[{"_id":"project-settings","settings":{"translateMetaTags":true,"translateAriaLabels":true,"translateTitle":true,"showWidget":true,"customWidget":{"theme":"dark","font":"rgb(255, 255, 255)","header":"rgb(0, 0, 0)","background":"rgba(0, 0, 0,0.8)","position":"left","positionVertical":"bottom","border":"","borderRequired":false,"widgetCompact":true},"widgetLanguages":[{"code":"ca","name":"Català"},{"code":"cs","name":"Čeština"},{"code":"da","name":"Dansk"},{"code":"de","name":"Deutsch"},{"code":"es","name":"Español"},{"code":"es-LA","name":"Español (América Latina)"},{"code":"fi","name":"Suomi"},{"code":"fr","name":"Français"},{"code":"hi-IN","name":"हिन्दी"},{"code":"id","name":"Bahasa Indonesia"},{"code":"it","name":"Italiano"},{"code":"ja","name":"日本語"},{"code":"ko","name":"한국어"},{"code":"nb","name":"Bokmål"},{"code":"nl","name":"Nederlands"},{"code":"pl","name":"Polski"},{"code":"pt","name":"Português"},{"code":"pt-BR","name":"Português (Brasil)"},{"code":"sv","name":"Svenska"},{"code":"th","name":"ไทย"},{"code":"tr","name":"Türkçe"},{"code":"vi","name":"Tiếng Việt"},{"code":"zh-Hans","name":"中文"},{"code":"zh-TW","name":"中文(繁體)"}],"activeLanguages":{"de":"Deutsch","fr":"Français","ja":"日本語","es-LA":"Español (América Latina)","pt-BR":"Português (Brasil)","id":"Bahasa Indonesia","zh-Hans":"中文","it":"Italiano","pl":"Polski","da":"Dansk","sv":"Svenska","nb":"Bokmål","fi":"Suomi","cs":"Čeština","ko":"한국어","th":"ไทย","hi-IN":"हिन्दी","tr":"Türkçe","vi":"Tiếng Việt","es":"Español","pt":"Português","nl":"Nederlands","zh-TW":"中文(繁體)","ca":"Català","en":"English"},"enabledLanguages":["ca","cs","da","de","en","es","es-LA","fi","fr","hi-IN","id","it","ja","ko","nb","nl","pl","pt","pt-BR","sv","th","tr","vi","zh-Hans","zh-TW"],"debugInfo":true,"displayBranding":false,"displayBrandingName":false,"localizeImages":true,"localizeImagesLimit":false,"localizeAudio":false,"localizeAudioLimit":false,"localizeDates":false,"disabledPages":[],"regexPhrases":[],"allowComplexCssSelectors":false,"blockedClasses":false,"blockedIds":false,"phraseDetection":false,"customDomainSettings":[{"domain":"guide.duo.com","detectPhrase":false},{"domain":"duo-userguide.appspot.com","detectPhrase":true},{"domain":"kmb.acmecorp.info","detectPhrase":true}],"seoSetting":[],"translateSource":false,"overage":false,"detectPhraseFromAllLanguage":false,"googleAnalytics":false,"mixpanel":false,"heap":false,"blockedComplexSelectors":[]},"version":12971},{"_id":"da","source":"en","pluralFn":"return n != 1 ? 1 : 0;","pluralForm":2,"dictionary":{"#After that you'll see all your assigned applications in the launcher.":"Derefter kan du se alle dine tildelte programmer i startprogrammet.","#You may need to complete Duo authentication again, depending on how your administrator configured the application. If you see a Remember me... option in the Duo Prompt, check that box to skip the Duo prompt when you launch additional SSO applications.":"Det kan være nødvendigt at udføre Duo-godkendelse igen, afhængigt af hvordan din administrator har konfigureret programmet. Hvis du ser muligheden Husk mig... i Duo Prompt, skal du markere dette felt for at springe Duo Prompt over, når du starter yderligere SSO-programmer.","#When you launch one of these applications you'll have to enter your username and password for that application (this may be different than the credentials you used to log in to the launcher).":"Når du starter et af disse programmer, skal du angive dit brugernavn og din adgangskode til dette program (disse oplysninger kan være forskellige fra de legitimationsoplysninger, du brugte til at logge ind på startprogrammet).","#Blocked Personal Device - More Info":"Blokeret personlig enhed – Flere oplysninger","#There are three different types of application links your organization may assign to you:":"Der er tre forskellige typer programlinks, din organisation kan tildele til dig:","#Remember Me Option in Duo Prompt":"Husk mig-mulighed i Duo Prompt","#Blocked Personal Device Notification":"Meddelelse om blokeret personlig enhed","#Navigate to your organization's Duo Access Gateway URL. If you don't know what that is, contact your administrator.":"Naviger til din organisations URL-adresse for Duo Access Gateway. Kontakt din administrator, hvis du ikke ved, hvad det er.","#First, enter your username and password on the Duo Access Gateway login page.":"Angiv først dit brugernavn og din adgangskode på loginsiden til Duo Access Gateway.","#Launching Applications":"Start af programmer","#You may need to provide login information when you launch a bookmarked application, but you won't need to authenticate with Duo again.":"Du skal muligvis angive loginoplysninger, når du starter et bogmærket program, men det er ikke nødvendigt at godkende med Duo igen.","#Personal Devices":"Personlige enheder","#These applications do not require Duo authentication for access.":"Disse programmer kræver ikke Duo-godkendelse for at give adgang.","#Logging into the Duo Access Gateway Launcher":"Logge ind på Duo Access Gateway Launcher","#Next, complete Duo two-factor authentication (or enroll your first device).":"Udfør dernæst Duo-tofaktorgodkendelse (eller tilmeld din første enhed).","#Your organization may choose to block access to applications from devices not managed by the organization. If this policy is enforced then you won't be able to complete Duo authentication from your personal device.":"Din organisation kan vælge at blokere adgang til programmer fra enheder, der ikke administreres af organisationen. Hvis denne politik håndhæves, vil du ikke kunne fuldføre Duo-godkendelse fra din personlige enhed.","#These applications are configured for primary and secondary SSO login. SSO applications are typically cloud apps, like Salesforce or Office 365.":"Disse programmer er konfigureret til primært og sekundært SSO-login. SSO-programmer er typisk cloud-apps, som Salesforce eller Office 365.","#Application Bookmarks":"Programbogmærker","#When you launch a SSO app from the launcher you won't need to enter your username and password again (since you already entered it when you logged on to the launcher).":"Når du starter en SSO-app fra startprogrammet, er det ikke nødvendigt at angive dit brugernavn og din adgangskode igen (eftersom du allerede gjorde det, da du loggede ind på startprogrammet).","#Simply click on an application tile in the launcher window to access that application.":"Klik blot på et programfelt i startprogrammets vindue for at få adgang til dette program.","#These applications aren't set up for primary SSO, but are protected by Duo two-factor authentication.":"Disse programmer er ikke konfigureret til primært SSO, men er beskyttet af Duo-tofaktorgodkendelse.","#Duo Access Gateway Launcher - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Access Gateway Launcher – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Click See what is allowed for more information about this policy setting.":"Klik på Se, hvad der er tilladt for at få yderligere oplysninger om denne politikindstilling.","#: Log in using a passcode generated with Duo Mobile, received via SMS, generated by your hardware token, or provided by an administrator.":": Log ind ved hjælp af en adgangskode, der er genereret med Duo Mobile, modtaget via sms, genereret af dit hardware-token eller leveret af en administrator.","#Call Me: Perform phone callback authentication.":"Ring til mig: Udfør godkendelse via telefontilbagekald.","#To have a new batch of SMS passcodes sent to you click the":"Hvis du vil have et nyt batch af sms-adgangskoder tilsendt, skal du klikke på","#button. You can then authenticate with one of the newly-delivered passcodes.":"knap. Du kan derefter godkende med en af de netop leverede adgangskoder.","#If you authenticate with more than one device, you can specify which you would like to be the default. Click the Default Device: drop-down menu and pick your default device for authentication. Click Save if you're done making changes.":"Hvis du godkender med mere end én enhed, kan du angive, hvilken der skal være standarden. Klik på rullemenuen Standardenhed:, og vælg din standardenhed til godkendelse. Klik på Gem, hvis du er færdig med at foretage ændringer.","#To start enrolling a new device, click Add a new device. If you don't see this link then your organization may not have enabled this functionality. Contact your Duo administrator to have a new device added.":"Klik på Tilføj en ny enhed for at starte tilmeldingen af en ny enhed. Hvis du ikke kan se dette link, har din organisation muligvis ikke aktiveret denne funktionalitet. Kontakt din Duo-administrator for at få tilføjet en ny enhed.","#The new phone is added and listed with your other enrolled devices. You can click Add another device to start the enrollment process again and add another authenticator.":"Den nye telefon tilføjes og angives sammen med dine andre tilmeldte enheder. Du kan klikke på Tilføj en enhed mere for at starte tilmeldingsprocessen igen og tilføje en anden godkender.","#Enroll a New Device":"Tilmeld en ny enhed","#Automatic Device Options":"Automatiske enhedsmuligheder","#If you want to continue using your original device with Duo, you can specify which of your devices you would like to be the default. Click the Default Device: drop-down menu and pick your default device for authentication. Click Save if you're done making changes.":"Hvis du vil fortsætte med at bruge din oprindelige enhed med Duo, kan du angive, hvilken af dine enheder du vil have skal være standarden. Klik på rullemenuen Standardenhed:, og vælg din standardenhed til godkendelse. Klik på Gem, hvis du er færdig med at foretage ændringer.","#If this is the device you'll use most often with Duo then you may want to enable automatic push requests by changing the When I log in: option and changing the setting from \"Ask me to choose an authentication method\" to \"Automatically send this device a Duo Push\" or \"Automatically call this device\" and click Save. With one of the automatic options enabled Duo automatically sends an authentication request via push notification to the Duo Mobile app on your smartphone or a phone call to your device (depending on your selection).":"Hvis dette er den enhed, du oftest vil bruge sammen med Duo, kan det være en god ide at aktivere automatiske push-anmodninger ved at ændre muligheden Når jeg logger ind: og ændre indstillingen fra \"Bed mig om at vælge en godkendelsesmetode\" til \"Send automatisk en Duo Push til denne enhed\" eller \"Ring automatisk til denne enhed\" og derefter klikke på Gem. Når en af de automatiske muligheder er aktiveret, sender Duo automatisk en godkendelsesanmodning via push-meddelelse til appen Duo Mobile på din smartphone eller et telefonopkald til din enhed (afhængigt af dit valg).","#Configure Device Options":"Konfigurer muligheder for enhed","#Remove a Device":"Fjern en enhed","#Can't scan the barcode? Click Or, have an activation link emailed to you instead. and follow the instructions.":"Kan du ikke scanne stregkoden? Klik på Eller send mig en e-mail med et aktiveringslink i stedet, og følg instruktionerne.","#You can use Device Options to give your phone a more descriptive name, or you can click Add another device to start the enrollment process again and add a second phone or another authenticator.":"Du kan bruge Muligheder for enhed for at give din telefon et mere beskrivende navn, eller du kan klikke på Tilføj en enhed mere for at starte tilmeldingsprocessen igen og tilføje endnu en telefon eller en anden godkender.","#After authenticating you'll see the device management portal. This is where you can enroll a new device by clicking Add another device and following the device enrollment steps, or reactivate, edit, or delete your existing devices.":"Efter godkendelse kan du se portalen til enhedsadministration. Det er her, du kan tilmelde en ny enhed ved at klikke på Tilføj en enhed mere og følge trinnene til tilmelding af enhed eller genaktivere, redigere eller slette dine eksisterende enheder.","#If you're adding a new device to replace one that you previously activated for Duo Push, don't select the Duo Push authentication method on this page unless you still have the original device. If you don't have the original device, but you have a new device with the same phone number, then you can authenticate with a phone call or SMS passcode.":"Hvis du tilføjer en ny enhed for at erstatte en, som du tidligere aktiverede til Duo Push, skal du ikke vælge Duo Push-godkendelsesmetoden på denne side, medmindre du stadig har den oprindelige enhed. Hvis du ikke har den oprindelige enhed, men du har en ny enhed med det samme telefonnummer, kan du godkende med et telefonopkald eller en sms-adgangskode.","#If you can't authenticate or aren't sure what to do, click Need help? on the left side of the Duo prompt. Your administrator may have customized the help text with additional instructions or contact information.":"Hvis du ikke kan godkende eller ikke er sikker på, hvad du skal gøre, kan du klikke på Har du brug for hjælp? til venstre i Duo Prompt. Din administrator kan have tilpasset hjælpeteksten med yderligere instruktioner eller kontaktoplysninger.","#Custom Help Text":"Brugerdefineret hjælpetekst","#Choose an authentication method and complete two-factor authentication to begin adding your new device.":"Vælg en godkendelsesmetode, og fuldfør tofaktorgodkendelse for at begynde at tilføje din nye enhed.","#To manage your devices, choose an authentication method and complete two-factor authentication (you may need to scroll down to see all authentication options). You can't get in to the device management portal if you do not have access to any enrolled devices; you'll need to contact your Duo administrator for help.":"Du administrerer dine enheder ved at vælge en godkendelsesmetode og fuldføre tofaktorgodkendelse (du skal muligvis rulle ned for at se alle godkendelsesmuligheder). Du kan ikke komme ind på portalen til enhedsadministration, hvis du ikke har adgang til nogen tilmeldte enheder, og du bliver nødt til at kontakte din Duo-administrator angående hjælp.","#Enrollment":"Tilmelding","#Home":"Hjem","#Guide to Two-Factor Authentication":"Vejledning til tofaktorgodkendelse","#Hardware Tokens":"Hardware-token","#Why use Duo Mobile?":"Hvorfor bruge Duo Mobile?","#Doesn't require cell service":"Kræver ikke mobiltjeneste","#Duo's self-enrollment process makes it easy to register your device and install the mobile app (if necessary). Learn more about enrollment »":"Duo's proces til selvtilmelding gør det nemt at registrere din enhed og installere mobilappen (hvis det er nødvendigt). Få mere at vide om tilmelding »","#Third-Party Accounts":"Tredjepartskonti","#Passwords are increasingly easy to compromise. They can often be stolen, guessed, or hacked — you might not even know someone is accessing your account.":"Adgangskoder er i stigende grad nemme at kompromittere. De kan ofte stjæles, gættes eller hackes – du ved måske ikke en gang, at nogen har adgang til din konto.","#How Do I Set It Up?":"Hvordan konfigurerer jeg det?","#It's fast & easy":"Det er hurtigt og nemt","#No mobile phone? You can also use a landline or tablet, or ask your administrator for a hardware token. Duo lets you link multiple devices to your account, so you can use your mobile phone and a landline, a landline and a hardware token, two different mobile devices, etc.":"Ingen mobiltelefon? Du kan også bruge en fastnettelefon eller tablet eller bede din administrator om et hardware-token. Med Duo kan du knytte flere enheder til din konto, så du kan bruge din mobiltelefon og en fastnettelefon, en fastnettelefon og et hardware-token, to forskellige mobile enheder osv.","#I have stopped receiving push notifications on Duo Mobile.":"Jeg er holdt op med at modtage push-meddelelser på Duo Mobile.","#My hardware token stopped working.":"Mit hardware-token er holdt op med at fungere.","#Works in any country":"Fungerer i ethvert land","#Once you've enrolled in Duo you're ready to go: You'll login as usual with your username and password, and then use your device to verify that it's you. Your administrator can set up the system to do this via SMS, voice call, one-time passcode, the Duo Mobile smartphone app, and so on.":"Når du er tilmeldt i Duo, er du klar til at gå i gang: Du logger ind som normalt med dit brugernavn og din adgangskode og bruger derefter din enhed til at bekræfte, at det er dig. Din administrator kan konfigurere systemet til at gøre det via sms, stemmeopkald, engangsadgangskode, smartphone-appen Duo Mobile osv.","#This second factor of authentication is separate and independent from your username and password — Duo never sees your password.":"Denne anden godkendelsesfaktor er særskilt og uafhængig af dit brugernavn og din adgangskode – Duo ser aldrig din adgangskode.","#Two-factor authentication adds a second layer of security to your online accounts. Verifying your identity using a second factor (like your phone or other mobile device) prevents anyone but you from logging in, even if they know your password.":"Tofaktorgodkendelse føjer et ekstra lag af sikkerhed til dine onlinekonti. Hvis du bekræfter din identitet med en anden faktor (for eksempel din telefon eller en anden mobil enhed), forhindrer det enhver, bortset fra dig selv, i at logge ind, selvom vedkommende kender din adgangskode.","#I lost my phone.":"Jeg har mistet min telefon.","#Other":"Andre","#Method":"Metode","#How It Works":"Sådan fungerer det","#I need to reactivate Duo Mobile.":"Jeg skal genaktivere Duo Mobile.","#Append Mode":"Tilføjelsestilstand","#Why Do I Need This?":"Hvorfor har jeg brug for dette?","#Supported Devices":"Understøttede enheder","#Pulse VPN Client":"Pulse VPN-klient","#Cell Phones & Landlines":"Mobil- og fastnettelefoner","#Authenticating":"Godkendelse","#Hardware Token":"Hardware-token","#Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Common Issues":"Almindelige problemer","#What is Two-Factor Authentication?":"Hvad er tofaktorgodkendelse?","#Enrollment Guide":"Tilmeldingsvejledning","#Phone Call":"Telefonopkald","#Passcodes":"Adgangskoder","#You can have new passcodes sent to you at any time. A new batch of passcodes will invalidate all old passcodes, so it's probably best to delete the old message when a new one comes in.":"Du kan til enhver tid få tilsendt nye adgangskoder. Et nyt batch af adgangskoder gør alle gamle adgangskoder ugyldige, så det er sandsynligvis bedst at slette den gamle meddelelse, når der ankommer en ny.","#Log in using a passcode, either generated with Duo Mobile, sent via SMS, generated by your hardware token, or provided by an administrator.":"Log ind ved hjælp af en adgangskode, der enten er genereret med Duo Mobile, sent via sms, genereret af dit hardware-token eller leveret af en administrator.","#Using Duo With Any Cell Phone or Landline":"Brug af Duo med en mobil- eller fastnettelefon","#Duo works with all cell phones and landlines by supporting authentication via phone call and SMS passcodes.":"Duo fungerer sammen med alle mobil- og fastnettelefoner ved at understøtte godkendelse via telefonopkald og sms-adgangskoder.","#Remove Device":"Fjern enhed","#Device management allows you to easily edit and add new devices.":"Enhedsadministration giver dig mulighed for nemt at redigere og tilføje nye enheder.","#Common Issues - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Almindelige problemer – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Using Duo With a Hardware Token":"Brug af Duo med et hardware-token","#Using Duo With Any Cell Phone or Landline - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug af Duo med en mobil- eller fastnettelefon – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#After successfully modifying your phone's name, not only will you see this from now on when managing devices, but it will also be how your phone is identified in the authentication dropdown.":"Når du har ændret din telefons navn, kan du ikke blot se det fra nu af, når du administrerer enheder, men det vil endvidere være den måde, telefonen identificeres på i rullemenuen til godkendelse.","#Managing Your Devices":"Administration af dine enheder","#Tokens can get \"out of sync\" if the button is pressed too many times in a row and the generated passcodes aren't used for login. Contact your administrator if your token stops working.":"Tokens kan komme \"ud af synkronisering\", hvis der trykkes på knappen for mange gange i træk, og de genererede adgangskoder ikke bruges til login. Kontakt din administrator, hvis dit token holder op med at fungere.","#Using Duo With a Hardware Token - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug af Duo med et hardware-token – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Authenticate via phone callback.":"Godkend via telefontilbagekald.","#Change Device Name":"Skift enhedens navn","#Type...":"Skriv...","#To send a Duo Push request to your secondary phone, type:":"Skriv følgende for at sende en Duo Push-anmodning til din sekundære telefon:","#To...":"For at...","#Get a new batch of SMS passcodes.":"Få et nyt batch af sms-adgangskoder.","#To send a Duo Push request to your primary phone, type:":"Skriv følgende for at sende en Duo Push-anmodning til din primære telefon:","#Make sure that you're not blocking pop-up windows for the enrollment site before continuing.":"Sørg for, at du ikke blokerer pop op-vinduer for tilmeldingswebstedet, før du fortsætter.","#To use the passcode \"123456\", type:":"Skriv følgende for at bruge adgangskoden \"123456\":","#You can also add a number to the end of these factor names if you have more than one device registered. For example, push2 will send a login request to your second phone, phone3 will call your third phone, etc.":"Du kan også tilføje et nummer i slutningen af disse faktornavne, hvis du har mere end én enhed registreret. For eksempel sender push2 en loginanmodning til din anden telefon, phone3 ringer til din tredje telefon osv.","#Third-Party Accounts - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Tredjepartskonti – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#To send new SMS passcodes to your second phone, type:":"Skriv følgende for at sende nye sms-adgangskoder til din anden telefon:","#Your login attempt will fail — log in again with one of your new passcodes.":"Dit loginforsøg vil mislykkes – log ind igen med en af dine nye adgangskoder.","#Examples":"Eksempler","#Duo Unix - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Unix – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Logging In With the Cisco AnyConnect Client - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Logge ind med Cisco AnyConnect-klienten – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Duo Mobile on Android - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Mobile på Android – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Append Mode - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Tilføjelsestilstand – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Duo Mobile on Windows Phone - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Mobile på Windows Phone – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Logging In With the Pulse Client - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Logge ind med Pulse-klienten – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Add a New Device":"Tilføj en ny enhed","#Software Update":"Softwareopdatering","#My Settings & Devices":"Mine indstillinger og enheder","#My Settings & Devices - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Mine indstillinger og enheder – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Add a New Device - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Tilføj en ny enhed – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Authenticating from Smaller Screens":"Godkendelse fra mindre skærme","#Software Updates":"Softwareopdateringer","#You'll also see a Remember me for... option if your administrator enabled Duo's trusted devices feature. If you check this box when authenticating you won't need to perform Duo second-factor authentication again for the duration specified on the prompt.":"Du kan også se muligheden Husk mig i..., hvis din administrator har aktiveret Duo's funktion for enheder, der er tillid til. Hvis du markerer dette felt, når du godkender, er det ikke nødvendigt at udføre Duo-tofaktorgodkendelse igen i det tidsrum, der er angivet i prompten.","#Select the device you want to use and then choose your authentication method.":"Vælg den enhed, der skal bruges, og vælg derefter din godkendelsesmetode.","#Learn more about software updates.":"Få mere at vide om softwareopdateringer.","#You may be prompted to update outdated browser or plugin software when authenticating if your organization enabled this feature. You can take a few minutes to update your web browser, Flash, or Java version to the most recent before authenticating, or choose to update later and continue on to the protected resource.":"Du kan blive bedt om at opdatere forældet browser- eller plug-in-software, når du godkender, hvis din organisation har aktiveret denne funktion. Du kan bruge et par minutter på at opdatere din webbrowser, Flash- eller Java-version til den nyeste inden godkendelse, eller du kan vælge at opdatere senere og fortsætte videre til den beskyttede ressource.","#Duo Authentication Prompt":"Prompt til Duo-godkendelse","#Trusted Devices":"Enheder, der er tillid til","#Click Send codes to get a new batch of passcodes texted to your phone.":"Klik på Send koder for at få et nyt batch af adgangskoder sendt til din telefon som sms.","#If your organization has enabled self-service you can add an additional authentication device by clicking the Add a new device link, or update your setting and remove authentication methods by clicking My Settings & Devices.":"Hvis din organisation har aktiveret selvbetjening, kan du tilføje en yderligere godkendelsesenhed ved at klikke på linket Tilføj en ny enhed eller opdatere din indstilling og fjerne godkendelsesmetoder ved