュース、ミキシング、アレンジを含む自分の仕事を、特に 2016 年にクリス ブラウンのスタジオに居場所を見つけて以来、夢のようなものだと考えています。ピリアポコのギグは気弱な人向けではありません。彼は 24 時間体制で待機していますが、彼とブラウンは、ボーカルを 1 行ずつカットするブラウンの光速のスタイルと、ピリアポコの非常に鋭い理解力と相乗効果を発見しました。アーティストが求めているものや必要としているものを、要求することなく提供します。","#Pigliapoco records Brown with a Telefunken 251 microphone, Neve 1073 preamp, and a Tube-Tech CL 1B compressor—and Auto-Tune is a must. Pigliapoco and Auto-Tune are a lot like old friends whose relationship has transcended change—including the shape of pop music, the expectations of the audience, and constantly evolving technology. “I’ve been using Auto-Tune probably since I started,” he explains. “Out of high school, I became Juicy-J’s engineer for Three 6 Mafia, when I was 18. I started using Auto-Tune then, obviously not the way it’s used now because music has changed a lot in the past 10 years.” He says he now uses Auto-Tune every day, “With Chris, I’ve been using it non-stop. It’s the first thing we have to open.”":"Pigliapoco は、Telefunken 251 マイク、Neve 1073 プリアンプ、Tube-Tech CL 1B コンプレッサーを使用して Brown を録音します。Auto -Tuneは必須です。 Pigliapoco と Auto-Tune は、ポップ ミュージックの形、聴衆の期待、絶えず進化するテクノロジーなど、変化を超越した古い友人のような関係です。 「おそらく始めたときから Auto-Tune を使用しています」と彼は説明します。 「高校を卒業して、18 歳のときに Three 6 Mafia の Juicy-J のエンジニアになりました。そのとき Auto-Tune を使い始めましたが、過去 10 年間で音楽が大きく変化したため、現在の使用方法ではないことは明らかです。」彼は現在 Auto-Tune を毎日使用していると言います。それは私たちが開かなければならない最初のものです。」","#Pigliapoco has perfected a reliable vocal production formula: “When I open up a session, the first thing I have to do is put the key in. Usually, Chris prints Auto-Tune between 14 and 2 depending if he’s doing something that he wants a lot of Auto-Tune on. If he just wants it ‘regular,’ it’ll be 14 or 13 on the Retune speed.” Here, Auto-Tune is used for obvious effect. “Chris obviously can sing,” he says. ‘He doesn’t need it at the end of the day.” He adds that Auto-Tune speeds up tracking because “using it is like having a little bit of WD-40 on your wheels; you’re just going to get there a little quicker,” he explains. “I’ve recorded people without Auto-Tune, and it has taken that much longer to record, because humans aren’t perfect.”":"Pigliapoco は、信頼できるボーカル制作の公式を完成させました。多くのオートチューンがオンになっています。彼がただ「普通」にしたいだけなら、リチューンスピードは14か13になるでしょう。」ここでは、明白な効果のために Auto-Tune が使用されています。 「クリスは明らかに歌える」と彼は言う。 「結局のところ、彼はそれを必要としません。」彼は、Auto-Tune がトラッキングを高速化すると付け加えています。少し早くそこに着くだけです」と彼は説明します。 「私は Auto-Tune なしで人々を録音しましたが、人間は完璧ではないため、録音に時間がかかりました。」","#What are the Right Mixing Levels?":"適切なミキシング レベルとは?","#Avoid high levels on every track. You want a quality mix with an appropriate dynamic balance between the loud and the quiet.":"すべてのトラックで高レベルを避けてください。大音量と静音の間の適切なダイナミック バランスを備えた高品質のミックスが必要です。","#Setting levels depend mainly on the genre and style you're aiming for. If you feel the song is in between two styles, create synergy between the two genres, adapt the voice to sound in line with other like-minded artists, and play with subtle transitions and blending.":"レベルの設定は、主に目的とするジャンルとスタイルによって異なります。曲が 2 つのスタイルの中間にあると感じた場合は、2 つのジャンル間の相乗効果を生み出し、志を同じくする他のアーティストの声に合わせて声を調整し、微妙なトランジションとブレンドで演奏します。","#Since each song has different sonic arrangements, there's no unique formula to help you mix your music. The balance on levels mostly depends on the instruments involved, but to keep things simple, start with the connection between the kick and the bass guitar. Make them sound good together, and if the bass is too loud, don't make the drum louder, but rather lower the bass. Then incorporate the guitars and balance them spatially. Again, if something is too quiet, don't make it louder. Better turn the other part lower: you can take care of the loudness later.":"曲ごとに異なる音の配置があるため、音楽をミックスするための独自の公式はありません。レベルのバランスは主に関係する楽器に依存しますが、物事を単純にするために、キックとベースギターの間の接続から始めます。一緒に良い音を出すようにし、低音が大きすぎる場合は、ドラムを大きくするのではなく、低音を下げます。次に、ギターを組み込み、空間的にバランスを取ります。繰り返しますが、何かが小さすぎる場合は、大きくしないでください。他の部分を下げたほうがいいでしょう。ラウドネスは後で調整できます。","#If you are working for a client, ask them for previous songs as a reference. It will give you an understanding of the type of balance they are looking for in their mix. There's no better way to get a pleasant mix than by knowing exactly what you or your clients are looking for, so spend some time exploring the relevant genre, artists, and music, and you'll save a lot of time in the mixing process.":"クライアントのために働いている場合は、参考として以前の曲を依頼してください。彼らがミックスで求めているバランスのタイプを理解することができます。あなたやあなたのクライアントが何を求めているかを正確に把握すること以上に、快適なミックスを実現する方法はありません。そのため、関連するジャンル、アーティスト、音楽を調べることに時間を費やしてください。そうすれば、ミキシング プロセスで多くの時間を節約できます。","#Emotional effect. Coherence between all the elements in the mix is fundamental as it makes the song's transitions fluid and pleasant.":"感情的な効果。曲のトランジションを滑らかで心地よいものにするため、ミックス内のすべての要素間の一貫性は基本です。","#Achieve Mix Glue":"ミックスグルーを達成","#Find Reference Track":"参照トラックを検索","#If you start with the drums, go on a deeper level and think of each part of the drums and their importance in the mix.":"ドラムから始める場合は、より深いレベルに進み、ドラムの各部分とミックスにおけるそれらの重要性について考えてください。","#If you mix your songs this way, you'll have a much easier time keeping your volume levels in check. Once you have 75% of your mix together, you can raise the volume.":"この方法で曲をミックスすると、音量レベルを簡単に保つことができます。ミックスの 75% がまとまったら、音量を上げることができます。","#Furthermore, when mixing, it's essential to keep an ear out for any inconsistencies between elements; if something sounds too loud or soft compared to other parts, it can disrupt the flow of your mix. Even minor adjustments can make a significant difference in achieving balance and creating a more fluid sound for your tracks.":"さらに、ミキシングするときは、要素間の不一致に注意を払うことが不可欠です。他のパートに比べて音が大きすぎたり小さすぎたりすると、ミックスの流れが乱れる可能性があります。わずかな調整でも、バランスを達成し、トラックのより滑らかなサウンドを作成する上で大きな違いを生む可能性があります。","#Experiment":"実験","#A common mistake when mixing a song is raising the volume of the tracks to balance things out, which will end up with the entire mix sounding distorted and having to start the mixing process all over again. So, is there any way to avoid this? And what are the correct mixing levels, then?":"曲をミキシングする際によくある間違いは、トラックの音量を上げてバランスをとることです。これにより、ミックス全体が歪んで聞こえ、ミキシング プロセスを最初からやり直す必要があります。それで、これを回避する方法はありますか?それでは、正しい混合レベルはどれくらいですか?","#The hard truth is that there is no one-size-fits-all formula. Each song is different, and every artist has a unique approach. If there were any formula, music would be more science than art! Furthermore, all music would sound much more similar than it actually does, preventing the artists from developing their sonic palette and style.":"厳しい真実は、画一的な公式は存在しないということです。曲はそれぞれ異なり、アーティストごとに独自のアプローチがあります。公式があるとすれば、音楽はアートよりも科学的なものになるでしょう!さらに、すべての音楽が実際よりもはるかに似たように聞こえ、アーティストが音のパレットとスタイルを開発するのを妨げます。","#Composition and Arrangement":"作曲と編曲","#You want to have a \"workable\" mix as soon as possible, so you can make adjustments as you go. Start with the lead tracks, and then manipulate the rest in order of importance: most of the time, the vocals or drums go first. Sometimes it's the guitar, but in rock, it's usually the vocals or the snare, and in Hip-Hop, it's the kick with the bass.":"できるだけ早く「実行可能な」ミックスを作成して、調整を加えることができるようにしたいと考えています。リード トラックから始めて、残りのトラックを重要な順に操作します。ほとんどの場合、ボーカルまたはドラムが最初になります。ギターの場合もありますが、ロックでは通常、ボーカルまたはスネアであり、ヒップホップではキックとベースです。","#Also, experiment with the structure of the song. For example, a guitar in verse can be loud enough, but when it comes to the chorus, you may find out that it gets too quiet. The answer here is volume automation. Just hit the record automation button and move the faders as the song plays.":"また、曲の構造を試してみてください。たとえば、詩のギターは十分に大きくても、コーラスになると小さくなりすぎることがあります。ここでの答えは、ボリューム オートメーションです。レコーディング オートメーション ボタンを押して、曲の再生に合わせてフェーダーを動かすだけです。","#Once you've automated whole sections, you can go even deeper, fine-tune even smaller sections, and achieve industry-standard results.":"セクション全体を自動化したら、さらに深く掘り下げ、さらに小さなセクションを微調整して、業界標準の結果を達成できます。","#It is essential to create a cohesive mix when producing music in the modern era, and one way to do this is by paying close attention to the volume levels of each part. When a track is recorded in a sound-proofed studio, even subtle changes in volume can significantly affect how well the overall mix comes together. Making sure everything is balanced and that nothing is too far forward or behind the rest of the elements will give your track an even sound.":"現代の音楽制作においてまとまりのあるミックスを作ることは不可欠であり、そのためには各パートの音量レベルに細心の注意を払うことが重要です。トラックが防音スタジオで録音されている場合、音量のわずかな変化でさえ、ミックス全体のまとまりに大きな影響を与える可能性があります。すべてがバランスが取れていることを確認し、他の要素よりも前または後ろになりすぎないようにすることで、トラックに均一なサウンドが得られます.","#A bright green The Beatles vinyl record":"鮮やかな緑色のビートルズのビニール レコード","#Learn about the crucial compression plays in the mixing process and look at the most popular types of compression available.":"ミキシング プロセスにおける重要なコンプレッション プレイについて学び、利用可能な最も一般的なタイプのコンプレッションを調べます。","#A man's hands adjusting levels on a mixer":"ミキサーのレベルを調整する男性の手","#When looking for the correct mixing levels, focus on your song's style, genre, and arrangement. Having a reference track (more on that later) and a deep understanding of the genre you're working on will help you determine which instruments and frequencies should be enhanced and mitigated. Hours of deep listening sessions will go a long way in this case!":"正しいミキシング レベルを探すときは、曲のスタイル、ジャンル、アレンジに注目してください。リファレンス トラック (詳細は後述) と、取り組んでいるジャンルを深く理解することは、どの楽器と周波数を強調および軽減する必要があるかを判断するのに役立ちます。この場合、何時間もの深いリスニングセッションが大いに役立ちます!","#Add variety to your mixing process. Volume is one of many ways to get your track to the proper mixing level. There are a lot of tools and plugins, including our iconic ToolKit, to help you with your mixing process. Panning, EQ, and compression can make a difference, but the simplest solution is usually the right one. For instance, minor adjustments of the volume fader can give much more than any other processing. Give our Vocal Effects a try to explore the endless possibilities you have to take your sound to the next level.":"ミキシングプロセスに多様性を加えます。ボリュームは、トラックを適切なミキシング レベルにする多くの方法の 1 つです。象徴的なToolKitを含む、ミキシング プロセスを支援する多くのツールとプラグインがあります。パンニングEQ 、および圧縮によって違いが生じる可能性がありますが、通常は最も単純なソリューションが適切です。たとえば、ボリューム フェーダーを微調整するだけで、他のどの処理よりも多くの効果が得られます。サウンドを次のレベルに引き上げるために必要な無限の可能性を探るために、当社のボーカル エフェクトを試してみてください。","#Why Do Setting Levels Matter?":"レベルの設定が重要な理由","#Consider Mix Depth":"混合深度を考慮する","#A Look at the Genre":"ジャンルの見方","#How to Balance Levels?":"レベルのバランスを取るには?","#It takes some practice to know when a mix sounds \"glued together,\" but the more you listen to your mixes critically, the better you will get!":"ミックスがいつ「くっついて」聞こえるかを知るにはある程度の練習が必要ですが、ミックスを批判的に聴けば聴くほど、上手くなるでしょう!","#, a pro audio software company co-developed with":"と共同開発したプロ用オーディオ ソフトウェア会社です。","#Eddie Lucciola.":"エディ・ルシオラ。","#The opening track, “Woman,” was a test mix. I was contacted by Yeti Beats, the producer; he said, “Hey, we have this Afrobeat song for Doja Cat, and we know that you mixed the African Giant album (by Burna Boy), so we’d love to try you on this!” That’s a common practice that I am excited to do: a spec mix where I take a shot, and if they like it, I get the gig.":"オープニングトラック「Woman」はテストミックスでした。プロデューサーのYeti Beatsから連絡がありました。彼は、「Doja Cat のためにこのアフロビートの曲を持っています。あなたが (Burna Boy による) African Giant のアルバムをミックスしたことを知っているので、ぜひ試してみてください!」と言いました。それは、私がやりたいと思っている一般的な方法です。私がショットを撮り、彼らがそれを気に入ったら、ギグを手に入れるスペック ミックスです。","#This year, Ernster’s work on":"今年、エルンスターの作品","#How does Auto-Tune fit into your workflow? Are you printing vocals with Auto-Tune?":"Auto-Tune はワークフローにどのように適合しますか? Auto-Tune でボーカルを出力していますか?","#Kiive Audio’s":"Kiiveオーディオの","#Let’s talk about the Grammys. Seven nominations, that’s pretty amazing. Are you headed to the show?":"グラミー賞について語りましょう。ノミネート7回、すごいですね。あなたはショーに向かっていますか?","#Tell me about your role on Doja Cat’s Planet Her.":"Doja Cat's Planet Herでのあなたの役割について教えてください。","#After a chance studio encounter with Kanye West in 2018 led to the opportunity to engineer West’s Yandhi and Jesus Is King albums, Ernster focused exclusively on mixing; his A-List credits include Doja Cat, Burna Boy, Dora Jar, Goody Grace, and UMI.":"2018 年に偶然スタジオでカニエ・ウェストと出会い、ウェストの『ヤンディ』と『ジーザス・イズ・キング』のアルバムを設計する機会につながった後、アーンスターはミキシングに専念しました。彼の A リスト クレジットには、Doja Cat、Burna Boy、Dora Jar、Goody Grace、UMI が含まれます。","#, in the old Flyte Tyme complex; to Los Angeles, where he worked at":"、古いFlyte Tymeコンプレックスにあります。彼が勤務していたロサンゼルスへ","#Planet Her – Doja Cat":"Planet Her – ドージャキャット","#is up for two Grammys.":"2 つのグラミー賞を受賞しています。","#Grammy-winning engineer Jesse Ray Ernster’s path to success began in Winnipeg, where he was born into a musical family; to Minneapolis, where grew up making records and taught at the":"グラミー賞を受賞したエンジニア、ジェシー レイ アーンスターの成功への道は、彼が音楽一家に生まれたウィニペグで始まりました。ミネアポリスでレコードを作りながら育ち、","#MIXLAND":"ミックスランド","#Jesse Ray Ernster Is Nominated For:":"ジェシー・レイ・アーンスターのノミネート作品:","#Are you mainly an Auto-Tune user, or do you use other Antares tools?":"あなたは主に Auto-Tune ユーザーですか、それとも他の Antares ツールを使用していますか?","#So you’ve witnessed Auto-Tune evolve throughout your life and your career.":"あなたは、あなたの人生とキャリアを通じて Auto-Tune が進化するのを目の当たりにしてきました。","#NRG Recording":"NRGレコーディング","#while juggling side gigs performing, scoring, and teaching music lessons.":"サイドギグをジャグリングしながら、演奏、採点、音楽レッスンの指導を行っています。","#Minneapolis Media Institute":"ミネアポリス メディア インスティテュート","#You sometimes work on the road. Is everything in the box?":"路上で仕事をすることもあります。箱に全部入っていますか?","#So, the stakes were high. I did the mix, and sent it to them, and didn’t hear anything for five weeks. And then he called me and said, “We played it for Doja and she loves it. We’re going to use your mix.” I ended up working on three other songs on the album.":"したがって、賭け金は高かった。私はミックスをして、彼らに送りましたが、5 週間何も聞こえませんでした。そして、彼は私に電話をかけてこう言いました。あなたのミックスを使用します。」結局、アルバムの他の 3 曲に取り掛かりました。","#However, a drawback of this method is that the bass can go out of tune and can disrupt the relationship between that and the kick. So, I’ll do a lot of splitting: I’ll have a sub-bass track where I’ll low-pass everything 60, 70, 100, and above, and then I’ll tune the subs really, really hard, leaving the upper flavor of the bass unaffected.":"ただし、この方法の欠点は、低音の調子が狂い、低音とキックの関係が崩れる可能性があることです。だから、私は多くの分割を行います.60、70、100、およびそれ以上のすべてをローパスするサブベーストラックを作成し、次にサブを非常にハードに調整します。低音のアッパーフレーバーに影響を与えません。","#You used some of those Auto-Tune 808 tricks on this record.":"このレコードでは、Auto-Tune 808 のトリックをいくつか使用しました。","#Click to read the Take A DayTrip Interview":"クリックして Take A DayTrip インタビューを読む","#Record Of The Year":"レコード・オブ・ザ・イヤー","#went off without a Hitch on Sunday, April 3rd, at the":"4月3日日曜日、","#what":"何","#TAKE A DAYTRIP":"日帰り旅行をする","#Evermore - Taylor Swift":"エバーモア - テイラー・スウィフト","#MGM Grand Garden Arena in Las Vegas filled with people sitting":"座っている人でいっぱいのラスベガスの MGM グランド ガーデン アリーナ","#– Take A Daytrip":"– 日帰り旅行に出かけよう","#Click to read the Jesse Ray Ernster Interview":"クリックしてジェシー・レイ・アーンスターのインタビューを読む","#Best Dance/Electronic Recording":"最優秀ダンス/エレクトロニック・レコーディング","#Black and white photo of Aaron Dessner":"アーロン・デスナーの白黒写真","#MGM Grand Garden Arena,":"MGMグランドガーデンアリーナ、","#– Jesse Ray Ernster":"– ジェシー・レイ・アーンスター","#Kuk Harrell":"クク・ハレル","#JESSE RAY ERNSTER":"ジェシー・レイ・エルンスター","#Las Vegas. Featuring enough bright talent to make even the lights of the Vegas Strip jealous, this year’s celebration was packed with the innovators, artists, and engineers pushing music into incredible new realms.":"ラスベガス。ベガス ストリップの街灯さえもがうらやむほどの輝かしい才能を備えた今年の祝賀会は、音楽を信じられないほど新しい領域に押し上げるイノベーター、アーティスト、エンジニアでいっぱいでした。","#Evermore by Taylor Swift":"テイラー・スウィフトのエバーモア","#– Aaron Dessner":"– アーロン・デスナー","#KUK HARRELL":"クク・ハレル","#Take A DayTrip sitting in front of their audio workstation":"オーディオ ワークステーションの前に座って日帰り旅行に出かける","#You know that thing when the band is running late and you’re just milling around wondering when they’ll come on? Sure, you get a little grumpy at the delay…but then the show starts, and all is forgiven?":"バンドの演奏が遅れていて、いつ出演するのだろうと思ってうろうろしているとき、あなたはそれを知っていますか?確かに、あなたは遅延に少し不機嫌になります…しかし、その後ショーが始まり、すべてが許されますか?","#AARON DESSNER":"アーロン・デスナー","#“I’m a vocal producer and I’ve had the privilege of working with artists like Rihanna, Bieber, Cher, Sting, Lil Nas X, and the list goes on and on and I’m so stoked to be able to say that.”":"「私はボーカル プロデューサーであり、リアーナ、ビーバー、シェール、スティング、リル ナズ X などのアーティストと仕事をする機会がありました。そのリストは数え切れないほどありますが、そう言っていただけるのはとてもうれしいです。 」","#That was the":"それが","#Like every other large-scale event of the past two years, COVID played havoc with event organizers who juggled logistics and artists who were eager to perform. Originally scheduled for Jan 31st, the fate of the fête was up in the air until the needle ultimately dropped in Sin City.":"過去 2 年間の他のすべての大規模イベントと同様に、COVID は、ロジスティクスとパフォーマンスに熱心なアーティストを両立させたイベント主催者に大混乱をもたらしました。当初は 1 月 31 日に予定されていましたが、最終的にシン シティに針が落ちるまで、祭りの運命は宙に浮いていました。","#was she wearing? But there’s no question that many of the world’s most influential entertainers and creators were on hand to celebrate a brilliant year in music.":"彼女は着ていましたか?しかし、世界で最も影響力のあるエンターテイナーやクリエーターの多くが、音楽の輝かしい年を祝うために出席したことは間違いありません。","#Montero (Call Me By Your Name) – Lil Nas X":"モンテロ (君の名前で僕を呼んで) – リル・ナズ・X","#TEEZIO":"ティジオ","#– TEEZIO":"– ティジオ","#Like any awards shows, there will be disagreements and debates over who should have won what":"他の賞が示すように、誰が何を獲得すべきかについて意見の相違や議論が起こるでしょう。","#Click to read the Teezio Interview":"クリックしてTeezioのインタビューを読む","#– Kuk Harrell":"– クク・ハレル","#In this article, we’ll look at how gain and volume affect sound quality and how you can make the most of each when mixing your music.":"この記事では、ゲインとボリュームが音質に与える影響と、音楽をミキシングする際にそれぞれを最大限に活用する方法について説明します。","#Gain is the amount of audio signal increased by an amplifier, and it's expressed in decibels (dBs). It is the ratio between the input volume and the output volume, and unlike volume, it adjusts the tone of the sound before it gets processed. Unity gain means that the signal level coming out is the same as the signal level going in.":"ゲインは、アンプによって増幅されるオーディオ信号の量であり、デシベル (dB) で表されます。入力音量と出力音量の比率で、音量とは異なり、処理される前の音のトーンを調整します。ユニティゲインとは、出力される信号レベルが入力される信号レベルと同じであることを意味します。","#Understanding the difference between volume and gain is nothing short of essential when you want to mix your tracks professionally. Especially in the digital era we live in, the two terms seem to refer to the same process: however, things are more complex than they appear.":"ボリュームとゲインの違いを理解することは、専門的にトラックをミックスしたい場合に不可欠です。特に私たちが生きているデジタル時代では、この 2 つの用語は同じプロセスを指しているように見えますが、物事は見た目よりも複雑です。","#What is Volume?":"ボリュームとは?","#What is Gain Used For?":"ゲインは何に使用されますか?","#Essentially, volume is the loudness of the sound we’re hearing. When mixing, the volume is the loudness of the track that gets transferred to the stereo output. When trying to understand the difference between volume and gain, you need to keep in mind that volume affects only the song’s loudness and not its tone.":"基本的に、音量は私たちが聞いている音の大きさです。ミキシング時のボリュームは、ステレオ出力に転送されるトラックのラウドネスです。ボリュームとゲインの違いを理解しようとするときは、ボリュームは曲のラウドネスのみに影響し、トーンには影響しないことに注意する必要があります。","#For example, with an audio signal, it doesn’t matter how much you adjust the volume controls: the audio signal waveform will remain the same. It only alters the playback volume (the one you see in your phone, headphones, and speakers) without changing the signal. However, if you change the gain of an audio signal, you will change its waveform. This also allows you to increase the distortion levels.":"たとえば、オーディオ信号の場合、ボリューム コントロールをどれだけ調整しても、オーディオ信号の波形は変わりません。信号を変更せずに、再生音量 (電話、ヘッドフォン、スピーカーで表示される音量) のみを変更します。ただし、オーディオ信号のゲインを変更すると、その波形が変更されます。これにより、歪みレベルを上げることもできます。","#Gain can be used when you record with a microphone and the volume is very low. Since the microphones record at a \"mic level\" (not much amplitude and quiet signal), you’ll have to turn up the input volume of the microphone's signal to continue mixing your track.":"ゲインは、マイクで録音し、音量が非常に小さい場合に使用できます。マイクは「マイク レベル」(あまり振幅がなく、信号が小さい) で録音するため、トラックのミキシングを続けるには、マイクの信号の入力ボリュームを上げる必要があります。","#When you’re driving, you raise the volume of your radio to listen to a song you like or the news. If it’s too quiet, then you won’t be able to hear it perfectly, so you’ll miss out on certain notes or words.":"運転中は、ラジオのボリュームを上げて、好きな曲やニュースを聞きます。小さすぎると完全に聞き取れないため、特定の音符や単語を聞き逃してしまいます。","#Gain and volume are both terms commonly used when talking about audio. But do you know the difference?":"ゲインとボリュームはどちらも、オーディオについて話すときに一般的に使用される用語です。しかし、あなたは違いを知っていますか?","#Let’s have a look!":"みてみましょう!","#What is Gain?":"ゲインとは?","#There are a lot of places where gain can be adjusted in audio, and the key is to optimize each of those stages for the best sonic performance. Taking care of this part will ensure your work has the least noise and distortion and that the mixing process will be smooth. Go for a strong signal level with plenty of headroom, and try to set things up so you can comfortably mix with the faders, generally pulling faders down instead of boosting.":"オーディオにはゲインを調整できる場所がたくさんありますが、鍵となるのは、それらの各段階を最適化して最高の音響パフォーマンスを実現することです。この部分に注意を払うことで、作品のノイズや歪みが最小限に抑えられ、ミキシング プロセスがスムーズになります。十分なヘッドルームを備えた強力な信号レベルを目指し、フェーダーと快適にミックスできるように設定してみてください。通常は、フェーダーをブーストする代わりに下げます。","#Limiter vs. Compression":"リミッターとコンプレッション","#Threshold: Choose when you want the limiter to start affecting the audio signal.":"しきい値:リミッターがオーディオ信号に影響を与え始めるタイミングを選択します。","#In case your vocal recordings have a wide dynamic range, using a limiter will control the peaks and make the audio more pleasant. The same goes for drums: adding a limiter to the drum bus will handle the peaks.":"ボーカル録音のダイナミック レンジが広い場合、リミッターを使用するとピークが制御され、オーディオがより快適になります。ドラムにも同じことが言えます。ドラム バスにリミッターを追加すると、ピークが処理されます。","#Depending on your budget, musical skills, and approach to music production, there are different ways to get the samples you need for your music. The first and perhaps most straightforward way is to create the samples yourself.":"予算、音楽スキル、音楽制作へのアプローチに応じて、音楽に必要なサンプルを入手するさまざまな方法があります。最初の、おそらく最も簡単な方法は、サンプルを自分で作成することです。","#How to Choose a Song For Your Sample":"サンプルの曲を選択する方法","#Foley Sounds":"フォーリーサウンド","#Voice-over":"ボイスオーバー","#Sound designer sitting at a mixer":"ミキサーに座っているサウンド デザイナー","#To keep it simple: a limiter's goal is to reduce the volume above a certain threshold, so it doesn't clip (See: How to Fix and Prevent Clipping on Audio Files. The purpose of a compressor is to reduce the dynamic range of the sound.":"簡単に言うと、リミッターの目的は、特定のしきい値を超えて音量を下げることで、クリッピングが発生しないようにすることです ( 「オーディオ ファイルのクリッピングを修正および防止する方法」を参照してください。コンプレッサーの目的は、オーディオ ファイルのダイナミック レンジを減らすことです。音。","#The Different Types of Limiters":"リミッターの種類","#Full Band limiters":"フルバンドリミッター","#Limiting the Vocal Peaks":"ボーカルのピークを制限する","#How to Sample Legally":"合法的にサンプリングする方法","#If you want to use someone else’s track, you need to ask permission to do so. Once the song is “cleared”, you can add it to your song and share it with the rest of the world. Depending on the artist’s notoriety, you might need to share part of the revenue with them, so make sure you clarify all of these details before you start distributing your track.":"他人のトラックを使用したい場合は、許可を得る必要があります。曲が「クリア」されると、それを自分の曲に追加して、世界中の人々と共有できます。アーティストの知名度によっては、収益の一部をアーティストと分け合う必要がある場合もあるため、トラックの配布を開始する前に、これらすべての詳細を明確にしておいてください。","#Source: Meyer Sound":"ソース:マイヤーサウンド","#In the movie industry, the role of sound designers has grown immensely over the last fifty years. Speaking of recent remarkable sound design works, Villeneuve's Dune is an astonishing achievement in sound design: an immersive soundscape and a powerful score that magnifies the visually thrilling scenes. A celebration of the importance of sounds in modern-day cinema.":"映画業界では、サウンド デザイナーの役割は過去 50 年間で非常に大きくなりました。最近の注目すべきサウンドデザイン作品といえば、ヴィルヌーヴの砂丘は、サウンド デザインにおける驚くべき成果です。没入感のあるサウンドスケープと、視覚的にスリリングなシーンを拡大する強力なスコアです。現代の映画におけるサウンドの重要性を祝うものです。","#While the sound designer focuses on creating the perfect soundscape for the movie they're working on, the sound editor will ensure each sonic element is carefully balanced and that the final effect is authentic and realistic; they'll do so by removing unnecessary sounds or parts of the audio, enhancing or mitigating specific sound frequencies, mixing and manipulating all audio tracks together so that the soundscape will feel natural and coherent on all devices.":"サウンド デザイナーは、作業中の映画の完璧なサウンドスケープの作成に集中しますが、サウンド エディターは、各音響要素のバランスを慎重に調整し、最終的な効果が本物でリアルであることを確認します。不要なサウンドやオーディオの一部を削除し、特定のサウンド周波数を強調または軽減し、すべてのオーディオ トラックをミキシングおよび操作して、すべてのデバイスでサウンドスケープが自然で一貫したものになるようにします。","#A person recording sound effects":"効果音を録音する人","#Difference Between Gain vs. Volume":"ゲインとボリュームの違い","#True Peak Limiters":"真のピークリミッター","#Brick Wall Limiters":"ブリックウォールリミッター","#Ways to Use Limiters":"リミッターの使い方","#Although the most common practice is placing a limiter in your mix bus, which can help you increase the overall output, there are many other creative ways to apply a limiter.":"最も一般的な方法はミックス バスにリミッターを配置することで、全体的な出力を向上させるのに役立ちますが、リミッターを適用するクリエイティブな方法は他にもたくさんあります。","#Limiting in Mixing":"ミキシングの制限","#Then there are paid-for sampling services like Splice, Soundtrap, and Tracklib, where you can find re-cleared audio content you can use for your music. If you have the budget, this is a great way to make music without worrying about copyright.":"次に、 SpliceSoundtrapTracklibなどの有料のサンプリング サービスがあり、音楽に使用できる再クリアされたオーディオ コンテンツを見つけることができます。予算があれば、これは著作権を気にせずに音楽を作る素晴らしい方法です。","#Flavor Flav performing on stage":"ステージで演奏するFlavor Flav","#Sound design and sound editing are two sides of the same coin, but what are the differences between these two fundamental aspects sound production for film.":"サウンド デザインとサウンド編集は表裏一体ですが、この 2 つの基本的な側面の違いは何でしょうか。映画のサウンド プロダクションです。","#What is Sound Design?":"サウンドデザインとは?","#How do Limiters work?":"リミッターはどのように機能しますか?","#Multiband Limiters":"マルチバンドリミッター","#What is Sampling?":"サンプリングとは?","#If you need to find a sample to add to your piece, the best practice is to find a song where you can hear the part you want to extract clearly, undisturbed by other instruments or any voices. In this way, you’ll be able to create a clean loop and personalise it with other sounds.":"作品に追加するサンプルを見つける必要がある場合は、他の楽器や声に邪魔されずに、抽出したい部分をはっきりと聞くことができる曲を見つけることをお勧めします。このようにして、クリーンなループを作成し、他のサウンドでパーソナライズすることができます。","#Ambiance":"雰囲気","#Whether you're recording with a microphone, using virtual instruments like guitars, mixing a track, or mixing a band on stage, getting the gain staging correct is a crucial component to obtaining the best sound quality. In short, gain staging is the process of setting the gain for each amplification stage in a signal path.":"マイクを使ったレコーディング、ギターなどのバーチャル インストゥルメントの使用、トラックのミキシング、ステージでのバンドのミキシングのいずれを行う場合でも、ゲイン ステージを正しく設定することは、最高の音質を得るために重要な要素です。簡単に言うと、ゲイン ステージングとは、信号経路の各増幅段のゲインを設定するプロセスです。","#There's no better way to harm your recordings than using a limiter without knowing what you're actually doing. We all know how tempting it is to add a limiter to make our songs punchier as soon as we're done recording; however, this effect requires skills and attention to detail if you want to enhance your music's properties.":"実際に何をしているのかを知らずにリミッターを使用するよりも、録音を損なう良い方法はありません。レコーディングが終わったらすぐにリミッターを追加して、曲をよりパンチの効いたものにしたいという誘惑にかられることは、誰もが知っています。ただし、音楽の特性を高めたい場合、この効果にはスキルと細部への注意が必要です。","#Gain: Setting to add make-up gain to adjust any reduction.":"ゲイン:リダクションを調整するためのメイクアップ ゲインを追加する設定。","#This type of limiter analyses the entire audio spectrum of your track from the lowest bass frequencies to the highest treble frequencies. This limiter can be used to uniformly limit the loudest parts of the signal, ensuring that the overall volume remains consistent and that no individual frequency becomes too noisy.":"このタイプのリミッターは、最低の低音周波数から最高の高音周波数まで、トラックのオーディオ スペクトル全体を分析します。このリミッターは、信号の最も大きな部分を均一に制限するために使用でき、全体の音量が一定に保たれ、個々の周波数がノイズになりすぎないようにします。","#Here's a specialized limiter that uses advanced algorithms to measure the peak level accurately. This is important because digital audio signals can sometimes contain excesses that are not immediately audible but can cause distortion when the signal is converted back to an analog format. A true peak limiter can prevent this type of distortion by accurately measuring the signal's peak level and applying the limit accordingly.":"これは、高度なアルゴリズムを使用してピークレベルを正確に測定する専用のリミッターです。デジタル オーディオ信号には、すぐには聞こえない過剰な信号が含まれていることがありますが、信号がアナログ形式に変換されると歪みが発生することがあるため、これは重要です。トゥルー ピーク リミッターは、信号のピーク レベルを正確に測定し、それに応じて制限を適用することで、この種の歪みを防ぐことができます。","#In post-production, you can apply a limiter at lower or higher ratios to keep the signal under control. Get the most out of a signal in the same way you'd use a compressor: for example, on drums; you can use a limiter to get more dynamic drums, then send it to the mix bus and keep it below a certain level to be sent to the master bus.":"ポストプロダクションでは、より低いまたはより高いレシオでリミッターを適用して、信号を制御下に保つことができます。コンプレッサーを使用するのと同じ方法で信号を最大限に活用します。リミッターを使用してよりダイナミックなドラムを取得し、それをミックス バスに送信して、マスター バスに送信される特定のレベル未満に保つことができます。","#Luca Pretolesi":"ルカ・プレトレシ","#Audio Effects":"オーディオ効果","#Sound Editing":"サウンド編集","#In the amazing digital age we live in, with its endless possibilities for audio engineers and music producers, we have many tools we can use to edit and mix sounds efficiently, regardless of our project's budget. However, certain rules apply to all projects and will ensure a professional result even if you just started exploring the world of audio post-production.":"私たちが生きている驚くべきデジタル時代では、オーディオ エンジニアや音楽プロデューサーにとって無限の可能性があり、プロジェクトの予算に関係なく、サウンドを効率的に編集およびミキシングするために使用できる多くのツールがあります。ただし、特定のルールはすべてのプロジェクトに適用され、オーディオ ポストプロダクションの世界を探索し始めたばかりでも、プロフェッショナルな結果が保証されます。","#Second, we want to prevent clipping. We do this by maintaining plenty of headroom and not trying to maximize the signal level at any given stage. (See: How To Fix and Prevent Clipping In Audio Files)":"2 つ目は、クリッピングを防止することです。これは、十分なヘッドルームを維持し、特定の段階で信号レベルを最大化しようとしないことで実現しています。 (参照:オーディオ ファイルのクリッピングを修正および防止する方法)","#Limiting in Mastering":"マスタリングにおけるリミッティング","#Limiting in Sound Design":"サウンドデザインの制限","#Tape music techniques were first introduced by avant-garde composers like Stockhausen and John Cage in the mid-twentieth century. This was a time when classically-trained composers started experimenting heavily with the way audio was recorded and reproduced, introducing new techniques to manipulate the audio material in post-production.":"テープ音楽の技法は、20 世紀半ばにシュトックハウゼンやジョン ケージなどの前衛的な作曲家によって初めて導入されました。これは、古典的な訓練を受けた作曲家がオーディオの録音と再生の方法を徹底的に実験し始め、ポストプロダクションでオーディオ素材を操作する新しい技術を導入した時期でした.","#Release: Set how long to hold the effect once the signal goes back below the threshold.":"リリース:信号がスレッショルドを下回った後、エフェクトを保持する時間を設定します。","#After sending many inputs into one bus, you want to use a limiter to keep everything under control, and using the limiter in the master bus will help you achieve precisely that. Plus, if you are releasing your tracks online, you need to apply the limiter as the very last plug-in; this allows you to increase the volume without clipping.":"多くの入力を 1 つのバスに送信した後、リミッターを使用してすべてを制御したい場合、マスター バスでリミッターを使用すると、まさにそれを達成するのに役立ちます。さらに、トラックをオンラインでリリースする場合は、最後のプラグインとしてリミッターを適用する必要があります。これにより、クリッピングすることなく音量を上げることができます。","#Limiting in Recording":"録音を制限する","#Where to Find Samples":"サンプルの場所","#To have a better grasp of the concepts behind sound design, let's take a look at its six fundamental elements.":"サウンド デザインの背後にある概念をよりよく理解するために、その 6 つの基本要素を見てみましょう。","#From ring modulation to professional pitch shifting, Modulator gives you full control over vocals, allowing you to apply both natural and alien-sounding effects through the Throat Length and Throat Width controls. The Alienize effect will make vocals sound otherworldly, while the fully-customizable vocal controls will help you craft a unique voice from scratch.":"リング モジュレーションからプロ仕様のピッチ シフティングまで、Modulator を使用するとボーカルを完全に制御でき、Throat Length と Throat Width のコントロールを介して、自然なサウンドと異質なサウンドの両方のエフェクトを適用できます。 Alienize エフェクトは、ボーカルを異世界のようなサウンドにします。また、完全にカスタマイズ可能なボーカル コントロールを使用すると、独自のボイスをゼロから作成できます。","#This article will look into how you can make the most of this popular and often misused sound effect. We'll explain what a limiter is, how it can be used in all post-production phases, and the best practices to make your song achieve industry-standard quality.":"この記事では、この人気があり、よく誤用される効果音を最大限に活用する方法について説明します。リミッターとは何か、すべてのポストプロダクション フェーズでリミッターを使用する方法、曲を業界標準の品質にするためのベスト プラクティスについて説明します。","#Let's dive in!":"飛び込みましょう!","#First off: What's a limiter?":"まず、リミッターとは?","#Attack: Set how soon to impact the signal after it crosses the threshold.":"Attack:信号がスレッショルドを超えた後、信号に影響を与えるまでの時間を設定します。","#A man standing at an audio workstation":"オーディオワークステーションに立つ男性","#History of Sampling":"サンプリングの歴史","#If you sample a piece of music without contacting the artist and their representatives (the record label), they might take legal action against you. Either way, there’s a big chance the AI governing the streaming platforms won’t let you upload the song. So, don’t try that.":"アーティストとその代理人 (レコード レーベル) に連絡せずに音楽をサンプリングすると、法的措置が取られる可能性があります。いずれにせよ、ストリーミング プラットフォームを管理する AI が曲のアップロードを許可しない可能性は十分にあります。だから、それを試さないでください。","#Source: Instagram":"出典:インスタグラム","#We have three goals with gain staging:":"ゲイン ステージングには 3 つの目標があります。","#The first is to minimize the signal-to-noise ratio. This means keeping the noise to a minimum while getting a strong, clear signal. We do this by having a solid signal level early in the signal path. Turning a signal down later in the signal path will also reduce the noise. Turning a signal up later will also tend to bring the noise up.":"1 つ目は、信号対雑音比を最小限に抑えることです。これは、強力でクリアな信号を得ながら、ノイズを最小限に抑えることを意味します。これは、信号パスの早い段階でしっかりとした信号レベルを持つことで実現します。信号パスの後半で信号を下げると、ノイズも減少します。後で信号を上げると、ノイズも上がる傾向があります。","#Leave the output bus fader at 0 and don’t change it. If you find yourself tempted to turn down the master fader to prevent clipping, then there’s something wrong in the earlier phases of your Gain staging.":"出力バス フェーダーは 0 のままにし、変更しないでください。クリッピングを防ぐためにマスター フェーダーを下げたいと思う場合は、ゲイン ステージングの初期段階に問題があります。","#To understand what a limiter is, you need to know how threshold and ratio work on a compressor.":"リミッターとは何かを理解するには、スレッショルドとレシオがコンプレッサーでどのように機能するかを知る必要があります。","#Also known as a hard limiter, a brick wall limiter is designed to prevent the signal from exceeding a certain level, no matter what. This limiter can ensure that the signal remains at a consistent volume; however, it can also produce undesirable effects if used excessively, such as unnecessary distortion.":"ハード リミッターとも呼ばれるブリック ウォール リミッターは、信号が特定のレベルを超えないように設計されています。このリミッターは、信号が一定の音量に保たれるようにします。ただし、過度に使用すると、不要な歪みなどの望ましくない効果が生じることもあります。","#With the advent of DAW’s in the 2000’s, sampling became even simpler and more accessible. All digital audio workstations allow looping and editing audio material, giving you infinite solutions when creating new beats.":"2000 年代に DAW が登場したことで、サンプリングはさらに簡単になり、アクセスしやすくなりました。すべてのデジタル オーディオ ワークステーションは、オーディオ素材のループと編集を可能にし、新しいビートを作成する際に無限のソリューションを提供します。","#Another way to get samples is to find royalty-free content, either on Free Sound or the dozens of other digital libraries out there. This content is free to use, but do check the terms and conditions, as you might need to credit the author.":"サンプルを入手するもう 1 つの方法は、Free Sound またはその他の数十のデジタル ライブラリでロイヤリティ フリーのコンテンツを見つけることです。このコンテンツは無料で使用できますが、作成者のクレジットが必要になる場合があるため、利用規約を確認してください。","#All in all, the sample you choose should be memorable, easy to manipulate, and should have a catchy groove or melody.":"全体として、選択するサンプルは記憶に残り、操作しやすく、キャッチーなグルーブまたはメロディーを備えている必要があります。","#How to Sample Your Song":"曲をサンプリングする方法","#World-renowned mixing and mastering engineer":"世界的に有名なミキシングおよびマスタリングエンジニア","#It was in 1979 when the term \"sound designer\" was used as a credit in a movie for the first time. Francis Ford Coppola called Walter Murch a Sound Designer for his work on Apocalypse Now. It shouldn't come as a surprise, given the importance of sounds in the movie's moods and atmospheres.":"「サウンドデザイナー」という言葉が初めて映画のクレジットとして使われたのは1979年のことです。フランシス・フォード・コッポラは、アポカリプス・ナウの作品でウォルター・マーチをサウンド・デザイナーと呼んだ。映画のムードや雰囲気におけるサウンドの重要性を考えると、これは驚くべきことではありません。","#Six Elements of Sound Design":"サウンドデザインの6要素","#If you want to spice it up even more and give your vocals a more dynamic impact, try the Punch vocal compression plug-in. Punch will help you enhance the quality of your vocals and put them in the spotlight with intuitive settings that'll increase the quality and power of your performance.":"さらにスパイスを効かせてボーカルにダイナミックなインパクトを与えたい場合は、パンチボーカル コンプレッション プラグインをお試しください。 Punch は、ボーカルの品質を向上させ、パフォーマンスの品質とパワーを向上させる直感的な設定でスポットライトを当てるのに役立ちます。","#What is Gain Staging?":"ゲインステージングとは?","#And what is Dynamic Range Processing? The difference in decibels (dB) between the quietest and loudest sounds a device can handle. It's also the difference between the quiet and the loud signal part of the audio.":"ダイナミックレンジ処理とは?デバイスが処理できる最小の音と最大の音のデシベル (dB) の差。それはまた、オーディオの静かな信号部分と大きな信号部分の違いでもあります。","#Photo by Adi Goldstein on Unsplash":"UnsplashAdi Goldsteinによる写真","#What are the practical applications of limiters, and when should you use them? Let's take a look at a few ways to apply this effect.":"リミッターの実際の用途とは? また、いつ使用する必要があるのでしょうか?この効果を適用するいくつかの方法を見てみましょう。","#From the 1960’s onwards, hip-hop and reggae artists started incorporating loops and samples to make music. As the popularity of sampling grew, the number of tools available to artists increased considerably. Samplers like the Akai S950, Akai MPC, and the E-mu SP-1200 are now legendary collector’s items, but back in the 1980’s, they were the bread and butter of hip-hop producers like Public Enemy and De La Soul.":"1960 年代以降、ヒップホップやレゲエのアーティストはループやサンプルを取り入れて音楽を作り始めました。サンプリングの人気が高まるにつれ、アーティストが利用できるツールの数は大幅に増加しました。 Akai S950、 Akai MPC 、E-mu SP-1200 などのサンプラーは、今や伝説的なコレクター アイテムになっていますが、1980 年代には、Public Enemy や De La Soul などのヒップホップ プロデューサーの主力製品でした。","#What is Phrase Sampling?":"フレーズサンプリングとは?","#A Sound Designer is a technical and creative engineer who creates soundscapes by incorporating ambient sounds and sound effects. The main objective of a sound designer is to recreate a realistic sonic palette that the viewers can associate with real-life sounds.":"サウンド デザイナーは、周囲の音や効果音を取り入れてサウンドスケープを作成する技術的で創造的なエンジニアです。サウンド デザイナーの主な目的は、視聴者が実際のサウンドと関連付けることができるリアルなサウンド パレットを再現することです。","#FOX scoring stage":"FOX採点ステージ","#Now, the audio we just recorded will be converted to electrical signals when passing the ADC of your computer. To fill the bits of data with the maximum amount of information, you will have to use input gain knobs. You will get better audio quality by setting them to the maximum voltage.":"今、録音したばかりの音声は、コンピューターの ADC を通過するときに電気信号に変換されます。データのビットを最大量の情報で満たすには、入力ゲイン ノブを使用する必要があります。最大電圧に設定すると、より良い音質が得られます。","#Limiters are often used in live environments to ensure the signal doesn't go over a certain level and become unpleasant or harmful. There are certain circumstances where we might want to have a low threshold to create a subtle soundscape; for these situations, a limiter can help you refine your sound and optimize it for the context.":"リミッターは、信号が特定のレベルを超えて不快または有害にならないようにするために、ライブ環境でよく使用されます。微妙なサウンドスケープを作成するためにしきい値を低くしたい場合があります。このような状況では、リミッターを使用してサウンドを調整し、状況に合わせて最適化することができます。","#Generally, the extracted audio material is spliced and manipulated so that your song will be fundamentally different from the original, bringing a completely different track to life.":"通常、抽出されたオーディオ素材はつなぎ合わされて操作されるため、曲は元の曲とは根本的に異なり、まったく異なるトラックに命が吹き込まれます。","#This practice is popular across all genres, but EDM and hip-hop are where sampling holds a crucial role in the production of new music. In EDM music, it’s often vocals that get sliced and manipulated to enrich the electronic piece, while in hip-hop, you might find grooves and rhythms reminiscent of old recordings from funk, jazz, and soul artists.":"この手法はすべてのジャンルで人気がありますが、 EDMヒップホップでは、新しい音楽の制作においてサンプリングが重要な役割を果たします。 EDM ミュージックでは、エレクトロニック ピースを豊かにするためにスライスされて操作されるのはボーカルであることが多く、ヒップホップでは、ファンク、ジャズ、ソウル アーティストの古い録音を連想させるグルーブとリズムが見られる場合があります。","#Photo: Walter Murch working on \"Apocalypse Now\" - Indiewire":"写真: 「Apocalypse Now」に取り組むウォルター・マーチ - Indiewire","#A T-Rex dinosaur":"T-レックス恐竜","#Gain staging is the way in which a signal is amplified as it passes through different points in its signal chain.":"ゲイン ステージングは、シグナル チェーンのさまざまなポイントを通過するときにシグナルが増幅される方法です。","#Now you know that gain staging is a balancing process across a lot of different points in the signal path, but there is one more crucial step left: correctly setting the input gain stage. Try to get decent levels into the converters and get the playback to a reasonable level while still allowing for plenty of headroom.":"ゲイン ステージングは、信号パスのさまざまなポイントにまたがるバランス プロセスであることがわかりましたが、もう 1 つの重要なステップが残っています。それは、入力ゲイン ステージを正しく設定することです。十分なヘッドルームを確保しながら、適切なレベルをコンバーターに入力し、再生を適切なレベルにするようにしてください。","#A limiter with an infinite ratio, infinity to one, means that no audio is allowed to trespass that threshold, which we call a brick wall or peak limiter.":"無限から 1 までの無限の比率を持つリミッターは、オーディオがそのしきい値を超えることを許可しないことを意味します。これをブリック ウォールまたはピーク リミッターと呼びます。","#When using a limiter, don't focus exclusively on loudness but also on the consistency of your track. Export the same song with different limiting levels, and see which option suits your needs best.":"リミッターを使用するときは、ラウドネスだけに注目するのではなく、トラックの一貫性にも注目してください。同じ曲を異なる制限レベルでエクスポートし、どのオプションがニーズに最も適しているかを確認してください。","#A hand reaching out to adjust levels on a mixer":"ミキサーのレベルを調整するために手を伸ばす","#The key signature is another crucial element to keep in mind when using samples. Make sure the key signature of the sample you're using is in line with the rest of your composition. Otherwise, your song's various elements will never blend in harmoniously.":"調号は、サンプルを使用する際に留意すべきもう 1 つの重要な要素です。使用しているサンプルの調号が、作曲の残りの部分と一致していることを確認してください。そうしないと、曲のさまざまな要素がうまく調和しません。","#Although ear training will undoubtedly help you, most samples you find in sound libraries already come with a tag key and optimal tempo. Additionally, most DAWs can recognize the key signature of a track in seconds.":"耳のトレーニングが役立つことは間違いありませんが、サウンド ライブラリにあるほとんどのサンプルには、タグ キーと最適なテンポが既に含まれています。さらに、ほとんどの DAW はトラックの調号を数秒で認識できます。","#While years ago, sound designers had to rely exclusively on analog effects to alter sounds, today, everything you need to create a unique vocal effect is in Mutator, a sound design tool developed by Antares to help you craft a voice no one has ever heard before.":"数年前、サウンド デザイナーはサウンドを変更するためにアナログ エフェクトのみに頼らなければなりませんでしたが、今日、ユニークなボーカル エフェクトを作成するために必要なものはすべてMutatorにあります。Mutator は、誰も聞いたことのない声を作成するのに役立つ、Antares が開発したサウンド デザイン ツールです。前。","#What is the Difference Between Sound Design and Sound Editing?":"サウンドデザインとサウンド編集の違いは何ですか?","#Another way to use gain is to generate distortion. You can use a boost pedal to push the gain as much as possible and send the distorted signal from the distortion pedal to the amplifier. Now all you need to do is feed the amp with distortion but at a safe volume thanks to the audio gain in the pedal system. Cool, isn’t it?":"ゲインを使用するもう 1 つの方法は、歪みを生成することです。ブーストペダルを使用してゲインを可能な限り押し上げ、ディストーションペダルからの歪んだ信号をアンプに送ることができます。あとはアンプに歪みを与えるだけですが、ペダル システムのオーディオ ゲインのおかげで安全な音量になります。かっこいいですね。","#Third, on the mixer, we want to keep the faders at zero, which gives us maximum control over the gain.":"第 3 に、ミキサーではフェーダーをゼロに保ち、ゲインを最大限に制御できるようにします。","#Keeping faders around 0, where they're most responsive, is better. Setting it to -6 dB means you will have room to turn a channel up if needed.":"フェーダーを最も応答性の高い 0 付近に保つことをお勧めします。 -6 dB に設定すると、必要に応じてチャンネルを上げる余裕ができます。","#What is a Limiter?":"リミッターとは?","#Let's say we have rough guitar recordings with extreme shifts in volume: some notes are too loud, while others are really, really quiet. We could sit there and manually turn down the loud notes and turn up the quiet ones, but that would take a while. However, the best solution, in this case, is a limiter, which cuts everything above or below a chosen threshold, while the ratio defines how much the audio is reduced when it exceeds the threshold.":"音量が極端に変化する大まかなギターの録音があるとします。ある音は大きすぎますが、他の音は非常に静かです。そこに座って手動で大きな音を下げ、小さな音を上げることもできますが、それには時間がかかります。ただし、この場合の最善の解決策は、選択したしきい値より上または下のすべてをカットするリミッターです。比率は、しきい値を超えたときにオーディオをどれだけ削減するかを定義します。","#The most common settings you'll find in a limiter are:":"リミッターで見られる最も一般的な設定は次のとおりです。","#There's no doubt applying a limiter is a necessary step in audio production, but its impact on your music production varies greatly depending on how you use it and when.":"リミッターの適用がオーディオ制作において必要なステップであることは間違いありませんが、音楽制作への影響は、使用方法やタイミングによって大きく異なります。","#To create a sample from scratch, all you need is a DAW and, depending on your approach to music production, either a music instrument or pre-recorded sounds. Regardless of whether you’ll record the loop yourself or not, the process of adding it to your track is identical.":"サンプルをゼロから作成するには、 DAWと、音楽制作へのアプローチに応じて、楽器または事前に録音されたサウンドのいずれかが必要です。ループを自分で録音するかどうかに関係なく、トラックに追加するプロセスは同じです。","#In this video tutorial, Luca Pretolesi explains vocal widening and how he applies it in his mixes to create a mix that fills the room with sonic perfection.":"このビデオ チュートリアルでは、Luca Pretolesi がボーカル ワイドニングと、それをミックスに適用して部屋を完璧な音響で満たすミックスを作成する方法について説明します。","#Music":"音楽","#Ratio: Setting to control the amount of limiting/compression applied to the signal.":"Ratio:信号に適用される制限/圧縮の量を制御するための設定。","#Limiting in Master Bus":"マスターバスでリミッティング","#Man sitting at computer in a home studio":"ホーム スタジオでコンピューターに座っている男","#The world of music sampling is as varied as it is intricate because of the creative and legal boundaries that define what can be done with someone else’s piece of music. Today we'll look into the history and evolution of music sampling and how to do it right.":"音楽サンプリングの世界は、他の誰かの音楽で何ができるかを定義する創造的および法的境界のために複雑であるのと同じくらい多様です。今日は、音楽サンプリングの歴史と進化、そしてそれを正しく行う方法について見ていきます。","#Gain is the input level within the amps; volume is the output level that goes to the speaker. Gain allows adjusting the tone of an audio track, whereas volume affects its loudness only.":"ゲインはアンプ内の入力レベルです。ボリュームはスピーカーへの出力レベルです。ゲインはオーディオ トラックのトーンを調整できますが、ボリュームはラウドネスのみに影響します。","#The reason why we adjust gain is because each instrument has its own different output level: some instruments are louder than others, and gain is what allows us to compensate for that. In this way, the amount of signal that goes to FX and EQ is the same.":"ゲインを調整する理由は、各楽器には独自の異なる出力レベルがあるためです。一部の楽器は他の楽器よりも音量が大きく、ゲインによってそれを補正することができます。このように、FX と EQ に送られる信号の量は同じです。","#A man playing the guitar on stage":"ステージでギターを弾く男性","#A red guitar laying on the floor of a studio":"スタジオの床に置かれた赤いギター","#We can say all limiters are compressors, but not all compressors are limiters. So, what's the difference between these two effects?":"すべてのリミッターがコンプレッサーであると言えますが、すべてのコンプレッサーがリミッターであるとは限りません。では、これら 2 つの効果の違いは何でしょうか。","#The amount of signal that the limiter will reduce depends on the ratio you set. If the ratio is set at 2:1, for every two decibels over that threshold, only one decibel will get to the output.":"リミッターが削減する信号の量は、設定したレシオによって異なります。比率が 2:1 に設定されている場合、そのしきい値を 2 デシベル超えるごとに、1 デシベルのみが出力されます。","#This is the process of recreating the sound of what people see in the video. Imagine a fight choreography where stunt performers fight each other barehand, indoors: the sound of punches and furniture breaking need to be recreated and magnified in post-production. Today sound designers mostly use sound libraries, where they can find most of the sounds featured in movies, but back in the day, sound designers would go out and record the audio themselves (which still happens today, though more rarely).":"これは、ビデオで人々が見ている音を再現するプロセスです。スタントのパフォーマーが屋内で素手で戦う戦いの振り付けを想像してみてください。パンチの音や家具が壊れる音は、ポストプロダクションで再現して拡大する必要があります。今日、サウンド デザイナーは主にサウンド ライブラリを使用しており、映画に登場するほとんどのサウンドを見つけることができます。","#If you want to learn more about this fascinating craft, we recommend you check out our article about the Top 9 Mixing Mistakes You Should Avoid.":"この魅力的なクラフトについて詳しく知りたい場合は、避けるべきミキシングの間違いトップ 9に関する記事をご覧になることをお勧めします。","#A great movie is more than mind-blowing visuals: it's a sensory experience that can mesmerize you and take you to the imaginary place where the story takes place. To bring to life a film that inspires viewers, you need immersive audio that enhances the feelings evoked by the story. Sound design and sound editing are two audio post-production processes that help film directors create the perfect soundscape for their movies.":"優れた映画とは、単に驚くべきビジュアルだけではありません。それは、あなたを魅了し、物語の舞台となる想像上の場所に連れて行ってくれる感覚的な体験です。視聴者にインスピレーションを与える映画に命を吹き込むには、ストーリーが呼び起こす感情を高める没入型オーディオが必要です。サウンド デザインサウンド編集は、映画監督が映画の完璧なサウンドスケープを作成するのに役立つ 2 つのオーディオ ポスト プロダクション プロセスです。","#Music is a crucial aspect of sound design and involves not only adding a soundtrack to the movie but also music that's played in the movie through cars and speakers. Therefore, the role of sound designers is to create a sonic texture both within the movie scene and without.":"音楽はサウンド デザインの重要な側面であり、映画にサウンドトラックを追加するだけでなく、車やスピーカーから映画で再生される音楽も含まれます。したがって、サウンド デザイナーの役割は、映画シーンの内外で音響テクスチャを作成することです。","#Live Microphones":"ライブマイク","#Walter Murch Mixing Apocalypse Now":"ウォルター・マーチ ミキシング・アポカリプス・ナウ","#More than anywhere else, here's where sound designers' importance and true genius come into play. The ambiance is the ability to create context through sounds, giving the audience an idea of time and place using a tailored sonic palette. Creating the perfect sound texture requires deep knowledge of the film settings. Imagine being the sound designer for a police movie set in the 1970s: you'll need to find the sound of cars from that era (and likely not just any car, but the one showing on screen), recreate the street noise, and discover how everyday tools sounded back then!":"どこよりもサウンドデザイナーの重要性と真の才能が発揮される場所です。アンビエンスとは、サウンドを通じてコンテキストを作成する機能であり、調整されたサウンド パレットを使用して聴衆に時間と場所のアイデアを提供します。完璧なサウンド テクスチャを作成するには、映画の設定に関する深い知識が必要です。 1970 年代を舞台にした警察映画のサウンド デザイナーを想像してみてください。あなたはその時代の車の音を見つけ (おそらくすべての車ではなく、画面に表示されている音)、通りの騒音を再現し、次のことを発見する必要があります。当時の日常のツールはどのように聞こえましたか。","#In a way, sound designers are more like audio curators: they ensure the audio applied is in line with the project's settings and atmospheres. They use sound libraries and bespoke effects to create an immersive sound experience. Sound editors manipulate sounds so that the finalized project will meet the audio standards of the industry.":"ある意味では、サウンド デザイナーはオーディオ キュレーターのようなものです。適用されるオーディオがプロジェクトの設定や雰囲気と一致していることを確認します。サウンド ライブラリと特注のエフェクトを使用して、没入型のサウンド エクスペリエンスを作成します。サウンド エディターは、完成したプロジェクトが業界のオーディオ基準を満たすようにサウンドを操作します。","#A woman wearing headphones recording a voice over into a microphone":"ヘッドホンをつけてマイクに向かってナレーションを録音している女性","#1970s highway traffic jam":"1970年代の高速道路の渋滞","#Find the perfect VST plug-ins for your music production. Check out our curated list of the best VST plug-ins for enhancing your sound and workflow.":"音楽制作に最適な VST プラグインを見つけてください。サウンドとワークフローを強化するための最高の VST プラグインの精選されたリストをチェックしてください。","#Tune a Disrespectful 808":"無礼な808を調整する","#Custom Vibrato":"カスタムビブラート","#Keep fighting the good fight Reid, we’re looking forward to the next video!":"良い戦いを続けてくださいリード、次のビデオを楽しみにしています!","#Formant Shifting Throat Knob":"フォルマント シフティング スロート ノブ","#Transpose Pitch Control":"トランスポーズ ピッチ コントロール","#Creating Harmony Layers":"ハーモニーレイヤーの作成","#The FADER talks to Mike Dean on producing Travis Scott on ASTROWORLD, other producers that excite him, and the musicality of rap. Mike, who has extensive keyboard training, defended “Mo Bamba” producers Take A Daytrip when they were criticized about the music theory behind that hit.":"The FADER は、ASTROWORLD での Travis Scott のプロデュース、彼を興奮させる他のプロデューサー、ラップの音楽性について Mike Dean に語ります。キーボードのトレーニングを積んだマイクは、ヒットの背後にある音楽理論について批判されたとき、「Mo Bamba」のプロデューサー Take A Daytrip を擁護しました。","#Account found":"アカウントが見つかりました","#Mike Dean on his approach to producing for Travis Scott and Kanye West":"マイク・ディーンがトラヴィス・スコットとカニエ・ウェストのプロデュースへのアプローチについて語る","#The FADER talks to Mike Dean on producing Travis Scott and the musicality of rap. Mike, who has extensive keyboard training, defended \"Mo Bamba” producers Take A Daytrip when they were criticized about the music theory behind that hit.":"The FADER が Travis Scott のプロデュースとラップの音楽性について Mike Dean に語ります。キーボードのトレーニングを積んだマイクは、ヒットの背後にある音楽理論について批判されたとき、「Mo Bamba」のプロデューサー Take A Daytrip を擁護しました。","#How was it working with Take A Daytrip?":"Take A Daytrip との作業はいかがでしたか?","#Kuk Harrell Is Nominated For:":"クク・ハレルのノミネート作品:","#with":"と","#The":"の","#Take a Daytrip sitting in front of their audio workstation":"オーディオ ワークステーションの前に座って日帰り旅行をする","#Steve Fisk":"スティーブ・フィスク","#In these videos the high-energy audio educator Wavy Wayne walks you through the basics of Auto-Tune Vocal Compressor. Watch and learn about the Assist feature, how to use compressor styles, and how to use single- and dual-stage compressor configurations.":"これらのビデオでは、オーディオ教育に熱心な Wavy Wayne がAuto-Tune Vocal Compressorの基本について説明します。アシスト機能、コンプレッサー スタイルの使用方法、シングル ステージおよびデュアル ステージ コンプレッサー構成の使用方法を視聴して学習します。","#is the first dual-stage vocal compressor plug-in with machine learning in the world. While we’ve built this compressor with a sharp eye towards ease-of-use, we’ve put together this series of short tutorials to help you get the most out of the powerful plug-in.":"は、機械学習を搭載した世界初のデュアルステージ ボーカル コンプレッサー プラグインです。このコンプレッサーは使いやすさを重視して開発されており、この強力なプラグインを最大限に活用できるように、短いチュートリアル シリーズをまとめました。","#These tutorials cover the three main feature sets of":"これらのチュートリアルでは、","#We can all use an extra hand sometimes, especially when it comes to the fine art of compression. In this video, Wavy Wayne takes us through the basics of the Assist feature in Auto-Tune Compressor and how proprietary machine-learning technology works with you to quickly find the best compression settings. With Assist, simply run five seconds of your project through Auto-Tune Vocal Compressor and the plug-in will suggest the best starting compression settings for your vocal.":"圧縮という芸術に関しては、誰しも助けが必要なときがあります。このビデオでは、Wavy Wayne がAuto-Tune Compressor の Assist 機能の基本と、独自の機械学習テクノロジーがどのように連携して最適な圧縮設定をすばやく見つけるかを説明します。Assist を使用すると、プロジェクトの 5 秒間をAuto-Tune Vocal Compressorで実行すると、プラグインがボーカルに最適な圧縮開始設定を提案します。","#Introducing Auto Tune Vocal Compressor Turtorail Blog Square":"Auto Tune Vocal Compressorの紹介 Turtorail Blog Square","#Compression can be one of the trickiest parts of getting to that perfect mix. Knowing where to jump in with aggressive compression or pull back and let your track breathe can take years of practice. With Auto-Tune Vocal Compressor, we’ve made it easy to apply professional-grade compression to any project.":"圧縮は、完璧なミックスを実現する上で最も難しい部分の 1 つです。圧縮を強くかけるか、圧縮を弱めてトラックに余裕を持たせるかを知るには、何年もの練習が必要です。Auto Auto-Tune Vocal Compressorを使用すると、プロ仕様の圧縮をあらゆるプロジェクトに簡単に適用できます。","#How To Use Single- and Dual-Stage Compression with Wavy Wayne":"Wavy Wayne で 1 段階および 2 段階圧縮を使用する方法","#- Wavy Wayne":"- ウェイビー・ウェイン","#How To Use Compressor Styles with Wavy Wayne":"Wavy Wayne で Compressor スタイルを使用する方法","#Auto-Tune Vocal Compressor is available as part of a subscription to Auto-Tune Unlimited or as a Perpetual License.":"Auto-Tune Vocal Compressor は、 Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプションの一部として、または永久ライセンスとしてご利用いただけます。","#Auto-Tune Compressor comes loaded with four of the most popular compression styles: FET, Opto A, Opto B, and Modern. Working together or individually, these four compression styles give you a wide range of compression options. Watch as Wavy Wayne explains the strengths and differences between the four styles and then demonstrates how they sound in a session.":"Auto-Tune Compressor には、FET、Opto A、Opto B、Modern の 4 つの最も人気のある圧縮スタイルが搭載されています。これら 4 つの圧縮スタイルを組み合わせて、または個別に使用すると、幅広い圧縮オプションが得られます。 Wavy Wayne が 4 つのスタイルの長所と違いを説明し、セッションでどのように聞こえるかをデモンストレーションします。","#“The Auto-Tune Vocal Compressor is smart enough to do the compression for you.”":"「 Auto-Tune Vocal Compressorは、あなたに代わって圧縮を実行できるほどスマートです。」","#“The Auto-Tune Vocal Compressor makes it super-easy to get single-stage or dual-stage compression all within one plug-in.”":"「 Auto-Tune Vocal Compressorと、1 つのプラグイン内でシングル ステージまたはデュアル ステージのコンプレッションを簡単に実現できます。」","#How To Use the Assist Feature with Wavy Wayne":"Wavy Wayne でアシスト機能を使用する方法","#“This is going to make dialing in the perfect compression sound a breeze.”":"「これにより、完璧なコンプレッション サウンドを簡単に調整できるようになります。」","#As the world’s first dual-stage vocal compression plug-in with machine learning, Auto-Tune Vocal Compressor gives you twice the options of single-stage compressors without sacrificing sound quality. In this video, Wavy Wayne explains the difference between single- and dual-stage compression and shows you how to properly get the perfect mix.":"Auto-Tune Vocal Compressor は、機械学習を搭載した世界初のデュアルステージ ボーカル コンプレッション プラグインであり、音質を犠牲にすることなく、シングルステージ コンプレッサーの 2 倍のオプションを提供します。このビデオでは、Wavy Wayne がシングルステージ コンプレッションとデュアルステージ コンプレッションの違いを説明し、完璧なミックスを適切に得る方法を紹介します。","#What is Synergy Core?":"シナジーコアとは?","#AUTO-TUNE SYNERGY FEATURES:":"自動調整相乗効果機能:","#Verge":"ヴァージ","#microphone modeling systems.":"マイクモデリングシステム。","#Adjust the Retune Speed to faster settings to get the Auto-Tune Effect heard in countless top-charting and indie hits.":"Retune Speed をより速い設定に調整して、Auto-Tune Effect を無数のトップ チャートやインディー ヒットで聞くことができます。","#Introducing Auto-Tune Synergy – Real-Time Performance for the Antelope Synergy Platform":"Auto-Tune Synergy の紹介 – Antelope Synergy プラットフォームのリアルタイム パフォーマンス","#Combine Auto-Tune Synergy with the Edge Go microphone and you have an incredibly portable USB mic with mic modeling, vintage preamp and compressor emulations, and Auto-Tune all running on the mic’s processor. And it can all fit in a backpack! Endorsed by hip-hop producer Zaytoven, it’s the perfect solution for busy producers on the run.":"Auto-Tune Synergy をEdge Goマイクと組み合わせると、マイクのモデリング、ヴィンテージのプリアンプとコンプレッサーのエミュレーション、および Auto-Tune をすべてマイクのプロセッサで実行する、信じられないほどポータブルな USB マイクが手に入ります。そして、すべてバックパックに収まります!ヒップホップ プロデューサーZaytovenが推奨する、忙しいプロデューサーにとって完璧なソリューションです。","#Orion Studio Synergy":"オリオン スタジオ シナジー","#Need a Portable Solution? How About An “Auto-Tune Microphone”":"ポータブル ソリューションが必要ですか? 「オートチューンマイク」はいかがですか","#With an intuitive interface and low latency, Auto-Tune Synergy is a professional real-time pitch correction and vocal effects tool, designed exclusively for Antelope Synergy audio hardware. Visit the Auto-Tune Synergy website or log into your Antelope Account to purchase.":"Auto-Tune Synergy は、直感的なインターフェースと低レイテンシーを備えた、Antelope Synergy オーディオ ハードウェア専用に設計されたプロフェッショナルなリアルタイム ピッチ補正およびボーカル エフェクト ツールです。 Auto-Tune Synergy Web サイトにアクセスするか、Antelope アカウントにログインして購入してください。","#Synergy Core":"シナジーコア","#Transparent, Industry-Standard Auto-Tune Pitch Correction":"トランスペアレントな業界標準のオートチューン ピッチ補正","#Edge Go Microphone":"Edge Go マイク","#Antelope Synergy":"アンテロープシナジー","#BUY AUTO-TUNE SYNERGY NOW FROM ANTELOPE AUDIO":"ANTELOPE AUDIO から AUTO-TUNE SYNERGY を今すぐ購入","#Fully adjustable Retune Speed, Flex-Tune, Natural Vibrato and Humanize controls let you dial in just the right pitch correction settings for the sound you’re looking for.":"完全に調整可能な Retune Speed、Flex-Tune、Natural Vibrato、Humanize コントロールにより、探しているサウンドに合わせて適切なピッチ補正設定をダイヤルできます。","#Low-Latency, Real-Time Processing":"低レイテンシのリアルタイム処理","#Running on the Antelope Synergy DSP chip enables monitoring with Auto-Tune while recording without distracting delays, so artists can concentrate on performance. Low-latency processing also makes Auto-Tune Synergy ideal for live use.":"Antelope Synergy DSP チップ上で動作することで、録音中に遅延を気にせずに Auto-Tune でモニタリングできるため、アーティストはパフォーマンスに集中できます。低遅延処理により、Auto-Tune Synergy はライブでの使用に最適です。","#Compatible with Antares’ Auto-Key plug-in (sold separately)":"Antares のAuto-Keyプラグイン (別売り) に対応","#Discrete 8 Synergy":"ディスクリート 8 シナジー","#Auto-Tune Synergy interface":"Auto-Tune Synergy インターフェイス","#New Auto-Tune® Synergy was custom-built and fine-tuned by Antares and Antelope Audio to deliver industry-standard, Auto-Tune pitch correction and effects with low latency, DSP-enabled performance on Antelope Synergy interfaces and microphones.":"新しい Auto-Tune® Synergy は Antares と Antelope Audio によってカスタム構築および微調整され、業界標準の Auto-Tune ピッチ補正とエフェクトを低レイテンシーで提供し、Antelope Synergy インターフェイスとマイクで DSP 対応のパフォーマンスを実現します。","#plus":"プラス","#Edge":"角","#Synergy Core is the next-generation signal processing platform from Antelope Audio. It combines their traditional FPGA chip architecture to run their well-known vintage equalizer, compressor, reverb and guitar amp emulations with new, multi-purpose DSPs for running specialized audio plug-ins like Auto-Tune Synergy. Antelope’s Synergy platform processes audio within their interface with extremely low latency to free up your computer CPU for other tasks.":"Synergy Core は、Antelope Audio の次世代信号処理プラットフォームです。従来の FPGA チップ アーキテクチャを組み合わせて、有名なビンテージ イコライザー、コンプレッサー、リバーブ、ギター アンプ エミュレーションを実行し、Auto-Tune Synergy などの特殊なオーディオ プラグインを実行するための新しい多目的 DSP を使用します。 Antelope の Synergy プラットフォームは、非常に低いレイテンシーでインターフェイス内でオーディオを処理し、コンピューターの CPU を他のタスクのために解放します。","#Tap into the edgier “Auto-Tune 5 sound,” popular with award-winning artists and producers.":"受賞歴のあるアーティストやプロデューサーに人気の、よりエッジの効いた「Auto-Tune 5 サウンド」を活用してください。","#Auto-Key saves valuable studio time by automatically detecting the key of your tracks, and sending that information to all instances of Auto-Tune in your project with a single click.":"Auto-Key は、トラックのキーを自動的に検出し、ワンクリックでその情報をプロジェクト内の Auto-Tune のすべてのインスタンスに送信することで、スタジオの貴重な時間を節約します。","#Discrete 4 Synergy":"ディスクリート 4 シナジー","#Faster Workflow and New Creative Options for Antelope Users":"Antelope ユーザー向けのワークフローの高速化と新しいクリエイティブ オプション","#And now you can get Auto-Tune Synergy, an Edge Solo modeling mic and modeled analog FX plug-ins FREE when purchasing a new Antelope Discrete 4 Synergy Core, Discrete 8 Synergy Core, or Orion Studio Synergy Core audio interface between November 15th, 2019 and January 5th, 2020.":"2019 年 11 月 15 日までに新しい Antelope Discrete 4 Synergy Core、Discrete 8 Synergy Core、または Orion Studio Synergy Core オーディオ インターフェイスを購入すると、 Auto-Tune Synergy、Edge Solo モデリング マイク、モデリングされたアナログ FX プラグインを無料で入手できます。そして2020年1月5日。","#Available for All Synergy Models":"すべての Synergy モデルで利用可能","#Compatible with":"互換性","#Happy music making!":"ハッピーミュージックメイキング!","#CMO of Antares Audio Technologies":"Antares Audio Technologies の CMO","#Auto-Tune Compressor":"オートチューンコンプレッサー","#Pitch":"ピッチ","#Natural Vibrato":"ナチュラルビブラート","#Track":"追跡","#Teezio Is Nominated For:":"Teezio がノミネートされた理由:","#How long have you been using Auto-Tune?":"Auto-Tune をどのくらいの期間使用していますか?","#star has been ascending since he was a teenager, engineering for":"スターは 10 代の頃から上昇傾向にあり、","#An interview with seven-time Grammy-nominee engineer Patrizio \"Teezio\" Pigliapoco who's worked with Juicy J, Kid Laroi, Lil Nas X, Polo G, Chris Brown, and H.E.R. tells how he uses Auto-Tune to make hit records.":"Juicy J、Kid Laroi、Lil Nas X、Polo G、Chris Brown、および HER と仕事をした 7 度のグラミー賞ノミネート エンジニア Patrizio \"Teezio\" Pigliapoco へのインタビューで、彼がどのように Auto-Tune を使用してヒット レコードを作成したかを説明します。","#His voice is his brand, so to speak. You don’t want to leave those tweaks to somebody else.":"彼の声はいわば彼のブランドです。これらの微調整を他の誰かに任せたくありません。","#and on the singles “Industry Baby” and “Dead Right Now” from":"シングル「Industry Baby」と「Dead Right Now」","#, which is nominated for multiple Grammy Awards. While we were at it, we got the scoop on how he uses Auto-Tune to dial in Chris Brown’s signature vocal sound.":"、複数のグラミー賞にノミネートされています。その過程で、彼が Auto-Tune を使用して Chris Brown の特徴的なボーカル サウンドをどのように調整しているかについてスクープを入手しました。","#We chatted with Teezio about his mixing work on the title track of H.E.R.’s Grammy-nominated":"グラミー賞にノミネートされた HER のタイトル トラックのミキシング作業について、Teezio に話を聞きました。","#Let’s talk about the Grammys! You’re nominated for your mixing work on tracks on Lil Nas X’s":"グラミーについて語りましょう! Lil Nas X のトラックのミキシング作業でノミネートされました","#What’s next for you?":"あなたの次は何ですか?","#) “Come Through,” featuring Chris Brown.":") クリス・ブラウンをフィーチャーした「Come Through」。","#Industry Baby":"インダストリーベイビー","#I had a demo; the session was massive. I remember I got the link, it was 15 gigabytes and I was like, “Wow, they sent me the whole album to mix.” But when I opened it, it was one song. It was 280 tracks. But the reference gave me the guideline that I needed.":"デモがありました。セッションは大規模でした。リンクを受け取ったのを覚えていますが、それは 15 ギガバイトでした。でも開いてみると1曲でした。 280曲でした。しかし、リファレンスは私が必要としていたガイドラインを与えてくれました。","#, whom he’s worked with since 2016.":"、彼は2016年から一緒に働いています。","#You don’t ever get notes from an artist after you do a mix where they’re like, “can you turn the Auto-Tune down a little bit?” Usually they’ve been listening to the reference forever and that’s how they want it to sound.":"「Auto-Tune を少し下げてもらえますか?」というようなミックスを行った後、アーティストからメモを受け取ることはありません。通常、彼らはリファレンスを永遠に聞いていて、それが彼らが望むサウンドであることを望んでいます.","#Let me ask you about H.E.R.’s Back of My Mind, which is also nominated for Album of the Year. You co-mixed (along with":"アルバム・オブ・ザ・イヤーにもノミネートされたHERのBack of My Mindについてお聞きします。あなたは(一緒に","#; he’s a longtime studio collaborator with":";彼は長年のスタジオ協力者です","#Do you print vocals with Auto-Tune?":"Auto-Tune でボーカルを出力しますか?","#, which is up for Album of the Year.":"、今年のアルバムにアップしています。","#Because Chris wants me to mix everything, I got Jaycen to send a rough, leaving a gap for Chris where his verse goes. I put his mix into my session, and then I mixed Chris into that.":"Chris は私にすべてをミックスしてほしいと思っているので、Jaycen にラフを送ってもらい、Chris のヴァースにギャップを残しました。彼のミックスを自分のセッションに入れ、そこに Chris をミックスしました。","#The way he records is, his vocal comes into Pro Tools, and before it reaches the Record track, it’s going through an auxiliary. The microphone feeds the auxiliary, hits Auto-Tune, and then leaves that auxiliary and goes straight to the track. No one will ever hear Chris’s vocal raw. It just doesn’t exist.":"彼のレコーディング方法は、彼のボーカルが Pro Tools に入り、レコード トラックに到達する前に AUX を通過するというものです。マイクは AUX にフィードし、Auto-Tune にヒットし、その AUX を離れてトラックに直行します。クリスの生のボーカルを聞く人は誰もいないでしょう。存在しないだけです。","#There are times when we’re cutting songs from demo writers, and that demo singer might have the Auto-Tune at zero, because they’re not good at singing. And when you hear the demo you’re like, “Wow, I love this song.” You start to feel like part of what makes it so lovable is that there is a lot of Auto-Tune on the vocal. In those cases, he’ll be like, “Hey, can you bump up the Auto-Tune?” So I’ll put it up to five or six.":"デモ ライターから曲をカットするときがありますが、そのデモ シンガーは歌が下手なので、Auto-Tune をゼロに設定している場合があります。デモを聞くと、「うわー、この曲が大好きだ」と思うでしょう。ボーカルにオートチューンが多用されていることが、この曲を魅力的なものにしている理由の 1 つだと感じ始めます。その場合、彼は「オートチューンを上げてくれませんか?」と言うでしょう。ということで、5つか6つにまとめます。","#I just wrapped work on":"作業をラップしました","#Introduction to Duo with Wavy Wayne":"ウェイビー・ウェインとのデュオの紹介","#Do you mostly work with Auto-Tune or do you use other Antares effects?":"主に Auto-Tune を使用していますか、それとも他の Antares エフェクトを使用していますか?","#You’ve worked with Chris Brown for so long; has the way you use Auto-Tune on him evolved?":"あなたはクリス・ブラウンと長い間仕事をしてきました。彼のオートチューンの使い方は進化しましたか?","#Beatbox Battle {Hip Hop}":"ビートボックスバトル{ヒップホップ}","#Have a peek at what you can find in the Samplescape:":"Samplescape で何が見つかるか見てみましょう。","#Morgan Page {Exclusive Artist Pack}":"モーガン ペイジ {限定アーティスト パック}","#Robust onboard effects rack with 14 recordable effects":"14 の記録可能なエフェクトを備えた堅牢なオンボード エフェクト ラック","#Play any slice chromatically across a keyboard as an instrument":"楽器としてキーボード全体で任意のスライスを半音階で演奏","#Bon Iver {Exclusive Artist Pack}":"Bon Iver {限定アーティストパック}","#Robot Rock {Classic Electro}":"ロボット ロック {クラシック エレクトロ}","#Junior Sanchez {Exclusive Artist Pack}":"ジュニア・サンチェス {限定アーティストパック}","#More creative possibilities than you can imagine":"想像以上のクリエイティブな可能性","#A powerful, vocal-optimized sampling instrument":"ボーカルに最適化された強力なサンプリング インストゥルメント","#Works with almost any audio sample":"ほぼすべてのオーディオ サンプルに対応","#How far can you go?":"どこまで行ける?","#All I do is Trap {Hip Hop}":"私がするのはトラップ {Hip Hop} だけです","#Deepest House {House Music}":"ディープ ハウス {ハウス ミュージック}","#Regular content updates and expansion packs at no extra cost":"追加料金なしで定期的なコンテンツの更新と拡張パック","#Hottest Hooks {Female Pop Vocals}":"最もホットなフック {女性ポップ ボーカル}","#How to Use Mutator for Vocal Synth Textures":"Mutator をボーカル シンセ テクスチャに使用する方法","#Introduction to Mutator with Wavy Wayne":"Wavy Wayne による Mutator の紹介","#Vocal Effects: Aspire":"ボーカルエフェクト:アスパイア","#Introduction to Aspire Plug in Tutorial Square":"チュートリアル Square の Aspire プラグインの紹介","#MusicTech nominates Auto-Tune for its Gear of the Year award in the “Best Software Effect/Utility” category. Vote for Auto-Tune on the MusicTech website.":"MusicTech は、「Best Software Effect/Utility」部門の Gear of the Year 賞に Auto-Tune をノミネートしました。 MusicTech Web サイトで Auto-Tune に投票してください。","#Music and Technology Writer":"音楽とテクノロジーのライター","#Invalid password":"無効なパスワード","#Compression":"圧縮","#How to Fix Distorted Audio and Clipping in Audio Files":"オーディオ ファイルの歪んだオーディオとクリッピングを修正する方法","#It might be that there are some frequencies interfering with each other and causing unwanted distortion. For example, if you're recording a band, the low frequencies of the bass guitar and the ones of the bass drum might clash and cause audio clipping.":"いくつかの周波数が互いに干渉して不要な歪みを引き起こしている可能性があります。たとえば、バンドを録音している場合、ベース ギターの低周波数とバス ドラムの低周波数が衝突し、オーディオ クリッピングが発生する可能性があります。","#Check the cables if you own decent-quality speakers, but the audio still clips. Cables often wear out and start to make a crackling sound that drives most audio engineers and audiophiles mad.":"まともな品質のスピーカーを所有しているが、オーディオがまだクリップしている場合は、ケーブルを確認してください。多くの場合、ケーブルは摩耗してパチパチという音を立て始め、ほとんどのオーディオ エンジニアやオーディオマニアを怒らせます。","#Audio clipping is often the result of recording on your DAW with the wrong audio settings; spend some time figuring out the best volume levels for your recording sessions and do some tests to avoid having to fix the issues in post-production.":"オーディオ クリッピングは、多くの場合、不適切なオーディオ設定で DAW に録音した結果です。録音セッションに最適な音量レベルを見つけるのに時間を費やし、いくつかのテストを行って、ポスト プロダクションで問題を修正する必要がないようにしてください。","#The name says it all. These plug-ins can automatically identify and target the clipped part of your audio, leaving the rest of the frequency spectrum untouched. De-clipping plug-ins are incredibly powerful, often thanks to sophisticated algorithms that can analyze audio files and make the necessary adjustments independently.":"名前がすべてを物語っています。これらのプラグインは、オーディオのクリップされた部分を自動的に識別してターゲットにし、残りの周波数スペクトルはそのままにします。クリッピング除去プラグインは、オーディオ ファイルを分析し、必要な調整を個別に行うことができる洗練されたアルゴリズムのおかげで、信じられないほど強力です。","#Limiter clipping diagram":"リミッタークリッピングダイアグラム","#Depending on how badly the signal exceeds the threshold, the clipped audio might sound distorted and is extremely difficult to remove unless you have the right tools at your disposal.":"信号がどれだけスレッショルドを超えているかによっては、クリップされたオーディオが歪んで聞こえる可能性があり、適切なツールを自由に使用できない限り、除去するのは非常に困難です。","#Let's take a look at all the items in a standard recording studio and see how you can ensure audio clipping won't compromise your future recordings.":"標準的なレコーディング スタジオのすべてのアイテムを見て、オーディオ クリッピングによって今後のレコーディングが損なわれないようにする方法を見てみましょう。","#Amplifier":"増幅器","#While distortion on an electric guitar can give the right punch to a track, sending your vocals into overdrive will undoubtedly disrupt your recordings. If the audio clipping is caused by your amplifier, all you have to do is lower the volume levels of the incoming signal.":"エレキギターのディストーションはトラックに適切なパンチを与えることができますが、ボーカルをオーバードライブに送ると間違いなく録音が混乱します.アンプが原因でオーディオ クリッピングが発生している場合は、入力信号の音量レベルを下げるだけで済みます。","#Source: Wikipedia":"出典:ウィキペディア","#What Causes Clipping in Audio?":"オーディオのクリッピングの原因は?","#All the suggestions above can help you remove audio clipping as you're recording, but what if you received a distorted audio file and can't re-record it? Luckily, there are some awesome audio-editing plug-ins and effects that can help you improve your sound, even if the file you received is subpar.":"上記のすべての提案は、録音中にオーディオ クリッピングを除去するのに役立ちますが、歪んだオーディオ ファイルを受け取り、再録音できない場合はどうすればよいでしょうか?幸いなことに、受け取ったファイルが標準以下であっても、サウンドを改善するのに役立つ素晴らしいオーディオ編集プラグインとエフェクトがいくつかあります。","#Is audio clipping your nemesis? Learn how to avoid or fix it with this intuitive step-by-step guide on how to solve the clipping issue once and for all!":"オーディオクリッピングはあなたの天敵ですか?クリッピングの問題を完全に解決する方法について、この直感的なステップバイステップのガイドで回避または修正する方法を学びましょう!","#In this article, you'll learn how to prevent audio clipping from happening and get to know the plug-ins and tools you can use to remove it when it does happen. We'll analyze what causes this unwanted sound and the audio settings you'll need in order to fix the issue once and for all. Let's dive in!":"この記事では、オーディオ クリッピングの発生を防ぐ方法と、クリッピングが発生した場合に除去するために使用できるプラグインとツールについて説明します。この望ましくない音の原因と、問題を完全に解決するために必要なオーディオ設定を分析します。飛び込みましょう!","#Speakers are rarely the issue unless you've been blasting music at full volume for some time, causing them to overload. If you have cheap speakers, it might be that they're damaged and unable to reproduce audio efficiently.":"スピーカーが問題になることはめったにありませんが、しばらくの間音楽を最大音量で吹き飛ばしていて過負荷になっている場合を除きます。安価なスピーカーをお持ちの場合は、スピーカーが損傷しており、オーディオを効率的に再生できない可能性があります。","#How to Prevent Audio Clipping":"オーディオのクリッピングを防ぐ方法","#What is Audio Clipping?":"オーディオ クリッピングとは","#The closer you are to the microphone, the more likely the audio will clip. Being too close to the microphone might also result in other inconvenient sounds like plosives (which you can prevent with a pop filter) or rustling sounds coming from your garments.":"マイクに近づけるほど、音声が途切れる可能性が高くなります。マイクに近すぎると、破裂音 (ポップ フィルターで防ぐことができます) や衣服からのカサカサ音など、他の不都合な音も発生する可能性があります。","#Clipping can be caused by a variety of reasons, however, it mostly has to do with the strength of the incoming audio signal and how your hardware (audio interface, laptop) deals with it. Most of the time, by turning down the gain, you'll be able to get rid of audio clippings while recording.":"クリッピングはさまざまな理由で発生する可能性がありますが、ほとんどの場合、着信オーディオ信号の強度と、ハードウェア (オーディオ インターフェイス、ラップトップ) がそれを処理する方法に関係しています。ほとんどの場合、ゲインを下げることで、録音中にオーディオ クリッピングを取り除くことができます。","#Speakers":"スピーカー","#If the cables are fine, then your problem might be at the source.":"ケーブルに問題がない場合は、問題が発生源にある可能性があります。","#If you're looking for a cutting-edge, all-in-one plug-in that can repair and enhance your vocals, look no further than Auto-Tune SoundSoap: the ultimate solution for audio restoration that'll upgrade your content and make it ready for release.":"ボーカルを修復および強化できる最先端のオールインワン プラグインを探しているなら、 Auto-Tune SoundSoap以外に探す必要はありません。リリースの準備ができました。","#There's nothing worse than recording a track or an interview and finding out your audio is clipping. Back in the day, if there was a clip in your audio, the only solution was to record the whole thing all over again. Luckily, today there are plenty of tools at your disposal that help you to save the audio file.":"トラックやインタビューを録音していて、オーディオがクリッピングしていることを発見することほど悪いことはありません。昔は、オーディオにクリップがあった場合、唯一の解決策は、すべてをもう一度録音することでした。幸いなことに、今日では、オーディオ ファイルを保存するのに役立つツールがたくさんあります。","#To be on the safe side, your mouth should be some 10 inches from the microphone while recording. This will prevent most unwanted noises and also lower the volume of the incoming signal, so your system won't overload.":"安全のために、録音中は口をマイクから約 10 インチ離す必要があります。これにより、ほとんどの不要なノイズが防止され、着信信号の音量も低下するため、システムが過負荷になることはありません。","#Many condenser microphones allow adjusting the volume levels directly from the microphone; it's the most intuitive way to regulate incoming signals, so if you want to fix the audio clipping issue quickly and efficiently, look for a microphone with this feature.":"多くのコンデンサー マイクでは、マイクから直接音量レベルを調整できます。これは、入力信号を調整する最も直感的な方法であるため、オーディオ クリッピングの問題を迅速かつ効率的に修正したい場合は、この機能を備えたマイクを探してください。","#The good thing is that you can always add warmth and a gentle distortion in post-production, thanks to Warm.":"良い点は、 Warm のおかげで、ポストプロダクションでいつでも暖かさと穏やかな歪みを追加できることです。","#Explore More Blogs":"ブログをもっと見る","#The tuning process usually comes before polishing your vocals. A tuning plug-in can help you get the vocals in key and sound perfect. Expand your creativity further with the legendary vocal tuning and effects of Auto-Tune Unlimited.":"チューニングプロセスは通常、ボーカルを磨く前に行われます。チューニング プラグインは、ボーカルのキーとサウンドを完璧にするのに役立ちます。 Auto-Tune Unlimitedの伝説的なボーカル チューニングとエフェクトで、あなたの創造性をさらに広げましょう。","#A noise gate can help eliminate unwanted noise, like background hum or breathing sounds. Just be careful not to remove any natural breaths that can add an authentic feeling to the performance.":"ノイズ ゲートは、バックグラウンド ハムや呼吸音などの不要なノイズを除去するのに役立ちます。パフォーマンスに本物の感覚を加えることができる自然な呼吸を削除しないように注意してください.","#Tuning":"チューニング","#Learn how to craft the perfect vocal chain to give your tracks the polished vocal sounds demanded by the industry.":"完璧なボーカル チェーンを作成して、業界が要求する洗練されたボーカル サウンドをトラックに与える方法を学びましょう。","#There are endless options when it comes to microphones for vocals, but my favorites are the Rode NT1 and the Shure SM7B. These little beasts provide excellent quality without breaking the bank.":"ボーカル用のマイクには無限の選択肢がありますが、私のお気に入りはRode NT1Shure SM7Bです。これらの小さな獣は、銀行を壊すことなく優れた品質を提供します.","#Mastering the vocal chain is crucial for improving the sound of your songs. Here are some tips to elevate your music and enhance your vocals.":"ボーカルチェーンをマスターすることは、曲のサウンドを改善するために重要です。ここでは、音楽を向上させ、ボーカルを強化するためのヒントをいくつか紹介します。","#A subtractive EQ is often used to remove unwanted frequencies and make room for the vocals in the mix. For example, if the vocals sound boxy, you could cut out some low-mid frequencies to help give them space in the mix. On the other hand, if the vocals sound too bright, you could cut out some of the high frequencies to make them sound warmer.":"減算 EQ は、不要な周波数を除去し、ミックス内のボーカル用のスペースを作るためによく使用されます。たとえば、ボーカルが箱型に聞こえる場合は、中低域の周波数をカットして、ミックスにスペースを与えることができます。一方、ボーカルが明るすぎる場合は、高周波の一部をカットして暖かみのあるサウンドにすることができます。","#Vocals are the heart and soul of a mix. They are often the first thing a listener hears and the song's focal point, so getting the best vocal chain for your recordings is crucial.":"ボーカルはミックスの心臓部です。多くの場合、リスナーが最初に耳にするものであり、曲の焦点となるため、録音に最適なボーカル チェーンを取得することが重要です。","#Photo by Will Francis on Unsplash":"UnsplashWill Francisによる写真","#Saturation":"飽和","#In this article, we'll look at how we can craft the perfect vocal chain in post-production.":"この記事では、ポストプロダクションで完璧なボーカル チェーンを作成する方法を見ていきます。","#By carefully crafting the frequencies of your vocals, you'll add clarity to your mix and get it ready for publication. The best tools you can apply to your vocal chain are Auto-Tune Vocal EQ and Mic Mod, two plug-ins that can help define and magnify the quality of your recordings.":"ボーカルの周波数を慎重に作成することで、ミックスに明瞭さを追加し、出版の準備を整えることができます。ボーカル チェーンに適用できる最適なツールは、 Auto-Tune Vocal EQMic Modです。この 2 つのプラグインは、録音の品質を定義および拡大するのに役立ちます。","#The vocal chain refers to the series of processes and effects applied to a vocal recording to refine and enhance its characteristics. Each step you'll take plays an essential role in creating a powerful and polished vocal sound.":"ボーカル チェーンとは、ボーカル レコーディングに適用され、その特性を改善および強化する一連のプロセスとエフェクトを指します。パワフルで洗練されたボーカル サウンドを作成する上で、一歩一歩が重要な役割を果たします。","#First of all, choosing the right microphone is crucial when you want to record great vocals. Even though plug-ins can do wonders these days, when the raw audio material is subpar, there's no way of making it sound professional in post-production.":"まず第一に、優れたボーカルを録音するには、適切なマイクを選択することが重要です。最近ではプラグインが驚異的な効果を発揮しますが、未加工のオーディオ素材が標準以下の場合、ポストプロダクションでプロフェッショナルなサウンドにする方法はありません。","#But how can we get results at home that are comparable with high-end music production setups? The secret is to find the right tools to make your voice shine and blend it in ways to make it truly stand out.":"しかし、自宅でハイエンドの音楽制作環境に匹敵する結果を得るにはどうすればよいでしょうか?その秘訣は、あなたの声を輝かせる適切なツールを見つけ、真に目立つようにブレンドすることです。","#Use a condenser microphone if you're recording in a studio or at home. This type of mic can capture the voice's entire frequency range faithfully, and while they're less \"forgiving\" than dynamic microphones, they're the best choice to get pristine audio recordings.":"スタジオや自宅で録音する場合は、コンデンサー マイクを使用してください。このタイプのマイクは、声の周波数範囲全体を忠実に捉えることができ、ダイナミック マイクよりも「寛容」ではありませんが、元のオーディオ録音を取得するための最良の選択です。","#Gate":"ゲート","#Ensure you're positioned correctly when facing the microphone to get the best sound possible and use a pop filter to reduce plosives (those hard \"p\" and \"b\" sounds).":"可能な限り最高のサウンドを得るために、マイクに向かって正しい位置にいることを確認し、ポップ フィルターを使用して破裂音 (ハードな「p」と「b」の音) を減らします。","#Finally, consider adding some subtle delay and Auto-Tune to your monitor mix while recording: in this way, you can focus on the vocal's overall vibe rather than worrying about getting the pitch right.":"最後に、録音中にモニター ミックスに微妙なディレイとオートチューンを追加することを検討してください。こうすることで、ピッチを正しくすることを心配するのではなく、ボーカルの全体的な雰囲気に集中できます。","#Since the topic is quite intricate and goes beyond the scope of this article, I'd recommend checking out our post on the Basics of Using a High-Pass Filter to find out more.":"このトピックは非常に複雑で、この記事の範囲を超えているため、ハイパス フィルターの使用の基本に関する記事を参照して詳細を確認することをお勧めします。","#An additive EQ allows you to enhance certain frequencies and highlight the most crucial harmonics while keeping the voice natural and deep.":"加算 EQ を使用すると、声を自然で深みのあるものに保ちながら、特定の周波数を強調し、最も重要なハーモニクスを強調することができます。","#Pitch correction always goes first, as this plug-in works best on dry (without effects) audio.":"このプラグインはドライな (エフェクトなしの) オーディオで最適に機能するため、ピッチ補正は常に最初に行われます。","#Saturation can add warmth and character to the vocals, making them sound more organic. For example, if the vocals sound too artificial add a touch of saturation to make them sound more natural. If the vocals sound too saturated, adjust the amount of saturation with the knob until you achieve the optimal result. Both our vocal compressor and our standalone plug-in Warm feature a saturation effect to add the intensity and authenticity your vocal track needs.":"彩度はボーカルに暖かさと特徴を加え、より自然なサウンドにすることができます。たとえば、ボーカルが人工的に聞こえる場合は、彩度を少し加えるとより自然なサウンドになります。ボーカルが飽和しすぎている場合は、最適な結果が得られるまでノブで彩度を調整します。当社のボーカル コンプレッサーとスタンドアロン プラグインWarmはどちらも、ボーカル トラックに必要な強度と本物らしさを加えるための彩度効果を備えています。","#A wide range of plug-ins are available for each step of the vocal chain, so it depends on personal preference and the specific needs of your mix. To save you some time, here are some of the most popular vocal plug-ins in the market.":"ボーカルチェーンの各ステップには幅広いプラグインが用意されているため、個人の好みやミックスの特定のニーズによって異なります。時間を節約するために、市場で最も人気のあるボーカル プラグインをいくつか紹介します。","#One of the best ways to add compression while maintaining the natural characteristics of vocals is by applying parallel compression. Simply put, parallel compression is the process of blending two identical tracks, one compressed and the other uncompressed, in your mix. You can then control how the signals are mixed with a wet/dry control knob, giving you more control over the track's dynamics.":"ボーカルの自然な特性を維持しながらコンプレッションを追加する最良の方法の 1 つは、パラレルコンプレッションを適用することです。簡単に言うと、パラレル コンプレッションとは、2 つの同一のトラック (1 つは圧縮され、もう 1 つは非圧縮) をミックス内でブレンドするプロセスです。その後、ウェット/ドライ コントロール ノブを使用して信号をどのようにミックスするかを制御し、トラックのダイナミクスをより詳細に制御できます。","#Photo by Harry Shelton on Unsplash":"UnsplashHarrySheltonによる写真","#Finally, add texture and depth to your mix with delay and reverb. These two effects will make vocals sound more natural and add unique spatial qualities to your audio.":"最後に、ディレイとリバーブでミックスにテクスチャと深みを加えます。これらの 2 つのエフェクトは、ボーカル サウンドをより自然にし、オーディオに独特の空間的性質を追加します。","#Does your mix sound too harsh? Smoothen it up with the Soothe2 plug-in. Looking for the opposite effect? Make it more vibrant with the powerful and easy-to-use Punch plug-in. Or try the extreme voice effects tool Mutator or Auto-Tune Vocodist to make your vocal recordings unique.":"ミックスのサウンドが荒すぎませんか? Soothe2 プラグインで滑らかにします。逆の効果をお探しですか?パワフルで使いやすいPunchプラグインを使用して、より活気に満ちたものにしましょう。または、究極のボイス エフェクト ツールMutatorまたはAuto-Tune Vocodistを試して、ボーカル録音をユニークにしましょう。","#Experimenting with different plug-ins and techniques will help you find the perfect combination for your track. Whether you're using a combination of EQ, compression, saturation, reverb, delay, de-essing, or pitch correction, the most important thing is to find the right balance that enhances the vocals without overwhelming the song.":"さまざまなプラグインとテクニックを試してみると、トラックに最適な組み合わせを見つけることができます。 EQ、コンプレッション、サチュレーション、リバーブ、ディレイ、ディエッシング、またはピッチ補正を組み合わせて使用する場合でも、最も重要なことは、曲を圧倒することなくボーカルを強調する適切なバランスを見つけることです。","#Our Recommended Vocal Chain":"おすすめのボーカル チェーン","#A woman playing the guitar singing into a microphone":"マイクに向かって歌うギターを弾く女性","#Compression helps control your vocals' dynamic levels, making them sound more consistent.":"コンプレッションは、ボーカルのダイナミック レベルをコントロールし、サウンドの一貫性を高めます。","#What Are the Best Vocal Chains?":"最高のボーカルチェーンは何ですか?","#Give the vocals some space and depth with reverb and delay plug-ins. A touch of reverb can add room to your vocals and make them sound like they're part of the mix. Be careful not to overdo it though: too much reverb can make the vocals sound distant and washed out.":"リバーブとディレイのプラグインを使用して、ボーカルに空間と深みを与えます。リバーブを少し加えると、ボーカルに余裕が生まれ、ミックスの一部であるかのように聞こえます。ただし、やりすぎないように注意してください。リバーブが多すぎると、ボーカルの音が遠くなり、色あせてしまう可能性があります。","#On the other hand, a short delay can help add depth to your vocals and make them sound wider.":"一方、短いディレイは、ボーカルに深みを与え、音の幅を広げるのに役立ちます。","#Similarly to compression, reverb and delay are often applied on a Mix Bus to make the sound more coherent and simplify your workflow.":"コンプレッションと同様に、リバーブとディレイをミックス バスに適用して、サウンドの一貫性を高め、ワークフローを簡素化することがよくあります。","#If you are experimenting with reverb, try Seventh Heaven Pro or ValhallaRoom. As for the delay, we'd recommend the Arturia Memory Brigade, Soundtoys EchoBoy or Eventide UltraTap.":"リバーブを試している場合は、Seventh Heaven Pro または ValhallaRoom を試してください。遅延に関しては、Arturia Memory Brigade、Soundtoys EchoBoy、または Eventide UltraTap をお勧めします。","#With the right vocal chain, you'll be able to create powerful and polished vocals that will make your music shine.":"適切なボーカル チェーンを使用すると、パワフルで洗練されたボーカルを作成して、音楽を輝かせることができます。","#Happy mixing!":"ハッピーミキシング!","#Starting from the basics, for a clean EQ you can try Fabfilter Pro-Q 3 or Auto-Tune Vocal EQ. All major DAW hosts will also have a clean sounding EQ available as part of their built-in stock plug-ins. For compression, FF Pro-C2 and Oxford Inflator are popular plug-ins with many musicians and the new Auto-Tune Vocal Compressor is likely to quickly gain favor.":"基本から始めましょう。クリーンな EQ には、Fabfilter Pro-Q 3 またはAuto-Tune Vocal EQをお試しください。すべての主要なDAWホストには、内蔵のストック プラグインの一部としてクリーンなサウンドの EQ が用意されています。圧縮については、FF Pro-C2 と Oxford Inflator が多くのミュージシャンに人気のプラグインで、新しいAuto-Tune Vocal Compressorもすぐに人気が出るでしょう。","#Here's how your basic vocal chain should look like:":"基本的なボーカル チェーンは次のようになります。","#Flex-Tune for more natural-sounding pitch correction":"より自然な音のピッチ補正のための Flex-Tune","#Transpose function for real-time pitch shifting":"リアルタイムのピッチシフトのためのトランスポーズ機能","#Does not require a hardware dongle for license authentication":"ライセンス認証にハードウェア ドングルは不要","#Streamlined interface with Basic and Advanced views":"基本ビューと詳細ビューを備えた合理化されたインターフェイス","#Compatible with Auto-Key (sold separately) for automatic key detection":"自動キー検出用の Auto-Key (別売) と互換性があります","#Why did you decide to develop software emulations of vintage vocoders for upcoming Antares products, and what was your general process?":"今後の Antares 製品用にビンテージ ボコーダーのソフトウェア エミュレーションを開発することを決めたのはなぜですか?また、一般的なプロセスはどのようなものでしたか?","#Can you share any details about the features we’ll see in Antares’ future vocoder products?":"Antares の将来のボコーダー製品に搭載される予定の機能について、詳細を教えていただけますか?","#My favorite vocoder track is probably “Let’s Groove” by Earth, Wind & Fire. The vocoded intro sets the tone for the entire song. A close second would be “E=mc2” by J Dilla and Common. My favorite Auto-Tune track is “WoW” by Post Malone.":"私のお気に入りのボコーダー トラックは、おそらく Earth, Wind & Fire の「Let's Groove」です。ボコーダーのイントロが曲全体のトーンを決めています。 2 番目に近いのは、J Dilla と Common による「E=mc2」です。私のお気に入りの Auto-Tune トラックは、Post Malone の「WoW」です。","#My two favorite vintage hardware vocoders are the Sennheiser VSM-201 and the EMS 5000. Both units were behemoths, with very sophisticated controls, a large number of vocoder bands, very musical filter banks, and unique features that weren’t replicated in later, lower-cost units. The Sennheiser VSM-201 was used by Kraftwerk and Herbie Hancock; the EMS 5000 was used by Stevie Wonder.":"私のお気に入りの 2 つのビンテージ ハードウェア ボコーダーは、Sennheiser VSM-201 と EMS 5000 です。どちらのユニットも、非常に洗練されたコントロール、多数のボコーダー バンド、非常に音楽的なフィルター バンク、および後に複製されなかった独自の機能を備えた巨大なものでした。低コストのユニット。ゼンハイザー VSM-201 は、Kraftwerk と Herbie Hancock によって使用されました。 EMS 5000 は Stevie Wonder によって使用されました。","#The vocoder, by contrast, is essentially replacing the sound-generating part of your vocal tract (the vocal cords) with an electronic oscillator (synthesizer), and your throat and mouth with a bank of bandpass filters to apply the vocal formants. The result is a completely synthetic, robotic sound with all traces of the original vocal timbre completely removed.":"対照的に、ボコーダーは基本的に、声道の音を生成する部分 (声帯) を電子発振器 (シンセサイザー) に置き換え、喉と口をバンドパス フィルターのバンクに置き換えて、ボーカル フォルマントを適用します。その結果、元のボーカル音色の痕跡がすべて完全に削除された、完全に合成されたロボット サウンドが得られます。","#What are some of your favorite vocoders?":"お気に入りのボコーダーは何ですか?","#What about the Talk Box?":"トークボックスはどうですか?","#Popularized by Peter Frampton, the original Heil Talk Box contained a speaker (a small horn compression driver) coupled to a long tube that was placed into the singer’s mouth. A guitar plugged into the Talk Box would have its signal amplified and output via the compression driver, sending sound waves down the tube. The singer spoke or sang into the tube, using his mouth to modify the sound of the guitar (captured via his vocal mic), creating a “talking guitar” effect. So in essence, the Talk Box is a type of vocoder that requires two inputs: guitar and voice. It has its own unique sound, compared to a vocoder, since it uses an electro-acoustic system to create its signature effect. The vocoder achieves its effect through purely electronic means.":"ピーター・フランプトンによって広められたオリジナルのハイル・トーク・ボックスには、歌手の口に挿入された長いチューブに結合されたスピーカー (小さなホーン・コンプレッション・ドライバー) が含まれていました。トーク ボックスに接続されたギターの信号は増幅され、コンプレッション ドライバーを介して出力され、真空管に音波が送られます。歌手は真空管に向かって話したり歌ったりし、口を使ってギターの音 (ボーカル マイクを介してキャプチャ) を変更し、「トーキング ギター」効果を生み出しました。つまり、Talk Box は、ギターとボイスの 2 つの入力を必要とするタイプのボコーダーです。電気音響システムを使用して特徴的な効果を生み出すため、ボコーダーと比較して独自のサウンドを持っています。ボコーダーは、純粋に電子的な手段によってその効果を実現します。","#Antares DSP engineer Andrew Kimpel explains the difference between Auto-Tune and vocoders and discusses how he developed the vintage vocoder emulations used in Auto-Tune EFX+.":"Antares DSP エンジニアの Andrew Kimpel が、Auto-Tune とボコーダーの違いを説明し、Auto-Tune EFX+ で使用されるビンテージ ボコーダー エミュレーションをどのように開発したかについて説明します。","#To understand the underlying theory behind vocoders, I started out by studying the schematics and manuals for several hardware vocoders that were popular in the late 1970s and early 1980s. It made sense to me that I should try to develop an architecture for a vocoder that would attempt to model the signal flow as well as incorporate many of the key design concepts from these vintage units. The most important area I looked at was the filter banks. The filter bank design is critical in terms of how a hardware vocoder imparts its signature “sound” onto your voice. The basic premise was that if I could reverse-engineer the filter bank designs from schematics and model those filters digitally, then the software vocoder would have a good shot at approximating (emulating) the sound of the original vintage hardware vocoder.":"ボコーダーの背後にある理論を理解するために、私はまず、1970 年代後半から 1980 年代前半に流行したいくつかのハードウェア ボコーダーの回路図とマニュアルを調べました。ボコーダーのアーキテクチャを開発して、信号の流れをモデル化し、これらのビンテージ ユニットの主要な設計コンセプトの多くを組み込む必要があることは、私にとって理にかなっています。私が注目した最も重要な領域は、フィルター バンクでした。フィルター バンクの設計は、ハードウェア ボコーダーが特徴的な「サウンド」を声に与える方法に関して重要です。基本的な前提は、回路図からフィルター バンクの設計をリバース エンジニアリングし、それらのフィルターをデジタルでモデル化できれば、ソフトウェア ボコーダーはオリジナルのビンテージ ハードウェア ボコーダーのサウンドに近づける (エミュレートする) ことができるというものでした。","#In basic terms, what is the difference between a vocoder and Auto-Tune?":"基本的に、ボコーダーとオートチューンの違いは何ですか?","#If you know what to listen to, it is relatively easy to tell the difference. When you listen to a vocal processed by Auto-Tune with Retune Speed set to zero, the robotic quality you are hearing is the instantaneous change in pitch between notes. A secondary effect is that all of the natural variation in sustained sung notes is removed, which also sounds very unnatural (too perfect to be human).":"何を聞くべきかを知っていれば、違いを見分けるのは比較的簡単です。 Retune Speed を 0 に設定してAuto-Tuneで処理されたボーカルを聞くと、聞こえるロボット品質は、音符間のピッチの瞬間的な変化です。副次的な効果として、持続する歌唱ノートの自然な変化がすべて取り除かれ、これも非常に不自然に聞こえます (人間にしては完璧すぎる)。","#A vocoder requires two inputs: your voice and a “carrier,” typically a synthesizer waveform. The vocoder extracts the “shape” of your voice (the formants) from the microphone input using a bank of bandpass filters and applies it onto the carrier channel (“cross-synthesis”).":"ボコーダーには 2 つの入力が必要です。音声と「搬送波」 (通常はシンセサイザーの波形) です。ボコーダーは、バンドパス フィルターのバンクを使用してマイク入力から声の「形状」(フォルマント) を抽出し、それをキャリア チャンネルに適用します (「クロス合成」)。","#Auto-Tune & Vocoder — We explain the difference between these two popular effects.":"Auto-Tune & Vocoder — この 2 つの一般的なエフェクトの違いを説明します。","#If you’ve spent any time in a recording studio, you’ve probably had discussions about the pros and cons of different microphones. Inevitably, these conversations end up including vintage microphones, with terms like “warmth” and “presence” thrown around. So what is it that makes vintage microphones sound good to our ears? And, more importantly, how can we use modern technology to produce the sounds of vintage microphones without using antique equipment? It’s easy with Mic Mod.":"レコーディング スタジオで過ごしたことがあれば、さまざまなマイクの長所と短所について話し合ったことがあるでしょう。必然的に、これらの会話には、「暖かさ」や「存在感」などの用語が飛び交うビンテージ マイクが含まれることになります。では、ビンテージ マイクが私たちの耳に良い音を出すのはなぜでしょうか?さらに重要なことは、アンティークの機器を使用せずに、現代のテクノロジーを使用してビンテージ マイクのサウンドを生成するにはどうすればよいでしょうか? Mic Modを使えば簡単です。","#Neutral Vocal: Mix":"ニュートラルボーカル:ミックス","#Settings used in Mic Mod for the Vocal: U87 Tube Mix":"ボーカル用の Mic Mod で使用される設定: U87 Tube Mix","#Understanding the principles of what gives legendary mics their sound can help you produce better vocal tracks. But unless you’ve got tens of thousands of dollars to invest in vintage microphones (and the ongoing maintenance they require), this information is only going to be so useful.":"伝説的なマイクのサウンドの原理を理解することは、より優れたボーカル トラックを作成するのに役立ちます。しかし、ビンテージ マイク (および必要な継続的なメンテナンス) に何万ドルも投資する必要がない限り、この情報は非常に役立ちます。","#Vocal: U87 Mix":"ボーカル:U87ミックス","#Understanding pickup patterns can help you dial in the right mic for a performance.":"ピックアップのパターンを理解することは、パフォーマンスに適したマイクを調整するのに役立ちます。","#The Trinity of Microphone Designs":"三位一体のマイク設計","#The most common microphones you’ll encounter are either Dynamic or Condenser mics. Dynamic mics are known for working better to capture louder or amplified sources (like guitars and drum kits) in noisier environments. Condenser mics are more sensitive and capture a fuller sound, making them ideal for vocals and strings. Ribbon mics are a rarer and far more delicate technology. The thin membrane material they use as a diaphragm makes them very responsive, and great for picking up the subtle details of a vocal performance.":"最も一般的なマイクは、ダイナミック マイクまたはコンデンサー マイクです。ダイナミック マイクは、ノイズの多い環境でより大きな音や増幅されたソース (ギターやドラム キットなど) をキャプチャするのに適していることで知られています。コンデンサーマイクはより感度が高く、豊かなサウンドを捉えるため、ボーカルやストリングスに最適です。リボンマイクはより希少で、はるかに繊細な技術です。ダイアフラムとして使用される薄い膜素材は、非常に応答性が高く、ボーカルパフォーマンスの微妙な詳細を拾うのに最適です。","#Up Close and Personal":"間近で個人的に","#It’s not quite sitting how I’d like it to. I don’t know exactly what microphone was used for the recording, but thankfully Mic Mod has a set of Generic models for common microphone types. In this case, for input type, I’ve chosen “Generic Studio Dynamic,” and for output, I’ve chosen the classic Neumann U87, in cardioid (directional) pattern, with proximity of three inches.":"私が望むように座っているわけではありません。録音にどのマイクが使用されたか正確にはわかりませんが、ありがたいことに、Mic Mod には一般的なマイク タイプの汎用モデルのセットがあります。この場合、入力タイプには「 Generic Studio Dynamic 」を選択し、出力にはカーディオイド (指向性) パターンで 3 インチの近接を持つクラシックなNeumann U87を選択しました。","#Mic Mod on Voiceover":"ボイスオーバーのマイク Mod","#Neutral Vocal: Solo":"ニュートラルボーカル:ソロ","#VO: Dry SM57":"VO: ドライ SM57","#Mic Mod on Vocals":"ボーカルのマイク・モッド","#Vocal: U87 Tube Mix":"ボーカル:U87チューブミックス","#VO: SM57 Modded to Sound Like MC 834":"VO: MC 834 のようなサウンドに改造された SM57","#This piece only scratches the surface of the many possibilities with Mic Mod. With over 100 faithful emulations of vintage and modern classics, the possibilities truly are limitless. But before we go, try out a few of these tips and tricks while you explore Mic Mod.":"この作品は、Mic Mod の多くの可能性のほんの一部にすぎません。 100 を超えるビンテージおよびモダン クラシックの忠実なエミュレーションにより、その可能性は本当に無限です。しかし、その前に、Mic Mod を探索しながら、これらのヒントとコツをいくつか試してください。","#(Microphone) Check it Out:":"(マイク) それをチェックしてください:","#Let’s take a listen to how Mic Mod works, and show how you can use it to add some vintage flavor to your tracks. Here’s the vocal we’ll use with this example:":"Mic Mod がどのように機能するかを聞いて、それを使用してトラックにヴィンテージのフレーバーを追加する方法を示しましょう。この例で使用するボーカルは次のとおりです。","#Now let’s hear that again with Mic Mod in effect. I’ve transformed my SM57 recording using the model of a Beyerdynamic MC 834, a microphone much beloved for recording voiceover.":"それでは、Mic Mod を有効にしてもう一度聞いてみましょう。 SM57 の録音を、ナレーションの録音に非常に愛されている Beyerdynamic MC 834 のモデルを使用して変換しました。","#What is it that makes vintage microphones sound good to our ears? Learn about the science behind microphones, and how Mic Mod can turn the mics you own into the mics you wish you owned.":"ビンテージ マイクが私たちの耳に良い音を出す理由は何ですか?マイクの背後にある科学と、Mic Mod を使用して所有しているマイクを所有したいマイクに変える方法について学びます。","#I’ve added a little bit of reverb, but otherwise the recording is as-is. While it’s a nice recording, it doesn’t stand out much in the full mix:":"リバーブを少し足しましたが、それ以外はそのままの録音です。素晴らしい録音ですが、フル ミックスではあまり目立ちません。","#Let’s listen to a few examples to show you what it sounds like. In the example below, the dry narration was recorded with a Shure SM57, known for being a studio workhorse for instruments.":"それがどのように聞こえるかを示すために、いくつかの例を聞いてみましょう。以下の例では、乾いたナレーションは、楽器のスタジオの主力製品として知られる Shure SM57 で録音されています。","#Mic Mod settings used for the voiceover.":"ナレーションに使用される Mic Mod 設定。","#The overall effect sounds much better, more professional, and it took only seconds to dial in with Mic Mod.":"全体的な効果ははるかに良くなり、よりプロフェッショナルになり、Mic Mod でのダイヤルインはわずか数秒で完了しました。","#common microphone polar patterns":"一般的なマイク極性パターン","#Building the Perfect Virtual Mic":"完璧な仮想マイクの構築","#Mic Mod classic microphone modeler settings":"Mic Mod クラシック マイク モデラーの設定","#The sounds of legendary microphones are produced through the use of specific materials and designs in their construction. Among microphone designs, three reign supreme: Dynamic, Condenser, and Ribbon mics.":"伝説的なマイクのサウンドは、特定の素材と設計を使用して製造されています。マイク設計の中で、ダイナミックコンデンサーリボンマイクの 3 つが最高です。","#So, which one of these microphone designs is the best? The answer ultimately depends on what you’re recording. But with Mic Mod, you’ll have access to all of them—without spending a small fortune to get it.":"では、これらのマイク設計のどれが最適ですか?答えは、最終的に何を記録しているかによって異なります。しかし、Mic Mod を使えば、それらすべてにアクセスできます。","#With the proliferation of podcasts, there’s also been an uptick in poorly recorded voiceovers. Too much bass, too much sibilance, too quiet, too loud…These are all examples of less-than-ideal recording techniques that are endemic nowadays. But it doesn’t have to be that way. While Mic Mod can’t make your stories more compelling, it can make recordings of dialog sound much more natural and professional.":"ポッドキャストの急増に伴い、不十分に録音されたナレーションも増加しています。低音が多すぎる、歯擦音が多すぎる、静かすぎる、うるさい…これらはすべて、今日風土病となっている理想的とは言えない録音技術の例です。しかし、そうである必要はありません。 Mic Mod はストーリーをより説得力のあるものにすることはできませんが、会話の録音をより自然でプロフェッショナルなものにすることができます。","#Error updating profile, please try again.":"プロファイルの更新中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。","#Discover how to learn to make music from scratch with our beginner's guide. Get essential tips and techniques for choosing software, writing songs, and more.":"初心者向けガイドで、音楽をゼロから作成する方法を学びましょう。ソフトウェアの選択、曲の作成などに不可欠なヒントとテクニックを入手できます。","#Best VST Plug-ins For Music Production In 2023":"2023 年の音楽制作に最適な VST プラグイン","#From Scratch To Song: A Beginner's Guide To Learning How To Make Music":"ゼロから歌へ:音楽の作り方を学ぶための初心者向けガイド","#Logic Pro X":"ロジックプロX","#Digital Audio Workstation":"デジタル オーディオ ワークステーション","#Tips To Keep In Mind For Vocal Mix:":"ボーカルミックスで覚えておくべきヒント:","#Reverb And Delay":"リバーブとディレイ","#RODE NT1 Microphone":"RODE NT1 マイク","#Experiment with a wide range of compression styles and approaches with Auto-Tune Vocal Compressor.":"Auto-Tune Vocal Compressorを使用して、さまざまな圧縮スタイルとアプローチを試してみてください。","#What Is A Vocal Chain?":"ボーカルチェーンとは?","#Subtractive And Additive EQ":"減算および加算 EQ","#Fundamentals of mixing and mastering":"ミキシングとマスタリングの基礎","#Learn About Music Recording Technologies":"音楽録音技術について学ぶ","#Learn Basic Music Theory":"基本的な音楽理論を学ぶ","#The first stage of the music production process is called pre-production. During this phase, you begin the songwriting and arrangement process, and set the goals for the project. This includes recording initial iterations of your songs, experimenting with different options to determine what sounds best, and defining the ideal structure and length of your track.":"音楽制作プロセスの最初の段階はプリプロダクションと呼ばれます。このフェーズでは、作詞作曲と編曲のプロセスを開始し、プロジェクトの目標を設定します。これには、曲の最初のイテレーションの録音、最適なサウンドを決定するためのさまざまなオプションの実験、トラックの理想的な構造と長さの定義が含まれます。","#In this article, we will explore all the tools and techniques necessary to begin your journey in music production, no matter your budget.":"この記事では、予算に関係なく、音楽制作の旅を始めるために必要なすべてのツールとテクニックについて説明します。","#Our suggestion, in this case, is to start creating concise tracks, one or two minutes at most. Learn to convey feelings and create a certain vibe in a short piece, and then gradually lengthen your songs when you feel confident enough to develop solid tracks that won't lose momentum.":"この場合の私たちの提案は、せいぜい 1 ~ 2 分程度の簡潔なトラックを作成することから始めることです。短い曲で感情を伝え、特定の雰囲気を作り出すことを学び、勢いを失うことのない堅実なトラックを開発するのに十分な自信が持てるようになったら、徐々に曲を長くしてください。","#A home studio with multiple guitars, microphones, and keyboards displayed around the room":"部屋のあちこちに複数のギター、マイク、キーボードが配置されたホーム スタジオ","#You might already possess the necessary hardware, and with the abundance of resources available online, such as tutorials, online courses, or YouTube channels, the knowledge required to produce a professional album is right at your fingertips.":"必要なハードウェアを既に所有している可能性があります。また、チュートリアル、オンライン コース、YouTube チャンネルなど、オンラインで利用できるリソースが豊富にあるため、プロのアルバムを作成するために必要な知識をすぐに利用できます。","#Although the music production process can seem daunting at first, we have divided this article into several sections, allowing you to concentrate on each component and steadily enhance your abilities. In this article, you will learn about:":"音楽制作プロセスは最初は困難に思えるかもしれませんが、この記事をいくつかのセクションに分けて、各コンポーネントに集中し、着実に能力を高められるようにしています。この記事では、次のことについて学習します。","#Learn Other People’s Music":"他の人の音楽を学ぶ","#Sharpen Your Music Production Quality With Auto-Tune":"Auto-Tune で音楽制作の品質を向上","#If you want to take your music to the next level, Antares’s broad range of professional effects can help you bring to life a unique, professional sound. Check out our recent blog post on how successful music producers use our effects to shape their sound and make memorable hits.":"音楽を次のレベルに引き上げたい場合は、 Antares の幅広いプロフェッショナル エフェクトを使用して、ユニークでプロフェッショナルなサウンドに命を吹き込むことができます。成功した音楽プロデューサーが当社のエフェクトを使用してサウンドを形成し、記憶に残るヒットを作成する方法については、最近のブログ記事をご覧ください。","#The first step is always the hardest one. Start making music today and slowly expand your skills, but don’t expect great results from the start. Enjoy the process, have fun, and stay creative.":"最初のステップは常に最も難しいものです。今日から音楽制作を開始し、ゆっくりとスキルを伸ばしてください。ただし、最初から素晴らしい結果を期待しないでください。プロセスを楽しんで、楽しんで、創造性を維持してください。","#A woman wearing headphones sitting at a desk in front of a computer":"パソコンの前の机に座ってヘッドフォンをしている女性","#When you choose a DAW, ensure your computer has the power necessary to run it efficiently alongside your plug-ins, and has enough storage space for your music. You can learn about DAWs' requirements on their official website, as well as in blogs, forums, and YouTube videos. There are online tutorials for every DAW available, so don’t worry about the learning curve too much.":"DAW を選択するときは、コンピューターにプラグインと一緒に効率的に実行するのに必要なパワーがあり、音楽を保存するのに十分なストレージ容量があることを確認してください。 DAW の要件については、公式 Web サイト、ブログ、フォーラム、YouTube ビデオで確認できます。利用可能なすべての DAW にはオンライン チュートリアルがあるので、学習曲線についてあまり心配する必要はありません。","#Learn About Music Production":"音楽制作について学ぶ","#Essential music recording techniques":"基本的な音楽録音テクニック","#The most popular choices for DAWs are Logic Pro X, Ableton Live, FL Studio, and Pro Tools. GarageBand is the best option for beginners with a Mac device because it’s free and offers many essential tools to create music from scratch. All these DAWs come in various packages that feature virtual instruments and plug-ins. Don’t be afraid to try out multiple DAWs until you find one that works best for you.":"DAW の最も一般的な選択肢は、Logic Pro XAbleton LiveFL Studio 、およびPro Toolsです。 GarageBand は無料で、音楽をゼロから作成するための多くの重要なツールを提供するため、Mac デバイスの初心者に最適なオプションです。これらの DAW はすべて、バーチャル インストゥルメントとプラグインを備えたさまざまなパッケージで提供されます。最適な DAW が見つかるまで、恐れずに複数の DAW を試してみてください。","#While there are endless online courses and videos that can help you in the first stage of your career in music production, our main recommendation is to analyze and “deconstruct” your favorite songs and see how they’re made. What makes the song so catchy? How can you create a similar bassline? What makes the soundscape so immersive?":"音楽制作のキャリアの最初の段階で役立つオンライン コースやビデオは無限にありますが、私たちの主な推奨事項は、お気に入りの曲を分析して「分解」し、それらがどのように作成されているかを確認することです。何がそんなにキャッチーな曲なの?同様のベースラインを作成するにはどうすればよいですか?サウンドスケープがこれほどまでに没入できる理由は何ですか?","#Checklist Of Essential Techniques To Make Your Music Stand Out":"あなたの音楽を目立たせるための必須テクニックのチェックリスト","#If you want to learn how to make electronic music, it's good practice to research the features offered by different MIDI controllers and drum machines, and learn how to edit MIDI notes to create beats.":"電子音楽の作成方法を学びたい場合は、さまざまな MIDI コントローラーやドラム マシンが提供する機能を調べ、MIDI ノートを編集してビートを作成する方法を学ぶことをお勧めします。","#Basic music theory":"基本的な音楽理論","#By doing so, you'll gain a deeper understanding of songwriting, song structure, and learn how to play certain chords and melodies on your instrument of choice.":"そうすることで、ソングライティングや曲の構造をより深く理解し、選択した楽器で特定のコードやメロディーを演奏する方法を学ぶことができます。","#By recording your sessions, you can easily revisit those ideas for future songs. Even if you don't like your latest take now, it might be the perfect intro for your next hit someday.":"セッションを録音することで、将来の曲のアイデアを簡単に再検討できます。最新のテイクが気に入らなくても、いつか次のヒット曲の完璧なイントロになるかもしれません。","#Some parts can be repeated or added, like instrumental sections. Again, things change dramatically from genre to genre, so if you’re an ambient or classical composer, the structure of your composition is likely more fluid and unpredictable than a standard pop/rock hit.":"インストゥルメンタルセクションのように、一部のパートは繰り返したり追加したりできます。繰り返しになりますが、物事はジャンルごとに劇的に変化するため、アンビエントまたはクラシックの作曲家の場合、作曲の構造は、標準的なポップ/ロック ヒットよりも流動的で予測不可能である可能性があります。","#The process of making music has undergone significant changes in the last two decades. Nowadays, anyone who aspires to become a music producer can access the tools needed to record, mix, master, and release a song.":"音楽制作のプロセスは、過去 20 年間で大きな変化を遂げました。現在、音楽プロデューサーを目指す人は誰でも、曲の録音、ミキシング、マスタリング、リリースに必要なツールにアクセスできます。","#The essential gear you’ll need for music production are as follows: a computer, a digital audio workstation (DAW), VST plug-ins, and recording hardware such as a microphone, an audio interface, studio headphones and a MIDI controller.":"音楽制作に必要な機材は、コンピューター、デジタル オーディオ ワークステーション(DAW)、VST プラグイン、およびマイク、オーディオ インターフェイス、スタジオ ヘッドフォン、MIDI コントローラーなどのレコーディング ハードウェアです。","#Record Yourself":"自分自身を記録する","#If you’re a singer-songwriter, an audio interface and a microphone will be your allies for recording your vocals, drums, or other acoustic instruments. Plus, a pair of studio headphones for monitoring and mixing your tracks will help you create professional songs.":"あなたがシンガーソングライターなら、ボーカル、ドラム、またはその他のアコースティック楽器を録音するためのオーディオインターフェイスとマイクが味方になります。さらに、トラックをモニタリングおよびミキシングするためのスタジオ ヘッドフォンのペアは、プロの曲を作成するのに役立ちます。","#What Are The Basic Steps You Should Learn To Make Music?":"音楽を作るために学ぶべき基本的な手順は何ですか?","#Learn The Basics Of Songwriting":"ソングライティングの基礎を学ぶ","#There are three stages in the music production process that you should know.":"音楽制作プロセスには、知っておくべき 3 つの段階があります。","#Keep things simple, and don’t worry too much about your gear or the latest plug-ins: just sit down and make the most of what you have. Often, great music comes from artists who were able to leverage constraints to their advantage.":"物事をシンプルに保ち、ギアや最新のプラグインについてあまり心配する必要はありません。ただ座って、持っているものを最大限に活用してください。多くの場合、優れた音楽は、制約を有利に活用できるアーティストから生まれます。","#Before you start recording, creating, and producing music, it's crucial to learn about the necessary hardware and software. This includes understanding music recording technologies, which form the foundation for your music production setup.":"音楽の録音、作成、制作を始める前に、必要なハードウェアとソフトウェアについて学ぶことが重要です。これには、音楽制作のセットアップの基礎となる音楽録音技術の理解も含まれます。","#As you progress, you’ll learn new things that’ll help you develop a unique sonic signature, and you’ll be able to bring songs to life precisely as you envision them.":"進歩するにつれて、独自の音響特性を開発するのに役立つ新しいことを学び、思い描いた通りの曲に命を吹き込むことができるようになります。","#All in all, there are affordable options for any audio gear you might need. You can get a good-quality MIDI keyboard for $100, and the same goes for studio headphones, monitors, and audio interfaces. DAWs’ prices vary greatly depending on the sound library you need, so it's often recommended to start with a free/affordable version first (GarageBand, Audacity), and then opt for a more expensive one when you need more from your workstation.":"全体として、必要なオーディオ機器には手頃な価格のオプションがあります。高品質のMIDI キーボードは 100 ドルで入手できます。スタジオ ヘッドフォンモニターオーディオ インターフェイスも同様です。 DAW の価格は、必要なサウンド ライブラリによって大きく異なります。そのため、多くの場合、最初は無料または手頃な価格のバージョン (GarageBand、Audacity) から始めて、ワークステーションからより多くのものが必要になったときに、より高価なものを選択することをお勧めします。","#Having fun while making music is crucial and probably the only way to create successful songs. The creative process is not always easy, and there'll be days when things just don't work out; nevertheless, learning how to express yourself through music should be an enjoyable and rewarding process that brings you satisfaction for many years.":"音楽を作りながら楽しむことは非常に重要であり、おそらく成功する曲を作成する唯一の方法です。創造的なプロセスは必ずしも簡単ではありません。うまくいかない日もあります。とはいえ、音楽を通して自分を表現する方法を学ぶことは、楽しくやりがいのあるプロセスであり、何年にもわたって満足をもたらします。","#On the other hand, if you're a songwriter, you'll probably want to invest more in a good-quality condenser microphone and an audio interface. Regardless of your musical style, choosing a DAW that meets your creative needs and budget is essential.":"一方、ソングライターの場合は、高品質のコンデンサー マイクとオーディオ インターフェイスにもっと投資したいと思うでしょう。音楽のスタイルに関係なく、クリエイティブなニーズと予算に合った DAW を選択することが不可欠です。","#Learn more about utilizing a reference track here.":"リファレンス トラックの利用について詳しくは、こちらをご覧ください。","#Music production":"音楽制作","#The last stage is post-production, which includes mixing and mastering. We’ll talk more about these two fascinating (and rather complex) processes in a moment.":"最後の段階は、ミキシングとマスタリングを含むポストプロダクションです。この 2 つの魅力的な (そしてかなり複雑な) プロセスについては、後ほど詳しく説明します。","#Once you understand how a song is made, you can approach music theory focusing on the aspects that interest you the most: from melody to song structure and how instruments interact with each other.":"曲がどのように作られるかを理解したら、メロディーから曲の構造、楽器同士の相互作用まで、最も興味のある側面に焦点を当てて音楽理論に取り組むことができます。","#Learn The Basics of Mixing And Mastering":"ミキシングとマスタリングの基本を学ぶ","#Mixing and mastering can be done on your own, though a different ear can help you identify areas for improvement.":"ミキシングとマスタリングは自分で行うことができますが、別の耳が改善点を特定するのに役立ちます。","#Learn How To Play An Instrument":"楽器の演奏方法を学ぶ","#Once your song is complete, it's time to focus on release, distribution, and promotion. We don't want to add more to your plate than necessary, so we'll discuss release strategy in a separate article.":"曲が完成したら、リリース、配布、プロモーションに集中しましょう。必要以上にプレートに追加したくないため、リリース戦略については別の記事で説明します.","#While, in principle, you can make music exclusively on your laptop, knowing how to play an instrument makes the music-making process more practical and effective. You can record a melody or a song's intro in seconds and then expand it once you have a clearer vision in mind.":"原則として、ラップトップだけで音楽を作成できますが、楽器の演奏方法を知っていると、音楽作成プロセスがより実用的かつ効果的になります。メロディーや曲のイントロを数秒で録音し、より明確なビジョンが頭に浮かんだら、それを拡張できます。","#Learning to play music from your favorite artists is one of the best ways to practice and analyze music. If you're a songwriter, rock, or pop artist, this approach is particularly effective. However, if you're an electronic producer, you can focus on recreating the sound of your favorite artists using your DAW and plug-ins.":"お気に入りのアーティストの音楽を演奏することを学ぶことは、音楽を練習して分析するための最良の方法の 1 つです。ソングライター、ロック、またはポップ アーティストの場合、このアプローチは特に効果的です。ただし、エレクトロニック プロデューサーの場合は、DAW とプラグインを使用してお気に入りのアーティストのサウンドを再現することに集中できます。","#Sharpen Your Music Gear Knowledge":"音楽機材の知識を磨く","#Learn to Have Fun With Music-Making":"音楽制作を楽しむことを学ぶ","#While this is close to the truth, the complexity of each aspect of music production requires hours and hours of study and practice to be fully understood. A music producer is a person who controls the creative workflow and can bring new music to life thanks to their experience and vision: that's not something you can achieve overnight!":"これは真実に近いですが、音楽制作の各側面の複雑さを完全に理解するには、何時間もの研究と練習が必要です。音楽プロデューサーは、創造的なワークフローをコントロールし、経験とビジョンのおかげで新しい音楽に命を吹き込むことができる人です。それは一晩で達成できるものではありません!","#Let's take a look at what it takes to be a music producer and how you can start the process of becoming one.":"音楽プロデューサーになるために必要なことと、音楽プロデューサーになるためのプロセスを開始する方法を見てみましょう。","#The producer is the head of the team, which will ensure everyone fulfills their role in the production process. Depending on their experience and line of work, they can oversee and make tough decisions to meet deadlines, co-write the songs, and work together with the musicians to deliver the best possible release.":"プロデューサーはチームのリーダーであり、全員が生産プロセスでそれぞれの役割を確実に果たせるようにします。彼らの経験と仕事の種類に応じて、彼らは締め切りに間に合うように監督し、厳しい決断を下し、曲を共同で書き、ミュージシャンと協力して可能な限り最高のリリースを提供することができます.","#What is Music Production?":"音楽制作とは?","#How To Learn Music Production":"音楽制作を学ぶ方法","#Another skill you need as a producer is leadership and communication skills because you will supervise and direct others on what needs to be done.":"プロデューサーとして必要なもう 1 つのスキルはリーダーシップとコミュニケーション スキルです。","#To learn music production, you can take online courses from websites like Udemy or MasterClass that offer lessons from producers such as Timbaland, Alicia Keys, and Deadmau5.":"音楽制作を学ぶには、Timbaland、Alicia Keys、Deadmau5 などのプロデューサーによるレッスンを提供するUdemyMasterClassなどの Web サイトからオンライン コースを受講できます。","#The most crucial skill a producer needs is music knowledge, which means understanding how music affects moods and how instruments and frequencies are interconnected. It's not essential to know how to play an instrument now that you can use digital tools to create music, but you should have a basic understanding of music theory.":"プロデューサーに必要な最も重要なスキルは音楽の知識です。つまり、音楽が気分にどのように影響するか、楽器と周波数がどのように相互接続されているかを理解することです。デジタル ツールを使用して音楽を作成できるようになった今、楽器の演奏方法を知ることは必須ではありませんが、音楽理論の基本的な理解が必要です。","#You can also work with a local music producer as a trainee and learn music production with them; this will help you expand your network and get to know other musicians and producers in your area.":"また、地元の音楽プロデューサーと一緒に研修生として働き、彼らと一緒に音楽制作を学ぶこともできます。これにより、ネットワークを拡大し、お住まいの地域の他のミュージシャンやプロデューサーと知り合うことができます。","#What Is a VST Audio Plug-in?":"VST オーディオ プラグインとは","#The Pro-Q 3 is one of the most beloved EQ plug-ins, as it is pretty straightforward and effective. It includes up to 24 bands, supports linear-phase mode, per band mid/side processing, surround support up to 9.1.6 Dolby Atmos, EQ match, auto gain, and a spectrum grab. The Pro-Q 3 provides a smooth workflow and excellent sound quality.":"Pro-Q 3 は非常に簡単で効果的なため、最も愛されている EQ プラグインの 1 つです。最大 24 のバンドを含み、リニアフェーズ モードをサポートし、バンドごとにミッド/サイド処理を行い、最大 9.1.6 Dolby Atmos までのサラウンドをサポートし、EQ マッチ、自動ゲイン、およびスペクトル グラブをサポートします。 Pro-Q 3 は、スムーズなワークフローと優れた音質を提供します。","#How To Choose the Best Plug-in":"最適なプラグインの選び方","#Along with honing your music production skills, expanding your sonic palette should be a top priority when you want to upgrade as an artist. Nowadays, we have access to endless instruments and effects that can help us create a unique sound, even without setting foot in a recording studio.":"アーティストとしてアップグレードしたい場合は、音楽制作のスキルを磨くとともに、サウンド パレットを拡張することが最優先事項です。今日では、レコーディング スタジオに足を踏み入れなくても、独自のサウンドを作成するのに役立つ無限の楽器やエフェクトにアクセスできます。","#Even if you are new to digital music production, you’ve probably read or heard about VST plug-ins. A virtual studio technology plug-in, commonly known as a VST plug-in, is software that emulates hardware and lets you use it from your audio workstation.":"デジタル音楽制作の初心者でも、おそらくVST プラグインについて読んだり聞いたりしたことがあるでしょう。一般に VST プラグインとして知られるバーチャル スタジオ テクノロジー プラグインは、ハードウェアをエミュレートし、オーディオ ワークステーションから使用できるようにするソフトウェアです。","#VST plug-ins can be classified into two main categories: virtual instruments and effects processors.":"VST プラグインは、バーチャル インストゥルメントとエフェクト プロセッサの 2 つの主なカテゴリに分類できます。","#Finally, how much can you spend on VST plug-ins? If you have a dedicated budget for software, look for plug-ins within that range. Luckily for low-budget producers, free VSTs of any kind are available.":"最後に、VST プラグインにどれくらいの費用を費やすことができますか?ソフトウェア専用の予算がある場合は、その範囲内でプラグインを探してください。低予算の制作者にとって幸いなことに、あらゆる種類の無料 VST が利用可能です。","#CLA-2A Compressor by Waves":"WavesのCLA-2Aコンプレッサー","#Serum by Xfer records":"Xfer recordsによる血清","#Different Types of Plug-ins":"さまざまな種類のプラグイン","#What VST plug-ins are, how they work, and where to find them is the topic of today's article.":"VST プラグインとは何か、どのように機能するか、どこで見つけられるかが、今日の記事のトピックです。","#Virtual instruments plug-ins emulate the sound of real instruments like a synth, piano, drum machine, guitar, or bass guitar. These virtual instruments allow you to create music via MIDI controllers or your computer's keyboard, even if you've never played the musical instrument before. An easy way to tell them apart is the following: VST instruments generate audio while VST effects process audio.":"バーチャル インストゥルメント プラグインは、シンセ、ピアノ、ドラム マシン、ギター、ベース ギターなどの実際の楽器のサウンドをエミュレートします。これらの仮想楽器を使用すると、楽器を演奏したことがなくても、MIDI コントローラーまたはコンピューターのキーボードを介して音楽を作成できます。 VST インストゥルメントはオーディオを生成し、VST エフェクトはオーディオを処理します。","#What Hardware Do You Own?":"どのハードウェアを所有していますか?","#How's Your Budget?":"ご予算はいかがですか?","#Here’s a list of some of the best VST plug-ins for music production in 2023. Here you’ll find both VST effects and virtual instruments.":"2023 年の音楽制作に最適な VST プラグインのリストを次に示します。ここでは、VST エフェクトと仮想楽器の両方を見つけることができます。","#Here are a few tips to help you choose which is the best plug-in for you.":"ここでは、最適なプラグインを選択するためのヒントをいくつか紹介します。","#What's Your Goal?":"あなたの目標は何ですか?","#Serum is an advanced wavetable synthesizer that allows you to create and edit sounds in a simple and fun way. Import, edit and morph your wavetables in real time. Serum comes with a built-in suite of effects to create sounds from scratch. Because of its simplicity, Serum is one of the most used wavetables, especially popular among EDM producers.":"Serum は、シンプルで楽しい方法でサウンドを作成および編集できる高度なウェーブテーブル シンセサイザーです。ウェーブテーブルをリアルタイムでインポート、編集、モーフィングします。 Serum には、ゼロからサウンドを作成するための一連のエフェクトが組み込まれています。そのシンプルさから、Serum は最もよく使用されるウェーブテーブルの 1 つであり、特に EDM プロデューサーの間で人気があります。","#Addictive Drums 2 by XLN Audio":"XLN Audio による Addictive Drums 2","#If you're struggling to record drums, Addictive Drums will get the job done without the hassle of hiring a studio drummer. With Addictive Drums, you’ll have access to the authentic sound of professionally recorded acoustic drums, which you can choose according to your work style and genre. Plus, you can also adjust frequencies and apply effects to further personalize your sound.":"ドラムのレコーディングに苦労している場合、Addictive Drums なら、スタジオ ドラマーを雇う手間をかけずに作業を完了できます。 Addictive Drums を使用すると、プロが録音したアコースティック ドラムの本物のサウンドにアクセスでき、ワーク スタイルやジャンルに応じて選択できます。さらに、周波数を調整し、エフェクトを適用して、サウンドをさらにパーソナライズすることもできます。","#This VST emulates the classic electro-optical tube compressor. The plug-in is simple to use with only two knobs; you can get the compression needed for your music and a switch to select between a compressor and a limiter. The CLA-2A is ideal for acoustic instruments, bass, and vocals.":"この VST は、古典的な電気光学チューブ コンプレッサーをエミュレートします。プラグインは 2 つのノブだけで簡単に使用できます。音楽に必要な圧縮と、コンプレッサーとリミッターを選択するスイッチを取得できます。 CLA-2A は、アコースティック楽器、ベース、ボーカルに最適です。","#Close up of levels screen":"レベル画面のクローズアップ","#Addictive Drums 2 Interface":"Addictive Drums 2 インターフェイス","#iZotope Ozone 10":"iZotope オゾン 10","#A man sitting at a desk in front of a computer in his home studio":"ホーム スタジオのコンピューターの前の机に座っている男性","#Ozone by iZotope allows you to achieve a professional master thanks to its Master Assistant that will help you get started. With Ozone, you can match a reference track to achieve the sound you are looking for and boost your tracks' loudness safely with its magnified soft clip to keep fidelity and quality.":"Ozone by iZotope を使用すると、使い始めるのに役立つマスター アシスタントのおかげで、プロのマスターを達成できます。オゾンを使用すると、参照トラックを一致させて探しているサウンドを実現し、拡大されたソフト クリップでトラックのラウドネスを安全に上げて、忠実度と品質を維持できます。","#You may subscribe to Auto-Tune Unlimited, but you will not receive a 14-day Demo.":"Auto-Tune Unlimited を購読することはできますが、14 日間のデモは受け取れません。","#Free Trial Removed":"無料試用版が削除されました","#Our records indicate you have already received a free trial. Only one 14-day demo is allowed per user.":"私たちの記録によると、あなたはすでに無料試用版を受け取っています。ユーザーごとに許可される 14 日間のデモは 1 つだけです。","#Having access to all these free recording tutorials is great, but with so many options, finding the best ones can be time consuming. To help you make the most out of your time in the studio, we’ve picked 5 great YouTube channels to help you learn recording online.":"これらすべての無料のレコーディング チュートリアルにアクセスできることは素晴らしいことですが、非常に多くのオプションがあるため、最適なものを見つけるのに時間がかかる場合があります。スタジオでの時間を最大限に活用するために、オンラインでレコーディングを学ぶのに役立つ 5 つの優れた YouTube チャンネルを選びました。","#Wavy Wayne offers a massive library of tutorials covering the basics of producing, mixing and engineering with a hip hop flavor. His videos are easy enough for beginners to follow, but also deliver great lessons on more advanced topics, like getting a vocal to sit right in a mix. As a host, Wayne has a laid back, welcoming vibe that makes his show a fun way to learn music production online.":"Wavy Wayne は、プロデュース、ミキシング、エンジニアリングの基本をヒップホップ風にカバーするチュートリアルの膨大なライブラリを提供しています。彼のビデオは、初心者でも簡単に理解できますが、ボーカルをミックスに適切に配置するなど、より高度なトピックに関する優れたレッスンも提供します。ホストとして、Wayne はゆったりとした歓迎の雰囲気を持っており、オンラインで音楽制作を楽しく学べる番組になっています。","#If you’re ready to step up your production game, check out the entire family of Auto-Tune and suite of professional vocal effects plug-ins from Antares.":"プロダクション ゲームを強化する準備ができている場合は、 Auto-Tuneのファミリー全体と、Antares のプロフェッショナルなボーカル エフェクト プラグインのスイートをチェックしてください。","#1: Pensado’s Place":"1: ペンサドの場所","#:From the days of Abba to the era of Max Martin, the Swedes have always had a disproportionate gift for being masters of music production. Roomie, who hails from Gothenburg, Sweden, is no exception. His tutorials strike a great mix of being fun, accessible, and genuinely informative. Beyond just covering technical topics, Roomie also shares incredible insights into how pop songs are constructed—and they connect with culture.":":アバの時代からマックス・マーティンの時代まで、スウェーデン人は常に音楽制作の達人であるという不釣り合いな才能を持っていました。スウェーデンのヨーテボリ出身のルーミーも例外ではありません。彼のチュートリアルは、楽しく、アクセスしやすく、真に有益であることが見事に組み合わされています。 Roomie は、技術的なトピックをカバーするだけでなく、ポップ ソングがどのように構成され、文化と結びついているかについての驚くべき洞察も共有します。","#Pensado’s Place: Getting More with Auto-Tune":"Pensado's Place: Auto-Tune でより多くを得る","#Learn Music Production Online: 5 Great YouTube Channels":"オンラインで音楽制作を学ぶ: 5 つの優れた YouTube チャンネル","#Thanks to YouTube, there are more ways to learn music production online than ever before. Every day, content creators are uploading new videos designed to educate anybody interested in recording. From masterclasses aimed at the pros to tutorials for setting up your first studio, there’s something for everyone.":"YouTubeのおかげで、オンラインで音楽制作を学ぶ方法がかつてないほど増えています。毎日、コンテンツ クリエーターは、録音に関心のあるすべての人を教育するために設計された新しいビデオをアップロードしています。プロ向けのマスタークラスから、初めてのスタジオをセットアップするためのチュートリアルまで、あらゆる人が楽しめるものがあります。","#Hosted by legendary mixing engineer Dave Pensado and his partner Herb Trawick, Pensado’s Place features a mix of interviews with top music industry figures, as well as in-depth mixing and production tutorials. Considering that Dave has mixed dozens of hits for artists like Shakira and Beyonce, it’s worth listening to his advice.":"伝説的なミキシング エンジニアの Dave Pensado と彼のパートナーである Herb Trawick が主催する Pensado's Place では、音楽業界のトップの人物へのインタビューや、詳細なミキシングと制作のチュートリアルが盛り込まれています。 Dave が Shakira や Beyonce などのアーティストのために何十ものヒット曲をミックスしてきたことを考えると、彼のアドバイスを聞く価値はあります。","#4. Roomie":"4. ルーミー","#COMPARE VERSIONS OF AUTO-TUNE":"自動調整のバージョンを比較する","#Kenny Beats and Thundercat Freestyle":"ケニー・ビーツとサンダーキャット・フリースタイル","#Reid Stefan: The Best Auto-Tune for Vocals":"Reid Stefan: ボーカルのための最高のオートチューン","#Roomie: Auto-Tune Just Got More Powerful":"Roomie: Auto-Tune がさらに強力になりました","#3. Kenny Beats":"3. ケニー・ビーツ","#To master the art of music production, you need to learn more than just technical elements of recording. You need to learn how to vibe with artists. As a successful producer and songwriter, Kenny Beats knows how to vibe, which you can see when his famous friends drop by his studio. While his channel features fewer in-depth tutorials than some of the others on this list, it does offer a valuable look at how rappers and producers collaborate in the real world.":"音楽制作の技術を習得するには、レコーディングの技術的な要素だけでなく、それ以上のことを学ぶ必要があります。アーティストと一緒にバイブする方法を学ぶ必要があります。プロデューサー兼ソングライターとして成功を収めている Kenny Beats は、彼の有名な友人が彼のスタジオに立ち寄ったときに感じられるヴァイブの仕方を知っています。彼のチャンネルは、このリストの他のチャンネルよりも詳細なチュートリアルを提供していませんが、ラッパーとプロデューサーが現実の世界でどのように協力しているかについての貴重な情報を提供しています.","#To see all these channels and more check out our playlist on YouTube. And please remember to subscribe and support the YouTubers who create this content to help you learn music production online. While these resources are all free to you, it takes lots of time, effort—and occasionally even puppets—to create this valuable content.":"これらすべてのチャンネルやその他のチャンネルを見るには、YouTube のプレイリストをチェックしてください。また、オンラインで音楽制作を学ぶのに役立つこのコンテンツを作成している YouTuber を登録してサポートすることを忘れないでください。これらのリソースはすべて無料ですが、この貴重なコンテンツを作成するには、多くの時間と労力、そして時にはパペットが必要です.","#5 YouTube Channels to Learn Music Production Online":"オンラインで音楽制作を学ぶための 5 つの YouTube チャンネル","#5. Reid Stefan":"5. リード・ステファン","#To help you make the most out of your time in the studio, we’ve picked 5 great YouTube channels to help you learn music production online. Check out tutorials, tips and tricks, and lessons from the masters.":"スタジオでの時間を最大限に活用するために、オンラインで音楽制作を学ぶのに役立つ 5 つの優れた YouTube チャンネルを選びました。チュートリアル、ヒントとコツ、マスターからのレッスンをチェックしてください。","#CHECK OUT AUTO-TUNE AND SUITE OF PRO VOCAL EFFECTS":"プロのボーカルエフェクトのオートチューンとスイートをチェック","#Wavy Wayne: The Auto-Tune Effect":"Wavy Wayne: オートチューン効果","#One of the great things about the internet is how weird it is. Case in point: Reid Stefan’s excellent channel that offers in-depth production tutorials…hosted by a puppet. You read that correctly—this channel is hosted by a puppet. While it seems a little strange at first, after a few minutes Reid’s incredible teaching ability and vast knowledge make you actually forget that you’re learning from a puppet.":"インターネットの素晴らしい点の 1 つは、それがいかに奇妙であるかということです。適切な例: Reid Stefan の優れたチャンネルで、詳細な制作チュートリアルを提供しています...パペットによってホストされています。お読みのとおり、このチャンネルは操り人形によってホストされています。最初は少し奇妙に思えますが、数分後、Reid の驚異的な教育能力と膨大な知識により、人形から学んでいることを実際に忘れてしまいます。","#2. Wavy Wayne":"2.ウェイビー・ウェイン","#Peter Frampton’s “Do You Feel Like I Do":"ピーター・フランプトンの「ドゥ・ユー・フィール・ライク・アイ・ドゥ」","#There’s no rule that says the modulator signal has to be a voice. Material such as a drum track can turn a drone or pad into a rhythm loop with a sonic character all its own.":"モジュレーター信号がボイスでなければならないというルールはありません。ドラム トラックなどの素材を使用すると、ドローンやパッドを独自の音響特性を持つリズム ループに変えることができます。","#” with Zapp, it was basically a small powered loudspeaker inside a pedal. A plastic tube ran from the speaker to your mouth, and the words you mouthed as you played your instrument literally shaped the sound. In an interview in":"」 Zapp では、基本的にはペダル内の小さなパワード ラウドスピーカーでした。プラスチック製のチューブがスピーカーから口まで伸びていて、楽器を演奏しながら口に出した言葉が文字通り音を形作っていました。でのインタビューで","#Keyboard":"キーボード","#vocoder":"ボコーダ","#We all know the sound: the robot voice that seems synthesized but is singing real words. Kraftwerk’s “The Robots.” “Mr. Roboto” by Styx. Daft Punk’s “Harder, Better, Faster, Stronger.”":"合成されたように見えますが、実際の言葉を歌っているロボットの声です。クラフトワークの「ザ・ロボッツ」。 \"氏。ロボト」 by Styx.ダフト・パンクの「より強く、より良く、より速く、より強く」。","#and the instrument is the":"そして楽器は","#— and both need to be present.":"— そして両方が存在する必要があります。","#“ and Roger Troutman’s “":"「そしてロジャー・トラウトマンの」","#NOT A VOCODER: THE TALKBOX":"ボコーダーではない:トークボックス","#modulator":"変調器","#carrier":"キャリア","#Vocoder custom designed for Kraftwerk in the early 1970s. Image public domain.":"1970年代初頭にクラフトワークのためにデザインされたボコーダーカスタム。画像のパブリック ドメイン。","#We all know the sound: the robot voice that seems synthesized but is singing real words. Kraftwerk’s “The Robots.” “Mr. Roboto” by Styx. Daft Punk’s “Harder, Better, Faster, Stronger.” “E=MC2” by the late, great J. Dilla. Herbie Hancock making ’80s kids get their robot moves on with “Rockit.” These and countless other classic hits owe their sonic identity to the vocoder, a unique and often misunderstood piece of music technology.":"合成されたように見えますが、実際の言葉を歌っているロボットの声です。クラフトワークの「ロボット」。 Styxの「 Mr. Roboto 」。ダフト・パンクの「 Harder, Better, Faster, Stronger 」。偉大な故J.ディラの「E=MC2」。ハービー・ハンコックが 80 年代の子供たちに「 Rockit 」でロボットを動かしてもらいます。これらの曲やその他の無数のクラシック ヒット曲は、ユニークでしばしば誤解されている音楽技術であるボコーダーにその音のアイデンティティを負っています。","#Peter Frampton’s talkbox. Creative Commons license via Wikimedia Commons.":"ピーター・フランプトンのトークボックス。ウィキメディア コモンズ経由のクリエイティブ コモンズ ライセンス。","#One of the most recognizable robot voice sounds in music comes from the talkbox. Made famous on guitarist":"音楽で最もよく知られているロボットの声の 1 つは、トークボックスから発生します。ギタリストとして有名に","#More Bounce to the Ounce":"オンスにさらにバウンス","#HOW THE VOCODER WORKS":"ボコーダーの仕組み","#In the simplest terms, a vocoder superimposes your words onto another signal such as a musical instrument (often a synthesizer). Getting more technical, it uses a number of bandpass filters to analyze and break down your voice into separate frequency bands. The changes going on in each of those bands are then applied to the instrument sound through another group of filters. Your voice is the":"簡単に言えば、ボコーダーはあなたの言葉を楽器 (多くの場合シンセサイザー) などの別の信号に重ね合わせます。より技術的になると、多くのバンドパス フィルターを使用して、声を分析し、別々の周波数帯域に分解します。これらの帯域のそれぞれで起こっている変化は、別のグループのフィルターを介して楽器の音に適用されます。あなたの声は","#Some vocoders included a built-in carrier signal generator or even a full keyboard instrument, while others assumed you would have a synth on hand.":"ボコーダーの中には、内蔵のキャリア信号ジェネレーターや完全なキーボード楽器を含むものもあれば、シンセが手元にあると想定しているものもありました。","#magazine, P-Thugg of neo-funk duo Chromeo once described the sensation as “like having a speaker cabinet in your mouth.” The talkbox achieves the same musical goal as a vocoder in a way that’s more analog than analog but, strictly speaking,":"雑誌、ネオ ファンク デュオ、クロメオの P-サグはかつて、その感覚を「口の中にスピーカー キャビネットを持っているようなもの」と表現しました。トークボックスは、アナログというよりもアナログな方法でボコーダーと同じ音楽的目標を達成しますが、厳密に言えば、","#But if one modern artist stands out for making the vocoder sound a staple of popular music, it’s Afrika Bambaataa and Soulsonic Force with the breakthrough hit “":"しかし、ボコーダーサウンドをポピュラー音楽の定番にしたことで際立っている現代のアーティストがいるとすれば、それは画期的なヒットを飛ばしたアフリカ・バンバータとソウルソニック・フォースです。","#, an engineer working for Bell Labs, was working on a way to send the human voice over copper telephone lines while conserving energy and bandwidth (and thus cost). He had the genius idea to break up human speech into frequency bands, transmit only the bands needed to make it understandable, and reconstruct everything on the listening end.":"Bell Labs のエンジニアである は、エネルギーと帯域幅 (したがってコスト) を節約しながら、銅線電話回線を介して人間の声を送信する方法に取り組んでいました。彼は、人間の音声を周波数帯域に分割し、それを理解できるようにするために必要な帯域のみを送信し、リスニング側ですべてを再構築するという天才的なアイデアを持っていました.","#FIRST MUSICAL USES":"最初の音楽用途","#is designed to create the talkbox sound.":"トークボックスサウンドを作成するように設計されています。","#Electronic music legends Kraftwerk are synonymous with early vocoder trailblazing, as on “The Robots” and many other songs.":"エレクトロニック ミュージックのレジェンドであるクラフトワークは、「The Robots」や他の多くの曲のように、初期のボコーダーの先駆者と同義です。","#SPY TECH":"スパイテック","#, and others.":"、 その他。","#Siemens synthesizer in the Deutsche Museum, Munich. Creative Commons license.":"ミュンヘンのドイツ博物館にあるシーメンスのシンセサイザー。クリエイティブ・コモンズ・ライセンス。","#refers to a device that does this electronically. Companies like Rocktron sell new talkboxes today, and Antares’ plug-in":"これを電子的に行うデバイスを指します。 Rocktron などの企業は現在、新しいトークボックスを販売しており、Antares のプラグインも販売しています。","#Schematic drawing by Homer Dudley from his article “The Carrier Nature of Speech,” Bell System Technical Journal, October 1940. Creative Commons license.":"1940 年 10 月の Bell System Technical Journal の記事「The Carrier Nature of Speech」のホーマー ダドリーによる概略図。クリエイティブ コモンズ ライセンス。","#SIGSALY station in the NSA Museum. Image credit: National Security Agency (public domain).":"NSA博物館のSIGSALYステーション。画像クレジット: 国家安全保障局 (パブリック ドメイン)。","#. EMS vocoder line would eventually include the 1000, 2000, and 3000, all of which are highly desirable on the vintage gear market today.":". EMS ボコーダー ラインには最終的に 1000、2000、および 3000 が含まれますが、これらはすべて今日のビンテージ ギア市場で非常に望ましいものです。","#microKORG":"マイクロコルグ","#Roland VP-330 vocoder":"ローランド VP-330 ボコーダー","#as part of a subscription to":"へのサブスクリプションの一部として","#Vocoder custom designed for Kraftwerk in the early 1970s.":"1970年代初頭にクラフトワークのためにデザインされたボコーダーカスタム。","#EMS Vocoder":"EMS ボコーダー","#SIGSALY":"シグサリー","#One of the most popular and sought-after models is the":"最も人気があり、人気のあるモデルの 1 つは、","#This gets controversial because in fact, Bambaataa did not use an actual vocoder but achieved a robotic vocal effect via a Lexicon PCM-41 digital delay. But there is no doubt that more than any other, the song led artists to seek out the same sound and therefore made the vocoder a going concern among musical equipment manufacturers.":"実際、Bambaataa は実際のボコーダーを使用せず、Lexicon PCM-41 デジタル ディレイを介してロボット ボーカル効果を実現したため、これは物議を醸しています。しかし、他のどの曲よりも、アーティストが同じサウンドを求めるようになったことは間違いありません。","#Image: EMS Vocoder.":"画像: EMS ボコーダー。","#’s model":"のモデル","#featured 16 frequency bands. The more bands (filters) a vocoder has, the better it is at making the speech aspect sound clean and intelligible. Bode’s design was so good, it was licensed and rebranded by none other than Bob Moog in 1978.":"16 の周波数帯域を備えています。ボコーダーが持っている帯域 (フィルター) が多いほど、スピーチの側面をきれいでわかりやすい音にすることができます。 Bode のデザインは非常に優れており、1978 年に Bob Moog によってライセンスされ、ブランド変更されました。","#, producer":"、プロデューサー","#Vocodist can work with an external carrier signal such as your favorite synth, but that’s not necessary—an 8-voice, dual-oscillator synth is built in. In addition, you can control the pitch of the vocoded signal either with your voice or by playing a connected MIDI keyboard.":"Vocodist はお気に入りのシンセなどの外部キャリア信号を使用できますが、これは必須ではありません。8 ボイスのデュアル オシレーター シンセが組み込まれています。さらに、ボコーディスト信号のピッチを自分の声または接続された MIDI キーボードを演奏します。","#Antares offers":"アンタレスが提供する","#, released in 1979. This is because it wrapped up a vocoder and string/choral ensemble synth into a portable keyboard as suitable for gigging as it was for studio use. French electronic/ambient artist":"、1979年にリリースされました。これは、ボコーダーとストリング/コーラルアンサンブルシンセを、スタジオでの使用と同様にギグに適したポータブルキーボードにまとめたためです。フランスのエレクトロニック/アンビエントアーティスト","#The first musical machine to incorporate vocoder technology was the Siemens synthesizer, built by the German tech firm now associated with ATMs in the late 1950s.":"ボコーダー技術を組み込んだ最初の音楽マシンは、1950 年代後半に現在 ATM に関連しているドイツの技術会社によって製造された Siemens シンセサイザーでした。","#Image: EMS.":"画像:EMS。","#Schematic drawing by Homer Dudley from his article “The Carrier Nature of Speech,” Bell System Technical Journal, October 1940.":"1940 年 10 月の Bell System Technical Journal の記事「The Carrier Nature of Speech」から引用したホーマー ダドリーによる回路図。","#was developed by Peter Zinovieff’s Electronic Music Studios, more noted for the VCS3 synth of “Dark Side of the Moon” fame. In 1975 it was the most comprehensive stand-alone vocoder yet made, with a built-in two-oscillator synthesizer and 22 frequency bands for unprecedented detail. You could even change the gender of the output voice, foreshadowing today’s vocal tract modeling in plug-ins such as":"Peter Zinovieff の Electronic Music Studios によって開発され、「Dark Side of the Moon」で有名な VCS3 シンセで知られています。 1975 年には、2 オシレーター シンセサイザーと 22 の周波数帯域を内蔵し、前例のないディテールを実現する、これまでで最も包括的なスタンドアロン ボコーダーでした。出力音声の性別を変更することもできます。","#Rachel K. Collier":"レイチェル・K・コリアー","#microKORG synthesizer":"microKORGシンセサイザー","#Dudley showed off the proof-of-concept at the 1939 World’s Fair in New York City. Called the Voder (Voice Operating Demonstrator), it didn’t use a microphone for the modulator signal. Instead, a skilled operator worked a series of keys, a wrist bar, and a pedal to turn its built-in carrier signals into vowels and consonants and change the pitch. The results were crude, but crowds marveled at a machine creating intelligible human speech and singing.":"ダドリーは、1939 年にニューヨーク市で開催された世界博覧会で概念実証を披露しました。 Voder (Voice Operating Demonstrator) と呼ばれ、変調信号にマイクを使用しませんでした。代わりに、熟練したオペレーターが一連のキー、リストバー、ペダルを操作して、内蔵のキャリア信号を母音と子音に変換し、ピッチを変更しました。結果は大雑把だったが、聴衆は機械が理解可能な人間のスピーチと歌を作り出すことに驚嘆した。","#The U.S. Army Signal Corps (which would eventually give birth to today’s NSA), adapted Bell Labs’ technology to encrypt sensitive communications. Most famously, it was used for conversations between Franklin D. Roosevelt and Winston Churchill over the trans-Atlantic cable during World War II. The system, called":"米国陸軍信号隊 (最終的に今日の NSA を生み出すことになる) は、機密通信を暗号化するためにベル研究所の技術を採用しました。最も有名なのは、第二次世界大戦中にフランクリン・D・ルーズベルトとウィンストン・チャーチルの間で大西洋横断ケーブルを介した会話に使用されたことです。と呼ばれるシステム","#Planet Rock.":"プラネットロック。","#THE CUTTING EDGE":"最先端","#Peter Frampton’s talkbox.":"ピーター・フランプトンのトークボックス。","#STANDOUT CLASSIC VOCODERS":"傑出したクラシックボコーダー","#Siemens synthesizer in the Deutsche Museum, Munich.":"ミュンヘンのドイツ博物館にあるシーメンスのシンセサイザー。","#Image: Roland Corp.":"画像:ローランド株式会社","#THE FIRST VOCODER":"最初のボコーダー","#Several plug-ins have tried to bring the vocoder into the realm of computer-based music production over the past 20 years or so. The latest and most comprehensive of these is":"過去 20 年ほどの間に、いくつかのプラグインがボコーダーをコンピューター ベースの音楽制作の領域に持ち込もうとしました。これらの最新かつ最も包括的なものは、","#Roland VP-330":"ローランド VP-330","#SIGSALY station in the NSA Museum.":"NSA博物館のSIGSALYステーション。","#A Clockwork Orange":"時計じかけのオレンジ","#Image: Korg USA.":"画像:コルグUSA。","#from Antares. A lot of companies have made a lot of great vocoders over the years, so Vocodist features a selection of models of 18 coveted classics (including Homer Dudley’s Voder) plus two original algorithms that offer exceptional clarity. There are also artist presets curated by P-Thugg of":"アンタレスから。多くの企業が何年にもわたって多くの優れたボコーダーを作成してきたため、Vocodist は 18 の切望されたクラシック (ホーマー ダドリーの Voder を含む) のモデルと、卓越した明瞭さを提供する 2 つのオリジナル アルゴリズムを備えています。 P-Thugg によってキュレーションされたアーティスト プリセットもあります。","#Bode 7702 vocoder":"Bode 7702 ボコーダー","#or simply “Project X” (how Tom Clancy is that?) added noise to the vocoded signal using a special record played on a turntable. The station at the receiving end would then play a “decoder” record and filter out the identical noise band for the high-level listener’s ears only. It turns out a pair of turntables isn’t just for DJs!":"または、単純に「プロジェクト X」(トム クランシーとはどういう意味ですか?) は、ターンテーブルで再生される特別なレコードを使用して、ボコーダー信号にノイズを追加しました。受信側のステーションは、「デコーダー」レコードを再生し、高レベルのリスナーの耳だけのために同一のノイズ バンドを除外します。ターンテーブルは DJ だけのものではないことがわかりました。","#EMS 5000":"EMS5000","#Harald Bode":"ハラルド・ボード","#Jean Michel Jarre":"ジャン・ミシェル・ジャール","#also raised its profile.":"知名度も上げました。","#The tiny and affordable":"小さくて手頃な価格","#Go to the Settings to turn it on.":"設定に移動してオンにします。","#Block":"ブロック","#You can preview the changes before you block the selected element.":"選択した要素をブロックする前に、変更をプレビューできます。","#Take a Look":"見てみる","#Block More":"もっとブロックする","#👏 We’ll remember to block this element in the future!":"👏 今後はこの要素をブロックすることを忘れないでください!","#1 element selected":"1 つの要素が選択されました","#Block Page Elements is off":"ページ要素のブロックはオフです","#Unselect":"選択解除","#Block ads and elements you don’t want to see anymore. Hover over the floating button and click the magic wand.":"もう見たくない広告や要素をブロックします。フローティング ボタンにカーソルを合わせて、魔法の杖をクリックします。","#Go to Settings":"設定に移動","#You can always unblock ads and elements in Settings.":"[設定]でいつでも広告と要素のブロックを解除できます。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID) にアクセスできなくなります。","#Try page element blocking":"ページ要素のブロックを試す","#Ads won’t go away?":"広告が消えない?","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID) サブスクリプションのすべての製品は、現在の請求サイクルが終了するまで引き続き使用できます。この時点で、サブスクリプションは無効になります。","#All RME subscribers get Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite, FREE for 3 months! Total retail value: $74.97. After your FREE trial period ends, an Auto-Tune Unlimited subscription automatically renews at $24.99/mo. Cancel anytime.":"すべての RME 加入者は、究極のボーカル制作スイートである Auto-Tune Unlimited を 3 か月間無料で利用できます。合計小売価格: 74.97 ドル。無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#calling...":"呼び出し中...","#We're sorry about that. Please try again or":"申し訳ありません。もう一度やり直すか、","#Can't complete call":"通話を完了できません","#Fuze":"信管","#contact support":"サポート問い合わせ先","#if you continue to have issues.":"引き続き問題が発生する場合。","#Auto-Tune Synergy":"オートチューン シナジー","#The NAMM Show 2022 Wrap up 1":"NAMM Show 2022 まとめ 1","#The NAMM Show 2022 Wrap-up!":"NAMM Show 2022 まとめ!","#How Room Tone Improves Your Audio Editing":"Room Tone がオーディオ編集を改善する方法","#Why do you Need Room Tone?":"ルームトーンが必要な理由","#When recording audio, room tone is a crucial practice that can help you achieve professional results. Find out more about it in this step-by-step guide.":"オーディオを録音する場合、ルーム トーンはプロフェッショナルな結果を得るのに役立つ重要なプラクティスです。詳細については、このステップバイステップ ガイドをご覧ください。","#Musicians and field recordists can use room tone in many creative ways, enriching the natural acoustics of recording studios with the authentic atmosphere of a location’s unique soundscape. Using room tone as a stylistic choice offers plenty of opportunities for those interested in the acoustic features of different environments.":"ミュージシャンやフィールド・レコーディストは、ルーム・トーンをさまざまなクリエイティブな方法で使用して、レコーディング・スタジオの自然な音響をその場所のユニークなサウンドスケープの本物の雰囲気で豊かにすることができます。スタイルの選択としてルームトーンを使用することは、さまざまな環境の音響特性に関心のある人に多くの機会を提供します。","#Three people sitting in an office conference room conducting an audio interview":"オフィスの会議室に座って音声インタビューを行っている 3 人","#Tools and Creating Options":"ツールと作成オプション","#What Else is Room Tone Good For?":"ルームトーンは他に何に適していますか?","#If you're a podcaster, room tone can help you add a realistic touch to your interviews. Furthermore, you can use the recorded room tone to hide unwanted sounds recorded during the interview, whether it's a ringing cell phone or an airplane taking off.":"ポッドキャスターの場合、ルーム トーンはインタビューにリアルな雰囲気を加えるのに役立ちます。さらに、録音された室内音を使用して、インタビュー中に録音された不要な音 (携帯電話の呼び出し音や飛行機の離陸音など) を隠すことができます。","#If the location where you're recording has an interesting background noise, you can use it to your advantage and create an immersive sonic experience. In this case, recording the room tone beforehand will help you make all the necessary adjustments in post-production while preserving the natural feel of the audio recordings.":"録音している場所に興味深いバックグラウンド ノイズがある場合は、それを有利に利用して没入型の音響体験を作成できます。この場合、部屋のトーンを事前に録音しておくと、オーディオ録音の自然な感触を維持しながら、ポストプロダクションで必要なすべての調整を行うのに役立ちます。","#Record the background noise for at least 30 seconds, ensuring nothing noisy happens while you're capturing the room tone. If a loud car passes by while you're recording, start all over again.":"バックグラウンド ノイズを少なくとも 30 秒間録音し、部屋のトーンをキャプチャしているときにノイズが発生しないようにします。録音中にうるさい車が通り過ぎる場合は、最初からやり直してください。","#Overall, room tone makes it easier to achieve a natural effect in audio recordings and makes the audio engineer's life easier during post-production.":"全体として、ルーム トーンは、オーディオ録音で自然な効果を実現しやすくし、オーディオ エンジニアのポスト プロダクション作業を楽にします。","#When you're recording a conversation in a quiet place and want to add some ambiance to it, you'll need to remove the natural background noise from the original recordings. You can do so using a noise removal tool or by enhancing the vocals before adding the appropriate ambiance.":"静かな場所で会話を録音していて、それに雰囲気を加えたい場合は、元の録音から自然なバックグラウンド ノイズを除去する必要があります。ノイズ除去ツールを使用するか、適切なアンビエンスを追加する前にボーカルを強化することで、これを行うことができます。","#In those cases, room tone will be helpful as a backup. It's good to know you can always use it in case you decide to change the room's ambiance or publish two versions of the same audio content.":"そのような場合、ルームトーンがバックアップとして役立ちます。部屋の雰囲気を変えたり、同じオーディオ コンテンツの 2 つのバージョンを公開したりする場合に備えて、いつでも使用できることを知っておくと便利です。","#Having the right microphone to capture room tone is fundamental, but why should you choose one microphone when you can carry as many as you want with you?":"部屋のトーンを捉えるために適切なマイクを用意することは基本ですが、必要なだけ持ち運ぶことができるのに、なぜ 1 つのマイクを選択する必要があるのでしょうか?","#Room tone is also great for post-production. Before filming, sound designers ask the crew to be silent for a minute or two while they record the room tone. These recordings can be used during the editing phase, as they allow us to hide the abrupt cuts in the recordings while we make the necessary adjustments.":"ルームトーンはポストプロダクションにも最適です。撮影の前に、サウンド デザイナーはクルーに部屋のトーンを録音する間、1 ~ 2 分ほど静かにするように依頼します。これらの録音は、必要な調整を行う間、録音の突然のカットを隠すことができるため、編集段階で使用できます。","#Room tone will allow you to be creative when mixing audio, adding interesting elements to your sonic palette, which might boost the quality of your content. There's a chance you won't need it at all: you might be recording in an acoustically-perfect environment or add loud music that'll cover background noise completely.":"ルーム トーンを使用すると、オーディオをミキシングするときにクリエイティブになり、サウンド パレットに興味深い要素を追加して、コンテンツの品質を向上させることができます。まったく必要ない可能性もあります。音響的に完璧な環境で録音している場合や、バックグラウンド ノイズを完全にカバーする大音量の音楽を追加している場合などです。","#Room tone is the process of recording the background noise of the room in which you'll be recording or filming, using the microphone you'll use later and while everyone present is silent.":"ルーム トーンとは、後で使用するマイクを使用して、録音または撮影する部屋のバックグラウンド ノイズを、出席者全員が沈黙している間に録音するプロセスです。","#First, ensure all microphones are positioned in the right place. Next, invite everyone present (crew, band members, podcast guests) to stay silent for a minute.":"まず、すべてのマイクが正しい場所に配置されていることを確認します。次に、出席者全員 (クルー、バンド メンバー、ポッドキャストのゲスト) に 1 分間黙ってもらいます。","#Room tone adds a realistic touch to your recordings. If background noise is completely removed from the audio, you'll notice right away there's something wrong going on. Although our brain automatically ignores background noise, it does register its absence, so adding background noise will make your recordings sound more realistic and genuine.":"ルーム トーンは、録音にリアルなタッチを加えます。バックグラウンド ノイズがオーディオから完全に取り除かれると、何か問題が発生していることにすぐに気付くでしょう。私たちの脳はバックグラウンド ノイズを自動的に無視しますが、バックグラウンド ノイズがないことを認識します。そのため、バックグラウンド ノイズを追加すると、録音がよりリアルで本物のようになります。","#Room tone is the sound of the place where we're recording, and it's used to achieve sonic realism and to make adjustments during post-production. The ambiance is a soundscape that's added after the scene has been recorded, to give a certain feel and atmosphere to a scene, be it visual or auditory.":"ルーム トーンは、録音している場所の音であり、音のリアリズムを実現し、ポスト プロダクション中に調整を行うために使用されます。アンビエンスとは、シーンが記録された後に追加されるサウンドスケープであり、視覚的または聴覚的にシーンに特定の感触と雰囲気を与えます。","#FREE 14 DAY TRIAL OF MIC MOD":"MIC MOD の 14 日間無料トライアル","#What is Room Tone in Filmmaking?":"映画制作におけるルームトーンとは?","#Antares Mic Mod is a cutting-edge microphone modelling with a huge virtual microphone collection featuring the best microphones ever created. Mic Mod also offers plenty of options to adjust the microphones' settings and make your audio unique, whether you use it for recording music, podcasts, or sounds for films.":"Antares Mic Mod は、これまでに作成された最高のマイクを特徴とする膨大な仮想マイク コレクションを備えた最先端のマイク モデリングです。 Mic Mod には、マイクの設定を調整し、音楽、ポッドキャスト、または映画のサウンドの録音に使用するかどうかにかかわらず、オーディオを独自のものにするためのオプションも多数用意されています。","#People sitting in a coffee shop":"コーヒー ショップに座っている人","#How to Record Room Tone":"部屋のトーンを録音する方法","#A man filming and recording a woman playing the violin":"バイオリンを弾く女性を撮影・録音する男性","#If done right, room tone can add \"soul\" to your audio content, with the warmth and depth creatives often aim to achieve with their content. Furthermore, it'll help you immensely during post-production as you can use it to make adjustments and cut sections of dialogue without compromising the audio quality.":"ルーム トーンを適切に使用すれば、オーディオ コンテンツに「魂」を加えることができます。これは、多くの場合、クリエイティブがコンテンツで達成しようとする暖かさと深みを備えています。さらに、オーディオ品質を損なうことなく調整を行ったり、ダイアログのセクションをカットしたりするために使用できるため、ポストプロダクション中に非常に役立ちます.","#Room tone can dramatically improve the quality of your sound, regardless of whether you work in the field of music, podcasting, or filmmaking.":"ルーム トーンは、音楽、ポッドキャスティング、映画制作のいずれの分野で作業しているかに関係なく、サウンドの品質を劇的に向上させることができます。","#What is Room Tone?":"ルームトーンとは?","#If you change the microphone's position, or the background noise changes significantly, you'll have to repeat the process again.":"マイクの位置を変更したり、バックグラウンド ノイズが大幅に変化した場合は、プロセスをもう一度繰り返す必要があります。","#Room tone is an aspect of audio production present in many different creative mediums, from music production to podcasting to filmmaking. Capturing the room tone is essential when you want to produce high-quality audio content with an authentic feel.":"ルーム トーンは、音楽制作からポッドキャスティング、映画制作まで、さまざまなクリエイティブ メディアに存在するオーディオ制作の側面です。本物のような高品質のオーディオ コンテンツを作成するには、ルーム トーンをキャプチャすることが不可欠です。","#In this way, you'll be able to capture the sound of the room. Since total silence doesn't exist on our planet except in anechoic chambers, what you'll be recording is in fact the background noise that will be present while you're recording your movie or interview.":"このようにして、部屋の音をキャプチャすることができます。私たちの惑星には無響室以外に完全な静寂は存在しないため、実際に記録するのは、映画やインタビューを記録している間に存在するバックグラウンド ノイズです。","#The Difference Between Room Tone vs. Ambiance":"ルームトーンとアンビエンスの違い","#People dancing at a club":"クラブで踊る人々","#Salva":"サルバ","#The LA Auto-Tune Slice Launch Party — Connecting with Community":"LA Auto-Tune Slice Launch Party — コミュニティとつながる","#Win a 30000 Dream Studio and Other Great Prizes – Announcing the":"30000 Dream Studio とその他の素晴らしい賞品を獲得 – の発表","#Win a $30,000 Dream Studio and Other Great Prizes — Announcing the 2021 Global Producer Challenge Beat Battle":"$30,000 Dream Studio とその他の豪華賞品を獲得 — 2021 Global Producer Challenge Beat Battle の発表","#The LA Auto Tune Slice Launch Party – Connecting with Community 1":"LA Auto Tune Slice Launch Party – コミュニティとのつながり 1","#These days, when Shanahan goes into the studio to record a vocal, if he and the singer agree, he monitors through Auto-Tune, extremely lightly, which works like a safety net to make sure pitch is right where it needs to be—and to give it that little edge. Most singers like to have it on, and Shanahan can get things done faster—using Auto-Tune to “smooth out any little bits” and to finish vocals and get them locked in in real time.":"最近では、シャナハンがボーカルを録音するためにスタジオに行くとき、彼と歌手が同意すれば、オートチューンを介して非常に軽くモニタリングします。その小さなエッジを与えるために。ほとんどの歌手はそれを好んで使います。Shanahan は、Auto-Tune を使用して「少しでも滑らかに」し、ボーカルを仕上げてリアルタイムでロックするために、作業をより迅速に行うことができます。","#Auto-Tune doesn’t serve Shanahan as a detailed correctional tool, because typically he’s working with vocals that don’t necessarily need that manipulation. “We spend days and days doing a single vocal,” he explains of his production sessions. “When we comp we’re very, very, very studious about what we do.”":"オートチューンはシャナハンにとって詳細な修正ツールとしては役に立ちません。通常、シャナハンは必ずしもその操作を必要としないボーカルを扱っているからです。 「私たちは、1 つのボーカルを作るのに何日も費やしています」と彼は制作セッションについて説明します。 「私たちがコンプを作成するとき、私たちは何をするかについて非常に、非常に、非常に熱心です。」","#He used to print those vocals with Auto-Tune, but his approach has changed as technology has evolved. “I did a lot of sessions with pop and hip hop artists and writing sessions back in the day,” he explains. “In sessions like that, it’s more so about getting the idea out as fast as you can rather than getting a final performance that you’re going to be comping together. In that case, we’d always just record the Auto-Tune. You had to back then because computers weren’t as powerful. You couldn’t use it in as many instances as a plug-in.”":"彼はかつて Auto-Tune でそれらのボーカルを印刷していましたが、テクノロジーの進化に伴い、彼のアプローチは変化しました。 「昔はポップやヒップホップのアーティストとセッションをしたり、ライティングのセッションをしたりした」と彼は説明する。 「そのようなセッションでは、一緒にコンプする最終的なパフォーマンスを得るよりも、できるだけ早くアイデアを出すことが重要です.その場合、常にオートチューンを記録するだけです。当時はコンピュータがそれほど強力ではなかったので、そうしなければなりませんでした。プラグインほど多くのインスタンスでは使用できませんでした。」","#Ryan Shanahan is a Grammy-winning audio engineer known for his work with EDM artist/producer Zedd. Shanahan’s work is behind Zedd’s multi-Platinum-selling single \"Clarity\" as well work by Selena Gomez, Justin Bieber, Lady Gaga and Carly Rae Jepsen, Avicii, John Legend, and many more.":"Ryan Shanahan はグラミー賞を受賞したオーディオ エンジニアであり、EDM アーティスト/プロデューサーの Zedd との仕事で知られています。シャナハンの作品は、ゼッドのマルチ プラチナ セールス シングル「クラリティ」や、セレーナ ゴメス、ジャスティン ビーバー、レディー ガガ、カーリー レイ ジェプセン、アヴィーチー、ジョン レジェンドなどの作品の背後にあります。","#Applicants need three things: An Impact account, confirmed program enrollment, and a complete Applicant form (see above). Applicants are evaluated on their reach, quality of content, and any business data of record.":"申請者には、Impact アカウント、確認済みのプログラム登録、完全な申請者フォーム (上記参照) の 3 つが必要です。応募者は、リーチ、コンテンツの品質、記録されたビジネス データについて評価されます。","#Perpetual Plug-Ins":"永久プラグイン","#BONUS":"ボーナス","#Auto-Tune redefined the way vocals are produced and is one of the biggest selling plug-ins of all time.":"Auto-Tune はボーカルの作成方法を再定義したもので、史上最も売れているプラグインの 1 つです。","#Affiliates generating $2,000 or more in perpetual plug-in sales per month will receive 20% of the sale price seen on our website for that month.":"毎月 2,000 ドル以上の永久的なプラグインの売上を上げているアフィリエイトは、その月の当社の Web サイトに表示される販売価格の 20% を受け取ります。","#Affiliates are paid one-time, flat rates for Auto-Tune subscription sales and trial starts when purchased via affiliate links.":"アフィリエイトには、Auto-Tune サブスクリプションの販売に対して 1 回限りの定額料金が支払われ、アフィリエイト リンクを介して購入すると試用版が開始されます。","#By connecting the power of our brand with your community, the Auto-Tune affiliate program offers an easy way to earn.":"Auto-Tune アフィリエイト プログラムは、当社のブランドの力をコミュニティと結びつけることで、簡単に収入を得る方法を提供します。","#Enjoy access to marketing materials to help drive your affiliate sales.":"アフィリエイトの販売促進に役立つマーケティング資料へのアクセスをお楽しみください。","#Backstage Pass":"バックステージパス","#Subscription Sales":"サブスクリプション販売","#How can I qualify to be an affiliate?":"アフィリエイトになる資格を得るにはどうすればよいですか?","#You operate with a 30-day cookie which means your customers are given a generous window of time to make their purchasing decision.":"30 日間の Cookie を使用して運営されているため、顧客は購入を決定するための十分な時間枠が与えられます。","#How are purchases tracked?":"購入はどのように追跡されますか?","#Purchases are tracked via unique product links inside your Impact account. If your incoming link converts to a sale you are paid for the product sale.":"購入は、Impact アカウント内の固有の製品リンクを介して追跡されます。受信リンクが販売に変換された場合、製品の販売に対して報酬が支払われます。","#Auto-Tune is regularly covered by the global music, entertainment, and technology press.":"Auto-Tune は、世界の音楽、エンターテイメント、テクノロジーのプレスで定期的に取り上げられています。","#HOW AFFILIATES GET PAID":"アフィリエイトの支払い方法","#Generate extra income by helping your community solve the #1 problem seen in most music productions—vocal tuning.":"ほとんどの音楽制作で見られる最大の問題であるボーカル チューニングをコミュニティが解決するのを支援することで、追加の収入を生み出します。","#What if I have questions about your program?":"プログラムについて質問がある場合はどうすればよいですか?","#Affiliates are paid a percentage of the listed sale price of perpetual plug-ins when purchased via affiliate links.":"アフィリエイトは、アフィリエイト リンク経由で永久プラグインを購入すると、表示された販売価格のパーセンテージを支払われます。","#Take advantage of generous payouts and a 30-day window for your affiliate link to convert.":"寛大な支払いと、アフィリエイト リンクを変換するための 30 日間のウィンドウを活用してください。","#Get prizes for your competitions and giveaways.":"コンテストや景品の賞品を手に入れましょう。","#Articulator Upgrade":"咬合器のアップグレード","#For inspiration, check out other like-minded artists and see how they use syncopation to make their music more engaging":"インスピレーションを得るために、志を同じくする他のアーティストをチェックし、シンコペーションを使用して音楽をより魅力的にする方法を確認してください","#Even when in the background, the bassline is the heart and soul of any great song: it sets the tone, enhances the groove, and bridges the gap between the rhythm section and the melody.":"バックグラウンドであっても、ベースラインは素晴らしい曲の心臓部であり、トーンを設定し、グルーヴを強調し、リズム セクションとメロディーの間のギャップを埋めます。","#A bassline is a sequence of low-pitched notes played by a bass instrument or a synthesizer.":"ベースラインは、低音楽器またはシンセサイザーによって演奏される一連の低音の音符です。","#The main difference is that a walking bass line is a continuous and flowing bass line played on every beat, while a normal bass run is a repeating pattern of bass notes played in a specific section of the song.":"主な違いは、ウォーキング ベース ラインはビートごとに再生される連続した流れるようなベース ラインであるのに対し、通常のベース ランは曲の特定のセクションで再生されるベース ノートの繰り返しパターンであるということです。","#How Can I Write a Bassline?":"ベースラインを書くにはどうすればよいですか?","#A bassline adds depth to a track, making the soundscape more immersive and captivating while creating a solid foundation for the main instrument (guitar, synth). A common mistake in music production is underestimating the importance of basslines and considering them superfluous compared to the main melody. The reality is quite the opposite: a good bassline uniquely magnifies the song's central theme and enriches the groove.":"ベースラインはトラックに深みを加え、メインの楽器 (ギター、シンセ) の強固な基盤を作成しながら、サウンドスケープをより没入感のある魅力的なものにします。音楽制作でよくある間違いは、ベースラインの重要性を過小評価し、メインのメロディーに比べて不要だと考えることです。現実はまったく逆です。優れたベースラインは、曲の中心的なテーマを独自に拡大し、グルーヴを豊かにします。","#A walking bass line is a specific type of bass line often used in jazz that involves playing a bass note on every beat of a measure (bar), typically using a quarter-note rhythm. The bass notes often move up and down the scale in a stepwise motion, creating a smooth and flowing line that complements the melody and rhythm of the song. Walking bass lines often include chromatic notes, passing tones, and other embellishments that add interest and complexity to the music.":"ウォーキング ベース ラインは、ジャズでよく使用される特定のタイプのベース ラインであり、通常は 4 分音符のリズムを使用して小節 (小節) のすべてのビートでベース ノートを演奏します。多くの場合、ベース ノートは段階的な動きで音階を上下に移動し、曲のメロディーとリズムを補完する滑らかで流れるようなラインを作成します。ウォーキング ベース ラインには、多くの場合、クロマチック ノート、通過音、および音楽に興味と複雑さを加えるその他の装飾が含まれます。","#On the other hand, a typical bass run, or bass riff, is a short and repeating pattern of bass notes that is used as a recognizable and distinctive part of a song. It may involve playing notes in a particular sequence or pattern, often with rhythmic variation, and may be repeated throughout the piece to provide a sense of continuity and coherence. Bass runs are often used in rock, blues, and funk music to provide a driving and rhythmic groove to the music.":"一方、典型的なベースラン、またはベースリフは、曲の認識可能な特徴的な部分として使用されるベースノートの短く繰り返されるパターンです。特定の順序またはパターンで音符を演奏することを含む場合があり、多くの場合、リズミカルなバリエーションがあり、連続性と一貫性の感覚を提供するために曲全体で繰り返される場合があります。ベース ランは、ロック、ブルース、ファンク ミュージックでよく使用され、音楽にドライビングとリズミカルなグルーヴを提供します。","#What Are the Two Different Types of Bass Lines?":"2種類のベースラインとは?","#Writing a memorable bassline is essential in most music genres, so understanding how to write basslines is one of the most effective ways to improve your workflow as a music producer.":"ほとんどの音楽ジャンルでは、記憶に残るベースラインを書くことが不可欠です。そのため、ベースラインの書き方を理解することは、音楽プロデューサーとしてのワークフローを改善する最も効果的な方法の 1 つです。","#To add variety and energy to the bassline:":"ベースラインに多様性とエネルギーを加えるには:","#Try syncopation":"シンコペーションを試す","#We have two types of basslines: the classic walking bass line and the bass run. Let's analyze the differences between these two approaches.":"ベースラインには、クラシックなウォーキング ベースラインとベース ランの 2 種類があります。これら 2 つのアプローチの違いを分析してみましょう。","#Also, a good bassline interacts with the drums, creating a tight, groovy rhythm section that gets people moving.":"また、優れたベースラインがドラムと相互作用し、人々を動かすタイトでグルーヴィーなリズム セクションを作成します。","#The direct extension is when the bass note is extended directly from the previous note. It creates a sense of harmonic stability and continuity, as the bassline flows smoothly from one chord to the next without disruptions. Combine it with chord inversions, passing tones, and chromatic notes to create a more complex and interesting texture.":"ダイレクト・エクステンションとは、前のノートから直接ベース・ノートを伸ばすことです。ベースラインが 1 つのコードから次のコードへと途切れることなくスムーズに流れるため、ハーモニーの安定性と連続性の感覚が生まれます。和音反転、通過音、クロマチック ノートと組み合わせて、より複雑で興味深いテクスチャを作成します。","#What's a Bassline?":"ベースラインとは?","#What Are the Benefits of Having a Good Bassline?":"良いベースラインを持つことの利点は何ですか?","#Here are some of the key aspects to keep in mind when creating a bassline.":"ベースラインを作成する際に留意すべき重要な側面をいくつか紹介します。","#Today we'll examine the music theory behind basslines, why they're so important, and how to make one from scratch.":"今日は、ベースラインの背後にある音楽理論、それらが重要な理由、ゼロから作成する方法について説明します。","#Indirect Extension":"間接拡張","#Direct Extension":"直接延長","#About Syncopation":"シンコペーションについて","#Next time you tap your foot to a song, listen carefully and see if you can pick out which type of bass line is being played.":"次に曲に合わせて足を叩くときは、注意深く聴いて、どのタイプのベースラインが演奏されているかを判断できるかどうかを確認してください。","#Then, try playing notes within the same musical scale to maintain a cohesive sound. To stand out and add depth, include off-beat notes, and add variation by playing different notes and rhythms. And that's it!":"次に、まとまりのある音を維持するために、同じ音階内で音符を弾いてみてください。目立たせて深みを加えるには、オフビート ノートを含め、さまざまなノートやリズムを演奏してバリエーションを追加します。以上です!","#If you're working between two chords, extend the bassline by using intervening notes leading to the next chord. In this way, you'll create a sense of tension and resolution as the bassline moves through a series of notes that build up to the next chord.":"2 つのコードの間で作業している場合は、次のコードにつながる間にある音符を使用してベースラインを拡張します。このようにして、ベースラインが次のコードに積み上げられる一連の音符を通過する際に、緊張感と解像度を生み出すことができます。","#The key is the note that the music is based on and is often the starting point for a melody. For example, if a song is in the key of C major, the note of C is the tonal center, and the theme and chords of the song will often revolve around this note.":"キーは、音楽の基になる音符であり、多くの場合、メロディーの開始点です。たとえば、曲のキーが C メジャーの場合、C の音は調の中心であり、曲のテーマやコードはこの音を中心に展開することがよくあります。","#Unlock the secret to pitch-perfect music production with":"ピッチ パーフェクトな音楽制作の秘密を解き明かす","#In many genres of music, the bassline is essential to the overall sound and feel of the composition. It can be simple or complex, depending on the music style and the bassline's role in the composition.":"音楽の多くのジャンルで、ベースラインは作品の全体的なサウンドとフィーリングに不可欠です。音楽スタイルと作曲におけるベースラインの役割に応じて、単純にも複雑にもなります。","#Knowing each chord's root note and deciding whether you want major or minor chords are the first steps to writing a professional bassline. This is crucial when you want to create a captivating sound texture with a beat and melody, regardless of the music genre or the complexity of your track.":"各コードのルート ノートを把握し、メジャー コードとマイナー コードのどちらを使用するかを決定することが、プロフェッショナルなベースラインを作成するための第一歩です。これは、音楽のジャンルやトラックの複雑さに関係なく、ビートとメロディーで魅力的なサウンド テクスチャを作成する場合に重要です。","#Know the Key & Scale":"キーとスケールを知る","#Place the rhythmic accents on off-beats or between the beats, and you'll see how your song becomes more exciting and engaging":"リズミカルなアクセントをオフビートまたはビートの間に配置すると、曲がよりエキサイティングで魅力的なものになることがわかります","#Choosing the Right Octave":"適切なオクターブの選択","#You can sustain the bass note just as you sustain a chord in other musical instruments, and this should be your approach if you want to make the melody sound more powerful and immersive. You can listen to the rhythm of the lead chords and follow it with the bass or create an entirely new rhythm. There are no rules here, so as long as it sounds good and catchy, that's great!":"他の楽器で和音を維持するのと同じようにベース音を維持することができます。これは、メロディー サウンドをより強力で没入感のあるものにしたい場合のアプローチです。リードコードのリズムを聞いてベースでフォローしたり、まったく新しいリズムを作成したりできます。ここにルールはありませんので、それが良くてキャッチーに聞こえる限り、それは素晴らしいことです!","#Adding Melodic Fills":"メロディック フィルの追加","#A woman on stage playing the bass guitar":"ベースギターを弾くステージ上の女性","#Bass Sound Design":"ベースサウンドデザイン","#How to Produce Bass Lines":"ベースラインの作り方","#Recommended Plug-ins That Can Pump Your Bassline":"ベースラインを盛り上げるおすすめプラグイン","#All these vocal effects and more are part of our Auto-Tune Unlimited package: everything you'll ever need to create memorable basslines at your fingertips.":"これらすべてのボーカル エフェクトなどは、Auto-Tune Unlimitedパッケージの一部です。記憶に残るベースラインを指先で作成するために必要なものがすべて揃っています。","#The Attack, Decay, Sustain, and Release knobs are present in all virtual instruments and pedals, and they're the easiest and most effective way to blend your bassline with the rest of your track.":"Attack、Decay、Sustain、Release ノブはすべてのバーチャル インストゥルメントとペダルにあり、ベースラインをトラックの残りの部分とブレンドする最も簡単で効果的な方法です。","#Matching: creating a bassline that fits well with the song. Use the right key and scale, and choose the right rhythm and note patterns.":"マッチング:曲に合ったベースラインを作ること。適切なキーとスケールを使用し、適切なリズムとノート パターンを選択します。","#Sound design: choosing the suitable synthesizer or instrument, adding effects such as distortion or filtering, and adjusting parameters to create the desired sound.":"サウンド デザイン: 適切なシンセサイザーまたは楽器を選択し、歪みやフィルタリングなどのエフェクトを追加し、パラメーターを調整して目的のサウンドを作成します。","#Simply put, the octave is the interval between two notes with the same name, where one note has a frequency that is double the other. Choose a lower octave to create a deeper, more powerful sound or a higher octave to create a brighter, more melodic sound.":"簡単に言えば、オクターブは同じ名前の 2 つの音の間の間隔であり、一方の音の周波数がもう一方の音の 2 倍になります。低いオクターブを選択すると、より深くパワフルなサウンドが作成され、高いオクターブを選択すると、より明るくメロディアスなサウンドが作成されます。","#Auto-Tune plug-ins offer everything you'll need to take your bassline to the next level. Want to add depth and color to your bassline? Try Warm, our iconic effect that brings a genuine analog sound to all instruments. Do you feel your track lacks energy? Then Punch can magnify your bassline and make your songs more captivating. Looking for inspiration? Try out Harmony Engine to craft the perfect harmonic arrangements.":"Auto-Tune プラグインは、ベースラインを次のレベルに引き上げるために必要なすべてを提供します。ベースラインに深みと色を追加したいですか?すべてのインストゥルメントに本物のアナログ サウンドをもたらす、当社の象徴的なエフェクトであるWarmをお試しください。あなたのトラックにエネルギーが欠けていると感じますか?その後、 Punch はベースラインを拡大し、曲をより魅力的にします。インスピレーションをお探しですか?ハーモニー エンジンを試して、完璧なハーモニー アレンジを作成してください。","#The attack will control how soft your sound is at the beginning. Decay is the time of decreasing volume after the attack. Sustain is the setting where the decay will drop, and release determines how long you'll hear the note.":"アタックは、最初の音の柔らかさをコントロールします。ディケイとは、アタックの後に音量が下がっていく時間です。サスティンはディケイが低下する設定で、リリースはノートが聞こえる長さを決定します。","#Have fun, and stay creative!":"楽しんで、創造力を維持してください!","#You'll need to use the lower octaves for your bassline, or it may clash with the frequencies of the other instruments involved in your track.":"ベースラインにはより低いオクターブを使用する必要があります。そうしないと、トラックに含まれる他の楽器の周波数と衝突する可能性があります。","#Mixing: balancing the chosen sound with the other instruments. This involves adjusting the volume, panning, E.Q., and compression of the bass to create a balanced sound.":"ミキシング:選択したサウンドと他の楽器とのバランスを取ります。これには、低音のボリュームパンEQ 、および圧縮を調整して、バランスの取れたサウンドを作成することが含まれます。","#What About the Rhythm?":"リズムは?","#A great bassline can seamlessly link leading instruments and the rhythm section. There are many ways to do so, but you should always remember that the primary role of a bassline is to add rhythm and groove to a song, making it engaging and catchy from the start.":"優れたベースラインは、主要な楽器とリズム セクションをシームレスにリンクできます。これには多くの方法がありますが、ベースラインの主な役割は曲にリズムとグルーヴを追加し、最初から魅力的でキャッチーなものにすることであることを常に覚えておく必要があります。","#Use those settings to ensure you get the right sound from your bass. Remember that your bassline needs to coexist with the rest of your song, so focus on how your bass sounds when included in the rest of your mix rather than when on its own.":"これらの設定を使用して、ベースから適切なサウンドが得られるようにします。ベースラインは曲の残りの部分と共存する必要があることを忘れないでください。そのため、ベースが単独である場合ではなく、ミックスの残りの部分に含まれている場合にどのように聞こえるかに注目してください。","#Producing bass lines requires three steps:":"ベースラインを作成するには、次の 3 つの手順が必要です。","#A person sitting in front of a computer with a guitar on their lap":"膝の上にギターを置き、コンピューターの前に座っている人","#Creating melodies with your bass guitar is a valid option that can open up endless creative opportunities. The way you do this is quite simple: treat it as your primary instrument and create a melody that's both groovy and memorable. It's easier said than done, but N.E.R.D. built a career on unforgettable basslines, so why not you?":"ベースギターでメロディーを作成することは、無限の創造的な機会を開くことができる有効なオプションです.これを行う方法は非常に簡単です。それを主要な楽器として扱い、グルーヴィーで印象的なメロディーを作成します。言うは易く行うは難しですが、 NERD は忘れられないベースラインでキャリアを築いてきました。","#A person's hand strumming a guitar":"ギターをかき鳴らす人の手","#Read the product introduction coverage in this Electronic Musician NAMM 2018 Auto-Tune Pro announcement.":"このElectronic Musician NAMM 2018 Auto-Tune Pro発表の製品紹介記事をお読みください。","#Read the full article on e-musican.com >":"e-musican.com で記事全文を読む >","#See what happened when Antares hit LA and held a party to help celebrate the new Auto-Tune Slice and to connect with the LA Auto-Tune community.":"Antares が LA を襲い、新しい Auto-Tune Slice を祝い、LA Auto-Tune コミュニティとつながるためにパーティーを開いたときの様子をご覧ください。","#Electronic Musician covers all aspects of music production—performance, recording, and technology, from studio to stage. Every issue offers product news and reviews on the latest equipment and services. Plus, get the latest tips & techniques, gear reviews, and insights from today’s top artists!":"Electronic Musician は、スタジオからステージまで、パフォーマンス、レコーディング、テクノロジーなど、音楽制作のあらゆる側面をカバーします。毎号、最新の機器やサービスに関する製品ニュースとレビューを提供しています。さらに、最新のヒントとテクニック、ギアのレビュー、そして今日のトップ アーティストからの洞察を入手してください!","#Learn how producers can win over $100,000 in prizes, including a $30,000 Dream Studio. Read this story and learn how to enter the 2021 Global Producer Challenge beat battle.":"プロデューサーが $30,000 の Dream Studio を含む $100,000 以上の賞金を獲得する方法を学びましょう。このストーリーを読んで、2021 Global Producer Challenge ビート バトルに参加する方法を学びましょう。","#Reviewed by: Electronic Musician":"レビュー: 電子音楽家","#Record • Produce • Perform":"レコーディング・プロデュース・パフォーマンス","#“Antares Technologies (NAMM booth 14001), the worldwide leader in professional vocal processing tools, is pleased to introduce Auto-Tune Pro, the newest, most advanced version of its industry-standard pitch-correction software. Auto-Tune Pro features a sleek, new interface that has been redesigned from the ground up for more streamlined workflow…”":"「専門的な音声処理ツールの世界的リーダーである Antares Technologies (NAMM ブース 14001) は、業界標準のピッチ補正ソフトウェアの最新かつ最も高度なバージョンである Auto-Tune Pro を発表できることを嬉しく思います。 Auto-Tune Pro は、より合理化されたワークフローのためにゼロから再設計された、洗練された新しいインターフェイスを備えています…」","#Read the product introduction coverage in this Electronic Musician NAMM 2018 Auto-Tune Pro announcement.":"この Electronic Musician NAMM 2018 Auto-Tune Pro 発表の製品紹介記事をお読みください。","#Biscotti":"ビスコッティ","#Hide them for good":"それらを永久に隠します","#Cookie crumbler trial is over":"クッキークランブラーの試用は終了しました","#NESSLY 24K":"ネスリー 24K","#Video by: NESSLY 24K":"ビデオ: NESSLY 24K","#good kids prosper":"良い子は栄えます","#Our website uses cookies to deliver the best possible user experience. By clicking \"Accept\", you allow the use of cookies.":"当社のウェブサイトでは、可能な限り最高のユーザー エクスペリエンスを提供するためにCookie を使用しています。 「同意する」をクリックすると、Cookie の使用が許可されます。","#Full-text Access":"全文アクセス","#Contact Support":"サポート問い合わせ先","#Please try again later":"後でもう一度やり直してください","#An error occurred":"エラーが発生しました","#Learn how to write a killer bass line with just a few easy steps. Enhance your music production skills and create memorable bass lines with this helpful guide.":"いくつかの簡単な手順でキラーなベース ラインを作成する方法を学びます。この役立つガイドを使用して、音楽制作のスキルを高め、印象的なベース ラインを作成してください。","#How to Write a Killer Bass Line in A Few Simple Steps":"いくつかの簡単なステップでキラーベースラインを書く方法","#AT Blog bass":"ATブログベース","#Browse our knowledge base for additional support resources.":"その他のサポート リソースについては、ナレッジ ベースを参照してください。","#Copied":"コピーしました","#Create sticker note here.":"ここでステッカーノートを作成します。","#Highlight selected text.":"選択したテキストを強調表示します。","#Google Search Selection":"Google 検索の選択","#Reviewed by: Plugin Boutique":"レビュー担当者: プラグイン ブティック","#Plugin Boutique logo":"プラグイン ブティックのロゴ","#The Plugin Boutique Auto-Tune Pro Vocal Pitch Correction Tutorial video helps outline some good ways to get natural-sounding pitch correction.":"Plugin Boutique Auto-Tune Pro Vocal Pitch Correction Tutorial ビデオは、自然な音程のピッチ補正を行うためのいくつかの良い方法を概説するのに役立ちます.","#Antares Vendor":"アンタレスの商人","#Plugin Boutique is the place where the best music software companies come to sell their VST Plugins, Instruments, and Studio Tools to Producers, Musicians, and DJs worldwide. Customers can browse Best Selling and Top Rated products and can download Free VST Plugins, Demos, and Trial Versions before purchasing.":"Plugin Boutique は、最高の音楽ソフトウェア会社が VST プラグイン、インストゥルメント、およびスタジオ ツールを世界中のプロデューサー、ミュージシャン、および DJ に販売する場所です。顧客は、ベストセラーおよび最高評価の製品を参照し、購入前に無料の VST プラグイン、デモ、および試用版をダウンロードできます。","#The Plugin Boutique Auto-Tune Pro Vocal Pitch Correction Tutorial video helps outline some good ways to get natural sounding pitch correction.":"Plugin Boutique Auto-Tune Pro Vocal Pitch Correction Tutorial ビデオは、自然な音程のピッチ補正を得るためのいくつかの良い方法を概説するのに役立ちます.","#E-Mail":"Eメール","#View current (C)":"現在の表示 (C)","#View gallery (G)":"ギャラリーを見る (G)","#View original (A)":"オリジナルを見る (A)","#Download (D)":"ダウンロード (D)","#A request to change your billing date is already in progress. Please try again later.":"請求日の変更リクエストはすでに進行中です。後でもう一度やり直してください。","#Learn how to master EQing your vocal mixes with this complete guide. Check out these tips for clarity, balance, and depth.":"この完全なガイドで、ボーカル ミックスの EQ をマスターする方法を学びましょう。明快さ、バランス、深さについては、次のヒントをご覧ください。","#REPAIR":"修理","#With built-in intelligence, SoundSoap knows precisely where your tracks need the most help.":"ビルトイン インテリジェンスにより、SoundSoap はトラックで最も助けが必要な場所を正確に認識します。","#ENHANCE":"強化する","#RESCUE":"救援","#Make subtle track-wide changes that combine for striking overall improvements.":"トラック全体に微妙な変更を加えて、全体的な改善を目覚ましく組み合わせます。","#Auto-Tune SoundSoap on a desktop computer":"デスクトップコンピューターでSoundSoapを自動調整する","#Jackson Interview – Pensados Place remini enhanced":"ジャクソン インタビュー – Pensados Place remini Enhanced","#“Auto-Tune SoundSoap is the original and most straightforward product there is for reducing noise and cleaning up audio. Clipping, clicks, line hum, and sibilance all cleaned up the moment you put it on a track. And, our high-quality Enhance section helps bring any recording back to life. We’re thrilled to refresh this beloved product with higher quality processing, a new UI, and additional features and enhancements throughout.”":"「Auto-Tune SoundSoap は、ノイズを低減し、オーディオをクリーンアップするための、オリジナルで最も簡単な製品です。クリッピング、クリック、ライン ハム、歯擦音はすべて、トラックに配置した瞬間にクリーンアップされます。また、高品質のエンハンス セクションは、あらゆる録音を生き生きとさせるのに役立ちます。この最愛の製品を、より高品質の処理、新しい UI、および追加機能と拡張機能で一新できることを嬉しく思います。」","#— Steve Berkley, CEO, Antares Audio Technologies":"— Steve Berkley 氏、CEO、Antares Audio Technologies","#Auto-Tune SoundSoap DAW interface":"Auto-Tune SoundSoap DAW インターフェイス","#Auto-Tune SoundSoap rescue feature":"Auto-Tune SoundSoap レスキュー機能","#Artist: Jess Jackson":"アーティスト: ジェス・ジャクソン","#Elevate the integrity and clarity of every track and set a new standard for your work":"すべてのトラックの完全性と明瞭性を高め、作業の新しい基準を設定します","#Auto-Tune SoundSoap Highlights:":"Auto-Tune SoundSoap のハイライト:","#Jess Jackson Interview — Pensados Place":"ジェス ジャクソン インタビュー — Pensados Place","#Auto-Tune SoundSoap repairs imperfect vocals, rescues “unusable” audio, and enhances the overall tone and timbre of any track with the press of a button. It is the fastest and easiest way to clean any audio track. “Light-switch simple”, Auto-Tune SoundSoap requires no special training or experience and can be used by everyone from the Day 1 beginner to seasoned veterans. From audio restoration and overall noise reduction to removing aberrations and other imperfections, Auto-Tune SoundSoap is the simple way to clean any track.":"Auto-Tune SoundSoap は、ボタンを押すだけで、不完全なボーカルを修復し、「使用できない」オーディオを救出し、あらゆるトラックの全体的なトーンと音色を向上させます。これは、オーディオ トラックをクリーンアップするための最も速くて簡単な方法です。 「簡単なライトスイッチ」、Auto-Tune SoundSoap は特別なトレーニングや経験を必要とせず、初心者から経験豊富なベテランまで誰でも使用できます。 Auto-Tune SoundSoap は、オーディオの復元や全体的なノイズの低減から、異常やその他の欠陥の除去まで、あらゆるトラックを簡単にクリーニングできます。","#REDEFINE":"再定義","#Auto-Tune SoundSoap enhance feature":"Auto-Tune SoundSoap エンハンス機能","#Auto-Tune SoundSoap can save the “unsavable” and bring damaged audio back to life.":"Auto-Tune SoundSoap は「保存できない」ものを保存し、損傷したオーディオを生き返らせることができます。","#Auto-Tune SoundSoap repair feature":"Auto-Tune SoundSoap 修復機能","#Auto-Tune SoundSoap redefine feature":"Auto-Tune SoundSoap 再定義機能","#Skrillex":"スクリレックス","#There was an error retrieving this blog post. Please try again later.":"このブログ投稿の取得中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。","#Vocal Effects: Duo":"ボーカルエフェクト:デュオ","#Control Breathiness With Aspire 2":"Aspire 2 で息苦しさをコントロール","#Mutator The Sound Design Tool for Creative Effects 1":"Mutator クリエイティブな効果のためのサウンドデザインツール 1","#Tutorial Introduction to Duo with Wavy Wayne remini enhanced":"チュートリアル Wavy Wayne remini を使用した Duo の紹介","#to deliver the best possible user experience.":"可能な限り最高のユーザーエクスペリエンスを提供します。","#Tutorial How to Use Mutator for Vocal Synth Textures 1":"チュートリアル ボーカル シンセ テクスチャに Mutator を使用する方法 1","#Duo Delivering Depth with Doubled Vocals 1":"二重のボーカルで深みを届けるデュオ 1","#Punch Plug in Tutorial Easily Create a Knockout Mix Square":"パンチ プラグイン チュートリアル ノックアウト ミックス スクエアを簡単に作成","#Vocal Effects: Punch":"ボーカルエフェクト:パンチ","#By clicking \"Accept\", you allow the use of cookies.":"「同意する」をクリックすると、Cookie の使用が許可されます。","#Tutorial Introduction to Mutator with Wavy Wayne remini enhanced":"チュートリアル Wavy Wayne remini が強化された Mutator の紹介","#Warm How to Get Tube Saturation in a Digital World 1":"デジタルワールドでチューブサチュレーションを取得する方法 1","#5 tips 1":"5 つのヒント 1","#4 Tips For Musicians While Social Distancing":"社会的距離を保つミュージシャンのための 4 つのヒント","#Creating Knockout Vocal Mixes with Punch":"Punch でノックアウト ボーカル ミックスを作成する","#Creating Knockout Vocal Mixes with Punch 1":"Punch 1 でノックアウト ボーカル ミックスを作成する","#Introducing Auto Tune Unlimited 1":"オートチューン アンリミテッド 1 のご紹介","#Plug-in":"プラグイン","#The Auto-EFX Multi-Effects Rack":"Auto-EFX マルチエフェクト ラック","#The Auto-EFX multi-effects rack includes six different effects modules:":"Auto-EFX マルチエフェクト ラックには、6 つの異なるエフェクト モジュールが含まれています。","#Pitch and Throat: for real-time pitch and formant shifting":"Pitch and Throat: リアルタイムのピッチとフォルマントのシフト用","#You can see waveforms in a DAW thanks to digital music production. After applying distortion by any means, you will see that the waveform changes. When the audio clips, you will see how the peaks seem cut because they have exceeded the maximum gain level.":"デジタル音楽制作のおかげで、DAWで波形を見ることができます。何らかの方法で歪みを加えると、波形が変化することがわかります。オーディオがクリップすると、最大ゲイン レベルを超えているため、ピークがどのようにカットされているかがわかります。","#In any DAW, you can see your mix's volume meters to keep it within the limit and add a subtle distortion. If you go beyond zero, your distortion will shift from creative to unwanted distortion, which will compromise your piece.":"どのDAWでも、ミックスのボリュームメーターを表示して、制限内に保ち、微妙な歪みを加えることができます.ゼロを超えると、歪みがクリエイティブなものから不要な歪みに変化し、作品が損なわれます。","#Listening to recordings from a tape machine may seem low quality for many compared to today's recording technology; however, there's something nostalgic and magical to it that many producers love to add to their music.":"多くの人にとって、テープ マシンからの録音を聞くことは、今日の録音技術と比較して低品質に思えるかもしれません。ただし、多くのプロデューサーが音楽に追加するのが大好きなノスタルジックで魔法のようなものがあります。","#Another way to get distortion is with amplifiers, which are an excellent solution for electric and bass guitars. Amps alter the sound simply by making it louder, thus reaching clipping levels and distorting the sound.":"歪みを得るためのもう 1 つの方法は、アンプを使用することです。これは、エレクトリック ギターやベース ギターに最適なソリューションです。アンプは単純に音を大きくすることで音を変化させ、クリッピング レベルに達して音を歪ませます。","#In today's digital era of music production, several effects emulate valve amps and other distortion sounds for various instruments and voices. Creative distortion is when you reshape the audio waveform to your advantage to produce unique sounds.":"今日の音楽制作のデジタル時代では、いくつかのエフェクトがバルブアンプやその他のディストーションサウンドをエミュレートして、さまざまな楽器や声を表現しています。クリエイティブなディストーションとは、独自のサウンドを生成するためにオーディオ波形を有利に変形することです。","#When you record audio, your analog-to-digital converter captures that sound and converts it to digital bits in the most accurate way possible. With bit crushing, that accurate representation of the audio will be affected and transformed into a lo-fi sound.":"オーディオを録音すると、アナログ - デジタル コンバーターがそのサウンドをキャプチャし、可能な限り正確な方法でデジタル ビットに変換します。ビットクラッシングにより、オーディオの正確な表現が影響を受け、ローファイサウンドに変換されます。","#But how do you apply this effect to achieve the best possible results? Today we'll look at how you can use distortion creatively, first explaining what it is, how it works, and the different effects you can create with it.":"しかし、可能な限り最高の結果を得るために、この効果をどのように適用すればよいのでしょうか?今日は、歪みを創造的に使用する方法を見ていきます。まず、歪みとは何か、どのように機能するか、そしてそれを使って作成できるさまざまな効果について説明します。","#Overdrive effects boost the gain of your audio enough to add distortion, but not enough that would cause clipping. This effect is often found on guitar amps, and is the classic distortion of the electric guitar. It makes the sound louder with a tender and mild distortion.":"オーバードライブ エフェクトは、歪みを追加するのに十分なほどオーディオのゲインを高めますが、クリッピングを引き起こすほどではありません。この効果はギターアンプによく見られ、エレキギターの古典的な歪みです。柔らかくマイルドな歪みで音を大きくします。","#Some people refer to overdrive as a “dirty” sound effect. In digital music production, you can use overdrive plugins to emulate the sound of the guitar amp's tone and make your music louder without clipping.":"オーバードライブを「汚い」効果音と呼ぶ人もいます。デジタル音楽制作では、オーバードライブ プラグインを使用してギター アンプのトーンのサウンドをエミュレートし、クリッピングすることなく音楽を大きくすることができます。","#Learn six creative ways to master the distortion effect.":"ディストーション エフェクトをマスターするための 6 つのクリエイティブな方法を学びます。","#What Are Kinds of Creative Distortion?":"創造的な歪みの種類は何ですか?","#Bit Crushing":"ビットクラッシング","#Are you trying to make lo-fi music? Then bit crushing will become an irreplaceable addition to your workflow. Besides lo-fi, chiptunes, and old-school video game music, bit crushing is often used in electronic music and dubstep.":"ローファイな音楽を作ろうとしていますか?そうすれば、ビット クラッシングはワークフローにかけがえのないものになります。ローファイ、チップチューン、昔ながらのビデオ ゲーム音楽のほかに、電子音楽やダブステップでもビット クラッシングがよく使用されます。","#Auto-Tune Unlimited Monthly (rme)":"毎月無制限のオートチューン (rme)","#Have you ever wanted to recreate that typical tape sound? When music was recorded with tape machines, the recordings could be affected by saturation: a phenomenon that occurs when an audio signal is overloaded, causing a distortion with a certain warmth.":"あの典型的なテープサウンドを再現したいと思ったことはありませんか?音楽がテープ マシンで録音された場合、録音は飽和の影響を受ける可能性があります。これは、オーディオ信号がオーバーロードされたときに発生する現象であり、特定の暖かさを伴う歪みを引き起こします。","#Tape Saturation":"テープ飽和","#Start applying distortion slowly and increase it gradually. With clipping, you must be extra careful and always check your levels after adjustments.":"ゆがみはゆっくりとかけ始め、徐々に大きくしていきます。クリッピングの場合は特に注意が必要で、調整後は常にレベルを確認してください。","#Most amps come with several knobs to adjust the volume of your instruments and other settings. Setting the amps knob levels in specific combinations, you can create a distorted sound, reshaping the input sound directly from the device.":"ほとんどのアンプには、楽器の音量やその他の設定を調整するためのいくつかのノブが付属しています。 amps ノブのレベルを特定の組み合わせで設定すると、歪んだサウンドを作成し、デバイスから直接入力サウンドを再形成できます。","#How Does Distortion Work?":"歪みはどのように機能しますか?","#Overdrive":"オーバードライブ","#Another way to emulate old-school distortion is through tube saturation. Valve amps and mics create a distortion that many people still love. Nowadays, getting all the gear to record and use that unique effect is very expensive, not to mention the tubes eventually burn out, and will require maintenance.":"オールドスクールなディストーションをエミュレートするもう 1 つの方法は、チューブ サチュレーションを使用することです。真空管アンプとマイクが生み出す歪みは、今でも多くの人に愛されています。今日では、そのユニークな効果を記録して使用するためにすべての機材を手に入れることは非常に高価です。","#Take your time to explore the endless opportunities distortion offers to expand your sound, and remember that, as with most effects, sometimes less is more.":"時間をかけて、歪みがサウンドを拡張する無限の可能性を探求し、ほとんどのエフェクトと同様に、少ない方が良い場合があることを覚えておいてください。","#What is Distortion?":"歪みとは?","#Tape saturation is still popular today, thanks to tape saturation plug-ins. Producers use them to add a touch of nostalgia to a piece of music, or to enhance the sound of virtual instruments to make them sound raw and more authentic without the struggles of recording on tape.":"テープ サチュレーション プラグインのおかげで、テープ サチュレーションは今日でも人気があります。プロデューサーはそれらを使用して、音楽に懐かしさを加えたり、仮想楽器のサウンドを強化して、テープに録音するのに苦労することなく、生の音をより本物らしくします。","#Amping":"アンピング","#The alteration in the waveform caused by distortion generates a particular sonic effect: a warm, dirty, crunchy sound.":"歪みによって引き起こされる波形の変化は、特定の音響効果を生み出します。それは、温かみのある、汚れた、歯ごたえのあるサウンドです。","#Here are six ways to include distortion in your future projects.":"将来のプロジェクトに歪みを含める 6 つの方法を次に示します。","#Essentially, there are two types of distortion: unwanted distortion and creative distortion. Unwanted distortion is an alteration in your audio that occurs involuntarily. An example could be when you're applying noise reduction to a track and notice the voice becoming robotic and unnatural. That's an unwanted distortion because you didn't want to add distortion but were just trying to clean your audio clip.":"基本的に、歪みには 2 つのタイプがあります。不要な歪みと創造的な歪みです。不要な歪みは、意図せずに発生するオーディオの変化です。たとえば、トラックにノイズ リダクションを適用しているときに、声がロボット的で不自然になっていることに気付いた場合などです。歪みを追加するのではなく、オーディオ クリップをきれいにしようとしただけなので、これは望ましくない歪みです。","#The remarkable effect of bit crushing is the final solution to add creative distortion to your sound. It's a rather peculiar effect that, as its name suggests, crushes and squeezes the bit depth and sample rate of your audio. It reduces the sample rate and removes parts of the audio signal that were recorded.":"ビット クラッシングの優れた効果は、サウンドに創造的な歪みを加える最終的なソリューションです。これは、その名前が示すように、オーディオのビット深度とサンプル レートを押しつぶして圧縮する、かなり特殊な効果です。サンプルレートを下げ、録音されたオーディオ信号の一部を削除します。","#A man sitting in a studio":"スタジオに座っている男性","#Depending on how you use it, distortion can completely change the mood and style of your music. Many producers use distortion in music production to create a warmer and punchier sound, but there are endless ways to expand your sonic palette using distortion.":"ディストーションは使い方次第で、音楽のムードやスタイルを完全に変えることができます。多くのプロデューサーは音楽制作にディストーションを使用して、より暖かくパンチの効いたサウンドを作成していますが、ディストーションを使用してサウンド パレットを拡張する方法は無限にあります。","#Clipping":"クリッピング","#Luckily for us, some plug-ins nowadays can replicate that tube saturation perfectly. If you're aiming at recreating the vintage effect that made many recordings legendary, try the unmistakable sound effect of Warm. Warm provides accurate emulation of the iconic tube sound: with tape saturation, you can experiment with a diverse range of distortion to add a distinctive and timeless sound to your recordings or digital instruments. You can get Warm individually or with an Auto-Tune Unlimited subscription.":"幸いなことに、最近のプラグインの中には、チューブのサチュレーションを完全に再現できるものがあります。多くのレコーディングを伝説的なものにしたビンテージ効果の再現を目指している場合は、ウォームの紛れもない効果音を試してください。 Warm は象徴的なチューブ サウンドの正確なエミュレーションを提供します。テープ サチュレーションを使用すると、さまざまな範囲のディストーションを試して、レコーディングやデジタル楽器に独特で時代を超越したサウンドを追加できます。 Warm は個別に入手することも、 Auto-Tune Unlimited サブスクリプションで入手することもできます。","#have been building their brand via their own Twitch streams. Even Billboard publishes a weekly “":"独自の Twitch ストリームを通じてブランドを構築してきました。ビルボードでさえ、毎週「","#While not the same as a traditional show at a venue, streaming does feature real-time interactivity allowing fans to respond via chat systems, text and":"会場での従来のショーと同じではありませんが、ストリーミングにはリアルタイムの双方向性があり、ファンはチャット システム、テキスト、メッセージを介して応答できます。","#Kenny":"ケニー","#The Cave":"洞窟","#. (one of his personal vocal plug-in favorites). His music producer community on Twitch has grown to over 100,000 members in just a few months.":". (彼の個人的なボーカル プラグインのお気に入りの 1 つ)。 Twitch での彼の音楽プロデューサー コミュニティは、わずか数か月で 100,000 人以上のメンバーに成長しました。","#where subscribers hear him talk about crafting drum packs, getting more placements, beat making tips, and “beat critique,” where subs can send in their beats for review.":"サブスクライバーは、ドラムパックの作成、より多くのプレースメントの取得、ビート作成のヒント、サブスクライバーがレビューのためにビートを送信できる「ビート批評」について彼が話しているのを聞くことができます.","#Large Professor":"大教授","#While previously the domain of gamers, live streaming services such as":"以前はゲーマーの領域でしたが、","#for jumping into this new technology realm and helping to make it happen":"この新しいテクノロジーの領域に飛び込み、それを実現する手助けをしてくれた","#Battle of the Bands":"バンドの戦い","#Never camera shy and always up for some fun,":"カメラを恥ずかしがらず、常に楽しみを求めています。","#get industry advice, creative tips and some live Q&A via chat to encourage and educate the music producer community. He will jump from analyzing a track or music tool; to showing how he approaches the beat making process; to holding Beat Battles every Monday where a beat gets made in two hours and the winner gets a copy of":"業界のアドバイス、クリエイティブなヒント、ライブ Q&A をチャットで入手して、音楽プロデューサー コミュニティを奨励および教育します。彼はトラックや音楽ツールの分析から飛び降ります。彼がビートメイキングプロセスにどのようにアプローチするかを示すこと。毎週月曜日にビートバトルを開催し、2時間でビートが作られ、勝者は","#. His teaching experience benefits the subscribers to his":".彼の教育経験は、彼の購読者に利益をもたらします","#producer":"プロデューサー","#is on a mission to give back to young producers and artists. Not only has he created the":"若いプロデューサーやアーティストに還元することを使命としています。彼が作成しただけでなく、","#“Temperature Check” show":"「体温チェック」ショー","#on IGTV where he listens to new artist submissions and offers advice on music production and the industry.":"彼は IGTV で新しいアーティストの提出物を聴き、音楽制作と業界に関するアドバイスを提供しています。","#Facebook Live":"フェイスブックライブ","#of emojis. They also offer some income as events can require a subscription or one-time fee similar to the pay-per-view sports model. In addition, fans can buy special tokens and badges as virtual “merch.”":"絵文字の。また、イベントには有料のスポーツ モデルと同様に、サブスクリプションまたは 1 回限りの料金が必要になるため、ある程度の収入も得られます。さらに、ファンは特別なトークンとバッジを仮想の「商品」として購入できます。","#Full Sail University":"フルセイル大学","#of Kenny and mixer":"ケニーとミキサーの","#judging a beat battle or":"ビートバトルの審査や","#Q&A with Che":"チェとの一問一答","#Twitch":"けいれん","#Just as streamer channels feature top gamers who battle it out, now we can see music producers battle it out in online best competitions.":"ストリーマー チャンネルでトップ ゲーマーが戦いを繰り広げるのと同じように、今では音楽プロデューサーがオンラインのベスト コンテストで戦いを繰り広げているのを見ることができます。","#is known as a prolific producer and for his rollicking YouTube video series “":"多作なプロデューサーとして知られ、彼の陽気な YouTube ビデオ シリーズで知られています。","#Grammy award-winning":"グラミー賞受賞","#Ghostface Killah":"ゴーストフェイス・キラー","#Strange Days Indeed – But The Music Plays On":"Strange Days Indeed – しかし音楽は続く","#Che Pope Instagram live":"チェ・ポープ インスタグラムライブ","#have had successful Twitch music events. Producers such as":"Twitch音楽イベントを成功させました。などのプロデューサー","#lots":"ロット","#Battle Stations, Battle Stations!":"バトルステーション、バトルステーション!","#So fire-up that phone or laptop and jump into a stream of vibrant music creation communities and virtual concerts.":"携帯電話やラップトップを起動して、活気に満ちた音楽制作コミュニティやバーチャル コンサートのストリームに飛び込みましょう。","#How streaming technology and beat battles are building community among artists, music producers, audio engineers and fans.":"ストリーミング テクノロジーとビート バトルがアーティスト、音楽プロデューサー、オーディオ エンジニア、ファンの間でどのようにコミュニティを構築しているか。","#Livestreams to Watch":"視聴するライブストリーム","#their Twitch concert":"彼らの Twitch コンサート","#is a 2x Grammy Award-winning producer who has worked with artists that include Kanye West, Drake, J. Cole, Ludacris, 50 Cent, Ariana Grande, and others. He’s served as a music production consultant and as an instructor for the “Future Music Moguls” program at the":"カニエ ウェスト、ドレイク、J. コール、リュダクリス、50 セント、アリアナ グランデなどのアーティストと仕事をしたグラミー賞を 2 回受賞したプロデューサーです。彼は、音楽制作のコンサルタントとして、また音楽院で「Future Music Moguls」プログラムのインストラクターを務めてきました。","#2020 has been a real challenge for the music community. With":"2020 年は、音楽コミュニティにとって真の挑戦でした。と","#YouTube LIVE":"ユーチューブライブ","#” competitions to hilarious/caustic “":"「陽気な/苛烈な競争」","#Laptop Battles":"ラップトップの戦い","#and former G.O.O.D. Music label executive":"元GOOD Musicレーベル幹部","#Producer Plug Uni":"プロデューサープラグユニ","#from Trivium and":"トリヴィアムから、","#was a great way to still stay connected with their favorite band. And kudos to":"お気に入りのバンドとのつながりを維持するのに最適な方法でした。そして、称賛する","#this one":"これです","#Swim the Stream of Live Music":"ライブ音楽の流れを泳ぐ","#have recently pursued musical performances and music-related content as a new market for their technology. A number of artists including":"最近では、彼らのテクノロジーの新しい市場として、音楽パフォーマンスや音楽関連のコンテンツを追求しています。をはじめとするアーティスト多数","#Rap Battles":"ラップバトル","#of him coaching his subscribers on using":"彼がサブスクライバーに使い方を教えている","#Monthly beat battles at":"月間ビートバトル","#are judged by old-school hip hop legends that have included":"含まれている古い学校のヒップホップの伝説によって判断されます","#And yes, the winner of the battle gets hooked-up with a free Auto-Tune EFX+!":"はい、バトルの勝者は無料の Auto-Tune EFX+ に接続されます!","#While times have been hard in 2020, it’s important to see ways that music producers, mixers, artists and fans can still interact and grow using the digital tools available.":"2020 年は困難な時期でしたが、音楽プロデューサー、ミキサー、アーティスト、ファンが、利用可能なデジタル ツールを使用して交流し、成長できる方法を確認することが重要です。","#, making money from live music seems impossible. Plus with current travel restrictions, opportunities for networking and making an impact beyond your local scene are severely limited. So what can we do to find mentors, reach fans, and interact with tastemakers that support your career as an artist, producer or mix engineer?":"、ライブ音楽でお金を稼ぐことは不可能に思えます。さらに、現在の旅行制限により、ネットワークを作り、地元のシーンを超えて影響を与える機会は非常に限られています.では、メンターを見つけ、ファンにリーチし、アーティスト、プロデューサー、またはミックス エンジニアとしてのキャリアをサポートするテイストメーカーと交流するには、どうすればよいでしょうか?","#Kenny Beats":"ケニー・ビーツ","#” popular with the electronic music crowd, these music competitions help hone skills and give exposure to up-and-coming artists.":"エレクトロニック ミュージックのファンに人気のこれらの音楽コンペティションは、スキルを磨き、新進気鋭のアーティストを紹介するのに役立ちます。","#,” where he shows his process for making a beat and recording a rapper or singer in real-time. Taking that to a new, interactive level his subscribers on the":"」では、ビートを作成し、ラッパーや歌手をリアルタイムで録音するプロセスを示しています。それを新しいインタラクティブなレベルに引き上げることで、","#Illmind Twitch channel":"Illmind Twitch チャンネル","#Trivium Twitch concert streaming":"Trivium Twitch コンサート ストリーミング","#venues closed and tours canceled":"会場は閉鎖され、ツアーはキャンセルされました","#” page.":"」ページ。","#YouTube video":"YouTube ビデオ","#podcast, he’s also been running a":"ポッドキャスト、彼はまた、","#and others. The judging is always fun to watch on it’s own as sometimes the vote is split and a tie-breaker is needed. Note that you can also just watch as a spectator.":"その他。審査は、投票が分割され、タイブレーカーが必要になることがあるため、単独で見るのは常に楽しいものです。傍観者として見ることもできます。","#Alex Tumay Youtube live streaming":"アレックス・トゥマイ Youtube ライブストリーミング","#Producer Plug Uni Beat Battle Live Stream poster":"Producer Plug ユニビートバトル生配信ポスター","#Alex Tumay":"アレックス・トゥメイ","#Illmind Twitch streaming":"イルマインド Twitch ストリーミング","#For Trivium fans worldwide,":"世界中のTriviumファンのために、","#Clive Davis Department Of Recorded Music":"クライヴ・デイヴィス 録音音楽部門","#Matthew K Heafy":"マシュー・K・ヒーフィー","#“Battles” have been part of the music community for-ever. From teenage “":"「バトル」は音楽コミュニティの一部であり続けてきました。十代から」","#Kenny Beats Twitch channel":"Kenny Beats Twitchチャンネル","#Check out this":"これをチェックしてください","#Listen to the translation":"翻訳を聞く","#Starting at":"で始まる","#Air Band for adding a smooth high-end presence":"滑らかでハイエンドな存在感を加えるエアバンド","#Tilt EQ Filter to balance the high and low end of the spectrum":"スペクトルの高域と低域のバランスをとるチルト EQ フィルター","#External Sidechain for adding dynamic filters":"動的フィルターを追加するための外部サイドチェーン","#Band/Solo Mode":"バンド/ソロモード","#Dry/Wet":"ドライ、ウェット","#Watch a singer’s pitch move across thresholds in real-time to visualize range and thresholds.":"歌手のピッチがリアルタイムでしきい値を超えて移動するのを見て、範囲としきい値を視覚化します。","#\"Harmony Engine is great for coming up with harmony parts and ideas on the fly—and it’s an easy way to fatten up any chorus.\"":"「Harmony Engine は、ハーモニー パーツやアイデアをその場で思いつくのに最適です。また、コーラスを太くする簡単な方法です。」","#Harmony Engine EVO Upgrade Harmony Engine":"ハーモニー エンジン EVO アップグレード ハーモニー エンジン","#Best Vocal Processding mobile":"ベスト ボーカル プロセッシング モバイル","#Get creative with your vocal recording! Discover the best vocal processing and audio effects techniques.":"ボーカル録音でクリエイティブに!最高のボーカル処理とオーディオ効果のテクニックを発見してください。","#14 Best Vocal Processing and Audio Effects Techniques":"14 の最高のボーカル処理とオーディオ エフェクト テクニック","#Thank you for submitting your request.":"リクエストを送信していただきありがとうございます。","#A representative will be in touch with you soon.":"担当者がすぐにご連絡いたします。","#Delay is an echo effect that repeats the original vocal signal at a specified interval. Using delay on vocals can create a broad range of exciting effects; experiment with all of them, like tape delay, digital delay, or modulated delay.":"ディレイは、指定された間隔で元のボーカル信号を繰り返すエコー効果です。ボーカルにディレイを使用すると、幅広い刺激的な効果を生み出すことができます。テープディレイ、デジタルディレイ、変調ディレイなど、すべてを試してみてください。","#De-Essing":"ディエッシング","#Are you struggling to get your vocals polished? You're not alone! Luckily, there are different ways to take your songs to the next level in no time. Whether you're a seasoned producer or just starting out, these tools will help you achieve a more professional sound with your vocal recordings.":"ボーカルを磨くのに苦労していますか?あなたは一人じゃない!幸いなことに、すぐに曲を次のレベルに引き上げるさまざまな方法があります。ベテランのプロデューサーでも初心者でも、これらのツールを使用すると、ボーカル レコーディングでよりプロフェッショナルなサウンドを実現できます。","#Remember to adjust the delay time and feedback levels carefully, A variety of other parameters in a delay can also help create depth, texture, and movement without overpowering the rest of the mix.":"遅延時間とフィードバック レベルを慎重に調整することを忘れないでください。遅延の他のさまざまなパラメーターも、ミックスの残りの部分を圧倒することなく、深さ、テクスチャ、および動きを作成するのに役立ちます。","#A chorus is a modulation effect that duplicates the original vocal signal and adds slight variations in pitch and timing to create a more dense sound.":"コーラスは、元のボーカル信号を複製し、ピッチとタイミングにわずかな変化を加えて、より密度の高いサウンドを作成するモジュレーション エフェクトです。","#We discussed in detail the importance of reverb in this article, so check it out if you want to learn more about this fundamental audio effect for vocals.":"この記事では、リバーブの重要性について詳しく説明しました。このボーカルの基本的なオーディオ効果について詳しく知りたい場合は、こちらをチェックしてください。","#Many types of saturation effects are available, ranging from analog-style tape saturation to digital distortion and everything in between. Each kind of saturation effect has its unique characteristics, which can be used to create a range of exciting and creative vocal sounds.":"アナログ スタイルのテープ サチュレーションからデジタル ディストーションまで、さまざまなタイプのサチュレーション エフェクトが用意されています。サチュレーション効果の種類ごとに独自の特徴があり、エキサイティングでクリエイティブなボーカル サウンドを作成するために使用できます。","#Compression also allows you to experiment with different effects - for instance, applying gentle compression can add depth and richness to your vocal track, whereas using more aggressive settings can give it an upfront presence in your mix.":"コンプレッションを使用すると、さまざまな効果を試すこともできます。たとえば、穏やかなコンプレッションを適用すると、ボーカル トラックに深みと豊かさが追加されます。一方、よりアグレッシブな設定を使用すると、ミックス内で存在感が増します。","#Delay":"遅れ","#Saturation involves adding harmonic distortion to the original vocal signal, which can help to create a more natural, organic, and vintage sound. When you apply subtle saturation to your vocals, you'll add warmth and richness to their sound, making it stand out in the mix and giving it a more natural feel.":"サチュレーションには、元のボーカル信号に高調波歪みを追加することが含まれます。これにより、より自然で有機的でビンテージなサウンドを作成できます。ボーカルに微妙なサチュレーションを適用すると、サウンドに暖かさと豊かさが追加され、ミックス内で際立ち、より自然な感じになります。","#Warm is an excellent tool to bring vocal tracks to life, with a carefully-crafted blend of analog tube saturation that enhances the qualities of a voice. Other valid options include Soundtoys Decapitator, FabFilter Saturn, and UAD Studer A800.":"Warmは、ボーカル トラックに命を吹き込むための優れたツールです。慎重に作成されたアナログ チューブ サチュレーションのブレンドにより、声の質が向上します。その他の有効なオプションには、Soundtoys Decapitator、FabFilter Saturn、および UAD Studer A800 が含まれます。","#Reverb":"リバーブ","#EQ is one of the most essential and versatile tools in a producer's arsenal, as it allows you to adjust the frequencies in a recording and shape the sound to create a coherent and pleasant soundscape.":"EQ は、レコーディングの周波数を調整し、サウンドを整形して一貫性のある快適なサウンドスケープを作成できるため、プロデューサーにとって最も重要で用途の広いツールの 1 つです。","#Echo":"エコー","#If you're looking for an effect that'll add impact and energy to your recordings, try our Punch vocal enhancer, a powerful mix of compression, gain, and limiting that'll enrich your voice and give an edge to your tunes.":"レコーディングにインパクトとエネルギーを加えるエフェクトをお探しの場合は、パンチボーカル エンハンサーをお試しください。これは、コンプレッション、ゲイン、リミッティングの強力な組み合わせで、声を豊かにし、曲にエッジを与えます。","#Equalization (EQ)":"イコライゼーション (EQ)","#Echo, also known as tape delay, is a specific type of delay effect that can add space, depth, and atmosphere to a track. It creates a repeating series of delayed signals that give the impression of an echo or reverberation in a room.":"エコー (テープ ディレイとも呼ばれます) は、トラックに空間、深さ、雰囲気を追加できる特定のタイプのディレイ エフェクトです。部屋にエコーや残響のような印象を与える一連の遅延信号を繰り返し作成します。","#De-essers reduce the harsh, hissing \"s\" and \"sh\" sounds present in vocal recordings.":"ディエッサーは、ボーカル録音に存在する耳障りな「s」および「sh」音を低減します。","#When using EQ on vocals, your main focus is to obtain optimal clarity without sacrificing the intrinsic characteristics of the track. You do so by enhancing and mitigating specific frequencies, ensuring the final vocal track seamlessly blends with the rest of the song.":"ボーカルに EQ を使用するときの主な焦点は、トラックの本質的な特性を犠牲にすることなく、最適な明瞭さを得ることです。これを行うには、特定の周波数を強調および軽減し、最終的なボーカル トラックが曲の残りの部分とシームレスにブレンドされるようにします。","#Pitch correction helps you correct any notes that are out of tune, but can also be used creatively to craft your own unique vocal signature. Check out this post on the main differences between Auto-Tune and Pitch Correction to learn more.":"ピッチ補正は、調子がずれている音を修正するのに役立ちますが、独自のボーカル シグネチャを作成するために創造的に使用することもできます。詳細については、オートチューンとピッチ補正の主な違いに関するこの記事をご覧ください。","#Whether you want to adjust your pitch or add effects to your vocal recordings to make them sound unique, there are over 100 effect patches included in Auto-Tune EFX+ to satisfy your needs and upgrade your sound.":"ピッチを調整したり、ボーカル録音にエフェクトを追加してユニークなサウンドにしたりする場合でも、 Auto-Tune EFX+には 100 を超えるエフェクト パッチが含まれており、ニーズを満たし、サウンドをアップグレードできます。","#No matter what type of sound you're going for, compression can be used to find just the right level of dynamics and enhance your musical production.":"どんなタイプのサウンドを求めていても、コンプレッションを使用して適切なレベルのダイナミクスを見つけ、音楽制作を向上させることができます。","#Chorus is crucial when you want to create an immersive soundscape and is the best effect to magnify the qualities of vocals. If you want to turn a single vocal recording into a powerful chorus, try Choir by Antares, the secret weapon of thousands of producers worldwide, to create a deep and diverse group of voices.":"コーラスは、没入感のあるサウンドスケープを作成する場合に重要であり、ボーカルの品質を拡大するための最良の効果です。単一のボーカル録音を強力なコーラスに変えたい場合は、世界中の何千ものプロデューサーの秘密兵器である Antares のChoir を試して、深く多様な声のグループを作成してください。","#Such a delicate process requires professional tools to get the perfect results. Here at Antares, we developed the iconic Auto-Tune Vocal EQ, a versatile and intuitive EQ to smoothen and magnify your vocals' frequencies. Chosen by producers and audio professionals globally, Auto-Tune Vocal EQ is the ultimate effect to bring to life the essence of your vocal performances.":"このようなデリケートなプロセスには、完璧な結果を得るために専門的なツールが必要です。 Antares では、象徴的なAuto-Tune Vocal EQを開発しました。これは、ボーカルの周波数を滑らかにし、拡大する多目的で直感的な EQ です。世界中のプロデューサーやオーディオ プロフェッショナルに選ばれている Auto-Tune Vocal EQ は、ボーカル パフォーマンスのエッセンスを生き生きとさせる究極のエフェクトです。","#Pitch shifting creates interesting vocal harmonies or adds depth and texture to a vocal track. With pitch shifting, you can transpose a vocal recording up or down by several semitones, giving you the flexibility to create unique and unexpected sounds.":"ピッチ シフトは、興味深いボーカル ハーモニーを作成したり、ボーカル トラックに深みや質感を追加したりします。ピッチシフトを使用すると、ボーカル録音を数半音ずつ上下に移調でき、ユニークで予想外のサウンドを柔軟に作成できます。","#Throat, by Antares, is the ultimate solution for the producer or singer who wants complete control over a vocal track's anatomy. With Throat, you can make subtle changes to lips, mouth, throat, and vocal cords to change the structure of a voice and enhance its characteristics.":"Antares のThroatは、ボーカル トラックの構造を完全にコントロールしたいプロデューサーやシンガーにとって究極のソリューションです。喉を使用すると、唇、口、喉、声帯に微妙な変更を加えて、声の構造を変更し、その特性を向上させることができます。","#Given the importance of the topic, we dedicated a post to the process of de-essing vocals in a mix.":"このトピックの重要性を考慮して、ミックス内のボーカルをディエッシングするプロセスに投稿しました。","#Distortion is an effect that can add grit, character, and attitude to vocals, resulting in a unique and edgy sound. You achieve this by intentionally overdriving the input signal, creating harmonic overtones, and adding harmonics that weren't present in the original sound.":"ディストーションは、ボーカルにグリット、キャラクター、態度を追加して、ユニークでエッジの効いたサウンドを生み出すことができるエフェクトです。これは、入力信号を意図的にオーバードライブし、倍音を作成し、元のサウンドには存在しなかった倍音を追加することで実現します。","#A limiter acts as a safety net, catching any peaks or loud moments in the vocal track and reducing their volume to keep them in check. It works by setting a maximum level for the vocal, preventing it from getting too loud and causing distortion in the mix.":"リミッターはセーフティ ネットとして機能し、ボーカル トラックのピークや大きな瞬間をキャッチし、音量を下げてそれらを抑制します。ボーカルの最大レベルを設定することで機能し、音量が大きくなりすぎてミックスに歪みが生じるのを防ぎます。","#This effect is often used in rock, metal, and punk genres, where a raw and unpolished sound is a trademark. However, distortion can be used creatively in all genres to add excitement and edge to a vocal track.":"このエフェクトは、ロック、メタル、パンクのジャンルでよく使用されます。これらのジャンルでは、荒削りで研ぎ澄まされていないサウンドがトレードマークです。ただし、ディストーションはあらゆるジャンルで創造的に使用して、ボーカル トラックに興奮とエッジを加えることができます。","#Pitch Shifting":"ピッチシフト","#One of the benefits of using a limiter is that it allows you to increase the overall volume of the vocal track without sacrificing clarity. Find out more about this crucial tool in our post dedicated to limiters.":"リミッターを使用する利点の 1 つは、明瞭さを犠牲にすることなく、ボーカル トラック全体の音量を上げることができることです。この重要なツールの詳細については、リミッターに特化した投稿をご覧ください。","#Vintage tube microphone with bokeh light in the background":"バック グラウンドでボケ味の光とビンテージ チューブ マイク","#Stereo Width":"ステレオ幅","#Woman with a gold left in her hair singing into a microphone":"髪に金を残してマイクに向かって歌う女性","#Pay attention to the attack and release settings, as these can significantly impact the sound's overall character. A fast attack time, for example, can help to tame sharp transients and bring the vocal sound more under control. In contrast, a slower release time can help preserve the sound's natural decay.":"アタックとリリースの設定は、サウンド全体のキャラクターに大きく影響するため、注意してください。たとえば、アタックタイムを速くすると、鋭いトランジェントを抑え、ボーカルサウンドをよりコントロールできるようになります。対照的に、リリース時間を遅くすると、サウンドの自然な減衰を維持するのに役立ちます。","#With its multi-effect rack, real-time processing, and the Pitch Shifting Melodic Pattern Generator, you can unleash your creativity and meet industry standards with professional-sounding vocals.":"マルチエフェクト ラック、リアルタイム処理、ピッチ シフティング メロディック パターン ジェネレーターを使用すると、創造性を解き放ち、プロフェッショナルなサウンドのボーカルで業界標準を満たすことができます。","#Distortion":"ねじれ","#Stereo width can transform a flat, narrow vocal sound into an immersive experience. It manipulates the stereo field of your vocal track, spreading the sound across the left and right channels to create a sense of width and space.":"ステレオ幅は、フラットで狭いボーカル サウンドを没入感のある体験に変えることができます。ボーカルトラックのステレオフィールドを操作し、サウンドを左右のチャンネルに広げて、幅と空間の感覚を生み出します。","#Multi-Function Vocal Processing Toolkit":"多機能音声処理ツールキット","#Control the amount of subtle variation applied to each of the generated voices with Vibrato Variation, Pitch Variation, and Timing Variation.":"生成された各ボイスに適用される微妙なバリエーションの量を、ビブラート バリエーション、ピッチ バリエーション、およびタイミング バリエーションで制御します。","#Do you want to take your vocal processing to the next level? With Auto-Tune Unlimited's affordable monthly subscription at $24.99/month, you'll get unlimited access to our entire collection of plug-ins, giving you every professional tool you'll ever need to stay ahead of the curve, and magnify the quality of your vocal tracks.":"ボーカル処理を次のレベルに引き上げたいですか? Auto-Tune Unlimited の手頃な月額サブスクリプションは月額 24.99 ドルで、プラグインのコレクション全体に無制限にアクセスでき、時代の先を行くために必要なすべてのプロフェッショナル ツールを提供し、あなたのボーカルトラック。","#Warm’s unique Omni Tube feature lets you apply tube saturation to the entire signal, instead of just the transients, as is typically the case with a tube preamp.":"Warm 独自の Omni Tube 機能により、通常のチューブ プリアンプの場合のように、トランジェントだけでなく、信号全体にチューブ サチュレーションを適用できます。","#With stereo width, you can get the listener to perceive each track element more clearly. You can also use it to create a sense of movement by panning the vocals from side to side to engage with the listener. Check out ‘Choir Stereo Spread’ in the automatic vocal harmony generator, Harmony Engine, if you want to experiment with stereo width.":"ステレオ幅を使用すると、リスナーは各トラック要素をより明確に認識できます。また、ボーカルを左右にパンしてリスナーと関わることで、動きの感覚を作り出すために使用することもできます。ステレオ幅を試してみたい場合は、自動ボーカル ハーモニー ジェネレーターHarmony Engineの 'Choir Stereo Spread' をチェックしてください。","#Aspire analyzes a vocal in real time and separates the aspiration noise (breathiness) from the harmonic content. It then allows you to adjust the amount of aspiration noise, and affect its character independently by applying a parametric EQ to the noise component.":"Aspire は、ボーカルをリアルタイムで分析し、ハーモニー コンテンツからアスピレーション ノイズ (呼吸音) を分離します。次に、吸引ノイズの量を調整し、ノイズ コンポーネントにパラメトリック EQ を適用することで、その特性に個別に影響を与えることができます。","#A compressor plug-in reduces the dynamics of an audio signal and makes the overall volume of a track more consistent. It’s a crucial tool when mixing vocal tracks to make the voice stand out and blend in with the rest of the song. There are different types of compressors: gain, limiting, and overload protection. However, the best vocal compression plug-ins provide a mix of compression tools that can enhance the vocals by optimizing the volume and adding power and clarity to the audio.":"コンプレッサー プラグインは、オーディオ信号のダイナミクスを減らし、トラック全体の音量をより一定にします。ボーカルトラックをミックスして声を際立たせ、曲の残りの部分に溶け込ませるための重要なツールです。コンプレッサーには、ゲイン、リミッティング、過負荷保護など、さまざまなタイプがあります。ただし、最高のボーカル圧縮プラグインは、音量を最適化し、オーディオにパワーと明瞭さを追加することでボーカルを強化できる圧縮ツールの組み合わせを提供します。","#Auto-Tune’s Punch is an all-in-one solution for those looking to optimize the level, clarity, and power of their vocal tracks, thanks to a combination of compression, gain, limiting, and overload protection that will help your vocals truly stand out. Punch adds depth to vocals and masterfully mitigates the dynamic variations while maintaining the voice's natural harmonic features. Punch can also be used on musical instruments like piano and acoustic guitar to enhance their intensity and bring to life a refined sonic atmosphere.":"Auto-Tune の Punch は、ボーカル トラックのレベル、明瞭度、パワーを最適化したい人向けのオールインワン ソリューションです。コンプレッション、ゲイン、リミッティング、オーバーロード プロテクションの組み合わせにより、ボーカルを真に立たせるのに役立ちます。外。パンチは、ボーカルに深みを加え、声の自然なハーモニーの特徴を維持しながらダイナミックなバリエーションを巧みに緩和します。パンチは、ピアノやアコースティック ギターなどの楽器にも使用でき、その強度を高め、洗練された音の雰囲気を生み出します。","#Punch provides a combination of compression, gain, limiting, and overload protection with an interface designed for speed and simplicity.":"Punch は、圧縮、ゲイン、リミッティング、およびオーバーロード保護の組み合わせを、速度とシンプルさを考慮して設計されたインターフェイスと組み合わせて提供します。","#Your product change was not fulfilled. Click to view your subscription.":"製品の変更は実行されませんでした。クリックしてサブスクリプションを表示します。","#Product Change Failed":"製品の変更に失敗しました","#This Asher Postman Auto-Tune EFX+ review rates Auto-Tune EFX+ as \"very cool\" and “a super simple Auto-Tune and sounds amazing obviously.\"":"この Asher Postman Auto-Tune EFX+ のレビューでは、Auto-Tune EFX+ を「非常にクール」および「非常にシンプルな Auto-Tune であり、明らかに素晴らしいサウンド」と評価しています。","#Asher Postman Music":"アッシャー・ポストマンの曲","#Asher Postman is an FL Studio expert, makes meme videos and tutorials as well as legit music.":"Asher PostmanFL Studio のエキスパートであり、ミーム ビデオやチュートリアル、合法的な音楽を制作しています。","#Reviewed by: Asher Postman Music":"レビュー: アッシャー・ポストマン・ミュージック","#The Asher Postman Auto-Tune EFX+ review rates Auto-Tune EFX+ as “very cool” and “a super simple Auto-Tune and sounds amazing obviously.” A nice video that shows-off this version of Auto-Tune in FL Studio.":"Asher Postman Auto-Tune EFX+のレビューでは、Auto-Tune EFX+ を「非常にクール」および「非常にシンプルな Auto-Tune であり、明らかに素晴らしいサウンド」と評価しています。 FL Studioでこのバージョンの Auto-Tune を紹介する素敵なビデオ .","#We provide insight and opinion on the gear, tools, software, and services to enhance and expand the minds of music makers and listeners.":"音楽制作者とリスナーの心を高め、拡大するためのギア、ツール、ソフトウェア、およびサービスに関する洞察と意見を提供します。","#Reviewed by: MusicTech":"レビュー: MusicTech","#his extensive":"彼の広範な","#film scoring work":"映画音楽の仕事","#How did that laser focus help your career?":"そのレーザーフォーカスはあなたのキャリアにどのように役立ちましたか?","#It’s such a standard now that even the kids know the Auto-Tune settings they want, and they’ll tell the me or the engineer — or set it themselves. Many of them even have their own preset vocal template.":"今では、子供たちでさえ自分が望む Auto-Tune 設定を知っており、私やエンジニアに伝えたり、自分で設定したりすることが非常に標準になっています。それらの多くには、独自のプリセット ボーカル テンプレートさえあります。","#In the early 2000s, did you focus more on hip-hop or vocal records?":"2000 年代初頭、ヒップホップとボーカルのどちらに重点を置いていましたか?","#In this interview, Songwriter / Music Producer / Music Business Veteran Che Pope sits down with Antares’ Anthony Gordon to discuss his career, success, and use of Auto-Tune both as a problem-solving utility and a means of deep creative expression. Learn more by tuning in with Che Pope!":"このインタビューでは、ソングライター/音楽プロデューサー/音楽ビジネスのベテランである Che Pope が、Antares の Anthony Gordon と対談し、彼のキャリア、成功、問題解決ユーティリティおよび深い創造的表現の手段としての Auto-Tune の使用について話し合います。チェ・ポープと一緒にチューニングして、もっと学びましょう!","#Interview by Anthony Gordon":"アンソニー・ゴードンによるインタビュー","#Wyclef Jean album cover":"ワイクリフ・ジーンのアルバム・ジャケット","#Because I’m older, I’ve known a lot of other producers who aren’t as relevant or active as they once were. Maybe I’m not as relevant as I once was. What I am is still in the loop of hip-hop and pop culture. Pharrell likes to say he’s a grown-ass teenager, and I keep a teenager state of mind. It’s easy to tune out when new music comes along that may not resonate with you right away. If you stay open-minded and keep consuming it, though, you won’t sound forced. If it sounds like you’re trying too hard, you’ve already lost. That was one of the first things Dr. Dre taught me.":"私は年をとっているので、以前ほど関連性がなく、活動的でない多くのプロデューサーを知っています。たぶん、私は以前ほど関連性がなくなっています。私まだヒップホップとポップカルチャーの輪の中にいます。ファレルは自分が大人になった10代だとよく言いますが、私は10代の心境を保っています。すぐには心に響かないかもしれない新しい音楽が登場すると、簡単に無視できます。ただし、心を開いて消費し続ければ、強制的に聞こえることはありません。頑張りすぎているように聞こえる場合は、すでに負けています。それはドクター・ドレーが私に教えてくれた最初のことの1つでした。","#So, previously, you were cobbling together technology to solve tuning issues?":"では、以前はチューニングの問題を解決するために技術を組み合わせていたのですか?","#How much did you use Auto-Tune going forward once you discovered it?":"Auto-Tune を見つけた後、どのくらい使用しましたか?","#Editorial credit: Christian Bertrand / Shutterstock.com":"編集クレジット: Christian Bertrand / Shutterstock.com","#Yes, for a year. I didn’t make any placements in that year, but I learned a lot. Then, I moved to New York. My first formal placement under my own name was on Wyclef Jean’s solo album Carnival. That was in ’96 or ’97, right after the Fugees album.":"はい、1年間です。その年は就職活動はできませんでしたが、多くのことを学びました。その後、ニューヨークに引っ越しました。私自身の名前での最初の正式な配置は、Wyclef Jean のソロ アルバムCarnivalでした。 1996年か97年、Fugeesのアルバムの直後だった。","#Later, when I got to New York and started with Wyclef, this experience had given me the epitome of focus. I had never sold drugs but I saw the racism in the court system firsthand. The prosecutor in Virginia told me he knew I was innocent, but he still had his “rocket docket,” and by that he meant his high conviction rate. He made me take a deal. Afterwards, I didn’t take things for granted anymore. I treasured my time in the studio and I treasured my long-term girlfriend — which helped, and we’ve now been married 20 years. So, I emerged from all that with a laser focus.":"その後、ニューヨークに行ってワイクリフと仕事を始めたとき、この経験は私に集中力の縮図を与えてくれました。私は麻薬を売ったことはありませんでしたが、裁判制度で人種差別を直接見ました。バージニア州の検察官は、私が無実であることは知っていたが、まだ「ロケット事件簿」を持っていて、それは彼の有罪率が高いことを意味していると私に言った。彼は私に取引させた。それ以来、私は物事を当たり前だと思わなくなりました。私はスタジオでの時間を大切にし、長年のガールフレンドを大切にしました。それが助けになり、結婚して 20 年になります。それで、私はレーザーフォーカスでそれらすべてから抜け出しました。","#It became such a go-to. It got popular with T-Pain and all that. I never really caught that wave. I never worked with too many vocalists who wanted that effect full-on. Then rappers got into cadences and making things sound more sing-songy. All of a sudden I could make these rappers sound more melodic. They’d come back 30 minutes later and say, “F***, that’s me?” “Yeah, that’s you.”":"それはとても頼りになるものになりました。 T-Painなどで人気を博しました。私は本当にその波をキャッチしたことはありません。その効果を完全に求めているボーカリストと一緒に仕事をしたことは一度もありません。その後、ラッパーはケイデンスに入り、物事をより歌のように聞こえるようにしました.突然、これらのラッパーをよりメロディックに聞こえるようにすることができました。彼らは 30 分後に戻ってきて、「F ***、それは私ですか?」と言っていました。 「ええ、それはあなたです。」","#Tuning In with Che Pope":"チェ・ポープと同調する","#I started with a little Tascam four-track cassette machine, mostly doing instrumentals. A lot of hip-hop, but other stuff, too. I come from Boston, so I was into rock and punk, too. I went to a predominately Black college [Hampton University in Virginia] but my freshman roommate was a Deadhead from Indiana. So, both rap and the Grateful Dead blasted from our dorm room. I was also into Led Zeppelin. I was just trying to get what was in my head onto tape. Between 1990 and ’91, my sophomore year, I got good enough that I talked the head of the music department into letting me use the school studio whenever it wasn’t occupied.":"小さな Tascam 4 トラック カセット マシンから始めて、主にインストゥルメンタルを担当しました。ヒップホップが多いけど、それ以外もね。私はボストン出身なので、ロックやパンクにもハマっていました。私は主に黒人の大学 [バージニア州のハンプトン大学] に通っていましたが、新入生のルームメイトはインディアナ州出身のデッドヘッドでした。だから、寮の部屋からラップとグレイトフル・デッドの両方が爆発した.レッド・ツェッペリンにもハマりました。頭の中にあるものをテープに記録しようとしていただけです。 1990 年から 2 年生の 1991 年の間に、私は十分に上達し、音楽部門の責任者に、学校のスタジオが空いているときはいつでも使用できるように説得しました。","#You famously produced The Miseducation of Lauryn Hill.":"ローリン・ヒルのミスエデュケーションをプロデュースしたことで有名です。","#Preparation plus opportunity equals success. I started having record after successful record. Carnival led to a remix of “No, No, No” for Destiny’s Child. It blew up. Then I did all the stuff with Lauryn, leading to her album. We weren’t going in there thinking, “We need to make a hit record.” So, I would say the focus was on enjoying what we were doing and making what Lauryn wanted to hear real, and the success came from that.":"準備とチャンスは成功に等しい。成功した記録に次ぐ記録を始めました。カーニバルは、 Destiny's Child の「No, No, No」のリミックスにつながりました。爆発した。それから私はローリンと一緒に彼女のアルバムに至るすべてのことをしました。 「ヒット曲を作る必要がある」と考えてそこに行ったわけではありません。だから、私たちがやっていることを楽しんで、ローリンが聞きたいと思っていたことを現実のものにすることに焦点が当てられていたと思います.成功はそこから来ました.","#What was the most surprising thing about using it at that time?":"当時使ってみて一番驚いたことは何ですか?","#How much we used it on rappers without them knowing it. Because we didn’t radically change their tone. Even when people were hating on T-Pain and Jay-Z put out that song “Death to Auto-Tune,” I’d tell rappers, “Yeah, we’ve been Auto-Tuning you for years” and they’d be like, “Really?”":"ラッパーが知らないうちに、ラッパーにどれだけ使用したか。彼らの口調を根本的に変えなかったからです。人々が T-Pain を嫌っていて、Jay-Z がその曲「Death to Auto-Tune」を出したときでさえ、私はラッパーに「ええ、私たちは何年もあなたを Auto-Tuning してきました」と言いました。 「本当ですか?」のように。","#I think it would behoove them to do so because it strengthens you as a producer even if some producers find engineering tedious. Even if you do have a great engineer, you need that skill set in order to communicate with them. They can’t read your mind. When I’ve assumed that in the past, I haven’t been happy with the results. Or, if you’re a musician and understand some theory, you should use that to maximize the use of the software. Expanding your comfort zone makes you more creative, which leads to better records.":"一部のプロデューサーがエンジニアリングを退屈だと感じていても、プロデューサーとしてのあなたを強化するので、そうするのが当然だと思います。優れたエンジニアがいたとしても、彼らとコミュニケーションを取るにはそのスキル セットが必要です。彼らはあなたの心を読むことができません。過去にそれを想定していたとき、私は結果に満足していませんでした.または、ミュージシャンで理論を理解している場合は、それを使用してソフトウェアを最大限に活用する必要があります。コンフォートゾーンを広げることで創造性が高まり、記録の向上につながります。","#to discuss his career, insights on success, and":"彼のキャリア、成功への洞察、そして","#You’re still working with newer artists like The Weeknd, with new sounds. How have you managed to stay so relevant?":"あなたはまだザ・ウィークエンドのような新しいアーティストと新しいサウンドで仕事をしていますね。どのようにしてこれほど関連性を保つことができたのですか?","#Don’t go in there thinking, “I have to make a hit.” Maybe it’s because I used to dig on old vinyl and study those records, but I’ve always thought of great songs more as artifacts than hits — something that’s still here after an artist is gone. It’s an opportunity to leave something behind for people to discover. When I’m old and my grandkids discover it, or after I’m gone, I want to have made something that stays out of the gray area. Maybe people will love it, maybe they’ll hate it, but stay out of the in-between. That’s like a lukewarm latté. So, don’t try to make a hit. Just try to make good music.":"「ヒットさせなきゃ」と思って入ってはいけない。古いレコードを掘り起こしたり、それらのレコードを研究したりしていたからかもしれませんが、私は常に素晴らしい曲をヒットよりもアーティファクトとして考えてきました。人々が発見できるように何かを残す機会です。私が年をとって孫がそれを発見したとき、または私がいなくなった後、私は灰色の領域にとどまらない何かを作りたいと思っています.人々はそれを好きになるかもしれませんし、嫌いになるかもしれませんが、その中間には立ち入らないでください。ぬるいラテのようなものです。だから、ヒットしようとしないでください。ただ良い音楽を作るように努めてください。","#Che Pope wearing headphones sitting in front of a laptop":"ラップトップの前に座っているヘッドフォンを装着したチェ・ポープ","#From scratch, in her mother’s attic! Before her, we worked on Aretha Franklin’s A Rose Is a Rose. That’s how we got the gig. Clive Davis was the first to give Lauryn and Wyclef some real opportunities. We got Carlos Santana to play on the song “To Zion.” Lauryn could hear exactly what she wanted in her head very keenly but didn’t produce in terms of touching the machines. Kind of like a Rick Rubin. She was like, “I like three things: Wu Tang, soul music, and reggae. Let’s go!”":"母親の屋根裏部屋でゼロから!彼女の前に、私たちはアレサ・フランクリンの『A Rose Is a Rose』に取り組みました。それが私たちがギグを手に入れた方法です。クライヴ・デイビスは、ローリンとワイクリフに本当のチャンスを与えた最初の人物でした。カルロス・サンタナに「To Zion」という曲で演奏してもらいました。ローリンは自分が頭の中で望んでいたことを正確に聞くことができましたが、機械に触れるという点ではうまくいきませんでした。リック・ルービンみたい。彼女は、「ウータン、ソウルミュージック、レゲエの3つが好きです。さあ行こう!\"","#Do you remember the first record you used it on?":"それを最初に使用したレコードを覚えていますか?","#How can young producers learn to use Auto-Tune from a technical point of view, but also develop the same kind of judicious approach you have?":"若いプロデューサーは、技術的な観点から Auto-Tune の使い方を学ぶことができますが、あなたと同じような賢明なアプローチを開発することもできますか?","#Edited by Stephen Fortner":"スティーブン・フォートナー編集","#Antares’ Anthony Gordon sat down with":"アンタレスのアンソニー・ゴードンは","#This is being 100 percent honest. I had a friend who was hugely influential on my music but was also a drug dealer. At one point — and this is while I was still signed with Teddy Riley — I went to his house to get some of my equipment in his garage. We were in the car, leaving his house to get lunch. Let’s say his world imploded, and I was implicated just by being in the car. I had to go on probation. I had to go home to Boston. It was very humbling. My house arrest let me work at [Boston music store] E.U. Wurlitzer.":"これは 100% 正直です。私の音楽に多大な影響を与えたが、麻薬の売人でもある友人がいました。ある時、これは私がまだ Teddy Riley と契約していたときでした。私は彼の家に行って、彼のガレージに私の機材をいくつか入れました。私たちは車に乗っていて、彼の家を出て昼食をとりました。彼の世界が崩壊したとしましょう。私は車に乗っているだけで関与していました。私は保護観察を受けなければなりませんでした。私はボストンに帰らなければなりませんでした。とても謙虚でした。自宅軟禁により、[ボストンの音楽店] EU Wurlitzer で働くことができました。","#Aretha was amazing, and I think my experience with Lauryn helped. With Aretha it was really about translating the vibe we were looking for. Her and Whitney Houston were both very technically skilled. Mary, on the other hand, was all about vibe. We’d have to tune her a bit, and that was in the early days of tuning. We used some of the Electro-Harmonix stuff. So, I’d say where Aretha and Whitney needed coaching on the swagger, Mary had all that but needed a little more technical direction.":"アレサは素晴らしかったし、ローリンとの経験が役に立ったと思う。アレサに関しては、私たちが求めていた雰囲気を翻訳することが本当に重要でした。彼女とホイットニー・ヒューストンはどちらも非常に技術的に熟練していました.一方、メアリーは雰囲気がすべてでした。彼女を少し調整する必要がありましたが、それは調整の初期の段階でした。 Electro-Harmonix のものをいくつか使用しました。ですから、アレサとホイットニーがスワッガーのコーチングを必要としていたのに対し、メアリーにはそれがすべてありましたが、もう少し技術的な方向性が必要でした.","#Were you mostly making beats, or original melodies?":"主にビートを作っていましたか、それともオリジナルのメロディーを作っていましたか?","#I was really doing all vocalists. I hadn’t done any rap until Dr. Dre. I had scored a couple of movies and worked with Hans Zimmer, some licensing and sync stuff. There were some hip-hop instrumentals but most of it was vocals. Dre was my return to hip-hop. It was like going back to college. Dre was such a professor. He was already a master of the mixing desk.":"私は本当にすべてのボーカリストをやっていました。ドクター・ドレーまでラップをやったことがなかった。私はいくつかの映画の音楽を作曲し、Hans Zimmer と仕事をしたり、ライセンスや同期の仕事をしたりしました。ヒップホップのインストゥルメンタルもいくつかありましたが、ほとんどがボーカルでした。 Dre はヒップホップへの回帰でした。大学に戻るようなものでした。ドレーはそのような教授でした。彼はすでにミキシング デスクの達人でした。","#his":"彼の","#What’s it like giving vocal direction to a superstar like Mary J. Blige or Aretha Franklin?":"メアリー・J・ブライジやアレサ・フランクリンのようなスーパースターにヴォーカル・ディレクションを与えるのはどうですか?","#Probably Busta Rhymes. We did “The Game” when I first got to Dre. Also Eminem, though I don’t recall exactly which record. This was probably 2005 or ’06.":"バスタ・ライムスかな。私が最初にDreに着いたとき、私たちは「The Game」をしました。また、エミネム、正確にはどのレコードか思い出せませんが。これはおそらく 2005 年か '06 年のことです。","#Did any rappers knowingly welcome it?":"故意にそれを歓迎したラッパーはいますか?","#Do you use its MIDI aspects as well?":"そのMIDIの側面も使用していますか?","#with cinema legends like":"のような映画の伝説と","#The first person to introduce me to it was Dave Pensado. Dre’s engineer, Mauricio Iragorri, also used it in very clever ways. So did an engineer friend named Warren Riker. This was before that “T-Pain” Auto-Tune sound got popular. We’d been using it more subtly — not as an audible effect — and it was great. Prior to Auto-Tune, it was challenging tuning vocals. We were getting the job done but it was cumbersome. Mauricio was really clever. We’d use some tuning devices meant for guitar. We’d use samplers and get creative. We weren’t experimenting on purpose; we were trying to find solutions to a problem. When we discovered Auto-Tune, it was like, “This is the solution.”":"最初に紹介してくれたのは Dave Pensado でした。 Dre のエンジニアである Mauricio Iragorri も、非常に巧妙な方法でそれを使用しました。ウォーレン・ライカーというエンジニアの友人もそうでした。これは、「T-Pain」オートチューンサウンドが普及する前のことです。可聴効果としてではなく、もっと微妙に使用していましたが、それは素晴らしかったです。 Auto-Tune を導入する前は、ボーカルのチューニングが難しかったです。私たちは仕事を成し遂げていましたが、面倒でした。マウリシオは本当に頭が良かった。ギター用のチューニングデバイスをいくつか使用します。サンプラーを使ってクリエイティブに。意図的に実験したわけではありません。私たちは問題の解決策を見つけようとしていました。 Auto-Tune を発見したときは、「これが解決策だ」という感じでした。","#On one hand, a casual listener can’t hear it but the vocals sit better in the mix, the transients are smoothed out, and it sounds more pro. The other extreme is artists like T-Pain or Daft Punk. Then in the last few years, artists have split the difference. It’s an instrument but not a robot.":"一方では、カジュアルなリスナーには聞こえませんが、ボーカルはミックスにうまく収まり、トランジェントは滑らかになり、よりプロらしく聞こえます.もう一方の極端な例は、T-Pain や Daft Punk のようなアーティストです。そしてここ数年、アーティストたちはその違いを分け合ってきました。ロボットではなく楽器です。","#Do you track vocalists with Auto-Tune in their cue mix, to build confidence?":"自信をつけるために、キュー ミックスで Auto-Tune を使用してボーカリストを追跡しますか?","#Editorial credit: Kraft74 / Shutterstock.com":"エディトリアルクレジット: Kraft74 / Shutterstock.com","#Hans Zimmer.":"ハンス・ジマー。","#You also worked with P. Diddy at the height of his popularity. Being young and surrounded by the party aspect of the industry in L.A., how did you stay focused?":"あなたはまた、人気絶頂期の P. ディディとも仕事をしましたね。若く、LA のパーティー業界に囲まれていましたが、どのようにして集中力を維持していましたか?","#Do those kinds of characteristics pop out at you the first day in the studio?":"スタジオに入った初日に、そのような特徴が頭に浮かぶことはありますか?","#How did you first encounter Auto-Tune and get it into your workflow?":"どのようにして Auto-Tune に出会い、ワークフローに取り入れましたか?","#What version of Auto-Tune do you use? Pro? EFX+?":"どのバージョンの Auto-Tune を使用していますか?プロ? EFX+?","#The Weekend performing on stage":"ステージでパフォーマンスするザ・ウィークエンド","#use of Auto-Tune both as a problem-solving utility and a means of deep creative expression.":"問題解決ユーティリティと深い創造的表現の手段の両方として Auto-Tune を使用します。","#Tell us about your formative musical influences and some early experiments.":"あなたの形成的な音楽的影響といくつかの初期の実験について教えてください.","#Remember that, back then, these were big-budget studios. You were always on the clock. On Miseducation, I was often in there for 24 hours. I really got to learn the best ways to use different mics, preamps, compressors, and such. So, when I got to Dre I had that vocabulary. Dre had a very specific vocal chain that he always wanted people to use. He used the Sony C800 mic, which is what we mainly recorded Lauryn Hill with. He was a Neve [preamp] and Tube-Tech [compressor] kind of guy. To this day, that’s the vocal chain I use. I got to sit on Dre’s shoulder and listen to every word. I hung on every detail of what he did in a mix. That was my process.":"当時、これらは大予算のスタジオだったことを思い出してください。あなたはいつも時間通りでした。 Miseducationでは、私はしばしば 24 時間そこにいました。さまざまなマイク、プリアンプ、コンプレッサーなどを使用する最良の方法を本当に学ばなければなりませんでした。だから、私がDreに着いたとき、私はその語彙を持っていました. Dre には非常に特殊なボーカル チェーンがあり、それを常に人々に使用してもらいたいと考えていました。彼は主にローリン・ヒルのレコーディングに使用した Sony C800 マイクを使用しました。彼は Neve [プリアンプ] と Tube-Tech [コンプレッサー] のような人でした。今でも、それが私が使っているボーカル チェーンです。私はドレーの肩に座って、すべての言葉に耳を傾けなければなりませんでした。私は彼がミックスで何をしたかの細部にこだわりました。それが私のプロセスでした。","#Three P.Diddy albums piled on a desk":"机の上に積み上げられた 3 枚の P.Diddy のアルバム","#Che":"チェ","#How do you approach cutting vocals with a rapper versus a singer?":"ラッパーとシンガーでボーカルをカットする際、どのようにアプローチしますか?","#That’s where having a trained ear goes a long way. I can immediately assess someone when they open their mouth. Anyone can be pitchy but after they warm up, are they still pitchy? Then, some singers may not be pitchy but their intonation leans flat or sharp. I would say in the first 20 or 30 minutes, I know if I’m working with a singer-singer or someone who is more about vibe. In the latter case, I’m going to maximize the swagger, keep them in a comfort zone, and try to get an amazing tone out of them. If they’re a technical singer, I’m going to push them a little harder because I know I can.":"訓練された耳を持つことが大いに役立つところです。相手が口を開けばすぐに評価できます。誰でもピッチャーになる可能性がありますが、ウォームアップ後もピッチャーのままですか?次に、一部の歌手はピッチが高くない場合がありますが、イントネーションはフラットまたはシャープに傾いています。最初の 20 分か 30 分で、一緒に仕事をしているのはシンガーシンガーなのか、バイブスを重視する人と仕事をしているのかがわかります。後者の場合は、スワッガーを最大化し、コンフォート ゾーンに保ち、素晴らしいトーンを引き出すようにします。もし彼らがテクニカルシンガーなら、私はできるとわかっているので、彼らをもう少し強くプッシュするつもりです.","#A lot of singers insist on singing with it. But I prefer to do it afterwards, because I like to get the best performance I can get naturally. I’m also very strategic about how I tune. I may not use it on the entire vocal, things of that nature. At the end of the day, I’m working with that artist and I’ll try to compromise.":"多くの歌手はそれで歌うことを主張します。しかし、私は自然に得られる最高のパフォーマンスを得るのが好きなので、後で行うことを好みます.また、チューニング方法についても非常に戦略的です。ボーカル全体には使用しないかもしれませんが、その性質のものです。結局のところ、私はそのアーティストと仕事をしており、妥協しようとします.","#That was your first professional gig?":"それがあなたの最初のプロのギグでしたか?","#From the time we started using it with Dre, Kanye West was always a big fan of Auto-Tune. He full-on embraced its potential. From stretching the limits of what the effect could do to experimenting with tunings, Kanye took it to another level. A brilliant young lady named Laura Escudé ran his Auto-Tune and playback at live shows, which were wonderful to see. I had used it as a utility, but Kanye used it as an instrument.":"Dre で使用し始めたときから、Kanye West は常に Auto-Tune の大ファンでした。彼はその可能性を全面的に受け入れました。エフェクトの限界を広げることから、チューニングを試すことまで、Kanye はそれを別のレベルに引き上げました。 Laura Escudé という名の優秀な若い女性は、ライブ ショーで Auto-Tune と再生を実行しました。私はユーティリティとして使用していましたが、カニエは楽器として使用していました。","#I still just run stuff through it and record. But I do use analog synths that have issues with tuning. There, I can overuse the effect and get cool new things happening. It was Kanye that made me realize that anything goes.":"私はまだそれを実行して記録しています。しかし、私はチューニングに問題のあるアナログ シンセを使用しています。そこでは、エフェクトを使いすぎて、クールな新しいことが起こることがあります。なんでもありだと気づかせてくれたのはカニエでした。","#On that note, what’s your best advice for someone who looks at you and says, “That’s the guy I want to be” ?":"その点で、あなたを見て「それが私がなりたい男だ」と言う人へのあなたの最高のアドバイスは何ですか?","#What is Vocal EQ?":"ボーカルEQとは?","#Regardless of how you want to use equalization, getting a grip on how to make the most of this powerful tool is crucial if you want to release polished and professional tracks. So let's look at what EQ is and how it can upgrade your vocals.":"イコライゼーションの使用方法に関係なく、洗練されたプロフェッショナルなトラックをリリースしたい場合は、この強力なツールを最大限に活用する方法を理解することが重要です。それでは、EQ とは何か、それがどのようにボーカルをアップグレードできるかを見てみましょう。","#The main parameters of EQ include:":"EQ の主なパラメーターは次のとおりです。","#There is no one-size-fits-all solution when it comes to vocal EQ settings, as it depends on various factors such as the singer's style and natural timbre. However, here are some basics to help you get started.":"ボーカル EQ の設定に関しては、歌手のスタイルや自然な音色などのさまざまな要因に依存するため、万能のソリューションはありません。ただし、開始するのに役立つ基本事項がいくつかあります。","#What is a Good EQ Setting for Vocals?":"ボーカルに適した EQ 設定とは?","#The purpose of applying an EQ to your vocals is to shape its tonal balance and make it blend seamlessly with the rest of your mix. For example, if your vocal track sounds too boomy, you can cut some low frequencies to remove the unwanted resonance. On the other hand, if the vocal lacks energy, you can amplify the higher frequencies to add some brightness and clarity.":"ボーカルに EQ を適用する目的は、その音のバランスを整え、ミックスの残りの部分とシームレスにブレンドすることです。たとえば、ボーカル トラックのサウンドがブーミーすぎる場合は、低周波数をカットして不要な共鳴を取り除くことができます。一方、ボーカルにエネルギーが不足している場合は、より高い周波数を増幅して、明るさと明瞭さを加えることができます。","#Frequency: This determines which frequency range to adjust. For instance, boosting the midrange frequencies around 2kHz will give you fuller and richer vocals.":"周波数: 調整する周波数範囲を決定します。たとえば、中域周波数を 2kHz 前後にブーストすると、より豊かで豊かなボーカルが得られます。","#Gain: This controls the boost or cuts applied to the selected frequency range.":"Gain: 選択した周波数範囲に適用されるブーストまたはカットを制御します。","#Essentially, a vocal EQ is a tool to adjust the frequency response of a vocal recording. You can boost certain frequencies and characteristics or add warmth to the voice by cutting frequencies that cause unwanted resonance. Or, you can adjust the overall balance of a vocal track to fit better into a mix.":"基本的に、ボーカル EQ は、ボーカル録音の周波数応答を調整するためのツールです。不要な共鳴の原因となる周波数をカットすることで、特定の周波数や特性をブーストしたり、声に暖かみを加えたりすることができます。または、ボーカル トラックの全体的なバランスを調整して、ミックスにより適したものにすることもできます。","#EQ (or 'Equalization') is the Swiss Army Knife of vocal effects. As a corrective tool, EQ can remove unwanted resonances or mitigate the harshness within specific frequency ranges. It is also an enhancement tool, used to bring out the best qualities of a vocal performance.":"EQ (または「イコライゼーション」) は、ボーカル エフェクトのスイス アーミー ナイフです。修正ツールとして、EQ は不要な共鳴を除去したり、特定の周波数範囲内の不快感を軽減したりできます。また、ボーカルパフォーマンスの最高の品質を引き出すために使用される強化ツールでもあります。","#Q: This controls the width of the frequency band being affected. A narrow Q setting will only affect a specific frequency. In contrast, a wider Q setting will involve a broader range of frequencies.":"Q: 影響を受ける周波数帯域の幅をコントロールします。狭い Q 設定は、特定の周波数にのみ影響します。対照的に、より広い Q 設定はより広い範囲の周波数を含みます。","#Purpose of EQ in Music Mixing":"音楽ミキシングにおける EQ の目的","#Close up of a microphone with pop filter":"ポップフィルター付きマイクのクローズアップ","#Filter Type: This determines the shape of the EQ curve. The most common types of EQ filters are high-pass filters, low-pass filters, band-pass filters, and notch filters.":"Filter Type: EQ カーブの形状を決定します。最も一般的なタイプの EQ フィルターは、ハイパス フィルター、ローパス フィルター、バンドパス フィルター、およびノッチ フィルターです。","#Vocal EQ Settings Chart":"ボーカル EQ 設定チャート","#Best EQ Techniques for Vocals":"ボーカルに最適な EQ テクニック","#In most cases, your objective is to bring life to a track that sounds genuine and in line with the industry standards, which requires pristine sound throughout the sonic spectrum. The only way to achieve this is by magnifying the crucial traits of a performance while removing or mitigating everything else so that frequencies of different tracks won't clash. It's a meticulous yet highly rewarding process.":"ほとんどの場合、あなたの目的は、本物のように聞こえ、業界標準に沿ったトラックに命を吹き込むことです。これには、音響スペクトル全体で純粋な音が必要です。これを達成する唯一の方法は、異なるトラックの周波数が衝突しないように、他のすべてを削除または軽減しながら、パフォーマンスの重要な特性を拡大することです。それは細心の注意を払いながらも非常にやりがいのあるプロセスです。","#Use a De-esser to Reduce Sibilance":"ディエッサーを使用して歯擦音を低減","#These parameters are the same for vocals as for any other musical instrument. You need to experiment and train your ears to find the optimal EQ settings that bring out the best qualities of the vocal performance.":"これらのパラメーターは、他の楽器と同様にボーカルでも同じです。ボーカルパフォーマンスの最高の品質を引き出す最適な EQ 設定を見つけるには、耳を試して訓練する必要があります。","#For example, if you hear a low-midrange build-up that causes your vocals to sound boxy, one of the options is to use a bell filter with a narrow Q setting to cut around 300-500kHz. Similarly, if you notice sibilants in the upper midrange frequencies around 2-5kHz, apply a gentle cut with a bell filter.":"たとえば、中低域のビルドアップが聞こえてボーカルがボクシーに聞こえる場合、オプションの 1 つは、狭い Q 設定のベル フィルターを使用して 300 ~ 500kHz 付近をカットすることです。同様に、2 ~ 5kHz 付近の高中域周波数に歯擦音がある場合は、ベル フィルターで穏やかにカットします。","#Boost the Pleasing EQ Elements":"心地よいEQ要素をブースト","#EQ the Leading Vocal vs. Background Vocals":"主要ボーカルとバックグラウンド ボーカルの EQ","#Identify and remove specific frequencies that are unnecessary or detrimental to the overall sound of your recordings. To do this, start by soloing the vocal track and listening carefully to the tonal qualities of the track. Use a narrow Q setting to pinpoint specific frequency ranges that sound unbalanced. Then, apply a moderate cut to remove the unwanted frequencies.":"録音の全体的なサウンドに不要または有害な特定の周波数を識別して削除します。これを行うには、ボーカルトラックをソロにして、トラックの音質を注意深く聞くことから始めます。狭い Q 設定を使用して、アンバランスに聞こえる特定の周波数範囲を特定します。次に、適度なカットを適用して不要な周波数を削除します。","#By enhancing the pleasing elements of our track with an EQ, you craft a more vibrant and expressive sound. First, identify the specific frequency ranges that bring out the best qualities of the vocals and then apply a moderate boost to those frequencies.":"EQ を使用してトラックの心地よい要素を強化することで、より活気に満ちた表現力豊かなサウンドを作成できます。まず、ボーカルの最高の品質を引き出す特定の周波数範囲を特定し、それらの周波数に適度なブーストを適用します。","#To lower resonances in a vocal recording, identify any frequencies causing issues, then use a notch filter to cut them out of the mix. This involves setting a narrow Q and moderate gain reduction at the resonant frequency. Adjust the frequency and gain settings until you've successfully removed the unwanted resonance from the mix.":"ボーカル録音のレゾナンスを下げるには、問題の原因となっている周波数を特定し、ノッチ フィルターを使用してそれらをミックスからカットします。これには、Q を狭く設定し、共振周波数で適度なゲイン リダクションを設定する必要があります。ミックスから不要な共鳴がうまく除去されるまで、周波数とゲインの設定を調整します。","#In professional albums, vocals don't usually feature a lot of low-frequency sounds, as they're often removed to make space for other instruments like the bass guitar and kick drum.":"プロのアルバムでは、ベース ギターやキック ドラムなどの他の楽器のためのスペースを確保するためにボーカルが削除されることが多いため、通常、ボーカルに低周波音はあまり含まれません。","#To fix this, engineers often remove some of the low-frequency sounds from the vocals, which can make them sound less energetic. The only way to find the perfect balance is to experiment until you find your sweet spot.":"これを修正するために、エンジニアはボーカルから低周波音の一部を削除することがよくあります。完璧なバランスを見つける唯一の方法は、スイート スポットが見つかるまで実験することです。","#Two men on stage singing into microphones standing back to back":"背中合わせに立っているマイクに向かって歌っているステージ上の 2 人の男性","#While every vocal performance is unique and requires personalised EQ settings, here's a general guideline when EQing vocals in a mix.":"すべてのボーカル パフォーマンスには独自性があり、個別の EQ 設定が必要ですが、ミックスでボーカルを EQ する際の一般的なガイドラインを次に示します。","#The 350Hz-600Hz range gives the voice a full sound. If you're working on background vocals, remove some of these frequencies to place them further back in the mix.":"350Hz-600Hz の範囲は、声に豊かなサウンドを与えます。バックグラウンド ボーカルに取り組んでいる場合は、これらの周波数の一部を削除して、ミックスの奥に配置します。","#The sound within the 1kHz-4kHz range is sharp and often features nasal sounds. It can be harsh and unpleasant if you have many vocal layers. So, keep an eye on this audio range, and don't be afraid to cut away frequencies.":"1kHz ~ 4kHz の範囲の音は鋭く、しばしば鼻にかかったような音を特徴とします。声の層が多いと耳障りで不快になることがあります。したがって、このオーディオ範囲に注意を払い、周波数をカットすることを恐れないでください。","#Filter Slope: This determines how quickly the EQ curve rolls off beyond the selected frequency range.":"Filter Slope: EQ カーブが選択した周波数範囲を超えてロールオフする速度を決定します。","#The 100Hz-300Hz frequency range contains the main elements of a voice. However, these frequencies can get crowded with other instruments like drums and guitars.":"100Hz ~ 300Hz の周波数範囲には、音声の主要な要素が含まれています。ただし、これらの周波数は、ドラムやギターなどの他の楽器で混雑する可能性があります。","#Our recommendation is to start by applying a high-pass filter to remove low-end rumble, then cut any harsh frequencies in the upper or mid-range, and boost frequencies that'll bring out the warmth and clarity of the vocal.":"最初にハイパス フィルターを適用して低域のうねりを取り除き、高域または中域の耳障りな周波数をカットし、ボーカルの暖かさと明瞭さを引き出す周波数をブーストすることをお勧めします。","#However the goal of the background vocal is to complement the leading vocal without overpowering it. Use a high-pass filter to remove any low frequencies that would clash with the bass and kick drum, as well as cutting frequencies that interfere with the clarity of the leading vocal.":"ただし、バックグラウンド ボーカルの目的は、メイン ボーカルを圧倒することなく補完することです。ハイパス フィルターを使用して、ベースやキック ドラムと衝突する低周波数を除去し、主要なボーカルの明瞭さを妨げる周波数をカットします。","#Cut Unwanted EQ Elements":"不要な EQ 要素をカットする","#The best EQ techniques for vocals involve a combination of corrective and enhancing settings to balance the tonal qualities. Let's analyse the most common practices one by one:":"ボーカルに最適な EQ テクニックには、音質のバランスを取るための補正設定と強化設定の組み合わせが含まれます。最も一般的なプラクティスを 1 つずつ分析してみましょう。","#Most songs have a main vocal line known as the \"top line\" and background vocals that provide support and texture. When EQing the lead vocal, the goal is to make it stand out in the mix by boosting specific frequency ranges that accentuate the vocal's natural tone and character, such as the upper midrange frequencies around 2-5kHz.":"ほとんどの曲には、「トップ ライン」と呼ばれるメイン ボーカル ラインと、サポートと質感を提供するバック グラウンド ボーカルがあります。リード ボーカルを EQ するときの目標は、2 ~ 5kHz 付近の中高域周波数など、ボーカルの自然なトーンとキャラクターを強調する特定の周波数範囲をブーストすることによって、ミックス内で目立つようにすることです。","#EQing the lead and background vocals independently will create a more balanced and polished sound in your mix.":"リード ボーカルとバック ボーカルを個別に EQ すると、ミックスでよりバランスの取れた洗練されたサウンドが作成されます。","#If you compare today's music with hits from the past, you'll notice that modern music sounds a lot brighter, and that's because producers are pushing this range more than ever before.":"今日の音楽を過去のヒット曲と比較すると、現代の音楽の方がはるかに明るく聞こえることがわかります。これは、プロデューサーがこれまで以上にこの範囲を押し進めているためです。","#Once you've created some space for the vocal in the frequency spectrum, you can use EQ to enhance the vocal's natural tone and character.":"周波数スペクトルにボーカル用のスペースを作成したら、EQ を使用してボーカルの自然なトーンとキャラクターを強化できます。","#Resonance can often create a harsh or boomy sound that compromises the clarity and balance of the mix.":"レゾナンスはしばしば耳障りでブーミーなサウンドを生み出し、ミックスの明瞭さとバランスを損ないます。","#Lower Resonances":"より低い共鳴","#Sibilance is the hissing or sharp \"s\" sounds commonly found in raw vocal recordings. By using a de-esser, you can reduce these unwanted sounds while still preserving the overall clarity of the performance.":"歯擦音とは、生のボーカル録音で一般的に見られるシューという音または鋭い「s」音です。ディエッサーを使用することで、パフォーマンスの全体的な明瞭さを維持しながら、これらの不要な音を減らすことができます。","#To use a de-esser, you'll need to set it up to detect and reduce the sibilant frequencies in the recording. Use a high-pass filter to isolate the sibilant frequencies and then apply a dynamic EQ to reduce the gain of those frequencies when they exceed a certain threshold.":"ディエッサーを使用するには、録音の歯擦音の周波数を検出して低減するように設定する必要があります。ハイパス フィルターを使用して歯擦音の周波数を分離し、ダイナミック EQ を適用して、特定のしきい値を超えたときにこれらの周波数のゲインを減らします。","#And that's it! This is all you need to know to start your EQing journey. Hope you find it helpful, and good luck!":"以上です! EQ の旅を始めるために知っておく必要があるのはこれだけです。お役に立てば幸いです。幸運を祈ります。","#Harmony EFX - Tutorial Files (82 MB)":"Harmony EFX - チュートリアル ファイル (82 MB)","#Harmony Engine Tutorial Files (52 MB)":"Harmony Engine チュートリアル ファイル (52 MB)","#The problem with long mastering chains is that the plug-ins included can interfere with each other, causing distortion or compromising the audio frequencies you intended to highlight.":"マスタリング チェーンが長い場合の問題は、含まれているプラグインが互いに干渉し合い、強調したいオーディオ周波数が歪んだり損なわれたりする可能性があることです。","#If you decide to go DIY and master your tracks using your DAW, there are a few things you need to consider if you want to sound professional and reach the so-called audio industry standards. Let's take a look at the most common mistakes newcomers make when they master music.":"DIY を行ってDAWを使用してトラックをマスタリングすることに決めた場合、プロフェッショナルなサウンドを実現し、いわゆるオーディオ業界標準に到達するには、考慮すべき点がいくつかあります。初心者が音楽をマスターするときに犯す最も一般的な間違いを見てみましょう。","#The most crucial aspect is sound clarity; if the mix sounds transparent and balanced at all volume levels, chances are it'll sound even better after mastering. On the other hand, if the mix is bad, any mastering process will magnify the audio issues present in the track. Spend some time reviewing your mix before you start the mastering process.":"最も重要な側面は、音の明瞭さです。ミックスがすべての音量レベルで透明でバランスがとれている場合は、マスタリング後にさらに良い音になる可能性があります。一方、ミックスが悪い場合、マスタリング プロセスは、トラックに存在するオーディオの問題を拡大します。マスタリング プロセスを開始する前に、ミックスを確認してください。","#Ignoring the Broad and Detailed Stereo Image":"広範かつ詳細なステレオ イメージを無視する","#Combining Mixing and Mastering as a Single Process":"ミキシングとマスタリングを 1 つのプロセスとして組み合わせる","#Needless to say, the dynamic variation between the left and right channels should never be too wide. In this phase, constantly monitoring how your song sounds on different playback devices is fundamental.":"言うまでもなく、左右のチャンネル間のダイナミックな変化は決して広すぎてはいけません。この段階では、さまざまな再生デバイスで曲がどのように聞こえるかを常に監視することが基本です。","#Stereo widening is a process that should be done carefully. A narrow master, in which everything is placed in the center of the mix, will make the audio lose its dynamics. On the other hand, a master that's too wide will sacrifice all minor frequencies, which will disappear when the audio is played in standard consumer-grade equipment.":"ステレオ拡張は慎重に行う必要があるプロセスです。すべてがミックスの中心に配置された狭いマスターでは、オーディオのダイナミクスが失われます。一方、マスターの幅が広すぎると、すべてのマイナー周波数が犠牲になり、オーディオが標準的な消費者グレードの機器で再生されると消えてしまいます。","#Too Much EQ":"EQが多すぎる","#Causing Clipping Distortion":"クリッピング歪みの原因","#Do you know what you're aiming for with your master? If you don't, then you'll probably spend endless hours trying to figure out how you want each musical instrument to sound.":"ご主人様と何を目指しているか知っていますか?そうしないと、それぞれの楽器をどのように鳴らしたいかを把握するために無限の時間を費やすことになるでしょう。","#Taking Your Master in a Chaotic Direction":"マスターを混沌とした方向に導く","#Making a Master Excessively Loud (or too Quiet)":"マスターの音量を過度に大きくする (または小さくしすぎる)","#You should use stereo widening to make your audio more immersive while ensuring that the song will still sound good even if your fans listen to your song in mono.":"ファンがあなたの曲をモノラルで聴いていても、その曲のサウンドが良好であることを保証しながら、オーディオをより臨場感のあるものにするために、ステレオ拡張を使用する必要があります。","#Over Compressing Vocals":"ボーカルのオーバーコンプレッション","#The mastering engineers' role is to ensure the song sounds the best possible way across all streaming platforms and playback systems. More importantly, however, their role is also to ensure the master track sounds natural and features all the nuances that make the song great. By over-compressing vocals (or any other musical instrument), the song will likely lose clarity and become less engaging.":"マスタリング エンジニアの役割は、すべてのストリーミング プラットフォームと再生システムで曲のサウンドが可能な限り最高になるようにすることです。しかし、さらに重要なことは、彼らの役割は、マスタートラックが自然に聞こえ、曲を素晴らしいものにするすべてのニュアンスを備えていることを確認することでもあります.ボーカル (またはその他の楽器) を過度に圧縮すると、曲の明瞭さが失われ、魅力が失われる可能性があります。","#The more effects you use, the higher the chances of them clashing against one another. For instance, if you use too much gain staging or many compressors, distortion and peaks will start appearing here and there in your mix.":"使用する効果が多いほど、互いに衝突する可能性が高くなります。たとえば、ゲイン ステージングやコンプレッサーを使いすぎると、ミックスのあちこちに歪みやピークが現れ始めます。","#Over-Processing":"過剰処理","#Before starting the mastering process, spend some time figuring out the type of sound you're looking for and find music that features a similar sound. Once you have a clear vision of where your master is heading, things will be much easier and faster.":"マスタリング プロセスを開始する前に、探しているサウンドのタイプを把握し、類似したサウンドを特徴とする音楽を見つけることに時間を費やしてください。マスターがどこに向かっているのかについて明確なビジョンがあれば、物事ははるかに簡単かつ迅速になります.","#The mastering engineer doesn't make any adjustments to the single tracks: on the contrary, they take the single-track mix and adjust the volumes so that it'll meet the industry standards and sound professional. Combining these two processes will always lead to disaster. Mixing comes first, and once the mix sounds harmonious and in line with the artist's vision, you can move on to mastering.":"マスタリング エンジニアは、シングル トラックを調整することはありません。反対に、彼らはシングル トラック ミックスを取得し、ボリュームを調整して、業界標準とプロのサウンドを満たします。これら 2 つのプロセスを組み合わせると、常に災害が発生します。ミキシングが最初に行われ、ミックスが調和し、アーティストのビジョンに沿ったものになったら、マスタリングに進むことができます。","#Man sitting in front of a computer in a home studio":"ホーム スタジオでコンピューターの前に座っている男性","#Nothing stops you from both mixing and mastering your track; however, please do not do these two processes simultaneously, as it'll compromise the quality of your track.":"トラックのミキシングとマスタリングの両方を妨げるものは何もありません。ただし、これら 2 つのプロセスを同時に実行しないでください。トラックの品質が低下します。","#Fast rhythms can boost your intro to grab the listener's attention immediately. Experiment with your ideas until you record something brief and memorable.":"速いリズムはイントロを後押しし、リスナーの注意をすぐに引き付けることができます。短く記憶に残る何かを記録するまで、アイデアを試してみてください。","#Do you ever find yourself thinking back to a melody or composition that you had deleted thinking, “Well, that was probably the one I should have kept.”":"削除したメロディーや曲を思い出して、「ああ、これは残しておくべきだったのかもしれない」と考えたことはありませんか。","#And then when Downward Spiral came out, I remember getting that from the record store on the first day. And just that was it. Electronic music can give me a whole new road that I could go on and there are no rules. By the time I was already making electronic music, I got introduced to musicians like Aphex Twin and Squarepusher and all those like early IDM artists and it all validated me so much.”":"それからDownward Spiral がリリースされたとき、初日にレコード店で手に入れたのを覚えています。そしてそれだけでした。エレクトロニック ミュージックは、私が進むことができるまったく新しい道を与えてくれます。ルールはありません。すでにエレクトロニック ミュージックを制作していた頃には、 Aphex TwinSquarepusherなどの初期の IDM アーティストのようなミュージシャンに紹介され、そのすべてが私を大いに認めてくれました。」","#Broken":"壊れた","#or something like that. I think I was still a little bit too young for":"またはそのようなもの。私はまだ少し若すぎたのだと思います","#; probably":";おそらく","#I think I just always have this sort of fire under my ass to do things. And I’m always kind of inspired just naturally. I’m always cranking it to ‘11.’ But I don’t think it’s necessarily a good thing. When I talk to my psychiatrist they’re telling me to, literally like my therapist and psychiatrist, they told me to play video games. They tell me “Dude, no, you need to play video games for 90 minutes a day because you’re gonna get burnt out.” And I don’t know if I am ever gonna get burnt out because I’m, you know, I’m 42. So, it’s like it’s been going on for a while.":"物事を行うために、常にこの種の火が私のお尻の下にあると思います。そして、私はいつも自然にインスピレーションを受けています。私はいつもそれを「11」に上げています。しかし、それが必ずしも良いことだとは思いません。私が精神科医と話すとき、彼らは文字通り私のセラピストや精神科医のように、私にビデオゲームをするように言いました。彼らは私に「おい、いや、燃え尽きるから、1日90分ビデオゲームをする必要がある」と言います。そして、私は42歳なので、燃え尽きてしまうかどうかはわかりません。","#Benn Jordan can’t slow down. As a recording artist, music educator, researcher, and popular YouTuber, Benn Jordan combines his innate musical talent with a relentless drive to innovate to make music at a dizzying pace.":"ベン・ジョーダンは減速できません。レコーディング アーティスト、音楽教育者、研究者、そして人気の YouTuber として、ベン ジョーダンは生来の音楽的才能と、目まぐるしいペースで音楽を作るための絶え間ない革新への意欲を兼ね備えています。","#How were you introduced to electronic music? Who was the first electronic musician where you were said to yourself, “Oh wow, I get what they’re doing. I understand it.”":"どのようにしてエレクトロニック・ミュージックに出会ったのですか?あなたが自分自身に「ああ、彼らがやっていることはわかった。わかっている。\"","#So if it were to be an actual seated theater I would be much more, much more happy to perform because I could be creative and I could improvise and I could be quiet and emotional and things like that. It wouldn’t just be like ‘The Best of the Flashbulb’ with some guitars.":"もしそれが実際の着席劇場だったら、私は創造的で即興演奏ができ、静かで感情的で、そのようなことができるので、上演するのがずっとずっと楽しいでしょう.ギターを使った「The Best of the Flashbulb」のようなものではありません。","#Pretty Hate Machine":"プリティ・ヘイト・マシーン","#Nine Inch Nails: The Downward Spiral album cover":"Nine Inch Nails: The Downward Spiral アルバムカバー","#Benn Jordan sitting at an audio workstation tinkering with the dials":"オーディオワークステーションに座ってダイヤルをいじるベン・ジョーダン","#Benn Jordan standing in a wooded area, wearing headphones and holding up a microphone":"森林地帯に立ち、ヘッドフォンを装着してマイクを掲げるベン・ジョーダン","#Astronox 2022 Festival poster":"アストロノックス 2022 フェスティバル ポスター","#How will people get a chance to see you live this year? Are you going on a tour anytime soon?":"今年、人々はあなたのライブを見るチャンスをどのように得ますか?近いうちにツアーに行きますか?","#Ultimately, I love being a musician because I love writing music. The moment I separate from that, the moment I say, “Well, how many people are paying attention to this album? How many Spotify views? How much am I getting paid to play a gig? Is it getting licensed anywhere?” All those metrics kind of steal the purity from it a little bit.":"最終的に、私は音楽を書くことが好きなので、ミュージシャンであることが大好きです。そこから離れた瞬間、「さて、どれだけの人がこのアルバムに注目してくれているだろう? Spotify の再生回数は?ギグをプレイするためにいくら支払われますか?どこかでライセンスを取得していますか?」これらすべての指標は、純粋さを少し盗んでいます。","#Never. If you’ve ever noticed when you make music and you have a session that crashes and you lose it all, the second time, it…I mean, it’s, it’s painful and then it hurts. But the second time it’s better. It’s like you know the route you took. And then you could improve a few things. So, usually it’s like, “Oh yeah, that one thing that I worked on that one day, I’m gonna make that a little bit better now.” Or tie that into something bigger or something like that. But now the way that I’m doing things is everything I make, I just upload to my website or to GitHub and it’s no longer an album as in a, you know, a final thing. Now it’s just an organic thing that constantly updates like software.”":"一度もない。音楽を作っていて、セッションがクラッシュしてすべてが失われたことに気付いたことがあれば、2 回目は… つまり、痛みがあり、次に痛みます。でも、2回目はもっといいです。通ったルートを知っているかのようです。そして、いくつかのことを改善できます。だから、たいていは、「そうそう、ある日取り組んだことを、今はもう少し良くするつもりだ」というようなものです。または、それをより大きなものまたはそのようなものに結び付けます。でも今は自分の作ったものすべてを自分のウェブサイトや GitHub にアップロードするだけで、それは最終的なアルバムではなくなりました。今では、ソフトウェアのように絶えず更新される有機的なものになっています。」","#The last show I played, the only post-COVID show that I played was in Minnesota. It was a festival. And I remember at the end of the day feeling, “Thank God I don’t have a show tomorrow.” Just feeling like there was no, “Man, I wanna do this again.” It’s more like, “Thank God that this is a one-and-done and I can go home and do whatever I normally do.” But I’ve been saying one a year and just trying to get as much money out of this as possible out of that one rather than doing a bunch.":"私が最後に演奏したショー、私が演奏したCOVID後の唯一のショーはミネソタでした。お祭りでした。そして、一日の終わりに、「明日はショーがなくてよかった」と感じたことを覚えています。 「ああ、これをもう一度やりたい」という気持ちがなかったように感じました。それはむしろ、「これが 1 回限りの作業であり、家に帰っていつものようにできることを神に感謝します」というようなものです。しかし、私は年に 1 つと言っており、たくさんのことをするのではなく、その年からできるだけ多くのお金を稼ごうとしています。","#and it’s just a constantly updated thing and there’s a link there to the GitHub. And then all that ties in pretty well with the Discord community where if, you know, if you’re a developer and you want to get involved in freeing music from the tech business world, the tech corporate world, if you’re freeing music from that then, you know, definitely my Discord is a place where everybody’s throwing those ideas around and, you know, doing test projects (with my music) and stuff like that.":"これは常に更新されるものであり、そこには GitHub へのリンクがあります。そして、これらすべてが Discord コミュニティと非常にうまく結びついています。もしあなたが開発者で、テクノロジー ビジネスの世界やテクノロジー企業の世界から音楽を解放することに関与したいのであれば、音楽を解放しているのであれば、それから、間違いなく私のDiscordは、みんながそれらのアイデアを投げかけたり、(私の音楽で)テストプロジェクトを行ったりする場所です。","#When I’ve tried to figure this out, I think a lot of it ties in with just where I grew up. There were just a lot of, a lot of things to be scared of and I kind of addressed that. And then I even think with like things like boxing that I did when I was a kid and when I was younger and even mixed martial arts (MMA) when I was like 30; I was competing. When I started to cross things over to that or, or even like, you know, crazy mountain biking trips and stuff like that. I’m not scared of failure, I guess.”":"私がこれを理解しようとしたとき、その多くは私が育った場所と結びついていると思います.怖がるべきことがたくさんあったので、私はそれに対処しました。そして、子供の頃や若い頃にやっていたボクシングや、30 歳くらいの頃の総合格闘技 (MMA) のようなことも考えています。競争していました。私が物事をそれにクロスオーバーし始めたとき、または、ご存知のように、クレイジーなマウンテンバイク旅行などに行きました。私は失敗を恐れていないと思います。」","#And when people want to be a musician just to get famous, just to get attention, just to be appreciated; those are very valid things. But at the same time, those are the people that end up struggling more with everything from addiction to burnout, to creative blocks.":"そして、有名になりたい、注目を集めたい、評価されたいという理由だけでミュージシャンになりたいと思う人もいます。それらは非常に有効なものです。しかし同時に、依存症から燃え尽き症候群、創造的なブロックまで、あらゆることに苦しむことになる人々です。","#However, if I were to do a tour where I was to play seated venues, like kind of almost where you would see someone like Pat Metheny play or something like that, I would be much more open to that because I’m allowed to get quiet, which is something that I can’t do in any… Like I can only play bangers or I’m dealing with people talking and, you know, people are talking and interrupting it to the next person, which I’m not cranky about, but it’s just, it is…That’s just how it is. Every show just ends up being a volume war where you have to play loud. Astronox, fortunately, is shutting down the other stages during my performance.":"しかし、パット・メセニーのような人が演奏するのを見ているような、着席した会場で演奏するツアーを行うとしたら、私はそれに対してもっとオープンになるでしょう。静かに、これは私にはできないことです…私はバンガーしか演奏できないか、話している人に対応していて、人々が話していると次の人にそれを中断していますが、私は不機嫌ではありませんについてですが、ただ、そうです…まさにその通りです。すべてのショーは、大音量で演奏しなければならない音量戦争に終わります。幸いなことに、アストロノックスは私のパフォーマンス中、他のステージをシャットダウンしています。","#If you go to":"あなたがに行くなら","#You’ve been putting out tons of music for many years. Every description that you read about you touches on how prolific you are. How is it that you are able to generate so much beautiful work? What is driving you?":"あなたは何年もの間、たくさんの音楽をリリースしてきました。あなたがあなたについて読んだすべての説明は、あなたがどれほど多産であるかに触れています.なぜこんなに美しい作品を生み出すことができるのですか?何があなたを動かしていますか?","#Much of Jordan’s music has been released under The Flashbulb moniker.":"Jordan の音楽の多くは、Flashbulb という名前でリリースされています。","#, the one who’s coming here to do the sax. I really like how she’s kind of being. She’s mixing electronica and jazz. You know, people are just very kind of scared to step into jazz because they think it sounds cheesy or something like that. She doesn’t have that fear. She’s just like, “This is what I’m doing.”":"、サックスをしにここに来ている人。彼女のそういうところがとても好きです。彼女はエレクトロニカとジャズをミックスしています。ご存知のように、人々はジャズに足を踏み入れるのをとても怖がっています。彼女にはその恐れはありません。彼女は「これが私がやっていることです」のようなものです。","#Sarah Longfield is a multi-instrumentalist based in Madison, WI.":"Sarah Longfield は、ウィスコンシン州マディソンを拠点とするマルチ楽器奏者です。","#to appreciate it. But I remember when Broken came out and I remember thinking, “Oh, these, they’re, they’re synthesizers here, but I don’t really know it.”":"それを感謝する。でも、Broken が出てきたときのことを覚えています。","#Sarah Longfield playing an eight-string guitar in an alley covered in graffiti":"落書きだらけの路地で8弦ギターを弾くサラ・ロングフィールド","#, there’s something there that just says":"、ちょうど言う何かがあります","#Another thing I was thinking about was doing a charity album. it would be really fun to do a charity album this year or in the near future where I just challenge my disliking of collaboration and just do one track with people that are good friends of mine. Because I have so many friends who are recording artists that are very notable and stuff, but I’ve just never actually collaborated because I’ve always just had my hands full with my own projects and stuff. So, it’d be fun to kind of do like a compilation sort of album type thing that just where everything went to charity. That way you didn’t have to deal with the rights.":"他に考えていたのは、チャリティーアルバムを作ることでした。今年か近いうちにチャリティー アルバムを作って、コラボレーションが嫌いなことに挑戦し、仲の良い友達と一緒に 1 曲だけやったら本当に楽しいだろう。非常に有名なアーティストをレコーディングしている友人がたくさんいますが、実際にコラボレーションしたことは一度もありません。だから、すべてが慈善団体に寄付される、コンピレーションのようなアルバムのようなものを作るのは楽しいだろう.そうすれば、権利に対処する必要はありませんでした。","#Where will we hear new work from Benn Jordan?":"ベン・ジョーダンの新作はどこで聞ける?","#The Flashbulb music catalogue":"Flashbulb ミュージック カタログ","# I got addicted to that. I have some people close to me and they’re just like, “Look, there’s no point in doing this, just save it.” Because it just felt so good to finish a song and then just nuke it and delete it. It was this very addictive thing. And I remember talking to Mr. Bill and some other people about it. And they were just like “That’s the most irresponsible. I can’t even wrap my head around it.” And I thought, “It’s great!” It’s like a little dopamine rush to just say, “I did that, now it’s gone. And that’s how I spent my day. And it was beautiful.”":" 私はそれに夢中になりました。私の近くに何人かの人がいますが、彼らは「ほら、これをしても意味がありません。ただ保存してください」と言っています。曲を完成させてから、それを核攻撃して削除するのはとても気分が良かったからです。それはこの非常に中毒性のあるものでした。ビルさんや他の人たちとそのことについて話したのを覚えています。そして彼らは、「それは最も無責任だ。私はそれについて頭を包むことさえできません。そして「すごい!」と思いました。ドーパミンが少し出て、「やった、今はなくなった。そして、それが私の一日の過ごし方です。そしてそれは美しかった。」","#Yeah, I’m pretty notoriously terrible at collaborating. Usually I am either 10% or 90%. And so I haven’t done it much. I don’t even really do remixes that much. But when it comes to instrumentalist collaborating, when you just go back to jazz standards and stuff, just looking at charts and jamming around, there’s an artist called Nicola Claudine. She’s a singer but also like a saxophone player from England. And she’s coming here for a week to do sessions which will be fun. And we have no plan; we’re just gonna record.":"ええ、私は共同作業がかなりひどいことで有名です。通常、私は 10% か 90% です。だからあまりやっていない。リミックスもあまりやらない。しかし、楽器奏者のコラボレーションに関して言えば、ジャズのスタンダードなどに戻って、チャートを見たりジャムったりしていると、 Nicola Claudineというアーティストがいます。彼女は歌手ですが、イギリス出身のサックス奏者も好きです。そして、彼女は楽しいセッションをするためにここに 1 週間来ています。そして、私たちには計画がありません。録音するだけです。","#What women in the electronic music space are really putting out compelling music?":"エレクトロニック ミュージック スペースで、本当に魅力的な音楽をリリースしている女性は誰ですか?","#My friend":"私の友人","#So I think the first time that I heard anything that made me really appreciate electronic music and what it was capable of was probably":"ですから、エレクトロニック ミュージックとその可能性を本当に高く評価するようになったものを初めて聞いたのは、おそらく","#Whereas if you just say, I really love playing the guitar. And that’s why I have such a massive library of unreleased music and stuff that I’ve just asked myself “Why release it? I enjoyed making it, it’s over now, you know? I went through a delete phase where I would make stuff and delete it.":"ただ一言、私はギターを弾くのが大好きです。そういうわけで、私は未発表の音楽やものの膨大なライブラリを持っているので、「なぜそれをリリースするのか?楽しんで作ったのに、もう終わりですよね?私はものを作ってそれを削除する削除段階を経験しました.","#Maddie J. She’s kind of poppy lo-fi, and she’s an incredible bass player. I think she was top in class at Berklee for bass playing, for jazz bass. She’s an incredible player.":"マディ J.彼女はポピーなローファイで、素晴らしいベーシストです。彼女はバークリーでのベース演奏、ジャズベースのクラスでトップだったと思います。彼女は素晴らしい選手です。","#And Sarah Longfield, of course. I think she’s probably the best guitarist I’ve ever heard in my life, but also does a ton of electronic, ton of modular stuff. It’s such a shame that not more people pay attention to her. You know it’s always a shame that you have, like, [inaudible 00:51:52] and Richard Divine and me, and then somehow Sarah’s not in that conversation for most people. Like that’s, (laughs) that’s a tragedy to me.”":"もちろん、サラ・ロングフィールドも。彼女はおそらく私の人生で聞いた中で最高のギタリストだと思いますが、たくさんのエレクトロニック、たくさんのモジュラーもやっています。彼女に注目する人が増えないのはとても残念です。 [inaudible 00:51:52] とリチャード ディヴァインと私がいるのに、どういうわけかサラがほとんどの人にとってその会話に参加していないのは、いつも残念なことです。そういうわけで(笑)それは私にとって悲劇です。","#Who are you currently collaborating with? Are you putting together projects with other electronic musicians?":"現在、誰とコラボしていますか?他のエレクトロニック・ミュージシャンと一緒にプロジェクトを組んでいますか?","#I’ve been telling myself I’ll do a show a year. Right now my show for 2022 is the Astronox Festival, in Austin, Texas, in October. There’s another festival that’s really guilt tripping me to appear in August but, but I’m just like, “No.”":"年に一度はショーをやろうと自分に言い聞かせてきた。現在、2022 年の私のショーは、10 月にテキサス州オースティンで開催されるAstronox Festivalです。 8月に出演するのは本当に罪悪感を感じる別のフェスティバルがありますが、私は「いいえ」のようなものです.","#Benn Jordan playing the guitar on stage with bright red lights and smoke behind him":"真っ赤なライトと煙が背後にあるステージでギターを弾くベン・ジョーダン","#You have successfully redeemed your free month of Auto-Tune Unlimited Monthly (14 Days Free). We, as well as your current and future vocal projects, thank you.":"Auto-Tune Unlimited Monthly (14 日間無料) の無料月を正常に引き換えました。私たち、そしてあなたの現在および将来のボーカルプロジェクトに感謝します。","#There was an error redeeming your offer.":"特典の引き換え中にエラーが発生しました。","#Please click here to open a support ticket.":"ここをクリックして、サポート チケットを開きます。","#An unknown error has occurred.":"不明なエラーが発生しました。","#Juicy J":"ジューシーJ","#Montero":"モンテロ","#new single, “":"新譜、 \"","#Jack Harlow’s":"ジャック・ハーロウ","#Nail Tech":"ネイルテック","#Kid Laroi":"キッド・ラロイ","#Back of My Mind":"バック・オブ・マイ・マインド","#Patrizio “Teezio” Pigliapoco’s":"Patrizio “Teezio” Pigliapoco の","#Polo G":"ポロ G","#,” which was released February 17.":"」が2月17日にリリースされた。","#Lil Nas X’s":"リル・ナズ・エックス","#Lil Nas X":"リル・ナズ・X","#Jaycen Joshua":"ジェイセン・ジョシュア","#Venue Installer - 9.0 (86.8 MB)":"会場インストーラー - 9.0 (86.8 MB)","#1. Install Auto-Tune Central":"1.Auto-Tune Central をインストールする","#Auto-Tune Central is officially supported on macOS 11 and higher and Windows 10 and 11. Click here for additional plug-in compatibility.":"Auto-Tune Central は、macOS 11 以降と Windows 10 および 11 で正式にサポートされています。追加のプラグイン互換性については、ここをクリックしてください。","#2. Open Auto-Tune Central and Log In":"2. Auto-Tune Central を開いてログインする","#Download and run the latest installer for Auto-Tune Central.":"Auto-Tune Central の最新のインストーラーをダウンロードして実行します。","#4. You're all set!":"4. これで準備完了です。","#If you purchased through a third party, please follow the steps below.":"サードパーティから購入した場合は、次の手順に従ってください。","#If you purchased through antarestech.com, navigate to the \"Plug-Ins\" tab to install and manage your products.":"antarestech.comから購入した場合は、[プラグイン] タブに移動して、製品をインストールおよび管理します。","#Now you can use your Antares plug-in(s) in your DAW! Navigate to the \"Plug-Ins\" tab to install and manage your products.":"これで、Antares プラグインを DAW で使用できるようになりました! [プラグイン] タブに移動して、製品をインストールおよび管理します。","#In the top banner of Auto-Tune Central, select \"Redeem a License.\" Enter your registration code, then select \"Redeem and Activate.\"":"Auto-Tune Central の上部のバナーで、[ライセンスの引き換え] を選択します。登録コードを入力し、[引き換えて有効化] を選択します。","#Download Auto-Tune Central":"Auto-Tune Central をダウンロード","#3. Navigate to the Redeem a License Tab":"3. [ライセンスの引き換え] タブに移動します。","#Founded in 2009, Genius is a unique media company that’s powered by community, our in-house creative team, and the artists themselves. We serve music knowledge to over 100 million people each month on Genius.com and everywhere music fans connect across the internet.":"2009 年に設立された Genius は、コミュニティ、社内のクリエイティブ チーム、アーティスト自身によって支えられているユニークなメディア企業です。 Genius.com では、毎月 1 億人以上の人々に音楽の知識を提供しています。","#Auto-Tune Hybrid for Venue":"会場向けオートチューン ハイブリッド","#Article by: Genius":"記事作成者: 天才","#Since its development in 1997, Auto-Tune has made its way into almost every genre of music. While the talkbox and vocoder give songs a retro feel, Auto-Tune was originally used on futuristic pop hits.":"1997 年の開発以来、Auto-Tune はほぼすべてのジャンルの音楽に採用されています。トークボックスとボコーダーは曲にレトロな雰囲気を与えますが、Auto-Tune はもともと未来的なポップ ヒットで使用されていました。","#Explaining the deeper meaning behind music":"音楽の背後にあるより深い意味を説明する","#Notice how the vocal is clear, without drowning out the instruments? The settings used in this case allowed us to ease up on the overall gain, while adding that always-desirable “punch” to the performance. Punch’s controls are simple: Gain controls overall gain, Impact controls how much punch is added, and Ceiling provides a final attenuation to keep things level. Don’t let the easy control panel fool you, however. There’s a lot going on under the hood with Punch, which makes it a very adaptable tool for a number of mix problems.":"楽器をかき消すことなく、ボーカルがクリアになっていることに注目してください。この場合に使用された設定により、常に望ましい「パンチ」をパフォーマンスに追加しながら、全体的なゲインを緩和することができました。 Punch のコントロールはシンプルです。Gain は全体的なゲインを制御し、Impact はパンチを加える量を制御し、Ceiling は最終的な減衰を提供して物事をレベルに保ちます。ただし、簡単なコントロール パネルにだまされてはいけません。 Punch の内部では多くの処理が行われているため、多くのミックスの問題に非常に適応できるツールとなっています。","#Punch Vocal: Dry +9 dB":"パンチボーカル:ドライ+9dB","#With a little bit of Punch—no Gain, Impact set to 50— we can rescue the drums, and this entire mix:":"少しパンチを効かせて(Gain なし、Impact を 50 に設定)、ドラムを救うことができます。このミックス全体を以下に示します。","#Give your vocal mixes the impact they need with Punch.":"Punch を使用して、ボーカル ミックスに必要なインパクトを与えます。","#Punch Vocal: Wet":"パンチボーカル:ウエット","#Punch: Acid 909 Wet":"パンチ: アシッド 909 ウェット","#Making Knockout Vocal Mixes with Punch":"Punch でノックアウト ボーカル ミックスを作成する","#Beating on the Drums":"ドラムを叩く","#Punching it Up":"パンチアップ","#Have you ever been working on vocal mixes and something wasn’t quite right, but you just couldn’t put your finger on what was wrong? You’re listening carefully and saying to yourself, “It’s just not hitting me…why is it getting lost in the mix? It’s not loudness…maybe it’s something else?”":"ボーカルのミックスに取り組んでいて、何かがうまくいかなかったのに、どこが悪いのか指で示すことができなかったことはありませんか?あなたは注意深く耳を傾け、自分自身に言い聞かせています。ラウドネスじゃない…何か違うのかな?」","#Swirling but Clear":"渦巻くが澄んでいる","#Are your vocal mixes not sitting quite right and you can’t figure out why? Learn how to punch up your mix with Punch—the hardest hitting tool in your studio.":"ボーカル ミックスが適切に配置されておらず、その理由がわかりませんか?スタジオで最も強力なツールである Punch を使用してミックスを強化する方法を学びましょう。","#Punch: Piano Ambient Wet":"パンチ:ピアノ アンビエント ウェット","#Naturally, even the word “punch” might make you think of drums, and Punch excels at bringing out the crisp, cutting sounds of drums. In this example, overcompression is used as an effect on electronic drums, with the unfortunate side effect of flattening things and taking out transients:":"パンチと言えば当然ドラムを連想しますが、Punchはドラムの歯切れの良い音を引き出すのが得意です。この例では、オーバーコンプレッションが電子ドラムのエフェクトとして使用されています。","#Punch is excellent on vocals, but it can solve other problems, too! Consider the IDM/breaks track here, and listen in particular to the piano part:":"パンチはボーカルに優れていますが、他の問題も解決できます!ここで IDM/breaks トラックを考えてみましょう。特にピアノの部分を聞いてください。","#Without disrupting the balance of the mix, Punch rescues the piano from being lost and lifeless. The layered effect is still there, and we avoid having the piano part overtake the mix, which would happen if we just increased the volume on its own.":"ミックスのバランスを崩すことなく、Punch はピアノが失われて死んでしまうのを防ぎます。レイヤー効果はそのままで、ピアノのパートがミックスを追い越してしまうのを避けています。","#Punch: Acid 909 Dry":"パンチ: アシッド 909 ドライ","#The settings for Punch on vocals in the example above.":"上記の例では、Punch on vocals の設定です。","#Punch Vocal: Dry":"パンチボーカル:ドライ","#Punch vocal impact enhancer settings":"パンチボーカルインパクトエンハンサー設定","#Punch: Piano Ambient Dry":"パンチ: ピアノ アンビエント ドライ","#The dense, effects-heavy sound that we get with the delay and reverb layers on the piano is nice, but it’s washed out the transients and left the performance sounding a bit dull. It’s also competing with the breaks and the pad synth, and getting lost in the mix. Now, let’s apply Punch more subtly, with 0 gain, and Impact set at 65.":"ピアノのディレイとリバーブのレイヤーで得られる濃密でエフェクトを多用したサウンドは素晴らしいのですが、トランジェントが洗い流されてしまい、パフォーマンスが少し鈍い音になってしまいました。ブレイクやパッドシンセとも競い合い、ミックスに迷い込んでいる。次に、Punch をより微妙に適用してみましょう。ゲインは 0、Impact は 65 に設定します。","#The Omni Tube feature in Warm allows you to apply tube saturation to the entire incoming signal, rather than just the transients. This switch emulates the original true reflection of classic tube amplification processing and can be used to create some more eccentric results and ideas.":"Warmの Omni Tube 機能を使用すると、トランジェントだけでなく、入力信号全体にチューブ サチュレーションを適用できます。このスイッチは、クラシックなチューブ増幅処理のオリジナルの真の反射をエミュレートし、より風変わりな結果やアイデアを作成するために使用できます。","#Soft Tube Saturation Explained":"ソフトチューブサチュレーションの説明","#Most mix engineers understand the value of valve amps and the specific warmth that they provide to almost any recorded audio signal. Saturating an audio signal through analog valves can mean the difference between hearing a sound and feeling it.":"ほとんどのミックス エンジニアは、バルブ アンプの価値と、ほぼすべての録音されたオーディオ信号にバルブ アンプが与える特定の暖かさを理解しています。アナログバルブを介してオーディオ信号を飽和させることは、音を聞くこととそれを感じることに違いをもたらす可能性があります。","#Saturation will place a natural boost in volume on your affected mix. However, you can use the output dial to attenuate the overall output of your processed signal for adequate gain-staging.":"サチュレーションは、影響を受けたミックスのボリュームを自然にブーストします。ただし、適切なゲイン ステージングのために、出力ダイヤルを使用して、処理された信号の全体的な出力を減衰させることができます。","#Use the input dial on the left-hand side to determine the overall gain level of the incoming audio signal":"左側の入力ダイヤルを使用して、入力オーディオ信号の全体的なゲイン レベルを決定します。","#What is Warm?":"ウォームとは?","#Many producers or engineers struggle with using plug-ins that overload their CPU and seriously hinder their mix or performance sessions. Thankfully, Warm’s compact design is exceptionally light on DSP, and users can run multiple instances of this effect simultaneously without worrying about their system or session crashing.":"多くのプロデューサーやエンジニアは、CPU に過負荷をかけ、ミックスやパフォーマンス セッションを著しく妨げるプラグインの使用に苦労しています。ありがたいことに、Warm のコンパクトなデザインは DSP が非常に軽く、ユーザーはシステムやセッションのクラッシュを心配することなく、この効果の複数のインスタンスを同時に実行できます。","#Use the Omni Tube mode to saturate the entire audio signal (instead of just the transients) for a much harsher and more abrasive saturation.":"オムニ チューブ モードを使用して、(トランジェントだけでなく) オーディオ信号全体をサチュレートして、より荒々しく研磨的なサチュレーションを実現します。","#Who is Warm For?":"暖かいのは誰ですか?","#How to Use Warm":"ウォームの使い方","#Use the drive dial to set the amount of overall saturation placed on the incoming audio signal. Higher values equate to a higher saturation, with increased harmonics and distortion.":"ドライブ ダイヤルを使用して、入力オーディオ信号に適用される全体的なサチュレーションの量を設定します。値が高いほどサチュレーションが高くなり、ハーモニクスとディストーションが増加します。","#Vocal Express RTAS 1.0 (42 MB)":"ボーカル エクスプレス RTAS 1.0 (42 MB)","#Vocal Express AU 1.0 (61 MB)":"ボーカルエクスプレス AU 1.0 (61 MB)","#Vocal Express VST 1.0 (38 MB)":"ボーカル エクスプレス VST 1.0 (38 MB)","#Vocal Express RTAS 1.0 (41 MB)":"ボーカル エクスプレス RTAS 1.0 (41 MB)","#Vocal Express VST 1.0 (53 MB)":"ボーカル エクスプレス VST 1.0 (53 MB)","#This Mutator tutorial video from Jamie Blake, an artist/producer/educator who goes by Mariettakes, shows how to use the Antares Mutator to get some new, vocal synth types of sounds.":"Mariettakesの名を冠したアーティスト/プロデューサー/教育者である Jamie Blake によるこの Mutator チュートリアル ビデオでは、Antares Mutator を使用して新しいボーカル シンセ タイプのサウンドを得る方法を示しています。","#Mariettakes shows how to use Antares Mutator for vocal synth textures. The Mutator vocal plug-in is part of Auto-Tune Unlimited which gives you access to everything you need for professional vocal production.":"Mariettakes は、ボーカル シンセ テクスチャに Antares Mutator を使用する方法を示しています。 Mutator ボーカル プラグインは Auto-Tune Unlimited の一部であり、プロのボーカル制作に必要なすべてにアクセスできます。","#Throat Length":"スロートの長さ","#Subscribe for":"購読する","#To install and activate all plug-ins, download Auto-Tune Central Download Manager for your operating system.":"すべてのプラグインをインストールして有効にするには、お使いのオペレーティング システム用の Auto-Tune Central Download Manager をダウンロードしてください。","#Download Software":"ソフトウェアのダウンロード","#Install":"インストール","#Explain":"説明","#Summarize":"要約する","#Download Our Software":"ソフトウェアをダウンロード","#Quick Actions":"クイックアクション","#Keeping it Real":"それを現実に保つ","#In this Duo plug-in tutorial featuring Wavy Wayne, you’ll learn how to fatten up your tracks with a double dose of vocal power. Duo is the easiest way to enhance vocals with a realistic doubled vocal part—automatically generated from your existing vocal.":"この Wavy Wayne をフィーチャーした Duo プラグイン チュートリアルでは、2 倍のボーカル パワーでトラックを太くする方法を学びます。 Duo は、既存のボーカルから自動的に生成されるリアルなダブリング ボーカル パートでボーカルを強化する最も簡単な方法です。","#, to show you how to turn one voice into two in this quick Duo plug-in tutorial. Let’s get into it.":"、このクイック Duo プラグイン チュートリアルで 1 つのボイスを 2 つに変換する方法を紹介します。それに入りましょう。","#from the":"から","#collection is just about the best and easiest way to do it. We’ve enlisted the help of one of our favorite music production educators,":"コレクションは、それを行うための最良かつ最も簡単な方法です。私たちはお気に入りの音楽制作教育者の 1 人の助けを借りました。","#Of course, those voices need to sound just different enough that things feel real, so Wayne goes over Duo’s settings. There are knobs to bring in pitch and timing variation between the doubled voice and the original. You can also change the timbre of the doubled voice, and introduce vibrato. Last but not least, you can mix and pan the original and doubled voices right inside Duo, so everything still takes up just one track in your DAW project.":"もちろん、これらの声は、リアルに感じられるように十分に異なって聞こえる必要があるため、Wayne は Duo の設定について説明します。倍増された声と元の声の間にピッチとタイミングの変化をもたらすノブがあります。また、倍音の音色を変えたり、ビブラートをかけたりすることもできます。最後になりましたが、Duo 内でオリジナルのボイスとダブリングされたボイスをミックスしてパンすることができるため、DAW プロジェクトではすべてが 1 つのトラックしか占有しません。","#Duo lets you fatten up your tracks with a double dose of vocal power.":"Duo を使用すると、2 倍のボーカル パワーでトラックを太くすることができます。","#free for 14 days":"14日間無料","#Doubling is one of the best ways to give a vocal more command and presence in the mix, and":"ダブリングは、ミックス内でボーカルにコマンドと存在感を与える最良の方法の 1 つです。","#, you can":"、 あなたはできる","#Duo Plug-in Tutorial":"Duo プラグインのチュートリアル","#Read the full article on Rolling Stone >":"Rolling Stone の記事全文を読む >","#A great Rolling Stone article on the making of 808s and Heartbreaks album by Kanye West. Producer and songwriter Jeff Bhasker talks about using Auto-Tune live in the studio and how the sound helped inspire Kanye West on this highly influential record.":"Kanye West による 808s と Heartbreaks アルバムの制作に関する Rolling Stone の素晴らしい記事。プロデューサー兼ソングライターの Jeff Bhasker が、スタジオで Auto-Tune をライブで使用したことと、そのサウンドがこの非常に影響力のあるレコードで Kanye West にどのように影響を与えたかについて語っています。","#Article by: Rolling Stone":"記事: ローリング・ストーン","#Music, politics, and culture":"音楽、政治、文化","#Producer and songwriter Jeff Bhasker says the making of 808s and Heartbreaks“… was probably the easiest Kanye West record that ever got made,” he said. “It flowed the most effortlessly because we basically did it in three weeks.” This was their first collaboration, and likely the most memorable. Jeff says “We put the Auto-Tune on so he could do it live, and when he had that, it was like Christmas, you know? Because now all of a sudden he could play an instrument.”":"プロデューサー兼ソングライターのJeff Bhasker は、 808s と Heartbreaks の制作について、「おそらく、これまでに制作された中で最も簡単なKanye West のレコードでした」と語っています。 「基本的に 3 週間で完了したので、最も楽に流れました。」これは彼らの最初のコラボレーションであり、おそらく最も記憶に残るものでした。 Jeff はのように述べています。突然、彼は楽器を演奏できるようになったからです。」","#The Raw, Rushed Making of 808s and Heartbreak — Kanye West’s Most Influential Album":"808s と Heartbreak のラフで急いだメイキング — Kanye West の最も影響力のあるアルバム","#Rolling Stone is an American monthly magazine that focuses on popular culture. It was founded in San Francisco, California in 1967.":"Rolling Stone は、大衆文化に焦点を当てたアメリカの月刊誌です。 1967年にカリフォルニア州サンフランシスコで設立されました。","#Next Charge Amount:":"次回の請求金額:","#Product does not exist or is no longer valid":"製品が存在しないか、無効になっています","#The Basics of Song Arrangements":"アレンジの基本","#Get started on your journey to becoming a skilled arranger with this comprehensive guide on song arrangements. Learn about the different types and their role in music production.":"曲のアレンジに関するこの包括的なガイドを使用して、熟練したアレンジャーになるための旅を始めましょう。さまざまなタイプと、音楽制作におけるその役割について学びます。","#to spice up a guitar track and add exciting new musical parts and effects to a song.":"ギター トラックにスパイスを加えたり、刺激的な新しい音楽パートやエフェクトを曲に追加したりできます。","#tutorial, J. Chris Griffin demonstrates how to use":"チュートリアル、J. Chris Griffin が使用方法を示します","#In this":"この中で","#Hear how Chris takes a single sustained guitar note and uses Auto-Motion with automation in":"Chris が 1 つのサステイン ギター ノートを取り、Auto-Motion とオートメーションを使用する方法を聞いてください。","#to generate new melodic patterns that change along with the chords. Then he automates Pitch, Throat, and Filter controls in the Auto-EFX multi-effects rack, using the XY Pad as a real-time controller to create filter swells and add motion to the final track.":"コードに合わせて変化する新しい旋律パターンを生成します。次に、Auto-EFX マルチエフェクト ラックでピッチ、スロート、フィルター コントロールを自動化し、XY パッドをリアルタイム コントローラーとして使用してフィルターのうねりを作成し、最終的なトラックにモーションを追加します。","#Upgrade Premium":"プレミアムをアップグレード","#My Research Folder":"マイリサーチフォルダ","#Please give us a 5-star rating!":"5 つ星の評価をお願いします。","#Let's look at the role of a song arranger throughout the centuries and how a refined musical arrangement can change how you produce and experience music.":"何世紀にもわたる編曲者の役割と、洗練された編曲によって、音楽の制作方法と体験方法がどのように変化するかを見てみましょう。","#Essentially, an arrangement in music refers to the process of reworking, adapting, or developing an existing piece of music. This reimagination of a piece can be performed by either the original composer or another person by altering or expanding its main elements.":"本質的に、音楽の編曲とは、既存の音楽を作り直し、適応させ、または発展させるプロセスを指します。この作品の再想像は、元の作曲者または他の人が、その主要な要素を変更または拡張することによって実行できます。","#While the role of an arranger might not seem as creative as that of a producer or songwriter, reimagining an existing piece can often require significant changes that bring new life to the song and highlight qualities previously overshadowed in the original recording.":"アレンジャーの役割は、プロデューサーやソングライターの役割ほど創造的ではないように見えるかもしれませんが、既存の作品を再考するには、曲に新しい命を吹き込み、元のレコーディングで以前は影が薄かった品質を強調する大幅な変更が必要になることがよくあります。","#Difference Between Composition vs. Arrangement":"構成と配置の違い","#Musical arrangement has played a crucial role in classical music throughout history, as many composers have created new and exciting versions of familiar compositions.":"多くの作曲家が親しみのある曲の新しいエキサイティングなバージョンを作成したため、編曲は歴史を通じてクラシック音楽で重要な役割を果たしてきました。","#What is Arrangement in Music?":"音楽におけるアレンジとは?","#On the other hand, music arrangement involves reworking or expanding an existing piece of music to create a new version. An arranger will take the original composition and decide which instruments to highlight, how to structure the melody and harmony, and what elements to add or remove to craft a unique sound.":"一方、編曲とは、既存の曲を手直ししたり拡張したりして、新しいバージョンを作成することです。アレンジャーは、元の構成を取り、どの楽器を強調するか、メロディーとハーモニーをどのように構築するか、どの要素を追加または削除して独自のサウンドを作成するかを決定します。","#Arrangement in Classical Music":"クラシック音楽の編曲","#In contrast, the arrangement of a classical piece may be more complex, with each section of the orchestra contributing an intricate sonic texture through unique melodies and harmonies.":"対照的に、クラシック作品の編曲はより複雑で、オーケストラの各セクションが独自のメロディーとハーモニーを通じて複雑な音響テクスチャーを提供します。","#In short, while the composition is about creating something entirely new, arrangement is about reimagining an existing composition.":"要するに、コンポジションはまったく新しいものを作成することですが、アレンジは既存のコンポジションを再考することです。","#Arrangements can vary greatly depending on the arranger's style, taste, and skill. For example, the arrangement of a pop song might include a driving drum beat, a captivating bassline, and catchy vocals.":"アレンジはアレンジャーのスタイル、テイスト、スキルによって大きく異なります。たとえば、ポップ ソングのアレンジには、躍動的なドラム ビート、魅力的なベースライン、キャッチーなボーカルが含まれる場合があります。","#Composition and arrangement are essential skills for music creation, and the best musicians are often skilled in both. While composition requires creativity and originality, arrangements require a strong understanding of music theory and the ability to reinvent a song. Let's explore the differences between these two approaches.":"作曲と編曲は音楽制作に不可欠なスキルであり、優れたミュージシャンは両方のスキルを備えていることがよくあります。作曲には創造性と独創性が必要ですが、編曲には音楽理論の深い理解と曲を再発明する能力が必要です。これら 2 つのアプローチの違いを調べてみましょう。","#As the world of music production undergoes groundbreaking changes, the principles of song arrangement have remained consistent over the past few centuries. An arranger's expertise and experience can amplify a song's beauty and depth, revolutionize its mood and atmosphere, and transform raw recordings into global hits.":"音楽制作の世界は画期的な変化を遂げていますが、曲のアレンジの原則は過去数世紀にわたって一貫しています。アレンジャーの専門知識と経験は、曲の美しさと深みを増幅し、ムードと雰囲気に革命をもたらし、未加工のレコーディングを世界的なヒット曲に変えることができます。","#Composition refers to creating a piece of music from scratch, including the melody, chords, lyrics, and other elements that make up a song. Composers use their imagination and skills to bring their musical ideas to life.":"作曲とは、曲を構成するメロディー、コード、歌詞などの要素を含めて、ゼロから音楽を作成することを指します。作曲家は想像力とスキルを駆使して、音楽のアイデアを実現します。","#So, what does musical arrangement look like today?":"では、今日の編曲はどのようになっているのでしょうか。","#Throughout the centuries, it has been important to preserve the integrity of the original composition while still showcasing the creativity and expression of the arranger. This requires a deep understanding of music theory, instrumentation, and the original work and its context.":"何世紀にもわたって、編曲者の創造性と表現を示しながら、元の曲の完全性を維持することが重要でした。これには、音楽理論、楽器編成、原曲とその文脈についての深い理解が必要です。","#Arrangement of Vocals in Music Production":"音楽制作におけるボーカルアレンジ","#The 19th century saw a significant increase in interest in orchestral music, and arrangement played a key role. One notable example is Maurice Ravel's arrangement of Mussorgsky's \"Pictures at an Exhibition,\" in which the original piano piece is transformed into a stunning orchestral work.":"19 世紀には、オーケストラ音楽への関心が大幅に高まり、編曲が重要な役割を果たしました。注目すべき例の 1 つは、モーリス・ラヴェルがムソルグスキーの「展覧会の絵」を編曲したことです。この作品では、元のピアノ曲を見事なオーケストラ作品に変えています。","#Arrangements in Music Production":"音楽制作における編曲","#Improve the flow of the song: Structure the song in a captivating and memorable way.":"曲の流れを改善する: 魅力的で記憶に残る方法で曲を構成します。","#Add variety: Use different instruments, rhythms, and your personal touch to make the song memorable for a long time.":"多様性を加える: さまざまな楽器、リズム、個人的なタッチを使用して、曲を長く記憶に残るものにします。","#Highlight key moments: Come up with unique elements for the chorus or bridge to make them stand out.":"重要な瞬間を際立たせる: コーラスやブリッジを際立たせるためのユニークな要素を考え出します。","#One of the earliest examples of arrangement in classical music can be found in the work of Johann Sebastian Bach, who often rearranged his own compositions for different instruments or voices. For instance, his Brandenburg Concertos were initially written for a small chamber orchestra. Bach arranged them for piano and other instruments, allowing them to be performed by more musicians and in a wider variety of settings.":"クラシック音楽における編曲の最も初期の例の 1 つは、ヨハン セバスチャン バッハの作品に見られます。バッハは、自分の作曲をさまざまな楽器や声に合わせて再編することがよくありました。たとえば、彼のブランデンブルク協奏曲は当初、小さな室内楽団のために書かれました。バッハはそれらをピアノやその他の楽器用に編曲し、より多くのミュージシャンがより多様な設定で演奏できるようにしました。","#Build momentum and tension: Create a sense of progression throughout the song to keep the listener engaged.":"勢いと緊張感を構築する: 曲全体を通して進行の感覚を生み出し、リスナーの関心を維持します。","#This type of arrangement focuses on the overall structure of a song. This involves determining the length of each section, the placement of the chorus, verse, bridge, and the overall flow of the song. The specifics of structural arrangements vary depending on the type of song or genre, but modern music often includes repeating sections that create tension and release.":"このタイプのアレンジは、曲の全体的な構造に焦点を当てています。これには、各セクションの長さ、コーラス、バース、ブリッジの配置、および曲全体の流れを決定することが含まれます。構造的なアレンジの詳細は、曲の種類やジャンルによって異なりますが、現代の音楽には、緊張と解放を生み出す繰り返しセクションが含まれていることがよくあります。","#Improve clarity and intelligibility: Make sure each vocal part is balanced and well-placed—lyrics must be easy to understand and follow.":"明瞭さと明瞭度を向上させる: 各ボーカル パートがバランスが取れていて適切に配置されていることを確認します。歌詞は理解しやすく、従うのが簡単でなければなりません。","#Add depth and dimension: Experiment with reverb, delay, and other effects, to create an immersive vocal sound that complements the instrumental arrangement.":"深みと次元を加える: リバーブ、ディレイ、その他のエフェクトを試して、インストゥルメンタル アレンジメントを補完する没入感のあるボーカル サウンドを作成します。","#A well-arranged song can elevate an unfinished track to a professional level. Here are some tips to keep in mind when arranging a new song:":"よくアレンジされた曲は、未完成のトラックをプロのレベルに引き上げることができます。新しい曲をアレンジするときは、次の点に注意してください。","#Types of Arrangements in Music Production":"音楽制作におけるアレンジの種類","#In contemporary music production, arranging often involves working with a song demo to determine each section's best structure and instrumentation and create the desired atmosphere.":"現代の音楽制作では、多くの場合、アレンジには曲のデモを使用して、各セクションの最適な構成と楽器を決定し、望ましい雰囲気を作成することが含まれます。","#As you can imagine, the arrangement of vocals is just as crucial as the instrumental arrangement.":"ご想像のとおり、ボーカルのアレンジは楽器のアレンジと同じくらい重要です。","#A hand turning a knob on an audio mixer":"オーディオ ミキサーのノブを回す手","#Arrangement in music production refers to the process of recreating a song's overall structure, including combining elements such as melody, harmony, and rhythm, building up the instrumentation and sonic layers, and expanding the harmonies established by the original composer.":"音楽制作における編曲とは、メロディー、ハーモニー、リズムなどの要素を組み合わせ、楽器や音のレイヤーを構築し、元の作曲家によって確立されたハーモニーを拡張することを含む、曲の全体的な構造を再作成するプロセスを指します。","#Remember that the timbre of the singer's voice can change the whole song's vibe. Here are some suggestions to keep in mind while you arrange vocals:":"歌手の声の音色によって、曲全体の雰囲気が変わる可能性があることを忘れないでください。ボーカルをアレンジする際に留意すべきいくつかの提案を次に示します。","#Create a memorable hook: We all know how a good theme gets stuck in your head and stays there indefinitely. Often, a song is notable because different vocal harmonies evolve and interact with each other. To create the perfect vocal texture, consider Harmony Engine by Antares. This cutting-edge tool lets you generate immersive harmonies in real-time, starting from a single vocal or monophonic instrument track.":"記憶に残るフックを作成する: 優れたテーマが頭にこびりつき、永遠に頭から離れないことは誰もが知っています。多くの場合、歌が注目に値するのは、さまざまな声のハーモニーが進化し、互いに相互作用するためです。完璧なボーカル テクスチャを作成するには、Antares のHarmony Engineを検討してください。この最先端のツールを使用すると、単一のボーカルまたはモノフォニック インストゥルメント トラックから始めて、臨場感あふれるハーモニーをリアルタイムで生成できます。","#Modern music production has three main types of musical arrangement, each playing a vital role in creating a compelling song.":"現代の音楽制作には主に 3 種類の音楽アレンジがあり、それぞれが魅力的な曲を作成する上で重要な役割を果たします。","#As songs are getting shorter and shorter, the role of a stunning vocal arrangement is more relevant than ever. With Antares' professional set of production tools and vocal effects, you can take your musical arrangement skills to the next level and bring professional, immersive vocal tracks to life.":"歌がますます短くなるにつれて、見事なボーカルアレンジの役割はこれまで以上に重要になっています。 Antares のプロフェッショナルな制作ツールとボーカル エフェクトのセットを使用すると、音楽アレンジのスキルを次のレベルに引き上げ、プロフェッショナルで没入型のボーカル トラックに命を吹き込むことができます。","#Spatial Arrangements":"空間配置","#Structural Arrangements":"構造上の取り決め","#Instrumental Arrangements":"インストルメンタルアレンジメント","#A pair of glasses and a pen on top of a pile of sheet music":"楽譜の山の上に置かれた眼鏡とペン","#Invalid phone number":"無効な電話番号","#Ashby aims for refined results right out of the gate in his vocal sessions: “I use Auto-Tune on everyone who’s singing, working with the singer to get the best out of them, whether you hear the effect or not,” he says. “I use it 98 percent of the time.” He typically prints tracks with Auto-Tune: “In most cases I know I’m using a pretty aggressive and confident amount of Tune in the beginning, because I want to make sure something is smooth,” he explains. “I’ll apply a certain amount of pitch correction based off the style of the song—and sometimes to be safe, not print it and just have it on the track. But most of my clients, I pretty much already analyze where they’re trying to go, and confirming the sound with them, have it set.”":"Ashby は、ボーカル セッションで最初から洗練された結果を目指しています。 「私は 98% の時間、それを使用しています。」彼は通常、Auto-Tune を使用してトラックをプリントします。 「曲のスタイルに基づいて、ある程度のピッチ補正を適用します。念のため、印刷せずにトラックに追加することもあります。しかし、私のクライアントのほとんどは、彼らがどこに行こうとしているのかを分析し、彼らと一緒にサウンドを確認して、それを設定しています。」","#In 2017 Ashby recorded vocals for hip hop superstar Cardi B’s blockbuster “Bodak Yellow (Money Moves)” at Krematorium. Crowned with the beats of J. White Did It, this collaboration became the first solo female rap track to top the Billboard Hot 100 in nearly 20 years and contributed to her hit album Invasion of Privacy landing the Best Rap Album Grammy in 2019.":"2017年、アシュビーは火葬場でヒップホップのスーパースター、カーディ・Bの大ヒット曲「ボダック・イエロー(マネー・ムーブズ) 」のボーカルを録音しました。 J. White Did It のビートを冠したこのコラボレーションは、約 20 年ぶりに Billboard Hot 100 のトップに立つソロの女性ラップ トラックとなり、2019 年にベストラップ アルバム グラミー賞を獲得した彼女のヒット アルバム Invasion of Privacy に貢献しました。","#Michael Ashby has made a fast but steady ascension into the rarefied world of go-to vocal producer and recording engineer by merging art and discipline with industry acumen. A drummer whose early fascination with perfecting his own recordings had him skipping like a stone from PC to iMac to Garage Band to Pro Tools, Ashby was exploring bold sound frontiers years before graduating from New York’s SAE Institute and founding Krematorium Studio in Elmont, NY.":"マイケル・アシュビーは、芸術と規律を業界の洞察力と融合させることにより、頼りになるボーカルプロデューサーおよびレコーディングエンジニアの希薄な世界に急速に、しかし着実に昇進しました。初期の頃から自身のレコーディングを完成させることに魅了され、PC から iMac、Garage Band、 Pro Toolsへと石のように飛び回ったドラマーである Ashby は、ニューヨークのSAE インスティテュートを卒業し、ニューヨーク州エルモントにクレマトリウム スタジオを設立する数年前から、大胆なサウンドのフロンティアを探求していました。","#Michael Ashby has made a fast but steady ascension into the rarefied world of go-to vocal producer and recording engineer. He has worked with Cardi B to work with Fetty Wap, Anthony Xi, Safaree, Melissa B., La Toya Jackson, B. Howard, Azealia Banks, BK Brasco, Josh X, and Exit 21.":"Michael Ashby は、頼りになるボーカル プロデューサーおよびレコーディング エンジニアの希薄な世界に急速に、しかし着実に昇進してきました。彼はCardi Bと協力して、Fetty Wap、Anthony Xi、Safaree、Melissa B.、La Toya Jackson、B. Howard、Azealia Banks、BK Brasco、Josh X、およびExit 21と協力してきました.","#Their synergy in the studio produced tracks that capture both her swagger and vulnerability. “That was the very beginning of her tapping back into her melodic sense of mind,” he explains. “She started doing songs with Ozuna and these Latin artists, Caribbean artists, Jamaican artists. And they sing a lot, and it’s Auto-Tune heavy, and she had to learn how to ride into those lows. And that really opened her mind up to it. It opened a lot of my clients’ minds to it. A lot of the rappers who transitioned from being just rappers to rapping with melody really noticed, ‘it’s not just looking left to right now. It’s looking up and down.’”":"スタジオでの彼らの相乗効果により、彼女の闊歩と弱さの両方を捉えたトラックが生まれました。 「それが、彼女が自分のメロディックな精神を取り戻したまさに始まりでした」と彼は説明します。 「彼女はオズナやラテンのアーティスト、カリブのアーティスト、ジャマイカのアーティストと一緒に曲を作り始めました。そして、彼らはたくさん歌います、そしてそれはオートチューンが重く、彼女はそれらの低音に乗る方法を学ばなければなりませんでした.そして、それは本当に彼女の心を開いた.多くのクライアントの心を開いてくれました。ただのラッパーからメロディーのあるラップに移行した多くのラッパーは、「今は左から右に見えるだけではない」ことに本当に気づきました。上下を見ています。」","#In the span of a decade, Ashby has recorded and produced more than 300 projects for both indie acts and superstars—from his critically acclaimed partnership with Cardi B to work with Fetty Wap, Anthony Xi, Safaree, Melissa B., La Toya Jackson, B. Howard, Azealia Banks, BK Brasco, Josh X, and Exit 21. Inspired by Grammy Award winning mentors Craig Bauer and Jaycen Joshua, Ashby always knew he’d collaborate with A-list clients. “I kept growing my mixes, my ear, my tracking engineer ear, my pitch direction ear, my vocal direction ear,” he says. “Everything kept growing simultaneously because it was a consistent road. I kept trying to outdo my last mix, and then it spiraled into this.”":"アシュビーは 10 年間で、インディーアクトとスーパースターの両方のために 300 以上のプロジェクトレコーディングし、プロデュースしてきました。 B. ハワード、アジーリア バンクス、BK ブラスコ、ジョシュ X、エグジット 21 など。 「私は自分のミックス、耳、トラッキング エンジニアの耳、ピッチ方向の耳、ボーカル方向の耳を成長させ続けました」と彼は言います。 「一貫した道だったので、すべてが同時に成長し続けました。前回のミックスを凌駕しようと努力し続けた結果、この問題に巻き込まれました。」","#In a short time, Ashby has laid the groundwork for an enduring legacy of engineering that will continue to shape how we listen to music. He says Auto-Tune will continue to serve him in creating the sound of today. “I will solely use Antares Auto-Tune because it’s something I’ve grown up on,” he says. “Our music today, consumers’ ears are used to hearing a little bit of Tune. If it’s not there, it feels like something’s missing, or it sounds dated. In the ’90s or early 2000s, urban music was a little dry, saturation wise. But in terms of what defines what we do nowadays, Auto-Tune is a big part of it. That’s the first thing before anything else in the signal chain: We got Auto-Tune. It’s part of the vocalist. It’s part of the performance.”":"Ashby は短期間で、私たちが音楽を聴く方法を形成し続けるエンジニアリングの永続的な遺産の基礎を築きました。 Auto-Tune は、今日のサウンドを作成する上で引き続き役立つと彼は言います。 「私は Antares Auto-Tune だけを使用します。それは私が育ってきたものだからです」と彼は言います。 「今日の私たちの音楽では、消費者の耳はわずかな Tune を聞くことに慣れています。そこにない場合、何かが欠けているように感じたり、時代遅れに聞こえます。 90 年代から 2000 年代初頭にかけて、アーバン ミュージックはややドライで彩度の高いものでした。しかし、今日私たちが何をしているのかを定義するという点では、Auto-Tune はその大きな部分を占めています。これは、シグナル チェーンの中で何よりも重要なことです。Auto-Tune があります。ボーカリストのパートです。パフォーマンスの一部です。」","#Logout Error, please try again":"ログアウト エラーです。もう一度お試しください","#Watch an exclusive GRAMMY® interview with Bainz. the multi-platinum Mixer and Recording Engineer behind Young Thug and Young Stoner Life Records.":"Bainz の GRAMMY® 独占インタビューをご覧ください。