at klikke på Mine indstillinger og enheder.","#Learn more about software updates":"Få mere at vide om softwareopdateringer","#Reactivate Duo Mobile":"Genaktiver Duo Mobile","#Select Device Platform":"Vælg enhedsplatform","#Install Duo Mobile":"Installer Duo Mobile","#Scan Barcode to Activate":"Scan stregkode for at aktivere","#Note: You may not remove your last device. If you wish to remove it, first add another, then delete the original. If you are unable to delete a device, contact your administrator to have it removed.":"Bemærk: Du må ikke fjerne din sidste enhed. Hvis du ønsker at fjerne den, skal du først tilføje en anden og derefter slette den oprindelige. Hvis du ikke kan slette en enhed, skal du kontakte din administrator for at få den fjernet.","#Click Start setup to begin enrolling your device.":"Klik på Start konfiguration for at begynde at tilmelde din enhed.","#Duo Mobile is an app that runs on your smartphone and helps you authenticate quickly and easily. Without it you'll still be able to log in using a phone call or text message, but for the best experience we recommend that you use Duo Mobile.":"Duo Mobile er en app, som kører på din smartphone, og hjælper dig med at godkende hurtigt og nemt. Uden den vil du stadig kunne logge ind ved hjælp af et telefonopkald eller en sms, men vi anbefaler, at du bruger Duo Mobile for at få den bedste oplevelse.","#Otherwise, contact your organization's Duo administrator if you ever need to change your phone number, re-activate Duo Mobile, or add an additional phone.":"Ellers kontakt din organisations Duo-administrator, hvis du skulle få brug for at ændre dit telefonnummer, genaktivere Duo Mobile eller tilføje en yderligere telefon.","#Congratulations!":"Tillykke!","#You are given the chance to confirm or cancel deleting the authentication device.":"Du får mulighed for at bekræfte eller annullere sletningen af godkendelsesenheden.","#Select your country from the drop-down list and type your phone number. Use the number of your smartphone, landline, or cell phone that you'll have with you when you're logging in to a Duo-protected service. You can enter an extension if you chose \"Landline\" in the previous step.":"Vælg dit land på rullelisten, og skriv dit telefonnummer. Brug nummeret på den smartphone, fastnet- eller mobiltelefon, som du vil anvende, når du logger ind på en Duo-beskyttet tjeneste. Du kan angive et lokalnummer, hvis du valgte \"Fastnettelefon\" i det foregående trin.","#My Settings & Devices link":"Linket Mine indstillinger og enheder","#Click the trash can button to delete a phone or token device.":"Klik på papirkurven for at slette en telefon eller token-enhed.","#Choose your device's operating system and click Continue.":"Vælg din enheds operativsystem, og klik på Fortsæt.","#Follow the platform-specific instructions on the screen to install Duo Mobile. After installing our app return to the enrollment window and click I have Duo Mobile installed.":"Følg de platformsspecifikke instruktioner på skærmen for at installere Duo Mobile. Vend tilbage til tilmeldingsvinduet, når du har installeret vores app, og klik på Jeg har Duo Mobile installeret.","#Enter and Confirm Phone Number":"Indtast og bekræft telefonnummer","#Choose Default Device":"Vælg standardenhed","#The \"Continue\" button is clickable after you scan the barcode successfully.":"Der kan klikkes på knappen \"Fortsæt\", når du har scannet stregkoden korrekt.","#Begin Enrollment":"Begynd tilmelding","#Select Device Type":"Vælg enhedstype","#Authenticate to My Settings & Devices":"Godkend til Mine indstillinger og enheder","#Activating the app links it to your account so you can use it for authentication.":"Aktivering af appen linker den til din konto, så du kan bruge den til godkendelse.","#If you're enrolling a tablet you aren't prompted to enter a phone number.":"Hvis du tilmelder en tablet, bliver du ikke bedt om at angive et telefonnummer.","#The device is deleted. It can no longer be used to approve Duo authentication requests.":"Enheden slettes. Den kan ikke længere bruges til at godkende anmodninger om Duo-godkendelse.","#Click the Device Options button next to any of your enrolled devices to view the actions available for that type of device. You can Reactivate Duo Mobile for an enrolled smartphone, Change Device Name for any type of phone, or delete any authentication device.":"Klik på knappen Muligheder for enhed ud for en af dine tilmeldte enheder for at få vist de handlinger, der er tilgængelige for denne enhedstype. Du kan bruge Genaktiver Duo Mobile for en tilmeldt smartphone, Skift enhedens navn for en given telefontype eller slette en godkendelsesenhed.","#Manage Existing Devices":"Administrer eksisterende enheder","#Clicking Change Device Name will open up an interface to change the display name of your phone (hardware tokens can't be renamed). Type in the new name and click Save.":"Hvis du klikker på Skift enhedens navn, åbnes der en grænseflade, hvor din telefons viste navn kan ændres (hardware-tokens kan ikke omdøbes). Indtast det nye navn, og klik på Gem.","#Click the Reactivate Duo Mobile button if you need to get Duo Push working on your phone, for example, if you replaced your phone with a new model but kept the same phone number. After answering some questions about your device, you'll receive a new QR code to scan with your phone, which will complete the Duo Mobile activation process.":"Klik på knappen Genaktiver Duo Mobile, hvis du skal have Duo Push til at fungere på din telefon, hvis du for eksempel har skiftet telefonen ud med en ny model, men har beholdt det samme telefonnummer. Når du har besvaret nogle spørgsmål om din enhed, modtager du en ny QR-kode, der skal scannes med telefonen, hvilket afslutter processen til aktivering af Duo Mobile.","#To exit My Settings & Devices, click the Done button below your listed devices or click your organization's logo on the left (or the Duo logo if shown).":"For at afslutte Mine indstillinger og enheder skal du klikke på knappen Udfør under din liste over enheder eller klikke på din organisations logo til venstre (eller Duo-logoet, hvis det er synligt).","#Confirm Device Deletion":"Bekræft sletning af enhed","#Default Authentication Options":"Standardmuligheder for godkendelse","#If you have a Yubikey token, click into the passcode entry field and tap your Yubikey to generate and submit a passcode.":"Hvis du har et Yubikey-token, skal du klikke i indtastningsfeltet til adgangskoden og trykke på din Yubikey for at generere og sende en adgangskode.","#To authenticate using a hardware token, click the Enter a Passcode button. Press the button on your hardware token to generate a new passcode, type it into the space provided, and click Log In (or type the generated passcode in the \"second password\" field). Using the \"Device:\" drop-down menu to select your token is not necessary before entering the passcode.":"Klik på knappen Indtast en adgangskode for at godkende ved hjælp af et hardware-token. Tryk på knappen på dit hardware-token for at generere en ny adgangskode, indtast den i det tilhørende felt, og klik på Log ind (eller skriv den genererede adgangskode i feltet til den \"anden adgangskode\"). Brug af rullemenuen \"Enhed:\" til at vælge dit token er ikke nødvendig før angivelse af adgangskoden.","#Two-factor authentication adds a second layer of security, keeping your account secure even if your password is compromised. With Duo Push, you'll be alerted right away (on your phone) if someone is trying to log in as you.":"Tofaktorgodkendelse tilføjer et ekstra lag af sikkerhed og beskytter din konto, selvom din adgangskode kompromitteres. Med Duo Push bliver du straks underrettet (på din telefon), hvis en person prøver at logge ind som dig.","#Logging In With the Cisco AnyConnect Client":"Logge ind med Cisco AnyConnect-klienten","#Use the \"Second Password\" field to tell Duo how you want to authenticate. Here's how:":"Brug feltet \"Anden adgangskode\" til at fortælle Duo, hvordan du vil godkende. Sådan gør du:","#To use Duo Push if your password is \"hunter2\", type:":"For at bruge Duo Push, hvis din adgangskode er \"hunter2\", skal du skrive:","#password,passcode":"adgangskode,passcode","#password,phone":"adgangskode,phone","#To use the passcode \"123456\" if your password is \"hunter2\", type:":"For at bruge adgangskoden \"123456\", hvis din adgangskode er \"hunter2\", skal du skrive:","#password,push":"adgangskode,push","#password,sms":"adgangskode,sms","#To send new SMS passcodes to your second phone if your password is \"hunter2\", type:":"For at sende nye sms-adgangskoder til din anden telefon, hvis din adgangskode er \"hunter2\", skal du skrive:","#In place of authentication_method:":"I stedet for authentication_method:","#How to Use Append Mode":"Sådan bruger du tilføjelsestilstand","#Enter your password and the authentication method you want to use, separated with a comma. It will look something like this:":"Angiv din adgangskode og den godkendelsesmetode, du vil bruge, adskilt med et komma. Den ser nogenlunde sådan ud:","#password":"adgangskode","#To authenticate using an SMS passcode, click the Enter a Passcode button, type in a passcode you received from Duo via text message, and click Log In.":"Hvis du vil godkende ved hjælp af en sms-adgangskode, skal du klikke på knappen Indtast en adgangskode, indtaste en adgangskode, du har modtaget fra Duo via sms, og klikke på Log ind.","#Duo keeps track of which SMS passcodes you've already used in your batch, letting you know which one to use next.":"Duo holder styr på, hvilke sms-adgangskoder du allerede har brugt i dit batch, og fortæller dig, hvilken du skal bruge næste gang.","#Java Auto Update":"Automatisk opdatering af Java","#We'll tell you how to update your software and link to other vendors' download sites where applicable.":"Vi fortæller dig, hvordan du opdaterer din software, og linker til andre leverandørers websteder til download, hvor det er relevant.","#If your Duo administrator has enabled this feature, we'll check your browser version — as well as the version of the Java and Flash plugins enabled in your browser — when you log into your Duo protected service. If any of them are out of date we'll let you know, and give you the option to update your software before you finish logging in to the service.":"Hvis din Duo-administrator har aktiveret denne funktion, kontrollerer vi din browserversion – samt versionen af de Java- og Flash-plug-ins, der er aktiveret i browseren – når du logger på din Duo-beskyttede tjeneste. Hvis nogen af dem er forældede, får du det at vide, og du får mulighed for at opdatere softwaren, før du er færdig med at logge ind på tjenesten.","#Outdated Java Plugin Software Notification":"Meddelelse om forældet software til Java-plug-in","#Outdated Flash Software Notification":"Meddelelse om forældet Flash-software","#Flash Player Background Updates":"Opdateringer af Flash Player i baggrunden","#Software Update Notifications":"Meddelelser om opdatering af software","#Advanced panel - Accessibility, browsing, network, updates, and other advanced settings in Firefox":"Panel til avancerede indstillinger – Tilgængelighed, browsing, netværk, opdateringer og andre avancerede indstillinger i Firefox","#Outdated Chrome Browser Software Notification":"Meddelelse om forældet software til Chrome-browser","#If you have difficulty installing any browser, plugin, or operating system updates, contact your organization's IT support for help.":"Hvis du har problemer med at installere opdateringer af browser, plug-ins eller operativsystem, skal du kontakte din organisations it-support angående hjælp.","#Updating Your Software":"Opdatering af din software","#Outdated Firefox Software Notification":"Meddelelse om forældet software til Firefox","#Outdated Software Notification Reminder After Authenticating":"Påmindelse om forældet software efter godkendelse","#You may need to download software from an external site to update the Firefox browser and the Flash or Java browser plugins installed on your system.":"Det kan være nødvendigt at downloade software fra et eksternt websted for at opdatere Firefox-browseren og browser-plug-ins til Flash eller Java, der er installeret på dit system.","#Outdated Internet Explorer Software Notification":"Meddelelse om forældet software til Internet Explorer","#Logging In With the Pulse Client":"Logge ind med Pulse-klienten","#You'll see a “Secondary Password” field when using the Juniper Pulse or Pulse Connect client.":"Du kan se et feltet \"Sekundær adgangskode\", når Juniper Pulse- eller Pulse Connect-klienten bruges.","#Use the \"Secondary Password\" field to tell Duo how you want to authenticate. Here's how:":"Brug feltet \"Sekundær adgangskode\" til at fortælle Duo, hvordan du vil godkende. Sådan gør du:","#Type in a passcode — either generated with Duo Mobile, sent via SMS, generated by your hardware token, or provided by an administrator — or choose another authentication option.":"Indtast en adgangskode – der enten er genereret med Duo Mobile, sendt via sms, genereret af dit hardware-token eller leveret af en administrator – eller vælg en anden godkendelsesfunktion.","#Juniper Network Connect - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Juniper Network Connect – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Option":"Mulighed","#Logging In to LastPassGuide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Logge ind på LastPass – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#SMS passcodes":"Adgangskoder via sms-besked","#Check for authentication requests by pulling the account list down. Duo Mobile automatically checks for authentication requests, but if you think you have missed a request, then tap the list of accounts and pull down to refresh.":"Kontrollér for godkendelsesanmodninger ved at trække kontolisten ned. Duo Mobile kontrollerer automatisk for godkendelsesanmodninger, men hvis du tror, du har mistet en anmodning, skal du trykke på listen over anmodninger og trække ned for at opdatere.","#Logging In With the Citrix Receiver Client - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Logge ind med Citrix Receiver-klienten – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Some online services and web applications let you protect your account with a mobile-generated passcode. Use Duo Mobile to generate these passcodes, and keep all your accounts in one app.":"Nogle onlinetjenester og webprogrammer giver dig mulighed for at beskytte din konto med en mobilgenereret adgangskode. Brug Duo Mobile til at generere disse adgangskoder, og bevar alle dine konti i én app.","#Logging In With VMware View - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Logge ind med VMware View – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Most services also offer a secret key that you can enter if you can't scan the barcode. Tap the \"No Barcode?\" button and select an account type from the list. Use the \"Account\" field to name the account (e.g. \"Dropbox\", \"joe@gmail.com\", etc.). Type the application's secret key into the \"Key\" field on your phone.":"De fleste tjenester tilbyder også en hemmelig nøgle, som du kan angive, hvis du ikke kan scanne stregkoden. Tryk på knappen \"Ingen stregkode?\", og vælg en kontotype på listen. Brug feltet \"Konto\" til at navngive kontoen (f.eks. \"Dropbox\", \"peter@gmail.com\" osv.). Indtast programmets hemmelige nøgle i feltet \"Nøgle\" på din telefon.","#Duo Mobile on Android":"Duo Mobile på Android","#To see which version of Duo Mobile is installed on your device, go to the Android Settings menu, tap Apps, then scroll down and tap Duo Mobile. The \"App Info\" screen shows the version.":"Du kan se, hvilken version af Duo Mobile der er installeret på din enhed, ved at gå til menuen Indstillinger i Android, trykke på Apps og derefter rulle ned og trykke på Duo Mobile. Skærmen \"Appinfo\" viser versionen.","#The Duo Mobile application makes it easy to authenticate — just tap “Approve” on the login request sent to your Android device. You can also quickly generate login passcodes, even without an internet connection or cell service.":"Programmet Duo Mobile gør det nemt at godkende – bare tryk på \"Godkend\" på den loginanmodning, der er sendt til din Android-enhed. Du kan også hurtigt generere adgangskoder til login, selv uden en internetforbindelse eller mobiltjeneste.","#Adding Accounts to Duo Mobile":"Tilføjelse af konti til Duo Mobile","#Just tap the key icon to get a one-time passcode for login. This works anywhere, even in places where you don't have an internet connection or can't get cell service.":"Bare tryk på nøgleikonet for at få en engangsadgangskode til login. Det fungerer hvor som helst, selv på steder, hvor du ikke har en internetforbindelse eller mobiltjeneste.","#Delete an account by tapping the Edit button in the upper left. Then tap the delete icon, tap \"Delete\", and confirm the deletion.":"Slet en konto ved at trykke på knappen Rediger øverst til venstre. Tryk derefter på sletteikonet, tryk på \"Slet\", og bekræft sletningen.","#Removing Accounts":"Fjernelse af konti","#Delete an account by long-pressing on an account. Then tap \"Remove account\" and confirm the deletion.":"Slet en konto ved at trykke længe på kontoen. Tryk derefter på \"Fjern konto\", og bekræft sletningen.","#Duo Push is the easiest and quickest way of authenticating. You'll get a login request sent to your phone — just press Approve to authenticate.":"Duo Push er den nemmeste og hurtigste måde at godkende på. Du får sendt en loginanmodning til din telefon – bare tryk på Godkend for at godkende.","#During the setup process you'll see a barcode to scan (it looks like this). Tap \"Add Account\" (or the plus button in the upper right). Scan the barcode to add the account to Duo Mobile.":"Under konfigurationsprocessen kan du se en stregkode, der skal scannes (den ser sådan her ud). Tryk på \"Tilføj konto\" (eller plus-knappen øverst til højre). Scan stregkoden for at føje kontoen til Duo Mobile.","#If you get a login request that you weren't expecting, press Deny to reject the request. You’ll be given the ability to report it as fraudulent, or you can tap It was a mistake to deny the request without reporting it.":"Hvis du får en loginanmodning, som du ikke har forventet, kan du trykke på Afvis for at nægte anmodningen. Du får mulighed for at rapportere den som svindel, eller du kan trykke på Det var en fejl for at afvise anmodningen uden at rapportere den.","#Duo Mobile supports third-party TOTP accounts, like Google and Dropbox. Learn more »":"Duo Mobile understøtter TOTP-tredjepartskonti, for eksempel Google og Dropbox. Få mere at vide »","#While it's important that you contact your administrator if you lose your phone, remember that your password will still protect your account.":"Selvom det er vigtigt, at du kontakter din administrator, hvis du mister din telefon, skal du huske på, at din adgangskode stadig beskytter din konto.","#Swipe down on the Duo Mobile banner notification received when your screen is unlocked to approve or deny the request.":"Stryg nedad på den Duo Mobile-bannermeddelelse, der modtages, når din skærm låses op, for at godkende eller afvise anmodningen.","#Tap \"Add Account\" (or the plus button in the upper right). Scan the barcode to add the account to Duo Mobile.":"Tryk på \"Tilføj konto\" (eller plus-knappen øverst til højre). Scan stregkoden for at føje kontoen til Duo Mobile.","#To see which version of Duo Mobile is installed on your device, go to the iOS Settings menu, then scroll down and tap Duo Mobile. The \"System Info\" section shows the app version.":"Du kan se, hvilken version af Duo Mobile der er installeret på din enhed, ved at gå til menuen Indstillinger i iOS og derefter rulle ned og trykke på Duo Mobile. Afsnittet \"Systemoplysninger\" viser appversionen.","#Contact your administrator if further assistance is required.":"Kontakt din administrator, hvis det er nødvendigt med yderligere assistance.","#Other issues":"Andre problemer","#You may have trouble receiving push requests if there are network issues between your phone and our service. Many phones have trouble determining whether to use the WiFi or cellular data channel when checking for push requests, and simply turning the phone to airplane mode and back to normal operating mode again often resolves these sort of issues, if there is a reliable internet connection available. Similarly, the issue may be resolved by turning off the WiFi connection on your device and using the cellular data connection.":"Du kan få problemer med at modtage push-anmodninger, hvis der er netværksproblemer mellem din telefon og vores tjeneste. Mange telefoner har svært ved at bestemme, om de skal bruge WiFi- eller mobildatakanalen, når der kontrolleres for push-anmodninger, og det afhjælper ofte denne slags problemer blot at sætte telefonen i flytilstand og tilbage til normal betjeningstilstand igen, hvis der er en pålidelig tilgængelig internetforbindelse. På lignende måde kan problemet afhjælpes ved at slå WiFi-forbindelsen fra på enheden og bruge mobildataforbindelsen.","#Check the time and date on your phone and make sure they are correct. If the date and time on your phone are manually set, try changing your device's configuration to sync date and time automatically with the network.":"Kontrollér klokkeslæt og dato på telefonen, og sørg for, at de er korrekte. Hvis datoen og klokkeslættet på telefonen er indstillet manuelt, kan du prøve at ændre din enheds konfiguration for at synkronisere dato og klokkeslæt automatisk med netværket.","#I need to reactivate Duo Mobile":"Jeg skal genaktivere Duo Mobile","#Duo Mobile on BlackBerry - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Mobile på BlackBerry – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Contact your system administrator if you have an issue that isn't listed here.":"Kontakt din systemadministrator, hvis du har et problem, der ikke er angivet her.","#Duo Push and Notifications":"Duo Push og meddelelser","#During the setup process you'll see a barcode to scan (it looks like this).":"Under konfigurationsprocessen kan du se en stregkode, der skal scannes (den ser sådan her ud).","#If you get a new phone you'll need to re-activate Duo Mobile. You may enroll your new device yourself using Duo's device management portal if self-service is enabled. Otherwise, ask your administrator to send you a new activation link.":"Hvis du får en ny telefon, skal du aktivere Duo Mobile igen. Du kan selv tilmelde din nye enhed ved hjælp af Duo's portal til enhedsadministration, hvis selvbetjening er aktiveret. Ellers bed din administrator om at sende dig et nyt aktiveringslink.","#The Duo Mobile application makes it easy to authenticate — just tap “Approve” on the login request sent to your iPhone. You can also quickly generate login passcodes, even without an internet connection or cell service.":"Programmet Duo Mobile gør det nemt at godkende – bare tryk på \"Godkend\" på den loginanmodning, der er sendt til din iPhone. Du kan også hurtigt generere adgangskoder til login, selv uden en internetforbindelse eller mobiltjeneste.","#Choose your platform on the left for specific activation instructions.":"Vælg din platform til venstre for at få specifikke aktiveringsinstruktioner.","#Contact your administrator if your token stops working or if you can't log in with the passcodes it generates.":"Kontakt din administrator, hvis dit token holder op med at fungere, eller hvis du ikke kan logge ind med de adgangskoder, der genereres.","#Your token can get \"out of sync\" if the button is pressed too many times in a row and the generated passcodes aren't used for login. In some cases this can happen by accident if the token is stored next to other objects in a pocket, backpack, etc. Your administrator will ask you to generate three passcodes in a row and can attempt to resynchronize the token.":"Dit token kan komme \"ud af synkronisering\", hvis der trykkes på knappen for mange gange i træk, og de genererede adgangskoder ikke bruges til login. I nogle tilfælde kan dette ske utilsigtet, hvis tokenet opbevares ved siden af andre genstande i en lomme, rygsæk osv. Din administrator vil bede dig om at generere tre adgangskoder i træk og kan forsøge at synkronisere tokenet igen.","#Logging In With Duo Push and LastPass":"Logge ind med Duo Push og LastPass","#In order to use Duo Push with LastPass, you must have first signed up for a Duo account and configured your LastPass vault to use Duo authentication. See our LastPass documentation for step-by-step instructions.":"For at kunne bruge Duo Push med LastPass skal du først have tilmeldt dig en Duo-konto og konfigureret din LastPass-boks til at bruge Duo-godkendelse. Se vores LastPass-dokumentation for at få trinvise instruktioner.","#Authenticate to Add a Device":"Godkend til Tilføj en enhed","#LastPass Web Page and Browser Extension":"LastPass-webside og browserudvidelse","#The LastPass Duo multifactor window is displayed after username and password is entered, and at the same time a push authentication request appears on your mobile device if it is activated for Duo Mobile. You may approve the Duo Push request from the same device where you are logging into the LastPass mobile app.":"LastPass Duo-flerfaktorvinduet vises, efter at brugernavn og adgangskode er angivet, og samtidig vises der en push-godkendelsesanmodning på din mobilenhed, hvis den er aktiveret til Duo Mobile. Du kan godkende Duo Push-anmodningen fra den samme enhed, hvor du logger ind på mobilappen LastPass.","#To send new SMS passcodes to your phone, type:":"Skriv følgende for at sende nye sms-adgangskoder til din telefon:","#If your new device is replacing the one you previously enrolled, you can remove the device you won't be using any more for authentication. Click the Device Options button next to the device you want to remove, and then click the trash can button to delete that device.":"Hvis din nye enhed erstatter den, som du tidligere har tilmeldt, kan du fjerne enheden, du ikke længere skal bruge til godkendelse. Klik på knappen Muligheder for enhed ud for den enhed, du vil fjerne, og klik derefter på papirkurven for at slette enheden.","#If you click the \"Trust this device?\" option then you won't be prompted for two-factor authentication again by the LastPass app on that device.":"Hvis du klikker på muligheden \"Har du tillid til denne enhed?\", bliver du ikke bedt om tofaktorgodkendelse igen af appen LastPass på den pågældende enhed.","#If you click the \"This computer is trusted...\" option then you won't be prompted for two-factor authentication again from the same browser on that device.":"Hvis du klikker på muligheden \"Der er tillid til denne computer...\", bliver du ikke bedt om tofaktorgodkendelse igen fra den samme browser på den pågældende enhed.","#New Device Added":"Ny enhed tilføjet","#LastPass Mobile App":"Mobilappen LastPass","#Adding a new device":"Tilføjelse af en ny enhed","#You'll have the chance to confirm that you want to delete that device.":"Du får muligheden for at bekræfte, at du vil slette denne enhed.","#Install Duo Mobile on the new phone and scan the barcode to activate.":"Installer Duo Mobile på den nye telefon, og scan stregkoden for at aktivere.","#The LastPass Duo multifactor window appears after username and password is entered, and at the same time a push authentication request appears on your mobile device if it is activated for Duo Mobile.":"LastPass Duo-flerfaktorvinduet vises, efter at brugernavn og adgangskode er angivet, og samtidig vises der en push-godkendelsesanmodning på din mobilenhed, hvis den er aktiveret til Duo Mobile.","#Proceed with the device enrollment process as shown in the initial Enrollment Guide. As an example, let's add another phone.":"Fortsæt med processen til enhedstilmelding som vist i den indledende tilmeldingsvejledning. Lad os som et eksempel tilføje en anden telefon.","#Enter and confirm the second phone's number.":"Indtast og bekræft den anden telefons nummer.","#Note: LastPass only works with your primary device. If you have multiple phones or devices attached to your Duo account you can only use passcodes or approve the LastPass push request from the first one.":"Bemærk: LastPass fungerer kun sammen med din primære enhed. Hvis du har flere telefoner eller enheder knyttet til din Duo-konto, kan du kun bruge adgangskoder eller godkende LastPass-push-anmodningen fra den første.","#Select the new phone's operating system.":"Vælg den nye telefons operativsystem.","#The authentication device is removed from your profile.":"Godkendelsesenheden fjernes fra din profil.","#If you don't want to set up LastPass with Duo's one-tap push authentication, you can still protect your password vault by adding LastPass to Duo Mobile as a third-party account. Follow the instructions for setting up LastPass with Google Authenticator, simply substituting the Duo Mobile app for Google Authenticator. Once you do that, you can use a passcode generated by Duo Mobile to log in to LastPass.":"Hvis du ikke vil konfigurere LastPass med Duo's push-godkendelse med ét tryk, kan du stadig beskytte din adgangskodeboks ved at føje LastPass til Duo Mobile som en tredjepartskonto. Følg instruktionerne til konfiguration af LastPass med Google Authenticator, og erstat blot appen Duo Mobile med Google Authenticator. Når du har gjort det, kan du bruge en adgangskode, der er genereret af Duo Mobile, til at logge ind på LastPass.","#Add a New Device Link":"Linket Tilføj en ny enhed","#Instead of approving the automatic push request, you can also enter a different factor name or passcode into the empty field and click the Authenticate button. Here's how:":"I stedet for at godkende den automatiske push-anmodning kan du også angive et andet faktornavn eller adgangskode i det tomme felt og klikke på knappen Godkend. Sådan gør du:","#If you click the \"This computer is trusted...\" option then you won't be prompted for two-factor authentication again when logging in to LastPass for Applications.":"Hvis du klikker på muligheden \"Der er tillid til denne computer...\", bliver du ikke bedt om tofaktorgodkendelse igen, når du logger ind på LastPass for Applications.","#The LastPass for Applications program is available for Microsoft Windows only. The LastPass Duo multifactor window is displayed after username and password is entered in the LastPass for Applications login window, and at the same time a push authentication request appears on your mobile device if it is activated for Duo Mobile.":"Programmet LastPass for Applications er kun tilgængeligt for Microsoft Windows. LastPass Duo-flerfaktorvinduet vises, efter at brugernavn og adgangskode er angivet i loginvinduet til LastPass for Applications, og samtidig vises der en push-godkendelsesanmodning på din mobilenhed, hvis den er aktiveret til Duo Mobile.","#Just tap Generate Passcode to get a one-time passcode for login. This works anywhere, even in places where you don't have an internet connection or can't get cell service.":"Bare tryk på Generér adgangskode for at få en engangsadgangskode til login. Det fungerer hvor som helst, selv på steder, hvor du ikke har en internetforbindelse eller mobiltjeneste.","#Duo Mobile on BlackBerry":"Duo Mobile på BlackBerry","#Use the \"Next response\" field to tell Duo how you want to authenticate. Here's how:":"Brug feltet \"Næste svar\" til at fortælle Duo, hvordan du vil godkende. Sådan gør du:","#You'll see a second dialog after entering your primary credentials.":"Du kan se en anden dialogboks, efter at du har angivet dine primære legitimationsoplysninger.","#Logging In With VMware View":"Logge ind med VMware View","#Use the \"Passcode\" field to tell Duo how you want to authenticate. Here's how:":"Brug feltet \"Adgangskode\" til at fortælle Duo, hvordan du vil godkende. Sådan gør du:","#Logging In With the Citrix Receiver Client":"Logge ind med Citrix Receiver-klienten","#If Receiver does prompt you for a \"Passcode\" as shown:":"Hvis Receiver beder dig om en \"adgangskode\" som vist:","#If Receiver only prompts for a password, like so:":"Hvis Receiver kun beder om en adgangskode som her:","#Duo Mobile on Windows Phone":"Duo Mobile på Windows Phone","#On iPhone, Android, and Windows Phone activate Duo Mobile by scanning the barcode with the app's built-in barcode scanner. Follow the platform specific instructions for your device:":"Aktivér Duo Mobile på iPhone, Android og Windows Phone ved at scanne stregkoden med appens indbyggede stregkodescanner. Følg de platformsspecifikke instruktioner for din enhed:","#Click your device platform to learn more:":"Klik på din enhedsplatform for at få mere at vide:","#Pushes a login request to your phone or tablet (if you have Duo Mobile installed and activated on your iOS, Android, or Windows Phone device). Just review the request and tap Approve to log in.":"\"Pusher\" en loginanmodning til din telefon eller tablet (hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret på din iOS-, Android- eller Windows Phone-enhed). Gennemgå blot anmodningen, og tryk på Godkend for at logge ind.","#Push a login request to your phone (if you have Duo Mobile installed and activated on your iOS, Android, or Windows Phone device). Just review the request and tap \"Approve\" to log in.":"\"Push\" en loginanmodning til din telefon (hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret på din iOS-, Android- eller Windows Phone-enhed). Gennemgå blot anmodningen, og tryk på \"Godkend\" for at logge ind.","#Duo Push: Send a request to your smartphone. You can use Duo Push if you've installed and activated Duo Mobile on your iOS, Android, or Windows Phone device.":"Duo Push: Send en anmodning til din smartphone. Du kan bruge Duo Push, hvis du har installeret og aktiveret Duo Mobile på din iOS-, Android eller Windows Phone-enhed.","#If you're not receiving Duo Push notifications, first try a pull-to-refresh. If this doesn't fix it, see the Duo Knowledge Base for additional Android troubleshooting steps.":"Prøv først at bruge en stryg for at opdatere-bevægelse, hvis du ikke modtager Duo Push-meddelelser. Hvis det ikke afhjælper forholdet, kan du se Duo Vidensbase for yderligere trin til fejlfinding for Android.","#Troubleshooting":"Fejlfinding","#Click Continue to login to proceed to the Duo Prompt.":"Klik på Fortsæt til login for at gå videre til Duo Prompt.","#If enabled by your administrator, you can add a new authentication device or manage your existing devices in the future via the Duo Prompt.":"Hvis det er aktiveret af din administrator, kan du tilføje en ny godkendelsesenhed eller administrere dine eksisterende enheder fremover via Duo Prompt.","#I am using Microsoft Internet Explorer and the Duo Prompt does not display correctly.":"Jeg bruger Microsoft Internet Explorer, og Duo Prompt vises ikke korrekt.","#Select Device in Duo Prompt":"Vælg enhed i Duo Prompt","#If you're logging in with Duo from a device with a smaller screen (like a tablet) or small browser window then your Duo Prompt may look slightly different. Don't worry! All the devices and options shown in the full-size prompt are available for use, and you can enroll and manage devices by following the same steps.":"Hvis du logger ind med Duo fra en enhed med en mindre skærm (for eksempel en tablet) eller et lille browservindue, kan Duo Prompt se en anelse anderledes ud. Bare rolig! Alle de enheder og indstillinger, der vises i programmet i fuld størrelse, er tilgængelige til brug, og du kan tilmelde og administrere enheder ved at følge de samme trin.","#Small Duo Prompt":"Lille Duo Prompt","#Duo Prompt with Outdated Software Notification":"Meddelelse om Duo Prompt med forældet software","#Using the Duo Prompt - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug af Duo Prompt – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Access Add a New Device or My Settings & Devices by clicking the Settings button at the top. Click the X on the Settings button to return to the Duo Prompt.":"Åbn Tilføj en ny enhed eller Mine indstillinger og enheder ved at klikke på knappen Indstillinger øverst på skærmen. Klik på X på knappen Indstillinger for at vende tilbage til Duo Prompt.","#Using the Duo Prompt":"Brug af Duo Prompt","#The Duo Prompt lets you choose how to verify your identity each time you log in.":"Duo Prompt giver dig mulighed for at vælge, hvordan du vil bekræfte din identitet, hver gang du logger ind.","#Small Duo Prompt Settings":"Indstillinger for lille Duo Prompt","#Navigate to your Duo-protected service and log in. At the Duo Prompt you'll see an Add a new device link on the left. Click it and approve the Duo login request using your already enrolled phone or other device.":"Naviger til din Duo-beskyttede tjeneste, og log ind. I Duo Prompt kan du se linket Tilføj en ny enhed til venstre. Klik på det, og godkend Duo-loginanmodningen med din allerede tilmeldte telefon eller anden enhed.","#If you've tried the suggestions here but can't get Duo Push working or reactivate your device yourself, please contact your organization's Duo administrator to request reactivation of Duo Mobile.":"Hvis du har prøvet forslagene her, men ikke kan få Duo Push til at fungere eller ikke selv kan aktivere din enhed igen, skal du kontakte din organisations Duo-administrator for at anmode om genaktivering af Duo Mobile.","#If you can't get Duo Push working on your own and your administrator has enabled Duo's device management portal, you can log in with a passcode generated by the Duo Mobile app and send a new activation link to your phone. See the My Settings & Devices guide for instructions.":"Hvis du ikke selv kan få Duo Push til at fungere, og din administrator har aktiveret Duos portal til enhedsadministration, kan du logge ind med en adgangskode, der er genereret af appen Duo Mobile, og sende et nyt aktiveringslink til din telefon. Se vejledningen til Mine indstillinger og enheder for at få instruktioner.","#Contact your administrator if the Duo Prompt continues to display incorrectly.":"Kontakt din administrator, hvis Duo Prompt fortsat vises forkert.","#I am using Microsoft Internet Explorer and the Duo Prompt does not display correctly.":"Jeg bruger Microsoft Internet Explorer, og Duo Prompt vises ikke korrekt.","#If auto-push is disabled or if you click the Cancel button on the Duo Prompt, you can select a different device from the drop-down at the top (if you've enrolled more than one) or select any available factor to verify your identity to Duo:":"Hvis automatisk push er deaktiveret, eller hvis du klikker på knappen Annuller i Duo Prompt, kan du vælge en anden enhed i rullemenuen øverst (hvis du har tilmeldt mere end én) eller vælge en tilgængelig faktor for at bekræfte din identitet for Duo:","#After entering your Microsoft Windows username and password, an authentication request will automatically be pushed to the Duo Mobile app on your phone.":"Når du har angivet dit Microsoft Windows-brugernavn og -adgangskode, \"pushes\" der automatisk en godkendelsesanmodning til appen Duo Mobile på din telefon.","#If your administrator enabled self-service device management, the Duo Prompt displays a \"My Settings & Devices\" link on the left.":"Hvis din administrator har aktiveret enhedsadministration med selvbetjening, vises et link til \"Mine indstillinger og enheder\" i venstre side af Duo Prompt.","#Answer the call and listen to the instructions to authenticate. The Duo Prompt's status bar also tells you how to approve the request over the phone.":"Besvar opkaldet, og lyt til instruktionerne for at godkende. Statuslinjen i Duo Prompt fortæller dig også, hvordan du godkender anmodningen via telefonen.","#Click the Call Me button on the Duo Prompt (or type \"phone\" in the \"second password\" field if you don't see Duo's interactive prompt) and Duo will call your phone. The status bar at the bottom of the Duo Prompt updates at each step of the process.":"Klik på knappen Ring til mig i Duo Prompt (eller skriv \"phone\" i feltet til \"anden adgangskode\", hvis du ikke kan se Duo's interaktive prompt), og Duo ringer til din telefon. Statuslinjen nederst i Duo Prompt opdateres i hvert enkelt trin i processen.","#The Duo Prompt's status bar indicates the passcodes were sent to your phone. The number of SMS passcodes sent in one batch is defined by your administrator (ten maximum). Sending multiple passcodes at once lets you use those passcodes to authenticate multiple times when you may not have cellular service.":"Statuslinjen i Duo Prompt angiver, at adgangskoderne blev sendt til din telefon. Antallet af sms-adgangskoder sendt i ét batch defineres af din administrator (maksimalt ti). Ved at sende flere adgangskoder på én gang kan du bruge disse adgangskoder til at godkende flere gange, hvis du ikke har mobiltjeneste.","#You can't add a new device from this page if you do not have access to any of your previously enrolled authentication devices; you'll need to contact your Duo administrator for help.":"Du kan ikke tilføje en ny enhed fra denne side, hvis du ikke har adgang til nogen af dine tidligere tilmeldte godkendelsesenheder, og du bliver nødt til at kontakte din Duo-administrator angående hjælp.","#Contact your Duo administrator immediately if you lose your phone or suspect that it's been stolen!":"Kontakt din Duo-administrator med det samme, hvis du mister din telefon eller har mistanke om, at den er blevet stjålet!","#If you aren't able to log in to Duo at all then your Duo administrator can disable the missing phone for authentication and help you log in using another method.":"Hvis du slet ikke kan logge ind på Duo, kan din Duo-administrator deaktivere den manglende telefon til godkendelse og hjælpe dig med at logge ind med en anden metode.","#Backup & Restore":"Sikkerhedskopiering og gendannelse","#If your organization enabled Duo's self-service feature and you had previously enrolled a second authentication device you can use My Settings & Devices to delete your lost or stolen phone.":"Hvis din organisation har aktiveret Duo's selvbetjeningsfunktion, og du tidligere har tilmeldt en anden godkendelsesenhed, kan du bruge Mine indstillinger og enheder til at slette din mistede eller stjålne telefon.","#Uncheck the \"Display all websites in Compatibility View\" option if present and enabled.":"Fjern markeringen i feltet \"Vis websteder i Kompatibilitetsvisning\", hvis den er til stede og aktiveret.","#Uncheck the \"Display intranet sites in Compatibility View\" option.":"Fjern markeringen i feltet \"Vis intranetsteder i Kompatibilitetsvisning\".","#Remove the website where you use Duo authentication from the \"Websites you've added to Compatibility View\"":"Fjern det websted, hvor du bruger Duo-godkendelse, fra \"Websteder, du har føjet til Kompatibilitetsvisning\"","#Compatibility View button":"Knap til kompatibilitetsvisning","#If the Compatibility View button displays in the Address bar to the right of the page address, you can click the button to exit Compatibility mode.":"Hvis knappen Kompatibilitetsvisning vises på adresselinjen til højre for sideadressen, kan du klikke på knappen for at afslutte kompatibilitetstilstand.","#For the best results we do not recommend using Internet Explorer's Compatibility View with Duo authentication. You may be able to turn off Compatibility View yourself.":"For at opnå de bedste resultater anbefaler vi ikke at bruge Internet Explorers Kompatibilitetsvisning sammen med Duo-godkendelse. Du kan muligvis selv slå Kompatibilitetsvisning fra.","#From the Address bar:":"Fra adresselinjen:","#From the Internet Explorer Tools Menu:":"Fra menuen Funktioner i Internet Explorer:","#Pushes a login request to your phone (if you have Duo Mobile installed and activated on your iOS, Android, or Windows Phone device). Just review the request and tap \"Approve\" to log in.":"\"Pusher\" en loginanmodning til din telefon (hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret på din iOS-, Android- eller Windows Phone-enhed). Gennemgå blot anmodningen, og tryk på \"Godkend\" for at logge ind.","#Passcode":"Adgangskode","#Select which phone to use and then choose your authentication method.":"Vælg, hvilken telefon der skal bruges, og vælg derefter din godkendelsesmetode.","#If your administrator has enabled the Duo self-service portal you can also add, update, and remove authentication methods by clicking the \"Manage Devices\" button.":"Hvis din administrator har aktiveret Duo's selvbetjeningsportal, kan du også tilføje, opdatere og fjerne godkendelsesmetoder ved at klikke på knappen \"Administrer enheder\".","#Click \"Send SMS passcodes\" to get a new batch of passcodes.":"Klik på \"Send sms-adgangskoder\" for at få et nyt batch af adgangskoder.","#The Duo Prompt displayed by Network Connect lets you choose how to verify your identity each time you log in.":"Duo Prompt, der vises af Network Connect, giver dig mulighed for at vælge, hvordan du vil bekræfte din identitet, hver gang du logger ind.","#Applications and devices that don't support the inline Duo Prompt or a secondary passcode field can use append mode. You'll enter both your password and an authentication method into the password field.":"Programmer og enheder, der ikke understøtter den indbyggede Duo Prompt eller et sekundært adgangskodefelt, kan bruge tilføjelsestilstand. Du skal angive både din adgangskode og en godkendelsesmetode i adgangskodefeltet.","#The See how to update Firefox link takes you to the Firefox updates page.":"Via linket Se, hvordan du opdaterer Firefox kommer du til siden med Firefox-opdateringer.","#The Chrome browser includes an embedded Flash plugin, and usually updates itself automatically. Check About Google Chrome to apply an outstanding update, or relaunch Chrome to complete the update.":"Chrome-browseren indeholder en integreret Flash-plug-in og opdateres normalt automatisk. Vælg Om Google Chrome for at anvende en udestående opdatering, eller genstart Chrome for at fuldføre opdateringen.","#If you don't want to update now, click Skip to continue. You'll be reminded again to update your outdated software the next time you log in with Duo.":"Klik på Spring over for at fortsætte, hvis du ikke vil opdatere nu. Du bliver igen mindet om at opdatere din forældede software, næste gang du logger ind med Duo.","#The See how to update Java link takes you to Oracle's Java download page.":"Via linket Se, hvordan du opdaterer Java kommer du til Oracles side med Java-download.","#The See how to update Flash link opens Adobe's Flash download page, so you can obtain the most recent version of the plugin.":"Linket Se, hvordan du opdaterer Flash åbner Adobes side med Flash-downloads, så du kan hente den nyeste version af denne plug-in.","#If you (or your administrator) enabled the Duo WebSDK experience when configuring Duo in LastPass, you'll see the Duo Prompt. Choose an authentication option and approve to access your vault.":"Hvis du (eller din administrator) aktiverede Duo WebSDK-oplevelsen under konfigurationen af Duo i LastPass, kan du se Duo Prompt. Vælg en godkendelsesmulighed, og godkend for at få adgang til din boks.","#Push a login request to your phone (if you have Duo Mobile installed and activated on your iOS, Android, Windows Phone, or Windows Phone device). Just review the request and tap \"Approve\" to log in.":"\"Push\" en loginanmodning til din telefon (hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret på din iOS-, Android- eller Windows Phone-enhed). Gennemgå blot anmodningen, og tryk på \"Godkend\" for at logge ind.","#The Duo Prompt lets you choose how to authenticate each time you log in.":"Duo Prompt giver dig mulighed for at vælge, hvordan du vil godkende, hver gang du logger ind.","#Let's update it":"Lad os opdatere den","#Duo Knowledge Base":"Duo Vidensbase","#Would you like to know more? Visit duo.com to learn about Duo's Trusted Access solutions for every organization.":"Vil du gerne vide mere? Besøg duo.com for at få mere at vide om Duo's Trusted Access-løsninger til enhver organisation.","#Enter username and password as usual":"Angiv brugernavn og adgangskode som normalt","#Securely logged in":"Sikkert logget ind","#Use your phone to verify your identity":"Brug din telefon til at bekræfte din identitet","#Add a new device":"Tilføj en ny enhed","#Note Duo Mobile for BlackBerry may only be activated for one account at a time.":"Bemærk Duo Mobile til BlackBerry kan kun være aktiveret for én konto ad gangen.","#Duo Authentication":"Duo-godkendelse","#Logging Into Microsoft Windows with Duo":"Logge ind på Microsoft Windows med Duo","#Duo Authentication for Windows Logon defaults to auto push.":"Duo-godkendelse til Windows-login bruger som standard automatisk push","#Microsoft Windows Logon":"Microsoft Windows-login","#Back":"Tilbage","#Start Setup":"Start konfiguration","#Blocked Software Notification":"Meddelelse om blokeret software","#Approve":"Godkend","#If you enabled the option to automatically send you an authentication request via push or phone call, you'll need to cancel the push or phone call in progress before you can click the \"My Settings & Devices\" link.":"Hvis du har aktiveret muligheden for automatisk at sende dig en godkendelsesanmodning via push eller telefonopkald, skal du annullere den igangværende push eller telefonopkaldet, før du kan klikke på linket \"Mine indstillinger og enheder\".","#Access Blocked Due to Outdated Software":"Adgang blokeret på grund af forældet software","#Outdated Software Block Warning":"Advarsel om blokering af forældet software","#Your organization may also choose to block your access if your software is still out of date after a certain amount of time. You'll see a countdown warning one week before you can no longer continue using the outdated software. You may still dismiss the warning and continue on to Duo authentication.":"Din organisation kan også vælge at blokere din adgang, hvis din software stadig er forældet efter et vist tidsrum. Du kan se en advarsel med nedtælling én uge, før du ikke længere kan fortsætte med at bruge den forældede software. Du kan stadig fjerne advarslen og fortsætte videre til Duo-godkendelse.","#Duo blocks you from authentication when your browser or plugins are too out of date. You'll have to update your outdated software before you can log in.":"Duo blokerer dig, så du ikke kan godkende, når din browser eller dine plug-ins er for forældede. Du skal opdatere din forældede software, før du kan logge ind.","#If your organization blocks access to Duo-protected resources from devices with outdated browsers or plugins, then you may not complete two-factor authentication until you update your software.":"Hvis din organisation blokerer adgangen til Duo-beskyttede ressourcer fra enheder med forældede browsere eller plug-ins, kan du ikke fuldføre tofaktorgodkendelse, før du opdaterer softwaren.","#Blocked OS Notification":"Meddelelse om blokeret OS","#Your administrator may also choose to block access from certain computer and mobile operating systems. In this case, you must upgrade your OS to an allowed version or switch to a different device.":"Din administrator kan også vælge at blokere adgang fra visse computer- og mobiloperativsystemer. I dette tilfælde skal du opgradere dit OS til en tilladt version eller skifte til en anden enhed.","#Continue":"Fortsæt","#Send me a Push":"Send mig en push","#Send codes":"Send koder","#Settings":"Indstillinger","#Supported Browsers":"Understøttede browsere","#I have Duo Mobile installed":"Jeg har Duo Mobile installeret","#Remember me for...":"Husk mig i...","#Start setup":"Start konfiguration","#Fingerprint Verification":"Fingeraftryksverificering","#Duo Mobile 3.10 and up also supports fingerprint verification for Duo Push-based logins as an additional layer of security to verify your user identity. If you're using a device with Android v5.0 or later and a fingerprint reader you'll need to scan your finger each time you authenticate via Duo Mobile (if required by your administrator).":"Duo Mobile 3.10 og nyere understøtter også fingeraftryksverificering for Duo Push-baserede login som