ヤング・サグとヤング・ストーナー・ライフ・レコードの背後にいるマルチ・プラチナのミキサー兼レコーディング・エンジニア。","#The Complete Guide To Using EQ in Your Vocal Mixes":"ボーカルミックスでEQを使用するための完全ガイド","#Software Download Manager":"ソフトウェア ダウンロード マネージャー","#Download Manager for your operating system.":"お使いのオペレーティング システムのダウンロード マネージャー。","#Download Manager":"ダウンロードマネジャー","#To install and activate all plug-ins, download":"すべてのプラグインをインストールして有効にするには、ダウンロード","#DOWNLOAD MANAGER":"ダウンロードマネジャー","#Turkish":"トルコ語","#Armenian":"アルメニア語","#French":"フランス語","#Georgian":"ジョージア語","#Czech":"チェコ語","#Danish":"デンマーク語","#Bulgarian":"ブルガリア語","#Dutch":"オランダの","#Galician":"ガリシア語","#Finnish":"フィンランド語","#German":"ドイツ人","#Hebrew":"ヘブライ語","#Corsican":"コルシカ島","#Hungarian":"ハンガリー語","#Vietnamese":"ベトナム語","#Belarusian":"ベラルーシ語","#Bosnian":"ボスニア語","#Frisian":"フリジア語","#Hawaiian":"ハワイアン","#Estonian":"エストニア語","#Croatian":"クロアチア語","#Albanian":"アルバニア語","#Greek":"ギリシャ語","#Norwegian":"ノルウェー語","#Russian":"ロシア","#Thai":"タイ語","#Ukrainian":"ウクライナ語","#Malay":"マレー語","#Myanmar (Burmese)":"ミャンマー語(ビルマ語)","#Polish":"研磨","#Serbian":"セルビア語","#Sinhala":"シンハラ語","#Nepali":"ネパール語","#Luxembourgish":"ルクセンブルク語","#Mongolian":"モンゴル語","#Uzbek":"ウズベク語","#Kyrgyz":"キルギス","#Slovenian":"スロベニア語","#Icelandic":"アイスランド語","#Korean":"韓国語","#Slovak":"スロバキア語","#Macedonian":"マケドニアの","#Indonesian":"インドネシア語","#Italian":"イタリアの","#Romanian":"ルーマニア語","#Tajik":"タジク語","#Irish":"アイリッシュ","#Lithuanian":"リトアニア語","#Portuguese":"ポルトガル語","#Javanese":"ジャワ語","#Japanese":"日本","#Kurdish (Kurmanji)":"クルド語 (クルマンジー)","#Latvian":"ラトビア語","#Persian":"ペルシア語","#Swedish":"スウェーデンの","#Welsh":"ウェールズ語","#We’ve mentioned Mutator in past blogs, and Griffin uses it to create reverse delays - it’s not just for creating an otherworldly effect on vocal tracks! All of Auto-Tune Unlimited’s plug-ins can be used in a multitude of ways to elevate any track.":"過去のブログでMutator について言及しましたが、Griffin はリバース ディレイを作成するために Mutator を使用しています。ボーカル トラックに別世界のようなエフェクトを作成するためだけではありません! Auto-Tune Unlimited のプラグインはすべて、さまざまな方法で使用して、あらゆるトラックを向上させることができます。","#Auto-Tune Unlimited is used throughout the entire video - it is the perfect program for beginners who want to explore music making or advanced producers who want every tool in their arsenal readily available in one neat package.":"ビデオ全体で Auto-Tune Unlimited が使用されています。これは、音楽制作を探求したい初心者や、武器庫のすべてのツールを 1 つのきちんとしたパッケージですぐに利用できるようにしたい上級プロデューサーに最適なプログラムです。","#A man sitting by a keyboard with his hands in his hair, visibly agitated":"髪に手を当ててキーボードのそばに座っている男性が、目に見えて動揺している","#While trying to achieve the perfect sound, it's not uncommon to take it too far and use too many plug-ins or use just a few but use them too extensively. This is referred to as over-processing.":"完璧なサウンドを実現しようとしているときに、あまりにも多くのプラグインを使用したり、少数のプラグインを多用しすぎたりすることは珍しくありません。これは過剰処理と呼ばれます。","#Watch J. Chris Griffin’s extremely informative tutorial on how to take your tracks to the next level here to find out his other music production tips and tricks:":"トラックを次のレベルに引き上げる方法に関する J. Chris Griffin の非常に有益なチュートリアルをここで見て、彼の他の音楽制作のヒントとコツを見つけてください。","#Create a perfect mix thanks to this quick guide on the most common mixing mistakes! This article will help you improve your workflow and enhance the quality of your mixes in no time.":"最も一般的なミキシングの間違いに関するこのクイックガイドのおかげで、完璧なミックスを作成してください!この記事は、ワークフローを改善し、ミックスの品質をすぐに向上させるのに役立ちます。","#The problem with making a song too loud is that streaming services will lower the volume before it's uploaded. This can significantly impact the quality of the song, as the track will be available to the audience at a volume lower than the one it was initially mixed and mastered in. The average loudness accepted by streaming platforms these days is -14 LUFS, so make sure you set it up before you start mastering your track.":"曲の音量が大きすぎると、ストリーミング サービスがアップロード前に音量を下げてしまうという問題があります。これは、曲の品質に大きな影響を与える可能性があります。トラックは、最初にミックスおよびマスタリングされたときよりも低い音量で聴衆に提供されるためです。最近のストリーミング プラットフォームで受け入れられている平均ラウドネスは-14 LUFSであるため、トラックのマスタリングを開始する前に、必ず設定してください。","#Use these tools sparingly and exclusively to boost the intrinsic qualities of the song. To minimize the noise floor and distortion, you can use SoundSoap, the best way to repair and clean your vocal track. With a vocal restoration and enhancement software, and a sophisticated background noise removal, Auto-Tune SoundSoap can help you save damaged sounds and make your vocals sound professional.":"これらのツールは、曲の本質的な品質を向上させるために、控えめかつ排他的に使用してください。ノイズ フロアと歪みを最小限に抑えるには、 SoundSoap を使用できます。これは、ボーカル トラックを修復およびクリーニングするための最良の方法です。 Auto-Tune SoundSoap は、ボーカルの修復と強化のソフトウェア、および洗練されたバックグラウンド ノイズの除去により、破損したサウンドを保存し、ボーカルをプロフェッショナルなサウンドにするのに役立ちます。","#Producer, audio engineer, and educator J. Chris Griffin takes you through some great tricks and tips on using Auto-Tune Unlimited plug-ins for producing electronic music tracks.":"プロデューサー、オーディオ エンジニア、教育者である J. Chris Griffin が、Auto-Tune Unlimited プラグインを使用してエレクトロニック ミュージック トラックを制作するための優れたトリックとヒントを紹介します。","#Equalizing during the mixing phase will help you fine tune all the frequencies, ensuring the different instruments (the bass guitar with the snare drums, the vocals with the guitar, etc.) blend in perfectly with each other without conflicting frequencies. Using an EQ while mastering will help you reach perfect tonal balance and allow you to make some final adjustments to the song's audio spectrum to make it sound consistent and immersive throughout.":"ミキシング段階でイコライジングを行うと、すべての周波数を微調整するのに役立ち、さまざまな楽器 (ベースギターとスネアドラム、ボーカルとギターなど) が互いに競合することなく完全にブレンドされます。マスタリング中に EQ を使用すると、完璧な音のバランスに到達するのに役立ち、曲のオーディオ スペクトルを最終的に調整して、一貫した没入感のあるサウンドにすることができます。","#A man sitting at a mixing console":"ミキシング コンソールに座っている男性","#Harmony Engine on a Macbook":"Macbook のハーモニー エンジン","#Compression, EQ, and limiting are often the only tools you need to master your track professionally. A mastering chain containing these effects will result in a track that sounds authentic but is also loud and clear enough to satisfy the needs of all listeners.":"多くの場合、コンプレッションEQ 、およびリミッティングは、プロとしてトラックをマスターするために必要な唯一のツールです。これらのエフェクトを含むマスタリング チェーンは、本物のように聞こえるだけでなく、すべてのリスナーのニーズを満たすのに十分な音量と明瞭さを備えたトラックになります。","#, the mixing engineer listens to the recorded song and makes changes to each separate track so that all musical instruments sound exactly as the artist envisioned.":"、ミキシングエンジニアは録音された曲を聴き、アーティストが思い描いたとおりにすべての楽器が正確に聞こえるように、個別のトラックごとに変更を加えます。","#Step 4: Equalizer (EQ)":"ステップ 4: イコライザー (EQ)","#This is a process that requires detailed scientific knowledge about how audio frequencies work, as well as unique taste and creativity in blending and refining sounds.":"これは、オーディオ周波数がどのように機能するかについての詳細な科学的知識と、サウンドのブレンドと洗練における独特のセンスと創造性を必要とするプロセスです。","#This is the most crucial part of the entire mixing process. Before you start mixing your music, you have to ask yourself: what kind of sound am I trying to achieve?":"これは、ミキシング プロセス全体の中で最も重要な部分です。音楽のミキシングを開始する前に、次のことを自問する必要があります。どのようなサウンドを実現しようとしているのか?","#What Is Delay":"遅延とは","#Step 7: Review Your Final Work":"ステップ 7: 最終的な作業を確認する","#The delay plays back a recorded sound, meaning you can enrich your recording by creating an echo-like effect with certain instruments. Delays can be used creatively to add a sense of depth to a track and create more hypnotic soundscapes.":"ディレイは録音されたサウンドを再生します。つまり、特定の楽器でエコーのような効果を作成することで、録音を豊かにすることができます。ディレイをクリエイティブに使用して、トラックに奥行き感を追加し、より催眠的なサウンドスケープを作成できます。","#Audio Mixing Vs. Mastering Differences":"オーディオミキシング対。違いをマスターする","#While the mixing engineer can access each separate track from the audio recording, the mastering engineer works mostly on the single-tracked mix but sometimes on the stems themselves. Basically, they ensure the music will sound perfect on all devices and platforms.":"ミキシング エンジニアはオーディオ レコーディングから個別の各トラックにアクセスできますが、マスタリング エンジニアは主にシングル トラックのミックスで作業しますが、ステム自体で作業することもあります。基本的に、すべてのデバイスとプラットフォームで音楽が完璧に聞こえるようにします。","#If you don’t have a clear understanding of the sound you’re looking for, you’ll end up spending endless hours adjusting your mix until all you want to do is delete the whole thing.":"探しているサウンドを明確に理解していない場合は、すべてを削除することだけが必要になるまで、ミックスの調整に無限の時間を費やすことになります。","#What Is Panning?":"パンニングとは","#Let’s say you recorded your drums using ten separate microphones. If you add a mix bus plug-in to your mixing process, all the plug-ins you apply will be automatically added to all individual tracks (snare, cymbals, toms..), improving your workflow and saving precious CPU.":"10 個の個別のマイクを使用してドラムを録音したとします。ミキシング プロセスにミックス バス プラグインを追加すると、適用するすべてのプラグインがすべての個々のトラック (スネア、シンバル、タムなど) に自動的に追加され、ワークフローが改善され、貴重な CPU が節約されます。","#What is Gain Staging":"ゲインステージングとは","#After extensive listening and review,":"十分なリスニングとレビューの後、","#What are the 8 Steps of Mixing":"ミキシングの8つのステップとは","#Step 2: Volume Balance Your Mix":"ステップ 2: ミックスの音量バランスを調整する","#Step 6: Volume Automation":"ステップ 6: ボリュームの自動化","#More often than not, you’ll need to adjust the compressors and the EQs because the effects you added after might cause some unwanted distortion.":"多くの場合、後で追加したエフェクトによって不要な歪みが発生する可能性があるため、コンプレッサーと EQ を調整する必要があります。","#Tools Required for Mixing Music":"音楽のミキシングに必要なツール","#Step 5: Using Time-Based Effects":"ステップ 5: 時間ベースのエフェクトを使用する","#Basically, it means making your music sound amazing!":"基本的に、それはあなたの音楽を素晴らしい音にすることを意味します!","#the mixing engineer will enhance or mitigate certain frequencies so they won’t interfere with each other. For instance, they might remove low-end frequencies from a guitar while boosting the ones coming from the bass guitar.":"ミキシング エンジニアは、特定の周波数を強調または軽減して、互いに干渉しないようにします。たとえば、ベースギターからの周波数をブーストしながら、ギターからローエンドの周波数を除去する場合があります。","#Focal elements of your song should always be in the center of the mix (for example, the voice), while you can use panning for effects and guitars if you recorded more than one.":"曲の重要な要素 (声など) は常にミックスの中心にある必要がありますが、複数録音した場合は、エフェクトやギターにパンニングを使用できます。","#What Are Busses?":"バスとは","#What are Reference Tracks":"参照トラックとは","#Step 1: Getting Ready":"ステップ 1: 準備をする","#Listening to the finalized track is fundamental for a couple of reasons: first, to review everything you’ve done so far and make some final tweaks; and second, to ensure the plug-ins you’ve used are not interfering with each other and compromising the overall audio quality.":"ファイナライズされたトラックを聞くことは、いくつかの理由で基本的なことです。まず、これまでに行ったことをすべて確認し、最終的な微調整を行います。次に、使用したプラグインが相互に干渉して全体的なオーディオ品質を損なうことがないようにします。","#Bussing is the process of routing all the tracks of a specific musical instrument into one single track.":"バスとは、特定の楽器のすべてのトラックを 1 つのトラックにルーティングするプロセスです。","#Audio mixing is the delicate process of blending all the recorded tracks of a project together in order to achieve a coherent and pleasant sonic experience.":"オーディオ ミキシングは、一貫性のある快適な音響体験を実現するために、プロジェクトのすべての録音トラックをブレンドする繊細なプロセスです。","#Step 3: The Power of Compression":"ステップ 3: 圧縮の力","#What Is Reverb":"リバーブとは","#Gain staging ensures that the volume levels of a track are ideal before the next effect processes them in the plug-in chain. This process allows you to reach a perfectly balanced mix with consistent volume levels. Ultimately, the volume of your track should be somewhere near 0dB on the VU.":"ゲイン ステージングは、次のエフェクトがプラグイン チェーンでそれらを処理する前に、トラックのボリューム レベルが理想的であることを保証します。このプロセスにより、一貫した音量レベルで完全にバランスの取れたミックスに到達できます。最終的に、トラックのボリュームは VU で 0dB 近くになるはずです。","#What Does Audio Mixing Mean?":"オーディオミキシングとは?","#If you’re a mixing engineer working for a band, ask them to give you a reference track. This is a song they all agree has a sound that’s in line with what they aim to achieve with their track.":"あなたがバンドで働いているミキシング エンジニアである場合は、リファレンス トラックを提供するよう依頼してください。これは、彼らがトラックで達成しようとしているものと一致するサウンドを持っていることに全員が同意する曲です。","#In this phase":"このフェーズでは","#Close-up of a purple mixer":"紫色のミキサーのクローズ アップ","#What are Crossfades?":"クロスフェードとは?","#Make Mixing Easier with Antares’ Voice Enhancement Technology":"Antares の Voice Enhancement Technology でミキシングをより簡単に","#Close-up of a digital audio workstation editor":"デジタル オーディオ ワークステーション エディターのクローズ アップ","#Antares’ products are the ultimate solution to bring to life a song that meets the top-chart standards.":"Antares の製品は、トップ チャートの基準を満たす曲に命を吹き込むための究極のソリューションです。","#A crossfade is the process of putting together two audio clips and ensuring the transition from one to the other is smooth and seamless. You can achieve this by fading out one track while fading in the other, adding enough fading time to make the transition natural and imperceptible.":"クロスフェードとは、2 つのオーディオ クリップをまとめて、一方から他方への移行がスムーズかつシームレスになるようにするプロセスです。これを実現するには、一方のトラックをフェードアウトさせ、もう一方のトラックをフェードインさせ、十分なフェード時間を追加して、トランジションが自然で目立たないようにします。","#A man sitting at an audio workstation with Auto-Tune Pro on the computer monitor":"コンピューターのモニターに Auto-Tune Pro が表示されたオーディオ ワークステーションに座っている男性","#Gain staging":"ゲインステージング","#Auto-Tune Vocodist is part of Auto-Tune Unlimited, the ultimate subscription to our professional vocal effects. Auto-Tune Unlimited also includes every current version of Auto-Tune, every vocal effects plug-in, free software updates to supported products, and free step-by-step tutorials.":"Auto-Tune Vocodist は、Auto-Tune Unlimitedの一部であり、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のサブスクリプションです。 Auto-Tune Unlimited には、Auto-Tune の現在のすべてのバージョン、すべてのボーカル エフェクト プラグイン、サポートされている製品の無料ソフトウェア アップデート、無料のステップバイステップ チュートリアルも含まれています。","#Source: http://archive.classfare.com/stories/buddy-ross":"ソース: http://archive.classfare.com/stories/buddy-ross","#Buddy Ross in his home studio":"自宅スタジオでのバディ・ロス","#“Vocodist is so cool because Auto-Tune is basically baked in, and beyond just tuning the vocal, you can really add character and synthesis to it. There’s a lot of grit, just in the tonality.”, Buddy explains before showing how he uses his favorite plug-ins. \"Other producers will really like using Auto-Tune Vocodist because we’re always trying to come up with new, fresh sounds, and this is a great way to do that.\"":"「Vocodist はとてもクールです。Auto-Tune が基本的に組み込まれており、ボーカルをチューニングするだけでなく、実際にキャラクターとシンセを追加できるからです。調性だけでなく、多くのグリットがあります。」と、お気に入りのプラグインの使用方法を示す前に、Buddy は説明します。 「他のプロデューサーは Auto-Tune Vocodist をとても気に入ってくれるでしょう。なぜなら、私たちは常に新しく新鮮なサウンドを考え出そうとしているからです。これはそれを行うための優れた方法です。」","#A black and white photo of Buddy Ross sitting in an armchair":"肘掛け椅子に座っているバディ・ロスの白黒写真","#Watch Buddy discuss his appreciation for Auto-Tune Vocodist and how he uses it to add great tonality to tracks here:":"Buddy が Auto-Tune Vocodist の評価と、それを使用してトラックに優れた調性を追加する方法について話しているのをご覧ください。","#Auto Tune Goes To The GRAMMYS 1":"オートチューンはグラミー賞に行く 1","#Introducing Auto-Key Mobile":"Auto-Key モバイルの紹介","#Auto Tune Unlimited Now Compatible with macOS Big Sur 1":"Auto Tune Unlimited が macOS Big Sur 1 に対応","#Auto Key Mobile Now Available for Android Devices 1":"Auto Key Mobile が Android デバイスで利用できるようになりました 1","#Introducing Auto Key Mobile 1":"オートキー モバイル 1 のご紹介","#Introducing Auto Tune Slice – The New Sampler for Creative Vocal Pr":"Auto Tune Slice の紹介 – Creative Vocal Pr の新しいサンプラー","#White Apple logo":"白いアップルのロゴ","#Need Assistance?":"手伝いが必要?","#White Windows logo":"白い Windows ロゴ","#Visit our Knowledge Base to find solutions and ask questions.":"ナレッジ ベースにアクセスして、解決策を見つけて質問してください。","#Knowledge Base":"知識ベース","#Jacquire King 1":"ジャッキーア キング 1","#Artist: Roman Molino Dunn":"アーティスト: ローマン・モリノ・ダン","#The Mischke Interview remini enhanced":"The Mischke Interview remini Enhanced","#Swamp Dogg 1":"スワンプ・ドッグ 1","#Jeff Rona":"ジェフ・ローナ","#Ryan Shanahan 1":"ライアン・シャナハン 1","#Artist: Bobby Crown":"アーティスト: ボビー・クラウン","#Seeing With Your Ears Making Music Production Accessible for the V":"耳で見る V で音楽制作を身近に","#Artist: Jeff Rona":"アーティスト: ジェフ・ローナ","#Artist: Willie Linton":"アーティスト: ウィリー・リントン","#Artist: Mike Dean":"アーティスト: マイク・ディーン","#Willie Linton on the road with Post Malone 1":"ウィリー・リントン、ポスト・マローンと一緒に道中 1","#Artist: Benn Jordan":"アーティスト: ベン・ジョーダン","#Auto Tune Exclusive Interview with Benn Jordan The Flashbulb remi":"Auto Tune Benn Jordan との独占インタビュー The Flashbulb remi","#Artist: Michael Ashby":"アーティスト: マイケル・アシュビー","#Artist: Laura Escudé":"アーティスト: ローラ・エスクデ","#Jeff Rona remini enhanced":"Jeff Rona レミニ強化","#Interview – Laura Escudé remini enhanced":"インタビュー – Laura Escudé remini Enhanced","#Roman Molino Dunn a":"ローマン・モリノ・ダン","#Artist: Patrizio Pigliapoco":"アーティスト: パトリツィオ・ピリアポコ","#The Mischke Interview":"ミシュケのインタビュー","#Michael Ashby remini enhanced":"マイケル・アシュビー・レミニ・エンハンスト","#Accessibility":"アクセシビリティ","#Artist: Jacquire King":"アーティスト: ジャクワイア・キング","#Tuning In with Che Pope remini enhanced":"強化された Che Pope remini とのチューニング","#Artist: Mischke":"アーティスト: ミシュケ","#Roman Molino Dunn (a.k.a. Electropoint): Living in the Best of Both Worlds":"Roman Molino Dunn (別名 Electropoint): 両方の長所を活かす","#Artist: Ryan Shanahan":"アーティスト: ライアン・シャナハン","#Artist: Swamp Dogg":"アーティスト: スワンプ・ドッグ","#There was an error retrieving the blog posts. Please try again later.":"ブログ投稿の取得中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。","#Density":"密度","#Frequency":"頻度","#Filter Slope":"フィルタースロープ","#Learn how to produce smooth vocals in a recording. Check out these tips on mic placement, overdubbing, mixing, and mastering.":"録音でスムーズなボーカルを作成する方法を学びます。マイクの配置、オーバーダビング、ミキシング、マスタリングに関するヒントをご覧ください。","#how to smooth vocals1":"ボーカルを滑らかにする方法1","#How to Make Smooth Vocals":"スムーズなボーカルの作り方","#Contact us":"お問い合わせ","#Consider investing in high quality mic preamps or an audio interface that includes mic preamps. If your mic preamp lacks power, your microphone won't express its full potential, no matter how much you invest in it.":"高品質のマイクプリアンプまたはマイクプリアンプを含むオーディオインターフェイスへの投資を検討してください。マイクプリアンプのパワーが不足していると、いくら投資してもマイクはその潜在能力を十分に発揮できません。","#Preparing for Recording":"録音の準備","#The first element you need to consider is the acoustics of the room you’re recording in:":"考慮する必要がある最初の要素は、録音している部屋の音響です。","#Try different mic placements, such as pointing the microphone upwards or downwards towards the chest. These placements may reduce plosives and sibilance in the vocals.":"マイクを上向きまたは下向きに胸に向けるなど、さまざまなマイクの配置を試してください。これらの配置により、ボーカルの破裂音や歯擦音を減らすことができます。","#This is particularly true when we record and mix vocal tracks. Usually, we want the singer's voice to stand out and sound unique, consistent, and enhance the track's energy while blending perfectly with the rest of the song’s elements.":"これは、ボーカルトラックを録音してミックスするときに特に当てはまります。通常、シンガーの声が際立っていて、ユニークで一貫性のあるサウンドで、曲の他の要素と完全に調和しながらトラックのエネルギーを高めたいと考えています。","#Remove any items hanging on the walls, such as pictures that may vibrate from movements or loud noises.":"動きや大きな音で振動する可能性のある写真など、壁にぶら下がっているアイテムをすべて取り除きます。","#Mic Placement":"マイクの配置","#The most common position for a microphone is directly in front of the singer, close to their mouth. This placement takes advantage of the proximity effect to produce warmer vocals, but it can also pick up unwanted noises from the mouth and lips. To mitigate this, you can use a pop filter.":"マイクの最も一般的な位置は、歌手の真正面、口の近くです。この配置は、近接効果を利用して暖かいボーカルを生成しますが、口や唇からの不要なノイズも拾う可能性があります。これを軽減するには、ポップ フィルターを使用できます。","#Recording Techniques":"録音テクニック","#Taking deep breaths with the 4-7-8 breathing technique can help reinforce your diaphragm, lungs, and larynx. Inhale for four seconds, hold it for seven, and exhale for eight seconds. There are a variety of deep breathing techniques that you can try out, like quick breaths, gasping, and panting.":"4-7-8 呼吸法で深呼吸をすると、横隔膜、肺、喉頭が強化されます。 4秒吸って7秒止めて8秒吐く。素早い呼吸、あえぎ、あえぎなど、さまざまな深呼吸テクニックを試すことができます。","#Use soft furnishings to reduce echo and absorb unwanted sound frequencies.":"柔らかな家具を使用してエコーを減らし、不要な音の周波数を吸収します。","#Professional singers practice vocal exercises every day, generally consisting of mouth, lip, and tongue exercises, and breathing techniques that relax the body and facial muscles to release tension. The goal of practicing vocal exercises is to gain better breathing control, and improve vocal dexterity and pitch accuracy. Consider practicing the following basic exercises: lip rolls, humming or singing scales, and diaphragm breathing.":"プロの歌手は毎日発声練習を行います。一般的には、口、唇、舌の練習と、体と顔の筋肉をリラックスさせて緊張をほぐす呼吸法で構成されます。発声練習の目標は、呼吸のコントロールを改善し、発声器用さとピッチの正確さを向上させることです。次の基本的なエクササイズを練習することを検討してください: リップ ロール、ハミングまたはシンギング スケール、および横隔膜呼吸。","#The placement of your microphone will greatly impact the sound of your vocals. There is no one-size-fits-all solution, as the microphone should be positioned based on the singer's tone and articulation. Finding the best placement may require some experimentation.":"マイクの位置は、ボーカルのサウンドに大きく影響します。歌手のトーンとアーティキュレーションに基づいてマイクを配置する必要があるため、万能のソリューションはありません。最適な配置を見つけるには、いくつかの実験が必要になる場合があります。","#Before starting your recording, make sure to eliminate all distractions. Turn off your notifications, eliminate any external or internal noises that may interfere, and let those around you know not to disturb you while recording. This includes informing your flatmates or parents not to use vacuum cleaners or run noisy appliances such as a dishwasher.":"録音を開始する前に、気を散らすものをすべて排除してください。通知をオフにし、干渉する可能性のある外部または内部のノイズを排除し、録音中に邪魔にならないように周りの人に知らせてください。これには、同居人や両親に、掃除機を使用したり、食器洗い機などの騒がしい電化製品を使用したりしないように通知することも含まれます。","#There's no room for imperfection in music production these days. Every song element must blend seamlessly together and create a captivating vibe that sounds pristine on all streaming platforms and playback devices.":"最近の音楽制作に不完全さは許されません。すべての曲の要素がシームレスに融合し、すべてのストリーミング プラットフォームと再生デバイスで自然に聞こえる魅力的な雰囲気を作成する必要があります。","#This is no trivial task, but today, we’re going to share some specific techniques that work well on all genres and styles, and will make your vocal tracks sound smoother and more professional.":"これは簡単な作業ではありませんが、今日は、すべてのジャンルとスタイルでうまく機能し、ボーカル トラックをよりスムーズでプロフェッショナルなサウンドにする特定のテクニックを紹介します。","#Next comes the microphone. In our opinion, it's always best to choose a versatile, intuitive, and \"forgiving\" mic that'll satisfy your needs and simplify your workflow. Many producers use dynamic microphones such as the Shure SM7B or Shure SM57. Condenser microphones like the Rode NT1 or the Neumann U87 are popular among home producers and podcasters.":"次はマイクです。私たちの意見では、ニーズを満たし、ワークフローを簡素化する、用途が広く、直感的で、「寛容な」マイクを選択することが常に最善です.多くのプロデューサーは、 Shure SM7BShure SM57などのダイナミック マイクロフォンを使用しています。 Rode NT1Neumann U87などのコンデンサー マイクは、ホーム プロデューサーやポッドキャスターの間で人気があります。","#Breathing":"呼吸","#For singers, the voice is their most valuable tool. The art of a producer's role is to ensure singers are at their best before they start recording. One way to do this is to encourage them to practice some warm-up exercises before and in between sessions.":"歌手にとって、声は最も価値のあるツールです。プロデューサーの役割は、レコーディングを開始する前に歌手が最高の状態にあることを確認することです。これを行う1つの方法は、セッションの前とセッションの間にウォームアップエクササイズを練習するように勧めることです.","#Photo by ConvertKit on Unsplash":"UnsplashConvertKitによる写真","#Improve your breathing by practicing filling your lungs completely and using your diaphragm. Relax your diaphragm using different breathing techniques and practice exercises that make it stronger, provide more control, and support optimal vocal range. A vocal coach can help a singer learn how to breathe correctly.":"肺を完全に満たし、横隔膜を使用する練習をすることで、呼吸を改善します。さまざまな呼吸法を使用して横隔膜をリラックスさせ、横隔膜を強化し、よりコントロールし、最適な声域をサポートする練習を行います。ボーカルコーチは、歌手が正しく呼吸する方法を学ぶのを助けることができます.","#. This professional de-esser gives extreme control over sibilance while leaving the natural properties of your vocal recordings untouched.":".このプロフェッショナルなディエッサーは、ボーカル録音の自然な特性をそのままにしながら、歯擦音を極限までコントロールします。","#If you're using a budget microphone but still want to achieve professional results, you can use our Mic Mod plug-in to emulate the sound of your dream microphone.":"予算のマイクを使用していても、プロの結果を達成したい場合は、 Mic Modプラグインを使用して、夢のマイクのサウンドをエミュレートできます。","#compression":"圧縮","#Other Techniques":"その他のテクニック","#Distortion effects":"歪み効果","#Microphone Modelers":"マイクモデラー","#If you're looking for a versatile mix of":"多彩な組み合わせをお探しなら","#Man in a studio sitting in front of a mixer and computer":"ミキサーとコンピューターの前に座っているスタジオの男性","#Overdubbing, also known as layering, is a technique that involves combining multiple vocal takes during the mixing process to add depth and dimension to your vocals. This can also help correct any imperfections you may discover upon reviewing your recordings.":"レイヤー化とも呼ばれるオーバーダブは、ミキシング プロセス中に複数のボーカル テイクを組み合わせて、ボーカルに深みと次元を追加する技術です。これは、録音を確認したときに発見される可能性のある欠陥を修正するのにも役立ちます。","#Consider incorporating effects to add diversity to your vocals. Use effects like delay, equalization (EQ), or reverb to create a sense of progression, smooth out the vocals, and enhance the spatial qualities of the song.":"エフェクトを組み込んでボーカルに多様性を加えることを検討してください。ディレイ、イコライゼーション(EQ)、リバーブなどのエフェクトを使用して進行感を作成し、ボーカルを滑らかにし、曲の空間的な品質を高めます。","#Mic Mod by Antares allows you to choose from a library of over 100 vintage microphones— including models from Neumann, Telefunken, and AKG—to add classic vintage warmth and saturation to your vocal recordings. Adjust your mic's characteristics to bring a rich, unique sound to life!":"Antares の Mic Mod を使用すると、Neumann、Telefunken、AKG のモデルを含む 100 を超えるビンテージ マイクのライブラリから選択して、ボーカル録音にクラシックなビンテージの暖かさと彩度を追加できます。マイクの特性を調整して、豊かでユニークなサウンドに命を吹き込みましょう!","#How to Enhance Vocal Smoothness":"ボーカルの滑らかさを高める方法","#to refine your vocal performance, try":"ボーカルパフォーマンスを改善するには、試してください","#Or, add texture and life to your vocal with the Harmony Engine plug-in, which allows you to easily develop catchy harmonies from a single monophonic track, create them from scratch with your MIDI controller, or choose the chords of preference.":"または、ハーモニー エンジンプラグインを使用してボーカルにテクスチャと生命力を追加します。これにより、単一のモノフォニック トラックからキャッチーなハーモニーを簡単に開発したり、MIDI コントローラーでゼロから作成したり、好みのコードを選択したりできます。","#can add mesmerizing harmonics to your recordings, to make your vocal tracks sound rich and warm. Spatial effects like reverb, panning, and layering add depth to your vocals and give them a sense of space and dimension. By placing each instrument in the right place within the stereo image, you can craft your own unique sonic image":"魅力的なハーモニクスを録音に追加して、ボーカル トラックのサウンドを豊かで温かみのあるものにすることができます。リバーブ、パン、レイヤーなどの空間エフェクトは、ボーカルに深みを与え、空間と次元の感覚を与えます。各楽器をステレオイメージ内の適切な場所に配置することで、独自のサウンドイメージを作成できます","#Man in a home studio sitting in front of a computer":"コンピューターの前に座っているホーム スタジオの男性","#Post-Production Techniques":"ポストプロダクションのテクニック","#EQ can help you magnify or mitigate certain frequencies. Use EQ to boost higher frequencies and improve vocal clarity. Before you apply an EQ, ensure that your vocal tracks have no evident flaws like plosives or sibilance.":"EQ は、特定の周波数を拡大または緩和するのに役立ちます。 EQ を使用して、より高い周波数をブーストし、ボーカルの明瞭さを改善します。 EQ を適用する前に、ボーカル トラックに破裂音や歯擦音などの明らかな欠陥がないことを確認してください。","#Bringing unforgettable, high-quality vocals to life can be a daunting task if you need more experience or the right tools. However, once you hone your recording and post-production skills, you can refine vocal recordings and create a unique sound signature. Keep experimenting with recording techniques and post-production effects until you achieve the sound you've always dreamed of!":"忘れられない高品質のボーカルを生き生きとさせることは、より多くの経験や適切なツールが必要な場合、困難な作業になる可能性があります.ただし、録音とポストプロダクションのスキルを磨けば、ボーカル録音を改良して、独自のサウンド シグネチャを作成できます。ずっと夢見てきたサウンドが得られるまで、レコーディング テクニックとポスト プロダクション エフェクトを試してみてください。","#You can also improve the smoothness of your vocal with other effects like saturation.":"サチュレーションなどの他のエフェクトを使用して、ボーカルの滑らかさを改善することもできます。","#It's important to be mindful of common mistakes during mixing and mastering, such as over-processing, creating unintended distortion, applying too much EQ, and failing to treat mixing and mastering as distinct steps in the post-production process.":"オーバープロセッシング、意図しない歪みの作成、過剰な EQ の適用、ミキシングとマスタリングをポストプロダクション プロセスの別個のステップとして扱わないなど、ミキシングとマスタリング中によくある間違いに注意することが重要です。","#When mixing with advanced techniques you can shape your vocals to match exactly as you have envision them.":"高度なテクニックを使ってミキシングすると、ボーカルを思い描いたとおりに正確に一致させることができます。","#high-pass filters":"ハイパスフィルター","#During the mixing phase, you can use several tools to enhance the smoothness of your vocals.":"ミキシング段階では、いくつかのツールを使用してボーカルの滑らかさを高めることができます。","#Photo by Jesman fabio on Unsplash":"UnsplashJesman fabioによる写真","#If your tracks' volume changes drastically, use volume automation to detect volume drops and adjust the level accordingly. Then add compression to improve the consistency of the audio levels on the vocal track. Compression works by lowering high peaks and raising the level when it drops too low (without making it clip).":"トラックの音量が大幅に変化する場合は、音量の自動化を使用して音量の低下を検出し、それに応じてレベルを調整します。次に、圧縮を追加して、ボーカル トラックのオーディオ レベルの一貫性を改善します。コンプレッションは、高いピークを下げ、レベルが下がりすぎた場合はレベルを上げることで機能します (クリップすることはありません)。","#Advanced Techniques":"高度なテクニック","#Also try Auto-Tune Vocal Compressor, our dual-stage vocal compressor with machine-learning technology, to get the right sound. The plug-in analyzes your vocal track and applies the optimal amount of compression automatically. It features four popular compression styles: FET, Opto A, Opto B, and Modern, and contains a built-in Warm feature to apply vintage tube saturation and harmonics to your vocal tracks. This may be one of the most simple 'advanced techniques' you'll employ!":"また、機械学習テクノロジーを搭載したデュアルステージ ボーカル コンプレッサーでAuto-Tune Vocal Compressorを試して、適切なサウンドを実現してください。このプラグインはボーカル トラックを分析し、最適な量のコンプレッションを自動的に適用します。FET、Opto A、Opto B、Modern という 4 つの一般的なコンプレッション スタイルを備えており、ビンテージ チューブのサチュレーションと倍音をボーカル トラックに適用するWarm機能が組み込まれています。これは、最もシンプルな「高度なテクニック」の 1 つかもしれません。","#Be careful to avoid exaggerating vocal effects, as you might end up burying your vocals or making the volume uneven throughout the song.":"ボーカル効果を誇張しないように注意してください。ボーカルが埋もれてしまったり、曲全体で音量が不均一になったりする可能性があります。","#With the legendary Auto-Tune pitch correction tool, you can fine-tune your tracks and adjust the pitch in real time. This effect opens up endless opportunities to expand your sonic palette with effects that can upgrade your music's creativity and sound quality.":"伝説的なAuto-Tune ピッチ補正ツールを使用すると、トラックを微調整し、ピッチをリアルタイムで調整できます。このエフェクトは、音楽のクリエイティビティと音質を向上させるエフェクトを使用して、サウンド パレットを拡張する無限の機会を提供します。","#Based in Cambridge, England, and independently owned, we've been delivering our quality monthly print magazine since 1985. This website houses our continually-expanding archive of highly informative articles that chart the impact of technology on the music production and recording processes.":"イギリスのケンブリッジに拠点を置き、独立して所有する私たちは、1985 年以来、質の高い月刊誌を提供してきました。この Web サイトには、テクノロジーが音楽制作と録音プロセスに与える影響を示す非常に有益な記事のアーカイブが継続的に拡大されています。","#Reviewed by: Sound on Sound":"レビュー: サウンド オン サウンド","#Read the full article on Sound on Sound >":"サウンド オン サウンドの記事全文を読む >","#The world's premier audio recording technology magazine":"世界最高峰の録音技術雑誌","#Sound on Sound logo":"サウンド オン サウンドのロゴ","#“Future is that rare thing in the world of hip-hop: an album artist. Though he has never enjoyed a US Top 10 single, his 2014 second album Honest hit number two on the Billboard charts, and his subsequent albums have all reached the top spot. In fact, he recently made history by having successive US number one hits with two different albums, released a week apart, when his eponymously titled fifth album was knocked off the top spot by his sixth, HNDRXX (pronounced ‘Hendrix’)…”":"「未来は、ヒップホップの世界ではめったにないもの、つまりアルバム アーティストです。彼は米国のトップ 10 シングルを楽しんだことはありませんが、2014 年のセカンド アルバム Honest はビルボード チャートで 2 位になり、その後のアルバムはすべてトップの座を獲得しています。実際、彼は最近、1 週間の間隔を空けてリリースされた 2 つの異なるアルバムで連続して全米ナンバー 1 ヒットを記録し、その名を冠した 5 枚目のアルバムが 6 枚目の HNDRXX (「ヘンドリックス」と発音) によってトップの座を奪われたことで歴史を作りました…」","#The unique sound world created by Future and engineer Seth Firkins has brought the Atlanta rapper record-breaking success.":"Future とエンジニア Seth Firkins によって作成されたユニークなサウンドの世界は、アトランタのラッパーに記録破りの成功をもたらしました。","#Before delving into the necessary effects to enhance your vocals, it might be helpful to go over the track and adjust the gain manually to ensure the track will sound consistent even after you apply the compression.":"ボーカルを強化するために必要なエフェクトを掘り下げる前に、トラックを調べてゲインを手動で調整し、コンプレッションを適用した後でもトラックのサウンドが一貫していることを確認すると役立つ場合があります。","#Too many breaths in your recordings? Antares has a solution for that, too: Aspire, a sophisticated aspiration noise processor that gives you complete control over the breathiness of your vocal recordings.":"録音で呼吸が多すぎますか? Antares には、そのためのソリューションもあります。Aspire、ボーカル録音の呼吸音を完全に制御できる洗練されたアスピレーション ノイズ プロセッサです。","#Find a reference track to use as a source of inspiration while mixing. Use gain staging to make your vocal dynamics more balanced. Finally, create your combination of vocal effects, including Subtractive EQ, Compression, Delay, and Reverb, to ensure your vocal track will sound natural and uniquely yours.":"ミキシング中にインスピレーションの源として使用する参照トラックを見つけます。ゲイン ステージングを使用して、ボーカルのダイナミクスをよりバランスのとれたものにします。最後に、Subtractive EQ、Compression、Delay、Reverb などのボーカル エフェクトの組み合わせを作成して、ボーカル トラックが自然で独自のサウンドになるようにします。","#The more time you spend analyzing your recordings, the more likely you'll end up with the best possible result. Out of all the vocal tracks you recorded, put together the best takes and remove unwanted noise, silent parts, clicks, and pops.":"録音の分析に時間を費やすほど、可能な限り最高の結果が得られる可能性が高くなります。録音したすべてのボーカル トラックから、最適なテイクをまとめて、不要なノイズ、無音部分、クリック音、ポップ音を取り除きます。","#Reverb and Delay":"リバーブとディレイ","#Different music styles have different standards, so let's take a look at some of the most common genres and identify how you should adapt your vocal mixing process accordingly.":"さまざまな音楽スタイルにはさまざまな基準があるため、最も一般的なジャンルをいくつか見て、それに応じてボーカル ミキシング プロセスをどのように適応させるべきかを特定しましょう。","#How do you mix your vocals step by step?":"ボーカルを段階的にどのようにミックスしますか?","#Start with the effects that fix your vocals rather than enhancing them: gain staging, natural pitch correction, and subtractive EQ will help you create a coherent vocal track before adding strength or additional frequencies to your recordings.":"ボーカルを強化するのではなく、ボーカルを修正するエフェクトから始めます。ゲイン ステージング、自然なピッチ補正、減算 EQ は、レコーディングに強さや追加の周波数を追加する前に、一貫したボーカル トラックを作成するのに役立ちます。","#Even though each step of the recording process is fundamental, the mixing phase is where the magic happens. When you mix your music, you add a unique \"flavor\" to your audio, making your song unique and easily recognizable among the plethora of releases that populate the primary streaming platforms.":"レコーディング プロセスの各ステップは基本的なものですが、ミキシング フェーズで魔法が起こります。音楽をミキシングすると、オーディオに独自の「フレーバー」が追加され、プライマリ ストリーミング プラットフォームに存在する多数のリリースの中で独自の曲を簡単に認識できるようになります。","#While not necessary, adding some delay to your vocal track can make it sound more engaging and immersive. Try a short delay to make your voice more enveloping without disrupting the instrumental part.":"必須ではありませんが、ボーカルトラックにディレイを追加すると、より魅力的で没入感のあるサウンドになります。楽器パートを中断することなく、声をより包み込むように、短いディレイを試してみてください。","#Is it hard to mix vocals?":"ボーカルのミックスは難しいですか?","#Today we'll look into the seven best practices to bring a perfect vocal sound to life.":"今日は、完璧なボーカル サウンドを実現するための 7 つのベスト プラクティスについて説明します。","#How do I mix my vocals well?":"ボーカルをうまくミックスするにはどうすればよいですか?","#How do you mix your vocals for beginners?":"初心者向けにボーカルをどのようにミックスしますか?","#Getting the Highest Quality Recording":"最高品質の録音を取得する","#Cleaning Up Your Track":"トラックをクリーンアップする","#Mixing vocals is not hard but requires practice and many trials and errors. Each element of your mixing chain can be adjusted to your needs, so you'll have to create your own unique formula using the industry standards of the music genre you're working on as a reference point.":"ボーカルのミキシングは難しくありませんが、練習と多くの試行錯誤が必要です。ミキシング チェーンの各要素はニーズに合わせて調整できるため、作業している音楽ジャンルの業界標準を参考にして、独自の公式を作成する必要があります。","#In rock and heavy metal music, you'll need to use compression more extensively and focus on magnifying the high-mids so that the vocals will blend in more consistently with the lower frequencies of other instruments. In addition, the heavier the sound, the more aggressive the overall tone should be.":"ロックやヘビーメタルの音楽では、ボーカルが他の楽器の低域とより一貫して調和するように、コンプレッションをより広範囲に使用し、中高域を拡大することに集中する必要があります。さらに、サウンドが重くなるほど、全体的なトーンがよりアグレッシブになります。","#Additive EQ and Compression should come next. Use these effects to make your song's vocal track more energetic and prominent. Leave stylistic effects, like reverb and delay, until the end of the mixing process. Use them to add a natural effect to your vocals and make them more immersive.":"Additive EQ と Compression が次に来るはずです。これらのエフェクトを使用して、曲のボーカル トラックをよりエネルギッシュで目立つものにします。リバーブやディレイなどのスタイル効果は、ミキシング プロセスが終了するまでそのままにしておきます。それらを使用して、ボーカルに自然な効果を追加し、より没入感のあるものにします。","#Luckily, dozens of good-quality and affordable microphones are out there these days; from the industry-standard Shure SM58 to the Rode NT1A, there are options for all budgets. When choosing a mic, make sure you look for one that offers reliability and versatility so that you'll be able to use it for years without needing to upgrade your recording equipment.":"幸いなことに、最近では高品質で手頃な価格のマイクが数多く出回っています。業界標準の Shure SM58 から Rode NT1A まで、あらゆる予算に対応するオプションがあります。マイクを選ぶときは、録音機器をアップグレードする必要なく何年も使用できるように、信頼性と汎用性を備えたものを探してください。","#Make sure the entire vocal track sounds harmonious before you apply any compression; in this way, the subtle effect of your compressor will enhance each part of the audio track coherently and without overemphasizing certain frequencies.":"コンプレッションを適用する前に、ボーカルトラック全体が調和して聞こえることを確認してください。このようにして、コンプレッサーの微妙な効果は、特定の周波数を強調しすぎることなく、オーディオトラックの各部分を一貫して強化します。","#Thanks to the Ceiling control, you can add strength to your vocal track without compromising your mix balance. The intuitive interface and sophisticated AI let you boost your vocal recordings in seconds by adding a formula of carefully-crafted mixing effects, resulting in a mix that sounds balanced and professional.":"Ceiling コントロールのおかげで、ミックス バランスを損なうことなく、ボーカル トラックに力強さを加えることができます。直感的なインターフェイスと洗練された AI により、慎重に作成されたミキシング エフェクトの式を追加することで、数秒でボーカル録音をブーストし、バランスのとれたプロフェッショナルなサウンドのミックスを実現できます。","#How do professionals mix their vocals?":"プロはどのようにボーカルをミキシングするのですか?","#Adjusting the Volume of a Vocal":"ボーカルの音量を調節する","#Audio professionals ensure the raw vocals sound as good as they can be by carefully editing them and using volume automation effects. Each music genre has specific standards that must be satisfied to bring professional recordings to life. Experienced mixing engineers are familiar with the industry requirements and adjust the vocal tracks accordingly.":"オーディオの専門家は、生のボーカルを慎重に編集し、ボリューム オートメーション エフェクトを使用することで、生のボーカルをできる限り良い音に仕上げます。各音楽ジャンルには、プロのレコーディングを生き生きとさせるために満たさなければならない特定の基準があります。経験豊富なミキシング エンジニアは、業界の要件に精通しており、それに応じてボーカル トラックを調整します。","#One way to make your entire vocal track sound consistent before applying effects is by using the gain staging and automation tools. Gain Staging lets you manually adjust the volume of each part of your vocal track so that each word and syllable will sound clear and blend with the rest of the track.":"エフェクトを適用する前にボーカル トラック全体のサウンドを統一する 1 つの方法は、ゲイン ステージング ツールとオートメーション ツールを使用することです。ゲイン ステージングを使用すると、ボーカル トラックの各部分の音量を手動で調整して、各単語と音節がクリアに聞こえ、トラックの残りの部分と調和するようにできます。","#Reverb can create a natural effect that lets your vocal track blend in with the other recorded instruments. Professional audio engineers avoid using the natural reverberation of a recording space because using a reverb plugin gives much more control over the final result.":"リバーブは、ボーカル トラックを他の録音された楽器とブレンドさせる自然な効果を生み出すことができます。リバーブプラグインを使用すると最終結果をより細かく制御できるため、プロのオーディオエンジニアは録音スペースの自然な残響を使用することを避けています。","#Mixing Across Genres":"ジャンルを超えたミキシング","#In pop and electronic music, it's quite common to have consistent vocal dynamics and processed vocals. Therefore, ensure the voice has enough strength and consistency to be in the spotlight throughout the track.":"ポップ ミュージックやエレクトロニック ミュージックでは、一貫したボーカル ダイナミクスと処理されたボーカルを使用するのが一般的です。したがって、声がトラック全体でスポットライトを浴びるのに十分な強さと一貫性を持っていることを確認してください。","#A step-by-step guide on how to mix your vocal recordings in no time! Learn the tricks for professional vocal mixing and make your song sound professional in seven simple steps.":"ボーカル録音をすぐにミキシングする方法のステップバイステップガイド!プロフェッショナルなボーカル ミキシングのコツを学び、7 つの簡単な手順で曲をプロフェッショナルなサウンドに仕上げます。","#There are no rules set in stone for mixing, but one thing is certain: you'll need to adapt according to the genre you're working on.":"ミキシングに決まったルールはありませんが、1 つだけ確かなことは、取り組んでいるジャンルに合わせて調整する必要があるということです。","#Jazz and blues focus primarily on natural reverberation and dynamics, so you should leave frequencies untouched as much as possible and apply subtle EQ only when frequencies clash.":"ジャズとブルースは主に自然な残響とダイナミクスに重点を置いているため、周波数はできるだけ変更せず、周波数が衝突する場合にのみ微妙な EQ を適用する必要があります。","#FAQs":"よくある質問","#A woman wearing headphones sitting in a studio":"スタジオに座っているヘッドフォンを着用している女性","#Reverb and Delay knobs on a mixing board":"ミキシング ボードのリバーブとディレイのノブ","#A guy sitting at a mixing console":"ミキシング コンソールに座っている男","#Your Product change has been delivered. Click to view your subscription.":"製品の変更が配信されました。クリックしてサブスクリプションを表示します。","#Create":"作成","#Schedule":"スケジュール","#\"Antares Auto-Tune has been a vital part of my production work in the studio for years. The latest version, Auto-Tune EFX+, marks a dramatic upgrade to an already essential tool, with an easy-to-use, intuitive user interface, multiple built-in effects options, and a motion feature that enables incredibly surprising and innovative results.\"":"「Antares Auto-Tune は、何年もの間、スタジオでの制作作業に欠かせないものでした。最新バージョンの Auto-Tune EFX+ は、使いやすく直感的なユーザー インターフェイスを備えた、すでに不可欠なツールへの劇的なアップグレードを示しています。 、複数のビルトイン エフェクト オプション、そして信じられないほど驚くべき革新的な結果を可能にするモーション機能。」","#\"Really enjoyed making these presets for EFX. I decided to selfishly make some Heap-esque vocal effects for a solo voice, that I could conveniently have to hand (or glove) for live performance, recording and production. Super fun!\"":"「EFX 用にこれらのプリセットを作成するのは本当に楽しかったです。私は、ライブ パフォーマンス、レコーディング、および制作のために便利に手 (または手袋) を持たなければならない、ソロ ボイス用の Heap 風のボーカル エフェクトを勝手に作成することにしました。とても楽しいです!」","#\"I’ve had a reinvigoration of using the voice in new ways with the EFX+ plug-in. It’s a fast, easy, expansive way to do things with vocals that weren’t really possible before.\"":"「EFX+ プラグインを使用して、新しい方法で声を使用することに再び活気を取り戻しました。これは、以前は実際には不可能だったボーカルでの作業をすばやく、簡単に、拡張できる方法です。」","#Undo":"元に戻す","#Four reorderable modular EFX slots":"4 つの並べ替え可能なモジュラー EFX スロット","#Auto-EFX modular effects rack":"Auto-EFXモジュラーエフェクトラック","#Powerful EFX Multi-Effects Rack":"強力な EFX マルチエフェクト ラック","#Preset Browser with updated artist presets":"更新されたアーティスト プリセットを備えたプリセット ブラウザー","#Compatible with Auto-Key 2 plug-in (sold separately)":"Auto-Key 2 プラグイン (別売) に対応","#Effortless Analysis":"楽な分析","#Direct to Auto-Tune":"オートチューンに直接","#Automatic Key, Scale, and Tempo Detection":"キー、スケール、テンポの自動検出","#Auto Key 2 interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、パープル、ブルーのドット ウェーブ背景に Macbook の Auto Key 2 インターフェイス","#Auto Tune EFX+ 10 interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、紫、青のドット ウェーブの背景にある Macbook の Auto Tune EFX+ 10 インターフェイス","#Auto-Key 2 is an automatic key and scale detection plug-in, designed to enhance your Auto-Tune workflow and save valuable time in the studio.":"Auto-Key 2 は、Auto-Tune ワークフローを強化し、スタジオでの貴重な時間を節約するために設計された自動キーおよびスケール検出プラグインです。","#Get Auto-Key 2 the way you want it":"Auto-Key 2 を思い通りに入手","#Perpetual license of Auto-Key 2":"Auto-Key 2 の永久ライセンス","#Output + FX Section":"出力 + FX セクション","#And you won’t want to miss a vocoder version of Michael Jackson’s ‘Beat It’ from the one and only, Doctor Mix!":"そして、唯一無二の Doctor Mix による Michael Jackson の 'Beat It' のボコーダー バージョンもお見逃しなく!","#Auto-Key Compatibility":"自動キーの互換性","#You’ve gotten this far on the page and don’t know what a vocoder sounds like? Actually, you probably do know; you just never knew its name. The vocoder is that ‘robot voice’ sound that you’ve heard countless tracks from artists like Daft Punk, Lil Wayne, ELO, Bon Jovi, Kraftwerk and more. “Ah! I know that sound!” Exactly.":"ページをここまで読んで、ボコーダーがどのような音かわかりませんか?実際、あなたはおそらく知っているでしょう。あなたはその名前を知りませんでした。ボコーダーは、Daft Punk、Lil Wayne、ELO、Bon Jovi、Kraftwerk などのアーティストの無数のトラックで聞いたことのある「ロボットの声」サウンドです。 「ああ!その音は知ってる!」その通り。","#Check out our YouTube Playlist of seven videos including an information-packed five-minute clip from singer/songwriter/producer and popular music and production figure, Sanjay C.":"シンガー/ソングライター/プロデューサーであり、ポピュラー音楽とプロダクションの人物である Sanjay C.","#Pitch Control Options":"ピッチコントロールオプション","#Choir Plug-in Tutorial":"Choir プラグインのチュートリアル","#Choir lets you create a lush, ethereal chorus effect with just one human voice.":"Choir を使用すると、たった 1 つの人間の声で豊かで優美なコーラス効果を作成できます。","#Choir by Antares is the industry’s best choral plug-in. Check out our Choir plug-in tutorial and learn how to turn a single voice into a lush vocal ensemble with up to 32 distinct voices.":"Antares の Choir は、業界最高の合唱プラグインです。 Choir プラグインのチュートリアルをチェックして、単一の声を最大 32 の異なる声で豊かなボーカル アンサンブルに変える方法を学びましょう。","#Let the Choir Sing":"合唱団に歌わせよう","#Auto Tune EFX+ 10 plug in view on the MacBook":"MacBook の Auto Tune EFX+ 10 プラグイン ビュー","#Record of the Year:":"年間最優秀レコード:","#Denzel holds a vintage Roland TR-909 drum machine while David carries a customized Roland Juno-106.":"デンゼルはビンテージのローランド TR-909 ドラム マシンを持っており、デビッドはカスタマイズされたローランド Juno-106 を持っています。","#David Biral: I started playing piano in kindergarten. My parents threw me at a musical instrument as one does with a kid that age, but I stuck with it. I did a lot of jazz and classical training growing up, but I didn’t start producing until I met Denzel. I’d say I didn’t feel comfortable until I was maybe 20 years old, which is when we really started messing around with synths. Our friend Mel DeBarge had a studio in SoHo he let us use, and there were a bunch of keyboards there.":"David Biral: 幼稚園でピアノを始めました。私の両親は、その年齢の子供と同じように私を楽器に投げつけましたが、私はそれに固執しました.ジャズとクラシックのトレーニングをたくさんして育ちましたが、デンゼルに会うまでプロデュースを始めませんでした。多分20歳になるまで、私は快適に感じられなかったと思います。私たちの友人である Mel DeBarge は、私たちに貸してくれたソーホーにスタジオを持っていて、そこにはたくさんのキーボードがありました。","#: I hope no one would be":":誰もいないことを願っています","#: From there, the family tree of French house and the whole Ed Banger Records scene was huge for us. So are movie composers, especially Hans Zimmer.":": そこから、フレンチ ハウスの家系図とEd Banger Recordsシーン全体が私たちにとって巨大なものになりました。映画の作曲家、特にハンス・ジマーもそうです。","#David Biral (left) and Denzel Baptiste (right) are Take A Daytrip.":"David Biral (左) と Denzel Baptiste (右) は Take A Daytrip です。","#You said you often need to work quickly. What was a memorable time Auto-Tune helped you do that?":"多くの場合、迅速に作業する必要があるとおっしゃいました。オートチューンがそれを実現するのに役立った思い出に残る時間はいつですか?","#Since meeting in college at New York University’s Clive Davis Institute of Recorded Music,":"ニューヨーク大学のクライヴ・デイヴィス音楽大学で出会って以来、","#surprised":"驚いた","#Denzel: One thing specifically is that the second note in Sheck’s vocal line is intentionally out of the key, a half-step above the root note. Auto-Tune ensured that note was spot on. If we didn’t do that, the song wouldn’t have come out the way it did in a single take.":"Denzel: 具体的なことの 1 つは、Sheck のボーカル ラインの 2 番目のノートが意図的にキーから外れていて、ルート ノートの半音上にあるということです。オートチューンにより、ノートが確実に正確になりました。そうしないと、1回のテイクでこのような曲にはなりませんでした。","#Denzel: From the improvisation side, that’s how we’re able to go back and forth really quickly just coming up with parts. Having Mel’s studio was perfect because we could both be playing keyboards at the same time. That’s where we first found the strengths we have in common. Often, David would play progressions and I’d play the bass part.":"Denzel: インプロヴィゼーションの面では、パートを考え出すだけで非常に迅速に行ったり来たりできるのはそのためです。 Mel のスタジオは完璧でした。2 人で同時にキーボードを弾くことができたからです。そこで初めて共通の強みを見つけました。多くの場合、David はプログレッションを演奏し、私はベース パートを演奏していました。","#Denzel: “Panini” was our first time working with Lil Nas X. Now, he can sing, but when you meet a new artist for the first time, you know even small things can throw off their confidence. You want to enhance that feeling of all being in this together. We had Auto-Tune on the playback, and I think this was one of our first times also using Auto-Key, which made things even quicker. It detects the key, and we don’t even have to think about it. He went into the booth and from there it was boom, boom, boom.":"Denzel: “Panini” はLil Nas X との初めての仕事でした。今では彼は歌うことができますが、新しいアーティストに初めて会うと、小さなことでさえ彼らの自信を失う可能性があることを知っています.あなたは、すべてが一緒にいるという感覚を高めたいと思っています。再生には Auto-Tune がありましたが、 Auto-Keyも使用したのはこれが初めてだったと思います。キーを検出し、それについて考える必要さえありません。彼はブースに入ると、そこからブーム、ブーム、ブームの音でした。","#Technology now lets a lot of producers and musicians work on feel and intuition over theory. Would you say the traditional training gave you any advantages?":"テクノロジーにより、多くのプロデューサーやミュージシャンが理論よりも感覚や直感に取り組むことができるようになりました。従来のトレーニングはあなたに何か利点をもたらしたと思いますか?","#David: Oh, definitely. At this point, we barely even need to make eye contact to know exactly where the other person is going to go when we’re jamming.":"David: ああ、間違いなく。この時点で、ジャムをしているときに相手がどこに行こうとしているのかを正確に知るためにアイコンタクトをする必要はほとんどありません.","#How about influences? Are there any that a casual listener might be surprised to learn you have?":"インフルエンスはどうですか?何気なく聞いていた人が、あなたが持っていると知って驚くかもしれないものはありますか?","#David: I prefer not to respond to them at all! [Laughs.] Look, at the end of the day there are so many people who are leaders of their own art form. There are incredible singers, the Adeles and Frank Oceans of the world. Then you have artists we don’t look at that way, but they’re still gifted performers who craft great narratives and deliver incredible records. Auto-Tune is not a “cheat code” to deliver someone else’s art. It’s a tool to deliver your own art. Think of it this way: Would you tell your daughter that she can’t follow her dream of being a performer just because she doesn’t have an Adele-level voice?":"David: 私は彼らに一切返信したくありません! [笑。 ] ほら、結局のところ、自分の芸術形式のリーダーである人はたくさんいます。世界には信じられないほどの歌手、アデルとフランク・オーシャンズがいます。それから、私たちがそのように見ていないアーティストがいますが、彼らは素晴らしい物語を作り、信じられないほどの記録を生み出す才能のあるパフォーマーです. Auto-Tune は、他人のアートを配信するための「チート コード」ではありません。自分のアートを届けるためのツールです。このように考えてみてください。アデルレベルの声を持っていないという理由だけで、パフォーマーになるという夢を追うことができないと娘に伝えますか?","#Denzel: Ultimately, I think Auto-Tune also pushes the culture forward. Now that it exists, you have to be that much better of a writer and producer to stand out above the crop of people who all have the same toolkit you do. It causes you to develop other strengths. This has changed the face of music over the past couple of decades.":"Denzel: 最終的には、Auto-Tune も文化を前進させると思います。それが存在する今、同じツールキットを持っている人々の群れよりも目立つようにするには、ライターおよびプロデューサーとしてはるかに優れている必要があります。それはあなたが他の強みを開発する原因となります。これは、過去数十年にわたって音楽の様相を変えてきました。","#], but we were also fascinated by Nirvana and grunge in general.":"] ですが、ニルヴァーナやグランジ全般にも魅了されました。","#That’s interesting because the song sounds pretty minimalist, like it barely has any processing at all.":"興味深いことに、この曲はかなりミニマリストに聞こえます。処理がほとんど行われていないようなものです。","#We always like to come back to the question of Auto-Tune haters. The folks who say that if you can’t sing perfectly without it, you should do something else entirely. How do you respond to them?":"Auto-Tune嫌いの質問にいつでも戻ってきたいと思っています。それなしでは完璧に歌えないなら、まったく別のことをするべきだと言う人々.それらにどう対応しますか?","#Song of the Year:":"ソング・オブ・ザ・イヤー:","#Denzel (left) and David (right) with their stable of synths. Back to front then left to right: Mellotron M4000D; Minimoog Voyager; Arturia MatrixBrute; Nord Stage; Sequential Prophet-X and Prophet ’08; Moog Sub Phatty, One, and Subsequent 25; Sequential OB-6 and Prophet-6.":"Denzel (左) と David (右) とシンセの安定。後ろから前、左から右: Mellotron M4000D;ミニモーグボイジャー; Arturia Matrixブルート;ノルドステージ;シーケンシャル Prophet-X および Prophet '08; Moog Sub Phatty、One、および Subsequent 25。連続した OB-6 と Prophet-6。","#“Industry Baby” by Lil Nas X featuring Jack Harlow":"ジャック・ハーロウをフィーチャーしたリル・ナズ・Xの「インダストリー・ベイビー」","#David: The advantage that gives a producer is, a lot of people might not realize how fast things need to happen when you’re working with a major artist.":"David: プロデューサーの利点は、メジャーなアーティストと仕事をしているときに、どれだけ早く物事を進める必要があるかを多くの人が認識していないことです。","#Denzel":"デンゼル","#David":"デビッド","#anything":"なんでも","#: A lot of what goes on with us happens before the artist even shows up. When they do, the producers’ role is more about controlling the environment. It’s a psychological game at that point, to put the artist in the best headspace that helps them give the best performance in the moment. You’re trying to catch that lightning in a bottle. So, with Auto-Tune on the playback, we might turn the retune speed up to let them be freer with melodies and just sing what they’re feeling or turn it down if they’re feeling confident tonally and want to experiment more.":": 私たちに起こっていることの多くは、アーティストが現れる前に起こります.その場合、生産者の役割は環境を制御することになります。その時点で、アーティストを最高のヘッドスペースに配置して、その瞬間に最高のパフォーマンスを発揮できるようにするのは心理的なゲームです。あなたはその稲妻をボトルに閉じ込めようとしています。そのため、再生時にオートチューンを使用すると、リチューンの速度を上げて、メロディーでより自由になり、感じていることを歌ったり、音色に自信があり、さらに実験したい場合は下げたりすることができます.","#Take a Daytrip is nominated for:":"Take a Daytrip は次の賞にノミネートされました。","#: One magical moment in that session was that at one point he just started whistling the melody. We heard it through the Auto-Tune and it just sounded crazy good. People were like, “What synth patch is that? Is that from Omnisphere or something?” Nope, just Lil Nas whistling through Auto-Tune. That became the whistle you hear at the beginning of the song.":": そのセッションでの魔法のような瞬間の 1 つは、ある時点で彼がメロディーを口笛で吹き始めたことです。 Auto-Tune で聞いてみたところ、非常に良い音でした。人々は、「それは何のシンセパッチですか?オムニスフィアか何かか?」いいえ、Lil Nas が Auto-Tune で口笛を吹いているだけです。それが曲の冒頭で聞こえるホイッスルになりました。","#Do you ever use Auto-Tune or other Antares plug-ins on instrument tracks?":"Auto-Tune やその他の Antares プラグインをインストゥルメント トラックで使用したことがありますか?","#David: We play keys primarily, but suppose there’s a bass guitar part that has an intonation issue because the artist was moving at that fast pace and Denz just picked up the bass and played. We’ll use Auto-Tune to correct that harmonic “rub.”":"David: 私たちは主に鍵盤を弾いていますが、アーティストが速いペースで動いていて、デンツがベースを手に取って演奏したため、イントネーションに問題があるベースギターのパートがあるとします。 Auto-Tune を使用して、その倍音の「摩擦」を修正します。","#David: The impetus of any type of innovation and progress is, use the tools to break the rules!":"David: あらゆる種類の革新と進歩の原動力は、ツールを使用してルールを破ることです。","#Take A Daytrip, Denzel holds a vintage Roland TR-909 drum machine while David carries a customized Roland Juno-106.":"デイトリップで、デンゼルはビンテージのローランド TR-909 ドラム マシンを持ち、デビッドはカスタマイズされたローランド Juno-106 を持っています。","#Take A Daytrip, aka Denzel and David sitting on the floor with their stable of synths.":"Take A Daytrip、別名 Denzel と David が床に座って、安定したシンセサイザーを持っています。","#What early experiences got you into music, and what was your point of entry into studio production?":"どのような初期の経験があなたを音楽に引き込みましたか? また、スタジオ制作への参入のポイントは何でしたか?","#Denzel Baptiste: I started in church, which is where I first learned music theory. The music director at my church, Noel Goring, is also an R&B producer who has done a bunch of big projects. He taught me Logic and the production side of things initially. From there, similar to David, I was in a jazz band that would gig around the town I was living in.":"Denzel Baptiste: 音楽理論を最初に学んだのは教会でした。私の教会の音楽監督であるノエル・ゴーリングもR&Bのプロデューサーで、たくさんの大きなプロジェクトをこなしてきました。彼は最初にロジックと制作面を教えてくれました。そこから、デヴィッドと同じように、住んでいた町で演奏するジャズ バンドに参加しました。","#to learn":"学ぶために","#about us [":"私たちに関しては [","#laughs":"笑う","#: Auto-Tune is sort of like the extra person in the room, making sure the artist is comfortable and everything is going smoothly.":": Auto-Tune は、部屋に余分な人のようなもので、アーティストが快適に過ごせ、すべてがスムーズに進むようにします。","#While the 2022 Grammy Awards have been delayed, reorganized, and finally relocated, one thing has always been clear:":"2022年のグラミー賞は延期され、再編成され、最終的に移転されましたが、1つのことが常に明らかです。","#cannot be stopped. The prolific, hyper-talented duo of Denzel Baptiste and David Biral are up for two Grammy Awards as they continue to push music in incredible new directions.":"止めることはできません。 Denzel Baptiste と David Biral の多作で非常に才能のあるデュオは、信じられないほど新しい方向に音楽を押し続けているため、2 つのグラミー賞を受賞しています。","#Montero (Call Me By Your Name), by Lil Nas X":"モンテロ (君の名前で僕を呼んで)、リル・ナズ・X","#Denzel: So, music theory enhances that speed element of coming up with a hook or a melody, setting the key, pressing Record, and making it all happen in one fluid motion.":"Denzel: つまり、音楽理論は、フックやメロディーを考え出し、キーを設定し、レコードを押して、すべてを 1 つの滑らかな動きで実現するというスピード要素を強化します。","#David: Our biggest mutual influence, which we really bonded over in college, is the French electronic duo Justice. Their first album, Cross, has a lot of Gospel references like organs, but the synth-heavy sounds on it were so interesting that we just geeked out over them when we were 18 years old. When we finally got access to synths ourselves, we really channeled that influence and put our own spin on it.":"David: 私たちの最大の相互影響は、大学時代に結ばれたフランスのエレクトロニック デュオJusticeです。彼らの最初のアルバム『 Cross』には、オルガンのようなゴスペルのリファレンスがたくさんありますが、シンセを多用したサウンドがとても面白くて、18 歳のときに夢中になってしまいました。最終的に自分たちでシンセにアクセスできるようになったとき、私たちはその影響を実際に伝え、独自のスピンをかけました。","#“Panini” by Lil Nas X is just fantastic. How did this process play out on that track?":"リル・ナズ・Xの「パニーニ」は最高です。このプロセスはそのトラックでどのように展開されましたか?","#Denzel: We use Harmony Engine pretty frequently to get cool textures and pull out extra harmonics. Even if it’s on the subtle side, it helps us see how much musical interest we can get out of, say, a single hook.":"Denzel: Harmony Engine をかなり頻繁に使用して、クールなテクスチャを作成し、余分なハーモニクスを引き出しています。微妙な部分であっても、たとえば 1 つのフックからどれだけの音楽的興味を引き出すことができるかを確認するのに役立ちます。","#Auto-Key 2 logo":"Auto-Key 2 ロゴ","#Auto-Key 2 on a Macbook":"Macbook の Auto-Key 2","#Take A Daytrip sitting with their back to their audio workstation":"オーディオワークステーションに背を向けて座る日帰り旅行","#Auto Tune Vs":"自動調整対","#Auto-Tune vs. Reverb: What Are the Differences?":"オートチューン vs. リバーブ: 違いは何ですか?","#Auto-Tune and reverb are vital effects when recording and mixing music. Find out more about their features, differences, and how to make the most of them.":"オートチューンとリバーブは、音楽の録音とミキシングに不可欠な効果です。それらの機能、違い、およびそれらを最大限に活用する方法について詳しく調べてください。","#What Are the Parts of a Song?":"曲のパーツとは?","#Trusted by":"信頼された","#Continue with Google":"Google で続行","#By continuing you agree to our Privacy Policy":"続行することにより、当社のプライバシーポリシーに同意したことになります","#Intro":"はじめに","#The opening section of a song sets the tone for the rest of the piece. Usually, the best intros are simple, catchy melodies or riffs that immediately grab the listener's attention. Think of \"Stairway to Heaven,\" \"Billie Jean,\" \"Enter Sandman,\" or \"Straight Outta Compton.\"":"曲の冒頭部分は、曲の残りの部分のトーンを設定します。通常、最高のイントロは、リスナーの注意をすぐに引き付けるシンプルでキャッチーなメロディーまたはリフです。 「 Stairway to Heaven 」、「 Billie Jean 」、「 Enter Sandman 」、または「Straight Outta Compton」を考えてみてください。","#Many of us started making music by simply playing random melodies on our instruments until a new composition came to life, and although there's no harm in doing that, refining a song bearing in mind how the most successful hits are structured will simplify your workflow and make your tunes more attractive for the audience.":"私たちの多くは、楽器でランダムなメロディーを演奏するだけで音楽を作り始め、新しい曲に命が吹き込まれました。それを行っても害はありませんが、最も成功したヒットがどのように構成されているかを念頭に置いて曲を改良すると、ワークフローが簡素化され、あなたの曲は聴衆にとってより魅力的です。","#The verse is melody and storytelling combined: here's when you connect with your audience on a deeper level. The message you want to convey throughout your song is often done so in the verse.":"詩はメロディーとストーリーテリングを組み合わせたものです。これは、聴衆とより深いレベルでつながるときです。曲を通して伝えたいメッセージは、多くの場合、ヴァースで行われます。","#The Main Parts of a Song":"曲の主要部分","#Today we'll look into the basic structure of a song and analyze each element, from the verse, chorus, and bridge, so that you'll be able to transform your creative ideas into reality without getting lost in the intricacies of music composition.":"今日は、曲の基本的な構造を調べ、バース、コーラス、ブリッジなどの各要素を分析して、複雑な音楽構成に迷うことなく創造的なアイデアを実現できるようにします。","#Verse":"詩","#Understanding the basic structure of a song can help you write great music consistently.":"曲の基本的な構造を理解することは、優れた音楽を一貫して書くのに役立ちます。","#There are dozens of great examples you can use as a source of inspiration. Most likely, the emotions you express in those first few seconds (energy, sadness, love) will define whether the audience will enjoy your song, so make sure it's memorable!":"インスピレーションの源として使用できる優れた例が多数あります。ほとんどの場合、最初の数秒で表現する感情 (エネルギー、悲しみ、愛) によって、聴衆があなたの歌を楽しめるかどうかが決まります。","#Artists often use the verse to flesh out the song's topic, which gives the audience an overview of the feelings and ideas that inspired the song. The spotlight shines on your song’s lyrics here, so make sure the lyrics you write resonate with your audience. A popular choice is to write about love in all its forms (falling in love, breaking up, loving a child, or a city, and so on).":"アーティストはしばしば詩を使用して曲のトピックを具体化します。これにより、聴衆は曲に影響を与えた感情やアイデアの概要を知ることができます.ここではあなたの曲の歌詞にスポットライトが当てられるので、あなたが書いた歌詞が聴衆の心に響くものであることを確認してください。人気のある選択肢は、あらゆる形の愛について書くことです (恋に落ちる、別れる、子供を愛する、都市を愛するなど)。","#We suggest writing genuine lyrics on a subject that matters to you. Don't write about something you're not interested in because it's the \"hot topic\" right now. Be true to yourself, and your audience will appreciate even your most cryptic messages.":"あなたにとって重要な主題について本物の歌詞を書くことをお勧めします。今「ホットな話題」なので、興味のないことについては書かないでください。自分自身に正直でいれば、聴衆はあなたの最も不可解なメッセージを高く評価するでしょう。","#Pre-Chorus":"プリコーラス","#They're easy to remember":"覚えやすい","#While simple melodies and lyrics will stick to your audience's mind more effectively, we recommend always writing music that feels genuine to you. Imagine singing that chorus in ten, twenty, or thirsty years: will you still feel those feelings that inspired it when you wrote it?":"単純なメロディーと歌詞はより効果的に聴衆の心に残りますが、常に自分にとって本物だと感じる音楽を書くことをお勧めします。そのコーラスを 10 年、20 年、または喉の渇いた年に歌うことを想像してみてください。","#They convey a message that resonates with the audience":"彼らは聴衆に共鳴するメッセージを伝えます","#Refrain":"控える","#Like the pre-chorus, a refrain is a repeated section that follows each verse, and it helps to tie the different parts of the song together. It provides a recognizable and familiar anchor point to the song's main hook. Plus, it plays a role in reinforcing the song’s theme. Make sure the lyrics and melody of the refrain support and enhance the song's overall meaning and don't feel separated from the rest of the piece.":"プレコーラスと同様に、リフレインは各詩に続く繰り返しセクションであり、曲のさまざまな部分を結び付けるのに役立ちます.これは、曲のメイン フックへの認識可能で親しみやすいアンカー ポイントを提供します。さらに、曲のテーマを強調する役割も果たします。リフレインの歌詞とメロディーが曲の全体的な意味を支え、強化し、曲の残りの部分から切り離されているように感じないようにしてください。","#ABA: We're sure you got the idea by now...":"ABA:もうお分かりだと思いますが...","#The outro is the final section of a song. It's a wrap-up and should leave a lasting impression on the listener. It could be instrumental or vocal only, or have both elements that interact in a new distinct way.":"エンディングは曲の最後の部分です。これはまとめであり、リスナーに永続的な印象を残すはずです。インストゥルメンタルまたはボーカルのみ、または両方の要素が新しい明確な方法で相互作用する可能性があります。","#Make sure you don't overthink it: the best songs are often the simplest ones because they're catchy, easy to remember, and sing along to. Plus, simplicity connects your song with a broader audience. If the music is relatable and easy to follow, a repetitive sequence makes it more familiar, making your fans more likely to enjoy relistening to the song.":"考えすぎないように注意してください。キャッチーで覚えやすく、一緒に歌えるので、最高の曲は最もシンプルな曲であることがよくあります。さらに、シンプルさはあなたの曲をより多くの聴衆と結びつけます。音楽が親しみやすく、簡単に理解できるものであれば、反復シーケンスによってより親しみやすくなり、ファンがその曲をもう一度聴いて楽しむ可能性が高くなります。","#Use dynamics to build a sense of suspense and anticipation that lead naturally into the chorus: don't make abrupt changes or try to impress the listener here with solos or complex vocalizations: simply use this part to \"warn\" your audience that the song's most memorable part is coming, and that they should get ready to sing along with you.":"ダイナミクスを使用して、サビに自然につながるサスペンスと期待感を構築します。ここで突然の変更を加えたり、ソロや複雑な発声でリスナーを感動させようとしたりしないでください。この部分を使用して、聴衆に曲が最も重要であることを「警告」します。思い出に残る部分が来て、彼らはあなたと一緒に歌う準備ができているはずです.","#They're repeated multiple times":"それらは何度も繰り返されます","#Outro":"アウトロ","#AABA: Two verses, a contrasting bridge section, and a return to the original verse melody (the \"A\" section) to end the song":"AABA: 2 つのヴァース、対照的なブリッジ セクション、元のヴァース メロディー (「A」セクション) に戻って曲を終了","#Intro-Verse-Chorus-Verse-Chorus-Bridge-Chorus-Outro: This structure is often used in pop hits. You will find an extended intro, several verses and choruses, a bridge section, and an extended outro to close the song.":"Intro-Verse-Chorus-Verse-Chorus-Bridge-Chorus-Outro:この構造は、ポップ ヒットでよく使用されます。拡張されたイントロ、いくつかの詩とコーラス、ブリッジ セクション、拡張されたアウトロで曲を締めくくることができます。","#ABABCB: Alternate verses and choruses with a contrasting bridge section in the middle.":"ABABCB:対照的なブリッジ セクションが中央にある交互の詩とコーラス。","#Knowing a song's standard structure is an excellent way to not get lost while writing a piece of music. Over time, you'll hone your songwriting skills if you fully understand the role of a melody, chord progression, and lyrics. For example, knowing the AABA structure can help you create a contrasting bridge section that breaks the main melody and adds depth to the song, keeping everyone engaged and interested in your work.":"曲の標準的な構造を知ることは、曲を書いているときに迷子にならないようにするための優れた方法です。メロディー、コード進行、歌詞の役割を完全に理解すれば、時間の経過とともにソングライティングのスキルを磨くことができます。たとえば、AABA 構造を知っていれば、対照的なブリッジ セクションを作成してメイン メロディーを壊し、曲に深みを加えて、全員があなたの作品に関心を持ち続けられるようにすることができます。","#Whether you start from the main melody, the lyrics, or just a groove, you can expand your composition and adjust until you build a structure your audience can recognize and familiarise with.":"メインのメロディー、歌詞、または単なるグルーヴから始めても、聴衆が認識して慣れることができる構造を構築するまで、構成を拡張して調整できます。","#Bridge":"橋","#What is the Most Popular Song Structure?":"最も人気のある曲の構造は何ですか?","#How Does Knowing Song Structure Help with Songwriting?":"曲の構造を知ることは作詞作曲にどのように役立ちますか?","#The outro can also be an excellent opportunity to experiment with different sounds to surprise the listener with an unexpected crescendo or a slightly different melody and lyrics. The end of a song is almost as crucial as its intro: it's how you \"leave the stage,\" so don't rush it. Allow your song to end naturally and gradually fade out. (Unless you play punk music, that is!)":"エンディングは、さまざまなサウンドを試して、予想外のクレッシェンドやわずかに異なるメロディーや歌詞でリスナーを驚かせる絶好の機会にもなります.曲の終わりはイントロと同じくらい重要です。それはあなたが「ステージを去る」方法なので、急いではいけません。曲は自然に終わり、徐々にフェードアウトします。 (パンクミュージックを演奏しない限り、つまり!)","#Instrumental Break/Turn":"インストゥルメンタル ブレイク/ターン","#All genres are different, but there's no doubt that people sometimes connect more with a song’s instrumental parts than the lyrics. From the incredible guitar solo of \"Freebird,\" to the intro of \"Smoke on the Water,\" to the addictive grooves of \"Jump Around\" and \"U Can't Touch This.\" You can succeed by creating great instrumental parts that captivate your audience and make them play your track on repeat.":"ジャンルは違えど、歌詞よりも楽器の部分に惹かれる人がいることは間違いありません。 「 Freebird」の素晴らしいギターソロから「 Smoke on the Water」のイントロ、「 Jump Around 」と「 U Can't Touch This 」の中毒性のあるグルーヴまで。聴衆を魅了し、あなたのトラックを繰り返し再生させる素晴らしいインストゥルメンタル パートを作成することで、成功を収めることができます。","#Here are some other song structures if you want to do something different. In the following examples, A represents the verse, B is the chorus, and C is the bridge.":"何か違うことをしたい場合は、ここにいくつかの他の曲の構造があります。次の例では、A はバース、B はコーラス、C はブリッジを表します。","#This is what most people will remember from your song. There are thousands of timeless choruses out there across all genres, but they all have a these things in common:":"これは、ほとんどの人があなたの曲から覚えていることです。時代を超越した何千ものコーラスがすべてのジャンルに存在しますが、それらには次のような共通点があります。","#AAB: Two verses followed by a chorus, and another two verses followed by the same chorus":"AAB: 2 つのヴァースの後にコーラスが続き、別の 2 つのヴァースの後に同じコーラスが続く","#Consider the bridge as a variation point between the verse and chorus that gives new depth to the song, typically after the second and final chorus. The bridge adds variety to the song's structure, which prevents it from becoming too repetitive. Consider changing the melody to contrast with other sections, making the final chorus more impactful.":"ブリッジは、通常、2 番目と最後のコーラスの後で、歌に新しい深みを与えるヴァースとコーラスの間の変化点と考えてください。ブリッジは曲の構造に多様性を加え、繰り返しになりすぎるのを防ぎます。他のセクションとは対照的にメロディーを変更して、最後のコーラスをよりインパクトのあるものにすることを検討してください。","#All in all, the most popular songs use a pretty basic structure: a great intro, a verse that sets the mood while telling a story, followed by an unforgettable chorus with the main hook and message of the song. The bridge and outro are the final touches that tie the piece together.":"全体として、最も人気のある曲は非常に基本的な構造を使用しています: 素晴らしいイントロ、物語を語りながらムードを設定する詩、そして曲のメインフックとメッセージを備えた忘れられないコーラスが続きます.ブリッジとアウトロは、曲を結び付ける最後の仕上げです。","#If that's not enough, you can always add an echo effect, which will further enrich the vocals and add strength to your piece.":"それだけでは不十分な場合は、いつでもエコー エフェクトを追加できます。これにより、ボーカルがさらに豊かになり、作品に力強さが加わります。","#What is Reverb & What Does it Do?":"リバーブとは何ですか?","#A reverb can add depth and sustain to an audio signal, resulting in a more immersive and natural sound. When an audio engineer takes the vocal track recorded in the neutral environment of a recording studio and adds reverb to it, they enrich the sound and make the voice blend in better with all of the other instruments.":"リバーブはオーディオ信号に深みとサステインを追加し、より臨場感のある自然なサウンドを生み出します。オーディオ エンジニアがレコーディング スタジオのニュートラルな環境で録音されたボーカル トラックにリバーブを追加すると、サウンドが豊かになり、他のすべての楽器との調和が向上します。","#If you want to hear how reverb sounds on vocals, one notable example is \"In the Air Tonight\" by Phil Collins. The immersive, ethereal atmosphere created by Collins' voice is the result of a gated reverb that makes his voice seamlessly blend with the minimalist rhythm of the track, creating a nostalgic effect interrupted only when the drums hit.":"ボーカルでリバーブがどのように聞こえるかを聞きたい場合、1 つの注目すべき例は、Phil Collins の「 In the Air Tonight 」です。コリンズの声によって生み出される没入型の空気のような雰囲気は、彼の声がトラックのミニマルなリズムとシームレスに溶け合うゲートリバーブの結果であり、ドラムがヒットしたときにのみノスタルジックな効果が中断されます。","#Is Reverb an Echo?":"リバーブはエコーですか?","#After you have recorded your track, apply Auto-Tune first and choose the amount of pitch correction desired. Next, select a reverb from your plug-in library and put it after Auto-Tune in the effect chain.":"トラックを録音したら、最初に Auto-Tune を適用し、必要なピッチ補正の量を選択します。次に、プラグイン ライブラリからリバーブを選択し、エフェクト チェーンの Auto-Tune の後に配置します。","#What is Auto-Tune & What Does it Do?":"Auto-Tune とは何ですか?","#Reflection Wave Sound - source":"反射波音 -ソース","#Auto-Tune and reverb are audio effects you can hear in most commercial hits, and how you use them to improve the quality of vocals significantly impacts your song's quality.":"Auto-Tuneとリバーブは、ほとんどのコマーシャル ヒットで聞くことができるオーディオ エフェクトであり、それらを使用してボーカルの品質を向上させる方法は、曲の品質に大きな影響を与えます。","#While both effects can be used to improve vocals, reverb is not Auto-Tune. They affect different characteristics of vocal tracks, and while they can be used together, reverb and Auto-Tune have nothing in common.":"どちらのエフェクトもボーカルを改善するために使用できますが、リバーブはオートチューンではありません。これらはボーカルトラックのさまざまな特性に影響を与えます。リバーブとオートチューンは一緒に使用できますが、共通点はありません。","#Can Reverb Make You Sound Better?":"リバーブはあなたのサウンドを改善できますか?","#Is Reverb a Form of Auto-Tune?":"リバーブはオートチューンの一種ですか?","#For a truly immersive soundscape, choose a reverb with long decay and some pre-delay: this will give your vocal track more depth and enhance the tonal characteristics of the song.":"真に没入感のあるサウンドスケープを得るには、ディケイが長く、プリディレイがいくらかあるリバーブを選択します。これにより、ボーカル トラックに深みが与えられ、曲の音色特性が向上します。","#What We Recommend":"私たちがお勧めするもの","#\"Jóga\" by Björk shows how reverb can enrich electronic tracks. Throughout the song, and especially around the 2:31 mark, the always-present reverb makes Jóga sound fluid and mystic, with Björk's voice guiding the song's transformation, from classical to electronic, to a poignant, emotional soundscape.":"Björk の \" Jóga \" は、リバーブがどのようにエレクトロニック トラックを豊かにするかを示しています。曲全体を通して、特に 2 分 31 秒付近で、常に存在するリバーブが Jóga のサウンドを流動的で神秘的なものにし、ビョークの声がクラシックからエレクトロニックへ、そして心に訴える感情的なサウンドスケープへと曲の変化を導きます。","#What are Some Famous Songs That Used Reverb?":"リバーブを使った有名な曲は何ですか?","#Auto-Tune vs. Reverb Main Differences":"オートチューンとリバーブの主な違い","#While both Auto-Tune and reverb are phenomenal effects, it's when they're combined together that they really do wonders.":"Auto-Tune とリバーブはどちらも驚異的なエフェクトですが、それらを組み合わせると、本当に驚異的な効果が得られます。","#Although reverb and echo might sound similar at times, they are two different effects. An echo is a repetition of a sound: in nature, it happens when a sound wave bounces back after hitting a surface.":"リバーブとエコーは同じように聞こえることもありますが、これらは 2 つの異なる効果です。エコーは音の繰り返しです。自然界では、表面に当たった後に音波が跳ね返るときに発生します。","#On the other hand, reverberation involves a series of sonic features that define the sound of a space, including the ceiling's height, the room's size, the material the walls are made of, and so on. The resulting reverberation is a combination of all these factors.":"一方、残響には、天井の高さ、部屋の広さ、壁の材質など、空間の音を定義する一連の音響的特徴が含まれます。結果として生じる残響は、これらすべての要因の組み合わせです。","#Reflection Wave Sound":"反射波音","#Auto-Tune is a pitch correction tool; it corrects the pitch of a vocal that has been sung out of tune. It can also be used to create unique vocal effects by making it sound more robotic. Auto-Tune does this by automatically tuning the vocals up or down to the closest notes in the scale.":"Auto-Tune はピッチ補正ツールです。調子がずれて歌われたボーカルのピッチを修正します。また、よりロボットのように聞こえるようにすることで、ユニークなボーカル効果を作成するためにも使用できます。オートチューンは、ボーカルをスケール内の最も近い音符に自動的に上下にチューニングすることでこれを行います。","#A neon sign that reads \"We can be heroes just for one day.\"":"「1日だけでもヒーローになれる」と書かれたネオンサイン。","#You can give the primary role to one of these three pillars in your songs, yet all three must coexist and work harmoniously within the track. You can start a song from any of these three elements.":"これら 3 つの柱のいずれかに主要な役割を与えることができますが、3 つすべてが共存し、トラック内で調和して機能する必要があります。この 3 つの要素のいずれかから曲を開始できます。","#Building a Groove":"溝を作る","#In the next section, we’ll talk about a song’s structure. You can start creating a new song from any of those parts and then expand your idea.":"次のセクションでは、曲の構造について説明します。それらのどの部分からでも新しい曲の作成を開始し、アイデアを拡張できます。","#This might be a difficult step if you know little about music theory. Thankfully, plug-ins like Auto-Key by Antares can help you detect the key and scale of your melody or a reference song in seconds, so you can look for the best chords that fit well with the rest of your track and make it sound professional.":"音楽理論についてほとんど知らない場合、これは難しいステップかもしれません。ありがたいことに、Antares のAuto-Keyなどのプラグインを使用すると、メロディーまたは参照曲のキーとスケールを数秒で検出できるため、トラックの残りの部分にうまく適合する最適なコードを探して、それを鳴らすことができます。プロ。","#You can get inspiration from the music you are listening to.":"聴いている音楽からインスピレーションを得ることができます。","#Layering Audio":"オーディオのレイヤー化","#Two men silhouetted in blue light performing on stage":"ステージで演奏する青い光の中でシルエットを描く 2 人の男性","#If you’re stuck, ask for feedback to see how people react to your music. You can ask your friends and followers on social media or send your demos to music blogs. I know this is as scary as releasing a new song, but if you can do it early in the process, you’ll have more opportunities to grow and improve your songwriting skills.":"行き詰まっている場合は、フィードバックを求めて、人々があなたの音楽にどのように反応するかを確認してください。ソーシャル メディアで友達やフォロワーに質問したり、デモを音楽ブログに送信したりできます。これは新曲をリリースするのと同じくらい怖いことだとわかっていますが、プロセスの早い段階でそれを行うことができれば、作詞作曲スキルを成長させ、向上させる機会が増えます.","#Song Intro":"曲紹介","#The goal of a song intro is to grab the listener's attention and make them want to hear the rest of the song. People say you only have about three seconds to get someone's attention; therefore, the intro needs to be short but impactful.":"曲のイントロの目的は、リスナーの注意を引き、曲の残りの部分を聞きたくなるようにすることです。人の注意を引くのに 3 秒しかかからないと言われています。したがって、イントロは短くてもインパクトのあるものにする必要があります。","#Lyrics can hook your listeners if you write memorable lines with a catchy groove that they can sing along to. Often, memorable lines describe relatable feelings and stories written in rhymes, like poetry.":"リスナーが一緒に歌えるキャッチーなグルーヴで印象的なセリフを書くと、歌詞はリスナーを魅了することができます。多くの場合、記憶に残るセリフは、詩のように韻で書かれた関連性のある感情や物語を表しています。","#Writing about feelings will create an emotional connection with your listeners. Emotions are something we all have in common, and since some keys and scales can perfectly represent certain feelings, use this to your advantage and try to create a deeply emotional reaction in your audience.":"感情について書くことで、リスナーとの感情的なつながりが生まれます。感情は私たち全員に共通するものです。いくつかのキーとスケールは特定の感情を完全に表すことができるため、これを有利に利用して、聴衆に深く感情的な反応を生み出すようにしてください.","#Consider Collaboration":"コラボレーションを検討する","#Having a co-writer will make the creative process less arduous. If you are a solo artist, consider asking other musicians to join you for a music-writing session. They may have more experience or a different approach to music making, and this can be extremely valuable if you’re struggling with making new music.":"共同執筆者がいると、創造的なプロセスが楽になります。ソロ アーティストの場合は、他のミュージシャンに作曲セッションに参加してもらうことを検討してください。彼らはより多くの経験を積んでいるか、音楽制作に対して異なるアプローチを持っている可能性があり、新しい音楽の制作に苦労している場合、これは非常に価値があります。","#If you’ve ever been ready to start working on a new track but have questions about your songwriting method, we’re here to help!":"新しいトラックの作業を開始する準備が整ったが、作詞作曲の方法について質問がある場合は、私たちがお手伝いします!","#Pay attention to your feelings when you don’t know what to write. It could be something you are feeling at that moment or a strong emotion you have experienced. It’s good practice to have a notebook where you can write down your emotions every day. For melodies, a sound library with samples and sounds will give you a hand whenever you need it.":"何を書けばいいのかわからないときは、自分の気持ちに注意してください。それはあなたがその瞬間に感じていることかもしれませんし、あなたが経験した強い感情かもしれません。毎日の感情を書き留めるノートを用意することをお勧めします。メロディーについては、サンプルとサウンドを備えたサウンド ライブラリが必要なときにいつでも手を差し伸べてくれます。","#There is no right way to start a new song, and you can change the process as many times as you like. Every songwriter has a favorite songwriting method depending on their strengths, preferences, how they’re feeling that day, or what ignites their imagination.":"新しい曲を開始する正しい方法はなく、プロセスは何度でも変更できます。すべてのソングライターは、自分の強み、好み、その日の気分、または想像力を刺激するものに応じて、お気に入りの作曲方法を持っています。","#The hook in a song is what gets stuck in your head after listening to the track - the part you start to hum out of nowhere. It can be a melody or a vocal line, and it is usually part of the chorus or something that's repeated throughout the song.":"曲のフックは、トラックを聴いた後に頭の中に引っかかるものです。どこからともなくハミングし始める部分です。それはメロディーまたはボーカルラインの場合があり、通常はコーラスの一部または曲全体で繰り返される何かです.","#Chord Progression":"コード進行","#Starting a New Song from Different Song Parts":"曲の別のパートから新しい曲を始める","#Inspiration and Creativity Hacks":"インスピレーションとクリエイティビティのハック","#In today's digital age, it’s easier to find collaborations with musicians from around the world. Meeting people from different countries and cultures can broaden your artistic horizons.":"今日のデジタル時代では、世界中のミュージシャンとのコラボレーションを簡単に見つけることができます。異なる国や文化の人々との出会いは、あなたの芸術的視野を広げることができます。","#The melody, also called hook or riff, is the focal point of your song because it stands out from the rest of the track. Write a melody that will linger in the listeners' minds - a simple tune will be easier to remember than one with a complex rhythm.":"フックまたはリフとも呼ばれるメロディーは、トラックの残りの部分から際立っているため、曲の焦点です。聞き手の心に残るメロディーを書きましょう。複雑なリズムの曲よりも、単純な曲の方が覚えやすいでしょう。","#Next Steps":"次のステップ","#Decide on Emotions":"感情で決める","#Use References":"参照を使用する","#Once you have the song's structure, melody, percussions, and harmony, there is still some work to do to make your draft song sound more professional and ready for publication.":"曲の構造、メロディー、パーカッション、ハーモニーができたら、下書きの曲をよりプロフェッショナルで公開できるようにするための作業がいくつかあります。","#Listen and analyze the structure of the songs you like: identify the hook, chords, rhythm, and try to determine how it was written.":"好きな曲の構造を聞いて分析します。フック、コード、リズムを特定し、それがどのように書かれたかを判断してみてください。","#Working on song arrangements can enrich the song’s sonic palette and keep the listeners engaged. Rearrange old songs and see if you can transform them into something new and fresh. Listen to that old, almost-forgotten melody you recorded years ago and see if it fits into one of your new works. You might be surprised to see how a different arrangement can revolutionize your compositions.":"曲のアレンジに取り組むことで、曲のサウンド パレットが豊かになり、リスナーを魅了し続けることができます。古い曲を並べ替えて、新しくて新鮮なものに変えられるか試してみてください。何年も前に録音した、ほとんど忘れ去られた古いメロディーを聴いて、それがあなたの新しい作品の 1 つに当てはまるかどうかを確認してください。別のアレンジメントがどのように作曲に革命をもたらすことができるかを知って驚くかもしれません。","#Write a Catchy Hook":"キャッチーなフックを書く","#Lyrics":"歌詞","#Here are a few hacks to try when you struggle to find inspiration.":"インスピレーションを見つけるのに苦労しているときに試すハックをいくつか紹介します。","#Song Arrangement":"ソングアレンジ","#Song Remixing":"曲のリミックス","#A man wearing a cap sitting outside and writing in a notebook":"外に座ってノートに書いている帽子をかぶった男性","#Ask For Feedback":"フィードバックを求める","#Writing lyrics before the melody will simplify the work of creating the right rhythm and cadence, although the melody is what the listeners are mostly attracted to. What’s most important is that you’re comfortable with the workflow you come up with, so make sure you experiment and try different creative paths.":"メロディーの前に歌詞を書くと、正しいリズムとリズムを作成する作業が簡単になりますが、メロディーはリスナーが最も惹きつけられるものです。最も重要なことは、思いついたワークフローに慣れていることです。そのため、さまざまなクリエイティブ パスを実験して試してみてください。","#Many DAWs also come with several drum loops you can use. Having the rhythm of your song ready from the start can help you develop some ideas for the groove.":"多くのDAWには、使用できるいくつかのドラムループも付属しています。曲のリズムを最初から用意しておくと、グルーヴのアイデアを練りやすくなります。","#If you know other musicians, you can ask them to listen to your songs. You could exchange feedback and learn from one another, which brings us to the next hack.":"他のミュージシャンを知っている場合は、彼らにあなたの曲を聴いてもらうことができます。フィードバックを交換してお互いから学ぶことができ、それが次のハックにつながります。","#During the post-production process, you can layer audio to combine sounds and produce dramatic effects that will magnify the appeal of a new song, expanding its sonic palette and emotional impact.":"ポストプロダクション プロセスでは、オーディオをレイヤー化してサウンドを組み合わせ、新しい曲の魅力を拡大し、そのサウンド パレットと感情的な影響を拡大する劇的な効果を生み出すことができます。","#This is a matter many creators deal with on a regular basis, and even though there isn’t a unique solution to this artistic dilemma, there are common practices that can help you enhance your creativity and make new music effortlessly.":"これは、多くのクリエイターが定期的に対処している問題です。この芸術的ジレンマに対する唯一の解決策はありませんが、創造性を高め、新しい音楽を楽に作成するのに役立つ一般的な方法があります。","#Before Starting a New Song":"新しい曲を始める前に","#To write your song’s intro, you can use the main melody, a catchy line, or the chord progression to introduce what's coming next. If you already have an idea for the hook (more on that later), you can use it to get their attention, or you can use a short version of the hook to create the feeling that something else is coming.":"曲のイントロを書くには、主旋律、キャッチーなセリフ、またはコード進行を使用して、次に何が来るかを紹介します。フックのアイデアが既にある場合 (詳細は後述)、それを使用して注意を引くか、フックの短いバージョンを使用して、何か他のものが来るという感覚を作り出すことができます。","#Chord progressions can carry a lot of emotional weight. You can start writing your songs by deciding what feeling you want to evoke in the listeners. Defining whether you’re writing a happy or sad song will help you set the mood of your track and choose between major and minor scales.":"コード進行は、多くの感情的な重みを運ぶことができます。リスナーにどのような感情を呼び起こしたいかを決めることで、曲を書き始めることができます。ハッピーな曲か悲しい曲かを定義することで、トラックのムードを設定し、メジャー スケールとマイナー スケールを選択するのに役立ちます。","#is the addition of four modular, reorderable EFX slots so you can mix-and-match for a near-endless combination of effects and settings.":"モジュラーで並べ替え可能な 4 つの EFX スロットが追加されているため、エフェクトと設定をほぼ無限に組み合わせることができます。","#also features a resizable user interface with light and dark modes and dozens of fresh custom presets from innovative artists including Aaron Dessner, Imogen Heap, Bon Iver, and Jess Jackson. Designed specifically for creative vocal production, the new":"また、ライト モードとダーク モードを備えたサイズ変更可能なユーザー インターフェイスと、Aaron Dessner、Imogen Heap、Bon Iver、Jess Jackson などの革新的なアーティストによる数十の新しいカスタム プリセットも備えています。クリエイティブなボーカル制作のために特別に設計された、新しい","#Drag-and-drop audio files (MP3, WAV, FLAC, AIFF)":"オーディオ ファイル (MP3、WAV、FLAC、AIFF) のドラッグ アンド ドロップ","#Seven powerful new effects (Breath, Reverb, Echo, Chorus, Compress, Low-pass, and EQ)":"7 つの強力な新しいエフェクト (ブレス、リバーブ、エコー、コーラス、コンプレス、ローパス、EQ)","#Automated key changes tracking":"自動キー変更追跡","#Auto-Tune EFX+ 10.0":"オートチューン EFX+ 10.0","#Auto-Key 2 brings several new features to the plug-in that increase productivity in the studio or in the field and improves creative workflow. Already used for automatic key and scale detection, the new Auto-Key 2 now includes automatic tempo detection. Now the Holy Trinity of primary musical properties is at your fingertips!":"Auto-Key 2 は、プラグインにいくつかの新機能をもたらし、スタジオやフィールドでの生産性を高め、クリエイティブ ワークフローを改善します。自動キーおよびスケール検出にすでに使用されている新しいAuto-Key 2には、自動テンポ検出が含まれています。これで主要な音楽特性の聖三位一体があなたの指先に!","#And to make managing audio files even easier, you can drag and drop your file (MP3, WAV, FLAC, AIFF) into Auto-Key 2 for immediate identification of key, scale, and tempo. Once identified, send key and scale directly to all running instances of Auto-Tune with a single click. Save time and stay in the flow with Auto-Key 2. Finally, Auto-Key 2 features a resizable user interface with light and dark modes and automated key change tracking. Of course, Auto-Key 2 works seamlessly with all current editions of Auto-Tune.":"また、オーディオ ファイルの管理をさらに簡単にするために、ファイル (MP3、WAV、FLAC、AIFF) をAuto-Key 2にドラッグ アンド ドロップして、キー、スケール、テンポをすぐに識別できるようにします。識別されたら、ワンクリックで実行中の Auto-Tune のすべてのインスタンスにキーとスケールを直接送信します。 Auto-Key 2で時間を節約し、フローにとどまります。最後に、 Auto-Key 2 は、ライト モードとダーク モードを備えたサイズ変更可能なユーザー インターフェイスと、自動化されたキー変更追跡機能を備えています。もちろん、 Auto-Key 2 はAuto-Tune の現在のすべてのエディションとシームレスに動作します。","#Six proven original legacy effects":"実績のある6つのオリジナルレガシーエフェクト","#AT EFX Announcement Blog Header Mobile copy":"AT EFX アナウンスメント ブログ ヘッダー モバイル コピー","#Send key and scale changes directly to Auto-Tune":"キーとスケールの変更を Auto-Tune に直接送信する","#GET AUTO-KEY 2":"オートキー 2 を取得","#Automatic key, scale, and tempo detection":"キー、スケール、テンポの自動検出","#New Product Release":"新製品リリース","#delivers vibrant, high-impact effects to any vocal track.":"あらゆるボーカル トラックに鮮やかでインパクトのあるエフェクトを提供します。","#Refreshed UI with light and dark modes":"ライトモードとダークモードでUIを一新","#Resizable UI with Light and Dark Modes":"ライト モードとダーク モードでサイズ変更可能な UI","#Four new modular reorderable EFX slots":"4 つの新しいモジュール式の並べ替え可能な EFX スロット","#AUTO-KEY 2 FEATURES":"オートキー 2 の特長","#New Preset Browser with updated artist presets":"更新されたアーティスト プリセットを備えた新しいプリセット ブラウザー","#Compatibility with Auto-Key 2":"Auto-Key 2 との互換性","#Help":"ヘルプ","#A great Know Your Meme Auto-Tune history video. Learn about the history of Auto-Tune in an entertaining way with a guest appearance by Weird Al Yankovic. From Cher to singing kittens, they cover a lot of ground.":"Know Your Meme Auto-Tune の素晴らしい履歴ビデオ。 Weird Al Yankovicによるゲスト出演で、楽しい方法で Auto-Tune の歴史について学びましょう。シェールから歌う子猫まで、彼らは多くの分野をカバーしています。","#A Know Your Meme Auto-Tune history video tells the story of Auto-Tune in an entertaining way with a guest appearance by Weird Al Yankovic. From Cher to singing kittens, they cover a lot of ground.":"Know Your Meme Auto-Tune の履歴ビデオでは、Weird Al Yankovic がゲスト出演し、Auto-Tune のストーリーを楽しく説明しています。シェールから歌う子猫まで、彼らは多くの分野をカバーしています。","#Research and Documentation of Internet memes and viral phenomena":"インターネットミームとバイラル現象の研究と記録","#Know Your Meme":"あなたのミームを知る","#Founded in December of 2008, Know Your Meme's research is handled by an independent professional editorial and research staff and community members. In three years of its existence, the site grew to reach more than 9.5 million people every month and is considered the most authoritative source on news, history and origins of viral phenomena and Internet memes.":"2008 年 12 月に設立された Know Your Meme の調査は、独立した専門の編集および調査スタッフとコミュニティ メンバーによって処理されます。開設から 3 年間で、このサイトは毎月 950 万人を超えるユーザーにリーチするまでに成長し、ニュース、歴史、バイラル現象およびインターネット ミームの起源に関する最も信頼できる情報源と見なされています。","#Tutorial":"チュートリアル","#Article":"記事","#EFX Tutorial Blog Header Small":"EFX チュートリアル ブログ ヘッダー (小)","#Jess also discusses the origins of Classic Mode and Auto-Key in the latest Auto-Tune releases and why it's important that a music technology company should always keep musicians close to the core of the development and decision-making process.":"Jess はまた、最新の Auto-Tune リリースにおける Classic Mode とAuto-Keyの起源、および音楽テクノロジー企業が常にミュージシャンを開発および意思決定プロセスの中心に近づけておくことが重要である理由についても説明します。","#In this special episode of Pensados Place our very own Jess Jackson (accompanied by industry legend Mike Dean) sits down with Dave and Herb discussing a wide range of topics including his humble beginnings in the UK.":"Pensados Place のこの特別エピソードでは、私たち自身の Jess Jackson (業界の伝説である Mike Dean が同行) が Dave と Herb と一緒に座り、英国での謙虚な始まりを含む幅広いトピックについて話し合います。","#In this special episode of Pensados Place our very own Jess Jackson (accompanied by industry legend Mike Dean) sits down with Dave and Herb discussing a wide range of topics including his humble beginnings in the UK, starting a new life in the United States and how an attitude of dogged perseverance and never giving up ultimately led to success in the music industry and helping produce some of the biggest names in the business.":"Pensados Placeのこの特別エピソードでは、私たち自身のJess Jackson (業界の伝説である Mike Dean を伴って) が Dave と Herb と一緒に座って、英国での謙虚な始まり、米国での新しい生活の始まり、そしてどのように粘り強い忍耐と決してあきらめない姿勢が、最終的に音楽業界での成功につながり、ビジネスで最も有名な人物を生み出すのに役立ちました。","#Auto-Tune EFX+ 10 combines the core features of Auto-Tune with the powerful EFX modular multi-effects rack.":"Auto-Tune EFX+ 10 は、Auto-Tune のコア機能と強力な EFX モジュラー マルチエフェクト ラックを組み合わせたものです。","#Introducing Auto-Tune EFX+ 10":"Auto-Tune EFX+ 10 の紹介","#Get Auto-Tune EFX+ 10 the way you want it":"Auto-Tune EFX+ 10 を思いのままに入手","#Bradley Denniston":"ブラッドリー・デニストン","#“You can do everything on a record with this one plug-in.”":"「この 1 つのプラグインでレコードのすべてを行うことができます。」","#SYLVIA MASSY: When I think about it, I get chills, because it was me and Prince in the studio. Usually he would book five rooms at the same time, and he would bounce between rooms and I’d be in a room ready to record overdubs. And I’d have every pedal, all the guitars I thought he would want to use, including a Strat and a Telly.":"SYLVIA MASSY:考えてみるとゾッとします。スタジオにいるのは私とプリンスだったからです。通常、彼は同時に 5 つの部屋を予約し、彼は部屋を行き来し、私はオーバーダブを録音する準備ができている部屋にいました。そして、ストラトやテリーなど、彼が使いたいと思ったすべてのギター、すべてのペダルを用意しました。","#ANTHONY GORDON: With your mom being a singer, it sounds like you had lifelong empathy for what it means to be a singer. It’s tough on your voice. It takes bravery, right? You’re exposing yourself so much more in vocals than you are with any other instrument. Because it’s you. It’s your person.":"アンソニー・ゴードン:あなたのお母さんは歌手なので、あなたは歌手であることの意味に生涯共感していたようですね。声が難しいですね。勇気が必要ですよね?あなたは他のどの楽器よりもボーカルで自分自身をさらけ出しています。あなただから。それはあなたの人です。","#ANTHONY GORDON: Who’s scarier in real life? Glenn Danzig or Prince?":"アンソニー・ゴードン:実生活で一番怖いのは?グレン・ダンジグかプリンスか?","#ANTHONY GORDON: Did you ever see that coming? Do you think 9.1 sound is coming to people’s homes?":"アンソニー・ゴードン:それが来るのを見たことがありますか? 9.1サウンドが人々の家に届くと思いますか?","#SYLVIA MASSY: Well, you think that they’re the best singers of all time, don’t you? Antares has given a lot of help in that area.":"シルヴィア・マッシー:彼らは史上最高の歌手だと思いませんか? Antares はその分野で多くの支援をしてくれました。","#ANTHONY GORDON: NAMM 2022. Boy, we missed you so much. We really missed this show. So give yourselves a round of applause for coming here, staying healthy, staying safe.":"アンソニー・ゴードン: NAMM 2022.私たちは本当にこのショーを逃しました。ですから、ここに来て、健康を維持し、安全を保っていることに拍手を送ってください。","#ANTHONY GORDON: It’s funny, I was looking through some of your earliest credits and there are some names on there that are very famous to very many people — maybe not so much to other people like Tuxedo Moon. Anybody? Tuxedo Moon? Probably, no. Beatn*gs? Exodus: classic Bay Area metal band. So obviously you have some connection to the Bay Area. How did your connection coming up in the Bay Area inform your career?":"ANTHONY GORDON:おもしろいですね。あなたの初期のクレジットを調べていたら、非常に多くの人々に非常に有名な名前がいくつかあります。誰か?タキシードムーン?おそらく、いいえ。殴られた *g ? Exodus: 古典的なベイエリア メタル バンド。つまり、ベイエリアと何らかのつながりがあることは明らかです。ベイエリアで出会ったコネクションは、あなたのキャリアにどのような影響を与えましたか?","#But that’s not how it worked. The job went to Mike Clink. Ohhh, he got my gig, man. And then I was invigorated to move to L.A. That’s when I moved. That’s when things really changed, because I moved to L.A. and nothing really happened for several years. I was just getting into assisting and working on projects at Larrabee.":"しかし、それはうまくいきませんでした。仕事はマイク・クリンクに行きました。ああ、彼は私のギグを手に入れました。そして元気をもらってLAに引っ越したのがその時です。 LAに引っ越してから数年間何も起こらなかったからです。 Larrabeeでプロジェクトの支援と作業を始めたところです。","#SYLVIA MASSY: I would have to say that you almost have to do some time in L.A., give it two years, and you’ll know. If you go to L.A. and you’re breaking in or trying to get started, don’t just give it six months because that’s not enough time. You can give yourself two years to fail and then get back up and then get into a really good position — and you’ll find it at two years.":"SYLVIA MASSY: LA にしばらく滞在しなければならないと言わざるを得ません。 LAに行って、慣れてきた、または始めようとしている場合は、6か月だけでは時間が足りないので、6か月だけではいけません。失敗するのに 2 年かかるかもしれませんが、それから立ち上がって、本当に良いポジションに就くことができます。","#SYLVIA MASSY: When I was starting out, I was really into my own band. Because I grew up in a household where my father was building his stereo and everything, it was a natural thing for me to get into the technical side of it. I would always wind up being the person who could set up the mics and make a simple recording in the rehearsal room. And that translated into me getting into a starting position at a recording studio, starting to bring musicians in — and their music seemed to be coming out better than my own personal music. So I just continued with that and had a lot of success with it. I didn’t go to school, but I just learned how to guerrilla record as I was going.":"SYLVIA MASSY:バンドを始めた頃は、自分のバンドに夢中でした。私は父がステレオなどを組み立てる家庭で育ったので、その技術的な側面に取り掛かるのは自然なことでした。私はいつもリハーサル室でマイクをセットアップして簡単な録音をすることができる人になりました。そして、それは私がレコーディングスタジオで最初のポジションに就くことになり、ミュージシャンを連れてきて、彼らの音楽は私の個人的な音楽よりも優れているように見えました。だから私はそれを続けて、それで多くの成功を収めました.学校には通っていませんでしたが、通学中にゲリラ録音の方法を学びました。","#SYLVIA MASSY: Yeah, he has a unique style. And in fact, when he sings on stage I heard him scream and sing in ways that were just terrifyingly awesome. So to get him in the studio and to have that kind of energy, he has no audience to play off of. So I would try to make it as comfortable as possible. The big trick was like setting up mics so he could lean over because he…He would sing like this. [Sylvia LEANS]…with his face pointing to the floor. So I would set up mics like that for two months and was just like, “Don’t touch the mics!” It was obvious that he really just needed something to grab on to. We chose an AKG C1000 microphone condenser and wrapped a bunch of foam on it. And that was the vocal mic that we used for those records. When you’re in the studio, a handheld mic will give you a much better performance for certain singers.":"SYLVIA MASSY:ええ、彼は独特のスタイルを持っています。実際、彼がステージで歌うとき、私は彼が悲鳴を上げて歌うのを聞いた。だから彼をスタジオに連れて行き、そのようなエネルギーを得るために、彼にはプレイオフする聴衆がいません。ですので、なるべく快適に過ごせるように努めたいと思います。大きなトリックは、マイクをセットアップして、彼が身を乗り出すことができるようにすることでした。 [シルヴィア・リーンズ]…顔を床に向けて。そんなマイクを2ヶ月間セットアップして、「マイクに触るな!」って感じでした。彼がつかむ何かが本当に必要だったことは明らかでした。 AKG C1000マイク コンデンサーを選び、その上にたくさんのフォームを巻きました。そして、それがそれらのレコードに使用したボーカル マイクでした。スタジオにいるときは、ハンドヘルド マイクを使用すると、特定の歌手のパフォーマンスが大幅に向上します。","#\"We chose an AKG C1000 microphone condenser and wrapped a bunch of foam on it. And that was the vocal mic that we used for those [ TOOL] records.\"":"「私たちは AKG C1000 マイク コンデンサーを選び、その上に大量のフォームを巻き付けました。それが [TOOL] のレコードに使用したボーカル マイクでした。」","#SYLVIA MASSY: Well, singers don’t always have good days. So you have to work with them to get the performance. Or be rough. Tough love also works. The singer’s just not hitting it and they say that they can’t do it any better and you know they can. I’ll push. And I also will make a singer do ridiculous things to get their head out of their ass: “Stand on a chair. Okay, now sing.” And they’re balancing and trying to keep from falling down. So they’re suddenly not thinking about their poor throat, you know? But that just gets themselves out of their head. And then they can do a proper performance or something more genuine.":"SYLVIA MASSY:うーん、歌手は常に良い日を過ごすとは限りません。そのため、パフォーマンスを得るには彼らと協力する必要があります。またはラフになる。タフな恋も効く。シンガーはうまく弾けていないだけで、彼らはこれ以上うまくやれないと言っています。押します。また、歌手にばかげたことをさせて、お尻から頭を浮かせます。よし、今歌おう」そして、彼らはバランスを取り、倒れないようにしています。それで、彼らは突然喉の渇きについて考えなくなったのですよね?しかし、それは彼らの頭から離れてしまうだけです。そして、彼らは適切なパフォーマンスまたはより本物の何かを行うことができます.","#SYLVIA MASSY: It was an interesting time. There was great music in the Bay Area and I was working at a studio called Bear West and just getting used to doing sessions for pay. The opportunity came to work on a project with a band called the Sea Hags. I loved this band. I would go out to see them play live. I had the opportunity to do a record, co-producing it with Kirk Hammett from Metallica, who is a Bay Area guy, and he was really young. He had just joined Metallica at the time. And we did this record, and it did so well independently that they got picked up by a major label. And I thought, here’s my chance: I’m in San Francisco and I’ll be able to do a major label project because I did the demo.":"SYLVIA MASSY:興味深い時間でした。ベイエリアには素晴らしい音楽があり、 Bear Westというスタジオで働いていて、報酬を得るためにセッションを行うことに慣れてきました。 Sea Hagsというバンドのプロジェクトに参加する機会が訪れました。私はこのバンドが大好きでした。私は彼らがライブで演奏するのを見に行きました。メタリカのカーク・ハメットと共同プロデュースしたレコードを作る機会がありました。彼はベイエリアの男で、彼は本当に若かったのです。彼は当時メタリカに加入したばかりでした。そして、私たちはこのレコードを作成しましたが、独立して非常にうまくいったので、メジャーレーベルに取り上げられました。そして、ここにチャンスがあると思いました。私はサンフランシスコにいて、デモを行ったので、メジャーレーベルのプロジェクトを行うことができるでしょう。","#I wanted to follow up on that, because you worked on Diamonds and Pearls?":"あなたはダイヤモンドと真珠に取り組んでいたので、私はそれについてフォローアップしたかったのですか?","#ANTHONY GORDON: I won’t make you commit. Moving on to the early nineties, I guess in ‘92, when you worked as a producer/mix engineer on the first Tool EP and then Opiate, the first Tool record — which is a record that completely changed heavy rock and also largely in vocal style, because up until then, if you think about the period behind that, like the glam rock, kind of goofy-ass…sorry…some of these people might be in the room, so no offense.":"アンソニー・ゴードン:私はあなたにコミットさせません。 90年代前半に話を移すと、1992年にプロデューサー/ミックス・エンジニアとして最初のTool EPを制作し、次にツールの最初のレコードである Opiate で働いていました。それまでの時代を考えれば、グラム・ロックのように、間抜けだった…申し訳ありませんが、部屋にいる人もいるかもしれませんので、不快ではありません。","#ANTHONY GORDON: That’s wonderful. You are one of the few people in this business…a lot of people have done engineering/mixing/producing, but not doing it on a masterful level. And you also do it with records where you are doing all three yourself.":"アンソニー・ゴードン:素晴らしいですね。あなたはこの業界で数少ない人物の 1 人です... 多くの人がエンジニアリング/ミキシング/プロデュースを行ってきましたが、それを見事なレベルで行っていません。また、3 つすべてを自分で行っているレコードでもそれを行います。","#ANTHONY GORDON: It’s crazy. Yeah, it’s great. When you start to sit down and mix a vocal, where do you start? What’s the first thing you do?":"アンソニー・ゴードン:クレイジーだ。ええ、それは素晴らしいです。座ってボーカルをミックスし始めるとき、どこから始めますか?最初に何をしますか?","#SYLVIA MASSY: Thank you very much. It’s really great to be back. It’s a strange time of year to be here for this event, but it’s you we’re all getting our land legs back, but it’s great":"シルヴィア・マッシー:どうもありがとう。戻ってきて本当に良かったです。このイベントのためにここにいるのは奇妙な時期ですが、私たち全員が土地の足を取り戻しているのはあなたのおかげですが、それは素晴らしいことです","#Yeah. On":"うん。の上","#Prince, Diamonds and Pearls":"プリンス、ダイヤモンド、パール","#And that’s exactly what happened. I went to L.A., I struggled, I went from gig to gig, and then all of a sudden I got this job at Larrabee that led me into working with Prince. And Rick Rubin. It was a strange connection, because Rick also wanted to work with the Sea Hags. So we had that connection. And that led to Tool and all the other things that came later.":"そして、それがまさに起こったことです。私はLAに行き、苦労し、ギグからギグへと行き、突然、ララビーでこの仕事を得て、プリンスと一緒に仕事をするようになりました。そしてリック・ルービン。リックもシーハグと一緒に働きたいと思っていたので、それは奇妙なつながりでした.だから私たちはそのつながりを持っていました。そして、それがその後のツールや他のすべてのものにつながりました。","#ANTHONY GORDON:":"アンソニー・ゴードン:","#ANTHONY GORDON: I get chills thinking about this.":"アンソニー・ゴードン:このことを考えるとぞっとします。","#And then he would walk in and grab something and I’d be recording. It was terrifying.":"そして、彼が入ってきて何かをつかみ、私は録音していました。怖かったです。","#And it’s a fun writing tool, too, the Auto-Tune in particular, with writing new music, writing parts for mixes. I might add my own vocals into a mix. Towards the end I’ll add some backing vocals, but my voice is not super great, so I lean heavily on the correction so that I could make these vast slabs of “ahhhs,” and they’re just amazing. It depends on how you use the software, whether or not you want to make it sound artificial or make it sound subtle, with subtle changes. But each individual person has to make those decisions.":"また、特にAuto-Tune は、新しい音楽を作成したり、ミックス用のパートを作成したりするための楽しい作成ツールでもあります。自分のボーカルをミックスに追加するかもしれません。最後にバッキング・ボーカルを追加しますが、私の声はそれほど素晴らしいものではないので、これらの膨大な「ああ」のスラブを作成できるように修正に大きく依存しています。人工的に聞こえるようにするか、微妙に変化させて微妙に聞こえるようにするかは、ソフトウェアの使い方次第です。しかし、それぞれの個人がそれらの決定を下さなければなりません。","#Honestly, that’s what I did. I still visit with people that I started out with way back in the ‘80s, these relationships, they actually never cease. I see people here every year that I’ve known for a looong time.":"正直なところ、それは私がやったことです。 1980 年代に付き合い始めた人たちとは今でも会いに行っています。私は毎年ここで、長い間知っている人々に会います。","#System of A Down":"システム·オブ·ア·ダウン","#SYLVIA MASSY: Oh, boy. They’re coming from different parts of heaven or hell.":"シルヴィア・マッシー:ああ、男の子。彼らは天国か地獄かの別の場所から来ています。","#If you record the vocal layering and then create stems, then that’s what you give to the mixing engineer, they are locked into a certain sound. So there’s ways you can manipulate…mixing is very hard. And I’ve been doing mostly mixing lately. We set up an app. So we’ve got 9.1.4 and it’s fantastic, mixing for something spatial. The spatial platforms. It’s really good.":"ボーカルのレイヤーを録音してからステムを作成すると、それがミキシング エンジニアに渡され、特定のサウンドに固定されます。操作方法はいくつかありますが、ミキシングは非常に難しいものです。そして、最近は主にミキシングを行っています。アプリをセットアップしました。それで9.1.4 を手に入れたのですが、それは素晴らしく、空間的なものをミキシングしています。空間プラットフォーム。それは本当に良いです。","#This is such a powerful tool, especially in layering vocals, because oftentimes you’ll get a singer that…they have ideas about parts, but they don’t exactly hit the interval that would be the best. So I’ll take it and manipulate it; make those slabs really rock.":"これは非常に強力なツールで、特にボーカルをレイヤー化する場合に非常に強力です。なぜなら、多くの場合、シンガーはパートについてのアイデアを持っていますが、最適な間隔を正確に満たしていないからです。だから私はそれを取り、それを操作します。それらのスラブを本当に揺るがします。","#ANTHONY GORDON: All right. One last question, then we wrap it up.":"アンソニー・ゴードン:わかりました。最後にもう 1 つ質問があります。","#At The NAMM Show 2022, Antares Director of Marketing and Content Anthony Gordon covered a lot of ground in his interview with Sylvia Massy, whose production career spans Tool, System of a Down, Prince, and many other giants. Equal parts coach, drill sergeant, muse, and music geek, Massy opens up about her adventures in vocal production with humor, wisdom, and grace-giving plenty of insight and good advice along the way. Hear the story of the mixing doyenne whose sensibilities have coaxed and refined some of the best vocal performances ever committed to audio.":"The NAMM Show 2022で、Antares のマーケティングおよびコンテンツ担当ディレクターである Anthony Gordon は、Tool、System of a Down、Prince、および他の多くの巨匠にまたがる制作キャリアを持つSylvia Massyとのインタビューで、多くの分野をカバーしました。コーチ、軍曹、ミューズ、そして音楽オタクである Massy は、ユーモア、知恵、優雅さを備えたボーカル制作の冒険について語り、その過程で多くの洞察と適切なアドバイスを提供します。ミキシングの第一人者の話を聞いてください。彼の感性は、これまでオーディオにコミットしてきた最高のボーカル パフォーマンスのいくつかを巧みに操り、洗練させてきました。","#But if you think of the glam rock, Sunset Strip kind of rock and roll sound. And then the shrill “who can sing the highest,” which was the thing in metal for a while. And then Tool comes around, and Maynard James Keenan has a voice that is absolutely singular. How shocking was it to hear something like that? And how did you approach producing a guy with a vocal that was so different and a band that had such a different sound?":"でもグラム・ロックといえば、サンセット・ストリップのようなロックンロール・サウンド。そして、「最高に歌える人」という甲高い声は、しばらくの間メタルのことでした。そしてツールがやってきて、メイナード・ジェームス・キーナンの声は完全に特異だ。そのようなことを聞いてどれほどショックを受けましたか。どのようにして、非常に異なるボーカルを持つ男と、非常に異なるサウンドのバンドをプロデュースしましたか?","#ANTHONY GORDON: Over the years you’ve helped define the sound of rock, and you’ve definitely been an icon in this industry. For somebody who really gets rock, you’re the go-to person who really understands rock and roll. When did you fall in love with rock and roll?":"ANTHONY GORDON:何年にもわたって、あなたはロックのサウンドの定義に貢献してきました。あなたは間違いなくこの業界のアイコンでした。本当にロックが好きな人にとって、あなたはロックンロールを本当に理解している頼りになる人です。ロックンロールにハマったのはいつですか?","#ANTHONY GORDON: Do you think it’s essential to live in L.A. to make it on the recording side as a producer, mixer, engineer?":"ANTHONY GORDON:プロデューサー、ミキサー、エンジニアとしてレコーディングの仕事をするためには、LA に住むことが不可欠だと思いますか?","#It was amazing, though: He’s dancing, he’s playing solos, he’s spinning, he’s dancing, and he plays better than anyone.":"彼は踊っていて、ソロを弾いていて、回転していて、踊っていて、誰よりも上手に演奏していました。","#Image Source":"画像ソース","#SYLVIA MASSY: It might be better to just develop relationships in your region. It seems like it is harder, when you’re at a remote location, for opportunities to come in. Because you know someone in L.A. that can help or someone you know has a gig, and they’re like, “Can you be here next week?” They may be looking at ten people. There may be ten individuals that they’re interested in working with, but it will be the one that’s down the street, and that’s all there is to it.":"SYLVIA MASSY: お住まいの地域で関係を築いたほうがよいかもしれません。人里離れた場所にいると、機会を得るのが難しくなるように思えます。LA で助けてくれる人や、ギグを持っている人を知っているからです。次の週?\"彼らは10人を見ているかもしれません。一緒に仕事をしたいと思っている人が 10 人いるかもしれませんが、それは通りの向こうにいる人であり、それだけです。","#SYLVIA MASSY: Yeah, good company. I don’t know what that means. You know, if you’re a good cook, and you bring some mac and cheese one day and that does it, you’re a hero. Just knowing your stuff, doing a good job trying, but not getting in the way, at least just to start and doing as much as you can. And thanks, good luck!":"SYLVIA MASSY: ええ、いい仲間です。それが何を意味するのかわかりません。ご存知のように、料理が上手で、ある日マックとチーズを持ってきて、それでうまくいくなら、あなたはヒーローです。自分のことを知って、良い仕事をして、邪魔にならないように、少なくとも始めて、できる限りのことをするだけです。そして、ありがとう、頑張ってください!","#That’s when I really started to connect. I always had this thing with the punk rock people that I used to work with in the San Francisco studios. I kept the connection with all those people.":"その時、私は本当につながり始めました。サンフランシスコのスタジオで一緒に仕事をしていたパンクロックの人々とは、いつもこのようなことをしていました。私はそれらすべての人々とのつながりを保ちました。","#ANTHONY GORDON: So that was around the same time you were working on Danzig II: Lucifuge. And those are very different records, but those are both incredible-sounding records. Those are still records that people take into the studio to test the monitors.":"ANTHONY GORDON:つまり、それはあなたがDanzig II: Lucifugeに取り組んでいたのとほぼ同時期でした。それらは非常に異なるレコードですが、どちらも素晴らしいサウンドのレコードです。それらは今でも人々がモニターをテストするためにスタジオに持ち込む記録です。","#ANTHONY GORDON: And you really are listening to the lyrics, as well.":"ANTHONY GORDON:そして、あなたも本当に歌詞を聞いていますね。","#SYLVIA MASSY: Everybody, have a great, great show and I’ll see you around.":"SYLVIA MASSY: 皆さん、素晴らしいショーをお楽しみください。","#\"It was me and Prince in the studio. Usually, he would book five rooms at the same time.\"":"「スタジオにいるのは私と王子でした。通常、彼は同時に5つの部屋を予約していました。」","#ANTHONY GORDON: That’s such a wide range of recording styles between those two. I can’t think of any two artists that would have such a different sound. Do you find that was a big part of your education, being able to navigate doing rock and roll that sounds like a punch in your face versus Diamonds and Pearls, which is like one of the most lush, beautiful-sounding recordings that Prince ever made?":"ANTHONY GORDON:この 2 人のレコーディング スタイルの幅は非常に広いです。こんなに違うサウンドのアーティストは他に思いつかない。プリンスがこれまでに作った最も豊かで美しいサウンドのレコーディングの 1 つであるダイアモンズ アンド パールズではなく、顔にパンチのように聞こえるロックンロールをナビゲートできることは、あなたの教育の大きな部分を占めていたと思いますか? ?","#SYLVIA MASSY:":"シルビア・マッシー:","#ANTHONY GORDON: That was going to be my biggest question for you: How do you inspire confidence in a singer? And it sounds like you’re not married to having to do it one way. You’ll accommodate.":"アンソニー・ゴードン:それがあなたへの最大の質問になるでしょう: どうやって歌手に自信を持たせますか?そして、あなたはそれを一方的にしなければならないことに結婚していないように思えます.対応します。","#\"I had the opportunity to do a record, co-producing it with Kirk Hammett from Metallica, who is a Bay Area guy, and he was really young. He had just joined Metallica at the time.\"":"「私はレコードを作る機会があり、ベイエリアの男であるメタリカのカーク・ハメットと共同プロデュースしました。彼は本当に若かったです。彼は当時メタリカに入社したばかりでした。」","#SYLVIA MASSY: It’s interesting that you would think that, because when you look at how he recorded, a lot of his recordings were just crushed into the analog tape. So he was also in your face. The Prince stuff has also got that kind of urgency. So there are some similarities to those things, incredible. Seemingly, vastly different animals.":"SYLVIA MASSY:興味深いことに、彼がどのように録音したかを見ると、彼の録音の多くはアナログ テープに押しつぶされていました。だから彼もあなたの顔にいました。プリンスのものも、そのような緊急性を持っています。ですから、それらのものにはいくつかの類似点があります。信じられないほどです。一見、大きく異なる動物。","#SYLVIA MASSY: If you’re interested in getting into recording and making a go of it, I would suggest starting your own, if you have your own recording rig at home…to invite musicians to come in, every kind of musician, and do projects.":"SYLVIA MASSY: レコーディングに興味があり、やってみたいと思っているなら、自分でレコーディングを始めることをお勧めします。家にレコーディング機材があるなら…ミュージシャンを招待して、あらゆる種類のミュージシャンを招待してください。プロジェクト。","#AUDIENCE #4: Unconventional recording techniques, love it. Because I learn all the rules, that’s why we follow…to break the rules, do what you wanna do. So what’s the bread and butter in there? What’s your favorite part of that?":"聴衆 #4: 型にはまらない録音技術、気に入りました。私はすべてのルールを学ぶので、それが私たちが従う理由です...ルールを破るために、あなたがやりたいことをしてください.それで、そこにあるパンとバターは何ですか?その中でお気に入りの部分は何ですか?","#When you’re doing your tracking with a vocalist, are you looking more for a pitch-perfect performance, like a technical performance? Or if you have to pick between that and that perfect note breaking that, what do you go for? How perfect are you looking for?":"ボーカリストと一緒にトラッキングを行う場合、テクニカル パフォーマンスのようなピッチ パーフェクトなパフォーマンスを求めますか?または、それとそれを破る完璧な音のどちらかを選ばなければならない場合、何を選びますか?どのくらい完璧ですか?","#That’s the part of music that I think we all love because it transmits the emotion. And when it’s accessible, it’s really fantastic. That’s what I’m looking for. It’s that communication.":"それは感情を伝えるので、私たち全員が愛する音楽の一部だと思います.そして、アクセスできるようになると、それは本当に素晴らしいことです。それが私が探しているものです。そのコミュニケーションです。","#ANTHONY GORDON: Cool. I think we are at time. I don’t want to take up too much of your time.":"アンソニー・ゴードン:いいね。間に合ったと思います。私はあなたの時間をあまり取りたくありません。","#SYLVIA MASSY: Oh, breaking the rules? You know, life is an adventure. Make it interesting, you know? The more interesting you make a session for the people you’re working with, the deeper imprint into the music, there is the joy. And you can feel it when you hear it. You can really tell when there’s something special there.":"シルヴィア・マッシー:あら、ルール違反?ご存知のように、人生は冒険です。面白くしてくださいね。一緒に仕事をしている人々のためにセッションを面白くすればするほど、音楽への刻印が深くなり、喜びがあります。そして、それを聞くとそれを感じることができます。そこに特別な何かがあるとき、あなたは本当に言うことができます。","#Sylvia Massy in a studio":"スタジオのシルヴィア・マッシー","#ANTHONY GORDON: Did you learn this technique or is this just something that your own good nature led you to?":"ANTHONY GORDON:このテクニックを学んだのですか、それともあなた自身の良い性質があなたを導いたのですか?","#Sylvia Massy smoking":"シルビア・マッシー喫煙","#SYLVIA MASSY: I don’t want perfect. Because it’s not genuine. It’s not real. I can manipulate the tracks to do whatever I want them to do, but if I can get a performance is the essence that tells the story of the lyric…is convincing…those little pitchy things, I can even move words, I can replace words, I can change consonants, I can clean up dirt. It’s not a problem. All I want is a real, honest, raw…in particular the styles of music, that’s the most important thing.":"SYLVIA MASSY:完璧は望んでいません。本物じゃないから。それは本当ではない。トラックを好きなように操作することはできますが、パフォーマンスを得ることができれば、歌詞のストーリーを伝えるエッセンスが得られます...説得力があります...それらの小さなピッチのことは、言葉を動かすことも、言葉を置き換えることもできます、子音を変えたり、汚れを片付けたりできます。問題じゃない。私が欲しいのは、本物で、正直で、生々しさです…特に音楽のスタイルは、それが最も重要なことです。","#ANTHONY GORDON: It has been wonderful.":"アンソニー・ゴードン:素晴らしかったです。","#AUDIENCE #1: Hi, everyone. My name’s Alonzo, I’m from Chicago. I’m a music publisher. I’ve been in the industry for seven years. I heard you when you said move to L.A. for two years. What if we can’t move to L.A.?":"聴衆 #1: みなさん、こんにちは。私の名前はアロンゾ、シカゴ出身です。私は音楽出版社です。この業界に入って7年。 LAに2年間引っ越すという話を聞いたことがあります。 LAに引っ越せなかったら?","#SYLVIA MASSY: That’s a really special band. Real people, not posing in any way. True family people, I love them so much. Their energy is just electric, it’s just fantastic to see in the studio. I’ve been so lucky and blessed.":"SYLVIA MASSY: 本当に特別なバンドだ。実在の人物であり、決してポーズをとっていません。真の家族の人々、私は彼らをとても愛しています。彼らのエネルギーはまさにエレクトリックで、スタジオで見るのは素晴らしいことです。私はとても幸運で恵まれています。","#Kirk Hammit portrait":"カーク・ハミットの肖像画","#SYLVIA MASSY: I want to know what the story was, what the writer was thinking when he wrote those lyrics. Convince me that this really happened and how you feel about it.":"SYLVIA MASSY:どんなストーリーだったのか、作者が歌詞を書いたときに何を考えていたのか知りたいです。これが実際に起こったことと、それについてどのように感じているかを私に納得させてください.","#ANTHONY GORDON: The “good hang” thing is a critical piece of information you just let everybody know. If you want to be in the studio with an artist for 8 to 10 hours a day, they have to want to be in there with you. You have to be good company.":"ANTHONY GORDON: 「グッド ハング」は、全員に知らせる重要な情報です。アーティストと一緒に 1 日 8 ~ 10 時間スタジオにいたい場合、アーティストはあなたと一緒にいることを望んでいる必要があります。あなたは良い会社でなければなりません。","#Sylvia Massy at NAMM":"NAMMでのシルビア・マッシー","#Prince holding a yellow guitar with two women standing on either side of him":"黄色いギターを持った王子とその両側に立つ 2 人の女性","#SYLVIA MASSY: I didn’t necessarily get any training, but I did grow up in a household where my mother was an opera singer and would rehearse. I would hear singing in the house all the time. In fact, I think she held me as a baby and would work on her stomach muscles. It was just a natural thing for me to be doing this and helping others.":"SYLVIA MASSY:必ずしもトレーニングを受けたわけではありませんが、母がオペラ歌手でリハーサルをしている家庭で育ちました。家の中でずっと歌声が聞こえていました。実際、彼女は私を赤ちゃんのように抱きしめ、胃の筋肉に働きかけたと思います.これを行って他の人を助けることは、私にとって自然なことでした。","#SYLVIA MASSY: It’s been great. If there’s questions or anything, I’d be glad to take it. How is everyone? Yes.":"シルヴィア・マッシー:とてもよかったです。質問等ありましたら、喜んで承ります。みんな元気?はい。","#On working with System of a Down: \"That’s a really special band. Real people, not posing in any way. True family people, I love them so much.\"":"システム・オブ・ア・ダウンとの仕事について:「あれは本当に特別なバンドだ。ポーズをとらないリアルな人々だ。本当の家族の人々、私は彼らをとても愛している」","#AUDIENCE #3: Any advice for the hobbyist to make that transition to actually getting paid to do it?":"聴衆 #3: ホビイストが実際に報酬を得るために移行するためのアドバイスはありますか?","#SYLVIA MASSY: I still am hoping that it all works out. I’m most interested in auto sound or having an immersive experience in your auto. Oh, boy. And home systems that are still being developed with the headphone experience with immersive…":"SYLVIA MASSY: すべてうまくいくことを願っています。私は自動車の音、またはあなたの車に没頭できる体験に最も興味があります。ああ少年。そして、イマーシブなヘッドフォン体験を備えた開発中のホームシステム…","#ANTHONY GORDON: The secret’s out.":"アンソニー・ゴードン:秘密が明らかになりました。","#SYLVIA MASSY: It’s been wonderful.":"シルヴィア・マッシー:素晴らしかったです。","#ANTHONY GORDON: Well, I want to thank you so much again. The legendary Sylvia Massy, still making cool records forever. Thank you so much.":"ANTHONY GORDON:では、またよろしくお願いします。伝説のシルビア・マッシーは、今でもクールなレコードを永遠に作り続けています。どうもありがとう。","#Tool":"道具","#What Is a Synthesizer?":"シンセサイザーとは","#Filters":"フィルター","#Synthesizers can help to unlock the potential of other instruments. For example, you can use a synthesizer to create a bassline that perfectly blends with a guitar riff or to add atmospheric pads to a piano melody. By layering different sounds together, you will create a rich, textured soundscape that's much more than the sum of its parts.":"シンセサイザーは、他の楽器の可能性を引き出すのに役立ちます。たとえば、シンセサイザーを使用して、ギターのリフと完全に調和するベースラインを作成したり、ピアノのメロディーに雰囲気のあるパッドを追加したりできます。さまざまなサウンドを重ねることで、単なる寄せ集めではなく、豊かでテクスチャーのあるサウンドスケープを作成できます。","#Then came the Moog synthesizers in the 1970s, which introduced a whole new level of control over sound synthesis. American engineer Robert Moog invented this iconic line of synthesizers, which quickly gained popularity. Groundbreaking rock bands (Pink Floyd, The Beatles, The Doors) and electronic music pioneers alike (the krautrock music scene, Jean-Michel Jarre, Giorgio Moroder) embraced this new method of sound synthesis.":"その後、1970 年代にMoog シンセサイザーが登場し、サウンド合成に対するまったく新しいレベルのコントロールが導入されました。アメリカ人エンジニアのロバート・モーグが発明したこの象徴的なシンセサイザーは、瞬く間に人気を博しました。画期的なロック バンド (ピンク フロイドビートルズドアーズ) や電子音楽のパイオニア (クラウトロック ミュージック シーン、ジャン ミッシェル ジャールジョルジオ モロダー) は、この新しいサウンド合成方法を採用しました。","#In rock music, synthesizers can add variety, texture, and depth to the music, creating a richer vibe that is almost impossible to get with traditional instruments. Hip-hop is another genre where synthesizers have played a significant role: producers often use them to create unique sounds that can set a particular track apart from all the others.":"ロック ミュージックでは、シンセサイザーは音楽に多様性、質感、深みを加え、従来の楽器では得られない豊かな雰囲気を作り出します。ヒップホップは、シンセサイザーが重要な役割を果たしているもう 1 つのジャンルです。プロデューサーはシンセサイザーを使用して、特定のトラックを他のすべてのトラックとは一線を画す独自のサウンドを作成することがよくあります。","#History of Synthesizers":"シンセサイザーの歴史","#Since the 1990s, when music production started shifting towards the digital realm, virtual analog synthesizers and software synthesizers that could run on computers have become essential tools in the arsenal of music producers. Over the years, synths have become more and more accessible, offering endless options to musicians and producers of all levels.":"音楽制作がデジタル領域に移行し始めた 1990 年代以降、コンピューターで実行できるバーチャル アナログ シンセサイザーやソフトウェア シンセサイザーは、音楽プロデューサーにとって不可欠なツールになりました。長年にわたり、シンセはますますアクセスしやすくなり、あらゆるレベルのミュージシャンやプロデューサーに無限のオプションを提供しています。","#Unleash your creativity! With such a vast sonic palette at your disposal, you can experiment with a synth for hours until you find the perfect sound you are looking for.":"あなたの創造性を解き放ちましょう!このように膨大なサウンド パレットを自由に使用できるため、探している完璧なサウンドが見つかるまで、何時間もシンセを試すことができます。","#Hardware synths are standalone synthesizers that you can physically touch and use to manipulate sound waves, while software synths are digital synthesizers that you can control from a computer or mobile device.":"ハードウェア シンセサイザーは、物理的に触れて音波を操作できるスタンドアロンのシンセサイザーであり、ソフトウェア シンセサイザーは、コンピューターまたはモバイル デバイスから制御できるデジタル シンセサイザーです。","#LFOs (low-frequency oscillators)":"LFO(低周波オシレーター)","#Auto-Tune Mutator":"自動調整ミューテーター","#Ultimately, the endless customization and affordability of synths make music production accessible to anyone, allowing artists to express their creativity fully without requiring expensive gear or professional recording studios.":"最終的に、シンセの無限のカスタマイズと手頃な価格により、誰もが音楽制作にアクセスできるようになり、アーティストは高価な機器やプロのレコーディングスタジオを必要とせずに創造性を完全に表現できます.","#Synthesizers are so versatile that they've become a critical tool in the workflow of most music producers. The ability of a synth to replicate and modify existing sounds, combined with its flexibility and compatibility with modern music software, makes it the ideal instrument to define and expand an artist's sonic palette.":"シンセサイザーは非常に用途が広いため、ほとんどの音楽プロデューサーのワークフローにおいて重要なツールとなっています。既存のサウンドを複製および変更するシンセの能力は、その柔軟性と最新の音楽ソフトウェアとの互換性と相まって、アーティストの音響パレットを定義および拡張するための理想的な楽器となっています。","#Pink Floyd - On The Run (PULSE Restored & Re-Edited)":"ピンク・フロイド - オン・ザ・ラン (PULSE Restored & Re-Edited)","#Analog Synthesizers: These are the original synthesizers created in the 1960s and 70s. They use analog circuits to generate sounds, and they're known for their warm, rich tones.":"アナログ シンセサイザー: 1960 年代と 70 年代に作成されたオリジナルのシンセサイザーです。音の生成にはアナログ回路を使用しており、暖かみのある豊かな音色で知られています。","#Synthesizers are electronic instruments that generate and manipulate sounds. Do you need lush pads? You can have them. Futuristic synth textures? No problem. You can replicate any analog instrument with a synth and modify it to bring a new sound to life.":"シンセサイザーは、音を生成および操作する電子楽器です。緑豊かなパッドが必要ですか?あなたはそれらを持つことができます。未来的なシンセ テクスチャ?問題ない。シンセでアナログ楽器を複製し、それを変更して新しいサウンドに命を吹き込むことができます。","#At the heart of every synthesizer are four key building blocks: Frequency Oscillators, Filters, LFOs, and ADSR Envelopes. Let's take a look at each element.":"すべてのシンセサイザーの中心には、周波数オシレーター、フィルター、LFO、ADSR エンベロープの 4 つの重要なビルディング ブロックがあります。それぞれの要素を見てみましょう。","#Filters shape the sound by attenuating or boosting specific frequencies. For example, low-pass, high- pass, and band-pass filters each affect audio signals in their own ways, and can be positioned to affect specific frequency ranges.":"フィルターは、特定の周波数を減衰またはブーストすることによってサウンドを形作ります。たとえば、ローパス、ハイパス、バンドパス フィルターはそれぞれ独自の方法でオーディオ信号に影響を与え、特定の周波数範囲に影響を与えるように配置できます。","#LFOs produce sound waves at a much slower rate than frequency oscillators, and they are used to create acoustic effects such as vibrato and tremolo. If you want to add a realistic effect to your track, adjust the rate and depth of the LFO.":"LFO は、周波数発振器よりもはるかに遅い速度で音波を生成し、ビブラートやトレモロなどの音響効果を作成するために使用されます。トラックにリアルな効果を追加したい場合は、LFO のレートと深さを調整します。","#By artificially reproducing the sound of an acoustic instrument, the synth allows the modern producer to alter every characteristic of the reproduced audio, unlocking endless creative possibilities without buying dozens of different tools and effects.":"アコースティック楽器の音を人工的に再現することにより、シンセは現代のプロデューサーが再生されたオーディオのあらゆる特性を変更することを可能にし、何十もの異なるツールやエフェクトを購入することなく無限の創造的可能性を解き放ちます.","#ADSR envelope":"ADSRエンベロープ","#Why Should You Use a Synth?":"シンセを使用する理由","#In pop music, synthesizers can create catchy hooks and melodies that are easy to remember. In electronic dance music, producers use synths to create driving bass lines that captivate and energize crowds to keep them dancing all night long.":"ポップ ミュージックでは、シンセサイザーは覚えやすいキャッチーなフックやメロディーを作成できます。エレクトロニック ダンス ミュージックでは、プロデューサーはシンセを使用して、群衆を魅了し、エネルギーを与えて一晩中踊り続けるためのドライビング ベース ラインを作成します。","#Frequency Oscillators":"周波数発振器","#How Do Synthesizers Work?":"シンセサイザーはどのように機能しますか?","#Man kneeling on the floor looking for something in a home studio.":"ホーム スタジオで何かを探して床にひざまずく男。","#The process of creating sound with a synthesizer starts with an oscillator. An oscillator generates an electrical signal at a particular frequency, determining the sound pitch. This electrical signal is then sent through a series of circuits that modify the signal in different ways, such as filtering, amplifying, and shaping the waveform.":"シンセサイザーで音を作るプロセスはオシレーターから始まります。発振器は特定の周波数で電気信号を生成し、音の高さを決定します。この電気信号は、フィルタリング、増幅、波形整形などのさまざまな方法で信号を変更する一連の回路を介して送信されます。","#ADSR stands for Attack, Decay, Sustain, and Release; characteristics that can help you shape sounds in an endless amount of ways. Adjusting these parameters lets you control how the sound starts, sustains, and ends. For example, a fast attack and quick decay will create a sharp, percussive sound, while a slow attack and long sustain will create a smooth, flowing sound.":"ADSR はアタック、ディケイ、サステイン、リリースの略です。無限の方法でサウンドを形成するのに役立つ特性。これらのパラメータを調整することで、サウンドの開始、持続、および終了の方法を制御できます。たとえば、アタックが速くディケイが速いとシャープでパーカッシブなサウンドになり、アタックが遅くサスティーンが長いとスムーズで流れるようなサウンドになります。","#Virtual Analog Synthesizers: These synthesizers use digital signal processing to recreate the sounds of analog synthesizers. Sound-wise, they're designed to recreate their analog counterparts as faithfully as possible, and are much more affordable.":"仮想アナログ シンセサイザー:これらのシンセサイザーは、デジタル信号処理を使用して、アナログ シンセサイザーのサウンドを再現します。サウンドに関しては、アナログの同等品を可能な限り忠実に再現するように設計されており、はるかに手頃な価格です。","#Digital synthesizers: These synths use digital signal processing to generate sounds, meaning they can create a wide variety of sounds and textures. Digital synthesizers can be polyphonic or monophonic (more on this later), and they often have many modulation options that allow for complex sound design.":"デジタル シンセサイザー:これらのシンセサイザーは、デジタル信号処理を使用してサウンドを生成します。つまり、さまざまなサウンドとテクスチャを作成できます。デジタル シンセサイザーは、ポリフォニックまたはモノフォニックにすることができ (これについては後で詳しく説明します)、多くの場合、複雑なサウンド デザインを可能にする多くのモジュレーション オプションを備えています。","#With a synth, you can also create unique vocals and take them to the next level. Antares Mutator is the ultimate tool for sound designers and producers who want to craft otherworldly, high-quality vocals: thanks to advanced throat modeling, pitch-shifting technology, and unique effects, you can bring to life extraordinary voices to use for your projects.":"シンセを使用すると、独自のボーカルを作成して次のレベルに引き上げることもできます。 Antares Mutator は、異世界のような高品質のボーカルを作成したいサウンド デザイナーやプロデューサーにとって究極のツールです。高度なスロート モデリング、ピッチシフト テクノロジー、独自のエフェクトにより、プロジェクトで使用する並外れた声に命を吹き込むことができます。","#Synthesizers are indispensable tools for sound design. Whether you're creating sounds for a film score, a video game, or music, a synthesizer can help you to make the best sound to fit your project.":"シンセサイザーは音作りに欠かせないツールです。映画音楽、ビデオ ゲーム、音楽のいずれのサウンドを作成する場合でも、シンセサイザーはプロジェクトに最適なサウンドを作成するのに役立ちます。","#Whether you're a seasoned producer or a newbie, a synthesizer is a must-have tool if you want to expand your sonic palette:":"経験豊富なプロデューサーでも初心者でも、サウンド パレットを拡張したい場合、シンセサイザーは必須のツールです。","#Types of Music Synthesizers":"音楽シンセサイザーの種類","#Responsible for generating the basic sound waveforms, these oscillators produce different types of waves (sine, square, triangle, and sawtooth). By adjusting the frequency and waveform of these oscillators, you can create different tones and timbres.":"これらのオシレータは、基本的なサウンド波形の生成を担当し、さまざまなタイプの波 (サイン波、方形波、三角波、のこぎり波) を生成します。これらのオシレーターの周波数と波形を調整することで、さまざまなトーンと音色を作成できます。","#A synthesizer is a versatile instrument that is capable of generating sounds that traditional instruments can't. With a synth, you have complete control over every aspect of the sound, from the waveform to the filtering and modulation. This means you can create melodies that are unique, futuristic, and truly your own.":"シンセサイザーは、従来の楽器では不可能な音を生成できる汎用性の高い楽器です。シンセでは、波形からフィルタリング、モジュレーションまで、サウンドのあらゆる側面を完全に制御できます。これは、ユニークで未来的で、真に自分だけのメロディーを作成できることを意味します。","#Role of Synthesizers in Modern Music":"現代音楽におけるシンセサイザーの役割","#The role of synthesizers in modern music is critical.":"現代音楽におけるシンセサイザーの役割は重要です。","#In the early 20th century, many creative minds worked hard to create what today can be considered as the earliest examples of modern synthesizers: from the 1920s' theremin to the Hammond organ (Deep Purple, anyone?) and the RCA Electronic Music Synthesizer Mark I.":"20 世紀初頭、1920 年代のテルミンからハモンド オルガン(ディープ パープルか?)、 RCA エレクトロニック ミュージック シンセサイザー マーク I に至るまで、多くのクリエイティブな頭脳が、現代のシンセサイザーの最も初期の例と見なすことができるものを作成するために懸命に努力しました。 .","#Modular synthesizers: Modular synthesizers consist of separate modules that can be combined to create unique soundscapes. Creating a modular synth can be insanely expensive, but it's also a great way to bring to life a sound that's uniquely yours.":"モジュラー シンセサイザー:モジュラー シンセサイザーは、組み合わせて独自のサウンドスケープを作成できる個別のモジュールで構成されています。モジュラー シンセの作成には非常に費用がかかる場合がありますが、独自のサウンドを実現する優れた方法でもあります。","#What Are Synths In Music?":"音楽におけるシンセとは?","#Discover the fascinating world of synths in music. Uncover their history, types, and impact on modern soundscapes.":"音楽におけるシンセの魅力的な世界を発見してください。その歴史、タイプ、現代のサウンドスケープへの影響を明らかにします。","#Auto-Tune EFX+ 10: Overview":"オートチューン EFX+ 10: 概要","#With the overview and closer look at the new effects, it’s time to follow Bradley into his journey into the Presets Browser and the Motion function. With new custom presets from innovative creators like Bon Iver, Imogen Heap, Aaron Dessner, and more, Auto-Tune EFX+ 10 comes pre-loaded with enough inspiration to launch a few careers. Also, watch and listen as Bradley demonstrates how the Motion function works. After humming a single note, he shows you how the Motion function can be used to quickly conjure a range of compelling sounds and moods. Finally, see how to save your favorite combinations as your own presets.":"概要と新しいエフェクトの詳細を確認したら、Bradley の Presets Browser と Motion 機能への旅をたどってみましょう。 Bon Iver、Imogen Heap、Aaron Dessner などの革新的なクリエイターによる新しいカスタム プリセットを備えた Auto-Tune EFX+ 10 には、いくつかのキャリアをスタートさせるのに十分なインスピレーションがプリロードされています。また、Bradley が Motion 機能の仕組みを実演しているのを見て聞いてください。 1 つの音符をハミングした後、彼はモーション機能を使用して、さまざまな説得力のあるサウンドとムードをすばやく呼び出す方法を示します。最後に、お気に入りの組み合わせを独自のプリセットとして保存する方法をご覧ください。","#Start with this quick overview covering the new Auto-Tune EFX+ 10 updates and how they give creators new options in the studio. Bradley gives you a rapid-fire look at the powerful new updates which include the seven new effects, the four modular, reorderable EFX slots, the refreshed UI, and the new Artist Presets (Bon Iver, Imogen Heap, and more). You’ll be surprised at how much information Bradley can fit into three-and-a-half minutes!":"新しい Auto-Tune EFX+ 10 の更新と、それらがクリエイターにスタジオでの新しいオプションをどのように提供するかをカバーするこの簡単な概要から始めてください。 Bradley は、7 つの新しいエフェクト、4 つのモジュラーで並べ替え可能な EFX スロット、更新された UI、新しいアーティスト プリセット (Bon Iver、Imogen Heap など) を含む、強力な新しい更新をすばやく紹介します。 Bradley が 3 分半に収めることができる情報の量に驚かれることでしょう。","#After you get a good overview of Auto-Tune EFX+ 10, you’ll want to take a closer look at the seven new effects and the four modular, reorderable EFX slots. The seven new effects (Breath, Reverb, Echo, Chorus, Compress, Low-pass, and EQ) open up dazzling new creative production opportunities. In this video, Bradley spins up a song he’s been working on and shows you how adding and modifying effects can help you find exactly the sound you are looking for. With 13 total effects, dozens of artists presets, and the flexibility of four modular, reorderable EFX slots, you can now customize your signal chain to take full control of your desired sounds.":"Auto-Tune EFX+ 10 の概要を理解したら、7 つの新しいエフェクトと 4 つのモジュラーで並べ替え可能な EFX スロットを詳しく見ていきます。 7 つの新しいエフェクト (ブレス、リバーブ、エコー、コーラス、コンプレス、ローパス、EQ) は、目を見張るような新しいクリエイティブ制作の可能性を広げます。このビデオでは、Bradley が取り組んでいる曲をスピンアップし、エフェクトを追加および変更することで、探しているサウンドを正確に見つけることができることを示しています。合計 13 のエフェクト、数十のアーティスト プリセット、4 つのモジュール式で並べ替え可能な EFX スロットの柔軟性により、シグナル チェーンをカスタマイズして、目的のサウンドを完全に制御できるようになりました。","#The new Auto-Tune EFX+ 10 is a feature-rich, high-impact plug-in designed to drive creative production and push the vocal experience to new heights. Bradley Denniston of Radium Records in Hollywood got a sneak-peek at the new plug-in and shared a few thoughts. In these three videos, he’ll walk you through the powerful new updates and give you a few tips on how to get the most out of the vocal effects powerhouse.":"新しいAuto-Tune EFX+ 10 は、クリエイティブな制作を促進し、ボーカル体験を新たな高みに押し上げるように設計された、機能が豊富でインパクトのあるプラグインです。ハリウッドの Radium Records の Bradley Denniston は、新しいプラグインをこっそり見て、いくつかの考えを共有しました。これら 3 つのビデオでは、強力な新しいアップデートについて説明し、パワフルなボーカル エフェクトを最大限に活用するためのヒントをいくつか紹介します。","#Tracking":"追跡","#In this Aspire plug-in tutorial, you’ll learn how to control the breathiness of a vocal. Dial in a smoky, sultry sound, or just eliminate any huffing or puffing. Either way, the results are breathtaking.":"この Aspire プラグイン チュートリアルでは、ボーカルの呼吸音を制御する方法を学びます。スモーキーで蒸し暑いサウンドをダイヤルするか、ハフ音やパフ音を取り除きます。いずれにせよ、結果は息を呑むほどです。","#Aspire is the world’s first and only plug-in for controlling the breathiness of a vocal.":"Aspire は、ボーカルの呼吸音をコントロールするための世界初で唯一のプラグインです。","#Aspire is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Aspire は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料試用版を今すぐダウンロードしてください。","#Increase Controls":"コントロールを増やす","#But just how does noise processing work? And how can this form of signal processing improve the presence and quality of your vocal recordings? Read on to find out.":"しかし、ノイズ処理はどのように機能するのでしょうか?そして、この形式の信号処理によって、ボーカル録音の存在感と品質をどのように改善できるのでしょうか?続きを読んで調べてください。","#‘Noise’ refers to the information surrounding an audio signal’s primary transients. An easy way to understand this is to think of the hum or buzz on an electric guitar amp, or the sound of a bow scratching along a violin string as it’s played. These types of noises are usually removed in the mixing process to help generate a clean and clear overall mix. However, there are instances where noise plays a vital role in enhancing a mix element’s character. The most common mix element that benefits from noise processing is the human voice.":"「ノイズ」とは、オーディオ信号の主要なトランジェントを取り巻く情報を指します。これを理解する簡単な方法は、エレクトリック ギター アンプのハムやバズ、またはバイオリンの弦を弾くときに弓が擦れる音を思い浮かべることです。これらのタイプのノイズは通常、ミキシング プロセスで除去され、クリーンでクリアな全体的なミックスを生成するのに役立ちます。ただし、ミックス要素の特性を高める上でノイズが重要な役割を果たす場合があります。ノイズ処理の恩恵を受ける最も一般的なミックス要素は人間の声です。","#Decrease":"下降","#In Decrease mode, users have access to just two controls on the interface: Tracking and Reduction. The tracking control works the same way in Increase and Decrease modes. The Reduction dial determines the overall amount of noise reduction placed on the vocals. The higher the value, the more air is removed from the incoming audio signal.":"削減モードでは、ユーザーはインターフェイス上の 2 つのコントロールのみにアクセスできます: 追跡と削減。トラッキング コントロールは、増加モードと減少モードで同じように機能します。リダクション ダイヤルは、ボーカルに適用されるノイズ リダクションの全体的な量を決定します。値が高いほど、入力オーディオ信号からより多くの空気が取り除かれます。","#of":"の","#Noise Processing Explained":"ノイズ処理の説明","#Auto Tune Essentials logo in white text":"白いテキストの Auto Tune Essentials ロゴ","#For the aspiring artist beginning to make music.":"これから音楽制作を始めるアーティスト志望の方へ。","#VOCAL PRODUCTION. SIMPLIFIED.":"ボーカルプロダクション。シンプル。","#All Avid subscribers get Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite, FREE for 3 months! Total retail value: $74.97. After your FREE trial period ends, an Auto-Tune Unlimited subscription automatically renews at $24.99/mo. Cancel anytime.":"すべての Avid サブスクライバーは、究極のボーカル制作スイートである Auto-Tune Unlimited を 3 か月間無料で利用できます。合計小売価格: 74.97 ドル。無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Producer Monthly. Please open a support ticket":"Auto-Tune Producer Monthly のサブスクリプションのキャンセル中にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください","#From Raw Sound to a Masterpiece: An Introduction to Audio Editing":"生の音から傑作へ: オーディオ編集入門","#Learn how Bon Iver bring their studio sound to the stage for their \"i,i\" tour. Hear how they get the innovative vocal sound and production that Justin Vernon is known for using Auto-Tune and Harmony Engine.":"Bon Iver が「i,i」ツアーのステージにスタジオ サウンドをどのようにもたらしたかをご覧ください。 Auto-Tune と Harmony Engine を使用して、Justin Vernon の革新的なボーカル サウンドとプロダクションを実現する方法をお聞きください。","#Master the art of audio editing with this beginner-friendly guide. Learn essential techniques, software, and tips to create polished tracks effortlessly.":"この初心者向けガイドでオーディオ編集の技術をマスターしましょう。洗練されたトラックを簡単に作成するための基本的なテクニック、ソフトウェア、およびヒントを学びます。","#Following on the heels of the critically acclaimed single “Hey, Ma”, the new Bon Iver record “I,I” comes packed with the kind of deep lyrics, emotional performances, and innovative vocal sounds and production that Justin Vernon is known for.":"絶賛されたシングル「Hey, Ma」に続き、 Bon Iverの新しいレコード「 I,I 」には、ジャスティン・ヴァーノンが得意とする深い歌詞、エモーショナルなパフォーマンス、革新的なボーカル サウンドとプロダクションが満載です。","#Bon Iver brings their studio sound to the stage for new \"i,i\" tour":"ボン・イヴェールが新しい「i,i」ツアーのステージにスタジオ サウンドをもたらす","#Check out the new record, “i,i” in the SoundCloud playlist below:":"以下のSoundCloudプレイリストで新しいレコード「i、i」をチェックしてください。","#Escudé is the founder and CEO of Electronic Creatives, a global team of producers, programmers, players, and engineers that realizes the visions of musicians wishing to elevate their stage shows through a convergence of sound, lights, and video technologies. Clients have included Jay-Z, Kanye, Drake, Porter Robinson, Ariana Grande, Harry Styles, and Iggy Azalea.":"Escudé は、プロデューサー、プログラマー、プレーヤー、エンジニアのグローバル チームであるElectronic Creativesの創設者兼 CEO です。このチームは、サウンド、ライト、ビデオ技術の融合を通じてステージ ショーを向上させたいミュージシャンのビジョンを実現しています。クライアントには、ジェイ・Z、カニエ、ドレイク、ポーター・ロビンソン、アリアナ・グランデ、ハリー・スタイルズ、イギー・アゼリアが含まれます。","#Auto-Tune’s capabilities vary with the imaginations of those who use it. And Escudé’s imagination is vast. “There are just so many uses for Auto-Tune, both live and in the studio,” she says. “And if you manipulate it and you just work with it enough, you can create some really surprising improvisational results. You can have the Retune Speed way down and really not be able to detect the Auto-Tune. And then with the Retune Speed all the way up, it’s an effect, and it can be very surprising, and robotic, and futuristic sounding.":"Auto-Tune の機能は、それを使用する人の想像力によって異なります。エスクデの想像力は広大です。 「ライブでもスタジオでも、Auto-Tune には非常に多くの用途があります」と彼女は言います。 「そして、それを操作して十分に作業すれば、本当に驚くべき即興の結果を生み出すことができます。 Retune Speed を下げると、Auto-Tune を実際に検出できなくなります。そして、Retune Speed を完全に上げると、それがエフェクトになり、非常に驚くべき、ロボット的で、未来的なサウンドになる可能性があります。","#Laura Escudé performing on stage":"ステージでパフォーマンスするローラ・エスクデ","#An interview with Laura Escudé that provides insight both to the way she works as an individual artist and as a technology consultant and system designer. Learn how she creates music and helps the biggest touring acts run smoothly, incorporating Auto-Tune in live shows and interactive music playback.":"Laura Escudé へのインタビューでは、彼女が個々のアーティストとして、またテクノロジー コンサルタントおよびシステム デザイナーとしてどのように働いているかについての洞察を提供します。彼女がどのように音楽を作成し、ライブ ショーやインタラクティブな音楽再生に Auto-Tune を組み込んで、大規模なツアーのスムーズな運営を支援しているかを学びましょう。","#She’s the mastermind behind Transmute, a technology-focused performance accelerator for DJs, producers, and musicians. She recently released her own EP (also called Transmute); she holds creative retreats; and collaborates on events as diverse as book tours and American Idol. Known for a decade as “Alluxe,” Escudé shifted back to her own name a year ago to fully embrace her authentic self and to mesh, rather than compartmentalize, her many facets.":"彼女は、DJ、プロデューサー、ミュージシャン向けのテクノロジーに焦点を当てたパフォーマンス アクセラレータであるTransmuteの首謀者です。彼女は最近、自身の EP (Transmute とも呼ばれます) をリリースしました。彼女は創造的なリトリートを開催しています。ブック ツアーやアメリカン アイドルなど、さまざまなイベントでコラボレーションしています。 「Alluxe」として 10 年間知られていた Escudé は、1 年前に自分の名前に戻り、本来の自分を完全に受け入れ、彼女の多くの側面を区画化するのではなく、噛み合わせました。","#Escudé’s new relationship with Auto-Tune allowed her to foray into singing as part of her performance art, even though she’s not a trained singer. She was driven to use her own voice to express her humanity in her work, so she went for it: “We’re not experts in everything,” she explains. “In Auto-Tune, here’s a tool to help my vocal sound more interesting. It’s important for artists not to get caught up on their so-called weaknesses because there’s a way to parlay that into a strength.”":"Escudé と Auto-Tune との新しい関係により、彼女は訓練を受けた歌手ではありませんが、パフォーマンス アートの一部として歌に挑戦することができました。彼女は作品の中で自分の人間性を表現するために自分の声を使うように駆り立てられたので、それを選びました。「私たちはすべての専門家ではありません」と彼女は説明します。 「Auto-Tune には、私のボーカル サウンドをより面白くするためのツールがあります。アーティストにとって、いわゆる弱みにとらわれないことが重要です。それを強みに変える方法があるからです。」","#But, even pioneers keep learning as they go. For Escudé, that’s meant tearing down barriers to her own self-limiting thinking. Some of that can be seen in the way she harnesses technology, including Auto-Tune. “Over the past couple of years, I’ve been doing a lot more self-exploration and tuning in more to how our thoughts create our beliefs and feelings,” she explains. “I started looking at how I use technology and how different pieces of technology can help us overcome limiting belief.” One of these tools was Auto-Tune: “When I first learned about Auto-Tune I didn’t quite understand it,” she says. “But when I started working with different artists, namely Kanye West—I toured with him for many years—I noticed how he used that and it freed him to be himself on stage and perform and sing. And it allowed him to reach new heights with his vocals, as it does for a lot of other different artists that use it, either live or in the studio.”":"しかし、先駆者でさえも学び続けています。エスクデにとって、それは彼女自身の自己制限的思考に対する障壁を取り壊すことを意味します。その一部は、彼女がAuto- Tuneを含むテクノロジーを活用する方法に見ることができます。 「過去数年間、私は自分自身を探求し、私たちの思考がどのように私たちの信念や感情を生み出すかについて、より多くのことを調整してきました」と彼女は説明します. 「私はテクノロジーをどのように使用するか、さまざまなテクノロジーが制限された信念を克服するのにどのように役立つかを調べ始めました。」これらのツールの 1 つが Auto-Tune でした。 「しかし、私が別のアーティスト、例えばカニエ・ウェストと一緒に仕事をするようになったとき、彼と一緒に何年もツアーをしましたが、彼がそれをどのように使用しているかに気付きました。それにより、彼はステージ上で自分らしく演奏し、歌うことができるようになりました。そして、ライブでもスタジオでも、他の多くのアーティストがボーカルを使用するのと同じように、彼はボーカルで新たな高みに到達することができました。」","#How is she all these people at once? Escudé credits a team of extraordinary people, but she’s also multi-passionate and seems to possess a preternatural creative and work ethic. Unlike most humans, she doesn’t just wake up with a vision; she jumps up and executes it.":"彼女はこれらすべての人々を一度にどのようにしていますか?エスクデは並外れた人々のチームの功績を認めていますが、彼女はまた多面的な情熱を持っており、超自然的な創造性と労働倫理を持っているようです.ほとんどの人間とは異なり、彼女はただビジョンを持って目を覚ますだけではありません。彼女は飛び上がって実行します。","#For Escudé, Auto-Tune is freeing—“A little Auto-Tune helps us to just get more in the moment and just to really come through with whatever emotion it is that we’re feeling”—and she recommends it to both people who can sing and people who think they can’t sing. It’s actually Escudé’s philosophy that everyone can sing. “In other cultures, they’re not taught that they can’t sing; everyone sings,” she says. “But in our culture a lot of people were taught from a young age, ‘Oh, you can’t sing. Oh, you’re flat, or you’re sharp,’ or whatever. ‘You don’t sound good.’ Kids are shamed from a young age by other children or adults, and that’s not right. Everyone should be able to sing if they want to, without caring if they’re in tune or out of tune, because it’s way of expressing themselves. Auto-Tune is a brilliant tool for allowing people to do that.”":"Escudé にとって、Auto-Tune は自由です。歌える人と歌えないと思っている人。誰もが歌える、それが実はエスクデの哲学。 「他の文化では、彼らは歌えないと教えられていません。誰もが歌います」と彼女は言います。 「しかし、私たちの文化では、多くの人が幼い頃から『ああ、歌ってはいけない』と教えられてきました。ああ、あなたは平凡か、鋭いか」などです。 「あなたの声は良くありません。」子供は幼い頃から他の子供や大人に恥をかかされていますが、それは正しくありません。誰もが自分を表現する方法なので、調子が合っているか外れているかを気にせずに、歌いたいときに歌うことができるはずです。 Auto-Tune は、人々がそれを可能にする優れたツールです。」","#Escudé uses Auto-Tune on all kinds of projects in the studio—and just about all the time live. A big part of her own show is turning Auto-Tune on and off, depending on whether she is singing or talking. “I also interact with Harmony Engine quite heavily because that’s such a magical plug-in for creating dimensions and chords with your voice,” she says. “These tools are another way of augmenting yourself.”":"Escudé は、スタジオ内のあらゆる種類のプロジェクトで Auto-Tune を使用していますが、ライブ中もほぼ常に使用しています。彼女自身のショーの大部分は、彼女が歌っているのか話しているのかに応じて、Auto-Tune のオンとオフを切り替えることです。 「 Harmony Engineも頻繁に使用しています。Harmony Engine は、声で次元やコードを作成する魔法のようなプラグインだからです」と彼女は言います。 「これらのツールは、自分自身を拡張するもう 1 つの方法です。」","#Laura Escudé’s technology journey has been a voyage of discovery. The personification of simultaneity and harmony, she is a renowned master of live show design, a teacher, mentor, classically trained violinist, producer, artist, entrepreneur, thought leader, and creative collaborator with some of the world’s biggest touring artists.":"Laura Escudé のテクノロジーの旅は、発見の旅でした。同時性と調和の化身である彼女は、ライブ ショー デザインの巨匠であり、教師であり、メンターであり、クラシックの訓練を受けたバイオリニストであり、プロデューサーであり、アーティストであり、起業家であり、ソート リーダーであり、世界最大のツアー アーティストとのクリエイティブなコラボレーターでもあります。","#Escudé says that experience completely changed her perspective on Auto-Tune. “I just thought, ‘Wow. It’s so incredible that there’s a piece of technology out there that someone can use to literally express themselves in a way that they wouldn’t be able to without it.’ I’ve been a fan ever since.”":"Escudé は、この経験が Auto-Tune に対する彼女の見方を完全に変えたと言います。 「私はただ「うわー」と思った。誰かが文字通り自分自身を表現するために使用できるテクノロジーが存在することは、信じられないほど素晴らしいことです。それ以来ずっとファンです。」","#The ease of Auto-Tune has allowed Escudé to delight audiences by letting them in on some of the technology that makes the magic happen. “I show the audience that I can turn on and off Auto-Tune and Harmony Engine with a Wii controller, and it’s a part of my show,” she says. “The audience always goes, ‘Wow, this is incredible that you have something in your hands that’s wireless, and you can run around and control the vocals and vocal effects.’”":"Auto-Tune の使いやすさにより、Escudé は魔法を実現するテクノロジーの一部を聴衆に紹介することで、聴衆を喜ばせることができました。 「Wii コントローラーを使って Auto-Tune と Harmony Engine をオン/オフできることを聴衆に示します。これは私のショーの一部です」と彼女は言います。 「聴衆はいつも、『うわー、ワイヤレスで何かを手に持っていて、走り回ってボーカルやボーカルエフェクトをコントロールできるなんて信じられない』と言います。」","#Laura Escudé playing violin on stage":"ステージでヴァイオリンを弾くローラ・エスクデ","#Today, we'll go over what it takes to start editing audio, whether you work in movies, radio, podcasts, or music. By the end of the article, you'll know enough to begin shaping your sound.":"今日は、映画、ラジオ、ポッドキャスト、音楽など、オーディオの編集を開始するために必要なことについて説明します。この記事を読み終える頃には、サウンドの形成を開始するのに十分な知識が得られるでしょう。","#The Importance of Audio Editing":"オーディオ編集の重要性","#Let's take a look at an example to illustrate how limiting works:":"制限がどのように機能するかを示す例を見てみましょう。","#We apply a limiter to the drum track and set the threshold to -3 dB. This means the limiter will reduce any audio signal exceeding -3 dB to prevent it from going over this level.":"ドラム トラックにリミッターを適用し、しきい値を -3 dB に設定します。これは、リミッターが -3 dB を超えるオーディオ信号を減らして、このレベルを超えないようにすることを意味します。","#Equalization":"イコライゼーション","#Finally, we add a slight boost in the high-mid frequencies. We use the parametric EQ to create a bell-shaped boost around 3 kHz, a frequency range that often contributes to vocal presence.":"最後に、中高域をわずかにブーストします。パラメトリック EQ を使用して、ボーカルのプレゼンスに寄与することが多い周波数範囲である 3 kHz 付近にベル型のブーストを作成します。","#While audio editing is often associated with music production, this is a craft you'll find across most creative fields: movies, podcasts, art installations, radio, and more. Let's analyze each field and see how audio editing affects it.":"オーディオ編集は音楽制作に関連することが多いですが、これは映画、ポッドキャスト、アート インスタレーション、ラジオなど、ほとんどのクリエイティブ分野で見られる技術です。各フィールドを分析して、オーディオ編集がどのように影響するかを見てみましょう。","#Emotional Impact: In movies, podcasts, and other creative media, audio editing plays a crucial role in enhancing the emotional impact of a story. By carefully arranging and mixing dialogue, music, and sound effects, we can evoke specific emotions and immerse the audience in the narrative.":"感情的な影響: 映画、ポッドキャスト、およびその他のクリエイティブ メディアでは、オーディオ編集は、ストーリーの感情的な影響を強化する上で重要な役割を果たします。セリフ、音楽、効果音を注意深く配置して組み合わせることで、特定の感情を呼び起こし、聴衆を物語に引き込むことができます。","#And for those who need an all-in-one solution to upgrade their vocals, Auto-Tune Unlimited will help you push the boundaries of your creativity with industry-leading effects designed to achieve vocal perfection.":"また、ボーカルをアップグレードするためのオールインワン ソリューションが必要な場合、 Auto-Tune Unlimited は、完璧なボーカルを実現するために設計された業界をリードするエフェクトを使用して、創造性の限界を押し上げるのに役立ちます。","#Let's say we have a drum track recording with loud peaks that are causing distortion when played back on a sound system. The maximum level the sound system can handle without clipping is -3 dB.":"サウンド システムで再生したときに歪みの原因となる大きなピークを持つドラム トラックの録音があるとします。サウンド システムがクリッピングなしで処理できる最大レベルは -3 dB です。","#Stereo imaging boosts the spatial perception of your mix. If you mix a song with drums, bass, guitar, and piano, you will want to create some space. You can do it by adjusting the level, timing, and phase differences between a stereo signal's left and right channels.":"ステレオ イメージングは、ミックスの空間認識を向上させます。曲にドラム、ベース、ギター、ピアノをミックスする場合は、スペースを作成する必要があります。これは、ステレオ信号の左右のチャンネル間のレベル、タイミング、および位相差を調整することで実現できます。","#Timing and Flow: We can align and synchronize various audio elements to achieve perfect timing and flow through audio editing.":"タイミングとフロー: さまざまなオーディオ要素を調整および同期して、オーディオ編集を通じて完璧なタイミングとフローを実現できます。","#Creative Control: Audio editing lets you shape and manipulate sound according to your artistic vision. Techniques such as pitch correction, equalization, and sound design allow experimentation and expression, resulting in unique musical content.":"クリエイティブなコントロール: オーディオ編集により、芸術的なビジョンに従ってサウンドを整形および操作できます。ピッチ補正イコライゼーション、サウンド デザインなどのテクニックにより、実験と表現が可能になり、独自の音楽コンテンツが生まれます。","#Every music creator knows the challenge of achieving the perfect vocal performance—sometimes, it's the pitch that needs fine-tuning; other times, it's about adding a different creative flair to make your vocals shine.":"すべての音楽クリエーターは、完璧なボーカル パフォーマンスを達成するという課題を知っています。また、ボーカルを輝かせるために別のクリエイティブな才能を追加することも重要です。","#Tools that were insanely expensive only a couple of decades ago are now available to anyone with a laptop. Furthermore, the music courses, tutorials, and in-depth articles on audio editing have democratized music production, allowing people with talent and determination to become audio experts and find everything they need to hone their craft online.":"ほんの数十年前には非常に高価だったツールが、今やラップトップさえあれば誰でも利用できるようになりました。さらに、オーディオ編集に関する音楽コース、チュートリアル、および詳細な記事により、音楽制作が民主化され、才能と決意を持つ人々がオーディオの専門家になり、オンラインで技術を磨くために必要なすべてを見つけることができます.","#In the audio for radio, industry standards need to be met, and a show needs to be clearly audible regardless of how the audience is listening to it, which means working to ensure voices are clear, pleasant, and balanced.":"ラジオのオーディオでは、業界標準を満たす必要があり、視聴者がどのように聴いているかに関係なく、ショーがはっきりと聞こえる必要があります。つまり、声がクリアで心地よく、バランスが取れていることを保証するために努力することを意味します。","#After analyzing the audio, we find a build-up of low frequencies that are masking the higher frequencies of the vocals less defined.":"オーディオを分析した後、ボーカルの高周波数を覆い隠している低周波数のビルドアップが見つかりました。","#Normalization":"正規化","#Let's say we have a vocal track recording that lacks clarity.":"明瞭さに欠けるボーカル トラックの録音があるとします。","#Essential Audio Editing Tools with Antares":"Antares に不可欠なオーディオ編集ツール","#In the music industry, everything involved in bringing a song idea to life requires one form or another of audio editing.":"音楽業界では、曲のアイデアを実現するために必要なすべての作業に、何らかの形式のオーディオ編集が必要です。","#In radio broadcasting, audio editing ensures that programs are well-structured and create a cohesive narrative. Those who work in this field usually have to trim interviews, insert different parts of the dialogue, and arrange segments to create a coherent broadcast, just as you see on TV.":"ラジオ放送では、オーディオ編集により、プログラムが適切に構成され、まとまりのある物語が作成されます。この分野で働く人は通常、テレビで見られるのと同じように、インタビューをトリミングし、セリフのさまざまな部分を挿入し、セグメントを調整して、一貫した放送を作成する必要があります。","#As the drum track plays, most of the audio signal remains below the -3 dB threshold and is unaffected by the limiter. However, when a loud snare hit occurs, and the signal exceeds -3 dB, the limiter reduces the gain of the snare hit to keep it below the threshold.":"ドラム トラックが再生されるとき、ほとんどのオーディオ信号は -3 dB のしきい値を下回ったままであり、リミッターの影響を受けません。ただし、大きなスネア ヒットが発生し、信号が -3 dB を超えると、リミッターはスネア ヒットのゲインを下げてスレッショルド未満に保ちます。","#Options are endless, and the editing process changes dramatically depending on the genre you work on. We'll analyze the most common audio editing practices later.":"オプションは無限大で、編集プロセスは作業するジャンルによって劇的に変化します。最も一般的なオーディオ編集方法については後で分析します。","#By playing with panning, you can choose what instruments you want to have closer and which ones are in the background. Maybe some are on the left side while others are on the centre, or even get some percussion going from one side to another!":"パンを操作することで、どの楽器を近くに置き、どの楽器を背景に置くかを選択できます。左側にいる人もいれば、中央にいる人もいるかもしれませんし、パーカッションを片側から別の側に移動させることさえあります!","#The world of audio editing is as fascinating as it is complex. Crafting the perfect sound, whether for a podcast, movie, or other release, requires a thorough understanding of how audio frequencies work and a trained ear that can shape pleasant and compelling sounds.":"オーディオ編集の世界は複雑であると同時に魅力的です。ポッドキャスト、映画、またはその他のリリースのいずれであっても、完璧なサウンドを作成するには、オーディオ周波数がどのように機能するかを完全に理解し、快適で説得力のあるサウンドを形成できる訓練された耳が必要です。","#Let's see how audio editing enhances the overall quality of sound:":"オーディオ編集によってサウンドの全体的な品質がどのように向上するかを見てみましょう。","#Source: Pexels":"出典:ペクセル","#Panning allows you to place audio elements within the stereo field from left to right. Imagine an orchestra on stage: by using panning, you can recreate its spatial dimension in your mix.":"パンを使用すると、オーディオ要素をステレオ フィールド内に左から右に配置できます。ステージ上のオーケストラを想像してみてください。パンニングを使用することで、ミックス内でその空間次元を再現できます。","#To fix it, we'll use a parametric EQ, which allows us to make precise adjustments to specific frequency bands.":"これを修正するには、特定の周波数帯域を正確に調整できるパラメトリック EQ を使用します。","#A man sitting in front of a mixing table looking at a computer monitor":"ミキシング テーブルの前に座ってコンピューター モニターを見ている男性","#Music Industry":"音楽業界","#Radio Broadcasting":"ラジオ放送","#What are the seven types of audio editing techniques?":"7種類のオーディオ編集テクニックとは?","#Precision and Clarity: Achieve accuracy by removing unwanted sounds, such as background noise, clicks, pops, and breaths. This process ensures cleanliness in the final audio output, making it a distraction-free listening experience.":"精度と明瞭度: バックグラウンド ノイズ、クリック、ポップ、ブレスなどの不要な音を除去して精度を達成します。このプロセスにより、最終的なオーディオ出力がクリーンになり、気が散ることのないリスニング体験が得られます。","#Set the boundaries. When the amplitude exceeds the set threshold, the limiter automatically reduces the gain of the signal to keep it below the threshold.":"境界を設定します。振幅が設定されたスレッシュホールドを超えると、リミッターは信号のゲインを自動的に下げてスレッシュホールド未満に保ちます。","#Limiting differs from compression as it has a very high or infinite compression ratio: once the threshold is exceeded, the signal is aggressively reduced. In contrast, a compressor applies a gentler reduction in gain based on a specified compression ratio.":"リミッティングはコンプレッションとは異なり、非常に高いまたは無限のコンプレッション比を持ちます。スレッショルドを超えると、信号が積極的に減少します。対照的に、コンプレッサーは、指定された圧縮率に基づいてゲインを緩やかに減少させます。","#Luckily, there are solutions to help you achieve vocal perfection without breaking a sweat.":"幸いなことに、汗をかかずに完璧なボーカルを達成するのに役立つソリューションがあります.","#Audio Editing Basics":"オーディオ編集の基本","#Normalization adjusts the volume of an audio file to a standard level, usually the highest peak or average loudness. Whether you're prepping tracks for a podcast or an album, normalization ensures a consistent listening experience across different segments or songs.":"ノーマライゼーションは、オーディオ ファイルの音量を標準レベル、通常は最大ピークまたは平均ラウドネスに調整します。ポッドキャストやアルバムのトラックを準備している場合でも、ノーマライゼーションにより、さまざまなセグメントや曲で一貫したリスニング エクスペリエンスが保証されます。","#Film Industry":"映画産業","#Limiting":"制限する","#We decide to apply a high-pass filter to the vocal track, which attenuates the low frequencies below a certain cut-off point.":"ボーカル トラックにハイパス フィルターを適用して、特定のカットオフ ポイント以下の低周波数を減衰させることにしました。","#The result is a vocal track with improved clarity and definition, where the low-frequency build-up has been reduced, and the crucial frequencies have been enhanced.":"その結果、低域の増加が減少し、重要な周波数が強化された、明瞭さと鮮明度が向上したボーカル トラックが得られます。","#Audio has an undeniably significant impact on how we experience movies. In the film industry, audio editing is crucial for designing immersive soundscapes that magnify the emotional impact of visual storytelling. In this field, audio editors manipulate dialogue add sound effects, and compose musical scores to create a sonic environment that complements and supports the narrative. Meticulous audio editing is key to achieving a perfect blend of sound and visuals.":"オーディオは、私たちが映画をどのように体験するかに、紛れもなく大きな影響を与えます。映画業界では、オーディオ編集は、視覚的なストーリーテリングの感情的な影響を拡大する没入型のサウンドスケープを設計するために不可欠です。この分野では、音声編集者がダイアログを操作して効果音を追加し、楽譜を作成して、物語を補完およびサポートする音響環境を作成します。細心の注意を払ったオーディオ編集は、サウンドとビジュアルの完璧な融合を達成するための鍵です。","#For podcasters, audio editing is essential for delivering clear and engaging content. You'll have to remove unwanted noise, edit and remove subtle errors, and balance volume levels for a smooth listening experience to achieve optimal results. Audio editing also allows podcasters to add music, sound effects, and other audio elements to enrich the main storytelling.":"ポッドキャスターにとって、明確で魅力的なコンテンツを配信するには、オーディオ編集が不可欠です。最適な結果を得るには、不要なノイズを除去し、微妙なエラーを編集および削除し、音量レベルのバランスをとってスムーズなリスニング体験を実現する必要があります。オーディオ編集では、ポッドキャスターが音楽、効果音、その他のオーディオ要素を追加して、メインのストーリーテリングを充実させることもできます。","#Amplification is the process of increasing the overall volume of an audio signal. Whether you need to make a vocal track stand out or give a gentle guitar strum more presence, amplification can help you bring audio elements to the forefront.":"増幅とは、オーディオ信号の全体的な音量を上げるプロセスです。ボーカル トラックを目立たせる必要がある場合でも、穏やかなギターのストラムに存在感を与える必要がある場合でも、増幅はオーディオ要素を前面に出すのに役立ちます。","#The result is a drum track with a more consistent volume level, where the loud peaks are controlled, and the risk of audio clipping and distortion is minimized.":"その結果、大きなピークが制御され、オーディオのクリッピングや歪みのリスクが最小限に抑えられた、より一貫したボリューム レベルのドラム トラックが作成されます。","#Experiment and take your music to a new level with Antares!":"Antares を使って実験し、音楽を新しいレベルに引き上げましょう!","#Audio editing is the process of manipulating sounds to make them more pleasant, blend them with visual elements, or reach industry-standard levels for the music and/or film industries. Audio editing involves various techniques, from cutting, trimming, and arranging audio tracks to enhancing or cutting certain frequencies to achieve a more pleasant sound.":"オーディオ編集とは、サウンドを操作して、サウンドをより心地よくしたり、視覚要素とブレンドしたり、音楽や映画業界の業界標準レベルに到達させたりするプロセスです。オーディオ編集には、オーディオ トラックのカット、トリミング、配置から、特定の周波数を強化またはカットしてより心地よいサウンドを実現するまで、さまざまなテクニックが含まれます。","#Speakers and a mixing console in a recording studio":"レコーディング スタジオのスピーカーとミキシング コンソール","#Select Tascam customers get Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite, FREE for 3 months! Total retail value: $74.97. After your FREE trial period ends, an Auto-Tune Unlimited subscription automatically renews at $24.99/mo. Cancel anytime.":"一部の Tascam のお客様は、究極のボーカル制作スイートである Auto-Tune Unlimited を 3 か月間無料でご利用いただけます。合計小売価格: 74.97 ドル。無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#Auto-Tune EFX+ 9.0":"オートチューン EFX+ 9.0","#Auto Tune Mic Mod classic microphone modeler plug in on a MacBook":"Auto Tune Mic Mod クラシック マイク モデラー プラグインを MacBook に","#A subscription to Auto-Tune Unlimited includes every edition of Auto-Tune so you get the full force and functionality of the Auto-Tune Experience":"Auto-Tune Unlimited のサブスクリプションには、Auto-Tune のすべてのエディションが含まれているため、Auto-Tune エクスペリエンスのすべての力と機能を利用できます。","#Auto Key 2 on a MacBook":"MacBook の Auto Key 2","#Auto Tune Unlimited logo with stacked interfaces":"積み重ねられたインターフェイスを備えた Auto Tune Unlimited ロゴ","#Auto Tune Throat plug in view on a MacBook":"MacBook の Auto Tune Throat プラグイン ビュー","#Try Auto-Tune Unlimited FREE for one month and make Choir yours!":"Auto-Tune Unlimited を 1 か月間無料で試して、Choir を自分のものにしましょう!","#After the free trial period ends, your Auto-Tune Unlimited subscription will automatically renew at $24.99/mo. Cancel anytime.":"無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションは月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#CD BABY EXCLUSIVE: GET THE CHOIR VOCAL MULTIPLIER PLUG-IN FREE!":"CD BABY 限定: CHOIR VOCAL MULTIPLIER プラグインを無料で入手!","#In this post, we take a look at the recent Future “Legendary Nights” tour and how they leverage Auto-Tune to preserve the sonic integrity of the records and translate studio to stage.":"この投稿では、最近の Future “Legendary Nights” ツアーと、Auto-Tune を活用してレコードの音響の完全性を維持し、スタジオをステージに変換する方法を見ていきます。","#Sennheiser SKM 6000":"ゼンハイザーSKM6000","#both in the studio and on the road. Eric told us about how this tour was different than most shows, and how Auto-Tune Artist has been helping him translate studio sounds to the stage.":"スタジオでも外出先でも。 Eric は、このツアーがほとんどのショーとどのように異なっているか、またAuto-Tune Artist がスタジオ サウンドをステージに変換するのをどのように支援してきたかについて話してくれました。","#mic, into a":"マイク、に","#would be back and forth doing just a few songs each, and then coming together on a couple songs.":"それぞれ数曲ずつ行ったり来たりして、その後数曲で一緒になります。","#interface and a MacBook running":"インターフェイスと実行中の MacBook","#used Ableton Live and the Setlist plug-in.”":"Ableton Live と Setlist プラグインを使用しました。","#A picture from Eric Manco’s station near the monitor mixer on tour with Future. Photo by Rick Nyce.":"フューチャーとのツアーで、モニター ミキサーの近くにあるエリック マンコのステーションからの写真。リック・ナイスによる写真。","#From Studio to Stage, Auto-Tune is Everywhere":"スタジオからステージまで、Auto-Tune はどこにでもあります","#The vocal chain started with a":"ボーカルチェーンは","#settings from the studio and use the exact same settings in Auto-Tune Artist for the live shows. Classic Mode was a huge win, as that Auto-Tune 5 sound is crucial for getting the right sound with Future.":"スタジオから設定し、ライブ ショーの Auto-Tune Artist でまったく同じ設定を使用します。 Auto-Tune 5 のサウンドは、Future で適切なサウンドを得るために不可欠であるため、Classic Mode は大きな勝利でした。","#Wrapping a busy year of 2019 dates filled with":"2019年の忙しい1年を締めくくります。","#, who has engineered for":"、","#The Future Legendary Nights Tour":"未来のレジェンダリー ナイト ツアー","#smoke-filled stages, dancers, and intense energy":"煙が充満するステージ、ダンサー、強烈なエネルギー","#Universal Audio Apollo 8":"ユニバーサル オーディオ アポロ 8","#I really like how now I can take my":"私は今、私が自分のものを取ることができる方法が本当に好きです","#Just as EQ, reverb, and delay are an essential part of every vocal chain, Auto-Tune is a “must-have” for most artists. In this post, we take a look at the recent Future “Legendary Nights” tour and how they leverage Auto-Tune to preserve the sonic integrity of the records and translate studio to stage.":"EQ、リバーブ、ディレイがすべてのボーカル チェーンに不可欠な要素であるように、Auto-Tune はほとんどのアーティストにとって「なくてはならないもの」です。この投稿では、最近の Future “Legendary Nights” ツアーと、Auto-Tune を活用してレコードの音響の完全性を維持し、スタジオをステージに変換する方法を見ていきます。","#, we got a chance to speak with":"、私たちはと話す機会を得ました","#For track playback, Meek Mill’s engineer":"トラックの再生については、Meek Mill のエンジニア","#Most music and audio technology starts in the studio and finds its way to the stage over time. Auto-Tune is no exception. Now anyone with a laptop, audio interface, DAW/ host software, and a version of Auto-Tune can use industry-standard pitch-correction, and vocal effects at their gigs. Give it a try!":"ほとんどの音楽およびオーディオ テクノロジーは、スタジオで始まり、時間の経過とともにステージに到達します。オートチューンも例外ではありません。今では、ラップトップ、オーディオ インターフェイス、DAW/ホスト ソフトウェア、および Auto-Tune のバージョンを持っている人なら誰でも、ギグで業界標準のピッチ補正とボーカル エフェクトを使用できます。試してみる!","#“This tour had the show set-up a lot different than the usual opener and headliner type of sequence. This was more like an awards show format, where Future and":"「このツアーでは、ショーのセットアップが通常のオープニングとヘッドライナー タイプのシークエンスとは大きく異なっていました。これは、Future と","#A picture from Eric Manco’s station near the monitor mixer on tour with Future":"Future とのツアーで、モニター ミキサーの近くにある Eric Manco のステーションからの写真","#What is Mastering in Music?":"音楽におけるマスタリングとは?","#Unravel the secrets of music mastering with our in-depth guide. Learn its purpose, process, and elevate your tracks to sonic perfection!":"詳細なガイドで音楽マスタリングの秘密を解き明かしましょう。その目的、プロセスを学び、あなたのトラックを完璧な音響へと昇華させましょう!","#Third-Party Products":"サードパーティ製品","#Internet or other electronic network activity information, such as your browsing history on our Website, search history and information regarding your interaction with our Services (see section below titled “Technical Information”).":"当社のウェブサイトでの閲覧履歴、検索履歴、および当社のサービスとのやり取りに関する情報など、インターネットまたはその他の電子ネットワーク活動情報 (以下の「技術情報」というタイトルのセクションを参照)。","#We do not currently collect Personal Information about your online activities over time and across third-party sites for tracking purposes. However, other parties, including third-party advertisers, ad networks, ad servers, Internet providers and mobile device providers may use cookies, web beacons, or other embedded code or tracking technologies to collect Personal Information about your online activities over time and across third-party sites when you use our Website. We do not control these third parties’ tracking technologies or how they may be used. Our Website does not respond to any “do not track” signals sent by your computer, browser or mobile device, and if your computer, browser or mobile device sends a “do not track” signal to our Website, our Website will not treat you differently from users who do not send such signals. For more information on how to disable certain third-party tracking technologies, please visit the Network Advertising Initiative’s Consumer Opt-Out page at www.optout.networkadvertising.org/ and the Digital Advertising Alliance’s Consumer Assistance page at www.youradchoices.com/choices.":"現在、追跡目的で、時間の経過に伴うオンライン活動やサードパーティのサイト全体でのオンライン活動に関する個人情報を収集することはありません.ただし、第三者の広告主、広告ネットワーク、広告サーバー、インターネット プロバイダー、モバイル デバイス プロバイダーなどの他の当事者は、Cookie、Web ビーコン、またはその他の埋め込みコードまたは追跡技術を使用して、オンライン活動に関する個人情報を時間の経過とともに収集する場合があります。 - あなたが当社のウェブサイトを使用するときのパーティーサイト。当社は、これらの第三者の追跡技術やその使用方法を管理していません。当社のウェブサイトは、お客様のコンピュータ、ブラウザ、またはモバイル デバイスから送信された「トラッキング拒否」信号には応答しません。お客様のコンピュータ、ブラウザ、またはモバイル デバイスが「トラッキング拒否」信号を当社のウェブサイトに送信した場合、当社のウェブサイトはお客様を扱いません。そのような信号を送信しないユーザーとは異なります。特定のサードパーティ トラッキング テクノロジーを無効にする方法の詳細については、Network Advertising Initiative の Consumer Opt-Out ページ(www.optout.networkadvertising.org/ ) および Digital Advertising Alliance の Consumer Assistance ページ ( www.youradchoices.com/choices ) をご覧ください。 .","#Inferences drawn from the information described above that we use to create a profile about you reflecting your personal preferences and purchasing behavior (see also section below titled “Tracking”).":"お客様の個人的な好みや購入行動を反映したお客様に関するプロファイルを作成するために使用する、上記の情報から導き出された推論 (以下の「追跡」というタイトルのセクションも参照)。","#Please see the section above titled “Google Analytics” for additional choices you have regarding our use of your information.":"当社によるお客様の情報の使用に関するその他の選択肢については、上記の「 Google アナリティクス」というタイトルのセクションをご覧ください。","#Information about Google’s use of cookies: www.policies.google.com/technologies/types":"Google による Cookie の使用に関する情報: www.policies.google.com/technologies/types","#Information about how Google uses information from sites or apps that use Google’s services: www.policies.google.com/technologies/partner-sites":"Google のサービスを使用するサイトまたはアプリからの情報を Google がどのように使用するかについての情報: www.policies.google.com/technologies/partner-sites","#If you choose to exercise any of the rights described in this section, you will not receive differential treatment by us as a result (e.g., different prices or quality of services), except to the extent permitted by applicable law (including if those differences are reasonably related to the value of your Personal Information).":"このセクションに記載されている権利のいずれかを行使することを選択した場合、結果として、適用法で許可されている範囲を除き (異なる価格やサービスの質など)、当社による差別的な扱いを受けることはありません (それらの違いがあなたの個人情報の価値に合理的に関連しています)。","#Since we do not have an office in the European Union, we have appointed the following representative to receive inquiries on our behalf from supervisory authorities and data subjects located in the European Union:":"当社は欧州連合にオフィスを持っていないため、欧州連合に所在する監督当局およびデータ主体から当社に代わって問い合わせを受けるために、次の代表者を任命しました。","#We primarily collect Personal Information directly from you when you register to use our Services, complete a purchase to use our Software, enter into a sweepstakes, contest, giveaway or other promotion related to our Services, correspond with us via postal mail, e-mail, text message or telephone, request further services from us (such as customer support services), or report a problem with our Services. We also collect certain information automatically as you use our Services or interact with the e-mails, text messages and other electronic messages we send to you (see section below titled “Technical Information”).":"当社は主に、お客様が当社のサービスを使用するために登録するとき、当社のソフトウェアを使用するために購入を完了するとき、当社のサービスに関連する懸賞、コンテスト、景品、またはその他のプロモーションに参加するとき、郵便または電子メールで当社に連絡するときに、お客様から直接個人情報を収集します。 、テキストメッセージまたは電話、当社にさらなるサービス(カスタマーサポートサービスなど)を要求する、または当社のサービスに関する問題を報告します。また、お客様が当社のサービスを使用したり、当社がお客様に送信する電子メール、テキスト メッセージ、およびその他の電子メッセージを操作したりすると、特定の情報が自動的に収集されます (以下の「技術情報」というタイトルのセクションを参照してください)。","#You have certain choices regarding the Personal Information you provide to us. You can set your browser to refuse all or some browser cookies. If you choose not to accept cookies, you may be unable to access certain parts or pages of our Website, or certain parts or features of our Services may not function properly. To learn more about cookies and how to disallow or manage them, go to: www.allaboutcookies.org/.":"お客様は、当社に提供する個人情報に関して一定の選択肢があります。すべてまたは一部のブラウザ Cookie を拒否するようにブラウザを設定できます。クッキーを受け入れないことを選択した場合、当社のウェブサイトの特定の部分またはページにアクセスできない場合や、当社のサービスの特定の部分または機能が正しく機能しない場合があります。 Cookie の詳細と、Cookie を禁止または管理する方法については、 www.allaboutcookies.org/にアクセスしてください。","#We use Google Analytics to track and analyze certain traffic and usage statistics regarding our customers’ use of our Services, such as the number of visitors to our Website, how visitors are navigating to our Website, visitors’ general geographic region information, how long individuals are visiting our Website or using our Services, and information about the equipment individuals are using to access our Services, such as browser version and operating system. Google Analytics may use a Google Analytics cookie and may collect your IP Address or Mobile Device ID as part of this service (but neither we nor Google Analytics otherwise collects or processes any of your Personal Information in connection with our use of the Google Analytics services). We use this traffic and usage information to gauge, internally, the effectiveness of our advertising efforts and to make improvements to our Services and our marketing and promotional efforts.":"Google アナリティクスを使用して、当社のウェブサイトへの訪問者数、訪問者が当社のウェブサイトをどのようにナビゲートしているか、訪問者の一般的な地理的地域情報、個人の滞在時間など、お客様によるサービスの使用に関する特定のトラフィックおよび使用統計を追跡および分析します。ブラウザのバージョンやオペレーティングシステムなど、個人がサービスにアクセスするために使用している機器に関する情報。 Google アナリティクスは、Google アナリティクスの Cookie を使用し、このサービスの一部として IP アドレスまたはモバイル デバイス ID を収集する場合があります (ただし、Google アナリティクス サービスの使用に関連して、当社または Google アナリティクスが他の方法で個人情報を収集または処理することはありません)。 .このトラフィックと使用状況の情報を使用して、広告活動の有効性を社内で評価し、サービスとマーケティングおよびプロモーション活動を改善します。","#You can opt-out of our use of certain Google Analytics features by updating the Ad Settings in your browser (www.adssettings.google.com/authenticated) or mobile device (www.support.google.com/ads/answer/1660762#mob), by visiting the Network Advertising Initiative’s Consumer Opt-Out page at www.optout.networkadvertising.org/, or by visiting Google’s currently available opt-outs over the web at www.tools.google.com/dlpage/gaoptout/.":"ブラウザ ( www.adssettings.google.com/authenticated ) またはモバイル デバイス ( www.support.google.com/ads/answer/1660762# ) で広告設定を更新することにより、特定の Google アナリティクス機能の使用をオプトアウトできますwww.optout.networkadvertising.org/Network Advertising Initiative の消費者オプトアウト ページにアクセスするか、 www.tools.google.com/dlpage /gaoptout/ のウェブ上で Google が現在利用できるオプトアウトにアクセスします。","#If you're wondering why songs on Spotify sound so polished or how professional albums achieve such a cohesive, immersive sound across different playback devices, you're in the right place. This article will analyze the importance of mastering, a process that optimizes the listening experience and helps your music reach industry standards.":"Spotify の曲はなぜこれほどまでに洗練されているのか、プロのアルバムがさまざまな再生デバイスでこれほどまでにまとまりのある没入感のあるサウンドをどのように実現しているのか疑問に思っているなら、あなたは正しい場所にいます。この記事では、リスニング体験を最適化し、音楽を業界標準に到達させるプロセスであるマスタリングの重要性を分析します。","#Stereo Enhancement: Widen or narrow the stereo image of a mix. This part makes the mix sound more immersive and captivating.":"Stereo Enhancement: ミックスのステレオ イメージを広げたり狭めたりします。この部分は、ミックス サウンドをより没入感のある魅力的なものにします。","#Use limiting to get a suitable level of loudness for the final mix. Make sure you preserve the dynamics and avoid compromising the audio quality.":"リミッティングを使用して、最終的なミックスに適切なレベルのラウドネスを取得します。ダイナミクスを維持し、オーディオ品質が損なわれないようにしてください。","#If you haven't done any acoustic treatment to your room, you might not catch some sonic inaccuracies, so always consider this when making decisions during mastering.":"部屋の音響処理を行っていない場合は、音響の不正確さを検出できない可能性があるため、マスタリング中に決定を下す際は常にこの点を考慮してください。","#Mixing requires excellent attention to detail, as each instrument and vocal needs to be carefully balanced and processed to achieve the desired sound. Mastering, on the other hand, involves a more holistic approach where the engineer has to focus on the overall sound of the mix rather than the individual elements within it.":"各楽器とボーカルは、目的のサウンドを実現するために慎重にバランスを取り、処理する必要があるため、ミキシングには細部への細心の注意が必要です。一方、マスタリングには、エンジニアがミックス内の個々の要素ではなく、ミックスの全体的なサウンドに集中する必要がある、より全体論的なアプローチが含まれます。","#Listen to your mix on different playback systems, such as headphones, speakers, car audio systems, cheap earphones, etc.":"ヘッドフォン、スピーカー、カー オーディオ システム、安価なイヤフォンなど、さまざまな再生システムでミックスを聴きます。","#A man sitting in front of a mixing console in a recording studio":"レコーディング スタジオでミキシング コンソールの前に座っている男性","#Take breaks. Long hours in a song's loop will make it more likely to ignore some details. So take breaks, ask for feedback from others, or, once again, consider hiring a mastering engineer to give you a fresh perspective.":"休憩を取る。曲のループに長時間いると、一部の詳細が無視される可能性が高くなります。休憩を取ったり、他の人にフィードバックを求めたり、もう一度、マスタリング エンジニアを雇って新しい視点を得ることを検討してください。","#Mixing comes first. Before you start mastering your song, make sure you’re working with a well-balanced mix. If you feel individual tracks are fighting for your attention, there is no point in jumping into the final step. It's difficult to achieve professional results with a poorly mixed track, so take the time to get the mix sounding as best as possible before moving on to mastering. Check that all instruments and vocals sound clear and that there is no excessive frequency build-up. Consider using an EQ to balance the mix and address any frequency issues.":"ミキシングが先です。曲のマスタリングを開始する前に、バランスの取れたミックスで作業していることを確認してください。個々のトラックがあなたの注意を引くために戦っていると感じたら、最後のステップに飛び込む意味はありません.ミックスが不十分なトラックでプロのような結果を達成するのは難しいため、マスタリングに移る前に、時間をかけてミックスのサウンドを可能な限り最適化してください。すべての楽器とボーカルがクリアに聞こえ、過度の周波数上昇がないことを確認してください。 EQ を使用してミックスのバランスを取り、周波数の問題に対処することを検討してください。","#Equalization (EQ): EQ is used to adjust the balance of frequencies in a mix, allowing you to enhance or reduce a certain range of frequencies to achieve the desired balance.":"イコライゼーション (EQ): EQ は、ミックス内の周波数のバランスを調整するために使用されます。これにより、特定の範囲の周波数を強調または削減して、目的のバランスを実現できます。","#Compression: Compression lowers the dynamic range of a mix, making the quieter parts louder and the louder parts quieter. This helps to prevent any elements from getting lost in the mix. For example, you might use compression to bring up the level of a quiet guitar part or tame a drum kit's peaks.":"コンプレッション: コンプレッションはミックスのダイナミックレンジを下げ、静かな部分を大きくし、大きな部分を静かにします。これにより、ミックスで要素が失われるのを防ぐことができます。たとえば、コンプレッションを使用して、静かなギター パートのレベルを上げたり、ドラム キットのピークを抑えることができます。","#Apply compression to control dynamics and create consistency, but don't overdo it!":"コンプレッションを適用してダイナミクスを制御し、一貫性を生み出しますが、無理をしないでください。","#Mastering can turn a rough demo into a radio hit when done right. It's an essential step to boost your career and help you reach your audience with memorable music. Don't overestimate the importance of this process: professional mastering can magnify the quality of your music and help you achieve a new level in your career.":"マスタリングを正しく行うと、大まかなデモをラジオ ヒットに変えることができます。これは、あなたのキャリアを後押しし、記憶に残る音楽を聴衆に届けるのに不可欠なステップです。このプロセスの重要性を過大評価しないでください。プロによるマスタリングは、音楽の品質を高め、キャリアの新しいレベルを達成するのに役立ちます。","#The role of a mastering engineer is to prepare an album for physical and/or digital distribution, ensuring its loudness is coherent and in line with the distributors' requirements, that the stereo imaging is appropriate, and that the final sound is in line with what the artist envisioned.":"マスタリング エンジニアの役割は、フィジカルおよび/またはデジタル ディストリビューション用にアルバムを準備することです。そのラウドネスが一貫性があり、ディストリビューターの要件に沿っていること、ステレオ イメージが適切であること、最終的なサウンドが目的に沿っていることを確認します。アーティストが思い描いた。","#First, it ensures that the track will sound great across all playback systems, whether it's a high-quality home stereo, a car sound system, headphones, earphones, or a cheap Bluetooth speaker. By carefully adjusting the dynamics, your music can sound powerful and authentic on any device, bringing your music to life regardless of how people listen to it.":"まず、高品質のホーム ステレオ、カー サウンド システム、ヘッドフォン、イヤフォン、または安価な Bluetooth スピーカーなど、すべての再生システムでトラックのサウンドが優れていることを保証します。ダイナミクスを慎重に調整することで、どのデバイスでもパワフルで本物の音楽に聞こえるようになり、人々がどのように聴いても音楽に命が吹き込まれます。","#Saturation: Saturation adds harmonic distortion to a mix, giving it a warm and vintage sound. For example, you might want to use saturation on a drum bus to give the drums more impact.":"Saturation: Saturation はミックスに高調波の歪みを加え、暖かみのあるビンテージ サウンドを与えます。たとえば、ドラムバスにサチュレーションを使用して、ドラムにさらにインパクトを与えることができます。","#Distinctions between Mixing and Mastering":"ミキシングとマスタリングの違い","#Another benefit of professional mastering is that it can save you time and effort. Mastering can be time-consuming, so by outsourcing, you can focus on other aspects of your music production and still be confident that the final product will sound fantastic.":"プロによるマスタリングのもう 1 つの利点は、時間と労力を節約できることです。マスタリングには時間がかかる場合があるため、アウトソーシングすることで、音楽制作の他の側面に集中でき、最終製品が素晴らしいサウンドになるという確信を持てます。","#Find a quiet place with good acoustics and use high-quality audio gear. While it's possible to achieve decent results with free or low-cost tools, investing in good studio monitors and mastering software can make a big difference in the final sound.":"音響の良い静かな場所を見つけ、高品質のオーディオ機器を使用してください。無料または低コストのツールを使用してまともな結果を達成することは可能ですが、優れたスタジオ モニターとマスタリング ソフトウェアに投資することで、最終的なサウンドに大きな違いが生じる可能性があります。","#Mixing is the process where you combine multiple tracks into a stereo mix, with the goal of creating a balanced mix where all the instruments and vocals are clearly audible and cohesive.":"ミキシングとは、複数のトラックをステレオ ミックスに結合するプロセスであり、すべての楽器とボーカルがはっきりと聞こえ、まとまりのあるバランスの取れたミックスを作成することを目的としています。","#Another critical difference between mixing and mastering is the role of the engineers. While the mixing engineer is typically involved in the recording and production process from the beginning, the mastering engineer is usually brought in at the end to add the final touches to the mix. This means the mastering engineer has a fresh perspective on the mix and can bring a new set of ears to the project.":"ミキシングとマスタリングのもう 1 つの重要な違いは、エンジニアの役割です。通常、ミキシング エンジニアは最初から録音と制作のプロセスに関与しますが、マスタリング エンジニアは通常、最後にミックスに最後の仕上げを加えるために参加します。これは、マスタリング エンジニアがミックスに対して新鮮な視点を持ち、プロジェクトに新しい耳をもたらすことができることを意味します。","#Not all mastering engineers are the same, so do your research and find a reputable and experienced professional. Look for mastering engineers with an extensive record of working within your music genre and who have released excellent music over the years.":"すべてのマスタリング エンジニアが同じというわけではありません。調査を行い、評判が良く経験豊富な専門家を見つけてください。あなたの音楽ジャンルで幅広い実績があり、長年にわたって優れた音楽をリリースしているマスタリング エンジニアを探してください。","#DIY Mastering Tips":"DIYマスタリングのヒント","#Inadequate monitoring is another issue to watch out for, as you might not notice some imperfections in your tracks, which could be more audible when people listen to your music. Studio monitors and headphones will save your life!":"不適切なモニタリングも注意が必要な問題です。トラックの不完全性に気付かない可能性があり、人々があなたの音楽を聴いたときにもっと聞こえる可能性があります。スタジオモニターとヘッドフォンがあなたの命を救います!","#Definition of Mastering":"マスタリングの定義","#Importance of Mastering":"マスタリングの重要性","#While it can be tempting to master your own music using free online tools or software, there are several benefits to getting a professional mastering engineer.":"無料のオンライン ツールやソフトウェアを使用して自分の音楽をマスタリングしたくなるかもしれませんが、プロのマスタリング エンジニアを雇うことにはいくつかのメリットがあります。","#If you decide to master your track DIY-style, these tips can help you stay on the right path:":"DIY スタイルでトラックをマスターすることに決めた場合は、次のヒントを参考にして、正しい道を歩み続けることができます。","#Avoid heavy limiting, as this can result in a lack of dynamics and a listening experience that's exhausting to the ears.":"過度のリミッティングは避けてください。ダイナミクスが失われ、耳が疲れるリスニング体験になる可能性があります。","#In our digital era, defined by short attention spans and fierce competition, having a professional and polished sound is more crucial than ever. That's where mastering comes in: these final touches can take a good mix to the next level, giving it the right energy to stand out.":"短い注目期間と激しい競争によって定義されるデジタル時代では、プロフェッショナルで洗練されたサウンドを持つことがこれまで以上に重要になっています。そこでマスタリングの出番です。これらの最後の仕上げは、優れたミックスを次のレベルに引き上げ、際立つための適切なエネルギーを与えることができます。","#Benefits of Professional Mastering":"プロのマスタリングのメリット","#Common Mistakes to Avoid in Mastering":"マスタリングで避けるべきよくある間違い","#When mastering your own music, there are common pitfalls that can downgrade the quality of your work.":"独自の音楽をマスタリングする場合、作品の質を落とす可能性のあるよくある落とし穴があります。","#Overprocessing can lead to an unnatural sound that takes away from the original mix.":"オーバープロセッシングは、元のミックスから離れた不自然なサウンドにつながる可能性があります。","#Compare your mix to professionally mastered tracks in the same genre to define how it should sound, and adjust the mastering accordingly.":"ミックスをプロがマスタリングした同じジャンルのトラックと比較して、どのように聞こえるかを定義し、それに応じてマスタリングを調整します。","#Audio Restoration: Removes unwanted noise, clicks, pops, and other imperfections from a recording, using tools such as noise reduction, de-clicking, and de-essing.":"オーディオ復元: ノイズ リダクション、デクリック、ディエッシングなどのツールを使用して、録音から不要なノイズ、クリック音、ポップ音、およびその他の欠陥を除去します。","#First and foremost, professional mastering engineers have years of experience and access to high-end equipment and software, which allows them to make subtle adjustments to your mix that can make a big difference in the final sound.":"何よりもまず、プロのマスタリング エンジニアは長年の経験があり、ハイエンドの機器やソフトウェアにアクセスできるため、最終的なサウンドに大きな違いをもたらすミックスに微妙な調整を加えることができます。","#Use stereo enhancement techniques to create a sense of space and check the mono compatibility for playback on different systems.":"ステレオ エンハンスメント技術を使用して空間の感覚を作り出し、異なるシステムで再生するためのモノの互換性を確認します。","#Mastering is a crucial step for multiple reasons.":"マスタリングは、複数の理由から重要なステップです。","#Techniques and Processes in Mastering":"マスタリングのテクニックとプロセス","#Mastering is the next step: preparing a final stereo mix for distribution. While the mixing engineer works on each instrument individually to achieve a cohesive effect, the mastering engineer focuses on the song as a whole, ensuring the audio levels are balanced, and the album sounds consistent.":"マスタリングは次のステップです。配信用の最終的なステレオ ミックスを準備します。ミキシング エンジニアが各楽器に個別に取り組み、まとまりのある効果を実現するのに対し、マスタリング エンジニアは曲全体に焦点を当て、オーディオ レベルのバランスを取り、アルバムのサウンドに一貫性を持たせます。","#In addition, a mastering engineer will carefully adjust the levels and dynamics of your mix but also keep your vision in mind to ensure your sounds can be perfectly reproduced on different speakers, headphones, and other listening environments.":"さらに、マスタリング エンジニアはミックスのレベルとダイナミクスを慎重に調整しますが、さまざまなスピーカー、ヘッドフォン、その他のリスニング環境でサウンドが完全に再現されるように、ビジョンを念頭に置きます。","#Set enough headroom and pay attention to proper gain staging. At this stage, you want to avoid distortion at all costs.":"十分なヘッドルームを設定し、適切なゲイン ステージングに注意してください。この段階では、何としても歪みを避けたいと考えています。","#Man wearing headphones sitting by a mixing console in a recording studio.":"レコーディング スタジオのミキシング コンソールのそばに座っているヘッドフォンを着用している男性。","#Start Your Free Trial":"無料トライアルを開始","#Get updates about our products, company, and special offers":"当社の製品、会社、および特別オファーに関する最新情報を入手してください","#correction":"修正","#THE ULTIMATE VOCAL PRODUCTION SUITE":"究極のボーカル制作スイート","#A man and a woman sitting on a couch looking at a laptop screen":"ソファに座ってノートパソコンの画面を見ている男性と女性","#Audio Engineering":"オーディオエンジニアリング","#Mastering Soundscapes: A Comprehensive Guide to Audio Engineering":"サウンドスケープのマスタリング: オーディオ エンジニアリングの包括的なガイド","#Master audio engineering with our comprehensive guide. Explore recording, mixing, and mastering techniques for music, podcasts, and film soundscapes.":"当社の包括的なガイドでオーディオ エンジニアリングをマスターしましょう。音楽、ポッドキャスト、映画のサウンドスケープの録音、ミキシング、マスタリングのテクニックを学びましょう。","#Live Sound Engineer":"ライブサウンドエンジニア","#Produce Quality Recordings":"高品質の録音を作成する","#Mastering the Final Mix":"最終ミックスのマスタリング","#The mixing engineer will take the recordings and create the mix by blending, adjusting volumes, applying effects, and mixing techniques to create the perfect sound. Depending on the project the audio engineer is working on, they may work with songs, sound effects, foley sounds, or live audio.":"ミキシング エンジニアは録音を取得し、ブレンド、音量調整、エフェクトの適用、およびミキシング テクニックを使用してミックスを作成し、完璧なサウンドを作成します。オーディオ エンジニアが取り組んでいるプロジェクトに応じて、効果音、フォーリー サウンド、またはライブ オーディオを扱う場合があります。","#Audio editing":"音声編集","#Audio and sound engineers in broadcast studios like radio stations mix live audio. They ensure the hosts’ voices can be heard clearly, cue background music and sound effects, and ensure the audio quality is in line with broadcasting standards. They’re also responsible for keeping all microphones in working order and troubleshooting issues.":"ラジオ局などの放送スタジオのオーディオおよびサウンド エンジニアは、ライブ オーディオをミックスします。ホストの声がはっきりと聞こえることを保証し、BGM や効果音を合図し、音声品質が放送規格に準拠していることを保証します。また、すべてのマイクを正常に動作できる状態に保ち、問題のトラブルシューティングを行う責任もあります。","#Similarly, when recording outside of a professional studio, engineers must know how to capture natural sounds with the proper equipment: when to use a ribbon mic instead of a dynamic mic, when to place a lapel mic in an actor’s hair and not their chest, and other technical knowledge like audio signal processing, acoustics, and proper handling of studio equipment.":"同様に、プロのスタジオの外で録音する場合、エンジニアは適切な機器を使用して自然なサウンドをキャプチャする方法を知っておく必要があります。ダイナミック マイクの代わりにリボン マイクを使用する場合、俳優の胸ではなく髪にラペル マイクを配置する場合、オーディオ信号処理、音響、スタジオ機器の適切な取り扱いなどのその他の技術的知識。","#Mastering Engineer":"マスタリングエンジニア","#The most important responsibility of a recording engineer is to capture audio from a defined sound source. They utilize a wide range of miking techniques, analyze the acoustics of the room they’re recording in, and apply their understanding of audio theory to determine the best microphone placement for the situation, whether they’re recording musical instruments, vocals or natural sounds.":"レコーディング エンジニアの最も重要な責任は、定義された音源からオーディオをキャプチャすることです。彼らは、幅広いマイキング技術を活用し、録音している部屋の音響を分析し、オーディオ理論の理解を応用して、楽器、ボーカル、自然音など、状況に応じた最適なマイクの配置を決定します。 。","#Mixing Recordings":"録音のミキシング","#Film and Television Studios":"映画およびテレビのスタジオ","#In film or television recordings, audio engineers must move to the chosen locations and place microphones on actors and on the set for optimal recording quality. They’re responsible for bringing all the equipment needed and preparing everything before filming. After recording, audio engineers will edit and mix the audio to blend seamlessly with the visuals.":"映画やテレビの録音では、最適な録音品質を得るために、オーディオ エンジニアが選択した場所に移動し、俳優やセットにマイクを設置する必要があります。彼らは、必要なすべての機材を持ち込み、撮影前にすべてを準備する責任があります。録音後、オーディオ エンジニアがオーディオを編集およびミキシングして、ビジュアルとシームレスに融合させます。","#Live Concerts":"ライブコンサート","#Audio engineers are behind every sound in music, movies, video games, theaters, and sports games. Think of it the next time you go to the cinema, put your favorite record on, or watch TV!":"オーディオ エンジニアは、音楽、映画、ビデオ ゲーム、演劇、スポーツ ゲームのあらゆるサウンドを支えています。次回映画館に行ったり、お気に入りのレコードをかけたり、テレビを見たりするときに、このことを思い出してください。","#Whichever path you choose, having a basic understanding of music theory, acoustics, and audio equipment operation will be critical, as well as learning how to use a DAW to record, mix, and master music.":"どちらの道を選ぶにしても、DAW を使用して音楽を録音、ミックス、マスタリングする方法を学ぶだけでなく、音楽理論、音響学、オーディオ機器の操作についての基本的な理解が重要です。","#An audio engineer is a professional with knowledge of and experience in sound theory, acoustics, recording technology, and how the signal flows naturally. Most engineers use digital equipment these days to capture and manipulate audio using electronic hardware and software. Oftentimes, they will try to emulate the sound of analog equipment to make the recording sound as natural as possible.":"オーディオ エンジニアは、音響理論、音響学、録音技術、および信号がどのように自然に流れるかに関する知識と経験を持つ専門家です。最近では、ほとんどのエンジニアがデジタル機器を使用して、電子ハードウェアとソフトウェアを使用してオーディオをキャプチャおよび操作します。多くの場合、録音サウンドをできるだけ自然にするために、アナログ機器のサウンドをエミュレートしようとします。","#Keeping a recording studio operational is another role of a recording engineer. This includes general maintenance of the studio equipment, troubleshooting technical issues, ensuring proper mic placements, audio signal routing, and amp knob settings, as well as advising musicians on how to use the equipment properly.":"レコーディング スタジオの稼働を維持することもレコーディング エンジニアの役割です。これには、スタジオ機器の一般的なメンテナンス、技術的な問題のトラブルシューティング、マイクの適切な配置、オーディオ信号のルーティング、アンプのノブ設定の確保、機器の適切な使用方法に関するミュージシャンへのアドバイスが含まれます。","#The mastering process is the last step in audio post-production—the finishing touches before sending the track out for distribution.":"マスタリング プロセスは、オーディオ ポストプロダクションの最後のステップであり、トラックを配布用に送信する前の最後の仕上げです。","#The role of a recording engineer is to ensure the recording is done professionally. In a recording studio, everyone expects the engineer to know how to achieve the perfect sound for every element, whether it be vocals, guitars, or drums.":"レコーディングエンジニアの役割は、レコーディングが確実に専門的に行われるようにすることです。レコーディングスタジオでは、ボーカル、ギター、ドラムなど、あらゆる要素の完璧なサウンドを実現する方法をエンジニアが知っていることを誰もが期待しています。","#Know how to operate audio equipment":"オーディオ機器の操作方法を知る","#Troubleshooting":"トラブルシューティング","#A mastering engineer must ensure that the final result meets industry standards on every playback system. Not everyone listens to music and movies on hi-fi speakers or headphones; most people use smartphones, TVs, computer speakers, earbuds, and car stereos. A mastering engineer's job is to provide the same audio experience for every audio device.":"マスタリング エンジニアは、最終結果がすべての再生システムで業界標準を満たしていることを確認する必要があります。誰もが Hi-Fi スピーカーやヘッドフォンで音楽や映画を聴くわけではありません。ほとんどの人はスマートフォン、テレビ、コンピューターのスピーカー、イヤホン、カーステレオを使用しています。マスタリング エンジニアの仕事は、すべてのオーディオ デバイスに同じオーディオ体験を提供することです。","#The role of a live sound engineer is to work exclusively on live events. Their duties include audio equipment setup, testing audio gear, capturing audio through microphones, adjusting the volume for each speaker or instrument, and being alert for any issues that may occur during the event. Multitasking is crucial in this role, and attention to detail to detect and solve problems on the spot.":"ライブサウンドエンジニアの役割は、ライブイベントに特化して働くことです。彼らの任務には、オーディオ機器のセットアップ、オーディオ機器のテスト、マイクを介した音声のキャプチャ、各スピーカーや楽器の音量の調整、イベント中に発生する可能性のある問題への警戒などが含まれます。この役割ではマルチタスクが重要であり、問題をその場で検出して解決するために細部に注意を払うことが重要です。","#A person standing in a studio, turning a knob on a mixing console.":"スタジオに立ってミキシング コンソールのノブを回す人。","#A woman sitting in a recording studio.":"レコーディングスタジオに座っている女性。","#This article will highlight some of the most crucial tasks audio engineers undertake.":"この記事では、オーディオ エンジニアが取り組む最も重要なタスクのいくつかに焦点を当てます。","#The objective is to create a solid, well-balanced, pleasing sound ready for mastering.":"目的は、マスタリングにすぐに使える、しっかりとしたバランスのとれた心地よいサウンドを作成することです。","#Since you'll work with other people, soft skills will be needed, too, like good communication, coordination, time management, and organization.":"他の人々と協力して働くため、良好なコミュニケーション、調整、時間管理、整理整頓などのソフトスキルも必要になります。","#Some of the responsibilities of a recording engineer are to set up audio equipment by connecting cables, microphones, and instruments and test them, as well as provide replacements or fix equipment if something breaks.":"レコーディング エンジニアの責任には、ケーブル、マイク、楽器を接続してオーディオ機器をセットアップし、それらをテストすることや、何かが故障した場合に機器を交換したり修理したりすることが含まれます。","#Most audio engineers work in music production studios, recording, mixing, and mastering songs and full albums. They work side by side with artists and producers to bring their vision to life, which means they need to communicate with the artists and other engineers involved in the process to define objectives and the music’s direction.":"ほとんどのオーディオ エンジニアは音楽制作スタジオで、曲やフル アルバムの録音、ミキシング、マスタリングを行っています。彼らはアーティストやプロデューサーと協力してビジョンを実現します。つまり、目的や音楽の方向性を定義するために、プロセスに関与するアーティストや他のエンジニアとコミュニケーションをとる必要があります。","#A mastering engineer works on the final mix to shape the sound and adjust the overall volume to comply with the various audio format’s requirements. A mastering engineer’s aim is to prepare a track for distribution on online streaming platforms, CD, Vinyl, and more, ensuring the same experience across all platforms and audio devices.":"マスタリング エンジニアは、最終ミックスに取り組み、さまざまなオーディオ フォーマットの要件に合わせてサウンドを形成し、全体の音量を調整します。マスタリング エンジニアの目的は、オンライン ストリーミング プラットフォーム、CD、レコードなどで配信するためのトラックを準備し、すべてのプラットフォームやオーディオ デバイスで同じエクスペリエンスを保証することです。","#Recording, mixing, and mastering skills":"レコーディング、ミキシング、マスタリングのスキル","#These are some of the general skills that will also be expected from you:":"以下もあなたに期待される一般的なスキルの一部です。","#Installation of studio equipment":"スタジオ機材の設置","#Miking techniques":"マイキングテクニック","#Music Recording Studios":"音楽レコーディングスタジオ","#Radio Stations":"ラジオ局","#Roles in Audio Engineering":"オーディオエンジニアリングにおける役割","#Recording Engineer":"レコーディングエンジニア","#If you feel like this is your dream job but are still wondering what skills you need, here’s a list of the desired knowledge and technical skills to help you become a successful audio engineer.":"これが夢の仕事だと感じていても、どのようなスキルが必要か迷っている場合は、オーディオ エンジニアとして成功するために必要な知識と技術スキルのリストを以下に示します。","#Definition of an Audio Engineer":"オーディオエンジニアの定義","#A successful mixing engineer requires an excellent ear for identifying little details, such as frequencies that need to be reduced or boosted with EQ, to craft a cohesive mix.":"成功するミキシング エンジニアには、まとまりのあるミックスを作成するために、 EQで下げるかブーストする必要がある周波数など、細部を識別する優れた耳が必要です。","#Important Technical Skills and Knowledge":"重要な技術的スキルと知識","#A man monitoring the audio levels from a sound booth.":"音響ブースから音声レベルを監視している男性。","#Audio engineers are experts in enhancing and manipulating signals by applying different mixing techniques to produce a high-quality recording where all the elements are carefully balanced and blended. The final result is audio that sounds pleasant to the ears regardless of how listeners experience it (earphones, headphones, stereo or mono speakers, and so on).":"オーディオ エンジニアは、さまざまなミキシング技術を適用して信号を強化および操作し、すべての要素が慎重にバランスがとれてブレンドされた高品質の録音を生成する専門家です。最終的には、リスナーがどのように体験するか (イヤホン、ヘッドホン、ステレオまたはモノラル スピーカーなど) に関係なく、耳に心地よいオーディオが得られます。","#Responsibilities of an Audio Engineer":"オーディオエンジニアの責任","#Since audio engineers can be specialized in certain fields, their responsibilities vary depending on their expertise.":"オーディオ エンジニアは特定の分野に特化できるため、その責任は専門知識に応じて異なります。","#Work Environments of Audio Engineers":"音響エンジニアの労働環境","#During live events such as concerts, sports events, theaters, and even school events, the audio engineer is tasked with setting up all the required equipment, testing, and mixing the audio. The engineer makes the audio enjoyable in real-time by preventing interference, high-pitch noises, distortion, and feedback. In a music show or concert, the audio engineer will monitor how the music sounds off-stage and pay attention to what the musicians need.":"コンサート、スポーツ イベント、劇場、さらには学校行事などのライブ イベント中、オーディオ エンジニアは、必要なすべての機器をセットアップし、テストし、オーディオをミキシングする任務を負います。エンジニアは、干渉、高音ノイズ、歪み、フィードバックを防ぎ、リアルタイムでオーディオを楽しめるようにします。音楽ショーやコンサートでは、音響エンジニアはステージ外で音楽がどのように聞こえるかを監視し、ミュージシャンが何を必要としているかに注意を払います。","#Be proficient in your digital audio workstation (DAW) of choice":"選択したデジタル オーディオ ワークステーション (DAW) に習熟する","#Know how to properly use effects such as EQ, and compression":"EQやコンプレッションなどのエフェクトの適切な使い方を知る","#Know how to detect and repair audio gear":"オーディオ機器を検出して修復する方法を知る","#Operate a Recording Studio":"レコーディングスタジオを運営する","#The affable in-demand Dutch DJ, musician, and producer has delivered a steady stream of hits beginning with his big first song, ‘Victory’, on the Canadian independent electronic music label, Monstercat in 2014.":"この愛想の良い人気のオランダ人 DJ、ミュージシャン、プロデューサーは、2014 年にカナダのインディペンデント電子音楽レーベル、Monstercat から最初の大ヒット曲「Victory」を皮切りに、着実にヒット曲を送り出してきました。","#How do you develop your great vocal chops?":"素晴らしいボーカルチョップを開発するにはどうすればよいですか?","#How long have you been using Antares software?":"Antares ソフトウェアをどれくらい使用していますか?","#What types of things do you do with vocals to help them stand-out among such dense synth tracks?":"このような密度の高いシンセトラックの中でボーカルを際立たせるために、ボーカルに対してどのような工夫をしていますか?","#What are the biggest challenges when creating vocal chops?":"ボーカルチョップを作成する際の最大の課題は何ですか?","#How do you like to use pitch and formant effects?":"ピッチとフォルマントのエフェクトをどのように使用しますか?","#Formants are also great with pitched up vocals, which oftentimes get a little squeaky and harsh sounding. Playing with the formants allows you to blend it with other sounds better.":"フォルマントは、ピッチが上がったボーカルにも最適です。ボーカルは、しばしば少しきしみ、耳障りなサウンドになります。フォルマントをいじると、他のサウンドとうまくブレンドできるようになります。","#You started on guitar and with bands. What music influenced you at that stage?":"あなたはギターとバンドを始めました。その段階でどのような音楽があなたに影響を与えましたか?","#Do you use samplers?":"サンプラーを使っていますか?","#San Holo playing the guitar on stage":"ステージでギターを弾くサン・ホロ","#Which Antares plug-ins do you use?":"どの Antares プラグインを使用していますか?","#San Holo performing on stage illuminated in neon purple light with confetti falling":"ネオンパープルの光に照らされ、紙吹雪が降り注ぐステージで演奏するサン・ホロ","#How did you learn about our software?":"当社のソフトウェアについてどのようにして知りましたか?","#We caught up with San and talked about how he’s making music with Auto-Tune plug-ins.":"私たちはサンに会い、Auto-Tune プラグインを使ってどのように音楽を作っているかについて話しました。","#Has your approach to vocals changed from “Light” to “bb u ok”? If so, how?":"ボーカルに対するアプローチは「Light」から「bb u ok」に変わりましたか?もしそうなら、どのようにして?","#What made you start producing electronic music?":"電子音楽の制作を始めたきっかけは何ですか?","#The Ultimate Guide To Sound Recording: What It Is and How To Master It":"サウンドレコーディングの究極ガイド: サウンドレコーディングとは何か、そしてそれをマスターする方法","#Master the art of sound recording with our ultimate guide. Learn techniques, tips, and secrets to elevate your recordings. Start your journey to becoming a sound recording pro today!":"究極のガイドでサウンドレコーディングの技術をマスターしましょう。録音を向上させるためのテクニック、ヒント、秘訣を学びましょう。サウンドレコーディングのプロになるための旅を今すぐ始めましょう!","#Whether you need to capture audio for your podcast, music, or multidisciplinary project, understanding the importance of sound recording is crucial if you want to bring your creative vision to life.":"ポッドキャスト、音楽、または多分野にわたるプロジェクトのためにオーディオをキャプチャする必要がある場合でも、創造的なビジョンを実現したい場合は、サウンド レコーディングの重要性を理解することが重要です。","#Nowadays, digital recordings capture analog sound with a microphone and convert it into a digital binary form with an analog-to-digital converter (ADC). The digitized waveform can then be stored on a compact disc or a computer to edit and reproduce, without the risk of it deteriorating over time":"現在、デジタル録音では、マイクでアナログ サウンドをキャプチャし、アナログ デジタル コンバーター (ADC) でデジタル バイナリ形式に変換します。デジタル化された波形は、時間の経過とともに劣化するリスクなしに、編集および再生するために CD またはコンピュータに保存できます。","#How to Record Music: A Step-by-Step Guide":"音楽を録音する方法: ステップバイステップガイド","#Use bass traps to absorb frequencies, especially the low ones.":"低音トラップを使用して周波数、特に低い周波数を吸収します。","#Add acoustic panels for mid and high frequencies absorption.":"中高周波を吸収するために音響パネルを追加します。","#Always do a test recording to ensure everything is connected and sounds how you want.":"必ずテスト録音を行って、すべてが接続され、希望通りに聞こえることを確認してください。","#Experiment with Microphone Placement and Techniques":"マイクの配置とテクニックを試してみる","#Edison phonograph cylinders":"エジソン蓄音機シリンダー","#Step 1. Set Up Your Recording Space":"ステップ 1. 録音スペースを設定する","#To record acoustic guitars, start by placing the microphone farther from the instrument. Due to the proximity effect, you could have too much unwanted noise if the mic is placed too close to the source.":"アコースティックギターを録音するには、まずマイクを楽器から遠くに置きます。近接効果により、マイクが音源に近すぎると不要なノイズが多すぎる可能性があります。","#Look for a studio monitor and headphones with a wide and flat frequency response to listen to the natural sound recording with no emphasis on any frequency that may interfere when mixing.":"ミキシング時に干渉する可能性のある周波数を強調せずに自然なサウンドの録音を聴くには、広くてフラットな周波数応答を備えたスタジオ モニターとヘッドフォンを探してください。","#You'll develop and shape your mixing skills as you continue to record and mix, place mics in different positions, and by using EQ, compression, and other recording techniques to craft the perfect sound.":"録音とミキシングを続けたり、マイクをさまざまな位置に配置したり、EQ、圧縮、その他の録音テクニックを使用して完璧なサウンドを作り上げたりすることで、ミキシング スキルを開発し形成していきます。","#A man playing the guitar in a recording studio":"レコーディングスタジオでギターを弾く男性","#A man singing into a microphone":"マイクに向かって歌う男性","#Someone adjusting knobs on a mixing console":"ミキシングコンソールのノブを調整している人","#Simply put, sound recording is the process of transcribing the vibrations in the air that we hear as sound onto a physical or digital medium. Recording technologies can be divided into analog and digital recording, and the medium to store those recordings are records, tapes, compact discs, or digital files.":"簡単に言えば、サウンドレコーディングは、音として聞こえる空気の振動を物理的またはデジタル媒体に転写するプロセスです。録音技術はアナログ録音とデジタル録音に分類でき、それらの録音を保存する媒体はレコード、テープ、コンパクト ディスク、またはデジタル ファイルです。","#The phonograph cylinder was a device developed by Thomas Edison in the late 1800s. It had a horn used to receive (and playback) analog recordings, which caused the diaphragm to vibrate. The diaphragm was connected to a stylus pressed against a cylinder covered in wax. When the handle was rotated, the stylus cut the cylinder forming a pattern recording the sound waves.":"蓄音機シリンダーは、 1800 年代後半にトーマス エジソンによって開発された装置です。アナログ録音を受信(および再生)するために使用されるホーンがあり、振動板を振動させていました。ダイヤフラムは、ワックスで覆われたシリンダーに押し付けられたスタイラスに接続されました。ハンドルを回転させると、スタイラスがシリンダーを切り込み、音波を記録するパターンを形成しました。","#During the recording process, monitoring every microphone and instrument connected to your audio interface is crucial to maintain good levels and to solve any issues you might encounter.":"録音プロセス中、オーディオインターフェイスに接続されているすべてのマイクと楽器をモニタリングすることは、良好なレベルを維持し、発生する可能性のある問題を解決するために非常に重要です。","#An audio interface will connect your instruments and microphones to your computer.":"オーディオインターフェイスは楽器とマイクをコンピューターに接続します。","#Compression helps to reduce volume when the source gets too loud. You can set the compressor to a set threshold that will reduce the volume automatically when reached, and maintain a steady level throughout the track without clipping.":"圧縮は、ソースの音量が大きすぎる場合に音量を下げるのに役立ちます。コンプレッサーを設定したしきい値に設定すると、ボリュームに達すると自動的に音量が下がり、クリップすることなくトラック全体で安定したレベルを維持できます。","#Analog recordings require a microphone to capture a sound wave, which is then replicated onto a physical medium. The first recordings were mechanical, using analog technologies for recording and reproducing sounds with a phonograph cylinder.":"アナログ録音では、音波を捕捉するためのマイクが必要で、その音波は物理媒体に複製されます。最初の録音は機械的なもので、蓄音機シリンダーで音を録音および再生するアナログ技術を使用していました。","#As the technology progressed, tape recordings could be played back immediately and quickly erased, allowing multiple uses without reducing sound quality. One of the primary drawbacks of tape recordings is that they deteriorate over the years.":"技術の進歩により、テープ録音はすぐに再生でき、すぐに消去できるため、音質を低下させることなく複数回使用できるようになりました。テープ録音の主な欠点の 1 つは、年月の経過とともに劣化することです。","#Place a diffuser in your room to spread the remaining frequencies.":"部屋にディフューザーを置いて、残りの周波数を拡散させます。","#The three most common types of microphones are dynamic, ribbon, and condenser. Dynamic microphones use electromagnetic induction to convert sound waves into voltages. They’re the most forgiving for home studios without proper sound treatment and are ideal for vocals, kick drums, and amps.":"最も一般的な 3 つのタイプのマイクは、ダイナミック、リボン、コンデンサーです。ダイナミック マイクは、電磁誘導を使用して音波を電圧に変換します。適切なサウンド処理を行わないホームスタジオに最も耐えられ、ボーカル、キックドラム、アンプに最適です。","#DAWs (Digital Audio Workstations)":"DAW(デジタルオーディオワークステーション)","#Tips and Tricks for Better Sound Recording":"より良いサウンド録音のためのヒントとコツ","#Think of the Bonhams’ drums in When The Levee Breaksor the three-microphone technique to record Bowie’s vocals in Heroes. Making audio memorable and timeless requires a lot of experimentation, trial and error, and imagination.":"『When The Levee Breaks』のボーナム家のドラムや、 『Heroes』でボウイのボーカルを録音するための 3 つのマイクのテクニックを思い出してください。オーディオを記憶に残る、時代を超えたものにするためには、多くの実験、試行錯誤、そして想像力が必要です。","#Place the mic a little farther than you expect, do a test recording to monitor the sound quality, then adjust the distance and angle as needed. Place the microphones in front of the guitar amp and experiment while monitoring the sound.":"マイクを予想より少し遠くに置き、テスト録音を行って音質を監視し、必要に応じて距離と角度を調整します。ギターアンプの前にマイクを置き、音をモニタリングしながら実験してみましょう。","#After that, you’ll need to apply some basic mixing techniques, such as compression and equalization (EQ).":"その後、圧縮やイコライゼーション (EQ) などの基本的なミキシング技術を適用する必要があります。","#The beauty of mic placement is that there’s no rule: you can be as creative and bold as you like, so long as the audio quality you capture aligns with your vision.":"マイクの配置の利点は、ルールがないことです。キャプチャする音質が自分のビジョンと一致している限り、好きなだけ創造的かつ大胆に配置できます。","#Monitoring equipment":"監視装置","#You should aim to create a balanced mix that allows all instruments and sounds to blend well and coexist. The first step is to use faders to find the appropriate volume for each element of your audio you can achieve this by listening carefully to the raw material and making adjustments until you get a cohesive sound.":"すべての楽器とサウンドがうまくブレンドされ、共存できるバランスの取れたミックスを作成することを目指す必要があります。最初のステップは、フェーダーを使用してオーディオの各要素に適切な音量を見つけることです。生の素材を注意深く聴き、まとまりのあるサウンドが得られるまで調整することでこれを実現できます。","#The Role of Compression and Equalization in Sound Recording":"サウンドレコーディングにおける圧縮とイコライゼーションの役割","#Recording musical instruments professionally in a home studio setup might be challenging, but there are endless tools to help you record high-quality audio without spending a fortune.":"ホームスタジオのセットアップでプロの楽器を録音するのは難しいかもしれませんが、大金を費やさずに高品質のオーディオを録音するのに役立つツールは無限にあります。","#Essential Sound Recording Equipment":"必須の録音機器","#Monitoring equipment lets you listen to the audio while recording, mixing, and mastering. What differentiates studio monitors from all other types of speakers is that they deliver a transparent sound, with the audio frequencies untouched by the monitor, which is essential when manipulating audio.":"モニタリング機器を使用すると、録音、ミキシング、マスタリング中にオーディオを聞くことができます。スタジオモニターが他のタイプのスピーカーと異なるのは、オーディオを操作する際に不可欠な、オーディオ周波数がモニターの影響を受けない透明なサウンドを提供することです。","#First, consider the characteristics of the space where you’ll be recording. Your room acoustics will make a difference in the sound quality, so you might want to adjust your recording space to achieve optimal quality.":"まず、録音する空間の特性を考慮してください。部屋の音響によって音質が変化するため、最適な音質を実現するために録音スペースを調整することをお勧めします。","#Step 3. Recording Techniques":"ステップ 3. 録音テクニック","#Studio headphones should also provide excellent transparency. They must be comfortable for your ears because you’ll spend hours wearing them, and you should avoid commercial brands that enhance bass and trebles.":"スタジオヘッドフォンも優れた透明性を提供する必要があります。何時間も装着して過ごすことになるため、耳に快適でなければなりません。また、低音や高音を強化する市販ブランドの製品は避けるべきです。","#You can get great sound without investing thousands of dollars in audio gear, and dozens of good-quality and affordable microphones are in the market these days. Choose the best ones you can afford, and use your creativity to create your unique sound signature.":"オーディオ機器に何千ドルも投資しなくても素晴らしいサウンドを得ることができ、最近では高品質で手頃な価格のマイクが数多く市販されています。手頃な価格で最高のものを選択し、創造性を発揮して独自のサウンド特徴を作成してください。","#Sound quality is a vital element of every project involving audio, so today we'll look at what it takes to professionally record sounds and the fundamental tools and techniques to upgrade your recordings.":"音質はオーディオに関わるあらゆるプロジェクトにとって重要な要素です。そこで、今日はプロフェッショナルにサウンドを録音するために必要なものと、録音をアップグレードするための基本的なツールとテクニックを見ていきます。","#What is Sound Recording?":"録音とは何ですか?","#If you’re a singer, you can get a natural sound for vocals by placing the microphone's diaphragm parallel to your mouth. Setting it higher will get you a more nasal sound, and placing it at a lower height will give you a quieter, less defined sound.":"歌手の場合、マイクの振動板を口と平行に置くことで、ボーカルの自然なサウンドを得ることができます。高く設定するとより鼻にかかったサウンドになり、低く設定するとより静かで輪郭のはっきりしないサウンドになります。","#Step 4. Monitoring and Adjusting Audio Levels During Recording":"ステップ 4. 録音中の音声レベルの監視と調整","#It’s essential to understand how microphone placement affects the quality of a recording. Here are some examples to keep in mind.":"マイクの配置が録音の品質にどのような影響を与えるかを理解することが不可欠です。以下に、留意すべき例をいくつか示します。","#Drums require a lot of experimentation to achieve the best sound, as you need at least four microphones to capture the treble sound of the cymbals, the crispy attack of a snare drum, and the low sound of the drum kick. There’s no golden rule here: recorded drums should sound rich, immersive, and engaging, so keep experimenting with microphone placement until you achieve the desired effect.":"ドラムでは、シンバルの高音サウンド、スネアドラムの歯切れの良いアタック、ドラムキックの低音を捉えるには少なくとも 4 つのマイクが必要となるため、最高のサウンドを実現するには多くの実験が必要です。ここに黄金律はありません。録音されたドラムは豊かで、没入感があり、魅力的なサウンドでなければなりません。そのため、望ましい効果が得られるまでマイクの配置を試し続けてください。","#Just as every musical instrument requires individual attention to detail and experimentation, so too do the vocals in your recordings.":"すべての楽器が細部への個別の注意と実験を必要とするのと同じように、レコーディングのボーカルも同様です。","#Some entry-level audio interfaces are the Focusrite Scarlet, Audient iD4, and the SSL 2, which you can get for less than $200.":"エントリーレベルのオーディオ インターフェイスには、 Focusrite ScarletAudient iD4 、およびSSL 2などがあります。これらは 200 ドル未満で入手できます。","#You can find free DAWs like GarageBand or download a free trial for any other to practice and learn before deciding which one to buy. The most used DAWs in the industry are Pro Tools, Ableton Live, Logic Pro, and FL Studio.":"GarageBand などの無料の DAW を見つけたり、他の DAW の無料トライアルをダウンロードして、どれを購入するかを決める前に練習したり学習したりすることができます。業界で最も使用されている DAW は、 Pro ToolsAbleton LiveLogic ProFL Studioです。","#Modern digital technologies have made sound recording easier and more affordable than ever. However, that doesn't mean creating high-quality audio is effortless.":"最新のデジタル技術により、サウンドの録音がかつてないほど簡単になり、手頃な価格になりました。ただし、高品質のオーディオを作成するのが簡単だという意味ではありません。","#Here are some tricks you can use to sound treat your home studio:":"ホームスタジオのサウンドを扱うために使用できるいくつかのトリックを次に示します。","#Install floor mats and isolation pads for soundproofing. Adding furniture works for larger rooms.":"防音のためにフロアマットと断熱パッドを設置します。広い部屋には家具を追加すると効果的です。","#Step 2. Microphone and Instrument Positioning":"ステップ 2. マイクと楽器の位置決め","#Condenser microphones use capacitance change to convert sound waves to electrical signals. This type of microphone requires less gain from preamps and is very sensitive. They're used mainly for vocals and acoustic instruments. If you’re using a condenser mic, don’t forget to plug in the phantom power!":"コンデンサーマイクは、静電容量の変化を利用して音波を電気信号に変換します。このタイプのマイクは、プリアンプからのゲインが少なくて済み、非常に感度が高くなります。主にボーカルやアコースティック楽器に使用されます。コンデンサーマイクを使用する場合は、ファンタム電源を接続することを忘れないでください。","#If you are a singer-songwriter, chances are you won’t need more than a small interface with one or two inputs for your microphone and another instrument like a guitar. But if you have a band, you’ll need an interface with more inputs to connect the drum mics, keyboards, and guitars.":"あなたがシンガーソングライターであれば、マイクやギターなどの楽器用の 1 つまたは 2 つの入力を備えた小さなインターフェースしか必要としないでしょう。ただし、バンドを結成している場合は、ドラムマイク、キーボード、ギターを接続するために、より多くの入力を備えたインターフェイスが必要になります。","#Audio Interfaces":"オーディオインターフェース","#EQ allows you to balance all the instruments in the audio frequency spectrum. By reducing or boosting the frequencies of each instrument, an EQ helps you make room for each instrument to shine, and create a coherent overall sound. Understanding where each instrument should exist on the sound stage will help you determine when to use EQ and if you need to reduce or boost frequencies.":"EQ を使用すると、オーディオ周波数スペクトル内のすべての楽器のバランスを調整できます。 EQ は、各楽器の周波数を下げたり上げたりすることで、各楽器が輝く余地を作り、全体として一貫したサウンドを作り出すのに役立ちます。各楽器がサウンドステージ上のどこに存在すべきかを理解すると、いつ EQ を使用するか、周波数を下げるか上げる必要があるかを判断するのに役立ちます。","#Mixing a few days after you finish the recordings is preferable. Having tight deadlines might make this impossible, but if you let the tracks “rest” for a few days, you'll be more objective in your audio editing decision-making.":"録音終了から数日後にミックスすることをお勧めします。締め切りが厳しいとこれは不可能かもしれませんが、トラックを数日間「休ませる」と、オーディオ編集の意思決定をより客観的に行うことができます。","#The ultimate goal of audio recording is to obtain a cohesive and immersive sound, so try to experiment with your gear and find reference tracks to help you define the sound you want to achieve.":"オーディオ録音の最終目標は、一貫性と没入感のあるサウンドを取得することです。そのため、自分の機材を試して、達成したいサウンドを定義するのに役立つリファレンス トラックを見つけてください。","#Vocals are arguably the most crucial aspect of song production, meaning the raw recordings should sound clear and transparent from the start. The room where you will be recording needs to be well-treated acoustically, and remember to use a pop filter to reduce plosive sounds.":"ボーカルはおそらく曲制作において最も重要な側面であり、生の録音が最初からクリアで透明に聞こえる必要があることを意味します。録音する部屋は音響的によく処理する必要があり、破裂音を減らすためにポップ フィルターを使用することを忘れないでください。","#Microphones":"マイク","#Another preliminary analog technology is magnetic tape, which was developed in Germany by Fritz Pfleumer in 1928. Tape significantly simplified the process of recording sounds by imprinting captured sound onto tape magnetically.":"もう 1 つの予備的なアナログ技術は、1928 年にドイツでフリッツ プフルマーによって開発された磁気テープです。テープは、キャプチャしたサウンドを磁気的にテープに転写することにより、サウンドを録音するプロセスを大幅に簡素化しました。","#There are different techniques to record every instrument, from pianos to guitars and drums. Specific microphones can help you capture the nuances of your instrument, and how you place the mic will impact how frequencies are recorded.":"ピアノからギター、ドラムまで、あらゆる楽器を録音するにはさまざまなテクニックがあります。特定のマイクは楽器のニュアンスを捉えるのに役立ち、マイクの配置方法は周波数の録音方法に影響します。","#Ribbon microphones have a thin metal ribbon in a magnetic field that uses electromagnetic induction to create the audio signal. Still, unlike dynamic microphones, their construction is quite delicate and are more sensitive. Ribbon mics are expensive but deliver a warm, rich sound that many producers love for vocals and guitars.":"リボン マイクは、磁場の中に薄い金属リボンがあり、電磁誘導を使用して音声信号を生成します。ただし、ダイナミック マイクとは異なり、その構造は非常に繊細であり、より感度が高くなります。リボン マイクは高価ですが、多くのプロデューサーがボーカルやギターに愛用する、暖かく豊かなサウンドを実現します。","#Achieving a Balanced Mix":"バランスの取れたミックスを実現する","#Sound recording is much more than setting a microphone and hitting the record button in your DAW.":"サウンドの録音は、DAW でマイクを設定して録音ボタンを押すだけではありません。","#It starts with setting up your home studio, choosing your DAW, microphones, audio interface, headphones or studio monitors, and understanding how to make the most of your audio gear and environment.":"ホーム スタジオをセットアップし、DAW、マイク、オーディオ インターフェイス、ヘッドフォンまたはスタジオ モニターを選択し、オーディオ ギアと環境を最大限に活用する方法を理解することから始まります。","#Understanding and Mastering the Art of Compression":"圧縮技術を理解して習得する","#Dive into our comprehensive guide on understanding and mastering the art of compression, where we break down the intricacies, techniques, and best practices to help you achieve professional-level sound.":"圧縮技術を理解して習得するための包括的なガイドを読んで、プロレベルのサウンドを実現するための複雑さ、テクニック、ベストプラクティスを詳しく解説します。","#Well, the answer is (mainly) compression: a crucial tool in every engineer's arsenal that reduces the volume of loud sounds or amplifies quiet ones, thus reducing or 'compressing' the dynamic range.":"答えは (主に) 圧縮です。これは、すべてのエンジニアにとって重要なツールであり、大きな音の音量を下げたり、静かな音を増幅したりして、ダイナミック レンジを縮小または「圧縮」します。","#Balancing volume levels: Some instruments are intrinsically louder than others, and the compressor can tone them down gently. Conversely, a compressor can also enhance certain instruments and make them louder. The final result should be a song where no sounds overpower others but rather work together to create a coherent sonic texture.":"音量レベルのバランスをとる:一部の楽器は他の楽器よりも本質的に音量が大きいため、コンプレッサーによって穏やかに音量を下げることができます。逆に、コンプレッサーは特定の楽器を強化して音量を大きくすることもできます。最終的な結果は、他のサウンドを圧倒することなく、むしろ連携して一貫したサウンド テクスチャを作成する曲になるはずです。","#Controlling dynamics: Handling sudden sounds is part of a compressor’s role. Sometimes, an instrument might get too loud and overshadow all the others (a guitar solo, a drum fill, and so on). The compressor is there to keep things in check and jump into action when one of the instruments becomes excessively loud.":"ダイナミクスの制御:突然の音の処理はコンプレッサーの役割の一部です。場合によっては、楽器の音量が大きすぎて、他のすべての楽器 (ギターソロ、ドラムフィルなど) が隠れてしまうことがあります。コンプレッサーは状況を抑制し、いずれかの楽器の音が過度に大きくなった場合に動作を開始するためにあります。","#Step 4: Monitoring The Effects Of Compression On Your Mix":"ステップ 4: ミックスに対するコンプレッションの効果をモニタリングする","#Another common pitfall is not adjusting the attack and release times appropriately. Each instrument requires carefully-adjusted settings to sound authentic and vibrant, so spend time tweaking every track’s compressor until you achieve optimal results.":"もう 1 つのよくある落とし穴は、アタック時間とリリース時間を適切に調整していないことです。本物で生き生きとしたサウンドを実現するには、各楽器の設定を慎重に調整する必要があるため、最適な結果が得られるまで時間をかけてすべてのトラックのコンプレッサーを調整してください。","#Imagine recording a rock band: Musical instruments and vocals will all have different dynamics, volume, and expressivity that must be captured and recreated in the final audio master of the song. How do you convey the depth and emotional impact of a singer's whisper while the drummer hits their snare drum like there's no tomorrow or the guitarist is in the middle of a 10-minute Fripp-like solo?":"ロック バンドのレコーディングを想像してください。楽器とボーカルはすべて異なるダイナミクス、音量、表現力を持っており、曲の最終オーディオ マスターでキャプチャして再現する必要があります。ドラマーが明日などないかのようにスネアドラムを叩いているとき、またはギタリストが 10 分間のフリップのようなソロの途中にいるとき、歌手のささやきの深さと感情的な影響をどのように伝えるのでしょうか?","#Ratio: Determines the amount of gain reduction a sound receives once it crosses the threshold. For example, a 4:1 ratio means that if the input level is 4 dB over the threshold, the output will only be 1 dB.":"Ratio:サウンドがスレッショルドを超えたときに受けるゲインリダクションの量を決定します。たとえば、4:1 の比率は、入力レベルがスレッショルドを 4 dB 超えている場合、出力は 1 dB のみであることを意味します。","#Step 1: Choosing the Right Compressor For Your Needs":"ステップ 1: ニーズに合った適切なコンプレッサーを選択する","#Peak (or Hard-Knee): The most basic form of compression. Based on the ratio you set, it starts reducing the volume once the signal crosses the threshold.":"ピーク (またはハードニー):最も基本的な圧縮形式。設定した比率に基づいて、信号がしきい値を超えると音量が減少し始めます。","#Compression is all about adjusting some crucial settings, which you can use to shape the dynamics of your sound.":"圧縮とは、サウンドのダイナミクスを形作るために使用できるいくつかの重要な設定を調整することです。","#Threshold: Level or \"trigger point\" for the compressor. If a sound goes above this level, the compressor kicks in.":"Threshold:コンプレッサーのレベルまたは「トリガーポイント」。サウンドがこのレベルを超えると、コンプレッサーが作動します。","#Once you've applied compression to your tracks, listen carefully to your mix and monitor the impact of the compression. Does everything sound balanced? If not, find the issue and adjust until you reach a clear and cohesive soundscape.":"トラックに圧縮を適用したら、ミックスを注意深く聞いて、圧縮の影響を監視してください。すべてのバランスが取れているように聞こえますか?そうでない場合は、問題を見つけて、クリアで一貫性のあるサウンドスケープが得られるまで調整します。","#Compress With the Best: Auto-Tune Vocal Compressor":"最高の圧縮: Auto-Tune Vocal Compressor","#A man sitting in a recording studio":"レコーディングスタジオに座っている男性","#Why Use Compression in Music Production?":"音楽制作で圧縮を使用する理由","#Knee: This refers to how the compressor transitions from uncompressed to compressed. A \"hard knee\" means the transition is immediate, while a \"soft knee\" means the compression is applied gradually.":"ニー:これは、コンプレッサーが非圧縮状態から圧縮状態にどのように移行するかを指します。 「ハードニー」はトランジションが即時であることを意味し、「ソフトニー」は圧縮が徐々に適用されることを意味します。","#There are some specific steps to follow when using compression. Here's a general roadmap to get you started:":"圧縮を使用する場合は、いくつかの具体的な手順に従う必要があります。開始するための一般的なロードマップは次のとおりです。","#One common mistake with compression is overdoing it. Too much compression can take away the depth of a musical composition. Remember, the goal is to enhance the dynamics, not to mitigate them.":"圧縮でよくある間違いの 1 つは、圧縮をやりすぎることです。圧縮が多すぎると、楽曲の深みが失われる可能性があります。目標はダイナミクスを軽減することではなく、強化することであることに注意してください。","#Soft-Knee: This is a gentler form of compression that gradually applies the ratio as the signal approaches the threshold.":"Soft-Knee:これは、信号がスレッショルドに近づくにつれて比率を徐々に適用する、より緩やかな圧縮形式です。","#Let’s delve deeper into why you should use compression:":"圧縮を使用する必要がある理由をさらに詳しく見てみましょう。","#Improving clarity and presence: You can use a compressor to enhance the clarity of your mix, with every instrument having its place in the sound stage and sounding clear and rich even when everyone is playing at their loudest.":"明瞭さと存在感の向上:コンプレッサーを使用してミックスの明瞭さを高めることができ、すべての楽器がサウンドステージ内で適切な位置を確保し、全員が最大音量で演奏している場合でも、クリアで豊かなサウンドが得られます。","#Step 2: Setting Up And Adjusting Compression Parameters":"ステップ 2: 圧縮パラメータの設定と調整","#Sidechain: Sidechain compression is a creative technique where the compressor is triggered not by the track it's applied to but by another track. This is commonly used in dance music, where the kick drum 'pumps' the rest of the mix, creating a rhythmic volume effect.":"サイドチェーン:サイドチェーン圧縮は、コンプレッサーが適用されているトラックではなく、別のトラックによってトリガーされる創造的なテクニックです。これはダンス ミュージックで一般的に使用され、キック ドラムがミックスの残りの部分を「ポンプ」し、リズミカルなボリューム効果を生み出します。","#Make-up Gain: After all the compressing, the overall volume of the sound might be lower than initially. Make-up gain brings the volume back up to the desired level.":"Make-up Gain:圧縮が完了すると、サウンドの全体的な音量が最初よりも小さくなる場合があります。メイクアップ ゲインは、音量を希望のレベルに戻します。","#Using Sidechain Compression For Creative Effects":"クリエイティブな効果を得るためにサイドチェーン圧縮を使用する","#Avoiding Common Compression Pitfalls":"よくある圧縮の落とし穴を回避する","#Next, set the attack and release times. Finally, adjust the make-up gain to compensate for the volume loss.":"次にアタックタイムとリリースタイムを設定します。最後に、ボリュームの損失を補うためにメイクアップ ゲインを調整します。","#Tips and Tricks for Mastering Compression in Music Production":"音楽制作における圧縮をマスターするためのヒントとコツ","#This article focuses on the importance of compression, what it is, and how to make the most of it.":"この記事では、圧縮の重要性、圧縮とは何なのか、そして圧縮を最大限に活用する方法に焦点を当てます。","#Parallel: This technique involves mixing an uncompressed signal with a heavily compressed one.":"パラレル:この技術には、非圧縮信号と高度に圧縮された信号を混合することが含まれます。","#Enhancing sustain and adding punch: This is an excellent way to spice things up in your mix. A compressor can make a drum hit feel more energetic, add more weight to a bassline, or enhance the depth of vocals. Each compressor has a unique sonic signature that can transform the way your audio sounds.":"サステインを強化し、パンチを加える:これは、ミックスにスパイスを加える優れた方法です。コンプレッサーを使用すると、ドラムの打撃をよりエネルギッシュに感じさせたり、ベースラインに重みを加えたり、ボーカルの深みを高めたりすることができます。各コンプレッサーには、オーディオのサウンドを変えることができる独自の音響特徴があります。","#Attack and Release: Settings that control how quickly the compressor starts and stops working once the threshold is crossed.":"アタックとリリース:スレッショルドを超えたときにコンプレッサーがどのくらいの速さで動作を開始し、停止するかを制御する設定。","#While there’s no doubt that the Auto-Tune Vocal Compressor is an industry leader for vocal compression, all compressors have different sound signatures and are suitable for different applications. Therefore, it’s vital to understand how to make the most of a compressor depending on the instrument we apply it to and the sound we aim to achieve.":"Auto-Tune Vocal Compressor がボーカル コンプレッションの業界リーダーであることは間違いありませんが、すべてのコンプレッサーはサウンド シグネチャが異なり、適切なアプリケーションも異なります。したがって、適用する楽器や目指すサウンドに応じて、コンプレッサーを最大限に活用する方法を理解することが重要です。","#Understanding And Applying Multiband Compression":"マルチバンド圧縮の理解と適用","#Step 3: Applying Compression To Various Instruments And Vocals":"ステップ 3: さまざまな楽器やボーカルにコンプレッションを適用する","#Multiband: This type of compression splits the frequency spectrum into several bands (typically 3-5) and applies different compression settings to each band. This way, you can compress the low frequencies differently from the mid or high frequencies.":"マルチバンド:このタイプの圧縮では、周波数スペクトルをいくつかの帯域 (通常は 3 ~ 5) に分割し、各帯域に異なる圧縮設定を適用します。こうすることで、中周波や高周波とは異なる方法で低周波を圧縮できます。","#Limiting: A compressor with a high ratio (often 10:1 or more). Limiting is often used in mastering to maximize the overall loudness of a track.":"制限:高い比率 (通常は 10:1 以上) のコンプレッサー。リミッティングは、トラック全体の音量を最大化するためにマスタリングでよく使用されます。","#Now that your compressor is set up, it's time to apply it to your tracks. Remember that each musical instrument might require a different approach, so ensure each one blends seamlessly with the sound texture and the final result aligns with what the artists envision.":"コンプレッサーの設定が完了したので、それをトラックに適用します。楽器ごとに異なるアプローチが必要になる可能性があることに注意してください。そのため、それぞれの楽器がサウンド テクスチャとシームレスにブレンドされ、最終的な結果がアーティストの思い描いたものと一致することを確認してください。","#Now that you have a clear understanding of what a compressor can do to your mix, it’s time to discuss some tips and tricks to become a pro in compression:":"コンプレッサーがミックスに何ができるかを明確に理解できたので、次は圧縮のプロになるためのヒントとコツについて説明します。","#Parallel compression is a technique where you blend an uncompressed track with a heavily compressed version of the same signal. When done right, you’ll get the best of both worlds: the natural dynamics of the uncompressed sound and the stability of a compressed one. This technique is popular on drums, but feel free to use it on any instrument or even the entire mix.":"パラレル圧縮は、非圧縮トラックと同じ信号の高度に圧縮されたバージョンをブレンドする手法です。正しく行うと、非圧縮サウンドの自然なダイナミクスと圧縮サウンドの安定性の両方の長所を得ることができます。このテクニックはドラムで人気がありますが、どの楽器でも、あるいはミックス全体でも自由に使用できます。","#What is Compression in Music?":"音楽における圧縮とは何ですか?","#Compression ensures every nuance of your music is audible, allowing you to create a cohesive sound stage where all the elements of a song are blended seamlessly. Furthermore, it helps achieve industry standards, making the song's loudness consistent from beginning to end.":"圧縮により、音楽のあらゆるニュアンスが確実に聞こえるようになり、曲のすべての要素がシームレスにブレンドされた、まとまりのあるサウンドステージを作成できます。さらに、業界標準の達成に役立ち、曲の音量を最初から最後まで一定にします。","#Start by setting the threshold to a level where the compressor reacts to the peaks in the audio signal. Then, adjust the ratio to determine how much compression is applied.":"まず、コンプレッサーがオーディオ信号のピークに反応するレベルにスレッショルドを設定します。次に、比率を調整して、どの程度の圧縮が適用されるかを決定します。","#Parallel Compression Techniques":"並列圧縮技術","#Sidechain compression is where a different audio source triggers the compressor. In electronic music, you can sidechain the bass to the kick drum to create more movement and push the track forward.":"サイドチェーン圧縮では、別のオーディオ ソースがコンプレッサーをトリガーします。電子音楽では、ベースをキックドラムにサイドチェインして、より動きを生み出し、トラックを前進させることができます。","#Multiband compression is like having several compressors working on different frequency ranges. It allows you to compress the lows, mids, and highs differently, giving you more control over the mix.":"マルチバンド圧縮は、異なる周波数範囲で動作する複数のコンプレッサーを使用するようなものです。低域、中域、高域を異なる方法で圧縮できるため、ミックスをより細かく制御できます。","#Finally, compression is not the only tool for shaping the sound: equalization, reverb, and delay are all crucial elements when mixing music, so learn as much as you can about these tools and create your unique sound signature.":"最後に、圧縮だけがサウンドを形成する唯一のツールではありません。イコライゼーションリバーブ、ディレイはすべて、音楽をミキシングする際の重要な要素であるため、これらのツールについてできる限り学び、独自のサウンド特徴を作成してください。","#Robert Fripp of King Crimson":"キング・クリムゾンのロバート・フリップ","#How to Use Compression in Music: A Step-by-Step Guide":"音楽で圧縮を使用する方法: ステップバイステップ ガイド","#Compression Parameters: Understanding and Adjusting the Key Settings":"圧縮パラメータ: 主要な設定の理解と調整","#And that's all there is to know about compression! My last piece of advice is to remember that a compressor can dramatically improve your song but won’t fix a sub-par audio recording, so it's paramount that the raw recordings are clear, deep, and sound professional before you start using compression.":"圧縮について知っておくべきことはこれですべてです。私の最後のアドバイスは、コンプレッサーは曲を劇的に改善することはできますが、標準以下のオーディオ録音を修正することはできないということです。そのため、圧縮を使用し始める前に、生の録音がクリアで深みのあるプロフェッショナルなサウンドであることが最も重要です。","#Assist":"支援する","#Additionally, ARA2 saves a huge amount of time by instantly populating the Graph Mode with track information instead of having to wait for the plug-in to collect all the information. This enhanced integration makes working in Graph Mode significantly more intuitive, efficient, and fast.":"さらに、ARA2 は、プラグインがすべての情報を収集するのを待つ代わりに、グラフ モードにトラック情報を即座に入力することで、時間を大幅に節約します。この強化された統合により、グラフ モードでの作業が大幅に直感的、効率的、高速になりました。","#Thanks to ARA2 support for Logic Pro and Studio One, vocal tuning and creating vocal effects has never been as efficient or as easy.":"Logic Pro および Studio One の ARA2 サポートのおかげで、ボーカル チューニングとボーカル エフェクトの作成がかつてないほど効率的かつ簡単になりました。","#Auto-Tune Essentials is the budget-friendly suite of four dynamic plug-ins designed for the beginning vocalist or producer. Watch these tutorials and learn more about Auto-Tune Access, Duo, Mic Mod, and Auto-Key 2.":"Auto-Tune Essentials は、初心者のボーカリストやプロデューサー向けに設計された 4 つのダイナミック プラグインからなる手頃な価格のスイートです。これらのチュートリアルを見て、Auto-Tune Access、Duo、Mic Mod、および Auto-Key 2 について詳しく学習してください。","#Auto-Tune is the industry standard in pitch correction, and Auto-Tune Pro X is the most powerful version yet. Whether you’re purchasing Auto-Tune for the first time, own a previous version or subscribe to Auto-Tune Unlimited, you’ll want to experience Auto-Tune Pro X for yourself.":"Auto-Tune はピッチ補正の業界標準であり、 Auto-Tune Pro Xはこれまでで最も強力なバージョンです。初めて Auto-Tune を購入する場合でも、以前のバージョンを所有している場合でも、 Auto-Tune Unlimitedに加入している場合でも、 Auto-Tune Pro Xをご自身で体験してみてください。","#This purchase includes a ONE YEAR subscription to Auto-Tune Essentials.":"この購入には、Auto-Tune Essentials への 1 年間のサブスクリプションが含まれています。","#ARA2 support for Logic, Cubase, and Studio One":"Logic、Cubase、Studio One の ARA2 サポート","#And since Warm is extremely DSP efficient, you can use it on an almost unlimited number of tracks simultaneously. Once you start using Warm, you’re going to want it on almost everything.":"また、Warm は DSP 効率が非常に高いため、ほぼ無制限の数のトラックで同時に使用できます。 Warm を使い始めると、ほとんどすべてのものに使いたくなるでしょう。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (SoundCloud).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited Monthly (SoundCloud) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Monthly (SoundCloud).":"サブスクリプションをキャンセルすると、トライアルの終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-Tune Unlimited Monthly (SoundCloud) にアクセスできなくなります。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Monthly (SoundCloud) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Unlimited Monthly (SoundCloud) サブスクリプション内のすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは非アクティブ化されます。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (SoundCloud) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Monthly (SoundCloud) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#Presets":"プリセット","#Lines":"ライン","#Managing Time Correction Data Files":"時刻補正データファイルの管理","#Time Shifting Limits":"タイムシフトの制限","#Graph Mode Overview":"グラフモードの概要","#Curves":"曲線","#Contents":"コンテンツ","#Time Correction":"時刻修正","#What Type of Audio is Appropriate for Auto-Tune?":"自動調整に適しているのはどのタイプのオーディオですか?","#Graph Mode Workflow":"グラフモードのワークフロー","#What is Auto-Tune Pro X?":"Auto-Tune Pro X とは何ですか?","#Auto Mode Overview":"自動モードの概要","#Basic and Advanced Views":"基本ビューと詳細ビュー","#Non-Destructive Editing":"非破壊編集","#ARA2: Audio Random Access":"ARA2: オーディオランダムアクセス","#Turn a single monophonic voice into a lush choir of up to 36 distinct individual unison voices with Antares' CHOIR. Start your trial today.":"Antares の CHOIR を使用すると、単一のモノラル音声を最大 36 個の個別のユニゾン音声からなる豊かな合唱団に変えることができます。今すぐトライアルを開始してください。","#Available Offers 5":"利用可能なオファー5","#Your subscription to Auto-Tune Essentials has been cancelled.":"Auto-Tune Essentials のサブスクリプションはキャンセルされました。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Essentials.":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Essentials のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Essentials subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Essentials サブスクリプション内のすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは非アクティブ化されます。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Essentials.":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-Tune Essentials にアクセスできなくなります。","#Someone holding a mobile phone with Auto-Key on it in one hand and a electric guitar in the other":"片手に Auto-Key を搭載した携帯電話を持ち、もう一方の手にエレキギターを持っている人","#Auto-Key Mobile can quickly identify the key of any song, which is an incredible power to give to anybody who makes music. From casual musicians to the most highly technical recording engineers and producers, it’s an invaluable time-saving tool that can be used anytime, anywhere, by anyone.":"Auto-Key Mobile は、あらゆる曲のキーをすばやく識別できます。これは、音楽を作成するすべての人に与えられる信じられないほどの能力です。カジュアルなミュージシャンから最も高度な技術を持ったレコーディング エンジニアやプロデューサーまで、いつでも、どこでも、誰でも使用できる貴重な時間節約ツールです。","#Looking for the key of a song in the rehearsal studio? Auto-Key has you covered.":"リハーサルスタジオで曲のキーを探していますか? Auto-Key があなたをサポートします。","#Auto-Key Mobile delivers the experience of having perfect pitch—all from the comfort of your own phone. Simply tap a button, hold your mobile device up to any audio source playing music, and Auto-Key Mobile instantly detects the key of the song. Syncs with your Auto-Tune desktop software or use it standalone.":"Auto-Key Mobile は、自分の携帯電話から快適に絶対音感を得る体験を提供します。ボタンをタップし、音楽を再生している音源にモバイル デバイスをかざすだけで、Auto-Key Mobile が即座に曲のキーを検出します。 Auto-Tune デスクトップ ソフトウェアと同期するか、スタンドアロンで使用します。","#Auto-Key Mobile works in the studio or on the go.":"Auto-Key Mobile はスタジオでも外出先でも使用できます。","#Auto-Key Mobile is compatible with iOS and Mac devices and is now available for free download from the iTunes store. Auto-Key Mobile for Android and Windows devices will be released soon. If you’re ready to experience the freedom of having perfect pitch at home, in the studio, or anywhere you want to be, download it today for free at the app store.":"Auto-Key Mobile は iOS および Mac デバイスと互換性があり、現在iTunes ストアから無料でダウンロードできます。 Android および Windows デバイス用の Auto-Key Mobile は近日リリースされる予定です。自宅、スタジオ、または好きな場所で自由に絶対音感を体験する準備ができたら、App Store から今すぐ無料でダウンロードしてください。","#We’re thrilled to announce our latest release, Auto-Key Mobile! Designed as a companion app to Auto-Key desktop software, Auto-Key Mobile offers a portable, easy-to-use, and accurate platform for detecting the key of any piece of music. By simply tapping a button and holding the phone up to any audio source, the mobile app will automatically detect the musical pitch of a song, chord progression, or loop, and display both the major key and relative minor.":"最新リリースAuto-Key Mobileを発表できることを嬉しく思います。 Auto-Key デスクトップ ソフトウェアのコンパニオン アプリとして設計された Auto-Key Mobile は、あらゆる音楽のキーを検出するためのポータブルで使いやすく、正確なプラットフォームを提供します。ボタンをタップして携帯電話を任意の音源にかざすだけで、モバイル アプリが自動的に曲の音程、コード進行、またはループを検出し、長調と相対短調の両方を表示します。","#It's like having perfect pitch. In your pocket.":"絶対音感があるようなものです。ポケットの中に。","#Apple App Store button":"Apple App Store ボタン","#Phone running Auto-Key on a wood table next to headphones":"ヘッドフォンの隣の木のテーブルで Auto-Key を実行している電話機","#Someone putting a mobile phone running Auto-Key in their pocket":"Auto-Key を実行している携帯電話をポケットに入れている人","#Key":"鍵","#The World's Most Advanced Vocal Sampler":"世界最先端のボーカルサンプラー","#This Ask.Audio Auto-Tune Pro Review by Matt Hepworth states “Auto-Tune has been the long-established standard in pitch correction. But what does it offer that built-in DAW tools don’t”? Matt digs in to answer that question.":"Matt Hepworth によるAsk.Audio Auto-Tune Proのレビューでは、次のように述べられています。「 Auto-Tune は、ピッチ補正において長年確立されてきた標準です。しかし、内蔵 DAW ツールにはないものは何でしょうか?マットはその質問に深く掘り下げて答えます。","#This Ask.Audio Auto-Tune Pro Review by Matt Hepworth tells us \"Auto-Tune has been the long-established standard in pitch correction. But what does it offer that built-in DAW tools don't\"? In this article, Matt digs in to answer that question.":"Matt Hepworth による Ask.Audio Auto-Tune Pro のレビューでは、「Auto-Tune はピッチ補正において長年確立されてきた標準です。しかし、内蔵 DAW ツールにはないものは何でしょうか?」と語っています。この記事では、Matt がその質問に詳しく答えます。","#Read More on Ask.Audio >":"Ask.Audio の詳細を読む >","#Reviewed by: Ask.Audio":"レビュー者: Ask.Audio","#Ask.Audio is your ultimate daily resource covering the latest news, reviews, tutorials & interviews for digital music makers.":"Ask.Audio は、デジタル ミュージック メーカー向けの最新ニュース、レビュー、チュートリアル、インタビューをカバーする究極の毎日のリソースです。","#A Non Linear Educating Company":"非直線的な教育会社","#By applying a high-pass filter to the sidechain signal, you'll only let higher frequencies affect your mix, while the lower frequencies will be modulated according to the main audio signal. This can be useful for various effects, such as ducking the bass in a mix when the kick drum hits or creating rhythmic modulation effects.":"サイドチェーン信号にハイパスフィルターを適用すると、高い周波数のみがミックスに影響を与え、低い周波数はメインオーディオ信号に従って変調されます。これは、キックドラムがヒットしたときにミックス内のベースをダッキングしたり、リズミカルなモジュレーションエフェクトを作成したりするなど、さまざまなエフェクトに役立ちます。","#Using a high-pass filter on bass heavy tracks will compromise the natural sound of the musical instruments. Don't use this filter on kick drums or bass guitars, where low frequencies play a crucial role in the instrument's audio spectrum.":"低音の重いトラックにハイパスフィルターを使用すると、楽器の自然なサウンドが損なわれてしまいます。楽器のオーディオスペクトルにおいて低周波が重要な役割を果たすキックドラムやベースギターにはこのフィルターを使用しないでください。","#This MusicTechHelpGuy review of Auto-Tune Artist explains crucial Auto-Tune Artist controls including Retune Speed, Flex-Tune and Humanize. He also outlines how to Bypass notes in scale settings to allow for extra \"bluesy\" notes.":"この Auto-Tune Artist の MusicTechHelpGuy レビューでは、Retune Speed、Flex-Tune、Humanize などの重要な Auto-Tune Artist コントロールについて説明しています。また、スケール設定でノートをバイパスして追加の「ブルージーな」ノートを許可する方法についても概説しています。","#Every instrument operates within a specific band of frequencies, and by using a high-pass filter, you can remove or reduce the frequencies on the lower side of the spectrum. For example, a standard male voice's frequency gravitates around 80 Hertz; so if you're working on a podcast, you can use a high pass filter to remove the frequencies below 80 Hertz.":"すべての機器は特定の周波数帯域内で動作し、ハイパス フィルターを使用すると、スペクトルの下側の周波数を削除または低減できます。たとえば、標準的な男性の声の周波数は 80 ヘルツ付近にあります。したがって、ポッドキャストに取り組んでいる場合は、ハイパス フィルターを使用して 80 ヘルツ未満の周波数を除去できます。","#AUDIENCE #2: One of my favorite bands growing up was System of a Down. How was your experience?":"聴衆 #2:私が子供の頃に大好きだったバンドの 1 つは、システム オブ ア ダウンでした。いかがでしたか?","#The main difference between the standard high-pass filter and a sidechain high-pass filter is that the latter responds to certain frequencies and adjusts the compressor's impact on the audio signal accordingly.":"標準のハイパス フィルターとサイドチェーン ハイパス フィルターの主な違いは、後者が特定の周波数に応答し、それに応じてオーディオ信号に対するコンプレッサーの影響を調整することです。","#While this effect can indeed improve the quality of your audio, when used incorrectly it can reduce the depth and spontaneity of your song, making it sound more artificial. In this article, we'll look into the best ways of using this crucial effect to improve the quality of your recordings.":"このエフェクトは確かにオーディオの品質を向上させますが、誤って使用すると、曲の深みや自然さが減り、より人工的に聞こえる可能性があります。この記事では、この重要なエフェクトを使用して録音の品質を向上させる最適な方法を検討します。","#A pitch correction plug-in is an effect that alters the pitch of your voice to make it sound perfectly tuned to the song's key. It takes the original pitch of the recordings and optimizes it so that each part of the vocals is pitch-perfect. Pitch correction is a carefully-crafted effect that leaves the voice's harmonic characteristics untouched while fixing any pitch-related issues, both in real-time or in the recording studio. Pitch correction software can be used as a natural sounding correction that is barely evident or a creative effect that changes vocals to give them the sound of modern productions.":"ピッチ補正プラグインは、声のピッチを変更して、曲のキーに完全に合わせて聞こえるようにするエフェクトです。録音の元のピッチを取得して最適化し、ボーカルの各パートのピッチが完璧になるようにします。ピッチ補正は、リアルタイムまたはレコーディング スタジオの両方で、ピッチ関連の問題を修正しながら、声の倍音特性をそのままにする、慎重に作成されたエフェクトです。ピッチ補正ソフトウェアは、ほとんど目立たない自然なサウンドの補正として、またはボーカルを変更して現代的な作品のサウンドを与えるクリエイティブなエフェクトとして使用できます。","#In some cases, high-pass filters can be used to create rhythmic effects. For example, you could use a high pass filter on a sidechain signal to create a \"pumping\" effect, where the bass frequencies are ducked every time the kick drum hits. In this way, you'll energize your mix in an interesting and engaging way.":"場合によっては、ハイパス フィルターを使用してリズミカルな効果を作成できます。たとえば、サイドチェーン信号にハイパスフィルターを使用して、キックドラムがヒットするたびに低音域がダッキングされる「ポンピング」エフェクトを作成できます。こうすることで、面白く魅力的な方法でミックスに活気を与えることができます。","#So let’s just jump right into it. So the woman we are honored to be speaking to today is one of the greatest engineers/mixers/producers, who has completely helped define the sound of heavy rock in the last generation. The records you worked on—System of a Down and Tool and Slayer —just a slew of amazing records, not just hits, but great, timeless records that people will listen to for a lifetime.":"それでは早速本題に入りましょう。さて、今日お話しできることを光栄に思うこの女性は、前世代のヘヴィロックのサウンドを定義するのに完全に貢献した、最も偉大なエンジニア/ミキサー/プロデューサーの一人です。あなたが手掛けたレコード、『システム・オブ・ア・ダウン』や『ツール・アンド・スレイヤー』は、単なるヒット曲ではなく、人々が生涯聴き続けるであろう時代を超越した偉大なレコードの数々です。","#There are two main types of audio filters: high pass and low pass. It's easy to get confused, but remember this: a high pass filter doesn't affect high frequencies, and a low-pass filter doesn't affect low frequencies.":"オーディオ フィルターには、ハイパスとローパスの 2 つの主なタイプがあります。混同されやすいですが、ハイパス フィルターは高周波には影響せず、ローパス フィルターは低周波には影響しないことを覚えておいてください。","#\"I've had a reinvigoration of using the voice in new ways with the EFX+ plug-in. It's a fast, easy, expansive way to do things with vocals that weren't really possible before.\"":"「EFX+ プラグインを使用すると、新しい方法で音声を使用することが再活性化されました。これは、以前は実際には不可能だったボーカルでの作業を迅速かつ簡単に行うための拡張的な方法です。」","#\"Harmony Engine is great for coming up with harmony parts and ideas on the fly—and it's an easy way to fatten up any chorus.\"":"「ハーモニー エンジンは、ハーモニー パートやアイデアをその場で思いつくのに最適で、コーラスを太くする簡単な方法です。」","#\"I'm a huge fan of Harmony Engine. It's a great thickening tool—and sounds great too.\"":"「私は Harmony Engine の大ファンです。これは厚みを増す素晴らしいツールであり、サウンドも素晴らしいです。」","#J Chris Griffin Headshot":"J・クリス・グリフィンの顔写真","#(Artist, Producer, Engineer)":"(アーティスト、プロデューサー、エンジニア)","#Dylan Del Olmo Headshot":"ディラン・デル・オルモの顔写真","#NAMM Show":"NAMMショー","#Auto-Tune Artist Interviews":"Auto-Tuneアーティストインタビュー","#Jesse Ray Ernster Headshot":"ジェシー・レイ・アーンスターの顔写真","#Justine Blazer Headshot":"ジャスティン・ブレイザーの顔写真","#Leslie Brathwaite Headshot":"レスリー・ブラスウェイトの顔写真","#. Over the three days we spoke to hundreds of attendees and shared the Auto-Tune gospel while watching product demos and artists interviews.":"。 3 日間にわたって、私たちは何百人もの参加者と話をし、製品のデモやアーティストのインタビューを見ながら Auto-Tune の福音を分かち合いました。","#– What’s New In Auto-Tune Unlimited":"– Auto-Tune Unlimited の新機能","#– End-to-End Vocal Production with Auto-Tune Unlimited":"– Auto-Tune Unlimited によるエンドツーエンドのボーカル プロダクション","#Che Pope Headshot":"チェ・ポープの顔写真","#Introducing Auto Tune Synergy – Real Time Performance for the Antel":"Auto Tune Synergy の紹介 – Antel のリアルタイム パフォーマンス","#in force with over a dozen of us on hand to promote the new":"新しいことを推進するために私たち十数名が待機しています。","#(Producer, Engineer)":"(プロデューサー、エンジニア)","#James Fauntleroy Headshot":"ジェームズ・フォントルロイの顔写真","#proved to be the highlight of the year.":"今年のハイライトであることが判明した。","#Richard Furch Headshot":"リチャード・ファーチの顔写真","#Damien Lewis Headshot":"ダミアン・ルイスの顔写真","#– Music Creation with Auto-Tune Unlimited":"– Auto-Tune Unlimited による音楽作成","#To receive your license, please enter the code provided to you.":"ライセンスを受け取るには、提供されたコードを入力してください。","#After two long years apart, we finally got back together again for one of the best shows in our industry, The NAMM Show! And the wait was worth it. You could feel the pent-up excitement across every floor of the Anaheim Convention Center. Every booth had something exciting going on. From super-advanced studio microphones to fun hand-held beat-makers, the cavernous halls were packed with the most compelling audio tools and musical instruments in the world. GRAMMY-award winners mingled with up-and-coming talent and powerful deal-makers shared drinks with soon-to-be-discovered artists from every musical style and genre. Equal parts party and professional, this year’s":"2 年間の長い年月を経て、私たちはついに業界最高のショーの 1 つであるNAMM ショーのために再び集まりました。そして待った甲斐がありました。アナハイム コンベンション センターの各フロアで、溜まった興奮を感じることができました。どのブースも何か面白いイベントが行われていました。超高度なスタジオマイクから楽しい手持ちビートメーカーまで、洞窟のようなホールには世界で最も魅力的なオーディオツールや楽器が詰め込まれていました。グラミー賞受賞者は新進気鋭の才能と交流し、強力な取引メーカーはあらゆる音楽スタイルやジャンルのこれから注目されるアーティストと酒を酌み交わしました。今年はパーティーとプロフェッショナルが同等の役割を果たします","#“NAMM is such an important event for our community and we were thrilled to be back on the floor with thousands of talented musicians, engineers, artists, and industry thought-leaders. Every year, we look forward to speaking with our fans face-to-face, sharing new Auto-Tune advances, and learning how we can better serve our friends in the business.”":"「NAMM は私たちのコミュニティにとって非常に重要なイベントであり、何千人もの才能あるミュージシャン、エンジニア、アーティスト、業界の思想的リーダーとともにフロアに戻ってきたことに興奮しています。私たちは毎年、ファンと直接話して、Auto-Tune の新しい進歩を共有し、ビジネス上の友人たちにより良いサービスを提供できる方法を学ぶことを楽しみにしています。」","#– How he uses Auto-Tune Vocal EQ and why it’s a superior EQ.":"– Auto-Tune Vocal EQ の使用方法と、それが優れた EQ である理由。","#The Auto-Tune team was at":"Auto-Tune チームは、","#The NAMM Show at the Anaheim Convention Center":"アナハイム コンベンション センターでの NAMM ショー","#The NAMM Show 2022 Highlights":"NAMM ショー 2022 のハイライト","#Redemption Code":"引き換えコード","#The NAMM Show":"NAMMショー","#and give out Auto-Tune t-shirts and stickers, as well as a special, NAMM-only free month of":"Auto-Tune T シャツとステッカーを配布するだけでなく、NAMM 限定の特別な 1 か月間無料で","#(Artist, Producer, DJ)":"(アーティスト、プロデューサー、DJ)","#Couldn’t get there? Watch a video of Auto-Tune at The NAMM Show!":"そこにたどり着けなかったのですか? NAMM Show で Auto-Tune のビデオをご覧ください。","#Sylvia Massey Headshot":"シルビア・マッシーの顔写真","#Teezio Headshot":"ティージオのヘッドショット","#Virtual Riot Headshot":"バーチャルライオットのヘッドショット","#Redeem Your License":"ライセンスを引き換える","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Essentials (With Annual Rollover).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Essentials (年間ロールオーバーあり) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Your subscription to Auto-Tune Essentials (With Annual Rollover) has been cancelled.":"Auto-Tune Essentials (年間ロールオーバーあり) のサブスクリプションはキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Essentials (With Annual Rollover) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Essentials (年次ロールオーバーあり) サブスクリプション内のすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは非アクティブ化されます。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Essentials (With Annual Rollover).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-Tune Essentials (年間ロールオーバーあり) にアクセスできなくなります。","#Customer Service":"顧客サービス","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited Annual. Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimited Annual のサブスクリプションをキャンセルするときにエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください","#Auto-Tune Unlimited is the ultimate vocal production suite and the industry standard for professional vocal tuning.":"Auto-Tune Unlimited は究極のボーカル プロダクション スイートであり、プロフェッショナルなボーカル チューニングの業界標準です。","#After the 30-day free trial period ends, an Auto-Tune Unlimited monthly subscription will automatically renew at $24.99/mo. Cancel anytime.":"30 日間の無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited の月額サブスクリプションが月額 24.99 ドルで自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#This is where you can set your communication preferences. Please allow 24 hours for changes to take effect.":"ここで通信設定を設定できます。変更が有効になるまで 24 時間かかります。","#Check this box if you'd like to receive marketing emails from us, such as product announcements and special offers.":"製品のお知らせや特別オファーなど、当社からのマーケティング電子メールの受信を希望する場合は、このボックスにチェックを入れてください。","#Check this box if you'd like to receive our newsletter.":"ニュースレターの受信を希望する場合は、このボックスにチェックを入れてください。","#Marketing":"マーケティング","#Newsletter":"ニュースレター","#Auto-Tune Essentials":"自動調整の必需品","#Blue dot wave background":"青いドット波の背景","#SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER!":"ニュースレターを購読する!","#Be the first to know about the latest Auto-Tune news,":"Auto-Tune の最新ニュースを誰よりも早く知りましょう。","#new products, and special offers.":"新製品や特別オファー。","#Compatible with Auto-Key 2: Automatic key, scale, tempo detection":"Auto-Key 2対応:キー、スケール、テンポを自動検出","#Now":"今","#Auto-Tune EFX+ combines the core features of Auto-Tune with the powerful Auto-EFX+ multi-effects rack and Auto-Motion. Try it now.":"Auto-Tune EFX+ は、Auto-Tune のコア機能と、強力な Auto-EFX+ マルチエフェクト ラックおよび Auto-Motion を組み合わせたものです。やってみよう。","#”), we may share certain of your Personal Information with our third-party advertisers (such as Facebook or other social media platforms),we may share certain of your Personal Information with third parties that are sponsors of sweepstakes, contests, giveaways or other promotions for which you register, we may use a third-party cloud-hosting service provider (such as Amazon Web Services or Microsoft Azure) to store certain of your Personal Information securely, and we use a third-party payment processor to process in a secure manner any transactions you make using our Services.":"”)、当社はお客様の個人情報の一部を第三者の広告主(Facebook またはその他のソーシャル メディア プラットフォームなど)と共有する場合があります。また、お客様の個人情報の一部を懸賞、コンテスト、プレゼント企画などのスポンサーである第三者と共有する場合があります。お客様が登録したプロモーションの場合、当社はサードパーティのクラウド ホスティング サービス プロバイダー (アマゾン ウェブ サービスや Microsoft Azure など) を使用してお客様の特定の個人情報を安全に保管する場合があり、またサードパーティの支払い処理業者を使用してシステムで処理することがあります。当社のサービスを利用して行われる取引は安全な方法で行われます。","#Auto Tune Access 10 interface on a Macbook on a pink, purple, and blue, dot wave background":"ピンク、紫、青のドット波背景の Macbook 上の Auto Tune Access 10 インターフェイス","#Auto Tune Access 10 interface on a MacBook":"MacBook 上の Auto Tune Access 10 インターフェイス","#Antares Announces Auto Tune Artist – Next Generation Upgrade of Aut":"Antares が Auto Tune Artist を発表 – Aut の次世代アップグレード","#NEW":"新しい","#New Auto-Tune Access 10 Updates":"新しい Auto-Tune Access 10 アップデート","#Auto-Tune Designed for the Beginner":"初心者向けに設計されたオートチューン","#Auto-Tune Access 10 puts authentic Auto-Tune capabilities within reach of everyone.":"Auto-Tune Access 10 は、本格的な Auto-Tune 機能を誰でも利用できるようにします。","#How To Use Auto-Tune Access":"自動調整アクセスの使用方法","#With over 100 models of classic microphones, Mic Mod is the microphone modeling tool that makes your mic sound like the ones you’ve always wanted to own. Mic Mod gives you a huge virtual microphone collection that you can use for recording, mixing, and even during a live performance to get the sound of mics you’d never think of using on stage. Let’s check out those mics!":"100 を超えるクラシック マイクのモデルを備えたMic Mod は、ずっと所有したいと思っていたマイクのサウンドを実現するマイク モデリング ツールです。 Mic Mod は、レコーディング、ミキシング、さらにはライブ パフォーマンス中にも使用できる膨大な仮想マイク コレクションを提供し、ステージで使用することは考えられないようなマイク サウンドを実現します。それらのマイクをチェックしてみましょう!","#Auto-Tune Access is the easiest and most affordable way to introduce yourself to the iconic sound of Auto-Tune and learn its features. Low-latency processing lets you perform through Auto-Tune Access in real time on stage or in the studio without worrying about distracting delay. And it delivers the core Auto-Tune features with a simple and intuitive interface, so you can spend more time mixing and less time trying to figure things out. Auto-Tune Access is Auto-Tune designed for the beginner.":"Auto-Tune Access は、 Auto-Tune の象徴的なサウンドを紹介し、その機能を学ぶための最も簡単で手頃な方法です。低レイテンシーの処理により、気を散らす遅延を気にすることなく、ステージやスタジオで Auto-Tune Access を通じてリアルタイムにパフォーマンスを行うことができます。また、シンプルで直感的なインターフェイスを備えたコアの Auto-Tune 機能を提供するため、物事を理解するのにかかる時間を減らし、ミキシングにより多くの時間を費やすことができます。 Auto-Tune Access は、初心者向けに設計された Auto-Tune です。","#How To Use Duo":"デュオの使い方","#Duo is the easiest way to enhance vocals with a realistic double vocal part automatically generated from an existing vocal track or monophonic instrument track, allowing you to save time and money on re-recording or hiring a second singer. Just put Duo on your vocal or audio track and adjust the variation parameters and output controls to create the doubling effect you want to create a powerful, atmospheric sound. Watch the Duo tutorial below.":"デュオは、既存のボーカル トラックまたはモノラル楽器トラックから自動的に生成されたリアルなダブル ボーカル パートでボーカルを強化する最も簡単な方法で、再録音したり 2 人目のシンガーを雇ったりする時間と費用を節約できます。 Duo をボーカルまたはオーディオ トラックに置き、バリエーション パラメーターと出力コントロールを調整して倍増効果を作成し、強力で雰囲気のあるサウンドを作成するだけです。以下の Duo チュートリアルをご覧ください。","#How To Use Mic Mod":"マイクモッドの使い方","#Learn More About Mic Mod":"マイクモジュールについて詳しく見る","#RESIZABLE GUI AND IMPROVED KEYBOARD LAYOUT":"サイズ変更可能な GUI と改善されたキーボード レイアウト","#Learn More About Duo":"Duo について詳しく見る","#Auto-Key 2 scans your music in real-time to automatically detect key, scale, and tempo information from any audio file. By identifying these three primary musical properties, creators can get started as soon as they’re ready to work on a track. This automatic key and scale detection plug-in is designed to save you valuable studio time.":"Auto-Key 2 は音楽をリアルタイムでスキャンし、あらゆるオーディオ ファイルからキー、スケール、テンポ情報を自動的に検出します。これら 3 つの主要な音楽特性を特定することで、クリエイターはトラックの作業の準備ができたらすぐに作業を開始できます。この自動キーとスケール検出プラグインは、スタジオでの貴重な時間を節約できるように設計されています。","#How To Use Auto-Key 2":"オートキー2の使い方","#LIGHT AND DARK MODES":"ライトモードとダークモード","#Learn More About Auto-Tune Access":"自動調整アクセスの詳細","#Learn More About Auto-Key 2":"Auto-Key 2 について詳しく見る","#Natural to extreme pitch correction":"自然なピッチ補正から極端なピッチ補正まで","#REAL-TIME AUDIBLE NOTE TRIGGERING":"リアルタイムの可聴音のトリガー","#Improved Auto-Key 2 integration supports chromatic scale broadcast to make it easy to stay in key for any project. (Auto-Key 2 sold separately)":"改善された Auto-Key 2 統合により、クロマチック スケール ブロードキャストがサポートされ、あらゆるプロジェクトのキーを簡単に維持できるようになります。 (オートキー2は別売りです)","#Natural to Extreme":"ナチュラルからエクストリームまで","#As our most affordable and easiest-to-use Auto-Tune edition, Auto-Tune Access 10 puts the ability to produce exceptional vocals within anyone’s reach.":"Auto-Tune Access 10 は、最も手頃な価格で使いやすい Auto-Tune エディションとして、優れたボーカルを誰でも手の届く範囲に提供します。","#Introducing Auto-Tune Access 10":"Auto-Tune Access 10 の紹介","#Automatic, Chromatic":"オートマチック、クロマチック","#Get Auto-Tune Access 10 the way you want it":"Auto-Tune Access 10 を思いどおりに入手しましょう","#Perpetual license of Auto-Tune Access 10":"Auto-Tune Access 10 の永久ライセンス","#to begin your paid monthly subscription to Auto-Tune Unlimited.":"Auto-Tune Unlimited への有料月額サブスクリプションを開始するには、","#TERMS AND CONDITIONS: You must provide a method of payment to authorize your free trial. If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged":"利用規約: 無料トライアルを承認するには、支払い方法を指定する必要があります。無料トライアルが 14 日以内に終了する前にキャンセルしない場合、自動的に料金が請求されます","#The NEW Auto-Tune Access 10":"新しい Auto-Tune Access 10","#The sneaky power of Travis Scotts voice remini enhanced":"トラヴィス・スコッツの声のレミニの卑劣な力が強化されました","#NAMM 2019: Plugin Boutique Auto-Tune Access Demo":"NAMM 2019: プラグイン ブティック自動調整アクセス デモ","#Auto-Tune Access at Winter NAMM 2019":"Winter NAMM 2019 での Auto-Tune アクセス","#Auto Tune Vocoder – We explain the difference between these two p":"Auto Tune Vocoder – これら 2 つの違いについて説明します。","#We’re honored to have Auto-Tune EFX+ selected as a nominee for the 10th annual Sound On Sound (SOS) awards in the “Best Plug-In” category.":"Auto-Tune EFX+ が第 10 回Sound On Sound (SOS) アワードの「ベスト プラグイン」部門のノミネートに選ばれたことを光栄に思います。","#NAMM 2019: How to use Auto Tune Access":"NAMM 2019: Auto Tune Access の使用方法","#We’re honored to have Auto-Tune EFX+ selected as a nominee for the 10th annual Sound On Sound (SOS) awards in the “Best Plug-In” category. Please cast your vote for Auto-Tune EFX+ today!":"Auto-Tune EFX+ が第 10 回 Sound On Sound (SOS) アワードの「ベスト プラグイン」部門のノミネートに選ばれたことを光栄に思います。今すぐ Auto-Tune EFX+ に投票してください。","#To learn more about Auto-Tune EFX+, read the full Sound on Sound review here.":"Auto-Tune EFX+ の詳細については、こちらのSound on Sound レビュー全文をお読みください。","#Cast your vote here for Auto-Tune EFX+ today":"Auto-Tune EFX+ に今すぐここから投票してください","#Auto-Tune Implant":"インプラントの自動調整","#Bon Iver brings their studio sound to the stage for new ii tour":"ボン・イヴェールはスタジオサウンドを新しいツアーのステージに持ち込む","#Voting is open until midnight, November 30th of 2019.":"投票は2019年11月30日午前0時まで受け付けています。","#Special thanks to Sound On Sound and all of the artists, engineers, and producers out there for making Auto-Tune EFX+ one of the most popular plug-ins of all time!":"Auto-Tune EFX+ を史上最も人気のあるプラグインの 1 つにしてくれた Sound On Sound とアーティスト、エンジニア、プロデューサーの皆様に心より感謝いたします。","#A circular award with an S in the middle, sitting in the shadows":"影に隠れて座っている、中央に S の付いた円形の賞","#Auto-Tune EFX+ 10 is a versatile vocal production tool, which combines the core features of Auto-Tune with the powerful EFX modular multi-effects rack.":"Auto-Tune EFX+ 10 は、Auto-Tune のコア機能と強力な EFX モジュラー マルチエフェクト ラックを組み合わせた、多用途のボーカル プロダクション ツールです。","#Remove All":"すべて削除する","#Kick, snares, some high-frequency percussion sounds, a bass, and at least one melodic element, are the typical components that can be found in the majority of modern beats. Don't forget to fill in the blanks, add some extra melodic details, or unusual sound effects to differentiate your track.":"キック、スネア、いくつかの高周波パーカッション サウンド、ベース、および少なくとも 1 つのメロディ要素は、現代のビートの大部分に見られる典型的なコンポーネントです。トラックを差別化するために、空白を埋めたり、メロディーの詳細や珍しいサウンドエフェクトを追加したりすることを忘れないでください。","#After adding the bassline, add other virtual instruments to the mix, such as a piano, organ, or synth, to give the song a unique vibe. You can play around and start layering riffs and chords on top of the beat you've created. Customize the grid settings to make it easier to expand the melodies.":"ベースラインを追加した後、ピアノ、オルガン、シンセなどの他の仮想楽器をミックスに追加して、曲に独特の雰囲気を与えます。作成したビートの上にリフやコードを重ねて遊んでみることができます。グリッド設定をカスタマイズして、メロディーを拡張しやすくします。","#Logic Pro is great if you have a Mac, as it’s inexpensive yet has everything you need to create unforgettable beats.":"Logic Pro は、安価でありながら忘れられないビートを作成するために必要なものがすべて揃っているため、Mac をお持ちの場合に最適です。","#When you already have an idea for a beat, having a sample library with the sounds or loops ready to use can save you a lot of time. You have plenty of choices, starting from your DAW's existing library to external libraries like Splice, EpidemicSound, Sounds.com, etc. The samples you have will undoubtedly have an impact on the beats you’ll be creating.":"ビートのアイデアがすでにある場合、すぐに使用できるサウンドやループを備えたサンプル ライブラリがあると、時間を大幅に節約できます。 DAW の既存のライブラリから Splice、EpidemicSound、Sounds.com などの外部ライブラリまで、選択肢はたくさんあります。手持ちのサンプルは、間違いなくこれから作成するビートに影響を与えるでしょう。","#An excellent place to start your beat is with the drums. Most DAW’s come equipped with built-in virtual instruments that you can use to build the foundation for your song. Start from the kick and snare drums to define your groove, then move on to hi-hat and additional percussion instruments to make your beat unique and easily recognizable.":"ビートを始めるのに最適な場所はドラムです。ほとんどの DAW には、曲の基礎を構築するために使用できる仮想インストゥルメントが組み込まれています。キックとスネアドラムから始めてグルーヴを定義し、次にハイハットや追加の打楽器に移って、ビートをユニークで簡単に認識できるものにします。","#Often, a DAW (Digital Audio Workstation) is all we need to start producing beats. There are different types of DAWs, ranging from basic ones like GarageBand to the more professional ones like Ableton, Logic, Cubase, and FL Studio, which are some of the most popular DAWs among professional beat-makers these days. Your choice as to which DAW you’ll use will have an impact on your career as a producer, so do spend some time choosing a DAW that best suits your needs and workflow.":"多くの場合、ビートの制作を始めるのに必要なのは DAW (デジタル オーディオ ワークステーション) だけです。 DAW には、GarageBand のような基本的なものから、Ableton、Logic、Cubase、FL Studio などのよりプロフェッショナルなものまで、さまざまな種類があります。これらは、最近プロのビートメーカーの間で最も人気のある DAW です。使用する DAW の選択はプロデューサーとしてのキャリアに影響を与えるため、自分のニーズとワークフローに最適な DAW を選択するために時間をかけてください。","#If your beat never changes, chances are listeners will get bored and skip to the next song. Your task is to create the perfect balance between variation and repetition by creating a catchy rhythm that will push the music forward. Finding this equilibrium is crucial when it comes to beat-making.":"ビートが変わらない場合、リスナーは退屈して次の曲に移ってしまう可能性があります。あなたの仕事は、音楽を前進させるキャッチーなリズムを作成することで、バリエーションと繰り返しの間の完璧なバランスを作り出すことです。ビートメイキングに関しては、このバランスを見つけることが非常に重要です。","#If you’re focused on a particular music genre, then you must know everything about it, including what makes the most successful tracks so addictive.":"特定の音楽ジャンルに焦点を当てている場合は、最も成功したトラックが中毒性を持つ理由を含め、そのジャンルについてすべてを知っている必要があります。","#The Process Behind Making A Good Beat":"良いビートを作るためのプロセス","#Cubase is one of the oldest DAWs and is still popular among beat-makers. It requires a bit of time to get used to, but has plenty of features that will satisfy your needs, even if you're a proficient music producer.":"Cubase は最も古い DAW の 1 つであり、今でもビートメーカーの間で人気があります。慣れるまでに少し時間がかかりますが、熟練した音楽プロデューサーのニーズを満たす機能がたくさんあります。","#Perhaps the most popular DAW, Ableton is ideal for working with samples and loops. It’s also a popular choice among electronic producers who perform live, so if you fall into this category, consider giving Ableton a shot.":"おそらく最も人気のある DAW である Ableton は、サンプルやループを扱うのに最適です。ライブパフォーマンスを行うエレクトロニックプロデューサーの間でも人気の選択肢であるため、このカテゴリーに該当する場合は、Ableton を試してみることを検討してください。","#FL Studio is ideal if you have no experience in music production: it's intuitive, perfect for producers with no musical training, and has an expansive sound library that allows you to expand your beats endlessly.":"FL Studio は、音楽制作の経験がない場合に最適です。直感的で音楽トレーニングを受けていないプロデューサーに最適で、ビートを際限なく拡張できる広範なサウンド ライブラリを備えています。","#MIDI controllers are fundamental if you’re planning to make beats regularly. Controllers can be found in various formats, and the most typical ones are perhaps pianos ranging between 24 and 88 keys. There are also other types of controllers, like PADs, for example, that are ideal for tapping out rhythms, and will improve your workflow considerably.":"定期的にビートを作成する場合は、MIDI コントローラーが不可欠です。コントローラーにはさまざまな形式がありますが、最も典型的なものは、おそらく 24 ~ 88 鍵のピアノでしょう。たとえば、リズムを叩き出すのに最適な PAD など、ワークフローを大幅に改善する他のタイプのコントローラーもあります。","#What Makes A Beat Good?":"何がビートを良いものにするのか?","#Sound Library":"サウンドライブラリ","#What Tools Do You Need To Make A Beat?":"ビートを作るにはどのようなツールが必要ですか?","#Adjust the metronome on your DAW accordingly so that the speed of your MIDI beats will match the preferred tempo.":"MIDI ビートの速度が好みのテンポと一致するように、DAW 上のメトロノームを適宜調整します。","#MIDI Controllers":"MIDIコントローラー","#Save all your projects and revisit them every now and then. You might not be satisfied with a certain beat today, but in the future, you might come up with a way to improve it.":"すべてのプロジェクトを保存し、時々再度アクセスしてください。今日は特定のビートに満足できないかもしれませんが、将来的にはそれを改善する方法を思いつくかもしれません。","#Plug-ins":"プラグイン","#Equipment":"装置","#Mix and Master the Beat":"ビートをミックスしてマスターする","#A man leaning over an audio workstation mixer.":"オーディオワークステーションミキサーの上に寄りかかる男性。","#Studio monitors, headphones, microphones, musical instruments, laptops, DAWs, and an audio interface are all great tools that can help you bring to life the beat of your dreams. In particular, with an audio interface, you can connect musical instruments such as guitars, keyboards, and microphones to your DAW and record them directly onto your computer. The key benefits to using an audio interface is that it will minimize latency and dramatically improve the quality of your recordings.":"スタジオモニター、ヘッドフォン、マイク、楽器、ラップトップ、DAW、オーディオインターフェイスはすべて、夢のビートを実現するのに役立つ素晴らしいツールです。特にオーディオインターフェースを使えば、ギターやキーボード、マイクなどの楽器をDAWに接続し、パソコンに直接録音することができます。オーディオ インターフェイスを使用する主な利点は、レイテンシーが最小限に抑えられ、録音の品質が劇的に向上することです。","#A great exercise is to analyze the beats of your favorite songs. Scrutinize each instrument and try to create something similar but not identical. Attentive active listening sessions will help you understand the secret sauce that differentiates great beats from average ones.":"お気に入りの曲のビートを分析するのは良い練習になります。それぞれの楽器を精査し、似ていても同一ではないものを作成しようとします。注意深くアクティブなリスニングセッションを行うと、素晴らしいビートと平均的なビートを区別する秘密のソースを理解するのに役立ちます。","#Different sound processing effects are often used in mixing and mastering. For example, an equalizer is used to adjust the frequency spectrum of individual instruments or tracks to make them sound more pleasant and cohesive. A compressor can be used to regulate and boost the volume of instruments or vocals. Time effects such as echo or reverb will enhance certain characteristics of your beat and personalize it further.":"ミキシングやマスタリングでは、さまざまなサウンド処理エフェクトがよく使用されます。たとえば、イコライザーは、個々の楽器やトラックの周波数スペクトルを調整して、より快適でまとまりのあるサウンドにするために使用されます。コンプレッサーを使用すると、楽器やボーカルの音量を調整したりブーストしたりできます。エコーやリバーブなどのタイムエフェクトは、ビートの特定の特徴を強化し、さらにカスタマイズします。","#Improve Your Beat-Making Skills":"ビートメイキングスキルを向上させる","#Last but not least: never give up! It might be hard at first, but the satisfaction of publishing your first beat and getting positive feedback from your fanbase is priceless.":"最後になりましたが、決して諦めないでください。最初は難しいかもしれませんが、最初のビートを公開し、ファンベースから肯定的なフィードバックを得たときの満足感は、何にも代えがたいものです。","#On a related note, did you know that you can use Auto-Tune to enhance your beats and make them truly unique? You can use pitch correction and the other professionally-crafted effects included in the Auto-Tune Unlimited collection to transform your vocals into melodic components for your beat, bringing to life a song that's uniquely yours and giving you complete control over your vocal track.":"関連した話ですが、 Auto-Tune を使用してビートを強化し、本当にユニークなものにすることができることをご存知ですか? Auto-Tune Unlimited コレクションに含まれるピッチ補正やその他の専門的に作成されたエフェクトを使用して、ボーカルをビートのメロディー コンポーネントに変換し、自分だけの曲に命を吹き込み、ボーカル トラックを完全にコントロールすることができます。","#A man wearing headphones around his neck turning a knob on a mixer.":"首にヘッドフォンを掛けてミキサーのノブを回す男性。","#Uncover the art of beatmaking in our guide! Learn rhythm, harmony, melody basics, and mastering digital software to create your next hit track.":"私たちのガイドでビートメイキングの芸術を発見してください!リズム、ハーモニー、メロディーの基本を学び、デジタル ソフトウェアをマスターして次のヒット トラックを作成します。","#Keep Shopping":"買い物を続ける","#your":"あなたの","#Free Trial":"無料トライアル","#A man at the center with his eyes closed, with sound waves going into his ears from two speakers, one on each side of him":"目を閉じた中央の男性。両側にある 2 つのスピーカーから音波が耳に届きます。","#Filter":"フィルター","#Before creating your beat, ensure you get the tempo right. Each genre in electronic music has a specific tempo that defines it, so whether you create a techno, dubstep, or drum and bass piece, check the average tempo of these music genres.":"ビートを作成する前に、テンポが正しいことを確認してください。電子音楽の各ジャンルには、それを定義する特定のテンポがあるため、テクノ、ダブステップ、ドラムンベースのいずれの作品を作成する場合でも、これらの音楽ジャンルの平均テンポを確認してください。","#Even seasoned music producers struggle to make beats, often because they try to move away from their previously-recorded works and try to find a new style. So no matter your skill level, you'll always have moments when creating a good beat seems like an impossible task.":"経験豊富な音楽プロデューサーでも、以前に録音した作品から離れて新しいスタイルを見つけようとするため、ビートを作るのに苦労することがよくあります。そのため、スキルレベルに関係なく、良いビートを作成するのが不可能に思える瞬間が常にあります。","#For those of you just entering the world of music production, here’s our best piece of advice: practice, practice, practice! Familiarize yourself with the tools at your disposal as much as possible– honing your craft is all about daily practice.":"音楽制作の世界に足を踏み入れたばかりの人たちへの私たちの最高のアドバイスは、練習、練習、練習です。自由に使えるツールにできるだけ慣れてください。技術を磨くには、毎日の練習がすべてです。","#How To Make A Good Beat":"良いビートの作り方","#Fill the gaps with extra sounds, maybe a short secondary melody here and there or an unexpected noise after a few bars: whatever it takes to keep listeners engaged and make the song recognizable. This is usually the fun part, as you already have the structure of the beat—all that’s left to do is embellish it.":"隙間を余分なサウンドで埋めます。場合によっては、ところどころに短い二次メロディーを追加したり、数小節後に予期せぬノイズを追加したりするなど、リスナーの関心を維持し、曲を認識できるようにするために必要なものはすべて使用します。ビートの構造はすでにわかっているので、通常はこれが楽しい部分です。あとはそれを装飾するだけです。","#Today, we’ll look into how you can become a proficient beat-maker: the tools you need, how to identify a good beat when you hear one, and how you can hone the craft over time.":"今日は、熟練したビートメーカーになる方法、必要なツール、良いビートを聞いたときにそれを特定する方法、時間をかけて技術を磨く方法について考えていきます。","#Whenever you feel the drums are good to go, move on to the next part: the bass line. Some people like to start from the bass line and add the drums later. Either way is fine as long as the instruments fit with each other and you're comfortable with the workflow.":"ドラムの演奏がうまくいったと感じたら、次のパートであるベースラインに進みます。ベースラインから始めて、後でドラムを追加することを好む人もいます。楽器が互いに適合し、ワークフローに慣れている限り、どちらの方法でも問題ありません。","#Forgot Password?":"パスワードをお忘れですか?","#Get exclusive deals and updates":"限定セールや最新情報を入手","#off":"オフ","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Essentials (Without Annual Rollover).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Essentials (年間ロールオーバーなし) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Essentials (Without Annual Rollover).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-Tune Essentials にアクセスできなくなります (年間ロールオーバーなし)。","#Model":"モデル","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Essentials (Without Annual Rollover). Please open a support ticket":"Auto-Tune Essentials (年間ロールオーバーなし) のサブスクリプションをキャンセルする際にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください","#Global":"グローバル","#Clear":"クリア","#Effects":"効果","#Center":"中心","#Perpetual License Includes:":"永久ライセンスには以下が含まれます:","#Perpetual license of Auto-Tune EFX+ 10":"Auto-Tune EFX+ 10 の永久ライセンス","#Perpetual license of Auto-Tune Vocal EQ":"Auto-Tune Vocal EQ の永久ライセンス","#Perpetual license of Auto-Tune Slice":"Auto-Tune Slice の永久ライセンス","#Perpetual license of Auto-Tune Vocodist":"Auto-Tune Vocodist の永久ライセンス","#Subscription Includes:":"サブスクリプションには以下が含まれます:","#Free Trial Includes:":"無料トライアルには以下が含まれます:","#Auto-Tune Unlimited is the entire collection of Auto-Tune plug-ins and professional vocal effects in one place.":"Auto-Tune Unlimited は、Auto-Tune プラグインとプロフェッショナルなボーカル エフェクトのコレクション全体を 1 か所に集めたものです。","#Elevate your vocals to professional standards with the industry's top choice for vocal tuning and pitch correction.":"業界トップクラスのボーカル チューニングとピッチ補正を使用して、ボーカルをプロの基準に引き上げます。","#plug-in":"プラグイン","#for additional plug-in compatibility.":"追加のプラグイン互換性のために。","#In this Auto-Tune Artist review from Production Expert, Eli Krantzberg demonstrates the power of Auto-Tune Artist for real-time pitch correction and vocal effects. He concludes that Auto-Tune Artist is the “The Goldilocks Version” that hits the “sweet spot” in the Auto-Tune line and recommends it as the best Auto-Tune if graphic note editing features aren’t needed.":"Production Expert によるこの Auto-Tune Artist レビューでは、 Eli Krantzberg がリアルタイムのピッチ補正とボーカル エフェクトに対するAuto-Tune Artistの威力を実証しています。彼は、Auto-Tune Artist はAuto-Tune ラインの「スイート スポット」に当たる「The Goldilocks バージョン」であると結論付け、グラフィック ノート編集機能が必要ない場合には、これを最適な Auto-Tune として推奨します。","#Auto-Tune Central is officially supported on macOS 11 and higher and Windows 10 and 11. Click":"Auto-Tune Central は、macOS 11 以降、および Windows 10 および 11 で正式にサポートされています。","#Industry standard pitch correction optimized for real-time tracking":"リアルタイムトラッキング用に最適化された業界標準のピッチ補正","#New resizable GUI with Light and Dark Modes and improved keyboard layout":"ライト モードとダーク モードを備えた新しいサイズ変更可能な GUI と改善されたキーボード レイアウト","#Try It Free":"無料でお試し","#We’ve also made a big improvement to Auto-Tune Access 10’s integration with Antares' automatic key-detection plug-in, Auto-Key 2 (sold separately). Now, Auto-Tune Access 10 automatically supports chromatic scale broadcast making it even easier to stay in key for any project.":"また、Auto-Tune Access 10と Antares の自動キー検出プラグイン Auto-Key 2 (別売り) の統合も大幅に改善されました。 Auto-Tune Access 10 は、クロマチック スケール ブロードキャストを自動的にサポートするようになり、あらゆるプロジェクトのキーを維持することがさらに簡単になりました。","#Simple enough for the beginner but powerful enough to push boundaries, Auto-Tune Access 10 puts the ability to produce exceptional vocals within anyone’s reach.":"Auto-Tune Access 10 は、初心者にとって十分シンプルでありながら、限界を押し広げるのに十分強力な機能を備えており、誰でも手の届く範囲で卓越したボーカルを生み出すことができます。","#KEY AUTO-TUNE ACCESS 10 FEATURES":"主要なオートチューン アクセス 10 機能","#New preset buttons for Natural or Extreme tuning":"ナチュラルまたはエクストリームチューニング用の新しいプリセットボタン","#Auto-Tune Access 10 features new preset buttons for Natural or Extreme tuning so you can quickly find the right amount of Auto-Tune for your track. The plug-in now also includes Light and Dark modes and a convenient resizable interface so you can make the workspace work for you. Making the plug-in even easier to use, Auto-Tune Access 10 includes a new expanded keyboard that provides improved audible and visual feedback for working with scales.":"Auto-Tune Access 10 には、 Natural または Extreme チューニング用の新しいプリセット ボタンが搭載されているため、トラックに適切な量の Auto-Tune をすぐに見つけることができます。このプラグインには、ライト モードとダーク モード、および便利なサイズ変更可能なインターフェイスも含まれているため、ワークスペースを自分に合ったものにすることができます。プラグインをさらに使いやすくするために、 Auto-Tune Access 10 には、スケールを操作するための音声および視覚的なフィードバックが改善された新しい拡張キーボードが含まれています。","#Updated Auto-Key 2 integration to receive chromatic scale information":"半音スケール情報を受信するために Auto-Key 2 統合を更新しました","#Of course, Auto-Tune Access 10 still has the same core features present in previous editions—low-latency processing and a light CPU footprint for superior real-time tracking remain the plug-in’s primary strengths. Finally, Auto-Tune Access 10 continues to offer the best unnoticeable or “natural” pitch correction capabilities available as well as the legendary Auto-Tune Effect.":"もちろん、 Auto-Tune Access 10には、以前のエディションと同じコア機能が引き続き備わっており、優れたリアルタイム トラッキングのための低遅延処理と軽い CPU フットプリントが、プラグインの主な長所であり続けています。最後に、 Auto-Tune Access 10 は、伝説的な Auto-Tune エフェクトと同様に、目立たない、または「自然な」ピッチ補正機能を提供し続けます。","#New Undo/Redo/Bypass capability":"新しい元に戻す/やり直し/バイパス機能","#The most affordable and easiest-to-use edition of Auto-Tune gets major upgrades with the release of Auto-Tune Access 10. With a focus on streamlined navigation and improved workflow, the new Auto-Tune Access 10 features a completely refreshed GUI that makes getting started with producing vocals easier than ever.":"Auto-Tune の最も手頃な価格で使いやすいエディションは、Auto-Tune Access 10のリリースでメジャー アップグレードされています。新しいAuto-Tune Access 10 は、ナビゲーションの合理化とワークフローの改善に重点を置き、完全に刷新された GUI を備えており、これまでよりも簡単にボーカルの制作を始めることができます。","#Today we’ll explain sidechain compression, its history, and development to understand how it became one of the most valuable techniques in music production. Finally, you’ll learn how to use it in your mix with our tips and examples taken from legendary songs across all genres.":"今日は、サイドチェーン圧縮がどのようにして音楽制作において最も価値のある技術の 1 つになったのかを理解するために、サイドチェーン圧縮、その歴史、開発について説明します。最後に、あらゆるジャンルの伝説的な曲から抜粋したヒントと例を使用して、ミックスでそれを使用する方法を学びます。","#In a nutshell, compression is an effect used to control the volume of a track by boosting the quieter sections of a song and lowering the louder parts. To learn more about compression and how to apply it to your mix, check out our recent piece: \"The Basics of Using Compression in Your Mix.\"":"一言で言えば、コンプレッションとは、曲の静かな部分を上げ、大きな部分を下げることによって、トラックの音量をコントロールするために使用されるエフェクトです。コンプレッションとそれをミックスに適用する方法について詳しくは、最近の記事「ミックスでコンプレッションを使用する基本」をご覧ください。","#Sidechain is used while mixing to make the track sound louder, more transparent, and more powerful. However, aside from the breathing/pumping effect that made sidechain compression a must-have tool for producers, there are many ways to use this effect creatively.":"サイドチェインはミキシング中に使用され、トラックのサウンドをより大きく、より透明にし、より強力にします。ただし、サイドチェーン コンプレッションをプロデューサーにとって必須のツールにしたブリージング/ポンピング エフェクト以外にも、このエフェクトを創造的に使用する方法はたくさんあります。","#Now that you know how this effect works, spend some time listening to Martin Garrix’s Animals, or Call on Me by Eric Prydz: both tracks feature sidechain compression, with the bass ducking as soon as the powerful kick drum hits, enhancing the energetic vibe of the tracks and making them dancefloor masterpieces.":"このエフェクトがどのように機能するかがわかったところで、Martin Garrix のAnimalsや Eric Prydz のCall on Meを聞いてみましょう。どちらのトラックもサイドチェーン コンプレッションを備えており、強力なキック ドラムがヒットするとすぐにベースがダッキングし、エネルギッシュな雰囲気を高めます。トラックを作成し、ダンスフロアの傑作に仕上げます。","#Eric Prydz's Call on Me is sidechained in its entirety.":"Eric Prydz のCall on Meは全体的にサイドチェインされています。","#Understanding Sidechain Compression":"サイドチェーン圧縮を理解する","#balanced sound":"バランスの取れたサウンド","#Sidechain compression has a variety of other uses to create more space, rhythm, and energy in your mix. Here are the most common applications to begin exploring the creative world of sidechain compression.":"サイドチェーンコンプレッションには、ミックス内により多くのスペース、リズム、エネルギーを生み出すために、他にもさまざまな用途があります。ここでは、サイドチェーン圧縮の創造的な世界を探索し始めるための最も一般的なアプリケーションを紹介します。","#Sidechaining kick and bass is the most popular use of this tool. It gives more room to the low-end frequencies, and enhances the energetic vibe of your mix. The pumping effect you hear in most electronic productions is created by applying sidechain compression in this way.":"このツールの最も一般的な使用法は、キックとベースのサイドチェインです。ローエンド周波数により多くの余地を与え、ミックスのエネルギッシュな雰囲気を強化します。ほとんどの電子作品で聞こえるポンピング効果は、この方法でサイドチェーン圧縮を適用することによって作成されます。","#One trick that electronic music producers often use is the ghost trigger, which creates the pumping effect while muting the track that's triggering the effect. For instance, if you set the kick to trigger a pad in a dance track and then mute the kick, you’ll still get the ducking effect without hearing the kick.":"エレクトロニック ミュージックのプロデューサーがよく使用するトリックの 1 つはゴースト トリガーです。これは、エフェクトをトリガーしているトラックをミュートしながらポンピング エフェクトを作成します。たとえば、ダンス トラックでパッドをトリガーするようにキックを設定し、その後キックをミュートした場合でも、キックを聞くことなくダッキング エフェクトが得られます。","#In One More Time by Daft Punk, you can hear the pumping effect of sidechain compression.":"ダフト・パンクのワン・モア・タイムでは、サイドチェーン・コンプレッションのポンピング効果を聞くことができます。","#OneKnob Pumper":"ワンノブポンプ","#Vocal ducking allows you to create a more evocative sound stage, with prominent vocals that take the spotlight when needed while giving enough room for the instrumental soundscape in the background.":"ボーカルダッキングを使用すると、バックグラウンドの楽器のサウンドスケープに十分なスペースを与えながら、必要に応じてスポットライトを浴びる際立ったボーカルで、より刺激的なサウンドステージを作成できます。","#In Purity Ring’s Fineshrine, you can hear the sounds of the song temporarily vanish as the kick hits.":"Purity Ring のFineshrineでは、キックがヒットすると曲の音が一時的に消えるのがわかります。","#Dive into 'What Is Sidechain Compression?' to demystify this vital audio production technique. Our guide breaks down the concept, its applications, and the impact on your sound.":"「サイドチェーン圧縮とは何ですか?」を詳しく見てみましょう。この重要なオーディオ制作テクニックをわかりやすく説明します。私たちのガイドでは、コンセプト、そのアプリケーション、サウンドへの影響を詳しく説明します。","#What Is Sidechain Compression?":"サイドチェーン圧縮とは何ですか?","#Auto-Tune Vocal Compressor is the first to use machine learning technology to assist you and recommend the ideal settings to craft the perfect compression, whether you’re a beginner or a proficient music producer. It comes with single and dual-stage modes and allows using sidechain compression creatively and efficiently regardless of your genre or style.":"Auto-Tune Vocal Compressor は、初心者から熟練した音楽プロデューサーまで、完璧な圧縮を作成するための理想的な設定を推奨し、ユーザーを支援するために機械学習テクノロジーを使用する最初の製品です。シングル ステージ モードとデュアル ステージ モードを備えており、ジャンルやスタイルに関係なく、サイドチェーン圧縮を創造的かつ効率的に使用できます。","#LFO Tool":"LFOツール","#LFO Tool is a versatile effect that offers many signal-shaping possibilities. You can use it to sidechain effects or to automate volume with total control over the LFO curve. While it works magnificently with low-frequency instruments, LFO Tool notoriously struggles with high-frequency sounds and irregular rhythms.":"LFO ツールは、信号整形の可能性を数多く提供する多用途のエフェクトです。これを使用して、サイドチェーンエフェクトを使用したり、LFO カーブを完全に制御してボリュームを自動化したりできます。 LFO ツールは、低周波楽器では見事に機能しますが、高周波サウンドや不規則なリズムには苦戦することで有名です。","#Sidechaining Reverb":"サイドチェインリバーブ","#What is Sidechain Compression?":"サイドチェーン圧縮とは何ですか?","#Sidechain compression adjusts a track's volume based on the levels of another different track. The compressor will act on the target track when the sidechain track reaches a specified threshold.":"サイドチェーン圧縮は、別の異なるトラックのレベルに基づいてトラックのボリュームを調整します。コンプレッサーは、サイドチェーントラックが指定されたスレッショルドに達すると、ターゲットトラックに作用します。","#The Evolution of Sidechain Compression":"サイドチェーン圧縮の進化","#It was in the 1930s that sound designer and recording director Douglas Graham Shearer invented sidechain compression. Shearer wanted to reduce sibilance from spoken dialogue recordings for movies, so he developed a technique to make the dialogue recording quieter when the actor used sibilant words.":"サウンド デザイナー兼レコーディング ディレクターのダグラス グラハム シアラーがサイドチェーン圧縮を発明したのは 1930 年代のことでした。シアラー氏は、映画の会話録音から歯擦音を軽減したいと考え、俳優が歯擦音のある言葉を使用したときに対話録音をより静かにする技術を開発しました。","#In the 90s, producers applied sidechain compression to their mixes to create more engaging dance music. J Dilla was undoubtedly one of the most prominent music producers to first use sidechaining to create pumping hip-hop beats, which influenced a whole new generation of beatmakers that emerged in the 2000s.":"90 年代、プロデューサーはミックスにサイドチェーン圧縮を適用して、より魅力的なダンス ミュージックを作成しました。 J ディラは、間違いなく、初めてサイドチェインを使用して躍動的なヒップホップ ビートを作成した最も著名な音楽プロデューサーの 1 人であり、2000 年代に登場したまったく新しい世代のビートメイカーに影響を与えました。","#With VolumeShaper, you can achieve perfect 3-band sidechain ducking that matches any kick drum's beat. It divides the signal into three bands to control and precisely define the resulting groove. Its smooth interface and workflow allow you to achieve industry-standard audio levels and unleash creativity.":"VolumeShaperを使用すると、あらゆるキックドラムのビートにマッチする完璧な 3 バンドのサイドチェーン ダッキングを実現できます。信号を 3 つのバンドに分割して、結果として得られるグルーブを制御し、正確に定義します。スムーズなインターフェイスとワークフローにより、業界標準のオーディオ レベルを達成し、創造性を解き放つことができます。","#In rock music, sidechaining the snare to the cymbals will allow you to bring to life a more cohesive and balanced sound, with the snare getting louder when it hits, and rebalancing the level of the cymbals when not playing.":"ロック ミュージックでは、スネアをシンバルにサイドチェインすると、スネアが当たると音が大きくなり、演奏していないときはシンバルのレベルのバランスが再調整され、よりまとまりのあるバランスの取れたサウンドを実現できます。","#Making Room in the Frequency Spectrum":"周波数スペクトルにスペースを空ける","#Auto-Tune Vocal Compressor is a comprehensive plug-in featuring all the essential vocal compression styles in a single, intuitive interface.":"Auto-Tune Vocal Compressor は、すべての重要なボーカル圧縮スタイルを単一の直感的なインターフェイスにまとめた包括的なプラグインです。","#Remember, there were no de-essers back then, so Shearer had to create a whole new effect. By dividing the audio signal into two and using an early-day compressor and an EQ, sidechain compression was born":"思い出してください、当時はディエッサーがなかったため、シアラーはまったく新しいエフェクトを作成する必要がありました。オーディオ信号を 2 つに分割し、初期のコンプレッサーとEQを使用することで、サイドチェーン コンプレッションが誕生しました。","#Tomorrow Never Knows - The Beatles":"トゥモロー・ネバー・ノウズ - ビートルズ","#Vocals":"ボーカル","#To fully understand sidechain compression, we first need to understand the role of compression.":"サイドチェーン圧縮を完全に理解するには、まず圧縮の役割を理解する必要があります。","#The most common application of sidechain compression is found in electronic music, where it is applied to the kick drum and bass. Let’s take a look at how this is done:":"サイドチェーン圧縮の最も一般的な用途は電子音楽であり、キック ドラムとベースに適用されます。これがどのように行われるかを見てみましょう。","#Perhaps surprisingly, sidechain compression wasn't invented to make dance music more engaging but rather to solve an issue that arose at the dawn of sound films.":"おそらく驚くべきことに、サイドチェーン圧縮はダンス ミュージックをより魅力的にするために発明されたのではなく、サウンド映画の黎明期に生じた問題を解決するために発明されました。","#Plug-ins and Tools":"プラグインとツール","#Extensive chords in your mix can be troublesome because they cover a wide range of frequencies, but with sidechain compression, you can make room for your melodies without compromising other instruments. Sidechain your keyboard with the kick, to create an irresistibly groovy effect perfect for EDM and dance music.":"ミックス内の広範なコードは広範囲の周波数をカバーするため問題になる可能性がありますが、サイドチェーンコンプレッションを使用すると、他の楽器を犠牲にすることなくメロディーのためのスペースを確保できます。キーボードをキックとサイドチェーンして、EDM やダンス ミュージックに最適な、魅力的なグルーヴィーなエフェクトを作成します。","#Creative Effects of Sidechain Compression":"サイドチェーン圧縮の創造的な効果","#Double Sidechain":"ダブルサイドチェーン","#In Tea Leaf Dancer by Flying Lotus, you can hear the sidechain compression used to create shortcut phrases.":"Flying Lotus のTea Leaf Dancerでは、ショートカット フレーズの作成に使用されるサイドチェーン コンプレッションを聞くことができます。","#Vocals are often a vital part of a mix , so you want them to be more prominent than the backing tracks such as guitars and drums, especially during the chorus or bridge where the music reaches its climax.":"ボーカルはミックスの重要な部分であることが多いため、特に音楽が最高潮に達するコーラスやブリッジでは、ギターやドラムなどのバッキング トラックよりもボーカルを目立たせる必要があります。","#In certain music genres, sidechain compression might be the most critical effect to transform your song into a hit. Applying sidechain compression to your EDM, techno, rock, or even pop song can upgrade your style, make your track more engaging, and help you achieve the captivating sound your fans are looking for.":"特定の音楽ジャンルでは、曲をヒットに変えるためにサイドチェーン圧縮が最も重要な効果となる場合があります。 EDM、テクノ、ロック、さらにはポップソングにサイドチェーン圧縮を適用すると、スタイルがアップグレードされ、トラックがより魅力的になり、ファンが求めている魅力的なサウンドを実現できます。","#All you need to know for now is that compression can help you achieve a more":"今のところ知っておくべきことは、圧縮がより多くの成果を達成するのに役立つということだけです。","#Kick and Bass":"キックとベース","#VolumeShaper":"ボリュームシェイパー","#If you’re looking for the simplest way to energize your sound, OneKnob Pumper will add a pumping and galvanizing effect to your EDM tracks without using sidechain compression. It's a minimal tool with only one knob to control the intensity of the “pumping” and recreates the ducking effect in the simplest way possible.":"サウンドにエネルギーを与える最も簡単な方法をお探しの場合は、 OneKnob Pumper を使用すると、サイドチェーン コンプレッションを使用せずに、EDM トラックにポンピングと活性化エフェクトを追加できます。これは「ポンピング」の強さをコントロールするノブが 1 つだけの最小限のツールで、可能な限りシンプルな方法でダッキング効果を再現します。","#Snare and Cymbals":"スネアとシンバル","#Let’s take a look at some examples of how to sidechain different tracks depending on which section of the song you’re working on.":"作業している曲のセクションに応じて、さまざまなトラックをサイドチェインする方法の例をいくつか見てみましょう。","#by enhancing the clarity of every element in your mix.":"ミックス内のすべての要素の明瞭さを高めることによって。","#Shortly after that, many audio engineers started using sidechain compression as a ducking effect for radios and DJs to speak over the broadcasted music.":"その直後、多くのオーディオ エンジニアは、ラジオや DJ が放送された音楽の上で話すためのダッキング効果としてサイドチェーン圧縮を使用し始めました。","#Although nowadays you can find sidechain compression across nearly every music genre, it’s in the dance music realm that this effect is used most creatively.":"現在、ほぼすべての音楽ジャンルでサイドチェーン コンプレッションが見られますが、このエフェクトが最もクリエイティブに使用されているのはダンス ミュージックの分野です。","#Here are some of the most popular plug-ins for sidechain compression.":"ここでは、サイドチェーン圧縮用の最も人気のあるプラグインをいくつか紹介します。","#Sidechaining Different Parts of a Song":"曲のさまざまな部分をサイドチェインする","#Unleash Your Creativity: Experimenting with Sidechain Compression":"創造性を解き放つ: サイドチェーン圧縮の実験","#Sidechain Compression Examples":"サイドチェーン圧縮の例","#Practical Applications of Sidechain Compression":"サイドチェーン圧縮の実際の応用","#Kick and Keyboard":"キックとキーボード","#Select your main vocal track, add the compressor, and choose the track overshadowing your vocals (e.g., lead guitar) as a sidechain input. Now, the sidechain compression will ensure vocals will always be prominent in the mix without compromising the energy of the lead guitar.":"メインのボーカル トラックを選択し、コンプレッサーを追加し、ボーカルを覆うトラック (リード ギターなど) をサイドチェーン入力として選択します。サイドチェーンコンプレッションにより、リードギターのエネルギーを損なうことなく、ミックス内で常にボーカルが目立つようになります。","#Sidechain compression is great for rhythmic enhancement, especially if you apply it to different elements to make the rhythm section more cohesive. This works exceptionally well across all genres, from metal to electronic music.":"サイドチェーンコンプレッションは、特にリズムセクションをよりまとまりのあるものにするためにさまざまな要素に適用する場合、リズムを強化するのに最適です。これは、メタルからエレクトロニックミュージックまで、あらゆるジャンルで非常にうまく機能します。","#Ghost Trigger":"ゴーストトリガー","#Sidechain compression is a comprehensive technique to enhance the rhythm of your track and create unique sound effects. Use it wisely to make your songs more engaging, and experiment with it to craft a personalized sound signature.":"サイドチェーン圧縮は、トラックのリズムを強化し、ユニークなサウンド効果を作成するための包括的なテクニックです。これを賢く使用して曲をより魅力的にし、試してパーソナライズされたサウンド特徴を作成してください。","#On the other hand, to sidechain the kick to the bass, you need to apply the compressor to the bass track and pick the kick as the sidechain input. To create the traditional pumping effect in dance music, you can start with a low attack time, adjust the release, and lower the threshold to achieve a more pronounced pumping effect.":"一方、キックをベースにサイドチェインするには、ベーストラックにコンプレッサーを適用し、キックをサイドチェイン入力として選択する必要があります。ダンス ミュージックで伝統的なポンピング エフェクトを作成するには、低いアタック タイムから開始し、リリースを調整し、スレッショルドを下げて、より顕著なポンピング エフェクトを実現します。","#This technique creates a call-response pattern that makes instruments interact with each other. To create this effect, add the compressor to both instruments and select each other as the sidechain input. Take some time to set the attack and release to create a cohesive mix. It might sound inaccurate until you find the perfect settings, but it's worth trying if you want to get creative.":"この手法は、機器が相互に対話する呼び出し応答パターンを作成します。このエフェクトを作成するには、両方のインストゥルメントにコンプレッサーを追加し、お互いをサイドチェーン入力として選択します。時間をかけてアタックとリリースを設定し、まとまりのあるミックスを作成します。完璧な設定が見つかるまでは不正確に聞こえるかもしれませんが、創造性を発揮したい場合は試してみる価値があります。","#A recording studio":"レコーディングスタジオ","#A person working on a computer sitting in front of a mixing console":"ミキシングコンソールの前に座ってコンピューターで作業している人","#Best Value":"お買い得","#Icon":"アイコン","#Product Demos":"製品デモ","#These installers are for people who already own a license for these products.":"これらのインストーラーは、これらの製品のライセンスをすでに所有しているユーザーを対象としています。","#If you're looking for a free trial version, please see our":"無料試用版をお探しの場合は、こちらをご覧ください。","#Ten professional plug-ins":"10 個のプロフェッショナルなプラグイン","#Four professional plug-ins":"4 つのプロフェッショナルなプラグイン","#On":"の上","#Equalization in Mastering: How to EQ Your Master":"マスタリングにおけるイコライゼーション: マスターを EQ する方法","#To understand the importance of EQ, let's explore the concept of frequency bands. Sound can be broken down into different frequency ranges, each with its own characteristics. The low frequencies (bass) are the foundation of your track and help make it more engaging, the mid-range frequencies contribute to the body and presence of musical instruments, and the high frequencies (treble) add brightness and clarity to your mix.":"EQ の重要性を理解するために、周波数帯域の概念を見てみましょう。音はさまざまな周波数範囲に分類でき、それぞれに独自の特性があります。低周波数 (ベース) はトラックの基礎であり、トラックをより魅力的にします。中音域の周波数は楽器のボディと存在感に貢献し、高周波数 (トレブル) はミックスに明るさと明瞭さを追加します。","#Mastering in a Nutshell":"マスタリングの概要","#Mastering engineers use various EQ techniques, such as shelving filters, parametric equalizers, and subtractive EQ to transform a final mix into a professional, carefully-mastered track ready for publication.":"マスタリング エンジニアは、シェルビング フィルター、パラメトリック イコライザー、サブトラクティブ EQ などのさまざまな EQ テクニックを使用して、最終ミックスを、公開できるよう慎重にマスタリングされたプロフェッショナルなトラックに変換します。","#Mastering is the final step in the music production process. The main goal of mastering is to ensure that the music sounds its best across a wide range of playback methods, whether played on the radio, streamed online, or listened to on a physical format like a CD or vinyl record.":"マスタリングは音楽制作プロセスの最終ステップです。マスタリングの主な目的は、ラジオでの再生、オンライン ストリーミング、または CD やビニール レコードなどの物理フォーマットでの視聴など、幅広い再生方法で音楽が最高のサウンドになるようにすることです。","#Equalization allows us to manipulate the frequencies of a mix by adjusting the various frequency bands. The purpose of EQ in mastering goes beyond just fixing frequency imbalances or adjusting levels: by carefully boosting or mitigating certain frequencies, you can add warmth, clarity, or sparkle to individual instruments or the entire mix.":"イコライゼーションを使用すると、さまざまな周波数帯域を調整することでミックスの周波数を操作できます。マスタリングにおける EQ の目的は、単に周波数の不均衡を修正したりレベルを調整したりすることだけではありません。特定の周波数を慎重にブーストまたは緩和することで、個々の楽器またはミックス全体に暖かさ、明瞭さ、輝きを加えることができます。","#By understanding the role of EQ in mastering, you’ll be able to craft the perfect soundscape by adjusting frequencies when needed and enhancing the overall balance of your mix. In this short guide, we'll learn about the role of EQ in mastering and how to make the most of this powerful tool when mastering your next tracks.":"マスタリングにおける EQ の役割を理解することで、必要に応じて周波数を調整し、ミックス全体のバランスを高めて、完璧なサウンドスケープを作成できるようになります。この短いガイドでは、マスタリングにおける EQ の役割と、次のトラックをマスタリングするときにこの強力なツールを最大限に活用する方法について学びます。","#What is Equalization (EQ)?":"イコライゼーション(EQ)とは何ですか?","#There’s no point in talking about the benefits of EQ without clarifying the purpose of audio mastering.":"オーディオマスタリングの目的を明確にせずに、EQ の利点について語るのは意味がありません。","#Equalization plays a crucial role in music production, especially during the mastering phase: it’s one of those effects that can take your track to the next level, adding the depth and tonal clarity it needs to become a worldwide success.":"イコライゼーションは、音楽制作において、特にマスタリング段階で重要な役割を果たします。イコライゼーションは、トラックを次のレベルに引き上げ、世界的な成功に必要な深みと音色の明瞭さを追加できるエフェクトの 1 つです。","#Exploring Specific EQ Elements":"特定の EQ 要素を調べる","#Low-pass filters: This filter removes high-frequency content that may be harsh or overwhelming.":"ローパス フィルター:このフィルターは、耳障りな、または圧倒的な高周波成分を除去します。","#Consider Context and Genre: Consider the genre, target audience, and audio format the music is intended for. Every genre has distinct sonic characteristics, and mastering EQ should align with the listeners' expectations.":"コンテキストとジャンルを考慮する:音楽のジャンル、対象ユーザー、およびオーディオ形式を考慮します。どのジャンルにも特有の音響特性があり、マスタリング EQ はリスナーの期待に沿うものでなければなりません。","#Most plug-ins are designed to work with multiple DAWs and support various plugin formats, including VST, VST3, AU, and AAX. This ensures that you can use your plug-ins on the DAW of your choice.":"ほとんどのプラグインは複数の DAW で動作し、VST、VST3、AU、AAX などのさまざまなプラグイン形式をサポートするように設計されています。これにより、選択した DAW 上でプラグインを使用できるようになります。","#Gain adjustment plays a crucial role in balancing the overall volume and dynamics of the mix. This process involves carefully adjusting the gain levels of different frequency ranges. For example, if the mid-range frequencies of a mix sound too dominant, a gentle gain reduction in that range can help blend it out.":"ゲイン調整は、ミックス全体の音量とダイナミクスのバランスをとる上で重要な役割を果たします。このプロセスには、さまざまな周波数範囲のゲイン レベルを慎重に調整することが含まれます。たとえば、ミックスの中音域の周波数が優勢すぎる場合、その範囲を緩やかにゲインリダクションすると、それをブレンドするのに役立ちます。","#Shelf filters: These filters can boost or mitigate frequencies above or below a specific point, simultaneously affecting a wide range of frequencies.":"シェルフフィルター:これらのフィルターは、特定のポイントより高いまたは低い周波数をブーストまたは軽減し、同時に広範囲の周波数に影響を与えます。","#Integration with Digital Audio Workstations (DAWs)":"デジタル オーディオ ワークステーション (DAW) との統合","#Natural and Transparent Results: Vocal EQ provides transparent enhancements to your vocals without introducing artifacts. It ensures that your vocal tracks retain their natural qualities while enhancing their sonic characteristics, resulting in a more polished and professional vocal sound without sacrificing authenticity.":"自然で透明な結果:ボーカル EQ は、アーティファクトを発生させることなく、ボーカルを透明に強化します。ボーカル トラックの自然な品質を維持しながら音響特性を強化し、信頼性を損なうことなく、より洗練されたプロフェッショナルなボーカル サウンドを実現します。","#Use these basic steps to guide you through the mastering process.":"これらの基本的な手順を使用して、マスタリング プロセスを進めてください。","#When it comes to vocal processing in mastering, Auto-Tune Vocal EQ is a game-changer: an invaluable tool for any music producer who wants complete control over their vocal tracks and to create an unforgettable sound.":"マスタリングにおけるボーカル処理に関して言えば、 Auto-Tune Vocal EQは革新的なツールです。ボーカル トラックを完全に制御し、忘れられないサウンドを作成したい音楽プロデューサーにとって、非常に貴重なツールです。","#Utilize Reference Tracks: There is no better way to create a professional master than comparing your work with a finished track that aligns with the sound you aim to achieve. Finding a suitable reference track will save you time and simplify your workflow significantly.":"リファレンストラックを活用する: プロフェッショナルなマスターを作成するには、自分の作品と、目標とするサウンドに一致する完成したトラックを比較すること以上に良い方法はありません。適切なリファレンス トラックを見つけると、時間を節約し、ワークフローを大幅に簡素化できます。","#(Image: Shutterstock/BeautifulBlueSky)":"(画像: Shutterstock/BeautifulBlueSky)","#Let's take a quick look at some of the most common types of EQs, and their parameters:":"最も一般的なタイプの EQ とそのパラメーターのいくつかを簡単に見てみましょう。","#Address the Issues First: Identify and address any significant frequency imbalances or tonal issues before diving into finer adjustments.":"まず問題に対処する:細かい調整に入る前に、重大な周波数の不均衡や音質の問題を特定して対処します。","#Trust Your Ears, and Take Regular Breaks: After working on a mix for some time, take a break, work on something else, and get back to it with fresh ears to make better EQ decisions. Remember that mastering is a critical listening process and requires your full attention.":"自分の耳を信じて定期的に休憩を取る:ミックスにしばらく取り組んだ後は、休憩を取り、別のことに取り組み、より良い EQ の決定を下すために新鮮な耳で作業に戻ります。マスタリングはリスニングの重要なプロセスであり、細心の注意を払う必要があることを忘れないでください。","#Precise Control and Flexibility: This plug-in offers a wide range of frequency bands and parameters, giving you complete control over the vocal EQ processing.":"正確なコントロールと柔軟性:このプラグインは幅広い周波数帯域とパラメーターを提供し、ボーカル EQ 処理を完全にコントロールできます。","#Detailed and thorough equalization can transform your track and create a sound that stands against the competition in a sea of major releases. We hope this guide showed you the importance of this crucial mastering tool and how you can make the most of it when mastering your songs.":"詳細かつ徹底的なイコライゼーションにより、トラックを変革し、数多くのメジャー リリースの中で競合に対抗できるサウンドを作成できます。このガイドが、この重要なマスタリング ツールの重要性と、曲をマスタリングする際にそれを最大限に活用する方法を示していただければ幸いです。","#High-pass filters: This filter is used to remove unwanted low-frequency. When mastering a vocal-driven track, applying a high-pass filter at around 30-40 Hz can help make the vocals stand out.":"ハイパスフィルター:このフィルターは、不要な低周波を除去するために使用されます。ボーカル主体のトラックをマスタリングする場合、30 ~ 40 Hz 付近のハイパス フィルターを適用すると、ボーカルを際立たせることができます。","#Automate for dynamic impact: Automating EQ adjustments can add depth and dynamics to your mix, enhancing transitions and emphasizing musical moments.":"自動化してダイナミックなインパクトを与える: EQ 調整を自動化すると、ミックスに深みとダイナミクスを加え、トランジションを強化し、音楽の瞬間を強調できます。","#FabFilter Pro-Q 3 is well-known for its versatile features and intuitive interface, plus it offers a spectrum analyzer for visual feedback during the mastering process.":"FabFilter Pro-Q 3 は、その多用途な機能と直感的なインターフェイスでよく知られており、さらにマスタリング プロセス中に視覚的なフィードバックを提供するスペクトラム アナライザーを提供します。","#EQ Mastering Rules to Live By":"EQ マスタリングの遵守すべきルール","#Preserve the Mix Balance: When applying EQ during mastering, always prioritize preserving the mix balance. A gentle boost in the vocal frequency range can bring it forward without overshadowing other instruments.":"ミックスバランスを維持する:マスタリング中に EQ を適用するときは、常にミックスバランスを維持することを優先してください。ボーカルの周波数範囲を穏やかにブーストすると、他の楽器を覆い隠すことなく、ボーカルの周波数範囲を前に出すことができます。","#Here are some key advantages and benefits of using Auto-Tune Vocal EQ for vocals:":"ボーカルに Auto-Tune Vocal EQ を使用する主な利点と利点をいくつか示します。","#Mid-side EQ: Allows separate equalization of the center (mid) and side audio in a stereo mix, providing greater control over the stereo image.":"ミッドサイド EQ:ステレオ ミックス内のセンター (ミッド) オーディオとサイド オーディオを個別にイコライゼーションできるようになり、ステレオ イメージをより詳細に制御できます。","#Nowadays, plug-ins have become indispensable for mastering, offering endless possibilities for sculpting sounds without investing thousands of dollars in gear.":"現在、プラグインはマスタリングに不可欠なものとなっており、機材に何千ドルも投資することなくサウンドを彫刻する無限の可能性を提供します。","#Aside from technical adjustments, mastering can help give the album a sense of continuity, with a balanced and recognizable sound signature that defines the whole work. Some crucial mastering objectives include enhancing the mix's overall quality, optimizing it for different playback systems, and achieving industry-standard sound and audio levels.":"技術的な調整とは別に、マスタリングは、作品全体を特徴付けるバランスの取れた認識可能なサウンド特徴により、アルバムに連続性の感覚を与えるのに役立ちます。マスタリングの重要な目的には、ミックスの全体的な品質を向上させること、さまざまな再生システムに合わせて最適化すること、業界標準のサウンドとオーディオ レベルを達成することが含まれます。","#Parametric EQ: This effect offers precise control over frequency bands, allowing detailed adjustments to specific frequencies.":"パラメトリック EQ:このエフェクトは周波数帯域を正確に制御し、特定の周波数を詳細に調整できます。","#Dynamic EQ: Combines equalization with dynamic processing so the frequency bands are boosted or reduced automatically once they pass a certain threshold.":"ダイナミック EQ:イコライゼーションとダイナミック処理を組み合わせて、周波数帯域が特定のしきい値を超えると自動的にブーストまたは削減されます。","#Integrating EQ plug-ins into the mastering workflow brings many advantages. Firstly, it allows precise EQ adjustments directly within the DAW with a real-time control that provides instant feedback. Another advantage is the ability to automate EQ adjustments: professional DAWs offer comprehensive automation capabilities, which can streamline your workflow significantly if you’re regularly mastering.":"EQ プラグインをマスタリング ワークフローに統合すると、多くの利点がもたらされます。まず、即座にフィードバックを提供するリアルタイム コントロールにより、DAW 内で直接、正確な EQ 調整が可能です。もう 1 つの利点は、EQ 調整を自動化できることです。プロフェッショナル DAW は包括的な自動化機能を提供しており、定期的にマスタリングを行っている場合、ワークフローを大幅に合理化できます。","#If you’re looking for an excellent collection of EQ tools, check out the Universal Audio UAD Precision EQ Collection, with its carefully-crafted selection of analog-inspired EQ plug-ins that can enhance the warmth and uniqueness of your track.":"優れた EQ ツールのコレクションをお探しの場合は、Universal Audio UAD Precision EQ Collection をチェックしてください。トラックの暖かさと独自性を高めることができる、厳選されたアナログ風の EQ プラグインが含まれています。","#Vocal-Specific Processing: Vocal EQ is optimized for mastering vocal tracks, providing targeted EQ processing tailored to enhance vocal clarity and intelligibility.":"ボーカル固有の処理:ボーカル EQ はボーカル トラックのマスタリング用に最適化されており、ボーカルの明瞭さと明瞭度を高めるために調整されたターゲットを絞った EQ 処理を提供します。","#Unlock professional audio mastering secrets in 'Equalization in Mastering: How to EQ Your Master.' Discover expert tips for perfect sound quality.":"「マスタリングにおけるイコライゼーション: マスターを EQ する方法」でプロのオーディオ マスタリングの秘密を解き明かしましょう。完璧な音質を実現する専門家のヒントをご覧ください。","#Choosing the Right Plug-ins for Mastering":"マスタリングに適したプラグインの選択","#There are several types of EQ plug-ins. For example, linear-phase EQ plug-ins ensure accurate frequency response, while dynamic EQ plug-ins combine the benefits of equalization and dynamic processing into one effect, enabling frequency-specific adjustments based on the input signal's dynamics for more targeted and nuanced control.":"EQ プラグインにはいくつかの種類があります。たとえば、リニアフェーズ EQ プラグインは正確な周波数応答を保証しますが、ダイナミック EQ プラグインはイコライゼーションとダイナミック処理の利点を 1 つのエフェクトに組み合わせ、入力信号のダイナミクスに基づいて周波数固有の調整を可能にし、より的を絞った微妙なコントロールを可能にします。 