et ekstra sikkerhedslag for at bekræfte din brugeridentitet. Hvis du bruger en enhed med Android v5.0 eller nyere og en fingeraftrykslæser, skal du scanne din finger, hver gang du godkender via Duo Mobile (hvis det er påkrævet af din administrator).","#Duo Mobile 3.7 and later for iOS also supports Touch ID for Duo Push-based logins as an additional layer of security to verify user identity. If you're using a Touch ID capable iOS device you'll see a Touch ID prompt each time you authenticate via Duo Mobile (if required by your administrator).":"Duo Mobile 3.7 og nyere til iOS understøtter også Touch ID til Duo Push-baserede login som et ekstra sikkerhedslag for at bekræfte brugeridentitet. Hvis du bruger en Touch ID-kompatibel iOS-enhed, kan du se en prompt til Touch ID, hver gang du godkender via Duo Mobile (hvis påkrævet af din administrator).","#If you're not able to scan your fingerprint using the sensor you can also approve the Duo authentication request using the device's passcode (the same one you use on the Android lock screen).":"Hvis du ikke kan scanne dit fingeraftryk med sensoren, kan du også godkende anmodningen om Duo-godkendelse ved hjælp af enhedens adgangskode (den samme du bruger på Android-låseskærmen).","#You'll need to enable Apple Watch notifications for Duo Mobile. Open the Watch app on your phone, tap \"My Watch\", and scroll down then tap the entry for Duo. Enable \"Show App on Apple Watch\".":"Du skal aktivere Apple Watch-meddelelser for Duo Mobile. Åbn appen Watch på din telefon, tryk på \"Mit ur\", og rul ned, og tryk derefter på punktet for Duo. Aktivér \"Vis app på Apple Watch\".","#You can approve the login or deny the login request without ever touching your phone.":"Du kan godkende login eller afvise loginanmodningen uden at røre din telefon.","#Apple Watch support requires Duo Mobile 3.8 or later. To see which version of Duo Mobile is installed on your device, go to the iOS Settings menu, then scroll down and tap Duo Mobile. The \"System Info\" section shows the app version.":"Understøttelse af Apple Watch kræver Duo Mobile 3.8 eller nyere. Du kan se, hvilken version af Duo Mobile der er installeret på din enhed, ved at gå til menuen Indstillinger i iOS og derefter rulle ned og trykke på Duo Mobile. Afsnittet \"Systemoplysninger\" viser appversionen.","#You can also generate passcodes from the Duo Apple Watch app. Simply launch the app from the watch and tap an account to generate a passcode for that account.":"Du kan også generere adgangskoder fra appen Duo Apple Watch. Start blot appen fra uret, og tryk på en konto for at generere en adgangskode til denne konto.","#When you receive a push notification, you'll also see the notification on your paired Apple Watch if your phone is locked. Apple Watch’s Taptic Engine is a linear actuator inside the device that produces haptic feedback, meaning it literally taps you on the wrist whenever you receive an alert or notification. That means you’ll also feel a tap whenever a login request is sent via Duo Mobile, letting you quickly log in or deny the request.":"Når du modtager en push-meddelelse, kan du også se meddelelsen på dit parrede Apple Watch, hvis din telefon er låst. Apple Watch's taptiske motor er en lineær aktuator inde i enheden, som producerer haptisk feedback, hvilket betyder, at den i bogstavelig forstand banker dig let på håndleddet, når du modtager en alarm eller meddelelse. Det betyder, at du også kan mærke det, når der sendes en loginanmodning via Duo Mobile, så du hurtigt kan logge ind eller afvise anmodningen.","#Generate a Passcode on Apple Watch":"Generér en adgangskode på Apple Watch","#Duo Mobile and Apple Watch - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Mobile og Apple watch – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#You'll only see the Duo request on your watch when your phone is locked. Notifications won't go to your Apple Watch when your phone is unlocked.":"Du kan kun se Duo-anmodningen på dit ur, når din telefon er låst. Meddelelser kommer ikke til dit Apple Watch, når din telefon er låst op.","#Duo supports login request approval and passcode generation from an Apple Watch.":"Duo understøtter godkendelse af loginanmodning og generering af adgangskoder fra et Apple Watch.","#See our Apple Watch guide.":"Se vores vejledning til Apple Watch.","#You can respond to Duo Push requests from the Windows Phone lock screen or banner notification.":"Du kan besvare Duo Push-anmodninger fra Windows Phone-låseskærmen eller bannermeddelelsen.","#Duo Mobile Notification":"Duo Mobile-meddelelse","#Duo Mobile Account Activation":"Aktivering af Duo Mobile-konto","#Passcode Generation in Duo Mobile":"Generering af adgangskoder i Duo Mobile","#Duo Push Request on Windows Phone":"Duo Push-anmodning på Windows Phone","#Duo Mobile Fingerprint Prompt":"Prompt til fingeraftryk i Duo Mobile","#Find the latest version of Duo Mobile in the App Store.":"Find den nyeste version af Duo Mobile i App Store.","#Duo Mobile TouchID Prompt":"Prompt til Duo Mobile TouchID","#Find the latest version of Duo Mobile in Google Play.":"Find den nyeste version af Duo Mobile i Google Play.","#Duo Push Request on iOS":"Duo Push-anmodning på iOS","#Duo Mobile Banner Notification":"Duo Mobile-bannermeddelelse","#Duo Push Request on Android":"Duo Push-anmodning på Android","#Duo Mobile Lock Screen Notification":"Meddelelse på låseskærm i Duo Mobile","#It is not currently possible to backup and restore your registered Duo Mobile accounts on Windows Phone.":"Det er i øjeblikket ikke muligt at sikkerhedskopiere og gendanne dine registrerede Duo Mobile-konti på Windows Phone.","#macOS Logon":"macOS-login","#Software Update and Blocking - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Opdatering og blokering af software – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Pulse Client Secondary Login":"Sekundært login på Pulse-klient","#Click See what is allowed and follow the update instructions in the Duo prompt. If your device has multiple warnings you can navigate between them with \"Next\" and \"Back\" links at the bottom of the prompt.":"Klik på Se, hvad der er tilladt, og følg opdateringsinstruktionerne i Duo Prompt. Hvis din enhed har flere advarsler, kan du navigere mellem dem med linkene \"Næste\" og \"Tilbage\" nederst i prompten.","#Duo helps keep information secure with software and operating system policies. Your Duo administrator may choose to warn you when your software is out of date, require software updates before allowing access, or even block access from devices that don't meet your organization's requirements.":"Duo hjælper med at beskytte oplysninger med politikker for software og operativsystemer. Din Duo-administrator kan vælge at advare dig, når din software er forældet, kræve softwareopdateringer, før der gives adgang, eller endda blokere adgang fra enheder, som ikke opfylder din organisations krav.","#Click See what is allowed to learn what platforms may access your organization's resources.":"Klik på Se, hvad der er tilladt for at få mere at vide om, hvilke platforme der kan få adgang til din organisations ressourcer.","#Permitted OS Platforms List":"Liste over tilladte OS-platforme","#Access Blocked Due to Restricted OS":"Adgang blokeret på grund af begrænset OS","#Software Update Instructions":"Instruktioner til softwareopdatering","#Your organization may also choose to block access from devices with selected browsers, plugins, or operating system platforms and versions.":"Din organisation kan også vælge at blokere adgangen fra enheder med valgte browsere, plug-ins eller operativsystemplatforme og -versioner.","#Software Blocking":"Softwareblokering","#Updates for browsers built into the operating system, like Safari on OSX or Internet Explorer and Edge on Windows, are typically delivered using the system's built in software update service. Check Windows Update on a PC or Software Updates on a Mac to apply any outstanding security updates. For example, Windows 7 and later users using Internet Explorer versions older than Internet Explorer 11 have the opportunity to upgrade to version 11 via Windows Update.":"Opdateringer til browsere, der er indbygget i operativsystemet, for eksempel Safari i OSX eller Internet Explorer og Edge i Windows, leveres typisk ved hjælp af systemets indbyggede tjeneste til opdatering af software. Kontrollér Windows Update på en pc eller Softwareopdatering på en Mac for at anvende udestående sikkerhedsopdateringer. Brugere af Windows 7 og nyere, der benytter ældre Internet Explorer-versioner end Internet Explorer 11, har for eksempel muligheden for at opgradere til version 11 via Windows Update.","#Duo Authentication for macOS Logon prompts for secondary approval when you log in to your Mac.":"Duo-godkendelse til macOS-login beder om en sekundær godkendelse, når du logger ind på din Mac.","#Duo Authentication for macOS Logon - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo-godkendelse til macOS-login – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#After entering your macOS username and password, an authentication request will automatically be pushed to the Duo Mobile app on your phone.":"Når du har angivet dit macOS-brugernavn og -adgangskode, \"pushes\" der automatisk en godkendelsesanmodning til appen Duo Mobile på din telefon.","#Logging Into macOS with Duo":"Logge ind på macOS med Duo","#Once installed, Duo authentication is required for new console logons, but not when unlocking the screensaver or you're already logged-on and just waking the system from sleep.":"Når den er installeret, er Duo-godkendelse påkrævet til nye konsol-login, men ikke ved oplåsning af pauseskærmen, eller hvis du allerede er logget ind og blot aktiverer systemet fra dvale.","#Send me new codes":"Send mig nye koder","#If your administrator enabled Duo Mobile's backup and restore functionality and you previously backed up your Duo Mobile accounts then you can restore your accounts to Duo Mobile on your new phone (same platform as the original device i.e. Android to Android and iOS to iOS) via the guided recovery process. See the full Duo Restore guide here.":"Hvis din administrator aktiverede Duo Mobiles funktioner til sikkerhedskopiering og gendannelse, og du tidligere har sikkerhedskopieret dine Duo Mobile-konti, kan du gendanne dine konti til Duo Mobile på din nye telefon (samme platform som den oprindelige enhed, dvs. Android til Android og iOS til iOS) via den styrede gendannelsesproces. Se den komplette vejledning for Duo Restore her.","#Your Duo Mobile account information is backed up automatically when you enable iCloud Backup on your phone, and can be restored only on the same device. This iCloud backup can't be used as is to migrate your Duo accounts to a new phone. See Apple's guide to enabling iCloud backup for more information.":"Dine Duo Mobile-kontooplysninger sikkerhedskopieres automatisk, når du aktiverer iCloud-sikkerhedskopi på din telefon, og kan kun gendannes på den samme enhed. Denne iCloud-sikkerhedskopi kan ikke bruges, som den foreligger, til at overføre dine Duo-konti til en ny telefon. Se Apples vejledning til aktivering af iCloud-sikkerhedskopi for at få yderligere oplysninger.","#Duo Passcode Generation in Duo Mobile":"Generering af Duo-adgangskoder i Duo Mobile","#Third-Party Passcode Generation in Duo Mobile":"Generering af tredjepartsadgangskoder i Duo Mobile","#If the account is a Duo native account (meaning you enrolled this device into Duo and activated the app for Duo Push), then the passcode shown is valid until used. Tap the arrows to generate a new Duo passcode.":"Hvis kontoen er en oprindelig Duo-konto (hvilket betyder, at du har tilmeldt denne enhed i Duo og aktiveret appen til Duo Push), er den viste adgangskode gyldig, indtil den bruges. Tryk på pilene for at generere en ny Duo-adgangskode.","#If the account is a third-party OTP account (meaning you logged into another service like Gmail and added this device as an authenticator app), then you'll see a 30 second countdown indicator on the right. If you don't use that passcode before it expires then a new passcode is generated and the countdown begins again.":"Hvis kontoen er en OTP-tredjepartskonto (hvilket betyder, at du loggede ind på en anden tjeneste som for eksempel Gmail og tilføjede denne enhed som en godkenderapp), kan du se en nedtællingsindikator på 30 sekunder til højre. Hvis du ikke bruger denne adgangskode, før den udløber, genereres der en ny adgangskode, og nedtællingen starter forfra.","#You can approve Duo authentication requests with Face ID on your iPhone X with Duo Mobile 3.19 and later. If your Duo admin requires biometric verification when approving Duo requests you'll see the Face ID icon in the Duo Push request.":"Du kan godkende anmodninger om Duo-godkendelse med Face ID på din iPhone X med Duo Mobile 3.19 og nyere. Hvis din Duo-administrator kræver biometrisk verificering ved godkendelse af Duo-anmodninger, kan du se ikonet Face ID i Duo Push-anmodningen.","#Tap the down indicator to get a one-time passcode for login. This works anywhere, even in places where you don't have an internet connection or can't get cell service.":"Tryk på ned-indikatoren for at få en engangsadgangskode til login. Det fungerer hvor som helst, selv på steder, hvor du ikke har en internetforbindelse eller mobiltjeneste.","#If your first try isn't successful, tap Try Face ID Again to scan your face again.":"Hvis det ikke lykkes første gang, kan du trykke på Prøv Face ID igen for at scanne dit ansigt igen.","#Duo Mobile Face ID Prompt":"Prompt til Duo Mobile Face ID","#Duo Mobile Face ID Permission Request":"Duo Mobile-anmodning om tilladelse til brug af Face ID","#Duo Mobile Face ID Success":"Duo Mobile Face ID udført","#Scan your face in the same manner that you use to unlock your iPhone X to approve the Duo login request.":"Scan dit ansigt på samme måde, som du bruger til at låse din iPhone X op, for at godkende Duo-loginanmodningen.","#If you're not able to scan your fingerprint using the TouchID sensor you can also approve the Duo authentication request using the device's passcode by tapping Cancel.":"Hvis du ikke kan scanne dit fingeraftryk med Touch ID-sensoren, kan du også godkende anmodningen om Duo-godkendelse med enhedens adgangskode ved at trykke på Annuller.","#If you're not able approve the login request with Face ID you can tap Cancel and approve the Duo authentication request using the device's passcode.":"Hvis du ikke kan godkende loginanmodningen med Face ID, kan du trykke på Annuller og godkende anmodningen om Duo-godkendelse med enhedens adgangskode.","#The first time you receive a Duo Push request on your iPhone X that requires biometric verification, you'll be prompted to grant Face ID permission to the Duo Mobile app. Tap OK to proceed.":"Første gang du modtager en Duo Push-anmodning på din iPhone X, som kræver biometrisk verificering, bliver du bedt om at give Face ID tilladelse til appen Duo Mobile. Tryk på OK for at fortsætte.","#Duo Mobile Face ID Retry Scan":"Duo Mobile Face ID – Prøv at scanne igen","#Install Duo Mobile for iPhone/iOS or Android.":"Installer Duo Mobile til iPhone/iOS eller Android.","#Third Party Account Verification":"Verificering af tredjepartskonti","#Duo Mobile Support for OTP Authentication":"Duo Mobile-understøttelse af OTP-godkendelse","#Third Party Account Configuration":"Konfiguration af tredjepartskonti","#Follow the instructions to turn on two-factor authentication (sometimes called two-step verification) for your account using an authenticator app. Ignore any mentions of Google Authenticator or other mobile applications — you'll be using Duo Mobile instead.":"Følg instruktionerne i at slå tofaktorgodkendelse til (undertiden kaldet totrinsbekræftelse) for din konto ved hjælp af en godkenderapp. Ignorer omtale af Google Authenticator eller andre mobilprogrammer – du skal bruge Duo Mobile i stedet.","#Finally, tap the indicator next to the account name in Duo Mobile to generate a passcode which expires in 30 seconds. Type the passcode (without a space) into the application's verification prompt on your computer to verify that the passcode generator is working properly. Then click \"Next\" or \"Finish\" or whatever link completes authenticator app registration.":"Tryk til sidst på indikatoren ud for kontonavnet i Duo Mobile for at generere en adgangskode, som udløber om 30 sekunder. Indtast adgangskoden (uden et mellemrum) i programmets bekræftelsesprompt på computeren for at bekræfte, at adgangskodegeneratoren fungerer korrekt. Klik derefter på \"Næste\" eller \"Udfør\", eller hvad end det link er, som fuldfører registreringen af godkenderappen.","#Use Duo Mobile to scan the application's barcode shown on your screen.":"Brug Duo Mobile til at scanne programmets stregkode på skærmen.","#When configuring the authenticator app in your application you'll usually be shown a barcode to scan. Open Duo Mobile and tap the \"+\" icon or the \"Add Account\" button to add a new account.":"Når du konfigurerer godkenderappen i dit program, får du normalt vist en stregkode til scanning. Åbn Duo Mobile, og tryk på ikonet \"+\" eller knappen \"Tilføj konto\" for at tilføje en ny konto.","#On devices that do not feature 3D Touch, swipe left on the lock screen Duo Mobile notification to reveal additional actions.":"På enheder, som ikke har 3D Touch, skal du stryge til venstre på låseskærmen i Duo Mobile-meddelelsen for at vise yderligere handlinger.","#On Apple devices that support 3D Touch, performing a firm longpress on the Duo Mobile notification from the lock screen reveals the \"Approve\" or \"Deny\" actions. Tap an action and supply your passcode or biometric verification (face or fingerprint) to complete the action.":"På Apple-enheder, som understøtter 3D Touch, kan du få vist handlingerne \"Godkend\" eller \"Afvis\" ved at trykke længere tid på Duo Mobile-meddelelsen fra låseskærmen. Tryk på en handling, og angiv din adgangskode eller biometrisk verificering (ansigt eller fingeraftryk) for at fuldføre handlingen.","#Duo Mobile 3D Touch Notification":"Duo Mobile 3D Touch-meddelelse","#This iOS device doesn't have the latest OS update installed:":"Denne iOS-enhed har ikke den seneste OS-opdatering installeret:","#This iOS device has up-to-date software and all of Duo's recommended security settings configured:":"Denne iOS-enhed har opdateret software og alle Duo's anbefalede sikkerhedsindstillinger konfigureret:","#Tap the menu and go to Settings > Security Checkup in Duo Mobile to view your device's security status at any time.":"Tryk på menuen, og gå til Indstillinger > Security Checkup i Duo Mobile for at få vist din enheds sikkerhedsstatus på et vilkårligt tidspunkt.","#Duo Authentication for Windows Logon - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security - https://guide.duo.com/":"Duo-godkendelse til Windows-login – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security – https://guide.duo.com/","#If you previously enrolled other devices in Duo, you can easily add your new security key as an additional authenticator as long as your administrator has enabled Duo's self-service portal.":"Hvis du tidligere har tilmeldt andre enheder i Duo, kan du nemt tilføje din nye sikkerhedsnøgle som en yderligere godkender, så længe din administrator har aktiveret Duo's selvbetjeningsportal.","#Congratulations! You have enrolled your security key.":"Tillykke! Du har tilmeldt din sikkerhedsnøgle.","#Initial Enrollment with a Security Key":"Første tilmelding med en sikkerhedsnøgle","#Access the Duo enrollment page via a link emailed by your administrator, or when you log in for the first time to a Duo protected resource. Select Security Key from the list of devices and then click Continue.":"Tilgå Duo-tilmeldingssiden via et link, der er sendt som e-mail af din administrator, eller når du første gang logger ind på en Duo-beskyttet ressource. Vælg Sikkerhedsnøgle på listen over enheder, og klik derefter på Fortsæt.","#You'll see whether the security key identification was successful or not.":"Du kan se, om identifikationen af sikkerhedsnøglen lykkedes eller ej.","#The security key enrollment window automatically tries to locate your connected security key for approval.":"Vinduet til tilmelding af sikkerhedsnøglen prøver automatisk at finde din tilknyttede sikkerhedsnøgle til godkendelse.","#Depending on your security key model, you'll need to tap, insert, or press a button on your device to proceed.":"Afhængigt af din sikkerhedsnøglemodel, skal du trykke på den, indsætte den eller trykke på en knap på din enhed for at fortsætte.","#Security Keys":"Sikkerhedsnøgler","#Select the type of device you'd like to enroll and click Continue. We recommend using a smartphone for the best experience, but you can also enroll a landline telephone, a security key, or iOS/Android tablets.":"Vælg den enhedstype, du gerne vil tilmelde, og klik på Fortsæt. Vi anbefaler at bruge en smartphone for at få den bedste oplevelse, men du kan også tilmelde en fastnettelefon, en sikkerhedsnøgle eller iOS-/Android-tablets.","#for the first time with devices running iOS versions below 9 need to download":"for første gang med enheder, der kører iOS-versioner under 9, skal downloade","#3.16.7 from the App Store using the iTunes application on a Mac or PC computer. You must be signed in with the same iTunes account you plan to use with your phone.":"3.16.7 fra App Store ved hjælp af iTunes-programmet på en Mac-computer eller pc. Du skal være logget ind med den samme iTunes-konto, du planlægger at bruge med din telefon.","#3.17.0 and above is iOS 9. Users installing":"3.17.0 og derover er iOS 9. Brugere, der installerer","#accounts then you can restore your accounts to":"konti, så kan du gendanne dine konti til","#When the download is complete, open the App Store on your iOS 6, 7, or 8 device, and install":"Når download er afsluttet, kan du åbne App Store på din iOS 6-, 7- eller 8-enhed og installere","#Offline Access for Windows Logon":"Offlineadgang til Windows-login","#Authenticating with Offline Access":"Godkendelse med offlineadgang","#Reactivating Offline Access":"Genaktivering af offlineadgang","#phone may be activated for offline access at a time. Activating offline access on another phone invalidates the previously activated phone.":"telefon kan aktiveres til offlineadgang ad gangen. Hvis offlineadgang aktiveres på en anden telefon, bliver den tidligere aktiverede telefon ugyldig.","#IMPORTANT":"VIGTIGT","#one":"én","#Next, you’ll need to complete Duo authentication. Click on an available method and approve the login request.":"Du skal derefter fuldføre Duo-godkendelse. Klik på en tilgængelig metode, og godkend loginanmodningen.","#Activating Offline Access with Duo Mobile":"Aktivering af offlineadgang med Duo Mobile","#If Duo Authentication for Windows Logon was installed with the fail mode set to “fail closed”, then a user who does not activate offline access on that computer may not log in while disconnected from the internet. Make sure to complete offline activation the next time the computer has internet access.":"Hvis Duo-godkendelse til Windows-login blev installeret med fejltilstanden indstillet til \"lukning ved fejl\", kan en bruger, som ikke aktiverer offlineadgang på denne computer, muligvis ikke logge ind, når forbindelsen til internettet er afbrudt. Sørg for at fuldføre offlineaktivering, næste gang computeren har adgang til internettet.","#Scan the activation QR code using the Duo Mobile app installed on your iOS or Android device. Tap the + in the app to begin adding the account.":"Scan QR-koden til aktivering ved hjælp af appen Duo Mobile installeret på din iOS- eller Android-enhed. Tryk på + i appen for at begynde at tilføje kontoen.","#Once you reach the offline access limit, the Duo prompt informs you that you must complete online authentication to Duo before you can log in again with an offline passcode. Offline access refreshes when you perform an online Duo authentication.":"Når du når grænsen for offlineadgang, informerer Duo Prompt dig om, at du skal fuldføre onlinegodkendelsen i forhold til Duo, før du kan logge ind igen med en offlineadgangskode. Offlineadgang opdateres, når du udfører en Duo-onlinegodkendelse.","#Duo Mobile saves the new account information and prompts you to verify the name for this computer. Tap SAVE COMPUTER NAME to continue.":"Duo Mobile gemmer de nye kontooplysninger og beder dig om at bekræfte navnet til denne computer. Tryk på GEM COMPUTERNAVN for at fortsætte.","#If you need to add the Windows Offline account to Duo Mobile on a different phone than you originally used for activation, you can do this from the online Duo MFA prompt.":"Hvis det er nødvendigt at føje Windows-offlinekontoen til Duo Mobile på en anden telefon, end du oprindeligt brugte til aktivering, kan du gøre det fra Duo MFA-onlineprompten.","#: Only":": Kun","#Enter the passcode from Duo Mobile (without a space) into the offline activation screen on your computer and then click the Activate Offline Login button to finish setting up offline access.":"Angiv adgangskoden fra Duo Mobile (uden mellemrum) på skærmen til offlineaktivering på computeren, og klik derefter på knappen Aktivér offlinelogin for at afslutte konfiguration af offlineadgang.","#Once Duo Mobile completes activation you’ll need to enter a code from the app into the prompt on your Windows system to complete offline activation. Tap TAKE ME TO MY OFFLINE CODE.":"Når Duo Mobile fuldfører aktiveringen, skal du angive en kode fra appen i prompten på dit Windows-system for at afslutte offlineaktivering. Tryk på FØR MIG TIL MIN OFFLINE-KODE.","#The offline two-factor authentication prompt shows you how many remaining offline logins you have left, or the last day you’ll be allowed to authenticate using offline access (depending on which option your organization's administrator chose when enabling offline access in the Duo Admin Panel).":"Prompten til offline-tofaktorgodkendelse viser dig, hvor mange resterende offlinelogin, du har, eller den sidste dag, hvor du har tilladelse til at godkende ved hjælp af offlineadgang (afhængigt af hvilken mulighed din organisations administrator valgte ved aktivering af offlineadgang i Duo Admin Panel).","#With the Windows computer connected to the internet, log in with your username and password.":"Når Windows-computeren har forbindelse til internettet, skal du logge ind med dit brugernavn og din adgangskode.","#Duo Offline Access Activation - Name Account":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Navngiv konto","#Duo Offline Access Activation - Generate Passcode":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Generér adgangskode","#Click the Replace/Reconnect an offline device link on the left side of the Duo prompt to begin. If your Duo for Windows Logon application is configured to autpmatically send a push request to your phone, you can cancel the authentication in progress and click the link on the left (don't approve the request on your phone).":"Klik på linket Udskift/tilknyt en offline-enhed igen til venstre i Duo Prompt for at begynde. Hvis din Duo til Windows-login-app er konfigureret til automatisk at sende en push-anmodning til din telefon, kan du annullere den igangværende godkendelse og klikke på linket til venstre (godkend ikke anmodningen på telefonen).","#Continue the activation process by scanning the QR code with Duo Mobile on the replacement phone and entering the verification code when prompted, just like the first time you activated an offline access device.":"Fortsæt med aktiveringsprocessen ved at scanne QR-koden med Duo Mobile på den nye telefon og angive bekræftelseskoden, når du bliver bedt om det, ligesom den første gang du aktiverede en enhed til offlineadgang.","#Duo Authentication with Passcode":"Duo-godkendelse med adgangskode","#Duo Offline Access Activation - Start":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Start","#Tap the WINDOWS OFFLINE account in the Duo Mobile account list to generate a six digit passcode.":"Tryk på kontoen WINDOWS OFFLINE på kontolisten i Duo Mobile for at generere en sekscifret adgangskode.","#Duo Offline Access Activation - Take to Code":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Bring til kode","#Duo Offline Access Reactivation - Start":"Genaktivering af Duo-offlineadgang – Start","#Duo Offline Access Activation - Scan QR Code":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Scan QR-kode","#Duo Offline Access Activation - Finish":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Afslut","#Offline Access Activation Instructions":"Instruktioner til aktivering af offlineadgang","#Duo Authentication Push":"Godkendelse med Duo Push","#Duo Offline Authentication Limits":"Grænser for Duo-offlinegodkendelse","#User Denied Duo Offline Access":"Bruger nægtet Duo-offlineadgang","#Duo Offline Authentication with Duo Mobile Passcode":"Duo-offlinegodkendelse med Duo Mobile-adgangskode","#Duo Offline Access Reactivation - Authenticate":"Genaktivering af Duo-offlineadgang – Godkend","#Select Security Key (Yubikey) and click Activate Now to begin setting up offline access (or click Enroll later (May prevent offline login) to set it up another time).":"Vælg Sikkerhedsnøgle (Yubikey), og klik på Aktivér nu for at begynde at konfigurere offlineadgang (eller klik på Tilmeld senere (kan forhindre offlinelogin) for at konfigurere det på et andet tidspunkt).","#Activating Offline Access with a Security Key":"Aktivering af offlineadgang med en sikkerhedsnøgle","#Select Duo Mobile Passcode and click Activate Now to begin setting up offline access (or click Enroll later (May prevent offline login) to set it up another time).":"Vælg Duo Mobile-adgangskode, og klik på Aktivér nu for at begynde at konfigurere offlineadgang (eller klik på Tilmeld senere (kan forhindre offlinelogin) for at konfigurere det på et andet tidspunkt).","#If you activated a security key, you should see it start blinking. Tap your security key to log in.":"Hvis du har aktiveret en sikkerhedsnøgle, bør du se den begynde at blinke. Tryk på din sikkerhedsnøgle for at logge ind.","#If successful, the Duo offline activation window says Security key verified - enrollment complete. Click the Activate Offline Login button to finish setting up offline access.":"Hvis det lykkes, viser vinduet til Duo-offlineaktivering Sikkerhedsnøgle bekræftet – tilmelding fuldført. Klik på knappen Aktivér offlinelogin for at afslutte konfigurationen af offlineadgang.","#Tap the security key again to verify.":"Tryk på sikkerhedsnøglen igen for at bekræfte.","#If you activated Duo Mobile, tap the entry for your Windows computer in Duo Mobile to generate a passcode, enter it into the Duo prompt, and click Log In.":"Hvis du har aktiveret Duo Mobile, skal du trykke på punktet for din Windows-computer i Duo Mobile for at generere en adgangskode, indtaste den i Duo Prompt og klikke på Log ind.","#Duo for Windows Logon attempts to contact your security key. If you don't have it plugged in, go ahead and insert it. You should see the security key begin flashing, and the Duo screen say Security key found - Tap to enroll. Touch your blinking security key to register it.":"Duo til Windows-login forsøger at kontakte din sikkerhedsnøgle. Hvis den ikke er tilsluttet, skal du indsætte den. Du bør se sikkerhedsnøglen begynde at blinke og Duo-skærmen vise Sikkerhedsnøgle fundet – Tryk for at tilmelde. Tryk på den blinkende sikkerhedsnøgle for at registrere den.","#Duo Offline Authentication with Security Key":"Duo-offlinegodkendelse med sikkerhedsnøgle","#Duo's offline access works with these security keys:":"Duo's offlineadgang fungerer sammen med disse sikkerhedsnøgler:","#HyperFIDO tokens are not supported for offline access activation, nor are simple OTP passcode tokens or Duo D-100 hardware tokens. If you're not sure whether your security will work, ask your organization's Duo administrator or your IT Help Desk.":"HyperFIDO-tokens understøttes ikke til aktivering af offlineadgang, og det er heller ikke tilfældet med enkle OTP-adgangskode-tokens eller Duo D-100-hardware-tokens. Hvis du ikke er sikker på, om din sikkerhed fungerer, kan du spørge din organisations Duo-administrator eller din it-helpdesk.","#To activate your security key for offline access:":"Sådan aktiverer du din sikkerhedsnøgle til offlineadgang:","#To activate Duo Mobile for offline access:":"Sådan aktiverer du Duo Mobile til offlineadgang:","#Yubico brand keys supporting U2F/FIDO2":"Yubico-nøgler, der understøtter U2F/FIDO2","#Duo Mobile iPhone Guide":"Vejledning til Duo Mobile iPhone","#Duo Mobile Android Guide":"Vejledning til Duo Mobile Android","#Your Duo administrator may have limited which authentication methods you can use to log in. If this is the case, then the Duo prompt shows only the allowed methods. So, if your organization disallows phone call for Duo logins, the prompt may only show the \"Send Me a Push\" and \"Enter a Passcode\" options.":"Din Duo-administrator kan have begrænset, hvilke godkendelsesmetoder du kan bruge til at logge ind. Hvis det er tilfældet, viser Duo Prompt kun de tilladte metoder. Så hvis din organisation ikke tillader telefonopkald for Duo-login, viser prompten måske kun mulighederne \"Send mig en push\" og \"Indtast en adgangskode\".","#Duo Prompt with Bypass Code Option Only":"Duo Prompt – Kun mulighed med tilsidesættelseskode","#In the event that your organization restricts use of the authentication methods attached to your account, you'll see a message indicating this, with the option to enter a Duo bypass code.":"Hvis din organisation begrænser brugen af godkendelsesmetoderne, der er knyttet til din konto, vil du se en meddelelse om dette, med mulighed for at angive en Duo-tilsidesættelseskode.","#duo.com Main Site":"duo.com-hovedwebsted","#Visit duo.com":"Besøg duo.com","#Duo Security Logo":"Duo Security-logo","#Mobile device encryption helps keep the data on your device secure.":"Kryptering af mobilenheden bidrager til at beskytte dataene på enheden.","#Navigate to Settings → Security → Screen Lock.":"Naviger til Indstillinger → Sikkerhed → Skærmlås.","#If you still experience issues with the Disk Encryption error displaying in Duo Mobile, even after completing the steps above, try to disable this setting and then re-enable it again. This can happen because some Android device manufacturers will set a default password to encrypt the phone. Although your phone might say it’s encrypted, technically it isn’t fully encrypted until you set your own PIN/password/pattern at startup via your phone’s settings. Encrypting with your own password is the most secure option.":"Hvis du stadig har problemer med den diskkrypteringsfejl, der vises i Duo Mobile, selv efter at du har udført trinnene herover, kan du prøve at deaktivere denne indstilling og derefter aktivere den igen. Det kan ske, fordi nogle producenter af Android-enheder indstiller en standardadgangskode for at kryptere telefonen. Selvom din telefon muligvis angiver, at den er krypteret, er den teknisk set ikke fuldt krypteret, før du indstiller din egen pinkode/adgangskode/mønster ved start via telefonens indstillinger. Det er mest sikkert at kryptere med din egen adgangskode.","#Some newer devices (such as the Google Pixel) on Android 7.0 and higher support file-based encryption and can be considered encrypted by Duo without a PIN at startup.":"Nogle nyere enheder (for eksempel Google Pixel) på Android 7.0 og nyere understøtter filbaseret kryptering og kan anses for krypteret af Duo uden en pinkode ved start.","#Choose Require PIN when device turns on.":"Vælg Kræv pinkode, når enheden startes.","#Duo considers your device encrypted when you enable password, PIN, or pattern authentication at startup. Without this setting, your device encryption is less secure, and you might not be able to access Duo-protected services or applications.":"Duo anser din enhed for at være krypteret, når du aktiverer godkendelse med adgangskode, pinkode eller mønster ved start. Uden denne indstilling er din enhedskryptering mindre sikker, og du kan muligvis ikke få adgang til Duo-beskyttede tjenester eller programmer.","#On Samsung devices, \"Secure startup\" will automatically turn off any time you enable an accessibility permission.":"På Samsung-enheder deaktiveres \"Secure Startup\" automatisk, hver gang du aktiverer en tilgængelighedstilladelse.","#If you have a Samsung Device, you will additionally need to enable \"Secure startup\":":"Hvis du har en Samsung-enhed, vil du derudover skulle aktivere \"Secure Startup\":","#To enable encryption on your Android Device:":"Sådan aktiverer du kryptering på din Android-enhed:","#Navigate to Settings → Lock screen and security → Secure startup.":"Naviger til Indstillinger → Låseskærm og sikkerhed → Secure Startup.","#Encryption Troubleshooting":"Fejlfinding i forbindelse med kryptering","#Enable password, PIN, or pattern to be required upon device startup.":"Aktivér påkrævet adgangskode, pinkode eller mønster ved start af enhed.","#Close and reopen Duo Mobile.":"Luk og genåbn Duo Mobile.","#Additional items to note:":"Yderligere elementer, der skal bemærkes:","#Push Troubleshooting":"Fejlfinding i forbindelse med push","#You can authenticate using a passcode texted to your phone. To have Duo text you a batch of passcodes click the Text me new codes button after clicking Enter a Passcode (or type \"sms\" in the \"second password\" field).":"Du kan godkende ved hjælp af en adgangskode, der sendes som sms til din telefon. Hvis du vil have Duo til at sende dig et batch af adgangskoder via sms, kan du klikke på knappen Send mig en sms-besked med nye koder, når du har klikket på Indtast en adgangskode (eller skriv \"sms\" i feltet til den \"anden adgangskode\").","#Simply tap Approve in either type of notification to finish logging in to the Duo-protected application.":"Tryk blot på Godkend i en af meddelelsestyperne, så du kan logge ind på det Duo-beskyttede program.","#Duo Mobile Security Checkup - No Issues":"Duo Mobile Security Checkup – Ingen problemer","#If you get a login request that you weren't expecting, tap Deny on the notification or the full Push screen to reject the request. If you don't recognize the authentication attempt as your own, tapping It seemed fraudulent rejects the login attempt and also notifies your Duo administrator about the suspicious request. If you just want to cancel a login request you made you can tap It was a mistake to deny the request without reporting it.":"Hvis du får en loginanmodning, som du ikke har forventet, kan du trykke på Afvis på meddelelsen eller den fulde Duo Push-skærm for at afvise anmodningen. Hvis du ikke genkender godkendelsesforsøget som dit eget, afvises loginforsøget ved at trykke på Det virkede som svindel, og Duo-administratoren underrettes også om den mistænkelige anmodning. Hvis du bare vil annullere en loginanmodning, du har foretaget, kan du trykke på Det var en fejl for at afvise anmodningen uden at rapportere den.","#When the Duo Push notification shows up on your screen, tap where indicated to view the available actions: Approve or Deny.":"Når Duo Push-meddelelsen vises på skærmen, skal du trykke der, hvor det er angivet, for at få vist de tilgængelige handlinger: Godkend eller Afvis.","#This Android device has up-to-date software and all of Duo's recommended security settings configured:":"Denne Android-enhed har opdateret software og alle Duo's anbefalede sikkerhedsindstillinger konfigureret:","#Go to Menu > Settings > Security Checkup in Duo Mobile to view your device's security status at any time.":"Gå til Menu > Indstillinger > Security Checkup i Duo Mobile for at få vist din enheds sikkerhedsstatus på et vilkårligt tidspunkt.","#Duo Mobile Deny Options":"Afvisningsmuligheder i Duo Mobile","#Duo Mobile Security Checkup - Issues Found":"Duo Mobile Security Checkup – Fundne problemer","#Tapping on the push request notification itself (instead of tapping the notification actions) takes you to the full Duo Push screen in Duo Mobile.":"Hvis du trykker på selve meddelelsen med push-anmodningen (i stedet for at trykke på meddelelseshandlingerne), kommer du til den fulde Duo Push-skærm i Duo Mobile.","#You can slide down your notifications to see more information about the login request before selecting an action, like the username, timestamp, and location information (if available).":"Du kan glide ned gennem dine meddelelser for at se yderligere oplysninger om loginanmodningen, før du vælger en handling, for eksempel oplysninger om brugernavn, tidsstempel og placering (hvis tilgængelige).","#This Android device is a few Android versions behind the latest, and doesn't have all of Duo's recommended security settings configured:":"Denne Android-enhed er et par Android-versioner tidligere end den nyeste og har ikke alle Duo's anbefalede sikkerhedsindstillinger konfigureret:","#Duo Push is the easiest and quickest way of authenticating. You'll get a login request sent right to your phone.":"Duo Push er den nemmeste og hurtigste måde at godkende på. Du får tilsendt en loginanmodning direkte til din telefon.","#Duo Mobile's Security Checkup verifies device settings against Duo's recommended security settings, and lets you know if any of your device's settings don't match.":"Duo Mobiles Security Checkup bekræfter enhedsindstillinger i forhold til Duo's anbefalede sikkerhedsindstillinger og underretter dig, hvis nogen af din enheds indstillinger ikke passer.","#Tap on any detected issue to learn more about that particular setting and how you can update your device with the recommended configuration.":"Tryk på et registreret problem for at få mere at vide om den pågældende indstilling, og hvordan du kan opdatere din enhed med den anbefalede konfiguration.","#An available USB port.":"En tilgængelig USB-port.","#Duo Mobile on iOS - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Mobile på iOS– Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Duo Mobile on iOS":"Duo Mobile på iOS","#Log in to the Duo-protected application selected by your IT administrator.":"Log ind på det Duo-beskyttede program, der er valgt af din it-administrator.","#Open the Duo Mobile app on your new device.":"Åbn appen Duo Mobile på din nye enhed.","#next to your Duo account in the main accounts list.":"ud for din Duo-konto på hovedkontolisten.","#Duo Restore for iOS":"Duo Restore til iOS","#Enabling Duo Restore":"Aktivering af Duo Restore","#After authenticating, your new iOS device should be connected to the Duo service.":"Efter godkendelse bør din nye iOS-enhed være forbundet med Duo-tjenesten.","#Make sure you are running the latest version of the Duo Mobile App on your current iOS device.":"Sørg for, at du kører den nyeste version af appen Duo Mobile på din aktuelle iOS-enhed.","#Tap":"Tryk på","#Duo Restore for Android":"Duo Restore til Android","#Duo Restore was actually never activated on the old (original) device so no backup is available.":"Duo Restore blev rent faktisk aldrig aktiveret på den gamle (oprindelige) enhed, så der er ingen tilgængelig sikkerhedskopi.","#The size of Duo Mobile backup files can vary depending on how many accounts are associated with a device, but generally they are not larger than 500 KB.":"Størrelsen på Duo Mobile-sikkerhedskopifiler kan variere afhængigt af, hvor mange konti der er knyttet til en enhed, men de er generelt ikke større end 500 KB.","#Tap Duo Restore.":"Tryk på Duo Restore.","#Tap the overflow menu (three vertical dots) in the top right corner of the main accounts list.":"Tryk på overløbsmenuen (tre lodrette prikker) øverst til højre på hovedkontolisten.","#The wrong Google account was chosen when attempting Duo Restore.":"Den forkerte Google-konto blev valgt ved forsøg på at bruge Duo Restore.","#Once you restore your account list you'll see a “Reconnect” link next to each account. Reconnecting the account directs you through a reactivation process where the you need to authenticate to a Duo protected application (configured by the Duo account admin) to verify your identity. Once the your identity has been verified, Duo Mobile reactivates account.":"Når du har gendannet din kontoliste, kan du se linket \"Gentilknyt\" ud for hver enkelt konto. Når du tilknytter kontoen igen, føres du gennem en genaktiveringsproces, hvor du skal godkende i forhold til et Duo-beskyttet program (konfigureret af Duo-kontoadministratoren) for at bekræfte din identitet. Når din identitet er blevet bekræftet, aktiverer Duo Mobile kontoen igen.","#Duo Mobile Recovery Option":"Mulighed for gendannelse af Duo Mobile","#After authenticating, your new Android device should be connected to the Duo service.":"Efter godkendelse bør din nye Android-enhed være forbundet med Duo-tjenesten.","#No, backups can not be restored across platforms. Duo Mobile can be activated on a new device that uses the same phone number as an old device on a different platform via the self-service device management options in the Duo prompt (if enabled by your Duo admin), or you can contact your IT help desk or Duo admin to request assistance reactivating the accounts on the new device.":"Nej, sikkerhedskopier kan ikke gendannes på tværs af platforme. Duo Mobile kan aktiveres på en ny enhed, der bruger det samme telefonnummer som en gammel enhed, på en anden platform via mulighederne for selvbetjent enhedsadministration i Duo Prompt (hvis det er aktiveret af din Duo-administrator), eller du kan kontakte din it-helpdesk eller Duo-administrator for at anmode om assistance til at aktivere kontiene igen på den nye enhed.","#Get My Account Back":"Få min konto tilbage","#from the welcome screen.":"fra velkomstskærmen.","#Is it possible to restore an account once I've deleted it in Duo Mobile?":"Er det muligt at gendanne en konto, når jeg først har slettet den i Duo Mobile?","#Make sure you are running the latest version of the Duo Mobile App on your current Android device.":"Sørg for, at du kører den nyeste version af appen Duo Mobile på din aktuelle Android-enhed.","#You'll need to visit each third-party site and follow their specific instructions for reactivating 2FA. This usually involves scanning a QA code after using an alternative recovery method like phone call or SMS. Third-party accounts include accounts that were added to Duo Mobile but not directly linked to the Duo service, such as Google Accounts, Amazon, Facebook, Snapchat, Dropbox, etc.":"Du skal besøge hvert tredjepartswebsted og følge deres specifikke instruktioner for at aktivere 2FA igen. Det omfatter normalt scanning af en QA-kode, efter at der er brugt en alternativ gendannelsesmetode som eksempelvis telefonopkald eller sms. Tredjepartskonti omfatter konti, der blev føjet til Duo Mobile, men ikke direkte knyttet til Duo-tjenesten, for eksempel Google Konto, Amazon, Facebook, Snapchat, Dropbox osv.","#How does the Duo Mobile restore process affect third-party accounts in my Duo Mobile app?":"Hvordan påvirker gendannelsesprocessen i Duo Mobile tredjepartskonti i min Duo Mobile-app?","#How large are Duo Mobile backups?":"Hvor store er Duo Mobile-sikkerhedskopier?","#Tap Reconnect next to your Duo account in the main accounts list.":"Tryk på Gentilknyt ud for din Duo-konto på hovedkontolisten.","#Why am I getting an error saying \"We couldn't find any accounts backed up on this Google account. Try selecting another Google account or contact your help desk.\" when attempting Duo Restore?":"Hvorfor får jeg vist en fejl med ordlyden \"Vi kunne ikke finde nogen konti sikkerhedskopieret på denne Google -konto. Prøv at vælge en anden Google-konto, eller kontakt din helpdesk\", når jeg forsøger at bruge Duo Restore?","#If you very recently toggled on Duo Restore on your new phone, it may not be in sync with the backup on your old phone yet.":"Hvis du lige for nylig har slået Duo Restore til på din nye telefon, er den muligvis ikke synkroniseret med sikkerhedskopien på din gamle telefon endnu.","#It is also possible to enable Duo Restore at any time by doing the following:":"Det er også muligt at aktivere Duo Restore når som helst ved at gøre følgende:","#Authenticate using Duo via an method allowed for this application by your IT administrator. If SMS or hardware token passcode and phone calls are not allowed, you will either need to use a different Duo Push-capable 2FA device, use the Duo Self Service Portal, or contact your IT administrator to restore your account on your new device.":"Godkend ved hjælp af Duo via en metode, der er tilladt for dette program af din it-administrator. Hvis sms- eller hardware-token-adgangskode og telefonopkald ikke er tilladt, skal du enten bruge en anden 2FA-enhed med Duo Push-funktionalitet, bruge Duo-selvbetjeningsportalen eller kontakte din it-administrator for at gendanne din konto på din nye enhed.","#No. If you manually delete accounts within the app then they are gone and there is no process for restoration.":"Nej. Hvis du manuelt sletter konti i appen, er de væk, og der er ingen proces til at gendanne dem.","#The Duo Mobile app was deleted from the old phone, which would have also deleted the Google Drive backup.":"Appen Duo Mobile blev slettet fra den gamle telefon, hvilket også ville have slettet sikkerhedskopien på Google Drev.","#Does Duo backup the private key pairs used in any of the accounts in my Duo Mobile App?":"Sikkerhedskopierer Duo de private nøglepar, der bruges i nogen af kontiene i min Duo Mobile-app?","#If the private keys are not backed up, how does this work?":"Hvis de private nøgler ikke er sikkerhedskopieret, hvordan fungerer det så?","#Reconnect":"Gentilknyt","#Authenticate using Duo via a method allowed for this application by your IT administrator. If SMS or hardware token passcode and phone calls are not allowed, you will either need to use a different Duo Push-capable 2FA device, use the Duo Self Service Portal (if available), or contact your IT administrator to restore your account on your new device.":"Godkend ved hjælp af Duo via en metode, der er tilladt for dette program af din it-administrator. Hvis sms- eller hardware-token-adgangskode og telefonopkald ikke er tilladt, skal du enten bruge en anden 2FA-enhed med Duo Push-funktionalitet, bruge Duo-selvbetjeningsportalen (hvis tilgængelig) eller kontakte din it-administrator for at gendanne din konto på din nye enhed.","#Open the Duo Mobile App.":"Åbn appen Duo Mobile.","#Will Duo Mobile accounts be saved on my device if I delete the app?":"Bliver Duo Mobile-konti gemt på min enhed, hvis jeg sletter appen?","#There are several reasons this could happen:":"Der er flere årsager til, at dette kan ske:","#Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#If you are a Duo Mobile end-user (not an administrator) and are looking for help configuring Duo Restore beyond the instructions here, or if you are not sure if your organization permits use of Duo Restore, please contact your organization's IT help desk for assistance.":"Hvis du er slutbruger af Duo Mobile (ikke administrator) og søger efter hjælp til at konfigurere Duo Restore ud over instruktionerne her, eller hvis du ikke er sikker på, om din organisation tillader brugen af Duo Restore, skal du kontakte din organisations it-helpdesk angående assistance.","#On the \"Destination Folder\" page leave the default destination selected and click Next.":"Lad standarddestinationen være valgt på siden \"Destinationsmappe\", og klik på Næste.","#Under \"Proxy type\" select Local.":"Vælg Lokal under \"Proxytype\".","#DuoConnect lets you easily access your organization’s SSH servers without needing to use a VPN.":"Med DuoConnect kan du nemt få adgang til din organisations SSH-servere uden at skulle bruge en VPN-forbindelse.","#Configure":"Konfigurer","#Now that you’ve installed DuoConnect, you need to update your SSH client configuration to use it.":"Nu hvor du har installeret DuoConnect, skal du opdatere SSH-klientkonfigurationen for at bruge den.","#Under \"Telnet command, or local proxy command\" copy and paste in the DuoConnect connection string you received from your Duo administrator.":"Under \"Telnet-kommando eller lokal proxykommando\" skal du kopiere og indsætte DuoConnect-forbindelsesstrengen, du har modtaget fra din Duo-administrator.","#Return to the saved PuTTY session window and click Save to update the session with the DuoConnect information.":"Vend tilbage til det gemte PuTTY-sessionsvindue, og klik på Gem for at opdatere sessionen med DuoConnect-oplysningerne.","#DuoConnect - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"DuoConnect – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#DuoConnect Download Link for Windows":"Downloadlink for DuoConnect til Windows","#Expand the Connection category on the left-hand side of the PuTTY session window, and then click on Proxy. The \"Options controlling proxy usage\" appear on the right-hand side of the window.":"Udvid kategorien Forbindelse i venstre side af PuTTY-sessionsvinduet, og klik derefter på Proxy. \"Muligheder, der styrer proxybrug\" vises til højre i vinduet.","#Here's an example of what the command might look like:":"Her er et eksempel på, hvordan kommandoen kan se ud:","#Install":"Installer","#Open up PuTTY and load a saved PuTTY session for the SSH server you'll be connecting to with DuoConnect.":"Åbn PuTTY, og indlæs en gemt PuTTY-session til den SSH-server, du skal oprette forbindelse til med DuoConnect.","#Click Install on the \"Ready to install DuoConnect\" page. If a pop-up appears asking \"Do you want to allow the following program to install software on this computer?