。","#Parametric EQ user interface":"パラメトリックEQユーザーインターフェース","#A Fan Reacts: How GOOD is blink-182 LIVE in 2023?":"ファンの反応: 2023 年のblink-182 LIVE はどれくらい良いですか?","#Director of Marketing and Content at Antares Audio Technologies":"Antares Audio Technologies のマーケティングおよびコンテンツ担当ディレクター","#Anthony Gordon":"アンソニー・ゴードン","#Charlie XCX Lays Down the Auto-Tune Effect":"チャーリー XCX がオートチューン エフェクトを導入","#Another truth about Auto-Tune is that it’s just one of the many tools music producers use to emulate certain audio effects that occur in the natural world. When you hear any song that has reverb on it (which is probably 99% of recordings), what you’re hearing is almost certainly not natural reverb.":"Auto-Tune に関するもう 1 つの真実は、これは音楽プロデューサーが自然界で発生する特定のオーディオ効果をエミュレートするために使用する多くのツールの 1 つにすぎないということです。リバーブがかかっている曲を聞くとき (おそらく録音の 99% がそうです)、聞こえているのはほぼ確実に自然なリバーブではありません。","#Blink 182 at Coachella and the Truth About Auto Tune Blog Header Small":"コーチェラでの Blink 182 と Auto Tune の真実 ブログ ヘッダー 小","#DeLonge, Mark Hoppus, and Travis Barker hit the Coachella stage in full force, the band's signature pop-punk sound echoing across the desert as they launched into their set.":"デロング、マーク・ホッパス、トラヴィス・バーカーがコーチェラのステージに勢揃いし、バンドの特徴であるポップパンクサウンドが砂漠に響き渡ってセットに突入した。","#So, was their iconic performance actually a scandal? And does it really matter?":"では、彼らの象徴的なパフォーマンスは実際にスキャンダルだったのでしょうか?そしてそれは本当に重要なのでしょうか?","#Learn how Hard-Tuning works in Auto-Tune":"Auto-Tune でのハードチューニングの仕組みを学ぶ","#The Rise of the Iconic Auto-Tune Effect":"象徴的なオートチューンエフェクトの台頭","#For regular music fans—people who aren’t involved in music production—using Auto-Tune (or any other vocal tuning software) can have negative connotations. Some think it is “cheating” because it can artificially improve a singer’s vocal performance. In fairness, this isn’t entirely untrue. The fact is Auto-Tune can and does improve pretty much any vocal performance. But is this cheating?":"通常の音楽ファン、つまり音楽制作に関わっていない人にとって、Auto-Tune (またはその他のボーカル チューニング ソフトウェア) の使用は否定的な意味を持つ可能性があります。歌手のボーカルパフォーマンスを人為的に向上させることができるため、これは「不正行為」であると考える人もいます。公平を期すために言うと、これは完全に虚偽というわけではありません。実際のところ、オートチューンはほぼすべてのボーカルパフォーマンスを向上させることができ、実際に改善しているのです。しかし、これは不正行為ですか?","#Let’s start with a layman’s explanation of what Auto-Tune does.":"Auto-Tune が何をするのかを素人向けに説明するところから始めましょう。","#Written by: Anthony Gordon":"作者: アンソニー ゴードン","#Scared of new sounds: This was the most controversial song of 1958.":"新しいサウンドが怖い: これは 1958 年で最も物議を醸した曲です。","#Reinforcing an earlier point made about music technology in this article, another fan said “No one is upset over bands using a distortion or modulation effect on a guitar to get a good sound, so I don't give a shit if someone improves their vocals with an effect live.” It’s hard to argue with that.":"この記事で音楽テクノロジーに関する以前の指摘を補強する形で、別のファンは「バンドが良いサウンドを得るためにギターにディストーションやモジュレーションエフェクトを使用することに腹を立てる人はいない。だから誰かがボーカルを改善しても私は気にしない」と述べた。ライブエフェクト付き。」それに異論を唱えるのは難しい。","#Is Auto-Tune Cheating?":"自動調整は不正行為ですか?","#The Truth About Auto-Tune":"オートチューンの真実","#When applied to a vocal track, Auto-Tune analyzes the singer’s voice, looks for off-pitch notes, and then automatically tunes those notes to sound perfectly on-pitch. (It does this in real time, so it works just as well for a live performance as it does in the studio.) The result is that almost any vocal performance can sound perfectly in tune. What it doesn’t do is change the tone of a person’s voice, or the passion with which they deliver a performance. Those things are purely in the singer’s domain and can’t be faked with software.":"ボーカル トラックに適用すると、オート チューンは歌手の声を分析し、ピッチ外のノートを探し、それらのノートが完全にオンピッチに聞こえるように自動的に調整します。 (これはリアルタイムで行われるため、ライブ パフォーマンスでもスタジオで行うのと同じように機能します。)その結果、ほぼすべてのボーカル パフォーマンスが完璧にチューニングされたサウンドになります。人の声の調子や、パフォーマンスにかける情熱を変えることはできません。それらは純粋に歌手の領域にあり、ソフトウェアで偽造することはできません。","#Perhaps the most compelling argument for using Auto-Tune in modern music is that audio technology is in a constant state of evolution. As this evolution progresses, new sounds are created (hello, Auto-Tune!) that lead to new musical directions. Inevitably, there will always be fans uncomfortable with anything new that challenges their idea of what music is “supposed” to sound like (hello, Boomer!)":"おそらく、現代の音楽で Auto-Tune を使用することに対する最も説得力のある議論は、オーディオ テクノロジーが絶え間なく進化しているということです。この進化が進むにつれて、新しい音楽の方向性を導く新しいサウンドが作成されます (こんにちは、Auto-Tune! )。必然的に、音楽がどのように聞こえるべきかという自分たちの考えに異議を唱える新しいものに対して不快感を抱くファンが常に存在します (こんにちは、ブーマー!)","#In the past 20 years, the single biggest evolution in the world of audio effects has been the creation and rise of Auto-Tune. It was immediately embraced by producers for its ability to craft a truly perfect vocal with so much subtlety that you couldn’t hear the effect at all. But shortly after its release, it gave birth to a distinct vocal effect you couldn’t produce any other way.":"過去 20 年間におけるオーディオ エフェクトの世界での最大の進化は、Auto-Tune の創設と台頭でした。エフェクトがまったく聞こえないほど繊細で、真に完璧なボーカルを作り出す能力がすぐにプロデューサーに受け入れられました。しかし、リリース後すぐに、他の方法では作り出すことができない独特のボーカル効果が生まれました。","#For almost everyone who actually produces vocals, the overwhelmingly shared opinion has long been that using Auto-Tune is definitely not cheating.":"実際にボーカルをプロデュースするほとんどすべての人にとって、オートチューンの使用は間違いなく不正行為ではないというのが長年の圧倒的な共通意見です。","#Performers rarely record in huge halls, churches, or similarly large spaces that would provide that effect in the real world. Producers typically use an audio plug-in that mimics how something would sound when performed in a large space. In the early days of using software to emulate the sound of natural reverb, purists rejected it as cheating. Everyone else embraced it and it became the standard practice in the industry. The purists eventually ended up on the sidelines looking for new gigs.":"現実世界でそのような効果が得られるような巨大なホール、教会、または同様の広い空間で演奏者が録音することはほとんどありません。プロデューサーは通常、広い空間で演奏したときのサウンドを模倣するオーディオ プラグインを使用します。ソフトウェアを使用して自然なリバーブのサウンドをエミュレートした初期の頃、純粋主義者はそれを不正行為として拒否しました。他の誰もがそれを受け入れ、それが業界の標準的な慣行になりました。純粋主義者たちは結局、新しい仕事を探して傍観することになった。","#Making Music for Modern Audiences":"現代の聴衆のために音楽を作る","#IMPROVED":"改善されました","#AUTO-KEY 2 INTEGRATION":"オートキー2の統合","#Vocal Sampler & Synthezier":"ボーカルサンプラー&シンセサイザー","#Includes every edition of the Iconic Auto-Tune":"Iconic Auto-Tune のすべてのエディションが含まれています","#Compare Auto-Tune Suites":"Auto-Tune スイートの比較","#Available as monthly and annual subscription":"月額および年間サブスクリプションとして利用可能","#Includes every Vocal Effect plugin":"すべてのボーカルエフェクトプラグインが含まれています","#Includes 4 Plugins":"4つのプラグインが含まれています","#Available as an annual subscription only":"年間サブスクリプションとしてのみ利用可能","#Includes 10 Plugins":"10 個のプラグインが含まれています","#Auto-Key Plugin Included":"オートキープラグインが含まれています","#Low-latency processing and a light CPU footprint lets you perform through Auto-Tune Access 10 in real time on stage or in the studio without worrying about distracting delay.":"低レイテンシーの処理と軽い CPU フットプリントにより、気を散らす遅延を気にすることなく、ステージやスタジオで Auto-Tune Access 10 を使用してリアルタイムにパフォーマンスを行うことができます。","#Two on-screen preset buttons make it easy to switch from natural-sounding pitch correction to creating the most extreme Auto-Tune Effect.":"画面上の 2 つのプリセット ボタンを使用すると、自然なサウンドのピッチ補正から最も極端なオートチューン エフェクトの作成に簡単に切り替えることができます。","#Looks like that account doesn't exist":"そのアカウントは存在しないようです","#Please enter your password to continue.":"続行するにはパスワードを入力してください。","#Account found!":"アカウントが見つかりました!","#We're talking about sampling and how you can use it to take your tracks to the next level.":"ここではサンプリングと、それを使用してトラックを次のレベルに引き上げる方法について話します。","#A Fan Reacts: blink-182 Sound Great Live Now... THANKS AUTO-TUNE!":"ファンの反応:blink-182 素晴らしいサウンドのライブです...オートチューンに感謝します!","#blink-182 has always been a band that thrives on surprises, but the triumphant return of Tom DeLonge to the band's classic lineup and the subsequent announcement of a world tour was a curveball that even the most devoted fans didn't see coming. And that's not even mentioning the last-minute addition to the Coachella roster, which turned the band into the must-see surprise act of the festival.":"ブリンク 182 は常にサプライズで成功するバンドでしたが、トム デロングがバンドの古典的なラインナップに凱旋し、その後のワールド ツアーの発表は、最も熱心なファンですら予想していなかった変化球でした。そしてそれは、コーチェラの名簿への直前の追加に言及するまでもなく、それによってバンドはフェスティバルの必見のサプライズ・アクトとなった。","#blink-182 Give the Fans What They Want at Coachella 2023":"ブリンク-182 コーチェラ 2023 でファンが望むものを与えましょう","#When blink-182 hit the stage at Coachella with their original lineup, fans went wild. Yet amidst the cheers, some folks started buzzing about Tom DeLonge's voice on \"First Date.\" Was he using Auto-Tune? Probably. But here's the thing: who cares? The pitch correction was noticeable, even on shoddy cellphone videos, but it didn't take away from the performance. DeLonge's voice, Auto-Tuned or not, still had that classic blink-182 vibe we all know and love. Their embrace of Auto-Tune shows they're not afraid to keep things fresh, and most importantly, give their audience the best possible show they can.":"ブリンク 182 がオリジナルのラインナップでコーチェラのステージに登場したとき、ファンは熱狂しました。しかし、歓声のさなか、一部の人々は「ファースト・デート」でのトム・デロングの声についてざわめき始めた。彼は Auto-Tune を使用していましたか?おそらく。しかし問題は、誰が気にするでしょうか?粗悪な携帯電話のビデオでもピッチの修正は顕著でしたが、パフォーマンスが損なわれることはありませんでした。デロングの声は、自動調整されているかどうかにかかわらず、誰もが知っていて愛している古典的なブリンク 182 の雰囲気をまだ持っていました。彼らの Auto-Tune の採用は、物事を新鮮に保つことを恐れていないこと、そして最も重要なことに、視聴者に可能な限り最高のショーを提供することを示しています。","#The audience reaction was split, with a small minority voicing a level of minor disappointment at what they considered to be an overuse of Auto-Tune. However, the vast majority of the blink-182 fan community was squarely in support of the band. On one popular reddit thread, supportive fans made their voices heard. One said, “if Auto-Tune lets them perform more confidently and faithfully then I'm perfectly fine with that.”":"聴衆の反応は分かれており、Auto-Tune の使いすぎと思われるレベルの軽い失望を表明したのは少数派でした。しかし、blink-182 ファン コミュニティの大多数はバンドを真っ向から支持していました。ある人気のreddit スレッドでは、支持的なファンが声を上げました。ある人は、「Auto-Tune のおかげで、もっと自信を持って忠実に演奏できるのであれば、まったく問題ありません。」と言いました。","#A Fan Reacts: Was blink-182 using AUTO-TUNE LIVE in COACHELLA?":"ファンの反応: ブリンク 182 は COACHELLA で AUTO-TUNE LIVE を使用していましたか?","#blink Gets….Busted?":"まばたき 取得….破棄されましたか?","#Regarding the audience’s true feelings about the blink-182 performance, the festival’s organizers made it clear they knew exactly what the crowd wanted. When the band played the first weekend at Coachella they performed in the Sahara Tent, essentially the second stage at the show. But when Frank Ocean pulled out of his headlining slot for week 2, the wild audience reaction from blink-182’s show the prior week made them the obvious choice to take over headlining duties. In the end, blink-182 delivered both the greatest comeback for a rock band in the past decade as well as the truly headline-quality rock show that Coachella had been missing in 2023. That being the case, should anyone honestly care what audio effects they used to make that happen?":"ブリンク 182 のパフォーマンスに対する観客の本当の気持ちについて、フェスティバルの主催者は、観客が何を求めているかを正確に知っていることを明らかにしました。バンドがコーチェラで最初の週末に演奏したとき、彼らは実質的にショーの第2ステージであるサハラテントで演奏した。しかし、フランク・オーシャンが第2週のヘッドライナー枠を外したとき、前週のブリンク182のショーでの観客の熱狂的な反応により、彼らがヘッドライナーの任務を引き継ぐのは当然の選択となった。最終的に、blink-182 は、過去 10 年間でロック バンドとしては最大の復活を遂げたと同時に、コーチェラが 2023 年に欠場していた真のヘッドライン品質のロック ショーの両方を実現しました。彼らはそれを実現させていたのですか?","#But with the nostalgia came a faint murmur of controversy. DeLonge's vocals, some guessed, were enhanced by Auto-Tune. A handful of critics quickly pounced on the story, painting it as a scandal. While fellow A-list Coachella performers including Charlie XCX, Rosalia, Calvin Harris, and Gorillaz were among the many acts to proudly and publicly acknowledge using Auto-Tune, it was only blink-182 that got called out for using it at the show":"しかし、ノスタルジーとともに、論争のかすかなささやきも聞こえてきました。 DeLonge のボーカルは、 Auto-Tuneによって強化されたと推測する人もいます。少数の批評家がすぐにこの話に飛びつき、スキャンダルとして描きました。チャーリー XCXロザリアカルビン ハリスゴリラズなどの A リスト コーチェラ パフォーマーたちも、オート チューンの使用を誇らしげに公に認めた数多くのアーティストの 1 人でしたが、ショーでの使用を非難されたのはブリンク 182 だけでした。","#blink-182 at Coachella and the Truth About Auto-Tune":"コーチェラでのblink-182とAuto-Tuneの真実","#blink-182 performs “First Date” at Coachella 2023":"ブリンク 182 がコーチェラ 2023 で「ファースト デート」を披露","#The Future of blink-182":"まばたきの未来-182","#If there’s anything to be learned from this so-called controversy it’s this. blink-182—and the vast majority of leading musical acts—use Auto-Tune both live and in the studio, and music fans generally prefer the sound of it whether they recognize its use or not. Regardless of what a few click-bait articles have to say, what most blink-182 fans really care about is seeing the band deliver the best show they can.":"このいわゆる論争から何か学ぶべきことがあるとすれば、それはこれだ。ブリンク 182 や主要な音楽アーティストの大多数は、ライブでもスタジオでもオートチューンを使用しており、音楽ファンは一般的に、オートチューンの使用を認識しているかどうかに関係なく、オートチューンのサウンドを好みます。いくつかのクリックベイト記事が何を言おうと、Blink-182 ファンのほとんどが本当に関心があるのは、バンドが最高のショーを披露するのを見ることです。","#Catch blink-182 in their original (and most beloved lineup) on their world tour through April 2024.":"2024 年 4 月までのワールド ツアーで、blink-182 のオリジナル (そして最も愛されるラインナップ) をご覧ください。","#So, while some laymen have beef with the idea of Auto-Tune, in reality the controversy around the use of Auto-Tune in the recording industry has been over for decades. In fact, Auto-Tune has been so widely used that the famed mixing engineer Tom Lord-Alge (the man behind the boards for blink-182’s last album Neighborhoods) says that it’s “pretty much on every f#%!kin record out there.” If more proof is needed to illustrate how the music industry really views Auto-Tune, note that the company’s founder Dr. Andy Hildebrand was honored with a lifetime achievement GRAMMY® Award in 2023 for inventing the software.":"そのため、一部の素人は Auto-Tune のアイデアに抵抗を感じていますが、実際には、レコード業界における Auto-Tune の使用をめぐる論争は数十年にわたって終わっています。実際、Auto-Tune は非常に広く使用されているため、有名なミキシング エンジニアの Tom Lord-Alge (blink-182 の最後のアルバムNeighborhoodsのボードを手がけた人物) は、「世に出ているほぼすべての f#%!kin のレコードに Auto-Tuneが入っている」と述べています。 」音楽業界が Auto-Tune を実際にどのように見ているかを説明するためにさらに証拠が必要な場合は、同社の創設者であるアンディ ヒルデブランド博士が、ソフトウェアの発明により 2023 年に生涯功績であるグラミー® 賞を受賞したことに注目してください。","#Source":"ソース","#Auto-Tune Vocal EQ Spectrum Analyzer":"オートチューンボーカルEQスペクトラムアナライザー","#Artist: blink-182":"アーティスト: ブリンク-182","#Learn six creative ways to limit your mixes and masters through audio limiting.":"オーディオ制限を通じてミックスとマスターを制限する 6 つの創造的な方法を学びましょう。","#Click":"クリック","#Elevate Your Masters with Auto-Tune Vocal EQ":"Auto-Tune Vocal EQ でマスターをレベルアップ","#Scale":"規模","#Plan can be modified at any time.":"プランはいつでも変更可能です。","#System":"システム","#What are the Natural and Extreme Preset Buttons?":"Natural および Extreme プリセット ボタンとは何ですか?","#How does Auto-Tune Access 10 work?":"Auto-Tune Access 10 はどのように機能しますか?","#Why Auto-Tune Access 10?":"Access 10 を自動調整する理由","#In Play Notes mode, click on any key on the keyboard to play a sample of it. This is helpful for checking which notes are in a given melody. Note: Some hosts such as Logic Pro may require the transport to be running on a non-empty audio track to use this feature. You can quickly toggle between the Remove Notes and Play Notes modes by holding down the Shift key on your computer’s keyboard. For example, if you’re in Remove Notes mode, holding the Shift key will temporarily switch you to Play Notes mode, for as long as you hold down the key. This is helpful for navigating as quickly as possible between the two different modes.":"Play Notes モードでは、キーボードの任意のキーをクリックしてサンプルを再生します。これは、特定のメロディーにどのノートが含まれているかを確認するのに役立ちます。注: Logic Pro などの一部のホストでは、この機能を使用するには、空ではないオーディオ トラックでトランスポートを実行する必要がある場合があります。コンピュータのキーボードの Shift キーを押したままにすると、メモの削除モードとメモの再生モードをすばやく切り替えることができます。たとえば、メモの削除モードの場合、Shift キーを押し続けると、キーを押している間、一時的にメモの再生モードに切り替わります。これは、2 つの異なるモード間をできるだけ早く移動するのに役立ちます。","#Auto-Tune Access 10 is the best way to enter the world of Auto-Tune and automatic pitch correction. It’s affordable, easy to use, and delivers professional results. The light CPU usage and intuitive interface make Auto-Tune Access 10 the best solution for artists and audio engineers of all levels looking for a real-time solution for their vocal tracks.":"Auto-Tune Access 10 は、Auto-Tune と自動ピッチ補正の世界に入る最良の方法です。手頃な価格で使いやすく、プロフェッショナルな結果が得られます。 CPU 使用率の軽さと直感的なインターフェイスにより、Auto-Tune Access 10 は、ボーカル トラックのリアルタイム ソリューションを探しているあらゆるレベルのアーティストやオーディオ エンジニアにとって最適なソリューションです。","#Auto-Tune EFX+ 10 interface on a MacBook":"MacBook 上の Auto-Tune EFX+ 10 インターフェイス","#Auto-Tune Pro X interface on a MacBook":"MacBook の Auto-Tune Pro X インターフェイス","#Auto-Tune Artist interface on a MacBook":"MacBook の Auto-Tune Artist インターフェイス","#Auto-Tune Hybrid interface on a MacBook":"MacBook の Auto-Tune ハイブリッド インターフェイス","#Auto-Tune interfaces stacked with a purple 50% off sticker":"Auto-Tune インターフェイスには紫色の 50% オフ ステッカーが貼られています","#Summer Sale!":"サマーセール!","#Annual Subscription":"年間会費","#Perpetual License":"永久ライセンス","#Music production is all about making music and transforming an idea into a musical experience. It’s the embodiment of creativity in music: the ability to create a melody, composition, or beat that resonates with others and evokes feelings. Music production is also about collaborating with other artists, matching their vibes, understanding their vision, and translating it into a track that will move listeners.":"音楽制作とは、音楽を作り、アイデアを音楽体験に変えることです。それは音楽における創造性の具体化であり、他の人の共感を呼び、感情を呼び起こすメロディー、構成、またはビートを作成する能力です。音楽制作は、他のアーティストとコラボレーションし、彼らの雰囲気を一致させ、彼らのビジョンを理解し、それをリスナーの心を動かすトラックに変換することでもあります。","#Audio production is the technical art of crafting a coherent auditory experience. It's not just about crafting a song from scratch but also involves the process of capturing, manipulating, and producing sound. From recording dialogue in a movie, creating ambient noise for a video game, mixing the effects in a podcast, or mastering a new release, audio production is a concept that includes every technical aspect related to sound.":"オーディオ制作は、一貫した聴覚体験を作り上げる技術芸術です。これには、曲を一から作成するだけではなく、サウンドをキャプチャ、操作、生成するプロセスも含まれます。映画の会話の録音、ビデオ ゲームの周囲ノイズの作成、ポッドキャストのエフェクトのミキシング、新しいリリースのマスタリングに至るまで、オーディオ プロダクションは、サウンドに関連するあらゆる技術的側面を含む概念です。","#What is Audio Production?":"オーディオ制作とは何ですか?","#Audio production and music production are two sides of the same coin.":"オーディオ制作と音楽制作は表裏の関係にあります。","#There's some overlap between the two: both crafts require you to know your way around a mixing board and have a good understanding of acoustics, frequencies, and how sounds interact.":"この 2 つは重複する部分があります。どちらのクラフトでも、ミキシング ボードの使い方を理解し、音響、周波数、サウンドの相互作用についてよく理解している必要があります。","#Photo by Troy T on Unsplash":"UnsplashTroy Tによる写真","#Exploring the Technical Aspects of Audio Production":"オーディオ制作の技術的側面を探る","#Technical Procedures and Techniques":"技術的な手順とテクニック","#Audio Production vs. Music Production":"オーディオ制作と音楽制作","#The world of audio production is so vast and diverse that it can be confusing for anyone exploring it for the first time. In this era of digital abundancy and endless creative tools at our fingertips, the boundaries of what defines artistry are even more blurred, so we decided to dedicate an article to the concept of audio production: what it is, the fundamental tools and techniques, and how to best express yourself through sound.":"オーディオ制作の世界は非常に広大かつ多様であるため、初めてそれを探求する人にとっては混乱する可能性があります。デジタルが豊かで、無限のクリエイティブ ツールがすぐに使えるこの時代では、芸術性を定義する境界線はさらに曖昧になってきています。そのため、オーディオ制作の概念、つまり基本的なツールとテクニック、そしてオーディオ制作の概念について記事を捧げることにしました。音を通して自分を最大限に表現する方法。","#But while they share some tools and techniques, these are two distinct disciplines. Just because you can create an unforgettable beat doesn't mean you'll be able to mix the sound for a movie, and just because you can balance the dialogue and sound effects in a TV show doesn't mean you can produce a hit record.":"ただし、いくつかのツールやテクニックは共通していますが、これらは 2 つの異なる分野です。忘れられないビートを作成できたからといって、映画のサウンドをミックスできるわけではありません。また、テレビ番組のセリフと効果音のバランスをとれたからといって、ヒット曲を生み出せるわけでもありません。 。","#The primary objective is to obtain high-quality audio signals. To achieve this, several key elements come into play:":"主な目的は、高品質のオーディオ信号を取得することです。これを達成するには、いくつかの重要な要素が作用します。","#Compiling Takes: When multiple takes are recorded, comping is the process of selecting and arranging the best parts from each take to create a seamless and cohesive experience.":"テイクのコンパイル:複数のテイクが録音された場合、コンピングとは、各テイクから最良の部分を選択して配置し、シームレスで一貫したエクスペリエンスを作成するプロセスです。","#Mastering is the last step in audio production that prepares the mix for distribution across various platforms and ensuring sonic consistency across different playback systems. Among other things, mastering engineers ensure that the audio meets appropriate loudness standards across different platforms, add the necessary metadata, and adjust gaps between songs. For more information, check out our recent article on the topic.":"マスタリングはオーディオ制作の最後のステップで、さまざまなプラットフォームに配信できるようにミックスを準備し、さまざまな再生システム間で音の一貫性を確保します。とりわけ、マスタリング エンジニアは、オーディオがさまざまなプラットフォーム間で適切なラウドネス基準を満たしていることを確認し、必要なメタデータを追加し、曲間のギャップを調整します。詳細については、このトピックに関する最近の記事をご覧ください。","#The role of the sound designer is crucial across all creative productions, as they’re the ones who create unique soundscapes and audio environments that pull us into different worlds while watching movies or playing video games. Whether it's designing the roar of a mythical creature for a fantasy movie or the ambient soundscape for a video game, their creativity enhances the immersive experience.":"サウンド デザイナーの役割は、映画を見たりビデオ ゲームをプレイしたりするときに、私たちをさまざまな世界に引き込むユニークなサウンドスケープやオーディオ環境を作成するため、あらゆるクリエイティブな制作において重要です。ファンタジー映画の神話上の生き物の咆哮をデザインする場合でも、ビデオ ゲームのアンビエント サウンドスケープをデザインする場合でも、彼らの創造性は没入型体験を強化します。","#Essential Tools: Plug-ins, VSTs, and DAWs in Audio Production":"必須ツール: オーディオ制作におけるプラグイン、VST、DAW","#The Importance of Audio Production":"オーディオ制作の重要性","#Breaking into this field requires a mix of technical knowledge, creativity, and a discerning ear. Formal audio or sound engineering education is a great start, but hands-on experience and a portfolio of work often speak louder. Also, staying on top of tech trends, like spatial audio and AI-generated sounds, can give you an edge.":"この分野に参入するには、技術的な知識、創造性、そして洞察力が必要です。正式なオーディオまたはサウンド エンジニアリングの教育は素晴らしいスタートですが、多くの場合、実践的な経験や仕事のポートフォリオがより雄弁に語ります。また、空間オーディオや AI 生成サウンドなどの技術トレンドを常に把握しておくことで、優位性を得ることができます。","#A recording is the foundation of audio production: capturing the audio signals and musical ideas to save them into a medium.":"録音はオーディオ制作の基礎であり、オーディオ信号と音楽のアイデアをキャプチャしてメディアに保存します。","#Sound engineers, the maestros behind the mixing console, are always in high demand. They're the ones making sure every mic is in place, every sound is captured professionally, and every element of the mix hits the sweet spot. Sound engineers also ensure live events are successful by creating the perfect soundstage for every performer.":"ミキシングコンソールの背後にある巨匠であるサウンドエンジニアは常に高い需要があります。彼らは、すべてのマイクが所定の位置にあり、すべてのサウンドがプロによってキャプチャされ、ミックスのすべての要素がスイートスポットに到達していることを確認します。また、サウンド エンジニアは、すべての出演者にとって完璧なサウンドステージを作成することで、ライブ イベントの成功を保証します。","#Finally, audio producers are the engineers who plan, coordinate, and ensure the overall quality of the audio content is flawless. Whether for a radio show, an album, or a commercial, their ability to handle projects and people bring an audio piece from concept to completion.":"最後に、オーディオ プロデューサーは、オーディオ コンテンツの全体的な品質を完璧に計画、調整し、保証するエンジニアです。ラジオ番組、アルバム、コマーシャルのいずれであっても、プロジェクトと人材を扱う彼らの能力は、オーディオ作品をコンセプトから完成まで導きます。","#There are numerous exciting paths in audio production, and many more will evolve in the following years, so entering this vast realm is undoubtedly an exciting time.":"オーディオ制作には数多くのエキサイティングな道があり、今後数年間でさらに多くのものが進化するため、この広大な領域に参入することは間違いなくエキサイティングな時期です。","#Plug-ins are pieces of software that allow you to manipulate sound in a multitude of ways: from EQ plug-ins for balancing frequencies, compressor plug-ins for controlling dynamics, reverb and delay plug-ins for creating spatial effects, and so on. Some go-to plug-ins are FabFilter for EQ and compression, Valhalla for reverbs, and Soundtoys for creative effects.":"プラグインは、周波数のバランスをとるためのEQ プラグイン、ダイナミクスを制御するためのコンプレッサー プラグイン、空間効果を作成するためのリバーブおよびディレイ プラグインなど、さまざまな方法でサウンドを操作できるソフトウェアです。 。頼りになるプラグインには、EQ と圧縮用の FabFilter、リバーブ用の Valhalla、クリエイティブなエフェクト用の Soundtoys などがあります。","#Audio production is a constantly evolving field. Advancements in technology have empowered engineers with professional tools that can enhance the qualities of podcasts, videos, and music compositions, so if you choose a career in audio production, you’ll find job opportunities in recording studios, radio, TV, live sound engineering, the movie and gaming industries, and more.":"オーディオ制作は常に進化する分野です。テクノロジーの進歩により、エンジニアはポッドキャスト、ビデオ、楽曲の品質を向上させるプロフェッショナルなツールを利用できるようになりました。そのため、オーディオ制作のキャリアを選択した場合、レコーディング スタジオ、ラジオ、テレビ、ライブ サウンド エンジニアリングなどで仕事の機会が見つかるでしょう。 、映画やゲーム業界など。","#Audio Interfaces: These devices connect microphones and instruments to a computer, converting analogue audio signals into a digital format. Audio interfaces come in various configurations that offer different features as well as multiple input and output options.":"オーディオ インターフェイス:これらのデバイスはマイクや楽器をコンピュータに接続し、アナログ オーディオ信号をデジタル形式に変換します。オーディオ インターフェイスには、さまざまな機能や複数の入力および出力オプションを提供するさまざまな構成があります。","#Music production is a creative lifestyle that’ll take you on a journey of self-expression and dedication to your craft. You’ll find it empowering at times, but the creative life has plenty of obstacles you’ll need to overcome along the way.":"音楽制作は、自己表現と自分の芸術への専念の旅にあなたを連れて行ってくれる創造的なライフスタイルです。時にはそれが力を与えてくれるかもしれませんが、クリエイティブな人生には、途中で克服しなければならない障害がたくさんあります。","#Career Opportunities in Audio Production":"オーディオ制作におけるキャリアのチャンス","#An image of a torso with a laptop running a DAW in the background":"バックグラウンドで DAW を実行しているラップトップを持つ胴体の画像","#Time and Pitch Correction: Tools like Auto-Tune help correct pitch inaccuracies, enhancing the overall audio production of the recorded material.":"時間とピッチの修正: Auto-Tune などのツールはピッチの不正確さを修正し、録音された素材の全体的なオーディオ制作を向上させます。","#Quality audio production isn't just a luxury: it's a necessity in the world of modern content production. Nowadays, we don't just listen with our ears; we listen with our hearts. High-quality audio enhances our experiences, stirs our emotions, and shapes our perceptions.":"高品質のオーディオ制作は単なる贅沢品ではなく、現代のコンテンツ制作の世界では必需​​品です。今日、私たちはただ耳で聞くだけではありません。私たちは心から耳を傾けます。高品質のオーディオは私たちの体験を向上させ、感情を揺さぶり、認識を形作ります。","#Bird's eye view of a man working at a computer with a piano keyboard on the desk in front of him.":"目の前の机にピアノのキーボードを置き、コンピューターで作業している男性の鳥瞰図。","#An red-toned image of the front of a cinema.":"映画館の正面の赤を基調としたイメージ。","#Audio editors are the ones precisely cutting, splicing, and stitching pieces of audio together, removing unwanted noise, adjusting the pitch, or syncing audio with visual elements. From podcasts to movie production, audio editors’ keen ears and attention to detail will ensure a smooth, engaging auditory experience.":"オーディオ エディターは、オーディオの部分を正確に切り取り、つなぎ合わせ、つなぎ合わせたり、不要なノイズを除去したり、ピッチを調整したり、オーディオを視覚要素と同期したりする役割を果たします。ポッドキャストから映画制作まで、オーディオ編集者の鋭い耳と細部への配慮により、スムーズで魅力的な聴覚体験が保証されます。","#Mixing is the process of blending individual audio elements into a coherent and balanced stereo or surround sound mix. Key considerations in mixing include:":"ミキシングは、個々のオーディオ要素をブレンドして、一貫性のあるバランスの取れたステレオまたはサラウンド サウンド ミックスを作成するプロセスです。混合における主な考慮事項は次のとおりです。","#Equalization (EQ): EQ helps to shape the tonal balance of individual tracks, allowing adjustments to frequency content and removing unwanted resonances.":"イコライゼーション (EQ): EQ は、個々のトラックの音色バランスを形成するのに役立ち、周波数成分を調整したり、不要な共鳴を除去したりできます。","#Effects and Spatial Processing: Reverb, delay, chorus, and other effects can add depth, dimension, and ambience to the mix that creates a sense of space and movement.":"エフェクトと空間処理:リバーブ、ディレイ、コーラス、その他のエフェクトは、ミックスに深さ、立体感、アンビエンスを加えて、空間と動きの感覚を生み出すことができます。","#Have you ever watched a scary movie on mute? You’ll notice that it doesn't quite have the same impact. An eerie score, sudden sound effects, and the subtle ambient noise – they're all meticulously crafted by audio producers to build suspense, evoke fear, and enhance the overall cinematic experience. It's their work that makes your heart pound during a chase scene or brings tears to your eyes in a dramatic moment.":"怖い映画をミュートで見たことがありますか?まったく同じ効果がないことがわかります。不気味なスコア、突然の効果音、微妙な周囲の騒音など、サスペンスを構築し、恐怖を呼び起こし、全体的な映画体験を向上させるために、オーディオ プロデューサーによってすべて細心の注意を払って作成されています。追跡シーンで胸を躍らせたり、ドラマチックな瞬間に涙を流したりするのは彼らの作品です。","#And let's not forget about advertising. You know those jingles that get stuck in your head for days? That's the magic of sound production. Crafting a catchy, memorable audio piece can be the difference between an ad fading into obscurity and becoming a cultural phenomenon.":"そして、広告も忘れてはいけません。何日も頭から離れないジングルをご存知ですか?それがサウンドプロダクションの魔法です。キャッチーで記憶に残るオーディオ作品を作成するかどうかは、広告が忘れ去られるか、文化現象になるかの違いになる可能性があります。","#Dive into the captivating world of audio production with our comprehensive blog post. Discover its meaning, unravel the essential tools and techniques, and learn to express yourself uniquely through sound.":"私たちの包括的なブログ投稿で、オーディオ制作の魅力的な世界に飛び込んでください。その意味を発見し、重要なツールとテクニックを解明し、サウンドを通じて独自に自分を表現する方法を学びましょう。","#Microphones: Artists and audio engineers need to choose the right microphone(s) based on the sound source and desired effect: dynamic, condenser, and ribbon microphones all have distinctive characteristics that can help you capture your sound professionally. But what if you could make the mics you have sound like the mics you want? Enter the Mic Mod, a microphone modeling tool. It's easy to use and the effect is next-level for capturing the vibe you’re going for.":"マイク:アーティストやオーディオ エンジニアは、音源と目的の効果に基づいて適切なマイクを選択する必要があります。ダイナミック マイク、コンデンサー マイク、リボン マイクはすべて、プロフェッショナルなサウンドをキャプチャするのに役立つ独特の特性を備えています。しかし、手持ちのマイクを好みのマイクのようなサウンドにできるとしたらどうでしょうか?マイク モデリング ツールであるMic Mod を入力します。使い方は簡単で、狙っている雰囲気を捉えるための次のレベルのエフェクトです。","#Available as Perpetual License and Subscription":"永久ライセンスおよびサブスクリプションとして利用可能","#Graphic Pitch & Time Editing":"グラフィックピッチ&タイム編集","#4 Modular Effect Racks & Melodic Pattern Generator":"4つのモジュラーエフェクトラックとメロディックパターンジェネレーター","#COMPARE AUTO-TUNE SUITES":"自動調整スイートを比較する","#Auto-Tune's vocal processing plug-ins can enhance the qualities of your content thanks to carefully-designed tools that bring to life unique sound textures: from microphone modeling tools to authentic analogue saturators, in these plug-ins, you'll find everything you need to magnify the beauty of your sound and take it to the next level.":"Auto-Tune のボーカル処理プラグインは、ユニークなサウンド テクスチャを実現する慎重に設計されたツールのおかげで、コンテンツの品質を向上させることができます。マイク モデリング ツールから本格的なアナログ サチュレーターまで、これらのプラグインには、必要なものがすべて含まれています。サウンドの美しさを拡大し、次のレベルに引き上げる必要があります。","#Elevate Your Audio Production with Auto-Tune Vocal Effects":"自動調整ボーカルエフェクトでオーディオ制作をレベルアップ","#Whether you're interested in music production, designing sound for film and video games, or creating a successful podcast, you'll need effects to help you meet industry standards and craft your sound signature. With the comprehensive set of Auto-Tune Vocal Effects in your arsenal, you can unleash your creativity while crafting the perfect sound to make your audio content successful worldwide.":"音楽制作に興味がある場合でも、映画やビデオ ゲームのサウンド デザインに興味がある場合でも、成功するポッドキャストの作成に興味がある場合でも、業界標準を満たし、独自のサウンド特徴を作成するのに役立つエフェクトが必要です。オートチューン ボーカル エフェクトの包括的なセットを備えているので、創造性を発揮しながら完璧なサウンドを作成し、オーディオ コンテンツを世界中で成功させることができます。","#While we created this edition of Auto-Tune specifically for ease-of-use, it may still help to get an idea of how to use the new plug-in by watching a tutorial. In this video, the popular production educator and musician Wavy Wayne walks you through the basics of Auto-Tune Access 10. ":"Auto-Tune のこのエディションは使いやすさを重視して作成されましたが、チュートリアルを見ることで新しいプラグインの使用方法を理解するのに役立つ場合があります。このビデオでは、人気の制作教育者でミュージシャンの Wavy Wayne がAuto-Tune Access 10 の基本を説明します。","#Auto-Tune Access 10 Tutorial with Wavy Wayne":"Wavy Wayne による Auto-Tune Access 10 チュートリアル","#Industry-standard pitch correction optimized for real-time tracking":"リアルタイムトラッキング用に最適化された業界標準のピッチ補正","#Auto Tune Access 10 Tutorial with Wavy Wayne Mobile":"Wavy Wayne Mobile を使用した Auto Tune Access 10 チュートリアル","#He’ll cover the new prominently located preset buttons for Natural or Extreme tuning, Light and Dark modes, the mix-and-match of the Retune and Humanize, and the convenient ‘Play Notes’ functionality. Wavy Wayne also gives us a quick look at the new Auto-Key 2 integration and how it broadcasts chromatic scale info directly to Auto-Tune Access 10.":"彼は、ナチュラルまたはエクストリーム チューニング用の新しい目立つ位置にあるプリセット ボタン、ライト モードとダーク モード、リチューンとヒューマナイズの組み合わせ、便利な「プレイ ノート」機能について説明します。 Wavy Wayne は、新しい Auto-Key 2 統合と、それがどのように半音スケール情報をAuto-Tune Access 10に直接ブロードキャストするかについても簡単に説明します。","#Auto-Tune Access 10 is simple enough for the beginner and puts the ability to produce exceptional vocals within anyone’s reach.":"Auto-Tune Access 10 は初心者にとって非常にシンプルで、卓越したボーカルを誰でも手の届く範囲で生成する機能を提供します。","#The new Auto-Tune Access 10 makes getting started with producing vocals easier than ever. Major upgrades including a streamlined navigation and improved workflow have made \"Auto-Tune for the Beginner\" even more fun to use.":"新しいAuto-Tune Access 10 により、ボーカルの制作をこれまでより簡単に始めることができます。ナビゲーションの合理化やワークフローの改善などの大幅なアップグレードにより、「Auto-Tune for the Beginner」はさらに楽しく使用できるようになりました。","#Learn the basics of Auto-Tune Access 10, the most affordable and easiest-to-use Auto-Tune edition.":"最も手頃な価格で使いやすい Auto-Tune エディションである Auto-Tune Access 10 の基本を学びます。","#Get Access to the Ultimate Collection of Professional Vocal Effects. Total Retail Value: $74.97. After the free trial period ends, your Auto-Tune Unlimited subscription will automatically renew at the price $24.99/mo. Cancel anytime.":"プロのボーカルエフェクトの究極のコレクションにアクセスしてください。小売総額: 74.97 ドル。無料トライアル期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited サブスクリプションは月額 $24.99 で自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#ENJOY 3 FREE MONTHS OF AUTO-TUNE UNLIMITED":"3 か月間無料で Auto-Tune Unlimited をお楽しみください","#Enable":"有効にする","#Prev":"前へ","#Related Articles":"関連記事","#Step into any modern audio production studio, and you're going to find a few key tools that are essential, namely plug-ins, VSTs, and DAWs. The latter is the core of your production setup, where all the recording, editing, mixing, and mastering happens. Some of the most popular DAWs are Cubase, LUNA by Universal Audio, PreSonus StudioOne, Ableton, Pro Tools, FL Studio, Logic Pro, and GarageBand.":"最新のオーディオ制作スタジオに足を踏み入れると、プラグイン、 VST 、DAW などの重要なツールがいくつかあることに気づくでしょう。後者は制作セットアップの中核であり、すべての録音、編集、ミキシング、マスタリングが行われます。最も人気のある DAW には、 Cubase 、Universal Audio のLUNA 、PreSonus StudioOne、Ableton、Pro Tools、FL Studio、Logic Pro、GarageBand などがあります。","#When Link Wray released his 1958 classic “Rumble,” it was the first popular song ever to feature distortion on guitar. Almost immediately upon its release, it also became the first instrumental song ever to be banned on the radio—solely because parents were freaked out by its sheer rawness. When drum machines became ubiquitous in the 1980’s, purists (most of whom had grown up before the era of electronic drums) said it would be the death of music. But without Link Wray, there would be no Jimmy Page or Jack White. And without drum machines there would be no Daft Punk or Billie Eilish. Simply put, the evolution of music technology has always led to the evolution of music itself. And Auto-Tune represents the leading edge of music technology.":"リンク・レイが1958 年にクラシック「ランブル」をリリースしたとき、それはギターにディストーションをフィーチャーした史上初の人気曲でした。この曲は、リリースされるとすぐに、ラジオでの放送が禁止された初のインストゥルメンタル曲となった。その理由はひとえに、そのあまりの生々しさに両親が驚いたからである。 1980年代にドラムマシンが普及したとき、純粋主義者(そのほとんどは電子ドラムの時代以前に育った人たち)は、これは音楽の死であると言いました。しかし、リンク・レイがなければ、ジミー・ペイジジャック・ホワイトも存在しなかったでしょう。そしてドラムマシンがなければ、ダフト・パンクビリー・アイリッシュも存在しなかったでしょう。簡単に言えば、音楽テクノロジーの進化は常に音楽そのものの進化につながります。そして、Auto-Tune は音楽テクノロジーの最先端を表しています。","#Let’s return to this run you were going on. Imagine you’ve been listening to mostly upbeat dance pop, along with a bit of Lana Del Ray. Lana Del Ray doesn’t make dance pop. But that’s no problem for our futuristic algorithm. It has access to every Lana Del Ray recording. It also has access to every dance pop song. It might use those both as training data to cook up a Lana Del Ray cover of Lady Gaga’s “Just Dance”. Conceptually, this is similar to ChatGPT obliging when you ask it to summarize Romeo & Juliet for you as if it were a 15-year-old high school student from Southern California. Based on the fact that it has access to Shakespeare’s classic and a corpus of text from young people, it can easily fulfill your request.":"あなたが行っていたこのランニングに戻りましょう。ラナ・デル・レイを少し聴きながら、主に明るいダンス ポップを聴いていると想像してください。ラナ・デル・レイはダンスをポップにしません。しかし、私たちの未来的なアルゴリズムではそれは問題ではありません。すべてのラナ・デル・レイの録音にアクセスできます。あらゆるダンスポップソングにもアクセスできます。これら両方をトレーニング データとして使用して、レディー ガガの「ジャスト ダンス」のラナ デル レイのカバーを作成する可能性があります。概念的には、これはChatGPTに、南カリフォルニアの 15 歳の高校生であるかのようにロミオとジュリエットを要約するように依頼するのと似ています。シェイクスピアの古典や若者のテキストのコーパスにアクセスできるという事実に基づいて、あなたの要求を簡単に満たすことができます。","#It’s Saturday afternoon. You’re about to go on a run, so you pop in your headphones and boot up your favorite streaming service. You have a problem, though. You’re tired of your normal workout mix. You want to try something new. But what? Crippled by the near infinitude of choice, you decide to let the computer decide and click play on an algorithmic playlist.":"土曜日の午後です。ランニングに出かけようとしているので、ヘッドフォンを装着し、お気に入りのストリーミング サービスを起動します。ただし、問題があります。あなたは通常のトレーニングミックスに飽きています。何か新しいことを試してみたいと思っています。でも何?選択肢がほぼ無限にあることに困ったあなたは、コンピューターに決定を任せてアルゴリズムのプレイリストをクリックして再生させることにしました。","#Recently, “A.I.” cover songs have been cropping up on YouTube in great number. Michael Jackson singing “Purple Rain”. Freddie Mercury singing “Can’t Help Falling in Love”. 2Pac rapping “The Real Slim Shady”. (Note: I put the term “A.I.” in quotes because we are applying the term to too many things right now.) When people see “Freddie Mercury AI - Thriller (Michael Jackson)”, they often imagine someone clicking a button and suddenly we have the late Mercury covering the King of Pop. That’s not exactly what’s going on here. In fact, creating these “covers” requires a ton of human intervention. Nevertheless, they suggest a strange future for personalization algorithms.":"最近、YouTubeに「AI」のカバー曲が大量にアップされています。 「パープル・レイン」を歌うマイケル・ジャクソン「キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ」を歌うフレディ・マーキュリー2Pacのラップ「The Real Slim Shady」(注: 現在、この用語をあまりにも多くの事柄に適用しているため、「AI」という用語を引用符で囲みました。) 「フレディ・マーキュリー AI - スリラー (マイケル・ジャクソン) 」を見ると、誰かがボタンをクリックし、突然誰かがクリックするのを想像することがよくあります。故マーキュリーがキング・オブ・ポップをカバーしています。ここで起こっているのはまさにそのようなことではありません。実際、これらの「カバー」を作成するには、大量の人間の介入が必要です。それにもかかわらず、彼らはパーソナライゼーションアルゴリズムの奇妙な未来を示唆しています。","#In this case, the millions of recordings uploaded are still the training data, but their output will be things created just for you. They will be stylistically familiar to you, and they may even have elements reminiscent of musicians that you like, but they will not technically be those musicians. They will be something new, synthesized and recommended by the streaming service.":"この場合、アップロードされた何百万もの録音はまだトレーニング データですが、その出力はあなたのために作成されたものになります。彼らはスタイル的に馴染みがあり、あなたの好きなミュージシャンを彷彿とさせる要素を持っているかもしれませんが、厳密にはそれらのミュージシャンではありません。それらはストリーミング サービスによって合成され、推奨される新しいものになります。","#How are streaming services generating these recommendations? In general, they are using some combination of two classes of machine learning algorithms: content-based filtering and collaborative filtering.":"ストリーミング サービスはどのようにしてこれらの推奨事項を生成しているのでしょうか?一般に、彼らは、コンテンツベースのフィルタリングと協調フィルタリングという 2 つのクラスの機械学習アルゴリズムを組み合わせて使用​​しています。","#Content-Based Filtering: This methodology looks at the metadata associated with a recording—like beats per minute, artist, genre, instrumentation, and release date, among other things—to make a recommendation. In short, this is recommending things based on how similar they are sonically and contextually.":"コンテンツベースのフィルタリング: この方法では、録音に関連付けられたメタデータ (特に、ビート/分、アーティスト、ジャンル、楽器編成、リリース日など) を調べて、推奨事項を作成します。つまり、これは、音響的および文脈的にどれだけ似ているかに基づいて、ものを推奨することです。","#Over the next few decades, we will certainly see a variety of legal fights about who owns music created by machine learning algorithms. Is the music owned by whoever created the algorithm? Is it owned by the artists whose music the algorithm was trained on? If so, would that ownership be split equally across all of the artists in the training set? Or would ownership default to whatever artist the music was most reminiscent of?":"今後数十年にわたって、機械学習アルゴリズムによって作成された音楽の所有者をめぐって、さまざまな法廷闘争が見られることは間違いありません。音楽はアルゴリズムを作成した人の所有物ですか?アルゴリズムがトレーニングされた音楽のアーティストが所有していますか?その場合、その所有権はトレーニング セット内のすべてのアーティストに均等に分割されるのでしょうか?それとも、所有権は、その音楽が最も連想させるアーティストにデフォルト設定されるのでしょうか?","#I don’t know. What I do know is that the legal battle will be fierce. When an A.I. duet featuring The Weeknd and Drake began gaining popularity online, Universal Music Group—the label that is home to both artists—quickly filed takedown copyright violation notices across streaming platforms. Universal’s statement to NPR did not mince words:":"わからない。私が知っているのは、法廷闘争は熾烈を極めるだろうということだ。ザ・ウィークエンドとドレイクをフィーチャーしたAIデュエットがオンラインで人気を博し始めたとき、両アーティストの所属レーベルであるユニバーサル・ミュージック・グループは、ストリーミングプラットフォーム全体に著作権侵害の削除通知をすぐに提出した。 NPRに対するユニバーサルの声明は、言葉を切り詰めることはなかった。","#I am of course speculating right now. While seeds of this technology are coming to market, there will be a variety of technological issues to overcome before anything like this could be a reality. Even if we were able to surmount all of those technological issues, there are still legal and ethical issues.":"もちろん今も推測中です。この技術の種は市場に出てきていますが、このようなものが現実になるまでには、さまざまな技術的課題を克服する必要があります。たとえこれらの技術的問題をすべて克服できたとしても、法的および倫理的な問題は依然として存在します。","#These are thorny questions. And they likely won’t have simple, satisfying answers. All I feel safe in saying is that in the future you will continue to get music recommended to you by machine learning algorithms, but many of the details surrounding how those algorithms work and what they are recommending will be radically different than they are today.":"これらは難しい質問です。そしておそらく、彼らは単純で満足のいく答えを得ることができないでしょう。私が安心して言えるのは、今後も機械学習アルゴリズムによっておすすめの音楽が提供されるようになるだろうということだけですが、それらのアルゴリズムの仕組みやおすすめの内容に関する詳細の多くは、現在とは根本的に異なるものになるでしょう。","#Even if we got all of the legal issues sorted out, questions of ethics remain. Is it okay for, say, the estate of Biggie Smalls to license his voice and likeness to create new music generated by artificial intelligence indefinitely? Would it be good if new rappers not only had to compete with one another for fans but also 2Pac, Biggie, Juice WRLD, and every other deceased emcee?":"たとえ法的問題がすべて解決されたとしても、倫理の問題は残ります。たとえば、ビギー・スモールズの遺産が、人工知能によって生成された新しい音楽を無期限に作成するために彼の声と肖像をライセンスすることは問題ありませんか?新しいラッパーがファンだけでなく、2Pac、Biggie、Juice WRLD、そして他の亡くなった司会者全員を奪い合うことができたら良いでしょうか?","#How We Will Recommend Music Tomorrow Mobile Thumb":"明日の音楽のおすすめ方法 Mobile Thumb","#Collaborative Filtering: This methodology looks at user listening habits rather than musical metadata. For example, if I listen to a ton of Young Thug and Gunna, it’s going to find other people that listen to those artists and recommend whatever else those people are listening to. If those people are listening to Migos and A$AP Ferg, then it will serve me some of their music.":"協調フィルタリング: この方法では、音楽のメタデータではなく、ユーザーのリスニング習慣に注目します。たとえば、私が Young Thug や Gunna を大量に聴いた場合、それらのアーティストを聴いている他の人を見つけて、その人が聴いている他のものをすべて推奨します。もしその人たちがミーゴスやエイサップ・ファーグを聴いているなら、彼らの音楽を私に提供してくれるでしょう。","#Not all stakeholders feel this way, though. The artist Grimes invited fans to create songs using a version of her voice powered by artificial intelligence. Her only stipulation was that they split 50% of the royalties with her.":"ただし、すべての関係者がそう感じているわけではありません。アーティストのグライムスは、人工知能を利用して自分の声を使って曲を作るようファンに呼びかけました。彼女の唯一の条件は、印税の50%を彼女に折半するというものだった。","#Current algorithms start from a massive pool of songs. They then perform a large number of calculations to find the songs within that pool that will most suit you. But what if they weren’t limited by that pool of songs? What if they could go beyond the recordings that people uploaded to their platforms? That might be the world we are headed for.":"現在のアルゴリズムは、膨大な曲のプールから始まります。次に、多数の計算を実行して、そのプール内で最も適した曲を見つけます。しかし、その曲のプールに制限されなかったらどうなるでしょうか?人々がプラットフォームにアップロードした録音を超えることができたらどうなるでしょうか?それが私たちが目指す世界なのかもしれません。","#To reiterate, the recordings uploaded to a streaming service might one day not be the pool of songs that recommendation algorithms have to choose from. They might be a training set to generate even more personalized content. But even in the previous scenario, the algorithm is outputting things that are familiar to you, namely a song by Lady Gaga sung by Lana Del Ray. What if it wasn’t limited by that constraint? What if your streaming service’s personalization algorithm created something truly personal for you?":"繰り返しになりますが、ストリーミング サービスにアップロードされた録音は、いつかレコメンデーション アルゴリズムが選択する曲のプールではなくなる可能性があります。これらは、さらにパーソナライズされたコンテンツを生成するためのトレーニング セットである可能性があります。しかし、前のシナリオでも、アルゴリズムはよく知っているもの、つまりラナ デル レイが歌ったレディー ガガの曲を出力しています。その制約に制限されなかったらどうなるでしょうか?ストリーミング サービスのパーソナライゼーション アルゴリズムによって、本当に個人的なものが作成された場合はどうなるでしょうか?","#“The training of generative AI using our artists' music (which represents both a breach of our agreements and a violation of copyright law) as well as the availability of infringing content created with generative AI on DSPs [Demand Side Platforms], begs the question as to which side of history all stakeholders in the music ecosystem want to be on: the side of artists, fans and human creative expression, or on the side of deep fakes, fraud and denying artists their due compensation.”":"「当社のアーティストの音楽を使用した生成 AI のトレーニング (これは、当社の契約違反と著作権法違反の両方に相当します) と、DSP (デマンドサイド プラットフォーム) 上で生成 AI で作成された侵害コンテンツの利用可能性について疑問が生じます。音楽エコシステムの関係者全員が歴史のどちら側にいたいのか、アーティスト、ファン、人間の創造的表現の側に立つのか、それともディープフェイクや詐欺、アーティストへの正当な報酬の拒否の側に立つのか。」","#Now, let's talk about the different instruments and vocals. Each instrument brings its unique sound and character to the composition: for example, guitars can provide rhythmic strumming or melodic solos, while keyboards can add rich textures and harmonies. Drums give the rhythm, while a killer bassline adds depth to a track and blends rhythm and melodies.":"さて、さまざまな楽器とボーカルについて話しましょう。各楽器は、楽曲に独自のサウンドとキャラクターをもたらします。たとえば、ギターはリズミカルなかき鳴らしやメロディックなソロを提供し、キーボードは豊かなテクスチャーとハーモニーを追加できます。ドラムがリズムを​​与え、キラーなベースラインがトラックに深みを与え、リズムとメロディーをブレンドします。","#Rock:":"石:","#Blues:":"ブルース:","#Borrowed Chords: Borrowed chords are chords borrowed from a different key or mode but are still diatonic to the overall key. They add unexpected yet captivating harmonic flavors. For instance, incorporating a major IV chord (borrowed from the major parallel key) in a minor key composition can give a sense of brightness and airiness. An example of this technique can be heard in \"Eleanor Rigby\" by The Beatles, where the chord progression in the chorus features a major IV chord (C major in the key of E minor).":"借用コード: 借用コードは、別のキーまたはモードから借用したコードですが、キー全体に対してダイアトニックです。それらは予期せぬ、しかし魅惑的なハーモニーの風味を加えます。たとえば、短調の曲に長調 IV の和音 (長調平行調から借用) を組み込むと、明るさと軽やかさの感覚を与えることができます。このテクニックの例は、ビートルズの「エリナー・リグビー」で聞くことができます。ここでは、コーラスのコード進行にメジャー IV コード (ホ短調のハ長調) が使用されています。","#Chords and melodies are two sides of the same coin. Chords provide the harmonic foundation, depth, and support for the melody: they give a song its structure and harmony. On the other hand, melodies are the tunes we sing or play: a succession of pleasant sounds separated by a defined rhythm.":"コードとメロディーは表裏の関係にあります。コードはメロディーにハーモニーの基礎、深さ、サポートを提供し、曲に構造とハーモニーを与えます。一方、メロディーは私たちが歌ったり演奏したりする曲であり、明確なリズムによって区切られた心地よい音の連続です。","#Common progression: I - IV - V":"一般的な進行: I - IV - V","#Chord progressions vary across different music genres; let's explore some examples from various genres:":"コード進行は音楽ジャンルによって異なります。さまざまなジャンルの例をいくつか見てみましょう。","#Example: \"Someone Like You\" by Adele":"例:アデルの「Someone Like You」","#Keys play a crucial role in creating a chord progression. Major keys sound cheerful, while minor keys have a more haunting or thoughtful sound. If you don’t have any music background, technology can help: Auto-Key 2 or Auto-Key Mobile can become your invaluable assistant by instantly identifying the key, scale, and tempo of a song. Once the plug-in identifies the key and scale you can send it to any Auto-Tune edition with a single click.":"キーはコード進行を作成する上で重要な役割を果たします。長調は陽気な響きを持ち、短調は心に残る、または思慮深い響きを持ちます。音楽の知識がない場合でも、テクノロジーが役立ちます。Auto -Key 2またはAuto-Key Mobile は、曲のキー、スケール、テンポを瞬時に識別することで、貴重なアシスタントになります。プラグインがキーとスケールを識別したら、ワンクリックでそれを任意の Auto-Tune エディションに送信できます。","#Understanding Combinations: The Dynamic Dance of Chords and Melodies":"コンビネーションを理解する: コードとメロディーのダイナミックなダンス","#Example: \"Ring of Fire\" by Johnny Cash":"例:ジョニー・キャッシュの「リング・オブ・ファイア」","#Funk:":"ファンク:","#Tonic:":"トニック:","#Roman numerals are used to define chord progressions, keys, and musical expressions. Think of Roman numerals as labels for different chords in a song: they can help you understand how the chords are related to one another in the context of the song.":"ローマ数字は、コード進行、キー、音楽表現を定義するために使用されます。ローマ数字は、曲内のさまざまなコードのラベルとして考えてください。ローマ数字は、曲の文脈の中でコードが互いにどのように関係しているかを理解するのに役立ちます。","#When composing and arranging music, pay attention to how chords and melodies interact, and make sure all the instruments and vocals work in unison. This way, you can create a cohesive and captivating musical experience for your audience.":"音楽を作曲および編曲するときは、コードとメロディーがどのように相互作用するかに注意し、すべての楽器とボーカルが調和して機能することを確認してください。こうすることで、聴衆に一貫性のある魅力的な音楽体験を作り出すことができます。","#Vocals, whether sung or rapped, add another layer to the composition: they enrich a song with a message that conveys emotions; that's why many artists consider vocals the centerpiece of a song.":"ボーカルは、歌うかラップするかにかかわらず、楽曲に別の層を加えます。感情を伝えるメッセージで曲を豊かにします。多くのアーティストがボーカルを曲の中心だと考えるのはそのためです。","#Example: \"Sweet Home Chicago\" by Robert Johnson":"例:ロバート・ジョンソンの「スウィート・ホーム・シカゴ」","#Example: \"Stand by Me\" by Ben E. King":"例:ベン・E・キングの「スタンド・バイ・ミー」","#How to Write a Chord Progression":"コード進行の書き方","#In a major key, which has a positive vibe, we’ll find chord progressions that can go well with it, and we use Roman numerals to identify the chords. For example, in the key of C major, the I chord (called tonic chord) is C major, the IV chord is F major, and the V chord is G major. To keep this music theory simple, remember that the I, IV, and V are all major chords in a major tonality. The II, III, and VI chords are minor, and the VII is diminished. And what about the minor tonality? Well, it's almost the opposite. The I, IV, and V are minor chords, the III, VI, and VII are major chords, and the II is diminished.":"ポジティブな雰囲気を持つ長調の中で、それに相性の良いコード進行を探し、ローマ数字を使ってコードを識別します。たとえば、C メジャーのキーでは、I コード (トニック コードと呼ばれます) が C メジャー、IV コードが F メジャー、V コードが G メジャーになります。この音楽理論をシンプルにするために、I、IV、V はすべてメジャー調性のメジャーコードであることを覚えておいてください。 II、III、VI のコードはマイナーで、VII のコードは減弱されます。ではマイナー調性はどうでしょうか?まあ、ほぼ逆ですね。 I、IV、V はマイナーコード、III、VI、VII はメジャーコード、II はディミニッシュです。","#Common progression: I - V - vi - IV":"一般的な進行: I - V - vi - IV","#Jazz:":"ジャズ:","#Let’s briefly recap what we learned in our guide on chord progressions, and music theory terms.":"コード進行と音楽理論の用語についてのガイドで学んだことを簡単にまとめてみましょう。","#Remember, music is a journey of self-expression and growth. Embrace the process, invest your time in learning new techniques, be patient with yourself, and keep pushing the boundaries of your creativity.":"音楽は自己表現と成長の旅であることを忘れないでください。プロセスを受け入れ、新しいテクニックの学習に時間を投資し、自分自身に辛抱強く取り組み、創造性の限界を押し広げ続けてください。","#Common progression: ii - V - I":"一般的な進行: ii - V - I","#Common progression: I - IV - v - IV":"一般的な進行: I - IV - v - IV","#Example: \"Three Little Birds\" by Bob Marley":"例:ボブ・マーリーの「Three Little Birds」","#Example: \"Autumn Leaves\" by Joseph Kosma":"例:ジョセフ・コズマ作「Autumn Leaves」","#Example: \"Superstition\" by Stevie Wonder":"例:スティービー・ワンダーの「迷信」","#They are the building blocks of music and evoke emotions and set the tone of a song. Explore different chord voicings, inversions, and techniques like modal interchange and secondary dominants to create unique and captivating progressions. If you want to upgrade your chord progressions and improve your workflow, the Auto-Key 2 plug-in can automatically detect the key and scale of any song.":"それらは音楽の構成要素であり、感情を呼び起こし、曲のトーンを設定します。さまざまなコードボイシング、転回形、モーダルインターチェンジやセカンダリードミナントなどのテクニックを試して、ユニークで魅力的な進行を作成します。コード進行をアップグレードしてワークフローを改善したい場合は、 Auto-Key 2 プラグインを使用して任意の曲のキーとスケールを自動的に検出できます。","#\"Mode\" in music refers to a scale with a distinct pattern of intervals or steps between the notes. Western music's most commonly known modes are derived from the diatonic scale, including Ionian (Major), Dorian, Phrygian, Lydian, Mixolydian, Aeolian (Minor), and Locrian.":"音楽における「モード」とは、音符間の間隔またはステップの明確なパターンを持つ音階を指します。西洋音楽で最も一般的に知られているモードは、イオニアン (メジャー)、ドリアン、フリジアン、リディアン、ミクソリディアン、エオリアン (マイナー)、ロクリアンなどのダイアトニック スケールに由来しています。","#Experiment and get creative: Don't be afraid to break the rules and try unconventional chord progressions. Explore different keys, modal interchange, and borrowed chords from other keys. Experiment by adding extensions, such as seventh chords or suspended chords, to create unique flavors in your progressions. Let your creativity guide you, and let your ears be the judge.":"実験して創造的になりましょう:ルールを破ることを恐れず、型破りなコード進行を試してください。さまざまなキー、モーダル交換、他のキーから借用したコードを調べます。セブンス コードやサスペンデッド コードなどの拡張機能を追加して実験し、進行に独自のフレーバーを作成します。あなたの創造性を導き、あなたの耳で判断してください。","#When composing a song, it's essential to ensure the chords and melodies match. But don't worry; you can clearly hear when chords don't complement the main melody. Remember that, sometimes, the melody follows the notes of the chords and other times, it goes its own way, creating a sense of tension and release.":"曲を作るときは、コードとメロディーが一致しているかどうかが重要です。でも心配しないでください。コードがメインメロディーを補完していない場合は、はっきりと聞こえます。メロディーがコードの音に従う場合もあれば、独自の方向に進んで緊張感と解放感を生み出す場合もあることを覚えておいてください。","#Pop:":"ポップ:","#Use technology to your advantage: Use music production software and plugins to assist you in chord exploration. Tools like chord generators or MIDI effects can inspire new ideas and help you discover exciting progressions.":"テクノロジーを有効に活用する:音楽制作ソフトウェアとプラグインを使用して、コードの探索を支援します。コード ジェネレーターや MIDI エフェクトなどのツールは、新しいアイデアを刺激し、エキサイティングな進行を発見するのに役立ちます。","#Mastering:":"マスタリング:","#You can transpose this system to any key, meaning you can quickly analyze and compare chord progressions across different musical compositions.":"このシステムは任意のキーに移調できるため、さまざまな楽曲のコード進行を迅速に分析して比較できます。","#Example: \"Wild Thing\" by The Troggs":"例:ザ・トロッグスの「ワイルド・シング」","#Common progression: vi - IV - I - V":"一般的な進行: vi - IV - I - V","#Here are some practical tips and tricks for beginners on incorporating chord progressions into your music. To learn more about how to start making music, check out our recent articles on how to start a new song and what the different parts of a song are.":"コード進行を音楽に組み込むための初心者向けの実用的なヒントとコツをいくつか紹介します。音楽制作の開始方法について詳しくは、新しい曲の開始方法曲のさまざまな部分についての最近の記事をご覧ください。","#Radiohead - Creep":"レディオヘッド - クリープ","#Diatonic:":"ダイアトニック:","#In music theory, the term \"diatonic\" refers to a music system based on seven pitches. These pitches form what is known as a diatonic scale, which is a sequence of notes arranged in a specific pattern of whole steps and half steps. The most commonly known diatonic scales are the major and minor scales. The diatonic chord progressions are built from the notes of a diatonic scale, and each scale degree corresponds to a chord.":"音楽理論では、「ダイアトニック」という用語は 7 つの音程に基づく音楽システムを指します。これらのピッチは、全音階と半音階の特定のパターンで配置された一連の音符であるダイアトニック スケールとして知られるものを形成します。最も一般的に知られているダイアトニック スケールは、メジャー スケールとマイナー スケールです。ダイアトニック コード進行はダイアトニック スケールの音から構築されており、各スケールの次数がコードに対応します。","#The Building Blocks of Harmony":"ハーモニーの構成要素","#Common progression: I - IV - V (with dominant seventh chords)":"一般的な進行: I - IV - V (ドミナントセブンスコード付き)","#Chord Progression Tips for Beginners and Beyond":"初心者向けのコード進行のヒント","#Practice: Dedicate time to experiment with different progressions, play them in other keys, and try them on various instruments. There are no shortcuts: the more hours you put into it, the more intuitive and natural chord progressions will become in your compositions.":"練習:時間をかけてさまざまな進行を試し、他のキーで演奏したり、さまざまな楽器で試したりしてください。近道はありません。時間をかけて取り組むほど、より直感的で自然なコード進行が楽曲に反映されるようになります。","#Master Chord Progressions and Elevate Your Music":"コード進行をマスターして音楽をレベルアップしましょう","#Although these techniques offer exciting possibilities, using them tastefully and in line with your artistic vision is important. Overcomplicated harmonies will make your song difficult to appreciate: often, simple harmonies are the most memorable.":"これらのテクニックはエキサイティングな可能性を提供しますが、芸術的ビジョンに沿ってセンス良く使用することが重要です。ハーモニーが複雑すぎると、曲を評価するのが難しくなります。多くの場合、シンプルなハーモニーが最も記憶に残ります。","#The Value of Exploring Chord Progressions:":"コード進行を探索する価値:","#Country:":"国:","#Reggae:":"レゲエ:","#Learn professional chord progression techniques: Study the chord progressions of your favorite songs. Analyze how they build tension, release, and emotional impact. Consider it as a fun exercise to understand the composer and why they made that choice. Take note of the chord choices and their sequence. This will inspire you to start using similar techniques in your compositions until you find your own sound signature.":"プロのコード進行テクニックを学ぶ:お気に入りの曲のコード進行を研究します。緊張、解放、感情的な影響をどのように構築するかを分析します。作曲家とその選択をした理由を理解するための楽しい練習だと考えてください。コードの選択とその順序に注意してください。これにより、独自のサウンドの特徴が見つかるまで、同様のテクニックを作曲に使用し始めることができます。","#Modal Interchange: Modal interchange involves borrowing chords from parallel scales or modes. It allows you to introduce chords from a different key or mode while maintaining your composition's overall tonality. For example, borrowing chords from the parallel minor key in a major key piece can add a touch of melancholy or tension. One famous example is \"Creep\" by Radiohead, which incorporates a borrowed chord progression in the chorus (G major - B major - C major - C minor).":"モーダル インターチェンジ:モーダル インターチェンジには、並列スケールまたはモードからコードを借用することが含まれます。楽曲全体の調性を維持しながら、別のキーやモードからコードを導入することができます。たとえば、長調の曲の平行短調から和音を借用すると、憂鬱や緊張感が加わります。有名な例としてはレディオヘッドの「Creep」があり、サビに借用したコード進行(ト長調→ロ長調→ハ長調→ハ短調)が組み込まれています。","#Chord progressions are a world of endless possibilities. For beginners, chord progressions offer a solid foundation for musical composition and help develop a strong understanding of harmony and structure. For experienced musicians, exploring new chord progressions opens up new avenues of creativity and allows for fresh and innovative musical expressivity.":"コード進行は無限の可能性の世界です。初心者にとって、コード進行は作曲の強固な基礎となり、ハーモニーと構造についての深い理解を促進します。経験豊富なミュージシャンにとって、新しいコード進行を探求することは創造性の新たな道を開き、新鮮で革新的な音楽表現力を可能にします。","#The \"tonic\" is the first and most important note in a scale, and it serves as the home base around which the rest of the scale is built. In the key of C Major, for instance, the tonic is C. The tonic is also the name of the chord built on the first scale degree. All melodies and harmonies in a piece of music are heard relative to the tonic, and it usually provides a sense of resolution or completion when a portion or section of music ends on it.":"「トニック」はスケールの最初で最も重要な音であり、スケールの残りの部分が構築されるホームベースとして機能します。たとえば、C メジャーのキーでは、主音は C です。主音は、第 1 スケールの次数に基づいて構築されたコードの名前でもあります。音楽作品内のすべてのメロディーとハーモニーは主音と比較して聴こえ、通常、音楽の一部またはセクションがその主音で終わると、解決感や完成感が得られます。","#Bonus tips:":"ボーナスのヒント:","#Chord progressions are the building blocks of music: a series of chords that give a song its musical structure. Simply put, chords are a group of notes played together that create a particular sound. When chords are arranged in a specific order, they make up a chord progression, which helps shape the mood, feeling, and direction of a song.":"コード進行は音楽の構成要素であり、曲に音楽構造を与える一連のコードです。簡単に言うと、コードは特定のサウンドを作成するために一緒に演奏される音のグループです。コードを特定の順序で配置するとコード進行が形成され、曲の雰囲気、感情、方向性を形作るのに役立ちます。","#Common Progressions in Different Genres":"さまざまなジャンルで共通する進行","#R&B/Soul:":"R&B/ソウル:","#Start with the basics: Take some time to study the basic chords in different tonalities. Get familiar with major and minor chords and how they relate to each other within a key. This step is necessary to give you a solid foundation to build upon.":"基本から始めましょう。時間をかけて、さまざまな調性の基本コードを学習してください。メジャーコードとマイナーコード、およびそれらがキー内でどのように関係しているかを理解します。このステップは、構築するための強固な基盤を構築するために必要です。","#Explore different chord voicings: Chord voicings refer to different ways of playing the same chord on your instrument. Artists usually find it easier to experiment with chord positions and inversions by using a keyboard because you can see which notes you are playing and visualize the same for each scale.":"さまざまなコード ボイシングを探索する:コード ボイシングとは、楽器で同じコードを演奏するさまざまな方法を指します。アーティストは通常​​、キーボードを使用すると、どの音を演奏しているかを確認し、各スケールで同じことを視覚化できるため、コードの位置や転回形を実験するのが簡単であると感じます。","#Advanced Techniques: Expanding Chord Progressions":"高度なテクニック: コード進行を拡張する","#Secondary Dominants: Secondary dominants are chords that act as temporary dominants for other chords, creating harmonic tension and leading to different tonal centers. You can add exciting twists and progressions within a song by using secondary dominants. An iconic example is \"I Want to Hold Your Hand\" by The Beatles, where the chord progression F - D7 - G is used to create a feeling of tension and resolution.":"セカンダリー・ドミナント:セカンダリー・ドミナントは、他のコードの一時的なドミナントとして機能するコードで、倍音の張力を生み出し、異なる音の中心をもたらします。セカンダリー・ドミナントを使用すると、曲内にエキサイティングなツイストや進行を追加できます。象徴的な例はビートルズの「I Want to Hold Your Hand」で、F - D7 - G というコード進行が緊張感と解決感を生み出すために使用されています。","#Mode:":"モード:","#Each mode has a distinct sound and mood to it. The term \"modal\" can also refer to music that is based on these modes instead of the more commonly used major or minor scales. The phrase \"modal interchange\" refers to a technique where chords are borrowed from a parallel mode (a mode starting on the same tonic) to create color and tension in a chord progression.":"各モードには独特のサウンドと雰囲気があります。 「モーダル」という用語は、より一般的に使用されるメジャー スケールやマイナー スケールの代わりに、これらのモードに基づいた音楽を指すこともあります。 「モーダル インターチェンジ」というフレーズは、コード進行に色と緊張感を生み出すために、パラレル モード (同じ主音で始まるモード) からコードを借用するテクニックを指します。","#Mixing:":"混合:","#So let’s look at what it takes to write a chord progression and how you can use it to upgrade your composition skills.":"それでは、コード進行を書くのに何が必要か、そしてそれを使って作曲スキルを向上させる方法を見てみましょう。","#Chord Progressions:":"コード進行:","#These are just a few examples, but different chord progressions can be found in every song across various genres.":"これらはほんの一例ですが、さまざまなジャンルのすべての曲で異なるコード進行が見られます。","#Let's explore some advanced techniques for creating unique and complex chord progressions that will add depth to your compositions:":"あなたの作品に深みを与えるユニークで複雑なコード進行を作成するための高度なテクニックをいくつか見てみましょう。","#These advanced techniques add complexity and intrigue to chord progressions, expanding the tonal palette of your compositions. They create unexpected harmonic shifts, tension, and resolution. When exploring these techniques, listening to and analyzing songs that employ them effectively is essential. This will deepen your understanding and inspire your own compositions.":"これらの高度なテクニックにより、コード進行に複雑さと魅力が加わり、楽曲の音色パレットが広がります。それらは予期せぬ倍音の変化、緊張感、解像度を生み出します。これらのテクニックを探求する場合、それらを効果的に使用している曲を聴いて分析することが不可欠です。これにより理解が深まり、独自の作曲にインスピレーションを与えることができます。","#Master the art of writing chord progressions with our guide. Explore music theory, analyze patterns in popular songs, and start composing today.":"私たちのガイドに従って、コード進行を書く技術をマスターしてください。音楽理論を探求し、ポピュラーな曲のパターンを分析して、今日から作曲を始めましょう。","#This purchase includes a ONE YEAR subscription to Auto-Tune Producer.":"この購入には、Auto-TuneProducer の 1 年間のサブスクリプションが含まれています。","#Two hands playing a guitar":"ギターを弾く両手","#Sheet music open on a music stand":"譜面台で開いた楽譜","#Mastering the final step in the production process, where the overall sound is refined and prepared for distribution. Focus on enhancing the overall tonal balance, dynamics, and stereo imaging and ensuring your music translates well across different playback systems.":"制作プロセスの最終ステップをマスタリングし、全体的なサウンドを洗練して配信の準備をします。全体的な音のバランス、ダイナミクス、ステレオ イメージングを強化し、音楽がさまざまな再生システム間で適切に変換されるようにすることに重点を置きます。","#Auto-Tune Access 10 is the easiest and most affordable way to start using the core Auto-Tune features. Try it today.":"Auto-Tune Access 10 は、Auto-Tune のコア機能の使用を開始する最も簡単で手頃な方法です。今日試してみてください。","#Chris Dalla Riva is senior product manager at Audiomack and a musician whose research has been highlighted by The Economist, NPR, and the Financial Times. Each week, he writes about the intersection of music and data in his newsletter Can't Get Much Higher.":"Chris Dalla Riva は、Audiomack のシニア プロダクト マネージャーであり、その研究が The Economist、NPR、Financial Times で取り上げられているミュージシャンです。彼は毎週、ニュースレター「Can't Get Much Higher」で音楽とデータの交差点について書いています。","#Written by: Chris Dalla Riva":"作者: クリス・ダラ・リヴァ","#Senior Product Manager at Audiomack":"Audiomack のシニア プロダクト マネージャー","#2Pac - The Real Slim Shady (Eminem AI Cover)":"2Pac - ザ・リアル・スリム・シェイディ (エミネム AI カバー)","#If Michael Jackson sung “Purple Rain” by Prince (AI Cover)":"もしもマイケル・ジャクソンがプリンスの「パープル・レイン」を歌ったら(AIカバー)","#Algorithms, AI, and your hyper-personalized future.":"アルゴリズム、AI、そして超パーソナライズされた未来。","#Pro tip":"プロのヒント","#How We Will Recommend Music Tomorrow?":"明日、私たちはどのように音楽を推奨するのでしょうか?","#2Pac on the cover of Eminem's The Marshall Mathers LP":"2PacがエミネムのThe Marshall Mathers LPのジャケットに登場","#Grimes Tweet":"グライムスのツイート","#A bust made up of abstract sound waves":"抽象的な音波で構成された胸像","#A robot hand with its finger touching a vinyl record":"ビニールレコードに指を触れているロボットハンド","#Michael Jackson in black and white in a purple shirt, with the words Purple Rain on top":"紫色のシャツを着た白黒のマイケル・ジャクソン、その上に「パープル・レイン」の文字が入った","#Artificial Intelligence":"人工知能","#A shadow of a man touching a screen in front of him with hot pink wave lines":"目の前のスクリーンに触れる男性の影と、ホットピンクの波線","#VisionQuest Sound is a media company who brings people together through music, culture, and technology.":"VisionQuest Sound は、音楽、文化、テクノロジーを通じて人々を結びつけるメディア企業です。","#Itamar of Antares Audio gives VisionQuest an Auto-Tune Access demo at NAMM 2019 and outlines some basic Auto-Tune features.":"Antares Audio の Itamar は、NAMM 2019 で VisionQuest に Auto-Tune Access のデモを提供し、いくつかの基本的な Auto-Tune 機能の概要を説明しました。","#Recording, Mixing, Mastering & Artist Development":"レコーディング、ミキシング、マスタリング、アーティスト開発","#Video by: VisionQuest":"ビデオ提供者: VisionQuest","#Panning Automation: Automation can also be used to control the placement of sounds in the stereo field. By automating panning, you can move sounds from left to right to create space after placing them in different positions.":"パンニングオートメーション:オートメーションを使用して、ステレオフィールド内のサウンドの配置を制御することもできます。パンニングを自動化すると、サウンドをさまざまな位置に配置した後、サウンドを左から右に移動してスペースを作ることができます。","#Introduction to Digital Audio Workstations (DAWs)":"デジタル オーディオ ワークステーション (DAW) の概要","#Smooth Transitions: Automation helps achieve seamless transitions between different sections of your song. For example, you can automate the gradual introduction of new elements or smoothly fade in or out certain parts.":"スムーズなトランジション:オートメーションにより、曲の異なるセクション間のシームレスなトランジションを実現できます。たとえば、新しい要素の段階的な導入を自動化したり、特定の部分をスムーズにフェードインまたはフェードアウトしたりできます。","#MIDI Data: This can also be automated, including automating MIDI controller movements or changing instrument settings in MIDI-based compositions.":"MIDI データ:これは、MIDI コントローラーの動きの自動化や MIDI ベースの作曲での楽器設定の変更など、自動化することもできます。","#Panning Effects: Automation enables you to adjust the placement of sounds in the stereo field. This can make sounds move from left to right or create space and depth in your mix.":"パンニングエフェクト:オートメーションを使用すると、ステレオフィールド内のサウンドの配置を調整できます。これにより、サウンドが左から右に移動したり、ミックスに空間や奥行きが生まれたりすることがあります。","#Automation is the process of changing specific settings of your track over time: making adjustments to different elements of your mix and having those changes affect your track at specific moments.":"オートメーションとは、トラックの特定の設定を時間の経過とともに変更するプロセスです。ミックスのさまざまな要素を調整し、特定の瞬間にそれらの変更がトラックに影響を与えるようにします。","#First, you must identify the parameter you want to automate, such as volume or panning. Then you just have to access the automation controls in your DAW and set the parameter you wish to automate. Define the range and duration of the automation, and use automation breakpoints or curves to create changes throughout the track.":"まず、ボリュームやパンなど、自動化したいパラメータを特定する必要があります。その後、DAW のオートメーション コントロールにアクセスし、オートメーションしたいパラメーターを設定するだけです。オートメーションの範囲と継続時間を定義し、オートメーション ブレークポイントまたはカーブを使用してトラック全体に変更を加えます。","#Sound Design and Cinematic Effects: Automation is used extensively in sound design or cinematic music production to create intriguing and evolving textures. By automating synthesizers, samplers, or effects, you will shape and transform the sonic texture to create immersive soundscapes.":"サウンド デザインと映画的な効果:オートメーションは、興味深い進化するテクスチャを作成するために、サウンド デザインや映画的な音楽制作で広く使用されています。シンセサイザー、サンプラー、エフェクトを自動化することで、音のテクスチャーを形成および変換し、没入型のサウンドスケープを作成します。","#Automating Multiple Parameters":"複数のパラメータの自動化","#Most DAWs allow you to automate multiple parameters simultaneously, so long as you assign different parameters to automation tracks. You can adjust each parameter independently to create complex and synchronized evolutions.":"ほとんどの DAW では、オートメーション トラックに異なるパラメーターを割り当てている限り、複数のパラメーターを同時にオートメーションできます。各パラメータを個別に調整して、複雑で同期した進化を作成できます。","#Understanding Automation Modes":"自動化モードについて","#Plug-in Parameters: Various plug-ins and virtual instruments used in music production have a range of parameters that can be automated. This includes cutoff frequency, resonance, decay time, and more.":"プラグインパラメータ:音楽制作で使用されるさまざまなプラグインやバーチャルインストゥルメントには、自動化できるさまざまなパラメータがあります。これには、カットオフ周波数、レゾナンス、減衰時間などが含まれます。","#Creative Sound Design: Mix automation opens up creative possibilities for sound design. You can automate various parameters of synthesizers, samplers, and virtual instruments to sculpt unique and evolving sounds.":"クリエイティブなサウンド デザイン:ミックス オートメーションにより、サウンド デザインの創造的な可能性が広がります。シンセサイザー、サンプラー、バーチャル・インストゥルメントのさまざまなパラメーターを自動化して、独自の進化するサウンドを作り上げることができます。","#Drawing automation is perhaps the most intuitive way to adjust your mix. Go to your DAW, find and select the automation drawing tool, and choose the parameter you want to automate. Click and drag on the automation lane to draw the desired shape or curve. Then fine-tune the automation by adjusting individual breakpoints.":"描画オートメーションは、おそらくミックスを調整する最も直感的な方法です。 DAW に移動し、オートメーション描画ツールを見つけて選択し、オートメーションするパラメーターを選択します。オートメーション レーンをクリックしてドラッグし、目的の形状または曲線を描画します。次に、個々のブレークポイントを調整して自動化を微調整します。","#Practical Applications of Mix Automation":"ミックスオートメーションの実践的な応用","#Specific Automation Techniques":"特定の自動化手法","#Volume Changes: You can automate the volume levels of individual tracks or specific parts of your song to create dynamic changes. For example, you can gradually increase the volume during a chorus or lower it in a quieter part.":"音量の変更:個々のトラックまたは曲の特定の部分の音量レベルを自動化して、動的な変更を作成できます。たとえば、サビの部分では徐々に音量を上げたり、静かな部分では音量を下げたりすることができます。","#Practical Tips for Automation":"自動化のための実践的なヒント","#You can also create build-ups and breakdowns by automating volume, filters, or effects. Or add movement to your mix by automating panning or stereo width. You have the option to use automation to create dramatic transitions between sections. Don't forget to experiment with automating parameters like reverb decay, delay feedback, or EQ sweeps to unleash your creative side.":"ボリューム、フィルター、エフェクトを自動化することで、ビルドアップやブレークダウンを作成することもできます。または、パンやステレオ幅を自動化して、ミックスに動きを加えます。オートメーションを使用してセクション間の劇的な移行を作成するオプションがあります。クリエイティブな側面を解き放つために、リバーブディケイ、ディレイフィードバック、EQスイープなどの自動化パラメータを試してみることを忘れないでください。","#Instrument Solos or Highlighting: In a song with solo instruments or standout sections, you can use automation to emphasize certain parts. After you automate the volume levels or add effects during these parts, you’ll enhance the main instruments and make your piece more engaging.":"楽器のソロまたはハイライト:ソロ楽器または目立つセクションのある曲では、オートメーションを使用して特定の部分を強調できます。これらのパートで音量レベルを自動化するかエフェクトを追加すると、主要な楽器が強化され、作品がより魅力的なものになります。","#Drum Builds and Breakdowns: Automation is often used to create build-ups and breakdowns in electronic or dance music. You can build tension and create more impactful transitions between different sections by automating parameters such as volume, filter cutoff, or effects on drum elements.":"ドラムのビルドとブレイクダウン:オートメーションは、エレクトロニック ミュージックやダンス ミュージックでビルドアップとブレイクダウンを作成するためによく使用されます。ボリューム、フィルターカットオフ、ドラム要素のエフェクトなどのパラメーターを自動化することで、緊張感を高め、さまざまなセクション間でよりインパクトのあるトランジションを作成できます。","#DAWs make it easy to visualize and adjust automation curves through their user-friendly platform. But what exactly should you automate? Here are some practical applications:":"DAW は、ユーザーフレンドリーなプラットフォームを通じてオートメーションカーブの視覚化と調整を容易にします。しかし、具体的に何を自動化する必要があるのでしょうか?以下にいくつかの実際的な応用例を示します。","#Effect Parameters: Automation lets you control the parameters of effects like reverb, delay, filters, and more. For instance, you can automate the decay time of a reverb to make a sound gradually fade away or automate the filter cutoff to create filter sweeps.":"エフェクトパラメータ:オートメーションを使用すると、リバーブ、ディレイ、フィルターなどのエフェクトのパラメータを制御できます。たとえば、リバーブの減衰時間を自動化してサウンドを徐々にフェードアウトさせたり、フィルターのカットオフを自動化してフィルター スイープを作成したりできます。","#EQ Adjustments: You can automate EQ settings to shape the frequency balance of a sound.":"EQ 調整: EQ 設定を自動化して、サウンドの周波数バランスを調整できます。","#Effects Sweeps and Drops: By automating parameters like filter cutoff, resonance, or delay feedback, you can achieve impactful drops, build tension, and add excitement to your music.":"エフェクトのスイープとドロップ:フィルターのカットオフ、レゾナンス、ディレイ フィードバックなどのパラメーターを自動化することで、インパクトのあるドロップを実現し、緊張感を高め、音楽に興奮を加えることができます。","#EQ Adjustments: Equalization (EQ) is used to shape the frequency balance of a sound. You can automate EQ settings at different points in your song, which will help you sculpt the perfect sound.":"EQ 調整:イコライゼーション(EQ) は、サウンドの周波数バランスを形成するために使用されます。曲のさまざまなポイントで EQ 設定を自動化でき、完璧なサウンドを作り上げるのに役立ちます。","#Start by enabling automation recording mode in your DAW. After that, play your project and make the desired adjustments to the parameter. Next, the DAW will automatically record your movements in real time as automation data.":"まず、DAW でオートメーション録音モードを有効にします。その後、プロジェクトを再生し、パラメーターに必要な調整を加えます。次に、DAW があなたの動きをオートメーション データとしてリアルタイムに自動的に記録します。","#DAWs typically offer automation modes like Read, Write, Touch, and Latch. Read mode plays back existing automation data, while Write mode records new automation data, overwriting previous information. Touch mode only writes automation while the control is touched, and Latch mode writes automation until a new control movement occurs.":"DAW は通常、読み取り、書き込み、タッチ、ラッチなどのオートメーション モードを提供します。読み取りモードでは既存のオートメーション データが再生され、書き込みモードでは新しいオートメーション データが記録され、以前の情報が上書きされます。タッチ モードでは、コントロールがタッチされている間のみオートメーションが書き込まれ、ラッチ モードでは、新しいコントロールの動きが発生するまでオートメーションが書き込まれます。","#By automating tasks, you’ll have precise control over how different elements in your music evolve and change over time. Here's a simplified overview of processes that can be automated in music production:":"タスクを自動化することで、音楽内のさまざまな要素が時間の経過とともにどのように進化し、変化するかを正確に制御できるようになります。音楽制作で自動化できるプロセスの簡略化した概要は次のとおりです。","#Drawing Automation":"描画の自動化","#How to Automate":"自動化する方法","#How to Record Automation":"オートメーションを記録する方法","#Comprehensive automation editing tools and options.":"包括的な自動化編集ツールとオプション。","#Explore Mix Automation: its role in music production, its benefits, and how it optimizes your audio mixing workflow.":"ミックス オートメーションを探索します: 音楽制作におけるその役割、その利点、およびオーディオ ミキシング ワークフローを最適化する方法について説明します。","#Studio One’s mix automation system is as intuitive and accurate as possible. Some of Studio One's main automation features include:":"Studio One のミックス オートメーション システムは、可能な限り直感的で正確です。 Studio One の主な自動化機能には次のようなものがあります。","#Often, adjusting vocals is the most complex step when mixing a song, so you’ll need a professional toolkit to craft an exceptional voice. Luckily, Antares has developed revolutionary effects that can magnify the characteristics of vocals and bring to life a unique sound signature.":"多くの場合、ボーカルの調整は曲をミキシングする際の最も複雑な手順であるため、優れた音声を作成するには専門的なツールキットが必要になります。幸いなことに、Antares はボーカルの特徴を拡大し、ユニークなサウンド特徴を実現できる革新的なエフェクトを開発しました。","#Getting into detail as to how each DAW handles automation would be pointless. They're all different, but their workflow for mixing automation is quite similar. If you're a music producer or mixing engineer, automation will play a crucial role in your creative process, so my recommendation is to try multiple DAWs and see which one suits your workflow best.":"各 DAW がオートメーションをどのように処理するかについて詳しく説明することは無意味です。これらはすべて異なりますが、ミキシング オートメーションのワークフローは非常に似ています。あなたが音楽プロデューサーやミキシングエンジニアの場合、オートメーションはクリエイティブなプロセスにおいて重要な役割を果たすことになるため、複数の DAW を試してどれが自分のワークフローに最も適しているかを確認することをお勧めします。","#Automation is easily accessible and can be recorded in real-time.":"自動化に簡単にアクセスでき、リアルタイムで記録できます。","#Automation editing tools like trim, split, and clear options.":"トリム、分割、クリア オプションなどのオートメーション編集ツール。","#Offers a wide range of automation parameters for manipulation.":"操作用の幅広い自動化パラメーターを提供します。","#Ableton is known for its intuitive interface and powerful automation. It's a great choice for producers and engineers across all disciplines for a variety of reasons, including:":"Ableton は、直感的なインターフェイスと強力な自動化で知られています。これは、次のようなさまざまな理由から、あらゆる分野のプロデューサーやエンジニアにとって最適な選択肢です。","#Logic Pro is another excellent all-in-one solution for artists and the most popular DAW for Mac users. Some of its most interesting features include:":"Logic Proもアーティストにとって優れたオールインワン ソリューションであり、Mac ユーザーにとって最も人気のある DAW です。最も興味深い機能には次のようなものがあります。","#Initially a popular choice mostly among electronic producers, FL Studio has become an outstanding workstation with many mixing tools to deliver professional mixes over the years. In particular:":"当初、 FL Studio は主に電子プロデューサーの間で人気のある選択肢でしたが、長年にわたってプロのミックスを提供するための多くのミキシング ツールを備えた優れたワークステーションになりました。特に:","#A broad range of automation tools and parameters for precise control.":"正確な制御のための幅広い自動化ツールとパラメータ。","#Thanks to the intuitive interface of DAWs, exploring the world of automation has become simpler than ever. By understanding and implementing automation techniques, you can enhance the quality and impact of your mix, create seamless transitions, craft immersive sound design, and bring to life polished music productions.":"DAW の直感的なインターフェイスのおかげで、オートメーションの世界を探索することがこれまでより簡単になりました。自動化テクニックを理解して実装することで、ミックスの品質と効果を高め、シームレスなトランジションを作成し、臨場感あふれるサウンド デザインを作成し、洗練された音楽作品を実現することができます。","#It allows users to record automation in real-time or manually draw it.":"これにより、ユーザーはオートメーションをリアルタイムで記録したり、手動で描画したりすることができます。","#Flexible automation capabilities for detailed control.":"詳細な制御のための柔軟な自動化機能。","#Flexible automation editing tools and precise parameter control.":"柔軟なオートメーション編集ツールと正確なパラメーター制御。","#The weapon of choice of many recording studios and professional artists, Pro Tools offers exceptional automation and customization tools, including:":"多くのレコーディング スタジオやプロのアーティストに選ばれているPro Tools は、次のような優れた自動化ツールとカスタマイズ ツールを提供します。","#Enables easy automation recording and editing.":"簡単な自動化の記録と編集が可能になります。","#Automation while recording and precise parameter adjustments.":"録音中のオートメーションと正確なパラメーター調整。","#Automation is not just a technical aspect of music production—it's a powerful tool for artistic expression. Embrace the potential of mixing automation, experiment with different techniques, and get creative!":"オートメーションは音楽制作の単なる技術的な側面ではなく、芸術的表現のための強力なツールです。自動化のミキシングの可能性を受け入れ、さまざまなテクニックを試し、創造力を発揮してください。","#Multiple automation modes for various workflows.":"さまざまなワークフローに対応する複数の自動化モード。","#Users can draw automation curves directly on the track.":"ユーザーはトラック上に直接オートメーション カーブを描くことができます。","#Cubase has been around for decades for all the right reasons: it’s a solid and resourceful workstation that empowers artists with an impressive mixing automation toolkit. For instance:":"Cubase は、正当な理由で数十年にわたって存在してきました。それは、優れたミキシング自動化ツールキットをアーティストに提供する、堅牢でリソース豊富なワークステーションです。例えば:","#It supports automation recording, drawing, and editing with ease.":"自動化の記録、描画、編集を簡単にサポートします。","#It provides comprehensive automation features with various modes.":"さまざまなモードを備えた包括的な自動化機能を提供します。","#Over the past few months, we’ve written a few in-depth articles on the beauty and complexity of audio mixing, so if you want to find out more on this crucial topic for music production, we’d recommend reading the following articles dedicated to specific aspects of the mixing practice:":"過去数か月間、私たちはオーディオ ミキシングの美しさと複雑さについていくつかの詳細な記事を書いてきました。そのため、音楽制作におけるこの重要なトピックについてさらに詳しく知りたい場合は、次の専用記事を読むことをお勧めします。ミキシング実践の具体的な側面について:","#Flexible automation features with different modes.":"さまざまなモードを備えた柔軟な自動化機能。","#Understanding and implementing mix automation in audio production is vital for enhancing the quality and dynamics of your song. Whether by adjusting volume, panning, effects, or sculpting unique sounds, automation allows you to add movement to your sound project and captivate your audience.":"オーディオ制作におけるミックスオートメーションを理解して実装することは、曲の品質とダイナミクスを向上させるために不可欠です。ボリューム、パン、エフェクトを調整したり、ユニークなサウンドを彫刻したりすることによって、オートメーションを使用することでサウンド プロジェクトに動きを加え、聴衆を魅了することができます。","#Let’s look at the most popular DAWs and see what they offer.":"最も人気のある DAW を見て、その機能を見てみましょう。","#It offers a variety of automation modes for precise control.":"正確な制御のためのさまざまな自動化モードを提供します。","#It features a user-friendly automation clip system for visual editing.":"ビジュアル編集のための使いやすいオートメーション クリップ システムを備えています。","#It provides intuitive automation workflows with multiple modes.":"複数のモードを備えた直感的な自動化ワークフローを提供します。","#A man sitting in front of a dual monitor computer in a recording studio.":"レコーディング スタジオでデュアル モニター コンピューターの前に座っている男性。","#You should use automation in your mix because it allows you plenty of freedom to add movement and dynamics and make accurate adjustments to your music. Furthermore, with automation, you can control the volume of individual tracks or specific sections, fine-tune the overall balance of your mix, create movement by automating parameters like panning, and of course, experiment with many other parameters like filters, delays, and more. Get creative!":"オートメーションを使用すると、動きやダイナミクスを自由に追加し、音楽を正確に調整できるため、ミックスでオートメーションを使用する必要があります。さらに、オートメーションを使用すると、個々のトラックまたは特定のセクションのボリュームを制御したり、ミックス全体のバランスを微調整したり、パンニングなどのパラメーターを自動化して動きを作成したり、もちろんフィルター、ディレイ、フィルターなどの他の多くのパラメーターを試したりすることもできます。もっと。クリエイティブになろう!","#Let’s review a few examples of situations when a music producer could and should use automation.":"音楽プロデューサーが自動化を使用できる、または使用すべき状況の例をいくつか見てみましょう。","#What is Mix Automation?":"ミックスオートメーションとは何ですか?","#Automation In Different DAWs":"さまざまな DAW でのオートメーション","#What Can Be Automated?":"何が自動化できるのでしょうか?","#Two hands adjusting levels on a mixing console":"ミキシングコンソールで両手でレベルを調整する","#RAPCHAT USERS GET TWO FREE MONTHS OF AUTO-TUNE UNLIMITED!":"Rapchat ユーザーは 2 か月間無料で AUTO-TUNE UNLIMITED を利用できます!","#Auto Tune Access 10 plug in interface on a MacBook":"MacBook 上の Auto Tune Access 10 プラグイン インターフェイス","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud).":"サブスクリプションをキャンセルすると、トライアルの終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud) にアクセスできなくなります。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud) サブスクリプション内のすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは非アクティブ化されます。","#Auto-Tune Access 10 on MacBook":"MacBook 上の Auto-Tune Access 10","#Please enter your email address to continue.":"続行するにはメールアドレスを入力してください。","#Auto-Tune EFX+ 10 on MacBook":"MacBook での EFX+ 10 の自動調整","#Need More Assistance?":"さらにサポートが必要ですか?","#Read Manual":"マニュアルを読む","#Download PDF":"PDFをダウンロード","#In 1998, Cher filled the airwaves with ‘Believe,’ and the classic “Auto-Tune Effect” became the most instantly recognizable vocal effect of all time. Since then, Auto-Tune has played an ever-increasing role in defining the sound of modern music and has earned its place as the undisputed industry-standard for transparent pitch correction. Today, the biggest artists in the world rely on Auto-Tune as an indispensable tool for producing perfect vocals—whether you hear the effect or not.":"1998 年、シェールは「Believe」で放送を埋め尽くし、古典的な「オートチューン エフェクト」は史上最もすぐに認識できるボーカル エフェクトになりました。それ以来、Auto-Tune は現代音楽のサウンドを定義する上でますます重要な役割を果たし、透明なピッチ補正の紛れもない業界標準としての地位を獲得しました。今日、世界の大物アーティストは、エフェクトが聞こえているかどうかに関係なく、完璧なボーカルを作成するための不可欠なツールとしてAuto-Tuneを利用しています。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Producer One Year (With Annual Rollover).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-TuneProducer 1 年間 (年間ロールオーバーあり) にアクセスできなくなります。","#Made with Hotjar":"Hotjarで作成","#Alipay":"アリペイ","#Wechat":"微信","#Blue X2 icon on vocal doubling":"ボーカルダブリング上の青い X2 アイコン","#Blue icon of a pen":"ペンの青いアイコン","#Blue icon of mixing levels":"混合レベルの青いアイコン","#Knowing yourself, and understanding the basic structure of a song, are the first two steps you must take to become a proficient artist. With this in mind, let’s look at the most effective techniques you can use to become a better songwriter.":"自分自身を知り、曲の基本構造を理解することが、熟練したアーティストになるために必要な最初の 2 つのステップです。これを念頭に置いて、より良いソングライターになるために使用できる最も効果的なテクニックを見てみましょう。","#Creating an efficient workspace is essential for productive songwriting. We mentioned how important it is to have an inspiring recording environment, but none of that will work if your home recording studio is pure chaos!":"効率的なワークスペースを作成することは、生産的な曲作りには不可欠です。インスピレーションを与えるレコーディング環境がいかに重要であるかについて述べましたが、自宅のレコーディング スタジオがまったくのカオスであれば、どれも機能しません。","#Embrace the vast possibilities of chord progressions to add depth and variety to your songwriting: explore traditional progressions like I-IV-V, mix major and minor chords, add borrowed chords, and try modal interchange.":"コード進行の広大な可能性を活用して、作曲に深みと多様性を加えましょう。I-IV-V などの伝統的な進行を探索し、メジャー コードとマイナー コードを混合し、借用したコードを追加し、モーダル交換を試してください。","#Third-party plug-ins provide an excellent opportunity to expand your sonic palette, so get and master the ones that can take your sound to the next level. Be selective—don’t simply download every free plug-in you come across.":"サードパーティのプラグインは、サウンドのパレットを拡張する素晴らしい機会を提供するため、サウンドを次のレベルに引き上げることができるプラグインを入手してマスターしてください。見つけたすべての無料プラグインを単純にダウンロードしないでください。","#Try all possible progressions, but also remember that simplicity goes a long way!":"考えられるすべての進行を試してください。ただし、シンプルさが大いに役立つことも忘れないでください。","#A person writing in a notebook, holding a phone playing music in the other hand":"ノートに書いている人、もう一方の手で音楽を再生している携帯電話を持っている人","#Every part of a song has a specific purpose, and together they become a coherent journey of words and sounds. The most common song parts are:":"曲のすべての部分には特定の目的があり、それらが合わさって言葉と音の一貫した旅になります。最も一般的な曲のパートは次のとおりです。","#Get In The Right Mood":"良い気分になろう","#Songwriting is not a gift but a combination of skills, creativity, and experience. Like every craft, the art of songwriting can be mastered and improved over time, so here are our tips to write better songs!":"ソングライティングは才能ではなく、スキル、創造性、経験の組み合わせです。すべての技術と同様に、ソングライティングの技術は時間の経過とともに習得し、改善することができます。そこで、より良い曲を書くためのヒントをここに示します。","#Song Structure":"曲の構成","#There are no rules when it comes to song structure, but a commonly used structure is the “verse-chorus-verse-chorus-bridge-chorus” format. This popular format gives a balance between repetition and variation, keeping the listener engaged while offering a familiar structure. For instance, take a classic hit like \"Hey Jude\" by The Beatles, which features this structure and is embellished by memorable verses, a sing-along chorus, and a captivating bridge.":"曲の構成に決まりはありませんが、「ヴァース→コーラス→ヴァース→コーラス→ブリッジ→コーラス」という構成が一般的です。この人気のある形式は、繰り返しとバリエーションのバランスが取れており、聞き慣れた構造を提供しながらリスナーの関心を維持します。たとえば、ビートルズの「ヘイ ジュード」のような古典的なヒット曲を考えてみましょう。この曲はこの構造を特徴とし、記憶に残る詩、一緒に歌うコーラス、魅惑的なブリッジによって装飾されています。","#Consider breathing exercises before composing new music: it can help you focus and forget about everything else.":"新しい音楽を作曲する前に、呼吸法の練習を検討してください。そうすることで、他のことを忘れて集中す​​ることができます。","#Use Different Tools":"さまざまなツールを使用する","#Music production is also about being confident with the tools you have at your disposal.":"音楽制作では、自由に使えるツールに自信を持つことが重要です。","#The song structure is the blueprint for assembling different sections of a song together to create a coherent sonic experience.":"曲の構造は、曲のさまざまなセクションを組み立てて、一貫した音響体験を作成するための青写真です。","#Verse: The verse sets the stage for the story and introduces the listener to the song's narrative. It often has a more subdued melody and provides context. Consider Bob Dylan's \"Blowin' in the Wind,\" where the verses pose thought-provoking questions, giving a sense of contemplation.":"詩:詩は物語の舞台を設定し、リスナーに曲の物語を紹介します。多くの場合、より落ち着いたメロディーがあり、文脈を提供します。ボブ・ディランの「風に吹かれて」を考えてみましょう。その詩は示唆に富む質問を投げかけ、熟考の感覚を与えます。","#How to Start a Song":"曲の始め方","#Starting a new song can be a beautiful experience if you're inspired but dreadful if you're running out of ideas. There's no one-size-fits-all solution to songwriting, but there are ways to gain inspiration and help you get started.":"新しい曲を始めるのは、インスピレーションがあれば素晴らしい経験になりますが、アイデアが枯渇している場合は恐ろしいものです。曲作りに万能の解決策はありませんが、インスピレーションを得て作曲を始めるのに役立つ方法はあります。","#Transforming your space into a cozy corner can give you all the inspiration you need to start on the right foot.":"あなたのスペースを居心地の良いコーナーに変えると、良いスタートを切るために必要なインスピレーションがすべて得られます。","#Have An Efficient Workspace":"効率的なワークスペースを確保する","#To the average person, it might seem that prolific and talented artists can develop new songs almost effortlessly; however, the reality is that those artists already have a structure and mindset that enhance their creativity.":"一般の人にとって、多作で才能のあるアーティストは、ほとんど苦労せずに新しい曲を開発できるように見えるかもしれません。しかし現実には、それらのアーティストは創造性を高めるための構造と考え方をすでに持っています。","#Set up a dedicated space for your songwriting where you feel comfortable. Surround yourself with anything that inspires creativity, be it all kinds of musical instruments, artwork, paintings, or even some meaningful objects like soft lighting for a pleasant atmosphere.":"快適に感じるソングライティング専用のスペースを設定します。あらゆる種類の楽器、アートワーク、絵画、さらには心地よい雰囲気を演出する柔らかな照明などの意味のあるオブジェクトなど、創造性を刺激するものに囲まれてください。","#Most of all, avoid distractions, which we’ll talk about later.":"何よりも、気を散らすものを避けてください。これについては後で説明します。","#Listen To Music To Get Inspiration":"音楽を聴いてインスピレーションを得る","#Songwriting is a journey of self-expression and storytelling: it’s the art of capturing emotions, experiences, and thoughts to transform them into melodies and lyrics. Through dedication, creativity, and empathy, songwriters have the power to reach your heart, inspire change, and create a lasting musical legacy.":"ソングライティングは自己表現とストーリーテリングの旅です。感情、経験、思考を捉えてメロディーや歌詞に変える芸術です。ソングライターは、献身、創造性、共感を通じて、あなたの心に届き、変化を促し、永続的な音楽遺産を生み出す力を持っています。","#Minimize distractions by turning off notifications on your devices, closing unnecessary tabs on your computer, and being in a quiet space where you can focus solely on your music. If you find yourself easily distracted by social media, try using apps or browser extensions that block access to distracting websites during designated writing periods.":"デバイスの通知をオフにし、コンピューター上の不要なタブを閉じ、音楽だけに集中できる静かな空間にいて、気が散るのを最小限に抑えます。ソーシャル メディアに気が散りやすい場合は、指定された執筆時間中に気が散る Web サイトへのアクセスをブロックするアプリやブラウザ拡張機能を使用してみてください。","#Use All Types of Chords":"あらゆる種類のコードを使用する","#All Day - Girl Talk (Full Album)":"オールデイ - ガールトーク (フルアルバム)","#Set Some Time Limitations":"時間制限を設定する","#How To Write A Song: 10 Songwriting Tips":"曲の書き方: 曲作りの 10 のヒント","#How To Improve Your Concentration":"集中力を高める方法","#Listening to genres that align with your songwriting style can help get your creative juices flowing. Pay special attention to the melodies, lyrics, and production techniques used in songs that you admire.":"自分の作曲スタイルに合ったジャンルを聴くと、創造力が湧いてきます。憧れの曲のメロディー、歌詞、制作手法に特に注目してください。","#Searching for a Catchy Melody":"キャッチーなメロディを求めて","#The Beatles - Hey Jude":"ビートルズ - ヘイ・ジュード","#Lyric Inspiration: Start with a powerful line, a captivating phrase, or even a single word that resonates with you. It could be a thought-provoking statement like Bob Marley's \"One Love,\" which became the cornerstone of an iconic song.":"歌詞のインスピレーション:力強いセリフ、魅力的なフレーズ、または心に響く 1 つの単語から始めます。それは、象徴的な曲の基礎となったボブ・マーリーの「One Love」のような、考えさせられる言葉かもしれません。","#Rearrange an Existing Track":"既存のトラックを再配置する","#Chorus: The chorus is the emotional core of the song, typically featuring a catchy melody and memorable lyrics. It provides a unifying and repetitive element that sticks in the listener's mind. Think of the catchy chorus in Pharrell Williams' \"Happy.\"":"コーラス:コーラスは曲の感情的な核であり、通常、キャッチーなメロディーと記憶に残る歌詞が特徴です。それは、リスナーの心に残る統一的かつ反復的な要素を提供します。ファレル・ウィリアムスの「ハッピー」のキャッチーなコーラスを思い出してください。","#Our advice is to use as little equipment as possible. Be it software or hardware, if you have a minimal setup, you’ll be able to record yourself and follow your inspiration at a moment’s notice.":"私たちのアドバイスは、使用する機器をできるだけ少なくすることです。ソフトウェアでもハードウェアでも、最小限のセットアップがあれば、自分自身を記録し、瞬時にインスピレーションに従っていくことができます。","#Organize your equipment, cables, and instruments at the end of each session. Optimize the room’s acoustics and ensure you have a comfortable setup. Eliminate clutter and distractions to build a focused and creative environment.":"各セッションの終了時に、機器、ケーブル、楽器を整理します。部屋の音響を最適化し、快適なセットアップを確保します。雑然としたものや気を散らすものを排除して、集中力のある創造的な環境を構築します。","#Creativity and distraction are two opposites: you can’t be creative when your mind is elsewhere.":"創造性と気晴らしは正反対です。心が他のところにあると、創造性を発揮することはできません。","#Experiment with different melodic intervals, rhythms, and sounds to captivate the listener's ear. Use repetition, hooks, and unexpected twists to make your melody stand out. Craft melodies that evoke emotion and leave a long-lasting impression in the minds of your audience.":"さまざまなメロディーの音程、リズム、サウンドを試して、リスナーの耳を魅了します。反復、フック、予想外のひねりを使用して、メロディーを際立たせます。感情を呼び起こし、聴衆の心に長く残る印象を残すメロディーを作成します。","#Pre-Chorus: The pre-chorus bridges the gap between the verse and the chorus, creating a sense of anticipation for the impactful chorus. It often introduces new chords, melodies, or lyrical phrasing that acts as a crescendo to draw the listener’s attention.":"プレコーラス:プレコーラスはバースとコーラスの間のギャップを埋め、インパクトのあるコーラスへの期待感を生み出します。多くの場合、新しいコード、メロディー、または叙情的なフレーズが導入され、リスナーの注意を引くクレッシェンドとして機能します。","#Or take a completely different path and listen to music that has nothing to do with your style! Inspiration can be found everywhere, and keeping an open mind is crucial for an artist.":"あるいは、まったく別の道を歩み、自分のスタイルとは何の関係もない音楽を聴いてみましょう。インスピレーションはどこにでもあり、オープンマインドを保つことはアーティストにとって非常に重要です。","#Thousands of chords are available for you to unleash your creative self, and unless you want to be the next Malcolm Young and build a successful career on five chords, I’d suggest you experiment with as many as you can!":"創造力を発揮するために何千ものコードが用意されています。次のマルコム・ヤングになって 5 つのコードで成功したキャリアを築きたいのでなければ、できるだけ多くのコードを試してみることをお勧めします。","#Just like Elton John once said, \"Music is the greatest healer, the most powerful force in the world for bringing people together because it has no boundaries.\"":"エルトン・ジョンがかつて言ったように、 「音楽には境界がないので、音楽は人々を結びつける最も偉大な癒し手であり、世界で最も強力な力です。 」","#A sun-drenched guitar on a couch under a window overlooking the water":"水を見下ろす窓の下のソファに置かれた、太陽が降り注ぐギター","#Discover the ultimate 10 songwriting tips from Antares Auto-Tune. Master the art of crafting captivating songs with expert techniques, melody construction, and lyrical prowess.":"Antares Auto-Tune から究極の 10 の曲作りのヒントを発見してください。熟練したテクニック、メロディー構築、叙情的な才能を駆使して、魅力的な曲を作る技術をマスターしましょう。","#Different Parts of a Song":"曲のさまざまな部分","#Melodic Hook: Begin with a catchy melody or a memorable instrumental riff that has the potential to grab the listener’s attention. The opening guitar riff in Deep Purple's \"Smoke on the Water\" is the perfect example of a melodic hook that draws in the listener from the start.":"メロディック フック:リスナーの注意を引く可能性のある、キャッチーなメロディーまたは印象的なインストゥルメンタル リフから始めます。ディープ・パープルの「スモーク・オン・ザ・ウォーター」の冒頭のギターリフは、最初からリスナーを引き込むメロディックなフックの完璧な例です。","#Emotional Connection: Tap into your emotions and write from a personal place. Expressing your authentic feelings can result in a powerful and relatable song. Artists like Billie Eilish often draw inspiration from personal experiences to create impactful songs like \"Ocean Eyes.\"":"感情的なつながり:自分の感情を引き出し、個人的な場所から書きます。自分の本当の感情を表現すると、力強く共感できる曲が生まれます。ビリー・アイリッシュのようなアーティストは、個人的な経験からインスピレーションを得て、 「オーシャン・アイズ」のようなインパクトのある曲を生み出すことがよくあります。","#The Best 10 Songwriting Tips":"ソングライティングのベスト 10 のヒント","#Write an Entire Song Using Only Samples":"サンプルのみを使用して曲全体を作成する","#Rearranging an existing track or creating a remix can breathe new life into your music. Try different arrangement ideas by changing the structure, adding or removing sections, or altering the order of elements. Get creative with effects, instrumentation, and dynamics to bring a fresh perspective.":"既存のトラックを再配置したり、リミックスを作成したりすると、音楽に新しい命を吹き込むことができます。構造を変更したり、セクションを追加または削除したり、要素の順序を変更したりして、さまざまな配置のアイデアを試してください。エフェクト、インストゥルメンテーション、ダイナミクスを使って創造力を発揮し、新たな視点をもたらします。","#This can be a powerful approach for boosting creativity and productivity in songwriting. Challenge yourself by setting specific time frames to complete different aspects of the songwriting process, such as writing lyrics, composing melodies, or arranging sections. Embracing these limitations encourages you to make decisions, trust your instincts, and help you overcome creative blocks.":"これは、作曲における創造性と生産性を高めるための強力なアプローチとなります。特定の時間枠を設定して、歌詞の作成、メロディーの作曲、セクションの編曲など、曲作りプロセスのさまざまな側面を完了することに挑戦してください。これらの制限を受け入れることで、意思決定を促し、自分の直感を信頼し、創造的なブロックを克服することができます。","#Blue icon with a wave":"波の付いた青いアイコン","#Blue icon with a diamond in it":"ダイヤモンドの入った青いアイコン","#AUTO-TUNE EDITIONS":"オートチューンエディション","#Input":"入力","#Auto-Key 2 on MacBook":"MacBook の Auto-Key 2","#Password should contain 6 to 20 capital and lowercase letters and numbers.":"パスワードには 6 ~ 20 文字の大文字、小文字、数字を含める必要があります。","#This":"これ","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Producer One Year (With Annual Rollover).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-TuneProducer One Year (年次ロールオーバーあり) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Producer One Year (With Annual Rollover) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"Auto-TuneProducer の 1 年間 (年次ロールオーバーあり) サブスクリプション内のすべての製品は、現在の請求サイクルが終了するまで引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは非アクティブ化されます。","#Your subscription to Auto-Tune Producer One Year (With Annual Rollover) has been cancelled.":"Auto-TuneProducer 1 年間 (年次ロールオーバーあり) のサブスクリプションはキャンセルされました。","#Last name required":"姓は必須です","#First name required":"名は必須です","#Password should be 6+ letters and numbers":"パスワードは 6 文字以上の文字と数字にする必要があります","#Even bands like the pop-punk legends":"ポップパンクのレジェンドのようなバンドも","#for live performances! A testament to the wide appeal of Auto-Tune across many genres of music.":"ライブパフォーマンスに! Auto-Tune がさまざまなジャンルの音楽にわたって幅広い魅力を持っていることの証です。","#Singers Who Use Auto-Tune Live":"Auto-Tune Live を使用する歌手","#The Weeknd Super Bowl Halftime Show":"ウィークエンド スーパーボウル ハーフタイム ショー","#Numerous artists have successfully used Auto-Tune for live performances to enhance their shows and create unforgettable moments. For example, The Weeknd's spectacular Super Bowl Halftime Show featured his signature falsetto vocals enhanced with tasteful Auto-Tune, adding to the grandeur of his performance. Relive the moment here:":"多くのアーティストがライブ パフォーマンスに Auto-Tune を使用して、ショーを強化し、忘れられない瞬間を作り出すことに成功しています。たとえば、ザ・ウィークエンドの壮大なスーパーボウルのハーフタイムショーでは、彼の特徴的なファルセットボーカルが上品なオートチューンで強化され、彼のパフォーマンスの壮大さをさらに高めました。ここでその瞬間を思い出してください:","#blink-182 use Auto-Tune":"まばたき-182 自動調整を使用する","#Blue icon of an ear":"耳の青いアイコン","#Blue icon of a computer chip":"コンピューターチップの青いアイコン","#Blue icon of a microphone":"マイクの青いアイコン","#How to Use Auto-Tune in Live Performances":"ライブパフォーマンスでオートチューンを使用する方法","#Auto-Tune is a real-time pitch correction software that automatically adjusts your vocal pitch while you sing. It’s a plug-in designed to be subtle and transparent, which preserves the characteristics of your unique voice while gently correcting any pitch deviation on the fly. When used live, Auto-Tune brings to life a pitch-perfect performance that captivates and emotionally engages the audience.":"Auto-Tune は、歌いながらボーカルのピッチを自動的に調整するリアルタイム ピッチ補正ソフトウェアです。これは、繊細かつ透明になるように設計されたプラグインで、ユニークな声の特徴を維持しながら、ピッチのずれをその場で優しく修正します。 Auto-Tune をライブで使用すると、聴衆を魅了し、感情的に引き込む完璧なパフォーマンスが実現します。","#Using Auto-Tune to upgrade the quality of a live performance is a common practice among beginner and professional singers alike. Just like in the recording studio, Auto-Tune is an indispensable companion that makes live shows memorable for the audience and the artist. Auto-Tune delivers vocal performances of the highest quality, anytime and anywhere.":"オートチューンを使用してライブ パフォーマンスの品質を向上させることは、初心者でもプロの歌手でも同様に一般的な方法です。レコーディング スタジオと同様に、Auto-Tune はライブ ショーを聴衆とアーティストにとって思い出に残るものにする欠かせないパートナーです。 Auto-Tune は、いつでもどこでも最高品質のボーカル パフォーマンスを提供します。","#How Auto-Tune Enhances Live Performance":"オートチューンがライブパフォーマンスを向上させる仕組み","#Aside from seamless pitch correction, using Auto-Tune live also offers endless creative possibilities. Artists can experiment with unique vocal effects to expand their sonic palette while performing live. Whether it's a subtle vibrato or a perfectly-placed pitch bend, Auto-Tune takes vocal expression to a whole new level.":"シームレスなピッチ補正のほかに、Auto-Tune をライブで使用すると、無限のクリエイティブな可能性が広がります。アーティストは、ライブ演奏中に独自のボーカルエフェクトを試して音響パレットを拡張できます。微妙なビブラートでも、完璧に配置されたピッチベンドでも、Auto-Tune はボーカル表現をまったく新しいレベルに引き上げます。","#Using Auto-Tune Artist, optimized for low latency performance on stage or in the studio, is extremely intuitive. However, if you want to make the most of this resourceful plug-in, you’ll need to define the ideal setup that’ll unlock your creativity while keeping you focused on your live show.":"Auto-Tune Artist は、ステージやスタジオでの低レイテンシーのパフォーマンスのために最適化されており、非常に直感的に使用できます。ただし、このリソース豊富なプラグインを最大限に活用したい場合は、ライブ ショーに集中しながら創造性を解放できる理想的なセットアップを定義する必要があります。","#Best Practices for Using Auto-Tune Live on Stage":"Auto-Tune Live on Stage を使用するためのベスト プラクティス","#Over the years, artists across all genres and levels have found creative ways of using Auto-Tune both in the studio and live by exploring the endless possibilities this creative tool has to offer.":"長年にわたり、あらゆるジャンルやレベルのアーティストが、このクリエイティブ ツールが提供する無限の可能性を探求することで、スタジオとライブの両方で Auto-Tune を使用するクリエイティブな方法を見つけてきました。","#A high-quality microphone that captures the artist's vocals with clarity and finesse.":"アーティストのボーカルを明瞭かつ繊細に捉える高品質マイク。","#The benefits of using Auto-Tune during your gigs are plenty. First and foremost, it lessens the pressure felt by the vocalist to hit every single note perfectly. This allows them to focus more on connecting with the audience and achieving the peace of mind necessary to deliver an unforgettable performance.":"ライブ中に Auto-Tune を使用するメリットはたくさんあります。何よりもまず、すべての音を完璧に叩くためにボーカリストが感じるプレッシャーを軽減します。これにより、観客とのつながりや、忘れられないパフォーマンスを提供するために必要な安心感を得ることにさらに集中できるようになります。","#A direct box or audio interface to establish a seamless connection between the microphone and the DAW, ensuring fast and crystal-clear transmission of the artist's voice.":"マイクと DAW 間のシームレスな接続を確立するダイレクト ボックスまたはオーディオ インターフェイスにより、アーティストの声を高速かつ非常にクリアに送信できます。","#Auto-Tune listens to every note you sing, and in the blink of an eye, it works its magic to ensure you hit those notes with absolute precision. This way, you won’t have to worry about going off-key or hitting a sour note: Auto-Tune reacts in real time and corrects the inaccurate note before your voice reaches the PA system. Once Auto-Tune analyzes and adjusts your vocals, the signal is sent to the audio system, blasting through those speakers and straight to the audience's ears.":"Auto-Tune は、あなたが歌うすべての音を聞き、瞬く間にその魔法が働き、それらの音を絶対的な精度で確実に演奏します。こうすることで、キーから外れたり、不快な音が出てしまうことを心配する必要がなくなります。Auto-Tune はリアルタイムで反応し、声が PA システムに到達する前に不正確な音を修正します。 Auto-Tune がボーカルを分析して調整すると、信号はオーディオ システムに送信され、スピーカーから直接聴衆の耳に届けられます。","#Let’s look at how Auto-Tune can be used live, how it works, and the best setups to make the most of this powerful tool.":"Auto-Tune をライブでどのように使用できるか、その仕組み、そしてこの強力なツールを最大限に活用するための最適なセットアップを見てみましょう。","#The basic live Auto-Tune setup should have three key components:":"基本的なライブ Auto-Tune セットアップには、次の 3 つの主要なコンポーネントが必要です。","#Whether you are an aspiring artist or a seasoned performer, one tool you should master, and one that has revolutionized the world of live performances, is Auto-Tune. This article will help you understand its full potential and elevate your performance to new heights.":"意欲的なアーティストであっても、熟練したパフォーマーであっても、マスターすべきツールの 1 つであり、ライブ パフォーマンスの世界に革命をもたらしたツールの 1 つがAuto-Tuneです。この記事は、その可能性を最大限に理解し、パフォーマンスを新たな高みに引き上げるのに役立ちます。","#Now that you know how Auto-Tune Artist can enhance the quality of your performance on stage, let’s see how the plug-in works.":"Auto-Tune Artist がステージでのパフォーマンスの品質をどのように向上させることができるかがわかったので、プラグインがどのように機能するかを見てみましょう。","#Lights flooding a stage with a huge crowd around it":"大勢の観衆が集まったステージに光があふれる","#Some artists prefer a more “tangible” approach and avoid the intricacies of digital workstations. If that rings a bell, don’t worry: there are other ways to use Auto-Tune live without resorting to DAWs.":"アーティストの中には、より「具体的な」アプローチを好み、デジタル ワークステーションの複雑さを避ける人もいます。もしそれが心配なら、心配しないでください。DAW に頼らずに Auto-Tune をライブで使用する方法は他にもあります。","#Furthermore, you can create a complete pedalboard with reverb, echo, and as many other effects as you like, which will help you take your performance to a new level. Although foot pedals can give you the artistic freedom you need, sometimes it’s easy to exaggerate with effects, which is why it's crucial to find a balance between spontaneity and pitch-perfection.":"さらに、リバーブ、エコー、その他のエフェクトを好きなだけ組み込んだ完全なペダルボードを作成でき、パフォーマンスを新たなレベルに引き上げることができます。フット ペダルを使用すると、必要な芸術的自由度が得られますが、エフェクトを使用すると簡単に誇張してしまう場合があります。そのため、自発性とピッチの完璧さの間のバランスを見つけることが重要です。","#Methods of Controlling Live Auto-Tune":"ライブオートチューンの制御方法","#Other Vocal Effects During Live Performances":"ライブパフォーマンス中のその他のボーカルエフェクト","#Master Auto-Tune on stage with our expert guide. Achieve perfect pitch, live. A must-read for musicians!":"専門ガイドと一緒にステージ上でオートチューンをマスターしましょう。ライブで絶対音感を達成しましょう。ミュージシャン必読の一冊!","#In addition to Auto-Tune, Antares offers a suite of powerful plug-ins that can further enhance live performances and take your vocals to the next level. Here are some of the best tools you can use to make your gigs memorable:":"Auto-Tune に加えて、Antares はライブ パフォーマンスをさらに強化し、ボーカルを次のレベルに引き上げることができる強力なプラグイン スイートを提供します。ギグを思い出に残るものにするために使用できる最高のツールをいくつか紹介します。","#Both floor pedals and rack mounts can give you the freedom to ditch the traditional DAW setup and go for something more straightforward. Regardless of your style and workflow, Auto-Tune is a transformative tool that elevates vocal performances on stage to unprecedented heights.":"フロアペダルとラックマウントの両方を使用すると、従来の DAW セットアップを捨てて、より単純なものを選択する自由が得られます。スタイルやワークフローに関係なく、Auto-Tune はステージ上のボーカル パフォーマンスを前例のない高みまで引き上げる革新的なツールです。","#A man with his hand raised signing into a microphone":"手を挙げてマイクにサインする男性","#The second method involves using foot pedals to control the infinite power of Auto-Tune with your hands or feet. The main advantage of this method is creative freedom: you can activate Auto-Tune whenever the mood strikes, to improvise, or to bring to life a completely new sound texture on the fly.":"2 番目の方法では、フット ペダルを使用して、Auto-Tune の無限のパワーを手または足で制御します。この方法の主な利点は創造性の自由です。気分が高まったときにいつでも Auto-Tune をアクティブにして、即興でまったく新しいサウンド テクスチャを実現したり、まったく新しいサウンド テクスチャを実現したりすることができます。","#These additional Antares plug-ins complement Auto-Tune and offer comprehensive tools for enhancing vocals during live performances. Whether you're looking for vocal harmonies, warm and vintage character, precise dynamics control, or experimental vocal effects, Antares has a wide array of powerful plug-ins to bring your live performances to new heights.":"これらの追加の Antares プラグインは Auto-Tune を補完し、ライブ パフォーマンス中にボーカルを強化するための包括的なツールを提供します。ボーカルのハーモニー、温かみのあるヴィンテージなキャラクター、正確なダイナミクス コントロール、または実験的なボーカル エフェクトを探している場合でも、Antares にはライブ パフォーマンスを新たな高みに引き上げる強力なプラグインが豊富に揃っています。","#These artists' performances illustrate how Auto-Tune can be a powerful tool for enhancing live vocal performances across various genres, from R&B and pop to funk and electronic music. This, more than anything else, is a testament to the versatility and creativity that Auto-Tune brings to the world of live music.":"これらのアーティストのパフォーマンスは、Auto-Tune が R&B やポップからファンクや電子音楽に至るまで、さまざまなジャンルのライブ ボーカル パフォーマンスを向上させるための強力なツールとなり得ることを示しています。これは何よりも、Auto-Tune がライブ ミュージックの世界にもたらす多用途性と創造性の証拠です。","#The key to unlocking this pitch-perfect magic lies in assembling the right equipment: a reliable microphone, a DAW housing the Auto-Tune software, and a seamless audio interface. With alternatives like floor pedals and the power to choose between rack-mounted precision and foot-controlled spontaneity, artists can tailor their live Auto-Tune experience to suit their unique style.":"この完璧なピッチの魔法を解く鍵は、信頼性の高いマイク、Auto-Tune ソフトウェアを搭載した DAW、シームレスなオーディオ インターフェイスなど、適切な機器を組み立てることにあります。フロア ペダルなどの代替手段と、ラック マウントの精度とフット コントロールの自発性のどちらかを選択できる機能により、アーティストはライブ Auto-Tune 体験を自分の独自のスタイルに合わせて調整できます。","#When controlling Auto-Tune live, artists have two main methods at their disposal. The first is through a rack mount, managed by an off-stage crew member or audio engineer. This approach allows for precise adjustments and fine-tuning in real time, offering constant support during the performance.":"Auto-Tune をライブで制御する場合、アーティストは主に 2 つの方法を自由に使用できます。 1 つ目は、ステージ外のスタッフまたはオーディオ エンジニアによって管理されるラック マウントを使用する方法です。このアプローチにより、リアルタイムでの正確な調整と微調整が可能になり、パフォーマンス中に継続的なサポートを提供します。","#Throat: This is a unique vocal modeling plug-in that lets you alter the physical characteristics of your voice. You can modify the vocal timbre and formants to achieve different vocal styles and create out-of-this-world vocal effects. It's an excellent tool for adding an extra touch to your live vocals.":"Throat: これは、声の物理的特性を変更できるユニークなボーカル モデリング プラグインです。ボーカルの音色とフォルマントを変更して、さまざまなボーカル スタイルを実現したり、この世のものとは思えないボーカル エフェクトを作成したりできます。ライブボーカルに特別なタッチを加えるのに最適なツールです。","#The main advantage is the precision and the seamless support: you won’t have to worry about technical hiccups. Your crew member can make real-time adjustments during the performance, so your vocals will always sound spot-on. Losing control of your effects while performing on stage can lead to disaster: so if you’re not confident you can oversee your effects while singing, relying on an audio engineer might be the best option.":"主な利点は、精度とシームレスなサポートです。技術的な問題を心配する必要はありません。スタッフはパフォーマンス中にリアルタイムで調整できるため、ボーカルは常に正確に聞こえます。ステージでの演奏中にエフェクトの制御を失うと、大惨事につながる可能性があります。そのため、歌いながらエフェクトを監視できる自信がない場合は、オーディオ エンジニアに頼るのが最善の選択肢かもしれません。","#This method empowers performers to make real-time adjustments, or add an element of spontaneity and creative expression to their act. Just like with any other tool, mastering Auto-Tune in live performances takes some practice: you’ll have to get used to using pedals to control your sound and have a clear understanding of how the effect can impact your vocals depending on its settings.":"この方法により、パフォーマーはリアルタイムで調整したり、演技に自発性や創造的な表現の要素を追加したりすることができます。他のツールと同様に、ライブ パフォーマンスで Auto-Tune を使いこなすにはある程度の練習が必要です。ペダルを使ってサウンドをコントロールすることに慣れ、設定に応じてエフェクトがボーカルにどのような影響を与えるかを明確に理解する必要があります。","#Alternatives to DAWs":"DAWの代替手段","#Warm: An excellent plug-in for adding character to your vocals, as it emulates the sound of classic analog tube preamps. As the name suggests, Warm adds a touch of a vintage warmth to your performance.":"Warm: クラシックなアナログチューブプリアンプのサウンドをエミュレートするため、ボーカルにキャラクターを追加するための優れたプラグインです。名前が示すように、Warm はパフォーマンスにヴィンテージの暖かさを加えます。","#Another example is Twenty-One Pilots' energetic live performance of \"Ride\" at the Bonnaroo Music Festival, where the band showcased their genre-blending artistry, with Auto-Tune adding an edgy and experimental element to the alternative hit.":"もう一つの例は、ボナルー音楽祭でのトゥエンティ・ワン・パイロッツの「ライド」のエネルギッシュなライブ・パフォーマンスで、バンドはジャンルを融合した芸術性を披露し、オートチューンがオルタナティブ・ヒット曲にエッジの効いた実験的要素を加えた。","#Just like when you use Auto-Tune in the studio, you can personalize every setting of the Auto-Tune Artist plug-in beforehand. This helps you ensure that the impact it has on your live performance is precisely how you envision it.":"スタジオで Auto-Tune を使用する場合と同様に、Auto-Tune Artist プラグインのすべての設定を事前にカスタマイズできます。これにより、ライブ パフォーマンスに与える影響が、まさに思い描いた通りであることを確認できます。","#While DAWs offer an intuitive and affordable digital platform where you can personalize and refine your sound signature, they can also be problematic when used live. DAWs can crash, and subtle changes can be hard to make while in the middle of an energetic performance: these are just a couple of reasons why singers might not want to use a DAW during their shows.":"DAW は、サウンド シグネチャをカスタマイズして洗練させることができる直感的で手頃な価格のデジタル プラットフォームを提供しますが、ライブで使用する場合には問題が発生する可能性もあります。 DAW はクラッシュする可能性があり、精力的なパフォーマンスの最中に微妙な変更を加えるのが難しい場合があります。これらは、シンガーがショー中に DAW を使用したくない理由のほんの一部です。","#Our expert guide to master Auto-Tune on stage and achieve perfect pitch, live.":"ステージでオートチューンをマスターし、ライブで絶対音感を達成するための専門ガイド。","#Color":"色","#Redo":"やり直し","#only":"のみ","#From":"から","#Auto-Tune Central is officially supported on macOS 11 and higher and Windows 10 and 11.":"Auto-Tune Central は、macOS 11 以降と Windows 10 および 11 で正式にサポートされています。","#With any purchase of:":"以下のものを購入すると、","#Pink to purple to blue dot wave on a black background":"黒の背景にピンクから紫、青のドットの波","#Today, we'll learn what a mix bus is and how to make the most of it and enhance the quality of your songs.":"今日は、ミックス バスとは何か、そしてそれを最大限に活用して曲の品質を高める方法を学びます。","#The most common mistake when creating a mix bus is to be too heavy-handed with the effects. Creating the perfect mix bus channel is often the result of subtle changes that can enhance the beauty of every part of your song.":"ミックス バスを作成するときに最もよくある間違いは、エフェクトを過剰に使用することです。完璧なミックス バス チャンネルを作成するには、多くの場合、曲のあらゆる部分の美しさを高める微妙な変更が必要です。","#In this step-by-step guide, you'll learn how to master one of the most powerful tools in music production: a mix bus. Often overlooked, this mixing technique can streamline your workflow, make your songs more balanced and consistent, and help you craft a unique sound signature.":"このステップバイステップのガイドでは、音楽制作において最も強力なツールの 1 つであるミックス バスをマスターする方法を学びます。見落とされがちですが、このミキシング技術はワークフローを合理化し、曲のバランスと一貫性を高め、ユニークなサウンド特徴を作り出すのに役立ちます。","#Subgroups, Aux Channels, Sends, and Returns":"サブグループ、Aux チャンネル、センド、リターン","#You’ll need to start by grouping all the tracks that you want to process together into a single bus. You can select the tracks you want to send to the mix bus and assign them to the new channel.":"まず、処理するすべてのトラックを 1 つのバスにグループ化する必要があります。ミックスバスに送りたいトラックを選択し、新しいチャンネルに割り当てることができます。","#Effectively Using a Mix Bus":"ミックスバスの効果的な使い方","#Image by Tima Miroshnichenko":"ティマ・ミロシュニチェンコによる画像","#So, processing multiple tracks simultaneously by routing them to a single channel will not only make your life easier but also greatly improve the quality and balance of your mix.":"したがって、複数のトラックを 1 つのチャンネルにルーティングして同時に処理すると、作業が楽になるだけでなく、ミックスの品質とバランスも大幅に向上します。","#You can use a mix bus to apply certain effects to the whole song or specific tracks. The most common effects applied in the mix bus include delay, reverb, stereo widening, EQ, limiting, and compression.":"ミックス バスを使用して、曲全体または特定のトラックに特定のエフェクトを適用できます。ミックス バスに適用される最も一般的なエフェクトには、ディレイ、リバーブ、ステレオ拡大、 EQリミティング、およびコンプレッションが含まれます。","#Mix Bus 101: An Essential Element of Audio Mixing":"ミックス バス 101: オーディオ ミキシングの重要な要素","#As we start delving deeper into the concept of bus mixing, let’s identify the different processes of routing multiple tracks into another audio signal. While a mix bus is used to route certain instruments to the same audio signal, a master bus is the final chain of effects before exporting your piece.":"バス ミキシングの概念をさらに深く掘り下げていきながら、複数のトラックを別のオーディオ信号にルーティングするさまざまなプロセスを確認してみましょう。ミックス バスは特定の楽器を同じオーディオ信号にルーティングするために使用されますが、マスター バスは作品をエクスポートする前の最後のエフェクト チェーンです。","#Unlock the secrets of audio mixing with Mix Bus 101. Explore its vital role in achieving balanced, professional-quality sound in your music tracks.":"Mix Bus 101 でオーディオ ミキシングの秘密を解き明かしましょう。音楽トラックでバランスの取れたプロ品質のサウンドを実現する上での重要な役割を探ってください。","#Common Mistakes When Creating A Mix Bus":"ミックスバス作成時のよくある間違い","#Mix bus compression is a crucial technique that can transform your mix. If you’re familiar with the effect, you should know the most important parameters are: Attack, Release, Ratio, Threshold, and Gain.":"ミックス バス コンプレッションは、ミックスを変えることができる重要なテクニックです。このエフェクトに精通している場合は、最も重要なパラメータがアタック、リリース、レシオ、スレッショルド、ゲインであることがわかるはずです。","#Mid/Side EQ will make your mix cleaner and more spacious by mitigating unnecessary frequencies or muddiness caused by contrasting frequencies coming from different audio signals. You can use this effect to address problematic resonances and phase issues, and enhance the presence of certain elements of your mix.":"ミッド/サイド EQ は、さまざまなオーディオ信号からのコントラストのある周波数によって引き起こされる不要な周波数や濁りを軽減することで、ミックスをよりクリーンでより広々としたものにします。このエフェクトを使用すると、問題のあるレゾナンスや位相の問題に対処し、ミックスの特定の要素の存在感を高めることができます。","#Although you should start by working on individual channels, we recommend you create a mix bus early in the post-production process. In this way, you won't be destroying your mix the moment you combine different audio signals into a unique bus but rather enhance the sound signature you've been sculpting.":"最初は個々のチャンネルで作業する必要がありますが、ポストプロダクション プロセスの早い段階でミックス バスを作成することをお勧めします。このようにして、さまざまなオーディオ信号をユニークなバスに結合する瞬間にミックスを破壊することはなく、むしろ、あなたが彫刻してきたサウンドの特徴を強化することができます。","#A mix bus involves redirecting multiple tracks of your mix into one channel, with the effects applied to that channel affecting every track connected to it. Imagine the bus track as an actual bus picking up passengers: once in, everyone on the bus will follow the same path.":"ミックス バスでは、ミックスの複数のトラックを 1 つのチャンネルにリダイレクトし、そのチャンネルに適用されたエフェクトが、接続されているすべてのトラックに影響を与えます。バス路線を実際のバスが乗客を乗せていると想像してください。バスに乗り込むと、バスに乗っている全員が同じ道をたどります。","#Image by Cristian Rojas":"クリスティアン・ロハスによる画像","#Start by using a mix bus to glue different elements of your song together and create an immersive sound texture that's pleasant and perceptible at all volume levels. Next, use effects like EQ and compression to sculpt your unique sound, adjusting frequencies from different audio signals so they blend together seamlessly.":"まずはミックス バスを使用して、曲のさまざまな要素をつなぎ合わせ、どの音量レベルでも快適で知覚できる没入型のサウンド テクスチャを作成します。次に、EQ やコンプレッションなどのエフェクトを使用して独自のサウンドを作り上げ、さまざまなオーディオ信号の周波数を調整して、それらがシームレスにブレンドされるようにします。","#A powerful and versatile tool, the mix bus adds the subtle changes you need to refine your track and make it release-ready. However, understanding what the mix bus is and the different ways you can use it to organize your mixes might be overwhelming at first.":"強力で多用途なツールであるミックス バスは、トラックを洗練してリリース準備完了にするために必要な微妙な変更を追加します。ただし、ミックス バスとは何か、またミックス バスを使用してミックスを整理するさまざまな方法を理解するのは、最初は圧倒されるかもしれません。","#Understanding Mix Buses":"ミックスバスを理解する","#A fast attack will reduce transients and make your song lose the punch, so start with a slower attack and gradually speed up until you create the perfect balance between impact and natural ambiance.":"アタックが速いとトランジェントが減少し、曲のパンチが失われるため、最初は遅いアタックから始めて、インパクトと自然な雰囲気の完璧なバランスが得られるまで徐々にスピードを上げてください。","#\"Send\" channels send part of a channel's signal to an effects bus, while \"returns\" are used to reroute the processed signal from the effects bus and back to the original mix. Combined together, these two techniques allow you to blend multiple channels of a mix and create a coherent song.":"「センド」チャンネルはチャンネルの信号の一部をエフェクト・バスに送信し、「リターン」は処理された信号をエフェクト・バスから再ルーティングして元のミックスに戻すために使用されます。これら 2 つのテクニックを組み合わせると、ミックスの複数のチャンネルをブレンドして、一貫した曲を作成できます。","#There's no limit as to what you can do with a mix bus. Processing multiple channels together will glue certain tracks together, allow you to unleash your creativity, and enrich your mix with effects like reverb, delay, and compression. Let's take a look at the most common mix bus applications.":"ミックスバスでできることには制限がありません。複数のチャンネルを一緒に処理すると、特定のトラックが結合され、創造性を解き放ち、リバーブ、ディレイ、コンプレッションなどのエフェクトを使用してミックスを豊かにすることができます。最も一般的なミックス バス アプリケーションを見てみましょう。","#You can use an aux channel to create a copy of a mix bus where you can make adjustments without affecting the original signal. This gives you more control over the final mix and allows you to experiment with more effects without affecting the original signal. Aux channels are divided into aux sends and aux returns.":"AUX チャンネルを使用してミックス バスのコピーを作成すると、元の信号に影響を与えることなく調整を行うことができます。これにより、最終ミックスをより細かく制御できるようになり、元の信号に影響を与えることなく、より多くのエフェクトを試すことができます。 Aux チャンネルは Aux センドと Aux リターンに分かれています。","#You achieve this by making minor adjustments that smoothen the sound or make it more vibrant. You can enhance the transients, blend elements using reverb and delay, widen the imaging, and apply EQ to different subgroups. With mix buses, your options are endless, but consider it as a final step, not as a way of fixing deep-rooted issues.":"これを実現するには、サウンドを滑らかにしたり、より鮮やかにしたりする微調整を行います。トランジェントを強化したり、リバーブやディレイを使用して要素をブレンドしたり、イメージングを拡大したり、さまざまなサブグループに EQ を適用したりできます。ミックス バスの場合、選択肢は無限にありますが、根深い問題を解決する方法ではなく、最終ステップとして考えてください。","#Focus on mastering a few crucial effects, and use them to take your track to the next level.":"いくつかの重要なエフェクトをマスターすることに集中し、それらを使用してトラックを次のレベルに引き上げましょう。","#Depending on the genre, style, and personal taste, there are endless ways to apply saturation to a mix bus, but our recommendation is to always pay attention to the overall mix balance: saturation can add new harmonic elements to your mix and also raise the perceived volume, so use it wisely and ensure you don’t compromise the balance of your mix.":"ジャンル、スタイル、個人の好みに応じて、ミックス バスにサチュレーションを適用する方法は無限にありますが、ミックス全体のバランスに常に注意を払うことをお勧めします。サチュレーションは、ミックスに新しい倍音要素を追加し、サウンドのバランスを高めることもできます。知覚される音量に影響するため、ミックスのバランスを損なわないように賢明に使用してください。","#Pro Tips for Creating Amazing Bus Tracks":"素晴らしいバストラックを作成するためのプロのヒント","#The difference between a good and a great track is often in the mix bus. Simply put, this tool allows you to combine all the different pieces of your song to create a coherent soundscape where all sounds blend together seamlessly.":"良いトラックと素晴らしいトラックの違いは、多くの場合、ミックス バスにあります。簡単に言えば、このツールを使用すると、曲のさまざまな部分をすべて組み合わせて、すべてのサウンドがシームレスに溶け合う一貫したサウンドスケープを作成できます。","#Mix Bus vs. Master Bus":"ミックスバス vs. マスターバス","#How to Create a Mix Bus - A Step-by-Step Guide":"ミックス バスの作成方法 - ステップバイステップ ガイド","#Finally, embellish your sound with reverb and delay, adding a natural feel to your music, and widen the stereo imaging to make your song spacious and dreamy.":"最後に、リバーブとディレイでサウンドを装飾し、音楽に自然な雰囲気を加え、ステレオイメージを広げて曲を広々とした夢のようなものにします。","#So, why should you use a mix bus instead of applying effects to every single track? One reason is to reduce CPU usage: the more effects you use for each track, the more CPU power your computer will require during production.":"では、なぜすべてのトラックにエフェクトを適用するのではなく、ミックス バスを使用する必要があるのでしょうか?理由の 1 つは、CPU 使用率を削減するためです。各トラックで使用するエフェクトが増えるほど、制作中にコンピューターが必要とする CPU パワーが増加します。","#Next, you’ll have to create a dedicated mix bus or auxiliary channel to converge all the selected audio signals. Here’s where the process varies depending on the DAW you use: some workstations don’t have channels labeled as mix buses, but you just need to route the output of a channel to another (Ableton); others already have channels dedicated to bus mixing (Logic Pro and Pro Tools). For more information on how to create mix buses on the most popular DAWs, check out the following YouTube videos:":"次に、選択したすべてのオーディオ信号を統合するための専用のミックス バスまたは補助チャンネルを作成する必要があります。ここで、使用する DAW によってプロセスが異なります。一部のワークステーションにはミックス バスというラベルの付いたチャンネルがありませんが、必要なのはチャンネルの出力を別のチャンネル (Ableton) にルーティングすることだけです。すでにバスミキシング専用のチャンネルを持っている人もいます (Logic Pro と Pro Tools)。最も人気のある DAW でミックス バスを作成する方法の詳細については、次の YouTube ビデオをご覧ください。","#A parametric EQ allows you to make fine adjustments to audio frequencies directly on the mix bus, shaping audio signals and their tonal balance to create a more coherent soundscape. Start by applying a high-pass filter and low-pass filter to create a more polished sound, then proceed to widen the stereo imaging and sculpt your sound by adjusting different frequency bands. Once again, sometimes less is more with a parametric EQ, so use it sparingly, and ensure your track sounds great on both stereo and mono before exporting.":"パラメトリック EQ を使用すると、ミックス バス上でオーディオ周波数を直接微調整し、オーディオ信号とその音色バランスを整形して、より一貫性のあるサウンドスケープを作成できます。まずハイパス フィルターとローパス フィルターを適用してより洗練されたサウンドを作成し、次にステレオ イメージングを拡大し、さまざまな周波数帯域を調整してサウンドを彫刻します。繰り返しになりますが、パラメトリック EQ では少ない方が効果がある場合があるため、使用は控えめにし、エクスポートする前にトラックがステレオとモノラルの両方で素晴らしいサウンドであることを確認してください。","#Mixbus Compression - Mastering.com ":"Mixbus 圧縮 - Mastering.com","#Release speed should be all about the groove. Find a balance that makes your track more engaging without transients overlapping. It's a delicate balance that depends on the song's style and tempo, and there's no one-size-fits-all solution here.":"リリーススピードはグルーヴに関係するものでなければなりません。トランジェントが重なり合うことなく、トラックをより魅力的にするバランスを見つけてください。これは曲のスタイルとテンポに依存する微妙なバランスであり、万能の解決策はありません。","#Mix buses, when used correctly, can make a track more engaging, pleasant, and consistent. It's one of those techniques in music production that can revolutionize your creative process, making you a better artist and releasing music that meets the high-quality standards of modern audio productions.":"ミックス バスを正しく使用すると、トラックをより魅力的で快適で一貫性のあるものにすることができます。これは、創造的なプロセスに革命をもたらし、より優れたアーティストとなり、現代のオーディオ制作の高品質基準を満たす音楽をリリースできる、音楽制作におけるテクニックの 1 つです。","#Finally, another effect commonly added to a mix bus is saturation, which will add warmth and natural sound characteristics to your track.":"最後に、ミックス バスに一般的に追加されるもう 1 つのエフェクトはサチュレーションです。これはトラックに暖かさと自然なサウンド特性を追加します。","#A man in a red hat wearing headphones sitting with a guitar on his lap in front of a computer":"ヘッドフォンを着けた赤い帽子をかぶった男性が、コンピューターの前で膝の上にギターを置いて座っている","#An info graphic on how to set up mixbus compression":"Mixbus 圧縮のセットアップ方法に関する情報グラフィック","#A hand adjusting levels on a mixing console":"ミキシングコンソールでレベルを調整する手","#A man wearing headphones sitting in a studio adjusting levels on a mixing console":"ヘッドフォンを着けてスタジオに座ってミキシングコンソールのレベルを調整している男性","#Style":"スタイル","#Light":"ライト","#Size":"サイズ","#Free Auto-Tune Demo Downloads":"無料の Auto-Tune デモのダウンロード","#Your FREE 14-day trial includes every edition of Auto-Tune and every Auto-Tune vocal effects plug-in.":"14 日間の無料トライアルには、Auto-Tune のすべてのエディションとすべての Auto-Tune ボーカル エフェクト プラグインが含まれています。","#You can get every edition of Auto-Tune and every Auto-Tune professional vocal effects plug-in free when you sign up for a free 14-day trial of Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite. During your free 14-day trial, the Auto-Tune plug-in is free to use. This free Auto-Tune trial download is the best free pitch correction plug-in for producers, artists, and engineers.":"究極のボーカル プロダクション スイートである Auto-Tune Unlimited の 14 日間の無料トライアルにサインアップすると、Auto-Tune のすべてのエディションとすべての Auto-Tune プロフェッショナル ボーカル エフェクト プラグインを無料で入手できます。 14 日間の無料試用期間中、Auto-Tune プラグインは無料で使用できます。この無料の Auto-Tune トライアル ダウンロードは、プロデューサー、アーティスト、エンジニアにとって最高の無料ピッチ補正プラグインです。","#How can I get Auto-Tune EFX+ 10 for free?":"Auto-Tune EFX+ 10 を無料で入手するにはどうすればよいですか?","#Is there a free version of Auto-Tune?":"Auto-Tune の無料版はありますか?","#You can get Auto-Tune EFX+ 10 for free when you sign up for a free 14-day trial of Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite. Auto-Tune EFX+ 10 combines the core features of Auto-Tune with the powerful EFX modular multi-effects rack. Your free Auto-Tune plug-in trial gives you access to Auto-Tune EFX+ 10 plus every other edition of Auto-Tune and other free Auto-Tune VST plug-ins.":"究極のボーカル プロダクション スイートである Auto-Tune Unlimited の 14 日間の無料トライアルにサインアップすると、Auto-Tune EFX+ 10 を無料で入手できます。 Auto-Tune EFX+ 10 は、Auto-Tune のコア機能と強力な EFX モジュラー マルチエフェクト ラックを組み合わせたものです。無料の Auto-Tune プラグイン トライアルでは、Auto-Tune EFX+ 10 に加えて、Auto-Tune の他のすべてのエディションやその他の無料の Auto-Tune VST プラグインにアクセスできます。","#How can I get Auto-Tune for free?":"Auto-Tune を無料で入手するにはどうすればよいですか?","#If you’re looking for the perfect plug-ins to take your vocal tracks to the next level, check out Auto-Tune Vocal EQ and Auto-Tune Vocal Compressor plug-ins. With a mix of cutting-edge machine learning and carefully-crafted vocal presets, you can enhance harmonics and magnify the beauty of your tracks thanks to an intuitive interface that'll simplify your workflow and unleash your creativity.":"ボーカル トラックを次のレベルに引き上げる完璧なプラグインをお探しの場合は、 Auto-Tune Vocal EQおよびAuto-Tune Vocal Compressorプラグインをチェックしてください。最先端の機械学習と入念に作成されたボーカル プリセットを組み合わせることで、ワークフローを簡素化し、創造性を解き放つ直感的なインターフェイスにより、倍音を強化してトラックの美しさを高めることができます。","#Imagine mixing a rock song. Chances are you’ll have different mix buses for the drums, bass guitar, guitar, and vocal tracks. After you create the ideal blend of sounds using separate mix buses for each instrument, you'll probably want to make final adjustments to every track in your song, for instance, by applying multi-band compression or by adjusting the overall loudness. The best way to do so is by using a master bus.":"ロックソングをミックスすることを想像してください。おそらく、ドラム、ベースギター、ギター、ボーカルトラックごとに異なるミックスバスがあるでしょう。楽器ごとに個別のミックス バスを使用してサウンドの理想的なブレンドを作成した後、たとえば、マルチバンド圧縮を適用したり、全体的なラウドネスを調整したりして、曲内のすべてのトラックに最終調整を行うことができます。これを行う最良の方法は、マスター バスを使用することです。","#Secondly, and most importantly: you may want some elements of your song to blend together and sound as natural as possible. For instance, imagine recording acoustic drums. As it requires ten or more microphones to record them professionally, you’ll need to ensure every part of the drum set has a sound that blends well with the others. Using a mix bus that affects every drum track will help you create the ideal drum sound without adjusting single channels one by one.":"次に、最も重要なことですが、曲のいくつかの要素をブレンドして、できるだけ自然に聞こえるようにしたい場合があります。たとえば、アコースティックドラムを録音することを想像してください。専門的に録音するには 10 本以上のマイクが必要なので、ドラムセットのすべての部分が他の部分とうまくブレンドされたサウンドであることを確認する必要があります。すべてのドラムトラックに影響を与えるミックスバスを使用すると、単一チャンネルを 1 つずつ調整することなく、理想的なドラムサウンドを作成することができます。","#How to Use Basic Auto-Tune Features in Soundtrap":"Soundtrap で基本的な自動調整機能を使用する方法","#It didn't take long for the once-controversial effect to become a staple in hip-hop and beyond, shaping the sound of modern music.":"かつて物議を醸したこのエフェクトがヒップホップやその他の分野で定番となり、現代音楽のサウンドを形成するまでに時間はかかりませんでした。","#The Early Years (2005-2008)":"初期の頃 (2005 ~ 2008 年)","#The early years of Auto-Tune (2005-2008) marked a seismic shift in the music industry. Singers and producers started using this tool not only to improve the quality of their recordings but also to apply creative effects that drastically altered their voices. The success of Auto-Tune is the result of these early experimentations and the pioneers who foresaw the possibilities offered by this revolutionary effect.":"Auto-Tune の初期 (2005 ~ 2008 年) は、音楽業界に大きな変化をもたらしました。歌手やプロデューサーは、録音の品質を向上させるためだけでなく、声を大幅に変える創造的な効果を適用するためにこのツールを使い始めました。 Auto-Tune の成功は、これらの初期の実験と、この革命的な効果によってもたらされる可能性を予見した先駆者たちの結果です。","#Back in the early 2000s, Auto-Tune changed the music industry once and for all.":"2000 年代初頭に遡ると、Auto-Tune は音楽業界を完全に変えました。","#It all began with a few visionary hip-hop and rap artists who started using this powerful tool to enhance the mesmerizing and dreamlike qualities of their songs, and soon, singers and musicians worldwide were applying this effect to their tracks, bringing to life a whole new way to experiment with vocals.":"すべては、数人の先見の明のあるヒップホップやラップ アーティストが、この強力なツールを使用して、曲の魅惑的で夢のような特質を強化することから始まり、すぐに世界中の歌手やミュージシャンがこのエフェクトを自分のトラックに適用し、全体的な命を吹き込むようになりました。ボーカルを実験する新しい方法。","#Soon, worldwide-known artists across genres also began exploring Auto-Tune's capabilities, integrating them into their unique styles. Snoop Dogg, the legendary hip-hop icon, hopped on the Auto-Tune train with his track \"Sensual Seduction\" in 2007. In this case, the use of Auto-Tune added a futuristic and ethereal vibe to the song, expanding its sonic texture.":"すぐに、ジャンルを超えて世界的に有名なアーティストも Auto-Tune の機能を探求し始め、それらを独自のスタイルに統合しました。伝説のヒップホップ アイコンであるスヌープ ドッグは、2007 年にトラック「センシュアル セダクション」を持ってオートチューン トレインに飛び乗りました。この場合、オートチューンの使用により、曲に未来的で幻想的な雰囲気が追加され、そのサウンドが拡張されました。テクスチャー。","#Exploring the impact of Auto Tune on the Hip Hop Industry 400x400 1":"Auto Tune がヒップホップ業界に与える影響を探る 400x400 1","#Image by hurricanehank":"ハリケーンハンクによる画像","#In this article, we'll delve into the origins of Auto-Tune, its evolution, and its wide-ranging impact within the music industry. From its role in producing chart-topping hits to its influence on live performances, we'll explore the many facets of this magical audio tool.":"この記事では、Auto-Tune の起源、その進化、そして音楽業界における幅広い影響について詳しく掘り下げていきます。チャートトップのヒット曲を生み出す役割からライブパフォーマンスへの影響まで、この魔法のオーディオツールのさまざまな側面を探っていきます。","#Auto-Tune, the groundbreaking audio processing tool, has left an indelible mark on the music landscape, transforming the way we produce music and listen to vocals. In this article, we'll unravel the fascinating journey of Auto-Tune and its impact on the hip-hop industry.":"画期的なオーディオ処理ツールである Auto-Tune は、音楽界に消えることのない足跡を残し、音楽の制作方法とボーカルの聴き方を変革しました。この記事では、Auto-Tune の興味深い歩みと、それがヒップホップ業界に与えた影響を紐解いていきます。","#Then came Lil Wayne, one of the biggest names in rap of the 21st century. In his 2008 album \"Tha Carter III,\" Lil Wayne experimented with Auto-Tune on tracks like \"Lollipop\" and \"Got Money.\" His artistic fusion of rap and Auto-Tune effect created a captivating, genre-blending sound resonating with a worldwide audience.":"そして、21世紀のラップ界最大の名前の一人、リル・ウェインが登場した。リル・ウェインは、2008 年のアルバム『Tha Carter III』で、「Lollipop」や「Got Money」などの曲で Auto-Tune を実験しました。彼のラップと Auto-Tune エフェクトの芸術的な融合は、世界中の聴衆の共感を呼ぶ、ジャンルを融合した魅惑的なサウンドを生み出しました。","#OWEN SWEENEY/INVISION/AP/REX/SHUTTERSTOCK; BILLY FARRELL/BFA/REX/SHUTTERSTOCK":"オーウェン・スウィーニー/インビジョン/AP/レックス/シャッターストック;ビリー・ファレル/BFA/レックス/シャッターストック","#Tracks like \"Sicko Mode\" and \"Stargazing\" showcased Travis Scott's mastery of Auto-Tune, blending his voice with hypnotic melodies and trap beats to create a sonic journey like no other.":"「Sicko Mode」や「Stargazing」などの曲では、トラヴィス・スコットのオートチューンの熟練が披露され、彼の声と催眠的なメロディーやトラップビートをブレンドして、他にはない音の旅を生み出しました。","#As the years progressed, Auto-Tune's influence extended beyond rap and hip-hop, making its mark in pop, EDM, and various other genres. Many artists across the musical spectrum embraced the technology, using it to craft unique and innovative sounds resonating with audiences worldwide.":"年が経つにつれて、Auto-Tune の影響はラップやヒップホップを超えて広がり、ポップ、EDM、その他さまざまなジャンルにその名を残しました。音楽のスペクトラム全体にわたる多くのアーティストがこのテクノロジーを採用し、世界中の聴衆の共感を呼ぶユニークで革新的なサウンドを作り出すために使用しました。","#Future's seamless incorporation of Auto-Tune into his music sparked a trend among aspiring artists, and his influence quickly spread throughout the industry. His subsequent releases, such as \"Honest\" (2014) and \"DS2\" (2015), solidified his status as a trailblazer and cemented Auto-Tune as a staple in modern rap and hip-hop.":"フューチャーが Auto-Tune を音楽にシームレスに組み込んだことは、意欲的なアーティストの間でトレンドを引き起こし、彼の影響力はすぐに業界全体に広がりました。その後の「Honest」(2014 年)や「DS2」(2015 年)などのリリースは、先駆者としての地位を確固たるものにし、Auto-Tune を現代のラップとヒップホップの定番として確固たるものにしました。","#For example, Travis Scott’s album \"Astroworld\" (2018) became a landmark in modern hip-hop, featuring heavily Auto-Tuned vocals that contributed to the album's dreamy and atmospheric vibe.":"たとえば、トラヴィス スコットのアルバム「アストロワールド」(2018 年)は、現代のヒップホップのランドマークとなり、アルバムの夢のような雰囲気のある雰囲気に貢献した高度にオートチューニングされたボーカルを特徴としています。","#Meanwhile, Kanye West's iconic album \"808s & Heartbreak,\" also released in 2008, further solidified Auto-Tune's place in the mainstream. Tracks like \"Love Lockdown\" and \"Heartless\" showcased Kanye's raw emotions, amplified by the sounds of Auto-Tune. The album received critical acclaim and resonated deeply with listeners, earning Kanye West's rightful place as a musical trailblazer.":"一方、同じく2008年にリリースされたカニエ・ウェストの象徴的なアルバム『808s & Heartbreak』は、メインストリームにおけるAuto-Tuneの地位をさらに固めた。 「Love Lockdown」や「Heartless」などの曲では、Auto-Tune のサウンドによって増幅されたカニエの生の感情が表現されています。このアルバムは批評家の高い評価を受け、リスナーの深い共感を呼び、カニエ・ウェストは音楽の先駆者として正当な地位を獲得しました。","#New Faces of Auto-Tune (2011-2015)":"Auto-Tune の新しい顔 (2​​011 ~ 2015)","#But Travis Scott and Young Thug are not the only ones elevating Auto-Tune to new heights. Artists like Post Malone have also left a deep mark on the music scene, using Auto-Tune as a crucial part of their signature sound. Tracks like \"Rockstar\" and \"Congratulations\" blend Post Malone's soulful vocals with Auto-Tune, creating a unique and emotionally charged sonic experience.":"しかし、Auto-Tune を新たな高みに引き上げているのは Travis Scott と Young Thug だけではありません。ポスト マローンのようなアーティストも、Auto-Tune を彼らの特徴的なサウンドの重要な部分として使用し、音楽シーンに深い足跡を残しています。 「Rockstar」や「Congratulations」などのトラックは、ポスト マローンのソウルフルなボーカルと Auto-Tune を融合させ、ユニークで感情を揺さぶる音響体験を生み出します。","#Now Auto-Tune is a fundamental part of music production across various genres, from rap and hip-hop to pop and EDM. It constantly evolves and adapts, enabling artists to experiment with new vocal styles and push the boundaries of what's possible in music. With each passing year, Auto-Tune's influence grows as it captivates audiences worldwide and cements its place as a transformative and iconic tool in the ever-evolving music landscape.":"現在、Auto-Tune は、ラップやヒップホップからポップや EDM に至るまで、さまざまなジャンルの音楽制作の基本的な部分となっています。常に進化して適応し、アーティストが新しいボーカル スタイルを実験し、音楽の可能性の限界を押し上げることを可能にします。 Auto-Tune は年を追うごとにその影響力を増し、世界中の聴衆を魅了し、進化し続ける音楽界において革新的かつ象徴的なツールとしての地位を確立しています。","#Today, Auto-Tune remains a fundamental part of contemporary music, continually evolving and adapting to the industry's ever-changing landscape.":"現在でもAuto-Tune は現代音楽の基本的な部分であり、常に進化し、変わり続ける業界の状況に適応し続けています。","#Auto-Tune quickly evolved from a polarizing tool to a symbol of creative expression. It became an essential element in creating futuristic sounds that captivated listeners and reshaped the direction of contemporary music.":"Auto-Tune は、二極化するツールから創造的な表現の象徴へと急速に進化しました。それは、リスナーを魅了し、現代音楽の方向性を再形成する未来的なサウンドを作成する上で不可欠な要素となりました。","#The period of 2011-2015 marked the rise of a new generation of artists who embraced Auto-Tune as a core element of their music production. Among these artists was the prolific rapper and singer Future, who significantly popularized Auto-Tune in rap, hip-hop, and trap music scenes.":"2011 年から 2015 年の期間は、Auto-Tune を音楽制作の中核要素として採用した新世代のアーティストの台頭でした。これらのアーティストの中には、ラップ、ヒップホップ、トラップ ミュージック シーンで Auto-Tune を大きく普及させた、多作なラッパー兼歌手の Future も含まれています。","#The years of mainstream acceptance were a turning point for Auto-Tune, thanks to the groundbreaking albums of two visionary artists: Lil Wayne and Kanye West. They both played pivotal roles in elevating Auto-Tune from a niche tool to a mainstream sensation, forever changing how the world perceived this revolutionary technology.":"リル・ウェインとカニエ・ウェストという二人の先見の明のあるアーティストの画期的なアルバムのおかげで、主流に受け入れられるようになった数年間はオートチューンにとって転換点となりました。どちらも Auto-Tune をニッチなツールから主流のセンセーションに押し上げる上で極めて重要な役割を果たし、この革新的なテクノロジーに対する世界の認識を永遠に変えました。","#But perhaps the most influential artist in this period was none other than Kanye West. With his groundbreaking album \"808s & Heartbreak\" released in 2008, Kanye relied heavily on Auto-Tune: tracks like \"Love Lockdown\" and \"Heartless\" showcased the emotional depth and vulnerability that the Auto-Tune effect enhanced and magnified.":"しかし、おそらくこの時期に最も影響力を持ったアーティストはカニエ・ウェストに他なりません。 2008 年にリリースされた画期的なアルバム『808s & Heartbreak』で、カニエは Auto-Tune に大きく依存しました。「Love Lockdown」や「Heartless」などの曲は、Auto-Tune エフェクトによって強化され拡大された感情の深さと脆弱性を表しています。","#Lil Wayne's album \"Tha Carter III,\" released in 2008, was a massive success and a game-changer for both rap and Auto-Tune. Some of the most popular tracks from the album showcased Lil Wayne's seamless fusion of rap and Auto-Tune, creating a fresh, captivating sound that captivated audiences worldwide. With infectious hooks and catchy melodies, Lil Wayne proved that Auto-Tune was a quite powerful tool for shaping the future of music.":"2008 年にリリースされたリル ウェインのアルバム「Tha Carter III」は大成功を収め、ラップと Auto-Tune の両方に変革をもたらしました。アルバムの最も人気のあるトラックのいくつかでは、リル・ウェインによるラップとオートチューンのシームレスな融合が披露され、世界中の聴衆を魅了する新鮮で魅惑的なサウンドを生み出しました。リル・ウェインは、伝染性の高いフックとキャッチーなメロディーで、オートチューンが音楽の未来を形作るための非常に強力なツールであることを証明しました。","#In short, Lil Wayne and Kanye West's groundbreaking use of Auto-Tune in their full-length albums marked a shift in the perception of the technology. Their success paved the way for other artists to embrace Auto-Tune, leading to an explosion of creativity and innovation in the music industry.":"つまり、リル・ウェインとカニエ・ウェストによるフルアルバムでの Auto-Tune の画期的な使用は、テクノロジーに対する認識の変化を示しました。彼らの成功により、他のアーティストが Auto-Tune を採用する道が開かれ、音楽業界における創造性と革新性の爆発につながりました。","#Future's unique and hypnotic style, often referred to as \"Future Hendrix,\" was characterized by his skillful use of Auto-Tune. In 2012, came out with his debut studio album \"Pluto,\" which featured a fusion of trap beats and Auto-Tuned vocals. Tracks like \"Turn On the Lights\" and \"Neva End\" showcased Future's masterful control of Auto-Tune, creating an otherworldly and melodic sound that resonated with audiences.":"フューチャーの独特で催眠的なスタイルは、しばしば「フューチャー ヘンドリックス」と呼ばれ、オートチューンの巧みな使用によって特徴づけられました。 2012年、トラップビートとオートチューンボーカルの融合をフィーチャーしたデビュースタジオアルバム「Pluto」をリリース。 「Turn On the Lights」や「Neva End」などの曲では、Future の Auto-Tune の見事なコントロールが披露され、観客の共感を呼ぶ別世界的でメロディックなサウンドが生み出されました。","#Beyond Future, many other artists emerged during this period, using Auto-Tune as a tool to express their artistic vision. Rappers like Travis Scott, Young Thug, and Lil Uzi Vert embraced Auto-Tune to craft their distinct sounds, constantly pushing the boundaries of their creativity.":"Beyond Future 以外にも、この時期に他の多くのアーティストが登場し、Auto-Tune を自分たちの芸術的ビジョンを表現するツールとして使用しました。 Travis Scott、Young Thug、Lil Uzi Vert などのラッパーは、Auto-Tune を活用して独自のサウンドを作り上げ、創造性の限界を常に押し広げています。","#Image by Pitchfork":"ピッチフォークによる画像","#These early adopters of Auto-Tune shattered traditional norms, proving that the tool was a powerful instrument for artistic expression. They unleashed a wave of creativity that forever changed the musical landscape, and Auto-Tune became an integral part of contemporary music production.":"Auto-Tune を早期に導入したこれらの人々は、従来の常識を打ち破り、このツールが芸術的表現のための強力な手段であることを証明しました。彼らは音楽の世界を永遠に変える創造性の波を解き放ち、Auto-Tune は現代の音楽制作に不可欠な部分になりました。","#In the world of contemporary pop, artists like Billie Eilish and Lorde also use Auto-Tune in their music. While not relying heavily on the traditional pitch correction side of Auto-Tune, they’ve used it creatively to add ethereal textures and unique vocal effects that contribute to their distinct sounds.":"現代ポップの世界では、ビリー・アイリッシュやロードなどのアーティストも音楽で Auto-Tune を使用しています。 Auto-Tune の伝統的なピッチ補正の側面に大きく依存するわけではありませんが、彼らはそれを創造的に使用して、独特のサウンドに貢献する優美なテクスチャーとユニークなボーカル エフェクトを追加しました。","#The impact of these two albums extended far beyond the years of their release, playing a crucial role in shaping the trajectory of music production and performance, leaving an undeniable mark on the industry.":"これら 2 枚のアルバムの影響は、リリースから数年をはるかに超えて広がり、音楽制作とパフォーマンスの軌道を形作る上で重要な役割を果たし、業界に否定できない足跡を残しました。","#Auto-Tune Today (2016-Present)":"現在の自動調整 (2016 年から現在)","#Additionally, artists like Juice WRLD, Lil Uzi Vert, and Playboi Carti have embraced Auto-Tune as a key component of their music. They use it to infuse their tracks with emotion, vulnerability, and a futuristic edge that resonates with a new generation of music enthusiasts.":"さらに、Juice WRLD、Lil Uzi Vert、Playboi Carti などのアーティストが Auto-Tune を音楽の重要な要素として採用しています。彼らはこれを使用して、新世代の音楽愛好家の共感を呼ぶ感情、脆弱性、未来的なエッジをトラックに注入します。","#Ultimately, all these pioneering artists played a pivotal role in cementing Auto-Tune's place in modern music history. Undoubtedly, their efforts opened doors for countless artists to experiment, innovate, and redefine the boundaries of creative expression.":"最終的に、これらの先駆的なアーティスト全員が、現代音楽史における Auto-Tune の地位を確固たるものにする上で極めて重要な役割を果たしました。彼らの努力は間違いなく、数え切れないほどのアーティストに実験、革新、創造的表現の境界を再定義するための扉を開きました。","#The new acts (and not-so-new ones) using Auto-Tune demonstrated the effect’s versatility and adaptability as a musical tool, which influenced a diverse range of genres and styles. Auto-Tune became a symbol of innovation and creative freedom, allowing artists to explore uncharted territories and redefine the sonic landscape.":"Auto-Tune を使用した新しい行為 (およびそれほど新しくない行為) は、音楽ツールとしてのエフェクトの多用途性と適応性を実証し、さまざまなジャンルやスタイルに影響を与えました。 Auto-Tune は革新性と創造的自由の象徴となり、アーティストが未知の領域を探索し、音の世界を再定義できるようになりました。","#The Future of Auto-Tune in Rap":"ラップにおけるオートチューンの未来","#The rise of these new acts using Auto-Tune marked a shift in the perception of the technology. No longer confined to just pitch correction, Auto-Tune became the epitome of a new generation of artists. It became common to utilize Auto-Tune to bend and mold voices, creating unique and futuristic vocal textures that resonated with younger generations of music listeners.":"Auto-Tune を使用するこれらの新しい行為の台頭は、テクノロジーに対する認識の変化を示しました。 Auto-Tune はもはやピッチ補正だけに限定されず、新世代のアーティストの典型となりました。 Auto-Tune を利用して声を曲げたり成形したりすることが一般的になり、若い世代の音楽リスナーの共感を呼ぶユニークで未来的なボーカル テクスチャを作成できます。","#During this period, Auto-Tune not only thrived in the hip-hop and rap genres but also found its way into mainstream pop and EDM music. Artists like Justin Bieber, Rihanna, and Calvin Harris incorporated Auto-Tune into their tracks, blurring the lines between genres and creating chart-topping hits.":"この時期、Auto-Tune はヒップホップやラップのジャンルで繁栄しただけでなく、主流のポップや EDM ミュージックにも浸透しました。ジャスティン ビーバー、リアーナ、カルヴィン ハリスなどのアーティストは、オート チューンをトラックに組み込んで、ジャンル間の境界線を曖昧にし、チャートトップのヒット曲を生み出しました。","#Nowadays, you can find rappers that use Auto-Tune, like Travis Scott and Young Thug, who have taken the technology to new heights, using it as a signature and defining part of their sound.":"最近では、Travis Scott や Young Thug など、Auto-Tune を使用するラッパーが見られます。彼らは、テクノロジーを新たな高みに引き上げ、Auto-Tune を特徴として使用し、サウンドの一部を定義しています。","#Image by Papermag":"Papermagによる画像","#Similarly, Young Thug, the Atlanta-based rap icon, has made Auto-Tune an integral part of his distinctive sound. His genre-defining style, often referred to as \"mumble rap,\" combines intricate wordplay with Auto-Tuned vocals to create a melodic and mesmerizing flow. Albums like \"Jeffery\" (2016) and \"So Much Fun\" (2019) showcased Young Thug's seamless fusion of rap and singing, using Auto-Tune as a tool to blur the lines between the two.":"同様に、アトランタを拠点とするラップアイコンである Young Thug は、Auto-Tune を彼の独特のサウンドに不可欠な部分にしました。彼のジャンルを定義するスタイルは、しばしば「マンブル ラップ」と呼ばれ、複雑な言葉遊びとオートチューニングされたボーカルを組み合わせて、メロディックで魅惑的な流れを生み出します。 「Jeffery」(2016年)や「So Much Fun」(2019年)のようなアルバムでは、ラップと歌のシームレスな融合を披露し、両者の間の境界線を曖昧にするツールとしてAuto-Tuneを使用した。","#Today, Auto-Tune continues to evolve and adapt, paving the way to an exciting future in music production. With each passing year, new artists emerge, bringing fresh perspectives and ideas to the way Auto-Tune can be used. As technology continuously advances, we can expect even more creative possibilities and enhancements in Auto-Tune's capabilities.In the future, Auto-Tune will feature even greater integration with emerging technologies and production techniques: from virtual reality concerts to real-time performance enhancements, Auto-Tune's role is bound to expand and enrich the musical experience.":"現在、Auto-Tune は進化と適応を続け、音楽制作におけるエキサイティングな未来への道を切り開いています。年を追うごとに、新しいアーティストが登場し、Auto-Tune の使用方法に新鮮な視点やアイデアをもたらします。テクノロジーが継続的に進歩するにつれて、Auto-Tune の機能はさらに創造的な可能性と強化されることが予想されます。将来的には、Auto-Tune は、仮想現実コンサートからリアルタイムのパフォーマンスの強化に至るまで、新たなテクノロジーや制作技術とのさらなる統合を特徴とするでしょう。 Auto-Tune の役割は、音楽体験を拡大し、豊かにするに違いありません。","#As you can imagine, Auto-Tune's popularity skyrocketed during this period, leading to both praise and criticism from fans and critics alike. Some celebrated its ability to elevate vocals to new heights, while others expressed concerns about its potential to overshadow raw talent.":"ご想像のとおり、Auto-Tune の人気はこの期間に急上昇し、ファンや批評家からの賞賛と批判の両方をもたらしました。ボーカルを新たな高みに引き上げるその能力を称賛する人もいれば、生の才能に影を落とす可能性について懸念を表明する人もいた。","#Mainstream Acceptance (2008-2010)":"主流の受け入れ (2008 ~ 2010 年)","#Auto-Tune's journey in rap has been nothing short of a musical revolution. From its early adoption by the best auto-tune rappers like Lil Wayne and Kanye West to its mainstream acceptance through iconic artists like Future, Travis Scott, and Young Thug, Auto-Tune has reshaped the sonic landscape of hip-hop.":"Auto-Tune のラップにおける歩みは、まさに音楽革命に他なりません。 Auto-Tune は、リル ウェインやカニエ ウェストなどの最高のオート チューン ラッパーによる初期の採用から、フューチャー、トラヴィス スコット、ヤング サグなどの象徴的なアーティストによる主流の受け入れに至るまで、ヒップホップの音響環境を再形成してきました。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Producer One Year (Without Annual Rollover).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-TuneProducer One Year (年間ロールオーバーなし) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#A composite illustration of prominent hip hop artists of the twentieth and twenty-first century":"20 世紀と 21 世紀の著名なヒップホップ アーティストの合成イラスト","#A man performing on stage bathed in red light":"赤い光を浴びてステージでパフォーマンスする男性","#A man on stage with his back turned towards the audience":"観客に背を向けてステージ上の男性","#A photo of Lil Wayne next to a photo Kayne West":"ケイン・ウェストの写真の隣にあるリル・ウェインの写真","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Producer One Year (Without Annual Rollover).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-TuneProducer 1 年間 (年間ロールオーバーなし) にアクセスできなくなります。","#AUTO-TUNE SPECIAL OFFERS":"オートチューンの特別オファー","#Pink smoke on a black background":"黒の背景にピンクの煙","#Purple smoke on black background":"黒の背景に紫の煙","#Purple to pink ombre smoke on a black background":"黒の背景に紫からピンクのぼやけた煙","#Orange to yellow to green light waves on a black background":"黒の背景にオレンジから黄色、緑の光の波","#Auto-Tune Artist Tips From Big Duke":"Big Duke からの AutoTune アーティストのヒント","#Check out these Auto-Tune Artist tips from the in-demand producer and drum programmer Big Duke (The Game, Ye, NBA 2k ).":"需要の高いプロデューサー兼ドラム プログラマー Big Duke (The Game、Ye、NBA 2k) による Auto-Tune Artist のヒントをご覧ください。","#Black and white portrait of Mike Dean":"マイク・ディーンの白黒の肖像画","#Kanye West":"カニエ・ウェスト","#Profile of a man's head with bokeh lights in the background":"背景にボケ味のある男性の頭の横顔","#Travis Scott with his head tilted down into his hand, mouth open to expose his gold teeth, his eyes gazing up":"頭を手の中に傾け、口を開けて金歯を露出させ、目を上を見つめるトラヴィス・スコット","#We learn about both the technical brushstrokes of how he uses tools like":"私たちは、彼が次のようなツールをどのように使用するかという技術的な筆運びについて学びます。","#ANTHONY GORDON: I think we have time for one more. Don’t miss your opportunity with one of the greatest record producers of all time.":"アンソニー・ゴードン:もう一つ時間があると思います。史上最高のレコードプロデューサーの一人とのチャンスをお見逃しなく。","#CHE POPE: I truly am. I just met with one of my artists yesterday, and we went through 40 records. He’s good at what he does, so all 40 records are good to some extent, but what are the moments? What are the unique moments? What are the standouts? What is the one that you put on, when I press play, it doesn’t sound like everything else?":"チェ・ポープ:本当にそうですよ。昨日アーティストの一人と会ったばかりで、40枚のレコードを調べました。彼は自分の仕事が上手なので、40 枚のレコードすべてがある程度良いものですが、瞬間は何ですか?ユニークな瞬間とは何ですか?目立った点は何ですか?あなたが着ているものは何ですか? 再生ボタンを押すと、他のものと違うように聞こえます。","#It could be all different elements, meaning it could be, oh, this? This is the hook. Maybe this isn’t the track, but this is the hook. So, cool, scrap everything. Take the hook, let’s find a better record for them. This could be the beat, but he’s got one record where it’s amazing, but the hook ain’t it. I scrapped the hook, and it’s tough sometimes, you’re talking with someone about their art. So I try to build a relationship with my artist so we can have these conversations without me being able to hurt their feelings or something. Because I need to be able to talk to them that way so that we can try to make the best possible. My job is to help them make the best possible music that they’re capable of making, and using my experience to help.":"それはすべて異なる要素である可能性があります。つまり、「ああ、これ?」ということになる可能性があります。これがフックです。おそらくこれはトラックではありませんが、これがフックです。だから、クールに、すべてを廃棄してください。フックを手に入れて、彼らにとってより良い記録を見つけてみましょう。これはビートかもしれないが、彼は素晴らしいレコードを持っているが、フックはそうではない。フックを廃棄しました。誰かと自分のアートについて話していると、時々大変になります。だから私はアーティストとの関係を築こうと努め、彼らの感情を傷つけたりすることなく会話ができるようにしています。最善を尽くすために、私は彼らとそのように話すことができる必要があるからです。私の仕事は、彼らが作ることができる最高の音楽を作るのを手伝うことであり、私の経験をその手助けに役立てることです。","#The miseducation of Lauryn Hill album cover":"ローリン・ヒルの誤った教育のアルバムジャケット","#Singing, especially, is still such an intimate and personal thing. As a singer, they’re going to always go through confidence issues. They’re going to have good days where they’re killin’ it, they’re going to have bad days where they’re not hitting the notes, so on and so forth. Part of being a producer is being many, many things: being a cheerleader, being a psychologist, being a supporter…I’ve seen producers who break singers down, and that’s never been my style. I’m more someone who’s, “Hey, we can hit it tomorrow. I don’t want you in here stressing out. This should be an enjoyable experience.” That’s always been my approach.":"特に歌うことは今でもとても親密で個人的なものです。歌手として、彼らは常に自信の問題を経験するでしょう。彼らは、仕事がうまくいく良い日もあれば、ノートを弾けない悪い日もある、というように。プロデューサーであることの一部は、非常に多くのことをすることです。チアリーダーであること、心理学者であること、サポーターであること…私は歌手を壊すプロデューサーを見てきましたが、それは決して私のスタイルではありませんでした。私はどちらかというと、「明日は達成できるよ。ここに来てストレスを感じてほしくないのです。これは楽しい経験になるはずです。」それが常に私のアプローチでした。","#ANTHONY GORDON: So tell us about what the company is up to.":"アンソニー・ゴードン:それでは、会社が何をしようとしているのか教えてください。","#CHE POPE: Thank you, this was fun.":"チェ・ポープ:ありがとう、楽しかったです。","#ANTHONY GORDON: Approaching a hip hop record versus a vocal album: Do you approach the recording process of it completely differently?":"アンソニー・ゴードン:ヒップホップのレコードとヴォーカル・アルバムのアプローチ: レコーディング・プロセスに対するアプローチは完全に異なりますか?","#ANTHONY GORDON: How do you inspire confidence in a singer? It seems like you’ve worked with the ballin’-est singers ever who probably are showing up with some confidence. I don’t think Aretha Franklin is coming in with the cold sweats…":"アンソニー・ゴードン:歌手に自信を与えるにはどうすればいいですか?あなたはこれまでで最も人気のあるシンガーたちと仕事をしてきたようですが、彼らはおそらくある程度の自信を持って登場しているでしょう。アレサ・フランクリンが冷や汗をかくとは思えないが…","#I was doing a lot of commercials and additional songs and movies and different things. I think the itch for making music drove me back. And I met Dre and within three weeks, I was on his personal production team. And that’s in the heyday of Em and 50 and The Game. We dove in headfirst. I think the first thing I worked on was Game. No, 50.":"たくさんのコマーシャルや追加の曲や映画など、さまざまなことをやっていました。音楽を作りたいという欲求が私を駆り立てたのだと思います。そして私はドレーに会い、3週間以内に彼の個人制作チームに加わりました。それは Em と 50 と The Game の全盛期でした。私たちは頭から飛び込みました。最初に取り組んだのはゲームだったと思います。いいえ、50です。","#ANTHONY GORDON: And there’s still so many ways to break it that people haven’t discovered. Like, the whole “Cher effect.” It wasn’t designed for that, they just dimed it and…something happens. That’s always been my favorite thing about plugins — using them the way they’re not designed to ‘cause in good fun, that’s like a different instrument entirely.":"アンソニー・ゴードン:そして、それを打破する方法はまだ人々が発見していないほどたくさんあります。まさに「シェール効果」ですね。それはそのように設計されたのではなく、ただ暗くしただけで…何かが起こります。それはいつもプラグインについて私のお気に入りの点です。楽しいことを目的として設計されていない方法でプラグインを使用することは、まったく別の楽器のようなものです。","#CHE POPE: That’s what I wanted to be known by. I didn’t want to…I don’t care if anyone knows me. Just know the music.":"チェ・ポープ:それが私が知られたかったことです。私はしたくなかった…誰かが私を知っているかどうかは気にしません。ただ音楽を知ってください。","#CHE POPE: Yeah, I was. Growing up my hero was Curtis Mayfield, and I felt like he was one of the gods of songwriting and…obviously I studied Holland-Dozier-Holland and Smokey Robinson. So he’s great, and John Lennon — obviously, this is a fight between who do you like, Paul or John. I was a John guy and then I met Paul because we worked with him on Kanye, it was a funny thing.":"チェ・ポープ:はい、そうでした。子供の頃の私のヒーローはカーティス・メイフィールドでした、そして私は彼がソングライティングの神の一人であるように感じました、そして...明らかに私はホランド・ドジャー・ホランドとスモーキー・ロビンソンを研究しました。つまり、彼は偉大だ、そしてジョン・レノンも――明らかに、これはポールとジョン、どちらが好きかという争いだ。私はジョン派だったのですが、カニエで一緒に仕事をしたのでポールと知り合ったんです。それは面白いことでした。","#CHE POPE: I do. I use it. And that’s one of the things I was excited to talk about because of plugins, or anything for that matter. But plugins especially, I think as tools to explore and to create. So I use it on all kinds of shit. Like when I got a sample off a record and I sped it up or something, the pitch is off. So I tune it. I’ll tune 808s, because I might have affected an 808 in a way that it’s going out of tune.":"チェ・ポープ:そうですよ。私はそれを使用します。これは、プラグインやそれに関するものについて、私が話したくて興奮していたことの 1 つです。しかし、特にプラグインは、探索し、作成するためのツールだと思います。だから私はあらゆる種類のたわごとにそれを使います。レコードからサンプルを取得して速度を上げたりしたときのように、ピッチがずれてしまいます。だから私はそれを調整します。 808 に影響を与えてチューニングが狂っている可能性があるため、 808をチューニングします。","#CHE POPE: I love especially on EFX+ where you guys put the presets. Now because you can go to a ??? preset or someone else’s preset — you can actually see what they edited. And from that, it’s almost like a blueprint of making your own edit, making your own custom settings.":"CHE POPE: 私は特に、皆さんがプリセットを入れているEFX+が大好きです。これで???に行けるので。プリセットまたは他の人のプリセット — 彼らが編集したものを実際に見ることができます。そこから、独自の編集を行い、独自のカスタム設定を作成するための青写真のようなものです。","#CHE POPE: No, I have a company called WRKSHP that I got funded in a pandemic. My partner is Dan Gilbert, who’s the founder of Quicken Loans and the owner of the Cleveland Cavs — based in Detroit…headquarters in Detroit. A music-based lifestyle company.":"チェ・ポープ: いいえ、私はWRKSHP という会社を持っていますが、パンデミックの最中に資金を提供してもらいました。私のパートナーはダン・ギルバートです。彼はクイックン・ローンズの創設者であり、デトロイトに本拠地を置くクリーブランド・キャブズのオーナーです。音楽を軸としたライフスタイルカンパニー。","#ANTHONY GORDON: So at your company now you’re the founder. Are you also doing the A&R?":"アンソニー・ゴードン:つまり、あなたの会社では今、あなたが創業者なのですね。 A&Rもやってるんですか?","#CHE POPE: I have two really talented A&Rs. I’m also a studio executive, so I’m able to see so many talented artists. I get so much talent coming at me. The biggest thing is to make a decision on who to work with, because there’s so much talent out there.":"CHE POPE: 私には本当に才能のある A&R が 2 人います。私はスタジオの幹部でもあるので、たくさんの才能あるアーティストを見ることができます。たくさんの才能が私のもとにやって来ます。最も重要なことは、誰と仕事をするかを決めることです。なぜなら、世の中には才能のある人がたくさんいるからです。","#for vocal bonsai, and the mindset and passion that have carried him through banner projects with Eminem, Lauryn Hill, Kanye West, Dr. Dre, Christina Aguilera, and countless others — all during his continued ascendance from production legend to industry shaper and entrepreneur.":"ヴォーカル盆栽、そしてエミネム、ローリン・ヒル、カニエ・ウェスト、ドクター・ドレー、クリスティーナ・アギレラ、その他数え切れ​​ないほどの人々とのバナープロジェクトを彼を支えてきた考え方と情熱、そしてプロダクション界の伝説的人物から業界の形成者、そして起業家へと上り詰め続ける中でのすべてです。","#ANTHONY GORDON: The community aspect is really what’s wonderful about it.":"アンソニー・ゴードン:コミュニティの側面が本当に素晴らしいところです。","#CHE POPE: I think the number one thing is preparation, right? Meaning that you really have to work at mastering your craft, whatever it is you wanna do. I speak to a lot of young people, and the one thing I always tell them…they always tell me, “How do I get in the door? How do I get on? How do I get in the game?”":"チェ・ポープ:一番大切なのは準備だと思いますね?つまり、やりたいことが何であれ、自分の技術を習得するために真剣に取り組む必要があります。私は多くの若者たちと話していますが、彼らにいつも言うことは…彼らはいつも私にこう言います。「どうやってドアに入るの?」どうすれば乗れますか?どうすればゲームに参加できますか?」","#ANTHONY GORDON: I can talk for 30 minutes just about Curtis Mayfield’s guitar style. But I don’t think that’s what we’re here for. So I’m interested: After you go through this period where you’re working with all these incredible singers, especially the most notable female singers of the last 40 years…":"アンソニー・ゴードン:カーティス・メイフィールドのギター・スタイルについてだけで30分は話せます。しかし、それが私たちがここにいる目的ではないと思います。だから私は興味があります:あなたがこれらの素晴らしい歌手たち、特に過去40年間で最も注目すべき女性歌手たちと仕事をするこの時期を経た後は…","#ANTHONY GORDON: Well, I think we have time for a couple of questions from the audience. Anybody got a question for Che Pope?":"アンソニー・ゴードン:そうですね、聴衆からいくつかの質問を受ける時間があると思います。チェ・ポープに質問がある人はいますか?","#AUDIENCE #2: I was wondering about preparing your personal projects. What do you think is missing? What do you think that we can do to make our music be more promoted and last a little bit longer?":"聴衆 #2:あなたの個人的なプロジェクトを準備することについて疑問に思っていました。何が足りないと思いますか?私たちの音楽をもっと宣伝し、もう少し長く続けるために何ができると思いますか?","#CHE POPE: It’s really up to your creativity and innovation, especially if your resources are limited. But you’re not limited on the creativity of your ideas. So you really just have to try to think outside the box, whatever that may be. I saw something recently that was really interesting: Someone had a flatbed and they would drive it along, performing on a flatbed, near an event where they knew certain celebrities were going to be. It was like, “Whoa, what’s that?” Budgets are limited, but creativity is not limited.":"チェ・ポープ:特にリソースが限られている場合、それは本当にあなたの創造性と革新次第です。ただし、アイデアの創造性に制限はありません。したがって、それが何であれ、既成概念にとらわれずに考えるように努めなければなりません。最近、とても興味深いものを見たことがあります。誰かがフラットベッドを持っていて、それを運転して、特定の有名人が参加するとわかっているイベントの近くでフラットベッドでパフォーマンスをしていました。 「おや、それは何ですか?」という感じでした。予算は限られていますが、創造性には制限がありません。","#In terms of me working with so many vocalists — as a producer, when you’re coming up and learning, you work with acapellas, especially back then. So the way I created tracks…it’s very solitary, the way I started. And then Teddy helped shape me in other ways, but he really taught me the difference between a beat and a track and a song.":"私が非常に多くのボーカリストと仕事をしているという点で言えば、プロデューサーとして、仕事を始めて勉強するとき、特に当時はアカペラと仕事をしていました。それで、私のトラックの作り方は…とても孤独なものでした。それからテディは他の方法で私を形作ってくれましたが、彼はビートトラックの違いを本当に教えてくれました。","#But if we’re using it just on some tuning, let’s get it down. But this is the modern music industry. These singers are accomplished. They’re in the studio all the time. It’s funny: many of them know their entire signal change. They have everything, down to their Auto-Tune setting.":"ただし、チューニングにのみ使用している場合は、やめましょう。しかし、これが現代の音楽業界です。これらの歌手は熟練しています。彼らはいつもスタジオにいます。面白いことに、彼らの多くは信号の変化全体を知っています。 Auto-Tune 設定に至るまで、すべてが揃っています。","#I could sit there and try to put it in a sampler and microtune it, but sometimes I can just Auto-Tune it, and I’ll create a whole new different sound with it. It’s such a tool of exploration, I just hope more people don’t just get stuck into using it on a vocal or this way or that way. There are so many other applications for it.":"そこに座ってサンプラーに入れてマイクロチューニングしてみることもできますが、場合によってはオートチューニングするだけで、まったく新しい異なるサウンドを作成することもできます。これはとても探究のツールなので、もっと多くの人がボーカルやあの方法での使用だけに固執しないことを願っています。他にもたくさんの応用例があります。","#CHE POPE: Just for immediate gratification. It also depends on the artist. If I’m working with someone up here, I’m using Auto-Tune Pro. If I’m working for immediate gratification, getting it done, EFX. If I’m working with certain artists who know their settings, it’s usually Pro. So I jump around.":"チェ・ポープ:目先の満足のためです。アーティストにもよります。ここで誰かと作業している場合、私はAuto-Tune Proを使用しています。目先の満足を求めて仕事をしているなら、それをやり遂げるのが EFX です。彼らの設定を知っている特定のアーティストと仕事をする場合、それは通常 Pro です。それで飛び跳ねます。","#ANTHONY GORDON: So are you turning down massive records all the time?":"アンソニー・ゴードン:では、あなたは大規模なレコードを常に断っているのですか?","#CHE POPE: The team. We have a team of about eight employees and we work together to make those decisions. Ultimately, I might make the final decision. Let’s say it’s narrowed down to five artists, and then we meet with the artists. Then it becomes the character of the person. Not only just the talent, but what’s this person, how’s this human?":"チェ・ポープ:チームです。当社には約 8 人の従業員からなるチームがあり、協力して意思決定を行っています。最終的には私が最終決定を下すかもしれません。仮に5人のアーティストに絞って、そのアーティストと打ち合わせをすることにします。そうしたらそれがその人の性格になります。才能だけではなく、この人は何なのか、この人間はどうなのか?","#CHE POPE: Every which way. A lot of word of mouth. I have one A&R who…I don’t even know how she does it. She’s just special. She’s a DJ and she loves to play music people haven’t heard before. She has a way of combing through SoundCloud…she’s amazing. I have some secret weapons and I’ve been doing it a long time, so a lot of relationships, and I still think you have to be connected. Relationships are still the biggest thing. I’m connected in every city. I may get a call from Cleveland, Ohio: “I got this young lady from Cleveland. You need to know about it.” That network, for sure.":"チェ・ポープ:いずれにせよ。口コミもたくさん。私には A&R が 1 人いますが、彼女がどのようにやってるのかさえわかりません。彼女はただ特別なのです。彼女は DJ で、誰も聞いたことのない音楽を演奏するのが大好きです。彼女はSoundCloudをくまなく調べる方法を持っています…彼女は素晴らしいです。私にはいくつかの秘密兵器があり、長い間そうしてきたので、多くの関係があり、今でもつながりが必要だと思います。やはり人間関係が一番大事です。どの都市でもつながっています。オハイオ州クリーブランドから電話がかかってくるかもしれません。「クリーブランドから若い女性を呼んできました。あなたはそれについて知る必要があります。」確かにそのネットワークですね。","#AUDIENCE #4: When you’re producing or when you’re listening to whatever your artists have created, is there something that you’re listening for where you know, “OK, let’s build on this.” Is there something specific that you have in mind?":"聴衆 #4:プロデュースしているとき、またはアーティストが作成したものを聴いているときに、「よし、これを基に作ろう」と思うものを聴いていますか。何か具体的に考えていることはありますか?","#Che Pope sitting in front of a computer":"コンピューターの前に座るチェ・ポープ","#He has GRAMMYS on the shelf, but it’s his North Star of seeking “timeless artifacts” in sound that make him shine still.":"彼はグラミー賞を棚に上げているが、それは彼を今も輝かせるサウンドの「時代を超越した芸術品」を求めるという彼の北極星だ。","#CHE POPE: Oh, yeah. We just had to figure it out.":"チェ・ポープ:ああ、そうだね。それを理解する必要がありました。","#CHE POPE: Exactly. I was definitely a music store kid. I’ve told the story many times. I didn’t have any equipment. I went to high school near Berklee College of Music, there was a music store called E.U. Wurlitzer — shout out to E.U. Wurlitzer — because that birthed me, that birthed…Jeff Bhasker came through there. But the music store let me hang out, let me learn the equipment and play with it. So shout out to music stores. Be curious.":"チェ・ポープ:その通りです。私は間違いなく楽器店の子供でした。その話を何度もしました。何も装備を持っていなかった。私はバークリー音楽大学の近くの高校に通っていて、 EU Wurlitzerという楽器店がありました。EU Wurlitzer に声をかけてください。なぜなら、それが私を生み出し、それが… Jeff Bhaskerがそこから生まれたからです。でも、楽器店は私をぶらぶらさせてくれて、機材を習わせて、それで遊ばせてくれました。だから楽器店に声をかけてください。好奇心を持ってください。","#So I think that’s why I was so much more interested in working with vocalists to begin with, over rapping. Then I started working in more and more rap, but I definitely was more interested in working with singers because of the melody and…where could I take the track on a journey, you know?":"だからこそ、私はラップよりも、そもそもボーカリストと仕事をすることにずっと興味があったのだと思います。それから私はラップの仕事をどんどん始めましたが、そのメロディーと…そのトラックをどこに連れて行けばいいのかという理由から、間違いなく歌手と仕事をすることにもっと興味がありました。","#CHE POPE: Couple of ‘em.":"チェ・ポープ:何人かだよ。","#CHE POPE: I would say it depends on the artist, because all of them are different. For instance, someone like Eminem really likes to go off by himself, be isolated with the track. So we approach the track…when we’re making music every day, especially in the Dre process. What I liked about working with Dre, it was like, “Don’t forget it’s Dre,” but at the end of the day, there’s no rules.":"チェ・ポープ:それはアーティスト次第だと思います、なぜならアーティストは皆違うからです。たとえば、エミネムのような人は、トラックから離れて一人で行動するのが本当に好きです。だから私たちはトラックにアプローチします…毎日音楽を作っているとき、特にドレのプロセスでは。ドレーとの仕事で気に入ったのは、「ドレーであることを忘れるな」ということですが、結局のところ、ルールはありません。","#ANTHONY GORDON: So when you’re doing tracks, are you shooting for the best? Do you want the best possible performance, the most emotional performance, or do you want the pitch-perfect performance?":"アンソニー・ゴードン:では、トラックをやるときは最高のものを目指して撮影しているんですか?可能な限り最高のパフォーマンスを望みますか、最も感情的なパフォーマンスを望みますか、それともピッチ完璧なパフォーマンスを望みますか?","#ANTHONY GORDON: Are you mostly using EFX+?":"アンソニー・ゴードン:主に EFX+ を使用していますか?","#ANTHONY GORDON: Why do you think it is the standard?":"アンソニー・ゴードン:なぜそれが標準だと思いますか?","#CHE POPE: I’ve always been quality over quantity. I always approach my career as artifacts. I never really sought to make a hit record, but I did want to make an artifact, something that could be here when I’m 90 or something that I could put on and be proud of. That’s always been my approach and my thought process. It’s not that I don’t make a lot of records in my own world, but as far as actually what comes out, that’s very, very selective. And I’m very specific. And that’s just because I learned quality over quantity. And don’t get me wrong, I know we’re in the quantity game now, but that’s still just not my process.":"チェ・ポープ:私は常に量より質を重視してきました。私は常に自分のキャリアを成果物として捉えています。ヒットレコードを作りたいと思ったことは一度もありませんでしたが、芸術品、90歳になったときにも手に入るかもしれないもの、あるいは身に着けて自慢できるものを作りたかったのです。それが常に私のアプローチであり、思考プロセスでした。自分の世界であまりレコードを作らないわけではありませんが、実際に何が生まれるかというと、それは非常に厳選されています。そして、私は非常に具体的です。それは私が量より質を学んだからです。誤解しないでください。私たちは今、量の勝負に陥っていることはわかっていますが、それはまだ私のプロセスではありません。","#He opens up about everything from his seminal work to advice for young producers who want not just technical proficiency, but to be better artists, smarter entrepreneurs, and wiser people.":"彼は、自分の独創的な作品から、技術的な熟練だけでなく、より良いアーティスト、より賢い起業家、より賢明な人間になることを求める若いプロデューサーへのアドバイスまで、あらゆることをオープンに語ります。","#CHE POPE: Thank you. Nice to be here. It’s been a couple of years. Nice to be back.":"チェ・ポープ:ありがとうございます。ここに来られて嬉しいです。数年経ちました。戻ってきてよかった。","#CHE POPE: Yeah. I like getting out of the studio.":"チェ・ポープ:そうですね。スタジオから出るのが好きです。","#ANTHONY GORDON: Yeah, a couple of ‘em. After that period, you seemed to move into your hip hop period. Where you were doing Eminem…":"アンソニー・ゴードン:ああ、何人かだよ。その時期を経て、ヒップホップの時代に入ったようですね。エミネムをやっていたところ…","#CHE POPE: You have artists who popularized it, like Cher and T.I. That’s one thing. But I think the versatility, because you can use it to an extreme and you can also use just it as a tool, exactly what it was intended for. Hopefully more and more people keep discovering that it’s so much more than that, too. It’s a very powerful effect when applied in different manners.":"チェ・ポープ:シェールやTIなど、それを広めたアーティストがいますが、それは一つのことです。しかし、極端に使用することもできるし、ツールとしてのみ使用することもできるので、まさにその目的どおりの汎用性があると思います。願わくば、より多くの人がそれ以上のものであることを発見し続けることを願っています。さまざまな方法で適用すると、非常に強力な効果になります。","#ANTHONY GORDON: “We’ll be listening to forever” kind of records. I mean, The Miseducation of Lauryn Hill, very high among those seminal albums…":"アンソニー・ゴードン:「私たちは永遠に聴き続ける」ようなレコードです。つまり、 『The Miseducation of Lauryn Hill』は、独創的なアルバムの中でも非常に上位に位置しています…","#ANTHONY GORDON: Let’s kick it off with early-career stuff. In the beginning and over the years, you’ve gotten some really big breaks from the heaviest people: Teddy Riley, Lauryn Hill, Hans Zimmer, Dr. Dre — the top of everybody. Big breaks are great, but you don’t keep getting them unless there’s a reason for it. What’s the reason that you keep getting those breaks?":"アンソニー・ゴードン:キャリア初期のことから始めましょう。最初の頃、​​そして何年にもわたって、テディ・ライリー、ローリン・ヒル、ハンス・ジマー、ドクター・ドレーといった最もヘビーな人々から、本当に大きなブレイクを獲得してきました。大きな休憩は素晴らしいことですが、理由がない限り、それを継続的に得ることはできません。休みが続く理由は何ですか?","#I think that the storytelling aspect of songwriting…I feel like that’s one of the things that’s a lost art right now. So many get on the mic and just go in the booth and they just hum. And there’s nothing wrong with that, because you get melodies and so on and so forth. But just the craft of that, of the songwriting process and really laying an idea, living with it, coming back, studying it. That’s one of the things I’m trying to champion.":"ソングライティングにおけるストーリーテリングの側面は、現在失われている芸術の 1 つであるように感じます。非常に多くの人がマイクを持ってブースに入ると、ただ鼻歌を歌っているだけです。メロディーなどが得られるので、それは何も悪いことではありません。でも、曲作りのプロセス、そして実際にアイデアを練り、それとともに生き、戻ってきて、それを研究するという技術だけです。それは私が擁護しようとしているものの一つです。","#CHE POPE: That’s definitely one of mine. I tuned my guitar in F sharp minor because I wasn’t a guitar player, I didn’t know anything about it. And I saw that he did that. So I did that.":"チェ・ポープ:それは間違いなく私のものです。私はギタリストではなく、ギターについて何も知らなかったので、ギターを嬰ヘ短調にチューニングしました。そして私は彼がそれをしたのを見ました。それで私はそうしました。","#ANTHONY GORDON: When they’re actually in the studio singing…it’s such a vulnerable position. More than any other instrument, the human voice, especially if it’s your own song. You’re going to be judged on it, and if you’re successful, you’re going to be judged on a global scale. You’re going to get all the props, but also all the haters. So when somebody’s in the studio at that level — the highest level of the business — do you get that vibe from any of them? Do they have that kind of vulnerability or do you think they kind of just worked it out?":"アンソニー・ゴードン:彼らが実際にスタジオで歌っているとき…それはとても弱い立場です。他のどの楽器よりも人間の声、特にそれが自分の曲の場合はそうです。あなたはそれで評価されることになり、成功すれば世界規模で評価されることになります。あなたはすべての小道具を手に入れるつもりですが、すべての嫌われ者も手に入れるつもりです。では、そのレベル、つまりビジネスの最高レベルの誰かがスタジオにいるとき、そのような雰囲気は誰からも伝わりますか?彼らにはそのような脆弱性があるのでしょうか、それとも彼らはそれを何とか解決したと思いますか?","#CHE POPE: I would say the modern version of the music business, you have a lot of artists that are very Auto-Tune-savvy. So not only do they track with Auto-Tune, they know their settings. I actually prefer to use it post. I prefer…let’s just go for it. Let’s get it right. Let’s get a little confident and then let me do it. Unless we’re using Auto-Tune as an effect. That’s different.":"CHE POPE: 音楽ビジネスの現代版と言えるでしょう。Auto-Tune に精通したアーティストがたくさんいます。そのため、彼らは Auto-Tune で追跡するだけでなく、その設定も把握しています。実際にはポストで使用することを好みます。好みです…それでいきましょう。正しく理解しましょう。少し自信を持ってからやってみよう。 Auto-Tune をエフェクトとして使用している場合を除きます。それは違います。","#CHE POPE: Everything. It’s a staple. I don’t think I have a track, honestly…it would be probably hard to find a track where I don’t have it there on something.":"チェ・ポープ:すべてです。定番ですよ。正直に言うと、私にはトラックがないと思います…おそらく、何かの曲にそれが入っていないトラックを見つけるのは難しいでしょう。","#CHE POPE: I came up in the day of tape — syncing with SMPTE and sampling a hook to fly it. Back then you use Eventide and harmonizers and different things to do some pitch correction. So it was like [CLOUDS PARTING]. I think things come along and that’s why…Pro Tools are tough, right? Pro Tools came along. It’s an industry standard because it came along and it was like [CLOUDS PARTING]. Auto-Tune was the same way.":"CHE POPE: 私はテープの時代に思いつきました。SMPTE と同期し、フックをサンプリングして飛ばしていました。当時は、Eventide やハーモナイザーなどを使用してピッチ補正を行っていました。それで、それは[CLOUDS PARTING]のようなものでした。物事はうまくいくと思います、だから…Pro Toolsは難しいですよね? Pro Toolsが登場しました。それは業界の標準です。なぜなら、それが登場して[雲が裂ける]ようなものだったからです。 Auto-Tuneも同様でした。","#For 34 minutes, we got to pick the brain of Che Pope, one of the most accomplished producers and teachers in the game.":"34 分間、私たちはゲーム内で最も熟練したプロデューサー兼教師の 1 人であるChe Popeの頭脳を取り上げることになりました。","#ANTHONY GORDON: Thanks for coming out to join us here at the Auto-Tune booth. Today we’re here with a most honored guest — I would say he’s most known for this record or that record, but there’s too many of ‘em. There’s too many, not just great records: Classic. Timeless.":"アンソニー・ゴードン: Auto-Tune ブースにお集まりいただきありがとうございます。今日は最も名誉あるゲストをお迎えします。彼はこのレコードかあのレコードで最もよく知られていると思いますが、その数は多すぎます。素晴らしいレコードだけでなく、クラシックもたくさんあります。タイムレス。","#That way, when opportunity presents itself, you’re ready and you’re more than prepared. And I’m just living proof of it. There was no YouTube when I was coming up. There’s just so much more information to empower yourself with and make yourself bulletproof, whatever it is you do. I meet engineers that are like, “Hey, I do graphic design.” To me, the next generation is almost more talented because there’s more information out there, the ones who choose to really go get it.":"そうすれば、チャンスが訪れたときに、準備ができており、十分以上の準備ができています。そして私はまさにそれの生きた証拠です。私がここに来たときはYouTube はありませんでした。何をするにしても、自分自身を強化し、防弾にするための情報が他にもたくさんあります。 「グラフィックデザインをやっているんです」というようなエンジニアに出会うことがあります。私にとって、次世代はより才能のある人たちです。なぜなら、世の中にはより多くの情報があるからです。実際にそれを手に入れることを選択した人たちです。","#ANTHONY GORDON: So how do you make that decision? What are you looking for when you have to pick between two incredible talents?":"アンソニー・ゴードン:それで、どうやってその決断を下すのですか? 2 人の素晴らしい才能のどちらかを選ばなければならないとき、何を探していますか?","#Watch an interview with the legendary producer and studio executive Che Pope (Eminem, Lauryn Hill, Kanye West, Dr. Dre, Christina Aguilera) and learn what motivates him to continue to work hard at his craft and how he uses Auto-Tune to create next-level music.":"伝説的なプロデューサー兼スタジオ重役のチェ・ポープ (エミネム、ローリン・ヒル、カニエ・ウェスト、ドクター・ドレー、クリスティーナ・アギレラ) へのインタビューを見て、彼が自分の技術に熱心に取り組み続ける動機と、Auto-Tune を使用して制作にどのように取り組んでいるかを学びましょう。次のレベルの音楽。","#ANTHONY GORDON: It’s funny, that does still exist and it’s completely prevalent in country music. Country music is still 100% about the song, the storytelling, all that stuff. That’s not necessarily my cup of tea, but I do have tremendous respect for the craft.":"アンソニー・ゴードン:面白いことに、それはまだ存在していて、カントリーミュージックでは完全に普及しています。カントリー ミュージックは依然として 100% 歌、ストーリーテリング、その他すべてのものです。それは必ずしも私の好みではありませんが、私はこの技術に対して多大な敬意を払っています。","#CHE POPE: I connected with Dre. So I moved to L.A. to work with Hans Zimmer. I had scored two movies and knew absolutely nothing about movie scoring. So I showed up at Hans’ door. He let me in. That was great for a year and a half, two years, then Hans and his business partner had a huge falling out and lawsuits and all that. I was starting to itch for the music industry again.":"チェ・ポープ:ドレーとつながりました。それでハンス・ジマーと仕事をするためにロサンゼルスに引っ越しました。私は 2 本の映画を採点したことがありましたが、映画の採点についてはまったく知りませんでした。それで私はハンスの家の玄関に現れました。彼は私を中に入れてくれました。それは1年半、2年の間は素晴らしかったのですが、その後、ハンスと彼のビジネスパートナーは大規模な不仲になり、訴訟などを起こしました。私は再び音楽業界にうずうずし始めていました。","#So I didn’t have to sit there every day trying to make a Dre track. We made a dope track and it was like, “All right, then we’ll make it through a Dre lens.” So with Dre, we made really dope music, and then the artists would come in and they have 100 tracks to pick from. And then the different artists required different things. So with certain artists, Dre would be more hands on. We’d be working with directly — Busta, 50, Em — Em would go off on his own. The other guys wanted Dre and wanted us involved in the songwriting and that was great, the collaboration process. But Em was a genius. You give off a track, come back with three records in however long…he’d come back with three records and you’d be like, “What the fuck?”":"そのため、Dre のトラックを作成するために毎日そこに座る必要はありませんでした。僕らはドープなトラックを作って、「よし、じゃあドレーのレンズを通してやってみよう」という感じだった。それで、ドレーと一緒に、私たちは本当にドープな音楽を作りました、そしてその後アーティストが来て、彼らは100のトラックから選ぶことができました。そして、アーティストによって必要なものも異なりました。したがって、特定のアーティストに関しては、ドレーはより実践的になるでしょう。私たちはバスタ、50歳、エムと直接協力していましたが、エムは独立してしまいました。他のメンバーはドレーを望んでいましたし、私たちが曲作りに参加することを望んでいました。コラボレーションのプロセスは素晴らしかったです。しかしエムは天才だった。あなたがトラックをリリースして、どんなに長くても 3 枚のレコードを持って戻ってくる…彼が 3 枚のレコードを持って戻ってくると、あなたは「一体何だ?」と思うでしょう。","#CHE POPE: No, I want the emotional performance. I want the magic. I want the artifact. I want the thing that’s going to be timeless. We can figure some things out, but I want the magic because that’s the take, right? That’s the one. And that might not always be pitch-perfect, but it has the feeling, it has the emotion. And if you think of the best singers, some of the best singers are not the most technically profound. They’re the ones that convey that emotion. They’re the ones that the crowd feels, they feel that and the crowd is like, “Ohhh.” It’s not always pitch-perfect. It’s the emotion. That’s what it’s always been for me.":"チェ・ポープ:いいえ、感情的なパフォーマンスが欲しいです。魔法が欲しいです。アーティファクトが欲しいです。時代を超越したものが欲しい。いくつかのことは理解できるけど、魔法が欲しいのはそれが問題だからね?それだ。それは必ずしも完璧なピッチではないかもしれませんが、そこには感情があり、感情があります。そして、最高の歌手について考えてみると、最高の歌手の中には技術的に奥深い人もいます。その感動を伝えてくれるのが彼らです。彼らは観客が感じているものであり、彼らもそう感じていて、観客は「ああ」という感じです。常にピッチが完璧であるとは限りません。それは感情です。それが私にとっていつもそうでした。","#There are many things that tune things, right? Many different companies. But why is Auto-Tune the standard? There are certain things that just become the standard.":"チューニングするものが多いですよね。さまざまな企業がたくさんあります。しかし、なぜ Auto-Tune が標準なのでしょうか?スタンダードになってしまったものもあります。","#ANTHONY GORDON: Going to ask you about some more industry stuff. I think we covered Auto-Tune. Speaking of which, if you guys want to try one free month of Auto-Tune Unlimited, which is our complete suite of vocal production software, you can grab one of those cards and we’ll wrap it up here. I want to ask you about creative choices and work choices. You famously don’t do a lot of records — you’ve done a lot of timeless classics, but then nothing else that year. Some years there are a couple records years with all the good ones. Why is that?":"アンソニー・ゴードン:業界のことについてもう少しお聞きします。 Auto-Tune については説明したと思います。そういえば、ボーカル制作ソフトウェアの完全なスイートである Auto-Tune Unlimited を 1 か月間無料で試したい場合は、これらのカードの 1 つを入手して、ここでまとめます。クリエイティブな選択と仕事の選択についてお聞きしたいです。あなたがレコードをあまり作らないことは有名です。時代を超越したクラシックをたくさん作りましたが、その年はそれ以外には何もしませんでした。いくつかの年には、すべてが良い記録を残した年もあります。何故ですか?","#CHE POPE: Because the need is there. It shouldn’t be someone that has amazing talent — but maybe they’re not amazing at TikTok — they don’t get the shot because they don’t know how to promote themselves to someone over here. I still believe in the music industry in terms of investing in talent, that’s the way it started. Now, obviously, I understand the major labels and market share and they’re playing a different game, but I can go back to being a purist — let me try to find these artists here and get them to a point. If they want to go the major route, let’s go the major route. Some artists may want to stay independent, but our job is to help elevate them.":"チェ・ポープ:必要があるからです。素晴らしい才能を持った人であってはなりませんが、おそらく彼らはTikTokにおいて素晴らしい人ではないでしょう。彼らは、ここにいる誰かに自分自身を宣伝する方法を知らないため、チャンスを得ることができません。私は今でも、才能への投資という観点から音楽業界を信じています。それが音楽業界の始まりです。さて、明らかに、私はメジャーレーベルと市場シェアを理解しています、そして彼らは別のゲームをしていることを理解していますが、私は純粋主義者に戻ることができます—ここでこれらのアーティストを見つけて、彼らに要点を理解してもらいましょう。彼らがメジャーなルートに行きたいなら、メジャーなルートに行きましょう。アーティストの中には独立したままでいることを望む人もいるかもしれませんが、私たちの仕事は彼らのレベルを高める手助けをすることです。","#So it’s a little bit of sending stuff back and forth. But the virtual session was tough for me during the pandemic. I did some virtual sessions for myself, and it was challenging. We did a camp one day because I also do some K-Pop. So we did this K-Pop. It was just weird to me.":"つまり、送受信するのは少しのことです。しかし、パンデミックの間、バーチャルセッションは私にとって大変でした。私は自分自身のためにいくつかの仮想セッションを行いましたが、それは挑戦的でした。私もK-POPをやっているので、ある日キャンプをしました。それで私たちはこのK-POPを作りました。私にとってはただ奇妙でした。","#ANTHONY GORDON: It was such a pleasure. Once again, with those cards over there (pointing to table), you get a free month of Auto-Tune Unlimited, and use it on every track.":"アンソニー・ゴードン:とてもうれしかったです。もう一度言いますが、そこにあるカード (テーブルを指している) を使用すると、Auto-Tune Unlimited を 1 か月間無料で利用でき、すべてのトラックで使用できます。","#AUDIENCE #1: You’ve been a part of amazing talents in the past. When you’re creating that moment as it’s happening, do you ever know if it’s going to be as big as it’s going to be?":"聴衆 #1:あなたはこれまでに素晴らしい才能の一員として活躍してきました。起こっている瞬間を創造しているとき、それが同じくらい大きなものになるかどうか知っていますか?","#I heard it. It was just a kid who made his own, we had a mixtape beat. You could feel it. I knew it. We put the elements together; if I built up the production, if I added some more stuff to it, if I got the right combination of artists on it…matter of fact, even before Kanye ever got on the record, I told Kanye, “I’m gonna make this record so hot that you’re gonna to have to get on it.”":"聞こえました。自分で作ったのはただの子供だったし、ミックステープのビートもあった。それを感じることができます。私はそれを知っていました。要素を組み合わせます。もし私がプロダクションを作り上げていたら、もっと何かを加えていたら、それに正しいアーティストの組み合わせをしていたら…実のところ、カニエがレコードに参加する前から、私はカニエにこう言った。このレコードはとても熱いので、ぜひ乗らなければなりません。」","#There’s more information for you guys, but it is still difficult, because more information, more access, means more traffic. So if there’s a traffic jam on the 405, how do you get into that fast lane, and that is challenging. Even as a founder of a new company, that is one thing we have to figure out, it’s like solving that Rubik’s Cube. But first and foremost is having amazing products. And then great marketing ideas and being creative and being innovative.":"みなさんにはもっと多くの情報がありますが、それでも難しいのは、情報が増えればアクセスが増え、トラフィックも増えることを意味するからです。したがって、405 号線で渋滞が発生した場合、どうやって追い越し車線に入るのか、これは困難です。新しい会社の創設者であっても、それはルービックキューブを解くようなもので、私たちが理解しなければならないことの一つです。しかし、何よりもまず素晴らしい製品を提供することです。そして、優れたマーケティングのアイデアと、創造的で革新的であることです。","#This is what production greatness sounds like, whole-hearted and fine-tuned.":"これが、心を込めて細かく調整された、素晴らしいプロダクションのサウンドです。","#CHE POPE: Appreciate that.":"チェ・ポープ:感謝します。","#The number one piece of advice I always give is, “Master your craft.” Because then when the opportunity presents itself…because networking is the next aspect. Master your craft, be good at whatever it is you’re doing — if you’re songwriting; if you’re a producer and you make beats, learn how to play keys, learn how to engineer; if you’re an engineer, learn how to play keys so you understand tuning and things of that nature.":"私がいつも与える一番のアドバイスは、「自分の技術をマスターしなさい」です。なぜなら、機会が訪れたとき…次の側面はネットワーキングだからです。自分の技術をマスターし、何をやっても上手になりましょう。ソングライティングの場合。あなたがプロデューサーで、ビートを作り、キーを演奏する方法を学び、エンジニアリングする方法を学ぶ場合。あなたがエンジニアであれば、チューニングやその性質のものを理解するためにキーの演奏方法を学びましょう。","#ANTHONY GORDON: Shout out to Jim’s House of Guitars. Basically they watched me when my parents weren’t around. So up until the early 2000s, you worked primarily on a lot of vocal albums. Miseducation of Lauryn Hill, Aretha Franklin, Destiny’s Child, Mary. And then you shifted gears a little bit later. But before we get to that, I’m curious: As a producer, how do you give direction on a vocal take to Aretha Franklin?":"アンソニー・ゴードン:ジムズ・ハウス・オブ・ギターズに声を上げてください。基本的に、両親がいないときは彼らは私を見ていました。 2000年代初頭までは主にボーカルアルバムを多く手がけていましたね。ローリン・ヒル、アレサ・フランクリン、デスティニーズ・チャイルド、メアリーの誤った教育。そして、少し遅れてギアを切り替えました。しかし、その話に入る前に、私は興味があります。プロデューサーとして、アレサ・フランクリンのボーカルテイクについてどのように指示を与えますか?","#CHE POPE: I would say the majority of them have worked it out, but everyone’s vulnerable, right? Everyone, depending on what they’re going through in their career…sometimes you might be working with a singer who had a lot of success and then they declined. So they’re trying to get back. For instance, I worked with Christina Aguilera, who has unbelievable confidence in her vocals. But she already had tremendous success and was trying to…”I want to get back there.” So there was vulnerability, but in different ways, not in her vocal ability. It’s like, “Is this song for me or this is this melody for me?” So vulnerability showed itself in different ways.":"チェ・ポープ:彼らの大多数はうまく解決したと思いますが、誰もが脆弱ですよね?皆さん、自分のキャリアの中で何を経験しているかにもよりますが、多くの成功を収めた歌手と仕事をすることがあるかもしれませんが、その歌手は辞退してしまいました。それで彼らは戻ろうとしているのです。たとえば、私はクリスティーナ・アギレラと仕事をしましたが、彼女は自分のボーカルに信じられないほどの自信を持っています。しかし、彼女はすでに大きな成功を収めており、「そこに戻りたい」と努力していました。つまり、彼女の声の能力ではなく、別の意味での脆弱性がありました。 「この曲は私のためのものですか、それともこのメロディーは私のためのものですか?」というようなものです。そのため、脆弱性はさまざまな形で現れました。","#Many people don’t know about tuning drums, which is definitely a hip hop thing…a lot of people who make hip hop or even EDM sometimes are not necessarily musicians, but they might be really great at making a beat or programming. So they’re not necessarily musicians, so they don’t know about tuning. And this is where Auto-Tune can really help you, save you, do magical things for you, and really make a record where your tuning was all over the place and now all of a sudden, things are making sense.":"多くの人はドラムのチューニングについて知りませんが、これは間違いなくヒップホップのことです…ヒップホップや EDM を作る人の多くは必ずしもミュージシャンではありませんが、ビートを作ったりプログラミングしたりするのがとても上手かもしれません。つまり、彼らは必ずしもミュージシャンではないので、チューニングについては知りません。ここで Auto-Tune が実際にあなたを助け、あなたを救い、魔法のようなことをしてくれるのです。そして、チューニングが行き届いていなかったところに突然、物事が意味をなすようになったという記録を実際に作成することができます。","#ANTHONY GORDON: How did you discover it? What was your initial reaction when you heard it?":"アンソニー・ゴードン:どうやってそれを発見したのですか?それを聞いたときの最初の反応はどうでしたか?","#CHE POPE: At this stage, I’m just really select. I make it really hard to even get me to work. That’s just intentional. I have my own company and I have some artists of mine that I work with. But as far as in the industry, it’s very select people that I work with. I just did a record with Red Fiaz, amazing artist, I love him to death. I’ll pick my spots.":"チェ・ポープ:現段階では、私は本当に選ばれただけです。仕事に就かせることさえ本当に困難です。それは単なる意図的なものです。私は自分の会社を持っていますし、一緒に仕事をしているアーティストもいます。しかし、この業界に関して言えば、私が一緒に働くのは非常に選ばれた人々です。 Red Fiaz とレコードを作ったところです。素晴らしいアーティストです。死ぬほど彼が大好きです。私がスポットを選びます。","#Che Pope with Kanye West":"チェ・ポープとカニエ・ウェスト","#ANTHONY GORDON: You’ll be hearing that at weddings. Funerals. Forever. One of the fascinating things about Che Pope is not only is he a great maker of music, but an executive in the business and A&R man and generally just considered to be a very kind and gentlemanly figure in this business. Tremendous respect and love to Mr. Che Pope. Please give him a round of applause.":"アンソニー・ゴードン:結婚式でそんな話を聞くでしょう。葬儀。永遠に。 Che Pope の魅力的な点の 1 つは、彼が偉大な音楽制作者であるだけでなく、ビジネスの重役であり A&R マンでもあり、この業界では一般に非常に親切で紳士的な人物だと考えられているということです。チェ・ポープ氏に多大な敬意と愛を。拍手をお願いします。","#ANTHONY GORDON: By the way, Curtis Mayfield is maybe my favorite.":"アンソニー・ゴードン:ところで、カーティス・メイフィールドが私の一番のお気に入りかもしれません。","#CHE POPE: Most. I want to shout out this young lady who I worked with recently named Ama Lou. When I met her, she had one song that she had just put out on the internet with her skateboarding in pajamas. And I found her and did her EP and it helped get her a deal at Interscope. I think what I look for is people who already have an identity, who have a sense of self. So maybe that’s confidence. But also to me, it’s that they have a perspective. Don’t come to me as your producer to tell you who you should be. I need you to know that before we start. You tell me that. So that’s what I look for.":"チェ・ポープ:ほとんどです。私は最近一緒に仕事をしたアマ・ルーという若い女性に叫びたいと思います。私が彼女に会ったとき、彼女はパジャマ姿でスケートボードをしながらインターネット上に公開したばかりの曲を持っていました。それで私は彼女を見つけてEPを作り、それが彼女とインタースコープで契約を結ぶのに役立ちました。私が求めているのは、すでにアイデンティティを持っていて、自己意識を持っている人たちだと思います。だからそれが自信なのかもしれない。しかし、私にとっても、彼らには視点があるということです。あなたのプロデューサーとして私のところに来て、あなたがどうあるべきかを教えに来ないでください。始める前にそれを知っておいてほしい。あなたはそれを私に言います。それが私が探しているものです。","#CHE POPE: To me, the journey is to stay curious, to stay learning, to stay tuned, and I give that piece of advice to everyone I know. I don’t even know what I would do if I didn’t start every day being curious, you know what I mean?":"チェ・ポープ:私にとって旅とは、好奇心を持ち続けること、学び続けること、アンテナを張り続けることです。私はそのアドバイスを知り合い全員に伝えています。毎日好奇心を持って始めなかったら、どうなるかさえわかりません、私が言いたいことはわかりますか?","#ANTHONY GORDON: A lot of times artists may not realize it, but once you sign that record contract, you just went into business with this person. And I’ve always said that, with a background of being in bands, even a local little rock band is like starting a small business with your four least responsible friends. There’s no drummer I’ve ever played with where I’m like, “I’m going to start a company with him.” As an artist, would you sign him to a label? It’s the same thing. You guys are taking it seriously. Anybody who hears this, like a young artist, definitely be mindful of and respect that relationship, because the character counts, reliability, all that kind of stuff, that professionalism.":"アンソニー・ゴードン:多くの場合、アーティストは気づいていないかもしれませんが、レコード契約に署名した時点で、その人とビジネスを始めることになります。そして私はいつも言ってきましたが、バンド活動をしてきた経歴があれば、たとえ地元の小さなロックバンドであっても、責任感の低い友人 4 人で小さなビジネスを始めるようなものです。これまで一緒に演奏したドラマーの中で、「彼と一緒に会社を立ち上げよう」と思った人は一人もいません。アーティストとして、彼とレーベルと契約しますか?それは同じことです。皆さん真剣に取り組んでいます。これを聞いた人は誰でも、若いアーティストのように、間違いなくその関係に留意し、尊重するでしょう。なぜなら、キャラクター、信頼性、そのようなものすべて、そのプロ意識が重要だからです。","#CHE POPE: I mean, now I know. You have a good idea when you’ve got something special, It was like that when we created Mercy. I know what that was. I found a kid in Arizona who was just doing mixtapes at that time. I heard the beat, I knew what it could be. So I took that beat with me and I knew I needed to get the right situation for it. And I knew if I did that I could make it a moment. Seven months later, it became Mercy.":"チェ・ポープ:つまり、今は分かりました。何か特別なものを持っているときは、良いアイデアが思い浮かびます。マーシーを作成したときもそうでした。それが何だったのかは知っています。当時アリゾナでちょうどミックステープを作っていた子供を見つけた。ビートを聞いて、それが何であるかを知っていました。それで、私はそのビートを自分のものにして、それに適切な状況を得る必要があることを知っていました。そして、そうすればすぐに間に合うことがわかっていました。 7か月後、それはマーシーになりました。","#ANTHONY GORDON: How lucky they are, too. I’m so jealous of you younger people.":"アンソニー・ゴードン:彼らもなんて幸運なんだろう。若い皆さんがとても羨ましいです。","#CHE POPE: Well, fortunately, Lauryn wrote the song, and Aretha, just being respectful of the songwriter…she’s a purist as well, right? She’s just like, I trust you. And I think because she trusted Lauryn with the vocal and melody, Lauryn is the one who really gave her direction.":"チェ・ポープ:幸いなことに、その曲を書いたのはローリンで、アレサはソングライターに敬意を表して…彼女も純粋主義者ですよね?彼女はただ、「私はあなたを信頼しています」という感じです。そして、彼女はローリンのボーカルとメロディーを信頼していたので、彼女に本当に指示を与えたのはローリンだったのだと思います。","#ANTHONY GORDON: Are you a big lyrics guy? Do you think about the journey that’s being told, the story of the lyric? Are you more interested in the structures of songwriting and how that works musically?":"アンソニー・ゴードン:あなたは歌詞が大好きですか?語られている旅や歌詞のストーリーについて考えますか?曲作りの構造や、それが音楽的にどのように機能するかに興味がありますか?","#ANTHONY GORDON: Do you track with Auto-Tune on?":"アンソニー・ゴードン: Auto-Tune をオンにして追跡しますか?","#CHE POPE: Well, we’ve got about ten artists that we’re in the process of finishing up the paperwork. The first one is FR€$H, formerly known as Short Dawg. Many people know him because he used to be affiliated with Young Money. But I have 10 amazing artists I’m working with. It’s been a journey, funding a company in a pandemic. And also switching gears from being a music producer and even an executive to being an entrepreneur and a founder — it’s been a different journey and process. So I’m loving every minute.":"チェ・ポープ:そうですね、10人ほどのアーティストがいて、書類手続きを終えているところです。 1 つ目はFR€$Hで、以前は Short Dawg として知られていました。かつてヤングマネーに所属していたのでご存知の方も多いと思います。でも、私には一緒に仕事をしている素晴らしいアーティストが10人います。パンデミックの中で会社に資金を提供するというのは、旅のようなものでした。また、音楽プロデューサーや経営者から、起業家や創設者へとギアを切り替えるのは、これまでとは異なる道のりとプロセスでした。だから私は毎分を愛しています。","#Che Pope portrait":"チェ・ポープの肖像画","#CHE POPE: Because it is a business. Majors sit back right now and they wait for people to have success and then they pick who’s already poppin’. We have a company that we’re working with emerging talent and talent and just getting going and stuff like that, so the investment is that much more risky. So that way, the character of the person and the human in sync with the talent is so important.":"チェ・ポープ:それはビジネスだからね。メジャーは今は手をこまねいて、人々が成功するのを待ってから、すでに注目を集めている選手を選ぶのだ。私たちの会社は、新興の人材や有能な人材と協力し、まさに事業を始めているところなので、投資はそれだけリスクが高くなります。そういった意味では、その人の性格や才能とシンクロする人間性がとても重要なのです。","#ANTHONY GORDON: So how do you find artists who aren’t out there self-promoting? Are people still sending tapes?":"アンソニー・ゴードン:それでは、自己宣伝をしていないアーティストをどうやって見つけますか?人々はまだテープを送っているのでしょうか?","#ANTHONY GORDON: Thank you so much for taking time out of your day to come and visit us.":"アンソニー・ゴードン:貴重なお時間を割いてご来場いただき、誠にありがとうございます。","#CHE POPE: If you try it out, there’s a lot of different cool stuff in there, things to experiment with.":"チェ・ポープ:試してみると、そこにはさまざまな素晴らしいもの、実験できるものがたくさんあります。","#Che Pope in an orange hoodie":"オレンジ色のパーカーを着たチェ・ポープ","#CHE POPE: I have my different singers that I like in country music. Dolly Parton is one of my favorite all-time songwriters. She wrote a song about a breeze, and it was amazing. Obviously, “Ghetto Superstar,” “Islands in the Stream.” So that’s how these places, these songs, that I took from or sampled from, they came from me studying these songwriters.":"チェ・ポープ:カントリー・ミュージックには好きな歌手がいます。ドリー・パートンは私の最も好きなソングライターの一人です。彼女はそよ風についての歌を書きましたが、それは素晴らしかったです。明らかに、「ゲットー・スーパースター」、「アイランド・イン・ザ・ストリーム」です。そういうわけで、これらの場所、これらの曲は、私がこれらのソングライターを研究してから得たもの、またはサンプリングしたものです。","#ANTHONY GORDON: So talking with your own company; you’re talking about G.O.O.D. Music?":"アンソニー・ゴードン:それで、あなた自身の会社と話し合っています。 GOOD Musicのことを言ってるの?","#ANTHONY GORDON: Do you take a break of just completely kicking ass at every part of the industry you’re working in?":"アンソニー・ゴードン:あなたが働いている業界のあらゆる部分に全力で取り組んで休憩を取ることはありますか?","#ANTHONY GORDON: So why is it that you take that approach that’s quite different than the other labels, where they’re going after somebody who’s already built an audience?":"アンソニー・ゴードン:それでは、なぜあなたは他のレーベルとはまったく異なるアプローチ、つまりすでに聴衆を獲得している人を追いかけているのですか?","#Che Pope sitting at a workstation":"ワークステーションに座るチェ・ポープ","#AUDIENCE #3: So you started WRKSHP during the pandemic. I’m sure there was a bit of virtual sessions. So I’m curious, now that the world is opening back up, how much are you utilizing the virtual session aspect if someone records their own vocals. They send it to you, or is it always in person?":"聴衆 #3:パンデミックの最中に WRKSHP を始められたのですね。確か、ちょっとした仮想セッションがあったと思います。そこで私は、世界が再び開かれつつある今、誰かが自分のボーカルを録音する場合、バーチャルセッションの側面をどの程度活用しているかに興味があります。彼らはあなたにそれを送りますか、それとも常に直接送られますか?","#CHE POPE: I don’t know that we’re doing virtual sessions as much as we are sending stuff back and forth. As a company, we’re all over the place. I live in L.A. and I move back and forth to Detroit. I have artists all over the place: some in the Detroit area and around, but I have artists in L.A., I have an artist in Houston, an artist in Columbus, Ohio. Everybody is kind of independent. They have their own work situation that they have, and then we have a collaboration situation.":"チェ・ポープ:私たちがやり取りを送っているのと同じくらい、仮想セッションを行っているのかはわかりません。会社として、私たちはあらゆるところにいます。私はロサンゼルスに住んでいて、デトロイトと行ったり来たりしています。デトロイト周辺にもアーティストがいますが、LAにもアーティストがいますし、ヒューストンにもアーティストがいますし、オハイオ州コロンバスにもアーティストがいます。みんなある程度独立してるんです。彼らには彼ら独自の仕事の状況があり、私たちにはコラボレーションの状況があります。","#Summer Sale":"サマーセール","#Auto-Tune Pro X FAQ":"Auto-Tune Pro Xよくある質問","#This frequency range is crucial for audio engineers and producers to identify and control during post-production, as excessive sibilance can lead to audio distortion or even discomfort to the listener.":"過剰な歯擦音はオーディオの歪みやリスナーの不快感につながる可能性があるため、オーディオ エンジニアやプロデューサーがポストプロダクション中に特定して制御するために、この周波数範囲は非常に重要です。","#Example: \"She sells seashells by the seashore.\"":"例: 「彼女は海岸で貝殻を売っています。」","#Whether in broadcasting, music, film, or online content creation, addressing sibilance is essential to deliver high-quality audio products and enhance the overall impact of the media. In this article, you’ll learn everything you need to know about sibilance.":"放送、音楽、映画、オンライン コンテンツの作成のいずれにおいても、高品質のオーディオ製品を提供し、メディアの全体的な影響力を高めるには、歯擦音への対処が不可欠です。この記事では、歯擦音について知っておくべきことをすべて学びます。","#These sibilant sounds create a hissing or sharp quality in the speech. Managing sibilance is essential in audio production to ensure clear and pleasant speech recordings.":"これらの歯擦音は、音声にシューシューという音や鋭い音を生み出します。クリアで快適な音声録音を確保するには、オーディオ制作において歯擦音の管理が不可欠です。","#\"sh\" sound in \"she\" and \"seashore.\"":"「彼女」と「海岸」の「sh」の音。","#Sibilance refers to the hissing or sharp \"s,\" \"sh,\" \"ch,\" and \"z\" sounds produced by human speech. These sounds are characterized by high-frequency energy and sometimes sound harsh or distracting when recorded. This occurs when the airflow during speech passes through a narrow space between the tongue and the roof of the mouth, creating a turbulent sound.":"シビランスとは、人間の音声によって生成されるシューという音、または鋭い「s」、「sh」、「ch」、「z」の音を指します。これらの音は高周波エネルギーが特徴で、録音すると耳障りな音や気が散る音になることがあります。これは、発話中の空気の流れが舌と口蓋の間の狭い空間を通過するときに発生し、乱雑な音を生成します。","#\"s\" sound in \"sells\" and \"seashells.\"":"「sells」と「seashells」の「s」の音。","#Sibilance frequency is the range of frequencies at which sibilant sounds are most pronounced. In audio and speech analysis, sibilance frequencies typically lie at the higher end of the audio spectrum, usually between 4 kHz to 10 kHz or higher.":"歯擦音周波数は、歯擦音が最も顕著になる周波数の範囲です。オーディオおよびスピーチの分析では、歯擦音周波数は通常、オーディオ スペクトルの上限、通常は 4 kHz ~ 10 kHz、またはそれ以上の範囲にあります。","#Fix it at the Source: This technique minimizes sibilance during the recording process.":"ソースで修正する:このテクニックは、録音プロセス中の歯擦音を最小限に抑えます。","#The fader's primary role is to control the overall volume and balance of the mix, which indirectly contributes to how prominent sibilance is in the final audio recording. Here's how the fader can be used to help address sibilance:":"フェーダーの主な役割は、全体のボリュームミックスのバランスを制御することであり、これは間接的に、最終的なオーディオ録音における歯擦音の顕著さに影響します。フェーダーを使用して歯擦音に対処する方法は次のとおりです。","#Sibilance Unveiled: Understand its Definition and Frequency Range":"シビランスの解明: その定義と周波数範囲を理解する","#In this sentence, the sibilant sounds are:":"この文では、歯擦音は次のとおりです。","#Sibilants are produced by creating a narrow opening in the vocal tract, causing turbulence in the airflow. The different types of sibilance vary based on tongue shape, place of articulation, and point of contact on the tongue. Let's explore the most common types of sibilance:":"歯擦音は、声道に狭い開口部を作ることによって生成され、気流に乱流を引き起こします。歯擦音の種類は、舌の形状、調音の場所、舌の接触点によって異なります。最も一般的なタイプの歯擦音を見てみましょう。","#It is also recommended to use a pop filter or a foam windscreen in front of the microphone. This helps to disperse the force of the plosive sounds (like \"p\" and \"b\") and reduce the intensity of sibilance. Avoid speaking too close to the microphone, as this can accentuate sibilant sounds.":"マイクの前にポップフィルターまたはフォームフロントガラスを使用することもお勧めします。これにより、破裂音 (「p」や「b」など) の力が分散され、歯擦音の強度が軽減されます。歯擦音を強調する可能性があるため、マイクに近づきすぎないように注意してください。","#Manual Volume Automation":"手動ボリュームオートメーション","#For more precise control, use manual volume automation to reduce the level of sibilant sounds at specific points in the recording.":"より正確に制御するには、手動ボリュームオートメーションを使用して、録音内の特定のポイントで歯擦音のレベルを下げます。","#Identify the frequency range where sibilance is most prominent (typically between 4 kHz to 10 kHz) and use an EQ plug-in to apply a narrow cut within that range to reduce the harshness.":"歯擦音が最も顕著な周波数範囲 (通常は 4 kHz ~ 10 kHz) を特定し、EQ プラグインを使用してその範囲内で狭いカットを適用し、耳障りさを軽減します。","#Sibilance significantly impacts various audio production and communication areas, including radio, music production, TV, podcasts, and more. Excessive sibilance can lead to distraction, reduced engagement, and compromised clarity in vocal performances. Through skillful use of de-essers, equalizers, fader control, and microphone recording techniques, you can effectively mitigate sibilance and improve the quality of your audio.":"シビランスは、ラジオ、音楽制作、テレビ、ポッドキャストなどを含む、さまざまなオーディオ制作およびコミュニケーション分野に大きな影響を与えます。過度の歯擦音は、気が散ったり、集中力が低下したり、ボーカルパフォーマンスの明瞭さを損なう可能性があります。ディエッサー、イコライザー、フェーダー コントロール、マイク録音テクニックをうまく使用することで、歯擦音を効果的に軽減し、オーディオの品質を向上させることができます。","#Riding the Fader: An audio engineer can manually adjust the vocal level in real-time during the mixing process. When a sibilant word or phrase occurs, they can quickly lower the fader level for those specific moments to reduce the intensity of sibilance.":"フェーダーに乗る:オーディオ エンジニアは、ミキシング プロセス中にリアルタイムでボーカル レベルを手動で調整できます。歯擦音の単語やフレーズが発生すると、その特定の瞬間のフェーダー レベルを素早く下げて、歯擦音の強さを減らすことができます。","#Although it is best to prevent sibilance at the source, there may be occasions where some amount of sibilance slips through despite your best efforts. Below are several techniques that can be used to address sibilance effectively in post-production.":"歯擦音を発生源で防ぐのが最善ですが、最善の努力にもかかわらず、ある程度の歯擦音がすり抜けてしまう場合もあります。以下に、ポストプロダクションで効果的に歯擦音に対処するために使用できるいくつかのテクニックを示します。","#Dynamic Range Compression":"ダイナミックレンジ圧縮","#Close up of a studio microphone with a man holding headphones blurred out in the background":"背景にぼやけたヘッドフォンを持った男性とスタジオマイクの接写","#Multiband Compression":"マルチバンド圧縮","#Masking: Sibilant sounds can sometimes mask other important elements in the mix. You can minimize the masking effect of sibilance, allowing other parts of the mix to shine through.":"マスキング:歯擦音はミックス内の他の重要な要素を覆い隠すことがあります。歯擦音のマスキング効果を最小限に抑え、ミックスの他の部分を輝かせることができます。","#When it comes to sibilance, while you can use a fader to mitigate the issue, your best bet is an EQ. First, use a spectrum analyzer to identify the conflicting frequencies. Although most sibilances range between 3 kHz to 8 kHz (female voices have sibilant sounds at a higher frequency than male's), do take a look at the whole spectrum to identify all the possible frequency issues before applying the EQ.":"歯擦音に関しては、フェーダーを使用して問題を軽減することもできますが、最善の策は EQ です。まず、スペクトル アナライザーを使用して、競合する周波数を特定します。ほとんどの歯擦音の範囲は 3 kHz ~ 8 kHz ですが (女性の声には男性の声よりも高い周波数の歯擦音があります)、EQ を適用する前に、スペクトル全体を見て、考えられる周波数の問題をすべて特定してください。","#Next, use a combination of high-pass and low-pass filters to target the conflicting frequencies, ensuring you don't compromise the clarity of your mix. By cutting and boosting frequencies, you'll be able to enhance the dominant frequencies and mitigate plosive sounds.":"次に、ハイパス フィルターとローパス フィルターを組み合わせて使用​​して、相反する周波数をターゲットにし、ミックスの明瞭さを損なわないようにします。周波数をカットしたりブーストしたりすることで、主要な周波数を強調し、破裂音を軽減することができます。","#Using a De-Esser":"ディエッサーを使う","#[z] Sound (Voiced Alveolar Sibilant)":"[z] 音(有声歯槽歯擦音)","#How To Reduce The “S” Sounds While Recording":"録音中の「S」音を軽減する方法","#[ʃ] Sound (Voiceless Postalveolar Sibilant)":"[ʃ]音(無声後歯茎歯擦音)","#[s] Sound (Voiceless Alveolar Sibilant)":"[s] 音(無声歯槽歯擦音)","#How To Reduce Sibilance In A Mix":"ミックス内の歯擦音を軽減する方法","#This is when you apply different compression settings to specific frequency bands. In this case, you can set up a multiband compressor to target the frequency range where sibilance is most prominent (typically around 4 kHz to 10 kHz).":"これは、特定の周波数帯域に異なる圧縮設定を適用する場合です。この場合、歯擦音が最も顕著な周波数範囲 (通常は約 4 kHz ~ 10 kHz) をターゲットにするようにマルチバンド コンプレッサーをセットアップできます。","#The De-Esser is a tool that specifically addresses and controls sibilance in vocal recordings. Its primary purpose is to reduce the harsh \"s,\" \"sh,\" \"ch,\" and \"z\" sounds, which can be distracting and unpleasant to the listener.":"ディエッサーは、ボーカル録音における歯擦音に特に対処し、制御するツールです。その主な目的は、リスナーの気が散って不快になる可能性がある耳障りな「s」、「sh」、「ch」、および「z」の音を軽減することです。","#Relative Balance: Lowering the fader level of the vocal can reduce the prominence of sibilant sounds, making them less pronounced in the overall audio mix.":"相対バランス:ボーカルのフェーダー レベルを下げると、歯擦音の顕著さが減少し、オーディオ ミックス全体の中での歯擦音の目立たなくなります。","#Fix it in the Mix: If sibilance is still present in the recording, it can be addressed during the post-production mixing process.":"ミックスで修正する:録音中に歯擦音がまだ存在する場合は、ポストプロダクションのミキシングプロセス中に対処できます。","#A few words on frequency masking, a common issue that audio engineers and producers encounter regularly. It happens when one sound obfuscates the clarity of another sound within a similar frequency range, creating a muddy and unprofessional mix.":"オーディオ エンジニアやプロデューサーが定期的に遭遇する一般的な問題である周波数マスキングについて少し説明します。これは、あるサウンドが同じような周波数範囲内の別のサウンドの明瞭さを曖昧にし、濁ったプロフェッショナルでないミックスを作成するときに発生します。","#Alveolar, meaning the sound is produced by the airflow being constricted at the alveolar ridge.":"肺胞性。歯槽堤で空気の流れが絞られることによって音が生成されることを意味します。","#Place of Articulation:":"調音の場所:","#The tongue is raised slightly, with the blade (front part) of the tongue in contact with the alveolar ridge, which is the bony ridge behind the upper front teeth.":"舌はわずかに持ち上げられ、舌の刃(前部)が歯槽堤(上の前歯の後ろの骨の隆起)に接触します。","#Tongue Shape:":"舌の形状:","#[s] as in \"sea\"":"[s] 「海」のように","#Example:":"例:","#The airflow passes along the sides of the tongue.":"空気の流れは舌の側面に沿って流れます。","#Point of Contact on the Tongue:":"舌の接触点:","#Dive into the concept of sibilance in audio: its impact on sound quality and strategies to manage it.":"オーディオにおける歯擦音の概念、音質への影響とそれを管理する戦略について詳しく説明します。","#Equalization (EQ) is essential in reducing sibilance in audio recordings. By selectively adjusting specific frequency ranges, typically targeting the higher frequencies where sibilant sounds reside (around 4 kHz to 10 kHz), EQ allows you to smoothen the sounds. With Auto-Tune Vocal EQ, you can make targeted cuts (notches), monitor the results, and fine-tune for a polished, professional sound.":"イコライゼーション (EQ) は、オーディオ録音の歯擦音を軽減するために不可欠です。特定の周波数範囲を選択的に調整することにより、通常は歯擦音の存在する高周波 (約 4 kHz ~ 10 kHz) をターゲットにして、EQ を使用してサウンドを滑らかにすることができます。 Auto-Tune Vocal EQを使用すると、ターゲットを絞ったカット (ノッチ) を作成し、結果を監視し、洗練されたプロフェッショナルなサウンドに微調整できます。","#What Is Sibilance In Audio?":"オーディオにおける歯擦音とは何ですか?","#Using Fader To Reduce Sibilance":"フェーダーを使用して歯擦音を軽減する","#[z] as in \"zebra\"":"[z] 「シマウマ」のように","#Alveolar, similar to [s].":"肺胞、[s]に似ています。","#Using Equalization To Reduce Sibilance":"イコライゼーションを使用して歯擦音を低減する","#The difference from [s] is that the vocal cords vibrate, creating a voiced sound.":"[s]との違いは、声帯が振動して有声音になることです。","#The tongue is raised, and the blade is placed just behind the alveolar ridge, closer to the postalveolar region.":"舌を上げ、刃を歯槽堤のすぐ後ろ、歯槽後部に近い位置に置きます。","#Similar to [ʃ], the tongue is raised with the blade placed just behind the alveolar ridge.":"[ʃ]と同様に、歯槽堤のすぐ後ろに刃を当てて舌を上げます。","#Postalveolar, similar to [ʃ].":"後歯槽音、[ʃ] に似ています。","#Similar to [s], the tongue is raised with the blade in contact with the alveolar ridge.":"[s]と同様に、歯槽堤に刃を当てた状態で舌を上げます。","#The difference from [ʃ] is that the vocal cords vibrate, creating a voiced sound.":"[ʃ]との違いは、声帯が振動して有声音になることです。","#What Are The Different Types of Sibilance?":"歯擦音のさまざまな種類とは何ですか?","#Postalveolar, meaning the sound is produced by constricting the airflow slightly farther back than the alveolar ridge.":"歯槽後部。歯槽堤よりもわずかに後方で気流を狭めることによって音が生成されることを意味します。","#[ʃ] as in \"sheep\"":"[ʃ]は「羊」のように","#[ʒ] as in \"measure\"":"[ʒ](「測定」の場合)","#Tips On Preventing Sibilance While Recording":"録音中の歯擦音を防ぐためのヒント","#[ʒ] Sound (Voiced Postalveolar Sibilant)":"[ʒ]音(有声後歯茎歯擦音)","#You can listen to a song on your headphones, or speakers, while driving or in a busy coffee shop; you might listen to it on Spotify, YouTube, or on vinyl. After proper mastering, your song will sound perfect regardless of listening circumstances or formats.":"運転中や混雑したコーヒーショップでも、ヘッドフォンやスピーカーで曲を聴くことができます。 SpotifyYouTube 、またはレコードで聴くことができます。適切なマスタリングが完了すると、リスニング環境やフォーマットに関係なく、曲は完璧に聞こえます。","#of the production process":"生産工程の","#Compression will make quieter parts of your mix sound louder and louder parts quieter by reducing the dynamics within a track. This is a fundamental tool to achieve a loud and balanced sound without affecting the natural sound of a song.":"圧縮すると、トラック内のダイナミクスが低減されるため、ミックスの静かな部分がより大きく聞こえ、より大きな部分がより静かになります。これは、曲の自然なサウンドに影響を与えることなく、大音量でバランスの取れたサウンドを実現するための基本的なツールです。","#Start with balancing all the tracks in your mix so that you can clearly hear all musical instruments and ensure the audio signal is consistent throughout. Leave enough headroom for the mixing and mastering plug-ins that’ll be added in the process; in this phase, the master volume shouldn’t exceed -6dB.":"すべての楽器がはっきりと聞こえ、オーディオ信号が全体で一貫していることを確認できるように、ミックス内のすべてのトラックのバランスをとることから始めます。プロセス中に追加されるミキシングおよびマスタリング プラグインのために十分な余裕を残しておきます。この段階では、マスターボリュームは -6dB を超えてはなりません。","#A reference track is a song mix engineers use as a comparison and source of inspiration while working on a new piece of music. Having a reference track will not only speed up your workflow considerably but also give you a clear understanding of the sound you’re trying to achieve.":"リファレンス トラックとは、エンジニアが新しい音楽の作業中に比較やインスピレーションの源として使用する曲のミックスです。リファレンス トラックがあると、ワークフローが大幅にスピードアップするだけでなく、達成しようとしているサウンドを明確に理解できるようになります。","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Producer One Year (Without Annual Rollover). Please open a support ticket":"Auto-TuneProducer One Year (年間ロールオーバーなし) のサブスクリプションをキャンセルする際にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください","#Jess Jackson":"ジェス・ジャクソン","#A shadow facade of a man singing into a microphone":"マイクに向かって歌う男性の影のファサード","#50% Off Auto-Tune":"自動調整が 50% オフ","#Most Iconic Auto Tune Rap Song of All Time Art 400x400 1":"史上最も象徴的なオート チューン ラップ ソング アート 400x400 1","#Currently the Director of Marketing for Auto-Tune, Anthony Gordon began his career at Mix Magazine and was the head of Artist Relations at Avid for 11 years. As a musician, he recorded four albums with the band Loquat, performed at major festivals, and toured nationwide. As a freelance writer and music photographer, he’s been published in national and international magazines including Rolling Stone. Having spent countless hours in the studio with the world’s biggest artists—and touring in stinky vans—Anthony has been obsessed with every facet of the music industry for over 20 years.":"現在、Auto-Tune のマーケティング ディレクターである Anthony Gordon は、Mix Magazine でキャリアをスタートし、Avid で 11 年間アーティスト リレーションズの責任者を務めました。ミュージシャンとして、彼は Loquat というバンドで 4 枚のアルバムをレコーディングし、主要なフェスティバルに出演し、全国ツアーを行いました。フリーライター兼音楽写真家として、ローリングストーン誌など国内外の雑誌に掲載されている。世界最大のアーティストたちとスタジオで数え切れないほどの時間を過ごし、悪臭を放つバンでツアーを行ってきたアンソニーは、20 年以上にわたって音楽業界のあらゆる側面に夢中になっています。","#15 Iconic Hip Hop Songs Featuring Auto-Tune":"オートチューンを備えた 15 の象徴的なヒップホップ ソング","#Whether it’s heard in the club or on the block, all great hip hop music comes from being relevant, real, and fresh. And keeping it fresh is the challenge every creator takes on when they get in the studio. When hip hop producers discovered Auto-Tune in the early 2000’s it became their secret weapon for creating fresh sounds. Since then, they’ve found endless different ways to use it. While some purists (aka “haters”) talk smack about Auto-Tune, there's no denying its impact on shaping the sound of hip hop. Today, we're here to celebrate some of those records. So kick back, turn up your stereo, and enjoy this playlist of 15 iconic hip hop songs featuring Auto-Tune.":"クラブで聴いても、街角で聴いても、すべての素晴らしいヒップホップ ミュージックは、関連性があり、リアルで、新鮮であることから生まれます。そして、それを新鮮に保つことは、すべてのクリエイターがスタジオに入ったときに取り組む課題です。 2000 年代初頭にヒップホップ プロデューサーが Auto-Tune を発見したとき、それは新鮮なサウンドを作成するための秘密兵器となりました。それ以来、彼らはそれを無限に使用する方法を見つけてきました。一部の純粋主義者 (別名「アンチ」) は Auto-Tune について悪口を言いますが、ヒップホップ サウンドの形成に Auto-Tune が影響を与えていることは否定できません。今日、私たちはそれらの記録のいくつかを祝うためにここにいます。リラックスしてステレオの音量を上げて、Auto-Tune をフィーチャーした 15 曲の象徴的なヒップホップ ソングのプレイリストをお楽しみください。","#Kanye West: Heartless":"カニエ・ウェスト:ハートレス","#Not only does Scott use a ton of Auto-Tune, he takes it to the next level with how creatively he uses it. With more than a billion views on YouTube, “SICKO MODE” is a testament to his creative powers.":"Scott は Auto-Tune を多用するだけでなく、それを創造的に使用することで Auto-Tune を次のレベルに引き上げています。 YouTube で 10 億回以上再生されている「SICKO MODE」は、彼のクリエイティブな力の証です。","#Travis Scott: SICKO MODE":"トラヴィス・スコット:SICKO MODE","#Future: Turn On The Lights":"未来: ライトをオンにしてください","#Fetty Wap: Trap Queen":"フェティ ワップ: トラップ クイーン","#Jamie Foxx: Blame It":"ジェイミー・フォックス:それを責めろ","#T.I.: Live Your Life Feat. Rihanna":"TI: ライブ・ユア・ライフ feat.リアーナ","#Lil Wayne: Lollipop":"リル・ウェイン:ロリポップ","#Drake: In My Feelings":"ドレイク: 私の気持ちの中で","#His track “Old Town Road” made history as the longest-leading number one single ever on the Billboard Hot 100. But he shocked the world with his follow up record, “Industry Baby,” along with its sexually charged video. It was this one-two punch that made Lil Nas X an instant icon.":"彼のトラック「オールド・タウン・ロード」は、ビルボード・ホット100で史上最長のナンバーワン・シングルとして歴史に名を残した。しかし、その後のレコード「インダストリー・ベイビー」とその性的ビデオは世界に衝撃を与えた。リル・ナズ X を瞬く間にアイコンにしたのは、このワンツーパンチでした。","#The Auto-Tune flavored “Lollipop” was a game changer for Lil Wayne when it first dropped. Selling more than a million copies in the first week of release, it provided the first number-one hit single for the New Orleans-based rapper.":"Auto-Tune 風味の「Lollipop」は、最初にリリースされたとき、リル・ウェインにとってゲームチェンジャーでした。発売初週で100万枚以上を売り上げ、ニューオーリンズを拠点とするラッパーにとって初のナンバーワンヒットシングルとなった。","#Ye has been one of the greatest innovators in the use of Auto-Tune in hip hop. Both a revolutionary producer and one of the greatest MC’s ever to pick up a mic, he’s in a lane all his own.":"Ye は、ヒップホップにおける Auto-Tune の使用における最も偉大なイノベーターの 1 人です。革命的なプロデューサーであると同時に、マイクを握った史上最高の MC の 1 人でもある彼は、まさに独自の領域にいます。","#Snoop Dogg: Sensual Seduction":"スヌープ・ドッグ: 官能的な誘惑","#Black Eyed Peas: Boom Boom Pow":"ブラック・アイド・ピーズ:ブンブンパウ","#Frank Ocean: Novacane":"フランク・オーシャン:ノヴァカン","#Originally released on a mixtape, “Novacane” isn’t Frank Ocean’s biggest hit. But it was the song that introduced him as a solo artist who would become one of the most transformative rappers/singers in the history of Hip Hop.":"もともとミックステープでリリースされた「Novacane」はフランク・オーシャン最大のヒット作ではない。しかし、この曲は彼を、後にヒップホップの歴史の中で最も変革的なラッパー/シンガーの一人となるソロアーティストとして紹介した曲でした。","#Lil Nas X:":"リル・ナズX:","#The use of Auto-Tune on DJ Khaled’s records is part of his signature sound. And it helped make this track an instant classic that you’ll probably be hearing at sporting events until the end of time.":"DJ Khaled のレコードでの Auto-Tune の使用は、彼の特徴的なサウンドの一部です。そしてそのおかげで、このトラックは瞬く間にクラシックとなり、おそらくスポーツ イベントでおそらく終わりまで聞かれることになるでしょう。","#This Auto-Tune heavy song helped Post Malone win Best Album, Best Record, and Song of the Year at the 2021 Grammy Awards. In his Grammy promo video, Post showed some love when he said, “God bless Auto-Tune. Even I can sing a couple of songs with it.”":"このオートチューンのヘヴィな曲は、ポスト・マローンが2021年のグラミー賞で最優秀アルバム賞、最優秀レコード賞、最優秀楽曲賞を受賞するのに貢献した。グラミー賞のプロモーションビデオの中で、ポストは「オートチューンに神のご加護を。私でもこれで数曲歌えます。」","#DJ Khaled: All I Do Is Win":"DJ キャレド: 私がすることは勝つことだけ","#Repping the pop side of the hip hop world, Black Eyed Peas created a ton of hits, including this iconic rap song featuring Auto-Tune.":"ヒップホップ界のポップな側面を代表するブラック・アイド・ピーズは、オートチューンをフィーチャーしたこの象徴的なラップソングを含む、大量のヒット曲を生み出しました。","#Melodic rap is a relatively new genre that’s inextricably linked with two things: Auto-Tune and Drake. Tracks like “In My Feelings” prove that Drake belongs on any list of iconic rap songs featuring Auto-Tune.":"メロディック ラップは比較的新しいジャンルで、Auto-Tune と Drake という 2 つの要素と密接に関係しています。 「In My Feelings」のような曲は、Auto-Tune をフィーチャーした象徴的なラップ ソングのリストに Drake が含まれていることを証明しています。","#Post Malone: rockstar":"ポスト・マローン:ロックスター","#As one third of the seminal hip hop group Migos, Future brought the heat on this banger. The Auto-Tune powered hook on this track makes it a modern classic.":"独創的なヒップホップ グループ Migos の 3 分の 1 として、Future はこのバンガーに熱気をもたらしました。このトラックの Auto-Tune パワードフックにより、モダンクラシックになっています。","#Hip hop has many subgenres, but “Trap Queen” feels like it has most of them in one song. With elements of melodic lo-fi hip hop, trap, R&B, and pop, this Auto-Tune flavored track represents a massive variety of current and past styles.":"ヒップホップには多くのサブジャンルがありますが、「Trap Queen」にはそれらのほとんどが1曲の中に含まれているように感じます。メロディックなローファイ ヒップホップ、トラップ、R&B、ポップの要素を備えたこの Auto-Tune 風味のトラックは、現在および過去の多種多様なスタイルを表しています。","#Get Auto-Tune Unlimited":"無制限の AutoTune を入手","#From industry-standard vocal tuning to powerful professional vocal effects, you can have everything to create anything, anywhere.":"業界標準のボーカル チューニングから強力なプロ仕様のボーカル エフェクトまで、あらゆるものをどこでも作成できます。","#Exclusive Interviews, Articles, and Tutorials":"独占インタビュー、記事、チュートリアル","#Listen to the '15 Iconic Hip Hop Songs Featuring Auto-Tune' playlist":"「オートチューンをフィーチャーした 15 の象徴的なヒップホップ ソング」プレイリストを聴く","#Making a playlist of 15 iconic hip hop songs featuring Auto-Tune is difficult when you realize how many hip hop classics use the effect. Iconic tracks by artists like Migos, French Montana, and Lil Uzi Vert all deserve to be recognized here as well, but maybe we’ll save that for Volume 2.":"Auto-Tune をフィーチャーした 15 の象徴的なヒップホップ曲のプレイリストを作成するのは、どれほど多くのヒップホップの名曲で Auto-Tune エフェクトが使用されているかを考えると困難です。 Migos、French Montana、Lil Uzi Vert などのアーティストによる象徴的なトラックはすべてここでも評価されるに値しますが、おそらくそれは Vol.2 にとっておきます。","#The newest song on this list isn’t the biggest hit by far. In fact, it doesn’t even try to be a hit. It’s a strange, sensitive, and frankly odd song that challenges what listeners think about hip hop. It didn’t burn up the charts, but we suspect that in the future it will be recognized as one of the iconic hop hop songs featuring Auto-Tune.":"このリストの最新曲は、これまでのところ最大のヒット曲ではありません。実際、ヒットしようとさえしていない。これはリスナーのヒップホップに対する考え方に疑問を投げかける、奇妙で繊細、そして率直に言って奇妙な曲だ。チャートを賑わすことはありませんでしたが、将来的には Auto-Tune をフィーチャーした象徴的なホップホップ ソングの 1 つとして認識されることになるでしょう。","#CELEBRATING 50 YEARS OF HIP HOP":"ヒップホップ 50 周年を祝う","#It depends. If we’re just cranking out ideas in session, I’ll use EFX for instant gratification. A lot of rappers prefer EFX as well. When I’m working with melodic vocals and a singer, say, Christina Aguilera, it’s always Pro, although she doesn’t need much of it!":"場合によります。セッション中にアイデアを出し出すだけの場合は、すぐに満足感を得るためにEFXを使用します。多くのラッパーも EFX を好みます。メロディックなボーカルやシンガー、たとえばクリスティーナ・アギレラと仕事をするときは、常にプロです。ただし、彼女はそれをあまり必要としません。","#Not many artists can make one of the greatest hip hop party anthems ever and then go on to win Best Actor at the Academy Awards. But then again, there’s nobody like Jamie Foxx.":"史上最高のヒップホップ パーティー アンセムを作り、アカデミー賞主演男優賞を受賞できるアーティストは多くありません。しかし、繰り返しになりますが、ジェイミー・フォックスのような人はいません。","#He started as one of the hardest Gangsta rappers in the game, but he shocked the world of hip hop when he dropped the Auto-Tune classic “Sensual Seduction.” His ability to evolve and push rap forward is one of the reasons he’s a legend.":"彼はゲーム内で最もハードなギャングスタ ラッパーの 1 人としてスタートしましたが、Auto-Tune のクラシック「Sensual Seduction」をドロップしたとき、ヒップホップの世界に衝撃を与えました。進化してラップを前進させる彼の能力は、彼がレジェンドである理由の 1 つです。","#French electronic duo Daft Punk incorporated Auto-Tune in their 2000 hit \"One More Time\" to add a robotic and repetitive vocal effect, further enhancing the song's catchy and hypnotic groove.":"フランスのエレクトロ デュオ、ダフト パンクは、2000 年のヒット曲「ワン モア タイム」にオート チューンを組み込んで、ロボット的で反復的なボーカル エフェクトを追加し、この曲のキャッチーで催眠的なグルーヴをさらに強化しました。","#The result is a creative ecosystem where Auto-Tune is used in various ways, from refining recorded vocals, to crafting a unique sound signature, and enhancing the quality of live performances.":"その結果、録音されたボーカルの洗練から、ユニークなサウンドシグネチャの作成、ライブパフォーマンスの品質の向上に至るまで、Auto-Tune がさまざまな方法で使用されるクリエイティブなエコシステムが誕生しました。","#The tool employs the Fast Fourier Transform (FFT) method, a mathematical algorithm that transforms a function of time (a signal) into a function of frequency. In simpler terms, FFT breaks down the complex sound wave of a song or voice into its constituent sine waves, making it easier to identify individual pitches.":"このツールは、時間の関数 (信号) を周波数の関数に変換する数学的アルゴリズムである高速フーリエ変換 (FFT) 手法を採用しています。簡単に言うと、FFT は歌や声の複雑な音波をその構成要素である正弦波に分解し、個々のピッチを識別しやすくします。","#Retune Speed: As previously mentioned, this determines how quickly the pitch is corrected.":"Retune Speed: 前述したように、ピッチを修正する速度を決定します。","#Auto-Tune is a digital audio processing tool that adjusts and corrects the pitch of recorded voices and instruments. First introduced by Antares Audio Technologies in the late 1990s, Auto-Tune quickly became a game-changing innovation in the music industry, impacting every genre from pop and hip hop to electronic music.":"Auto-Tune は、録音された音声や楽器のピッチを調整および補正するデジタル オーディオ処理ツールです。 1990 年代後半に Antares Audio Technologies によって初めて導入された Auto-Tune は、すぐに音楽業界の革新的なイノベーションとなり、ポップ、ヒップホップからエレクトロニック ミュージックに至るまで、あらゆるジャンルに影響を与えました。","#How Auto-Tune Works":"オートチューンの仕組み","#What Is Auto-Tune":"オートチューニングとは","#Real-time Correction: Modern versions of Auto-Tune software provide real-time pitch correction during live performances, helping singers stay in tune even on stage.":"リアルタイム補正: Auto-Tune ソフトウェアの最新バージョンは、ライブ パフォーマンス中にリアルタイムのピッチ補正を提供し、歌手がステージ上でもチューニングを維持できるようにします。","#The Science Behind Auto-Tune: How It Works":"自動チューニングの背後にある科学: その仕組み","#Pitch Correction: The main function of Auto-Tune is pitch correction. If the singer is slightly off-pitch, Auto-Tune can adjust the pitch to the nearest true semitone (or any pitch desired). This feature can be used subtly to correct small pitch deviations or overtly to create the iconic robotic effect that has become popular in certain musical genres, like hip hop and trap.":"ピッチ補正: Auto-Tune の主な機能はピッチ補正です。歌手のピッチがわずかにずれている場合、Auto-Tune はピッチを最も近い真の半音 (または任意のピッチ) に調整できます。この機能は、ピッチの小さな偏差を微妙に修正するために使用したり、ヒップホップやトラップなどの特定の音楽ジャンルで人気のある象徴的なロボット効果を作成するために使用したりすることができます。","#Instrument Tune: Although most commonly used for vocals, Auto-Tune can also be used to correct the pitch of monophonic (single voice) musical instruments.":"楽器のチューニング: オートチューンはボーカルに最もよく使用されますが、モノラル (単声) 楽器のピッチを修正するためにも使用できます。","#By the end of the 90s, the effect had already revolutionized the music industry. Initially, it was used to discreetly correct pitch imperfections. However, artists soon began exploring Auto-Tune’s full potential.":"90 年代の終わりまでに、その効果はすでに音楽業界に革命をもたらしていました。当初は、ピッチの不完全性を慎重に修正するために使用されていました。しかし、アーティストたちはすぐに Auto-Tune の可能性を最大限に探求し始めました。","#Vocal Effects: In addition to pitch correction, Auto-Tune can also be used to create various vocal effects, such as the one you can hear in Travis Scott’s works, with significant and targeted electronic pitch modulation.":"ボーカル エフェクト: ピッチ補正に加えて、オートチューンを使用して、トラヴィス スコットの作品で聞くことができるような、大幅かつ的を絞った電子ピッチ変調によるさまざまなボーカル エフェクトを作成することもできます。","#Cher's 1998 hit \"Believe\" is often cited as the first mainstream track to showcase the robotic sound created through Auto-Tune. The song was an instant hit and showed the immense power of Auto-Tune and officially sparked a new era for music production.":"シェールの 1998 年のヒット曲「ビリーブ」は、Auto-Tune によって作成されたロボット サウンドを紹介する最初のメインストリーム トラックとしてよく引用されます。この曲はすぐにヒットし、Auto-Tune の計り知れない力を示し、正式に音楽制作の新時代の火付け役となりました。","#The pitch correction and creative manipulation of vocals offered by Auto-Tune went on to define how artists produce songs, and today, it’s an unmissable tool in the toolkit of every producer worldwide, however big or small.":"Auto-Tune が提供するボーカルのピッチ補正とクリエイティブな操作は、アーティストが曲を制作する方法を定義することになり、今日では、規模の大小を問わず、世界中のすべてのプロデューサーのツールキットに欠かせないツールとなっています。","#The Technology Behind Auto-Tune":"自動調整の背後にあるテクノロジー","#Originally known exclusively as a pitch correction tool, Auto-Tune has become a revolutionary effect that changed the face of the music industry once and for all. Over the past two decades, its impact revolutionized how vocals sound and music culture as a whole, shaping how modern artists express themselves.":"もともとピッチ補正ツールとしてのみ知られていた Auto-Tune は、音楽業界の様相を決定的に変えた革命的なエフェクトになりました。過去 20 年にわたり、その影響はボーカルのサウンドと音楽文化全体に革命をもたらし、現代のアーティストの表現方法を形作りました。","#Auto-Tune analyzes an incoming audio signal and detects the pitch of the vocal notes in real time. When the pitch is detected, the software compares it to a predefined scale or the desired tone: if the entered pitch deviates from this reference value, Auto-Tune shifts the pitch to the nearest note in the scale.":"Auto-Tune は、入力オーディオ信号を分析し、ボーカルノートのピッチをリアルタイムで検出します。ピッチが検出されると、ソフトウェアはそれを事前定義されたスケールまたは目的のトーンと比較します。入力されたピッチがこの基準値から逸脱すると、オートチューニングはピッチをスケール内で最も近いノートにシフトします。","#The endless amount of customization options offered by Auto-Tune unleashes artists’ creativity and allows them to transform vocals in ways never explored before.":"Auto-Tune が提供する無限のカスタマイズ オプションは、アーティストの創造性を解き放ち、これまでにない方法でボーカルを変換することを可能にします。","#General Functions and Applications":"一般的な機能とアプリケーション","#You can also adjust the speed at which Auto-Tune corrects the pitch with a control called Retune Speed, which affects how \"natural\" or \"robotic\" the adjusted vocals will sound. A quick Retune Speed creates a more noticeable Auto-Tune effect, whereas a slower Retune Speed produces a more natural sound, leaving minor imperfections untouched.":"また、Retune Speed と呼ばれるコントロールを使用して、Auto-Tune がピッチを修正する速度を調整することもできます。これは、調整されたボーカルがどの程度「自然」または「ロボット的」に聞こえるかに影響します。 Retune Speed を速くすると、より顕著な Auto-Tune 効果が生成されます。一方、Retune Speed を遅くすると、小さな欠陥はそのままで、より自然なサウンドが生成されます。","#Fundamental Frequencies and the FFT":"基本周波数とFFT","#How Does It Work":"仕組み","#After getting the fundamental frequency, Auto-Tune compares it against a predetermined scale or a set of notes that form the basis for pitch correction. The difference between the detected pitch and the nearest note on the chosen scale gives the pitch error: this error determines how much and in which direction (up or down) the pitch needs to be adjusted.":"基本周波数を取得した後、Auto-Tune はそれを、ピッチ補正の基礎を形成する所定のスケールまたはノートのセットと比較します。検出されたピッチと、選択したスケール上の最も近い音符との差がピッチ誤差となります。この誤差により、ピッチをどの程度、どの方向 (上または下) に調整する必要があるかが決まります。","#Auto-Tune also provides several parameters that users can adjust:":"AutoTune には、ユーザーが調整できるいくつかのパラメータも用意されています。","#Once Auto-Tune receives this digitized audio, its first task is to analyze it. Using the Fast Fourier Transform (FFT) method, Auto-Tune dissects the complex waveform into frequencies, enabling it to identify the \"fundamental\" frequency – the pitch we perceive when we hear the sound.":"Auto-Tune がこのデジタル化されたオーディオを受信すると、最初のタスクはそれを分析することです。 Auto-Tune は、高速フーリエ変換 (FFT) 手法を使用して複雑な波形を周波数に分析し、「基本」周波数、つまり音を聞いたときに知覚するピッチを識別できるようにします。","#If you are using Auto-Tune Pro X, you have these two options:":"Auto-Tune Pro Xを使用している場合は、次の 2 つのオプションがあります。","#Every sound, from a guitar string pluck to a singer's voice, has a fundamental frequency – the primary pitch you perceive when hearing that sound: Auto-Tune's job begins by identifying that frequency.":"ギターの弦を弾く音から歌手の声まで、すべての音には基本周波数があります。これは、その音を聞いたときに知覚される主なピッチです。Auto-Tune の仕事は、その周波数を特定することから始まります。","#After detecting the pitch, the magic of Auto-Tune comes into play. If the detected pitch deviates from the desired one, the software shifts it accordingly. But there's more: the level of pitch correction can be fine-tuned to suit any artistic vision. You can dial it up for that signature \"robotic\" effect or keep it subtle for a more natural touch.":"ピッチを検出したら、オートチューンの魔法が働きます。検出されたピッチが望ましいピッチから逸脱している場合、ソフトウェアはそれに応じてピッチをシフトします。しかし、それだけではありません。ピッチ補正のレベルは、芸術的なビジョンに合わせて微調整できます。特徴的な「ロボット」効果を得るためにダイヤルアップすることも、より自然なタッチのために微妙なままにすることもできます。","#Humanize: This feature allows users to add realism to sustained notes when using fast retune speeds.":"Humanize: この機能を使用すると、速いリチューン速度を使用するときに持続音にリアリズムを加えることができます。","#Input Type: This helps Auto-Tune anticipate the kind of sound it's receiving, leading to more accurate pitch detection.":"入力タイプ: これにより、Auto-Tune が受信するサウンドの種類を予測し、より正確なピッチ検出が可能になります。","#Custom Scales: For music that doesn't fit traditional Western-style scales, users can define their own, ensuring that corrections align with the song's unique tonality.":"カスタムスケール: 伝統的な西洋スタイルのスケールに合わない音楽の場合、ユーザーは独自のスケールを定義して、修正がその曲の固有の調性と確実に一致するようにすることができます。","#Once the pitch error is identified, Auto-Tune shifts the pitch accordingly, pulling it towards the desired note. This is done to ensure that the timing and rhythm of the original signal remain unaffected.":"ピッチエラーが特定されると、オートチューニングはそれに応じてピッチをシフトし、希望の音に近づけます。これは、元の信号のタイミングとリズムが影響を受けないようにするために行われます。","#To delve deeper into Auto-Tune's technology, we must get into the realms of mathematics, digital signal processing, and talk about the brilliance of one man: Dr. Andy Hildebrand.":"Auto-Tune のテクノロジーをさらに深く掘り下げるには、数学、デジタル信号処理の領域に入り、ある人物、アンディ ヒルデブランド博士の才能について語る必要があります。","#Before Dr. Hildebrand became the man behind pitch perfection, he was a geophysicist. As such, he used complex mathematical algorithms to help detect underground oil deposits. This process, known as reflection seismology, involved sending acoustic waves into the earth and analyzing the returned signals (the idea was to deduce the structure of subterranean rock layers).":"ヒルデブランド博士はピッチ完璧の立役者となる前は地球物理学者でした。そのため、彼は地下の石油埋蔵量の検出に複雑な数学的アルゴリズムを使用しました。反射地震学として知られるこのプロセスには、音波を地球に送信し、返された信号を分析することが含まれていました(そのアイデアは、地下の岩石層の構造を推定することでした)。","#In short, you can use Auto-Tune to correct minor pitch errors in a song with naturally expressive vocals. But in modern pop or hip hop productions, Auto-Tune is often applied more aggressively to create a distinctive robotic vocal effect.":"つまり、オートチューンを使用すると、自然に表現力豊かなボーカルを持つ曲の小さなピッチ誤差を修正できます。しかし、現代のポップやヒップホップの作品では、オートチューンがより積極的に適用されて、独特のロボットのようなボーカル効果が作成されることがよくあります。","#Graph Mode (Advanced Mode): Graph Mode is the way to go for those seeking fine-tuned control over the pitch correction process. This mode lets you view and manually adjust pitch segments on a graphic interface. Graph Mode empowers advanced music producers who want a more customized pitch correction experience.":"グラフ モード(アドバンスト モード): グラフ モードは、ピッチ補正プロセスを微調整して制御したい人に最適です。このモードでは、グラフィック インターフェイス上でピッチ セグメントを表示し、手動で調整できます。グラフ モードは、よりカスタマイズされたピッチ補正エクスペリエンスを求める高度な音楽プロデューサーをサポートします。","#Tip: If you're unsure about the song's key, check out Auto-Key 2, our straightforward yet powerful plug-in to analyze and detect the properties of every track, including key, scale, and tempo. If music theory is not your thing, Auto-Key 2 is an excellent tool to streamline your workflow and simplify the creative process.":"ヒント:曲のキーがわからない場合は、 Auto-Key 2をチェックしてください。これは、キー、スケール、テンポなど、すべてのトラックのプロパティを分析して検出するための簡単で強力なプラグインです。音楽理論に興味がない場合でも、Auto-Key 2 はワークフローを合理化し、クリエイティブなプロセスを簡素化する優れたツールです。","#Selecting the correct input type ensures that Auto-Tune's pitch detection is as accurate as possible. For instance, a deep bass vocal will have different pitch characteristics than a flute. Selecting the appropriate input type guides the software toward more precise and appropriate pitch corrections.":"正しい入力タイプを選択すると、Auto-Tune のピッチ検出が可能な限り正確になります。たとえば、重低音のボーカルはフルートとは異なるピッチ特性を持ちます。適切な入力タイプを選択すると、ソフトウェアはより正確で適切なピッチ補正を行うことができます。","#Here are a few examples of iconic songs and artists who have used Auto-Tune:":"Auto-Tune を使用した代表的な曲とアーティストの例をいくつか示します。","#Rihanna's hit song \"Diamonds\" features subtle Auto-Tune enhancements to achieve a smooth and polished vocal performance, contributing to the song's radio-friendly appeal.":"リアーナのヒット曲「Diamonds」は、スムーズで洗練されたボーカル パフォーマンスを実現するための微妙な Auto-Tune の強化を特徴としており、この曲のラジオ向けの魅力に貢献しています。","#Three Things to Know Before Using Auto-Tune":"自動調整を使用する前に知っておくべき 3 つのこと","#Every song has a fundamental musical key that defines its tonal center. This key determines which pitches are considered \"in tune\" for that particular piece. For instance, a song in the key of C Major would predominantly use the pitches C, D, E, F, G, A, and B.":"すべての曲には、その音の中心を定義する基本的な音楽キーがあります。このキーは、どのピッチがその特定の曲に「調子が合っている」とみなされるかを決定します。たとえば、C メジャーのキーの曲では、主に C、D、E、F、G、A、B のピッチが使用されます。","#Auto-Tune's Legacy":"Auto-Tune の遺産","#But why is this so important? Because Auto-Tune needs to know the song's key to ensure it's adjusting the pitch to the correct notes. For instance, if a singer's note is slightly sharp from a C, but the song is in G Major, you wouldn't want Auto-Tune mistakenly tuning the vocal up to C# (which is not in the key of G Major) when it should be pulling it down to the correct C.":"しかし、なぜこれがそれほど重要なのでしょうか?オートチューンはピッチを正しい音に調整するために曲のキーを知る必要があるからです。たとえば、歌手の音が C からわずかにシャープであるが、その曲がト長調である場合、オートチューンが誤ってボーカルを C# (ト長調のキーではない) にチューニングすることは望ましくないでしょう。正しいCまで引き下げる必要があります。","#Input Type":"入力方式","#Retune Speed controls how quickly Auto-Tune corrects a detected pitch error. It's often measured in milliseconds, with lower values making corrections faster and higher values making them slower.":"Retune Speed は、検出されたピッチエラーを Auto-Tune で修正する速度を制御します。多くの場合、ミリ秒単位で測定され、値が低いほど修正が速くなり、値が高いほど修正が遅くなります。","#Bon Iver - \"Woods\" (2009)":"ボン・イヴェール - 「森」 (2009)","#Indie folk band Bon Iver used Auto-Tune in a unique and artistic manner in the song \"Woods.\" The effect transformed lead singer Justin Vernon's vocals into otherworldly textures, adding a haunting and evocative quality to the track.":"インディー フォーク バンドの Bon Iver は、「Woods」という曲で、ユニークかつ芸術的な方法で Auto-Tune を使用しました。このエフェクトにより、リードシンガーのジャスティン・バーノンのボーカルが別世界のような質感に変化し、トラックに忘れられない刺激的な性質が加わりました。","#Auto Mode (Classic Mode): This is the go-to option for most users. Auto-Tune analyzes incoming audio in real-time in this mode and automatically corrects the pitch. This efficient and straightforward model makes it suitable for quick pitch correction tasks.":"自動モード(クラシック モード): これは、ほとんどのユーザーにとって頼りになるオプションです。 Auto-Tune は、このモードで受信オーディオをリアルタイムで分析し、ピッチを自動的に修正します。この効率的で簡単なモデルは、素早いピッチ修正タスクに適しています。","#Musical Key":"ミュージカルキー","#Fast Retune Speed: A higher value on the Retune Speed knob makes Auto-Tune correct the pitch quickly. This results in a more pronounced and noticeable effect, often associated with the iconic \"Auto-Tune Effect.\" Fast Retune Speeds are commonly used in pop, hip hop, and electronic music genres, where a robotic or exaggerated vocal effect can enhance the characteristics of a song.":"Fast Retune Speed: Retune Speed ノブの値を高くすると、Auto-Tune によるピッチの修正が速くなります。これにより、より顕著で目立つ効果が得られ、多くの場合、象徴的な「自動調整効果」と関連付けられます。高速リチューン スピードは、ポップ、ヒップホップ、電子音楽のジャンルで一般的に使用されており、ロボットのような、または誇張されたボーカル エフェクトが曲の特徴を高めることができます。","#And while hip hop and R&B might be the genres most associated with Auto-Tune’s distinctive sound signature, the effect has expanded across all styles and genres. Pop artists like Lady Gaga, Katy Perry, and Britney Spears have all utilized it in their tracks.":"ヒップホップと R&B は、Auto-Tune の独特のサウンド特徴と最も関連付けられているジャンルかもしれませんが、その効果はあらゆるスタイルとジャンルに広がりました。レディー・ガガ、ケイティ・ペリー、ブリトニー・スピアーズのようなポップアーティストは皆、トラックでそれを利用しています。","#Kanye West - Heartless":"カニエ・ウェスト - ハートレス","#Daft Punk - One More Time (Official Video)":"ダフト・パンク - ワン・モア・タイム (オフィシャル・ビデオ)","#Kanye West's groundbreaking album \"808s & Heartbreak\" featured Auto-Tune extensively, crafting a unique sound to convey emotional vulnerability. Tracks like \"Love Lockdown\" and \"Heartless\" showcased Auto-Tune as an expressive tool to evoke feelings of heartache and introspection.":"カニエ・ウェストの画期的なアルバム「808s & Heartbreak」では Auto-Tune が大幅にフィーチャーされ、感情的な脆弱性を伝える独特のサウンドが作り上げられました。 「Love Lockdown」や「Heartless」などのトラックでは、オートチューンが心の痛みや内省の感情を呼び起こす表現ツールとして紹介されています。","#As Auto-Tune's technology continues to advance, more and more artists across genres are embracing its creative potential, highlighting the importance of this crucial effect in the evolution of the music ecosystem.":"Auto-Tune のテクノロジーが進歩し続けるにつれて、ジャンルを超えてその創造的な可能性を受け入れるアーティストが増えており、音楽エコシステムの進化におけるこの重要な効果の重要性が浮き彫りになっています。","#Tip: If you're aiming for natural pitch correction, start with a slower Retune Speed and adjust until you find the sweet spot where corrections are effective yet subtle.":"ヒント:自然なピッチ補正を目指す場合は、遅いリチューン速度から始めて、補正が効果的かつ微妙なスイートスポットを見つけるまで調整します。","#Bon Iver - Woods - Official Video":"ボン・イヴェール - ウッズ - 公式ビデオ","#Rihanna - \"Diamonds\" (2012)":"リアーナ - 「ダイヤモンド」 (2012)","#Discover how Auto-Tune works, its underlying science, and its impact on music production. Dive deep into this transformative audio tool.":"Auto-Tune の仕組み、その基礎となる科学、音楽制作への影響をご覧ください。この革新的なオーディオ ツールを深く掘り下げてみましょう。","#Slow Retune Speed: On the other hand, a lower value on the Retune Speed knob provides a more gradual and subtle correction. This setting retains more of the natural fluctuations in the singer's voice, maintaining a more organic and authentic vocal character. Slower Retune Speeds are often preferred for genres like R&B, soul, or rock, where preserving the human touch in the performance is vital.":"Slow Retune Speed: 一方、Retune Speed ノブの値を低くすると、より緩やかで微妙な補正が行われます。この設定では、歌手の声の自然な変動がより多く保持され、より有機的で本物のボーカルキャラクターが維持されます。 R&B、ソウル、ロックなど、パフォーマンスで人間味を保つことが重要なジャンルでは、遅いリチューン速度が好まれることがよくあります。","#In Conclusion":"結論は","#One of the most significant impacts of Auto-Tune has been its role in shaping popular music trends. It allowed artists to achieve flawless performances in the studio, which in turn transformed what we consider as industry-standard quality sound. As a creative effect, Auto-Tune has become a versatile tool, enabling artists to experiment with vocals and create unique sound signatures.":"Auto-Tune の最も大きな影響の 1 つは、ポピュラー ミュージックのトレンドの形成における Auto-Tune の役割です。これにより、アーティストはスタジオで完璧なパフォーマンスを達成できるようになり、業界標準と考えられる高品質のサウンドが変わりました。クリエイティブなエフェクトとしての Auto-Tune は多用途のツールとなり、アーティストがボーカルを試したり、ユニークなサウンド シグネチャを作成したりできるようになります。","#Try it now and see for yourself!":"今すぐ試してみて、自分の目で確かめてください!","#Auto-Tune provides options for different input types, such as Soprano, Alto/Tenor, Low Male, Instrument, etc. This lets the software know the general pitch range it should expect and work within.":"Auto-Tune には、ソプラノ、アルト/テナー、低音域男性、楽器など、さまざまな入力タイプのオプションが用意されています。これにより、ソフトウェアは、想定される一般的なピッチ範囲を認識し、その範囲内で動作するようになります。","#Auto-Tune's impact on the music industry is nothing short of groundbreaking.":"Auto-Tune が音楽業界に与えた影響は、画期的というほかありません。","#Since its inception in the late 1990s, this effect has acted as an invisible hand in music production, gently guiding vocals to pitch perfection without leaving a trace of its intervention, while streamlining the music production workflow, and ironing out imperfections that might disrupt a song's flow.":"1990 年代後半に導入されて以来、このエフェクトは音楽制作において見えざる手として機能し、介入の痕跡を残さずにボーカルを優しく完璧なピッチに導きながら、音楽制作のワークフローを合理化し、曲の演奏を中断する可能性のある不完全さを解決してきました。流れ。","#As powerful as it is, Auto-Tune isn't merely a “plug and play” tool. It's a powerful effect, and like all versatile tools for music production, it requires understanding some basic concepts to achieve optimal results. Here are three essential notions in music you should grasp before venturing into the world of pitch perfection:":"Auto-Tune は強力ですが、単なる「プラグ アンド プレイ」ツールではありません。これは強力なエフェクトですが、音楽制作のための他の多用途ツールと同様に、最適な結果を得るにはいくつかの基本概念を理解する必要があります。完璧なピッチの世界に足を踏み入れる前に、理解しておくべき音楽における 3 つの重要な概念を次に示します。","#Cher's 1998 hit, \"Believe,\" changed everything, as it was the first mega-hit to use Auto-Tune as an overt, stylistic choice. The robotic warble in the chorus wasn't a secret technique but a front-and-center effect: this brave approach paved the way for other artists to experiment with the tool's potential.":"シェールの 1998 年のヒット曲「ビリーブ」は、Auto-Tune をあからさまにスタイルの選択として使用した最初のメガヒットであり、すべてを変えました。コーラスでのロボットのさえずりは秘密のテクニックではなく、前面に押し出された効果でした。この勇敢なアプローチは、他のアーティストがこのツールの可能性を実験する道を切り開きました。","#Rihanna - Diamonds":"リアーナ - ダイヤモンド","#Dr. Andy Hildebrand - Priceonomics":"アンディ・ヒルデブランド博士 -価格ノミクス","#One day, in a plot twist worthy of a Hollywood story, Dr. Hildebrand attended a NAMM Show lunch where he casually asked his colleagues, “What needs to be invented?” One quipped, \"A box that makes me sing in tune!\" While it was said in jest, it sparked an idea for Dr. Hildebrand. Experiencing a eureka moment, he realized that the mathematical principles he used to find oil could be repurposed to detect and modify musical pitch. And that's how Auto-Tune came to be.":"ある日、ハリウッドの物語にふさわしいどんでん返しの展開で、ヒルデブランド博士は NAMM ショーのランチに出席し、そこで同僚に「何を発明する必要があるの?」と何気なく尋ねました。ある人は「音程を合わせて歌わせてくれる箱だ!」と冗談を言いました。それは冗談で言われたものですが、ヒルデブランド博士にアイデアが生まれました。思いがけない瞬間を経験した彼は、石油を見つけるために使用した数学的原理を、音程の検出と修正に再利用できることに気づきました。こうして Auto-Tune が誕生しました。","#Image by pitchfork.com":"画像提供: pitchfork.com","#View of a signal in the time and frequency domain by nti-audio.com":"nti-audio.comによる時間および周波数領域での信号の表示","#Kanye West - \"Heartless\" (2008)":"カニエ・ウェスト - 「ハートレス」 (2008)","#An illustration of a woman singing into a microphone with Auto-Tune on":"オートチューンをオンにしてマイクに向かって歌っている女性のイラスト","#A photo of Dr. Andy Hildebrand standing in his office":"オフィスに立つアンディ・ヒルデブランド博士の写真","#View of a signal in the time and frequency domain":"時間領域と周波数領域での信号の表示","#Auto-Tune Pro Classic Mode user interface":"Auto-Tune Pro クラシック モード ユーザー インターフェイス","#Auto-Tune Pro Graph Mode user interface":"Auto-Tune Pro Graph モードのユーザー インターフェイス","#Soon, Auto-Tune wasn't just a studio tool; it became a cultural phenomenon. Artists like Future and Travis Scott have used it to create distinctive sounds that resonate with audiences.":"すぐに、Auto-Tune は単なるスタジオ ツールではなくなりました。それは文化現象になりました。フューチャートラヴィス スコットなどのアーティストは、聴衆の共感を呼ぶ独特のサウンドを作成するためにこれを使用してきました。","#Daft Punk - \"One More Time\" (2000)":"ダフト・パンク - 「ワン・モア・タイム」 (2000)","#Jess Jackson Interview — Pensado's Place":"ジェス・ジャクソンインタビュー — Pensado's Place","#Exploring the Impact of Auto-Tune on the Hip Hop Industry":"オートチューンがヒップホップ業界に与える影響を探る","#In order to manage your licenses via Auto-Tune Central as well as manage any subscriptions you purchased, a guest account will be created for you and a temporary password will be emailed after you complete your purchase.":"Auto-Tune Central 経由でライセンスを管理し、購入したサブスクリプションを管理するために、ゲスト アカウントが作成され、購入完了後に一時パスワードが電子メールで送信されます。","#Coming soon! Free automatic upgrades for subscribers including enhanced ARA2 support for select DAWs.":"近日公開!一部の DAW に対する強化されたARA2サポートを含む、サブスクライバー向けの無料自動アップグレード。","#Among the key new features in Auto-Tune Pro X is a redesigned and improved Graph Mode which provides extremely precise pitch correction capabilities. The simplified note-object view and streamlined user interface have made Graph Mode even easier to use over a wider range of projects. Even the beginner can work in Graph Mode as note objects are now created automatically and are ready to be moved by mouse up or down to the nearest correct pitch. Graph Mode strikes a powerful balance between precision and ease-of-use, experienced professional and promising beginner.":"Auto-Tune Pro Xの主な新機能には、非常に正確なピッチ補正機能を提供する再設計および改良されたグラフ モードがあります。簡素化されたノート オブジェクト ビューと合理化されたユーザー インターフェイスにより、グラフ モードは幅広いプロジェクトでさらに使いやすくなりました。ノートオブジェクトが自動的に作成され、マウスで最も近い正しいピッチに上下に移動できるようになったため、初心者でもグラフモードで作業できます。グラフ モードは、精度と使いやすさの間の強力なバランスをとっており、経験豊富なプロと将来有望な初心者に最適です。","#You are checking out as a guest":"ゲストとしてチェックアウトしています","#Or turn to Auto-Mode when you prefer to leave the work to us. Auto-Mode is exclusive to Auto-Tune Pro X and is the best way to automatically tune your vocals. Simply load up your track, set your parameters, and let our technological expertise get your notes to their optimum positions. Easy, effective, Auto-Mode.":"または、作業を当社にお任せしたい場合は、自動モードに切り替えてください。 Auto-Mode は Auto-Tune Pro X 専用で、ボーカルを自動的にチューニングする最適な方法です。トラックをロードし、パラメーターを設定するだけで、当社の技術的専門知識がノートを最適な位置に配置します。簡単、効果的な自動モード。","#is fast—really fast. The software now runs natively on Apple Silicon in the latest Apple hardware so you get optimal performance. (Did we mention it was fast?)":"速いです、本当に速いです。ソフトウェアは最新の Apple ハードウェアのApple Silicon上でネイティブに実行されるため、最適なパフォーマンスが得られます。 (速いと言いましたか?)","#Video Tutorial: Introduction to Warm":"ビデオチュートリアル: Warm の概要","#Dive into the profound influence of Auto-Tune on Hip Hop music. Discover how it reshaped the genre's sound and authenticity.":"Auto-Tune がヒップホップ ミュージックに与えた深い影響を見てみましょう。ジャンルのサウンドと信頼性がどのように再形成されたかを発見してください。","#Password must be at least six characters and contain at least one uppercase letter, one lowercase letter, and one number.":"パスワードは 6 文字以上で、大文字、小文字、数字をそれぞれ 1 つ以上含む必要があります。","#Please select an option below. If you believe this to be an error, please contact support here.":"以下のオプションを選択してください。これがエラーであると思われる場合は、こちらからサポートにお問い合わせください。","#Upgrade is already in the cart":"アップグレードはすでにカートに入っています","#Upgrade Includes:":"アップグレードには以下が含まれます:","#Bring your mixes to life with Warm tube saturation plug-in. Warm is one of the best-kept mixing secrets, and has been used by some of the greatest names in modern mixing.":"Warm チューブ サチュレーション プラグインでミックスに命を吹き込みます。 Warmはミキシングの最も重要な秘密の 1 つであり、現代のミキシング界で最も偉大な名前の何人かによって使用されてきました。","#Let’s get a better idea of what tube saturation is, and how it can benefit your mixing game. In this video tutorial, producer, engineer, and blogger Josh Carney explains the simple but extremely useful parameters of this plug-in.":"チューブサチュレーションとは何か、そしてそれがミキシングゲームにどのようなメリットをもたらすのかをもっと理解してみましょう。このビデオ チュートリアルでは、プロデューサー、エンジニア、ブロガーのJosh Carney が、このプラグインのシンプルだが非常に便利なパラメーターについて説明しています。","#Auto-Tune’s Warm offers users two primary soft tube saturation modes:":"Auto-Tune のWarm は、ユーザーに 2 つの主要なソフト チューブ サチュレーション モードを提供します。","#Warm features a wonderfully user-friendly and intuitive GUI. Even beginner producers should only need a few minutes to understand all the fundamental controls and parameters that come with the Warm interface.":"Warm は、非常にユーザーフレンドリーで直感的な GUI を備えています。初心者のプロデューサーでも、 Warmインターフェイスに付属するすべての基本的なコントロールとパラメーターを理解するのに数分しかかかりません。","#Crunch – Crunch generates a considerably more aggressive tube saturation, much like classic tube amplifiers. This mode can add some serious punch and grit to guitars, basslines, synths, and even drums or vocals.":"Crunch – Crunch は、クラシックな真空管アンプと同様に、かなり積極的な真空管サチュレーションを生成します。このモードでは、ギター、ベースライン、シンセ、さらにはドラムやボーカルに本格的なパンチとグリットを加えることができます。","#Not everyone has the means or access to high-end soft tube saturation gear. Thankfully Auto-Tune’s Warm plug-in offers users an incredibly powerful and efficient soft tube effect without the burden of expensive studio equipment.":"誰もがハイエンドのソフトチューブサチュレーションギアを手に入れる手段やアクセスを持っているわけではありません。ありがたいことに、Auto-Tune のWarmプラグインは、高価なスタジオ機器を使用することなく、信じられないほど強力で効率的なソフト チューブ エフェクトをユーザーに提供します。","#Warm is a soft tube emulation plug-in that can be used to enhance almost any instrument or vocal within a composition. You can use Warm to liven up dull-sounding mix elements or to thicken and add texture to your preferred sounds to taste. Soft tube saturation can also be used to give your sounds or mixes a warm, classic feel.":"Warmは、楽曲内のほぼすべての楽器やボーカルを強化するために使用できるソフト チューブ エミュレーション プラグインです。 Warmを使用すると、鈍いサウンドのミックス要素を活気づけたり、好みのサウンドに厚みを加えて質感を加えたりすることができます。ソフト チューブ サチュレーションは、サウンドやミックスに温かみのあるクラシックな雰囲気を与えるために使用することもできます。","#Have you been failing consistently at getting that main vocal to cut through your total mix? Do your drums, synths or guitars sound clean but lifeless? Warm is the perfect remedy for these kinds of issues and so many more. Producers and engineers around the world have all welcomed the unique power that Warm provides with open arms.":"メインボーカルをミックス全体に通すのに失敗し続けていませんか?あなたのドラム、シンセ、ギターの音はきれいですが、生気のない音になっていませんか?ウォームは、このような種類の問題やその他多くの問題に対する完璧な治療法です。世界中のプロデューサーやエンジニアは、 Warm が提供するユニークなパワーを両手を広げて歓迎しています。","#Select between one of two soft tube saturation modes on Warm—Velvet or Crunch—by clicking on the respective switches beneath their labels.":"ラベルの下にあるそれぞれのスイッ​​チをクリックして、 Warmの 2 つのソフト チューブ サチュレーション モード (Velvet または Crunch) のいずれかを選択します。","#Open up an instance of Warm on the track/channel of the mix element that you wish to treat.":"処理したいミックス要素のトラック/チャンネル上でWarmのインスタンスを開きます。","#Soft-tube saturation can be one of the most useful and powerful secret weapons in any producer or mixing engineer’s arsenal. The Warm soft tube saturation plug-in gives you easy access to one of the finest tools around.":"ソフトチューブサチュレーションは、プロデューサーやミキシングエンジニアにとって最も便利で強力な秘密兵器の 1 つとなります。 Warmソフト チューブ サチュレーション プラグインを使用すると、最も優れたツールの 1 つに簡単にアクセスできます。","#Warm is one of the many vocal effect plug-ins included in Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite.":"Warm は、究極のボーカル プロダクション スイートであるAuto-Tune Unlimitedに含まれる多数のボーカル エフェクト プラグインの 1 つです。","#Introducing exclusive monthly playlists curated by the Auto-Tune community. First up, Vol. 1: Summer Jams 2023.":"Auto-Tune コミュニティが厳選した独占的な毎月のプレイリストを紹介します。まずはVol. 1: サマージャム 2023。","#We’ve all been there: The crucial lead vocal track needs a more commanding presence in the mix. Pushing up the mixer fader isn’t cutting it, the EQ is already how you want it, and you don’t want to mess with a complicated plug-in chain. You wish there was such a thing as a simple “in your face” control that could bring that singer forward, without risk of clipping.":"誰もが経験したことがあります。重要なリード ボーカル トラックには、ミックス内でより威厳のある存在感が必要です。ミキサーのフェーダーを上げても問題はありません。EQすでに思い通りになっており、複雑なプラグイン チェーンをいじりたくないのです。クリッピングの危険を冒さずに、その歌手を前に出すことができる単純な「顔に向かって」コントロールのようなものがあればいいのにと思います。","#Compression is one of the oldest and most common mixing tools and techniques. During the mixing process, an engineer may want to increase the presence or clarity of a particular mix element without increasing its volume. An engineer may want to lower specific peaks in an audio signal at other times without lowering its overall volume. In both cases, compression is often the solution.":"圧縮は、最も古く、最も一般的なミキシング ツールおよびテクニックの 1 つです。混合プロセス中、エンジニアは、特定の混合要素のを増やすことなく、その存在感や透明度を高めたい場合があります。エンジニアは、オーディオ信号全体の音量を下げずに、オーディオ信号の特定のピークを下げたい場合もあります。どちらの場合も、多くの場合、圧縮が解決策になります。","#Turn Up The Heat":"温度を上げます","#Don’t skip the input stage! It’s tempting to go straight to the models, but it’s good to make note of how you recorded your sound in the first place. You’ll get more accurate results in the end.":"入力段階をスキップしないでください。すぐにモデルに行きたくなる誘惑に駆られますが、最初にサウンドをどのように録音したかをメモしておくのは良いことです。最終的にはより正確な結果が得られます。","#The most common praise of vintage microphones is that they’re “warm,” which is a way of talking about their frequency response, saturation and harmonic distortion. For decades, engineers battled the inconsistencies introduced into the recording process by analog tubes, tapes, and transistors. Then, once digital recording became the norm, we realized that analog saturation can actually sound more pleasant and “real” to human ears. Thankfully, Mic Mod lets you reintroduce as much (or as little) of that saturation as you want.":"ビンテージ マイクの最も一般的な賞賛は「暖かい」というものですが、これは周波数応答、飽和、高調波歪みについて語る方法です。何十年にもわたって、エンジニアはアナログ真空管、テープ、トランジスタによって録音プロセスに導入される不整合と闘ってきました。その後、デジタル録音が標準になると、アナログの飽和が実際には人間の耳により快適で「リアル」に聞こえる可能性があることに気づきました。ありがたいことに、Mic Mod を使用すると、その彩度を好きなだけ(または少しだけ)再導入できます。","#This effect adds a little bit of grit with the tubes, which is a better fit for the dynamic of this performance. By just working with a few models in Mic Mod, I’ve produced the exact sound I wanted, without using a single EQ or compressor.":"このエフェクトはチューブに少しのザラザラ感を加え、このパフォーマンスのダイナミクスによりよく適合します。 Mic Mod のいくつかのモデルを操作するだけで、 EQコンプレッサーを1 つも使用せずに、まさに私が望んでいたサウンドを生み出すことができました。","#Don’t just stick with the priciest models in Mic Mod. Explore around and see what works for you.":"Mic Mod の最も高価なモデルだけに固執しないでください。いろいろ調べて自分に合ったものを見つけてください。","#Some of the older models, such as the AEA R44C Ribbon Mic, have some nice harmonic distortion even without adding tube saturation.":"AEA R44C リボン マイクなどの古いモデルの中には、真空管サチュレーションを追加しなくても、良好な高調波歪みがあるものもあります。","#Try putting intense vocals through those models to hear them really scream.":"これらのモデルに強烈なボーカルを入れてみて、本当に叫び声を聞いてみてください。","#Best Vintage Microphones":"最高のヴィンテージマイク","#Mic Mod works best when you use it by “feel”. Experiment with the different settings and see how it sounds. Remember that music is all about discovery. Give Mic Mod a try and see what you can discover with it.":"Mic Mod は「感覚」で使用するときに最も効果を発揮します。さまざまな設定を試して、どのように聞こえるかを確認してください。音楽とは発見がすべてだということを忘れないでください。 Mic Mod を試してみて、何が発見できるかを確認してください。","#Choir is one of many creative plug-ins included with Auto-Tune Unlimited, the go-to choice of the pros for vocal effects and pitch correction. Subscribe now, or just try it out for yourself by downloading a fully functional FREE 14-day trial today.":"Choir は、 Auto-Tune Unlimitedに含まれる多くのクリエイティブなプラグインの 1 つで、ボーカル エフェクトピッチ補正のプロに頼りになる選択肢です。今すぐ購読するか、全機能を備えた 14 日間の無料トライアル版を今すぐダウンロードして、実際に試してみてください。","#The Auto-Tune EFX+ vocal production tool combines the core features of Auto-Tune pitch correction software with the Auto-EFX multi-effects rack and the Auto-Motion pitch-shifting melodic pattern generator. It’s packed with more than 100 effects, from doublers to vocoder emulators. Auto-Tune EFX+’s fully adjustable Retune Speed and Humanize parameters let you fine-tune your desired effect, from transparent pitch correction to the iconic Auto-Tune Effect. A built-in Auto-Motion Melodic Pattern Generator lets you create melodic patterns and hooks by automatically pitch-shifting your original vocal or instrument packs.":"Auto-Tune EFX+ ボーカル プロダクション ツールは、Auto-Tune ピッチ補正ソフトウェアのコア機能と、Auto-EFX マルチエフェクト ラックおよび Auto-Motion ピッチシフト メロディック パターン ジェネレーターを組み合わせたものです。ダブラーからボコーダーエミュレーターまで、100 を超えるエフェクトが満載です。 Auto-Tune EFX+ の完全に調整可能な Retune Speed および Humanize パラメータを使用すると、透明なピッチ補正から象徴的なAuto-Tune エフェクトまで、希望するエフェクトを微調整できます。内蔵の自動モーション メロディック パターン ジェネレーターを使用すると、オリジナルのボーカル パックやインストゥルメント パックを自動的にピッチ シフトしてメロディック パターンやフックを作成できます。","#Auto-Tune EFX+ is for anyone who seeks pro-grade Auto-Tune pitch-correction with low-latency processing for real-time performance on stage or in the studio. Whether you’re an artist, engineer or producer, it’s the perfect tool for transforming your vocals, quickly and easily. If you’re looking for easy access to real-time pitch and formant shifting, plus more than 100 creative, great-sounding effects, this is the tool for you.":"Auto-Tune EFX+ は、ステージやスタジオでリアルタイム パフォーマンスを実現するために、低レイテンシー処理によるプロ グレードの Auto-Tune ピッチ補正を求める人向けです。アーティスト、エンジニア、プロデューサーのいずれであっても、ボーカルを素早く簡単に変換するのに最適なツールです。リアルタイムのピッチとフォルマントシフトに簡単にアクセスできるほか、100 を超えるクリエイティブで素晴らしいサウンドのエフェクトを探しているなら、これが最適なツールです。","#When it comes to surround sound setups, with panning, we can move sounds among multiple speakers to create a more immersive experience: not just left or right, but also front and back, and even from above, with Dolby Atmos® and other surround-sound technologies.":"サラウンド サウンドのセットアップでは、パンを使用して複数のスピーカー間でサウンドを移動し、Dolby Atmos® やその他のサラウンドを使用して、左右だけでなく前後、さらには上からでも、より没入感のある体験を作り出すことができます。音響技術。","#A young man wearing headphones looking at his phone in his hand":"ヘッドフォンを着けて、手に持った携帯電話を見ている若い男性","#Auto-Tune Artist, the newest evolution of Auto-Tune Live, includes Flex-Tune for natural, transparent pitch correction; Classic Mode, for the “Auto-Tune 5 sound”; and Transpose, for real-time pitch shifting. And, it’s compatible with the Auto-Key plug-in, which automatically detects music key and scale and sends the information to all instances of Auto-Tune with a single click.":"Auto-Tune Live の最新進化版であるAuto-Tune Artistには、自然で透明なピッチ補正を行う Flex-Tune が含まれています。クラシック モード、「Auto-Tune 5 サウンド」用。リアルタイムのピッチシフト用のトランスポーズ。また、 Auto-Keyプラグインと互換性があり、音楽のキーとスケールを自動的に検出し、ワンクリックでその情報を Auto-Tune のすべてのインスタンスに送信します。","#With five editions of Auto-Tune available, you might be wondering which is the right one for you. With Auto-Tune Unlimited, you don’t have to choose. Auto-Tune Unlimited comes complete with Auto-Tune Artist, as well as every other current version of Auto-Tune. Plus, you’ll get the entire toolkit of professional-grade vocal effects plug-ins (including everything from mic modelers to harmonizers and more), free software upgrades, and step-by-step tutorials.":"Auto-Tune には5 つのエディションが用意されているため、どれが自分に適しているのか疑問に思うかもしれません。 Auto-Tune Unlimited を使用すると、選択する必要はありません。 Auto-Tune Unlimitedには、Auto-Tune Artist だけでなく、 Auto-Tune の他の現在のバージョンもすべて付属しています。さらに、プロフェッショナル グレードのボーカル エフェクト プラグインのツールキット全体 (マイク モデラーからハーモナイザーなどを含む)、無料のソフトウェア アップグレード、およびステップバイステップのチュートリアルも入手できます。","#Auto-Tune Artist is a sophisticated version of Auto-Tune that’s optimized for live performance. It includes all of the advanced real-time pitch correction features of Auto-Tune Pro, and is optimized for low-latency performance on stage or in the studio.":"Auto-Tune Artist は、ライブ パフォーマンス用に最適化された Auto-Tune の洗練されたバージョンです。 Auto-Tune Proの高度なリアルタイム ピッチ補正機能がすべて含まれており、ステージやスタジオでの低遅延パフォーマンスのために最適化されています。","#Auto-Tune Artist’s interface is very similar to Auto-Tune Pro. The main difference between these two editions is that Auto-Tune Artist lacks the famous Graph Mode included with Auto-Tune Pro. By omitting Graph Mode (which isn’t applicable for live use), Auto-Tune Artist offers the power of Auto-Tune Pro in a simplified format that makes it ideal for use in a live environment. (Note: Both Auto-Tune Artist and Auto-Tune Pro are included with every subscription to Auto-Tune Unlimited.)":"Auto-Tune Artist のインターフェイスはAuto-Tune Proに非常に似ています。これら 2 つのエディションの主な違いは、 Auto-Tune Artist にAuto-Tune Proに含まれる有名なグラフ モードがないことです。 Auto-Tune Artist はグラフ モード(ライブでの使用には適用されません) を省略することにより、ライブ環境での使用に最適な簡素化された形式でAuto-Tune Proの機能を提供します。 (注: Auto-Tune ArtistAuto-Tune Pro は両方とも、 Auto-Tune Unlimitedのすべてのサブスクリプションに含まれています。)","#Speed":"スピード","#Singing with confidence is the key to delivering a great vocal performance. And nothing builds confidence in a vocalist more than knowing that hitting a few pitchy notes here and there isn’t going to ruin a performance. That’s why when many of the world’s biggest recording artists go on tour, they don’t go onstage without Auto-Tune Artist. Auto-Tune Artist delivers all of the advanced real-time pitch correction features of Auto-Tune Pro, but is designed specifically for performing and tracking live. In this introduction to Auto-Tune Artist tutorial, you’ll learn the basics of how you can get the most out of the software from the studio to the stage.":"自信を持って歌うことが、素晴らしいボーカルパフォーマンスを実現する鍵となります。そして、あちこちでピッチの高い音をいくつか叩いてもパフォーマンスが台無しになることはないということを知ること以上に、ボーカリストに自信をもたらすものはありません。そのため、世界最大のレコーディング アーティストの多くがツアーに参加するとき、 Auto-Tune Artistなしではステージに上がりません。 Auto-Tune Artist は、 Auto-Tune Proの高度なリアルタイム ピッチ補正機能をすべて提供しますが、ライブでの演奏とトラッキングに特化して設計されています。この Auto-Tune Artist 入門チュートリアルでは、スタジオからステージまでソフトウェアを最大限に活用する方法の基本を学びます。","#Articulator digitizes this unique sound into a powerful compact VST for use in most major DAW’s. The plug-in works by extracting formant and amp information from an incoming vocal signal and routing it through another audio track (such as a guitar or synth) or through its own built-in noise generator.":"Articulator は、このユニークなサウンドを、ほとんどの主要 DAW で使用できる強力でコンパクトな VST にデジタル化します。このプラグインは、入力ボーカル信号からフォルマントとアンプの情報を抽出し、それを別のオーディオ トラック (ギターやシンセなど) または独自の内蔵ノイズ ジェネレーターにルーティングすることで機能します。","#Articulator’s incredibly user-friendly interface makes it a dream choice for hours of effortless studio production. Most users should take just a few minutes to learn the basic functions of Articulator’s GUI, so even beginner producers, composers, or mix engineers can get in on the action.":"Articulator の信じられないほどユーザーフレンドリーなインターフェイスは、何時間ものスタジオ制作を楽に行うための理想的な選択肢となります。ほとんどのユーザーはArticulator のGUI の基本機能を数分で習得できるため、初心者のプロデューサー、作曲家、ミックス エンジニアでもすぐに操作を始めることができます。","#Articulator is one of the most exciting and definitive tools that’s included with Auto-Tune Unlimited and is an absolute must-have for anyone looking for a reliable, powerful talk box effect plug-in. You might be wondering how to use Articulator, or may not even know what a talk box is used for. Have a look at our tutorial below to get a better understanding of all the fun and creativity that Articulator can offer you.":"Articulator はAuto-Tune Unlimitedに含まれる最もエキサイティングで決定的なツールの 1 つであり、信頼性の高い強力なトーク ボックス エフェクト プラグインを探している人にとっては絶対に必要なツールです。 Articulator の使い方を疑問に思ったり、トーク ボックスが何に使用されるのかさえ知らないかもしれません。 Articulator が提供するすべての楽しさと創造性をより深く理解するには、以下のチュートリアルをご覧ください。","#Essentially, a talk box places a layer of noise over an incoming audio signal to create a variety of colorful and useful synth lead-type sounds. Articulator has taken this vintage effect and given it a modern touch to allow users a range of exciting sonic options including:":"基本的に、トーク ボックスは、入力オーディオ信号にノイズのレイヤーを置き、さまざまなカラフルで便利なシンセ リード タイプのサウンドを作成します。 Articulator は、このヴィンテージ効果に現代的なタッチを加えて、ユーザーに次のようなエキサイティングな音響オプションを提供します。","#Place Articulator in this channel for use as a vocal effect. Open up the Articulator interface.":"ボーカルエフェクトとして使用するには、アーティキュレーターをこのチャンネルに配置します。咬合器インターフェースを開きます。","#Anyone from fledgling producers to GRAMMY-nominated artists can use Articulator to create timeless hooks and compositions.":"駆け出しのプロデューサーからグラミー賞にノミネートされたアーティストまで、誰でもArticulator を使用して時代を超越したフックや楽曲を作成できます。","#Routing and utilizing Articulator will differ slightly depending on the production software you are using. However the basic principles of the talk box application is the same regardless of your preferred DAW.":"Articulator のルーティングと利用方法は、使用している制作ソフトウェアによって若干異なります。ただし、トーク ボックス アプリケーションの基本原理は、お好みの DAW に関係なく同じです。","#Perhaps you’re trying to add some spice to a melody in your arrangements, or need a rich, powerful lead sound for some shredding improvisations? Articulator delivers all of this and so much more with its unparalleled tonal quality and character.":"おそらく、アレンジでメロディーにスパイスを加えようとしているのでしょうか。あるいは、細断的な即興演奏のために豊かで強力なリード サウンドが必要ですか? Articulator は、その比類のない音質と個性によって、これらすべてを実現し、さらに多くのことを実現します。","#Even with its distinct tone and flavor, Articulator can be and is used across an immense span of live and electronic genres. This talk box effect has already found its way into the worlds of hip-hop, soul, indie, house, and several other styles.":"Articulator は、独特のトーンとフレーバーを持ちながらも、ライブやエレクトロニックの幅広いジャンルで使用でき、使用されています。このトーク ボックス効果は、ヒップホップ、ソウル、インディー、ハウス、その他いくつかのスタイルの世界にすでに浸透しています。","#Ready to try it for yourself? Sign up for a FREE 14-Day trial of Auto-Tune Unlimited and see what talk box tricks you can create using Articulator.":"自分で試してみる準備はできましたか? Auto-Tune Unlimitedの 14 日間の無料トライアルにサインアップして、 Articulatorを使用してどのようなトーク ボックス トリックを作成できるかを確認してください。","#Auto-Tune EFX+ is one of many creative sound design tools available in Auto-Tune Unlimited, the go-to choice of the pros for vocal effects and pitch correction. Subscribe now, or see for yourself by downloading a fully functional FREE 14-day trial today.":"Auto-Tune EFX+ は、Auto-Tune Unlimitedで利用できる数多くのクリエイティブなサウンド デザイン ツールの 1 つであり、ボーカル エフェクトとピッチ補正のプロに頼りになるツールです。今すぐ購読するか、全機能を備えた14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてご自身の目で確かめてください。","#In this video tutorial, J. Chris Griffin showcases the plug-in’s many talents. First of all, the essential features of Auto-Tune are all on hand, including custom scales, variable Retune speed to go between “classic Auto-Tune” and a more natural sound, and the important Humanize function. Then, the Auto-EFX suite combines up to four effects at once, each with its own XY control pad, to reproduce the effects of classic vocoders, ambiences, modulations, the sort of other-worldly transformations you might expect from Mutator, and much more.":"このビデオ チュートリアルでは、 J. Chris Griffin がプラグインの多くの才能を紹介します。まず、カスタム スケール、「クラシックなオートチューン」とより自然なサウンドの間を行き来する可変リチューン速度、重要なヒューマナイズ機能など、オートチューンの重要な機能がすべて揃っています。次に、Auto-EFX スイートは、それぞれ独自の XY コントロール パッドを備えた最大 4 つのエフェクトを一度に組み合わせて、クラシックなボコーダー、アンビエンス、モジュレーション、 Mutatorに期待されるような別世界のような変換などのエフェクトを再現します。もっと。","#Learn how to create immersive soundscapes through precise audio panning techniques, and enhance your mixes with tips and tricks that define modern music production.":"正確なオーディオ パンニング技術を通じて没入型のサウンドスケープを作成する方法を学び、現代の音楽制作を定義するヒントやテクニックでミックスを強化します。","#All in all, while mixing, you might need to adjust the volume of tracks after panning them to ensure they sit right in the mix, but panning doesn't reduce the volume of a track; it just changes its position in the stereo field.":"全体として、ミキシング中、トラックがミックスに正しく収まるようにパンした後でトラックのボリュームを調整する必要がある場合がありますが、パンしてもトラックのボリュームは減りません。ステレオフィールド内の位置が変わるだけです。","#Balance pots are designed to affect stereo signals. Their primary role is to adjust the levels of a stereo pair without redirecting the signals between channels. The crucial difference here is that balance pots don't change the content or positioning of the channels, only the relative volume levels.":"バランスポットはステレオ信号に影響を与えるように設計されています。それらの主な役割は、チャンネル間で信号をリダイレクトせずにステレオ ペアのレベルを調整することです。ここでの決定的な違いは、バランス ポットはチャンネルの内容や位置を変更せず、相対的な音量レベルのみを変更することです。","#How Panning Works in Music":"音楽におけるパンニングの仕組み","#Panning itself doesn't directly change the volume or loudness of a sound. However, there's a phenomenon called \"pan law\" in audio engineering: when you pan a sound dead center in a stereo mix, it's playing out of both speakers, effectively doubling the sound's power (though not its perceived loudness).":"パン自体はサウンドのボリュームやラウドネスを直接変更しません。ただし、オーディオ工学には「パンの法則」と呼ばれる現象があります。ステレオ ミックスでサウンドの中心をパンすると、両方のスピーカーから音が再生され、サウンドのパワーが効果的に 2 倍になります (ただし、知覚される音量は異なります)。","#Pan pots allow us to create a spatial dimension in a mix, where each element has its unique place without overlapping others.":"パンポットを使用すると、ミックスの中に空間的次元を作り出すことができ、各要素が他の要素と重なり合うことなく独自の場所を確保できます。","#If you pan \"center,\" the mono sound will be equally distributed to both the left and right channels.":"「中央」にパンすると、モノラルサウンドが左右のチャンネルに均等に分配されます。","#In audio production and music mixing, panning creates a sense of space and depth in the mix. Panning defines how a particular sound is divided between the left and/or right speaker in a stereo mix. For instance, if you pan a guitar track completely to the left when mixing a song, it will be heard only from the left speaker. This is stereo panning.":"オーディオ制作音楽ミキシングでは、パンによってミックスに空間と奥行きの感覚が生まれます。パンニングは、特定のサウンドがステレオ ミックス内の左および/または右のスピーカー間でどのように分割されるかを定義します。たとえば、曲をミキシングするときにギター トラックを完全に左にパンすると、その曲は左側のスピーカーからのみ聞こえます。これがステレオパンです。","#Certain panning techniques can help seamlessly blend different sonic elements. For example, the lead vocal is usually placed in the center to give more presence; background vocals can also be panned to the left and right channels to provide a wider stereo image and separate them from the lead.":"特定のパンテクニックは、さまざまな音響要素をシームレスにブレンドするのに役立ちます。たとえば、リードボーカルは通常、より存在感を与えるために中央に配置されます。バックグラウンドボーカルを左右のチャンネルにパンして、より広いステレオイメージを提供し、リードボーカルから分離することもできます。","#What is Panning in Music?":"音楽におけるパンニングとは何ですか?","#But how exactly do pan pots work?":"しかし、鍋は正確にどのように機能するのでしょうか?","#You might have never noticed it before, but panning is everywhere: when you’re listening to a podcast or audiobook, certain noises can be moved around the sound field to add realism to the narration. As for the music, panning is one of those few crucial effects that can bring a song to life, giving a sense of spatiality and immersiveness unobtainable without it.":"これまで気付かなかったかもしれませんが、パンニングはいたるところで行われています。ポッドキャストやオーディオブックを聴いているとき、特定のノイズを音場内で移動させて、ナレーションにリアリズムを加えることができます。音楽に関して言えば、パンは曲に命を吹き込む数少ない重要なエフェクトの 1 つであり、パンニングなしでは得られない空間感と没入感を与えます。","#Does Panning Impact the Volume of the Audio?":"パンニングはオーディオの音量に影響しますか?","#Pan \"right,\" and the opposite occurs.":"「右」にパンすると、その逆が起こります。","#It adds dimension and depth to a mix, making some sounds feel closer or farther away.":"ミックスに立体感と深みを加え、一部のサウンドを近くまたは遠くに感じさせます。","#Mono Compatibility: It's essential to check mixes in mono to ensure that panned instruments don't disappear or phase out due to phase cancellation issues. Remember that many people do listen to music on mono Bluetooth speakers!":"モノラルの互換性:フェーズキャンセルの問題によりパンされたインストゥルメントが消えたりフェーズアウトしたりしないように、モノラルでミックスをチェックすることが不可欠です。多くの人がモノラル Bluetooth スピーカーで音楽を聴いていることを忘れないでください。","#Consider the Frequencies: Instruments with similar frequency ranges can clash if panned in the same position. Separating them will enhance the clarity of your mix.":"周波数を考慮してください。同じような周波数範囲を持つ楽器を同じ位置でパンすると、干渉する可能性があります。それらを分離すると、ミックスの透明度が高まります。","#Tools For Panning":"パン用ツール","#When you adjust a pan pot, you're redistributing the level of a mono audio signal between two outputs, typically the left and right channels of a stereo pair. For example:":"パンポットを調整すると、2 つの出力 (通常はステレオ ペアの左チャンネルと右チャンネル) の間でモノラル オーディオ信号のレベルが再分配されます。例えば:","#Pan pots deal with mono sources and determine how that source is spread across a stereo or multichannel output. Balance pots, on the other hand, manage stereo sources and adjust the relative volume between the left and right channels without changing their position in the mix.":"パンポットはモノラルソースを処理し、そのソースがステレオまたはマルチチャンネル出力全体にどのように広がるかを決定します。一方、バランスポットはステレオソースを管理し、ミックス内での位置を変更せずに左右のチャンネル間の相対的な音量を調整します。","#Proper panning gives each instrument or vocal track its own space in the stereo field, reducing the chances of frequencies clashing and muddying up the mix.":"適切なパンニングにより、各楽器またはボーカル トラックにステレオ フィールド内で独自のスペースが与えられ、周波数が衝突してミックスが濁る可能性が減ります。","#Many contemporary tracks in modern electronic and pop music use panning to create wide, expansive stereo images. This is especially true in the field of electronic music, where instruments are carefully placed on the soundstage to create an ever-changing soundscape that galvanizes the listener.":"現代のエレクトロニック ミュージックやポップ ミュージックの多くの現代トラックでは、パンニングを使用してワイドで広がりのあるステレオ イメージを作成します。これは特に電子音楽の分野に当てはまります。電子音楽の分野では、楽器が注意深くサウンドステージに配置され、リスナーを興奮させる絶えず変化するサウンドスケープが作成されます。","#Depending on the other instruments involved, a keyboard or synth could be either in the center or on one side. You might even hear the synth melody moving from one side to the other, creating a hypnotic effect: this is most common in electronic music. Due to its rich and wide frequency range, a piano is typically placed in the center.":"関係する他の楽器に応じて、キーボードまたはシンセが中央または片側に配置される場合があります。シンセのメロディーが一方の側からもう一方の側に移動して、催眠効果を生み出しているのが聞こえることもあります。これは電子音楽で最も一般的です。ピアノは豊かで広い周波数帯域があるため、通常は中央に配置されます。","#While these pan control settings might seem like simple knobs on an audio mixer, their impact on the listener's experience shouldn’t be underestimated. Whether it's about ensuring each instrument in a song has its place or that the dialogue in a movie doesn't get lost amidst the sound effects, pan and balance pots are fundamental tools in the world of audio.":"これらのパン コントロール設定はオーディオ ミキサーの単純なノブのように見えるかもしれませんが、リスナーのエクスペリエンスに与える影響を過小評価すべきではありません。内の各楽器に適切な位置を確保することや、映画のセリフが効果音の中で埋もれないようにすることなど、パンとバランス ポットはオーディオの世界における基本的なツールです。","#What is Panning?":"パンニングとは何ですか?","#Pan pots can redirect a sound, making it seem like it's moving across the sonic field, while balance pots only adjust the relative loudness of two channels without any repositioning.":"パンポットはサウンドの方向を変更して、サウンドフィールドを横切って移動しているように見せることができますが、バランスポットは再配置せずに2つのチャンネルの相対的な音量を調整するだけです。","#Benefits of Panning":"パンニングの利点","#The psychedelic middle section of the song features panning as instruments and effects jump from left to right, creating an ecstatic and dynamic soundstage.":"曲のサイケデリックな中間セクションでは、楽器やエフェクトが左から右に飛び跳ねるパンニングが特徴で、恍惚としたダイナミックなサウンドステージを作り出します。","#Pan \"left,\" and the sound will decrease in the right channel while maintaining its original level in the left.":"「左」にパンすると、左チャンネルの元のレベルを維持しながら、右チャンネルのサウンドが減少します。","#Bohemian Rhapsody by Queen":"クイーンのボヘミアン・ラプソディ","#An iconic example of panning, especially in the a-cappella intro. This song transitions through different sections with carefully-crafted panning setups, creating a constantly-evolving atmosphere.":"特にアカペラのイントロにおけるパンニングの象徴的な例。この曲は、慎重に作成されたパン設定によってさまざまなセクションを移行し、常に進化する雰囲気を作り出します。","#Key Differences Between Pan Pots and Balance Pots":"パンポットとバランスポットの主な違い","#Pan pots can creatively place sound sources within a mix, ensuring a clear, spacious soundscape. On the other hand, balance pots are more about ensuring that a stereo source is balanced and pleasant within the mix: it's more about tweaking what's already there rather than creating a spatial image.":"パンポットを使用すると、ミックス内に音源をクリエイティブに配置して、クリアで広々としたサウンドスケープを確保できます。一方、バランスポットは、ステレオソースがミックス内でバランスが取れていて快適であることを保証することを目的としています。空間イメージを作成するというよりは、すでに存在するものを微調整することを目的としています。","#Prioritize: Not everything can be wide or upfront in your mix, so you should decide which instruments should be prioritized and pan others to complement them.":"優先順位を付ける:ミックス内ですべてを幅広く、または前面に押し出すことができるわけではないため、どのインストゥルメントを優先するかを決定し、それらを補完するために他のインストゥルメントをパンする必要があります。","#Money by Pink Floyd":"ピンク・フロイドのマネー","#It offers listeners a broader, more immersive listening experience than a flat, mono sound.":"フラットなモノラルサウンドよりも幅広く、より没入感のあるリスニング体験をリスナーに提供します。","#The sound of the cash register and coins moving from one speaker to the other is an excellent demonstration of how sound panning can be used to add realism and depth to a recording.":"レジの音やコインがスピーカーからスピーカーへ移動する音は、サウンド パンを使用して録音にリアリズムと深みを加える方法を示す優れたデモンストレーションです。","#The kick drum and bass are often placed in the center; low-frequency sounds can become less defined when panned, so keeping them centralized provides a solid foundation for the mix. Usually, the snare drum is also in the center, though it might occasionally be panned slightly off-center to add a touch of creativity to the mix. Additional percussion instruments like shakers, tambourines, and congas can be panned to the sides, which help them stand out in the mix.":"キックドラムとベースは多くの場合中央に配置されます。低周波サウンドはパンすると輪郭が薄くなる可能性があるため、低周波サウンドを中心に置くことでミックスの強固な基盤となります。通常、スネアドラムも中央にありますが、ミックスに創造性を加えるために、わずかに中央からずらしてパンされる場合もあります。シェイカー、タンバリン、コンガなどの追加の打楽器をサイドにパンすることで、ミックスの中で目立たせることができます。","#If there's just one guitar in the song, it might be placed in the center or slightly off to one side, depending on the balance with the other instruments. When we have multiple guitars, it's common practice to pan one guitar slightly to the left and another to the right to enhance the track’s depth and make it more engaging.":"曲の中にギターが1本しかない場合、他の楽器とのバランスに応じて中央に配置されたり、少し脇に配置されたりします。複数のギターがある場合、トラックの深みを高めてより魅力的なものにするために、1 つのギターをわずかに左にパンし、もう 1 つを右にパンするのが一般的です。","#The position of horns and strings largely depends on their importance in the song and the effect we want to achieve. While there’s no standard rule for panning orchestras, grouping similar instruments together and panning them as a unit is generally recommended to create a cohesive and pleasant mix. They might also be panned to mimic how an ensemble is traditionally seated in real life.":"ホーンとストリングスの位置は、曲内でのそれらの重要性と達成したい効果に大きく依存します。オーケストラのパンニングに関する標準的なルールはありませんが、一般に、まとまりのある快適なミックスを作成するには、似たような楽器をグループ化して 1 つのユニットとしてパンニングすることをお勧めします。また、現実のアンサンブルの伝統的な座り方を模倣するためにパンすることもできます。","#Audio Panning Techniques":"オーディオのパンニングテクニック","#Creating Depth: Combining volume adjustments with panning can help push some sounds to the background while bringing others to the forefront. A quieter, centrally-panned instrument might seem more distant, while a louder, hard-panned track will sound very close.":"奥行きの作成:ボリューム調整とパンを組み合わせると、一部のサウンドを背景に押し出し、他のサウンドを前面に押し出すことができます。静かで中央でパンされた楽器は遠くに聞こえるかもしれませんが、より大きくて激しくパンされたトラックは非常に近くに聞こえます。","#Panning can direct the listener's attention to a specific instrument or sound, emphasizing its importance in a song or soundtrack at any given moment.":"パンすると、特定の楽器やサウンドにリスナーの注意を向けることができ、その瞬間の曲やサウンドトラックにおけるその重要性を強調できます。","#Dive into the world of panning music. Discover the essence of \"what is panning in music\" and its impact on modern soundscapes.":"パンニング音楽の世界に飛び込みましょう。 「音楽のパンニングとは何か」の本質と、それが現代のサウンドスケープに与えた影響を発見してください。","#A pan pot, or panoramic potentiometer, is a control found in many audio tools that determines the positioning of a sound source within a stereo or multichannel sound field. The term \"panoramic\" implies the motion of the sound, guiding it from one side to another, and the \"potentiometer\" refers to the resistor that makes this possible.":"パンポット、またはパノラマポテンショメーターは、ステレオまたはマルチチャンネル音場内の音源の位置を決定する多くのオーディオツールに見られるコントロールです。 「パノラマ」という用語は、音を一方の側からもう一方の側に導く音の動きを意味し、「ポテンショメータ」はこれを可能にする抵抗器を指します。","#Stereo Imaging: A balanced soundstage ensures that the left and right channels feel rich and cohesive. For instance, if an instrument is panned 30% to the left, a different instrument should be panned 30% to the right to maintain that balance. If you have multiple guitar tracks in a mix, instead of having them all in the center or on one side, you might pan one guitar slightly left and another slightly right, widening the stereo image.":"ステレオ イメージング:バランスの取れたサウンドステージにより、左右のチャンネルが豊かで一体感を感じられるようになります。たとえば、ある楽器が左に 30% パンされている場合、そのバランスを維持するには、別の楽器を右に 30% パンする必要があります。ミックス内に複数のギター トラックがある場合、それらをすべて中央または片側に配置するのではなく、1 つのギターをわずかに左に、もう 1 つをわずかに右にパンして、ステレオ イメージを広げることがあります。","#Panning is the distribution of a sound signal into a stereo mix or multi-channel sound field. Simply put, it defines the spatial location of a sound in the soundstage, usually in terms of left, center, and right.":"パンニングとは、サウンド信号をステレオ ミックスまたはマルチチャンネル サウンド フィールドに分配することです。簡単に言えば、サウンドステージ内のサウンドの空間的位置を、通常は左、中央、右という観点で定義します。","#Now that you have a better understanding of what panning means and how it can influence your mix, here are some examples of songs where panning was used creatively:":"パンニングの意味と、パンニングがミックスにどのような影響を与えるかについてはよく理解できたので、パンニングが創造的に使用された曲の例をいくつか紹介します。","#Whole Lotta Love by Led Zeppelin":"レッド・ツェッペリンの「ホール・ロッタ・ラブ」","#Next time you record music, listen carefully to the different sounds and how they blend with each other. Ask yourself how you can make your song sound wider while preserving its balance and cohesiveness. Finally, listen to your mix through multiple speakers and headphones: your audience will listen to your song using all sorts of audio equipment, so you should create a mix that’ll sound great on both high-end audio systems and cheap earphones.":"次回音楽を録音するときは、さまざまなサウンドとそれらがどのようにブレンドされるかを注意深く聞いてください。バランスと一貫性を保ちながら、曲をより広く聞こえるようにするにはどうすればよいかを自問してください。最後に、複数のスピーカーとヘッドフォンでミックスを聴きます。聴衆はあらゆる種類のオーディオ機器を使用して曲を聴くことになるため、ハイエンドのオーディオ システムと安価なイヤフォンの両方で素晴らしいサウンドが得られるミックスを作成する必要があります。","#How to Use Auto-Tune Slice?":"自動調整スライスの使用方法","#Slicing up samples has been a staple of modern music production since at the MPC drum machine was a must-have piece of kit, and the vocal chop sound is unmistakable in today’s best hip-hop, dance, R&B, pop, synthwave, and chillout tracks. Auto-Tune Slice propels this technique into the 21st century and beyond, turning any audio file or track into a playable instrument and offering unprecedented and creative possibilities. It fuses a powerful slicing engine, a modular effects section, and the pitch-manipulating finesse of Auto-Tune Artist and Pro into a unique virtual instrument plug-in. Producer, engineer, vocal coach, and synth designer J. Chris Griffin (Madonna, John Legend, Kelly Clarkson, Kanye West) takes the wraps off Slice’s amazing features.":"MPC ドラムマシンではキットの必須アイテムであったため、サンプルをスライスすることは現代の音楽制作の定番となっており、ボーカルチョップサウンドは今日の最高のヒップホップ、ダンス、R&B、ポップ、シンセウェーブ、チルアウトにおいて紛れもないものです。トラック。 Auto-Tune Slice は、この技術を 21 世紀以降に推進し、あらゆるオーディオ ファイルやトラックを再生可能な楽器に変え、前例のない創造的な可能性を提供します。強力なスライシング エンジン、モジュラー エフェクト セクション、Auto-Tune Artist と Pro のピッチ操作の繊細さをユニークなバーチャル インストゥルメント プラグインに融合させています。プロデューサー、エンジニア、ボーカル コーチ、シンセ デザイナーのJ. Chris Griffin (マドンナ、ジョン レジェンド、ケリー クラークソン、カニエ ウェスト) が、Slice の驚くべき機能を解説します。","#Chris starts off with an overview of Browse Mode, an overlay of the most important parts of the plug-in along with a real-time visualizer. He covers the keyboard, then the Sample Packs and Presets that Antares routinely refreshes with an ever-growing lineup of new content — including Exclusive Artist Packs from Bon Iver, Morgan Page, and Junior Sanchez as well as genre packs such as Deepest House, Ethereal Experience, Beatbox Battle, and male and female pop and hip-hop vocals.":"Chris は、プラグインの最も重要な部分とリアルタイム ビジュアライザのオーバーレイであるブラウズ モードの概要から始めます。彼はキーボードをカバーし、その後、Antares が日々増え続ける新しいコンテンツのラインナップで定期的に更新するサンプル パックとプリセットをカバーします。これには、Bon Iver、 Morgan PageJunior Sanchezの限定アーティスト パックや、Deepest House、Ethereal などのジャンル パックが含まれます。エクスペリエンス、ビートボックス バトル、男女のポップとヒップホップのボーカル。","#Auto-Tune Vocodist also shows up in Austin Hull’s Make Pop Music “5 Plugins You NEED To Try! (My Top 5 New Plugins)” list. Check out his great tutorial on how to use Auto-Tune Vocodist to thicken-up chorus vocals on his Instagram feed.":"Auto-Tune Vocodist は、Austin Hull の Make Pop Music「試してみる必要がある 5 つのプラグイン」にも登場します。 (私のトップ 5 の新しいプラグイン)」リスト。 Auto-Tune Vocodist を使用してコーラス ボーカルに厚みを持たせる方法については、彼の Instagramフィードで素晴らしいチュートリアルをご覧ください。","#Auto-Key Compatibility":"オートキーの互換性","#Auto-Tune Vocodist is the newest plug-in available in Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal effects platform. A subscription to Auto-Tune Unlimited includes every current version of Auto-Tune, every Vocal Effects plug-in for professional vocal production, free automatic upgrades for everything, and free in-depth tutorials and step-by-step guides from today’s music’s hottest hitmakers.":"Auto-Tune Vocodist は、究極のボーカル エフェクト プラットフォームであるAuto-Tune Unlimitedで利用できる最新のプラグインです。 Auto-Tune Unlimited のサブスクリプションには、 Auto-Tune の現在のすべてのバージョン、プロのボーカル制作のためのすべてのボーカル エフェクト プラグイン、すべての無料の自動アップグレード、そして今日の最も人気のある音楽からの無料の詳細なチュートリアルとステップバイステップ ガイドが含まれます。ヒットメーカー。","#Pitch Correction and the Auto-Tune Effect":"ピッチ補正とオートチューン効果","#And watch prolific electronic musician and songwriter Benn Jordan demonstrate how to use Auto-Tune Vocodist as part of the creation of a huge 12 voice Auto-Tune choir session.":"また、多作のエレクトロニック ミュージシャンでソングライターのベン ジョーダンが、 12 声の巨大な Auto-Tune 合唱団セッションの作成の一環として Auto-Tune Vocodist を使用する方法をデモンストレーションする様子をご覧ください。","#Artists using Auto-Tune Vocodist":"Auto-Tune Vocodist を使用しているアーティスト","#Auto-Tune on YouTube":"YouTube での自動調整","#Our records indicate that you already own a Perpetual license to":"私たちの記録によると、あなたはすでに次の永久ライセンスを所有しています。","#If you would like to update to the latest version of":"最新バージョンにアップデートしたい場合は、","#, please download and install":"、ダウンロードしてインストールしてください","#Built-in three-band EQ.":"3バンドEQを内蔵。","#Throat modeling system for precise sonic shaping.":"正確な音の形成のための喉モデリングシステム。","#How Does A Talk Box Work?":"トークボックスはどのように機能しますか?","#Thanks to its built-in noise generator and low CPU load, Articulator’s talk box effect can be generated in real-time with zero latency – a crucial component for anyone wanting to use Articulator for live performances.":"内蔵のノイズ ジェネレーターと低い CPU 負荷のおかげで、 Articulator のトーク ボックス エフェクトは、遅延ゼロでリアルタイムに生成できます。これは、 Articulator をライブ パフォーマンスに使用したい人にとって重要なコンポーネントです。","#or as part of the Auto-Tune Unlimited subscription":"または Auto-Tune Unlimited サブスクリプションの一部として","#is available as a Perpetual license":"永久ライセンスとして利用可能です","#Ready for Auto-Tune Aux-In Vol. 2? Sign up for our newsletter and be the first to know when the next playlist is open for submissions. This is your chance to break someone you love and shine a light on an undiscovered talent (maybe you?).":"Auto-Tune Aux-In Vol.の準備ができました。 2 ?ニュースレターに登録すると、次のプレイリストがいつ投稿可能になるかを誰よりも早く知ることができます。これは、愛する人を壊し、未発見の才能に光を当てるチャンスです(あなたもそうかも?)。","#Two of our most popular plug-ins have received massive updates: Auto-Tune EFX+ 10 and Auto-Key 2. Already standard for professionals and home producers around the world, the updated plug-ins bring new power and potential to every track. Let’s have a look and learn more about the updates!":"当社の最も人気のある 2 つのプラグイン、Auto-Tune EFX+ 10Auto-Key 2が大規模なアップデートを受けました。世界中のプロフェッショナルやホームプロデューサーにとってすでに標準となっているプラ​​グインは、アップデートされ、あらゆるトラックに新たなパワーと可能性をもたらします。アップデートについて詳しく見てみましょう!","#GET AUTO-TUNE EFX+ 10":"オートチューン EFX+ 10 を入手","#AUTO-TUNE EFX+ 10 FEATURES":"オートチューン EFX+ 10 の機能","#We got a ton of submissions from big names like Travis Scott, Lil Uzi Vert, and Miley Cyrus and had a couple surprises come our way, too. The Lebanese-American Jad Saad had us take notice with his song ‘Mojave’ and ‘Every Crumb’ from Minnesota-based Dubble Dare Ent (featuring C.O.S and Kid Suda) made it on nearly everyone’s list. Of course, what would summer be without a Taylor Swift song?":"Travis ScottLil Uzi VertMiley Cyrusなどの有名人から大量の応募があり、いくつかのサプライズもありました。レバノン系アメリカ人のジャド・サードは「Mojave」という曲で注目を集め、ミネソタを拠点とするDubble Dare Entの「Every Crumb」(COSとキッド・スダをフィーチャー)はほぼ全員のリストに名を連ねた。もちろん、テイラー・スウィフトの曲がなければ夏はどうなるでしょうか?","#A few weeks ago we launched Auto-Tune Aux-In, a monthly curated Spotify playlist generated by the Auto-Tune community. We asked you to share what you thought were this year’s hottest summer jams, then pulled out the ones that caught our ears.":"数週間前、私たちは Auto-Tune コミュニティによって生成される毎月厳選された Spotify プレイリストであるAuto-Tune Aux-Inを開始しました。今年最も熱い夏のジャムは何だと思うかを共有してもらい、その中から私たちの耳に留まったものを抜粋しました。","#Summer’s almost over so grab ‘One Margarita’ and check out Auto-Tune Aux-In Vol. 1: Summer Jams 2023 below.":"夏ももうすぐ終わりなので、「 One Margarita 」を手に入れて、 Auto-Tune Aux-In Vol. をチェックしてください。 1: サマージャム2023以下。","#Sign up for our newsletter and exclusive articles, tutorials, and deals.":"ニュースレターや特別な記事、チュートリアル、セールに登録してください。","#Auto-Key Mobile is designed to seamlessly sync with every current edition of Auto-Tune and Harmony Engine software, making it easy to quickly analyze and transfer pitch information to your recording session in real time. It can also be used as a stand-alone mobile application, enabling any user to immediately identify the key of a song for collaboration, recording, or performance. Whether you’re in the rehearsal room or the recording studio, this mobile app is the ultimate companion for anyone making music.":"Auto-Key Mobile は、Auto-Tune およびHarmony Engineソフトウェアの現在のすべてのエディションとシームレスに同期するように設計されており、ピッチ情報をリアルタイムで簡単に分析し、レコーディング セッションに転送できます。スタンドアロンのモバイル アプリケーションとしても使用できるため、誰でもすぐに曲のキーを識別してコラボレーション、録音、またはパフォーマンスを行うことができます。リハーサル室でもレコーディングスタジオでも、このモバイルアプリは音楽を作る人にとって究極の相棒です。","#To hear how to use the plug-in to punch up a vocal, let’s listen to the mix below; first dry, then with the vocals turned up 9 dB to sit better:":"プラグインを使用してボーカルをパンチアップする方法を知るために、以下のミックスを聞いてみましょう。最初はドライで、次にボーカルを 9 dB 上げ​​て定まりを良くします。","#If you’ve ever found yourself with these thoughts while working on tricky vocal mixes, you aren’t alone. Especially in the realm of mixing vocals, it’s hard to get everything to sit just right. Often, when we think that loudness or EQ is the culprit, it’s really that things are just too dull and need to be “punched” up in the transients. That’s where Punch comes in.":"難しいボーカル ミックスに取り組んでいるときに、このような考えを抱いたことがあるのは、あなただけではありません。特にボーカルのミキシングの領域では、すべてを適切に調整するのは困難です。多くの場合、ラウドネスやEQが原因であると考えられますが、実際には物事があまりにも鈍く、トランジェントで「パンチ」を加える必要があるだけです。そこでパンチの登場です。","#In the second example, the vocals are much more audible in the mix, but they’re also overpowering things. Clearly, this isn’t just a loudness issue, and requires more subtle tools. Punch is the perfect tool for this case. Punch is an intelligent transient processor that combines compression, gain, limiting, and overload protection to give you vocals that cut through a mix without dominating. Listen to Punch applied to our track:":"2 番目の例では、ミックス内でボーカルがはるかに聞こえやすくなりますが、ボーカルが圧倒されてしまいます。明らかに、これは単なる音量の問題ではなく、より微妙なツールが必要です。パンチはこの場合に最適なツールです。 Punch は、コンプレッションゲインリミッティング、オーバーロード保護を組み合わせたインテリジェントなトランジェント プロセッサーで、ミックスを支配することなくボーカルを切り取ることができます。私たちのトラックに適用されたパンチを聞いてください:","#Use the Impact slider to even out the dynamic range of the incoming vocal signal. This control is the primary compression function in Punch and will control the majority of your signal’s overall velocity and sustain.":"Impact スライダーを使用して、入力ボーカル信号のダイナミック レンジを均一にします。このコントロールは、 Punchの主要な圧縮機能であり、信号の全体的なベロシティとサステインの大部分を制御します。","#Punch’s processing is specifically designed for use over vocal recordings. In addition to its powerful compression, the device also includes a limiter and overload protection that allows users meticulous gain control. This unique voice enhancement plug-in is essential for anyone who needs to get their vocal to pierce through busy or dense mixes.":"Punch の処理は、ボーカル録音で使用するために特別に設計されています。強力なコンプレッションに加えて、このデバイスにはリミッターと過負荷保護も組み込まれており、ユーザーが細心のゲイン制御を行うことができます。このユニークな音声強化プラグインは、混雑したミックスや密度の高いミックスでもボーカルを突き抜けるようにする必要がある人にとって不可欠です。","#Open up an instance of Punch on the track/channel of the mix element that you wish to treat.":"処理したいミックス要素のトラック/チャンネル上でパンチのインスタンスを開きます。","#Best of all, Punch is one of many plug-ins available in Auto-Tune Unlimited, the ultimate suite of vocal effects. Auto-Tune Unlimited includes every version of Auto-Tune, 13 vocal effects plug-ins, FREE automatic updates, and more.":"何よりも、 Punch は、究極のボーカル エフェクトスイートであるAuto-Tune Unlimitedで利用できる多くのプラグインの 1 つです。 Auto-Tune Unlimited には、 Auto-Tune のすべてのバージョン、13 個のボーカル エフェクト プラグイン、無料の自動アップデートなどが含まれています。","#Use the input level meter on the left-hand side to measure the overall gain level of the incoming audio signal. Now controls in Punch can control or change this specific level.":"左側にある入力レベルメーターを使用して、入力オーディオ信号の全体的なゲインレベルを測定します。パンチのコントロールでこの特定のレベルを制御または変更できるようになりました。","#With Punch’s speedy, ergonomic GUI and intelligent processing, users can turn good vocal takes into great vocal takes, and great vocal takes into instant classics.":"Punch のスピーディで人間工学に基づいた GUI とインテリジェントな処理により、ユーザーは優れたボーカル テイクを優れたボーカル テイクに、優れたボーカル テイクをインスタント クラシックに変えることができます。","#Punch is the ideal voice enhancer device for any producer, engineer, or vocalist to utilize for their mixes. Punch provides users with a straightforward, no-nonsense utility for livening up dull or lifeless vocal takes. From subtle whispers to soaring screams, Punch is the ideal tool for generating vocal recordings with poise and conviction. More than just a music tool, Punch also works perfectly alongside audio for podcasts and overdubbing and is perfect for enhancing voice-over recordings.":"Punch は、プロデューサー、エンジニア、ボーカリストがミックスに使用する理想的なボイス エンハンサー デバイスです。 Punch は、退屈なボーカル テイクや活気のないボーカル テイクを生き生きとさせるための、シンプルで実用的なユーティリティをユーザーに提供します。微妙なささやき声から舞い上がる叫び声まで、 Punch は落ち着きと確信を持ったボーカル録音を生成するための理想的なツールです。パンチは単なる音楽ツールではなく、ポッドキャストやオーバーダビングのオーディオと完璧に連携し、ナレーション録音を強化するのにも最適です。","#We developed Punch with the specific purpose of vocal enhancement. A large portion of the music that we listen to in the modern era is centered around the human voice. This vocal element might be singing, rap, spoken word, or even screaming and sound effects. Punch uses intuitive compression, limiting, and overload protection to add dynamic and definition to these vocal parts and ensures that they are clear and present throughout your song or arrangement.":"私たちはボーカルを強調するという特別な目的を持ってパンチを開発しました。現代で私たちが聴く音楽の大部分は人間の声を中心にしています。このボーカル要素には、歌、ラップ、話し言葉、さらには叫び声や効果音が含まれる場合があります。 Punch は、直感的なコンプレッション、リミッティング、オーバーロード保護を使用して、これらのボーカル パートにダイナミックさと鮮明さを加え、曲やアレンジメント全体にわたってクリアで存在感のあるものを保証します。","#One of Punch’s greatest strengths lies in its simplicity. Punch’s controls are laid out in a slick, fast, and highly user-friendly interface. Punch’s voice enhancer controls make it easy for any skill level to use, whether you’re a seasoned producer/engineer or still learning to master the basics of mixing. Punch is also surprisingly light on CPU, and you can even run multiple instances of Punch across a single session simultaneously.":"Punch の最大の強みの 1 つは、そのシンプルさにあります。 Punch のコントロールは、滑らかで高速、そして非常にユーザーフレンドリーなインターフェイスにレイアウトされています。 Punch のボイス エンハンサー コントロールを使用すると、経験豊富なプロデューサー/エンジニアでも、ミキシングの基本を習得しようとしている人でも、どんなスキル レベルでも簡単に使用できます。 Punchは CPU 負荷も驚くほど軽く、単一セッションでPunchの複数のインスタンスを同時に実行することもできます。","#To learn more about how an Auto-Tune plug-in works in traditional DAWs, check out this Auto-Tune Access review by Matty at mixandmastermysong.com. Auto-Tune plug-in users benefit from real-time processing, greater control over pitch correction and vocal effects, plus the ability to use the same plug-in across multiple DAWs.":"Auto-Tune プラグインが従来のDAWでどのように機能するかについて詳しくは、mixandmastermysong.com で Matty によるAuto-Tune Access のレビューをご覧ください。 Auto-Tune プラグイン ユーザーは、リアルタイム処理、ピッチ補正とボーカル エフェクトのより優れた制御に加え、複数の DAW で同じプラグインを使用できる機能の恩恵を受けます。","#Auto-Tune works best when it knows the song’s key and scale.":"Auto-Tune は、曲のキースケールがわかっている場合に最も効果的に機能します。","#The Key/Scale Menu in Auto-Tune Access":"Auto-Tune Accessの Key/Scale メニュー","#Auto-Tune’s default is to correct pitches to a chromatic scale. This pitch correction is not as noticeable and can still leave room for notes that sound “off.” In this example, the song is in C Major so we would set the Key/Scale menu to C Major.":"Auto-Tune のデフォルトでは、ピッチを半音階に修正します。このピッチ補正はそれほど目立ちませんが、「オフ」に聞こえるノートの余地が残る可能性があります。この例では、曲は C メジャーなので、Key/Scale メニューを C Major に設定します。","#If you don’t know the key of your song and your music software supports plug-ins, you can use Auto-Key to find the key of your song.":"曲のキーが分からず、音楽ソフトウェアがプラグインをサポートしている場合は、オートキーを使用して曲のキーを見つけることができます。","#Its simple, streamlined GUI features three-position Retune Speed and Humanize knobs that allow for a variety of tuning applications, from subtle and natural-sounding pitch correction to the most extreme Auto-Tune Effect.":"シンプルで合理化された GUI には、3 ポジションの Retune Speed および Humanize ノブが備わっており、微妙で自然なサウンドのピッチ補正から最も極端なAuto-Tune エフェクトまで、さまざまなチューニング アプリケーションを可能にします。","#The simple and effective power of Auto-Tune Access is available in a subscription to Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Try Auto-Tune Unlimited for FREE with a 14-day trial!":"Auto-Tune Accessのシンプルかつ効果的な機能は、プロ仕様のボーカル エフェクトの究極のコレクションであるAuto-Tune Unlimitedのサブスクリプションで利用できます。 14 日間のトライアルでAuto-Tune Unlimited を無料でお試しください。","#Auto-Key is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal plug-ins. Download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Auto-Key は、プロ仕様のボーカル プラグインの究極のコレクションであるAuto-Tune Unlimitedで利用できます。 Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてください。","#Auto-Key is for artists, recording engineers, producers, or anyone who wants to manipulate the pitch of single-voice or polyphonic audio to create a natural (or unnatural) new sound. But Auto-Key isn’t limited to the studio. Taking your production on the go? Check out the Auto-Key Mobile app: Think of it as pitch correction in your pocket.":"Auto-Key は、アーティスト、レコーディング エンジニア、プロデューサー、または単一音声またはポリフォニック オーディオのピッチを操作して自然な (または不自然な) 新しいサウンドを作成したい人を対象としています。しかし、Auto-Key はスタジオに限定されません。制作物を外出先でも持ち運べますか? Auto-Key モバイル アプリをチェックしてください。ポケットの中にあるピッチ補正だと考えてください。","#Choosing the correct key and scale for your music is an essential part of effective pitch correction. With Auto-Key, that process is made faster and easier than ever. Even if you already know the key and scale of your music, Auto-Key streamlines your workflow by allowing you to set the key and scale for multiple instances of Auto-Tune (and Harmony Engine) with a single click.":"音楽に合わせて正しいキーとスケールを選択することは、効果的なピッチ補正の重要な部分です。 Auto-Key を使用すると、そのプロセスがこれまでよりも迅速かつ簡単になります。音楽のキーとスケールがすでにわかっている場合でも、Auto-Key を使用すると、ワンクリックでAuto-Tune (およびHarmony Engine ) の複数のインスタンスのキーとスケールを設定できるため、ワークフローが合理化されます。","#You can also multiply things exponentially using the Choir feature. The Choir effect can be enabled or disabled individually for each of the 4 voices and the original input voice. You can add up to sixteen extra voices per voice channel for a total size of up to eighty voices. Let’s hear that phrase again with Choir enabled.":"Choir 機能を使用すると、指数関数的に数を増やすこともできます。 Choir エフェクトは、 4 つのボイスとオリジナルの入力ボイスごとに個別に有効または無効にすることができます。ボイス チャンネルごとに最大 16 個の追加ボイスを追加でき、合計サイズは最大 80 ボイスになります。 Choir を有効にして、そのフレーズをもう一度聞いてみましょう。","#Auto-Tune Unlimited comes complete with Harmony Engine, every current edition of Auto-Tune, a full range of vocal effects plug-ins, and more.":"Auto-Tune Unlimited には、Harmony Engine、Auto-Tune の現在のすべてのエディション、さまざまなボーカル エフェクト プラグインなどが付属しています。","#We’ve barely scratched the surface of what Harmony Engine can do. But as you can see it gives you a lot to work with. If you’re ready to explore the possibilities of Harmony Engine, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Auto-Tune Unlimited comes complete with Harmony Engine, every current version of Auto-Tune, professional vocal production effects, FREE upgrades, and more.":"Harmony Engineで何ができるかについては、ほんの表面をなぞっただけです。しかし、ご覧のとおり、多くの作業が可能になります。 Harmony Engine の可能性を探る準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。 Auto-Tune Unlimited には、 Harmony EngineAuto-Tune の現在のすべてのバージョン、プロフェッショナルなボーカル プロダクション エフェクト、無料アップグレードなどが付属しています。","#Harmony Control lets you source harmonies from scales, chords, and modes, as well as fix Harmony Engine’s processing to the musical key of the song. Josh then showcases the amazing Vibrato section, where each harmony vocal can have its own vibrato rate, onset delay, and depths for pitch and volume variation. Finally, the Choir function thickens things up even more, adding unison voices to each harmony voice independently, with separate control over pitch, timing, and stereo width.":"ハーモニー コントロールを使用すると、スケール、コード、モードからハーモニーをソースしたり、ハーモニー エンジンの処理を曲の音楽キーに修正したりできます。次に、ジョシュは、各ハーモニー ボーカルに独自のビブラート レート、オンセット ディレイ、ピッチとボリュームのバリエーションの深さを設定できる素晴らしいビブラート セクションを紹介します。最後に、Choir 機能はさらに厚みを増し、ピッチ、タイミング、ステレオ幅を個別に制御して、ハーモニー ボイスにユニゾン ボイスを個別に追加します。","#Auto-Tune Aux-In":"自動調整Aux-In","#Get on the List":"リストに載る","#Auto-Tune Transistor rainbow background":"自動調整トランジスタの虹の背景","#Auto-Tune Transistor logo":"Auto-Tune トランジスタのロゴ","#Auto-Tune Transistor Collage":"自動調整トランジスタコラージュ","#ATPX 10":"ATPX10","#New Graph Mode scrolling":"新しいグラフモードのスクロール","#Key Auto-Tune Pro X 10.3.1 Updates":"Auto-Tune Pro X 10.3.1 の主なアップデート","#New Note Label display options":"新しいノートラベル表示オプション","#Auto-Tune Pro X 10.3.1 Update Released":"Auto-Tune Pro X 10.3.1 アップデートがリリースされました","#Pro Tools AudioSuite compatibility improved":"Pro Tools AudioSuiteの互換性が向上しました","#Another Auto-Tune Pro X 10.3.1 update includes new Preference Menu options and Note Label display options to simplify navigation and speed up your workflow. The Note Label functionality shows all notes on the Graph Mode keyboard, not only the root notes. And for our Pro Tools users, we’ve updated Pro Tools AudioSuite compatibility for a more seamless communication between the two products.":"別のAuto-Tune Pro X 10.3.1アップデートには、ナビゲーションを簡素化し、ワークフローを高速化するための新しい環境設定メニュー オプションとノート ラベル表示オプションが含まれています。