\", click Yes.":"Klik på Installer på siden \"Klar til at installere DuoConnect\". Hvis der åbnes et pop op-vindue, som spørger \"Vil du tillade følgende program at installere software på denne computer?\", skal du klikke på Ja.","#Click Finish on the \"Completed the DuoConnect Setup Wizard\" page to exit the installer.":"Klik på Udfør på siden \"Fuldførte konfigurationsguiden til DuoConnect\" for at afslutte installationsprogrammet.","#Double-click the downloaded MSI file to launch the installer.":"Dobbeltklik på den downloadede MSI-fil for at starte installationsprogrammet.","#Optional DuoConnect Updates":"Valgfrie DuoConnect-opdateringer","#Updating DuoConnect":"Opdatering af DuoConnect","#Frequently Asked Questions":"Ofte stillede spørgsmål","#DuoConnect for SSH Access":"DuoConnect til SSH-adgang","#Contents":"Indhold","#Required DuoConnect Updates":"Påkrævede DuoConnect-opdateringer","#Repeat the saved session configuration steps for all SSH servers you will access using DuoConnect.":"Gentag den gemte sessions konfigurationstrin for alle SSH-servere, du skal have adgang til ved hjælp af DuoConnect.","#Git, Cygwin, and Other OpenSSH based Terminals":"Git, Cygwin og andre OpenSSH-baserede terminaler","#Open your ~/.ssh/config file in a text editor. If you don't have this file, create it.":"Åbn filen ~/.ssh/config i en teksteditor. Opret denne fil, hvis du ikke har den.","#Double-click the pkg file to launch the installer.":"Dobbeltklik på pkg-filen for at starte installationsprogrammet.","#DuoConnect Optional Update Page":"Side til valgfri opdatering af DuoConnect","#Linux Clients":"Linux-klienter","#When the installer prompts you to enter your username and password, enter the required information and click Install Software.":"Når installationsprogrammet beder dig om at indtaste din brugernavn og din adgangskode, skal du angive de påkrævede oplysninger og klikke på Installer software.","#You’ll be connected to the SSH server and can then continue with logging in to the remote server like you normally would.":"Der bliver oprettet forbindelse til SSH-serveren, og du kan derefter fortsætte med at logge ind på fjernserveren, som du normalt ville.","#macOS Clients":"macOS-klienter","#Copy and paste in the DuoConnect connection strings you received from your Duo administrator into the end of your config file.":"Kopiér og indsæt de DuoConnect-forbindelsesstrenge, du har modtaget fra Duo-administratoren, i slutningen af konfigurationsfilen.","#Once you've installed DuoConnect and updated your SSH client configuration(s), test an SSH connection to make sure everything is working properly.":"Når du har installeret DuoConnect og opdateret din eller dine SSH-klientkonfigurationer, skal du teste en SSH-forbindelse for at sikre, at alt fungerer korrekt.","#The next page instructs you to close the browser tab and return to your SSH client.":"På næste side får du instruktioner i at lukke browserfanen og vende tilbage til SSH-klienten.","#Duo Enrollment Instructions":"Instruktioner til Duo-tilmelding","#DuoConnect Update Page":"Side til opdatering af DuoConnect","#DuoConnect Download Link for Linux":"Downloadlink for DuoConnect til Linux","#DuoConnect updates are either optional or required. You'll be able to skip an optional update and continue connecting to the remote SSH host, but required updates must be installed before you can access any system.":"Opdateringer af DuoConnect er enten valgfrie eller obligatoriske. Du kan springe en valgfri opdatering over og fortsætte med at oprette forbindelse til den eksterne SSH-vært, men obligatoriske opdateringer skal installeres, før du kan få adgang til et system.","#Configure SSH":"Konfigurer SSH","#Test SSH Login":"Test SSH-login","#A browser window will pop-up, prompting you to enter your organizational username and password.":"Der åbnes et browservindue, som beder dig om at angive din organisations brugernavn og adgangskode.","#On the \"DuoConnect Setup Wizard\" page, click Next.":"Klik på Næste på siden \"Konfigurationsguide til DuoConnect\".","#You'll be asked to enter your password. Upon successful installation you'll see the following:":"Du bliver bedt om at indtaste din adgangskode. Efter korrekt installation kan du se følgende:","#Chrome on macOS opens a blank browser page and doesn't authenticate. What should I do?":"Chrome på macOS åbner en tom browserside og godkender ikke. Hvad skal jeg gøre?","#If you are not running the minimum required version of DuoConnect when attempting to authenticate to an SSH server, we'll let you know that your DuoConnect client is out of date and that you must update to continue connecting.":"Hvis du ikke kører den version af DuoConnect, der som minimum kræves, når du forsøger at godkende i forhold til en SSH-server, får du at vide, at DuoConnect-klienten er forældet, og at du skal opdatere for at kunne fortsætte med at oprette forbindelse.","#You can now run the installer by typing:":"Du kan nu køre installationsprogrammet ved at skrive:","#DuoConnect Download Link for macOS":"Downloadlink for DuoConnect til macOS","#If you are not running the latest DuoConnect when attempting to authenticate to an SSH server we'll let you know that your DuoConnect client is out of date.":"Hvis du ikke kører den nyeste version af DuoConnect, når du forsøger at godkende i forhold til en SSH-server, får du at vide, at DuoConnect-klienten er forældet.","#Save the ~/.ssh/config file.":"Gem filen ~/.ssh/config.","#Start an SSH connection as you normally would to connect to your SSH server.":"Start en SSH-forbindelse som normalt for at oprette forbindelse til din SSH-server.","#If you click Update Later, you will complete authentication and successfully log in but will be prompted again to update the next time you need to authenticate to an SSH server.":"Hvis du klikker på Opdater senere, fuldfører du godkendelse og logger ind korrekt, men bliver igen bedt om at opdatere, næste gang du skal godkende i forhold til en SSH-server.","#Install DuoConnect":"Installer DuoConnect","#On the \"Select a Destination\" page leave the default destination selected and click Continue.":"Lad standarddestinationen være valgt på siden \"Vælg en destination\", og klik på Fortsæt.","#Click Close on the \"The installation was completed successfully\" page. When asked if you'd like to move the installer to trash, click Move to Trash to delete the installer package from your system.":"Klik på Luk på siden \"Installationen blev fuldført korrekt\". Når du bliver spurgt, om du vil flytte installationsprogrammet til papirkurven, skal du klikke på Flyt til papirkurv for at slette installationspakken fra systemet.","#Congratulations! You have successfully accessed your SSH server using DuoConnect!":"Tillykke! Du har fået adgang til din SSH-server ved hjælp af DuoConnect!","#In your terminal window type the following command to unpack the installer:":"Skriv følgende kommando i terminalvinduet for at pakke installationsprogrammet ud:","#Open up a terminal window and navigate to the directory where you downloaded the DuoConnect installer gz file.":"Åbn et terminalvindue, og naviger til den mappe, du har downloadet DuoConnect-installationsprogrammets gz-fil til.","#There is a macOS issue where Chrome fails to open links correctly with a pending Chrome update. Update and relaunch Chrome to proceed. A fix for this is expected in macOS 10.13.4.":"Der er et problem med macOS, hvor Chrome ikke kan åbne links korrekt med en ventende Chrome-opdatering. Opdater og genstart Chrome for at fortsætte. En rettelse til dette forhold forventes i macOS 10.13.4.","#Click Install on the \"Select Install on HD\" page.":"Klik på Installer på siden \"Vælg installation på HD\".","#At the beginning of the day, when using VS Code or similar tools, you may see a browser pop-up prompting you for first factor without you initiating a connection.":"I begyndelsen af dagen, når der bruges VS Code eller lignende værktøjer, kan du muligvis se et pop op-vindue i browseren, der anmoder dig om første faktor, uden at du starter en forbindelse.","#Windows Clients":"Windows-klienter","#We'll periodically release new versions of DuoConnect with new features or functionality, bug fixes, or security patches.":"Vi udgiver regelmæssigt nye versioner af DuoConnect med nye funktioner eller funktionalitet, fejlrettelser eller sikkerhedsrettelser.","#After you install the updated DuoConnect client you will need to reauthenticate to the server from your terminal.":"Når du har installeret den opdaterede DuoConnect-klient, skal du godkende igen i forhold til serveren fra din terminal.","#Duo Prompt Instructions":"Instruktioner til Duo Prompt","#Download the latest DuoConnect Installer for macOS on your computer while logged in as an administrator.":"Download det seneste installationsprogram for DuoConnect til macOS på din computer, mens du er logget ind som administrator.","#Repeat these steps for all SSH servers provided to you by your Duo administrator.":"Gentag disse trin for alle SSH-servere, der er leveret af din Duo-administrator.","#If you click Update Now, you will be taken to a page to download and install the newest version of DuoConnect for your computer platform.":"Hvis du klikker på Opdater nu, kommer du til en side, hvor du kan downloade og installere den nyeste version af DuoConnect til din computerplatform.","#DuoConnect PuTTY Configuration":"PuTTY-konfiguration af DuoConnect","#After primary login you'll need to complete Duo two-factor authentication (or enroll yourself in Duo).":"Efter primært login skal du fuldføre Duo-tofaktorgodkendelse (eller tilmelde dig selv i Duo).","#VS Code Documentation":"Dokumentation til VS Code","#Return to top":"Vend tilbage til toppen","#You can find more information here: Using Version Control in VS Code.":"Du kan finde yderligere oplysninger her: Brug af versionskontrol i VS Code.","#Click for sound":"Klik for lyd","#Show captions menu":"Vis menu med undertekster","#Note that the filename may differ slightly from this example to reflect the most recent version.":"Vær opmærksom på, at filnavnet kan afvige en smule fra dette eksempel for at afspejle den nyeste version.","#DuoConnect is supported on 64-bit versions of Windows, macOS, and Linux systems. To use DuoConnect, you'll need to install the DuoConnect client software on your workstation, then perform some configuration steps for SSH to work. Your Duo administrator will send you the detailed connection information you’ll need to update your SSH connections.":"DuoConnect understøttes på 64-bit versioner af Windows-, macOS- og Linux-systemer. For at bruge DuoConnect skal du installere DuoConnect-klientsoftwaren på din arbejdsstation og derefter udføre nogle konfigurationstrin, før SSH fungerer. Din Duo-administrator sender dig de detaljerede forbindelsesoplysninger, du skal bruge for at opdatere dine SSH-forbindelser.","#On the \"Welcome to the DuoConnect Installer\" page, click Continue.":"Klik på Fortsæt på siden \"Velkommen til installationsprogrammet til DuoConnect\".","#Can I restore a backup to a different mobile platform (Android → iOS or iOS → Android)?":"Kan jeg gendanne en sikkerhedskopi på en anden mobil platform (Android → iOS eller iOS → Android)?","#Duo Mobile Reconnect":"Gentilknytning for Duo Mobile","#Scan the barcode from your third-party account 2FA setup screen, or, to recover a Duo-protected account, access the My Settings and Devices page from the Duo prompt to reactivate the account. If your organization hasn't enabled self-service device management, contact your IT Help Desk or Duo service administrator for assistance reactivating the account.":"Scan stregkoden fra din tredjepartskontos 2FA-konfigurationsskærm. Du kan også gendanne en Duo-beskyttet konto ved at åbne siden Mine indstillinger og enheder fra Duo Prompt for at aktivere kontoen igen. Hvis din organisation ikke har aktiveret selvbetjent enhedsadministration, kan du kontakte din it-helpdesk eller Duo-tjenesteadministrator angående assistance til at aktivere kontoen igen.","#Self-service portal instructions":"Instruktioner til selvbetjeningsportal","#Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Examples: \"123456\" or \"1456789\"":"Eksempler: \"123456\" eller \"1456789\"","#Duo Restore - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Restore – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Have a new phone? Want to add a security key? You can easily add new devices right from the Duo Prompt.":"Har du en ny telefon? Vil du tilføje en sikkerhedsnøgle? Du kan nemt tilføje nye enheder lige fra Duo Prompt.","#Restore your new or reset iOS device from your iCloud backup.":"Gendan din nye eller nulstillede iOS-enhed fra din iCloud-sikkerhedskopi.","#Backup and restore of third-party accounts requires Duo Mobile version 3.28 or newer. Duo mobile versions 3.17 to 3.27 permit restore of Duo-protected accounts only.":"Sikkerhedskopiering og gendannelse af tredjepartskonti kræver Duo Mobile version 3.28 eller nyere. Duo mobile version 3.17 til 3.27 tillader kun gendannelse af Duo-beskyttede konti.","#When Duo Mobile detects you have a third-party account, you'll be prompted to create a recovery password. Tap Enable Now to set one.":"Når Duo Mobile registrerer, at du har en tredjepartskonto, bliver du bedt om at oprette en adgangskode til gendannelse. Tryk på Aktivér nu for at oprette en.","#Recovering Duo-Protected Accounts":"Gendannelse af Duo-beskyttede konti","#Recovering Third-Party Accounts":"Gendannelse af tredjepartskonti","#Enter a recovery password that has 10-128 characters. Do not lose this password! You'll need to provide it again to recover these accounts. Duo cannot recover this password for you. Be sure to store it securely. If you lose this password you'll need to manually reconnect your third-party accounts by visiting each of those services individually and following their 2FA setup process.":"Angiv en adgangskode til gendannelse, der indeholder mellem 10 og 128 tegn. Sørg for ikke at miste denne adgangskode! Du får brug for at angive den igen for at gendanne disse konti. Duo kan ikke gendanne denne adgangskode for dig. Sørg for at opbevare den sikkert. Hvis du mister denne adgangskode, skal du manuelt tilknytte dine tredjepartskonti igen ved at besøge hver enkelt af disse tjenester og følge deres 2FA-konfigurationsproces.","#Due to how apps are automatically backed up in iOS, the backup functionality of Duo Restore is always on for iOS users who have iCloud enabled and they will not see a notification indicating their information is being backed up. However, whether an account can be restored depends upon Duo Restore being enabled by the administrator in the Duo Admin Panel or whether you've set a recovery password for reconnecting third-party accounts.":"På grund af den måde, som apps automatisk sikkerhedskopieres på i iOS, er sikkerhedskopieringsfunktionen i Duo Restore altid slået til for iOS-brugere, som har iCloud aktiveret, og de vil ikke se en meddelelse om, at deres oplysninger bliver sikkerhedskopieret. Hvorvidt en konto kan gendannes, afhænger imidlertid af, at Duo Restore er aktiveret af administratoren i Duo Admin Panel, eller om du har indstillet en adgangskode til gendannelse for at tilknytte tredjepartskonti igen.","#Duo Mobile's restore functionality lets you back up Duo-protected accounts and third-party OTP accounts (such as Google or Facebook) for recovery to the same device or to a new device.":"Duo Mobiles gendannelsesfunktionalitet giver dig mulighed for at sikkerhedskopiere Duo-beskyttede konti og OTP-tredjepartskonti (for eksempel Google eller Facebook) til gendannelse på den samme enhed eller en ny enhed.","#See third-party account recovery on iOS in action.":"Se, hvordan gendannelse af tredjepartskonti fungerer på iOS.","#When you return to the accounts list after a successful third-party accounts restore, you'll be able to tap your third-party accounts to generate passcodes for logging into those services.":"Når du vender tilbage til kontolisten efter korrekt gendannelse af tredjepartskonti, kan du trykke på dine tredjepartskonti for at generere adgangskoder til at logge ind på disse tjenester.","#Enable Duo Restore for Third-Party Accounts":"Aktivér Duo Restore til tredjepartskonti","#When Duo Mobile 3.28 or later detects you have a third-party account, you'll be prompted to create a recovery password. Tap Enable Now to set one.":"Når Duo Mobile 3.28 eller nyere registrerer, at du har en tredjepartskonto, bliver du bedt om at oprette en adgangskode til gendannelse. Tryk på Aktivér nu for at oprette en.","#If you previously created a third-party account backup, Duo Mobile notifies you that it found accounts to recover. Tap Automatically reconnect to begin the recovery process.":"Hvis du tidligere har oprettet en sikkerhedskopi af tredjepartskonti, underretter Duo Mobile dig om, at der er fundet konti, som kan gendannes. Tryk på Gentilknyt automatisk for at begynde gendannelsesprocessen.","#Enter your recovery password and then tap Reconnect. Duo Mobile restores your third-party accounts.":"Angiv din adgangskode til gendannelse, og tryk derefter på Gentilknyt. Duo Mobile gendanner dine tredjepartskonti.","#See third-party account recovery on Android in action.":"Se, hvordan gendannelse af tredjepartskonti fungerer på Android.","#Note that this doesn't reconnect your Duo-protected accounts. You'll still need to perform the Duo-protected account recovery steps before you can use those accounts to log in to Duo-protected services with Duo Push or Duo Mobile passcodes.":"Vær opmærksom på, at dette ikke tilknytter dine Duo-beskyttede konti igen. Du skal stadig gennemføre trinnene til gendannelse af Duo-beskyttede konti, før du kan bruge disse konti til at logge ind på Duo-beskyttede tjenester med Duo Push eller Duo Mobile-adgangskoder.","#Duo-protected recovery instructions":"Instruktioner til gendannelse af Duo-beskyttede konti","#If the Duo Restore feature is not enabled by your Duo administrator, or your backup includes third-party accounts but you did not set a recovery password for those accounts, you will see a screen like this upon attempting account recovery (tapping Reconnect) within Duo Mobile:":"Hvis funktionen Duo Restore ikke er aktiveret af din Duo-administrator, eller din sikkerhedskopi indeholder tredjepartskonti, men du ikke har indstillet en adgangskode til gendannelse for de pågældende konti, kan du se en skærm som denne, når du forsøger kontogendannelse (trykker på Gentilknyt) i Duo Mobile:","#Recovering Accounts Manually":"Manuel gendannelse af konti","#At this point, you can also choose to enable account recovery for your third-party accounts by tapping Automatically reconnect third-party accounts. If you don't enable this now, Duo Mobile will remind you later when you add your first third-party account.":"På dette tidspunkt kan du også vælge at aktivere kontogendannelse for dine tredjepartskonti ved at trykke på Tilknyt automatisk tredjepartskonti igen. Hvis du ikke aktiverer dette nu, minder Duo Mobile dig om det senere, når du tilføjer din første tredjepartskonto.","#If you opt-in to third-party account backup and restore, and have set an account recovery password, then the app backups to Google Drive (Android) or iCloud (iOS) do include the private key information for your third-party accounts. The backups are encrypted by the recovery password, which is only known to you and cannot be recovered by Duo. When you restore a backup that contains third-party account information you must enter the recovery password to decrypt the backup.":"Hvis du tilvælger sikkerhedskopiering og gendannelse af tredjepartskonti og har oprettet en adgangskode til kontogendannelse, indeholder appsikkerhedskopierne til Google Drev- (Android) eller iCloud-konti (iOS) oplysningerne om den private nøgle til dine tredjepartskonti. Sikkerhedskopierne krypteres af adgangskoden til gendannelse, som kun kendes af dig og ikke kan gendannes af Duo. Når du gendanner en sikkerhedskopi, der indeholder oplysninger om tredjepartskonti, skal du angive adgangskoden til gendannelse for at dekryptere sikkerhedskopien.","#When prompted, enter and confirm a recovery password that has 10-128 characters. Do not lose this password! You'll need to provide it again to recover these accounts. Duo cannot recover this password for you. Be sure to store it securely. If you lose this password you'll need to manually reconnect your third-party accounts by visiting each of those services individually and following their 2FA setup process.":"Når du bliver bedt om det, skal du angive og bekræfte enadgangskode til gendannelse, der indeholder mellem 10 og 128 tegn. Sørg for ikke at miste denne adgangskode! Du får brug for at angive den igen for at gendanne disse konti. Duo kan ikke gendanne denne adgangskode for dig. Sørg for at opbevare den sikkert. Hvis du mister denne adgangskode, skal du manuelt tilknytte dine tredjepartskonti igen ved at besøge hver enkelt af disse tjenester og følge deres 2FA-konfigurationsproces.","#On Android, deleting the Duo Mobile app will delete all accounts from your device. Deleting the Duo Mobile app essentially wipes the potential for unassisted account recovery, as any Duo Restore data backed up to Google Drive, if enabled, will be removed as well.":"Hvis du sletter appen Duo Mobile på Android, bliver alle konti slettet fra enheden. Hvis du sletter appen Duo Mobile, bliver muligheden for kontogendannelse uden assistance stort set fjernet, eftersom Duo Restore-data sikkerhedskopieret til Google Drev, hvis aktiveret, også fjernes.","#If account information is found, you will then see the accounts on the Duo Restore screen and in your main accounts list, but with a Reconnect button instead of the key button used to generate passcodes.":"Hvis der findes kontooplysninger, kan du se kontiene på skærmen Duo Restore og på din hovedkontoliste, men med knappen Gentilknyt i stedet for nøgleknappen, der bruges til at generere adgangskoder.","#Enter and confirm a recovery password that has 10-128 characters.":"Angiv og bekræft en adgangskode til gendannelse, der indeholder mellem 10 og 128 tegn.","#Users cannot inspect or open backup files. iCloud does not provide a way for users to view the backup file. Google Drive users can view that Duo Mobile is using their Drive to store data and the size of that backup but cannot interact with that file. Duo Mobile only has access to the application-specific folder in Google Drive.":"Brugere kan ikke undersøge eller åbne sikkerhedskopifiler. iCloud giver ikke mulighed for, at brugere kan få vist sikkerhedskopifilen. Brugere af Google Drev kan se, at Duo Mobile bruger deres Drev til at lagre data, og størrelsen på sikkerhedskopien, men kan ikke interagere med filen. Duo Mobile har kun adgang til den programspecifikke mappe på Google Drev.","#Back up your device to iCloud. Nightly iCloud backups will include Duo Restore information. Encrypted iTunes backups will also work.":"Sikkkerhedskopiér din enhed til iCloud. Natlige sikkerhedskopier på iCloud omfatter Duo Restore-oplysninger. Krypterede iTunes-sikkerhedskopier fungerer også.","#Optionally enable third-party account restore by tapping Automatically reconnect third-party accounts.":"Aktivér eventuelt gendannelse af tredjepartskonti ved at trykke på Tilknyt automatisk tredjepartskonti igen.","#Open the Duo Mobile app on your new or reset device.":"Åbn appen Duo Mobile på din nye eller nulstillede enhed.","#Select the Google account you used when initially setting up Duo Restore.":"Vælg den Google-konto, som du brugte, da du først konfigurerede Duo Restore.","#If Duo Mobile finds a valid backup in your Google Drive, it restores your previoulsy backed-up accounts. If your backup included third-party accounts, enter your recovery password when prompted.":"Hvis Duo Mobile finder en gyldig sikkerhedskopi på dit Google Drev, gendannes dine tidligere sikkerhedskopierede konti. Hvis din sikkerhedskopi omfatter tredjepartskonti, skal du angive din adgangskode til gendannelse, når du bliver bedt om det.","#From your new Android device, download the latest Duo Mobile App from the Google Play Store.":"Download den seneste Duo Mobile-app fra Google Play Store fra din nye Android-enhed.","#If you haven't enabled third-party account restore in Duo Mobile then app backups to Google Drive (Android) or iCloud (iOS) accounts DO NOT contain any private key or other sensitive data. Do note that some third-party accounts use an email address as the primary identifier, and thus will be included in the backup (Amazon, Gmail, and others).":"Hvis du ikke har aktiveret gendannelse af tredjepartskonti i Duo Mobile, indeholder appsikkerhedskopier til Google Drev- (Android) eller iCloud-konti (iOS) IKKE nogen privat nøgle eller andre følsomme data. Vær dog opmærksom på, at nogle tredjepartskonti bruger en e-mailadresse som den primære identifikator og derfor vil blive medtaget i sikkerhedskopien (Amazon, Gmail og andre).","#Select a Google account to store your backup.":"Vælg en Google-konto, hvor din sikkerhedskopi skal gemmes.","#It depends on the device's operating system.":"Det afhænger af enhedens operativsystem.","#On iOS, all accounts are retained in the device's secure keychain when you delete the app. This means both Duo-protected and third-party accounts will be available if you reinstall Duo Mobile on the same device. Accounts are only deleted when done so explicitly in the app.":"På iOS bevares alle konti i enhedens sikre nøglering, når du sletter appen. Det betyder, at både Duo-beskyttede konti og tredjepartskonti er tilgængelige, hvis du geninstallerer Duo Mobile på den samme enhed. Konti slettes kun, når det gøres udtrykkeligt i appen.","#Turn on Duo Restore by tapping Backup accounts with Google Drive.":"Aktivér Duo Restore ved at trykke på Sikkerhedskopiér konti med Google Drev.","#Full device encrypted backups to iTunes will back up both the account listings and private key pairs, but can only be restored on the SAME phone that created the backup.":"Komplette enhedskrypterede sikkerhedskopier på iTunes sikkerhedskopierer både kontolisterne og private nøglepar, men kan kun gendannes på den SAMME telefon, som oprettede sikkerhedskopien.","#When you add your first-ever account in the Duo Mobile app, you will see a new notification prompt to enable Duo Restore on your device.":"Når du tilføjer din allerførste konto i appen Duo Mobile, kan du se en ny meddelelsesprompt, hvor du kan aktivere Duo Restore på din enhed.","#Duo Mobile Recovery Account Selection":"Valg af konto til gendannelse for Duo Mobile","#Tap SET UP NOW and select the Google account to use for Duo Restore. Grant Duo Mobile permission to store the backup in your Google Drive.":"Tryk på KONFIGURER NU, og vælg den Google-konto, der skal bruges til Duo Restore. Giv Duo Mobile tilladelse til at gemme sikkerhedskopien på dit Google Drev.","#Duo Mobile Recovery Setup":"Konfiguration af gendannelse for Duo Mobile","#Tap Get My Account Back from the welcome screen.":"Tryk på Få min konto tilbage fra velkomstskærmen.","#Please note: because we use the most secure storage methods on your device, if you wipe data from your device, or upgrade your device, you will need to recover your third-party accounts from a previous backup with Duo Restore, or reprovision your accounts. It is not possible to export third-party accounts from Duo Mobile.":"Bemærk venligst: Eftersom vi bruger de mest sikre lagringsmetoder på din enhed, skal du, hvis du sletter data fra enheden eller opgraderer den, gendanne dine tredjepartskonti fra en tidligere sikkerhedskopi med Duo Restore eller klargøre dine konti igen. Det er ikke muligt at eksportere tredjepartskonti fra Duo Mobile.","#From your new Android device, download version 3.28 or newer of the Duo Mobile App from the Google Play Store.":"Download version 3.28 eller nyere af appen Duo Mobile fra Google Play Store fra din nye Android-enhed.","#It's a good idea to also follow the recommended backup directions for your third-party accounts, e.g., a phone number or backup code, in case there is an issue restoring from Duo Mobile's third-party account backup (like if you forget your recovery password).":"Det er en god ide også at følge de anbefalede anvisninger til sikkerhedskopiering af dine tredjepartskonti, f.eks. et telefonnummer eller en sikkerhedskopieringskode, hvis der er et problem med at gendanne fra sikkerhedskopien af Duo Mobiles tredjepartskonti (hvis du for eksempel glemmer din adgangskode til gendannelse).","#Duo's self-enrollment process makes it easy to register your phone or tablet and activate the Duo Mobile application so you can receive Duo requests via push notification and tap to approve and login.":"Duo's proces til selvtilmelding gør det nemt at registrere din telefon eller tablet og aktivere appen Duo Mobile, så du kan modtage Duo-anmodninger via push-meddelelse og trykke for at godkende og logge ind.","#Step Four: Choose Platform":"Trin fire: Vælg platform","#Complete Device Enrollment":"Fuldfør tilmelding af enhed","#Step One: Welcome Screen":"Trin et: Velkomstskærm","#Learn more about authenticating with Duo in the guide to using the Duo Prompt.":"Få mere at vide om godkendelse med Duo i vejledningen til brug af Duo Prompt.","#Step Two: Choose Your Authentication Device Type":"Trin to: Vælg din type af godkendelsesenhed","#Supported Browsers: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera, and Internet Explorer 8 or later. Some browsers do not support all of Duo's authentication devices (for example, Security Keys won't work with Internet Explorer). For the widest compatibility with Duo's authentication methods, we recommend recent versions of Chrome and Firefox.":"Understøttede browsere: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera og Internet Explorer 8 eller nyere. Nogle browsere understøtter ikke alle Duo's godkendelsesenheder (for eksempel fungerer sikkerhedsnøgler ikke sammen med Internet Explorer). Af hensyn til den bredest mulige kompatibilitet med Duo's godkendelsesmetoder anbefaler vi nyere versioner af Chrome og Firefox.","#Step Six: Activate Duo Mobile":"Trin seks: Aktivér Duo Mobile","#Security Key Instructions":"Instruktioner til sikkerhedsnøgler","#Step Three: Enter Your Phone Number":"Trin tre: Indtast dit telefonnummer","#Duo prompts you to enroll the first time you log into into a protected VPN or web application when using a browser or client application that shows the interactive Duo web-based prompt. Alternatively, you might receive an email from your organization's Duo administrator with an enrollment link.":"Duo beder dig om at tilmelde dig, første gang du logger ind på et beskyttet VPN- eller webprogram, når du bruger en browser eller et klientprogram, der viser den interaktive webbaserede Duo Prompt. Du kan muligvis også modtage en e-mail fra din organisations Duo-administrator med et tilmeldingslink.","#Touch ID Instructions":"Instruktioner til Touch ID","#Enrollment Success":"Tilmelding er gennemført","#Double-check that you entered it correctly, check the box, and click Continue.":"Kontrollér igen, at du har indtastet det korrekt, markér feltet, og klik på Fortsæt.","#Step Seven: Configure Device Options (optional)":"Trin syv: Konfigurer muligheder for enhed (valgfrit)","#Your device is ready to approve Duo push authentication requests. Click Send me a Push to give it a try. All you need to do is tap Approve on the Duo login request received at your phone.":"Din enhed er klar til at godkende anmodninger om Duo Push-godkendelse. Klik på Send mig en push for at prøve det. Det eneste du skal gøre, er at trykke på Godkend på den Duo-loginanmodning, du har modtaget på din telefon.","#Duo supports a wide variety of devices that you can use in addition to Duo Push on your smartphone. Learn more about other types of devices you can enroll, like Security Keys and macOS Touch ID, or different ways of using your phone to authenticate, like with receiving SMS passcodes or approving logins via phone call. Some authentication methods may be restricted by your organization's policy, or incompatible with some browsers or applications.":"Duo understøtter en bred vifte af enheder, du kan bruge ud over Duo Push på din smartphone. Få mere at vide om andre typer enheder, du kan tilmelde, for eksempel sikkerhedsnøgler og macOS Touch ID, eller forskellige måder at bruge din telefon til at godkende på, eksempelvis ved at modtage sms-adgangskoder eller godkende login via telefonopkald. Nogle godkendelsesmetoder kan være begrænset af din organisations politik eller være inkompatible med nogle browsere eller programmer.","#SMS and Phone Call Instructions":"Instruktioner til sms og telefonopkald","#Other Supported Authentication Methods":"Andre understøttede godkendelsesmetoder","#Enrolling Your Phone or Tablet in Duo":"Tilmelding af din telefon eller tablet i Duo","#Step Three: Type Your Phone Number":"Trin tre: Indtast dit telefonnummer","#Add or Manage Devices After Enrollment":"Tilføj eller administrer enheder efter tilmelding","#Duo Security Keys Instructions":"Instruktioner til sikkerhedsnøgler for Duo","#Step Five: Install Duo Mobile":"Trin fem: Installer Duo Mobile","#Step Seven: Configure Device Options":"Trin syv: Konfigurer muligheder for enhed","#See the instructions for adding a new device":"Se instruktionerne til tilføjelse af en ny enhed","#Accessing Device Management":"Adgang til enhedsadministration","#Add a new device instructions":"Instruktioner til tilføjelse af en ny enhed","#To add a new authentication device, click the Add a new device link on the left side of the Duo Prompt. You'll be taken to the new device enrollment prompt.":"En ny godkendelsesenhed tilføjes ved at klikke på linket Tilføj en ny enhed i venstre side af Duo Prompt. Du kommer til tilmeldingsprompten for ny enhed.","#See the full Duo Restore guide for iOS here.":"Se den komplette vejledning for Duo Restore til iOS her.","#If your administrator enabled Duo Mobile's backup and restore functionality and you previously backed up your Duo-protected accounts from the app to iCloud you can restore your accounts to Duo Mobile on a new iOS device via the guided recovery process. You can also opt-in to third-party account backup and recovery.":"Hvis din administrator aktiverede Duo Mobiles funktioner til sikkerhedskopiering og gendannelse, og du tidligere har sikkerhedskopieret dine Duo-beskyttede konti fra appen til iCloud, kan du gendanne dine konti til Duo Mobile på en ny iOS-enhed via den styrede gendannelsesproces. Du kan også tilvælge sikkerhedskopiering og gendannelse af tredjepartskonti.","#See the full Duo Restore guide for Android here.":"Se den komplette vejledning for Duo Restore til Android her.","#If your administrator enabled Duo Mobile's backup and restore functionality and you previously backed up your Duo-protected accounts from the app to Google Drive you can restore your accounts to Duo Mobile on a new Android device via the guided recovery process. You can also perform third-party account recovery if you previously opted-in to third-party account restore. Start the account recovery process by tapping Get my account back on the Duo Mobile welcome screen, or go to Settings > Duo Restore.":"Hvis din administrator aktiverede Duo Mobiles funktioner til sikkerhedskopiering og gendannelse, og du tidligere har sikkerhedskopieret dine Duo-beskyttede konti fra appen til Google Drev, kan du gendanne dine konti til Duo Mobile på en ny Android-enhed via den styrede gendannelsesproces. Du kan også udføre gendannelse af tredjepartskonti, hvis du tidligere har tilvalgt gendannelse af tredjepartskonti. Start processen til gendannelse af konti ved at trykke på Få min konto tilbage på velkomstskærmen i Duo Mobile, eller gå til Indstillinger > Duo Restore.","#Learn how to enroll Touch ID in Duo and use it for authentication.":"Få mere at vide om, hvordan du tilmelder Touch ID i Duo og bruger den til godkendelse.","#Video Overview of Touch ID and Duo":"Videooversigt for Touch ID og Duo","#Examples: \"mypass123,123456\" or \"mypass123,1456789\"":"Eksempler: \"mypass123,123456\" eller \"mypass123,1456789\"","#If you need to use the passcode from Duo Mobile in another mobile app simply tap the passcode to copy the currently shown code and paste it into the other app.":"Hvis du skal bruge adgangskoden fra Duo Mobile i en anden mobilapp, skal du blot trykke på adgangskoden for at kopiere den kode, der er vist i øjeblikket, og indsætte den i den anden app.","#Download the latest DuoConnect Installer for Linux on your computer while logged in as a user with sudo permission.":"Download det nyeste installationsprogram for DuoConnect til Linux på din computer, mens du er logget ind som bruger med sudo-tilladelse.","#You'll see a message in the Duo prompt letting you know your operating system, browser, or plugin is blocked.":"Du vil se en meddelelse i Duo Prompt, som fortæller dig, at dit operativsystem, browser eller plug-in er blokeret.","#Firefox, Java, and Flash all include auto-update functionality. Consider enabling this to avoid being out of date in the future. Chrome defaults to automatic updates.":"Firefox, Java og Flash indeholder alle funktionalitet til automatisk opdatering. Overvej at aktivere den for at undgå manglende opdatering fremadrettet. Chrome bruger som standard automatiske opdateringer.","#Installing Duo Mobile":"Installation af Duo Mobile","#Security Key Requirements":"Krav til sikkerhedsnøgler","#Security Keys and Duo":"Sikkerhedsnøgler og Duo","#Wikipedia Entry for WebAuthn":"Wikipedia-indgang for WebAuthn","#Using Security Keys with Duo - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug af sikkerhedsnøgler med Duo – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Wikipedia Entry for U2F":"Wikipedia-indgang for U2F","#What are Security Keys?":"Hvad er sikkerhedsnøgler?","#Enrolling your Security Key":"Tilmelding af din sikkerhedsnøgle","#Our two-factor authentication platform supports security keys, offering secure login approvals resistant to phishing attacks combined with the one-tap convenience you're already used to with Duo Push.":"Vores platform til tofaktorgodkendelse understøtter sikkerhedsnøgler og tilbyder sikre logingodkendelser, der ikke er sårbare over for phishing-angreb, kombineret med den praktiske mulighed med ét tryk, du allerede er vant til med Duo Push.","#Firefox Browser Site":"Websted for Firefox-browser","#Chrome Browser Site":"Websted for Chrome-browser","#Additionally, your administrator must enable the use of security keys in Duo. Check with your organization's support team or help desk to verify that security keys are allowed if you are uncertain.":"Derudover skal din administrator aktivere brugen af sikkerhedsnøgler i Duo. Kontakt din organisations supportteam eller helpdesk for at få bekræftet, at sikkerhedsnøgler er tilladt, hvis du er i tvivl.","#Authenticating with a Security Key":"Godkendelse med en sikkerhedsnøgle","#Adding a Security Key From the Duo Prompt":"Tilføjelse af en sikkerhedsnøgle fra Duo Prompt","#The next time you log on using Duo, you can simply tap or insert your security key to log in. Some types of keys flash as a prompt for you to authenticate.":"Næste gang du logger ind ved hjælp af Duo, kan du blot trykke på eller indsætte din sikkerhedsnøgle for at logge ind. Nogle nøgletyper blinker som en meddelelse til dig om at godkende.","#In order to use a security key with Duo, make sure you have the following:":"Hvis du vil bruge en sikkerhedsnøgle med Duo, skal du sørge for at have følgende:","#Proceed with the security key enrollment process as shown above in Initial Enrollment with a Security Key.":"Fortsæt med tilmeldingsprocessen for sikkerhedsnøglen som vist herover i Første tilmelding med en sikkerhedsnøgle.","#Once you select your security key from the list, click Use Security Key and tap your security key when prompted.":"Klik på Brug sikkerhedsnøgle, når du har valgt din sikkerhedsnøgle på listen, og tryk på sikkerhedsnøglen, når du bliver bedt om det.","#You can enroll your security key during the initial self-enrollment process or, if you have already enrolled in Duo using a different device (like your mobile phone), you can add your security key as an additional authentication device from the device management portal.":"Du kan tilmelde din sikkerhedsnøgle under den første selvtilmeldingsproces, eller du kan, hvis du allerede har tilmeldt dig i Duo med en anden enhed (for eksempel din mobiltelefon), tilføje sikkerhedsnøglen som en yderligere godkendelsesenhed fra portalen til enhedsadministration.","#You've added your security key (in this example, a securiy key from Yubico)! It is listed with your other enrolled devices.":"Du har tilføjet din sikkerhedsnøgle (i dette eksempel en sikkerhedsnøgle fra Yubico)! Den er angivet sammen med dine andre tilmeldte enheder.","#When enrolling your security key, you'll be prompted to tap to enroll your security key (possibly more than once). You may also be asked if you want to allow Duo to access information about your security key (click Allow or Proceed as applicable).":"Når du tilmelder din sikkerhedsnøgle, bliver du bedt om at trykke for at tilmelde sikkerhedsnøglen (muligvis mere end én gang). Du kan også blive spurgt, om du vil tillade, at Duo får adgang til oplysninger om din sikkerhedsnøgle (klik på Tillad eller Fortsæt som relevant).","#Note that Duo Authentication for Windows Logon does not support U2F security keys for online authentication.":"Vær opmærksom på, at Duo-godkendelse til Windows-login ikke understøtter U2F-sikkerhedsnøgler til onlinegodkendelse.","#Touch ID Requirements":"Touch ID-krav","#Enrolling Touch ID":"Tilmelding af Touch ID","#Additionally, your administrator must enable the use of Touch ID in Duo. Check with your organization's support team or help desk to verify that Touch ID is allowed if you are uncertain.":"Derudover skal din administrator aktivere brugen af Touch ID i Duo. Kontakt din organisations supportteam eller helpdesk for at få bekræftet, at Touch ID er tilladt, hvis du er i tvivl.","#Authenticating with Touch ID":"Godkendelse med Touch ID","#In order to use Touch ID with Duo, make sure you have the following:":"Hvis du vil bruge Touch ID med Duo, skal du sørge for at have følgende:","#A MacBook Pro or MacBook Air with a Touch ID button.":"En MacBook Pro eller MacBook Air med en Touch ID-knap.","#Adding Touch ID From the Duo Prompt":"Tilføjelse af Touch ID fra Duo Prompt","#Initial Enrollment with Touch ID":"Første tilmelding med Touch ID","#You'll see whether the Touch ID identification was successful or not.":"Du kan se, om Touch ID-identifikationen lykkedes eller ej.","#Using Apple Touch ID with Duo - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug af Apple Touch ID med Duo – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#You can enroll Touch ID during the initial self-enrollment process or, if you have already enrolled in Duo using a different device (like your mobile phone), you can add Touch ID as an additional authentication device from the device management portal.":"Du kan tilmelde Touch ID under den første selvtilmeldingsproces, eller du kan, hvis du allerede har tilmeldt dig i Duo med en anden enhed (for eksempel din mobiltelefon), tilføje Touch ID som en yderligere godkendelsesenhed fra portalen til enhedsadministration.","#Access the Duo enrollment page via a link emailed by your administrator, or when you log in for the first time to a Duo protected resource. Select Touch ID from the list of devices and then click Continue.":"Tilgå Duo-tilmeldingssiden via et link, der er sendt som e-mail af din administrator, eller når du første gang logger ind på en Duo-beskyttet ressource. Vælg Touch ID på listen over enheder, og klik derefter på Fortsæt.","#Congratulations! You have enrolled Touch ID.":"Tillykke! Du har tilmeldt Touch ID.","#Make sure that you're not blocking pop-up windows for the enrollment site before continuing with Touch ID.":"Sørg for, at du ikke blokerer pop op-vinduer for tilmeldingswebstedet, før du fortsætter med Touch ID.","#Place your finger on the Touch ID button in the Touch Bar.":"Placer din finger på Touch ID-knappen på berøringslinjen.","#The Touch ID enrollment window prompts you to tap the Touch ID button for approval.":"Touch ID-tilmeldingsvinduet beder dig om at trykke på Touch ID-knappen for at godkende.","#When enrolling Touch ID, you'll be prompted to tap to enroll Touch ID. You may also be asked if you want to allow Duo to access information about Touch ID (click Allow if prompted).":"Ved tilmelding af Touch ID bliver du bedt om at trykke for at tilmelde Touch ID. Du kan også blive spurgt, om du vil tillade, at Duo får adgang til oplysninger om Touch ID (klik på Tillad, hvis du bliver bedt om det).","#Chrome 70 or later. Safari and other browsers on macOS are not supported.":"Chrome 70 eller nyere. Safari og andre browsere på macOS understøttes ikke.","#Support for Touch ID authentication is limited to web applications that show Duo's inline browser prompt.":"Understøttelse af Touch ID-godkendelse er begrænset til webprogrammer, der viser Duo's indbyggede browserprompt.","#A fingerprint enrolled in Touch ID (see how to do this at the Apple Support site).":"Et fingeraftryk tilmeldt i Touch ID (se, hvordan du gør det, på Apples supportwebsted).","#In other browsers, you may need to select your security key from the drop-down list of your authentication devices.":"I andre browsere skal du muligvis vælge din sikkerhedsnøgle fra rullelisten over dine godkendelsesenheder.","#You've added Touch ID as an authentication device! It is listed with your other enrolled devices.":"Du har tilføjet Touch ID som en godkendelsesenhed! Den er angivet sammen med dine andre tilmeldte enheder.","#If you previously enrolled other devices in Duo, you can easily add Touch ID as an additional authenticator as long as your administrator has enabled Duo's self-service portal.":"Hvis du tidligere har tilmeldt andre enheder i Duo, kan du nemt tilføje Touch ID som en yderligere godkender, så længe din administrator har aktiveret Duo's selvbetjeningsportal.","#The next time you log on using Duo with Chrome, you can select Touch ID from the drop-down list of your authentication devices.":"Næste gang du logger ind ved hjælp af Duo med Chrome, kan du vælge Touch ID fra rullelisten over dine godkendelsesenheder.","#Once you select Touch ID from the list, click Use Touch ID and touch the Touch ID button when prompted.":"Klik på Brug Touch ID, når du har valgt Touch ID på listen, og tryk på Touch ID-knappen, når du bliver bedt om det.","#Existing U2F Users: Security Key Update":"Eksisterende U2F-brugere: Opdatering af sikkerhedsnøgle","#Simply click Continue and tap the security key.":"Klik blot på Fortsæt, og tryk på sikkerhedsnøglen.","#Self-Service Options":"Selvbetjeningsmuligheder","#Authenticating with the Duo Prompt":"Godkendelse med Duo Prompt","#With Touch ID on macOS, you can have secure Duo login approvals resistant to phishing attacks combined with the one-touch convenience you're already used to with Duo Push.":"Med Touch ID på macOS kan du have sikre godkendelser af Duo-login, som ikke er sårbare over forphishing-angreb, kombineret med den praktiske mulighed med ét tryk, du allerede er vant til med Duo Push.","#Supported Browsers: Chrome, Firefox, Safari, Opera, and Internet Explorer 8 or later.":"Understøttede browsere: Chrome, Firefox, Safari, Opera og Internet Explorer 8 eller nyere.","#Link to Feitian Site":"Link til Feitian-websted","#You can also use security keys for one-touch hardware-backed authentication.":"Du kan også bruge sikkerhedsnøgler til hardware-støttet godkendelse med ét tryk.","#Link to Yubico site":"Link til Yubico-websted","#If you have more than one device enrolled, like a mobile phone and a hardware token, you'll see a device selector.":"Hvis du har mere end én enhed tilmeldt, for eksempel en mobiltelefon og et hardware-token, kan du se en enhedsvælger.","#You've added your security key (in this example, a security key from Yubico)! It is listed with your other enrolled devices.":"Du har tilføjet din sikkerhedsnøgle (i dette eksempel en sikkerhedsnøgle fra Yubico)! Den er angivet sammen med dine andre tilmeldte enheder.","#After completing Duo enrollment (or if your Duo administrator set you up to use Duo), you'll see the Duo Prompt the next time you perform a browser-based login to a web service or application protected with Duo.":"Når Duo-tilmelding er afsluttet (eller hvis din Duo-administrator konfigurerer dig til at bruge Duo), kan du se Duo Prompt, næste gang du udfører et browserbaseret login på en webtjeneste eller et program, der er beskyttet med Duo.","#A security key plugs into your USB port and when tapped or when the button is pressed it sends a signed response back to Duo to validate your login. Duo uses the U2F and WebAuthn authentication standards to interact with your security keys. You may also see WebAuthn referred to as \"FIDO2\".":"En sikkerhedsnøgle sættes i USB-porten, og når der trykkes på den, eller når der trykkes på knappen, sender den et signeret svar tilbage til Duo for at validere dit login. Duo bruger U2F- og WebAuthn-godkendelsesstandarderne til at interagere med dine sikkerhedsnøgler. Der henvises undertiden også til WebAuthn som \"FIDO2\".","#If you have more than one MacBook with which you'd like to approve Duo login requests using Touch ID, you'll need to enroll each of them separately as a new Touch ID device in Duo.":"Hvis du har mere end én MacBook, som du vil bruge til at godkende Duo-loginanmodninger med ved hjælp af Touch ID, skal du tilmelde hver af dem enkeltvist som en ny Touch ID-enhed i Duo.","#Proceed with the Touch ID enrollment process as shown above in Initial Enrollment with Touch ID.":"Fortsæt med Touch ID-tilmeldingsprocessen som vist herover i Første tilmelding med Touch ID.","#You must use a normal Chrome browsing window for Touch ID enrollment or authentication. Duo can't use Touch ID in an Incognito window.":"Du skal bruge et normalt Chrome-browservindue til Touch ID-tilmelding eller -godkendelse. Duo kan ikke bruge Touch ID i et inkognitovindue.","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports iOS 11.0 and greater. Support for older Duo Mobile versions on iOS 10.0 ended July 28, 2019.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 11.0 og nyere. Support til ældre versioner af Duo Mobile på iOS 10.0 stoppede 28. juli 2019.","#Duo does not provide official support for non-standard custom Android distributions like OnePlus, LineageOS, or ColorOS, nor is Duo Mobile supported for use on ChromeOS.":"Duo yder ikke officiel support til ikke-standardmæssige brugerdefinerede Android-distributioner som OnePlus, LineageOS eller ColorOS, og Duo Mobile understøttes heller ikke til brug på ChromeOS.","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports Android 7.0 and greater. Support for older Duo Mobile versions on Android 6.0 ended July 28, 2019.