ノートラベル機能は、ルートノートだけでなく、グラフモードキーボード上のすべてのノートを表示します。また、Pro Tools ユーザーのために、2 つの製品間のよりシームレスな通信を実現するために、Pro Tools AudioSuite の互換性を更新しました。","#ARA2 support for Cubase/Nuendo":"Cubase/Nuendo の ARA2 サポート","#Updated zooming feature for ARA2":"ARA2 のズーム機能を更新しました","#You can even create loop points in the updated Graph Mode by clicking and dragging on the timeline in Graph Mode. This new zooming functionality is helpful for zeroing in on notes or phrases while you’re adjusting the pitch. Overall, the ARA2 updates in Auto-Tune Pro X 10.3.1 make it even easier to manually edit even the most complex tracks to help you express yourself in ever more compelling ways.":"グラフ モードでタイムラインをクリックしてドラッグすることで、更新されたグラフ モードでループ ポイントを作成することもできます。この新しいズーム機能は、ピッチを調整するときに音符やフレーズに焦点を合わせるのに役立ちます。全体として、 Auto-Tune Pro X 10.3.1の ARA2 アップデートにより、最も複雑なトラックでも手動で編集することがさらに簡単になり、これまで以上に魅力的な方法で自分を表現できるようになります。","#Auto-Tune Unlimited Annual (Rollover)":"Auto-Tune 無制限の年間 (ロールオーバー)","#Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover, FL Studio)":"AutoTune 無制限 1 年間 (年次ロールオーバーあり、FL Studio)","#Auto-Tune Producer Monthly (Rollover)":"Auto-Tune プロデューサー月次 (ロールオーバー)","#Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover, FL Studio)":"AutoTune 無制限 1 年間 (年次ロールオーバーなし、FL Studio)","#Auto-Tune Producer One Year (Without Annual Rollover, FL Studio)":"AutoTune プロデューサー 1 年間 (年次ロールオーバーなし、FL Studio)","#Auto-Tune Producer One Year (With Annual Rollover, FL Studio)":"AutoTune プロデューサー 1 年間 (年次ロールオーバーあり、FL Studio)","#Auto-Tune Essentials (Rollover)":"Auto-Tune Essentials (ロールオーバー)","#Auto-Tune Producer Annual (Rollover)":"Auto-Tune プロデューサー年次 (ロールオーバー)","#Auto-Tune Essentials One Year (Without Annual Rollover, FL Studio)":"Auto-Tune Essentials 1 年間 (年次ロールオーバーなし、FL Studio)","#Auto-Tune Essentials One Year (With Annual Rollover, FL Studio)":"Auto-Tune Essentials 1 年間 (年次ロールオーバーあり、FL Studio)","#Auto-Tune Hybrid is optimized to take advantage of Avid’s DSP-based hardware, giving Pro Tools users more processing power while delivering the ultimate Auto-Tune experience. Auto-Tune Hybrid also works on native systems when Pro Tools users aren’t using DSP-based hardware. This makes Auto-Tune Hybrid the perfect professional tool for artists, producers, and engineers working in scenarios ranging from mixing on a laptop to using Auto-Tune in real-time in both in the studio or for live performances.":"Auto-Tune Hybrid は、 Avid の DSP ベースのハードウェアを活用するように最適化されており、Pro Tools ユーザーにさらなる処理能力を提供しながら、究極の Auto-Tune エクスペリエンスを提供します。 Pro Tools ユーザーが DSP ベースのハードウェアを使用していない場合、 Auto-Tune Hybrid はネイティブ システムでも動作します。これにより、 Auto-Tune Hybrid は、ラップトップでのミキシングからスタジオまたはライブ パフォーマンスの両方でのリアルタイムでの Auto-Tune の使用まで、さまざまなシナリオで作業するアーティスト、プロデューサー、エンジニアにとって完璧なプロフェッショナル ツールになります。","#Auto-Tune Hybrid is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Auto-Tune Hybrid は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてください。","#Auto-Tune Hybrid lets you move seamlessly between DSP and native processing in Pro Tools when recording, editing, and mixing. Record with DSP power for near-zero-latency monitoring, then switch over to native processing and take your sessions on the road.":"Auto-Tune Hybrid を使用すると、録音、編集、ミキシング時に DSP と Pro Tools のネイティブ処理の間をシームレスに移動できます。 DSP パワーで録音し、レイテンシーがほぼゼロのモニタリングを行った後、ネイティブ処理に切り替えてセッションを外出先で行います。","#Auto-Tune Hybrid is one of many plug-ins available in Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of vocal production tools. Auto-Tune Unlimited includes every edition of Auto-Tune, every vocal effects plug-in, FREE automatic updates, and FREE step-by-step tutorials. Subscribe now, or see for yourself by downloading a fully functional FREE 14-day trial today.":"Auto-Tune Hybrid は、ボーカル プロダクション ツールの究極のコレクションであるAuto-Tune Unlimitedで利用できる多くのプラグインの 1 つです。 Auto-Tune Unlimited には、 Auto-Tune のすべてのエディション、すべてのボーカル エフェクト プラグイン、無料の自動アップデート、無料のステップバイステップ チュートリアルが含まれています。今すぐ購読するか、全機能を備えた14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてご自身の目で確かめてください。","#In this video tutorial, Chris begins with the core settings that optimize Auto-Tune for your project: Input Type, Key, and Scale (including how to set custom scales via the onscreen keyboard). Though Auto-Tune Hybrid takes advantage of Avid’s DSP to produce extremely clean real-time results, Chris also covers Classic mode, which creates the signature “Auto-Tune Effect” sought after by artists and audiences alike.":"このビデオ チュートリアルでは、Chris がプロジェクトに合わせて Auto-Tune を最適化する主要な設定、つまり入力タイプ、キー、スケール (オンスクリーン キーボードを使用してカスタム スケールを設定する方法を含む) から始めます。 Auto-Tune Hybrid は、 Avid の DSP を利用して非常にクリーンなリアルタイム結果を生成しますが、Chris は、アーティストと聴衆の両方が求める特徴的な「 Auto-Tune エフェクト」を作成するクラシック モードもカバーしています。","#TERMS AND CONDITIONS: You must provide a method of payment to authorize your free trial.":"利用規約: 無料トライアルを承認するには、支払い方法を指定する必要があります。","#If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged $24.99 to begin your paid monthly subscription to Auto-Tune Unlimited.":"無料トライアルが 14 日以内に終了する前にキャンセルしない場合、Auto-Tune Unlimited の有料月額サブスクリプションを開始するために、自動的に 24.99 ドルが請求されます。","#In this video, you’ll learn how to optimize the settings that analyze the incoming vocal. You can then adjust the glottal (vocal cords) characteristics. Josh shows how to choose the interval for each harmony voice, and how this tracks the pitch in real time. The volume, stereo panning, and even throat length is independently adjustable for each virtual singer.":"このビデオでは、入力ボーカルを分析する設定を最適化する方法を学びます。次に、声門 (声帯) の特性を調整できます。 Josh は、各ハーモニーボイスの音程を選択する方法と、それがリアルタイムでピッチを追跡する方法を示します。ボリューム、ステレオパン、さらには喉の長さまで、各バーチャルシンガーごとに個別に調整できます。","#The throat modeling in Throat starts with the Model Throat and Model Glottal sections. The Model Throat section lets you control the length and width of the throat, and there’s also a fully adjustable graphic diagram of the throat’s geometry in the top half of the GUI. Generally, masculine throats are wider and longer, while feminine throats are shorter and thinner, so bear that in mind if you’re trying to shift to higher or lower pitches. That said, it’s not a hard and fast rule. Sometimes you might find that a breathy vocal pitched up benefits from a wider throat, for example.":"Throat での喉のモデリングは、「喉のモデル」セクション「声門のモデル」セクションから始まります。 「喉のモデル」セクションでは、喉の長さと幅を制御できます。GUI の上半分には、喉の形状を示す完全に調整可能なグラフィック ダイアグラムもあります。一般に、男性の喉は幅が広くて長いのに対し、女性の喉は短くて薄いため、高音または低音のピッチに変更しようとしている場合は、そのことを念頭に置いてください。とはいえ、これは厳格なルールではありません。たとえば、息を伴うボーカルのピッチが上がると、喉が広いと効果が得られる場合があります。","#Backing vocals can make or break a song. They can also be difficult to pull off given the reality of everything from tight budgets to time constraints. But with Harmony Engine, those real-world challenges no longer apply. In this Harmony Engine tutorial video, you’ll learn just how easy it is to create incredible virtual harmonies from a single vocal track. Produce natural-sounding layers, or tweak it to discover your own synthesized vocal sounds. With Harmony Engine, your creativity is the only reality that matters.":"バックボーカルはの成否を左右します。また、厳しい予算から時間の制約に至るまで、あらゆる現実を考慮すると、それらを実行するのが難しい場合もあります。しかし、 Harmony Engineを使用すると、こうした現実世界の課題はもう当てはまりません。このハーモニー エンジン チュートリアル ビデオでは、単一のボーカル トラックから驚くべき仮想ハーモニーを作成することがいかに簡単かを学びます。自然なサウンドのレイヤーを作成したり、微調整して独自の合成ボーカル サウンドを発見したりできます。 Harmony Engine では、あなたの創造性だけが重要です。","#Harmony Engine is available with Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"Harmony Engine は、プロフェッショナルなボーカル エフェクトの究極のコレクションである Auto-Tune Unlimited で利用できます。今すぐ購読するか、Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてください。","#Our records indicate you do not own a qualifying product.":"弊社の記録によると、お客様は対象となる製品を所有していません。","#Suscríbete ahora":"アホラを購読する","#Auto-Tune vs Manual Tuning: The Pros and Cons":"自動チューニングと手動チューニング: 長所と短所","#Pitch Pipe: A small wind instrument that provides a set of reference pitches.":"ピッチパイプ:一連の基準ピッチを提供する小型の管楽器。","#Auto-Tune Technology and the Common Applications":"Auto-Tune テクノロジーと一般的なアプリケーション","#Let's delve into the world of Auto-Tune vs. manual tuning, analyze the pros and cons of each approach, from perfect pitch correction to authentic artistry, and discover which method is more in line with your musical journey.":"オートチューンとマニュアルチューニングの世界を詳しく掘り下げ、完璧なピッチ補正から本格的な芸術性まで、それぞれのアプローチの長所と短所を分析し、どちらの方法があなたの音楽の旅により合っているかを見つけましょう。","#Harmonic Intervals: For example, when tuning a guitar, one might play two strings and use the natural harmonics of the fifth and seventh frets to tune the guitar. Especially when on stage, this is a straightforward way to tune your instrument without using any tools.":"倍音間隔:たとえば、ギターをチューニングするとき、2 つの弦を演奏し、5 番目と 7 番目のフレットの自然倍音を使用してギターをチューニングすることがあります。特にステージ上では、工具を使わずに楽器を簡単にチューニングできます。","#Electronic Clip-on Tuners: These are attached to the instrument and detect its pitch, and provide a visual indication of whether the note is flat, sharp, or in tune.":"電子クリップオンチューナー:これらは楽器に取り付けられてピッチを検出し、音がフラットかシャープか、またはチューニングが合っているかを視覚的に示します。","#Cons:":"短所:","#Auto-Tune can be used on any monophonic (single-voice) instrument or sound for unique tonal effects designs, making it a perfect tool for corrective and creative purposes.":"Auto-Tune は、あらゆるモノフォニック (単一音声) の楽器やサウンドに使用して、ユニークな音色効果をデザインすることができ、修正や創造的な目的に最適なツールとなります。","#Tuning Fork: A tuning fork is a two-pronged metal tool that produces a specific pitch when struck. Generally, tuning forks vibrate at 440 Hz (A).":"音叉:音叉は、叩くと特定の音程を生み出す二股の金属製の道具です。一般に、音叉は 440 Hz (A) で振動します。","#Enhancement of creative possibilities":"創造的な可能性の拡大","#Graph Mode is a feature exclusive to Auto-Tune Pro X that allows manual pitch correction. Instead of providing adjustments automatically, it displays the vocal's pitch on a graph, showing time horizontally and pitch vertically. This allows you to see where the vocal deviates from the intended pitch, and you can also manually adjust the vocal's pitch curve, make subtle corrections, specific pitch bends, and even adjust vibrato.":"グラフモードはAuto-Tune Pro X専用の機能で、手動でピッチ補正が可能です。自動的に調整を行うのではなく、ボーカルのピッチをグラフ上に表示し、横に時間を、縦にピッチを表示します。これにより、ボーカルが意図したピッチから逸脱している場所を確認できるほか、ボーカルのピッチ カーブを手動で調整したり、微妙な修正や特定のピッチ ベンドを行ったり、ビブラートを調整したりすることもできます。","#Manual":"マニュアル","#The practice of tuning is ancient, with early musicians adjusting the pitch of their acoustic instruments to specific scales or modes. Before the 16th century, tuning was typically an art guided by the ear, influenced by local musical standards and the properties of the instrument itself. It was during the Baroque period that the \"equal temperament\" system emerged, revolutionizing music by dividing the octave into 12 equal segments. This allowed musicians to perform in any key without frequent retuning.":"チューニングの習慣は古くからあり、初期の音楽家はアコースティック楽器のピッチを特定の音階やモードに調整していました。 16 世紀以前、調律は通常、地元の音楽基準や楽器自体の特性の影響を受け、耳によって導かれる芸術でした。オクターブを 12 の等しいセグメントに分割することで音楽に革命をもたらした「平均律」システムが登場したのはバロック時代でした。これにより、ミュージシャンは頻繁にチューニングをし直すことなく、あらゆるキーで演奏できるようになりました。","#The advent of electronic instruments and digital music production ushered in an era of precision in tuning. Instruments like strobe tuners offered incredibly accurate visual feedback on pitch adjustments.":"電子楽器とデジタル音楽制作の出現により、チューニングの精度が求められる時代が到来しました。ストロボチューナーなどの楽器は、ピッチ調整に関して信じられないほど正確な視覚的フィードバックを提供しました。","#Yet, it was the birth of Auto-Tune that truly changed the game in vocal production. Initially intended for subtle pitch correction, its potential as a unique audio effect was soon realized, making it an indispensable tool in contemporary music.":"しかし、ボーカル プロダクションの状況を真に変えたのは、Auto-Tune の誕生でした。当初は微妙なピッチ補正を目的としていたが、すぐにユニークなオーディオ効果としての可能性が認識され、現代音楽において不可欠なツールとなった。","#By Ear: This is the oldest tuning technique: you listen to a note and adjust its pitch until it sounds “right”. This method can be highly subjective because what sounds \"in tune\" to one person might sound slightly off to another.":"耳による:これは最も古いチューニング手法です。音を聞いて、「正しく」聞こえるまでピッチを調整します。ある人にとっては「調子が合っている」ように聞こえるものが、別の人にとってはわずかにずれて聞こえる可能性があるため、この方法は非常に主観的になる可能性があります。","#Ancient civilizations like the Greeks and Chinese had their own tuning systems based on their own cultural musical scales and modes. During the Renaissance, tuning systems became more complex with the introduction of intricate harmonies and the use of more keys. Baroque and Classical musicians would often need to retune their instruments depending on the key of a particular piece.":"ギリシャ人や中国人などの古代文明は、独自の文化的な音階やモードに基づいた独自の調律システムを持っていました。ルネサンス期には、複雑な和声が導入され、より多くの鍵盤が使用されるようになり、調律システムはより複雑になりました。バロックやクラシックの音楽家は、特定の曲のキーに応じて楽器を再調整する必要があることがよくあります。","#It can be more error-prone compared to automated methods":"自動化された方法と比較してエラーが発生しやすい可能性があります","#The Graph Mode":"グラフモード","#Compare Auto-Tune and manual pitch correction: their strengths, weaknesses, and historical contexts.":"Auto-Tune と手動ピッチ補正を比較してください: それぞれの長所、短所、歴史的背景。","#Pros and Cons of Manual Tuning":"手動チューニングの長所と短所","#Many audio engineers combine Auto-Tune and manual tuning. They might use Auto-Tune as a quick overall pitch correction tool, then apply manual tuning (like Auto-Tune’s Graph Mode) or other tools for detailed adjustments. But overall, the choice between Auto-Tune and manual tuning depends on the artist's vision, audience expectations, and the desired sonic outcome.":"多くのオーディオ エンジニアは、自動チューニングと手動チューニングを組み合わせています。全体的なピッチ修正ツールとして Auto-Tune を使用し、詳細な調整には手動チューニング (Auto-Tune のグラフ モードなど) またはその他のツールを適用する場合があります。しかし全体として、オートチューニングとマニュアルチューニングのどちらを選択するかは、アーティストのビジョン、聴衆の期待、および望ましい音の結果によって決まります。","#Nowadays, bands often tune guitars using the fifth-fret method, where they play a note on one string and match the next open string to it. In orchestras, the oboe typically plays an \"A\" as a reference note, and the rest of the instruments tune to that note.":"最近では、バンドは 5 フレット方式を使用してギターをチューニングすることが多く、1 つの弦で音を演奏し、次の開放弦をそれに合わせます。オーケストラでは通常、オーボエが基準音として「A」を演奏し、残りの楽器がその音にチューニングします。","#Potentially greater authenticity and human touch":"より信頼性と人間味が増す可能性がある","#Over-reliance on technology may hinder skill development":"テクノロジーへの過度の依存はスキル開発を妨げる可能性があります","#Using a Reference Note: A common technique when tuning by ear is to use a reference note. For instance, one instrument might be tuned to a defined note, and others are tuned to match that instrument.":"基準音の使用:耳でチューニングするときの一般的なテクニックは、基準音を使用することです。たとえば、ある楽器は定義された音にチューニングされ、他の楽器はその楽器に一致するようにチューニングされます。","#Pros and Cons of Using Auto-Tune":"自動調整の使用の長所と短所","#Potential loss of emotional connection in the performance":"パフォーマンス中の感情的なつながりが失われる可能性","#Sound":"音","#Pros:":"長所:","#Initially, Auto-Tune's main application was to subtly correct off-pitch notes without clearly showing that any post-production correction had taken place at all. However, over the years, the \"Auto-Tune Effect\" became a popular creative tool that allowed artists to expand their sonic palette and create a distinctly unnatural voice. This effect is achieved by setting the software to apply the fastest possible pitch correction, causing noticeable jumps from one note to another.":"当初、Auto-Tune の主な用途は、プロダクション後の修正が行われたことを明確に示さずに、オフピッチの音を微妙に修正することでした。しかし、長年にわたって、「オートチューン エフェクト」は、アーティストが音のパレットを拡張し、明らかに不自然な声を作成できるようにする人気のクリエイティブ ツールになりました。この効果は、可能な限り最速のピッチ補正を適用するようにソフトウェアを設定することによって実現され、あるノートから別のノートへの顕著なジャンプを引き起こします。","#Manual Tuning Methods":"手動チューニング方法","#Requires higher levels of expertise":"より高いレベルの専門知識が必要です","#Common Applications in the Music Industry":"音楽業界での一般的なアプリケーション","#Efficiency in time and cost":"時間とコストの効率化","#Auto-Tune and Manual Tuning Comparison":"自動チューニングと手動チューニングの比較","#Historical and Current Applications":"過去および現在のアプリケーション","#Encourages skill and musicianship":"スキルと音楽性を奨励します","#Flexibility in achieving specific artistic intents":"特定の芸術的意図を実現するための柔軟性","#Accessibility for non-professional musicians":"プロではないミュージシャンのためのアクセシビリティ","#Time-consuming":"時間がかかる","#Some genres, like pop and electronic music, often embrace the distinct sound of extreme Auto-Tune settings. In contrast, genres like jazz, classical, or traditional folk often lean towards manual tuning for a more organic sound.":"ポップスや電子音楽などの一部のジャンルでは、極端なオートチューン設定による独特のサウンドが採用されることがよくあります。対照的に、ジャズ、クラシック、伝統的なフォークなどのジャンルは、より有機的なサウンドを得るために手動チューニングに傾いていることがよくあります。","#Auto-Tune is a tool for music production developed by Antares, which corrects an incoming pitch and aligns it to its closest note. Using advanced algorithms, Auto-Tune analyzes the input sound, determines its pitch, and then shifts that pitch to the nearest note in a predetermined scale.":"Auto-Tuneは、 Antaresによって開発された音楽制作用のツールで、入力されたピッチを修正し、最も近い音に合わせます。高度なアルゴリズムを使用して、オートチューンは入力サウンドを分析し、そのピッチを決定し、そのピッチを所定のスケールで最も近いノートにシフトします。","#Lingering ethical concerns in some musical genres or contexts":"一部の音楽ジャンルまたは文脈における倫理的懸念が残る","#The newest edition of Auto-Tune is new once again. Already the most powerful pitch correction plug-in available, the Auto-Tune Pro X 10.3.1 update brings added functionality and precision to the professional standard—now including ARA2 support for Cubase/Nuendo. The update is free for existing Auto-Tune Pro X owners and also available as part of a subscription to Auto-Tune Unlimited.":"Auto-Tune の最新版が再び新しくなりました。すでに利用可能な最も強力なピッチ補正プラグインであるAuto-Tune Pro X 10.3.1アップデートは、プロの標準に追加の機能と精度をもたらし、Cubase/Nuendo の ARA2 サポートも追加されました。このアップデートは既存のAuto-Tune Pro X所有者には無料であり、Auto-Tune Unlimited へのサブスクリプションの一部としても利用できます。","#Auto-Tune Pro X 10.3.1 is available as a FREE update immediately through Auto-Tune Central. Auto-Tune Pro X 10.3.1 is also available with a subscription to Auto-Tune Unlimited ($179.99/year or $24.99/month), or as a perpetual license for $459 (includes a 1-year subscription to Auto-Tune Unlimited).":"Auto-Tune Pro X 10.3.1 は、 Auto-Tune Centralから無料アップデートとしてすぐに入手できます。 Auto-Tune Pro X 10.3.1 は、 Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプション (年間 179.99 ドルまたは月額 24.99 ドル) で、または 459 ドルの永久ライセンス (Auto-Tune Unlimited の 1 年間のサブスクリプションを含む) でも入手できます。","#Auto-Tune Pro X 10.3.1 Graph Mode interface":"Auto-Tune Pro X 10.3.1 グラフ モード インターフェイス","#Photo by SoundGirls Women in Audio":"写真提供: SoundGirls オーディオ界の女性たち","#Photo by Troy T":"写真提供者: トロイ T","#Photo by Myke Simon":"写真提供者:マイク・サイモン","#Photo by Greg Weaver":"写真提供者:グレッグ・ウィーバー","#Photo by Bee Balogun":"写真提供者:ビー・バログン","#Photo by Natalie Parham":"写真提供者:ナタリー・パーハム","#Photo by Priscilla Du Preez":"写真提供者:プリシラ・デュ・プリーズ","#Photo by Vidar Nordli-Mathisen":"写真提供者: Vidar Nordli-Mathisen","#Photo by Joel Muniz":"写真提供者:ジョエル・ムニス","#Photo by Chris Zhang":"写真提供者: Chris Zhang","#Photo by Tim Toomey":"写真提供者:ティム・トゥーミー","#Photo by Travis Yewell":"写真提供者: Travis Yewell","#Photo by Oleg Ivanov":"写真提供者:オレグ・イワノフ","#Photo by James Owen":"写真提供:ジェームス・オーウェン","#Photo by Yomex Owo":"写真提供者: Yomex Owo","#Are you looking for the perfect plug-in to make your vocal recordings sound crystal clear, professional, and powerful? Then look no further than the vocal compressor Punch, which enhances the dynamic impact of your recordings while maintaining the voice's natural characteristics. Punch is the music producers' secret to unlocking the full power of vocals.":"ボーカル録音を非常にクリアでプロフェッショナル、そしてパワフルにするための完璧なプラグインをお探しですか? それなら、ボーカル コンプレッサーPunch が最適です。このコンプレッサーは、声の自然な特徴を維持しながら、録音のダイナミックなインパクトを強化します。Punchは、音楽プロデューサーがボーカルのパワーを最大限に引き出すための秘密です。","#Photo by Maxwell Hunt":"写真提供者:マクスウェル・ハント","#Photo by Derek Truninger":"写真提供者:デレク・トニンジャー","#Photo by Adi Goldstein":"写真提供者:アディ・ゴールドスタイン","#Using a limiter while recording audio will avoid clipping that can be hard to remove in post-production. Although it's a matter of personal taste and workflow, I'd advise against using a limiter during recording sessions. Instead, ensure the audio doesn't clip naturally to record the audio faithfully and have the full audio spectrum perfectly reproduced.":"オーディオの録音中にリミッターを使用すると、ポストプロダクションで除去するのが難しいクリッピングを回避できます。個人の好みとワークフローの問題ですが、レコーディングセッション中にリミッターを使用しないことをお勧めします。代わりに、オーディオが自然にクリップされないことを確認して、オーディオを忠実に録音し、オーディオ スペクトル全体を完全に再現します。","#Photo by Anton Mislawsky":"写真提供者:アントン・ミスラウスキー","#Photo by Dylan McLeod":"写真提供者:ディラン・マクロード","#Photo by Tom Pottiger":"写真提供者:トム・ポッティガー","#After that, you can bring the whole channel up to adjust your output gain: now the loud notes are quieter, and everything else is louder. That's how compression works.":"その後、チャンネル全体を上げて出力ゲインを調整できます。これで、大きな音はより静かになり、他の音はすべて大きくなります。これが圧縮の仕組みです。","#Finally, there is the exciting new resource library called the Samplescape. Here you can access an expansive library of exclusive vocal presets and samples to fit your groove. Massive hooks, dope drops, and luxurious loops from influential artists and A-List producers are ready to help you launch exciting new projects or fine-tune existing ones.":"最後に、Samplescape と呼ばれるエキサイティングな新しいリソース ライブラリがあります。ここでは、自分のグルーヴに合わせた独自のボーカル プリセットとサンプルの広大なライブラリにアクセスできます。影響力のあるアーティストや有名プロデューサーによる大規模なフック、ドープ ドロップ、豪華なループは、エキサイティングな新しいプロジェクトの立ち上げや既存のプロジェクトの微調整に役立ちます。","#Subscribe Annually for 40% Off":"毎年定期購読すると 40% オフになります","#Manual tuning is a technique used to adjust the pitch of a musical instrument (or voice) without using automated digital tools like Auto-Tune. In this case, the process is based purely on meticulous adjustments and human judgment and can be achieved with traditional tuning tools or by ear.":"手動チューニングは、 Auto-Tuneなどの自動化されたデジタル ツールを使用せずに、楽器 (または音声) のピッチを調整するために使用されるテクニックです。この場合、プロセスは細心の調整と人間の判断のみに基づいており、従来のチューニング ツールまたは耳で行うことができます。","#A man tuning a acoustic guitar":"アコースティックギターをチューニングする男性","#A painting of people playing instruments":"楽器を演奏する人々の絵","#TERMS AND CONDITIONS: Upgrade pricing available only for owners of any previous version of Auto-Tune Pro.":"利用規約: アップグレード価格は、Auto-Tune Pro の以前のバージョンの所有者のみが利用できます。","#What is a DAW?":"DAWとは何ですか?","#Please create an account or checkout as guest to continue.":"続行するには、アカウントを作成するか、ゲストとしてチェックアウトしてください。","#Vocal Effect plug-ins stacked interfaces":"ボーカルエフェクトプラグインのスタックインターフェイス","#Buy or Try":"購入または試してみる","#Image by Max Kegfire":"Max Kegfire による画像","#Photo by Vishnu R Nair":"写真提供者: Vishnu R Nair","#Photo by Amin Asbaghipour":"写真提供者:アミン・アスバギプール","#The Fastest and Easiest Way To Clean Your Audio Tracks":"オーディオトラックをクリーンアップする最も速くて簡単な方法","#Create stunning vocal tracks with professional vocal processing plug-ins.":"プロフェッショナルなボーカル処理プラグインを使用して、素晴らしいボーカル トラックを作成します。","#While getting the best performance possible during recording is essential, pitch correction can help tidy up any off-pitch notes and make the vocals sound more in tune. Depending on the genre you're working in, it might be crucial to use pitch correction sparingly and in moderation, as too much can sound unnatural and take away from the authenticity of the performance.":"録音中に可能な限り最高のパフォーマンスを得ることが不可欠ですが、ピッチ補正は、ピッチのずれた音を整理し、ボーカルをより正確に聞こえるようにするのに役立ちます。取り組んでいるジャンルによっては、ピッチ補正を多量に使用すると不自然に聞こえ、パフォーマンスの真正性が損なわれる可能性があるため、ピッチ補正は控えめかつ適度に使用することが重要です。","#What Is A Vocal Chain for Music Production?":"音楽制作におけるボーカルチェーンとは何ですか?","#Photo by Amr Taha™":"写真提供者: Amr Taha™","#Photo by Andreas Forsberg":"写真提供者:アンドレアス・フォースバーグ","#Photo by Karsten Winegeart":"写真提供者: Karsten Winegeart","#Photo by Andrija Radojevic":"写真提供者:アンドリヤ・ラドイェヴィッチ","#The Basics of Using a High-Pass Filter In Your Mix":"ミックスでのハイパスフィルターの使用の基本","#If the issue is in your DAW or mixer, the good news is that generally, it takes seconds to fix. On your DAW, all you need to do is lower the gain level of the clipping track or add a limiter so that the sound won't exceed a certain limit and cause distortion.":"問題がDAWまたはミキサーにある場合、幸いなことに、通常、修正には数秒かかります。 DAW 上で行う必要があるのは、サウンドが一定の制限を超えて歪みが生じないように、クリッピング トラックのゲイン レベルを下げるか、リミッターを追加することだけです。","#How Audio Restoration Improves Your Recorded Audio Tracks":"オーディオの復元によって録音されたオーディオ トラックがどのように改善されるか","#This way, a compressor will lower the volume on the loudest peaks, making your track's volume more consistent.":"こうすることで、コンプレッサーが最も大きなピークの音量を下げ、トラックの音量をより安定させます。","#De-clipper plug-ins are part of the big family of audio restoration software that has become really popular over the last decade. These tools can dramatically improve the sound quality of recordings during post-production, boosting the creativity of content creators and making the life of audio engineers much easier. Whether you're a podcaster, filmmaker, or musician, you should definitely check them out.":"De-clipper プラグインは、過去 10 年間で非常に人気になったオーディオ復元ソフトウェアの大きなファミリーの一部です。これらのツールを使用すると、ポストプロダクション中の録音の音質が大幅に向上し、コンテンツ作成者の創造性が高まり、オーディオ エンジニアの作業が大幅に楽になります。あなたがポッドキャスター、映画制作者、ミュージシャンであっても、ぜひチェックしてみてください。","#Three speakers":"3 人のスピーカー","#The Complete Guide to Mixing Lo-Fi Music I Antares Auto-Tune":"Lo-Fi ミュージックのミキシング完全ガイド I Antares Auto-Tune","#You have successfully redeemed your free month of Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud). We, as well as your current and future vocal projects, thank you.":"Auto-Tune Unlimited Monthly Rollover (SoundCloud) の無料 1 か月分の引き換えが完了しました。私たち、そしてあなたの現在および将来のボーカルプロジェクトに感謝​​します。","#Photo by John Hult":"写真提供者:ジョン・ハルト","#While all music producers and engineers avoid unwanted audio clipping at all costs, clipping is an effect that can be used to add certain sonic features that might suit your creative needs.":"すべての音楽プロデューサーやエンジニアは、望ましくないオーディオのクリッピングを何としてでも回避しますが、クリッピングは、クリエイティブなニーズに適した特定の音響機能を追加するために使用できるエフェクトです。","#Another example of unwanted distortion, and the most common, is clipping. When audio is played on an electronic device that cannot handle high-frequency levels, you hear a characteristic distorted (and unpleasant) sound.":"不要な歪みのもう 1 つの例で、最も一般的なのはクリッピングです。高周波レベルを処理できない電子機器でオーディオを再生すると、特有の歪んだ(そして不快な)音が聞こえます。","#In music production, we talk about distortion when altering an audio track's waveform. In its most basic definition, distortion is everything that modifies the original shape of the audio signal and includes common effects such as EQ, compression, and other filters.":"音楽制作では、オーディオ トラックの波形を変更するときの歪みについて話します。最も基本的な定義では、ディストーションはオーディオ信号の元の形状を変更するものすべてであり、 EQ圧縮、その他のフィルターなどの一般的なエフェクトが含まれます。","#There are different ways to create distortion voluntarily for creative purposes. Adding a gain boost to the audio signal causes clipping, which producers try to avoid, but it might sound good when applied in small doses. Another form of creative distortion is changing the audio's sample rate to achieve a lo-fi sound effect.":"創造的な目的で自発的に歪みを作成するには、さまざまな方法があります。オーディオ信号にゲインブーストを追加するとクリッピングが発生するため、プロデューサーはそれを回避しようとしますが、少量ずつ適用すると良い音になる可能性があります。クリエイティブなディストーションのもう 1 つの形式は、オーディオのサンプル レートを変更してローファイサウンド エフェクトを実現することです。","#Check Out Exclusive Auto-Tune Content":"独占的な AutoTune コンテンツをチェックしてください","#A hand playing keyboard with a distorted overlay":"歪んだオーバーレイを備えたキーボードを弾く手","#Bonus Tip:":"ボーナスヒント:","#Most plug-ins have an input and output level control; set these so that the level coming out of the plug-in is the same when engaged and bypassed. Turn up the mic preamp until the highest peak clips. Then turn it down by 15-20 dB. In this way, you will have enough headroom to handle those peaks.":"ほとんどのプラグインには入力および出力レベル コントロールがあります。プラグインから出力されるレベルが、使用時とバイパス時に同じになるようにこれらを設定します。最も高いピークがクリップされるまでマイクプリアンプを上げます。次に、15 ~ 20 dB 下げます。こうすることで、これらのピークに対処するのに十分なヘッドルームが得られます。","#Auto-Tune, invented in 1997, has become a pivotal tool in the world of music, often used to correct pitch and ensure vocal harmony with the desired musical key. When used subtly, it corrects minor off-pitch notes, but with extreme settings, it can introduce the distinctive robotic sound prevalent in modern genres like hip hop, trap, and electronic music. In contrast, manual tuning involves the meticulous adjustment of pitch through various tools or even just by ear, ensuring each note aligns with the intended tone.":"1997 年に発明された Auto-Tune は、音楽の世界で極めて重要なツールとなっており、ピッチを修正し、目的の音楽キーでボーカルのハーモニーを確保するためによく使用されます。微妙に使用すると、ピッチの小さな音を修正しますが、極端な設定を使用すると、ヒップホップ、トラップ、電子音楽などの現代のジャンルで流行している独特のロボットのようなサウンドが導入される可能性があります。対照的に、手動チューニングでは、さまざまなツールを使用して、または耳だけでピッチを細心の注意して調整し、各音が意図した音と一致していることを確認します。","#Photo by Thiago Barletta":"写真提供者:チアゴ・バレッタ","#Photo by bobby hendry":"写真提供者:ボビー・ヘンドリー","#An artist might choose Auto-Tune not just for pitch correction but as a stylistic choice, as many hip hop and trap artists do nowadays. On the other hand, some singers purposely avoid pitch correction because they want to convey raw emotions that a pitch-perfect performance might subdue.":"最近の多くのヒップホップやトラップ アーティストのように、アーティストはピッチ補正のためだけでなく、スタイルの選択として Auto-Tune を選択する場合もあります。一方で、ピッチ完璧な演奏では抑えられてしまう生の感情を伝えたいため、意図的にピッチ補正を避ける歌手もいます。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover, FL Studio).":"サブスクリプションをキャンセルすると、トライアルの終了時にライセンスが非アクティブ化され、1 年間の Auto-Tune Unlimited (年間ロールオーバーあり、FL Studio) にアクセスできなくなります。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover, FL Studio) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited 1 年間 (年次ロールオーバーあり、FL Studio) のサブスクリプションはキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover, FL Studio) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Unlimited の 1 年間 (年次ロールオーバー、FL Studio) サブスクリプション内のすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは非アクティブ化されます。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (With Annual Rollover, FL Studio).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited One Year (年次ロールオーバーあり、FL Studio) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Real-Time":"リアルタイム","#Auto-Tune vs Manual Tuning comparison chart":"自動チューニングと手動チューニングの比較表","#Two men looking at a computer screen running Auto-Tune":"Auto-Tune を実行しているコンピューター画面を見ている 2 人の男性","#basics of auto tune small":"オートチューン小の基本","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Essentials One Year (With Annual Rollover, FL Studio) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルが終了するまで、Auto-Tune Essentials の 1 年間 (年次ロールオーバー、FL Studio) サブスクリプション内のすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは非アクティブ化されます。","#Your subscription to Auto-Tune Essentials One Year (With Annual Rollover, FL Studio) has been cancelled.":"Auto-Tune Essentials 1 年間 (年次ロールオーバー付き、FL Studio) のサブスクリプションはキャンセルされました。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Essentials One Year (With Annual Rollover, FL Studio).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Essentials 1 年間 (年次ロールオーバーあり、FL Studio) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Essentials One Year (With Annual Rollover, FL Studio).":"サブスクリプションをキャンセルすると、トライアルの終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-Tune Essentials 1 年間 (年次ロールオーバーあり、FL Studio) にアクセスできなくなります。","#Imagine you're in the recording studio finalizing a song. While listening to your takes, you notice certain notes don't sound great. So, what's the solution, aside from re-recording the whole thing? Enter Auto-Tune, a tool that scans your vocal track, transforming those less-than-perfect notes into a pitch-perfect performance. Rather than recording multiple takes until you get the ideal sound, Auto-Tune efficiently handles the task, saving you both time and unnecessary stress.":"あなたがレコーディングスタジオで曲を仕上げているところを想像してみてください。テイクを聞いているときに、特定の音の音が良くないことに気づきました。では、全体を再録音する以外に解決策は何でしょうか? Auto-Tune を使用すると、ボーカル トラックをスキャンし、完璧ではない音符を完璧なピッチのパフォーマンスに変換するツールです。理想的なサウンドが得られるまで複数のテイクを録音するのではなく、Auto-Tune がタスクを効率的に処理し、時間と不必要なストレスの両方を節約します。","#The Best Auto-Tune Plug-ins":"最高の自動調整プラグイン","#When you sing a note, you hit a specific pitch, defining how high or low the note sounds. If you're off-key, Auto-Tune gently pushes your vocal pitch onto the right note.":"音符を歌うときは、特定のピッチを叩き、その音の高さまたは低音を定義します。キーがずれている場合、オートチューンはあなたのボーカルのピッチを正しい音に優しく押し上げます。","#For those who want to do more than just pitch correction, Auto-Tune EFX+ 10 comes with a set of cutting-edge effects that'll revolutionize your sonic palette. Aside from pitch correction, this plug-in comes with extensive vocal processing tools, custom creative presets, and a professional multi-effects rack, which makes it the ideal tool for endless creative exploration.":"単なるピッチ補正以上のことをしたい人のために、 Auto-Tune EFX+ 10 には、サウンドパレットに革命を起こす最先端のエフェクトのセットが付属しています。ピッチ補正の他に、このプラグインには広範なボーカル処理ツール、カスタムクリエイティブプリセット、プロ仕様のマルチエフェクトラックが付属しており、無限のクリエイティブ探求に最適なツールです。","#Let's get to the scientific part: sound waves have frequencies that determine the pitch. When you sing into a microphone, your voice is converted into an electronic signal. Auto-Tune then uses complex algorithms (called ‘phase vocoding’) to analyze that signal's frequency and identify the intended musical note. Then, it modifies the frequency to align it perfectly with the closest note in a predetermined key and scale. Once Auto-Tune identifies the 'off' notes, it performs what's called \"quantization:\" Auto-Tune adjusts the note's pitch to put the correct pitch into place, giving you that smooth, pitch-perfect sound.":"科学的な部分に移りましょう。音波にはピッチを決定する周波数があります。マイクに向かって歌うと、あなたの声は電子信号に変換されます。次に、Auto-Tune は複雑なアルゴリズム (「フェーズ ボコーディング」と呼ばれる) を使用して、その信号の周波数を分析し、目的の音符を識別します。次に、周波数を変更して、あらかじめ決められたキーとスケールで最も近い音に完全に一致させます。 Auto-Tune が「オフ」ノートを特定すると、いわゆる「クオンタイズ」を実行します。Auto-Tune はノートのピッチを調整して正しいピッチを設定し、スムーズでピッチの完璧なサウンドを提供します。","#Auto-Tune Access 10: The Beginner's Choice":"Auto-Tune Access 10: 初心者向けの選択","#Yet, Auto-Tune's role has evolved beyond pitch correction, giving musicians a tool designed for boundless artistic exploration.":"しかし、Auto-Tune の役割はピッチ補正を超えて進化し、ミュージシャンに無限の芸術的探求のために設計されたツールを提供します。","#Harmony Engine: Harmony Made Easy":"Harmony Engine: ハーモニーを簡単に","#How Does Auto-Tune Work?":"自動調整はどのように機能しますか?","#By using Auto-Tune, artists can channel their energy into creating emotive vocal recordings and exploring diverse styles, knowing that they'll be able to refine the pitch in post-production. Auto-Tune is the ultimate pitch correction companion in the recording studio, offering unique creative opportunities to musicians and producers of all levels.":"Auto-Tune を使用すると、ポストプロダクションでピッチを調整できるため、アーティストは感情的なボーカル レコーディングの作成や多様なスタイルの探索にエネルギーを注ぐことができます。 Auto-Tune はレコーディング スタジオにおける究極のピッチ補正コンパニオンであり、あらゆるレベルのミュージシャンやプロデューサーにユニークな創造的な機会を提供します。","#Designed with the live performers in mind, Auto-Tune Artist can work with ultra-low latency, offering real-time pitch correction, a fundamental feature for artists and sound engineers who want to recreate studio-level quality when on stage.":"ライブパフォーマーを念頭に置いて設計されたAuto-Tune Artist は超低遅延で動作し、ステージ上でスタジオレベルの品質を再現したいアーティストやサウンドエンジニアにとって基本的な機能であるリアルタイムのピッチ補正を提供します。","#Not everyone wants to go pro or dive deep into sound engineering, and that's totally okay! Auto-Tune Access 10 is the simplified, user-friendly version of Auto-Tune, perfect for beginners or those who want a straightforward pitch correction tool and nothing else.":"誰もがプロになりたい、またはサウンド エンジニアリングに深く入り込みたいわけではありませんが、それはまったく問題ありません。 Auto-Tune Access 10 は、 Auto-Tune の簡素化されたユーザーフレンドリーなバージョンで、初心者や、単純なピッチ補正ツールだけを必要とする人に最適です。","#The fascinating story behind Auto-Tune started with Dr. Andy Hildebrand. Believe it or not, Hildebrand was a geophysicist who designed software to help find oil beneath the Earth's surface. One day, he realized he could adjust the algorithm used for oil exploration to tune a singer's recorded vocal, and just like that, in 1997, Auto-Tune was born!":"Auto-Tune の背後にある興味深い物語は、 Andy Hildebrand 博士から始まりました。信じられないかもしれませんが、ヒルデブランドは地球物理学者で、地表下の石油を見つけるためのソフトウェアを設計しました。ある日、彼は石油探査に使用されるアルゴリズムを調整して、歌手の録音されたボーカルを調整できることに気づきました。まさにそのようにして、1997 年に Auto-Tune が誕生しました。","#Auto-Tune has had a massive impact on the music industry as a whole, revolutionizing music production and allowing artists of all levels to produce and release professional-sounding tracks. However, some music enthusiasts and artists believe Auto-Tune is detrimental to creativity, claiming that the software could be used to hide a lack of talent or discourage vocalists from honing their craft. This ongoing debate comes down to how artists use the tools at their disposal and whether Auto-Tune is used to streamline and improve the creative workflow.":"Auto-Tune は音楽業界全体に多大な影響を与え、音楽制作に革命をもたらし、あらゆるレベルのアーティストがプロ仕様のサウンドのトラックを制作、リリースできるようにしました。しかし、一部の音楽愛好家やアーティストは、Auto-Tune が創造性に悪影響を与えると信じており、このソフトウェアが才能の欠如を隠したり、ボーカリストが技術を磨くのを妨げたりするために使用される可能性があると主張しています。この現在進行中の議論は、アーティストが自由に使えるツールをどのように使用するか、そしてクリエイティブなワークフローを合理化および改善するために Auto-Tune が使用されるかどうかに帰着します。","#Auto-Tune empowers individuals with raw talent to create something that sounds excellent without spending endless hours in the studio or practicing. This innovation allowed aspiring musicians to realize their musical aspirations, regardless of their vocal skills or budget.":"Auto-Tune を使用すると、生の才能を持つ個人が、スタジオで何時間も費やしたり、練習したりすることなく、優れたサウンドを生み出すものを作成できるようになります。この革新により、意欲的なミュージシャンは、ボーカルのスキルや予算に関係なく、音楽の夢を実現することができました。","#For those artists who use Auto-Tune as an effect rather than just a pitch correction tool, the Formant Shifting and the Humanize functions are crucial. The Formant Shifting function changes the tonal quality of the voice without affecting the pitch, adding a unique color to the recordings. The Humanize function makes the tuning less robotic, allowing some natural imperfections to come through.":"オートチューンを単なるピッチ補正ツールではなくエフェクトとして使用するアーティストにとって、フォルマントシフトとヒューマナイズ機能は非常に重要です。フォルマントシフト機能は、ピッチに影響を与えることなく声の音質を変更し、録音に独特の色を加えます。 Humanize 機能を使用すると、チューニングがロボット的ではなくなり、自然な不完全さを表現できるようになります。","#Understanding the Basics: A Beginner’s Guide To Using Auto-Tune":"基本を理解する: Auto-Tune の使用に関する初心者向けガイド","#What's intriguing is that Auto-Tune can be as subtle as you need it to be, enhancing tracks without listeners noticing it. Its discreet influence renders it one of the most impactful tools in contemporary music production.":"興味深いのは、Auto-Tune が必要に応じて微妙に調整でき、リスナーが気付かないうちにトラックを強化できることです。その控えめな影響により、現代の音楽制作において最も影響力のあるツールの 1 つとなっています。","#In modern music production, Auto-Tune is a multifaceted tool that allows artists to express themselves fully and create a distinctive and professional sound signature without spending thousands of dollars in the recording studio. This remarkable achievement changed how we make music, and it will undoubtedly affect the industry for years to come.":"現代の音楽制作において、Auto-Tune は、アーティストが自分自身を十分に表現し、レコーディング スタジオに何千ドルも費やすことなく、独特でプロフェッショナルなサウンド シグネチャを作成できる多面的なツールです。この驚くべき成果は音楽の作り方を変え、間違いなく今後何年にもわたって音楽業界に影響を与えることになるでしょう。","#Now, moving to the cozy ambiance of a recording studio, we can truly experiment with Auto-Tune's endless functionalities. As a creative tool, Auto-Tune has a different impact on your sound: less about rapid corrections and more about meticulous craftsmanship.":"ここで、レコーディング スタジオの居心地の良い雰囲気に移り、Auto-Tune の無限の機能を実際に試すことができます。クリエイティブなツールとしての Auto-Tune は、サウンドに異なる影響を与えます。迅速な修正というよりは、細心の注意を払った職人技が重要です。","#Before the trend took hold, Cher's 1998 hit \"Believe\" offered a glimpse of Auto-Tune's potential as a creative enhancer. This song corrected pitch and transformed her vocals into an otherworldly melody that captivated the audience. The fascination with replicating this novel sound set the stage for Auto-Tune's broader use.":"この傾向が定着する前、シェールの 1998 年のヒット曲「ビリーブ」は、クリエイティブ エンハンサーとしての Auto-Tune の可能性を垣間見せてくれました。この曲はピッチを修正し、彼女のボーカルを別世界のようなメロディーに変え、聴衆を魅了しました。この斬新なサウンドを再現することへの魅力が、Auto-Tune の幅広い用途へのきっかけを作りました。","#Learn the secrets of Auto-Tune in this comprehensive beginner's guide! Discover how it's used in modern music and its impact on vocal production. This guide is perfect for musicians of all levels seeking to delve into this powerful tool.":"この包括的な初心者ガイドで Auto-Tune の秘密を学びましょう。現代音楽でそれがどのように使用されているか、そしてボーカル制作への影響を発見してください。このガイドは、この強力なツールを詳しく知りたいと考えているあらゆるレベルのミュージシャンに最適です。","#You'll find a very important knob in Auto-Tune: the Retune Speed. This setting determines how quickly Auto-Tune corrects the pitch. Turn it to a low setting, and you get that iconic Travis Scott-style robotic voice. Turn it to a high setting, and you get a more natural and subtle correction.":"Auto-Tune には Retune Speed という非常に重要なノブがあります。この設定は、Auto-Tune がピッチを修正する速度を決定します。低い設定にすると、あの象徴的なトラヴィス・スコット風のロボットのような声が得られます。高い設定にすると、より自然で微妙な補正が得られます。","#What Is Auto-Tune Used For?":"オートチューンは何に使用されますか?","#Let's start with the basics: Auto-Tune can be many things, but first and foremost, it's a pitch correction tool.":"基本から始めましょう: Auto-Tune にはさまざまな機能がありますが、何よりもまず、ピッチ補正ツールです。","#Another pivotal figure in this story is Kanye West. His album \"808s & Heartbreak\" wasn't just an emotional work and a playground for Auto-Tune experimentation. Tracks like \"Love Lockdown\" and \"Heartless\" showcased how Auto-Tune could enhance emotions, extending its use beyond robotic effects. This work further consolidated the union between rap and Auto-Tune; with the emergence of Future and a new generation of successful artists, hip hop seamlessly integrated extensive Auto-Tune effects, as evidenced by tracks like \"Mask Off\" and \"Life Is Good,\" which showed Auto-Tune's genre-spanning impact.":"この物語のもう一人の重要な人物はカニエ・ウェストです。彼のアルバム「808s & Heartbreak」は、単なる感情的な作品や Auto-Tune 実験の遊び場ではありませんでした。 「Love Lockdown」や「Heartless」などのトラックでは、AutoTune がどのように感情を強化し、その使用をロボット効果を超えて拡張できるかを紹介しました。この作品はラップと Auto-Tune の結合をさらに強化しました。フューチャーと新世代の成功したアーティストの出現により、ヒップホップには広範な Auto-Tune エフェクトがシームレスに統合され、「Mask Off」や「Life Is Good」などのトラックが Auto-Tune のジャンルを超えた影響力を示しています。","#The rise of many viral sensations on platforms like TikTok and YouTube, primarily producing tracks without leaving the confines of their bedrooms, owes much to Auto-Tune: accessible software solutions have enabled virtually anyone with a computer to craft professional-sounding music, effectively shortening the journey from obscurity to prominence for many.":"TikTok や YouTube などのプラットフォームで多くのバイラルなセンセーションが台頭し、主に寝室から出ずにトラックを制作できるようになったのは Auto-Tune のおかげです。アクセス可能なソフトウェア ソリューションにより、コンピュータを持っているほぼ誰でもプロのサウンドの音楽を作成できるようになり、効果的に作業時間を短縮できるようになりました。多くの人にとって、無名から著名になるまでの旅。","#Different Methods of Using Auto-Tune":"Auto-Tune のさまざまな使用方法","#Auto-Tune Pro X offers two methods of pitch correction: Automatic and Graphical. Auto Mode is like the Autopilot of pitch correction: sing, and Auto-Tune takes care of the rest. Graph Mode is for seasoned producers who want to fine-tune each note, manually sculpting the perfect vocal performance.":"Auto-Tune Pro X では、自動グラフィカルという 2 つのピッチ補正方法が提供されます。 Auto モードはピッチ補正の Autopilot のようなものです。歌うと Auto-Tune が残りを処理します。グラフ モードは、各ノートを微調整して、完璧なボーカル パフォーマンスを手動で作り上げたい経験豊富なプロデューサー向けです。","#The range of Auto-Tune plug-ins developed by Antares can satisfy the needs of everyone working in the music industry, from professional sound engineers to bedroom producers and vocalists. Each plug-in offers a set of features tailored for specific applications, so let's look at the most popular plug-ins.":"Antares が開発した一連の Auto-Tune プラグインは、プロのサウンド エンジニアからベッドルームのプロデューサーやボーカリストまで、音楽業界で働くすべての人のニーズを満たすことができます。各プラグインは特定のアプリケーションに合わせた一連の機能を提供するため、最も人気のあるプラグインを見てみましょう。","#Mic Mod is a microphone modeling tool that can recreate the sound characteristics of a wide variety of microphones, from modern to iconic vintage mics, empowering you with the sound of high-end microphones without spending a fortune on recording gear. Furthermore, you can adjust every aspect of your virtual microphone, from EQ to proximity control, saturation, and much more.":"Mic Modは、最新のマイクから象徴的なビンテージ マイクまで、さまざまなマイクのサウンド特性を再現できるマイク モデリング ツールで、レコーディング機材に大金を費やすことなく、ハイエンド マイクのサウンドを実現します。さらに、 EQから近接制御、飽和など、仮想マイクのあらゆる側面を調整できます。","#The Impact of Auto-Tune":"自動調整の影響","#Here comes the more controversial part—using Auto-Tune as an overt effect, which transforms a vocal track into a de facto musical instrument. Since the early 2000s, hip hop and trap artists have turned Auto-Tune into a creative tool, bringing to life a distinctive sound, the so-called \"Auto-Tune Effect.\" When used this way, Auto-Tune creates a recognizable synthesized voice that's extremely popular in modern music, especially hip hop and electronic music. If you want to learn more about it, including how to create this unique sound effect, check out our Auto-Tune Effect article.":"ここで、より物議を醸す部分が登場します。それは、ボーカル トラックを事実上の楽器に変える、明白なエフェクトとして Auto-Tune を使用することです。 2000 年代初頭以来、ヒップホップやトラップのアーティストは Auto-Tune を創造的なツールに変え、いわゆる「Auto-Tune Effect」という独特のサウンドを実現しました。この方法で Auto-Tune を使用すると、現代音楽、特にヒップホップや電子音楽で非常に人気のある、認識可能な合成音声が作成されます。このユニークなサウンドエフェクトの作成方法など、さらに詳しく知りたい場合は、 Auto-Tune Effect の記事を参照してください。","#Today, many artists utilize this tool, including worldwide-known pop stars like Billie Eilish. While she might not be the first artist you associate with Auto-Tune, she skillfully uses it to enhance her ethereal, whisper-like vocals subtly. Instead of morphing her voice into a robotic entity, the aim in this case is to refine the emotional subtleties that define her unforgettable style.":"現在、ビリー アイリッシュのような世界的に有名なポップ スターを含む多くのアーティストがこのツールを利用しています。彼女は Auto-Tune を連想する最初のアーティストではないかもしれませんが、彼女は Auto-Tune を巧みに利用して、幽玄でささやくようなボーカルを微妙に強調しています。この場合の目的は、彼女の声をロボットのような実体に変形させるのではなく、彼女の忘れられないスタイルを特徴付ける感情の機微を洗練させることです。","#So, what does Auto-Tune actually do?":"では、Auto-Tune は実際に何をするのでしょうか?","#When performing live, Auto-Tune can be a real lifesaver. Even the best singers can make mistakes, but Auto-Tune can be applied in real-time during live performances to ensure those vocal imperfections won't compromise the show. In this case, the Auto-Tune settings are usually subtle, so the performance maintains its raw, energetic vibe.":"ライブで演奏する場合、Auto-Tune は本当の救世主となります。最高のシンガーでも間違いを犯す可能性はありますが、オートチューンをライブ パフォーマンス中にリアルタイムで適用することで、ボーカルの不完全性がショーに影響を与えないようにすることができます。この場合、オートチューン設定は通常微妙であるため、パフォーマンスは生のエネルギッシュな雰囲気を維持します。","#Before Auto-Tune, breaking into the music industry required exceptional vocal prowess and the financial means to hire skilled producers and audio engineers. However, Auto-Tune reshaped the music landscape and democratized music creation.":"Auto-Tune が登場する以前は、音楽業界に参入するには並外れた歌唱力と、熟練したプロデューサーやオーディオ エンジニアを雇う経済的手段が必要でした。しかし、Auto-Tune は音楽の状況を再構築し、音楽制作を民主化しました。","#Overall, Auto-Tune uses phase vocoding and time-stretching techniques to bring the perfect vocal track to life. Simply put, it manipulates the audio signal's frequency and time characteristics, ensuring the pitch correction happens without altering the song's tempo or introducing distortion.":"全体として、Auto-Tune はフェーズ ボコーディングとタイム ストレッチ技術を使用して、完璧なボーカル トラックに命を吹き込みます。簡単に言うと、オーディオ信号の周波数と時間特性を操作し、曲のテンポを変更したり歪みを生じさせたりすることなくピッチ補正が行われるようにします。","#Pitch perfection and cutting-edge vocal effects are now accessible to anyone. So, what are you waiting for? Elevate your music, polish your performances, and let your vocal creativity soar. With Auto-Tune in your digital toolkit, the only limit is your imagination.":"完璧なピッチと最先端のボーカルエフェクトを誰でも利用できるようになりました。何を求めている?音楽を磨き、パフォーマンスを磨き、ボーカルの創造性を飛躍させましょう。デジタル ツールキットにAuto-Tune があれば、唯一の制限はあなたの想像力だけです。","#Simply put, the software analyzes your voice, and if you sing an off-pitch note, it automatically corrects it. The very first time the world heard the magic of Auto-Tune was in the song \"Believe\" by Cher in 1998. Remember that robotic vocal effect in the chorus? That's when Auto-Tune took the industry by storm. After Cher, artists like Travis Scott and Kanye West made Auto-Tune a crucial part of their signature sound, and over the years, it's become a staple in various genres, from pop to hip hop and electronic music.":"簡単に言えば、ソフトウェアはあなたの声を分析し、ピッチの外れた音符を歌うと、それを自動的に修正します。オートチューンの魔法を世界が初めて聞いたのは、1998 年のシェールの「Believe」という曲でした。コーラス部分のロボットのようなボーカル効果を覚えていますか? Auto-Tune が業界に旋風を巻き起こしたのはこのときです。シェールの後、トラヴィス スコットやカニエ ウェストなどのアーティストは、オート チューンを彼らの特徴的なサウンドの重要な部分とし、長年にわたって、ポップからヒップホップ、電子音楽に至るまで、さまざまなジャンルの定番になりました。","#Auto-Key 2 automatically detects any audio file's key, scale, and tempo. This can be a life-saver for artists who want to simplify their workflow or don't have the musical skills to recognize the key and scale of their tracks.":"Auto-Key 2 は、オーディオ ファイルのキー、スケール、テンポを自動的に検出します。これは、ワークフローを簡素化したいアーティストや、トラックのキーやスケールを認識する音楽スキルを持たないアーティストにとっては救世主となります。","#Auto-Tune Slice — to create a rich, multi-layered dance track that would be at home at the hottest clubs in the world. And Junior and Morgan did what they do best and spun up high-energy dance tracks that kept the party moving.":"Auto-Tune Slice — 世界で最も人気のあるクラブで通用するような、リッチで多層的なダンス トラックを作成します。そしてジュニアとモーガンは彼らの最善を尽くし、パーティーを盛り上げ続ける高エネルギーのダンストラックを作り上げました。","#Producer/Composer Roman Molino-Dunn (aka Electropoint) slices up the Samplescape":"プロデューサー/作曲家 Roman Molino-Dunn (別名 Electropoint) がサンプルスケープを切り取る","#What is Auto-Tune Slice?":"自動調整スライスとは何ですか?","#Don’t miss the next Auto-Tune party! Sign for our newsletter and we’ll let you know the next time we put something together. And be sure to follow us on Twitter, Instagram, and Facebook to stay up-to-the-moment with Auto-Tune news, special offers, and more.":"次回の Auto-Tune パーティーをお見逃しなく!ニュースレターに署名していただければ、次回何かをまとめたときにお知らせします。また、Auto-Tune ニュースや特別オファーなどの最新情報を入手するには、 TwitterInstagramFacebookを必ずフォローしてください。","#You already know that the Auto-Tune Harmony Engine is the best vocal harmonizer plug-in for creating big, lush choir effects like the one I've outlined above. But what is a vocal harmony generator, anyway? Simply put, it's a process that produces harmony vocal arrangements—usually in real-time—from a single vocal track.":"Auto-Tune Harmony Engine は、上で説明したような大きく豊かな合唱エフェクトを作成するのに最適なボーカル ハーモナイザー プラグインであることはすでにご存知でしょう。しかし、そもそもボーカルハーモニージェネレーターとは何でしょうか?簡単に言えば、これは単一のボーカル トラックからハーモニー ボーカル アレンジメントを (通常はリア​​ルタイムで) 生成するプロセスです。","#We took over the intimate recording studio space at Perfect Sound Studios/Frogtown Creative for several hours of conversation, live performances, and hands-on demos fueled by an open bar and stone-oven pizza.":"私たちは、パーフェクト サウンド スタジオ/フロッグタウン クリエイティブの親密なレコーディング スタジオ スペースを引き継ぎ、数時間にわたる会話、ライブ パフォーマンス、そしてオープン バーと石窯ピザを使った実践的なデモを行いました。","#Roman gave the crowd a compelling demo as he walked us through how he used Auto-Tune Slice — and":"Roman 氏は、Auto-Tune Slice の使用方法を説明しながら、聴衆に説得力のあるデモを行いました。","#Auto-Tune Slice is a hybrid of a precision sampler and flexible synthesizer and is a new dimension of infinite musical expression. Play voices like instruments, turn endless samples into songs, and explore creative frontiers that you never knew existed.":"Auto-Tune Slice は、高精度のサンプラーと柔軟なシンセサイザーのハイブリッドであり、新しい次元の無限の音楽表現です。楽器のように声を演奏し、無限のサンプルを曲に変換し、これまで存在していなかった創造的なフロンティアを探索しましょう。","#Next Auto-Tune Party":"次回のオートチューンパーティー","#We also introduced the Samplescape, a core component of the Auto-Tune Slice experience. The Samplescape is an ever-growing library of exclusive vocal presets and samples from influential artists that are ready for use in your projects. Expansion packs are added regularly and are free with your subscription to Auto-Tune Unlimited.":"また、Auto-Tune Slice エクスペリエンスのコア コンポーネントである Samplescape も導入しました。 Samplescape は、プロジェクトですぐに使用できる、影響力のあるアーティストによる独占的なボーカル プリセットとサンプルの増え続けるライブラリです。拡張パックは定期的に追加されますが、 Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプションでは無料で利用できます。","#People talking, standing in front of a red pizza food truck":"赤いピザのフードトラックの前に立って話している人々","#On the next screenshot below, you'll see the controls that you get individually for each of Harmony Engine's 4 harmony voices.":"下の次のスクリーンショットでは、 Harmony Engine の4 つのハーモニー ボイスごとに個別に取得できるコントロールが表示されます。","#We love a good party. And with the release of our newest product, we knew we wanted to throw a special one. We recently invited a few hundred friends, music industry figures, and talented creators to share in the exciting unveiling of the world’s most advanced vocal sampler, Auto-Tune Slice.":"私たちは楽しいパーティーが大好きです。最新製品のリリースに伴い、特別な製品をリリースしたいと考えました。私たちは最近、数百人の友人、音楽業界の著名人、才能あるクリエイターを招待し、世界で最も先進的なボーカル サンプラー、Auto-Tune Slice のエキサイティングな発表に参加しました。","#The launch party featured a special Auto-Tune Slice demonstration by award-winning producer and composer Roman Molino-Dunn (aka Electropoint) and live DJ sets from global superstars Junior Sanchez and Morgan Page!":"ローンチパーティーでは、受賞歴のあるプロデューサー兼作曲家のロマン・モリーノ・ダン(別名エレクトロポイント)による特別なオートチューン・スライスのデモンストレーションと、世界的スーパースターのジュニア・サンチェスとモーガン・ペイジによるライブDJセットが披露されました。","#I'm Not in Love (With Painstaking Workflows)":"I'm Not in Love (骨の折れるワークフローを使用)","#Today, Antares' Harmony Engine vocal harmony generator produces the same effect, instantaneously and with stunning realism. Let's look at using Vocal Harmonizer with Harmony Engine to create a virtual ensemble from a single voice.":"現在、Antares のHarmony Engineボーカル ハーモニー ジェネレーターは、同じ効果を瞬時に、驚くほどリアルに生成します。ボーカル ハーモナイザーとハーモニー エンジンを使用して、単一の音声から仮想アンサンブルを作成する方法を見てみましょう。","#Auto-Tune Slice Demonstration":"自動調整スライスのデモ","#Auto-Tune Slice is currently only available with a subscription to Auto-Tune Unlimited. But if you were at the party, you know a secret… Shhhhh!":"Auto-Tune Slice は現在、 Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプションでのみ利用できます。でも、パーティーに参加していたなら、秘密を知っているでしょう…しー!","#Two men posing for a photo":"写真のためにポーズをとる二人の男性","#You can also multiply things exponentially using the Choir feature. The Choir effect can be enabled or disabled individually for each of the 4 voices and the original input voice. You can add up to sixteen extra voices per voice channel for a total size of up to eighty voices. Let's hear that phrase again with Choir enabled.":"Choir 機能を使用すると、指数関数的に数を増やすこともできます。 Choir エフェクトは、 4 つのボイスとオリジナルの入力ボイスごとに個別に有効または無効にすることができます。ボイス チャンネルごとに最大 16 個の追加ボイスを追加でき、合計サイズは最大 80 ボイスになります。 Choir を有効にして、そのフレーズをもう一度聞いてみましょう。","#To understand how harmony generators work in the context of a track, the best reference is 10cc's classic hit “I'm Not in Love.” To create the effect, 10cc's Eric Stewart recorded the band's three other members singing 16 iterations of the “ahhh” vocalization for each note in the chromatic scale. Each was laid down as a tape loop, creating 48 different loops per note, and 576 loops in total. These loops were then faded in and out using a mixer. The result was one of the most pioneering and dramatic vocal effects of its time.":"トラックのコンテキストでハーモニー ジェネレーターがどのように機能するかを理解するには、10cc のクラシック ヒット曲「I'm Not in Love」が最適です。この効果を生み出すために、10cc のエリック・スチュワートは、バンドの他の 3 人のメンバーが、半音階の音ごとに「ああ」という発声を 16 回繰り返して歌うのを録音しました。それぞれがテープ ループとして配置され、ノートごとに 48 の異なるループ、合計 576 のループが作成されました。これらのループは、ミキサーを使用してフェードインおよびフェードアウトされました。その結果、当時最も先駆的でドラマチックなボーカルエフェクトが誕生しました。","#Harmony Engine's":"ハーモニーエンジンの","#We've barely scratched the surface of what Harmony Engine can do. But as you can see it gives you a lot to work with. If you're ready to explore the possibilities of Harmony Engine, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Auto-Tune Unlimited comes complete with Harmony Engine, every current version of Auto-Tune, professional vocal production effects, FREE upgrades, and more.":"Harmony Engineで何ができるかについては、ほんの表面をなぞっただけです。しかし、ご覧のとおり、多くの作業が可能になります。 Harmony Engine の可能性を探る準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。 Auto-Tune Unlimited には、 Harmony EngineAuto-Tune の現在のすべてのバージョン、プロフェッショナルなボーカル プロダクション エフェクト、無料アップグレードなどが付属しています。","#To see how we accomplished this, take a look at the screenshot below. We've adjusted the Humanize controls to add natural vibrato and timing variation to the virtual voices. That's a key reason that Harmony Engine is the best vocal harmony plug-in for this process, because it allows you to create an effect that doesn't sound like a bunch of clones. There's also a global Glide control to smooth transitions between notes, and dedicated Vibrato controls which we'll explore when examining the voices.":"これをどのように実現したかを確認するには、以下のスクリーンショットをご覧ください。 Humanize コントロールを調整して、バーチャル ボイスに自然なビブラートとタイミングのバリエーションを追加しました。これが、ハーモニー エンジンがこのプロセスに最適なボーカル ハーモニー プラグインである主な理由です。大量のクローンのように聞こえないエフェクトを作成できるからです。また、ノート間の移行をスムーズにするためのグローバル グライド コントロールや、音声を調べるときに検討する専用のビブラート コントロールもあります。","#Of course, hearing is believing. Let's use the Harmony Engine vocal harmonizer plug-in to produce a similarly dramatic vocal harmony effect. In the sample below, you can hear a simple loop of a single sustained, vocalized note–similar to how 10cc started things with “I'm Not In Love.” (I've also added a little reverb for atmosphere.)":"もちろん、聞くことは信じることです。 Harmony Engineボーカル ハーモナイザー プラグインを使用して、同様にドラマチックなボーカル ハーモニー エフェクトを生成してみましょう。以下のサンプルでは、​​10cc が「I'm Not In Love」で物事を始めたのと同じように、単一の持続的な発声音のシンプルなループを聞くことができます。 (雰囲気を出すためにリバーブも少し加えています。)","#It's a beautiful effect, but it's worth noting that it took Eric Stewart three weeks to produce. With the Harmony Engine plug-in from Antares, the process takes just seconds and can be generated from a single human voice.":"これは美しい効果ですが、エリック・スチュワートがを制作するのに 3 週間かかったということは注目に値します。 Antares のHarmony Engineプラグインを使用すると、このプロセスはわずか数秒で完了し、人間の単一の声から生成できます。","#“I'm Not in Love.”":"「私は恋をしていない」","#Auto-Tune Pro X: The Professional Standard":"Auto-Tune Pro X: プロフェッショナルの標準","#Auto-Tune Pro X is the most comprehensive and advanced edition of this Auto-Tune. Designed for professional use, this plug-in offers both Auto and Graph Modes, making it suitable for a wide range of pitch correction and sound manipulation tasks. Auto-Tune Pro X is a must-have tool for artists who want to achieve pitch perfection and is widely used by top-tier recording studios and successful recording artists.":"Auto-Tune Pro X は、この Auto-Tune の最も包括的かつ高度なエディションです。プロ向けに設計されたこのプラグインは、オート モードとグラフ モードの両方を提供し、幅広いピッチ補正やサウンド操作タスクに適しています。 Auto-Tune Pro X は、完璧なピッチを達成したいアーティストにとって必須のツールであり、一流のレコーディング スタジオや成功したレコーディング アーティストによって広く使用されています。","#Mixing is especially crucial with vocals. By adjusting specific frequencies and using the right plugins, you can enhance your voice and make it sound pristine. While there's no clear path to vocal perfection, there are some tools you absolutely need if you want your vocals to reach the so-called industry standards.":"ミキシングはボーカルにとって特に重要です。特定の周波数を調整し、適切なプラグインを使用することで、あなたの声を強化し、自然な音にすることができます。完璧なボーカルへの明確な道筋はありませんが、ボーカルをいわゆる業界標準に達させたい場合には、絶対に必要なツールがいくつかあります。","#Automated programs can help you edit your audio in no time, fixing all audio imperfections automatically. Hence, all you have to do is make minor adjustments and implement your stylistic choices.":"自動化されたプログラムを使用すると、オーディオをすぐに編集して、オーディオの不完全性をすべて自動的に修正できます。したがって、必要なのは、わずかな調整を加えてスタイルの選択を実装することだけです。","#Start with a de-esser plugin that will remove the sibilance from your vocals and make the voice sound more pleasant. Next, focus on the unnecessary lower frequencies that might overlap with other instruments; for this purpose, you can use a high-pass filter to clean up your signal and help your vocals seamlessly blend with the rest of your track.":"ボーカルから歯擦音を取り除き、声をより心地よく聞こえるようにするディエッサー プラグインから始めます。次に、他の楽器と重なる可能性のある不必要な低い周波数に焦点を当てます。この目的のために、ハイパスフィルターを使用して信号をクリーンアップし、ボーカルがトラックの残りの部分とシームレスにブレンドできるようにすることができます。","#Today's music industry requires polished vocals. So while a certain amount of vocal imperfection can make your track sound more natural and poignant, chances are you'll need to apply pitch correction to your recordings to make them sound professional.":"今日の音楽業界では、洗練されたボーカルが求められています。したがって、ある程度のボーカルの不完全さによって、トラックがより自然で感動的に聞こえるようになりますが、プロフェッショナルなサウンドにするには、録音にピッチ補正を適用する必要がある可能性があります。","#When your vocals need energy, look no further than Punch, an intelligent transient processor with compression, limiting, gain, and overload protection that can make your vocal track sound clearer and more prominent without overtaking other instruments.":"ボーカルにエネルギーが必要な場合は、コンプレッションリミッティングゲイン、オーバーロード保護機能を備えたインテリジェントなトランジェント プロセッサーであるPunch以外に探す必要はありません。他の楽器を追い越すことなく、ボーカル トラックのサウンドをよりクリアで際立たせることができます。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover, FL Studio).":"次回のエクスペリエンスを向上させるために、Auto-Tune Unlimited One Year (年間ロールオーバーなし、FL Studio) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover, FL Studio).":"サブスクリプションをキャンセルすると、トライアルの終了時にライセンスが非アクティブ化され、Auto-Tune Unlimited 1 年間 (FL Studio の年間ロールオーバーなし) にアクセスできなくなります。","#A guy performing on a stage":"ステージでパフォーマンスをする男性","#A woman playing a keyboard and singing into a microphone":"キーボードを弾き、マイクに向かって歌う女性","#What Is Auto-Tune in Music?":"音楽におけるオートチューンとは何ですか?","#Compatible with Auto-Key 2":"オートキー2に対応","#Auto-Tune Goes To The GRAMMYS!":"Auto-Tune がグラミー賞に出場!","#Tuning With Traditional Tools":"従来のツールを使用したチューニング","#What Is Manual Tuning, and How to Do It":"マニュアルチューニングとは何か、そしてその方法","#AT Vocal Compressor":"ATVocal Compressor","#5 Minute Look at Auto-Tune Slice":"5 分間の自動調整スライスの確認","#Auto-Tune Central is your first stop in your Auto-Tune experience and the only way to access, update, and manage your Auto-Tune plug-ins.":"Auto-Tune Central は、Auto-Tune エクスペリエンスの最初の目的地であり、Auto-Tune プラグインにアクセス、更新、管理する唯一の方法です。","#If your purchase was made through a third party, please continue to the steps below.":"サードパーティを通じて購入した場合は、以下の手順に進んでください。","#Every Auto-Tune edition and every vocal effect plug-in is managed through Auto-Tune Central. And any edition or plug-in can be activated on up to two computers at a time.":"すべての Auto-Tune エディションとすべてのボーカル エフェクト プラグインは、Auto-Tune Central を通じて管理されます。また、どのエディションまたはプラグインも、一度に最大 2 台のコンピュータでアクティブ化できます。","#Welcome to Auto-Tune Central":"Auto-Tune Central へようこそ","#Once you’ve downloaded the latest Auto-Tune Central installer, open Auto-Tune Central and log in with your email address and password.":"最新の Auto-Tune Central インストーラーをダウンロードしたら、Auto-Tune Central を開き、電子メール アドレスとパスワードを使用してログインします。","#Watch this video for a step-by-step demonstration of how to download and install Auto-Tune Central.":"Auto-Tune Central をダウンロードしてインストールする方法の段階的なデモンストレーションについては、このビデオをご覧ください。","#Purchases you made through a third party are found under the \"Redeem a License\" tab. Navigate to this tab, enter the registration code you received from the third party, and select \"Redeem and Activate.\" This will give you access to your software.":"サードパーティを通じて購入したものは、[ライセンスを引き換える] タブに表示されます。このタブに移動し、サードパーティから受け取った登録コードを入力し、[引き換えとア​​クティベート] を選択します。これにより、ソフトウェアにアクセスできるようになります。","#Follow these easy steps to install Auto-Tune Central.":"Auto-Tune Central をインストールするには、次の簡単な手順に従ってください。","#How To Activate Your License With Auto-Tune Central":"Auto-Tune Central を使用してライセンスをアクティベートする方法","#Start Using Auto-Tune Central":"Auto-Tune Central の使用を開始する","#Purchases you made through Antarestech.com are found under the \"Plug-Ins\" tab. Navigate to this tab and click on your plug-in to install and manage your purchases.":"Antarestech.com を通じて購入したものは、[プラグイン] タブに表示されます。このタブに移動し、プラグインをクリックしてインストールし、購入を管理します。","#Download and run the latest installer for Auto-Tune Central.":"Auto-Tune Central の最新のインストーラーをダウンロードして実行します。","#DOWNLOAD INSTALLER":"インストーラーをダウンロード","#Spanish Tutorials":"スペイン語のチュートリアル","#As an added bonus, for those of you with fancy 4K displays, Apple Silicon helps your favorite version of Auto-Tune look better than ever. Old Intel-based Macs may run into performance issues while OpenGL is enabled in your Auto-Tune preferences, so we've disabled it by default. But with our Apple Silicon Native software, you can enable OpenGL on your computer for smoother, more dazzling graphics in Auto-Tune Slice, Auto-Tune Vocal EQ, and Auto-Tune SoundSoap.":"豪華な 4K ディスプレイをお持ちの方にとっては、Apple Silicon のおかげでお気に入りのバージョンの Auto-Tune がこれまで以上に見栄え良くなるという追加特典があります。 Auto-Tune 設定で OpenGL が有効になっていると、古い Intel ベースの Mac ではパフォーマンスの問題が発生する可能性があるため、デフォルトで無効にしました。しかし、当社の Apple Silicon Native ソフトウェアを使用すると、コンピュータ上で OpenGL を有効にして、 Auto-Tune SliceAuto-Tune Vocal EQ 、およびAuto-Tune SoundSoapでよりスムーズで魅力的なグラフィックスを実現できます。","#The Apple Silicon Native update is totally FREE for Auto-Tune Unlimited subscribers. If you haven't done so already, go ahead and install the latest version of your Antares plug-ins to take advantage of the full power of the updated Apple chip hardware. Visit our Downloads Page or start a free trial of Auto-Tune Unlimited.":"Auto-Tune Unlimited加入者は、Apple Silicon Native アップデートを完全に無料で利用できます。まだインストールしていない場合は、最新バージョンの Antares プラグインをインストールして、更新された Apple チップ ハードウェアの能力を最大限に活用してください。ダウンロード ページにアクセスするか、Auto-Tune Unlimited の無料トライアルを開始してください。","#Photo by Austin Neill":"写真提供者:オースティン・ニール","#Photo by Dominic Hampton":"写真提供者:ドミニク・ハンプトン","#Vocal Production Suites":"ボーカル プロダクション スイート","#Antares Software Activation":"Antares ソフトウェアのアクティベーション","#Auto-Tune Central interface on a MacBook":"MacBook の Auto-Tune Central インターフェイス","#The Plug-Ins screen on Auto-Tune Central":"Auto-Tune Central のプラグイン画面","#The Register a License screen on Auto-Tune Central":"Auto-Tune Central のライセンスの登録画面","#DEMO DOWNLOADS":"デモのダウンロード","#Special Offers":"特別オファー","#Demo Downloads":"デモのダウンロード","#Start your creative journey today with these Auto-Tune exclusive deals!":"Auto-Tune 限定セールを利用して、今すぐクリエイティブな旅を始めましょう!","#Auto-Tune Artist logo":"オートチューンアーティストのロゴ","#Version Number":"バージョンナンバー","#Dark":"暗い","#Voices":"声","#Buddy Ross Interview":"バディ・ロスのインタビュー","#Vocoder plug-ins have various parameters that allow you to shape and control the sound. Here are some common controls and features you'll likely encounter:":"ボコーダー プラグインには、サウンドを形成および制御できるさまざまなパラメーターがあります。よく使用される一般的なコントロールと機能を次に示します。","#A vocoder starts by analyzing the spectral content of an input sound, referred to as the modulator. Then, it uses this information to shape another sound, known as the carrier.":"ボコーダーは、モジュレーターと呼ばれる入力サウンドのスペクトル内容を分析することから始まります。次に、この情報を使用して、キャリアとして知られる別の音を形成します。","#Acoustic Instruments as Carriers: Instruments like guitars or strings can be used as carriers, too. This produces a blend of instrumental tones and the vocal characteristics of the modulator.":"キャリアとしてのアコースティック楽器: ギターや弦楽器などの楽器もキャリアとして使用できます。これにより、楽器のトーンとモジュレーターのボーカル特性のブレンドが生成されます。","#Voice as Modulator: This is the classic setup. When a person speaks or sings into a microphone, the vocoder analyzes the spectral content of the voice.":"モジュレーターとしての音声:これは古典的なセットアップです。人がマイクに向かって話したり歌ったりすると、ボコーダーは音声のスペクトル内容を分析します。","#What is a Vocoder?":"ボコーダーとは何ですか?","#How Does a Vocoder Work?":"ボコーダーはどのように機能しますか?","#The beauty of a vocoder lies in its versatility. Any sound source can be a modulator or a carrier, allowing endless possibilities.":"ボコーダーの美しさはその多用途性にあります。あらゆる音源をモジュレーターまたはキャリアとして使用できるため、無限の可能性が広がります。","#What Are the Parameters of Vocoder Plug-ins?":"ボコーダープラグインのパラメータとは何ですか?","#Output Level or Gain: Controls the output volume of the vocoded signal.":"出力レベルまたはゲイン:ボコードされた信号の出力ボリュームを制御します。","#The Talkbox":"トークボックス","#The traditional use of a vocoder involves using a voice as the modulator and a synthesized tone as the carrier. But the possibilities are limitless:":"ボコーダーの伝統的な使用法には、音声を変調器として使用し、合成トーンを搬送波として使用することが含まれます。しかし、可能性は無限です。","#First, the modulator, usually a voice, is passed through a series of bandpass filters, each designed to let through only a narrow frequency band. This process splits the voice into different frequency bands, ranging from low to high. Then, each band has an associated envelope that tracks the signal's amplitude (or volume) within that band. This creates the \"shape\" of the original sound.":"まず、変調器 (通常は音声) は、狭い周波数帯域のみを通過させるように設計された一連のバンドパス フィルターを通過します。このプロセスにより、音声が低域から高域までのさまざまな周波数帯域に分割されます。次に、各帯域には、その帯域内の信号の振幅 (または音量) を追跡する関連するエンベロープがあります。これにより、原音の「形」が生まれます。","#What Kinds of Signals Can I Use?":"どのような種類の信号を使用できますか?","#Formant Shift: Adjusts the frequency characteristics of the sound, making the voice sound deeper or more high-pitched without actually changing its pitch.":"フォルマント シフト:サウンドの周波数特性を調整し、実際のピッチを変更せずに、声をより深く、またはより高く聞こえるようにします。","#Envelope: Parameters typically include attack, decay, sustain, and release (ADSR) settings. These control how quickly the vocoder responds to changes in the modulator's volume and spectral content.":"エンベロープ:パラメーターには通常、アタック、ディケイ、サステイン、リリース (ADSR) 設定が含まれます。これらは、ボコーダーがモジュレーターのボリュームとスペクトル内容の変化にどれだけ早く反応するかを制御します。","#Mix or Dry/Wet: This knob controls the balance between the original and vocoded sounds. Turning it fully 'wet' would output only the vocoded sound, while setting it to 'dry' would give you the vocoder effect entirely.":"Mix または Dry/Wet:このノブは、オリジナルのサウンドとボコードされたサウンドのバランスを制御します。完全に「ウェット」にするとボコーダーサウンドのみが出力され、「ドライ」に設定すると完全にボコーダーエフェクトが得られます。","#High-Pass and Low-Pass Filters: These filters can further sculpt the sound by removing unwanted low or high frequencies.":"ハイパスフィルターとローパスフィルター:これらのフィルターは、不要な低域または高域を除去することで、サウンドをさらに彫刻することができます。","#Mono/Stereo Mode: Determines whether the vocoded output is mono or stereo. Some vocoders also offer stereo widening options.":"Mono/Stereo Mode:ボコードされた出力がモノラルかステレオかを決定します。一部のボコーダーはステレオ拡大オプションも提供します。","#Next, you’ll want to create two tracks: one for the modulator (your voice) and one for the carrier synth (or instrument). Then, insert the vocoder plug-in on the carrier track. If you're using a synthesizer as the carrier, you can control the pitch of the vocoded output. This allows you to \"play\" the vocoded vocals melodically. This can be especially effective for hooks and choruses.":"次に、2 つのトラックを作成します。1 つはモジュレーター (自分の声) 用、もう 1 つはキャリアシンセ(または楽器) 用です。次に、キャリアトラックにボコーダープラグインを挿入します。シンセサイザーをキャリアとして使用している場合は、ボコードされた出力のピッチを制御できます。これにより、ボコードされたボーカルをメロディックに「演奏」することができます。これは、フックやコーラスに特に効果的です。","#Finally, mix in the vocals using the dry/wet parameter to maintain some natural vocal presence. Post-vocoder effects, like reverb, delay, and chorus, can greatly enhance the final result.":"最後に、ドライ/ウェットパラメータを使用してボーカルをミックスし、自然なボーカルの存在感を維持します。リバーブ、ディレイ、コーラスなどのポストボコーダーエフェクトを使用すると、最終結果を大幅に向上させることができます。","#The Talkbox is simple: it's like a speaker connected to a plastic tube. Instead of emitting sound, the speaker sends the instrument's sound (like a guitar) through the tube. Then, the performer places the other end of this tube in their mouth. As the sound travels through the tube, the performer shapes their mouth to modulate sounds by forming words or vowels. The manipulated sound then gets picked up by a vocal microphone as the performer \"sings\" or \"talks\" with their instrument.":"Talkbox はシンプルです。プラスチックのチューブに接続されたスピーカーのようなものです。スピーカーは音を発する代わりに、楽器(ギターなど)の音をチューブを通して送ります。次に、演奏者はこのチューブのもう一方の端を口に入れます。音が管の中を伝わるにつれて、演奏者は口の形を整え、言葉や母音を形成して音を変調します。演奏者が楽器で「歌ったり」「話したり」すると、操作されたサウンドがボーカルマイクで拾われます。","#What Is a Vocoder? How To Use Vocoders in Your Music":"ボコーダーとは何ですか?音楽でボコーダーを使用する方法","#Let’s break down the process.":"プロセスを詳しく見てみましょう。","#How Does the Talkbox Work?":"トークボックスはどのように機能しますか?","#Auto-Tune can also be used subtly, making a vocalist sound in tune without any audible effect. When applied heavily, it creates that characteristic robotic sound, which has become a signature sound in pop and hip-hop.":"Auto-Tune を微妙に使用することもでき、聴覚に影響を与えずにボーカリストのサウンドをチューニングすることができます。強く適用すると、ポップやヒップホップ特徴的なサウンドとなる、特徴的なロボット サウンドが作成されます。","#The Future of the Vocoder":"ボコーダーの未来","#Band Count: Determines the number of frequency bands the vocoder uses to analyze and shape the sound. More bands generally provide a clearer, more detailed sound. Fewer bands give a more vintage, lo-fi character to the effect.":"Band Count:ボコーダーがサウンドの分析と形成に使用する周波数バンドの数を決定します。一般に、帯域が多いほど、よりクリアで詳細なサウンドが得られます。バンドの数が少ないと、エフェクトにビンテージのローファイなキャラクターが加わります。","#As mentioned earlier, vocoders aren't limited to vocals. Try using drums or other instruments as a modulator to create unique textures. For a thicker sound, layer multiple vocoded tracks with different carriers or settings. Or, blend the vocoded signal with the dry signal or harmonized versions of the original vocal for a fuller sound.":"前述したように、ボコーダーはボーカルに限定されません。ドラムや他の楽器をモジュレーターとして使用して、ユニークなテクスチャを作成してみてください。厚みのあるサウンドを得るには、異なるキャリアまたは設定で複数のボコードトラックを重ねます。または、ボコードされた信号をドライ信号またはオリジナルのボーカルのハーモナイズされたバージョンとブレンドして、より豊かなサウンドを実現します。","#How to Use a Vocoder in Music Production":"音楽制作でボコーダーを使用する方法","#The Talkbox is often confused with a Vocoder, but there are differences. It’s an instrument that merges the human voice with the tonal qualities of musical instruments, usually with an electric guitar. This produces a sound combining instrumental and vocal characteristics, producing a \"talking\" instrument effect.":"Talkbox はボコーダーとよく混同されますが、違いがあります。これは、人間の声と楽器 (通常はエレキギター) の音色を融合させる楽器です。これにより、楽器とボーカルの特性を組み合わせたサウンドが生成され、「話す」楽器効果が得られます。","#This vocoder plug-in features models of all the classic vocoders made popular by artists like Daft Punk and Kraftwerk. It also includes a collection of artist presets. With Auto-Tune built in, you’ll have full control over the pitch of the vocoded sound with your voice. If you want to explore beyond the classic sound, built-in vocal effects like analog tube saturation and ring modulation can take your vocals to the next level.":"このボコーダー プラグインには、Daft Punk や Kraftwerk などのアーティストによって人気を博したすべてのクラシック ボコーダーのモデルが含まれています。アーティストのプリセットのコレクションも含まれています。 Auto-Tune が組み込まれているので、自分の声でボコードされたサウンドのピッチを完全にコントロールできます。クラシックなサウンドを超えて探索したい場合は、アナログチューブサチュレーションやリングモジュレーションなどの内蔵ボーカルエフェクトを使用して、ボーカルを次のレベルに引き上げることができます。","#Unvoiced/Voiced Detection: Some vocoders can detect and process unvoiced sounds (like sibilants or breaths) differently, often by mixing in noise or sibilant sounds to make them more pronounced.":"無声音/有声音の検出:一部のボコーダーは、無声音 (歯擦音や呼吸音など) を異なる方法で検出および処理できます。多くの場合、ノイズや歯擦音をより際立たせるためにノイズや歯擦音を混合することによって行われます。","#Ambient Sounds as Carriers: You can get creative and use nature sounds, city noises, or any kind of ambient sound to create unique textures for your tracks.":"キャリアとしての環境音:創造力を発揮して、自然の音、街の騒音、またはあらゆる種類の環境音を使用して、トラックに独自のテクスチャを作成できます。","#Modulator Input: Where you input the modulating signal, typically a voice.":"モジュレーター入力:変調信号 (通常は音声) を入力します。","#Finally, all these bands' outputs are combined to produce the vocoded sound. This gives the iconic robotic or synthesized voice effect.":"最後に、これらすべてのバンドの出力が結合されて、ボコードされたサウンドが生成されます。これにより、象徴的なロボットまたは合成音声の効果が得られます。","#Carrier Signal Input: Allows you to select the carrier signal, whether it's from a synthesizer, a sample, or any other sound source.":"キャリア信号入力:シンセサイザー、サンプル、またはその他の音源からのキャリア信号を選択できます。","#Vocoders have found their way into many genres of music. From pop and electronic to hip-hop and avant-garde music, they can be used in different ways. For classic robotic voices, especially synthesized tones, a vocoder is an excellent option to produce that iconic sound.":"ボコーダーはさまざまなジャンルの音楽に活用されています。ポップスやエレクトロニックからヒップホップや前衛的な音楽まで、さまざまな方法で使用できます。古典的なロボット ボイス、特に合成トーンの場合、ボコーダーはその象徴的なサウンドを生成する優れたオプションです。","#First, if you want to know how to use vocoders, start by recording perfectly clean vocals. The clearer the modulating signal (usually vocals), the better the vocoder will work. You might want to apply basic EQ to the vocals to remove very low frequencies and avoid muddiness.":"まず、ボコーダーの使用方法を知りたい場合は、完全にクリーンなボーカルを録音することから始めます。変調信号 (通常はボーカル) がクリアであればあるほど、ボコーダーはより適切に機能します。ボーカルに基本的なEQを適用して、非常に低い周波数を除去し、濁りを避けることができます。","#Auto-Tune and vocoders are extremely popular tools used in music production. While capable of generating similar effects, they are very different.":"Auto-Tune とボコーダーは、音楽制作で使用される非常に人気のあるツールです。同様の効果を生成できますが、それらは大きく異なります。","#A vocoder, short for \"voice encoder,\" is an electronic device or software plug-in used to manipulate an input signal. Initially developed for telecommunications, vocoders have since become a captivating effect. These days, they’re widely used in music production to craft robotic and otherworldly voices.":"ボコーダーは「音声エンコーダー」の略で、入力信号を操作するために使用される電子デバイスまたはソフトウェア プラグインです。ボコーダーは当初通信用に開発されましたが、その後、魅力的なエフェクトになりました。最近では、ロボットのような異世界の声を作成するために、音楽制作で広く使用されています。","#The carrier signal, which can be any sound (like a synthesized tone or a musical instrument), is also passed through a similar set of bandpass filters. The carrier signal amplitude in each band is then controlled by the envelope taken from the modulator. So, if a particular frequency band in the voice (modulator) is loud, the same frequency band in the carrier will also be loud.":"搬送波信号 (合成音や楽器など) は、同様のバンドパス フィルターのセットを通過します。各帯域の搬送波信号の振幅は、変調器から取得されたエンベロープによって制御されます。したがって、音声 (変調器) の特定の周波数帯域が大きい場合、搬送波の同じ周波数帯域も大きくなります。","#Percussive Sounds as Carriers: Why not? Using drums or other percussive sounds as the carrier will give you the rhythmic, chopped effects.":"パーカッションサウンドをキャリアとして:なぜそうでないのか?ドラムやその他のパーカッシブなサウンドをキャリアとして使用すると、リズミカルで切り刻まれたエフェクトが得られます。","#Overall, there‘s no golden rule when it comes to vocoders. The key is experimenting. Trying unconventional sources as modulators or carriers can lead to unique and unexpected results.":"全体として、ボコーダーに関しては黄金律はありません。鍵となるのは実験です。型破りなソースを変調器またはキャリアとして試すと、ユニークで予期せぬ結果が生じる可能性があります。","#Preset Options: Like many plug-ins, vocoders often have presets that generate predetermined sounds or effects.":"プリセット オプション:多くのプラグインと同様に、ボコーダーには、あらかじめ決められたサウンドやエフェクトを生成するプリセットが含まれていることがよくあります。","#Now, tweak the parameters to your liking. Start with presets if you're unsure. Vocoder plug-in presets can be great starting points. Adjust the number of bands to find a balance between the original voice and the desired effect.":"次に、好みに合わせてパラメーターを微調整します。よくわからない場合は、プリセットから始めてください。ボコーダー プラグインのプリセットは優れた出発点になります。バンドの数を調整して、元の音声と目的の効果のバランスを見つけます。","#Auto-Tune is often used as a pitch correction tool. It adjusts the pitch of a vocal or instrument track to ensure they're in tune with the music.":"Auto-Tune はピッチ補正ツールとしてよく使用されます。ボーカルまたは楽器トラックのピッチを調整して、音楽と確実に同調します。","#Conversely, a vocoder modulates two audio signals: a carrier (often a synthesized musical tone) and a modulator (typically a voice). It creates the famous vocal effect by shaping the carrier signal based on the modulator's frequency characteristics.":"逆に、ボコーダーは 2 つのオーディオ信号、つまり搬送波 (多くの場合、合成された楽音) と変調器 (通常は音声) を変調します。モジュレーターの周波数特性に基づいてキャリア信号を整形することで、有名なボーカルエフェクトを作成します。","#Vocoders have a long history in the world of music production and create a truly iconic effect. By understanding its essential functions and experimenting with it, you can sculpt a unique, innovative, timeless signature sound.":"ボコーダーは音楽制作の世界で長い歴史を持ち、真に象徴的なエフェクトを生み出します。その本質的な機能を理解し、試してみることで、ユニークで革新的で時代を超越した特徴的なサウンドを作り上げることができます。","#Harmonic Controls: Plug-ins might have additional controls for adjusting the harmonic content of the output. This can be used to enhance or diminish certain harmonics.":"高調波コントロール:プラグインには、出力の高調波成分を調整するための追加のコントロールがある場合があります。これを使用して、特定の高調波を強調または減少させることができます。","#Auto-Tune vs. Vocoder":"オートチューンとボコーダー","#Discover the power of vocoders and learn how to incorporate them into your music! With our intuitive guide, you’ll learn everything you need about this iconic effect.":"ボコーダーのパワーを発見し、それを音楽に組み込む方法を学びましょう。直感的なガイドを使用すると、この象徴的な効果について必要なすべてを学ぶことができます。","#While the Talkbox and vocoder may seem similar in that they both produce robotic or synthetic voices, they work in different ways. The vocoder modulates sound using electronic processing, while the Talkbox is more mechanical and uses the performer's mouth shapes.":"Talkbox とボコーダーは、どちらもロボット音声または合成音声を生成するという点で似ているように見えますが、動作方法は異なります。ボコーダーは電子処理を使用してサウンドを変調しますが、トークボックスはより機械的で、演奏者の口の形を使用します。","#Only that the architecture and feature set will pay homage to the classic hardware vocoders of the 1970s and 1980s, modeling not only their characteristic sounds but incorporating many of the unique routing capabilities of those signature instruments. Being able to easily recreate these vintage sounds is a design goal, while adding new capabilities such as fully customizable filter banks and formant effects that weren’t available back then. Ease of use is also a big design consideration. Lastly, it seems logical that we would want to include Auto-Tune pitch tracking and pitch correction into the design, making it into a fully Auto-Tuning vocoder!":"ただ、そのアーキテクチャと機能セットは 1970 年代と 1980 年代の古典的なハードウェア ボコーダーに敬意を表しており、その特徴的なサウンドをモデリングするだけでなく、これらの代表的な楽器のユニークなルーティング機能の多くを組み込んでいます。これらのヴィンテージサウンドを簡単に再現できることが設計目標であり、同時に完全にカスタマイズ可能なフィルターバンクや当時は利用できなかったフォルマントエフェクトなどの新機能も追加されています。使いやすさも設計上の大きな考慮事項です。最後に、Auto-Tune ピッチ トラッキングとピッチ補正を設計に組み込んで、完全な Auto-Tuning ボコーダーにするのは当然だと思われます。","#To the casual listener, vocoder and Auto-Tune effects sound similar, and the terms are often interchanged when describing the iconic “robotic voice” sounds that have shaped pop music over the decades. But while both effects modulate your voice, the technologies behind them are completely different.":"カジュアルなリスナーにとって、ボコーダーオートチューンエフェクトは似ているように聞こえ、数十年にわたってポップミュージックを形作ってきた象徴的な「ロボットの声」サウンドを説明する際に、この用語はしばしば置き換えられます。ただし、どちらのエフェクトも音声を変調しますが、その背後にあるテクノロジーはまったく異なります。","#We sat down with Antares DSP engineer Andrew Kimpel to learn about the history of these two iconic effects, how they work, and what they sound like. Andrew also shares some details about his work developing authentic-sounding emulations of classic analog vocoders that we’ll see in upcoming Antares products.":"私たちは Antares DSP エンジニアの Andrew Kimpel にインタビューし、これら 2 つの象徴的なエフェクトの歴史、仕組み、サウンドについて学びました。 Andrew はまた、今後の Antares 製品に搭載されるクラシックなアナログ ボコーダーの本格的なサウンドのエミュレーションを開発する仕事についての詳細も共有しています。","#A vocoder, by comparison is something altogether different. The vocoder was developed during World War II as a way to encode and encrypt speech. But by the 1960s, musicians found ways to use it to create the familiar robot-voice effect.":"それに比べて、ボコーダーはまったく異なります。ボコーダーは、音声をエンコードおよび暗号化する方法として第二次世界大戦中に開発されました。しかし 1960 年代までに、ミュージシャンはそれを使用して、おなじみのロボット音声効果を作成する方法を発見しました。","#Vegyn":"ベジン","#Artist, Songwriter, Producer":"アーティスト、ソングライター、プロデューサー","#Credits":"クレジット","#Title":"タイトル","#Stories":"ストーリー","#Interview":"インタビュー","#Get Auto-Tune Unlimited the way you want it":"Auto-Tune Unlimited を思いどおりに入手しましょう","#* Charged annually at $174.99/yr. Plan can be modified at any time.":"* 年間料金は $174.99/年です。プランはいつでも変更可能です。","#Get Auto-Tune Producer the way you want it":"AutoTune プロデューサーを思いどおりに入手しましょう","#* Charged annually at $24.99/yr. Plan can be modified at any time.":"* 年間料金は $24.99/年です。プランはいつでも変更可能です。","#Get Auto-Tune Essentials the way you want it":"Auto-Tune Essentials を思い通りに入手","#In the intent of enhancing the vocal track with a compressor, you might end up over-compressing it. Generally, over-compression results in a track that loses its authenticity and feels artificial. Furthermore, the more compressed the vocals, the less dynamic the track will feel overall.":"コンプレッサーを使用してボーカル トラックを強化しようとすると、圧縮しすぎてしまう可能性があります。一般に、過度に圧縮すると、トラックは本物らしさを失い、人工的に感じられます。さらに、ボーカルが圧縮されると、トラック全体のダイナミック感が低下します。","#Mixing and mastering audio are two completely different processes. While mixing is all about putting all the tracks together to make them sound melodious and coherent, audio mastering will make your song ready for publication.":"オーディオのミキシングとマスタリングは、まったく異なるプロセスです。ミキシングとはすべてのトラックをまとめてメロディアスで一貫性のあるサウンドにすることですが、オーディオ マスタリングでは曲を出版できる状態に仕上げます。","#Mixing and mastering can often make use of similar tools to achieve the best sound for a song. These tools can include devices such as EQs, compressors, limiters, and others.":"ミキシングとマスタリングでは、多くの場合、同様のツールを使用して、曲に最適なサウンドを実現します。これらのツールには、 EQコンプレッサーリミッターなどのデバイスが含まれる場合があります。","#Even though the workflow between mixing and mastering appears quite similar, some key differences set them apart. Mixing generally involves a lot more attention to minor details in a recording. A mixing engineer may adjust, remove or even replace certain elements in a song to maximize its overall impact and feel. Once a mix is finalized, it gets passed on for mastering. During mastering, an engineer will make use of reference tracks and volume meters to ensure that the entire song carries the right amount of volume, dynamic, and clarity to match international listening standards.":"ミキシングとマスタリングの間のワークフローは非常に似ているように見えますが、いくつかの重要な違いがそれらを区別します。一般に、ミキシングでは、レコーディングの細部にまで細心の注意を払う必要があります。ミキシングエンジニアは、曲全体のインパクトや感触を最大化するために、曲内の特定の要素を調整、削除、さらには置き換えることもあります。ミックスが完成すると、マスタリングに渡されます。マスタリング中、エンジニアはリファレンス トラックボリュームメーターを利用して、曲全体が国際的なリスニング基準に適合する適切な量のボリューム、ダイナミクス、明瞭さを確実に保持するようにします。","#Mixing involves the arranging and treatment of recorded elements in a composition to enhance their cohesion, dynamic and overall impact. The person that handles mixing is called the mix engineer. A mix engineer will listen to every recorded element in a song and look for ways to find the best sonic balance between them. Below are a few examples of common mixing techniques:":"ミキシングには、録音された要素を構成内に配置して処理して、その凝集性、ダイナミックさ、全体的なインパクトを高めることが含まれます。ミキシングを担当する人をミックスエンジニアと呼びます。ミックス エンジニアは、曲内の録音されたすべての要素を聴き、それらの間の最良の音響バランスを見つける方法を探します。以下に、一般的な混合テクニックの例をいくつか示します。","#Aspire on a Macbook":"MacBook 上の Aspire","#Learn how to activate your software with this step by step guide and video tutorial walking you through Auto-Tune Central.":"このステップバイステップのガイドと Auto-Tune Central を説明するビデオ チュートリアルで、ソフトウェアをアクティベートする方法を学びましょう。","#Looking to learn about vocal chains in music production? Read our comprehensive guide to discover what a vocal chain is and how to use it to enhance your music.":"音楽制作におけるボーカルチェーンについて学びたいですか?ボーカル チェーンとは何か、そしてそれを使用して音楽を強化する方法については、包括的なガイドをお読みください。","#Learn about the parts of a song. Discover melody, harmony, lyrics & more. Enhance your music with Antares!":"曲の各部分について学びます。メロディー、ハーモニー、歌詞などを発見してください。 Antares で音楽を強化しましょう!","#Off":"オフ","#Website:":"Webサイト:","#Finally, you can give your voice a professional touch with the most advanced pitch correction tool: Auto-Tune Pro. Extremely detailed real-time correction, combined with subtle and natural vocal effects, will help you enhance your voice and achieve the industry-standard sound you always envisioned for your audio content.":"最後に、最先端のピッチ補正ツールであるAuto-Tune Proを使用して、あなたの声にプロフェッショナルなタッチを与えることができます。非常に詳細なリアルタイム補正と、繊細で自然なボーカル エフェクトを組み合わせることで、声を強化し、オーディオ コンテンツに対して常に思い描いていた業界標準のサウンドを実現できます。","#What might be preventing you from becoming a customer today? (please be honest, we value your feedback!)":"あなたが今日顧客になることを妨げているものは何でしょうか? (正直に言ってください。私たちはあなたのフィードバックを大切にしています!)","#Some artists we've interviewed or seen tutorials from are set up with just a laptop and a midi pad, and some artists like Luca Pretolesi have a professional studio setup. The commonality between all of them? They use Auto-Tune Unlimited and Auto-Tune Pro for their plug-in and vocal effect needs.":"私たちがインタビューしたり、チュートリアルを見たりしたアーティストの中には、ラップトップと MIDI パッドだけでセットアップしている人もいれば、Luca Pretolesi のようなアーティストの中には、プロ仕様のスタジオ セットアップを持っている人もいます。それらすべての共通点は何ですか?彼らはプラグインとボーカルエフェクトのニーズに応じてAuto-Tune UnlimitedAuto-Tune Proを使用しています。","#Auto-Tune Pro also includes Classic Mode for the celebrated \"Auto-Tune 5 sound,\" Flex-Tune and Humanize for more transparent and natural-sounding tuning, Throat Modeling for subtle or extreme vocal transformations, and Transpose for real-time pitch-shifting with automatic Formant Correction. Low latency processing lets you perform through Auto-Tune Pro in real-time on stage or in the studio, without worrying about distracting delay.":"Auto-Tune Pro には、有名な「Auto-Tune 5 サウンド」のためのクラシック モード、より透明で自然なサウンドのチューニングのための Flex-Tune と Humanize、微妙または極端なボーカル変換のための Throat Modeling、およびリアルタイム ピッチのための Transpose も含まれています。自動フォルマント補正によるシフト。低レイテンシー処理により、気を散らす遅延を気にすることなく、ステージやスタジオで Auto-Tune Pro を使用してリアルタイムにパフォーマンスを行うことができます。","#And how does Luca perfect his mixes? With Auto-Tune Pro. Until the recent release of Auto-Tune Pro X, Auto-Tune Pro was the most advanced edition of Auto-Tune. It includes Auto Mode for real-time correction and effects, Graph Mode for detailed pitch and time editing, and the Auto-Key plug-in for automatic key and scale detection.":"そして、Luca はどのようにしてミックスを完成させたのでしょうか? Auto-Tune Proを搭載。 Auto-Tune Pro Xが最近リリースされるまで、Auto-Tune Pro は Auto-Tune の最も高度なエディションでした。リアルタイムの補正とエフェクトのための Auto モード、詳細なピッチとタイム編集のためのGraph モード自動キーとスケール検出のための Auto-Key プラグインが含まれています。","#without worrying about audio changes in existing sessions.":"既存のセッションのオーディオの変更を心配する必要はありません。","#Once you've got an understanding of all these controls, you can stay in Auto Mode or move to Graph Mode for refined editing. Several developments have made Graph Mode much easier to navigate and you should definitely take a look. First, import pitch data into the plug-in. Several methods are available depending on your host. When pitch acquisition is complete, Auto-Tune Pro X automatically generates note objects and places them in the timeline according to the key and scale indicated. From here you can simply listen and watch as Auto-Tune applies correction, stopping at points along the way to edit. This might be all you need to do for a perfect, next-level vocal.":"これらすべてのコントロールを理解したら、自動モードのままにすることも、グラフ モードに移行して洗練された編集を行うこともできます。いくつかの開発により、グラフ モードの操作がはるかに簡単になりました。ぜひご覧ください。まずピッチデータをプラグインにインポートします。ホストに応じて、いくつかの方法が利用可能です。ピッチの取得が完了すると、 Auto-Tune Pro X はノート オブジェクトを自動的に生成し、指定されたキーとスケールに従ってタイムラインに配置します。ここからは、Auto-Tune が補正を適用し、途中で停止して編集する様子をただ聞いて見ることができます。完璧な次のレベルのボーカルを得るために必要なのはこれだけかもしれません。","#The center display, like before, shows the amount of correction applied. You can watch it push a flat note up, or tune a sharp note back down to the appropriate pitch, following key and scale settings. Other controls that are important to know about are the algorithm choice and Formant setting. The original Auto-Tune algorithm is transparent enough until extreme settings are applied. And if you think back to 1996 and 1997, we didn’t yet understand that the extreme setting would be used artistically. But producers had other ideas and the sound of Auto-Tune at extreme setting became a recognizable sound all its own. Later there were those who wished for a cleaner sound when tight tuning was required and when computers got fast enough; Auto-Tune Evo was released as version 6 to solve that problem. As the story goes, those who wanted the old sound stayed with version 5 and solidified the effect in music using the old algorithm.":"中央のディスプレイには、以前と同様に、適用された補正量が表示されます。キーとスケールの設定に従って、フラットなノートを押し上げたり、シャープなノートを適切なピッチにチューニングしたりする様子を観察できます。その他に知っておくべき重要なコントロールは、アルゴリズムの選択とフォルマントの設定です。オリジナルの Auto-Tune アルゴリズムは、極端な設定が適用されるまでは十分に透過的です。 1996 年と 1997 年を思い返すと、私たちは極端な設定が芸術的に使用されることをまだ理解していませんでした。しかし、プロデューサーには別のアイデアがあり、極端な設定での Auto-Tune のサウンドは、それ自体が認識できるサウンドになりました。その後、厳密なチューニングが必要なときや、コンピューターが十分に高速になったときに、よりクリーンなサウンドを望む人たちがいました。 Auto-Tune Evo はその問題を解決するためにバージョン 6 としてリリースされました。物語が進むにつれて、古いサウンドを望んでいた人々はバージョン 5 に残り、古いアルゴリズムを使用して音楽のエフェクトを強化しました。","#Graph Mode improvements include the option to automatically generate note objects upon pitch loading, new zooming shortcuts, and the ability for zooming to be controlled from a mouse or trackpad using common key modifiers, accommodating modern computer workflows. Other Graph Mode features include the ability to start Auto-Tune directly in Graph Mode, the preference to show or hide the audio waveform, and the ability to show a single or dual waveform in the time base area. There’s a new feature that allows you to access any currently instantiated Auto-Tune Pro X plug-in from within the current user interface, allowing fast edits between channels without cluttering up your screen. You’ll also notice tool alterations for cutting and pasting data and other Graph Mode improvements. Finally, there is expanded tooltip content, custom naming, and location options for time-based effect folders, new light and dark modes, and an in-plug-in bypass control.":"グラフ モードの改善には、ピッチの読み込み時にノート オブジェクトを自動的に生成するオプション、新しいズーム ショートカット、共通のキー修飾子を使用してマウスまたはトラックパッドからズームを制御できる機能が含まれており、現代のコンピューターのワークフローに対応しています。その他のグラフ モード機能には、グラフ モードで直接オートチューニングを開始する機能、オーディオ波形の表示または非表示の設定、タイムベース領域にシングル波形またはデュアル波形を表示する機能などがあります。現在インスタンス化されているAuto-Tune Pro Xプラグインに現在のユーザー インターフェイスからアクセスできる新機能があり、画面を煩雑にすることなくチャンネル間で高速編集が可能になります。データのカット アンド ペーストのためのツールの変更やその他のグラフ モードの改善にも注目してください。最後に、拡張されたツールチップ コンテンツ、カスタム命名、時間ベースのエフェクト フォルダーの場所オプション、新しいライト モードとダーク モード、およびプラグイン バイパス コントロールが追加されました。","#versions of Auto-Tune":"Auto-Tune のバージョン","#The good news is both algorithms are implemented in modern versions. Classic for the code used through Auto-Tune version 5, which is so prevalent as the Auto-Tune Effect. And Modern for a cleaner, more natural sound, especially at extreme settings. Now, there were no rules on which to use for a particular input signal. Sometimes Classic sounds cool and sometimes I use Modern to create a vibe. Technically, the Modern algorithm uses more sophisticated code that makes a vocal cleaner but that may not make it cooler. Listen and decide, and enjoy your choice.":"良いニュースは、両方のアルゴリズムが最新バージョンに実装されていることです。 Auto-Tune バージョン 5 で使用されるコードのClassic。Auto-Tune Effectと同様に広く普及しています。特に極端な設定で、よりクリーンでより自然なサウンドを実現する「Modern」。現在、特定の入力信号にどの信号を使用するかについてのルールはありませんでした。クラシックがクールに聞こえる場合もあれば、雰囲気を作り出すためにモダンを使用する場合もあります。技術的には、Modern アルゴリズムはより洗練されたコードを使用してボーカルをクリーンにしますが、クールにはならない可能性があります。聞いて決めて、その選択を楽しんでください。","#Adjustable Tilt is another unique feature of Auto-Tune Vocal EQ. It takes the combination of the whole EQ and raises or lowers frequencies as a group. You have a center frequency that acts as a fulcrum of a seesaw and a Tilt control for gain. This is a great way to raise or lower overall high or low frequencies while keeping original bands relative to each other.":"調整可能なチルトは、Auto-Tune Vocal EQ のもう 1 つのユニークな機能です。 EQ 全体を組み合わせて、グループとして周波数を上げたり下げたりします。シーソーの支点として機能する中心周波数と、ゲインの Tilt コントロールがあります。これは、元の帯域を互いに相対的に維持しながら、全体的な高周波数または低周波数を上げたり下げたりする優れた方法です。","#Apple Silicon native support is now fully implemented, as is full compatibility with the latest versions of Mac and Windows operating systems. There’s a redesigned, scalable, user interface for super-sharp graphics at any size. You can customize the plug-in and configure it how you want. There’s undo and redo inside the plug-in, which corresponds to key commands if your host supports it. And, a new mix knob that blends Wet and Dry signals for cool effects.":"Apple Silicon のネイティブ サポートが完全に実装され、最新バージョンの Mac および Windows オペレーティング システムとの完全な互換性が実現されました。再設計されたスケーラブルなユーザー インターフェイスにより、どんなサイズでも非常に鮮明なグラフィックスを実現します。プラグインをカスタマイズして、必要に応じて構成できます。プラグイン内には元に戻すとやり直しがあり、ホストがサポートしている場合は主要なコマンドに対応します。また、ウェット信号とドライ信号をブレンドしてクールなエフェクトを実現する新しいミックスノブ。","#There’s been improvements under the hood too with code compatibility for next-generation hardware and software. But the algorithm and sound of Auto-Tune is the same as before. Feel free to install and replace previous":"次世代のハードウェアおよびソフトウェアとのコード互換性に関しても、内部的な改善が行われています。ただし、Auto-Tune のアルゴリズムとサウンドは以前と同じです。以前のものを自由にインストールして置き換えてください","#The professional standard for pitch correction is faster than ever. Introducing Auto-Tune Pro X, a major update to the flagship vocal tuning software. Built with an unwavering focus on velocity, the new Auto-Tune Pro X is faster than ever and includes dozens of new workflow improvements and enhancements.":"プロの基準によるピッチ補正は、これまでよりも高速化されています。主力ボーカル チューニング ソフトウェアのメジャー アップデートであるAuto-Tune Pro Xをご紹介します。新しい Auto-Tune Pro X は速度を重視して構築されており、これまでよりも高速であり、多数の新しいワークフローの改善と機能強化が含まれています。","#High-Pass Filters are essential for professional vocals. You don’t want plosives and microphone movement interrupting bass balance. Like other bands, double-clicking on the control activates the filter, and option/alt-clicking changes the slope. I like to bring it up to where it just affects the low end, then back it off, being mindful of the slope that occurs as a result. Sometimes 6 or 12 dBs is just not enough to reduce rumble, especially when starting at lower frequencies, so it’s OK to increase the slope in these cases.":"ハイパスフィルターはプロのボーカルにとって不可欠です。破裂音やマイクの動きが低音のバランスを妨げるのは望ましくありません。他のバンドと同様に、コントロールをダブルクリックするとフィルターがアクティブになり、option/alt キーを押しながらクリックするとスロープが変更されます。私はローエンドにのみ影響するところまで上げてから、結果として生じるスロープに注意しながら元に戻すのが好きです。場合によっては、特に低周波数から開始する場合、ランブルを低減するには 6 または 12 dB では十分ではないため、このような場合はスロープを大きくしても問題ありません。","#With the release of Auto-Tune Vocal EQ, Antares Audio Technologies has strengthened its flagship vocal production software bundle, Auto-Tune Unlimited. As the only dynamic vocal equalizer with Auto-Tune pitch technology built in, Auto-Tune Vocal EQ works seamlessly with your Auto-Tune workflow making it easier to find just the right mix.":"Auto-Tune Vocal EQのリリースにより、Antares Audio Technologies は主力のボーカル制作ソフトウェア バンドルであるAuto-Tune Unlimitedを強化しました。 Auto-Tune ピッチ テクノロジーが組み込まれた唯一のダイナミック ボーカル イコライザーである Auto-Tune Vocal EQ は、Auto-Tune ワークフローとシームレスに連携し、適切なミックスを簡単に見つけることができます。","#The Auto-Tune Vocal EQ tracks pitch in real-time using the Auto-Tune tracking algorithm, which is why you should set the input type appropriately as you set it up. Clicking ‘Track’ on any band from 1-6 switches over from the previous frequency to whatever the fundamental pitch of the signal is at any given moment–it moves in sync with the signal so it’s not a set frequency anymore. You can still see the Band button and set gain with it, but the frequency is locked into the pitch at this point. Moving the button from side to side no longer affects anything.Notice that the dynamics section is active, but it doesn’t have to be. It’s two independent systems working at the same time. Furthermore, notice the Frequency knob has changed to a knob marked ‘Harmonics.’ This follows the fundamental, at one, the second harmonic at two, third at three, and so on up to 10. You":"Auto-Tune Vocal EQ は、Auto-Tune トラッキング アルゴリズムを使用してリアルタイムでピッチを追跡します。そのため、セットアップ時に入力タイプを適切に設定する必要があります。 1 ~ 6 の任意のバンドで「トラック」をクリックすると、前の周波数からその瞬間の信号の基本ピッチに切り替わります。周波数は信号と同期して移動するため、設定された周波数ではなくなります。 [Band] ボタンが表示され、それでゲインを設定することはできますが、この時点では周波数がピッチに固定されています。ボタンを左右に動かしても何も影響しなくなりました。ダイナミクス セクションがアクティブになっていることに注意してください。ただし、アクティブである必要はありません。 2 つの独立したシステムが同時に動作します。さらに、「Frequency」ノブが「Harmonics」とマークされたノブに変わっていることに注目してください。これは、1 で基本波、2 で第 2 高調波、3 で第 3 高調波、というように 10 まで続きます。","#set up a harmonic series EQ to track everything in sync with a signal as it moves–like with a modular synth or other bright sound that changes over time–but doesn’t necessarily stay in expected octaves. For our purpose, we’ll set Band 2 to follow the fundamental and Band 3 to follow the 2nd harmonic for a nice scoop that follows (her) pitch.":"モジュラーシンセや時間の経過とともに変化するその他の明るいサウンドのように、信号の移動に合わせてすべてを同期して追跡するハーモニックシリーズ EQ を設定しますが、必ずしも期待されたオクターブ内に留まるとは限りません。私たちの目的のために、(彼女の)ピッチに従う素晴らしいスクープを得るために、バンド 2 を基本音に従うように設定し、バンド 3 を 2 次高調波に従うように設定します。","#Mutator provides an exciting combination of sound design tools for creating unusual and otherworldly voices. Mutators’ voice design section lets you use our unique throat modeling and pitch-shifting technologies to craft the basic characteristics of your voice. With high-quality pitch shifting, throat modeling, ring modulator-based mutation, and a mind-bending tempo-synced alienize function, Mutator is the perfect tool for unique vocal effects, character design, and post-production sound design.":"Mutator は、珍しい、別世界のような音声を作成するためのサウンド デザイン ツールのエキサイティングな組み合わせを提供します。 Mutators の音声デザイン セクションでは、独自の喉モデリングピッチ シフト テクノロジを使用して、声の基本的な特性を作成できます。高品質のピッチシフト、喉のモデリング、リングモジュレーターベースのミューテーション、そして驚くべきテンポ同期のエイリアンナイズ機能を備えたMutator は、ユニークなボーカルエフェクト、キャラクターデザイン、ポストプロダクションサウンドデザインに最適なツールです。","#Mutator is included with your Auto-Tune Unlimited subscription. Auto-Tune Unlimited is our premium subscription bundle that offers the lowest cost-of-entry access to the complete collection of vocal effects, every current version of Auto-Tune, Auto-Key, free software updates, and ongoing access to select new plug-ins.":"Mutator はAuto-Tune Unlimitedサブスクリプションに含まれています。 Auto-Tune Unlimited は、当社のプレミアムサブスクリプション バンドルであり、ボーカル エフェクトの完全なコレクション、Auto-Tune、 Auto-Keyの最新バージョンすべて、無料のソフトウェア アップデート、および新しいプラグを選択するための継続的なアクセスへのアクセスを最低のエントリーコストで提供します。 -ins。","#Producer, engineer, and vocal coach J. Chris Griffin (Madonna, John Legend, Kelly Clarkson, Kanye West) got his talented hands-on Auto-Tune Vocal EQ, learned its ins-and-outs, and put together a great tutorial to get you started off on the right note.":"プロデューサー、エンジニア、ボーカル コーチのJ. Chris Griffin (マドンナ、ジョン レジェンド、ケリー クラークソン、カニエ ウェスト) は、才能あふれる実践的な Auto-Tune Vocal EQ を使いこなし、その詳細を学び、優れたチュートリアルをまとめました。正しいメモから始めましょう。","#Some EQs Are More Equal Than Others":"一部の EQ は他の EQ よりも同等です","#Mutator on a MacBook":"MacBook 上のミューテーター","#Auto-Tune Announces New Spanish-Language Website & Tutorial Series":"Auto-Tune が新しいスペイン語 Web サイトとチュートリアル シリーズを発表","#First things first: Wayne says it’s key to use Auto-Tune in while recording the vocal track. Thanks to its low-latency mode, this works like a charm. He then slips in a touch of Mic Mod. (Be sure to check out Josh Carney’s full Mic Mod tutorial HERE.) Via the magic of Mic Mod, Wayne transforms his studio mic into a coveted Neumann U47, which enhances the hard-tuned effect as well as sweetening the vocal.":"まず最初に: ウェイン氏は、ボーカル トラックの録音中に Auto-Tune を使用することが重要だと述べています。低遅延モードのおかげで、これは魅力的に機能します。それから彼はMic Mod を少しだけ取り入れました。 (Josh Carney の完全な Mic Mod チュートリアルをここで必ずチェックしてください。 ) Mic Mod の魔法によって、ウェインはスタジオ マイクを憧れの Neumann U47 に変え、ボーカルを甘くするだけでなく、ハードチューニングの効果を強化します。","#Auto-Tune EFX+ 10: Four Modular, Reorderable EFX Slots and Seven New Effects":"Auto-Tune EFX+ 10: 4 つのモジュラー、並べ替え可能な EFX スロットと 7 つの新しいエフェクト","#Auto-Tune EFX+ 10: New Preset Browser and Motion Function":"Auto-Tune EFX+ 10: 新しいプリセットブラウザとモーション機能","#Clicking":"クリックする","#Cut":"カット","#Reducing “S” sounds in a recording is crucial for achieving clear and pleasant audio. There are two primary techniques used to address sibilance: \"fix the issue at the source\" or \"fix it in the mix.\"":"クリアで快適なオーディオを実現するには、録音中の「S」音を減らすことが重要です。歯擦音に対処するために使用される主な手法は 2 つあります。「発生源で問題を解決する」または「ミックスで問題を解決する」です。","#Start by positioning the microphone slightly off-axis from the speaker's mouth. Doing so reduces the direct exposure to the sibilant sounds and captures a smoother vocal tone.":"まず、マイクを話者の口から少し軸から外して配置します。そうすることで、歯擦音への直接的な影響が軽減され、よりスムーズなボーカルトーンが得られます。","#Combining these approaches allows you to effectively manage sibilance and ensure a smoother, more professional-sounding recording.":"これらのアプローチを組み合わせることで、歯擦音を効果的に管理し、よりスムーズでプロフェッショナルなサウンドの録音を保証できます。","#Auto-Tune Hybrid logo":"Auto-Tune ハイブリッドのロゴ","#unleashes the power of its Automatic Mode, yielding utterly natural-sounding corrected vocals, the robotic “classic Auto-Tune effect,” and everything in between.":"自動モードの力を解き放ち、完全に自然に聞こえる修正されたボーカル、ロボットのような「クラシック Auto-Tune エフェクト」、およびその間のすべてを実現します。","#Our introduction to Auto-Tune Pro tutorial begins with the core input settings of every version of Auto-Tune: Input Type, Key, and Scale, as well as the ability to specify target notes using the onscreen keyboard. He then demonstrates Formant Mode, which empowers Auto-Tune Pro to ignore all non-pitched aspects of the human voice (plosives, sibilants, glottal stops, etc.), resulting in an extremely clean sound with no artifacts. From there, you’ll learn how Throat and Transpose parameters interact—letting you avoid (or create) a chipmunk or monster vocal character.":"Auto-Tune Pro チュートリアルの紹介は、Auto-Tune の各バージョンの主要な入力設定 (入力タイプ、キー、スケール) と、オンスクリーン キーボードを使用してターゲット ノートを指定する機能から始まります。次に、 Auto-Tune Pro が人間の声のピッチ以外の側面 (破裂音、歯擦音、声門閉鎖音など) をすべて無視できるようにするフォルマント モードをデモします。その結果、アーティファクトのない非常にクリーンなサウンドが得られます。そこから、Throat パラメータと Transpose パラメータがどのように相互作用し、シマリスやモンスターのボーカル キャラクターを回避 (または作成) できるかを学びます。","#Up next is an overview on how you can produce the intentionally hard-tuned “Auto-Tune effect,” the iconic sound that has come to define the vibe of so many hit songs. After that, Chris covers the Detune and Retune Speed settings, the latter of which makes pitch corrections as smooth or as abrupt as you like. Humanize and Flex Tune let you preserve all the nuances of expressive singers, and Natural Vibrato helps with those who aren’t so expressive. Finally, our tutorial wraps up with a preview of Advanced Mode, which offers surgical controls for more in-depth mixing and production workflows. (Keep checking back on our blog, as we’ll be published a tutorial on those advanced features soon.)":"次に、意図的にハードチューニングされた「Auto-Tune エフェクト」を生成する方法の概要を説明します。これは、多くのヒット曲の雰囲気を定義するようになった象徴的なサウンドです。その後、Chris が Detune と Retune Speed の設定をカバーします。後者では、ピッチ補正を好みに応じてスムーズまたは急激に行うことができます。 Humanize と Flex Tune を使用すると、表現力豊かな歌手のニュアンスをすべて保存でき、ナチュラル ビブラートは、あまり表現力のない歌手に役立ちます。最後に、このチュートリアルは、より詳細なミキシングと制作ワークフローのための外科的制御を提供するアドバンスト モードのプレビューで終わります。 (これらの高度な機能に関するチュートリアルは近々公開される予定ですので、引き続きブログをチェックしてください。)","#With Punch, creators everywhere can deliver mixes with world-class vocal presence and clarity – all from the comfort of their DAW. Punch packs a series of incredibly powerful vocal processing tools into one simple, fast, and versatile plug-in.":"Punchを使用すると、どこのクリエイターも、快適な DAW から世界クラスのボーカルの存在感と明瞭さを備えたミックスを配信できます。 Punch は、一連の信じられないほど強力なボーカル処理ツールを 1 つのシンプル、高速、多用途のプラグインに詰め込みました。","#How to Use Punch":"パンチの使い方","#Auto-Tune Pro is the flagship of the Auto-Tune product line and the most powerful vocal pitch correction plug-in on the planet. It’s also arguably the most iconic vocal effect of all time. In this introduction to Auto-Tune Pro tutorial video, renowned producer, engineer, and vocal coach":"Auto-Tune Pro は Auto-Tune 製品ラインのフラッグシップであり、地球上で最も強力なボーカル ピッチ補正プラグインです。これはおそらく史上最も象徴的なボーカルエフェクトでもあります。この Auto-Tune Pro チュートリアル ビデオの紹介では、著名なプロデューサー、エンジニア、ボーカル コーチが参加しています。","#There is, and it’s called Punch. In this Punch plug-in tutorial, audio engineer, musician, and educator Josh Carney covers the bases of this powerful plug-in from Antares.":"パンチというものがあります。この Punch プラグイン チュートリアルでは、オーディオ エンジニア、ミュージシャン、教育者のJosh Carney が、 Antares のこの強力なプラグインの基礎を説明します。","#Who is Punch For?":"パンチは誰のためのものですか?","#Even though Punch is primed for enhancing vocal takes and recordings, you can also try it on a wide variety of other instruments. Use Punch to add an extra bounce to your drums or percussions or attenuate abrasive guitar leads or synths. Try some of the techniques you’ve learned in this Punch plug-in tutorial to hear the result—a vocal that jumps out of the speakers without you having to rethink the mix around it.":"Punch はボーカルテイクや録音を強化するために用意されていますが、他のさまざまな楽器でも試すことができます。パンチを使用すると、ドラムやパーカッションに余分なバウンスを追加したり、ギターのリードやシンセの荒い音を減衰したりできます。このパンチプラグイン チュートリアルで学んだいくつかのテクニックを試して、その結果、ミックスを再考することなくスピーカーから飛び出すボーカルを聴いてみてください。","#Video Tutorial: Introduction to Punch Vocal Effect Plug-In":"ビデオチュートリアル: パンチボーカルエフェクトプラグインの紹介","#What is Punch?":"パンチとは何ですか?","#Nothing sounds quite like a choir. If you don’t have access to 32 incredible singers at once, creating that vocal effect can be out of reach—unless you have Choir. Choir from Antares is the vocal plug-in that can turn a single voice into a lush vocal ensemble with up to 32 distinct voices. Choir lets you do this automatically—without worrying about figuring out the scales or harmonies. Join renowned audio engineer and educator Wavy Wayne for this Choir plug-in tutorial.":"合唱団のように聞こえるものはありません。一度に 32 人の素晴らしい歌手にアクセスできない場合、 Choir を持っていない限り、そのボーカル エフェクトを作成することは困難になる可能性があります。 Antares の Choir は、単一のボイスを最大 32 個の異なるボイスからなる豊かなボーカル アンサンブルに変えることができるボーカル プラグインです。 Choir を使用すると、スケールやハーモニーを理解することを心配することなく、これを自動的に行うことができます。有名なオーディオ エンジニアであり教育者である Wavy Wayne によるこの Choir プラグイン チュートリアルに参加してください。","#What is Aspire?":"アスパイアとは何ですか?","#Who is Aspire For?":"アスパイアは誰のためのものですか?","#Video Tutorial: Introduction to Aspire Vocal Effect Plug-In":"ビデオチュートリアル: Aspire ボーカル エフェクト プラグインの紹介","#How to Use Aspire":"Aspireの使い方","#Aspire is a vocal effects plug-in that gives users full control over the ‘breathiness’ of their vocal takes. Aspire uses a custom approach to noise processing that modulates the textural air of an audio signal without having any effect on its pitch or harmonic information. This highly intelligent audio processing is still relatively new to the production and mixing world, and users have only just begun to scratch the surface of its full potential.":"Aspireは、ユーザーがボーカル テイクの「息づかい」を完全に制御できるボーカル エフェクト プラグインです。 Aspire は、ピッチや倍音情報に影響を与えることなく、オーディオ信号の空気感を変調するカスタム アプローチをノイズ処理に使用しています。この高度にインテリジェントなオーディオ処理は、制作およびミキシングの世界ではまだ比較的新しいものであり、ユーザーはその可能性を最大限に表面になぞり始めたばかりです。","#Users can also make use of Aspire’s built-in spectrometer for real-time visual feedback on how their processing affects their vocal takes. Use the white line as a reference for your incoming audio signal, and the red line for reference on your processing.":"ユーザーは、 Aspire の内蔵分光計を利用して、処理がボーカル テイクにどのような影響を与えるかをリアルタイムで視覚的にフィードバックすることもできます。白い線は入力オーディオ信号の基準として使用し、赤い線は処理の基準として使用します。","#To utilize Aspire, simply open an instance of the plug-in on the channel or track you wish to treat. Aspire works in two primary modes: Increase and Reduce. Each mode comes with a specific set of user controls and applications:":"Aspireを利用するには、扱いたいチャンネルまたはトラック上でプラグインのインスタンスを開くだけです。 Aspire は、増加と減少という 2 つの主なモードで動作します。各モードには、特定のユーザー コントロールとアプリケーションのセットが付属しています。","#Now it’s your turn to give your vocals a breath of fresh air. Sign up for a FREE 14-Day trial of Auto-Tune Unlimited and see how Articulator can improve every production.":"今度はあなたがボーカルに新鮮な空気を吹き込む番です。 Auto-Tune Unlimited14 日間の無料トライアルにサインアップして、 Articulator があらゆる作品をどのように改善できるかを確認してください。","#Aspire provides an extremely unique and valuable vocal effect plug-in that can be used for a long list of recordings – musical or otherwise. ‘Breathiness’ in a vocal is a crucial quality to have control over and this can be applied to practically every style of vocal. Whether you’re trying to accentuate the husk in a subtle jazz vocal, or need to decrease the rasp on a heavy metal scream, Aspire is the ultimate tool for you. Aspire gives users four voice processing options to choose from: Soprano, Alto, Baritone, and Instrument. These modes each treat your vocal according to their respective frequency response and resonance.":"Aspire は、音楽などの録音の長いリストに使用できる、非常にユニークで貴重なボーカル エフェクト プラグインを提供します。ボーカルの「息の強さ」はコントロールすべき重要な性質であり、これは事実上あらゆるスタイルのボーカルに適用できます。繊細なジャズボーカルのハスク感を強調したい場合でも、ヘヴィメタルのスクリームの耳障りな音を軽減する必要がある場合でも、 Aspireは最適なツールです。 Aspire では、ソプラノ、アルト、バリトン、楽器の 4 つの音声処理オプションをユーザーに提供します。これらのモードはそれぞれ、それぞれの周波数応答と共鳴に従ってボーカルを処理します。","#It’s been said that the greatest vocalists of our time know exactly how to utilize their breath to dynamically express their emotions. With Aspire, you can ensure that your vocal effortlessly breathes through your mix.":"現代の最も偉大なボーカリストは、自分の感情をダイナミックに表現するための呼吸の使い方を正確に知っていると言われています。 Aspireを使用すると、ボーカルがミックスを通して楽に呼吸できるようになります。","#Tracking – Controls the rate at which the processing affects the incoming audio signal. Higher values work best on dull or muffled audio signals.":"トラッキング– 処理が入力オーディオ信号に影響を与える速度を制御します。値を高くすると、鈍いオーディオ信号やこもったオーディオ信号に最適です。","#Bring exceptional atmosphere and texture to your vocal mixes with Aspire the world’s first vocal plug-in to control a voice’s ‘breathiness’. Aspire allows users to add or remove the air or ‘breath’ surrounding their vocal recordings without affecting the harmonic content. This gives users the ability to blend scintillating tones over delicate singing, or to tone down overly scratchy vocal takes. Aspire is a great way to match a vocal quality to a performance style and discover new ways to express yourself. Get familiar with Aspire through this brief video walkthrough.":"声の「息づかい」をコントロールする世界初のボーカルプラグインであるAspireを使用して、ボーカルミックスに格別な雰囲気と質感をもたらします。 Aspire を使用すると、ユーザーは倍音成分に影響を与えることなく、ボーカル録音の周囲の空気または「呼吸」を追加または削除できます。これにより、ユーザーは繊細な歌の上にきらびやかなトーンをブレンドしたり、過度に傷つきやすいボーカルテイクのトーンをダウンしたりすることができます。 Aspire は、声質をパフォーマンス スタイルに合わせて、自分自身を表現する新しい方法を発見するのに最適な方法です。この簡単なビデオチュートリアルを通じて、 Aspireについてよく理解してください。","#Gain – This dial allows users to set the dB level of their EQ scoop or notch. Higher values will boost frequencies, while lower values will scoop them out.":"ゲイン– このダイヤルを使用すると、ユーザーは EQ スクープまたはノッチの dB レベルを設定できます。値を高くすると周波数がブーストされ、値を低くすると周波数がすくい取られます。","#When we sing or speak, air passes over our vocal chords, and contributes to the overall texture and timbre of our voice. During the mixing or recording process, we often need to properly adjust this area of a vocal take in order to fully optimize its clarity. At other times, a vocal recording might be overly present, and contain intense amounts of sibilance that distract from its essence. Aspire is specifically designed to focus its processing solely on the air surrounding a vocal take, meaning users can match the intensity of their vocal with their overall mix dynamic with quick, meticulous control.":"私たちが歌ったり話したりするとき、空気は声帯の上を通過し、声の全体的な質感と音色に影響します。ミキシングやレコーディングのプロセス中に、明瞭さを完全に最適化するために、ボーカル テイクのこの領域を適切に調整する必要があることがよくあります。場合によっては、ボーカル録音が過剰に存在し、その本質から目をそらしてしまうほどの大量の歯擦音が含まれていることもあります。 Aspire は、ボーカル テイクの周囲の空気にのみ処理を集中させるように特別に設計されているため、ユーザーは迅速かつ細心の注意を払って、ボーカルの強さとミックス全体のダイナミックさを一致させることができます。","#And while Aspire is primarily designed as a vocal effect, it can also be utilized for a wide variety of other mix elements. Aspire sounds great over melodic components like guitars, synths or brass. Alternatively, Aspire can also be used to liven up or lighten drums, shakers, and other percussive elements.":"Aspire は主にボーカル エフェクトとして設計されていますが、他のさまざまなミックス要素にも利用できます。 Aspire は、ギター、シンセ、ブラスなどのメロディック コンポーネント上で素晴らしいサウンドを奏でます。あるいは、 Aspire を使用して、ドラム、シェイカー、その他のパーカッション要素を活気づけたり、軽くしたりすることもできます。","#Even though Aspire features an incredibly forward-thinking technology, it’s also designed to be universally accessible. Anyone from novice to professional creatives should have little trouble getting accustomed to the controls in Aspire’s user-friendly interface. Users can also capitalize on Aspire’s generous range of stock presets to kickstart their vocal mixing process.":"Aspire は信じられないほど先進的なテクノロジーを備えていますが、誰でもアクセスできるように設計されています。初心者からプロのクリエイティブまで、誰もがAspire のユーザーフレンドリーなインターフェイスのコントロールに慣れるのにほとんど問題はありません。ユーザーは、 Aspire の豊富なストック プリセットを活用して、ボーカル ミキシングプロセスを開始することもできます。","#Frequency – Places an EQ notch or scoop at selected regions in the frequency response for a cleaner, more precise processing. This control can be incredibly useful for filtering out muddy unwanted lower-mid frequencies.":"周波数– 周波数応答の選択した領域に EQ ノッチまたはスクープを配置し、よりクリーンで正確な処理を実現します。このコントロールは、濁った不要な中低域をフィルタリングするのに非常に役立ちます。","#Q – This control determines the width of the notch of your frequency EQ. Higher values equate to a narrower notch.":"Q –このコントロールは、周波数EQのノッチの幅を決定します。値が大きいほど、ノッチは狭くなります。","#Increase – Sets the overall level of processing placed on the incoming audio signal. Higher values equate to higher levels of breathiness and air.":"増加– 入力オーディオ信号に適用される処理の全体的なレベルを設定します。値が高いほど、息づかいや空気のレベルが高くなります。","#Your European Privacy Rights":"ヨーロッパにおけるプライバシーの権利","#We have further committed to refer unresolved privacy complaints under the DPF Principles to an independent dispute resolution mechanism, DATA PRIVACY FRAMEWORK SERVICES owned and operated in the United States by BBB National Programs. If you do not receive timely acknowledgment of your complaint, or if your complaint is not satisfactorily addressed, please visit www.bbbprograms.org/dpf-complaints for more information or to file a complaint. This service is provided free of charge to you.":"当社はさらに、DPF 原則に基づく未解決のプライバシー苦情を、BBB National Programs が米国で所有および運営する独立した紛争解決メカニズムである DATA PRIVACY FRAMEWORK SERVICES に付託することを約束しました。苦情に対する通知がタイムリーに届かない場合、または苦情が十分に対処されない場合は、 www.bbbprograms.org/ dpf-complaints にアクセスして詳細を確認するか、苦情を申し立ててください。このサービスは無料で提供されます。","#Cookies. Our Website and Software use cookies. Cookies are small text files that are downloaded to the browser of a computer, tablet or smartphone used to visit a website. A cookie will identify your browser, help you log in and improve the navigation of a website. We use cookies to help improve the performance of our Services. Cookies allow us to review the number of visitors to our Website and/or users of our Software and a visitor’s or user’s usage patterns; to track key performance indicators such as pages visited, frequency of visits, downloads and other statistical information; to identify whether an individual accesses our Website via a mobile device or desktop; to recognize if an individual is a return user of our Website; to store information about user’s visits; and to remember user’s preferences. To learn more about cookies, go to http://www.allaboutcookies.org/. Please see the section below titled “Choices About How We Use and Disclose Your Information” for information on how to disallow or manage cookies.":"クッキー。当社のウェブサイトおよびソフトウェアは Cookie を使用しています。 Cookie は、Web サイトにアクセスするときに使用されるコンピューター、タブレット、またはスマートフォンのブラウザーにダウンロードされる小さなテキスト ファイルです。 Cookie はブラウザを識別し、ログインを支援し、Web サイトのナビゲーションを改善します。当社は、サービスのパフォーマンスを向上させるために Cookie を使用します。 Cookie を使用すると、当社の Web サイトへの訪問者および/またはソフトウェアのユーザーの数、および訪問者またはユーザーの使用パターンを確認できます。訪問したページ、訪問頻度、ダウンロード、その他の統計情報などの重要なパフォーマンス指標を追跡するため。個人がモバイルデバイスまたはデスクトップ経由で当社ウェブサイトにアクセスしているかどうかを識別するため。個人が当社ウェブサイトの再利用者であるかどうかを認識するため。ユーザーの訪問に関する情報を保存するため。ユーザーの好みを記憶するため。 Cookie について詳しくは、 http://www.allaboutcookies.org/をご覧ください。 Cookie を禁止または管理する方法については、以下の「お客様の情報の使用および開示に関する選択肢」というタイトルのセクションをご覧ください。","#We may disclose Personal Information to our affiliates and to any contractors, service providers and other third parties who need to know such information to provide services that we request to support our permitted uses of your Personal Information. For example, we may disclose certain of your Personal Information in connection with our use of Google Analytics (see the section above titled “Google Analytics”), we may share certain of your Personal Information with our third-party advertisers (such as Facebook or other social media platforms),we may share certain of your Personal Information with third parties that are sponsors of sweepstakes, contests, giveaways or other promotions for which you register, we may use a third-party cloud-hosting service provider (such as Amazon Web Services or Microsoft Azure) to store certain of your Personal Information securely, and we use a third-party payment processor to process in a secure manner any transactions you make using our Services. When we disclose Personal Information to these third parties, we enter into a contract that describes the purpose of such disclosure and that requires the recipient to both keep that Personal Information confidential and not to use it for any purpose except in performing its obligations under the contract. Our accountability for European Personal Information (as defined below) that we receive in the United States under the Data Privacy Frameworks (as defined below) and subsequently transfer to a third party is described in the DPF Principles (as defined below). In particular, we will remain responsible and liable under the DPF Principles if third parties we engage to process European Personal Information on our behalf do so in a manner inconsistent with the DPF Principles, unless we prove that we are not responsible for the event giving rise to the damage. For more information about the Data Privacy Frameworks, please see the section below titled “Users Outside of the United States.”":"当社は、許可された個人情報の使用をサポートするために当社が要求するサービスを提供するために、そのような情報を知る必要がある当社の関連会社、請負業者、サービスプロバイダー、その他の第三者に個人情報を開示することがあります。たとえば、当社は、Google アナリティクスの使用に関連してお客様の特定の個人情報を開示することがあります (上記の「 Google アナリティクス」セクションを参照)。当社は、お客様の個人情報の一部を当社のサードパーティ広告主 (Facebook や他のソーシャル メディア プラットフォーム)、当社は、お客様が登録した懸賞、コンテスト、景品、またはその他のプロモーションのスポンサーである第三者とお客様の個人情報の一部を共有することがあります。当社は、第三者のクラウド ホスティング サービス プロバイダー(Amazon など)を使用する場合があります。 Web サービスまたは Microsoft Azure) を使用してお客様の特定の個人情報を安全に保管し、当社はお客様が当社のサービスを使用して行うあらゆる取引を安全な方法で処理するためにサードパーティの支払い処理業者を使用します。当社がこれらの第三者に個人情報を開示する場合、当社はかかる開示の目的を説明し、受領者にその個人情報を機密に保つことと、契約に基づく義務の履行以外のいかなる目的にも使用しないことを要求する契約を締結します。 。当社がデータ プライバシー フレームワーク (以下に定義) に基づいて米国で受け取り、その後第三者に転送する欧州の個人情報 (以下に定義) に対する当社の説明責任は、DPF 原則 (以下に定義) に記載されています。特に、当社に代わってヨーロッパの個人情報を処理する第三者が DPF 原則に反する方法で処理を行った場合、当社がその原因となった事象に対して責任がないことを証明しない限り、当社は引き続き DPF 原則に基づいて責任を負います。ダメージに。データ プライバシー フレームワークの詳細については、以下の「米国外のユーザー」というタイトルのセクションを参照してください。","#Data Privacy Frameworks Certification":"データプライバシーフレームワーク認定","#If your Data Privacy Framework complaint cannot be resolved through the above channels, under certain conditions, you may invoke binding arbitration for some residual claims not resolved by other redress mechanisms. See https://www.dataprivacyframework.gov/s/article/ANNEX-I-introduction-dpf. You may also have the right to make a GDPR complaint to the relevant Supervisory Authority in your country of residence. A list of Supervisory Authorities is available at https://edpb.europa.eu/about-edpb/about-edpb/members_en. You can find more information on your enforcement rights at https://www.dataprivacyframework.gov/s/.":"データ プライバシー フレームワークの苦情が上記のチャネルを通じて解決できない場合、特定の条件下で、他の救済メカニズムによって解決されない一部の残存請求に対して拘束力のある仲裁を発動することができます。 https://www.dataprivacyframework.gov/s/article/ANNEX-I-introduction-dpfを参照してください。また、お客様は、居住国の関連監督当局に GDPR 苦情を申し立てる権利を有する場合もあります。監督当局のリストは、 https://edpb.europa.eu/about-edpb/about-edpb/members_enでご覧いただけます。施行権限の詳細については、 https://www.dataprivacyframework.gov/s/をご覧ください。","#Ever wondered why your voice sounds so good in the shower and so bad in the recording studio? Discover why we sound different on a recording and what we can do about it.":"シャワーの中では自分の声がとても良く聞こえるのに、レコーディングスタジオでは声が悪く聞こえるのはなぜだろうと考えたことはありますか?録音すると音が違って聞こえる理由と、それに対して何ができるかを見つけてください。","#The audio recordings never lie unless there's something wrong with your hardware or setup. You can do many things to improve the sound of your recorded voice, but let's start with analyzing what can go wrong in your setup to ensure you’re ready to record professional audio before trying to improve your vocals.":"ハードウェアやセットアップに問題がない限り、音声録音は決して嘘をつきません。録音した音声のサウンドを改善するためにできることはたくさんありますが、ボーカルを改善する前に、セットアップで何が問題になるかを分析することから始めて、プロのオーディオを録音する準備ができているかどうかを確認してください。","#There are endless ways to write a song, and what defines a memorable piece of music is often hard to describe in words. We might not know why we find a particular song so evocative and powerful, and yet this is the beauty of powerful songwriting: the ability to convey emotions subtly and give listeners the possibility to focus on their own emotions.":"曲を書く方法は無限にありますが、記憶に残る音楽の特徴を言葉で説明するのは難しいことがよくあります。なぜ特定の曲がこれほど刺激的で力強いと感じるのか私たちには分からないかもしれませんが、これが力強いソングライティングの美しさです。つまり、感情を微妙に伝え、リスナーに自分の感情に集中する可能性を与える能力です。","#To write a memorable chorus, take your time to develop a catchy melody. The chorus is considered the most crucial part of a song. Think of your favorite songs: which part do you remember the most?":"思い出に残るコーラスを作成するには、時間をかけてキャッチーなメロディーを作成します。コーラスは曲の中で最も重要な部分とみなされます。あなたのお気に入りの曲について考えてください。どの部分が一番覚えていますか?","#Analyse the effects used: Listen to the different effects, such as reverb, delay, and distortion. And pay attention to how the reference track is processed during post-production using EQ, compression, and saturation.":"使用されているエフェクトを分析する:リバーブ、ディレイ、ディストーションなどのさまざまなエフェクトを聞いてください。また、ポストプロダクション中にEQ 、圧縮、サチュレーションを使用してリファレンス トラックがどのように処理されるかにも注目してください。","#Study the song structure: Study the song structure of the reference track, such as the arrangement of the verses, choruses, and bridges. Consider how the reference track builds and releases tension and how the different elements come together to create a cohesive whole.":"曲の構造を検討する: バース、コーラス、ブリッジの配置など、リファレンス トラックの曲の構造を検討します。リファレンス トラックがどのように緊張感を高めたり解放したりするのか、またさまざまな要素がどのようにして結合して全体を形成するのかを考えてみましょう。","#Using reference tracks during the mastering session can help you achieve a similar overall loudness and tonal balance to a professionally produced and mastered track. Check out How To Mix Music Like A Pro to learn more.":"マスタリングセッション中にリファレンス トラックを使用すると、プロが制作およびマスタリングしたトラックと同様の全体的なラウドネスとトーン バランスを達成するのに役立ちます。詳細については、「プロのように音楽をミックスする方法」をご覧ください。","#Listen closely to each individual element in the reference track, such as the vocals, drums, synths, and other instruments. Note how these sounds are created, processed, and balanced in the mix. Identify any sounds that you find interesting, and consider how you might include them in your music.":"ボーカル、ドラム、シンセ、その他の楽器など、リファレンス トラック内の個々の要素をよく聞いてください。これらのサウンドがミックス内でどのように作成、処理され、バランスが取られるかに注目してください。面白いと思うサウンドを特定し、それを自分の音楽にどのように組み込むかを検討します。","#Listen closely to the overall balance of levels, panning, effects, dynamics, and frequency, and compare them to your mix. Use tools such as an RMS metre, spectrum analyzer, or EQ to identify issues in your mix and make adjustments accordingly.":"レベル、パン、エフェクト、ダイナミクス、周波数の全体的なバランスをよく聞いて、ミックスと比較してください。 RMS メーター、スペクトラム アナライザー、EQ などのツールを使用して、ミックスの問題を特定し、それに応じて調整します。","#Genre and era: if you produce lo-fi hip-hop, your reference track can't possibly be a dubstep piece.":"ジャンルと時代:ローファイヒップホップを制作する場合、リファレンス トラックがダブステップ作品であるはずがありません。","#Mastering is the final step in music production, where a skilled audio engineer uses specific effects to ensure your music will sound great on all playback systems. Often, this means adjusting the tonal balance, dynamics, stereo imaging, and overall loudness, as well as designing a smooth transition between tracks.":"マスタリングは音楽制作の最終ステップであり、熟練したオーディオ エンジニアが特定のエフェクトを使用して、すべての再生システムで音楽が素晴らしいサウンドになるようにします。多くの場合、これは、音のバランス、ダイナミクス、ステレオ イメージング、全体的なラウドネスを調整することや、トラック間のスムーズな移行を設計することを意味します。","#Third, mastering can bring out the full potential of a recording. Using techniques such as EQ, compression, and stereo imaging, you can enhance certain aspects of the mix (such as the punch of the drums) and make your song stand out.":"第三に、マスタリングは録音の可能性を最大限に引き出すことができます。 EQ 、圧縮、ステレオ イメージングなどのテクニックを使用すると、ミックスの特定の側面 (ドラムのパンチなど) を強化し、曲を際立たせることができます。","#Mixing and mastering are two of the most important phases of the audio production process. Many people tend to consider mixing and mastering as the same thing. While they may draw some parallels, mixing and mastering are two distinctly different practices. We've put together a simple guide to help you understand the differences and comparisons between mixing and mastering. We'll also suggest some useful tools to seriously enhance your mixing and mastering workflow and capabilities.":"ミキシングとマスタリングはオーディオ制作プロセスの最も重要な 2 つのフェーズです。多くの人はミックスとマスタリングを同じものとして考える傾向があります。ミキシングとマスタリングは類似点があるかもしれませんが、2 つの明らかに異なる実践です。ミキシングとマスタリングの違いと比較を理解するのに役立つ簡単なガイドをまとめました。また、ミキシングとマスタリングのワークフローと機能を大幅に強化するための便利なツールもいくつか提案します。","#Mastering is generally the final phase of audio production but is just as crucial as every stage that comes before. Mastering involves putting the final touches on a recorded song and treating the song as one single track. Mastering engineers might use tools like EQ, compressors, limiters, and others to ensure a song has appropriate loudness and dynamic for the average listener, as well as modern media streaming platforms like YouTube or Spotify. Though mastering might seem like a much simpler process than mixing, it is incredibly vital and a science unto itself.":"マスタリングは通常、オーディオ制作の最終段階ですが、それ以前のすべての段階と同様に重要です。マスタリングでは、録音した曲に最終仕上げを施し、その曲を 1 つのトラックとして扱います。マスタリング エンジニアは、 EQ 、コンプレッサー、リミッターなどのツールを使用して、平均的なリスナーや YouTube や Spotify などの最新のメディア ストリーミング プラットフォームにとって適切なラウドネスとダイナミクスを曲に確保することがあります。マスタリングはミキシングよりもはるかに単純なプロセスのように思えるかもしれませんが、それは非常に重要であり、それ自体が科学です。","#Spatial Treatment - The use of tools like reverb, delay, and echo to add spatial atmosphere to a recording.":"空間処理 -リバーブ、ディレイ、エコーなどのツールを使用して、録音に空間的な雰囲気を追加します。","#Equalization (EQ) - Enhancing or reducing specific frequencies of a recorded element signal to add clarity.":"イコライゼーション (EQ) - 録音された要素信号の特定の周波数を強調または低減して、明瞭さを加えます。","#Using dithering during the mastering process will help you hide the distortion noise by randomizing the process of rounding up or down the amplitude's value during bit depth reduction. Dithering prevents truncation and minimizes quantizing error by replacing quantizing distortion with low-level noise that is more pleasant to your ears, thus improving the quality of your audio track.":"マスタリングプロセス中にディザリングを使用すると、ビット深度削減中に振幅値を切り上げまたは切り下げるプロセスをランダム化することで、歪みノイズを隠すことができます。ディザリングは、量子化歪みを耳に心地よい低レベルのノイズに置き換えることで切り捨てを防止し、量子化エラーを最小限に抑え、オーディオ トラックの品質を向上させます。","#Dithering must only be used when strictly needed, like when downsampling from 32-bit fixed point to 24-bit or from 24-bit to 16-bit and lower during the mastering process. Avoid dithering while mixing, or it will add noise later in the mastering process if the audio engineer applies a second dithering plug-in. That's why it's more common to use dithering among home studio producers who also master their tracks.":"ディザリングは、マスタリングプロセス中に 32 ビット固定小数点から 24 ビット、または 24 ビットから 16 ビット以下にダウンサンプリングする場合など、厳密に必要な場合にのみ使用してください。ミキシング中のディザリングは避けてください。そうしないと、オーディオ エンジニアが2 番目のディザリング プラグインを適用した場合に、後のマスタリング プロセスでノイズが追加されてしまいます。そのため、トラックのマスタリングも行うホーム スタジオのプロデューサーの間ではディザリングを使用することが一般的です。","#This brief definition may raise more questions than answers, so let's go step by step on how audio recording is done to understand all about sample rates, bit depth, and why you would want to add more noise to your audio recordings.":"この簡単な定義では、答えよりも多くの疑問が生じる可能性があります。そこで、サンプル レート、ビット深度、およびオーディオ録音にさらにノイズを追加する理由をすべて理解するために、オーディオ録音がどのように行われるかを段階的に説明していきます。","#Voice":"声","#First heard on Cher’s 1998 classic, “Believe,” the famed “Auto-Tune Effect” changed the game forever. By using a technique called hard-tuning, producers could expand from subtle use of the software to create a semi-robotic effect that made it sound like the vocal was almost being played on a synthesizer—all while retaining the spirit of the human voice. Today, that effect has become the definitive sound of modern pop and hip hop, and indispensable to making radio-ready productions.":"Cher の 1998 年の名曲「 Believe」で最初に聴いた、有名な「 Auto-Tune Effect 」はゲームを永遠に変えました。ハードチューニングと呼ばれるテクニックを使用することで、プロデューサーはソフトウェアの微妙な使用を拡張して、人間の声の精神を保ちながら、ボーカルがほぼシンセサイザーで演奏されているかのような半ロボットエフェクトを作成することができました。今日、そのエフェクトは現代のポップスとヒップホップの決定的なサウンドとなり、ラジオ対応の作品を作るのに不可欠なものとなっています。","#Comp":"コンプ","#Hold":"所有","#Alto/Tenor":"アルト/テナー","#Input Gain":"入力ゲイン","#Natural":"自然","#Remove Notes":"メモを削除する","#Extreme":"過激","#Play Notes":"プレイノート","#Min":"分","#Get your FREE 14-day trial of Auto-Tune, which includes every edition of Auto-Tune and every Auto-Tune vocal effects plug-in.":"Auto-Tune の 14 日間の無料トライアルを入手してください。これには、Auto-Tune のすべてのエディションとすべての Auto-Tune ボーカル エフェクト プラグインが含まれます。","#Auto-Tune Central is officially supported on macOS 11 and higher and Windows 10 and 11. Click for additional plug-in compatibility.":"Auto-Tune Central は、macOS 11 以降および Windows 10 および 11 で正式にサポートされています。追加のプラグインの互換性については、ここをクリックしてください。","#Save 10% When You Sign Up For Our Newsletter":"ニュースレターに登録すると 10% 割引","#Get the latest recording industry news, tutorials, and more by subscribing to Transistor, the free Auto-Tune newsletter.":"無料の Auto-Tune ニュースレターである Transistor を購読して、レコーディング業界の最新ニュースやチュートリアルなどを入手してください。","#A beginner's guide to using Antares Auto-Tune, the industry standard pitch correction software.":"業界標準のピッチ補正ソフトウェアである Antares Auto-Tune の使い方に関する初心者向けガイドです。","#Compress":"圧縮する","#Please check your email":"メールを確認してください","#Thank you for signing up for our newsletter. Please copy the code below and enter it at checkout.":"ニュースレターにご登録いただきありがとうございます。以下のコードをコピーし、チェックアウト時に入力してください。","#Claim your 10% discount":"10% 割引を申請してください","#Traditional":"伝統的","#Artist, Producer":"アーティスト、プロデューサー","#Engineer, Mixer":"エンジニア、ミキサー","#Songwriter, Producer":"ソングライター、プロデューサー","#Producer, Mixer, Engineer":"プロデューサー、ミキサー、エンジニア","#\"Auto-Tune has allowed our collaborators to focus less on controlling pitch and more on creating compelling melodies.\"":"「Auto-Tune のおかげで、共同制作者はピッチの制御よりも、魅力的なメロディーの作成に集中できるようになりました。」","#Each tool has its own built-in plug-ins to help you create your unique sound. It's important to explore the options for each software before you decide which one to use. Luckily, the producers of these tools often provide many tutorials and resources to help you get started.":"各ツールには独自のプラグインが組み込まれており、独自のサウンドを作成するのに役立ちます。どのソフトウェアを使用するかを決定する前に、各ソフトウェアのオプションを検討することが重要です。幸いなことに、これらのツールの作成者は、多くの場合、開始に役立つ多くのチュートリアルやリソースを提供しています。","#Choosing a digital audio workstation is a big step. DAWs come in different versions. Basic ones have fewer tools and track limits. Full versions turn your setup into a pro studio with top effects, samples, plug-ins, and endless tracks.":"デジタル オーディオ ワークステーションを選択することは大きな一歩です。 DAW にはさまざまなバージョンがあります。基本的なものでは、ツールとトラック制限が少なくなります。フルバージョンでは、セットアップが最高のエフェクト、サンプル、プラグイン、エンドレストラックを備えたプロスタジオに変わります。","#Music Production Software: How to Choose the Best One for You":"音楽制作ソフトウェア: 自分に最適なソフトウェアの選び方","#DAWs can be used in many ways: you can craft beats, use virtual instruments for melodies, and apply advanced effects to songs. You can even modify analog sounds digitally by pairing a DAW with an audio interface. This allows for nuanced editing—everything from minor tweaks to extensive remixes—all without using a pricey studio.":"DAW はさまざまな方法で使用できます。ビートを作成したり、メロディーに仮想インストゥルメントを使用したり、曲に高度なエフェクトを適用したりできます。 DAWとオーディオインターフェイスを組み合わせれば、アナログサウンドをデジタル的に変更することもできます。これにより、高価なスタジオを使用せずに、細かい調整から大規模なリミックスまで、微妙な編集が可能になります。","#It's crucial to choose software that works smoothly with your specific operating system. Whether you're using a Mac, Windows PC, or Linux, compatibility is a must. Dealing with glitches or limitations caused by system constraints when using a digital audio workstation can be frustrating.":"特定のオペレーティング システムでスムーズに動作するソフトウェアを選択することが重要です。 Mac、Windows PC、Linux のいずれを使用している場合でも、互換性は必須です。デジタル オーディオ ワークステーションの使用時に、システムの制約によって引き起こされる不具合や制限に対処するのはイライラすることがあります。","#The Best Free Music Production Software":"最高の無料音楽制作ソフトウェア","#For Windows Users":"Windowsユーザー向け","#Usability, Tools, and Complexity":"使いやすさ、ツール、複雑さ","#Here are some popular options and their general associated costs:":"以下に、いくつかの一般的なオプションとその一般的な関連コストを示します。","#A professional digital audio workstation may offer many features, but will only make you a better musician or producer if you know how to use it.":"プロ仕様のデジタル オーディオ ワークステーションには多くの機能が備わっていますが、その使い方を知っていてこそ、より優れたミュージシャンやプロデューサーになれるのです。","#Which Software is the Easiest to Use?":"どのソフトウェアが最も使いやすいですか?","#Before making music digitally, think about your budget and your needs. There are many tools out there, from free to very pricey. Pick what fits your project and your wallet.":"デジタルで音楽を作成する前に、予算とニーズについて考えてください。無料のものから非常に高価なものまで、さまざまなツールが存在します。自分のプロジェクトと財布に合ったものを選んでください。","#Don't let the cost of music production tools discourage you from pursuing your passion for making music. Regardless of your choice, keeping your budget in mind while exploring your options is important.":"音楽制作ツールのコストを理由に、音楽制作への情熱を追求する意欲を失わないようにしてください。どちらを選択する場合でも、オプションを検討する際には予算を念頭に置くことが重要です。","#Pro Tools First: The free version of Pro Tools allows up to 16 audio and virtual instrument tracks. It is limited to recording four tracks at once, but it's sufficient for new producers.":"Pro Tools First: Pro Tools の無料バージョンでは、最大 16 個のオーディオ トラックとバーチャル インストゥルメント トラックを使用できます。一度に録音できるのは 4 トラックまでに制限されていますが、初心者のプロデューサーにとっては十分です。","#While Logic Pro and Ableton Live are popular in professional settings, the \"best\" software depends on individual needs, skill level, and budget.":"Logic Pro と Ableton Live はプロの現場では人気がありますが、「最適な」ソフトウェアは個人のニーズ、スキル レベル、予算によって異なります。","#GarageBand is often suggested for beginners due to its user-friendly interface and the fact that it's free.":"GarageBand は、ユーザーフレンドリーなインターフェイスと無料であるため、初心者によく勧められます。","#Beginner Apps Versus Professional Software":"初心者向けアプリとプロフェッショナルなソフトウェア","#GarageBand: Completely free, this software is widely considered an excellent entry point for those new to the field.":"GarageBand: 完全に無料のこのソフトウェアは、この分野の初心者にとって優れたエントリーポイントとして広く考えられています。","#What truly matters is how well the DAW aligns with your needs, skill level, and creative aspirations. Whether you opt for a professional suite or a free version, remember that these tools are just a means to an end: creating compelling music that'll resonate with you and others.":"本当に重要なのは、DAW がユーザーのニーズ、スキル レベル、クリエイティブな願望にどれだけ適合するかです。プロフェッショナル スイートを選択する場合でも、無料バージョンを選択する場合でも、これらのツールは、自分や他の人の心に響く魅力的な音楽を作成するという目的を達成するための手段にすぎないことを忘れないでください。","#Studio One 5 Prime: Perfect for beginners in music production. It lacks Auto-Tune compatibility but provides a solid introduction to Studio One's capabilities.":"Studio One 5 Prime:音楽制作の初心者に最適です。 Auto-Tune との互換性はありませんが、Studio One の機能をしっかりと紹介します。","#Which Music Production Software is the Best?":"どの音楽制作ソフトウェアが最適ですか?","#If you're just starting with music production, you might want to consider GarageBand and Logic on Mac. These offer many different sounds and automations perfect for helping beginners make music. Ableton and FL Studio are other options that work on Mac and Windows. These tools are well-suited for more experienced artists who can use them to their full potential.":"音楽制作を始めたばかりの場合は、Mac 上の GarageBand と Logic を検討するとよいでしょう。これらは、初心者の音楽制作に最適なさまざまなサウンドとオートメーションを提供します。 Ableton と FL Studio は、Mac と Windows で動作する他のオプションです。これらのツールは、可能性を最大限に活用できる経験豊富なアーティストに最適です。","#The Best Music Production Software":"最高の音楽制作ソフトウェア","#Don't let your budget limit your imagination! There’s plenty of free music production software or professional software available for trial that can help you unleash your creativity without spending a dime.":"予算で想像力を制限しないでください。 1 円も費やすことなく創造性を発揮できる、無料の音楽制作ソフトウェアや試用可能なプロフェッショナル ソフトウェアがたくさんあります。","#Plan Your Budget":"予算を計画する","#Ableton Live Lite: A streamlined version of Ableton's professional software. It lacks features like Max for Live but has the core functions. A cost-effective way to experience Ableton.":"Ableton Live Lite: Ableton のプロフェッショナル ソフトウェアの合理化されたバージョン。 Max for Live のような機能はありませんが、コア機能は備えています。費用対効果の高い方法で Ableton を体験できます。","#Which One is Best for Beginners?":"初心者にはどれが最適ですか?","#What's the Best Free Option?":"最良の無料オプションは何ですか?","#Considerations Before Choosing Your Music Production Software":"音楽制作ソフトウェアを選択する前の考慮事項","#Cubase: A one-off payment between $99 and $579.":"Cubase: 99 ドルから 579 ドルまでの一括支払い。","#GarageBand and FL Studio are known for their user-friendly and intuitive interfaces, making them easy to start with.":"GarageBand と FL Studio は、ユーザーフレンドリーで直感的なインターフェイスで知られており、簡単に始めることができます。","#While some DAWs like Logic and GarageBand are exclusively designed for Mac, others like Ableton, FL Studio, and Cubase are available for both Mac and Windows. Consider options like Reaper, LMMS, Bitwig Studio, and Ardour if you're using Linux.":"Logic や GarageBand などの一部の DAW は Mac 専用に設計されていますが、Ableton、FL Studio、Cubase などの DAW は Mac と Windows の両方で利用できます。 Linux を使用している場合は、Reaper、LMMS、Bitwig Studio、Ardor などのオプションを検討してください。","#You can always start with basic tools and add more later. You don't have to spend money right away. If pricey tools are out of your budget, find free tools or tools offering free trials.":"いつでも基本的なツールから始めて、後でさらに追加することができます。すぐにお金を使う必要はありません。高価なツールが予算外の場合は、無料のツールまたは無料トライアルを提供するツールを探してください。","#FL Studio: Different packages range between $99 and $499 (one-off payment).":"FL Studio: さまざまなパッケージの範囲は $99 から $499 (一括払い) です。","#For Mac Users":"Macユーザー向け","#Choose the Right Version":"適切なバージョンを選択してください","#Tip: If you're a Windows user looking for a free DAW, check out BandLab. This DAW offers plenty of professional tools to get you started in music production.":"ヒント:無料の DAW を探している Windows ユーザーの場合は、BandLab をチェックしてください。この DAW には、音楽制作を始めるためのプロフェッショナルなツールが数多く用意されています。","#GarageBand: A user-friendly and free option for Mac users. Simplifies music creation with its intuitive interface and quality digital tools.":"GarageBand: Mac ユーザーにとって使いやすい無料のオプションです。直感的なインターフェイスと高品質のデジタル ツールで音楽作成を簡素化します。","#Audacity: A powerful free audio editor with a dated look. Works on MacOS, Windows, and Linux. It supports various plug-ins but not Auto-Tune.":"Audacity:時代遅れの外観を備えた強力な無料オーディオ エディター。 MacOS、Windows、Linux 上で動作します。さまざまなプラグインをサポートしていますが、Auto-Tune はサポートしていません。","#Compatibility With Your Existing Gear":"既存のギアとの互換性","#Ableton Live: Ranges from $90 for beginner versions to $720 for comprehensive, professional-grade versions.":"Ableton Live: 初心者バージョンの 90 ドルから、包括的なプロレベルのバージョンの 720 ドルまであります。","#Pro Tools: Subscription-based, costing $99 annually for their \"Artist\" package and $990 annually for their advanced \"Flex\" package.":"Pro Tools: サブスクリプションベースで、「Artist」パッケージの場合は年間 99 ドル、高度な「Flex」パッケージの場合は年間 990 ドルかかります。","#For Mac users, GarageBand is a top free choice. However, Studio One 5 Prime provides a solid free version for Mac and Windows users.":"Mac ユーザーにとって、GarageBand は無料の最高の選択肢です。ただし、Studio One 5 Prime は Mac および Windows ユーザー向けに安定した無料バージョンを提供します。","#Explore the world of digital audio workstations with our comprehensive guide. This article will help musicians of all levels make informed decisions. So whether you're a beginner or a pro, you’ll find out how to best harness these tools to unleash your creativity.":"包括的なガイドでデジタル オーディオ ワークステーションの世界を探索してください。この記事は、あらゆるレベルのミュージシャンが情報に基づいた決定を下すのに役立ちます。したがって、初心者でもプロでも、これらのツールを最大限に活用して創造性を発揮する方法がわかります。","#Composer":"作曲","#Producer, Engineer, Mixer":"プロデューサー、エンジニア、ミキサー","#Composer, Producer":"作曲家、プロデューサー","#Third Eye Blind (Keyboards)":"サードアイブラインド (キーボード)","#Ryan Shanahan portrait":"ライアン・シャナハンの肖像画","#Producer, Mixer":"プロデューサー、ミキサー","#A man sitting at a desk using a laptop":"机に座ってラップトップを使用している男性","#A table comparing DAWs for Windows computers":"Windows コンピューター用 DAW を比較する表","#A man and a woman sitting in front of a computer in a studio":"スタジオでコンピューターの前に座っている男性と女性","#Interview: This Riot is Real - Virtual Riot on Dubstep and Bass Music Production with Auto-Tune":"インタビュー: This Riot is Real - Auto-Tune を使用したダブステップとベース音楽制作におけるバーチャル ライオット","#Virtual Riot - Producing Vocals and Bass for Dubstep and Bass Music":"Virtual Riot - ダブステップとベース ミュージックのボーカルとベースをプロデュース","#A table comparing DAWs for Mac computers":"Mac コンピューター用の DAW を比較する表","#Stacked DAW interfaces":"積み重ねられたDAWインターフェース","#Mix":"ミックス","#have to say...":"言わなくちゃならない...","#Producers":"プロデューサー","#What the":"なんと","#Engineers":"エンジニア","#2023 GRAMMY® Interview: Patrizio \"Teezio\" Pigliapoco":"2023 グラミー® インタビュー: パトリツィオ \"テジオ\" ピリアポコ","#Producer, Engineer":"プロデューサー、エンジニア","#Patrizio \"Teezio\" Pigliapoco portrait":"パトリツィオ「テツィオ」ピリアポコの肖像画","#Mike Dean portrait":"マイク・ディーンの肖像画","#Songwriter":"ソングライター","#Engineer":"エンジニア","#Grammy Interview: Kuk Harrell":"グラミー賞インタビュー: クク・ハレル","#Vocal Producer":"ボーカルプロデューサー","#Kenny Beats Interview":"ケニー・ビーツ インタビュー","#DJ, Producer":"DJ、プロデューサー","#Songwriters":"ソングライター","#Producer, Songwriter":"プロデューサー、ソングライター","#Bassist, Solo Artist":"ベーシスト、ソロアーティスト","#Jesse Ray Ernster portrait":"ジェシー・レイ・アーンスターの肖像画","#Engineer, Mixer, Producer":"エンジニア、ミキサー、プロデューサー","#Grammy Award Winning Mixer, Jesse Ray Ernster — Pensado’s Place #506":"グラミー賞受賞ミキサー、ジェシー・レイ・アーンスター — Pensado's Place #506","#\"Really enjoyed making these presets for EFX. I decided to selfishly make some Heap-esque vocal effects for a solo voice, that I could conveniently have to hand (or glove) for live performance, recording, and production. Super fun!\"":"「EFX 用にこれらのプリセットを作成するのは本当に楽しかったです。ライブ パフォーマンス、レコーディング、制作に便利な、ソロ ボイス用のヒープ風のボーカル エフェクトをいくつか作成することにしました。とても楽しいです!」","#When":"いつ","#Producer, DJ":"プロデューサー、DJ","#Interview: Electronic Music Producer Durante":"インタビュー: 電子音楽プロデューサー デュランテ","#Durante on Auto-Tune Unlimited, Articulator and Loopcloud":"Auto-Tune Unlimited、Articulator、Loopcloud についてのデュランテ","#Durante portrait":"デュランテのポートレート","#Artist, DJ":"アーティスト、DJ","#A photo of Che Pope on the right with a pink DAW interface overlay":"ピンクの DAW インターフェイス オーバーレイを備えたチェ ポープの写真(右)","#2022 NAMM Che Pope Interview":"2022 NAMM チェ教皇インタビュー","#Buddy Ross talking into a microphone":"マイクに向かって話すバディ・ロス","#Producer Buddy Ross (Frank Ocean, Haim, Vampire Weekend) on Auto-Tune® Vocodist":"Auto-Tune® Vocodist のプロデューサー、バディ ロス (フランク オーシャン、ハイム、ヴァンパイア ウィークエンド)","#Bon Iver and band playing music on a stage":"ステージで音楽を演奏するボン・イヴェールとバンド","#Bainz Interview":"バインズインタビュー","#2023 GRAMMY® Interview: Bainz":"2023 グラミー賞® インタビュー: ベインツ","#Filter by Creative":"クリエイティブでフィルタリングする","#ANTHONY GORDON: You get Mix Magazine or something and hope they write an article about compression…":"アンソニー・ゴードン: Mix Magazineか何かを手に入れて、圧縮に関する記事を書いてほしいと願っています…","#ANTHONY GORDON: I’ve heard from producers that have singers come in and try to sing as if Auto-Tune is on. Like with their voice, kind of faking…he’s like, “No, don’t worry about it. We have it.” It’s interesting: When you use it as a creative effect, because obviously the two big moves of Auto-Tune people know about…natural-sounding pitch correction, maybe a little bit of sheen on top…then the iconic sound that’s become this cultural landmark. Do you put it on during tracking when you’re using it as a creative effect?":"アンソニー・ゴードン:プロデューサーから歌手を招いてオートチューンがオンになっているかのように歌わせていると聞いたことがあります。彼らの声もそうですが、ある種のふりをして…彼はこう言いました。「いいえ、心配しないでください。我々はそれを持っています。\"興味深いです: これをクリエイティブなエフェクトとして使用すると、オート チューンの 2 つの大きな動作が人々に知られているのは明らかです...自然な響きのピッチ補正、おそらく上部に少し光沢がある...その後、この文化的ランドマークとなった象徴的なサウンドです。 。クリエイティブエフェクトとして使用する場合、トラッキング中にオンになりますか?","#, the ultimate collection of professional vocal effects. Subscribe now, or download your fully-featured, FREE 14-day trial of Auto-Tune Unlimited today.":"、プロフェッショナルなボーカルエフェクトの究極のコレクション。今すぐ購読するか、 Auto-Tune Unlimited の全機能を備えた 14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてください。","#These days, extreme vocal synth effects have become a crucial element to help a music production stand-out against the pack. Backing vocals and ad libs pitched up an octave, down an octave, or with extreme formant shifts can be heard everywhere from underground indie pop to the Billboard Top 10. This approach to vocal sound design has cut across multiple music genres too. Whether you are about pop, hip hop, or EDM it’s good to have these vocal production techniques in your bag of producer tools.":"最近では、極端なボーカル シンセ エフェクトが、音楽制作を他の追随を許さないものにするための重要な要素となっています。 1 オクターブ上げたり、1 オクターブ下げたり、極端なフォルマントシフトを伴うバッキング ボーカルやアドリブは、アンダーグラウンドのインディー ポップからビルボードトップ 10 まで、どこでも聞くことができます。ボーカル サウンド デザインへのこのアプローチは、複数の音楽ジャンルにもまたがっています。ポップ、ヒップホップ、または EDM のいずれであっても、これらのボーカル制作テクニックをプロデューサー ツールのバッグに入れておくとよいでしょう。","#Ever wanted to be someone different? Like, from another planet level different? Mutator from the Vocal Effects collection is your go-to plug-in for extreme vocal effects. A longtime favorite tool for sound design professionals, Mutator lets you create horrific monster growls, futuristic robot voices, otherworldly alien vocal effects, or just about any other extreme character voice you can dream up.":"違う人になりたいと思ったことはありますか?別の惑星のレベルが違うような? Vocal Effects コレクションの Mutator は、極端なボーカル エフェクトを実現する頼りになるプラグインです。サウンド デザインのプロフェッショナルに長年愛用されているツールである Mutator を使用すると、恐ろしいモンスターのうなり声、未来的なロボットの声、異世界のエイリアンのボーカル エフェクト、またはその他の思いつく限りの極端なキャラクターの声を作成できます。","#Mutator is only one of the many creative vocal sound design tools available within":"Mutator は、数多くあるクリエイティブなボーカル サウンド デザインツールの 1 つにすぎません。","#How Do I Use Mutator?":"ミューテーターの使用方法を教えてください。","#What is A Vocal Synth Effect?":"ボーカルシンセエフェクトとは何ですか?","#Articulator is a virtual voice box that revives the classic talk box effect first popularized during the 1970s. You might have heard the use of a talk box from artists such as Peter Frampton, Daft Punk or Anderson Paak and The Free Nationals. This effect is generated with a traditional talk box that has a tube held in a player’s mouth. The generated sound is reminiscent of singing or of a talking guitar or synth, hence the moniker ‘talk box.’":"Articulator は、1970 年代に初めて普及した古典的なトーク ボックス エフェクトを復活させる仮想ボイス ボックスです。ピーター・フランプトンダフト・パンクアンダーソン・パークフリー・ナショナルズなどのアーティストによるトーク・ボックスの使用を聞いたことがあるかもしれません。このエフェクトは、奏者の口にチューブをくわえた従来のトーク ボックスを使用して生成されます。生成されるサウンドは、歌や、しゃべるギターやシンセを彷彿とさせるため、「トーク ボックス」というあだ名が付けられています。","#A talk box produces its sound by side-chaining an incoming vocal signal to an instrument such as a synth or guitar. Early talk box units featured a cable connected to a synth or guitar, and a tube that a vocalist would hold in their mouth and sing through. The result is a cutting lead sound that adds a distinct sense of style and attack to compositions. The nature of the talk box’s design gives users an intriguing range of expressions, and generates tones unlike most conventional synths or instruments.":"トーク ボックスは、入力ボーカル信号をシンセやギターなどの楽器にサイドチェーンすることによってサウンドを生成します。初期のトークボックスユニットには、シンセやギターに接続されたケーブルと、ボーカリストが口にくわえて歌うチューブが備えられていました。その結果、作品に独特のスタイルとアタック感を加えるカッティングリードサウンドが生まれました。トーク ボックスのデザインの性質により、ユーザーは興味深い表現範囲を得ることができ、従来のほとんどのシンセや楽器とは異なるトーンを生成できます。","#Aspire: Add or remove breathiness from a vocal performance.":"Aspire: ボーカルパフォーマンスから息づかいを追加または削除します。","#The education you need to succeed. Free access to tech support, product tutorials, and tips from industry professionals give you the skills to put your tools to work.":"成功するために必要な教育。技術サポート、製品チュートリアル、業界専門家からのヒントへの無料アクセスにより、ツールを活用するためのスキルが得られます。","#An essential toolkit for vocal production. Beyond just tuning, it’s a comprehensive collection of plug-ins for creating radio-ready vocal tracks.":"ボーカル制作に欠かせないツールキット。単なるチューニングを超えて、ラジオ対応のボーカル トラックを作成するためのプラグインの包括的なコレクションです。","#Compatibility. Compatible with every major DAW and every current version of Auto-Tune. Collaboration is easy when you’re working with industry-standard tools.":"互換性。すべての主要な DAW および Auto-Tune のすべての現行バージョンと互換性があります。業界標準のツールを使用すると、コラボレーションが簡単になります。","#Mic Mod: 100+ professional-quality emulations of classic and vintage microphones.":"Mic Mod: クラシックおよびビンテージマイクの 100 以上のプロ品質エミュレーション。","#The end of paid upgrades. Receive free upgrades to new versions of all the plug-ins included with Auto-Tune Unlimited for as long as you subscribe.":"有料アップグレードの終了。購読している限り、Auto-Tune Unlimited に含まれるすべてのプラグインの新しいバージョンへの無料アップグレードを受け取ります。","#Some of the great included features are:":"含まれている優れた機能の一部は次のとおりです。","#The industry-standard tools for pitch correction. Used on countless recordings, Auto-Tune is recognized as the leading tool for tuning vocals.":"ピッチ補正のための業界標準ツール。数え切れないほどのレコーディングで使用されている Auto-Tune は、ボーカルをチューニングするための主要なツールとして認識されています。","#Harmony Engine: Produce incredible harmony arrangements from a single vocal track.":"ハーモニー エンジン: 単一のボーカル トラックから素晴らしいハーモニー アレンジメントを生成します。","#Studio quality recordings at an affordable price. Get access to the entire collection of Auto-Tune and vocal effects plug-ins at the lowest cost of entry.":"スタジオ品質の録音を手頃な価格で。最低のエントリーコストで Auto-Tune およびボーカルエフェクトプラグインのコレクション全体にアクセスできます。","#Mutator: Sound design tools for creating unique and otherworldly voices.":"Mutator: ユニークで別世界のような音声を作成するためのサウンド デザイン ツール。","#The classic “Auto-Tune effect”. Often copied but never matched, it’s the sound of modern music.":"定番の「オートチューンエフェクト」。よくコピーされますが、決して一致することのない、それは現代音楽のサウンドです。","#New vocal effects as they’re released. Automatically receive licenses for select Antares plug-ins as they’re added to Auto-Tune Unlimited.":"新しいボーカルエフェクトがリリースされます。選択した Antares プラグインが Auto-Tune Unlimited に追加されると、そのライセンスを自動的に受け取ります。","#Throat: Sculpt a vocal with a physical model of the human vocal tract.":"Throat: 人間の声道の物理モデルを使用してボーカルを彫刻します。","#Punch: Cut through dense mixes with clarity and power.":"パンチ: 明瞭さとパワーで高密度ミックスをカットします。","#Duo: Realistic doubling effects with adjustable pitch and timing variation.":"Duo: 調整可能なピッチとタイミングのバリエーションを備えたリアルなダブリングエフェクト。","#Warm: The sound of vintage analog tube saturation and distortion.":"Warm: ヴィンテージアナログチューブのサチュレーションとディストーションのサウンド。","#Choir: Turn a single voice into a lush choir of up to 32 unison voices.":"Choir: 単一のボイスを最大 32 のユニゾンボイスからなる豊かな合唱団に変えます。","#Articulator: Get funky with the classic 1970’s talkbox effect.":"Articulator: クラシックな 1970 年代のトークボックス エフェクトでファンキーになりましょう。","#But I Already Have Auto-Tune":"しかし、私はすでに自動調整を持っています","#SoundSoap: The fastest and easiest way to clean your audio tracks.":"SoundSoap:オーディオ トラックをクリーンアップする最も速くて簡単な方法。","#Pitchshifting your voice with Throat by Auto-Tune couldn't be easier.":"Throat by Auto-Tune を使用して声のピッチシフトを行うのは、これまでになく簡単です。","#If you’re ready to explore the possibilities with Throat, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Available through subscription, Auto-Tune Unlimited comes complete with Throat, every Vocal Effects plug-in, every current edition of Auto-Tune, and more.":"Throat の可能性を探る準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。サブスクリプションを通じて利用できるAuto-Tune Unlimitedには、Throat、すべての Vocal Effects プラグイン、 Auto-Tune のすべての現行エディションなどが付属しています。","#Aspire lets you dial up vocal breathiness to give your vocals a sultry sound, or dial it down to remove any huffing and puffing. If you’re ready to explore the possibilities with Aspire, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Available through subscription, Auto-Tune Unlimited comes complete with Aspire, all of the Vocal Effects plug-ins, every current edition of Auto-Tune, and more. It also offers the lowest cost-of-entry to access the most comprehensive collection of pro vocal effects ever offered from Antares. Just click here to start your subscription, or try it out for 14 days at no cost.":"Aspire を使用すると、ボーカルの息づかいをダイヤルアップしてボーカルに官能的なサウンドを与えたり、ダイヤルを下げて息づかいや息づまりを取り除くことができます。 Aspire の可能性を探る準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。サブスクリプションを通じて利用できる Auto-Tune Unlimited には、Aspire、すべてのボーカル エフェクト プラグインAuto-Tuneの現在のすべてのエディションなどが付属しています。また、これまで Antares が提供してきたプロ ボーカル エフェクトの最も包括的なコレクションにアクセスするための、最も低いエントリーコストを提供します。ここをクリックしてサブスクリプションを開始するか、14 日間無料でお試しください。","#What the Artists have to say...":"アーティストたちが語るべきこと...","#There’s more to Mutator than just ring modulation. It’s also a pitch shifting plug-in, letting you manipulate pitch up to +/- 24 semitones, or two octaves in either direction. The Throat Length and Throat Width controls can be used to adjust the effect to sound either more natural or more alien. One example of a natural effect would be shifting a male voice up an octave to sound convincingly female. But when you exaggerate the Throat Length and Throat Width controls, you really unlock the alien nature of Mutator’s effects.":"Mutator にはリング モジュレーションだけではありません。これはピッチシフト プラグインでもあり、ピッチを最大 +/- 24 半音、またはどちらかの方向に 2 オクターブ操作できます。スロートの長さスロートの幅のコントロールを使用して、エフェクトをより自然に、またはより異質に聞こえるように調整できます。自然な効果の一例は、男性の声を 1 オクターブ上にシフトして、説得力のある女性の声に聞こえることです。しかし、喉の長さと喉の幅のコントロールを誇張すると、Mutator のエフェクトの異質な性質が真に解き放たれます。","#In addition to ring modulation, throat-modeling (similar to Throat), and pitch shifting, Mutator also delivers the mindbending Alienize effect. Take a listen to an example of the otherworldly “Alienize” effect:":"リングモジュレーション、スロートモデリング ( Throatに類似)、ピッチシフトに加えて、Mutator は驚異的な Alienize エフェクトも提供します。異世界の「エイリアン化」エフェクトの例を聞いてください。","#Excellent sound design has the ability to create some of the most memorable elements of a show. One example are the Daleks, the killer robots from Doctor Who. Their robotic voices created the archetype for how people think robots should sound. Back then, audio professionals relied on analog tools for crafting unique vocal effects. Today, they reach for Mutator, the sound design tool for producing weird, otherworldly vocal effects.":"優れたサウンドデザインは、ショーの最も記憶に残る要素のいくつかを生み出す能力を持っています。一例としては、『ドクター・フー』に登場する殺人ロボット、ダーレクが挙げられます。彼らのロボットのような声は、人々がロボットがどのように聞こえるべきだと考えるかの原型を生み出しました。当時、オーディオの専門家は、ユニークなボーカル エフェクトを作成するためにアナログ ツールに依存していました。今日、彼らは、奇妙な異世界のボーカルエフェクトを生成するためのサウンドデザインツールであるMutatorに手を伸ばしています。","#Combining the functions of a ring modulator, “alienizer,” and pitch shifting plug-in, Mutator is an incredibly powerful sound design tool. If you’re ready to explore the possibilities with Mutator, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Available through subscription, Auto-Tune Unlimited comes complete with Mutator, every Vocal Effects plug-in, every current edition of Auto-Tune, and more.":"リングモジュレーター、「エイリエナイザー」、ピッチシフトプラグインの機能を組み合わせた Mutator は、非常に強力なサウンドデザインツールです。 Mutator の可能性を探る準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。サブスクリプションを通じて利用できる Auto-Tune Unlimited には、Mutator、すべての Vocal Effects プラグイン、 Auto-Tune のすべての現行エディションなどが付属しています。","#When you need the funkiest of funky vocals, Articulator delivers an incredibly authentic talkbox experience. If you’re ready to explore the possibilities with Articulator, download a FREE trial of Auto-Tune Unlimited. Available through subscription, Auto-Tune Unlimited comes complete with Articulator, every Vocal Effects plug-in, every current edition of Auto-Tune, and more.":"最もファンキーなボーカルが必要な場合、 Articulator は信じられないほど本格的なトークボックス体験を提供します。 Articulatorの可能性を探る準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。サブスクリプションを通じて利用できるAuto-Tune Unlimitedには、 Articulator 、すべてのVocal Effects プラグインAuto-Tune のすべての現行エディションなどが付属しています。","#Overdue":"期限を過ぎました","#Your subscription was canceled, and will be deactivated by the date specified. You can continue to use your products normally until then. If you wish to undo this action, please click on the \"Uncancel\" button.":"サブスクリプションはキャンセルされたため、指定された日付までに無効化されます。それまでは、製品を通常どおり使用し続けることができます。この操作を取り消したい場合は、「取り消し」ボタンをクリックしてください。","#You have already used your 1-month last chance offer, or your subscription has been deactivated.":"1 か月のラスト チャンス オファーをすでに使用したか、サブスクリプションが無効になっています。","#There was an error un-canceling your subscription. Please open a support ticket at https://antarestech.force.com/":"サブスクリプションのキャンセルを取り消す際にエラーが発生しました。 https://antarestech.force.com/ でサポート チケットを開いてください。","#Your 10% discount code is:":"10% 割引コードは次のとおりです。","#Start Shopping":"ショッピングを始める","#Code copied to clipboard":"コードをクリップボードにコピーしました","#Checkout and Apply Coupon":"チェックアウトしてクーポンを適用する","#We may disclose Personal Information to our affiliates and to any contractors, service providers and other third parties who need to know such information to provide services that we request to support our permitted uses of your Personal Information. For example, we may disclose certain of your Personal Information in connection with our use of Google Analytics (see the section above titled “Google Analytics”), we may share certain of your Personal Information with our third-party advertisers (such as Facebook or other social media platforms),we may share certain of your Personal Information with third parties that are sponsors of sweepstakes, contests, giveaways or other promotions for which you register, we may use a third-party cloud-hosting service provider (such as Amazon Web Services or Microsoft Azure) to store certain of your Personal Information securely, and we use a third-party payment processor to process in a secure manner any transactions you make using our Services. When we disclose Personal Information to these third parties, we enter into a contract that describes the purpose of such disclosure and that requires the recipient to both keep that Personal Information confidential and not to use it for any purpose except in performing its obligations under the contract. Our accountability for European Personal Information (as defined below) that we receive in the United States under the Data Privacy Frameworks (as defined below) and subsequently transfer to a third party is described in the DPF Principles (as defined below). In particular, we will remain responsible and liable under the DPF Principles if third parties we engage to process European Personal Information on our behalf do so in a manner inconsistent with the DPF Principles, unless we prove that we are not responsible for the event giving rise to the damage. For more information about the Data Privacy Frameworks, please see the section below titled “Users Outside of the United States.”":"当社は、許可された個人情報の使用をサポートするために当社が要求するサービスを提供するために、そのような情報を知る必要がある当社の関連会社、請負業者、サービスプロバイダー、その他の第三者に個人情報を開示する場合があります。たとえば、当社は、Google アナリティクスの使用に関連してお客様の特定の個人情報を開示することがあります (上記の「 Google アナリティクス」セクションを参照)。当社は、お客様の個人情報の一部を当社のサードパーティ広告主 (Facebook や他のソーシャル メディア プラットフォーム)、当社は、お客様が登録した懸賞、コンテスト、景品、またはその他のプロモーションのスポンサーである第三者とお客様の個人情報の一部を共有することがあります。当社は、第三者のクラウド ホスティング サービス プロバイダー(Amazon など)を使用する場合があります。 Web サービスまたは Microsoft Azure) を使用してお客様の特定の個人情報を安全に保管し、当社は第三者の支払い処理業者を使用して、お客様が当社のサービスを使用して行うあらゆる取引を安全な方法で処理します。当社がこれらの第三者に個人情報を開示する場合、当社はかかる開示の目的を記載した契約を締結し、その個人情報の機密性を保持することと、契約に基づく義務の履行以外のいかなる目的にも個人情報を使用しないことを受領者に要求します。 。当社がデータ プライバシー フレームワーク (以下に定義) に基づいて米国で受け取り、その後第三者に転送する欧州の個人情報 (以下に定義) に対する当社の説明責任は、DPF 原則 (以下に定義) に記載されています。特に、当社に代わってヨーロッパの個人情報を処理する第三者が DPF 原則に反する方法で処理を行った場合、当社がその原因となった事象に対して責任がないことを証明しない限り、当社は引き続き DPF 原則に基づいて責任を負います。ダメージに。データ プライバシー フレームワークの詳細については、以下の「米国外のユーザー」というタイトルのセクションを参照してください。","#What is a Digital Audio Workstation (DAW)?":"デジタルオーディオワークステーション(DAW)とは何ですか?","#In the 1970s, the initial versions of DAWs were extremely basic and mainly used for recording, with limited editing tools; only big studios could afford these early systems.":"1970 年代、DAW の初期バージョンは非常に基本的なもので、主にレコーディングに使用され、編集ツールは限られていました。このような初期のシステムを購入できるのは大手スタジオだけでした。","#As personal computers became more powerful and affordable in the 1990s, DAWs became more user-friendly. Soon after, the so-called \"bedroom producers\" emerged.":"1990 年代にパーソナル コンピューターがより強力になり、手頃な価格になるにつれて、DAW はよりユーザーフレンドリーになりました。その後すぐに、いわゆる「ベッドルームプロデューサー」が登場しました。","#Audio editing: Did you make a mistake or want to change something in your recordings? DAWs allow you to cut, paste, move, stretch, and manipulate audio in various ways. You can adjust the pitch, change the tempo, and even rearrange whole sections of a song.":"オーディオ編集:録音に間違いを犯したり、何かを変更したかったりしましたか? DAW を使用すると、さまざまな方法でオーディオを切り取り、貼り付け、移動、引き伸ばし、操作できます。ピッチを調整したり、テンポを変更したり、曲のセクション全体を再配置したりすることもできます。","#The technology at our fingertips today is the result of decades of evolution, and it’s worth talking about.":"今日私たちが利用できるテクノロジーは、数十年にわたる進化の結果であり、それについて話す価値はあります。","#DAWs transformed the music landscape, allowing artists to experiment and create music without booking expensive studio time or buying costly equipment. A select few companies no longer gatekept the music industry, and young artists started producing hit songs without spending a dime.":"DAW は音楽の世界を一変させ、アーティストが高価なスタジオ時間を予約したり、高価な機材を購入したりすることなく、実験して音楽を作成できるようにしました。選ばれた少数の企業が音楽業界の門番をしなくなり、若いアーティストたちは一銭も使わずにヒット曲を生み出すようになった。","#Piano Roll/Sequencer: For virtual instruments, this is where you 'draw' or 'sequence' the notes.":"ピアノロール/シーケンサー:バーチャルインストゥルメントの場合、ここでノートを「描画」または「シーケンス」します。","#How to Choose the Right DAW":"適切な DAW を選択する方法","#Other Functions of DAWs":"DAWのその他の機能","#Examples: Ardour, Audacity, Hydrogen.":"例:熱意大胆さ水素","#With the rise of DAWs, creating music has become more accessible than ever before. What used to require expensive studio set-ups can now be accomplished with a computer or smartphone.":"DAWの台頭により、音楽制作はこれまで以上に簡単になりました。以前は高価なスタジオのセットアップが必要でしたが、今ではコンピューターやスマートフォンで行うことができます。","#History of DAWs":"DAWの歴史","#However, the introduction of MIDI (Musical Instrument Digital Interface) in the 1980s completely changed the industry, allowing instruments to communicate directly with computers. This made it easier for artists to compose digital music, and DAWs started adding more and more features.":"しかし、1980 年代の MIDI (Musical Instrument Digital Interface) の導入により業界は完全に変わり、楽器がコンピューターと直接通信できるようになりました。これによりアーティストはデジタル音楽を作曲することが容易になり、DAW はますます多くの機能を追加し始めました。","#With DAWs and third-party plug-ins, the options are endless. Let's delve deeper into what you can do with these powerful tools.":"DAW とサードパーティのプラグインを使用すると、オプションは無限になります。これらの強力なツールを使って何ができるのかをさらに詳しく見てみましょう。","#Virtual Instruments: Ever wanted to play the drums, piano, or even a sitar, but you don't have one? Virtual instruments within DAWs let you do just that. You can play endless instruments with a MIDI keyboard or your computer keyboard.":"仮想楽器:ドラム、ピアノ、さらにはシタールを演奏してみたいと思ったことはありますが、それらを持っていませんか? DAW 内の仮想インストゥルメントを使用すると、まさにそれが可能になります。 MIDI キーボードやコンピューターのキーボードを使用して、無限の楽器を演奏できます。","#Key Functions of a Digital Audio Workstation:":"デジタル オーディオ ワークステーションの主な機能:","#Other DAWs are freely available for users to download, modify, and sometimes even redistribute, and these are called Open-source DAWs. Open-source means their source code is open for anyone to review or build on.":"他の DAW は、ユーザーがダウンロード、変更、場合によっては再配布するために自由に利用でき、これらはオープンソース DAW と呼ばれます。オープンソースとは、ソース コードが公開されており、誰でもレビューしたり構築したりできることを意味します。","#There's no doubt the world of music production has been transformed by the introduction of digital audio workstations, which have enabled people of all skill levels to bring their musical ideas to life with ease. With so many options available on the market, choosing the right DAW for your needs can be overwhelming. But, once you find the perfect fit, the possibilities are truly endless.":"デジタル オーディオ ワークステーションの導入によって音楽制作の世界が変革され、あらゆるスキル レベルの人々が音楽のアイデアを簡単に実現できるようになったのは疑いの余地がありません。市場には非常に多くのオプションが存在するため、ニーズに合った適切な DAW を選択するのは困難を伴う場合があります。しかし、一度完璧にフィットするものを見つければ、その可能性は本当に無限です。","#A DAW is a digital music production tool that allows you to lay down tracks (either sounds you recorded or digital instruments you played) and manipulate them in various ways. A DAW lets you do all this in a digital space as you would in a physical studio with instruments, microphones, and mixers.":"DAW は、トラック (録音したサウンドまたは演奏したデジタル楽器) を配置し、さまざまな方法で操作できるデジタル音楽制作ツールです。 DAW を使用すると、楽器、マイク、ミキサーを備えた物理スタジオで行うのと同じように、デジタル空間でこれらすべてを行うことができます。","#Mixer: This is where you control each track's volume, panning, and effects.":"ミキサー:ここで各トラックのボリューム、パン、エフェクトを制御します。","#Research and Test: With many DAWs available, taking the time to research and even test a few can help ensure you find the one best tailored to your specific needs. This way, you can confidently produce top-notch music in your personal space.":"調査とテスト: 多数の DAW が利用可能であるため、時間をかけて調査し、いくつかの DAW をテストすることで、特定のニーズに最適な DAW を確実に見つけることができます。こうすることで、自信を持って個人的な空間で一流の音楽を制作することができます。","#A DAW, or Digital Audio Workstation, is software that lets you create, record audio, edit, and produce music. With a DAW, you can manipulate sounds, arrange tracks, apply effects, and much more, directly from your PC or Mac.":"DAW (デジタル オーディオ ワークステーション) は、音楽の作成、録音、編集、制作を可能にするソフトウェアです。 DAW を使用すると、サウンドの操作、トラックのアレンジ、エフェクトの適用などを PC または Mac から直接行うことができます。","#Set a Budget: While there are complimentary DAWs available, investing in a premium one might give you access to advanced features and enhanced performance. Determine a budget and find a DAW that offers the best value within that range.":"予算を設定する: 無料で利用できる DAW もありますが、プレミアム DAW に投資すると、高度な機能にアクセスでき、パフォーマンスが向上する可能性があります。予算を決めて、その範囲内で最高の価値を提供する DAW を見つけてください。","#The Interface":"インターフェース","#Companies own certain DAWs and usually require payment. These are called proprietary DAWs, which may include regular updates, specialized customer assistance, and high-quality features. Some offer limited free \"lite\" or \"intro\" editions.":"企業は特定の DAW を所有しており、通常は支払いが必要です。これらは独自の DAW と呼ばれ、定期的なアップデート、専門的なカスタマー アシスタンス、高品質の機能が含まれる場合があります。一部の製品では、限定された無料の「ライト」または「イントロ」エディションを提供しています。","#Learn everything you need to know about Digital Audio Workstations and how you can use them to create professional-grade recordings without setting foot in a recording studio. Discover the world of DAWs and take your music-making skills to the next level.":"デジタル オーディオ ワークステーションについて知っておくべきことと、それを使用してレコーディング スタジオに足を踏み入れることなくプロレベルのレコーディングを作成する方法について学びましょう。 DAW の世界を発見し、音楽制作スキルを次のレベルに引き上げましょう。","#Whether you're an aspiring musician or a seasoned pro, DAWs provide a versatile and powerful toolset for recording, mixing, and producing music across a wide range of genres.":"意欲的なミュージシャンでも、熟練したプロでも、DAW は幅広いジャンルの音楽の録音、ミキシング、制作のための多用途で強力なツールセットを提供します。","#Mastering: Consider this as the finishing step in your composition process. After mixing your track, mastering guarantees that it sounds exceptional on all types of devices, from large speakers to earphones. Mastering focuses on improving the overall sound quality and maintaining consistency in volume and tone.":"マスタリング:これは作曲プロセスの最後のステップと考えてください。トラックをミキシングした後、マスタリングを行うことで、大型スピーカーからイヤホンまで、あらゆる種類のデバイスで優れたサウンドが保証されます。マスタリングは、全体的な音質を向上させ、音量と音色の一貫性を維持することに重点を置きます。","#Many of these DAW functions can be enhanced with the use of plug-ins. For example, if you're looking for a professional and refined vocal effect, look no further than the comprehensive library of Auto-Tune plug-ins.":"これらの DAW 機能の多くは、プラグインを使用して拡張できます。たとえば、プロフェッショナルで洗練されたボーカル エフェクトをお探しの場合は、 Auto-Tune プラグインの包括的なライブラリ以外に探す必要はありません。","#Various Audio Effects: From reverb (echo-y sounds) to distortion (gritty, electric sounds), DAWs offer many effects to shape your sound.":"さまざまなオーディオエフェクト:リバーブ(エコーのようなサウンド) からディストーション(ザラザラした電気的なサウンド) まで、DAW にはサウンドを形作るための多くのエフェクトが用意されています。","#Transport Controls: Play, stop, and rewind like a music player.":"トランスポート コントロール:音楽プレーヤーのように再生、停止、巻き戻しを行います。","#Ease of Use vs. Customization: If you're a beginner, you might prefer a DAW with a user-friendly interface and straightforward workflows. However, if you're seeking intricate customization, be prepared for DAWs that might be more complex but offer greater flexibility.":"使いやすさとカスタマイズ: 初心者の場合は、ユーザーフレンドリーなインターフェイスと簡単なワークフローを備えた DAW を好むかもしれません。ただし、複雑なカスタマイズを必要とする場合は、より複雑ではあるものの柔軟性に優れた DAW を使用する準備をしてください。","#Recording: This is where the magic begins. A DAW lets you capture sounds—whether it's your voice, an instrument, or any other audible source. Just hook up a microphone or an instrument to your device, and you're ready to record.":"録音:ここから魔法が始まります。 DAW を使用すると、自分の声、楽器、その他の可聴ソースを問わず、サウンドをキャプチャできます。マイクまたは楽器をデバイスに接続するだけで、すぐに録音できます。","#When you first use a DAW, it can seem as complex as operating a spaceship. However, as you get more familiar with it, it becomes much more intuitive. Common elements of a DAW include:":"初めて DAW を使用するときは、宇宙船を操作するのと同じくらい複雑に思えるかもしれません。ただし、慣れてくると、より直感的に操作できるようになります。 DAW の一般的な要素は次のとおりです。","#Tracks: Rows where you lay down your sounds. Each track can be an instrument, a voice, or audio.":"トラック:サウンドを配置する列。各トラックは、楽器、音声、またはオーディオにすることができます。","#Sound Design: Whether you're creating a spooky soundtrack for a game or crafting unique sounds for a track, the sound design capabilities of high-end DAWs are stunning.":"サウンド デザイン:ゲーム用の不気味なサウンドトラックを作成する場合でも、トラック用にユニークなサウンドを作成する場合でも、ハイエンド DAW のサウンド デザイン機能は驚くべきものです。","#Think Long-Term: If you envision yourself using the DAW for an extended period, opt for one that supports plug-ins. This will ensure that as you grow as a musician, your DAW will be able to keep up by expanding its capabilities.":"長期的に考える: DAW を長期間使用することを想定している場合は、プラグインをサポートするものを選択してください。これにより、ミュージシャンとしての成長に合わせて、DAW の機能も拡張して対応できるようになります。","#A woman wearing headphones sitting in front of a computer":"ヘッドフォンを着けてコンピューターの前に座っている女性","#Types of Digital Audio Workstations":"デジタル オーディオ ワークステーションの種類","#Examples: Ableton Live, FL Studio, Pro Tools, Logic Pro X, Cubase.":"例: Ableton Live FL Studio Pro Tools Logic Pro X Cubase ","#During the 2000s, the rise of high-speed internet and technology made it possible for many DAWs to be developed, which allowed anyone to produce music. Musicians now have a variety of options available to them, including Ableton Live, FL Studio, and Logic Pro, which give them the tools they need to improve their creative process.":"2000年代、高速インターネットとテクノロジーの台頭により、多くのDAWが開発され、誰でも音楽制作ができるようになりました。ミュージシャンは、Ableton Live、FL Studio、Logic Pro など、創作プロセスを向上させるために必要なツールを含むさまざまなオプションを利用できるようになりました。","#Every DAW might have a slightly different layout, but the basic interface is usually the same. With a bit of time and patience, you'll soon be navigating like a pro.":"各 DAW のレイアウトは若干異なる場合がありますが、基本的なインターフェイスは通常同じです。少しの時間と忍耐力があれば、すぐにプロのようにナビゲートできるようになります。","#You can find DAWs specifically designed to run on Windows OS (Cakewalk), on MacOS (Logic Pro X, GarageBand), and even on the Linux operating system (Ardour, Qtractor). With the rise of advanced smartphones and tablets, mobile DAWs have emerged, allowing users to create music on the go (FL Studio Mobile, GarageBand, BandLab).":"Windows OS (Cakewalk)、MacOS (Logic Pro X、GarageBand)、さらには Linux オペレーティング システム (Ardour、Qtractor) で実行するように特別に設計された DAW を見つけることができます。先進的なスマートフォンやタブレットの台頭により、モバイル DAW が登場し、ユーザーは外出先で音楽を作成できるようになりました (FL Studio Mobile、GarageBand、BandLab)。","#Mixing: Mixing is where you define the volume, panning (left or right), and effects for each of your tracks. This ensures every instrument or voice sits perfectly in the mix.":"ミキシング:ミキシングでは、各トラックのボリュームパン(左または右)、およびエフェクトを定義します。これにより、すべての楽器や声がミックス内に完璧に収まります。","#How Does a DAW Work?":"DAWはどのように機能するのでしょうか?","#Effects Rack: A space to add and adjust the various effects for each track.":"エフェクトラック:各トラックにさまざまなエフェクトを追加および調整するためのスペースです。","#Define Your Purpose: Start by understanding what you want to achieve with your DAW. Are you inclined towards electronic music creation or capturing live performances? Each DAW caters to different specialties. For example, while FL Studio is a favorite among electronic music producers, Ableton Live is preferred by many for live performance recordings.":"目的を定義する: DAW で何を達成したいのかを理解することから始めます。電子音楽の作成やライブ パフォーマンスのキャプチャに興味がありますか?各 DAW はさまざまな専門分野に対応します。たとえば、FL Studio は電子音楽プロデューサーの間で人気がありますが、ライブ パフォーマンスのレコーディングには Ableton Live が多くの人に好まれています。","#Two people sitting in at a desk in front of a computer running and DAW and Auto-Tune":"2 人が机に座って、DAW と Auto-Tune を実行しているコンピューターの前に座っています。","#A close up of a DAW interface":"DAWインターフェースのクローズアップ","#A man sitting in front of a computer in a dark home studio":"暗いホームスタジオでコンピューターの前に座る男性","#Mixer":"ミキサー","#Where to Use Dynamic EQ":"ダイナミック EQ を使用する場所","#Dynamic EQ gives you extreme control over the tonal characteristics of your song. If a vocal becomes too shrill at loud volumes, dynamic EQ can be set to reduce the high frequencies when they become problematic, leaving the rest of the performance untouched.":"ダイナミック EQ を使用すると、曲の音色特性を徹底的にコントロールできます。大音量でボーカルが甲高くなりすぎる場合、ダイナミック EQ を設定して高周波が問題になったときに高周波を低減し、残りのパフォーマンスには影響を与えません。","#Do You Put the Equalizer Before or After the Compressor?":"イコライザーはコンプレッサーの前に置きますか、それとも後に置きますか?","#Equalization, or EQ, adjusts the balance of frequency components of an audio signal. EQ can boost or highlight specific frequency bands in a track. You can make a kick drum punchier, brighten vocals, or reduce unwanted sibilance. Some EQ changes can be static, meaning they apply throughout the song once your tracks are set.":"イコライゼーション、または EQ は、オーディオ信号の周波数成分のバランスを調整します。 EQ は、トラック内の特定の周波数帯域をブーストしたりハイライトしたりできます。キックドラムのパンチを強めたり、ボーカルを明るくしたり、不要な歯擦音を軽減したりすることができます。一部の EQ 変更は静的になる場合があります。つまり、トラックが設定されると曲全体に適用されます。","#Compression is a tool used to manage the quietest and loudest parts of the mix. When the audio signal exceeds a certain level, the compressor lowers its volume to reduce variability. This can make vocals smoother, drums sound tighter, and bring out subtle details in the song.":"圧縮は、ミックスの最も静かな部分と最も騒々しい部分を管理するために使用されるツールです。オーディオ信号が特定のレベルを超えると、コンプレッサーは音量を下げて変動を抑えます。これにより、ボーカルがよりスムーズになり、ドラムがよりタイトに聞こえ、曲の微妙なディテールが引き出されます。","#Using Multiband Compression with EQ":"EQ によるマルチバンド圧縮の使用","#With six fully customizable dynamic EQ bands, Auto-Tune Vocal EQ enhances vocals with precise frequency isolation. It has built-in Auto-Tune Pitch Tracking technology and real-time analysis for optimal results.":"6 つの完全にカスタマイズ可能なダイナミック EQ バンドを備えた Auto-Tune Vocal EQ は、正確な周波数分離によりボーカルを強化します。 Auto-Tune ピッチ トラッキング テクノロジーとリアルタイム分析が組み込まれており、最適な結果が得られます。","#The result of EQ pre-compression tends to be a warmer, rounder tone. When the compressor acts on an equalized signal, it might smooth out some of the EQ's sharpness or emphasis, blending the frequency changes more organically with the original sound.":"EQ のプリコンプレッションの結果は、より暖かく、より丸みのあるトーンになる傾向があります。コンプレッサーがイコライズされた信号に作用すると、EQ のシャープネスや強調の一部が滑らかになり、周波数の変化がより有機的に元のサウンドとブレンドされることがあります。","#When integrating multiband compression with EQ, the process becomes a constantly evolving balance of dynamics and tonal characteristics. Here's an example:":"マルチバンドコンプレッションを EQ と統合すると、ダイナミクスと音質特性のバランスが常に進化するプロセスになります。以下に例を示します。","#Corrective EQ: Address any frequency issues, like muddiness in the low end. Tackle these first to create a balanced sound.":"Corrective EQ:ローエンドの濁りなど、周波数の問題に対処します。バランスの取れたサウンドを作成するには、まずこれらに対処してください。","#Dynamic EQ: Next, apply the dynamic EQ to address the specific frequency issues that arise. This is especially useful for problems that pop up occasionally throughout the song.":"ダイナミック EQ:次に、ダイナミック EQ を適用して、発生する特定の周波数の問題に対処します。これは、曲中に時折発生する問題に特に役立ちます。","#Learn when to place your EQ before or after the compressor for optimal sound quality with this expert guide.":"このエキスパートガイドで、最適な音質を得るためにコンプレッサーの前後に EQ を配置するタイミングを学びましょう。","#When you blend the EQ's tonal-shaping characteristics with a compressor's dynamic sculpting, you can bring a unique sound signature to life. The most important aspect of using these two tools is the order in which you place them, which can impact the sound of your final mix, tonal quality, and coloration.":"EQ の音色形成特性とコンプレッサーのダイナミックな彫刻をブレンドすると、ユニークなサウンド シグネチャに命を吹き込むことができます。これら 2 つのツールを使用する際の最も重要な点は、それらを配置する順序であり、これは最終ミックスのサウンド、音質、色合いに影響を与える可能性があります。","#Multiband compression is a powerful and versatile tool that, once mastered, can become your go-to mixing practice to create professional tracks. You can compress the low frequencies to manage a booming bass while leaving the higher frequencies, like those in vocals or guitar solos, untouched.":"マルチバンド圧縮は強力で多用途なツールであり、一度マスターすれば、プロのトラックを作成するためのミキシングの頼りになるツールになります。低周波数を圧縮して、ボーカルやギターソロなどの高周波数をそのままにしつつ、迫力のあるベースを処理することができます。","#What is Dynamic EQ?":"ダイナミックEQとは何ですか?","#EQ post-compression sculpts the tonal qualities of a dynamically controlled signal. The compressor has already done its job of taming peaks and enhancing quieter parts. Now, the EQ can fine-tune.":"EQ ポストコンプレッションは、動的に制御された信号の音質を整えます。コンプレッサーは、ピークを抑え、静かな部分を強化するという仕事をすでに終えています。 EQで微調整できるようになりました。","#What is Multiband Compression?":"マルチバンド圧縮とは何ですか?","#Dynamic EQ is an EQ that can change in real-time based on the audio signal's characteristics. Like a compressor, it features threshold, attack, and release settings. The dynamic EQ comes into action when the audio signal surpasses a set threshold in a specific frequency band. It can boost or reduce that frequency and release the change based on the attack and release times.":"ダイナミックEQは、オーディオ信号の特性に基づいてリアルタイムに変化するEQです。コンプレッサーと同様に、スレッショルド、アタック、リリースの設定を備えています。ダイナミック EQ は、オーディオ信号が特定の周波数帯域で設定されたしきい値を超えると動作します。その周波数を増減させ、アタック時間とリリース時間に基づいて変化をリリースできます。","#Combining dynamic EQ with compression can provide layered dynamic control.":"ダイナミック EQ とコンプレッションを組み合わせると、階層的なダイナミック コントロールを実現できます。","#Unlike EQ, compression changes based on what's happening in the song. It goes up and down with the volume, helping you keep things in control.":"EQ とは異なり、圧縮はの中で起こっていることに基づいて変化します。ボリュームに応じて上下するので、コントロールしやすくなります。","#Initial Compression: Start with a standard compressor to manage the dynamics of the signal. Ensure that any significant volume fluctuations are under control.":"初期圧縮:信号のダイナミクスを管理するには、標準のコンプレッサーから始めます。大幅な音量変動が制御されていることを確認してください。","#Multiband Compression: Next, compress specific frequency ranges without affecting others. You might want to tighten up the bass without squashing the clarity of the high end.":"マルチバンド圧縮:次に、他の周波数範囲に影響を与えずに特定の周波数範囲を圧縮します。高音域の明瞭さを損なわずに低音域を引き締めたい場合があります。","#Final Compression (if necessary): Depending on your sound, you might want to apply another subtle round of compression to help glue everything together.":"最終圧縮 (必要な場合):サウンドによっては、さらに微妙な圧縮を適用して、すべてをまとめることができます。","#EQ pre-compression feeds the sound into the compressor, which has already been through tonal adjustments. This order can make the compressor react differently, especially if significant EQ boosts or cuts are applied.":"EQ プリコンプレッションは、すでに音質調整が行われたサウンドをコンプレッサーに送ります。この順序により、特に大幅な EQ ブーストまたはカットが適用された場合、コンプレッサーの反応が異なる可能性があります。","#Where to Use Multiband Compression":"マルチバンド圧縮を使用する場所","#If you're looking for a cutting-edge Dynamic EQ, use Auto-Tune Vocal EQ. This plug-in offers the precision, clarity, and flexibility you need when mixing your tracks, allowing you to craft a mix that responds in real-time to your audio recordings.":"最先端のダイナミック EQ をお探しの場合は、 Auto-Tune Vocal EQを使用してください。このプラグインは、トラックをミキシングするときに必要な精度、明瞭さ、柔軟性を提供し、オーディオ録音にリアルタイムで反応するミックスを作成できます。","#Using Dynamic EQ with Compression":"コンプレッション付きダイナミック EQ の使用","#What is EQ?":"EQとは何ですか?","#A multiband compressor blends elements of traditional compression with equalization, offering control over various aspects of an audio signal. This advanced compressor divides the incoming audio into separate frequency ranges, treating each independently.":"マルチバンド コンプレッサーは、従来の圧縮とイコライゼーションの要素を融合し、オーディオ信号のさまざまな側面を制御します。この高度なコンプレッサーは、入力オーディオを別々の周波数範囲に分割し、それぞれを個別に処理します。","#Whether you opt for EQ pre or post-compression largely depends on the sonic goals you have for your mix. Looking for a vintage, warm vibe? Pre-compression EQ might be your best bet. Aiming for a more modern sound? Try EQ post-compression. As it always is in audio engineering, your ears are the ultimate judge. So experiment with both approaches and trust your instincts to guide your mixing decisions.":"EQ のプリコンプレッションとポストコンプレッションのどちらを選択するかは、ミックスに対する音響上の目標に大きく依存します。ヴィンテージで温かみのある雰囲気をお探しですか?プリコンプレッション EQ が最善の策かもしれません。よりモダンなサウンドを目指していますか? EQ ポストコンプレッションを試してください。オーディオ工学では常にそうであるように、最終的な判断者はあなたの耳です。したがって、両方のアプローチを試して、混合の決定を導く自分の直感を信じてください。","#Should the EQ come before the compressor, or should it be the other way around? This decision will have a huge impact on your mix. But the truth is that there's no golden rule on which should go first.":"EQ はコンプレッサーの前に置くべきですか、それともその逆に置くべきですか?この決定はミックスに大きな影響を与えます。しかし真実は、どちらを先に行うべきかという黄金律はないということです。","#EQ Before Compressor":"コンプレッサーの前のEQ","#EQ After Compressor":"コンプレッサー後のEQ","#Tonal EQ: You can apply another round of EQ for tonal shaping and creative flavor.":"Tonal EQ:別のラウンドの EQ を適用して、音色の形成とクリエイティブなフレーバーを得ることができます。","#Using Equalizer and Compressor Together":"イコライザーとコンプレッサーを併用する","#The outcome of EQ post-compression often leans towards a cleaner, clearer sound. Equalization is not affecting how the compressor reacts; it's refining the already-compressed audio. Any boosts or cuts made will keep their character as they won't be further modulated by compression.":"EQ ポストコンプレッションの結果は、多くの場合、よりクリーンでクリアなサウンドに傾きます。イコライゼーションはコンプレッサーの反応には影響しません。すでに圧縮されたオーディオを洗練しています。ブーストやカットを行っても、コンプレッションによってさらに変調されることがないため、そのキャラクターは維持されます。","#\"I always have to step back and recognize that Auto-Tune has been abused to crazy limits by hip hop. And I say that with the utmost praise.\"":"「私は常に一歩下がって、Auto-Tune がヒップホップによって狂気の限界まで酷使されてきたことを認識しなければなりません。そして私は最大限の賞賛の気持ちを込めてそう言います。」","#Producer, Mixer, Audio Engineer":"プロデューサー、ミキサー、オーディオエンジニア","#\"Harmony Engine, Vocodist, Choir, and Mutator are essential members of my toolbox! Perfect to add textures on lead, background vocals and instruments too!\"":"「Harmony Engine、Vocodist、Choir、Mutator は私のツールボックスに欠かせないメンバーです! リード、バックグラウンド ボーカル、楽器にテクスチャを追加するのにも最適です!」","#\"I’ve been using Antares plug-ins since the day they came out. I love their dedication to making incredible sounding and inspiring tools.\"":"「私は Antares プラグインが発売されたその日から使っています。素晴らしいサウンドとインスピレーションを与えるツールを作るという彼らの献身的な姿勢が大好きです。」","#Introducing Auto-Tune Vocal Compressor Tutorials":"Auto-Tune Vocal Compressorチュートリアルの紹介","#\"The Auto-Tune Vocal Compressor takes it to the next level! Whether I’m looking for something fast acting, warm, or transparent, it’s all right there in one plug-in.\"":"「 Auto-Tune Vocal Compressorはそれを次のレベルに引き上げます。高速動作、温かみ、透明感など、何を求めていても、1 つのプラグインですべて実現できます。」","#\"Auto-Tune has been a vital part of my production work in the studio for years. The latest version, Auto-Tune EFX+, marks a dramatic upgrade to an already essential tool, with an easy to use, intuitive user interface, multiple built-in effects options and a motion feature that enables incredibly surprising and innovative results.\"":"「Auto-Tune は、何年にもわたってスタジオでの私の制作作業に不可欠な部分を占めてきました。最新バージョンの Auto-Tune EFX+ は、使いやすく直感的なユーザー インターフェイス、複数のビルド機能を備えた、すでに不可欠なツールへの劇的なアップグレードを示しています。 - エフェクト オプションとモーション機能により、信じられないほど驚くべき革新的な結果が得られます。」","#\"Auto-Tune Vocal Compressor is amazing. It's like they took four of my favorite go-to pieces of gear and put them together into one single plugin. I love to create my own unique signal chains for crisp vocals, bangin’ drums, and growlin’ 808’s.\"":"「Auto-Tune Vocal Compressorは素晴らしいです。私のお気に入りの 4 つのギアを 1 つのプラグインにまとめたようなものです。鮮明なボーカル、迫力あるドラム、唸るような 808 サウンドのために、独自のシグナル チェーンを作成するのが大好きです。」","#\"These new Antares compressors are wonderful. Very forward thinking design with the option to combine two compression styles in series. True to form characteristics while staying tonally transparent.\"":"「これらの新しい Antares コンプレッサーは素晴らしいです。2 つのコンプレッション スタイルを直列に組み合わせるオプションを備えた、非常に先進的なデザインです。音色の透明性を保ちながら、形状特性に忠実です。」","#\"Sometimes I use Auto-Tune to make a slight correction, or to add a vibe or a sound. These are the things that help craft and create the iconic voices we know so well.\"":"「オートチューンを使用して、わずかな修正を加えたり、雰囲気やサウンドを追加したりすることがあります。これらは、私たちがよく知っている象徴的な声を作成し、作成するのに役立ちます。」","#\"I never had a session in the past 12 years where AutoTune was not used. I don’t just use it on vocals but on everything.\"":"「過去 12 年間、AutoTune を使用しなかったセッションは一度もありませんでした。ボーカルだけでなく、あらゆるものに AutoTune を使用しています。」","#\"Auto-Tune EFX+ and Harmony Engine have allowed me to push the boundaries of my own vocal production into a space of positivity, joy, and uplifting energy for my audience.\"":"「Auto-Tune EFX+ とハーモニー エンジンのおかげで、私自身のボーカル プロダクションの限界を押し広げ、聴衆にポジティブで喜び、高揚させるエネルギーをもたらすことができました。」","#\"Auto-Tune Artist enables songwriters who aren't great singers to create quality references for the artists they are working with.\"":"「Auto-Tune Artist を使用すると、歌が上手ではないソングライターでも、一緒に仕事をしているアーティストのために質の高いリファレンスを作成できます。」","#\"I love Slice. It’s dope for vocals but it’s definitely not just for vocals.\"":"「私はスライスが大好きです。ボーカルにとっては最高ですが、決してボーカルだけのものではありません。」","#\"Auto-Tune is an essential part of my arsenal when it comes to mixing vocals. I use it for more than just pitch. There is an intangible texture that it gives to vocals that I absolutely love.\"":"「オートチューンは、ボーカルをミキシングする際に私の武器の重要な部分です。私はピッチ以​​上の目的でオートチューンを使用しています。私が本当に気に入っているボーカルに与える無形の質感があります。」","#Artist, DJ, Producer":"アーティスト、DJ、プロデューサー","#Red-toned photo of San Holo playing the guitar on stage":"ステージでギターを弾くサン・ホロの赤みを帯びた写真","#\"Auto-Tune is a staple for anyone making serious records.\"":"「Auto-Tune は本格的なレコードを作成する人にとって欠かせないものです。」","#\"Auto-Tune EFX+ is always my go to when it comes to working on the fly with artists!\"":"「アーティストとその場で作業するときは、常に Auto-Tune EFX+ を頼りにします!」","#\"My clients and I tend to live outside of the creative box. Auto-Tune provides us with the sounds and landscapes that play an integral role in helping us to realize our vision.\"":"「クライアントも私もクリエイティブな枠の外で生活する傾向があります。Auto-Tune は、私たちのビジョンを実現する上で重要な役割を果たすサウンドと風景を提供してくれます。」","#\"I’ve used Auto-Tune for every live show and it's never failed on me!\"":"「私はすべてのライブショーで Auto-Tune を使用してきましたが、一度も失敗したことはありません!」","#\"Graphic Mode is where I’m at home. It’s the most transparent and fast tuning workflow I can imagine.\"":"「グラフィック モードは私が自宅にいる場所です。これは私が想像できる中で最も透明で高速なチューニング ワークフローです。」","#Try Auto-Tune Unlimited FREE for two months and make Choir yours!":"Auto-Tune Unlimited を 2 か月間無料で試して、Choir を自分のものにしましょう!","#Red-toned photo of Benn Jordan playing the guitar on stage":"ステージでギターを弾くベン・ジョーダンの赤みを帯びた写真","#2023 GRAMMY® Interview: Jordan Stilwell":"2023 グラミー賞® インタビュー: ジョーダン・スティルウェル","#Jordan Stilwell Interview":"ジョーダン・スティルウェルインタビュー","#Engineer, Vocal Producer":"エンジニア、ボーカルプロデューサー","#Sylvia Massy sitting in a studio":"スタジオに座るシルビア・マッシー","#2022 NAMM Sylvia Massy Interview":"2022 NAMM シルビア・マッシー インタビュー","#Do your tracks usually start from guitar and vocals, or an electronic source like synths or drum beats?":"あなたのトラックは通常、ギターとボーカルから始まりますか、それともシンセやドラムビートなどの電子ソースから始まりますか?","#Do you automate a lot of effects like delays and reverb?":"ディレイやリバーブなどの多くのエフェクトを自動化していますか?","#GET TWO FREE MONTHS OF AUTO-TUNE UNLIMITED AND FREE CHOIR VOCAL MULTIPLIER PLUG-IN":"2 か月間無料の Auto-Tune Unlimited と無料の CHOIR VOCAL MULTIPLIER プラグインを入手","#Duet":"デュエット","#Auto-Tune Artist DAW interface on a Macbook":"Macbook 上の AutoTune Artist DAW インターフェイス","#Blue icon of sound waves":"音波の青いアイコン","#Blue volume icon":"青い音量アイコン","#Blue filter icon":"青いフィルターアイコン","#Blue icon of wave":"波の青いアイコン","#Healthy Vocal Cords":"健康な声帯","#Warming up also provides an opportunity to expand your vocal range. By consistently hitting higher or lower notes during warm-up sessions, you can gradually extend your range, reaching new heights and lows (in a good way!) during your vocal performances.":"ウォーミングアップは、声域を広げる機会にもなります。ウォームアップ セッション中に常に高い音や低い音を叩き続けることで、徐々に音域を広げ、ボーカル パフォーマンス中に (良い意味で) 新しい高さと低音に到達することができます。","#When it comes to singing, having a beautiful voice is not the only requirement. It is equally important to learn how to control your breathing. By including breathing exercises in your warm-up routine, you can increase your lung capacity and gain better control over your breathing. This is essential for achieving sustained and impactful singing.":"歌うことに関して言えば、美しい声を持っていることだけが条件ではありません。呼吸をコントロールする方法を学ぶことも同様に重要です。ウォームアップルーチンに呼吸法を組み込むことで、肺活量が増加し、呼吸をより適切にコントロールできるようになります。これは持続的でインパクトのある歌を実現するために不可欠です。","#Improves Your Metronome and Voice Control":"メトロノームと音声コントロールを改善します","#You might start by working on pitch accuracy, ensuring you can hit every note squarely. From there, you can move on to modulation, which involves adding emotion and expression to your singing through slight variations in pitch and volume.":"まずはピッチの正確さに取り組み、すべての音を正確に叩けるようにすることから始めるとよいでしょう。そこから、ピッチと音量のわずかな変化を通じて歌に感情と表現を加える変調に進むことができます。","#Whether an amateur singer or a seasoned performer, understanding the importance of vocal warm-ups will help you improve your skills and express yourself effectively.":"アマチュアの歌手でも、ベテランのパフォーマーでも、ボーカルのウォームアップの重要性を理解することは、スキルを向上させ、効果的に自分を表現するのに役立ちます。","#Lip Trills":"リップトリル","#Podcast hosts and co-hosts, who might record multiple episodes in a day or engage in lengthy conversations, should also consider vocal warm-ups. A smooth, clear voice is essential for keeping listeners tuned in, and warm-ups can help maintain vocal clarity and stamina throughout recording sessions.":"1 日に複数のエピソードを録画したり、長時間の会話を行ったりする可能性があるポッドキャストのホストや共同ホストは、音声のウォームアップも考慮する必要があります。スムーズでクリアな声は、リスナーの集中力を保つために不可欠であり、ウォームアップは、録音セッション全体を通して声の明瞭さとスタミナを維持するのに役立ちます。","#Start with gentler exercises like humming or lip trills to loosen the vocal cords and improve blood flow.":"ハミングやリップトリルなどの穏やかな運動から始めて、声帯を緩め、血流を改善します。","#Place your tongue on the roof of your mouth and make an \"r-r-r\" sound. The goal here is to sustain the trill with a consistent airflow. This action is an excellent way to master breath control, an essential skill for any vocalist while refining pitch accuracy.":"舌を口の上に置き、「rrr」という音を出します。ここでの目標は、安定した気流でトリルを維持することです。このアクションは、ピッチの正確さを磨きながら、ボーカリストにとって不可欠なスキルであるブレスコントロールを習得するための優れた方法です。","#The transition from humming to articulating specific sounds, like \"Nay\" and \"Gee,\" that are useful for stretching and warming your vocal cords. Make these sounds in various pitches and volumes, mimicking a stretch for your vocal apparatus. This simple exercise lets you focus on vocal flexibility as you navigate different pitches and dynamics.":"ハミングから「ナイ」や「ジー」などの特定の音への移行は、声帯を伸ばして温めるのに役立ちます。発声装置のストレッチを模倣して、さまざまなピッチと音量でこれらの音を出します。このシンプルな練習により、さまざまなピッチやダイナミクスを操作しながら、声の柔軟性に焦点を当てることができます。","#What is the best technique for vocal warm-ups?":"ボーカルのウォームアップに最適なテクニックは何ですか?","#For singers, mastering these elements can significantly improve the quality of your vocal performances. Consistent warm-ups help you get there by allowing you to focus on each of these aspects individually.":"歌手の場合、これらの要素をマスターすることで、ボーカル パフォーマンスの品質を大幅に向上させることができます。一貫したウォームアップにより、これらの各側面に個別に集中できるため、目標に到達するのに役立ちます。","#The Best Vocal Warm-Up Exercises":"最高のボーカルウォームアップエクササイズ","#Warming up your voice is like stretching before a workout: it helps you sing better, prevents voice strain, and keeps your vocal cords healthy for the long run. So it's not just about getting ready for a show—it's also about taking care of your voice for the future.":"声をウォーミングアップすることは、トレーニング前のストレッチに似ています。これにより、歌が上手になり、声の緊張を防ぎ、声帯を長期的に健康に保つことができます。つまり、ショーの準備をするだけではなく、将来のために自分の声を大切にすることも重要なのです。","#Think of your vocal cords like the strings of a musical instrument. Similar to how a guitarist tunes their strings, keeping your vocal cords in good condition is essential. Regular warm-ups can help maintain the health of your vocal cords and prevent strain or damage. It's like preventative maintenance for your voice!":"声帯を楽器の弦のようなものだと考えてください。ギタリストが弦をチューニングするのと同じように、声帯を良好な状態に保つことが不可欠です。定期的なウォーミングアップは、声帯の健康を維持し、緊張や損傷を防ぐのに役立ちます。それはあなたの声の予防メンテナンスのようなものです。","#Extending and Relaxing Vocal Cords":"声帯を伸ばして弛緩させる","#A good sense of timing is key for musicians, including singers. This is not just about keeping a steady beat; it's also about the finer details of your performance, like how well you handle pitch changes, the variation in loudness, and subtle shifts in tone.":"歌手を含むミュージシャンにとって、タイミングの良さは重要です。これは単に安定したビートを維持することだけではありません。また、ピッチの変化、音量の変化、音色の微妙な変化などをどのようにうまく処理するかなど、パフォーマンスの細かい部分も重要になります。","#Why Warm Up?":"なぜウォームアップするのか?","#Expanding Vocal Range":"声域の拡大","#It is important to warm up your vocal cords before singing or speaking extensively. This helps to relax and extend them, providing a protective buffer to prevent your voice from cracking or straining during intense vocal usage.":"長時間歌ったり話したりする前に、声帯をウォーミングアップすることが重要です。これは、声をリラックスさせて伸ばすのに役立ち、激しいボーカル使用中に声が割れたり緊張したりするのを防ぐ保護バッファーを提供します。","#Vocal Exercises and Warm-Ups: Understanding the Difference":"発声練習と準備運動: 違いを理解する","#Don't Skip Before a Performance":"パフォーマンスの前にスキップしないでください","#Always focus on consistency and aim for daily practice.":"常に一貫性を重視し、日々の練習を目指してください。","#Vocal warm-ups are more than just a pre-performance ritual. They prepare you for the vocal demands ahead and play a significant role in maintaining the longevity and health of your vocal cords. They're an essential practice for anyone aspiring to reach higher levels of vocal performance.":"ボーカルのウォームアップは単なる演奏前の儀式ではありません。これらは、今後の声の需要に備えて、声帯の寿命と健康を維持する上で重要な役割を果たします。より高いレベルのボーカルパフォーマンスを目指す人にとって、これらは不可欠な練習です。","#There is no one-size-fits-all approach to vocal warm-ups. A balanced approach is often the most effective:":"ボーカルのウォームアップに万能のアプローチはありません。多くの場合、バランスの取れたアプローチが最も効果的です。","#Here's a low-impact exercise that is simple but effective. A clean, easy hum indicates that your vocal cords are in good shape. This gentle practice also serves as a great foundation for pitch control, helping you further refine your voice without adding unnecessary strain.":"シンプルだけど効果的な、負担が少ないエクササイズをご紹介します。きれいで簡単なハム音は、声帯の状態が良好であることを示しています。この穏やかな練習は、ピッチ コントロールの優れた基礎としても機能し、不必要な緊張を加えることなく声をさらに洗練させるのに役立ちます。","#This exercise is like a vocal roller coaster, allowing you to smoothly transition between your lowest and highest notes. The siren is fun and instrumental in improving your vocal range and helping you gain better control of your voice.":"この練習はボーカルのジェット コースターのようなもので、最低音と最高音の間をスムーズに移行できます。サイレンは楽しく、声域を改善し、声をよりよくコントロールできるようにするのに役立ちます。","#Once your vocal cords are warmed up, it's a good time to practice open vowels like 'Ah,' 'Eh,' 'Ee,' 'Oh,' and 'Oo.' These sounds allow you to focus on breath control and resonance to maintain a steady airflow and an open throat. Open vowel exercises are crucial in refining both your tone and pitch.":"声帯が温まったら、「ああ」、「えー」、「ええ」、「ああ」、「お」などの開母音を練習するのに良い時期です。これらのサウンドにより、呼吸のコントロールと共鳴に集中して、安定した空気の流れと開いた喉を維持することができます。開母音の練習は、声のトーンとピッチの両方を磨く上で非常に重要です。","#By properly warming up, you're not just priming your voice for better immediate performance; you're also helping to prevent vocal strain or injury that could sideline you in the long term.":"適切にウォームアップすることで、すぐにパフォーマンスを向上させるために声を準備するだけではありません。また、長期的に仕事を離れてしまう可能性のある声の緊張や怪我を防ぐことにも役立ちます。","#Tongue Twisters to Improve Elocution":"滑舌を改善するための早口言葉","#Improve your singing with our comprehensive guide on vocal warm-ups. Learn techniques like lip trills and open vowels to protect vocal cords, extend range, and refine pitch.":"ボーカルウォームアップに関する包括的なガイドを活用して、歌唱力を向上させましょう。声帯を保護し、音域を広げ、ピッチを調整するためのリップトリルや開母音などのテクニックを学びましょう。","#Breath Control":"ブレスコントロール","#DJs, especially those who interact frequently with their audiences, use their voices to hype up a crowd, make announcements, or introduce songs. A quick vocal warm-up can prepare them to be more engaging and less prone to voice fatigue during their sets.":"DJ、特に聴衆と頻繁にやり取りする DJ は、声を使って観衆を盛り上げたり、アナウンスをしたり、曲を紹介したりします。ボーカルのウォーミングアップを簡単に行うと、セット中により魅力的になり、声が疲れにくくなる準備が整います。","#While plenty of online tutorials and articles can guide your vocal warm-up routine, nothing replaces personalized feedback from a trained vocal teacher. They can assess your unique vocal characteristics and challenges and design a warm-up routine that addresses your needs. A vocal teacher can also correct any bad habits you may have picked up, helping you get the most out of your warm-up and overall vocal performance.":"ボーカルのウォームアップ ルーチンをガイドするオンライン チュートリアルや記事は数多くありますが、訓練を受けたボーカル教師からの個別のフィードバックに代わるものはありません。彼らはあなたの独特の声の特徴と課題を評価し、あなたのニーズに応えるウォームアップルーチンをデザインします。ボーカルの先生は、あなたが身につけてしまった悪い癖を修正し、ウォーミングアップや全体的なボーカルパフォーマンスを最大限に引き出すお手伝いもします。","#To start your warm-up routine, try lip trills. This playful exercise is also effective in preparing your vocal cords for more intense activity. Close your lips and create a humming sound, creating a ticklish vibration like a \"brrrr\" sound. Lip trills help loosen your facial muscles and improve blood flow to your vocal cords, setting a relaxed stage for more involved exercises.":"ウォーミングアップルーチンを始めるには、リップトリルを試してください。この遊び心のあるエクササイズは、より激しい活動に向けて声帯を準備するのにも効果的です。唇を閉じてハミング音を出し、「ブルッ」というようなくすぐったい振動を生み出します。リップトリルは顔の筋肉を緩め、声帯への血流を改善し、より複雑なエクササイズに向けてリラックスした状態を整えます。","#This exercise tests the coordination between your brain, vocal cords, and mouth. It refines your diction, making your performance clearer and more compelling.":"この演習では、脳、声帯、口の間の協調性をテストします。言葉遣いが洗練され、パフォーマンスがより明確で説得力のあるものになります。","#Take a deep yawn to open up your throat. Maintain this open feeling as you sing or speak, which helps you produce a fuller and richer sound. This yawn technique is a helpful way to counteract the muscle tightening that can happen during vocal performances.":"深いあくびをして喉を開きます。歌ったり話したりするときにこの開放感を維持すると、より充実した豊かなサウンドを生み出すことができます。このあくびテクニックは、ボーカルパフォーマンス中に発生する可能性のある筋肉の緊張を防ぐのに役立ちます。","#Don't skip vocal warm-ups—they're a must for anyone serious about voice quality and long-term vocal health. Make them a daily habit, and you'll sound better and keep your voice in top shape for years to come.":"ボーカルのウォーミングアップを欠かさないでください。声の質と長期的なボーカルの健康を真剣に考えている人にとって、ウォームアップは必須です。これらを毎日の習慣にすれば、あなたの声はより良く聞こえ、今後何年にもわたって最高の状態を保つことができます。","#To improve your articulation, try tongue twisters. Choose phrases like \"She sells seashells by the seashore\" or \"Peter Piper picked a peck of pickled peppers,\" and precisely articulate each syllable at varying speeds.":"滑舌を改善するには、早口言葉を試してみてください。 「彼女は海岸で貝殻を売っています」や「ピーター・パイパーはピーマンのピクルスを一摘みました」などのフレーズを選択し、さまざまな速度で各音節を正確に発音します。","#You might practice scales to improve your pitch accuracy or engage in volume control exercises to better manage your dynamics. These exercises are the building blocks that contribute to your overall vocal development.":"ピッチの正確さを向上させるためにスケールを練習したり、ダイナミクスをより適切に管理するために音量コントロールの練習に参加したりすることもできます。これらの練習は、全体的な声の発達に貢献する構成要素です。","#Who Needs Vocal Warm-Ups?":"ボーカルのウォームアップが必要なのは誰ですか?","#We all know that vocal warm-ups help singers and speakers, but other musicians, DJs, and podcasters can also benefit.":"ボーカルのウォームアップが歌手や講演者に役立つことは誰もが知っていますが、他のミュージシャン、DJ、ポッドキャスターにもメリットがあります。","#You wouldn't expect to become fit after one session at the gym. Similarly, your vocal cords require consistent care to perform their best. Aim for at least 10 minutes of vocal warm-ups each day. Over time, this consistency can significantly improve your voice's quality and resilience.":"ジムで 1 回のセッションを行っただけで健康になるとは期待できません。同様に、声帯も最高のパフォーマンスを発揮するには一貫したケアが必要です。毎日少なくとも 10 分間のボーカルウォームアップを目指してください。時間が経つにつれて、この一貫性により、音声の品質と回復力が大幅に向上します。","#The Common Types of Vocal Warm-Ups":"一般的なボーカルウォームアップの種類","#Practice Saying “Nays” and “Gees”":"「ノー」と「ジー」を言う練習をする","#Yawn and Open Your Throat":"あくびをして喉を開ける","#Solfege and Scales":"ソルフェージュと天秤","#Gradually progress to more complex exercises, like scales or tongue trills, which engage a wider range of vocal skills, including pitch control and breath management.":"徐々に、スケールや舌トリルなどのより複雑な練習に進み、ピッチ コントロールや呼吸管理など、より広範囲の発声スキルを鍛えます。","#Strike the right balance with your food intake. Singing on an empty stomach can leave you feeling dizzy and drained, while a full stomach can impede your diaphragmatic movements. Have a light, healthy snack about an hour before singing and save a more substantial meal for after your performance. This way, you'll have the energy to perform at your best.":"食事の摂取量と適切なバランスをとりましょう。空腹時に歌うとめまいを感じたり、体力が消耗したりすることがありますが、満腹時には横隔膜の動きが妨げられることがあります。歌う約 1 時間前に軽くて健康的な軽食をとり、より充実した食事は演奏後に取っておきます。そうすれば、最高のパフォーマンスを発揮するためのエネルギーが得られます。","#Warm-ups serve a more immediate purpose: they're like stretching exercises you do before a physical workout. Warm-ups are preparatory routines designed to prepare your vocal cords for more intensive activities like singing a song, performing a long set, or speaking at length.":"ウォーミングアップは、より直接的な目的を果たします。ウォーミングアップは、運動前に行うストレッチ運動のようなものです。ウォームアップは、歌を歌う、長いセットを演奏する、長く話すなどのより集中的な活動に向けて声帯を準備するように設計された準備ルーチンです。","#Instrumental musicians can also find value in vocal warm-ups, especially in genres where vocalizations or shout-outs are part of the performance. A guitarist or drummer in a rock band might not be the lead singer, but they may still need to shout cues or join in on choruses. Warming up can help these instrumentalists protect their vocal cords and contribute more energetically to the performance.":"楽器演奏者は、特に発声や叫び声がパフォーマンスの一部であるジャンルでは、ボーカルのウォームアップにも価値を見出します。ロック バンドのギタリストやドラマーはリード シンガーではないかもしれませんが、それでも合図を叫んだり、コーラスに参加したりする必要があるかもしれません。ウォーミングアップは、楽器演奏者が声帯を保護し、より精力的に演奏に貢献するのに役立ちます。","#Mastering breathing control will help you better understand your body's mechanics while singing. Concentrating on your breathing and body movements can refine every aspect of your body and improve your overall performance.":"呼吸のコントロールをマスターすると、歌いながら体の仕組みをより深く理解できるようになります。呼吸と体の動きに集中すると、体のあらゆる側面が洗練され、全体的なパフォーマンスが向上します。","#Vocal exercises are specialized routines meant to improve particular qualities of your voice. Think of these as the \"gym workout\" for your vocal cords. Whether you want to extend your vocal range, boost your projection, or enhance your ability to add emotional nuance to a song, there's likely a vocal exercise tailored for that specific purpose.":"発声練習は、声の特定の性質を改善することを目的とした特別なルーチンです。これらを声帯のための「ジムトレーニング」と考えてください。声域を広げたい、表現力を高めたい、または曲に感情的なニュアンスを加える能力を高めたいなど、その特定の目的に合わせた発声練習がきっとあるはずです。","#Not all vocal warm-ups are created equal. It's important to start with less demanding exercises that gently engage your vocal cords and then gradually move on to more challenging ones. Think of it as easing into a workout—you wouldn't start with the heaviest weights, would you? The same principle applies to your voice.":"すべてのボーカルウォームアップが同じように作成されるわけではありません。声帯に優しく働きかける、それほど負担の少ない練習から始めて、徐々により難しい練習に移っていくことが重要です。トレーニングを楽に始められるものだと考えてください。最も重い重量から始めることはありませんよね。同じ原理があなたの声にも当てはまります。","#Tongue Trills":"舌トリル","#Start from a low note and work up the scale using the classic solfege syllables like Do, Re, Mi, Fa, So, La, Si, Do (C, D, E, F, G, A, and B in Italian). This process engages your vocal cords and sharpens your musical ear, helping you better understand musical intervals and improve pitch recognition.":"低音から始めて、ド、レ、ミ、ファ、ソ、ラ、シ、ド(イタリア語では C、D、E、F、G、A、B)などの古典的なソルフェージュ音節を使用して音階を上げていきます。このプロセスにより声帯が鍛えられ、音楽的な耳が研ぎ澄まされ、音程をより深く理解し、ピッチ認識が向上します。","#Consistency is Key":"一貫性が鍵です","#Face Massages":"フェイスマッサージ","#Is It Better To Sing on an Empty Stomach?":"お腹が空いた状態で歌うのが良いのでしょうか?","#Start Gentle":"穏やかにスタート","#Tips for Effective Vocal Warm-Ups":"効果的なボーカルウォームアップのためのヒント","#This one might seem like a no-brainer, but it's essential enough to highlight. Always warm up before going on stage or starting any vocal performance. You shouldn't stress your vocal cords without preparing them. A good warm-up can help prevent vocal strain and improve your performance.":"これは簡単なことのように思えるかもしれませんが、強調するのに十分なほど重要です。ステージに上がったり、ボーカルパフォーマンスを開始したりする前には、必ずウォーミングアップを行ってください。準備をせずに声帯に負担をかけるべきではありません。適切なウォーミングアップは、声の緊張を防ぎ、パフォーマンスを向上させるのに役立ちます。","#Humming":"ハミング","#better with other musicians or background tracks. You become more adaptable and easily fit into different musical settings when you have better control over timing, pitch, and volume.":"他のミュージシャンやバックグラウンドトラックを使用するとさらに効果的です。タイミング、ピッチ、音量をより適切にコントロールできるようになると、適応力が高まり、さまざまな音楽設定に簡単に適応できるようになります。","#Invest in Professional Guidance":"専門的な指導に投資する","#Open Vowels":"開いた母音","#Use your fingertips to gently massage your jaw, cheeks, and forehead. This can help release any tension and improve the quality of your voice.":"指先を使って、顎、頬、額を優しくマッサージします。これにより、緊張が解放され、声の質が向上します。","#Music producers and sound engineers often work closely with artists, sometimes providing backing vocals or demonstrating specific techniques. These professionals can benefit from warming up their voices to ensure they can communicate their ideas clearly and effectively.":"音楽プロデューサーサウンド エンジニアはアーティストと緊密に連携することが多く、バック ボーカルを提供したり、特定のテクニックをデモンストレーションしたりすることもあります。これらの専門家は、自分のアイデアを明確かつ効果的に伝えることができるように、自分の意見をウォーミングアップすることで利益を得ることができます。","#The Siren":"サイレン","#A woman playing an electric guitar and singing into a microphone.":"エレキギターを弾き、マイクに向かって歌う女性。","#A man wearing headphone with his head down standing in front of a microphone.":"ヘッドフォンをして頭を下げてマイクの前に立つ男性。","#Was":"だった","#Blue icon of a speaker":"スピーカーの青いアイコン","#Blue bullet list icon":"青い箇条書きリストアイコン","#Blue icon of a music note on paper":"紙の上の音符の青いアイコン","#Step 3: Choose your Retune Speed and Humanize Settings":"ステップ 3: 復帰速度とヒューマナイズ設定を選択する","#Step 1: Open Auto-Tune Access":"ステップ 1: 自動調整アクセスを開く","#Step 2: Choose the Correct Key and Scale":"ステップ 2: 正しいキーとスケールを選択する","#Place Auto-Tune Access on an audio track in your DAW. For best results, use it on a vocal track with only one singer, or an instrumental track that does not include chords or multiple pitches sounding at once.":"Auto-Tune Access を DAW のオーディオ トラックに配置します。最良の結果を得るには、歌手が 1 人だけのボーカル トラック、または一度に鳴るコードや複数のピッチが含まれていないインストゥルメンタル トラックで使用してください。","#A red badge with a number will appear here when you receive a new notification in Auto-Tune Central. Usually, these notifications will alert you of new product releases, ongoing promotions, and when a new update is available to download.":"Auto-Tune Central で新しい通知を受信すると、ここに番号の付いた赤いバッジが表示されます。通常、これらの通知は、新製品のリリース、進行中のプロモーション、新しいアップデートがダウンロード可能になったときに通知します。","#Key and Scale":"キーとスケール","#Bypass":"バイパス","#Click the Bypass button to disable Auto-Tune Access in your DAW. When bypassed, the Bypass button will appear de-illuminated.":"「Bypass」ボタンをクリックして、DAW の Auto-Tune Access を無効にします。バイパスすると、バイパス ボタンは消灯して表示されます。","#: Setting the Key and Scale and adding/removing the notes manually on the Keyboard are both two ways of achieving the same thing.":": キーとスケールを設定することと、キーボード上でノートを手動で追加/削除することは、両方とも同じことを達成する 2 つの方法です。","#Click the Undo button to reverse your most recent edit, up to 99 steps.":"「元に戻す」ボタンをクリックすると、最新の編集を最大 99 ステップまで元に戻すことができます。","#The Settings button opens the Settings and Preferences Menu.":"[設定]ボタンをクリックすると、[設定と環境設定] メニューが開きます。","#Click on the Antares Logo to open Auto-Tune Central, a separate application used to manage license activations.":"Antares ロゴをクリックすると、ライセンス アクティベーションの管理に使用される別のアプリケーションであるAuto-Tune Centralが開きます。","#Click the Redo button to restore the most recently undone edit.":"「やり直し」ボタンをクリックすると、最後に取り消した編集内容が復元されます。","#Global Controls":"グローバルコントロール","#For over twenty years, Auto-Tune has been the world standard for professional pitch correction, and the tool of choice for the most iconic vocal effect in popular music.":"20 年以上にわたり、Auto-Tune はプロのピッチ補正の世界標準であり、ポピュラー ミュージックの最も象徴的なボーカル エフェクトに選ばれるツールです。","#Auto-Tune Access 10 puts authentic Auto-Tune capabilities within reach of anyone.":"Auto-Tune Access 10 は、誰でも手の届く本格的な Auto-Tune 機能を提供します。","#What Kind of Audio is Appropriate for Auto-Tune?":"自動調整に適したオーディオの種類は何ですか?","#Auto-Tune Access delivers the same core Auto-Tune technology that professional artists and producers have relied on for years, with a simple and intuitive interface.":"Auto-Tune Access は、プロのアーティストやプロデューサーが長年信頼してきたものと同じコア Auto-Tune テクノロジーを、シンプルで直感的なインターフェイスで提供します。","#What is Auto-Tune Access?":"自動調整アクセスとは何ですか?","#What Is Auto-Tune Access":"自動調整アクセスとは何ですか","#Auto-Tune Access 10 FAQ":"Auto-Tune Access 10 に関するよくある質問","#What Kind of Audio is Appropriate for Auto-Tune":"オートチューニングに適したオーディオの種類","#Creating a convincing chorus effect on vocals is easy to do with Choir. And, as you can see, it also gives you tons of creative options for working with instruments, too. If you’re ready to explore the possibilities with Choir, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Available through subscription, Auto-Tune Unlimited comes complete with Choir, every vocal effects plug-in, every current edition of Auto-Tune, and more.":"Choir を使用すると、ボーカルに説得力のあるコーラス エフェクトを簡単に作成できます。そして、ご覧のとおり、楽器を操作するための創造的なオプションもたくさん提供されます。 Choir の可能性を探る準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。サブスクリプションを通じて利用できる Auto-Tune Unlimited には、Choir、すべてのボーカル エフェクト プラグイン、 Auto-Tune のすべての現行エディションなどが付属しています。","#If you’re involved in making music, at some point you’ve heard about an audio product that uses vacuum tubes. Typically found in amplifiers, microphones, EQs, and compressors, the sounds created by tube saturation often described as “warm” or “vintage.” But what does that actually mean? What makes tube saturation so special? And how can you get those sounds on your tracks?":"音楽制作に携わっている人なら、真空管を使用したオーディオ製品について聞いたことがあるでしょう。通常、アンプ、マイク、 EQコンプレッサーに見られ、真空管のサチュレーションによって生成されるサウンドは、「暖かい」または「ビンテージ」と表現されることがよくあります。しかし、それは実際には何を意味するのでしょうか?真空管のサチュレーションはなぜ特別なのでしょうか?そして、どうすればそれらのサウンドをトラックに取り込むことができるのでしょうか?","#Warm is available as both a stand-alone plug-in or as part of the Auto-Tune Unlimited subscription bundle. With Auto-Tune Unlimited, you’ll get Warm, as well as every current version of Auto-Tune. Plus, you’ll get an entire toolkit of professional-grade plug-ins (including everything from mic modelers to harmonizers and more), free software updates, and brand-new effects as they’re released. For only $24.99 a month, you can upgrade your entire vocal production workflow.":"Warm は、スタンドアロン プラグインとして、またはAuto-Tune Unlimitedサブスクリプション バンドルの一部として利用できます。 Auto-Tune Unlimited を使用すると、Warm だけでなく、 Auto-Tune の現在のすべてのバージョンも入手できます。さらに、プロフェッショナル グレードのプラグイン (マイク モデラーからハーモナイザーなどのすべてを含む) のツールキット全体、無料のソフトウェア アップデート、リリースされた新しいエフェクトも入手できます。月額わずか 24.99 ドルで、ボーカル プロダクション ワークフロー全体をアップグレードできます。","#While people love the natural sound of tube saturation, vacuum tubes still present the same drawbacks they always have. Namely, they’re expensive, short-lived, and unpredictable to work with. This is where the Antares Warm plug-in comes into play. Warm’s tube modeling emulation offers all the goodness of vacuum tube sound without the restrictions of working with 19th-century technology.":"人々は真空管飽和の自然なサウンドを愛していますが、真空管には依然として同じ欠点があります。つまり、それらは高価で、寿命が短く、動作が予測不可能です。ここで Antares Warm プラグインが活躍します。 Warm の真空管モデリング エミュレーションは、 19 世紀のテクノロジーの使用による制約を受けることなく、真空管サウンドの良さをすべて提供します。","#You’ll probably notice a kind of “glue” effect with Omnitube. This sounds incredible, especially for metal guitars, hotly distorted synths, industrial/noise vocals, or anything else that you really want to push.":"おそらくOmnitubeの一種の「接着」効果に気づくでしょう。これは、特にメタルギター、激しく歪んだシンセ、インダストリアル/ノイズボーカル、その他本当にプッシュしたいものにとって、信じられないほど素晴らしいサウンドです。","#If you’re ready to start making knockout vocal mixes with Punch, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Available exclusively through subscription, Auto-Tune Unlimited comes complete with Punch, all of the vocal effects plug-ins, every current edition of Auto-Tune, and more. It also offers the lowest cost-of-entry to access the most comprehensive collection of pro vocal effects ever offered from Antares.":"Punch を使用してノックアウト ボーカル ミックスの作成を開始する準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてくださいサブスクリプションを通じてのみ利用できる Auto-Tune Unlimited には、Punch、すべてのボーカル エフェクト プラグイン、Auto-Tune の最新エディションなどがすべて付属しています。また、これまで Antares が提供してきたプロ ボーカル エフェクトの最も包括的なコレクションにアクセスするための、最も低いエントリーコストを提供します。","#Auto-Tune Central is officially supported on macOS 11 and higher and Windows 10 and 11. Clickherefor additional plug-in compatibility.":"Auto-Tune Central は、macOS 11 以降および Windows 10 および 11 で正式にサポートされています。追加のプラグインの互換性については、ここをクリックしてください。","#There’s a lot that you can do with Auto-Tune. From subtle pitch correction to adding liveliness to a performance, it’s a power tool for vocal production. But sometimes, what you really want is the Auto-Tune Effect.":"Auto-Tune を使用してできることはたくさんあります。微妙なピッチ補正からパフォーマンスに活気を与えるまで、ボーカル制作のための強力なツールです。しかし、場合によっては、本当に必要なのは Auto-Tune エフェクトであることもあります。","#Listen to this clip to hear how the audio matches up to the Graph Mode display:":"このクリップを聞いて、オーディオがグラフ モードの表示とどのように一致するかを確認してください。","#Tube Amp: for analog tube distortion modeling":"Tube Amp:アナログ真空管歪みモデリング用","#It goes without saying that the industry-standard Auto-Tune pitch correction is also included. The Retune and Humanize controls vary the pitch correction from transparent all the way up to the well-known Auto-Tune Effect used on so many iconic hits. The low latency performance of Auto-Tune EFX+ allows direct tracking through the plug-in, and even performing live.":"もちろん業界標準のAuto-Tuneピッチ補正も搭載。 Retune と Humanize コントロールは、ピッチ補正を透明なものから、多くの象徴的なヒット曲で使用されている有名なAuto-Tune エフェクトまで変化させます。 Auto-Tune EFX+の低レイテンシー パフォーマンスにより、プラグインを介したダイレクト トラッキングやライブ パフォーマンスも可能になります。","#Vocode: for vintage analog vocoder emulations":"Vocode: ビンテージ アナログボコーダー エミュレーション用","#The Auto-Motion melodic pattern generator lets the user create new melodic patterns and hooks by automatically pitch-shifting the original vocal or instrumental tracks using the provided patterns. Auto-Motion features an extensive library of triggerable melodic patterns that intelligently adapt to the key and tempo of the song.":"自動モーションメロディック パターン ジェネレーターを使用すると、提供されたパターンを使用してオリジナルのボーカル トラックまたは楽器トラックを自動的にピッチ シフトすることで、新しいメロディック パターンとフックを作成できます。 Auto-Motion は、曲のキーとテンポにインテリジェントに適応するトリガー可能なメロディック パターンの広範なライブラリを備えています。","#Filter: a high-pass filter for EQ and special effects":"フィルター: EQおよび特殊効果用のハイパスフィルター","#An XY Pad allows quick and easy real-time control of multiple parameters in each effects module.":"XY パッドを使用すると、各エフェクト モジュールの複数のパラメータを迅速かつ簡単にリアルタイム コントロールできます。","#Mutate: for ring-modulated audio mutation":"Mutate:リング変調されたオーディオのミューテーション用","#Duet: for realistic doubling, with adjustable pitch and timing variation":"Duet: 調整可能なピッチとタイミングのバリエーションを備えた現実的なダブリング用","#Auto Key 2 on MacBook":"MacBookのオートキー2","#In case you’re not familiar with Auto-Tune EFX+, we’ve also included the feature summary below.":"Auto-Tune EFX+ に慣れていない場合のために、以下に機能の概要も記載しています。","#Learn how to get the Auto-Tune 5 sound using Auto-Tune Classic Mode. Antares Senior Product Specialist Henrik Bridger breaks it down for us in this step-by-step video tutorial. The Auto-Tune 5 sound is a favorite of many music producers and artists, and was used on countless hits, and is reborn again via Classic Mode found in Auto-Tune Pro and Auto-Tune Artist.":"Auto-Tune Classic Modeを使用して Auto-Tune 5 サウンドを取得する方法を学びます。 Antares シニア製品スペシャリストの Henrik Bridger が、このステップバイステップのビデオ チュートリアルで詳しく説明します。 Auto-Tune 5 サウンドは多くの音楽プロデューサーやアーティストに好まれ、数え切れないほどのヒット曲で使用されてきましたが、 Auto-Tune ProAuto-Tune Artistにあるクラシック モードを介して再び生まれ変わります。","#Auto-Tune EFX+ is compatible with Auto-Key, which automatically detects the key and scale of the song and transfers this information to any and all instances of the Auto-Tune EFX+ plug-in with a single click.":"Auto-Tune EFX+ はAuto-Keyと互換性があり、曲のキーとスケールを自動的に検出し、ワンクリックでこの情報を Auto-Tune EFX+ プラグインのすべてのインスタンスに転送します。","#Hold Button":"ホールドボタン","#Pitch Change Meter":"ピッチチェンジメーター","#: Some hosts such as Logic Pro may require the transport to be running on a non-empty audio track to use this feature.":": Logic Pro などの一部のホストでは、この機能を使用するには、空ではないオーディオ トラックでトランスポートを実行する必要がある場合があります。","#The Preset Buttons are a quick and easy way to change the Retune Speed and Humanize knobs to achieve two distinct effects in Auto-Tune Access.":"プリセット ボタンを使用すると、Retune Speed ノブと Humanize ノブをすばやく簡単に変更して、Auto-Tune Access の 2 つの異なるエフェクトを実現できます。","#The Retune Speed knob controls how rapidly pitch correction is applied to incoming audio.":"「Retune Speed」ノブは、入力オーディオにピッチ補正を適用する速度を制御します。","#This is helpful for navigating as quickly as possible between the two different modes.":"これは、2 つの異なるモード間をできるだけ早く移動するのに役立ちます。","#Pitch Correction Controls":"ピッチ補正コントロール","#Choosy Tracking":"選択的な追跡","#Pitch Display":"ピッチ表示","#In Play Notes mode, click on any key on the keyboard to play a sample of it. This is helpful for checking which notes are in a given melody.":"Play Notesモードでは、キーボードの任意のキーをクリックしてサンプルを再生します。これは、特定のメロディーにどのノートが含まれているかを確認するのに役立ちます。","#: Setting the Key and Scale and adding/removing the notes manually on the Keyboard are both two ways of achieving the same keyboard configuration.":": キーとスケールを設定することと、キーボード上でノートを手動で追加/削除することは、両方とも同じキーボード構成を実現する 2 つの方法です。","#The Pitch Display shows you the letter name of the pitch that Auto-Tune Access is currently outputting.":"ピッチ表示には、 Auto-Tune Access が現在出力しているピッチの文字名が表示されます。","#This is to remind you that you have deviated from the notes that are normally included in the selected scale.":"これは、選択したスケールに通常含まれるノートから逸脱していることを思い出させるためです。","#When a note on the Keyboard is On, it will appear white or black (depending on which note it is), and input pitches that are closest to that note will be tuned to it.":"キーボード上のノートが[オン]の場合、そのノートは (ノートに応じて) 白または黒で表示され、そのノートに最も近い入力ピッチがそのノートにチューニングされます。","#The Keyboard displays the current detected pitch by highlighting it in blue (3), and also allows you to add and remove notes from the scale. Notes contained in the currently selected scale are white or black (1), and are labeled across one octave, with the root note (1,4) marked in bold.":"キーボードには、現在検出されたピッチが青色 (3) で強調表示されて表示され、スケールにノートを追加したり削除したりすることもできます。現在選択されているスケールに含まれる音は白または黒 (1) で、1 オクターブにわたってラベルが付けられ、ルート音 (1、4) は太字でマークされます。","#Pitch Display and Pitch Change Meter":"ピッチ表示とピッチチェンジメーター","#Preset Buttons":"プリセットボタン","#Click and hold the snowflake icon to freeze both the Pitch Change Meter and the blue detected pitch indication on the Keyboard for as long as you hold down the mouse button.":"スノーフレーク アイコンをクリックして押し続けると、マウス ボタンを押している間、ピッチ チェンジ メーターとキーボード上の青い検出ピッチ表示の両方が固定されます。","#The Pitch Change Meter (which wraps around the Pitch Display) shows you how much the detected pitch is being re-tuned (measured in cents). When a detected pitch is sharp, the meter lights up orange, and wraps to the left. Flat pitches turn the meter blue, and wrap to the right.":"ピッチ チェンジ メーター(ピッチ ディスプレイを囲む) には、検出されたピッチがどの程度再チューニングされているかが表示されます (セント単位で測定)。検出したピッチが鋭い場合、メーターがオレンジ色に点灯し、左に回り込みます。フラットピッチではメーターが青くなり、右に巻きます。","#The Humanize knob allows you to add realism to sustained notes by preserving subtle variations in pitch.":"「Humanize」ノブを使用すると、ピッチの微妙な変化を維持することで、持続音にリアリズムを加えることができます。","#If you then add/remove the specific keys that make it go back to matching the scale you started with, the italics will go away.":"その後、特定のキーを追加または削除して、最初のスケールと一致するように戻すと、斜体は表示されなくなります。","#When a note on the Keyboard is set to Off, it will appear grey, and any incoming pitches that are closest to that note will be tuned to the next closest scale note instead.":"キーボード上のノートがOffに設定されている場合、そのノートはグレーで表示され、そのノートに最も近い入力ピッチは、代わりに次に近いスケールノートにチューニングされます。","#Check this box to set the default settings for any new instances of Auto-Tune Access.":"Auto-Tune Access の新しいインスタンスのデフォルト設定を設定するには、このボックスをオンにします。","#Save All Settings As Default":"すべての設定をデフォルトとして保存","#In most cases, Choosy Tracking should be left on. Try turning it off if audio is noisy or poorly isolated and pitch correction becomes unreliable.":"ほとんどの場合、 Choosy Tracking はオンのままにしておく必要があります。オーディオにノイズが多かったり、分離が悪く、ピッチ補正が信頼できなくなる場合は、オフにしてみてください。","#View Tooltips":"ツールチップの表示","#Tooltips are helpful hints that pop up when you hover over one of the controls in Auto-Tune Access. If you don’t want to see them, you can turn them off here.":"ツールチップは、Auto-Tune Access のコントロールの 1 つにカーソルを置くとポップアップされる役立つヒントです。見たくない場合は、ここでオフにすることができます。","#If you notice poor CPU or graphics performance when working with many instances of Auto-Tune Access, try changing this preference.":"Auto-Tune Access の多数のインスタンスを使用しているときに CPU またはグラフィックスのパフォーマンスが低下していることに気付いた場合は、この設定を変更してみてください。","#Appearance determines the theme of the Auto-Tune Access GUI. Options include:":"Auto-Tune Access GUI のテーマは外観によって決まります。オプションには次のものが含まれます。","#Preferences":"環境設定","#Keyboard Controls":"キーボードコントロール","#Auto-Key Listen":"オートキーリッスン","#Appearance":"外観","#Reset Window Size":"ウィンドウサイズをリセット","#To improve performance, OpenGL is disabled by default on Mac. On Windows, OpenGL is enabled by default.":"パフォーマンスを向上させるため、Mac では OpenGL がデフォルトで無効になっています。 Windows では、OpenGL はデフォルトで有効になっています。","#If ‘System’ is selected, Auto-Tune Access will follow the Appearance settings of your Mac or PC.":"「システム」が選択されている場合、Auto-Tune Access は Mac または PC の外観設定に従います。","#Auto-Tune Access uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware.":"AutoTune Access は OpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピュータ上のグラフィックスを向上させます。","#Enable Open GL Drawing":"オープン GL 図面を有効にする","#Use this setting to reset the window size back to its default size.":"この設定を使用して、ウィンドウ サイズをデフォルト サイズにリセットします。","#View Help Topics":"ヘルプトピックを表示する","#The only time you should need to turn this setting off will be if you are using Auto-Key, but you want this specific instance of Auto-Tune Access to ignore any messages coming from it.":"この設定をオフにする必要があるのは、Auto-Key を使用しているが、Auto-Tune Access のこの特定のインスタンスがそこから来るメッセージを無視したい場合のみです。","#Version 10.0.1":"バージョン10.0.1","#For a pronounced Auto-Tune Effect, set the Retune Speed to Fast. For more natural-sounding pitch correction, set it to Medium or Slow.":"顕著な自動調整効果を得るには、[Retune Speed] を[Fast]に設定します。より自然な音のピッチ補正を行うには、 「中」または「遅い」に設定します。","#In Remove Notes mode, you can click on any key on the Keyboard to turn it on/off. To reset the Keyboard back to default, Command/Control + Click on any key on the Keyboard.":"メモの削除モードでは、キーボード上の任意のキーをクリックしてオン/オフを切り替えることができます。キーボードをデフォルトにリセットするには、Command/Control + キーボード上の任意のキーをクリックします。","#Humanize applies a slower Retune Speed only during the sustained portion of longer notes. If the pitch of a sustained note sounds unnaturally static, set Humanize to Minimum or Maximum to reintroduce subtle pitch deviations from the original recording.":"Humanize は、長いノートの持続部分中にのみ、より遅いリチューン スピードを適用します。持続音のピッチが不自然に静的に聞こえる場合は、ヒューマナイズを最小または最大に設定して、元の録音からの微妙なピッチの偏差を再導入します。","#Below is a quick overview of the Auto-Tune Access workflow:":"以下は、Auto-Tune Access ワークフローの概要です。","#After the 60-day free trial period ends, an Auto-Tune Unlimited monthly subscription will automatically renew at $24.99/mo. Cancel anytime.":"60 日間の無料試用期間が終了すると、Auto-Tune Unlimited の月額サブスクリプションが月額 24.99 ドルで自動的に更新されます。いつでもキャンセルできます。","#Vocal Reverb on a Macbook":"Macbook のボーカルリバーブ","#Auto-Tune Slice logo":"自動調整スライスのロゴ","#Neon purple speckled background with neon pink soundwaves":"ネオンピンクの音波とネオン紫のまだらの背景","#Powered by AI Assist, Auto-EQ and Dynamic Effects":"AI アシスト、オート EQ、ダイナミック エフェクトを搭載","#Vocal Reverb white logo":"ボーカルリバーブの白いロゴ","#While Duo’s intuitive interface makes creating perfect doubled vocals easy, it also offers plenty of options for getting creative. Try adding Duo to a reverb send to get a more surrounding experience. Or, try automating some of the parameters for sounds going in and out of phase. No matter what you come up with, Duo is a powerful tool that lets you dial in the exact effect you want, or discover the next new sound in music.":"Duo の直感的なインターフェイスにより、完璧なダブルボーカルを簡単に作成できる一方で、創造性を発揮するためのオプションも豊富に用意されています。より臨場感を得るには、リバーブセンドに Duo を追加してみてください。または、位相がずれたり入ったりするサウンドのパラメータの一部を自動化してみてください。何を思いついたとしても、Duo は必要なエフェクトを正確に調整したり、音楽の次の新しいサウンドを発見したりできる強力なツールです。","#If you’re ready to explore the possibilities with Duo, download a free trial of Auto-Tune Unlimited. Available through subscription, Auto-Tune Unlimited comes complete with Duo, all of the vocal effects plug-ins, every current version of Auto-Tune, and more. It also offers the lowest cost-of-entry to access the most comprehensive collection of pro vocal effects ever offered from Antares.":"Duoの可能性を探る準備ができている場合は、 Auto-Tune Unlimitedの無料トライアルをダウンロードしてください。サブスクリプションを通じて利用できる Auto-Tune Unlimited には、Duo、すべてのボーカル エフェクト プラグイン、Auto-Tune の最新バージョンなどがすべて含まれています。また、これまで Antares が提供してきたプロ ボーカル エフェクトの最も包括的なコレクションにアクセスするための、最も低いエントリーコストを提供します。","#While some mixers (understandably) keep their techniques closely guarded secrets, Pensado has been famously generous with his knowledge. Not only with the A-listers in music production, but with anyone with a legitimate desire to make great records. It was in that spirit that Dave, along with his partner Herb Trawick, launched his weekly series “Pensado’s Place.”":"一部のミキサーは(当然のことながら)そのテクニックを厳重に秘密にしていますが、ペンサドがその知識を惜しみなく提供していることは有名です。音楽制作の一流の人だけでなく、素晴らしいレコードを作りたいという正当な願望を持つ人なら誰でも。その精神のもと、デイブはパートナーのハーブ・トラウィックとともに週刊シリーズ「ペンサドズ・プレイス」を立ち上げました。","#Designed for professional vocal production, Vocal Reverb is perfect for adding ambiance, depth and emotional impact to your vocal recordings. Combined with next-generation technology and easy-to-use controls, you'll immediately hear the difference.":"プロのボーカル制作用に設計された Vocal Reverb は、ボーカル録音に雰囲気、深み、感情的なインパクトを加えるのに最適です。次世代テクノロジーと使いやすいコントロールを組み合わせると、すぐに違いが分かるでしょう。","#Let’s Add Some Delay":"遅延を加えてみましょう","#Vocal Reverb is powered by Artificial Intelligence (AI) that can help dial in your perfect sound. Simply tell Vocal Reverb the vibe you're going for and our groundbreaking AI will deliver a uniquely crafted reverb sound that will sit great in your mix.":"ボーカル リバーブは人工知能 (AI) を活用しており、完璧なサウンドを実現します。 Vocal Reverb に希望の雰囲気を伝えるだけで、当社の画期的な AI が、ミックスに最適な独自に作られたリバーブ サウンドを提供します。","#Introducing Vocal Reverb by Auto-Tune":"Auto-Tuneによるボーカルリバーブの紹介","#Vocal Reverb includes three popular reverb styles (Hall, Plate and Room) as the foundation for crafting your perfect reverb sound. These styles offer the versatility to achieve a range of vibes, from dark and moody halls to tight, intimate rooms, and smooth, vintage plates.":"Vocal Reverb には、完璧なリバーブ サウンドを作成するための基礎として 3 つの人気のあるリバーブ スタイル (ホール、プレート、ルーム) が含まれています。これらのスタイルは、暗くムーディーなホールから、狭くて親密な部屋、滑らかなヴィンテージプレートまで、さまざまな雰囲気を実現する多用途性を提供します。","#Get Creative With Over Ten Effects":"10 種類以上のエフェクトでクリエイティブに","#Exclusive Auto-EQ":"独自のオートEQ","#For those moments when you want to get truly creative and push your vocals to new heights, we’ve included two Delay types (Mono and Stereo Ping Pong).":"本当にクリエイティブになり、ボーカルを新たな高みに押し上げたい瞬間のために、2 つのディレイ タイプ (モノラルとステレオ ピンポン) を用意しました。","#AI Reverb Assist":"AIリバーブアシスト","#Three Classic Reverb Algorithms":"3 つの古典的なリバーブ アルゴリズム","#Discover five Pre-Verb Effects (Pitch, Throat, Tube, De-Esser, Reverse), alongside 5 Post-Verb Effects (Tone Shaper, Compressor, Gate, Auto-EQ, Width). These versatile tools allow you to sculpt and transform your custom reverb sound.":"5 つの動詞前エフェクト (ピッチ、スロート、チューブ、ディエッサー、リバース) と 5 つの動詞後エフェクト (トーン シェイパー、コンプレッサー、ゲート、オート EQ、幅) を発見してください。これらの多用途ツールを使用すると、カスタム リバーブ サウンドを彫刻したり変形したりできます。","#Vocal Reverb is an all-in-one plug-in featuring powerful A.I. Assist technology, Auto EQ, three reverb algorithms, ten pre/post-effects and two delay types.":"Vocal Reverb は、強力な AI Assist テクノロジー、Auto EQ、3 つのリバーブ アルゴリズム、10 種類のプリ/ポスト エフェクト、および 2 種類のディレイを備えたオールインワン プラグインです。","#Vocal Reverb interface on a Macbook Deep Echo Light":"Macbook Deep Echo Light のボーカル リバーブ インターフェイス","#Thanks for purchasing a subscription through Thomann! To receive your license, please enter the code they provided you.":"Thomann を通じて定期購読をご購入いただきありがとうございます。ライセンスを受け取るには、提供されたコードを入力してください。","#Two Delay Types":"2 つの遅延タイプ","#Three Reverb Algorithms":"3つのリバーブアルゴリズム","#Ten Pre/Post-Effects":"10 個のプリ/ポストエフェクト","#New Artist Presets":"新しいアーティストプリセット","#Auto-EQ":"オートEQ","#CAREERS":"キャリア","#Vocal Reverb plug in interface on a Macbook Deep Echo Light":"Macbook Deep Echo Light のボーカル リバーブ プラグイン インターフェイス","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID). Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimited Monthly (AVID) のサブスクリプションをキャンセルするときにエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください","#Purple to blue dot wave on a black background":"黒の背景に紫から青のドットの波","#Blue and green light swirls on a black background":"黒の背景に青と緑の光が渦巻く","#For each Auto-Tune Unlimited Subscription sold":"Auto-Tune Unlimited サブスクリプションが販売されるごとに","#Trials":"試練","#Apply Now":"今すぐお申し込みください","#WE SET OUR AFFILIATES":"アフィリエイトを設定します","#UP FOR SUCCESS":"成功への挑戦","#Affiliates have preferred access to the Auto-Tune Marketing materials and an inside roadmap to new product releases.":"アフィリエイトは、Auto-Tune マーケティング資料と新製品リリースへの内部ロードマップに優先的にアクセスできます。","#Get all of the latest Antares software for free.":"最新の Antares ソフトウェアをすべて無料で入手できます。","#Benefit from the global reach and influence of the most recognized brand in music.":"音楽界で最も有名なブランドの世界的な影響力と影響力を活用してください。","#Auto-Tune Affiliate":"オートチューンアフィリエイト","#Become an":"になる","#Join our Newsletter":"ニュースレターに参加する","#Auto-Tune Pro X Tutorials":"Auto-Tune Pro Xチュートリアル","#Continued from MusicTech: “At the center of the windows of both plug-ins there’s a circular meter that displays the note that Auto-Tune is currently outputting and indicates the amount of re-tuning that’s being applied. The key and scale that Auto-Tune is working to can be selected from a couple of drop-downs at the top of the windows.”":"MusicTechからの続き: 「両方のプラグインのウィンドウの中央には、Auto-Tune が現在出力しているノートを表示し、適用されている再チューニングの量を示す円形のメーターがあります。 Auto-Tune が処理するキーとスケールは、ウィンドウの上部にあるいくつかのドロップダウンから選択できます。」","#No longer seen as a method of just fixing out-of-tune vocals or creating interesting distortion effects, Auto-Tune has imposed a distinct and deliberate sonic character of its own over the decades. EFX+ and Artist were recognized in 2019 as “cut-down versions of Antares’ flagship product that deliver all of the Auto-Tune sound with minimal fuss. They even include the class, less transparent Auto-Tune 5 algorithm.”":"オートチューンは、もはやチューニングのずれたボーカルを修正したり、興味深いディストーションエフェクトを作成したりするだけの方法とは見なされず、数十年にわたって、それ自体が明確で意図的な音響特性を課してきました。 EFX+ と Artist は、2019 年に「最小限の手間ですべての Auto-Tune サウンドを提供する Antares の主力製品のカットダウン バージョン」として認められました。これらには、クラスの透明性の低い Auto-Tune 5 アルゴリズムも含まれています。」","#Best Software Effect/Utility Category":"最優秀ソフトウェアエフェクト/ユーティリティ部門","#Chords are conglomerations of notes played, established by piling intervals.":"コードは演奏される音の集合体であり、音程を積み上げることで確立されます。","#Load your vocal track into Logic Pro X.":"ボーカル トラックを Logic Pro X にロードします。","#As music technology evolves, so do the tools that can help you achieve perfect harmony. In the age of digital audio workstations and cutting-edge software, you don't have to be a musical prodigy to craft stunning vocal harmonies.":"音楽テクノロジーが進化するにつれて、完璧なハーモニーを実現するためのツールも進化します。デジタル オーディオ ワークステーションと最先端のソフトウェアの時代では、素晴らしいボーカル ハーモニーを作り出すのに音楽の天才である必要はありません。","#Adobe Audition:":"アドビオーディション:","#Create a duplicate track for harmonizing.":"ハモナイズ用に複製トラックを作成します。","#Use Presets: Harmony Engine comes with crafted harmony settings. These can be a good starting point for those unfamiliar with musical theory.":"プリセットを使用: ハーモニー エンジンには、巧みに作られたハーモニー設定が付属しています。これらは、音楽理論に詳しくない人にとって良い出発点となります。","#Antares offers a suite of plug-ins, like Harmony Engine. It integrates with popular DAWs like Adobe Audition, Logic Pro X, and Pro Tools. Harmony Engine is easy to use and effective, offering preset and customizable options to suit your needs. Antares offers solutions for real-time vocal harmony and multi-part harmonies.":"Antares は、 Harmony Engineなどのプラグイン スイートを提供します。 Adobe Audition、Logic Pro X、Pro Toolsなどの人気のあるDAWと統合します。 Harmony Engine は使いやすく効果的で、ニーズに合わせてプリセットおよびカスタマイズ可能なオプションを提供します。 Antares は、リアルタイムのボーカル ハーモニーとマルチパート ハーモニーのためのソリューションを提供します。","#Hydration: Stay hydrated to keep your vocal cords lubricated. This is crucial when practicing intricate harmonies that need quick vocal shifts. Avoid dehydrating substances such as caffeine and alcohol.":"水分補給: 声帯の潤滑を保つために水分を補給してください。これは、素早いボーカルシフトが必要な複雑なハーモニーを練習する場合に非常に重要です。カフェインやアルコールなどの脱水物質を避けてください。","#To showcase your harmonized vocals effectively, learn how to mix and master harmony. This will ensure that every detail is heard and appreciated. However, post-production tools cannot enhance a vocal performance recorded in a subpar environment.":"ハーモニーのあるボーカルを効果的に披露するには、ハーモニーをミックスしてマスターする方法を学びましょう。こうすることで、細部まで耳を傾け、評価してもらうことができます。ただし、ポストプロダクション ツールでは、標準以下の環境で録音されたボーカル パフォーマンスを向上させることはできません。","#With the right techniques and understanding of acoustics, your harmonies will be pitch-perfect and emotionally resonant, and captivating.":"適切なテクニックと音響の理解があれば、ピッチが完璧で感情的に共鳴し、魅力的なハーモニーが得られます。","#Room Acoustics: The acoustic properties of your recording space can impact how harmonized vocals sound. Poor acoustics can introduce unwanted reverberations, diluting the clarity of harmonies. This is a complex topic we discussed in a recent article.":"室内音響: 録音空間の音響特性は、ボーカルの調和の取れたサウンドに影響を与える可能性があります。音響が悪いと不要な残響が発生し、ハーモニーの明瞭さが損なわれる可能性があります。これは、最近の記事で説明した複雑なトピックです。","#When we go deeper, we discover different harmonies like parallel, contrary, and oblique. Each harmony adds a unique taste to a composition.":"さらに深く進んでいくと、平行、反対、斜めなどのさまざまな調和が見つかります。それぞれのハーモニーが作品に独特の味わいを加えます。","#Ensembles that have more than one singer usually divide the harmonizing roles. The main vocalist sings the melody while the supporting vocalists add the harmonies. These harmonies result from the connections between musical notes. These are explained by intervals, chords, and scales.":"複数の歌手がいるアンサンブルでは、通常、ハーモニーを担当する役割が分担されます。メインボーカルがメロディーを歌い、サポートボーカルがハーモニーを加えます。これらのハーモニーは音符間のつながりから生まれます。これらは、音程、コード、スケールによって説明されます。","#Use the 'Pitch Shifter' effect to alter the pitch of your duplicate track to create harmony.":"「ピッチ シフター」エフェクトを使用して、複製トラックのピッチを変更し、ハーモニーを作成します。","#Use the 'Elastic Pitch' feature to change the pitch of the duplicate track.":"「エラスティックピッチ」機能を使用して、複製トラックのピッチを変更します。","#Harmony is a versatile tool for any band's musical palette. You can use it to create sweet melodies in pop music, soulful blends in R&B, and complex arrangements in jazz. The type of music determines how to harmonize and the difficulties that come with it.":"ハーモニーは、あらゆるバンドの音楽パレットに対応する多用途のツールです。ポップ ミュージックでは甘いメロディー、R&B ではソウルフルなブレンド、ジャズでは複雑なアレンジメントを作成するために使用できます。音楽の種類によって、ハーモニーの取り方とそれに伴う難しさが決まります。","#The Basics of Harmonizing":"調和の基本","#Dissonant harmonies introduce tension. This tension often seeks resolution, typically moving towards a consonant harmony.":"不協和音のハーモニーが緊張感をもたらします。この緊張は解決を求めることが多く、通常は子音の調和に向かって進みます。","#Harmonizing in Different Genres":"異なるジャンルの調和","#Jazz":"ジャズ","#Soundproofing is essential to ensure a clean and clear recording. Basic soundproofing equipment like foam panels or diffusers can go a long way in reducing unwanted noise and echoes.":"クリーンでクリアな録音を確保するには防音対策が不可欠です。フォームパネルやディフューザーなどの基本的な防音設備は、不要な騒音やエコーを軽減するのに大いに役立ちます。","#Post-Production: In post-production, acoustic simulations can recreate different environments to enhance your harmonies.":"ポストプロダクション:ポストプロダクションでは、音響シミュレーションでさまざまな環境を再現し、ハーモニーを強化できます。","#Both rock and hard rock use harmonies to strengthen the overall sound. When done right, harmonies in rock music should sound like this.":"ロックもハードロックも、サウンド全体を強化するためにハーモニーを使用します。正しく行われれば、ロック ミュージックのハーモニーはのように聞こえるはずです。","#Genres like R&B and jazz often feature intricate vocal runs and complex harmonies. To make it easier, you can use more advanced options for harmonizing. These options let you fine-tune and control vocal modulation.":"R&B やジャズなどのジャンルでは、複雑なボーカル ランや複雑なハーモニーが特徴となることがよくあります。より簡単に調和させるために、より高度なオプションを使用できます。これらのオプションを使用すると、ボーカルの変調を微調整して制御できます。","#Pro Tools:":"プロツール:","#Logic Pro X:":"ロジックプロX:","#Ableton Live:":"アブルトンライブ:","#Compression: Light compression can help level the dynamics, making the vocals blend seamlessly.":"Compression: 軽い圧縮はダイナミクスを平準化し、ボーカルをシームレスにブレンドするのに役立ちます。","#Mastering for Acoustic Consistency: Mastering ensures that your track sounds consistent on various playback systems. Pay close attention to how your harmonies translate across different speakers and headphones.":"音響の一貫性を保つマスタリング:マスタリングにより、さまざまな再生システムでトラックのサウンドが一貫していることが保証されます。さまざまなスピーカーやヘッドフォンでハーモニーがどのように変換されるかに細心の注意を払ってください。","#Fast Track to Success":"成功への近道","#Jazz harmonies are complex and dissonant. They require a deep understanding of scales and modes. The harmony is as fluid as the melody, so you need to be well-versed in theory and willing to let go and improvise.":"ジャズのハーモニーは複雑で不協和音です。スケールとモードについての深い理解が必要です。ハーモニーはメロディーと同じくらい流動的であるため、理論に精通していて、喜んで手放しで即興演奏する必要があります。","#Antares has plug-in bundles for home studios, making it easier to get professional vocal harmonies. Our plug-ins come with user-friendly interfaces and preset modes, allowing you to harmonize vocals with a few clicks. They integrate with popular home studio DAWs like GarageBand, Logic Pro, and FL Studio. For those who want to dig deeper, advanced customization options are also available. This lets you fine-tune your harmonies to absolute perfection.":"Antares にはホーム スタジオ用のプラグイン バンドルがあり、プロのボーカル ハーモニーを簡単に得ることができます。当社のプラグインにはユーザーフレンドリーなインターフェイスとプリセットモードが付属しており、数回クリックするだけでボーカルをハーモナイズできます。 GarageBand、Logic Pro、FL Studio などの人気のあるホーム スタジオ DAWと統合します。さらに深く掘り下げたい場合は、高度なカスタマイズ オプションも利用できます。これにより、ハーモニーを完璧に微調整することができます。","#But these challenges should not stop you from pursuing your dreams. We made a guide to help you improve your singing skills, with or without formal training. The goal is to demystify the art of vocal performance and put you on a path toward becoming the singer you've always wanted to be.":"しかし、これらの困難があなたの夢の追求を妨げるものではありません。正式なトレーニングの有無にかかわらず、歌のスキルを向上させるためのガイドを作成しました。目標は、ボーカルパフォーマンスの芸術を解明し、ずっとなりたかった歌手への道にあなたを導くことです。","#Breathing correctly is fundamental to singing. To have control and range, it's important to breathe by expanding your diaphragm, not just your chest. Just as important is a good posture, which impacts breath control and enhances resonance and tone.":"正しい呼吸は歌うための基本です。コントロールと範囲を確保するには、胸だけでなく横隔膜を広げて呼吸することが重要です。同様に重要なのは、正しい姿勢であり、これは呼吸のコントロールに影響を与え、共鳴と音色を高めます。","#Tailored Tips for Male Singers":"男性シンガー向けにカスタマイズされたヒント","#Add finishing touches with Ableton's built-in audio effects.":"Ableton の内蔵オーディオエフェクトで最後の仕上げを追加します。","#Rest: Give your vocal cords ample time to rest—especially after long practice sessions or performances.":"休息: 特に長時間の練習セッションやパフォーマンスの後は、声帯に十分な休息時間を与えてください。","#Panning: Use panning to spatially separate different harmonies. This not only makes for a more engaging stereo image but also allows each harmony to be distinctly heard.":"パンニング:パンニングを使用して、異なるハーモニーを空間的に分離します。これにより、より魅力的なステレオイメージが得られるだけでなく、それぞれのハーモニーがはっきりと聞こえるようになります。","#The Role of Room Acoustics":"室内音響の役割","#Many singers have difficulty achieving their goals, such as singing confidently in front of an audience, improving their vocal tone, or hitting high notes effortlessly. There are many reasons for this, such as not having enough resources or formal vocal training. It can also be hard to balance instrumental skills with singing.":"多くの歌手は、聴衆の前で自信を持って歌う、声の調子を良くする、高音を楽に出すなどの目標を達成することが困難です。これには、十分なリソースがなかったり、正式な発声トレーニングを受けていなかったりするなど、さまざまな理由があります。楽器のスキルと歌のバランスを取るのは難しい場合もあります。","#A dedicated practice area can boost your focus or put you in the right frame of mind. To make the most of this space, you'll need a music stand, a mirror to check your posture, and a recording device for self-assessment.":"専用の練習エリアを使用すると、集中力が高まり、適切な精神状態になれます。このスペースを最大限に活用するには、譜面台、姿勢をチェックするための鏡、自己評価のための記録装置が必要です。","#Antares' plug-ins can speed up how fast you learn. They can also give you instant feedback and fix pitch mistakes in real-time. You can improve your singing by adjusting in real-time. This helps you learn vocal techniques faster.":"Antares のプラグインを使用すると、学習の速度が向上します。また、即座にフィードバックを提供し、ピッチの間違いをリアルタイムで修正することもできます。リアルタイムで調整することで歌が上達します。これにより、ボーカルテクニックをより早く習得することができます。","#Breath Support: Due to the thicker vocal cords, male singers may need stronger breath support to sustain notes, especially in the upper register. Breath control exercises, focusing on diaphragmatic breathing, can help.":"呼吸サポート:声帯が厚いため、男性歌手は、特に高音域で音を維持するために、より強力な呼吸サポートを必要とする場合があります。横隔膜呼吸に焦点を当てた呼吸コントロールの練習が役立ちます。","#Reaching the High Notes":"高音域に到達する","#Setting Measurable Goals":"測定可能な目標を設定する","#Daily Practice and Progress Templates":"毎日の練習と進捗状況のテンプレート","#Tweak the settings until you achieve the perfect sound.":"完璧なサウンドが得られるまで設定を微調整します。","#The plug-in allows you to craft your vocal arrangements note-by-note or to perform them using a MIDI controller. Or, you can input the chords and let Harmony Engine automate the process. Harmony Engine has extra features like Humanize control for natural-sounding performances. It is also compatible with Auto-Key plugin and Auto-Key Mobile. Harmony Engine is a comprehensive solution for vocal harmonization.":"このプラグインを使用すると、ボーカル アレンジメントを音符ごとに作成したり、MIDI コントローラーを使用して演奏したりできます。または、コードを入力して Harmony Engine にプロセスを自動化させることもできます。 Harmony Engineには、自然なサウンドのパフォーマンスを実現するHumanizeコントロールなどの追加機能があります。 Auto-Key プラグインおよびAuto-Key Mobileとも互換性があります。 Harmony Engine は、ボーカルのハーモナイゼーションのための包括的なソリューションです。","#Easy Guide on Setting Auto-Tune Parameters for Harmonizing Vocals":"ボーカルをハーモナイズするためのオートチューンパラメータの設定に関する簡単なガイド","#Test and Tweak: After setting the parameters, test the harmonies to ensure they blend well with the lead vocals. Make adjustments as needed.":"テストと微調整: パラメーターを設定した後、ハーモニーをテストして、リード ボーカルとうまくブレンドされていることを確認します。必要に応じて調整を行います。","#If this is your first time using harmonizing tools, here are our recommendations.":"調和ツールを初めて使用する場合は、次の推奨事項を参照してください。","#Import your lead vocal track into Adobe Audition.":"リードボーカルトラックを Adob​​e Audition にインポートします。","#Select 'Flex Pitch' to manually adjust the pitch of individual notes.":"個々のノートのピッチを手動で調整するには、「フレックスピッチ」を選択します。","#Antares Plug-ins for High Notes: Antares' plug-ins can help you hit high notes by offering real-time pitch feedback.":"高音用の Antares プラグイン: Antares のプラグインは、リアルタイムのピッチ フィードバックを提供することで、高音を打つのに役立ちます。","#Layer Gradually: Start by adding one harmony line at a time. Listen to how it blends with the melody before adding more layers.":"徐々にレイヤー: ハーモニー ラインを一度に 1 つずつ追加していきます。レイヤーを追加する前に、メロディーとどのようにブレンドされるかを聞いてください。","#For many, singing while playing the guitar is the ultimate artistic expression. It also requires practice, coordination, and the right tools to achieve professional results.":"多くの人にとって、ギターを弾きながら歌うことは究極の芸術表現です。また、プロフェッショナルな結果を達成するには、練習、調整、適切なツールも必要です。","#Head Voice and Falsetto: Men often struggle with reaching higher notes comfortably. Practicing in your head voice or falsetto can help expand your upper range. Gentle scales and arpeggios can gradually increase your comfort and ability.":"ヘッドボイスとファルセット: 男性は高音を快適に出すのに苦労することがよくあります。ヘッドボイスまたはファルセットで練習すると、高音域を広げるのに役立ちます。穏やかなスケールとアルペジオにより、快適さと能力が徐々に向上します。","#Volume Control: Consistent volume is key. Typically, the melody should stand out, with harmonies playing a supporting role.":"音量コントロール: 一定の音量が重要です。通常、メロディーが目立ち、ハーモニーが脇役となる必要があります。","#Many people believe that only a few with innate talent can hit high notes while singing. Nothing further from the truth.":"多くの人は、歌いながら高音を出すことができるのは、生まれつきの才能を持った少数の人だけだと信じています。これ以上真実からかけ離れたものはありません。","#To improve music performances, singers need both skill and the ability to blend voices and stay on key.":"音楽のパフォーマンスを向上させるには、歌手にはスキルと、声をブレンドしてキーを維持する能力の両方が必要です。","#High and low notes reached":"高音と低音に到達","#Areas for improvement":"改善分野","#Time spent practicing":"練習に費やした時間","#Utilizing Antares Tools for Tracking":"Antares ツールを追跡に利用する","#Consonant harmonies offer a pleasing and resolved sound, evoking a sense of completion.":"子音のハーモニーは心地よく解決された音をもたらし、完成感を呼び起こします。","#Scales represent sequences of musical notes in either ascending or descending order. A grasp of scales is vital as harmonies usually draw from notes that align with the melody's scale.":"スケールは、音符のシーケンスを昇順または降順で表します。ハーモニーは通常、メロディーの音階に一致する音から得られるため、音階を把握することは非常に重要です。","#In pop music, harmonies are typically used to amplify the emotional impact of a hook. The challenge here is to keep it simple yet impactful. Focus on creating ear-catching hooks without overwhelming the melody.":"ポップ ミュージックでは、ハーモニーは通常、フックの感情的な影響を増幅するために使用されます。ここでの課題は、シンプルでありながらインパクトを与えることです。メロディーを圧倒せずに、耳を引くフックを作成することに重点を置きます。","#Use the 'Harmony-to-MIDI' function on the duplicated track.":"複製したトラックで「Harmony-to-MIDI」機能を使用します。","#Throughout the years, Antares' Auto-Tune has become a flexible tool for making high-quality vocal textures. Harmony Engine, designed for harmonizing vocals, is an advanced Automatic Vocal Harmony Generator for real-time harmony creation. With this advanced plug-in, musicians and producers can create professional harmony arrangements using just one vocal or instrument track.":"長年にわたり、Antares の Auto-Tune は、高品質のボーカル テクスチャを作成するための柔軟なツールになってきました。ハーモニー エンジンは、ボーカルをハーモナイズするために設計されており、リアルタイム ハーモニー作成のための高度な自動ボーカル ハーモニー ジェネレーターです。この高度なプラグインを使用すると、ミュージシャンやプロデューサーは 1 つのボーカルまたは楽器トラックだけを使用してプロフェッショナルなハーモニー アレンジメントを作成できます。","#Mastering harmonization requires continuous practice, and daily training is essential. Technology can help, but it's not enough. The following tips can help you take your harmonizing skills to the next level.":"ハモリを習得するには継続的な練習が必要であり、日々のトレーニングが不可欠です。テクノロジーは役に立ちますが、それだけでは十分ではありません。以下のヒントは、ハーモナイジング スキルを次のレベルに引き上げるのに役立ちます。","#Modern vocal plug-ins are versatile and can be customized to meet the specific needs of various genres. If you want to harmonize vocals in pop, you might opt for a subtle, natural effect to preserve the emotional nuance while ensuring pitch accuracy.":"最新のボーカル プラグインは多用途で、さまざまなジャンルの特定のニーズを満たすようにカスタマイズできます。ポップでボーカルをハーモナイズしたい場合は、ピッチの正確さを確保しながら感情的なニュアンスを維持するために、繊細で自然なエフェクトを選択することもできます。","#Choose the Harmony Type: Harmony Engine offers various harmony types like parallel, octave, or chordal harmonies. Select the one that best suits your track.":"ハーモニー タイプの選択: ハーモニー エンジンは、パラレル、オクターブ、コード ハーモニーなどのさまざまなハーモニー タイプを提供します。あなたのトラックに最適なものを選択してください。","#Next, make sure you choose the right microphone for your recording sessions. A condenser microphone with a broad frequency response can capture the nuances of your vocals, resulting in a more natural and engaging sound. Tip: you don't need a thousand mics to get the sound you want. The Mic-Mod plug-in from Antares can make your mics sound like the ones you wish you had.":"次に、録音セッションに適切なマイクを選択していることを確認してください。広い周波数特性を持つコンデンサーマイクはボーカルのニュアンスを捉え、より自然で魅力的なサウンドを実現します。ヒント: 望むサウンドを得るのに何千ものマイクは必要ありません。 Antares のMic-Mod プラグインを使用すると、マイクを希望通りのサウンドにすることができます。","#Singing and Playing Guitar":"歌とギターの演奏","#Isolated High Notes: Practice challenging high notes in isolation before incorporating them into scales or songs.":"分離された高音: スケールや曲に組み込む前に、挑戦的な高音を分離して練習します。","#Interactive Exercises for Harmony Skills Round Singing: Simple songs like \"Row, Row, Row Your Boat\" can enhance harmony and voice blending.":"ハーモニースキルのためのインタラクティブな練習 ラウンドシンギング:「Row, Row, Row Your Boat」のような単純な歌は、ハーモニーと声のブレンドを強化することができます。","#The Power of Technology in Harmonizing":"調和におけるテクノロジーの力","#Add harmony by duplicating the track and adjusting pitches to create complementary intervals.":"トラックを複製し、ピッチを調整して相補的な音程を作成することでハーモニーを追加します。","#Unlocking Your Vocal Power":"あなたのボーカルパワーを解放する","#Home Practice Strategies":"ホームプラクティス戦略","#Digital tools like Antares' vocal plug-ins can become your virtual coaches, providing real-time feedback for pitch correction and tone adjustment.":"Antares のボーカル プラグインのようなデジタル ツールは仮想コーチとなり、ピッチ補正やトーン調整のためのリアルタイム フィードバックを提供します。","#A 30-day challenge focuses on improving specific vocal facets daily. Each day targets a different skill, and recording your sessions helps monitor progress. Share your progress with others to feel motivated and encouraged to continue. There are plenty of online communities that host regular challenges, so don’t be afraid and give it a try.":"30 日間のチャレンジでは、特定のボーカル面を毎日改善することに焦点を当てます。毎日異なるスキルを目標にしており、セッションを記録すると進捗状況を確認するのに役立ちます。進捗状況を他の人と共有して、モチベーションを高め、継続するよう促します。定期的なチャレンジを主催するオンライン コミュニティはたくさんあるので、恐れずに試してみてください。","#Vowel Uniformity: Consistent pronunciation of vowels across singers enhances the perception of harmony.":"母音の均一性: どの歌手でも母音を一貫して発音することで、ハーモニーの知覚が向上します。","#To become a great singer, it's important to practice regularly, have a routine, and be dedicated to improving. However, artists can now access advanced technology to make their creative process easier. If you’re an ambitious vocalist, Auto-Tune Unlimited might be the secret weapon to unlock your full potential.":"素晴らしい歌手になるには、定期的に練習し、習慣を持ち、上達することに専念することが重要です。しかし、アーティストは高度なテクノロジーにアクセスして、創造的なプロセスを容易にすることができるようになりました。あなたが野心的なボーカリストなら、 Auto-Tune Unlimited が潜在能力を最大限に引き出す秘密兵器になるかもしれません。","#Auto-Tune Unlimited provides a variety of vocal tools in one package. You can correct pitch, harmonize vocals, and add powerful mixing effects. Industry professionals worldwide trust this suite because it offers advanced technology that is regularly updated to keep you ahead. Are you ready to make a leap in your vocal journey?":"Auto-Tune Unlimited は、さまざまなボーカル ツールを 1 つのパッケージで提供します。ピッチを補正したり、ボーカルをハーモナイズしたり、強力なミキシング効果を追加したりできます。このスイートは、定期的に更新されて常に先を行く高度なテクノロジーを提供するため、世界中の業界専門家から信頼されています。ボーカルの旅で飛躍する準備はできていますか?","#Apply Ableton's 'Warp' feature for precise timing adjustments.":"Ableton の「ワープ」機能を適用して正確なタイミング調整を行います。","#Creating Harmony with Auto-Tune":"オートチューンでハーモニーを作る","#One of its main features is the ability to generate full-bodied harmonic layers from a solitary vocal or instrumental source. For those seeking greater control, Harmony Engine offers up to four high-quality harmony voices that can be fine-tuned for vocal character, vibrato, and pan settings. This gives you the possibility to generate anything from realistic to extreme harmonic effects.":"その主な機能の 1 つは、単独のボーカルまたは楽器ソースからフルボディの倍音レイヤーを生成できることです。より優れたコントロールを求める人のために、ハーモニー エンジンはボーカル キャラクター、ビブラート、パン設定に合わせて微調整できる最大 4 つの高品質ハーモニー ボイスを提供します。これにより、現実的なものから極端な倍音効果まで、あらゆるものを生成する可能性が得られます。","#Automation: To make your harmonies more interesting, you can use automation to slowly add or take away specific parts. This can add interest and depth to your arrangement.":"オートメーション: ハーモニーをより面白くするために、オートメーションを使用して特定のパートをゆっくりと追加または削除できます。これにより、アレンジメントに面白みと深みが加わります。","#Here are some specialized exercises to address issues commonly faced by male singers:":"男性歌手がよく直面する問題に対処するための特別な演習をいくつか紹介します。","#Men typically have thicker and longer vocal cords than women. This usually results in a lower vocal range. The male voice also tends to go through a significant change during puberty, resulting in a 'voice drop.' These anatomical traits influence a singer’s pitch, vocal range, and timbre.":"男性は通常、女性よりも声帯が厚くて長いです。これにより通常、声域が低くなります。男性の声も思春期に大きく変化する傾向があり、その結果「声の低下」が起こります。これらの解剖学的特徴は、歌手のピッチ、声域、音色に影響を与えます。","#This allows you to document your journey and adjust your routine accordingly.":"これにより、自分の旅を記録し、それに応じてルーチンを調整することができます。","#Harmony is to music what color is to a canvas. It adds depth, emotion, and richness that transforms a melody into a full-bodied musical experience. Whether you're a singer or a producer, harmonizing vocals is a vital skill for musicians.":"音楽にとってのハーモニーは、キャンバスにとっての色と同じです。深み、感情、豊かさが加わり、メロディーが充実した音楽体験に変わります。歌手でもプロデューサーでも、ボーカルのハーモニーはミュージシャンにとって重要なスキルです。","#Open your session in Pro Tools and import the vocal track.":"Pro Toolsでセッションを開き、ボーカルトラックをインポートします。","#Mixing and Mastering for Harmony":"ハーモニーのためのミキシングとマスタリング","#Creating a balanced and harmonious sound isn't only about professional recording. Post-production can transform cacophony into a symphony or vice versa. Let's discuss some advanced techniques and insights into how acoustics are pivotal in elevating your harmonized vocals.":"バランスの取れた調和のとれたサウンドを作成することは、プロのレコーディングだけではありません。ポストプロダクションでは、不協和音を交響曲に、あるいはその逆に変えることができます。ハーモニーのあるボーカルを向上させるために音響がどのように重要であるかについて、いくつかの高度なテクニックと洞察について説明しましょう。","#Level Balancing: Before diving into EQ and effects, make sure the volume levels of your harmonies are well-balanced with the lead vocal. This ensures that the harmonies support rather than overpower the main melody.":"レベルバランス: EQエフェクトに入る前に、ハーモニーの音量レベルがリードボーカルとバランスが取れていることを確認してください。これにより、ハーモニーがメインメロディーを圧倒するのではなく、サポートすることが保証されます。","#Harmonizing vocals is an art that demands knowledge, skills, and dedication despite modern technology's accessibility. Once you master it, it can bring to life the best version of your vocal productions and upgrade your skills as a songwriter. Vocal plug-ins like Harmony Engine can help you achieve perfect harmony and elevate your vocal arrangements to new heights.":"ボーカルのハーモナイズは、現代のテクノロジーが容易に利用できるにもかかわらず、知識、スキル、そして献身を必要とする芸術です。一度マスターすれば、あなたのボーカルプロダクションの最高のバージョンを実現し、ソングライターとしてのスキルをアップグレードすることができます。 Harmony Engineのようなボーカル プラグインは、完璧なハーモニーを実現し、ボーカル アレンジを新たな高みに引き上げるのに役立ちます。","#AT Blog 04 Harmonize Vocals 400x400 No Text":"AT Blog 04 ボーカルのハーモナイズ 400x400 テキストなし","#Modern tools can also take your singing abilities to the next level. Antares' vocal plug-ins have many features. They include texture experimentation and real-time pitch correction. These features can help you understand the nuances of your voice.":"最新のツールを使用すると、歌唱力を次のレベルに引き上げることもできます。 Antares のボーカル プラグインには多くの機能があります。これには、テクスチャの実験やリアルタイムのピッチ補正が含まれます。これらの機能は、自分の声のニュアンスを理解するのに役立ちます。","#Sirens: Start at a comfortable low note and glide to your highest note, mimicking a siren to stretch your vocal cords.":"サイレン: 心地よい低音から始めて最高音まで進み、サイレンを模倣して声帯をストレッチします。","#R&B often features intricate harmonies and runs. In R&B, harmonizing, vocal control, and timing are important. The singer should feel the groove and make the melody stronger with clear harmonies.":"R&B では、複雑なハーモニーやランが特徴となることがよくあります。 R&B では、ハーモニー、ボーカル コントロール、タイミングが重要です。歌手はグルーヴを感じ、明確なハーモニーでメロディーをより強力にする必要があります。","#Thanks to DAW, anyone can create beautiful vocal harmonies. Let's look at how to use these technological advancements for harmonizing using the most common DAWs for music production.":"DAWのおかげで、誰でも美しいボーカルハーモニーを作ることができます。音楽制作に最も一般的な DAW を使用して、これらの技術の進歩をハーモナイズに利用する方法を見てみましょう。","#Duplicate the track for harmonizing.":"ハモナイズ用にトラックを複製します。","#Experiment with different intervals and chords to achieve the desired harmony.":"希望のハーモニーを実現するために、さまざまな音程とコードを試してください。","#Our Plug-ins and DAW Integration":"プラグインと DAW の統合","#Advanced Mixing Techniques":"高度な混合テクニック","#Reverb and Delay: These effects can add depth and space to your harmonies. They should be used carefully to avoid muddying your mix.":"リバーブとディレイ: これらのエフェクトは、ハーモニーに深みと空間を加えることができます。ミックスが濁らないように、慎重に使用する必要があります。","#Have a Dedicated Singing Space":"専用の歌うスペースがある","#Antares plug-ins for Accelerated Learning":"加速学習用の Antares プラグイン","#Progressive Exercises for Extending Vocal Range":"声域を広げるための段階的な練習","#Pitch Matching Game: One singer starts a note, and the next harmonizes with it. This exercise improves spontaneous harmonizing skills.":"ピッチ マッチング ゲーム: 1 人の歌手が音符を開始し、次の歌手がそれに合わせてハモります。この練習により、自発的に調和するスキルが向上します。","#A simple tracking sheet could include:":"単純な追跡シートには次のものが含まれます。","#Adjust the 'Retune Speed': This controls how the software corrects the pitch. For natural-sounding harmonies, opt for a slower retune speed.":"「Retune Speed」を調整します。これは、ソフトウェアがピッチを修正する方法を制御します。自然なハーモニーを実現するには、より遅いリチューン速度を選択してください。","#A good audio interface is needed to transfer sound from your microphone to your computer. The same goes for your digital audio workstation. Having the right recording software can have a huge impact on your workflow. DAWs with an intuitive interface like GarageBand or FL Studio 12 can be a great starting point for beginners.":"サウンドをマイクからコンピュータに転送するには、優れたオーディオ インターフェイスが必要です。デジタルオーディオワークステーションにも同じことが当てはまります。適切な録音ソフトウェアを使用すると、ワークフローに大きな影響を与えることができます。 GarageBand や FL Studio 12 などの直感的なインターフェイスを備えた DAW は、初心者にとって優れた出発点となります。","#Mixed Voice: This is a blend of your chest and head voice, and mastering it can help you transition smoothly across your vocal range. Start by singing a scale in your low range. Then, move up the scale to your high range. Try to blend the two together smoothly.":"ミックスボイス: これは胸声と頭声をブレンドしたもので、これをマスターすると、声域全体でスムーズに移行できるようになります。まずは低音域の音階を歌ってみましょう。次に、スケールを高音域まで上げます。 2つをスムーズに混ぜ合わせるようにしてください。","#Resonance: Humming while focusing the sound forward, towards the nasal passages, can improve tone quality.":"共鳴:音を前方、鼻腔に向けて集中させながらハミングすると、音質が向上します。","#It’s crucial to avoid pushing or forcing the voice, which can lead to vocal damage over time. Instead, focus on proper technique and consistent practice to expand your range safely.":"時間の経過とともに声の損傷につながる可能性がある、声の押し出しや無理強いを避けることが重要です。代わりに、安全に音域を広げるために、適切なテクニックと一貫した練習に集中してください。","#Lip Trills: These warm-ups relax your vocal cords and prepare them for higher frequencies.":"リップトリル: これらのウォーミングアップは声帯をリラックスさせ、より高い周波数に対応できるように準備します。","#Select the Key and Scale: Knowing the key and scale of your song will help you set the parameters.":"キーとスケールを選択する: 曲のキーとスケールを知ると、パラメーターを設定するのに役立ちます。","#Expert Tips on Maintaining Vocal Health":"声の健康を維持するための専門家のヒント","#Equalization (EQ): Fine-tune the EQ settings to create space for each vocal line. This prevents frequency clashing and allows each harmony to shine through.":"イコライゼーション (EQ): EQ 設定を微調整して、各ボーカル ラインにスペースを作成します。これにより周波数の衝突を防ぎ、それぞれのハーモニーを輝かせることができます。","#How to Get Better at Singing":"歌が上手くなる方法","#Use Technology to Your Advantage":"テクノロジーを有利に活用する","#30-Day Vocal Challenge":"30日間ボーカルチャレンジ","#The key is to achieve a delicate balance between vocal cord tension and airflow. Overexertion or incorrect technique can result in vocal strain or even damage. To hit high notes safely, it's important to use science-backed techniques. These include warm-up exercises and diaphragmatic breathing. Anyone can learn to hit high notes with practice and knowledge about how the voice works.":"重要なのは、声帯の張力と空気の流れの微妙なバランスを達成することです。過度の努力や間違ったテクニックは、声の緊張や損傷を引き起こす可能性があります。高音を安全に鳴らすには、科学に裏付けられたテクニックを使用することが重要です。これらには、準備運動と横隔膜呼吸が含まれます。練習と声の仕組みについての知識があれば、誰でも高音を出せるようになります。","#Third and Fifth Harmonies: Divide the vocal group and assign each subset a different harmony to sing. This helps maintain individual parts while listening to others.":"サードハーモニーとフィフスハーモニー: ボーカルグループを分割し、各サブセットに歌うための異なるハーモニーを割り当てます。これは、他のパートを聴きながら、個々のパートを維持するのに役立ちます。","#Progress Tracking and Improvement":"進捗状況の追跡と改善","#Use the SMART goal framework (Specific, Measurable, Achievable, Relevant, Time-bound) to set clear objectives relevant to your singing journey.":"SMART 目標フレームワーク(具体的、測定可能、達成可能、関連性、期限付き) を使用して、歌の旅に関連する明確な目標を設定します。","#Import your lead vocal track into Ableton Live and duplicate it.":"リードボーカルトラックをAbleton Liveにインポートして複製します。","#Many popular artists across different genres have used vocal harmonizing in their tracks. The Weeknd and Frank Ocean use harmonizing vocals to create captivating sounds. They add emotion to their melodies with intricate harmonies.":"さまざまなジャンルの多くの人気アーティストがトラックでボーカルハーモニーを使用しています。ザ・ウィークエンドとフランク・オーシャンは、調和のとれたボーカルを使用して魅力的なサウンドを生み出します。彼らは複雑なハーモニーでメロディーに感情を加えます。","#Customize the 'Humanize' Setting: This feature introduces slight pitch variations, making the harmonies more natural.":"「ヒューマナイズ」設定をカスタマイズする: この機能はわずかなピッチの変化を導入し、ハーモニーをより自然にします。","#Start Simple: If you're new to the harmonizing process, begin with harmonies like thirds or fifths. Gradually move to more complex arrangements.":"シンプルに始める: ハモリのプロセスに慣れていない場合は、3 度や 5 度などのハーモニーから始めます。徐々に、より複雑な配置に移行してください。","#Learn to Harmonize at Home":"家庭で調和を学ぶ","#Discover how modern technology can help you achieve perfect harmony and elevate your vocal arrangements to new heights. From the basics of harmony to genre-specific techniques and how to use the powerful Harmony Engine plugin, this article covers it all.":"最新のテクノロジーが完璧なハーモニーを実現し、ボーカル アレンジを新たな高みに引き上げるのにどのように役立つかをご覧ください。この記事では、ハーモニーの基本からジャンル特有のテクニック、強力な Harmony Engine プラグインの使用方法まで、すべてを取り上げます。","#Structured Daily Routine":"構造化された日課","#Create a daily regimen that includes exercises targeting pitch, range, and control. Begin with warm-ups like lip trills. Move on to scales for pitch improvement and finish with song practice. Aim for at least 30 minutes of daily vocal training.":"ピッチ、レンジ、コントロールを対象としたエクササイズを含む毎日の計画を立てましょう。リップトリルなどのウォームアップから始めます。ピッチを改善するためのスケールに進み、歌の練習で終了します。毎日少なくとも 30 分の発声トレーニングを目標にしましょう。","#Blending Voices Tone Matching: This skill requires each singer to listen to others and match timbre and tone for a unified sound.":"音声のブレンディング トーン マッチング: このスキルでは、各シンガーが他の歌手の声を聞き、統一されたサウンドを得るために音色とトーンを一致させる必要があります。","#To unlock your potential as a singer, the first step is to identify your vocal type and range. This can be soprano, alto, tenor, or bass. Having this foundation will allow you to master your skills. How do you identify your vocal type? You sit in front of a piano and find the lowest note you can sing comfortably. That'll give you a rough understanding of your vocal type and range.":"歌手としての可能性を引き出すための最初のステップは、自分の声のタイプと音域を特定することです。ソプラノ、アルト、テナー、バスのいずれかになります。この基礎があれば、スキルを習得することができます。自分のボーカルタイプをどうやって特定しますか?ピアノの前に座って、楽に歌える最低音を見つけます。そうすることで、自分の声のタイプと音域を大まかに理解できるようになります。","#Harmony Engine by Auto-Tune: A great tool to craft harmonious vocal tracks, Harmony Engine provides real-time harmony generation and can help understand how different harmonies will sound before performing them live.":"Auto-Tune の Harmony Engine: ハーモニー エンジンは、ハーモニーのあるボーカル トラックを作成するための優れたツールで、リアルタイムのハーモニー生成を提供し、ライブで演奏する前にさまざまなハーモニーがどのように聞こえるかを理解するのに役立ちます。","#Songs practiced":"練習した曲","#Harmonizing a vocal melody requires knowledge of music theory, a keen ear, and impeccable timing. At the heart of harmonization lie two fundamental harmonies: consonant and dissonant.":"ボーカルのメロディーをハーモニーするには、音楽理論の知識、鋭い耳、完璧なタイミングが必要です。ハーモナイゼーションの中心には、子音不協和音という 2 つの基本的なハーモニーがあります。","#An interval denotes the gap between two musical notes.":"インターバルは2 つの音符の間の間隔を示します。","#Home studios have made music production more accessible to amateurs and professionals alike. To improve your harmonizing skills, a home recording space is a good step in your career as a producer.":"ホームスタジオのおかげで、アマチュアもプロも同様に音楽制作がより身近なものになりました。ハーモニーのスキルを向上させるために、自宅録音スペースはプロデューサーとしてのキャリアの良いステップとなります。","#Investing in the right equipment is important. While technology can help you achieve stunning vocal harmonies, you need a solid foundation.":"適切な機器に投資することが重要です。テクノロジーは素晴らしいボーカルハーモニーを実現するのに役立ちますが、しっかりした基盤が必要です。","#Mic Placement: The distance and angle of the microphone can affect how harmonies are captured. Experiment with different setups to find what enhances your harmonized vocals best.":"マイクの配置: マイクの距離と角度は、ハーモニーの捉え方に影響します。さまざまなセットアップを試して、ハーモニーのあるボーカルを最もよく強調するものを見つけてください。","#How to Harmonize Vocals":"ボーカルのハーモニーを高める方法","#Anatomical Differences":"解剖学的違い","#Exercises for Common Issues":"よくある問題の演習","#Octave Jumps: Sing a comfortable note, then try it an octave higher. Take breaks between attempts to avoid strain.":"オクターブジャンプ: 快適な音符を歌ってから、1 オクターブ高い音を試してください。緊張を避けるために、試行の合間に休憩を取ってください。","#Group Performances and Harmonizing":"グループ演奏とハーモニー","#Vocal exercises performed":"発声練習が行われました","#Improvement in singing is a long-term commitment that requires clear goals, consistent practice, and progress tracking. Here are some suggestions as to how you can keep track of your progress.":"歌の上達には長期的な取り組みが必要であり、明確な目標、一貫した練習、進捗状況の追跡が必要です。ここでは、進捗状況を追跡する方法についていくつかの提案を示します。","#Learn how to improve your singing skills with our comprehensive guide. Discover fundamental techniques, home practice strategies, and modern tools to unlock your vocal potential.":"私たちの包括的なガイドで歌のスキルを向上させる方法を学びましょう。ボーカルの潜在能力を引き出すための基本的なテクニック、自宅練習戦略、最新のツールを発見してください。","#\"Vocal Reverb by Auto-Tune takes an innovative approach to a timeless effect. With experimentation in mind, the possibilities are as creative as they are endless. The presets provide a great starting point from which to explore advanced functionality to create new and inspiring textures that haven't been heard before.\"":"「Auto-Tune の Vocal Reverb は、時代を超越したエフェクトに革新的なアプローチを採用しています。実験を念頭に置くと、可能性は創造的であると同時に無限です。プリセットは、高度な機能を探索して新しい刺激的なテクスチャを作成するための優れた出発点となります。これまで聞いたことのないことだ。」","#\"Vocal Reverb is what I've been waiting for. Incredible transparency and a one-stop shop. Antares keeps pushing the envelope and will always be a go-to name for me.\"":"「Vocal Reverb は私が待ち望んでいたものです。信じられないほどの透明性とワンストップ ショップです。Antares は限界を押し広げ続けており、私にとって頼りになる名前であり続けるでしょう。」","#23 professional plug-ins":"23 のプロフェッショナルなプラグイン","#What does a producer do when you’re recording with the hottest rapper in the game and one the greatest pop stars of all time? You get a fire beat, an unforgettable song, throw some Auto-Tune on it, and create a hip hop classic. It’s just easy.":"ゲーム内で最もホットなラッパーや史上最高のポップスターとレコーディングしているとき、プロデューサーは何をするのでしょうか?忘れられない曲であるファイアビートを手に入れ、それにオートチューンを加えて、ヒップホップのクラシックを作成します。それは簡単です。","#* Charged annually at $99/yr. Plan can be modified at any time.":"* 年間 99 ドルの料金がかかります。プランはいつでも変更可能です。","#Vocal Reverb interface on a MacBook":"MacBook のボーカルリバーブインターフェイス","#Producer, Mix Engineer":"プロデューサー、ミックスエンジニア","#Vocal Reverb interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"虹のサウンドウェーブの背景にある Macbook のボーカル リバーブ インターフェイス","#Includes 23 Plugins":"23 個のプラグインが含まれています","#Forward":"フォワード","#\"I'm having a lot of fun with Vocal Reverb in my mixes. It's great having so much control pre and post-verb, and the AI Assist delivers fast results.\"":"「ミックスでボーカルリバーブを使うのがとても楽しいです。バーブの前後を細かく制御できるのは素晴らしいことです。AI アシストは迅速な結果をもたらします。」","#For best results, absolutely. The Auto-EQ algorithm in Vocal Reverb relies on pitch detection for proper frequency tracking. To improve the accuracy of Auto-EQ, choose the Input Type that best describes your audio source.":"最良の結果を得るには、絶対に。ボーカルリバーブの Auto-EQ アルゴリズムは、適切な周波数追跡のためにピッチ検出に依存しています。 Auto-EQ の精度を向上させるには、オーディオ ソースを最もよく表す入力タイプを選択してください。","#Vocal Reverb by Auto-Tune is a groundbreaking vocal-dedicated reverb plug-in featuring advanced AI Assist technology, Auto-EQ with patented Auto-Tune Pitch Tracking, three versatile reverb algorithms (Hall, Plate, Room), and two dynamic delay types (Mono and Stereo Ping Pong). With over ten pre and post-verb effects, including exclusive Auto-EQ to maintain vocal clarity, Vocal Reverb offers a comprehensive solution for professional vocal production, allowing users to effortlessly add ambiance, depth, and emotional impact to their recordings.":"Auto-Tune の Vocal Reverb は、高度な AI Assist テクノロジー、特許取得済みの Auto-Tune ピッチ トラッキングを備えた Auto-EQ、3 つの多用途なリバーブ アルゴリズム (ホール、プレート、ルーム)、および 2 つのダイナミック ディレイ タイプを備えた画期的なボーカル専用リバーブ プラグインです。 (モノラルおよびステレオピンポン)。ボーカルの明瞭さを維持する独自のオート EQ を含む 10 を超える動詞前後のエフェクトを備えた Vocal Reverb は、プロのボーカル制作のための包括的なソリューションを提供し、ユーザーが録音に雰囲気、深み、感情的なインパクトを簡単に追加できるようにします。","#What is Reverb?":"リバーブとは何ですか?","#Is it possible to redo my reverb preferences while using the AI Assist feature?":"AI アシスト機能を使用中にリバーブの設定をやり直すことはできますか?","#Should I set the Input Type before using Auto EQ?":"Auto EQ を使用する前に入力タイプを設定する必要がありますか?","#What is Vocal Reverb by Auto-Tune?":"Auto-Tuneによるボーカルリバーブとは何ですか?","#Reverb can add depth and sustain to an audio signal, resulting in a more immersive and natural sound. When an audio engineer takes the vocal track recorded in the neutral environment of a recording studio and adds reverb to it, they enrich the sound and make the voice blend in better with all of the other instruments.":"リバーブはオーディオ信号に深みと持続性を加え、より臨場感のある自然なサウンドをもたらします。オーディオ エンジニアがレコーディング スタジオの自然な環境で録音されたボーカル トラックにリバーブを加えると、サウンドが豊かになり、声が他のすべての楽器とより良く調和します。","#Vocal Reverb is the world's first vocal-dedicated reverb plug-in to feature powerful AI Assist technology, Auto EQ, three reverb algorithms, ten pre/post-effects, and two delay types.":"Vocal Reverb は、強力な AI Assist テクノロジー、Auto EQ、3 つのリバーブ アルゴリズム、10 種類のプリ/ポスト エフェクト、2 種類のディレイを備えた世界初のボーカル専用リバーブ プラグインです。","#Utilizing our proprietary Auto-Tune pitch tracking technology, Auto-EQ monitors the fundamental pitch of your vocals and dynamically attenuates frequencies to prevent muddy and overpowering reverb tails. Getting your vocals to sit perfectly in a mix has never been quicker.":"当社独自の Auto-Tune ピッチ トラッキング テクノロジーを利用する Auto-EQ は、ボーカルの基本的なピッチをモニタリングし、周波数を動的に減衰して、濁りすぎて強烈なリバーブ テールを防ぎます。ボーカルをミックスの中で完璧に配置することが、かつてないほど早くなりました。","#Discover inspiring artist presets spanning a wide spectrum of vocal styles and vibes from Bainz, Ian Kirkpatrick, Mischke, Dyryk and more. These presets will jumpstart your creativity and make it fun to explore new ideas.":"Bainz、Ian Kirkpatrick、Mischke、Dyryk など、幅広いボーカル スタイルや雰囲気をカバーする、インスピレーションを与えるアーティストのプリセットを見つけてください。これらのプリセットはあなたの創造性を活性化し、新しいアイデアを探求するのを楽しくします。","#AI Assist":"AIアシスト","#Pre and Post-Reverb Effects: Shaping Your Sound":"プリリバーブエフェクトとポストリバーブエフェクト: サウンドを形作る","#AI Assist: Crafting Your Desired Vibe":"AI Assist: 希望の雰囲気を作り出す","#Explore the comprehensive suite of pre and post-reverb effects onboard. Shape your sound before the reverb kicks in with pre-verb effects like Pitch, Throat, Tube, De-Esser, and Reverse. Fine-tune your vocals after the reverb with post-verb effects such as Tone Shaper, Compressor, Gate, Auto-EQ, and Width.":"搭載されているプリリバーブエフェクトとポストリバーブエフェクトの包括的なスイートを試してください。ピッチ、スロート、チューブ、ディエッサー、リバースなどのプリバーブエフェクトを使用して、リバーブが始まる前にサウンドを形成します。トーンシェイパー、コンプレッサー、ゲート、自動EQ、幅などのポストバーブエフェクトを使用して、リバーブ後のボーカルを微調整します。","#Learn to use the revolutionary new Vocal Reverb by Auto-Tune in this video tutorial. Powered by AI, Vocal Reverb is the next generation vocal production plug-in that makes it faster and easier than ever before to produce pro-quality tracks.":"このビデオチュートリアルでは、Auto-Tune による革新的な新しい Vocal Reverb の使用方法を学びます。 AI を活用した Vocal Reverb は、プロ品質のトラックをこれまでよりも迅速かつ簡単に制作できる次世代のボーカル制作プラグインです。","#Powered by our patented Auto-Tune Pitch Tracking Technology, the Auto-EQ feature makes it easy to dial in the perfect vocal mix. Learn how it dynamically adjusts frequencies, ensuring your vocals remain crystal clear within the reverb, eliminating any unwanted muddiness.":"特許取得済みの Auto-Tune ピッチ トラッキング テクノロジーを活用した Auto-EQ 機能により、完璧なボーカル ミックスを簡単に調整できます。周波数を動的に調整して、リバーブ内でボーカルをクリアに保ち、不要な濁りを排除する方法を学びましょう。","#Tutorial: Vocal Reverb by Auto-Tune":"チュートリアル: Auto-Tune によるボーカルリバーブ","#Classic Reverb Algorithms: Hall, Plate, and Room":"クラシックなリバーブアルゴリズム: ホール、プレート、ルーム","#Let the creative possibilities unfold as you harness the capabilities of this innovative audio tool. From crafting the perfect ambiance to refining your sound with precision, this tutorial is your key to mastering the art of applying vocal reverb to your mix.":"この革新的なオーディオ ツールの機能を活用して、創造的な可能性を広げましょう。完璧な雰囲気の作成からサウンドの正確な調整まで、このチュートリアルは、ミックスにボーカルリバーブを適用する技術を習得するための鍵となります。","#Topics Covered in the Tutorial:":"チュートリアルで取り上げるトピック:","#Dive into the versatility of Vocal Reverb with access to three classic reverb algorithms – Hall, Plate, and Room. Each algorithm brings a unique sonic character, from the moody depth of a hall to the intimate warmth of a room or the vintage charm of a plate.":"ホール、プレート、ルームという 3 つの古典的なリバーブ アルゴリズムにアクセスして、ボーカル リバーブの多用途性を体験してください。各アルゴリズムは、ホールのムーディーな深みから、部屋の親密な暖かさ、または皿のヴィンテージの魅力まで、独自の音響特性をもたらします。","#Two Distinct Delay Types: Adding Dimension":"2 つの異なるディレイ タイプ: 次元の追加","#Powered by AI assist, the revolutionary new Vocal Reverb by Auto-Tune will change the way you mix vocals. Whether you're a seasoned producer or just starting your musical journey, this tutorial video is your gateway to unlocking the full potential of this groundbreaking vocal production plug-in.":"AI アシストを搭載した、Auto-Tune による革新的な新しいボーカル リバーブは、ボーカルのミックス方法を変えます。あなたが経験豊富なプロデューサーであっても、音楽の旅を始めたばかりであっても、このチュートリアル ビデオは、この画期的なボーカル プロダクション プラグインの可能性を最大限に引き出すための入り口となります。","#Select the vibe you envision, and let our AI do the rest. Witness how the AI Assist feature effortlessly tailors a customized reverb that seamlessly blends into your mix, enhancing the overall sonic experience.":"あなたが思い描く雰囲気を選択し、あとは AI にお任せください。 AI アシスト機能が、ミックスにシームレスに溶け込むカスタマイズされたリバーブを簡単に調整し、全体的な音響体験を向上させる様子をご覧ください。","#Discover the power of two distinct delay types—Mono and Stereo Ping Pong. Learn how to use these delays to add an extra layer of dimension to your vocals, elevating your productions to new heights.":"モノラルとステレオ ピンポンという 2 つの異なるディレイ タイプの力を体験してください。これらのディレイを使用してボーカルにさらなる次元のレイヤーを追加し、作品を新たな高みに引き上げる方法を学びましょう。","#Auto-EQ with Auto-Tune Pitch Tracking Technology":"Auto-TuneピッチトラッキングテクノロジーによるAuto EQ","#Toggle":"トグル","#Vocal Reverb also includes all of the essential features that professionals need in a reverb plug-in. Three reverb algorithms (Hall, Plate, Room) over ten effects (including pre- and post-verb options), two types of delay, and inspiring artist presets are all built in.":"Vocal Reverb には、プロフェッショナルがリバーブ プラグインに必要とする重要な機能もすべて含まれています。 3 つのリバーブ アルゴリズム (ホール、プレート、ルーム)、10 種類のエフェクト (プリバーブおよびポストバーブ オプションを含む)、2 種類のディレイ、そしてインスピレーションを与えるアーティスト プリセットがすべて組み込まれています。","#AI Assist for quick optimal reverb settings":"AIアシストによる最適なリバーブ設定を素早く実現","#Three Reverb Algorithms (Hall, Plate, Room)":"3つのリバーブアルゴリズム(ホール、プレート、ルーム)","#Auto-EQ powered by patented Auto-Tune Pitch Tracking Technology":"特許取得済みの Auto-Tune ピッチ トラッキング テクノロジーを活用した Auto EQ","#Automagic EQ":"オートマジックEQ","#Introducing Vocal Reverb by Auto-Tune, the world's first vocal-dedicated reverb plug-in to feature AI Assist technology. Whether you're a seasoned expert or just starting out, Vocal Reverb will make it easier than ever to add professional-sounding reverb to your vocal tracks.":"AI Assist テクノロジーを搭載した世界初のボーカル専用リバーブ プラグイン、 Vocal Reverb by Auto-Tune の登場です。熟練したエキスパートであっても、初心者であっても、Vocal Reverb を使用すると、ボーカル トラックにプロフェッショナルなサウンドのリバーブをこれまで以上に簡単に追加できます。","#The AI revolution has begun, and Vocal Reverb by Auto-Tune gives any producer access to this cutting-edge technology. This Vocal Reverb plug-in includes the revolutionary—and exclusive—AI assist feature. With AI assist, the plug-in analyzes your vocal tracks, then suggests the ideal settings to craft a unique reverb sound based on your desired vibe. Harnessing the power of this AI can save you hours of time in the studio, giving you the freedom to focus on making great music.":"AI 革命が始まり、Auto-Tune による Vocal Reverb により、あらゆるプロデューサーがこの最先端のテクノロジーにアクセスできるようになります。このボーカル リバーブ プラグインには、革新的かつ独自の AI アシスト機能が含まれています。 AI アシストにより、プラグインはボーカル トラックを分析し、希望する雰囲気に基づいて独自のリバーブ サウンドを作成するための理想的な設定を提案します。この AI のパワーを活用すると、スタジオでの時間を節約でき、自由に素晴らしい音楽の制作に集中できるようになります。","#Five Pre-Verb Effects (Pitch, Throat, Tube, De-Esser, Reverse)":"5 つの動詞前エフェクト (ピッチ、スロート、チューブ、ディエッサー、リバース)","#Apple Silicon Native M1/Pro/Max/Ultra Compatibility":"Apple Silicon ネイティブ M1/Pro/Max/Ultra の互換性","#Designed for Everyone":"あらゆる人向けに設計","#The Right Tools for the Job":"業務に適したツール","#Vocal Reverb by Auto-Tune is perfect for adding ambiance, depth and emotional impact to your vocal recordings. Combined with next-generation technology and easy-to-use controls, you'll immediately hear the difference.":"Auto-Tune の Vocal Reverb は、ボーカル録音に雰囲気、深み、感情的なインパクトを加えるのに最適です。次世代テクノロジーと使いやすいコントロールを組み合わせると、すぐに違いが分かるでしょう。","#Also exclusive to Vocal Reverb is the incredible Auto-EQ feature. Powered by patented Auto-Tune Pitch Tracking Technology, Auto-EQ dynamically attenuates frequencies in the reverb tail to seamlessly integrate vocals into mixes.":"また、Vocal Reverb 専用の素晴らしい Auto-EQ 機能も備えています。特許取得済みの Auto-Tune ピッチ トラッキング テクノロジーを活用した Auto-EQ は、リバーブ テールの周波数を動的に減衰させ、ボーカルをミックスにシームレスに統合します。","#Five Post-Verb Effects (Auto-EQ, Tone Shaper, Compressor, Gate, Width)":"5 つのポストバーブエフェクト (オート EQ、トーンシェイパー、コンプレッサー、ゲート、幅)","#The Future is Here":"未来はここにある","#Two Delay Types (Mono, Ping Pong)":"2 種類のディレイ (モノラル、ピンポン)","#Whether you’re looking for instant, automatic results, or the ability to fine-tune your mix with maximum precision, Vocal Reverb is essential for any vocal production. It’s currently available by subscription to Auto-Tune Unlimited or as a perpetual license. Start your free, 14-day trial to Auto-Tune Unlimited and discover how Vocal Reverb can revolutionize your vocal tracks.":"即座に自動的に結果を求める場合でも、最高の精度でミックスを微調整する機能を求める場合でも、ボーカル リバーブはあらゆるボーカル制作に不可欠です。現在、Auto-Tune Unlimited のサブスクリプションまたは永久ライセンスとして利用できます。 Auto-Tune Unlimitedの 14 日間の無料トライアルを開始して、Vocal Reverb がボーカル トラックにどのような革命をもたらすかを発見してください。","#Perpetual license of Vocal Reverb":"Vocal Reverb の永久ライセンス","#An unexpected error has occurred; we apologize for the inconvenience.":"予期しないエラーが発生しました。ご不便をおかけして申し訳ございません。","#does":"する","#Top 10 Music Producers of 2023":"2023 年のトップ 10 音楽プロデューサー","#A perennial fixture on any list of top music producers, Mark Ronson managed to pull off a new trick in 2023—producing the soundtrack for the year’s biggest movie, Barbie. The first single from the album, Dua Lipa's “Dance the Night,” hit the top of the charts in ten countries, and cracked the top ten in another 25. The followup singles by artists Billie Eilish, Nicki Minaj, Charli XCX, and Ice Spice were also massive global hits. But clearly, the song that will live forever in the hearts of movie lovers for generations will be the Ronson-produced (and co-written) “I’m Just Ken.”":"トップ音楽プロデューサーのリストに常に名を連ねるマーク・ロンソンは、2023 年に新たなトリックを成功させました。その年最大の映画『バービー』のサウンドトラックをプロデュースしました。アルバムからの最初のシングルであるデュア・リパの「ダンス・ザ・ナイト」は、10か国でチャートのトップにランクインし、さらに25か国でトップ10入りを果たした。アーティストのビリー・アイリッシュ、ニッキー・ミナージュ、チャーリーXCX、アイスによるフォローアップ・シングルもリリースされた。スパイスも世界的に大ヒットしました。しかし明らかに、何世代にもわたって映画愛好家の心の中に永遠に生き続ける曲は、ロンソンがプロデュースした(そして共作した)「アイム・ジャスト・ケン」だろう。","#Jack Antonoff":"ジャック・アントノフ","#Bizzrap":"ビズラップ","#In today’s era of music production, tracks are often made with a team of producers rather than by a single visionary. Obviously, this makes writing a list like this one pretty difficult. That said, one of our favorite records of the year was Lil Yachty’s Let's Start Hereand we’d like to show love to the primary production forces behind the album: Patrick Wimberly, Justin Raisen, and SadPony. The opening track, “The Black Seminole,” is a straight-up psychedelic freak-out. In fact, it sounds so far away from what you’d expect from a Lil rapper that at first you might think you’re listening to an improperly labeled record. You’re not—you’re just hearing the most futuristic-sounding hip hop album in years.":"今日の音楽制作の時代では、トラックは 1 人のビジョンを持つ人ではなく、プロデューサーのチームと協力して作成されることがよくあります。明らかに、このようなリストを書くのはかなり困難になります。そうは言っても、今年の私たちのお気に入りのレコードの 1 つは Lil Yachty の『Let's Start Here』でした。このアルバムの主要な制作陣であるパトリック ウィンバリージャスティン ライセンサッドポニーに愛を示したいと思います。オープニングトラック「The Black Seminole」は、まさにサイケデリックなフリークアウトです。実際、そのサウンドはリルのラッパーに期待されるものとはかけ離れているので、最初は不適切にラベル付けされたレコードを聴いているのではないかと思うかもしれません。あなたはそうではありません。あなたはここ数年で最も未来的なサウンドのヒップホップ アルバムを聴いているだけなのです。","#One of the best songs of the year, produced by Girlgenius Catherine Marks.":"Girlgenius Catherine Marks がプロデュースした、今年の最高の曲の 1 つ。","#Every few years, the American entertainment industry gets hyped up on the idea that we’re in the midst of an explosion of interest in Latino music. What the industry usually seems to miss is that for six hundred million Spanish-speaking people, passion for Spanish-language music has always been there. But in 2023, the global passion for Latino music clearly reached a tipping point. This year, non-Spanish speakers all over the world embraced new artists like Peso Pluma (this writer’s favorite artist of 2023). One of the driving forces behind the explosion of Spanish-language music on a global scale is the Argentinian producer Bizzrap. His track, “Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53” was a 7x Platinum hit, and his YouTube channel (which is shot mostly in his own studio) currently counts over 21 MILLION subscribers. If you produce music, you owe it to yourself to like and subscribe. It really helps the channel.":"数年ごとに、アメリカのエンターテインメント業界は、ラテン系音楽への関心が爆発的に高まっている最中であるという考えで盛り上がります。この業界が通常見逃しているように見えるのは、スペイン語を話す 6 億人の人々にとって、スペイン語の音楽に対する情熱が常に存在しているということです。しかし 2023 年、ラテン音楽に対する世界的な情熱は明らかに転換点に達しました。今年は、スペイン語を話さない世界中の人々が、ペソ プルマ(筆者の 2023 年のお気に入りアーティスト) のような新しいアーティストを受け入れました。世界規模でスペイン語音楽が爆発的に普及した原動力の 1 つは、アルゼンチンのプロデューサー、Bizzrap です。彼のトラック「Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53」は 7x プラチナ ヒットとなり、彼のYouTube チャンネル(ほとんどが自分のスタジオで撮影されています) の登録者数は現在 2,100 万人を超えています。音楽を制作している場合は、「いいね!」と購読する義務があります。それはチャンネルにとって本当に役に立ちます。","#The best psych record of the year is by….a rapper?!":"今年のベストサイケレコードは…ラッパー?!","#Did she train as an engineer? No. Did she pay her dues in the studio by making tea for some producer? Nope. (Although if she did make any tea, it was certainly as a kind gesture and not as a dues-paying exercise). But has she dominated music for 17 years straight and somehow topped herself every year? Absolutely. While she never really bills herself as a producer, she did co-produce two, #1 albums in 2023. In fact, she co-produced every single album she’s made since her sophomore release Fearless in 2008. Not only that, she’s arguably the best A&R in the business if you’re judging by who she chooses as collaborators. Her selection of producers includes indie-rock icons like Aaron Dessner, electronic music pioneers like Imogen Heap, and established hitmakers like Max Martin, proving she has a pulse for who the best of the best really are. For anyone who thinks Taylor Swift isn’t “really” a producer, we invite you to write, record, and produce 14 hit records in a row. Then come back to us.":"彼女はエンジニアとしての訓練を受けましたか?いいえ、彼女はプロデューサーにお茶を淹れてスタジオでの会費を支払ったのでしょうか?いいえ。 (ただし、彼女がお茶を入れたとしても、それは確かに親切な行為であり、会費を支払うためではありませんでした)。しかし、彼女は 17 年連続で音楽界を席巻し、毎年何らかの形で自分自身を上回ってきたのでしょうか?絶対に。彼女は実際にプロデューサーとして自分自身を宣伝することはありませんが、2023 年に 2 枚のナンバー 1 アルバムを共同プロデュースしました。実際、彼女は 2008 年の 2 枚目のリリース『 Fearless』以来、作ったすべてのアルバムを共同プロデュースしました。それだけでなく、彼女は間違いなく、彼女がコラボレーターとして選んだ人物から判断すると、業界最高の A&R です。彼女が選んだプロデューサーには、アーロン・デスナーのようなインディー・ロックのアイコン、イモージェン・ヒープのようなエレクトロニック・ミュージックのパイオニア、マックス・マーティンのような確立されたヒットメーカーが含まれており、彼女が本当に最高の中の最高のものについて洞察力を持っていることを証明しています。テイラー・スウィフトは「本当の」プロデューサーではないと思っている人は、14 枚連続でヒット レコードを書き、録音し、プロデュースしてみてはいかがでしょうか。それから私たちのところに戻ってきてください。","#From Spanish-language crossovers to psychedelic rap, 2023 was a year full of musical surprises. Check out the top 10 music producers in 2023 behind this year’s most captivating sounds.":"スペイン語のクロスオーバーからサイケデリック ラップまで、2023 年は音楽的な驚きに満ちた年でした。今年の最も魅力的なサウンドを支える 2023 年のトップ 10 音楽プロデューサーをチェックしてください。","#Lana Del Rey: “Did You Know That There's a Tunnel Under Ocean Blvd”":"ラナ・デル・レイ:「オーシャンブルバードの下にトンネルがあることを知っていましたか?」","#In 2023, Mark Ronson was definitely Ken-eough.":"2023年、マーク・ロンソンは間違いなくケン・エフだった。","#Bizarrap owns 2023 with “Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53”":"Bizarrap は 2023 年を「Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 2」で締めくくります。 53”","#Patrick Wimberly / Justin Raisen / SadPony":"パトリック・ウィンバリー / ジャスティン・ライセン / サッドポニー","#Only Taylor could put out the same single twice and have it dominate the charts both times":"同じシングルを2回リリースし、両方ともチャートを独占できるのはテイラーだけだ","#For Australian record producer Catherine Marks, overnight success has been 20 years in the making. Marks cut her teeth in the early noughties as an engineer and mixer under the auspices of iconic British producers Flood and Alan Moulder. Over the past two decades, she contributed to now-classic albums by artists such as PJ Harvey and Interpol, but it was in 2023 that she truly broke through with her production of Boygenius’ The Record. The most essential rock n roll album of the year earned seven Grammy nominations, but somehow the recording academy failed to recognize Marks with a nod for Best Producer. We didn’t. Never underestimate the creative skills of a journeyman (journeywoman?) like Catherine Marks who deeply understands every facet of music production.":"オーストラリアのレコードプロデューサー、キャサリン・マークスにとって、一夜にして成功を収めるのは 20 年がかりのことでした。マークスは、1990 年代初頭、イギリスの象徴的なプロデューサー、フラッドアラン・モルダーの後援のもと、エンジニアおよびミキサーとしてキャリアをスタートしました。過去 20 年にわたり、彼女は PJ ハーヴェイやインターポールなどのアーティストによる、今や古典となったアルバムに貢献してきましたが、彼女が本当にブレイクしたのは 2023 年のボイジニアスの『ザ・レコード』のプロデュースでした。この年の最も重要なロックンロールアルバムはグラミー賞に7部門ノミネートされたが、どういうわけかレコーディングアカデミーはマークスを最優秀プロデューサー賞にノミネートすることができなかった。しませんでした。音楽制作のあらゆる側面を深く理解しているキャサリン・マークスのようなジャーニーマン (ジャーニーウーマン?) のクリエイティブなスキルを過小評価してはなりません。","#Coming hot off the heels of co-producing Taylor Swift’s record-breaking album Midnights, Jack Antonoff once again showed his ability to make great records that capture the zeitgeist of modern music in 2023. This year, his work with Lana Del Rey on her album Did You Know That There's a Tunnel Under Ocean Blvd proved to be both a critical and commercial success, earning the three-time Grammy winner yet another nomination for Producer of the Year (Non-Classical).":"テイラー・スウィフトの記録破りのアルバム『ミッドナイト』を共同プロデュースした直後のジャック・アントノフは、2023年に現代音楽の時代精神を捉えた素晴らしいレコードを作る能力を再び示した。今年、ラナ・デル・レイとのアルバムでの共演が実現した。 『Did You Know That There's a Tunnel Under Ocean Blvd』は批評的にも商業的にも成功を収めたことが証明され、グラミー賞を 3 回受賞した彼は再びプロデューサー・オブ・ザ・イヤー (非クラシック部門) にノミネートされました。","#Andrew Watt":"アンドリュー・ワット","#Catherine Marks":"キャサリン・マークス","#From Spanish-language crossovers to psychedelic rap, 2023 was a year full of musical surprises. Presented in no particular order, let’s take a moment to recognize the top 10 music producers in 2023 who were the creative forces behind this year’s most captivating sounds.":"スペイン語のクロスオーバーからサイケデリック ラップまで、2023 年は音楽的な驚きに満ちた年でした。順不同で紹介します。今年の最も魅力的なサウンドの背後にある創造力である 2023 年のトップ 10 音楽プロデューサーを表彰しましょう。","#Mark Ronson":"マーク・ロンソン","#Perhaps one of the biggest musical surprises in 2023 was the release of Hackney Diamonds by the Rolling Stones, their first album of all-new material in 18 years. What’s even more surprising is how damn good it is. But perhaps it shouldn’t be a surprise considering super-producer Andrew Watt was behind the board. Watt is a unique, multi-talented music maker who’s shown a rare ability to move between genres while sounding like a master of all of them. Not only did the former Justin Beiber guitarist produce some of the best rock albums in 2023 (including Iggy Pop’s fantastic Every Loser), he continued to dominate in pop and hip hop with hit records from Post Malone, The Kid Laroi, and Ellie Goulding. His success is a testament to being a producer who doesn’t just love one type of music, but being a producer who loves music.":"おそらく、2023年最大の音楽的サプライズの一つは、ローリング・ストーンズによる18年ぶりの完全新作アルバム『ハックニー・ダイアモンズ』のリリースだろう。さらに驚くのは、その出来の良さです。しかし、スーパープロデューサーのアンドリュー・ワットが取締役会の背後にいたことを考えると、おそらく驚くべきことではないでしょう。ワットはユニークで多才な音楽制作者であり、ジャンル間を行き来しながら、すべてのジャンルをマスターしたかのように聞こえる稀有な能力を示しています。元ジャスティン・ビーバーのギタリストは、 2023 年の最高のロック アルバム (イギー ポップの素晴らしい『Every Loser 』など) をプロデュースしただけでなく、ポスト マローンザ キッド ラロワエリー ゴールディングのヒット レコードでポップとヒップホップの分野で君臨し続けました。彼の成功は、特定の種類の音楽を愛するだけでなく、音楽を愛するプロデューサーであることの証です。","#Metro Boomin":"メトロブーミン","#That’s right, you. The home producer reading this list. Maybe you haven’t produced that #1 single yet. And perhaps that genre-bending, future-classic album you hear in your head still isn’t committed to track. But for some of you reading this article, those things will happen. If you want to be that special someone, make the same commitment to music production everyone on this list made. Create music every day, learn how to use your tools, and seek inspiration from producers you admire. Because whether you know it or not, 2023 will be the year some of you turn that corner and reach that next level. We can’t wait to hear what you’re going to make.":"そうだよ、君。このリストを読んでいる国内生産者。もしかしたら、あなたはまだナンバー 1 シングルをプロデュースしていないかもしれません。そしておそらく、頭の中で聞こえるジャンルを超えた未来のクラシックアルバムは、まだトラック化されていません。しかし、この記事を読んでいる人の中には、そのようなことが起こるかもしれません。そんな特別な人になりたいなら、このリストに載っている人たちと同じように音楽制作に取り組んでください。毎日音楽を作成し、ツールの使い方を学び、尊敬するプロデューサーからインスピレーションを求めましょう。なぜなら、あなたがそれを知っているかどうかにかかわらず、2023 年は、あなた方の一部がその角を曲がり、次のレベルに到達する年になるからです。あなたが何を作るのか楽しみです。","#When A-list pop stars are looking to make a crossover hit targeting the dance floor, French DJ and music producer David Guetta is usually their first call. But what makes Guetta so unique isn’t just his ability to produce crossover hits. It’s his ability to also stay so relevant in the dance music community. In 2023, Guetta was honored by both the EDM and mainstream music industry with a mountain of accolades. DJ Magazine named him the #1 DJ in the world, the Brit Awards honored him with their Producer of the Year award, and he earned Grammy nominations for Best Pop Dance Recording—for two different songs. When you’re competing against yourself for a Grammy, it’s pretty clear you’ve had a very successful year.":"A リストのポップスターがダンスフロアをターゲットにしたクロスオーバーヒットを作ろうとするとき、通常、フランスの DJ 兼音楽プロデューサーのデヴィッド ゲッタが最初に呼び掛けられます。しかし、ゲッタを非常にユニークなものにしているのは、クロスオーバーヒットを生み出す能力だけではありません。ダンス ミュージック コミュニティでの存在感を維持できるのも彼の能力のおかげです。 2023 年、Guetta は EDM とメインストリーム音楽業界の両方から山ほどの賞を受賞しました。 DJ マガジンは彼を世界ナンバー 1 DJ に指名し、ブリット アワードではプロデューサー オブ ザ イヤー賞を受賞し、グラミー賞では 2 つの異なる曲で最優秀ポップ ダンス レコーディング賞にノミネートされました。グラミー賞を目指して自分自身と競争しているとき、あなたが非常に成功した年だったことは明らかです。","#Arguably the most influential producer making trap music today, Metro Boomin has become the go-to guy for any artist looking to capture that sound. His collaborators are pretty much all of the artists who have dominated hip hop for the past decade, including Kanye West, Travis Scott, Drake, 21 Savage, and Young Thug. At the end of 2022, he dropped his second artist album, Heroes and Villains, earning the St. Louis native Grammy nominations for both Best Rap Album and Producer of the Year. In case you were wondering how popular a music producer can become in the mainstream, Metro Boomin didn’t just produce the soundtrack for 2023’s Spider-Man: Across the Spider-Verse—he actually makes a cameo in the film.":"メトロ ブーミンはおそらく今日トラップ ミュージックを作る最も影響力のあるプロデューサーであり、そのサウンドを捉えようとしているアーティストにとって頼りになる存在です。彼のコラボレーターには、カニエ・ウェストトラヴィス・スコットドレイク21サベージヤング・サグなど、過去10年間ヒップホップを席巻してきたほぼすべてのアーティストが名を連ねています。 2022年末、彼は2枚目のアーティストアルバム『 Heroes and Villains』をリリースしセントルイス出身のグラミー賞で最優秀ラップアルバムと年間最優秀プロデューサーの両方にノミネートされた。音楽プロデューサーがメインストリームでどれほど人気になるのか疑問に思っている方のために付け加えておきますが、メトロ ブーミンは 2023 年の『スパイダーマン:アクロス ザ スパイダーバース』のサウンドトラックをプロデュースしただけではなく、実際に映画にカメオ出演しています。","#Metro Boomin: slingin’ webs and dropping beats.":"Metro Boomin: クモの巣を張り、ビートを落とします。","#Bebe Rexha & David Guetta: “One in a Million”":"ビービー・レクサ&デヴィッド・ゲッタ:「One in a Million」","#To name all of Taylor Swift’s 2023 accomplishments would require a dedicated article (or a book). Swift released two chart-topping albums in 2023 and has been recognized as the most streamed artist of the year by both Spotify and Apple Music, but it was Swift’s Eras Tour, a traveling celebration of her entire recording career, that really shook things up. The Eras Tour saw unprecedented ticket demand and has been credited with boosting local economies at stops throughout the US and around the world. A sold-out show in Seattle caused measurable seismic activity – a 2.3 magnitude earthquake! To celebrate its success, a film version of the Eras Tour was released to cinemas in August and quickly became the top-grossing concert film of all time. The film also out-performed the latest entries in the Indiana Jones, Mission Impossible, and Fast and Furious franchises. Taylor’s Eras Tour is continuing through 2024 and we look forward to seeing whether or not she can top herself again.":"テイラー・スウィフトの2023年の業績をすべて挙げるには、専用の記事(または本)が必要だろう。スウィフトは2023年に2枚のチャートトップアルバムをリリースし、SpotifyとApple Musicの両方で今年最もストリーミングされたアーティストとして認められたが、事態を大きく揺るがしたのは、彼女のレコーディングキャリア全体を巡回する祝典であるスウィフトのエラス・ツアーだった。 Eras ツアーでは前例のないチケット需要が見られ、全米および世界中の停留所で地域経済を押し上げたと評価されています。シアトルでの満員御礼のショーは、測定可能な地震活動、つまりマグニチュード 2.3 の地震を引き起こしました。その成功を記念して、エラス ツアーの映画版が 8 月に映画館で公開され、すぐにコンサート映画史上最高の興行収入を記録しました。この映画はまた、『インディ・ジョーンズ』、『ミッション:インポッシブル』、『ワイルド・スピード』シリーズの最新作をも上回った。テイラーのエラス・ツアーは2024年まで続き、彼女が再び自分自身を上回ることができるかどうかを楽しみにしている。","#Hip Hop Turns 50":"ヒップホップは 50 周年を迎える","#RELATED:":"関連している:","#Rihanna Makes Super Bowl Halftime Show History":"リアーナがスーパーボウルのハーフタイムショーの歴史を作る","#BTS Enlists":"BTSが入隊","#Auto-Tune Wins a Grammy":"Auto-Tune がグラミー賞を受賞","#Not to shamelessly self-promote, but we can’t help but be proud of Auto-Tune’s founder Dr. Andy Hildebrand, who received a Technical Grammy Award this year for his contributions to the recording industry. A geophysical engineer and mathematician, Dr. Andy created what would eventually become Auto-Tune by repurposing geographical mapping algorithms he originally created while working in the oil industry. Officially debuting at the 1997 NAMM show, Auto-Tune was an immediate success and has come to define the sound of modern music. Congratulations, Dr. Andy!":"恥知らずに自己宣伝するわけではありませんが、私たちは Auto-Tune の創設者であるアンディ ヒルデブランド博士を誇りに思わずにはいられません。彼はレコード業界への貢献により今年テクニカル グラミー賞を受賞しました。地球物理学エンジニアであり数学者であるアンディ博士は、石油産業で働いていたときに最初に作成した地理マッピング アルゴリズムを再利用することにより、最終的に Auto-Tune となるものを作成しました。 1997 年の NAMM ショーで正式にデビューした Auto-Tune はすぐに成功を収め、現代音楽のサウンドを定義するようになりました。おめでとうございます、アンディ博士!","#Hip Hop is one of the most influential music genres today, and 2023 marked 50 years since it all started at a party in the Bronx in 1973. The 50th anniversary of Hip Hop inspired high-profile tributes and events around the world, but none more than in its birthplace of New York. The city that never sleeps went all out for the celebration with multiple concerts (featuring Hip Hop pioneers like Run DMC and LL Cool J), exhibits, and block parties including one hosted by the legendary Grandmaster Flash. Here’s to another 50 years of the music and culture that defined a generation.":"ヒップホップは今日最も影響力のある音楽ジャンルの 1 つであり、2023 年は 1973 年のブロンクスのパーティーからすべてが始まってから 50 周年を迎えます。ヒップホップ 50周年を記念して、世界中で注目を集める賛辞やイベントが開催されましたが、何もありませんでした。発祥の地ニューヨーク以上に。眠らない街は、複数のコンサート(ラン DMC や LL クール J などのヒップホップのパイオニアが出演)、展示会、そして伝説のグランドマスター フラッシュが主催するものを含むブロック パーティーで祝賀会に全力を尽くしました。世代を定義した音楽と文化のさらなる 50 年を紹介します。","#Peso Pluma Makes History at the VMAs":"ペソ・プルマがVMAで歴史を作る","#Rihanna certainly knows how to stage a comeback. At the 2023 Super Bowl Halftime Show, the Barbadian songstress re-emerged from a seven-year hiatus for a show-stopping performance of her greatest hits that featured a floating stage, fireworks, and several dozen backup dancers. The performance also marked the first time Rihanna showed off her new baby bump, revealing that she was pregnant with son Riot Rose, born just a few months later. Rihanna’s performance at the Super Bowl Halftime Show attracted over 121 million viewers, surpassing Katy Perry’s performance from 2015, making it the most watched Halftime Show in history.":"リアーナは確かにカムバックの演出方法を知っている。 2023年のスーパーボウルのハーフタイムショーでは、バルバドスの歌姫が7年間の活動休止から復帰し、水上ステージ、花火、数十人のバックダンサーをフィーチャーした自身の最大のヒット曲を披露し、注目を集めるパフォーマンスを披露した。このパフォーマンスでは、リアーナが生まれたばかりの赤ちゃんの隆起を初めて披露し、わずか数か月後に誕生した息子ライオット・ローズを妊娠していることを明らかにした。スーパーボウルのハーフタイムショーでのリアーナのパフォーマンスは1億2,100万人以上の視聴者を魅了し、2015年のケイティ・ペリーのパフォーマンスを上回り、史上最も視聴されたハーフタイムショーとなった。","#Beyonce Becomes the Most Awarded Artist in Grammy History":"ビヨンセ、グラミー賞史上最も多くの賞を受賞したアーティストに","#BTS may be worldwide K-pop megastars, but that isn’t stopping them from fulfilling their mandatory military service back at home. South Korean law requires men between the ages of 18 and 28 to serve 18-21 months in the military. While there are special exemptions for some performers and athletes, K-pop singers are still required to serve. Echoing the draft of Elvis Presely to the US Military all the way back in 1957, BTS have stated that they’re “honored to serve,” and will return to the music world once all members have completed their service.":"BTS は世界的な K-POP のメガスターかもしれませんが、それは彼らが母国に戻って兵役を履行することを妨げるものではありません。韓国の法律は、18歳から28歳までの男性に18ヶ月から21ヶ月間の兵役を義務付けている。一部のパフォーマーやスポーツ選手には特別な免除があるものの、K-POP歌手には依然として義務が課せられている。 1957年にエルヴィス・プレセリーが米軍に徴兵したことを反映し、BTSは「兵役を光栄に思う」と述べ、メンバー全員が兵役を終えたら音楽の世界に戻ると述べた。","#In late 2022 pop-punk pioneers blink-182 announced that original vocalist/guitarist Tom Delonge was re-joining the band for a new album and tour - the first to feature the band’s “classic” lineup in almost a decade. While the announcement was made last year, 2023 was the year it all went down - blink-182’s new album, “One More Time,” debuted at number one on the Billboard 200 while the supporting tour experienced unprecedented demand from fans. The tour saw stops in the US, Canada and Europe, as well as a surprise appearance at Coachella for Delonge’s first show back with the band in nearly nine years.":"2022年後半、ポップパンクのパイオニアであるブリンク182は、オリジナルのボーカリスト/ギタリストのトム・デロングが新しいアルバムとツアーのためにバンドに再加入することを発表した。これはバンドの「クラシック」ラインナップをフィーチャーするのはほぼ10年ぶりとなる。この発表は昨年行われたが、2023年はすべてが終わった年となった。ブリンク182のニューアルバム「ワン・モア・タイム」はビルボード200で初登場1位を獲得し、サポートツアーはファンから前例のない需要に見舞われた。このツアーでは米国、カナダ、ヨーロッパにも立ち寄ったほか、デロングがバンドとともに約9年ぶりに復帰するショーのためにコーチェラにサプライズ出演した。","#Mexican singer Peso Pluma has been in the spotlight all year thanks to his latest album, Genesis - certified Platinum in the US and officially Billboard’s highest-charting regional Mexican album ever. At the 2023 MTV Video Music Awards, Peso Pluma performed his single “Lady Gaga” and made history as the first mexican artist to ever perform on the show. Watched by almost 4 million people, this year’s VMA show was the most watched in years, exposing an entirely new audience to Corridos Tumbados, the modern urban twist on traditional Mexican music that Peso Pluma has become known for.":"メキシコの歌手ペソ・プルマは、最新アルバム『ジェネシス』のおかげで一年中注目を集めており、米国でプラチナ認定を受け、公式にビルボードのメキシコ地域アルバム史上最高位を獲得した。 2023 MTV ビデオ ミュージック アワードで、ペソ プルマはシングル「レディー ガガ」をパフォーマンスし、番組に出演した初のメキシコ人アーティストとして歴史に名を残しました。約 400 万人が視聴した今年の VMA ショーは、ここ数年で最も多くの視聴者を集め、ペソ プルマで知られるようになった伝統的なメキシコ音楽を現代的に都会的にアレンジしたコリドス トゥンバドスをまったく新しい観客に披露しました。","#Anyone else have the return of The Beatles on their 2023 Bingo card? Originally recorded as a demo by John Lennon before his death in 1980, “Now and Then” was almost finished by the Beatles during the mid-90s but was put aside due to the low-quality of its recording. After three decades on the shelf, director Peter Jackson and his production company WingNut Films were able to use Artificial Intelligence (AI) to extract Lennon’s vocals from the original demo, making it possible for remaining band members Paul McCartney and Ringo Starr to finally finish the song. Released in November, “Now and Then” became a #1 single in the UK and US, and has become an example of how technology and AI can have a positive impact on music creation and preservation.":"2023 年のビンゴ カードにビートルズが戻ってきた人は他にいますか?元々はジョン・レノンが1980年に亡くなる前にデモとして録音した「ナウ・アンド・ゼン」は、90年代半ばにビートルズによってほぼ完成していたが、録音の品質が低かったために保存されなかった。 30年間棚に置かれていた後、ピーター・ジャクソン監督と彼の制作会社ウィングナット・フィルムズは、人工知能(AI)を使用してオリジナルのデモからレノンのボーカルを抽出することができ、残りのバンドメンバーであるポール・マッカートニーとリンゴ・スターが最終的にこの作品を完成させることが可能となった。歌。 11 月にリリースされた「Now and then」は英国と米国でナンバー 1 シングルとなり、テクノロジーと AI が音楽の作成と保存にどのようにプラスの影響を与えることができるかを示す例となりました。","#Originating in Nigeria during the 1960’s, the popularity of Afrobeat has grown exponentially over the last few years. According to Spotify, the number of people streaming the genre has increased by 550% since 2017. This year saw the once obscure genre hit several milestones - Rema’s hit “Calm Down” topped the Billboard charts and hit over a billion streams on Spotify, the Afrobeats-centric music festival Afro Nation made its US debut, and artists such as Davido and Asake received mainstream exposure on popular TV shows like Good Morning America and The Tonight Show.":"1960 年代にナイジェリアで生まれたアフロビートの人気は、ここ数年で急激に成長しました。 Spotify によると、このジャンルをストリーミングする人の数は 2017 年以来 550% 増加しました。今年は、かつては無名だったこのジャンルがいくつかのマイルストーンを達成しました。Rema のヒット曲「Calm Down」はビルボード チャートでトップとなり、Spotify では 10 億回以上のストリーミングを記録しました。アフロビート中心の音楽フェスティバル、アフロ ネイションが米国デビューを果たし、ダビドアサケなどのアーティストがグッド モーニング アメリカザ トゥナイト ショーなどの人気テレビ番組で主流の露出を得ました。","#2023 was an exciting year in music. There were returns, reunions, awards-show milestones, massive tours, and movies about those same massive tours. Emerging genres took hold of the mainstream, and Artificial Intelligence began to see widespread use among artists and imitators alike. Without further ado (and in no particular order), here are our 10 Biggest Music Moments of 2023.":"2023 年は音楽界にとってエキサイティングな年でした。復帰、再会、授賞式のマイルストーン、大規模なツアー、そしてそれらの大規模なツアーに関する映画がありました。新興ジャンルが主流を占め、アーティストや模倣者の間で人工知能が広く使用されるようになりました。早速(順不同)、2023 年の最大の音楽の瞬間 10 を紹介します。","#The Beatles - Now and Then":"ビートルズ - 今も昔も","#10 Biggest Music Moments of 2023":"2023 年の最大の音楽の瞬間 10 件","#Beyonce made Grammy Awards history in 2023 by becoming the most recognized artist in the award show’s 65 year history. Queen Bey took home four Grammys, bringing her total to 32 and putting her ahead of the previous record holder, Hungarian-British conductor Georg Solti. Paying homage to Black and queer dance music of the 1970’s with her latest album, Bey made sure to give her sources of inspiration their due recognition during her acceptance speech by thanking the queer community “for your love, and for inventing the genre.”":"ビヨンセは、2023 年のグラミー賞の 65 年の歴史の中で最も認知されたアーティストとなり、グラミー賞の歴史を塗り替えました。クイーン・ベイはグラミー賞を4回獲得し、合計32回となり、これまでの記録保持者であるハンガリー系イギリス人の指揮者ゲオルク・ショルティを上回った。最新アルバムで1970年代の黒人およびクィアのダンスミュージックに敬意を表したベイは、受賞スピーチでクィアコミュニティに「あなたの愛とこのジャンルの発明に対して」感謝の意を表し、自分のインスピレーションの源に正当な評価を与えることを心がけた。","#The Return of blink-182":"まばたきの帰還-182","#Spotify Playlist - Latin Gets Loud":"Spotify プレイリスト - ラテン ゲット ラウド","#2023 (Taylor’s Version)":"2023 (テイラー版)","#Afrobeats Surges in Popularity":"アフロビートの人気が急上昇","#LinkedIn":"リンクトイン","#Marketing Manager at Antares Audio Technologies":"Antares Audio Technologies のマーケティング マネージャー","#Written by: Mike McMillen":"作者: マイク・マクミレン","#Exploring the 10 moments that kept popular music center stage in 2023.":"2023 年にポピュラー ミュージックが表舞台に留まり続けた 10 の瞬間を探ります。","#Mike McMillen":"マイク・マクミレン","#Mike has 10+ years of experience in the audio tech industry, having previously worked on globally-recognized brands such as Alesis and M-Audio. Prior to his marketing career, Mike traveled the globe as a guitarist for various punk rock and hardcore bands and also worked as an audio engineer on releases from Big D and the Kids Table, A Loss for Words, and more.":"Mike はオーディオ技術業界で 10 年以上の経験があり、以前は Alesis や M-Audio などの世界的に有名なブランドで働いていました。マーケティング職に就く前は、マイクはさまざまなパンクロックやハードコア バンドのギタリストとして世界中を旅し、オーディオ エンジニアとしても Big D and the Kids Table、A Loss for Words などのリリースに携わっていました。","#All new Auto-Tune apparel and accessories.":"すべて新しい Auto-Tune アパレルとアクセサリー。","#With automation writing within the host, click the Send To Auto-Tune button. If there is another key change in your song, repeat Step 5 – Step 7. Once all key changes have been automated, move on to Step 8.":"ホスト内でオートメーションを書き込み、[Send To Auto-Tune] ボタンをクリックします。曲内に別のキー変更がある場合は、ステップ 5 ~ ステップ 7 を繰り返します。すべてのキー変更が自動化されたら、ステップ 8 に進みます。","#: This tutorial provides a general guideline of the steps needed to automate key changes using Auto-Key 2. For DAW-specific automation instructions, please refer to your DAW’s documentation.":": このチュートリアルでは、Auto-Key 2 を使用してキー変更を自動化するために必要な手順の一般的なガイドラインを提供します。DAW 固有の自動化手順については、DAW のマニュアルを参照してください。","#Step 6: Set the Next Key":"ステップ 6: 次のキーを設定する","#Step 3: Set First Key":"ステップ 3: 最初のキーを設定する","#This tutorial will walk you through the steps required to automate key changes using Auto-Key 2.":"このチュートリアルでは、Auto-Key 2 を使用してキーの変更を自動化するために必要な手順を説明します。","#Step 5: Move to the Key Change":"ステップ 5: キー変更に進む","#With automation writing enabled within the host, click the Send To Auto-Tune button.":"ホスト内でオートメーション書き込みを有効にして、「Send To Auto-Tune」ボタンをクリックします。","#Set the host to read back the automation moves you have recorded. After completing the above actions, your Auto-Key plug-in will:":"記録したオートメーションの動きを読み戻すようにホストを設定します。上記のアクションを完了すると、Auto-Key プラグインは次のことを行います。","#With automation writing enabled within the host, adjust the key in Manual Mode to the key of the song that is used at the beginning.":"ホスト内でオートメーション書き込みを有効にして、マニュアルモードでキーを曲の最初に使用されているキーに調整します。","#Step 2: Set Automation to Write":"ステップ 2: オートメーションを書き込みに設定する","#With automation writing enabled within the host, adjust the key in Manual Mode to match the new key of the song.":"ホスト内でオートメーション書き込みを有効にして、曲の新しいキーに一致するようにマニュアル モードでキーを調整します。","#Set itself to the new key at the appropriate time of the song, then send that key to all compatible instances of Auto-Tune.":"曲の適切なタイミングで新しいキーに設定し、そのキーを Auto-Tune の互換性のあるすべてのインスタンスに送信します。","#Step 4: Send the First Key":"ステップ 4: 最初のキーを送信する","#Set the transport in your host to the beginning of your song.":"ホストのトランスポートを曲の先頭に設定します。","#Step 7: Send the Next Key":"ステップ 7: 次のキーを送信する","#Step 1: Start From the Top":"ステップ 1: 上から始める","#Step 8: Set Automation to Read":"ステップ 8: オートメーションを読み取りに設定する","#Set transport to the spot in the song with the key change.":"曲内のキー変更のある場所にトランスポートを設定します。","#Set itself to the song’s initial key at the beginning of the song, then send that key to all compatible instances of Auto-Tune.":"曲の先頭で曲の初期キーに設定し、そのキーを Auto-Tune の互換性のあるすべてのインスタンスに送信します。","#Set the host channel containing Auto-Key 2 to automation “write” mode.":"Auto-Key 2 を含むホスト チャンネルをオートメーション「書き込み」モードに設定します。","#Automation Tutorial":"自動化チュートリアル","#Blue icon of a music note":"音符の青いアイコン","#Auto-Tune Hybrid on a MacBook":"MacBook の Auto-Tune Hybrid","#The Edit Scale Display":"スケール編集画面","#Shop Now":"今すぐ購入","#Official Merch":"公式グッズ","#Now, why is it called \"Auto-Tune\"? As you can imagine, the reason is relatively straightforward: \"Auto\" stands for automated, meaning you don't need to correct every pitch manually. What about \"Tune?\" Well, that's what the software does: it tunes your voice to the desired pitch. Put the two words together, and you get Auto-Tune, an automatic tuner for your voice.":"では、なぜ「Auto-Tune」と呼ばれるのでしょうか?ご想像のとおり、その理由は比較的単純です。「Auto」は自動化を表し、すべてのピッチを手動で修正する必要がないことを意味します。 「チューン」はどうでしょうか?そうですね、これがソフトウェアの機能です。あなたの声を希望のピッチに調整します。 2 つの単語を組み合わせると、あなたの声の自動チューナーであるAuto-Tuneが得られます。","#Today's DAWs and plug-ins are so powerful that you can recreate the sound of your favorite guitar amplifier, grand piano, or dance sounds in seconds; this led to the proliferation of the so-called bedroom producers, which now make up most of the independent music landscape across all genres.":"今日のDAWとプラグインは非常に強力なので、お気に入りのギター アンプ、グランド ピアノ、またはダンス サウンドのサウンドを数秒で再現できます。これがいわゆるベッドルームプロデューサーの急増につながり、現在ではあらゆるジャンルのインディペンデント音楽界の大部分を占めています。","#When the Alienize control is applied, everything gets a little crazy. Mutator does this by chopping up the vocal into tiny fragments then playing them back in reverse. The Dialect control sets the length of the segments, and can optionally be synced to tempo in your DAW. These effects make spoken dialog sound less like modified human language and more like an inhuman language.":"Alienizeコントロールを適用すると、すべてが少しおかしくなります。 Mutator は、ボーカルを小さな断片に切り刻み、それを逆再生することでこれを行います。 Dialect コントロールはセグメントの長さを設定し、オプションでDAWのテンポに同期できます。これらの効果により、会話は改変された人間の言語ではなく、より非人間的な言語のように聞こえます。","#Simply put, when you record sounds digitally, your digital audio workstation (DAW) takes thousands of \"snapshots\" of the audio wave each second. This process, known as sampling, converts continuous sound waves into a series of discrete digital values. The more frequently you take these snapshots, the higher the sampling rate and the more accurate your digital representation of the sound will be.":"簡単に言えば、サウンドをデジタルで録音すると、デジタル オーディオ ワークステーション(DAW) は毎秒何千ものオーディオ波形の「スナップショット」を取得します。サンプリングとして知られるこのプロセスは、連続音波を一連の離散デジタル値に変換します。これらのスナップショットを頻繁に取得するほど、サンプリング レートが高くなり、サウンドのデジタル表現がより正確になります。","#New school: The Warm plug-in by Antares delivers authentic tube saturation in your DAW.":"新しい派: AntaresのWarmプラグインは、 DAWに本格的なチューブ サチュレーションを提供します。","#Over the next decade, Auto-Tune would shape the sounds of audacious albums like Daft Punk’s Random Access Memories, Kanye West’s 808s and Heartbreak, Bon Iver’s Blood Bank and Lil Wayne’s Tha Carter III. All the while, we (Antares Audio Technologies) were hard at work developing cutting-edge vocal-processing tools such as real-time physical modelers, harmony generators, and live performance tools that empower artists and producers to craft world-class vocal sounds.":"次の 10 年にわたって、 Auto-Tune は、ダフト パンクの『ランダム アクセス メモリーズ』、カニエ ウェストの『808s』と『ハートブレイク』 、ボン イヴェールの『ブラッド バンク』、リル ウェインの『タ カーター III』などの大胆なアルバムのサウンドを形作っていきました。その間ずっと、私たち ( Antares Audio Technologies ) は、アーティストやプロデューサーがワールドクラスのボーカル サウンドを作成できるようにする、リアルタイムの物理モデラー、ハーモニー ジェネレーターライブ パフォーマンス ツールなどの最先端のボーカル処理ツールの開発に熱心に取り組んできました。","#Over the last two decades, digital audio workstations (DAWs) have revolutionized music production. DAWs provide independent artists and newcomers alike with the ability to produce quality music without a high-end studio. DAWs offer easy-to-use platforms that turn ideas into music.":"過去 20 年にわたり、デジタル オーディオ ワークステーション(DAW) は音楽制作に革命をもたらしました。 DAW は、独立したアーティストにも新人にも、ハイエンドのスタジオがなくても高品質の音楽を制作できる機能を提供します。 DAW は、アイデアを音楽に変える使いやすいプラットフォームを提供します。","#Microphones, DAWs, audio interfaces, plugins, and MIDI instruments: these are the fundamental tools music producers need when recording and making music from home. Your audio gear will play a significant role in your workflow, so make sure you choose wisely and do the necessary research before purchasing the wrong item.":"マイク、 DAW 、オーディオ インターフェイス、プラグイン、 MIDI楽器: これらは、音楽プロデューサーが自宅で音楽を録音および作成するときに必要な基本的なツールです。オーディオ機器はワークフローで重要な役割を果たします。そのため、間違ったアイテムを購入する前に、賢明に選択し、必要な調査を行うようにしてください。","#Bringing professional vocals to life is often one of the most delicate processes when recording audio at home. Luckily, there are professional plugins that can help you achieve incredible results at a fraction of the cost of a standard recording studio. With a carefully-crafted selection of vocal effects and the most advanced pitch correction tool on the market, Auto-Tune provides endless possibilities for home studio producers to enhance their vocals and optimize their workflow. From subtle pitch correction to extreme creative effects, Auto-Tune is the all-in-one vocal solution for ambitious singers and producers at all levels.":"プロのボーカルに命を吹き込むことは、自宅でオーディオを録音する場合、最も繊細なプロセスの 1 つです。幸いなことに、標準的なレコーディング スタジオの数分の 1 のコストで驚くべき結果を達成できるプロフェッショナルなプラグインがあります。 Auto-Tune は、厳選されたボーカル エフェクトと市場で最も高度なピッチ補正ツールを備えており、ホーム スタジオ プロデューサーにボーカルを強化し、ワークフローを最適化する無限の可能性を提供します。微妙なピッチ補正から極端なクリエイティブ効果まで、 Auto-Tune はあらゆるレベルの野心的なシンガーやプロデューサーのためのオールインワン ボーカル ソリューションです。","#Effects processors are those VSTs that process audio to add effects to your music. They allow you to add that distorted sound to your guitar recording, additional saturation to your mix, and other effects such as EQ, compressor, reverb, delay, and more.":"エフェクト プロセッサは、オーディオを処理して音楽にエフェクトを追加する VST です。これらを使用すると、ギター録音に歪んだサウンドを追加したり、ミックスにサチュレーションを追加したり、 EQ 、コンプレッサー、リバーブ、ディレイなどの他のエフェクトを追加したりできます。","#Photo by Luis Gherasim":"写真提供者:ルイス・ゲラシム","#This is thanks to the versatility and simplicity of VST plug-ins. These virtual tools can give us access to musical instruments and effects worth thousands of dollars, all accessible directly from our DAW of choice.":"これは、VST プラグインの多用途性とシンプルさのおかげです。これらの仮想ツールを使用すると、数千ドル相当の楽器やエフェクトにアクセスでき、すべて選択したDAWから直接アクセスできます。","#With a limiter, you can set a peak volume for your track so that it won't go beyond the maximum level, effectively avoiding clipping. It's a lot more abrupt than a multiband compressor, which is smoother and allows more detailed fine-tuning. Still, a limiter is highly effective in targeting frequencies that would otherwise cause distortion.":"リミッターを使用すると、トラックのピーク音量を設定して最大レベルを超えないようにすることができ、クリッピングを効果的に回避できます。マルチバンドコンプレッサーよりもはるかに急激で、よりスムーズでより詳細な微調整が可能です。それでも、リミッターは、歪みを引き起こす可能性がある周波数をターゲットにする場合に非常に効果的です。","#Plug-ins can be divided between virtual instruments and effects, like echo, reverb, delay, pitch modulation, etc. Many DAWs come preloaded with a collection of plug-ins to help you get started right away, but you can also load in third party plug-ins sold separately from various music software companies. Most third-party plug-ins work perfectly with all the most common DAWs, so compatibility usually isn’t something you have to worry about.":"プラグインは、エコー、リバーブ、ディレイ、ピッチモジュレーションなどのバーチャルインストゥルメントとエフェクトに分けることができます。多くの DAW には、すぐに使い始めるのに役立つプラグインのコレクションがプリロードされていますが、3 番目にロードすることもできます。パーティープラグインはさまざまな音楽ソフトウェア会社から別売りされています。ほとんどのサードパーティ製プラグインは、最も一般的な DAW のすべてで完璧に動作するため、通常は互換性を心配する必要はありません。","#Buddy Ross, like many others, was extremely excited when he heard Antares was making a vocoder plug-in, as he was already using Harmony Engine as a vocoder. He wanted more of a synth-like instrument and less of a harmony—which is exactly what Auto-Tune Vocodist gave him.":"Buddy Ross は、他の多くの人と同様、 Antares がボコーダー プラグインを作成していると聞いて非常に興奮しました。彼はすでにHarmony Engineをボコーダーとして使用していたためです。彼はハーモニーよりもシンセのような楽器を望んでいたのですが、まさにそれがAuto-Tune Vocodistによって彼に与えられました。","#When digital music production became popular, producers wanted to achieve the same results they could obtain in the studio. In 1996 Steinberg developed VST plug-ins to recreate a studio environment within an operative system. A VST plug-in can be an effect, such as an EQ, a vocal effect, a compressor, distortion, or even emulate musical instruments such as synths, pianos, drums, strings, and more.":"デジタル音楽制作が普及したとき、プロデューサーはスタジオで得られるのと同じ結果を達成したいと考えました。 1996 年にSteinberg は、運用システム内でスタジオ環境を再作成するための VST プラグインを開発しました。 VST プラグインは、EQ 、ボーカル エフェクト、コンプレッサー、ディストーションなどのエフェクトにすることも、シンセ、ピアノ、ドラム、ストリングスなどの楽器をエミュレートすることもできます。","#Photo by Sincerely Media":"写真提供者:シンシアリーメディア","#Especially when mastering music, a limiter is a crucial tool that must be used to ensure the audio won't exceed a certain threshold and start clipping. For podcasters and filmmakers, a limiter is a great way to keep your audio under control without affecting the entire frequency spectrum.":"特に音楽をマスタリングする場合、リミッターはオーディオが特定のしきい値を超えてクリッピングが開始しないようにするために使用する必要がある重要なツールです。ポッドキャスターや映画制作者にとって、リミッターは、周波数スペクトル全体に影響を与えることなくオーディオを制御できる優れた方法です。","#Getting started with music production is always the most challenging part. If you're an aspiring music producer struggling to get your first beats done on your DAW, don't worry, you're not alone. Although the technology to create a good groove is becoming increasingly accessible to anyone, making a beat still comes down to your intuition, creativity, and taste.":"音楽制作を始めるのは常に最も困難な部分です。あなたがDAWで最初のビートを完成させるのに苦労している意欲的な音楽プロデューサーなら、心配しないでください。あなたは一人ではありません。良いグルーヴを生み出すテクノロジーは誰でも利用できるようになってきていますが、ビートを作るには依然として直感、創造性、センスが必要です。","#We've recently updated Auto-Tune Pro X to feature full ARA2 support for Logic Pro and Studio One DAWs! This powerful new update simplifies and speeds up data throughput between DAWs and plug-ins for vastly improved workflow.":"最近Auto-Tune Pro Xを更新し、 Logic ProおよびStudio One DAW の ARA2 を完全にサポートするようになりました。この強力な新しいアップデートにより、 DAWとプラグイン間のデータ スループットが簡素化および高速化され、ワー​​クフローが大幅に改善されました。","#In the past, distortion was created by tweaking the devices and putting mic amps to maximum gain to generate that sound. Today, pedals are used to add a signal that alters the original sound of an electronic instrument. Now you can see the waveform and its peaks on any digital audio workstation (DAW) and know exactly where you are altering the form.":"以前は、デバイスを微調整し、マイクアンプのゲインを最大にしてそのサウンドを生成することで歪みを作成していました。現在、ペダルは電子楽器の元のサウンドを変える信号を追加するために使用されています。これで、デジタル オーディオ ワークステーション(DAW) 上で波形とそのピークを確認し、フォームを変更している場所を正確に知ることができます。","#Since the dawn of music recording, audio engineers have played a critical role in bringing recorded sounds of the highest possible quality to life. As the technology for sound recording and reproduction evolved, so did the various roles of audio engineers: from capturing sounds to mixing and mastering music to making it sound professional on all playback devices; these audio experts are the secret ingredient of many successful artists.":"音楽録音の黎明期以来、オーディオ エンジニアは、可能な限り最高品質の録音サウンドを実現する上で重要な役割を果たしてきました。サウンドの録音と再生のテクノロジーが進化するにつれて、オーディオ エンジニアのさまざまな役割も進化しました。サウンドのキャプチャから、音楽のミキシングとマスタリング、すべての再生デバイスでプロ仕様のサウンドにするまで、さまざまな役割も果たすことができました。これらのオーディオ専門家は、多くの成功したアーティストの秘密の要素です。","#Your digital audio workstation, or DAW, will allow you to record your audio and process it directly on your computer: it’s a fantastic tool for recording bands, musicians, and singer-songwriters. You can use plugins to expand your sonic palette indefinitely, from using an orchestra to record rhythms to creating beats with just a few clicks.":"デジタル オーディオ ワークステーション ( DAWすると、オーディオを録音し、コンピュータ上で直接処理できます。これは、バンド、ミュージシャン、シンガー ソング ライターのレコーディングに最適なツールです。プラグインを使用すると、オーケストラを使用してリズムを録音したり、数回クリックするだけでビートを作成したりするまで、サウンド パレットを無限に拡張できます。","#Photo by Billy Joachim":"写真提供者:ビリー・ジョアヒム","#When the loudness of the incoming audio signal exceeds the threshold of the system, your equipment will remove the information related to the loudest part of the waveform, replacing it with the unpleasant \"clip\" all audio engineers are familiar with.":"入力オーディオ信号の音量がシステムのしきい値を超えると、機器は波形の最も音量の大きい部分に関連する情報を削除し、すべてのオーディオ エンジニアがよく知っている不快な「クリップ」に置き換えます。","#While it might seem like a painstaking process, the quality of your vocals will be much more professional compared to when you use the compressor right away. This is because the compressor won't have to drastically affect parts of your audio to make the whole track sound consistent and will make your recordings sound more authentic. Finally, volume automation also helps you reduce the effect of plosives sounds and sibilance.":"骨の折れるプロセスのように思えるかもしれませんが、ボーカルの品質は、コンプレッサーをすぐに使用する場合に比べてはるかにプロフェッショナルになります。これは、トラック全体のサウンドに一貫性を持たせるためにコンプレッサーがオーディオの一部に大幅な影響を与える必要がなくなり、録音がより本物に聞こえるようになるためです。最後に、ボリューム オートメーションは、破裂音や歯擦音の影響を軽減するのにも役立ちます。","#Remove all unwanted background noise, sibilance, and plosives. Use volume automation to make the vocals' dynamic range consistent throughout the track. Next, add EQ and Compression to enhance specific frequencies and strengthen your vocals. Adjust the mixing process according to the standards of the music genre you're working on to ensure professional results.":"不要な背景ノイズ、歯擦音、破裂音をすべて除去します。ボリュームオートメーションを使用して、ボーカルのダイナミックレンジをトラック全体で一貫させます。次に、EQ とコンプレッションを追加して、特定の周波数を強化し、ボーカルを強化します。取り組んでいる音楽ジャンルの基準に従ってミキシングプロセスを調整し、プロフェッショナルな結果を保証します。","#With a high-quality mic, it’s much easier to get satisfactory results. Next, proper microphone placement will dramatically improve the quality of your recordings. The final step is to get plugins that’ll help you enhance your sound, like Antares’ extensive library of vocal effects and legendary Auto-Tune Pro.":"高品質のマイクを使用すると、満足のいく結果を得ることがはるかに簡単になります。次に、マイクを適切に配置すると、録音の品質が大幅に向上します。最後のステップは、 Antaresのボーカル エフェクトの広範なライブラリや伝説的なAuto-Tune Proなど、サウンドを強化するのに役立つプラグインを入手することです。","#We mentioned that similar instruments can be combined into a single mix bus. When you have multiple mix buses affecting different instruments, these are called subgroups. You can have a subgroup for bass, drums, synths, and vocals, which can then be redirected to a master bus for the finishing touches.":"同様の楽器を 1 つのミックス バスに組み合わせることができると述べました。異なるインストゥルメントに影響を与える複数のミックス バスがある場合、これらはサブグループと呼ばれます。ベース、ドラム、シンセ、ボーカルのサブグループを作成し、仕上げのためにマスター バスにリダイレクトできます。","#There's no way around it: if your microphone is subpar or you're not investing some time trying to create the best possible recording setup, no plugins will be able to help you. So the first and perhaps most crucial step in recording audio is choosing the right gear for your endeavor.":"これを回避する方法はありません。マイクが標準以下である場合、または可能な限り最高の録音セットアップを作成することに時間を費やしていない場合、プラグインは役に立ちません。したがって、オーディオ録音における最初の、そしておそらく最も重要なステップは、目的に適した機材を選択することです。","#One of the major advantages of using plug-ins and virtual instruments (VSTs) is their seamless integration with popular Digital Audio Workstations (DAWs). DAWs such as Ableton Live, Logic Pro, Pro Tools, Cubase, and Studio One offer extensive support for plug-ins and VSTs.":"プラグインとバーチャル インストゥルメント ( VST ) を使用する主な利点の 1 つは、一般的なデジタル オーディオ ワークステーション ( DAW ) とのシームレスな統合です。 Ableton Live、 Logic Pro、 Pro Tools、 Cubase、 Studio Oneなどの DAW は、プラグインと VST に対する広範なサポートを提供します。","#EQ is undoubtedly one of the most crucial effects when mixing vocals. A professional EQ will help you enhance or mitigate certain sonic frequencies, making your audio sound more harmonious.":"EQ はボーカルをミキシングする際に最も重要なエフェクトの 1 つであることは間違いありません。プロフェッショナルな EQ は、特定の音響周波数を強調または軽減して、オーディオのサウンドをより調和のとれたものにするのに役立ちます。","#Whether you're an artist, podcaster, or filmmaker, the most advanced audio restoration software will help you publish better content without an audio engineer's (expensive) support.":"アーティスト、ポッドキャスター、映画制作者のいずれであっても、最先端のオーディオ復元ソフトウェアを使用すると、オーディオ エンジニアの(高価な) サポートなしでより優れたコンテンツを公開できます。","#An easy way to begin the songwriting process is with the groove of your song. Programming drums in a DAW can be easy and fun: begin with the bass and snare for a basic beat, and then add other elements, such as the hit hat and toms. You can easily edit, loop, and undo any changes in your DAW.":"曲作りのプロセスを始める簡単な方法は、曲のグルーヴから始めることです。 DAWでのドラムのプログラミングは簡単で楽しいものです。基本的なビートのベースとスネアから始めて、ヒット ハットやタムなどの他の要素を追加します。 DAWでの変更を簡単に編集、ループ、および元に戻すことができます。","#So what do you do? You can re-record the vocals or apply an audio restoration tool to remove the unwanted noise from your audio file. Most plug-ins work on all the popular DAWs and video editing software, so you won't have to worry about compatibility when choosing the right effect for you.":"それで、あなたは何をしますか?ボーカルを再録音したり、オーディオ復元ツールを適用してオーディオ ファイルから不要なノイズを除去したりできます。ほとんどのプラグインは一般的なDAWやビデオ編集ソフトウェアで動作するため、適切なエフェクトを選択する際に互換性を心配する必要はありません。","#Next in line are EQ and compression. You might want to add compression before EQ, but there's no right or wrong here, so go for the disposition that sounds best to your ear. Add a de-esser to mitigate the sibilance amplified by the EQ.":"次にEQとコンプレッションです。 EQ の前にコンプレッションを追加することもできますが、これに正解も不正解もありません。自分の耳に最もよく聞こえる配置を選択してください。ディエッサーを追加して、EQ によって増幅された歯擦音を軽減します。","#the DAW":"DAW","#Nevertheless, the compressor is a fundamental tool that, when used right, can significantly improve the impact of your vocal recordings. While there's no one-size-fits-all solution, reducing the dynamic range of your vocals will result in a more coherent song and leave enough headroom for the mastering engineer so that they'll be able to further enhance your track.":"それにもかかわらず、コンプレッサーは、正しく使用すると、ボーカル録音の効果を大幅に向上させることができる基本的なツールです。すべてに当てはまる万能の解決策はありませんが、ボーカルのダイナミック レンジを減らすと、より一貫した曲が得られ、マスタリングエンジニアがトラックをさらに強化できるように十分な余裕が生まれます。","#It’s easier to create a remix these days than ever before, thanks to DAWs. Artists can mix multiple variations of the same song and invite other music producers to release official remixes as bonus tracks.":"DAWのおかげで、最近ではリミックスを作成するのがかつてないほど簡単になっています。アーティストは同じ曲の複数のバリエーションをミックスしたり、他の音楽プロデューサーを招待してボーナス トラックとして公式リミックスをリリースすることができます。","#When it comes to DAWs (digital audio workstations), consider factors such as user interface, available features, virtual instruments, and integration with plug-ins. Many DAWs offer free trials—experiment with them all to find what works best for you.":"DAW (デジタル オーディオ ワークステーション) に関しては、ユーザー インターフェイス、利用可能な機能、バーチャル インストゥルメント、プラグインとの統合などの要素を考慮してください。多くの DAW は無料トライアルを提供しています。すべてを試して、自分にとって最適なものを見つけてください。","#Keep it simple. Some of the best mastering engineers only use EQ for cutting out unwanted frequencies, compressors, and limiting. You may be surprised by what you can accomplish with these simple tools if you master them.":"単純にする。優秀なマスタリング エンジニアの中には、不要な周波数をカットするためだけにEQコンプレッサーリミッティングのみを使用する人もいます。これらのシンプルなツールを使いこなせば、それを使って何ができるかに驚くかもしれません。","#You might think you're done with the hard work and can leave the rest to the automated effects of your DAW, but trust me, there's still much to do if you want your vocal recordings to sound unique and professional.":"大変な作業は終わったので、残りはDAWの自動エフェクトに任せればいいと思うかもしれませんが、信じてください、ボーカル録音をユニークでプロフェッショナルなサウンドにしたいのであれば、やるべきことはまだたくさんあります。","#Why is mastering the vocal chain so important? Because industry standards need to be satisfied to release a successful track. If you listen to the vocals in professional albums, you'll notice they sound pristine and perfectly pitched. To achieve this result, you need to record your music professionally and then apply all the necessary effects to enhance the vocals.":"ボーカルチェーンをマスターすることがなぜそれほど重要なのでしょうか?成功するトラックをリリースするには業界標準を満たす必要があるからです。プロのアルバムのボーカルを聴くと、ボーカルが原始的で完璧なピッチで聞こえることに気づくでしょう。この結果を達成するには、専門的に音楽を録音し、ボーカルを強調するために必要なエフェクトをすべて適用する必要があります。","#Professional mixing and mastering are not something most musicians are familiar with.":"プロのミキシングとマスタリングは、ほとんどのミュージシャンにとって馴染みのあるものではありません。","#puts the same loop points in its timeline or the other way around, DAW-to-Graph. This makes Graph Mode feel like it’s an integrated part of the DAW.":"同じループ ポイントをタイムラインに配置するか、その逆にDAWをグラフに配置します。これにより、Graph ModeがDAWの統合された一部であるかのように感じられます。","#However, many different pieces of software available can target specific sounds, like echo and reverb, plosive sounds, noise gates, and many more.":"ただし、利用可能なさまざまなソフトウェアでは、エコーやリバーブ、破裂音、ノイズ ゲートなど、特定のサウンドをターゲットにすることができます。","#If you don't have any audio editing experience, we suggest you stick with the automated processes described above, at least for now. Manual audio restoration requires experience, a trained ear, and a lot of patience.":"オーディオ編集の経験がない場合は、少なくとも現時点では、上記の自動プロセスに従うことをお勧めします。手動でオーディオを修復するには、経験、訓練された耳、そして多くの忍耐が必要です。","#Different DAWs have different ways of creating a mix bus, but the process is fairly intuitive. We’ll explain how the most popular digital audio workstations handle mix buses and include YouTube videos focusing on single DAWs if you want to learn more about a specific workstation.":"DAW ごとにミックス バスを作成する方法は異なりますが、プロセスは非常に直感的です。最も人気のあるデジタル オーディオ ワークステーションがミックス バスをどのように処理するかを説明します。また、特定のワークステーションについて詳しく知りたい場合は、単一の DAW に焦点を当てた YouTube ビデオをご覧ください。","#On the other hand, results can be astounding, mainly when repairing audio from old vinyl. The difference between manual and automated audio restoration is like the difference between a mastering software and a mastering engineer: it's impossible to recreate the human touch perfectly, and sometimes algorithms end up affecting valuable audio frequencies we'd have preserved.":"一方で、主に古いレコード盤からオーディオを修復する場合には、驚くべき結果が得られる可能性があります。手動と自動のオーディオ復元の違いは、マスタリングソフトウェアとマスタリング エンジニアの違いに似ています。人間の感触を完璧に再現することは不可能であり、場合によってはアルゴリズムが、保存したはずの貴重なオーディオ周波数に影響を与えることになります。","#The final step in the vocal mixing process requires adding a natural touch to your recordings, and the best way to do so is by applying reverb and (sometimes) delay to your voice.":"ボーカルミキシングプロセスの最終ステップでは、録音に自然なタッチを加える必要があります。そのための最良の方法は、声にリバーブと(場合によっては)ディレイを適用することです。","#Somehow in between pop and rock music, vocals in hip-hop should emphasize mid-high frequencies but without heavy processing (unless as a stylistic choice).":"ポップ ミュージックとロック ミュージックの間のような形で、ヒップホップのボーカルは中高周波数を強調する必要がありますが、(スタイル上の選択としてでない限り) 激しい処理は行わないでください。","#Spend some time figuring out your microphone's perfect distance and height, as even minor adjustments can significantly improve the recordings and make the post-production process much smoother.":"時間をかけてマイクの最適な距離と高さを把握してください。わずかな調整でも録音が大幅に改善され、ポストプロダクション プロセスがよりスムーズになります。","#Antares offers the most advanced pitch correction and vocal enhancement tools for artists and audio engineers. By subscribing to Auto-Tune Unlimited, you'll get access to the NEW Auto-Tune Pro X, the legendary pitch correction software that started the new era of vocal recording.":"Antares は、アーティストやオーディオ エンジニア向けに、最先端のピッチ補正およびボーカル強化ツールを提供します。 Auto-Tune Unlimitedに登録すると、ボーカル録音の新時代を切り開いた伝説的なピッチ補正ソフトウェアである新しいAuto-Tune Pro Xにアクセスできるようになります。","#As you pan that sound hard left or right, the perceived volume can decrease slightly because the sound comes from only one speaker. Some DAWs and mixing consoles compensate for this perceived volume loss by automatically adjusting the volume of a track based on its pan position to ensure consistent perceived loudness across the stereo field.":"サウンドを左右に強くパンすると、サウンドは 1 つのスピーカーからのみ発せられるため、知覚される音量がわずかに減少することがあります。一部のDAWおよびミキシング コンソールは、パン位置に基づいてトラックの音量を自動的に調整することで、この知覚される音量の損失を補正し、ステレオ フィールド全体で一貫した知覚される音量を確保します。","#During the pandemic, many people had the opportunity to produce music from home as a hobby, a movement also known as \"bedroom producers.\" This is only possible thanks to the endless possibilities offered by DAWs and plug-ins, allowing you to have an entire recording studio at your fingertips.":"パンデミックの間、多くの人が趣味として自宅で音楽を制作する機会があり、この運動は「ベッドルームプロデューサー」としても知られていました。これは、 DAWとプラグインが提供する無限の可能性のおかげでのみ可能となり、レコーディング スタジオ全体をすぐに利用できるようになります。","#Regardless of your genre, enhancing your vocals is the best way to scale up your style. You can transform vocals by using a vocal mutator or vocal doubler to enrich your sound. By doing so, you'll create your own sonic signature and make your music stand out among the hundreds of songs released daily.":"ジャンルに関係なく、ボーカルを強化することがスタイルをスケールアップする最良の方法です。ボーカルミューテーターまたはボーカル ダブラーを使用してボーカルを変換し、サウンドを豊かにすることができます。そうすることで、独自のサウンドの特徴を作成し、毎日リリースされる何百もの曲の中であなたの音楽を目立たせることができます。","#Looping is a powerful tool for creating an engaging soundscape. Use it to make a rhythm section, add a background, or even create a main melody. Remember to set those loops in time and in key using Auto-Tune Pro X.":"ルーピングは、魅力的なサウンドスケープを作成するための強力なツールです。リズムセクションを作成したり、バックグラウンドを追加したり、メインメロディーを作成したりするために使用します。 Auto-Tune Pro X を使用して、これらのループを時間とキーに合わせて設定することを忘れないでください。","#Digital Audio Workstations (DAWs): DAWs serve as the central hub for recording, as they provide a platform to record, edit, and mix audio. Popular DAWs include Pro Tools, Logic Pro, Ableton Live, and FL Studio.":"デジタル オーディオ ワークステーション (DAW): DAW は、オーディオの録音、編集、ミキシングのためのプラットフォームを提供するため、録音の中心ハブとして機能します。人気のある DAW には、 Pro Tools、 Logic Pro、 Ableton Live、 FL Studioがあります。","#VST synthesizers: VST stands for Virtual Studio Technology, and a VST synth is a software synthesizer that works within a digital audio workstation (DAW). VST synthesizers are highly versatile and can emulate many sounds, from classic analog synths to modern digital ones.":"VST シンセサイザー: VST は Virtual Studio Technology の略で、VST シンセサイザーはデジタル オーディオ ワークステーション (DAW)内で動作するソフトウェア シンセサイザーです。 VST シンセサイザーは汎用性が高く、古典的なアナログ シンセから最新のデジタル シンセまで、多くのサウンドをエミュレートできます。","#First things first; we need some audio to work with. Simply click on the Track Pitch or Track Pitch + Time Button, then start playback in your DAW. When you stop playback, tracking will halt, and the audio you played back will load into Graph Mode.":"まず最初に。作業するにはオーディオが必要です。 「トラック ピッチ」または「トラック ピッチ + タイム」ボタンをクリックするだけで、 DAWで再生を開始できます。再生を停止するとトラッキングが停止し、再生したオーディオがGraph Modeにロードされます。","#The plug-ins developed by Antares, including the industry-leading pitch correction software, Auto-Tune Pro, can upgrade your sound and make it truly unique, thanks to cutting-edge vocal plug-ins, creative effects, and professional-standard pitch correction.":"業界をリードするピッチ補正ソフトウェアAuto-Tune Proを含む、 Antaresが開発したプラグインは、最先端のボーカル プラグインクリエイティブなエフェクトプロ標準のピッチのおかげで、サウンドをアップグレードし、真にユニークなものにすることができます。修正。","#DAWs (Digital Audio Workstations) are essential tools for modern musicians and mix automation plays a crucial role in producing modern music. The importance of DAWs in automation lies in their user-friendly interfaces, visual representation of automation curves, and flexible automation capabilities. Professional DAWs are platforms to easily create, edit, fine-tune automation, and achieve the desired musical effects.":"DAW (デジタル オーディオ ワークステーション) は現代のミュージシャンにとって不可欠なツールであり、ミックス オートメーションは現代の音楽制作において重要な役割を果たしています。オートメーションにおける DAW の重要性は、ユーザーフレンドリーなインターフェイス、オートメーション曲線の視覚的表現、および柔軟なオートメーション機能にあります。プロフェッショナル DAW は、オートメーションを簡単に作成、編集、微調整し、望ましい音楽効果を実現するためのプラットフォームです。","#Volume Automation: In a DAW, faders can be automated to adjust volume levels at specific points in the recording. For example, you can automate the fader to reduce the volume during sibilant-heavy sections of the vocal performance.":"ボリュームオートメーション: DAWでは、フェーダーを自動化して、録音内の特定のポイントのボリュームレベルを調整できます。たとえば、フェーダーを自動化して、ボーカル パフォーマンスの歯擦音の多いセクションの音量を下げることができます。","#Any compressor with a sidechain input can perform sidechain compression, and most plug-ins today come with this feature. DAWs such as Ableton, Pro Tools, Reason, and Logic Pro have built-in compressors, and most VSTs plug-ins are compatible with these DAWs.":"サイドチェーン入力を備えたコンプレッサーはすべてサイドチェーン圧縮を実行でき、今日のほとんどのプラグインにはこの機能が付属しています。 Ableton、 Pro Tools、 Reason、 Logic Proの DAW にはコンプレッサーが組み込まれており、ほとんどのVST プラグインはこれらのDAWと互換性があります。","#Last Updated: January 16, 2024":"最終更新日: 2024 年 1 月 16 日","#Terms of Service":"利用規約","#The procedures set forth in this Section are the exclusive means for resolving any claims, controversies or disputes of any nature whatsoever between the parties (whether in contract, tort or otherwise, including statutory, common law, fraud (whether by misrepresentation or by omission) or other intentional tort, property or equitable claims) arising out of or relating to the Services, these Terms or the validity, scope, interpretation or enforceability of this Section, and, except as otherwise expressly provided in this Section, neither party may initiate or maintain any proceeding in any court or similar tribunal relating to any dispute within the scope of this Section; provided that either party may seek temporary equitable relief to the extent reasonably necessary to protect its rights under these Terms, in each case from a court of competent jurisdiction.":"本セクションに記載された手順は、当事者間のあらゆる性質の申し立て、論争、紛争(契約、不法行為、または法定、コモンロー、詐欺(虚偽表示または不作為による)を含む)を解決するための排他的な手段です。本サービス、本規約、または本セクションの有効性、範囲、解釈もしくは執行可能性に起因または関連して生じる、またはその他の意図的な不法行為、財産または衡平法上の請求)、および本セクションに別途明示的に規定されている場合を除き、いずれの当事者も、これらの行為を開始または開始することはできません。本項の範囲内の紛争に関連する裁判所または同様の法廷での手続きを維持すること。ただし、いずれの当事者も、本規約に基づく権利を保護するために合理的に必要な範囲で、それぞれの場合に管轄裁判所に一時的な衡平法上の救済を求めることができるものとします。","#PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY, BECAUSE ANTARES WANTS YOU TO KNOW AND UNDERSTAND HOW IT AFFECTS YOUR RIGHTS.":"アンタレスは、それがあなたの権利にどのような影響を与えるかを知り、理解してもらいたいと考えているため、このセクションをよくお読みください。","#Notwithstanding the foregoing, we cannot and do not undertake to review User Content before it is Posted on or through the Services, and we cannot ensure prompt removal of objectionable material after it has been Posted or any use or Post of User Content on any third-party platform. Accordingly, we assume no liability for any action or inaction regarding transmissions, communications, or content provided by any user or third party, and we have no liability or responsibility to anyone for performance or nonperformance of the activities described in this Section.":"上記にかかわらず、当社は、ユーザー コンテンツが本サービス上に投稿される前、または本サービスを通じてレビューされる前にレビューすることはできませんし、またその義務も負いません。また、投稿後、または第三者へのユーザー コンテンツの使用または投稿後に、不快な素材を速やかに削除することを保証することはできません。党のプラットフォーム。したがって、当社は、ユーザーまたは第三者が提供する送信、通信、またはコンテンツに関する行為または不作為に対して一切の責任を負いません。また、本セクションに記載されている活動の実行または不実行についても、当社は誰に対しても責任を負いません。","#violate any applicable international, federal, state or local law, rule or regulation.":"適用される国際法、連邦法、州法、または現地法、規則、規制に違反すること。","#all of your User Content does and will comply with the terms of these Terms.":"すべてのユーザー コンテンツは、本規約の条件に準拠しており、今後も準拠します。","#Your Account":"あなたのアカウント","#Except as expressly provided otherwise in these Terms, you or the owner of your User Content still own the copyright and any other intellectual property rights in User Content submitted to us, but by submitting User Content via the Services, you hereby grant us and our affiliates, agents, services providers, partners and other connected third parties an unconditional, irrevocable, non-exclusive, royalty-free, fully transferable (including sub-licensable), perpetual, worldwide license to use, copy, modify, adapt, reproduce, make derivative works of, display, publish, transmit, distribute and/or store your User Content solely as necessary to provide, administer and ensure the proper operation of the Services and to perform our rights and obligations under this Agreement. You further grant us and our affiliates, agents, services providers, partners and other connected third parties a royalty-free fully transferable (including sub-licensable), worldwide license to use your username, image and likeness to identify you as the source of any of your User Content.":"本規約に明示的に別段の定めがある場合を除き、お客様またはお客様のユーザー コンテンツの所有者は、当社に送信されたユーザー コンテンツの著作権およびその他の知的財産権を引き続き所有しますが、サービスを通じてユーザー コンテンツを送信することにより、お客様はここに当社および当社の関連会社に許諾するものとします。 、代理店、サービスプロバイダー、パートナーおよびその他の接続された第三者に対し、無条件、取消不能、非独占的、ロイヤルティフリー、完全に譲渡可能(サブライセンス可能を含む)、永久、世界規模で使用、コピー、変更、翻案、複製、作成するためのライセンスを付与します。サービスの適切な運用を提供、管理、保証し、本契約に基づく当社の権利と義務を履行するために必要な場合にのみ、お客様のユーザー コンテンツの二次的著作物、表示、出版、送信、配布、および/または保存を行うことはできません。さらに、お客様は、当社および当社の関連会社、代理店、サービスプロバイダー、パートナーおよびその他の関連する第三者に対し、お客様のユーザー名、画像および肖像を使用して、お客様をあらゆる情報源として特定するためのロイヤリティフリーで完全に譲渡可能(サブライセンス可能を含む)の世界規模のライセンスを付与するものとします。ユーザーコンテンツの。","#involve commercial activities or sales, such as sales solicitations, promotions or advertising, without our express written consent.":"当社の書面による明示的な同意なしに、販売勧誘、プロモーション、広告などの商業活動または販売に関与するもの。","#The Services are only intended for individuals 13 years old and older. In addition, if you are under 18 years old or the applicable age of majority in the jurisdiction you reside in, you may only access or use the Services with the consent of your parent or legal guardian. Please be sure your parent or legal guardian has reviewed and discussed these Terms with you.":"本サービスは 13 歳以上の個人のみを対象としています。さらに、お客様が 18 歳未満、またはお客様の居住する法域で該当する成人年齢に達していない場合は、親または法的保護者の同意がある場合にのみ、サービスにアクセスまたは使用できます。あなたの親または法定後見人が本規約を確認し、あなたと話し合ったことを確認してください。","#Third-Party Materials":"サードパーティのマテリアル","#The Services and its associated content and services are provided from the United States. Access to the Services may not be legal by certain persons or in certain countries. If you access the Services from outside the United States, you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws and any additional terms specific to your jurisdiction.":"本サービスおよびそれに関連するコンテンツおよびサービスは、米国から提供されます。特定の人物または特定の国では、サービスへのアクセスが合法でない場合があります。米国外から本サービスにアクセスする場合は、お客様ご自身の判断でアクセスし、現地の法律およびお客様の管轄区域に固有の追加条件を遵守する責任を負います。","#THE TERMS INCLUDE A CLASS ACTION WAIVER AND A WAIVER OF JURY TRIALS, AND REQUIRE BINDING ARBITRATION ON AN INDIVIDUAL BASIS TO RESOLVE DISPUTES. THE TERMS LIMIT THE REMEDIES THAT MAY BE AVAILABLE TO YOU IN THE EVENT OF A DISPUTE.":"この規約には集団訴訟の放棄と陪審裁判の放棄が含まれており、紛争を解決するには個別に拘束力のある仲裁を必要とします。本規約は、紛争が発生した場合にお客様が利用できる救済策を制限するものです。","#Fees; Payment Terms; Cancellation":"料金;支払い条件;キャンセル","#impersonate any person, or misrepresent your identity or affiliation with any person or organization.":"他人になりすましたり、あなたの身元や個人や組織との関係を偽ったりすることはできません。","#be likely to deceive any person.":"誰でも騙される可能性があります。","#you have the right to grant the license granted above to us and our affiliates and service providers, and to each of their and our respective licensees, successors, and assigns.":"お客様は、上記で付与されたライセンスを、当社、当社の関連会社およびサービスプロバイダー、ならびにそれらの各ライセンシー、後継者、および譲受人に付与する権利を有します。","#Your Agreement with Antares":"アンタレスとの契約","#Antares Audio Strategies, LLC (a Delaware limited liability company) and our affiliates or agents (collectively, “Antares,” “we,” “us” or “our”) offer web services (each, a “Website”); mobile and desktop applications and platforms (each, an “Application”); software that we include as part of our services and Applications; downloadable or accessible Antares Materials (as defined below) and other platforms, applications, features or interactive areas available or enabled via the Website or Application (individually, each a “Service” and collectively, the “Services”). For purposes of these Terms, “you” and “your” means you as the user of the Services.":"Antares Audio Strategies, LLC (デラウェア州の有限責任会社) および当社の関連会社または代理店 (総称して「Antares」、「当社」、「当社」または「弊社」) は Web サービス (それぞれ「Web サイト」) を提供しています。モバイルおよびデスクトップのアプリケーションおよびプラットフォーム (それぞれ「アプリケーション」)。当社のサービスおよびアプリケーションの一部として当社が含めるソフトウェア。ダウンロード可能またはアクセス可能な Antares マテリアル (以下に定義)、およびウェブサイトまたはアプリケーション経由で利用可能または有効化されるその他のプラットフォーム、アプリケーション、機能、またはインタラクティブ領域 (個別に「サービス」、総称して「サービス」)。本規約の目的上、「あなた」および「あなたの」とは、サービスのユーザーとしてのあなたを意味します。","#If the parties cannot resolve the claim, controversy or dispute within 45 days through direct consultation and negotiation, then the claim, controversy or dispute shall be determined by final and binding arbitration to be administered by the American Arbitration Association under its Commercial Arbitration Rules (if you are domiciled in the United States) or by the International Centre for Dispute Resolution under its International Arbitration Rules (if you are domiciled in a country other than the United States). The place of arbitration shall be San Francisco, California. The dispute shall be arbitrated by one arbitrator that is reasonably acceptable to both parties. If the parties are unable to agree upon a single arbitrator, then the parties shall choose an arbitrator by striking from a list of arbitrators supplied by the American Arbitration Association or the International Centre for Dispute Resolution, as applicable. The arbitration proceeding must be completed through the rendering of the award within six months of the selection of the arbitrator. The arbitration hearing shall be no longer than five consecutive business days to be equally divided between the parties. The arbitrator shall not have the power to award any punitive or exemplary damages nor attorneys’ fees to either party, except pursuant to a claim brought under this Section. The award of the arbitrator shall be accompanied by a written explanation of the basis of the award. The decision of the arbitrator shall be final and binding and may be enforced in any court of competent jurisdiction.":"両当事者が直接協議および交渉を通じて 45 日以内に請求、論争または紛争を解決できない場合、その請求、論争または紛争は、米国仲裁協会がその商事仲裁規則に基づいて管理する最終的かつ拘束力のある仲裁によって決定されるものとします (場合によっては)。米国に居住している場合)、または国際仲裁規則に基づく国際紛争解決センターによる場合(米国以外の国に居住している場合)。仲裁地はカリフォルニア州サンフランシスコとする。紛争は、両当事者が合理的に受け入れられる 1 人の仲裁人によって仲裁されるものとします。当事者が単一の仲裁人に合意できない場合、両当事者は、必要に応じて、米国仲裁協会または国際紛争解決センターが提供する仲裁人のリストから仲裁人を選択するものとします。仲裁手続きは、仲裁人の選択から 6 か月以内に裁定を下すことで完了する必要があります。仲裁審問は、当事者間で均等に分割されるため、連続 5 営業日を超えないものとします。仲裁人は、本条に基づいて提起された請求に基づく場合を除き、いずれの当事者にも懲罰的または懲罰的損害賠償や弁護士費用を与える権限を有しないものとします。仲裁人の裁定には、裁定の根拠についての書面による説明が添付されるものとします。仲裁人の決定は最終的かつ拘束力のあるものとし、管轄権を有する裁判所で執行されることがあります。","#any holder of any intellectual property rights in User Content has completely and effectively waived all such rights and validly and irrevocably granted to you the right to grant the license stated above.":"ユーザー コンテンツの知的財産権の所有者は、そのような権利をすべて完全かつ事実上放棄し、上記のライセンスを付与する権利を有効かつ取消不能な形でお客様に付与したものとします。","#Prohibited User Content; Copyright Infringement":"禁止されたユーザー コンテンツ。著作権侵害","#PLEASE READ THESE TERMS OF SERVICE (THE “TERMS”) CAREFULLY. THESE TERMS GOVERN THE RELATIONSHIP AND SERVE AS AN AGREEMENT BETWEEN YOU AND US AND SET FORTH THE TERMS AND CONDITIONS BY WHICH YOU MAY INSTALL, ACCESS AND USE THE SERVICES":"これらの利用規約 (「規約」) をよくお読みください。これらの規約は、お客様と当社の関係を規定し、お客様と当社との間の合意として機能し、お客様がサービスをインストール、アクセス、および使用するための規約と条件を規定します。","#Additional Terms":"追加規約","#The agreement to arbitrate set forth in this Section may be enforced by the parties to these Terms and their permitted successors and assigns or their heirs, executors, administrators, affiliates and legal representatives (as applicable), and shall survive the termination or breach of these Terms.":"本項に定める仲裁合意は、本規約の当事者、その許可された後継者および譲受人、またはその相続人、執行者、管理者、関連会社および法定代理人(該当する場合)によって執行されることがあり、本規約の終了または違反後も存続するものとします。条項。","#Intellectual Property Rights":"知的財産権","#If you are accessing or using the Services on behalf of a business or entity, then (a) “you” and “your” includes you and that business or entity, (b) you represent and warrant that you are an authorized representative of the business or entity with the authority to bind the business or entity to these Terms, and that you agree to these Terms on behalf of the business or entity, and (c) your business or entity is legally and financially responsible for your access or use of the Services as well as for the access or use of your account by others, regardless of whether or not they are affiliated with your business or entity, including any employees, agents or contractors.":"お客様が企業または団体を代表して本サービスにアクセスまたは使用している場合、(a) 「お客様」および「お客様」には、お客様およびその企業または団体が含まれます。(b) お客様は、ご自身が企業または団体の正式な代表者であることを表明および保証します。企業または団体を本規約に拘束する権限を有する企業または団体、およびお客様がその企業または団体を代表して本規約に同意すること、および (c) お客様の企業または団体が、お客様によるアクセスまたは使用に対して法的および財務的責任を負っていること。従業員、代理店、請負業者など、お客様のビジネスや団体と関係があるかどうかに関係なく、他者によるお客様のアカウントへのアクセスまたは使用も本サービスに含まれます。","#Antares Audio Strategies, LLC":"アンタレス オーディオ ストラテジーズ LLC","#YOU AND ANTARES AGREE TO ARBITRATE IN EACH PARTY’S INDIVIDUAL CAPACITY ONLY, AND NOT AS A REPRESENTATIVE OR MEMBER OF A CLASS, AND EACH PARTY EXPRESSLY WAIVES ANY RIGHT TO FILE A CLASS ACTION OR SEEK RELIEF ON A CLASS BASIS. YOU AGREE THAT ANY ARBITRATION PROCEEDING WILL CONSIDER ONLY YOUR CLAIMS. CLAIMS BY, OR ON BEHALF OF, OTHER INDIVIDUALS WILL NOT BE ARBITRATED IN ANY PROCEEDING CONSIDERING YOUR CLAIMS. YOU AND ANTARES UNDERSTAND AND AGREE THAT, BECAUSE OF THIS SECTION, NEITHER YOU NOR ANTARES WILL HAVE THE RIGHT TO GO TO COURT (EXCEPT AS PROVIDED HEREIN) OR TO HAVE A JURY TRIAL OR TO PARTICIPATE AS ANY MEMBER OF A CLASS OF CLAIMANTS PERTAINING TO ANY CLAIM.":"あなたとアンタレスは、集団の代表者またはメンバーとしてではなく、各当事者の個人の能力においてのみ仲裁することに同意し、各当事者は集団訴訟を起こすか集団ベースで救済を求める権利を明示的に放棄します。あなたは、仲裁手続きにおいてあなたの申し立てのみが考慮されることに同意するものとします。他の個人による、または他の個人に代わっての申し立ては、お客様の申し立てを考慮したいかなる訴訟においても仲裁されません。あなたとアンタレスは、この条項により、あなたもアンタレスも法廷に出廷する権利(ここに規定されている場合を除く)、陪審裁判を受ける権利、または以下に関連する請求の種類の一員として参加する権利を有しないことを理解し、これに同意するものとします。あらゆるクレーム。","#Notwithstanding anything to the contrary in the foregoing, no party shall be precluded from bringing an individual claim in small claims court only, to the extent the applicable claim is within the jurisdictional limits of such court. The parties hereby agree to bring any such claim exclusively in the courts of the State of California located in San Francisco, California, and you and Antares hereby irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of such courts in any such claim.":"前述の規定に反する規定にもかかわらず、該当する請求が当該裁判所の管轄範囲内にある限り、いかなる当事者も、少額裁判所にのみ個人の請求を提起することを妨げられないものとします。両当事者は、かかる請求をカリフォルニア州サンフランシスコにあるカリフォルニア州の裁判所に独占的に提起することに本契約により同意し、お客様とアンタレスは、かかる請求について当該裁判所の専属管轄権に取消不能の形で服従するものとします。","#Updates; Beta Services":"アップデート;ベータ版サービス","#take appropriate legal action, including without limitation referral to law enforcement, for any illegal or unauthorized use of the Services.":"本サービスの違法または不正な使用に対しては、法執行機関への照会を含むがこれに限定されない、適切な法的措置を講じます。","#cause annoyance, inconvenience, or needless anxiety or be likely to upset, embarrass, alarm or annoy any other person.":"迷惑、不便、不必要な不安を引き起こす、または他の人を動揺させたり、当惑させたり、警戒させたり、迷惑させたりする可能性があるもの。","#BY CLICKING ON THE “I ACCEPT” BUTTON, COMPLETING THE REGISTRATION PROCESS, AND/OR MERELY ACCESSING OR USING THE SERVICES, YOU AGREE TO ACCEPT AND COMPLY WITH THESE TERMS AND THAT THIS FORMS A BINDING CONTRACT WITH US. IF YOU DO NOT AGREE WITH THESE TERMS, PLEASE DO NOT USE OR ACCESS THE SERVICES.":"「同意する」ボタンをクリックして登録プロセスを完了すること、および/または単にサービスにアクセスまたは使用することにより、お客様はこれらの条件を受け入れて遵守することに同意し、これにより当社との拘束力のある契約が形成されることに同意したものとみなされます。これらの規約に同意できない場合は、サービスの使用またはアクセスを行わないでください。","#If the guidance available via consultation with our customer support team is unable to resolve any issues, then you and Antares agree to first attempt to settle any claim, controversy or dispute arising out of or relating to these Terms through consultation and negotiation, in good faith and in a spirit of mutual cooperation.":"当社のカスタマーサポートチームとの協議を通じて得られるガイダンスでは問題を解決できない場合、お客様とAntaresは、まず本規約に起因または関連する申し立て、論争、紛争を誠意を持って協議および交渉を通じて解決するよう努めることに同意するものとします。そして相互協力の精神で。","#For the avoidance of doubt, the rights granted in the preceding paragraph of this Section include, but are not limited to, the right for us to reproduce sound recordings (and make mechanical reproductions of the musical works embodied in such sound recordings) and distribute such sound recordings (as part of a Post initiated or requested by you), all on a royalty-free basis. This means that you are granting us the right to use your User Content without the obligation to pay royalties to you or any third party, including, but not limited to, a sound recording copyright owner (e.g. a record label), a musical work copyright owner (e.g. a music publisher), a performing rights organization, a sound recording performing rights organization, collective management organizations, any unions or guilds, and engineers, producers or other royalty participants that may be involved (either knowingly or otherwise) in the creation of User Content.":"疑義を避けるために付記すると、本セクションの前段落で付与される権利には、当社がサウンド録音を複製する(およびそのサウンド録音に組み込まれた音楽作品を機械的に複製する)およびそのようなものを頒布する権利が含まれますが、これらに限定されません。サウンド レコーディング (お客様が開始またはリクエストした投稿の一部として)、すべてロイヤルティ フリー ベースです。これは、お客様または第三者 (サウンド レコーディング著作権所有者 (レコード レーベルなど)、音楽作品の著作権を含むがこれらに限定されない) に使用料を支払う義務を負うことなく、お客様がユーザー コンテンツを使用する権利を当社に付与することを意味します。所有者(音楽出版社など)、演奏権団体、サウンドレコーディング演奏権団体、集団管理組織、組合またはギルド、および(故意か否かを問わず)創作に関与する可能性のあるエンジニア、プロデューサー、またはその他の著作権使用料参加者ユーザーコンテンツの。","#terminate or suspend your access to all or part of the Services for any violation of these Terms.":"本規約に違反した場合、サービスの全部または一部へのアクセスを終了または停止します。","#take any action with respect to any User Content that we deem necessary or appropriate in our sole discretion, including if we believe that such User Content violates these Terms, including the Content Standards, infringes any intellectual property right or other right of any person or entity, threatens the personal safety of users of the Services or the public, or could create liability for Antares.":"ユーザー コンテンツがコンテンツ標準を含む本規約に違反していると当社が考える場合、個人または団体の知的財産権またはその他の権利を侵害していると当社が考える場合を含め、当社の独自の裁量で必要または適切であると当社が判断するユーザー コンテンツに関して何らかの措置を講じること、サービスのユーザーまたは公衆の個人の安全を脅かすか、Antares に責任が生じる可能性があります。","#Additional Terms; Changes to Terms":"追加規約;規約の変更","#PLEASE NOTE THAT THE TERMS ARE SUBJECT TO CHANGE BY US IN OUR SOLE DISCRETION AT ANY TIME. When changes are made, we will make a new copy of the Terms available on the Website and within the Application. If we make any material changes, and you have registered with us to create an Account to use the Services, we will also send an e-mail to you at the last e-mail address you provided to us pursuant to the Terms. Any changes to the Terms will be effective immediately for new users of the Services and will be effective thirty (30) days after posting of notice of such changes on the Website or Application for existing users, provided that any material changes shall be effective for users who have an Account with us upon the earlier of thirty (30) days after posting of notice of such changes on the Website or Application or thirty (30) days after dispatch of an e-mail notice of such changes to registered users. If you do not agree to any change(s) after receiving a notice of such change(s), you must stop using the Services. Otherwise, your continued use of the Services constitutes your acceptance of such change(s). PLEASE REGULARLY CHECK THE WEBSITE AND APPLICATION TO VIEW THE THEN-CURRENT TERMS.":"本規約は当社の単独の裁量によりいつでも変更される場合があることにご注意ください。変更が行われた場合、当社はウェブサイトおよびアプリケーション内で利用可能な規約の新しいコピーを作成します。当社が重大な変更を行った場合、お客様がサービスを使用するためのアカウントを作成するために当社に登録している場合、当社は、規約に従ってお客様が当社に提供した最後の電子メール アドレスにも電子メールを送信します。本規約の変更は、本サービスの新規ユーザーに対しては直ちに有効となり、既存ユーザーに対してはウェブサイトまたはアプリケーションにかかる変更の通知が掲載されてから 30 日後に有効となります。ただし、重要な変更はユーザーに対して有効である必要があります。ウェブサイトまたはアプリケーションに変更の通知が掲載されてから 30 日後、または登録ユーザーへの変更の電子メール通知が送信されてから 30 日のいずれか早い時点で、当社のアカウントをお持ちの方。変更の通知を受け取った後に変更に同意しない場合は、サービスの使用を停止する必要があります。それ以外の場合、サービスの継続使用は、かかる変更を承諾したものとみなされます。ウェブサイトとアプリケーションを定期的にチェックして、当時の最新の条件を確認してください。","#If you have an issue with the Services, we encourage you to contact a member of our customer support team.":"サービスに関して問題がある場合は、カスタマー サポート チームのメンバーにご連絡いただくことをお勧めします。","#Without limiting the foregoing, some of the Services may integrate with or incorporate features offered by social media and other third-party platforms (such as Instagram® or TikTok®). Any User Content you Post or make available through those third-party platforms shall comply with the terms of these Terms (including without limitation the Content Standards), as well as the terms of service and privacy policies of the applicable third-party platforms. Please refer to those platforms to better understand your rights and obligations with regard to your User Content on those platforms.":"上記を制限することなく、サービスの一部は、ソーシャル メディアおよびその他のサードパーティ プラットフォーム (Instagram® や TikTok® など) が提供する機能と統合または組み込む場合があります。お客様が投稿する、またはそれらのサードパーティ プラットフォームを通じて利用可能にするユーザー コンテンツは、本規約 (コンテンツ標準を含みますがこれに限定されません) の条件、および該当するサードパーティ プラットフォームのサービス条件およびプライバシー ポリシーに準拠するものとします。それらのプラットフォーム上のユーザー コンテンツに関するお客様の権利と義務をより深く理解するには、これらのプラットフォームを参照してください。","#disclose your identity or other information about you to any third party who claims that material created or Posted by you violates their rights, including their intellectual property rights or their right to privacy.":"あなたが作成または投稿した素材が、知的財産権やプライバシーの権利を含む第三者の権利を侵害していると主張する第三者に、あなたの身元情報やその他の情報を開示すること。","#give the impression that they emanate from or are endorsed by us or any other person or entity, if that is not the case.":"そうでない場合、それらが当社または他の個人または団体から発せられた、またはそれらによって支持されているという印象を与えること。","#If you own only the rights in and to a sound recording, but not to the underlying musical works embodied in such sound recording, then you must not Post User Content containing such sound recording via the Services or otherwise unless you have all permissions, consents and approvals from the owner of the underlying musical works to do so. If you do not own the rights in and to a sound recording, you must not Post User Content containing such sound recording via the Services or otherwise unless you have all permissions, consents and approvals from the owner of the sound recording to do so.":"あなたがサウンド録音に対する権利のみを所有し、そのサウンド録音に組み込まれた基礎となる音楽作品の権利を所有していない場合は、すべての許可、同意、およびその他の権限がない限り、サービスまたはその他の方法でそのようなサウンド録音を含むユーザー コンテンツを投稿してはなりません。そうするためには、基礎となる音楽作品の所有者からの承認が必要です。サウンド レコーディングに対する権利を所有していない場合は、サウンド レコーディングの所有者からすべての許可、同意、および承認を取得していない限り、サービスまたはその他の方法を通じて、そのようなサウンド レコーディングを含むユーザー コンテンツを投稿してはなりません。","#All disputes between the parties and all arbitration proceedings will be private and confidential and, except as may be required by law, neither you nor Antares nor any arbitrator may disclose the existence, content or results of any claim, controversy or dispute arising out of or relating to these Terms or arbitration hereunder without the prior written consent of both parties, unless to protect or pursue a legal right.":"両当事者間のすべての紛争およびすべての仲裁手続きは非公開かつ機密扱いとされ、法律で義務付けられている場合を除き、お客様、アンタレス、または仲裁人のいずれも、以下の事項から生じる申し立て、論争、紛争の存在、内容、または結果を開示してはなりません。法的権利を保護または追求する場合を除き、両当事者の事前の書面による同意なしに、本規約または本規約に基づく仲裁に関連する行為を行うことはできません。","#The Services may display, include or make available certain third-party content (including data, information, applications, and other products, services and/or materials) or provide links to third-party websites or services (“Third-Party Materials”). You acknowledge and agree that we are not responsible for Third-Party Materials, including their accuracy, completeness, timeliness, validity, copyright compliance, legality, decency, quality, or any other aspect thereof. We do not assume and will not have any liability or responsibility to you or to any other person or entity for any Third-Party Materials. Third-Party Materials and any links or other access thereto are provided solely as a convenience to you, and you access and use them entirely at your own risk and subject to such third parties’ terms and conditions. We reserve the right to change, suspend, remove, disable or impose access restrictions or limits on any Third-Party Materials at any time without notice or liability to you.":"本サービスは、特定のサードパーティのコンテンツ (データ、情報、アプリケーション、その他の製品、サービスおよび/またはマテリアルを含む) を表示、包含、または利用可能にしたり、サードパーティの Web サイトまたはサービス (「サードパーティ マテリアル」) へのリンクを提供したりする場合があります。 。お客様は、第三者マテリアルに対して、その正確性、完全性、適時性、有効性、著作権遵守、合法性、良識、品質、またはその他の側面を含め、当社が責任を負わないことを認め、これに同意するものとします。当社は、第三者マテリアルについて、お客様またはその他の個人または団体に対していかなる責任も負いません。サードパーティのマテリアルおよびそのリンクやその他のアクセスは、お客様の利便性を目的としてのみ提供されており、お客様は完全に自己の責任で、かかるサードパーティの利用規約に従い、それらにアクセスして使用します。当社は、お客様への通知や責任を負うことなく、いつでも第三者マテリアルに対するアクセス制限や制限を変更、一時停止、削除、無効化、または課す権利を留保します。","#promote sexually explicit or pornographic material, violence, or discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation, or age.":"人種、性別、宗教、国籍、障害、性的指向、または年齢に基づく、露骨な性的またはポルノ的な内容、暴力、または差別を促進するもの。","#you are responsible for all of User Content.":"あなたはすべてのユーザーコンテンツに対して責任を負います。","#Dispute Resolution; Binding Arbitration; Class Action Waiver; Governing Law":"論争の解決;拘束力のある仲裁。集団訴訟の放棄;準拠法","#remove or refuse to Post any User Content for any or no reason in our sole discretion.":"当社の独自の裁量により、理由の有無を問わず、ユーザー コンテンツを削除または投稿を拒否すること。","#These Terms and the rights of the parties hereunder shall be governed by and construed in accordance with the laws of the United States and the State of Delaware, as applicable, exclusive of conflict or choice of law rules. The parties expressly waive and disclaim the applicability of the United Nations Convention on the International Sale of Goods to the fullest extent permitted by law. The parties acknowledge that these Terms evidences a transaction involving interstate commerce. Notwithstanding the provision immediately above with respect to applicable substantive law, any arbitration conducted pursuant to the terms of these Terms shall be governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C., Secs. 1-16).":"これらの規約および本規約に基づく当事者の権利は、抵触または法の選択の規則を除き、該当する場合、米国およびデラウェア州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。両当事者は、法律で認められる最大限の範囲で、国際物品売買に関する国連条約の適用性を明示的に放棄し、否認します。両当事者は、本規約が州際通商に関わる取引を証明するものであることを認めます。適用される実体法に関する直前の規定にかかわらず、本規約の条項に従って行われる仲裁は、連邦仲裁法 (9 USC、第 1 条から第 16 条) に準拠するものとします。","#Without limiting the foregoing, we have the right to cooperate fully with any law enforcement authorities or court order requesting or directing us to disclose the identity or other information of anyone Posting User Content on, through or in connection with the Services or otherwise using the Services. YOU WAIVE AND HOLD HARMLESS ANTARES AND ITS AFFILIATES, LICENSEES AND SERVICE PROVIDERS FROM ANY CLAIMS RESULTING FROM ANY ACTION TAKEN BY ANY OF THE FOREGOING PARTIES DURING, OR TAKEN AS A CONSEQUENCE OF, INVESTIGATIONS BY EITHER SUCH PARTIES OR LAW ENFORCEMENT AUTHORITIES.":"上記を制限することなく、当社は、サービス上で、サービスを通じて、またはサービスに関連してユーザー コンテンツを投稿する、またはその他の方法でサービスを使用する人の身元情報またはその他の情報の開示を要求または指示する法執行機関または裁判所命令に全面的に協力する権利を有します。 。お客様は、かかる当事者または法執行機関のいずれかによる調査中に、またはその結果として前述の当事者が行った行為に起因するあらゆる請求を放棄し、アンタレスとその関連会社、ライセンシーおよびサービスプロバイダーを免責するものとします。","#violate, infringe or misappropriate any patent, trademark, trade secret, copyright, or other intellectual property or other rights of any other person or entity.":"他の個人または団体の特許、商標、企業秘密、著作権、その他の知的財産またはその他の権利を侵害、侵害、または悪用すること。","#you own or control all rights in and to your User Content, and you have received all necessary permissions, consents and approvals to Post your User Content on or through the Services.":"あなたは、自分のユーザー コンテンツに対するすべての権利を所有または管理しており、サービス上またはサービスを通じてユーザー コンテンツを投稿するために必要なすべての許可、同意、および承認を受けています。","#User Content":"ユーザーコンテンツ","#Your Access to and Use of the Services":"サービスへのアクセスと使用","#User Content License":"ユーザーコンテンツライセンス","#advocate, promote, or assist any unlawful act.":"違法行為を擁護、促進、または幇助すること。","#violate the legal rights (including the rights of publicity and privacy) of others or contain any material that could give rise to any civil or criminal liability under applicable laws, rules or regulations or that otherwise may be in conflict with these Terms or our Privacy Policy.":"他者の法的権利 (パブリシティ権およびプライバシー権を含む) を侵害するもの、または適用される法律、規則、規制に基づいて民事責任または刑事責任を引き起こす可能性のある内容、または本規約または当社のプライバシー ポリシーに抵触する可能性のある内容を含むもの。","#contain any material that is defamatory, obscene, indecent, abusive, offensive, harassing, violent, hateful, harmful, inappropriate, inflammatory, or otherwise objectionable.":"中傷的、わいせつ、わいせつ、虐待的、攻撃的、嫌がらせ、暴力的、憎悪的、有害、不適切、扇動的、またはその他不快な内容を含むもの。","#To use and access the Services you must create an account on the Website or through the Application upon download (your “Account”). When you create your Account, you must provide us with certain personal information including your email address and choose a password for your Account. We may give you the option to create an account through certain third-party platforms such as TikTok, Instagram, Facebook, Google, and Apple. If you choose to sign in using these services, information like your name, email address, profile picture, language preference, and an access token will be shared with us. You must ensure that the email address you provide is, and remains, valid. You promise that any registration information that you submit to us or a third-party platform is true, accurate, and complete, and you agree to keep it that way at all times. You are solely responsible for maintaining the confidentiality and security of your email address and password, and you will remain responsible for all use of your email address and password and for all activity emanating from your Account, whether or not such activity was authorized by you. If your Account login information is lost or stolen, or if you believe that your Account has been accessed by an unauthorized person, you must notify us in writing and promptly change your password.":"サービスを使用およびアクセスするには、ウェブサイト上で、またはダウンロード時にアプリケーションを通じてアカウント (「アカウント」) を作成する必要があります。アカウントを作成するときは、電子メール アドレスを含む特定の個人情報を当社に提供し、アカウントのパスワードを選択する必要があります。当社は、TikTok、Instagram、Facebook、Google、Apple などの特定のサードパーティ プラットフォームを通じてアカウントを作成するオプションをお客様に提供する場合があります。これらのサービスを使用してサインインすることを選択した場合、名前、電子メール アドレス、プロフィール写真、言語設定、アクセス トークンなどの情報が当社と共有されます。提供した電子メール アドレスが有効であり、今後も有効であることを確認する必要があります。お客様は、当社または第三者のプラットフォームに送信する登録情報が真実、正確、かつ完全であることを約束し、常にそのように保つことに同意するものとします。あなたは、自分の電子メール アドレスとパスワードの機密性とセキュリティを維持することに単独で責任を負い、そのような活動があなたによって許可されているかどうかにかかわらず、自分の電子メール アドレスとパスワードのすべての使用、および自分のアカウントから発せられるすべての活動に対して引き続き責任を負います。アカウントのログイン情報が紛失または盗難された場合、またはアカウントが権限のない人物によってアクセスされたと思われる場合は、当社に書面で通知し、パスワードを速やかに変更する必要があります。","#Your access to and use of our Services is also subject to our Privacy Policy available at www.antarestech.com/privacy-policy and additional terms referenced herein or otherwise provided to you in connection with your use of the Services or a specific Service, the terms of which can be found directly on the Website or Application or ordering document, and are incorporated herein by reference (“Additional Terms”). By accessing or using the Services, you consent to the terms of the Privacy Policy and any other Additional Terms.":"お客様による当社サービスへのアクセスおよび使用は、 www.antarestech.com/privacy -policy でご覧いただける当社のプライバシー ポリシー、および本サービスまたは特定のサービスの使用に関連してここで参照されるか、その他の方法でお客様に提供される追加規約にも適用されます。その条件は、ウェブサイト、アプリケーション、または注文文書で直接確認でき、参照により本明細書に組み込まれます (「追加条件」)。サービスにアクセスまたは使用すると、プライバシー ポリシーの条件およびその他の追加条件に同意したものとみなされます。","#Merch":"グッズ","#Ownership. You acknowledge and agree that the Services are provided under license, and not sold, to you. You do not acquire any ownership interest in the Services or any part thereof under these Terms, or any other rights thereto other than to use the Services in accordance with the license granted, and subject to all terms, conditions, and restrictions, under these Terms. Antares, its licensors and its service providers reserve and shall retain their entire right, title, and interest in and to the Services, including all registered and unregistered rights granted, applied for, or otherwise now or hereafter in existence under or related to any patent, copyrights, trademarks, trade secret, database protection and other intellectual property rights therein or relating thereto; all Auto-Tune pitch correction and other vocal effects and features offered as part of the Services; and all content, software (object and source code), files, data, information, applications, programs, features and functionality (including, but not limited to, all text, files, clips, bytes, displays, images, video, music, tracks, sounds, controls, vocals, instruments, audio, templates, sound effects, special effects, players, widgets, tools, applications, APIs, social media identifiers and handles, watermarks and proprietary notices, and the design, selection, and arrangement thereof) and all other proprietary information or intellectual property owned or provided by Antares, its licensors or other providers of such materials or otherwise related to or provided as part of or accessible through the Services (“Antares Materials”). Antares’ stylized name and other related graphics, logos, service marks and trade names and watermarks or other identifiers used on or in connection with Services are the trademarks of Antares and are considered Antares Materials and may not be used without permission in connection with any third-party products or services. Other trademarks, service marks and trade names that may appear on or in the Services or Antares Materials are the property of their respective owners.":"所有権。お客様は、本サービスがライセンスに基づいて提供されるものであり、販売されるものではないことを認め、これに同意するものとします。お客様は、本規約に基づく本サービスまたはその一部の所有権を取得することはなく、付与されたライセンスに従って本サービスを使用する場合を除き、本規約に基づくすべての条項、条件、および制限に従うこと以外のその他の権利を取得することはありません。 。 Antares、そのライセンサーおよびそのサービスプロバイダーは、特許に基づいて、または特許に関連して付与、申請、または現在または今後存在するすべての登録済みおよび未登録の権利を含む、サービスに対するすべての権利、所有権、および利益を留保し、保持するものとします。 、著作権、商標、企業秘密、データベース保護、およびそれらに含まれるまたはそれに関連するその他の知的財産権。サービスの一部として提供されるすべての Auto-Tune ピッチ補正およびその他のボーカルエフェクトおよび機能。すべてのコンテンツ、ソフトウェア (オブジェクトおよびソース コード)、ファイル、データ、情報、アプリケーション、プログラム、機能および機能 (すべてのテキスト、ファイル、クリップ、バイト、ディスプレイ、画像、ビデオ、音楽、トラック、サウンド、コントロール、ボーカル、楽器、オーディオ、テンプレート、音響効果、特殊効果、プレーヤー、ウィジェット、ツール、アプリケーション、API、ソーシャルメディア識別子とハンドル、透かしと所有権表示、およびそれらのデザイン、選択、配置)、および Antares、そのライセンサー、またはかかるマテリアルの他のプロバイダーが所有または提供する、またはサービスに関連するか、サービスの一部として提供されるか、サービスを通じてアクセスできるその他のすべての専有情報または知的財産 (「Antares マテリアル」)。 Antares の様式化された名前およびその他の関連グラフィック、ロゴ、サービス マーク、商号、透かし、またはサービスに関連して使用されるその他の識別子は、Antares の商標であり、Antares マテリアルとみなされ、許可なく第三者と関連して使用することはできません。 - パーティーの製品またはサービス。サービスまたは Antares マテリアル上またはその中に表示されるその他の商標、サービス マーク、商号は、それぞれの所有者の財産です。","#E-mail:":"Eメール:","#Usage Data. We may collect data resulting from your use of the Services, such as metadata, performance metrics, usage trends, technical data and other information relating to your use of the Services (“Usage Data”). We may use Usage Data for our business purposes, including but not limited to the following: our provision of the Services, to assist with the provision of Third-Party Materials applicable to you, for benchmarking purposes, for reporting across our customer base, to improve the performance of the Services, to create new products and services offerings, internally for product research, for development and innovation and service-based analytics; provided that, except to provide the Services, to assist with the provision of Third-Party Materials requested by you, or as required by law, any external disclosure or use of Usage Data by us will be in an aggregated and de-identified form that does not identify any users. ":"使用状況データ。当社は、メタデータ、パフォーマンス指標、使用傾向、技術データ、およびお客様によるサービスの使用に関連するその他の情報など、お客様によるサービスの使用から生じるデータ (「使用データ」) を収集する場合があります。当社は、以下を含むがこれらに限定されない当社のビジネス目的で利用データを使用することがあります: 当社によるサービスの提供、お客様に適用されるサードパーティ素材の提供を支援するため、ベンチマークの目的、当社の顧客ベース全体にわたるレポートのため、社内での製品研究、開発とイノベーション、サービスベースの分析のために、サービスのパフォーマンスを向上させ、新しい製品やサービスを作成するため。ただし、サービスを提供する場合を除き、お客様が要求したサードパーティ マテリアルの提供を支援するため、または法律で義務付けられている場合、当社による使用データの外部開示または使用は、集計され匿名化された形式で行われます。ユーザーを特定するものではありません。 ","#Scope of License. Subject to your compliance with the Terms, and if such Services are Paid Services, also subject to your payment of the applicable Fee, Antares grants to you a limited, nonexclusive, non-transferable, non-sublicensable license during the Term to access and use the applicable Service for your personal, non-commercial use and/or internal business purposes only, and strictly in accordance with these Terms. Except as otherwise set forth herein, these Terms will govern any software downloaded as part of an Application, information, content, materials, features or services accessible from or purchased within the Services, including, without limitation, any Antares Materials made available through the Services, as well as upgrades provided by Antares that replace or supplement the original Services, unless any such features or upgrade is accompanied by separate or additional terms and conditions or subject to your payment of subscription Fees for Paid Services.":"ライセンスの範囲。お客様による本規約の遵守を条件として、また当該サービスが有料サービスである場合には、適用される料金の支払いも条件として、Antares は、期間中にアクセスおよび使用するための限定的、非独占的、譲渡不可、サブライセンス不可のライセンスをお客様に付与します。該当するサービスは、お客様の個人的、非商業的使用および/または社内業務目的のみに限定され、本規約に厳密に従っています。本規約に別段の定めがある場合を除き、本規約は、本サービスを通じて利用可能となる Antares マテリアルを含むがこれらに限定されない、本サービスからアクセスできる、または本サービス内で購入されるアプリケーション、情報、コンテンツ、マテリアル、機能またはサービスの一部としてダウンロードされるすべてのソフトウェアに適用されます。 、および元のサービスを置き換えまたは補足する Antares が提供するアップグレードも含まれます。ただし、そのような機能やアップグレードに別個または追加の契約条件が伴う場合、または有料サービスのサブスクリプション料金の支払いが条件となる場合は除きます。","#Amendment. Except as set forth in Section 2 above, no change, consent or waiver under these Terms will be effective unless in writing and signed by the party against which enforcement is sought.":"修正。上記のセクション 2 に規定されている場合を除き、本規約に基づくいかなる変更、同意、権利放棄も、強制執行を求められる当事者が書面で署名しない限り、有効ではありません。","#NO WARRANTY. We do not guarantee that the Services will be available at any specific time and will not be liable for any reason if you cannot access the Services. We reserve the right to alter, enhance, withdraw, restrict the use of or amend the Services (including without limitation the design, look and feel, functionality, content, material, information and/or services provided via the Services) in our sole discretion at any time without notice. YOU EXPRESSLY ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT USE OF THE SERVICES, INCLUDING ANY THIRD-PARTY MATERIALS, IS AT YOUR SOLE RISK. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE SERVICES AND ANTARES MATERIALS PROVIDED BY OR RELATED TO THE SERVICES ARE PROVIDED “AS IS” AND “AS AVAILABLE,” “WITH ALL FAULTS” AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, AND ANTARES HEREBY DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS WITH RESPECT TO THE SERVICES AND ANTARES MATERIALS, EITHER EXPRESS, IMPLIED, OR STATUTORY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES AND/OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, OF SATISFACTORY QUALITY, OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OF ACCURACY, OF QUIET ENJOYMENT, OF TITLE, AND OF NON-INFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY ANTARES OR ITS AUTHORIZED REPRESENTATIVE SHALL CREATE A WARRANTY. SHOULD THE SERVICES OR ANY RELATED CONTENT PROVE DEFECTIVE OR INCORRECT, YOU ASSUME THE ENTIRE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR, OR CORRECTION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON APPLICABLE STATUTORY RIGHTS OF A CONSUMER, SO SPECIFIC EXCLUSION AND LIMITATIONS ABOVE MAY NOT APPLY TO YOU.":"無保証。当社は、サービスが特定の時間に利用可能であることを保証せず、理由の如何を問わずサービスにアクセスできない場合には責任を負いません。当社は、独自の裁量により、サービス (デザイン、外観、機能、コンテンツ、素材、情報および/またはサービスを介して提供されるサービスを含みますがこれらに限定されません) の使用を変更、強化、撤回、制限または修正する権利を留保します。予告なくいつでも。あなたは、サードパーティのマテリアルを含むサービスの使用が、あなた自身の単独のリスクで行われることを明示的に認め、これに同意するものとします。適用法で許可される最大限の範囲で、サービスによって提供される、またはサービスに関連して提供されるサービスおよび ANTARES マテリアルは、「現状のまま」および「利用可能な限り」、「すべての欠陥を含めて」、いかなる種類の保証もなく提供され、ANTARES はここにすべてを否認しますサービスおよびアンタレスのマテリアルに関する保証および条件(明示、黙示、または法定)。これには、商品性、満足のいく品質、特定の目的への適合性の暗黙の保証および/または条件が含まれますが、これらに限定されません。 SE、正確性、静かに楽しむこと、所有権、第三者の権利を侵害しないこと。アンタレスまたはその権限を有する代理人が提供する口頭または書面による情報またはアドバイスは、保証を生み出すものではありません。サービスまたは関連コンテンツに欠陥があるか間違っていることが判明した場合、必要なサービス、修理、または修正の費用はすべてお客様が負担するものとします。一部の法域では、消費者の該当する法的権利に対する黙示の保証または制限の除外が認められていないため、上記の特定の除外および制限がお客様に適用されない場合があります。","#Feedback. If you send us, via the Services or otherwise, any ideas or suggestions for products, services, features, modifications, enhancements, content, refinements, technologies, content offerings, promotions, strategies, or product/feature names, or any related documentation, artwork, computer code, diagrams, or other materials (collectively “Feedback”), you irrevocably grant us a perpetual and unlimited license to reproduce, distribute, create derivative works of, modify, publicly perform or display, make available and otherwise use and exploit the Feedback and derivatives thereof for any purpose and without restriction, free of charge and without attribution of any kind, including by making, using, selling, offering for sale, importing, and promoting commercial products and services that incorporate or embody such Feedback, whether in whole or in part, and whether as provided or as modified.":"フィードバック。お客様が、本サービスまたはその他の方法を通じて、製品、サービス、機能、修正、拡張、コンテンツ、改良、テクノロジー、コンテンツの提供、プロモーション、戦略、または製品/機能の名前、または関連ドキュメントに関するアイデアや提案を当社に送信した場合、アートワーク、コンピューター コード、図、またはその他の素材 (総称して「フィードバック」) を複製、配布、派生作品の作成、変更、公に上演または表示、利用可能にする、その他の使用および悪用を行うための永久かつ無制限のライセンスを取消不能な形で当社に付与します。フィードバックおよびその派生物は、目的を問わず、制限なく、無償かついかなる種類の帰属も伴わず、かかるフィードバックを組み込むまたは具現化する商業製品およびサービスの作成、使用、販売、売り出し、輸入、宣伝によるものを含みます。全体か一部か、提供されたものであるか修正されたものであるか。","#Entire Agreement. These Terms, our Privacy Policy and any other documents referenced herein constitute the entire agreement between you and Antares with respect to the Services and supersede all prior or contemporaneous understandings and agreements, whether written or oral, with respect to the Services.":"完全な合意。これらの規約、当社のプライバシー ポリシー、およびここで参照されるその他の文書は、サービスに関するお客様と Antares の間の完全な合意を構成し、書面か口頭かにかかわらず、サービスに関する以前または同時のすべての理解および合意に優先します。","#No Third-Party Beneficiaries. Except as provided in the immediately following sentence, these Terms are for the sole benefit of the parties hereto and their respective successors and permitted assigns and/or heirs, executors, administrators, affiliates and legal representatives and nothing herein, express or implied, is intended to or will confer on any other person or entity any legal or equitable right, benefit or remedy of any nature whatsoever under or by reason of these Terms. If (and only if) you are accessing and using the Services in connection with an iOS-based product, you acknowledge and agree that Apple (as defined below), and Apple’s subsidiaries, are third-party beneficiaries of these Terms and, upon your acceptance of these Terms, Apple will have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce these Terms against you as a third-party beneficiary hereof.":"第三者の受益者は存在しません。直後の文に規定されている場合を除き、本規約は、本契約の当事者およびそれぞれの後継者、許可された譲受人および/または相続人、執行者、管理者、関連会社および法定代理人の唯一の利益のためのものであり、明示または黙示を問わず、本規約のいかなる意味も意図するものではありません。本規約に基づく、または本規約を理由として、いかなる性質の法的または衡平法上の権利、利益または救済を他の個人または団体に付与するか、または付与することになります。 iOS ベースの製品に関連してサービスにアクセスして使用している場合 (その場合に限り)、Apple (以下に定義) および Apple の子会社が本規約の第三者受益者であることを認め、同意するものとします。本規約に同意した場合、Apple は本規約の第三者受益者としてお客様に対して本規約を強制する権利を有します (また、その権利を承諾したものとみなされます)。","#Termination. These Terms are effective until terminated by you or us. Your rights under these Terms will terminate immediately and automatically without any notice to you if you fail to comply. You may terminate these Terms by canceling your subscription as described above (if applicable) and by deleting the Services (including any Free Services) and all copies thereof from your desktop or mobile device. We may terminate these Terms at any time without notice, for any reason or for no reason, including, but not limited to, if we cease to support the Services (or any particular Service or feature), which we may do in our sole discretion. If these Terms terminate due to our material breach of our obligations, then we will refund, on a pro rata basis, any Fees paid by you for the future portion of the Subscription Period that would have remained but for such termination. Upon termination of these Terms, all rights granted to you under these Terms will also terminate and you must cease all use of the Services and delete all copies of the Services from your desktop, mobile device or other devices. Termination will not limit any of Antares’s rights or remedies at law or in equity or any rights or obligations that, by their terms, should survive the termination of these Terms, including without limitation those rights and obligations set forth in Sections [To be updated/Confidentiality/ Payment Obligations/IP Ownership/No Warranty/Limitation of Liability/ Indemnification/ Dispute Resolution] these Terms.":"終了。これらの規約は、お客様または当社によって終了されるまで有効です。これらの規約に基づくお客様の権利は、お客様が遵守しなかった場合、通知することなく直ちに自動的に終了します。お客様は、上記のとおり (該当する場合) サブスクリプションをキャンセルし、サービス (無料サービスを含む) およびそのすべてのコピーをデスクトップまたはモバイル デバイスから削除することにより、本規約を終了することができます。当社は、本サービス (ま​​たは特定のサービスまたは機能) のサポートを終了する場合を含め、これに限定されない理由の如何を問わず、予告なくいつでも本規約を終了することができます。これは当社の独自の裁量で行うことができます。 。当社の重大な義務違反により本規約が終了した場合、当社は、そのような終了がなければ残っていたはずのサブスクリプション期間の将来の部分に対してお客様が支払った料金を比例配分で返金します。本規約が終了すると、本規約に基づいてお客様に付与されたすべての権利も終了し、お客様は本サービスのすべての使用を中止し、デスクトップ、モバイル デバイス、またはその他のデバイスから本サービスのすべてのコピーを削除する必要があります。終了によって、アンタレスの法的または衡平法上の権利や救済、または条件により本規約の終了後も存続する権利や義務(各セクション [更新予定/機密保持/支払い義務/知的財産の所有権/無保証/責任の制限/補償/紛争解決]本規約。","#Mobile Application Terms; Coordination with Apple Minimum Terms. If (and only if) you are accessing and using the Services in connection with an iOS-based product, then the additional terms and conditions of this Section apply to you. These Terms are concluded between you and Antares only, and not with Apple Inc. (“Apple”). You and Antares each acknowledge that Antares, and not Apple, is responsible for the Services and the content thereof, subject to the terms and conditions of these Terms. You and Antares each acknowledge that Apple does not have any obligation whatsoever to furnish any maintenance or support services with respect to the Services. You and Antares each acknowledge that, as between Antares, on the one hand, and Apple, on the other, Antares (and not Apple) is responsible for addressing any claims by you or any third party relating to the Services or your possession and/or use of the Services, including, but not limited to: (i) product liability claims; (ii) any claim that the Services fails to conform to any applicable legal or regulatory requirement; and (iii) claims arising under consumer protection, privacy, or similar legislation, in each case subject to the terms and conditions of these Terms. To the maximum extent permitted by applicable law, Apple will not have any warranty obligation whatsoever with respect to the Services, and any other claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses attributable to any failure to conform to any warranty will be Antares’s sole responsibility, subject to the terms and conditions of these Terms. In the event of any third-party claim that the Services or your possession and use of the Services in accordance with these Terms infringes that third party’s intellectual property rights (an “Infringement Claim”), Antares (and not Apple) will be solely responsible for the investigation, defense, settlement and discharge of any such Infringement Claim. Notwithstanding the foregoing, Antares will have no liability or obligation with respect to any Infringement Claim to the extent based upon or arising out of: (a) access to or use of the Services in combination with any hardware, system, software, network or other materials or service not provided by Antares (or authorized in the Service documentation or otherwise in writing by Antares); (b) modifications or configurations made to the Services by anyone other than Antares (or a party acting under Antares’s direction) without Antares’s prior written consent; or (c) any action taken by you relating to the use of the Services that violates these Terms or is otherwise outside the scope of the rights and authorizations granted in these Terms.":"モバイルアプリケーション規約; Apple の最小条件との調整。 iOS ベースの製品に関連してサービスにアクセスし、使用している場合 (その場合に限り)、本セクションの追加の利用規約が適用されます。本規約は、お客様と Antares の間でのみ締結され、Apple Inc. (「Apple」) とは締結されません。お客様と Antares はそれぞれ、本規約の条件に従って、Apple ではなく Antares がサービスとそのコンテンツに対して責任を負うことを認めます。お客様と Antares は、Apple が本サービスに関してメンテナンスまたはサポート サービスを提供するいかなる義務も負わないことをそれぞれ認めます。お客様と Antares は、一方で Antares と Apple の間で同様に、Antares (Apple ではなく) が本サービスまたはお客様の所有物に関するお客様または第三者による請求に対処する責任があることをそれぞれ認めます。 (i) 製造物責任の請求。 (ii) 本サービスが適用される法的または規制上の要件に準拠していないという申し立て。 (iii) 消費者保護、プライバシー、または同様の法律に基づいて生じる請求。いずれの場合も本規約の利用規約が適用されます。適用される法律で認められる最大限の範囲で、Apple は本サービスに関していかなる保証義務も負わず、保証の不遵守に起因するその他の請求、損失、責任、損害、費用または費用は Antares の唯一の責任となります。本規約の利用規約に従って責任を負います。本サービス、または本規約に従ったお客様によるサービスの所有および使用が第三者の知的財産権を侵害していると第三者が主張した場合(「侵害の申し立て」)、Antares (Apple ではなく) が単独で責任を負います。かかる侵害申し立ての調査、弁護、和解および免責のため。上記にかかわらず、Antares は、以下に基づく、またはそこから生じる範囲で、侵害申し立てに関して一切の責任または義務を負いません。(a) ハードウェア、システム、ソフトウェア、ネットワークなどと組み合わせた本サービスへのアクセスまたは使用。 Antares によって提供されていない資料またはサービス (ま​​たは、サービス文書または Antares による書面で許可されていないもの)。 (b) Antares の事前の書面による同意なしに、Antares (または Antares の指示に従って行動する当事者) 以外の者によって本サービスに対して行われた変更または構成。または (c) 本規約に違反する、または本規約で付与される権利および許可の範囲外となるサービスの使用に関連してお客様が行った行為。","#Beta Services. We may offer you access to beta services that are being provided prior to general release (“Beta Services”). Beta Services will be clearly designated as beta, pilot, limited release, developer preview, non-production, evaluation or by a similar description. Beta Services are for evaluation purposes and not for production use, are not supported, and may be subject to additional terms. We may discontinue Beta Services at any time in its sole discretion and may never make them generally available. We make no representations or warranties and assume no liability related to your use of or access to Beta Services.":"ベータ版サービス。当社は、一般リリースに先立って提供されているベータ サービス (「ベータ サービス」) へのアクセスをお客様に提供する場合があります。ベータ サービスは、ベータ、パイロット、限定リリース、開発者プレビュー、非実稼働、評価、または同様の説明によって明確に指定されます。ベータ サービスは評価目的であり、運用環境での使用は目的としていません。また、サポートされておらず、追加の条件が適用される場合があります。当社は、ベータ サービスを独自の裁量でいつでも中止することができ、決して一般公開することはできません。当社はいかなる表明も保証も行わず、ベータ サービスの使用またはベータ サービスへのアクセスに関連する責任を負いません。","#Types of Services. From time to time we may offer our users free Services (“Free Services”), Services or certain features, products or platforms incorporated therein which are subject to a fee (“Paid Services”) and free trials of our paid Services (“Free Trials”) as specified in the Antares Products List or otherwise on your applicable ordering document.":"サービスの種類。当社は随時、ユーザーに無料サービス (「無料サービス」)、有料サービスまたはそれに組み込まれた特定の機能、製品、プラットフォーム (「有料サービス」)、および当社の有料サービスの無料試用版 (「無料サービス」) を提供する場合があります。 「トライアル」)は、 Antares 製品リストまたは該当する注文書に記載されているとおりです。","#Monitoring and Enforcement. We reserve the right to:":"監視と執行。当社は以下の権利を留保します。","#Content Standards: The content standards set forth in this Section (the “Content Standards”) apply to any and all User Content and use of Services. All User Content must comply with the Content Standards set out in these Terms below and any additional standards or terms and conditions of the third-party social media platforms. Specifically, any User Content you create or Post must not:":"コンテンツ標準: このセクションに規定されているコンテンツ標準 (「コンテンツ標準」) は、あらゆるユーザー コンテンツおよびサービスの使用に適用されます。すべてのユーザー コンテンツは、以下の本規約に規定されているコンテンツ基準、およびサードパーティのソーシャル メディア プラットフォームの追加の基準または利用規約に準拠する必要があります。具体的には、作成または投稿するユーザー コンテンツは次のことを行ってはなりません:","#Indemnification. You agree to indemnify, defend and hold harmless Antares Parties from and against any and all losses, damages, deficiencies, claims, actions, judgments, settlements, interest, awards, penalties, fines, costs, and expenses of whatever kind, including reasonable attorneys’ fees and the costs of enforcing any right to indemnification hereunder (collectively, “Losses”), to the extent such Losses arise out of or relate to (i) any breach of these Terms by you or any other person accessing or using the Services, (ii) any misuse of the Services, (iii) any negligent or willful act by you, (iv) your violation of any rights of a third-party or us, or any user, (v) your violation of any applicable laws, rules or regulations or contractual rights, or (vi) the use, processing or possession of User Content (via the Services or otherwise), including, without limitation, any claim that such use, processing or possession infringes or violates any intellectual property right or privacy right of any third party.":"補償。あなたは、合理的な弁護士を含むあらゆる種類の損失、損害、欠陥、申し立て、訴訟、判決、和解、利息、裁定、罰金、罰金、経費、および支出からアンタレス当事者を補償し、弁護し、免責することに同意します。 ' 手数料および本契約に基づく補償の権利を行使するための費用 (総称して「損失」)。かかる損失が (i) 本サービスにアクセスまたは使用するお客様またはその他の人物による本規約の違反に起因または関連する範囲で適用されます) (ii) 本サービスの不正使用、(iii) お客様による過失または故意の行為、(iv) 第三者または当社、またはユーザーの権利の侵害、(v) 適用される法律の違反、規則、規制、または契約上の権利、または (vi) (サービスまたはその他を介した) ユーザー コンテンツの使用、処理、または所有。これには、かかる使用、処理、または所有が知的財産権を侵害する、または侵害するという申し立てが含まれますが、これに限定されません。または第三者のプライバシー権。","#Severability and Waiver. If any provision of these Terms is illegal or unenforceable under applicable law, the remainder of the provision will be amended to achieve as closely as possible the effect of the original term and all other provisions of these Terms will continue in full force and effect. No failure to exercise, and no delay in exercising, on the part of either party, any right or any power hereunder shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of any right or power hereunder preclude further exercise of that or any other right hereunder.":"可分性と権利放棄。本規約のいずれかの条項が違法であるか、適用法に基づいて法的強制力がない場合、残りの条項は元の条項の効果を可能な限り実現するために修正され、本規約の他のすべての条項は引き続き完全に有効となります。いずれかの当事者が本契約に基づく権利または権限を行使しなかった場合、または行使が遅滞した場合も、その放棄として機能するものではなく、本契約に基づく権利または権限の単一または部分的な行使が、その権利または権限のさらなる行使を妨げるものではありません。その他は以下の通りです。","#U.S. Government Rights. The Services and related documentation are “Commercial Items,” as that term is defined at 48 C.F.R. § 2.101, consisting of “Commercial Computer Software” and “Commercial Computer Software Documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. § 12.212 or 48 C.F.R. § 227.7202, as applicable. Consistent with 48 C.F.R. § 12.212 or 48 C.F.R. § 227.7202-1 through 227.7202-4, as applicable, the Commercial Computer Software and Commercial Computer Software Documentation are being licensed to U.S. Government end users (a) only as Commercial Items and (b) with only those rights as are granted to all other end users pursuant to the terms and conditions herein. Unpublished rights are reserved under the copyright laws of the United States.":"米国政府の権利。本サービスおよび関連ドキュメントは、48 CFR § 2.101 で定義されている「商用アイテム」であり、48 CFR § 12.212 または 48 CFR で使用されている「商用コンピュータ ソフトウェア」および「商用コンピュータ ソフトウェア ドキュメント」で構成されます。 § 227.7202 (該当する場合)。 48 CFR § 12.212 または 48 CFR § 227.7202-1 ~ 227.7202-4 (該当する場合) に従って、商用コンピュータ ソフトウェアおよび商用コンピュータ ソフトウェア ドキュメントは、(a) 商用アイテムとしてのみ、および (b)ここに記載された利用規約に従って他のすべてのエンド ユーザーに付与される権利のみが付与されます。未公開の権利は米国の著作権法に基づいて留保されます。","#Promotions. We may provide you with a code from time to time which you may redeem for discounted or Free Trial versions of the Paid Services. Subject to the terms of the specific promotional code, you will not be charged for the Paid Services at the time of redemption of the promotional code, however you will be required to submit payment information into your Payment Account. At the end of the promotional period, your Account will convert into an Account for Paid Services as described above in the Section describing Free Trials.":"プロモーション。当社は、有料サービスの割引版または無料試用版と引き換えることができるコードを随時提供する場合があります。特定のプロモーション コードの条件に従って、プロモーション コードの引き換え時に有料サービスの料金は請求されませんが、支払いアカウントに支払い情報を送信する必要があります。プロモーション期間が終了すると、上記の無料トライアルに関するセクションで説明したように、アカウントは有料サービスのアカウントに変換されます。","#Free Trial. You can sign-up for Free Trials for the Paid Services as described on the Website or Application. The Free Trial period starts on the day you create the trial account and lasts for fourteen (14) days. If you are on a Free Trial, you may cancel at any time until the last day of your Free Trial. If you do not wish to incur charges, you must cancel the account by the end of the fourteenth (14th) day. If you do not cancel your Account prior to the end of the Free Trial, the Account will be converted to an Account for Paid Services and you authorize us to charge your credit card for that specific Paid Service. You may, however, cancel your subscription before the next billing cycle in accordance with these Terms, but no credits or refunds will be available.":"無料トライアル。 Web サイトまたはアプリケーションの説明に従って、有料サービスの無料トライアルにサインアップできます。無料試用期間は、試用アカウントを作成した日に始まり、14 日間続きます。無料トライアル中の場合は、無料トライアルの最終日までいつでもキャンセルできます。料金の発生を希望しない場合は、14目の終わりまでにアカウントをキャンセルする必要があります。無料トライアルの終了前にアカウントをキャンセルしない場合、アカウントは有料サービスのアカウントに変換され、お客様は当社がその特定の有料サービスに対してお客様のクレジット カードに請求することを承認します。ただし、本規約に従って次の請求サイクルの前にサブスクリプションをキャンセルすることはできますが、クレジットや払い戻しは利用できません。","#Comments and Concerns. All feedback, comments and other communications relating to the Services should be directed to Antares as follows:":"コメントと懸念事項。本サービスに関するすべてのフィードバック、コメント、およびその他の通信は、次のように Antares に送信される必要があります。","#Fees for Paid Services. In exchange for, and as a condition of, your access to and use of the Paid Services, you will pay to us the fees and charges set forth on the pricing schedule, on our Website or Application, or in the applicable ordering document (the “Fees”) either as a one-time upfront fee (“One-Time Fee”) or a subscription based fee that is billed on a recurring and periodic basis (“Subscription Fees”) for the specific term of the subscription (“Subscription Period”). ALL PURCHASES ARE FINAL; NO REFUNDS WILL BE PROVIDED FOR FEES YOU HAVE ALREADY PAID, UNLESS OTHERWISE PROVIDED HEREIN OR AGREED BY US IN WRITING.":"有料サービスの料金。有料サービスへのアクセスおよび使用と引き換えに、およびその条件として、お客様は、価格表、当社の Web サイトまたはアプリケーション、または該当する注文書 ( 1 回限りの前払い料金 (「1 回限りの料金」)、またはサブスクリプション (以下「サブスクリプション」) の特定の期間にわたって定期的かつ定期的に請求されるサブスクリプション ベースの料金 (「サブスクリプション料金」) のいずれか期間\")。すべての購入は最終的なものです。ここに別段の定めがない限り、または当社が書面で合意した場合を除き、すでに支払った料金の払い戻しは行われません。","#Subscription Period and Cancellation. Your subscription for Paid Services will automatically renew at the end of each Subscription Period for an additional Subscription Period. You may cancel your subscription at any time. Instructions for canceling can be found on the Application in Settings. Canceling your subscription will stop any future recurring charges, but this will not result in a refund of any previously paid Fees or charges. No refunds are provided for Fees or charges already paid. If you cancel your subscription, your subscription to the Paid Service will continue until the end of the last Subscription Period for which you have paid. If your subscription is due to renew and we are unable to charge the applicable Subscription Fees to your Payment Account, your subscription will be automatically canceled at the end of the then-current Subscription Period.":"購読期間とキャンセル。有料サービスのサブスクリプションは、各サブスクリプション期間の終了時に自動的に更新され、追加のサブスクリプション期間が追加されます。サブスクリプションはいつでもキャンセルできます。キャンセルの手順は、アプリケーションの設定で確認できます。サブスクリプションをキャンセルすると、今後の定期的な料金は停止されますが、以前に支払った料金は返金されません。すでに支払われた料金または料金については、払い戻しは行われません。サブスクリプションをキャンセルした場合、有料サービスへのサブスクリプションは、支払った最後のサブスクリプション期間が終了するまで継続されます。お客様のサブスクリプションの更新時期が迫っており、該当するサブスクリプション料金をお客様の支払いアカウントに請求できない場合、お客様のサブスクリプションは、その時点のサブスクリプション期間の終了時に自動的にキャンセルされます。","#Changes to Fees. Our pricing is subject to change at any time, provided that, for any increases to recurring Fee payments, we will provide you with at least 30 days’ prior notice before any Fee price increases will be charged to you. In connection with our prior notice to you of any Fee increase, you will be given an opportunity to cancel your subscription before incurring any charges for the increased Subscription Fees. If you do not cancel your subscription before the next recurring payment is scheduled to be charged (when we have indicated the Subscription Fee increase will take effect), the recurring payment at the increased rate will automatically be charged to your Payment Account for the applicable Subscription Period and for each Subscription Period thereafter until your subscription has been canceled.":"料金の変更当社の価格はいつでも変更される可能性があります。ただし、定期的な手数料の支払いが増加する場合は、手数料の値上げが請求される少なくとも 30 日前までに当社はお客様に通知します。料金の値上げに関する当社の事前通知に関連して、増加したサブスクリプション料金の請求が発生する前に、サブスクリプションをキャンセルする機会がお客様に与えられます。次回の定期支払いの請求が予定されている前にサブスクリプションをキャンセルしない場合 (サブスクリプション料金の増額が有効になると当社が指示したとき)、増額されたレートでの定期支払いが、該当するサブスクリプションの支払いアカウントに自動的に請求されます。その後、サブスクリプションがキャンセルされるまでの各サブスクリプション期間。","#Assignment. You may not assign, delegate or otherwise transfer your rights or obligations under these Terms without our prior written consent. We may assign, delegate or otherwise transfer our rights or obligations under these Terms without restriction, including to our affiliates or to an entity that acquires all or substantially all of our business or assets to which these Terms pertain, whether by merger, reorganization, acquisition, sale or otherwise. These Terms will be binding upon, and will inure to the benefit of, the successors and permitted assigns of the parties.":"割り当て。当社の事前の書面による同意がない限り、本規約に基づく権利または義務を譲渡、委任、または譲渡することはできません。当社は、本規約に基づく当社の権利または義務を制限なく譲渡、委任、その他移転することができます。これには、当社の関連会社、または合併、組織再編、買収によって本規約に関係する当社の事業または資産のすべてまたは実質的にすべてを取得する団体が含まれます。 、セールなど。本規約は、両当事者の後継者および許可された譲受人を拘束し、その利益のために発効します。","#Limitations and Restrictions. You must not, and you must not permit any other person accessing or using the Services or any part thereof to: (i) copy the Services, or any part thereof, except as expressly permitted by these Terms; (ii) modify, translate, adapt, or otherwise create derivative works or improvements, whether or not patentable, of the Services or any part thereof; (iii) reverse engineer, disassemble, decompile, decode, or otherwise attempt to derive or gain access to the source code of the Services or any part thereof or the underlying structure, ideas, intellectual property, software, trade secrets, proprietary information, know-how or algorithms relevant to the Services; (iv) remove, delete, alter, or obscure any trademarks or any copyright, trademark, patent, or other intellectual property or proprietary rights notices from the Services, including any part or copy thereof; (v) rent, lease, lend, sell, sublicense, assign, distribute, publish, transfer, or otherwise make available the Services or any part thereof, or any features or functionality of the Services, to any third party for any reason, including by making the Services available on a network where it is capable of being accessed by more than one device at any time; (vi) remove, disable, circumvent, or otherwise create or implement any workaround to any copy protection, rights management, or security features in or protecting the Services; (vii) input, upload, transmit or otherwise provide to or through the Services any content, information or materials that are unlawful or injurious or that contain, transmit or activate any virus, malware or other harmful code; (viii) damage, destroy, disrupt, disable, impair, interfere with or otherwise impede or harm in any manner Antares’s or its service providers’ servers or systems associated with the Services or Antares’s or its service providers’ ability to provide services to any third party; (ix) access or use the Services (or any data or materials available via the Services) in any way that infringes, misappropriates or otherwise violates any intellectual property right, privacy right or other right of any person or entity, or that violates any applicable law, rule or regulation; (x) threaten, harass, abuse, slander or defame others in connection with your use of the Services; (xi) create, publish, distribute or disseminate any inappropriate, harmful, libelous, illegal, profane, vulgar, defamatory, infringing, obscene, tortious, indecent, unlawful, offensive, immoral or otherwise objectionable content, material or information in connection with your use of the Services; (xii) upload, post or otherwise transmit to, through the, or by use of the Services, any unsolicited or unauthorized advertising, promotional materials, “junk mail,” “spam,” “chain letters,” “pyramid schemes,” or any other form of solicitation (commercial or otherwise); (xiii) use any manual or automatic process (such as robots, spiders or other automatic devices) to monitor or copy any of the software or material on the Services or for any other unauthorized purpose without our prior written consent; (xiv) use the Services to impersonate or attempt to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person or organization or to impersonate another person for the purpose of misleading others as to the identity of the sender or the origin of a message; (xv) access or use the Services for the development or provision of a competing software service or product or for any other purpose that is to Antares’s detriment or commercial disadvantage; (xvi) access or use the Services or any part thereof in any manner which is illegal, harmful, offensive, obscene, or infringes on or misappropriates any intellectual property right or right of a third party; (xvii) access or use the Services other than for the permitted uses or in any manner or for any purpose not expressly permitted by this Agreement; or (xviii) knowingly aid or assist any other person in taking any of the actions prohibited by this Section.":"制限と制限。お客様は、本サービスまたはその一部にアクセスまたは使用する他の人に次の行為を行ってはならず、また許可してはなりません。(i) 本規約で明示的に許可されている場合を除き、本サービスまたはその一部をコピーする。 (ii) 特許可能かどうかにかかわらず、本サービスまたはその一部の派生作品や改良を修正、翻訳、翻案、またはその他の方法で作成すること。 (iii) リバース エンジニアリング、逆アセンブル、逆コンパイル、デコード、またはその他の方法で、サービスのソース コードまたはその一部、または基礎となる構造、アイデア、知的財産、ソフトウェア、企業秘密、機密情報、知識を取得またはアクセスしようとする試み- サービスに関連する方法またはアルゴリズム。 (iv) サービスからの商標、著作権、商標、特許、その他の知的財産または所有権の通知 (その一部またはコピーを含む) を削除、削除、変更、または隠蔽すること。 (v) 理由の如何を問わず、本サービスまたはその一部、または本サービスの機能を第三者に賃貸、リース、貸与、販売、サブライセンス、譲渡、配布、公開、転送、またはその他の方法で利用可能にすること。いつでも複数のデバイスがアクセスできるネットワーク上でサービスを利用できるようにする。 (vi) 本サービスのコピー保護、著作権管理、または本サービスを保護するセキュリティ機能を削除、無効化、回避、または回避策を作成または実装すること。 (vii) 違法または有害な、またはウイルス、マルウェア、またはその他の有害なコードを含む、送信または起動するコンテンツ、情報、マテリアルを入力、アップロード、送信、またはその他の方法でサービスに、またはサービスを通じて提供すること。 (viii) 本サービスに関連する Antares またはそのサービス プロバイダーのサーバーまたはシステム、あるいは第三者にサービスを提供する Antares またはそのサービス プロバイダーの能力を何らかの形で損傷、破壊、中断、無効化、損なう、妨害、またはその他の方法で妨害または危害を与えること。パーティー; (ix) 個人または団体の知的財産権、プライバシー権、その他の権利を侵害、悪用、またはその他の方法で侵害する方法、または該当する権利を侵害する方法で、サービス (ま​​たはサービスを通じて利用可能なデータやマテリアル) にアクセスまたは使用すること。法律、規則、または規制。 (x) お客様によるサービスの使用に関連して、他者を脅迫、嫌がらせ、虐待、誹謗中傷すること。 (xi) お客様のコンテンツに関連して、不適切、有害、名誉毀損、違法、冒涜的、下品、中傷的、侵害的、猥褻、不法行為、わいせつ、不法、攻撃的、非道徳的、またはその他不快なコンテンツ、資料、または情報を作成、公開、配布、または流布すること。サービスの使用。 (xii) 本サービスを通じて、または本サービスの使用によって、迷惑または無許可の広告、販促資料、「ジャンクメール」、「スパム」、「チェーンレター」、「ねずみ講」、またはその他のあらゆる形式の勧誘(商業的またはその他)。 (xiii) 当社の事前の書面による同意なしに、手動または自動プロセス (ロボット、スパイダー、その他の自動デバイスなど) を使用して、本サービス上のソフトウェアまたは素材を監視またはコピーすること、またはその他の不正な目的で使用すること。 (xiv) サービスを使用して、誰かになりすます、またはなりすまそうとすること、またはあなたの身元や個人や組織との関係を偽る、または送信者の身元や送信元について他人に誤解を与える目的で他の人になりすますこと。メッセージ; (xv) 競合するソフトウェア サービスや製品の開発や提供、あるいは Antares に不利益や商業上の不利益をもたらすその他の目的のために、本サービスにアクセスまたは使用すること。 (xvi) 違法、有害、攻撃的、わいせつな方法、または知的財産権や第三者の権利を侵害または悪用する方法で、本サービスまたはその一部にアクセスまたは使用すること。 (xvii) 許可された用途以外で、または本契約で明示的に許可されていない方法または目的でサービスにアクセスまたは使用する。または (xviii) 本条で禁止されている行為を故意に他者が行うことを援助または援助すること。","#Injunctive Relief. You acknowledge and agree that a breach or threatened breach of these Terms would cause irreparable harm to Antares, the extent of which would be difficult to ascertain. Accordingly, you agree that, in addition to any other remedies to which Antares may be legally entitled, Antares may obtain immediate injunctive relief without the necessity to post a bond therefor in the event of such breach or threatened breach by you.":"差し止めによる救済。お客様は、本規約の違反または違反の脅威がアンタレスに取り返しのつかない損害を与える可能性があり、その程度を確認することが困難であることを認め、これに同意するものとします。したがって、お客様は、アンタレスが法的に権利を有する他の救済に加えて、お客様による違反または違反の恐れがある場合には、保証金を差し入れる必要なく、アンタレスが即時差し止めによる救済を得ることができることに同意するものとします。","#LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ANTARES OR ITS AFFILIATES, OFFICERS, DIRECTORS, EMPLOYEES, AGENTS, SUBCONTRACTORS, SUCCESSORS AND ASSIGNS (“ANTARES PARTIES”) BE LIABLE FOR PERSONAL INJURY OR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, EXEMPLARY, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, COST OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES, LOSS OF DATA, LOSS OF GOODWILL, BUSINESS INTERRUPTION, MOBILE DEVICE FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY OTHER COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE OF OR INABILITY TO USE THE SERVICES, HOWEVER CAUSED, REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE) AND EVEN IF ANTARES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT SHALL ANTARES PARTIES’ TOTAL LIABILITY TO YOU FOR ALL DAMAGES (OTHER THAN AS MAY BE REQUIRED BY APPLICABLE LAW IN CASES INVOLVING PERSONAL INJURY) EXCEED THE LESSER OF: THE AMOUNT OF SUBSCRIPTION FEES YOU HAVE ACTUALLY PAID TO ANTARES IN THE SIX (6) MONTHS IMMEDIATELY PRECEDING THE EVENTS GIVING RISE TO SUCH LIABILITY FOR PAID SERVICES OR ONE THOUSAND DOLLARS ($1,000). THE FOREGOING LIMITATIONS WILL APPLY EVEN IF THE ABOVE STATED REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.":"責任の制限。適用法で禁止されていない限り、いかなる場合においても、アンタレスまたはその関連会社、役員、取締役、従業員、代理店、下請け業者、後継者および譲受人(「アンタレス当事者」)は、人身傷害または偶発的、特別、間接的、利益の損失、代替品またはサービスの費用、データの損失、営業権の損失、業務中断、モバイルデバイスの故障または誤動作、またはその他の商業上の損害を含むがこれらに限定されない、あらゆる懲罰的、懲罰的、結果的損害ES または損失、お客様によるサービスの使用または使用不能に起因または関連した場合、原因の如何を問わず、責任理論 (契約、不法行為、またはその他) に関係なく、また Antares がそのような損害の可能性について知らされていた場合でも同様です。いかなる場合も、すべての損害に対するアンタレス当事者のお客様に対する総責任は(人身傷害を伴う場合に適用される法律で義務付けられる場合を除く)、次のいずれか小さい方を超えないものとします。 6) 有料サービスまたは 1,000 ドル ($1,000) の責任が発生する出来事の直前の数か月。上記の制限は、上記の救済策がその本質的な目的を果たさない場合でも適用されます。","#Payment Method. All One-Time Fees are due upfront immediately when you sign up for an Account for such applicable Service. All Subscription Fees are due upfront immediately when you sign up for an Account for the first subscription period for such applicable Service. Subsequent subscription periods are automatically billed in advance for each subscription period (e.g. every month or every year, as applicable) thereafter until the subscription for such Service is terminated by you or us. To make payment of any Fees you incur while using the Paid Services, you will be asked to provide at least one valid credit card, debit card, or other method of payment (your “Payment Account”). Payment will be made for any Fees by charging the Payment Account provided. It is your responsibility and obligation to provide accurate information pertaining to your Payment Account and to keep all such information current. By providing any payment information to us, you represent and warrant to us that you are authorized to use the Payment Account provided for payment of all Fees under these Terms. It is your responsibility to ensure the applicable Payment Account has sufficient funds. Failure to provide up-to-date and accurate Payment Account information may result in suspension or termination of your access to the Paid Services (in addition to, and not in lieu of, our other rights under these Terms, at law or in equity).":"支払方法。すべての一回限りの料金は、該当するサービスのアカウントにサインアップする際に、ただちに前払いでお支払いいただきます。すべてのサブスクリプション料金は、該当するサービスの最初のサブスクリプション期間にアカウントにサインアップしたときに、ただちに前払いでお支払いいただきます。以降のサブスクリプション期間は、お客様または当社によって当該サービスのサブスクリプションが終了されるまで、各サブスクリプション期間 (例: 該当する場合、毎月または毎年) に対して事前に自動的に請求されます。有料サービスの使用中に発生する料金を支払うには、少なくとも 1 つの有効なクレジット カード、デビット カード、またはその他の支払い方法 (「支払いアカウント」) を提供するよう求められます。料金の支払いは、提供された支払いアカウントに請求することによって行われます。あなたの支払いアカウントに関する正確な情報を提供し、そのような情報をすべて最新の状態に保つのはあなたの責任であり義務です。当社に支払い情報を提供することにより、お客様は、本規約に基づくすべての料金の支払いのために提供される支払いアカウントを使用する権限があることを当社に表明および保証するものとします。該当する支払いアカウントに十分な資金があることを確認するのはあなたの責任です。最新かつ正確な支払いアカウント情報を提供しない場合、有料サービスへのアクセスが一時停止または終了される場合があります(本規約に基づく法的または衡平法上の当社の他の権利に加えて、それに代わるものではありません)。 。","#Responsibility; Liability. You understand, acknowledge and agree that you, and not us, have full responsibility for any User Content you create and/or Post, including its legality, reliability, accuracy and appropriateness. We are not, and will not be, responsible or liable to any third party for the content, lawfulness or accuracy of any User Content created or Posted by you or any other user of the Services. You are solely responsible for obtaining consents and permissions required for you to comply with the Terms, compliance with applicable laws and contractual obligation, and ensuring your compliance with relevant reporting obligations and any other terms of a sound recording owner, musical work copyright owner, performing rights organization, sound recording performing rights organization, collective management organization, unions, guilds, engineers, producers or other royalty participants that may be involved (knowingly or otherwise) in the creation of User Content applicable to you.":"責任;責任。お客様は、お客様が作成および/または投稿するユーザー コンテンツに対して、その合法性、信頼性、正確性、適切性を含め、当社ではなくお客様が全責任を負うことを理解し、承認し、同意するものとします。当社は、お客様または本サービスの他のユーザーによって作成または投稿されたユーザー コンテンツの内容、合法性、または正確性について、第三者に対して責任を負うものではなく、今後も負わないものとします。あなたは、規約を遵守するために必要な同意と許可を取得し、適用される法律と契約上の義務を遵守し、関連する報告義務およびサウンドレコーディング所有者、音楽作品の著作権所有者、演奏者のその他の条件を確実に遵守することについて単独で責任を負います。お客様に適用されるユーザー コンテンツの作成に (故意か否かにかかわらず) 関与する可能性がある権利団体、録音実演権団体、集団管理団体、組合、ギルド、エンジニア、プロデューサー、またはその他の著作権使用料参加者。","#Export Regulation. You may not use or otherwise export or re-export the Services except as authorized by United States law and the laws of the jurisdiction in which the Services was obtained. In particular, but without limitation, the Services may not be exported or re-exported (a) into any U.S.-embargoed countries or (b) to anyone on the U.S. Treasury Department’s Specially Designated Nationals List or the U.S. Department of Commerce Denied Persons List or Entity List. By using the Services, you represent and warrant that you are not located in any such country or on any such list. You shall comply with all applicable federal laws, regulations, and rules, and complete all required undertakings (including obtaining any necessary export license or other governmental approval), prior to exporting, re-exporting, releasing, or otherwise making the Services available outside the United States.":"輸出規制。米国法およびサービスが取得された管轄区域の法律で許可されている場合を除き、サービスを使用したり、輸出または再輸出したりすることはできません。特に、ただしこれらに限定されませんが、本サービスは、(a) 米国の禁輸国、または (b) 米国財務省の特別指定国民リストまたは米国商務省の取引拒否者リストに記載されている人物に対して輸出または再輸出することはできません。またはエンティティリスト。本サービスを使用することにより、お客様は、ご自身がそのような国に居住していないこと、またはそのようなリストに載っていないことを表明および保証するものとします。お客様は、本サービスを輸出、再輸出、リリース、またはその他の方法で国外で利用可能にする前に、適用されるすべての連邦法、規制、規則を遵守し、必要なすべての取り組み (必要な輸出許可またはその他の政府承認の取得を含む) を完了するものとします。アメリカ。","#Confidentiality. You must hold in strict confidence any proprietary or confidential information (collectively, “Confidential Information”) of Antares and must not disclose Antares’s Confidential Information to any third party or use Antares’s Confidential Information for any purpose other than to carry out your obligations or to exercise your rights under this Agreement. To be clear, the Services and all information related to the Services constitutes Confidential Information. These restrictions will not restrict the use or disclosure of information disclosed by us that (i) is or becomes publicly known other than as a result of any act or omission by you, (ii) is lawfully received by you from a third party not in a confidential relationship with Antares, (iii) was already rightfully known by you prior to your receipt thereof from Antares, or (iv) after written notice to Antares and an opportunity to object, is required by applicable law to be disclosed.":"機密保持。あなたは、Antares の専有情報または機密情報 (総称して「機密情報」) を極秘に保管しなければならず、Antares の機密情報を第三者に開示したり、義務の履行または権利行使以外の目的で Antares の機密情報を使用してはなりません。本契約に基づくあなたの権利。明確にしておきますが、サービスおよびサービスに関連するすべての情報は機密情報を構成します。これらの制限は、(i) お客様による作為または不作為以外で公に知られている、または公に知られるようになった、(ii) 国外の第三者からお客様が合法的に受け取った、当社が開示する情報の使用または開示を制限するものではありません。アンタレスとの機密関係は、(iii) アンタレスから秘密情報を受け取る前に、お客様が正当に知っていた場合、または (iv) アンタレスへの書面による通知と異議の機会の後、適用法により開示が義務付けられています。","#Updates. We may from time to time in our sole discretion develop and provide Services updates, which may include upgrades, bug fixes, patches, other error corrections, and/or new features (collectively, including related documentation, “Updates”). Updates may also modify or delete in their entirety certain features and functionality. You agree that we have no obligation to provide any Updates or to continue to provide or enable any particular features or functionality. Services will automatically download and install all available Updates or you may receive notice of or be prompted to download and install available Updates depending on the Service. You shall promptly download and install all Updates, and you acknowledge and agree that the Services or portions thereof may not function properly if you fail to do so. You further agree that all Updates will be deemed part of the Services and be subject to all terms and conditions of these Terms.":"更新情報。当社は、独自の裁量により、アップグレード、バグ修正、パッチ、その他のエラー修正、および/または新機能を含むサービスのアップデートを随時開発および提供することがあります (関連ドキュメントを含め、総称して「アップデート」)。アップデートにより、特定の機能が全体的に変更または削除される場合もあります。お客様は、当社がアップデートを提供する義務、または特定の機能を提供または有効にし続ける義務がないことに同意するものとします。サービスは、利用可能なすべてのアップデートを自動的にダウンロードしてインストールします。または、サービスによっては、利用可能なアップデートの通知を受け取るか、ダウンロードしてインストールするように求められる場合があります。お客様は、すべてのアップデートを直ちにダウンロードしてインストールするものとし、これを怠るとサービスまたはその一部が適切に機能しなくなる可能性があることを認め、これに同意するものとします。さらに、すべてのアップデートはサービスの一部とみなされ、本利用規約のすべての条件が適用されることに同意するものとします。","#Representations and Warranties. Without limiting the other obligations and restrictions set forth herein, you represent, warrant and agree that:":"表明と保証。ここに記載されているその他の義務および制限を制限することなく、お客様は以下のことを表明、保証し、同意するものとします。","#Definition. The Services may contain interactive features that allow users to apply Antares Materials and other effects and features to a user’s sound recordings and to post, submit, publish, display, upload, process, or transmit (collectively, “Post”) such content (“User Content”) on or through the Services (including on certain linked third-party social media platforms). User Content does not include the Services, Antares Materials or any intellectual property owned or licensed by Antares.":"意味。本サービスには、ユーザーが Antares マテリアルやその他の効果や機能をユーザーのサウンド録音に適用したり、そのようなコンテンツを投稿、送信、公開、表示、アップロード、処理、送信 (総称して「投稿」) したりできるインタラクティブな機能が含まれる場合があります (「 「ユーザー コンテンツ」)、サービス上またはサービスを通じて(リンクされた特定のサードパーティのソーシャル メディア プラットフォームを含む)。ユーザー コンテンツには、サービス、Antares マテリアル、または Antares が所有またはライセンスを付与した知的財産は含まれません。","#Basic Auto Mode Controls":"基本的な自動モード制御","#Per Object Controls":"オブジェクトごとのコントロール","#Data Selection Tools":"データ選択ツール","#Auto-Tune Pro X is the latest and most complete version of Auto-Tune, featuring two modes of operation: Auto Mode, optimized for low latency real-time pitch correction and effects, and Graph Mode, enabling unparalleled versatility, and detailed graphical editing of pitch and timing.":"Auto-Tune Pro X は、Auto-Tune の最新かつ最も完全なバージョンで、2 つの操作モードを備えています。低遅延のリアルタイム ピッチ補正とエフェクト用に最適化された Auto モードと、比類のない多用途性と詳細なグラフィカル編集を可能にするグラフ モードです。ピッチとタイミング。","#Pitch Tracking and Correction Objects":"ピッチトラッキングと修正オブジェクト","#Editing Tools":"編集ツール","#Key Binding Preferences":"キーバインドの設定","#For over twenty-five years, Auto-Tune has been the world standard for professional pitch and time correction, as well as the tool of choice for the signature":"25 年以上にわたり、Auto-Tune はプロのピッチとタイム修正の世界標準であり、署名に最適なツールでもあります。","#vocal effect":"ボーカルエフェクト","#Graph Mode Overview: Pitch Contours":"グラフモードの概要: ピッチコンター","#Info Bar":"情報バー","#Graph Mode Preferences":"グラフモードの設定","#Drawing Tools":"描画ツール","#of modern popular music.":"現代のポピュラー音楽のこと。","#Settings and Preferences":"設定と環境設定","#Vibrato Controls":"ビブラートコントロール","#ARA: Cubase":"ARA:キューベース","#General Preferences":"一般的な設定","#Graph Mode Overview: Correction Objects":"グラフモードの概要: 補正オブジェクト","#Time Correction Tools":"時刻修正ツール","#ARA: Studio One":"ARA: スタジオ ワン","#Quick Settings":"クイック設定","#Advanced Auto Mode Controls":"高度な自動モード制御","#MIDI Functions":"MIDI機能","#Auto-Tune Pro X is packed with new features and a brand new, streamlined interface, redesigned to maximize efficient workflow and usability for beginners and experts alike.":"Auto-Tune Pro X には、初心者にも専門家にも同様に効率的なワークフローと使いやすさを最大化するために再設計された、新機能と真新しい合理化されたインターフェイスが満載されています。","#Graph Mode Overview: Time Correction":"グラフモードの概要: 時刻修正","#Scale Controls":"スケールコントロール","#ARA: Audio Random Access":"ARA: オーディオ ランダム アクセス","#ARA Features":"ARAの特徴","#MIDI Control Preferences":"MIDI コントロールの設定","#Tutorial: How To Recreate the Auto-Tune Effect":"チュートリアル: オートチューン効果を再作成する方法","#Graph Mode Controls":"グラフモードのコントロール","#Main Graph and Waveform Graph":"メイングラフと波形グラフ","#ARA Workflow Differences":"ARA ワークフローの違い","#Version 10.3.1":"バージョン10.3.1","#ARA: Logic Pro":"ARA:ロジックプロ","#Tutorial: Auto Mode Basics":"チュートリアル: 自動モードの基本","#Tutorial: Natural Vibrato Function":"チュートリアル: ナチュラルビブラート機能","#Tutorial: Graph Mode Basics":"チュートリアル: グラフモードの基本","#Tutorial: Ignore Vibrato":"チュートリアル: ビブラートを無視する","#Tutorial: Transpose and Formant Control":"チュートリアル: トランスポーズとフォルマントの制御","#Tutorial: Creative Time Editing":"チュートリアル: クリエイティブタイム編集","#Tutorial: Create Curves From Auto Mode":"チュートリアル: 自動モードからカーブを作成する","#Tutorial: Flex Tune":"チュートリアル: フレックス チューン","#Tutorial: Create Notes":"チュートリアル: メモの作成","#Tutorial: Time Correction":"チュートリアル: 時刻修正","#Tutorial: Create Curves and the Line Tool":"チュートリアル: 曲線と線ツールの作成","#We respect intellectual property rights and require users of the Services to do so as well. We do not allow User Content that infringes intellectual property rights, including copyrights. You must not upload, store, distribute, send, transmit, display, perform, make available, continue to make available or otherwise communicate to the public any User Content to which you do not hold the necessary rights. In particular, any unauthorized use of copyright protected works within User Content (including by way of reproduction, distribution, modification, adaptation, public display, public performance, preparation of derivative works, making available or otherwise communicating to the public through the Services), independent of whether it is or becomes unauthorized at a later point, may constitute an infringement of third party rights and is strictly prohibited. Any such infringements may result in termination of your access to the Services as described herein, and may also result in civil litigation or criminal prosecution by or on behalf of the relevant rightsholder.":"当社は知的財産権を尊重しており、サービスのユーザーにも同様に知的財産権を尊重することを義務付けています。著作権を含む知的財産権を侵害するユーザー コンテンツは許可されません。あなたは、必要な権利を保有していないユーザー コンテンツをアップロード、保存、配布、送信、送信、表示、実行、利用可能にし、利用可能にし続けたり、その他の方法で公衆に伝達したりしてはなりません。特に、ユーザー コンテンツ内の著作権で保護された作品の不正使用 (複製、配布、改変、翻案、公の展示、公演、二次的著作物の準備、サービスを通じて利用可能にする、またはその他の方法で公衆に伝達する方法を含む)。許可されていない、または後で許可されるかどうかに関係なく、第三者の権利の侵害となる可能性があり、厳しく禁止されています。かかる侵害があった場合、本書に記載されているとおり、サービスへのアクセスが停止される可能性があり、また、関連する権利者による、または関連する権利者に代わって民事訴訟または刑事訴追が行われる可能性があります。","#: Switching back to Basic View from Advanced View will hide the advanced controls, but will not disable them. You will still hear the results of the Advanced View settings when you return to Basic View.":": 詳細ビューから基本ビューに切り替えると、詳細コントロールは非表示になりますが、無効にはなりません。基本ビューに戻っても、詳細ビュー設定の結果が聞こえます。","#The Set All button sets all of the notes of the current scale to on, in both the Scale Controls and the Keyboard. This is a quick way to return the scale to its default setting.":"「すべて設定」ボタンは、スケール コントロールとキーボードの両方で、現在のスケールのすべてのノートをオンに設定します。これはスケールをデフォルト設定に戻す簡単な方法です。","#If a note is set to Bypass, input pitches that are closest to that note will be passed through with no correction.":"ノートがBypassに設定されている場合、そのノートに最も近い入力ピッチは補正なしで通過されます。","#Each scale retains its own edits independent of the other scales. For example, if you select C Major in the Key and Scale menus and Remove or Bypass certain notes and then change to C Minor and make other edits, when you return to C Major your previous edits associated with C Major will be restored.":"各スケールは、他のスケールとは独立して独自の編集を保持します。たとえば、「キー」メニューと「スケール」メニューで「ハ長調」を選択し、特定の音を削除またはバイパスしてから「ハ短調」に変更して他の編集を行った場合、「ハ長調」に戻ると、「ハ長調」に関連付けられた以前の編集が復元されます。","#Use the To Notes function if you want to use MIDI to control the specific pitch that your audio is being tuned to in real time. Use the Learn Scale function if you want to use MIDI instead of the Scale Controls and onscreen Keyboard to define the scale that your audio will be tuned to.":"MIDI を使用して、オーディオがリアルタイムでチューニングされている特定のピッチを制御する場合は、 To Notes機能を使用します。スケール コントロールやオンスクリーン キーボードの代わりに MIDI を使用して、オーディオが調整されるスケールを定義したい場合は、スケールの学習機能を使用します。","#Set All":"すべてを設定","#Cents":"セント","#Bypass All sets all notes in the current scale to Bypass.":"[すべてバイパス] は、現在のスケール内のすべてのノートをバイパスに設定します。","#If you hear a rapid alternation between two notes when you want to hear a single note with a wide vibrato, try turning this setting on.":"幅の広いビブラートで 1 つの音を聴きたいときに 2 つの音の間の素早い交替が聞こえる場合は、この設定をオンにしてみてください。","#Remove All sets all notes in the current scale to Remove.":"[すべて削除] は、現在のスケール内のすべての音を削除に設定します。","#With MIDI: To Notes, you can perform a melody in real time on a MIDI keyboard, or play it from a MIDI track, and Auto-Tune Pro X will tune your audio to whatever MIDI notes are on at any given time.":"MIDI: To Notesを使用すると、MIDI キーボードでメロディをリアルタイムで演奏したり、MIDI トラックから演奏したりできます。Auto-Tune Pro X は、いつでもオンになっている MIDI ノートに合わせてオーディオを調整します。","#If you’re using a MIDI keyboard, this means that your audio will be tuned to the notes corresponding to whatever keys you are currently holding down.":"MIDI キーボードを使用している場合、これは、現在押しているキーに対応するノートにオーディオがチューニングされることを意味します。","#There are two MIDI Functions in the Scale Controls tab for handling incoming MIDI note data: To Notes and Learn Scale. You can also use a MIDI controller to adjust many Auto-Tune Pro X parameters in real time.":"「スケールコントロール」タブには、受信した MIDI ノートデータを処理するための 2 つのMIDI 関数があります。To Notes と Learn Scale です。 MIDI コントローラーを使用して、Auto-Tune Pro X の多くのパラメーターをリアルタイムで調整することもできます。","#In order to make use of the MIDI capabilities in Auto-Tune Pro X, you will need to route a MIDI source to Auto-Tune Pro X. This could be an external controller, such as a MIDI keyboard, or it could be a MIDI track within your host application (DAW).":"Auto-Tune Pro X の MIDI 機能を利用するには、MIDI ソースを Auto-Tune Pro X にルーティングする必要があります。これは、MIDI キーボードなどの外部コントローラー、または MIDI である可能性があります。ホストアプリケーション(DAW)内でトラックします。","#Auto Mode features two different interface views: the streamlined Basic View, which shows you only the most commonly used controls, and Advanced View, which includes all of the available controls. Advanced View is organized into two separate tabs for Vibrato Controls and Scale Controls.":"自動モードには 2 つの異なるインターフェイス ビューがあります。1 つは最も一般的に使用されるコントロールのみを表示する合理化された基本ビュー、もう 1 つは利用可能なコントロールがすべて含まれている詳細ビューです。 Advanced View は、Vibrato Controls と Scale Controls の 2 つの個別のタブで構成されています。","#The All Octaves button applies to both the To Notes and Learn Scale functions.":"「すべてのオクターブ」ボタンは、「To Notes」機能と「Learn Scale」機能の両方に適用されます。","#If no MIDI note-on messages are received, the audio will pass through without being tuned.":"MIDI ノートオン メッセージが受信されない場合、オーディオはチューニングされずに通過します。","#The Set Major and Set Minor buttons allow you to quickly generate a major or minor scale from any scale with more than 7 notes, by automatically removing the notes that don’t belong to the major or (natural) minor scale.":"「メジャーを設定」ボタンと「マイナーを設定」ボタンを使用すると、メジャー スケールまたは(ナチュラル)マイナー スケールに属さないノートを自動的に削除することで、7 つ以上の音符を持つスケールからメジャー スケールまたはマイナー スケールをすばやく生成できます。","#The number under each note in the Cents row is that note’s interval, in cents, from the root note of the scale.":"「セント」行の各音符の下にある数字は、スケールのルート音からのその音符の間隔をセント単位で示します。","#Remove can be used to create your own custom scales from the built-in scales. For example, you can create a pentatonic (5-note) scale by removing a couple notes from the major scale. This is especially useful if you’re going for the Auto-Tune Effect, and want to create a sharp transition between notes that are relatively far apart.":"Remove を使用すると、組み込みスケールから独自のカスタム スケールを作成できます。たとえば、メジャー スケールからいくつかの音を削除して、ペンタトニック (5 音) スケールを作成できます。これは、オートチューン エフェクトを使用し、比較的離れたノート間に鋭いトランジションを作成したい場合に特に便利です。","#The MIDI: Learn Scale function allows you to play a melody or chords from a MIDI keyboard or MIDI track and have Auto-Tune construct a custom scale for you containing only those notes.":"MIDI: スケール学習機能を使用すると、MIDI キーボードまたは MIDI トラックからメロディーまたはコードを演奏し、オートチューンでそれらの音のみを含むカスタム スケールを構築できます。","#To Notes":"メモへ","#Set Major/Set Minor":"メジャーを設定/マイナーを設定","#If All Octaves is on, any incoming MIDI notes will affect all octaves of each note. Otherwise, they will only affect the notes in the specific octaves in which they are played.":"「すべてのオクターブ」がオンの場合、受信した MIDI ノートは各ノートのすべてのオクターブに影響します。それ以外の場合は、演奏される特定のオクターブ内のノートにのみ影響します。","#Learn Scale":"学習スケール","#If no MIDI notes are on at any given time, the audio will pass through without being tuned.":"いかなる時点でも MIDI ノートがオンになっていない場合、オーディオはチューニングされずに通過します。","#The Ignore Vibrato function is designed to help Auto-Tune identify pitches correctly when a performance includes vibrato so wide that it approaches adjacent notes (e.g if a singer is singing a C with a vibrato so wide that it is sometimes closer to a C#).":"ビブラートを無視する機能は、パフォーマンスに隣接するノートに近づくほど広いビブラートが含まれている場合 (たとえば、歌手が時々 C# に近づくほど広いビブラートで C を歌っている場合)、オートチューンがピッチを正しく識別できるように設計されています。","#Remove is also useful in cases where a singer might be singing a pitch that is so far from the intended note that it’s actually closer to another scale note. For example, if the intended note is an F and the performer is actually singing something closer to an E, you may want to remove E from the scale, so that the singer will be tuned to F instead.":"Remove は、歌手が意図した音から離れすぎて実際には別の音階に近いピッチを歌っている場合にも役立ちます。たとえば、意図した音符が F で、演奏者が実際には E に近い音を歌っている場合、歌手が代わりに F にチューニングされるように、スケールから E を削除することができます。","#Changes made to the Scale Controls affect all octaves of each note in the scale, and will also be displayed on the Keyboard. Changes made on the Keyboard only affect that specific octave, and will not be reflected in the Scale Control section.":"スケール コントロールに加えた変更は、スケール内の各ノートのすべてのオクターブに影響し、キーボードにも表示されます。キーボードで行われた変更は、その特定のオクターブにのみ影響し、スケール コントロール セクションには反映されません。","#All Octaves":"すべてのオクターブ","#The procedure for routing MIDI to an audio plug-in will vary depending on what DAW you are using, so please see your DAW’s manual or help pages for more information about how to do this.":"MIDI をオーディオ プラグインにルーティングする手順は、使用している DAW によって異なります。その方法の詳細については、DAW のマニュアルまたはヘルプ ページを参照してください。","#If a note is set to Remove, then that note is removed from the current scale, and any incoming pitches that are closest to it will be tuned to the next closest scale note instead.":"ノートがRemoveに設定されている場合、そのノートは現在のスケールから削除され、そのノートに最も近い受信ピッチは、代わりに次に近いスケール ノートにチューニングされます。","#Ignore Vibrato":"ビブラートを無視する","#Bypass All":"すべてをバイパスする","#The Scale Controls are used to create custom scales or to modify any of the preset scales selected in the Scale menu. It shows each of the notes of the currently selected scale, along with a Bypass and Remove button for each note.":"スケール コントロールは、カスタム スケールを作成したり、スケール メニューで選択したプリセット スケールを変更したりするために使用します。現在選択されているスケールの各ノートと、各ノートの [バイパス] および [削除] ボタンが表示されます。","#Clicking the Learn Scale button will remove all notes from the current scale. Individual notes are then turned back on based on incoming MIDI data. The new scale settings will be displayed on both the Keyboard and in the Scale Control tab.":"「スケールを学習」ボタンをクリックすると、現在のスケールからすべての音符が削除されます。その後、受信した MIDI データに基づいて個々のノートがオンに戻ります。新しいスケール設定は、キーボードとスケール コントロール タブの両方に表示されます。","#See the MIDI Control Preferences section to learn how to assign Auto-Tune Pro X parameters to your MIDI controller.":"Auto-Tune Pro X パラメータを MIDI コントローラに割り当てる方法については、「MIDI コントロールの環境設定」セクションを参照してください。","#ARA2 Workflow Differences":"ARA2 ワークフローの違い","#If any edits are made to the audio in the host, including edits to the Input Type, Tracking Knob, or Classic vs. Model toggle, it is necessary to re-track the audio in Graph Mode.":"入力タイプ、トラッキング ノブ、またはクラシックとモデルの切り替えの編集など、ホスト内のオーディオに何らかの編集が行われた場合は、グラフ モードでオーディオを再トラッキングする必要があります。","#The Re-Track button will flash red when a change in the audio is detected, reminding you to re-track the audio.":"オーディオの変化が検出されると、[再トラック] ボタンが赤く点滅し、オーディオを再トラックするように促します。","#In ARA2 instances, the Re-Track button takes the place of the Track Pitch and Track Pitch+Time buttons.":"ARA2 インスタンスでは、[トラック ピッチ] ボタンと [トラック ピッチ + タイム] ボタンの代わりに[再トラック]ボタンが使用されます。","#: After making a change to the tempo or time signature in the host, please re-track your audio. The Re-Track button will not flash after making those changes.":": ホストでテンポまたは拍子記号を変更した後、オーディオを再トラックしてください。これらの変更を加えた後、「再トラック」ボタンは点滅しません。","#: In Logic Pro, a moment of playback is necessary to trigger the automatic data transfer to Graph Mode.":": Logic Pro では、グラフ モードへの自動データ転送をトリガーするには、一瞬の再生が必要です。","#In all ARA2 instances of Auto-Tune Pro X, tracked audio will include Pitch + Time information.":"Auto-Tune Pro X のすべての ARA2 インスタンスでは、トラックされたオーディオにピッチ + タイム情報が含まれます。","#After loading an ARA instance of Auto-Tune Pro X, pitch and time data for the entire track will instantly be available to edit in Graph Mode.":"Auto-Tune Pro X の ARA インスタンスをロードすると、トラック全体のピッチとタイムのデータが即座にグラフ モードで編集できるようになります。","#Automatic Data Transfer":"自動データ転送","#Re-Track Button":"リトラックボタン","#Post-verb Effects (Tone Shaper, Compressor, Gate, Auto-EQ, Width): Applied after the reverb, these effects can shape the final sound in various ways. 'Tone Shaper' modifies the tonal balance, 'Compressor' controls dynamics, 'Gate' removes unwanted background noise, 'Auto-EQ' further finetunes the frequency response, and 'Width' adjusts the stereo spread.":"ポストバーブエフェクト (トーンシェイパー、コンプレッサー、ゲート、Auto-EQ、幅):リバーブの後に適用されるこれらのエフェクトは、さまざまな方法で最終サウンドを形作ることができます。 「Tone Shaper」は音のバランスを変更し、「Compressor」はダイナミクスを制御し、「Gate」は不要なバックグラウンドノイズを除去し、「Auto-EQ」は周波数応答をさらに微調整し、「Width」はステレオの広がりを調整します。","#Track-Wide Enhancements":"トラック全体の機能強化","#All in all, Vocal Reverb's AI can enhance every detail in a vocal track with precision, allowing artists and engineers to focus on the creative aspects of music production.":"全体として、Vocal Reverb の AI はボーカル トラックのあらゆるディテールを正確に強化できるため、アーティストやエンジニアは音楽制作の創造的な側面に集中できます。","#Reverb Algorithms (Hall, Plate, Room): Each algorithm offers a distinct spatial characteristic. 'Hall' emulates the expansive sound of a concert hall, 'Plate' replicates the bright and dense quality of plate reverb units, and 'Room' simulates the natural ambiance of smaller spaces.":"リバーブアルゴリズム (ホール、プレート、ルーム):各アルゴリズムは独特の空間特性を提供します。 「ホール」はコンサートホールの広大なサウンドをエミュレートし、「プレート」はプレートリバーブユニットの明るく緻密な品質を再現し、「ルーム」は小さなスペースの自然な雰囲気をシミュレートします。","#The software's AI-driven tools adjust the frequency spectrum of each vocal element in real-time, addressing sibilance or low-frequency muddiness individually without affecting the overall tonal balance of the track. Finally, Vocal Reverb's AI adapts its processing to fit the energy and emotion of different sections, ensuring that the vocal quality is top-notch throughout your track.":"ソフトウェアの AI 駆動ツールは、各ボーカル要素の周波数スペクトルをリアルタイムで調整し、トラック全体の音色バランスに影響を与えることなく、歯擦音や低周波数の濁りに個別に対処します。最後に、Vocal Reverb の AI は、さまざまなセクションのエネルギーと感情に合わせて処理を調整し、トラック全体で最高のボーカル品質を保証します。","#Future Trends in AI Audio Enhancement":"AI オーディオ強化の今後の動向","#For instance, AI will provide real-time adaptive audio in live performances, adjusting the sound to suit the acoustics of the venue and the dynamics of the live audience. Furthermore, machine learning algorithms will even allow artists to model the acoustics of any environment, giving them total control over the spatial characteristics of their music.":"たとえば、AI はライブ パフォーマンスにリアルタイムの適応オーディオを提供し、会場の音響やライブの聴衆のダイナミクスに合わせてサウンドを調整します。さらに、機械学習アルゴリズムにより、アーティストはあらゆる環境の音響をモデル化し、音楽の空間特性を完全に制御できるようになります。","#That's why it's fundamental to focus on audio quality throughout the entire production. This not only demonstrates technical knowledge but also shows respect to the listener; if you don't have consistent and clear audio, you might miss opportunities for success.":"そのため、制作全体を通じてオーディオ品質に重点を置くことが基本となります。これは技術的な知識を示すだけでなく、聞き手への敬意も示します。一貫したクリアな音声がなければ、成功のチャンスを逃す可能性があります。","#If you care about your content and audience, don't settle for mediocre sound quality in the ever-changing world of music and audio production. People now value sound quality more than ever, and AI enhancers can help you achieve the best results.":"コンテンツと視聴者を大切にしているのであれば、絶え間なく変化する音楽とオーディオ制作の世界において、平凡な音質で満足しないでください。人々は今、これまで以上に音質を重視しており、AI エンハンサーは最高の結果を達成するのに役立ちます。","#Delay (Mono, Ping Pong): These two types of delay offer different spatial effects. Mono delay keeps the echo effect centered in the mix, while Ping Pong delay bounces the sound between the left and right channels, adding a dynamic stereo effect.":"ディレイ (モノラル、ピンポン):これら 2 種類のディレイは、異なる空間効果を提供します。モノラル ディレイはエコー エフェクトをミックスの中央に保ちますが、ピンポン ディレイは左右のチャンネル間でサウンドをバウンスさせ、ダイナミックなステレオ エフェクトを追加します。","#Pre-verb Effects (Pitch, Throat, Tube, De-esser, Reverse): These effects are applied before the reverb. 'Pitch' and 'Throat' adjust the vocal character, 'Tube' adds warmth, 'De-esser' reduces sibilance, and 'Reverse' creates a surreal, reversed reverb effect.":"動詞前エフェクト (ピッチ、Throat、チューブ、ディエッサー、リバース):これらのエフェクトはリバーブの前に適用されます。 「ピッチ」と「Throat」はボーカルのキャラクターを調整し、「チューブ」は暖かさを加え、「ディエッサー」は歯擦音を軽減し、「リバース」は超現実的なリバーブ効果を作成します。","#Vocal Reverb analyzes the sonic characteristics of the track and applies necessary enhancements to different vocal elements, ensuring that every part of the vocal harmony complements the others. Most of all, it ensures that every vocal line, whether it's the lead, backing, or harmony, becomes part of a cohesive and high-quality sonic experience.":"Vocal Reverbは、トラックの音響特性を分析し、さまざまなボーカル要素に必要な強化を適用して、ボーカルハーモニーのすべての部分が他の部分を確実に補完します。何よりも、リード、バッキング、ハーモニーなど、すべてのボーカル ラインが一貫した高品質の音響体験の一部となることが保証されます。","#Auto-Tune Ignite logo in white":"白のAuto-Tune Igniteロゴ","#Teal blue background of woman playing the guitar":"ギターを弾く女性のティールブルーの背景","#When I started my career as an audio engineer, audio enhancement was a tedious and time-consuming task. Later, special software and DAWs became popular and made the work much simpler. AI technology is now making the sound enhancement process even easier, which is helping artists and people with limited post-production skills create audio products without spending a fortune.":"私がオーディオ エンジニアとしてキャリアをスタートしたとき、オーディオの強化は退屈で時間のかかる作業でした。その後、専用ソフトDAWが普及し、作業はより簡単になりました。 AI テクノロジーにより、サウンド強化プロセスがさらに容易になり、ポストプロダクション スキルが限られているアーティストや人々が、大金を費やすことなくオーディオ製品を作成できるようになりました。","#AI has democratized audio enhancement, making high-quality production accessible to all levels of musicians and content creators, with AI-powered tools now available on personal computers, tablets, and smartphones.":"AI によりオーディオ エンハンスメントが民主化され、パーソナル コンピューター、タブレット、スマートフォンで利用できる AI 搭載ツールにより、あらゆるレベルのミュージシャンやコンテンツ クリエーターが高品質の制作にアクセスできるようになりました。","#AI-driven Precision for Audio Quality":"AI を活用した高精度のオーディオ品質","#Vocal Reverb is a powerful and unique tool that combines a classic reverb effect with modern AI enhancement techniques to deliver high-quality clarity and depth.":"Vocal Reverbは、クラシックなリバーブ エフェクトと最新の AI 強化技術を組み合わせて、高品質の明瞭さと深みを実現する強力かつユニークなツールです。","#Vocal Reverb: Add Realism to Your Productions with Powerful AI":"Vocal Reverb: 強力な AI で作品にリアリズムを追加","#Today, AI-powered software can analyze audio signals with precision, identify frequencies that need adjustment, and apply effects like reverb, equalization, and compression in real-time. With AI technology, achieving studio-quality sound is a click away, and you don't need to be an audio engineer to get there.":"現在、AI を活用したソフトウェアはオーディオ信号を正確に分析し、調整が必要な周波数を特定し、リバーブ、イコライゼーション、圧縮などのエフェクトをリアルタイムで適用できます。 AI テクノロジーを使用すると、ワンクリックでスタジオ品質のサウンドを実現できます。そこに到達するためにオーディオ エンジニアである必要はありません。","#You might have the perfect microphone to record vocals, and you might be recording in the most professional studio you can afford, yet there's nothing that can breathe new life into your vocals like a high-quality reverb.":"ボーカルを録音するのに最適なマイクを持っていて、予算的に最もプロフェッショナルなスタジオで録音しているかもしれませんが、高品質のリバーブほどボーカルに新しい命を吹き込めるものはありません。","#One-Click Solution with Vocal Reverb":"Vocal Reverbを備えたワンクリックソリューション","#However, Vocal Reverb by Antares is an AI-powered one-click solution that can apply a suite of enhancements tailored to the specific needs of the vocal track. This not only speeds up the process of audio enhancement but also makes mixing and mastering tracks a walk in the park compared to more traditional post-production processes.":"ただし、 AntaresのVocal Reverb は、ボーカル トラックの特定のニーズに合わせて調整された一連の拡張機能を適用できる、AI を活用したワンクリック ソリューションです。これにより、オーディオ強化のプロセスが高速化されるだけでなく、従来のポストプロダクション プロセスと比較して、トラックのミキシングとマスタリングが非常に簡単になります。","#The AI Advantage in Audio Enhancement":"オーディオ強化における AI の利点","#Claim Your FREE Choir Plug-In and Enjoy 2 FREE Months of Auto-Tune Unlimited":"無料のChoirプラグインを請求して、2 か月間無料のAuto-Tune Unlimitedをお楽しみください","#Wider DR and higher SNR are generally better. But real-world engineering involves balancing these ideals against other factors. Sometimes, a touch of distortion or background noise is better than an overly compressed recording.":"一般に、DR が広く、SNR が高いほど優れています。しかし、現実世界のエンジニアリングでは、これらの理想と他の要素のバランスをとる必要があります。場合によっては、過度に圧縮された録音よりも、多少の歪みや背景ノイズの方が優れている場合があります。","#Parallel compression allows the blending of a compressed signal. It tightens dynamics without crushing them.":"並列圧縮により、圧縮された信号をブレンドできます。ダイナミクスを潰すことなく引き締めます。","#There are no strict rules for ideal mastering. Different genres demand different approaches. A mastering engineer tailors the profile to the music itself. The listening environment also plays a role.":"理想的なマスタリングに厳密なルールはありません。ジャンルが異なれば、必要なアプローチも異なります。マスタリング エンジニアは、音楽そのものに合わせてプロファイルを調整します。リスニング環境も影響します。","#There's no ideal amount of DR. Let the song and genre guide your choices. Around 8-12 dB works well for mainstream pop/rock. Acoustic music can go up to 12-18 dB. EDM sometimes demands hyper-compression down to 3-6 dB.":"DR の理想的な量はありません。曲とジャンルを参考にして選択してください。主流のポップ/ロックには約 8 ~ 12 dB が適しています。アコースティック音楽は最大 12 ~ 18 dB まで上昇します。 EDM では、場合によっては 3 ~ 6 dB までの超圧縮が必要になります。","#How Do Audio Engineers Measure Dynamic Range?":"オーディオ エンジニアはダイナミック レンジをどのように測定しますか?","#In practice, achieving genre-appropriate DR involves program-dependent processes. For example, multiband compression delivers increased loudness for rock. And retaining the sparkle on jazz cymbals. There's no one-size-fits-all setting.":"実際には、ジャンルに適した DR を実現するには、プログラムに依存したプロセスが必要になります。たとえば、マルチバンド圧縮により、ロックのラウドネスが向上します。ジャズシンバルの輝きをそのままに。すべてに当てはまる設定はありません。","#A small range of volume makes the listening experience more even and steady. But, if it's too narrow, the music may lose its vibrancy, sounding flat and dull. The 'ideal' dynamic range varies; it's subjective and heavily dependent on the music genre, individual song, and artistic vision.":"音量の範囲を小さくすると、リスニング体験がより均一で安定します。ただし、狭すぎると、音楽の活気が失われ、平坦で鈍く聞こえる可能性があります。 「理想的な」ダイナミック レンジはさまざまです。それは主観的であり、音楽ジャンル、個々の曲、芸術的ビジョンに大きく依存します。","#These tools and techniques ensure the final product meets the desired audio quality standards.":"これらのツールと技術により、最終製品が望ましいオーディオ品質基準を満たしていることが保証されます。","#Sonic clarity and openness. Bring emotional intimacy through spectral compression.":"音の明瞭さと開放感。スペクトル圧縮を通じて感情的な親密さをもたらします。","#In the age of streaming, the loudness war has subsided. Brickwall limiting is less extreme as streaming platforms normalize loudness. There is more breathing room to optimize dynamics during mastering.":"ストリーミングの時代では、ラウドネス戦争は沈静化しました。ストリーミング プラットフォームがラウドネスを正規化するため、ブリックウォール制限はそれほど極端ではありません。マスタリング中にダイナミクスを最適化するためのより多くの呼吸の余地があります。","#Electronic dance music sometimes utilizes a very limited 3-6 dB range. It maximizes dancefloor impact, albeit at the expense of dynamics.":"エレクトロニック ダンス ミュージックでは、非常に限られた 3 ~ 6 dB の範囲が使用されることがあります。ダイナミクスは犠牲になりますが、ダンスフロアへの影響を最大化します。","#Delayed vocal entries and automation create gaps. These maximize the dramatic effect of dynamics.":"ボーカル入力の遅れやオートメーションによりギャップが生じます。これらはダイナミクスの劇的な効果を最大化します。","#Dynamic range in audio refers to the difference in volume between the quietest and loudest parts of an audio signal, measured in decibels (dB). For instance, if a recording's softest sound is at -60 dB and its loudest peak hits -10 dB, its dynamic range is 50 dB.":"オーディオのダイナミック レンジとは、オーディオ信号の最も静かな部分と最も騒がしい部分の音量の差をデシベル (dB) 単位で表したものです。たとえば、録音の最も小さなサウンドが -60 dB で、最も大きなピークが -10 dB に達する場合、そのダイナミック レンジは 50 dB になります。","#How Do You Change Dynamic Range?":"ダイナミックレンジを変更するにはどうすればよいですか?","#Pop and rock often enjoy a louder, more compressed sound. It is around 8-10 dB in range. This DR suits the dense mixes and impactful delivery of popular music.":"ポップやロックは、より大音量で圧縮されたサウンドを楽しむことがよくあります。範囲は約 8 ~ 10 dB です。この DR は、ポピュラー音楽の密度の高いミックスとインパクトのある配信に適しています。","#\"Bohemian Rhapsody\" by Queen":"クイーンの「ボヘミアン・ラプソディ」","#What Is Dynamic Range in Audio?":"オーディオのダイナミックレンジとは何ですか?","#Dynamic range dramatically impacts the sound and emotions it evokes. A wide range of sounds can make a song come alive, adding emotion and space.":"ダイナミックレンジは、サウンドとそれが呼び起こす感情に劇的な影響を与えます。幅広いサウンドが曲に命を吹き込み、感情と空間を加えることができます。","#What is the difference between high and low dynamic range sound?":"高ダイナミックレンジ音と低ダイナミックレンジ音の違いは何ですか?","#As mentioned, the preferred dynamic range depends on musical style:":"前述したように、好ましいダイナミック レンジは音楽スタイルによって異なります。","#Your productions will sound bigger, bolder, and more professional for it. Sign up for a free Antares trial to put what you've learned to the test.":"あなたの作品は、より大きく、大胆で、よりプロフェッショナルに聞こえるでしょう。 Antaresの無料トライアルにサインアップして、学んだことをテストしてください。","#A Beginner's Guide to Dynamic Range in Audio Production":"オーディオ制作におけるダイナミック レンジの初心者ガイド","#A wide dynamic range can inject excitement and drama into a track, offering a rich contrast between soft and loud elements. However, an extensive range might lead to frequent volume adjustments for listeners.":"広いダイナミックレンジはトラックに興奮とドラマを注入し、ソフトな要素とラウドな要素の間に豊かなコントラストを提供します。ただし、範囲が広いと、リスナーが頻繁に音量を調整する必要がある可能性があります。","#For producers, a keen understanding of dynamic range is a powerful tool. It helps make better choices to improve a song and connect with listeners.":"プロデューサーにとって、ダイナミック レンジを深く理解することは強力なツールです。曲を改善し、リスナーとつながるためのより良い選択をするのに役立ちます。","#We can gain insight from meters like LUFS. Modern commercial releases tend to average around 7-12 dB of DR. Classical and jazz often range between 12-15 dB. Squashed electronic music can dip as low as 3-6 dB.":"LUFS のようなメーターから洞察を得ることができます。最近の商用リリースは、平均して約 7 ~ 12 dB の DR になる傾向があります。クラシックとジャズの範囲は 12 ~ 15 dB であることがよくあります。押しつぶされた電子音楽は 3 ~ 6 dB まで低下する可能性があります。","#Multiband compression targets specific frequencies. It prevents broadband overcompression.":"マルチバンド圧縮は特定の周波数をターゲットにします。ブロードバンドの過圧縮を防ぎます。","#Sidechain compression uses the level of one track to control compression on another. It can create rhythmic effects for energy and groove.":"サイドチェーン圧縮は、あるトラックのレベルを使用して別のトラックの圧縮を制御します。エネルギーとグルーヴを生み出すリズミカルな効果を生み出すことができます。","#This roomy DR complements Queen's vision. The song would lose its power with over-compression. Its iconic dynamics help cement its status as a true anthem.":"この広々とした DR はクイーンのビジョンを補完します。圧縮しすぎると曲の迫力が失われます。その象徴的なダイナミクスは、真のアンセムとしての地位を確固たるものにするのに役立ちます。","#The human ear can perceive a remarkable range of sounds, from the barely audible to the overwhelmingly loud. Typically, we can hear sounds starting at 0 dB, the faintest sound the average human ear can detect. On the other end of the spectrum, sounds like the roar of an airplane taking off can reach about 120 dB, which is near the threshold of pain and potential hearing damage.":"人間の耳は、かろうじて聞こえる音から圧倒的に大きな音まで、驚くべき範囲の音を知覚できます。通常、私たちは 0 dB から始まる音を聞くことができます。これは、平均的な人間の耳が感知できる最も小さな音です。スペクトルの対極では、飛行機の離陸時の轟音のような音は約 120 dB に達する可能性があり、これは痛みや聴覚障害の可能性の閾値に近い値です。","#Dynamic Range Meters: These meters directly measure dynamic range in decibels (dB), offering a precise numerical value that helps fine-tune the audio balance.":"ダイナミック レンジ メーター: これらのメーターはダイナミック レンジをデシベル (dB) 単位で直接測定し、オーディオ バランスの微調整に役立つ正確な数値を提供します。","#Loudness Range Meters (LUFS): LUFS meters assess the perceived loudness of audio, which is crucial for maintaining consistent levels across different playback systems and formats.":"ラウドネス レンジ メーター (LUFS): LUFS メーターは、オーディオの知覚ラウドネスを評価します。これは、さまざまな再生システムやフォーマット間で一貫したレベルを維持するために重要です。","#Dynamic Range in Recording and Mixing":"録音とミキシングのダイナミックレンジ","#Perceived loudness with impact. Uses multiband compression and peak limiting.":"衝撃を伴う知覚される音量。マルチバンド圧縮とピーク制限を使用します。","#Musical dynamics and variation. Gives consistency across an album using macro dynamics tools.":"音楽のダイナミクスとバリエーション。マクロ ダイナミクス ツールを使用して、アルバム全体に一貫性を与えます。","#Tension builds through gradual increases and orchestral layering rather than compression.":"圧縮ではなく、段階的な増加とオーケストラの重ね合わせによって緊張感が高まります。","#High dynamic range allows quiet details to come through. It sounds open and natural. Low dynamic range compresses peaks. It boosts average loudness. This can sound dense and energetic. Neither approach is better or worse.":"ダイナミックレンジが高いため、静かなディテールが伝わります。オープンでナチュラルなサウンドです。ダイナミックレンジが低いとピークが圧縮されます。平均音量を上げます。これは濃密でエネルギッシュに聞こえる可能性があります。どちらのアプローチが良いとか悪いというものではありません。","#Learn what dynamic range is and why it's crucial for great-sounding audio.":"ダイナミック レンジとは何か、そしてそれが素晴らしいサウンドのオーディオにとって重要である理由を学びましょう。","#Peak and RMS Meters: These are critical tools for measuring dynamic range. Peak meters capture the highest signal levels, while RMS meters show the average loudness. The difference between these two readings gives a clear picture of the dynamic range.":"ピーク メーターと RMS メーター: これらはダイナミック レンジを測定するための重要なツールです。ピーク メーターは最高の信号レベルを捕捉し、RMS メーターは平均ラウドネスを示します。これら 2 つの測定値の差により、ダイナミック レンジが明確にわかります。","#Mastering engineers fine-tune a mix's dynamic range to prepare it for release. That involves delicate balancing acts of:":"マスタリング エンジニアは、ミックスのダイナミック レンジを微調整して、リリースに備えます。それには、次のような微妙なバランス調整が必要です。","#What is the Best Dynamic Range for Mastering?":"マスタリングに最適なダイナミックレンジはどれくらいですか?","#Dynamic Range By Genre":"ジャンル別のダイナミックレンジ","#Why Is Understanding Dynamic Range Important?":"ダイナミックレンジを理解することがなぜ重要ですか?","#So, while our ears have the potential to experience a vast dynamic range, in reality, the range we encounter in typical listening environments, especially with recorded music, is more limited.":"したがって、私たちの耳は広大なダイナミックレンジを体験できる可能性を秘めていますが、実際には、一般的なリスニング環境、特に録音された音楽で遭遇するレンジはさらに限られています。","#Careful dynamic control brings cohesion and emotion to a mix. It showcases the unique dynamics of each performance and the arrangements as a whole.":"注意深くダイナミックにコントロールすることで、ミックスに結束力と感情をもたらします。各演奏のユニークなダイナミクスと全体のアレンジメントを披露します。","#Dynamic Range in Mastering":"マスタリングのダイナミックレンジ","#8-bit digital audio has a theoretical max DR of around 48 dB. But in practice, the usable dynamic range of 8-bit audio is lower, around 40 dB. This narrow range is insufficient for high-fidelity music. 16-bit (around 96 dB range) is the standard for CD quality.":"8 ビット デジタル オーディオの理論上の最大 DR は約 48 dB です。ただし、実際には、8 ビット オーディオの使用可能なダイナミック レンジはこれより低く、約 40 dB です。この狭い範囲では、高忠実度の音楽には不十分です。 16 ビット (約 96 dB 範囲) が CD 品質の標準です。","#In this beginner's guide, we'll break down the concepts of DR. We'll explore how audio engineers measure and manipulate it during recording, mixing, and mastering. Specifically, we'll dive into the role of dynamic range in mastering.":"この初心者向けガイドでは、DR の概念を詳しく説明します。オーディオ エンジニアが録音、ミキシングマスタリング中にどのように測定し、操作するかを見ていきます。具体的には、マスタリングにおけるダイナミック レンジの役割について詳しく説明します。","#Waveform Analysis: Engineers can identify the dynamic range within a track by studying waveforms. This involves noting the peaks and valleys in the amplitude over time, which visually represent the loudest and quietest parts of the audio.":"波形解析: エンジニアは波形を調べることでトラック内のダイナミック レンジを特定できます。これには、時間の経過に伴う振幅の山と谷に注目することが含まれます。これは、オーディオの最も騒々しい部分と最も静かな部分を視覚的に表します。","#Recording and mixing involve manipulating dynamics for different tracks and sections. For instance:":"録音とミキシングでは、さまざまなトラックやセクションのダイナミクスを操作する必要があります。例えば:","#Spectrograms: While more visually oriented, spectrograms can also help engineers understand the dynamic range by showing the amplitude differences across frequencies.":"スペクトログラム: スペクトログラムはより視覚的なものですが、周波数間の振幅の違いを示すことでエンジニアがダイナミック レンジを理解するのにも役立ちます。","#Compression is a crucial tool in audio production used to control dynamic range. It reduces the volume of louder peaks and amplifies lower levels, narrowing the gap between loud and soft passages.":"圧縮は、オーディオ制作においてダイナミック レンジを制御するために使用される重要なツールです。大きなピークの音量を減らし、低いレベルを増幅して、大きなパッセージと小さなパッセージの間のギャップを狭めます。","#Overcompression can suck the life out of music, so it requires a delicate touch. But when used well, compression creates more consistent, impactful audio.":"過剰な圧縮は音楽の命を奪ってしまう可能性があるため、繊細なタッチが必要です。しかし、圧縮をうまく使用すると、より一貫性のある、インパクトのあるオーディオが作成されます。","#A mastering engineer may gently reduce DR to increase density and loudness. Or they might expand dynamics that were over-compressed at the mixing stage. Subtle DR optimization is the sign of a great mastering job. It brings polish while respecting a mix's original dynamics.":"マスタリングエンジニアは、密度と音量を増やすために DR を穏やかに下げる場合があります。あるいは、ミキシング段階で過度に圧縮されたダイナミクスを拡張することもあります。微妙な DR 最適化は、優れたマスタリング作業の兆候です。ミックス本来のダイナミクスを尊重しながら、洗練さをもたらします。","#Hip-hop and country also hang around 10-12 dB.":"ヒップホップやカントリーも 10 ~ 12 dB 程度です。","#Vocal jazz and acoustic genres can use more headroom. The averages are around 12-18 dB. Clean transients and acoustic dynamics come through better with less compression.":"ボーカル ジャズとアコースティック ジャンルでは、より多くのヘッドルームを使用できます。平均は約 12 ~ 18 dB です。コンプレッションを少なくすると、クリーンなトランジェントと音響ダイナミクスがより良く伝わります。","#The song has amazing acoustic intimacy in verses. Then, we find huge rock explosions in choruses.":"この曲には、ヴァースに驚くほど音響的な親密さが備わっている。そして、コーラスで巨大な岩の爆発が見られます。","#Avoids true peak clipping, hitting a maximum of -0.14dBTP":"真のピーククリッピングを回避し、最大 -0.14dBTP に達します。","#What is the dynamic range of 8-bit audio in dB?":"8 ビット オーディオのダイナミック レンジは dB 単位で何ですか?","#Understanding dynamic range (DR) is crucial for producers, audio engineers, and sound enthusiasts. It's not just a technical term; it can make or break the quality of your audio.":"ダイナミック レンジ (DR) を理解することは、プロデューサーオーディオ エンジニア、サウンド愛好家にとって非常に重要です。これは単なる専門用語ではありません。オーディオの品質が左右される可能性があります。","#Both quantify an audio system's capabilities and limitations. But they measure different things. We've already covered DR, so what about SNR? SNR compares the level of the audio signal itself to the level of background noise. A high SNR means the signal strength exceeds the noise.":"どちらもオーディオ システムの機能と限界を定量化します。しかし、彼らは異なるものを測定します。 DR についてはすでに説明しましたが、SNR についてはどうでしょうか? SNR は、オーディオ信号自体のレベルとバックグラウンド ノイズのレベルを比較します。 SNR が高いということは、信号強度がノイズを上回っていることを意味します。","#Volume automation shapes the musical dynamics as a song progresses. Automating swells and drops builds tension.":"ボリュームオートメーションは、曲が進行するにつれて音楽のダイナミクスを形成します。スウェルとドロップを自動化すると、緊張感が高まります。","#Dynamic range has a significant impact on how we perceive audio. We know that technology for manipulating dynamics is always evolving. Yet, the human ear remains the ultimate judge. It is always best to master with a musical ear rather than only loudness meters. Doing so results in recordings with authenticity and life.":"ダイナミックレンジは、私たちがオーディオをどのように認識するかに大きな影響を与えます。ダイナミクスを操作するテクノロジーは常に進化していることを私たちは知っています。それでも、人間の耳が最終的な判断者であることに変わりはありません。ラウドネスメーターだけではなく、音楽的な耳でマスターすることが常に最善です。そうすることで、真実性と生き生きとした録音が得られます。","#How much dynamic range should a song have?":"曲にはどれくらいのダイナミックレンジが必要ですか?","#How Much Dynamic Range Can We Hear?":"どれくらいのダイナミックレンジを聞くことができますか?","#Audio engineers use several specialized techniques to precisely gauge dynamic range, ensuring that each recording strikes the right balance between soft and loud elements.":"オーディオ エンジニアは、いくつかの特殊な技術を使用してダイナミック レンジを正確に測定し、各録音が小さな要素と大きな要素の間で適切なバランスを保っていることを確認します。","#Compression can be applied during tracking, mixing, and mastering to tighten dynamics. Brickwall limiters are compressors that aggressively limit maximum levels.":"トラッキング、ミキシング、マスタリング中にコンプレッションを適用して、ダイナミクスを引き締めることができます。ブリックウォール リミッターは、最大レベルを積極的に制限するコンプレッサーです。","#Queen's classic 1975 track exemplifies creative and strategic dynamic range manipulation:":"クイーンの 1975 年のクラシックなトラックは、創造的かつ戦略的なダイナミック レンジ操作を例示しています。","#In our everyday life, however, the range of sounds we experience is narrower. This is partly due to background noise, which masks lower-volume sounds, reducing our perceived effective dynamic range.":"しかし、私たちが日常生活で感じる音の範囲はさらに狭くなります。これは、音量の低いサウンドを覆い隠し、知覚される有効ダイナミック レンジを減少させるバックグラウンド ノイズが部分的に原因です。","#Another factor is the limitations of our playback equipment. Even the most advanced loudspeakers and headphones usually reproduce a dynamic range between 60 to 90 dB before noise or distortion becomes noticeable.":"もう 1 つの要因は、再生機器の限界です。最先端のスピーカーやヘッドフォンでも、通常、ノイズや歪みが目立つようになる前に 60 ~ 90 dB のダイナミック レンジを再現します。","#Difference Between Dynamic Range and Signal-to-Noise Ratio":"ダイナミックレンジと信号対雑音比の違い","#Classical has the largest range. It can exceed 20-30 dB of DR in some recordings. The transient-heavy orchestral music often varies from pianissimo to fortissimo.":"クラシックが最も範囲が広いです。録音によっては、DR が 20 ~ 30 dB を超える場合があります。トランジェントの多いオーケストラ音楽は、ピアニッシモからフォルテッシモまで変化することがよくあります。","#Enhance your vocals with AI-powered Vocal Reverb. Explore its smart track analysis, real-time EQ, and diverse verb effects for superior studio sound.":"AI を活用したVocal Reverbでボーカルを強化します。優れたスタジオサウンドを実現するスマートなトラック分析、リアルタイムEQ、多様な動詞エフェクトを試してください。","#Image by cottonbro studio":"画像提供:コットンブロスタジオ","#Two men performing on stage":"ステージでパフォーマンスする二人の男性","#A female humanoid holding a microphone to her mouth":"マイクを口に当てている女性のヒューマノイド","#Definition of Dynamic Range (DNR) on an audio waveform":"オーディオ波形のダイナミック レンジ (DNR) の定義","#A man sitting in front of a mixer giving a thumbs up to a singer in the booth":"ミキサーの前に座ってブース内の歌手に親指を立てている男性","#Differences between Dynamic Range (DNR) and Signal-to-Noise Ratio (SNR).":"ダイナミック レンジ (DNR) と信号対雑音比 (SNR) の違い。","#A woman wearing headphones singing into a microphone":"ヘッドフォンを着けてマイクに向かって歌う女性","#Compressed and uncompressed audio with indicated compression threshold":"指定された圧縮しきい値を持つ圧縮オーディオと非圧縮オーディオ","#This effect involves using a specialized plug-in to identify and reduce those specific frequencies. De-essing is achieved by applying a bandpass filter to the vocal signal, which allows only the problematic frequencies to be mitigated by the effect. The de-esser then uses a combination of compression and EQ to reduce the level of these frequencies, resulting in a smoother and more natural-sounding vocal performance.":"この効果には、特殊なプラグインを使用して、特定の周波数を特定して低減することが含まれます。ディエッシングは、ボーカル信号にバンドパス フィルターを適用することで実現され、問題のある周波数のみがエフェクトによって軽減されます。次に、ディエッサーはコンプレッションと EQ を組み合わせてこれらの周波数のレベルを下げ、よりスムーズでより自然なサウンドのボーカル パフォーマンスを実現します。","#Photo by Los Muertos Crew":"写真提供:ロス ムエルトス クルー","#Photo by Israel Palacio":"写真提供:イスラエル・パラシオ","#Music sampling is the process of using pre-existing recorded material to create new music. This could be a beat, vocal recordings, or anything else that sounds good when looped and combined together with the rest of your track.":"音楽サンプリングは、既存の録音素材を使用して新しい音楽を作成するプロセスです。これは、ビート、ボーカル録音、またはループしてトラックの残りの部分と組み合わせたときに良く聞こえるその他のものです。","#If you extract your sample from an old jazz or funk recording, do whatever you can to polish and enhance the audio quality: add EQ and a compressor, and embellish it with some delay and reverb. The resulting loop should blend in seamlessly with the rest of your track.":"古いジャズやファンクの録音からサンプルを抽出する場合は、 EQコンプレッサーを追加したり、ディレイやリバーブを加えたりして、オーディオ品質を磨き上げ強化するためにできる限りのことを行ってください。結果として得られるループは、トラックの残りの部分とシームレスに溶け込むはずです。","#Thank you for signing up.":"サインアップしていただきありがとうございます。","#This step is required whenever you want to highlight specific parts of a song by raising the volume. You can make sections of your songs louder to emphasize the chorus or the guitar solo, for instance.":"この手順は、音量を上げることで曲の特定の部分を強調したい場合に必ず必要です。たとえば、コーラスやギターソロを強調するために、曲のセクションを大きくすることができます。","#In music, reverb is an effect that adds spatial characteristics to audio. As sound waves interact with the space surrounding them, the way we perceive frequencies changes, so you can use this effect to add reverberation to specific instruments.":"音楽において、リバーブはオーディオに空間特性を追加するエフェクトです。音波が周囲の空間と相互作用すると、周波数の認識方法が変化するため、このエフェクトを使用して特定の楽器に残響を加えることができます。","#The first thing is to learn some basics of music theory, like keys, scales, tempo, and chord progressions, especially if you aim to work in music production. Other essential skills include acoustics, sound science, and recording techniques.":"特に音楽制作の仕事を目指す場合は、まず最初に、キー、スケール、テンポ、コード進行などの音楽理論の基礎を学ぶことです。その他の必須スキルには、音響学、音響科学、録音技術などがあります。","#Unlimited PTO":"無制限の有給休暇","#Medical, Dental & Vision":"医療、歯科、視覚","#Parental Leave":"育児休暇","#Join the Band":"バンドに参加する","#Complimentary Software":"無償ソフトウェア","#IRL Gatherings":"IRLの集まり","#Chief Technology Officer":"最高技術責任者","#Chief Marketing Officer":"最高マーケティング責任者","#Jeff Wright":"ジェフ・ライト","#Lance Barton":"ランス・バートン","#Chief Executive Officer":"最高経営責任者","#Meet Our Leaders":"私たちのリーダーをご紹介します","#Chief of Staff":"参謀長","#Craig Hanson":"クレイグ・ハンソン","#Benefits and Perks":"特典と特典","#Chief Financial Officer":"最高財務責任者","#Our Core Values":"私たちの核となる価値観","#Katherine Kassing":"キャサリン・カシング","#Our customers are rockstars. So are our employees. Competitive pay, career advancement opportunities, and the pride of working for one of the most famous brands in music are just the beginning of what we can offer. Check out what else we have in store for the right talent.":"私たちの顧客はロックスターです。当社の従業員も同様です。競争力のある給与、キャリアアップの機会、そして音楽界で最も有名なブランドの一つで働く誇りは、私たちが提供できるもののほんの始まりにすぎません。適切な人材のために他に何を用意しているかをチェックしてください。","#ARE YOU READY TO ROCK?":"ロックする準備はできていますか?","#Open Gigs":"オープンギグ","#Work From Anywhere":"どこからでも仕事ができる","#Flexible Working Hours":"フレックスタイム制","#Stop commuting and start creating with our fully-remote company.":"通勤をやめて、完全リモートの会社で制作を始めましょう。","#Bond with your new family member with paid leave for both birthing and non-birthing parents.":"出産した親と産まない親の両方に有給休暇を与え、新しい家族との絆を深めましょう。","#Generous Holiday Calendar":"充実した休日カレンダー","#Health is wealth, so we cover you and your family for up to 100% of healthcare costs.":"健康は財産です。そのため、あなたとご家族の医療費を最大 100% 補償します。","#We invest in your future with a 4% 401k match after 6 months with the crew.":"私たちはクルーとの 6 か月後の 4% 401k マッチであなたの将来に投資します。","#Our Employee Assistance Plan is here to help with whatever life may throw your way.":"当社の従業員支援プランは、あなたの人生にどんな困難が生じてもサポートします。","#Express your best voice with free Auto-Tune software.":"無料のAuto-Tuneソフトウェアで最高の声を表現しましょう。","#Growth & Development":"成長と発展","#Read Online":"オンラインで読む","#Circular":"円形","#Knob Control lets you select how you want to control the knobs in the Auto-Tune Artist interface. Options include Linear, Circular, and Follow Host.":"ノブ コントロールでは、 Auto-Tune Artistインターフェイスでノブをコントロールする方法を選択できます。オプションには、線形、円形、ホストに従うなどがあります。","#Linear":"線形","#Auto-Key is a plug-in (sold separately) that automatically detects the key of your music, and then sends that information to Auto-Tune Artist. The only time you should need to turn this off will be if you are using Auto-Key, but you want this specific instance of Auto-Tune Artist to ignore any messages coming from it.":"Auto-Key は、音楽のキーを自動的に検出し、その情報をAuto-Tune Artistに送信するプラグイン (別売り) です。これをオフにする必要があるのは、 Auto-Keyを使用しているが、 Auto-Tune Artistのこの特定のインスタンスがそこから来るメッセージを無視したい場合だけです。","#Auto-Tune Artist uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware. Most modern computers support OpenGL, so we recommend leaving this enabled for best performance.":"Auto-Tune Artist はOpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピューター上のグラフィックスを向上させます。最新のコンピュータのほとんどは OpenGL をサポートしているため、最高のパフォーマンスを得るためにこれを有効のままにすることをお勧めします。","#Enable Auto-Key Detection":"Auto-Key検出を有効にする","#Click on the knob and drag up or to the right to turn it clockwise, down or left to turn it counterclockwise.":"ノブをクリックして上または右にドラッグすると時計回りに回転し、下または左にドラッグすると反時計回りに回転します。","#However, if you notice poor CPU or graphics performance when working with many instances of Auto-Tune Artist, try disabling this preference.":"ただし、 Auto-Tune Artistの多数のインスタンスを使用するときに CPU またはグラフィックスのパフォーマンスが低下していることに気付いた場合は、この設定を無効にしてみてください。","#Don't be afraid to use the pan knob: Panning can add depth and width to your mix, but don't go overboard, or you'll give your listeners a stereo headache.":"パンノブを使用することを恐れないでください。パンはミックスに深みと幅を加えることができますが、やりすぎないでください。やりすぎると、リスナーにステレオの頭痛を与えてしまいます。","#Use EQ to shape the sound of your elements and compression to balance them out.":"EQを使用して要素のサウンドを形成し、コンプレッションを使用して要素のバランスをとります。","#VSTs, along with AU and AAX, are formats for plug-ins that allow for virtual instrumentation in the digital realm. These plug-ins can encompass a broad range of sounds, from emulations of classic analogue synths to lifelike pianos and drums, providing an entire orchestra at your fingertips. Among these, there are certain noteworthy options. Spectrasonics Omnisphere, for instance, is valued for its expansive sound library. Native Instruments Kontakt is renowned for its impressive rendition of acoustic instruments, while Serum by Xfer Records offers versatile and richly detailed synth sounds. It's essential to remember that while VST is a commonly used term, it's just one of several formats for these digital music tools.":"VST は、 AU およびAAXと同様に、デジタル領域での仮想インストゥルメンテーションを可能にするプラグインの形式です。これらのプラグインは、クラシックなアナログシンセのエミュレーションから本物のようなピアノやドラムまで幅広いサウンドを網羅し、オーケストラ全体を指先で演奏できます。これらの中には、注目すべきオプションがあります。たとえば、 Spectrasonics Omnisphere は、その広範なサウンド ライブラリで高く評価されています。 Native Instruments Kontakt はアコースティック楽器の印象的な演奏で有名ですが、 Xfer Records の Serum は多彩で詳細なシンセ サウンドを提供します。 VST は一般的に使用される用語ですが、これらのデジタル音楽ツールのいくつかの形式の 1 つにすぎないことを覚えておくことが重要です。","#Focus on the listener: Always remember how the mix will sound to the people listening to it, and always trust your ears; they are the best tools you have!":"リスナーに焦点を当てる:ミックスが聴いている人にどのように聞こえるかを常に念頭に置き、常に自分の耳を信頼してください。それらはあなたが持っている最高のツールです!","#The intricacies of music production will unfold as long as you continue making music. It's an ongoing process that requires an open mind and relentless dedication. However, the satisfaction of creating music that's appreciated worldwide is totally worth it. If you're serious about your professional career in the music industry, certain sets of tools will help you achieve your goals in no time.":"音楽制作の複雑さは、音楽を作り続ける限り明らかになります。これは、オープンな心と絶え間ない献身が必要な継続的なプロセスです。しかし、世界中で評価される音楽を作るという満足感は、それだけの価値があります。音楽業界でのプロとしてのキャリアを真剣に考えている場合は、特定のツール セットがすぐに目標を達成するのに役立ちます。","#Once we have raw audio, engineers take care of the editing process to refine and enhance the sound. Key aspects of audio editing include:":"生のオーディオを入手したら、エンジニアは編集プロセスを担当してサウンドを洗練し強化します。オーディオ編集の主な側面は次のとおりです。","#Music production is the process that involves the creation, recording, and distribution of a piece of music. If you're an indie musician, chances are you're doing everything independently from your home recording studio. On the other hand, more prominent artists are involved in a much more intricate process requiring them to rely on record labels, audio engineers, music producers, etc.":"音楽制作とは、音楽作品の作成、録音、配布を含むプロセスです。あなたがインディーズミュージシャンであれば、自宅のレコーディングスタジオから独立してすべてを行っている可能性があります。一方で、より著名なアーティストは、レコードレーベル、オーディオエンジニア、音楽プロデューサーなどに依存する必要がある、より複雑なプロセスに関与しています。","#Proper mastering is often what differentiates a good track from a great one.":"多くの場合、適切なマスタリングが良いトラックと素晴らしいトラックを区別します。","#Learning to use tools and effects will also help you define what you need when making music and will simplify your workflow. Do you really need dozens of delays and reverbs for your music? Probably not. Generally, a minimalist approach goes a long way.":"ツールやエフェクトの使い方を学ぶと、音楽を作成するときに何が必要かを定義するのにも役立ち、ワークフローが簡素化されます。あなたの音楽に何十ものディレイやリバーブが本当に必要ですか?おそらくそうではありません。一般に、ミニマリストのアプローチは非常に効果的です。","#The same goes for the gaming industry, which has evolved so much over the years thanks to the recent leaps and bounds in audio engineering technology. From the immersive soundscapes of open-world games like \"The Witcher 3\" to the adrenaline-pumping battle sounds in \"Fortnite\" or \"Call of Duty,\" high-quality audio brings life into these virtual worlds, and envelopes you into their intricate sonic textures.":"ゲーム業界も同様で、最近のオーディオ エンジニアリングテクノロジーの飛躍的な進歩のおかげで、長年にわたって大きく進化してきました。 「ウィッチャー 3」のようなオープンワールド ゲームの臨場感あふれるサウンドスケープから、「フォートナイト」や「コール オブ デューティ」のアドレナリンが湧き出る戦闘サウンドまで、高品質のオーディオがこれらの仮想世界に命を吹き込み、その複雑な世界にあなたを包み込みます。音のテクスチャ。","#Photo by Gordon Cowie":"写真提供者:ゴードン・カウィー","#Honing your sound recording skills can take your tracks to the next level. You can find plenty of information online on properly recording your acoustic guitar, mixing your techno track, or mastering your orchestral piece. Use this invaluable source of information to craft your sound and make the most of it.":"サウンドレコーディングのスキルを磨くと、トラックを次のレベルに引き上げることができます。アコースティック ギターの適切な録音、テクノ トラックのミキシング、オーケストラ曲のマスタリングについては、オンラインでたくさんの情報を見つけることができます。この貴重な情報源を利用してサウンドを作成し、最大限に活用してください。","#The structure of a song, the themes, the vibe: everything about a track you love can be reinterpreted and transformed into something you create. So listen, listen, listen!":"曲の構造、テーマ、雰囲気など、お気に入りのトラックに関するすべてを再解釈して、自分が作成したものに変換することができます。だから聞いて、聞いて、聞いて!","#You may feel the need to use a de-esser immediately to reduce sibilance earlier in post-production and then use EQ, compression, and other effects to sharpen the sound. However, there are better ways to apply a de-esser.":"ポストプロダクションの早い段階ですぐにディエッサーを使用して歯擦音を軽減し、その後 EQ、圧縮、その他のエフェクトを使用してサウンドをシャープにする必要があると感じるかもしれません。ただし、ディエッサーを適用するより良い方法があります。","#Photo by Brad Neathery":"写真提供者:ブラッド・ニーザリー","#You need to decide which frequencies to enhance or mitigate, which instruments require more reverb to blend with the rest of the mix, and the \"disposition\" of your instruments within the audio spectrum. All these decisions require careful listening sessions and a flat response; plus, studio monitors prevent ear fatigue caused by constant headphone use.":"どの周波数を強調または軽減するか、どの楽器がミックスの残りの部分とブレンドするためにより多くのリバーブを必要とするか、そしてオーディオスペクトル内での楽器の「配置」を決定する必要があります。これらすべての決定には、注意深く聞くセッションとフラットな対応が必要です。さらに、スタジオ モニターは、ヘッドフォンの継続的な使用による耳の疲労を防ぎます。","#Boosting frequencies with EQ and compression will help you pinpoint sibilance, which you can then minimize with a de-esser. But using the de-esser before the compressor will only reintroduce previously hidden sibilance.":"EQ とコンプレッションを使用して周波数をブーストすると、歯擦音を特定しやすくなり、ディエッサーで最小化できます。ただし、コンプレッサーの前にディエッサーを使用すると、以前に隠されていた歯擦音が再び現れるだけです。","#Photo by Gabriel Bassino":"写真提供者:ガブリエル・バッシーノ","#The last stages of the production process are mixing and mastering your beat. Mixing is when you polish the sound and make it more cohesive by adjusting the audio frequencies of the different tracks. Mastering is the process that allows the track to meet industry standards in terms of loudness and overall sound quality.":"制作プロセスの最後の段階は、ビートのミキシングとマスタリングです。ミキシングとは、さまざまなトラックのオーディオ周波数を調整することでサウンドを磨き、よりまとまりのあるものにすることです。マスタリングは、トラックがラウドネスと全体的な音質の点で業界標準を満たすようにするプロセスです。","#One of the easiest ways to use references when creating a new piece of music is to start by borrowing a chord progression from an existing song or piece, and then making modifications as you go. You can alter the chords themselves - perhaps changing some minor chords to major chords, or vice versa - or change their order and structure. Additionally, you can add additional harmonies and melodies on top of the original structure for more depth and complexity. You can also explore different genres and styles, such as switching from blues to rock or adding funk elements. All these slight changes will help make your composition something fresh and unique compared to the original reference you borrowed.":"新しい音楽作品を作成するときにリファレンスを使用する最も簡単な方法の 1 つは、既存の曲または作品からコード進行を借用することから始めて、その後、変更を加えていくことです。コード自体を変更したり、マイナー コードをメジャー コードに変更したり、その逆を変更したり、コードの順序や構造を変更したりすることができます。さらに、元の構造の上にハーモニーやメロディーを追加して、さらに深みと複雑さを加えることができます。ブルースからロックに切り替えたり、ファンク要素を追加したりするなど、さまざまなジャンルやスタイルを探索することもできます。これらすべてのわずかな変更は、借りた元のリファレンスと比較して、あなたの作品を新鮮でユニークなものにするのに役立ちます。","#If you're a songwriter, you might be able to do everything you need with one input, but if you record more than one instrument at once, look for options that'll allow you to record your compositions professionally.":"あなたがソングライターであれば、1 つの入力で必要なすべてを実行できるかもしれませんが、一度に複数の楽器を録音する場合は、プロとして作曲を録音できるオプションを探してください。","#Some producers like to experiment with sounds and approach the same issue differently. However, using a de-esser at the end of the chain is recommended, especially if a compressor is used.":"プロデューサーの中には、サウンドを実験したり、同じ問題に異なる方法でアプローチしたりすることを好む人もいます。ただし、特にコンプレッサーを使用する場合は、チェーンの最後にディエッサーを使用することをお勧めします。","#De-essers come in many shapes and forms, but they all have the same goal: to reduce the amount of unwanted sibilance in a track. They work similarly to compressors, except they only analyze the frequencies with sibilance, not the complete audio signal. A de-esser will only lower the gain when it notices that a sibilant frequency has exceeded the threshold.":"ディエッサーにはさまざまな形がありますが、トラック内の不要な歯擦音の量を減らすという同じ目標を持っています。これらは、オーディオ信号全体ではなく、歯擦音のある周波数のみを分析する点を除けば、コンプレッサーと同様に機能します。ディエッサーは、歯擦音の周波数がしきい値を超えたことに気づいた場合にのみゲインを下げます。","#Studio monitors are not necessary but can help you upscale your music production setup. When producing music, you need to listen to the sound of your tracks untouched by the characteristics of your playback system, which is why studio headphones and monitors are so helpful when mixing and mastering music.":"スタジオ モニターは必須ではありませんが、音楽制作セットアップをアップグレードするのに役立ちます。音楽を制作するときは、再生システムの特性に影響されないトラックのサウンドを聞く必要があります。そのため、スタジオのヘッドフォンやモニターは、音楽のミキシングやマスタリングに非常に役立ちます。","#Photo by Tanner Boriack":"写真提供者:タナー・ボリアック","#Often, vocals are the most crucial element of a track, and if not mixed and mastered correctly, you might end up with harsh sounds and unwanted noise that compromises the quality of your work.":"多くの場合、ボーカルはトラックの最も重要な要素であり、正しくミックスおよびマスタリングされていないと、作品の品質を損なう耳障りなサウンドや不要なノイズが発生する可能性があります。","#Creating a song might seem like a daunting task if you've never done it before. After all, we're talking about creating something from scratch based on an idea. How can you recreate the sound you have in your mind in real life?":"これまでに曲を作成したことがない場合、曲を作成するのは難しい作業のように思えるかもしれません。結局のところ、私たちはアイデアに基づいて何かをゼロから作成することについて話しています。頭の中にある音を現実に再現するにはどうすればよいでしょうか?","#Photo by Joes Valentine":"写真提供者:ジョーズ・バレンタイン","#Photo by Brandon Hoogenboom":"写真提供者:ブランドン・ホーゲンブーム","#A music producer supervises the recording process of an album, ensuring the final product will be in line with the artist's vision and market expectations: a delicate balance between artistry and the industry's demands.":"音楽プロデューサーは、アルバムのレコーディングプロセスを監督し、最終製品がアーティストのビジョンと市場の期待、つまり芸術性と業界の要求の間の微妙なバランスに沿ったものであることを保証します。","#A music producer does whatever it takes to understand the artist's vision and transform it into an album representing the musician's identity and reaching the right audience. Producers engage actively in the recording process and advise the audio engineer on fulfilling this objective.":"音楽プロデューサーは、アーティストのビジョンを理解し、それをミュージシャンのアイデンティティを表現し、適切な聴衆に届けるアルバムに変えるために必要なことは何でもします。プロデューサーは録音プロセスに積極的に参加し、この目的を達成するためにオーディオ エンジニアにアドバイスします。","#Photo by Dillon Shook":"写真提供者:ディロン・シュック","#Remixing a song is a fantastic way to create new music from pre-existing material. You have most of the process done: all you have to do is edit, cut, or add elements to the song to create a new piece of music. Changing the percussion or harmony to fit other genres is a great way to give old music a second life.":"曲のリミックスは、既存の素材から新しい音楽を作成する素晴らしい方法です。これでほとんどのプロセスが完了しました。あとは、曲を編集、カット、または要素を追加して新しい音楽を作成するだけです。他のジャンルに合わせてパーカッションやハーモニーを変更することは、古い音楽に第二の人生を与える素晴らしい方法です。","#In the early stage of an album recording, the music producer acts as a managing director. They handle finances and ensure all expenses fit within the project's limits.":"アルバムレコーディングの初期段階では、音楽プロデューサーがマネージングディレクターの役割を果たします。彼らは財務を管理し、すべての経費がプロジェクトの制限内に収まるようにします。","#Music producers can also be involved in songwriting, playing and recording instruments, operating audio equipment, and mixing and mastering, which is why music producers come from a variety of backgrounds.":"音楽プロデューサーは、作曲、楽器の演奏と録音、オーディオ機器の操作、ミキシングマスタリングにも携わることができるため、音楽プロデューサーにはさまざまなバックグラウンドが存在します。","#Crafting an entire song using only samples can be an exciting and creative approach. A good start is to curate a collection of diverse and high-quality samples: experiment with manipulating, layering, and arranging them to create different melodies, beats, and textures. Use effects and processing techniques. In the end, you will see that you transformed those samples into something entirely new!":"サンプルのみを使用して曲全体を作成することは、エキサイティングで創造的なアプローチとなります。まずは、多様で高品質なサンプルのコレクションを厳選することから始めましょう。サンプルの操作、レイヤー化、アレンジを試して、さまざまなメロディー、ビート、テクスチャを作成してください。エフェクトや処理テクニックを使用します。最終的には、それらのサンプルがまったく新しいものに変換されたことがわかります。","#Photo by Rezli":"写真提供者:レズリ","#The music producer helps artists shape their raw material. It could be the lyrics, melodies, beats, or a demo version recorded during a rehearsal. The producer leads the team involved in the production to transform a few ideas into a full song that satisfies the artist's creative vision. If you're stuck, read our blog on how to write a new song.":"音楽プロデューサーは、アーティストが素材を形にするのを手助けします。それは歌詞、メロディー、ビート、またはリハーサル中に録音されたデモ バージョンである可能性があります。プロデューサーは、制作に関わるチームを率いて、いくつかのアイデアをアーティストの創造的なビジョンを満たす完全な曲に変換します。行き詰まった場合は、新しい曲の作り方に関するブログをお読みください。","#Bridge: The bridge provides contrast and adds a fresh element to the song. It also introduces new lyrics, melodies, or chord progressions. Listen to Adele's \"Rolling in the Deep,\" where the bridge intensifies the emotional impact before returning to the powerful chorus.":"ブリッジ:ブリッジはコントラストを与え、曲に新鮮な要素を加えます。また、新しい歌詞、メロディー、またはコード進行も紹介されます。アデルの「ローリング・イン・ザ・ディープ」を聴いてください。ブリッジが感情的なインパクトを強めてから、力強いコーラスに戻ります。","#Uplevel your skills with company-paid professional development opportunities.":"会社負担の専門能力開発の機会を通じてスキルを向上させましょう。","#We work hard, so take the time you need to recharge.":"私たちは一生懸命働いていますので、充電するために必要な時間をとってください。","#For over 20 years, our company has been the undisputed leader in our field. Working at the intersection of music, technology, and popular culture, we create one of the most widely recognized sounds in the world: Auto-Tune.":"20 年以上にわたり、当社はこの分野で誰もが認めるリーダーであり続けています。音楽、テクノロジー、ポップカルチャーの交差点で働く私たちは、世界で最も広く認知されているサウンドの 1 つであるAuto-Tuneを作成します。","#Why Work for us?":"なぜ当社で働くのか?","#We're not just a household name, though. We're serious about making the tools that define the sound of modern music. In addition to Auto-Tune, we also produce dozens of other professional vocal production tools that can be heard on thousands of hit records. Our customers represent everyone from rockstars working at the highest levels of the music industry to young people just getting started in home studios. To them, we aren't just a company. We're the people who help them make their dreams come true.":"しかし、私たちはただの有名人ではありません。私たちは現代音楽のサウンドを定義するツールを作ることに真剣に取り組んでいます。 Auto-Tuneに加えて、私たちは何千ものヒットレコードで聞くことができる他の何十ものプロフェッショナルなボーカル制作ツールも作成しています。私たちの顧客は、音楽業界の最高レベルで働くロックスターから、ホームスタジオを始めたばかりの若者まで、あらゆる人々を表しています。彼らにとって、私たちは単なる会社ではありません。私たちは彼らの夢の実現を支援するスタッフです。","#The way we've earned our reputation is simple, but it isn't easy. We do it by only hiring the best and the brightest people. If you're looking for an easy job, this isn't it. But if you're looking for a challenging, prestigious career and you've got what it takes to perform on the world's biggest stage, we should definitely talk.":"私たちが評判を獲得する方法はシンプルですが、簡単ではありません。私たちは、最も優秀で聡明な人材のみを採用することによってそれを実現します。楽な仕事を探しているなら、これは最適ではありません。しかし、もしあなたが挑戦的で名誉あるキャリアを探していて、世界最大の舞台でパフォーマンスするのに必要なものを持っているのであれば、ぜひ話し合うべきです。","#CREDITS":"クレジット","#\"Auto-Tune is essential to my workflow. There is no way that you can work at the top levels of modern Hip Hop, R&B, or Pop without a deep understanding of how to use and manipulate Auto-Tune! The reaction that I get from my clients the first time that I use the Harmony Engine is always ecstatic and great.\"":"「Auto-Tuneは私のワークフローに不可欠です。Auto Auto-Tuneの使用方法と操作方法を深く理解せずに、現代のヒップホップ、R&B、またはポップのトップレベルで作業することはできません。私が得た反応Harmony Engine を初めて使用するときは、いつも大喜びで素晴らしいとクライアントから言われます。」","#\"I don't know where I'd be in my career without Auto-Tune. Or my life. Literally.\"":"「 Auto-Tune がなかったら、自分のキャリアがどのようになっていたかわかりません。文字通り、自分の人生も。」","#Ultimate Guitar":"究極のギター","#A teal icon of a house":"青緑色の家のアイコン","#A teal icon of a champagne bottle":"シャンパンボトルの青緑色のアイコン","#A teal background with a woman singing into a microphone":"ティール色の背景にマイクに向かって歌う女性","#A purple background with a tile wall of images superimposed on top":"紫色の背景の上に画像のタイル壁が重ねられている","#A teal icon of a baby carriage":"乳母車の青緑色のアイコン","#A teal icon of a flower with a dollar sign as a bud":"つぼみとしてドル記号が付いた花のティール色のアイコン","#A teal icon of a medical cross in a circle":"円の中に医療十字のティールのアイコン","#A teal icon of a group of individuals":"個人のグループを表す青緑色のアイコン","#A teal icon of a tiered leaves":"段状の葉のティール色のアイコン","#A teal icon of a beach umbrella and chair":"ビーチパラソルと椅子のティール色のアイコン","#A teal icon of a gift":"ギフトのティールのアイコン","#A teal icon of a calendar":"カレンダーの青緑色のアイコン","#A teal icon of a two people on a staircase":"階段上の 2 人の人物を描いた青緑色のアイコン","#We believe in taking care of our own, having fun, and making products that billions of people listen to every day. If you're ready to accept the challenge of being in our band, we're ready to hear from you.":"私たちは、自分たち自身のことを大切にし、楽しんで、何十億人もの人々が毎日聴く製品を作ることを信じています。私たちのバンドに参加するという挑戦を受け入れる準備ができているなら、私たちはあなたからの連絡をお待ちしています。","#Hit the road on annual, company-wide trips to places you'll actually want to visit.":"実際に訪れてみたい場所への年次全社旅行に出かけましょう。","#A schedule that isn't set in stone lets you focus on results, not on the clock.":"スケジュールを固定しないと、時間ではなく結果に集中できます。","#Enjoy 16 paid holidays—including a week off for everyone at the end of the year.":"年末の全員休暇を含む 16 日の有給休暇をお楽しみください。","#We're Auto-Tune—the most iconic name in modern music production. And we're looking for the right talent to take us to the next level. Are you ready to join our band?":"私たちはAuto-Tuneです。現代の音楽制作において最も象徴的な名前です。そして、私たちは次のレベルに引き上げてくれる適切な人材を探しています。私たちのバンドに参加する準備はできていますか?","#Take your production game up to the next level with the same professional-grade plug-ins by the world’s most influential artists.":"世界で最も影響力のあるアーティストによる同じプロ グレードのプラグインを使用して、制作ゲームを次のレベルに引き上げます。","#Trained Listening: Besides these tools, an engineer’s trained ear plays a vital role. Experienced professionals can detect nuances in the audio that might not be immediately apparent from the visual data alone.":"訓練されたリスニング: これらのツールに加えて、エンジニアの訓練された耳も重要な役割を果たします。経験豊富な専門家は、視覚データだけではすぐには分からない音声のニュアンスを検出できます。","#The new record features numerous other artists, including Aaron and Bryce Dessner of The National and Francis Farewell Starlite of Francis and the Lights. Francis, known as a real Harmony Engine power user, is the creator of the “Prizmizer” vocal effect used on his own records, as well as those by Chance the Rapper, Kanye and Frank Ocean.":"この新譜には、ザ・ナショナルのアーロン・デスナーとブライス・デスナー、フランシス・アンド・ザ・ライツのフランシス・フェアウェル・スターライトなど、他にも多数のアーティストが参加している。本物のHarmony Engineのパワー ユーザーとして知られるフランシスは、自身のレコードやチャンス ザ ラッパー、カニエ、フランク オーシャンのレコードで使用されている「 Prizmizer 」ボーカル エフェクトの作成者です。","#Bon Iver’s use of Auto-Tune in the studio is well documented, but what about on stage? Producer/engineer Chris Messina tells us they’re using multiple instances of Auto-Tune and Harmony Engine with some Eventide hardware on their current tour to handle the complex vocal processing Bon Iver is known for. So get your tickets soon as shows are selling out!":"Bon Iver がスタジオでAuto-Tuneを使用したことは十分に文書化されていますが、ステージではどうなのでしょうか?プロデューサー/エンジニアの Chris Messina は、現在のツアーでは、Bon Iver の特徴である複雑なボーカル処理を処理するために、Auto-TuneとHarmony Engineの複数のインスタンスとEventideハードウェアを使用していると語っていました。ショーが売り切れ次第、チケットを早めに入手してください!","#The most experienced audio professionals are aware of how even the smallest changes in audio frequencies can have an impact on a song's overall tone, sound, and reception. Even if you’re an independent musician, you should consider the advantages of investing in professional mixing and mastering to upgrade your musical career.":"最も経験豊富なオーディオ専門家は、オーディオ周波数のほんのわずかな変化でも、曲全体のトーン、サウンド、および受信にどのような影響を与える可能性があるかを知っています。あなたが独立したミュージシャンであっても、音楽キャリアを向上させるためにプロのミキシングとマスタリングに投資する利点を考慮する必要があります。","#Sound absorption will play an essential role in your recording studio. Invest in some acoustic treatment, like acoustic foam that'll reduce audio reflection, and take whatever necessary steps to help isolate the sound. You can use blankets and other pieces of furniture to mitigate the echo and reverb that your microphone might pick up. For this reason, a bedroom might be the ideal place for your home recording studio, and it’s also a room where it’s easy for singers and musicians to feel comfortable and at ease.":"吸音はレコーディングスタジオにおいて重要な役割を果たします。音声の反射を軽減する音響フォームなどの音響処理に投資し、音を遮断するために必要な措置を講じます。毛布やその他の家具を使用して、マイクが拾う可能性のあるエコーやリバーブを軽減できます。このため、寝室はホームレコーディングスタジオに最適な場所である可能性があり、歌手やミュージシャンにとって快適で安心しやすい部屋でもあります。","#Auto-Tune and vocoders are completely different animals, although both can be used creatively to impart an artificial, synthetic timbre to a singer’s voice. Auto-Tune was originally designed to correct pitch, letting singers sound more “in tune” throughout their performance, in a manner that is transparent and natural. But it was discovered that with certain extreme settings (notably, Retune Speed set to zero), Auto-Tune could be used to instantaneously correct pitch from note to note, in a way that sounds very unnatural.":"Auto-Tuneとボコーダーはまったく異なる動物ですが、どちらも創造的に使用して、歌手の声に人工的で合成的な音色を与えることができます。 Auto-Tune はもともとピッチを修正し、歌手がパフォーマンス全体を通じてより「調子が合っている」ように、透明かつ自然な方法で聞こえるようにするために設計されました。しかし、特定の極端な設定 (特にリチューン スピードがゼロに設定されている場合) では、Auto-Tuneを使用すると、非常に不自然に聞こえる方法で、音符ごとにピッチを瞬時に修正できることが判明しました。","#The first thing is, what are you aiming for? If you’re only writing music, you’ll probably want to focus on virtual instruments and a few effects like reverb, distortion for guitar and bass, and vocal effects like pitch correction. If audio mixing and mastering are your bread and butter, you’ll need effects processors like EQs, compressors, and limiters to create the perfect sound.":"まず、何を目指しているのか?音楽を作成するだけの場合は、仮想インストゥルメントと、リバーブ、ギターとベースのディストーション、ピッチ補正などのボーカル エフェクトなどのいくつかのエフェクトに重点を置くことになるでしょう。オーディオのミキシングマスタリングが主な仕事である場合、完璧なサウンドを作成するには、EQ、コンプレッサー、リミッターなどのエフェクト プロセッサーが必要になります。","#The second thing to consider is what equipment you already have and how you can improve your workflow. I’m talking about hardware, ranging from your computer to audio equipment like a MIDI controller or audio interface. Music production software will demand a lot from your CPU; plus, ensure you have enough hard drive space for your growing list of projects.":"2 番目に考慮すべきことは、既に所有している機器と、ワークフローをどのように改善できるかです。ここで話しているのは、コンピューターからMIDIコントローラーやオーディオ インターフェイスなどのオーディオ機器に至るまでのハードウェアです。音楽制作ソフトウェアはCPU に多くのことを要求します。さらに、増え続けるプロジェクトのリストに対応できる十分なハード ドライブ容量があることを確認してください。","#VSTs are essential in music production because they add depth and color to your sound. Without VST, chances are your recordings won’t sound as professional as they should. Besides, VSTs make music production and post-production accessible and affordable for anyone who wants to make music.":"VST はサウンドに深みと色彩を加えるため、音楽制作には不可欠です。 VST がないと、録音が​​期待どおりにプロフェッショナルなサウンドにならない可能性があります。さらに、VST を使用すると、音楽を作りたい人なら誰でも、音楽制作とポストプロダクションを手頃な価格で利用できるようになります。","#So now you’re ready to look for the best VST to help you produce professional music. But among the many options out there, you’ll need to select those that better fit your style and workflow.":"これで、プロの音楽制作に役立つ最適な VST を探す準備が整いました。ただし、数多くのオプションの中から、自分のスタイルやワークフローにより適したものを選択する必要があります。","#You’ll need two separate tracks—one for the bass and one for the kick. You may notice that when these instruments are played simultaneously, the loud bass overshadows the kick. In this case, you can sidechain the kick to the bass, so every time the kick is played, the compressor on the bass track will lower its volume. The result is the characteristic pumping and breathing sound in EDM, techno, and hip-hop music.":"ベース用とキック用の 2 つの別々のトラックが必要になります。これらの楽器を同時に演奏すると、大きな低音がキックを覆ってしまうことに気づくかもしれません。この場合、キックをベースにサイドチェインできるため、キックが再生されるたびに、ベース トラックのコンプレッサーが音量を下げることになります。その結果、EDM、テクノ、ヒップホップ ミュージックの特徴的なポンピングとブレス サウンドが生まれます。","#Sidechain compression can be used on vocal tracks to duck the instruments and give more space and volume to the vocals. Pro tip: sidechain your vocals with the track’s reverb to increase the vocal’s clarity. You can craft the perfect vocal using Auto-Tune Vocal Compressor.":"サイドチェーン コンプレッションをボーカル トラックで使用すると、楽器の音を抑えてボーカルに空間とボリュームを与えることができます。プロのヒント: トラックのリバーブでボーカルをサイドチェーンすると、ボーカルの明瞭度が向上します。Auto Auto-Tune Vocal Compressorを使用すると、完璧なボーカルを作成できます。","#FabFilter Pro-C 2 is a plug-in that allows you to see and adjust the waveforms in real-time and features a unique sidechain option that utilizes an EQ to adapt and modify sidechain filtering. If you aim to use sidechain compression to avoid frequency masking, FabFilter Pro C-2 may be the right tool for you.":"FabFilter Pro-C 2は、波形をリアルタイムで表示および調整できるプラグインで、 EQを利用してサイドチェーン フィルタリングを適応および変更する独自のサイドチェーン オプションを備えています。サイドチェーン圧縮を使用して周波数マスキングを回避することを目的としている場合は、FabFilter Pro C-2 が最適なツールとなる可能性があります。","#Sidechaining is a common technique in audio production where one track alters the input level of another. To achieve this, you’ll need to apply a compressor, but instead of setting it to work on the same track, you’ll use it to make one instrument control the volume level of a different one.":"サイドチェインは、あるトラックが別のトラックの入力レベルを変更する、オーディオ制作における一般的なテクニックです。これを実現するには、コンプレッサーを適用する必要がありますが、同じトラックで動作するように設定するのではなく、コンプレッサーを使用して、ある楽器が別の楽器の音量レベルを制御できるようにします。","#In the 1960s, artists and recording studios started to recreate the ducking effect by overcompressing the audio signal. Perhaps the most iconic example in rock music is in the song Tomorrow Never Knows by The Beatles, where Ringo's overcompressed drum kit put the spotlight on the kick, almost drowning out other quieter sounds and the cymbals.":"1960 年代、アーティストやレコーディングスタジオは、オーディオ信号を過剰圧縮することでダッキング効果を再現し始めました。おそらくロック音楽で最も象徴的な例はビートルズの「Tomorrow Never Knows」という曲でしょう。そこではリンゴの圧縮されすぎたドラムキットがキックにスポットライトを当て、他の静かなサウンドやシンバルをほとんどかき消してしまいました。","#The last step in the process is to polish the sound. During the mixing phase, you can add some cool effects to make everything sound cohesive. The mastering phase will add the final touches to your track, to make sure it’s ready for distribution and ensure it sounds great on all playback devices.":"プロセスの最後のステップは、サウンドを磨き上げることです。ミキシング段階では、クールなエフェクトを追加して、すべてを一貫したサウンドにすることができます。マスタリング段階ではトラックに最終仕上げを加えて、配信の準備が整っているかどうかを確認し、すべての再生デバイスで素晴らしいサウンドが得られることを確認します。","#Auto-Tune EFX+ 10 is available with a subscription to Auto-Tune Unlimited or as a perpetual license.":"Auto-Tune EFX+ 10 は、 Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプションまたは永久ライセンスとして利用できます。","#Auto-Tune Vocal Compressor is available with a subscription to Auto-Tune Unlimited or as a perpetual license for $179.00.":"Auto-Tune Vocal Compressor は、 Auto-Tune Unlimitedサブスクリプションまたは 179.00 ドルの永久ライセンスとしてご利用いただけます。","#After years of research and meticulous labor, we are proud to release yet another essential production tool for today’s most successful professionals and tomorrow’s most promising creators. A high-quality compressor is a key component of any mixing or mastering effort and crucial to delivering that fine polish demanded by listeners across all genres. The deft use of compression can be the difference between a global hit and just another good track and Auto-Tune Vocal Compressor makes finding that application easy.":"長年の研究と細心の注意を払った作業を経て、私たちは今日最も成功しているプロフェッショナルと明日最も有望なクリエイターのために、さらにもう一つの不可欠な制作ツールをリリースできることを誇りに思います。高品質のコンプレッサーは、あらゆるミキシングやマスタリング作業の重要な要素であり、あらゆるジャンルのリスナーが求める洗練された仕上がりを実現するために不可欠です。コンプレッションを巧みに使用することで、世界的なヒット曲と単なる良いトラックの違いが生まれます。Auto Auto-Tune Vocal Compressor を使用すると、その用途を簡単に見つけることができます。","#Compression is a critical step in finding the perfect mix for any song but it can be time-consuming and delicate work. From choosing your compressor type and fine-tuning attack and release times, it’s easy to get overwhelmed in the minutiae. Auto-Tune Vocal Compressor makes it easy to dial in just the sound you are looking for—and may surprise you with results you didn’t know you were after. Tap into the power of machine learning and take full control of your next tracks and try exciting Artist Presets to get projects up and running quickly. Experiment with different single- or dual-stage compressor settings, or apply tube saturation for that warm analog glow.":"コンプレッションは、どんな曲でも完璧なミックスを見つけるための重要なステップですが、時間がかかり、繊細な作業になることがあります。コンプレッサーの種類の選択から、アタックとリリース時間の微調整まで、細かい部分に圧倒されてしまうことはよくあります。Auto Auto-Tune Vocal Compressor を使用すると、求めているサウンドを簡単に調整できます。また、自分が求めていたとは思ってもいなかった結果に驚かされるかもしれません。機械学習の力を活用して次のトラックを完全に制御し、エキサイティングなアーティストプリセットを試して、プロジェクトをすばやく開始してください。さまざまなシングルステージまたはデュアルステージのコンプレッサー設定を試したり、チューブサチュレーションを適用して暖かいアナログの輝きを演出したりできます。","#Introducing Auto-Tune Vocal Compressor, the world's first dual-stage vocal compressor plug-in with machine learning.":"機械学習を搭載した世界初のデュアルステージ ボーカル コンプレッサー プラグインAuto-Tune Vocal Compressorをご紹介します。","#Photo by Wells Chan":"写真提供者:ウェルズ・チャン","#When “Dr. Andy” Hildebrand invented Auto-Tune pitch correction debuted more than two decades ago, it revolutionized the music landscape. Today, Auto-Tune is the gold standard of vocal processing, synonymous with the sound of modern pop and hip hop. But the tool that transformed the sound of singers everywhere emerged from the underground—literally.":"「Dr.アンディ・ヒルデブランドは、20 年以上前にデビューしたAuto-Tuneピッチ補正を発明し、音楽界に革命をもたらしました。今日、 Auto-Tune はボーカル処理のゴールドスタンダードであり、現代のポップやヒップホップのサウンドの代名詞です。しかし、世界中の歌手のサウンドを変えるツールは文字通りアンダーグラウンドから現れました。","#In those early days, Auto-Tune was a studio “secret weapon,” an indispensable tool used behind the scenes to burnish even the most pristine vocals. But that all changed a year later with the debut of Cher’s blockbuster hit “Believe.” Seeking to resurrect the singer’s career with a dance single that could capitalize on the success Madonna found with her smash single “Ray of Light,” the producers tried a radical new trick. They applied an extreme, highly audible Auto-Tune Effect to Cher’s voice, telling anyone who asked that they used a “vocoder effect.”":"初期の頃、 Auto-Tune はスタジオの「秘密兵器」であり、最も原始的なボーカルをさらに磨き上げるために舞台裏で使用される不可欠なツールでした。しかし、1 年後、シェールの大ヒット曲「ビリーブ」のデビューによりすべてが変わりました。マドンナが大ヒットシングル「レイ・オブ・ライト」で見つけた成功を利用して、ダンスシングルで歌手のキャリアを復活させようと、プロデューサーらは根本的な新たなトリックを試みた。彼らはシェールの声に極端で可聴性の高いAuto-Tune Effectを適用し、尋ねた人には「ボコーダーエフェクト」を使用したと伝えました。","#If you're looking for an all-in-one solution to enhance your artists' track and make it sound professional, our Auto-Tune Unlimited monthly subscription provides a set of tools that'll upgrade your music production skills with both creative effects and post-production tools that can transform simple ideas into international hits.":"アーティストのトラックを強化し、プロフェッショナルなサウンドにするためのオールインワン ソリューションをお探しの場合は、 Auto-Tune Unlimited の月額サブスクリプションで、クリエイティブな効果とクリエイティブな効果の両方を備えた音楽制作スキルをアップグレードする一連のツールが提供されます。シンプルなアイデアを世界的なヒット作に変えることができるポストプロダクション ツール。","#Interval":"間隔","#Panning allows you to move a sound to the left or right speaker. It’s a fantastic tool for making your music more immersive and giving each musical instrument more “room.”":"パンを使用すると、サウンドを左または右のスピーカーに移動できます。これは、音楽をより没入感のあるものにし、各楽器により多くの「余地」を与えるための素晴らしいツールです。","#Other Terminologies You Should Know":"知っておくべきその他の用語","#Use the equalizer to mitigate or enhance certain frequencies of a track. By adjusting the frequencies of each separate track, you’ll create a cohesive sound without audio interferences. EQs are powerful mastering tools that can significantly improve the quality of a song as you can use them to finetune audio throughout the frequency spectrum.":"イコライザーを使用して、トラックの特定の周波数を軽減または強化します。別々のトラックの周波数を調整することで、音声の干渉のない、まとまりのあるサウンドを作成できます。 EQ は、周波数スペクトル全体でオーディオを微調整するために使用できるため、曲の品質を大幅に向上させる強力なマスタリングツールです。","#Today, Antares’ effects are the industry standard when it comes to mixing and creative effects for vocals: adding these effects to your plug-in chain will boost your imagination, improve your workflow, and help you create a great-sounding mix.":"現在、 Antaresのエフェクトは、ボーカル用のミキシングおよびクリエイティブなエフェクトに関して業界標準となっています。これらのエフェクトをプラグイン チェーンに追加すると、想像力が高まり、ワークフローが改善され、素晴らしいサウンドのミックスを作成するのに役立ちます。","#Pitch correction is an essential item in the toolkit of producers and singers, as it can make a vocal track sound more professional, defined, and unique. However, there’s still some confusion about how it can affect your music production and enhance your vocals. Let’s find out how pitch correction tools can improve your workflow and why Auto-Tune is the best choice to upgrade your music career.":"ピッチ補正は、ボーカル トラックのサウンドをよりプロフェッショナルで明確でユニークなものにすることができるため、プロデューサーやシンガーのツールキットには欠かせないアイテムです。ただし、それが音楽制作にどのような影響を与え、ボーカルを強化することができるかについては、まだ混乱があります。ピッチ補正ツールがどのようにワークフローを改善できるのか、そしてなぜAuto-Tune が音楽キャリアをアップグレードするのに最良の選択であるのかを見てみましょう。","#Although often used to subtly remove vocal imperfections, when applied as a stylistic choice, Auto-Tune gives voices the slightly unnatural, robotic effect that’s become legendary with Cher’s 1998 hit “Believe” and was further expanded by hip-hop and R&B artists like Drake and Travis Scott.":"Auto-Tune は、声の不完全性を微妙に取り除くためによく使用されますが、スタイルの選択として適用すると、声に少し不自然でロボットのような効果を与えます。これは、シェールの 1998 年のヒット曲「ビリーブ」で伝説となり、ドレイクのようなヒップホップや R&B アーティストによってさらに拡張されました。そしてトラヴィス・スコット。","#Use our advanced Auto-Tune Pro to enhance every aspect of your vocals, from subtle pitch correction to extreme voice transformations to a wide range of effects that’ll help you shape a unique, refined sound.":"高度なAuto-Tune Proを使用して、微妙なピッチ補正から極端な声の変換、ユニークで洗練されたサウンドを形作るのに役立つ幅広いエフェクトまで、ボーカルのあらゆる側面を強化します。","#Now that you’re a Graph Mode pro, it’s time to get started. Get your hands on Auto-Tune Pro X for FREE with a subscription to Auto-Tune Unlimited.":"あなたはGraph Modeのプロになったので、始めましょう。 Auto-Tune Unlimited Auto-Tune Pro X を無料で入手してください。","#Auto-Tune Vocal EQ was built to work seamlessly from within the Auto-Tune environment and designed to improve every aspect of the production experience. Engineered specifically for vocals, Auto-Tune Vocal EQ allows you to isolate and accentuate precise frequencies to make vocals sound smoother and shine in the mix. And powerful dynamic nodes combined with proprietary Auto-Tune pitch metering makes it easy to find the optimum place in the frequency spectrum to work in for any vocalist.":"Auto-Tune Vocal EQ は、 Auto-Tune環境内からシームレスに動作するように構築されており、制作エクスペリエンスのあらゆる側面を向上させるように設計されています。ボーカル専用に設計されたAuto-Tune Vocal EQ を使用すると、正確な周波数を分離して強調し、ミックス内でボーカルをよりスムーズに輝かせることができます。また、強力なダイナミック ノードと独自のAuto-Tuneピッチ メータリングを組み合わせることで、あらゆるボーカリストにとって作業に適した周波数スペクトル内の最適な場所を簡単に見つけることができます。","#Low-Pass and High-Pass Filters":"ローパスフィルターとハイパスフィルター","#To become a good songwriter or music producer, you’ll need to write plenty of bad songs first. However, every bit of progress will bring you closer to becoming the artist you always wanted to be, so never give up.":"優れたソングライターや音楽プロデューサーになるには、まず下手な曲をたくさん書く必要があります。ただし、少しずつ進歩することで、ずっとなりたかったアーティストに近づくことができるので、決して諦めないでください。","#Photo by Avi Naim":"写真提供者:アヴィ・ナイム","#The rest is history. In the 1980s, there was a boom in digital synthesizers, which made the most of the advancements in computer tech to create even more complex and realistic sounds, becoming the backbone of many new music genres, from hip-hop to dance and techno.":"残りは歴史です。 1980 年代にはデジタル シンセサイザーがブームとなり、コンピューター技術の進歩を最大限に活用して、より複雑でリアルなサウンドを生み出すことができ、ヒップホップからダンス、テクノに至るまで、多くの新しい音楽ジャンルの根幹となりました。","#Sampling Synthesizers: Sampling synthesizers use recorded samples of real instruments or sounds to create new textures. They're commonly used in hip-hop and electronic music to make beats and loops.":"サンプリング シンセサイザー:サンプリング シンセサイザーは、実際の楽器やサウンドの録音されたサンプルを使用して、新しいテクスチャを作成します。これらはヒップホップや電子音楽でビートやループを作成するためによく使用されます。","#The vocal plug-ins found in Auto-Tune Unlimited are go-to tools of choice for these sounds. For example, Antares Mutator can work as a vocal bender to re-pitch vocals and change tone using throat modeling. This offers more control than a simple formant knob. You also get ring modulation effects and an “Alienize” function to automatically play the track forwards and backwards based on host/DAW BPM and note value (1/4,1/8,1/16, etc.).":"Auto-Tune Unlimitedにあるボーカル プラグインは、これらのサウンドに最適なツールです。たとえば、 Antares Mutator は、喉のモデリングを使用してボーカルのピッチを変更したり、トーンを変更したりするボーカル ベンダーとして機能します。これにより、単純なフォルマントノブよりも詳細なコントロールが可能になります。また、リングモジュレーションエフェクトと、ホスト/ DAWのBPMと音価(1/4、1/8、1/16など)に基づいてトラックを自動的に前後に再生する「エイリアンナイズ」機能も利用できます。","#Teezio: Since I first started engineering. In the beginning it was just on singers, who would use it so that they could be more in pitch; some singers wanted an Auto-Tune effect, like Chris Brown back in ’05, ’06, ’07. Now, after T-Pain changed everything, all these rappers want Auto-Tune on their vocals.":"Teezio: 最初にエンジニアリングを始めたときからです。当初は歌手だけが使用していましたが、歌手はピッチをより正確にするためにそれを使用していました。 2005、06、07年のクリス・ブラウンのように、一部のシンガーはAuto-Tune・エフェクトを望んでいた。 T-Pain がすべてを変えた今、ラッパーたちは皆、ボーカルにAuto-Tune を望んでいます。","#Teezio In the beginning it was just Auto-Tune. Now, Antares has tons of amazing products, like Harmony Engine, which can create those Imogen Heap-style vocals that sound like chord pads. There are a bunch of vocal tools, like Throat, that give more presence to the vocal.":"Teezio最初は単なるAuto-Tuneでした。現在、 Antares には、コードパッドのように聞こえる Imogen Heap スタイルのボーカルを作成できるHarmony Engineなど、素晴らしい製品がたくさんあります。 Throatのような、ボーカルの存在感を高めるボーカル ツールが多数あります。","#Teezio: I mixed the songs “Industry Baby” and “Dead Right Now.” At the time of the mix, the record had already been mixed by two different people.":"Teezio: 「 Industry Baby 」と「 Dead Right Now 」という曲をミックスしました。ミックスの時点で、レコードはすでに 2 人の異なる人によってミックスされていました。","#Teezio: Yeah, I’m completely in the box now. I use analog outboard gear as hardware inserts, but I sum in Pro Tools and bounce everything offline. To me, there’s no compromise in sound quality, and it helps to streamline the process of final exports and deliverables to the label.":"Teezio: そうですね、もう完全にハマってます。私はハードウェアインサートとしてアナログアウトボードギアを使用していますが、 Pro Toolsを統合してすべてをオフラインでバウンスしています。私にとって、音質に妥協はなく、最終的なエクスポートとレーベルへの成果物のプロセスを合理化するのに役立ちます。","#Teezio: Exactly. You can’t have it be the day before the song comes out, they send it for approval, and you’re like, “Whoa, this doesn’t sound right.”":"テツィオ:その通りです。曲がリリースされる前日に承認を得るために送信して、「おっと、これは正しく聞こえません」というようなことはできません。","#Teezio: When I’m working with Chris, we do a lot of features for people. I’ll sometimes get to mix the entire song, because the artists that we’re featuring don’t use a mixer, or whatever the case may be. With H.E.R., she’d already been working with Jaycen.":"Teezio: Chris と一緒に仕事をしているときは、人々のために多くの機能を開発しています。フィーチャリングしているアーティストはミキサーを使用していないため、場合によっては曲全体をミックスすることがあります。 HERでは、彼女はすでにジェイセンと仕事をしていました。","#Teezio: The whole process has always been, I start the Auto-Tune with the Retune speed at 10. And if he wants more, I’ll give him more. He rarely says less. ":"Teezio: 全体のプロセスはいつもそうです。私はリチューン速度 10 でAuto-Tuneを開始します。そして、彼がもっと望むなら、私は彼にもっと与えます。彼はめったに言葉を減らしません","#Test different combinations of reverb and delay to give your track a unique sense of realism and space. You can also use these tools as stylistic effects, adding more variety to your piece and making your vocals more dynamic.":"リバーブとディレイのさまざまな組み合わせをテストして、トラックに独特のリアリズムと空間感を与えます。これらのツールをスタイルエフェクトとして使用して、作品に多様性を加え、ボーカルをよりダイナミックにすることもできます。","#The vocal's dynamic range is vast if you compare it with most musical instruments: a singer can go from whispering to screaming in seconds, which is why you should make some manual adjustments to your recordings to get the best result from the mixing process.":"ほとんどの楽器と比較すると、ボーカルのダイナミック レンジは広大です。歌手は数秒でささやき声から叫び声まで変化します。そのため、ミキシング プロセスで最良の結果を得るには、録音を手動で調整する必要があります。","#Photo by Aditya Chinchure":"写真提供者: Aditya Chinchure","#Photo by Feliphe Schiarolli":"写真提供者: Feliphe Schiarolli","#Find a chord progression that fits the designated key.":"指定されたキーに適合するコード進行を検索します。","#Remixes are mostly popular in dance, hip-hop, and EDM. Producers can take a song and create a nightclub hit from another genre or bring a pop song to a hip-hop audience to expand the visibility of the music and artist involved.":"リミックスは主にダンス、ヒップホップ、EDM で人気があります。プロデューサーは、曲を取り上げて別のジャンルからナイトクラブのヒット曲を作成したり、ヒップホップの聴衆にポップソングを提供して、関与する音楽やアーティストの認知度を拡大したりできます。","#Photo by Marius Serban":"写真提供者:マリウス・セルバン","#A music producer's creativity and experience will play a significant role in the final result. They can bring new life to a track by introducing a different chord progression, melody, or lyrics to the song. Remixes provide an excellent opportunity to push the boundaries of the song’s genre, or to experiment with the song’s feel. Turning a sad song into a happy one or vice versa can result in a fresh and interesting end product.":"音楽プロデューサーの創造性と経験は、最終的な結果に重要な役割を果たします。曲に異なるコード進行、メロディー、歌詞を導入することで、トラックに新しい命を吹き込むことができます。リミックスは、曲のジャンルの境界を押し広げたり、曲の雰囲気を試したりする素晴らしい機会を提供します。悲しい曲を幸せな曲に、またはその逆に変えると、新鮮で興味深い最終作品が生まれる可能性があります。","#Music production is a fascinating realm where art meets technology. Behind every song you listen to, there’s a meticulous audio production process, so let's explore the technical aspects of audio production, focusing on recording, editing, mixing, and mastering.":"音楽制作は、アートとテクノロジーが出会う魅力的な領域です。あなたが聴くすべての曲の背後には、綿密なオーディオ制作プロセスがあるので、録音、編集、ミキシング、マスタリングに焦点を当てて、オーディオ制作の技術的側面を探ってみましょう。","#The Professional Standard for Pitch Correction - Now With Four-Part Harmony Player.":"ピッチ補正のプロフェッショナル標準 - 4 パートのハーモニー プレーヤーも搭載。","#Modern music would be inconceivable without the synthesizer, or at least it would sound very different. What was the very first synth? For that debate, suit up like a Mad Max villain and bring your baseball bat to Reddit. Instead we zero in on 1964, the year Dr. Robert A. Moog and his colleague Herb Deutsch showed off their first modular synth at the Audio Engineering Society convention, leading to a fat stack of orders and legit launching their business. This was important for two reasons. First, synthesizers had been confined to just a few studios, such as university music departments and the BBC Radiophonic Workshop. Now, mainstream musicians saw, heard, and wanted them. Second, Moog Modular systems were the first to be portable enough to even think about taking to a gig. Artists with the resources, most famously Keith Emerson, did exactly that. Almost overnight, the synthesizer went from an esoteric mashup of gear filling a darkened room to a staple of the rock ’n’ roll stage. Where a piano could play louder or softer and an organ offered some variation in the tone, the synthesizer got down to the building blocks of sound itself: the waveforms, harmonics, and much more. Instead of the instrument making a sound, it was more like the sound was the instrument. The user could emulate well-known instruments or create sounds never heard before. The first keyboard synth that could be carried under an arm arrived in 1970, digital synths and samplers dominated the ’80s and ’90s, and analog synths have made a huge comeback today. Which brings us to…":"現代音楽はシンセサイザーなしでは考えられない、少なくともサウンドは大きく異なっているでしょう。一番最初のシンセサイザーは何でしたか?その議論のために、マッドマックスの悪役のようなスーツを着て、野球のバットをレディットに持ってきてください。代わりに、ロバート A. モーグ博士とその同僚ハーブ ドイチュオーディオ エンジニアリング協会の大会で最初のモジュラー シンセサイザーを披露した 1964 年に焦点を当てます。この年が膨大な注文の山となり、正式に事業を立ち上げました。これは 2 つの理由から重要でした。まず、シンセサイザーは大学の音楽学部やBBC Radiophonic Workshopなど、少数のスタジオに限定されていました。今、主流のミュージシャンはそれらを見て、聞いて、そしてそれを求めました。第二に、Moog Modular システムは、ライブに持ち込むことさえ考えられるほど持ち運びが容易な最初のシステムでした。リソースを持ったアーティスト、最も有名なキース・エマーソンは、まさにそれを行いました。ほぼ一夜にして、このシンセサイザーは、暗い部屋を満たす難解なギアのマッシュアップから、ロックンロール ステージの定番へと進化しました。ピアノはより大きくまたはより小さく演奏でき、オルガンは音色に変化を与えることができますが、シンセサイザーは波形や倍音など、サウンドそのものの構成要素にまでアプローチしました。楽器が音を出すというよりは、音が楽器そのものだったという感じです。ユーザーは、よく知られた楽器をエミュレートしたり、これまで聞いたことのないサウンドを作成したりできます。 1970 年には小脇に抱えて持ち運べる最初のキーボード シンセが登場し、80 年代と 90 年代はデジタル シンセとサンプラーが主流となり、今日ではアナログ シンセが大復活しました。その結果…","#The Auto-Tune plug-in family now leads the world in vocal and pitch processing and includes solutions to achieve any musical goal: vocoder, talkbox, and other creative effects; turning a single voice into an entire choir; key and scale detection; live performance; and yes — being the silent session-saver Dr. Hildebrand originally envisioned.":"Auto-Tuneプラグイン ファミリは現在、ボーカルとピッチの処理で世界をリードしており、ボコーダートークボックス、その他のクリエイティブなエフェクトなど、あらゆる音楽的目標を達成するためのソリューションが含まれています。単一の声を合唱団全体に変える。キーとスケールの検出ライブパフォーマンス;そしてそうです - ヒルデブランド博士が当初構想していたサイレント セッション セーバーです。","#While he initially did this for his own use in the studio, Dasent soon realized that these overlays could make music production accessible for the visually impaired, benefiting the entire visually impaired community around the world.":"当初はスタジオで自分が使用するためにこれを行っていましたが、すぐに、これらのオーバーレイによって視覚障害者が音楽制作にアクセスできるようになり、世界中の視覚障害者コミュニティ全体に利益をもたらすことができることに気づきました。","#platform which gives me access to the other parameters that I previously didn’t have access to. Now, I can access the Learn Scale from Midi (giving me the ability to remove and bypass notes), and of course, the much loved Classic Mode from Auto-Tune 5.”":"これにより、以前はアクセスできなかった他のパラメータにアクセスできるようになります。今では、Midi から Learn Scale にアクセスできるようになり (ノートを削除したりバイパスしたりできるようになりました)、そしてもちろん、 Auto-Tune 5 の大人気のClassic モードにもアクセスできるようになりました。」","#Auto-Tune Unlimited comes complete with Auto-Tune Pro, the Vocal Effects suite, Auto-Key, and every other current edition of Auto-Tune.":"Auto-Tune Unlimitedには、 Auto-Tune Pro、ボーカル エフェクト スイート、 Auto-Key、およびAuto-Tuneの他のすべての現行エディションが付属しています。","#Today, Jason Dasent is bringing his skills and experience to help make music production accessible for the visually impaired by partnering with the team at Digit. An inclusive and innovative audio brand, Digit makes assistive hardware, software and content for music-making that aims to serve the diverse range of customers it serves. Never content to sit still, he continues to commit himself to developing his professional skills. In October 2019, he embarked on a course of study at BIMM London where he’s pursuing an MA in Popular Music Practice/Music Business.":"現在、Jason Dasent は、 Digitのチームと提携することで、自身のスキルと経験を活かして、視覚障害者が音楽制作にアクセスできるように支援しています。包括的で革新的なオーディオ ブランドである Digit は、多様な顧客にサービスを提供することを目的として、音楽制作のための支援ハードウェア、ソフトウェア、およびコンテンツを製造しています。彼はただ座っていることに決して満足せず、専門的なスキルの向上に専念し続けています。 2019 年 10 月に、彼は BIMM ロンドンで学習コースを開始し、ポピュラー音楽実践/音楽ビジネスの修士号取得を目指しています。","#Auto Mode offers effortless real-time pitch correction, while Graph Mode provides precise hands-on pitch correction in a streamlined manner. Easily edit notes with your mouse and adjust the retune speed, vibrato, and formant note by note.":"オートモードではリアルタイムのピッチ補正を簡単に行うことができ、Graph Modeでは効率的な方法で正確な実践的なピッチ補正を行うことができます。マウスを使ってノートを簡単に編集し、リチューン速度、ビブラート、フォルマントを音符ごとに調整できます。","#Auto Tune Pro 11 on a Macbook":"MacBook 上の Auto Tune Pro 11","#4K Compatible Graphics for Vocal Effects Plug-Ins":"ボーカルエフェクトプラグイン用の4K互換グラフィックス","#We’ve got some exciting news for Mac users—all of the software available with Auto-Tune® Unlimited is now fully compatible with macOS Big Sur. Not only that, all of the vocal effects included in Auto-Tune Unlimited have also been updated with high-resolution, 4K compatible graphics that improve legibility and enhance the style of the entire suite of software.":"Mac ユーザーに嬉しいニュースがあります。Auto Auto-Tune® Unlimited で利用できるすべてのソフトウェアがmacOS Big Surと完全に互換性を持つようになりました。それだけでなく、 Auto-Tune Unlimitedに含まれるすべてのボーカル エフェクトも、高解像度の 4K 互換グラフィックスで更新され、可読性が向上し、ソフトウェア スイート全体のスタイルが向上します。","#If you already subscribe to Auto-Tune Unlimited or own perpetual licenses of any Auto-Tune or Vocal Effects software, download Auto-Tune Unlimited 2021-08-01 today and start taking advantage of the new improvements.":"すでにAuto-Tune Unlimitedにサブスクライブしている場合、またはAuto-Tuneまたは Vocal Effects ソフトウェアの永久ライセンスを所有している場合は、今すぐAuto-Tune Unlimited 2021-08-01 をダウンロードして、新しい改善点を活用し始めてください。","#As Auto-Tune Unlimited continues to evolve it also looks back to the roots of audio production. 20 years ago, the pioneering audio restoration software made the lives of editors and audio engineers easier. By automating many of the most labor-intensive aspects of professional production, SoundSoap quickly became a must-have tool across the industry (and saved many editors from painful all-nighters).":"Auto-Tune Unlimited は進化を続けるとともに、オーディオ制作のルーツも振り返ります。 20 年前、先駆的なオーディオ復元ソフトウェアにより、編集者やオーディオ エンジニアの作業が楽になりました。 SoundSoap は、プロの制作において最も労働集約的な側面の多くを自動化することで、すぐに業界全体で必須のツールになりました (そして、多くの編集者を苦痛な徹夜から救いました)。","#Mic Mod is one of many plug-ins available in Auto-Tune Unlimited, the ultimate suite of vocal effects that includes every edition of Auto-Tune plus the entire Vocal Effects line. Subscribe now, or see for yourself by downloading a fully functional FREE 14-day trial today. ":"Mic Mod は、Auto-Tune Unlimited利用できる多くのプラグインの 1 つでありAuto-Tuneの各エディションとボーカル エフェクト ライン全体を含む究極のボーカル エフェクトスイートです。今すぐ購読するか、全機能を備えた14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてご自身の目で確かめてください。","#Auto-Tune Pro and Mic Mod are just two of the many plug-ins included in Auto-Tune Unlimited, the ultimate suite of vocal effects that includes every edition of Auto-Tune plus the entire family of creative vocal tools. Subscribe now, or see for yourself by downloading a fully functional FREE 14-day trial today.":"Auto-Tune ProとMic Mod は、 Auto-Tune Unlimitedに含まれる多数のプラグインのうちの 2 つにすぎません。Auto-Tune Unlimited は、 Auto-Tuneのすべてのエディションに加え、クリエイティブなボーカル ツールのファミリー全体を含む究極のボーカル エフェクト スイートです。今すぐ購読するか、全機能を備えた14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてご自身の目で確かめてください。","#Ready to get clean? Experience, the original vocal restoration and enhancement software from the creators of Auto-Tune. Available now with Auto-Tune Unlimited.":"きれいにする準備はできていますか? Experience は、 Auto-Tuneの作成者によるオリジナルのボーカル復元および強化ソフトウェアです。 Auto-Tune Unlimitedで現在ご利用いただけます。","#Auto-Tune SoundSoap is the final step in producing the cleanest audio and reaching the full potential of Auto-Tune Unlimited.":"Auto-Tune SoundSoap は、最もクリーンなオーディオを生成し、 Auto-Tune Unlimitedの可能性を最大限に引き出すための最終ステップです。","#while he was still in recording school. Today, he’s a first-call producer/engineer for rap and hip hop royalty, sculpting the sounds of":"彼がまだ録音学校に通っていた頃。現在、彼はラップやヒップホップのロイヤルティの第一声プロデューサー/エンジニアとして、次のようなサウンドを作り上げています。","#They were recording in Logic, and when they stemmed out the session so that I could put it in Pro Tools, that Auto-Tune became printed into the vocal. The only things I had them separate were the effects: the reverb, the delay, all that stuff. A lot of times it’s preferred just to print Auto-Tune, because it’s one of those things that you don’t want to mess up.":"彼らは Logic でレコーディングしていて、私がPro Toolsに入れるためにセッションを中断したとき、そのAuto-Tune がボーカルにプリントされました。私がそれらを別々にしたのはエフェクトだけでした:リバーブ、ディレイ、その他すべてのものです。多くの場合、 Auto-Tuneを印刷することをお勧めします。これは、台無しにしたくないものの 1 つであるためです。","#This sound is affected by a variety of things, from the walls to the furniture to the noise outside the room. Even the microphone's position has an impact on the way audio is captured. All in all, each recording session is unique, which is why it's so important to always record the room tone.":"この音は、壁や家具、部屋の外の騒音など、さまざまなものの影響を受けます。マイクの位置も、音声のキャプチャ方法に影響します。全体として、各録音セッションはユニークであるため、常に部屋のトーンを録音することが非常に重要です。","#During post-production, audio engineers can use the room tone to create a noise profile of the space, which they can use to master audio, remove unwanted noise or enhance other sounds. Without a rolling room tone, this process is extremely time-consuming and nowhere near as effective.":"ポストプロダクション中に、オーディオ エンジニアはルーム トーンを使用して空間のノイズ プロファイルを作成し、それを使用してオーディオをマスタリングしたり、不要なノイズを除去したり、他のサウンドを強化したりできます。ローリングルームトーンがなければ、このプロセスは非常に時間がかかり、効果的とは言えません。","#Room tone is crucial in filmmaking because it helps make transitions smoother and more consistent. If you're filming a scene with multiple cameras, having the room tone will help you blend the multiple recordings together and make the whole scene harmonious.":"ルームトーンは、トランジションをよりスムーズで一貫性のあるものにするのに役立つため、映画制作において非常に重要です。複数のカメラでシーンを撮影している場合、ルームトーンを使用すると、複数の録音をブレンドしてシーン全体を調和させるのに役立ちます。","#Auto-Tune Pro is one of many plug-ins available in Auto-Tune Unlimited, the ultimate collection of vocal effects that includes every version of Auto-Tune plus the entire Vocal Effects line. Subscribe now, or see for yourself by downloading a fully functional FREE 14-day trial today.":"Auto-Tune Pro は、 Auto-Tune Unlimitedで利用できる多くのプラグインの 1 つであり、 Auto-Tuneのすべてのバージョンとボーカル エフェクト ライン全体を含むボーカル エフェクトの究極のコレクションです。今すぐ購読するか、全機能を備えた 14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてご自身の目で確かめてください。","#All of the software available with Auto-Tune® Unlimited is now fully compatible with macOS Big Sur. Not only that, but all of the vocal effects included in Auto-Tune Unlimited have also been updated with high-resolution, 4K compatible graphics.":"Auto-Tune® Unlimited で利用できるすべてのソフトウェアは、 macOS Big Surと完全に互換性があります。それだけでなく、 Auto-Tune Unlimitedに含まれるすべてのボーカル エフェクトも高解像度の 4K 対応グラフィックスに更新されました。","#Harmony Engine is one of many plug-ins available in Auto-Tune Unlimited, the ultimate suite of vocal effects that includes every version of Auto-Tune plus the entire Vocal Effects line. Subscribe now, or see for yourself by downloading a fully functional FREE 14-day trial today.":"Harmony Engine は、 Auto-Tune Unlimitedで利用できる多くのプラグインの 1 つであり、 Auto-Tuneのすべてのバージョンとボーカル エフェクト ライン全体を含む究極のボーカル エフェクト スイートです。今すぐ購読するか、全機能を備えた 14 日間の無料トライアルを今すぐダウンロードしてご自身の目で確かめてください。","#Mapping your MIDI controller to any function in Auto-Tune Pro has never been easier. Just right-click on any knob, pad, or button in Auto-Tune Pro, then move your MIDI controller's physical knob, fader, or pad, and you'll gain instant real-time control of the plug-in.":"Auto-Tune Proの任意の機能にMIDIコントローラーをマッピングすることが、かつてないほど簡単になりました。 Auto-Tune Proのノブ、パッド、またはボタンを右クリックし、 MIDIコントローラーの物理ノブ、フェーダー、またはパッドを動かすだけで、プラグインを即座にリアルタイムでコントロールできるようになります。","#Powered by our famous Harmony Engine, Auto-Tune Pro 11's Harmony Player unlocks four individual harmonies that can be mixed and MIDI-triggered for instrument-like playability. Crafting your perfect harmony is a breeze with user-friendly controls for formant, pan, and level. Master mix options include EQ, envelope, gate, and stereo width adjustments.":"当社の有名なHarmony Engineを搭載したAuto-Tune Pro 11 のハーモニー プレーヤーは、楽器のような演奏性を実現するためにミキシングおよびMIDIトリガーできる 4 つの個別のハーモニーを解き放ちます。フォルマント、パン、レベルを使いやすいコントロールで完璧なハーモニーを簡単に作成できます。マスターミックスオプションには、EQ、エンベロープ、ゲート、ステレオ幅の調整が含まれます。","#Auto Tune Pro 11 plug in view on a MacBook":"MacBook上のAuto Tune Pro 11 プラグインビュー","#In this Auto-Tune Vocodist tutorial, producer, engineer, and vocal coach J. Chris Griffin (Madonna, John Legend, Kelly Clarkson, Kanye West) walks you through what makes Auto-Tune Vocodist such an exciting tool.":"このAuto-Tune Vocodistチュートリアルでは、プロデューサー、エンジニア、ボーカル コーチのJ. Chris Griffin (マドンナ、ジョン レジェンド、ケリー クラークソン、カニエ ウェスト) が、Auto-Tune Vocodist の魅力を説明します。","#Auto-Tune Vocodist is the most powerful and effective vocoder tool you’ll ever need. And J Chris Griffin will make sure you make the most of it.":"Auto-Tune Vocodist は、これまでに必要な最も強力で効果的なボコーダー ツールです。 J Chris Griffin が、あなたがそれを最大限に活用できるようサポートします。","#Auto-Tune Vocodist is the newest plug-in available in Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal effects platform. A subscription to Auto-Tune Unlimited includes every current version of Auto-Tune, every Vocal Effects plug-in for professional vocal production, free automatic upgrades for everything, and free in-depth tutorials and step-by-step guides from today’s music’s hottest hitmakers.":"Auto-Tune Vocodist は、究極のボーカル エフェクト プラットフォームであるAuto-Tune Unlimitedで利用できる最新のプラグインです。 Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプションには、 Auto-Tuneの現在のすべてのバージョン、プロのボーカル制作のためのすべてのボーカル エフェクト プラグイン、すべての無料の自動アップグレード、そして今日の最も人気のある音楽からの無料の詳細なチュートリアルとステップバイステップ ガイドが含まれます。ヒットメーカー。","#In the simplest terms, a Vocoder superimposes your words onto another signal such as a musical instrument (often a synthesizer). Getting more technical, it uses a number of bandpass filters to analyze and break down your voice into separate frequency bands. The changes going on in each of those bands are then applied to the instrument sound through another group of filters. Your voice is the modulator and the instrument is the carrier — and both need to be present.":"最も簡単に言うと、ボコーダーはあなたの言葉を楽器 (多くの場合シンセサイザー) などの別の信号に重ね合わせます。さらに技術的には、多数のバンドパス フィルターを使用して音声を分析し、別々の周波数帯域に分割します。これらの各帯域で起こっている変化は、別のグループのフィルターを通じて楽器のサウンドに適用されます。あなたの声は変調器であり、楽器は搬送波であり、両方が存在する必要があります。","#Learn how to use Auto-Tune Vocodist.":"Auto-Tune Vocodist の使用方法を学びます。","#Because vocal production requires more than just tuning, Auto-Tune Unlimited also includes the entire Vocal Effects collection: 13, world-class vocal processing plug-ins. From harmony creation and microphone modeling, to adding subtle warmth or extreme vocal effects, the Vocal Effect suite is a complete toolkit for vocal production.":"ボーカル制作にはチューニングだけでは不十分なため、 Auto-Tune Unlimitedには、13 個のワールドクラスのボーカル処理プラグインであるVocal Effectsコレクション全体も含まれています。ハーモニーの作成やマイク モデリングから、微妙な温かみや極端なボーカル エフェクトの追加まで、Vocal Effect スイートはボーカル制作のための完全なツールキットです。","#Now that you know what Auto-Tune Unlimited can do for you, why not give it a try? We’re offering a 14-day trial demo of the entire package for free, so there’s no risk to taking it for a spin. Or, you can start your subscription today and get the fully-featured versions of all 23 plug-ins right away.":"Auto-Tune Unlimitedで何ができるか分かったところで、ぜひ試してみてはいかがでしょうか。パッケージ全体の14 日間の試用デモを無料で提供しているため、試してみるリスクはありません。または、今すぐサブスクリプションを開始して、23 個のプラグインすべてのフル機能バージョンをすぐに入手することもできます。","#Vocal Reverb: Add reverb powered by AI Assist, Auto-EQ, and Dynamic Effects.":"Vocal Reverb: AI Assist、 Auto-EQ、およびダイナミックエフェクトを活用したリバーブを追加します。","#Auto-Tune Unlimited is the most comprehensive set of professional vocal effects ever offered. Included in the subscription are every current edition of Auto-Tune, Auto-Key, all 13 vocal effects, and free upgrades for as long as you subscribe.":"Auto-Tune Unlimited は、これまでに提供されたプロフェッショナルなボーカル エフェクトの最も包括的なセットです。サブスクリプションには、 Auto-Tune、 Auto-Keyの最新エディションすべて、13 のボーカル エフェクトすべて、およびサブスクリプションを行っている限りの無料アップグレードが含まれています。","#Auto-Tune Pro Version 11":"オートチューン プロ バージョン 11","#The Auto-Tune Unlimited wall of plug-in interfaces":"Auto-Tune Unlimitedのプラグイン インターフェイスの壁","#Auto-Tune Pro 11 on a Macbook":"Macbook でのAuto-Tune Pro 11","#DJ Mixing and Live Performances: Automation plays a crucial role in DJ mixing and live performances, allowing DJs and performers to control and manipulate various parameters in real time. This can include adjusting volume levels, applying effects, or manipulating filters and EQs to create seamless and dynamic mixes.":"DJ ミキシングとライブ パフォーマンス:オートメーションは DJ ミキシングとライブ パフォーマンスにおいて重要な役割を果たし、DJ やパフォーマーがさまざまなパラメーターをリアルタイムで制御および操作できるようにします。これには、ボリューム レベルの調整、エフェクトの適用、フィルターやEQの操作を含めて、シームレスでダイナミックなミックスを作成できます。","#Volume Automation: You can automate the volume levels of individual tracks or specific parts of a song to control the loudness and softness of different elements.":"ボリュームオートメーション:個々のトラックまたは曲の特定の部分のボリュームレベルを自動化して、さまざまな要素の音量と柔らかさを制御できます。","#Mix automation is a powerful tool that allows you to control and adjust multiple aspects of your mix, such as volume, panning, and effects, which will affect parts of the entirety of your song.":"ミックス オートメーションは、曲全体の一部に影響を与えるボリューム、パン、エフェクトなど、ミックスの複数の側面を制御および調整できる強力なツールです。","#Vocal Mixing: When working with vocals, automation is crucial, as professional audio engineers do to work on your mix. Here we talk about automating the volume levels to blend the vocals in the mix and adjusting effects such as reverb or delay during specific track sections.":"ボーカルミキシング:ボーカルを扱う場合、プロのオーディオエンジニアがミックス作業を行うのと同様に、オートメーションが非常に重要です。ここでは、ミックス内のボーカルをブレンドするための音量レベルの自動化と、特定のトラックセクションでのリバーブやディレイなどのエフェクトの調整について説明します。","#Photo by Luis Morera":"写真提供者:ルイス・モレラ","#Effect Parameters: Many effects like reverb, delay, filters, and modulation can have their parameters automated.":"エフェクトパラメータ:リバーブ、ディレイ、フィルタ、モジュレーションなどの多くのエフェクトは、パラメータを自動化できます。","#The most trusted vocal plug-ins":"最も信頼されているボーカルプラグイン","#Dynamic range is more than just a technicality; it's a conduit for musical expression. Think about a drummer who changes how hard they hit their drums to add feeling to the rhythm. Or, a singer who goes back and forth between strong notes and soft whispers to make their singing more expressive. If the range is too compressed, important details may be overshadowed, resulting in a less impactful performance. It’s important to remember that a narrower range isn't always bad. It can make music louder and more lively in certain situations.":"ダイナミックレンジは単なる専門的なものではありません。それは音楽表現のためのパイプです。リズムに感情を加えるためにドラムを叩く強さを変えるドラマーのことを考えてみましょう。または、歌をより表現力豊かにするために、強い音と柔らかいささやきの間を行ったり来たりする歌手。範囲が圧縮されすぎると、重要な詳細が隠れてしまい、パフォーマンスが低下する可能性があります。範囲が狭いことが必ずしも悪いわけではないことを覚えておくことが重要です。特定の状況では、音楽をより大きく、より活気のあるものにすることができます。","#Join record producer Buddy Ross (Frank Ocean, HAIM, Vampire Weekend) in his studio as he sits down with us to talk about Auto-Tune Vocodist. Auto-Tune Vocodist is the advanced vocoder modeling plug-in built with the power of Auto-Tune technology. Learn why Buddy was excited to sculpt his collection of included presets and how he uses Auto-Tune Vocodist as a powerful vocal synthesizer to discover brand-new sounds.":"レコード プロデューサーのバディ ロス (フランク オーシャン、HAIM、ヴァンパイア ウィークエンド) がスタジオに来て、 Auto-Tune Vocodistについて話してくれます。 Auto-Tune Vocodist は、 Auto-Tuneテクノロジーの力を利用して構築された高度なボコーダーモデリング プラグインです。 Buddy が付属のプリセットのコレクションを作成することに興奮した理由と、 Auto-Tune Vocodist を強力なボーカル シンセサイザーとして使用してまったく新しいサウンドを発見する方法を学びましょう。","#Closing the Mixer controls for the Harmony Player reveals four pads. These pads can be set as latching or momentary, allowing real-time control with a mouse or MIDI controller to turn individual harmonies on and off. Additionally, there are Smart MIDI Learn functions for all knobs and buttons in Auto-Tune Pro 11, including those for the Harmony Player pads. Simply right-click on a pad, knob, or button, and select “Learn” from the drop-down menu. This will automatically map these controls to a MIDI controller as long as it is set up to receive CC messages, enabling you to adjust parameters such as pan, formant, level, and toggle individual harmonies or all at once.":"Harmony Player のミキサー コントロールを閉じると、4 つのパッドが表示されます。これらのパッドはラッチまたはモーメンタリーとして設定でき、マウスまたはMIDIコントローラーでリアルタイムにコントロールして個々のハーモニーをオンまたはオフにすることができます。さらに、 Auto-Tune Pro 11のすべてのノブとボタン (Harmony Player パッド用の機能を含む) には、Smart MIDI Learn 機能があります。パッド、ノブ、またはボタンを右クリックし、ドロップダウン メニューから「Learn」を選択するだけです。これにより、CC メッセージを受信するように設定されている限り、これらのコントロールがMIDIコントローラーに自動的にマッピングされ、パン、フォルマント、レベルなどのパラメーターを調整したり、ハーモニーを個別にまたは一度に切り替えたりできるようになります。","#How can I control Harmony Player's individual harmonies in real-time?":"Harmony Player の個々のハーモニーをリアルタイムでコントロールするにはどうすればよいですか?","#4-Part Harmony Player":"4パートハーモニープレイヤー","#Which Auto-Tune Is Right For You?":"どのAuto-Tuneがあなたに適していますか?","#What Do You Need To Do?":"あなたは何する必要があるの?","#Six month subscription to Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimitedへの 6 か月のサブスクリプション","#Introducing Auto-Tune Pro 11":"Auto-Tune Pro 11の紹介","#Audio Random Access (ARA) enhances communication between a DAW and a plug-in, enabling them to exchange more information, such as audio data, tempo, pitch, and rhythm, for an entire song rather than just at the moment of playback. The increased information exchange eliminates the need for audio material to be transferred to and from the plug-in. What this means for you is that ARA allows a plug-in to be used as a more closely integrated part of the DAW, and features such as playback and timeline selections are synced between the DAW and the Graph Mode in Auto-Tune Pro. This enables users to stay focused on working with vocals without constantly switching between the plug-in and DAW to adjust timeline locations.":"オーディオ ランダム アクセス (ARA) は、 DAWとプラグイン間の通信を強化し、再生の瞬間だけでなく曲全体のオーディオ データ、テンポ、ピッチ、リズムなどのより多くの情報を交換できるようにします。情報交換の増加により、プラグインとの間でオーディオ素材を転送する必要がなくなりました。これが意味するのは、 ARA を使用すると、プラグインをDAWのより緊密に統合された部分として使用できるようになり、再生やタイムライン選択などの機能がDAWとAuto-Tune ProのGraph Modeの間で同期されることになります。これにより、ユーザーはタイムラインの位置を調整するためにプラグインとDAWを頻繁に切り替えることなく、ボーカルの作業に集中し続けることができます。","#Auto-Tune Pro 11 is the most advanced Auto-Tune edition ever. Featuring Auto Mode for real-time correction, a 4-part harmony player, and Graph Mode for detailed pitch and time editing. Runs natively on Apple Silicon and offers ARA2 support for Logic, Studio One and Cubase/Nuendo.":"Auto-Tune Pro 11 は、これまでで最も先進的なAuto-Tuneエディションです。リアルタイム補正のためのオートモード、4パートハーモニープレーヤー、詳細なピッチとタイム編集のためのGraph Modeを備えています。 Apple Silicon上でネイティブに動作し、Logic、 Studio One 、 Cubase/ Nuendoの ARA2 サポートを提供します。","#On Auto-Tune Pro 11, you can use either the Auto Mode or Graph Mode interface. The Auto Mode is available in two different modes: Basic and Advanced. The Basic Auto Mode provides all the crucial features of Auto-Tune Pro 11 at a glance and lets you adjust the pitch easily and in real-time. The Advanced Auto Mode unlocks a series of more sophisticated processing tools, like Scale Editing and Vibrato Control. The Graph Mode gives you complete control over the vocal track, with revolutionary pitch editing tools that can apply customized settings to individual notes.. You can even apply different settings to different words in a song on an individual basis for super-granular control! Furthermore, thanks to the time correction features, you'll be able to correct timing imprecisions and improve your workflow immensely. The compatible Auto-Key 2 plug-in detects the key and scale of your track. It automatically transfers the information to the Auto-Tune Pro 11 plug-in for a faster and more straightforward vocal editing process.":"Auto-Tune Pro 11では、自動モードまたはGraph Modeインターフェイスを使用できます。自動モードは、基本モードと詳細モードの 2 つの異なるモードで使用できます。 Basic Auto モードでは、 Auto-Tune Pro 11のすべての重要な機能が一目でわかり、リアルタイムで簡単にピッチを調整できます。アドバンストオートモードでは、スケール編集やビブラートコントロールなど、より洗練された一連の処理ツールが利用可能になります。Graph Modeでは、カスタマイズされた設定を個々のノートに適用できる革新的なピッチ編集ツールを使用して、ボーカル トラックを完全に制御できます。曲内の異なる単語に個別に異なる設定を適用して、非常に詳細な制御を行うこともできます。さらに、時間修正機能のおかげで、タイミングの不正確さを修正し、ワークフローを大幅に改善することができます。互換性のあるAuto-Key 2 プラグインは、トラックのキーとスケールを検出します。情報がAuto-Tune Pro 11プラグインに自動的に転送され、ボーカル編集プロセスがより迅速かつ簡単になります。","#Each harmony comes with mix controls for formant, pan, and level. Additionally, there are master mix controls, including EQ, envelope, gate, and width.":"各ハーモニーには、フォルマント、パン、レベルのミックス コントロールが付属しています。さらに、EQ、エンベロープ、ゲート、幅などのマスター ミックス コントロールもあります。","#Auto-Tune Pro supports ARA2 for Logic, Studio One and Cubase/Nuendo. This advanced technology allows a DAW and a plug-in to exchange more information such as audio data, tempo, pitch, and rhythm in real-time, for an entire song—not just at the moment of playback.":"Auto-Tune Pro は、 Logic、 Studio One 、 Cubase/ Nuendoの ARA2 をサポートします。この高度なテクノロジーにより、 DAWとプラグインは、再生の瞬間だけでなく、曲全体について、オーディオ データ、テンポ、ピッチ、リズムなどのより多くの情報をリアルタイムで交換できるようになります。","#An exclusive collection of artist presets and an updated Presets Manager to fast-track creativity.":"アーティスト プリセットの独占的なコレクションと更新されたプリセット マネージャーにより、創造性を迅速に実現できます。","#What controls are available for each harmony in Harmony Player?":"Harmony Player の各ハーモニーにはどのようなコントロールが利用できますか?","#Experience enhanced performance and improved plug-in efficiency with our Apple Silicon Native support. Our plug-ins are specifically tailored to seamlessly integrate with the latest Apple hardware, providing faster processing and peak efficiency.":"Apple Silicon Native サポートにより、パフォーマンスの向上とプラグインの効率の向上を体験してください。当社のプラグインは、最新のAppleハードウェアとシームレスに統合できるように特別に調整されており、より高速な処理と最高の効率を実現します。","#Auto-Tune Pro has set the standard for professional-grade vocal pitch correction for the past 20 years. From precision tuning to lush harmonies, Auto-Tune Pro 11 brings the power you need to every session.":"Auto-Tune Pro は、過去 20 年間にわたってプロ グレードのボーカル ピッチ補正の標準を確立してきました。正確なチューニングから豊かなハーモニーまで、 Auto-Tune Pro 11 はあらゆるセッションに必要なパワーをもたらします。","#Smart MIDI Mapping":"スマートMIDIマッピング","#Why Auto-Tune Pro 11?":"Auto-Tune Pro 11を使用する理由","#Auto-Tune stands out as the most sophisticated pitch correction effect, setting the industry standard for how tuning vocals should be done. Real-time pitch correction has never been easier, thanks to the low-latency mode, usable during studio recording or live performances. Furthermore, it seamlessly integrates with our Auto-Key 2 plug-in, allowing for quick and precise detection of keys, scales and tempos. With over two decades of development and evolution, Auto-Tune Pro 11 remains the industry-standard pitch-correction plug-in, trusted by both award-winning and independent artists.":"Auto-Tune は最も洗練されたピッチ補正エフェクトとして際立っており、ボーカルのチューニング方法に関する業界標準を確立しました。スタジオ録音やライブパフォーマンス中に使用できる低レイテンシーモードのおかげで、リアルタイムのピッチ補正がかつてないほど簡単になりました。さらに、 Auto-Key 2 プラグインとシームレスに統合されており、キー、スケール、テンポを迅速かつ正確に検出できます。 20 年以上にわたる開発と進化を経て、 Auto-Tune Pro 11は業界標準のピッチ補正プラグインであり、受賞歴のあるアーティストと独立系アーティストの両方から信頼されています。","#How does Auto-Tune Pro 11 pitch correction software work?":"Auto-Tune Pro 11ピッチ補正ソフトウェアはどのように機能しますか?","#Can I tune the harmonies like a vocal in Harmony Player?":"Harmony Player でボーカルのようにハーモニーを調整できますか?","#Harmonize Effortlessly":"楽に調和させる","#What is Harmony Player?":"ハーモニープレイヤーとは何ですか?","#Harmony Player is an innovative vocal effect that is seamlessly integrated into Auto-Tune Pro 11. It generates four-part harmonies, providing users with a hands-on approach to creating and mixing harmonies like an instrument.":"Harmony Player は、Auto-Tune Pro 11にシームレスに統合された革新的なボーカル エフェクトです。 4 パートのハーモニーを生成し、楽器のようにハーモニーを作成およびミキシングするための実践的なアプローチをユーザーに提供します。","#Yes, harmonies in the Harmony Player can be tuned in a similar way to a vocal using Auto Mode. The controls, such as Retune Speed, Flex Tune, Natural Vibrato, and Humanize, are conveniently placed on the left side of the GUI in Auto-Tune Pro 11.":"はい、ハーモニープレーヤーのハーモニーは、オートモードを使用してボーカルと同様の方法でチューニングできます。 Retune Speed、 Flex Tune、Natural Vibrato、 Humanizeなどのコントロールは、 Auto-Tune Pro 11 の GUI の左側に配置されており便利です。","#Smart MIDI Hardware Mapping":"スマートMIDIハードウェアマッピング","#Graph Mode for Precision Editing":"精密な編集のためのGraph Mode","#ARA2 Support for Logic, Studio One, Cubase, Nuendo":"ARA2 による Logic、 Studio One、 Cubase、 Nuendoのサポート","#How do I turn on the Harmony Player in Auto-Tune Pro 11?":"Auto-Tune Pro 11で Harmony Player をオンにするにはどうすればよいですか?","#FREE Auto-Tune Slice and 3 Months of Auto-Tune Unlimited":"無料のAuto-Tune Sliceと 3 か月間のAuto-Tune Unlimited","#When distortion is deliberately used in audio production, it can create an appealing sound. By clipping the sound, it adds harmonics that give it a unique, warm tone that's highly desirable.":"オーディオ制作で歪みを意図的に使用すると、魅力的なサウンドを生み出すことができます。サウンドをクリッピングすることで倍音が追加され、非常に魅力的な独特で温かみのあるトーンが得られます。","#Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics)":"Auto-Tune Unlimited 3 か月間無料 (Melodics)","#Antares Auto-Tune Pro 11 is the industry standard for professional pitch correction and vocal effects. Learn more about Auto-Tune Pro 11 here.":"Antares Auto-Tune Pro 11 は、プロフェッショナルなピッチ補正とボーカル エフェクトの業界標準です。 Auto-Tune Pro 11の詳細については、こちらをご覧ください。","#Get Auto-Tune Pro 11 the way you want it":"Auto-Tune Pro 11 を思いどおりに入手しましょう","#All of our plug-ins support:":"すべてのプラグインは以下をサポートしています。","#Three month subscription to Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimitedの3か月サブスクリプション","#In a nutshell, compression evens out the dynamic range of an audio recording signal—the dynamic range being the difference in loudness between a song's quietest and loudest parts.":"一言で言えば、圧縮はオーディオ録音信号のダイナミック レンジを均等化します。ダイナミック レンジとは、曲の最も静かな部分と最も騒がしい部分の間の音量の差です。","#Compression is one of, if not the most critical, tools in audio production because it can transform raw recordings into songs ready to be published. Although there's no doubt compression must be in your effects chain, whether you're mixing or mastering your releases, artists often overlook the importance of this tool and how, when used correctly, it can upgrade your production and take it to the next level.":"圧縮は、生の録音をすぐに公開できる曲に変換できるため、オーディオ制作において最も重要ではないにしても、ツールの 1 つです。リリースのミキシングやマスタリングに関わらず、エフェクト チェーンにコンプレッションが必要であることは間違いありませんが、アーティストはこのツールの重要性と、正しく使用すれば作品をアップグレードして次のレベルに引き上げることができる方法を見落としがちです。","#There are several types of audio compression, each with a unique way of shaping the dynamic range. Let's go through the most common ones:":"オーディオ圧縮にはいくつかの種類があり、それぞれ独自の方法でダイナミック レンジを形成します。最も一般的なものを見てみましょう。","#Photo by Veikko Venemies":"写真提供者: Veikko Venemies","#Bainz brought us into his Burbank studio to share his thoughts on the GRAMMYs®, explain how he uses Auto-Tune in a live environment, and reveal who he’s calling first if he wins.":"Bainz は私たちをバーバンクのスタジオに連れて行き、GRAMMYs® についての考えを共有し、ライブ環境でAuto-Tune をどのように使用するかを説明し、優勝した場合に最初に誰に電話するかを明らかにしました。","#Listen to the melody and harmony: consider how different melodies and harmonies are used to create tension, release, and emotional impact. Identify key modulations, chord progressions, and motifs that you find interesting. Or go for the hassle-free option and get it done faster with Auto-Key! Our key, chord, and scale detection plug-in can simplify your workflow and magnify your production skills, helping you focus on what matters the most: your creativity.":"メロディーとハーモニーを聴きます。さまざまなメロディーとハーモニーが緊張、解放、感情的な影響を生み出すためにどのように使用されているかを考えてください。興味深い転調、コード進行、モチーフを特定します。または、手間のかからないオプションを選択して、 Auto-Keyを使用して迅速に完了させましょう。当社のキー、コード、スケール検出プラグインは、ワークフローを簡素化し、制作スキルを向上させ、最も重要なこと、つまり創造性に集中できるようにします。","#With an intuitive interface, low latency for live performance, and powerful MIDI functionality, Auto-Tune Artist is a professional real-time pitch correction tool designed to meet the needs of working musicians, producers, studios, and live sound engineers.":"Auto-Tune Artist は、直感的なインターフェイス、ライブ パフォーマンス向けの低遅延、強力なMIDI機能を備え、現役のミュージシャン、プロデューサー、スタジオ、ライブ サウンド エンジニアのニーズを満たすように設計されたプロフェッショナルなリアルタイム ピッチ補正ツールです。","#Create Vibrato Controls":"ビブラートコントロールを作成する","#Auto-Tune Pro X Help Page":"Auto-Tune Pro Xヘルプ ページ","#Basic View Controls":"基本的なビューコントロール","#Advanced View Controls":"高度なビューコントロール","#This may be different than the pitch that it is detecting, if the detected pitch is not part of the current scale.":"検出されたピッチが現在のスケールの一部ではない場合、これは検出しているピッチとは異なる可能性があります。","#Auto-Tune Artist features two different interface views: Basic View, which shows you only the most commonly used controls, and the more in-depth Advanced View, which includes all of the available controls.":"Auto-Tune Artistには 2 つの異なるインターフェイス ビューがあります。最も一般的に使用されるコントロールのみを表示する基本ビューと、使用可能なすべてのコントロールを含むより詳細な詳細ビューです。","#The Humanize control allows you to add realism to sustained notes when using fast retune speeds.":"Humanizeコントロールを使用すると、速いリチューン速度を使用するときに持続音にリアリズムを加えることができます。","#Retune Speed controls how rapidly the pitch correction is applied to the incoming audio. The units are milliseconds. A zero setting will cause immediate changes from one pitch to another, and will completely suppress any vibrato or deviations in pitch.":"Retune Speed は、入力オーディオにピッチ補正を適用する速度を制御します。単位はミリ秒です。ゼロに設定すると、あるピッチから別のピッチに即座に変化し、ビブラートやピッチの偏差が完全に抑制されます。","#For the Auto-Tune Effect, set the Retune Speed to zero. A setting between 10 and 50 is typical for more natural sounding pitch correction. Larger values allow more vibrato and other interpretive pitch gestures, but slow down how rapidly corrections are made.":"Auto-Tune Effectの場合、Retune Speed をゼロに設定します。より自然なサウンドのピッチ補正を行うには、10 ~ 50 の範囲に設定するのが一般的です。値を大きくすると、ビブラートやその他の解釈的なピッチ ジェスチャが可能になりますが、修正の速度が遅くなります。","#Auto-Tune works by continuously tracking the pitch of an input sound and comparing it to a user-defined scale. The scale tone closest to the input is continuously identified. If the input pitch exactly matches the scale tone, no correction is applied. If the input pitch varies from the desired scale tone, Auto-Tune will adjust the pitch toward the target scale tone.":"Auto-Tune は、入力サウンドのピッチを継続的に追跡し、それをユーザー定義のスケールと比較することによって機能します。入力に最も近い音階音が継続的に識別されます。入力されたピッチが音階音と完全に一致する場合、補正は適用されません。入力ピッチが目的のスケール トーンから異なる場合、Auto-Tuneはターゲットのスケール トーンに向けてピッチを調整します。","#How Does Auto-Tune Correct Pitch?":"Auto-Tuneはどのようにしてピッチを修正するのでしょうか?","#What is Auto-Tune Artist?":"Auto-Tune Artistとは何ですか?","#The Pitch Change Meter (which wraps around the Pitch Display) shows you how much the pitch is being changed, measured in cents.":"ピッチ チェンジ メーター (ピッチ ディスプレイの周りを囲んでいます) には、ピッチがどれだけ変化しているかがセント単位で表示されます。","#Version 9.2.1":"バージョン9.2.1","#The Natural Vibrato control allows you to either increase or diminish the range of vibrato that is already present in your audio.":"ナチュラル ビブラート コントロールを使用すると、オーディオにすでに存在するビブラートの範囲を増減できます。","#To see the pitch that is currently being detected in the incoming audio, look at the blue highlighted note in the Keyboard.":"受信オーディオで現在検出されているピッチを確認するには、キーボードで青く強調表示されているノートを確認します。","#This chapter will cover the controls that are visible in Basic view.":"この章では、基本ビューで表示されるコントロールについて説明します。","#Noise content, or extreme breathiness in vocal performance can sometimes lead to tracking errors. However, this can often be remedied by adjusting the Tracking parameter.":"ボーカルパフォーマンスにノイズが含まれていたり、極端な息切れが発生したりすると、トラッキングエラーが発生することがあります。ただし、これは多くの場合、Tracking パラメータを調整することで解決できます。","#For twenty years, Auto-Tune has been the industry standard for professional pitch correction and the tool of choice for the most iconic vocal effect in popular music.":"20 年にわたり、 Auto-Tune はプロフェッショナルなピッチ補正の業界標準であり、ポピュラー ミュージックの最も象徴的なボーカル エフェクトに選ばれるツールです。","#Humanize applies a slower Retune Speed only during the sustained portion of longer notes, making the overall performance sound both in tune and natural.":"Humanize は、長い音符の持続部分にのみ遅いリチューン スピードを適用し、全体的なパフォーマンスの音をチューニングと自然な両方にします。","#The Flex-Tune control allows you to preserve a singer's expressive vocal gestures, while still applying the corrective tuning that Auto-Tune is famous for.":"Flex-Tune コントロールを使用すると、 Auto-Tuneで有名な補正チューニングを適用しながら、歌手の表現力豊かなボーカル ジェスチャーを保存できます。","#When Flex-Tune is set to zero, Auto-Tune Artist is always pulling every note toward a target scale note. When Flex-Tune is engaged, it only applies correction as the performer approaches the target note. As you move the control toward higher values, the correction area around the scale note gets smaller, and more expressive pitch variation is allowed through.":"Flex-Tune がゼロに設定されている場合、 Auto-Tune Artist は常にすべてのノートをターゲット スケール ノートに向かって引っ張ります。 Flex-Tune を有効にすると、演奏者がターゲットノートに近づいたときにのみ補正が適用されます。コントロールをより高い値に動かすと、音階ノートの周囲の修正領域が小さくなり、より表現力豊かなピッチ変化が可能になります。","#For example, if the blue indicator bar has moved to the left to -50, it indicates that the input pitch is 50 cents too sharp and Auto-Tune is lowering the pitch by 50 cents to bring the input back to the desired pitch.":"たとえば、青色のインジケーター バーが左の -50 まで移動した場合、入力ピッチが 50 セント鋭すぎるため、入力を希望のピッチに戻すためにAuto-Tuneがピッチを 50 セント下げていることを示します。","#Clicking and holding the word “Hold” while Auto-Tune is processing audio will freeze both the Pitch Display and the blue detected pitch indication on the keyboard for as long as you hold down the mouse button.":"Auto-Tuneがオーディオを処理している間に「Hold」という単語をクリックしたままにすると、マウス ボタンを押している間、キーボード上のピッチ表示と検出された青色のピッチ表示の両方がフリーズします。","#Edit Scale Display":"スケール表示の編集","#One situation that can be problematic for pitch correction is a performance that includes both short and long sustained notes. In order to get the short notes in tune, you would need to set a fast Retune Speed, but this can cause sustained notes to sound unnaturally static.":"ピッチ補正で問題となる可能性がある状況の 1 つは、持続音の短い音と長い音の両方が含まれる演奏です。短いノートをチューニングするには、Retune Speed を速く設定する必要がありますが、これにより持続ノートが不自然に静的に聞こえる可能性があります。","#MIDI Controls":"MIDIコントロール","#Start by setting Humanize to zero, and adjust the Retune Speed until the shortest problem notes in the performance are in tune. If sustained notes sound unnaturally static, increase the Humanize setting until they sound more natural.":"まずHumanizeをゼロに設定し、パフォーマンス内の最も短い問題ノートがチューニングされるまでリチューン速度を調整します。持続音が不自然に静的に聞こえる場合は、より自然に聞こえるまでHumanize設定を増やします。","#Auto-Tune is intended for use with a well-isolated, monophonic sound source such as a single voice, or a single instrument playing one pitch at a time. It is not intended for multiple voices or instruments recorded onto the same track, or single instruments that are playing multiple pitches at the same time.":"Auto-Tune は、単一の音声や、一度に 1 つのピッチを演奏する単一の楽器など、十分に分離されたモノラル音源での使用を目的としています。同じトラックに録音された複数の音声や楽器、または同時に複数のピッチを演奏する単一の楽器を対象としたものではありません。","#Auto-Tune Artist Help Page":"Auto-Tune Artistのヘルプ ページ","#If you want to create new vibrato where it doesn’t already exist, use the Create Vibrato controls in Advanced View.":"まだ存在しない場所に新しいビブラートを作成する場合は、アドバンスト ビューの [ビブラートの作成] コントロールを使用します。","#Scales":"天秤","#The Pitch Display shows you the letter name of the pitch that Auto-Tune Artist is currently outputting (e.g. C# or Bb).":"ピッチ表示には、 Auto-Tune Artist が現在出力しているピッチの文字名が表示されます (C# または Bb など)。","#Using echo in your vocal processing can help to create vocal harmonies and counterpoint. Whether you want to add subtle ambiance or create a dramatic and dynamic effect, echo is a powerful tool that enables you to achieve the perfect vocal sound.":"ボーカル処理でエコーを使用すると、ボーカルのハーモニーや対位法を作成するのに役立ちます。微妙な雰囲気を加えたい場合でも、ドラマチックでダイナミックな効果を作成したい場合でも、エコーは完璧なボーカル サウンドを実現できる強力なツールです。","#To avoid vocal damage, warming up your vocal cords before singing is essential. Check out our specialized article for recommended warm-up exercises.":"声のダメージを避けるためには、歌う前に声帯をウォームアップすることが不可欠です。推奨される準備運動については専門記事をご覧ください。","#Compression is an invaluable tool for adjusting the dynamic range of a recording, allowing you to bring out subtleties and details within the audio which would otherwise be lost. It works by decreasing the difference between the loudest and quietest parts of the recording, creating more balance throughout. This is particularly useful when working with vocals as it helps create a warmer, more natural sound without compromising clarity.":"圧縮は、録音のダイナミック レンジを調整するための非常に貴重なツールであり、圧縮がなければ失われるオーディオ内の繊細さや詳細を引き出すことができます。これは、録音の最も騒々しい部分と最も静かな部分の差を減らし、全体のバランスを高めることによって機能します。これは、明瞭さを損なうことなく、より暖かく、より自然なサウンドを作成するのに役立つため、ボーカルを扱う場合に特に役立ちます。","#Given that both Auto-Tune and reverb are frequently used to enhance vocal recordings, it's common for artists to not be aware of the characteristics of each effect. In this article, we'll analyze the differences between these two fundamental tools and give a few suggestions for making the most of them for your tracks.":"Auto-Tuneとリバーブはどちらもボーカル録音を強化するために頻繁に使用されるため、アーティストが各エフェクトの特性を認識していないのは一般的です。この記事では、これら 2 つの基本的なツールの違いを分析し、トラックでそれらを最大限に活用するためのいくつかの提案を示します。","#Harmony Engine is an exceptional tool for creating rich and professional harmony arrangements from a single vocal track. But that's not all! You can manipulate every single harmony voice, adjusting its vocal character, vibrato, and pan settings, bringing to life a diverse and immersive vocal performance.":"Harmony Engineは、単一のボーカル トラックから豊かでプロフェッショナルなハーモニー アレンジメントを作成するための優れたツールです。しかしそれだけではありません!すべてのハーモニーボイスを操作して、ボーカルキャラクター、ビブラート、パン設定を調整し、多様で没入感のあるボーカルパフォーマンスを実現できます。","#The limiter is always used in mastering to get the highest possible volume while avoiding distortion. Just increase the input signal and keep the ceiling at -0.1 dB":"リミッターは歪みを避けながら可能な限り最大の音量を得るためにマスタリングで常に使用されます。入力信号を増やして、上限を -0.1 dB に保つだけです。","#Part of being a professional producer or audio engineer is knowing the purpose of each effect in your plug-in library and how you can best use each one of them.":"プロのプロデューサーやオーディオ エンジニアになるには、プラグイン ライブラリ内の各エフェクトの目的と、それぞれを最大限に活用する方法を理解することが重要です。","#It's important to consider the evolution of the song, as well. Accents can emphasise key moments, while rhythmic components set the overall mood. Additionally, playing different chord progressions can evoke various emotional responses, from happy and upbeat to sad and melancholic.":"曲の進化も考慮することが重要です。アクセントは重要な瞬間を強調し、リズミカルな要素は全体の雰囲気を設定します。さらに、さまざまなコード進行を演奏すると、幸せで明るいものから悲しくて憂鬱なものまで、さまざまな感情的な反応を呼び起こすことができます。","#Highlight emotions and feelings: Build an emotional impact with vocals aligning with the song's original mood. Layering and harmonizing a voice are good ways for producers to create a sonic texture that conveys a range of emotions and feelings.":"感情や感情を強調する: 曲の元の雰囲気に合わせたボーカルで感情的なインパクトを築きます。声を重ねたりハーモナイズしたりすることは、プロデューサーがさまざまな感情や感覚を伝える音の質感を作成するための良い方法です。","#The 5kHz-8kHz range is where you can make vocals sound bright and shiny. Although the 10kHz-20kHz range is also a great spot to add brightness to the vocals, many producers prefer to cut this range to make room for other instruments like cymbals or synths.":"5kHz〜8kHzの範囲は、ボーカルを明るく輝かせることができる帯域です。 10kHz ~ 20kHz の範囲もボーカルに明るさを加えるのに最適な場所ですが、多くのプロデューサーは、シンバルやシンセなどの他の楽器のためのスペースを確保するためにこの範囲をカットすることを好みます。","#After recording a session, the mixing engineer will take over the editing process to mix all the tracks into a finished audio track. The mixing process requires knowing how to properly use a digital audio workstation (DAW) to arrange all the recorded tracks, use mixing techniques and effects like reverb, equalization (EQ), noise removal, distortions, compression, panning, and adjust sound levels and dynamics to make every voice or instrument to sound pristine and precisely how the artists envisioned them.":"セッションの録音後、ミキシング エンジニアが編集プロセスを引き継ぎ、すべてのトラックをミックスして完成したオーディオ トラックにします。ミキシング プロセスでは、デジタル オーディオ ワークステーション (DAW)を適切に使用して、録音されたすべてのトラックを配置し、リバーブイコライゼーション (EQ)ノイズ除去ディストーション圧縮パンニングなどのミキシング技術とエフェクトを使用し、サウンド レベルを調整する方法を知る必要があります。すべての声や楽器を、アーティストが思い描いたとおりに正確に鳴らすためのダイナミクス。","#Auto-Tune and reverb are two completely different effects. Auto-Tune can be used to adjust the pitch of a track or create an artificial vocal effect. Reverb, on the other hand, is an effect that enriches the vocals by adjusting reverberation, created by the interaction of sound waves with their surroundings.":"Auto-Tuneとリバーブはまったく異なるエフェクトです。 Auto-Tune を使用すると、トラックのピッチを調整したり、人工的なボーカル効果を作成したりできます。一方、リバーブは、音波と周囲の相互作用によって生み出される残響を調整することでボーカルを豊かにするエフェクトです。","#Photo by Ludovic Delot":"写真提供者: Ludovic Delot","#Synthesizers as Carriers: Common carriers include sawtooth waves, square waves, and other rich harmonic sounds. These provide the \"musical\" or sound quality that the vocoder gives to the modulator.":"キャリアとしてのシンセサイザー:一般的なキャリアには、ノコギリ波、方形波、その他の豊富な倍音サウンドが含まれます。これらは、ボコーダーがモジュレーターに与える「音楽的」または音質を提供します。","#Enhancing a song's space and dimensionality can significantly improve its beauty. This involves using techniques such as panning across the stereo field, adding reverb, delay, and other effects to create a sense of depth and distance.":"曲の空間と立体性を強化すると、曲の美しさが大幅に向上します。これには、ステレオ フィールド全体のパンリバーブ、ディレイ、その他のエフェクトの追加などのテクニックを使用して、奥行きと距離の感覚を作成することが含まれます。","#Several different limiters can be used, each with its unique characteristics and features, which makes this one of the most versatile effects in audio production.":"それぞれに独自の特性と機能を備えたいくつかの異なるリミッターを使用できるため、これはオーディオ制作において最も多用途なエフェクトの 1 つとなります。","#If you ever wondered why you sound so professional when singing in the shower, then you have already experienced the power of reverb. By including or enhancing spatial features in a track, you'll add a distinctive richness to it, making it sound more harmonious and natural.":"シャワーで歌うとなぜそんなにプロフェッショナルに聞こえるのか疑問に思ったことがあるなら、あなたはすでにリバーブの力を経験しているでしょう。トラックに空間的特徴を含めたり強化したりすることで、トラックに独特の豊かさが加わり、より調和のとれた自然なサウンドになります。","#Create space: Utilize various instruments, dynamics, reverb, and mixing techniques to create three-dimensional imaging in the music and add depth and spatiality.":"空間を作成する: さまざまな楽器、ダイナミクス、リバーブミキシング技術を利用して、音楽に 3 次元のイメージを作成し、奥行きと空間性を追加します。","#Speaking of drums, another excellent example of reverb in rock music is included in \"When The Levee Breaks\" by Led Zeppelin. The drums' iconic reverb effect was achieved by having Bonham play his set in the hallway of Headley Grange while the microphone was placed at the top of the stairwell. Together with some delay and EQ, Led Zeppelin's mixing engineer created a unique sound that's been emulated ever since.":"ドラムといえば、ロックミュージックにおけるリバーブのもう一つの優れた例は、レッド・ツェッペリンの「 When The Levee Breaks 」に含まれています。ドラムの象徴的なリバーブ効果は、ヘッドリー・グランジの廊下でボーナムにセットを演奏させ、マイクを階段の吹き抜けの最上部に置くことで実現されました。レッド ツェッペリンのミキシング エンジニアは、ディレイとEQを組み合わせて、それ以来エミュレートされているユニークなサウンドを作成しました。","#Photo by Dayne Topkin":"写真提供者:デイン・トプキン","#Start by using a high-pass filter to remove low frequencies that aren't crucial. Next, use a low-pass filter to roll off any high frequencies that might add sibilance to the vocal.":"まず、ハイパス フィルターを使用して、重要ではない低周波数を除去します。次に、ローパス フィルターを使用して、ボーカルに歯擦音を加える可能性のある高周波をロールオフします。","#A compressor is a dynamic range processor that, when applied to audio, allows you to reduce the signal level. A compressor reduces its dynamic range when the signal gets over a certain threshold. The main difference with a limiter is the high ratio setting, usually starting at 10:1. Also, a limiter can prevent the sound from getting any louder than the set threshold; in contrast, a compressor adjusts the loud sounds according to the ratio provided once it hits the threshold.":"コンプレッサーは、オーディオに適用すると信号レベルを下げることができるダイナミック レンジプロセッサーです。信号が特定のしきい値を超えると、コンプレッサーはダイナミック レンジを縮小します。リミッターとの主な違いは、通常 10:1 から始まる高いレシオ設定です。また、リミッターを使用すると、サウンドが設定されたしきい値より大きくなるのを防ぐことができます。対照的に、コンプレッサーは、スレッショルドに達すると、指定された比率に従って大きな音を調整します。","#Warm-Up: Like any other muscle, your vocal cords need to be warmed up before rigorous use. Incorporate exercises that gradually stretch and activate your vocal cords. This can be anything from humming or scales to arpeggios. Start in the middle of your vocal range and then extend outward to the lower and higher extremes. This progressive approach helps prevent vocal strain and optimizes vocal performance.":"ウォームアップ: 他の筋肉と同様に、声帯も厳密に使用する前にウォームアップする必要があります。声帯を徐々に伸ばして活性化するエクササイズを取り入れてください。ハミングや音階からアルペジオまで何でも構いません。声域の中央から始めて、外側に向かって低音域と高音域まで広げてください。この進歩的なアプローチは、ボーカルの緊張を防ぎ、ボーカルのパフォーマンスを最適化するのに役立ちます。","#In this type of arrangement, the focus is on deciding the instrumentation for each part of a song. This involves adding or removing elements, changing existing details, and experimenting with different sounds and effects. Typically, this process consists of layering multiple sounds and musical instruments to create a fuller and more complex texture.":"このタイプのアレンジメントでは、曲の各パートの楽器編成を決定することに重点が置かれます。これには、要素の追加または削除、既存の詳細の変更、さまざまなサウンドやエフェクトの実験が含まれます。通常、このプロセスは、複数のサウンドと楽器をレイヤーして、より充実した複雑なテクスチャを作成することで構成されます。","#If you have distorted audio, a multiband compressor can save your life. Commonly used during the audio mixing phase, a compressor affects the dynamic range of a track, reducing the gap between the loudest and the quietest parts of your recordings.":"オーディオが歪んでいる場合は、マルチバンド コンプレッサーが命を救ってくれます。コンプレッサーはオーディオのミキシング段階で一般的に使用され、トラックのダイナミック レンジに影響を与え、録音の最も騒々しい部分と最も静かな部分の間のギャップを減らします。","#Using reverb on vocals can create a sense of space and ambiance, giving the impression that the sound is coming from a larger environment. It can also be used to blend vocals with other instruments to create a more cohesive overall soundscape.":"ボーカルにリバーブを使用すると、空間と雰囲気の感覚が生まれ、サウンドがより大きな環境から聞こえてくるような印象を与えることができます。また、ボーカルと他の楽器をブレンドして、より一貫性のある全体的なサウンドスケープを作成するために使用することもできます。","#A limiter is an audio processor that prevents the loudest parts of a sound signal from exceeding certain levels. This can be useful for ensuring that the audio remains at a consistent volume and for preventing distortion. In short, a limiter is a form of heavy compression that reduces the dynamic range processing.":"リミッターは、音声信号の最も音量の大きい部分が特定のレベルを超えないようにするオーディオ プロセッサです。これは、オーディオを一定の音量に保ち、歪みを防ぐのに役立ちます。つまり、リミッターは、ダイナミック レンジ処理を削減する強力な圧縮の一種です。","#Furthermore, producers can use Auto-Tune to create harmonized vocal tracks from a single recorded voice, tweaking the pitch to produce harmonies without requiring the singer to sing each harmony separately. Some artists use Auto-Tune live to ensure pitch-perfect performances, whether subtly or as a creative effect.":"さらに、プロデューサーはAuto-Tuneを使用して、録音された単一の音声からハーモニーのあるボーカル トラックを作成し、歌手が各ハーモニーを個別に歌わなくても、ピッチを微調整してハーモニーを生成できます。アーティストによっては、Auto-Tuneをライブで使用して、微妙に、またはクリエイティブな効果としてピッチ完璧なパフォーマンスを保証する人もいます。","#Depending on the style of the song, you can also boost certain frequency ranges that add depth and space to the background vocals, such as the upper harmonics around 5-10kHz.":"曲のスタイルに応じて、5 ~ 10kHz 付近の高調波など、バックグラウンド ボーカルに深みと空間を加える特定の周波数範囲をブーストすることもできます。","#Artificial Intelligence has revolutionized music production, and harmonizing vocals is no exception. AI tools can analyze a lead vocal line and generate harmonies that fit within a given key and scale.":"人工知能は音楽制作に革命をもたらし、ボーカルのハーモナイズも例外ではありません。 AI ツールはリード ボーカル ラインを分析し、指定されたキーとスケール内に収まるハーモニーを生成できます。","#Furthermore, if you want a clear signal, you should record at a level of at least -18 dB. This not only allows for a large amount of dynamic range but also assures that you cover the equipment and room noise floor. If you record your signal at a level of -18dB, you’ll be able to increase the gain of this track by that much (if you need to) without adding clipping and unwanted distortion.":"さらに、クリアな信号が必要な場合は、少なくとも -18 dB のレベルで録音する必要があります。これにより、広いダイナミックレンジが可能になるだけでなく、機器や部屋のノイズフロアも確実にカバーできます。信号を -18dB のレベルで録音すると、クリッピングや不要な歪みを加えることなく、(必要に応じて) このトラックのゲインをその分だけ増やすことができます。","#, Echo, Chorus, Compress, Low-pass, and EQ) for even more creative options. And also new for":"、エコー、コーラス、圧縮、ローパス、EQ)など、さらにクリエイティブなオプションを利用できます。そしてまた新しい","#Here's how to master harmonizing in a group setting.":"グループ設定でハーモニーをマスターする方法を紹介します。","#Buy the best microphone to record your vocals or instruments. Treat your room so that there won’t be excessive echo or reverb while recording. Take multiple takes while adjusting your levels: this will help you find the best settings based on your environment and audio gear.":"ボーカルや楽器の録音に最適なマイクを購入してください。録音中に過剰なエコーやリバーブが発生しないように部屋を整えてください。レベルを調整しながら複数のテイクを撮ります。これは、環境とオーディオ機器に基づいて最適な設定を見つけるのに役立ちます。","#Linear-phase EQ: Sometimes, while EQing, certain harmonies are delayed and sound imprecise. Linear-phase EQ preserves the audio signal phase, ensuring minimal phase distortion.":"リニアフェーズ EQ: EQ を実行しているときに、特定のハーモニーが遅れて不正確に聞こえることがあります。リニアフェーズ EQ はオーディオ信号の位相を維持し、位相歪みを最小限に抑えます。","#Use the 'Space Designer' plug-in to add reverb for a more blended sound.":"「Space Designer」プラグインを使用してリバーブを追加し、よりブレンドされたサウンドを実現します。","#You should never record your signal at 0 dB or above because doing so will result in clipping distortion, which produces unappealing harmonics and unusable audio.":"信号を 0 dB 以上で録音しないでください。録音するとクリッピング歪みが発生し、魅力のない高調波や使用不可能なオーディオが生成されるためです。","#With the EQ, you can adjust the low, mid, and high frequencies of your tracks, ensuring they'll blend seamlessly and sound harmonious.":"EQを使用すると、トラックの低域、中域、高域を調整して、それらがシームレスにブレンドされ、調和のとれたサウンドになるようにすることができます。","#marks an evolution in functionality of the iconic plug-in and an opportunity to explore exciting new effects. The previous iteration was already loaded with six compelling creative effects that have been used to make dozens of hits over the last few years. The new version adds seven more effects to the plug-in (Breath,":"これは、象徴的なプラグインの機能の進化と、エキサイティングな新しいエフェクトを探索する機会を示しています。前回のイテレーションには、過去数年間に数十のヒット作を生み出すために使用されてきた 6 つの魅力的なクリエイティブ エフェクトがすでに組み込まれていました。新しいバージョンでは、さらに 7 つのエフェクトがプラグインに追加されています (ブレス、","#Harmonization: With Auto-Tune, you can expand your sonic palette by crafting new vocal harmonies. Just create multiple copies of a vocal track and apply slight pitch shifts to each, and you’ll get many independent tracks just from one recording.":"ハーモナイゼーション: Auto-Tuneを使用すると、新しいボーカル ハーモニーを作成してサウンド パレットを拡張できます。ボーカル トラックのコピーを複数作成し、それぞれにわずかなピッチ シフトを適用するだけで、1 回の録音から多数の独立したトラックが得られます。","#Compression is a common audio processing technique used to control the dynamic range of a recording. In the context of reducing sibilance, a compressor can be set up with a fast attack and release time to specifically target the sibilant peaks. By compressing the sibilant sounds, the overall level of the harsh frequencies is reduced, resulting in a smoother and more controlled vocal track.":"圧縮は、録音のダイナミック レンジを制御するために使用される一般的なオーディオ処理技術です。歯擦音を低減するという観点からは、コンプレッサーを速いアタック時間とリリース時間を設定して、特に歯擦音のピークをターゲットにすることができます。歯擦音を圧縮することにより、耳障りな周波数の全体的なレベルが低減され、よりスムーズでコントロールされたボーカル トラックが得られます。","#Do your best to remove elements that might cause audio feedback, unwanted reverb, and vibrations.":"音声フィードバック、不要なリバーブ、振動の原因となる可能性のある要素を可能な限り除去してください。","#Harmony Engine: This versatile vocal harmonizer plug-in lets you create lush harmonies and vocal arrangements in real-time. With intelligent harmony generation, Harmony Engine adds depth and richness to your vocal performances, making it sound like you have a choir accompanying you on stage.":"Harmony Engine: この多用途ボーカル ハーモナイザー プラグインを使用すると、豊かなハーモニーとボーカル アレンジメントをリアルタイムで作成できます。インテリジェントなハーモニー生成機能を備えたHarmony Engineは、ボーカル パフォーマンスに深みと豊かさを加え、ステージ上で合唱団が伴奏をしているようなサウンドを実現します。","#The post-production process consists of two key stages: mixing and mastering. Mixing is the first step which involves ensuring that all tracks and instruments are arranged cohesively, and that the song sounds harmonious.":"ポストプロダクション プロセスは、ミキシングとマスタリングという 2 つの主要な段階で構成されます。ミキシングは、すべてのトラックと楽器が一貫して配置され、曲が調和して聞こえることを確認する最初のステップです。","#Regardless of the DAWs you’re using, there are some plug-ins that you’ll absolutely need if you want to achieve professional results. These are Compressor, Limiter, Equalizer, and Reverb. In the section below, we’ll delve into each of these tools and more.":"使用しているDAWに関係なく、プロフェッショナルな結果を達成したい場合には絶対に必要なプラグインがいくつかあります。これらは、コンプレッサーリミッターイコライザーリバーブです。以下のセクションでは、これらの各ツールなどについて詳しく説明します。","#Instead of relying on post-production to fix audio flaws, focus on recording good vocals from the start.":"オーディオの欠陥を修正するためにポストプロダクションに頼るのではなく、最初から良いボーカルを録音することに集中してください。","#Following the previous guidelines, you should be ready for a successful recording session. To ensure optimal results for your vocal tracks, consider the following tips.":"前述のガイドラインに従って、録音セッションを成功させる準備ができている必要があります。ボーカル トラックの最適な結果を確保するには、次のヒントを考慮してください。","#Mastering is the final step in post-production, and provides one last opportunity to make changes to the song. This includes adding equalization (EQ), compression, and limiters to ensure the loudness and dynamics are appropriate before release.":"マスタリングはポストプロダクションの最後のステップであり、曲に変更を加える最後の機会となります。これには、イコライゼーション (EQ)、圧縮、リミッターを追加して、リリース前にラウドネスとダイナミクスが適切であることを確認することが含まれます。","#Generally, the sound will become more harmonious and cohesive but will lose “punch,” so make sure you use it wisely.":"一般に、サウンドはより調和してまとまりのあるものになりますが、「パンチ」が失われるため、慎重に使用してください。","#Create effective transitions: Smooth transitions between chords can significantly enhance the flow of your music. Practice transitioning between chords by finding common notes or using chord inversions that minimize movement. Gradual changes or the use of transitional chords can also help create smoother progressions.":"効果的なトランジションを作成する:コード間のスムーズなトランジションにより、音楽の流れが大幅に向上します。共通の音を見つけたり、動きを最小限に抑える転回コードを使用したりして、コード間の移行を練習します。段階的な変化や移行コードの使用も、よりスムーズな進行を作成するのに役立ちます。","#The key signature is another crucial element to keep in mind when using samples. Make sure the key signature of the sample you're using is in line with the rest of your composition. Otherwise, your song's various elements will never blend in harmoniously.":"調号は、サンプルを使用するときに留意すべきもう 1 つの重要な要素です。使用しているサンプルの調号が作曲の残りの部分と一致していることを確認してください。そうしないと、曲のさまざまな要素が調和して溶けることはありません。","#Keep the master bus clean. Leave the master fader at unity gain (0 dB) and mix the instruments. Before you get to the master bus, keep track of the levels and dynamics by submixing into group channels. This way, you can add overall compression and EQ to your group channels and then route them to the master bus.":"マスターバスをクリーンな状態に保ちます。マスターフェーダーをユニティゲイン(0dB)のままにして、楽器をミックスします。マスターバスに到達する前に、グループチャンネルにサブミックスしてレベルとダイナミクスを追跡してください。このようにして、全体的なコンプレッションとEQ をグループ チャンネルに追加し、それらをマスター バスにルーティングすることができます。","#Limiting is commonly used in audio mastering to ensure that the final mix is suitable for distribution and live playback without causing distortion.":"リミッティングは、最終ミックスが歪みを引き起こすことなく配信やライブ再生に適していることを保証するために、オーディオマスタリングで一般的に使用されます。","#The magic happens when all these elements come together in a cohesive musical arrangement. The term for this process is called harmonizing: making sure all the parts of a song, including chords, melodies, and instruments, work harmoniously.":"これらすべての要素が、一貫した音楽アレンジメントとして組み合わされると、魔法が起こります。このプロセスの用語はハーモナイズと呼ばれます。コード、メロディー、楽器を含む曲のすべての部分が調和して機能することを確認します。","#chord progressions":"コード進行","#Lock an EQ band to a vocalist’s pitch to focus on fundamental pitch or harmonics.":"EQ バンドをボーカリストのピッチにロックして、基本ピッチまたは倍音に焦点を当てます。","#EQ allows audio engineers and producers to enhance or reduce specific frequencies to shape the tonal characteristics of a sound or mix.":"EQを使用すると、オーディオ エンジニアやプロデューサーは特定の周波数を強化または低減して、サウンドまたはミックスの音質特性を形成できます。","#For those looking to experiment with vocal effects and bring out their artistic side, Auto-Tune EFX+ is the Swiss Army tool of professional vocal effects, with endless effects, pitch-shifting capabilities and real-time control—ideal for live shows and studio recording.":"ボーカル エフェクトを試して、自分の芸術的側面を引き出したいと考えている人にとって、 Auto-Tune EFX+は、無限のエフェクト、ピッチ シフト機能、リアルタイム コントロールを備えたプロ仕様のボーカル エフェクトの Swiss Army ツールで、ライブ ショーやスタジオレコーディングに最適です。 。","#Photo by Nick Fewings":"写真提供者:ニック・フューイングス","#On the other hand, a scale is a series of notes arranged in a specific pattern of intervals. Scales are used to create melodies, harmonies, and":"一方、スケールは、特定の音程パターンで配置された一連の音です。スケールはメロディーやハーモニーを作成するために使用されます。","#in music. There are many different types of scales, but some of the most common include major, minor, pentatonic, and blues scales.":"音楽で。スケールにはさまざまな種類がありますが、最も一般的なものには、メジャー、マイナー、ペンタトニック、ブルース スケールなどがあります。","#Being a songwriter is more than being able to bring a catchy melody to life: it's about creating a musical journey made of evolutions, buildups, changes, and harmony every time we compose a new song.":"ソングライターであるということは、キャッチーなメロディーに命を吹き込むことができるだけではなく、新しい曲を作るたびに、進化、構築、変化、そしてハーモニーからなる音楽の旅を生み出すことなのです。","#Getting a balanced mix is a work of art that might seem like black magic to inexperienced musicians. Audio engineers spend years of their lives fine-tuning their techniques to set mixing levels to perfection, and when done right, they result in albums that sound balanced and clear regardless of the playback device used.":"バランスの取れたミックスを実現することは、経験の浅いミュージシャンにとっては黒魔術のように見えるかもしれない芸術作品です。オーディオ エンジニアは、ミキシング レベルを完璧に設定するための技術の微調整に何年も費やしており、正しく行うと、使用する再生デバイスに関係なく、バランスのとれたクリアなサウンドのアルバムが得られます。","#Photo by Kati Hoehl":"写真提供者: Kati Hoehl","#After you’ve mastered this portion of songwriting, you should learn about mixing and mastering.":"ソングライティングのこの部分をマスターしたら、ミキシングとマスタリングについて学ぶ必要があります。","#Once you set the key and scale, follow a chord progression and work with the rhythm to create the harmony. Some writers begin their compositions by creating harmonies first, then the notes from each chord are used to create melodies.":"キーとスケールを設定したら、コード進行に従い、リズムに合わせてハーモニーを作成します。一部の作家は、最初にハーモニーを作成することから作曲を開始し、次に各コードのノートを使用してメロディーを作成します。","#Spatial Effects: Using tools like reverb and delay with panning can magnify the sense of spatiality in your mix. Panning a sound to the left but having its reverb tail decay on the right can add realism to a song as if it was recorded in a large room or hall.":"空間エフェクト:リバーブやディレイなどのツールをパンニングとともに使用すると、ミックス内の空間感を拡大できます。サウンドを左にパンし、リバーブテールを右に減衰させると、あたかも大きな部屋やホールで録音されたかのようなリアリズムが曲に加わります。","#Regardless of your style and background, mastering the art of chord progressions can unleash your creativity and help you create a distinctive sound signature. By fully expressing yourself through melodies, bringing new music to life will become easier, streamlining your workflow and making you a more productive artist.":"自分のスタイルや背景に関係なく、コード進行の技術を習得すると、創造性を解き放ち、独特のサウンド特徴を作成するのに役立ちます。メロディーを通じて自分自身を完全に表現することで、新しい音楽に命を吹き込むことが容易になり、ワークフローが合理化され、アーティストとしての生産性が高まります。","#Now, imagine 15 years go by and you are gearing up for another run. You don’t move as fast as you once did, but you still remain crippled by the near infinitude of musical choice. In fact, this problem has gotten worse and streaming services are onboarding more and more recordings daily. Thus, you again resign to letting a machine learning algorithm queue up some songs for you. Will these future algorithms work the same? There will likely be a good deal of conceptual overlap, but if artificial intelligence in the music space continues to develop at a rapid pace, there will also likely be wild differences.":"さて、15 年が経過し、次の準備をしていると想像してください。かつてほど速くは動きませんが、それでも無限に近い音楽の選択に不自由したままです。実際、この問題はさらに悪化しており、ストリーミング サービスでは毎日、ますます多くの録画がオンボーディングされています。したがって、あなたは再び、機械学習アルゴリズムにいくつかの曲をキューに登録させることに同意します。これらの将来のアルゴリズムも同様に機能するのでしょうか?おそらく概念的に重複する部分がかなりあるでしょうが、音楽分野における人工知能が急速なペースで発展し続ければ、大きな相違点も生じる可能性があります。","#A good bassline is essential for creating a solid and engaging musical experience. It consolidates the song's chord progression, giving the rest of the instruments a structure to build upon. It also supports the melody, working in tandem with the main instrument to create a harmonious and cohesive sound.":"優れたベースラインは、しっかりとした魅力的な音楽体験を生み出すために不可欠です。それは曲のコード進行を統合し、残りの楽器に構築するための構造を与えます。また、メロディーをサポートし、主楽器と連携して調和のとれたまとまりのあるサウンドを生み出します。","#If you want your song to become a hit, three elements are required: a catchy melody, groovy drums and percussion, and a memorable harmony and chord progression. The song will feel incomplete if one is missing or one does not fit well with the other two.":"曲をヒットさせるには、キャッチーなメロディー、グルーヴィーなドラムとパーカッション、記憶に残るハーモニーコード進行の 3 つの要素が必要です。 1 つが欠けていたり、1 つが他の 2 つとうまく適合していないと、曲は不完全に感じられます。","#Mixing is the art of balancing and enhancing individual tracks within a song. Pay attention to elements like volume, panning, EQ, compression, and effects to create clarity, depth, and a well-balanced mix. Trust your ears and try to find your own unique mixing style.":"ミキシングは、曲内の個々のトラックのバランスを取り、強化する技術です。音量、パンニングEQコンプレッション、エフェクトなどの要素に注目して、明瞭さ、深み、バランスのとれたミックスを作成します。自分の耳を信じて、自分だけのユニークなミキシングスタイルを見つけてみてください。","#Recording your song using a DAW and a good-quality microphone is a great starting point if you want to release a successful track. Once you record your track, you'll need to edit it: trim some parts to clean up the sound clips, remove specific frequencies, enhance others, add some effects like reverb or delay to make the sound more authentic, and much more.":"成功したトラックをリリースしたい場合は、 DAWと高品質のマイクを使用して曲を録音することが素晴らしい出発点となります。トラックを録音したら、編集する必要があります。一部の部分をトリミングしてサウンド クリップをクリーンアップしたり、特定の周波数を削除して他の周波数を強化したり、サウンドをより本物にするためにリバーブやディレイなどのエフェクトを追加したりすることができます。","#Remember to balance the frequencies, so they don't overshadow each other. Use panning to help you arrange varying frequencies from left to right to create space. For example, some of The Beatles' songs have drums on the left side. Focus on achieving balance rather than symmetry.":"周波数がお互いに影を落とさないように、周波数のバランスを取ることを忘れないでください。パンを使用すると、さまざまな周波数を左から右に配置してスペースを作成できます。たとえば、ビートルズの曲の中には左側にドラムが配置されているものもあります。対称性よりもバランスを保つことに重点を置きます。","#Photo by James Kovin":"写真提供:ジェームズ・コビン","#How do we achieve such sonic balance, and which tools are required to make your music sound as perfect as it can be? In this brief guide, we'll look into the crucial role of volume levels in achieving a consistently-balanced mix and the steps required to get your track ready for mixing, mastering, and publication.":"このような音響バランスを実現するにはどうすればよいでしょうか?また、音楽を可能な限り完璧に聞こえるようにするにはどのようなツールが必要でしょうか?この簡単なガイドでは、一貫してバランスの取れたミックスを実現する上での音量レベルの重要な役割と、トラックをミキシング、マスタリング、出版の準備を整えるために必要な手順について説明します。","#This can be accomplished through effects such as reverb and delay, which add depth to the mix and help glue parts together.":"これはリバーブやディレイなどのエフェクトによって実現でき、ミックスに深みを与え、パーツをつなぎ合わせるのに役立ちます。","#Keep it smooth and balanced. Compression is a technique that reduces the dynamic range of an audio signal, meaning the difference in your track between the loudest and softest parts will be minimized. This way, you will prevent peaks from clipping and make sure that the quiet elements are still clearly audible.":"滑らかでバランスの取れた状態を保ちます。圧縮は、オーディオ信号のダイナミック レンジを縮小する技術です。つまり、トラック内の最も音量の大きい部分と最も小さい部分の差が最小限に抑えられます。こうすることで、ピークのクリッピングを防ぎ、静かな要素もはっきりと聞こえるようにすることができます。","#Texture and Color - The use of tools like distortion, saturation, and others to enhance or reduce a recorded element's harmonic information.":"テクスチャとカラー - 歪み、彩度などのツールを使用して、記録された要素の高調波情報を強化または低減します。","#A reverb can enhance the beauty of your vocals, adding a natural resonance that makes the recording more pleasant and harmonious. But it doesn't just add a sense of space to your audio: it's also an effective way of hiding imperfections, creating a smoother and more natural performance.":"リバーブはボーカルの美しさを高め、自然な共鳴を加えて録音をより快適で調和のとれたものにすることができます。しかし、これはオーディオに空間感を加えるだけでなく、不完全さを隠し、よりスムーズで自然なパフォーマンスを生み出す効果的な方法でもあります。","#Digital reverb plug-ins have been the weapon of choice of many vocalists and recording studios for years, and thanks to the rise of AI in the music industry, we now have access to professional-level tools that can transform raw vocal recordings into global hits in no time. So today, we'll delve into the world of AI reverb, focusing on our latest and most powerful plug-ins to date: Vocal Reverb.":"デジタル リバーブ プラグインは、長年にわたり多くのボーカリストやレコーディング スタジオが選択する武器であり、音楽業界における AI の台頭のおかげで、生のボーカル録音を世界的なヒット曲に変えることができるプロレベルのツールにアクセスできるようになりました。あっという間に。そこで今日は、これまでで最も強力な最新のプラグインであるVocal Reverbに焦点を当てて、 AI リバーブの世界を詳しく掘り下げていきます。","#Auto-Tune Pro X: ARA2 Support for Logic Pro and Studio One":"Auto-Tune Pro X: Logic ProおよびStudio Oneの ARA2 サポート","#A mix bus won't help you fix frequency issues or bring to life a delicate balance out of nowhere. On the contrary, a mix bus should be the icing on the cake, the final step to make different elements of your mix coexist in harmony.":"ミックス バスは、周波数の問題を解決したり、微妙なバランスを突然実現したりするのに役立ちません。それどころか、ミックス バスはケーキの飾りであり、ミックスのさまざまな要素を調和して共存させるための最終ステップである必要があります。","#Our final recommendation is not to overdo it. Sometimes, you only need a high-quality reverb, a low-ratio compression, and a subtle EQ to make your mix shine. Compressors and limiters are fantastic tools, but they can compromise the sound quality of your song when not applied correctly. The same goes for fast attack and release settings, which can make your piece more energizing, but may completely overshadow transients.":"最後にお勧めするのは、やりすぎないことです。ミックスを輝かせるには、高品質のリバーブ低レシオのコンプレッション、微妙な EQ だけが必要な場合があります。コンプレッサーとリミッターは素晴らしいツールですが、正しく適用しないと曲の音質を損なう可能性があります。速いアタックとリリースの設定にも同じことが当てはまります。これにより、作品をより活気のあるものにすることができますが、トランジェントが完全に影を落とす可能性があります。","#When it comes to ratio and threshold, consider applying subtle changes through your mix bus channel, as these parameters can drastically affect the dynamic range and natural feel of your track. Finally, the makeup gain can bring the audio level back to the volume before we apply the compressor, giving you a clear overview of how the effect is changing your mix.":"比率とスレッショルドに関しては、ミックス バス チャンネルを通じて微妙な変更を適用することを検討してください。これらのパラメーターはトラックのダイナミック レンジと自然な感触に大きな影響を与える可能性があるためです。最後に、メイクアップ ゲインによりオーディオ レベルをコンプレッサーを適用する前のボリュームに戻すことができ、エフェクトによってミックスがどのように変化するかを明確に把握できます。","#Adding a high-pass filter to your mix will not only remove unwanted sounds that make your recordings muddy, but will also naturally enhance the qualities of the lead instruments and vocals.":"ミックスにハイパスフィルターを追加すると、録音を濁らせる不要なサウンドが除去されるだけでなく、リード楽器やボーカルの品質も自然に向上します。","#Auto-Tune's Dr. Andy Hildebrand Wins 2023 Technical GRAMMY®":"Auto-Tune のアンディ ヒルデブランド博士が 2023 年テクニカルGRAMMY賞を受賞 ®","#Photo by Andy Blair":"写真提供者:アンディ ブレア","#Sound mixing or sound engineering is the final step in audio post-production for movies. This process involves balancing and equalizing the volume levels, panning tracks to specific speakers (or channels), and ensuring all sounds are in sync with the picture. Sound mixing aims to ensure audio will sound perfect on all broadcasting media, from cinemas to smartphone screens.":"サウンド ミキシングまたはサウンド エンジニアリングは、映画のオーディオ ポストプロダクションの最終ステップです。このプロセスには、音量レベルのバランスとイコライジング、特定のスピーカー (またはチャンネル) へのトラックのパンニング、およびすべてのサウンドが画像と同期していることの確認が含まれます。サウンド ミキシングの目的は、映画館からスマートフォン画面まで、あらゆる放送メディアでオーディオが完璧に聞こえることを保証することです。","#Certain tools are a must-have in the filmmaking industry if you want to achieve remarkable results, and there's no doubt that among them are the legendary Auto-Tune tools. From subtle corrections to powerful vocal effects, Auto-Tune Pro offers a broad range of effects that will add color to your sonic palette and make your final product unique and professional.":"映画制作業界で優れた結果を達成したい場合、特定のツールは必須です。その中には伝説的なAuto-Tuneツールがあることは間違いありません。 Auto-Tune Pro は、微妙な補正から強力なボーカル エフェクトまで、サウンド パレットに色を加え、最終製品をユニークでプロフェッショナルなものにする幅広いエフェクトを提供します。","#In a historical drama, the role of a sound designer is to recreate the soundscape of the time in the most realistic way, using recordings, real-life sounds, and digital libraries. The more realistic the result, the more immersive the movie will be.":"時代劇におけるサウンド デザイナーの役割は、録音、現実の音、デジタル ライブラリを使用して、当時のサウンドスケープを最もリアルな方法で再現することです。結果が現実的であればあるほど、映画はより没入感のあるものになります。","#Audio effects are used to create new sounds from scratch. If there's a sound that has no correspondence in real life, like the roar of a Tyrannosaurus Rex, sound designers create a sound using synths or combining field recordings and existing sound libraries.":"オーディオエフェクトは、新しいサウンドをゼロから作成するために使用されます。ティラノサウルスの咆哮など、現実には対応しないサウンドがある場合、サウンド デザイナーはシンセを使用したり、フィールド レコーディングと既存のサウンド ライブラリを組み合わせたりしてサウンドを作成します。","#Photo by Fausto García-Menéndez":"写真提供者: ファウスト・ガルシア=メネンデス","#Sound editors change, improve, or remove parts of audio recordings. This is a necessary step in all productions involving recorded sound, from album recordings to movies. Sound editing takes place during post-production when editing a film or TV show.":"サウンド エディタは、オーディオ録音の一部を変更、改善、または削除します。これは、アルバムのレコーディングから映画まで、録音されたサウンドを扱うすべての制作において必要なステップです。サウンド編集は、映画やテレビ番組を編集する際のポストプロダクション中に行われます。","#Sound editing makes audio sound more professional, dialogues more fluid, and the overall soundscape more authentic. Sound editors are audio engineers who can enhance specific frequencies and aspects of the audio while mitigating other parts, creating a sonic texture that aligns with the visuals they accompany.":"サウンド編集により、オーディオのサウンドがよりプロフェッショナルになり、ダイアログがより滑らかになり、全体的なサウンドスケープがより本物になります。サウンド エディターは、オーディオの特定の周波数と側面を強調しながら他の部分を軽減し、それに付随するビジュアルと一致する音のテクスチャを作成できるオーディオ エンジニアです。","#I’d recommend you set the average level for the signal somewhere around 10 dB to 18 dB. This will give you a strong signal, and you will also be able to EQ and other processing tools without the fear of clipping.":"信号の平均レベルを 10 dB ~ 18 dB 程度に設定することをお勧めします。これにより、強力な信号が得られ、クリッピングを恐れることなくEQやその他の処理ツールを使用することもできます。","#Recording yourself while playing your musical instrument or singing can help you listen to your progress and identify areas where you can improve your skills. Sometimes, inspiration strikes while practicing the same chord progression on your piano or guitar for hours, making small adjustments throughout to create a unique sound that is all your own.":"楽器を演奏したり歌ったりしながら自分自身を録音すると、自分の進歩を聞き、スキルを向上できる領域を特定するのに役立ちます。ピアノやギターで同じコード進行を何時間も練習しているときにインスピレーションが湧き、全体に微調整を加えて自分だけのユニークなサウンドを作成することがあります。","#You don’t have to go to music school for years to make a beat, but understanding a song’s structure, the rules of chord progression, and the basics of melodies will help you expand your sonic palette and improve as an artist.":"ビートを作るために何年も音楽学校に通う必要はありませんが、曲の構造、コード進行のルール、メロディーの基本を理解することは、音のパレットを広げ、アーティストとして向上するのに役立ちます。","#To improve your songwriting skills, it's important to understand the distinction between the hook, melody, and chord progression. Analyze these elements in your favorite music and try to apply them to your own songs. Additionally, listening to other artists in your chosen genre is crucial for drawing inspiration and understanding its conventions.":"作曲スキルを向上させるには、フック、メロディー、コード進行の違いを理解することが重要です。お気に入りの音楽のこれらの要素を分析し、自分の曲に適用してみてください。さらに、選択したジャンルの他のアーティストの演奏を聴くことは、インスピレーションを引き出し、その慣例を理解するために非常に重要です。","#In short, audio mixing is the process that ensures all instruments are perfectly blended and the resulting song sounds pleasant and natural. For instance, adding EQ and compression, panning instruments, and adjusting volume levels will guarantee the album’s audio quality will be excellent regardless of the playback device or streaming platform the listeners use.":"つまり、オーディオ ミキシングは、すべての楽器が完全にブレンドされ、その結果得られる曲が心地よく自然に聞こえるようにするプロセスです。たとえば、 EQ圧縮の追加、楽器のパン音量レベルの調整により、リスナーが使用する再生デバイスやストリーミング プラットフォームに関係なく、アルバムのオーディオ品質が優れていることが保証されます。","#Audio mastering comes after mixing, and is a necessary step to make sure your song’s volume and audio quality are in line with the industry standards and meet the criteria of music distribution platforms.":"オーディオマスタリングはミキシングの後に行われ、曲の音量と音質が業界標準に準拠し、音楽配信プラットフォームの基準を満たしていることを確認するために必要な手順です。","#Knowing how to play the piano, guitar, bass, or sing will improve your songwriting skills because you’ll be familiar with musical chords, keys, and time signatures.":"ピアノ、ギター、ベースの弾き方、または歌の仕方を知ると、音楽のコード、キー、拍子記号に慣れるため、作曲スキルが向上します。","#Depending on the genre of music you want to make, you might not need a microphone or audio interface at all. If you’re an EDM or hip-hop producer, chances are you’ll just need a versatile MIDI controller, a reliable DAW, and a decent-size sound library to start making music.":"作りたい音楽のジャンルによっては、マイクやオーディオ インターフェイスがまったく必要ない場合もあります。あなたがEDMまたはヒップホップのプロデューサーであれば、多用途のMIDIコントローラー、信頼性の高いDAW、および適切なサイズのサウンド ライブラリだけで音楽制作を始めることができるでしょう。","#Antares Announces Auto-Tune Artist":"Antares がAuto-Tune Artistを発表","#Auto-Tune Artist is now equipped with Flex-Tune for more natural and transparent pitch correction, Classic Mode for the “Auto-Tune 5 sound,” and Transpose for real-time pitch shifting. Like our other Auto-Tune products, Auto-Tune Artist is compatible with the Auto-Key plug-in (sold separately), which detects the key and scale of your music and sends that information to Auto-Tune Artist with a single click, saving countless hours in the studio. Auto-Tune Artist also features Humanize to preserve subtle pitch variations on sustained notes, automatic Formant Correction, adjustable Throat Modeling, real-time MIDI Control, and advanced Vibrato Controls.":"Auto-Tune Artistには、より自然で透明なピッチ補正のための Flex-Tune、「Auto-Tune 5 サウンド」のためのクラシック モード、およびリアルタイムピッチ シフトのためのトランスポーズが装備されています。他のAuto-Tune製品と同様に、 Auto-Tune Artist はAuto-Keyプラグイン (別売り) と互換性があり、音楽のキーとスケールを検出し、ワンクリックでその情報をAuto-Tune Artistに送信します。スタジオでの数え切れない時間を節約できます。 Auto-Tune Artist には、持続音の微妙なピッチ変化を保持するHumanize、自動フォルマント補正、調整可能なThroatモデリング、リアルタイムMIDIコントロール、高度なビブラート コントロールも搭載されています。","#If you’re hearing artifacts such as clicks or pops, try setting the Tracking to a 'choosier' setting (lower Tracking value).":"クリックやポップなどのアーティファクトが聞こえる場合は、トラッキングを「より選択的な」設定 (トラッキング値を低く) に設定してみてください。","#As we’ve added new features to Auto-Tune (such as Formant Correction, Throat Modeling, and Flex-Tune) the Auto-Tune algorithm has evolved, and its sonic qualities have undergone subtle changes, with each Auto-Tune version having its own slightly different character.":"Auto-Tuneに新機能 (フォルマント補正、Throatモデリング、Flex-Tune など) を追加するにつれて、 Auto-Tuneアルゴリズムが進化し、その音質は微妙に変化しており、 Auto-Tuneの各バージョンには少し変わった自分の性格。","#Over the years, the sound of Auto-Tune 5 has developed something of a cult following among musicians, audio engineers and producers. Due to popular demand, we’ve made the Auto-Tune 5 sound available in Auto-Tune Artist via the new Classic Mode.":"長年にわたり、 Auto-Tune 5 のサウンドは、ミュージシャン、オーディオ エンジニア、プロデューサーの間でカルト的な人気を博してきました。ご要望が多かったので、 Auto-Tune 5 サウンドを新しいクラシック モード経由でAuto-Tune Artistで利用できるようにしました。","#Another option is to set the Scale parameter to Chromatic, which will cause Auto-Tune Artist to always tune to the closest pitch in the 12-tone chromatic scale.":"もう 1 つのオプションは、Scale パラメータを Chromatic に設定することです。これにより、 Auto-Tune Artist は常に 12 音の半音階スケールで最も近いピッチにチューニングされます。","#You can also use the Keyboard to customize your scale by turning individual notes on and off. In Play Notes mode, you can also find the Key and Scale “by ear” by playing the keys on the Keyboard.":"キーボードを使用して、個々のノートをオンまたはオフにしてスケールをカスタマイズすることもできます。 Play Notes モードでは、キーボードのキーを弾いて「耳で」キーとスケールを見つけることもできます。","#The shape of a singer’s throat is a prime contributor to their vocal character. Auto-Tune Artist’s formant correction uses our unique throat modeling technology to modify the sound of a voice by passing it through a physical model of the human vocal tract. The Throat control lets you specify the length of the modeled throat. Throat is only enabled when the Formant button is on.":"歌手の喉の形状は、そのボーカルのキャラクターに大きく影響します。 Auto-Tune Artist のフォルマント補正は、独自の喉モデリング技術を使用し、人間の声道の物理モデルを通過させることで声のサウンドを変更します。 Throatコントロールを使用すると、モデル化された喉の長さを指定できます。Throatは、 「Formant」ボタンがオンの場合にのみ有効になります。","#Formant":"フォルマント","#If you’re not sure what key your music is in, you can use the Auto-Key plug-in or the Auto-Key Mobile app on your smartphone to automatically detect it and send that information to Auto-Tune Access.":"音楽のキーがわからない場合は、スマートフォンのAuto-KeyプラグインまたはAuto-Key Mobileアプリを使用して自動的に検出し、その情報をAuto-Tune Accessに送信できます。","#Getting Started: Multi-Effects Rack":"はじめに: マルチエフェクトラック","#Tube Amp":"真空管アンプ","#What is Auto-Tune Hybrid":"Auto-Tune Hybridとは","#Correction Objects can be automatically generated using the Create Notes, Create Curves, or Create Curves from Auto Mode buttons. The Editing Tools help you draw, move, and edit correction objects.":"補正オブジェクトは、[注記の作成]、[カーブの作成]、または [自動モードからカーブを作成] ボタンを使用して自動的に生成できます。編集ツールは、補正オブジェクトの描画、移動、編集に役立ちます。","#Additionally, each object or group of objects can be assigned its own independent Retune Speed, Vibrato adjustment, and Throat Length adjustment. See the Per Object Controls Chapter for more information. The Time Correction tools in Graph mode allow you to to non-destructively and fluidly edit the timing of a musical performance.":"さらに、各オブジェクトまたはオブジェクトのグループには、独自の独立したリチューン速度、ビブラート調整、およびThroat長調整を割り当てることができます。詳細については、「オブジェクトごとのコントロール」の章を参照してください。グラフ モードの時間修正ツールを使用すると、音楽演奏のタイミングを非破壊的かつ流動的に編集できます。","#There are three types of Correction Objects in Graph Mode: Notes, Curves, and Lines.":"Graph Modeには、ノート、カーブ、ラインの 3 種類の補正オブジェクトがあります。","#Keyboard and XY Pad":"キーボードとXYパッド","#Auto-Tune Access 10 Help Page":"Auto-Tune Access 10 ヘルプ ページ","#For more accurate pitch detection and correction, choose the Input Type that best describes your audio.":"より正確なピッチ検出と補正を行うには、オーディオを最もよく表す入力タイプを選択してください。","#Set the Retune Speed to determine how quickly Auto-Tune Access tunes your audio to the target pitches. For a pronounced Auto-Tune Effect, set the Retune Speed to Fast. For more natural-sounding pitch correction, set it to Medium or Slow.":"[Retune Speed] を設定して、 Auto-Tune Access がオーディオをターゲット ピッチにチューニングする速度を決定します。顕著なAuto-Tune Effectを得るには、Retune Speed を Fast に設定します。より自然な音のピッチ補正を行うには、「中」または「遅い」に設定します。","#Auto-Tune Pro X works by continuously adjusting the pitch of the incoming audio toward a target pitch. In Auto Mode, the target pitch is determined by the current scale settings. At any given moment, the target pitch will be the active scale tone that is closest to the detected input pitch.":"Auto-Tune Pro X は、入力オーディオのピッチを目標ピッチに向けて継続的に調整することによって機能します。オートモードでは、ターゲットピッチは現在のスケール設定によって決まります。いつでも、ターゲット ピッチは、検出された入力ピッチに最も近いアクティブなスケール トーンになります。","#Intro to the Motion Pattern Generator":"モーションパターンジェネレーターの紹介","#Tube":"チューブ","#Noise content, or breathiness in vocal performance can sometimes also lead to tracking errors. However, this can often be remedied by adjusting the Tracking knob.":"ノイズ内容やボーカルパフォーマンスの息づかいもトラッキングエラーの原因となる場合があります。ただし、これは多くの場合、Tracking ノブを調整することで解決できます。","#Blue icon of a book":"本の青いアイコン","#3 Band EQ":"3バンドEQ","#De-Esser":"ディエッサー","#Humanize applies a slower Retune Speed only during the sustained portion of longer notes, making the overall performance sound both in tune and natural.":"Humanize は、長いノートの持続部分にのみ遅いリチューン スピードを適用し、全体的なパフォーマンスの音をチューニングと自然な両方にします。","#Auto Mode features two different interface views: the streamlined Basic View, which shows you only the most commonly used controls, and the more in-depth Advanced View, which includes detailed controls for the Scale and for adding Vibrato.":"オート モードには 2 つの異なるインターフェイス ビューがあります。1 つは最も一般的に使用されるコントロールのみを表示する合理化されたベーシック ビュー、もう 1 つはスケールとビブラートの追加のための詳細なコントロールを含むより詳細なアドバンス ビューです。","#After tracking pitch and time data, you can drag the left or right edges of a Note Object to adjust its length, thus shifting the timing of the note. For more information, see the Point Tool and Region Tool descriptions.":"ピッチとタイムのデータを追跡した後、ノート オブジェクトの左端または右端をドラッグして長さを調整し、ノートのタイミングをずらすことができます。詳細については、ポイント ツールと領域ツールの説明を参照してください。","#Auto-Tune Vocal Compressor FAQ Page":"Auto-Tune Vocal CompressorFAQ ページ","#Watch a vocalist’s pitch move across the filter graph for real-time analysis, and lock an EQ band to the vocalist’s pitch to focus on fundamentals.":"リアルタイム分析のためにフィルターグラフ上でボーカリストのピッチが動くのを観察し、基礎音に集中するためにEQバンドをボーカリストのピッチにロックします。","#Tilt EQ Band":"チルトEQバンド","#Multiple pitch tracking options let you control the pitch of your vocoded sound with your voice or with your favorite MIDI keyboard.":"複数のピッチ トラッキング オプションを使用すると、自分の声またはお気に入りのMIDIキーボードでボコードされたサウンドのピッチをコントロールできます。","#Basic View hides some of the more advanced features and shows only the more commonly used controls for quick and easy access.":"基本ビューでは、より高度な機能の一部が非表示になり、より一般的に使用されるコントロールのみが表示されるため、すばやく簡単にアクセスできます。","#The Natural Vibrato knob and Vibrato Controls in Advanced View allow you to subtly or dramatically alter the vibrato of your track.":"Advanced View の Natural Vibrato ノブと Vibrato Controls を使用すると、トラックのビブラートを微妙にまたは劇的に変更できます。","#After being created, a Note Object can be repositioned to a different note by clicking and dragging it up or down. If the Play Tone When Moving Note Objects setting is enabled in the Graph Mode Preferences, a tone will play as you drag note objects up or down to let you know which note it was repositioned to.":"作成後、ノート オブジェクトをクリックして上下にドラッグすることで、別のノートに位置を変更できます。Graph Modeの環境設定で「ノートオブジェクトの移動時にトーンを再生する」設定が有効になっている場合、ノートオブジェクトを上下にドラッグするとトーンが再生され、どのノートに再配置されたかを知らせます。","#If the Snap To Note setting is enabled in the Graph Mode Preferences, Note Objects will snap perfectly into place as you drag them up or down. To move Note Objects freely, hold down the Shift key while dragging them.":"Graph Mode環境設定で [ノートにスナップ] 設定が有効になっている場合、ノート オブジェクトを上下にドラッグすると、ノート オブジェクトが所定の位置に完全にスナップされます。ノートオブジェクトを自由に移動するには、Shift キーを押しながらドラッグします。","#Green contours represent the output pitch that results from applying a Correction Object to the original audio.":"緑色の等高線は、元のオーディオに補正オブジェクトを適用した結果の出力ピッチを表します。","#The Time Correction tools in Auto-Tune Pro X are helpful for correcting moments where a vocalist is a little behind or ahead of the track’s tempo.":"Auto-Tune Pro Xの時間修正ツールは、ボーカリストがトラックのテンポより少し遅れたり進んだりする瞬間を修正するのに役立ちます。","#We’ve combined an extremely high quality time-shifting algorithm with an intuitive user interface to make it quick and easy to correct timing errors or exercise your creative imagination.":"非常に高品質のタイムシフト アルゴリズムと直感的なユーザー インターフェイスを組み合わせて、タイミング エラーの修正や創造的な想像力の発揮を迅速かつ簡単に行えるようにしました。","#A vocal-first compressor designed to bring your best performance forward.":"最高のパフォーマンスを引き出すために設計されたボーカルファーストのコンプレッサー。","#Auto-Tune Vocal Compressor Help Page":"Auto-Tune Vocal Compressorヘルプ ページ","#You might use Bypass if a performance has only one or two out-of-tune notes, and you want to only apply correction on those notes, or if it includes some expressive pitch gestures around one or more specific notes that you want to preserve with no modification.":"パフォーマンスにチューニングがずれているノートが 1 つまたは 2 つだけあり、それらのノートにのみ補正を適用したい場合、または保存したい 1 つまたは複数の特定のノートの周りに表現力豊かなピッチ ジェスチャーが含まれている場合は、バイパスを使用できます。変更はありません。","#With a variety of effects like classic analog tube saturation, lush chorus, and mutative ring modulation, these controls help you achieve any combination of subtle enhancements and extreme vocal mutations.":"クラシックなアナログチューブサチュレーション、豊かなコーラス、変異的なリングモジュレーションなどのさまざまなエフェクトを備えたこれらのコントロールは、微妙な強化と極端なボーカルの突然変異の組み合わせを実現するのに役立ちます。","#Auto-Tune Vocodist Help Page":"Auto-Tune Vocodistヘルプ ページ","#In order to accurately identify the pitch of the input, Auto-Tune Artist requires a periodically repeating waveform, characteristic of a solo voice or solo, non-chordal instrument. The Tracking control determines how much variation is allowed in the waveform for Auto-Tune Artist to still consider it periodic.":"入力のピッチを正確に識別するために、 Auto-Tune Artist は、ソロ音声またはソロの非コード楽器の特徴である周期的に繰り返される波形を必要とします。 Tracking コントロールは、Auto-Tune Artist が波形を周期的であるとみなすために、波形の変動をどの程度許容するかを決定します。","#A sound’s formants are the resonant frequencies that result from the physical structure of whatever is producing the sound (e.g. the human mouth and vocal tract).":"音のフォルマントは、音を生成するものの物理的構造 (人間の口や声道など) から生じる共鳴周波数です。","#When the Formant button is on, Auto-Tune automatically corrects the formant frequencies for a more natural sounding vocal performance.":"「フォルマント」ボタンがオンの場合、Auto-Tuneはフォルマント周波数を自動的に補正し、より自然なボーカルパフォーマンスを実現します。","#The Key menu allows you to select the key of the track you plan to process. This setting is used in combination with the Scale setting to determine the set of notes that the audio will be tuned to.":"「キー」メニューでは、処理するトラックのキーを選択できます。この設定は、オーディオが調整されるノートのセットを決定するために、スケール設定と組み合わせて使用​​されます。","#The Retune Speed parameter controls how fast the input pitch is tuned toward the target pitch, with faster speeds resulting in a more pronounced effect, and more moderate speeds resulting in more subtle pitch correction.":"Retune Speed パラメータは、入力ピッチをターゲット ピッチに向けてチューニングする速度を制御します。速度が速いほど効果がより顕著になり、速度が中程度であるとより微妙なピッチ補正が得られます。","#Vocode":"ボコード","#Per Slice Properties":"スライスごとのプロパティ","#Doubler":"ダブラー","#Ring Modulation":"リングモジュレーション","#: Switching back to Basic View from Advanced View will hide the advanced controls, but will not disable them. You will still hear the results of your Advanced View settings when you return to Basic View.":": 詳細ビューから基本ビューに切り替えると、詳細コントロールは非表示になりますが、無効にはなりません。基本ビューに戻っても、詳細ビュー設定の結果を聞くことができます。","#Like Curves, Lines are also displayed in blue.":"曲線と同様に、直線も青色で表示されます。","#Unlike Curves and Lines, which are continuously variable in pitch, each Note Object represents a single target pitch that persists for the duration of the Note Object.":"ピッチが連続的に変化するカーブやラインとは異なり、各ノート オブジェクトは、ノート オブジェクトの存続期間中持続する単一のターゲット ピッチを表します。","#There are three different types of color-coded pitch contours in Graph Mode: Red, Blue, and Green.":"Graph Modeには、赤、青、緑の 3 種類の色分けされたピッチコンターがあります。","#Before transferring a project that uses time correction from one computer to another, it is necessary to share the time edited audio files alongside the project file. If the next person who opens the project does not have the folder of time edited audio, pre-existing time edits will not be reflected in the session.":"時間補正を使用するプロジェクトをあるコンピュータから別のコンピュータに転送する前に、時間編集されたオーディオ ファイルをプロジェクト ファイルと一緒に共有する必要があります。次にプロジェクトを開いた人が時間編集されたオーディオのフォルダーを持っていない場合、既存の時間編集はセッションに反映されません。","#Time edits in Auto-Tune Pro X are completely non-destructive because they occur on a copy of your audio, keeping the original audio intact.":"Auto-Tune Pro Xでの時間編集は、オーディオのコピーに対して行われるため、完全に非破壊的であり、元のオーディオはそのまま維持されます。","#: In ARA2 instances of Auto-Tune Pro X, Pitch and Time data will be tracked automatically upon loading the plug-in. For more information, see the ARA2 Chapter.":": Auto-Tune Pro Xの ARA2 インスタンスでは、プラグインのロード時にピッチとタイムのデータが自動的に追跡されます。詳細については、ARA2 の章を参照してください。","#Please visit this knowledge base article for a full list of Auto-Key compatible plug-ins.":"Auto-Keyと互換性のあるプラグインの完全なリストについては、このナレッジ ベースの記事を参照してください。","#If you're not certain of the scale or key of your track, try using the Auto-Key plug-in (sold separately) to automatically detect it and send that information to Auto-Tune Artist.":"トラックのスケールやキーがわからない場合は、 Auto-Keyプラグイン (別売り) を使用して自動的に検出し、その情報をAuto-Tune Artistに送信してみてください。","#Set the Key and Scale parameters to match the actual key and scale of your music.":"音楽の実際のキーとスケールに一致するようにキーとスケールのパラメータを設定します。","#Auto-Tune EFX+ 10 FAQ Page":"Auto-Tune EFX+ 10 FAQ ページ","#Effects Panel":"エフェクトパネル","#Blue icon of sound emulation":"サウンドエミュレーションの青いアイコン","#Auto-Tune Slice Help Page":"Auto-Tune Sliceのヘルプ ページ","#LoFi":"ローファイ","#Vibrato":"ビブラート","#If sustained notes sound unnaturally static, increase the Humanize setting until they sound more natural.":"持続音が不自然に静的に聞こえる場合は、より自然に聞こえるまでHumanize設定を増やします。","#Notes can be drawn with the Note Tool, or created automatically using the Create Notes function.":"注記は注記ツールを使用して描画することも、注記の作成機能を使用して自動的に作成することもできます。","#Unlike the pitch data generated by the traditional Track Pitch function, which is always stored with the instances of Auto-Tune in your project, the audio recorded for time shifting by the Track Pitch+Time function is saved as one or more separate files elsewhere on your computer.":"従来のトラック ピッチ機能によって生成されたピッチ データは常にプロジェクト内のAuto-Tuneのインスタンスとともに保存されますが、トラック ピッチ + タイム機能によってタイムシフト用に録音されたオーディオは、1 つまたは複数の別個のファイルとして別の場所に保存されます。あなたのコンピュータ。","#To help manage the recorded audio data required for time shifting, the Quick Settings Menu has a ‘Move Data Folder’ setting and a ‘Rename Data Folder’ setting. These settings let you to establish or move the location of the data files, or rename the folder where they’re stored.":"タイムシフトに必要な録音されたオーディオ データの管理を支援するために、クイック設定メニューには「データ フォルダーの移動」設定と「データ フォルダーの名前変更」設定があります。これらの設定を使用すると、データ ファイルの場所を確立または移動したり、データ ファイルが保存されているフォルダーの名前を変更したりできます。","#You can switch off the Enable Time Correction setting at any point to return to your track’s original timing. Or, to permanently delete your time edits, click the Clear button and choose ‘Time Changes’.":"いつでも [時間補正を有効にする] 設定をオフにして、トラックの元のタイミングに戻すことができます。または、時間の編集を完全に削除するには、[クリア] ボタンをクリックし、[時間の変更] を選択します。","#Low Pass and High Pass Filters":"ローパスフィルターとハイパスフィルター","#Auto-Tune Vocodist includes the same core Auto-Tune technology that professional artists and producers have relied on for years.":"Auto-Tune Vocodist には、プロのアーティストやプロデューサーが長年信頼してきたのと同じコアAuto-Tuneテクノロジーが含まれています。","#Start vocoding quickly and easily with an expansive collection of vocoder models and artist presets.":"豊富なボコーダー モデルとアーティスト プリセットのコレクションを使用して、ボコーディングをすばやく簡単に開始できます。","#Auto-Tune Vocodist FAQ Page":"Auto-Tune Vocodist FAQ ページ","#Noise Controls":"騒音制御","#However, if you’re using one of those versions, you can still use Auto-Key to detect the key of your music, but you’ll need to manually set the Key and Scale parameters in that version of Auto-Tune.":"ただし、これらのバージョンのいずれかを使用している場合でも、 Auto-Keyを使用して音楽のキーを検出することはできますが、そのバージョンのAuto-Tuneで Key および Scale パラメータを手動で設定する必要があります。","#The Detune parameter allows you to change the pitch reference of Auto-Tune Artist from the default A = 440Hz. This is useful when working with an instrument or track that’s tuned to a different reference frequency.":"Detune パラメータを使用すると、 Auto-Tune Artistのピッチ基準をデフォルトの A = 440Hz から変更できます。これは、異なる基準周波数にチューニングされた楽器やトラックを操作する場合に便利です。","#Auto-Tune Artist offers a selection of algorithms optimized for different types of audio. Options include: Soprano, Alto/Tenor, Low Male, Instrument, and Bass Instrument.":"Auto-Tune Artist は、さまざまなタイプのオーディオに最適化されたアルゴリズムの選択を提供します。オプションには、ソプラノ、アルト/テナー、低音楽器、楽器、および低音楽器が含まれます。","#You can control the parameters in real time using a MIDI controller, automate them using your DAW’s automation features, or simply dial in your settings and let Auto-Tune take care of the rest.":"MIDIコントローラーを使用してパラメーターをリアルタイムでコントロールしたり、DAW のオートメーション機能を使用してパラメーターを自動化したり、設定をダイヤルインして後はAuto-Tuneに任せたりすることができます。","#Auto-Tune EFX+ 10 Help Page":"Auto-Tune EFX+ 10 ヘルプ ページ","#A rich sample library and collection of over 100 professionally designed presets are included for instant inspiration.":"豊富なサンプル ライブラリと 100 を超えるプロがデザインしたプリセットのコレクションが含まれており、即座にインスピレーションを得ることができます。","#When Flex-Tune is set to 0, Auto-Tune pulls every incoming note toward a target scale note. When Flex-Tune is engaged, it only applies correction as the performer approaches the target note.":"Flex-Tune が 0 に設定されている場合、 Auto-Tune は入力されるすべてのノートをターゲット スケール ノートに向けて引っ張ります。 Flex-Tune を有効にすると、演奏者がターゲットノートに近づいたときにのみ補正が適用されます。","#Classic Mode is the long-awaited return of the classic “Auto-Tune 5 sound.”":"クラシック モードは、クラシックな「Auto-Tune 5 サウンド」が待望の復活です。","#The difference between Classic Mode and the default sound of Auto-Tune Artist is subtle, but if you listen carefully, you may notice a slightly brighter quality, and a more pronounced attack and transition between notes at faster Retune Speeds.":"クラシック モードとAuto-Tune Artistのデフォルト サウンドの違いはわずかですが、注意深く聞くと、音質がわずかに明るくなり、より速い Retune Speed でのアタックとノート間のトランジションがより顕著になることに気づくかもしれません。","#For more natural-sounding pitch correction on sustained notes, turn up Humanize.":"持続音のピッチ補正をより自然にするには、 Humanizeを上げます。","#Intro to the Multi Effects Rack":"マルチエフェクトラックの紹介","#Getting Started With Auto-Tune EFX+":"Auto-Tune EFX+の使用を開始する","#XY Pad":"XYパッド","#Edit Mode":"編集モード","#The Humanize function allows you to add realism to sustained notes when using fast retune speeds.":"Humanize機能を使用すると、速いリチューン速度を使用するときに持続音にリアルさを加えることができます。","#Click on the Advanced tab to toggle between Basic View and Advanced View.":"[詳細]タブをクリックして、基本ビューと詳細ビューを切り替えます。","#Detune":"デチューン","#The following features are disabled when Classic Mode is on:":"クラシック モードがオンの場合、次の機能は無効になります。","#Auto Mode features two different screen views: Basic View and Advanced View.":"自動モードには、基本ビューと詳細ビューという 2 つの異なる画面ビューがあります。","#The Flex-Tune and Humanize controls allow you to further customize the tuning and pitch variations of your track for even more transparent and natural sound correction.":"Flex-Tune およびHumanizeコントロールを使用すると、トラックのチューニングとピッチのバリエーションをさらにカスタマイズして、より透明で自然なサウンド補正を行うことができます。","#You can also control many Auto Mode parameters using your MIDI controller. To assign a control to a particular MIDI CC message, see the MIDI Control Assignments section in the Preferences Window.":"MIDIコントローラーを使用して多くのオート モード パラメーターを制御することもできます。特定のMIDI CC メッセージにコントロールを割り当てるには、環境設定ウィンドウの「MIDIコントロールの割り当て」セクションを参照してください。","#Slicing Tools":"スライスツール","#Setting the Retune Speed to 0 will cause immediate changes from one pitch to another, and will completely suppress any vibrato or deviations in pitch.":"Retune Speed を 0 に設定すると、あるピッチから別のピッチに即座に変化し、ビブラートやピッチの偏差が完全に抑制されます。","#Auto-Tune Pro X works by continuously adjusting the pitch of the incoming audio toward a target pitch. In Graph Mode the target pitch is determined by Correction Objects (Lines, Curves, and Notes) that are drawn on the Main Graph.":"Auto-Tune Pro X は、入力オーディオのピッチを目標ピッチに向けて継続的に調整することで機能します。Graph Modeでは、ターゲット ピッチはメイン グラフ上に描画される補正オブジェクト (線、曲線、音符) によって決まります。","#Blue Compression Icon":"青い圧縮アイコン","#Vocodist includes models of vintage vocoders made famous by artists like Herbie Hancock, the Beastie Boys, Kraftwerk, and Devo.":"Vocodist には、ハービー ハンコック、ビースティ ボーイズ、クラフトワーク、ディーヴォなどのアーティストによって有名になったビンテージ ボコーダーのモデルが含まれています。","#Plus, we teamed up with some friends to build an extensive collection of Artist Presets – Chromeo / P-Thugg, J Chris Griffin, Damien Lewis, Rachel K Collier, and Buddy Ross to name a few.":"さらに、私たちは友人たちと協力して、アーティスト プリセットの広範なコレクションを構築しました。例を挙げると、Chromeo / P-Thugg、J Chris Griffin、Damien Lewis、Rachel K Collier、Buddy Ross などです。","#Auto-Tune Vocodist brings back the sound of vintage vocoders with the full power of Auto-Tune built right in.":"Auto-Tune Vocodist は、 Auto-Tuneのフルパワーを内蔵し、ビンテージ ボコーダーのサウンドを甦らせます。","#Values can be displayed in Cents or Hertz (you can specify this in the Settings Menu). The range of adjustment is -100 cents to +100 cents.":"値はセントまたはヘルツで表示できます (これは設定メニューで指定できます)。調整範囲は-100セント〜+100セントです。","#In addition to any pitch correction applied, the Transpose control lets you shift the overall pitch of your performance in real time over a two octave range (+/- one octave), selectable in semitone increments.":"適用されるピッチ補正に加えて、トランスポーズ コントロールを使用すると、パフォーマンス全体のピッチを 2 オクターブの範囲 (+/- 1 オクターブ) でリアルタイムにシフトでき、半音単位で選択できます。","#Switching back to Basic View from Advanced View will hide the advanced controls, but will not disable them. You will still hear the results of your Advanced View settings when you return to Basic View.":"詳細ビューから基本ビューに戻ると、詳細コントロールは非表示になりますが、無効にはなりません。基本ビューに戻っても、詳細ビュー設定の結果を聞くことができます。","#Effects Modules":"エフェクトモジュール","#Pitch FX":"ピッチFX","#Auto-Tune Slice is the world’s first virtual sampler instrument with built-in Auto-Tune, providing an easy and intuitive workflow for vocal and instrumental sampling, slicing, looping, effects processing, and more!":"Auto-Tune SliceはAuto-Tuneを内蔵した世界初のバーチャル サンプラー インストゥルメントで、ボーカルや楽器のサンプリング、スライス、ルーピング、エフェクト処理などの簡単で直感的なワークフローを提供します。","#Auto-Tune Slice lets you easily turn the human voice (and any other recorded sound) into a musical instrument with the power of Auto-Tune built right in.":"Auto-Tune Sliceと、内蔵のAuto-Tune機能を利用して人間の声 (およびその他の録音されたサウンド) を簡単に楽器に変えることができます。","#Browse Mode":"ブラウズモード","#Pitch Envelope":"ピッチエンベロープ","#Select the Line Tool, then click anywhere on the Main Graph to create anchor points. Line segments will be created between pairs of anchor points.":"線ツールを選択し、メイン グラフ上の任意の場所をクリックしてアンカー ポイントを作成します。アンカーポイントのペアの間に線分が作成されます。","#Auto-Tune Vocal EQ FAQ Page":"Auto-Tune Vocal EQ FAQ ページ","#Version 10.0.2":"バージョン10.0.2","#Getting Started: Pitch Correction and the Auto-Tune Effect":"はじめに: ピッチ補正とAuto-Tune Effect","#Getting Started: Motion Pattern Generator":"はじめに: モーション パターン ジェネレーター","#If you’d like to recreate the iconic “Auto-Tune Effect”, set the Retune Speed to 0.":"象徴的な「Auto-Tune Effect」を再現したい場合は、Retune Speed を 0 に設定します。","#Auto-Tune Hybrid Help Page":"Auto-Tune Hybridヘルプ ページ","#Double-click, or click in the same spot twice to end the operation with that point as the final point in the Lines object.":"ダブルクリックするか、同じ場所を 2 回クリックして、その点をライン オブジェクトの最終点として操作を終了します。","#Curves are momentarily displayed in blue while being drawn to distinguish them from the red detected pitch contours and the green output pitch contours.":"曲線は、赤色の検出ピッチ コンターや緑色の出力ピッチ コンターと区別するために、描画中に一時的に青色で表示されます。","#Version 1.1.1":"バージョン1.1.1","#Blend your vocoded sound with the perfect amount of pitch correction: Turn the Retune Speed to 0 for that classic Auto-Tune Effect, or apply it subtly with the Humanize parameter.":"ボコードされたサウンドと完璧な量のピッチ補正をブレンドします。クラシックなAuto-Tune Effectの場合は Retune Speed を 0 に設定するか、 Humanizeパラメーターを使用して微妙に適用します。","#Vocoder Models and Artist Presets":"ボコーダーモデルとアーティストプリセット","#Filter Design":"フィルター設計","#The set of active scale tones is specified using the Key and Scale menus, and edited with the Keyboard and the Scale Controls.":"アクティブなスケール トーンのセットは、Key メニューと Scale メニューを使用して指定し、キーボードとスケール コントロールで編集します。","#EFX: Multi-Effects Rack":"EFX: マルチエフェクトラック","#Highpass, Lowpass, and EQ":"ハイパス、ローパス、EQ","#Motion Pattern Generator":"モーションパターンジェネレーター","#Auto-Tune is intended for use with a well-isolated, monophonic sound source such as a single voice, or a single instrument playing one pitch at a time. Multiple voices or instruments recorded onto the same track, or single instruments that are playing multiple pitches at the same time, cannot be accurately pitch corrected using Auto-Tune.":"Auto-Tune は、単一の音声や、一度に 1 つのピッチを演奏する単一の楽器など、十分に分離されたモノラル音源での使用を目的としています。同じトラックに録音された複数の音声や楽器、または複数のピッチを同時に演奏している単一の楽器は、 Auto-Tuneを使用して正確にピッチを補正することはできません。","#Flanger":"フランジャー","#Phaser":"フェイザー","#If you want to create new vibrato where it does not already exist, use the Vibrato Controls in Advanced View.":"まだ存在しない場所に新しいビブラートを作成したい場合は、詳細ビューのビブラート コントロールを使用します。","#As you move the control toward higher values, the correction area around the scale note gets smaller, and more expressive pitch variation is allowed through.":"コントロールをより高い値に動かすと、音階ノートの周囲の修正領域が小さくなり、より表現力豊かなピッチ変化が可能になります。","#Retune Speed controls how rapidly the pitch correction is applied to the incoming audio. (Units are in milliseconds.)":"Retune Speed は、入力オーディオにピッチ補正を適用する速度を制御します。 (単位はミリ秒です。)","#For more natural sounding pitch correction, set between 10 and 50.":"より自然な音のピッチ補正を行うには、10 ~ 50 の間で設定します。","#Opto A Compressor":"オプトAコンプレッサー","#The Scale setting is used in combination with the Key setting to define the scale of the track you plan to process.":"スケール設定はキー設定と組み合わせて使用​​され、処理するトラックのスケールを定義します。","#Unlike Graph Mode, which is designed for more precise note-by-note pitch editing, Auto Mode is optimized for real time, low latency performance, on stage or in the studio.":"より正確な音符ごとのピッチ編集用に設計されたGraph Modeとは異なり、オート モードはステージやスタジオでのリアルタイムの低遅延パフォーマンスに最適化されています。","#Auto-Tune Slice FAQ Page":"Auto-Tune Sliceよくある質問ページ","#The Natural Vibrato control allows you to either increase or diminish the range of vibrato that is already present in your audio.":"ナチュラル ビブラートコントロールを使用すると、オーディオにすでに存在するビブラートの範囲を増減できます。","#Larger values allow more vibrato and other interpretive pitch gestures, but decrease how rapidly corrections are made.":"値を大きくすると、より多くのビブラートやその他の解釈的なピッチ ジェスチャが可能になりますが、修正が行われる速度は低下します。","#Version 9.1.0":"バージョン9.1.0","#Blue contours (Curves) are a type of Correction Object. They represent a continuously variable target pitch that Auto-Tune will tune the audio towards. They can be created using the Make Curves and Create Curves from Auto Mode functions, and can be drawn, moved and edited with the Editing Tools.":"青い輪郭 (カーブ) は、補正オブジェクトの一種です。これらは、 Auto-Tune がオーディオを調整する連続的に変化するターゲット ピッチを表します。カーブの作成および自動モードからのカーブの作成機能を使用して作成でき、編集ツールを使用して描画、移動、編集できます。","#Red contours represent the detected pitch of the audio, and appear after using the Track Pitch or Track Pitch+Time function. Since they represent the pitch of the original, unprocessed audio, they cannot be edited or moved.":"赤い輪郭はオーディオの検出されたピッチを表し、トラック ピッチまたはトラック ピッチ+タイム機能を使用した後に表示されます。これらは元の未処理のオーディオのピッチを表すため、編集したり移動したりすることはできません。","#Once the audio has been tracked into Graph Mode, you can use the Point and Region tools to apply time-based editing.":"オーディオがGraph Modeにトラッキングされると、ポイント ツールとリージョン ツールを使用して時間ベースの編集を適用できます。","#Auto-Tune Vocal Compressor is one of the few compressors in the world to support Dual-Stage configurations. Quickly dial in the perfect energy for your vocal by choosing from four of the most popular styles of compression designed to control peaks in volume or smooth out the overall performance with warm tube saturation.":"Auto-Tune Vocal Compressor は、デュアルステージ構成をサポートする世界でも数少ないコンプレッサーの 1 つです。ボリュームのピークを制御したり、暖かいチューブ サチュレーションで全体的なパフォーマンスをスムーズにしたりするように設計された、最も人気のある 4 つのコンプレッション スタイルから選択して、ボーカルに最適なエネルギーをすばやく調整できます。","#Modern Compressor":"最新のコンプレッサー","#Take Vocodist to your next gig and vocode in real-time – Low latency processing eliminates distracting delay, keeping the spotlight on you.":"Vocodist を次のギグに持ち込んで、リアルタイムでボコードしましょう – 低レイテンシー処理により、気を散らす遅延が排除され、注目を集め続けます。","#In most cases, the Tracking should be left at its default value of 50. A noisier signal or a vocal performance that is unusually breathy may require a more 'relaxed' setting (higher Tracking value).":"ほとんどの場合、トラッキングはデフォルト値の 50 のままにしておく必要があります。ノイズの多い信号や、異常に息づかいのあるボーカル パフォーマンスの場合は、より「リラックスした」設定 (より高いトラッキング値) が必要な場合があります。","#When a vocal is pitch-shifted by large intervals without formant correction, not only is the fundamental pitch shifted, but the formants are shifted as well. If not corrected, this can result in an unnatural, chipmunk-like effect.":"フォルマント補正を行わずにボーカルのピッチを大きくシフトすると、基本ピッチがシフトするだけでなく、フォルマントもシフトします。修正しないと、不自然なシマリスのような効果が生じる可能性があります。","#Advanced View shows all of the available controls, including the MIDI Functions, Vibrato Controls, and the Scale Controls. All of the Advanced View features remain active, even when hidden in Basic View.":"詳細ビューには、 MIDI機能、ビブラート コントロール、スケール コントロールなど、使用可能なすべてのコントロールが表示されます。すべての詳細ビュー機能は、基本ビューで非表示になっている場合でもアクティブなままです。","#The MIDI To Notes and Learn Scale functions allow you to define target pitches dynamically in real time using your MIDI controller.":"MIDI To Notes および Learn Scale 機能を使用すると、 MIDIコントローラーを使用してターゲット ピッチをリアルタイムで動的に定義できます。","#Auto-Tune Controls":"Auto-Tuneコントロール","#Start by setting Humanize to zero, and adjust the Retune Speed until the shortest problem notes in the performance are in tune.":"まずHumanizeをゼロに設定し、パフォーマンス内の最も短い問題ノートがチューニングされるまでリチューン速度を調整します。","#Graph Mode allows you to make detailed edits to the pitch and timing of your audio using a pitch graph and a variety of editing tools.":"Graph Modeでは、ピッチ グラフやさまざまな編集ツールを使用して、オーディオのピッチとタイミングを詳細に編集できます。","#They can be drawn freehand using the Curve Tool or created automatically using the Create Curves or Create Curves from Auto Mode function.":"これらは、曲線ツールを使用してフリーハンドで描画することも、曲線の作成または自動モードからの曲線の作成機能を使用して自動的に作成することもできます。","#On top of all that, Auto-Tune Vocodist is fully compatible with the Auto-Key plug-in and mobile app. Auto-Key saves you valuable time in the studio by detecting the key and scale of your music, and sending it to Vocodist with a single click.":"さらに、 Auto-Tune Vocodist はAuto-Keyプラグインおよびモバイル アプリと完全な互換性があります。 Auto-Key は、音楽のキーとスケールを検出し、ワンクリックで Vocodist に送信することで、スタジオでの貴重な時間を節約します。","#With industry-standard pitch correction and vintage vocoder models, Auto-Tune Vocodist is a match made in heaven.":"業界標準のピッチ補正とビンテージ ボコーダー モデルを備えたAuto-Tune Vocodist は、まさに理想的な組み合わせです。","#Synth Controls":"シンセコントロール","#Which Versions of Auto-Tune are Compatible with Auto-Key":"Auto-Keyと互換性があるAuto-Tuneのバージョン","#Instead, we recommend placing Auto-Key on your project’s master output bus, mix bus, or master stereo output only.":"代わりに、Auto-Keyをプロジェクトのマスター出力バスミックスバス、またはマスターステレオ出力のみに配置することをお勧めします。","#Edit Mode - Keyboard":"編集モード - キーボード","#Opto B Compressor":"オプト B コンプレッサー","#Featuring 6 fully customizable dynamic EQ bands, Auto-Tune Vocal EQ helps you isolate and accentuate precise frequencies while suppressing interference and resonance to carve out the right spaces in your mix.":"6 つの完全にカスタマイズ可能なダイナミック EQ バンドを備えたAuto-Tune Vocal EQ は、干渉や共鳴を抑制しながら、正確な周波数を分離して強調し、ミックス内に適切なスペースを切り出すのに役立ちます。","#Find the perfect mix with Auto-Tune Vocal EQ: Clarity Above All.":"Auto-Tune Vocal EQ: Clarity Above で完璧なミックスを見つけてください。","#Add the finishing touches to your blended vocal and vocoded sound with the Output+FX controls.":"Output+FX コントロールを使用して、ブレンドされたボーカルとボコードされたサウンドに最後の仕上げを加えます。","#Auto-Key 2 is designed to analyze polyphonic (multi-voice) audio to determine its key, scale, and tempo information. For that reason, we don’t recommend using Auto-Key directly on the vocal tracks you're planning to process with Auto-Tune, or on monophonic (single-voice) instrument tracks.":"Auto-Key 2 は、ポリフォニック (マルチボイス) オーディオを分析して、キー、スケール、テンポ情報を決定するように設計されています。そのため、 Auto-Tuneで処理する予定のボーカル トラックやモノフォニック (単一音声) の楽器トラックに対してAuto-Key を直接使用することはお勧めしません。","#The Advanced button toggles between Basic View, which shows only the most commonly used controls, and Advanced View, which shows all available controls, including the Edit Scale Display, and the MIDI and Create Vibrato features.":"Advanced ボタンは、最もよく使用されるコントロールのみを表示する Basic View と、Edit Scale Display、 MIDIおよび Create Vibrato 機能を含むすべての使用可能なコントロールを表示する Advanced View を切り替えます。","#Playback Controls":"再生コントロール","#Lines are similar to Curves, except that they are made up of straight line segments.":"線分は直線セグメントで構成されることを除けば曲線に似ています。","#Blue icon of 3 gears":"3 つの歯車の青いアイコン","#FET Compressor":"FETコンプレッサー","#Auto-Tune Vocal EQ is the world’s first dynamic equalizer with built-in Auto-Tune Pitch Tracking technology!":"Auto-Tune Vocal EQ は、 Auto-Tuneピッチ トラッキング テクノロジーを内蔵した世界初のダイナミック イコライザーです。","#Air EQ Band":"エアEQバンド","#Output and FX Controls":"出力およびFXコントロール","#Mutate":"変異する","#Version 1.3.1":"バージョン1.3.1","#Amplitude Envelope":"振幅エンベロープ","#The Flex-Tune control allows you to preserve a singer's expressive vocal gestures, while still correcting an out of tune vocal.":"Flex-Tuneコントロールを使用すると、歌手の表現力豊かなボーカル ジェスチャーを維持しながら、チューニングのずれたボーカルを修正できます。","#Curve objects allow you to create and edit arbitrary and continuously variable pitch contours.":"カーブ オブジェクトを使用すると、任意の連続的に変化するピッチ コンターを作成および編集できます。","#Version 1.0.2":"バージョン1.0.2","#Automatically determine the input type and set the vocal range to jump start your equalizing process.":"入力タイプを自動的に判断し、ボーカル範囲を設定してイコライジングプロセスを開始します。","#Or, dive deep and explore limitless sonic possibilities with the fully configurable XY Pad, Filter and Envelope design sections, and more.":"または、完全に設定可能な XY パッド、フィルター、エンベロープのデザイン セクションなどを使用して、深く掘り下げて無限の音響の可能性を探求してください。","#Envelope Design":"封筒のデザイン","#Some versions of Auto-Tune, which were released before Auto-Key was developed, won’t respond to messages from Auto-Key.":"Auto-Key が開発される前にリリースされたAuto-Tuneの一部のバージョンは、 Auto-Keyからのメッセージに応答しません。","#In order to apply time correction, Auto-Tune must first create a copy of the audio you wish to edit. This is accomplished automatically with the Track Pitch+Time function.":"時間補正を適用するには、まずAuto-Tune で編集するオーディオのコピーを作成する必要があります。これは、ピッチ+タイムのトラック機能を使用して自動的に実行されます。","#The Waveform Graph can display the waveforms of both the input audio and the time-corrected audio, so you can easily compare them. To do this, select Waveform Graph Shows: Dual Waveforms in the Graph Mode Preferences. This setting can be saved as the default Waveform Graph view if you prefer.":"波形グラフでは、入力音声と時間補正後の音声の両方の波形を表示できるので、簡単に比較できます。これを行うには、 「Graph Mode設定」で「波形グラフ表示: デュアル波形」を選択します。必要に応じて、この設定をデフォルトの波形グラフ ビューとして保存できます。","#Sidechain Controls":"サイドチェーンコントロール","#The built-in 8-voice dual oscillator helps you start vocoding quickly and easily. Or use any external audio source via side chain input. So get ready to grab your favorite synth and make it sing!":"内蔵の 8 ボイス デュアル オシレーターにより、ボコーディングをすばやく簡単に開始できます。または、サイドチェーン入力経由で外部オーディオソースを使用します。お気に入りのシンセを手に入れて歌わせる準備をしましょう!","#Voice Controls":"音声コントロール","#Oscillator Controls":"オシレーターコントロール","#After opening Advanced View, select whether to adjust the Vibrato or Scale controls.":"Advanced View を開いた後、Vibrato または Scale コントロールを調整するかどうかを選択します。","#Noise content, or extreme breathiness in vocal performance can sometimes lead to tracking errors. However, this can often be remedied by adjusting the Tracking control.":"ノイズ内容やボーカルパフォーマンスの極端な息切れにより、トラッキングエラーが発生することがあります。ただし、これは多くの場合、トラッキング コントロールを調整することで解決できます。","#The total amount of time compression or expansion that can be applied to a range of audio is limited to a 10:1 ratio. A range of audio can be expanded up to 10 times its original length or compressed down to 1/10th of its original length. Once that limit is reached, further compression or expansion is not possible, as noted in an onscreen reminder.":"一定範囲のオーディオに適用できる時間圧縮または拡張の合計量は、10:1 の比率に制限されます。オーディオの範囲は、元の長さの最大 10 倍まで拡張したり、元の長さの 1/10 まで圧縮したりできます。画面上のリマインダーに示されているように、この制限に達すると、それ以上の圧縮または拡張はできなくなります。","#Auto-Tune Vocal EQ Help Page":"Auto-Tune Vocal EQヘルプ ページ","#Mono and poly synths: Mono synths are capable of producing only one note at a time, while poly synths can play multiple notes simultaneously. Polyphonic synths are typically more expensive and complex than monophonic ones because they offer a more comprehensive range of chord progressions and harmonic possibilities.":"モノラル シンセとポリ シンセ:モノラル シンセは一度に 1 つのノートのみを生成できますが、ポリ シンセは複数のノートを同時に再生できます。ポリフォニック シンセは、より包括的なコード進行倍音の可能性を提供するため、通常、モノフォニック シンセよりも高価で複雑です。","#Kuk: So, how Auto-Tune plays into the song ‘Hero’, which is up for Best Dance Recording. It’s a really simple thing because Auto-Tune is always a part of every single session that I do. Because it’s a part of the sound, it’s a part of our culture right no matter how you feel about it.":"Kuk: それで、ベスト ダンス レコーディングに選ばれた曲「 Hero 」にAuto-Tuneがどのように作用するかということです。 Auto-Tune は私が行うすべてのセッションの一部として常に組み込まれているため、これは非常に簡単です。それはサウンドの一部なので、あなたがどう感じても、それは私たちの文化の一部なのです。","#Kuk: Sometimes I would go—based on the sound that I wanted on the particular records—I would go between Auto-Tune Pro or (Auto-Tune) EFX+ depending on the sound and how tight I wanted it to be. That’s how we came to all of Lil Nas X’s records and how Auto-Tune played into those.":"Kuk: 特定のレコードに求めるサウンドに基づいて、サウンドとどの程度タイトにしたいかに応じて、 Auto-Tune Proまたは (Auto-Tune) EFX+を選択することもありました。こうして私たちはリル・ナズ X のすべてのレコードにたどり着き、 Auto-Tune がどのようにそれらのレコードに影響を与えたかを知ることができました。","#Kuk: So this year, I’m so fortunate, I’m up for two GRAMMYS. One for Album Of The Year (Lil Nas X) and the other GRAMMY I’m up for is Best Dance Record with David Guetta, Afrojack, and the artists that sang that is Lux; her name is Luxtides.":"Kuk: それで、今年はとても幸運なことに、グラミー賞を 2 つ受賞するつもりです。 1 つはアルバム・オブ・ザ・イヤー (リル・ナズ X) で、もう 1 つはデヴィッド・ゲッタアフロジャック、そしてそれを歌ったアーティストはラックスとの最優秀ダンス・レコードです。彼女の名前はルクスティデスです。","#Learn more at GRAMMY.com":"詳細については、GRAMMY.comをご覧ください。","#The 64th Annual GRAMMY Awards are just around the corner and we’re speaking one-on-one with a few of the talents who have relied on Auto-Tune to help create the sounds and songs that have moved us all. Check out this interview with the award-winning producer Kuk Harrell who is nominated for two 2022 Grammys: Album Of The Year (Lil Nas X) and Best Dance Recording (Dave Guetta, Afrojack, Lux Thai).":"第64 回GRAMMY賞の授賞式が目前に迫っており、 Auto-Tune を利用して私たち全員を感動させたサウンドや曲の制作に貢献した才能ある数名と 1 対 1 で話をします。 2022 年のグラミー賞の 2 つにノミネートされている受賞歴のあるプロデューサー、クック・ハレルへのインタビューをご覧ください。アルバム・オブ・ザ・イヤー(リル・ナズ X) と最優秀ダンス・レコーディング賞(デイヴ・ゲッタ、アフロジャック、ラックス・タイ) です。","#Kuk: Being nominated for a GRAMMY, and winning GRAMMYS….What it does is it solidifies the work that we do sitting in this room for hours and hours and hours. We figured out some kind of way to crack the code to be able to create something that tickles people’s ear, continuously, whether it be songwriting or vocal production.":"Kuk:GRAMMY賞にノミネートされ、グラミー賞を受賞するということは、私たちが何時間も何時間もこの部屋に座って行う仕事を強固なものにするということです。私たちは、ソングライティングでもボーカルプロダクションでも、人々の耳をくすぐるものを継続的に作成できるように、コードを解読する何らかの方法を考え出しました。","#Kuk: I’m so fortunate that I got to work with Take A Daytrip—this was my first time working with them— and how Auto-Tune played into that session and all of those sessions was very easy because that’s what, you know, it’s the platform and that’s what they use.":"Kuk: Take A Daytripと仕事ができてとても幸運でした — 彼らと一緒に仕事をするのはこれが初めてでした — そして、 Auto-Tune がそのセッションにどのように作用したか、そしてそれらすべてのセッションは非常に簡単でした。それがプラットフォームであり、それが彼らが使用しているものです。","#Stream the GRAMMYS live and on demand at Paramount+ from 8–11:30 p.m. ET / 5–8:30 p.m. PT.":"グラミー賞をパラマウント +で午後 8 時から 11 時 30 分(東部標準時)、午後 5 時から 8 時 30 分(太平洋時間)までライブおよびオンデマンドでストリーミング配信します。","#All professional audio engineer recommend having a reference track as a source of inspiration: a song that features the characteristics you'd like your new song to have.":"すべてのプロのオーディオ エンジニアは、インスピレーションの源としてリファレンス トラック、つまり新しい曲に欲しい特徴を備えた曲を用意することをお勧めします。","#For many artists, audio mastering is a form of dark art. If you're a musician who doesn't know anything about post-production, you can generally get a good grip on how recording and mixing music work. Conversely, audio mastering seems like a fluid concept that only professional engineers can fully grasp.":"多くのアーティストにとって、オーディオマスタリングは一種の闇の芸術です。ポストプロダクションについて何も知らないミュージシャンであっても、音楽のレコーディングとミキシングがどのように行われるかについては、通常は十分に理解できるでしょう。逆に、オーディオのマスタリングは、プロのエンジニアだけが完全に理解できる流動的な概念のように思えます。","#Applying EQ while mastering is a fantastic way to add depth, warmth, and authenticity to your track. However, overdoing it will worsen the final result.":"マスタリング中にEQを適用することは、トラックに深み、暖かさ、信頼性を加える素晴らしい方法です。ただし、やりすぎると最終結果が悪化します。","#However, the result is tangible: after a professional mastering process, the quality of a song can increase considerably, helping you bring to life music that sounds fantastic on all devices. The tracks' vibes will feel more consistent throughout, and musical instruments will feel carefully blended and harmonious.":"ただし、その結果は目に見えています。プロのマスタリング プロセスを経ると、曲の品質が大幅に向上し、あらゆるデバイスで素晴らしいサウンドの音楽を実現できるようになります。トラックの雰囲気は全体を通してより一貫しているように感じられ、楽器は慎重にブレンドされ、調和しているように感じられます。","#This section is like a bridge between the verse and chorus, usually a different melody or chord progression than the verse to create excitement and tension that prepares the listener for the main theme: the chorus.":"このセクションはヴァースとコーラスの間の橋渡しのようなもので、通常はヴァースとは異なるメロディーやコード進行が使用され、リスナーがメインテーマであるコーラスに向けて準備を整える興奮と緊張感を生み出します。","#Don’t be afraid to experiment with your song structure to bring new and memorable songs to your audience: they follow you because they believe in your artistry, and your output is meaningful to them, so surprise them with your creativity and continue expanding your sonic palette.":"新しく記憶に残る曲を聴衆に届けるために、曲の構成を実験することを恐れないでください。彼らはあなたの芸術性を信じているのであなたをフォローし、あなたの作品は彼らにとって意味のあるものであるため、あなたの創造性で聴衆を驚かせ、あなたのサウンドを拡張し続けてください。パレット。","#Velvet – Modeled on vintage tube microphones and preamps, Velvet adds a subtle, classic soft tube saturation for soothing warmth and texture. This tube works great on vocals, synths, strings pads, and a variety of other mix elements.":"Velvet –ヴィンテージのチューブ マイクとプリアンプをモデルにした Velvet は、繊細でクラシックなソフト チューブのサチュレーションを加えて、心地よい暖かさと質感をもたらします。このチューブは、ボーカル、シンセ、ストリングスパッド、その他のさまざまなミックス要素に最適です。","#Saturation is a mixing technique that was first implemented in early analog music recordings. Saturation is an audio effect that generates harmonics over an incoming audio signal, while simultaneously adding a light compression. This technique can be used lightly to add color to mix elements, or heavily to distort them.":"サチュレーションは、初期のアナログ音楽録音で初めて実装されたミキシング技術です。サチュレーションは、入力オーディオ信号に高調波を生成し、同時に軽い圧縮を加えるオーディオ エフェクトです。このテクニックは、要素を混合するために色を追加するために軽く使用することも、要素を歪ませるために強く使用することもできます。","#Warm can be used by anyone that wants to add life and vibrance to various elements of their mix. Much like EQ, reverb, or compression, saturation is a relatively common and universally applicable effect. This means it can be used on almost anything in a mix, and for practically every music genre or style.":"Warm は、ミックスのさまざまな要素に生命と活気を加えたい人なら誰でも使用できます。 EQ、リバーブ、またはコンプレッションと同様に、サチュレーションは比較的一般的で普遍的に適用できるエフェクトです。これは、ミックス内のほぼすべての音楽ジャンルやスタイルに使用できることを意味します。","#After automatically detecting the key, scale, and tempo of your music, Auto-Key will send that information to one or more compatible instances of Auto-Tune.":"Auto-Key は、音楽のキー、スケール、テンポを自動的に検出した後、その情報を 1 つ以上のAuto-Tuneの互換性のあるインスタンスに送信します。","#Listen Mode":"リスニングモード","#The Main Graph is where pitch and time editing takes place in Graph Mode. After tracking pitch or tracking pitch and time, the Main Graph will display the waveform of the audio and the detected pitch contour of the audio (red curves).":"メイン グラフは、Graph Modeでピッチとタイムの編集が行われる場所です。ピッチを追跡したり、ピッチと時間を追跡した後、メイン グラフにはオーディオの波形と検出されたオーディオのピッチ輪郭 (赤い曲線) が表示されます。","#Auto-Key 2 Help Page":"Auto-Key 2 ヘルプ ページ","#The Zoom State buttons allow you to quickly toggle between different levels of zoom in the Main Graph.":"ズーム状態ボタンを使用すると、メイン グラフのズームのさまざまなレベルをすばやく切り替えることができます。","#When set to Tie, the Waveform Graph position and zoom setting follow the position and zoom setting of the Main Graph.":"Tieに設定すると、波形グラフの位置とズーム設定はメイン グラフの位置とズーム設定に従います。","#When set to All, the Waveform Graph will display all of the currently tracked audio.":"Allに設定すると、波形グラフには現在追跡されているすべてのオーディオが表示されます。","#Manual Mode":"マニュアルモード","#Auto-Key 2 is an automatic key, scale, and tempo detection plug-in, designed to enhance your Auto-Tune workflow and save valuable time in the studio.":"Auto-Key 2 は、自動キー、スケール、テンポ検出プラグインで、 Auto-Tuneワークフローを強化し、スタジオでの貴重な時間を節約するように設計されています。","#Auto-Key 2 FAQ Page":"Auto-Key 2 FAQ ページ","#Zoom States":"ズーム状態","#Overview of Detection Methods":"検出方法の概要","#File Mode":"ファイルモード","#The top waveform represents tracked audio and any time edits applied to it. The bottom waveform shows the original 'source' audio, without reflecting any time edits.":"上部の波形は、追跡されたオーディオとそれに適用された編集を表します。下の波形は、時間編集を反映していない、元の「ソース」オーディオを示しています。","#Onset Rate sets the amount of time (in milliseconds) between the onset of vibrato and the point at which the vibrato reaches the full amounts set in the Pitch, Amplitude and Formant Amount settings.":"オンセットレートは、ビブラートの開始から、ビブラートがピッチ、振幅、フォルマント量の設定で設定された最大値に達するまでの時間 (ミリ秒単位) を設定します。","#It will also display any pitch correction objects that you create, and the contour of the resulting output pitch (green curves).":"また、作成したピッチ補正オブジェクトと、その結果の出力ピッチの輪郭 (緑色の曲線) も表示されます。","#What Kind of Audio is Appropriate for Auto-Key?":"Auto-Keyに適したオーディオの種類は何ですか?","#All/Tie Switch":"オール/タイスイッチ","#Central Display":"中央ディスプレイ","#The Waveform Graph can be shown and hidden by clicking the show/hide icon in the lower right corner of the Main Graph.":"メイングラフの右下隅にある表示/非表示アイコンをクリックすると、波形グラフの表示/非表示を切り替えることができます。","#Onset Rate":"発症率","#Main Graph":"メイングラフ","#Pitch Amount":"ピッチ量","#The Rate control sets the speed of the vibrato in Hz.":"Rateコントロールはビブラートの速度を Hz 単位で設定します。","#To save the current zoom setting, hold down the Option (Mac) or Alt (Windows) key and click on one of the Zoom State buttons.":"現在のズーム設定を保存するには、Option キー (Mac) または Alt キー (Windows) を押したまま、ズーム状態ボタンのいずれかをクリックします。","#When using Time Correction, you can view the original and time edited waveforms side by side for comparison. To do this, select Waveform Graph Shows: Dual Waveform in the Graph Mode Preferences.":"時間補正を使用すると、元の波形と時間編集された波形を並べて表示して比較できます。これを行うには、 「Graph Mode設定」で「波形グラフ表示: デュアル波形」を選択します。","#The Waveform Graph is the smaller graph below the Main Graph used to navigate and zoom in the Main Graph.":"波形グラフは、メイン グラフの下にある小さなグラフで、メイン グラフ内を移動したりズームしたりするために使用されます。","#The horizontal grid lines represent scale pitches. The vertical lines represent time units, which may be either minutes and seconds or bars and beats, depending on the Time Display setting.":"水平のグリッド線はスケールのピッチを表します。垂直線は時間単位を表し、時間表示設定に応じて、分と秒または小節と拍のいずれかになります。","#Variation sets the amount of random variation that will be applied to the Rate and Amount parameters on a note to note basis. This setting is useful for “humanizing” the vibrato by adding random deviations in the behavior of the vibrato.":"「バリエーション」では、音符ごとに「レート」パラメーターと「量」パラメーターに適用されるランダムな変化の量を設定します。この設定は、ビブラートの動作にランダムな偏差を追加することで、ビブラートを「人間らしく」するのに役立ちます。","#What is Auto-Key 2?":"Auto-Key2とは何ですか?","#If you prefer to have a little more room in the Main Graph, and only open the Waveform Graph as needed, you can set the Waveform Graph to be hidden by default in the Graph Mode Preferences.":"メイン グラフにもう少しスペースを確保し、必要な場合にのみ波形グラフを開きたい場合は、Graph Mode設定で波形グラフがデフォルトで非表示になるように設定できます。","#Version 2.0.1":"バージョン2.0.1","#This is useful for quickly locating and selecting various portions of audio or navigating through the duration of your track.":"これは、オーディオのさまざまな部分をすばやく見つけて選択したり、トラックの長さをナビゲートしたりする場合に便利です。","#Waveform Graph":"波形グラフ","#Amplitude Amount sets the amount that the loudness changes.":"Amplitude Amount は、ラウドネスの変化量を設定します。","#Vallotti & Young: a twelve-tone well-tempered scale designed to allow arbitrary keys.":"Vallotti & Young:任意のキーを使用できるように設計された 12 音平均律スケール。","#Greek Diatonic Genus: a seven-tone scale from ancient Greece.":"Greek Diatonic Genus: 古代ギリシャの 7 音階。","#The Targeting Ignores Vibrato function is designed to help Auto-Tune identify pitches correctly when a performance includes vibrato so wide that it approaches adjacent notes (e.g if a singer is singing a C with a vibrato so wide that it is sometimes closer to a C#).":"Targeting Ignores Vibrato 機能は、パフォーマンスに隣接するノートに近づくほど広いビブラートが含まれている場合 (たとえば、歌手が時々 C# に近づくほど広いビブラートで C を歌っている場合) 、Auto-Tuneチューンがピッチを正しく識別できるように設計されています。 。","#If you’ve tracked your audio using the Pitch+Time function, you can use the Point Tool or Region Tool to edit the timing of your track.":"ピッチ + タイム機能を使用してオーディオをトラッキングした場合は、ポイント ツールまたはリージョン ツールを使用してトラックのタイミングを編集できます。","#3. Edit Correction Objects":"3. 補正オブジェクトの編集","#Amplitude Amount":"振幅量","#The Shape menu allows you to choose the shape of the pitch modulation for your vibrato.":"Shapeメニューでは、ビブラートのピッチモジュレーションの形状を選択できます。","#The Vibrato Shapes include:":"ビブラートシェイプには次のものが含まれます。","#Square":"四角","#Carlos Beta: This scale divides the octave into 18.809 steps forming intervals of 63.8 cents.":"Carlos Beta:このスケールは、オクターブを 18.809 ステップに分割し、63.8 セントの間隔を形成します。","#Partch: Harry Partch is considered by many to be the father of modern experimental tuning practice. This 43-tone just scale was devised by him and used in his compositions and instruments.":"パーチ:ハリー パーチは、現代の実験的なチューニング実践の父であると多くの人に考えられています。この 43 音ジャスト スケールは彼によって考案され、彼の作曲や楽器に使用されました。","#Pelog: A seven-tone Indonesian scale also used in gamelan music.":"Pelog: ガムラン音楽にも使用されるインドネシアの 7 音音階。","#Greek Enharmonic Genus: another seven-tone scale from ancient Greece.":"Greek Enharmonic Genus:古代ギリシャのもう 1 つの 7 音音階。","#Historical Tunings":"歴史的なチューニング","#Auto-Tune Artist features two different interface views: Basic View, which shows you only the most commonly used controls, and Advanced View, which includes all of the available controls.":"Auto-Tune Artistには 2 つの異なるインターフェイス ビューがあります。最も一般的に使用されるコントロールのみを表示する基本ビューと、使用可能なすべてのコントロールが含まれる詳細ビューです。","#Click the Track Pitch or Track Pitch+Time button, and begin playback to track your audio into Graph Mode (use Track Pitch+Time if you may wish to do any Time Correction edits). Auto-Tune will analyze the audio and display the detected pitch contour in red.":"[トラック ピッチ] または [トラック ピッチ + タイム] ボタンをクリックし、再生を開始してオーディオをGraph Modeに追跡します (時間補正編集を行う場合は、[トラック ピッチ + タイム] を使用します)。 Auto-Tune はオーディオを分析し、検出されたピッチ輪郭を赤で表示します。","#For the most realistic vibrato, the amount of amplitude change should be substantially less than pitch change.":"最も現実的なビブラートを実現するには、振幅の変化の量がピッチの変化より大幅に小さくなるようにする必要があります。","#Ling Lun: a twelve-tone scale dating from 2700 B.C. China.":"Ling Lun:紀元前 2700 年の中国に遡る 12 音階。","#Minor: a seven-tone equal tempered minor scale.":"マイナー: 7 音の平均律短音階。","#A variety of tools help you tweak each and every word until they’re just right. In Graph Mode, you have the option to adjust the tuning of each note separately, without relying on Auto Mode to apply a general tuning to the whole track.":"さまざまなツールを使用して、すべての単語を適切になるまで微調整することができます。Graph Modeでは、トラック全体に一般的なチューニングを適用する自動モードに依存せずに、各ノートのチューニングを個別に調整するオプションがあります。","#This control is useful for sustained notes where you want the beginning of the note to have no vibrato, then have the vibrato come in later.":"このコントロールは、音の先頭にビブラートを加えず、後でビブラートを加えたい持続音の場合に便利です。","#Rate":"レート","#When Flex-Tune is set to zero, Auto-Tune Hybrid is always pulling every note toward a target scale note. When Flex-Tune is engaged, it only applies correction as the performer approaches the target note.":"Flex-Tune がゼロに設定されている場合、 Auto-Tune Hybrid は常にすべての音をターゲット スケール ノートに向けて引っ張ります。 Flex-Tune を有効にすると、演奏者がターゲットノートに近づいたときにのみ補正が適用されます。","#Carlos Alpha: Wendy Carlos performed extensive computer analysis to devise a number of equal tempered scales which sacrifice the perfect octave in order to achieve better approximations of other harmonic intervals and their inversions. This scale is good at approximating several just intervals including 7/4. This scale divides the octave into 15.385 steps forming intervals of 78.0 cents.":"カルロス・アルファ:ウェンディ・カルロスは、他の倍音間隔とその反転をより適切に近似するために、完全なオクターブを犠牲にする多数の平均律スケールを考案するために広範なコンピューター分析を実行しました。このスケールは、7/4 を含むいくつかの純正音程の近似に適しています。このスケールは、オクターブを 15.385 ステップに分割し、78.0 セントの間隔を形成します。","#Arabic 2 (chromatic): A twelve-tone variation of the previous Arabic scale.":"アラビア語 2 (半音階):以前のアラビア語音階の 12 音のバリエーション。","#Werckmeister III: a twelve-tone well-tempered scale. This scale was an early attempt (about Bach’s time) to allow for transposition to be played in any key.":"ヴェルクマイスター III:平均律 12 音階。このスケールは、任意の調での移調を可能にする初期の試み (バッハの頃) でした。","#Just (minor chromatic): a twelve-tone scale based on the harmonic series, and optimized for the minor mode.":"Just (マイナー クロマチック):倍音系列に基づいた 12 音スケールで、マイナー モードに最適化されています。","#Pitch Amount sets the width of the vibrato in cents.":"ピッチ量はビブラートの幅をセント単位で設定します。","#A sine wave changes smoothly from minimum to maximum and back again. This is the best choice for natural-sounding vibrato.":"正弦波は最小値から最大値まで滑らかに変化し、再び最小値から最大値に戻ります。自然なビブラートを実現するにはこれが最適です。","#Sawtooth":"鋸歯状","#Harmonic (chromatic): This twelve-tone scale is created in the partials in the fifth octave of the harmonic series. The scale degrees that correspond to the classic just intervals are the major second, major third, perfect fifth, and major seventh.":"ハーモニック (クロマチック):この 12 音スケールは、ハーモニック シリーズの 5 オクターブの部分音で作成されます。古典的な純正音程に対応する音階は、長 2 度、長 3 度、完全 5 度、長 7 度です。","#The Targeting Ignores Vibrato function is designed to help Auto-Tune identify pitches correctly when a performance includes vibrato so wide that it approaches adjacent notes.":"Targeting Ignores Vibrato 機能は、隣接するノートに近づくほど広範囲のビブラートがパフォーマンスに含まれている場合に、Auto-Tuneがピッチを正しく識別できるように設計されています。","#Just (major chromatic): a twelve-tone scale based on the harmonic series, and optimized for the major mode.":"Just (メジャー クロマチック): 倍音系列に基づいた 12 音スケールで、メジャー モードに最適化されています。","#Delay sets the amount of time (in milliseconds) between the beginning of a note and the onset of vibrato.":"ディレイは、音符の始まりからビブラートの開始までの時間 (ミリ秒単位) を設定します。","#31 Tone Equal Temperament: Divides the octave into 31 equal parts. Offers an excellent approximation of the just harmonic seventh interval often found in a cappella vocal music, such as barbershop.":"31 音平均律:オクターブを 31 等分に分割します。理髪店などのアカペラボーカルミュージックでよく見られる純正調和の 7 度音程の優れた近似を提供します。","#Arabic 1: A 17-tone arabic scale related to the Pythagorean scale.":"アラビア語 1: ピタゴラス音階に関連する 17 音のアラビア語音階。","#Scholar’s Lute: a seven-tone scale dating from 300 B.C. China.":"学者のリュート:紀元前 300 年の中国に遡る 7 音階。","#24 Tone Equal Temperament: Also known as the quarter tone scale, this scale divides the octave into 24 equal parts. Does not offer a significant advantage over 12-tone equal temperament in terms of approximating just intervals.":"24 音平均律:四分音階とも呼ばれるこの音階は、オクターブを 24 の等しい部分に分割します。音程を近似するという点では、12 平均律に比べて大きな利点はありません。","#Formant Amount":"フォルマントの量","#Formant Amount sets the amount of formant variation in the vibrato.":"「フォルマント量」は、ビブラートのフォルマント変化量を設定します。","#Shape":"形","#The Pitch Display shows you the letter name of the pitch that Auto-Tune Hybrid is currently outputting (e.g. C# or Bb).":" ","#Contemporary Experimental Tunings":"現代的な実験的なチューニング","#The following are brief descriptions of the scales available in Auto-Tune Artist. The first three equal-tempered scales are the common scales found in Western tonal music and popular music. In addition, a number of historical, non-Western, and experimental scales are available.":"以下は、 Auto-Tune Artistで使用できるスケールの簡単な説明です。最初の 3 つの平均律音階は、西洋の調性音楽やポピュラー音楽に見られる一般的な音階です。さらに、歴史的、非西洋的、実験的なスケールも数多く用意されています。","#If you hear a rapid alternation between two notes when you want to be hearing a single note with a wide vibrato, try turning this on.":"広いビブラートをかけて単一の音を聴きたいときに、2 つの音の間で急速な交替が聞こえる場合は、これをオンにしてみてください。","#Auto-Tune Hybrid features two different interface views: Basic View, which shows you only the most commonly used controls, and Advanced View, which includes all of the available controls.":"Auto-Tune Hybridには 2 つの異なるインターフェイス ビューがあります。最も一般的に使用されるコントロールのみを表示する基本ビューと、使用可能なすべてのコントロールが含まれる詳細ビューです。","#Use the Range Tool, Multi Tool, and Split Tool to edit the Correction Objects you’ve created.":"作成した補正オブジェクトを編集するには、範囲ツール、マルチ ツール、分割ツールを使用します。","#Sine Wave":"正弦波","#The Vibrato Controls allow you to add a custom synthesized vibrato to your audio. Use them sparingly to add a touch of natural-sounding expression to a performance, or more aggressively for dramatic special effects.":"ビブラート コントロールを使用すると、カスタム合成ビブラートをオーディオに追加できます。パフォーマンスに自然な響きの表現を加える場合は控えめに使用し、ドラマチックな特殊効果を得るにはより積極的に使用します。","#Slendro: A five-tone Indonesian scale is played by percussion ensembles called gamelans.":"スレンドロ:インドネシアの 5 音階は、ガムランと呼ばれる打楽器アンサンブルによって演奏されます。","#Barnes-Bach: a twelve-tone well-tempered scale. A variation of the Vallotti & Young scale designed to optimize the performance of Bach’s Well-Tempered Clavier.":"Barnes-Bach:平均律の 12 音階。バッハの平均律クラヴィーア曲集の演奏を最適化するために設計されたヴァロッティ&ヤングスケールのバリエーション。","#Greek Chromatic Genus: a seven-tone scale from ancient Greece.":"Greek Chromatic Genus:古代ギリシャの 7 音階。","#Chromatic: a twelve-tone equal tempered chromatic scale.":"クロマチック: 12 音平均律の半音階。","#Modern Equal Temperament":"現代平均律","#This chapter will cover the controls that are only visible in Advanced view.":"この章では、詳細ビューでのみ表示されるコントロールについて説明します。","#The Natural Vibrato control allows you to either increase or diminish the range of vibrato that is already present in your audio":"ナチュラル ビブラート コントロールを使用すると、オーディオにすでに存在するビブラートの範囲を増減できます。","#Indian: A 22-tone just scale.":"インディアン: 22音ジャストスケール。","#4. Time Editing":"4. 時間編集","#Jumps to maximum where it spends half of the cycle and then jumps to minimum for the remaining half of the cycle.":"サイクルの半分を費やすと最大値にジャンプし、サイクルの残りの半分では最小値にジャンプします。","#For the Auto-Tune Effect, set the Retune Speed to zero. A setting between 10 and 50 is typical for more natural sounding pitch correction. Larger values allow through more vibrato and other interpretive pitch gestures, but slow down how rapidly corrections are made.":"Auto-Tune Effectの場合、Retune Speed をゼロに設定します。より自然なサウンドのピッチ補正を行うには、10 ~ 50 の範囲に設定するのが一般的です。値を大きくすると、より多くのビブラートやその他の解釈的なピッチジェスチャーが可能になりますが、修正の速度が遅くなります。","#19 Tone Equal Temperament: Divides the octave into 19 equal parts. Thirds and sixths more closely resemble those found in just intonation than 12-tone equal temperament. Perfect fifths are narrower than those found in twelve-tone equal temperament.":"19 平均律:オクターブを 19 等分します。 3 度と 6 度は、12 平均律よりも純正律に似ています。完全五度は、12 平均律にあるものよりも幅が狭いです。","#Below is a basic sample workflow in Graph Mode. For more detailed examples, please see the Tutorials section.":"以下は、Graph Modeでの基本的なサンプル ワークフローです。より詳細な例については、「チュートリアル」セクションを参照してください。","#Carlos Gamma: This scale maintains the just intervals 3/2 and 4/3 and also approximates 5/4. This scale divides the octave into 34.188 steps forming intervals of 35.1 cents.":"Carlos Gamma:このスケールは 3/2 と 4/3 のちょうど間隔を維持し、5/4 にも近似します。このスケールは、オクターブを 34.188 ステップに分割し、35.1 セントの間隔を形成します。","#Select ‘Off’ if you don’t want to create any vibrato.":"ビブラートを作成したくない場合は、「オフ」を選択します。","#Targeting Ignores Vibrato":"ターゲティングはビブラートを無視します","#2. Create Correction Objects":"2. 補正オブジェクトの作成","#1. Track Pitch":"1.トラックピッチ","#While Auto Mode is great for making quick adjustments during real time performances, Graph Mode gives you the freedom to make precise pitch and time adjustments to individual notes and phrases.":"オート モードはリアルタイム パフォーマンス中に素早い調整を行うのに最適ですが、Graph Modeでは個々のノートやフレーズに対して正確なピッチと時間を自由に調整できます。","#Gradually rises from minimum to maximum and then drops instantaneously to minimum to start the cycle again.":"最小値から最大値まで徐々に上昇し、その後瞬時に最小値まで低下し、サイクルが再び開始されます。","#Auto-Tune Hybrid features two different interface views: Basic View, which shows you only the most commonly used controls, and the more in-depth Advanced View, which includes all of the available controls.":"Auto-Tune Hybridには 2 つの異なるインターフェイス ビューがあります。最も一般的に使用されるコントロールのみを表示する基本ビューと、使用可能なすべてのコントロールを含むより詳細な詳細ビューです。","#53 Tone Equal Temperament: Divides the octave into 53 equal parts. The 53-tone scale has good approximations of just major and minor thirds, and fifths and fourths.":"53 平均律:オクターブを 53 等分に分割します。 53 音スケールは、長 3 度、短 3 度、および 5 度、4 度だけをうまく近似しています。","#Non-Western Tunings":"非西洋調律","#Pythagorean: a twelve-tone scale based on a series of just perfect fifths, resulting in wider major thirds.":"ピタゴラス音階: 一連の完全 5 度音階に基づいた 12 音階で、結果として幅の広い長 3 度になります。","#Major: a seven-tone equal tempered major scale.":"Major: 7 音の平均律長音階。","#After tracking audio, Correction Objects will be created automatically, depending on the After Tracking setting in the Graph Mode Preferences.":"オーディオの追跡後、Graph Mode環境設定の追跡後の設定に応じて、補正オブジェクトが自動的に作成されます。","#Time Editing":"時間編集","#Graph Mode allows you to make detailed pitch and time edits to individual notes and phrases using a pitch graph and a variety of editing tools.":"Graph Modeでは、ピッチグラフやさまざまな編集ツールを使用して、個々のノートやフレーズのピッチとタイムを詳細に編集できます。","#If you're not certain of the scale or key of your track, try using the Auto-Key plug-in in your DAW, or the Auto-Key Mobile application on your mobile device.":"トラックのスケールやキーがわからない場合は、 DAWのAuto-Keyプラグイン、またはモバイル デバイスのAuto-Key Mobileアプリケーションを使用してみてください。","#Click the Learn Button.":"「学習」ボタンをクリックします。","#The Bypass button only disables pitch correction created by Auto-Tune Pro X. If present, time edits will still apply to maintain consistent timing with the source audio.":"Bypass ボタンは、 Auto-Tune Pro Xによって作成されたピッチ補正のみを無効にします。存在する場合、時間編集はソース オーディオとの一貫したタイミングを維持するために適用されます。","#Graph Mode features a selection of Per Object Controls to finetune the settings of individual notes or phrases.":"Graph Modeには、個々のノートやフレーズの設定を微調整するためのオブジェクトごとのコントロールが用意されています。","#The Mix Knob adjusts the balance of processed and unprocessed signals. Turn the knob to 0 to hear only the unprocessed signal. At 100, you will only hear the processed signal.":"ミックスノブは、処理された信号と未処理の信号のバランスを調整します。ノブを 0 に回すと、未処理の信号のみが聞こえます。 100 に設定すると、処理された信号のみが聞こえます。","#The Detune parameter allows you to change the pitch reference of Auto-Tune Pro X from the default A = 440Hz. This is useful when working with an instrument or track that uses a different reference frequency.":"Detuneパラメータを使用すると、 Auto-Tune Pro Xのピッチ基準をデフォルトの A = 440Hz から変更できます。これは、異なる基準周波数を使用する楽器やトラックを操作する場合に便利です。","#Low Male":"低い男性","#The Vibrato control allows you to either increase or diminish the range of vibrato that is already present in your audio.":"ビブラートコントロールを使用すると、オーディオにすでに存在するビブラートの範囲を増減できます。","#However, while tuning in Auto Mode, the Retune Speed parameter uses the current scale settings to determine the target pitch.":"ただし、オート モードでチューニングしている場合、Retune Speed パラメーターは現在のスケール設定を使用してターゲット ピッチを決定します。","#In Graph Mode, the target pitch is defined by correction objects (Curves, Lines, and Notes).":"Graph Modeでは、目標ピッチは補正オブジェクト (曲線、線、音符) によって定義されます。","#In addition to any pitch correction applied by either Auto or Graph Mode, the Transpose control lets you shift the overall pitch of your performance over a two octave range (+/- one octave), selectable in semitone increments.":"オート モードまたはGraph Modeで適用されるピッチ補正に加え、トランスポーズコントロールを使用すると、パフォーマンス全体のピッチを 2 オクターブの範囲 (+/- 1 オクターブ) でシフトでき、半音単位で選択できます。","#The shape of a singer’s throat is a prime contributor to their vocal character. Formant correction in Auto-Tune Pro X uses a unique throat modeling technology to modify the sound of a voice by passing it through a physical model of the human vocal tract.":"歌手の喉の形状は、そのボーカルのキャラクターに大きく影響します。 Auto-Tune Pro Xのフォルマント補正では、独自の喉モデリング テクノロジーを使用して、人間の声道の物理モデルを通過させることで声のサウンドを変更します。","#As new features were added to Auto-Tune over time (such as Formant Correction, Throat Modeling, and Flex-Tune), the Auto-Tune algorithm has evolved, and its sonic qualities have undergone subtle changes, with each Auto-Tune version having its own slightly different character.":"時間の経過とともにAuto-Tuneに新しい機能 (フォルマント補正、Throatモデリング、フレックスチューンなど) が追加されるにつれて、Auto-TuneAuto-Tuneは進化し、その音質は微妙に変化してきました。独自のわずかに異なるキャラクター。","#The Auto-Tune Pro X factory presets comprise a selection of natural sounding pitch correction.":"Auto-Tune Pro X の工場出荷時のプリセットには、自然なサウンドのピッチ補正が含まれています。","#Click the thumbs up icon next to a preset name to add that preset to the Favorites folder.":"プリセット名の横にある親指アイコンをクリックして、そのプリセットをお気に入りフォルダーに追加します。","#Random Preset Button":"ランダムプリセットボタン","#: The learning process begins after you start audio playback.":": 学習プロセスは、オーディオの再生を開始した後に始まります。","#Follow the steps below to use the Learn function effectively:":"学習機能を効果的に使用するには、次の手順に従ってください。","#After selecting an Input Type, a blue stripe on the top edge of the Keyboard will highlight the notes contained in the selected input type.":"入力タイプを選択すると、キーボードの上端にある青いストライプが、選択した入力タイプに含まれるノートを強調表示します。","#In order to accurately identify the pitch of the input, Auto-Tune Pro X requires a periodically repeating waveform, characteristic of a solo voice or solo, non-chordal instrument.":"入力のピッチを正確に識別するために、 Auto-Tune Pro X には、ソロ ボイスまたはソロの非コード楽器の特徴である周期的に繰り返される波形が必要です。","#A noisier signal or a vocal performance that is unusually breathy may require a more 'relaxed' setting (higher Tracking value).":"ノイズの多い信号や、異常に息のかかったボーカルパフォーマンスの場合は、より「リラックスした」設定 (より高いトラッキング値) が必要な場合があります。","#Select a track name to quickly view and edit that instance of Auto-Tune within the same plug-in window. This saves you time opening and closing multiple plug-in windows.":"トラック名を選択すると、同じプラグイン ウィンドウ内でAuto-Tuneのインスタンスをすばやく表示および編集できます。これにより、複数のプラグイン ウィンドウを開いたり閉じたりする時間を節約できます。","#Formant Correction and Throat Control":"フォルマント補正とThroatコントロール","#The Auto/Graph Mode Switch is used to toggle between Auto Mode and Graph Mode.":"自動/Graph Modeスイッチは、自動モードとGraph Modeを切り替えるために使用されます。","#Preset Dropdown Menu":"プリセットドロップダウンメニュー","#A number of artist presets showcase the creative effects possible with Auto-Tune Pro X. They’re listed alphabetically in the lower section of the dropdown menu.":"多くのアーティスト プリセットは、 Auto-Tune Pro Xで可能な創造的な効果を紹介します。ドロップダウン メニューの下部セクションにアルファベット順にリストされています。","#Auto/Graph Mode Switch":"オート/Graph Mode切り替え","#For more information about the Auto-Key desktop plug-in, see its User Guide":"Auto-Keyデスクトップ プラグインの詳細については、ユーザー ガイドを参照してください。","#Multi-View List":"マルチビューリスト","#: Detune functions differently in Auto Mode and Graph Mode:":": デチューン機能はオート モードとGraph Modeで異なります。","#The preset dropdown menu lists all of the presets available in Auto-Tune Pro X, along with options to Save, Save As, or Delete presets.":"プリセット ドロップダウン メニューには、 Auto-Tune Pro Xで使用可能なすべてのプリセットと、プリセットの保存、名前を付けて保存、または削除のオプションがリストされます。","#If you’re not sure which Input Type would be best for your audio, use the Learn button to detect it automatically.":"どの入力タイプがオーディオに最適であるかわからない場合は、 「学習」ボタンを使用して自動的に検出します。","#: This function only applies to the Soprano, Alto/Tenor, and Low Male Input Types.":": この機能はソプラノ、アルト/テナー、ロー男性入力タイプにのみ適用されます。","#Click the gear icon to open the Quick Settings Menu.":"歯車アイコンをクリックして、クイック設定メニューを開きます。","#Track names will sync from your DAW automatically in the Multi-View Instances List.":"トラック名は、マルチビュー インスタンス リストでDAWから自動的に同期されます。","#The Graph Mode Formant control and the global Formant control basically do the same thing, except that Throat Length can be applied differently to individual correction objects in Graph Mode, and the Formant control is applied to all incoming audio.":"Graph Modeフォルマント コントロールとグローバル フォルマント コントロールは基本的に同じことを行います。ただし、Throat長はGraph Modeの個々の補正オブジェクトに異なる方法で適用でき、フォルマント コントロールはすべての入力オーディオに適用されます。","#The sonic difference between Classic Mode and the modern sound of Auto-Tune Pro X is very subtle, but if you listen carefully, you may notice a slightly brighter quality on your vocals, and a more pronounced attack and transition between notes at faster Retune Speeds.":"クラシック モードとAuto-Tune Pro Xのモダンなサウンドの間の音質の違いは非常に微妙ですが、注意深く聞くと、ボーカルの音質がわずかに明るくなり、より速いリチューン スピードでのアタックとノート間の移行がより顕著になっていることに気づくかもしれません。 。","#Custom presets are listed in the User folder, and are located higher in the preset dropdown menu for easy access.":"カスタム プリセットはユーザー フォルダーにリストされており、簡単にアクセスできるようにプリセット ドロップダウン メニューの上位に配置されています。","#Auto-Tune Pro X offers a selection of processing algorithms optimized for different vocal ranges and types of audio. Input Type options include:":"Auto-Tune Pro X は、さまざまな声域やオーディオの種類に最適化された処理アルゴリズムの選択を提供します。入力タイプのオプションは次のとおりです。","#In most cases, this knob should stay at 100, but it can be used as a creative effect when adjusted to a lower value. A chorus-like effect will be present when the unprocessed and processed signals are played simultaneously.":"ほとんどの場合、このノブは 100 のままにする必要がありますが、より低い値に調整するとクリエイティブなエフェクトとして使用できます。未処理の信号と処理済みの信号を同時に再生すると、コーラスのような効果が得られます。","#Detune will not automatically shift the position of correction objects that have already been created, so it’s wise to make any needed adjustments to the Detune setting before creating your correction objects.":"Detune は、すでに作成されている補正オブジェクトの位置を自動的にシフトしないため、補正オブジェクトを作成する前に Detune 設定に必要な調整を行うことが賢明です。","#Auto Mode is optimized for real time, low latency performance, on stage or in the studio. You can control the parameters in real time using a MIDI controller, automate them using your DAW’s automation features, or simply dial in your settings and let Auto-Tune take care of the rest.":"オート モードは、ステージやスタジオでのリアルタイム、低レイテンシーのパフォーマンスのために最適化されています。 MIDIコントローラーを使用してパラメーターをリアルタイムで制御したり、DAW のオートメーション機能を使用してパラメーターを自動化したり、単に設定をダイヤルインしてAuto-Tuneに残りの処理を任せることもできます。","#Auto-Key is a separate plug-in that automatically detects the key and scale of your track.":"Auto-Key は、トラックのキーとスケールを自動的に検出する別個のプラグインです。","#In Auto Mode, the target pitch reference is shifted by the specified amount.":"オートモードでは、ターゲットピッチ基準が指定された量だけシフトされます。","#Auto-Key is also available as a free application on mobile devices to detect and send key and scale information to Auto-Tune Pro X. Auto-Key Mobile brings perfect pitch to your pocket!":"Auto-Key は、キーとスケールの情報を検出してAuto-Tune Pro Xに送信するために、モバイル デバイス上の無料アプリケーションとしても利用できます。 Auto-Key Mobile はポケットに絶対音感をもたらします。","#In Graph Mode, you can apply different vibrato adjustment values to individual correction objects (Curves, Lines, and Notes).":"Graph Modeでは、個々の補正オブジェクト(カーブ、ライン、ノート)に異なるビブラート調整値を適用できます。","#As in Auto Mode, the Retune Speed in Graph Mode controls how rapidly the pitch correction is applied to the incoming audio.":"自動モードと同様に、Graph Modeのリチューン速度は、ピッチ補正が入力オーディオに適用される速度を制御します。","#All Data":"すべてのデータ","#You can also create Correction Objects manually using the Create Curves, Create Notes, or Create Curves from Auto Mode function, or draw them manually using the Curve Tool, Line Tool, or Note Tool.":"また、「カーブの作成」、「注記の作成」、または「自動モードからのカーブの作成」機能を使用して補正オブジェクトを手動で作成したり、曲線ツール、線ツール、または注記ツールを使用して手動で描画したりすることもできます。","#In Graph Mode, the Detune knob shifts the position of the horizontal pitch reference lines in the Main Graph, so that any correction objects created or adjusted relative to those reference lines will reflect the Detune setting.":"Graph Modeでは、デチューン ノブはメイン グラフ内の水平ピッチ基準線の位置をシフトし、これらの基準線を基準にして作成または調整された補正オブジェクトにデチューン設定が反映されるようにします。","#Classic Mode is available in both Auto Mode and Graph Mode.":"クラシック モードは、自動モードとGraph Modeの両方で使用できます。","#Find a range of audio in your track that best represents the vocal range.":"トラック内でボーカルの音域を最もよく表すオーディオの範囲を見つけます。","#The Tracking control determines how much variation is allowed in the waveform for Auto-Tune Pro X to still consider it periodic.":"Trackingコントロールは、Auto-Tune Pro X が波形を周期的であるとみなすために、波形の変動をどの程度許容するかを決定します。","#Click on the Antares logo to open Auto-Tune Central, a separate application used to manage license activations.":"Antaresロゴをクリックすると、ライセンス アクティベーションの管理に使用される別のアプリケーションであるAuto-Tune Centralが開きます。","#Input Type – Learn":"入力タイプ – 学習","#Soprano":"ソプラノ","#For the most accurate pitch detection and correction, choose the Input Type that best describes your audio.":"最も正確なピッチ検出と補正を行うには、オーディオを最もよく表す入力タイプを選択してください。","#The controls covered in this chapter are common to both Auto Mode and Graph Mode.":"この章で説明するコントロールは、自動モードとGraph Modeの両方に共通です。","#Any changes to the Formant control will apply to all correction objects that are currently selected. If no objects are selected, the control is disabled.":"Formant コントロールに加えた変更は、現在選択されているすべての補正オブジェクトに適用されます。オブジェクトが選択されていない場合、コントロールは無効になります。","#Auto-Tune Pro X features a collection of artist presets, and a method for saving your own custom presets.":"Auto-Tune Pro X には、アーティスト プリセットのコレクションと、独自のカスタム プリセットを保存する方法が備わっています。","#Preset Favorite Button":"プリセットお気に入りボタン","#Click on the dice icon on the preset manager to load a random preset. This is great for finding inspiration!":"プリセットマネージャーのサイコロアイコンをクリックして、ランダムなプリセットをロードします。これはインスピレーションを見つけるのに最適です。","#Bass Instrument":"低音楽器","#You may see a red badge on the Antares logo to notify you of any unread notifications from Auto-Tune Central. Typically, these notifications will let you know when a new update is available for the plug-in.":"Auto-Tune Centralからの未読の通知を通知するために、 Antaresロゴに赤いバッジが表示される場合があります。通常、これらの通知は、プラグインの新しいアップデートが利用可能になったときに通知します。","#The Pitch Display shows you the letter name of the pitch that Auto-Tune Pro X is currently outputting.":"ピッチ表示には、 Auto-Tune Pro Xが現在出力しているピッチの文字名が表示されます。","#To see the pitch that is currently being detected in the incoming audio, look at the blue highlighted note on the keyboard.":"受信オーディオで現在検出されているピッチを確認するには、キーボード上の青色で強調表示されている音符を確認します。","#In Graph Mode, you can assign different Retune Speeds to individual correction objects, or to select a group of objects and assign them all the same Retune Speed.":"Graph Modeでは、個々の補正オブジェクトに異なるリチューン スピードを割り当てたり、オブジェクトのグループを選択してすべてに同じリチューン スピードを割り当てたりできます。","#Mix Knob":"ミックスノブ","#: If present, time edits will be maintained even in the fully dry signal.":": 存在する場合、タイム編集は完全にドライな信号でも維持されます。","#Over the years, the sound of Auto-Tune 5 has developed something of a cult following among musicians, audio engineers and producers, perhaps due in part to its use on many iconic pop recordings. Due to popular demand, the Auto-Tune 5 sound is available in Auto-Tune Pro X via Classic Mode.":"Auto-Tune 5 のサウンドは、おそらく多くの象徴的なポップ レコーディングで使用されたこともあり、長年にわたってミュージシャン、オーディオ エンジニア、プロデューサーの間でカルト的な人気を博してきました。ご好評により、 Auto-Tune 5 サウンドはAuto-Tune Pro Xのクラシック モードで利用できるようになりました。","#The Scale selection is used in combination with the Key selection to define the scale of the track you plan to process.":"スケール選択はキー選択と組み合わせて使用​​され、処理するトラックのスケールを定義します。","#While playing audio, the notes on the onscreen keyboard will also light up in blue as they’re played. You can use these pieces of information in conjunction to help you decide if the selected Input Type is best for your audio.":"オーディオの再生中、オンスクリーン キーボード上のノートも再生に応じて青く点灯します。これらの情報を組み合わせて使用​​すると、選択した入力タイプがオーディオに最適であるかどうかを判断できます。","#The Multi-View List shows you all the instances of Auto-Tune Pro X currently running in your DAW.":"マルチビュー リストには、 DAWで現在実行されているAuto-Tune Pro Xのすべてのインスタンスが表示されます。","#The shape of a singer’s throat is a prime contributor to their vocal character. The formant correction in Auto-Tune Pro X utilizes a unique throat modeling technology to modify the sound of a voice by passing it through a physical model of the human vocal tract.":"歌手の喉の形状は、そのボーカルのキャラクターに大きく影響します。 Auto-Tune Pro Xのフォルマント補正では、独自の喉モデリング テクノロジーを利用して、人間の声道の物理モデルを通過させることで声のサウンドを変更します。","#To recreate the “Auto-Tune Effect”, set the Retune Speed to 0. A setting between 10 and 50 is typical for more natural sounding pitch correction. Larger values allow more vibrato and other interpretive pitch gestures, but slow down how rapidly corrections are made.":"「Auto-Tune Effect」を再現するには、リチューン スピードを 0 に設定します。より自然なサウンドのピッチ補正を行うには、10 ~ 50 の設定が一般的です。値を大きくすると、ビブラートやその他の解釈的なピッチ ジェスチャが可能になりますが、修正の速度が遅くなります。","#Modern/Classic Mode Toggle":"モダン/クラシックモード切り替え","#The Auto-Key button enables Auto-Tune Pro X to receive Key and Scale information from the Auto-Key desktop plug-in or mobile app.":"Auto-Keyボタンを使用すると、 Auto-Tune Pro X がAuto-Keyデスクトップ プラグインまたはモバイル アプリからキーとスケール情報を受信できるようになります。","#After successful detection, Auto-Key can send the key and scale information to multiple instances of Auto-Tune with a single click.":"検出が成功すると、 Auto-Key は1 回のクリックでキーとスケールの情報をAuto-Tuneの複数のインスタンスに送信できます。","#This feature uses Machine Learning to help you pick an input type that best matches the vocals on your track. For best results, play back 5 seconds of audio that best represents the typical vocal range of the track.":"この機能は機械学習を使用して、トラック上のボーカルに最適な入力タイプを選択できるようにします。最良の結果を得るには、トラックの一般的な声域を最もよく表すオーディオを 5 秒間再生します。","#Start Playback for 5 seconds.":"5秒間の再生を開始します。","#When formant correction is enabled, adjust the knob to specify the length of the modeled throat.":"フォルマント補正が有効な場合は、ノブを調整してモデル化されたスロートの長さを指定します。","#Classic Mode simulates an early Auto-Tune algorithm, and results in the fan favorite “Auto-Tune 5 sound.”":"クラシック モードは初期のAuto-Tuneアルゴリズムをシミュレートし、ファンに人気の「Auto-Tune 5 サウンド」を実現します。","#: The following features are disabled when Classic Mode is on:":": クラシック モードがオンの場合、次の機能は無効になります。","#Preset Manager":"プリセットマネージャー","#Another option is to set the Scale parameter to Chromatic, which will cause Auto-Tune Pro X to always tune to the closest pitch in the 12-tone chromatic scale.":"もう 1 つのオプションは、Scale パラメータを Chromatic に設定することです。これにより、 Auto-Tune Pro X は常に 12 トーンの半音階スケールで最も近いピッチにチューニングされます。","#The Key menu lets you select the key of the track you plan to process. The Key setting is used in combination with the Scale setting to determine the set of notes that the audio will be tuned to.":"「キー」メニューでは、処理するトラックのキーを選択できます。キー設定はスケール設定と組み合わせて使用​​され、オーディオがチューニングされるノートのセットを決定します。","#Instrument":"楽器","#Navigate to the general area where you want to paste the objects.":"オブジェクトを貼り付ける一般領域に移動します。","#Release the mouse button to complete the paste.":"マウス ボタンを放すと、貼り付けが完了します。","#Time Changes":"時間の変化","#This option deletes all existing pitch correction objects (Curves, Lines and Notes).It does not delete detected pitch information or time correction edits.":"このオプションは、既存のすべてのピッチ補正オブジェクト (カーブ、ライン、ノート) を削除します。検出されたピッチ情報や時間補正の編集は削除されません。","#The Snap To Note setting does not affect the Curve Tool.":"「ノートにスナップ」設定は、曲線ツールには影響しません。","#The Nudge buttons allow you to move all currently selected correction objects up or down in precise one-cent increments.":"ナッジボタンを使用すると、現在選択されているすべての修正オブジェクトを正確に 1 セント単位で上下に移動できます。","#Click on a Note to select it.":"メモをクリックして選択します。","#Follow the steps below to use the Region Tool:":"領域ツールを使用するには、次の手順に従います。","#The Point and Region tools are only active where audio has been tracked using Pitch + Time.":"ポイント ツールとリージョン ツールは、ピッチ + タイムを使用してオーディオが追跡されている場合にのみアクティブになります。","#In order to use the Time Correction Tools, you must first track some audio into Graph Mode using the Track Pitch + Time function, or open an ARA2 instance of Auto-Tune Pro X.":"時間補正ツールを使用するには、まずピッチ + タイムのトラック機能を使用して一部のオーディオをGraph Modeに追跡するか、 Auto-Tune Pro Xの ARA2 インスタンスを開く必要があります。","#For example, if the Pitch Change Meter has moved to the left to -50, it indicates that the input pitch is 50 cents too sharp, and Auto-Tune is lowering the pitch by 50 cents to bring the input back to the desired pitch.":"たとえば、ピッチ チェンジ メーターが左の -50 まで移動した場合、入力ピッチが 50 セント鋭すぎるため、Auto-Tuneが入力を希望のピッチに戻すためにピッチを 50 セント下げていることを示します。","#While holding down the mouse button, drag the objects to the exact location where you wish to paste them.":"マウス ボタンを押したまま、オブジェクトを貼り付けたい場所に正確にドラッグします。","#Line Tool":"ラインツール","#The Cut button removes any selected objects from the graph and copies them to the clipboard.":"[切り取り]ボタンは、選択したオブジェクトをグラフから削除し、クリップボードにコピーします。","#Clicking the Clear button opens a menu with the following options:":"「クリア」ボタンをクリックすると、次のオプションを含むメニューが開きます。","#The Note Tool is used to draw Notes. Once you’ve created a Note, you can drag it up or down using the Multi Tool.":"注記ツールは注記を描画するために使用されます。ノートを作成したら、マルチツールを使用してノートを上下にドラッグできます。","#The Line Tool is used to draw straight, multi-segment Lines (correction objects) on the Main Graph.":"ライン ツールは、メイン グラフ上に複数セグメントの直線 (補正オブジェクト) を描画するために使用します。","#With the Zoom tool, click anywhere in the Main Graph to zoom in by one step, or hold down Option or Alt while clicking to zoom out one step.":"ズーム ツールを使用して、メイン グラフ内の任意の場所をクリックして 1 段階ズームインするか、Option または Alt キーを押しながらクリックして 1 段階ズームアウトします。","#Multi Tool":"マルチツール","#The Pitch Change Meter (which wraps around the Pitch Display) shows you how much the pitch is being changed, measured in cents. When a detected pitch is sharp, the meter lights up orange, and wraps to the left. Flat pitches turn the meter blue, and wrap to the right.":"ピッチ チェンジ メーター (ピッチ ディスプレイの周りを囲んでいます) には、ピッチがどれだけ変化しているかがセント単位で表示されます。検出したピッチが鋭い場合、メーターがオレンジ色に点灯し、左に回り込みます。フラットピッチではメーターが青くなり、右に回り込みます。","#The Per Object Retune Speed, Vibrato, and Formant knobs function identically to their Auto Mode counterparts, but the key difference is that their settings are only applied to the selected correction objects. These controls are helpful for giving different sections of your track their own Retune Speed, Vibrato, and/or Formant settings.":"「オブジェクトごとのリチューンスピード」、「ビブラート」、「フォルマント」ノブはオートモードの各ノブと同じように機能しますが、主な違いは、その設定が選択した補正オブジェクトにのみ適用されることです。これらのコントロールは、トラックのさまざまなセクションに独自のリチューン スピード、ビブラート、フォルマント設定を与えるのに役立ちます。","#The Paste button can be used to paste correction objects from the clipboard to anywhere on the graph.":"[貼り付け]ボタンを使用すると、クリップボードからグラフ上の任意の場所に修正オブジェクトを貼り付けることができます。","#Select All":"すべて選択","#Note Tool":"メモツール","#Continue clicking and defining anchor points until your desired contour is complete.":"目的の輪郭が完成するまで、アンカー ポイントをクリックして定義し続けます。","#The following drawing tools are used to manually create correction objects in the Main Graph. This is helpful in situations where you want more precise control over the locations, durations, and shapes of correction objects.":"メイン グラフで補正オブジェクトを手動で作成するには、次の描画ツールを使用します。これは、修正オブジェクトの位置、期間、形状をより正確に制御したい場合に役立ちます。","#You can also click and drag with the Zoom Tool to select a specific area to zoom in to.":"ズーム ツールをクリックしてドラッグし、ズームインする特定の領域を選択することもできます。","#Both Pitch and Time":"ピッチもタイムも","#To draw a line, follow the steps below:":"線を引くには、次の手順に従います。","#: Even if you don’t have the Zoom Tool selected, you can still zoom in and out on the Main Graph with the +/- buttons near the scrollbars or with the following modifier key + scrolling techniques:":": ズーム ツールを選択していない場合でも、スクロールバーの近くにある +/- ボタンを使用するか、次の修飾キー + スクロール テクニックを使用して、メイン グラフをズーム インおよびズーム アウトすることができます。","#If a range is selected with this tool, correction objects generated via the Create Curves and Create Notes tools will only be generated within that range.":"このツールで範囲が選択されている場合、[カーブの作成] ツールと [注記の作成] ツールで生成される補正オブジェクトは、その範囲内でのみ生成されます。","#The range tool is also useful for selecting portions of phrases to apply precise pitch correction, as described in this tutorial.":"このチュートリアルで説明するように、範囲ツールはフレーズの一部を選択して正確なピッチ補正を適用する場合にも役立ちます。","#: Please keep the maximum":":最大値を守ってください","#In Auto Mode, this transposition is accomplished in real time. In Graph Mode, this function does not affect the Output pitch display, but provides overall transposition on top of any pitch shifting accomplished with the graph editing tools.":"自動モードでは、この移調はリアルタイムで行われます。Graph Modeでは、この機能は出力ピッチ表示には影響しませんが、グラフ編集ツールで実行されるピッチ シフトに加えて全体的なトランスポーズを提供します。","#When a vocal is pitch-shifted by large intervals without formant correction, not only is the fundamental pitch shifted, but the formants are shifted as well. If not corrected for, this can result in an unnatural, chipmunk-like effect.":"フォルマント補正を行わずにボーカルのピッチを大きくシフトすると、基本ピッチがシフトするだけでなく、フォルマントもシフトします。これを修正しないと、不自然なシマリスのような効果が生じる可能性があります。","#Use the left and right arrow keys to load presets in order. This is helpful for testing presets sequentially without navigating to the preset dropdown menu every time.":"左右の矢印キーを使用して、プリセットを順番にロードします。これは、毎回プリセット ドロップダウン メニューに移動することなく、プリセットを順番にテストする場合に役立ちます。","#In most cases, Tracking should be left at its default value of 50. However, please note the following:":"ほとんどの場合、トラッキングはデフォルト値の 50 のままにしておきます。ただし、次の点に注意してください。","#Click the Bypass button to disable Auto-Tune Pro X in your DAW. When bypassed, the Bypass button will appear de-illuminated.":"DAWでAuto-Tune Pro Xを無効にするには、 「Bypass」ボタンをクリックします。バイパスすると、バイパス ボタンの照明が消えて表示されます。","#The Quick Settings Menu is a dropdown list of settings you may want to toggle On/Off more frequently than those listed in the Preferences.":"クイック設定メニューは、環境設定にリストされている設定よりも頻繁にオン/オフを切り替える設定のドロップダウン リストです。","#Any adjustments to the Retune Speed control in Graph Mode will apply to all correction objects that are currently selected. If no objects are selected, the control is disabled.":"Graph Modeでのリチューン スピード コントロールの調整は、現在選択されているすべての補正オブジェクトに適用されます。オブジェクトが選択されていない場合、コントロールは無効になります。","#Paste":"ペースト","#This option deletes all time correction edits. It does not delete detected pitch information or pitch correction objects.":"このオプションは、すべての時間補正編集を削除します。検出したピッチ情報やピッチ補正対象は削除しません。","#Pitch Correction Objects":"ピッチ補正オブジェクト","#The Copy button copies selected objects to the clipboard.":"「コピー」ボタンは、選択したオブジェクトをクリップボードにコピーします。","#Nudge":"ナッジ","#Scroll Tool":"スクロールツール","#To delete the last anchor point entered, press Delete (Mac) or Backspace (Windows) on your keyboard. You can delete anchor points repeatedly back to the first anchor point.":"最後に入力したアンカー ポイントを削除するには、キーボードの Delete (Mac) または Backspace (Windows) を押します。アンカー ポイントは、最初のアンカー ポイントまで繰り返し削除できます。","#Zoom Tool":"ズームツール","#With the All/Tie switch next to the Waveform Graph set to All, use the Range tool to navigate from one location to another in the Main Graph.":"波形グラフの横にある All/Tie スイッチを All に設定し、範囲ツールを使用してメイン グラフ内のある位置から別の位置に移動します。","#Click and drag left or right to select all correction objects, anchor points, or line segments within that selection range.":"クリックして左右にドラッグすると、その選択範囲内のすべての修正オブジェクト、アンカーポイント、または線分が選択されます。","#time shifting limit":"タイムシフトの制限","#Click and drag to select the audio range you wish to operate on. This will highlight the area in blue.":"クリックしてドラッグし、操作したいオーディオ範囲を選択します。これにより、その領域が青色で強調表示されます。","#Click and drag anywhere within the selected region to move a point forward or backward in time.":"選択した領域内の任意の場所をクリックしてドラッグし、点を時間的に前後に移動します。","#: In Logic Pro, it is not possible to readjust the length or delete a loop from the Auto-Tune Pro X ARA interface. Please make these changes in the host, and re-track your audio with a moment of playback.":": Logic Proでは、 Auto-Tune Pro X ARAインターフェイスから長さを再調整したり、ループを削除したりすることはできません。ホストでこれらの変更を行って、再生の瞬間にオーディオを再追跡してください。","#Time Ruler":"タイムルーラー","#For example, if you create a 30 second loop of your track in the host from 0:00 - 0:30, and start playback, the playhead in Graph Mode will loop in the same way that the host does.":"たとえば、ホストでトラックの 30 秒ループを 0:00 ~ 0:30 まで作成し、再生を開始すると、Graph Modeの再生ヘッドはホストと同じ方法でループします。","#This option deletes all pitch correction objects, time correction edits and detected pitch information.":"このオプションは、すべてのピッチ補正オブジェクト、タイム補正編集、および検出されたピッチ情報を削除します。","#In ARA2 instances of Auto-Tune Pro X, the Time Ruler above the Main Graph reflects the host’s time ruler, and helps you with various ARA functions.":"Auto-Tune Pro Xの ARA2 インスタンスでは、メイン グラフの上のタイム ルーラーはホストのタイム ルーラーを反映し、さまざまなARA機能に役立ちます。","#Dependent vs. Independent Copies":"依存コピーと独立コピー","#If the Snap To Note setting is enabled in the Graph Mode Preferences, each segment will automatically snap to the nearest scale note. Holding the Shift key on your keyboard while drawing a line temporarily toggles the state of the Snap To Note setting.":"Graph Mode環境設定で「音符にスナップ」設定が有効になっている場合、各セグメントは自動的に最も近い音階にスナップします。キーボードの Shift キーを押したまま線を描くと、「ノートにスナップ」設定の状態が一時的に切り替わります。","#The Nudge buttons can be mapped to number keys on your keyboard in the Key Bindings Preferences Menu for easy access.":"ナッジ ボタンは、キー バインド設定メニューでキーボードの数字キーにマッピングできるため、簡単にアクセスできます。","#The Multi Tool is a smart, multi-function tool that is used to move, select, and edit existing correction objects (Lines, Curves, or Notes). It serves a variety of purposes for different types of objects.":"マルチツールは、既存の補正オブジェクト (線、曲線、または注記) を移動、選択、編集するために使用されるスマートな多機能ツールです。さまざまなタイプのオブジェクトに対してさまざまな目的を果たします。","#When moving Note Objects with the Multi Tool while Snap to Note is enabled, the Note Objects will snap to the nearest scale tone.":"「ノートにスナップ」が有効になっているときにマルチツールを使用してノートオブジェクトを移動すると、ノートオブジェクトは最も近いスケールトーンにスナップします。","#Click and drag near the ends to extend or shorten it horizontally.":"端付近をクリックしてドラッグし、水平方向に延長または短縮します。","#Click and hold the Freeze icon underneath the Pitch Display while Auto-Tune is processing audio to pause both the Pitch Display and the blue detected pitch indication on the keyboard for as long as you hold down the mouse button.":"Auto-Tuneがオーディオを処理している間、ピッチ ディスプレイの下にあるフリーズ アイコンをクリックして押し続けると、マウス ボタンを押している間、ピッチ ディスプレイとキーボード上の青色の検出ピッチ表示の両方が一時停止されます。","#The Formant control lets you specify the length of the modeled throat.":"フォルマントコントロールを使用すると、モデル化されたスロートの長さを指定できます。","#Any changes to the Vibrato control will apply to all correction objects that are currently selected. If no objects are selected, the control is disabled.":"ビブラート コントロールへの変更は、現在選択されているすべての補正オブジェクトに適用されます。オブジェクトが選択されていない場合、コントロールは無効になります。","#Press and hold the mouse button.":"マウスボタンを押したままにします。","#The Select All button selects all Correction Objects in the Main Graph.":"[すべて選択]ボタンは、メイン グラフ内のすべての補正オブジェクトを選択します。","#The following Data Selection Tools exist in a floating display on the right corner of the Main Graph.":"次のデータ選択ツールは、メイン グラフの右隅のフローティング表示に存在します。","#Curve Tool":"曲線ツール","#Click the Paste button.":"「貼り付け」ボタンをクリックします。","#Drag the Scroll Tool in any direction on the Main Graph to move the area that is displayed.":"スクロール ツールをメイン グラフ上で任意の方向にドラッグして、表示される領域を移動します。","#Press and hold the Option/Alt key while scrolling up or down with your mouse wheel or trackpad to zoom vertically.":"Option/Alt キーを押したままマウス ホイールまたはトラックパッドを上下にスクロールすると、垂直方向にズームできます。","#On Mac trackpads, use the \"pinch to zoom\" function to zoom in and out.":"Mac トラックパッドでは、「ピンチしてズーム」機能を使用してズームインおよびズームアウトします。","#Click on a correction object (Note, Line or Curve) with the Split Tool to break the object into two separate objects.":"分割ツールを使用して修正オブジェクト (注記、線、または曲線) をクリックし、オブジェクトを 2 つの別々のオブジェクトに分割します。","#Click on a Line or Curve to select it.":"直線または曲線をクリックして選択します。","#this movement may be restricted by adjacent objects, preventing currently selected objects from moving on top of existing objects.":"この移動は隣接するオブジェクトによって制限される可能性があり、現在選択されているオブジェクトが既存のオブジェクトの上に移動することができなくなります。","#Important Note":"重要な注意点","#The Curve Tool is used to draw Curves (correction objects) on the Main Graph. To draw a curve, select the Curve Tool, then click and drag anywhere on the Main Graph.":"カーブツールは、メイングラフ上にカーブ(補正オブジェクト)を描画するために使用します。曲線を描くには、曲線ツールを選択し、メイン グラフ上の任意の場所をクリックしてドラッグします。","#In other words, if Snap To Note mode is disabled, holding Shift will enable it for as long as Shift is pressed and vice versa – if Snap to Note is enabled, holding shift will disable it for as long as Shift is pressed.":"つまり、ノートにスナップ モードが無効の場合、Shift を押している間は Shift を押している間有効になり、逆も同様です。ノートにスナップが有効の場合、Shift を押している間は Shift を押している間無効になります。","#Line and Curve Objects:":"直線と曲線のオブジェクト:","#Click and drag an anchor point to move just the anchor point.":"アンカーポイントをクリックしてドラッグすると、アンカーポイントのみを移動できます。","#Holding down the Shift key on your keyboard while editing will temporarily toggle the state of Snap to Note to its other state.":"編集中にキーボードの Shift キーを押し続けると、「ノートにスナップ」の状態が一時的に他の状態に切り替わります。","#If Play Pitch When Moving Notes is turned on in the Quick Settings Menu, you’ll hear a reference pitch play when you drag Note Objects up or down.":"クイック設定メニューで「ノートの移動時にピッチを再生」がオンになっている場合、ノートオブジェクトを上下にドラッグすると基準ピッチの再生が聞こえます。","#in mind while making adjustments. You will see an error message to let you know when the time compression limit has been reached.":"を念頭に置いて調整してください。時間圧縮の制限に達すると、それを通知するエラー メッセージが表示されます。","#This option deletes all pitch correction objects and time correction edits. It does not delete detected pitch information.":"このオプションは、すべてのピッチ補正オブジェクトとタイム補正編集を削除します。検出したピッチ情報は削除されません。","#This tool is useful for making micro-adjustments to fine tune a Note Object. You can also hold down the Nudge buttons to adjust the selected correction objects up or down a further distance.":"このツールは、ノート オブジェクトを微調整するための微調整を行うのに役立ちます。また、ナッジ ボタンを押したままにして、選択した補正オブジェクトをさらに上または下に調整することもできます。","#Click and drag a Line or Curve to move it up or down.":"直線または曲線をクリックしてドラッグし、上または下に移動します。","#The Point Tool allows you to select a range of audio and then move a point within that range forward or backward in time, compressing and expanding the audio around it.":"ポイントツールを使用すると、オーディオの範囲を選択し、その範囲内のポイントを時間的に前後に移動して、その周囲のオーディオを圧縮および拡張できます。","#Note Objects:":"メモオブジェクト:","#Region Tool":"領域ツール","#Click and drag to select the specific region within that range that you wish to move. This will highlight the region in dark blue.":"クリックしてドラッグし、移動したい範囲内の特定の領域を選択します。これにより、その領域が濃い青色で強調表示されます。","#Click and drag anywhere within the dark blue area to move the region in time.":"濃い青色の領域内の任意の場所をクリックしてドラッグし、時間内に領域を移動します。","#For more information about Auto-Tune Pro X’s ARA implementation in Cubase, please visit the Antares Knowledge Base here.":"CubaseでのAuto-Tune Pro X のARA実装の詳細については、こちらのAntares Knowledge Base を参照してください。","#The Multi-View Instance List will display ARA2 instances in the order they were instantiated, not in chronological order relative to the host’s timeline.":"マルチビュー インスタンス リストには、ARA2 インスタンスがホストのタイムラインに対して時系列ではなく、インスタンス化された順序で表示されます。","#One of the most convenient features of ARA2 is the bi-directional synchronization between the host and Graph Mode.":"ARA2 の最も便利な機能の 1 つは、ホストとGraph Mode間の双方向同期です。","#Duplicated events will be considered Dependent by default in Cubase, meaning they will share data and parameters with the original copy.":"Cubaseでは、重複したイベントはデフォルトで依存関係とみなされます。つまり、元のコピーとデータとパラメータを共有します。","#Duplicating/Copying Events:":"イベントの複製/コピー:","#Click again to set a second anchor point and define the first segment of your pitch contour.":"もう一度クリックして 2 番目のアンカー ポイントを設定し、ピッチ コンターの最初のセグメントを定義します。","#If you move the cursor with any selected tool into the keyboard area on the left side of the screen, it will temporarily change to the Scroll tool, allowing you to quickly scroll the graph up or down.":"選択したツールでカーソルを画面左側のキーボード領域に移動すると、カーソルが一時的にスクロール ツールに変わり、グラフをすばやく上下にスクロールできるようになります。","#Point Tool":"ポイントツール","#To duplicate a track containing an ARA instance of Auto-Tune Pro X, right click on the track, then click ‘Duplicate Track’.":"Auto-Tune Pro XのARAインスタンスを含むトラックを複製するには、トラックを右クリックし、[トラックの複製] をクリックします。","#Multiple Objects:":"複数のオブジェクト:","#Click away from any existing correction objects to deselect all objects.":"既存の補正オブジェクトから離れたところをクリックして、すべてのオブジェクトの選択を解除します。","#The Editing Tools help you interact with existing correction objects and navigate the Main Graph. These tools are your bread and butter as you execute various tasks in Graph Mode.":"編集ツールは、既存の補正オブジェクトを操作し、メイン グラフをナビゲートするのに役立ちます。これらのツールは、Graph Modeでさまざまなタスクを実行する際の基礎となります。","#The Region Tool allows you to select a range of audio, then move a region within that range forward or backward in time, compressing and expanding the audio around it, but leaving the internal timing of the moved region unchanged.":"リージョンツールを使用すると、オーディオの範囲を選択し、その範囲内のリージョンを時間的に前後に移動して、その周囲のオーディオを圧縮および拡張できますが、移動したリージョンの内部タイミングは変更されません。","#Bi-Directional Synchronization":"双方向同期","#Duplicating/Copying Tracks with Auto-Tune Pro (ARA):":"Auto-Tune Pro (ARA) を使用したトラックの複製/コピー:","#Range Tool":"範囲ツール","#Drag the Range Tool in the Main Graph to highlight a range of time, and any correction objects that are in that area.":"メイン グラフで範囲ツールをドラッグして、時間範囲とその領域内にある補正オブジェクトをハイライト表示します。","#Click on the anchor point to select just the anchor point.":"アンカー ポイントをクリックして、アンカー ポイントのみを選択します。","#Click and drag near the center of a Note Object to move it up or down.":"ノート オブジェクトの中心付近をクリックしてドラッグし、上下に移動します。","#Click and drag to select the audio range you wish to operate on. This will highlight the region in light blue.":"クリックしてドラッグし、操作したいオーディオ範囲を選択します。これにより、その領域が水色で強調表示されます。","#How to use Auto-Tune Pro X as an ARA2 Plugin in Cubase":"Auto-Tune Pro X をCubaseの ARA2 プラグインとして使用する方法","#With the All/Tie switch next to the Waveform Graph set to Tie, use the Range tool to zoom in the Main Graph. Simply click and drag over the area you want to zoom in to.":"波形グラフの横にある All/Tie スイッチを Tie に設定し、範囲ツールを使用してメイン グラフをズームインします。拡大したい領域をクリックしてドラッグするだけです。","#For more information on Time Correction, see the Time Correction Overview and the Tutorials section.":"時刻補正の詳細については、「時刻補正の概要」と「チュートリアル」セクションを参照してください。","#It’s also possible to set loop points in Graph Mode. To do so, simply click and drag on the blue Time Ruler at the top of the Main Graph to set the boundaries of the loop. When you make a loop in Graph Mode and start playback, the host will loop in the same specified location.":"Graph Modeでループポイントを設定することも可能です。これを行うには、メイン グラフの上部にある青いタイム ルーラーをクリックしてドラッグし、ループの境界を設定します。Graph Modeでループを作成して再生を開始すると、ホストは同じ指定された場所でループします。","#In ARA2 instances, looping points will be consistent between the host and Graph Mode. Loops are indicated as blue regions on the Time Ruler, pictured above.":"ARA2 インスタンスでは、ループ ポイントはホストとGraph Modeの間で一貫します。ループは、上の図のタイム ルーラー上の青い領域として示されます。","#Looping Points":"ループポイント","#When you move the playhead in the host, the Graph Mode playhead will move to the same location. The reverse is also true - when you click on the Graph Mode Time Ruler to move the playhead, the host’s playhead will move to the same location.":"ホスト内で再生ヘッドを移動すると、Graph Modeの再生ヘッドも同じ場所に移動します。逆も同様です。Graph Modeのタイム ルーラーをクリックして再生ヘッドを移動すると、ホストの再生ヘッドが同じ場所に移動します。","#Click on an event on the timeline to jump to that event’s instance of Auto-Tune Pro X.":"タイムライン上のイベントをクリックすると、そのイベントのAuto-Tune Pro Xのインスタンスにジャンプします。","#Control/Command + Click a dependent event, and select “Convert to Real Copy”":"Control/Command + 依存イベントをクリックし、「実コピーに変換」を選択します。","#New Notes are always drawn exactly on the scale note graph lines or lanes, regardless of the Snap To Note setting.":"新しい音符は、「音符にスナップ」設定に関係なく、常に音符グラフのラインまたはレーン上に正確に描画されます。","#Select the Line Tool and click anywhere on the Main Graph to create the first anchor point.":"線ツールを選択し、メイン グラフ上の任意の場所をクリックして最初のアンカー ポイントを作成します。","#End the process by double-clicking on the final anchor point or pressing Esc on your keyboard.":"最後のアンカー ポイントをダブルクリックするか、キーボードの Esc キーを押して、プロセスを終了します。","#Press and hold both modifier keys at the same time to zoom vertically and horizontally at the same time.":"両方の修飾キーを同時に押し続けると、垂直方向と水平方向に同時にズームできます。","#Press and hold the Option key on Mac, or Alt on PC while dragging to move the selected correction objects in time as well as pitch.":"Mac では Option キーを押したまま、PC では Alt キーを押したままドラッグすると、選択した補正オブジェクトが時間とピッチで移動します。","#In your host program and in Graph Mode, you’ll notice a thin vertical line that represents the current playback location at any given time. This is referred to as a “playhead”.":"ホスト プログラムとGraph Modeでは、常に現在の再生位置を表す細い垂直線に気づくでしょう。これを「再生ヘッド」と呼びます。","#How to use Auto-Tune Pro X as an ARA2 Plugin in Logic Pro X":"Auto-Tune Pro X をLogic Pro Xの ARA2 プラグインとして使用する方法","#The newly created track will use separate data and parameters of the original region – it is considered Independent.":"新しく作成されたトラックは、元のリージョンの別個のデータとパラメータを使用します。これは、独立したものとみなされます。","#To paste objects from the clipboard:":"クリップボードからオブジェクトを貼り付けるには:","#: It is not possible to undo this action. Only use “Clear All: All Data” if you want to start over from scratch!":": この操作を元に戻すことはできません。最初からやり直す場合のみ、「すべてクリア: すべてのデータ」を使用してください。","#If you want to create a note that is offset from a Pitch Lane or Line, first draw a note on the nearest lane or line, ensure that Snap To Note is Off, and use the Multi Tool to move the Note to the desired pitch. Alternatively, hold down the Shift key while dragging a Note Object to toggle the behavior of the Snap To Note setting.":"ピッチ レーンまたはラインからオフセットされたノートを作成する場合は、まず最も近いレーンまたはラインにノートを描画し、ノートにスナップがオフになっていることを確認してから、マルチ ツールを使用してノートを目的のピッチに移動します。または、Shift キーを押したままノート オブジェクトをドラッグすると、[ノートにスナップ] 設定の動作が切り替わります。","#To make a line perfectly horizontal, hold down Option (Mac) or Alt (Windows) on your keyboard while drawing.":"線を完全に水平にするには、キーボードの Option (Mac) または Alt (Windows) を押しながら描画します。","#Press and hold the Command/Control key while scrolling up or down with your mouse wheel or trackpad to zoom horizontally.":"Command/Control キーを押したまま、マウス ホイールまたはトラックパッドで上下にスクロールすると、水平方向にズームできます。","#Split Tool":"分割ツール","#Double-click with the Range tool in either the Main Graph or Waveform Graph to highlight the range of all currently tracked audio.":"メイン グラフまたは波形グラフのいずれかで範囲ツールをダブルクリックすると、現在トラックされているすべてのオーディオの範囲が強調表示されます。","#This is useful if you want to select a single anchor point or line segment.":"これは、単一のアンカー ポイントまたは線分を選択する場合に便利です。","#Using the Move Point Tool is a two step process:":"ポイント移動ツールの使用には、次の 2 つの手順があります。","#Similarly, if a piece of audio is relocated in the host, the same piece of audio will move to the new location in Graph Mode.":"同様に、オーディオの一部がホスト内で再配置されると、同じオーディオの一部がGraph Modeの新しい場所に移動します。","#How to use Auto-Tune Pro X as an ARA2 Plugin in Studio One":"Studio OneでAuto-Tune Pro X をARA2 プラグインとして使用する方法","#Duplicating an event with Control/Command + D":"Control / Command + Dでイベントを複製する","#ARA2 Features":"ARA2の特徴","#This can also be achieved via Edit > Functions > Convert to Real Copy":"これは編集によっても実現できます > 機能 > リアルコピーに変換","#Regardless of independence/dependence, every new ARA instance will initialize with the same parameters and data as the original from which it was duplicated.":"独立性/依存性に関係なく、すべての新しいARAインスタンスは、複製元のオリジナルと同じパラメータとデータで初期化されます。","#Auto-Tune Pro X ARA: Compatible Host DAW's":"Auto-Tune Pro X ARA: 互換性のあるホスト DAW","#Clicking and dragging an event with your mouse":"マウスでイベントをクリックしてドラッグする","#Duplicated events created in the following ways do not share data and parameters with the original copy – they are considered Independent:":"次の方法で作成された複製イベントは、元のコピーとデータやパラメータを共有しません。これらは独立しているとみなされます。","#This section will cover the unique operations of duplicated ARA events in Cubase.":"このセクションでは、 Cubaseでの複製されたARAイベントの独自の操作について説明します。","#Double-click anywhere on a line to create a new anchor point. Double-click on an existing anchor point to delete it.":"線上の任意の場所をダブルクリックして、新しいアンカー ポイントを作成します。既存のアンカー ポイントをダブルクリックして削除します。","#After opening Auto-Tune Pro X as an ARA plug-in, all of the audio data from the selected event will be transferred to the plug-in instantaneously.":"Auto-Tune Pro X をARAプラグインとして開くと、選択したイベントのすべてのオーディオ データが即座にプラグインに転送されます。","#The Quick Settings Menu and Preferences Window allow you to customize the behavior and appearance of Auto-Tune Pro X in a variety of ways. The Preferences Window is accessed via the Quick Settings Menu.":"クイック設定メニューと環境設定ウィンドウを使用すると、 Auto-Tune Pro Xの動作と外観をさまざまな方法でカスタマイズできます。環境設定ウィンドウには、クイック設定メニューからアクセスします。","#It opens a dialog box that allows you to rename the folder where the audio recorded for time shifting by the Track Pitch + Time function is stored.":"ダイアログ ボックスが開き、トラック ピッチ + タイム機能によってタイムシフト用に録音されたオーディオが保存されているフォルダーの名前を変更できます。","#To enable non-destructive time correction editing, Auto-Tune Pro X creates a copy of any audio that you track into graph mode using the Track Pitch+Time function.":"非破壊的な時間補正編集を有効にするために、 Auto-Tune Pro X は、トラック ピッチ + タイム機能を使用してグラフ モードで追跡するオーディオのコピーを作成します。","#The Auto-Tune Pro X plug-in window is completely resizable, and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window to resize it to your liking.":"Auto-Tune Pro Xプラグイン ウィンドウは完全にサイズ変更可能で、どのサイズでも鮮明なままです。プラグイン ウィンドウをクリックしてドラッグし、好みのサイズに変更します。","#When using Auto-Tune Pro X on a stereo track, both channels should feature the same source material (e.g. a single vocal performance, recorded in stereo using two microphones).":"ステレオ トラックでAuto-Tune Pro Xを使用する場合、両方のチャンネルで同じソース素材をフィーチャーする必要があります (例: 2 つのマイクを使用してステレオで録音された 1 つのボーカル パフォーマンス)。","#You can also change the Retune Speed of any correction objects in Graph Mode by selecting the object or objects and adjusting the Retune Speed control.":"また、オブジェクトを選択し、Retune Speed コントロールを調整することで、Graph Modeで補正オブジェクトの Retune Speed を変更することもできます。","#Show Waveform in Note Objects":"波形をノートオブジェクトに表示","#This is useful if you want to compare the timing of the original audio to the time corrected version, without disrupting any pitch correction edits that you may have made.":"これは、行ったピッチ補正編集を中断することなく、元のオーディオのタイミングを時間補正されたバージョンと比較したい場合に便利です。","#If Snap to Note is on, you can hold down Shift to move a Note Object freely between scale notes.":"[ノートにスナップ] がオンの場合、Shift キーを押したままにすると、スケール ノート間でノート オブジェクトを自由に移動できます。","#The Main Graph default mode displays lanes that extend from the left-hand “keys” and are tinted to differentiate the sharps and/or flats. Note objects will snap neatly into these lanes when they are created or adjusted with the Multi Tool.":"メイン グラフのデフォルト モードでは、左側の「キー」から延びるレーンが表示され、シャープやフラットを区別するために色が付けられています。マルチ ツールを使用してオブジェクトを作成または調整すると、オブジェクトがこれらのレーンにきちんとスナップされることに注意してください。","#Auto-Tune Pro X allows you to record MIDI input in Graph Mode and use the recorded MIDI notes to create Note correction objects. When Show Tracked MIDI is on, any recorded MIDI data will be displayed in the Main Graph.":"Auto-Tune Pro X を使用すると、 MIDI入力をGraph Modeで記録し、記録されたMIDIノートを使用してノート修正オブジェクトを作成できます。 Show Tracked MIDIがオンの場合、記録されたMIDIデータがメイン グラフに表示されます。","#Use Low Latency":"低遅延を使用する","#With the All Keys choice, note labels will be displayed on all keyboard keys.":"「すべてのキー」を選択すると、キーボードのすべてのキーにノートラベルが表示されます。","#When you scroll down, note objects move up in the graph, and the scrollbar indicator moves down.":"下にスクロールすると、メモ オブジェクトがグラフ内で上に移動し、スクロールバー インジケーターが下に移動します。","#When using ARA in Cubase, Auto-Tune Pro X will be instantiated directly onto an audio event instead of on the channel strip. To do this, please follow the steps below:":"CubaseでARA を使用すると、 Auto-Tune Pro X はチャンネル ストリップではなくオーディオ イベントに直接インスタンス化されます。これを行うには、以下の手順に従ってください。","#How to Instantiate":"インスタンス化の方法","#Preferences Window: Introduction":"環境設定ウィンドウ: はじめに","#Play Pitch when Moving Notes":"音符を移動するときにピッチを再生する","#The Show in Graph Mode sub-menu contains 4 items that can be shown or hidden while working in Graph Mode.":"[Graph Modeで表示] サブメニューには、Graph Modeでの作業中に表示または非表示にできる 4 つの項目が含まれています。","#If one channel is cleaner or better isolated than the other, select that channel as the pitch reference.":"一方のチャンネルが他方よりもクリーンまたは分離されている場合は、そのチャンネルをピッチ基準として選択します。","#Linear: Click and drag up or to the right to turn it clockwise, down or left to turn it counterclockwise":"リニア: クリックして上または右にドラッグすると時計回りに回転し、下または左にドラッグして反時計回りに回転します。","#: Applies to non-ARA instances only.":": 非ARAインスタンスのみに適用されます。","#This setting is selected by default.":"この設定はデフォルトで選択されています。","#Display Vertical Line at Cursor Position":"カーソル位置に縦線を表示","#1. Click on the desired audio event with the Object Selection tool:":"1. オブジェクト選択ツールを使用して、目的のオーディオ イベントをクリックします。","#Enable Time Correction Edits":"時刻補正編集を有効にする","#When this setting is on, clicking and holding on a Note Object will result in a tone sounding at the current pitch of the Note Object. When you drag the Note Object up or down, you’ll hear the tone change to match the position of the Note.":"この設定がオンの場合、ノート オブジェクトをクリックしたままにすると、ノート オブジェクトの現在のピッチでトーンが鳴ります。ノートオブジェクトを上下にドラッグすると、ノートの位置に合わせてトーンが変化するのが聞こえます。","#For example:":"例えば:","#: Show Pitch Lanes is only available for Chromatic, Major, and Minor scales.":": ピッチ レーンの表示は、半音階、メジャー スケール、マイナー スケールでのみ使用できます。","#Open the Preferences Window.":"設定ウィンドウを開きます。","#This is useful when working with an instrument or track that uses a different reference pitch.":"これは、異なる基準ピッチを使用する楽器またはトラックを操作する場合に便利です。","#Detune Display":"デチューン表示","#This setting enables Auto-Tune Pro X to receive key and scale information from Auto-Key.":"この設定により、 Auto-Tune Pro X がAuto-Keyからキーとスケール情報を受信できるようになります。","#All ARA instances of Auto-Tune Pro X will open in Graph Mode by default.":"Auto-Tune Pro XのすべてのARAインスタンスは、デフォルトでGraph Modeで開きます。","#This preference controls the opening behavior for non-ARA instances of Auto-Tune Pro X.":"この設定は、 Auto-Tune Pro Xの非ARAインスタンスを開く動作を制御します。","#To quickly change a setting just for the one instance of Auto-Tune Pro X, change it in the Quick Settings Menu. To change the default setting of that item, change it in the Preferences Window, then click ‘Save As Default’.":"Auto-Tune Pro Xの 1 つのインスタンスのみの設定をすばやく変更するには、クイック設定メニューで変更します。その項目のデフォルト設定を変更するには、「環境設定」ウィンドウで変更し、「デフォルトとして保存」をクリックします。","#This section will let you know which version of Auto-Tune Pro X you’re currently using. You can always find and download the latest version of Auto-Tune Pro X by visiting this page on the Antares website.":"このセクションでは、現在使用しているAuto-Tune Pro Xのバージョンがわかります。 Antares Web サイトのこのページにアクセスすると、いつでもAuto-Tune Pro Xの最新バージョンを見つけてダウンロードできます。","#Snap to Note":"ノートにスナップ","#Graph Mode Settings":"Graph Modeの設定","#Pitch Lines represent the center of each pitch on the keyboard, and are useful while working with Lines and Curves. For example, if you’re adjusting a green output pitch curve, you can use the pitch lines to ensure that it lines up with the center of the note’s pitch.":"ピッチ ラインはキーボード上の各ピッチの中心を表し、ラインとカーブを操作するときに便利です。たとえば、緑の出力ピッチ カーブを調整する場合、ピッチ ラインを使用して、ノートのピッチの中心と一致するようにすることができます。","#Tracked MIDI":"トラックされたMIDI","#Rename Data Folder":"データフォルダーの名前を変更する","#Unlike the pitch data generated by the traditional Track Pitch function, which is always stored with the instances of Auto-Tune in your session, the audio recorded for time shifting by the Track Pitch + Time function is saved as one or more separate files elsewhere on your computer.":"セッション内のAuto-Tuneのインスタンスとともに常に保存される従来のトラック ピッチ機能によって生成されたピッチ データとは異なり、トラック ピッチ + タイム機能によってタイムシフト用に録音されたオーディオは、1 つまたは複数の別個のファイルとして別の場所に保存されます。あなたのコンピュータ。","#If you plan to use Auto-Tune Pro X in a live performance or monitor through it in real time while recording, turn on Use Low Latency to minimize processing delay.":"ライブ パフォーマンスでAuto-Tune Pro Xを使用する場合、または録音中にリアルタイムで Auto-Tune Pro X をモニタリングする場合は、 [低遅延の使用]をオンにして処理遅延を最小限に抑えます。","#Auto-Tune Pro X can apply pitch correction to stereo tracks while maintaining phase coherence between the two channels. The Pitch Reference setting lets you choose which of the stereo tracks will be used to analyze the pitch.":"Auto-Tune Pro X は、 2 つのチャンネル間の位相コヒーレンスを維持しながら、ステレオ トラックにピッチ補正を適用できます。ピッチリファレンス設定では、ピッチの分析にどのステレオトラックを使用するかを選択できます。","#Circular: Click and drag clockwise or counterclockwise to adjust the knob in the respective direction":"円形: 時計回りまたは反時計回りにクリックしてドラッグし、それぞれの方向にノブを調整します","#Appearance determines the theme of the Auto-Tune Pro X GUI. Options include:":"Auto-Tune Pro X GUI のテーマは外観によって決まります。オプションには次のものが含まれます。","#Show Output Pitch Curves":"出力ピッチカーブを表示","#If Snap to Note is off, you can hold down Shift while moving a Note Object to make it snap to the closest scale note.":"「ノートにスナップ」がオフの場合、Shift キーを押したままノート オブジェクトを移動すると、最も近いスケール ノートにスナップできます。","#Auto Scroll":"自動スクロール","#The Waveform Graph can also be shown and hidden by clicking the Waveform Graph icon in the lower right corner of the Main Graph. If you prefer to have a little more room in the Main Graph, and only reference the Waveform Graph occasionally, you may want to uncheck this setting.":"波形グラフは、メイン グラフの右下隅にある波形グラフ アイコンをクリックして表示または非表示にすることもできます。メイン グラフにもう少しスペースを確保し、波形グラフを時々参照するだけの場合は、この設定のチェックを外してもよいでしょう。","#Click to enable Tooltips.":"クリックしてツールチップを有効にします。","#setting works as follows:":"設定は次のように機能します。","#Vertical Scrolling":"縦スクロール","#With Page-by-Page scrolling, the display remains stationary until the play position reaches the right-hand edge of the window, at which time the display jumps to the next screen of data.":"ページごとのスクロールでは、再生位置がウィンドウの右端に到達するまでディスプレイは静止したままになり、その時点でディスプレイはデータの次の画面にジャンプします。","#Show Waveform in Main Graph":"メイングラフに波形を表示","#Make Curves":"曲線を作成する","#Quick Settings and Preferences":"クイック設定と基本設定","#The Snap to Note setting allows you to perfectly align Correction Objects to the pitch grid defined by the current scale setting in Graph Mode.":"ノートにスナップ設定を使用すると、Graph Modeの現在のスケール設定で定義されたピッチ グリッドに補正オブジェクトを完全に位置合わせすることができます。","#You can choose between Continuous scrolling and Page-by-Page scrolling in the Graph Mode Preferences.":"Graph Mode設定で、連続スクロールとページごとのスクロールのどちらかを選択できます。","#Waveform in Main Graph":"メイングラフの波形","#Use OpenGL Graphics":"OpenGLグラフィックスを使用する","#Non-ARA Opens Showing":"非ARA が上映を開始","#Waveform Graph Shows":"波形グラフ表示","#Time Ruler Displays":"タイムルーラーの表示","#Auto-Tune Pro X uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware.":"Auto-Tune Pro XはOpenGLを使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピュータ上のグラフィックスを向上させます。","#Pitch Reference":"ピッチ基準","#The Detune function is used to tune to a reference frequency other than the standard A = 440Hz. The Detune Display preference lets you choose whether the offset is displayed in cents or Hz.":"Detune 機能は、標準 A = 440Hz 以外の基準周波数に同調するために使用されます。 Detune Display環境設定では、オフセットをセントで表示するか Hz で表示するかを選択できます。","#The Knob Control preference lets you choose how you interact with knobs to make adjustments.":"「ノブ コントロール」環境設定では、ノブを操作して調整する方法を選択できます。","#Scroll Graph":"スクロールグラフ","#Make Note Objects":"メモオブジェクトを作成する","#Pitch Lanes":"ピッチレーン","#Show in Graph Mode":"Graph Modeで表示","#When you scroll down, note objects move down in the graph, and the scrollbar indicator moves up.":"下にスクロールすると、ノート オブジェクトがグラフ内で下に移動し、スクロールバー インジケーターが上に移動します。","#This setting allows you to customize the behavior of vertical scrolling when using the mouse wheel or trackpad.":"この設定を使用すると、マウス ホイールまたはトラックパッドを使用するときの垂直スクロールの動作をカスタマイズできます。","#Turn this setting on to show the Green Output Pitch Curves in Graph Mode. When disabled, only the various Correction Objects (Line, Curve or Note) will be visible.":"この設定をオンにすると、Graph Modeで緑色の出力ピッチ カーブが表示されます。無効にすると、さまざまな修正オブジェクト (線、曲線、または注記) のみが表示されます。","#The Waveform Graph can also be shown and hidden by clicking the Waveform Graph icon in the lower right corner of the Main Graph.":"波形グラフは、メイン グラフの右下隅にある波形グラフ アイコンをクリックして表示または非表示にすることもできます。","#Cubase: ARA2 Workflow Notes":"Cubase: ARA2 ワークフローノート","#This dropdown menu contains a collection of settings that you may want to edit more frequently than the ones contained in the Preferences Window.":"このドロップダウン メニューには、環境設定ウィンドウに含まれる設定よりも頻繁に編集する必要がある設定のコレクションが含まれています。","#When ‘Auto’ is selected, non-ARA instances of Auto-Tune Pro X will open in Auto Mode. Similarly, when ‘Graph’ is selected, non-ARA instances will open in Graph Mode.":"「自動」が選択されている場合、 Auto-Tune Pro Xの非ARAインスタンスは自動モードで開きます。同様に、「グラフ」を選択すると、非ARAインスタンスはGraph Modeで開きます。","#This setting allows you to choose between showing all notes on the graph mode keyboard or just on the root notes.":"この設定では、グラフ モード キーボード上のすべてのノートを表示するか、ルート ノートのみを表示するかを選択できます。","#Show Note Labels On":"音符ラベルを表示する","#: Some host applications mistakenly think that they own the cursor when it is in a plug-in window. This may cause the cursor to flash as the host and Auto-Tune Pro X alternately try to set the cursor shape. If this is bothersome, turn off Custom Cursors.":": 一部のホスト アプリケーションは、カーソルがプラグイン ウィンドウ内にあるときにカーソルを所有していると誤って認識します。これにより、ホストとAuto-Tune Pro X が交互にカーソルの形状を設定しようとすると、カーソルが点滅することがあります。これが面倒な場合は、カスタム カーソルをオフにしてください。","#Select Dual Waveform to display two adjacent waveforms in the Waveform Graph. The top waveform represents tracked audio and any time edits applied to it. The bottom waveform shows the original 'source' tracked audio, without reflecting any time edits.":"波形グラフに 2 つの隣接する波形を表示するには、 「デュアル波形」を選択します。上部の波形は、追跡されたオーディオとそれに適用された編集を表します。下の波形は、時間編集を反映していない、元の「ソース」トラックされたオーディオを示しています。","#If you want to make a temporary change to the preferences just for this instance (without overwriting your default preferences) uncheck the Save as Default option before clicking ‘Save’.":"(デフォルトの設定を上書きせずに) このインスタンスのみに設定を一時的に変更する場合は、「保存」をクリックする前に「デフォルトとして保存」オプションのチェックを外してください。","#Move Data Folder":"データフォルダの移動","#OpenGL can be toggled On/Off on either platform at any time.":"OpenGL は、どちらのプラットフォームでいつでもオン/オフを切り替えることができます。","#Sets the default Retune Speed that will be assigned to Correction Objects (lines, curves, and Note Objects) when they are first created.":"補正オブジェクト (線、曲線、およびノー​​ト オブジェクト) が最初に作成されたときに割り当てられるデフォルトのリチューン速度を設定します。","#Time Display":"時間表示","#The options listed in this menu affect how various Graph Mode functions operate.":"このメニューにリストされているオプションは、さまざまなGraph Mode機能の動作に影響します。","#With the Root Note Keys Only choice, note labels are displayed on only the root note of the currently selected key.":"「ルートノートキーのみ」を選択すると、現在選択されているキーのルートノートのみにノートラベルが表示されます。","#Check this box to disable the custom cursors in Graph Mode only when the transport is running.":"トランスポートの実行中のみGraph Modeでカスタム カーソルを無効にするには、このボックスをチェックします。","#Use Custom Cursors For Editing Tools":"編集ツールにカスタム カーソルを使用する","#Turn this setting on to show a vertical line in the Main Graph to indicate the position of the cursor.":"この設定をオンにすると、メイン グラフにカーソルの位置を示す垂直線が表示されます。","#When this is checked and saved as default, the Waveform Graph will be visible in Graph Mode when opening new instances of Auto-Tune Pro X.":"これをチェックしてデフォルトとして保存すると、 Auto-Tune Pro Xの新しいインスタンスを開いたときに波形グラフがGraph Modeで表示されます。","#Do Nothing":"何もしない","#After Tracking":"追跡後","#The Preferences Window is where you can customize Auto-Tune Pro X to your unique workflow. All of the preferences are organized into tabs at the top of the Preferences Window to help you find what you’re looking for:":"[環境設定] ウィンドウでは、 Auto-Tune Pro X を独自のワークフローに合わせてカスタマイズできます。すべての設定は、探しているものを見つけやすいように、[設定] ウィンドウの上部にあるタブに整理されています。","#Turn this setting on to display the waveform of any tracked audio in the Main Graph, in addition to pitch curves and pitch correction objects.":"この設定をオンにすると、ピッチ カーブやピッチ補正オブジェクトに加えて、メイン グラフにトラックされたオーディオの波形が表示されます。","#If ‘System’ is selected, Auto-Tune Pro X will follow the Appearance settings of your Mac or PC.":"「システム」が選択されている場合、 Auto-Tune Pro X はMac または PC の外観設定に従います。","#Turn this setting on to display different cursor shapes in the Main Graph to help you select ranges and grab and drag objects (e.g., the object cursor, the anchor point cursor, etc.).":"この設定をオンにすると、メイン グラフにさまざまなカーソルの形状が表示され、範囲の選択やオブジェクト (オブジェクト カーソル、アンカー ポイント カーソルなど) のグラブ アンド ドラッグが容易になります。","#Turn this setting on to display the Red Input Pitch Curves in Graph Mode. When disabled, only the various Correction Objects (Line, Curve or Note) will be visible.":"この設定をオンにすると、Graph Modeで赤色の入力ピッチ カーブが表示されます。無効にすると、さまざまな修正オブジェクト (線、曲線、または注記) のみが表示されます。","#The Graph Mode Preferences help you customize your experience while working in Graph Mode. You can toggle waveform and pitch information on/off, choose the type of correction object to create after tracking, and much more.":"Graph Mode設定は、Graph Modeでの作業中のエクスペリエンスをカスタマイズするのに役立ちます。波形とピッチ情報のオン/オフを切り替えたり、トラッキング後に作成する補正オブジェクトの種類を選択したりできます。","#2. On the Info Line, click Extension:":"2. 情報行で「内線番号」をクリックします。","#This is useful for hearing when you’ve reached the target pitch without having to start playback.":"これは、再生を開始せずに、目標のピッチに到達したことを聞くのに役立ちます。","#Click to open the Auto-Tune Pro X Help Page in your web browser. This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions, and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":"クリックすると、Web ブラウザでAuto-Tune Pro Xヘルプ ページが開きます。この記事には、チュートリアル ビデオ、よくある質問への回答が含まれており、 Antaresナレッジ ベースの他の関連記事へのリンクも提供されます。","#Auto-Key Detection":"Auto-Key検出","#The General Preferences allow you to customize your overall experience with Auto-Tune Pro X. You can change the appearance of the GUI, and choose your preferred mode to open automatically in non-ARA instances, among other options.":"一般設定では、 Auto-Tune Pro Xの全体的なエクスペリエンスをカスタマイズできます。 GUI の外観を変更したり、非ARAインスタンスで自動的に開くように優先モードを選択したりできます。その他のオプションもあります。","#When Auto Scroll is on and set to Continuous Scrolling, the Main Graph in Graph Mode will continuously follow the playback position of the host application.":"自動スクロールがオンで、連続スクロールに設定されている場合、Graph Modeのメイン グラフはホスト アプリケーションの再生位置を継続的に追跡します。","#Show Input Pitch Curves":"入力ピッチカーブを表示","#Turn this setting on to display a waveform of tracked audio within Note Objects. This setting is useful for keeping track of where Note Objects exist in the Main Graph relative to the source audio’s waveform.":"この設定をオンにすると、ノート オブジェクト内でトラックされたオーディオの波形が表示されます。この設定は、ソース オーディオの波形を基準にして、メイン グラフ内のどこにノート オブジェクトが存在するかを追跡するのに役立ちます。","#3. Select Auto-Tune Pro X from the dropdown list:":"3. ドロップダウン リストからAuto-Tune Pro Xを選択します。","#To save your preferences as default for all instances of Auto-Tune Pro X, turn on Save as Default, then click ‘Save’.":"Auto-Tune Pro Xのすべてのインスタンスのデフォルトとして設定を保存するには、 [デフォルトとして保存]をオンにして、[保存] をクリックします。","#When moving Note Objects with the Multi Tool while Snap to Note is on, they will snap to the nearest scale tone. When using the Line Tool while Snap to Note is on, any new line segments that you draw will snap to the closest scale note.":"「ノートにスナップ」がオンのときにマルチツールを使用してノートオブジェクトを移動すると、最も近いスケールトーンにスナップされます。 [音符にスナップ]がオンのときに線ツールを使用すると、新しく描画した線分は最も近い音符にスナップされます。","#When this is checked, the Waveform Graph will be visible in Graph Mode when opening new instances of Auto-Tune Pro X.":"これをチェックすると、 Auto-Tune Pro Xの新しいインスタンスを開いたときに波形グラフがGraph Modeで表示されます。","#Preferences...":"環境設定...","#When this setting is enabled, hover over any parameter in the user interface to read a short description of the control and an example use case.":"この設定が有効になっている場合、ユーザー インターフェイスのパラメーターの上にマウスを置くと、コントロールの簡単な説明と使用例が表示されます。","#Knob Control":"ノブコントロール","#Default Retune Speed For":"デフォルトの戻り速度","#Disable Cursors While Playing":"再生中にカーソルを無効にする","#When Auto Scroll is off, the Main Graph display will remain where you leave it, and will not scroll automatically.":"自動スクロールがオフの場合、メイン グラフ表示は離れた場所に残り、自動的にスクロールしません。","#To pair a parameter with one of the controls on your MIDI device, enter the MIDI CC value that your MIDI controller sends from that control. Check your MIDI controller’s documentation for information about what MIDI CC value is sent by each control.":"パラメータをMIDIデバイスのコントロールのいずれかとペアリングするには、 MIDIコントローラがそのコントロールから送信するMIDI CC 値を入力します。各コントロールによって送信されるMIDI CC 値については、 MIDIコントローラーのマニュアルを確認してください。","#Set Flex-Tune and Retune Speed to 0.":"Flex-Tune と Retune Speed を 0 に設定します。","#In the Vibrato Controls tab, Select Sine Wave from the Shape menu in the Create Vibrato section.":"[ビブラート コントロール] タブの [ビブラートの作成] セクションの [形状] メニューから [正弦波] を選択します。","#Experiment with other Retune Speed settings.":"他の Retune Speed 設定を試してください。","#You will now hear an arpeggiated A Major triad because you have removed all the other notes from the scale.":"スケールから他のすべての音を削除したため、アルペジオの A メジャー トライアドが聞こえるようになります。","#In the Scale Controls tab, click the Remove buttons under the notes D, F#, G# and B.":"[スケール コントロール]タブで、音符 D、F#、G#、B の下にある[削除]ボタンをクリックします。","#Load or import “A2-A3-A2 sweep” into a track of your DAW. Play the track to hear the unprocessed audio.":"「A2-A3-A2 スイープ」をDAWのトラックにロードまたはインポートします。トラックを再生すると、未処理のオーディオが聞こえます。","#To Begin":"始める","#Switch back to Auto Mode.":"自動モードに戻ります。","#Use the Multi Tool to drag the new point to a new position.":"マルチツールを使用して、新しい点を新しい位置にドラッグします。","#Select the Curve Tool and create a curve similar to the one shown below.":"曲線ツールを選択し、以下に示すような曲線を作成します。","#A green output pitch curve will appear, reflecting the output pitch that results from the default Retune Speed as applied to the Line object.":"緑色の出力ピッチ カーブが表示され、Line オブジェクトに適用されたデフォルトの Retune Speed から生じる出力ピッチが反映されます。","#Switch to Graph Mode.":"Graph Modeに切り替えます。","#When this setting is on, clicking and holding on a Note Object will result in a tone sounding at the current pitch of the Note Object. When you drag the Note Object up or down you’ll hear the tone change to match the position of the Note.":"この設定がオンの場合、ノート オブジェクトをクリックしたままにすると、ノート オブジェクトの現在のピッチでトーンが鳴ります。ノートオブジェクトを上下にドラッグすると、ノートの位置に合わせてトーンが変化するのが聞こえます。","#Play Tone When Moving Note Objects":"音符オブジェクトの移動時にトーンを再生する","#MIDI Input Channel":"MIDI入力チャンネル","#If necessary, adjust the Density control to get as accurate a representation of the desired target notes as possible.":"必要に応じて、密度コントロールを調整して、目的のターゲットノートをできるだけ正確に表現します。","#Try a different key and/or scale.":"別のキーやスケールを試してください。","#The Auto-Tune Effect is what is technically known as “pitch quantization.” Instead of allowing all of the small variations in pitch and the gradual transitions between notes that are a normal part of singing, the Auto-Tune Effect limits each note to its exact target pitch, stripping out any variation, and forcing instantaneous transitions between notes.":"Auto-Tune Effectは、専門的には「ピッチクオンタイズ」として知られています。Auto-Tune Effectは、歌う際の通常の部分であるピッチの小さな変化やノート間の段階的な移行をすべて許可するのではなく、各ノートを正確なターゲットピッチに制限し、あらゆるバリエーションを取り除き、ノート間の瞬間的な移行を強制します。","#Play “A2-A3-A2 sweep” again.":"もう一度「A2-A3-A2 スイープ」をプレイします。","#Set “wide_vibrato” to loop continuously in the host application and begin playback. Watch the blue detected pitch indication on the Keyboard, and listen to the result. As you will hear, whenever Auto-Tune thinks G# or F# is the target pitch, it will move the input closer to those notes, instead of toward G.":"ホストアプリケーションで連続的にループするように「wide_vibrato」を設定し、再生を開始します。キーボード上の青色の検出ピッチ表示を確認し、結果を聞いてください。お聞きのとおり、 Auto-Tune がG# または F# がターゲット ピッチであると判断すると、入力は G の方向ではなく、それらのノートに近づきます。","#In the Scale Controls tab, set all Scale notes to Bypass to disable any pitch correction. Again, adjust the Natural Vibrato control and note that it’s still active even when pitch correction is not being applied.":"「スケール コントロール」タブで、すべてのスケール ノートをバイパスに設定して、ピッチ補正を無効にします。もう一度、ナチュラル ビブラート コントロールを調整します。ピッチ補正が適用されていない場合でも、依然としてアクティブであることに注意してください。","#Set “wide_vibrato” to loop continuously and begin playback.":"「wide_vibrato」を設定すると、連続的にループして再生が始まります。","#Load the audio files onto two tracks in your DAW.":"オーディオ ファイルをDAWの 2 つのトラックにロードします。","#Play the audio file again and note the difference.":"オーディオ ファイルをもう一度再生して、違いを確認します。","#Select the Multi Tool.":"マルチツールを選択します。","#Still using the Multi Tool, double-click on the new anchor point you created to delete it and return the line to its initial state.":"マルチ ツールを使用したまま、作成した新しいアンカー ポイントをダブルクリックして削除し、線を初期状態に戻します。","#When done, double-click the last point or press Esc on your keyboard.":"完了したら、最後のポイントをダブルクリックするか、キーボードの Esc キーを押します。","#Stop playback.":"再生を停止します。","#Click and drag with the Range Tool to select the “-gether” part of the word “together.”":"範囲ツールをクリックしてドラッグし、「together」という単語の「-gether」部分を選択します。","#You will also need to route the MIDI to Auto-Tune Pro X within your host application (DAW). The procedure for routing MIDI to an audio plug-in will vary depending on what DAW you are using, so please see your DAW’s manual or help pages for more information about how to do this.":"ホスト アプリケーション ( DAW ) 内のAuto-Tune Pro XにMIDIをルーティングする必要もあります。 MIDIをオーディオ プラグインにルーティングする手順は、使用しているDAWによって異なります。その方法の詳細については、DAW のマニュアルまたはヘルプ ページを参照してください。","#Set the Retune Speed to 0.":"戻り速度を 0 に設定します。","#Play “A2-A3-A2 sweep” again. As the sound is playing, move the Detune knob.":"もう一度「A2-A3-A2 スイープ」をプレイします。サウンドを再生しながら、Detune ノブを動かします。","#Set the Retune Speed to 0.":"戻り速度を 0 に設定します。","#You’ll hear an arpeggiated A Major triad because you have removed all the other notes from the scale.":"スケールから他のすべての音を削除したため、アルペジオの A メジャー トライアドが聞こえます。","#Load or import “A2-A3-A2 sweep” into a track of your DAW.":"「A2-A3-A2 スイープ」をDAWのトラックにロードまたはインポートします。","#If you prefer to have a little more room in the Main Graph, and only reference the Waveform Graph occasionally, you may want to uncheck this.":"メイン グラフにもう少しスペースを確保し、波形グラフを時々参照するだけの場合は、これをオフにすることをお勧めします。","#The After Tracking preference lets you choose which type of correction object is automatically created after tracking audio. Options include:":"「After Tracking」環境設定では、オーディオのトラッキング後に自動的に作成される補正オブジェクトのタイプを選択できます。オプションには次のものが含まれます。","#Enable Show Input Pitch Curves":"入力ピッチカーブの表示を有効にする","#The following tutorials will help you master a variety of features and workflows in Auto-Tune Pro X. To best demonstrate the workflows described in these tutorials, we recommend opening the Graph Mode Preferences menu, and changing the following default settings:":"次のチュートリアルは、 Auto-Tune Pro Xのさまざまな機能とワークフローを習得するのに役立ちます。これらのチュートリアルで説明されているワークフローを最もよく説明するには、 「Graph Mode設定」メニューを開いて、次のデフォルト設定を変更することをお勧めします。","#Make sure that all of the Note Objects in the range where you want the effect line up with each other (this will ensure that all of the note transitions are instantaneous).":"エフェクトを適用したい範囲内のすべてのノート オブジェクトが互いに並んでいることを確認します (これにより、すべてのノートのトランジションが瞬時に行われます)。","#First heard on Cher’s 1998 hit song “Believe,” variations of the Auto-Tune Effect have appeared in songs from a huge variety of artists. Since there seems to be a lot of mythology about how it’s accomplished, we thought we’d provide the official Antares version here.":"1998 年のシェールのヒット曲「ビリーブ」で最初に使用されたAuto-Tune Effectのバリエーションは、さまざまなアーティストの曲に登場してきました。それがどのように達成されるかについては多くの神​​話があるようであるため、ここでAntaresの公式バージョンを提供することにしました。","#Create Vibrato":"ビブラートを作成する","#The setting of 0 (milliseconds) is fast, and Auto-Tune Pro X makes instantaneous pitch changes. The setting of 30 is slower, which means the pitch changes will be more gradual.":"0 (ミリ秒) に設定すると高速で、 Auto-Tune Pro X は瞬時にピッチを変更します。 30 に設定すると遅くなり、ピッチの変化がより緩やかになります。","#Scale and Key Settings":"スケールとキーの設定","#This tutorial will guide you through the basic Auto Mode functions using the “A2- A3-A2 sweep,” tutorial file.":"このチュートリアルでは、「A2-A3-A2 スイープ」チュートリアル ファイルを使用して、基本的な自動モード機能について説明します。","#Auto Mode Basics":"自動モードの基本","#This is a recording of a male voice singing a sustained G with a wide vibrato.":"これは、幅の広いビブラートで持続的な G を歌う男性の声の録音です。","#Play the track to hear the unprocessed audio. In addition to the vibrato, you’ll notice that the singer drifts alternately sharp and flat.":"トラックを再生すると、未処理のオーディオが聞こえます。ビブラートに加えて、歌手がシャープとフラットを交互に漂っていることに気づくでしょう。","#In Auto Mode, Select Ab minor as the Key and Scale, and Alto/Tenor as the Input Type.":"自動モードでは、キーとスケールとしてアブマイナーを選択し、入力タイプとしてアルト/テナーを選択します。","#If you select Single Waveform, the waveform displayed will reflect tracked audio, as well as any time edits applied to it.":"[単一波形]を選択すると、表示される波形には、トラックされたオーディオとそれに適用された時間編集が反映されます。","#This setting affects the waveform displayed in the Waveform Graph. You can choose to display a single waveform or a dual waveform.":"この設定は、波形グラフに表示される波形に影響します。単一波形を表示するかデュアル波形を表示するかを選択できます。","#The Key Binding Preferences allow you to assign your most commonly used Graph Mode tools and controls to the row of number keys at the top of your keyboard. Click on the dropdown menu for each key to reveal several dozen functions to choose from.":"キー バインド設定を使用すると、最もよく使用するGraph Modeツールとコントロールをキーボード上部の数字キーの行に割り当てることができます。各キーのドロップダウン メニューをクリックすると、数十の機能が表示され、選択できます。","#Don’t forget your host application’s bypass and automation functions. Limiting the Auto-Tune Effect just to specific phrases can provide sonic contrast in your song.":"ホスト アプリケーションのバイパス機能と自動化機能を忘れないでください。Auto-Tune Effectを特定のフレーズのみに限定すると、曲に音のコントラストを与えることができます。","#This is a simple synthesized waveform sweeping slowly from A2 up to A3 and back to A2. While it is unlikely that you’d ever need to process such an input with Auto-Tune Pro X, it provides a very clear example of how the main Auto Mode controls work.":"これは、A2 から A3 までゆっくりとスイープし、A2 に戻る単純な合成波形です。 Auto-Tune Pro Xでこのような入力を処理する必要があることはほとんどありませんが、メインの Auto モード コントロールがどのように機能するかを示す非常に明確な例が提供されます。","#In the Scale Controls tab, make sure Ignores Vibrato is Off.":"[スケール コントロール] タブで、 [ビブラートを無視] が[オフ] になっていることを確認します。","#Notice that the blue curve is now a straight line on G, indicating that Auto-Tune Pro X has correctly identified the pitch deviations as vibrato and has not chosen F# or G# as the target pitch.":"青い曲線が G 上の直線になっていることに注目してください。これは、 Auto-Tune Pro Xがピッチ偏差をビブラートとして正しく識別し、ターゲット ピッチとして F# または G# を選択していないことを示しています。","#Set the Key to C and the Scale to Chromatic.":"キーをC、スケールをクロマチックに設定します。","#Set Retune Speed to 24.":"戻り速度を 24 に設定します。","#Many parameters in Auto-Tune Pro X can be controlled in real time with any hardware or software MIDI controller that sends MIDI CC (continuous controller) messages.":"Auto-Tune Pro Xの多くのパラメーターは、 MIDI CC (連続コントローラー) メッセージを送信するハードウェアまたはソフトウェアMIDIコントローラーを使用してリアルタイムで制御できます。","#MIDI Control Assignments":"MIDIコントロールの割り当て","#Important Note: Before diving into the tutorials, please visit the Auto-Tune Pro 10.0 Installer Page on our website to download the Auto-Tune Pro X Tutorial Files.":"重要な注意事項:チュートリアルに入る前に、弊社 Web サイトのAuto-Tune Pro 10.0 インストーラー ページにアクセスして、 Auto-Tune Pro Xチュートリアル ファイルをダウンロードしてください。","#Alternatively, open Auto-Tune Pro X as an ARA2 plug-in to track audio automatically.":"あるいは、 Auto-Tune Pro X をARA2 プラグインとして開き、オーディオを自動的に追跡します。","#Note Objects in Graph Mode will give you more detailed control over the Auto-Tune Effect.":"注:Graph ModeのオブジェクトをAuto-Tune Effectをより詳細に制御できます。","#There are three key elements to producing the Auto-Tune Effect in Auto-Tune Pro X:":"Auto-Tune Pro XでAuto-Tune Effectを生成するには、次の 3 つの重要な要素があります。","#In addition to being the worldwide standard in professional pitch correction, Auto-Tune is the tool of choice for one of the signature vocal sounds of popular music: the Auto-Tune Effect.":"Auto-Tune は、プロフェッショナルなピッチ補正の世界標準であるだけでなく、ポピュラー音楽の特徴的なボーカル サウンドの 1 つであるAuto-Tune Effectに最適なツールです。","#Stop playback, and click the Create Curves from Auto Mode button.":"再生を停止し、「自動モードからカーブを作成」ボタンをクリックします。","#A blue curve will appear, which represents the pitch correction that results from processing the audio with the current Auto Mode settings.":"青い曲線が表示されます。これは、現在の自動モード設定でオーディオを処理した結果のピッチ補正を表します。","#In Auto Mode, Set the Key to C and the Scale to Chromatic.":"オートモードでは、キーをC、スケールをクロマチックに設定します。","#Set Natural Vibrato to 12 and note the effect on the vibrato. Set Natural Vibrato to -12 and note the effect on the vibrato.":"ナチュラル ビブラートを 12 に設定し、ビブラートへの効果に注目してください。ナチュラル ビブラートを -12 に設定し、ビブラートへの効果に注目してください。","#Click the Track Pitch button and begin playback to track your audio into Graph Mode.":"[トラック ピッチ] ボタンをクリックして再生を開始し、オーディオをGraph Modeで追跡します。","#Click the Create Notes button.":"「メモの作成」ボタンをクリックします。","#Play your track. If you like the result, you’re done!":"トラックを再生します。結果が気に入れば、完了です。","#Experiment with the other Create Vibrato controls to hear their effects.":"他の Create Vibrato コントロールを試して、その効果を確認してください。","#In the Scale Controls tab, Bypass the note E.":"「スケールコントロール」タブで、ノート Eをバイパスします。","#Set “A2-A3-A2 sweep” to loop continuously in your DAW and start playback.":"DAWで「A2-A3-A2 スイープ」を連続的にループするように設定し、再生を開始します。","#In the Scale Controls, set Ignore Vibrato to On.":"Scale Controls で、Ignore Vibrato をOnに設定します。","#This tutorial will demonstrate the Ignore Vibrato function. This feature helps Auto-Tune identify pitches correctly when a performance includes vibrato so wide that it approaches adjacent notes.":"このチュートリアルでは、ビブラートを無視する機能を説明します。この機能は、演奏に隣接するノートに近づくほど広いビブラートが含まれている場合に、Auto-Tuneがピッチを正確に識別するのに役立ちます。","#Set the Transpose control to 7 (a perfect fifth up).":"トランスポーズコントロールを 7 (完全 5 度上) に設定します。","#Select the Zoom Tool and zoom into the red curve for the last word, “together.”":"ズーム ツールを選択し、最後の単語「一緒に」の赤い曲線を拡大します。","#Select the Multi Tool and click precisely on the left end of the long curve to select only the left anchor point. Drag the anchor point straight up, stretching the curve so it is centered around the D3 graph line.":"マルチ ツールを選択し、長い曲線の左端を正確にクリックして、左側のアンカー ポイントのみを選択します。アンカー ポイントを真上にドラッグし、D3 グラフ線の中心にくるように曲線を引き伸ばします。","#If you’re not happy with the result, experiment with changing the pitch or length of individual notes. The beauty of Note Objects is that you can literally sculpt any melodic contour to get exactly the effect you desire.":"結果に満足できない場合は、個々の音のピッチや長さを変更してみてください。 Note オブジェクトの利点は、文字通りメロディーの輪郭を彫刻して、望む効果を正確に得ることができることです。","#If the Note Objects don’t line up, either use the Multi Tool to extend existing Note boundaries so that they do, or use the Note Tool to draw new notes to fill in any gaps.":"ノート オブジェクトが整列していない場合は、マルチ ツールを使用して既存のノートの境界を拡張して整列するか、ノート ツールを使用して新しいノートを描画して隙間を埋めます。","#Set Flex-Tune to 0.":"Flex-Tune を 0 に設定します。","#How To Recreate It":"再作成する方法","#What is it?":"それは何ですか?","#Open Advanced View.":"詳細ビューを開きます。","#In the Scale Controls tab, click the Remove buttons next to the notes D, F#, G#, and B.":"[スケール コントロール] タブで、音符 D、F#、G#、および B の横にある [削除] ボタンをクリックします。","#In Auto Mode, set Retune Speed to 0.":"自動モードでは、Retune Speed を 0 に設定します。","#Click the Track Pitch button and begin playback to track the audio into Graph Mode.":"[トラック ピッチ] ボタンをクリックして再生を開始し、オーディオをGraph Modeで追跡します。","#Note all the instances where G# or F# are identified as the target pitch.":"G# または F# がターゲット ピッチとして識別されるすべてのインスタンスに注目してください。","#Double-click anywhere on a Line object to create a new anchor point.":"Line オブジェクト上の任意の場所をダブルクリックして、新しいアンカー ポイントを作成します。","#Track Pitch":"トラックピッチ","#If you’re not happy with the result, try making one or more of the following adjustments:":"結果に満足できない場合は、次の調整を 1 つ以上行ってみてください。","#With a lower Flex-Tune setting such as 10, the correction range around each scale note is still quite wide. You will hear each note of the A Major triad instantly tuned as the sweep enters the correction range, but as the sweep moves out of the correction range, you will hear it transition to the next note without correction.":"10 などの低い Flex-Tune 設定でも、各音階ノートの周囲の修正範囲は依然として非常に広いです。スイープが補正範囲に入ると、A メジャー トライアドの各ノートが瞬時にチューニングされるのが聞こえますが、スイープが補正範囲から外に出ると、補正なしで次のノートに移行するのが聞こえます。","#For the purposes of this tutorial, please set the After Tracking preference to “Do Nothing”.":"このチュートリアルでは、追跡後の設定を「何もしない」に設定してください。","#Play back the sound to hear the effect.":"サウンドを再生してエフェクトを確認してください。","#With the Line still selected, set the Retune Speed to 0 and observe the green output curve. Play back the sound to hear the effect.":"Line を選択したまま、Retune Speed を 0 に設定し、緑色の出力曲線を観察します。サウンドを再生してエフェクトを確認してください。","#Click the Create Curves Normal button. Auto-Tune Pro X will create a new blue curve object from the existing pitch data as well as a green output curve that reflects the default Curve Retune Speed.":"「法線カーブを作成」ボタンをクリックします。 Auto-Tune Pro Xは、既存のピッチ データから新しい青いカーブ オブジェクトを作成し、デフォルトのカーブ リチューン スピードを反映する緑色の出力カーブを作成します。","#Edit the scale notes using the Keyboard or Scale Controls. Adding or removing scale notes can give you distinctly different effects. Removing some notes can be especially effective for a more dramatic effect on note transitions.":"キーボードまたはスケール コントロールを使用してスケール ノートを編集します。スケールノートを追加または削除すると、明らかに異なる効果が得られます。一部のノートを削除すると、ノートのトランジションに劇的な効果を与えることが特に効果的です。","#Still using “wide_vibrato,” set up the parameters in Auto Mode as described in Steps 1-5 above.":"「wide_vibrato」を使用したまま、上記の手順 1 ~ 5 に従ってオート モードでパラメータを設定します。","#Graph Mode (with Create Curves from Auto Mode)":"Graph Mode(自動モードから曲線を作成)","#Load or import “wide_vibrato” into a track of your DAW.":"「wide_vibrato」をDAWのトラックにロードまたはインポートします。","#Click the Formant button to turn on formant correction.":"「フォルマント」ボタンをクリックしてフォルマント補正をオンにします。","#When done, release the mouse button.":"完了したら、マウス ボタンを放します。","#Select the Line Tool and draw a line similar to the one pictured below (in blue).":"[線ツール] を選択し、下の図 (青) のような線を描きます。","#Drag the Multi Tool across the last curve to select it. Then move the Multi Tool over the body of a correction curve so that the cursor changes to the horizontal bar. Click and drag the curve so that it’s centered on the C3 graph line.":"マルチツールを最後のカーブ上にドラッグして選択します。次に、マルチツールを補正カーブの本体上に移動すると、カーソルが水平バーに変わります。曲線をクリックしてドラッグし、C3 グラフ線の中心に配置します。","#Try a Retune Speed of 2, 3, or a bit slower. This will allow slight pitch variations and more gradual note transitions but may result in the right effect for a particular performance.":"Retune Speed を 2、3、またはそれより少し遅くしてみてください。これにより、わずかなピッチの変化とより緩やかなノートの移行が可能になりますが、特定のパフォーマンスに適切な効果が得られる場合があります。","#What you will hear is an A major scale. This is because Auto-Tune is continuously comparing the input pitch to the notes of the A major scale and instantly correcting the output pitch to the nearest of the scale tones.":"聞こえるのはAメジャースケールです。これは、Auto-Tuneが入力ピッチを A メジャー スケールの音と継続的に比較し、出力ピッチをスケール トーンに最も近い音に即座に修正するためです。","#At higher Flex-Tune settings, the correction range around each scale note becomes more narrow. Consequently, each scale note will be tuned to only briefly as the sweep passes through the narrow correction range and will transition to the next note without correction as it leaves the correction range.":"Flex-Tune の設定を高くすると、各音階の周囲の補正範囲がより狭くなります。その結果、各スケールノートはスイープが狭い補正範囲を通過するときに短時間だけチューニングされ、補正範囲を出ると補正なしで次の音に移行します。","#Set the Key to A and the Scale to Major.":"キーをA、スケールをメジャーに設定します。","#Set the Input Type to Low Male.":"入力タイプをLow Maleに設定します。","#Open Advanced View to show the Scale Controls, then click Ignore Vibrato to turn it on. With Ignores Vibrato engaged, Auto-Tune recognizes the pitch deviations as vibrato and continues to use G as the target pitch.":"詳細ビューを開いてスケール コントロールを表示し、[ビブラートを無視] をクリックしてオンにします。ビブラートを無視すると、Auto-Tuneはピッチの偏差をビブラートとして認識し、ターゲット ピッチとして G を使用し続けます。","#This is a recording of a male voice singing a sustained G with a wide vibrato. Play the track to hear the unprocessed audio.":"これは、幅の広いビブラートで持続的な G を歌う男性の声の録音です。トラックを再生すると、未処理のオーディオが聞こえます。","#This tutorial will demonstrate the Natural Vibrato function using the “wide_vibrato” tutorial file. The Natural Vibrato function allows you to increase or diminish the range of vibrato that is already present in your audio.":"このチュートリアルでは、「wide_vibrato」チュートリアル ファイルを使用してナチュラル ビブラート機能を説明します。ナチュラル ビブラート機能を使用すると、オーディオにすでに存在するビブラートの範囲を増減できます。","#Practice selecting entire curves and individual anchor points.":"カーブ全体と個々のアンカー ポイントを選択する練習をしてください。","#Enable Show Output Pitch Curves":"出力ピッチカーブの表示を有効にする","#Select the Key and Scale of your track.":"トラックのキーとスケールを選択します。","#Play “A2-A3-A2 sweep.”":"「A2-A3-A2 スイープ」をプレイします。","#You’ll now hear the effect of bypassing the E. When the input pitch approaches E, Auto-Tune passes the input through uncorrected.":"E をバイパスした効果が聞こえるようになります。入力ピッチが E に近づくと、 Auto-Tune は入力を補正せずに通過させます。","#Set Flex-Tune to 0.":"Flex-Tuneを 0 に設定します。","#Set Flex-Tune of 10.":"Flex-Tune を 10 に設定します。","#To begin":"始める","#If the Show Input Pitch Curves preference is enabled, a red curve representing the detected pitch contour of the audio will be drawn on the Main Graph.":"「入力ピッチ曲線を表示」設定が有効になっている場合、検出されたオーディオのピッチ輪郭を表す赤い曲線がメイングラフ上に描画されます。","#Click the Create Curves from Auto Mode button.":"「自動モードからカーブを作成」ボタンをクリックします。","#Open Auto-Tune Pro X as an insert effect on the track with the “hidin_ vocal” audio file.":"「hidin_vocaloid」オーディオ ファイルを含むトラックのインサート エフェクトとしてAuto-Tune Pro Xを開きます。","#That’s all you need to recreate the Auto-Tune Effect, but there are some possible variations in approach, depending on whether you want to use Auto Mode or Graph Mode. See below for more details:":"Auto-Tune Effectを再作成するために必要なのはこれだけですが、Auto Mode とGraph Mode のどちらを使用するかに応じて、アプローチにはいくつかのバリエーションが考えられます。詳細については、以下を参照してください。","#Set Retune Speed to 0.":"戻り速度を 0 に設定します。","#In short, Retune Speed determines how rapidly pitch correction is applied to the incoming pitch.":"つまり、Retune Speed は、ピッチ補正が入力ピッチに適用される速度を決定します。","#Open Auto-Tune Pro X as an insert effect on that track.":"Auto-Tune Pro X をそのトラックのインサート エフェクトとして開きます。","#No Flex-Tune":"フレックスチューンなし","#Load “wide_vibrato” into a track of your DAW.":"DAWのトラックに「wide_vibrato」をロードします。","#Natural Vibrato Function":"ナチュラルビブラート機能","#Play the audio file and listen to the quality of the voice. Since the formants are being shifted with the pitch, you will hear the familiar “chipmunk” effect.":"オーディオ ファイルを再生して、音声の品質を聞いてください。フォルマントはピッチに合わせてシフトされるため、おなじみの「シマリス」効果が聞こえます。","#Repeat steps 5 through 9 with different settings of the Transpose control.":"Transpose コントロールの設定を変えて、手順 5 ~ 9 を繰り返します。","#Transpose and Formant Control":"トランスポーズとフォルマントのコントロール","#Set the Retune Speed to 20 and play back the sound. Experiment with other Retune Speeds to see their effect on the green correction curve and to hear their effects.":"Retune Speed を 20 に設定してサウンドを再生します。他の Retune Speed を試して、緑の補正曲線への影響を確認し、その効果を聞いてください。","#Play back the track and listen to the result.":"トラックを再生して結果を聞いてください。","#Show Waveform Graph":"波形グラフを表示","#When the Time Ruler Display is set to Minutes/Seconds it will display the absolute time in hours, minutes, seconds, and fractions of seconds from the beginning of the timeline.":"タイム ルーラー表示が分/秒に設定されている場合、タイムラインの先頭からの絶対時間が時間、分、秒、および秒の端数で表示されます。","#We want to start by quantizing all of our Note Objects. Open the Graph Mode Preferences Window, and set the default Retune Speed on Note Objects to 0.":"すべての Note オブジェクトをクオンタイズすることから始めたいと思います。 Graph Mode Preferences ウィンドウを開き、Note オブジェクトのデフォルトの Retune Speed を 0 に設定します。","#Alternatively, you can select existing Note Objects with the Multi Tool or Range Tool, and manually change their Retune Speed to 0.":"あるいは、マルチツールまたは範囲ツールを使用して既存のノートオブジェクトを選択し、それらのリチューンスピードを手動で 0 に変更することもできます。","#Set Flex-Tune to 55.":"Flex-Tune を 55 に設定します。","#Some Flex-Tune":"いくつかのフレックスチューン","#Set up Auto-Tune Pro X to be an insert effect on that track.":"Auto-Tune Pro X をそのトラックのインサート エフェクトになるように設定します。","#Set Auto-Tune Pro X to Graph Mode.":"Auto-Tune Pro X をGraph Modeに設定します。","#Select the MIDI Channel to receive MIDI Continuous Controller messages.":"MIDI Continuous コントローラー メッセージを受信するMIDIチャンネルを選択します。","#Set After Tracking to “Do Nothing”":"追跡後を「何もしない」に設定する","#Try turning on Classic Mode, for a subtle variation of the Auto-Tune Effect.":"Auto-Tune Effectの微妙なバリエーションを得るには、Classic Mode をオンにしてみてください。","#Pick the Key and Scale of your track.":"トラックのキーとスケールを選択します。","#In the Scale Controls tab, click the Remove buttons below all the notes except F#.":"「スケールコントロール」タブで、F# を除くすべての音符の下にある「削除」ボタンをクリックします。","#Play “A2-A3-A2 sweep” again. Compare the 30 setting to the 0 setting.":"もう一度「A2-A3-A2 スイープ」をプレイします。 30 設定と 0 設定を比較してください。","#Bypass Notes":"ノートをバイパスする","#Set the Key to “A” and the Scale to “Major.”":"キーを「A」に、スケールを「メジャー」に設定します。","#Set Retune Speed to 0.":"戻り速度を 0 に設定します。","#Return to Graph Mode.":"Graph Modeに戻ります。","#Play the audio file.":"音声ファイルを再生します。","#Select the Multi Tool, and use it to drag each of the new endpoints to a new position.":"マルチ ツールを選択し、それを使用して新しい各エンドポイントを新しい位置にドラッグします。","#Import Settings from Auto Mode":"自動モードから設定をインポート","#The default key bindings on keys 1-0 correspond to the editing tools in Graph Mode, in the same order they appear on the toolbar.":"キー 1 ~ 0 のデフォルトのキー バインディングは、ツールバーに表示されるのと同じ順序で、Graph Modeの編集ツールに対応します。","#The Display Vertical Line at Cursor Position preference is helpful in ensuring there aren’t any gaps between Note Objects.":"[カーソル位置に垂直線を表示] 設定は、ノート オブジェクト間に隙間がないようにするのに役立ちます。","#The output pitch will be locked to F#, but you’ll hear the output pitch change with the Detune knob movement. This is because the Detune knob is changing the pitch standard of the scale.":"出力ピッチは F# にロックされますが Detune ノブを動かすと出力ピッチが変化するのがわかります。これは、Detune ノブがスケールのピッチ基準を変更しているためです。","#Set the Retune Speed to 30.":"戻り速度を 30 に設定します。","#More Flex-Tune":"さらにフレックスチューン","#This tutorial will guide you through the use of Flex-Tune using the “A2-A3-A2 sweep” tutorial file.":"このチュートリアルでは、「A2-A3-A2 スイープ」チュートリアル ファイルを使用して Flex-Tune の使用方法を説明します。","#Set the Retune Speed to 20.":"戻り速度を 20 に設定します。","#This tutorial will demonstrate the pitch shifting, formant correction, and throat modeling capabilities in Auto-Tune Pro X. We will use the “hidin_ vocal.wav” and “hidin_accomp. wav” tutorial files.":"このチュートリアルでは、 Auto-Tune Pro Xのピッチ シフト、フォルマント補正、喉のモデリング機能を説明します。 「hidin_vocaloid.wav」と「hidin_accomp.wav」を使用します。 wav」チュートリアル ファイル。","#Click and drag the Multi Tool across the Main Graph to select objects.":"マルチ ツールをクリックしてメイン グラフ上にドラッグし、オブジェクトを選択します。","#Click “Select All”, then click “Cut” to delete the curves you created in the steps above.":"「すべて選択」をクリックし、「切り取り」をクリックして、上記の手順で作成した曲線を削除します。","#Play the audio file again while adjusting the Throat Length control to hear the effect of changing the modeled vocal tract.":"Throatの長さコントロールを調整しながらオーディオ ファイルを再度再生して、モデル化された声道の変更の効果を聞いてください。","#Select the Split Tool and click on an existing line or curve to break it in two at that point.":"分割ツールを選択し、既存の直線または曲線をクリックすると、その時点で 2 つに分割されます。","#By clicking multiple anchor points on the graph, line segments joining the points will be drawn.":"グラフ上の複数のアンカーポイントをクリックすると、ポイント間を結ぶ線分が描画されます。","#Select D Major as the Key and Scale, and Soprano as the Input Type.":"キーとスケールとして D メジャーを選択し、入力タイプとしてソプラノを選択します。","#Click the Create Notes from Audio button.":"「音声からノートを作成」ボタンをクリックします。","#In this case we want to move the very end of the phrase while leaving the beginning in place. Place the cursor over the very end of the note (at time position 5:2.10).":"この場合、フレーズの先頭はそのままにして、フレーズの最後を移動したいと考えています。カーソルを音符の最後 (時間位置 5:2.10) に置きます。","#Click and drag to move the end point back to the beginning of measure 5.":"クリックしてドラッグし、エンドポイントを小節 5 の先頭に戻します。","#Make sure Snap To Note is on in the Quick Settings Menu, and use the Line Tool to draw a horizontal line at C3 as shown below.":"クイック設定メニューでノートにスナップがオンになっていることを確認し、線ツールを使用して、以下に示すように C3 に水平線を描きます。","#Click on the background of the Main Graph with the Range Tool to deselect the Curve object.":"範囲ツールを使用してメイン グラフの背景をクリックし、Curve オブジェクトの選択を解除します。","#The Create Curves from Auto Mode function lets you display pitch corrections that would result from specific Auto Mode settings, and edit them in Graph Mode.":"「オート モードからカーブを作成」機能を使用すると、特定のオート モード設定から生じるピッチ補正を表示し、Graph Modeで編集できます。","#Open Auto-Tune Pro X as an insert effect on the vocal track and switch to Graph Mode.":"Auto-Tune Pro X をボーカル トラックのインサート エフェクトとして開き、Graph Modeに切り替えます。","#Since there’s also a large dip in pitch towards the very end of the word, move the cursor over the right end of the long C#3 note and drag it to the right until it extends to the end of the phrase.":"単語の終わりに向かってピッチが大きく下がっているため、C#3 の長い音符の右端にカーソルを移動し、フレーズの終わりまで右にドラッグします。","#For this tutorial, we will use the “dont_give_ up_ vocal.wav” and “dont_give_up_accomp. wav” tutorial files.":"このチュートリアルでは、「dont_give_up_vocation.wav」と「dont_give_up_accomp.」を使用します。 wav」チュートリアル ファイル。","#Select the region from the beginning of the breath before the note (at time position 1:3.9) to the end of the note’s decay (at time position 2:3.62).":"音符の前のブレスの始まり (時間位置 1:3.9) から音符の減衰の終わり (時間位置 2:3.62) までの範囲を選択します。","#Play back your track and note that the two vocal parts are now perfectly in sync. You can also disable and re-enable Time Correction in the Quick Settings menu to compare the original and time-edited versions.":"トラックを再生すると、2 つのボーカル パートが完全に同期していることがわかります。また、[クイック設定] メニューで時刻補正を無効にして再度有効にして、元のバージョンと時刻編集されたバージョンを比較することもできます。","#This tutorial will demonstrate two approaches to creating Correction Objects in Graph Mode: the Create Curves function and the Line Tool.":"このチュートリアルでは、Graph Modeで補正オブジェクトを作成する 2 つの方法、つまりカーブの作成機能とライン ツールを説明します。","#Play the file and listen to the result.":"ファイルを再生して結果を聞いてください。","#Press the Track Pitch button.":"「トラックピッチ」ボタンを押します。","#In this case we want to move the start of the syllable while leaving the beginning and end of the selected word in place.":"この場合、選択した単語の先頭と末尾をそのままにして、音節の先頭を移動したいと考えます。","#Click and drag to move the end point to the right to time position 8:2.0.":"クリックしてドラッグし、終点を右の時間位置 8:2.0 に移動します。","#For our final example, we’ll use the Point Tool to correct a syllable in the middle of a word.":"最後の例では、ポイント ツールを使用して単語の途中の音節を修正します。","#Open Auto-Tune Pro X as an insert effect on the “Time_vocal” track and select Alto/Tenor as the Input Type.":"Auto-Tune Pro X を「Time_vocal」トラックのインサート エフェクトとして開き、入力タイプとして Alto/Tenor を選択します。","#Use the Region tool to select the region from the beginning of the second note to a bit before the end of its decay.":"リージョンツールを使用して、2 番目の音符の始まりから減衰の終わりの少し前までのリージョンを選択します。","#Release the Option/Alt key and click on the graph with the Zoom Tool to zoom back in one step.":"Option/Alt キーを放し、ズーム ツールでグラフをクリックすると、1 段階ズームバックします。","#Graph Mode Basics":"Graph Modeの基本","#Load or import the “Crowd All” tutorial file into a track of your DAW.":"「Crowd All」チュートリアル ファイルをDAWのトラックにロードまたはインポートします。","#Create Curves":"曲線の作成","#With the Multi Tool selected, move the cursor over the middle of the C#3 note and drag it up one semitone to D3.":"マルチツールを選択した状態で、C#3 の音符の中央にカーソルを移動し、D3 まで半音上にドラッグします。","#Load or import the audio files “Time_ vocal” and “Time_accomp” into two separate tracks in your DAW, and set the tempo to 110 BPM. Listen to the tracks to become familiar with them.":"オーディオ ファイル「Time_vocation」と「Time_accomp」をDAWの 2 つの別々のトラックにロードまたはインポートし、テンポを 110 BPM に設定します。トラックを聞いて、曲に慣れてください。","#We’re going to use the Region Tool to move the second note of the pattern and change the feel of the bass line.":"リージョン ツールを使用してパターンの 2 番目の音を移動し、ベース ラインの雰囲気を変更します。","#Press the Track Pitch + Time button and begin playback to track the audio into Graph Mode.":"Track Pitch + Time ボタンを押して再生を開始し、オーディオをGraph Modeで追跡します。","#Create Curves and the Line Tool":"曲線と線ツールの作成","#In Auto Mode, set the Key and Scale to C Major, and the Retune Speed to 20.":"自動モードでは、キーとスケールを C メジャーに設定し、リチューン速度を 20 に設定します。","#Play the file and listen to the melodic change.":"ファイルを再生してメロディーの変化を聞いてください。","#: Turn on the Info Bar, and use the Cursor section to help you find this location.":": 情報バーをオンにし、カーソル セクションを使用してこの場所を見つけやすくします。","#The first thing we need to do is correct the dip in pitch before the final C#3. We could do this by selecting each of the two low Note Objects (A2 and B2) and individually moving them up to C#3, but it’s easier to just expand the existing C#3 object.":"最初に行う必要があるのは、最後の C#3 の前のピッチの落ち込みを修正することです。これは、2 つの下位ノート オブジェクト (A2 と B2) をそれぞれ選択し、個別に C#3 に移動することで実行できますが、既存の C#3 オブジェクトを展開する方が簡単です。","#Place the cursor over the beginning of the last syllable (at time position 8:1.73).":"カーソルを最後の音節の先頭 (時間位置 8:1.73) に置きます。","#The Point Tool: Adjusting an Internal Syllable":"ポイントツール: 内部音節の調整","#Play back the track and note that once again the two vocal parts are now perfectly in sync.":"トラックを再生すると、再び 2 つのボーカル パートが完全に同期していることがわかります。","#: The precise boundaries of this selection are not critical, as long as there are a few beats of silence before and after the note to be moved.":": 移動する音符の前後に数拍の沈黙がある限り、この選択の正確な境界は重要ではありません。","#Load or import the audio file “Bass_riff” into a track of your DAW, and set the tempo to 110 BPM.":"オーディオ ファイル「Bass_riff」をDAWのトラックにロードまたはインポートし、テンポを 110 BPM に設定します。","#To erase the last point entered, press Delete on your keyboard.":"最後に入力した点を消去するには、キーボードの Delete キーを押します。","#Hold down the Option or Alt key on your keyboard and click on the graph with the Zoom Tool to zoom out one step.":"キーボードの Option キーまたは Alt キーを押したまま、ズーム ツールでグラフをクリックすると、1 段階ズームアウトします。","#If Correction Objects are generated automatically after tracking, set the Key to A and the Scale to Major.":"トラッキング後に補正オブジェクトが自動的に生成される場合は、キーを A に、スケールをメジャーに設定します。","#: The new curves may be difficult to see at first because they may exactly overlay the red curve.":": 新しい曲線は赤い曲線に正確に重なるため、最初は見にくいかもしれません。","#Select the Zoom Tool and zoom to the red curve for the words “crowd all rushed”.":"ズーム ツールを選択し、「群衆全員が殺到」という単語の赤い曲線にズームします。","#This tutorial will help you become familiar with the Create Notes function and how Note Objects are used for pitch correction and selective pitch shifting.":"このチュートリアルは、ノートの作成機能と、ノート オブジェクトをピッチ補正や選択的なピッチ シフトに使用する方法に慣れるのに役立ちます。","#Adjust the zoom and scroll controls to focus on bars 7 through 9. Play the track and note that the start of the last syllable in the final word of the track (“delusion”), starts slightly too early.":"ズームとスクロールのコントロールを調整して、小節 7 ~ 9 に焦点を合わせます。トラックを再生すると、トラックの最後の単語 (「妄想」) の最後の音節の始まりが少し早すぎることに注意してください。","#Still using the Region tool, click and hold anywhere in the region selected in Step 7 and move the region to the right until the beginning of the note’s main attack (the part after the initial breath) is lined up exactly on the first beat of measure 2.":"引き続きリージョン ツールを使用し、手順 7 で選択したリージョン内の任意の場所をクリックして押したまま、音符のメイン アタックの始まり (最初のブレスの後の部分) が小節の最初のビートに正確に揃うまでリージョンを右に移動します。 2.","#Adjust the zoom and scroll controls to focus on the first measure of the bass line.":"ズームとスクロールのコントロールを調整して、ベースラインの最初の小節に焦点を合わせます。","#Click the Create Curves from Auto Mode button to create a new blue Curve object from the existing pitch data as well as a green output curve.":"「自動モードからカーブを作成」ボタンをクリックして、既存のピッチ データから新しい青色のカーブ オブジェクトと緑色の出力カーブを作成します。","#For a melodic variation, select the Split Tool and click on the now D3 note at the 16.052 second point to cut it into two notes.":"メロディックなバリエーションの場合は、分割ツールを選択し、16.052 番目の点にある現在の D3 ノートをクリックして、2 つのノートに分割します。","#Note that the default settings for Density and Retune Speed do a good job of correcting the pitch for most of the phrase. However, the final syllable of “remains” goes so flat that some additional adjustment is necessary.":"密度とリチューン速度のデフォルト設定は、ほとんどのフレーズのピッチを適切に修正することに注意してください。ただし、「remains」の最後の音節は非常に平坦なので、追加の調整が必要です。","#Note that with a long held note like this, too fast a Retune Speed can sound unnatural. The trick is to select a speed that pulls the attack in tune, while still allowing enough of the singer’s original natural variation.":"このようにノートを長く押し続ける場合、リチューン速度が速すぎると不自然に聞こえる可能性があることに注意してください。コツは、歌手本来の自然なバリエーションを十分に許容しながら、アタックを同調させる速度を選択することです。","#Note that the vocalist comes in early with the first word, “Time.” Since this word is isolated (i.e., there’s silence after it), we’ll use the Move Region Tool to move it into its proper place.":"ボーカリストが最初の単語「Time」で早く登場することに注意してください。この単語は孤立している (つまり、単語の後に沈黙がある) ため、領域移動ツールを使用して適切な場所に移動します。","#Use the Region Tool to select the initial range from the beginning of the third beat of the first measure to the end of the second measure.":"リージョンツールを使用して、1 小節の 3 拍目の先頭から 2 小節の終わりまでの初期範囲を選択します。","#The Region Tool":"領域ツール","#Our goal will be to move the second note, so that instead of being a pickup note to the third beat, it falls squarely on the second beat, creating a different feel to the line.":"私たちの目標は、2 番目の音符を移動して、3 拍目のピックアップ音ではなく 2 拍目に直接配置し、ラインに異なる雰囲気を作り出すことです。","#Creative Time Editing":"クリエイティブタイム編集","#Select the Zoom Tool and left click around the red curve to zoom into it.":"ズーム ツールを選択し、赤い曲線の周囲を左クリックしてズームインします。","#Press the Track Pitch button and begin playback to track the audio into Graph Mode.":"Track Pitch ボタンを押して再生を開始し、オーディオをGraph Modeで追跡します。","#Press the Create Curves from Auto Mode button to create new blue and green curves from the existing pitch data.":"「オートモードからカーブを作成」ボタンを押して、既存のピッチデータから新しい青と緑のカーブを作成します。","#Use the Range Tool to drag a selection in the Main Graph or Waveform Graph as shown:":"次に示すように、範囲ツールを使用して、メイン グラフまたは波形グラフ内の選択範囲をドラッグします。","#Still using the Region tool, click and hold anywhere in the region selected in Step 7, and move the region to the left until the beginning of the note is lined up exactly on beat 2.":"引き続きリージョン ツールを使用し、ステップ 7 で選択したリージョン内の任意の場所をクリックして押したまま、音符の先頭が拍 2 に正確に揃うまでリージョンを左に移動します。","#Vary the Retune Speed between 0 and 400 and note the effect on both the green output curve and the audio.":"Retune Speed を 0 ~ 400 の間で変化させ、緑色の出力曲線とオーディオの両方への影響に注目してください。","#Assuming that this entire phrase should be centered around E3, there are several problem spots where the pitch is being incorrectly adjusted towards neighboring tones.":"このフレーズ全体が E3 を中心に配置されていると仮定すると、ピッチが隣接する音に向かって誤って調整されている問題箇所がいくつかあります。","#Select the Multi Tool again and drag the left half of the note back down to C#3.":"もう一度マルチツールを選択し、音符の左半分を C#3 までドラッグして戻します。","#We’ll continue with an example of selective pitch shifting.":"選択的なピッチシフトの例を続けます。","#Experiment with other Retune Speed settings, and note the effect on the green output curve. Play the track again to hear the result of applying different retune speeds to a Line object.":"他の Retune Speed 設定を試して、緑色の出力曲線への影響に注目してください。トラックをもう一度再生して、Line オブジェクトにさまざまなリチューン速度を適用した結果を聞いてください。","#Here is an alternative approach to the same pitch problem using the Line Tool.":"ここでは、ライン ツールを使用して同じピッチの問題に対する別のアプローチを示します。","#Still, with the Multi Tool selected, click on the final C#3 to select it. Now adjust the Retune Speed for the desired correction (start with a value of 10 or so).":"マルチツールを選択した状態で、最後の C#3 をクリックして選択します。ここで、Retune Speed を希望の補正に合わせて調整します (10 程度の値から始めます)。","#Adjust the zoom and scroll controls to focus on bars 3 through 5. Play the track and note that the end of the second phrase (the end of the word “illusion''), is sustained too long.":"ズームとスクロールのコントロールを調整して、小節 3 ~ 5 に焦点を合わせます。トラックを再生すると、2 番目のフレーズの終わり (「illusion」という単語の終わり) が長すぎることに注意してください。","#In this tutorial, we’ll use the Region Tool for a creative, rather than corrective, purpose.":"このチュートリアルでは、修正ではなく創造的な目的で領域ツールを使用します。","#Load or import the audio files onto two tracks in your DAW.":"オーディオ ファイルをDAWの 2 つのトラックにロードまたはインポートします。","#Use the Point Tool to select the range from the beginning of the last syllable of “illusion” (at time position 4:1.80) to the beginning of the breath before the following note (at time position 5:2.23).":"ポイント ツールを使用して、「illusion」の最後の音節の先頭 (時間位置 4:1.80) から次の音符の前のブレスの始まり (時間位置 5:2.23) までの範囲を選択します。","#In this tutorial, we’ll use the Point Tool and Region Tool to correct timing errors in a lead vocal track. You can use the bars and beats scale as a reference for correction, and we’ve also included a harmony track with proper timing so that you can try correcting by ear.":"このチュートリアルでは、ポイント ツールとリージョン ツールを使用して、リード ボーカル トラックのタイミング エラーを修正します。小節と拍のスケールを基準に修正できるほか、耳で修正できるようにタイミングを合わせたハーモニートラックも収録しています。","#Play back your track and note the new feel. Also note how the Auto-Tune Pro X time shifting algorithm has turned the small bit of audio at the end of the moved note into a natural sounding decay leading into the following C.":"トラックを再生して、新しい感触に注目してください。また、 Auto-Tune Pro X のタイムシフト アルゴリズムが、移動したノートの終わりにある小さな音声を、次の C につながる自然な響きの減衰にどのように変換しているかにも注目してください。","#Click and hold the mouse button and drag to draw the curve.":"マウスボタンをクリックしたままドラッグして曲線を描きます。","#Open Auto-Tune Pro X as an insert effect on that track and switch to Graph Mode.":"そのトラックのインサート エフェクトとしてAuto-Tune Pro Xを開き、Graph Modeに切り替えます。","#Switch to Auto Mode, and open Advanced View. In the Scale Controls tab, click the Remove buttons next to C, D, F, A, and B.":"自動モードに切り替えて、詳細ビューを開きます。 [スケール コントロール] タブで、C、D、F、A、B の横にある [削除] ボタンをクリックします。","#Return to the Graph Mode.":"Graph Modeに戻ります。","#Start playback.":"再生を開始します。","#Adjust the zoom and scroll controls to focus on the first two bars (there is one bar of silence at the beginning of the tracks).":"ズームとスクロールのコントロールを調整して、最初の 2 つのバーに焦点を当てます (トラックの先頭に 1 つの無音のバーがあります)。","#Note how the pitch errors from the previous curve have been removed. Also, note the raised pitches indicated above.":"前のカーブからのピッチ エラーがどのように除去されているかに注目してください。また、上で示したピッチの上昇にも注意してください。","#With the Zoom Tool, zoom into the word “remains.”":"ズーム ツールを使用して、「remains」という単語を拡大します。","#Select the Multi Tool and move the cursor over the left end of the long C# note, then drag the left end of the note to extend it until it lines up against the end of the previous D3 Note Object.":"マルチツールを選択し、C# の長い音符の左端にカーソルを移動し、音符の左端をドラッグして、前の D3 音符オブジェクトの端と揃うまで伸ばします。","#Use the Region tool to select the region to be moved.":"領域ツールを使用して、移動する領域を選択します。","#Open Auto-Tune Pro X as an insert effect on the track and select Bass Instrument as the Input Type.":"Auto-Tune Pro X をトラックのインサート エフェクトとして開き、入力タイプとしてBass Instrumentを選択します。","#Use the Region tool to select the initial range from the end of the first note’s decay to the end of the second note’s decay.":"[リージョン] ツールを使用して、最初のノートの減衰の終わりから 2 番目のノートの減衰の終わりまでの初期範囲を選択します。","#Ensure that Formant is on.":"フォルマントがオンになっていることを確認します。","#Play the project and track the first 17 seconds of the track (until right after the word “remain”), then stop playback.":"プロジェクトを再生し、トラックの最初の 17 秒間 (「remain」という単語の直後まで) を追跡し、再生を停止します。","#Create Notes":"メモの作成","#Play back your track and note that once again the two vocal parts are now in sync. You can also disable and re-enable Time Correction in the Quick Settings menu to compare the original and time-edited versions.":"トラックを再生すると、2 つのボーカル パートが再び同期していることがわかります。また、[クイック設定] メニューで時刻補正を無効にして再度有効にして、元のバージョンと時刻編集されたバージョンを比較することもできます。","#Press the Track Pitch + Time button and begin playback to track the audio.":"「ピッチ + タイムをトラック」ボタンを押して再生を開始し、オーディオを追跡します。","#The reason that we don’t select the entire note is that when we move it forward in the next step, we want to leave a bit of it for Auto-Tune to stretch into a natural decay leading into the note on the third beat.":"ノート全体を選択しない理由は、次のステップでノートを進めるときに、 Auto-Tune が3 拍目のノートにつながる自然な減衰に伸びるように、ノート全体を少し残しておくためです。","#Move the cursor over curves and anchor points.":"カーソルを曲線やアンカーポイントの上に移動します。","#Use the Multi Tool to drag selected curves and individual anchor points up and down.":"マルチ ツールを使用して、選択したカーブと個々のアンカー ポイントを上下にドラッグします。","#This tutorial will introduce you to the basic Graph Mode functions, using the “A2-A3-A2 sweep” tutorial file.":"このチュートリアルでは、「A2-A3-A2 スイープ」チュートリアル ファイルを使用して、Graph Modeの基本的な機能を紹介します。","#The Create Curves function creates new Curve objects from the detected pitch contour data. The Curve objects can then be dragged and stretched for very precise pitch correction.":"Create Curves 機能は、検出されたピッチ輪郭データから新しい Curve オブジェクトを作成します。その後、Curve オブジェクトをドラッグして引き伸ばして、非常に正確なピッチ補正を行うことができます。","#Create Curves from Auto Mode":"自動モードからカーブを作成する","#Use the Point Tool to select the point to be moved.":"ポイントツールを使用して、移動するポイントを選択します。","#Moving on in the track, we’ll use the Point Tool to correct a phrase that starts at the right point but ends late.":"トラックに進んで、ポイント ツールを使用して、正しいポイントで始まったが遅れて終わるフレーズを修正します。","#The Point Tool: Adjusting an Ending":"ポイントツール: エンディングの調整","#Listen to the track to become familiar with it.":"トラックを聞いてよく理解してください。","#This occurs because the Auto Mode Retune slider value of 20 is slow compared to the rapidly increasing pitch that is occurring at that point in time. But even with the raised pitches, the average output pitch is centered on E3 and the phrase sounds in tune.":"これは、Auto Mode Retune スライダーの値 20 が、その時点で発生しているピッチの急速な増加に比べて遅いために発生します。ただし、ピッチを上げても、出力される平均ピッチは E3 を中心としており、フレーズは正確に聞こえます。","#Use the Point Tool to select the range from the beginning of the word “delusion” (at time position 7:4.63) to a beat past the end of the track (at time position 9:2.0)":"ポイント ツールを使用して、「妄想」という単語の先頭 (時間位置 7:4.63) からトラックの終わりを過ぎた 1 ビート (時間位置 9:2.0) までの範囲を選択します。","#When the Keyboard Mode switch is set to Latch, clicking a key on the Keyboard will change its state, and will retain the new state after being clicked.":"キーボード モード スイッチがラッチに設定されている場合、キーボード上のキーをクリックすると状態が変更され、クリックされた後も新しい状態が保持されます。","#The Keyboard is only enabled when using scales that have exactly 12 notes. If you want to use the Keyboard with the Major or Minor scale, choose the Chromatic scale and then click Set Major or Set Minor (in Scale Controls).":"キーボードは、ちょうど 12 音符を持つスケールを使用する場合にのみ有効になります。メジャー スケールまたはマイナー スケールでキーボードを使用する場合は、半音スケールを選択し、(スケール コントロール内の) メジャーを設定 または マイナーを設定 をクリックします。","#When it’s set to Bypass, clicking on a key will toggle it between Bypass and On.":"バイパスに設定されている場合、キーをクリックすると、バイパスとオンが切り替わります。","#For example, if the intended note is an F and the performer is actually singing something closer to an E, you may want to remove E from the scale, so that the singer will be tuned to F instead.":"たとえば、意図した音符が F で、演奏者が実際には E に近い音を歌っている場合、歌手が代わりに F にチューニングされるように、スケールから E を削除することができます。","#When a note on the Keyboard is On, the keys will appear white or black (depending on which note it is), and input pitches that are closest to that note will be tuned to it.":"キーボード上のノートが[オン]の場合、キーは (ノートに応じて) 白または黒で表示され、そのノートに最も近い入力ピッチがそのノートにチューニングされます。","#The Keyboard":"キーボード","#Remove is useful in cases where a singer might be singing a pitch that is so far from the intended note that it’s actually closer to another scale note.":"Remove は、歌手が意図した音から離れすぎて、実際には別の音階に近いピッチを歌っている可能性がある場合に便利です。","#When a note on the Keyboard is set to Bypass, it will appear orange, and input pitches that are closest to that note will be passed through with no correction.":"キーボード上のノートがBypassに設定されている場合、そのノートはオレンジ色で表示され、そのノートに最も近い入力ピッチは補正なしで通過されます。","#Allows you to specify the target-note behavior (On, Bypass, or Remove) for each note in specific octaves.":"特定のオクターブの各ノートのターゲットノートの動作 (オン、バイパス、または削除) を指定できます。","#When a note on the Keyboard is set to Remove, it will appear grey, and any incoming pitches that are closest to that note will be tuned to the next closest scale note instead.":"キーボード上のノートが[削除]に設定されている場合、そのノートはグレーで表示され、そのノートに最も近い入力ピッチは、代わりに次に近いスケール ノートにチューニングされます。","#Latch":"ラッチ","#Displays the currently detected pitch in real time.":"現在検出されているピッチをリアルタイムに表示します。","#: Command/Control Click any key on the keyboard to reset all the keys to ‘On’.":": コマンド/コントロール キーボードの任意のキーをクリックすると、すべてのキーが「オン」にリセットされます。","#When Latch is disabled, clicking on a key will change its state momentarily - only for as long as the mouse button is held down. This is useful, for example, if you want to perform a melody on the Keyboard in real time.":"ラッチが無効になっている場合、キーをクリックすると、マウス ボタンが押されている間だけ状態が一時的に変わります。これは、たとえばキーボードでメロディーをリアルタイムで演奏したい場合に便利です。","#Highlights in blue to display the range of notes in the selected Input Type.":"青で強調表示され、選択した入力タイプのノートの範囲が表示されます。","#When the Keyboard Edit switch is set to Remove, clicking on a key in the Keyboard will toggle it between Remove and On.":"キーボード編集スイッチが [削除] に設定されている場合、キーボード内のキーをクリックすると、[削除] と [オン] が切り替わります。","#The Keyboard has three primary functions:":"キーボードには 3 つの主な機能があります。","#Keyboard Edit":"キーボード編集","#During playback, the detected pitch will be highlighted in blue on the Keyboard.":"再生中、検出されたピッチはキーボード上で青く強調表示されます。","#It does this by creating Curves objects that exactly match the pitch correction that would result from processing the audio with the current Auto Mode settings.":"これは、現在の自動モード設定でオーディオを処理することによって得られるピッチ補正に正確に一致するカーブ オブジェクトを作成することによって行われます。","#, the Create Curves action will only create Curve Objects within the selected range.":"の場合、「カーブの作成」アクションでは、選択した範囲内にカーブ オブジェクトのみが作成されます。","#Click the 'Audio FX' button to open your list of plug-ins":"「Audio FX」ボタンをクリックしてプラグインのリストを開きます。","#In the Info Window, check the \"Open in Rosetta\" box.":"情報ウィンドウで、「Rosetta で開く」ボックスにチェックを入れます。","#If you think you may want to make use of the Time Correction features, use Track Pitch + Time. If you know that you won’t be doing any Time Correction, we recommend using Track Pitch for optimum performance and more efficient use of disk space.":"時間補正機能を利用したい場合は、トラック ピッチ + 時間を使用してください。時刻補正を行わないことがわかっている場合は、最適なパフォーマンスとディスク領域のより効率的な使用のためにトラック ピッチを使用することをお勧めします。","#To load an ARA instance of Auto-Tune Pro, you must add it as an “Event FX” insert on a specific audio event. To do this, click and drag the VST3 version of Auto-Tune Pro from Studio One’s “Effects” menu onto an audio event.":"Auto-Tune ProのARAインスタンスをロードするには、特定のオーディオ イベントに「Event FX」インサートとして追加する必要があります。これを行うには、Studio One の「エフェクト」メニューからAuto-Tune ProのVST3バージョンをクリックしてオーディオ イベントにドラッグします。","#Create a new track":"新しいトラックを作成する","#The Density control lets you customize this process to suit the material that you’re working with.":"密度コントロールを使用すると、作業しているマテリアルに合わせてこのプロセスをカスタマイズできます。","#Create Notes From Audio generates Note Objects based on an analysis of tracked audio. Auto-Tunewill analyze your audio and create Note Objects wherever a note onset is detected.":"「オーディオからノートを作成」は、追跡されたオーディオの分析に基づいてノート オブジェクトを生成します。 Auto-Tune はオーディオを分析し、ノートの開始部分が検出されるたびにノート オブジェクトを作成します。","#Click the Track Pitch or Track Pitch + Time button and begin playback to track audio and MIDI data into Graph Mode. If Show Tracked MIDI is enabled in the Graph Mode Settings, the MIDI data will be drawn on the Main Graph.":"[トラック ピッチ] または [トラック ピッチ + タイム] ボタンをクリックして再生を開始し、オーディオ データとMIDIデータをGraph Modeで追跡します。Graph Mode設定で Show Tracked MIDI が有効になっている場合、 MIDIデータはメイン グラフ上に描画されます。","#Auto-Tune will read and analyze the pitch of the incoming audio. If you’ve chosen Pitch + Time, it will also create a copy of the audio, so that you can apply Time Correction edits non-destructively.":"Auto-Tune は、入力オーディオのピッチを読み取り、分析します。 [ピッチ + タイム] を選択した場合は、オーディオのコピーも作成されるため、タイム コレクション編集を非破壊的に適用できます。","#If the density value is changed after selecting the mid section of a long Note Object, it will split into separate Note Objects. See below:":"長いノート オブジェクトの中央セクションを選択した後に密度値を変更すると、個別のノート オブジェクトに分割されます。以下を参照してください:","#Density is only active after tracking pitch, and applies only to the region of the graph that is currently selected.":"密度はピッチを追跡した後にのみアクティブになり、現在選択されているグラフの領域にのみ適用されます。","#Track Pitch or Pitch + Time":"ピッチまたはピッチ + 時間を追跡する","#Duplicated events created in the following ways share data and parameters with the original copy – they are considered Independent:":"次の方法で作成された複製イベントは、データとパラメータを元のコピーと共有します。これらは独立しているとみなされます。","#Auto-Tune Pro will now open up as an ARA2 plug-in, and your audio data will be automatically tracked into Graph Mode.":"Auto-Tune Pro はARA2 プラグインとして開き、オーディオ データは自動的にGraph Modeに追跡されます。","#If you create a duplicate region using the Loop Tool in Logic, it will share data and parameters with the original copy – it is considered Dependent.":"Logic のループ ツールを使用して複製リージョンを作成すると、元のコピーとデータとパラメーターが共有され、それは依存 とみなされます。","#This section will cover the unique operations of duplicated ARA regions and parameters in Logic Pro.":"このセクションでは、 Logic Proでの複製されたARAリージョンとパラメータの独自の操作について説明します。","#When Density is set to a higher value, Auto-Tune will be more likely to interpret changes in pitch as new note events, rather than deviations or expressive gestures within a single note.":"密度をより高い値に設定すると、Auto-Tuneは、単一ノート内の逸脱や表現力豊かなジェスチャーではなく、ピッチの変化を新しいノート イベントとして解釈する可能性が高くなります。","#The Create Notes buttons are used to automatically create Note Objects based on tracked audio or with MIDI input.":"[ノートの作成]ボタンは、トラックされたオーディオまたはMIDI入力に基づいてノート オブジェクトを自動的に作成するために使用されます。","#To use Create Notes from MIDI:":"「MIDIからノートを作成」を使用するには:","#The Create Curves from Auto Mode function allows you to use your Auto Mode settings as a starting point for further editing in Graph Mode.":"「自動モードから曲線を作成」機能を使用すると、自動モード設定を開始点として使用して、Graph Modeでさらに編集することができます。","#To use Create Curves from Auto Mode, switch over to Auto Mode and adjust the settings as needed. Then, switch back to Graph Mode and click the Create Curves from Auto Mode button to create the Curve objects.":"自動モードからカーブの作成を使用するには、自動モードに切り替えて、必要に応じて設定を調整します。次に、Graph Modeに戻り、[自動モードからカーブを作成] ボタンをクリックしてカーブ オブジェクトを作成します。","#Create Notes From MIDI uses MIDI note data to define target pitches in Graph Mode. It will create Note Objects based on MIDI note data that has been tracked in the selected region.":"「MIDIからノートを作成」では、 MIDIノート データを使用して、Graph Modeでターゲット ピッチを定義します。選択したリージョンで追跡されたMIDIノート データに基づいてノート オブジェクトが作成されます。","#: If a range has been selected with the":": で範囲選択されている場合","#When Auto-Tune analyzes the input pitch for the purpose of creating Note Objects, it makes decisions about what constitutes a note and where the boundaries between notes are.":"Auto-Tune は、ノート オブジェクトを作成する目的で入力ピッチを分析するときに、ノートを構成するものとノート間の境界がどこにあるのかを決定します。","#To begin editing in Graph Mode, you’ll first need to track the audio into Auto-Tune Pro X so that it can be analyzed. To do that, click on the Track Pitch or Track Pitch + Time button, then begin playback.":"Graph Modeで編集を開始するには、まずオーディオを追跡してAuto-Tune Pro Xに送り込み、分析できるようにする必要があります。これを行うには、 「トラック ピッチ」または「トラック ピッチ + タイム」ボタンをクリックして、再生を開始します。","#Right-Click on Logic and select \"Get Info\".":"「ロジック」を右クリックし、「情報を見る」を選択します。","#: If a range has been selected with the Range Tool, the Create Notes action will only create Note Objects within the selected range.":": 範囲ツールで範囲が選択されている場合、ノートの作成アクションは選択した範囲内にのみノート オブジェクトを作成します。","#Route a MIDI source to Auto-Tune Pro X. This could be a MIDI controller, or a MIDI track within your project. The procedure for routing MIDI to an audio plug-in is different in various DAWs, so consult your DAW’s documentation.":"MIDIソースをAuto-Tune Pro Xにルーティングします。これは、プロジェクト内のMIDIコントローラーまたはMIDIトラックである可能性があります。 MIDIをオーディオ プラグインにルーティングする手順は DAW によって異なるため、DAW のマニュアルを参照してください。","#Press the Create Curves button to create pitch correction objects known as Curves from the detected pitch contour data.":"「カーブの作成」ボタンを押すと、検出されたピッチ輪郭データからカーブと呼ばれるピッチ補正オブジェクトが作成されます。","#Regardless of independence/dependence, every new instance should initialize with the same parameters and data as the original from which it was duplicated.":"独立性/依存性に関係なく、すべての新しいインスタンスは、複製元のオリジナルと同じパラメータとデータで初期化する必要があります。","#Track Freezing is not supported on tracks containing an ARA2 instance of Auto-Tune Pro X.":"トラックのフリーズは、 Auto-Tune Pro Xの ARA2 インスタンスを含むトラックではサポートされていません。","#Create Notes From MIDI":"MIDIからノートを作成する","#Click Create Notes, and choose Create Notes From MIDI. Note Objects will be created according to the tracked MIDI data.":"[ノートの作成] をクリックし、 [MIDIからノートを作成] を選択します。注: オブジェクトは、トラックされたMIDIデータに従って作成されます。","#Studio One: ARA2 Workflow Notes":"Studio One: ARA2 ワークフロー ノート","#Time stretching is not supported on tracks containing an ARA2 instance of Auto-Tune Pro X.":"タイム ストレッチは、Auto-Tune Pro Xの ARA2 インスタンスを含むトラックではサポートされません。","#Holding the Option key, then dragging a region with your mouse":"Optionキーを押したままマウスで領域をドラッグする","#Duplicated regions created in the following ways do not share data and parameters with the original copy – they are considered Independent:":"次の方法で作成された複製リージョンは、元のコピーとデータやパラメーターを共有しません。これらは独立しているとみなされます。","#To trigger the instantaneous data transfer in Logic Pro, a moment of playback is required.":"Logic Proで瞬間的なデータ転送をトリガーするには、一瞬の再生が必要です。","#Separate Shared: By right-clicking an ARA event and selecting ‘separate shared’ this event will use separate data and no longer share data / parameters with its original.":"個別の共有: ARAイベントを右クリックして「個別の共有」を選択すると、このイベントは個別のデータを使用し、元のイベントとデータ/パラメータを共有しなくなります。","#Copy and pasting an event with Cmd + C, then Cmd + V":"Cmd + Cでイベントをコピーして貼り付け、次にCmd + V","#Create Notes From Audio":"音声からメモを作成","#For more information about Auto-Tune Pro X’s ARA implementation in Logic Pro, please visit the Antares Knowledge Base here.":"Logic ProでのAuto-Tune Pro X のARA実装の詳細については、こちらのAntares Knowledge Base を参照してください。","#Please follow the steps below to insert Auto-Tune Pro X as an ARA2 plug-in in Logic Pro:":"Auto-Tune Pro X をARA2 プラグインとしてLogic Proに挿入するには、以下の手順に従ってください。","#*Please update Logic Pro to version 10.7.5 or later to ensure proper ARA2 functionality.":"*適切な ARA2 機能を確保するには、 Logic Pro をバージョン 10.7.5 以降に更新してください。","#Locate Logic Pro X in the Applications folder.":"「アプリケーション」フォルダーで「Logic Pro X」を見つけます。","#Pressing D":"Dを押す","#Scroll to Audio Units > Antares > Auto-Tune Pro (ARA)":"Audio Unitsまでスクロールします > Antares > Auto-Tune Pro(ARA)","#Try adjusting the Density control to make the Create Notes function more or less likely to interpret a change in pitch as a new Note Object that gets created. After Note Objects are created, they can be edited and moved using the Editing Tools.":"密度コントロールを調整して、ノートの作成機能がピッチの変化を新しいノート オブジェクトの作成として解釈する可能性が高くなるようにしてください。ノート オブジェクトを作成した後、編集ツールを使用して編集および移動できます。","#The Curve Objects can then be dragged and stretched for very precise pitch correction.":"カーブ オブジェクトをドラッグして引き伸ばすことで、非常に正確なピッチ補正を行うことができます。","#Alternatively, you can open Auto-Tune Pro X as an ARA2 plug-in to track pitch and time data automatically.":"あるいは、 Auto-Tune Pro X をARA2 プラグインとして開いて、ピッチとタイムのデータを自動的に追跡することもできます。","#The newly created region will use separate data and parameters of the original region – it is considered Independent.":"新しく作成されたリージョンは、元のリージョンの別個のデータとパラメーターを使用します。これは、独立しているとみなされます。","#Press Cmd + D to duplicate a track containing an ARA instance of Auto-Tune Pro X, then hold the Option key and drag the region into a new track.":"Cmd + Dを押してAuto-Tune Pro XのARAインスタンスを含むトラックを複製し、Option キーを押したままリージョンを新しいトラックにドラッグします。","#Notice the small numbers in the bottom left of each region, pictured below:":"以下の図のように、各領域の左下にある小さな数字に注目してください。","#Holding the Option key, then dragging an event with your mouse":"Optionキーを押したままマウスでイベントをドラッグする","#In Logic, all data transfers occur after a moment of playback. You will not see any changes in data or parameters on a new region until you run the transport.":"Logic では、すべてのデータ転送は再生の瞬間に発生します。トランスポートを実行するまで、新しいリージョンのデータやパラメーターに変更は表示されません。","#After tracking audio, Correction Objects will be created automatically. You can select which type of Correction Object is created with the After Tracking preference in the Graph Mode Preferences.":"オーディオを追跡した後、修正オブジェクトが自動的に作成されます。Graph Mode環境設定のアフター トラッキング環境設定で作成される補正オブジェクトのタイプを選択できます。","#Regions with the same number in this position will share the same data / parameters. Regions with different numbers will use separate data / parameters.":"この位置に同じ番号を持つリージョンは、同じデータ/パラメータを共有します。異なる番号の領域は別のデータ/パラメータを使用します。","#Duplicate Track : Does not duplicate events, so no ARA instances will be duplicated":"トラックの複製: イベントを複製しないため、 ARAインスタンスは複製されません。","#Copy and pasting a region with Cmd + C then Cmd + V":"Cmd + Cで領域をコピーして貼り付け、次にCmd + V","#For more information about Auto-Tune Pro X’s ARA implementation in Studio One, please visit the Antares Knowledge Base here.":"Studio OneでのAuto-Tune Pro X のARA実装の詳細については、こちらのAntares Knowledge Base を参照してください。","#Duplicate Complete: Duplicates track and events within it. Events duplicated this way will share data.":"複製完了:トラックとその中のイベントを複製します。この方法で複製されたイベントはデータを共有します。","#This section will cover the unique operations of duplicated ARA regions and parameters in Studio One.":"このセクションでは、 Studio Oneでの複製されたARAリージョンとパラメーターの独自の操作について説明します。","#Duplicating/Copying Regions:":"リージョンの複製/コピー:","#Logic Pro must be opened in Rosetta on Apple Silicon machines to use Auto-Tune Pro X as an ARA2 plug-in*:":"Auto-Tune Pro X をARA2 プラグイン* として使用するには、Apple Siliconマシン上の Rosetta でLogic Proを開く必要があります。","#Preface:":"序文:","#Logic Pro: ARA2 Workflow Notes":"Logic Pro: ARA2 ワークフロー ノート","#Logic ARA2: Tracking Multiple Regions":"ロジック ARA2: 複数の領域の追跡","#Cursor":"カーソル","#As a good rule of thumb, please ensure that ARA instances of Auto-Tune Pro X are the first plug-ins in your signal chain.":"経験則として、 Auto-Tune Pro XのARAインスタンスがシグナル チェーンの最初のプラグインであることを確認してください。","#The Output Display shows the output pitch (green curve) at the current cursor position in the Main Graph. The readout includes:":"出力ディスプレイには、メイン グラフの現在のカーソル位置での出力ピッチ (緑色の曲線) が表示されます。読み出し内容には次のものが含まれます。","#The octave number":"オクターブ番号","#The increased amount of information exchange removes the need for audio material to be transferred to and from the plug-in in real time. What this means for you, is that ARA allows a plug-in to be used as a more closely integrated part of the DAW's overall interface.":"情報交換の量が増えると、オーディオ素材をプラグインとの間でリアルタイムに転送する必要がなくなります。これが意味するのは、 ARA、プラグインを DAW のインターフェース全体のより密接に統合された部分として使用できるようになることです。","#A color coded legend lives on the far right end of the Info Bar to remind you what each pitch curve color represents.":"情報バーの右端には色分けされた凡例が表示され、各ピッチ カーブの色が何を表しているかを思い出させます。","#The Cursor Display shows the current time position of the cursor in the Main Graph.":"カーソル表示には、メイン グラフ内のカーソルの現在の時間位置が表示されます。","#Clock":"時計","#Please visit our Knowledge Base to learn more about instantiating Auto-Tune Pro X as an ARA2 plug-in, and other DAW-specific ARA considerations.":"Auto-Tune Pro X をARA2 プラグインとしてインスタンス化する方法や、 DAW固有のARAに関するその他の考慮事項について詳しくは、ナレッジ ベースをご覧ください。","#Legend":"伝説","#Output":"出力","#This is useful for making precise, time-based edits.":"これは、正確な時間ベースの編集を行う場合に便利です。","#The Detected, Object, and Output readouts display pitch data wherever the cursor is on the Main Graph. Use these readouts in tandem to compare incoming pitch data, the amount of pitch correction, and the output pitch.":"DetectedObject 、およびOutput の読み出しには、メイン グラフ上のカーソルがある場所にピッチ データが表示されます。これらの読み出しを並行して使用して、入力ピッチ データ、ピッチ補正量、および出力ピッチを比較します。","#What is ARA2?":"ARA2とは何ですか?","#Click on the Info Icon above the Waveform Graph to toggle the Info Bar On/Off.":"波形グラフの上にある情報アイコンをクリックして、情報バーのオン/オフを切り替えます。","#Compatible DAW’s":"互換性のあるDAW","#The letter name of the pitch":"ピッチの文字名","#Object":"物体","#The Object Pitch Display shows the target pitch of the Correction Object (Curve, Line, or Note) at the current cursor position. The readout includes:":"オブジェクト ピッチ表示には、現在のカーソル位置での補正オブジェクト (曲線、線、または音符) のターゲット ピッチが表示されます。読み出し内容には次のものが含まれます。","#Detected":"検出されました","#The Detected Display shows the detected pitch (red curve) at the current cursor position in the Main Graph. The readout includes:":"検出された表示には、メイン グラフの現在のカーソル位置で検出されたピッチ (赤い曲線) が表示されます。読み出し内容には次のものが含まれます。","#The Info Bar gives you realtime information about the correction objects in the Main Graph, depending on where the playhead and cursor are located at any given time.":"情報バーには、その時点での再生ヘッドとカーソルの位置に応じて、メイン グラフ内の補正オブジェクトに関するリアルタイムの情報が表示されます。","#ARA2 instances of Auto-Tune Pro X are currently compatible with Studio One, Logic Pro, and Cubase.":"Auto-Tune Pro Xの ARA2 インスタンスは現在、 Studio OneLogic Pro 、およびCubaseと互換性があります。","#Audio Random Access (ARA) increases the amount of communication possible between a DAW and a plug-in, allowing them to exchange more information, such as audio data, tempo, pitch, and rhythm for an entire song, rather than just at the moment of playback.":"オーディオ ランダム アクセス (ARA) により、 DAWとプラグインの間で可能な通信量が増加し、現時点ではなく曲全体のオーディオ データ、テンポ、ピッチ、リズムなど、より多くの情報を交換できるようになります。再生の。","#The offset in cents":"セント単位のオフセット","#ARA2 is the latest iteration of Audio Random Access technology.":"ARA2 は、オーディオ ランダム アクセス テクノロジーの最新版です。","#parameters are used to define the set of notes that your audio will be tuned to. For best results, set them to match the actual key and scale of your music.":"パラメータは、オーディオが調整されるノートのセットを定義するために使用されます。最良の結果を得るには、音楽の実際のキーとスケールに一致するように設定してください。","#Auto-Tune requires a single well-isolated sound source such as a solo voice, or a single instrument playing one pitch at a time. Noise or extreme breathiness in vocal performance can sometimes lead to tracking errors, which can often be remedied by adjusting the Tracking setting.":"Auto-Tuneには、ソロボイスや一度に 1 つのピッチを演奏する単一の楽器など、十分に分離された単一の音源が必要です。ボーカルパフォーマンスにおけるノイズや極端な息切れはトラッキングエラーを引き起こすことがありますが、多くの場合、トラッキング設定を調整することで解決できます。","#plug-in or":"プラグインまたは","#The Keyboard will be updated automatically to show which notes are active for the current Key and Scale selection.":"キーボードは自動的に更新され、現在のキーとスケールの選択でどのノートがアクティブになっているかが表示されます。","#, a separate application used to manage license activations.":"、ライセンスのアクティベーションを管理するために使用される別のアプリケーション。","#Click the Extreme button to quickly dial in more natural sounding Retune Speed and Humanize settings to apply a pronounced \"Auto-Tune Effect\" onto your vocal.":"Extremeボタンをクリックすると、より自然なサウンドの Retune Speed とHumanize設定を素早くダイヤルして、ボーカルに顕著な「Auto-Tune Effect」を適用します。","#If you’re not sure what key your music is in, you can use the":"音楽のキーがわからない場合は、","#Click on the Antares Logo to open":"Antaresのロゴをクリックして開きます","#Click the Natural button to quickly dial in more natural sounding Retune Speed and Humanize settings for more natural sounding pitch correction.":"「ナチュラル」ボタンをクリックすると、より自然なサウンドの「Retune Speed」と「Humanize」の設定を素早くダイヤルして、より自然なサウンドのピッチ補正を行うことができます。","#app to automatically detect it and send that information to Auto-Tune Access.":"アプリで自動的に検出し、その情報をAuto-Tune Accessに送信します。","#When incoming audio is present, the keys of the keyboard will illuminate in blue to show you what the incoming pitch is:":"音声が入力されている場合、キーボードのキーが青色に点灯し、入力されたピッチが表示されます。","#When you add or remove a note, and the keyboard is thus not reflecting the included/removed notes of the scale you started with, the font in the Key and Scale display will change to italics:":"音符を追加または削除し、その結果、最初のスケールに含まれている/削除された音符がキーボードに反映されない場合、キーとスケールの表示のフォントが斜体に変わります。","#Notes that are not part of the currently selected scale are grey (2). This will help you learn the given scale’s root note, and which notes it contains.":"現在選択されているスケールの一部ではない音符は灰色 (2) で表示されます。これは、特定のスケールのルート音と、それに含まれる音を知るのに役立ちます。","#You can quickly toggle between the Remove Notes and Play Notes modes by holding down the Shift key on your computer’s keyboard. For example, if you’re in Remove Notes mode, holding the Shift key will temporarily switch you to Play Notes mode, for as long as you hold down the key.":"コンピュータのキーボードのShiftキーを押したままにすると、メモの削除モードとメモの再生モードをすばやく切り替えることができます。たとえば、メモの削除モードの場合、 Shiftキーを押し続けると、キーを押している間、一時的にメモの再生モードに切り替わります。","#To see the pitch that is currently being detected in the incoming audio, look for the blue highlighted note on the Keyboard.":"受信オーディオで現在検出されているピッチを確認するには、キーボード上で青く強調表示されているノートを探します。","#Auto-Key is a plug-in that automatically detects the key of your music, and then sends that information to Auto-Tune Access. The Auto-Key plug-in is available for purchase as a perpetual license but is also included with Auto-Tune Unlimited and Auto-Tune Essentials subscriptions.":"Auto-Key は、音楽のキーを自動的に検出し、その情報をAuto-Tune Accessに送信するプラグインです。 Auto-Keyプラグインは永久ライセンスとして購入できますが、 Auto-Tune UnlimitedおよびAuto-Tune Essentialsサブスクリプションにも含まれています。","#Click to open the Auto-Tune Access 10 Help Page in your web browser. This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions, and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":"クリックすると、Web ブラウザでAuto-Tune Access 10ヘルプ ページが開きます。この記事には、チュートリアル ビデオ、よくある質問への回答が含まれており、 Antaresナレッジ ベースの他の関連記事へのリンクも提供されます。","#The Auto-Tune Access plug-in window is completely resizable and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window from the bottom right corner to resize the GUI to your liking.":"Auto-Tune Accessプラグイン ウィンドウは完全にサイズ変更可能で、どのサイズでも鮮明なままです。プラグイン ウィンドウをクリックして右下隅からドラッグし、好みに合わせて GUI のサイズを変更します。","#Highpass":"ハイパス","#The Delay Sync button lets you synchronize the delay time to the tempo of your DAW.":"Delay Sync ボタンを使用すると、 DAWのテンポにディレイタイムを同期させることができます。","#You can add some stereo width with the L/R Offset control and also sync the modulation rate to your DAW’s tempo.":"L/R Offsetコントロールを使用してステレオ幅を追加したり、モジュレーションレートをDAWのテンポに同期したりすることもできます。","#Ping Pong":"卓球","#The Ping Pong button creates a stereo delay effect by alternately panning the delayed signal to the left and right channels.":"[ピンポン] ボタンは、ディレイ信号を左右のチャンネルに交互にパンすることで、ステレオ ディレイ エフェクトを作成します。","#The Shape control morphs the shape of the modulator from a sine wave to a triangle wave.":"Shape コントロールは、モジュレーターの形状を正弦波から三角波にモーフィングします。","#The Highpass control lets you adjust the cutoff frequency of the high pass filter that’s applied to the reverb. Turn it up to roll off low and mid frequencies.":"ハイパス コントロールを使用すると、リバーブに適用されるハイパス フィルターのカットオフ周波数を調整できます。上げると、低域と中域の周波数がロールオフされます。","#The Feedback control determines how much of the Delay’s output is fed back into its input.":"Feedback コントロールは、Delay の出力を入力にどの程度フィードバックするかを決定します。","#Damping":"ダンピング","#The Lowpass control lets you adjust the cutoff frequency of the low pass filter that’s applied to the delay. Turn it down to roll off high and mid frequencies.":"Lowpass コントロールを使用すると、ディレイに適用されるローパス フィルターのカットオフ周波数を調整できます。高周波数と中周波数をロールオフするには、それを下げます。","#The Time control allows you to set the delay time, either in divisions of the beat (when Sync is on) or in milliseconds/seconds (when Sync is off).":"Time コントロールを使用すると、遅延時間をビートの分割数 (Sync がオンの場合) またはミリ秒/秒 (Sync がオフの場合) で設定できます。","#Higher Feedback settings result in a longer lasting delay effect, with a slower decay.":"フィードバック設定を高くすると、ディレイ効果がより長く持続し、減衰が遅くなります。","#Lowpass":"ローパス","#You can even sync it to the tempo of your DAW.":"DAWのテンポに同期することもできます。","#L/R Offset":"L/Rオフセット","#The Flanger L/R Offset control lets you create stereo width by offsetting the phase of the modulator signal between the left and right channels.":"フランジャー L/R オフセット コントロールを使用すると、左チャンネルと右チャンネルの間でモジュレーター信号の位相をオフセットすることでステレオ幅を作成できます。","#The Phaser Center control sets the center frequency of the Phaser modulation.":"Phaser Center コントロールは、Phaser 変調の中心周波数を設定します。","#The Phaser Feedback control determines how much of the Phaser effect’s output is fed back into its input.":"Phaser Feedback コントロールは、Phaser エフェクトの出力を入力にフィードバックする量を決定します。","#Add some depth and character to your samples with the built-in Flanger module, complete with a stereo-widening L/R Offset effect.":"ステレオを広げる L/R オフセット エフェクトを備えた内蔵フランジャー モジュールを使用して、サンプルに深みと個性を加えます。","#You can also sync the modulation rate to your DAW’s tempo.":"モジュレーションレートをDAWのテンポに同期させることもできます。","#The Ring Mod L/R Offset control lets you create stereo width by offsetting the phase of the modulator signal between the left and right channels.":"Ring Mod L/R Offset コントロールを使用すると、左右のチャンネル間のモジュレーター信号の位相をオフセットすることでステレオ幅を作成できます。","#Rectify":"修正する","#In amplitude modulation, the frequency of the original input signal is present in the output, along with the sideband frequencies.":"振幅変調では、元の入力信号の周波数が側波帯周波数とともに出力に現れます。","#The only time you should really need to turn this off will be if you are using Auto-Key, but you want this specific instance of Auto-Tune Slice to ignore any messages coming from it.":"本当にこれをオフにする必要があるのは、 Auto-Key を使用しているが、 Auto-Tune Sliceのこの特定のインスタンスがそこから来るメッセージを無視したい場合だけです。","#When Sync is on the Rate is specified in divisions of the beat (e.g. 1/8 or 1/4). When it’s off, the Rate is specified in hertz (cycles per second).":"Sync がオンの場合、レートはビートの分割数 (例: 1/8 または 1/4) で指定されます。 offの場合、レートはヘルツ (1 秒あたりのサイクル数) で指定されます。","#The Flanger Feedback control determines how much of the Flanger effect’s output is fed back into its input.":"フランジャー フィードバック コントロールは、フランジャー エフェクトの出力を入力にフィードバックする量を決定します。","#The Phaser Rate control determines the speed or frequency of modulation for the Phaser effect, either in hertz or in divisions of the beat.":"フェイザー レート コントロールは、フェイザー エフェクトの変調の速度または周波数をヘルツ単位またはビートの分割単位で決定します。","#When the Save as Default box is checked, any changes to Preferences VG that you save will become the default settings for future instances of Auto-Tune Slice.":"「デフォルトとして保存」ボックスがチェックされている場合、保存した設定 VG への変更は、今後のAuto-Tune Sliceインスタンスのデフォルト設定になります。","#The Detune parameter allows you to change the pitch reference of Auto-Tune Hybrid from the default A = 440Hz. This is useful when working with an instrument or track that’s tuned to a different reference frequency.":"Detune パラメータを使用すると、 Auto-Tune Hybridのピッチ基準をデフォルトの A = 440Hz から変更できます。これは、異なる基準周波数にチューニングされた楽器やトラックを操作する場合に便利です。","#The Key menu allows you to select the key of the track you plan to process. The Key setting is used in combination with the Scale setting to determine the set of notes that the audio will be tuned to.":"「キー」メニューでは、処理するトラックのキーを選択できます。キー設定はスケール設定と組み合わせて使用​​され、オーディオがチューニングされるノートのセットを決定します。","#Ring Mod":"リングモッド","#The built-in Delay module has everything you need to add delay effects to your samples, including a stereo ping-pong effect.":"内蔵のディレイ モジュールには、ステレオ ピンポン エフェクトなど、サンプルにディレイ エフェクトを追加するために必要なものがすべて揃っています。","#Toggles between stereo and mono waveform view in Edit Mode.":"編集モードでステレオ波形ビューとモノラル波形ビューを切り替えます。","#Effects like delay, chorus, and reverb will enhance the ethereal vibe of your track, but remember that in this genre, it's good practice subtlety when applying effects. Add reverb to glue together all the elements of your track, and a delicate delay will help make your track more captivating. These are the final touches to your track and are often what differentiate a carefully-crafted lo-fi song from an amateurish-sounding track.":"ディレイ、コーラス、リバーブなどのエフェクトは、トラックの幻想的な雰囲気を高めますが、このジャンルでは、エフェクトを適用するときに繊細さを保つことが重要であることを覚えておいてください。リバーブを追加してトラックのすべての要素を接着すると、繊細なディレイがトラックをより魅力的なものにします。これらはトラックの最後の仕上げであり、多くの場合、慎重に作成されたローファイ ソングとアマチュアっぽいサウンドのトラックを区別するものになります。","#The built-in Ring Mod module gives you access to classic ring modulation and amplitude modulation effects, perfect for special effects and character design.":"内蔵の Ring Mod モジュールを使用すると、特殊効果やキャラクター デザインに最適なクラシックなリング モジュレーションと振幅変調エフェクトにアクセスできます。","#Opens new instances of Auto-Tune Slice in Edit Mode by default.":"デフォルトで、 Auto-Tune Sliceの新しいインスタンスを編集モードで開きます。","#When Enable Auto-Key is on, Auto-Tune Slice will listen for any incoming messages from Auto-Key.":"[Auto-Key を有効にする] がオンの場合、 Auto-Tune Slice はAuto-Keyからの受信メッセージをリッスンします。","#The Preferences Window (below) includes a few other settings, and allows you to save them as default.":"[環境設定] ウィンドウ(下記) にはその他の設定がいくつか含まれており、それらをデフォルトとして保存できます。","#The Phaser Sync button lets you synchronize the rate of the Phaser modulation to the tempo of your DAW.":"Phaser Sync ボタンを使用すると、フェイザーモジュレーションのレートをDAWのテンポに同期させることができます。","#The built-in Phaser effect is a great final touch to add some motion and depth to your samples.":"内蔵のフェイザーエフェクトは、サンプルに動きと深みを加える素晴らしい最後の仕上げです。","#When this setting is on, the keyboard will be displayed while in Edit mode.":"この設定をオンにすると、編集モード中にキーボードが表示されます。","#When this setting is on you can hover your mouse over any of the controls in Auto-Tune Slice for a brief explanation of what the control does.":"この設定がオンの場合、Auto-Tune Sliceのコントロールの上にマウスを置くと、コントロールの機能の簡単な説明が表示されます。","#The Scale selection is used in combination with the Key selection to define the scale of the track you plan to process.":"スケール選択はキー選択と組み合わせて使用​​され、処理するトラックのスケールを定義します。","#If the Antares logo does not appear in the Preferences window, that indicates that your system does not support OpenGL, and you should uncheck the box.":"Antaresロゴが [設定] ウィンドウに表示されない場合は、システムが OpenGL をサポートしていないことを示しているため、ボックスのチェックを外してください。","#Open in Edit Mode":"編集モードで開く","#Waveform Display":"波形表示","#Learn how to improve your singing skills with our comprehensive guide.":"私たちの包括的なガイドで歌のスキルを向上させる方法を学びましょう。","#The difference between Classic Mode and the default sound of Auto-Tune Hybrid is subtle, but if you listen carefully, you may notice a slightly brighter quality, and a more pronounced attack and transition between notes at faster Retune Speeds.":"クラシック モードとAuto-Tune Hybridのデフォルト サウンドの違いは微妙ですが、注意深く聞くと、音質がわずかに明るくなり、より速いリチューン スピードでのアタックとノート間のトランジションがより顕著になることに気づくかもしれません。","#Discover fundamental techniques, home practice strategies, and modern tools to unlock your vocal potential.":"ボーカルの潜在能力を引き出すための基本的なテクニック、自宅練習戦略、最新のツールを発見してください。","#The Tracking control determines how much variation is allowed in the waveform for Auto-Tune Hybrid to still consider it periodic.":"Tracking コントロールは、Auto-Tune Hybrid が波形を周期的であるとみなすために、波形の変動をどの程度許容するかを決定します。","#The Flanger Rate control determines the speed or frequency of modulation for the Flanger effect, either in hertz or in divisions of the beat.":"フランジャー レート コントロールは、フランジャー エフェクトの変調の速度または周波数をヘルツ単位またはビートの分割単位で決定します。","#Use the Frequency knob to adjust the frequency of the modulator.":"Frequency ノブを使用して、モジュレーターの周波数を調整します。","#The Rectify button lets you switch between classic ring modulation and amplitude modulation effects.":"Rectify ボタンを使用すると、クラシックなリングモジュレーションエフェクトと振幅モジュレーションエフェクトを切り替えることができます。","#Over the years, the sound of Auto-Tune 5 has developed a strong following among musicians, audio engineers and producers. Due to popular demand, we’ve made the Auto-Tune 5 sound available in Auto-Tune Hybrid via the new Classic Mode.":"長年にわたり、 Auto-Tune 5 のサウンドはミュージシャン、オーディオ エンジニア、プロデューサーの間で強い支持を得てきました。多くの要望に応え、 Auto-Tune 5 サウンドを新しいクラシック モードを介してAuto-Tune Hybridで利用できるようにしました。","#If you want to make a temporary change to the preferences just for this instance, without overwriting your default preferences, uncheck this box before clicking Save.":"デフォルトの設定を上書きせずに、このインスタンスのみに設定を一時的に変更する場合は、 「保存」をクリックする前にこのボックスのチェックを外してください。","#Auto-Tune Slice uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware.":"Auto-Tune Slice はOpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピューター上のグラフィックスを向上させます。","#Auto-Key is a plug-in and mobile app (included in your Auto-Tune Unlimited subscription) that automatically detects the key of your music, and then sends it to Auto-Tune Slice.":"Auto-Key は、音楽のキーを自動的に検出し、それをAuto-Tune Sliceに送信するプラグインおよびモバイル アプリ ( Auto-Tune Unlimitedサブスクリプションに含まれています) です。","#Flex-Tune is disabled when Classic Mode is on.":"クラシック モードがオンの場合、Flex-Tune は無効になります。","#The Flanger Depth control lets you adjust the depth or intensity of the Flanger modulation.":"フランジャー デプス コントロールを使用すると、フランジャー モジュレーションの深さまたは強度を調整できます。","#The Phaser Depth control lets you adjust the depth or intensity of the Phaser modulation.":"Phaser Depth コントロールを使用すると、Phaser モジュレーションの深さまたは強度を調整できます。","#When Rectify is off the modulator signal is bipolar, resulting in ring modulation.":"Rectify がオフの場合、モジュレーター信号はバイポーラとなり、リング変調が発生します。","#When Rectify is on the modulator signal is unipolar, resulting in amplitude modulation.":"Rectify がオンの場合、モジュレーター信号はユニポーラとなり、振幅変調が発生します。","#Enable Keyboard Edit":"キーボード編集を有効にする","#In order to accurately identify the pitch of the input, Auto-Tune Hybrid requires a periodically repeating waveform, characteristic of a solo voice or solo, non-chordal instrument.":"入力のピッチを正確に識別するために、Auto-Tune Hybridでは、ソロ ボイスまたはソロの非コード楽器の特徴である周期的に繰り返される波形が必要です。","#The Mix control allows you to mix in the “dry” unprocessed audio of your track with the processed output Auto-Tune Hybrid. When Mix is set to 100%, only the processed signal is present in the output.":"Mix コントロールを使用すると、トラックの「ドライ」未処理オーディオと処理済み出力Auto-Tune Hybridをミックスできます。 Mix が 100% に設定されている場合、処理された信号のみが出力に表示されます。","#You will also need to route the MIDI to Auto-Tune Hybrid within your host application (DAW). The procedure for routing MIDI to an audio plugin will vary depending on what DAW you are using, so please see your DAW’s manual or help pages for more information about how to do this.":"ホスト アプリケーション ( DAW ) 内のAuto-Tune HybridにMIDIをルーティングする必要もあります。 MIDIをオーディオ プラグインにルーティングする手順は、使用しているDAWによって異なります。その方法の詳細については、DAW のマニュアルまたはヘルプ ページを参照してください。","#Onset Rate sets the amount of time (in milliseconds) between the onset of vibrato and the point at which the vibrato reaches the full amounts set in the Pitch, Amplitude and Formant Amount settings.":"オンセットレートは、ビブラートの開始から、ビブラートがピッチ、振幅、フォルマント量の設定で設定された最大値に達するまでの時間 (ミリ秒単位) を設定します。","#The Flanger Sync button lets you synchronize the rate of the Flanger modulation to the tempo of your DAW.":"Flanger Sync ボタンを使用すると、フランジャー モジュレーションのレートをDAWのテンポに同期できます。","#The Phaser L/R Offset control lets you create stereo width by offsetting the phase of the modulator signal between the left and right channels.":"Phaser L/R Offset コントロールを使用すると、左チャンネルと右チャンネルの間でモジュレーター信号の位相をオフセットすることでステレオ幅を作成できます。","#In ring modulation, the frequency of the original input signal is absent from the output, and is entirely replaced by sideband frequencies.":"リング変調では、元の入力信号の周波数は出力に含まれず、完全に側波帯周波数に置き換えられます。","#The Rate control sets the speed of the vibrato in Hz.":"Rate コントロールはビブラートの速度を Hz 単位で設定します。","#Selects the MIDI channel for Auto-Tune Hybrid to receive MIDI CC messages. The Omni setting will allow Auto-Tune Hybrid to respond to messages on any channel.":"Auto-Tune HybridがMIDI CC メッセージを受信するためのMIDIチャンネルを選択します。オムニ設定では、 Auto-Tune Hybrid が任意のチャネル上のメッセージに応答できるようになります。","#Tooltips are helpful hints that pop up when you hover over one of the controls in Auto-Tune Hybrid. If you don’t want to see them, you can turn them off here.":"ツールチップは、Auto-Tune Hybridのいずれかのコントロールの上にマウスを移動するとポップアップされる役立つヒントです。見たくない場合は、ここでオフにすることができます。","#Many of the Auto-Tune Hybrid parameters can be controlled in real time with any MIDI controller that sends MIDI CC (continuous controller) messages.":"Auto-Tune Hybridパラメータの多くは、 MIDI CC (連続コントローラ) メッセージを送信するMIDIコントローラを使用してリアルタイムで制御できます。","#Auto-Tune Hybrid uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware. Most modern computers support OpenGL, so we recommend leaving this enabled for best performance.":"Auto-Tune Hybrid はOpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピュータ上のグラフィックスを向上させます。最近のコンピューターのほとんどは OpenGL をサポートしているため、最高のパフォーマンスを得るためにこれを有効のままにすることをお勧めします。","#If you're not certain of the scale or key of your track, try using Auto-Key. Another option is to set the Scale parameter to Chromatic, which will cause Auto-Tune Hybrid to always tune to the closest pitch in the 12-tone chromatic scale.":"トラックのスケールやキーがわからない場合は、 Auto-Keyを使用してみてください。もう 1 つのオプションは、Scale パラメータを Chromatic に設定することです。これにより、 Auto-Tune Hybrid は常に 12 トーンの半音階スケールで最も近いピッチにチューニングされます。","#Auto-Tune Hybrid offers a selection of algorithms optimized for different types of audio. Options include: Soprano, Alto/Tenor, Low Male, and Instrument.":"Auto-Tune Hybrid は、さまざまなタイプのオーディオに最適化されたアルゴリズムの選択を提供します。オプションには、ソプラノ、アルト/テナー、低音男性、および楽器が含まれます。","#If you want to make a temporary change to the preferences just for this instance, without overwriting your default preferences, uncheck this box before clicking “Save”.":"デフォルトの設定を上書きせずに、今回のみ設定を一時的に変更したい場合は、「保存」をクリックする前にこのボックスのチェックを外してください。","#Follow Host":"ホストをフォローする","#When Keyboard Mode is set to Momentary, clicking on a key will change its state only for as long as the mouse button is held down. This is useful, for example, if you want to perform a melody on the Keyboard in real time.":"キーボード モードがモーメンタリーに設定されている場合、キーをクリックすると、マウス ボタンが押されている間だけ状態が変わります。これは、たとえばキーボードでメロディーをリアルタイムで演奏したい場合に便利です。","#Compression controls the dynamic range of your mix; in this way, the loudest and quietest parts are balanced. This essential tool can add punch and energy to your mix and also help to glue everything together.":"圧縮はミックスのダイナミックレンジを制御します。このようにして、最も騒々しい部分と最も静かな部分のバランスがとれます。この重要なツールは、ミックスにパンチとエネルギーを加え、すべてをまとめるのにも役立ちます。","#During the mixing process, we take all the tracks that make up a song and adjust their frequencies so that each element of the song blends in harmoniously, setting the volume of each track and giving them their space in the spectrum. (Learn more about audio mixing in The Basics of Using High-Pass Filter In Your Mix).":"ミキシングプロセスでは、曲を構成するすべてのトラックを取り出し、曲の各要素が調和してブレンドされるように周波数を調整し、各トラックのボリュームを設定してスペクトル内にスペースを与えます。 (オーディオ ミキシングの詳細については、「ミックスでハイパス フィルターを使用する基本」を参照してください)。","#Keyboard Mode":"キーボードモード","#When the Keyboard Mode switch is set to Latch, clicking on a key in the Keyboard will change its state, and it will retain the new state.":"キーボード モード スイッチがラッチに設定されている場合、キーボードのキーをクリックすると状態が変更され、新しい状態が保持されます。","#Knob Control lets you select how you want to control the knobs in the Auto-Tune Hybrid interface. Options include Linear, Circular, and Follow Host.":"ノブコントロールでは、 Auto-Tune Hybridインターフェイスでノブをコントロールする方法を選択できます。オプションには、線形、円形、ホストに従うなどがあります。","#If this option is chosen, Auto-Tune Hybrid will attempt to follow the knob control behavior of the host application (DAW). If the host application does not provide that information to plugins, the behavior will default to Linear.":"このオプションを選択すると、 Auto-Tune Hybrid はホスト アプリケーション (DAW) のノブ コントロールの動作に従おうとします。ホスト アプリケーションがその情報をプラグインに提供しない場合、動作はデフォルトで Linear になります。","#This setting enables Auto-Tune Hybrid to receive key and scale information from Auto-Key.":"この設定により、 Auto-Tune Hybrid がAuto-Keyからキーおよびスケール情報を受信できるようになります。","#When the Save as Default box is checked, any changes to Preferences that you save will become the default settings for future instances of Auto-Tune Hybrid.":"「デフォルトとして保存」ボックスがチェックされている場合、保存した設定への変更は、今後のAuto-Tune Hybridインスタンスのデフォルト設定になります。","#To assign an Auto-Tune Hybrid parameter to one of the controls on your MIDI device, enter the MIDI CC value that your MIDI controller sends from that control.":"Auto-Tune HybridパラメータをMIDIデバイスのコントロールの 1 つに割り当てるには、 MIDIコントローラがそのコントロールから送信するMIDI CC 値を入力します。","#Mixing is like a game of Tetris: everything needs to fall into place harmoniously by using the right amount of effects and maintaining a coherent sonic balance.":"ミキシングはテトリスのゲームに似ています。適切な量のエフェクトを使用し、一貫した音のバランスを維持することで、すべてが調和して配置される必要があります。","#Get creative with effects: Reverb, delay, and other effects can add character to your mix.":"エフェクトを使ってクリエイティブに:リバーブ、ディレイ、その他のエフェクトを使用して、ミックスに個性を加えることができます。","#The Create Vibrato controls allow you to add a custom synthesized vibrato to your audio. Use them sparingly to add a touch of natural-sounding expression to a performance or more aggressively for dramatic special effects.":"[ビブラートの作成] コントロールを使用すると、カスタム合成ビブラートをオーディオに追加できます。パフォーマンスに自然な響きの表現を追加する場合は控えめに使用したり、劇的な特殊効果を得るために積極的に使用したりできます。","#The number under each note in the Cents row is that note’s interval, in cents, from the root note of the scale.":"「セント」行の各音の下にある数字は、スケールのルート音からのその音の間隔をセント単位で示します。","#The Edit Scale Display is used to create custom scales or to modify any of the preset scales selected in the Scale menu. It shows each of the notes of the currently selected scale, along with a Bypass and Remove button for each note (explained below).":"[スケール編集] 表示は、カスタム スケールを作成したり、[スケール] メニューで選択したプリセット スケールを変更したりするために使用します。ここには、現在選択されているスケールの各ノートが表示され、各ノートの [バイパス] ボタンと [削除] ボタンも表示されます (以下で説明します)。","#Remove All sets all notes in the current scale to Remove.":"[すべて削除] は、現在のスケール内のすべての音を削除に設定します。","#When a note on the Keyboard is set to Remove, it will appear grey, and any incoming pitches that are closest to that note will be tuned to the next closest scale note instead.":"キーボード上のノートが [削除] に設定されている場合、そのノートはグレーで表示され、そのノートに最も近い入力ピッチは、代わりに次に近いスケール ノートにチューニングされます。","#The Shape menu allows you to choose the shape of the pitch modulation for your vibrato.":"Shape メニューでは、ビブラートのピッチモジュレーションの形状を選択できます。","#Leave the Shape menu set to No Vibrato if you don’t want to create any vibrato.":"ビブラートを作成したくない場合は、「シェイプ」メニューを「ビブラートなし」に設定したままにしておきます。","#Each scale retains its own edits independent of the other scales. For example, if you select C Major in the Key and Scale menus and Remove or Bypass certain notes, and then change to C Minor and make other edits, when you return to C Major your previous edits associated with C Major will be restored.":"各スケールは、他のスケールとは独立して独自の編集を保持します。たとえば、「キー」および「スケール」メニューで C メジャーを選択し、特定の音を削除またはバイパスした後、C マイナーに変更して他の編集を行った場合、C メジャーに戻ると、C メジャーに関連付けられた以前の編集が復元されます。","#During playback, the detected pitch will be highlighted in blue on the Keyboard. You can also use the Keyboard to set individual notes to On, Bypass, or Remove.":"再生中、検出されたピッチはキーボード上で青く強調表示されます。キーボードを使用して、個々のノートをオン、バイパス、または削除に設定することもできます。","#The Keyboard displays the currently detected pitch in real time, and also allows you to specify the target-note behavior for each note in specific octaves.":"キーボードには、現在検出されているピッチがリアルタイムで表示され、特定のオクターブ内の各ノートのターゲットノートの動作を指定することもできます。","#Amplitude Amount sets the amount that the loudness changes. For more realistic vibrato, the amount of amplitude change should usually be substantially less than pitch change.":"Amplitude Amount は、ラウドネスの変化量を設定します。より現実的なビブラートを実現するには、通常、振幅の変化の量をピッチの変化よりも大幅に小さくする必要があります。","#Onset Rate sets the amount of time (in milliseconds) between the onset of vibrato and the point at which the vibrato reaches the full amounts set in the Pitch, Amplitude, and Formant Amount settings.":"「オンセットレート」は、ビブラートの開始から、ビブラートが「ピッチ」、「振幅」、および「フォルマントの量」設定で設定された最大値に達するまでの時間 (ミリ秒単位) を設定します。","#Changes made in the Edit Scale Display affect all octaves of each note in the scale, and will also be displayed on the Keyboard (in 12-note Scales only). Changes made on the Keyboard only affect that specific octave, and will not be reflected in the Edit Scale Display.":"スケール編集表示で行われた変更は、スケール内の各ノートのすべてのオクターブに影響し、キーボードにも表示されます (12 音スケールの場合のみ)。キーボードで行われた変更は、その特定のオクターブにのみ影響し、スケール編集表示には反映されません。","#Variation sets the amount of random variation that will be applied to the Rate and Amount parameters on a note to note basis. This is useful for humanizing the vibrato by adding random deviation.":"変化は、音符ごとにレートと量パラメータに適用されるランダムな変化の量を設定します。これは、ランダムな偏差を追加することでビブラートを人間らしくするのに役立ちます。","#Clicking the Learn Scale button will remove all notes from the current scale. Individual notes are then turned back on based on incoming MIDI data. The new scale settings will be displayed in both the Keyboard and Edit Scale Display.":"「スケールを学習」ボタンをクリックすると、現在のスケールからすべての音符が削除されます。その後、受信したMIDIデータに基づいて個々のノートがオンに戻ります。新しいスケール設定は、キーボードとスケール編集ディスプレイの両方に表示されます。","#Use the Learn Scale function if you want to use MIDI instead of the Edit Scale Display and onscreen Keyboard to define the scale that your audio will be tuned to.":"オーディオが調整されるスケールを定義するために、スケール編集ディスプレイとオンスクリーン キーボードの代わりにMIDIを使用したい場合は、スケール学習機能を使用します。","#Use the Target Notes function if you want to use MIDI to control the specific pitch that your audio is being tuned to in real time.":"MIDIを使用して、オーディオがリアルタイムでチューニングされている特定のピッチを制御する場合は、ターゲット ノート機能を使用します。","#The Rate control sets the speed of the vibrato in Hertz.":"Rate コントロールはビブラートの速度をヘルツ単位で設定します。","#Formant Amount sets the amount of formant variation in the vibrato. A sound’s formants are the resonant frequencies that result from the physical structure of whatever is producing the sound (e.g. the human mouth and vocal tract).":"「フォルマント量」は、ビブラートのフォルマント変化量を設定します。音のフォルマントは、音を生成するものの物理的構造 (人間の口や声道など) から生じる共鳴周波数です。","#The Set All button sets all of the notes of the current scale to On, in both the Edit Scale Display and the Keyboard. This is a quick way to return the scale to its default setting.":"「すべて設定」ボタンは、スケール編集ディスプレイとキーボードの両方で、現在のスケールのすべてのノートをオンに設定します。これはスケールをデフォルト設定に戻す簡単な方法です。","#If a note is bypassed, input pitches that are closest to that note will be passed through with no correction.":"ノートがバイパスされる場合、そのノートに最も近い入力ピッチは補正されずにパススルーされます。","#When the Keyboard Edit switch is set to Remove, clicking on a key in the Keyboard will toggle it between Remove and On. When it’s set to Bypass, clicking on a key will toggle it between Bypass and On.":"キーボード編集スイッチが [削除] に設定されている場合、キーボード内のキーをクリックすると、[削除] と [オン] が切り替わります。バイパスに設定されている場合、キーをクリックすると、バイパスとオンが切り替わります。","#When a note on the Keyboard is set to Bypass it will appear orange, and input pitches that are closest to that note will be passed through with no correction.":"キーボード上のノートがバイパスに設定されている場合、そのノートはオレンジ色で表示され、そのノートに最も近い入力ピッチは補正されずに通過されます。","#The Keyboard is only enabled when using scales that have exactly 12 notes. If you want to use the Keyboard with the Major or Minor scale, choose the Chromatic scale and then click Set Major or Set Minor (in Advanced View).":"キーボードは、ちょうど 12 音符を持つスケールを使用する場合にのみ有効になります。メジャー スケールまたはマイナー スケールでキーボードを使用する場合は、半音スケールを選択し、[メジャーを設定] または [マイナーを設定] (詳細表示) をクリックします。","#Onset Delay":"開始遅延","#MIDI Parameter Control":"MIDIパラメータコントロール","#The Set Major and Set Minor buttons allow you to quickly generate a major or minor scale from any scale with more than 7 notes, by automatically removing the notes that don’t belong to the major or (natural) minor scale.":"「メジャーを設定」ボタンと「マイナーを設定」ボタンを使用すると、メジャー スケールまたは(ナチュラル)マイナー スケールに属さないノートを自動的に削除することで、7 つ以上の音符を持つスケールからメジャー スケールまたはマイナー スケールをすばやく生成できます。","#Many of Auto-Tune Artist’s parameters can be controlled in real time with a MIDI controller. MIDI Parameter Control is configured in the Preferences window. See the MIDI Control Assignments section below for information about how to configure this.":"Auto-Tune Artist のパラメータの多くは、 MIDIコントローラーでリアルタイムに制御できます。 MIDIパラメーター コントロールは、[環境設定] ウィンドウで設定します。これを設定する方法については、以下の「MIDIコントロールの割り当て」セクションを参照してください。","#With MIDI: Target Notes, you can perform a melody in real time on a MIDI keyboard, or play it from a MIDI track, and Auto-Tune Artist will tune your audio to whatever MIDI notes are on at any given time.":"MIDI: Target Notes を使用すると、 MIDIキーボードでメロディをリアルタイムで演奏したり、 MIDIトラックから演奏したりすることができます。Auto Auto-Tune Artist は、いつでもオンになっているMIDIノートに合わせてオーディオを調整します。","#If the Remove button is lit, then the note is removed from the current scale, and any incoming pitches that are closest to that note will be tuned to the next closest scale note instead.":"[削除] ボタンが点灯している場合、そのノートは現在のスケールから削除され、そのノートに最も近い受信ピッチは、代わりに次に近いスケール ノートにチューニングされます。","#No Vibrato":"ビブラートなし","#If All Octaves is on, any incoming MIDI notes will affect all octaves of each note. Otherwise, they will only affect the notes in the specific octaves in which they are played. The All Octaves button applies to both the Target Notes and Learn Scale functions.":"「すべてのオクターブ」がオンの場合、受信したMIDIノートは各ノートのすべてのオクターブに影響します。それ以外の場合は、演奏される特定のオクターブ内のノートにのみ影響します。 [すべてのオクターブ] ボタンは、ターゲット ノートと学習スケール機能の両方に適用されます。","#Target Notes":"ターゲットノート","#In order to make use of Auto-Tune Artist’s MIDI capabilities, you will need to route a MIDI source to Auto-Tune Artist. This could be an external controller, such as a MIDI keyboard, or it could be a MIDI track within your host application (DAW). The procedure for routing MIDI to an audio plugin will vary depending on what DAW you are using, so please see your DAW’s manual or help pages for more information.":"Auto-Tune Artist のMIDI機能を利用するには、 MIDIソースをAuto-Tune Artistにルーティングする必要があります。これは、 MIDIキーボードなどの外部コントローラーである場合もあれば、ホスト アプリケーション ( DAW ) 内のMIDIトラックである場合もあります。 MIDIをオーディオ プラグインにルーティングする手順は、使用しているDAWによって異なります。詳細については、DAW のマニュアルまたはヘルプ ページを参照してください。","#When a note on the Keyboard is on, it will appear white or black (depending on which note it is), and input pitches that are closest to that note will be tuned to it.":"キーボード上のノートがオンの場合、そのノートは (ノートに応じて) 白または黒で表示され、そのノートに最も近い入力ピッチがそのノートにチューニングされます。","#Pitch Amount sets the width of the vibrato in cents.":"ピッチ量はビブラートの幅をセント単位で設定します。","#Onset Delay sets the amount of time (in milliseconds) between the beginning of a note and the onset of vibrato.":"Onset Delay は、音符の始まりからビブラートの開始までの時間 (ミリ秒単位) を設定します。","#The choices are:":"選択肢は次のとおりです。","#Bypass All sets all notes in the current scale to Bypass.":"[すべてバイパス] は、現在のスケール内のすべてのノートをバイパスに設定します。","#Auto-Tune Artist has two different functions for handling incoming MIDI note data: Target Notes and Learn Scale. You can also use a MIDI controller to control many of Auto-Tune Artist’s parameters. See the Settings and Preferences section for how to assign control of Auto-Tune Artist’s parameters to your MIDI controller,":"Auto-Tune Artist には、受信したMIDIノート データを処理するための 2 つの異なる機能があります: Target Notes と Learn Scale。 MIDIコントローラーを使用して、 Auto-Tune Artist のパラメーターの多くを制御することもできます。 Auto-Tune Artist のパラメータのコントロールをMIDIコントローラに割り当てる方法については、「設定と環境設定」セクションを参照してください。","#You will also need to route the MIDI to Auto-Tune Artist within your host application (DAW). The procedure for routing MIDI to an audio plugin will vary depending on what DAW you are using, so please see your DAW’s manual or help pages for more information about how to do this.":"ホスト アプリケーション ( DAW ) 内のAuto-Tune ArtistにMIDIをルーティングする必要もあります。 MIDIをオーディオ プラグインにルーティングする手順は、使用しているDAWによって異なります。その方法の詳細については、DAW のマニュアルまたはヘルプ ページを参照してください。","#The MIDI: Learn Scale function allows you to play a melody or chords from a MIDI keyboard or MIDI track and have Auto-Tune construct a custom scale for you containing only those notes.":"MIDI: Learn Scale 機能を使用すると、 MIDIキーボードまたはMIDIトラックからメロディーまたはコードを演奏し、それらの音のみを含むカスタム スケールをAuto-Tuneに構築させることができます。","#To assign an Auto-Tune Artist parameter to one of the controls on your MIDI device, enter the MIDI CC value that your MIDI controller sends from that control.":"Auto-Tune ArtistパラメータをMIDIデバイスのコントロールの 1 つに割り当てるには、 MIDIコントローラがそのコントロールから送信するMIDI CC 値を入力します。","#Check your MIDI controller’s documentation for information about what MIDI CC value is sent by each control. You can also use a utility application such as MIDI Monitor to see what CC messages are being sent by your controller.":"各コントロールによって送信されるMIDI CC 値については、 MIDIコントローラーのマニュアルを確認してください。 MIDIモニターなどのユーティリティ アプリケーションを使用して、コントローラーからどの CC メッセージが送信されているかを確認することもできます。","#Click on the knob and drag in a circle to rotate the knob.":"ノブをクリックし、円を描くようにドラッグしてノブを回転させます。","#Compression is an effect that allows you to reduce the dynamic range of a track. This industry-standard procedure ensures the song sounds perfect on all streaming platforms and playback devices.":"コンプレッションは、トラックのダイナミック レンジを縮小できるエフェクトです。この業界標準の手順により、すべてのストリーミング プラットフォームや再生デバイスで曲が完璧に聞こえることが保証されます。","#Many of Auto-Tune Artist’s parameters can be controlled in real time with any MIDI controller that sends MIDI CC (continuous controller) messages.":"Auto-Tune Artist のパラメータの多くは、 MIDI CC (連続コントローラ) メッセージを送信するMIDIコントローラを使用してリアルタイムで制御できます。","#Selects the MIDI channel for Auto-Tune Artist to receive MIDI CC messages. The Omni setting will allow Auto-Tune Artist to respond to messages on any channel.":"Auto-Tune Artist がMIDI CC メッセージを受信するためのMIDIチャンネルを選択します。オムニ設定では、 Auto-Tune Artist がどのチャンネルでもメッセージに応答できるようになります。","#The Detune control is used to tune to a reference frequency other than the standard A = 440 Hz. Select Detune Display lets you choose whether it will display the offset in cents or Hertz.":"Detune コントロールは、標準の A = 440 Hz 以外の基準周波数に同調するために使用されます。 [Select Detune Display] では、オフセットをセントまたはヘルツのどちらで表示するかを選択できます。","#If you want to make a temporary change to the Preferences just for this instance, without overwriting your default preferences, uncheck this box before clicking “Save”.":"デフォルトの設定を上書きせずに、今回のみ設定を一時的に変更したい場合は、「保存」をクリックする前にこのボックスのチェックを外してください。","#Auto-Tune Artist provides the ability to pitch correct stereo tracks while maintaining phase coherence between the two channels. The Select Pitch Reference setting lets you choose which of the stereo tracks will be used to analyze the pitch. If one channel is cleaner or better isolated than the other, select that channel as the pitch reference.":"Auto-Tune Artist は、 2 つのチャンネル間の位相コヒーレンスを維持しながら、正しいステレオ トラックのピッチを調整する機能を提供します。 [ピッチ リファレンスの選択] 設定では、ピッチの分析にどのステレオ トラックを使用するかを選択できます。一方のチャンネルが他方よりもクリーンまたは分離されている場合は、そのチャンネルをピッチ基準として選択します。","#When the Save as Default box is checked, any changes to Preferences that you save will become the default settings for future instances of Auto-Tune Artist.":"「デフォルトとして保存」ボックスがチェックされている場合、保存した設定への変更は、今後のAuto-Tune Artistのインスタンスのデフォルト設定になります。","#There's no way around it: if you want to make your music sound professional, you need to learn how to use a compressor. This is one of those unmissable tools in the audio engineers' arsenal, and it is so versatile that it can be used to both mix and master music, as well as to give a particular color to your recordings.":"これを回避する方法はありません。音楽をプロフェッショナルなサウンドにしたい場合は、コンプレッサーの使用方法を学ぶ必要があります。これはオーディオ エンジニアにとって欠かせないツールの 1 つであり、非常に多用途であるため、音楽のミキシングとマスタリングの両方に使用できるだけでなく、録音に特定の色を与えることもできます。","#Select Pitch Reference":"ピッチ基準の選択","#If no MIDI notes are on, the audio will pass through without being tuned.":"MIDIノートがオンになっていない場合、オーディオはチューニングされずに通過します。","#When using Auto-Tune Artist on a stereo track, both channels should feature the same source material (e.g. the same vocal performance recorded with two microphones).":"ステレオ トラックでAuto-Tune Artistを使用する場合、両方のチャンネルで同じソース素材 (たとえば、2 つのマイクで録音された同じボーカル パフォーマンス) をフィーチャーする必要があります。","#Save as default":"デフォルトとして保存","#When monitoring a live performance through Auto-Tune Artist in real time, turn on Use Low Latency to minimize any processing delay. If low latency performance is not required during production or mixing, turn it off for the highest quality audio processing.":"Auto-Tune Artist を使用してライブ パフォーマンスをリアルタイムでモニタリングする場合は、[Use Low Latency] をオンにして処理遅延を最小限に抑えます。制作中またはミキシング中に低レイテンシーのパフォーマンスが必要ない場合は、最高品質のオーディオ処理を行うためにオフにします。","#Simply put, compression reduces the dynamics of a signal by making the loudest parts quieter and the quietest parts louder. The result is that the difference in volume between the various elements and components of a song will be less evident after applying compression.":"簡単に言えば、圧縮は、最も音量の大きい部分をより静かにし、最も静かな部分をより大きくすることにより、信号のダイナミクスを低減します。その結果、圧縮を適用すると、曲のさまざまな要素やコンポーネント間の音量の違いが目立たなくなります。","#, Auto-Key will listen to incoming audio in real time, and is the default mode upon instantiation. This is the default mode in Auto-Key 2.":", Auto-Key は受信オーディオをリアルタイムで聞き、インスタンス化時のデフォルトのモードです。これはAuto-Key 2 のデフォルト モードです。","#analyzes audio from a pre-existing file that you navigate to after clicking the ‘Use File’ button, or by dragging and dropping a compatible audio file into the Auto-Key plug-in window.":"「ファイルを使用」ボタンをクリックするか、互換性のあるオーディオ ファイルをAuto-Keyプラグイン ウィンドウにドラッグ アンド ドロップした後に移動する既存のファイルからオーディオを分析します。","#Some plug-ins have an Auto-Key option in their Preferences, while others contain a dedicated Auto-Key button in their GUI.":"一部のプラグインには設定にAuto-Keyオプションがありますが、他のプラグインには GUI に専用のAuto-Keyボタンが含まれています。","#Alternatively, you can drag and drop an audio file directly into the Auto-Key 2 interface. File Mode is compatible with the following audio file formats:":"あるいは、オーディオ ファイルをAuto-Key 2 インターフェイスに直接ドラッグ アンド ドロップすることもできます。ファイル モードは、次のオーディオ ファイル形式と互換性があります。","#Open one or more instances of Auto-Tune in your project. Be sure that Auto-Key detection is enabled for each instance.":"プロジェクト内でAuto-Tuneの 1 つ以上のインスタンスを開きます。各インスタンスでAuto-Key検出が有効になっていることを確認してください。","#Open an instance of Auto-Key on any track in your project.":"プロジェクト内の任意のトラックでAuto-Keyのインスタンスを開きます。","#Clicking the Send to Auto-Tune button will update the Key and Scale settings of all compatible Auto-Tune instances in the project.":"[Auto-Tuneに送信]ボタンをクリックすると、プロジェクト内の互換性のあるすべてのAuto-Tuneインスタンスのキーとスケールの設定が更新されます。","#Step 4: Send to Auto-Tune":"ステップ 4: Auto-Tuneに送信する","#Step 3: Begin Playback":"ステップ 3: 再生を開始する","#If you already know the key and scale of your music, you can use Auto-Key in":"音楽のキーとスケールがすでにわかっている場合は、Auto-Keyを使用できます。","#: Tempo detection may take up to 10 seconds or longer to be detected.":": テンポ検出には、検出までに最大 10 秒以上かかる場合があります。","#Open an instance of Auto-Key on the master output bus. When Auto-Key is loaded and in Listen Mode, you will see the plug-in display \"Waiting for Transport\" until you start playback.":"マスター出力バス上でAuto-Keyのインスタンスを開きます。 Auto-Keyがロードされ、リッスン モードになっている場合、再生を開始するまでプラグインに「トランスポートを待機しています」という表示が表示されます。","#button set Auto-Key to Manual Mode and switch to a chromatic scale by default. Alternatively, open the drop down menu and select a key/scale to automatically switch to Manual Mode.":"ボタンは、Auto-Keyをマニュアル モードに設定し、デフォルトで半音スケールに切り替えます。あるいは、ドロップダウン メニューを開いてキー/スケールを選択すると、自動的にマニュアル モードに切り替わります。","#Auto-Key 2 features three detection methods visually laid out in individual columns. After detection is complete, you can send key and scale information to all compatible instances of Auto-Tune with the Send to Auto-Tune button.":"Auto-Key 2 は、個別の列に視覚的にレイアウトされた 3 つの検出方法を備えています。検出が完了したら、 [Auto-Tuneに送信] ボタンを使用して、 Auto-Tuneの互換性のあるすべてのインスタンスにキーとスケールの情報を送信できます。","#New in Auto-Key 2 is the ability to automate key changes! For more information, see the Automation Tutorial.":"Auto-Key 2 の新機能は、キーの変更を自動化する機能です。詳細については、「自動化チュートリアル」を参照してください。","#Once the detection is complete, the Central Display will be populated with the audio’s key, scale, and tempo.":"検出が完了すると、中央ディスプレイにオーディオのキー、スケール、テンポが表示されます。","#Step 5: Automate Key Changes (Optional)":"ステップ 5: キーの変更を自動化する (オプション)","#To analyze the audio again, (on a different portion of the song, for example) you can click the Listen button again to repeat the process.":"オーディオを再度分析するには (たとえば、曲の別の部分で)、「聴く」ボタンをもう一度クリックしてプロセスを繰り返すことができます。","#While Auto-Key analyzes the audio, the plug-in will display a message that says “Listening…”.":"Auto-Key がオーディオを分析している間、プラグインは「Listening…」というメッセージを表示します。","#After analyzing an audio file, Auto-Key will then display the name of the file you have used underneath the ‘Use File’ icon.":"オーディオ ファイルを分析した後、 Auto-Key は「ファイルを使用」アイコンの下に使用したファイルの名前を表示します。","#Open an instance of Auto-Key on the master bus in your project.":"プロジェクトのマスター バス上でAuto-Keyのインスタンスを開きます。","#Step 1: Open Auto-Tune":"ステップ 1:Auto-Tuneを開く","#Click on the":"クリックしてください","#: Tempo detection is “display only” in the sense that it is displayed in Auto-Key to aid in a variety of workflows, but cannot be sent nor received by any existing Antares plug-ins.":": テンポ検出は、さまざまなワークフローを支援するためにAuto-Keyに表示されるという意味で「表示のみ」ですが、既存のAntaresプラグインでは送信も受信もできません。","#Most modern music is tuned so that the A above middle C is equal to 440 Hz, but this is not always the case.":"現代の音楽のほとんどは、中央の C の上の A が 440 Hz に等しくなるように調整されていますが、常にそうとは限りません。","#: For some hosts, the note will only be audible during active playback in the DAW.":": 一部のホストでは、ノートはDAWでのアクティブな再生中にのみ聞こえます。","#Auto-Tune EFX+ includes industry standard Auto-Tune pitch correction, with formant correction and low latency processing for real-time performances.":"Auto-Tune EFX+ には、リアルタイム パフォーマンスのためのフォルマント補正と低レイテンシー処理を備えた業界標準のAuto-Tuneピッチ補正が含まれています。","#Step 3: Choose Scale":"ステップ 3: スケールを選択する","#As the track plays, Auto-Key will analyze the audio, then display a variety of information in the Central Display, including the track’s key, scale, tempo, and relative key.":"トラックの再生中、Auto-Keyはオーディオを分析し、トラックのキー、スケール、テンポ、相対キーなどのさまざまな情報を中央ディスプレイに表示します。","#Step 2: Open Auto-Key":"ステップ 2:Auto-Keyを開く","#In addition to the 12 Major and 12 Minor keys, Auto-Key 2 now features a Chromatic scale option.":"12 個のメジャー キーと 12 個のマイナー キーに加えて、 Auto-Key 2 には半音階オプションが追加されました。","#Click the Send to Auto-Tune button. The Key and Scale parameters of compatible Auto-Tune instances will be set to the key and scale that Auto-Key has detected.":"「Auto-Tuneに送信」ボタンをクリックします。互換性のあるAuto-Tuneインスタンスの Key および Scale パラメータは、Auto-Keyが検出したキーとスケールに設定されます。","#Be sure to play back at least 5 seconds of audio to allow Auto-Key enough time to detect the key and scale of the track. Once the key and scale have been detected, you may click the Send to Auto-Tune button even if the tempo hasn’t finished being detected.":"Auto-Keyがトラックのキーとスケールを検出するのに十分な時間を確保できるように、オーディオを少なくとも 5 秒間再生してください。キーとスケールが検出されたら、テンポの検出が完了していなくても、 [Auto-Tuneに送信] ボタンをクリックできます。","#In Listen Mode, Auto-Key analyzes audio in real time. For best results, play back a portion of audio that best represents your track's primary chord progression.":"リッスン モードでは、 Auto-Key がオーディオをリアルタイムで分析します。最良の結果を得るには、トラックの主なコード進行を最もよく表すオーディオの一部を再生します。","#Click the ‘Use File’ button, navigate to the desired file, then click Open. Auto-Key will analyze the entire audio file and display the detected key, scale, and tempo in the Central Display.":"[ファイルを使用] ボタンをクリックし、目的のファイルに移動して、[開く] をクリックします。Auto-Keyはオーディオファイル全体を分析し、検出されたキー、スケール、テンポを中央ディスプレイに表示します。","#Step 3: Analyze File":"ステップ 3: ファイルを分析する","#In addition to analyzing the audio on your tracks in real time, Auto-Key can also analyze an audio file located elsewhere on your hard drive using File Mode.":"Auto-Key は、トラック上のオーディオをリアルタイムで分析するだけでなく、ファイル モードを使用してハード ドライブ上の別の場所にあるオーディオ ファイルを分析することもできます。","#After sending information to Auto-Tune, it is recommended to bypass Auto-Key to save on CPU power. (You can leave Auto-Key on an insert slot in your DAW if you want to make any adjustments later.)":"Auto-Tuneに情報を送信した後は、CPU パワーを節約するためにAuto-Keyをバイパスすることをお勧めします。 (後で調整したい場合は、 DAWのインサート スロットにAuto-Keyを残しておくことができます。)","#For example, a file at 40 BPM might still be detected as 80 BPM":"たとえば、40 BPM のファイルでも 80 BPM として検出される可能性があります。","#If you’re using a version of Auto-Tune that includes a Detune parameter, set it to match the reference frequency that Auto-Key detects.":"Detune パラメータを含むAuto-Tuneのバージョンを使用している場合は、 Auto-Keyが検出する基準周波数と一致するように設定します。","#: Tempo and Reference Frequency will not be detected in Manual Mode. In this case, these fields will be set to their default values of":": マニュアルモードではテンポと基準周波数は検出されません。この場合、これらのフィールドはデフォルト値に設定されます。","#BPM, and A=440 Hz respectively.":"BPM、A=440 Hz です。","#is for manually selecting the key and scale of your track from a dropdown menu. This is useful for instances where you already know the key and scale of your track, and want to quickly send that information to multiple instances of Auto-Tune at once.":"ドロップダウン メニューからトラックのキーとスケールを手動で選択します。これは、トラックのキーとスケールがすでにわかっていて、その情報をAuto-Tuneの複数のインスタンスに一度にすばやく送信したい場合に便利です。","#Click the Send to Auto-Tune button. The Key and Scale parameters of the compatible Auto-Tune instances will be set to what you’ve chosen from the Auto-Key Scale Menu.":"「Auto-Tuneに送信」ボタンをクリックします。互換性のあるAuto-Tuneインスタンスの Key および Scale パラメータは、Auto-Key Scale メニューから選択した値に設定されます。","#to conveniently set the Key and Scale parameters for all compatible instances of Auto-Tune in your project.":"プロジェクト内のAuto-Tuneの互換性のあるすべてのインスタンスの Key パラメータと Scale パラメータを簡単に設定できます。","#Send To Auto-Tune":"Auto-Tuneに送信","#Click the X2 button to double the detected tempo. To return to the original tempo readout, click the button again.":"X2ボタンをクリックすると、検出されたテンポが 2 倍になります。元のテンポ表示に戻すには、ボタンをもう一度クリックします。","#Auto-Tune: Pitch Correction and the Auto-Tune Effect":"Auto-Tune: ピッチ補正とAuto-Tune Effect","#Auto-Tune Vocodist offers a selection of processing algorithms optimized for different pitch ranges of input audio.":"Auto-Tune Vocodist は、入力オーディオのさまざまなピッチ範囲に最適化された一連の処理アルゴリズムを提供します。","#Auto-Tune Vocodist comes loaded with a collection of artist presets to help you get started.":"Auto-Tune Vocodist には、入門に役立つアーティスト プリセットのコレクションが搭載されています。","#The XY Pad responds to the following keyboard commands:":"XY パッドは次のキーボード コマンドに応答します。","#To set the parameters assigned to the XY Pad to their default values, Option+Click (Mac) or Alt+Click (Windows).":"XY パッドに割り当てられたパラメータをデフォルト値に設定するには、 Option キーを押しながらクリック(Mac) するか、 Alt キーを押しながらクリック(Windows) します。","#The Settings button opens the Settings and Preferences menu.":"[設定]ボタンをクリックすると、[設定と環境設定] メニューが開きます。","#If the detected tuning is not at the normal A = 440 Hz standard, the color of the display will change to orange.":"検出されたチューニングが通常の A = 440 Hz 規格にない場合、ディスプレイの色がオレンジ色に変わります。","#We’ve partnered with":"私たちが提携したのは、","#The Auto-Key plug-in automatically detects the key, scale, and tempo of your track and can send that information to Auto-Tune EFX+ with a single click.":"Auto-Keyプラグインは、トラックのキー、スケール、テンポを自動的に検出し、ワンクリックでその情報をAuto-Tune EFX+に送信できます。","#EFX: Multi Effects Rack":"EFX: マルチエフェクトラック","#Motion Pattern Generation":"モーションパターンの生成","#Open Auto-Tune EFX+ and Select EFX View":"Auto-Tune EFX+を開き、EFX ビューを選択します","#button to disable Auto-Key in your DAW. When bypassed, the Bypass button will appear de-illuminated.":"ボタンをクリックして、 DAWのAuto-Keyを無効にします。バイパスすると、バイパス ボタンは消灯して表示されます。","#/2 Tempo Button":"/2テンポボタン","#The version number of Auto-Key currently installed on your computer will be displayed at the bottom of the Settings and Preferences menu. This can be helpful for troubleshooting in case you run into any issues.":"現在コンピュータにインストールされているAuto-Keyのバージョン番号は、[設定と環境設定] メニューの下部に表示されます。これは、問題が発生した場合のトラブルシューティングに役立ちます。","#Auto-Tune EFX+ 10 is a versatile vocal production tool, which combines the core features of Auto-Tune with the powerful EFX Multi-Effects Rack, and Motion Pattern Generator.":"Auto-Tune EFX+ 10 は、 Auto-Tuneのコア機能と強力な EFX マルチエフェクト ラックおよびモーション パターン ジェネレーターを組み合わせた、多用途のボーカル プロダクション ツールです。","#If you notice poor CPU or graphics performance when working with Auto-Key, try disabling this preference.":"Auto-Keyを使用するときに CPU またはグラフィックスのパフォーマンスが低下していることに気付いた場合は、この設定を無効にしてみてください。","#You can perform a melody in real time on a MIDI keyboard, or play it from a MIDI track, and Auto-Tune Vocodist will tune your audio to whatever MIDI notes are on at any given time.":"メロディーをMIDIキーボードでリアルタイムに演奏したり、 MIDIトラックから演奏したりすることができます。Auto Auto-Tune Vocodist は、いつでもオンになっているMIDIノートに合わせてオーディオを調整します。","#When Auto-Tune is off, the following controls are disabled:":"Auto-Tune がオフの場合、次のコントロールは無効になります。","#The Key and Scale menus let you define the set of notes that your audio will be tuned to.":"「キー」メニューと「スケール」メニューを使用すると、オーディオを調整するノートのセットを定義できます。","#Click Show Preset Folder to locate the folder on your hard drive where your user presets are stored. This can be useful if you need to move your presets from one computer to another.":"[プリセット フォルダーを表示] をクリックして、ユーザー プリセットが保存されているハード ドライブ上のフォルダーを見つけます。これは、プリセットをあるコンピュータから別のコンピュータに移動する必要がある場合に便利です。","#The Motion Pattern Generator lets you create new melodies and hooks by automatically pitch-shifting your original vocal or instrumental tracks along a rhythmic pitch pattern.":"モーション パターン ジェネレーターを使用すると、オリジナルのボーカル トラックやインストゥルメンタル トラックをリズミカルなピッチ パターンに沿って自動的にピッチ シフトすることで、新しいメロディーやフックを作成できます。","#Motion Tab":"モーションタブ","#Click the":"クリック","#‘Half’ time and ‘double’ time tempos may be detected incorrectly":"「2分の1」拍子および「2倍」拍子のテンポが誤って検出される場合がある","#to bring state-of-the-art Key, Scale, and Tempo detection technology to Auto-Key 2":"最先端のキー、スケール、テンポ検出テクノロジーをAuto-Key 2 に導入","#Auto-Tune Button":"Auto-Tuneボタン","#Pro Tip":"プロのヒント","#Preset Menu":"プリセットメニュー","#Browse through the artist preset folders to try out different settings and effects designed by Buddy Ross, Chromeo, Damien Lewis, J Chris Griffin, and Rachel Collier.":"アーティスト プリセット フォルダーを参照して、Buddy Ross、Chromeo、Damien Lewis、J Chris Griffin、Rachel Collier がデザインしたさまざまな設定やエフェクトを試してください。","#Tempo Display":"テンポ表示","#v3. Tempo detection is powered by":"v3.テンポ検出は次の機能を利用しています。","#AUFTAKT":"アウフタクト","#Click to open the Auto-Key 2 Help Page in your web browser. This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions, and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":"クリックすると、Web ブラウザでAuto-Key 2 ヘルプ ページが開きます。この記事には、チュートリアル ビデオ、よくある質問への回答が含まれており、 Antaresナレッジ ベースの他の関連記事へのリンクも提供されます。","#Tooltips are helpful hints that pop up when you hover over one of the controls in Auto-Key. If you don’t want to see them, you can turn them off here.":"ツールチップは、 Auto-Keyのコントロールの 1 つにカーソルを置くとポップアップされる役立つヒントです。見たくない場合は、ここでオフにすることができます。","#Auto-Key uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware. Most modern computers support OpenGL, so we recommend leaving this enabled for best performance.":"Auto-Key はOpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピュータ上のグラフィックスを向上させます。最近のコンピューターのほとんどは OpenGL をサポートしているため、最高のパフォーマンスを得るためにこれを有効のままにすることをお勧めします。","#Fully adjustable Retune Speed and Humanize parameters let you fine-tune the desired effect for your tracks, from transparent pitch correction to the full Auto-Tune Effect.":"完全に調整可能な Retune Speed およびHumanizeパラメータを使用すると、透明なピッチ補正から完全なAuto-Tune Effectまで、トラックに必要なエフェクトを微調整できます。","#Appearance determines the theme of the Auto-Key GUI. Options include:":"外観によってAuto-Key GUI のテーマが決まります。オプションには次のものが含まれます。","#For more accurate pitch detection and correction, choose the Input Type that best fits the pitch range of your audio.":"より正確なピッチ検出と補正を行うには、オーディオのピッチ範囲に最適な入力タイプを選択してください。","#plug-in (sold separately) or the":"プラグイン (別売り) または","#This is the key/scale that was detected from audio or selected manually. It is the key and scale that will be sent to Auto-Tune when you click the Send to Auto-Tune button.":"これは、オーディオから検出された、または手動で選択されたキー/スケールです。これは、[Auto-Tuneに送信] ボタンをクリックしたときにAuto-Tuneに送信されるキーとスケールです。","#Key and Scale detection 2 is powered by":"キーとスケール検出 2 は、","#The Auto-Key plug-in window is completely resizable, and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window from the bottom right corner to resize the GUI to your liking.":"Auto-Keyプラグイン ウィンドウは完全にサイズ変更可能で、どのサイズでも鮮明なままです。プラグイン ウィンドウをクリックして右下隅からドラッグし、好みに合わせて GUI のサイズを変更します。","#When the Auto-Tune button is on, Auto-Tune pitch correction is applied to the original voice input (which you can hear by turning up the Voice Mix control), but that’s not all it does.":"Auto-Tuneボタンがオンの場合、 Auto-Tuneピッチ補正が元の音声入力に適用されます (Voice Mix コントロールを上げると聞くことができます)。しかし、それだけではありません。","#The Glide control functions similarly to Retune Speed, but for the vocoded output, setting the rate of transition between pitches for the internal oscillators.":"Glide コントロールは Retune Speed と同様に機能しますが、ボコードされた出力に対して、内部オシレーターのピッチ間の遷移レートを設定します。","#EFX View shows the controls for the EFX multi-effects rack. Motion View shows the controls for the Motion Pattern Generator.":"EFX ビューには、EFX マルチエフェクト ラックのコントロールが表示されます。モーション ビューには、モーション パターン ジェネレーターのコントロールが表示されます。","#Set the Retune Speed to determine how quickly Auto-Tune EFX+ tunes your audio to the target pitches. For a pronounced Auto-Tune Effect, set the Retune Speed to 0, or close to 0. For more natural-sounding pitch correction, set the Retune Speed to 20 or more, and turn up Humanize.":"Retune Speed を設定して、 Auto-Tune EFX+ がオーディオをターゲット ピッチにチューニングする速度を決定します。顕著なAuto-Tune Effectを得るには、Retune Speed を 0 または 0 に近い値に設定します。より自然なサウンドのピッチ補正を行うには、Retune Speed を 20 以上に設定し、 Humanizeを上げます。","#The Pitch & Throat, Breath, and Duet modules comprise the Pitch FX section. These modules can be enabled/disabled individually, but cannot be reordered on the Effects Panel.":"Pitch & Throat、Breath、および Duet モジュールは、Pitch FX セクションを構成します。これらのモジュールは個別に有効/無効にできますが、エフェクト パネルで並べ替えることはできません。","#The ‘Throat’ parameter of the Pitch & Throat module, and the entire Breath module will be disabled if Formant correction is disabled.":"フォルマント補正が無効になっている場合、ピッチ &Throatモジュールの「Throat」パラメータとブレス モジュール全体が無効になります。","#Auto-Key is also available as a free application on mobile devices to detect and send key and scale information to Auto-Tune EFX+.":"Auto-Key は、キーとスケール情報を検出してAuto-Tune EFX+に送信するために、モバイル デバイス上の無料アプリケーションとしても利用できます。","#The Multi Effects Rack":"マルチエフェクトラック","#Note that in cases where two scales share the same set of notes, known as relative major and relative minor scales, Auto-Key may sometimes identify the ‘wrong’ key (e.g. C major instead of A minor).":"相対メジャースケールと相対マイナースケールとして知られる、2 つのスケールが同じ音のセットを共有する場合、Auto-Keyは「間違った」キー (たとえば、A マイナーではなく C メジャー) を識別する場合があることに注意してください。","#After successful detection using Listen Mode or File Mode, the Central Display will display a variety of information about your audio in a single centralized location.":"リッスン モードまたはファイル モードを使用して検出が成功すると、セントラル ディスプレイにオーディオに関するさまざまな情報が 1 か所に集中表示されます。","#Notes contained in the currently detected/selecting scale are all labeled, with the root note marked in bold. This will help you learn the given scale’s root note, and which notes it contains.":"現在検出/選択しているスケールに含まれる音にはすべてラベルが付けられ、ルート音は太字でマークされます。これは、特定のスケールのルート音と、それに含まれる音を知るのに役立ちます。","#Click on any key on the Keyboard to highlight it in blue and play the note.":"キーボード上の任意のキーをクリックして青色でハイライト表示し、音を演奏します。","#The expected pitch range for the currently selected Input Type is highlighted in lighter gray in the background of the Filter Graph.":"現在選択されている入力タイプの予想されるピッチ範囲は、フィルター グラフの背景で明るい灰色で強調表示されます。","#Click the “like” button next to a preset to add it to your favorites folder.":"プリセットの横にある「いいね」ボタンをクリックして、お気に入りフォルダーに追加します。","#Place Auto-Tune EFX+ on an audio track in your DAW. For best results, use it on a vocal track with only one singer, or a monophonic instrumental track that does not include chords or multiple pitches sounding at once.":"Auto-Tune EFX+ をDAWのオーディオ トラックに配置します。最良の結果を得るには、歌手が 1 人だけのボーカル トラック、または一度に鳴るコードや複数のピッチが含まれていないモノラルのインストゥルメンタル トラックで使用します。","#Just assign whatever parameters you’d like from the X and Y dropdown menus and start experimenting.":"X および Y ドロップダウン メニューから必要なパラメーターを割り当てて、実験を開始するだけです。","#It also allows you to add and remove notes from the scale. If Auto-Tune is on, this determines what pitches your voice input will be tuned to, and if the Scale button is on, it determines what pitches the oscillators will be tuned to when transposed with the Interval controls.":"また、スケールに音符を追加したり、スケールから音符を削除したりすることもできます。 Auto-Tuneがオンの場合は、音声入力がどのピッチにチューニングされるかを決定します。Scale ボタンがオンの場合は、Interval コントロールでトランスポーズするときにオシレーターがどのピッチにチューニングされるかを決定します。","#Now set Humanize to zero, then adjust the Retune Speed until the shortest problem or out-of-tune notes in the performance are in tune.":"次に、 Humanizeを 0 に設定し、パフォーマンス内の最も短い問題点またはチューニングがずれているノートがチューニングされるまで、Retune Speed を調整します。","#Auto-Tune Targets MIDI":"Auto-TuneターゲットMIDI","#The Motion Pattern Generator":"モーションパターンジェネレーター","#Choose Your Retune Speed and Humanize Settings":"戻り速度とHumanize設定を選択してください","#Select a Motion Pattern from the Pattern Browser, or click the arrow buttons on either side of the pattern display to jump to the next pattern or the previous pattern.":"パターン ブラウザからモーション パターンを選択するか、パターン表示の両側にある矢印ボタンをクリックして次のパターンまたは前のパターンにジャンプします。","#Emphasize":"強調する","#Arhythmic content, noise, and silence may decrease the accuracy of tempo detection":"不規則な内容、ノイズ、無音はテンポ検出の精度を低下させる可能性があります","#If ‘System’ is selected, Auto-Key will follow the Appearance settings of your Mac or PC.":"「システム」が選択されている場合、Auto-KeyはMac または PC の外観設定に従います。","#The Settings and Preferences Menu allows you to customize your experience with Auto-Key 2. After making your selections, you may save them as default for all future instances of Auto-Key 2.":"[設定と環境設定] メニューを使用すると、 Auto-Key 2 のエクスペリエンスをカスタマイズできます。選択を行った後、 Auto-Key 2 の今後のすべてのインスタンスのデフォルトとして保存できます。","#Turn up Voice Mix to combine your Auto-Tuned vocal input with the output of the vocoder. Then experiment with different settings for Retune Speed and Glide to create a subtle contrast in the phrasing and pitch transitions of the two voices.":"Voice Mix を上げて、Auto-Tuned ボーカル入力とボコーダーの出力を組み合わせます。次に、リチューン スピードとグライドのさまざまな設定を試して、2 つの声のフレージングとピッチの変化に微妙なコントラストを作成します。","#For best results, set them to match the actual key and scale of your music.":"最良の結果を得るには、音楽の実際のキーとスケールに一致するように設定してください。","#Click Save or Save As to create your own personal presets, and save them to the User folder.":"[保存] または [名前を付けて保存] をクリックして独自の個人用プリセットを作成し、ユーザー フォルダーに保存します。","#The Pattern Browser gives you a piano roll visualization of each pattern, making it easy to browse the pattern library and quickly find the melodic shape you’re looking for.":"パターン ブラウザーを使用すると、各パターンのピアノ ロールを視覚的に表示できるため、パターン ライブラリを簡単に参照して、探しているメロディーの形状をすばやく見つけることができます。","#If the Motion Trigger Mode is set to Momentary, you can trigger patterns by holding down the Play Motion button (or automate that parameter using your DAW’s automation features.) If the Motion Trigger Mode is set to Auto, it will be triggered by incoming audio.":"モーション トリガー モードがモーメンタリーに設定されている場合、モーション再生ボタンを押し続けることでパターンをトリガーできます (または、DAW のオートメーション機能を使用してパラメーターを自動化できます)。モーション トリガー モードが自動に設定されている場合、入力オーディオによってトリガーされます。 。","#Trigger the Pattern":"パターンをトリガーする","#To reset only the Y axis to default, hold down Command+Option (Mac) or Control/Alt (Windows) and click.":"Y 軸のみをデフォルトにリセットするには、 Command+Option (Mac) またはControl/Alt (Windows) を押しながらクリックします。","#View Switch":"ビュースイッチ","#(which wraps around the Pitch Display) shows you how much the pitch is being changed, measured in cents. When a detected pitch is sharp, the meter lights up orange, and wraps to the left. Flat pitches turn the meter blue, and wrap to the right.":"(ピッチ表示を囲む) は、ピッチがどれだけ変更されているかをセント単位で表示します。検出したピッチが鋭い場合、メーターがオレンジ色に点灯し、左に回り込みます。フラットピッチではメーターが青くなり、右に巻きます。","#The Pitch & Throat effect module also makes use of formant processing, allowing you to adjust fundamental pitch and formant frequencies independently and in real time.":"ピッチ &Throatエフェクト モジュールではフォルマント処理も利用できるため、基本ピッチとフォルマント周波数を個別にリアルタイムで調整できます。","#Compress applies only to the input of the analysis filter bank. It does not affect the original voice input channel. (which you can hear by turning up the Voice Mix control.)":"圧縮は分析フィルター バンクの入力にのみ適用されます。元の音声入力チャンネルには影響しません。 (Voice Mix コントロールを上げると聞くことができます。)","#Move the knob or slider (or anything that sends MIDI CC messages) on your MIDI controller to pair it to the X-axis.":"MIDIコントローラーのノブまたはスライダー (またはMIDI CC メッセージを送信するもの) を移動して、X 軸とペアにします。","#If your MIDI controller has a pitch wheel, you can use this control to set the range of pitch bend (in semitones) that’s applied to the pitch of the built-in oscillators.":"MIDIコントローラーにピッチ ホイールがある場合は、このコントロールを使用して、内蔵オシレーターのピッチに適用されるピッチ ベンドの範囲 (半音単位) を設定できます。","#Click on the Antares Logo to open Auto-Tune Central, a separate application used for managing license activations, installing plug-ins, and more.":"AntaresロゴをクリックしてAuto-Tune Centralを開きます。これは、ライセンスのアクティベーションの管理、プラグインのインストールなどに使用される別のアプリケーションです。","#X2 Tempo Button":"X2 テンポボタン","#The tempo detection range is from 60 BPM to 240 BPM":"テンポ検出範囲は60BPM~240BPMです。","#TONART":"トナート","#Check this box to set the default settings for any new instances of Auto-Key.":"Auto-Keyの新しいインスタンスのデフォルト設定を設定するには、このボックスをオンにします。","#In the Preferences Window you can choose whether to have Auto-Tune on or off by default when you open a new instance of Auto-Tune Vocodist.":"Auto-Tune Vocodistの新しいインスタンスを開いたときに、Preferences ウィンドウでAuto-Tune をデフォルトでオンにするかオフにするかを選択できます。","#Use Retune Speed and Humanize to dial in the amount of Auto-Tune processing on your original voice input (they won’t impact the sound of the vocoded output, so you’ll have to turn up Voice Mix to hear the result).":"Retune Speed とHumanizeを使用して、元の音声入力のAuto-Tune処理の量を調整します (ボコードされた出力のサウンドには影響しないため、結果を聞くには Voice Mix を上げる必要があります)。","#Three different Motion Trigger Modes allow you to trigger patterns manually, toggle them on and off, or trigger automatically when an incoming pitch is detected.":"3 つの異なるモーション トリガー モードを使用すると、パターンを手動でトリガーしたり、パターンのオンとオフを切り替えたり、入力ピッチが検出されたときに自動的にトリガーしたりすることができます。","#EFX Tab":"「EFX」タブ","#Set the Key and Scale parameters to match the key and scale of your music.":"音楽のキーとスケールに一致するようにキーとスケールのパラメータを設定します。","#Many presets also include settings for pitch correction parameters such as Retune Speed and Humanize.":"多くのプリセットには、「Retune Speed」や「Humanize」などのピッチ補正パラメータの設定も含まれています。","#By default the X and Y axes XY Pad controls the Shape of the two oscillators, but there are endless other possibilities.":"デフォルトでは、X 軸と Y 軸の XY パッドが 2 つのオシレーターの形状を制御しますが、他にも無限の可能性があります。","#When a new scale is selected from the Key and Scale menus, the keyboard updates to show which notes are enabled and disabled. From there, you can further customize your scale by adding or removing notes from the Keyboard.":"「キー」メニューと「スケール」メニューから新しいスケールを選択すると、キーボードが更新され、どのノートが有効か無効になっているかが表示されます。そこから、キーボードでノートを追加または削除することで、スケールをさらにカスタマイズできます。","#Click the /2 button to halve the detected tempo. To return to the original tempo readout, click the button again.":"/2ボタンをクリックすると、検出されたテンポが半分になります。元のテンポ表示に戻すには、ボタンをもう一度クリックします。","#The Tempo Display shows the tempo (beats per minute) detected in the live audio or audio file. Please keep the following workflow caveats in mind:":"テンポ ディスプレイには、ライブ オーディオまたはオーディオ ファイルで検出されたテンポ (1 分あたりの拍数) が表示されます。次のワークフローの注意点に留意してください。","#In scenarios like this, use the Relative Key Swap button to switch to the key you feel is most appropriate for your track, then you can send it to Auto-Tune.":"このようなシナリオでは、相対キー交換ボタンを使用してトラックに最も適していると思われるキーに切り替え、それをAuto-Tuneに送信できます。","#Powered by zplane":"zplaneの提供","#Options include: Soprano, Alto/Tenor, Low Male, and Instrument.":"オプションには、ソプラノ、アルト/テナー、低音男性、および楽器が含まれます。","#app to detect and set it automatically.":"アプリを使用して自動的に検出して設定します。","#If you’re not sure which Input Type would be best for your audio, try the Learn function to detect it automatically.":"どの入力タイプがオーディオに最適であるかわからない場合は、学習機能を試して自動的に検出してください。","#Open Auto-Tune EFX+":"Auto-Tune EFX+を開く","#Auto-Tune: Pitch Correction and Effect":"Auto-Tune: ピッチ補正とエフェクト","#If the longer, sustained notes sound unnaturally static, increase the Humanize setting until they sound more natural.":"長く持続するノートが不自然に静的に聞こえる場合は、より自然に聞こえるまでHumanize設定を増やします。","#Auto-Tune’s pitch detection also controls the built-in oscillators, for perfect pitch and scale tracking on the vocoded output as well as the original vocal.":"Auto-Tune のピッチ検出は内蔵オシレーターも制御し、ボコードされた出力とオリジナルのボーカルの完璧なピッチとスケールを追跡します。","#Use them as is, or as a starting place to create your own unique sound.":"そのまま使用することも、独自のサウンドを作成するための出発点として使用することもできます。","#The Global Controls at the top of the plug-in window give you quick access to some of Auto-Tune Vocodist's basic parameters and settings, plus a link to help pages and FAQs.":"プラグイン ウィンドウの上部にある Global Controls を使用すると、Auto-Tune Vocodist の基本的なパラメーターと設定の一部に簡単にアクセスできるほか、ヘルプ ページや FAQ へのリンクも提供されます。","#Select the Input Type that best describes your audio. Options include:":"オーディオを最もよく表す入力タイプを選択します。オプションには次のものが含まれます。","#Choose the Correct Input Type":"正しい入力タイプを選択してください","#Dial In the Motion Glide and Trigger Mode":"モーション グライドとトリガー モードをダイヤルインします。","#Try setting Retune Speed close to zero to create the signature robotic Auto-Tune Effect, which you can mix with in the vocoder effect by turning up the Voice Mix control.":"Retune Speed をゼロに近い値に設定して、特徴的なロボットのようなAuto-Tune Effectを作成してみてください。Voice Mix コントロールを上げると、ボコーダー エフェクトでこれとミックスできます。","#The Emphasize control applies only to the input of the analysis filter bank. It does not affect the original voice input channel (which you can hear by turning up the Voice Mix control.)":"強調コントロールは、分析フィルター バンクの入力にのみ適用されます。元の音声入力チャンネルには影響しません (音声ミックス コントロールを上げると聞こえます)。","#The tempo detection algorithm works best on tracks with well articulated downbeats":"テンポ検出アルゴリズムは、明瞭なダウンビートを持つトラックで最も効果的に機能します。","#Reference Frequency/Detune Display":"基準周波数/デチューン表示","#In addition to detecting the key and scale of your track, Auto-Key also analyzes the tuning of the track to determine its reference frequency.":"Auto-Key は、トラックのキーとスケールを検出するだけでなく、トラックのチューニングを分析して基準周波数を決定します。","#Relative Key/Scale":"相対キー/スケール","#shows the notes of the detected or selected scale by greying out the notes outside of the scale.":"検出または選択したスケールの音符を、スケールの外側の音符をグレー表示にして表示します。","#zplane.development":"zplane.開発","#(sold separately) means never having to worry about finding the key of your music before tuning.":"(別売り) により、チューニング前に音楽のキーを見つけることを心配する必要がなくなります。","#brings perfect pitch to your pocket!":"絶対音感をあなたのポケットに!","#Adjust the Effect Parameters":"エフェクトパラメータを調整する","#Set the View Switch to EFX, to make the EFX controls visible.":"View Switch をEFXに設定して、EFX コントロールを表示します。","#The Motion Glide setting affects the way patterns sound (specifically the speed of transitions between notes). Trigger Mode offers three different options for how patterns are triggered.":"Motion Glide 設定は、パターンの響き方 (特にノート間のトランジションの速度) に影響します。トリガー モードでは、パターンのトリガー方法について 3 つの異なるオプションが提供されます。","#You can even map the XY Pad to your MIDI controller for a more hands-on experience, with the XY Pad MIDI Assignment dialog.":"「XY パッドMIDI割り当て」ダイアログを使用して、XY パッドをMIDIコントローラーにマッピングして、より実践的な体験をすることもできます。","#For more subtle pitch correction, try setting Retune Speed to a higher value. Larger values allow through more vibrato and other interpretive pitch gestures, but slow down how rapidly corrections are made.":"より微妙なピッチ補正を行うには、Retune Speed をより高い値に設定してみてください。値を大きくすると、より多くのビブラートやその他の解釈的なピッチジェスチャーが可能になりますが、修正の速度が遅くなります。","#It applies a slower Retune Speed only during the sustained portion of longer notes, making the overall performance sound both in tune and natural.":"長い音符の持続部分にのみ遅いリチューン スピードが適用され、全体的なパフォーマンスが音程に合った自然なサウンドになります。","#is on, Auto-Tune EFX+ automatically corrects the formant frequencies for more natural sounding pitch correction.":"Auto-Tune EFX+がオンの場合、フォルマント周波数を自動的に補正して、より自然なサウンドのピッチ補正を行います。","#Mini Keyboard":"ミニキーボード","#The other two controls in the Voice section, Retune Speed and Humanize, let you configure the amount of Auto-Tune processing applied to the input audio.":"「音声」セクションの他の 2 つのコントロール、「Retune Speed」と「Humanize」では、入力オーディオに適用されるAuto-Tune処理の量を構成できます。","#To set up MIDI control of the XY Pad:":"XY パッドのMIDIコントロールを設定するには:","#Compatibility with":"との互換性","#The EFX Multi Effects Rack opens up a world of possibilities, from subtle enhancements to extreme vocal mutations and transformations. It includes over a dozen effects modules, a library of factory presets, and an XY Pad for real-time parameter control.":"EFX マルチ エフェクト ラックは、微妙な強化から極端なボーカルの突然変異や変形まで、可能性の世界を開きます。これには、12 を超えるエフェクト モジュール、ファクトリー プリセットのライブラリ、リアルタイム パラメーター コントロール用の XY パッドが含まれています。","#The Motion tab features an extensive library of Motion patterns that intelligently adapt to match the key and tempo of your project. Determine the speed of the pattern based on tempo or subdivision. You can also choose between three distinct pattern styles: Hard, Soft, Legato, or dial in something in between with the Motion Glide control.":"「モーション」タブには、プロジェクトのキーとテンポに合わせてインテリジェントに適応するモーション パターンの広範なライブラリが備えられています。テンポまたはサブディビジョンに基づいてパターンの速度を決定します。また、ハード、ソフト、レガートの 3 つの異なるパターン スタイルから選択することも、Motion Glide コントロールを使用してその中間のものをダイヤルすることもできます。","#You can also use the Keyboard to customize your scale by turning individual notes on and off.":"キーボードを使用して、個々のノートをオンまたはオフにしてスケールをカスタマイズすることもできます。","#Choose a Preset from the Preset Browser":"プリセットブラウザからプリセットを選択します","#Place Auto-Tune EFX+ on an audio track in your DAW. For best results, use it on a vocal track with only one singer, or an instrumental track that does not include chords or multiple pitches sounding at once.":"Auto-Tune EFX+ をDAWのオーディオ トラックに配置します。最良の結果を得るには、歌手が 1 人だけのボーカル トラック、または一度に鳴るコードや複数のピッチが含まれないインストゥルメンタル トラックで使用します。","#With Host Sync on, you can set the Motion Tempo to various divisions of the beat. Otherwise, turn Host Sync off, and specify the Tempo in beats per minute.":"ホスト同期をオンにすると、モーション テンポをビートのさまざまな区分に設定できます。それ以外の場合は、ホスト同期をオフにして、テンポを 1 分あたりの拍数で指定します。","#Set Pattern Tempo":"パターンテンポの設定","#After selecting a preset, you can modify it by selecting a module in the Effects Panel, and then adjusting its parameters with the XY Pad. You can also reorder the effects modules by clicking and dragging them to the left or right.":"プリセットを選択した後、エフェクトパネルでモジュールを選択し、XY パッドでそのパラメータを調整することでプリセットを変更できます。エフェクト モジュールをクリックして左右にドラッグすることで、エフェクト モジュールの順序を変更することもできます。","#The Mix control allows you to mix in the “dry” unprocessed audio of your track with the processed output Auto-Tune EFX+. When Mix is set to 100%, only the processed signal is present in the output.":"Mixコントロールを使用すると、トラックの「ドライ」未処理オーディオと処理済み出力Auto-Tune EFX+をミックスできます。 Mix が 100% に設定されている場合、処理された信号のみが出力に表示されます。","#For example, if the indicator bar has moved to the left to -50, it indicates that the input pitch is 50 cents too sharp and Auto-Tune is lowering the pitch by 50 cents to bring the input back to the desired pitch.":"たとえば、インジケーター バーが左の -50 まで移動した場合、入力ピッチが 50 セント鋭すぎるため、入力を希望のピッチに戻すためにAuto-Tuneがピッチを 50 セント下げていることを示します。","#This feature uses Machine Learning to help you pick an input type that best matches the vocals on your track.":"この機能は機械学習を使用して、トラック上のボーカルに最適な入力タイプを選択できるようにします。","#that best describes your audio. Options include:":"それがあなたのオーディオを最もよく表しています。オプションには次のものが含まれます。","#Click the X CC# control in Vocodist. A red box will appear around it.":"Vocodist の X CC# コントロールをクリックします。周囲に赤いボックスが表示されます。","#Tempo detection works best on audio files that are at least 10 seconds long":"テンポ検出は、少なくとも 10 秒の長さのオーディオ ファイルで最も効果的に機能します。","#Key/Scale":"キー/スケール","#Effects modules include:":"エフェクト モジュールには次のものが含まれます。","#Use OpenGL":"OpenGLを使用する","#The Random Preset button lets you quickly try out a variety of different effects. Click it to call up a random preset from the Presets Menu.":"ランダム プリセット ボタンを使用すると、さまざまな効果をすぐに試すことができます。これをクリックすると、プリセット メニューからランダムなプリセットが呼び出されます。","#Auto-Tune EFX+ includes two different interface views. Switching to a different view hides some controls, but does not disable them.":"Auto-Tune EFX+ には 2 つの異なるインターフェイス ビューが含まれています。別のビューに切り替えると一部のコントロールが非表示になりますが、無効にはなりません。","#Choose the Correct Key and Scale":"正しいキーとスケールを選択する","#For the most accurate pitch detection and correction, choose the":"最も正確なピッチ検出と補正を行うには、","#Set the View Switch to Motion to make its controls visible.":"コントロールを表示するには、ビュー スイッチをモーションに設定します。","#To lock the cursor’s X position so it only moves on the Y axis, hold down Shift.":"カーソルの X 位置をロックして Y 軸上のみに移動するには、 Shift キーを押したままにします。","#To reset only the X axis to default, hold down Shift+Option/Alt and click.":"X 軸のみをデフォルトにリセットするには、 Shift+Option/Alt を押したままクリックします。","#It applies a slower Retune Speed only during the sustained portion of longer notes, to allow through more natural pitch variation while still bringing the note into tune.":"長いノートの持続部分にのみ遅いリチューン スピードを適用し、ノートをチューニングしながらより自然なピッチ変化を可能にします。","#If your input/analysis signal has a broad dynamic range, adding a bit of compression can help to even it out before it reaches the analysis filter banks and envelope followers for more responsive vocoder analysis, and better intelligibility.":"入力/分析信号のダイナミック レンジが広い場合、少しコンプレッションを追加すると、分析フィルター バンクとエンベロープ フォロワーに到達する前に信号が均一になり、ボコーダー分析の応答性が高まり、明瞭度が向上します。","#The Output knob adjusts the level of audio output by Auto-Tune EFX+.":"OutputノブはAuto-Tune EFX+によるオーディオ出力のレベルを調整します。","#For the Auto-Tune Effect, set the Retune Speed close to 0. A setting between 10 and 50 is typical for more natural sounding pitch correction.":"Auto-Tune Effectの場合、Retune Speed を 0 に近い値に設定します。より自然なサウンドのピッチ補正を行うには、10 ~ 50 の設定が一般的です。","#Auto-Tune Pitch Correction":"Auto-Tuneピッチ補正","#Balance":"バランス","#Pitch Bend":"ピッチベンド","#Turning off the Formant button disables formant correction during pitch correction, the Throat Length parameter in the Pitch & Throat module, and the entire Breath module. This can help to minimize CPU usage when formant correction is not needed.":"「フォルマント」ボタンをオフにすると、ピッチ補正中のフォルマント補正、ピッチ&ThroatモジュールのThroatレングスパラメータ、およびブレスモジュール全体が無効になります。これにより、フォルマント補正が必要ない場合に CPU 使用率を最小限に抑えることができます。","#Low-Cut Filter":"ローカットフィルター","#XY Pad MIDI Assignment (X CC# and Y CC#)":"XYパッドのMIDIアサイン(X CC#とY CC#)","#The Keyboard displays the current detected pitch by highlighting it in blue, and also allows you to add and remove notes from the scale.":"キーボードには、現在検出されたピッチが青で強調表示されて表示され、スケールに音を追加したり削除したりすることもできます。","#After you choose a preset using the Preset Browser, the modules that it includes will be displayed in the Effects Panel. Click on a module to select it, then use the XY Pad to control its parameters.":"プリセット ブラウザを使用してプリセットを選択すると、それに含まれるモジュールがエフェクト パネルに表示されます。モジュールをクリックして選択し、XY パッドを使用してそのパラメータを制御します。","#To see the pitch that’s being detected in the incoming audio, look for the key highlighted in blue on the Keyboard.":"受信オーディオで検出されているピッチを確認するには、キーボード上で青で強調表示されているキーを探します。","#Auto-Tune EFX+ offers a selection of processing algorithms optimized for different types of audio.":"Auto-Tune EFX+ は、さまざまなタイプのオーディオに最適化された処理アルゴリズムの選択を提供します。","#This is sometimes needed in order to maximize the amount of signal sent to the vocoder’s internal filter banks, enhance speech intelligibility, and produce the desired vocoder effects.":"これは、ボコーダーの内部フィルター バンクに送信される信号の量を最大化し、音声明瞭度を高め、必要なボコーダー効果を生成するために必要になる場合があります。","#When a note on the Keyboard is highlighted in blue, that indicates the current detected pitch.":"キーボード上のノートが青で強調表示されている場合、それは現在検出されているピッチを示します。","#When a note on the Keyboard is set to Bypass, it will appear grey, and any incoming pitches that are closest to that note will be tuned to the next closest scale note instead.":"キーボード上のノートがBypassに設定されている場合、そのノートはグレーで表示され、そのノートに最も近い入力ピッチは、代わりに次に近いスケール ノートにチューニングされます。","#: The controls in the Motion tab remain active even when hidden.":": [モーション] タブのコントロールは、非表示になっていてもアクティブなままです。","#Formant button":"フォルマントボタン","#All of the Pitch Correction Controls (such as Retune Speed and Humanize) and Global Controls are visible in both views. The two views are shown side by side below:":"すべてのピッチ補正コントロール (Retune Speed やHumanizeなど) とグローバル コントロールが両方のビューに表示されます。以下に 2 つのビューを並べて示します。","#Click on a module in the Effects Panel to select it. Once the module is selected, you can adjust its parameters using the XY Pad. You can also click and drag effect modules left or right to reorder them in the signal chain.":"エフェクトパネルでモジュールをクリックして選択します。モジュールを選択したら、XY パッドを使用してパラメータを調整できます。エフェクト モジュールをクリックして左右にドラッグして、シグナル チェーン内の順序を変更することもできます。","#Select a preset using the Preset Browser. Each preset includes up to 4 different effects modules on the Effects Panel, where they can be reordered and adjusted individually. Presets also include up to three Pitch FX modules which can be enabled individually, but cannot be reordered on the Effects Panel.":"プリセットブラウザを使用してプリセットを選択します。各プリセットにはエフェクト パネル上に最大 4 つの異なるエフェクト モジュールが含まれており、個別に並べ替えたり調整したりできます。プリセットには最大 3 つのピッチ FX モジュールも含まれており、個別に有効にすることができますが、エフェクト パネルで並べ替えることはできません。","#Choose a Motion Pattern":"モーションパターンを選択する","#To lock the cursor's Y position so it moves only in the X axis, hold down Command (Mac) or Control (Windows).":"カーソルの Y 位置をロックして X 軸のみに移動するには、 Command キー(Mac) またはControl キー(Windows) を押したままにします。","#If your project includes accurate tempo information, turn on Host Sync to synchronize the Motion pattern to the project’s tempo.":"プロジェクトに正確なテンポ情報が含まれている場合は、ホスト同期をオンにして、モーション パターンをプロジェクトのテンポに同期させます。","#Motion: Pattern Generator":"モーション:パターンジェネレーター","#When this button is on, pitch correction is applied to input audio. When it’s off, no pitch correction will be applied.":"このボタンをオンにすると、入力音声にピッチ補正が適用されます。オフの場合、ピッチ補正は適用されません。","#button to automatically determine the Input Type.":"ボタンをクリックすると、入力タイプが自動的に決定されます。","#shows you the letter name of the pitch that Auto-Tune EFX+ is currently outputting.":"Auto-Tune EFX+が現在出力しているピッチの文字名が表示されます。","#Larger values allow through more vibrato and other interpretive pitch gestures, but slow down how rapidly corrections are made.":"値を大きくすると、より多くのビブラートやその他の解釈的なピッチジェスチャーが可能になりますが、修正の速度が遅くなります。","#For best results, play back 5 seconds of audio that best represent the typical vocal range of the track.":"最良の結果を得るには、トラックの典型的な声域を最もよく表すオーディオを 5 秒間再生します。","#By extension, this gives you hands-on access to virtually any two of Vocodist’s parameters at once, since the XY Pad itself is fully configurable.":"XY パッド自体は完全に設定可能であるため、拡張すると、Vocodist のパラメーターの 2 つを事実上同時に直接アクセスできるようになります。","#Your MIDI controller is now mapped to the X axis of Vocodist’s XY pad.":"これで、 MIDIコントローラーが Vocodist の XY パッドの X 軸にマッピングされました。","#Repeat this process for the Y CC# control, using a different knob or slider on your MIDI controller.":"MIDIコントローラーの別のノブまたはスライダーを使用して、Y CC# コントロールに対してこのプロセスを繰り返します。","#We’ve partnered with some of the most innovative artists in the industry to showcase the creative effects possible with Auto-Tune EFX+ 10.0.":"Auto-Tune EFX+ 10.0 で可能な創造的な効果を紹介するために、業界で最も革新的なアーティストと提携しました。","#The EFX tab shows the controls for the EFX multi-effects rack, and the Motion tab shows the controls for the Motion Pattern Generator.":"[EFX] タブには EFX マルチエフェクト ラックのコントロールが表示され、[モーション] タブにはモーション パターン ジェネレーターのコントロールが表示されます。","#Click the Bypass button to disable EFX+ in your DAW. When bypassed, the Bypass button will appear de-illuminated.":"DAWで EFX+ を無効にするには、 「バイパス」ボタンをクリックします。バイパスすると、バイパス ボタンは消灯して表示されます。","#controls how rapidly pitch correction is applied to the incoming audio. Setting the Retune Speed to 0 will cause immediate changes from one pitch to another, and will completely suppress any vibrato or deviations in pitch.":"入力オーディオにピッチ補正を適用する速度を制御します。 Retune Speed を 0 に設定すると、あるピッチから別のピッチに即座に変化し、ビブラートやピッチの偏差が完全に抑制されます。","#The low-cut filter applies only to the input of the analysis filter bank. It does not affect the original voice input channel (which you can hear by turning up the Voice Mix control.)":"ローカット フィルターは分析フィルター バンクの入力にのみ適用されます。元の音声入力チャンネルには影響しません(音声ミックス コントロールを上げると聞こえます)。","#Connect your MIDI controller and route it to Vocodist in your DAW (see the Auto-Tune Vocodist help page for tips)":"MIDIコントローラーを接続し、 DAWの Vocodist にルーティングします (ヒントについてはAuto-Tune Vocodistヘルプ ページを参照してください)。","#Detected Pitch":"検出されたピッチ","#gives you access to an extensive library of multi-effects presets so you can quickly call up classic and innovative vocal effects, and tweak them to create your own signature sound.":"では、マルチエフェクト プリセットの広範なライブラリにアクセスできるため、クラシックで革新的なボーカル エフェクトをすばやく呼び出し、微調整して独自のサウンドを作成できます。","#Formants are resonant frequencies resulting from the physical structure of the human mouth and vocal tract. When a vocal is pitch-shifted without formant correction, the formants are shifted as well, which can result in a less natural-sounding effect.":"フォルマントは、人間の口と声道の物理的構造から生じる共鳴周波数です。フォルマント補正を行わずにボーカルのピッチをシフトすると、フォルマントもシフトされるため、自然なサウンド効果が得られなくなる可能性があります。","#The upper three controls in this section, Low-Cut Filter, Compress, and Emphasize, help to optimize the dynamics and EQ of the voice input signal for vocoder analysis.":"このセクションの上部 3 つのコントロール、ローカット フィルター、圧縮、エンファサイズは、ボコーダー分析用に音声入力信号のダイナミクスと EQ を最適化するのに役立ちます。","#includes over a dozen different effects modules, and a collection of factory presets. Factory presets contain a wide variety of sounds that use the Multi-Effects Rack modules and the Motion settings to create a unique palette of sound processing.":"十数種類のエフェクトモジュールとファクトリープリセットのコレクションが含まれています。ファクトリープリセットには、マルチエフェクトラックモジュールとモーション設定を使用して独自のサウンド処理パレットを作成するさまざまなサウンドが含まれています。","#Open Motion View":"モーションビューを開く","#Click and hold the snowflake icon while Auto-Tune is processing audio to freeze both the Pitch Change Meter and the detected pitch key (blue key) on the keyboard for as long as you hold down the mouse button.":"Auto-Tuneがオーディオを処理している間、スノーフレーク アイコンをクリックしたままにして、マウス ボタンを押している間、ピッチ チェンジ メーターとキーボード上の検出されたピッチ キー (青いキー) の両方をフリーズします。","#Start by setting Humanize to 0, and adjust the Retune Speed until the shortest problem notes in the performance are in tune. If sustained notes sound unnaturally static, increase the Humanize setting until they sound more natural.":"まずHumanizeを0 に設定し、パフォーマンス内の最も短い問題ノートがチューニングされるまでリチューン スピードを調整します。持続音が不自然に静的に聞こえる場合は、より自然に聞こえるまでHumanize設定を増やします。","#The low-cut filter is on by default, and helps to remove unwanted bass frequencies that can result from mic proximity effect.":"ローカット フィルターはデフォルトでオンになっており、マイクの近接効果によって生じる可能性のある不要な低音周波数を除去するのに役立ちます。","#Level":"レベル","#Sensitivity":"感度","#Each individual preset combines up to seven effects modules to create a unique effect, and each effect module has two adjustable parameters which can be modified in real time with the XY Pad.":"個々のプリセットは最大 7 つのエフェクト モジュールを組み合わせて独自のエフェクトを作成します。各エフェクト モジュールには、XY パッドを使用してリアルタイムで変更できる 2 つの調整可能なパラメータがあります。","#Preset Browser":"プリセットブラウザ","#These tabs will switch between the EFX and Motion Views.":"これらのタブは、EFX ビューとモーション ビューを切り替えます。","#function allows you to add realism to sustained notes when using fast retune speeds.":"この機能を使用すると、速いリチューン速度を使用するときに持続音にリアリズムを加えることができます。","#button allows you to easily enable or bypass all pitch correction processing, independently of the Motion Pattern Generator and EFX Multi-Effects rack.":"ボタンを使用すると、モーション パターン ジェネレーターや EFX マルチエフェクト ラックとは関係なく、すべてのピッチ補正処理を簡単に有効またはバイパスできます。","#This button enables/disables a low-cut filter to reduce frequencies below 80Hz for cleaner vocoder analysis.":"このボタンは、よりクリーンなボコーダー分析のために 80Hz 未満の周波数を低減するローカット フィルターを有効または無効にします。","#Stretch and Slide":"ストレッチとスライド","#If you adjust the Slide control, the white lines slide to the left or right, to show that the synthesis bands have shifted in relation to the analysis filter bands.":"Slide コントロールを調整すると、白い線が左または右にスライドし、合成バンドが分析フィルター バンドに対してシフトしたことを示します。","#The small vertical white lines at the top of the graph indicate the center frequencies of the synthesis filter banks. By default, they line up perfectly with the analysis filter banks.":"グラフの上部にある小さな垂直の白い線は、合成フィルター バンクの中心周波数を示します。デフォルトでは、分析フィルターバンクと完全に一致します。","#Band Gains Up (Reset All)":"バンドゲインアップ (すべてリセット)","#These buttons function as macro controls that let you quickly set all the bands in the Multi-Slider at once.":"これらのボタンは、マルチスライダー内のすべてのバンドを一度にすばやく設定できるマクロ コントロールとして機能します。","#You can also use the Play (Audition) button to send broadband pink noise through the filter to get an even clearer sense of how the Multi-Slider affects the frequency response of the filter banks.":"また、Play (Audition) ボタンを使用して広帯域ピンク ノイズをフィルターに送信し、マルチスライダーがフィルター バンクの周波数応答にどのような影響を与えるかをより明確に把握することもできます。","#These controls can affect the intelligibility of vocoded vocals, and can also be modified to produce many other elaborate effects, such as completely alien vocals for sound and character design (see Band Shift).":"これらのコントロールは、ボコードされたボーカルの明瞭さに影響を与えることができ、サウンドやキャラクター デザインに完全に異質なボーカルを追加するなど、他の多くの精巧な効果を生み出すために変更することもできます (バンド シフトを参照)。","#Pitch Track":"ピッチトラック","#Try lowering or increasing the Min Hz or Max Hz setting. Note that the interior filter bands also adjust their positions to maintain consistent relative spacing.":"Min Hz または Max Hz の設定を増減してみてください。内部フィルター バンドも位置を調整して、一貫した相対間隔を維持することに注意してください。","#When any of the filter parameters have been changed from their default values (for the current filter model), the name of the model will be italicized and an asterisk will appear next to it.":"いずれかのフィルター パラメーターが (現在のフィルター モデルの) デフォルト値から変更されている場合、モデルの名前は斜体で表示され、その横にアスタリスクが表示されます。","#To restore the default filter settings for the model, re-select it from the Model menu. The name of the model will no longer be italicized, indicating that the default values have been restored.":"モデルのデフォルトのフィルタ設定を復元するには、「モデル」メニューからモデルを再度選択します。モデル名は斜体ではなくなり、デフォルト値が復元されたことを示します。","#Freeze":"氷結","#When you adjust a band gain slider, its corresponding band filter is highlighted in the Filter Graph.":"バンド ゲイン スライダーを調整すると、対応するバンド フィルターがフィルター グラフで強調表示されます。","#Shorter Release settings mean that the envelope followers react quickly to falling signal levels, so that the amplitude decay of the vocoder output more closely follows the analysis signal.":"リリース設定を短くすると、エンベロープ フォロワーが信号レベルの低下に素早く反応し、ボコーダー出力の振幅減衰が分析信号により近く追従することを意味します。","#This small eye button, located in the upper left corner of the Filter Graph allows you to show or hide the frequency and decibel markings on the graph.":"フィルター グラフの左上隅にあるこの小さな目のボタンを使用すると、グラフ上の周波数とデシベルのマークを表示または非表示にすることができます。","#Filter Graph":"フィルターグラフ","#The Stretch control “stretches” or “compresses” the spacing of the synthesis filter banks in relation to the analysis filter banks. Turning it down moves the filter bands of the synthesis filter closer together, turning it up spreads them further apart.":"ストレッチ コントロールは、分析フィルター バンクに関連して合成フィルター バンクの間隔を「伸縮」または「圧縮」します。下げると合成フィルターのフィルター バンドが近づき、上げるとさらに離れます。","#Together, they define the overall frequency range of the analysis and synthesis filter banks.":"これらは一緒になって、分析フィルター バンクと合成フィルター バンクの全体的な周波数範囲を定義します。","#This button sets each of the bands in the Multi-Slider to a different random value.":"このボタンは、マルチスライダーの各バンドを異なるランダム値に設定します。","#The Gain control sets the level of the side chain audio input.":"ゲインコントロールはサイドチェーンオーディオ入力のレベルを設定します。","#The Band Shift control offsets this mapping, shifting it over in either a positive or negative direction. Positive Band Shift settings will shift the pitch of the resynthesized formants up, and negative settings will shift them down.":"Band Shift コントロールは、このマッピングをオフセットして、正または負の方向にシフトします。バンド シフトを正の設定にすると、再合成されたフォルマントのピッチが上にシフトし、負の設定にすると下にシフトします。","#This can be useful for creating sustained vowel sounds in the vocoder output without having to pause and take a breath.":"これは、一時停止したり息を入れたりすることなく、ボコーダー出力で持続する母音サウンドを作成する場合に便利です。","#Shorter Attack settings cause the envelope followers to react more quickly to peaks in the analysis signal. This results in quicker, more responsive articulation, and generally better intelligibility in the vocoder output.":"アタック設定を短くすると、エンベロープ フォロワーが分析信号のピークに対してより迅速に反応します。これにより、アーティキュレーションがより速く、反応が良くなり、一般にボコーダー出力の明瞭さが向上します。","#It lets you control how long the oscillator will hold the pitch that’s detected in the source audio.":"ソースオーディオで検出されたピッチをオシレーターが保持する時間を制御できます。","#The Slide control slides the frequencies of all the synthesis filter bands uniformly up or down in relation to the analysis filter bands. Turning it up shifts the resynthesized formants up in pitch, and turning it down shifts them lower.":"スライド コントロールは、すべての合成フィルター バンドの周波数を分析フィルター バンドに対して均一に上下にスライドさせます。値を上げると再合成フォルマントのピッチが上がり、下げると低くなります。","#Band Shift":"バンドシフト","#This button is useful if you want to dial in the Auto-Tune settings and other effects on your input vocal without hearing the vocoder output.":"このボタンは、ボコーダー出力を聞くことなく入力ボーカルのAuto-Tune設定やその他のエフェクトをダイヤルインする場合に便利です。","#This button sets all the bands in the Multi-Slider to the default value of 0 dB.":"このボタンは、マルチスライダーのすべてのバンドをデフォルト値の 0 dB に設定します。","#Multi-Slider Control Buttons":"マルチスライダーコントロールボタン","#If you’ve chosen the right Input Type setting for your vocal input, the pitch indicator should stay mostly within the light grey area.":"ボーカル入力に適切な入力タイプ設定を選択した場合、ピッチ インジケーターはほとんどが明るい灰色の領域内に収まるはずです。","#Generally, more bands results in better intelligibility and fidelity to the input signal, and fewer bands creates a more lo-fi vocoder sound.":"一般に、帯域が多いほど明瞭度が向上し、入力信号の忠実度が向上し、帯域が少ないほどローファイなボコーダー サウンドが作成されます。","#However, a few of the Models feature specific custom curves for each filter band, and therefore can’t be edited with the Filter Controls. These include:":"ただし、一部のモデルは各フィルター バンドに特定のカスタム カーブを備えているため、フィルター コントロールで編集できません。これらには次のものが含まれます。","#Barkhausen":"バルクハウゼン","#Play (Audition Filter)":"再生(Auditionフィルター)","#But unlike Slide, which slides the synthesis bands continuously, Band Shift creates a formant shifting effect in a way inspired by a feature found on some old vintage hardware vocoders–by “re-patching” the connections between the analysis and synthesis filter banks.":"ただし、合成バンドを連続的にスライドさせる Slide とは異なり、Band Shift は、古いビンテージ ハードウェア ボコーダーの機能にインスピレーションを得た方法で、分析フィルター バンクと合成フィルター バンク間の接続を「再パッチ」することにより、フォルマント シフト エフェクトを作成します。","#This button turns all the bands in the Multi-Slider all the way down, which mutes the output of the vocoder entirely.":"このボタンはマルチスライダーのすべてのバンドを一番下まで下げ、ボコーダーの出力を完全にミュートします。","#Band Gain Multi-Slider":"バンドゲインマルチスライダー","#They’re useful for optimizing the levels and dynamics of the audio coming in through the side chain input prior to modulation by the synthesis filter bank.":"これらは、合成フィルターバンクによる変調の前に、サイドチェーン入力から入ってくるオーディオのレベルとダイナミクスを最適化するのに役立ちます。","#Take advantage of the versatile, built in 8-voice dual-oscillator, or make any instrument sing by routing it to Vocodist via sidechain input in your DAW.":"多用途の内蔵 8 ボイス デュアル オシレーターを活用したり、 DAWのサイドチェーン入力を介して Vocodist にルーティングして任意の楽器を歌わせたりできます。","#Min Hz and Max Hz":"最小 Hz と最大 Hz","#When you select a different filter slope, the difference is displayed visually in the Filter Graph.":"別のフィルター勾配を選択すると、その違いがフィルター グラフに視覚的に表示されます。","#Lower order (wider, less steep) filters create more overlap between frequency bands, which tends to result in a grittier, more lo-fi vocoder sound.":"低次の(幅が広く、急峻度が低い)フィルターでは、周波数帯域間の重複が多くなり、よりザラザラとしたローファイなボコーダー サウンドになる傾向があります。","#The design of the analysis and synthesis filter banks is at the heart of what gives each vocoder its unique sonic character and Auto-Tune Vocodist comes loaded with an extensive collection of filter designs carefully modeled after classic hardware vocoders.":"分析および合成フィルター バンクの設計は、各ボコーダーに独自の音響特性を与える中心であり、 Auto-Tune Vocodist には、クラシックなハードウェア ボコーダーを注意深くモデル化したフィルター設計の広範なコレクションが搭載されています。","#By default (when Band Shift is set to 0) analysis band 1 maps to synthesis band 1, 2 maps to 2, and so on.":"デフォルト (バンド シフトが 0 に設定されている場合) では、分析バンド 1 は合成バンド 1 にマッピングされ、2 は合成バンド 2 にマッピングされます。","#You can control the pitch of the built-in synth with your MIDI keyboard, or with your voice (with or without Auto-Tune).":"内蔵シンセのピッチは、 MIDIキーボードまたは音声 (Auto-Tuneの有無にかかわらず) で制御できます。","#Try adjusting some of the Filter Controls, such as Q or Min Hz and Max Hz, and watch the Filter Graph to see the resulting changes in the frequency curves of the filter bands.":"Q や Min Hz、Max Hz などのフィルター コントロールの一部を調整してみて、フィルター グラフを観察して、その結果生じるフィルター バンドの周波数曲線の変化を確認します。","#Try out each of them, and note the different amounts of frequency overlap between the bands, as well as the resulting effects on your audio.":"それぞれを試してみて、帯域間で重なり合う周波数の量の違いと、その結果オーディオに与える影響に注目してください。","#If you’re hearing sudden pitch jumps or other artifacts when controlling the pitch of the oscillator with your voice, try increasing the Hold Time and/or turning on the Gate.":"オシレーターのピッチを声で制御するときに突然のピッチジャンプやその他のアーティファクトが聞こえる場合は、ホールドタイムを増やすかゲートをオンにしてみてください。","#Some vocoder filter banks have a lowpass filter at the low end of the frequency range and a highpass filter at the high end, instead of bandpass filters.":"一部のボコーダー フィルター バンクには、バンドパス フィルターの代わりに、周波数範囲のローエンドにローパス フィルターがあり、ハイエンドにハイパス フィルターがあります。","#Try turning on Play, then try out different settings with the Filter Controls to hear the effect that they have.":"Play をオンにしてから、Filter Controls のさまざまな設定を試して、その効果を確認してください。","#To visualize how this works, imagine a patch bay with a cable that connects each filter band in the analysis filter bank with the corresponding filter band in the synthesis filter bank.":"これがどのように機能するかを視覚化するには、分析フィルター バンクの各フィルター バンドを合成フィルター バンクの対応するフィルター バンドに接続するケーブルを備えたパッチ ベイを想像してください。","#If the voice input signal is a vocal, Freeze will lock onto the current vocal formant and hold it indefinitely (until you turn Freeze off).":"音声入力信号がボーカルの場合、フリーズは現在のボーカル フォルマントをロックし、それを無期限に (フリーズをオフにするまで) 保持します。","#Click on a module on the Effects Panel to select it. When a module is selected, its parameters can be adjusted with the XY Pad.":"エフェクトパネル上のモジュールをクリックして選択します。モジュールを選択すると、そのパラメータを XY パッドで調整できます。","#Turning it up can help eliminate “squeaks” and other artifacts that may sometimes occur between notes.":"この値を上げると、ノート間に発生することがある「きしみ」やその他のアーティファクトを除去するのに役立ちます。","#Smear":"スミア","#Try drawing different curves across the Multi-Slider, and listen to the effect it has on the vocoder’s output. Or click the Random Band Gains button to try out different randomly generated filter settings.":"マルチスライダー全体にさまざまなカーブを描いてみて、それがボコーダーの出力に与える影響を聞いてください。または、[ランダム バンド ゲイン] ボタンをクリックして、ランダムに生成されたさまざまなフィルター設定を試します。","#Modules can be bypassed or soloed individually by clicking on their Power or Solo buttons respectively.":"モジュールは、それぞれの電源ボタンまたはソロボタンをクリックすることで、個別にバイパスまたはソロにすることができます。","#Options include:":"オプションには次のものが含まれます。","#The lighter gray area in the background of the Filter Graph displays the expected frequency range for the current Input Type setting.":"フィルター グラフの背景にある明るい灰色の領域には、現在の入力タイプ設定で予想される周波数範囲が表示されます。","#Longer settings make the envelope followers react more slowly to peaks in the analysis signal. This tends to soften and blur the articulations, for a less percussive sound.":"設定を長くすると、エンベロープ フォロワーの分析信号のピークに対する反応が遅くなります。これにより、アーティキュレーションが柔らかくなりぼやける傾向があり、パーカッシブなサウンドが減ります。","#Hold Time":"ホールドタイム","#During playback, a little green pitch indicator arrow at the bottom of the Filter Graph shows the current detected pitch of the voice input at any given moment.":"再生中、フィルター グラフの下部にある小さな緑色のピッチ インジケーターの矢印は、その時点で現在検出されている音声入力のピッチを示します。","#This is a great way to quickly experiment with different filter band gain settings and get a sense of the different types of effects you can create with them.":"これは、さまざまなフィルター バンド ゲイン設定をすばやく試し、それを使用して作成できるさまざまな種類のエフェクトの感覚を得るのに最適な方法です。","#Just click the Band Gains Down button to mute the vocoder, and turn up Voice Mix to bring in the input signal.":"Band Gains Down ボタンをクリックしてボコーダーをミュートし、Voice Mix を上げて入力信号を取り込みます。","#The Comp control sets the threshold (in dB) of a compressor that’s applied to the side chain audio input.":"Comp コントロールは、サイドチェーンオーディオ入力に適用されるコンプレッサーのしきい値 (dB 単位) を設定します。","#Similarly, if you adjust the Stretch control, the white lines illustrate the synthesis filter bands spreading out or crowding together in relation to the analysis filter bands.":"同様に、ストレッチ コントロールを調整すると、合成フィルター バンドが分析フィルター バンドに対して広がったり密集したりする様子が白い線で示されます。","#Bands":"バンド","#Then you can experiment with the Auto-Tune settings on your input vocal before mixing the vocoder output back in with the Band Gains Up button.":"次に、Band Gains Up ボタンを使用してボコーダー出力をミックスして戻す前に、入力ボーカルのAuto-Tune設定を試すことができます。","#If you notice excessive boominess or high-end sizzle on the vocoded output, try lowering a few of the sliders in the low end or high end (respectively) to tame these issues.":"ボコードされた出力で過度のブーミーさやハイエンドのシズル感に気づいた場合は、ローエンドまたはハイエンドのスライダーのいくつかを (それぞれ) 下げて、これらの問題を抑えてみてください。","#Higher Release settings make the envelope followers react more slowly to falling signal, resulting in longer decays and a more sustained sound.":"リリース設定を高くすると、エンベロープフォロワーの立ち下がり信号への反応が遅くなり、その結果、減衰が長くなり、サウンドの持続性が高くなります。","#Comp and Gain":"コンプとゲイン","#If you’re using a vocal track as your voice input, this has the effect of shifting the formant frequencies up or down and changing the character of the resynthesized vowel sounds.":"音声入力としてボーカル トラックを使用している場合、フォルマント周波数を上下にシフトし、再合成された母音のキャラクターを変更する効果があります。","#Lowpass and Highpass Filters":"ローパスフィルターとハイパスフィルター","#ES 2000":"ES2000","#Higher Q settings result in sharper (narrower) filter bands.":"Q 設定を高くすると、フィルター帯域がシャープになります (狭くなります)。","#Most of the Filter Models in Auto-Tune Vocodist can be fully customized and redesigned on the fly, using the Filter Controls.":"Auto-Tune Vocodistのフィルター モデルのほとんどは、フィルター コントロールを使用して完全にカスタマイズし、その場で再設計できます。","#It staggers, or “smears” the follower release times across all of the bands, either up or down, depending on which way you move the control.":"コントロールをどの方向に動かすかに応じて、すべてのバンドにわたってフォロワーのリリース時間を上下にずらす、または「不鮮明」にします。","#Random Band Gains":"ランダムバンドゲイン","#Band Gains Down (Bypass All)":"バンドゲインダウン (すべてバイパス)","#EFX On/Off":"EFX オン/オフ","#The Effects Modules":"エフェクトモジュール","#The X parameter is the cutoff frequency of the high pass filter applied to the audio, and the Y parameter is the wet/dry mix of filtered noise that is added.":"X パラメータはオーディオに適用されるハイパス フィルタのカットオフ周波数で、Y パラメータは追加されるフィルタリングされたノイズのウェット/ドライ ミックスです。","#Pitch & Throat":"ピッチとThroat","#setting, pitch shifting from one note to the next is nearly instantaneous. This creates a pronounced Auto-Tune Effect, similar to setting the Retune Speed to 0.":"設定すると、ある音から次の音へのピッチシフトはほぼ瞬時に行われます。これにより、Retune Speed を 0 に設定するのと同様に、顕著なAuto-Tune Effectが作成されます。","#The Motion Trigger Mode menu offers three different methods for triggering Motion patterns.":"モーション トリガー モードメニューには、モーション パターンをトリガーするための 3 つの異なる方法が用意されています。","#: The Breath module is disabled when the Formant button is turned off.":":Formantボタンがオフの場合、ブレスモジュールは無効になります。","#section) are locked to the first three slots of the signal chain. The remaining effects modules can be reordered on the Effects Panel by dragging them left or right.":"セクション) は、信号チェーンの最初の 3 つのスロットにロックされます。残りのエフェクト モジュールは、エフェクト パネル上で左右にドラッグして並べ替えることができます。","#The X parameter is the amount of timing variation, and the Y parameter is the amount of pitch variation.":"X パラメータはタイミングの変化量、Y パラメータはピッチの変化量です。","#The Breath module adds high end “breathiness” to a vocal to make it pop more in a mix.":"Breathモジュールは、ボーカルにハイエンドの「息づかい」を加えて、ミックス内でよりポップな音にします。","#These controls are continuously variable, so you can smoothly adjust between sawtooth, pulse, and square waves.":"これらのコントロールは連続的に可変であるため、ノコギリ波、パルス波、方形波の間でスムーズに調整できます。","#In this mode, the harmonic relationship between the two oscillators remains fixed, and the resulting pitches may not conform to the Key and Scale.":"このモードでは、2 つのオシレーター間の倍音関係が固定されたままとなり、結果として得られるピッチがキーとスケールに一致しない場合があります。","#New in Auto-Tune EFX+ 10 is the ability to dial in values between the Hard, Soft, and Legato settings. This gives you more control over the speed of note transitions.":"Auto-Tune EFX+ 10 の新機能は、ハード、ソフト、レガート設定間の値をダイヤルインする機能です。これにより、ノートのトランジションの速度をより細かく制御できるようになります。","#Momentary":"瞬間的","#In Momentary mode, the Play Motion button acts as a momentary trigger. Motion patterns are generated when the button is pressed, for as long as the button is held down.":"モーメンタリーモードでは、Play Motion ボタンがモーメンタリー トリガーとして機能します。ボタンを押している間、ボタンを押すとモーションパターンが生成されます。","#shows the effects modules that are active in the current preset.":"は、現在のプリセットでアクティブなエフェクト モジュールを示します。","#The next pages will explain each of the effect modules individually.":"次のページでは、各エフェクトモジュールについて個別に説明します。","#module creates a realistic doubling effect, with adjustable pitch and timing variation.":"モジュールは、調整可能なピッチとタイミングの変化により、現実的なダブリング効果を作成します。","#module features a simple delay that adds depth to a vocal.":"モジュールには、ボーカルに深みを加えるシンプルなディレイが搭載されています。","#Q determines the sharpness (or width) of the EQ band, allowing you to attenuate or boost a very narrow or wide range of frequencies.":"Q は EQ バンドのシャープネス (または幅) を決定し、非常に狭い範囲または広い範囲の周波数を減衰またはブーストすることができます。","#At the":"で","#Legato":"レガート","#lets you create new melodies and hooks by automatically pitch-shifting your original vocal or instrumental tracks along a rhythmic pitch pattern.":"オリジナルのボーカルまたはインストゥルメンタルトラックをリズミカルなピッチパターンに沿って自動的にピッチシフトすることで、新しいメロディーやフックを作成できます。","#Octave":"オクターブ","#To insert an effect module, click on the ‘+’ button in the middle of an empty module slot, then select an effect from the pop-up menu that appears.":"エフェクト モジュールを挿入するには、空のモジュール スロットの中央にある「+」ボタンをクリックし、表示されるポップアップ メニューからエフェクトを選択します。","#: Throat modeling is disabled when the Formant button is turned off.":": 「Formant」ボタンがオフの場合、Throatのモデリングは無効になります。","#module is an ensemble style chorus with adjustable depth and rate parameters for creative vocal thickening.":"モジュールは、創造的なボーカルの厚みを実現するために調整可能な深さとレートパラメータを備えたアンサンブルスタイルのコーラスです。","#On the XY Pad, The X parameter adjusts the frequency of the band, and the Y parameter adjusts its gain. The higher the gain, the more the selected frequency will be boosted.":"XY パッドでは、X パラメータはバンドの周波数を調整し、Y パラメータはそのゲインを調整します。ゲインが高いほど、選択した周波数がよりブーストされます。","#On the XY Pad, the X parameter adjusts the filter’s cutoff frequency, and the Y parameter adjusts the filter Q.":"XY パッドでは、X パラメータでフィルタのカットオフ周波数を調整し、Y パラメータでフィルタの Q を調整します。","#Host Sync":"ホスト同期","#When the Play Motion button is on, the motion will loop continuously until the button is turned off. Motions will only be audible when there is audio present that can be pitch shifted. This means that it will sometimes be perceived to “start” in the middle of the pattern, rather than always starting at the beginning.":"[モーション再生] ボタンがオンの場合、ボタンがオフになるまでモーションが継続的にループします。モーションは、ピッチシフトできるオーディオが存在する場合にのみ聞こえます。これは、常にパターンの先頭から開始するのではなく、パターンの途中から「開始」すると認識される場合があることを意味します。","#Each effect module has two adjustable parameters, specific to that module, which are controlled using the X and Y axes of the XY Pad. Many effect modules also include their own":"各エフェクト モジュールには、そのモジュールに固有の 2 つの調整可能なパラメータがあり、XY パッドの X 軸と Y 軸を使用して制御されます。多くのエフェクト モジュールには独自のエフェクト モジュールも含まれています","#The Pitch & Throat, Breath, and Duet modules (collectively referred to as the":"Pitch & Throat、Breath、および Duet モジュール (総称して","#Motion Trigger Mode":"モーショントリガーモード","#module is an adjustable high-pass filter for EQ and special effects.":"モジュールは、EQ および特殊効果用の調整可能なハイパス フィルターです。","#Select a module in the Effects Panel to control its parameters with the XY Pad.":"エフェクトパネルでモジュールを選択し、XY パッドでそのパラメータをコントロールします。","#knob specifies the tempo in divisions of the beat (e.g. ¼, or ⅛).":"ノブは、ビートの分割数 (例: 1/4 または 1/8) でテンポを指定します。","#knob controls the speed of pitch shifting during transitions between individual notes in the selected Motion pattern.":"このノブは、選択したモーション パターンの個々のノート間のトランジション中のピッチ シフトの速度をコントロールします。","#mode, the Play Motion button acts as an on/off switch. When set to on, it triggers a new pattern as soon as pitched audio is detected.":"モードでは、Play Motion ボタンがオン/オフ スイッチとして機能します。オンに設定すると、ピッチのあるオーディオが検出されるとすぐに新しいパターンがトリガーされます。","#Try assigning the Shape controls to the XY Pad or automating them in your DAW to create dynamic, real-time morphing effects.":"シェイプ コントロールを XY パッドに割り当てたり、 DAWで自動化したりして、ダイナミックなリアルタイム モーフィング エフェクトを作成してみてください。","#On the XY Pad, the X parameter determines the room size of the reverb. Higher values simulate the reverberation of larger rooms.":"XY パッドでは、X パラメータによってリバーブの部屋のサイズが決まります。値を大きくすると、大きな部屋の残響をシミュレートします。","#module is an adjustable bell curve node for taming or boosting a specific frequency range.":"モジュールは、特定の周波数範囲を調整またはブーストするための調整可能なベル カーブ ノードです。","#module is an adjustable cutoff filter for removing unwanted high frequencies.":"モジュールは、不要な高周波を除去するための調整可能なカットオフ フィルターです。","#button is on, the motion tempo will synchronize to the DAW project. The":"ボタンがオンの場合、モーションのテンポがDAWプロジェクトに同期します。の","#Motions are triggered as soon as pitched audio is detected. However, unlike the other Trigger Modes, if there is a gap in the audio, the pattern will reset and start again as soon as audio is detected. This guarantees that the pattern will start with the first note whenever it detects a new segment of audio.":"ピッチのある音声が検出されるとすぐにモーションがトリガーされます。ただし、他のトリガー モードとは異なり、音声にギャップがある場合、パターンはリセットされ、音声が検出されるとすぐに再開されます。これにより、オーディオの新しいセグメントが検出されるたびにパターンが最初の音から始まることが保証されます。","#The X parameter is throat length (formant frequency), and the Y parameter is pitch shift.":"X パラメータはスロート長 (フォルマント周波数)、Y パラメータはピッチ シフトです。","#creates a large vocal space with adjustable dampening and room size parameters.":"調整可能なダンピングと部屋のサイズパラメータで広いボーカルスペースを作成します。","#Motion Glide":"モーショングライド","#knobs, which control their individual balance between unprocessed and processed audio.":"未処理オーディオと処理済みオーディオ間の個別のバランスを制御するノブ。","#For best results, it’s recommended to use the stereo version of the plug-in to take full advantage of the stereo nature of this effect.":"最良の結果を得るには、プラグインのステレオ バージョンを使用して、このエフェクトのステレオ特性を最大限に活用することをお勧めします。","#module combines dynamic, real-time pitch shifting and adjustable throat modeling (formant shifting).":"このモジュールは、ダイナミックなリアルタイムのピッチシフトと調整可能なスロートモデリング(フォルマントシフト)を組み合わせたものです。","#Cross Mod (X)":"クロスモッド(X)","#module is a classic vocoder effect that synthesizes your voice. Discover up to 10 different vintage vocoder styles used in the artist presets.":"モジュールは、声を合成する古典的なボコーダー エフェクトです。アーティスト プリセットで使用される最大 10 種類のビンテージ ボコーダー スタイルを発見します。","#is a simple opto-style compressor great for applying gain reduction to a vocal.":"は、ボーカルにゲインリダクションを適用するのに最適なシンプルなオプトスタイルのコンプレッサーです。","#On the XY Pad, the X parameter, Alienize, gives your vocal track the quality of an alien language by chopping it up into small segments and playing each segment in reverse. Adjusting the Alienize parameter sets the length of the speech segments that are reversed.":"XY パッドの X パラメータ Alienize は、ボーカル トラックを小さなセグメントに切り刻み、各セグメントを逆再生することで、エイリアン言語の品質を与えます。 Alienize パラメータを調整すると、反転される音声セグメントの長さが設定されます。","#On the XY Pad, the X parameter allows you to adjust the delay time in divisions of the beat.":"XY パッドの X パラメーターを使用すると、ビートの分割単位でディレイタイムを調整できます。","#The Y parameter adjusts the absorption of high-frequency content over time.":"Y パラメータは、時間の経過に伴う高周波成分の吸収を調整します。","#On the XY Pad, the X parameter determines the amount of gain reduction applied to the audio, and the Y parameter adjusts the output gain of the audio after being compressed.":"XY パッドでは、X パラメータはオーディオに適用されるゲイン リダクションの量を決定し、Y パラメータは圧縮後のオーディオの出力ゲインを調整します。","#See the Effects Modules section for information about which parameters can be controlled for each effects module.":"各エフェクト モジュールで制御できるパラメータについては、「エフェクト モジュール」セクションを参照してください。","#When Host Sync is off, tempo is specified in beats per minute (bpm), and the Clock Divider knob is replaced by a BPM knob.":"Host Sync がオフの場合、テンポは 1 分あたりの拍数 (bpm) で指定され、Clock Divider ノブは BPM ノブに置き換えられます。","#Oscillator Gain (Osc 1 and Osc 2)":"オシレーターゲイン (Osc 1 および Osc 2)","#Motion Tempo Knob":"モーションテンポノブ","#If Host Sync is On but the Receiving Clock indicator does not light up during audio playback, Auto-Tune may be unable to automatically synchronize with the DAW’s project tempo. The Receiving Clock indicator will turn off when audio playback is stopped because DAW tempo information is not being received at that time.":"Host Sync がオンでも、オーディオ再生中に受信クロック インジケーターが点灯しない場合、 Auto-Tune がDAW のプロジェクト テンポと自動的に同期できない可能性があります。オーディオ再生を停止すると、 DAW のテンポ情報を受信して​​いないため、受信クロックインジケーターが消灯します。","#On the XY Pad, the X parameter is the amount of compression and the Y parameter is drive gain.":"XY パッドでは、X パラメータはコンプレッション量、Y パラメータはドライブゲインです。","#module is a ring modulator effect designed to produce otherworldly audio transformations and mutations.":"module は、別世界のオーディオ変換と突然変異を生成するように設計されたリング モジュレーター エフェクトです。","#When using Auto-Tune EFX+ on a stereo track, both channels should feature the same source material (e.g. a single vocal performance, recorded in stereo using two microphones).":"ステレオ トラックでAuto-Tune EFX+を使用する場合、両方のチャンネルで同じソース素材をフィーチャーする必要があります (例: 2 つのマイクを使用してステレオで録音された 1 つのボーカル パフォーマンス)。","#The Detune setting allows you to change the pitch reference of Auto-Tune from the default A = 440 Hz.":"Detune 設定を使用すると、 Auto-Tuneのピッチ基準をデフォルトの A = 440 Hz から変更できます。","#The Settings Menu (left) gives you quick access to the most commonly used settings.":"設定メニュー(左) を使用すると、最もよく使用される設定にすばやくアクセスできます。","#Turn the meter down to decrease the volume, or turn it up to increase the volume.":"メーターを下げると音量が下がり、上げると音量が上がります。","#When Auto-Tune Pitch Metering is enabled, a visual cue will be displayed on the keyboard in the Filter Graph to show you where the fundamental pitch was detected:":"Auto-Tune Pitch Metering が有効になっている場合、フィルター グラフのキーボードに視覚的なキューが表示され、基本ピッチが検出された場所が示されます。","#Auto-Key is a plug-in (sold separately) that automatically detects the key of your music, and then sends that information to Auto-Tune EFX+.":"Auto-Key は、音楽のキーを自動的に検出し、その情報をAuto-Tune EFX+に送信するプラグイン (別売り) です。","#setting lets you choose which of the stereo tracks will be used to analyze the pitch.":"この設定では、ピッチの分析にどのステレオ トラックを使用するかを選択できます。","#Turn this control up to make the vocoded output more closely follow the dynamics of the voice input.":"このコントロールを上げて、ボコードされた出力を音声入力のダイナミクスにさらに近づけます。","#This section is where you make gain adjustments, dial in the mix of dry vs. vocoded signals, and even add some finishing touches like modeled tube saturation, chorus, and ring modulation effects.":"このセクションでは、ゲイン調整を行ったり、ドライ信号とボコード信号のミックスを調整したり、モデル化されたチューブサチュレーション、コーラス、リングモジュレーションエフェクトなどの仕上げを追加したりすることができます。","#In the Preferences Window, you can choose whether or not to show the Quick Start automatically when you open a new instance of Auto-Tune Vocodist, or reopen your project.":"[設定] ウィンドウでは、 Auto-Tune Vocodistの新しいインスタンスを開いたとき、またはプロジェクトを再度開いたときに、クイック スタートを自動的に表示するかどうかを選択できます。","#Click and drag the band markers to adjust the corresponding EQ band’s frequency and gain.":"バンド マーカーをクリックしてドラッグし、対応する EQ バンドの周波数とゲインを調整します。","#Post: Display audio after it has been processed by Vocal EQ.":"Post: Vocal EQ によって処理されたオーディオを表示します。","#Preset Selection":"プリセットの選択","#The X parameter adjusts the filter’s cutoff frequency, and the Y parameter adjusts the filter Q.":"X パラメータはフィルタのカットオフ周波数を調整し、Y パラメータはフィルタの Q を調整します。","#To choose a Motion pattern, open the dropdown menu, click the arrow buttons to select patterns sequentially, or click the random button.":"モーション パターンを選択するには、ドロップダウン メニューを開き、矢印ボタンをクリックしてパターンを順番に選択するか、ランダム ボタンをクリックします。","#Try using the Glide control in conjunction with Retune Speed to set different glide rates between your Auto-Tuned input voice and vocoded voice (be sure to turn up Voice Mix to hear the input voice).":"グライド コントロールをリチューン スピードと組み合わせて使用​​して、自動チューニングされた入力音声とボコードされた音声の間で異なるグライド レートを設定してみてください (入力音声を聞くには、必ずボイス ミックスを上げてください)。","#If you want to make a temporary change to the preferences just for this instance, without overwriting your default preferences, uncheck this box before clicking “Save.”":"デフォルトの設定を上書きせずに、今回のみ設定を一時的に変更したい場合は、「保存」をクリックする前にこのボックスのチェックを外してください。","#The Detune Display setting lets you choose whether to specify Detune in hertz or cents. The range of adjustment is -100 to +100 cents, or about 415 to 466 Hz.":"Detune Display 設定では、Detune をヘルツまたはセントのどちらで指定するかを選択できます。調整範囲は-100~+100セント、つまり約415~466Hzです。","#Enable Tooltips":"ツールチップを有効にする","#The Play Motion button is used to trigger Motion patterns. The Motion Trigger Mode parameter offers three different modes of operation.":"Play Motionボタンは、モーション パターンをトリガーするために使用します。 Motion Trigger Mode パラメータには、3 つの異なる動作モードが用意されています。","#Pattern Browser":"パターンブラウザ","#Combined with the Noise Model control, it allows you to sculpt the timbre of the noise used for sibilance substitution":"Noise Model コントロールと組み合わせると、歯擦音の置換に使用されるノイズの音色を彫刻することができます。","#Warmth":"温もり","#Most modern computers support OpenGL, so we recommend leaving this enabled for best performance.":"最近のコンピューターのほとんどは OpenGL をサポートしているため、最高のパフォーマンスを得るためにこれを有効のままにすることをお勧めします。","#Enable Auto-Tune":"Auto-Tuneを有効にする","#Changes made in the Settings Menu will be reflected in the Preferences Window and vice versa.":"設定メニューで行った変更は環境設定ウィンドウに反映され、その逆も同様です。","#The EQ Tabs below the Filter Graph offer another method for revealing a band’s controls.":"フィルター グラフの下にある EQ タブは、バンドのコントロールを表示する別の方法を提供します。","#The Learn button utilizes machine learning to listen to your audio for 5 seconds, then sets the most appropriate Input Type and adjusts the High Pass Filter’s frequency to fit the vocal range.":"[学習] ボタンは、機械学習を利用して音声を 5 秒間聞いた後、最適な入力タイプを設定し、声域に合わせてハイパス フィルターの周波数を調整します。","#button turns the EFX processing on and off. When set to off, the EFX multi-effects rack will be bypassed, but the Auto-Tune pitch correction and Motion sections of the plug-in will still be active.":"ボタンで EFX 処理のオンとオフを切り替えます。オフに設定すると、EFX マルチエフェクト ラックはバイパスされますが、プラグインのAuto-Tuneピッチ補正とモーション セクションは引き続きアクティブになります。","#To bypass Auto-Tune EFX+ entirely, click the global Bypass button instead.":"Auto-Tune EFX+を完全にバイパスするには、代わりにグローバルの Bypass ボタンをクリックします。","#Breath":"呼吸","#module is designed to emulate the sound of classic analog tube distortion.":"このモジュールは、クラシックなアナログチューブディストーションのサウンドをエミュレートするように設計されています。","#Motion Tempo":"モーションテンポ","#Clock Divider":"クロック分周器","#It controls how long it takes the oscillators to fade out the end of a MIDI note (or after you release a key on your MIDI keyboard).":"MIDIノートの終わり (またはMIDIキーボードのキーを放した後) でオシレーターがフェードアウトするまでの時間を制御します。","#With the Oscillator controls, you can set the mix between oscillator 1 and 2, create harmonies by transposing them by chromatic or scale intervals, morph their waveshapes independently, and even add some cross modulation.":"オシレーターコントロールを使用すると、オシレーター 1 と 2 の間のミックスを設定したり、クロマチックまたはスケール間隔でトランスポーズしてハーモニーを作成したり、波形を個別にモーフィングしたり、クロスモジュレーションを追加したりすることができます。","#Motion View features an extensive library of Motion patterns that intelligently adapt to match the key and tempo of your project. Determine the speed of the pattern based on tempo or subdivision. You can also choose between three distinct pattern styles: Hard, Soft, Legato, or dial in something in between with the Motion Glide control.":"Motion View は、プロジェクトのキーとテンポに合わせてインテリジェントに適応するモーション パターンの広範なライブラリを備えています。テンポまたはサブディビジョンに基づいてパターンの速度を決定します。また、ハード、ソフト、レガートの 3 つの異なるパターン スタイルから選択することも、Motion Glide コントロールを使用してその中間のものをダイヤルすることもできます。","#The Auto-Tune EFX+ plug-in window is completely resizable, and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window from the bottom right corner to resize the GUI to your liking.":"Auto-Tune EFX+プラグイン ウィンドウは完全にサイズ変更可能で、どのサイズでも鮮明なままです。プラグイン ウィンドウをクリックして右下隅からドラッグし、好みに合わせて GUI のサイズを変更します。","#If ‘System’ is selected, Auto-Tune EFX+ will follow the Appearance settings of your Mac or PC.":"「システム」が選択されている場合、 Auto-Tune EFX+ はMac または PC の外観設定に従います。","#By default, Chorus applies to the output of the vocoder, but you can also add it to your input vocal by turning on the Send Source Vocal to Chorus button.":"デフォルトでは、コーラスはボコーダーの出力に適用されますが、「Send Source Vocal to Chorus」ボタンをオンにすることで、入力ボーカルにコーラスを追加することもできます。","#Voice Mix":"ボイスミックス","#On the XY Pad, the X parameter adjusts the wet/dry mix, and the Y parameter pitch shifts the synthesized output.":"XY パッドでは、X パラメータでウェット/ドライ ミックスを調整し、Y パラメータで合成出力のピッチをシフトします。","#Play Motion":"プレイモーション","#You can also set the number of polyphonic voices (up to 8), determine the glide rate when moving from one pitch to another, add some depth by introducing slight detuning.":"また、ポリフォニックボイスの数 (最大 8) を設定したり、あるピッチから別のピッチに移動するときのグライド レートを決定したり、わずかなデチューンを導入して深みを加えたりすることもできます。","#Send Source Vocal to Chorus (right arrow button)":"ソースボーカルをコーラスに送信 (右矢印ボタン)","#Output Meter":"出力メーター","#Save as Default":"デフォルトとして保存","#The Y parameter determines how much of the delay’s output is fed back into its input. A higher feedback setting results in a longer lasting delay with a slower decay.":"Y パラメータは、ディレイの出力を入力にフィードバックする量を決定します。フィードバック設定を高くすると、遅延が長くなり、減衰が遅くなります。","#On the XY Pad, the X parameter adjusts the rate at which delay times are modulated, and the Y parameter adjusts the modulation range of delay times. Higher depth values increase the amount of pitch variation.":"XY パッドでは、X パラメータでディレイタイムの変調レートを調整し、Y パラメータでディレイタイムの変調範囲を調整します。深さの値を大きくすると、ピッチの変化量が増加します。","#setting slows down the transition speed further, for an even smoother and more gradual transition style.":"設定すると、トランジション速度がさらに遅くなり、よりスムーズで緩やかなトランジション スタイルになります。","#The Pattern Browser allows you to choose from an extensive library of Motion patterns, and also gives you a visual display of the currently selected pattern.":"パターン ブラウザを使用すると、モーション パターンの広範なライブラリから選択でき、現在選択されているパターンを視覚的に表示することもできます。","#Auto-Tune EFX+ uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware.":"Auto-Tune EFX+は OpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピューター上のグラフィックスを向上させます。","#Output + FX Controls":"出力 + FX コントロール","#However, if the Antares logo does not appear in the Preferences window, that indicates that your system does not support OpenGL, and you should uncheck this box.":"ただし、 Antaresロゴが [環境設定] ウィンドウに表示されない場合は、システムが OpenGL をサポートしていないことを示しているため、このボックスのチェックを外してください。","#Detune and Detune Display":"デチューンとデチューン表示","#When this setting is on you can hover your mouse over any of the controls in Auto-Tune Vocodist for a brief explanation of what the control does.":"この設定がオンの場合、 Auto-Tune Vocodistのコントロールの上にマウスを置くと、コントロールの機能の簡単な説明が表示されます。","#Quick Start/Show Quick Start on Startup":"クイックスタート/起動時にクイックスタートを表示","#Pre: Display the original audio signal. Will not visually reflect changes made by Vocal EQ.":"Pre: オリジナルのオーディオ信号を表示します。 Vocal EQ による変更は視覚的に反映されません。","#gives you real-time control of two parameters at once for each of the effects modules.":"各エフェクトモジュールの 2 つのパラメータを同時にリアルタイムでコントロールできます。","#Voice Mod":"ボイスモッド","#Auto-Tune Vocodist uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware.":"Auto-Tune Vocodist はOpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピューター上のグラフィックスを向上させます。","#In most cases, Choosy Tracking should be left on. Try turning it off if the audio is noisy or poorly isolated and pitch correction becomes unreliable.":"ほとんどの場合、Choosy Tracking はオンのままにしておく必要があります。オーディオにノイズが多かったり、分離が不十分でピッチ補正が信頼できなくなる場合は、これをオフにしてみてください。","#Unison":"ユニゾン","#Similar to Detune, Unison slightly detunes the oscillators for a thickening or chorusing effect.":"デチューンと同様に、ユニゾンはオシレーターをわずかにデチューンして、厚みを増したりコーラス効果を与えます。","#Tooltips are helpful hints that pop up when you hover over one of the controls in Auto-Tune EFX+. If you don’t want to see them, you can turn them off here.":"ツールチップは、 Auto-Tune EFX+のコントロールの 1 つにカーソルを置くとポップアップされる役立つヒントです。見たくない場合は、ここでオフにすることができます。","#Check this box to set the default settings for any new instances of Auto-Tune EFX+.":"Auto-Tune EFX+の新しいインスタンスのデフォルト設定を設定するには、このボックスをオンにします。","#Auto-Tune Vocodist includes a built-in Quick Start guide to help you get familiar with the controls and common workflows.":"Auto-Tune Vocodist には、コントロールと一般的なワークフローに慣れるのに役立つクイック スタート ガイドが組み込まれています。","#The piano roll at the top of the Filter Graph helps you identify octave and pitch. Turn on Auto-Tune Pitch Metering to see a visual aid that follows along with the fundamental pitch of your vocals.":"フィルター グラフの上部にあるピアノ ロールは、オクターブとピッチを識別するのに役立ちます。 Auto-Tune Pitch Metering をオンにすると、ボーカルの基本ピッチに沿った視覚補助が表示されます。","#Unlike Detune, which slightly detunes oscillator 1 and oscillator 2 from one another, Unison introduces detuning among 8 stacked unison voices, for each of the two oscillators.":"オシレーター 1 とオシレーター 2 を互いにわずかにデチューンする Detune とは異なり、Unison は 2 つのオシレーターのそれぞれについて、8 つのスタックされたユニゾン ボイス間でデチューンを導入します。","#Enable OpenGL Graphics":"OpenGL グラフィックスを有効にする","#The only time you should need to turn this off is when you are using Auto-Key, but you want this specific instance of Auto-Tune EFX+ to ignore key and scale information coming from it.":"これをオフにする必要があるのは、 Auto-Key を使用しているときだけですが、 Auto-Tune EFX+のこの特定のインスタンスがそこから来るキーとスケールの情報を無視するようにしたい場合です。","#Low Latency":"低遅延","#Output Gain":"出力ゲイン","#The Spectrum Analyzer is shown within the Filter Graph to provide a real-time view of the energy within the signal before or after being processed:":"スペクトル アナライザーはフィルター グラフ内に表示され、処理前または処理後の信号内のエネルギーをリアルタイムで表示します。","#Auto-Tune Vocal EQ offers a selection of processing algorithms optimized for different pitch ranges of input audio.":"Auto-Tune Vocal EQ は、入力オーディオのさまざまなピッチ範囲に最適化された処理アルゴリズムの選択を提供します。","#Dry/Wet Mix":"ドライ/ウェットミックス","#Auto-Tune Central is a standalone application used for managing Antares license activations. Check out the support article here to learn more.":"Auto-Tune Central は、 Antaresライセンスのアクティベーションを管理するために使用されるスタンドアロン アプリケーションです。詳細については、こちらのサポート記事をご覧ください。","#Voice HPF":"音声HPF","#Spread":"広める","#The clipping indicator above the Output Gain Meter will turn red when it detects that the audio has clipped. Click on the clipping indicator to reset it.":"オーディオのクリップが検出されると、出力ゲイン メーターの上のクリッピング インジケーターが赤に変わります。クリッピングインジケーターをクリックしてリセットします。","#Auto-Tune Vocal EQ comes equipped with a collection of factory presets to get you started. Open the drop down menu or use the left and right buttons to select a preset.":"Auto-Tune Vocal EQ には、すぐに使い始めるための工場出荷時のプリセットのコレクションが装備されています。ドロップダウン メニューを開くか、左右のボタンを使用してプリセットを選択します。","#If you’re not sure which Input Type is best for your audio, the Learn function is here to help!":"どの入力タイプがオーディオに最適であるかわからない場合は、学習機能が役に立ちます。","#To reset the window size to default, open the settings, and click ‘Reset Window Size’.":"ウィンドウ サイズをデフォルトにリセットするには、設定を開き、[ウィンドウ サイズをリセット] をクリックします。","#The Y parameter lets you choose from 24 different varieties of mutation, created with pitch-tracking ring modulation.":"Y パラメーターを使用すると、ピッチ トラッキング リング モジュレーションで作成された 24 種類のミューテーションから選択できます。","#allows you to set the speed at which Motion patterns are played.":"モーションパターンの再生速度を設定します。","#setting, pitch shifting between notes in the pattern happens a little more slowly, creating a slightly smoother style of note transition.":"この設定にすると、パターン内のノート間のピッチシフトが少しゆっくりになり、ノートの移行が少しスムーズになります。","#Glide (Portamento)":"グライド(ポルタメント)","#If you notice poor CPU or graphics performance when working with many instances of Auto-Tune EFX+, try changing this preference.":"Auto-Tune EFX+の多数のインスタンスを使用するときに CPU またはグラフィックスのパフォーマンスが低下していることに気付いた場合は、この設定を変更してみてください。","#Appearance determines the theme of the Auto-Tune EFX+ GUI. Options include:":"Auto-Tune EFX+ GUI のテーマは外観によって決まります。オプションには次のものが含まれます。","#Specifically, it sets the drive gain of the modeled tube saturation, in dB.":"具体的には、モデル化された真空管飽和のドライブ ゲインを dB 単位で設定します。","#Voice Env":"音声環境","#By default, all Auto-Tune Vocal EQ presets are saved to these file locations:":"デフォルトでは、すべてのAuto-Tune Vocal EQプリセットは次のファイルの場所に保存されます。","#Saving Presets":"プリセットの保存","#This will temporarily disable all other bands, making it easier to hear the effect of the selected band as you make adjustments.":"これにより、他のすべてのバンドが一時的に無効になり、調整時に選択したバンドのエフェクトが聞きやすくなります。","#Side Chain":"サイドチェーン","#Similar to attack time, release time determines how quickly an effect fades away.":"アタックタイムと同様に、リリースタイムもエフェクトが消えるまでの速さを決定します。","#Try mapping different pairs the Oscillator controls to XY Pad or automating them in your DAW to create dynamically morphing textures and shifting harmonies.":"オシレーター コントロールのさまざまなペアを XY パッドにマッピングしたり、 DAWで自動化したりして、動的にモーフィングするテクスチャや変化するハーモニーを作成してみてください。","#Click to open the Auto-Tune EFX+ 10 Help Page in your web browser. This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions, and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":"クリックすると、Web ブラウザでAuto-Tune EFX+ 10ヘルプ ページが開きます。この記事には、チュートリアル ビデオ、よくある質問への回答が含まれており、 Antaresナレッジ ベースの他の関連記事へのリンクも提供されます。","#At maximum spread, odd numbered filter bands are panned all the way to the left, and even bands to the right.":"最大の拡散では、奇数番号のフィルター バンドは左端までパンされ、偶数のバンドは右端までパンされます。","#In order to accurately track the pitch of the audio input, Auto-Tune requires a periodically repeating waveform, characteristic of a solo voice or non-chordal instrument with a clearly defined pitch.":"オーディオ入力のピッチを正確に追跡するために、Auto-Tuneには、明確に定義されたピッチを持つソロ音声または非コード楽器の特徴である、周期的に繰り返す波形が必要です。","#The only time you should really need to turn this off will be if you are using Auto-Key, but you want this specific instance of Auto-Tune Vocodist to ignore any messages coming from it.":"本当にこれをオフにする必要があるのは、 Auto-Key を使用しているが、 Auto-Tune Vocodistのこの特定のインスタンスがそこから来るメッセージを無視したい場合だけです。","#Off: Disable the spectrum analyzer from the Filter Graph.":"Off: フィルター グラフからスペクトラム アナライザーを無効にします。","#Please note the Learn function will only listen to the audio on the same track that Vocal EQ is applied to, and only while audio is playing on your DAW.":"Learn 機能は、ボーカル EQ が適用されているのと同じトラック上のオーディオを、 DAWでオーディオが再生されている間のみ聴くことができることに注意してください。","#To enhance voice intelligibility, try turning the Voice HPF control all the way up to 5KHz - 6KHz, and then increase voice mix.":"音声の明瞭度を高めるには、音声 HPF コントロールを 5KHz ~ 6KHz まで回し、音声ミックスを増やしてみてください。","#The Settings and Preferences Menu allows you to customize your experience with Auto-Tune EFX+. After making your selections, you may save them as default for all future instances of Auto-Tune EFX+.":"[設定と環境設定] メニューを使用すると、 Auto-Tune EFX+のエクスペリエンスをカスタマイズできます。選択を行った後、 Auto-Tune EFX+の今後のすべてのインスタンスのデフォルトとして保存できます。","#This can be useful when working with an instrument or track that’s tuned to a different reference frequency.":"これは、異なる基準周波数にチューニングされた楽器やトラックを操作する場合に便利です。","#Click on the Global Bypass button to bypass Auto-Tune Vocal EQ in your DAW.":"Global Bypassボタンをクリックして、 DAWのAuto-Tune Vocal EQをバイパスします。","#Sets attack time in milliseconds for the dynamics of the selected band.":"選択したバンドのダイナミクスのアタック時間をミリ秒単位で設定します。","#Hint: For precise gain adjustments in the Filter Graph, hold Shift to lock the band’s frequency in place.":"ヒント: フィルター グラフでゲインを正確に調整するには、Shift キーを押したままにしてバンドの周波数を所定の位置にロックします。","#Low Shelf, Peak, and High Shelf":"ローシェルフ、ピーク、ハイシェルフ","#Auto-Tune Vocal EQ can be sidechained either internally or externally to other audio sources.":"Auto-Tune Vocal EQ は、内部または外部で他のオーディオ ソースにサイドチェーン接続できます。","#mode, the Play Motion button is automatically enabled and does not need to be manually controlled to trigger pattern playback.":"モードでは、[モーション再生] ボタンが自動的に有効になり、パターン再生をトリガーするために手動で制御する必要はありません。","#Turning off the Play Motion button in this trigger mode will bypass Motion playback.":"このトリガー モードで [モーション再生] ボタンをオフにすると、モーション再生がバイパスされます。","#If you plan to use Auto-Tune EFX+ in a live performance or monitor through it in real time while recording, enable Low Latency to minimize any processing delay. However, for highest quality audio processing, you may want to disable it when using the Pitch & Throat effect.":"ライブ パフォーマンスでAuto-Tune EFX+を使用する場合、または録音中にリアルタイムでモニタリングする場合は、 Low Latencyを有効にして処理遅延を最小限に抑えます。ただし、最高品質のオーディオ処理を実現するには、ピッチ &Throatエフェクトを使用するときにこれを無効にすることをお勧めします。","#Auto-Tune EFX+ can apply pitch correction to stereo tracks while maintaining phase coherence between the two channels. The":"Auto-Tune EFX+ は、 2 つのチャンネル間の位相コヒーレンスを維持しながら、ステレオ トラックにピッチ補正を適用できます。の","#Use it in combination with the Voice Mix, Voice Env, and Warmth controls, while keeping an eye on the Output Meter, to optimize Vocodist’s overall output level.":"出力メーターに注意しながら、Voice Mix、Voice Env、Warmth コントロールと組み合わせて使用​​すると、Vocodist の全体的な出力レベルが最適化されます。","#The clipping indicator above the Input Gain Meter will turn red when it detects that the audio has clipped. Click on the clipping indicator to reset it.":"オーディオのクリップが検出されると、入力ゲイン メーターの上のクリッピング インジケーターが赤に変わります。クリッピングインジケーターをクリックしてリセットします。","#Click the gear icon to open the Settings Menu.":"歯車アイコンをクリックして設定メニューを開きます。","#Custom presets will be saved to the ‘User’ folder.":"カスタム プリセットは「ユーザー」フォルダーに保存されます。","#Auto-Tune Vocal EQ features 6 Dynamic EQ Bands which can be modified independently. On the right side of the band control section, you’ll find a collection of compression controls to customize the dynamics of each band.":"Auto-Tune Vocal EQ は、個別に変更できる 6 つのダイナミック EQ バンドを備えています。バンドコントロールセクションの右側には、各バンドのダイナミクスをカスタマイズするための圧縮コントロールのコレクションがあります。","#disabled":"無効","#The Quick Start will open automatically when you first open the plug-in. To see it again at any time, just choose “Quick Start” from the Settings Menu.":"初めてプラグインを開いたときに、クイック スタートが自動的に開きます。いつでも再度表示するには、設定メニューから「クイックスタート」を選択してください。","#Window Resizing":"ウィンドウのサイズ変更","#Turn the knob all the way to the left (0%) to output only the “dry”, unprocessed signal. Alternatively, turning the knob all the way to the right (100%) to only output the “wet”, processed signal.":"ノブを左 (0%) まで回すと、「ドライ」の未処理信号のみが出力されます。あるいは、ノブを右いっぱい(100%)に回して、「ウェット」な処理済み信号のみを出力します。","#For more accurate pitch detection, choose the Input Type that best fits the pitch range of your audio. After selecting an Input Type, the frequency range of the Input Type will be shaded blue on the":"より正確なピッチ検出を行うには、オーディオのピッチ範囲に最適な入力タイプを選択してください。入力タイプを選択すると、入力タイプの周波数範囲が画面上で青色の網掛けで表示されます。","#Hint: double click the band marker in the Filter Graph to turn the band on/off.":"ヒント: フィルター グラフ内のバンド マーカーをダブルクリックして、バンドのオン/オフを切り替えます。","#If you set the range to a negative value, the signal will be compressed. A positive range value will expand the signal instead.":"範囲を負の値に設定すると、信号が圧縮されます。正の範囲値を指定すると、代わりに信号が拡大されます。","#You can resize the Auto-Tune Vocal EQ GUI by clicking and dragging on the bottom right corner of the plug-in window. Making the window larger will help you make more precise adjustments.":"Auto-Tune Vocal EQ GUI のサイズを変更するには、プラグイン ウィンドウの右下隅をクリックしてドラッグします。ウィンドウを大きくすると、より正確な調整が可能になります。","#See the Presets chapter to learn how to save and manage custom presets.":"カスタム プリセットの保存および管理方法については、「プリセット」の章を参照してください。","#Click on the Antares logo in the top left corner to open the Auto-Tune Central application.":"左上隅にあるAntaresロゴをクリックして、 Auto-Tune Centralアプリケーションを開きます。","#Loading Presets":"プリセットのロード","#Solo":"ソロ","#Hint: Right-Click + Hold the band marker to momentarily solo the band.":"ヒント: バンド マーカーを右クリックして押したままにすると、バンドが一時的にソロになります。","#When Track is enabled, the Frequency knob becomes the Harmonic knob.":"Track が有効な場合、Frequency ノブは Harmonic ノブになります。","#Note: The High Pass Filter frequency and slope will be adjusted automatically after using the Input Type Learn function.":"注: ハイパスフィルターの周波数と傾きは、入力タイプ学習機能を使用した後に自動的に調整されます。","#This parameter can also be adjusted in the Filter Graph by dragging the Tilt Band anchor (‘X’) vertically.":"このパラメータは、フィルタ グラフでティルト バンド アンカー (「X」) を垂直にドラッグすることで調整することもできます。","#This setting lets you choose whether to automatically enable Auto-Tune pitch correction when you open a new instance of Auto-Tune Vocodist.":"この設定では、 Auto-Tune Vocodistの新しいインスタンスを開いたときにAuto-Tuneピッチ補正を自動的に有効にするかどうかを選択できます。","#Auto-Tune Pitch Metering uses the Auto-Tune Pitch Algorithm to follow the fundamental frequency of your vocal in real-time.":"Auto-Tune Pitch Metering は、 Auto-Tuneピッチ アルゴリズムを使用して、ボーカルの基本周波数をリアルタイムで追跡します。","#Managing Presets":"プリセットの管理","#Click on the band markers in the Filter Graph or the corresponding EQ tab to reveal that band’s controls.":"フィルター グラフまたは対応する EQ タブ内のバンド マーカーをクリックすると、そのバンドのコントロールが表示されます。","#knob controls the speed at which the compressor reacts to the signal.":"ノブは、コンプレッサーが信号に反応する速度を制御します。","#Typically, the gain knob on a compressor is used to bring the peaks of the compressed signal back up to the same level as they were pre-compression, thereby maintaining the same peak level while raising the overall level.":"通常、コンプレッサーのゲインノブは、圧縮された信号のピークを圧縮前と同じレベルに戻すために使用され、それによって全体のレベルを上げながら同じピークレベルを維持します。","#Peak Reduction":"ピークの低減","#To load a preset, open the preset menu, hover over the various categories, and click on the preset you want to open.":"プリセットをロードするには、プリセット メニューを開き、さまざまなカテゴリの上にマウスを置き、開きたいプリセットをクリックします。","#Sets the release time in milliseconds for the dynamics of the selected band.":"選択したバンドのダイナミクスのリリース時間をミリ秒単位で設定します。","#Attack time determines how quickly processing goes into full effect. Turn the knob all the way to the left (1.0 ms) for an almost immediate onset.":"アタック時間は、処理が完全に効果を発揮するまでの時間を決定します。ノブを左いっぱい (1.0 ミリ秒) に回すと、ほぼ即時に開始します。","#Range":"範囲","#Harmonic":"高調波","#You can also adjust the frequency of a band by dragging its band marker horizontally within the Filter Graph.":"フィルター グラフ内でバンド マーカーを水平方向にドラッグして、バンドの周波数を調整することもできます。","#Tilt":"傾ける","#Click the thumbs up icon next to a preset name to add that preset to the Favorites folder.":"プリセット名の横にある親指アイコンをクリックして、そのプリセットをお気に入りフォルダーに追加します。","#You can also adjust the Tilt Band’s center frequency by dragging its anchor (‘X’) horizontally across the Filter Graph.":"チルト バンドのアンカー (「X」) をフィルター グラフ上で水平方向にドラッグして、チルト バンドの中心周波数を調整することもできます。","#When this setting is on, hover your mouse over any of the controls in Auto-Tune Vocal EQ for a brief explanation of what the control does.":"この設定がオンの場合、 Auto-Tune Vocal EQのいずれかのコントロールの上にマウスを置くと、コントロールの機能の簡単な説明が表示されます。","#The preset dropdown menu lists all of the presets available in Auto-Tune Vocal Compressor, along with options to Save, Save As, or Delete presets.":"プリセット ドロップダウン メニューには、 Auto-Tune Vocal Compressorで使用可能なすべてのプリセットと、プリセットの保存、名前を付けて保存、または削除のオプションが表示されます。","#You can also adjust the gain of a band within the Filter Graph by dragging the band marker vertically.":"バンド マーカーを垂直にドラッグして、フィルター グラフ内のバンドのゲインを調整することもできます。","#You can also adjust the gain by dragging the Air Band Marker (‘A’) vertically within the Filter Graph.":"フィルター グラフ内でエア バンド マーカー (「A」) を垂直にドラッグしてゲインを調整することもできます。","#The Air Band can be placed from 12khz to 21khz within the Filter Graph, but it can be placed anywhere up to 40 kHz using the Frequency knob.":"エアバンドはフィルターグラフ内で 12khz から 21khz まで配置できますが、周波数ノブを使用すると最大 40kHz までのどこにでも配置できます。","#To navigate to these folders quickly, select “Show Preset Folder” in the preset dropdown menu.":"これらのフォルダーにすばやく移動するには、プリセット ドロップダウン メニューで「プリセット フォルダーを表示」を選択します。","#Hint: For precise adjustments in the Filter Graph, hold Command to lock the band gain. (MacOS only)":"ヒント: フィルター グラフで正確に調整するには、コマンドを押したままにしてバンド ゲインをロックします。 (MacOSのみ)","#A 6dB/octave slope is a gradual decline, useful for gentle shaping. On the other hand, a 24dB/octave slope provides a more dramatic curve.":"6dB/オクターブのスロープは緩やかに減少しており、緩やかなシェイピングに役立ちます。一方、24dB/オクターブのスロープでは、より劇的なカーブが得られます。","#Enable OpenGL Drawing":"OpenGL 描画を有効にする","#The global Output Gain meter displays the outgoing gain level of your audio in realtime. Click and drag the fader to manually adjust the gain level of the audio after it has been processed by Vocal Compressor.":"グローバル出力ゲインメーターには、オーディオの出力ゲイン レベルがリアルタイムで表示されます。フェーダーをクリックしてドラッグすると、 Vocal Compressorで処理された後のオーディオのゲイン レベルを手動で調整できます。","#Click on the thumbs up button to the left of the preset name to ‘Favorite’ a preset, and add it to the Favorites folder.":"プリセット名の左側にある親指ボタンをクリックしてプリセットを「お気に入り」にし、それをお気に入りフォルダーに追加します。","#Factory presets are organized by vocal input type to help you pick a preset tailored to the audio you’re working with.":"工場出荷時のプリセットはボーカル入力タイプごとに編成されているため、作業しているオーディオに合わせたプリセットを選択できます。","#Please consult your DAW’s manual to learn how to connect a sidechain signal to Vocal EQ.":"サイドチェーン信号をボーカル EQ に接続する方法については、DAW のマニュアルを参照してください。","#For example, if the threshold level is set to -15 dB, only signal peaks that go over that level will be compressed. The rest of the time, no compression will take place.":"たとえば、しきい値レベルが -15 dB に設定されている場合、そのレベルを超える信号ピークのみが圧縮されます。それ以外の時間は、圧縮は行われません。","#A side by side comparison is pictured below:":"並べて比較したのが以下の図です。","#Use Dual Mode to stack two compressors together in any order to create your ultimate vocal compression chain.":"デュアル モードを使用して、2 つのコンプレッサーを任意の順序でスタックし、究極のボーカル コンプレッション チェーンを作成します。","#Controlled: Apply -3 to -6 decibels of gain reduction.":"Controlled: -3 ~ -6 デシベルのゲイン リダクションを適用します。","#After five seconds of listening, the results will be presented for you to accept and apply to the Vocal Compressor.":"5 秒間聞いた後、結果が表示され、それを承認してVocal Compressorに適用することができます。","#/Users/Shared/Antares/Auto-Tune Vocal EQ/Presets":"/ユーザー/共有/ Antares/Auto-Tune Vocal EQ/プリセット","#C:\\ProgramData\\ProgramData\\Antares\\Auto-Tune Vocal EQ\\Presets":"C:\\ProgramData\\ProgramData\\ Antares\\ Auto-Tune Vocal EQ\\Presets","#After making your adjustments, you can save the current state of Auto-Tune Vocal EQ as a preset by opening the preset dropdown menu, and clicking ‘Save’.":"調整を行った後、プリセットドロップダウンメニューを開いて「保存」をクリックすることで、Auto-Tune Vocal EQの現在の状態をプリセットとして保存できます。","#A higher Q setting results in a sharper (narrower) filter band.":"Q 設定を高くすると、フィルター帯域がよりシャープになります (狭くなります)。","#To improve performance, OpenGL is":"パフォーマンスを向上させるために、OpenGL は","#Custom Presets are listed in the User folder, and are located higher in the preset dropdown menu for easy access.":"カスタム プリセットはユーザーフォルダーにリストされており、簡単にアクセスできるようにプリセット ドロップダウン メニューの上位に配置されています。","#Click Show Preset Folder to go to the specific directory where all Vocal Compressor presets are saved on your computer. This is helpful for managing the list of presets.":"「プリセット フォルダーを表示」をクリックすると、コンピューター上のすべてのVocal Compressorプリセットが保存されている特定のディレクトリに移動します。これは、プリセットのリストを管理するのに役立ちます。","#Dual Mode":"デュアルモード","#For the most accurate Assist results, select a dynamic section of the vocal to play back. If the results are not what you expected, try a different Compression amount or Style setting and try again with a new section of the vocal performance.":"最も正確なアシスト結果を得るには、再生するボーカルのダイナミック セクションを選択します。結果が期待したものと異なる場合は、別のコンプレッション量またはスタイル設定を試し、ボーカル パフォーマンスの新しいセクションで再試行してください。","#The Assist tool uses machine learning to determine the best starting compression settings for your vocal. Select your desired compression amount and vocal style, press Learn, then start playback.":"アシストツールは機械学習を使用して、ボーカルに最適な開始時の圧縮設定を決定します。希望の圧縮量とボーカルスタイルを選択し、Learn を押して再生を開始します。","#A fast attack speed helps add body to the audio, and tames sharp transients. Slower attack speeds are great for adding punch.":"速いアタック速度はオーディオに厚みを与え、鋭いトランジェントを和らげます。遅い攻撃速度はパンチを加えるのに最適です。","#Use the":"使用","#The FET Compressor is best used for taming peaks in the first stage of a serial compression setup.":"FET コンプレッサーは、シリアル圧縮セットアップの最初の段階でピークを調整するのに最適です。","#This knob simultaneously adjusts the ratio, attack, release, and threshold of the compressor.":"このノブはコンプレッサーのレシオ、アタック、リリース、スレッショルドを同時に調整します。","#emulates a classic tube compressor known for its slow and warm sound.":"ゆっくりとした温かみのあるサウンドで知られるクラシックなチューブコンプレッサーをエミュレートします。","#Clean Vocals: All saturation disabled for vocal transparent vocal compression.":"Clean Vocals: ボーカルの透明なボーカル圧縮のためにすべての彩度を無効にします。","#: Gives you tighter control over transients without causing noticeable changes to tone and punch. You may also notice a sound that’s fuller and louder, due to the harder knee.":": トーンやパンチに目立った変化を引き起こすことなく、トランジェントをより厳密に制御できます。また、膝が硬くなるため、音がより豊かで大きくなることに気づくかもしれません。","#knob controls the speed (in milliseconds) at which the compressor reacts to the signal.":"このノブは、コンプレッサーが信号に反応する速度 (ミリ秒単位) を制御します。","#determines how much the signal is compressed after it surpasses the threshold.":"信号がしきい値を超えた後にどの程度圧縮されるかを決定します。","#Use the left and right arrow buttons to load presets in order. This is helpful for testing presets sequentially without navigating to the preset dropdown menu every time.":"左右の矢印ボタンを使用して、プリセットを順番にロードします。これは、毎回プリセット ドロップダウン メニューに移動することなく、プリセットを順番にテストする場合に役立ちます。","#After setting your preferred input type, compression amount, and style, click the":"好みの入力タイプ、圧縮量、スタイルを設定した後、","#Minimal: Apply 0 to -3 decibels of gain reduction.":"Minimal: 0 ~ -3 デシベルのゲイン リダクションを適用します。","#Heavy (12:1)":"ヘビー (12:1)","#knob to adjust the gain level in dB of the signal entering the compressor.":"ノブを使って、コンプレッサーに入る信号のゲインレベルをdB単位で調整します。","#Click the Warm button to add an amount of “analog warmth” to the signal by enabling a unique saturation modeled after FET transformers.":"Warmボタンをクリックすると、FET トランスをモデルにした独自のサチュレーションを有効にして、信号に「アナログの暖かさ」を加えます。","#The Ratio determines how much the signal is compressed after it surpasses the threshold.":"比率は、信号がしきい値を超えた後にどの程度圧縮されるかを決定します。","#Based on the most popular":"最も人気のあるものをベースに、","#A “soft” knee (higher dB value) results in a more gradual transition than a “hard” knee (lower dB value).":"「ソフト」ニー (dB 値が高い) は、「ハード」ニー (dB 値が低い) よりも緩やかな移行になります。","#OpenGL can be toggled On/Off on either platform in the settings menu.":"OpenGL は、どちらのプラットフォームでも設定メニューでオン/オフを切り替えることができます。","#If your audio starts clipping, a red indicator light will appear above the meter. Click on it to clear the clipping notification.":"オーディオがクリップし始めると、メーターの上に赤いインジケーター ライトが表示されます。クリッピング通知をクリアするには、それをクリックします。","#Warm & Full: Medium amount of saturation added for a warm, balanced sound.":"Warm & Full: 中程度のサチュレーションが追加され、温かみのあるバランスの取れたサウンドになります。","#Alto-Tenor":"アルトテナー","#The amount of warmth added to the signal is determined by the level of the input signal.":"信号に加えられる暖かさの量は、入力信号のレベルによって決まります。","#Similar to the behavior of FET hardware compressors, the higher the input gain, the more signal will hit the compressor. This leads to greater gain reduction and more saturation warmth (when Warm is enabled.)":"FET ハードウェア コンプレッサーの動作と同様に、入力ゲインが高くなるほど、より多くの信号がコンプレッサーに入力されます。これにより、ゲインリダクションが大きくなり、飽和の暖かさが増します ( Warmが有効な場合)。","#If you want to make a temporary change to the preferences just for this instance, without overwriting your default preferences, untoggle this setting.":"デフォルトの設定を上書きせずに、このインスタンスのみに設定を一時的に変更する場合は、この設定の切り替えを解除します。","#button and start playback in your DAW to begin the Assist process.":"ボタンを押してDAWで再生を開始すると、アシストプロセスが始まります。","#The Assist function will then listen to five seconds of audio playback, and the Vocal Compressor will suggest the best starting compression settings for your vocal.":"アシスト機能は 5 秒間のオーディオ再生を聞き、Vocal Compressorがボーカルに最適な圧縮開始設定を提案します。","#Low (4:1)":"低 (4:1)","#This compression style is best used in the second stage of a serial compression setup.":"この圧縮スタイルは、シリアル圧縮セットアップの第 2 段階で使用するのが最適です。","#This compression style can be used in either the first or second stage of a serial compression setup.":"この圧縮スタイルは、シリアル圧縮セットアップの第 1 段階または第 2 段階で使用できます。","#Click on this setting to open the Auto-Tune Vocal EQ Help Page in your web browser.":"この設定をクリックすると、Web ブラウザでAuto-Tune Vocal EQ のヘルプ ページが開きます。","#Customize your vocal compression chain using the Single Mode and Dual Mode toggle.":"シングル モードとデュアル モードの切り替えを使用して、ボーカル圧縮チェーンをカスタマイズします。","#Gritty Vocal: Maximum saturation enabled at every stage for an analog, energetic sound.":"Gritty Vocal: アナログでエネルギッシュなサウンドを実現するために、各ステージで最大のサチュレーションを有効にします。","#The Input Type will be determined automatically after using the Assist function, but you may also select an Input Type manually.":"入力タイプはアシスト機能使用後に自動的に決定されますが、入力タイプを手動で選択することもできます。","#The Input Type allows the Vocal Compressor to identify your audio with more accuracy, suggest more helpful compression settings, and improve accuracy for the Auto-Tune Pitch Filter. Your options are:":"入力タイプにより、Vocal Compressorはオーディオをより正確に識別し、より役立つ圧縮設定を提案し、Auto-Tuneピッチ フィルターの精度を向上させることができます。オプションは次のとおりです。","#Limiting (20:1): Prevents the signal from exceeding a digital ceiling, reduces dynamic range, and increases the perceived loudness of a signal. Note that limiting may result in loss of detail and punch as well as introduce digital distortion/clipping.":"リミッティング (20:1): 信号がデジタルの上限を超えるのを防ぎ、ダイナミック レンジを減少させ、信号の知覚音量を増加させます。制限すると、ディテールやパンチが失われ、デジタル歪みやクリッピングが発生する可能性があることに注意してください。","#The Output knob adjusts the outgoing gain in dB after the signal is compressed.":"「Output」ノブは、信号が圧縮された後の出力ゲインをdB単位で調整します。","#button to add an amount of “analog warmth” to the signal by enabling a unique saturation modeled after FET transformers.":"ボタンを押すと、FET トランスをモデルにした独自のサチュレーションを有効にして、信号に「アナログの暖かさ」を加えます。","#The ratio knob should be adjusted alongside the threshold to balance the amount of compression applied with how aggressively it affects the signal.":"レシオノブは、適用されるコンプレッションの量と信号への影響の強さのバランスをとるために、スレッショルドと並行して調整する必要があります。","#Bass Inst":"ベースインスト","#: Creates a more processed, aggressive sound - works best for extreme tone shaping and dynamic control. Be careful not to lose the signal’s punch, clarity, and presence.":": より加工されたアグレッシブなサウンドを作成します。極端なトーンシェイピングとダイナミックコントロールに最適です。信号のパンチ、明瞭さ、存在感を失わないよう注意してください。","#knob to determine how much the signal is compressed after it surpasses the threshold.":"ノブを使用して、信号がスレッショルドを超えた後にどの程度圧縮されるかを決定します。","#knob controls the speed (in milliseconds) at which the compressor “lets go” of the signal after compressing it.":"このノブは、コンプレッサーが信号を圧縮した後に信号を「解放」する速度 (ミリ秒単位) を制御します。","#Knee":"膝","#Toggle this setting on to save current settings as default when opening new instances of Auto-Tune Vocal EQ.":"この設定をオンに切り替えると、 Auto-Tune Vocal EQの新しいインスタンスを開くときに現在の設定がデフォルトとして保存されます。","#You can resize the Auto-Tune Vocal EQ GUI by clicking and dragging on the bottom right corner of the plug-in window. Use this setting to go back to the default window size.":"Auto-Tune Vocal EQ GUI のサイズを変更するには、プラグイン ウィンドウの右下隅をクリックしてドラッグします。デフォルトのウィンドウ サイズに戻すには、この設定を使用します。","#Single/Dual Compression Toggle":"シングル/デュアル圧縮切り替え","#Sometimes, less is more. Use Single Mode to apply one compressor to your audio at a time. The Modern Compressor, for example, is best used for problem-solving while in this mode.":"場合によっては、少ない方が良いこともあります。シングル モードを使用して、オーディオに一度に 1 つのコンプレッサーを適用します。たとえば、Modern Compressor は、このモードでの問題解決に最適です。","#Click on the Global Bypass button to bypass Auto-Tune Vocal Compressor in your DAW.":"DAWでAuto-Tune Vocal Compressor をバイパスするには、グローバル バイパスボタンをクリックします。","#Tube saturation is a type of gentle distortion that adds subtle harmonic distortion to a signal, giving it a warm, full sound quality.":"チューブサチュレーションは、信号に微妙な高調波歪みを加え、温かみのある豊かな音質を与える穏やかなディストーションの一種です。","#The ratio should be adjusted alongside the threshold to balance the amount of compression applied with how aggressively it affects the signal.":"この比率は、適用される圧縮の量と信号への影響の強さのバランスをとるために、しきい値に合わせて調整する必要があります。","#Auto-Tune Vocal EQ uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware.":"Auto-Tune Vocal EQは OpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピューター上のグラフィックスを向上させます。","#by default on Mac. On Windows, OpenGL is":"Mac ではデフォルトで。 Windows では、OpenGL は","#by default.":"デフォルトでは。","#The global Input Gain meter displays the incoming gain level of your audio in real time. Click and drag the fader to adjust the gain level of the input audio before it is processed by Vocal Compressor.":"グローバル入力ゲインメーターには、オーディオの入力ゲイン レベルがリアルタイムで表示されます。フェーダーをクリックしてドラッグし、Vocal Compressorで処理される前の入力オーディオのゲイン レベルを調整します。","#Auto-Tune Vocal Compressor features a collection of artist presets, and a method for saving your own custom presets within the Preset Manager.":"Auto-Tune Vocal Compressorには、アーティストプリセットのコレクションと、プリセットマネージャー内に独自のカスタムプリセットを保存する方法が備わっています。","#You can accept the settings as-is via the pop-up shown below, then tweak them as desired.":"以下に示すポップアップで設定をそのまま受け入れ、必要に応じて微調整することができます。","#The Release knob controls the speed at which the compressor “lets go” of the signal after compressing it.":"Releaseノブは、コンプレッサーが信号を圧縮した後に信号を「解放」する速度を制御します。","#button to add classic tube saturation to the signal, then adjust the amount using the knob that appears above it.":"ボタンを押してクラシックなチューブのサチュレーションを信号に追加し、その上に表示されるノブを使用して量を調整します。","#If you set the threshold level to -10 dB, for example, only signal peaks over that level will be compressed.":"たとえば、しきい値レベルを -10 dB に設定すると、そのレベルを超える信号ピークのみが圧縮されます。","#enabled":"有効","#This setting pertains to the Learn Function. If a stereo source track is applied to Vocal EQ, and is hard panned to the left or right, use this setting to select which channel to listen to.":"この設定は学習機能に関係します。ステレオ ソース トラックがボーカル EQ に適用され、左右にハード パンされている場合は、この設定を使用して聴くチャンネルを選択します。","#The Settings Menu gives you quick access to the settings of Auto-Tune Vocal EQ.":"設定メニューを使用すると、 Auto-Tune Vocal EQの設定に簡単にアクセスできます。","#The Antares Presets and the Artist Presets offer a selection of problem-solving and creative effects possible with Auto-Tune Vocal Compressor.":"AntaresプリセットArtist プリセットは、 Auto-Tune Vocal Compressorで実現可能な問題解決とクリエイティブなエフェクトの選択肢を提供します。","#Single Mode":"シングルモード","#: Applies subtle compression while also preserving the natural peaks and valleys of a signal. Note that lower ratios will apply less gain reduction, and will have a softer knee.":": 信号の自然な山と谷を維持しながら、微妙な圧縮を適用します。比率が低いほど、適用されるゲインリダクションが少なくなり、ニーがよりソフトになることに注意してください。","#Fast release times help to tame sharp transients, while slow release times are great for smoothing out dynamic performances.":"速いリリースタイムは鋭いトランジェントを抑えるのに役立ちますが、遅いリリースタイムはダイナミックなパフォーマンスを滑らかにするのに最適です。","#, this fast-attacking compressor is known for being snappy with transient signals, such as those generated by vocals and percussive sounds.":"、この高速アタックのコンプレッサーは、ボーカルやパーカッシブなサウンドによって生成される信号など、トランジェント信号に対してきびきびと反応することで知られています。","#emulates a widely used Opto compressor for vocals, known for its slow “Opto-style” attack and signature tube warmth.":"ボーカル用に広く使用されている Opto コンプレッサーをエミュレートし、ゆっくりとした「Opto スタイル」のアタックと特徴的なチューブの暖かさで知られています。","#Use the Knee knob to control how rapidly the audio is compressed after surpassing the threshold level.":"「Knee」ノブを使用して、スレッショルド・レベルを超えた後にオーディオを圧縮する速度を制御します。","#knob controls the speed (in milliseconds) at which the compressor 'lets go' of the signal after compressing it.":"このノブは、コンプレッサーが信号を圧縮した後に信号を「解放」する速度 (ミリ秒単位) を制御します。","#Style determines the amount of analog saturation to add to your vocal. The dropdown menu contains the following options:":"スタイルは、ボーカルに加えるアナログサチュレーションの量を決定します。ドロップダウン メニューには次のオプションが含まれています。","#Medium (8:1)":"中 (8:1)","#knob adjusts outgoing gain after the signal is compressed.":"ノブは信号が圧縮された後の送信ゲインを調整します。","#knob is an intelligent “one-stop-shop” for adding smooth compression to the signal with a single knob.":"ノブは、1 つのノブで信号にスムーズなコンプレッションを追加できるインテリジェントな「ワンストップ ショップ」です。","#determines the level at which the signal engages the compressor.":"信号がコンプレッサーに作用するレベルを決定します。","#Aggressive: Apply -8 to -12 decibels of gain reduction.":"アグレッシブ: -8 ~ -12 デシベルのゲイン リダクションを適用します。","#The Compression section determines the total amount of compression applied to your vocal. Select your desired amount of compression from the following dropdown menu options:":"「コンプレッション」セクションでは、ボーカルに適用されるコンプレッションの合計量を決定します。次のドロップダウン メニュー オプションから希望の圧縮量を選択します。","#knob adjusts the signal’s outgoing gain after it has compressed.":"ノブは、圧縮後の信号の送信ゲインを調整します。","#slope.":"スロープ。","#The Modern Compressor is best used for problem solving while in Single Mode.":"Modern Compressor は、シングル モードでの問題解決に最適です。","#If you set the threshold level to -18 dB, for example, only signal peaks over that level will be compressed.":"たとえば、しきい値レベルを -18 dB に設定すると、そのレベルを超える信号ピークのみが圧縮されます。","#adds no color or warmth to the signal, making it great for transparent problem-solving. This compressor contains a wider collection of utility features, such as the Auto-Tune Pitch Filter and Side Chain controls.":"信号に色や温かみを加えないため、透明性のある問題解決に最適です。このコンプレッサーには、Auto-Tuneピッチ フィルターやサイド チェーン コントロールなど、幅広いユーティリティ機能が含まれています。","#External":"外部の","#Enable this setting to apply your setting preferences as default for all instances of Auto-Tune Vocal Compressor.":"この設定を有効にすると、 Auto-Tune Vocal Compressorのすべてのインスタンスに対して設定の環境設定がデフォルトとして適用されます。","#BPM Controls":"BPMコントロール","#Click on a Sample Pack to view its contents on the right. Add any sample to your Favorites folder by clicking the Like (heart icon) button to the left of the sample name.":"サンプル パックをクリックすると、右側にその内容が表示されます。サンプル名の左側にある「いいね!」(ハートのアイコン)ボタンをクリックして、サンプルをお気に入りフォルダーに追加します。","#Sample Pack Browser":"サンプルパックブラウザ","#New slices are automatically mapped after all other slices on the keyboard, even if the new slice is from the middle of the sample.":"新しいスライスは、新しいスライスがサンプルの中央からのものであっても、キーボード上の他のすべてのスライスの後に自動的にマッピングされます。","#Certain parameters can be modified on Slices individually. To access the Per Slice Controls, select a slice from the waveform.":"特定のパラメータはスライス上で個別に変更できます。スライスごとのコントロールにアクセスするには、波形からスライスを選択します。","#Enable the":"有効にする","#Then, press and hold the first slice mapped on the keyboard.":"次に、キーボードにマッピングされている最初のスライスを押し続けます。","#This section lets you explore the expansive collection of Sample Packs built into Auto-Tune Slice. Samples are organized into albums in the Sample Pack Browser and are also browseable from the Preset Menu.":"このセクションでは、 Auto-Tune Sliceに組み込まれたサンプル パックの膨大なコレクションを探索できます。サンプルはサンプル パック ブラウザでアルバムに編成され、プリセット メニューから参照することもできます。","#Recording over existing audio will invoke this warning dialog (left).":"既存のオーディオを上書きして録音すると、この警告ダイアログが表示されます (左)。","#When you’re ready to send audio to Auto-Tune Slice, arrange playback from a good point in your track and press the record button.":"オーディオをAuto-Tune Sliceに送信する準備ができたら、トラック内の適切な位置から再生を調整し、録音ボタンを押します。","#is enabled, the side chain filters will automatically track and follow the fundamental pitch of the vocals.":"を有効にすると、サイドチェーンフィルターがボーカルの基本ピッチを自動的に追跡し、追従します。","#side chain filter to use a separate signal to control the compressor. The specifics for implementing an external side chain vary from DAW to DAW, so please refer to your DAW’s documentation.":"サイドチェーンフィルターを使用して別の信号を使用してコンプレッサーを制御します。外部サイドチェーンの実装の詳細は DAWDAW異なるため、DAW のドキュメントを参照してください。","#A common usage of external side chaining is seen in EDM, where the compression level on a bass is controlled by the output of a kick drum. When the kick drum is played, the bass gets compressed so the kick can cut through the mix.":"外部サイドチェーンの一般的な使用法は EDM で見られ、ベースのコンプレッション レベルがキック ドラムの出力によって制御されます。キックドラムが演奏されると、ベースが圧縮されるため、キックがミックスを切り裂くことができます。","#Internal":"内部","#This feature uses pitch detection to filter out all frequencies around the singer’s fundamental pitch. When enabled, the compressor will only react to the sonic information around the singer’s fundamental pitch, leading to a more musical and subtle vocal compression. Since it automatically detects and reacts to a single pitch at a time, the Auto-Tune Pitch Filter works best on vocals and other monophonic audio sources.":"この機能はピッチ検出を使用して、歌手の基本ピッチの周囲のすべての周波数をフィルターで除去します。有効にすると、コンプレッサーは歌手の基本ピッチ付近の音情報にのみ反応し、より音楽的で繊細なボーカル圧縮を実現します。Auto-Tuneピッチ フィルターは、一度に 1 つのピッチを自動的に検出して反応するため、ボーカルやその他のモノラル オーディオ ソースで最も効果的に機能します。","#For example, if you’re compressing an entire drum set, and the kick drum triggers the compressor when you don’t want it to, you can use the internal side chain to ignore the kick drum’s low frequencies.":"たとえば、ドラムセット全体を圧縮していて、望ましくないときにキックドラムがコンプレッサーをトリガーする場合、内部サイドチェーンを使用してキックドラムの低周波数を無視できます。","#Click to open the Auto-Tune Vocal Compressor Help Page in your web browser.":"クリックすると、Web ブラウザでAuto-Tune Vocal Compressorヘルプ ページが開きます。","#Appearance determines the theme of the Vocal Compressor GUI. Options include:":"外観は、Vocal CompressorGUI のテーマを決定します。オプションには次のものがあります:","#Record Enable":"録音可能","#To alter the end point of a preceding Slice in the sample, hover slightly to the left of the bottom stem. The preceding slice will become highlighted and double arrows will allow slide-editing of the end boundary accordingly.":"サンプル内の先行するスライスの終点を変更するには、下部ステムのわずかに左にマウスを置きます。前のスライスが強調表示され、二重矢印により、それに応じて終了境界のスライド編集が可能になります。","#When the":"とき","#Auto-Tune Slice can record audio directly from your DAW. While record-armed, the Record button will flash red as it waits for the transport to start.":"Auto-Tune Slice、 DAWから直接オーディオを録音できます。録音準備中は、トランスポートの開始を待っている間、録音ボタンが赤く点滅します。","#After rearranging slices on the keyboard, use the Remap button to reset them to their original mapping.":"キーボード上でスライスを再配置した後、「再マップ」ボタンを使用してスライスを元のマッピングにリセットします。","#Slices can be arranged in any order you wish across the keyboard. Command+Click (Mac) or Control+Click (Windows), and drag slices on the keyboard to rearrange them. The slice that was there will be swapped with the new slice.":"スライスはキーボード上で任意の順序で配置できます。 Command キーを押しながらクリック (Mac) または Control キーを押しながらクリック (Windows) し、キーボード上でスライスをドラッグして並べ替えます。そこにあったスライスは、新しいスライスと交換されます。","#If multiple slices are selected and contain different properties, the properties of the last selected slice will be displayed along with an asterisk (*).":"複数のスライスが選択され、異なるプロパティが含まれている場合は、最後に選択したスライスのプロパティがアスタリスク (*) とともに表示されます。","#Multiple slices can be selected by holding Command (Mac) or Control (Windows) and clicking on them. Their parameters can then be adjusted simultaneously.":"Command (Mac) または Control (Windows) を押しながらクリックすると、複数のスライスを選択できます。それらのパラメータは同時に調整できます。","#Note: Click on the icon to the left of the Auto-Tune Pitch Filter label to toggle it On/Off.":"注: [Auto-Tuneピッチ フィルター] ラベルの左側にあるアイコンをクリックして、オン/オフを切り替えます。","#are unique to the Modern Compressor. In side chain compression, the level of one instrument or sound triggers the compressor to control the level of another sound.":"これらは、Modern Compressor に特有のものです。サイドチェーンコンプレッションでは、1 つの楽器またはサウンドのレベルがコンプレッサーをトリガーして、別のサウンドのレベルを制御します。","#When using Vocal Compressor on a stereo track, both channels should feature the same source material (e.g. a single vocal performance, recorded in stereo using two microphones).":"ステレオ トラックでVocal Compressor を使用する場合は、両方のチャンネルに同じソース マテリアルを使用する必要があります (例: 2 つのマイクを使用してステレオで録音された単一のボーカル パフォーマンス)。","#The Settings and Preferences menu allows you to customize your overall experience with Auto-Tune Vocal Compressor.":"「設定と環境設定」メニューを使用すると、 Auto-Tune Vocal Compressorの全体的なエクスペリエンスをカスタマイズできます。","#Editing Slices":"スライスの編集","#Root":"根","#Internal Side Chain":"内部サイドチェーン","#setting lets you choose which of the stereo channels will be used to analyze the pitch for the Auto-Tune Pitch Filter.":"この設定では、Auto-Tuneピッチ フィルターのピッチを分析するためにどのステレオ チャンネルを使用するかを選択できます。","#Click the Redo button to restore previously undone actions.":"以前に取り消した操作を復元するには、「やり直し」ボタンをクリックします。","#Click the Undo button to undo up to 99 actions.":"「元に戻す」ボタンをクリックすると、最大 99 件の操作を元に戻すことができます。","#Use the Output Gain slider to boost or cut the amount of gain output by Auto-Tune Slice.":"出力ゲイン スライダーを使用して、 Auto-Tune Sliceによるゲイン出力の量を増減します。","#In Chromatic Mode, one slice from the sample is mapped across all 127 keys of the keyboard.":"クロマチック モードでは、サンプルの 1 つのスライスがキーボードの 127 キーすべてにマッピングされます。","#In Slice Mode, every Slice from the sample is playable, as they are each mapped to their own key on the keyboard.":"スライス モードでは、サンプルのすべてのスライスがキーボード上の独自のキーにマッピングされているため、再生可能です。","#Zoom Slice":"ズームスライス","#Vocal Compressor uses":"Vocal Compressorは","#The Effects section is visible in both Browse Mode and Edit Mode.":"[エフェクト] セクションは、ブラウズ モードと編集モードの両方で表示されます。","#A capital Ris placed on the keyboard to denote the root key of the sample.":"大文字のR がキーボード上に配置され、サンプルのルート キーを示します。","#Note: The Root Key display is only active in Chromatic Mode.":"注:ルート キー表示はクロマチック モードでのみアクティブになります","#to ignore low frequencies, which are cut off at":"でカットオフされる低周波を無視します。","#100 hz":"100Hz","#High Pass Filter":"ハイパスフィルタ","#7.5 kHZ":"7.5kHz","#Side chaining is a common technique used with compressors to create more space, rhythm, or add energy to a mix.":"サイドチェインは、スペースやリズムを生み出したり、ミックスにエネルギーを加えたりするためにコンプレッサーで使用される一般的なテクニックです。","#for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware.":"互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピュータのグラフィックスを向上させます。","#If ‘System’ is selected, Vocal Compressor will follow the appearance settings of your Mac or PC.":"「システム」を選択した場合、 Vocal Compressor はMac または PC の外観設定に従います。","#Click the Gear icon to open the Settings Menu.":"歯車アイコンをクリックして設定メニューを開きます。","#Double click anywhere on the slider to reset its value to 0dB (unity).":"スライダーの任意の場所をダブルクリックして、その値を 0dB (単位) にリセットします。","#Browse through the artist preset folders to play with different samples and effects designed by artists like J Chris Griffin, Justin Vernon, and more.":"アーティスト プリセット フォルダーを参照して、J Chris Griffin、Justin Vernon などのアーティストがデザインしたさまざまなサンプルやエフェクトを使って再生します。","#The waveform visualizer displays the locations of Slices within the sample. Two stems separate each slice – white stems mark the boundaries of the currently selected slice.":"波形ビジュアライザには、サンプル内のスライスの位置が表示されます。 2 つのステムが各スライスを区切ります。白いステムは、現在選択されているスライスの境界を示します。","#Side Chain Controls":"サイドチェーンコントロール","#This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions, and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":"この記事には、チュートリアル ビデオ、よくある質問への回答が含まれており、 Antaresナレッジ ベースの他の関連記事へのリンクも提供されます。","#The filename field to the right will display “…waiting for transport”.":"右側のファイル名フィールドには「…トランスポートを待っています」と表示されます。","#To create new slices in a sample, click and drag in the waveform display, and release when you are satisfied with the length of your slice. Slices can overlap each other, have varying lengths, or be completely isolated from one another in the sample.":"サンプル内に新しいスライスを作成するには、波形表示内をクリックしてドラッグし、スライスの長さに満足したら放します。スライスは、サンプル内で互いに重なり合ったり、長さが異なったり、完全に分離したりすることができます。","#Low Pass Filter":"ローパスフィルタ","#Note: Only available when the Auto-Tune Pitch Filter is disabled.":"注: Auto-Tune Pitch Filter が無効になっている場合にのみ使用できます。","#at a":"で","#24 dB/oct":"24dB/oct","#The Vocal Compressor plug-in window is completely resizable, and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window to resize it to your liking.":"Vocal Compressorプラグイン ウィンドウは完全にサイズ変更可能で、どのサイズでも鮮明さを保ちます。プラグイン ウィンドウをクリックしてドラッグし、好みに合わせてサイズを変更します。","#Edit Mode is designed for sample tweaking and customization. Some of the same sections available in Browse Mode have been expanded in Edit Mode to provide more customization options.":"編集モードはサンプルの微調整とカスタマイズのために設計されています。ブラウズ モードで使用できる同じセクションの一部が編集モードで拡張され、より多くのカスタマイズ オプションが提供されています。","#to ignore high frequencies, which are cut off at":"でカットオフされる高周波を無視します。","#Auto-Tune Pitch Filter":"Auto-Tuneピッチフィルター","#The Auto-Tune Pitch Filter can also be used during live performances to reduce the amount that the Vocal Compressor reacts to incoming microphone bleed.":"Auto-Tuneピッチ フィルターは、ライブ パフォーマンス中に使用して、Vocal Compressorが入力マイクのブリードに反応する量を減らすこともできます。","#side chain option (most common) to take advantage of the High Pass and Low Pass filters for the incoming signal.":"サイドチェーン オプション (最も一般的) は、入力信号のハイパス フィルターとローパス フィルターを利用します。","#Click the Like button (heart icon) next to a preset to add it to your favorites folder.":"プリセットの横にある「いいね!」ボタン (ハートのアイコン) をクリックして、プリセットをお気に入りフォルダーに追加します。","#Up to 127 slices can be made from a single sample.":"1 つのサンプルから最大 127 のスライスを作成できます。","#Auto-Tune Slice comes loaded with a collection of presets to help you get started.":"Auto-Tune Sliceには、開始に役立つプリセットのコレクションがロードされています。","#Click Save or Save As to create your own personal presets, and save them to the User folder.":"[保存]または [名前を付けて保存]をクリックして独自の個人用プリセットを作成し、ユーザー フォルダーに保存します。","#After loading a sample from the preset menu, an accompanying Effects Preset will also be loaded. These effects presets were designed by the same artist that produced the samples.":"プリセット メニューからサンプルをロードすると、付随するエフェクト プリセットもロードされます。これらのエフェクト プリセットは、サンプルを作成したのと同じアーティストによってデザインされました。","#Slices can be moved anywhere on the sample. Click and drag anywhere within the slice boundaries to move the entire slice while maintaining its timing. To edit the start or end point of a slice, click and drag the stem handle.":"スライスはサンプル上のどこにでも移動できます。スライス境界内の任意の場所をクリックしてドラッグし、タイミングを維持しながらスライス全体を移動します。スライスの開始点または終了点を編集するには、ステム ハンドルをクリックしてドラッグします。","#This can save a lot of time while editing slices individually.":"これにより、スライスを個別に編集する際に時間を大幅に節約できます。","#In Slice Mode, a sample's Slices are individually mapped across separate keys of the keyboard, as pictured below.":"スライス モードでは、以下の図に示すように、サンプルのスライスがキーボードの個別のキーに個別にマッピングされます。","#Select the":"を選択","#When this setting is enabled, hover over any parameter in the user interface to read a short description of the control.":"この設定が有効になっている場合、ユーザー インターフェイスのパラメーターの上にマウスを置くと、コントロールの簡単な説明が表示されます。","#The layout of Browse Mode can be customized – use the dropdown menu to toggle sections on/off.":"ブラウズ モードのレイアウトはカスタマイズできます。ドロップダウン メニューを使用してセクションのオン/オフを切り替えます。","#External Side Chain":"外部サイドチェーン","#The Random Preset button (dice icon) lets you quickly try out a variety of different effects. Click it to load a random sample from the Presets Menu.":"ランダム プリセットボタン (サイコロのアイコン) を使用すると、さまざまな効果をすぐに試すことができます。これをクリックすると、プリセット メニューからランダムなサンプルがロードされます。","#The collection of Sample Packs available in Auto-Tune Slice is constantly expanding. Check back regularly for new content!":"Auto-Tune Sliceで利用できるサンプル パックのコレクションは常に拡大しています。新しいコンテンツを定期的にチェックしてください。","#Stop playback in your DAW transport to end the recording, and the audio will be ready for editing in Auto-Tune Slice.":"DAWトランスポートで再生を停止して録音を終了すると、オーディオはAuto-Tune Sliceで編集できる状態になります。","#Creating Slices":"スライスの作成","#Key Select":"キーセレクト","#To navigate across the Keyboard, use the left and right arrows on either side of the keyboard. Alternatively, hover over the keyboard, and scroll up/down with a mouse scrollwheel, or left/right on a laptop trackpad.":"キーボード内を移動するには、キーボードの両側にある左矢印と右矢印を使用します。あるいは、キーボードの上にカーソルを置き、マウスのスクロールホイールで上下にスクロールするか、ラップトップのトラックパッドで左右にスクロールします。","#Click near the top of the key for low velocity (red arrow), or near the bottom for high velocity (green arrow).":"低速の場合はキーの上部付近をクリックし (赤い矢印)、高速の場合はキーの下部付近をクリックします (緑色の矢印)。","#Forward Past End Point":"終点を越えて進む","#Plays a slice in a triggered fashion without regard for how long the note is held on the keyboard.":"キーボード上でノートを押し続けている時間に関係なく、トリガーされた方法でスライスを再生します。","#Pitch Depth describes the change in pitch in semitones. Pitch can be shifted from -48 – +48 semitones.":"ピッチ深度はピッチの変化を半音単位で表します。ピッチは-48 ~ +48 半音の範囲でシフトできます。","#In Dual mode, the Pitch control is a knob that lets you set the amount of pitch variation between the unison doubled voices.":"デュアル モードでは、ピッチ コントロールは、ユニゾンで倍増したボイス間のピッチ変化量を設定できるノブです。","#When set to Octaver,the doubled voice is either an octave above or an octave below the pitch of the original voice, depending on the setting of the Pitch control.":"オクターバーに設定すると、ダブリングされたボイスは、ピッチ コントロールの設定に応じて、元のボイスのピッチより 1 オクターブ上または 1 オクターブ下になります。","#Throat is only enabled when Formant correction is on.":"Throatはフォルマント補正がオンの場合にのみ有効になります。","#Each effect can be toggled on and off as needed, and has its own independent wet/dry slider. The Doubler is locked in the first slot of the effect chain, but the remaining effect slots can be swapped around or deleted.":"各エフェクトは必要に応じてオンとオフを切り替えることができ、独自の独立したウェット/ドライ スライダーを備えています。 Doubler はエフェクト チェーンの最初のスロットにロックされていますが、残りのエフェクト スロットは交換または削除できます。","#Lowpass/Bandpass/Highpass":"ローパス/バンドパス/ハイパス","#When Varispeed is off, pitch-shifting a Slice has no effect on its playback rate.":"Varispeed がオフの場合、スライスのピッチシフトは再生レートに影響しません。","#When Sync is on, the attack time is specified in divisions of the beat (e.g. 1/4 or 1/8). When Sync is off, attack time is specified in milliseconds or seconds.":"Sync がオンの場合、アタックタイムはビートの分割数 (例: 1/4 または 1/8) で指定されます。同期がオフの場合、アタックタイムはミリ秒または秒単位で指定されます。","#The Sustain setting determines the pitch held throughout a sound's duration, until the key is released.":"サステイン設定は、キーが放されるまでサウンドの継続時間全体にわたって維持されるピッチを決定します。","#In order to accurately identify the pitch of the input, Auto-Tune Slice requires a periodically repeating waveform, characteristic of a solo voice or solo, non-chordal instrument.":"入力のピッチを正確に識別するために、Auto-Tune Sliceには、ソロ ボイスまたはソロの非コード楽器の特徴である周期的に繰り返される波形が必要です。","#Timing":"タイミング","#The Dual/Octaver switch lets you choose between a standard doubler effect and an octaver effect.":"デュアル/オクターバー スイッチを使用すると、標準のダブラー エフェクトとオクターバー エフェクトのどちらかを選択できます。","#Pan":"パン","#Velocity":"速度","#Enabling the Varispeed button applies variable speed playback when pitch shifting.":"Varispeed ボタンを有効にすると、ピッチシフト時に可変速度再生が適用されます。","#One Shot Reverse":"ワンショットリバース","#Depth":"深さ","#When Sync is off, those parameters are specified in milliseconds/seconds.":"同期がオフの場合、これらのパラメータはミリ秒/秒で指定されます。","#One situation that can be problematic for pitch correction is a performance that includes both short and long sustained notes.":"ピッチ補正で問題となる可能性がある状況の 1 つは、持続音の短い音と長い音の両方が含まれる演奏です。","#In most cases, the Tracking can be left at its default value of 50.":"ほとんどの場合、トラッキングはデフォルト値の 50 のままで問題ありません。","#Options include: Soprano, Alto/Tenor, Low Male, Instrument, and Bass.":"オプションには、 「ソプラノ」「アルト/テナー」「低音男性」、 「楽器」 、および「ベース」が含まれます。","#For the most accurate pitch detection and correction, choose the Input Type that best matches the audio’s pitch range.":"最も正確なピッチの検出と補正を行うには、オーディオのピッチ範囲に最も適した入力タイプを選択してください。","#Click Show Preset Folder to locate the folder on your hard drive where your user presets are stored.":"[プリセット フォルダーを表示]をクリックして、ユーザー プリセットが保存されているハード ドライブ上のフォルダーを見つけます。","#Cutoff":"切り落とす","#Note the waveforms on each key – they’re a visual representation of where slices are mapped on the keyboard. To play slices, click the keys on the GUI or use a MIDI controller.":"各キーの波形に注目してください。これらは、スライスがキーボード上のどこにマップされているかを視覚的に表現したものです。スライスを再生するには、GUI 上のキーをクリックするか、 MIDIコントローラーを使用します。","#Use the Per Slice Gain knob to adjust the gain of the selected Slice(s). Double-click the knob to reset its value to 0dB (unity).":"「Per Slice Gain」ノブを使用して、選択したスライスのゲインを調整します。ノブをダブルクリックすると、値が 0dB (単位) にリセットされます。","#Apply Grid menu and Transient Sensitivity changes by clicking the Reslice button. The sample will be automatically sliced and re-mapped to the keyboard.":"「グリッド」メニューを適用し、「再スライス」ボタンをクリックして過渡感度を変更します。サンプルは自動的にスライスされ、キーボードに再マッピングされます。","#You can control the velocity (loudness) when triggering Slices with the onscreen Keyboard by clicking higher or lower on the key.":"オンスクリーンキーボードでキーを高くまたは低くクリックしてスライスをトリガーするときのベロシティ(ラウドネス)を制御できます。","#Decay":"減衰","#When Sync is on, the decay time is specified in divisions of the beat (e.g. 1/4 or 1/8). When Sync is off, decay time is specified in milliseconds or seconds.":"Sync がオンの場合、減衰時間はビートの分割数 (例: 1/4 または 1/8) で指定されます。 Sync がoffの場合、減衰時間はミリ秒または秒で指定されます。","#The Detune parameter allows you to change the pitch reference of Auto-Tune Slice from the default A = 440Hz.":"Detune パラメータを使用すると、Auto-Tune Sliceのピッチ基準をデフォルトの A = 440Hz から変更できます。","#Retune Speed controls how rapidly the pitch correction is applied to the incoming audio. (Units are in milliseconds).":"Retune Speed は、入力オーディオにピッチ補正を適用する速度を制御します。 (単位はミリ秒です)。","#To achieve the classic Auto-Tune Effect, set the Retune Speed to zero. This will cause immediate changes from one pitch to another, and will completely suppress any vibrato or deviations in pitch.":"古典的なAuto-Tune Effectを実現するには、Retune Speed を 0 に設定します。これにより、あるピッチから別のピッチに即座に変化し、ビブラートやピッチのずれが完全に抑制されます。","#The Doubler effect is a great way to thicken up a vocal sample, with realistic timing and pitch variation between the original and doubled voices.":"Doubler エフェクトは、オリジナルの声とダブリングされた声の間でリアルなタイミングとピッチの変化を実現し、ボーカル サンプルに厚みを持たせる優れた方法です。","#The Q control lets you adjust the steepness of the highpass or lowpass filter, or the bandwidth of the bandpass filter. Higher Q settings result in steeper or narrower filters.":"Q コントロールを使用すると、ハイパス フィルターまたはローパス フィルターの急峻さ、またはバンドパス フィルターの帯域幅を調整できます。 Q 設定を高くすると、フィルタが急勾配になるか狭くなります。","#When Varispeed is on pitch shifting is accomplished by speeding up or slowing down playback, just like on a tape machine or turntable.":"Varispeed がオンの場合、テープ マシンやターンテーブルと同様に、ピッチ シフトは再生を加速または減速することによって行われます。","#Select a Playback Mode to determine how slices are played. There are 9 options to choose from, described below:":"再生モードを選択して、スライスの再生方法を決定します。以下に説明する 9 つのオプションから選択できます。","#Play the slice backwards from end to start.":"スライスを最後から最初まで逆方向に再生します。","#Reverse Past End Point":"終点を過ぎて逆戻り","#Loop Forward":"ループフォワード","#The Attack control determines the amount of time it takes to reach full gain when the key is pressed.":"Attack コントロールは、キーを押したときに最大ゲインに達するまでの時間を決定します。","#The Amp Env controls are global, meaning they apply to all Slices during playback.":"Amp Env コントロールはグローバルです。つまり、再生中にすべてのスライスに適用されます。","#It’s specified as a percentage of the total pitch shift (Depth).":"これは、合計ピッチ シフト (深さ) のパーセンテージとして指定されます。","#Use theDecayknob to adjustthe amount of time it takes to reach the sustain pitch from the peak attack level.":"Decayノブを使用して、ピークアタックレベルからサステインピッチに到達するまでの時間を調整します。","#The Mix knob combines the original untuned sample with the pitch corrected output.":"「Mix」ノブは、チューニングされていないオリジナルのサンプルとピッチ補正された出力を組み合わせます。","#Formants are the resonant frequencies that result from the physical structure of whatever is producing the sound (e.g. the human mouth and vocal tract).":"フォルマントは、音を生成するものの物理的構造 (人間の口や声道など) から生じる共鳴周波数です。","#The Humanize control lets you add realism to sustained notes when using fast retune speeds.":"Humanizeコントロールを使用すると、速いリチューン速度を使用するときに持続音にリアリズムを加えることができます。","#Chromatic Mode":"クロマチックモード","#See example below:":"以下の例を参照してください。","#Reverse":"逆行する","#Loops the selected slice until the key is released on the keyboard.":"キーボードのキーが放されるまで、選択したスライスをループします。","#TheDecaycontrol determines the amount of time it takes to reach the designated sustain level from the peak attack level.":"Decay コントロールは、ピークのアタック レベルから指定されたサステイン レベルに到達するまでの時間を決定します。","#Click the Like button next to a preset to add it to your favorites folder.":"プリセットの横にある「いいね!」ボタンをクリックして、プリセットをお気に入りフォルダーに追加します。","#It includes options for both unison and octave doubling.":"ユニゾンとオクターブダブリングの両方のオプションが含まれています。","#When Varispeed is enabled, slices are not time-stretched during playback. The root key (R) indicates where natural-speed playback resides. Slices will speed up when played at pitches higher than the root, and slow down at pitches lower than the root.":"Varispeed が有効な場合、再生中にスライスはタイムストレッチされません。ルート キー ( R ) は、自然速度再生が存在する場所を示します。ルートより高いピッチで再生するとスライスの速度が上がり、ルートより低いピッチで再生するとスライスの速度が下がります。","#Slice Mode":"スライスモード","#The Root Key display indicates the pitch detected for the selected Slice.":"ルート キー表示には、選択したスライスで検出されたピッチが表示されます。","#The Sensitivity knob controls the transient detection sensitivity during automatic slicing. This control is only available when Transient is selected in the Grid menu.":"Sensitivity ノブは、自動スライス中のトランジェント検出感度を制御します。このコントロールは、Grid メニューでTransient が選択されている場合にのみ使用できます。","#The Sync button toggles between absolute time and musical divisions.":"同期ボタンは、絶対時間と音楽区分を切り替えます。","#The Throatcontrol lets you specify the length of the modeled throat, which has the effect of shifting the formant frequencies up or down.":"Throat コントロールを使用すると、モデル化された喉の長さを指定できます。これにより、フォルマント周波数を上下にシフトする効果が得られます。","#While Key Select is enabled, playing an individual Slice on the keyboard will automatically highlight that Slice for editing.":"キー選択が有効な場合、キーボードで個々のスライスを再生すると、編集のためにそのスライスが自動的にハイライト表示されます。","#When no slice is selected, the Per Slice Controls are disabled (greyed out).":"スライスが選択されていない場合、スライスごとのコントロールは無効になります (グレー表示されます)。","#Grid":"グリッド","#In this mode, if a Slice is being pitch-shifted up, the playback rate will be faster. If it’s pitch-shifted down, the playback rate will be slower.":"このモードでは、スライスがピッチシフトアップされている場合、再生速度が速くなります。ピッチシフトを下げると、再生速度が遅くなります。","#Triggers a slice in reverse without regard for how long the note is held on the keyboard.":"キーボード上でノートを押し続けている時間に関係なく、逆方向にスライスをトリガーします。","#The Sustain control sets the gain level held throughout a Slice duration, from the end of the initial attack until the key is released.":"サステイン・コントロールは、最初のアタックの終わりからキーが放されるまで、スライス期間全体にわたって保持されるゲイン・レベルを設定します。","#The shape of a singer’s throat is a prime contributor to their vocal character.":"歌手の喉の形状は、そのボーカルのキャラクターに大きく影響します。","#A Retune Speed between 10 and 50 is typical for more natural-sounding pitch correction. Larger values allow through more vibrato and other interpretive pitch gestures, but slow down how rapidly corrections are made.":"より自然なサウンドのピッチ補正を実現するには、Retune Speed を 10 ~ 50 にするのが一般的です。値を大きくすると、より多くのビブラートやその他の解釈的なピッチジェスチャーが可能になりますが、修正の速度が遅くなります。","#This can be useful if you need to move your presets from one computer to another.":"これは、プリセットをあるコンピュータから別のコンピュータに移動する必要がある場合に便利です。","#The Effects section is also loaded with a variety of presets.":"エフェクトセクションにはさまざまなプリセットもロードされています。","#Dual/Octaver":"デュアル/オクターバー","#When set to Dual, the doubled voice is approximately the same pitch as the original voice (with some detuning applied by the Pitch control).":"Dualに設定すると、ダブリングされたボイスは元のボイスとほぼ同じピッチになります (ピッチ コントロールによって多少の離調が適用されます)。","#For technical reasons, the Doubler effect is fixed in the first slot of the effects rack. It can be turned on and off, but cannot be moved to a different position or removed.":"技術的な理由により、Doubler エフェクトはエフェクト ラックの最初のスロットに固定されています。オンまたはオフにすることはできますが、別の位置に移動したり、取り外したりすることはできません。","#To prevent overlap when retriggering samples, use the lowest Voice value. Use up-to eight voices for playing chords or multiple slices at once.":"サンプルを再トリガーするときに重複を防ぐには、最も低い Voice 値を使用します。コードまたは複数のスライスを同時に演奏するには、最大 8 つのボイスを使用します。","#The Velocity knob controls how slice volume responds to keyboard velocity. This applies to MIDI controllers, and also to the onscreen Keyboard.":"Velocityノブは、スライスボリュームがキーボードのベロシティにどのように反応するかをコントロールします。これはMIDIコントローラーに適用され、オンスクリーン キーボードにも適用されます。","#This applies to Keyboard-based pitch shifting in Chromatic Mode, and to envelope-based pitch shifting with the Pitch Env controls.":"これは、クロマチック モードでのキーボード ベースのピッチ シフトと、Pitch Env コントロールを使用したエンベロープ ベースのピッチ シフトに適用されます。","#Playback Mode":"再生モード","#One Shot Forward":"ワンショットフォワード","#Loops the selected slice in reverse until the key is released on the keyboard.":"キーボードのキーが放されるまで、選択したスライスを逆方向にループします。","#When Sync is on, the release time is specified in divisions of the beat (e.g. 1/4 or 1/8). When Sync is off, release time is specified in milliseconds or seconds.":"Sync がオンの場合、リリースタイムはビートの分割数 (例: 1/4 または 1/8) で指定されます。同期がオフの場合、リリース時間はミリ秒または秒で指定されます。","#When Sync is On, the time-based envelope parameter values (Attack, Decay, Release) are displayed as musical note subdivisions, and timing is based on the tempo of your DAW project.":"Sync がOnの場合、時間ベースのエンベロープパラメータ値 (アタック、ディケイ、リリース) が音符の細分化として表示され、タイミングはDAWプロジェクトのテンポに基づきます。","#The Pitch Env controls are global, meaning they apply to all slices during playback.":"Pitch Env コントロールはグローバルです。つまり、再生中にすべてのスライスに適用されます。","#In order to get the short notes in tune, you would need to set a fast Retune Speed, but this can cause sustained notes to sound unnaturally static.":"短いノートをチューニングするには、Retune Speed を速く設定する必要がありますが、これにより持続ノートが不自然に静的に聞こえる可能性があります。","#If you’re not sure what key your music is in, use the Auto-Key plug-in to automatically detect it and send that information to Auto-Tune Slice.":"音楽のキーがわからない場合は、 Auto-Keyプラグインを使用して自動的に検出し、その情報をAuto-Tune Sliceに送信します。","#Browse through the artist preset folders (left) to try out different effect settings designed by J Chris Griffin, Marcie Joy, Justin Vernon, Brianna Colette, and more.":"アーティスト プリセット フォルダー (左) を参照して、J Chris Griffin、Marcie Joy、Justin Vernon、Brianna Colette などがデザインしたさまざまなエフェクト設定を試してください。","#Click and drag while Zoom Slice is active to move the entire slice. To return to full waveform view, click Zoom Slice again.":"[スライスのズーム] がアクティブなときにクリックしてドラッグし、スライス全体を移動します。完全な波形表示に戻るには、もう一度 [Zoom Slice] をクリックします。","#Grid lines are displayed on the Waveform view based on your selection. The sample will not be resliced until you click the Reslice button.":"選択に基づいて波形ビューにグリッド線が表示されます。 「再スライス」ボタンをクリックするまで、サンプルは再スライスされません。","#The Grid menu offers a selection of automatic slicing methods. Transient detection is selected by default, but you can also use the following musical note divisions to slice your sample – Standard (1/2 note - 1/64 note), triplets, dotted notes, and bars.":"[グリッド] メニューでは、自動スライス方法を選択できます。デフォルトではトランジェント検出が選択されていますが、標準 (1/2 音符 - 1/64 音符)、3 連符、付点音符、および小節の音符分割を使用してサンプルをスライスすることもできます。","#The Voices parameter determines polyphony, or the number of Slices that can be played simultaneously.":"Voices パラメータは同時再生数、つまり同時に再生できるスライスの数を決定します。","#Use the Crossfade control to adjust the amount of overlapped audio at a loop point.":"クロスフェード コントロールを使用して、ループ ポイントでオーバーラップするオーディオの量を調整します。","#Crossfade is only active when “Loop Forward” or “Loop Reverse” playback modes are selected.":"クロスフェードは、「ループフォワード」または「ループリバース」再生モードが選択されている場合にのみアクティブになります。","#Plays each slice from its end point backwards, past the slice start point, and stops when the beginning of the sample is reached.":"各スライスをその終了点から逆方向に再生し、スライスの開始点を過ぎて、サンプルの先頭に到達したときに停止します。","#Plays a slice forward, and immediately upon reaching its end, plays it in reverse.":"スライスを順方向に再生し、最後に到達するとすぐに逆方向に再生します。","#When Sync is on, the parameter values are displayed as musical note subdivisions, and timing is based on the tempo of your DAW.":"Sync がオンの場合、パラメータ値は音符の細分化として表示され、タイミングはDAWのテンポに基づきます。","#Use the Releaseknob to adjust the amount of time it takes to return to the original pitch, once the key is released.":"Release ノブを使用して、キーを放した後、元のピッチに戻るまでの時間を調整します。","#Reslice":"再スライス","#Varispeed":"バリスピード","#Sustain":"持続する","#The shape of the envelope can be defined in absolute time (milliseconds/seconds), or in musical divisions of the beat. A graph on the right side illustrates the envelope applied to the sound.":"エンベロープの形状は、絶対時間 (ミリ秒/秒) またはビートの音楽的区分で定義できます。右側のグラフは、サウンドに適用されるエンベロープを示しています。","#The Attack knob determines the amount of time it takes to shift to the target pitch when the key is pressed.":"Attack ノブは、キーを押したときにターゲットのピッチにシフトするまでの時間を決定します。","#When Mix is set to 0, you’ll only hear the output of the untuned sample. At 100, you’ll only hear the Auto-Tuned output.":"Mix を 0 に設定すると、チューニングされていないサンプルの出力のみが聞こえます。 100 では、Auto-Tuned 出力のみが聞こえます。","#This is useful when working with an instrument or track that uses a different reference frequency.":"これは、異なる基準周波数を使用する楽器やトラックを操作する場合に便利です。","#In addition to any pitch correction applied by Auto-Tune, the Transposecontrol lets you shift the overall pitch of your performance over a two octave range (+/- one octave), in semitone increments.":"Auto-Tuneによって適用されるピッチ補正に加えて、Transpose コントロールを使用すると、パフォーマンス全体のピッチを 2 オクターブの範囲 (+/- 1 オクターブ) にわたって半音単位でシフトできます。","#Click on a module to reveal the effect parameters on the right.":"モジュールをクリックすると、右側にエフェクトパラメータが表示されます。","#The Power Button in the top-left corner of each module toggles the effect on/off. Click and drag anywhere on the module to move it around.":"各モジュールの左上隅にある電源ボタンは、エフェクトのオン/オフを切り替えます。モジュール上の任意の場所をクリックしてドラッグし、モジュールを移動します。","#Remap":"リマップ","#Show Slicing Tools (Knife Icon)":"スライスツールを表示 (ナイフアイコン)","#Click the knife icon to access the Slicing Tools.":"ナイフのアイコンをクリックして、スライス ツールにアクセスします。","#After loading a sample, slices are automatically mapped to the keyboard chronologically from left to right, starting at C2.":"サンプルをロードした後、スライスは C2 から開始して左から右に時間順にキーボードに自動的にマッピングされます。","#The Slicing Tools determine the rules for automatic slicing. By default, samples are sliced via transient detection. If you’d like, samples can also be sliced by musical note divisions.":"スライス ツールは、自動スライスのルールを決定します。デフォルトでは、サンプルはトランジェント検出によってスライスされます。必要に応じて、サンプルを音符の分割ごとにスライスすることもできます。","#Play the slice from start to finish.":"スライスを最初から最後まで再生します。","#If you get lost, use the Remap button to revert back to the original slice mapping, or use the Undo button to go back a few steps.":"迷った場合は、[再マップ] ボタンを使用して元のスライス マッピングに戻すか、[元に戻す] ボタンを使用して数ステップ前に戻ります。","#The Per Slice Pan knob adjusts the position of the selected slice(s) in the stereo field. Double-click the knob to return it to the center pan position.":"「Per Slice Pan」ノブは、ステレオフィールド内の選択したスライスの位置を調整します。ノブをダブルクリックすると、中央のパン位置に戻ります。","#Crossfade":"クロスフェード","#The range of Sustain is from 0 to 100 percent gain.":"サステインの範囲は0100 % ゲインです。","#Auto-Tune Slice’s formant correction uses our unique throat modeling technology to modify the sound of a voice by passing it through a physical model of the human vocal tract.":"Auto-Tune Slice のフォルマント補正は、独自の喉モデリング技術を使用し、人間の声道の物理モデルを通過させることで声のサウンドを変更します。","#Formant correction is applied when pitch-shifting via the Transpose control, but not when pitch shifting with the Keyboard in Chromatic Mode.":"フォルマント補正は、トランスポーズ コントロールを使用してピッチ シフトする場合には適用されますが、クロマチック モードでキーボードを使用してピッチ シフトする場合には適用されません。","#The Effects section is a comprehensive effects rack that adds further processing to slice playback. All 14 effects are described in detail below.":"エフェクトセクションは、スライス再生にさらなる処理を追加する総合的なエフェクトラックです。 14 個すべての効果については、以下で詳しく説明します。","#The waveform of each Slice is displayed on the keyboard.":"各スライスの波形がキーボードに表示されます。","#While in Slice Mode, drag this vertical white bar around the waveform to set the starting point of automatic slicing. By default, the bar is placed at the leftmost side of the waveform.":"スライス モードでは、この垂直の白いバーを波形の周囲にドラッグして、自動スライスの開始点を設定します。デフォルトでは、バーは波形の左端に配置されます。","#Lower settings result in more abrupt loops, while higher settings produce smoother, crossfaded loops.":"設定を低くするとループがより急峻になり、設定を高くするとよりスムーズなクロスフェード ループが生成されます。","#Plays each slice from its beginning and continues to the end of the sample.":"各スライスを最初から再生し、サンプルの最後まで再生します。","#Loop Reverse":"ループリバース","#Forward To Reverse":"順方向から逆方向へ","#Use the Releaseknob to adjust the amount of time it takes for the gain to reach zero, once the key is released.":"Release ノブを使用して、キーを放してからゲインがゼロに達するまでの時間を調整します。","#The Pitch Envelope (Pitch Env) determines how sounds change in pitch over time. Changes can be applied in absolute time (milliseconds – seconds), or in musical divisions of time. The graph illustrates the envelope applied to the sound.":"ピッチ エンベ​​ロープ ( Pitch Env ) は、時間の経過とともにサウンドのピッチがどのように変化するかを決定します。変更は絶対時間 (ミリ秒 – 秒) または音楽的な時間の区分で適用できます。グラフはサウンドに適用されるエンベロープを示しています。","#The Tracking control determines how much variation is allowed in the waveform for the Auto-Tune algorithm to consider it periodic.":"トラッキング コントロールは、Auto-Tuneアルゴリズムが波形を周期的であるとみなすために、波形の変動がどの程度許容されるかを決定します。","#The Timing control lets you set the amount of timing variation between the doubled voices.":"Timing コントロールを使用すると、ダブルボイス間のタイミングの変化量を設定できます。","#Lowpass, Highpass, and Bandpass filters are all included, with adjustable Q.":"ローパス、ハイパス、バンドパスフィルターがすべて含まれており、Q を調整できます。","#Decimate":"間引","#This control lets you choose between three different types of filters: Lowpass, Bandpass, and Highpass.":"このコントロールを使用すると、ローパス、バンドパス、ハイパスの 3 つの異なるタイプのフィルターから選択できます。","#Bitcrush":"ビットクラッシュ","#Use them as is, or as a starting place to inspire your creativity.":"そのまま使用することも、創造性を刺激する出発点として使用することもできます。","#To delete an effect, click on the X icon in the top-right corner of the module. To add a new effect, click the blue + on an empty slot.":"エフェクトを削除するには、モジュールの右上隅にあるXアイコンをクリックします。新しい効果を追加するには、空のスロットの青い+をクリックします。","#The Cutoff control determines the cutoff frequency of the highpass or lowpass filter, or center frequency of the bandpass filter.":"Cutoff コントロールは、ハイパス フィルターまたはローパス フィルターのカットオフ周波数、またはバンドパス フィルターの中心周波数を決定します。","#The Random Preset button lets you quickly try out a variety of different effects. Click it to load a random preset from the Presets Menu.":"ランダムプリセット ボタンを使用すると、さまざまな効果をすぐに試すことができます。これをクリックすると、プリセット メニューからランダムなプリセットがロードされます。","#Effects are applied sequentially from left to right. The wet/dry slider functions as a parallel override to produce some incredible sounds.":"エフェクトは左から右に順番に適用されます。ウェット/ドライ スライダーはパラレル オーバーライドとして機能し、素晴らしいサウンドを生み出します。","#The Pitch control has two different modes of operation, depending on the setting of the Dual/Octaver switch.":"ピッチ コントロールには、デュアル/オクターバー スイッチの設定に応じて 2 つの異なる動作モードがあります。","#The Amplitude Envelope (Amp Env) controls allow you to apply a dynamic gain envelope to your Slices, so that they vary in loudness over time.":"振幅エンベロープ ( Amp Env ) コントロールを使用すると、時間の経過とともにラウドネスが変化するように、ダイナミック ゲイン エンベロープをスライスに適用できます。","#Auto-Tune Slice offers a selection of processing algorithms optimized for various audio input pitch ranges.":"Auto-Tune Slice は、さまざまなオーディオ入力ピッチ範囲に最適化された処理アルゴリズムの選択を提供します。","#In Octaver mode, the Pitch control is a switch that lets you set the doubled voice to either one octave above (up)or one octave below (down) the original pitch.":"オクターバー モードでは、ピッチ コントロールは、ダブルボイスを 1 オクターブ上 (アップ) に設定できるスイッチです。または、元のピッチより 1 オクターブ下 (ダウン) になります。","#TheBit Crush knob creates distortion by applying a real-time bit rate conversion.":"「Bit Crush」ノブは、リアルタイムのビットレート変換を適用してディストーションを作成します。","#The LoFi module gives you built-in access to classic lo-fi distortion effects, with real-time bit crushing and sample rate decimation.":"LoFi モジュールを使用すると、リアルタイムのビット クラッシングとサンプル レート デシメーションを備えたクラシックなローファイ ディストーション エフェクトにアクセスできるようになります。","#The Filter module is a great way to quickly roll off some highs or lows, or create a filter sweep effect by automating the cutoff frequency.":"Filter モジュールは、一部の高域または低域を素早くロールオフしたり、カットオフ周波数を自動化してフィルター スイープ エフェクトを作成したりするのに最適な方法です。","#The Decimate knob creates a lofi distortion effect by applying real-time sample rate conversion.":"Decimateノブは、リアルタイムのサンプルレート変換を適用することで、ローファイなディストーションエフェクトを作成します。","#Second, mastering brings continuity to an album. When you adjust each track's volume, tone, and dynamic range, the songs will flow smoothly and consistently without noticeable differences.":"第二に、マスタリングはアルバムに連続性をもたらします。各トラックの音量、トーン、ダイナミック レンジを調整すると、目立った違いがなく、曲はスムーズかつ一貫して流れます。","#Other effects, such as reverb and panning, often give the mix more spacing and create a stereo image.":"リバーブパンなどの他のエフェクトは、多くの場合、ミックスにさらに間隔を与え、ステレオ イメージを作成します。","#The next step is to edit your recorded raw material and achieve a balanced mix. There is no shortcut in audio production; the only way to bring professional sound to life is to experiment with and learn new tools and techniques regularly.":"次のステップは、録音した生の素材を編集し、バランスの取れたミックスを実現することです。オーディオ制作に近道はありません。プロのサウンドを実現する唯一の方法は、新しいツールやテクニックを定期的に試して学ぶことです。","#Use your headphones or studio monitors to listen to the musicians playing, then adjust the levels on your DAW to ensure everything is sufficiently loud without clipping. You can always correct the volume in your DAW during the mixing and mastering, but audio clipping is almost impossible to fix without compromising the quality of the recording.":"ヘッドフォンまたはスタジオ モニターを使用してミュージシャンの演奏を聴き、 DAWでレベルを調整して、すべてがクリッピングせずに十分な音量であることを確認します。 DAWのボリュームは、ミキシングやマスタリング中にいつでも修正できますが、オーディオのクリッピングを、録音の品質を損なうことなく修正することはほとんど不可能です。","#If your home studio is short on space for instruments such as drum kits, keyboards, or guitars, you can use virtual instrument plug-ins in your DAW. Alternatively, you can get creative with your use of samples and loops to recreate the sound you envision.":"ホーム スタジオにドラム キット、キーボード、ギターなどの楽器を置くスペースが足りない場合は、 DAWでバーチャル インストゥルメント プラグインを使用できます。あるいは、サンプルやループを創造的に使用して、思い描いたサウンドを再現することもできます。","#A digital audio workstation is software for recording, editing, mixing, and mastering audio on your computer.":"デジタル オーディオ ワークステーションは、コンピュータ上でオーディオを録音、編集、ミキシング、マスタリングするためのソフトウェアです。","#Set Glide to":"グライドを次のように設定します","#, it will appear white or black (depending on which note it is). If Auto-Tune is":"、(どの音かに応じて)白または黒に表示されます。Auto-Tuneがオンの場合","#plug-in to automatically detect it and send that information to Auto-Tune Vocodist.":"プラグインを使用して自動的に検出し、その情報をAuto-Tune Vocodistに送信します。","#When a note on the Keyboard is":"鍵盤の音符が鳴ったとき","#Auto-Tune Vocodist help page":"Auto-Tune Vocodistヘルプ ページ","#for tips on how to route MIDI to a plug-in in your DAW.":"DAWのプラグインにMIDI をルーティングする方法のヒントについては、 を参照してください。","#. Or turn it off to hear just the vocoder, without any Auto-Tune.":"。または、Auto-Tuneを行わずにボコーダーだけを聞くにはオフにします。","#affect the (non-vocoded) voice channel, which you can hear by turning up the Voice Mix control. They have no effect on the vocoded signal.":"(ボコードされていない) 音声チャンネルに影響を与えます。これは、Voice Mix コントロールを上げると聞くことができます。ボコードされた信号には影響しません。","#affect the vocoder output, see the Glide control.":"ボコーダー出力に影響を与える場合は、Glide コントロールを参照してください。","#Check out the":"をチェックしてください","#for more abrupt, immediate transition between pitches, or to a higher value for more gradual, sliding pitch transitions in the vocoded output.":"ピッチ間のトランジションをより急峻かつ即座にするには、値を高くすると、ボコードされた出力でピッチがより緩やかにスライドしてトランジションします。","#When a note on the Keyboard is set to":"キーボードのノートが に設定されている場合","#, it will appear grey, and any incoming pitches that are closest to that note will be tuned to the next closest scale note instead.":"、灰色で表示され、その音に最も近い入力ピッチは、代わりに次に近い音階の音にチューニングされます。","#The Compress control automatically adds gain as you increase the amount of compression (in other words, it applies":"Compress コントロールは、圧縮量を増やすと自動的にゲインを追加します (言い換えれば、圧縮が適用されます)。","#, any detected pitches in the voice input that are closest to that note will be tuned to it.":"を選択すると、その音符に最も近い音声入力内で検出されたピッチがその音に同調されます。","#upward compression":"上向き圧縮","#, and then click the Band Gains Down button. You should now hear just your input vocal, without any vocoder effect.":"をクリックし、「バンドゲインダウン」ボタンをクリックします。これで、ボコーダーエフェクトなしで入力ボーカルだけが聞こえるはずです。","#for a pronounced Auto-Tune Effect. Or use higher settings for more subtle pitch correction.":"顕著なAuto-Tune Effectを実現します。または、より微妙なピッチ補正を行うには、より高い設定を使用します。","#Try setting both to":"両方を次のように設定してみてください","#These three controls apply":"これら 3 つのコントロールが適用されます","#Turn it on to tune your vocals or dial in the perfect":"オンにしてボーカルをチューニングしたり、完璧なダイヤルを調整したりできます","#To add natural sounding pitch correction to your vocals, start by isolating the voice input signal. To do that, turn Voice Mix up to":"ボーカルに自然な響きのピッチ補正を追加するには、音声入力信号を分離することから始めます。これを行うには、Voice Mix を","#Retune Speed only applies to the original voice input (which you can hear by turning up the Voice Mix control), and has no effect on the vocoder output.":"Retune Speed は元の音声入力 (Voice Mix コントロールを上げると聞くことができます) にのみ適用され、ボコーダー出力には影響しません。","#), so you can also use it as a makeup gain for a low level input signal.":") なので、低レベル入力信号のメイクアップゲインとしても使用できます。","#Humanize only affects the original voice input (which you can hear by turning up the Voice Mix control), and does not affect the vocoder output. If Voice Mix is set to 0, Humanize won’t have any audible effect.":"Humanize は元の音声入力 (Voice Mix コントロールを上げると聞くことができます) にのみ影響し、ボコーダー出力には影響しません。 Voice Mix が 0 に設定されている場合、 Humanize は聴覚的な効果を持ちません。","#These two controls":"これら 2 つのコントロール","#to the audio that is fed into the vocoder analysis filter bank. They have no effect on the original (non-vocoded) voice input channel, which can be mixed back in using the Voice Mix control.":"ボコーダー分析フィルターバンクに供給されるオーディオに。これらは元の (ボコードされていない) 音声入力チャンネルには影響せず、Voice Mix コントロールを使用してミックスし直すことができます。","#For a similar control that":"同様のコントロールの場合、","#Dynamics Processing: Tools such as compressors, limiters, and expanders help control the dynamic range of audio signals to ensure a consistent sound.":"ダイナミクス処理:コンプレッサーリミッター、エキスパンダーなどのツールは、オーディオ信号のダイナミック レンジを制御して、一貫したサウンドを確保するのに役立ちます。","#Live Streaming, Beat Battles & New Music Opportunities":"ライブストリーミング、ビートバトル、新しい音楽の機会","#In this intuitive guide, we'll analyse the crucial role of compression in the mixing process and look at the most popular types of compression available.":"この直感的なガイドでは、ミキシングプロセスにおける圧縮の重要な役割を分析し、利用可能な最も一般的な圧縮タイプを見ていきます。","#With the":"とともに","#for tips on setting up sidechain input in your DAW.":"DAWでのサイドチェーン入力のセットアップに関するヒントについては、 を参照してください。","#to select a single pitch for the oscillator to drone on, using the Mini Keyboard.":"ミニキーボードを使用して、オシレーターがドローンオンする単一のピッチを選択します。","#control is enabled when Pitch Track is set to":"ピッチトラックが に設定されている場合、コントロールは有効になります。","#When Gate is":"ゲートのとき","#Voice.":"声。","#Choose the":"を選択してください","#, the oscillator will simply follow the dynamics of the source audio.":"、オシレーターはソースオーディオのダイナミクスに従います。","#menu offers three different options for how to control the pitch of the built-in oscillator.":"メニューには、内蔵オシレーターのピッチを制御する方法について 3 つの異なるオプションがあります。","#Side Chain.":"サイドチェーン。","#to control the pitch of the oscillator with your MIDI keyboard, or a MIDI track in your DAW.":"MIDIキーボードまたはDAWのMIDIトラックを使用してオシレーターのピッチを制御します。","#This control is enabled when Pitch Track is set to":"このコントロールは、ピッチトラックが に設定されている場合に有効になります。","#controls are enabled when Source is set to":"Source が に設定されている場合、コントロールは有効になります。","#menu lets you choose whether to use Vocodist’s built-in oscillators as the synthesis channel, or to route audio from another plug-in or instrument.":"メニューでは、Vocodist の内蔵オシレーターを合成チャンネルとして使用するか、別のプラグインまたはインストゥルメントからオーディオをルーティングするかを選択できます。","#option to vocode your favorite sampler or software instrument, or any other audio source. The Oscillator Controls are disabled when Source is set to":"お気に入りのサンプラー、ソフトウェア インストゥルメント、またはその他のオーディオ ソースをボコードするオプション。ソースが に設定されている場合、オシレーター コントロールは無効になります。","#Time slider is enabled when Pitch Track is set to":"ピッチ トラックが に設定されている場合、タイム スライダが有効になります。","#It allows you to control Vocodist’s XY Pad with your MIDI controller.":"Vocodist の XY パッドをMIDIコントローラーで制御できるようになります。","#button is enabled when Pitch Track is set to":"ボタンは、ピッチトラックが に設定されている場合に有効になります。","#to control the pitch of the oscillator with your voice, either with or without Auto-Tune (you can toggle Auto-Tune off and on with the Auto-Tune button.)":"Auto-Tune の有無にかかわらず、声でオシレーターのピッチをコントロールします ( Auto-Tuneボタンを使用してAuto-Tune のオフとオンを切り替えることができます)。","#MIDI.":"MIDI。","#Oscillator":"発振器","#Discover 15 iconic hip-hop songs shaped by Auto-Tune and its impact on their groundbreaking sound.":"Auto-Tuneによって形成された 15 の象徴的なヒップホップ ソングと、その画期的なサウンドへの影響を発見してください。","#The Mini Keyboard is enabled when Pitch Track is set to Key. It lets you select a pitch for the built-in synth to hold continuously for a droning effect.":"ミニ キーボードは、ピッチ トラックがキーに設定されている場合に有効になります。内蔵シンセのピッチを選択して、ドローン効果を得るために継続的に保持することができます。","#, the oscillator will only sound when a clear pitch is detected in the source audio. When Gate is":"、オシレーターは、ソースオーディオで明確なピッチが検出された場合にのみ鳴ります。ゲートのとき","#Choose":"選ぶ","#Auto-Tune Vocodist offers a variety of flexible routing and control options, which you can configure using the":"Auto-Tune Vocodist は、さまざまな柔軟なルーティングおよび制御オプションを提供します。これらのオプションは、","#It lets you apply a hard pitch-gating effect on the built-in oscillators.":"内蔵オシレーターにハードなピッチゲートエフェクトを適用できます。","#to use the internal 8-voice dual-oscillator.":"内蔵 8 ボイスデュアルオシレーターを使用します。","#The Pitch Track menu is only enabled when Source is set to":"ピッチ トラック メニューは、ソースが に設定されている場合にのみ有効になります。","#Oscillator.":"発振器。","#Auto Tune Pro 11 plug in interface view on a MacBook":"MacBook上のAuto Tune Pro 11 プラグイン インターフェイスの表示","#Envelope":"封筒","#decreased":"減少した","#button lets you lock the vocoder onto the current frequency spectrum of the voice input signal.":"ボタンを使用すると、音声入力信号の現在の周波数スペクトルにボコーダーをロックできます。","#This button opens the Settings Menu where you can also access the Preferences Window.":"このボタンを押すと設定メニューが開き、ここから環境設定ウィンドウにもアクセスできます。","#menus let you define the set of notes that your audio will be tuned to.":"メニューを使用すると、オーディオを調整するノートのセットを定義できます。","#The Help button gives you quick access to the Auto-Tune Vocodist help page where you can find links to helpful articles and answers to frequently asked questions.":"[ヘルプ]ボタンを使用すると、 Auto-Tune Vocodistヘルプ ページに簡単にアクセスでき、役立つ記事へのリンクやよくある質問への回答が見つかります。","#control creates a formant shifting effect by offsetting the synthesis filter bands from their corresponding analysis filter bands.":"コントロールは、合成フィルタ帯域を対応する分析フィルタ帯域からオフセットすることにより、フォルマントシフト効果を作成します。","#gives you real-time control of virtually any two parameters in Auto-Tune Vocodist at once, from a single control.":"Auto-Tune Vocodistのほぼすべての 2 つのパラメーターを 1 つのコントロールから同時にリアルタイムでコントロールできます。","#) that implement a ‘criss-cross’ re-routing to create speech scrambling effects (turning your voice into something very alien).":")「十字」再ルーティングを実装して、音声スクランブル効果(声を非常に異質なものに変える)を作成します。","#controls let you configure the volume level of each filter bank independently, and also how the filter banks respond to the detected amplitude of audio input (e.g. your voice).":"コントロールを使用すると、各フィルター バンクの音量レベルを個別に設定したり、オーディオ入力 (音声など) の検出された振幅にフィルター バンクがどのように反応するかを設定したりできます。","#for each band, from lowest to highest.":"各バンドの最低から最高まで。","#Similar to the Slide control in the Filter Design section, the":"「フィルター設計」セクションの「スライド」コントロールと同様に、","#lets you individually set the gain for each filter band. It functions very much like a graphic EQ, allowing you to sculpt the frequency response of the vocoder output.":"各フィルター帯域のゲインを個別に設定できます。これはグラフィック EQ と非常によく似た機能を持ち、ボコーダー出力の周波数応答を彫刻することができます。","#represent the first stage of processing of the input vocal.":"入力ボーカルの処理の最初の段階を表します。","#Another feature inspired by vintage hardware vocoders, the":"ビンテージ ハードウェア ボコーダーからインスピレーションを得たもう 1 つの機能、","#control is useful to create ringing reverb-like effects.":"コントロールは、鳴り響くリバーブのようなエフェクトを作成するのに役立ちます。","#increased":"増加した","#Target MIDI":"ターゲットMIDI","#signal level.":"信号レベル。","#control determines how quickly (in milliseconds) the envelope follower attached to each analysis filter band reacts to":"コントロールは、各分析フィルター バンドに接続されたエンベロープ フォロワーがどのくらい早く (ミリ秒単位で) 反応するかを決定します。","#button lets you control Auto-Tune’s pitch with MIDI note input.":"ボタンを使用すると、 MIDIノート入力で Auto-Tune のピッチを制御できます。","#lets you easily enable or bypass Auto-Tune’s pitch correction processing.":"Auto-Tune のピッチ補正処理を簡単に有効またはバイパスできます。","#sets the threshold (in dB) of a compressor that’s applied to the analysis signal (usually a voice) before vocoder processing.":"ボコーダー処理の前に分析信号 (通常は音声) に適用されるコンプレッサーのしきい値 (dB 単位) を設定します。","#falling":"落下","#for each band, from the lowest to highest band. Similarly, at higher settings, release times are":"各バンドについて、最も低いバンドから最も高いバンドまで。同様に、より高い設定では、リリースタイムは次のようになります。","#control determines how quickly (in milliseconds) the envelope follower attached to each filter band reacts to":"コントロールは、各フィルター バンドに接続されたエンベロープ フォロワーがどのくらい早く (ミリ秒単位で) 反応するかを決定します。","#allows you to add realism to longer sustained notes when using fast retune speeds.":"高速なリチューン速度を使用する場合、より長く持続するノートにリアリズムを加えることができます。","#The Emphasize control lets you apply a high frequency boost to the voice input before vocoder processing. Try turning this control up if the vocoded output sounds muddy or lacks intelligibility.":"Emphasizeコントロールを使用すると、ボコーダー処理の前に音声入力に高周波ブーストを適用できます。ボコードされた出力が濁ったり、明瞭さが欠けているように聞こえる場合は、このコントロールを上げてみてください。","#In addition, Band Shift includes three extra settings (":"さらに、バンド シフトには 3 つの追加設定が含まれています (","#displays the current detected pitch by highlighting it in blue.":"現在検出されたピッチを青色で強調表示します。","#At lower Smear settings, envelope release times are":"スミア設定を低くすると、エンベロープのリリース タイムは次のようになります。","#rising":"上昇中","#controls how quickly Auto-Tune tunes your audio to the target pitch. The units are measured in milliseconds.":"Auto-Tune がオーディオをターゲット ピッチにチューニングする速度を制御します。単位はミリ秒です。","#Show Preset Folder":"プリセットフォルダーを表示","#from the Playback Controls dropdown menu.":"[再生コントロール]ドロップダウン メニューから。","#SYNC":"同期","#Auto-Tune Central is a standalone application used for managing Antares license activations. Check out the support article":"Auto-Tune Central は、 Antaresライセンスのアクティベーションを管理するために使用されるスタンドアロン アプリケーションです。サポート記事をチェックしてください","#to create your own personal presets, and save them to the User folder.":"独自の個人用プリセットを作成し、ユーザー フォルダーに保存します。","#Browse Mode & Edit Mode":"ブラウズモードと編集モード","#button to play back samples at half time.":"ハーフタイムでサンプルを再生するボタン。","#The Browse and Edit Buttons let you switch between Browse Mode and Edit Mode respectively. Browse Mode is the default mode in Auto-Tune Slice.":"参照ボタンと編集ボタンを使用すると、それぞれ参照モードと編集モードを切り替えることができます。ブラウズ モードは、 Auto-Tune Sliceのデフォルト モードです。","#button to synchronize Auto-Tune Slice’s BPM with your DAW. Or, enter the BPM manually by typing it into the box on the right.":"ボタンを使用してAuto-Tune Slice の BPM をDAWと同期します。または、右側のボックスに BPM を手動で入力します。","#to locate the folder on your hard drive where your user presets are stored. This is useful for moving custom presets from one computer to another.":"をクリックして、ユーザー プリセットが保存されているハード ドライブ上のフォルダーを見つけます。これは、カスタム プリセットをあるコンピュータから別のコンピュータに移動する場合に便利です。","#to learn more.":"詳しく知ることができ。","#To play a sample from beginning to end, switch over to Edit Mode, and select":"サンプルを最初から最後まで再生するには、編集モードに切り替えて、","#The Record button cannot be enabled while DAW playback is actively running.":"DAW の再生がアクティブに実行されている間は、[録音] ボタンを有効にすることはできません。","#Press the":"を押します。","#button to play back samples at double time. Similarly, use the":"ボタンを押してサンプルを 2 倍速で再生します。同様に、","#Save As":"名前を付けて保存","#will not remove the file from your presets or computer, just from the current instantiation of Auto-Tune Slice.":"ファイルはプリセットやコンピュータから削除されるのではなく、 Auto-Tune Sliceの現在のインスタンス化からのみ削除されます。","#Master EQ in your vocal mixes with this complete guide. Learn tips for clarity, balance, and depth. Ideal for beginners and pros alike.":"この完全なガイドを使用して、ボーカル ミックスの EQ をマスターしましょう。明瞭さ、バランス、深みのヒントを学びましょう。初心者にもプロにも最適です。","#Select a Slice, then click the Zoom Slice":"スライスを選択し、「スライスをズーム」をクリックします","#(no pitch transposition).":"(ピッチの移調はありません)。","#The Per Slice Pitch knob transposes the pitch of the selected slice(s) in semitones. Double-click the knob to return it to":"「スライスごとのピッチ」ノブは、選択したスライスのピッチを半音単位でトランスポーズします。ノブをダブルクリックして元の位置に戻します。","#The Per Slice Pitch control is only active in":"スライスごとのピッチ コントロールは、次の場合にのみアクティブになります。","#button to display the selected slice across the entire waveform display.":"ボタンを押して、波形表示全体にわたって選択したスライスを表示します。","#Explore easy steps to harmonize vocals using Antares' Harmony Engine in our latest blog. Ideal for enhancing your music production skills.":"最新のブログでは、 AntaresのHarmony Engineを使用してボーカルをハーモナイズする簡単な手順を説明します。音楽制作スキルを向上させるのに最適です。","#Learn the ultimate 10 songwriting tips from Antares Auto-Tune. Master the art of crafting songs with expert techniques, melody construction, and more.":"Antares Auto-Tuneから究極の 10 の曲作りのヒントを学びましょう。熟練したテクニックやメロディー構築などを使って曲を作る技術をマスターしましょう。","#A common technique used in music production is sidechaining reverb to remove it from the sound when the dry signal is played. For example, sidechain the reverb to a vocal track so it will fade out and create a cleaner vocal track.":"音楽制作で使用される一般的なテクニックは、ドライ信号の再生時にリバーブをサイドチェインしてサウンドから除去することです。たとえば、リバーブをボーカル トラックにサイドチェーンすると、リバーブがフェードアウトして、よりクリーンなボーカル トラックが作成されます。","#When two or more instruments fight for the same space in the frequency spectrum, you can use sidechain compression to attenuate one while the other is playing. In this way, the two instruments will be able to coexist and harmoniously enrich the soundscape of your song.":"2 つ以上の楽器が周波数スペクトル内の同じ空間を争う場合、サイドチェーンコンプレッションを使用して、一方の楽器の演奏中にもう一方の楽器を減衰させることができます。このようにして、2 つの楽器が共存し、調和して曲のサウンドスケープを豊かにすることができます。","#Buy a License":"ライセンスを購入する","#Mutate: for ring modulated audio mutation":"Mutate: リング変調オーディオミューテーション用","#Echo: a simple delay to add depth to a vocal":"エコー: ボーカルに深みを与えるシンプルなディレイ","#Pitch & Throat: for real-time pitch and formant shifting":"Pitch & Throat: リアルタイムのピッチとフォルマントシフト用","#Vocode: for vintage analog vocoder emulations":"Vocode: ヴィンテージアナログボコーダーエミュレーション用","#Compress: an opto-style simple compressor for applying gain reduction to a vocal":"Compress: ボーカルにゲインリダクションを適用するオプトスタイルのシンプルなコンプレッサー","#Breath: adds high-end \"breathiness\" to a vocal, making it pop more in a mix":"Breath: ボーカルにハイエンドの「息づかい」を加え、ミックス内でよりポップな音にします。","#EQ: an adjustable bell curve node for taming or boosting a specific frequency range":"EQ: 特定の周波数範囲を調整またはブーストするための調整可能なベルカーブノード","#Chorus: “ensemble style” chorus for creative vocal thickening":"コーラス:ボーカルに厚みを持たせる「アンサンブルスタイル」コーラス","#Reverb: creates a large vocal space with adjustable dampening and room size":"リバーブ: 調整可能な減衰と部屋のサイズで広いボーカル空間を作成します。","#Duet: for realistic doubling, with adjustable pitch and timing variation":"Duet: 調整可能なピッチとタイミングのバリエーションを備えたリアルなダブリング用","#Tube: for analog tube distortion modeling":"Tube: アナログチューブディストーションモデリング用","#Highpass: an adjustable cutoff filter for removing unwanted low frequencies":"ハイパス: 不要な低周波を除去する調整可能なカットオフフィルター","#Lowpass: an adjustable cutoff filter for removing unwanted high frequencies":"ローパス: 不要な高周波を除去する調整可能なカットオフフィルター","#Time Ruler Display":"タイムルーラー表示","#is set to Minutes/Seconds it will display the absolute time in hours, minutes, seconds, and fractions of seconds from the beginning of the timeline.":"分/秒に設定すると、タイムラインの先頭からの絶対時間が時、分、秒、および秒の小数部で表示されます。","#Tooltips":"ツールチップ","#setting opens a dialog box that allows you to establish or move the location of the data files.":"この設定により、データ ファイルの場所を確立または移動できるダイアログ ボックスが開きます。","#Click to enable":"クリックして有効にします","#When Show":"表示時","#When you click on the Gear Icon, you’ll be brought to the":"歯車アイコンをクリックすると、","#Menu.":"メニュー。","#setting enables or disables the Time Correction features. Unchecking this setting will not delete any time correction edits that you have made- it will only temporarily disable them.":"この設定により、時刻修正機能が有効または無効になります。この設定のチェックを外しても、行った時間補正の編集は削除されません。一時的に無効になるだけです。","#is on, the Main Graph in Graph Mode will automatically scroll during playback to match the playback position of the host application.":"がオンの場合、Graph Modeのメイン グラフは、ホスト アプリケーションの再生位置に合わせて再生中に自動的にスクロールします。","#Shift":"シフト","#is turned off, horizontal":"オフ、水平","#To help manage the recorded audio data required for time shifting, the":"タイムシフトに必要な録音された音声データの管理を支援するために、","#setting serves a similar purpose to the Move Data Folder setting.":"この設定は、データ フォルダーの移動設定と同様の目的を果たします。","#sub-menu gives you quick access to a selection of controls that you may want to edit more often than those listed in the Preferences Menu.":"サブメニューを使用すると、環境設定メニューにリストされているコントロールよりも頻繁に編集する必要があるコントロールの選択にすばやくアクセスできます。","#Holding down the":"を押し続けると、","#key on your keyboard while editing will temporarily toggle the state of Snap to Note to its other state.":"編集中にキーボードの キーを押すと、「ノートにスナップ」の状態が一時的に他の状態に切り替わります。","#Pitch Lines":"ピッチライン","#are displayed instead.":"代わりに表示されます。","#The Dual Waveform option is helpful for comparing the original and time-edited audio side by side:":"デュアル波形オプションは、オリジナルのオーディオと時間編集されたオーディオを並べて比較するのに役立ちます。","#Perpetual license of Auto-Tune Pro 11":"Auto-Tune Pro 11の永久ライセンス","#This purchase includes a SIX MONTH subscription to Auto-Tune Unlimited.":"この購入には、 Auto-Tune Unlimitedの 6 か月間のサブスクリプションが含まれています。","#If you're aiming to improve your singing, it's essential to recognize that vocal exercises and vocal warm-ups are not the same thing, though they both contribute to enhancing your vocal performance.":"歌の上達を目指す場合、発声練習と発声ウォーミングアップはどちらも発声パフォーマンスの向上に貢献しますが、同じものではないことを認識することが不可欠です。","#Your internal metronome is about more than just keeping time for yourself. It also helps you harmonize.":"体内メトロノームは、単に自分の時間を計るだけではありません。また、調和を図るのにも役立ちます。","#Warm-up exercises can help you explore your dynamic range, teaching you how to skillfully transition from soft to loud notes and everything in between.":"ウォームアップ演習は、自分のダイナミック レンジを探索するのに役立ち、小さな音から大きな音まで、そしてその間のすべてを巧みに移行する方法を教えます。","#Use this setting to change the Appearance of Auto-Tune Vocal EQ. You may select Light, Dark, or have Auto-Tune Vocal EQ follow your system’s theme setting.":"この設定を使用して、 Auto-Tune Vocal EQの外観を変更します。ライト、ダークを選択したり、システムのテーマ設定に従ってAuto-Tune Vocal EQを設定したりすることができます。","#An introduction to the in-depth guide on Auto-Tune Pro X.":"Auto-Tune Pro Xの詳細ガイドの紹介。","#Auto-Tune Unlimited is the entire collection of Auto-Tune plug-ins and professional vocal effects in one place. From the new Auto-Tune Pro 11 to the legendary Auto-Tune Effect, Auto-Tune Unlimited is our most complete suite of vocal production software.":"Auto-Tune Unlimited は、 Auto-Tuneプラグインとプロフェッショナルなボーカル エフェクトのコレクション全体を 1 か所にまとめたものです。新しいAuto-Tune Pro 11から伝説のAuto-Tune Effectまで、 Auto-Tune Unlimited は最も包括的なボーカル制作ソフトウェア スイートです。","#An overview of the Global Controls in Auto-Tune Pro X.":"Auto-Tune Pro Xのグローバル コントロールの概要。","#An overview of the Scale Controls in Auto-Tune Pro X.":"Auto-Tune Pro Xのスケール コントロールの概要。","#An overview of the Auto-Tune Controls in Auto-Tune Slice.":"Auto-Tune SliceのAuto-Tuneコントロールの概要。","#control sets the number of bandpass filters in the analysis and synthesis filter banks.":"コントロールは、分析および合成フィルター バンク内のバンドパス フィルターの数を設定します。","#Note that the Q setting also affects the width of the filters, and the extent of overlap between the frequency bands.":"Q設定はフィルターの幅と周波数帯域間の重複範囲にも影響することに注意してください。","#voder":"ヴォーダー","#design to classic hardware units used on hits by Wendy Carlos, Stevie Wonder, Herbie Hancock, Kraftwerk, Daft Punk, and more, the heavy hitters are all here.":"ウェンディ カルロス、スティービー ワンダー、ハービー ハンコック、クラフトワーク、ダフト パンクなどのヒット曲で使用されたクラシックなハードウェア ユニットのデザインから、ヘビーヒッターがすべてここにいます。","#Vocodist also includes our own original addition to the tradition of filter bank design, the":"Vocodist には、フィルター バンク設計の伝統に独自のオリジナルの追加機能も含まれています。","#filter buttons in Vocodist let you switch the outer two filters from bandpass to lowpass/highpass, and vice versa.":"Vocodist のフィルター ボタンを使用すると、外側の 2 つのフィルターをバンドパスからローパス/ハイパスに、またはその逆に切り替えることができます。","#button in the upper right corner of the Filter Controls lets you audition the character of the filter by playing pink noise through it.":"フィルター コントロールの右上隅にあるボタンを使用すると、ピンク ノイズを再生してフィルターのキャラクターを試聴できます。","#Slide":"滑り台","#Homer Dudley’s":"ホーマー・ダドリーズ","#Filter Controls":"フィルターコントロール","#on,":"の上、","#(steeper, narrower) filters provide stronger isolation between adjacent frequency bands, which tends to result in a greater intelligibility.":"(より急で狭い) フィルターは、隣接する周波数帯域間の分離を強化し、明瞭度が向上する傾向があります。","#the exact amount of transposition will sometimes vary. For example, an Interval setting of":"移調の正確な量は異なる場合があります。たとえば、「間隔」設定は、","#The Glide control sets the amount of time (in milliseconds) that the oscillators take to glide from one pitch to another.":"Glideコントロールは、オシレーターがあるピッチから別のピッチにグライドするのにかかる時間 (ミリ秒単位) を設定します。","#Higher order":"高次","#The Oscillator controls let you configure Auto-Tune Vocodist’s powerful built-in 8-voice, dual-oscillators. When the Source control is set to Oscillator, these oscillators function as the synthesis channel input into the vocoder.":"Oscillatorコントロールを使用すると、 Auto-Tune Vocodist の強力な内蔵 8 ボイス、デュアル オシレーターを設定できます。ソースコントロールがオシレーターに設定されている場合、これらのオシレーターはボコーダーへの合成チャンネル入力として機能します。","#, transpositions are specified in scale intervals, and the resulting pitches will always conform to the current Key and Scale settings.":"、移調はスケール間隔で指定され、結果のピッチは常に現在のキーとスケールの設定に従います。","#), or by scale intervals (e.g.":")、またはスケール間隔(例:","#controls let you set the waveshape independently for each of the two oscillators.":"コントロールを使用すると、2 つのオシレーターのそれぞれに独立して波形を設定できます。","#This control is only active when Pitch Track is set to":"このコントロールは、ピッチ トラックが に設定されている場合にのみアクティブになります。","#gives a real-time visual representation of the frequency response of the analysis and synthesis filter banks.":"分析および合成フィルター バンクの周波数応答をリアルタイムで視覚的に表現します。","#Stretch":"ストレッチ","#take things a step further though, letting you tweak the design and configuration of most of those classic filters in real-time for a dazzling variety of dynamic effects.":"ただし、さらに一歩進んで、これらの古典的なフィルターのほとんどのデザインと構成をリアルタイムで微調整して、驚くほど多様なダイナミック エフェクトを実現できます。","#buttons allow you to choose between four different types of band-pass filters for the analysis and synthesis filter banks.":"ボタンを使用すると、分析フィルター バンクと合成フィルター バンク用の 4 つの異なるタイプのバンドパス フィルターから選択できます。","#button lets you choose between two different methods of pitch transposition when using the Interval controls.":"ボタンを使用すると、インターバル コントロールを使用するときにピッチを移調する 2 つの異なる方法から選択できます。","#control lets you choose the number of polyphonic voices for the oscillators (up to 8).":"コントロールを使用すると、オシレーターのポリフォニックボイスの数 (最大 8) を選択できます。","#original 1937":"オリジナル 1937","#, as well as a model designed for maximum intelligibility and fidelity, the":"、最大限の明瞭さと忠実度を目指して設計されたモデルと同様に、","#Depending on the state of the Scale button, transpositions can be specified either in semitones (":"スケールボタンの状態に応じて、移調を半音単位(","#As a result, when Scale is":"その結果、スケールが","#, you’ll only hear the output of the vocoder. Additionally, the Voice HPF and Voice Mutate controls are disabled (since no original input vocal is present to be filtered or mutated).":"、ボコーダーの出力のみが聞こえます。さらに、Voice HPF および Voice Mutate コントロールは無効になります (フィルタリングまたはミュートされる元の入力ボーカルが存在しないため)。","#control adds modeled analog tube-style saturation to the vocoder output.":"コントロールは、モデル化されたアナログチューブスタイルのサチュレーションをボコーダー出力に追加します。","#Auto-Key is a":"Auto-Keyは","#The Cross Mod slider lets you multiply the outputs of the two oscillators to create a cross modulation effect (also known as ring modulation).":"Cross Modスライダーを使用すると、2 つのオシレーターの出力を乗算して、クロス モジュレーション エフェクト (リング モジュレーションとも呼ばれます) を作成できます。","#The Detune control allows you to introduce slight detuning between oscillator 1 and oscillator 2, to create a chorusing effect. The units represent the tuning difference between the two oscillators in cents.":"Detuneコントロールを使用すると、オシレーター 1 とオシレーター 2 の間にわずかなデチューンを導入して、コーラス効果を作成できます。単位は 2 つのオシレーター間のチューニングの差をセント単位で表します。","#control, along with the Filter Slope determines the sharpness (or width) of the bandpass filters in the analysis and synthesis filter banks.":"コントロールとフィルター スロープは、分析フィルター バンクと合成フィルター バンクのバンドパス フィルターのシャープネス (または幅) を決定します。","#controls set center frequencies of the lowest and highest filter bands respectively.":"コントロールはそれぞれ最低フィルター帯域と最高フィルター帯域の中心周波数を設定します。","#Antares Voc-1":"AntaresVoc-1","#The Oscillator Gain sliders (labeled OSC 1 and OSC 2) set the relative levels of the two oscillators.":"Oscillator Gainスライダー (OSC 1 および OSC 2 というラベルが付いています) は、2 つのオシレーターの相対レベルを設定します。","#When Scale is":"スケールが","#controls allow you to create harmonies between the two oscillators, by individually transposing them.":"コントロールを使用すると、2 つのオシレーターを個別にトランスポーズすることで、それらの間にハーモニーを作成できます。","#The Octave control lets you transpose the pitch of the synth up to two octaves up or down.":"Octaveコントロールを使用すると、シンセのピッチを上下 2 オクターブまでトランスポーズできます。","#controls both adjust the frequencies of the synthesis filter bands relative to their corresponding analysis filter bands.":"どちらのコントロールも、対応する分析フィルター バンドに対して合成フィルター バンドの周波数を調整します。","#, etc).":"、など)。","#control lets you mix in your original input vocal (with or without Auto-Tune) with the vocoded output.":"コントロールを使用すると、オリジナルの入力ボーカル ( Auto-Tune の有無にかかわらず) をボコードされた出力とミックスできます。","#Voice Envelope":"ボイスエンベロープ","#An overview of the General Preferences in Auto-Tune Pro X.":"Auto-Tune Pro Xの一般設定の概要。","#Try setting Retune Speed to":"戻り速度を次のように設定してみてください","#The Voice Mod control lets you choose from 24 different varieties of pitch-tracking ring modulation effects. Voice Mod is disabled when Voice Mix is set to 0.":"Voice Modコントロールを使用すると、24 種類のピッチ トラッキング リング モジュレーション エフェクトから選択できます。 Voice Mix が0 に設定されている場合、Voice Mod は無効になります。","#, Chorus is only applied to the vocoder output, and not the source vocal.":", コーラスはボコーダー出力にのみ適用され、ソースボーカルには適用されません。","#Max Hz":"最大 Hz","#menu offers 20 unique vocoder filter models to choose from. 18 of those have been meticulously modeled after iconic vintage and modern hardware vocoders.":"メニューには 20 のユニークなボコーダー フィルター モデルから選択できます。そのうち 18 個は、象徴的なヴィンテージおよびモダンなハードウェア ボコーダーをモデルにして細心の注意を払って作られています。","#When the Shape control is set to":"シェイプコントロールが に設定されている場合","#the oscillator will generate a sawtooth wave. At the maximum setting, it generates a square wave. Settings in between produce a pulse wave of varying pulse widths.":"オシレーターはノコギリ波を生成します。最大設定では方形波を生成します。中間の設定では、さまざまなパルス幅のパルス波が生成されます。","#might result in a transposition of 3 semitones or 4, depending on the context within the current scale.":"現在のスケール内の状況に応じて、3 半音または 4 半音移調される場合があります。","#control in the Oscillator section (not to be confused with the one in the Envelope section) is only active when Pitch Track is set to MIDI.":"Oscillator セクションのコントロール (Envelope セクションのコントロールと混同しないでください) は、Pitch Track がMIDIに設定されている場合にのみアクティブになります。","#When it’s":"いつ","#control you can adjust the width of the stereo spread of the vocoder output.":"コントロールを使用すると、ボコーダー出力のステレオスプレッドの幅を調整できます。","#controls are the last stage of Vocodist’s signal path.":"コントロールは Vocodist の信号パスの最終段階です。","#When Enable Auto-Key is":"[Auto-Keyを有効にする] がオンの場合","#The Output Meter displays the current level of Auto-Tune Vocodist’s output during playback.":"出力メーターには、再生中のAuto-Tune Vocodist 出力の現在のレベルが表示されます。","#When this arrow button is set to":"この矢印ボタンが に設定されている場合、","#control offers a choice of three different chorus effects, modeled after a famous vintage hardware chorus unit.":"コントロールでは、有名なビンテージ ハードウェア コーラス ユニットをモデルにした 3 つの異なるコーラス エフェクトを選択できます。","#, then turn up the Voice Mix to hear a combined vocoder and Auto-Tune Effect.":"、次にボイスミックスを上げると、ボコーダーとAuto-Tune Effectが組み合わされた音を聞くことができます。","#control sets the level of the vocoder output (in dB.)":"コントロールはボコーダー出力のレベルを設定します(dB単位)。","#box is checked, any changes to Preferences that you save will become the default settings for future instances of Auto-Tune Vocodist.":"ボックスがチェックされている場合、保存した設定への変更はすべて、 Auto-Tune Vocodistの今後のインスタンスのデフォルト設定になります。","#control sets the cutoff frequency of a high-pass filter which is applied to the source vocal before it’s mixed with the vocoder output.":"コントロールは、ボコーダー出力とミックスされる前にソースボーカルに適用されるハイパスフィルターのカットオフ周波数を設定します。","#Voice HPF is disabled when Voice Mix is set to":"Voice Mix が に設定されている場合、Voice HPF は無効になります","#(below) includes the same settings, plus a few others, and allows you to save them as default.":"(下記) には同じ設定に加えて他のいくつかの設定が含まれており、それらをデフォルトとして保存できます。","#control lets you adjust how much of the voice input’s amplitude envelope is impressed onto the vocoder output.":"コントロールを使用すると、音声入力の振幅エンベロープをどの程度ボコーダー出力に加えるかを調整できます。","#Output + FX":"出力 + FX","#Preferences Window":"設定ウィンドウ","#, the Interval controls let you transpose each oscillator up or down by a fixed number of semitones (up to 12).":"、インターバルコントロールを使用すると、各オシレーターを固定半音数(最大12)ずつ上下にトランスポーズできます。","#setting allows you to change the pitch reference of Auto-Tune from the default A = 440 Hz.":"この設定により、Auto-Tuneのピッチ基準をデフォルトの A = 440 Hz から変更できます。","#setting is designed to help Auto-Tune identify pitches correctly when a performance includes vibrato so wide that it approaches adjacent notes.":"この設定は、演奏に隣接するノートに近づくほど広いビブラートが含まれている場合に、Auto-Tuneがピッチを正確に識別できるように設計されています。","#setting determines how much variation is allowed in the waveform for Auto-Tune to still consider it periodic.":"この設定は、Auto-Tuneが波形を周期的であるとみなすために、波形の変動をどの程度許容するかを決定します。","#mobile app":"モバイルアプリ","#, the Chorus effect is applied to the source vocal as well as the vocoder output.":"、コーラスエフェクトはソースボーカルとボコーダー出力に適用されます。","#When Voice Mix is set to":"ボイスミックス設定時","#that automatically detects the key of your music, and then sends it to Auto-Tune Vocodist.":"音楽のキーを自動的に検出し、それをAuto-Tune Vocodistに送信します。","#, Auto-Tune Vocodist will listen for any incoming messages from Auto-Key.":", Auto-Tune Vocodist はAuto-Keyからの受信メッセージをリッスンします。","#An introduction to the in-depth guide on Auto-Tune Access 10.":"Auto-Tune Access 10 の詳細ガイドの紹介。","#While in Browse Mode, only the most essential Auto-Tune controls are displayed. More controls are available in Edit Mode.":"ブラウズ モードでは、最も重要なAuto-Tuneコントロールのみが表示されます。編集モードではさらに多くのコントロールを使用できます。","#Browse Mode is the default view of Auto-Tune Slice and focuses on preset selection and playback visuals. The Visualizer looks great in a session as it reacts to sample playback – it wiggles!":"ブラウズ モードはAuto-Tune Sliceのデフォルトのビューで、プリセットの選択と再生のビジュアルに重点を置いています。 Visualizer は、サンプルの再生に反応して小刻みに動くため、セッション中は非常に見栄えがします。","#Vocal Reverb FAQ Page":"Vocal ReverbFAQ ページ","#Visualizer":"ビジュアライザー","#Version 1.0":"バージョン1.0","#Reverb Styles":"リバーブスタイル","#Vocal Reverb Help Page":"Vocal Reverbのヘルプページ","#Advanced Controls":"高度なコントロール","#Delay Module":"遅延モジュール","#Post-Verb Controls":"動詞後のコントロール","#Reverb Controls":"リバーブコントロール","#Pre-Verb Controls":"動詞の前のコントロール","#Room Reverb":"ルームリバーブ","#When Mix is set to 100%, only the processed signal is present in the output.":"Mix が 100% に設定されている場合、処理された信号のみが出力に表示されます。","#The Assist function begins by performing the Learn function.":"アシスト機能は、学習機能を実行することから始まります。","#The Damping knob adjusts the amount of high frequency decay.":"Dampingノブは高周波の減衰量を調整します。","#Vocal Reverb can apply pitch correction to stereo tracks while maintaining phase coherence between the two channels. The":"Vocal Reverbは、 2 つのチャンネル間の位相コヒーレンスを維持しながら、ステレオトラックにピッチ補正を適用できます。の","#Mix Lock Button":"ミックスロックボタン","#The Decay knob determines the length of the reverb decay time in the Room and Hall reverbs.":"Decayノブは、ルームリバーブとホールリバーブのリバーブ減衰時間の長さを決定します。","#Width":"幅","#The last step in the Assist process is to preview the changes to your settings, then apply them if you’re happy with the result.":"Assist プロセスの最後のステップは、設定への変更をプレビューし、結果に満足したら適用することです。","#Templates are similar to presets- they are artist-recommended FX templates to help you quickly achieve a creative reverb sound without having to fiddle with the controls on your own. Use them as a headstart in the creative process.":"テンプレートはプリセットに似ています。アーティスト推奨の FX テンプレートであり、自分でコントロールをいじることなく、クリエイティブなリバーブ サウンドをすばやく実現できます。クリエイティブなプロセスの有利なスタートとしてこれらを使用してください。","#Adjust the amount of echo density with the Diffusion knob. This parameter affects the tone of the reverb as well as overall decay time.":"エコー密度の量をDiffusionノブで調整します。このパラメータはリバーブのトーンと全体の減衰時間に影響します。","#: The Diffusion knob is only present in the Room and Hall reverb styles.":": ディフュージョンノブはルームとホールのリバーブスタイルにのみ存在します。","#Hall Reverb":"ホールリバーブ","#Advanced View Tab":"「詳細ビュー」タブ","#The Mod Rate knob is used to adjust the speed at which pitch in the reverb tail is modulated.":"Mod Rateノブは、リバーブテールのピッチが変調される速度を調整するために使用します。","#The Smooth Frequency setting is the lowest frequency at which the Smooth module will start to operate. Your options are:":"スムーズ周波数設定は、スムーズ モジュールが動作を開始する最低周波数です。オプションは次のとおりです。","#Smooth Frequency":"スムーズな周波数","#The Settings and Preferences Menu allows you to customize your experience with Vocal Reverb. After making your selections, you may save them as default for all future instances of Vocal Reverb.":"[設定と環境設定] メニューを使用すると、Vocal Reverbのエクスペリエンスをカスタマイズできます。選択を行った後、それを今後のVocal Reverbのすべてのインスタンスのデフォルトとして保存できます。","#The Mix Lock button “locks in” your setting on the mix knob while changing presets. Many of the presets built into Vocal Reverb have their own wet/dry mix settings, but you may not want that parameter to change.":"ミックスロックボタンは、プリセット変更中にミックスノブの設定を「ロック」します。 Vocal Reverbに組み込まれているプリセットの多くには独自のウェット/ドライ ミックス設定がありますが、そのパラメータを変更したくない場合もあります。","#Click on the Auto-Tune Logo to open Auto-Tune Central, a separate application used to manage license activations.":"Auto-Tuneロゴをクリックすると、ライセンス アクティベーションの管理に使用される別のアプリケーションであるAuto-Tune Centralが開きます。","#Step 3: Select a Template":"ステップ 3: テンプレートを選択する","#The Pre-Delay knob adds delay time (in milliseconds) to the reverb onset. Or, enable the Pre-Delay Sync button to synchronize the pre-delay timing to the tempo set in your DAW.":"Pre-Delayノブは、リバーブのオンセットに遅延時間 (ミリ秒単位) を追加します。または、 Pre-Delay Syncボタンを有効にして、 DAWで設定されたテンポにプリディレイのタイミングを同期させます。","#Use the Plate, Room, and Hall buttons to select a reverb style, and reveal its controls.":"Plate、Room、Hall ボタンを使用してリバーブ スタイルを選択し、そのコントロールを表示します。","#5.5 kHz":"5.5kHz","#Choose the Input Type that best describes your audio source. This improves the accuracy of Auto-EQ, which relies on pitch detection for proper frequency tracking. Options include:":"オーディオソースを最もよく表す入力タイプを選択してください。これにより、適切な周波数追跡のためにピッチ検出に依存するAuto-EQの精度が向上します。オプションには次のものが含まれます。","#gives you access to an extensive library of reverb presets so you can quickly call up classic and innovative sounds, and tweak them to your heart’s content.":"では、リバーブ プリセットの広範なライブラリにアクセスできるため、クラシックなサウンドや革新的なサウンドをすぐに呼び出して、思う存分調整できます。","#If you notice anything that you’d like to change in the results screen, or during a preview, you can go back in the Assist flow and tweak your choices from the previous steps.":"結果画面またはプレビュー中に変更したい点に気付いた場合は、アシスト フローに戻って、前のステップの選択を微調整できます。","#Next, select a Template configuration.":"次に、テンプレート構成を選択します。","#Step 1: Learn the Input Type":"ステップ 1: 入力タイプを理解する","#Mod Rate":"モジュレーションレート","#The color of the Vocal Reverb UI and Visualizer will change depending on the reverb style currently in use.":"Vocal ReverbUIとビジュアライザーの色は、現在使用しているリバーブスタイルに応じて変わります。","#Once you’re happy with the results, click Apply. Feel free to continue refining your reverb settings after using the Assist flow to dial in your unique reverb sound.":"結果に満足したら、 「適用」をクリックします。アシストフローを使用して独自のリバーブサウンドを調整した後も、自由にリバーブ設定を調整し続けてください。","#Click the Preview button, then begin playback in your DAW to demo the results from the Assist process.":"「プレビュー」ボタンをクリックし、 DAWで再生を開始して、アシストプロセスの結果をデモします。","#Plate Reverb":"プレートリバーブ","#We’ve partnered with some of the most influential artists and producers in the industry to showcase the creative effects possible with Vocal Reverb.":"私たちは、業界で最も影響力のあるアーティストやプロデューサーと提携して、 Vocal Reverbで可能な創造的な効果を紹介しています。","#The next step in the Assist process is to select a reverb Style, Size, and Tone.":"アシストプロセスの次のステップは、リバーブのスタイル、サイズ、トーンを選択することです。","#: The Width control will have no effect on mono tracks.":": 幅コントロールはモノラルトラックには影響しません。","#Step 2: Select a Reverb Style, Room Size, and Tone":"ステップ 2: リバーブのスタイル、部屋のサイズ、トーンを選択する","#This can lead to some creative and rhythmic reverb applications (for example, the reverb can trigger 1/16 after a snare hit, leading to a rhythmic delayed timing).":"これにより、創造的でリズミカルなリバーブ アプリケーションが可能になります (たとえば、スネアのヒット後にリバーブが 1/16 でトリガーされ、リズミカルなタイミングが遅れる可能性があります)。","#Vocal Reverb uses OpenGL for improved graphics on computers with compatible graphics card hardware.":"Vocal Reverb はOpenGL を使用して、互換性のあるグラフィックス カード ハードウェアを搭載したコンピューター上のグラフィックスを向上させます。","#The Assist function is a simple walkthrough designed to help you quickly achieve the reverb sound best suited to your goals. Click the Assist button to begin the Assist workflow in a new window:":"アシスト機能は、目的に最適なリバーブサウンドを素早く実現できるよう設計されたシンプルなウォークスルーです。 [アシスト]ボタンをクリックして、新しいウィンドウでアシスト ワークフローを開始します。","#The Plate Reverb is a smooth vintage reverb style representative of synthetic reverberation over metal plates.":"Plate Reverb は、金属プレート上の合成残響を代表する滑らかなビンテージ リバーブ スタイルです。","#Additionally, the color of the Visualizer will change to match the reverb style currently in use.":"さらに、ビジュアライザーの色は、現在使用されているリバーブ スタイルに合わせて変わります。","#The Advanced controls will be active regardless of whether the Advanced View tray is open or not. Additionally, all of the Advanced Controls will be fully automatable in your DAW.":"詳細コントロールは、詳細ビュー トレイが開いているかどうかに関係なくアクティブになります。さらに、すべてのアドバンスト コントロールはDAWで完全に自動化できます。","#Check this box to set the default settings for any new instances of Vocal Reverb.":"Vocal Reverbの新しいインスタンスのデフォルト設定を設定するには、このボックスをチェックします。","#This is the default reverb style in Vocal Reverb.":"これはVocal Reverbのデフォルトのリバーブ スタイルです。","#The Mix control allows you to mix in the “dry” unprocessed audio of your track with the processed output Vocal Reverb.":"Mixコントロールを使用すると、トラックの「ドライ」未処理オーディオと処理済み出力Vocal Reverbをミックスできます。","#Click the Learn button to automatically determine the Input Type.":"「学習」ボタンをクリックすると、入力タイプが自動的に決定されます。","#: Once the Assist results have been applied, you cannot use the Undo button to restore your previous settings! Consider saving your current settings as a custom preset before applying the Assist results.":": アシスト結果が適用されると、「元に戻す」ボタンを使用して以前の設定を復元することはできません。アシストの結果を適用する前に、現在の設定をカスタム プリセットとして保存することを検討してください。","#The Size knob allows you to choose the size of the simulated space that the reverb occupies with one smart control– it determines the amount of decay, diffusion, and delay mixed into the reverb.":"「Size」ノブを使用すると、リバーブが占めるシミュレートされた空間のサイズを 1 つのスマート コントロールで選択できます。これにより、リバーブに混合される減衰、拡散、遅延の量が決まります。","#The reverb Style options correlate to the three Reverb Style buttons beneath the Visualizer.":"リバーブスタイルオプションは、ビジュアライザーの下にある 3 つのリバーブ スタイル ボタンに関連付けられています。","#Mod Depth":"モジュールの深さ","#Sync the pre-delay time to have the reverb begin after the incoming signal by a note subdivision instead of milliseconds.":"プリディレイ時間を同期して、ミリ秒ではなくノート単位で入力信号の後にリバーブを開始します。","#The reverb Tone affects the overall color of the reverb by altering the amount of Damping, and applying the Tone Shaper filters.":"リバーブのトーンは、ダンピングの量を変更し、トーン シェイパー フィルターを適用することによって、リバーブの全体的な色に影響を与えます。","#The Size control is unique to the Plate reverb, and takes the place of the Decay knob present in the other reverb styles.":"Sizeコントロールはプレート リバーブに固有のもので、他のリバーブ スタイルにある Decay ノブの代わりになります。","#7 kHz":"7kHz","#The Room Reverb is an intimate reverb style that emulates the sound of a small, reverberant space.":"ルームリバーブは、残響のある小さな空間のサウンドをエミュレートする親密なリバーブ スタイルです。","#Vocal Reverb is equipped with three of the most popular reverb styles for vocals, each with their own unique characteristics. Click on one of the three reverb style buttons (pictured above) to select a reverb style.":"Vocal Reverbには、それぞれ独自の特徴を持つボーカル用の最も人気のある 3 つのリバーブ スタイルが搭載されています。 3 つのリバーブ スタイル ボタン (上の図) のいずれかをクリックして、リバーブ スタイルを選択します。","#The Mix Lock button is enabled by default.":"[ミックス ロック] ボタンはデフォルトで有効になっています。","#Step 4: Preview/Apply Changes":"ステップ 4: 変更をプレビュー/適用する","#You’ll first be prompted to begin playback in your DAW. Vocal Reverb will then listen to 5 seconds of playback to determine your ideal settings.":"まず、 DAWで再生を開始するように求められます。その後、 Vocal Reverb は5 秒間の再生を聞いて、理想的な設定を決定します。","#The Hall Reverb is a long and dark reverb style designed to sound more natural and diffuse.":"ホール リバーブは、より自然で拡散したサウンドになるように設計された、長くて暗いリバーブ スタイルです。","#Click on the Advanced View tab to reveal the Advanced Controls section of Vocal Reverb.":"「Advanced View」タブをクリックすると、 「Vocal Reverb」の「Advanced Controls」セクションが表示されます。","#: The Cosmic reverb style will apply the Hall Reverb style.":": コズミックリバーブスタイルは、ホールリバーブスタイルを適用します。","#Each reverb style has its own set of controls, which are outlined below. Some controls are the same across each of the reverb styles, while others are specific to the currently selected reverb.":"各リバーブ スタイルには独自のコントロール セットがあり、その概要を以下に示します。一部のコントロールは各リバーブ スタイル間で同じですが、その他のコントロールは現在選択されているリバーブに固有です。","#If ‘System’ is selected, Vocal Reverb will follow the Appearance settings of your Mac or PC.":"「システム」が選択されている場合、Vocal ReverbはMac または PC の外観設定に従います。","#For example, making adjustments to the Pre-Delay knob will move the entire visualizer waveform left or right. The Mod Rate and Mod Depth knobs affect how “wavy” the waveform appears.":"たとえば、Pre-Delay ノブを調整すると、ビジュアライザ波形全体が左右に移動します。 Mod Rate と Mod Depth ノブは、波形の「波打ち」具合に影響します。","#The Visualizer acts as a visual representation of your current reverb settings. It will change in real time as you make changes to any of the Reverb Controls.":"Visualizer は、現在のリバーブ設定を視覚的に表現するものとして機能します。リバーブ コントロールに変更を加えると、リアルタイムで変化します。","#The Width knob adjusts the stereo width of the reverb tail for a more wide or narrow sound.":"「Width」ノブは、リバーブテールのステレオ幅を調整して、サウンドをより広くまたはより狭くします。","#Vocal Reverb offers a selection of processing algorithms optimized for different types of audio.":"Vocal Reverb は、さまざまなタイプのオーディオに最適化された一連の処理アルゴリズムを提供します。","#Click the Bypass button to disable Vocal Reverb in your DAW. When bypassed, the Bypass button will appear de-illuminated.":"DAWのVocal Reverbを無効にするには、 「バイパス」ボタンをクリックします。バイパスすると、バイパス ボタンの照明が消えて表示されます。","#You’ll notice that the four reverb templates are separated into two groups- you may select up to one template from each group. For example, you may select both the 80s template and the Octave Up template, but you may not select the Gritty and 80s templates at the same time.":"4 つのリバーブ テンプレートが 2 つのグループに分かれていることがわかります。各グループから最大 1 つのテンプレートを選択できます。たとえば、80 年代テンプレートとオクターブ アップ テンプレートの両方を選択することはできますが、Gritty テンプレートと 80 年代テンプレートを同時に選択することはできません。","#This feature uses Machine Learning to automatically identify some important settings tailored to your vocal, including the Input Type and Smooth Frequency.":"この機能は機械学習を使用して、入力タイプやスムーズな周波数など、ボーカルに合わせたいくつかの重要な設定を自動的に識別します。","#Diffusion":"拡散","#The Mod Depth knob determines the amount (intensity) of pitch modulation applied to the reverb tail.":"「Mod Depth」ノブは、リバーブテールに適用されるピッチモジュレーションの量(強度)を決定します。","#Pre-Delay":"プリディレイ","#Tooltips are helpful hints that pop up when you hover over one of the controls in Vocal Reverb. If you don’t want to see them, you can turn them off here.":"ツールチップは、 Vocal Reverbのコントロールの 1 つにカーソルを置くとポップアップされる役立つヒントです。見たくない場合は、ここでオフにすることができます。","#Appearance determines the theme of the Vocal Reverb GUI. Options include:":"外観によって、Vocal ReverbGUI のテーマが決まります。オプションには次のものが含まれます。","#Click to open the Vocal Reverb Help Page in your web browser. This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":"クリックすると、Web ブラウザでVocal Reverbヘルプ ページが開きます。この記事には、チュートリアル ビデオ、よくある質問への回答が含まれており、 Antaresナレッジ ベースの他の関連記事へのリンクも提供されます。","#The best option based on your audio is automatically selected during the Learn and Assist processes, but you can also set it manually using this setting.":"音声に基づいた最適なオプションは、学習および支援のプロセス中に自動的に選択されますが、この設定を使用して手動で設定することもできます。","#When using Vocal Reverb on a stereo track, both channels should feature the same source material (e.g. a single vocal performance, recorded in stereo using two microphones).":"ステレオ トラックでVocal Reverbを使用する場合、両方のチャンネルで同じソース素材をフィーチャーする必要があります (例: 2 つのマイクを使用してステレオで録音された 1 つのボーカル パフォーマンス)。","#The Vocal Reverb plug-in window is completely resizable and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window from the bottom right corner to resize the GUI to your liking.":"Vocal Reverbプラグイン ウィンドウは完全にサイズ変更可能で、どのサイズでも鮮明なままです。プラグイン ウィンドウをクリックして右下隅からドラッグし、好みに合わせて GUI のサイズを変更します。","#The Vocal Reverb features three of the most beloved reverb algorithms in the music industry and is elevated with sound-shaping features for creating unique vocal spaces. Add character and clarity using built-in effects and sound-shaping tools, including the powerful Auto-EQ feature.":"Vocal Reverbには、音楽業界で最も愛されている 3 つのリバーブ アルゴリズムが搭載されており、ユニークなボーカル スペースを作成するためのサウンド整形機能が強化されています。強力なAuto-EQ機能を含む、内蔵エフェクトやサウンド形成ツールを使用して、キャラクターと明瞭さを追加します。","#If you plan to use Vocal Reverb in a live performance or monitor through it in real time while recording, enable Low Latency to minimize any processing delay. However, for highest quality audio processing, you may want to disable it when using the Pitch & Throat effect.":"ライブ パフォーマンスでVocal Reverbを使用する場合、または録音中にリアルタイムでボーカル リバーブをモニタリングする場合は、低レイテンシーを有効にして処理遅延を最小限に抑えます。ただし、最高品質のオーディオ処理を行うには、ピッチ &Throatエフェクトを使用するときにこれを無効にすることをお勧めします。","#To improve performance, OpenGL is disabled by default on Mac. On Windows, OpenGL is enabled by default. If you notice poor CPU or graphics performance when working with many instances of Vocal Reverb, try changing this preference.":"パフォーマンスを向上させるため、Mac では OpenGL がデフォルトで無効になっています。 Windows では、OpenGL はデフォルトで有効になっています。 Vocal Reverbの多数のインスタンスを使用するときに CPU またはグラフィックスのパフォーマンスが低下していることに気付いた場合は、この設定を変更してみてください。","#Check that Formant is set to Off.":"フォルマントがオフに設定されていることを確認します。","#If any edits are made to the audio in the host, including edits to the Input Type, Tracking Knob, or Classic vs. Modern toggle, it is necessary to re-track the audio in Graph Mode.":"入力タイプ、トラッキング ノブ、クラシックとモダンの切り替えの編集など、ホスト内のオーディオに何らかの編集が加えられた場合は、Graph Modeでオーディオを再トラッキングする必要があります。","#Output Gain Meter":"出力ゲインメーター","#will adjust the level of your audio after being processed by Auto-Tune Vocal EQ.":"Auto-Tune Vocal EQによって処理された後にオーディオのレベルを調整します。","#Input Gain Meter":"入力ゲインメーター","#provides a real-time display of your audio as it interacts with Auto-Tune Vocal EQ. Use the Spectrum Analyzer controls to select how the energy of the signal is displayed.":"Auto-Tune Vocal EQと対話しながら、オーディオをリアルタイムに表示します。スペクトラム アナライザー コントロールを使用して、信号のエネルギーの表示方法を選択します。","#to adjust the level of your audio before it gets processed by Auto-Tune Vocal EQ.":"Auto-Tune Vocal EQで処理される前にオーディオのレベルを調整します。","#knob to adjust the balance of processed and unprocessed audio signals.":"ノブを使って、処理済みオーディオ信号と未処理オーディオ信号のバランスを調整します。","#knob sets the cutoff frequencies for the Low and High Pass Filters from 18 Hz to 21 kHz.":"ノブは、ローパスフィルターとハイパスフィルターのカットオフ周波数を 18 Hz ~ 21 kHz の範囲で設定します。","#button will turn the band on or off.":"ボタンでバンドをオンまたはオフにします。","#The Low and High Pass Filters are found on opposite ends of the Filter Graph. Low Pass Filters eliminate frequencies above the cutoff frequency. High Pass Filters do the opposite – they eliminate frequencies below the cutoff frequency.":"ローパス フィルターとハイパス フィルターはフィルター グラフの両端にあります。ローパスフィルターは、カットオフ周波数を超える周波数を除去します。ハイパスフィルターはその逆で、カットオフ周波数より下の周波数を除去します。","#Turn on the Air Band using the Enable button. Alternatively, double click the Air Band Marker (‘A’) in the Filter Graph to toggle it on or off.":"「有効」ボタンを使用してエアバンドをオンにします。または、フィルター グラフ内のエア バンド マーカー (「A」) をダブルクリックして、オンとオフを切り替えます。","#The Air Band is similar to a high-frequency shelving filter, but the corner frequency stretches well beyond the audible range. This is helpful for adding sparkle and clarity to vocals and instruments, as well as bringing out other unique harmonic characteristics.":"エア バンドは高周波シェルビング フィルターに似ていますが、コーナー周波数は可聴範囲をはるかに超えています。これは、ボーカルや楽器に輝きや明瞭さを加えたり、他のユニークな倍音特性を引き出すのに役立ちます。","#determines the sharpness (or width) of the selected band, allowing you to attenuate or boost a very narrow or wide range of frequencies within each EQ band.":"選択した帯域のシャープネス (または幅) を決定し、各 EQ 帯域内の非常に狭い範囲または広い範囲の周波数を減衰またはブーストできます。","#determines how much a signal is expanded or compressed after reaching the threshold.":"しきい値に達した後に信号がどの程度拡張または圧縮されるかを決定します。","#control to set the gain in dB of the Air Band between -18 and +18 dB.":"コントロールを使用して、エアバンドのゲインを dB 単位で -18 ~ +18 dB の間で設定します。","#This Frequency knob sets the Air Band frequency from 2.5 kHz to 40 kHz.":"この周波数ノブは、エアバンド周波数を 2.5 kHz から 40 kHz まで設定します。","#control slider to set the gain in dB of the selected band between -18 and +18 dB.":"スライダーをコントロールして、選択した帯域のゲインを dB 単位で -18 ~ +18 dB の範囲で設定します。","#The Harmonic knob determines the interval (in octaves above the fundamental) that a band tracks.":"Harmonicノブは、バンドがトラックする間隔(基本音よりオクターブ上)を決定します。","#buttons to change the filter shape of the selected band.":"ボタンを使用して、選択したバンドのフィルター形状を変更します。","#determines the steepness of the Low and High Pass Filters from 6 dB/octave to 24 dB/octave.":"ローパスフィルターとハイパスフィルターの急峻度を 6 dB/オクターブから 24 dB/オクターブまで決定します。","#Click on the Solo button to solo the band. This will temporarily disable all other bands, making it easier to hear the effect of the selected band.":"バンドをソロにするには、 「ソロ」ボタンをクリックします。これにより、他のすべての帯域が一時的に無効になり、選択した帯域のエフェクトが聞きやすくなります。","#Use the Enable button to turn the Low and High Pass Filters on/off. Alternatively, double click their EQ Band Markers in the Filter Graph to toggle them on/off.":"[有効]ボタンを使用して、ローパス フィルターとハイパス フィルターをオン/オフにします。または、フィルター グラフで EQ バンド マーカーをダブルクリックして、オン/オフを切り替えます。","#knob sets the frequency of the Tilt Band from 18 Hz to 21 kHz.":"ノブは、チルトバンドの周波数を 18 Hz から 21 kHz まで設定します。","#is used to determine the level at which dynamic processing begins. When the level of a signal passes above the threshold, it will be compressed.":"動的処理が開始されるレベルを決定するために使用されます。信号のレベルがスレッショルドを超えると、信号は圧縮されます。","#Turn on the Tilt Band using the Enable button. Alternatively, double click the Tilt Band Marker (‘X’) in the Filter Graph to toggle it on or off.":"「有効」ボタンを使用してチルトバンドをオンにします。または、フィルター グラフのチルト バンド マーカー (「X」) をダブルクリックして、オンとオフを切り替えます。","#button to isolate the band.":"ボタンを押してバンドを分離します。","#button locks a band onto the fundamental pitch or a harmonic of your vocals. The band will follow along with the fundamental pitch or harmonic in real-time on the Filter Graph.":"ボタンを使用すると、バンドをボーカルの基本ピッチまたは倍音にロックします。バンドはフィルター グラフ上でリアルタイムで基本ピッチまたは倍音に従います。","#knob sets the frequency of the selected band from 18 Hz to 21 kHz.":"ノブは、選択した帯域の周波数を 18 Hz ~ 21 kHz の範囲で設定します。","#knob is what gives the Tilt Band its characteristic ‘see-saw’ curve.":"ノブは、Tilt Band に特徴的な「シーソー」カーブを与えるものです。","#The Tilt EQ Band is akin to very wide high and low shelving filters at frequencies that result in a straight line ‘see-saw’ curve. This curve can be used to simultaneously boost one end of the spectrum while cutting the other.":"Tilt EQ Band は、直線の「シーソー」曲線となる周波数における非常に広い高域および低域のシェルビング フィルターに似ています。このカーブを使用すると、スペクトルの一方の端をブーストしながら他方の端を同時にカットすることができます。","#An introduction to the in-depth guide on Auto-Tune Artist.":"Auto-Tune Artistの詳細ガイドの紹介。","#Just as EQ, reverb, and delay are an essential part of every vocal chain, Auto-Tune is a “must-have” for most of today’s top charting and indie artists.":"EQリバーブ、ディレイがあらゆるボーカル チェーンに不可欠な部分であるのと同様に、 Auto-Tune は今日のトップ チャートやインディーズ アーティストのほとんどにとって「必須」です。","#Professional vocal effects":"プロフェッショナルなボーカルエフェクト","#Auto-Tune Vocal Compressor, our dual-stage vocal compressor, uses cutting-edge machine-learning technology and carefully crafted presets to give you everything you need to create a unique vocal style. Plus, you can enhance the authenticity of your voice through the built-in Warm vocal effect and its natural tube saturation and harmonics.":"デュアルステージ ボーカル コンプレッサーでAuto-Tune Vocal Compressor は、最先端の機械学習テクノロジーと入念に作成されたプリセットを使用して、ユニークなボーカル スタイルを作成するために必要なすべてのものを提供します。さらに、内蔵のWarmボーカル エフェクトと、その自然なチューブ サチュレーションと倍音によって、声の本物らしさを高めることができます。","#Get Auto-Tune Pro Any Way You Want It":"お好みの方法でAuto-Tune Proを入手","#BILLED MONTHLY":"毎月請求","#SUBSCRIPTION PLAN":"サブスクリプションプラン","#Auto-Tune Pro 11 Harmony Player interface":"Auto-Tune Pro 11ハーモニープレーヤーインターフェース","#There’s a reason Auto-Tune is featured on thousands of hit records. It’s not just that it corrects pitch better than any other software (which it does, because we invented vocal pitch correction technology). It’s also not just because of the famous “sheen” it puts on vocals that audiences, artists, and producers have come to expect. And it’s not just the famous, robotic “Auto-Tune Effect” that literally defines the sound of melodic rap. The reason it remains the industry standard is that it offers all of those things and more. And more is exactly what the latest edition of Auto-Tune delivers. More features, more workflow improvements, and more of everything you need to produce word-class vocals.":"Auto-Tuneが何千ものヒット レコードに採用されているのには理由があります。それは、他のどのソフトウェアよりもピッチをより良く補正するというだけではありません (これは、私たちがボーカル ピッチ補正技術を発明したためです)。また、聴衆、アーティスト、プロデューサーが期待するようになったのは、ボーカルに与えられる有名な「光沢」のためだけではありません。そして、文字通りメロディック ラップのサウンドを定義するのは、有名なロボットのような「Auto-Tune Effect」だけではありません。それが業界標準であり続ける理由は、これらすべてを提供し、それ以上のものを提供するためです。 Auto-Tuneの最新版では、さらに多くの機能が提供されます。より多くの機能、より多くのワークフローの改善など、ワードクラスのボーカルを制作するために必要なものがすべて揃っています。","#Easier to use, easier on the eyes":"使いやすく、目に優しい","#The New Industry Standard for Vocal Production":"ボーカル制作の新しい業界標準","#More Voices, More Choices":"より多くの声、より多くの選択肢","#Introducing the New Auto-Tune Pro 11":"新しいAuto-Tune Pro 11の紹介","#Fun fact: the new Harmony Player in Auto-Tune Pro 11 uses the same Harmony Engine tech used extensively on Billie Eillish’s debut album.":"興味深い事実: Auto-Tune Pro 11の新しい Harmony Player は、ビリー アイリッシュのデビュー アルバムで広く使用されているのと同じHarmony Engineテクノロジーを使用しています。","#Decades of feedback from both professionals and home recording enthusiasts has taught us something very important. People want automatic results when they’re working fast, and precise control when they need it. And nobody wants any part of their process to be difficult.":"プロフェッショナルとホームレコーディング愛好家の両方からの数十年にわたるフィードバックは、私たちに非常に重要なことを教えてくれました。人々は、迅速に作業しているときは自動的に結果が得られることを望み、必要なときは正確な制御を求めます。そして、誰も自分のプロセスのどの部分も困難になることを望んでいません。","#MIDI Mapping lets you physically control a world of sound.":"MIDIマッピングを使用すると、サウンドの世界を物理的に制御できます。","#Auto-Tune Pro 11 interface":"Auto-Tune Pro 11インターフェイス","#That’s why we’ve improved both our Auto-Mode and Graph Mode to be easier to use than ever before—without sacrificing the precision needed for a truly pro mix. Enhancements to both modes make it faster to edit, simpler to control, and even easier to look at when you’re spending hours in the studio producing music.":"だからこそ、真のプロミックスに必要な精度を犠牲にすることなく、オートモードとGraph Modeの両方をこれまで以上に使いやすく改良しました。両方のモードの機能強化により、スタジオで何時間も音楽制作をしているときに、編集がより速くなり、制御がより簡単になり、さらに見やすくなりました。","#Pro 11 Blog 400x400 1 1":"プロ 11 ブログ 400x400 1 1","#Auto-Tune Pro 11 Graph Mode interface":"Auto-Tune Pro 11Graph Modeインターフェース","#Updated zooming and navigation features make this the fastest Graph Mode yet.":"ズーム機能とナビゲーション機能が更新され、これまでで最速のGraph Modeになりました。","#Auto-Tune Pro 11 MIDI Mapping interface":"Auto-Tune Pro 11 MIDIマッピング インターフェイス","#Refined Simplicity":"洗練されたシンプルさ","#Watch, Listen, and Learn":"見て、聞いて、学ぶ","#Auto-Tune Pro 11 - The New Industry Standard for Vocal Production":"Auto-Tune Pro 11 - ボーカル制作の新しい業界標準","#One of the most exciting new features in Auto-Tune Pro 11 is the integration of a 4-part Harmony Player. Using technology borrowed from our professional harmonizer plug-in Harmony Engine, this new feature lets you create lush, layered vocals all from a single track. Loaded with presets crafted by A-list producers and professional sound designers, our Harmony Player automatically produces results that sound shockingly close to hit songs you’re already hearing on the charts. Or, you can go crazy and start creating new vocal effects that nobody has ever heard before. Either way, the new Harmony Player makes it dead-simple to get immediate results that will leave you feeling inspired.":"Auto-Tune Pro 11の最もエキサイティングな新機能の 1 つは、4 パートのハーモニー プレーヤーの統合です。この新機能では、プロ仕様のハーモナイザー プラグインHarmony Engineから借用したテクノロジーを使用して、単一のトラックから豊かなレイヤード ボーカルを作成できます。一流プロデューサーやプロのサウンド デザイナーが作成したプリセットが満載された Harmony Player は、チャートですでに聞いているヒット曲に驚くほど近いサウンドの結果を自動的に生成します。あるいは、夢中になって、これまで誰も聴いたことのない新しいボーカル エフェクトを作成し始めることもできます。いずれにせよ、新しい Harmony Player を使用すると、インスピレーションを感じるような結果を即座に得ることが非常に簡単になります。","#FREE 14-Day Trial":"14日間無料トライアル","#Or upgrade for $175":"または175ドルでアップグレード","#FREE access to new plug-ins as they're released":"新しいプラグインがリリースされると無料でアクセス可能","#How can I get Auto-Tune Pro 11 for free?":"Auto-Tune Pro 11 を無料で入手するにはどうすればいいですか?","#If you are looking for Auto-Tune free, you can get it here. Every edition of Auto-Tune—including the Auto-Tune Pro 11—is available as a free download when you sign up for a free 14-day trial of Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite. Also included in your free trial are every Auto-Tune vocal effects plug-in. This collection of free Auto-Tune plug-ins is fully functional for 14 days and is the best free Auto-Tune available.":"無料のAuto-Tuneをお探しの場合は、ここから入手できます。究極のボーカル プロダクション スイートでAuto-Tune Unlimitedの 14 日間の無料トライアルにサインアップすると、 Auto-Tune Pro 11を含むAuto-Tuneの各エディションを無料でダウンロードできます。無料トライアルには、すべてのAuto-Tuneボーカル エフェクト プラグインも含まれています。この無料のAuto-Tuneプラグインのコレクションは 14 日間完全に機能し、入手可能な最高の無料Auto-Tuneです。","#You can get Auto-Tune Pro 11 free when you sign up for a free 14-day trial of Auto-Tune Unlimited, the ultimate vocal production suite. Auto-Tune Pro 11 is the professional standard for pitch correction and the most advanced Auto-Tune edition ever. It includes Auto Mode for real-time correction, a 4-part harmony player, and Graph Mode for detailed pitch and time editing. Runs natively on Apple Silicon and offers ARA2 support for Logic, Studio One and Cubase/Nuendo. Try Auto-Tune Pro 11 for free with a free 14-day Auto-Tune trial which also includes free Auto-Tune VST plug-ins.":"究極のボーカル制作スイートであるAuto-Tune Unlimitedの 14 日間無料トライアルにサインアップすると、 Auto-Tune Pro 11 を無料で入手できます。Auto Auto-Tune Pro 11 は、ピッチ補正のプロフェッショナル スタンダードであり、これまでで最も高度なAuto-Tuneエディションです。リアルタイム補正用の Auto モード、4 パートのハーモニー プレーヤー、詳細なピッチと時間編集用のGraph Modeが含まれています。Apple Apple Siliconでネイティブに実行され、Logic、 Studio One 、 Cubase/ Nuendoの ARA2 サポートを提供します。無料のAuto-Tune VST プラグインも含まれる 14 日間のAuto-Tune無料トライアルで、Auto-Tune Pro 11 を無料でお試しください。","#The complete set of vocal tools you need, including the industry standard Auto-Tune Pro 11. Take your music to the next level and start producing vocals without limits.":"業界標準のAuto-Tune Pro 11を含む、必要なボーカル ツールの完全なセット。音楽を次のレベルに引き上げ、制限のないボーカル制作を始めましょう。","#The birth of MIDI in the early 1980s was the result of collaborative efforts among various musical instrument manufacturers, and the main motivation behind MIDI's development was the need to overcome compatibility issues between electronic instruments produced by different companies.":"1980 年代初頭の MIDI の誕生は、さまざまな楽器メーカーの共同作業の結果であり、MIDI 開発の主な動機は、異なる企業が製造した電子楽器間の互換性の問題を克服する必要性でした。","#The first public demonstration of MIDI technology was in 1983, with a Roland Jupiter-6 synthesizer controlling a Sequential Circuits Prophet-600. The impact of MIDI on the development of digital music technology was profound from the start.":"MIDI テクノロジーの最初の公開デモンストレーションは 1983 年に行われ、Roland Jupiter-6 シンセサイザーが Sequential Circuits Prophet-600 を制御しました。MIDI がデジタル音楽テクノロジーの発展に与えた影響は、最初から大きなものでした。","#MIDI Messages":"MIDI メッセージ","#By allowing different electronic instruments and devices to communicate with each other, MIDI opened up new possibilities in music composition and performance and laid the foundation for the development of new genres in the realm of electronic and dance music. MIDI gave producers the possibility to bring to life more complex and layered compositions, as musicians could now control multiple instruments from a single keyboard or sequencer.":"MIDI は、さまざまな電子楽器やデバイスが相互に通信できるようにすることで、音楽の作曲と演奏に新たな可能性をもたらし、エレクトロニック ミュージックやダンス ミュージックの分野で新しいジャンルを開発するための基盤を築きました。MIDI により、ミュージシャンは 1 つのキーボードまたはシーケンサーから複数の楽器を制御できるようになり、プロデューサーはより複雑で階層化された作曲を実現できるようになりました。","#The original MIDI standard included the 5-pin DIN connector, which became the universal physical connection interface for MIDI instruments. These connectors transmit MIDI data between devices, enabling synchronization and communication with other musical instruments.":"オリジナルの MIDI 規格には 5 ピン DIN コネクタが含まれており、これが MIDI 楽器の一般的な物理接続インターフェイスになりました。これらのコネクタはデバイス間で MIDI データを送信し、他の楽器との同期と通信を可能にします。","#Contemporary Interfaces":"現代的なインターフェース","#What is MIDI 400x400 1":"MIDI 400x400 1とは","#It's not an exaggeration when I say that MIDI single-handedly popularised digital music production. It empowers artists with an endless sonic palette that would be almost impossible to obtain in a fully analog studio and editing options that simplify the life and workflow of creatives immensely.":"MIDI が単独でデジタル音楽制作を普及させたと言っても過言ではありません。MIDI は、完全なアナログ スタジオではほとんど実現不可能な無限のサウンド パレットと、クリエイターの生活とワークフローを大幅に簡素化する編集オプションをアーティストに提供します。","#Components of MIDI":"MIDIの構成要素","#Let’s take a look at the different types of MIDI controllers you can get and which one will best suit your needs.":"入手可能なさまざまなタイプの MIDI コントローラーと、ニーズに最適なものを見てみましょう。","#MIDI DJ Consoles: Tailored for DJs, these controllers include jog wheels, faders, and pads, suited for live mixing and triggering effects. They’re specialized tools used for DJing, but if that’s what you’re into, MIDI DJ consoles offer the best value for money, hands down.":"MIDI DJ コンソール: DJ 向けにカスタマイズされたこれらのコントローラーには、ライブ ミキシングやエフェクトのトリガーに適したジョグ ホイール、フェーダー、パッドが含まれています。これらは DJ プレイ専用のツールですが、DJ プレイに興味があるなら、MIDI DJ コンソールは間違いなく最高のコスト パフォーマンスを提供します。","#Evolution of MIDI":"MIDIの進化","#Today, we’ll talk about the rise and evolution of MIDI, a crucial tool of the modern music producer’s arsenal, and the plethora of functionalities this technology offers to everyone.":"今日は、現代の音楽プロデューサーの重要な武器である MIDI の台頭と進化、そしてこのテクノロジーがすべての人に提供する豊富な機能についてお話します。","#But MIDI can also transmit a variety of other control signals, including changes in parameters like volume, vibrato, panning, cues, and clock signals that keep tempo between devices. Such versatility allows musicians and producers to manipulate a wide array of musical elements in real-time or during post-production, enhancing creativity and streamlining the music-making process.":"しかし、MIDI は、ボリューム、ビブラート、パンニング、キューなどのパラメータの変更や、デバイス間のテンポを維持するクロック信号など、さまざまな他の制御信号を送信することもできます。このような汎用性により、ミュージシャンやプロデューサーは、リアルタイムまたはポストプロダクション中にさまざまな音楽要素を操作して、創造性を高め、音楽制作プロセスを合理化できます。","#The historical development of MIDI owes much to the pioneering efforts of Ikutaro Kakehashi and Dave Smith. Kakehashi, the Roland Corporation founder, and Smith, the Sequential Circuits founder, recognized the need for a universal digital language that would enable electronic instruments from different manufacturers to communicate and synchronize with each other. Their collaboration and vision made it possible to overcome the challenges of interoperability and in creating a standard that would revolutionize digital music production.":"MIDI の歴史的発展は、梯郁太郎氏とデイブ・スミス氏の先駆的な努力に負うところが大きい。ローランド社の創設者である梯氏とシーケンシャル・サーキット社の創設者であるスミス氏は、異なるメーカーの電子楽器が相互に通信し、同期できるようにする普遍的なデジタル言語の必要性を認識していた。彼らの協力とビジョンにより、相互運用性の課題を克服し、デジタル音楽制作に革命をもたらす標準を作成することが可能になった。","#MIDI's introduction coincided with the rise of personal computing. Music production software, or DAWs, began to incorporate MIDI functionality, allowing composers and producers to sequence and edit music with absolute precision.":"MIDI の導入は、パーソナル コンピューティングの台頭と同時期に起こりました。音楽制作ソフトウェア (DAW) に MIDI 機能が組み込まれるようになり、作曲家やプロデューサーは音楽を極めて正確にシーケンスおよび編集できるようになりました。","#Play and Record: Now, you can play the MIDI keyboard to control the assigned instruments! Record your performance in the DAW, where it will be captured as MIDI data.":"再生と録音: MIDI キーボードを演奏して、割り当てられた楽器をコントロールできるようになりました。DAW で演奏を録音すると、MIDI データとしてキャプチャされます。","#We can divide the components of MIDI into messages, channels, and connectors/interfaces. Together, these tools offer an unprecedented level of control and flexibility and continue to adapt to the advancements in music technology.":"MIDI のコンポーネントは、メッセージ、チャンネル、コネクタ/インターフェイスに分けられます。これらのツールを組み合わせることで、これまでにないレベルの制御と柔軟性が提供され、音楽テクノロジーの進歩に適応し続けます。","#Note On/Off Messages":"ノートオン/オフメッセージ","#Yet most producers ignore what MIDI actually is and how it works. Knowing the story and functionalities of MIDI technology won't just give you the background of this powerful tool but also help you understand what you can do with it and how it can enhance your creativity.":"しかし、ほとんどのプロデューサーは、MIDI が実際何であるか、どのように機能するかを無視しています。MIDI テクノロジーの歴史と機能を知ることは、この強力なツールの背景を知るだけでなく、MIDI で何ができるか、どのように創造性を高めることができるかを理解するのにも役立ちます。","#Yamaha DX7 First Successful Synthesizer - Wikipedia":"ヤマハ DX7 最初の成功したシンセサイザー - Wikipedia","#Contemporary MIDI interfaces also offer wireless MIDI solutions using Bluetooth or Wi-Fi, further expanding the flexibility of MIDI in live performance and studio environments.":"最新の MIDI インターフェイスでは、Bluetooth または Wi-Fi を使用したワイヤレス MIDI ソリューションも提供されており、ライブ パフォーマンスやスタジオ環境での MIDI の柔軟性がさらに広がります。","#Open Your DAW: Launch your Digital Audio Workstation. Each DAW will have its unique way of recognizing MIDI devices. It's always better to check the compatibility between your MIDI device and your DAW of choice before purchasing.":"DAW を開く:デジタル オーディオ ワークステーションを起動します。各 DAW には、MIDI デバイスを認識する独自の方法があります。購入する前に、MIDI デバイスと選択した DAW の互換性を確認することをお勧めします。","#Then, you can select the audio track in the side chain menu of Auto-Tune and enable MIDI control in the plugin settings to manipulate pitch correction in real time with your MIDI controller.":"次に、Auto-Tune のサイドチェーン メニューでオーディオ トラックを選択し、プラグイン設定で MIDI コントロールを有効にして、MIDI コントローラーでピッチ補正をリアルタイムで操作できます。","#Finally, MIDI is also great for music education. It’s a versatile tool for teaching music theory, composition, and performance techniques without investing in traditional musical instruments. With MIDI, students can interact digitally with a wide array of instruments and sounds, even those that are physically inaccessible.":"最後に、MIDI は音楽教育にも最適です。MIDI は、従来の楽器を購入することなく、音楽理論、作曲、演奏テクニックを教えるための多目的ツールです。MIDI を使用すると、生徒は、物理的にアクセスできないものも含め、さまざまな楽器やサウンドをデジタルで操作できます。","#MIDI’s simplicity and versatility have made complex music composition and production achievable for anyone. By constantly evolving and adapting to the producers’ needs, MIDI has continued to streamline musical innovation and expression, adjusting to the new demands without losing its unique accessibility.":"MIDI のシンプルさと汎用性により、複雑な音楽作曲や制作が誰でも実現できるようになりました。MIDI は、プロデューサーのニーズに合わせて常に進化し、適応することで、独自のアクセシビリティを失うことなく、新しい需要に適応しながら、音楽の革新と表現を合理化し続けています。","#Program Change":"プログラムの変更","#Control Change":"コントロールの変更","#MIDI mostly communicates “event messages,” such as the note played, its pitch, length, and velocity. For example, when a MIDI keyboard is played, it sends data about which keys are pressed and with what intensity rather than actual sound. This data can be used to trigger sounds from a synthesizer or be recorded and edited using music software.":"MIDI は主に、演奏された音符、そのピッチ、長さ、速度などの「イベント メッセージ」を伝達します。たとえば、MIDI キーボードを演奏すると、実際の音ではなく、どのキーがどの程度の強さで押されたかというデータが送信されます。このデータは、シンセサイザーから音をトリガーしたり、音楽ソフトウェアを使用して録音および編集したりするために使用できます。","#These messages enable the selection of different sounds or “patches” on a MIDI device. This allows musicians to switch between different instrument sounds, effects or presets seamlessly during a performance or while composing.":"これらのメッセージにより、MIDI デバイス上のさまざまなサウンドまたは「パッチ」を選択できます。これにより、ミュージシャンは演奏中や作曲中に、さまざまな楽器のサウンド、エフェクト、またはプリセットをシームレスに切り替えることができます。","#MIDI Channels":"MIDIチャンネル","#Upgraded protocols and extensions, like MIDI 2.0 in modern MIDI devices, offer higher resolution and more detailed control, focusing on the endless possibilities MIDI devices offer, especially in live performances, where real-time response is paramount.":"最新の MIDI デバイスの MIDI 2.0 などのアップグレードされたプロトコルと拡張機能は、より高い解像度とより詳細な制御を提供し、特にリアルタイムの応答が最も重要となるライブ パフォーマンスにおいて、MIDI デバイスが提供する無限の可能性に重点を置いています。","#Wind Controllers: These are designed for wind instrument players, recreating the feel of instruments like saxophones. They're ideal for realistic wind instrument sounds but might have a steep learning curve for non-wind players.":"ウィンド コントローラー:管楽器奏者向けに設計されており、サックスなどの楽器の感触を再現します。リアルな管楽器の音を出すのに最適ですが、管楽器を演奏しない人にとっては習得が急な場合があります。","#Using MIDI Controllers":"MIDIコントローラーの使用","#Assign Instruments to the Keyboard: In your DAW, you can assign virtual instruments or specific tracks to be controlled by the MIDI keyboard. This is usually done through the track's instrument settings.":"キーボードに楽器を割り当てる: DAW では、MIDI キーボードで制御する仮想楽器または特定のトラックを割り当てることができます。これは通常、トラックの楽器設定を通じて行われます。","#By using a MIDI controller together with Antares' powerful Auto-Tune products, such as Auto-Tune Pro X and Harmony Engine, you can achieve real-time manipulation of pitch correction and harmony creation.":"MIDI コントローラーを Auto-Tune Pro X や Harmony Engine などの Antares の強力な Auto-Tune 製品と併用することで、ピッチ補正やハーモニー作成をリアルタイムで操作できます。","#In live music settings, MIDI controllers enable performers to manage various aspects of their performance without using dozens of different musical instruments. For instance, thanks to the integration of tools like Auto-Tune Artist with MIDI setups, which enhances live vocal performances, artists can apply real-time pitch correction with MIDI control, bringing to life a polished and professional sound while on stage.":"ライブ音楽の場では、MIDI コントローラーを使用することで、演奏者はさまざまな楽器を使わずにパフォーマンスのさまざまな側面を管理できます。たとえば、ライブのボーカル パフォーマンスを強化する MIDI セットアップにAuto-Tune Artistなどのツールを統合することで、アーティストは MIDI コントロールを使用してリアルタイムのピッチ補正を適用し、ステージ上で洗練されたプロフェッショナルなサウンドを実現できます。","#In short, MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a technical standard that defines a protocol, a digital interface, and connectors. It facilitates communication between various electronic musical instruments, computers, and other devices. Although MIDI does not create sound, it transmits information about how music is produced, conveying messages about pitch, intensity, tone, and more.":"簡単に言うと、MIDI (Musical Instrument Digital Interface) は、プロトコル、デジタル インターフェイス、およびコネクタを定義する技術標準です。MIDI は、さまざまな電子楽器、コンピューター、およびその他のデバイス間の通信を容易にします。MIDI は音を生成しませんが、音楽の生成方法に関する情報を送信し、ピッチ、強度、トーンなどのメッセージを伝えます。","#MIDI operates on 16 distinct channels, each of them managing the data sent to and from multiple devices. Each channel can carry messages for a separate instrument or sound, which means that up to 16 different instruments can be controlled independently through a single MIDI connection. This channel-based structure is at the core of digitally crafted arrangements and orchestrations, as it allows individual control over multiple layers and parts of a composition.":"MIDI は 16 の異なるチャンネルで動作し、各チャンネルは複数のデバイスとの間で送受信されるデータを管理します。各チャンネルは個別の楽器またはサウンドのメッセージを伝送できるため、1 つの MIDI 接続で最大 16 の異なる楽器を個別に制御できます。このチャンネル ベースの構造は、デジタルで作成されたアレンジメントやオーケストレーションの中核であり、楽曲の複数のレイヤーや部分を個別に制御できます。","#What is MIDI?":"MIDIとは何ですか?","#Image by pablopicasso":"画像提供: pablopicasso","#Historical Background":"歴史的背景","#To address this issue, the biggest industry players at the time (Roland, Yamaha, Korg, and Sequential Circuits, among others) came together to develop a standardized digital language that could be used across a wide range of electronic instruments and devices.":"この問題に対処するために、当時の業界最大手企業 (Roland、Yamaha、Korg、Sequential Circuits など) が協力し、さまざまな電子楽器やデバイスで使用できる標準化されたデジタル言語を開発しました。","#Control Change messages are used to adjust various parameters of the sound on a MIDI device, with parameters that include volume, pan, modulation, sustain pedal, and more. These settings offer real-time control of different aspects of the sound, adding variety to the sound.":"コントロール チェンジ メッセージは、ボリューム、パン、モジュレーション、サスティン ペダルなどのパラメーターを使用して、MIDI デバイスのサウンドのさまざまなパラメーターを調整するために使用されます。これらの設定により、サウンドのさまざまな側面をリアルタイムで制御できるため、サウンドに多様性が加わります。","#MIDI transforms musical performance into a series of digital data that can be manipulated and reproduced with precision on a DAW (Digital Audio Workstation), making it a crucial component tool in modern digital audio production.":"MIDI は、音楽演奏をDAW (デジタル オーディオ ワークステーション)で正確に操作および再現できる一連のデジタル データに変換するため、現代のデジタル オーディオ制作において重要なコンポーネント ツールとなっています。","#Before MIDI technology, electronic musical instruments like synthesizers and drum machines had largely self-contained functionalities: they could not easily communicate or synchronize with instruments from other manufacturers, therefore limiting the creative potential of musicians.":"MIDI テクノロジーが登場する前は、シンセサイザーやドラムマシンなどの電子楽器は主に自己完結型の機能しか持たず、他のメーカーの楽器と簡単に通信したり同期したりすることができず、ミュージシャンの創造力が制限されていました。","#MIDI Mixers: These controllers are designed for mixing tracks and controlling audio software, and usually feature faders, and knobs, making them the best choice for sound engineers and producers who want a tactile mixing experience.":"MIDI ミキサー: これらのコントローラーは、トラックのミキシングやオーディオ ソフトウェアの制御用に設計されており、通常はフェーダーやノブを備えているため、触覚的なミキシング体験を求めるサウンド エンジニアプロデューサーに最適です。","#For students learning composition, MIDI offers the unique experience of arranging and orchestrating music directly on a DAW, while for those studying performance, the technology provides an opportunity to practice with different styles and genres.":"作曲を学ぶ学生にとって、MIDI は DAW 上で直接音楽を編曲およびオーケストレーションするというユニークな体験を提供し、一方、演奏を学ぶ学生にとって、このテクノロジーはさまざまなスタイルやジャンルを練習する機会を提供します。","#Applications of MIDI":"MIDIの応用","#MIDI's integration with digital audio workstations and virtual instruments is the foundation of modern music production, and professional DAWs are deeply integrated with MIDI, allowing complex sequencing, editing, and manipulation of MIDI data. Since its inception, this integration has made it possible to use virtual instruments that offer an extensive range of sounds and effects that can be controlled via MIDI.":"MIDI とデジタル オーディオ ワークステーションおよび仮想楽器との統合は、現代の音楽制作の基盤であり、プロフェッショナル DAW は MIDI と深く統合されており、MIDI データの複雑なシーケンス、編集、および操作が可能です。この統合により、MIDI 経由で制御できる幅広いサウンドとエフェクトを提供する仮想楽器の使用が可能になりました。","#Image by Best Smile Studio":"画像はベストスマイルスタジオより","#These are the most basic and essential MIDI messages. 'Note On' messages are sent when a key is pressed on a MIDI keyboard, showing which note is played and with what velocity. The 'Note Off' message occurs when the key is released, signaling the end of the note. This feature provides expressive control of note duration and intensity.":"これらは最も基本的で不可欠な MIDI メッセージです。「ノート オン」メッセージは、MIDI キーボードのキーが押されたときに送信され、どのノートがどの速度で演奏されているかを示します。「ノート オフ」メッセージは、キーが放されたときに送信され、ノートの終了を知らせます。この機能により、ノートの持続時間と強度を表現豊かに制御できます。","#For decades, MIDI's application in film scoring and video game soundtracks has empowered countless artists and helped them shape unique sound textures. The technology allows composers to create rich, layered scores and intricate sound effects, enhancing the storytelling and emotional impact of films and games without the huge financial investment required by professional orchestras and recording studios.":"数十年にわたり、映画音楽やビデオゲームのサウンドトラックにおける MIDI の応用は、数え切れないほどのアーティストに力を与え、ユニークなサウンドテクスチャの形成に役立ってきました。このテクノロジーにより、作曲家は、プロのオーケストラやレコーディングスタジオに必要な巨額の投資をすることなく、豊かで階層化されたスコアや複雑なサウンドエフェクトを作成し、映画やゲームのストーリーテリングと感情的なインパクトを高めることができます。","#This latest version offers better resolution, more expressive control, and improved compatibility with modern digital music technology. Plus, it has introduced new features such as enhanced dynamics, articulation, and timing information, offering an even wider range of creative possibilities for musicians and producers. Other interesting features include MIDI-CI for capability inquiry and protocol negotiation, higher-resolution messages, and the ability to simplify communication between MIDI 1.0 and 2.0.":"この最新バージョンでは、解像度が向上し、より表現力豊かなコントロールが可能になり、最新のデジタル音楽テクノロジーとの互換性が向上しています。さらに、ダイナミクス、アーティキュレーション、タイミング情報の強化などの新機能が導入され、ミュージシャンやプロデューサーにさらに幅広いクリエイティブな可能性を提供します。その他の興味深い機能には、機能の照会とプロトコルのネゴシエーションのための MIDI-CI、高解像度のメッセージ、MIDI 1.0 と 2.0 間の通信を簡素化する機能などがあります。","#5-pin DIN Connectors:":"5ピンDINコネクタ:","#Guitar MIDI Controllers: Resemble guitars and are great for guitarists wanting to access MIDI.":"ギター MIDI コントローラー:ギターに似ており、MIDI にアクセスしたいギタリストに最適です。","#With the advancement of technology, MIDI interfaces have also evolved. USB MIDI has become the main type of connection, allowing artists to connect their MIDI devices directly to computers and other USB devices. This has simplified the connectivity and allowed the integration of MIDI with modern digital audio workstations.":"技術の進歩に伴い、MIDI インターフェイスも進化しました。USB MIDI が主な接続方法となり、アーティストは MIDI デバイスをコンピューターやその他の USB デバイスに直接接続できるようになりました。これにより接続が簡素化され、MIDI を最新のデジタル オーディオ ワークステーションに統合できるようになりました。","#To use a MIDI device as a controller, follow these steps:":"MIDI デバイスをコントローラーとして使用するには、次の手順に従います。","#Keyboard Controllers: Ideal for pianists and keyboardists, these controllers mimic the layout of a piano and are great for composing melodies and chord progressions. If you’re a composer, a keyboard controller is a must have.":"キーボード コントローラー:ピアニストやキーボーディストに最適なこれらのコントローラーは、ピアノのレイアウトを模倣しており、メロディーコード進行の作曲に最適です。作曲家であれば、キーボード コントローラーは必需品です。","#Connect the device: First, connect your MIDI device to your computer. If it has a USB port, use a USB cable. For keyboards without USB, you can use a MIDI-to-USB interface, plugging the MIDI end into the keyboard and the USB end into your computer.":"デバイスを接続する: まず、MIDI デバイスをコンピューターに接続します。USB ポートがある場合は、USB ケーブルを使用します。USB のないキーボードの場合は、MIDI 端子をキーボードに接続し、USB 端子をコンピューターに接続して、MIDI-USB インターフェイスを使用できます。","#For Harmony Engine, the setup includes creating tracks, choosing Harmony Engine as an instrument input, and configuring the side chain input. Setting the \"Harmony Source\" to \"MIDI Omni\" allows you to use your MIDI controller to harmonize audio inputs in real-time or to use a pre-recorded MIDI file for the harmonization.":"Harmony Engine の場合、セットアップにはトラックの作成、インストゥルメント入力としてのHarmony Engineの選択、サイド チェーン入力の構成が含まれます。「Harmony Source」を「MIDI Omni」に設定すると、MIDI コントローラーを使用してオーディオ入力をリアルタイムでハーモニー化したり、ハーモニー用に事前に録音された MIDI ファイルを使用したりできます。","#MIDI Connectors and Interfaces":"MIDI コネクタとインターフェース","#Different Types of MIDI Controllers":"さまざまな種類のMIDIコントローラー","#Pad Controllers: Perfect for beat-making and triggering samples, pad controllers offer a tactile experience and are often compact. They’re great for drummers and electronic music producers, and are often used live to trigger sounds or customize a drumkit with digital sounds.":"パッド コントローラー:ビートの作成やサンプルのトリガーに最適なパッド コントローラーは、触覚的な操作性を提供し、多くの場合コンパクトです。ドラマーやエレクトロニック ミュージックのプロデューサーに最適で、ライブでサウンドをトリガーしたり、デジタル サウンドでドラムキットをカスタマイズしたりするためによく使用されます。","#Map Additional Controls: If your MIDI keyboard has other controls like knobs, sliders, or drum pads, you can map these to control various parameters in your DAW, such as adjusting volume, changing effects, or triggering samples.":"追加のコントロールをマップする: MIDI キーボードにノブ、スライダー、ドラム パッドなどのコントロールがある場合は、これらをマップして、音量の調整、エフェクトの変更サンプルのトリガーなど、DAW のさまざまなパラメーターを制御できます。","#If you’re new to the world of music production, getting a MIDI controller might well be the best way to start your creative journey: they’re affordable, easy to use, and endlessly customizable.":"音楽制作の世界に初めて足を踏み入れるのであれば、MIDI コントローラーを入手するのが創造的な旅を始める最良の方法かもしれません。MIDI コントローラーは手頃な価格で使いやすく、無限にカスタマイズできます。","#Install Necessary Drivers: Some MIDI keyboards require drivers to communicate with your computer. If that’s necessary, download and install these from the keyboard manufacturer's website.":"必要なドライバーをインストールする:一部の MIDI キーボードでは、コンピューターと通信するためにドライバーが必要です。必要な場合は、キーボード製造元の Web サイトからドライバーをダウンロードしてインストールしてください。","#Configure DAW for MIDI Input: In your DAW, find the MIDI settings (often in “Preferences”). Ensure your MIDI keyboard is listed as an input device. This step usually requires selecting the keyboard model from a list or simply enabling MIDI input.":"DAW を MIDI 入力用に設定する: DAW で、MIDI 設定を見つけます (多くの場合、「環境設定」にあります)。MIDI キーボードが入力デバイスとしてリストされていることを確認します。この手順では通常、リストからキーボード モデルを選択するか、MIDI 入力を有効にするだけです。","#For Auto-Tune Pro and Auto-Tune Artist in Logic Pro X, the integration process couldn’t be easier: create audio and software instrument tracks, set the output of the audio track to \"No Output,\" and load Auto-Tune as an AU MIDI-controlled effect.":"Logic Pro XAuto-Tune Proと Auto-Tune Artist の場合、統合プロセスは非常に簡単です。オーディオ トラックとソフトウェア音源トラックを作成し、オーディオ トラックの出力を「出力なし」に設定し、Auto-Tune を AU MIDI 制御エフェクトとして読み込みます。","#MIDI is a versatile tool that greatly simplifies music production tasks like sequencing, synthesizing, and composing. With MIDI controllers, producers can program and arrange music, providing precision and versatility when creating complex musical pieces. In synthesizing, MIDI helps sculpt unique sounds and textures, which define a track's sonic character.":"MIDI は、シーケンス、合成、作曲などの音楽制作作業を大幅に簡素化する多用途のツールです。プロデューサーは MIDI コントローラーを使用して音楽をプログラムおよびアレンジし、複雑な楽曲を作成する際に精度と汎用性を実現できます。合成では、MIDI はトラックの音響特性を定義する独自のサウンドとテクスチャを作成するのに役立ちます。","#MIDI technology revolutionised digital music production and gave artists a plethora of tools to create their sound signature. Discover more about MIDI's history, its features, and how you can use it to create unforgettable tunes.":"MIDI テクノロジーはデジタル音楽制作に革命をもたらし、アーティストに独自のサウンド シグネチャを作成するための豊富なツールを提供しました。MIDI の歴史、機能、そして忘れられない曲を作成するために MIDI を使用する方法についてさらに詳しくご覧ください。","#The evolution of MIDI technology has never stopped, but had a major upgrade with the introduction of MIDI 2.0, almost forty years after MIDI was invented.":"MIDI テクノロジーの進化は止まることはありませんでしたが、MIDI が発明されてからほぼ 40 年後に MIDI 2.0 が導入され、大幅なアップグレードが行われました。","#MIDI has completely transformed the music industry by allowing electronic instruments and computers to communicate with ease, which in turn made music production accessible to a broader range of artists and enthusiasts, who simply couldn’t afford the costs of a fully-analog production.":"MIDI は、電子楽器とコンピューターの容易な通信を可能にして音楽業界を完全に変革し、その結果、完全にアナログな制作にかかるコストを負担できなかった幅広いアーティストや愛好家が音楽制作にアクセスできるようになりました。","#Two hands on a MIDI board":"MIDIボード上の2つの手","#A man sitting on a couch in front of a laptop computer playing a MIDI keyboard":"ラップトップ コンピューターの前のソファに座って MIDI キーボードを弾いている男性","#Yamaha DX7 First Successful Synthesizer":"ヤマハ DX7 最初の成功したシンセサイザー","#A pile of MIDI keyboards":"MIDIキーボードの山","#MIDI channels menu interface":"MIDIチャンネルメニューインターフェース","#Diagrams showing the C major scale - the notes (C-B), degrees (1-7), and tone/semitone distances (T/S). - useyourear.com":"C メジャー スケールを示す図 - 音符 (CB)、度数 (1 ~ 7)、音/半音の距離 (T/S)。 - useyourear.com","#Pentatonic scales are scales with only five notes. The Major and Minor Pentatonic scales are the most used and versatile scales in popular music, especially for guitars in rock music, but they are also the foundation for many others, like the Chinese and Indian scales.":"ペンタトニック スケールは、5 つの音のみで構成されるスケールです。メジャー ペンタトニック スケールとマイナー ペンタトニック スケールは、ポピュラー音楽、特にロック音楽のギターで最もよく使用される汎用性の高いスケールですが、中国やインドのスケールなど、他の多くのスケールの基礎にもなっています。","#The Minor Blues scale pattern is 3H – W – H – H – 3H – W. That makes the A Minor Blues scales A, C, D, Eb, E, G, A.":"マイナー ブルースのスケール パターンは、3H – W – H – H – 3H – W です。つまり、A マイナー ブルースのスケールは、A、C、D、Eb、E、G、A になります。","#The Chromatic scale has been used to write guitar solos and jazz and blues harmonies. Usually, you will hear only a section of the scale in a song, but you can create tension and movement by using more notes from the scale.":"クロマチック スケールは、ギター ソロやジャズ、ブルースのハーモニーを書くのに使われてきました。通常、曲の中ではスケールの一部しか聞こえませんが、スケールの音符をもっと使うことで緊張感や動きを演出できます。","#The Hungarian Minor scale is a seven-note like the Harmonic Minor scale with a raised fourth degree.":"ハンガリー短音階は、ハーモニック短音階に似た 7 音ですが、4 度が上がっています。","#Music Modes. You can find seven modes for each Major scale: Ionian, Dorian, Phrygian, Lydian, Mixolydian, Aeolian, and Locrian.":"音楽モード。各メジャー スケールには、イオニア、ドリアン、フリジアン、リディアン、ミクソリディアン、エオリアン、ロクリアンの 7 つのモードがあります。","#Musical scales are a crucial aspect of music theory and the foundation for all compositions, improvisations, and practice sessions. Regardless of your level as an artist, having a thorough understanding of music scales can improve your performance and enhance your composition and songwriting skills.":"音階は音楽理論の重要な要素であり、すべての作曲、即興、練習セッションの基礎となります。アーティストとしてのレベルに関係なく、音階を徹底的に理解することで、パフォーマンスが向上し、作曲や作詞のスキルが強化されます。","#Major scales in music use the following pattern of intervals: W (Whole step) – W (Whole step) - H (Half step) – W (Whole step) – W (Whole step) – W (Whole step) – H (Half step). Using this sequence, you can determine the seven notes of a major scale in any musical key.":"音楽のメジャー スケールでは、次の間隔のパターンが使用されます: W (全音) - W (全音) - H (半音) - W (全音) - W (全音) - W (全音) - H (半音)。このシーケンスを使用すると、任意の音楽キーのメジャー スケールの 7 つの音を判別できます。","#Minor Scales":"マイナースケール","#Start with C.":"Cから始めます。","#Examples of songs written on a minor scale are close to endless. Led Zeppelin's classic \"Stairway to Heaven\" uses the harmonic minor scale, and the same goes for Radiohead's \"2 + 2 = 5\", and in both cases, the minor scale is responsible for the songs’ mysterious vibe. On a different note, the holiday classic \"Carol of the Bells\" uses the melodic minor scale, which gives it a distinctive and somewhat mysterious quality.":"マイナースケールで書かれた曲の例は、ほぼ無限にあります。レッド・ツェッペリンの名曲「Stairway to Heaven」はハーモニックマイナースケールを使用しており、レディオヘッドの「2 + 2 = 5」も同様で、どちらの場合もマイナースケールが曲の神秘的な雰囲気を生み出しています。また、ホリデークラシックの「Carol of the Bells」はメロディックマイナースケールを使用しており、独特でやや神秘的な雰囲気を醸し出しています。","#The blue scales are a variation of the pentatonic scale, adding the blue note between the fourth and fifth to create an emotional and memorable blues sound. Blues scales are popular in Blues (obviously) but also in jazz, along with Blues-inspired genres such as Rock, Funk, Soul, and R&B.":"ブルースケールはペンタトニックスケールのバリエーションで、4 番目と 5 番目の間にブルーノートを追加して、感情的で記憶に残るブルースサウンドを作成します。ブルーススケールはブルースで人気がありますが (当然ですが)、ジャズや、ブルースにインスパイアされたロック、ファンク、ソウル、R&B などのジャンルでも人気があります。","#Here's how you build the C major scale:":"C メジャー スケールの構築方法は次のとおりです。","#A whole step from F is G.":"Fから全音1つはGです。","#Source - Pexels":"出典 - Pexels","#The Doors’ ability to blend rock and blues made them legendary, and \"Roadhouse Blues\" is perhaps the best example of this approach. The song stays true to the blues tradition with its driving guitar and harmonica solos prominently featuring the blues scale.":"ドアーズはロックとブルースを融合させる才能で伝説的存在となり、「ロードハウス ブルース」はおそらくこのアプローチの最高の例です。この曲はブルースの伝統に忠実で、ブルースの音階を顕著に表す力強いギターとハーモニカのソロが特徴です。","#The Essential Guide to Music Scales":"音楽スケールの基本ガイド","#Musical notes can have a different pitch depending on their frequency. In Western music, there are a total of twelve notes: A, A# (or Bb), B, C, C# (or Db), D, D# (or Eb), E, F, F# (or Gb), G, G# (or Ab). Music scales are organized notes played in a sequence of intervals. The pattern in the sequence defines the type of scale, and the first note will define the musical key of that scale.":"音符は、周波数に応じて異なるピッチを持つことができます。西洋音楽には、A、A# (または Bb)、B、C、C# (または Db)、D、D# (または Eb)、E、F、F# (または Gb)、G、G# (または Ab) の計 12 の音符があります。音楽の音階は、一連の間隔で演奏される音符で構成されています。シーケンスのパターンによって音階の種類が定義され、最初の音符によってその音階の音楽のキーが定義されます。","#A whole step from C is D.":"C から全音 1 つが D です。","#In this guide, we'll cover everything you need to know about music scales, including major and minor, pentatonic, and blues scales.":"このガイドでは、メジャースケール、マイナースケール、ペンタトニックスケール、ブルーススケールなど、音楽スケールについて知っておく必要のあるすべてのことを説明します。","#All major scales in music have the same pattern of half steps and whole steps between the notes in the scale (think of the twelve notes I explained earlier). From B to C, there's one half step of distance. From C to D is two half steps.":"音楽のすべてのメジャー スケールには、スケール内の音符間の半音と全音の同じパターンがあります (先ほど説明した 12 の音符を思い出してください)。B から C までは半音 1 つ分の距離です。C から D までは半音 2 つ分の距離です。","#Then we have the seven notes C, D, E, F, G, A, B, C.":"すると、C、D、E、F、G、A、B、C の 7 つの音が得られます。","#Major and Minor scales are the most commonly found musical keys in popular music, but there are many other types of scales music worth learning to expand your sonic palette.":"メジャースケールとマイナースケールはポピュラー音楽で最もよく見られる音楽のキーですが、音のパレットを広げるために学ぶ価値のあるスケールの種類は他にもたくさんあります。","#A whole step from A is B.":"A から全音 1 歩進むと B になります。","#The harmonic minor scales have a different pattern than the natural minor scales, with the difference being that the seventh note is raised a half step. The pattern for Harmonic Minor scales is W – H – W – W – H – 3H (three half steps) – H. A Harmonic Minor scale will then be A, B, C, D, E, F, G#, A.":"ハーモニック マイナー スケールはナチュラル マイナー スケールとは異なるパターンを持ち、7 番目の音が半音上がるという違いがあります。ハーモニック マイナー スケールのパターンは、W – H – W – W – H – 3H (3 つの半音) – H です。ハーモニック マイナー スケールは、A、B、C、D、E、F、G#、A になります。","#Melodic minor scales have a raised sixth and seventh degree, which makes the scale pattern W – H – W – W – W – W – H. The A Melodic Minor scale has A, B, C, D, E, F#, G#, A. The Melodic minor is rarely used in pop music and is more common in jazz and classical music.":"メロディックマイナースケールは6度と7度が上がっており、スケールパターンはW – H – W – W – W – W – Hとなります。AメロディックマイナースケールはA、B、C、D、E、F#、G#、Aです。メロディックマイナーはポップミュージックではほとんど使われず、ジャズやクラシック音楽でよく使われます。","#Source - pianokeyboardguide":"出典 - pianokeyboardguide","#Here are some examples:":"ここではいくつかの例を示します。","#The Chromatic scale is unique and exciting because it does not have a specific root note: all notes in the scale are equally balanced in tone, and you won't find a Chromatic scale in a particular Key. There is only one type of Chromatic scale, so this is an excellent scale for practice and experimenting.":"クロマチック スケールは、特定のルート ノートがないため、ユニークで魅力的です。スケール内のすべてのノートの音は均等にバランスが取れており、特定のキーにクロマチック スケールは存在しません。クロマチック スケールは 1 種類しかないため、練習や実験に最適なスケールです。","#The Essential Guide to Music Scales 400x400 1":"音楽スケールの基本ガイド 400x400 1","#Natural, Harmonic, and Melodic Minor are the three varieties of minor scales. Natural minor scales are the most common type of minor scales in popular music, and they're recognizable for their melancholy and sad sound.":"ナチュラルマイナー、ハーモニックマイナー、メロディックマイナーは、マイナースケールの 3 種類です。ナチュラルマイナースケールは、ポピュラー音楽で最も一般的なマイナースケールで、憂鬱で悲しい音で知られています。","#Other Scales":"その他のスケール","#But what exactly are scales in music? In simpler terms, scales are a set of notes arranged in ascending or descending order of pitch, which form the basic structure of a melody.":"しかし、音楽における音階とは一体何なのでしょうか? 簡単に言えば、音階とは、音程の上昇順または下降順に並べられた音符のセットであり、メロディーの基本構造を形成します。","#Types of Scales Music":"音階の種類","#A half step from E is F.":"Eから半音はFです。","#Finally, \"Sunshine Of Your Love\" by Cream features a unique blending of minor pentatonic and blues scales, which creates the song's distinctive sound.":"最後に、クリームの「Sunshine Of Your Love」は、マイナーペンタトニックとブルーススケールのユニークな組み合わせが特徴で、曲独特のサウンドを生み出しています。","#Major Scales":"メジャースケール","#The structure of the Minor Pentatonic scale is similar to the Natural Minor scale but without the second and sixth degrees. The pattern goes 3H – W – W – 3H – W. In A Minor Pentatonic scale, you have the notes A, C, D, E, G, A.":"マイナー ペンタトニック スケールの構造はナチュラル マイナー スケールに似ていますが、2 度と 6 度がありません。パターンは 3H – W – W – 3H – W です。A マイナー ペンタトニック スケールには、A、C、D、E、G、A の音があります。","#The traditional Chinese music uses a pentatonic scale with a pattern 2W – W – H – 2W – H. You can hear the influence of Chinese scales in Celtic and Irish folk, West African music, and American blues.":"中国の伝統音楽では、2W – W – H – 2W – H のパターンの五音音階が使用されています。ケルトやアイルランドの民謡、西アフリカの音楽、アメリカのブルースには中国の音階の影響が見られます。","#A whole step from G is A.":"Gから全音1つはAです。","#A whole step from D is E.":"D から全音 1 つ下がると E になります。","#Diagrams showing the C minor scale for guitar and piano. - useyourear.com":"ギターとピアノの C マイナー スケールを示す図。 - useyourear.com","#Chromatic Scale - Davelongmusic":"クロマチックスケール - Davelongmusic","#A half step from B returns to the root note C, an octave higher.":"B から半音で、1オクターブ高いルート音の C に戻ります。","#The Major Pentatonic scale is similar to the Major scale but without the fourth and seventh degrees. Following the pattern W – W – 3H – W – 3H you have the C Major Pentatonic scale with only C, D, E, G, A, C. You'll notice these notes are within the C, F, and G Major scales, and the A, D, and E minor scales. That's the reason why it's so versatile and used in music.":"メジャー ペンタトニック スケールはメジャー スケールに似ていますが、4 度と 7 度がありません。W – W – 3H – W – 3H のパターンに従うと、C、D、E、G、A、C のみの C メジャー ペンタトニック スケールになります。これらの音は、C、F、G メジャー スケールと、A、D、E マイナー スケールの範囲内にあることがわかります。これが、このスケールが非常に多用途で音楽で使用されている理由です。","#Exotic and World Scales":"エキゾチックとワールドスケール","#Mastering and personalizing your scales is what will define your career as a composer. You can blend minor scales to create melodies and harmonies and learn the pentatonic and chromatic scales to add versatility to your compositions and improvisations.":"スケールをマスターし、自分好みにカスタマイズすることで、作曲家としてのキャリアが決まります。マイナースケールを組み合わせてメロディーやハーモニーを作ったり、ペンタトニックスケールやクロマチックスケールを学んで作曲や即興演奏に多様性を加えたりすることができます。","#How Many Scales Are There in Music?":"音楽には音階がいくつあるのでしょうか?","#You can combine the three minor scales to create different effects and atmospheres.":"3 つのマイナー スケールを組み合わせて、さまざまな効果と雰囲気を作り出すことができます。","#Source - musictheoryacademy":"出典 - musictheoryacademy","#The Chromatic scale has the twelve notes of the Western tonal system played in a sequence. It means the structure of the Chromatic scale is a sequence of half steps, including the twelve notes A, A#/Bb, B, C, C#/Db, D, D#/Eb, E, F, F#/Gb, G, G#/Ab.":"クロマチック スケールは、西洋の音階システムの 12 の音が順番に演奏されます。つまり、クロマチック スケールの構造は、A、A#/Bb、B、C、C#/Db、D、D#/Eb、E、F、F#/Gb、G、G#/Ab の 12 音を含む半音のシーケンスです。","#Blues Scales":"ブルーススケール","#For the Major Blues scale, use the pattern W – H – H – 3H – W – 3H. The C Major Blues scale uses the following notes: C, D, Eb, E, G, A, C.":"メジャー ブルース スケールの場合は、W – H – H – 3H – W – 3H のパターンを使用します。C メジャー ブルース スケールでは、C、D、Eb、E、G、A、C の音符を使用します。","#Chromatic Scales":"半音階","#Hungarian minor scale on the staff - musicaa.com":"五線譜上のハンガリー短音階 - musicaa.com","#Hirajoshi scale on C Burrows - Wikipedia":"C Burrows の平城尺度 - Wikipedia","#The Hirajōshi scale is one of many Japanese scales. It's a five-note pentatonic scale derived from the Koto tuning. Rock, metal, and jazz guitarists can use it for improvisations.":"平調子音階は、日本の数ある音階の 1 つです。これは、琴の調律から派生した 5 音のペンタトニック音階です。ロック、メタル、ジャズのギタリストは、即興演奏にこの音階を使用できます。","#Whole tone scale. A six-note scale form with a pattern of only whole steps between each note.":"全音階。各音符の間に全音のみのパターンを持つ 6 音の音階形式。","#Octatonic scales. It's an eight-note scale alternating half and a whole step.":"オクタトニックスケール。半音と全音が交互に繰り返される 8 音のスケールです。","#Remember, scales are a guide to writing music and unlocking your creativity! If you want to expand your sonic palette with more scales and create unique musical flavors, start exploring the unique scales used in other parts of the world or outside your genre.":"覚えておいてください、音階は音楽を書き、創造性を解き放つためのガイドです! より多くの音階で音のパレットを拡張し、ユニークな音楽の味を作りたい場合は、世界の他の地域や自分のジャンル以外で使用されているユニークな音階を探索し始めてください。","#And if you’re running short on time, you can always use Auto-Key 2 to detect any melody's key, scale, and tempo and assist you in your writing process!":"また、時間が足りない場合は、 Auto-Key 2を使用してメロディーのキー、スケール、テンポを検出し、作曲プロセスを支援することもできます。","#Several popular songs have used the pentatonic scale in various ways. In Elton John's \"Your Song,\" the melody prominently uses the Eb Major Pentatonic scale, and in the Red Hot Chili Peppers' \"Under the Bridge,\" the chorus features the C# Minor Pentatonic scale, giving the song a bluesy and soulful feel. Pink Floyd’s guitarist David Gilmour has used minor and major pentatonic scales throughout his career. Again, the list could go on forever!":"いくつかの人気曲では、ペンタトニック スケールがさまざまな方法で使用されています。エルトン ジョンの「Your Song」では、メロディーに Eb メジャー ペンタトニック スケールが目立っており、レッド ホット チリ ペッパーズの「Under the Bridge」では、コーラスに C# マイナー ペンタトニック スケールが使用され、ブルージーでソウルフルな雰囲気が漂っています。ピンク フロイドのギタリスト、デヴィッド ギルモアは、キャリアを通じてマイナー ペンタトニック スケールとメジャー ペンタトニック スケールを使用しています。繰り返しますが、リストは無限に続きます。","#Some scales are specific to certain cultures but have expanded globally in recent years and have affected all genres. You can find Middle Eastern scales like the Hungarian Minor used in Eastern Europe and India, medieval scales, and oriental scales like the Chinese and Japanese scales.":"いくつかの音階は特定の文化に特有のものですが、近年では世界的に広がり、あらゆるジャンルに影響を与えています。東ヨーロッパやインドで使用されているハンガリー短調などの中東の音階、中世の音階、中国や日本の音階などの東洋の音階があります。","#For every Major scale, there is a relative Minor scale that shares the same notes as the Major scale (Natural Minor scale). The pattern for Natural Minor scales is W – H – W – W – H – W – W. The A minor scale is relative to the C major scale with the notes A, B, C, D, E, F, G, A.":"すべてのメジャー スケールには、メジャー スケールと同じ音階を持つ相対的なマイナー スケール (ナチュラル マイナー スケール) があります。ナチュラル マイナー スケールのパターンは、W – H – W – W – H – W – W です。A マイナー スケールは、C メジャー スケールに相対的で、音階は A、B、C、D、E、F、G、A です。","#The Rolling Stones' \"Jumpin' Jack Flash\" is a classic rock song that features the blues scale: the main guitar riff, based on the E blues scale, gives the song a raw and bluesy vibe.":"ローリング・ストーンズの「ジャンピン・ジャック・フラッシュ」は、ブルース・スケールを特徴とするクラシック・ロックの曲です。E ブルース・スケールに基づいたメインのギター・リフが、曲に生々しくブルージーな雰囲気を与えています。","#Bebop dominant scale. It's an eight-note used predominantly in jazz during the Bebop era.":"ビバップ ドミナント スケール。ビバップ時代のジャズで主に使われた 8 音の音階です。","#Pentatonic Scales":"ペンタトニックスケール","#Image by Tima Miroshnichenko":"画像提供:ティマ・ミロシュニチェンコ","#If you only consider the major, minor, and rhythmic scales, there are up to 50 music scales. Then, we have the Pentatonic Major and Minor scales, the Blues scales, the seven, eight, and five-note scales, plus the world scales with their variations and unique patterns, and the number of scales increases. Bear in mind that some scales share many of the same notes and are often not considered unique scales.":"メジャー、マイナー、リズミカルなスケールだけを考えれば、音楽スケールは最大 50 個あります。さらに、ペンタトニック メジャー スケールとペンタトニック マイナー スケール、ブルース スケール、7 音、8 音、5 音のスケール、さらにバリエーションと独自のパターンを持つワールド スケールがあり、スケールの数は増えていきます。スケールの中には、多くの同じ音を共有し、独自のスケールとは見なされないものもあることに留意してください。","#There are more scales besides the ones I have already covered. Here's a list of scales you can explore if you want to expand your sound:":"これまでに説明したスケール以外にも、多くのスケールがあります。サウンドを拡張したい場合は、次のスケールのリストをご覧ください。","#How Many Pentatonic Scales Are There?":"ペンタトニックスケールはいくつありますか?","#You can build pentatonic scales from the Major and Minor scales, with the first six chords in a major scale. But there are also pentatonic scales with altered notes and world scales based on pentatonic scales in different modes and shapes.":"メジャースケールとマイナースケールからペンタトニックスケールを構築できます。最初の 6 つのコードはメジャースケールです。ただし、音階が変更されたペンタトニックスケールや、さまざまなモードと形状のペンタトニックスケールに基づいたワールドスケールもあります。","#A person sitting in front of a keyboard writing on sheet music":"キーボードの前に座って楽譜に書き込む人","#Hungarian minor scale on the staff":"五線譜上のハンガリー短音階","#Diagrams showing the C minor scale for guitar and piano.":"ギターとピアノの C マイナー スケールを示す図。","#Blues scale formula":"ブルーススケールの公式","#Diagrams showing the C major scale - the notes (C-B), degrees (1-7), and tone/semitone distances (T/S)":"C メジャー スケールを示す図 - 音 (CB)、度 (1-7)、音/半音の距離 (T/S)","#Chromatic Scale":"半音階","#C major Pentatonic scale":"Cメジャーペンタトニックスケール","#Hirajoshi scale on C Burrows":"Cバローズの平城尺度","#A man wearing headphones sitting on a couch next to an acoustic guitar showing sheet music to a laptop screen":"ヘッドフォンを着けた男性がアコースティックギターの横のソファに座り、ノートパソコンの画面に楽譜を映している。","#While being challenging and extremely competitive, the music business can be rewarding: the salary of a music industry professional can reach impressive heights. Yet again, it’s a path that often requires years and tireless dedication before it bears fruit.":"音楽業界は、困難で非常に競争が激しい一方で、やりがいのある仕事でもあります。音楽業界のプロの給料は驚くほど高額になることもあります。しかし、実を結ぶまでに何年もの努力とたゆまぬ努力が必要な道でもあります。","#Factors Affecting Salaries":"給与に影響を与える要因","#Location is also important, even in an industry where remote jobs are becoming the new standard for producers. Record labels in Los Angeles offer an average salary of around $69,400; in contrast, the average salary offered by a music management company in Nashville, which can be seen as representative of what independent production houses offer in smaller markets, is about $48,800.":"プロデューサーにとってリモートワークが新たな標準になりつつある業界でも、場所も重要です。ロサンゼルスのレコードレーベルは平均給与が約 69,400 ドルです。対照的に、小規模な市場の独立系プロダクション会社が提供する給与の代表ともいえるナッシュビルの音楽マネジメント会社が提供する平均給与は約 48,800 ドルです。","#Mixing and Mastering Engineer salary: These professionals can earn between $91,118 and $118,195. They’re essential in the post-production process of music recording, sculpting the perfect sound and making the final adjustments to create the finished track.":"ミキシングおよびマスタリング エンジニアの給与: これらの専門家は、91,118 ドルから 118,195 ドルの収入を得ることができます。彼らは、音楽レコーディングのポスト プロダクション プロセスに欠かせない存在であり、完璧なサウンドを作り上げ、最終的な調整を行って完成したトラックを作成します。","#Live Sound Technician salary: Live Sound Technicians and Engineers manage and control the sound at live events. Their salaries range from $43,615 to $57,551.":"ライブ サウンド テクニシャンの給与: ライブ サウンド テクニシャンとエンジニアは、ライブ イベントでのサウンドの管理と制御を行います。給与は 43,615 ドルから 57,551 ドルの範囲です。","#Dr Dre's success is not only the result of his music output, which includes his period with NWA, an immensely successful solo career, and collaborations with other legends, the likes of Eminem and 50 Cents. His fortune also comes from profitable entrepreneurial ventures, most notably the creation of Beats by Dre, a highly successful headphone brand acquired by Apple Inc. for $3 billion. His extensive assets include a large real estate portfolio and investments in a plethora of sectors.":"ドクター・ドレーの成功は、NWA 時代、大成功を収めたソロ活動、エミネムや 50 セントといった伝説のアーティストとのコラボレーションなど、彼の音楽作品だけによるものではありません。彼の財産は、利益を生む起業によるもので、最も有名なのは、Apple 社が 30 億ドルで買収した大成功を収めたヘッドフォン ブランド、Beats by Dre の設立です。彼の膨大な資産には、大規模な不動産ポートフォリオや、さまざまな分野への投資が含まれます。","#A man wearing headphone sitting in front of desk with two monitors, speakers, and a mixing console.":"ヘッドフォンを着けた男性が、2 台のモニター、スピーカー、ミキシング コンソールが置かれた机の前に座っています。","#Salaries in the Music Production Industry":"音楽制作業界の給与","#Royalties become a fundamental part of a music producer's income when there are substantial budget constraints in a project. The exact terms are outlined in the producer's contract, with some cases splitting royalties 50/50 between producers and artists.":"プロジェクトの予算に大幅な制約がある場合、著作権使用料は音楽プロデューサーの収入の重要な部分になります。正確な条件はプロデューサーの契約書に記載されており、場合によっては、著作権使用料をプロデューサーとアーティストの間で 50/50 に分割することもあります。","#As you’d expect, companies like Pandora, Google, Apple, and Amazon.com are key players. The U.S. market has a well-established digital infrastructure, intense competition and investment by music recording companies that are expected to continue boosting the market. For example, Universal Music Group reported a significant revenue increase this year, and Apple plans to merge its Apple Music and Apple T.V. services to generate a substantial revenue increase, giving tough competition to Spotify.":"予想通り、Pandora、Google、Apple、Amazon.com などの企業が主要なプレーヤーです。米国市場には、確立されたデジタル インフラストラクチャ、激しい競争、音楽レコード会社による投資があり、市場を引き続き押し上げることが期待されています。たとえば、Universal Music Group は今年、大幅な収益の増加を報告しており、Apple は Apple Music と Apple TV のサービスを統合して大幅な収益の増加を実現する予定で、Spotify との厳しい競争を強いています。","#Italy's music scene is a beautiful blend of classical and contemporary music. France, on the other hand, mostly promotes local and original content, making it a unique player in the industry. In South America, Argentina is known for its Latin genres and is quickly becoming a leader in digital consumption and live performances.":"イタリアの音楽シーンは、クラシック音楽と現代音楽が見事に融合しています。一方、フランスは主に地元のオリジナル コンテンツを推進しており、業界ではユニークな存在となっています。南米では、アルゼンチンがラテン系のジャンルで知られ、デジタル消費とライブ パフォーマンスのリーダーとして急速に成長しています。","#Who Earns the Most?":"最も稼ぐのは誰ですか?","#Elements That Constitute Salaries":"給与を構成する要素","#Image by RDNE Stock Project":"画像提供:RDNE Stock Project","#Working as a freelancer provides a high degree of flexibility and autonomy but less financial stability. Freelancers have the freedom to choose their projects, set their own schedules, and make independent creative decisions. This path can also offer the potential for higher earnings: freelancers set their own rates and can work on multiple projects simultaneously.":"フリーランサーとして働くと、柔軟性と自律性は高まりますが、経済的安定性は低くなります。フリーランサーは、プロジェクトを選択し、スケジュールを自分で設定し、独立したクリエイティブな決定を下す自由があります。この道は、より高い収入を得る可能性も提供します。フリーランサーは、自分で料金を設定し、複数のプロジェクトを同時に作業できます。","#However, freelancers’ earnings can be irregular and unpredictable. They are also responsible for their own taxes, contracts, and business management and lack the security of employer-provided benefits such as health insurance and paid leave.":"しかし、フリーランサーの収入は不規則で予測不可能な場合があります。また、税金、契約、事業管理も自分で責任を負い、健康保険や有給休暇など雇用主が提供する福利厚生の保障がありません。","#Let’s get to the numbers. But before we do, remember that these are average incomes that include the most successful professionals in the industry, as well as the newcomers. If you’re just starting out, take these numbers with a pinch of salt, and don’t expect immediate results. These stats refer to the most recent data in the U.S. market.":"では、数字を見てみましょう。しかし、その前に、これらは業界で最も成功している専門家と新人を含む平均収入であることを忘れないでください。始めたばかりの場合は、これらの数字を鵜呑みにせず、すぐに結果が出るとは思わないでください。これらの統計は、米国市場の最新のデータを参照しています。","#Audio Engineer salary: Audio Engineers, with salaries ranging from $43,962 to $214,812, are technical experts who capture and enhance the audio quality of music in the recording studio. Their experience in manipulating sounds can dramatically improve the final output of a recording.":"オーディオ エンジニアの給与: オーディオ エンジニアの給与は 43,962 ドルから 214,812 ドルで、レコーディング スタジオで音楽のオーディオ品質をキャプチャして強化する技術専門家です。サウンドを操作する経験により、レコーディングの最終的な出力を大幅に向上させることができます。","#Songwriter salary: Songwriters are the creative minds behind the lyrics and melodies. But how much do songwriters make? Their income varies widely based on the success and licensing of their work and ranges from $15,000 to $291,900.":"ソングライターの給料: ソングライターは歌詞やメロディーの背後にある創造力豊かな頭脳です。しかし、ソングライターはどれくらい稼ぐのでしょうか? 彼らの収入は作品の成功とライセンスによって大きく異なり、15,000 ドルから 291,900 ドルの範囲です。","#Canada's music market is incredibly diverse, also thanks to clear and accessible government support, making it a hub of musical talent. The Netherlands is known for its electronic dance music (EDM) scene that's been taking the music world by storm for a decade. South Africa's music industry is an absolute cultural treasure trove with its rich and diverse musical heritage.":"カナダの音楽市場は、政府の明確で利用しやすい支援のおかげで、信じられないほど多様化しており、音楽の才能の中心地となっています。オランダは、10 年にわたって音楽界を席巻してきたエレクトロニック ダンス ミュージック (EDM) シーンで知られています。南アフリカの音楽業界は、豊かで多様な音楽の伝統を持つ、まさに文化の宝庫です。","#Entering the world of the music industry now can be both exciting and incredibly intimidating. Never before has the career of music professionals been so much in their own hands as it is today: your online presence can bridge the gap between your craft and a global audience, unconstrained by entry barriers or budget limitations that once were the ultimate factor that defined an artist’s success.":"音楽業界に参入することは、今や刺激的であると同時に、非常に不安なことでもあります。音楽業界のプロたちのキャリアが、今日ほど自分たちの手に委ねられている時代はかつてありませんでした。オンラインでの存在感は、かつてはアーティストの成功を決定づける最大の要因であった参入障壁や予算の制限に縛られることなく、あなたの技術と世界中の聴衆とのギャップを埋めることができます。","#Album revenue is still a critical component of a music producer's income. It’s usually calculated as a percentage of the album's total revenue: producers usually receive around 2.5% to 3% of the album's total revenue, reflecting their share of the artist's overall earnings, which is around 20-25%. This compensation model aligns the producer’s financial interest with the album's commercial success: the better the quality, the higher the chances of releasing something successful.":"アルバムの収益は、音楽プロデューサーの収入にとって依然として重要な要素です。これは通常、アルバムの総収益の割合として計算されます。プロデューサーは通常、アルバムの総収益の約 2.5% から 3% を受け取ります。これは、アーティスト全体の収益の約 20% から 25% にあたる彼らの取り分を反映しています。この報酬モデルは、プロデューサーの金銭的利益とアルバムの商業的成功を一致させます。つまり、品質が良ければ良いほど、成功する作品を発表できる可能性が高くなります。","#Salaries in music production depend on several factors, some more important than others. First of all, the type of employment can impact your salary: freelance music producers get paid based on experience, project type, and client budget, typically ranging from $100 to $500 per hour. Employed producers, while getting paid less per hour, receive additional benefits like health insurance, retirement plans, and a steady income, which can be more appealing for long-term financial stability.":"音楽制作における給与は、いくつかの要因によって決まりますが、その重要度はそれぞれ異なります。まず、雇用形態が給与に影響します。フリーランスの音楽プロデューサーは、経験、プロジェクトの種類、クライアントの予算に基づいて給与が支払われ、通常は 1 時間あたり 100 ドルから 500 ドルの範囲です。雇用されているプロデューサーは、1 時間あたりの給与は低くなりますが、健康保険、退職金制度、安定した収入などの追加の福利厚生を受けられるため、長期的な経済的安定という点ではより魅力的です。","#While a mirage for the new indie artist, advances are crucial for the medium to established producers. These are upfront payments made to producers: an investment in their skills and reputation to release a valuable product. The size of these advances can vary immensely, depending on the producer's credibility and standing in the industry. If you're good, though new to the business, you might get $3K per master (song). If you're an established producer with a track record of top-charting tracks, you could get $150K for an album. If you’re a superstar (Dr. Dre, Rick Rubin), the sky is the limit.":"新人インディーズアーティストにとっては夢物語ですが、中堅から有名になったプロデューサーにとっては前払いが重要です。これはプロデューサーに支払われる前払いであり、価値ある製品をリリースするためのスキルと評判への投資です。この前払いの額は、プロデューサーの信頼性と業界での地位によって大きく異なります。あなたが優秀で、業界に不慣れな場合は、マスター(曲)1曲につき3,000ドルを受け取るかもしれません。トップチャートの曲の実績を持つ有名プロデューサーであれば、アルバム1枚で15万ドルを受け取ることができます。スーパースター(ドクター・ドレー、リック・ルービン)であれば、可能性は無限大です。","#Salaries in the Music Production Industry 400x400 1":"音楽制作業界の給与 400x400 1","#That shouldn’t stop us from looking at the industry numbers and identifying where our profession of choice can lead us in the long run. So let’s delve into the salaries in the music production industry nowadays, understand these numbers, the different revenue streams available, and take a look at those who’ve achieved mind-blowing results and how they did it.":"だからといって、業界の数字を見て、自分の選んだ職業が長期的に私たちをどこに導いてくれるのかを見極めるのをやめるべきではありません。では、最近の音楽制作業界の給与を詳しく調べ、これらの数字や利用可能なさまざまな収入源を理解し、驚くべき成果を達成した人たちとその方法を見てみましょう。","#Image by Brett Sayles":"画像提供:ブレット・セイルズ","#Independent Producer salary: An average Independent Producer makes around $122,357 annually. They don't associate themselves with a single studio system but rather work on a project-by-project basis and have more creative freedom.":"独立プロデューサーの給与: 独立プロデューサーの平均年収は約 122,357 ドルです。彼らは単一のスタジオ システムに所属せず、プロジェクトごとに作業し、より創造的な自由を持っています。","#Rick Rubin, with an estimated net worth of around $300 million, is one of the most iconic and successful producers of his generation, thanks to carefully crafted music production and skilful record label management. As a co-head of Columbia Records and a co-founder of Def Jam, Rubin's influence spans across various genres of the music industry, from rap to metal and everything in between. He recently published a book on creativity entitled \"The Creative Act”, which I strongly recommend.":"推定純資産額が約 3 億ドルのリック・ルービンは、入念に練られた音楽制作と巧みなレコードレーベル管理により、同世代で最も象徴的で成功したプロデューサーの 1 人です。コロンビア レコードの共同代表であり、デフ ジャムの共同設立者であるルービンの影響は、ラップからメタルまで、音楽業界のさまざまなジャンルに及びます。彼は最近、「The Creative Act」という創造性に関する本を出版しましたが、これは私が強くお勧めする本です。","#Jimmy Jam and Terry Lewis, the dynamic duo known for their Midas touch in R&B and pop music, boast net worths of $40-50 million and $55 million, respectively. Their long-time influence and success in creating hit after hit for a diverse array of artists, most notably Janet Jackson, make them one of the most iconic producer duos in the world.":"R&B とポップ ミュージックのミダス タッチで知られるダイナミックなデュオ、ジミー ジャムとテリー ルイスは、それぞれ 4,000 ~ 5,000 万ドルと 5,500 万ドルの純資産を誇ります。ジャネット ジャクソンをはじめ、さまざまなアーティストに次々にヒット曲を届けてきた長年の影響力と成功により、彼らは世界で最も象徴的なプロデューサー デュオの 1 つとなっています。","#Just by looking at the impressive earnings of top-tier producers, it should be clear that the music industry is more than just artistic expression: it can also be a lucrative career path with virtually limitless earning potential.":"一流プロデューサーの驚異的な収入を見れば、音楽業界が単なる芸術的表現以上のものであることは明らかです。音楽業界は、事実上無限の収入の可能性を秘めた、収益性の高いキャリアパスにもなり得ます。","#Usually, major record labels pay producers an advance ranging from $10,000 to $100,000+ per song. Producers also typically receive royalties between 2% and 4% per track. For independent artists, producers may charge $200 to $2,000 per song, sometimes without royalties.":"通常、大手レコード会社はプロデューサーに 1 曲あたり 10,000 ドルから 100,000 ドル以上の前払い金を支払います。プロデューサーは通常、1 曲あたり 2% から 4% の印税も受け取ります。独立系アーティストの場合、プロデューサーは 1 曲あたり 200 ドルから 2,000 ドルを請求することがありますが、印税がかからない場合もあります。","#It’s safe to say that traditional compensation models no longer apply. More often than not, producers and industry professionals are making a living through a multifaceted system that includes album revenue shares, advances, bonuses, earnings from side projects, and more.":"従来の報酬モデルはもはや当てはまらないと言っても過言ではありません。多くの場合、プロデューサーや業界の専門家は、アルバムの収益分配、前払い、ボーナス、サイドプロジェクトからの収益などを含む多面的なシステムを通じて生計を立てています。","#Permanent employment requires a long-term commitment to a single company, such as a record label or music studio. Obviously, this path provides the security of a steady income with a fixed salary, benefits like health insurance and retirement plans, and career development opportunities. Access to company resources, including advanced equipment and software, is another advantage.":"正社員として働くには、レコード会社や音楽スタジオなど、単一の会社に長期にわたって従事する必要があります。当然ながら、この仕事は固定給による安定した収入、健康保険や退職金制度などの福利厚生、キャリア開発の機会など、安心感を与えてくれます。高度な機器やソフトウェアなどの会社のリソースを利用できるのも、もう 1 つの利点です。","#However, there are downsides: limited flexibility in terms of project selection and working hours, creative constraints, and dependency on one employer or business for all your incomes. If your company goes bust, which in the music industry happens often, you’re out of business.":"しかし、欠点もあります。プロジェクトの選択や労働時間に関して柔軟性が限られていること、創造性が制限されていること、収入のすべてを 1 つの雇用主または企業に依存していることなどです。音楽業界ではよくあることですが、会社が倒産すると、廃業してしまいます。","#Music Librarian salary: Music Librarians manage music collections, ensuring that scores and recordings are preserved and accessible. Their salary ranges between $49,000 and $92,500.":"音楽司書の給与: 音楽司書は音楽コレクションを管理し、楽譜や録音が保存され、アクセス可能であることを確認します。給与は 49,000 ドルから 92,500 ドルの範囲です。","#Image of Dr. Dre rapping into a microphone":"ドクター・ドレーがマイクに向かってラップしている画像","#Max Martin (Martin Sandberg) is one of the richest people in Sweden, generating $20-30 million yearly. A sought-after record producer and songwriter renowned for shaping modern pop music since the late 1990s, Martin rose to prominence at Cheiron Studios in Stockholm, producing hits for the Backstreet Boys and Britney Spears. His recent and most acclaimed collaborations include Taylor Swift, Katy Perry, and Adele, among others. His numerous accolades, including multiple Grammy Awards, highlight his impact on the modern music industry.":"マックス・マーティン(マーティン・サンドバーグ)はスウェーデンで最も裕福な人物の 1 人で、年間 2,000 万~ 3,000 万ドルの収入があります。1990 年代後半から現代のポップミュージックを形作ったことで知られる、人気のレコードプロデューサー兼ソングライターであるマーティンは、ストックホルムのケイロンスタジオで名声を博し、バックストリートボーイズやブリトニースピアーズのヒット曲をプロデュースしました。彼の最近の最も評価の高いコラボレーションには、テイラー・スウィフト、ケイティ・ペリー、アデルなどがいます。複数のグラミー賞を含む数々の栄誉は、彼が現代の音楽業界に与えた影響を際立たせています。","#Portrait of Pharrell Williams and Chad Hugo":"ファレル・ウィリアムスとチャド・ヒューゴのポートレート","#Portrait of Jimmy Jam and Terry Lewis":"ジミー・ジャムとテリー・ルイスの肖像","#Uzoechi Osisioma \"Uzo\" Emenike singing into a microphone":"マイクに向かって歌うウゾエチ・オシシオマ「ウゾ」エメニケ","#Image by Freepik":"画像はFreepikより","#Furthermore, the music business has become one where versatility and adaptability play a crucial role. I've been running a record label for a decade, and when the pandemic hit in 2020, and we lost all revenues from the planned tours, we started writing, mixing, podcasting, and basically doing anything we’ve learned over the years and that’d keep the label afloat financially. And we came out of it stronger than before.":"さらに、音楽業界では、多様性と適応性が重要な役割を果たすようになりました。私は10年間レコードレーベルを運営してきましたが、2020年にパンデミックが発生し、予定していたツアーからの収益がすべて失われたとき、私たちは作曲、ミキシング、ポッドキャストなど、基本的に長年に渡って学んできたこと、レーベルを経済的に支えるためにできることをすべて実行し始めました。そして、私たちは以前よりも強くなってこの状況から抜け出すことができました。","#Aside from direct music production revenue, producers can diversify their income streams through various side projects, providing an additional source of income and enhancing the producer's reputation in the industry. These can include speaking engagements, teaching roles in educational institutions, or conducting workshops and masterclasses.":"音楽制作による直接的な収入以外にも、プロデューサーはさまざまなサイド プロジェクトを通じて収入源を多様化できます。これにより、追加の収入源が得られ、業界内でのプロデューサーの評判を高めることができます。これには、講演、教育機関での指導、ワークショップやマスター クラスの開催などが含まれます。","#All in all, the financial plan and scope of work for a project determine a music producer's pay. Larger projects requiring more studio time, revisions, and production duties have higher budgets and therefore offer higher compensation.":"結局のところ、音楽プロデューサーの報酬は、プロジェクトの財務計画と作業範囲によって決まります。スタジオでの作業時間、修正、制作業務がより多く必要となる大規模なプロジェクトには、より高い予算がかけられるため、より高い報酬が支払われます。","#When it comes to compensating music producers, there are several models that are commonly used in the industry. Let’s break them down:":"音楽プロデューサーへの報酬に関しては、業界で一般的に使用されているモデルがいくつかあります。それらを詳しく見てみましょう。","#Music Supervisor salary: A Music Supervisor selects and secures music for media and combines a deep understanding of music with negotiation and licensing skills. Salaries for this role typically range from $35,000 to $65,000 yearly.":"音楽監督の給与:音楽監督は、メディア用の音楽を選択して確保し、音楽に関する深い理解と交渉およびライセンス取得のスキルを組み合わせます。この役職の給与は通常、年間 35,000 ~ 65,000 ドルの範囲です。","#The music industry in the U.K. has always been at the forefront, with major companies like UMG and Sony Music leading in recording services. In 2022, U.K. music exports generated $5.1 billion, with the industry contributing $8.55 billion to the U.K. economy and employing 210,000 people. Recent developments include Sony Music Entertainment U.K.'s relaunch of Epic Records U.K. and Symphonic Distribution's acquisition of Streaming Promotions.":"英国の音楽業界は常に最前線にあり、UMGやソニーミュージックなどの大手企業がレコーディングサービスをリードしています。2022年、英国の音楽輸出は51億ドルを生み出し、業界は英国経済に85億5000万ドル貢献し、21万人を雇用しました。最近の動きとしては、ソニーミュージックエンタテインメントUKによるエピックレコードUKの再立ち上げや、シンフォニックディストリビューションによるストリーミングプロモーションの買収などがあります。","#There are other international markets worth considering, depending on your location and the genre you work on.":"居住地や扱うジャンルに応じて、検討する価値のある他の国際市場も存在します。","#Average Yearly Salaries":"平均年収","#D.J. salary: DJs are not just performers but also curators of music, creating experiences for live audiences through a carefully crafted selection of tracks. Once again, there's an abyss between new and worldwide known D.J.s, but in general, they can earn between $36,000 and $200,500.":"DJ の給料: DJ は単なるパフォーマーではなく、音楽のキュレーターでもあり、慎重に選ばれたトラックを通じてライブの観客に素晴らしい体験を提供します。ここでも、新人 DJ と世界的に有名な DJ の間には大きな差がありますが、一般的に DJ の年収は 36,000 ドルから 200,500 ドルです。","#Foley artist salary: Foley artists are sound professionals in the film and television industry who recreate everyday sound effects that are added to the film during post-production to enhance audio quality. They can make between $57,100 and $73,500 yearly.":"フォーリー アーティストの給与:フォーリー アーティストは、映画やテレビ業界の音響専門家で、オーディオ品質を高めるためにポスト プロダクションで映画に追加される日常的な音響効果を再現します。年間 57,100 ドルから 73,500 ドルの収入があります。","#Types of Compensation":"補償の種類","#Bonuses, as already discussed, should be included in your contract if you’re serious about your music career. These are additional financial incentives awarded for achieving specific milestones, such as surpassing a certain number of sales, recognition through awards, or other notable achievements. Bonuses are often stipulated in the contract to encourage high-quality production, so that the producer has an extra incentive to create the best possible product.":"すでに説明したように、音楽キャリアに真剣に取り組むのであれば、ボーナスを契約に含める必要があります。ボーナスとは、一定の売上数を超えたこと、賞を通じた認知、その他の注目すべき業績など、特定のマイルストーンを達成した場合に与えられる追加の金銭的インセンティブです。ボーナスは、高品質の制作を奨励するために契約に規定されることが多く、プロデューサーが可能な限り最高の製品を作成するための追加のインセンティブとなります。","#Audio Editor salary: Audio Editors are responsible for editing and assembling recorded raw material into a suitable final product. Earning $53,588 to $74,238, the editor’s work is all about ensuring the clarity and quality of the final audio.":"オーディオ編集者の給与: オーディオ編集者は、録音された生の素材を編集し、適切な最終製品にまとめる責任を負います。収入は 53,588 ドルから 74,238 ドルで、編集者の仕事は最終的なオーディオの明瞭性と品質を確保することです。","#Music Director salary: Music Directors, earning $17,545 to $55,572, are the artistic leaders, often for orchestras or other musical ensembles. They select the music, conduct performances, and play a crucial role in the artistic direction of a project, whether it’s an album or a movie soundtrack.":"音楽監督の給与: 音楽監督の年収は 17,545 ドルから 55,572 ドルで、オーケストラやその他の音楽アンサンブルの芸術的指導者として活躍します。音楽監督は、アルバムや映画のサウンドトラックなど、プロジェクトの芸術的方向性を決める上で、音楽の選択、演奏の指揮、そして重要な役割を果たします。","#Music Arranger salary: Music Arrangers are responsible for arranging the musical composition, adapting it for specific performances or projects, and often transforming the piece for different instruments or voices. Their salaries range between $46,500 and $115,500,":"音楽アレンジャーの給与:音楽アレンジャーは、楽曲を編曲し、特定のパフォーマンスやプロジェクトに合わせてアレンジし、多くの場合、異なる楽器や声に合わせて楽曲を変換する責任があります。給与は46,500ドルから115,500ドルの範囲です。","#Image: David Foster via Wikipedia":"画像: David Foster、 Wikipediaより","#Portrait of Rick Rubin":"リック・ルービンの肖像","#Learn about the different elements that define salaries in the music industry, the factors that affect them, and how relentless and adaptable music professionals can land their dream jobs.":"音楽業界の給与を定義するさまざまな要素、給与に影響を与える要因、そして粘り強く順応性のある音楽のプロがどのようにして夢の仕事に就くことができるかについて学びます。","#The Neptunes (Pharrell Williams and Chad Hugo) revolutionized the sound of modern pop and hip-hop in the early 2000s. Pharrell reportedly earns around $22 million annually, thanks to his music production skills but also his eye for fashion and entrepreneurship. Chad Hugo, though more low-key, still has an annual income of around $5 million.":"ネプチューンズ(ファレル・ウィリアムスとチャド・ヒューゴ)は、2000年代初頭に現代のポップとヒップホップのサウンドに革命を起こしました。ファレルは、音楽制作のスキルだけでなく、ファッションセンスと起業家精神のおかげで、年間約2,200万ドルを稼いでいると言われています。チャド・ヒューゴは、それほど目立たないですが、それでも年間約500万ドルの収入があります。","#Image: Jimmy Jam and Terry Lewis in 1990 via LAYNE KENNEDY/CORBIS":"画像: 1990 年のジミー・ジャムとテリー・ルイス、LAYNE KENNEDY/CORBIS より","#The highest royalties are earned by successful artists and songwriters, especially those with hits that gain widespread airplay and streaming. Royalties are usually split in half between the songwriter and the publisher.":"最も高い印税を得るのは、成功したアーティストやソングライター、特に、広く放送されストリーミングされるヒット曲を出したアーティストやソングライターです。印税は通常、ソングライターと出版社の間で半分ずつに分けられます。","#A man sitting on the ground playing a guitar next to a woman and another man":"地面に座って、女性ともう一人の男性の隣でギターを弾いている男性","#A man sitting in front of a mixing console with another man standing behind him, both looking at the computer monitor":"ミキシングコンソールの前に座っている男性と、その後ろに立っている別の男性が、二人ともコンピューターのモニターを見ている。","#Needless to say, but just like in any other industry, building a strong network within the industry is crucial for your music production career: networking, online and offline, can lead to more job opportunities and better visibility among potential clients.":"言うまでもありませんが、他の業界と同様に、業界内で強力なネットワークを構築することは、音楽制作のキャリアにとって非常に重要です。オンラインとオフラインのネットワークは、より多くの仕事の機会と潜在的なクライアントの間での認知度の向上につながります。","#Sound Designer salary: Sound Designers, earning between $53,554 and $79,349, are responsible for all the auditory elements of a production, whether it’s a movie or a sound installation. They use technology and creativity to produce soundtracks that enhance the musical experience.":"サウンド デザイナーの給与: サウンド デザイナーの年収は 53,554 ~ 79,349 ドルで、映画やサウンド インスタレーションなど、制作のあらゆる聴覚要素を担当します。サウンド デザイナーはテクノロジーと創造性を駆使して、音楽体験を向上させるサウンドトラックを制作します。","#With a staggering net worth estimated at $960 million in 2024, Dr. Dre is a legendary figure in the music industry. His income is the result of his multifaceted career as a rapper, record producer, and entrepreneur.":"2024年には9億6000万ドルと推定される驚異的な純資産を持つドクター・ドレーは、音楽業界の伝説的人物です。彼の収入は、ラッパー、レコードプロデューサー、起業家としての多面的なキャリアの結果です。","#T-Bone Burnett, with an annual income of $1.5 million and a net worth of $16 million, is a household name in the industry for his work in film soundtracks and collaborations with legendary artists, including Elvis Costello, Elton John and The Who. Bob Dylan's guitarist in the 1970s, his work in the movie industry includes soundtracks for The Big Lebowski, O Brother, Where Art Thou?, True Detective, and The Hunger Games.":"T-ボーン・バーネットは、年収150万ドル、純資産1,600万ドルで、エルヴィス・コステロ、エルトン・ジョン、ザ・フーなどの伝説的アーティストとのコラボレーションや映画のサウンドトラックで業界ではよく知られています。1970年代のボブ・ディランのギタリストで、映画業界では『ビッグ・リボウスキ』『オー・ブラザー、どこにいるの?』『トゥルー・ディテクティブ』『ハンガー・ゲーム』などのサウンドトラックを手掛けました。","#Bonuses are another important aspect of a producer's income and are often related to milestones or achievements. These could be exceeding a certain number of album sales, achieving high streaming numbers, or receiving awards.":"ボーナスはプロデューサーの収入のもう一つの重要な要素であり、多くの場合、マイルストーンや業績に関連しています。これには、アルバム販売数が一定数を超えたこと、ストリーミング数が多かったこと、賞を受賞したことなどが挙げられます。","#Variable and hybrid models are other options for professionals who already have some productions under their belt. With this structure, a producer receives a combination of a fixed fee and performance-based royalties. This model offers a practical balance, ensuring a base income for the producer while still allowing them to benefit from the success of the project. So, the producer gets a guaranteed income along with the added potential for increased earnings.":"すでにいくつかの作品を制作した経験のあるプロには、変動型モデルとハイブリッドモデルという選択肢もあります。この構造では、プロデューサーは固定料金とパフォーマンスに基づくロイヤリティの組み合わせを受け取ります。このモデルは実用的なバランスを提供し、プロデューサーの基本収入を確保しながら、プロジェクトの成功から利益を得ることを可能にします。そのため、プロデューサーは保証された収入に加えて、収益増加の可能性も得られます。","#In-House Music Producer salary: Earning $47,504 to $111,661, In-House Producers are the creative force in a studio. They collaborate closely with signed artists, helping find a musical direction in line with the label, and have a critical impact on the sound of a project.":"社内音楽プロデューサーの給与: 年収 47,504 ~ 111,661 ドル。社内プロデューサーはスタジオのクリエイティブな原動力です。契約アーティストと密接に協力し、レーベルに沿った音楽の方向性を見つけるのを手伝い、プロジェクトのサウンドに重要な影響を与えます。","#Image: Dr. Dre via Wikipedia":"画像: Dr. Dre、 Wikipediaより","#Portrait of Max Martin":"マックス・マーティンの肖像","#It all comes down to the kind of person you are and what’s important to you. If you’re looking for stability, structured work environments, and long-term career development within an organization, look for permanent employment. If you prioritize flexibility, creative control, and variety in your work, freelance is your best bet.":"結局は、あなたがどんな人間で、何があなたにとって大切なのかによって決まります。安定性、組織化された職場環境、組織内での長期的なキャリア開発を求めるなら、正社員の雇用を探してください。柔軟性、クリエイティブなコントロール、仕事の多様性を優先するなら、フリーランスが最善の策です。","#First and most commonly, we have royalty-based compensation. This model is directly tied to the commercial success of the music produced. Producers earn a percentage of revenues from album sales, digital downloads, streaming services, and radio plays. This approach aligns the producer's financial incentives with the project's commercial success: the more successful the project, the more the producer earns.":"まず、最も一般的なのは、ロイヤリティベースの報酬です。このモデルは、制作した音楽の商業的成功に直接結びついています。プロデューサーは、アルバム販売、デジタルダウンロード、ストリーミングサービス、ラジオ放送からの収益の一部を獲得します。このアプローチでは、プロデューサーの金銭的インセンティブがプロジェクトの商業的成功と連動します。つまり、プロジェクトが成功すればするほど、プロデューサーの収入も増えるのです。","#Finally, advances can be lifesavers. These are upfront payments made to the producer, usually against future royalties. Advances provide immediate financial support but are usually recouped by the hiring company from the producer's future income streams. They are common in contracts with well-established producers and are reflective of their reputation and anticipated future earnings.":"最後に、前払い金は命綱となることがあります。これは、通常は将来のロイヤルティと引き換えにプロデューサーに支払われる前払い金です。前払い金は即時の経済的支援となりますが、通常はプロデューサーの将来の収入源から雇用会社が回収します。前払い金は、定評のあるプロデューサーとの契約でよく見られ、プロデューサーの評判と将来の予想収入を反映しています。","#Session Musician salary: Earning $31,000 to $55,000, Session Musicians are performers hired to play during recording sessions or live performances.":"セッション ミュージシャンの給与: 31,000 ドルから 55,000 ドルの収入があるセッション ミュージシャンは、レコーディング セッションやライブ パフォーマンス中に演奏するために雇われるパフォーマーです。","#Geographic Demand":"地理的需要","#Image: Rick Rubin via Podcast Notes":"画像: リック・ルービン、 Podcast Notesより","#Joseph Henry \"T Bone\" Burnett III playing the guitar":"ギターを弾くジョセフ・ヘンリー「Tボーン」バーネット3世","#Work Arrangement Types":"勤務形態の種類","#Studio Manager salary: The Studio Manager overlooks the operational aspects of a music studio. They can earn between $44,722 and $79,877, which is fair enough considering they ensure the smooth functioning of recording sessions and oversee administrative duties, as well as the responsibility of managing the technical and human resources of a studio.":"スタジオ マネージャーの給与: スタジオ マネージャーは、音楽スタジオの運営面を監督します。スタジオ マネージャーの給与は 44,722 ドルから 79,877 ドルの範囲で、レコーディング セッションの円滑な運営を確保し、管理業務を監督するほか、スタジオの技術および人的資源を管理する責任があることを考えると、妥当な金額です。","#The United States is currently dominating the music market and is expected to witness further growth in the digital music market, with a projected revenue of US$17.99 billion by 2024. The music streaming segment will dominate this market, accounting for US$12.11 billion.":"米国は現在、音楽市場を独占しており、デジタル音楽市場でさらなる成長が見込まれ、2024年までに179億9,000万米ドルの収益が見込まれています。音楽ストリーミングセグメントがこの市場を独占し、121億1,000万米ドルを占めることになります。","#So, if you're an aspiring musician or producer, I hope this article highlights that a career in the music industry requires a combination of talent, perseverance, adaptability, and business acumen. But if you can harmonize your artistic vision with the rhythms of the industry's economic opportunities, the sky's the limit in the world of music production!":"ミュージシャンやプロデューサーを目指す人にとって、音楽業界でのキャリアには才能、忍耐力、適応力、ビジネス感覚の組み合わせが必要であることがこの記事で強調されることを願っています。しかし、あなたの芸術的ビジョンを業界の経済的機会のリズムと調和させることができれば、音楽制作の世界には無限の可能性があります。","#How much do major labels pay producers?":"大手レコード会社はプロデューサーにいくら支払うのでしょうか?","#The earnings of ghost songwriters vary immensely. Ghost songwriters are paid a flat fee per project or song, and the amount can range from a few hundred to tens of thousands of dollars. Usually, they're paid a flat fee between $10.000 and $20.000 and don't get any royalties from their work.":"ゴーストソングライターの収入は大きく異なります。ゴーストソングライターにはプロジェクトまたは曲ごとに定額の報酬が支払われ、その額は数百ドルから数万ドルの範囲です。通常、ゴーストソングライターには 10,000 ドルから 20,000 ドルの定額が支払われ、作品に対するロイヤリティは一切支払われません。","#A man wearing headphones adjusting levels":"ヘッドフォンをつけて音量を調整している男性","#Image: Max Martin via Wikipedia":"画像: Max Martin、 Wikipediaより","#David Foster is another titan in the industry, with an annual earning of $9.6 million. His career in music, spanning decades, has seen him not only produce but also compose and arrange for some of the biggest names in the industry. The songs “The Power of Love” and “Hard to Say I’m Sorry” and his collaborations with Celine Dion, Whitney Houston, and Michael Bublé are just some highlights in his incredible and diverse career.":"デビッド・フォスターもこの業界の巨人で、年間収入は 960 万ドルです。何十年にもわたる音楽キャリアの中で、彼はプロデュースだけでなく、業界の大物アーティストの作曲や編曲も手掛けてきました。「The Power of Love」や「Hard to Say I'm Sorry」などの曲や、セリーヌ・ディオン、ホイットニー・ヒューストン、マイケル・ブーブレとのコラボレーションは、彼の素晴らしい多彩なキャリアのハイライトのほんの一部です。","#Music producers often earn the most from working with major labels, which offer substantial advances and royalties. That’s followed by music for commercials, film scoring, and producing music for streaming platforms.":"音楽プロデューサーは、多額の前払い金や印税を提供する大手レーベルとの仕事から最も多くの収入を得ることが多い。それに続いて、コマーシャル音楽、映画音楽、ストリーミング プラットフォーム向けの音楽制作が続く。","#Portrait of David Foster":"デイヴィッド・フォスターの肖像","#A man wearing headphones sitting at a desk in front of computer monitors":"ヘッドフォンを着けてコンピューターのモニターの前の机に座っている男性","#If you’re an old-school Auto-Tune Pro user, all of the new features and improvements will feel completely intuitive and take just seconds to learn. If you’re new to Auto-Tune, this is your chance to see how easy it actually is to use. Take a few minutes to watch the video below and you’ll know everything you need to get started.":"昔ながらの Auto-Tune Pro ユーザーであれば、新機能や改善点はすべて完全に直感的に理解でき、習得に数秒しかかかりません。Auto-Tune を初めて使用する場合は、実際にどれほど簡単に使用できるかを確認するチャンスです。以下のビデオを数分で視聴すれば、開始するために必要なすべてのことがわかります。","#Image: Uzoechi Osisioma \"Uzo\" Emenike via Wikipedia":"画像: Uzoechi Osisioma \"Uzo\" Emenike、 Wikipediaより","#Where do music producers make the most of their money?":"音楽プロデューサーはどこで最も多くのお金を稼いでいるのでしょうか?","#A close up on a mixing console":"ミキシングコンソールのクローズアップ","#Finneas portrait":"フィニアスの肖像画","#As a professional, there are two ways you can enter the music industry: either as a freelance or as an employee. There’s no one-size-fits-all solution, and each option comes with its pros and cons.":"プロとして音楽業界に入るには、フリーランスとして入るか、従業員として入るかの 2 つの方法があります。すべての人に当てはまる解決策はなく、それぞれの選択肢には長所と短所があります。","#Who makes the most royalties?":"最も多くのロイヤリティを稼ぐのは誰ですか?","#Learn to use the most iconic plug-in of all time in a few short minutes.":"わずか数分で、史上最も象徴的なプラグインの使い方を学びます。","#Pharrell Williams (left) Chad Hugo (right)":"ファレル・ウィリアムズ(左)チャド・ヒューゴ(右)","#Image: Joseph Henry \"T Bone\" Burnett III via Wikipedia":"画像: ジョセフ・ヘンリー「Tボーン」バーネット3世、 Wikipediaより","#A newer entry in the league of successful producers, Finneas O’Connell has already amassed a net worth of $20 million, which speaks volumes about his skyrocketing career, largely propelled by his collaborations with his sister, Billie Eilish.":"成功したプロデューサーの仲間入りを果たしたばかりのフィニアス・オコネルは、すでに純資産2,000万ドルを蓄えており、これは主に妹のビリー・アイリッシュとのコラボレーションによって急上昇している彼のキャリアを物語っている。","#Finally, MNEK, another rising star in the industry, recently surpassed the million-dollar mark in annual earnings, with a net worth that's estimated to be close to $7 million. His work writing and production credits include collaborations with Kylie Minogue, Christina Aguilera, Madonna, Beyoncé, and many more.":"最後に、この業界でもうひとりの新星である MNEK は、最近年間収入が 100 万ドルを超え、純資産は 700 万ドル近くと推定されています。彼の作詞・作曲・プロデュース作品には、カイリー・ミノーグ、クリスティーナ・アギレラ、マドンナ、ビヨンセなど、数多くのアーティストとのコラボレーションが含まれています。","#How much do ghost songwriters make?":"ゴーストソングライターはどれくらい稼ぐのでしょうか?","#Pro 11 Tutorial Blog 400x400 1 1":"Pro 11 チュートリアル ブログ 400x400 1 1","#Antares has recently come out with a fantastic upgrade to their flagship pitch correction plug-in, Auto-Tune. The new Auto-Tune Pro has a completely redesigned interface, making it easier and more intuitive to use than ever.":"Antares は最近、主力のピッチ補正プラグインである Auto-Tune の素晴らしいアップグレードを発表しました。新しいAuto-Tune Pro はインターフェイスが完全に再設計され、これまで以上に使いやすく直感的になりました。","#Auto-Key Desktop Plug-In":"Auto-Keyデスクトッププラグイン","#AAX Native Windows 8.1 to Windows 11 required by your version of Pro Tools 2018.1 or later":"Pro Tools 2018.1以降のバージョンでは、 AAX Native Windows 8.1からWindows 11が必要です。","#macOS 10.13 to 10.15 that supports the AU format for audio units":"オーディオユニットのAU形式をサポートするmacOS 10.13~10.15","#Auto-Key Mobile Android App":"Auto-Key MobileAndroidアプリ","#AAX Mac OS 10.13 to 10.15, with Pro Tools 2018.1 or later":"AAX Mac OS 10.13 ~ 10.15、 Pro Tools 2018.1 以降","#VST3 Mac OS 10.13 to 10.15 with a compatible VST host program that supports VST3 format":"VST3 Mac OS 10.13 から 10.15 まで、 VST3形式をサポートする互換性のある VST ホスト プログラム","#VST3 Windows 8.1 to Windows 11 with a compatible host program that supports VST3 format":"VST3 Windows 8.1 からWindows 11まで、 VST3形式をサポートする互換性のあるホスト プログラム","#VST2 Mac OS 10.13 to 10.15 with a compatible VST host program that supports VST2":"VST2 Mac OS 10.13~10.15(VST2をサポートする互換性のあるVSTホストプログラム搭載)","#Auto-Key is compatible with many devices and plug-ins, now officially compatible with Apple M1 processors as well. You can use Auto-Tune and Auto-Key on your Android, iPhone, and the following systems:":"Auto-Key は多くのデバイスやプラグインと互換性があり、現在はApple M1 プロセッサとも正式に互換性があります。Auto Auto-TuneとAuto-Key はAndroid、iPhone、および次のシステムで使用できます。","#VST2 Windows 8.1 to Windows 11 with a compatible host program that supports VST2 format":"VST2 Windows 8.1 からWindows 11まで、VST2 形式をサポートする互換性のあるホスト プログラム","#At the same time, Pigliapoco isn’t afraid to branch out with Auto-Tune; lately he’s been making heavy use of the Formant feature, which he’ll sometimes apply later, after vocals are recorded: “I love to put that on vocals to give them crazy effects,” he says. “It sounds like it’s a pitch down, but it’s not a full pitch down. It just makes it sound like the guy has smoked a lot of cigarettes, or is really old, or something like that. To put that vocal through reverb and effects really gives it a different vibe.”":"同時に、ピグリアポコはオートチューンを多用することを恐れていません。最近はフォルマント機能を多用しており、ボーカルを録音した後で適用することもあります。「ボーカルにこの機能を適用してクレイジーな効果を与えるのが好きです」と彼は言います。「ピッチが下がっているように聞こえますが、完全に下がっているわけではありません。タバコをたくさん吸っているか、かなり年老いているか、そんな感じに聞こえます。そのボーカルにリバーブとエフェクトをかけると、本当に違った雰囲気になります。」","#A mic locker stuffed with retro rarities and modern must-haves is the dream of every producer. But building one up can conflict with other musical priorities such as eating and living indoors. Mic Mod to the rescue! This straightforward plug-in from Antares makes the mics you own sound like the mics you aspire to own, and accomplished audio engineer, musician, and producer Josh Carney is here to show you just how easy it is to use.":"レトロなレアな音源や現代の必需品を詰め込んだマイク ロッカーは、すべてのプロデューサーの夢です。しかし、マイク ロッカーを構築することは、食事や室内での生活など、他の音楽の優先事項と衝突する可能性があります。そんなとき、 Mic Mod が助けになります。Antares のこのシンプルなプラグインは、所有しているマイクを、憧れのマイクのように鳴らします。熟練したオーディオ エンジニア、ミュージシャン、プロデューサーのJosh Carneyが、その使いやすさを実際にお見せします。","#Experience Auto-Tune Pro 11—and every other plug-in we make—at no cost.":"Auto-Tune Pro 11 と弊社が作成した他のすべてのプラグインを無料で体験してください。","#Get Auto-Tune Pro 11 and every plug-in we make plus free automatic upgrades.":"Auto-Tune Pro 11 と弊社が作成したすべてのプラグインに加え、無料の自動アップグレードを入手できます。","#Own Auto-Tune Pro 11 forever but pay for upgrades to future versions of Auto-Tune.":"Auto-Tune Pro 11 を永久に所有できますが、Auto-Tune の将来のバージョンへのアップグレードには料金がかかります。","#Update and maintain customer, subscription, or e-mail lists.":"顧客リスト、サブスクリプション リスト、または電子メール リストを更新および管理します。","#Respond to lawful requests for information through court orders, subpoenas, warrants, and other legal processes or obligations.":"裁判所命令、召喚状、令状、その他の法的手続きや義務による合法的な情報要求に応じます。","#Provide you with information, products, or services that you request from us.":"お客様からご要望があった情報、製品、またはサービスをお客様に提供します。","#Send e-mail messages to you with certain offers, marketing, and promotional information about our Services or the products and services of others that may be of interest to you.":"当社のサービスまたはお客様が興味を持たれる可能性のある他社の製品やサービスに関する特定のオファー、マーケティング、プロモーション情報を記載した電子メール メッセージをお客様に送信します。","#If you are a European User, you will have the following additional rights with respect to European Personal Information:":"欧州のユーザーの場合、欧州の個人情報に関して以下の追加の権利があります。","#In this Genius History of Auto-Tune article they take us through the History of Auto-Tune, famous artists and songs, and mentions of other voice processing like vocoders and the talk box. Their summation? Auto-Tune is here to stay.":"このGeniusのAuto-Tuneの歴史に関する記事では、 Auto-Tuneの歴史、有名なアーティストや曲、ボコーダートーク ボックスなどの他の音声処理について説明しています。まとめると、 Auto-Tune は今後も存在し続けるということです。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Six Months Free.":"次回のご利用体験を向上させるために、 Auto-Tune Unlimited Six Months Free のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Six Months Free.":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、 Auto-Tune Unlimited Six Months Free にアクセスできなくなります。","#Major Scales: A Comprehensive Guide":"メジャースケール:総合ガイド","#Major Scales A Comprehensive Guide 400x400 1":"メジャースケール総合ガイド 400x400 1","#If we intend to disclose your Personal Information to any third party that will process your Personal Information on our behalf, we will enter into a contract with that third party that provides that your Personal Information may be processed only for limited and specified purposes consistent with the consent that you have provided to us, and that the third party must provide the same level of protection for your Personal Information that we are obligated to provide under this Policy while it is processing your Personal Information. In addition, we will notify you if that third party will have the right to determine the purposes for which it will process your Personal Information and the means it will use to process your Personal Information (rather than just providing requested assistance to us in support of our permitted uses of your Personal Information). In certain situations, we may be required to disclose European Personal Information in response to lawful requests by public authorities, including to meet national security or law enforcement requirements.":"当社が、当社に代わってお客様の個人情報を処理する第三者にお客様の個人情報を開示する場合、当社は、お客様の個人情報が、お客様が当社に提供した同意に従って限定的かつ特定の目的のためにのみ処理されること、および第三者がお客様の個人情報を処理する間、本ポリシーに基づいて当社が義務付けられているのと同じレベルの保護をお客様の個人情報に対して提供しなければならないことを規定する契約を当該第三者と締結します。さらに、当社は、当該第三者がお客様の個人情報を処理する目的およびお客様の個人情報を処理するために使用する手段を決定する権利を有する場合(お客様の個人情報の許可された使用をサポートするために、要求された支援を当社に提供するだけではない)に、お客様に通知します。特定の状況において、当社は、国家安全保障または法執行の要件を満たすことを含む、公的機関による合法的な要求に応じて、欧州の個人情報を開示する必要がある場合があります。","#If we are using your Personal Information on the basis of your consent, and we change our Policy to permit any use or disclosure of your Personal Information that is materially different than the uses for which it was originally collected or subsequently authorized by you, we will obtain your consent before we make such further uses of your Personal Information.":"当社がお客様の同意に基づいてお客様の個人情報を使用している場合、当社が当初収集した、またはその後お客様から承認された用途とは実質的に異なる個人情報の使用または開示を許可するようにポリシーを変更する場合、当社はお客様の個人情報をさらに使用する前にお客様の同意を取得します。","#Upon your request, we will erase any of your Personal Information that is no longer needed for the purpose for which it was collected, or that is being used for direct marketing purposes, or if our use is based on your consent and you withdraw that consent.":"お客様のご要望に応じて、収集目的に必要なくなった個人情報、ダイレクトマーケティングの目的で使用されている個人情報、またはお客様の同意に基づいて当社が個人情報を使用し、お客様がその同意を撤回した場合、当社はお客様の個人情報を削除します。","#If we are processing your Personal Information based on your consent, you may withdraw that consent at any time.":"当社がお客様の同意に基づいてお客様の個人情報を処理している場合、お客様はいつでもその同意を撤回することができます。","#If your Personal Information is being processed by automated means, you have the right to obtain a copy of your provided Personal Information, together with certain additional Personal Information that we have generated as a result of your use of our Services, in a structured and commonly used machine-readable format, and to transfer such Personal Information to another service provider. Upon your request, we will transfer that Personal Information directly to another service provider if it is feasible for us to do so.":"お客様の個人情報が自動化された手段によって処理されている場合、お客様には、お客様が提供した個人情報のコピー、およびお客様が当社のサービスを利用した結果として当社が生成した特定の追加個人情報を、構造化され一般的に使用されている機械可読形式で取得し、その個人情報を別のサービスプロバイダーに転送する権利があります。お客様の要請に応じて、可能であれば、当社はその個人情報を別のサービスプロバイダーに直接転送します。","#We may obtain Personal Information and other data from integrated third-party applications, programs and/or devices that you elect to use in connection with our Services (“Programs”) or from third parties who offer products that can be used in conjunction with our Services. You should review the third-party privacy policies applicable to information transferred to us from Programs or from such third parties, since they may allow different or broader uses of that information than would be permitted by our Policy.":"当社は、お客様が当社のサービスに関連して使用することを選択した統合されたサードパーティのアプリケーション、プログラム、および/またはデバイス(以下「プログラム」)から、または当社のサービスと連携して使用できる製品を提供するサードパーティから、個人情報およびその他のデータを取得する場合があります。プログラムまたはそのようなサードパーティから当社に転送された情報に適用されるサードパーティのプライバシーポリシーを確認してください。これらのポリシーでは、当社のポリシーで許可されている情報とは異なる、またはより広範囲な情報の使用が許可されている場合があります。","#We may also collect the following types of information from and about you when you use our Services, which we also consider to be “Personal Information” to the extent we maintain it in a form that is directly linked or linkable to you, personally:":"当社は、お客様が当社のサービスを利用される際に、お客様から、またはお客様について以下の種類の情報を収集する場合もあります。これらの情報は、当社がお客様個人に直接リンクされるか、またはリンク可能な形式で保持する限りにおいて、「個人情報」とみなされます。","#Antares Audio Strategies, LLC (“we,” “us,” or “our”) respects your privacy and is committed to protecting it through our compliance with this Policy. This Policy describes the types of information we may collect from you or that you may provide to us, including when you visit the website www.antarestech.com (our “Website”), when you use our application for your mobile device (our “Application”), or when you use our auto-tune and vocal-processing software or any other software or programs we provide or make available to you to use, manage, access or activate our auto-tune and vocal-processing software (collectively, our “Software”), and our practices for collecting, using, maintaining, protecting, and disclosing that information. We refer to our Website, Application, and Software cumulatively as our “Services.”":"Antares Audio Strategies, LLC(以下「当社 )は、お客様プライバシーを尊重し、本ポリシーを遵守することにより、お客様のプライバシーを保護することに尽力しています。本ポリシーは、お客様がウェブサイトwww.antarestech.com(以下「ウェブサイト」)にアクセスする際、モバイルデバイス用アプリケーション(以下「アプリケーション」)を使用する際、または当社のオートチューンおよびボーカル処理ソフトウェア、またはオートチューンおよびボーカル処理ソフトウェアを使用、管理、アクセス、またはアクティブ化するために当社がお客様に提供または利用可能にするその他のソフトウェアまたはプログラム(以下総称して「ソフトウェア )を使用する際など、当社がお客様から収集する可能性のある情報の種類、またはお客様が当社に提供する可能性のある情報の種類、および当社がその情報を収集、使用、維持、保護、開示する方法について説明します。当社では、当社のウェブサイト、アプリケーション、およびソフトウェアを総称して「サービス」と呼びます。","#If you are a user accessing or using our Services from one of the European Economic Area countries, the United Kingdom, or Switzerland (such users, “European Users”), please note that governing bodies in your respective jurisdictions have determined that the laws of the United States do not provide adequate protection for your Personal Information. Accordingly, we are transferring your Personal Information from such jurisdictions to the United States under the terms of our certification with the U.S. Department of Commerce under the E.U.-U.S. Data Privacy Framework (the “E.U.-U.S. DPF”), the U.K. Extension to the E.U.-U.S. DPF (the “U.K. Extension”), and the Swiss-U.S. Data Privacy Framework (the “Swiss-U.S. DPF” and, together with the E.U.-U.S. DPF and the U.K. Extension, collectively, the “Data Privacy Frameworks”).":"欧州経済領域諸国、英国、またはスイスから当社のサービスにアクセスまたは使用するユーザー(かかるユーザーを「欧州ユーザー」といいます)の場合、各管轄区域の統治機関は、米国の法律ではお客様の個人情報が適切に保護されないと判断していることにご注意ください。したがって、当社は、EU-米国間データプライバシーフレームワーク(「 EU-米国間DPF 」)、EU-米国間DPFの英国拡張(「英国拡張」)、およびスイス-米国間データプライバシーフレームワーク(「スイス-米国間DPF」、EU-米国間DPFおよび英国拡張と合わせて総称して「データプライバシーフレームワーク」)に基づく米国商務省の認証条件に従って、お客様の個人情報をかかる管轄区域から米国に転送します。","#We do not collect, store or process sensitive information related to your racial or ethnic identity, political opinions, religious or philosophical beliefs, trade union membership, health (including genetic and biometric data), sex life or sexual orientation (“European Sensitive Information”). We will not use or disclose any of your Sensitive Information without your explicit consent, subject to certain limited exceptions. Should we wish to make any such use or disclosure, we will notify you by e-mail and will request that you authorize such use or disclosure by responding to the e-mail with your explicit consent.":"当社は、お客様の人種や民族のアイデンティティ、政治的意見、宗教や哲学的信念、労働組合の加入、健康(遺伝情報や生体認証データを含む)、性生活、性的指向(「欧州の機密情報」)に関連する機密情報を収集、保管、処理することはありません。当社は、特定の限定的な例外を除き、お客様の明示的な同意なしに、お客様の機密情報を使用または開示することはありません。当社がそのような使用または開示を希望する場合は、お客様に電子メールで通知し、明示的な同意を添えて電子メールに返信することにより、そのような使用または開示を承認するよう依頼します。","#We comply with the Data Privacy Frameworks as set forth by the U.S. Department of Commerce regarding the collection, use, and retention of personal information transferred from one of the European Economic Area countries, the United Kingdom, and Switzerland (“European Personal Information”) to the United States, and we follow internal procedures for verifying that our commitments under this Policy have been implemented. We have certified to the U.S. Department of Commerce that we adhere to the E.U.-U.S. Data Privacy Framework Principles (the “E.U.-U.S. DPF Principles”) with regard to the processing of personal data received from the European Union in reliance on the E.U.-U.S. DPF and from the United Kingdom (and Gibraltar) in reliance on the UK Extension. Likewise, we have certified to the U.S. Department of Commerce that we adhere to the Swiss-U.S. Data Privacy Framework Principles (the “Swiss-U.S. DPF Principles” and together with the E.U.-U.S. DPF Principles, collectively, the “DPF Principles”) with regard to the processing of personal data received from Switzerland in reliance on the Swiss-U.S. DPF. If there is any conflict between the terms in this Policy and data subject rights under the DPF Principles, the DPF Principles shall govern. To learn more about the Data Privacy Frameworks, and to view our certification page, please visit https://www.dataprivacyframework.gov/. Our compliance with the DPF Principles can be investigated and enforced by the United States Federal Trade Commission.":"当社は、欧州経済領域加盟国、英国、スイスから米国に転送される個人情報(「欧州個人情報」)の収集、使用、保持に関して米国商務省が定めるデータプライバシーフレームワークを遵守し、本ポリシーに基づく当社の取り組みが実施されていることを確認するための社内手順に従っています。当社は、EU-US DPF に基づいて欧州連合から、および UK Extension に基づいて英国(およびジブラルタル)から受け取った個人データの処理に関して、EU-US データプライバシーフレームワーク原則(「 EU-US DPF原則」)を遵守していることを米国商務省に証明しています。同様に、当社は、スイス-US DPF に基づいてスイスから受け取った個人データの処理に関して、スイス-US データプライバシーフレームワーク原則(「 スイス-US DPF 原則」、EU-US DPF 原則と合わせて「 DPF 原則」)を遵守していることを米国商務省に証明しています。本ポリシーの条項とDPF原則に基づくデータ主体の権利との間に矛盾がある場合は、DPF原則が優先されます。データプライバシーフレームワークの詳細と当社の認定ページについては、 https://www.dataprivacyframework.gov/をご覧ください。当社のDPF原則への準拠は、米国連邦取引委員会によって調査および執行される場合があります。","#We may collect several types of information from and about users of our Services by which you may be personally identified. All of this information is cumulatively referred to in this Policy as “Personal Information.” The Personal Information we collect on or through our Services includes the following (as applicable):":"当社は、当社のサービスのユーザーから、またはユーザーに関する数種類の情報を収集することがあります。これらの情報により、お客様を個人として特定することができます。このポリシーでは、これらすべての情報を総称して「個人情報」と呼びます。当社のサービス上で、またはサービスを通じて収集する個人情報には、以下の情報が含まれます(該当する場合)。","#Auto-Tune Pro 11 is available now as part of our subscription suite Auto-Tune Unlimited or as a standalone license. Auto-Tune Unlimited subscribers already have access to Auto-Tune Pro 11 at no additional cost. Not only that, subscribers get access to all of our new software releases for free for as long as they subscribe. Because vocal production requires more (a lot more, honestly) than just pitch correction, we invite you to check out a free trial to Auto-Tune Unlimited. Experience every part of the vocal chain you need to make truly great tracks—including reverb, compression, and EQ all designed specifically for vocals—all in one subscription. Once you’ve heard where Auto-Tune Unlimited can take your music, you’ll know what it feels like to produce vocals without limits.":"Auto-Tune Pro 11 は、サブスクリプション スイートAuto-Tune Unlimitedの一部として、またはスタンドアロン ライセンスとして現在ご利用いただけます。Auto-Tune Unlimited のサブスクライバーは、すでに追加費用なしで Auto-Tune Pro 11 にアクセスできます。それだけでなく、サブスクライバーは、サブスクリプション期間中、すべての新しいソフトウェア リリースに無料でアクセスできます。ボーカル制作には、ピッチ補正以上のもの (正直に言うと、はるかに多くのもの) が必要なため、Auto-Tune Unlimited の無料トライアルをお試しください。リバーブ、コンプレッション、EQ など、ボーカル専用に設計されたすべての機能を含む、本当に素晴らしいトラックを作成するために必要なボーカル チェーンのすべての部分を、1 つのサブスクリプションで体験できます。Auto-Tune Unlimited で音楽をどこまで実現できるかを一度聞いていただければ、制限なくボーカルを制作するとはどういうことかがわかるでしょう。","#We’ve also revamped our MIDI hardware mapping so you can take maximum control of Auto-Tune Pro 11 with your fingertips. Now, with literally just two mouse clicks and a turn or a push of the function on your MIDI controller, you’ve taken tactile control of your software. When you’re able to get this hands-on with a mix, the boundaries between your creativity and your computer seem to disappear. Some might call it a workflow enhancement, but it will feel more like you’ve reached a sonic nirvana.":"また、MIDI ハードウェア マッピングも改良し、Auto-Tune Pro 11 を指先で最大限にコントロールできるようになりました。これで、文字通りマウスを 2 回クリックし、MIDI コントローラーの機能を回すか押すだけで、ソフトウェアを触覚的にコントロールできます。ミックスでこれを実際に操作できるようになると、創造性とコンピューターの境界が消えたように感じられます。これをワークフローの強化と呼ぶ人もいるかもしれませんが、むしろ音の涅槃に到達したように感じるでしょう。","#We’re thrilled to introduce the latest evolution of the world’s most iconic vocal effect, Auto-Tune Pro 11. For over 20 years, Auto-Tune has been the most essential plug-in for pro-quality pitch correction—but it’s also earned its place for producing one of the most definitive sounds in modern music. Whether you’re a pro with tons of hit records or you’re just beginning to learn about music production, the new Auto-Tune Pro 11 is an absolute must-have for every studio.":"世界で最も象徴的なボーカルエフェクト、 Auto-Tune Pro 11の最新進化版をご紹介できることを嬉しく思います。20 年以上にわたり、Auto-Tune はプロ品質のピッチ補正に欠かせないプラグインでしたが、現代音楽の最も決定的なサウンドの 1 つを生み出すことでもその地位を確立しました。ヒットレコードを数多く生み出したプロでも、音楽制作について学び始めたばかりでも、新しい Auto-Tune Pro 11 はあらゆるスタジオに絶対に必要なツールです。","#This purchase includes a monthly subscription to Auto-Tune Unlimited.":"この購入には、Auto-Tune Unlimited の月額サブスクリプションが含まれます。","#One month subscription to Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimitedの1ヶ月サブスクリプション","#Minor Scales: A Comprehensive Guide":"マイナースケール:総合ガイド","#Six-month subscription to Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimitedの6か月サブスクリプション","#Finding Your Voice: Understanding Vocal Ranges":"自分の声を見つける: 声域を理解する","#Available now, Auto-Tune Synergy was custom-built and fine-tuned by Antares and Antelope Audio to deliver industry-standard, Auto-Tune pitch correction and effects with low latency, DSP-enabled performance on Antelope Synergy interfaces and microphones.":"現在販売中のAuto-Tune Synergy はAntaresAntelope Audioによってカスタム構築および微調整されており、Antelope Synergy インターフェイスおよびマイクで、業界標準のAuto-Tune ピッチ補正およびエフェクトを低レイテンシーで DSP 対応のパフォーマンスとともに提供します。","#Optimized for tracking and live performance, it offers all the core real-time pitch correction professional Auto-Tune users rely on, along with Classic Mode and vibrato synthesis features. The combination of advanced real-time pitch correction features with a streamlined user interface makes Auto-Tune Synergy ideal for songwriters, musicians, producers, and engineers at every level.":"トラッキングとライブ パフォーマンス向けに最適化されており、プロの Auto-Tune ユーザーが信頼するすべてのコアなリアルタイム ピッチ補正機能に加え、クラシック モードとビブラート合成機能を備えています。高度なリアルタイム ピッチ補正機能と合理化されたユーザー インターフェイスの組み合わせにより、Auto-Tune Synergy はあらゆるレベルのソングライター、ミュージシャン、プロデューサー、エンジニアに最適です。","#Legendary Auto-Tune Effects":"伝説的なオートチューンエフェクト","#Enjoy a refreshed user interface for Auto-Mode and Graph Mode, designed for enhanced readability and ease of editing based on important community feedback.":"重要なコミュニティのフィードバックに基づいて読みやすさと編集のしやすさを向上させるように設計された、自動モードとグラフ モードの刷新されたユーザー インターフェイスをお楽しみください。","#Experience improved MIDI hardware mapping for greater control and precision in your music production workflow.":"音楽制作ワークフローにおける制御と精度を向上させる、改善された MIDI ハードウェア マッピングを体験してください。","#New Graph Mode Tools for More Efficient Workflow":"より効率的なワークフローを実現する新しいグラフモードツール","#Refined Auto-Mode and Graph Mode GUI":"改良された自動モードとグラフモードのGUI","#Tutorial: Auto-Tune Pro 11":"チュートリアル: Auto-Tune Pro 11","#Getting Started with Auto-Tune Pro 11":"Auto-Tune Pro 11 を使い始める","#Updated zooming and navigation features enable the user to achieve faster editing inside Graph Mode.":"更新されたズーム機能とナビゲーション機能により、ユーザーはグラフ モード内でより高速な編集を実現できます。","#Smart Midi Hardware Mapping":"スマートMIDIハードウェアマッピング","#The industry standard for vocal production just got better. The new Auto-Tune Pro 11 is both more powerful and more creative than ever. Auto-Tune Pro 11 introduces a new 4-part Harmony Player that enables users to create, tune, mix, and MIDI-trigger four harmonies from within Auto-Tune Pro. The update also includes enhanced MIDI functionality with smart MIDI learning, streamlined Graph Mode tools for improved workflow, and a refreshed user interface for both Auto-Mode and Graph Mode.":"ボーカル制作の業界標準がさらに向上しました。新しいAuto-Tune Pro 11は、これまで以上に強力クリエイティブです。Auto-Tune Pro 11 では、新しい 4 パート ハーモニー プレーヤーが導入され、ユーザーは Auto-Tune Pro 内から 4 つのハーモニーを作成、チューニング、ミックス、および MIDI トリガーできます。このアップデートには、スマート MIDI 学習による強化された MIDI 機能、ワークフローを改善するための合理化されたグラフ モード ツール、および自動モードとグラフ モードの両方のユーザー インターフェイスの更新も含まれています。","#All of these new features will take existing Auto-Tune users only a few minutes to learn, but they’ve also been designed to make it easier than ever to get started using our most advanced version of Auto-Tune. Check out this quick tutorial with Bradley Denniston to learn how you can start producing incredible vocals with Auto-Tune Pro 11 in just a few short minutes.":"これらの新機能はすべて、既存の Auto-Tune ユーザーであれば数分で習得できますが、当社の最新版 Auto-Tune をこれまで以上に簡単に使い始められるように設計されています。Bradley Dennistonによるこの簡単なチュートリアルをチェックして、わずか数分で Auto-Tune Pro 11 を使用して素晴らしいボーカルを制作する方法を学びましょう。","#Integrated 4-part Harmony Player":"統合された4パートハーモニープレーヤー","#Auto-Tune Pro 11 Smart Midi Mapping interface":"Auto-Tune Pro 11 スマート MIDI マッピング インターフェース","#Auto-Tune Pro 11 Auto-Mode interface":"Auto-Tune Pro 11 自動モード インターフェース","#Explore new musical dimensions with a seamlessly integrated 4-part Harmony Player, enhancing your creative possibilities.":"シームレスに統合された 4 パートのハーモニー プレーヤーで新しい音楽の次元を探求し、創造的な可能性を高めます。","#Learn to use Auto-Tune Pro 11, the new industry standard for vocal production. This easy to follow tutorial will teach you how to produce pro-quality vocals in a few short minutes.":"ボーカル制作の新しい業界標準である Auto-Tune Pro 11 の使い方を学びます。このわかりやすいチュートリアルでは、わずか数分でプロ品質のボーカルを制作する方法を学びます。","#All current editions of the iconic Auto-Tune":"象徴的なAuto-Tuneの最新版すべて","#A total of 23 professional plug-ins (over $3,500 value)":"合計 23 個のプロフェッショナル プラグイン (3,500 ドル以上の価値)","#Free Trial Includes Access To:":"無料トライアルには以下へのアクセスが含まれます:","#Try all our plug-ins including Auto-Tune Pro 11 by starting a 14-day free trial of Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimitedの14日間無料トライアルを開始して、Auto-Tune Pro 11を含むすべてのプラグインをお試しください。","#Free automatic updates across all products":"すべての製品で無料の自動アップデート","#Every professional vocal effect":"あらゆるプロフェッショナルボーカルエフェクト","#Auto-Tune Vocal Reverb":"オートチューンボーカルリバーブ","#For each Auto-Tune Unlimited trial signup":"Auto-Tune Unlimitedのトライアル登録ごとに","#Affiliates generating $1,500 or more in paid subscription sales per product (Auto-Tune Unlimited) in a given month will receive a $5 bonus for each paid subscription for the applicable product sold in that month. There are no bonuses paid for trial signups.":"特定の月に製品 (Auto-Tune Unlimited) ごとに 1,500 ドル以上の有料サブスクリプション販売を達成したアフィリエイトには、その月に販売された該当製品の有料サブスクリプションごとに 5 ドルのボーナスが支払われます。トライアル登録にはボーナスは支払われません。","#**All prices are quoted in USD. Affiliate program does not include upgrade purchases. Each bonus is per-product only (Auto-Tune Unlimited or perpetual plug-ins), each applicable individual threshold must be met solely for that product to qualify for the relevant bonus, and each bonus will only be paid on sales made for that particular product during the subject month. There are no bonuses paid for trial signups. Sales of all perpetual plug-ins are considered a single product for the purposes of computation of the applicable bonus.":"* *A すべての価格は米ドルで表示されています。アフィリエイト プログラムにはアップグレード購入は含まれません。各ボーナスは製品 (Auto-Tune Unlimitedまたは永続プラグイン) ごとにのみ適用され、該当するボーナスの対象となるには、該当する各個別のしきい値をその製品のみで満たす必要があり、各ボーナスは対象月中にその特定の製品の販売に対してのみ支払われます。トライアル サインアップに対してはボーナスは支払われません。すべての永続プラグインの販売は、該当するボーナスの計算の目的で 1 つの製品とみなされます。","#Get a Free Trial":"無料トライアルを受ける","#Try or Buy the Ultimate Vocal Production":"究極のボーカルプロダクションを試すか購入する","#Suite of 23 Professional Plug-ins":"23 種類のプロフェッショナル プラグイン","#Save on Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimitedをお得に購入","#THREE MONTHS OF":"3ヶ月間の","#SIX MONTHS OF":"6ヶ月間の","#ONE MONTH OF":"1ヶ月の","#For each perpetual plug-in license sale, affiliates are paid 10% of the sale price seen on our website. This includes popular products such as the new Auto-Tune Pro 11, Auto-Tune Artist, and Auto-Tune EFX+ as well as Harmony Engine, Mic Mod, and others.":"永久プラグイン ライセンスの販売ごとに、アフィリエイトには当社 Web サイトで表示される販売価格の 10% が支払われます。これには、新しいAuto-Tune Pro 11、 Auto-Tune Artist、 Auto-Tune EFX+などの人気製品のほか、 Harmony Engine、 Mic Modなどが含まれます。","#Minor Scales A Comprehensive Guide 400x400 1":"マイナースケール総合ガイド 400x400 1","#Whole Step: A musical interval of two half steps or semitones.":"全音: 2 つの半音または半音の音楽間隔。","#This pattern creates the unique sound characteristics of the minor scale. This pattern can be used with all notes and across all musical instruments.":"このパターンは、マイナースケールのユニークなサウンド特性を作成します。このパターンは、すべての音符とすべての楽器で使用できます。","#G to A♭: Half step":"GからA♭:半音","#Just like the C Minor Scale, the D Natural Minor Scale follows the pattern typical of natural minor scales: whole step, half step, whole step, whole step, half step, whole step, whole step.":"C マイナー スケールと同様に、D ナチュラル マイナー スケールは、全音、半音、全音、全音、半音、全音、全音というナチュラル マイナー スケールの典型的なパターンに従います。","#Let’s face it: art in all its forms is mostly about the exploration of sadness. When you’re reading a book, enjoying a movie, or watching a painting, you expect an emotional journey that involves a series of struggles and challenges, which are always connected to melancholic and somber moods.":"正直に言えば、あらゆる形態の芸術は、悲しみの探求が主な目的です。本を読んだり、映画を楽しんだり、絵画を鑑賞したりするとき、私たちは一連の葛藤や挑戦を伴う感情の旅を期待しますが、それは常に憂鬱で陰鬱な気分と結びついています。","#Minor scales have a special way of touching our hearts, evoking emotions that range from deep sadness to intense passion and drama. They offer a rich contrast to the bright and cheerful narratives expressed by major scales, so their importance in music is immense.":"短音階は、深い悲しみから激しい情熱やドラマチックな感情まで、さまざまな感情を呼び起こし、私たちの心に特別な感動を与えます。長音階が表現する明るく陽気な物語とは対照的な音階であるため、音楽における短音階の重要性は計り知れません。","#Half Step: The smallest interval used in Western music, moving directly from one note to its nearest neighbor.":"半音: 西洋音楽で使用される最小の音程で、1 つの音符から最も近い隣の音符へ直接移動します。","#2. C Harmonic Minor Scale":"2. Cハーモニックマイナースケール","#3. C Melodic Minor Scale":"3. Cメロディックマイナースケール","#2. D Harmonic Minor Scale":"2. Dハーモニックマイナースケール","#Again, the seventh note of the scale is raised by a half step from its position in the natural minor, hereby creating a sense of allure due to the augmented step between the sixth and the raised seventh note.":"また、音階の 7 番目の音は、ナチュラルマイナーの位置から半音上げられており、これにより、6 番目の音と上げられた 7 番目の音の間の増音による魅力的な感覚が生まれます。","#Thus, ascending, the scale is: D, E, F, G, A, B, C♯, D;":"したがって、音階は上昇順に、 D、E、F、G、A、B、C♯、D となります。","#A minor scale is a sequence of notes that creates a distinct sound often considered as more emotional, reflective, or somber compared to its major scale counterpart.":"マイナースケールは、メジャースケールに比べて、より感情的、内省的、または重々しいとされる独特のサウンドを生み出す音符のシーケンスです。","#Therefore, the pattern for this scale follows a specific sequence of notes: W-H-W-W-H- WH (augmented step)-H.":"したがって、このスケールのパターンは、WHWWH- WH (増音)-H という特定の音のシーケンスに従います。","#Its dual nature opens up endless melodic possibilities, explored especially in classical and jazz music.":"その二重の性質により、特にクラシック音楽やジャズ音楽で探求される無限のメロディーの可能性が開かれます。","#E♭ to F: Whole step":"E♭からF: 全音","#A♭ to B♭: Whole step":"A♭からB♭: 全音","#The notes are: D, E, F, G, A, B♭, C♯, D.":"音符は、 D、E、F、G、A、B♭、C♯、Dです。","#Therefore, the notes in the G natural minor scale are: G, A, B♭, C, D, E♭, F, G.":"したがって、G ナチュラル マイナー スケールの音は、 G、A、B♭、C、D、E♭、F、Gです。","#To understand a minor scale (and the concept of scale in general), it's essential to grasp a few key terms:":"マイナースケール(および一般的なスケールの概念)を理解するには、いくつかの重要な用語を把握することが重要です。","#The ascending pattern is W-H-W-W-W-W-H; while the descending melodic minor scale pattern is the reverse of the natural minor.":"上昇パターンは WHWWWWH ですが、下降メロディックマイナースケールパターンはナチュラルマイナーの逆です。","#Starting from C, the notes are: C, D, E♭, F, G, A♭, B♭, C.":"C から始まる音は、C、D、E♭、F、G、A♭、B♭、C です。","#C to D: Whole step":"CからD: 全音","#The minor scale pattern consists of a specific sequence of whole steps and half steps.":"マイナースケールのパターンは、全音と半音の特定のシーケンスで構成されます。","#The Natural Minor Scale (or Aeolian mode) is the simplest minor scale. The term \"natural minor\" is used because it corresponds to the relative minor key signature found within a major key, without any alterations to its sequence.":"ナチュラル マイナー スケール (またはエオリアン モード) は、最も単純なマイナー スケールです。「ナチュラル マイナー」という用語は、シーケンスに変更を加えることなく、メジャー キー内の相対的なマイナー キー シグネチャに対応するために使用されています。","#Now, let’s focus on the C Minor Scale, a fundamental and extremely popular scale in music composition and a perfect example of the emotional depth and complexity that minor scales can reach.":"ここで、音楽作曲における基本的かつ非常に人気のあるスケールであり、マイナースケールが到達できる感情の深さと複雑さの完璧な例である C マイナースケールに焦点を当てましょう。","#The descending notes are: C, B♭, A♭, G, F, E♭, D, C.":"下降音は、 C、B♭、A♭、G、F、E♭、D、Cです。","#For the D Harmonic Minor, this means elevating C to C♯.":"D ハーモニックマイナーの場合、これは C を C♯ に上げることを意味します。","#Ascending, the notes are: G, A, B♭, C, D, E, F♯, G.":"音は上昇順に、 G、A、B♭、C、D、E、F♯、Gとなります。","#Let's dive in and discover how these scales shape the emotional landscapes of the music we hold dear.":"これらの音階が、私たちが大切にしている音楽の感情的な風景をどのように形作るのかを詳しく見てみましょう。","#Again, we'll explore the C minor scale in its three main forms: Natural, Harmonic, and Melodic, each bringing its unique flavor and mood to music.":"ここでも、C マイナー スケールを、ナチュラル、ハーモニック、メロディックの 3 つの主要な形式で探究します。それぞれが音楽に独特の風味と雰囲気をもたらします。","#Whole step (W)":"全音(W)","#1. D Natural Minor Scale":"1. Dナチュラルマイナースケール","#Descending, it reverts to: D, C, B♭, A, G, F, E, D.":"下降すると、 D、C、B♭、A、G、F、E、Dに戻ります。","#Here, the raised seventh note introduces an exotic sound that makes the G Harmonic Minor Scale unique.":"ここで、7 番目の音を上げると、G ハーモニック マイナー スケールをユニークにするエキゾチックなサウンドが生まれます。","#The Harmonic Minor Scale brings to life unique modes due to its distinctive augmented second interval:":"ハーモニックマイナースケールは、その特徴的な増二度音程により、ユニークなモードを生み出します。","#Phrygian Dominant Mode: It starts on the fifth degree and features a major third and a flat second, giving it a dominant, Middle Eastern sound. It's widely used in classical, flamenco, and metal genres.":"フリギア ドミナント モード: 5 度から始まり、長 3 度とフラット 2 度を特徴とし、ドミナントな中東風のサウンドを生み出します。クラシック、フラメンコ、メタルのジャンルで広く使用されています。","#Application in Music":"音楽への応用","#1. Natural Minor Scale":"1. ナチュラルマイナースケール","#1. C Natural Minor Scale":"1. Cナチュラルマイナースケール","#What is a Minor Scale?":"マイナースケールとは何ですか?","#Octave: A series of eight notes where the first and last notes are identical in name but higher in pitch, essentially completing the scale's cycle.":"オクターブ: 最初の音と最後の音の名前は同じですが、ピッチが高く、基本的に音階のサイクルが完成する 8 つの音の連続。","#The Harmonic Minor Scale features the distinctive raised seventh note that distinguishes it from the natural minor, bringing to life the unique tension and resolution characteristic that defines the scale.":"ハーモニックマイナースケールは、ナチュラルマイナースケールと区別される特徴的な第 7 音を上げて、スケールを定義する独特の緊張感と解像度の特性を実現します。","#For C Harmonic Minor, the pattern adjusts the B♭ to B natural, creating an augmented step between the sixth and seventh notes.":"C ハーモニックマイナーの場合、パターンは B♭ を B ナチュラルに調整し、6 番目の音符と 7 番目の音符の間に増音を作成します。","#G Minor Scale":"Gマイナースケール","#Root: The starting note of the scale. For example, in an A minor scale, A is the root.":"ルート: スケールの開始音。たとえば、A マイナー スケールでは、A がルートです。","#Half step (H)":"半音(H)","#3. Melodic Minor Scale":"3. メロディックマイナースケール","#The C Natural Minor Scale follows the standard pattern of the natural minor: W-H-W-W-H-W-W.":"C ナチュラル マイナー スケールは、ナチュラル マイナーの標準パターンである WHWWHWW に従います。","#B♭ to C: Whole step":"B♭からC: 全音","#In the case of G Harmonic Minor, the F is raised to F♯.":"G ハーモニックマイナーの場合、F は F♯ に上がります。","#The natural minor scale is also known as the Aeolian mode, so there‘s no difference between the two.":"ナチュラルマイナースケールはエオリアンモードとも呼ばれ、両者の間に違いはありません。","#Explore the realm of vocal ranges and discover your unique voice with this comprehensive guide! Learn about the main vocal ranges and find out how to sing with more confidence and power.":"この総合的なガイドで声域の世界を探索し、あなただけのユニークな声を見つけましょう。主な声域について学び、より自信を持って力強く歌う方法を見つけましょう。","#Learn how major scales are formed and how to apply these scales and their modes for music composition.":"メジャースケールがどのように形成されるか、またこれらのスケールとそのモードを音楽作曲に適用する方法を学びます。","#Image by Vecteezy":"画像提供: Vecteezy","#Starting from the root note, the pattern for a natural minor scale is:":"ルート音から始まるナチュラルマイナースケールのパターンは次のようになります。","#There are three main types of minor scales: the Natural Minor Scale, the Harmonic Minor Scale, and the Melodic Minor Scale. Let’s take a look at each one of them and highlight their differences.":"マイナースケールには、ナチュラルマイナースケール、ハーモニックマイナースケール、メロディックマイナースケールの 3 つの主な種類があります。それぞれの違いを見てみましょう。","#2. Harmonic Minor Scale":"2. ハーモニックマイナースケール","#The Harmonic Minor Scale has a unique sound that sets it apart from other scales thanks to the raised seventh note, which creates a larger interval or \"leap\" leading back to the root note.":"ハーモニックマイナースケールは、第 7 音を上げたことにより、ルート音に戻る大きな音程または「飛躍」を生み出すため、他のスケールとは一線を画す独特のサウンドを持っています。","#When ascending, the C Melodic Minor Scale raises both the sixth and seventh notes (A♭ to A natural and B♭ to B natural) and reverts to the natural minor form when descending.":"上昇する場合、C メロディックマイナースケールは、6 番目と 7 番目の音 (A♭ から A ナチュラル、B♭ から B ナチュラル) の両方を上げ、下降する場合はナチュラルマイナー形式に戻ります。","#Image by opentextbooks":"画像提供: opentextbooks","#Dorian Mode: Starting on the second degree of the natural minor scale, the Dorian mode has a slightly jazzier sound, with a major sixth instead of the minor sixth found in the natural minor. You often find it in jazz and funk, but also in many forms of world music.":"ドリアン旋法: ナチュラルマイナースケールの 2 度目から始まるドリアン旋法は、ナチュラルマイナースケールの短 6 度ではなく長 6 度で、ややジャズっぽいサウンドです。ジャズやファンクでよく使われますが、ワールドミュージックのさまざまな形式でも使われます。","#With its differing ascending and descending forms, the Melodic Minor Scale offers some intriguing and complex modes:":"メロディックマイナースケールは、上昇形式と下降形式が異なり、興味深く複雑なモードを提供します。","#In music, the senses of longing, sorrow, and most intense dark emotions, are all represented through the minor scales, which make them popular and crucial tools in modern music composition across all genres.":"音楽では、憧れ、悲しみ、そして最も激しい暗い感情はすべて短音階を通じて表現され、あらゆるジャンルの現代音楽作曲において人気があり重要なツールとなっています。","#It follows the specific pattern of intervals we analyzed earlier: W-H-W-W-H-W-W. This scale is the base for all the other minor scales and is the first one musicians learn.":"これは、先ほど分析した特定の音程パターン、WHWWHWW に従います。このスケールは、他のすべてのマイナー スケールの基礎であり、ミュージシャンが最初に学ぶスケールです。","#The Melodic Minor Scale is unique because it ascends with a different pattern than it descends. On the way up, the sixth and seventh notes are raised, but on the way down, it’s the same as the natural minor scale.":"メロディックマイナースケールは、上昇するときと下降するときのパターンが異なるため独特です。上昇中は 6 番目と 7 番目の音が上がりますが、下降中はナチュラルマイナースケールと同じになります。","#D to E♭: Half step":"DからE♭: 半音","#Locrian Mode: Staring from the seventh degree, the Locrian mode features a diminished fifth, which gives a tense and unstable sound rarely used as the tonal center in Western music but is interesting for its unique character nonetheless.":"ロクリアン旋法: ロクリアン旋法は第 7 度から始まり、減五度を特徴とします。緊張感があり不安定な音を生み出すこの旋法は、西洋音楽の調性中心としてはあまり使用されませんが、それでもその独特の特徴が興味深いものです。","#Miley Cyrus’s pop hit \"Wrecking Ball\" uses E minor (Em) chords that enhance feelings of heartbreak and sadness. The song powerfully conveys the pain and regret of a broken relationship through these chords.":"マイリー・サイラスのヒット曲「レッキング・ボール」では、失恋や悲しみの感情を強める E マイナー (Em) コードが使用されています。この曲は、これらのコードを通じて、壊れた関係の痛みと後悔を力強く伝えています。","#Whether you’re a composer, producer, or simply a music enthusiast, understanding minor scales can enrich both your creative and listening experience.":"作曲家、プロデューサー、あるいは単なる音楽愛好家であっても、マイナースケールを理解することで、創造力とリスニング体験の両方が豊かになります。","#Modes of the Minor Scales":"マイナースケールのモード","#Metallica's heavy metal hit \"One\" is based on B minor and uses a variation of heavy and soft sections to enhance the feelings of despair and isolation, making it even more intense and emotional.":"メタリカのヘビーメタルヒット曲「One」はBマイナーをベースとしており、ヘビーセクションとソフトセクションのバリエーションを使用して絶望感と孤独感を強調し、さらに激しく感情的なものにしています。","#As a result, the notes are: C, D, E♭, F, G, A♭, B, C.":"結果として、音符はC、D、E♭、F、G、A♭、B、C になります。","#D minor is often called the \"saddest\" of all keys, but it’s more than just a melancholic scale. The D minor scale is extremely versatile, and a perfect tool to represent the solemnity and depth of the human experience in all its forms.":"D マイナーはすべてのキーの中で「最も悲しい」とよく言われますが、単にメランコリックなスケールではありません。D マイナー スケールは非常に用途が広く、あらゆる形態の人間の経験の荘厳さと深さを表現するのに最適なツールです。","#The sequence of notes from D to D is: D, E, F, G, A, B♭, C, D.":"D から D までの音の順序は、 D、E、F、G、A、B♭、C、Dです。","#1. G Natural Minor Scale":"1. Gナチュラルマイナースケール","#Modes of the Harmonic Minor Scale":"ハーモニックマイナースケールのモード","#When artists make music using a minor scale, they're usually looking to evoke a particular mood or emotion that the bright major scales can’t convey. Chords built on minor scales provide the harmonic foundation for pieces in minor keys.":"アーティストがマイナースケールを使用して音楽を作る場合、通常は明るいメジャースケールでは表現できない特定の雰囲気や感情を呼び起こそうとします。マイナースケールで構築されたコードは、マイナーキーの楽曲のハーモニーの基礎となります。","#\"House Of The Rising Sun\" uses a sequence of chords starting with A minor (Am) that gives it a haunting and sad vibe. The atmosphere provided by the A minor chords perfectly matches the story of regret in the song, making you feel the sorrow and reflection of its lyrics through the melody.":"「House Of The Rising Sun」は、Aマイナー(Am)から始まるコード進行で、哀愁漂う雰囲気を醸し出しています。Aマイナーコードが醸し出す雰囲気が曲の後悔のストーリーとぴったりマッチし、メロディーを通じて歌詞の悲しみと反省を感じさせます。","#Finally, Mozart's Symphony No. 40 is a timeless classical piece defined by its emotional depth set in G minor. The use of minor chords creates a sense of unease and drama, making the music feel restless and moving.":"最後に、モーツァルトの交響曲第 40 番は、ト短調の感情の深さが特徴の、時代を超えたクラシック曲です。短調のコードを使用することで、不安感とドラマチックな雰囲気が生まれ、音楽に落ち着きがなく感動的な雰囲気が生まれます。","#The ascending notes are: C, D, E♭, F, G, A, B, C,":"上昇音は、 C、D、E♭、F、G、A、B、C、","#Phrygian Mode: Beginning on the third degree, the Phrygian mode provides a Mediterranean or Spanish flavor, with a flat second that makes it quite unique. It's often used in flamenco music, but you’ll also find it in heavy metal because of its dark and haunting vibe.":"フリギア旋法: 3 度から始まるフリギア旋法は、地中海またはスペイン風の雰囲気があり、フラットな 2 度が独特な旋法です。フラメンコ音楽でよく使用されますが、暗く不気味な雰囲気があるため、ヘビーメタルでも使用されています。","#Modes of the Melodic Minor Scale":"メロディックマイナースケールのモード","#Lydian Augmented Mode: Derived from the third degree of the ascending melodic minor scale, this mode has a sharp fourth and a sharp fifth, giving a bright, yet slightly unsettling, sound.":"リディアン増音階: 上昇するメロディックマイナースケールの 3 度から派生したこのモードは、シャープな 4 度と 5 度を持ち、明るいけれども少し不安なサウンドを生み出します。","#Locrian 2 Mode: This mode features a natural second instead of the flat second typical of the Locrian mode, providing a slightly less tense sound.":"ロクリアン 2 モード: このモードでは、ロクリアン モードに典型的なフラット セカンドではなくナチュラル セカンドが使用され、緊張感が少し緩和されたサウンドが得られます。","#Modes of the Natural Minor Scale (Aeolian Mode)":"ナチュラルマイナースケールのモード(エオリアンモード)","#3. G Melodic Minor Scale":"3. Gメロディックマイナースケール","#With the knowledge included in this article, you should now be able to compose your tracks using the minor scales, and if you have any doubts, try Auto-Key 2 to streamline your workflow and make your melodies unforgettable!":"この記事で学んだ知識があれば、マイナー スケールを使用してトラックを作成できるはずです。疑問がある場合は、 Auto-Key 2を試してワークフローを効率化し、忘れられないメロディーを作成してください。","#The D Melodic Minor Scale ascends with the sixth and seventh notes raised (B♭ to B natural and C to C♯), offering a brighter sound that contrasts with its descending form.":"D メロディック マイナー スケールは、6 番目と 7 番目の音が上がると上昇し (B♭ から B ナチュラル、C から C♯ へ)、下降形式とは対照的な明るいサウンドが得られます。","#The notes are: G, A, B♭, C, D, E♭, F♯, G.":"音符は、 G、A、B♭、C、D、E♭、F♯、Gです。","#Mixolydian b6 Mode: This mode has a major third but a flat sixth, blending major and minor sounds in a unique way.":"ミクソリディアン b6 モード: このモードは長三度ですが六度はフラットで、長音と短音を独特な方法でブレンドします。","#There's a plethora of examples across genres, but here are a few compositions to exemplify the power and versatility of minor chords.":"ジャンルを超えて数多くの例がありますが、ここではマイナーコードの力と汎用性を示すいくつかの楽曲を紹介します。","#Modes derived from minor scales offer musicians an endless sonic palette to explore all sorts of emotional expressions.":"マイナースケールから派生したモードは、ミュージシャンにあらゆる種類の感情表現を探求するための無限の音のパレットを提供します。","#When we talk about modes of the minor scales, it's more about exploring the scales or modes that share the same key signature as the natural minor:":"マイナースケールのモードについて話すときは、ナチュラルマイナーと同じ調号を共有するスケールまたはモードを探索することになります。","#F to G: Whole step":"FからG: 全音","#3. D Melodic Minor Scale":"3. Dメロディックマイナースケール","#The G Natural Minor Scale follows the traditional pattern of natural minor scales.":"G ナチュラル マイナー スケールは、ナチュラル マイナー スケールの伝統的なパターンに従います。","#2. G Harmonic Minor Scale":"2. G ハーモニックマイナースケール","#Lydian #2 Mode: Starting from the sixth degree of the harmonic minor scale, this mode has a sharp second and sharp fourth, bringing to life a mystical and ethereal sound palette.":"リディアン #2 モード: ハーモニックマイナースケールの 6 度から始まるこのモードには、シャープな 2 度と 4 度があり、神秘的で空気のようなサウンドパレットを実現します。","#If you’re still learning how to recognize and perform scales, you can still create great tunes using the endless possibilities offered by Auto-Key 2. This plug-in is designed to analyze your music in real time and seamlessly send key and scale settings directly to Auto-Tune with just a click. Plus, you can automate key changes across your session to keep everything in tune!":"音階の認識と演奏方法をまだ学んでいる場合でも、 Auto-Key 2が提供する無限の可能性を使用して、素晴らしい曲を作成できます。このプラグインは、音楽をリアルタイムで分析し、クリックするだけでキーと音階の設定をシームレスに直接 Auto-Tune に送信するように設計されています。さらに、セッション全体でキーの変更を自動化して、すべてを調和させることができます。","#Types of Minor Scales":"マイナースケールの種類","#This distinctive trait adds a sense of tension and resolution you won’t find in the natural minor scale, making it a great choice if you’re looking to add drama to your music.":"この独特の特徴により、ナチュラルマイナースケールにはない緊張感と解決感が加わり、音楽にドラマ性を加えたい場合に最適です。","#C Minor Scale":"Cマイナースケール","#D Minor Scale":"Dマイナースケール","#The G minor scale has a distinct character that makes it an exceptional scale for evoking a nuanced spectrum of emotions, from melancholy and sorrow to contemplation and introspection.":"G マイナー スケールは独特の特徴を持っており、憂鬱や悲しみから熟考や内省に至るまで、微妙な感情の範囲を呼び起こすのに優れたスケールです。","#Ascending, the sixth and seventh notes are raised (E♭ to E natural and F to F♯), giving a lighter and more melodic sound. Descending, it returns to the natural minor form.":"上昇すると、6番目と7番目の音が上がり(E♭からEナチュラル、FからF♯)、より軽やかでメロディアスなサウンドになります。下降すると、ナチュラルマイナー形式に戻ります。","#Descending, they are: G, F, E♭, D, C, B♭, A, G.":"下から順に、 G、F、E♭、D、C、B♭、A、Gです。","#These modes are essentially scales themselves, created by starting the scale on a note different from the root but following the same interval pattern. So let’s take a look at the modes of the minor scales.":"これらのモードは本質的にはスケールそのもので、ルートとは異なる音からスケールを開始し、同じインターバル パターンに従うことによって作成されます。それでは、マイナー スケールのモードを見てみましょう。","#Discover the emotional power of minor scales with our guide! Learn about the three main types of minor scales, their unique patterns, and how they can shape a song's mood.":"私たちのガイドでマイナースケールの感情的な力を発見してください!マイナースケールの 3 つの主なタイプ、そのユニークなパターン、そして曲の雰囲気をどのように形作るかについて学びます。","#In this article, you'll learn how major scales are constructed, how to identify them using their formula, the modes of a major scale, and how to use major scales in music composition.":"この記事では、メジャースケールがどのように構築されるか、その公式を使用してメジャースケールを識別する方法、メジャースケールのモード、音楽作曲でメジャースケールを使用する方法について学習します。","#All major scales have a root note. It's the first note of the scale and the note that gives its name. If you want to play the C major scale, your root note is C. If you're playing the E major scale, your root note is E. Then, you follow the formula to find the seven notes after the root note in that major scale. Another of the rules of the major scale is that it starts and ends on the same note. Major scales will consist of eight notes because you repeat the first note at the end but an octave higher.":"すべてのメジャースケールにはルート音があります。ルート音はスケールの最初の音であり、スケールの名前の由来となっています。Cメジャースケールを演奏する場合、ルート音はCです。Eメジャースケールを演奏する場合、ルート音はEです。次に、公式に従って、そのメジャースケールのルート音の後の7つの音を見つけます。メジャースケールのもう1つのルールは、同じ音で始まり、同じ音で終わることです。メジャースケールは、最後に最初の音を1オクターブ高く繰り返すため、8つの音で構成されます。","#The B major scale is another good example of when to use sharp or flats. Write the root note B and follow the formula. We don't use flats in this scale because it will look like this: B, Db, Eb, E, Gb, Ab, Bb, and B, and we can't skip or repeat.":"B メジャー スケールは、シャープやフラットを使用するタイミングを示すもう 1 つの良い例です。ルート音 B を書き、公式に従います。このスケールではフラットを使用しません。B、Db、Eb、E、Gb、Ab、Bb、B のようになり、スキップしたり繰り返したりできないためです。","#Ionian":"イオニア","#Dorian":"ドリアン","#B-C-D-E-F-G-A-B":"BCDEFGAB","#So, the twelve notes are A, A#/Bb, B, C, C#/Db, D, D#/Eb, E, F, F#/Gb, G, G#/Ab. As you see, the same note can have two names: sharp or flats. When to use each one will depend on the musical key you are on. One of the rules when writing a major scale is that every note name can appear only once, and you cannot skip letters. You will use sharps and flats to avoid skipping or repeating letters.":"つまり、12 の音は、A、A#/Bb、B、C、C#/Db、D、D#/Eb、E、F、F#/Gb、G、G#/Ab です。ご覧のとおり、同じ音にシャープとフラットの 2 つの名前が付けられることがあります。それぞれをいつ使用するかは、使用している音楽のキーによって異なります。メジャー スケールを記述する際のルールの 1 つは、すべての音名が 1 回しか使用できないことと、文字をスキップできないことです。シャープとフラットを使用すると、文字のスキップや繰り返しを回避できます。","#Remember the definition of a major scale: \"a group of seven notes organized in an interval pattern.\" Music scales have patterns that define the type of scales. These patterns are formed in intervals of whole steps (W) and half steps (H).":"メジャースケールの定義を覚えておいてください。「7 つの音符が一定の間隔で並べられたグループ」です。音楽スケールには、スケールの種類を定義するパターンがあります。これらのパターンは、全音 (W) と半音 (H) の間隔で形成されます。","#Write your root note C. Look at the twelve notes and start counting steps following the formula. Remember, you jump two notes with a whole step, and a half step is just one. You start and end in the root note again. If you don't end in C, something went wrong in the middle.":"ルート音の C を書きます。12 個の音を見て、公式に従ってステップを数え始めます。全音で 2 つの音を飛び越え、半音は 1 つだけであることを覚えておいてください。ルート音で開始して終了します。C で終了しない場合は、途中で何か問題が発生しています。","#Remember I mentioned how it depends on the key if we use sharps of flats? You may wonder why I used sharps instead of flats in A major. If you wrote the A major scale as A, B, Db, D, E, Gb, Ab, and A, you'd skip C and F and repeat D and A. Remember that you can't skip or repeat letters.":"シャープとフラットのどちらを使うかはキーによって異なると述べたことを覚えていますか? A メジャーでフラットではなくシャープを使用した理由を不思議に思うかもしれません。A メジャー スケールを A、B、Db、D、E、Gb、Ab、A と書くと、C と F を飛ばして、D と A を繰り返します。文字を飛ばしたり繰り返したりできないことに注意してください。","#B Major Scale":"Bメジャースケール","#B Major Scale Breakdown":"Bメジャースケールの内訳","#G – 5th degree":"G – 5","#E-F-G-A-B-C-D-E":"EFGABCDE","#H-W-W-H-W-W-W":"うわあああああ","#If you notice the pattern changes, it still maintains the order of the notes, and you have two and three whole steps between the half notes, which makes these scales modes diatonic scales. The sixth degree of a major scale, the Aeolian mode, is its relative minor scale. But that's for another day.":"パターンの変化に気づけば、音の順序は維持され、半音符の間には 2 つと 3 つの全音があり、これらのスケール モードは全音階になっています。メジャー スケールの 6 度であるエオリアン モードは、メジャー スケールの相対的なマイナー スケールです。しかし、それはまた別の日に説明します。","#Major scales are widely used in music composition. For example, chords are made of notes within the same scale. A basic form of a chord consists of triads, playing the root, third degree, and fifth degree of the scale. In C major, that would be the notes C, E, and G, which form the C major chord. Learn more about chords in our Major Chords article.":"メジャー スケールは音楽作曲で広く使用されています。たとえば、コードは同じスケール内の音符で作成されます。コードの基本形式は、スケールのルート、3 度、5 度を演奏する 3 和音で構成されます。C メジャーでは、C、E、G の音符が C メジャー コードを形成します。コードの詳細については、メジャー コードの記事をご覧ください。","#Mozart’s Piano Sonata No. 16 uses C major.":"モーツァルトのピアノソナタ第16番ではハ長調が使われています。","#Diatonic Scale: It's a heptatonic scale (seven-note scale) organized in a pattern of five whole steps and two half steps where the half steps must be between two or three whole steps as in the major scale pattern W-W-H-W-W-W-H":"全音階: 5 つの全音と 2 つの半音のパターンで構成された 7 音階 (7 音階) です。半音はメジャー スケール パターンの WWHWWWH のように 2 つまたは 3 つの全音の間になければなりません。","#Image by Any Lane":"画像提供: Any Lane","#Remember our twelve notes: A, A#/Bb, B, C, C#/Db, D, D#/Eb, E, F, F#/Gb, G, G#/Ab. And the major scale formula: W-W-H-W-W-W-H. You can follow this example using pen and paper, a music notation sheet, or your instrument.":"12 の音を覚えておいてください: A、A#/Bb、B、C、C#/Db、D、D#/Eb、E、F、F#/Gb、G、G#/Ab。そしてメジャー スケールの公式: WWHWWWH。この例に従うには、ペンと紙、楽譜シート、または楽器を使用できます。","#Major scale formula":"メジャースケールの公式","#W-W-H-W-W-W-H":"うわあああああ","#B – 7th degree":"B – 7","#And did you know that the secret behind many cheerful melodies lies in the major scale? It's one of the most widely used scales in music, and the best part is you don't even need to be a music expert to recognize it.":"そして、多くの楽しいメロディーの秘密がメジャースケールにあることをご存知でしたか? メジャースケールは音楽で最も広く使用されているスケールの 1 つであり、最も素晴らしいのは、それを認識するために音楽の専門家である必要がないことです。","#Major Scale Reference Table":"メジャースケール参照表","#C#/Db":"C#/DB の","#W-H-W-W-W-H-W":"うわぁぁぁぁ","#Fourth":"第4","#Image by Ylanite Koppins":"画像提供:イラナイト・コピンズ","#You can find major scales in popular music and classical music. Here are some examples of songs that use major scales.":"メジャースケールはポピュラー音楽やクラシック音楽に使われています。メジャースケールが使われている曲の例をいくつか挙げます。","#Notice how they all have a common feeling of happiness and joy with a bright sound overall. They make you want to get up and dance! The major scale is common in classical and jazz music but can also be found in rock and pop music.":"全体的に明るいサウンドで、幸福感と喜びが共通していることに注目してください。立ち上がって踊りたくなります。メジャー スケールはクラシック音楽やジャズ音楽でよく使用されますが、ロックやポップ音楽にも見られます。","#Formula":"式","#W-W-W-H-W-W-H":"わーい","#Have you ever caught yourself tapping your feet to a catchy tune or humming your favorite song on a gloomy day? It's amazing how music can transform our mood and uplift our spirits in an instant!":"暗い日に、キャッチーな曲に合わせて足を踏み鳴らしたり、お気に入りの曲をハミングしたりしたことはありませんか? 音楽が私たちの気分を変え、一瞬で元気づけてくれるのは驚きです!","#Image by Getty":"画像提供:ゲッティ","#Now, it's time to dive into the major scale modes. Each note in the major scale is a degree of the scale related to the root note. In total, you can find seven degrees on a major scale. Let's continue using the C major scale since you already know it.":"さて、メジャー スケール モードについて詳しく見ていきましょう。メジャー スケールの各音は、ルート音に関連するスケールの度数です。合計で、メジャー スケールには 7 つの度数があります。すでにご存知の C メジャー スケールを引き続き使用しましょう。","#Summary of the Modes in the C Major Scale":"Cメジャースケールのモードの概要","#D-E-F-G-A-B-C-D":"定義済み","#Third":"三番目","#G-A-B-C-D-E-F-G":"ガブデフ","#Now that you know what whole and half steps are, you can understand the major scale pattern defined by the formula W-W-H-W-W-W-H. Where W means a whole step and H a half step. If you remember or memorize this formula, you can write and play any major scale.":"全音と半音の意味がわかったので、WWHWWWH という式で定義されるメジャー スケールのパターンを理解できます。ここで、W は全音、H は半音を意味します。この式を覚えておけば、どんなメジャー スケールでも書いて演奏できます。","#If you think of the major scale pattern W-W-H-W-W-W-H, it meets the requirements to be a diatonic scale. You'll see more about diatonic scales when you get to the modes of the major scale, but for now, the best way to reinforce all we've discussed about major scales is with some examples.":"メジャー スケールのパターン WWHWWWH を考えると、それは全音階の要件を満たしています。メジャー スケールのモードについて学ぶと、全音階についてさらに詳しく知ることができますが、今のところ、メジャー スケールについてこれまで説明してきた内容を強化するには、いくつかの例を挙げるのが一番です。","#C Major Scale Breakdown":"Cメジャースケールの内訳","#Counting from root":"ルートから数える","#Let’s repeat the exercise with the A major scale. Start with A as your root key and follow the major scale formula.":"A メジャー スケールで練習を繰り返しましょう。A をルート キーとして開始し、メジャー スケールの公式に従います。","#Modes of the Major Scale":"メジャースケールのモード","#C – 1st degree":"C – 1","#D – 2nd degree":"D – 2","#F-G-A-B-C-D-E-F":"FGABCDEF","#Locrian":"ロクリアン","#By knowing the C major scale only, you have seven scales at your disposal that you can start using for practicing or composing music.":"C メジャー スケールだけを知っていれば、音楽の練習や作曲に使える 7 つのスケールが手に入ります。","#Whole Step: A whole step equals two half steps and is also called a whole tone or tone.":"全音: 全音は 2 つの半音に相当し、全音または全音とも呼ばれます。","#Image by Tonegym":"画像提供: Tonegym","#If it's easier for you, you can have the 12 notes written with the major scale formula to use as a reference.":"もっと簡単にしたい場合は、メジャースケールの公式とともに 12 個の音符を書いて、参照として使用することもできます。","#E – 3rd degree":"E – 3","#Degree":"程度","#Second":"2番","#Seventh":"7番目","#Don’t Stop HYPERLINK \"’ by Journey uses E major.":"Journey の「Don't Stop HYPERLINK \"」では E メジャーが使用されています。","#Some compositions are not entirely based on a major key but combine other keys to create a unique mood. A common use is songs starting in a major key and then changing to minor in the chorus, bridge, or only the final chorus to evoke a contrasting feeling.":"一部の楽曲は、完全にメジャーキーに基づいているわけではなく、他のキーを組み合わせて独特の雰囲気を作り出します。一般的な使用法としては、曲をメジャーキーで開始し、コーラス、ブリッジ、または最後のコーラスのみでマイナーキーに変更して、対照的な感情を呼び起こすというものがあります。","#Root: A root note is the first note in a scale that establishes the tonality of the key.":"ルート: ルート音は、キーの調性を確立するスケールの最初の音です。","#The major scale is a group of seven notes organized in a unique interval pattern, forming a sound familiar to all major scales. But how do we find which notes belong to which major scale? We need to start from the basics to fully understand the logic behind a major scale.":"メジャースケールは、7 つの音符が独特の間隔パターンで構成されたグループで、すべてのメジャースケールに共通する音を形成します。しかし、どの音がどのメジャースケールに属するかはどうやってわかるのでしょうか。メジャースケールの背後にあるロジックを完全に理解するには、基礎から始める必要があります。","#You might not know which key it is when you listen to a song, especially since all major scales sound similar. So, it's important to understand how to write major scales to identify them. Luckily, professional tools like Auto-Key 2 can help you automatically detect the key, scale, and even the tempo of a piece of music. However, you still need to know how those notes work together in the scale!":"特にメジャー スケールはすべて同じように聞こえるため、曲を聴いてもどのキーなのかわからない場合があります。そのため、メジャー スケールを識別するには、メジャー スケールの書き方を理解することが重要です。幸いなことに、 Auto-Key 2などのプロフェッショナル ツールを使用すると、曲のキー、スケール、テンポまで自動的に検出できます。ただし、スケール内でそれらの音符がどのように連動するかを知る必要があります。","#C Major Scale":"Cメジャースケール","#If you start the C major scale on the second degree, the scale would be written D-E-F-G-A-B-C-D, also called the Dorian mode.":"C メジャー スケールを 2 度から始めると、スケールは DEFGABCD と表記され、ドリアン モードとも呼ばれます。","#C-D-E-F-G-A-B-C":"CDEFGABC","#Lydian":"リディアン","#Fifth":"5番目","#W-W-H-W-W-H-W":"わーい","#If you start the scale at a different degree, you'll play the major scale in a different mode. The order of the notes remains the same, but the pattern changes. For example, the C major scale starts in the first degree of the scale, which is also called the Ionian mode.":"スケールを異なる度数で開始すると、メジャー スケールを異なるモードで演奏することになります。音の順序は同じままですが、パターンが変わります。たとえば、C メジャー スケールはスケールの最初の度数で開始し、イオニア モードとも呼ばれます。","#Aeolian":"エオリアン","#Pachelbel's Canon in D uses D major.":"パッヘルベルのカノン ニ長調はニ長調を使用しています。","#The distance between each of the twelve notes is a half-step. For example, from A to A#/Bb is one half step of distance, and the same for B to C. Whole steps equal two half steps of distance. So, a whole step from A is B, and the same goes for C to D.":"12 の音符間の距離は半音です。たとえば、A から A#/Bb までは半音の距離で、B から C も同様です。全音は半音の距離 2 つに相当します。つまり、A からの全音は B で、C から D も同様です。","#12 Notes":"12 ノート","#Before we jump into some examples and exercises in major scales, there's one thing I want to add. The term diatonic scales is often used interchangeably with major scales, and while a major scale is a diatonic scale, these come in different patterns. Diatonic scales are seven-note scales with five whole steps and two half steps in their pattern, where two or three whole steps separate the half steps.":"メジャー スケールの例と練習に入る前に、1 つ付け加えておきたいことがあります。ダイアトニック スケールという用語は、メジャー スケールと同義で使われることが多く、メジャー スケールはダイアトニック スケールですが、パターンは異なります。ダイアトニック スケールは 7 音のスケールで、パターンには 5 つの全音と 2 つの半音があり、半音は 2 つまたは 3 つの全音で区切られています。","#Sixth":"6番目","#W-H-W-W-H-W-W":"ヒューヒューヒュー","#Half Step: This is the minimum distance between the notes, also called a semitone. All twelve notes in Western music are separated by one semitone or a half step.":"半音: これは音符間の最小距離で、半音とも呼ばれます。西洋音楽の 12 個の音符はすべて半音、つまり半音で区切られています。","#What is a Major Scale?":"メジャースケールとは何ですか?","#An octave is the distance between the same note lower or higher. Again, looking at the piano, play the C note, then count the twelve notes until you reach the C note again. That distance between both C notes is called an octave and comprises twelve half steps.":"オクターブとは、同じ音の上下間の距離です。ピアノでもう一度 C 音を弾き、C 音に再び達するまで 12 音を数えます。2 つの C 音間の距離はオクターブと呼ばれ、12 の半音で構成されます。","#C - D - E - F - G - A - B - C":"ハ - レ - ホ - ファ - ソ - ア - シ - ハ","#F – 4th degree":"F – 4","#A – 6th degree":"A – 6","#Example with C Major":"ハ長調の例","#A-B-C-D-E-F-G-A":"ABCDEFGA","#As you know, there are twelve notes in Western music. The most straightforward way to look at notes is on the white and black keys of the piano. The first seven letters of the alphabet (A to G) are assigned to the white keys. The black keys are relative to the white keys but add 'sharp' and 'flat' to their names. Sharp and flat refer to a note being a lower (flat) or a higher (sharp) tone. They’re also indicated with a 'b' for flat and '#' for sharp.":"ご存知のとおり、西洋音楽には 12 の音があります。音符を確認する最も簡単な方法は、ピアノの白鍵と黒鍵です。アルファベットの最初の 7 文字 (A から G) は白鍵に割り当てられています。黒鍵は白鍵に関連しますが、名前に「シャープ」と「フラット」が付きます。シャープとフラットは、音が低い (フラット) か高い (シャープ) かを表します。また、フラットは「b」、シャープは「#」で示されます。","#A Major Scale":"メジャースケール","#Let's review all you've learned about major scales by breaking down one of the easiest ones to understand: The C major scale. If you need to remember the formula, the C major scale is the perfect example to memorize the scale's structure.":"最も理解しやすいメジャースケールの 1 つである C メジャースケールを詳しく分析して、メジャースケールについて学んだことをすべて復習しましょう。公式を覚える必要がある場合、C メジャースケールはスケールの構造を記憶するのに最適な例です。","#A, A#/Bb, B, C, C#/Db, D, D#/Eb, E, F, F#/Gb, G, G#/Ab":"A、A#/Bb、B、C、C#/Db、D、D#/Eb、E、F、F#/Gb、G、G#/Ab","#A Major Scale Breakdown":"大規模な故障","#If you start the C major scale in each degree, you'll find the seven modes of the C major scale. You can do these with all major scales.":"C メジャー スケールの各度から始めると、C メジャー スケールの 7 つのモードが見つかります。これらはすべてのメジャー スケールで実行できます。","#First":"初め","#H-W-W-W-H-W-W":"うわあああああ","#By learning how major scales are built, you'll gain a deeper understanding of why music sounds the way it does and have powerful tools at your fingertips for songwriting and composition. Don't forget the formula W-W-H-W-W-W-H, the twelve notes, and how to label the degrees – armed with this knowledge, you can create any major scale in any of its seven modes. So what are you waiting for? Get out there and start experimenting with creating melodies using the major scale!":"メジャー スケールの構築方法を学ぶことで、音楽がなぜそのように聞こえるのかをより深く理解できるようになり、作詞作曲に強力なツールをすぐに使えるようになります。WWHWWWH という式、12 の音、度数の表記方法も忘れないでください。これらの知識があれば、7 つのモードのいずれでもメジャー スケールを作成できます。さあ、何を待っているのですか? さあ、メジャー スケールを使用してメロディーを作成する実験を始めましょう!","#Below, you'll see how I used a different color in the skipped notes and only left the ones that belong to the scale. You'll see that the C major scale includes the notes C-D-E-F-G-A-B-C with no flats or sharps.":"以下では、スキップした音符に別の色を使用し、スケールに属する音符のみを残した方法を示します。C メジャー スケールには、フラットやシャープのない音符 CDEFGABC が含まれていることがわかります。","#Phrygian":"フリギア語","#Mixolydian":"ミクソリディアン","#Dancing Queen by ABBA uses A Major.":"ABBAの「Dancing Queen」ではAメジャーが使われています。","#Octave: Is the distance between two notes with the same name. In this interval, the notes can have twice the frequency (a higher octave) or half its frequency (an octave lower).":"オクターブ: 同じ名前の 2 つの音符間の距離です。この間隔では、音符の周波数は 2 倍 (1 オクターブ高い) になるか、半分 (1 オクターブ低い) になります。","#This Auto-Tune Pro Tutorial by Matty Harris at mixandmastermysong takes you through some key Auto-Tune features to help you get better pitch correction results.":"mixandmastermysongの Matty Harris によるこのAuto-Tune Proチュートリアルでは、ピッチ補正結果を向上させるのに役立ついくつかの主要な Auto-Tune 機能について説明します。","#Mariah Carey’s vocal range is nothing short of impressive: she’s known for her impressive 5-octave range, a rare feat in music. Her soprano voice can go from rich, lower tones to the highest whistle notes.":"マライア・キャリーの声域は、まさに驚異的です。彼女は音楽界では珍しい、5オクターブの音域で知られています。彼女のソプラノの声は、豊かな低音から最も高い口笛のような音まで出せます。","#Image by Peter Brooker - Shutterstock":"画像提供:ピーター・ブルッカー - Shutterstock","#To find your lowest note, you can use a piano, keyboard app, or an online piano tool. Start in the middle of the piano (around Middle C for most people) and play a note. Sing along with the note and then move down one note at a time, singing each note until you can't comfortably produce a sound. Once again, try not to overdo it, and give your vocal cords plenty of time to relax and stretch.":"最低音を見つけるには、ピアノ、キーボード アプリ、またはオンライン ピアノ ツールを使用できます。ピアノの真ん中 (ほとんどの人にとっては中央 C 付近) から始めて、音を弾きます。音に合わせて歌い、次に 1 つずつ音を下げていき、楽に音が出なくなるまで各音を歌います。ここでも、やり過ぎないように注意し、声帯がリラックスして伸びる時間を十分に与えてください。","#It's easy to want to sound like famous singers, but the real magic happens when you embrace your own voice type. Every type of voice has its own beauty, and finding out where your voice fits can become an exciting part of your journey.":"有名な歌手のような声になりたいと思うのは簡単ですが、本当の魔法は自分の声質を受け入れたときに起こります。どの声質にも独自の美しさがあり、自分の声がどこに合うかを見つけることは、あなたの旅のエキサイティングな部分になる可能性があります。","#Image by freepik":"画像提供:freepik","#The alto is the lowest female vocal range. It provides a powerful harmonic layer in choral music as it’s a perfect combination of depth and power. Their range is typically from F3 to F5, though this can vary.":"アルトは女性のボーカル音域の中で最も低い音域です。深みと力強さが完璧に融合したアルトは、合唱音楽に力強いハーモニーをもたらします。アルトの声域は通常 F3 から F5 ですが、変化することもあります。","#The soprano is the highest of the female vocal ranges, with bright and airy qualities that make it stand out. Sopranos often take the lead in classical genres but are popular across styles. Their range typically lies between C4 and C6.":"ソプラノは女性の声域の中で最も高い声で、明るく軽やかな音質が際立っています。ソプラノはクラシックのジャンルでリードすることが多いですが、スタイルを問わず人気があります。ソプラノの音域は通常、C4 から C6 の間です。","#Exercise: Humming Up and Down":"練習: ハミングアップとハミングダウン","#Play and sing a C major scale starting from Middle C (or any comfortable starting point) and going downwards.":"ミドル C (または任意の快適な開始点) から始まり、下に向かって C メジャー スケールを演奏して歌います。","#Here are some effective tips, exercises, and training methods to help you gradually increase your vocal range.":"声域を徐々に広げるのに役立つ効果的なヒント、エクササイズ、トレーニング方法を紹介します。","#Singing scales or arpeggios on different vowels (A, E, I, O, U) can help you work on extending your range. Each vowel shapes your mouth and throat differently, so it’s a perfect exercise to explore your vocal capabilities.":"異なる母音(A、E、I、O、U)で音階やアルペジオを歌うと、音域を広げるのに役立ちます。母音ごとに口と喉の形が異なるため、自分の発声能力を探求するのに最適な練習になります。","#Imagine your voice as a piano with keys that span from low to high. Your vocal range is precisely that: the range of \"keys\" you can sing, from the lowest to the highest.":"あなたの声を、低音から高音まで鍵盤が並んだピアノだと想像してください。あなたの声域はまさにそれです。つまり、最低音から最高音まで、あなたが歌うことができる「鍵盤」の範囲です。","#The tenor voice is the highest male vocal range. Tenors often sing the lead in many musical genres, from heavy metal to opera, because their voices stand out easily. They can typically sing from C3 to B4, but some can reach even higher notes.":"テノールの声は、男性の声域の中で最も高いものです。テノールは、声が目立ちやすいため、ヘビーメタルからオペラまで、多くの音楽ジャンルでリードを歌うことがよくあります。通常は C3 から B4 まで歌えますが、さらに高い音を出せる人もいます。","#Elvis Presley - Versatile Baritone":"エルヴィス・プレスリー - 多才なバリトン","#Stewart/Getty":"スチュワート/ゲッティ","#The Different Vocal Ranges Explained":"異なる声域の説明","#Step 2: Warm-Up Your Voice":"ステップ2: 声をウォームアップする","#How to Increase Vocal Range?":"声域を広げるにはどうすればいいですか?","#Obviously, your vocal range plays a big role in figuring out your voice type. But there's more to it than just range. Your voice type also includes the \"style” of your voice: how it sounds in different parts of your range and how easy or powerful it feels when you hit certain notes. This is why two people with the same vocal range might have completely different voice types!":"言うまでもなく、声域は声のタイプを判断する上で大きな役割を果たします。しかし、声域だけではありません。声のタイプには、声の「スタイル」も含まれます。つまり、声域のさまざまな部分でどのように聞こえるか、特定の音を出した時の簡単さや力強さなどです。同じ声域を持つ 2 人の人が、まったく異なる声のタイプを持つ可能性があるのは、このためです。","#The most common male vocal range, baritone, sits between the bass and tenor voices. It has a warm, mellow quality: a great mix of depth and brightness. Their vocal range usually extends from G2 to G4.":"最も一般的な男性の声域であるバリトンは、バスとテノールの中間に位置します。暖かくてまろやかな音質で、深みと明るさが絶妙に混ざり合っています。バリトンの声域は通常、G2 から G4 までです。","#Let's take a look at the incredible vocal ranges of some famous singers in terms of octaves, so you can get a clearer picture of how this all works. If you have any doubts about this, make sure you check out the vocal range test ToneGym, which can help you find your vocal range and compare it with some of the most legendary singers in the world.":"有名な歌手たちの驚くべき声域をオクターブ単位で見てみましょう。そうすれば、これがどのように機能するのかをより明確に理解できます。これについて疑問がある場合は、 ToneGym の声域テストを試してみてください。このテストは、自分の声域を見つけて、世界で最も有名な歌手たちの声域と比較するのに役立ちます。","#1992 Peter Still - Getty Images":"1992 ピーター・スティル - ゲッティイメージズ","#Exercise: Ascending Scale":"練習: 上昇音階","#When hitting higher notes, use a lighter vocal weight. This means not pushing too hard but rather allowing your voice to float up to the notes gently.":"高い音を出すときは、声の重さを軽くします。つまり、あまり力を入れすぎず、声をゆっくりと音まで浮かび上がらせます。","#What are the Vocal Ranges of Famous Singers?":"有名歌手の声域はどのくらいですか?","#Barry White - Deep Bass":"バリー・ホワイト - ディープ・ベース","#Elvis performing live at the Mississippi-Alabama Fairgrounds in Tupelo, Mississippi, September 26, 1956 - Wikipedia":"エルヴィスがミシシッピ州テューペロのミシシッピ・アラバマ・フェアグラウンドでライブ演奏している様子(1956年9月26日) - Wikipedia","#Cher's alto voice covers about 3 octaves, showcasing her ability to deliver deep, powerful notes as well as reach into higher registers. Her dynamic range has made her a timeless performer in pop music for decades.":"シェールのアルトの声はおよそ 3 オクターブをカバーし、深く力強い音を出すだけでなく、より高い音域まで達する能力を誇っています。彼女のダイナミック レンジにより、彼女は何十年にもわたってポップ ミュージックの時代を超えたパフォーマーとして活躍しています。","#Just like with everything else in life, consistency is key. Dedicate time every day to vocal exercises, focusing on both your lower and upper ranges, which will gradually increase your vocal flexibility and range.":"人生の他のすべてと同様に、継続が鍵となります。毎日、低音域と高音域の両方に焦点を当てた発声練習に時間を割くと、徐々に声の柔軟性と音域が広がります。","#What is Vocal Range?":"音域とは何ですか?","#However, unlike a piano, your singing voice is a unique musical instrument, slightly different from any other in the world: while some people may reach high notes with ease, others may excel in lower tones. Plus, there are endless nuances and characteristics that can make your voice unique, like the energy and delicacy you can add to certain notes.":"しかし、ピアノとは異なり、あなたの歌声は世界中のどの楽器とも少し異なるユニークな楽器です。高い音を簡単に出せる人もいれば、低い音に秀でている人もいます。さらに、特定の音にエネルギーや繊細さを加えることができるなど、あなたの声をユニークにするニュアンスや特徴は無限にあります。","#Knowing your classification can help you sing better and more confidently. So today, we'll focus on how you can learn to identify and appreciate your unique vocal palette.":"自分の声質の分類を知ることで、より上手に、より自信を持って歌うことができるようになります。そこで今日は、自分のユニークな声質を識別し、それを評価する方法について焦点を当てます。","#Kate Bush is a personal favorite of mine. With her distinctive soprano voice, she can span approximately 3 octaves, which, coupled with her unique vocal style, has made her a legendary figure in music.":"ケイト・ブッシュは私のお気に入りです。彼女の特徴的なソプラノの声はおよそ 3 オクターブに及び、そのユニークなボーカルスタイルと相まって、彼女は音楽界の伝説的人物となっています。","#In his prime, Axl Rose could cover nearly 5 octaves. This allowed him to move from a baritone's depth to the high pitches of a tenor.":"全盛期のアクセル・ローズは、ほぼ 5 オクターブをカバーできました。これにより、バリトンの低音からテナーの高音まで表現することができました。","#The Godfather of Soul had a vocal range of about 2 to 2.5 octaves. His energetic performances and ability to hit high notes with intensity made his music unforgettable.":"ソウルのゴッドファーザーの声域は約 2 ~ 2.5 オクターブでした。彼のエネルギッシュなパフォーマンスと、高音を力強く出す能力により、彼の音楽は忘れられないものとなりました。","#My mum was an opera singer who used to give singing lessons at home, so from an early young age, I was immersed in the world of vocal ranges, listening to the dozens of students coming to my house to explore their vocal styles. I soon realized how each and every one of us has a different style, timbre, and innate abilities to hit certain notes, and that’s precisely where the beauty of vocals lies.":"私の母はオペラ歌手で、自宅で歌のレッスンをしていたため、私は幼いころから声域の世界に浸り、自分の歌い方を模索するために私の家にやって来る何十人もの生徒の歌声を聴いていました。私はすぐに、私たち一人ひとりがそれぞれ異なるスタイル、音色、特定の音を出す生来の能力を持っていることに気付きました。そして、まさにそこにボーカルの美しさがあるのです。","#Tenor":"テナー","#Mezzo-Soprano":"メゾソプラノ","#Mezzo-soprano is the middle range for female voices, with perfectly balanced warmth and brightness. It fits a wide variety of musical styles, with a range that generally spans from A3 to A5.":"メゾソプラノは、暖かさと明るさが完璧にバランスされた女性の声域です。幅広い音楽スタイルに適合し、一般的に A3 から A5 の範囲に及びます。","#Barry White had a deep, velvety bass voice, which covered a range of about 2 octaves. His legendary voice had a warmth and depth that still charms listeners.":"バリー・ホワイトは、約 2 オクターブの音域をカバーする深くてベルベットのような低音の声を持っていました。彼の伝説的な声は、今でも聴く人を魅了する温かさと深みがありました。","#Exercise: Descending Scale":"練習: 下降音階","#Begin with a comfortable mid-range note, then sing an ascending scale.":"心地よい中音域の音から始めて、上昇音階で歌います。","#Try Light Vocal Weight":"軽いボーカルを試してみよう","#Image by Thirdman":"画像提供: Thirdman","#Kate Bush - Captivating Soprano":"ケイト・ブッシュ - 魅惑的なソプラノ","#How to Determine Your Vocal Range: Simple Methods and Exercises":"自分の声域を判断する方法: 簡単な方法と練習","#Understanding your voice type is super helpful for many reasons. It can help you pick the right melody in a song that shows off what's great about your voice and avoid straining it. Furthermore, it keeps your voice healthy by making sure you're not pushing it too hard.":"自分の声のタイプを理解することは、多くの理由で非常に役立ちます。自分の声の素晴らしさを引き立てる曲の中で適切なメロディーを選び、声を酷使しないようにするのに役立ちます。さらに、声を酷使しすぎないようにすることで、声を健康に保つことができます。","#Alto":"アルト","#Elvis Presley's baritone voice spanned approximately 2 to 2.5 octaves, allowing him to bring to life both powerful ballads and rock-and-roll hits with equal effectiveness.":"エルヴィス・プレスリーのバリトンの声はおよそ 2 ~ 2.5 オクターブに及び、力強いバラードとロックンロールのヒット曲の両方を同等の効果で表現することができました。","#Axl Rose - Wide-Ranging Baritone":"アクセル・ローズ - 幅広い音域を持つバリトン","#Chris Cornell and Robert Plant - Tenors with Rock Power":"クリス・コーネルとロバート・プラント - ロックパワーを持つテナー","#Step 1: Find a Quiet Place":"ステップ1: 静かな場所を見つける","#Continue moving down the scale until your voice starts to feel uncomfortable or the sound becomes too faint or breathy.":"声が不快に感じられたり、音が小さくなったり息切れしたりし始めるまで、音階を下げ続けます。","#Keep going higher until your voice feels strained or you can't produce a clear sound.":"声が緊張したり、明瞭な音が出なくなるまで、声を高くし続けます。","#Here's where the Auto Key 2 plug-in can come into play to help you reach new heights! Auto Key 2 can help you accurately identify the pitch of the notes you're singing. Therefore, as you perform the exercises above, the plug-in will automatically detect and display the pitch, making it easier to track the lowest and highest notes you can reach.":"ここで、 Auto Key 2 プラグインが役に立ち、新たな高みに到達することができます。Auto Key 2 は、歌っている音のピッチを正確に識別するのに役立ちます。したがって、上記の練習を実行すると、プラグインが自動的にピッチを検出して表示し、到達可能な最低音と最高音を追跡しやすくなります。","#Cool Down":"クールダウン","#The bass is the lowest vocal range for males. Naturally, a singer with this characteristic vocal range can hit rich, deep tones that other male voices can't. Bass singers often add power and depth to choral arrangements and have a commanding vocal presence in orchestras and choirs. Their range typically lies between E2 to E4.":"バスは男性の最低音域です。当然、この特徴的な音域を持つ歌手は、他の男性の声では出せない豊かで深みのある音を出すことができます。バス歌手は合唱の編曲に力強さと深みを加え、オーケストラや合唱団では圧倒的な存在感を発揮します。彼らの音域は通常、E2 から E4 の間です。","#Cher's dance anthem \"Believe\" was released 20 years ago this month. - Rick":"シェールのダンスアンセム「Believe」がリリースされてから今月で20年になります。 - リック","#Mariah Carey performs during the 2019 Billboard Music Awards. - Jeff Kravitz/FilmMagic for dcp/Getty Images":"マライア・キャリーが2019年ビルボード・ミュージック・アワードでパフォーマンス。 - ジェフ・クラヴィッツ/FilmMagic for dcp/Getty Images","#Both Chris Cornell and Robert Plant have vocal ranges that span about 3 to 3.5 octaves, making them two of the most powerful tenors in rock history.":"クリス・コーネルとロバート・プラントはどちらも約3〜3.5オクターブの声域を持ち、ロック史上最もパワフルなテナーの2人です。","#Start humming gently, choosing a comfortable note in the middle of your speaking voice.":"話す声の真ん中あたりで心地よい音を選びながら、優しくハミングを始めます。","#Step 3: Identify Your Lowest Note":"ステップ3: 最低音を特定する","#Finally, I’d also recommend you keep a record of your vocal range discovery journey, noting the lowest and highest pitches you can reach over time.":"最後に、自分の声域発見の旅を記録し、時間の経過とともに到達できる最低音と最高音を記録しておくことをお勧めします。","#Breath support and correct posture can dramatically improve your performance. Ensure you're breathing deeply from your diaphragm and keeping your body relaxed yet aligned.":"呼吸のサポートと正しい姿勢はパフォーマンスを劇的に向上させます。横隔膜を使って深く呼吸し、体をリラックスさせながらも一直線に保つようにしてください。","#Vocalize on Different Vowels":"異なる母音で発声する","#After practicing, cool down your voice with gentle humming or singing at a comfortable, mid-range pitch to relax your vocal cords.":"練習後は、声帯をリラックスさせるために、軽くハミングしたり、心地よい中音域で歌ったりして声をクールダウンしましょう。","#Baritone":"バリトン","#As you probably noticed, a singer's vocal range is often described by the span of octaves they can cover. An octave is a complete cycle of notes from one pitch to its double infrequency, including both high and low extremes.":"おそらくお気づきかと思いますが、歌手の声域は、カバーできるオクターブの範囲で表現されることが多いです。オクターブとは、ある音程からその倍の周波数までの音の完全なサイクルであり、高音と低音の両方の極端な音を含みます。","#Cher - Rich Alto":"シェール - リッチ・アルト","#Start by finding a quiet, comfortable place where you can focus and hear your voice clearly without distractions.":"まず、集中して邪魔されることなく自分の声がはっきりと聞こえる、静かで快適な場所を見つけましょう。","#Designed to meet the demands of musicians of all levels, Auto-Tune Suites offers a subscription package that will surely fit your unique needs, no matter where you are on your musical journey.":"あらゆるレベルのミュージシャンの要求を満たすように設計された Auto-Tune Suites は、音楽の旅のどの段階であっても、あなたの独自のニーズに確実に適合するサブスクリプション パッケージを提供します。","#Understanding and Embracing Your Voice Type":"自分の声のタイプを理解し受け入れる","#Understanding vocal ranges is crucial for finding the perfect match between singers and the songs they perform. There are six main vocal ranges that are commonly used: bass, baritone, tenor, alto, mezzo-soprano, and soprano. Let’s analyze all of them.":"声域を理解することは、歌手と彼らが歌う曲の完璧な組み合わせを見つけるために重要です。一般的に使用される主な声域は、バス、バリトン、テナー、アルト、メゾソプラノ、ソプラノの 6 つです。これらすべてを分析してみましょう。","#Bass":"ベース","#Luciano Pavarotti, opening ceremony of the 2006 Winter Olympics - Wikipedia":"ルチアーノ・パヴァロッティ、2006年冬季オリンピック開会式 - Wikipedia","#Just like stretching before a workout, warming up your voice is fundamental. Start with some simple breathing exercises, followed by gentle humming or lip trills to get your vocal cords ready for action.":"運動前のストレッチと同じように、声を温めることは基本です。簡単な呼吸法から始め、その後、軽くハミングしたり唇を震わせたりして声帯を準備します。","#Warm Up":"準備し始める","#A good warm-up routine is essential if you want to avoid vocal strain and injury. Spend at least 10-15 minutes on gentle vocal exercises like the ones discussed earlier (humming, lip trills, and scales) to get your vocal cords ready for your performance.":"声帯の緊張や怪我を避けたいなら、適切なウォームアップ ルーチンが不可欠です。 パフォーマンスに向けて声帯を準備するために、前述のような穏やかな発声練習 (ハミング、リップ トリル、音階) に少なくとも 10 ~ 15 分費やしてください。","#Practice Regularly":"定期的に練習する","#Once you've started to discover and expand your vocal range, it's time to play and experiment with your voice with Auto-Tune.":"自分の声域を発見し、広げ始めたら、 Auto-Tuneを使って自分の声を試してみましょう。","#Exploring your vocal range allows you to gain a deeper understanding of your voice and enhance your singing abilities.":"自分の声域を探ることで、自分の声をより深く理解し、歌唱力を高めることができます。","#Use Proper Breathing Techniques":"適切な呼吸法を使う","#Remember, every voice is unique, and there's beauty in that diversity. Whether you're just starting out or you've been singing for a while, embracing your voice's natural strengths is what will make your artistry truly shine.":"覚えておいてください。すべての声はユニークであり、その多様性の中に美しさがあります。歌い始めたばかりでも、長い間歌ってきたとしても、自分の声の自然な強みを受け入れることで、あなたの芸術性が真に輝くようになります。","#Soprano (high), alto (slightly lower), tenor (even lower), and bass (very low) are some of the most common vocal range classifications. But it's not just about how high or low you can go; it's also about using your voice in the best way within your range. This can make your singing more powerful and emotionally moving.":"ソプラノ(高)、アルト(やや低)、テナー(さらに低)、バス(非常に低)は、最も一般的な声域の分類です。しかし、どれだけ高い声や低い声を出せるかということだけではなく、自分の声域内で最も良い方法で声を使うことも重要です。これにより、歌声はより力強く、感情を揺さぶるものになります。","#Luciano Pavarotti - Powerful Tenor":"ルチアーノ・パヴァロッティ - 力強いテノール","#Gradually slide your pitch up as high as you can go without straining, then back down as low as you can go. Do it gradually and take breaks regularly.":"無理なくできる限り高く声を上げ、その後できる限り低く声を下げます。徐々に行い、定期的に休憩を取ります。","#Extra Tip: Use Auto Key 2 Plug-in":"追加のヒント: Auto Key 2 プラグインを使用する","#Familiarity with your vocal type also defines your singing practice, so you can work on things that will make your voice sound even better. Finally, it's a big part of figuring out who you are as an artist, influencing what kinds of songs you might be great at and what makes your voice uniquely yours.":"自分の声質をよく知ることで、歌の練習方法も決まり、自分の声をさらに良くするための練習ができます。最後に、これはアーティストとしての自分を理解する上で大きな役割を果たし、どんな曲が得意か、自分の声を自分独自のものにするものは何かなどに影響します。","#The legendary tenor had a vocal range that extended over 2.5 octaves. His ability to reach high notes with clarity and strength made him an opera icon.":"この伝説のテノール歌手は、2.5オクターブを超える音域を持っていました。高音を明瞭かつ力強く表現する能力により、彼はオペラ界の象徴となりました。","#Mariah Carey - Soprano with Range":"マライア・キャリー - 音域のあるソプラノ","#Image by Singersroom":"画像提供: Singersroom","#James Brown - Soulful Tenor":"ジェームス・ブラウン - ソウルフルなテノール","#In the next section, we’ll cover some exercises that can help you determine the highest and lowest notes you can sing. Not long ago, I wrote an article focused exclusively on Vocal Exercises, so make sure you check it out if you want to delve deeper into the topic.":"次のセクションでは、歌える最高音と最低音を判断するのに役立ついくつかの練習について説明します。少し前に、発声練習だけに焦点を当てた記事を書きましたので、このトピックについてさらに詳しく知りたい場合は、ぜひ読んでみてください。","#Step 4: Identify Your Highest Note":"ステップ4: 最高音を特定する","#Now, let's find your highest note. Starting again from your comfortable middle note, play and sing each ascending note on the piano. Move up one note at a time, singing each until you reach a note that you can't sing clearly or comfortably.":"では、最高音を見つけましょう。心地よい中間音から再び始めて、ピアノで上昇する音を一つずつ弾いて歌います。一度に 1 つずつ音を上げ、はっきりとまたは快適に歌えない音に達するまで歌います。","#So, embrace your voice, keep practicing, and don't be afraid to explore all the wonderful things it can do.":"ですから、自分の声を大切にして、練習を続け、声でできることの素晴らしいことすべてを探ることを恐れないでください。","#50% Off Auto-Tune Unlimited":"Auto-Tune Unlimited 50% オフ","#Get the Unlimited Suite for just $24.99 a month":"月額わずか24.99 ドル無制限スイートを入手できます","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (UA) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Monthly (UA) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (UA).":"次回のご利用体験を向上させるために、 Auto-Tune Unlimited Monthly (UA) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Monthly (UA).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、 Auto-Tune Unlimited Monthly (UA) にアクセスできなくなります。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Monthly (UA) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルの終了時まで、 Auto-Tune Unlimited Monthly (UA) サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。その時点で、サブスクリプションは無効になります。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited 3 Months Free (With Monthly Rollover).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Unlimited 3 か月間無料 (月間ロールオーバー付き) にアクセスできなくなります。","#Quick question: If you didn't purchase Auto-Tune Pro 11 or Auto-Tune Unlimited today, could you please tell us why? We love blunt feedback!":"質問です: 今日 Auto-Tune Pro 11 または Auto-Tune Unlimited を購入しなかった場合は、その理由を教えてください。率直なフィードバックをお待ちしています。","#Free Choir Plug-In and 3-Months of Auto-Tune Unlimited":"無料の合唱プラグインと 3 か月間の Auto-Tune Unlimited","#See All Deals":"すべてのお得な情報を見る","#50% OFF EVERYTHING":"全品50%オフ","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics).":"次回のご利用体験を向上させるために、 Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、 Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics) にアクセスできなくなります。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルの終了時まで、 Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics) サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは無効になります。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Three Months Free (Melodics) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited Six Months Free subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルの終了時まで、 Auto-Tune Unlimited 6 か月間無料サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは無効になります。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited Six Months Free has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited Six Months Free のサブスクリプションがキャンセルされました。","#Learn to use the new Auto-Tune Pro 11 in this video tutorial. Featuring a new harmony player and a ton of other new improvements.":"このビデオ チュートリアルで、新しい Auto-Tune Pro 11 の使い方を学びましょう。新しいハーモニー プレーヤーと、その他多数の新機能が搭載されています。","#Shop the Deals":"お買い得商品を購入する","#50% OFF":"50%オフ","#*You must provide a method of payment to authorize your free trial. If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged $24.99 to begin your paid monthly subscription to Auto-tune Unlimited.":"*無料トライアルを承認するには、お支払い方法を指定する必要があります。14 日後に無料トライアルが終了する前にキャンセルしない場合は、Auto-tune Unlimited の月額有料サブスクリプションを開始するために 24.99 ドルが自動的に請求されます。","#AI-Powered Sibilance Control":"AIによる歯擦音コントロール","#Vocal De Esser interface on a Macbook Light GUI":"Macbook Light GUI 上の Vocal De Esser インターフェース","#Smooth out harsh vocal sounds with the world’s easiest-to-use Vocal De-Esser plug-in powered by AI. Vocal De-Esser has been trained on the unique characteristics of the human voice to control sibilant sounds without compromising the performance or tone of your vocal tracks.":"AI を搭載した世界で最も使いやすいVocal De-Esserプラグインで、耳障りなボーカル サウンドを滑らかにします。Vocal Vocal De-Esser は、人間の声のユニークな特性に基づいてトレーニングされており、ボーカル トラックのパフォーマンスやトーンを損なうことなく歯擦音をコントロールします。","#But it's not just about the money. As an Auto-Tune Affiliate, you'll promote some of the most popular and respected products in music production. From the new Auto-Tune Pro 11 to the unique AI-powered Vocal Reverb, our production tools are used by some of the biggest names in the industry. When you become an Auto-Tune Affiliate, you're not just earning money—you're also becoming a part of the Auto-Tune community.":"しかし、お金だけが目的ではありません。Auto-Tune アフィリエイトとして、音楽制作で最も人気があり、評価されている製品のいくつかを宣伝します。新しいAuto-Tune Pro 11から独自の AI 搭載Vocal Reverbまで、当社の制作ツールは業界の大手企業によって使用されています。Auto-Tune アフィリエイトになると、お金を稼ぐだけでなく、Auto-Tune コミュニティの一員にもなります。","#Auto-Tune Access 10 is available with a subscription to Auto-Tune Unlimited ($179.99/year or $24.99/month), or as a perpetual license for $49 (includes a 1-month subscription to Auto-Tune Unlimited).":"Auto-Tune Access 10 は、 Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプション(年間 179.99 ドルまたは月額 24.99 ドル)として、または 49 ドルの永久ライセンス( Auto-Tune Unlimitedの 1 か月サブスクリプションを含む)としてご利用いただけます。","#Both Auto-Tune EFX+ 10 and Auto-Key 2 are available as part of a subscription to Auto-Tune Unlimited or as a perpetual license.":"Auto-Tune EFX+ 10Auto-Key 2はどちらも、Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプションの一部として、または永久ライセンスとしてご利用いただけます。","#Introducing Auto Tune Access 10 400x400 1":"Auto Tune Access 10 400x400 1 のご紹介","#Our plug-in subscription suite, Auto-Tune Unlimited, includes all of the plug-ins featured here along with an entire collection of vocal processors and effects - a total of 23 professional plug-ins.":"当社のプラグイン サブスクリプション スイートでAuto-Tune Unlimitedには、ここで紹介したすべてのプラグインに加え、ボーカル プロセッサとエフェクトの完全なコレクション (合計 23 個のプロフェッショナル プラグイン) が含まれています。","#We’ve chosen four proven plug-ins used by the biggest names in the business that give beginners just what they need to start off on the right note. These plug-ins offer everything a new creator needs to produce amazing sounding vocals. To help you harness the complete potential of each plug-in, we’ve compiled a series of tutorials that will guide you in unlocking their full capabilities. Let’s have a look!":"業界の大物アーティストが使用している実績のあるプラグインを 4 つ選びました。初心者が正しいスタートを切るために必要なものがすべて揃っています。これらのプラグインには、新しいクリエイターが素晴らしいサウンドのボーカルを作成するために必要なものがすべて揃っています。各プラグインの潜在能力を完全に引き出せるように、プラグインの完全な機能を解き放つための一連のチュートリアルをまとめました。それでは見てみましょう。","#Beginner Essentials from Auto-Tune: Step-by-Step Tutorials":"Auto-Tuneの初心者向けEssentials: ステップバイステップのチュートリアル","#Auto-Tune Unlimited is available now with monthly and annual subscriptions available.":"Auto-Tune Unlimitedは現在、月間および年間サブスクリプションでご利用いただけます。","#Closing the Mixer controls for the Harmony Player reveals four pads. These pads can be set as latching or momentary, allowing real-time control with a mouse or MIDI controller to turn individual harmonies on and off. Additionally, there are Smart MIDI Learn functions for all knobs and buttons in Auto-Tune Pro 11, including those for the Harmony Player pads. Simply right-click on a pad, knob, or button, and select 'Learn' from the drop-down menu. This will automatically map these controls to a MIDI controller as long as it is set up to receive CC messages, enabling you to adjust parameters such as pan, formant, level, and toggle individual harmonies or all at once.":"Harmony Player のミキサー コントロールを閉じると、4 つのパッドが表示されます。これらのパッドはラッチまたはモメンタリーに設定でき、マウスまたは MIDI コントローラーでリアルタイムにコントロールして、個々のハーモニーのオン/オフを切り替えることができます。さらに、Auto-Tune Pro 11 のすべてのノブとボタンには、Harmony Player パッド用のものも含め、スマート MIDI 学習機能があります。パッド、ノブ、またはボタンを右クリックし、ドロップダウン メニューから [学習] を選択するだけです。これにより、CC メッセージを受信するように設定されている限り、これらのコントロールが MIDI コントローラーに自動的にマッピングされ、パン、フォルマント、レベルなどのパラメーターを調整したり、個々のハーモニーまたはすべてを一度に切り替えたりできるようになります。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited 3 Months Free.":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、 Auto-Tune Unlimited 3 Months Free にアクセスできなくなります。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited 3 Months Free.":"次回のご利用体験を向上させるために、 Auto-Tune Unlimited 3 Months Free のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited 1 Month Free (With Monthly Rollover).":"次回のご利用体験を向上させるために、 Auto-Tune Unlimited 1 Month Free (With Monthly Rollover) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited 1 Month Free (With Monthly Rollover) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited 1か月無料(月間ロールオーバー付き)のサブスクリプションがキャンセルされました。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited 1 Month Free (With Monthly Rollover).":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、 Auto-Tune Unlimited 1 Month Free (With Monthly Rollover) にアクセスできなくなります。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited 1 Month Free (With Monthly Rollover) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルの終了時まで、 Auto-Tune Unlimited 1 か月間無料 (月間ロールオーバー付き) サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは無効になります。","#Vocal De Esser interface on a Macbook on a rainbow soundwave background":"虹色のサウンドウェーブを背景にした Macbook 上の Vocal De Esser インターフェース","#Smooth out harsh vocal sounds with the world's easiest-to-use Vocal De-Esser plug-in powered by AI. Vocal De-Esser has been trained on the unique characteristics of the human voice to control sibilant sounds without compromising the performance or tone of your vocal tracks.":"AI を搭載した世界で最も使いやすいVocal De-Esserプラグインで、耳障りなボーカル サウンドを滑らかにします。Vocal Vocal De-Esser は、人間の声のユニークな特性に基づいてトレーニングされており、ボーカル トラックのパフォーマンスやトーンを損なうことなく歯擦音をコントロールします。","#Auto-Tune Access 10 is available with a subscription to Auto-Tune Unlimited ($179.99/year or $24.99/month), or as a perpetual license for $49 (includes a 1-month subscription to Auto-Tune Unlimited).":"Auto-Tune Access 10 は、 Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプション(年間 179.99 ドルまたは月額 24.99 ドル)として、または 49 ドルの永久ライセンス( Auto-Tune Unlimitedの 1 か月サブスクリプションを含む)としてご利用いただけます。","#Introducing the new Auto-Tune EFX+ 10 and Auto-Key 2":"新しいAuto-Tune EFX+ 10とAuto-Key 2のご紹介","#Subscribe annually for 50% off the monthly price":"年間購読すると月額料金の50%割引","#Subscribe monthly for 50% off your first month":"毎月購読すると初月50%オフ","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited 3 Months Free (With Monthly Rollover).":"次回のご利用体験を向上させるために、Auto-Tune Unlimited 3 か月無料 (月間ロールオーバー付き) のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited 3 Months Free (With Monthly Rollover) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルの終了時まで、Auto-Tune Unlimited 3 か月間無料 (月間ロールオーバー付き) サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは無効になります。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited 3 Months Free (With Monthly Rollover) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited 3か月無料(月間ロールオーバー付き)のサブスクリプションがキャンセルされました。","#SOUNDCLOUD NEXT AND NEXT PLUS SUBSCRIBERS GET 30 FREE DAYS OF AUTO-TUNE UNLIMITED":"SOUNDCLOUD NEXTおよびNEXT PLUSの加入者は、AUTO-TUNE UNLIMITEDを30日間無料でご利用いただけます。","#Explore the plug-ins":"プラグインを調べる","#Take your production game up to the next level with the same professional-grade plug-ins by the world's most influential artists.":"世界で最も影響力のあるアーティストによるプロ仕様のプラグインを使用して、制作を次のレベルに引き上げましょう。","#Any Way You Want It":"好きなように","#Get Auto-Tune Pro":"Auto-Tune Proを入手する","#That Top Professionals Rely On Every Day":"トッププロフェッショナルが毎日頼りにしている","#Used By Professional Producers And Musicians.":"プロのプロデューサーやミュージシャンが使用しています。","#Subscribe annually for 40% off":"年間購読で40%割引","#Auto-Tune Unlimited 6 Months Free":"Auto-Tune Unlimited 6か月無料","#Stack of mobile phones running the Auto-Tune Ignite app":"Auto-Tune Igniteアプリを実行している携帯電話のスタック","#Tame Soft and":"柔らかくて","#Trained by the Human Voice":"人間の声で訓練された","#Hard Sibilants":"硬い歯擦音","#Vocal De-Essing":"ボーカルディエッシング","#Easy to Use":"使いやすい","#Speak Easy":"スピークイージー","#Target excessive vocal sibilance where it matters most. Vocal De-Esser features separate controls to tame soft (S, Sh, Z) and hard (T, Ch, K) sibilants, each one uniquely tuned for ultimate effectiveness in reducing these harsh vocal sounds.":"最も重要な部分で、過剰なボーカルの歯擦音をターゲットにします。Vocal Vocal De-Esserには、ソフト (S、Sh、Z) およびハード (T、Ch、K) の歯擦音を抑えるための個別のコントロールがあり、それぞれが独自に調整されているため、耳障りなボーカル サウンドを効果的に低減できます。","#What makes Vocal De-Esser by Auto-Tune different from other de-essing plugins?":"Auto-TuneのVocal De-Esser が他のディエッサー プラグインと異なる点は何ですか?","#What is sibilance and why is it a problem in vocal recordings?":"歯擦音とは何ですか?なぜボーカル録音で問題になるのですか?","#Why is the real-time processing feature of Vocal De-Esser by Auto-Tune so beneficial?":"Auto-TuneのVocal De-Esserのリアルタイム処理機能がなぜ有益なのでしょうか?","#The real-time processing capability of Vocal De-Esser by Auto-Tune is a game-changer for engineers, producers, and vocalists alike. Here's why: Instant Results: With real-time processing, you can hear the effect of the de-essing as you're recording or performing. This allows you to make immediate adjustments to the plugin settings or the vocalist's technique, ensuring that you capture the best possible performance without excessive sibilance. Time-Saving: Real-time processing eliminates the need for time-consuming post-production editing to remove sibilance. You can achieve a polished, professional vocal sound right from the start, saving valuable time and effort in the mixing stage. Live Performance Enhancement: The real-time feature makes Vocal De-Esser by Auto-Tune an invaluable tool for live performances. You can apply the plugin to the vocalist's microphone signal and tame sibilance on the fly, ensuring a clear and consistent vocal sound for the audience Improved Workflow: By addressing sibilance in real-time, Vocal De-Esser by Auto-Tune seamlessly integrates into your recording and mixing workflow. You can focus on capturing the best performances and making creative decisions rather than getting bogged down in tedious editing tasks.":"Vocal De-Esser by Auto-Tuneのリアルタイム処理機能は、エンジニア、プロデューサー、ボーカリストにとって画期的なものです。その理由は次のとおりです。即時の結果: リアルタイム処理により、録音中または演奏中にディエッシングの効果を聞くことができます。これにより、プラグイン設定やボーカリストのテクニックを即座に調整できるため、過度の歯擦音のない最高のパフォーマンスをキャプチャできます。時間の節約: リアルタイム処理により、歯擦音を除去するために時間のかかるポストプロダクション編集を行う必要がなくなります。最初から洗練されたプロフェッショナルなボーカルサウンドを実現できるため、ミキシング段階での貴重な時間と労力を節約できます。ライブパフォーマンスの強化: リアルタイム機能により、 Vocal De-Esser by Auto-Tuneはライブパフォーマンスに欠かせないツールになります。プラグインをボーカリストのマイク信号に適用して、歯擦音を即座に抑制し、聴衆に明瞭で一貫したボーカル サウンドを提供できます。ワークフローの改善: 歯擦音をリアルタイムで処理することで、 Auto-TuneのVocal De-Esserは、録音およびミキシング ワークフローにシームレスに統合されます。面倒な編集作業に煩わされることなく、最高のパフォーマンスをキャプチャしてクリエイティブな決定を下すことに集中できます。","#Vocal De-Esser on a MacBook":"MacBookのVocal De-Esser","#Appearance determines the theme of the Vocal De-Esser GUI. Options include:":"外観は、 Vocal De-Esser GUI のテーマを決定します。オプションには次のものがあります:","#: This setting is persistent across all instances of Vocal De-Esser.":": この設定は、 Vocal De-Esserのすべてのインスタンスにわたって永続的に適用されます。","#If you notice poor CPU or graphics performance when working with many instances of Vocal De-Esser, try changing this preference.":"Vocal De-Esserのインスタンスを多数使用して作業しているときに CPU またはグラフィックのパフォーマンスが低下していることに気付いた場合は、この設定を変更してみてください。","#Check this box to set the default settings for any new instances of Vocal De-Esser.":"このボックスをチェックすると、 Vocal De-Esserの新しいインスタンスのデフォルト設定が設定されます。","#Vocal De-Esser uses":"Vocal De-Esserは","#Introducing Vocal De-Esser":"Vocal De-Esserのご紹介","#Meet Vocal De-Esser - the new AI-powered vocal de-essing heavyweight that knocks out sibilance with scientific precision.":"Vocal De-Esserをご紹介します。これは、科学的な精度で歯擦音を除去する、AI を搭載した新しいボーカル ディエッシングのヘビー級製品です。","#Don't let sibilance hold your vocal productions hostage any longer. By combining superior detection, precise flexibility, and unique visual feedback, Vocal De-Esser is the elite fighting force that defangs even the most insidious sibilance. Restore professional polish and mix-ready clarity to your tracks today.":"歯擦音にボーカル制作を縛られるのはもうやめましょう。優れた検出機能、正確な柔軟性、独自の視覚的フィードバックを組み合わせたVocal De-Esser は、最も悪質な歯擦音さえも除去する最強の戦闘力です。今すぐトラックにプロフェッショナルな磨きをかけ、ミックスに適した明瞭さを取り戻しましょう。","#But Vocal De-Esser doesn't stop there. Dedicated Sibilant Control knobs give you a firm grip over reducing soft and hard sibilants independently. The Gain Reduction Meter provides real-time feedback, while the Audition feature lets you hone in on sibilance for precision tweaking. And with the time-saving Intelligent Assist Function, quick setup is just three clicks away.":"しかし、 Vocal De-Esser はそれだけではありません。専用の歯擦音コントロール ノブを使用すると、ソフトな歯擦音とハードな歯擦音を個別にしっかりと抑えることができます。ゲイン リダクション メーターはリアルタイムのフィードバックを提供し、Audition機能を使用すると歯擦音に焦点を合わせて精密な調整を行うことができます。また、時間を節約するインテリジェント アシスト機能により、わずか 3 回のクリックでクイック セットアップが可能です。","#Click the Bypass button to disable Vocal De-Esser in your DAW. When bypassed, the Bypass button will appear de-illuminated.":"DAWでVocal De-Esserを無効にするには、バイパスボタンをクリックします。バイパスされると、バイパス ボタンは消灯します。","#The decibel readout at the bottom of the meter shows the maximum amount of gain reduction that was applied at any given time. This visual aid lets you know how much the Vocal De-Esser has affected your vocal.":"メーター下部のデシベル表示は、特定の時点で適用されたゲイン削減の最大量を示します。この視覚的な補助により、Vocal De-Esserがボーカルにどの程度影響を与えたかを知ることができます。","#is the main window of Vocal De-Esser. Here, a scrolling waveform will be displayed in real-time as you play audio into the plug-in.":"Vocal De-Esserのメイン ウィンドウです。ここでは、プラグインでオーディオを再生すると、スクロールする波形がリアルタイムで表示されます。","#After Vocal De-Esser determines the amount of sibilance in your audio, it will recommend an ideal Threshold level to":"Vocal De-Esserはオーディオ内の歯擦音の量を判断した後、最適なしきい値レベルを推奨します。","#is a simple 3 step process designed to help you quickly get started with Vocal De-Esser.":"は、Vocal De-Esserをすぐに使い始められるように設計された、シンプルな 3 ステップのプロセスです。","#During the Assist process, Vocal De-Esser will listen to 5 seconds of audio and suggest a starting Threshold value based on the amount of detected sibilance.":"アシスト プロセス中、 Vocal De-Esser は5 秒間のオーディオを聴き、検出された歯擦音の量に基づいて開始しきい値を提案します。","#stage of the Assist process, Vocal De-Esser will listen for sibilance in the vocal. We recommend that you play a segment of your audio that contains the specific type of sibilance that you want to address.":"アシスト プロセスの段階で、 Vocal De-Esser はボーカルの歯擦音を検出します。対処したい特定の種類の歯擦音を含むオーディオ セグメントを再生することをお勧めします。","#The Vocal De-Esser plug-in window is completely resizable, and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window to resize it to your liking.":"Vocal De-Esserプラグイン ウィンドウは完全にサイズ変更可能で、どのサイズでも鮮明さを保ちます。プラグイン ウィンドウをクリックしてドラッグし、好みに合わせてサイズを変更します。","#Click to open the Vocal De-Esser Help Page in your web browser. This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions, and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":"クリックすると、Web ブラウザーでVocal De-Esserヘルプ ページが開きます。この記事にはチュートリアル ビデオ、よくある質問への回答が含まれており、 Antaresナレッジ ベースの他の関連記事に誘導されます。","#Vocal De-Esser FAQ":"Vocal De-Esser質問","#Vocal De-Esser Help Page":"Vocal De-Esserヘルプ ページ","#NEW Auto-Tune Pro 11 and Vocal De-Esser":"新しいAuto-Tune Pro 11とVocal De-Esser","#Sybil - 4.4.1 (64.8 MB)":"Sybil- 4.4.1 (64.8 MB)","#Sybil - 4.3.0 (19.8 MB)":"Sybil- 4.3.0 (19.8 MB)","#You have successfully redeemed your free month of Auto-Tune Unlimited 1 Month Free (With Monthly Rollover). We, as well as your current and future vocal projects, thank you.":"Auto-Tune Unlimited 1 か月無料 (月間ロールオーバー付き) の 1 か月分を無料でご利用いただけました。私たちと、あなたの現在のボーカル プロジェクト、そして将来のボーカル プロジェクトに感謝​​いたします。","#have become one of the most sought-after hitmaking juggernauts in the hip-hop and R&B worlds. The duo first charted with":"ヒップホップとR&Bの世界で最も人気のあるヒットメーカーの一人となった。このデュオは最初にチャートインした。","#David Biral: I started playing piano in kindergarten. My parents threw me at a musical instrument as one does with a kid that age, but I stuck with it. I did a lot of jazz and classical training growing up, but I didn’t start producing until I met Denzel. I’d say I didn’t feel comfortable until I was maybe 20 years old, which is when we really started messing around with synths. Our friend Mel DeBarge had a studio in SoHo he let us use, and there were a bunch of keyboards there.":"デヴィッド・ビラル:私は幼稚園の頃からピアノを弾いていました。両親は、その年頃の子供によくするように、私に楽器を習わせてくれましたが、私はピアノを続けました。子供の頃はジャズやクラシックをたくさん習いましたが、プロデュースを始めたのはデンゼルと出会ってからです。20歳くらいになるまでは、シンセサイザーを本格的にいじり始めた頃で、それまでは慣れていませんでした。友人のメル・デバージがソーホーにスタジオを持っていて、それを使わせてくれたのですが、そこにはたくさんのキーボードがありました。","#.” Their unmistakably open-sounding, artist-first approach to songwriting and producing has since been heard (alongside their tagline “Daytrip took it to ten”) on “Panini” and “Rodeo” by Lil Nas X, “Legends” by Juice Wrld, and “The Scotts” by Travis Scott and Kid Cudi.":"彼らの紛れもなくオープンなサウンドで、アーティスト第一主義の作詞作曲とプロデュースへのアプローチは、それ以来(彼らのキャッチフレーズ「Daytrip takes it to ten」とともに)リル・ナズ・Xの「Panini」と「Rodeo」、ジュース・ワールドの「Legends」、トラヴィス・スコットとキッド・カディの「The Scotts」で聞かれるようになった。","#David: We made “Mo Bamba” in about 30 minutes total once Sheck Wes came into the studio. When he arrived, the beat was about 80 percent finished. He heard it and he just wanted to get going. Whenever we’re recording vocals, we have Auto-Tune running and on the playback in the artist’s headphones. His vocal was one take all the way through, with no edits. Everything had to be perfect, and Auto-Tune was probably the most important plug-in in that song.":"デヴィッド:シェック・ウェスがスタジオに入ってきてから、“Mo Bamba”は全部で30分くらいで作りました。彼がスタジオに着いたとき、ビートは80%くらい完成していました。彼はそれを聞いて、すぐに始めたかったんです。ボーカルを録音するときはいつも、Auto-Tuneを走らせて、アーティストのヘッドフォンで再生しています。彼のボーカルは最初から最後までワンテイクで、編集は一切していませんでした。すべてが完璧でなければならなかったので、Auto-Tuneはおそらくこの曲で最も重要なプラグインでした。","#Free Auto-Tune Slice with 2 Months of Auto-Tune Unlimited – A $228.98 value":"2か月間のAuto-Tune UnlimitedでAuto-Tune Sliceを無料でご利用いただけます – 228.98ドル相当","#Artificial Intelligence, Genuine Confidence":"人工知能、真の自信","#We worked with professional vocalists to ensure the AI powering Vocal De-Esser truly understands the nuances of the human singing voice. The result is a powerful yet simple-to-use plug-in that delivers real-time sibilance control you can trust.":"私たちはプロのボーカリストと協力し、Vocal De-Esserを動かす AI が人間の歌声のニュアンスを真に理解できるようにしました。その結果、信頼できるリアルタイムの歯擦音コントロールを提供する、強力でありながら使いやすいプラグインが誕生しました。","#Not just for singing. Use Vocal De-Esser to clean up spoken dialog for film, podcasts, interviews and more. Since the AI-Powered detection operates in real-time, you can even apply it in a live setting.":"歌唱だけではありません。Vocal Vocal De-Esserを使用すると、映画、ポッドキャスト、インタビューなどの会話をクリーンアップできます。AI による検出はリアルタイムで実行されるため、ライブ環境でも適用できます。","#Tame Sibilants in Your Vocals":"ボーカルの歯擦音を抑える","#Intuitive AI-Powered Sibilance Control":"直感的なAI搭載歯擦音コントロール","#Real-time vocal de-essing powered by AI Assist":"AIアシストによるリアルタイムボーカルディエッシング","#INTRODUCING VOCAL DE-ESSER BY AUTO-TUNE":"AUTO-TUNEのボーカルディエッサーのご紹介","#Producers and mixing engineers know that even great vocal recordings can be ruined by excessive sibilance, and removing it can often have a negative impact on the clarity of your track. With the AI Assist feature, Vocal De-Esser by Auto-Tune analyzes your vocal tracks and suggests the ideal settings for taming soft (S, Sh, Z) and hard (T, Ch, K) sibilants. These can be further adjusted to taste via the uniquely tuned control knobs, resulting in ultimate effectiveness in reigning in these harsh vocal sounds.":"プロデューサーやミキシング エンジニアは、たとえ素晴らしいボーカル録音でも過度の歯擦音によって台無しになることがあることを知っています。また、歯擦音を除去するとトラックの明瞭度に悪影響が出ることもよくあります。AI アシスト機能により、 Auto-TuneのVocal De-Esserはボーカル トラックを分析し、ソフト (S、Sh、Z) およびハード (T、Ch、K) の歯擦音を抑えるための理想的な設定を提案します。これらは、独自に調整されたコントロール ノブで好みに合わせてさらに調整できるため、耳障りなボーカル サウンドを極めて効果的に抑制できます。","#Custom AI model trained on the human singing voice":"人間の歌声を訓練したカスタムAIモデル","#In addition to singing, Vocal De-Esser excels at cleaning up spoken dialog for podcasts, recorded interviews, film dialog, and more. Since Vocal De-Esser runs in real-time you can even apply it to a live audio feed.":"Vocal De-Esser は、歌唱だけでなく、ポッドキャスト、録音されたインタビュー、映画のセリフなどの会話のクリーンアップにも優れています。Vocal Vocal De-Esser はリアルタイムで実行されるため、ライブ オーディオ フィードに適用することもできます。","#Vocal De-Esser by Auto-Tune uses the power of AI to improve your vocal tracks. Control harsh sibilant vocal sounds with the push of a button and adjust to taste without sacrificing the integrity of the original vocal recording.":"Auto-TuneのVocal De-Esserは、AI の力を利用してボーカル トラックを改善します。ボタンを押すだけで、耳障りな歯擦音のボーカル サウンドを制御し、元のボーカル録音の完全性を損なうことなく好みに合わせて調整できます。","#Introducing Vocal De-Esser by Auto-Tune, the world’s easiest-to-use de-esser plug-in powered by AI for ultimate sibilance control. Vocal De-Esser’s intuitive AI has been trained on the unique characteristics of the human voice to remove sibilant sounds without compromising the quality of your vocal tracks. Whether you’re new to audio production or a seasoned professional, Vocal De-Esser by Auto-Tune is the quickest and easiest way to remove harsh sibilance from your vocal tracks.":"Auto-TuneのVocal De-Esserは、究極の歯擦音コントロールを実現する AI 搭載の、世界で最も使いやすいディエッサー プラグインです。Vocal De-Esser の直感的な AI は、人間の声のユニークな特徴に合わせてトレーニングされており、ボーカル トラックの品質を損なうことなく歯擦音を除去します。オーディオ制作の初心者でも、熟練したプロでも、 Auto-TuneのVocal De-Esserは、ボーカル トラックから耳障りな歯擦音を除去する最も迅速かつ簡単な方法です。","#Unique controls to tame soft (S, Sh, Z) and hard (T, Ch, K) sibilants":"ソフトな歯擦音(S、Sh、Z)とハードな歯擦音(T、Ch、K)を抑える独自のコントロール","#Low latency Processing":"低遅延処理","#Vocal De-Esser is available now as part of our subscription suite Auto-Tune Unlimited or as a standalone license. Auto-Tune Unlimited subscribers already have access to Vocal De-Esser at no additional cost. Subscribers get access to all of our new software releases for free for as long as they’re subscribed. If you don’t have Auto-Tune Unlimited, we invite you to check out a free trial. Experience every part of the vocal chain you need to make truly great tracks—including reverb, compression, and EQ all designed specifically for vocals—all in one subscription. Once you’ve heard where Auto-Tune Unlimited can take your music, you’ll know what it feels like to produce vocals without limits.":"Vocal De-Esser は、サブスクリプション スイートAuto-Tune Unlimitedの一部として、またはスタンドアロン ライセンスとして現在ご利用いただけます。Auto Auto-Tune Unlimited の加入者は、すでにVocal De-Esserに追加料金なしでアクセスできます。加入者は、加入期間中、すべての新しいソフトウェア リリースに無料でアクセスできます。Auto Auto-Tune Unlimited をお持ちでない場合は、無料トライアルをお試しください。リバーブ、コンプレッション、EQ など、ボーカル専用に設計されたすべての機能など、本当に素晴らしいトラックを作成するために必要なボーカル チェーンのすべてを 1 つのサブスクリプションで体験できます。Auto Auto-Tune Unlimited で音楽をどこまで実現できるかを一度聞いてみれば、制限なくボーカルを制作するとはどういうことかがわかるでしょう。","#Vocal De-Esser logo":"Vocal De-Esserロゴ","#Simple and easy to use GUI":"シンプルで使いやすいGUI","#Auto-Tune Unlimited stacked interfaces with Vocal De-Esser":"Vocal De-Esser搭載のAuto-Tune Unlimitedスタックインターフェース","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited Six Months Free. Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimited 6か月無料プランの解約中にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください。","#Vocal De Esser plug in interface on a Macbook Light":"Macbook LightのVocal De Esserプラグインインターフェース","#In the world of vocal recording, painful sibilance can cut through an otherwise flawless take like a hot knife through butter. Until now, de-essing has felt more like a battle than a studio process. But not anymore.":"ボーカル録音の世界では、痛い歯擦音は、完璧なテイクを熱いナイフでバターを切るように切り裂くことがあります。これまで、ディエッシングはスタジオでの作業というよりは戦いのように感じられてきました。しかし、もう違います。","#At the core of this innovative plugin lies the Waveform Window, a powerful visual workspace that reveals sibilant problem areas with striking clarity. A scrolling waveform highlights soft sibilants like \"S\" and \"Sh\" in blue, while hard offenders such as \"T\" and \"K\" blaze orange. The Threshold control lets you easily adjust the de-essing trigger point for surgical sibilance suppression.":"この革新的なプラグインの中核となるのは、波形ウィンドウです。これは、歯擦音の問題領域を驚くほど明瞭に表示する強力な視覚ワークスペースです。波形をスクロールすると、「S」や「Sh」などの柔らかい歯擦音は青で強調表示され、「T」や「K」などの強い歯擦音はオレンジ色で強調表示されます。しきい値コントロールを使用すると、歯擦音の抑制を精密に行うためのディエッシング トリガー ポイントを簡単に調整できます。","#Intelligent Assist Function":"インテリジェントアシスト機能","#Waveform Window":"波形ウィンドウ","#Sibilant Controls":"歯擦音コントロール","#Click on the Antares logo to open":"Antaresのロゴをクリックして開きます","#You may see a red badge on the Antares logo to notify you of any unread notifications from Auto-Tune Central. Typically, these notifications will let you know when a new update is available for the plug-in. Click on the Antares logo to open Auto-Tune Central, then open the Messages tab to view the notification.":"Antaresロゴに赤いバッジが表示され、Auto-Tune Centralからの未読通知があることを通知する場合があります。通常、これらの通知は、プラグインの新しいアップデートが利用可能になったときに通知します。Antares ロゴをクリックしてAuto-Tune Centralを開き、[メッセージ] タブを開いて通知を表示します。","#adjusts the maximum amount of gain reduction applied (in dB) to hard vocal sibilant sounds, such as 'T, Ch, and K'.":"「T、Ch、K」などの強いボーカルの歯擦音に適用されるゲイン低減の最大量(dB 単位)を調整します。","#Soft Sibilance Knob":"ソフトシビランスノブ","#Step 2: Analysis":"ステップ2: 分析","#If ‘System’ is selected, the plug-in will follow the Appearance settings of your Mac or PC.":"「システム」を選択した場合、プラグインは Mac または PC の外観設定に従います。","#button is enabled, both Sibilant Control knobs will move in tandem to preserve the ratio set between them.":"ボタンが有効になっている場合、両方の Sibilant Control ノブは、それらの間で設定された比率を維持するために連動して動きます。","#The gain reduction applied to these sounds is dynamic based on the gain of the detected sibilance.":"これらのサウンドに適用されるゲイン リダクションは、検出された歯擦音のゲインに基づいて動的に行われます。","#is a visual representation of the amount of gain reduction being applied to the audio in real time.":"オーディオにリアルタイムで適用されるゲイン削減の量を視覚的に表します。","#button solos the vocal sibilance detected in the input audio.":"このボタンは、入力オーディオで検出されたボーカルの歯擦音をソロにします。","#adjusts the maximum amount of gain reduction applied (in dB) to soft vocal sibilant sounds, such as 'S, Sh, Z, and Zh'.":"「S、Sh、Z、Zh」などの柔らかいボーカルの歯擦音に適用されるゲイン低減の最大量(dB 単位)を調整します。","#Click the Assist button to begin the Assist process.":"アシスト プロセスを開始するには、[アシスト]ボタンをクリックします。","#Link Button":"リンクボタン","#Soft sibilance reduction is shaded blue in the Waveform Window.":"ソフトな歯擦音の低減は、波形ウィンドウでは青色で表示されます。","#Step 3: Apply":"ステップ3: 申し込む","#Assist Function":"アシスト機能","#Audition Button":"Auditionボタン","#If no sibilance is detected, you will be prompted to try playing a louder section of the vocal performance.":"歯擦音が検出されない場合は、ボーカルパフォーマンスのより大きなセクションを再生してみるように求められます。","#The Threshold control lives within the Waveform Window. Click and drag the Threshold to move it up or down.":"しきい値コントロールは波形ウィンドウ内にあります。しきい値をクリックしてドラッグすると、上下に移動できます。","#Hard Sibilance Knob":"ハードシビランスノブ","#the recommended Threshold level, or":"推奨される閾値レベル、または","#the assist process to maintain the Threshold level currently set in the Waveform Window.":"波形ウィンドウで現在設定されているしきい値レベルを維持するためのアシストプロセス。","#determines the gain at which de-essing is triggered.":"ディエッシングがトリガーされるゲインを決定します。","#For best results, play a section of audio that contains the specific vocal sibilants that you want to address.":"最良の結果を得るには、対処したい特定のボーカル歯擦音を含むオーディオのセクションを再生します。","#Link":"リンク","#Some sections of the waveform will be shaded in blue or orange to indicate where sibilance has been detected and reduced. Blue areas indicate soft sibilants, such as 'S, Sh, Z, and Zh', while orange areas indicate hard sibilants, like ‘T, Ch, K’.":"波形の一部は青またはオレンジで網掛けされ、歯擦音が検出され軽減された場所を示します。青い領域は「S、Sh、Z、Zh」などの柔らかい歯擦音を示し、オレンジ色の領域は「T、Ch、K」などの硬い歯擦音を示します。","#The red line above the waveform indicates the amount of Gain Reduction applied at any given time. This information is also displayed on the Gain Reduction Meter.":"波形の上の赤い線は、特定の時点で適用されたゲイン リダクションの量を示します。この情報は、ゲイン リダクション メーターにも表示されます。","#If you’re not sure where to place the Threshold, try using the Assist function to set it automatically based on the amount of sibilance present in your audio.":"しきい値をどこに設定すればよいかわからない場合は、アシスト機能を使用して、オーディオに存在する歯擦音の量に基づいてしきい値を自動的に設定してみてください。","#Gain Reduction Meter":"ゲインリダクションメーター","#Apply":"適用する","#Step 1: Click the Assist Button":"ステップ1: アシストボタンをクリックする","#When this control is disabled, you can adjust the gain reduction applied to the different sibilant types individually.":"このコントロールを無効にすると、異なる歯擦音タイプに適用されるゲイン削減を個別に調整できます。","#Analysis":"分析","#From here, you can either":"ここから、","#This feature is helpful for pinpointing the sections of your vocal that are most affected by sibilance.":"この機能は、歯擦音の影響を最も受けているボーカルの部分を特定するのに役立ちます。","#Hard sibilance reduction is shaded orange in the Waveform Window.":"ハードな歯擦音の低減は、波形ウィンドウではオレンジ色で表示されます。","#Click and drag the blue Threshold bar in the Waveform Window to adjust it.":"波形ウィンドウの青いしきい値バーをクリックしてドラッグし、調整します。","#During the":"間に","#Intelligent":"知的","#What is Auto-Tune Pro 11?":"Auto-Tune Pro 11とは何ですか?","#Blue icon of four boxes":"4つのボックスの青いアイコン","#Auto-Tune Pro 11 Help Page":"Auto-Tune Pro 11ヘルプ ページ","#For over twenty five years, Auto-Tune has been the world standard for professional pitch and time correction, as well as the tool of choice for the signature vocal effect of modern popular music.":"25 年以上にわたり、 Auto-Tune はプロフェッショナルなピッチとタイムの補正の世界標準であり、現代のポピュラー音楽の特徴的なボーカル効果のための選択ツールでもあります。","#MIDI Mapping":"MIDIマッピング","#Blue icon of a MIDI keyboard":"MIDIキーボードの青いアイコン","#Version 11.0.0":"バージョン 11.0.0","#Auto-Tune Pro 11 FAQ":"Auto-Tune Pro 11よくある質問","#Harmony Voice Modules":"ハーモニーボイスモジュール","#Harmony Player Controls":"ハーモニープレーヤーのコントロール","#Auto-Tune Pro 11 is packed with new features and a brand new, streamlined interface, redesigned to maximize efficient workflow and usability for beginners and experts alike.":"Auto-Tune Pro 11には、初心者から上級者まで、効率的なワークフローと使いやすさを最大限に高めるように再設計された新しい機能と最新の合理化されたインターフェイスが満載されています。","#Auto-Tune Pro 11 is the latest and most complete version of Auto-Tune, featuring two modes of operation: Auto Mode, optimized for low latency real-time pitch correction and effects, and Graph Mode, enabling unparalleled versatility, and detailed graphical editing of pitch and timing.":"Auto-Tune Pro 11は、 Auto-Tuneの最新かつ最も完全なバージョンで、低レイテンシーのリアルタイムピッチ補正とエフェクトに最適化された自動モードと、比類のない汎用性とピッチとタイミングの詳細なグラフィカル編集を可能にするGraph Modeの 2 つの動作モードを備えています。","#help you draw, move, and edit correction objects.":"修正オブジェクトの描画、移動、編集に役立ちます。","#The shape of a singer’s throat is a prime contributor to their vocal character. Formant correction in Auto-Tune Pro 11 uses a unique throat modeling technology to modify the sound of a voice by passing it through a physical model of the human vocal tract.":"歌手の喉の形は、声の特徴を決める主な要因です。Auto Auto-Tune Pro 11のフォルマント補正では、独自の喉モデリング技術を使用して、人間の声道の物理モデルに声を通すことで声の音を修正します。","#The Harmony Player lets you create and trigger up to 4 separate harmonies of your vocal, and blend them together.":"Harmony Player を使用すると、ボーカルの最大 4 つの個別のハーモニーを作成してトリガーし、それらをブレンドすることができます。","#Equalizer Controls":"イコライザーコントロール","#Select the Line Tool, then click anywhere on the Main Graph to create anchor points. Lines segments will be created between pairs of anchor points.":"線ツールを選択し、メイン グラフ上の任意の場所をクリックしてアンカー ポイントを作成します。アンカー ポイントのペア間に線分が作成されます。","#If the Snap To Note setting is enabled in the Quick Settings Menu, Note Objects will snap perfectly into place within pitch lanes that are included in the currently selected Key and Scale as you drag them up or down. To move Note Objects freely, hold down the Shift key while dragging them. (Or vice versa if the Snap To Note setting is disabled.)":"クイック設定メニューで「ノートにスナップ」設定が有効になっている場合、ノート オブジェクトは、上下にドラッグすると、現在選択されているキーとスケールに含まれるピッチ レーン内に完全にスナップされます。ノート オブジェクトを自由に移動するには、Shift キーを押したままドラッグします。(「ノートにスナップ」設定が無効になっている場合はその逆になります。)","#Envelope Controls":"エンベロープコントロール","#You can also control many Auto Mode parameters using your MIDI controller. To assign a control to a particular MIDI CC message, right click on the control.":"MIDIコントローラーを使用して、多くの自動モード パラメーターを制御することもできます。コントロールを特定のMIDI CC メッセージに割り当てるには、コントロールを右クリックします。","#This control is useful for situations where you’ve transposed your backing tracks, for example, to a new key, and need to transpose your recorded audio to match.":"このコントロールは、たとえばバッキング トラックを新しいキーに転調し、録音したオーディオもそれに合わせて転調する必要がある場合に役立ちます。","#Click to enable or disable the":"クリックして有効または無効にします","#The Waveform Graph, located at the bottom of the plug-in window, can display the waveforms of both the input audio and the time-corrected audio, so you can easily compare them. To do this, select Waveform Graph Shows: Dual Waveforms in the Graph Mode Preferences. This setting can be saved as the default Waveform Graph view if you prefer.":"プラグイン ウィンドウの下部にある波形グラフでは、入力オーディオと時間補正されたオーディオの両方の波形を表示できるため、簡単に比較できます。これを行うには、Graph Modeの設定で波形グラフの表示: デュアル波形を選択します。この設定は、必要に応じてデフォルトの波形グラフ ビューとして保存できます。","#Harmony Player":"ハーモニープレイヤー","#The Time Correction":"時間修正","#In order to apply time correction, Auto-Tune must first create a copy of the audio you wish to edit. This is accomplished automatically with the Track Pitch & Time function.":"時間補正を適用するには、 Auto-Tune でまず編集するオーディオのコピーを作成する必要があります。これは、トラックピッチと時間機能によって自動的に実行されます。","#When Formant Correction is enabled, adjust the knob to specify the length of the modeled throat.":"フォルマント補正が有効になっている場合は、ノブを調整して、モデル化された喉の長さを指定します。","#Selection Tools":"選択ツール","#. The Editing Tools":"編集ツール","#Red contours represent the detected pitch of the audio, and appear after using the Track Pitch or Track Pitch & Time function. Because Red contours represent the pitch of the original, possibly out-of-tune audio, they cannot be edited or moved.":"赤い輪郭は、オーディオの検出されたピッチを表し、トラックピッチまたはトラックピッチと時間機能を使用した後に表示されます。赤い輪郭は、元の(おそらく音程が外れている)オーディオのピッチを表すため、編集または移動することはできません。","#Curve Objects allow you to create and edit arbitrary and continuously variable pitch contours.":"カーブ オブジェクトを使用すると、任意の連続可変ピッチ コンターを作成および編集できます。","#To help manage the recorded audio data required for time shifting, the Quick Settings Menu has a “Move Data Folder” setting and a “Rename Data Folder” setting. These settings let you to establish or move the location of the data files, or rename the folder where they’re stored.":"タイムシフトに必要な録音済みオーディオ データを管理するために、クイック設定メニューには「データ フォルダーの移動」設定と「データ フォルダーの名前変更」設定があります。これらの設定により、データ ファイルの場所を設定または移動したり、保存されているフォルダーの名前を変更したりできます。","#Time edits in Auto-Tune Pro 11 are completely non-destructive because they occur on a copy of your audio, keeping the original audio intact.":"Auto-Tune Pro 11での時間編集は、オーディオのコピーに対して行われるため、完全に非破壊的であり、元のオーディオはそのまま維持されます。","#Auto-Tune Pro 11 works by continuously adjusting the pitch of the incoming audio toward a target pitch. In Auto Mode, the target pitch is determined by the current Key and Scale settings. At any given moment, the target pitch will be the active scale tone that is closest to the detected input pitch.":"Auto-Tune Pro 11 は、入力オーディオのピッチをターゲット ピッチに向けて継続的に調整することで機能します。自動モードでは、ターゲット ピッチは現在のキーとスケールの設定によって決まります。どの時点においても、ターゲット ピッチは検出された入力ピッチに最も近いアクティブなスケール トーンになります。","#Correction Objects can be automatically generated using the various Create Curves, and Create Notes buttons":"修正オブジェクトは、さまざまなカーブの作成ボタンやノートの作成ボタンを使用して自動的に生成できます。","#control lets you shift the overall pitch of your performance over a two octave range (+/- one octave), selectable in semitone increments.":"コントロールを使用すると、演奏全体のピッチを 2 オクターブの範囲 (+/- 1 オクターブ) でシフトでき、半音単位で選択できます。","#Harmony Player Toggle":"ハーモニープレーヤー切り替え","#Note: In ARA2 instances of Auto-Tune Pro 11, Pitch and Time data will be tracked automatically upon loading the plug-in. For more information, see the ARA2 Chapter.":": Auto-Tune Pro 11の ARA2 インスタンスでは、プラグインをロードするとピッチと時間のデータが自動的に追跡されます。詳細については、ARA2 の章を参照してください。","#Curves can be drawn freehand using the Curve Tool or created automatically using either the Create Curves or Create Curves from Auto Mode function.":"曲線は、曲線ツールを使用してフリーハンドで描画することも、「曲線の作成」または「自動モードからの曲線の作成」機能を使用して自動的に作成することもできます。","#feature is enabled, transposed notes created after adjusting the Transpose knob will always conform to the currently selected Key/Scale, up to -7 to +7 steps.":"この機能を有効にすると、トランスポーズ ノブを調整した後に作成された移調音は、常に現在選択されているキー/スケールに準拠し、最大 -7 ~ +7 ステップになります。","#Auto-Tune Pro Tutorials":"Auto-Tune Proチュートリアル","#Auto-Tune Pro 11 works by continuously adjusting the pitch of the incoming audio toward a target pitch. In Graph Mode, the target pitch is determined by Correction Objects (Lines, Curves, and Notes)":"Auto-Tune Pro 11は、入力オーディオのピッチを目標ピッチに向けて継続的に調整することで機能します。Graph Modeでは、目標ピッチは補正オブジェクト(線、曲線、音符)によって決定されます。","#tools in Graph mode allow you to to non-destructively and fluidly edit the timing of a musical performance.":"グラフ モードのツールを使用すると、音楽演奏のタイミングを非破壊的にスムーズに編集できます。","#If you’ve tracked your audio using the Pitch & Time function, you can use the Point Tool or Region Tool to edit the timing of your track.":"ピッチと時間機能を使用してオーディオをトラッキングした場合は、ポイント ツールまたは領域ツールを使用してトラックのタイミングを編集できます。","#You may want to work with Curve Objects when you want the highest amount of control over a note's pitch adjustments at different points in time.":"さまざまな時点でのノートのピッチ調整を最大限に制御したい場合は、カーブ オブジェクトを使用すると便利です。","#After tracking pitch and time data, you can drag the left or right edges of a Note Object to adjust its length, thus shifting the start and end times of when pitch correction is applied to the note. For more information, see the Point Tool and Region Tool descriptions.":"ピッチと時間データをトラッキングした後、ノート オブジェクトの左端または右端をドラッグして長さを調整し、ノートにピッチ補正を適用する開始時間と終了時間をシフトすることができます。詳細については、ポイント ツールと領域ツールの説明を参照してください。","#Unlike the pitch data generated by the traditional Track Pitch function, which is always stored with the instances of Auto-Tune in your project, the audio recorded for time shifting by the Track Pitch & Time function is saved as one or more separate files elsewhere on your computer.":"従来のトラック ピッチ機能によって生成されるピッチ データは常にプロジェクト内のAuto-Tuneのインスタンスとともに保存されますが、トラック ピッチ & 時間機能によってタイム シフト用に録音されたオーディオは、コンピューターの別の場所に 1 つ以上の個別のファイルとして保存されます。","#You can switch off the Enable Time Correction setting at any point to return to your track’s original timing. Or, to permanently delete your time edits, click the Clear button and choose “Time Changes”.":"いつでも「時間補正を有効にする」設定をオフにして、トラックの元のタイミングに戻すことができます。または、時間編集を完全に削除するには、「クリア」ボタンをクリックして「時間の変更」を選択します。","#Note: If present, time edits will be maintained even in the fully dry signal.":": 存在する場合、完全にドライな信号でも時間編集は維持されます。","#In addition to any pitch correction applied by either Auto or Graph Mode, the":"自動またはGraph Modeで適用されたピッチ補正に加えて、","#Basic view hides some of the more advanced features and shows only the more commonly used controls for quick and easy access.":"基本ビューでは、より高度な機能の一部が非表示になり、すばやく簡単にアクセスできるように、よく使用されるコントロールのみが表示されます。","#that are drawn on the Main Graph":"メイングラフに描かれている","#Each correction object – or group of objects – can be adjusted to have its own independent Retune Speed, Vibrato adjustment, and Formant using the Per Object Controls":"各補正オブジェクト(またはオブジェクトグループ)は、オブジェクトごとのコントロールを使用して、独自のリチューン速度、ビブラート調整、およびフォルマントを持つように調整できます。","#Click the Track Pitch or Track Pitch & Time button, and begin playback to track your audio into Graph Mode (use Track Pitch & Time if you may wish to do any Time Correction edits). Auto-Tune will analyze the audio and display the detected pitch contour in red.":"[トラックピッチ] または [トラックピッチと時間] ボタンをクリックし、再生を開始してオーディオをGraph Modeで追跡します (時間補正編集を行う場合は、[トラックピッチと時間] を使用します)。Auto Auto-Tune はオーディオを分析し、検出されたピッチ コンターを赤で表示します。","#parameter allows you to change the pitch reference of Auto-Tune Pro X from the default A = 440Hz. This is useful when working with an instrument or track that uses a different reference frequency.":"パラメータを使用すると、Auto-Tune Pro Xのピッチ基準をデフォルトの A = 440Hz から変更できます。これは、異なる基準周波数を使用する楽器またはトラックを操作する場合に便利です。","#Conform to Scale":"スケールに合わせる","#The Time Correction tools in Auto-Tune Pro 11 are helpful for correcting moments where a vocalist is a little behind or ahead of the track’s tempo.":"Auto-Tune Pro 11のタイム修正ツールは、ボーカリストがトラックのテンポより少し遅れたり、少し早かったりする瞬間を修正するのに役立ちます。","#Note: The Conform To Scale control is only available when using Major or Minor scales.":": スケールに合わせるコントロールは、メジャー スケールまたはマイナー スケールを使用している場合にのみ使用できます。","#Gate & Width Controls":"ゲートと幅のコントロール","#adjusts the balance of processed and unprocessed signals. Turn the knob to 0 to hear only the unprocessed signal. At 100, you will only hear the processed signal.":"処理済み信号と未処理信号のバランスを調整します。ノブを 0 に回すと、未処理信号のみが聞こえます。100 にすると、処理済み信号のみが聞こえます。","#While disabled, notes will be transposed in chromatic intervals (-12 to +12 semitones) without regard to the currently selected Key/Scale. This means that the transposed notes may not necessarily be part of the currently selected Key/Scale, and may thus sound out of tune.":"無効になっている場合、ノートは、現在選択されているキー/スケールに関係なく、半音階間隔 (-12 ~ +12 半音) で移調されます。つまり、移調されたノートは、必ずしも現在選択されているキー/スケールの一部ではない可能性があり、そのため、音程がずれて聞こえる場合があります。","#Another common way to use Formant Correction is to intentionally change the timbre of a voice as a special effect. Rotating the knob to the left will make the voice sound higher and thinner, providing a “chipmunk” effect. Alternatively, rotating the knob to the right will make the voice sound deeper and fuller.":"フォルマント補正のもう 1 つの一般的な使用方法は、特殊効果として意図的に声の音色を変更することです。ノブを左に回すと、声はより高く、より薄く聞こえ、「シマリス」効果が得られます。また、ノブを右に回すと、声はより深く、より豊かに聞こえます。","#Note: The Harmony Player can only be used with Major, Minor, and Chromatic scales.":"注意: ハーモニー プレーヤーは、メジャー、マイナー、クロマチック スケールでのみ使用できます。","#Preset Management Menu":"プリセット管理メニュー","#. From here, you can save and delete custom presets, see where presets are stored on your computer, and reset your current preset to default.":"ここから、カスタムプリセットを保存および削除したり、コンピューター上でプリセットが保存されている場所を確認したり、現在のプリセットをデフォルトにリセットしたりできます。","#Over the years, the sound of Auto-Tune 5 has developed something of a cult following among musicians, audio engineers and producers, perhaps due in part to its use on many iconic pop recordings. Due to popular demand, the Auto-Tune 5 sound is available in Auto-Tune Pro 11 via Classic Mode.":"長年にわたり、 Auto-Tune 5 のサウンドは、多くの象徴的なポップレコーディングで使用されたこともあり、ミュージシャン、オーディオエンジニア、プロデューサーの間で熱狂的な人気を獲得してきました。多くの要望に応えて、 Auto-Tune 5 サウンドはAuto-Tune Pro 11のクラシックモードで利用できるようになりました。","#Minor Pentatonic":"マイナーペンタトニック","#The Multi-View List shows you all the instances of Auto-Tune Pro 11 currently running in your DAW.":"マルチビュー リストには、 DAWで現在実行されているAuto-Tune Pro 11のすべてのインスタンスが表示されます。","#is used to toggle between Auto Mode and Graph Mode.":"自動モードとGraph Modeを切り替えるために使用されます。","#Additionally, a number of artist presets showcase the creative effects possible with Auto-Tune Pro 11. They’re listed alphabetically on the left side of the dropdown menu.":"さらに、 Auto-Tune Pro 11で実現可能なクリエイティブなエフェクトを紹介するアーティストプリセットが多数あります。これらはドロップダウンメニューの左側にアルファベット順にリストされています。","#Click on the three dots icon to open the":"3つのドットアイコンをクリックして","#Major":"選考科目","#Whole Tone":"全音","#Another option is to set the Scale parameter to Chromatic, which will cause Auto-Tune Pro to always tune to the closest pitch in the 12-tone chromatic scale.":"もう 1 つのオプションは、スケール パラメータを Chromatic に設定することです。これにより、Auto-Tune Pro は常に 12 音のクロマチック スケールで最も近いピッチにチューニングされます。","#Note: Switching back to Basic View from Advanced View will hide the advanced controls, but will not disable them. You will still hear the results of your Advanced View settings when you return to Basic View.":": 詳細表示から基本表示に戻すと、詳細コントロールは非表示になりますが、無効になるわけではありません。基本表示に戻ったときに、詳細表示設定の結果を聞くことができます。","#Note: Auto Mode and Graph Mode are two different audio paths, meaning audio can only be processed through one of the two at any given time. Settings made in Graph Mode can only be heard while you’re in Graph Mode, and vice versa.":": 自動モードとGraph Modeは2 つの異なるオーディオ パスであるため、オーディオは常に 2 つのうちの 1 つでのみ処理できます。Graph Modeで行った設定は、Graph Modeのときにのみ聞こえ、その逆も同様です。","#The Preset Dropdown Menu lists all of the presets available in Auto-Tune Pro 11.":"プリセット ドロップダウン メニューには、Auto-Tune Pro 11で使用可能なすべてのプリセットが一覧表示されます。","#For more information about the Auto-Key desktop plug-in, see its User Guide here.":"Auto-Keyデスクトップ プラグインの詳細については、ここにあるユーザー ガイドを参照してください。","#If you turn the knob to the left of the center position (into the negative number values), the amount of vibrato is reduced.":"ノブを中央の位置より左(負の数値)に回すと、ビブラートの量が減ります。","#If you want to create new vibrato where it does not already exist, use the Vibrato Controls in Advanced View.":"まだ存在しない場所に新しいビブラートを作成する場合は、詳細表示のビブラート コントロールを使用します。","#simulates an early Auto-Tune algorithm, and results in the fan favorite “Auto-Tune 5 sound.”":"初期のAuto-Tuneアルゴリズムをシミュレートし、ファンに人気の「Auto-Tune 5 サウンド」を生み出します。","#Click on the Antares logo to open Auto-Tune Central, a separate application used to manage license activations.":"Antaresロゴをクリックすると、ライセンスのアクティベーションを管理するために使用される別のアプリケーションであるAuto-Tune Centralが開きます。","#control allows you to either increase or diminish the range of vibrato that is already present in your audio.":"コントロールを使用すると、オーディオにすでに存在するビブラートの範囲を拡大または縮小できます。","#When the knob is at its default value of 0, the amount of vibrato present in the signal is neither increased or decreased.":"ノブがデフォルト値の 0 の場合、信号内のビブラートの量は増加も減少もしません。","#To do this, you would copy the .xml file from the Preset Folder, and send it to the other party. They would then paste the .xml file into their Preset Folder, and the preset will become available to them in their instances of Auto-Tune Pro.":"これを行うには、プリセット フォルダから .xml ファイルをコピーし、相手に送信します。相手は .xml ファイルを自分のプリセット フォルダに貼り付けると、 Auto-Tune Proのインスタンスでプリセットが使用できるようになります。","#Note: Auto-Key can only detect Major and Minor Keys/Scales. Other modern scales will need to be set manually within Auto-Tune Pro.":"注意: Auto-Key はメジャーとマイナーのキー/スケールのみを検出できます。その他の現代のスケールは、 Auto-Tune Pro内で手動で設定する必要があります。","#Chromatic":"クロマティック","#You can change which set of scales to use as default with the Scales setting found in the General Preferences tab.":"「一般設定」タブにある「スケール」設定で、デフォルトとして使用するスケールのセットを変更できます。","#Major Pentatonic":"メジャーペンタトニック","#Blues":"ブルース","#controls how rapidly the pitch correction is applied to the incoming audio. (Units are in milliseconds.)":"入力オーディオにピッチ補正を適用する速度を制御します。(単位はミリ秒です。)","#button enables Auto-Tune Pro 11 to receive Key and Scale information from the Auto-Key desktop plug-in or mobile app.":"このボタンAuto-Tune Pro 11 はAuto-Keyデスクトップ プラグインまたはモバイル アプリからキーとスケールの情報を受信できるようになります。","#The Tracking knob determines how sensitive the Auto-Tune algorithm is, and is used to help Auto-Tune work more effectively.":"トラッキング ノブは、Auto-Tuneアルゴリズムの感度を決定し、 Auto-Tune をより効果的に機能させるために使用されます。","#control allows you to preserve a singer's expressive vocal gestures, while still correcting an out of tune vocal.":"コントロールを使用すると、歌手の表現力豊かなボーカルジェスチャーを維持しながら、音程外れのボーカルを修正できます。","#Auto-Tune Pro features a collection of factory and artist presets, and a method for saving your own custom presets.":"Auto-Tune Pro には、ファクトリープリセットとアーティストプリセットのコレクションと、独自のカスタムプリセットを保存する方法が備わっています。","#In the Preset Folder on your computer, you can access the individual .xml files for each preset. This could be useful if you’d like to share one of your custom presets with a friend, for example.":"コンピューターのプリセット フォルダーでは、各プリセットの個別の .xml ファイルにアクセスできます。これは、たとえばカスタム プリセットの 1 つを友人と共有する場合に便利です。","#Auto-Key is also available as a free application on mobile devices to detect and send key and scale information to Auto-Tune Pro 11.":"Auto-Key は、モバイル デバイス上の無料アプリケーションとしても利用可能で、キーとスケール情報を検出してAuto-Tune Pro 11に送信します。","#selection is used in combination with the Key selection to define the scale of the track you plan to process.":"選択は、キー選択と組み合わせて使用​​され、処理する予定のトラックのスケールを定義します。","#Harmonic Minor":"ハーモニックマイナー","#Select a track name to quickly open that instance of Auto-Tune within the same plug-in window. This saves you time opening and closing multiple plug-in windows, especially if you have several tracks of lead vocals, background vocals, etc. with their own instances of Auto-Tune.":"トラック名を選択すると、同じプラグイン ウィンドウ内でそのAuto-Tuneインスタンスをすばやく開くことができます。これにより、特にリード ボーカルやバックグラウンド ボーカルなどの複数のトラックがあり、それぞれにAuto-Tuneインスタンスがある場合に、複数のプラグイン ウィンドウを開いたり閉じたりする時間を節約できます。","#Note: The Multi-View feature is not available on Audio Suite instances of Auto-Tune Pro 11 in Pro Tools.":"注意: マルチビュー機能は、 Pro ToolsのAuto-Tune Pro 11の Audio Suite インスタンスでは使用できません。","#Note: The learning process begins after you start audio playback.":"注意: 学習プロセスはオーディオの再生を開始すると始まります。","#Click the Bypass button to disable Auto-Tune Pro 11 in your DAW. When bypassed, the Bypass button will appear de-illuminated.":"バイパスボタンをクリックすると、 DAWでAuto-Tune Pro 11が無効になります。バイパスされると、バイパス ボタンは消灯します。","#The Auto-Tune Pro 11 factory presets comprise a selection of natural sounding pitch correction.":"Auto-Tune Pro 11のファクトリープリセットには、自然なサウンドのピッチ補正の選択肢が含まれています。","#Diminished":"減少","#The Bypass button only disables pitch correction created by Auto-Tune Pro 11. If present, time edits will still apply to maintain consistent timing with the source audio.":"バイパス ボタンは、Auto-Tune Pro 11によって作成されたピッチ補正のみを無効にします。存在する場合は、ソース オーディオとの一貫したタイミングを維持するために時間編集が引き続き適用されます。","#Auto-Tune Pro 11 offers a selection of processing algorithms optimized for different vocal ranges and types of audio. Input Type options include:":"Auto-Tune Pro 11 は、さまざまなボーカル範囲やオーディオの種類に最適化された処理アルゴリズムの選択肢を提供します。入力タイプのオプションには次のものがあります。","#There are two sets of scales available– Modern and Legacy. The Modern scales are those that are commonly found in Western musical styles:":"利用できるスケールには、モダンとレガシーの 2 つのセットがあります。モダン スケールは、西洋の音楽スタイルでよく見られるスケールです。","#shows you the letter name of the pitch that Auto-Tune Pro 11 is currently outputting.":"Auto-Tune Pro 11が現在出力しているピッチの文字名を表示します。","#Minor":"マイナー","#The Legacy selection of scales were present in Auto-Tune Pro X and earlier. These scales are generally considered to be more niche, including options such as Ling Lun, Just, Pythagorean, Arabic, and Indian.":"レガシースケールの選択は、Auto-Tune Pro Xおよびそれ以前に存在していました。これらのスケールは、一般的にニッチなスケールと考えられており、Ling Lun、Just、Pythagorean、Arabic、Indian などのオプションが含まれます。","#If you're not certain of the scale or key of your track, try using the Auto-Key plug-in in your DAW, or the Auto-Key Mobile application on your mobile device.":"トラックのスケールやキーがわからない場合は、 DAWのAuto-Keyプラグイン、またはモバイル デバイスのAuto-Key Mobileアプリケーションを使用してみてください。","#If you’re not sure which Input Type would be best for your audio, use the Learn button to detect it automatically.":"どの入力タイプがオーディオに最適かわからない場合は、「学習」ボタンを使用して自動的に検出します。","#The Quick Settings Menu is a dropdown list of settings you may want to toggle On/Off more frequently than those listed in the Preferences.":"クイック設定メニューは、環境設定にリストされている設定よりも頻繁にオン/オフを切り替える必要がある設定のドロップダウン リストです。","#Similarly, when you turn the knob to the right of the center position, the amount of vibrato is increased.":"同様に、ノブを中央の位置より右に回すと、ビブラートの量が増加します。","#tab to toggle between Basic View and Advanced View.":"タブをクリックして、基本ビューと詳細ビューを切り替えます。","#The sonic difference between Classic Mode and the modern sound of Auto-Tune Pro 11 is very subtle, but if you listen carefully, you may notice a slightly brighter quality on your vocals, and a more pronounced attack and transition between notes at faster Retune Speeds.":"クラシック モードとAuto-Tune Pro 11の最新サウンドの音響的な違いは非常に微妙ですが、注意深く聴くと、ボーカルの音質がわずかに明るくなり、リチューン速度が速いほどアタックと音符間の遷移がより顕著になることに気付くでしょう。","#We’ve created several presets to help you quickly get started with the Harmony Player. These presets are all prefixed with “HP”. Please note, the Harmony Player can only be enabled when a Major, Minor, or Chromatic scale is selected from the Scale dropdown menu.":"Harmony Player をすぐに使い始められるように、いくつかのプリセットを作成しました。これらのプリセットにはすべて「HP」というプレフィックスが付いています。Harmony Player は、スケール ドロップダウン メニューからメジャー、マイナー、またはクロマチック スケールを選択した場合にのみ有効になることに注意してください。","#Jazz Melodic Minor":"ジャズメロディックマイナー","#There may be situations where you want to use a scale that is unavailable in the provided list of scales- the Remove function can be used to create your own custom scale based on one of the built-in Modern or Legacy scales.":"提供されているスケールのリストで使用できないスケールを使用したい場合もあります。削除機能を使用すると、組み込みのモダン スケールまたはレガシー スケールのいずれかに基づいて独自のカスタム スケールを作成できます。","#, you can perform a melody in real time on a MIDI keyboard or play it from a MIDI track, and Auto-Tune Pro 11 will tune your audio to whatever MIDI notes are on at any given time.":"MIDIキーボードでメロディーをリアルタイムで演奏したり、 MIDIトラックから演奏したりすることができ、 Auto-Tune Pro 11 は、その時点でオンになっているMIDIノートに合わせてオーディオを調整します。","#The Left and Right Scroll buttons become available whenever a scale with more than 12 notes is currently in use. In this case, the arrows are used to scroll the advanced scale blocks left or right to display all of the relevant information for every note in the scale.":"12 音を超えるスケールが現在使用されている場合は、左スクロール ボタンと右スクロールボタンが使用可能になります。この場合、矢印を使用して高度なスケール ブロックを左または右にスクロールし、スケール内のすべての音に関するすべての関連情報を表示します。","#MIDI: To Notes":"MIDI: ノートへ","#Use the To Notes function if you want to use MIDI to control the specific pitch that your audio is being tuned to in real time. Use the Learn Scale function if you want to use MIDI instead of the Scale Controls and onscreen Keyboard to define the scale that your audio will be tuned to.":"MIDIを使用してオーディオがリアルタイムで調整される特定のピッチを制御する場合は、「To Notes」機能を使用します。スケール コントロールと画面上のキーボードの代わりにMIDIを使用してオーディオが調整されるスケールを定義する場合は、「Learn Scale」機能を使用します。","#Alternatively, when the Latch is disabled, the Bypass or Remove state on a key will only be retained for as long as you hold the key down. This “clutch-style” approach is more suited for scenarios where you only want to change the state of a key momentarily.":"あるいは、ラッチが無効になっている場合、キーのバイパスまたは削除状態は、キーを押している間のみ保持されます。この「クラッチ スタイル」のアプローチは、キーの状態を一時的に変更したいだけのシナリオに適しています。","#menu allows you to choose the shape of the pitch modulation for your vibrato.":"メニューでは、ビブラートのピッチ変調の形状を選択できます。","#If the Latch is enabled, when you click a key to toggle the Bypass or Remove state, it will stay that way until you click on the key again to return it to its previous state. This is useful if you want the key to remain bypassed or removed for the whole song.":"ラッチが有効になっている場合、キーをクリックしてバイパスまたは削除状態を切り替えると、キーをもう一度クリックして前の状態に戻すまで、その状態が維持されます。これは、曲全体でキーをバイパスまたは削除したままにしたい場合に便利です。","#buttons allow you to quickly generate a major or minor scale from any scale with more than 7 notes, by automatically removing the notes that don’t belong to the major or (natural) minor scale.":"ボタンを使用すると、メジャー スケールまたは (ナチュラル) マイナー スケールに属さない音符を自動的に削除して、7 音を超える任意のスケールからメジャー スケールまたはマイナー スケールをすばやく生成できます。","#If a note is set to":"ノートが","#is enabled, any incoming MIDI notes will affect all octaves of each note. Otherwise, they will only affect the notes in the specific octaves in which they are played.":"有効にすると、受信したMIDIノートは各ノートのすべてのオクターブに影響します。有効にしない場合は、演奏された特定のオクターブのノートにのみ影響します。","#See the MIDI Control Preferences section to learn how to assign Auto-Tune Pro 11 parameters to your MIDI controller.":"Auto-Tune Pro 11パラメータをMIDIコントローラに割り当てる方法については、 「MIDIコントロール設定」セクションを参照してください。","#, it will appear orange, and input pitches that are closest to that note will be passed through with no correction.":"の場合、オレンジ色で表示され、その音符に最も近い入力ピッチは補正されずにそのまま通過します。","#Auto Mode features two different interface views: the streamlined Basic View, which shows you only the most commonly used controls, and":"自動モードには2つの異なるインターフェースビューがあります。合理化された基本ビューでは、最もよく使用されるコントロールのみが表示されます。","#Note: Switching back to Basic View from Advanced View will hide the advanced controls, but will not disable them. You will still hear the results of the Advanced View settings when you return to Basic View.":": 詳細表示から基本表示に戻すと、詳細コントロールは非表示になりますが、無効になるわけではありません。基本表示に戻ったときに、詳細表示設定の結果を聞くことができます。","#Note: These buttons are only available when a Chromatic scale is selected.":"注意: これらのボタンは、クロマチック スケールが選択されている場合にのみ使用できます。","#When you interact with your MIDI hardware, whether it's a button, knob, slider, or mod wheel, you send a MIDI CC channel-specific value (from 0 - 127) to the host. Check your MIDI controller’s documentation for information about what MIDI CC value is sent by each control.":"ボタン、ノブ、スライダー、モジュレーション ホイールなど、 MIDIハードウェアを操作するときは、 MIDI CC チャンネル固有の値 (0 ~ 127) をホストに送信します。各コントロールによって送信されるMIDI CC 値の詳細については、 MIDIコントローラーのドキュメントを確認してください。","#switch is set to Remove, clicking on a key in the Keyboard will toggle it between Remove and On.":"スイッチが削除に設定されている場合、キーボードのキーをクリックすると、削除とオンが切り替わります。","#Set Minor":"マイナー設定","#Note: MIDI routing instructions for Pro Tools and Logic Pro X are also available in the Antares knowledge base.":": Pro ToolsおよびLogic Pro XのMIDIルーティング手順もAntaresナレッジ ベースで入手できます。","#, which includes all of the available controls. Advanced View is organized into two separate tabs for Vibrato Controls and Scale Controls.":"には、使用可能なすべてのコントロールが含まれています。詳細表示は、ビブラート コントロールとスケール コントロールの 2 つの個別のタブに分かれています。","#sets the amount that the loudness changes.":"音量が変化する量を設定します。","#Cents Display":"セント表示","#In order to make use of the MIDI capabilities in Auto-Tune Pro 11, you will need to route a MIDI source to Auto-Tune Pro 11. This could be an external controller, such as a MIDI keyboard, or it could be a MIDI track within your host application (DAW).":"Auto-Tune Pro 11のMIDI機能を利用するには、 MIDIソースをAuto-Tune Pro 11にルーティングする必要があります。これは、 MIDIキーボードなどの外部コントローラーでも、ホスト アプリケーション ( DAW ) 内のMIDIトラックでもかまいません。","#If you Remove or Bypass any keys on the Keyboard, the Key/Scale display will change to italics to reflect the modification:":"キーボード上のキーを削除またはバイパスすると、キー/スケールの表示が斜体に変わり、変更が反映されます。","#sets the amount of time (in milliseconds) between the beginning of a note and the onset of vibrato.":"音符の開始からビブラートの開始までの時間 (ミリ秒単位) を設定します。","#Left/Right Scroll":"左/右スクロール","#, input pitches that are closest to that note will be passed through with no correction.":"、その音符に最も近い入力ピッチは補正されずにそのまま通過します。","#are used to create custom scales or to modify any of the preset scales selected in the Scale menu. It shows each of the notes of the currently selected scale, along with a Bypass and Remove button for each note.":"カスタム スケールを作成したり、スケール メニューで選択したプリセット スケールを変更する場合に使用します。現在選択されているスケールの各音符と、各音符のバイパス ボタンおよび削除ボタンが表示されます。","#There are two MIDI Functions in the Scale Controls tab for handling incoming MIDI note data: To Notes and Learn Scale. You can also use a MIDI controller to adjust many Auto-Tune Pro 11 parameters in real time.":"スケール コントロール タブには、受信したMIDIノート データを処理するための 2 つのMIDI機能 (To Notes と Learn Scale) があります。MIDIMIDIを使用して、 Auto-Tune Pro 11 の多くのパラメーターをリアルタイムで調整することもできます。","#When you select any of the Modern Scales from the Scale dropdown menu, the notes on the Keyboard will be automatically added or removed to reflect the currently selected Key/Scale.":"スケール ドロップダウン メニューからいずれかのモダン スケールを選択すると、現在選択されているキー/スケールを反映して、キーボード上の音符が自動的に追加または削除されます。","#Set Major":"メジャーを設定する","#Changes made to the Scale Controls affect all octaves of each note in the scale, and will also be displayed on the Keyboard. Changes made on the Keyboard only affect that specific octave, and will not be reflected in the Scale Control section.":"スケール コントロールに加えられた変更は、スケール内の各音符のすべてのオクターブに影響し、キーボードにも表示されます。キーボードに加えられた変更は、その特定のオクターブにのみ影響し、スケール コントロール セクションには反映されません。","#, then that note is removed from the current scale, and any incoming pitches that are closest to it will be tuned to the next closest scale note instead.":"、その音符は現在のスケールから削除され、それに最も近い入力ピッチは、代わりに次に近いスケール音符に調整されます。","#Click the Clear button to remove the linked MIDI CC value from a control in Auto-Tune Pro. This will reset the MIDI mapping you’ve assigned, and the MIDI CC value will return to default.":"Auto-Tune ProのコントロールからリンクされたMIDI CC 値を削除するには、 [クリア]ボタンをクリックします。これにより、割り当てたMIDIマッピングがリセットされ、 MIDI CC 値がデフォルトに戻ります。","#MIDI: Learn Scale":"MIDI: スケールを学ぶ","#MIDI CC stands for MIDI “Continuous Controller”.":"MIDI CC はMIDI 「連続コントローラー」の略です。","#function is designed to help Auto-Tune identify pitches correctly when a performance includes vibrato so wide that it approaches adjacent notes (e.g if a singer is singing a C with a vibrato so wide that it is sometimes closer to a C#).":"この機能は、演奏に非常に広いビブラートが含まれており、隣接する音に近づいている場合に、 Auto-Tune がピッチを正しく識別できるように設計されています (たとえば、歌手が C を非常に広いビブラートで歌い、C# に近づく場合など)。","#The number under each note in the Cents Display is that note’s interval, in cents, from the root note of the scale.":"セント表示の各音符の下の数字は、スケールのルート音符からのその音符の間隔(セント単位)です。","#function allows you to play a melody or chords from a MIDI keyboard or MIDI track and have Auto-Tune construct a custom scale for you containing only those notes.":"この機能を使用すると、 MIDIキーボードまたはMIDIトラックからメロディーまたはコードを演奏し、 Auto-Tune でそれらの音符だけを含むカスタム スケールを構築できます。","#option is a way to manually assign a control in Auto-Tune Pro to your MIDI hardware.":"オプションは、Auto-Tune ProのコントロールをMIDIハードウェアに手動で割り当てる方法です。","#control lets you customize how long keys will retain the Bypass or Remove state.":"コントロールを使用すると、キーがバイパスまたは削除状態を保持する期間をカスタマイズできます。","#Note: Command/Ctrl + Click any key on the keyboard to reset the keys to their default state for the currently selected Key/Scale.":": Command/Ctrl キーを押しながらキーボードの任意のキーをクリックすると、現在選択されているキー/スケールのキーがデフォルトの状態にリセットされます。","#Pitch Variation":"ピッチの変化","#Higher values will result in a larger maximum variation, but the specific amount of variation applied to each voice is randomized, and will be different for each voice.":"値を大きくすると最大変動が大きくなりますが、各音声に適用される変動の具体的な量はランダム化され、音声ごとに異なります。","#dropdown menu to select how generated harmony intervals are calculated.":"生成されたハーモニー音程の計算方法を選択するためのドロップダウン メニュー。","#control lets you select the range of random variation in pitch applied to each Harmony Voice.":"コントロールを使用すると、各ハーモニー ボイスに適用されるピッチのランダムな変化の範囲を選択できます。","#button to silence the input audio. Doing so will allow you to hear only the harmonies produced by the Harmony Player, without the original signal.":"ボタンを押すと、入力オーディオが無音になります。これにより、元の信号がなく、ハーモニー プレーヤーによって生成されたハーモニーだけが聞こえるようになります。","#button is enabled.":"ボタンが有効になります。","#While the Trigger All Latch is enabled, all Harmony Voices will be turned on or off at the same time when you click on the Trigger All button.":"Trigger All Latchが有効な場合、Trigger All ボタンをクリックすると、すべてのハーモニー ボイスが同時にオンまたはオフになります。","#Alternatively, select the":"または、","#Important Note: The Harmony Player can only be used with Major, Minor, or Chromatic scales.":"重要な注意: ハーモニー プレーヤーは、メジャー、マイナー、またはクロマチック スケールでのみ使用できます。","#MIDI Learn":"MIDI学習","#option, a blue ring will appear on the control while it “listens” for MIDI input. At this point, you should press or rotate the button or knob on your MIDI hardware that you want to link to the control.":"オプションを選択すると、コントロールがMIDI入力を「待機」している間、コントロールに青いリングが表示されます。この時点で、コントロールにリンクするMIDIハードウェアのボタンまたはノブを押すか、回す必要があります。","#Naturalize":"帰化","#Many parameters in Auto-Tune Pro 11 can be controlled in real time with any hardware or software MIDI controller that sends MIDI CC (continuous controller) messages.":"Auto-Tune Pro 11の多くのパラメータは、 MIDI CC (連続コントローラ) メッセージを送信するハードウェアまたはソフトウェアMIDIコントローラを使用してリアルタイムで制御できます。","#To start the MIDI mapping process, simply right click on the control you want to map, and the mapping menu will appear:":"MIDIマッピング プロセスを開始するには、マッピングするコントロールを右クリックするだけで、マッピング メニューが表示されます。","#Solo Input":"ソロ入力","#After selecting the MIDI CC option from the MIDI mapping menu, you will see a long list of MIDI CC values to assign to the control in Auto-Tune Pro. Doing this will temporarily overwrite your MIDI hardware’s default MIDI CC value.":"MIDIマッピング メニューからMIDI CC オプションを選択すると、 Auto-Tune Proのコントロールに割り当てるMIDI CC 値の長いリストが表示されます。これを行うと、 MIDIハードウェアのデフォルトのMIDI CC 値が一時的に上書きされます。","#When you click on the":"をクリックすると","#Scale Interval":"スケール間隔","#In Mixer Mode, you can adjust the Formant, Width or Pan, and Level knobs for each Harmony Voice individually.":"ミキサー モードでは、各ハーモニー ボイスのフォルマント、幅またはパン、レベル ノブを個別に調整できます。","#You will also need to route the MIDI to Auto-Tune Pro 11 within your host application (DAW). The procedure for routing MIDI to an audio plug-in will vary depending on what DAW you are using, so please see your DAW’s manual or help pages for more information about how to do this.":"また、ホスト アプリケーション ( DAW ) 内でMIDIをAuto-Tune Pro 11にルーティングする必要がありますMIDIをオーディオ プラグインにルーティングする手順は、使用しているDAWによって異なります。詳細については、DAW のマニュアルまたはヘルプ ページを参照してください。","#control lets you select the range of random variation in timing applied to each Harmony Voice.":"コントロールを使用すると、各ハーモニー ボイスに適用されるタイミングのランダムな変化の範囲を選択できます。","#The Input buttons allow you to either Mute or Solo the input signal.":"入力ボタンを使用すると、入力信号をミュートまたはソロにすることができます。","#Click the Trigger button to turn the Harmony Voice on or off.":"トリガーボタンをクリックして、ハーモニー ボイスをオンまたはオフにします。","#Higher values will result in slower note transitions.":"値を大きくすると、ノートの遷移が遅くなります。","#Fixed Interval":"固定間隔","#For a full list of controls that can be mapped to your MIDI hardware, please refer to the MIDI Mapping Master List at the end of this document.":"MIDIハードウェアにマッピングできるコントロールの完全なリストについては、このドキュメントの最後にあるMIDIマッピング マスター リストを参照してください。","#mode, the harmonies you select will always conform to the currently selected Key/Scale, so that any harmonies generated will result in notes that belong to that Key/Scale.":"モードでは、選択したハーモニーは常に現在選択されているキー/スケールに準拠するため、生成されるハーモニーはそのキー/スケールに属する音符になります。","#button to turn all Harmony Voices on or off at the same time.":"すべてのハーモニーボイスを同時にオンまたはオフにするボタン。","#Note: This control is only available on stereo tracks, or when you instantiate Auto-Tune Pro as 'Mono to Stereo'.":"注意: このコントロールは、ステレオ トラック、またはAuto-Tune Pro を「モノからステレオ」としてインスタンス化する場合にのみ使用できます。","#option to widen the stereo width of the Harmony Voices.":"ハーモニーボイスのステレオ幅を広げるオプション。","#is a brand new section of creative controls added to Auto-Tune Pro, starting in version 11. With the Harmony Player, you can create and trigger up to 4 individual harmonies (called Harmony Voices) based on your input vocal. You can adjust their controls individually, then blend their outputs together.":"は、バージョン 11 以降、 Auto-Tune Proに追加されたクリエイティブ コントロールのまったく新しいセクションです。ハーモニー プレーヤーを使用すると、入力ボーカルに基づいて最大 4 つの個別のハーモニー (ハーモニー ボイスと呼ばれる) を作成してトリガーできます。コントロールを個別に調整してから、出力をブレンドできます。","#Higher values result in a larger maximum variation, but the specific amount of variation applied to each voice is randomized, and will be different for each voice.":"値が大きいほど最大変動が大きくなりますが、各音声に適用される変動の具体的な量はランダム化され、音声ごとに異なります。","#option to pan Harmony Voices to the Left or Right within the stereo mix.":"ステレオ ミックス内でハーモニー ボイスを左または右にパンするオプション。","#Trigger":"引き金","#Timing Variation":"タイミングの変化","#L / R":"左 / 右","#All of the controls in the Harmony Player can be mapped to MIDI hardware, making it easy to play harmonies during a live performance.":"Harmony Player のすべてのコントロールはMIDIハードウェアにマッピングできるため、ライブ パフォーマンス中にハーモニーを簡単に演奏できます。","#The Harmony Voices will only be enabled for as long as you hold down the Trigger All button, unless the":"ハーモニーボイスは、トリガーオールボタンを押している間のみ有効になります。","#button allows you to hear only the input signal and any individual Harmony Voices that are also soloed.":"このボタンを使用すると、入力信号とソロになっている個々のハーモニー ボイスのみを聞くことができます。","#After successfully learning the MIDI CC message from your MIDI hardware, the UI will return to normal, and you will be able to adjust the control using the button or knob you assigned it to on your MIDI hardware.":"MIDIハードウェアからMIDI CC メッセージを正常に学習すると、UI は通常の状態に戻り、 MIDIハードウェアで割り当てたボタンまたはノブを使用してコントロールを調整できるようになります。","#Transition Time":"移行時間","#Harmony Interval":"ハーモニーインターバル","#Mute Input":"入力をミュート","#Trigger All":"すべてをトリガー","#knob lets you adjust the amount of time (in milliseconds) it takes for Harmony Voices to transition from one note to the next during legato phrasing.":"ノブを使用すると、レガート フレージング中にハーモニー ボイスが 1 つの音符から次の音符に移行するのにかかる時間 (ミリ秒単位) を調整できます。","#knob to specify how much of the natural vibrato and pitch variation from the Input Voice will be applied to the generated Harmony Voices.":"ノブを使用して、入力音声の自然なビブラートとピッチの変化が、生成されたハーモニー音声にどの程度適用されるかを指定します。","#Lower settings will remove some of the original vibrato and pitch variation from the Harmony Voices, and higher settings will allow more of it through.":"設定を低くすると、ハーモニー ボイスから元のビブラートとピッチの変化の一部が削除され、設定を高くすると、より多くのビブラートとピッチの変化が通過します。","#Similarly, enabling the":"同様に、","#You can play harmonies in your track by creatively bringing Harmony Voices in and out with their individual Trigger buttons.":"個別のトリガー ボタンを使用してハーモニー ボイスをクリエイティブに切り替え、トラック内でハーモニーを演奏できます。","#Note: The MIDI Learn function is unavailable and will be greyed out in VST3 instances of Auto-Tune Pro. Please use the MIDI CC option instead for VST3 instances.":"注意: MIDI学習機能はAuto-Tune ProのVST3インスタンスでは使用できず、グレー表示されます。VST3 インスタンスの場合は、代わりにMIDI CC オプションを使用してください。","#mode, the harmonies generated are chromatic intervals based on the incoming note without regard to the currently selected Key/Scale. This means that the harmony notes generated may not necessarily be part of the currently selected Key/Scale.":"モードでは、生成されるハーモニーは、現在選択されているキー/スケールに関係なく、入力されたノートに基づいた半音階の音程になります。つまり、生成されるハーモニー ノートは、必ずしも現在選択されているキー/スケールの一部であるとは限りません。","#If the Harmony Voice starts to clip, the clipping indicator will turn red. Adjust the level to a lower value, and click on the clipping indicator to reset it.":"ハーモニーボイスがクリップし始めると、クリッピングインジケーターが赤に変わります。レベルを低い値に調整し、クリッピングインジケーターをクリックしてリセットします。","#This allows you to attenuate or boost a very narrow or wide range of frequencies within the band.":"これにより、バンド内の非常に狭い範囲または広い範囲の周波数を減衰または増幅することができます。","#When the knob is all the way to the left, the signal is its original mono state, then gets wider as you rotate the knob clockwise.":"ノブを一番左に回すと、信号は元のモノラル状態になり、ノブを時計回りに回すと信号が広がります。","#Trigger Latch":"トリガーラッチ","#The slope":"斜面","#Parametric":"パラメトリック","#in the Harmony Player controls, you can use this knob to adjust the stereo width of each Harmony Voice.":"ハーモニー プレーヤー コントロールでは、このノブを使用して各ハーモニー ボイスのステレオ幅を調整できます。","#knob can be adjusted to make a Harmony Voice sound deeper or higher (not to be confused with the pitch of the note.)":"ノブを調整して、ハーモニーボイスの音をより深くしたり高くしたりできます (音のピッチと混同しないでください)。","#The controls for each Harmony Voice are organized into their own modules within the Harmony Player section. You can adjust their controls individually, then blend their outputs together.":"各ハーモニー ボイスのコントロールは、ハーモニー プレーヤー セクション内の独自のモジュールに整理されています。コントロールを個別に調整し、出力をブレンドすることができます。","#These controls are helpful for turning normal-sounding harmonies into interesting creative effects.":"これらのコントロールは、通常のサウンドのハーモニーを興味深いクリエイティブなエフェクトに変換するのに役立ちます。","#The first option applies a":"最初のオプションは、","#If the Pan selector is set to":"パンセレクターが","#When the Latch control is disabled, the Harmony Voice will only sound for as long as you hold down its Trigger button.":"ラッチ コントロールが無効になっている場合、ハーモニー ボイスはトリガー ボタンを押している間だけ鳴ります。","#The Attack time determines the amount of time it takes for the Harmony Voices to ascend from their initial silence to their peak amplitude.":"アタック時間は、ハーモニー ボイスが最初の無音状態からピーク振幅まで上昇するのにかかる時間を決定します。","#EQ band to the Harmony Mix. The three controls for this filter are helpful for finding and eliminating unwanted resonant frequencies in the mix.":"ハーモニー ミックスの EQ バンド。このフィルターの 3 つのコントロールは、ミックス内の不要な共鳴周波数を見つけて除去するのに役立ちます。","#The last option applies a":"最後のオプションは、","#It will only be enabled for as long as you hold down the Trigger button, unless the voice module's Trigger Latch is enabled.":"音声モジュールのトリガー ラッチが有効になっていない限り、トリガー ボタンを押している間のみ有効になります。","#Each Harmony Voice starts out as a mono signal. As you move the Widen knob from left to right, the sound becomes bigger and wider.":"各ハーモニー ボイスはモノラル信号として始まります。Widen ノブを左から右に動かすと、サウンドはより大きくなり、より広くなります。","#Settings lower than 100 will make the voice sound deeper, while settings higher than 100 will make the voice sound higher.":"100 未満の設定では音声が低くなり、100 を超える設定では音声が高くなります。","#Subtle formant adjustments can be used to correct artifacts, and make the Harmony Voice sound more natural. Extreme settings are best used for creative effects.":"微妙なフォルマント調整により、アーティファクトを修正し、ハーモニー ボイスのサウンドをより自然にすることができます。極端な設定は、クリエイティブな効果を出すのに最適です。","#Click the Solo button to listen to an individual Harmony Voice. You can also solo more than one voice module at a time to hear how they sound together.":"ソロボタンをクリックすると、個々のハーモニー ボイスを聴くことができます。また、一度に複数のボイス モジュールをソロにして、それらが一緒にどのように聞こえるかを聞くこともできます。","#The Release time determines how long it takes for the Harmony Voices to fade to silence.":"リリース時間は、ハーモニーボイスが消えて無音になるまでにかかる時間を決定します。","#: This control is only active when the Trigger Latch is turned off, and the Harmony Voice is triggered manually.":": このコントロールは、トリガーラッチがオフになっていて、ハーモニーボイスが手動でトリガーされている場合にのみアクティブになります。","#High Pass, Band Pass, Low Pass Filter Selector":"ハイパス、バンドパス、ローパスフィルターセレクター","#If the Pan selector is set to L / R in the Harmony Player controls, you can use this knob to adjust the placement of each Harmony Voice within the stereo field.":"ハーモニー プレーヤー コントロールでパンセレクターがL/Rに設定されている場合、このノブを使用してステレオ フィールド内の各ハーモニー ボイスの配置を調整できます。","#mode, the interval options are chromatic. This means that the generated harmonies will be based on the incoming note without regard to the currently selected Key/Scale. In other words, the harmony notes generated may not necessarily be part of the currently selected Key/Scale.":"モードでは、インターバル オプションは半音階です。つまり、生成されたハーモニーは、現在選択されているキー/スケールに関係なく、入力されたノートに基づいて生成されます。つまり、生成されたハーモニー ノートは、必ずしも現在選択されているキー/スケールの一部であるとは限りません。","#The Harmony Player lets you create and trigger up to 4 individual harmonies (called Harmony Voices) based on the input vocal, post Auto-Tune processing.":"Harmony Player を使用すると、 Auto-Tune処理後の入力ボーカルに基づいて、最大 4 つの個別のハーモニー ( Harmony Voicesと呼ばれる) を作成してトリガーできます。","#Use the Level knob to adjust the gain level of the Band Pass Filter in dB.":"レベルノブを使用して、バンド パス フィルターのゲイン レベルを dB 単位で調整します。","#) to determine the sharpness (or width) of the filter.":")を使用して、フィルターのシャープネス(または幅)を決定します。","#A higher setting will result in a sharper (narrower) filter band that is helpful for eliminating specific frequencies/resonances in the harmony mix.":"設定を高くすると、フィルター帯域がよりシャープ(狭く)になり、ハーモニー ミックス内の特定の周波数/共鳴を除去するのに役立ちます。","#buttons are present only on the High Pass and Low Pass filters.":"ボタンはハイパス フィルターとローパス フィルターにのみ表示されます。","#knob to adjust the Attack time in milliseconds.":"ノブを使ってアタック時間をミリ秒単位で調整します。","#: The Harmony Player can only be used with Major, Minor, or Chromatic scales.":": ハーモニー プレーヤーは、メジャー、マイナー、またはクロマチック スケールでのみ使用できます。","#button to turn the associated Harmony Voice on or off when you click on the Trigger button in the voice module.":"音声モジュールのトリガー ボタンをクリックしたときに関連付けられたハーモニー音声をオンまたはオフにするボタン。","#mode, the intervals will be harmonies that will always conform to the currently selected Key/Scale, so that any harmonies generated will result in notes that belong to that Key/Scale.":"モードでは、インターバルは常に現在選択されているキー/スケールに準拠するハーモニーになるため、生成されるハーモニーはそのキー/スケールに属する音符になります。","#knob to adjust the Release time in milliseconds.":"ノブを回してリリース時間をミリ秒単位で調整します。","#module lets you adjust the Attack and Release times of Harmony Voices that are triggered on/off manually.":"このモジュールを使用すると、手動でオン/オフにトリガーされるハーモニー ボイスのアタック時間とリリース時間を調整できます。","#: If the Trigger Latch is enabled on a Harmony Voice module, the Envelope controls will not be applied to that module.":": ハーモニー ボイス モジュールでトリガー ラッチが有効になっている場合、エンベロープ コントロールはそのモジュールに適用されません。","#to the Harmony Mix. This is useful for filtering out unwanted 'boominess' caused by low end frequencies.":"ハーモニー ミックスに追加します。これは、低域周波数によって生じる不要な「ブーミー」を除去するのに役立ちます。","#The middle option applies a":"真ん中のオプションは、","#dropdown menu to select the interval for this Harmony Voice.":"ドロップダウン メニューを使用して、このハーモニー ボイスの音程を選択します。","#With the Band Pass filter, you can adjust the bandwidth knob (":"バンドパスフィルターでは、帯域幅ノブ(","#For example, a 6dB/octave slope is a gradual decline, useful for gentle shaping, while a 24dB/octave slope provides a more dramatic curve.":"たとえば、6dB/オクターブのスロープは緩やかな下降で、穏やかなシェーピングに役立ちますが、24dB/オクターブのスロープはより劇的な曲線を提供します。","#All three EQ band options have a Frequency control that you can adjust to set the frequency of the filter. Use this knob to specify which frequencies you want to address with the EQ band.":"3 つの EQ バンド オプションにはすべて、フィルターの周波数を設定するために調整できる周波数コントロールがあります。このノブを使用して、EQ バンドで処理する周波数を指定します。","#Slope":"スロープ","#determines the “steepness” of the filter.":"フィルターの「急峻さ」を決定します。","#Use the EQ Selector buttons to choose which EQ band to apply to the Harmony Voices.":"EQ セレクター ボタンを使用して、ハーモニー ボイスに適用する EQ バンドを選択します。","#knob to change the volume level for each Harmony Voice. This control is helpful for blending the harmonies into your track.":"ノブを使って各ハーモニーボイスの音量レベルを変更します。このコントロールは、トラックにハーモニーをブレンドするのに役立ちます。","#appears in the Waveform Graph to give you a clear view of the zoom range you have selected, and which part of the waveform you’re looking at in the Main Graph.":"波形グラフに表示されるので、選択したズーム範囲と、メイン グラフで波形のどの部分を表示しているかが明確にわかります。","#You can interact with the top and bottom halves of the Zoom Outline in the following ways:":"ズーム アウトラインの上部と下部は、次の方法で操作できます。","#The two buttons in the top left corner of the Main Graph allow you to show or hide the Global Controls bar and the Graph Mode Toolbar respectively.":"メイン グラフの左上隅にある 2 つのボタンを使用すると、それぞれグローバル コントロール バーとGraph Modeツールバーを表示または非表示にすることができます。","#Side Chain option is selected, the Harmony Player will listen to the audio signal from the":"サイドチェーンオプションが選択されている場合、ハーモニープレーヤーは","#Side Chain option is selected, the Harmony Player will listen to an audio signal on a":"サイドチェーンオプションが選択されている場合、ハーモニープレーヤーはオーディオ信号を","#top half":"上半分","#determines the level at which the Gate automatically triggers the Harmony Voices.":"ゲートがハーモニーボイスを自動的にトリガーするレベルを決定します。","#If the \"Use Custom Cursors for Editing Tools\" preference is enabled, the top and bottom halves of the Zoom Outline will be indicated by changes in your mouse cursor. The normal ‘arrow’ cursor means you are in the":"「編集ツールにカスタムカーソルを使用する」設定が有効になっている場合、ズームアウトラインの上半分と下半分はマウスカーソルの変化によって示されます。通常の「矢印」カーソルは、","#bottom half":"下半分","#, the Waveform Graph will display all of the currently tracked audio.":"、波形グラフに現在追跡されているすべてのオーディオが表示されます。","#Default Density setting":"デフォルトの密度設定","#This control is used in conjunction with an internal or external audio signal (via Side Chain) to determine when harmonies are triggered.":"このコントロールは、内部または外部オーディオ信号 (サイド チェーン経由) と組み合わせて使用​​され、ハーモニーがトリガーされるタイミングを決定します。","#Click and drag within the bottom half of the Zoom Outline to reset the zoom range.":"ズーム範囲をリセットするには、ズーム アウトラインの下半分をクリックしてドラッグします。","#buttons allow you to quickly toggle between different levels of zoom in the Main Graph.":"ボタンを使用すると、メイン グラフのさまざまなズーム レベルをすばやく切り替えることができます。","#It will also display any pitch correction objects that you create, and the contour of the resulting output pitch (green curves). The horizontal grid lines represent scale pitches. The vertical lines represent time units, which may be either minutes and seconds or bars and beats, depending on the Time Display setting.":"また、作成したピッチ補正オブジェクトと、結果として得られる出力ピッチの輪郭 (緑の曲線) も表示されます。水平のグリッド線はスケールのピッチを表します。垂直の線は時間単位を表します。時間単位は、時間表示の設定に応じて、分と秒、または小節と拍のいずれかになります。","#track in your DAW, in conjunction with the Threshold, to bring the Harmony Voices in and out in time with the lead vocal.":"DAWのトラックを Threshold と組み合わせて、リード ボーカルに合わせてハーモニー ボイスをオン/オフにします。","#module automatically triggers Harmony Voices alongside the presence of incoming audio.":"モジュールは、入力オーディオの存在に応じてハーモニー ボイスを自動的にトリガーします。","#module lets you select one of three EQ bands to apply to the Harmony Mix, and adjust their controls to help the generated harmonies blend more seamlessly into the mix.":"モジュールを使用すると、ハーモニー ミックスに適用する 3 つの EQ バンドの 1 つを選択し、そのコントロールを調整して、生成されたハーモニーがミックスにシームレスにブレンドされるようにすることができます。","#The center position preserves the original stereo width created by the individual Pan or Width settings of each of the four Harmony Voices.":"中央の位置では、4 つのハーモニー ボイスそれぞれの個別のパンまたは幅の設定によって作成された元のステレオ幅が保持されます。","#Toolbar Show/Hide Buttons":"ツールバーの表示/非表示ボタン","#is where pitch and time editing takes place in Graph Mode. After tracking pitch or tracking pitch and time, the Main Graph will display the waveform of the audio and the detected pitch contour of the audio (red curves).":"Graph Modeでピッチと時間の編集を行う場所です。ピッチのトラッキング、またはピッチと時間のトラッキングを行った後、メイン グラフにオーディオの波形とオーディオの検出されたピッチ コンター (赤い曲線) が表示されます。","#The rightmost position expands the stereo image beyond its original width, creating an even wider image.":"右端の位置では、ステレオイメージが元の幅を超えて拡張され、さらに広いイメージが作成されます。","#Click and drag inside the top half of the Zoom Outline to move the zoom range left or right.":"ズーム アウトラインの上半分をクリックしてドラッグすると、ズーム範囲を左または右に移動できます。","#of the Zoom Outline, while a magnifying glass cursor indicates that you are in the":"ズームアウトラインの拡大表示にカーソルが表示され、虫眼鏡カーソルはズームアウトラインの","#: Only one EQ band can be applied at any given time":": 一度に適用できるEQバンドは1つだけです","#: If the Internal Sidechain button is selected and engaged, and the Mute Input button is enabled, there will be no audio output from Auto-Tune Pro.":": 内部サイドチェーン ボタンが選択され、オンになっていて、ミュート入力ボタンが有効になっている場合、 Auto-Tune Proからオーディオ出力は行われません。","#It may be helpful to hide one or both of these toolbars to give yourself extra vertical space while working in Graph Mode.":"Graph Modeで作業しているときに、垂直方向のスペースを広げるために、これらのツールバーの 1 つまたは両方を非表示にすると便利な場合があります。","#separate":"別","#original input":"元の入力","#This allows you to work creatively by having the harmonies come in and out in time with external audio signals.":"これにより、外部オーディオ信号に合わせてハーモニーを出したり出したりすることで、クリエイティブな作業が可能になります。","#To resize the zoom range, click and drag either edge of the Zoom Outline to expand or contract it.":"ズーム範囲のサイズを変更するには、ズーム アウトラインのいずれかの端をクリックしてドラッグし、拡大または縮小します。","#High Density setting":"高密度設定","#to the Harmony Mix. If the generated harmonies sound too present in the mix, this control is helpful for filtering out unwanted high end brightness.":"ハーモニー ミックスに追加します。生成されたハーモニーがミックス内で目立ちすぎる場合は、このコントロールを使用して不要な高域の明るさをフィルタリングできます。","#Equalizer":"イコライザ","#Ext":"内線","#Zoom State":"ズーム状態","#knob adjusts the overall stereo width of the Harmony Player voices. Reducing or expanding the stereo width of the Harmony Voices can help them blend into the mix more seamlessly.":"ノブは、ハーモニー プレーヤーの音声の全体的なステレオ幅を調整します。ハーモニー ボイスのステレオ幅を縮小または拡大すると、ハーモニー ボイスがミックスにシームレスに溶け込むようになります。","#vocal, in conjunction with the Threshold, to bring the Harmony Voices in and out in time with the lead vocal.":"リードボーカルに合わせてハーモニーボイスをオン/オフするには、スレッショルドと組み合わせてボーカルを調整します。","#This option can be used creatively to have the Harmony Voices come in and out alongside another vocal or instrument track.":"このオプションを創造的に使用して、ハーモニー ボイスを別のボーカル トラックまたは楽器トラックと一緒に出たり入ったりすることができます。","#The Gate":"ゲート","#Zoom Outline":"ズームアウトライン","#Tie":"ネクタイ","#Use the Side Chain Selector buttons to choose Internal or External side chain.":"サイド チェーン セレクター ボタンを使用して、内部サイド チェーンまたは外部サイド チェーンを選択します。","#The Zoom Outline has a top and a bottom half, each with their own unique interactions.":"ズーム アウトラインには上部と下部があり、それぞれ独自の操作性を備えています。","#When set to":"に設定すると","#Low Density setting":"低密度設定","#The leftmost position on the Width knob collapses the stereo image, essentially converting it to a mono signal.":"幅ノブを一番左の位置に設定すると、ステレオイメージが縮小され、基本的にモノラル信号に変換されます。","#Click and drag anywhere on the Waveform Graph to quickly reposition the Zoom Outline to that location.":"波形グラフ上の任意の場所をクリックしてドラッグすると、ズーム アウトラインをその場所にすばやく再配置できます。","#, the Waveform Graph position and zoom setting follow the position and zoom setting of the Main Graph.":"波形グラフの位置とズーム設定は、メイングラフの位置とズーム設定に従います。","#is the smaller graph below the Main Graph used to navigate and zoom in the Main Graph.":"メイン グラフの下の小さいグラフで、メイン グラフ内を移動したり拡大したりするために使用されます。","#buttons allow you to create pitch correction objects known as Curves from the detected pitch contour data.":"ボタンを使用すると、検出されたピッチ コンター データからカーブと呼ばれるピッチ補正オブジェクトを作成できます。","#If the density value is changed after selecting the mid section of a long Note Object, it will split into separate Note Objects.":"長いノート オブジェクトの中央部分を選択した後に密度の値を変更すると、個別のノート オブジェクトに分割されます。","#Density settings against the default setting:":"デフォルト設定に対する密度設定:","#The shape of a singer’s throat is a prime contributor to their vocal character. The formant correction in Auto-Tune Pro 11 utilizes a unique throat modeling technology to modify the sound of a voice by passing it through a physical model of the human vocal tract.":"歌手の喉の形は、声質に大きく影響します。Auto Auto-Tune Pro 11のフォルマント補正は、独自の喉モデリング技術を利用して、人間の声道の物理モデルに声を通すことで声の音を修正します。","#buttons are used to automatically create Note Objects based on tracked audio or with MIDI input.":"ボタンは、追跡されたオーディオまたはMIDI入力に基づいてノート オブジェクトを自動的に作成するために使用されます。","#uses MIDI note data to define target pitches in Graph Mode. It will create Note Objects based on MIDI note data that has been tracked in the selected region.":"Graph ModeでMIDIノート データを使用してターゲット ピッチを定義します。選択した領域で追跡されたMIDIノート データに基づいてノート オブジェクトが作成されます。","#If you think you may want to make use of the Time Correction features, use Track Pitch & Time. If you know that you won’t be doing any Time Correction, we recommend using Track Pitch for optimum performance and more efficient use of disk space.After tracking audio, Note Objects will be created automatically by default. You can select which type of Correction Object is created with the After Tracking preference in the Graph Mode Preferences.":"時間補正機能を利用する場合は、トラックピッチと時間を使用します。時間補正を行わないことがわかっている場合は、パフォーマンスを最適化し、ディスク領域をより効率的に使用するために、トラックピッチを使用することをお勧めします。オーディオをトラッキングした後、ノートオブジェクトはデフォルトで自動的に作成されます。Graph Mode設定のトラッキング後設定で、どのタイプの補正オブジェクトを作成するかを選択できます。","#Pro Tools: How to configure MIDI control of Auto-Tune":"Pro Tools: Auto-TuneのMIDIコントロールを設定する方法","#generates Note Objects based on an analysis of tracked audio. Auto-Tune will analyze your audio and create Note Objects wherever a note onset is detected.":"トラックされたオーディオの分析に基づいてノート オブジェクトを生成します。Auto Auto-Tune はオーディオを分析し、ノートの開始が検出された場所にノート オブジェクトを作成します。","#Create Curves From Auto Mode":"自動モードから曲線を作成する","#To begin editing in Graph Mode, you’ll first need to track the audio into Auto-Tune Pro 11 so that it can be analyzed. To do that, click on the":"Graph Modeで編集を始めるには、まずオーディオをAuto-Tune Pro 11に取り込んで分析する必要があります。そのためには、","#The first time you open Graph Mode, you will be prompted to record audio into the graph via the pop-up window pictured below:":"Graph Modeを初めて開くと、下図のようなポップアップ ウィンドウが表示され、グラフにオーディオを録音するように求められます。","#Note: MIDI routing instructions for":"注: MIDIルーティング手順","#As in Auto Mode, the":"自動モードと同様に、","#are also available in the Antares knowledge base.":"Antaresナレッジ ベースでも入手できます。","#Route a MIDI source to Auto-Tune Pro 11. This could be a MIDI controller, or a MIDI track within your project. The procedure for routing MIDI to an audio plug-in is different in various DAWs, so consult your DAW’s documentation.":"MIDIソースをAuto-Tune Pro 11にルーティングします。これはMIDIコントローラー、またはプロジェクト内のMIDIトラックになります。MIDIをオーディオ プラグインにルーティングする手順は DAW によって異なるため、DAW のドキュメントを参照してください。","#The Create Curves From Audio button will generate pitch correction Curves based on the detected pitch contour data.":"「オーディオから曲線を作成」ボタンは、検出されたピッチ輪郭データに基づいてピッチ補正曲線を生成します。","#To recreate the “Auto-Tune Effect”, set the Retune Speed to 0. A setting between 10 and 50 is typical for more natural sounding pitch correction. Larger values allow more vibrato and other interpretive pitch gestures, but slow down how rapidly corrections are made.":"「Auto-Tune Effect」を再現するには、再調整速度を 0 に設定します。より自然な音程補正を行うには、通常、10 ~ 50 に設定します。値を大きくすると、ビブラートやその他の解釈的なピッチ ジェスチャーがさらに可能になりますが、補正の速度は遅くなります。","#See below for screenshots that compare the results of":"結果を比較したスクリーンショットは以下をご覧ください。","#Auto-Tune will read and analyze the pitch of the incoming audio. If you’ve chosen Pitch & Time, it will also create a copy of the audio, so that you can apply Time Correction edits non-destructively.":"Auto-Tune は、入力されたオーディオのピッチを読み取り、分析します。ピッチと時間を選択した場合は、オーディオのコピーも作成されるため、時間補正編集を非破壊的に適用できます。","#in Graph Mode controls how rapidly the pitch correction is applied to the incoming audio.":"Graph Modeでは、入力オーディオにピッチ補正が適用される速度を制御します。","#: If a range has been selected with the Range Tool, the Create Curves action will only create Curve Objects within the selected range.":": 範囲ツールで範囲が選択されている場合、「曲線の作成」アクションでは、選択された範囲内にのみ曲線オブジェクトが作成されます。","#Track Pitch & Time":"トラックピッチと時間","#How to configure MIDI control of Auto-Tune Pro (or Auto-Tune Artist) in Logic Pro X":"Logic Pro XでAuto-Tune Pro (またはAuto-Tune Artist ) のMIDIコントロールを設定する方法","#control lets you specify the length of the modeled throat.":"コントロールを使用すると、モデル化された喉の長さを指定できます。","#Create Curves From Audio":"オーディオからカーブを作成する","#function allows you to use your Auto Mode settings as a starting point for further editing in Graph Mode.":"この機能を使用すると、自動モードの設定をGraph Modeでのさらなる編集の開始点として使用できます。","#button, then begin playback.":"ボタンを押して再生を開始します。","#control lets you customize this process to suit the material that you’re working with.":"コントロールを使用すると、作業する素材に合わせてこのプロセスをカスタマイズできます。","#Click the Track Pitch or Track Pitch & Time button and begin playback to track audio and MIDI data into Graph Mode. If Show Tracked MIDI is enabled in the Graph Mode Settings, the MIDI data will be drawn on the Main Graph.":"「トラックピッチ」または「トラックピッチと時間」ボタンをクリックして再生を開始すると、オーディオとMIDIデータがGraph Modeで追跡されます。Graph Mode設定で「追跡されたMIDIを表示」が有効になっている場合は、 MIDIデータがメイン グラフに描画されます。","#Alternatively, you can open Auto-Tune Pro 11 as an ARA2 plug-in to track pitch and time data automatically.":"あるいは、 Auto-Tune Pro 11 をARA2 プラグインとして開き、ピッチと時間データを自動的に追跡することもできます。","#is used to draw Notes. Once you’ve created a Note, you can drag it up or down using the Multi Tool.":"ノートを描くのに使用します。ノートを作成したら、マルチツールを使用してノートを上下にドラッグできます。","#In other words, if Snap To Note mode is":"つまり、Snap To Noteモードが","#help you interact with existing correction objects and navigate the":"既存の修正オブジェクトを操作し、","#Hold V key + drag/scroll mouse, to adjust Vibrato.":"Vキーを押しながらマウスをドラッグ/スクロールして、ビブラートを調整します。","#Hold R key + drag/scroll mouse, to adjust Retune Speed.":"再調整速度を調整するには、 Rキーを押しながらマウスをドラッグ/スクロールします。","#in the Graph Mode Preferences, each segment will automatically snap to the nearest scale note. Holding the Shift key on your keyboard while drawing a line temporarily toggles the state of the Snap To Note setting.":"Graph Modeの設定では、各セグメントは最も近いスケール ノートに自動的にスナップします。キーボードの Shift キーを押したまま線を描くと、一時的に「ノートにスナップ」設定の状態が切り替わります。","#Hand Tool":"ハンドツール","#If \"Play Pitch When Moving Notes\" is turned on in the Quick Settings Menu, you’ll hear a reference pitch play when you drag Note Objects up or down.":"クイック設定メニューで「ノートを移動するときにピッチを再生する」がオンになっている場合、ノート オブジェクトを上下にドラッグすると基準ピッチが再生されます。","#If the Use Custom Cursors For Editing Tools preference is enabled, different cursor shapes will be displayed in the Main Graph to help you select ranges and grab and drag correction objects (e.g., the object cursor, the anchor point cursor, etc.). All custom cursors are displayed in context in the screenshot below:":"編集ツールにカスタム カーソルを使用する設定が有効になっている場合、メイン グラフにさまざまなカーソル形状が表示され、範囲の選択や修正オブジェクトの取得とドラッグに役立ちます (オブジェクト カーソル、アンカー ポイント カーソルなど)。すべてのカスタム カーソルは、以下のスクリーンショットのコンテキストに表示されます。","#If the Snap To Note setting is":"メモにスナップ設定が","#Hold F key + drag/scroll mouse, to adjust Formant":"Fキーを押しながらマウスをドラッグ/スクロールしてフォルマントを調整します","#to fine tune the settings of individual notes or phrases.":"個々の音符やフレーズの設定を微調整します。","#The Per Object Retune Speed, Vibrato, and Formant knobs function identically to their Auto Mode counterparts, but the key difference is that their settings are only applied to the selected correction objects. These controls are helpful for giving different sections of your track their own individual Retune Speed, Vibrato, and/or Formant settings.":"オブジェクトごとの再調整速度、ビブラート、およびフォルマント ノブは、自動モードの対応するノブと同じように機能しますが、主な違いは、その設定が選択した補正オブジェクトにのみ適用されることです。これらのコントロールは、トラックのさまざまなセクションに個別の再調整速度、ビブラート、および/またはフォルマント設定を与えるのに役立ちます。","#This option deletes all existing pitch correction objects (Curves, Lines and Notes). It does not delete detected pitch information or time correction edits.":"このオプションは、既存のピッチ補正オブジェクト (曲線、線、音符) をすべて削除します。検出されたピッチ情報や時間補正編集は削除されません。","#, and use the Multi Tool to move the Note to the desired pitch. Alternatively, hold down the Shift key while dragging a Note Object to toggle the behavior of the Snap To Note setting.":"をクリックし、マルチ ツールを使用してノートを目的のピッチに移動します。または、Shift キーを押したままノート オブジェクトをドラッグして、ノートにスナップ設定の動作を切り替えます。","#buttons allow you to move all currently selected correction objects up or down in precise one-cent increments.":"ボタンを使用すると、現在選択されているすべての修正オブジェクトを正確に 1 セント単位で上下に移動できます。","#in any direction on the Main Graph to scroll the area that is displayed.":"メイングラフ上の任意の方向にドラッグすると、表示される領域がスクロールします。","#You can also scroll up and down on the Main Graph (even when you’re not using the Hand Tool) using the scroll wheel on your mouse, or by scrolling left or right on a trackpad.":"また、マウスのスクロール ホイールを使用するか、トラックパッドで左右にスクロールすることで、メイン グラフを上下にスクロールすることもできます (ハンド ツールを使用していない場合でも)。","#keyboard shortcut":"キーボードショートカット","#, click anywhere in the Main Graph to zoom in by one step, or hold down Option or Alt while clicking to zoom out one step.":"メイン グラフ内の任意の場所をクリックすると 1 段階拡大し、Option キーまたは Alt キーを押しながらクリックすると 1 段階縮小します。","#You can quickly adjust the Per Object settings of individual correction objects (or hold Command/Ctrl to select multiple correction objects) by clicking on them with the":"個々の補正オブジェクトのオブジェクトごとの設定を素早く調整することができます(または、Command/Ctrlキーを押しながら複数の補正オブジェクトを選択するには、","#All Data (Cannot Undo!)":"すべてのデータ(元に戻すことはできません!)","#This shortcut will save you time while working in Graph Mode because it helps minimize the amount of time you’ll spend swapping between editing tools.":"このショートカットを使用すると、編集ツールの切り替えにかかる時間を最小限に抑えられるため、Graph Modeでの作業時間を節約できます。","#The range tool is also useful for selecting portions of phrases to apply precise pitch correction, as described in the \"Create Curves and the Line Tool\" tutorial.":"範囲ツールは、「曲線と線ツールの作成」チュートリアルで説明されているように、フレーズの一部を選択して正確なピッチ補正を適用する場合にも便利です。","#. These are your primary tools for executing various tasks in Graph Mode.":"これらは、Graph Modeでさまざまなタスクを実行するための主なツールです。","#In order to use the":"を使用するには","#is used to draw Curves (correction objects) on the Main Graph. To draw a curve, select the Curve Tool, then click and drag anywhere on the Main Graph.":"メイン グラフに曲線 (補正オブジェクト) を描画するために使用されます。曲線を描画するには、曲線ツールを選択し、メイン グラフ上の任意の場所をクリックしてドラッグします。","#Drag the":"ドラッグして","#keyboard shortcuts":"キーボードショートカット","#is used to draw straight, multi-segment Lines (correction objects) on the Main Graph.":"メイン グラフ上に直線の複数セグメントの線 (修正オブジェクト) を描画するために使用されます。","#listed below:":"以下に記載されています:","#This option deletes all pitch correction objects, time correction edits, and detected pitch information. It cannot be undone.":"このオプションは、すべてのピッチ補正オブジェクト、時間補正編集、および検出されたピッチ情報を削除します。元に戻すことはできません。","#, holding Shift will enable it for as long as Shift is pressed and vice versa – if Snap to Note is":"Shiftキーを押し続けると、Shiftキーが押されている間だけ有効になり、その逆も同様です。","#Graph Mode features a selection of":"Graph Modeでは、","#These powerful customization tools help you adjust the tuning behavior for individual phrases or words of a vocal.":"これらの強力なカスタマイズ ツールは、ボーカルの個々のフレーズや単語のチューニング動作を調整するのに役立ちます。","#You can quickly swap to the Hand Tool using the following":"以下の方法で簡単にハンドツールに切り替えることができます。","#Zoom tool":"ズームツール","#, then holding the":"、次に","#, holding shift will disable it for as long as Shift is pressed.":"Shift キーを押したままにすると、Shift キーが押されている間は無効になります。","#: This is a “clutch” type keyboard shortcut, meaning that you will only be swapped to the Hand Tool for as long as you hold down the modifier keys. After you let go of the keys, you will swap back to the tool you were using before.":": これは「クラッチ」タイプのキーボード ショートカットです。つまり、修飾キーを押し続けている間だけハンド ツールに切り替わります。キーを放すと、以前使用していたツールに戻ります。","#The Arrow Tool is a smart, multi-function tool that is used to move, select, and edit existing correction objects (Lines, Curves, or Notes). It serves a variety of purposes for different types of objects:":"矢印ツールは、既存の修正オブジェクト (線、曲線、または注釈) を移動、選択、編集するために使用されるスマートな多機能ツールです。さまざまなタイプのオブジェクトに対してさまざまな目的に使用できます。","#The following Selection Tools exist in a floating display on the right corner of the Main Graph.":"次の選択ツールは、メイン グラフの右隅にフローティング表示されます。","#If you want to create a note that is offset from a Pitch Lane or Line, first draw a note on the nearest lane or line, ensure that Snap To Note is":"ピッチレーンまたはラインからオフセットされたノートを作成する場合は、まず最も近いレーンまたはラインにノートを描き、ノートにスナップがオンになっていることを確認します。","#in the Main Graph to highlight a range of time, and any correction objects that are in that area.":"メイン グラフで時間の範囲と、その領域にある修正オブジェクトを強調表示します。","#: Please keep the maximum time shifting limit in mind while making adjustments. You will see an error message to let you know when the time compression limit has been reached.":": 調整を行う際は、最大時間シフト制限に注意してください。時間圧縮制限に達した場合は、エラー メッセージが表示されます。","#Command + Shift (Mac)":"コマンド + Shift (Mac)","#Arrow Tool":"矢印ツール","#button takes the place of the Track Pitch and Track Pitch & Time buttons.":"ボタンは、トラック ピッチ ボタンとトラック ピッチ & タイム ボタンの代わりになります。","#, you must first track some audio into Graph Mode using the Track Pitch & Time function, or open an ARA2 instance of Auto-Tune Pro 11.":"最初に、トラックピッチと時間機能を使用してGraph Modeでオーディオをトラックするか、 Auto-Tune Pro 11の ARA2 インスタンスを開く必要があります。","#Please visit our Knowledge Base to learn more about instantiating Auto-Tune Pro 11 as an ARA2 plug-in, and other DAW-specific ARA considerations.":"Auto-Tune Pro 11 をARA2 プラグインとしてインスタンス化する方法や、その他のDAW固有のARAに関する考慮事項の詳細については、ナレッジ ベースをご覧ください。","#) increases the amount of communication possible between a DAW and a plug-in, allowing them to exchange more information, such as audio data, tempo, pitch, and rhythm for an entire song, rather than just at the moment of playback.":") により、 DAWとプラグイン間の通信量が増加し、再生時だけでなく、曲全体のオーディオ データ、テンポ、ピッチ、リズムなどのより多くの情報を交換できるようになります。","#In ARA2 instances of Auto-Tune Pro 11, the Time Ruler above the Main Graph reflects the host’s time ruler, and helps you with various ARA functions. (Outlined in red in the screenshot above.)":"Auto-Tune Pro 11の ARA2 インスタンスでは、メイン グラフの上にあるタイム ルーラーにホストのタイム ルーラーが反映され、さまざまなARA機能に役立ちます。(上のスクリーンショットでは赤で囲まれています。)","#After loading an ARA instance of Auto-Tune Pro 11, pitch and time data for the entire track will instantly be available to edit in Graph Mode.":"Auto-Tune Pro 11のARAインスタンスをロードすると、トラック全体のピッチと時間データがGraph Modeで即座に編集できるようになります。","#Re-Track":"再追跡","#ARA2 instances of Auto-Tune Pro 11 are currently compatible with":"Auto-Tune Pro 11のARA2インスタンスは現在、","#As a good rule of thumb, please ensure that ARA instances of Auto-Tune Pro 11 are the first plug-ins in your signal chain.":"目安としては、 Auto-Tune Pro 11のARAインスタンスがシグナル チェーンの最初のプラグインになっていることを確認してください。","#Point":"ポイント","#In all ARA2 instances of Auto-Tune Pro 11, tracked audio will include Pitch & Time information.":"Auto-Tune Pro 11のすべての ARA2 インスタンスでは、追跡されたオーディオにピッチと時間の情報が含まれます。","#Region":"地域","#In ARA2 instances, the":"ARA2インスタンスでは、","#tools are only active where audio has been tracked using Pitch & Time.":"ツールは、ピッチと時間を使用してオーディオが追跡されている場合にのみアクティブになります。","#Audio Random Access (":"オーディオランダムアクセス(","#: In Logic Pro, it is not possible to readjust the length or delete a loop from the Auto-Tune Pro 11 ARA interface. Please make these changes in the host’s time ruler, and re-track your audio with a moment of playback.":": Logic Proでは、 Auto-Tune Pro 11 ARAインターフェイスから長さを再調整したり、ループを削除したりすることはできません。これらの変更はホストのタイム ルーラーで行い、再生時にオーディオを再トラックしてください。","#Perpetual license of Vocal De-Esser":"Vocal De-Esserの永久ライセンス","#Get Vocal De-Esser the way you want it":"お好みに合わせてVocal De-Esserをご利用ください","#One month subscription to Auto-Tune Unlimited ($24.99 value)":"Auto-Tune Unlimitedの 1 か月サブスクリプション (24.99 ドル相当)","#SSSave Your Mix":"SSSミックスを保存","#Yeah, when you could get that from one product, it was like, “Whoa!” Sort of like when anyone first used Pro Tools after coming up on tape. Because I had worked with Hans Zimmer, I was technologically savvy because, of course, he had this huge studio with racks of samplers and synths and computers. I was heavily into Logic at that point, and when I went to Dre, he was still on the Akai MPC. We integrated it with Logic, and I was able to pull up my plug-ins and VST instruments in Logic. I brought [pioneering software sampler] GigaStudio with me, too. Everyone there wanted to duplicate my rig. So, we found all these solutions to our problems, with Auto-Tune high on the list.":"ええ、1つの製品でそれができると、驚きました。テープから始めて初めてPro Toolsを使ったときのような感じでした。私はハンス・ジマーと一緒に仕事をしたことがあったので、テクノロジーには精通していました。もちろん、彼はサンプラーやシンセサイザー、コンピューターが並んだ巨大なスタジオを持っていました。その頃私はLogicに夢中になっていて、ドレーのところに行ったとき、彼はまだAkai MPCを使っていました。私たちはLogicと統合して、私はLogicでプラグインやVSTインストゥルメントを呼び出すことができました。[先駆的なソフトウェアサンプラー] GigaStudioも持参しました。そこにいた全員が私の機材を真似したがりました。そこで私たちは、問題に対するさまざまな解決策を見つけましたが、そのリストの上位にAuto-Tuneがありました。","#Both. At the school studio and my friend’s place, there were a lot of keyboards. There were Roland D-50s, Yamaha DX7s, and on a four-track, you make a pattern based on how your drum machine works — loops of four, eight, or 16 bars to put your songs together. It wasn’t really until I started with Teddy Riley in ’93 that I got song structure drilled into my head. I credit him with that.":"両方です。学校のスタジオと友達の家にはキーボードがたくさんありました。Roland D-50、Yamaha DX7、そして4トラックでは、ドラムマシンの仕組みに基づいてパターンを作ります。4、8、または16小節のループで曲を組み立てます。93年にTeddy Rileyと始めるまで、曲の構成を頭に叩き込むことができませんでした。それは彼のおかげです。","#For the past 25 years, Che Pope has been the secret weapon behind the most timeless hits in hip-hop and R&B. The Boston-born producer combines a virtuoso’s musical ears with sonic savvy on par with the world’s top recording engineers. An early protégé of Wycelf Jean and Dr. Dre, he has crafted beats, melodies, and soundscapes for Aretha Franklin and Lauryn Hill on one hand, and Kanye West and Busta Rhymes on the other — which leaves us needing a third hand for":"チェ・ポープは過去25年間、ヒップホップやR&Bの最も不朽のヒット曲の秘密兵器でした。ボストン生まれのプロデューサーは、名人の音楽的耳と世界トップクラスのレコーディングエンジニアに匹敵する音響の知識を兼ね備えています。ワイセルフ・ジーンとドクター・ドレーの初期の弟子である彼は、一方ではアレサ・フランクリンやローリン・ヒル、他方ではカニエ・ウェストやバスタ・ライムスのビート、メロディー、サウンドスケープを作り上げてきました。","#Tutorial: Vocal De-Esser by Auto-Tune":"チュートリアル: Auto-TuneによるVocal De-Esser","#Learn how to use Vocal De-Esser by Auto-Tune in this video tutorial. This video will teach you everything you need to know about using this AI-Powered plug-in to tame unwanted vocal sibilance in your recordings.":"このビデオ チュートリアルでは、 Auto-TuneのVocal De-Esserの使い方を学びます。このビデオでは、AI 搭載のプラグインを使用して録音内の不要なボーカルの歯擦音を抑えるために必要なすべてのことを説明します。","#Vocal De-Esser’s controls are designed to make sense. Make quick adjustments and see instant feedback in the plug-in. Dialing in the perfect sound has never been easier.":"Vocal De-Esser のコントロールは、理にかなった設計になっています。すばやく調整して、プラグインで即座にフィードバックを確認できます。完璧なサウンドに調整するのが、これまでになく簡単になりました。","#Vocal De-Esser by Auto-Tune delivers easy control over harsh sibilance in your recordings. Harsh vocal sounds are notorious for ruining well-recorded vocal tracks. Vocal De-Esser uses AI trained by the human voice. The result is a modern and essential tool for vocal production. This guide will show you how to unlock its full potential. Watch it below.":"Auto-TuneのVocal De-Esserは、録音中の耳障りな歯擦音を簡単に制御します。耳障りなボーカル サウンドは、よく録音されたボーカル トラックを台無しにすることで有名です。Vocal Vocal De-Esser は、人間の声でトレーニングされた AI を使用します。その結果、ボーカル制作に不可欠な最新のツールが誕生しました。このガイドでは、その可能性を最大限に引き出す方法を説明します。以下でご覧ください。","#Use AI Assist:":"AIアシストを使用する:","#Navigating the Plug-in:":"プラグインの操作:","#Tutorial by: TheWavMan":"チュートリアル作成者: TheWavMan","#Vocal De-Esser by Auto-Tune - A Beginner's Guide (Video)":"Auto-TuneのVocal De-Esser- 初心者向けガイド (ビデオ)","#TheWavMan":"ウェイブマン","#Control sibilance with the push of a button. AI Assist listens to your track and suggests the ideal settings. Mastering this feature will speed up your workflow and make your mixes sound better.":"ボタンを押すだけで歯擦音をコントロールできます。AI アシストがトラックを聴いて、最適な設定を提案します。この機能をマスターすれば、ワークフローがスピードアップし、ミックスのサウンドが向上します。","#Vocal De-Esser Tutorial Topics:":"Vocal De-Esserチュートリアル トピック:","#Using Vocal De-Esser on your tracks will help them stand out in a mix. The result is a smoother listening experience for your productions. The video above uses examples to show how easy it is. Try it on your own tracks to see for yourself.":"トラックにVocal De-Esserを使用すると、ミックスの中でトラックが際立ちます。その結果、作品のリスニング体験がよりスムーズになります。上のビデオでは、例を使ってそれがいかに簡単かを示しています。自分のトラックで試して、自分で確かめてください。","#TheWavMan is a self-taught audio engineer who has collaborated with industry heavyweights like D.A. Got That Dope and Ronny J. Renowned for their innovative approach to sound, TheWavMan has cultivated a dedicated following, with over 400,000 subscribers on YouTube. His channel is a treasure trove of tutorials and insights, guiding aspiring audio engineers and enthusiasts through the art and science of music production. Passionate about pushing sonic boundaries, TheWavMan continues to influence and inspire in both the studio and the digital space.":"TheWavMan は独学のオーディオ エンジニアで、DA Got That Dope や Ronny J などの業界の重鎮とコラボレーションしてきました。サウンドに対する革新的なアプローチで知られる TheWavMan は、熱心なファンを獲得しており、YouTube の登録者数は 40 万人を超えています。彼のチャンネルはチュートリアルや洞察の宝庫で、音楽制作の芸術と科学を通じて、オーディオ エンジニアを目指す人や愛好家を導いています。音響の限界を押し広げることに情熱を注ぐ TheWavMan は、スタジオとデジタル空間の両方で影響力とインスピレーションを与え続けています。","#Auto-Tune Unlimited Wall of Auto-Tune plug-in interfaces":"Auto-Tune UnlimitedのAuto-Tuneプラグイン インターフェースの壁","#Auto-Tune Unlimited stacked interface with Vocal De-Esser":"Vocal De-Esser搭載のAuto-Tune Unlimitedスタックインターフェース","#Humanize (Dry)":"Humanize(ドライ)","#Flex-Tune (After)":"フレックスチューン(後)","#Retune Speed (Before)":"スピードの再調整(前)","#Natural Vibrato (After)":"ナチュラルビブラート(後)","#Flex-Tune (Dry)":"フレックスチューン(ドライ)","#Flex-Tune (Before)":"フレックスチューン(前)","#Retune Speed (After)":"スピード再調整(後)","#Humanize (Before)":"Humanize(前)","#Natural Vibrato (Before)":"ナチュラルビブラート(前)","#Humanize (After)":"Humanize(後)","#The complexity of the parameters and options a de-esser provides will depend on which plug-in you use. Vocal De-Esser, our sophisticated de-esser plug-in, has a high-pass filter to help you select which frequencies will be compressed, as well as adjustable threshold, ratio, attack, and release controls. With Vocal De-Esser, you'll have complete control over the audio spectrum of your track, and can target sibilance while leaving everything else untouched. Be it for your vocals or musical instruments, Vocal De-Esser is a must-have for those who want to release pristine audio.":"ディエッサーが提供するパラメータとオプションの複雑さは、使用するプラグインによって異なります。当社の洗練されたディエッサー プラグインであるVocal De-Esserには、圧縮する周波数を選択するのに役立つハイパス フィルタ、および調整可能なしきい値、比率、アタック、リリース コントロールがあります。Vocal Vocal De-Esserを使用すると、トラックのオーディオ スペクトルを完全に制御し、歯擦音だけをターゲットにして、他のすべてには手を付けずに済みます。ボーカルでも楽器でも、 Vocal De-Esser は、純粋なオーディオをリリースしたい人にとって必須のツールです。","#Learn more about Vocal De-Esser in our blog.":"Vocal De-Esserの詳細については、当社のブログをご覧ください。","#If you’re looking for the ultimate solution to manipulate your samples, look no further than Auto-Tune Slice, the plug-in by Antares that offers a constantly expanding library and endless effects to create your unique sound.":"サンプルを操作するための究極のソリューションをお探しなら、Antares のプラグインAuto-Tune Slice が最適です。このプラグインは、常に拡張されるライブラリと無限のエフェクトを提供し、独自のサウンドを作成できます。","#One of the most recognized and versatile artists is Lauri Achtè, also known as Kupla. The Finnish producer creates emotional soundscapes made of captivating melodies and mesmerizing ambient layers, perfectly mixed to create the lo-fi vibe we’re familiar with.":"最も有名で多才なアーティストの一人が、 Kuplaとしても知られるLauri Achtèです。このフィンランド人プロデューサーは、魅惑的なメロディーと魅惑的なアンビエントレイヤーで構成された感情的なサウンドスケープを完璧にミックスして、私たちがよく知っているローファイな雰囲気を作り出しています。","#The Vocal De-Esser plug-in is the ultimate solution for producers who need polished, high-quality vocals for their lo-fi productions. Remove all harsh frequencies while leaving the rest of your song untouched thanks to this plugin with built-in sidechain compression. This allows you to use the effect only when the sibilant sounds are too harsh, resulting in a subtle yet game-changing sonic effect.":"Vocal De-Esserプラグインは、ローファイ作品に洗練された高品質のボーカルを必要とするプロデューサーにとって究極のソリューションです。サイドチェーン コンプレッションが組み込まれたこのプラグインにより、曲の残りの部分に手を加えずに、耳障りな周波数をすべて除去できます。これにより、歯擦音が耳障りすぎる場合にのみエフェクトを使用でき、微妙でありながら画期的な音響効果が得られます。","#Saturation should feel as authentic as possible, which is why you should look for plugins that perfectly recreate the warmth of vintage studio gear. Plug-ins can do wonders these days, so it shouldn’t come as a surprise that some effects can emulate the tone and sound of old analog hardware.":"彩度はできる限り本物らしく感じられるべきです。そのため、ビンテージ スタジオ機器の暖かさを完璧に再現するプラグインを探す必要があります。最近のプラグインは驚くほどの性能を発揮するので、一部のエフェクトが古いアナログ ハードウェアのトーンやサウンドをエミュレートできることは驚くべきことではありません。","#Sibilance reduction comes next. You can use a specialized plug-in for de-essing vocal tracks like Vocal De-Esser. Vocal De-Esser has been trained on the unique characteristics of the human voice to control sibilant sounds without compromising the performance or tone of your vocal tracks.":"次に、歯擦音の低減を行います。Vocal Vocal De-Esserなどのボーカル トラックのディエッシング専用のプラグインを使用できます。Vocal Vocal De-Esser は、ボーカル トラックのパフォーマンスやトーンを損なうことなく歯擦音を制御できるよう、人間の声のユニークな特性に合わせて調整されています。","#Compression is a multi-faceted effect: it can be aggressive or delicate, diffused or concentrated, used to enhance the characteristics of your sound, or add new colors to your sonic palette. Whichever reason you want to use compression, ensure you have a clear idea of the sound you want to achieve. As you learn more about compression, you'll notice the subtle differences between each type of compressor and how they affect your music. Explore the many ways of using compression with Auto-Tune Vocal Compressor; the only dual-stage compressor plug-in in the world!":"コンプレッションは多面的な効果です。アグレッシブにもデリケートにも、拡散にも集中にもなり、サウンドの特性を高めたり、音のパレットに新しい色を加えたりすることができます。コンプレッションを使用する理由が何であれ、実現したいサウンドを明確に把握しておく必要があります。コンプレッションについて詳しく知ると、各タイプのコンプレッサーの微妙な違いと、それが音楽に与える影響に気付くでしょう。世界で唯一のデュアルステージ コンプレッサー プラグインであるAuto-Tune Vocal Compressorで、コンプレッションのさまざまな使用方法を試してみましょう。","#A lot of the music I listen to is Auto-Tuned and it is what you would consider abuse for a pitch correction algorithm, right? It’s like what you consider abusing it or using it outside of its original intended purpose. So it’s kind of funny because it’s like, “Where do I fit into that?” Auto-Tune is still very helpful. I’ve definitely used it on my voice. And Auto-Tune Slice it’s really fun to play with because it just feels like a sampler with a lot of really weird options. If you just think of it that way, you can get some pretty crazy sounds out of it.":"私が聴く音楽の多くは Auto-Tune がかかっていますが、これはピッチ補正アルゴリズムの乱用とみなされますよね。つまり、乱用したり、本来の目的以外で使用したりするということです。だから、「私はどこに当てはまるの?」という感じで、ちょっとおかしな感じです。Auto Auto-Tune は今でもとても役に立ちます。私は自分の声に間違いなく使用しています。そしてAuto-Tune Slice は、本当に奇妙なオプションがたくさんあるサンプラーのように感じられるので、とても楽しいです。そのように考えるだけで、かなりクレイジーなサウンドを得ることができます。","#De-essers, on the other hand, are specifically designed to reduce the level of sibilance, making the vocals smoother and easier to listen to. If your vocals sound too processed, you could back off on the de-essing or use a more transparent one. Try Weiss Deess, Vocal De-Esser by Auto-Tune, and FabFilter Pro-DS.":"一方、ディエッサーは、歯擦音のレベルを下げるように特別に設計されており、ボーカルをより滑らかで聴きやすくします。ボーカルの音が加工されすぎている場合は、ディエッシングを弱めるか、より透明なディエッシングを使用します。Weiss Deess、 Vocal De-Esser by Auto-Tune 、FabFilter Pro-DS をお試しください。","#Carefully analyzing which frequencies you want to keep in and remove from your mix will improve your workflow and clarify the steps required to achieve optimal results. When creating room for your vocals in the mix, first ensure you identify all possible conflicting frequencies and adjust them to create tonal balance.":"ミックスに残す周波数と削除する周波数を注意深く分析すると、ワークフローが改善され、最適な結果を達成するために必要な手順が明確になります。ミックスにボーカルのためのスペースを作るときは、まず、競合する可能性のあるすべての周波数を特定し、それらを調整して音のバランスをとるようにしてください。","#Vocal De-Esser: The essential plug-in for de-essing your vocal tracks.":"Vocal De-Esser: ボーカル トラックのディエッサーに必須のプラグイン。","#If you want to take your audio recordings to the next level and ensure a captivating listening experience, consider incorporating Vocal De-Esser into your toolkit. Its advanced algorithm automatically detects and targets the sibilant frequencies, allowing you to effortlessly achieve a professional and well-balanced vocal mix.":"オーディオ録音を次のレベルに引き上げ、魅力的なリスニング体験を確実にしたい場合は、 Vocal De-Esserをツールキットに組み込むことを検討してください。その高度なアルゴリズムは、歯擦音の周波数を自動的に検出してターゲットにするため、プロフェッショナルでバランスの取れたボーカル ミックスを簡単に実現できます。","#Even if you already own one edition of Auto-Tune, there are lots of advantages to owning them all. Why? Because each edition is custom built and optimized for specific workflows. Need a version that’s optimized live performances? Auto-Tune Artist is included. Looking for creative tools for discovering fresh sounds? Auto-Tune EFX+ 10 is now in your arsenal. Auto-Tune Access 10 lets you, ahem, access the simplest and most intuitive version of Auto-Tune. And if you’re looking for the iconic and original Auto-Tune Pro 11, of course that’s included as well.":"すでにAuto-Tuneの 1 つのエディションを所有している場合でも、すべてを所有することには多くの利点があります。なぜでしょうか? 各エディションはカスタム構築されており、特定のワークフローに合わせて最適化されているからです。ライブ パフォーマンスに最適化されたバージョンが必要ですか? Auto-Tune Artistが含まれています。新鮮なサウンドを発見するためのクリエイティブ ツールをお探しですか? Auto-Tune EFX+ 10があなたの武器になりました。Auto Auto-Tune Access 10 を使用すると、ええと、最もシンプルで直感的なバージョンのAuto-Tuneにアクセスできます。そして、象徴的でオリジナルのAuto-Tune Pro 11をお探しの場合も、もちろん含まれています。","#Vocal De-Esser: Powered by AI, smooth out harsh vocal sounds without compromising the performance or tone of your vocal tracks.":"Vocal De-Esser: AI を搭載し、ボーカル トラックのパフォーマンスやトーンを損なうことなく、耳障りなボーカル サウンドを滑らかにします。","#Auto-Tune Unlimited is the most comprehensive set of professional vocal effects we’ve ever offered. Included in the subscription price is every current edition of Auto-Tune, Auto-Key 2, and all 13 vocal effects from our Vocal Effects suite. Subscribers also get free access to select new effects as they’re released, and free upgrades for all included software for as long as you subscribe.":"Auto-Tune Unlimited は、当社がこれまでに提供した中で最も包括的なプロフェッショナル ボーカル エフェクト セットです。サブスクリプション料金には、Auto-Tune、 Auto-Key 2の最新版すべてと、当社のボーカル エフェクトスイートの 13 種類のボーカル エフェクトすべてが含まれています。また、サブスクリプション期間中は、新しいエフェクトがリリースされるたびに、選択したエフェクトを無料で利用できるほか、含まれるすべてのソフトウェアを無料でアップグレードできます。","#De-Essers compress vocal sibilance above harshness thresholds. It prevents sibilant peaks without compromising clarity.":"ディエッサーは、ハーシュネスしきい値を超えるボーカルの歯擦音を圧縮します。明瞭さを損なうことなく歯擦音のピークを防ぎます。","#Modify \"breathiness\" independently of harmonic content":"倍音成分とは独立して「息づかしさ」を修正する","#Crunch tube gives you the deep, warm distortion of an overdriven tube amplifier. You can crank it up for an \"industrial\" vocal sound, or as an effect on guitar, bass, or synths.":"Crunch チューブは、オーバードライブされた真空管アンプの深くて温かみのある歪みを実現します。音量を上げて「インダストリアル」なボーカル サウンドにしたり、ギター、ベース、シンセサイザーのエフェクトとして使用したりできます。","#Yes, you can. When you are on the \"We recommend\" screen, there is a back button that takes you through the assist process again, allowing you to change your selections. After making changes, you can preview or apply the adjustments.":"はい、できます。「おすすめ」画面には、アシスト プロセスをもう一度実行して選択を変更できる「戻る」ボタンがあります。変更を行った後、調整内容をプレビューまたは適用できます。","#Hissing \"S\" and tiring \"T\" sounds, known as sibilants, can ruin an otherwise perfect vocal recording. Vocal De-Esser quickly removes these harsh vocal sounds with the push of a single button. The result is more time to focus on your mix.":"シューという音や、耳障りな音、いわゆる歯擦音は、完璧なボーカル録音を台無しにする可能性があります。Vocal Vocal De-Esser は、ボタンを 1 回押すだけで、これらの耳障りなボーカル音をすばやく除去します。その結果、ミックスに集中する時間が増えます。","#Sibilance refers to the harsh, hissy sounds that occur when a vocalist pronounces consonants like \"s\", \"z\", \"sh\", \"ch\", and \"t\". These sounds are characterized by high frequencies and can become glaringly loud and distracting in a recording, especially if the vocalist is naturally prone to sibilance or if the microphone and preamp used are particularly sensitive to those frequencies. Excessive sibilance can make a vocal track sound harsh, fatiguing, and amateur, and it can also clash with other mix elements making it difficult to achieve a balanced, polished sound. De-essing is the process of taming these harsh frequencies to make the vocal sit better in the mix without sounding dull or muffled.":"歯擦音とは、ボーカリストが「s」、「z」、「sh」、「ch」、「t」などの子音を発音するときに発生する、耳障りでヒスノイズのことです。これらの音は高周波であることが特徴で、ボーカリストが歯擦音になりやすい場合や、使用するマイクやプリアンプがこれらの周波数に特に敏感な場合は特に、録音時に非常に大きくて気が散ることがあります。歯擦音が多すぎると、ボーカル トラックが耳障りで、疲れやすく、素人っぽく聞こえることがあります。また、他のミックス要素と衝突して、バランスのとれた洗練されたサウンドを実現するのが難しくなることもあります。ディエッシングは、これらの耳障りな周波数を抑えて、ボーカルが鈍くこもった音にならずに、ミックス内でよりよく収まるようにするプロセスです。","#Vocal De-Esser by Auto-Tune utilizes artificial intelligence that has been specifically trained on the human singing voice. This allows it to intelligently and surgically remove excessive sibilance in real-time while preserving the overall sonic quality of the vocal recording. The AI-powered processing is highly effective yet simple to use. Separate controls are provided to target both soft sibilants (like \"S\", \"Sh\", \"Z\" sounds) and hard sibilants (like \"T\", \"Ch\", \"K\" sounds). This tailored approach, combined with its low latency and native support for Apple Silicon, sets Vocal De-Esser apart as a powerful tool for quickly and easily taming harsh vocal frequencies in singing, spoken dialogue, and live settings.":"Auto-TuneのVocal De-Esser は、人間の歌声に特別に訓練された人工知能を活用しています。これにより、ボーカル録音の全体的な音質を維持しながら、過剰な歯擦音をリアルタイムでインテリジェントかつ外科的に除去できます。AI による処理は非常に効果的でありながら、使い方は簡単です。ソフトな歯擦音 (「S」、「Sh」、「Z」の音など) とハードな歯擦音 (「T」、「Ch」、「K」の音など) の両方を対象に、個別のコントロールが用意されています。このカスタマイズされたアプローチと、低レイテンシーおよびApple Siliconのネイティブ サポートを組み合わせることで、 Vocal De-Esser は、歌、会話、ライブの場で耳障りなボーカル周波数をすばやく簡単に抑える強力なツールとして際立っています。","#Make sure you record your vocals on a good-quality mic as Mic Mod (like all other microphone modeling plug-ins) only changes the sonic characteristics of the recording but does not improve the overall audio quality. Select the source mic from the top-left menu. If you can't find yours, go to the \"Generic\" section and choose the option that best describes your microphone. Next, choose the model you want your microphone to sound like from the top-right menu. Here you'll find a wide selection of legendary microphones for vocals and acoustic instruments. Use the Input and Output Gain to adjust the volume of your track before or after the Auto-Tune Mic Mod effect is applied. You can add tube saturation to add more warmth or even a distortion effect to your track. You can use the Proximity control knob to remove excessive low-end frequencies, which occur especially when singing very close to the microphone. Depending on the microphone you use and the one you select on Auto-Tune Mic Mod, you can choose the polar pattern for both mics and further enhance the audio output.":"Mic Mod (他のすべてのマイク モデリング プラグインと同様) は録音の音響特性を変更するだけで、全体的なオーディオ品質は向上しないため、ボーカルを高品質のマイクで録音するようにしてください。左上のメニューからソース マイクを選択します。お使いのマイクが見つからない場合は、「一般」セクションに移動して、マイクに最もよく当てはまるオプションを選択します。次に、右上のメニューから、マイクに似たサウンドにしたいモデルを選択します。ここでは、ボーカルやアコースティック楽器用の伝説的なマイクを幅広く取り揃えています。Auto Auto-Tune Mic Modエフェクトを適用する前または適用した後に、入力ゲインと出力ゲインを使用してトラックの音量を調整します。チューブ サチュレーションを追加して、トラックに暖かさや歪み効果を追加することもできます。Proximity コントロール ノブを使用して、特にマイクに非常に近いところで歌った場合に発生する過剰な低周波数を除去できます。使用するマイクとAuto-Tune Mic Modで選択したマイクに応じて、両方のマイクの極性パターンを選択し、オーディオ出力をさらに強化できます。","#Aspire analyzes in real-time the vocals in your track and separates the aspiration noise from the harmonic features of the singer's voice. You can then modulate the natural breathiness in the track by adjusting Aspire's intuitive controls. First, you'll need to decide whether to increase or decrease the breathiness in your track. To increase the natural aspiration noise, you can use the Tracking, Increase, Frequency, Q, and Gain controls, while to decrease aspiration noise, you'll have the Tracking and Reduction controls at your disposal. Next, you'll need to select the voice type, which helps Aspire to identify the natural harmonic elements of the voice and leave them unaltered. Among the options available, you'll find \"Instruments\", which can mitigate the breathiness of a musician playing wind instruments like a saxophone, flute, or clarinet. The display will show you how the audio is processed in real-time, with a graph featuring simultaneously the original vocal signal and the amount of breath reduction. With Aspire, you can reduce aspiration noise by 12dB. Whether you decide to increase or decrease breathiness, Aspire won't affect the voice's natural harmonic characteristics. Furthermore, you can use the parameter EQ to target specific frequencies and the Tracking parameter to compensate for possible control room bleed.":"Aspire は、トラックのボーカルをリアルタイムで分析し、歌手の声のハーモニック特性からアスピレーション ノイズを分離します。その後、Aspire の直感的なコントロールを調整して、トラックの自然なブレスネスを調整できます。まず、トラックのブレスネスを増やすか減らすかを決める必要があります。自然なアスピレーション ノイズを増やすには、トラッキング、増加、周波数、Q、ゲイン コントロールを使用し、アスピレーション ノイズを減らすには、トラッキング コントロールと削減コントロールを使用します。次に、音声タイプを選択する必要があります。これにより、 Aspire は音声の自然なハーモニック要素を識別し、変更せずに残すことができます。利用可能なオプションの中には、サックス、フルート、クラリネットなどの管楽器を演奏するミュージシャンのブレスネスを軽減できる「楽器」があります。ディスプレイには、元のボーカル信号とブレス削減量を同時に示すグラフが表示され、オーディオがリアルタイムで処理される様子が表示されます。 Aspire を使用すると、気流ノイズを 12dB 削減できます。息切れを増減しても、 Aspire は声の自然な倍音特性に影響を与えません。さらに、パラメーター EQ を使用して特定の周波数をターゲットにしたり、トラッキング パラメーターを使用してコントロール ルームのブリードを補正したりできます。","#The value of dual-stage compression or using two compressors in \"series\" is that the first compressor controls the dynamic range of the vocal while the second compressor controls transient peaks that may get past the first compressor. This stacked approach gives you full control of a vocal track's dynamics and quickly places it nicely in a mix.":"デュアルステージ圧縮、つまり 2 つのコンプレッサーを「直列」で使用することの利点は、最初のコンプレッサーがボーカルのダイナミック レンジを制御し、2 番目のコンプレッサーが最初のコンプレッサーを通り抜ける可能性のある過渡ピークを制御することです。この積み重ねられたアプローチにより、ボーカル トラックのダイナミクスを完全に制御し、ミックスにすばやく適切に配置できます。","#Auto-Tune Hybrid also includes Classic Mode, delivering the iconic \"Auto-Tune 5 sound\" that’s essential for modern hip hop production, plus real-time MIDI Control, and advanced Vibrato Controls. Flex-Tune offers more transparent and natural-sounding tuning, and Humanize preserves subtle pitch variations on sustained notes.":"Auto-Tune Hybridにはクラシック モードも含まれており、現代のヒップホップ制作に欠かせない象徴的な「Auto-Tune 5 サウンド」を提供するほか、リアルタイムMIDIコントロールと高度なビブラート コントロールも提供されます。Flex-Tune はより透明で自然なサウンドのチューニングを提供し、 Humanize は持続音の微妙なピッチの変化を維持します。","#A vocoder plug-in is a unique effect that allows you to synthesize the human voice. It can do so by combining the tonal qualities of vocals with the frequency modulation of a specific musical instrument. This process results in a computerized, inhuman-sounding voice that's been a popular feature in electronic music since the '70s. Famous examples of a vocoder in use are Daft Punk's \"Harder, Better, Faster, Stronger\" and Kraftwerk's \"The Robots.\"":"ボコーダー プラグインは、人間の声を合成できるユニークなエフェクトです。ボーカルの音色と特定の楽器の周波数変調を組み合わせることで、人間の声を合成できます。このプロセスにより、コンピューター化された非人間的な音声が生成されます。この音声は、70 年代からエレクトロニック ミュージックで人気の機能です。ボコーダーが使用されている有名な例としては、Daft Punk の「Harder, Better, Faster, Stronger」や Kraftwerk の「The Robots」などがあります。","#The Preset Buttons are a quick and easy way to change the Retune Speed and Humanize knobs to achieve two distinct effects in Auto-Tune Access 10. The Natural button quickly dials in more natural sounding Retune Speed and Humanize settings for more natural sounding pitch correction. The Extreme button quickly dials in more natural sounding Retune Speed and Humanize settings to apply the famous \"Auto-Tune Effect\" onto your vocal.":"プリセット ボタンは、Retune Speed ノブとHumanizeノブをすばやく簡単に変更して、 Auto-Tune Access 10 で 2 つの異なる効果を実現する方法です。Natural ボタンは、より自然なサウンドの Retune Speed およびHumanize設定をすばやく設定して、より自然なサウンドのピッチ補正を実現します。Extreme ボタンは、より自然なサウンドの Retune Speed およびHumanize設定をすばやく設定して、有名な「Auto-Tune Effect」をボーカルに適用します。","#What is the \"Play Notes\" mode used for?":"「Play Notes」モードは何に使用されますか?","#Powered by the technology of our renowned Harmony Engine plug-in, Harmony Player allows users to create, mix, and MIDI-trigger four different harmonies within Auto-Tune Pro. To activate this feature, navigate to the Auto-Mode screen and click the power button labeled \"Harmony Player.\" This button is located to the right of the Graph mode button and will turn blue when it's on. To access the controls for Harmony Player, click the \"Harmony Player\" button located below the Auto Mode and Graph Mode buttons. This will display all the controls for Harmony Player while still providing access to all the controls for Auto Mode on the left side of the screen.":"弊社の有名なHarmony Engineプラグインの技術を搭載した Harmony Player を使用すると、 Auto-Tune Pro内で 4 つの異なるハーモニーを作成、ミックス、およびMIDIトリガーできます。この機能を有効にするには、自動モード画面に移動して、「Harmony Player」というラベルの付いた電源ボタンをクリックします。このボタンはグラフ モード ボタンの右側にあり、オンになると青色に変わります。Harmony Player のコントロールにアクセスするには、自動モード ボタンとGraph Modeボタンの下にある「Harmony Player」ボタンをクリックします。これにより、Harmony Player のすべてのコントロールが表示され、画面の左側にある自動モードのすべてのコントロールにもアクセスできます。","#Logic Pro must be opened in Rosetta on Apple Silicon machines to use Auto-Tune Pro 11 as an ARA2 plug-in*:":"Auto-Tune Pro 11 をARA2 プラグインとして使用するには、 Logic Pro をApple Siliconマシン上の Rosetta で開く必要があります*:","#to duplicate a track containing an ARA instance of Auto-Tune Pro 11, then hold the Option key and drag the region into a new track.":"Auto-Tune Pro 11のARAインスタンスを含むトラックを複製するには、Option キーを押しながら領域を新しいトラックにドラッグします。","#Cmd + D":"コマンド + D","#Independent":"独立した","#Please follow the steps below to insert Auto-Tune Pro 11 as an ARA2 plug-in in Logic Pro:":"Auto-Tune Pro 11 をLogic Proの ARA2 プラグインとして挿入するには、以下の手順に従ってください。","#For more information about Auto-Tune Pro 11’s ARA implementation in Logic Pro, please visit the Antares Knowledge Base here.":"Logic ProにおけるAuto-Tune Pro 11 のARA実装の詳細については、ここにあるAntaresナレッジ ベースをご覧ください。","#Track Freezing is not supported on tracks containing an ARA2 instance of Auto-Tune Pro 11.":"Auto-Tune Pro 11の ARA2 インスタンスを含むトラックでは、トラック フリーズはサポートされません。","#The newly created region will use separate data and parameters of the original region – it is considered":"新しく作成された領域は、元の領域の別のデータとパラメータを使用します。","#Time stretching is not supported on tracks containing an ARA2 instance of Auto-Tune Pro 11.":"Auto-Tune Pro 11の ARA2 インスタンスを含むトラックでは、タイム ストレッチはサポートされません。","#Vocal De-Esser, on the other hand, is the ultimate plug-in to remove or mitigate vocal sibilance in your tracks. A combination of compression and a variable-frequency high-pass filter ensure unwanted sibilance is removed while leaving the rest of your vocal performance untouched.":"一方、 Vocal De-Esser は、トラック内のボーカルの歯擦音を除去または軽減するための究極のプラグインです。圧縮と可変周波数ハイパス フィルターの組み合わせにより、ボーカル パフォーマンスの残りの部分には手を加えずに、不要な歯擦音を確実に除去します。","#When this setting is on, clicking and holding on a Note Object will result in a tone sounding at the current pitch of the Note Object. When you drag the Note Object up or down you’ll hear the tone change to match the pitch of the Note Object.":"この設定がオンの場合、ノート オブジェクトをクリックして押したままにすると、ノート オブジェクトの現在のピッチで音が鳴ります。ノート オブジェクトを上下にドラッグすると、ノート オブジェクトのピッチに合わせて音が変わります。","#Root Note Keys Only":"ルート音キーのみ","#Zoom To Latest Tracked Data":"最新の追跡データにズーム","#Page-by-Page":"ページごと","#Do Not Zoom":"ズームしないでください","#Zoom After Tracking":"追跡後にズーム","#Scrolling, the Main Graph in Graph Mode will continuously follow the playback position of the host application.":"スクロールすると、Graph Modeのメイン グラフはホスト アプリケーションの再生位置に継続的に追従します。","#Zoom To All Data":"すべてのデータにズーム","#Turn this setting on to display different cursor shapes in the Main Graph to help you select ranges and grab and drag objects (e.g., the object cursor, the anchor point cursor, etc.). All custom cursors are displayed in context in the screenshot below:":"この設定をオンにすると、メイン グラフにさまざまなカーソル形状が表示され、範囲の選択やオブジェクトの取得とドラッグに役立ちます (オブジェクト カーソル、アンカー ポイント カーソルなど)。すべてのカスタム カーソルは、以下のスクリーンショットのコンテキストに表示されます。","#Continuous":"連続","#When this is checked and saved as default, the Waveform Graph will be visible in Graph Mode when opening new instances of Auto-Tune Pro 11.":"これをチェックしてデフォルトとして保存すると、 Auto-Tune Pro 11の新しいインスタンスを開いたときに、波形グラフがGraph Modeで表示されます。","#Sets the default Retune Speed that will be assigned to Correction Objects (lines, curves , and Note Objects) when they are first created.":"修正オブジェクト (線、曲線、およびノー​​ト オブジェクト) が最初に作成されるときに割り当てられるデフォルトの再調整速度を設定します。","#to display two adjacent waveforms in the Waveform Graph. The top waveform represents tracked audio and any time edits applied to it. The bottom waveform shows the original 'source' tracked audio, without reflecting any time edits.":"波形グラフに 2 つの隣接する波形を表示します。上の波形は、トラッキングされたオーディオと、それに適用された時間編集を表します。下の波形は、時間編集が反映されていない、元の「ソース」トラッキングされたオーディオを示します。","#Dual Waveform":"デュアル波形","#is selected, the Zoom Range will not be adjusted after tracking data into Graph Mode.":"を選択した場合、データをGraph Modeで追跡した後、ズーム範囲は調整されません。","#is selected, the Zoom Range will be adjusted to a level that displays all of the data that was tracked most recently.":"を選択すると、ズーム範囲は、最近追跡されたすべてのデータが表示されるレベルに調整されます。","#: Some host applications mistakenly think that they own the cursor when it is in a plug-in window. This may cause the cursor to flash as the host and Auto-Tune Pro 11 alternately try to set the cursor shape. If this is bothersome, turn off Custom Cursors.":": 一部のホスト アプリケーションは、プラグイン ウィンドウ内にあるカーソルを自分のものと誤って認識します。これにより、ホストとAuto-Tune Pro 11が交互にカーソルの形状を設定しようとするときに、カーソルが点滅することがあります。これが煩わしい場合は、カスタム カーソルをオフにしてください。","#, the waveform displayed will reflect tracked audio, as well as any time edits applied to it.":"表示される波形には、トラッキングされたオーディオと、それに適用された時間編集が反映されます。","#scrolling, the display remains stationary until the play position reaches the right-hand edge of the window, at which time the display jumps to the next screen of data.":"スクロールすると、再生位置がウィンドウの右端に達するまでディスプレイは静止したままになり、その時点でディスプレイは次のデータ画面にジャンプします。","#is selected, the Main Graph will zoom out to a sufficient level that shows all session data present in the graph.Lastly, if":"を選択すると、メイングラフはグラフに存在するすべてのセッションデータを表示するのに十分なレベルまでズームアウトします。最後に、","#choice, note labels will be displayed on all keyboard keys.":"選択すると、ノートラベルがすべてのキーボードキーに表示されます。","#choice, note labels are displayed on only the root note of the currently selected key.":"選択すると、現在選択されているキーのルート ノートにのみノート ラベルが表示されます。","#setting allows you to customize the zoom behavior on the Main Graph after tracking data into Graph Mode. This preference applies after correction objects are auto-generated and after tracking is ended manually.":"この設定により、データをGraph Modeで追跡した後のメイン グラフのズーム動作をカスタマイズできます。この設定は、修正オブジェクトが自動生成され、追跡が手動で終了した後に適用されます。","#If you select":"選択した場合","#Single Waveform":"単一波形","#When Auto Scroll is on and set to":"自動スクロールがオンで、","#All Keys":"すべてのキー","#An introduction to the in-depth guide on Auto-Tune Pro 11.":"Auto-Tune Pro 11の詳細ガイドの紹介。","#An overview of ARA2 Features in Auto-Tune Pro 11.":"Auto-Tune Pro 11の ARA2 機能の概要。","#Click on an event on the timeline to jump to that event’s instance of Auto-Tune Pro 11.":"タイムライン上のイベントをクリックすると、そのイベントのAuto-Tune Pro 11インスタンスにジャンプします。","#To load an ARA instance of Auto-Tune Pro 11, you must add it as an “Event FX” insert on a specific audio event. To do this, click and drag the VST3 version of Auto-Tune Pro 11 from Studio One’s “Effects” menu onto an audio event.":"Auto-Tune Pro 11のARAインスタンスをロードするには、特定のオーディオ イベントに「イベント FX」インサートとして追加する必要があります。これを行うには、Studio One の「エフェクト」メニューからAuto-Tune Pro 11のVST3バージョンをクリックして、オーディオ イベントにドラッグします。","#Auto-Tune Pro 11 will now open up as an ARA2 plug-in, and your audio data will be automatically tracked into Graph Mode.":"Auto-Tune Pro 11 がARA2 プラグインとして開き、オーディオ データはGraph Modeで自動的に追跡されます。","#For more information about Auto-Tune Pro 11’s ARA implementation in Cubase, please visit the Antares Knowledge Base here.":"CubaseにおけるAuto-Tune Pro 11 のARA実装の詳細については、ここにあるAntaresナレッジ ベースをご覧ください。","#Duplicated events created in the following ways do not share data and parameters with the original copy – they are considered":"以下の方法で作成された複製イベントは、元のコピーとデータやパラメータを共有しません。","#When using ARA in Cubase, Auto-Tune Pro 11 will be instantiated directly onto an audio event instead of on the channel strip. To do this, please follow the steps below:":"CubaseでARA を使用する場合、 Auto-Tune Pro 11 はチャンネル ストリップではなくオーディオ イベント上に直接インスタンス化されます。これを行うには、次の手順に従ってください。","#Dependent":"依存","#After opening Auto-Tune Pro 11 as an ARA plug-in, all of the audio data from the selected event will be transferred to the plug-in instantaneously.":"Auto-Tune Pro 11 をARAプラグインとして開くと、選択したイベントのすべてのオーディオ データが瞬時にプラグインに転送されます。","#by default in Cubase, meaning they will share data and parameters with the original copy.":"Cubaseではデフォルトで、元のコピーとデータとパラメータを共有することになります。","#3. Select Auto-Tune Pro from the dropdown list:":"3. ドロップダウンリストから「Auto-Tune Pro」を選択します。","#Duplicated events will be considered":"重複したイベントは考慮されます","#To duplicate a track containing an ARA instance of Auto-Tune Pro 11, right click on the track, then click ‘Duplicate Track’.":"Auto-Tune Pro 11のARAインスタンスを含むトラックを複製するには、トラックを右クリックし、「トラックの複製」をクリックします。","#The newly created track will use separate data and parameters of the original region – it is considered":"新しく作成されたトラックは、元のリージョンの別のデータとパラメータを使用します。","#To quickly change a setting just for the one instance of Auto-Tune Pro 11, change it in the Quick Settings Menu. To change the default setting of that item, change it in the Preferences Window, then click ‘Save As Default’.":"Auto-Tune Pro 11の 1 つのインスタンスのみの設定をすばやく変更するには、クイック設定メニューで変更します。その項目のデフォルト設定を変更するには、環境設定ウィンドウで変更し、「デフォルトとして保存」をクリックします。","#Quick Settings Menu":"クイック設定メニュー","#To save your preferences as default for all instances of Auto-Tune Pro 11, turn on":"Auto-Tune Pro 11のすべてのインスタンスで設定をデフォルトとして保存するには、","#allow you to customize the behavior and appearance of Auto-Tune Pro 11 in a variety of ways. The Preferences Window is accessed via the Quick Settings Menu.":"Auto-Tune Pro 11の動作と外観をさまざまな方法でカスタマイズできます。環境設定ウィンドウには、クイック設定メニューからアクセスします。","#, then click ‘Save’.":"をクリックし、「保存」をクリックします。","#The Preferences Window is where you can customize Auto-Tune Pro 11 to your unique workflow. All of the preferences are organized into tabs at the top of the Preferences Window to help you find what you’re looking for:":"環境設定ウィンドウでは、 Auto-Tune Pro 11を独自のワークフローに合わせてカスタマイズできます。環境設定はすべて環境設定ウィンドウの上部にあるタブに整理されており、探しているものを簡単に見つけることができます。","#Unlike the pitch data generated by the traditional Track Pitch function, which is always stored with the instances of Auto-Tune in your session, the audio recorded for time shifting by the Track Pitch & Time function is saved as one or more separate files elsewhere on your computer.":"従来の Track Pitch 機能によって生成されるピッチ データは常にセッション内のAuto-Tuneのインスタンスとともに保存されますが、Track Pitch & Time 機能によってタイム シフト用に録音されたオーディオは、コンピューターの別の場所に 1 つ以上の個別のファイルとして保存されます。","#Click to open the Auto-Tune Pro 11 Help Page in your web browser. This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions, and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":"クリックすると、Web ブラウザでAuto-Tune Pro 11ヘルプ ページが開きます。この記事にはチュートリアル ビデオ、よくある質問への回答が含まれており、 Antaresナレッジ ベースの他の関連記事に誘導されます。","#It opens a dialog box that allows you to rename the folder where the audio recorded for time shifting by the Track Pitch & Time function is stored.":"トラックピッチ&タイム機能によってタイムシフト用に録音されたオーディオが保存されるフォルダーの名前を変更できるダイアログ ボックスが開きます。","#This section will let you know which version of Auto-Tune Pro 11 you’re currently using. You can always find and download the latest version of Auto-Tune Pro 11 by opening Auto-Tune Central.":"このセクションでは、現在使用しているAuto-Tune Pro 11のバージョンを確認できます。Auto Auto-Tune Centralを開くと、いつでも最新バージョンのAuto-Tune Pro 11を見つけてダウンロードできます。","#The options listed in this menu affect how various Graph Mode functions operate:":"このメニューにリストされているオプションは、さまざまなGraph Mode機能の動作に影響します。","#If you previously marked any warning dialogs in Auto-Tune Pro as “Don’t show again”, you can use the":"以前にAuto-Tune Proの警告ダイアログを「今後表示しない」に設定していた場合は、","#For example, if you haven’t used Graph Mode in a while, and need a refresher, you may want to refer to the walkthrough pop-up:":"たとえば、しばらくGraph Modeを使用しておらず、復習が必要な場合は、ウォークスルー ポップアップを参照することができます。","#When this is checked, the Waveform Graph will be visible in Graph Mode when opening new instances of Auto-Tune Pro 11.":"これをチェックすると、 Auto-Tune Pro 11の新しいインスタンスを開いたときに、波形グラフがGraph Modeで表示されます。","#setting to restore them.":"復元するための設定。","#Auto-Tune Pro 11 allows you to record MIDI input in Graph Mode and use the recorded MIDI notes to create Note correction objects. When Show Tracked MIDI is on, any recorded MIDI data will be displayed in the Main Graph.":"Auto-Tune Pro 11では、Graph ModeでMIDI入力を記録し、記録したMIDIノートを使用してノート修正オブジェクトを作成できます。[トラックされたMIDIを表示] がオンの場合、記録されたMIDIデータはすべてメイン グラフに表示されます。","#The Auto-Tune Pro plug-in window is completely resizable, and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window to resize it to your liking.":"Auto-Tune Proプラグイン ウィンドウは完全にサイズ変更可能で、どのサイズでも鮮明さを保ちます。プラグイン ウィンドウをクリックしてドラッグし、好みに合わせてサイズを変更します。","#Reset Warning Dialogs":"警告ダイアログをリセットする","#An overview of the Quick Settings in Auto-Tune Pro 11.":"Auto-Tune Pro 11のクイック設定の概要。","#The Main Graph default mode displays lanes that extend from the left-hand “keys” and are tinted to differentiate the sharps and/or flats. Note objects will snap neatly into these lanes when they are created or adjusted with the Multi Tool.":"メイン グラフのデフォルト モードでは、左側の「キー」から伸びるレーンが表示され、シャープやフラットを区別するために色が付けられます。ノート オブジェクトは、マルチ ツールを使用して作成または調整すると、これらのレーン内にきちんとスナップされます。","#To enable non-destructive time correction editing, Auto-Tune Pro 11 creates a copy of any audio that you track into graph mode using the":"非破壊的な時間補正編集を可能にするために、 Auto-Tune Pro 11は、グラフモードで追跡したオーディオのコピーを作成します。","#If you plan to use Auto-Tune Pro in a live performance or monitor through it in real time while recording, turn on Use Low Latency to minimize processing delay.":"Auto-Tune Pro をライブパフォーマンスで使用する場合や、録音中にリアルタイムでモニタリングする場合は、 「低レイテンシの使用」をオンにして処理の遅延を最小限に抑えます。","#function.":"関数。","#This preference controls the opening behavior for non-ARA instances of Auto-Tune Pro.":"この設定は、Auto-Tune Proの非ARAインスタンスのオープン動作を制御します。","#Modern":"モダンな","#. You may also quickly toggle this setting On or Off using the Auto-Key button in the Global Controls toolbar.":"グローバル コントロール ツールバーのAuto-Keyボタンを使用して、この設定のオン/オフをすばやく切り替えることもできます。","#The General Preferences allow you to customize your overall experience with Auto-Tune Pro 11. You can change the appearance of the GUI, and choose your preferred mode to open automatically in non-ARA instances, among other options.":"一般設定では、 Auto-Tune Pro 11の全体的なエクスペリエンスをカスタマイズできます。GUI の外観を変更したり、 ARA以外のインスタンスで自動的に開くモードを選択したり、その他のオプションも選択できます。","#setting lets you choose which set of scales are available in the Scale dropdown menu in the Global Controls section of Auto-Tune Pro.":"この設定では、Auto-Tune Proのグローバル コントロール セクションのスケール ドロップダウン メニューで使用できるスケールのセットを選択できます。","#Appearance determines the theme of the Auto-Tune Pro 11 GUI. Options include:":"外観は、 Auto-Tune Pro 11 GUI のテーマを決定します。オプションには次のものがあります。","#Auto-Tune Pro 11 can apply pitch correction to stereo tracks while maintaining phase coherence between the two channels. The":"Auto-Tune Pro 11は、2つのチャンネル間の位相の一貫性を維持しながら、ステレオトラックにピッチ補正を適用できます。","#There are two sets of scales available–":"スケールは2セットあります。","#The Legacy selection of scales were present in Auto-Tune Pro X and earlier. These scales are generally considered to be more niche, including options such as Ling Lun, Just, Pythagorean, Arabic, and Indian.":"レガシースケールの選択は、Auto-Tune Pro Xおよびそれ以前に存在していました。これらのスケールは、一般的にニッチなスケールと考えられており、Ling Lun、Just、Pythagorean、Arabic、Indian などのオプションが含まれます。","#When using Auto-Tune Pro 11 on a stereo track, both channels should feature the same source material (e.g. a single vocal performance, recorded in stereo using two microphones).":"Auto-Tune Pro 11 をステレオ トラックで使用する場合、両方のチャンネルに同じソース マテリアル (例: 2 つのマイクを使用してステレオで録音された単一のボーカル パフォーマンス) が含まれている必要があります。","#. The":"。","#If ‘System’ is selected, Auto-Tune Pro 11 will follow the Appearance settings of your Mac or PC.":"「システム」を選択した場合、 Auto-Tune Pro 11 はMac または PC の外観設定に従います。","#When ‘Auto’ is selected, non-ARA instances of Auto-Tune Pro will open in Auto Mode. Similarly, when ‘Graph’ is selected, non-ARA instances will open in Graph Mode.":"「自動」を選択すると、 Auto-Tune Proの非ARAインスタンスは自動モードで開きます。同様に、「グラフ」を選択すると、非ARAインスタンスはGraph Modeで開きます。","#All ARA instances of Auto-Tune Pro will open in Graph Mode by default.":"Auto-Tune ProのすべてのARAインスタンスは、デフォルトでGraph Modeで開きます。","#scales are those that are commonly found in Western musical styles:":"音階は西洋音楽のスタイルでよく見られるものです。","#Auto-Tune Pro 11 uses":"Auto-Tune Pro 11の使用","#This setting enables Auto-Tune Pro 11 to receive key and scale information from":"この設定により、Auto-Tune Pro 11はキーとスケール情報を受信できるようになります。","#allow you to assign your most commonly used Graph Mode tools and controls to the row of number keys at the top of your keyboard. Click on the dropdown menu for each key to reveal several dozen functions to choose from.":"最もよく使用するGraph Modeツールとコントロールを、キーボード上部の数字キーの行に割り当てることができます。各キーのドロップダウン メニューをクリックすると、数十の機能から選択できます。","#The following tutorials will help you master a variety of features and workflows in Auto-Tune Pro. To best demonstrate the workflows described in these tutorials, we recommend opening the Graph Mode Preferences menu, and changing the following default settings:":"以下のチュートリアルは、Auto-Tune Proのさまざまな機能とワークフローを習得するのに役立ちます。これらのチュートリアルで説明されているワークフローを最もよく示すには、Graph Modeの設定メニューを開いて、次のデフォルト設定を変更することをお勧めします。","#Before diving into the tutorials, please visit the Legacy Installers Page on our website, and select “Auto-Tune Pro 10.0” from the dropdown menu to download the necessary Tutorial Files.":"チュートリアルに進む前に、当社の Web サイトのレガシー インストーラー ページにアクセスし、ドロップダウン メニューから「Auto-Tune Pro 10.0」を選択して、必要なチュートリアル ファイルをダウンロードしてください。","#What is Gain in Audio? Difference Between Gain & Volume":"オーディオのゲインとは何ですか?ゲインとボリュームの違い","#What is Sibilance? Definition, Meaning, & Examples":"歯擦音とは何か?定義、意味、例","#What is a DAW? Digital Audio Workstations Guide for 2024":"DAW とは? 2024 年版デジタル オーディオ ワークステーション ガイド","#Parts of a Song: Song Structure 101 for Songwriters":"曲の構成要素: ソングライターのための曲の構成入門","#Pitch Correction vs Auto-Tune: Vocal Pitch Correction Explained":"ピッチ補正とオートチューン: ボーカルピッチ補正の説明","#Sidechain Compression Explained: What it is and how to use it":"サイドチェーン圧縮の説明: サイドチェーン圧縮とは何か、そしてどのように使用するか","#How to Make Music: Beginner's Guide to Music Production":"音楽の作り方: 音楽制作初心者ガイド","#What is a Synthesizer? Guide to Synths in Music":"シンセサイザーとは?音楽におけるシンセサイザーのガイド","#Automatically detect the key and scale info from any audio file with Antares Auto-Key 2. Get your free trial today.":"Antares Auto-Key 2 を使用すると、あらゆるオーディオ ファイルからキーとスケールの情報を自動的に検出できます。今すぐ無料トライアルを入手してください。","#Music Production: How To Get Started":"音楽制作:始め方","#Music Production How to Get Started 400x400 1":"音楽制作の始め方 400x400 1","#Top 5 Funniest Uses of Auto Tune 400x400 1":"Auto Tune400x400 の面白い使い方トップ 5 1","#Top 7 Funniest and Most Creative Uses of Auto-Tune":"Auto-Tuneの最も面白くてクリエイティブな使い方トップ7","#Get inspired by the funniest and most creative uses of Auto-Tune you can find online!":"オンラインで見つけられるAuto-Tuneの最も面白くてクリエイティブな使用法からインスピレーションを得ましょう。","#How Much Does It Cost to Record a Song in 2024 400x400 1":"2024年に曲を録音するにはいくらかかるか 400x400 1","#1. Funny TikTok Videos with Auto-Tune Effect":"1.Auto-Tune Effectを使った面白いTikTok動画","#Let’s start with some funny videos made using Auto-Tune.":"まずは、 Auto-Tuneを使用して作成された面白いビデオから始めましょう。","#Desmond Dennis created this funny Auto-Tune TikTok on how artists pretend not to like Auto-Tune.":"デズモンド・デニスは、アーティストたちがAuto-Tuneを嫌っているふりをする様子を描いた面白いAuto-TuneTikTokを作成しました。","#2. #SongifyThis Series":"2. #SongifyThis シリーズ","#CAN'T HUG EVERY CAT - Songify This. This song became a viral sensation in the early days of YouTube. It originated from a video posted by a woman on a dating site expressing her love for cats, and The Gregory Brothers turned it into a catchy and funny song. They created a music video featuring many internet cats.":"CAN'T HUG EVERY CAT - Songify This 。この曲は YouTube の初期の頃にバイラル センセーションを巻き起こしました。この曲は出会い系サイトに投稿された猫への愛情を表現した女性のビデオから生まれたもので、グレゴリー ブラザーズがキャッチーで面白い曲に仕上げました。彼らはインターネット上の多くの猫をフィーチャーしたミュージック ビデオを作成しました。","#If you like these, I strongly recommend their channel. Behind their comic videos, you can see their talent with some great Auto-Tune songs in their library.":"これらがお好きなら、このチャンネルを強くお勧めします。彼らのコミック動画の裏には、ライブラリにある素晴らしいAuto-Tuneソングがあり、彼らの才​​能が垣間見えます。","#As if YouTube video compilations weren't already a thing, people now use Auto-Tune to make hilarious memes and funny Auto-Tune videos merely for entertainment and comedic effects.":"YouTube のビデオ編集がすでに流行っていないかのように、人々は今やAuto-Tuneを使用して、娯楽やコメディ効果のためだけに面白いミームや面白いAuto-Tuneビデオを作成しています。","#The YouTube channel Cpt. Auto-tune got over one million views with this Auto-tune Meme Compilation video featuring various situations altered using Auto-Tune effects. Their videos include funny Auto-Tune fails, memes, and animal compilations, proving the success of Auto-Tune as an extremely versatile tool for content creators.":"YouTube チャンネルCpt. Auto-tune は、 Auto-Tuneエフェクトを使用して変更されたさまざまな状況を特集したこのAuto-tune Meme Compilation動画で、100 万回以上の視聴回数を獲得しました。動画には、面白いAuto-Tune の失敗、ミーム、動物のコンピレーションが含まれており、コンテンツ クリエイターにとってAuto-Tuneが極めて多用途なツールとして成功していることを証明しています。","#4. The Lonely Island":"4. ロンリーアイランド","#5. Animals with Auto-Tune":"5.Auto-Tuneをかけた動物たち","#The Auto-Tune pitch correction tool has been a game changer in how we produce music today.":"Auto-Tuneピッチ補正ツールは、今日の音楽制作方法に大きな変化をもたらしました。","#Duke & Jones, a music producer duo, made this funny Auto-Tune cat video. They applied Auto-Tune with a catchy beat to create the Cat's Lover Anthem. What do you think? Is the cat talented, or is it just classic orange cat behavior?":"音楽プロデューサーデュオのデューク&ジョーンズが、この面白いAuto-Tune猫動画を制作しました。彼らはキャッチーなビートにAuto-Tuneを適用して、Cat's Lover Anthem を作成しました。どう思いますか? この猫は才能があるのでしょうか、それとも単に典型的なオレンジ色の猫の行動なのでしょうか?","#In this \"Animals with Auto-Tune\" compilation, Cpt. Auto-Tune features dogs, cats, cows, and whales!":"この「 Auto-Tuneを使った動物たち」コンピレーションでは、Auto-Tune大尉が犬、猫、牛、クジラを特集しています。","#6. Songify the News":"6. ニュースを歌にする","#\"Songify the News,\" formerly known as \"Auto-Tune the News,\" is another of The Gregory Brothers' viral video series on their YouTube channel. They use Auto-Tune to turn clips from news broadcasts and political events into humorous songs.":"「Songify the News」は、以前は「Auto-Tune the News」として知られていましたが、グレゴリー・ブラザーズの YouTube チャンネルで人気のビデオ シリーズの 1 つです。彼らは、Auto-Tuneを使用して、ニュース放送や政治イベントのクリップをユーモラスな歌に変えています。","#The Gregory Brothers proved once more that they can create catchy songs from news videos with Auto-Tune and a beat in the background by showcasing their musical abilities to mix and rhyme the broadcast news.":"グレゴリー・ブラザーズは、放送ニュースをミックスして韻を踏む音楽的才能を披露し、Auto-Tuneとバックグラウンドビートを使ってニュース動画からキャッチーな曲を作れることを再び証明した。","#You can watch this Trump vs. Macron video from the Songify the News series and dive into their channel for more content, such as the Songify the Movies series.":"このトランプ対マクロンのビデオはSongify the Newsシリーズから視聴でき、 Songify the Moviesシリーズなどの他のコンテンツについては同チャンネルでご覧いただけます。","#7. Fixing “Bad Singing” with Auto-Tune":"7.Auto-Tuneで「下手な歌い方」を修正する","#There are many opinions about the uses of Auto-Tune in the music industry, so many content creators, artists, and producers took the opportunity to create a popular series of videos where they sing songs badly on purpose and then fix the vocal recording with Auto-Tune in post-production.":"音楽業界でのAuto-Tuneの使用についてはさまざまな意見があり、多くのコンテンツ クリエイター、アーティスト、プロデューサーが、わざと下手に歌い、ポスト プロダクションでAuto-Tuneを使用してボーカル録音を修正する人気のビデオ シリーズを作成する機会を得ました。","#After artists started playing and experimenting with Auto-Tune, they discovered that its applications extended beyond fine-tuning and polishing a voice track; they realized that, like with other instruments, you could add effects to a vocal track to produce unique sounds.":"アーティストたちはAuto-Tuneを試し、実験し始めると、その用途はボイストラックの微調整や磨き上げだけにとどまらないことに気付きました。他の楽器と同様に、ボーカルトラックにエフェクトを追加してユニークなサウンドを生み出せることに気づいたのです。","#This type of video can be educational on how to use Auto-Tune as a tool but also falls on the comic side when you see some good singers sing badly on purpose and have fun with Auto-Tune.":"このタイプのビデオは、Auto-Tune をツールとして使用する方法について教育的なものになるだけでなく、優れた歌手がわざと下手に歌ったり、 Auto-Tuneを楽しんでいる様子が見られるため、コミカルな側面もあります。","#In this video experiment from the Songs by Spencer channel, Spencer tries to answer whether Auto-Tune can make a bad singer sound good. He produced a song and asked a team member without singing experience to sing. The results and process are worth watching, and he explains the process using Auto-Tune Pro. Does the song sound auto-tuned?":"Songs by Spencer チャンネルのこのビデオ実験では、Spencer がAuto-Tune で下手な歌手の歌声を良くできるかどうかに答えようとしています。彼は曲を制作し、歌の経験がないチーム メンバーに歌ってもらいました。その結果とプロセスは見る価値があり、彼はAuto-Tune Proを使用したプロセスを説明しています。曲はオートチューンされたように聞こえますか?","#In this video, Roomie goes over the features of Auto-Tune with singing examples featuring Jazza and performs a bad singing rendition of Let It Go to later fix it with Auto-Tune.":"このビデオでは、Roomie が Jazza をフィーチャーした歌唱例を使ってAuto-Tuneの機能を説明し、Let It Go を下手な歌唱で再現して、後でAuto-Tuneで修正します。","#Combining comedy and music has always been a winning formula, but the addition of Auto-Tune has opened up a whole new world of creative possibilities.":"コメディと音楽を組み合わせることは常に成功の方程式でしたが、 Auto-Tuneの追加により、まったく新しい創造的な可能性の世界が開かれました。","#The creators on the list have harnessed the power of Auto-Tune to produce a wide array of content and series that have often taken the internet by storm. Whether you're looking for singers without Auto-Tune in funny videos online or exploring the Auto-Tune Reddit forums for incredible examples and tips, the potential of Auto-Tune as a revolutionary content creation tool is undeniable.If you're looking to create funny music videos using recycled internet clips or need a voiceover for your animation characters, Auto-Tune can help you achieve your goals. These creators have shown us that Auto-Tune can be much more than just a pitch correction and vocal effect tool in music. You can apply it to any audio track and create something unique and worth sharing today, by subscribing to Auto-Tune Unlimited. Get a free Auto-Tune Unlimited trial today.":"リストに載っているクリエイターたちは、 Auto-Tuneの力を活用して、インターネットで旋風を巻き起こすようなさまざまなコンテンツやシリーズを制作してきました。オンラインで面白い動画に出演しているAuto-Tune を使っていない歌手を探している場合でも、 Auto-Tuneの Reddit フォーラムで素晴らしい例やヒントを探している場合でも、革命的なコンテンツ制作ツールとしてのAuto-Tuneの可能性は否定できません。インターネット クリップを再利用して面白いミュージック ビデオを作成したい場合や、アニメーション キャラクターのナレーションが必要な場合、 Auto-Tune は目標達成に役立ちます。これらのクリエイターは、Auto-Tune が音楽のピッチ補正やボーカル エフェクト ツール以上のものであることを示してくれました。Auto Auto-Tune Unlimitedにサブスクライブすれば、あらゆるオーディオ トラックにAuto-Tuneを適用して、共有する価値のあるユニークなものを今すぐ作成できます。今すぐAuto-Tune Unlimited の無料トライアルを入手してください。","#A young woman holding a ukulele and looking at her mobile phone":"ウクレレを持ち、携帯電話を見ている若い女性","#“Believe” by Cher was the first song that changed how we saw the vocal effect.":"シェールの「Believe」は、ボーカル効果に対する私たちの認識を変えた最初の曲でした。","#Cher's hit established the so-called \"Auto-Tune effect\" and turned it into the next big thing in the music industry. Over the past few years, more and more artists have embraced the technology, with rappers like T-Pain, Travis Scott, and Kanye West using Auto-Tune to create remarkable vocal effects in their songs.":"シェールのヒット曲は、いわゆる「Auto-Tune効果」を確立し、音楽業界の次の大ブームとなりました。過去数年間、ますます多くのアーティストがこの技術を採用しており、T-ペイン、トラビス・スコット、カニエ・ウェストなどのラッパーは、Auto-Tuneを使用して、曲の中で驚くべきボーカル効果を生み出しています。","#Despite being used more frequently in rap, hip-hop, and R&B genres, Auto-Tune can also be heard in pop, K-pop, trap, and other genres nowadays. For instance, in Hannah Diamond's Make Believe, you can listen to an example of clever uses of the Auto-Tune effect when her voice turns into an electric guitar solo.":"Auto-Tuneは、ラップ、ヒップホップ、R&B のジャンルでより頻繁に使用されていますが、最近ではポップ、K-POP、トラップなどのジャンルでも聞かれます。たとえば、ハンナ・ダイアモンドの Make Believeでは、彼女の声がエレキギターのソロに変わるところで、Auto-Tune効果の巧みな使用例を聞くことができます。","#Today, while there's no doubt about Auto-Tune's popularity in the music industry, the effect has also transcended other areas of human creativity and reached every corner of the internet. Content creators now use it to create viral videos to share on TikTok, YouTube shorts, and Instagram, in a constant flux of creativity inspired by Auto-Tune’s potential.":"現在、音楽業界での Auto-Tune の人気は疑いようがありませんが、その影響は人間の創造性の他の領域をも超えて、インターネットの隅々まで及んでいます。コンテンツ クリエイターは現在、Auto-Tune を利用してバイラル ビデオを作成し、TikTok、YouTube ショート、Instagram で共有しています。Auto-Tune の可能性に触発された創造性は絶えず変化しています。","#In today's article, I'll present the top seven funniest and most creative ways to use Auto-Tune. Sit back and enjoy these humorous, comic, and innovative creators using Auto-Tune as an entertainment tool to make everyday situations into memorable and funny Auto-Tune songs.":"今日の記事では、 Auto-Tuneの最も面白くてクリエイティブな使い方のトップ 7 を紹介します。Auto Auto-Tune をエンターテイメント ツールとして使用し、日常のさまざまな場面を思い出に残る面白いAuto-Tuneソングに変える、ユーモラスでコミカル、そして革新的なクリエイターたちの作品をゆっくりとお楽しみください。","#3 Months FREE":"3ヶ月無料","#How Much Does It Cost to Record a Song in 2024?":"2024年に曲を録音するにはどれくらいの費用がかかりますか?","#Auto-Tune Unlimited 3 Months Free":"Auto-Tune Unlimited 3か月無料","#Auto-Tune Unlimited Monthly (UA-APOLLO)":"Auto-Tune Unlimited月額(UA-APOLLO)","#TikTok is one place where people spend hours watching and making user-created videos, from informative and educational videos to weird and humorous content.":"TikTok は、有益な教育動画から奇妙でユーモラスなコンテンツまで、ユーザーが作成した動画を何時間も視聴したり作成したりする場所です。","#Here are some of the funny Auto-Tune videos that have gone viral using the Auto-Tune effect.":"ここでは、 Auto-Tuneエフェクトを使用して話題になっている面白いAuto-Tuneビデオをいくつか紹介します。","#In this TikTok video, nickpalmai1 uses Auto-Tune after TikTok removed Taylor Swift's music from the platform, encouraging other Swifties to record their versions of Taylor's songs.":"このTikTok動画では、TikTokがテイラー・スウィフトの音楽をプラットフォームから削除した後、nickpalmai1がAuto-Tuneを使用して、他のスウィフトファンにテイラーの曲の自分バージョンを録音するよう促しています。","#Tammyylouise went viral with this TikTok video of her using Auto-Tune. She received many requests to cover popular songs using the Auto-Tune effect.":"Tammyylouise は、Auto-Tuneを使用しているこの TikTok動画で話題になりました。彼女は、Auto-Tuneエフェクトを使用して人気曲をカバーしてほしいというリクエストを多数受けました。","#You can find many TikTok videos like these by searching for Auto-Tune funny videos. With thousands of users on TikTok creating funny Auto-Tune content, you'll get hundreds of hours to laugh at, or get ideas to create your own funny Auto-Tune remixes.":"「Auto-Tune の面白い動画」を検索すると、このような TikTok 動画がたくさん見つかります。TikTok では何千人ものユーザーが面白いAuto-Tuneコンテンツを作成しているので、何百時間も笑ったり、独自の面白いAuto-Tuneリミックスを作成するためのアイデアを得たりすることができます。","#The Gregory Brothers created the \"Songify This\" series on their YouTube channel, Schmoyoho. Their videos showcase multiple creative and humorous uses of Auto-Tune to transform everyday moments into memorable musical experiences. Here three of our favorite funny Auto-Tune songs in the Songify This series.":"グレゴリー兄弟は、YouTube チャンネルSchmoyohoで「Songify This」シリーズを作成しました。彼らの動画では、Auto-Tuneをクリエイティブかつユーモラスに使用して、日常のひとときを思い出に残る音楽体験に変えるさまざまな方法を紹介しています。ここでは、Songify This シリーズから、私たちのお気に入りの面白いAuto-Tune曲を 3 曲ご紹介します。","#Double Rainbow Song - Paul \"Bear\" Vasquez. This Auto-Tune remix features Paul Vasquez's emotional reaction to witnessing a double rainbow, adding to the hilarity and popularity of the video. Once again, The Gregory Brothers showcase their ability to make funny Auto-Tune remixes from daily experiences.":"ダブル レインボー ソング - ポール \"ベア\" バスケス。このAuto-Tuneリミックスは、ポール バスケスがダブル レインボーを目撃したときの感情的な反応をフィーチャーしており、ビデオの面白さと人気をさらに高めています。グレゴリー ブラザーズは、日常の体験から面白いAuto-Tuneリミックスを作成する能力を再び披露しています。","#3. Auto-Tune Meme Compilations":"3.Auto-Tuneミームコンピレーション","#The Lonely Island is an American comedy trio that frequently uses Auto-Tune in their comedic songs. Their viral songs \"I'm On A Boat\" and \"Jack Sparrow\" combine absurd, humorous lyrics and heavy Auto-Tune vocals, showcasing their ability as musicians and comedians, which gave them recognition and the opportunity to star on TV shows like Saturday Night Live (SNL). Watch their videos here.":"ザ・ロンリー・アイランドは、コメディ曲でAuto-Tuneを頻繁に使用するアメリカのコメディトリオです。彼らの人気曲「 I'm On A Boat 」と「 Jack Sparrow 」は、ばかばかしくユーモラスな歌詞とAuto-Tuneを多用したボーカルを組み合わせ、ミュージシャンおよびコメディアンとしての彼らの才能を披露し、サタデー・ナイト・ライブ(SNL)などのテレビ番組に出演する機会を与えました。彼らのビデオは、こちらでご覧いただけます。","#Since videos of animals became a viral sensation on the internet, people have taken videos of cats meowing and dogs barking and applied Auto-Tune to create catchy melodies and humorous results.":"動物の動画がインターネット上で大流行して以来、人々は猫の鳴き声や犬の吠え声の動画を撮影し、Auto-Tuneを適用してキャッチーなメロディーやユーモラスな結果を生み出すようになりました。","#Here are a couple of our favorite “Animals and Auto-Tune” videos.":"私たちのお気に入りの「動物とAuto-Tune」ビデオをいくつか紹介します。","#How Much Does It Cost to Record a Song in 2024":"2024年に曲を録音するにはいくらかかるか","#Microphone prices range from $50 for the Behringer C-1 to over $1000 for more professional-grade mics like the AKG C414 XLII.":"マイクの価格は、Behringer C-1の 50 ドルから、 AKG C414 XLII のようなプロ仕様のマイクの 1,000 ドル以上までさまざまです。","#You might need multiple pairs of headphones for recording, mixing, and mastering. The cost ranges from $50 for the Audio-Technica ATH-M20x to $200 and beyond for the Beyerdynamic DT 770 Pro.":"録音、ミキシング、マスタリングには複数のヘッドフォンが必要になる場合があります。価格は、Audio-Technica ATH-M20xの 50 ドルから、 Beyerdynamic DT 770 Proの 200 ドル以上までさまざまです。","#Instruments":"楽器","#How much you spend on musical instruments depends on many things, including your budget, ambition, and creative needs. An award-winning guitarists can record a solo with a $300 Squier Affinity series. But there are times when the right microphone, amplifier, or synth will drastically improve the quality of your tune. Try to spend some time thinking about what you absolutely need, and invest on that first. You can always rent things you need occasionally.":"楽器にいくらかけるかは、予算、野心、創作上のニーズなど、さまざまな要素によって決まります。受賞歴のあるギタリストは、300 ドルの Squier Affinity シリーズでソロを録音できます。しかし、適切なマイク、アンプ、シンセサイザーを使用すると、曲の質が劇的に向上することがあります。絶対に必要なものについて時間をかけて考え、まずそれに投資してください。時々必要なものはいつでもレンタルできます。","#You can spend from $100 to over $500. Consider sample libraries, sound packs, third-party VST, etc.":"100 ドルから 500 ドル以上を費やすことができます。サンプル ライブラリ、サウンド パック、サードパーティの VST などを検討してください。","#Here are some examples of crucial tools for music production, regardless of your level and genre:":"レベルやジャンルに関係なく、音楽制作に不可欠なツールの例をいくつか紹介します。","#Auto-Tune Pro 11. Pitch correction tools are necessary for every vocal recording, and Auto-Tune 11 is the most complete collection you can find, with a revamped Graph Mode for detail pitch correction and Auto Mode for real-time correction.":"Auto-Tune Pro 11。ピッチ補正ツールはあらゆるボーカル録音に必要であり、 Auto-Tune 11 は、詳細なピッチ補正のための改良されたGraph Modeとリアルタイム補正のための自動モードを備えた、最も完全なコレクションです。","#Native Instruments Kontakt":"ネイティブインストゥルメンツコンタクト","#Spitfire Audio LABS":"スピットファイアオーディオラボ","#With the tools available for music production becoming more accessible every year and an industry that rewards consistent and frequent releases, understanding how much it costs to record a single becomes a crucial component of your music marketing strategy.":"音楽制作に利用できるツールが年々利用しやすくなり、業界では一貫性のある頻繁なリリースが評価されるようになっているため、シングルを録音するのにどれくらいの費用がかかるかを把握することは、音楽マーケティング戦略の重要な要素になります。","#DAWs range from $100 to $600 for options like FL Studio and Ableton Live and up to $1600 for top choices like Avid Pro Tools Ultimate and Pro Tools Artists. If paying for a perpetual license is not within your budget, Pro Tools and Studio One offer subscription-based DAWs, and almost every DAW has a free trial, so you can explore it before buying.":"DAW の価格は、FL StudioAbleton Liveなどのオプションでは 100 ~ 600 ドル、 Avid Pro Tools UltimatePro Tools Artistsなどのトップ チョイスでは最大 1,600 ドルです。永久ライセンスを購入する予算がない場合は、 Pro ToolsとStudio One がサブスクリプション ベースの DAW を提供しており、ほぼすべてのDAWに無料トライアルがあるため、購入前に試してみることができます。","#You can find basic models starting at $100, like the Akai MPK MKII, to more advanced options, like the Arturia KeyLab 61 Mk2, which costs $500 or more.":"Akai MPK MKIIのような 100 ドルから始まる基本モデルから、 Arturia KeyLab 61 Mk2のような 500 ドル以上するより高度なオプションまで見つかります。","#Prices can range from $99 to $500 and up to $3000 for the highest sound quality. Top options include the RME Fireface, the RME Babyface, or the Apollo audio interfaces. You can also choose affordable entry-level options like the popular Focusrite Scarlett.":"価格は 99 ドルから 500 ドルまでで、最高の音質を求めると 3000 ドルまで上がります。人気の高いオプションとしては、RME FirefaceRME BabyfaceApollo オーディオ インターフェイスなどがあります。人気のFocusrite Scarlettなど、手頃なエントリー レベルのオプションも選択できます。","#Internet and Subscription Services":"インターネットとサブスクリプションサービス","#Include in your budget internet fees ($40 to $100) plus subscription services for plug-ins like Auto-Tune Unlimited. Auto-Tune Unlimited is a complete collection of plug-ins that help you achieve a perfect vocal performance on any production. It costs $24.99 monthly and has a 14-day free trial.":"予算には、インターネット料金(40~100ドル)と、Auto-Tune Unlimitedなどのプラグインのサブスクリプションサービスも含めます。Auto Auto-Tune Unlimitedは、あらゆる制作で完璧なボーカルパフォーマンスを実現するのに役立つプラグインの完全なコレクションです。月額24.99ドルで、14日間の無料トライアルがあります。","#Soundproofing":"防音","#Let's start with a distinction: soundproofing means making a room quieter by adding materials that absorb or block sound waves. Acoustic treatment, on the other hand, is the process of making a room sound better by adding materials to improve the sound quality.":"まず違いを理解しましょう。防音とは、音波を吸収または遮断する材料を追加して部屋を静かにすることです。一方、音響処理とは、音質を向上させる材料を追加して部屋の音響を改善するプロセスです。","#Today, we'll analyze the current trends of the ever-shifting music landscape and identify the costs of producing a single in 2024. Regardless of the genre you play or your experience as an artist, you'll find valuable hindsight and information to help you tailor your promotional strategy accordingly.":"今日は、常に変化する音楽業界の現在のトレンドを分析し、2024 年にシングルを制作するためのコストを特定します。演奏するジャンルやアーティストとしての経験に関係なく、プロモーション戦略を適切に調整するのに役立つ貴重な洞察と情報が見つかります。","#The cost of both soundproofing and acoustic treatment can vary considerably. The projects can be expensive and could cost you $1000 or more.":"防音と音響処理のコストはどちらも大幅に異なります。プロジェクトは高額になる場合があり、1,000 ドル以上かかることもあります。","#Your Time":"あなたの時間","#We won't go into details about this. Giving the right value to your time is no trivial task but essential if you want to work in the music industry.":"これについては詳しく説明しません。自分の時間に適切な価値を与えることは簡単なことではありませんが、音楽業界で働きたいのであれば不可欠です。","#Making music can be an incredibly fulfilling experience, offering a multitude of creative opportunities to explore. However, understanding the costs and choices associated with each path is crucial if you want to make informed decisions. Once you have pinpointed the direction you want to go, the next step is to organize your finances.":"音楽を作ることは、非常に充実した経験となり、探求すべき創造的な機会を数多く提供します。しかし、情報に基づいた決定を下すには、それぞれの道に関連するコストと選択肢を理解することが不可欠です。進みたい方向を正確に特定したら、次のステップは資金を整理することです。","#Planning your budget in advance can help you ensure a smooth booking or studio-building process and prepare you for any unexpected expenses that might arise.":"事前に予算を計画しておくと、予約やスタジオ建設のプロセスがスムーズに進み、予期しない出費が発生した場合にも備えることができます。","#It's important to strike a balance between cost and quality: sometimes, spending more on high-quality recording equipment can save you money in the long run compared to cheaper options that may require frequent upgrades and repairs.":"コストと品質のバランスを取ることが重要です。頻繁なアップグレードや修理が必要になる可能性のある安価なオプションと比較して、高品質の録音機器に多額の費用をかけることで、長期的にはコストを節約できる場合があります。","#How Much Does It Cost to Sample a Song?":"曲をサンプリングするにはどれくらいの費用がかかりますか?","#To sample a song, you must get the rights from the right holders. The cost can vary depending on what you sample: the music, instrumentals, or vocals, and whether you need the master rights, the composition rights, or both. You can expect to pay anything from $100 to tens of thousands of dollars. It will also depend on the popularity of the original artist. Before sampling, it's paramount that you contact the record label or distributor (or directly the artists).":"曲をサンプリングするには、権利保有者から権利を取得する必要があります。費用は、サンプリングする対象 (音楽、インストゥルメンタル、ボーカル) や、マスター権、作曲権、またはその両方が必要かどうかによって異なります。100 ドルから数万ドルまで支払うことになります。また、元のアーティストの人気度によっても異なります。サンプリングする前に、レコード レーベルまたはディストリビューター (またはアーティストに直接) に連絡することが非常に重要です。","#How much does it cost to license a song?":"曲のライセンスを取得するにはいくらかかりますか?","#Cost vs. Quality vs. Comfort or All?":"コスト vs. 品質 vs. 快適さ、あるいはそのすべて?","#You can register your music to own its license and rights. Registration costs can vary greatly depending on the country where you're licensing the song. You can register any intellectual property in the USA on the copyright.gov website. You can verify the current fees here.":"音楽を登録して、そのライセンスと権利を所有することができます。登録費用は、曲のライセンスを付与する国によって大きく異なります。米国では、copyright.gov の Web サイトであらゆる知的財産を登録できます。現在の料金はこちらで確認できます。","#How much is mastering music?":"音楽のマスタリングにはいくらかかりますか?","#Mastering services can be acquired with studio time, ranging from $100 to $4000. If you record at home, you can explore online mastering services like eMastered, LANDR, and Music Gateway.":"マスタリング サービスはスタジオ時間で利用でき、料金は 100 ドルから 4,000 ドルです。自宅で録音する場合は、 eMasteredLANDRMusic Gatewayなどのオンライン マスタリング サービスを検討してください。","#How much is mixing a song?":"曲のミックスにはいくらかかりますか?","#A mixing engineer in a studio can ask for a fee between $25 and $75 per hour.":"スタジオのミキシング エンジニアは、1 時間あたり 25 ドルから 75 ドルの料金を請求できます。","#How much is recording a song?":"曲のレコーディングにはいくらかかりますか?","#Recording in a studio can range from $400 to up to $4000 in a top professional studio per song.":"スタジオでのレコーディングは、トップクラスのプロスタジオでは 1 曲あたり 400 ドルから 4,000 ドルの範囲になります。","#Recording at home can cost between $200 and $500 for established home studios or $1000 to $4000 if you're setting up your home studio from scratch.":"自宅でのレコーディングには、既存のホームスタジオの場合は 200 ~ 500 ドル、ホームスタジオを一から構築する場合は 1,000 ~ 4,000 ドルの費用がかかります。","#How much does it cost to record a cover song?":"カバー曲を録音するにはいくらかかりますか?","#To record a cover song, you need to obtain the mechanical license of the original music from the rights owner. This license provides you with the rights to re-record the song and offer it for sale, download, or upload it to streaming services. Prices can be negotiated directly with the right owner by contacting publishing services like DistroKid and CD Baby or using services like Songfile.":"カバー曲を録音するには、権利所有者からオリジナル曲のメカニカル ライセンスを取得する必要があります。このライセンスにより曲を再録音して販売、ダウンロード、ストリーミング サービスへのアップロードを行う権利が付与されます。DistroKid やCD Babyなどの出版サービスに連絡するか、 Songfileなどのサービスを使用することで、権利所有者と直接価格を交渉できます。","#There are a few factors to consider when deciding between a professional studio and a home studio recording: the cost of building your home studio (if you don’t have one already), equipment, renting instruments or renting studio time, the quality of the recording equipment in both studios and its impact on your music, and obviously, your budget.":"プロのスタジオとホームスタジオのどちらで録音するかを決める際に考慮すべき要素がいくつかあります。ホームスタジオの構築費用(まだ持っていない場合)、機材、楽器のレンタルまたはスタジオ時間のレンタル、両方のスタジオの録音機材の品質とそれが音楽に与える影響、そしてもちろん予算です。","#According to Songfile, the mechanical rate is around 0.124 cents per song for five-minute recordings.":"Songfile によれば、機械料金は 5 分間の録音の場合、1 曲あたり約 0.124 セントです。","#How much does it cost to record a song professionally?":"プロに曲を録音してもらうにはどれくらいの費用がかかりますか?","#Rates can go from $1000 and beyond, depending on the sound engineer, producers, sound gear, and the studio's prestige.":"料金は、サウンド エンジニア、プロデューサー、サウンド ギア、スタジオの評判に応じて 1,000 ドル以上になる場合があります。","#How much does a custom song cost?":"カスタムソングの料金はいくらですか?","#To create a custom song, it's essential to hire talented songwriters, singers, and musicians. Songwriter rates can vary widely, ranging from $25 to $500, depending on their experience and skill level. When it comes to hiring a singer, the cost can range from $100 to $500, depending on their genre and level of expertise. Similarly, the rates for hiring session musicians can range from $50 to $150 per hour.":"カスタムソングを作成するには、才能のあるソングライター、歌手、ミュージシャンを雇うことが不可欠です。ソングライターの料金は、経験とスキルレベルに応じて 25 ドルから 500 ドルまでと幅広く異なります。歌手を雇う場合、ジャンルと専門知識のレベルに応じて 100 ドルから 500 ドルの範囲になります。同様に、セッションミュージシャンを雇う場合の料金は、1 時間あたり 50 ドルから 150 ドルの範囲になります。","#A shot of a recording studio":"レコーディングスタジオのショット","#A view of a small home recording studio":"小さな自宅レコーディングスタジオの様子","#Option 1: Studio Recording":"オプション1: スタジオ録音","#A close-up of a man singing into a microphone":"マイクに向かって歌う男性のクローズアップ","#Two men in a recording studio. One man playing the guitar and the other adjusting levels on a mixure.":"レコーディングスタジオにいる2人の男性。1人がギターを弾き、もう1人がミックスのレベルを調整しています。","#A man wearing headphones playing a piano keyboard in a home recording studio":"自宅のレコーディングスタジオでヘッドフォンをつけてピアノのキーボードを弾く男性","#Let’s analyze the expenses and complexities of budgeting a song recording in 2024 for both professional recording studios and home studios.":"2024 年にプロのレコーディング スタジオとホーム スタジオの両方で歌のレコーディングの予算を立てる際の費用と複雑さを分析してみましょう。","#One of the main benefits of professional recording studios is their top-notch equipment and the expertise of their personnel.":"プロのレコーディング スタジオの主な利点の 1 つは、最高級の設備とスタッフの専門知識です。","#Discover the basics of music production and start creating your own tracks with ease. Learn about gear, software, and techniques.":"音楽制作の基礎を学び、簡単に独自のトラックを作成し始めましょう。機材、ソフトウェア、テクニックについて学びましょう。","#Recording in a professional music studio will ensure a high-quality song but can be expensive; the studio time usually offers more services you can opt-in to, like extra recording equipment, a mixing or mastering engineer for your project, rental of instruments, and more.":"プロの音楽スタジオで録音すれば、高品質の曲が確実に手に入りますが、費用がかさむ可能性があります。スタジオ時間には、追加の録音機器、プロジェクト用のミキシング エンジニアやマスタリング エンジニア、楽器のレンタルなど、選択できるサービスがさらに追加されるのが一般的です。","#Studios typically have everything ready for you to simply get in and record your song. It's usually the best option for record labels and artists who want the best quality and can afford to work with expert audio engineers or don't have the equipment and engineering knowledge to record independently.":"スタジオには通常、曲を録音するための準備がすべて整っています。最高の品質を求めており、専門のオーディオ エンジニアと協力する余裕がある、または独自に録音するための機器やエンジニアリングの知識を持っていないレコード レーベルやアーティストにとって、これは通常、最適なオプションです。","#Option 2: Home Recording":"オプション2: 自宅録音","#Photo by Techivation on Unsplash":"UnsplashTechivationによる写真","#Recording in your home studio can be the most budget-friendly approach. However, setting up your home studio requires an upfront investment in essential tools like an audio interface, microphones, instruments, acoustic treatment, etc.":"自宅スタジオで録音するのが最も予算に優しい方法です。ただし、自宅スタジオをセットアップするには、オーディオ インターフェイス、マイク、楽器、音響処理などの必須ツールへの先行投資が必要です。","#You don't necessarily have to invest thousands of dollars in a home recording studio, but high-quality recordings often require high-quality gear.":"必ずしも自宅のレコーディングスタジオに何千ドルも投資する必要はありませんが、高品質のレコーディングには高品質の機材が必要になることがよくあります。","#In the long run, building your recording studio has obvious benefits: you can access it at all times, personalize it, and won’t have to depend on anyone else to record your tunes. Home studios are great for independent artists with low budgets or artists who prefer to work independently.":"長期的には、レコーディング スタジオを構築することには明らかな利点があります。いつでもアクセスでき、カスタマイズでき、曲を録音するために他の人に頼る必要がありません。ホーム スタジオは、予算の少ない独立系アーティストや独立して作業することを好むアーティストに最適です。","#Song Cost Comparison":"曲のコスト比較","#It’s hard to give an estimate that works with all genres and artists, especially when it comes to home studios. But let’s give it a try.":"特にホームスタジオの場合、すべてのジャンルやアーティストに当てはまる見積もりを出すのは難しいですが、試してみましょう。","#Recording a song in a professional studio can cost from $400 to $4000 and beyond or from $200 to $500 per song in your home studio.":"プロのスタジオで曲を録音すると、1 曲あたり 400 ドルから 4,000 ドル以上かかる場合があります。また、自宅のスタジオで録音すると、1 曲あたり 200 ドルから 500 ドルかかる場合があります。","#If you're considering building your home studio, setting it up for your first song recording might cost you anything between $1000 and $4000, depending on your choices for audio equipment, subscription services, and room acoustics treatment.":"ホームスタジオの構築を検討している場合、最初の曲の録音用にスタジオをセットアップするには、オーディオ機器、サブスクリプションサービス、および室内音響処理の選択に応じて、1,000 ドルから 4,000 ドルの費用がかかる可能性があります。","#All in all, recording using the best gear, audio equipment, and environment in a studio can cost from $1000 to $4000 and up and from $1500 to $4000 in a home studio.":"全体として、スタジオで最高の機材、オーディオ機器、環境を使用して録音すると、1,000 ドルから 4,000 ドル以上、ホームスタジオでは 1,500 ドルから 4,000 ドルの費用がかかります。","#Many established artists record in their home studios, like award-winning artist Billie Eilish, who started recording with her brother in their bedroom studio and prefers home studios' intimacy and creative freedom. Ultimately, it’s all about finding a balance between budget, sound quality, and comfort.":"多くの有名アーティストが自宅スタジオでレコーディングを行っています。受賞歴のあるアーティスト、ビリー・アイリッシュもその一人です。彼女は自宅のベッドルームスタジオで兄とレコーディングを始め、自宅スタジオの親密さと創造の自由を好んでいます。結局のところ、予算、音質、快適さのバランスを見つけることが大事です。","#How Much Does It Cost to Record a Song in the Studio?":"スタジオで曲を録音するにはどれくらいの費用がかかりますか?","#Let's examine the specific costs in more detail. Starting with recording a song in the studio, we'll divide this section into minimum and average costs, top studio costs, and extra fees.":"具体的なコストを詳しく見てみましょう。スタジオで曲を録音することから始め、このセクションを最低コストと平均コスト、最高スタジオコスト、追加料金に分けます。","#Note. These are average costs, and some studios may have different prices or include different services than the ones described here. You’ll always need to contact the studio directly before booking.":"注意: これらは平均的な費用であり、スタジオによっては、ここに記載されているものとは異なる料金や異なるサービスが含まれる場合があります。予約する前に、必ずスタジオに直接お問い合わせいただく必要があります。","#Minimum Costs":"最小コスト","#Solo Artists: $400.":"ソロアーティスト:400ドル。","#One Musician: $900.":"ミュージシャン1人: 900ドル。","#Band: $1200.":"バンド:1200ドル。","#Studio Time":"スタジオタイム","#Here's the breakdown of what is included in the studio time for an average of 10 to 12 hours for recording a song. Rates will vary depending on the studio you wish to work with.":"1 曲のレコーディングに要する平均 10 ~ 12 時間のスタジオ時間に含まれる内容の内訳は次のとおりです。料金は、ご利用になるスタジオによって異なります。","#Duration: $25/hour. A total of $250 to $300.":"所要時間: 1 時間あたり 25 ドル。合計 250 ドルから 300 ドル。","#Audio Engineer/Producer Fee: $25/hour. Up to $300 for each.":"オーディオ エンジニア/プロデューサー料金: 1 時間あたり 25 ドル。1 人あたり最大 300 ドル。","#Musicians: $50 rate per hour. From $50 to $600 for one musician.":"ミュージシャン: 1 時間あたり 50 ドル。ミュージシャン 1 人あたり 50 ドルから 600 ドル。","#Additional Considerations:":"追加の考慮事項:","#Studios may offer instruments for rental and have insurance requirements for the most valuable instruments you need to consider before renting.":"スタジオでは楽器のレンタルを提供している場合があり、最も高価な楽器については保険の加入が義務付けられているため、レンタルする前に検討する必要があります。","#Insurance: For instruments whose value exceeds $2000. The cost may vary greatly; you should speak with the studio about it if you have special requirements.":"保険: 価値が 2,000 ドルを超える楽器が対象です。費用は大きく異なる可能性があります。特別な要件がある場合は、スタジオに相談してください。","#Music instruments: Rental costs range from $40 for a weekend to over $80 monthly. These include guitars, drums, bass guitars, and anything else you might need.":"楽器: レンタル料金は週末 40 ドルから月額 80 ドル以上までさまざまです。ギター、ドラム、ベースギター、その他必要なものがすべて含まれます。","#Average Costs":"平均費用","#Solo Artists: $500 to $600.":"ソロアーティスト: 500 ドルから 600 ドル。","#One Musician: $1100.":"ミュージシャン1人: 1,100ドル。","#Band: $2100.":"バンド:2100ドル。","#Here's the breakdown of what's included in the studio time, which could vary from studio to studio. Consider 10 to 12 hours for recording one song.":"スタジオ時間に含まれる内容の内訳は次のとおりです。スタジオによって異なります。1 曲の録音には 10 ~ 12 時間かかります。","#Duration: $50/hour. A total of $500 to $600.":"所要時間: 1時間あたり50ドル。合計500ドルから600ドル。","#Audio Engineer/Producer Fee: $50/hour. Up to $600 for each.":"オーディオ エンジニア/プロデューサー料金: 1 時間あたり 50 ドル。1 人あたり最大 600 ドル。","#Musicians: $150 rate per hour. From $150 to $1800 for one musician.":"ミュージシャン: 1 時間あたり 150 ドル。ミュージシャン 1 人あたり 150 ドルから 1,800 ドル。","#Contact the studio for rental and insurance costs for valuable instruments.":"貴重な楽器のレンタルおよび保険料についてはスタジオにお問い合わせください。","#Insurance: Depends on each case when the instrument’s value exceeds $2000.":"保険: 楽器の価値が 2,000 ドルを超える場合は、ケースごとに異なります。","#Music instruments: Rental costs for guitars, drums, and bass guitars range from $40 for a weekend to over $80 monthly.":"楽器: ギター、ドラム、ベースギターのレンタル料金は、週末で 40 ドルから、月額で 80 ドル以上まであります。","#Costs at Top Studios":"トップスタジオの費用","#If you’re interested in the best and most prestigious studios frequented by famous artists, here’s a couple of estimates:":"有名なアーティストが頻繁に訪れる最高かつ最も権威のあるスタジオに興味があるなら、ここにいくつかの推定値があります:","#The Village Studio":"ザ・ヴィレッジ・スタジオ","#The Village Studio: Their hourly rates range from $50 to $150. They host big artists like Dr. Dre and Lady Gaga.":"The Village Studio: 時間料金は 50 ドルから 150 ドルです。ドクター・ドレーやレディー・ガガなどの大物アーティストが出演します。","#New York Studio":"ニューヨークスタジオ","#New York Studio: Their hourly rates span from $50 to $150, with additional fees for engineers, songwriters, producers, musicians, and instrument rentals.":"ニューヨークスタジオ: 時間料金は 50 ドルから 150 ドルで、エンジニア、ソングライター、プロデューサー、ミュージシャン、楽器のレンタルには追加料金がかかります。","#The average cost for a top studio ranges from $1000 to $4000 and above per song, varying significantly based on specific requirements and studio policies.":"トップスタジオの平均コストは 1 曲あたり 1,000 ドルから 4,000 ドル以上ですが、特定の要件やスタジオのポリシーによって大きく異なります。","#Producer and Engineer Extra Fees":"プロデューサーとエンジニアの追加料金","#Engineers' and producers' fees range from $25 to $75 per hour, depending on their expertise. However, they may charge additional fees if you ask for something that’s outside the scope of your collaboration.":"エンジニアとプロデューサーの料金は、専門知識に応じて 1 時間あたり 25 ドルから 75 ドルの範囲です。ただし、コラボレーションの範囲外の作業を依頼した場合は、追加料金を請求されることがあります。","#The following scenarios may cause higher rates than those previously listed.":"以下のシナリオでは、前述のものよりも高い料金が発生する可能性があります。","#Extra tracks processing. The more tracks to record and process, the higher the price. The usual recorded tracks for one song are around 20 to 50 tracks (including vocals, backing vocals, multiple instruments, virtual instruments, processes, etc.). Or if you're recording multiple songs.":"追加トラックの処理。録音および処理するトラック数が多いほど、価格が高くなります。通常、1 曲あたりの録音トラック数は約 20 ~ 50 トラックです (ボーカル、バック ボーカル、複数の楽器、仮想楽器、プロセスなどを含む)。または、複数の曲を録音する場合。","#Extra gear. You may need extra gear such as a specific type of microphone, monitoring system, mic stands, amps, and other equipment not provided by the studio.":"追加機材。特定の種類のマイク、モニタリング システム、マイク スタンド、アンプ、スタジオで提供されていないその他の機器など、追加機材が必要になる場合があります。","#Special effects. In case you need special effects, both virtually produced in a DAW or physically produced in the studio by a sound designer,":"特殊効果。DAWでDAW的に制作された特殊効果や、スタジオでサウンドデザイナーによって物理的に制作された特殊効果が必要な場合、","#Sound improvement. If your tracks require more in-depth processing and customization from the mixing engineer to shape your sound, requiring additional hours than the ones included in the studio.":"サウンドの改善。トラックのサウンドを整えるために、ミキシング エンジニアによるより詳細な処理とカスタマイズが必要な場合、スタジオでの処理時間よりも追加の時間が必要になります。","#Producers and Recording Engineer hidden fees. When you book studio time, read the contract carefully. The producer, recording, mixing, and mastering engineer sometimes have separate fees.":"プロデューサーとレコーディング エンジニアには隠れた料金があります。スタジオを予約するときは、契約書を注意深くお読みください。プロデューサー、レコーディング、ミキシング、マスタリング エンジニアには、別途料金がかかる場合があります。","#Review these considerations and prepare before contacting the studio to ask for specific needs in advance and avoid hidden fees.":"スタジオに連絡する前にこれらの考慮事項を確認し、事前に具体的なニーズを尋ねて、隠れた料金を回避する準備をしてください。","#Recording At Home: Song Cost Analysis":"自宅でのレコーディング: 曲のコスト分析","#Now, let's break down the costs of recording a song at home. You'll see the costs with the minimum and advanced home studio setups and the costs of setting up the studio and recording the first song.":"さて、自宅で曲を録音するコストを詳しく見ていきましょう。最低限のホームスタジオと高度なホームスタジオのセットアップにかかるコスト、そしてスタジオをセットアップして最初の曲を録音するコストがわかります。","#Note. The costs for equipment are average as there are so many options and needs based on your genre and experience level. However, these prices can give you a general idea of the budget you will need.":": 機材のコストは、ジャンルや経験レベルに応じてさまざまなオプションやニーズがあるため、平均的なものです。ただし、これらの価格は、必要な予算の大まかな目安になります。","#Minimum Setup Costs":"最小限のセットアップコスト","#Audio interface: From $99 to $1000.":"オーディオインターフェース: 99 ドルから 1000 ドルまで。","#Instruments: They cost around $120 to $300, depending on the instrument and whether you buy or rent them.":"楽器: 楽器の種類や、購入するかレンタルするかによって異なりますが、費用は約 120 ドルから 300 ドルです。","#DAW: From $100 to $400. Consider virtual instruments, subscriptions, and future updates for your DAW.":"DAW: 100 ドルから 400 ドル。DAWの仮想楽器、サブスクリプション、将来のアップデートを検討してください。","#MIDI controllers: Usually from $100 to $300.":"MIDIコントローラー: 通常 100 ドルから 300 ドル。","#Cables: $200. Cables are around $20 each. Aim for at least ten cables.":"ケーブル: 200 ドル。ケーブルは 1 本あたり約 20 ドルです。少なくとも 10 本のケーブルを用意してください。","#Internet: An average of $75 monthly. It can vary depending on the plans and service providers.":"インターネット: 平均月額 75 ドル。プランやサービス プロバイダーによって異なります。","#Acoustic Treatment: From $1000 to $1500, depending on how big the space is.":"音響処理: スペースの大きさに応じて 1,000 ドルから 1,500 ドル。","#Electricity: Around $200 or above monthly and around $10 for 1-2 days.":"電気代:月額約200ドル以上、1~2日で約10ドル。","#Your time: Around 12 to 24 hours per song. (1-2 days).":"所要時間: 1曲あたり約12〜24時間。(1〜2日)","#Advanced Setups Costs":"高度なセットアップコスト","#Microphone: From $100 up to $600 (it could be up to $1000).":"マイク: 100 ドルから 600 ドルまで (最大 1,000 ドルになる場合もあります)。","#Audio interface: From $1000 and up to $3000 or more.":"オーディオ インターフェイス: 1,000 ドルから 3,000 ドル以上まで。","#Headphones: From $50 to $200":"ヘッドフォン:50ドルから200ドル","#Instruments: The sky is the limit.":"楽器:可能性は無限大です。","#DAW: Up to $2500 for industry standard DAWs like Avid Pro Tools Ultimate.":"DAW: Avid Pro Tools Ultimate などの業界標準の DAW の場合は最大 2,500 ドル。","#MIDI controllers":"MIDIコントローラー","#Cables: Around $200.":"ケーブル: 約 200 ドル。","#Internet: An average of $75 monthly.":"インターネット: 平均月額 75 ドル。","#Acoustic Treatment: Starting from $1000 to $1500.":"音響処理:1,000 ドルから 1,500 ドルまで。","#Electricity: Around $200 or above monthly.":"電気代:月額約200ドル以上。","#Setting up a Studio and Recording a Song - Total Cost":"スタジオのセットアップと曲の録音 - 総費用","#Here's a summary of the total costs to record a song if you're setting up your home studio. I'm considering both the minimum setup and the advanced setup and providing you with options for each item.":"ホームスタジオをセットアップする場合に、曲を録音するのにかかる総コストの概要を以下に示します。最小限のセットアップと高度なセットアップの両方を考慮し、各項目のオプションを提供します。","#When you first decide to become a music producer, you may not know what it takes to become one. Like many others, you thought making music was just about coming up with ideas and recording and publishing them.":"音楽プロデューサーになろうと決めたとき、何が必要なのかわからないかもしれません。多くの人と同じように、音楽を作るということは、アイデアを考え出して、それを録音して、公開することだけだと思っていたかもしれません。","#The Importance of Regular Practice":"定期的な練習の重要性","#This is perhaps the most crucial aspect of the life of every musician.":"これはおそらく、あらゆるミュージシャンの人生において最も重要な側面です。","#What does it mean to practice? If you’re a piano composer, the concept is quite clear. But what if you’re a beatmaker? Can you practice beatmaking?":"練習するとはどういうことでしょうか? ピアノ作曲家であれば、その概念は非常に明確です。しかし、ビートメーカーの場合はどうでしょうか? ビートメイキングを練習できますか?","#It’s all subjective, but one thing is certain: practice means honing your skills regularly, never assuming that you’ve reached the peak of your knowledge or abilities, and challenging yourself.":"それはすべて主観的ですが、一つ確かなことは、練習とは、自分の知識や能力のピークに達したと決して思い込まずに、定期的にスキルを磨き、自分自身に挑戦することを意味するということです。","#The most talented artists (who are not necessarily the most famous ones) practice every day, and so should you if you want to become successful in your music field.":"最も才能のあるアーティスト(必ずしも最も有名なアーティストとは限りません)は毎日練習します。音楽分野で成功したいのであれば、あなたもそうすべきです。","#Songwriting Tips":"作曲のヒント","#We published an in-depth article about songwriting tips not long ago, so check it out if you want to learn more tips to improve your songwriting skills.":"少し前に、作詞作曲のヒントに関する詳細な記事を公開しましたので、作詞作曲スキルを向上させるためのヒントをさらに知りたい場合は、ぜひご覧ください。","#Aside from natural skills, songwriters need just a few things to bring their ideas to life: a quiet environment, professional recording gear, and a journal to capture your ideas on the go.":"ソングライターがアイデアを実現するために必要なのは、生まれ持った才能の他に、静かな環境、プロ仕様のレコーディング機材、そして外出先でアイデアを書き留めておくための日記など、ほんの少しの物だけです。","#Your recording studio is your sanctuary, and you should treat it as such: keep it clean, organized, and ready for your recording sessions. If it takes 20 minutes to set it up every time you want to record something, you’ll struggle to find the time and will to compose.":"レコーディング スタジオはあなたの聖域です。そのように扱う必要があります。スタジオを清潔に保ち、整理し、レコーディング セッションに備えてください。何かを録音するたびにセットアップに 20 分かかるとしたら、作曲する時間と意欲を見つけるのに苦労するでしょう。","#Professional recording gear, customized to enhance the beauty of your music, will help you define your artistic vision. You don't need thousands of dollars worth of gear: a DAW, an audio interface, and a microphone will do just fine.":"音楽の美しさを高めるためにカスタマイズされたプロ仕様のレコーディング機器は、あなたの芸術的なビジョンを定義するのに役立ちます。何千ドルもする機器は必要ありません。DAW 、オーディオ インターフェイス、マイクがあれば十分です。","#However, a music producer is also an independent artist making music in their bedroom: most producers start this way, and some legendary artists (Four Tet, for instance) prefer to stay away from big recording studios when producing new music.":"しかし、音楽プロデューサーは、自分の部屋で音楽を作っている独立したアーティストでもあります。ほとんどのプロデューサーはこのようにスタートし、伝説的なアーティストの中には(たとえば Four Tet)、新しい音楽を制作する際に大きなレコーディング スタジオを避けることを好んでいる人もいます。","#Finally, if you're just starting out, I'd recommend you keep melodies simple and focus on strong, evocative notes to ensure they’re catchy and effective. A strong melody can elevate your song from good to unforgettable.":"最後に、始めたばかりの場合は、メロディーをシンプルに保ち、印象的で印象的な音に重点を置き、キャッチーで効果的なものにすることをお勧めします。力強いメロディーは、あなたの曲を良いものから忘れられないものへと高めることができます。","#Step 7: Find Artists to Work With":"ステップ7: 一緒に仕事をするアーティストを見つける","#Collaboration in the digital era is an unmissable opportunity to learn, discover, and be discovered. When done right, it can skyrocket your career overnight, something none of the tips mentioned in this article can do as effectively (except social media).":"デジタル時代のコラボレーションは、学び、発見し、発見される絶好の機会です。適切に実行すれば、一夜にしてキャリアを飛躍的に伸ばすことができます。これは、この記事で紹介したヒントのどれも(ソーシャル メディアを除いて)効果的には実現できません。","#Here's how you can find collaborators who complement and challenge your musical journey.":"あなたの音楽の旅を補完し、挑戦してくれる協力者を見つける方法をご紹介します。","#Why is Collaboration important?":"コラボレーションが重要なのはなぜですか?","#Learn New Techniques: Every artist has a unique set of skills and knowledge. Collaborating helps you learn other people’s approaches to songwriting, production, and arrangement, which you can use to improve your skills.":"新しいテクニックを学ぶ: アーティストはそれぞれ独自のスキルと知識を持っています。コラボレーションすることで、他の人の作詞作曲、制作、アレンジへのアプローチを学ぶことができ、自分のスキルを向上させることができます。","#Expand Your Musical Horizons: Working with artists from different genres or backgrounds can ignite new ideas and encourage you to break out of your comfort zone.":"音楽の視野を広げる: さまざまなジャンルやバックグラウンドを持つアーティストと協力することで、新しいアイデアが生まれ、自分の快適ゾーンから抜け出すきっかけになります。","#Build Your Network: Collaborations can maximize your fanbase, help you reach a new audience, and help you be introduced to new people in the industry,":"ネットワークを構築する: コラボレーションはファン層を最大化し、新しい視聴者にリーチし、業界の新しい人々に紹介されるのに役立ちます。","#Networking Tips":"ネットワーキングのヒント","#It’s easier said than done. How do you actually collaborate with other artists, and where are these artists willing to collaborate? Here are a few suggestions to get started.":"言うのは簡単ですが、実行するのは難しいです。他のアーティストと実際にどのようにコラボレーションするのでしょうか。また、これらのアーティストはどこでコラボレーションを望んでいるのでしょうか。始めるための提案をいくつかご紹介します。","#Regardless of their approach, a record producer must have extensive experience in the music industry to be able to guide the project to success.":"どのようなアプローチをとるにせよ、レコードプロデューサーはプロジェクトを成功に導くために音楽業界での豊富な経験を持っていなければなりません。","#Music Collaboration Platforms: Websites and apps designed specifically for music collaboration can connect you with artists worldwide. BandLab, SoundTrap, and the good-old Soundcloud are the first few that come to mind, but there are at least a dozen global platforms you can use to expand your music network.":"音楽コラボレーション プラットフォーム:音楽コラボレーション専用に設計された Web サイトやアプリを使用すると、世界中のアーティストとつながることができます。BandLab、SoundTrap、そして懐かしい Soundcloud が最初に思い浮かぶものですが、音楽ネットワークを拡大するために使用できるグローバル プラットフォームは少なくとも 12 個あります。","#Join Online Communities: Online forums, social media groups, and music production websites are valuable resources for connecting with other musicians.":"オンライン コミュニティに参加する: オンライン フォーラム、ソーシャル メディア グループ、音楽制作 Web サイトは、他のミュージシャンとつながるための貴重なリソースです。","#Live Performances and Open Mics: Sometimes you can find great collaboration opportunities offline. Open mic or jam session nights can help you meet local artists looking for production partners or collaborators.":"ライブ パフォーマンスとオープン マイク: オフラインで素晴らしいコラボレーションの機会が見つかることもあります。オープン マイクやジャム セッションの夜は、制作パートナーやコラボレーターを探している地元のアーティストと出会うのに役立ちます。","#Music Production Events: Workshops, seminars, and music festivals are great places to meet fellow artists and producers and offer networking opportunities with like-minded musicians.":"音楽制作イベント: ワークショップ、セミナー、音楽フェスティバルは、仲間のアーティストやプロデューサーと出会い、志を同じくするミュージシャンとのネットワーキングの機会を得るのに最適な場所です。","#In the digital era we live in, careful social media planning can lead to overnight success. There’s no golden formula here, except that you should be present on all platforms where your audience might be: TikTok, Instagram, X, Facebook, but also Spotify, which gives plenty of tools to communicate with your fans.":"私たちが暮らすデジタル時代では、ソーシャル メディアを慎重に計画することで、一夜にして成功を収めることができます。ここでは黄金律はありませんが、TikTok、Instagram、X、Facebook など、視聴者がいる可能性のあるすべてのプラットフォームに存在する必要があります。また、Spotify にはファンとコミュニケーションするためのツールが豊富に用意されています。","#Knowing the right hashtags, checking metrics and results, and crafting excellent content are all valuable tips, but most importantly, try to be genuine when interacting with your audience, and don't push too hard: 100 loyal fans are better than 10000 occasional listeners.":"適切なハッシュタグを知ること、指標と結果を確認すること、優れたコンテンツを作成することはすべて貴重なヒントですが、最も重要なのは、視聴者と交流する際には誠実であり、あまり押し付けすぎないことです。100人の忠実なファンは、 10,000 人のたまに聞くリスナーよりも優れています。","#Step 8: Master the Production":"ステップ8:制作をマスターする","#Every genre comes with a different approach to music production, but they all have one thing in common: the music production steps required to create a new piece of music that meets the industry standards.":"音楽制作に対するアプローチはジャンルごとに異なりますが、業界標準を満たす新しい音楽を作成するために必要な音楽制作手順という共通点があります。","#In short, these steps are recording, editing, mixing, and mastering. Let's describe each one of them and understand what makes them crucial in the production process.":"簡単に言うと、これらのステップとは、録音、編集、ミキシング、マスタリングです。それぞれのステップについて説明し、制作プロセスにおいてなぜそれが重要なのかを理解しましょう。","#But what are the tasks that define the role of a music producer, and how do you learn each aspect of music production so that you can release professional music? Below, you'll find all the necessary steps to bring an international hit to life.":"しかし、音楽プロデューサーの役割を定義するタスクとは何でしょうか。また、プロフェッショナルな音楽をリリースできるように、音楽制作の各側面をどのように学べばよいのでしょうか。以下では、世界的ヒットを生み出すために必要なすべての手順を説明します。","#This is quite self-explanatory: recording is the act of capturing sounds that can later be edited digitally (unless you're the analog type).":"これは説明するまでもなく、録音とは、後でデジタルで編集できるサウンドをキャプチャする行為です(アナログタイプでない限り)。","#Before recording, you should make sure all instruments are properly tuned: fixing an instrument that’s out of tune during post-production is a painstaking process. Set the right volume levels before recording to avoid clipping and ensure a clear result. To do this, check the sound through headphones or studio monitors.":"録音する前に、すべての楽器が適切にチューニングされていることを確認する必要があります。ポストプロダクション中にチューニングが狂った楽器を修正するのは骨の折れる作業です。クリッピングを回避し、クリアな結果を得るために、録音前に適切な音量レベルを設定してください。これを行うには、ヘッドフォンまたはスタジオ モニターでサウンドを確認します。","#The place where you record has a huge impact on how your music sounds. Make sure the area is quiet and free of echoes by adding things like foam panels or bass traps, which will improve how your recordings sound.":"録音する場所は、音楽の音質に大きな影響を与えます。フォームパネルやバストラップなどを追加して、録音場所が静かで反響がないことを確認してください。そうすることで、録音の音質が向上します。","#Choose the right microphone and where to put it. For instance, condenser mics are great for picking up the fine details in voices and acoustic instruments, while dynamic mics work well for louder sounds, like electric guitars or bass drums.":"適切なマイクを選び、マイクを設置する場所を決めます。たとえば、コンデンサー マイクは声やアコースティック楽器の細かい音を拾うのに適しており、ダイナミック マイクはエレキギターやベースドラムなどの大きな音を拾うのに適しています。","#After you're done recording, the next step is editing, which is essentially the process of making your raw recordings sound better.":"録音が完了したら、次のステップは編集です。これは基本的に、生の録音の音質を良くするプロセスです。","#In short, here’s how to do this:":"簡単に言うと、やり方は次のようになります:","#Combining Takes: If you record a part multiple times, here’s when you pick the best bits from each take and put them together into one perfect track.":"テイクの結合: パートを複数回録音する場合、各テイクから最良の部分を選択して 1 つの完璧なトラックにまとめます。","#Cleaning Up: Now is the time to remove any unwanted sounds, like background noise or breaths, and add fades to the beginning and end of tracks to ensure they start and end smoothly.":"クリーンアップ: ここで、バックグラウンド ノイズや呼吸音などの不要なサウンドを削除し、トラックの最初と最後にフェードを追加して、トラックの開始と終了がスムーズに行われるようにします。","#Fixing Timing: Your DAW can adjust timing mistakes, making sure everything is perfectly on time, and this is something producers do during the editing phase. This process is called quantization.":"タイミングの修正: DAWはタイミングの間違いを調整して、すべてが完璧にタイミングどおりであることを確認できます。これは、プロデューサーが編集段階で行うことです。このプロセスはクオンタイズと呼ばれます。","#Step 1: Train Your Ears":"ステップ1:耳を鍛える","#Correcting Pitch: If there are any off-key notes in the vocals or instruments, tools like Auto-Tune can fix them.":"ピッチの修正: ボーカルや楽器の音程が外れている場合は、 Auto-Tuneなどのツールで修正できます。","#After the initial recording and editing stages, mixing is the next critical step in the production phase. This is when you blend all the individual tracks in your project to create a cohesive and balanced piece.":"最初の録音と編集段階の後、ミキシングは制作段階における次の重要なステップです。これは、プロジェクト内の個々のトラックをすべてブレンドして、まとまりのあるバランスの取れた作品を作成する段階です。","#Mixing is where you adjust levels and pan instruments across the stereo field, apply equalization (EQ) to clear up frequency conflicts, and add effects like reverb and delay to enhance spatial depth.":"ミキシングでは、ステレオ フィールド全体でレベルとパンを調整し、イコライゼーション (EQ) を適用して周波数の競合を解消し、リバーブやディレイなどのエフェクトを追加して空間の深さを強化します。","#This rather delicate process requires a good ear and an understanding of how different elements of a track interact with each other. The goal of mixing is to make sure that every part of the song works together cohesively, enhancing the song's dynamics and emotional impact.":"このかなり繊細なプロセスには、優れた耳と、トラックのさまざまな要素が互いにどのように作用するかについての理解が必要です。ミキシングの目標は、曲のすべての部分がまとまりよく機能し、曲のダイナミクスと感情的なインパクトを高めることです。","#Mastering is the final stage of the production process. It’s the process that makes your song play at its best across all playback systems and streaming services, from high-end stereo systems to smartphone speakers.":"マスタリングは制作プロセスの最終段階です。このプロセスにより、ハイエンドのステレオ システムからスマートフォンのスピーカーまで、あらゆる再生システムやストリーミング サービスで曲が最高の音質で再生されます。","#There are certain standards in music production in regards to loudness levels and overall audio quality, and the role of a mastering engineer is to ensure your song meets those requirements, and will sound professional regardless of how listeners experience it.":"音楽制作には音量レベルと全体的なオーディオ品質に関する一定の基準があり、マスタリング エンジニアの役割は、曲がそれらの要件を満たし、リスナーがどのように聴こえるかに関係なくプロフェッショナルに聞こえるようにすることです。","#In short, mastering engineers strive to balance the overall EQ, enhance consistency across an album, and achieve industry-standard loudness levels without compromising dynamic range.":"つまり、マスタリング エンジニアは、全体的な EQ のバランスを取り、アルバム全体の一貫性を高め、ダイナミック レンジを損なうことなく業界標準の音量レベルを達成するよう努めています。","#This process also includes preparing the final master for distribution, which is the topic of the upcoming final chapter.":"このプロセスには、配布用の最終マスターの準備も含まれます。これは、次の最終章で取り上げるトピックです。","#Step 10: Distribution":"ステップ10: 配布","#Photo by cottonbro studio on Pexels":"Pexelsの cottonbro studio による写真","#Well done, your song is ready to be released!":"よくできました。あなたの曲をリリースする準備ができました!","#But how do you publish a song so that people can actually find it in their streaming service of choice?":"しかし、人々が実際に自分の選んだストリーミング サービスで曲を見つけられるようにするには、どうすればよいでしょうか?","#Once again, music distribution can be an overwhelming topic, especially if you just started your music production journey. We'll keep things simple and explain every step to get your music out there in the simplest way.":"繰り返しになりますが、音楽配信は、特に音楽制作を始めたばかりの人にとっては、手に負えないトピックになることがあります。ここでは、物事をシンプルにし、音楽を最も簡単な方法で世に出すためのすべての手順を説明します。","#Album Artwork":"アルバムアートワーク","#The artwork is your music's business card and likely the first thing people will see when they find your music in digital or physical stores.":"アートワークはあなたの音楽の名刺であり、おそらく人々がデジタルストアや実店舗であなたの音楽を見つけたときに最初に目にするものになります。","#Album artwork is crucial even in this digital age, so whether you design it yourself or hire a professional graphic designer, make sure that your artwork resonates with the themes of your music and stands out on digital platforms.":"アルバムのアートワークは、このデジタル時代においても非常に重要です。自分でデザインする場合でも、プロのグラフィック デザイナーを雇う場合でも、アートワークが音楽のテーマにマッチし、デジタル プラットフォーム上で目立つようにしてください。","#Marketing Strategies":"マーケティング戦略","#There are countless examples of creative marketing strategies for music, but if you’re looking for a clear, straightforward strategy you can start with and customize our time, here are my recommendations:":"音楽に関するクリエイティブなマーケティング戦略の例は無数にありますが、時間に合わせてカスタマイズできる明確でわかりやすい戦略をお探しの場合は、次のことをお勧めします。","#Proper Planning: Start from the release date and work backward to create a realistic marketing strategy that’ll keep your fans engaged until the big day.":"適切な計画:リリース日から始めて、逆算して、大切な日までファンの関心を引き続ける現実的なマーケティング戦略を作成します。","#Social Media Campaigns: Use platforms like Instagram and TikTok to share snippets of your music, behind-the-scenes content, and the story behind your project.":"ソーシャル メディア キャンペーン: Instagram や TikTok などのプラットフォームを使用して、音楽の一部、舞台裏のコンテンツ、プロジェクトの裏話などを共有します。","#Critical listening skills are paramount when you want to delve deep into the intricacies of sound: from the timbre of each instrument to the spatial arrangement in a mix, a music producer has to be in control of everything happening in a track.":"サウンドの複雑さを深く探求したい場合、批判的に聴くスキルが最も重要です。各楽器の音色からミックスの空間配置まで、音楽プロデューサーはトラック内で発生するすべてのことを制御する必要があります。","#Email Newsletters: Keep your most dedicated fans updated with exclusive previews, release dates, and personal insights into your music creation process.":"電子メール ニュースレター: 独占プレビュー、リリース日、音楽制作プロセスに関する個人的な洞察など、最も熱心なファンに最新情報をお届けします。","#Music Videos and Visualizers: Create visual content that can be shared across YouTube and social media to reach a wider audience.":"ミュージック ビデオとビジュアライザー: YouTube やソーシャル メディアで共有して、より幅広い視聴者に届けられるビジュアル コンテンツを作成します。","#Collaborations: Partner with other artists or creative projects in line with your style and audience.":"コラボレーション: 自分のスタイルや視聴者に合わせて、他のアーティストやクリエイティブ プロジェクトと提携します。","#Distribution Services":"配送サービス","#Nowadays, many distribution services offer more than just uploading tracks: they provide promotional tools, playlist pitching, and insights into how your music is performing across different platforms.":"最近では、多くの配信サービスが、トラックのアップロード以上のものを提供しています。プロモーションツール、プレイリストの提案、さまざまなプラットフォームでの音楽のパフォーマンスに関する分析情報などを提供しています。","#So how do you choose one? Some of the most famous music distribution services are DistroKid, TuneCore, and CD Baby. They all offer slightly different services that might suit you best, so my recommendation is to spend some time analyzing their offer and see which one is more in line with your needs.":"では、どうやって選べばいいのでしょうか? 最も有名な音楽配信サービスには、DistroKid、TuneCore、CD Baby などがあります。これらのサービスはすべて、あなたに最も適した、少しずつ異なるサービスを提供しています。そのため、時間をかけて各社のサービスを分析し、どれがあなたのニーズに最も合っているかを確認することをお勧めします。","#Check their yearly subscription fee, percentage cut, upload times, and whether they offer the possibility to split revenues, which is crucial if you’re collaborating with other artists.":"年間サブスクリプション料金、パーセンテージカット、アップロード時間、収益の分配の可能性を提供しているかどうかを確認してください。これは、他のアーティストとコラボレーションする場合に非常に重要です。","#Ultimately, the difference between them is quite minimal. They all provide efficient stats, fast upload times, and additional services to help you scale up your career. Still, do your research, choose one, and if you're not happy with it, switching to a different distributor is usually a simple process.":"結局のところ、それらの違いはごくわずかです。いずれも、効率的な統計、高速なアップロード時間、およびキャリアの拡大に役立つ追加サービスを提供しています。それでも、調査を行って 1 つを選択し、満足できない場合は、別のディストリビューターに切り替えるのは通常、簡単なプロセスです。","#We won't lie: it's a never-ending process and one you'll never fully master. Still, it's also an exciting journey of sonic and self-discovery.":"正直に言うと、これは終わりのないプロセスであり、完全に習得することは決してできません。それでも、これは音と自己発見の刺激的な旅でもあります。","#College and University programs are excellent options because they offer in-depth programs. The Berklee College of Music offers a program focused on music production and other aspects of the music industry. It offers on-campus programs in Boston, New York, Valencia, Spain and online programs for international producers.":"大学やカレッジのプログラムは、詳細なプログラムを提供しているため、優れた選択肢です。バークリー音楽大学では、音楽制作や音楽業界の他の側面に焦点を当てたプログラムを提供しています。ボストン、ニューヨーク、バレンシア、スペインのキャンパス内プログラムと、国際的なプロデューサー向けのオンラインプログラムを提供しています。","#A man looking at a computer monitor":"コンピューターのモニターを見ている男性","#A woman wearing headphone, resting her had on her hand with her eyes closed":"ヘッドフォンを着けた女性が目を閉じて手を置いている","#A great way to get started is by understanding the science of acoustics. Sound waves, frequencies, and perceived loudness are all aspects a producer must grasp if they want to record and edit music professionally.":"始めるのに最適な方法は、音響の科学を理解することです。音波、周波数、知覚される音量はすべて、音楽をプロとして録音および編集したいプロデューサーが理解しなければならない側面です。","#A wide view of a home studio":"ホームスタジオの広い眺め","#A man sitting in front of a computer in a studio":"スタジオでコンピューターの前に座っている男性","#A close-up of a DAW interface":"DAWインターフェースのクローズアップ","#A man playing the guitar in a home studio":"自宅スタジオでギターを弾く男性","#Two men looking at a large computer screen in a studio":"スタジオで大きなコンピューター画面を見ている2人の男性","#A man sitting as a desk in front of a computer":"パソコンの前に机のように座っている男性","#Frequencies define the pitch of a sound, from the low-end bass to the high-pitched trebles. You can use them to create a balanced mix that will sound great across various playback systems.":"周波数は、低音から高音まで、音のピッチを定義します。周波数を使用すると、さまざまな再生システムで優れたサウンドが得られるバランスの取れたミックスを作成できます。","#Perceived loudness is a music concept that defines how humans hear different frequencies at varying volumes.":"知覚される音量は、人間がさまざまな音量でさまざまな周波数をどのように聞くかを定義する音楽の概念です。","#Our ears do not perceive all frequencies equally at all levels (a phenomenon described by the Fletcher-Munson curves), which is something to bear in mind when mixing and mastering music so that the music sounds good whether it's played on a car stereo, a pair of headphones, or a club sound system. Which brings us to the importance of “neutral” studio monitors and headphones.":"私たちの耳は、すべての周波数をすべてのレベルで同じように知覚するわけではありません (フレッチャー・マンソン曲線で説明される現象)。これは、音楽をカーステレオ、ヘッドフォン、クラブのサウンドシステムで再生したときに音楽が良好に聞こえるように、音楽をミックスおよびマスタリングするときに念頭に置くべきことです。ここで、「ニュートラル」なスタジオモニターとヘッドフォンの重要性が浮かび上がります。","#These loudspeakers provide an uncolored and accurate representation of the sound crucial for music production, as it allows producers to make decisions based on what's actually happening in the mix.":"これらのスピーカーは、音楽制作に不可欠な、色付けのない正確なサウンド表現を提供し、プロデューサーがミックス内で実際に何が起こっているかに基づいて決定を下すことを可能にします。","#As you probably know, many headphones and speakers add a certain amount of \"coloration,\" whether it's deeper lows or crispier highs. When producing music, you should look for the most neutral listening environment. Otherwise, you might release music that sounds good with your gear, but not when played through different playback systems.":"ご存知のとおり、多くのヘッドフォンやスピーカーは、より深い低音やより鮮明な高音など、ある程度の「色付け」を加えます。音楽を制作するときは、最もニュートラルなリスニング環境を探す必要があります。そうしないと、自分の機器では良い音に聞こえる音楽でも、別の再生システムで再生すると良く聞こえないという事態に陥る可能性があります。","#Step 2: Setup a Home Studio":"ステップ2: ホームスタジオをセットアップする","#Creating a home studio is an exciting part of making music, allowing you to bring your musical ideas to life without setting foot in a professional (and expensive) recording studio.":"ホームスタジオを作ることは音楽制作の楽しい部分であり、プロの(そして高価な)レコーディングスタジオに足を踏み入れなくても音楽のアイデアを実現することができます。","#The aim is to set up a space designed for efficient and effective music production. There’s no golden rule when it comes to home studios, but there are certain things you’ll need if you want to release professional music.":"目的は、効率的かつ効果的な音楽制作のために設計されたスペースをセットアップすることです。ホームスタジオに関しては黄金律はありませんが、プロフェッショナルな音楽をリリースしたい場合、必要なものがいくつかあります。","#Essential Equipment for a Home Studio":"ホームスタジオに必須の機材","#Computer: The computer should be powerful enough to run your DAW and all the plugins you’ll need for your tracks. Without getting too much into detail, we'd recommend a computer that has an i5 or i7 Intel processor or similar, plenty of RAM (16GB is ok, but more is better), and SSD storage for faster access to files and plugins.":"コンピューター: コンピューターは、 DAWとトラックに必要なすべてのプラグインを実行できるほど強力である必要があります。詳細には触れませんが、ファイルやプラグインに高速にアクセスするために、i5 または i7 Intel プロセッサーまたは同等のプロセッサー、十分な RAM (16 GB でも問題ありませんが、それ以上が望ましい)、および SSD ストレージを備えたコンピューターをお勧めします。","#Audio Interface: It converts analog signals into digital data for your computer and vice versa. Choose one based on the number of inputs and outputs you need and the quality of the preamps. USB interfaces are the most popular, but Thunderbolt interfaces offer higher data transfer rates with less input latency. If you’re just getting started, we'd recommend the Focusrite Scarlett 2i2: great value for money and super intuitive.":"オーディオ インターフェイス: アナログ信号をコンピューターのデジタル データに変換し、その逆も行います。必要な入力と出力の数とプリアンプの品質に基づいて選択します。USB インターフェイスが最も人気がありますが、Thunderbolt インターフェイスは入力遅延が少なく、データ転送速度が速くなります。始めたばかりの場合は、 Focusrite Scarlett 2i2をお勧めします。コストパフォーマンスに優れ、非常に直感的です。","#Headphones and Studio Monitors: As mentioned earlier, these tools will help you make informed decisions about your mix. You might be under the impression that Dr. Dre mixes music with a pair of Beats headphones, but trust us, that's not the case. Once again, if you're just starting out and don’t want to spend thousands of dollars on gear, our recommendations are Sony MDR7506 for studio headphones (you can find them in all recording studios) and a pair of PreSonus Eris E4.5 studio monitors (the 3.5 are cheaper but you’ll probably need a sub to compensate the lack of low frequencies).":"ヘッドフォンとスタジオ モニター: 前述のように、これらのツールは、ミックスについて十分な情報に基づいた決定を下すのに役立ちます。Dr. Dre が Beats ヘッドフォンで音楽をミックスしているという印象を持っているかもしれませんが、そうではありません。もう一度言いますが、始めたばかりで、機材に何千ドルも費やしたくない場合は、スタジオ ヘッドフォンとしてSony MDR7506 (すべてのレコーディング スタジオで見つけることができます) と、 PreSonus Eris E4.5スタジオ モニター (3.5 は安価ですが、低周波数の不足を補うためにサブウーファーが必要になる可能性があります) をお勧めします。","#Microphone: You need a good microphone if you’re recording vocals, instruments, or ambient sounds. Condenser microphones are great thanks to their sensitivity and wide frequency response, while dynamic microphones are better for loud sources like guitar amplifiers and drums. Does it sound too complicated? Get started with the best all-rounder ever made, the Shure SM57.":"マイク: ボーカル、楽器、または周囲の音を録音する場合は、優れたマイクが必要です。コンデンサー マイクは感度と広い周波数応答性に優れていますが、ダイナミック マイクはギター アンプやドラムなどの大きな音源に適しています。複雑すぎるように聞こえますか? 史上最高のオールラウンダー、 Shure SM57から始めましょう。","#MIDI Controller: A MIDI controller can streamline your workflow, and is crucial if you’re working with virtual instruments. They come in various shapes and sizes, from keyboard controllers to pad controllers, so you should get one that’s in line with your production habits. Options are endless.":"MIDIコントローラー: MIDIコントローラーはワークフローを効率化できるため、仮想楽器を扱う場合には欠かせません。キーボード コントローラーからパッド コントローラーまで、さまざまな形やサイズのものがあるので、自分の制作習慣に合ったものを入手してください。選択肢は無限です。","#Arranging and Optimizing the Home Studio Space":"ホームスタジオスペースの配置と最適化","#Monitor Placement: Position your studio monitors at ear level so that they'll form an equilateral triangle with your listening position.":"モニターの配置: スタジオ モニターを耳の高さに配置し、リスニング位置と正三角形を形成するようにします。","#Acoustic Treatment: Start with bass traps in the corners and add acoustic panels to walls to reduce sound reflections. Your objective is to achieve a balanced sound in the room and not make it completely soundless. When done right, natural reverb adds a soul to your recordings.":"音響処理: コーナーにバス トラップを設置し、壁に音響パネルを追加して音の反射を減らします。目標は、部屋でバランスの取れたサウンドを実現することであり、完全に無音にしないことです。適切に処理すると、自然なリバーブが録音に魂を加えます。","#Ergonomics: A tidy working space enhances your creativity and makes you feel better. Choose your desk and chair wisely, and ensure they’re comfortable even after long hours. Keep your cables and gear organized, and spend some time tidying up at the end of each recording session.":"人間工学: 整理された作業スペースは創造性を高め、気分を良くします。机と椅子を賢く選び、長時間作業しても快適であることを確認してください。ケーブルとギアを整理し、各レコーディング セッションの最後には時間をかけて整理整頓してください。","#Lighting and Vibe: choose lighting and furniture that inspire you, and add anything that puts you in the right mindset to create. Personalize your recording area, make it yours, and add a touch of personality that reminds you this is a unique space and entirely yours.":"照明と雰囲気: インスピレーションを与えてくれる照明と家具を選び、創作に適した心構えを身に付けさせてくれるものを加えましょう。録音エリアを自分好みにカスタマイズし、自分だけの特別な空間にしましょう。個性的な雰囲気を加えることで、この空間が自分だけの特別な空間であることを思い起こさせます。","#Step 3: Choose and Learn the DAW":"ステップ3: DAWを選択して学習する","#The Digital Audio Workstation (DAW) is your main tool for music production. It's where you'll spend most of your time recording, editing, mixing, and mastering your tracks. Choosing the perfect DAW and learning it inside out is crucial for your success as an artist.":"デジタル オーディオ ワークステーション (DAW) は、音楽制作の主なツールです。トラックの録音、編集、ミキシング、マスタリングにほとんどの時間を費やすことになります。最適なDAWを選択し、徹底的に学習することが、アーティストとして成功する上で非常に重要です。","#Choosing the Right DAW":"適切なDAWの選択","#When you choose a digital audio workstation (DAW), consider the following aspects:":"デジタル オーディオ ワークステーション (DAW) を選択するときは、次の点を考慮してください。","#1. Compatibility: Make sure the DAW works well with your computer and integrates smoothly with your audio interface, MIDI controllers, and other hardware. Check forums and official websites, especially if you already have gear at home that you want to work seamlessly with your new DAW.":"1.互換性: DAW がコンピューターで問題なく動作し、オーディオ インターフェイス、 MIDIコントローラー、その他のハードウェアとスムーズに統合されることを確認します。特に、新しいDAWとシームレスに連携させたい機器がすでに自宅にある場合は、フォーラムや公式 Web サイトを確認してください。","#2. Music Genre: Some DAWs are ideal for specific genres. For example, Ableton Live is great for electronic music with its loop-based sequencing, whereas Pro Tools is popular among professionals because of its advanced post-production features.":"2.音楽ジャンル: 一部の DAW は特定のジャンルに最適です。たとえば、 Ableton Live はループベースのシーケンス機能によりエレクトロニック ミュージックに最適ですが、 Pro Tools は高度なポスト プロダクション機能によりプロの間で人気があります。","#3. User Interface: Choose a DAW with an intuitive interface that suits your workflow. A non-intuitive interface can slow down your creative process, so try out trial versions to find the right fit.":"3.ユーザー インターフェイス: ワークフローに適した直感的なインターフェイスを備えたDAWを選択します。直感的でないインターフェイスはクリエイティブなプロセスを遅らせる可能性があるため、試用版を試して自分に合ったものを見つけてください。","#Here’s some info on the most popular DAWs:":"最も人気のある DAW に関する情報は次のとおりです。","#Ableton Live is great for live shows and making electronic music because it's easy to use and lets you work with sounds and music notes. It's best for electronic, dance, and experimental music.":"Ableton Live は使いやすく、サウンドや音符を操作できるため、ライブ ショーやエレクトロニック ミュージックの制作に最適です。エレクトロニック ミュージック、ダンス ミュージック、実験音楽に最適です。","#FL Studio is good for making beats and arranging music because it's easy to use and has a lot of sounds you can use. Despite its recent evolutions, some people still find it hard to mix music in FL Studio. It's great for hip-hop, EDM, and pop music.":"FL Studio は使いやすく、使用できるサウンドが豊富なので、ビートの作成や音楽のアレンジに適しています。最近の進化にもかかわらず、 FL Studioで音楽をミックスするのが難しいと感じる人もいます。ヒップホップ、EDM、ポップミュージックに最適です。","#Logic Pro has a lot of tools for recording and making music, and has perhaps the most intuitive interface you can find. But you can only use it if you have a Mac computer. It's good for any type of music.":"Logic Pro には、音楽を録音および作成するためのツールが多数用意されており、おそらく最も直感的なインターフェイスを備えています。ただし、使用できるのは Mac コンピューターのみです。あらゆるタイプの音楽に適しています。","#Cubase is an iconic DAW that works magnificently when it comes to complex, multi-layered projects, but the learning curve can be quite steep. It's best for making music for movies, classical music, and other complex projects.":"Cubase は、複雑で多層的なプロジェクトに優れた効果を発揮する代表的なDAWですが、習得にはかなり時間がかかる場合があります。映画、クラシック音楽、その他の複雑なプロジェクトの音楽を作成するのに最適です。","#Studio One is a powerful and versatile DAW but it requires some time to get used to the unconventional interface. It's ideal for many types of music, especially for people who write and perform their own songs.":"Studio Oneは強力で多機能なDAWですが、型破りなインターフェースに慣れるには少し時間がかかります。多くの種類の音楽に最適で、特に自分で曲を書いて演奏する人にとっては最適です。","#Reaper is a great option if you’re on a budget or want to personalize the interface of your DAW, which is something you can’t do on any other workstation, at least at such a level.":"Reaper は、予算が限られている場合や、 DAWのインターフェースをカスタマイズしたい場合に最適なオプションです。これは、少なくともこのレベルでは他のワークステーションではできないことです。","#Reason is great for making electronic music and for creating your own sounds from scratch.":"Reasonは、電子音楽の制作や、独自のサウンドをゼロから作成するのに最適です。","#Bitwig Studio is popular among people working in the fields of electronic, ambient, and experimental music. It’s a reasonably-priced DAW that has everything bedroom producers need.":"Bitwig Studio は、エレクトロニック、アンビエント、実験音楽の分野で活動する人々の間で人気があります。ベッドルーム プロデューサーに必要なすべての機能を備えた、手頃な価格のDAWです。","#GarageBand is easy to use and has a rich sound library, so it's great for people who are new to making music. But if you want to work on more complex projects, you’ll have to switch to Logic Pro. It's also only available for macOS.":"GarageBand は使いやすく、サウンドライブラリも豊富なので、音楽制作初心者に最適です。しかし、より複雑なプロジェクトに取り組みたい場合は、 Logic Proに切り替える必要があります。また、 macOSでのみ利用可能です。","#Mastering Your DAW":"DAW をマスターする","#Learning your DAW is an ongoing process that evolves with your skills.":"DAWの学習は、スキルとともに進化する継続的なプロセスです。","#Get started by learning where everything is located, from the main windows to toolbars and shortcuts. If you can, customize the interface to suit your workflow.":"まず、メイン ウィンドウからツールバーやショートカットまで、すべての場所がどこにあるかを把握します。可能であれば、ワークフローに合わせてインターフェイスをカスタマイズします。","#Music production is all about the creation of a song or an album. It begins when the artist or producer sits down to define songs or choose existing tracks from the musician's library, which will eventually end up on the record. The next phases involve recording, mixing, and mastering the tracks before distribution.":"音楽制作とは、曲やアルバムを制作することです。アーティストやプロデューサーが曲を決めたり、ミュージシャンのライブラリから既存のトラックを選んだりすることから始まります。これらのトラックは最終的にレコードに収録されます。次の段階は、配信前にトラックを録音、ミキシング、マスタリングすることです。","#Take some time to understand how recording, editing, mixing, and exporting are done, as these are fundamental processes you’ll use in every project. Explore the built-in instruments and effects that most DAWs come packed with.":"録音、編集、ミキシング、エクスポートはあらゆるプロジェクトで使用する基本的なプロセスなので、時間をかけてその方法を理解しましょう。ほとんどの DAW に搭載されている組み込みの楽器やエフェクトを調べてみましょう。","#There’s only one way to learn all this, which is to make music regularly, paying attention to how you can streamline your workflow and enhance your creativity.":"これらすべてを学ぶ唯一の方法は、ワークフローを効率化し、創造性を高める方法に注意しながら、定期的に音楽を作ることです。","#Pro Tips":"プロのヒント","#Mastering advanced features in a DAW is what separates amateurs from professional producers. Once again, this is an ongoing process, but here’s what we think can make a difference as you take your artistry to the next level:":"DAWの高度な機能をマスターできるかどうかが、アマチュアとプロのプロデューサーを分けるものです。繰り返しになりますが、これは継続的なプロセスですが、あなたの芸術性を次のレベルに引き上げる上で違いを生むと思われる点は次のとおりです。","#Learn how to automate volume, pan, effects, and other parameters to add dynamics to your tracks through automation. Next comes comping, time-stretching, pitch correction, and other editing tools to refine your recordings.":"ボリューム、パン、エフェクト、その他のパラメータを自動化して、自動化によってトラックにダイナミクスを追加する方法を学びます。次に、コンピング、タイムストレッチ、ピッチ補正、その他の編集ツールを使用して、録音を微調整します。","#Post-production tips: learn how to use equalization, compression, reverb, and other mixing tools to balance your tracks and create a cohesive soundstage.":"ポストプロダクションのヒント: イコライゼーション、コンプレッション、リバーブ、その他のミキシング ツールを使用してトラックのバランスを取り、まとまりのあるサウンドステージを作成する方法を学びます。","#Finally, making the most of your DAW to improve your workflow is about creating personal templates with your most-used instruments and effects, organizing your sample libraries for easy access, and learning keyboard shortcuts to speed up your process.":"最後に、 DAWを最大限に活用してワークフローを改善するには、最もよく使用する楽器とエフェクトを使用して個人用テンプレートを作成し、サンプル ライブラリを簡単にアクセスできるように整理し、キーボード ショートカットを学習してプロセスを高速化することが重要です。","#Step 4: Learn Instruments":"ステップ4: 楽器を学ぶ","#Photo by DC Studio on Shutterstock":"ShutterstockのDC Studioによる写真","#This shouldn’t come as a surprise. Learning how to play an instrument gives you a deeper understanding of how to craft unique melodies and compositions, regardless of the genre you focus on.":"これは驚くべきことではありません。楽器の演奏方法を学ぶと、どのジャンルに焦点を当てるかに関係なく、ユニークなメロディーや作曲の作り方をより深く理解できるようになります。","#The production of an album is a mix of creative processes and more managerial aspects such as scheduling sessions, establishing the production budget, networking with studio musicians and audio engineers, and scheduling studio sessions. Depending on the project's size, these responsibilities may fall on one person or different production team members.":"アルバムの制作には、セッションのスケジュール設定、制作予算の設定、スタジオ ミュージシャンやオーディオ エンジニアとのネットワーク構築、スタジオ セッションのスケジュール設定など、クリエイティブなプロセスと管理的な側面が混在します。プロジェクトの規模に応じて、これらの責任は 1 人の担当者に課される場合もあれば、複数の制作チーム メンバーに課される場合もあります。","#It’s good to start with instruments that are easy to pick up. For instance, learning the piano can help you grasp music theory basics such as scales and chords. Producers can apply the skills acquired on the keyboard in digital music creation, using a MIDI controller and bringing their ideas to life through their DAW.":"習得しやすい楽器から始めるのが良いでしょう。たとえば、ピアノを習うと、音階やコードなどの音楽理論の基礎を習得するのに役立ちます。プロデューサーは、キーボードで習得したスキルを、 MIDIコントローラーを使用してDAWを通じてアイデアを実現することで、デジタル音楽制作に応用できます。","#The guitar is another great option. Be it acoustic or electric, a guitar not only teaches melodies and rhythms but can also be great for songwriting.":"ギターもまた素晴らしい選択肢です。アコースティックでもエレクトリックでも、ギターはメロディーやリズムを教えてくれるだけでなく、作曲にも最適です。","#Drums, or any kind of percussion, will help you understand the intricacies of rhythm and craft better beats. Think about Pharrell Williams’ works over the decades: his catchy beats are the result of years of practicing the drums.":"ドラム、またはあらゆる種類のパーカッションは、リズムの複雑さを理解し、より良いビートを作るのに役立ちます。ファレル・ウィリアムスの数十年にわたる作品について考えてみましょう。彼のキャッチーなビートは、長年のドラムの練習の結果です。","#As you become more proficient, you’ll be able to explore the endless possibilities of digital music production through plugins and special effects, defining your unique sound signature and creating tunes that sound professional without stepping into a recording studio.":"熟練度が増すにつれて、プラグインや特殊効果を通じてデジタル音楽制作の無限の可能性を探求できるようになり、独自のサウンド シグネチャを定義し、レコーディング スタジオに行かなくてもプロフェッショナルなサウンドの曲を作成できるようになります。","#Step 5: Learn Music Theory and Its Application":"ステップ5:音楽理論とその応用を学ぶ","#No one really likes it, but there’s no doubt that understanding the fundamentals of music theory provides producers with the tools to create better music. Many avoid studying music for many years, but it can become more difficult later on, so try to get started ASAP.":"誰も音楽理論をあまり好んでいませんが、音楽理論の基礎を理解することで、プロデューサーはより良い音楽を作成するためのツールを得られることは間違いありません。多くの人が何年も音楽の勉強を避けていますが、後になって難しくなることもあるので、できるだけ早く始めるようにしてください。","#While we won't delve into every aspect of music theory in this article, below I'll describe some of the most common concepts in music theory and redirect you to some of our articles to find out more about specific topics. Check out the links below to learn more about each element of music production.":"この記事では音楽理論のあらゆる側面を詳しく説明するわけではありませんが、以下では音楽理論の最も一般的な概念のいくつかを説明し、特定のトピックについて詳しく知るために当社の記事をいくつか紹介します。音楽制作の各要素について詳しく知るには、以下のリンクをご覧ください。","#Music Theory Concepts":"音楽理論の概念","#Timbre: Timbre, also called the \"color\" or \"texture\" of music, is the distinction between one sound and another when they have the same pitch and loudness.":"音色: 音色は、音楽の「色彩」または「質感」とも呼ばれ、同じピッチと音量を持つ音同士の区別を指します。","#Chords: Chords are the harmonic foundation of music. A combination of three or more notes that bring to life a unique sound texture.":"コード:コードは音楽のハーモニーの基礎です。3 つ以上の音の組み合わせにより、独特のサウンド テクスチャが生まれます。","#How to Become a Music Producer":"音楽プロデューサーになる方法","#Rhythm: Rhythm defines the tempo, beat, and timing of a piece, influencing its energy and flow.":"リズム: リズムは曲のテンポ、ビート、タイミングを定義し、曲のエネルギーと流れに影響を与えます。","#Dynamic Range: Dynamic range is the contrast between the loudest and softest parts of a piece, which adds emotional depth and variation to music.":"ダイナミック レンジ:ダイナミック レンジとは、楽曲の最も大きな音と最も小さな音の間のコントラストのことで、音楽に感情的な深みと変化を加えます。","#Composing is the process of creating music using melodies, harmonies, rhythms, and structures.":"作曲とは、メロディー、ハーモニー、リズム、構造を使用して音楽を作成するプロセスです。","#Arranging is the art of transforming existing musical compositions to suit a particular performance or ensemble, whether it’s by modifying the orchestration, reharmonizing, adjusting the structure, or adapting the piece for different instruments.":"編曲とは、オーケストレーションの変更、再ハーモニー、構造の調整、または楽曲をさまざまな楽器に適応させることによって、既存の楽曲を特定の演奏やアンサンブルに合うように変形する芸術です。","#Songwriting is the skill of composing both lyrics and music for a song. It’s a process similar to composing, although songwriting has an emphasis on the vocal and lyrical aspects of music.":"作詞作曲とは、曲の歌詞と音楽の両方を作成するスキルです。作曲と似たプロセスですが、作詞作曲では音楽のボーカルと歌詞の側面に重点が置かれます。","#We could go on forever, but these are the main concepts to get started and dive into the world of music production.":"まだまだ挙げていくことはできますが、これらは音楽制作の世界に飛び込むための基本的な概念です。","#Step 6: Practice Songwriting and Arranging":"ステップ6:作詞作曲と編曲の練習","#To a new music producer, prolific and talented artists may seem to effortlessly develop new songs. That’s usually quite far from the truth.":"新人音楽プロデューサーにとって、多作で才能のあるアーティストは、苦労せずに新しい曲を開発しているように見えるかもしれません。しかし、それは通常、真実からかけ離れています。","#Becoming a skilled songwriter involves a combination of creativity, skills, and experience: crafts that are honed over time. Writing better songs is a process of relentless research and dedication, and in this section, we’ll take a look at how you can improve as a songwriter.":"優れたソングライターになるには、創造性、スキル、経験、つまり時間をかけて磨かれる技術の組み合わせが必要です。より良い曲を書くには、絶え間ない研究と献身のプロセスが必要です。このセクションでは、ソングライターとしてどのように上達できるかを見ていきます。","#Hone your Songwriting Skills":"作詞スキルを磨く","#Photo by Nunzio La Rosa on Pexels":"写真はPexelsのNunzio La Rosaによるものです","#Regardless of genres and styles, songwriting is about telling stories, expressing emotions, and connecting with people. It’s easier said than done, but there’s only one way to get started: to emulate what others did before you.":"ジャンルやスタイルに関係なく、作詞作曲は物語を伝え、感情を表現し、人々とつながることです。言うのは簡単ですが、実行するのは難しいです。しかし、始めるには 1 つの方法しかありません。それは、他の人があなたより前にやったことを真似ることです。","#Study and understand the structure of songs you love or songwriters you admire, and you’ll realize there’s a certain balance (between different emotions, repetitions, and variations) that keeps listeners hooked.":"好きな曲や尊敬するソングライターの構造を研究して理解すると、リスナーを魅了し続ける一定のバランス(さまざまな感情、繰り返し、バリエーションの間)があることに気づくでしょう。","#Absorb the secrets of the great songwriters, and translate them into your unique sound signature; because songwriting is not about merely copying but about being inspired by what others did to create something new.":"偉大なソングライターの秘密を吸収し、それを独自のサウンド シグネチャに変換します。ソングライティングは単にコピーすることではなく、他の人の作品からインスピレーションを得て何か新しいものを生み出すことです。","#Exploring Song Structures":"曲の構成を探る","#There’s much more than the classic verse-chorus-verse.":"古典的な詩、コーラス、詩以上のものが沢山あります。","#Each part of a song can help you build the narrative of your song, and understanding how each of these elements can create a vibe is a crucial step in music composition.":"曲の各部分は曲の物語を構築するのに役立ちます。そして、これらの各要素がどのように雰囲気を作り出すかを理解することは、音楽作曲における重要なステップです。","#There’s no golden rule when it comes to song structures, and while your audience might be accustomed to certain structures more than others, that doesn’t mean they won’t enjoy something different. What matters is bringing to life a cohesive composition that resonates with your feelings: if your music is genuine, your fans will appreciate the honesty of your songwriting, regardless of its structure.":"曲の構成に関しては黄金律はありません。聴衆が他の構成よりも特定の構成に慣れているとしても、それは彼らが何か違うものを楽しめないという意味ではありません。重要なのは、あなたの感情に共鳴するまとまりのある構成を生き生きとさせることです。あなたの音楽が本物であれば、ファンは構成に関係なく、あなたの曲作りの誠実さを評価するでしょう。","#Arranging Techniques":"アレンジテクニック","#Arranging your music is how you present your song. You might have written a piece using only guitar and voice, but adding strings and electronic textures might make it more immersive and poignant, which is how music producers help create unforgettable songs in the studio.":"音楽をアレンジすることは、曲を表現する方法です。ギターと声だけで曲を書いたとしても、弦楽器や電子音を加えることで、より没入感と感動を与えることができます。音楽プロデューサーは、スタジオでこのようにして忘れられない曲を作り上げます。","#Choosing the right instruments, defining their roles in the soundstage, and how they should affect the song’s emotional core are all aspects that should be decided before finalizing a track.":"適切な楽器を選択し、サウンドステージでの役割を定義し、それらが曲の感情的な核にどのように影響するかは、すべてトラックを完成させる前に決定する必要がある側面です。","#Beginner's Guide to the Chromatic Scale in Music":"音楽における半音階の初心者向けガイド","#Understanding scales is essential to organizing notes in music theory. Scales guide you in choosing the right notes and keys for any song. Among these, the chromatic scale is a critical one to master.":"音楽理論で音符を整理するには、音階を理解することが不可欠です。音階は、あらゆる曲に適切な音符とキーを選択するのに役立ちます。その中でも、半音階は習得すべき重要なものです。","#While the chromatic scale might ring familiar once you hear it, delving into its intricacies is vital as you progress in your music studies. Understanding the scale means grasping its role in advanced music theory concepts.":"半音階は一度聞くと馴染みがあるかもしれませんが、音楽の勉強を進める上で、その複雑な部分を深く理解することは不可欠です。音階を理解するということは、高度な音楽理論の概念における音階の役割を把握することを意味します。","#The chromatic scale is a fascinating musical concept. It is made up of half steps like going from E to F or B to C. This scale includes both white and black keys on a keyboard. It lets you hear every note.":"半音階は魅力的な音楽概念です。半音階は、E から F へ、または B から C へといった半音で構成されています。この音階には、キーボードの白鍵と黒鍵の両方が含まれます。すべての音を聴くことができます。","#The scale has a smooth sequence of all the notes, including sharps and flats. It goes from one note to the next without skipping any. It’s like painting with every color available, not missing a single shade.":"この音階には、シャープやフラットを含むすべての音が滑らかに連続しています。音を飛ばすことなく、1 つの音から次の音へと進みます。それは、すべての色を使って、1 つの色合いも逃さずに絵を描くようなものです。","#At the heart of Western music theory, the chromatic scale is foundational. If you're getting into music, it's important to grasp the fundamentals of melodies and harmonies. Unlike diatonic scales, which are tied to specific keys, the chromatic scale is universal, not confined to any single key.":"西洋音楽理論の根幹には、半音階が基礎となっています。音楽に興味を持つなら、メロディーとハーモニーの基礎を押さえることが重要です。特定のキーに縛られた全音階とは異なり、半音階は普遍的で、特定のキーに限定されません。","#Playing the chromatic scale is straightforward: start at any note and move up or down, covering every half step. Beginners can learn musical notes and understand the differences between semitones.":"半音階の演奏は簡単です。任意の音から始めて、上下に移動して半音ずつカバーします。初心者は音符を学び、半音間の違いを理解することができます。","#Major and Minor Chromatic Scales":"長調と短調の半音階","#The chromatic scale stands out in its neutrality, yet it accommodates major and minor tonalities. Its simplicity lies in encompassing all 12 notes, allowing you to easily craft scales. But it's more than a sequence of notes; it's a tool for adding emotional color to your music.":"半音階は中立的な点が際立っていますが、長調と短調の両方に対応しています。12 音すべてを網羅するシンプルなスケールなので、簡単に音階を作成できます。しかし、これは単なる音の並びではなく、音楽に感情的な色彩を加えるツールです。","#When you infuse major chromatic notes into a piece, you bring in a sense of brightness and optimism. Minor chromatic notes can introduce intensity and drama, adding layers of emotion. These scales offer nuanced ways to deepen the impact of a song.":"長調の半音階を曲に取り入れると、明るさと楽観的な雰囲気が生まれます。短調の半音階は、強烈さとドラマ性をもたらし、感情に深みを与えます。これらの音階は、曲のインパクトを深める微妙な方法を提供します。","#To understand their impact, let's look at the basics.":"それらの影響を理解するために、基本を見てみましょう。","#Major Scale":"メジャースケール","#Minor Scale":"マイナースケール","#What Is the Chromatic Scale?":"半音階とは何ですか?","#The major scale, with notes A through G, forms the musical alphabet and is diatonic, using only seven specific notes. The minor scale, with seven notes, creates a different mood, with a characteristic half-step between its second and third notes. It's often used to evoke feelings of melancholy or tension, adding dramatic flair to music.":"A から G までの音階で構成されるメジャー スケールは音楽のアルファベットを形成し、全音階で、7 つの特定の音のみを使用します。7 つの音で構成されるマイナー スケールは、2 番目と 3 番目の音の間に特徴的な半音があり、異なる雰囲気を作り出します。このスケールは、憂鬱感や緊張感を呼び起こすためによく使用され、音楽に劇的な雰囲気を加えます。","#Using the chromatic scale, you step into a realm of endless possibilities. It breathes life into compositions like adding various colors to a canvas. The term 'chroma,' meaning 'color' in Greek, encapsulates this scale's ability to enrich music with varied emotional textures.":"クロマチック スケールを使用すると、無限の可能性の領域に足を踏み入れることができます。キャンバスにさまざまな色を加えるように、作曲に命を吹き込むことができます。ギリシャ語で「色」を意味する「クロマ」という用語は、さまざまな感情的な質感で音楽を豊かにするこのスケールの能力を要約しています。","#Chromaticism in Music":"音楽における半音階","#Chromaticism is a common element in music history. It adds color to various genres, like jazz and blues. It's the soulful cry in a blues singer's 'blue note' and the pulse-quickening surge in cinematic soundtracks.":"クロマチシズムは音楽の歴史においてよく見られる要素です。ジャズやブルースなど、さまざまなジャンルに彩りを添えます。ブルース歌手の「ブルーノート」の魂のこもった叫びや、映画のサウンドトラックの脈拍を速める高揚感もクロマチシズムです。","#This technique uses the chromatic scale to create a range of emotions, like intensity and excitement. It can also make you feel complex or even a bit nervous. It transcends conventional tonal limits, allowing musicians to express feelings that standard scales might not capture.":"このテクニックは、半音階を使用して、激しさや興奮などのさまざまな感情を作り出します。また、複雑な感情や少しの緊張感さえも感じさせます。従来の音階の限界を超え、ミュージシャンは標準的な音階では表現できない感情を表現できます。","#At its heart, chromaticism is about movement and emotion. It's the sensation of notes gracefully passing by, creating a rhythm that's often irresistible. This dynamic movement within the scale has been a key ingredient in crafting some of the most complex and captivating music.":"半音階の本質は、動きと感情です。音符が優雅に流れていく感覚が、しばしば抗いがたいリズムを生み出します。音階内のこのダイナミックな動きは、最も複雑で魅惑的な音楽を生み出す重要な要素となっています。","#Chromaticism isn't just a musical concept; it's a vibrant language that speaks directly to emotions, inviting listeners on a journey beyond the ordinary bounds of melody and harmony.":"クロマチシズムは単なる音楽の概念ではありません。感情に直接語りかける活気に満ちた言語であり、メロディーとハーモニーの通常の境界を超えた旅にリスナーを誘います。","#Conclusion on the Chromatic Scale":"半音階についての結論","#The chromatic scale is not just a sequence of notes. It is a tool for exploring music and expressing creativity. It creates a strong base for making complicated harmonies, helping composers and musicians create detailed music.":"半音階は単なる音符の並びではありません。音楽を探求し、創造性を表現するためのツールです。複雑なハーモニーを作るための強力な基盤を作り、作曲家やミュージシャンが詳細な音楽を作成するのに役立ちます。","#The chromatic scale is an important part of Western music. It includes twelve notes used in modern compositions. Playing the chromatic scale on a piano is like moving key by key, both white and black, without skipping any. Each key is typically a half step away from its neighbors or semitone.":"半音階は西洋音楽の重要な部分です。これには現代の作曲で使用される 12 の音符が含まれます。ピアノで半音階を演奏することは、白鍵と黒鍵の両方をスキップせずに 1 つずつ鍵盤を動かすようなものです。各鍵盤は通常、隣の鍵盤から半音または半音離れています。","#Learning the chromatic scale is straightforward for beginners: play through all the white and black keys on a piano or keyboard in sequence. This hands-on exercise is invaluable, as it familiarizes you with each note and its place in the overall scale.":"半音階を学ぶのは初心者にとって簡単です。ピアノまたはキーボードの白鍵と黒鍵をすべて順番に弾いてください。この実践的な練習は、各音と全体の音階における位置に慣れることができるので、非常に貴重です。","#Instrumentalists on other devices will find a similar approach beneficial, playing all the Western musical notes in ascending and descending order. Regular practice will build familiarity and enhance your overall musical intuition.":"他のデバイスで楽器を演奏する人にとっても、西洋音楽のすべての音符を昇順と降順で演奏するという同様のアプローチは有益です。定期的に練習することで、音楽に対する慣れが深まり、全体的な音楽的直感が向上します。","#Vocalists, too, can harness the power of the chromatic scale. By incorporating it into warm-ups and pitch exercises, singers can expand their vocal range, strengthen their vocal cords, and understand their vocal limits.":"ボーカリストも半音階の力を利用することができます。ウォームアップや音程練習に半音階を取り入れることで、歌手は声域を広げ、声帯を強化し、自分の声の限界を理解することができます。","#The beauty of the chromatic scale lies in its versatility and potential for experimentation. There's no 'wrong' way to explore it. As one of the most exciting and adaptable concepts in music theory, it offers an endless playground for anyone passionate about music.":"半音階の美しさは、その汎用性と実験の可能性にあります。半音階を探求するのに「間違った」方法はありません。音楽理論の中で最もエキサイティングで適応性の高い概念の 1 つとして、音楽に情熱を傾けるすべての人にとって無限の遊び場を提供します。","#The chromatic scale arranges the 12 musical notes into an ascending or descending order, including sharps and flats, to help musicians cover every note in the sequence.":"半音階は、シャープやフラットを含む 12 個の音符を昇順または降順に並べたもので、ミュージシャンがシーケンス内のすべての音符をカバーできるようにします。","#However, in some cases on a piano, such as between E and F or B and C, adjacent white keys are also a half step apart, as there are no black keys between them.":"ただし、ピアノでは、E と F、B と C など、隣接する白鍵の間に黒鍵がないため、白鍵同士も半音離れている場合があります。","#This sequence — A, A#/Bb, B, C, C#/Db, D, D#/Eb, E, F, F#/Gb, G, G#/Ab — repeats in every octave.":"このシーケンス (A、A#/Bb、B、C、C#/Db、D、D#/Eb、E、F、F#/Gb、G、G#/Ab) は、すべてのオクターブで繰り返されます。","#Understanding the chromatic scale is more than a technical exercise; it’s a gateway to musical fluency. It builds a foundation of confidence, ensuring you hit the right notes without hesitation.":"半音階を理解することは、単なる技術的な練習ではありません。それは音楽の流暢さへの入り口です。半音階を理解することで自信の基盤が築かれ、ためらうことなく正しい音を出すことができるようになります。","#Learning the chromatic scale enriches your musical expression. Playing or singing the notes is important. But it's also about identifying their emotional qualities and using them to enhance your music.":"半音階を学ぶと、音楽表現が豊かになります。音を演奏したり歌ったりすることは重要ですが、その感情的な性質を識別し、それを使って音楽を高めることも重要です。","#Structure of the Chromatic Scale":"半音階の構造","#A woman sitting outside playing a piano":"外に座ってピアノを弾く女性","#Chromatic scale":"半音階","#Major scale":"メジャースケール","#Minor scale":"マイナースケール","#Iconic tracks like Bruce Springsteen's 'Born to Run,' Nikolai Rimsky-Korsakov's 'Flight of the Bumblebee,' and Led Zeppelin's 'Dazed and Confused' are testaments to chromaticism's impact. These songs demonstrate how chromatic notes can enrich a melody, lending it an undeniable energy and depth.":"ブルース・スプリングスティーンの『 Born to Run 』、ニコライ・リムスキー=コルサコフの『 Flight of the Bumblebee 』、レッド・ツェッペリンの『 Dazed and Confused 』などの象徴的なトラックは、半音階の影響を証明しています。これらの曲は、半音階の音がメロディーを豊かにし、紛れもないエネルギーと深みを与えることができることを示しています。","#Instrumentalists need this knowledge to improvise and solo. Improving your ability to hear and imitate small changes in pitch is important for singers. It helps you sing accurately and increase your vocal range.":"楽器奏者は即興演奏やソロ演奏をするためにこの知識が必要です。歌手にとって、ピッチの小さな変化を聞き取って真似する能力を高めることは重要です。正確に歌い、声域を広げるのに役立ちます。","#Pitch Correction for Live Performance":"ライブパフォーマンスのためのピッチ補正","#Designed for live sound engineers and performers seeking real-time capabilities of Auto-Tune Pro in a low-latency plug-in.":"低レイテンシー プラグインでAuto-Tune Proのリアルタイム機能を求めるライブ サウンド エンジニアやパフォーマー向けに設計されています。","#Auto-Tune Artist is compatible with every major DAW and seamlessly integrates with our Auto-Key 2 plug-in, which means you'll never worry about finding the key, scale, or tempo of your music again.":"Auto-Tune Artist はすべての主要なDAWと互換性があり、 Auto-Key 2 プラグインとシームレスに統合されるため、音楽のキー、スケール、テンポを探す手間が省けます。","#Advanced Controls for Vibrato and MIDI":"ビブラートとMIDIの高度なコントロール","#Take a more hands-on approach to vocal tuning. Fine-tune your vibrato to create natural-sounding performances or use MIDI to make creative vocal effects.":"ボーカルのチューニングに、より実践的なアプローチを取り入れましょう。ビブラートを微調整して自然なサウンドのパフォーマンスを作成したり、 MIDIを使用してクリエイティブなボーカル エフェクトを作成したりできます。","#Auto-Tune Artist puts everything you need on one easy-to-use screen. Just adjust the simple controls and start improving your vocals instantly—no complicated menus to navigate.":"Auto-Tune Artist は、必要なものすべてを 1 つの使いやすい画面にまとめています。シンプルなコントロールを調整するだけで、すぐにボーカルの改善を開始できます。複雑なメニューを操作する必要はありません。","#Lightning-Fast Vocal Tuning":"超高速ボーカルチューニング","#Experience real-time pitch correction with ultra-low latency under 1 millisecond in classic mode.":"クラシック モードで 1 ミリ秒未満の超低レイテンシーによるリアルタイムのピッチ補正を体験してください。","#Easy \"Hard Tuning\"":"簡単な「ハードチューニング」","#Want that iconic Auto-Tune sound you hear in hit songs? Set all the knobs to \"0\" for instant hard-tuned vocals and hit the stage.":"ヒット曲で聞くあの象徴的なAuto-Tuneサウンドが欲しいですか? すべてのノブを「0」に設定すると、すぐにハードチューンされたボーカルが得られ、ステージに立つことができます。","#Your Live Sound, Just Better":"ライブサウンドをさらに向上","#Achieve perfect natural-sounding pitch correction powered by our own Flex-Tune and Humanize features.":"当社独自の Flex-Tune およびHumanize機能により、完璧な自然なサウンドのピッチ補正を実現します。","#Easy to use":"使いやすい","#Optimized for use in live scenarios":"ライブシナリオでの使用に最適化","#Controls for Natural Sounding Vocals":"自然なボーカルサウンドを実現するコントロール","#Real-Time MIDI and Vibrato control":"リアルタイムMIDIとビブラートコントロール","#What is Mastering? Why Audio Tracks Need to be Mastered":"マスタリングとは何か?オーディオトラックをマスタリングする必要がある理由","#A purple background with a tile wall of images superimposed on top with a huge teal A wave":"紫色の背景にタイル状の画像が重ねられ、その上に巨大な青緑色の波が描かれている","#A purple background with an image of the Auto-Tune crew superimposed on top":"紫色の背景にオートチューンクルーの画像を重ねた","#Exploration":"探検","#We maintain a curious and adaptable mindset. We boldly experiment to learn rapidly and achieve the highest impact solutions.":"私たちは好奇心と順応性のある考え方を持ち続けます。大胆に実験することで迅速に学び、最も影響力のあるソリューションを実現します。","#Our values ECHO who we are and how we approach interactions and decisions.":"私たちの価値観は、私たちが何者であるか、そして私たちがどのようにやりとりや意思決定に取り組むかを反映しています。","#They reverberate and will evolve naturally over time.":"それらは反響し、時間の経過とともに自然に進化していきます。","#We approach our work with rigor and focus. We take initiative and establish shared priorities with colleagues. We hold ourselves accountable for measurable outcomes.":"私たちは仕事に厳格かつ集中して取り組みます。率先して行動し、同僚と共通の優先事項を確立します。測定可能な成果に対して責任を持ちます。","#Candor":"率直","#By building trust, we create space for open and honest discussion. We speak with integrity. We challenge assumptions and the status quo with courage.":"信頼を築くことで、私たちはオープンで正直な議論の場を作ります。私たちは誠実に話します。私たちは勇気を持って仮定や現状に挑戦します。","#We collaborate with empathy and respect for others. We listen actively, debate passionately, and commit wholeheartedly.":"私たちは、他者への共感と敬意を持って協力します。積極的に耳を傾け、熱心に議論し、心を込めて取り組みます。","#Ownership":"所有","#A group of men standing side by side facing forward":"前を向いて並んで立っている男性グループ","#A group of men and women sitting in front of a pastel painted wall mural":"パステルカラーの壁画の前に座る男女のグループ","#Redeem Now":"今すぐ交換","#Combine and rearrange effects with Auto-Tune's core tuning features using the powerful EFX modular rack and Auto-Motion pattern generator.":"強力な EFX モジュラー ラックと Auto-Motion パターン ジェネレーターを使用して、Auto-Tune のコア チューニング機能でエフェクトを組み合わせたり並べ替えたりできます。","#Get started with creative presets from Aaron Dessner, Bon Iver, Imogen Heap, Richard Devine, and more. Or, you can roll the dice in our preset manager (literally) and discover new vocal sounds.":"Aaron Dessner、Bon Iver、Imogen Heap、Richard Devine などのクリエイティブなプリセットを使ってみましょう。または、プリセット マネージャーで運試しをして (文字通り)、新しいボーカル サウンドを発見することもできます。","#Auto-Tune EFX+10 is compatible with every major DAW and seamlessly integrates with our Auto-Key 2 plug-in, which means you'll never worry about finding the key, scale, or tempo of your music again.":"Auto-Tune EFX+10 はすべての主要な DAW と互換性があり、Auto-Key 2 プラグインとシームレスに統合されるため、音楽のキー、スケール、テンポを探す手間が省けます。","#Unleash Your Creativity":"創造力を解き放つ","#The most inspiring edition of the iconic vocal effect ever has evolved. Auto-Tune EFX+ 10 is a processing powerhouse designed to create unique vocal sounds.":"象徴的なボーカルエフェクトの最も刺激的なエディションが進化しました。Auto-Tune EFX+ 10 は、ユニークなボーカルサウンドを作成するために設計された強力な処理ツールです。","#Endless Vocal Effects":"無限のボーカルエフェクト","#Craft unique vocal sounds with the modular multi-effects rack, featuring 13 premium effects in 4 movable modules for endless vocal customization.":"モジュラー マルチエフェクト ラックを使用してユニークなボーカル サウンドを作成します。4 つの可動モジュールに 13 種類のプレミアム エフェクトが搭載されており、ボーカルを無限にカスタマイズできます。","#Melodic Patterns Made Easy":"メロディーパターンを簡単に作成","#Auto-Motion is a pitch-shifting pattern generator that effortlessly creates unique, inspiring melodies with just a few clicks.":"Auto-Motion は、数回クリックするだけでユニークで刺激的なメロディーを簡単に作成できるピッチシフト パターン ジェネレーターです。","#Professional-quality Auto-Tune pitch correction with low-latency processing for real-time performance.":"リアルタイムパフォーマンスを実現する低遅延処理を備えたプロ品質の Auto-Tune ピッチ補正。","#Presets From Top Artists":"トップアーティストのプリセット","#Melodic Pattern Generator":"メロディックパターンジェネレーター","#Auto Tune EFX+ 10 interface on a Macbook Dark Mode":"Macbook ダークモードの Auto Tune EFX+ 10 インターフェース","#Ryan “Skinny” Shanahan is a Grammy-winning audio engineer and mixer best known for his artistry with Interscope Records and eight years in the studio of EDM artist/producer Anton Zaslavski, better known as Zedd. Shanahan’s work is behind Zedd’s Clarity, including the album’s multi-Platinum-selling single of the same name. He divides his time between Zedd’s studio, which is currently being revamped and from where the last three Zedd singles were made, and his home studio in L.A. Serious but enthusiastic and a fan of simplicity, Shanahan’s creative imprint is echoed in the sounds of blockbuster artists in every pop genre: Selena Gomez, Maren Morris, Justin Bieber, Lady Gaga and Carly Rae Jepsen, Avicii, John Legend, Arty, Will Sparks, Porter Robinson, Audien, Matthew Koma, Aloe Blacc, Lindsey Sterling, Pitbull, Macy Grey, Pussycat Dolls, Jeff Bhasker, and many more.":"ライアン・“スキニー”・シャナハンは、グラミー賞を受賞したオーディオエンジニア兼ミキサーで、インタースコープ・レコードでの芸術的才能と、EDMアーティスト/プロデューサーのアントン・ザスラフスキー(通称ゼッド)のスタジオで8年間働いたことで知られています。シャナハンの作品は、アルバムのマルチプラチナシングルである同名曲を含むゼッドの『 Clarity』の制作に携わっています。彼は、現在改装中で、最後の 3 つの Zedd シングルが制作された Zedd のスタジオと、LA の自宅スタジオを行き来しています。真面目でありながら熱心で、シンプルさを愛する Shanahan のクリエイティブな印象は、あらゆるポップ ジャンルの大ヒット アーティストのサウンドに反映されています。セレーナ ゴメス、マレン モリス、ジャスティン ビーバー、レディー ガガ、カーリー レイ ジェプセン、アヴィーチー、ジョン レジェンド、アーティー、ウィル スパークス、ポーター ロビンソン、オーディエン、マシュー コーマ、アロー ブラック、リンジー スターリング、ピットブル、メイシー グレイ、プッシーキャット ドールズ、ジェフ バスカーなど、多数が名を連ねています。","#Ryan’s approach is at its heart fresh and modern. A loyal fan of that signature Auto-Tune 5 sound and a recent convert to Pro, for Shanahan, Auto-Tune offers precise intonation, sonic quality, and creative effects. Even more than that, it’s a tool he believes music makers can’t live without. “It’s the sound of a modern vocal,” he says. “It adds very small artifacts that give a vocal a certain quality. It’s like using a Neve preamp to give the vocal color: Even if something is not needed for correction purposes, not having it there is almost strange to me at this point. I will always put a little bit on extremely light, just to get a little extra sheen on the very final vocal.”":"ライアンのアプローチは、根本的に新鮮でモダンです。Auto-Tune 5 の特徴的なサウンドの熱心なファンであり、最近Proに乗り換えたシャナハンにとって、Auto-Tune は正確なイントネーション、音質、クリエイティブなエフェクトを提供します。さらに、音楽制作者にとってなくてはならないツールだと彼は考えています。「これは現代のボーカルのサウンドです」と彼は言います。「ボーカルに特定の品質を与える非常に小さなアーティファクトを追加します。ボーカルに色を付けるために Neve プリアンプを使用するようなものです。補正目的で必要でないものであっても、この時点でそれがないのは私にとってはほとんど奇妙です。最終的なボーカルに少し余分な輝きを与えるために、常に極端に少しだけ薄く加えます。」","#Shanahan has gone “off-roading” with Auto-Tune now and then, such as manipulating formants on a pitched vocal. And he has plans to work with Auto-Tune live in the future. But the way he sees it, in terms of his creative process in the studio, Auto-Tune is a core utility that enables him to reach his engineering and mixing goals. “It’s essential,” he says. “I can’t live without it; it wouldn’t be a final vocal without this plug-in, you know what I mean? It’s kind of invaluable that way. If you’ve ever worked on vocals, ever, you have to have this. It’s a non-discussion; it’s just something you’ve got to have.”":"シャナハンは、ピッチのあるボーカルのフォルマントを操作するなど、Auto-Tune で時々「オフロード」に出かけています。そして、将来的にはライブで Auto-Tune を使用する計画があります。しかし、スタジオでのクリエイティブ プロセスという点では、彼にとって Auto-Tune は、エンジニアリングとミキシングの目標を達成するための中核的なユーティリティです。「これは不可欠です」と彼は言います。「これなしでは生きていけません。このプラグインなしでは最終的なボーカルは完成しません。わかりますか? そういう意味では、非常に貴重です。ボーカルに取り組んだことがあるなら、これは絶対に必要です。これは議論の余地がありません。絶対に必要なものです。」","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited 3 Months Free. Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimited 3か月無料サブスクリプションのキャンセル中にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください。","#Just like sighted producers, Jason Dasent had to contend with the massive challenges it takes to succeed in such a competitive industry. Unlike sighted producers, however, he had to do it using software that wasn’t designed with his needs in mind. With such a small amount of tools accessible to differently abled producers, Jason was forced to innovate his own methods. Along with a small team of technically-minded people, he began developing overlays to popular music production software. These innovations were able to make his recording software accessible to screen reading software.":"目の見えるプロデューサーと同じように、ジェイソン・ダセントも、競争の激しい業界で成功するために、大きな課題に立ち向かう必要がありました。しかし、目の見えるプロデューサーとは異なり、彼は自分のニーズを考慮して設計されていないソフトウェアを使用してそれを実行しなければなりませんでした。障害を持つプロデューサーが利用できるツールが非常に少ないため、ジェイソンは独自の方法を考案せざるを得ませんでした。彼は、技術志向の小さなチームとともに、人気の音楽制作ソフトウェアへのオーバーレイの開発を始めました。これらの革新により、彼のレコーディング ソフトウェアをスクリーン リーダー ソフトウェアで利用できるようになりました。","#A great de-essing tool can affect sibilance while leaving the rest of the performance untouched. Vocal De-Esser is a popular choice among producers because its side-chain compression can effectively remove sibilance without over-compressing vocals, resulting in a natural and polished vocal recording.":"優れたディエッシング ツールは、パフォーマンスの残りの部分には影響を与えずに歯擦音に効果を発揮します。Vocal De-Esser は、サイドチェーン コンプレッションによりボーカルを過度に圧縮することなく歯擦音を効果的に除去できるため、プロデューサーの間で人気があり、自然で洗練されたボーカル録音を実現します。","#Sound On Sound always gives us great insights in their “Inside Track” series where they give insights to the time, place, gear and creative process used in creating great recordings. This installment covers making Draco by Future and includes an interview with his late engineer Seth Firkins, who also mixed artists that include Rihanna, Young Thug, Jay-Z, Trina, Ciara, and Gucci Mane. Read about Future’s vocal chain, Auto-Tune and more.":"Sound On Sound は、素晴らしいレコーディングを作成するために使用された時間、場所、機材、クリエイティブ プロセスについての洞察を常に提供する「Inside Track」シリーズで、素晴らしい洞察を提供しています。この回では、 FutureDraco の制作について取り上げ、リアーナ、ヤング サグ、ジェイ Z、トリーナ、シアラ、グッチ メインなどのアーティストのミックスも手掛けた故エンジニアのセス ファーキンスへのインタビューも含まれています。Future のボーカル チェーンオートチューンなどについてお読みください。","#808's & Heartbreak: The Making of Kanye West's Influential Album":"808 とハートブレイク: カニエ・ウェストの影響力のあるアルバムの制作","#While Auto-Tune Vocal EQ can be effectively used on any input signal, features like the Air Band, Adjustable Tilt, Pitch Tracking, and Dynamic EQ bands make the Auto-Tune Vocal EQ the best tool to shape lead, harmony, and background vocals.":"Auto-Tune Vocal EQ はあらゆる入力信号に効果的に使用できますが、エア バンド、調整可能な傾斜、ピッチ トラッキング、ダイナミック EQ バンドなどの機能により、Auto-Tune Vocal EQ はリード ボーカル、ハーモニー ボーカル、バックグラウンド ボーカルを形作る最適なツールになります。","#Is a vocal track getting lost in the percussion? Need that chorus to rise out of the string section with more clarity? With Auto-Tune Vocal EQ, you can isolate and accentuate precise frequencies to make vocals sound smoother and shine in the mix!":"ボーカル トラックがパーカッションに埋もれてはいませんか? コーラスをストリング セクションからより明瞭に浮かび上がらせる必要がありますか? Auto-Tune Vocal EQ を使用すると、正確な周波数を分離して強調し、ボーカルのサウンドをよりスムーズにし、ミックスの中で輝かせることができます。","#After a chance studio encounter with Kanye West in 2018 led to the opportunity to engineer West’s Yandhi and Jesus Is King albums, Ernster focused exclusively on mixing; his A-List credits include Doja Cat, Burna Boy, Dora Jar, Goody Grace, and UMI. On the side, Ernster runs":"2018年にカニエ・ウェストと偶然スタジオで出会い、ウェストのアルバム「Yandhi」と「Jesus Is King」のエンジニアを務める機会を得て以来、アーンスターはミキシングに専念。ドージャ・キャット、バーナ・ボーイ、ドラ・ジャー、グッディ・グレース、UMIなど、一流アーティストのミキシングを手掛けている。また、アーンスターは","#Doja Cat’s Planet Her":"ドージャ・キャットのプラネット・ハー","#Kanye West’s DONDA":"カニエ・ウェストのDONDA","#Jesse: Mostly Auto-Tune. I have had Auto-Tune in my house installed on a computer since the late ’90s, because my dad was an early adopter. I remember him always using Auto-Tune to do manual tuning.":"ジェシー:ほとんどはAuto-Tune です。父が早くから Auto-Tune を使っていたので、90 年代後半からずっと自宅のコンピューターに Auto-Tune がインストールされていました。父がいつも Auto-Tune を使って手動でチューニングしていたのを覚えています。","#Jesse: I spent years refining the art of tuning manually to get the most natural sound, and then the demand for that shifted in the mid-2010s, when it went from everybody wanting to have a really organic sound to everybody trying to recreate the Auto-Tune 5 sound and just tracking with EFX+.":"ジェシー:私は何年もかけて、最も自然なサウンドを得るために手動でチューニングする技術を磨き上げてきました。そして、2010年代半ばにその需要が変化し、誰もが本当にオーガニックなサウンドを求めるようになったのです。そして、誰もがAuto-Tune 5 のサウンドを再現し、 EFX+でトラッキングしようとするようになりました。","#Jesse: Yeah, I’m completely in the box now. I use analog outboard gear as hardware inserts, but I sum in Pro Tools and bounce everything offline. To me, there’s no compromise in sound quality, and it helps to streamline the process of final exports and deliverables to the label.":"ジェシー:そうですね、今は完全にボックスの中にいます。アナログのアウトボード機器をハードウェア インサートとして使用していますが、Pro Tools でサミングしてすべてをオフラインでバウンスしています。私にとっては、音質に妥協はありませんし、最終的なエクスポートとレーベルへの納品のプロセスを合理化するのに役立ちます。","#Jesse: Honestly, I use Auto-Tune more on bass and 808s than on vocals. Usually if a session comes in for a mix, Auto-Tune will already be on the vocals; I just won’t touch it. But I will commit it or I’ll freeze it down. Same with the 808s and the bass.":"ジェシー:正直に言うと、私はボーカルよりもベースと 808 に Auto-Tune を使うことが多いです。通常、セッションがミックス用に入ってきたら、ボーカルにはすでに Auto-Tune がかかっています。私はそれには手をつけません。でも、コミットするか、フリーズダウンします。808 とベースも同様です。","#Jesse: Yeah, I can’t wait. This will be my first time attending the show. I won a Grammy last year, but this is the first “big four” category nomination.":"ジェシー:うん、待ちきれないよ。ショーに行くのは初めてなんだ。去年グラミー賞を取ったけど、「ビッグ4」部門にノミネートされるのは初めてなんだ。","#Jesse: There were quite a few amazing mixers across the album, and I mixed tracks one and two, “Woman” and “Naked”; and then two more [“Ride” and “Up n Down”] that are toward the end of the album on the deluxe edition.":"ジェシー:アルバム全体を通して素晴らしいミキサーが何人かいて、私はトラック 1 と 2、「Woman」と「Naked」をミックスしました。そして、デラックス エディションのアルバムの最後のほうに収録されている 2 曲 [「Ride」と「Up n Down」] もミックスしました。","#Jesse: I used Auto-Tune Pro on bass and 808s. These days, 808s go through a lot of saturation, and a lot of producers are using plug-ins that really light up the 808’s harmonics, and it can actually cause the pitch to modulate at the head of the note. It can be really energetic, and it changes the envelope of the initial transient, creating the impression that it’s hitting harder (speakers can behave similarly when pushed, too).":"ジェシー:ベースと 808 にAuto-Tune Proを使用しました。最近の 808 は飽和度が高く、多くのプロデューサーが 808 の倍音を強調するプラグインを使用しています。これにより、音の先頭でピッチが変調されることがあります。非常にエネルギッシュになり、最初のトランジェントのエンベロープが変化するため、より強く響くような印象を与えます (スピーカーも、プッシュすると同様の動作をします)。","#When I reach for Auto-Tune, it’s generally not for effect; it’s just to fix intonation issues. Physics is not a forgiving force when vibrations are rubbing the wrong way. Simply alleviating those issues with Auto-Tune can make a mix so much better, and actually reduces the necessity to over-process those elements with EQ and compression.":"私がAuto-Tuneを使うのは、通常、効果のためではなく、イントネーションの問題を修正するためだけです。振動が間違った方向に擦れ合うと、物理的には許容できない力になります。Auto -Tuneでこれらの問題を軽減するだけで、ミックスがはるかに良くなり、 EQや圧縮でこれらの要素を過剰に処理する必要性が実際に減ります。","#As one of the top electronic music producers/writers/sound designers/DJs in the game, Virtual Riot delivers deafening dubstep, bone-shaking future bass, and high-gloss electronic pop to ecstatic crowds around the world. We caught up with the former church organ player-turned-dance-music-maestro in Los Angeles where he shared his musical inspirations, favorite synthesizers, and his approach to making music with Auto-Tune Unlimited plug-ins.":"エレクトロニック ミュージックのプロデューサー/ライター/サウンド デザイナー/DJ として業界トップクラスの Virtual Riot は、耳をつんざくようなダブステップ、骨を震わせるフューチャー ベース、そして高品位のエレクトロニック ポップを世界中の熱狂的な観客に届けています。私たちはロサンゼルスで、元教会のオルガン奏者からダンス ミュージックの巨匠に転身した彼に会い、音楽のインスピレーション、お気に入りのシンセサイザー、Auto-Tune Unlimited プラグインを使った音楽制作へのアプローチについて語ってもらいました。","#When I start a song, I either start by just playing on the piano and coming up with a melody and a chord progression. I’ll jam for a couple of hours and then eventually that’ll become an idea, and I will record it into MIDI, and then start from there and start the whole song.":"曲作りを始めるときは、まずピアノを弾いてメロディーとコード進行を考えます。数時間ジャムセッションをして、最終的にアイデアが浮かんだら、それをMIDIに録音して、そこから曲全体を始めます。","#Valentin: I use a couple tricks to get my songs really loud or to make the drop punch really hard. Because especially in this musical niche of dubstep and electronic bass music, you want it to get it as loud as possible and really compressed, but it also still needs to be dynamic at the same time, and it’s gotta sound good at festivals. I used these things where, on the master, after the mastering chain or before, I might automate the whole song to become a little quieter during the buildup, or maybe even during the whole intro, and then on the drop, I’ll push it by a couple of decibels again. So, it sounds like someone’s taking the volume knob and just turns it up on the drop a little bit. I saw those things in older songs from Knife Party or Pendulum where the whole waveform would be a little smaller at first and then on the drop suddenly it’s a little wider. So, I said, “I’m gonna try that, too.”":"ヴァレンティン:曲の音量をかなり上げたり、ドロップのパンチをかなりきつくしたりするために、いくつかのトリックを使います。特にダブステップやエレクトロニック ベース ミュージックのニッチな音楽では、できるだけ音量を上げて圧縮したいのですが、同時にダイナミックさも必要で、フェスティバルで良い音にならなければなりません。マスターでは、マスタリング チェーンの後か前か、曲全体をオートメーションして、ビルドアップ中、またはイントロ全体で少し静かにし、ドロップ時にさらに数デシベル上げる、といったことを使います。そうすると、ドロップ時にボリューム ノブを少し上げているようなサウンドになります。ナイフ パーティーペンデュラムの古い曲で、最初は波形全体が少し小さく、ドロップ時に突然少し広くなる、というようなことを見たことがあります。それで、「私もそれを試してみよう」と言いました。","#, they would have their in-house mastering guy who would do it. But especially in this genre, the mastering and mixing of your own tracks is like a big part of your signature sound.":"社内にマスタリング担当のスタッフがいて、マスタリングを担当します。しかし、特にこのジャンルでは、自分のトラックのマスタリングとミキシングが、自分の特徴的なサウンドの大きな部分を占めます。","#While Ashby works across a spectrum of genres, he is well-known for his vocal production mastery. “When dabbling with recording, I had friends from school who felt the need to rap or have something to say,” he says. “So, I got a lot of practice on vocals.” Like many young producers, Ashby came up in an Auto-Tune world, and he’s honed a precise method of finessing Auto-Tune for vocal production over the past decade. “It’s a very disciplined process in the way I track vocals via Auto-Tune,” he says. “I have used Auto-Tune for real-time pitch correction and perfected that slowly. I can achieve natural-sounding vocals without the hint of all that Auto-Tune being involved, but also knowing that it was involved. That, I feel like, is using Auto-Tune at its most powerful point.”":"アシュビーは幅広いジャンルで活動していますが、ボーカル制作の達人としてよく知られています。「レコーディングに取り組んでいた頃、学校の友達の中にはラップをしたり、何か言いたいことがあると感じていた人がいました」と彼は言います。「だから、ボーカルの練習をたくさんしました。」多くの若いプロデューサーと同様に、アシュビーはAuto-Tuneの世界で育ち、過去 10 年間でボーカル制作に Auto-Tune を巧みに活用する正確な方法を磨き上げてきました。「Auto-Tune でボーカルをトラッキングする方法は、非常に規律のあるプロセスです」と彼は言います。「リアルタイムのピッチ補正に Auto-Tune を使用して、ゆっくりと完成させました。Auto-Tune が関係していることをまったく感じさせずに、自然なサウンドのボーカルを実現できますが、関係していることも認識できます。これが、Auto-Tune の最も強力な使い方だと思います。」","#For Ashby, nuance is the name of the game. “I know Auto-Tune can do wackier things than subtle pitch correction, but pitch correction varies across every type of voice style,” he says. “There’s time when I may need more Tune for somebody’s voice that doesn’t really conform to pitch correction as easily as someone else’s voice would. I can then crank up the Retune speed tastefully and then also play with the Humanize and fiddle with something I think is going to be great for that song, and then I’m off.”":"アシュビーにとって、ニュアンスこそが重要です。「オートチューンは微妙なピッチ補正よりも奇抜なことができることは知っていますが、ピッチ補正は声質によって異なります」と彼は言います。「他の人ほど簡単にピッチ補正に適応しない声には、もっとチューンが必要になることがあります。その場合は、リチューンのスピードを好みに合わせて上げ、ヒューマナイズも使って、その曲にぴったりだと思うものをいじってから、作業を開始します。」","#You may have missed the chance to see Che Pope talk, but you can still make your bid at greatness.":"チェ・ポープの講演を聴く機会を逃したかもしれませんが、偉大さに挑戦することはまだ可能です。","#San Holo: It’s always different! It rarely starts with just a vocal, though. Always starts with sounds.":"San Holo:いつも違います!でも、ボーカルだけから始まることはほとんどなく、常にサウンドから始まります。","#San Holo: I focus on the emotion rather than the technical side of music production. I like the vocal chops to feel human still.":"San Holo: 音楽制作の技術的な面よりも感情に重点を置いています。ボーカルのセンスが人間らしさを感じられるのが好きです。","#San Holo: I see my DAW, Ableton, as one big sampler!":"San Holo: 私の DAW であるAbleton は、1 つの大きなサンプラーとして見ています。","#San Holo: Creating vocal chops can be time consuming, especially if you want to make them sound like your own. It’s easy to create chops that kind of sound generic, the challenge is to make them sound unique to your own brand, emotionally and sonically!":"San Holo: ボーカル チョップの作成には時間がかかります。特に、自分のサウンドにしたい場合はそうです。一般的なサウンドのチョップを作成するのは簡単ですが、難しいのは、感情的にも音響的にも、自分のブランドに固有のサウンドにすることです。","#: I use a lot of formant effects. Sometimes I even change the formant in my unpitched voice to make it sound a little deeper.":": 私はフォルマントエフェクトをたくさん使います。時には、音程のない声のフォルマントを変えて、少し深みのある音にすることもあります。","#The affable in-demand Dutch DJ, musician, and producer has delivered a steady stream of hits beginning with his big first song, ‘Victory’, on the Canadian independent electronic music label, Monstercat in 2014. In 2017, he was nominated at the Electronic Music Awards for New Artist of the Year and his remix of Dr. Dre’s ‘The Next Episode’ has been viewed over 250 million times (via Trap Nation). The monster-chart topper ‘Light’ continues to shine having recently eclipsed 30 million views and his second studio album (bb u OK?) released in June of last year to strong reviews.":"親しみやすく、人気の高いオランダ人のDJ、ミュージシャン、プロデューサーは、2014年にカナダの独立系エレクトロニックミュージックレーベルMonstercatからリリースした最初のヒット曲「Victory」を皮切りに、着実にヒット曲を世に送り出してきました。2017年には、エレクトロニックミュージックアワードでニューアーティストオブザイヤーにノミネートされ、ドクター・ドレーの「The Next Episode」のリミックスは2億5千万回以上再生されています( Trap Nation経由)。モンスターチャートのトップを飾る「Light」は、最近3千万回再生を突破し、輝きを放ち続けています。また、昨年6月にリリースされた2枚目のスタジオアルバム( bb u OK? )も好評を博しています。","#San Holo: Yes, I used to record Auto-Tune WET. Now with the Antares software I don’t have to print anything yet. I can even pitch up audio in Ableton to make it lean towards a higher or lower note! (I do this a lot.)":"San Holo: はい、以前は Auto-Tune WET を録音していました。今はAntares ソフトウェアがあるので、何も印刷する必要はありません。Ableton でオーディオのピッチを上げて、音を高くしたり低くしたりすることもできます! (よくやります)。","#San Holo: It’s all about the mix. EQ, compression, and automation is half of the work! For me it’s really important if all the words are audible. You need to be able to hear the vocals on the lowest volume of your audio player. I always check that in my car.":"San Holo: ミックスがすべてです。EQ、コンプレッション、オートメーションは作業の半分です。私にとって、すべての言葉が聞き取れるかどうかは本当に重要です。オーディオ プレーヤーの最低音量でもボーカルが聞こえる必要があります。私はいつも車の中でそれをチェックします。","#San Holo: I even automate all the S-es in my vocal tracks.":"San Holo: ボーカルトラックの「S」もすべて自動化しています。","#San Holo: For about 4 years!":"サンホロ:4年くらいですね!","#San Holo: I’ve been using the Antares Auto-Tune hardware units a lot in the past! So when I switched software to Auto-Tune it was an easy choice.":"San Holo: これまで Antares Auto-Tune ハードウェア ユニットをよく使ってきました。そのため、ソフトウェアを Auto-Tune に切り替えたのは簡単な選択でした。","#Holo owns and operates the artist-friendly record label Bitbird, which he founded in 2014 with his childhood friend Thorwald van den Akke, and is also the progenitor of the Stay Vibrant movement.":"ホロ氏は、2014年に幼なじみのソーワルド・ファン・デン・アッケ氏と共同で設立したアーティストフレンドリーなレコードレーベル「ビットバード」を所有・運営しており、 「ステイ・バイブラント」運動の創始者でもある。","#San Holo: I use Auto-Tune Artist and Auto-Tune Vocodist. I’m really excited to start messing around with Auto-Tune Slice cause I’ve heard great things about it!":"San Holo: Auto-Tune ArtistAuto-Tune Vocodistを使用しています。Auto -Tune Sliceについては素晴らしい評判を聞いているので、試してみるのが本当に楽しみです。","#San Holo: Bands such as Smashing Pumpkins, Red Hot Chili Peppers, The Cure, Explosions in the Sky, Sigur Ros, etc. I was never a big fan of “cool rock music,” I was always looking for sad, emotional guitar playing.":"San Holo:スマッシング・パンプキンズレッド・ホット・チリ・ペッパーズザ・キュアーエクスプロージョンズ・イン・ザ・スカイ、シガー・ロスなどのバンドです。私は「クールなロックミュージック」の大ファンではなく、いつも悲しく感情的なギター演奏を求めていました。","#San Holo: The ability to create a full song with all its production and instruments all by yourself. No need to wait on any other band members or artistic opinions. Don’t get me wrong, sometimes that’s great! But I needed a musical outlet that was just 100% me.":"San Holo: 自分一人で、すべてのプロダクションと楽器を含む完全な曲を作れる能力。他のバンド メンバーや芸術的な意見を待つ必要はありません。誤解しないでください。時にはそれが素晴らしいこともあります。しかし、私は 100% 自分だけの音楽の表現場所が必要でした。","#Extra Tune before Reverb and Delay":"リバーブとディレイの前の追加チューニング","#SYLVIA MASSY: I have to say, that’s a Rick Rubin thing. He created this really dry, no-room, in-your-face thing with barely any reverb on the vocals or effects. True raw recording. So I got to be the person to record with him producing and I learned so much from Rick about keeping that raw energy, and not messing around.":"シルビア・マッシー:リック・ルービンの音楽だと言わざるを得ません。彼は、ボーカルやエフェクトにほとんどリバーブをかけず、ドライで、空間がなく、迫力のあるサウンドを作り上げました。まさに生々しいレコーディングです。私は彼のプロデュースでレコーディングする立場になり、生々しいエネルギーを保ち、ごまかさないことについてリックから多くを学びました。","#SYLVIA MASSY: Yes, that is very hard. But sometimes if you don’t do it yourself, you’re not going to get the result that you want. If you really want to be careful about it, there’s ways that, as an engineer, you can record so that the producer or the mixer or the mastering engineer can’t fuck it up. Well, maybe the mastering engineer can.":"シルビア・マッシー:はい、それはとても難しいです。でも、自分でやらないと、望んだ結果が得られないこともあります。本当に慎重にやりたいなら、エンジニアとして、プロデューサーやミキサー、マスタリングエンジニアが台無しにできないように録音する方法があります。まあ、マスタリング エンジニアならできるかもしれませんが。","#This is the woman who is behind the boards and mixing and producing all that stuff. And I can’t tell you how honored and thrilled — and a little starstruck — I am to be here with Ms. Sylvia Massy.":"この女性は、ボードの裏でミキシングやプロデュースを手がけている女性です。シルビア・マッシーさんとここにいられることを、言葉では言い表せないほど光栄に思い、興奮しています。そして、少し感激しています。","#SYLVIA MASSY: If it’s already been completely put together, then the rest of the track, I want to put that in pretty close to the end of the mix. Then tuck it in, it depends on the music, but I want it to blend in, usually with the front wall kind of field. I’ll usually take the raw track and put a little progression on it and add delay and reverb. And a stereo simulator, which I use in the front wall. We’re still learning about how to treat the vocals in an immersive situation, and that’s changing because there’s less compression on the end of the immersive mixing. If someone sends me files that are unprepared, I’ll go through it and I’ll make sure that they’re detailed. And that will be with editing, it will be with tuning, it will be with compression and whatever it needs just to bring the point across in the lyrics.":"シルビア・マッシー:すでに完全にまとまっている場合は、残りのトラックをミックスの終わり近くに置きます。それから、曲にもよりますが、通常はフロントウォールのような音場に溶け込ませます。通常は、生のトラックを少しプログレッションして、ディレイとリバーブを加えます。ステレオ シミュレーターはフロントウォールで使用します。イマーシブな状況でボーカルをどう扱うかはまだ研究中ですが、イマーシブ ミキシングの最後には圧縮が少なくなるため、状況は変化しています。準備が整っていないファイルが送られてきたら、それを確認して、細部まで仕上げます。編集、チューニング、圧縮など、歌詞の要点を伝えるために必要なことは何でも行います。","#ANTHONY GORDON: I love how thoughtful you are about the songwriting and it’s respectful of the artist, too. So how are you using Auto-Tune in your process? Obviously you’re not working with a lot of bands where people can’t sing…it’s some of the best singers of all time. How do you work it into your workflow?":"アンソニー・ゴードン:作曲についてあなたがとても思慮深く、アーティストに対しても敬意を払っているのが気に入りました。では、あなたの制作プロセスではどのようにAuto-Tuneを使用していますか? 明らかに、あなたが一緒に仕事をしているのは、歌えないバンドではありません… 歴代最高の歌手たちです。どのようにワークフローに Auto-Tune を取り入れていますか?","#SYLVIA MASSY: The secret sauce. The initial use of Auto-Tune, and it is still a miracle, is to keep that essence of performance, like a live performance. It’s not going to be perfect, I want all the spitting and all the growls and the breaths. And I’ll manipulate it in a way that I want to. I’ll even change the melody.":"シルビア・マッシー:秘訣です。オートチューンを最初に使ったのは、今でも奇跡的なことですが、ライブパフォーマンスのようなパフォーマンスのエッセンスを保つためです。完璧ではありませんが、唾を吐いたり、うなり声や息遣いをすべて再現したいのです。そして、それを自分の好きなように操作します。メロディーを変えることさえあります。","#And not just one artist and 20 songs by one artist. Or your own music, please. You can do your music, but also do other people’s music if you want to get a foothold as a producer. I think that the type of work that I do is…do many different projects and diversity. You’ll find the one you work in the best. You develop relationships with as many people as possible. You get them in the studio with you. You show them that you’re a good hang, because that’s one of the big things, is you gotta be a good hang, and you just build a clientele that way.":"1人のアーティスト、1人のアーティストの20曲だけではありません。または、自分の曲でお願いします。自分の曲を作ることもできますが、プロデューサーとして足がかりを得たいのであれば、他の人の曲を作ることもできます。私がやっている仕事は、さまざまなプロジェクトに携わり、多様性を持つことです。最もやりがいのある仕事が見つかるでしょう。できるだけ多くの人と関係を築きます。彼らをスタジオに招き入れます。彼らに自分が良い仲間であることを示してください。良い仲間になることが最も重要なことの1つです。そうすることで顧客を獲得できるのです。","#If you cancel your subscription, your license will be deactivated at the end of your trial and you will no longer have access to Auto-Tune Unlimited.":"サブスクリプションをキャンセルすると、試用期間の終了時にライセンスが無効になり、Auto-Tune Unlimited にアクセスできなくなります。","#To help us improve your experience next time, please let us know why you’ve decided to cancel your subscription to Auto-Tune Unlimited.":"次回のご利用体験を向上させるために、Auto-Tune Unlimited のサブスクリプションをキャンセルすることにした理由をお知らせください。","#If you just need some time off you can pause your subscription for up to a month.":"少し休みたい場合は、最大 1 か月間サブスクリプションを一時停止できます。","#If you change your mind, you can un-pause at any time, and you'll be charged starting on the resume date.":"気が変わった場合はいつでも一時停止を解除できますが、再開日から料金が発生します。","#Otherwise, your subscription and monthly charges will resume after the one month pause period.":"それ以外の場合は、1 か月の一時停止期間後にサブスクリプションと月額料金が再開されます。","#Auto-Tune CHOIR: The Ultimate Vocal Processor for Choral Effects":"Auto-Tune CHOIR: 合唱効果のための究極のボーカル プロセッサ","#Blue icon of mixer knob":"ミキサーノブの青いアイコン","#Blue icon of 4 vertical rectangle bars":"4本の縦長の長方形の青いアイコン","#Be the hero and bring unusable audio back to life. Auto-Tune SoundSoap salvages even the most damaged tracks and reanimates dead recordings.":"ヒーローになって、使用できないオーディオを復活させましょう。Auto-Tune SoundSoap は、最も損傷したトラックも修復し、死んだ録音を復活させます。","#Repair imperfect vocals, rescue unusable audio, and enhance tone and timbre across any project with the touch of a button.":"ボタンを押すだけで、不完全なボーカルを修復し、使用できないオーディオを救い、あらゆるプロジェクトでトーンや音質を強化します。","#Discover Antares Tech's top vocal plug-ins. Compare options in our Voice Effects library and achieve effortless, professional-quality vocal production. Start your free trial today.":"Antares Tech のトップ ボーカル プラグインをご覧ください。ボイス エフェクト ライブラリのオプションを比較して、手間をかけずにプロ品質のボーカル制作を実現できます。今すぐ無料トライアルを開始してください。","#Experience advanced dual-stage vocal compression with Auto-Tune Vocal Compressor. Machine learning technology delivers optimal settings for stunning vocal tracks. Start your free trial today.":"Auto-Tune Vocal Compressorで、高度なデュアルステージ ボーカル コンプレッションを体験してください。機械学習テクノロジーにより、魅力的なボーカル トラックに最適な設定が提供されます。今すぐ無料トライアルを開始してください。","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (UA). Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimited Monthly (UA) のサブスクリプションをキャンセルする際にエラーが発生しました。サポート チケットを開いてください。","#Get industry-leading pitch correction with Auto-Tune Artist. Real-time tracking, live performance optimization, and advanced vocal effects. Start your free trial today.":"Auto-Tune Artist で業界最先端のピッチ補正を実現。リアルタイム トラッキング、ライブ パフォーマンスの最適化、高度なボーカル エフェクト。今すぐ無料トライアルを始めましょう。","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited へのサブスクリプションはキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルの終了時まで、Auto-Tune Unlimited サブスクリプション内のすべての製品を引き続き使用できます。その時点で、サブスクリプションは無効になります。","#Discover essential tips and insights on selecting the best music production software tailored to your needs at Antares Auto-Tune.":"Antares Auto-Tune で、ニーズに合わせてカスタマイズされた最高の音楽制作ソフトウェアを選択するための重要なヒントと洞察を見つけてください。","#Auto Key 2 on a Macbook dark mode":"Macbook のダークモードでの Auto Key 2","#Turbocharge your Auto-Tune workflow across all compatible pitch correction plug-ins.":"互換性のあるすべてのピッチ補正プラグインで Auto-Tune ワークフローを強化します。","#Scan your music in real-time and detect key, scale, and tempo automatically from any audio file.":"音楽をリアルタイムでスキャンし、あらゆるオーディオ ファイルからキー、スケール、テンポを自動的に検出します。","#Drag and drop audio files directly into Auto-Key 2 for easy detection of key, scale, and tempo. Supports MP3, WAV, FLAC, AIFF.":"オーディオ ファイルを Auto-Key 2 に直接ドラッグ アンド ドロップすると、キー、スケール、テンポを簡単に検出できます。MP3、WAV、FLAC、AIFF をサポートします。","#\"Send to Auto-Tune\" button to automatically update compatible versions of Auto-Tune with the correct key and scale settings.":"「Auto-Tune に送信」ボタンをクリックすると、正しいキーとスケール設定で互換性のあるバージョンの Auto-Tune が自動的に更新されます。","#Automate Key Changes":"キー変更の自動化","#Streamline your workflow by automating key detection and changes within your DAW and song.":"DAW と曲内のキー検出と変更を自動化することで、ワークフローを効率化します。","#Auto-Key 2 is compatible with every major DAW and seamlessly integrates with our Auto-Tune vocal tuning plug-ins which means you'll never worry about finding the key, scale, or tempo of your music again.":"Auto-Key 2 はすべての主要な DAW と互換性があり、Auto-Tune ボーカル チューニング プラグインとシームレスに統合されるため、音楽のキー、スケール、テンポを探す手間が省けます。","#Use MP3, WAV, FLAC, and AIFF Files":"MP3、WAV、FLAC、AIFFファイルを使用する","#Instantly Send Updates to Plug-ins":"プラグインのアップデートを即座に送信","#Auto-Detect Key, Scale, and Tempo":"キー、スケール、テンポを自動検出","#While Auto Mode is great for making quick adjustments during real time performances,":"オートモードはリアルタイムパフォーマンス中に素早く調整するのに最適ですが、","#gives you the freedom to make precise pitch and time adjustments to individual notes and phrases.":"個々の音符やフレーズに対して正確なピッチと時間の調整を自由に行うことができます。","#For more information about Auto-Tune Pro 11’s ARA implementation in Studio One, please visit the Antares Knowledge Base here.":"Studio OneでのAuto-Tune Pro 11 のARA実装の詳細については、ここにあるAntaresナレッジ ベースをご覧ください。","#By right-clicking an ARA event and selecting ‘separate shared’ this event will use":"ARAイベントを右クリックして「別の共有」を選択すると、このイベントは","#data and no longer share data / parameters with its original.":"データは元のデータとデータ/パラメータを共有しなくなります。","#Duplicate Track":"トラックの複製","#: Does not duplicate events, so no ARA instances will be duplicated.":": イベントは重複しないため、 ARAインスタンスは重複しません。","#Duplicate Complete:":"複製完了:","#Duplicates track and events within it. Events duplicated this way will share data.":"トラックとその中のイベントを複製します。この方法で複製されたイベントはデータを共有します。","#Separate Shared:":"個別共有:","#Clean and restore your audio tracks with Auto-Tune SoundSoap. Ideal for post-production, podcasting, and live performances. Start your free trial today.":"Auto-Tune SoundSoapでオーディオ トラックをクリーンアップして復元します。ポストプロダクション、ポッドキャスティング、ライブ パフォーマンスに最適です。今すぐ無料トライアルを開始してください。","#Via Postal Mail: 2460 17th Ave, Santa Cruz, CA 95062":"郵便の場合: 2460 17th Ave, Santa Cruz, CA 95062","#Last modified: August 7, 2024":"最終更新日: 2024年8月7日","#Transform Your Mics: Introduction to Mic Mod":"マイクを改造する:Mic Modの紹介","#Bon Iver's Vocal Effects on Stage: A Look at Their Live Rig":"ボン・イヴェールのステージ上のボーカルエフェクト:ライブ機材の紹介","#Auto-Tune Unlimited 2 Months Free":"Auto-Tune Unlimited 2か月無料","#Auto-Tune Unlimited Monthly (First Month Half Off)":"Auto-Tune Unlimited月額プラン(初月半額)","#50% OFF ANNUAL SUBSCRIPTION":"年間購読料50%オフ","#END OF SUMMER SALE - UP TO 50% OFF":"夏の終わりセール - 最大50%オフ","#End of Summer Sale":"夏の終わりセール","#50% Off Auto-Tune Unlimited*":"Auto-Tune Unlimited が 50% オフ*","#* Annual Subscription Only":"* 年間サブスクリプションのみ","#25% OFF ALL PERPETUAL LICENSES":"すべての永久ライセンスが25%オフ","#* Charged annually at full price thereafter. Plan can be modified at any time.":"* その後は年額で請求されます。プランはいつでも変更できます。","#25% Off All Perpetual Licenses":"すべての永久ライセンスが 25% オフ","#End Of Summer Sale":"夏の終わりセール","#Yellow to orange gradient background":"黄色からオレンジのグラデーション背景","#Our premium subscription bundle that offers the lowest cost of entry access to the complete Vocal Effects collection, every current version of Auto-Tune, Auto-Key, free software upgrades, and free access to select new plugins.":"弊社のプレミアム サブスクリプション バンドルは、完全なボーカル エフェクト コレクション、Auto-Tune と Auto-Key のすべての最新バージョン、無料のソフトウェア アップグレード、および一部の新しいプラグインへの無料アクセスを最低コストで提供します。","#The Professional Standard For Pitch Correction":"ピッチ補正のプロフェッショナル標準","#A man dressed in a brown suit sitting in a yellow inner tube floating down a river with headphones on and using a laptop":"茶色のスーツを着た男性が、黄色い浮き輪に乗り、ヘッドフォンをつけてノートパソコンを操作しながら川を下っている。","#Optimized For Real-Time Tracking and Live Performance":"リアルタイムトラッキングとライブパフォーマンスに最適化","#For a limited time, get Auto-Tune Pro 11 and all of our other most popular editions of Auto-Tune for 50% off.":"期間限定で、 Auto-Tune Pro 11とその他のすべての人気エディションのAuto-Tune を50% オフで入手できます。","#50% Off Monthly Price — Limited Time":"月額料金が50%オフ — 期間限定","#50% Off Auto-Tune Unlimited and 25% Off All Perpetual Licenses":"Auto-Tune Unlimited が 50% オフ、すべての永久ライセンスが 25% オフ","#Create realistic vocal doubling effortlessly with Duo. Automatically add depth and presence to your vocal track with a generated doubled part. Start your free trial today.":"Duoを使えば、リアルなボーカルダブリングを簡単に作成できます。生成されたダブリングパートで、ボーカルトラックに深みと存在感を自動的に追加します。今すぐ無料トライアルを始めましょう。","#Blue_icon_of_a_microphone_full":"青いマイクアイコン","#Blue_icon_of_3_gears_full":"青いアイコンの3つのギアがいっぱい","#Blue_icon_of_book_full":"青いアイコンの本がいっぱい","#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited. Please open a support ticket":"Auto-Tune Unlimitedのサブスクリプションをキャンセルする際にエラーが発生しました。サポートチケットを開いてください。","#PLUS SIX MONTHS OF":"さらに6ヶ月間","#PLUS THREE MONTHS OF":"さらに3ヶ月","#PLUS ONE MONTH OF":"プラス1ヶ月","#Diplo artist thumb":"ディプロアーティストの親指","#* Charged annually at full price thereafter.":"* それ以降は年額で請求されます。","#Automatically adjust and isolate precise frequencies to make vocals shine with Antares Auto-Tune Vocal EQ. Engineered for vocals with pitch metering, tracking, and six full parametric bands. Start your free trial today.":"Antares Auto-Tune Vocal EQ を使用すると、正確な周波数を自動的に調整して分離し、ボーカルを輝かせることができます。ピッチ メーター、トラッキング、6 つの完全なパラメトリック バンドを備えたボーカル用に設計されています。今すぐ無料トライアルを開始してください。","#Auto Tune Vocal Compressor interface on a Macbook Dark Mode":"Macbook ダークモードのAuto Tune Vocal Compressorインターフェース","#Dual-Stage AI-Powered Vocal Compression":"デュアルステージAI搭載ボーカルコンプレッション","#Combine the most popular vocal audio compression styles with AI-powered speed into one powerful plug-in.":"最も人気のあるボーカルオーディオ圧縮スタイルと AI を活用したスピードを 1 つの強力なプラグインに組み合わせます。","#Pitch Filter Tech":"ピッチフィルター技術","#Apply our Auto-Tune Pitch Filter to the Modern-style compressor's sidechain. This automatically tracks the vocalist's fundamental pitch, achieving clean, focused gain reduction.":"オートチューン ピッチ フィルターをモダン スタイルのコンプレッサーのサイドチェーンに適用します。これにより、ボーカリストの基本ピッチが自動的に追跡され、クリーンかつ集中的なゲイン リダクションが実現します。","#Compatible with All Major DAWs":"すべての主要DAWと互換性あり","#Vocal Compressor works seamlessly with industry-standard DAWs (Digital Audio Workstations) including Pro Tools, Logic Pro, Ableton Live, FL Studio, and Cubase. This wide compatibility ensures you can use our plug-ins anywhere at any time.":"Vocal Compressor は、 Pro Tools、 Logic Pro、 Ableton Live、 FL Studio、 Cubaseなどの業界標準の DAW (デジタル オーディオ ワークステーション) とシームレスに連携します。 この幅広い互換性により、いつでもどこでも当社のプラグインを使用できます。","#Compress to Impress":"印象に残る圧縮","#Vocal Compressor is a fast and easy-to-use dual-stage compressor for modern vocal production, allowing anyone to quickly achieve smooth-sounding vocals.":"Vocal Compressor は、現代のボーカル制作に適した高速で使いやすいデュアルステージ コンプレッサーで、誰でも簡単に滑らかなサウンドのボーカルを実現できます。","#Dual-Stage Stack Attack":"二段階スタック攻撃","#Stack two fully featured and tweakable compressors from a list of the four most popular compression styles (FET, Opto A, Opto B, and Modern) in any order to create the ultimate vocal compressor.":"最も人気のある 4 つのコンプレッション スタイル (FET、Opto A、Opto B、Modern) のリストから、フル機能で調整可能な 2 つのコンプレッサーを任意の順序でスタックして、究極のボーカル コンプレッサーを作成します。","#Smarter Compression":"よりスマートな圧縮","#Using advanced AI technology, Vocal Compressor analyzes your track and recommends the optimum compression settings to get the sound you want.":"高度な AI テクノロジーを使用して、 Vocal Compressor はトラックを分析し、必要なサウンドを得るための最適な圧縮設定を推奨します。","#AI Assist for Rapid Results":"迅速な結果のためのAIアシスト","#Side-Chaining with Modern Style":"モダンなスタイルのサイドチェイン","#Tube Saturation with Warm":"チューブサチュレーションとウォーム","#Blue icon of an arrow going through an oval":"楕円形を通過する矢印の青いアイコン","#Blue icon of a tube light":"チューブライトの青いアイコン","#Blue icon of a single and double chain":"シングルチェーンとダブルチェーンの青いアイコン","#Blue icon of head bust with wires in brain":"脳にワイヤーが入った頭部の青いアイコン","#Your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover, FL Studio) has been cancelled.":"Auto-Tune Unlimited One Year (年間ロールオーバーなし、 FL Studio) のサブスクリプションがキャンセルされました。","#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover, FL Studio) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":"現在の請求サイクルの終了時まで、 Auto-Tune Unlimited One Year (年間ロールオーバーなし、 FL Studio) サブスクリプションのすべての製品を引き続き使用できます。その時点でサブスクリプションは無効になります。","#Get Vocal Compressor the way you want it":"Vocal Compressorを思い通りに","#Perpetual license of Vocal Compressor":"Vocal Compressorの永久ライセンス","#50% OFF FOR A LIMITED TIME":"期間限定50%オフ","#Best Value — 50% Off Monthly Price For A Year":"最高の価値 - 1年間の月額料金が50%オフ","#Save 50% off your first month":"最初の1か月は50%割引","#50% Off First Month":"最初の月は50%オフ","#Eliminate harsh vocal sounds effortlessly with the AI-powered Vocal De-Esser. Get clear, professional-quality vocals and spoken dialog without compromising tone or performance. Start your free trial today.":"AI 搭載のVocal De-Esserで、耳障りなボーカル音を簡単に除去できます。トーンやパフォーマンスを損なうことなく、クリアでプロ品質のボーカルや会話を再現できます。今すぐ無料トライアルを始めましょう。","#MASSIVE SAVINGS: 25%-75% OFF ALL PLUG-INS":"大幅な割引: すべてのプラグインが 25% - 75% オフ","#50% Off Auto-Tune Unlimited and 25%-75% Off All Perpetual Licenses":"Auto-Tune Unlimitedが 50% オフ、すべての永久ライセンスが 25%~75% オフ","#25%-75% Off All Perpetual Licenses":"すべての永久ライセンスが25%~75%オフ","#END OF SUMMER SALE - UP TO 75% OFF":"夏の終わりセール - 最大 75% オフ","#An overview of what type of audio is appropriate for Auto-Tune Pro X.":"Auto-Tune Pro Xに適したオーディオの種類の概要。","#In this review of Auto-Tune Artist from MusicTechHelpGuy, Joshua Carney explains all the crucial Auto-Tune Artist controls such as Retune Speed, Flex-Tune, and Humanize. He also outlines how to Bypass notes in Auto-Tune scale settings to allow for extra “bluesy” notes in a vocal production.":"MusicTechHelpGuy によるAuto-Tune Artistのレビューで、 Joshua Carneyは Retune Speed、Flex-Tune、 Humanizeなど、 Auto-Tune Artist の重要なコントロールをすべて説明しています。また、 Auto-Tuneスケール設定でノートをバイパスして、ボーカル制作でブルージーなノートを追加する方法についても説明しています。","#Create unique vocal instruments with Auto-Tune Slice. The advanced vocal sampler and synthesizer. Start your free trial today.":"Auto-Tune Sliceでユニークなボーカル楽器を作成しましょう。高度なボーカル サンプラーとシンセサイザー。今すぐ無料トライアルを開始してください。","#Take A Daytrip's Hitmaking Process and Grammy Nominations":"テイク・ア・デイトリップのヒット曲制作プロセスとグラミー賞ノミネート","#MASSIVE SAVINGS: UP TO 75% OFF ALL PLUG-INS":"大幅な節約:すべてのプラグインが最大 75% オフ","#50% Off Auto-Tune Unlimited and Up to 75% Off All Perpetual Licenses":"Auto-Tune Unlimitedが 50% オフ、すべての永久ライセンスが最大 75% オフ","#Up to 75% Off All Perpetual Licenses":"すべての永久ライセンスが最大 75% オフ","#TERMS AND CONDITIONS: You must provide a method of payment to authorize your free trial. If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged $24.99 to begin your paid monthly subscription to Auto-Tune Unlimited.":"利用規約: 無料トライアルを承認するには、支払い方法を指定する必要があります。14 日後に無料トライアルが終了する前にキャンセルしない場合は、 Auto-Tune Unlimitedの月額有料サブスクリプションを開始するために 24.99 ドルが自動的に請求されます。","#23 professional plug-ins (over $3,500 value)":"23 個のプロフェッショナル プラグイン (3,500 ドル以上の価値)","#NOTE: If you own a license for an individual plugin instead of the entire 4 bundle (for example, only a license for , , , , , , , , , , or ), download the 4 installer and perform a custom installation to install the individual plugin. (See more detailed instructions":"注:個人のライセンスを所有している場合 全体ではなくプラグイン 4バンドル(たとえば、のライセンスのみ 、または )、ダウンロード 4インストーラーを実行し、カスタムインストールを実行して個々のプラグインをインストールします。 (詳細な手順を参照してください","#All Materials Antares Audio Technologies.":"全ての資料 Antares Audio Technologies。","#Coupon Used: ":"使用したクーポン: ","#Coupon Redeemed: ":"利用済みクーポン:","#Next Charge: ":"次の請求:","#We will skip your next billing cycle starting on ":"から始まる次の請求サイクルはスキップされます ","#Deactivates on ":"で非アクティブ化 ","#First charge on , /month":"最初の充電 /月","#Resumes on ":"再開日 ","#Pausing on ":"一時停止中 ","#Your changes will take effect on .":"変更は に有効になります .","#Deactivating on ":"無効化中 ","#We will skip your next two billing cycles starting on ":"から始まる次の 2 つの請求サイクルはスキップされます ","#Next Billing Date: ":"次回の請求日: ","#Renews on ":"更新日 ","#Converts to paid on ":"有料に変換 ","#Deactivated on ":"無効化日 ","#. August ":" . 8月 ","#August , ":"8月 ","#. April ":" . 4月 ","#Your next billing date will be changed to the of the month.":"次回の請求日が に変更されます 今月の。","# July ":" 7月 ","# February ":" 2月 ","# June ":" 六月 ","# August ":" 8月 ","#April , ":"4月 ","# January ":" 1月 ","#March , ":"行進 ","# March ":" 行進 ","#June , ":"六月 ","#February , ":"2月 ","#. September ":" . 9月 ","#July , ":"7月 ","#November , ":"11月 ","#December , ":"12月 ","#May , ":"5月 ","#Coupon Discount: ":"クーポン割引: ","#License: ":"ライセンス: ","# Upgrades Available":"回のアップグレードが利用可能です","# Year Free, Bills per month after 1 year":" 年無料、請求書 1年後の月額","# Month Free, Bills per month after 1 months":" 月間無料、請求書 1ヶ月後の月額","#slider between 0 and ":"0 ~ の間のスライダー ","#Save % Off the Regular Price":"保存 通常価格より%オフ","# off!":" オフ!","#* for the first month, billed monthly at thereafter. Plan can be modified at any time.":"* 最初の1ヶ月は月額で請求されます その後はいつでもプランを変更することができます。","# has been added to your cart for ":"がお客様のカートにで追加されました。","#Grand Total: ":"合計:","#Subtotal: ":"小計:","#BUY IT: ":"購入する: ","#Buy It: ":"それを購入: ","# / month":" / 月","# / year":" / 年","#/month":" /月","#/mo":" /月","#/year":" /年","#* Charged Annually at /yr. Plan can be modified at any time.":"* で毎年請求されます /年プランはいつでも変更可能です。","#Next Charge Amount: ":"次回の請求金額: ","#Starting at /mo":"で始まる /月","#/yr":" /年","#Subscribe for /month":"購読する /月","#If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will be automatically charged to begin your paid monthly subscription.":"無料トライアルが 14 日以内に終了する前にキャンセルしない場合、自動的に料金が請求されます 有料の月額サブスクリプションを開始するには、","#Our gift to you: 6 months FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at , after 6 months. Cancel any time. Click 'Remove' to decline your special offer.":"あなたへのプレゼント:23のプラグインすべてを6か月無料で試すことができます! 6 か月後。いつでもキャンセルできます。特別オファーを辞退するには、[削除] をクリックします。","#Our gift to you: 1 month FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at , after 1 month. Cancel any time. Click 'Remove' to decline your special offer.":"あなたへのプレゼント:23のプラグインすべてを1か月無料でお試しください! 1 か月後。いつでもキャンセルできます。特別オファーを辞退するには、[削除] をクリックします。","#Our gift to you: 3 months FREE to explore all 23 plug-ins! Renews at , after 3 months. Cancel any time. Click 'Remove' to decline your special offer.":"あなたへのプレゼント:23のプラグインすべてを3か月無料で試せます! 3 か月後。いつでもキャンセルできます。特別オファーを辞退するには、[削除] をクリックします。","#TERMS AND CONDITIONS: You must provide a method of payment to authorize your free trial. If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged to begin your paid monthly subscription to Auto-Tune Unlimited.":"利用規約: 無料トライアルを承認するには、支払い方法を指定する必要があります。14日以内に無料トライアルをキャンセルしない場合は、自動的に請求されます。 Auto-Tune Unlimitedの月額有料サブスクリプションを開始します。","#23 professional plug-ins (over value)":"23種類のプロフェッショナルプラグイン( 価値)","#Crossgrade to ":"からへクロスグレード","#Upgrade to ":"から へアップグレード","#Free Upgrade to ":"への無料アップブレード","#Renews on , /month":"更新日 /月","#Renews on .":"更新日 .","#Start Time: ":"始まる時間: ","#End Time: ":"終了時間: ","#iLok Version ":"iLok バージョン "},"version":7166},{"_id":"en","source":"en","pluralFn":"return n != 1 ? 1 : 0;","pluralForm":2,"dictionary":{},"version":7166},{"_id":"outdated","outdated":{"#An overview of what type of audio is appropriate for Auto-Tune Pro X.":1,"#. September ":1,"#Renews on .":1,"#Renews on , /month":1,"#Pausing on ":1,"#Resumes on ":1,"#First charge on , /month":1,"# August ":1,"# June ":1,"# July ":1,"#Buy It: ":1,"# off!":1,"#Coupon Discount: ":1,"#23 professional plug-ins (over $3,500 value)":1,"#TERMS AND CONDITIONS: You must provide a method of payment to authorize your free trial. If you don't cancel your free trial before it ends in 14 days, you will automatically be charged $24.99 to begin your paid monthly subscription to Auto-Tune Unlimited.":1,"#An overview of the Quick Settings in Auto-Tune Pro 11.":1,"#An overview of the Scale Controls in Auto-Tune Pro X.":1,"# March ":1,"# January ":1,"# February ":1,"#try-it-free":1,"#chevron-right":1,"# Month Free, Bills per month after 1 months":1,"#Grand Total: ":1,"#You can continue to use all products in your Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover, FL Studio) subscription until the end of the current billing cycle, at which point your subscription will be deactivated.":1,"#Your subscription to Auto-Tune Unlimited One Year (Without Annual Rollover, FL Studio) has been cancelled.":1,"#February , ":1,"#Discover essential tips and insights on selecting the best music production software tailored to your needs at Antares Auto-Tune.":1,"#There was an error cancelling your subscription to Auto-Tune Unlimited Monthly (UA). Please open a support ticket":1,"#An overview of the General Preferences in Auto-Tune Pro X.":1,"#In this intuitive guide, we'll analyse the crucial role of compression in the mixing process and look at the most popular types of compression available.":1,"#June , ":1,"# / year":1,"# / month":1,"#Subtotal: ":1,"#28,57 €":1,"#Free Upgrade to ":1,"#The Filter module is a great way to quickly roll off some highs or lows, or create a filter sweep effect by automating the cutoff frequency.":1,"#The Cutoff control determines the cutoff frequency of the highpass or lowpass filter, or center frequency of the bandpass filter.":1,"#This control lets you choose between three different types of filters: Lowpass, Bandpass, and Highpass.":1,"#Lowpass, Highpass, and Bandpass filters are all included, with adjustable Q.":1,"#The Q control lets you adjust the steepness of the highpass or lowpass filter, or the bandwidth of the bandpass filter. Higher Q settings result in steeper or narrower filters.":1,"#Cutoff":1,"#Lowpass/Bandpass/Highpass":1,"#The Phaser L/R Offset control lets you create stereo width by offsetting the phase of the modulator signal between the left and right channels.":1,"#The Flanger Sync button lets you synchronize the rate of the Flanger modulation to the tempo of your DAW.":1,"#The Phaser Depth control lets you adjust the depth or intensity of the Phaser modulation.":1,"#The Flanger Depth control lets you adjust the depth or intensity of the Flanger modulation.":1,"#The Flanger Rate control determines the speed or frequency of modulation for the Flanger effect, either in hertz or in divisions of the beat.":1,"#Discover fundamental techniques, home practice strategies, and modern tools to unlock your vocal potential.":1,"#Learn how to improve your singing skills with our comprehensive guide.":1,"#The built-in Phaser effect is a great final touch to add some motion and depth to your samples.":1,"#The Phaser Sync button lets you synchronize the rate of the Phaser modulation to the tempo of your DAW.":1,"#The Phaser Rate control determines the speed or frequency of modulation for the Phaser effect, either in hertz or in divisions of the beat.":1,"#The Flanger Feedback control determines how much of the Flanger effect’s output is fed back into its input.":1,"#You can also sync the modulation rate to your DAW’s tempo.":1,"#Add some depth and character to your samples with the built-in Flanger module, complete with a stereo-widening L/R Offset effect.":1,"#The Phaser Feedback control determines how much of the Phaser effect’s output is fed back into its input.":1,"#The Phaser Center control sets the center frequency of the Phaser modulation.":1,"#The Flanger L/R Offset control lets you create stereo width by offsetting the phase of the modulator signal between the left and right channels.":1,"#You can add some stereo width with the L/R Offset control and also sync the modulation rate to your DAW’s tempo.":1,"#We’re honored to have Auto-Tune EFX+ selected as a nominee for the 10th annual Sound On Sound (SOS) awards in the “Best Plug-In” category. Please cast your vote for Auto-Tune EFX+ today!":1,"#We’re honored to have Auto-Tune EFX+ selected as a nominee for the 10th annual Sound On Sound (SOS) awards in the “Best Plug-In” category.":1,"#November , ":1,"#Next Charge Amount: ":1,"#/year":1,"#Deactivates on ":1,"#Coupon Redeemed: ":1,"#Extra Tune before Reverb and Delay":1,"#. April ":1,"#August , ":1,"#An overview of the Global Controls in Auto-Tune Pro X.":1,"#A circular award with an S in the middle, sitting in the shadows":1,"#Special thanks to Sound On Sound and all of the artists, engineers, and producers out there for making Auto-Tune EFX+ one of the most popular plug-ins of all time!":1,"#Voting is open until midnight, November 30th of 2019.":1,"#Cast your vote here for Auto-Tune EFX+ today":1,"#To learn more about Auto-Tune EFX+, read the full Sound on Sound review here.":1,"#25,94 €":1,"#25%-75% Off All Perpetual Licenses":1,"#Master EQ in your vocal mixes with this complete guide. Learn tips for clarity, balance, and depth. Ideal for beginners and pros alike.":1,"#2.5K":1,"#REDIMIR":1,"#Persan":1,"#Vietnamien":1,"#Thaï":1,"#Serbe":1,"#Turc":1,"#Slovaque":1,"#Bosniaque":1,"#Lituanien":1,"#Croate":1,"#Allemand":1,"#Looking to learn about vocal chains in music production? Read our comprehensive guide to discover what a vocal chain is and how to use it to enhance your music.":1,"#Video by: VisionQuest":1,"#Recording, Mixing, Mastering & Artist Development":1,"#Itamar of Antares Audio gives VisionQuest an Auto-Tune Access demo at NAMM 2019 and outlines some basic Auto-Tune features.":1,"#VisionQuest Sound is a media company who brings people together through music, culture, and technology.":1,"#Plug-in":1,"#“Antares Technologies (NAMM booth 14001), the worldwide leader in professional vocal processing tools, is pleased to introduce Auto-Tune Pro, the newest, most advanced version of its industry-standard pitch-correction software. Auto-Tune Pro features a sleek, new interface that has been redesigned from the ground up for more streamlined workflow…”":1,"#VEN":1,"#Japonais":1,"#. August ":1,"#In Octaver mode, the Pitch control is a switch that lets you set the doubled voice to either one octave above (up)or one octave below (down) the original pitch.":1,"#The Pitch control has two different modes of operation, depending on the setting of the Dual/Octaver switch.":1,"#The Timing control lets you set the amount of timing variation between the doubled voices.":1,"#For technical reasons, the Doubler effect is fixed in the first slot of the effects rack. It can be turned on and off, but cannot be moved to a different position or removed.":1,"#When set to Dual, the doubled voice is approximately the same pitch as the original voice (with some detuning applied by the Pitch control).":1,"#Dual/Octaver":1,"#It includes options for both unison and octave doubling.":1,"#The Doubler effect is a great way to thicken up a vocal sample, with realistic timing and pitch variation between the original and doubled voices.":1,"#The Dual/Octaver switch lets you choose between a standard doubler effect and an octaver effect.":1,"#Timing":1,"#When set to Octaver,the doubled voice is either an octave above or an octave below the pitch of the original voice, depending on the setting of the Pitch control.":1,"#In Dual mode, the Pitch control is a knob that lets you set the amount of pitch variation between the unison doubled voices.":1,"#Read the product introduction coverage in this Electronic Musician NAMM 2018 Auto-Tune Pro announcement.":1,"#Read the full article on e-musican.com >":1,"#Read the product introduction coverage in this Electronic Musician NAMM 2018 Auto-Tune Pro announcement.":1,"#For the past 25 years, Che Pope has been the secret weapon behind the most timeless hits in hip-hop and R&B. The Boston-born producer combines a virtuoso’s musical ears with sonic savvy on par with the world’s top recording engineers. An early protégé of Wycelf Jean and Dr. Dre, he has crafted beats, melodies, and soundscapes for Aretha Franklin and Lauryn Hill on one hand, and Kanye West and Busta Rhymes on the other — which leaves us needing a third hand for":1,"#Laura Escudé playing violin on stage":1,"#The ease of Auto-Tune has allowed Escudé to delight audiences by letting them in on some of the technology that makes the magic happen. “I show the audience that I can turn on and off Auto-Tune and Harmony Engine with a Wii controller, and it’s a part of my show,” she says. “The audience always goes, ‘Wow, this is incredible that you have something in your hands that’s wireless, and you can run around and control the vocals and vocal effects.’”":1,"#Escudé says that experience completely changed her perspective on Auto-Tune. “I just thought, ‘Wow. It’s so incredible that there’s a piece of technology out there that someone can use to literally express themselves in a way that they wouldn’t be able to without it.’ I’ve been a fan ever since.”":1,"#Laura Escudé’s technology journey has been a voyage of discovery. The personification of simultaneity and harmony, she is a renowned master of live show design, a teacher, mentor, classically trained violinist, producer, artist, entrepreneur, thought leader, and creative collaborator with some of the world’s biggest touring artists.":1,"#Escudé uses Auto-Tune on all kinds of projects in the studio—and just about all the time live. A big part of her own show is turning Auto-Tune on and off, depending on whether she is singing or talking. “I also interact with Harmony Engine quite heavily because that’s such a magical plug-in for creating dimensions and chords with your voice,” she says. “These tools are another way of augmenting yourself.”":1,"#For Escudé, Auto-Tune is freeing—“A little Auto-Tune helps us to just get more in the moment and just to really come through with whatever emotion it is that we’re feeling”—and she recommends it to both people who can sing and people who think they can’t sing. It’s actually Escudé’s philosophy that everyone can sing. “In other cultures, they’re not taught that they can’t sing; everyone sings,” she says. “But in our culture a lot of people were taught from a young age, ‘Oh, you can’t sing. Oh, you’re flat, or you’re sharp,’ or whatever. ‘You don’t sound good.’ Kids are shamed from a young age by other children or adults, and that’s not right. Everyone should be able to sing if they want to, without caring if they’re in tune or out of tune, because it’s way of expressing themselves. Auto-Tune is a brilliant tool for allowing people to do that.”":1,"#How is she all these people at once? Escudé credits a team of extraordinary people, but she’s also multi-passionate and seems to possess a preternatural creative and work ethic. Unlike most humans, she doesn’t just wake up with a vision; she jumps up and executes it.":1,"#But, even pioneers keep learning as they go. For Escudé, that’s meant tearing down barriers to her own self-limiting thinking. Some of that can be seen in the way she harnesses technology, including Auto-Tune. “Over the past couple of years, I’ve been doing a lot more self-exploration and tuning in more to how our thoughts create our beliefs and feelings,” she explains. “I started looking at how I use technology and how different pieces of technology can help us overcome limiting belief.” One of these tools was Auto-Tune: “When I first learned about Auto-Tune I didn’t quite understand it,” she says. “But when I started working with different artists, namely Kanye West—I toured with him for many years—I noticed how he used that and it freed him to be himself on stage and perform and sing. And it allowed him to reach new heights with his vocals, as it does for a lot of other different artists that use it, either live or in the studio.”":1,"#Escudé’s new relationship with Auto-Tune allowed her to foray into singing as part of her performance art, even though she’s not a trained singer. She was driven to use her own voice to express her humanity in her work, so she went for it: “We’re not experts in everything,” she explains. “In Auto-Tune, here’s a tool to help my vocal sound more interesting. It’s important for artists not to get caught up on their so-called weaknesses because there’s a way to parlay that into a strength.”":1,"#She’s the mastermind behind Transmute, a technology-focused performance accelerator for DJs, producers, and musicians. She recently released her own EP (also called Transmute); she holds creative retreats; and collaborates on events as diverse as book tours and American Idol. Known for a decade as “Alluxe,” Escudé shifted back to her own name a year ago to fully embrace her authentic self and to mesh, rather than compartmentalize, her many facets.":1,"#An interview with Laura Escudé that provides insight both to the way she works as an individual artist and as a technology consultant and system designer. Learn how she creates music and helps the biggest touring acts run smoothly, incorporating Auto-Tune in live shows and interactive music playback.":1,"#Laura Escudé performing on stage":1,"#Auto-Tune’s capabilities vary with the imaginations of those who use it. And Escudé’s imagination is vast. “There are just so many uses for Auto-Tune, both live and in the studio,” she says. “And if you manipulate it and you just work with it enough, you can create some really surprising improvisational results. You can have the Retune Speed way down and really not be able to detect the Auto-Tune. And then with the Retune Speed all the way up, it’s an effect, and it can be very surprising, and robotic, and futuristic sounding.":1,"#Escudé is the founder and CEO of Electronic Creatives, a global team of producers, programmers, players, and engineers that realizes the visions of musicians wishing to elevate their stage shows through a convergence of sound, lights, and video technologies. Clients have included Jay-Z, Kanye, Drake, Porter Robinson, Ariana Grande, Harry Styles, and Iggy Azalea.":1,"#Thanks for purchasing a subscription through Thomann! To receive your license, please enter the code they provided you.":1,"#Effects are applied sequentially from left to right. The wet/dry slider functions as a parallel override to produce some incredible sounds.":1,"#The Random Preset button lets you quickly try out a variety of different effects. Click it to load a random preset from the Presets Menu.":1,"#To delete an effect, click on the X icon in the top-right corner of the module. To add a new effect, click the blue + on an empty slot.":1,"#Use them as is, or as a starting place to inspire your creativity.":1,"#The Pitch Envelope (Pitch Env) determines how sounds change in pitch over time. Changes can be applied in absolute time (milliseconds – seconds), or in musical divisions of time. The graph illustrates the envelope applied to the sound.":1,"#The Effects section is a comprehensive effects rack that adds further processing to slice playback. All 14 effects are described in detail below.":1,"#The Power Button in the top-left corner of each module toggles the effect on/off. Click and drag anywhere on the module to move it around.":1,"#Click on a module to reveal the effect parameters on the right.":1,"#The Attack knob determines the amount of time it takes to shift to the target pitch when the key is pressed.":1,"#Use the Releaseknob to adjust the amount of time it takes to return to the original pitch, once the key is released.":1,"#Browse through the artist preset folders (left) to try out different effect settings designed by J Chris Griffin, Marcie Joy, Justin Vernon, Brianna Colette, and more.":1,"#The Pitch Env controls are global, meaning they apply to all slices during playback.":1,"#When Sync is On, the time-based envelope parameter values (Attack, Decay, Release) are displayed as musical note subdivisions, and timing is based on the tempo of your DAW project.":1,"#The Effects section is also loaded with a variety of presets.":1,"#This can be useful if you need to move your presets from one computer to another.":1,"#Click the Like button next to a preset to add it to your favorites folder.":1,"#Use theDecayknob to adjustthe amount of time it takes to reach the sustain pitch from the peak attack level.":1,"#It’s specified as a percentage of the total pitch shift (Depth).":1,"#Click Show Preset Folder to locate the folder on your hard drive where your user presets are stored.":1,"#When Sync is off, those parameters are specified in milliseconds/seconds.":1,"#The Sustain setting determines the pitch held throughout a sound's duration, until the key is released.":1,"#Each effect can be toggled on and off as needed, and has its own independent wet/dry slider. The Doubler is locked in the first slot of the effect chain, but the remaining effect slots can be swapped around or deleted.":1,"#Pitch Depth describes the change in pitch in semitones. Pitch can be shifted from -48 – +48 semitones.":1,"#When Sync is on the Rate is specified in divisions of the beat (e.g. 1/8 or 1/4). When it’s off, the Rate is specified in hertz (cycles per second).":1,"#An introduction to the in-depth guide on Auto-Tune Pro X.":1,"#displays the current detected pitch by highlighting it in blue.":1,"#gives you real-time control of virtually any two parameters in Auto-Tune Vocodist at once, from a single control.":1,"#While in Slice Mode, drag this vertical white bar around the waveform to set the starting point of automatic slicing. By default, the bar is placed at the leftmost side of the waveform.":1,"#The Slicing Tools determine the rules for automatic slicing. By default, samples are sliced via transient detection. If you’d like, samples can also be sliced by musical note divisions.":1,"#Reslice":1,"#The Grid menu offers a selection of automatic slicing methods. Transient detection is selected by default, but you can also use the following musical note divisions to slice your sample – Standard (1/2 note - 1/64 note), triplets, dotted notes, and bars.":1,"#Grid lines are displayed on the Waveform view based on your selection. The sample will not be resliced until you click the Reslice button.":1,"#Grid":1,"#The Sensitivity knob controls the transient detection sensitivity during automatic slicing. This control is only available when Transient is selected in the Grid menu.":1,"#Apply Grid menu and Transient Sensitivity changes by clicking the Reslice button. The sample will be automatically sliced and re-mapped to the keyboard.":1,"#Click Save or Save As to create your own personal presets, and save them to the User folder.":1,"#Arabe":1,"#And not just one artist and 20 songs by one artist. Or your own music, please. You can do your music, but also do other people’s music if you want to get a foothold as a producer. I think that the type of work that I do is…do many different projects and diversity. You’ll find the one you work in the best. You develop relationships with as many people as possible. You get them in the studio with you. You show them that you’re a good hang, because that’s one of the big things, is you gotta be a good hang, and you just build a clientele that way.":1,"#SYLVIA MASSY: The secret sauce. The initial use of Auto-Tune, and it is still a miracle, is to keep that essence of performance, like a live performance. It’s not going to be perfect, I want all the spitting and all the growls and the breaths. And I’ll manipulate it in a way that I want to. I’ll even change the melody.":1,"#ANTHONY GORDON: I love how thoughtful you are about the songwriting and it’s respectful of the artist, too. So how are you using Auto-Tune in your process? Obviously you’re not working with a lot of bands where people can’t sing…it’s some of the best singers of all time. How do you work it into your workflow?":1,"#SYLVIA MASSY: If it’s already been completely put together, then the rest of the track, I want to put that in pretty close to the end of the mix. Then tuck it in, it depends on the music, but I want it to blend in, usually with the front wall kind of field. I’ll usually take the raw track and put a little progression on it and add delay and reverb. And a stereo simulator, which I use in the front wall. We’re still learning about how to treat the vocals in an immersive situation, and that’s changing because there’s less compression on the end of the immersive mixing. If someone sends me files that are unprepared, I’ll go through it and I’ll make sure that they’re detailed. And that will be with editing, it will be with tuning, it will be with compression and whatever it needs just to bring the point across in the lyrics.":1,"#This is the woman who is behind the boards and mixing and producing all that stuff. And I can’t tell you how honored and thrilled — and a little starstruck — I am to be here with Ms. Sylvia Massy.":1,"#SYLVIA MASSY: Yes, that is very hard. But sometimes if you don’t do it yourself, you’re not going to get the result that you want. If you really want to be careful about it, there’s ways that, as an engineer, you can record so that the producer or the mixer or the mastering engineer can’t fuck it up. Well, maybe the mastering engineer can.":1,"#SYLVIA MASSY: I have to say, that’s a Rick Rubin thing. He created this really dry, no-room, in-your-face thing with barely any reverb on the vocals or effects. True raw recording. So I got to be the person to record with him producing and I learned so much from Rick about keeping that raw energy, and not messing around.":1,"#button to display the selected slice across the entire waveform display.":1,"#The Per Slice Pitch control is only active in":1,"#The Per Slice Pitch knob transposes the pitch of the selected slice(s) in semitones. Double-click the knob to return it to":1,"#(no pitch transposition).":1,"#Select a Slice, then click the Zoom Slice":1,"#, any detected pitches in the voice input that are closest to that note will be tuned to it.":1,"#When a note on the Keyboard is":1,"#, it will appear white or black (depending on which note it is). If Auto-Tune is":1,"#July , ":1,"#An unknown error has occurred.":1,"#E-Mail":1,"#April , ":1,"#Copier":1,"#To improve performance, OpenGL is disabled by default on Mac. On Windows, OpenGL is enabled by default. If you notice poor CPU or graphics performance when working with many instances of Vocal Reverb, try changing this preference.":1,"#If you plan to use Vocal Reverb in a live performance or monitor through it in real time while recording, enable Low Latency to minimize any processing delay. However, for highest quality audio processing, you may want to disable it when using the Pitch & Throat effect.":1,"#To lock the cursor's Y position so it moves only in the X axis, hold down Command (Mac) or Control (Windows).":1,"#To reset only the X axis to default, hold down Shift+Option/Alt and click.":1,"#To lock the cursor’s X position so it only moves on the Y axis, hold down Shift.":1,"#You can even map the XY Pad to your MIDI controller for a more hands-on experience, with the XY Pad MIDI Assignment dialog.":1,"#When a new scale is selected from the Key and Scale menus, the keyboard updates to show which notes are enabled and disabled. From there, you can further customize your scale by adding or removing notes from the Keyboard.":1,"#By default the X and Y axes XY Pad controls the Shape of the two oscillators, but there are endless other possibilities.":1,"#To reset only the Y axis to default, hold down Command+Option (Mac) or Control/Alt (Windows) and click.":1,"#It also allows you to add and remove notes from the scale. If Auto-Tune is on, this determines what pitches your voice input will be tuned to, and if the Scale button is on, it determines what pitches the oscillators will be tuned to when transposed with the Interval controls.":1,"#Just assign whatever parameters you’d like from the X and Y dropdown menus and start experimenting.":1,"#To set the parameters assigned to the XY Pad to their default values, Option+Click (Mac) or Alt+Click (Windows).":1,"#The XY Pad responds to the following keyboard commands:":1,"#Malgache":1,"#BUY IT: ":1,"#Ctrl + Shift (Windows)":1,"#Vocal Reverb can apply pitch correction to stereo tracks while maintaining phase coherence between the two channels. The":1,"#The Per Slice Pan knob adjusts the position of the selected slice(s) in the stereo field. Double-click the knob to return it to the center pan position.":1,"#Click and drag while Zoom Slice is active to move the entire slice. To return to full waveform view, click Zoom Slice again.":1,"#When no slice is selected, the Per Slice Controls are disabled (greyed out).":1,"#The Root Key display indicates the pitch detected for the selected Slice.":1,"#See example below:":1,"#Use the Per Slice Gain knob to adjust the gain of the selected Slice(s). Double-click the knob to reset its value to 0dB (unity).":1,"#Note: The Root Key display is only active in Chromatic Mode.":1,"#Zoom Slice":1,"#Root":1,"#Multiple slices can be selected by holding Command (Mac) or Control (Windows) and clicking on them. Their parameters can then be adjusted simultaneously.":1,"#If multiple slices are selected and contain different properties, the properties of the last selected slice will be displayed along with an asterisk (*).":1,"#Certain parameters can be modified on Slices individually. To access the Per Slice Controls, select a slice from the waveform.":1,"#Zoulou":1,"#Tadjik":1,"#Slovène":1,"#Sindhî":1,"#Yorouba":1,"#Ukrainien":1,"#Portugais":1,"#Maltais":1,"#Pachtô":1,"#Ouzbek":1,"#Malaisien":1,"#Javanais":1,"#Irlandais":1,"#Galicien":1,"#Hawaïen":1,"#Grec":1,"#Frison":1,"#Letton":1,"#Corse":1,"#Gallois":1,"#Cingalais":1,"#Haoussa":1,"#Laotien":1,"#Islandais":1,"#Estonien":1,"#Birman":1,"#50% Off Auto-Tune Unlimited and 25%-75% Off All Perpetual Licenses":1,"#The Vocal Reverb plug-in window is completely resizable and stays sharp at any size. Click and drag the plug-in window from the bottom right corner to resize the GUI to your liking.":1,"#When using Vocal Reverb on a stereo track, both channels should feature the same source material (e.g. a single vocal performance, recorded in stereo using two microphones).":1,"#The best option based on your audio is automatically selected during the Learn and Assist processes, but you can also set it manually using this setting.":1,"#Click to open the Vocal Reverb Help Page in your web browser. This article contains tutorial videos, answers frequently asked questions and will direct you to other relevant articles in the Antares Knowledge Base.":1},"version":7166}]