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter Android 7.0 og nyere. Support til ældre versioner af Duo Mobile på Android 6.0 stoppede 28. juli 2019.","#Please check our knowledge base or contact your system administrator if you have an issue that isn't listed here.":"Se vores vidensbase, eller kontakt din systemadministrator, hvis du har et problem, der ikke er angivet her.","#I am running iOS 10 and I am not able to install the current version of Duo Mobile from the App Store on my device.":"Jeg kører iOS 10, og jeg kan ikke installere den aktuelle version af Duo Mobile fra App Store på min enhed.","#Dark Theme":"Mørkt tema","#Duo Mobile supports dark theme on Android as of version 3.29.0.":"Duo Mobile understøtter mørkt tema på Android fra version 3.29.0.","#Duo Mobile Dark Theme Screens":"Skærme til mørkt tema for Duo Mobile","#Tap Device theme and select Dark.":"Tryk på Enhedstema, og vælg Mørkt.","#Go to Settings → Display → Theme and select Dark Theme.":"Gå til Indstillinger → Skærm → Tema, og vælg Mørkt tema.","#Pull down the Android settings from the notification tray and tap Dark Theme.":"Træk Android-indstillingerne ned fra meddelelsesområdet, og tryk på Mørkt tema.","#Go to Settings → Display and tap Advanced.":"Gå til Indstillinger → Skærm, og tryk på Avanceret.","#Some Android P (9) devices support dark theme as well. To enable on Android 9:":"Nogle Android P-enheder (9) understøtter også mørkt tema. Sådan aktiverer du på Android 9:","#Duo Mobile's dark theme depends on your Android system settings. There is no in-app toggle to enable dark theme. If your device has the system-wide dark setting enabled, Duo Mobile automatically switches to dark theme.":"Duo Mobiles mørke tema afhænger af dine Android-systemindstillinger. Der er ingen til/fra-knap i appen til at aktivere mørkt tema. Hvis din enhed har indstillingen for mørk på hele systemet aktiveret, skifter Duo Mobile automatisk til mørkt tema.","#Duo Mobile TestFlight Link":"Link til TestFlight for Duo Mobile","#TestFlight App on iTunes":"TestFlight-app på iTunes","#You'll need to install the Apple TestFlight application on your device.":"Du skal installere Apples TestFlight-program på din enhed.","#The minimum supported operating system version for Duo Mobile 3.29.0 and above is iOS 11.":"Den operativsystemversion, der som minimum understøttes til Duo Mobile 3.29.0 og nyere, er iOS 11.","#iOS 10 users may download the last Duo Mobile version compatible with that iOS version (3.28.1) via Apple's TestFlight program.":"Brugere af iOS 10 kan downloade den seneste version af Duo Mobile, som er kompatibel med denne iOS-version (3.28.1), via Apples TestFlight-program.","#Support for Duo Mobile on Blackberry ended November 1, 2016. Users can no longer self-enroll BlackBerry devices from the Duo Prompt. Duo no longer provides troubleshooting assistance for Blackberry devices. These instructions remain available for users who installed and activated the Duo Mobile app prior to September 2018. Learn more...":"Understøttelse af Duo Mobile på BlackBerry stoppede 1. november 2016. Brugere kan ikke længere selv tilmelde BlackBerry-enheder fra Duo Prompt. Duo yder ikke længere assistance til fejlfinding for BlackBerry-enheder. Disse instruktioner er fortsat tilgængelige for brugere, som installerede og aktiverede appen Duo Mobile før september 2018. Få mere at vide...","#You can enable dark theme on Android 10 in a few different ways:":"Du kan aktivere mørkt tema på Android 10 på et par forskellige måder:","#Duo Mobile Dark Mode Screens":"Skærme til mørk tilstand for Duo Mobile","#Dark Mode":"Mørk tilstand","#Duo Mobile's dark mode depends on your iOS system settings. There is no in-app toggle to enable dark mode. If your device has the system-wide dark setting enabled, Duo Mobile automatically switches to dark mode.":"Duo Mobiles mørke tilstand afhænger af dine iOS-systemindstillinger. Der er ingen til/fra-knap i appen til at aktivere mørk tilstand. Hvis din enhed har indstillingen for mørk på hele systemet aktiveret, skifter Duo Mobile automatisk til mørk tilstand.","#Duo Mobile supports dark mode on iOS 13 and later as of version 3.29.0.":"Duo Mobile understøtter mørk tilstand på iOS 13 og nyere fra version 3.29.0.","#Go to Settings → Display & Brightness → Appearance and select Dark.":"Gå til Indstillinger → Skærm og lysstyrke → Udseende, og vælg Mørk.","#Swipe down on the right side of the screen to open Control Center. Press and hold the Brightness control to access additional options, and tap the Dark Mode button.":"Stryg ned i højre side af skærmen for at åbne kontrolcenter. Tryk på og hold kontrolelementet Lysstyrke nede for at få adgang til yderligere muligheder, og tryk på knappen Mørk tilstand.","#You can enable dark mode on Android 10 in a few different ways:":"Du kan aktivere mørk tilstand på Android 10 på et par forskellige måder:","#Now you'll use the Duo Mobile app to generate a new passcode if you're asked for one when you log into your account. If you need to use the passcode from Duo Mobile in another mobile app simply tap the passcode to copy the currently shown code and paste it into the other app.":"Du skal nu bruge appen Duo Mobile til at generere en ny adgangskode, hvis du bliver bedt om en, når du logger ind på din konto. Hvis du skal bruge adgangskoden fra Duo Mobile i en anden mobilapp, skal du blot trykke på adgangskoden for at kopiere den kode, der er vist i øjeblikket, og indsætte den i den anden app.","#Using Passcodes":"Brug af adgangskoder","#Third-Party Account Setup":"Konfiguration af tredjepartskonti","#Depending on how your company configured Duo authentication, you may or may not see a “Passcode” field when using the Cisco AnyConnect client.":"Afhængigt af hvordan din virksomhed har konfigureret Duo-godkendelse, kan du muligvis se feltet \"Adgangskode\", når Cisco AnyConnect-klienten bruges.","#AnyConnect Desktop Client with Second Password":"AnyConnect-klient til stationær computer med anden adgangskode","#AnyConnect Desktop Client with Single Password":"AnyConnect-klient til stationær computer med enkelt adgangskode","#AnyConnect Mobile Client with Second Password":"AnyConnect-klient til mobilenhed med anden adgangskode","#After you submit your login information, an authentication request is automatically sent to you via push to the Duo Mobile app or as a phone call.":"Når du har sendt dine loginoplysninger, sendes der automatisk en godkendelsesanmodning til dig via push til appen Duo Mobile eller som et telefonopkald.","#AnyConnect Mobile Client with Single Password":"AnyConnect-klient til mobilenhed med enkelt adgangskode","#Alternatively, you can add a comma (“,”) to the end of your password, followed by a Duo passcode or the name of a Duo factor. Here's how:":"Du kan også tilføje et komma (\",\") i slutningen af din adgangskode efterfulgt af en Duo-adgangskode eller navnet på en Duo-faktor. Sådan gør du:","#If AnyConnect only prompts for a password, like so:":"Hvis AnyConnect kun beder om en adgangskode som her:","#Single Password with Automatic Push":"Enkelt adgangskode med automatisk push","#Second Password for Factor Selection":"Anden adgangskode til faktorvalg","#The comma is Duo's default separator character between your password and the Duo factor. Your administrator may have changed this to a different character. Be sure to follow the instructions sent to you by your organization if they differ from what's shown here.":"Komma er Duo's standardmæssige separatortegn mellem din adgangskode og Duo-faktoren. Din administrator har muligvis ændret dette til et andet tegn. Sørg for at følge instruktionerne, din organisation har sendt til dig, hvis de er forskellige fra det, som er vist her.","#If AnyConnect shows a \"Second Password\" input field (note that your AnyConnect administrator may have changed the \"Second Password\" label to something else):":"Hvis AnyConnect viser feltet \"Anden adgangskode\" (vær opmærksom på, at din AnyConnect-administrator muligvis har ændret navnet \"Anden adgangskode\" til noget andet):","#Password with Automatic Push":"Adgangskode med automatisk push","#Depending on how your company configured Duo authentication, you may or may not see a “Passcode” field when using the Citrix Receiver client.":"Afhængigt af hvordan din virksomhed har konfigureret Duo-godkendelse, kan du muligvis se feltet \"Adgangskode\", når Citrix Receiver-klienten bruges.","#Passcode for Factor Selection":"Adgangskode til faktorvalg","#Third-party Accounts Guide":"Vejledning til tredjepartskonti","#This guide is intended for end-users whose organizations have already deployed Duo. If your organization isn't using Duo and you want to protect your personal accounts, see our Third-Party Accounts instructions.":"Denne vejledning er beregnet til slutbrugere, hvis organisationer allerede har udrullet Duo. Hvis din organisation ikke bruger Duo, og du vil beskytte dine personlige konti, kan du se vores instruktioner til Tredjepartskonti.","#There is no need to sign-up for an organizational account on duo.com if you only want to protect your personal accounts.":"Det er ikke nødvendigt at tilmelde sig en organisationskonto på duo.com, hvis du kun vil beskytte dine personlige konti.","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports iOS 11.0 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 11.0 og nyere.","#July 28, 2019: End of support for Duo Mobile on iOS 10.0. Duo Mobile was removed from the App Store for iOS 10 on January 2. 2020.":"28. juli 2019: Slut på support til Duo Mobile på iOS 10.0. Duo Mobile blev fjernet fra App Store til iOS 10 2. januar. 2020.","#December 1, 2020: End of support for Duo Mobile on iOS 11. Duo Mobile will still remain available for iOS 11 in the App Store until February 1, 2020.":"1. december 2020: Slut på support til Duo Mobile på iOS 11. Duo Mobile er stadig tilgængelig for iOS 11 i App Store indtil 1. februar 2020.","#Back up your device to iCloud, with iCloud Keychain enabled to use Instant Restore. Nightly iCloud backups will include Duo Restore information. Encrypted iTunes backups will also work.":"Sikkerhedskopiér din enhed til iCloud, med iCloud-nøglering aktiveret for at bruge Instant Restore. Natlige sikkerhedskopier på iCloud omfatter Duo Restore-oplysninger. Krypterede iTunes-sikkerhedskopier fungerer også.","#See the full Duo Restore guide for iOS":"Se den komplette vejledning for Duo Restore til iOS","#Enable iCloud Keychain":"Aktivér iCloud-nøglering","#End of Support Information:":"Oplysninger om slut på support:","#Sign in to iCloud on your new iOS device and restore from an iCloud backup.":"Log ind på iCloud på din nye iOS-enhed, og gendan fra en iCloud-sikkerhedskopi.","#iCloud Backup Instructions from Apple":"Instruktioner til sikkerhedskopiering for iCloud fra Apple","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports Android 7.0 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter Android 7.0 og nyere.","#July 28, 2019: End of support for Duo Mobile on Android 6. Duo Mobile was removed from the Google Play Store for Android 6 on January 2. 2020.":"28. juli 2019: Slut på support til Duo Mobile på Android 6. Duo Mobile blev fjernet fra Google Play Store til Android 6 2. januar 2020.","#December 1, 2020: End of support for Duo Mobile on Android 7. Duo Mobile will still remain available for Android 7 in the Google Play Store until February 1, 2020.":"1. december 2020: Slut på support til Duo Mobile på Android 7. Duo Mobile er stadig tilgængelig for Android 7 i Google Play Store indtil 1. februar 2020.","#iCloud Restore Instructions from Apple":"Instruktioner til gendannelse for iCloud fra Apple","#See the full Duo Restore guide for Android":"Se den komplette vejledning for Duo Restore til Android","#iCloud Keychain Set Up Instructions from Apple":"Instruktioner til konfiguration af iCloud-nøglering fra Apple","#Windows User Account Control (UAC)":"Windows Kontrol af brugerkonti (UAC)","#If your organization allows you to use this feature, you'll see the offline activation prompt after successful Duo two-factor authentication when you log in to, unlock the workstation, or approve a user elevation request while the system is online and able to contact Duo's service. Check with your organization's Duo administrators or Help Desk to verify availability of Offline Access on your workstation.":"Hvis din organisation tillader, at du bruger denne funktion, kan du se offlineaktiveringsprompten efter korrekt Duo-tofaktorgodkendelse, når du logger ind, låser arbejdsstationen op eller godkender en anmodning om brugerelevation, mens systemet er online og kan kontakte Duo's tjeneste. Kontakt din organisations Duo-administratorer eller helpdesk for at få bekræftet tilgængeligheden af offlineadgang på din arbejdsstation.","#The optional User Elevation configuration adds Duo two-factor authentication to password-protected":"Den valgfrie konfiguration af brugerelevation føjer Duo-tofaktorgodkendelse til adgangskodebeskyttede","#elevation attempts. When enabled, you'll see the Duo authentication prompt after you enter your password for a credentialed elevation request. The application you were trying to launch runs after you approve the Duo two-factor request.":"elevationsforsøg. Når den er aktiveret, kan du se Duo-godkendelsesprompten, efter at du angiver din adgangskode til en anmodning om elevation med legitimationsoplysninger. Det program, du prøvede at starte, kører, når du har godkendt Duo-tofaktoranmodningen.","#Duo Authentication for UAC":"Duo-godkendelse til UAC","#User Elevation Approval with Duo":"Godkendelse af brugerelevation med Duo","#Do not lose this password!":"Sørg for ikke at miste denne adgangskode!","#Learn more »":"Få mere at vide »","#Click the Let's update it button to see what's out of date. You can click the X to dismiss the software update notification and continue Duo authentication, but after you approve your second-factor request we'll ask you again to update your outdated software.":"Klik på knappen Lad os opdatere den for at se, hvad der er forældet. Du kan klikke på X for at fjerne meddelelsen om opdatering af software og fortsætte Duo-godkendelse, men efter at du har godkendt din tofaktoranmodning, beder vi dig igen om at opdatere din forældede software.","#Duo Central - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Central - Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#What do I do if I’m locked out of Instagram, Facebook, or another third-party Duo Mobile account?":"Hvad gør jeg, hvis jeg er låst ude af Instagram, Facebook eller en anden Duo Mobile-tredjepartskonto?","#If you previously enabled Duo Restore for third-party accounts and made a backup, you can restore the account to your device.":"Hvis du tidligere har aktiveret Duo Restore til tredjepartskonti og oprettet en sikkerhedskopi, kan du gendanne kontoen på din enhed.","#I use Duo Mobile to generate passcodes for services like Instagram and Facebook, and I can't log in.":"Jeg bruger Duo Mobile til at generere adgangskoder til tjenester som Instagram og Facebook, og jeg kan ikke logge ind.","#If the application provided recovery codes to you when you enabled two-factor authentication, use a recovery code to log into the application, then visit the security settings where you first set up 2FA to restore Duo Mobile passcode access.":"Hvis programmet leverede gendannelseskoder til dig, da du aktiverede tofaktorgodkendelse, kan du bruge en gendannelseskode til at logge ind på programmet og derefter åbne de sikkerhedsindstillinger, hvor du først konfigurerede 2FA, for at gendanne adgangen via Duo Mobile-adgangskoder.","#If you don't have a Duo Mobile backup to restore or you experience some other issue logging in, please refer to the documentation for the application you're trying to log in to or contact the support team for that application for more help.":"Hvis du ikke har en Duo Mobile-sikkerhedskopi, du kan gendanne, eller du oplever et andet problem med at logge ind, kan du se dokumentationen til det program, du prøver at logge ind på, eller kontakte supportteamet for dette program for at få yderligere hjælp.","#Duo does not have access to your third-party accounts or account credentials, so our Support Team is unable to help if you become locked out of these accounts.":"Duo har ikke adgang til dine tredjepartskonti eller legitimationsoplysninger til konti, så vores supportteam kan ikke hjælpe, hvis du bliver låst ude af disse konti.","#You can use Duo Mobile to generate passcodes for use with third-party services like Instagram, Facebook, Snapchat, and others. When setting this up, you likely logged into those sites, visited the security settings for your account, and scanned a barcode provided by that site with Duo Mobile.":"Du kan benytte Duo Mobile til at generere adgangskoder til brug med tredjepartstjenester som Instagram, Facebook, Snapchat og andre. Da du konfigurerede dette, loggede du sandsynligvis ind på disse websteder, åbnede sikkerhedsindstillingerne for din konto og scannede en stregkode leveret af det pågældende websted med Duo Mobile.","#See the article What do I do if I’m locked out of Instagram, Facebook, or another third-party Duo Mobile account? in the Duo Knowledge Base for additional information.":"Se artiklen Hvad gør jeg, hvis jeg er låst ude af Instagram, Facebook eller en anden Duo Mobile-tredjepartskonto? i Duo Vidensbase for at få yderligere oplysninger.","#Duo Restore Instructions":"Instruktioner til Duo Restore","#Be sure to enable third-party account backup and restore if you use Duo Mobile to generate passcodes for logging into applications like Instagram, Facebook, Snapchat, or other web services. Duo cannot recover access to those accounts without a backup. If you become locked out of those services and don't have a backup of your accounts in Duo Mobile, you'll need to contact the support team for that application or perform the account recovery process for each of those third-party applications.":"Sørg for at aktivere sikkerhedskopiering og gendannelse af tredjepartskonti, hvis du bruger Duo Mobile til at generere adgangskoder til at logge ind på programmer som Instagram, Facebook, Snapchat eller andre webtjenester. Duo kan ikke gendanne adgangen til disse konti uden en sikkerhedskopi. Hvis du bliver låst ude af disse tjenester og ikke har en sikkerhedskopi af dine konti i Duo Mobile, skal du kontakte supportteamet for det pågældende program eller gennemføre processen til gendannelse af konti for hvert enkelt af disse tredjepartsprogrammer.","#Some online services and web applications, like Instagram, Facebook, and Snapchat, let you protect your account with a mobile-generated passcode. Use Duo Mobile to generate these passcodes, and keep all your accounts in one app.":"Nogle onlinetjenester og webprogrammer, for eksempel Instagram, Facebook og Snapchat, giver dig mulighed for at beskytte din konto med en mobilgenereret adgangskode. Brug Duo Mobile til at generere disse adgangskoder, og bevar alle dine konti i én app.","#Please note: because we use the most secure storage methods on your device, if you wipe data from your device, or upgrade your device, you will need to recover your third-party accounts from a previous backup with Duo Restore, or reprovision your accounts. It is not possible to export third-party accounts from Duo Mobile, nor can Duo Support help recover accounts in Duo Mobile without a backup.":"Bemærk venligst: Eftersom vi bruger de mest sikre lagringsmetoder på din enhed, skal du, hvis du sletter data fra enheden eller opgraderer den, gendanne dine tredjepartskonti fra en tidligere sikkerhedskopi med Duo Restore eller klargøre dine konti igen. Det er ikke muligt at eksportere tredjepartskonti fra Duo Mobile, og Duo Support kan heller ikke hjælpe med at gendanne konti i Duo Mobile uden en sikkerhedskopi.","#We strongly recommend setting up backup or recovery access to your third-party accounts if the application provides it, e.g., a phone number or backup code, in case there is an issue restoring from Duo Mobile's third-party account backup (like if you forget your recovery password).":"Vi anbefaler kraftigt, at du konfigurerer adgang til sikkerhedskopiering eller gendannelse af dine tredjepartskonti, hvis programmet giver mulighed for det, f.eks. et telefonnummer eller en sikkerhedskopieringskode, hvis der er et problem med at gendanne fra sikkerhedskopien af Duo Mobiles tredjepartskonti (hvis du for eksempel glemmer din adgangskode til gendannelse).","#About Third-Party Accounts in Duo Mobile":"Om tredjepartskonti i Duo Mobile","#Duo does not have access to your third-party accounts or account credentials and cannot assist in account recovery beyond Duo Mobile backup and restore.":"Duo har ikke adgang til dine tredjepartskonti eller legitimationsoplysninger til konti og kan ikke bistå med kontogendannelse ud over sikkerhedskopiering og gendannelse via Duo Mobile.","#If you become locked out of those services and don't have a backup of your accounts in Duo Mobile, you'll need to contact the support team for that application or perform the account recovery process for each of those third-party applications.":"Hvis du bliver låst ude af disse tjenester og ikke har en sikkerhedskopi af dine konti i Duo Mobile, skal du kontakte supportteamet for det pågældende program eller gennemføre processen til gendannelse af konti for hvert enkelt af disse tredjepartsprogrammer.","#Be sure to save any recovery information given to you by the application when you set up two-factor authentication, and enable account backup and restore in Duo Mobile if you set it up to generate passcodes for logging into these applications.":"Sørg for at gemme gendannelsesoplysninger, du har fået af programmet, da du konfigurerede tofaktorgodkendelse, og aktivér sikkerhedskopiering og gendannelse af konti i Duo Mobile, hvis du konfigurerer den til at generere adgangskoder til at logge ind på disse programmer.","#Once you’ve activated offline access for your account, when your computer isn’t able to contact Duo’s cloud service you’ll automatically be offered the option to login with an offline code or security key (depending on which type of device you activated earlier) after successfully submitting your Windows username and password during system logon or after entering your password in a UAC elevation prompt (if User Elevation is enabled).":"Når din computer ikke kan kontakte Duo's cloud-tjeneste, efter at du har aktiveret offlineadgang til din konto, får du automatisk tilbudt muligheden for at logge ind med en offlinekode eller sikkerhedsnøgle (afhængigt af hvilken type enhed du aktiverede tidligere), når du har sendt dit Windows-brugernavn og -adgangskode under systemlogin, eller efter at du har angivet din adgangskode i en UAC-elevationsprompt (hvis brugerelevation er aktiveret).","#Restoring or reactivating any \"Duo-Protected\" and \"Duo Admin\" accounts on the new device deactivates those accounts on the old device.":"Gendannelse eller genaktivering af konti som \"Duo-beskyttet\" og \"Duo Admin\" på den nye enhed deaktiverer disse konti på den gamle enhed.","#Restoring any third-party accounts on the new device does not deactivate those accounts on the old device. Be sure to delete those accounts from Duo Mobile on the old device or delete Duo Mobile entirely from the old device once you verify the passcodes generated by the restored accounts work for logging in to those services.":"Gendannelse af tredjepartskonti på den nye enhed deaktiverer ikke disse konti på den gamle enhed. Sørg for at slette disse konti fra Duo Mobile på den gamle enhed eller slette Duo Mobile fuldstændigt fra den gamle enhed, når du har bekræftet, at adgangskoderne genereret af de gendannede konti fungerer til at logge ind på disse tjenester.","#When you use the below methods to restore Duo accounts on a new or replacement device, be aware that:":"Når du bruger nedenstående metoder til at gendanne Duo-konti på en ny eller udskiftet enhed, skal du være opmærksom på, at:","#If you need assistance installing or using Duo Mobile, please contact your organization's IT Help Desk or Duo administrator.":"Hvis du har brug for hjælp til at installere eller bruge Duo Mobile, kan du kontakte din organisations it-helpdesk eller Duo-administrator.","#Duo also sends a push notification that accounts were activated on a new device to your old phone. If you receive this notification and you didn't just perform a restore, tap Report as Fraud. This deactivates your Duo accounts on both devices and alerts your organization's Duo administrators about the fraudulent reactivation. To dismiss this notification on your old phone, tap This is not fraud.":"Duo sender også en push-meddelelse til din gamle telefon om, at konti blev aktiveret på en ny enhed. Hvis du modtager denne meddelelse, og du ikke lige har udført en gendannelse, skal du trykke på Anmeld som svindel. Det deaktiverer dine Duo-konti på begge enheder og rapporterer genaktiveringen som svindel til din organisations Duo-administratorer. Tryk på Dette er ikke svindel for at fjerne denne meddelelse på din gamle telefon.","#Duo Device Health - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Device Health – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#passcode":"adgangskode","#Get my account back":"Få min konto tilbage","#Automatically reconnect":"Gentilknyt automatisk","#SET UP NOW":"KONFIGURER NU","#Automatically reconnect third-party accounts":"Tilknyt automatisk tredjepartskonti igen","#Backup accounts with Google Drive":"Sikkerhedskopiér konti med Google Drev","#Deny":"Afvis","#Log In":"Log ind","#It was a mistake":"Det var en fejl","#Duo Mobile Passcode":"Duo Mobile-adgangskode","#Edit":"Rediger","#Done":"Udført","#Download the latest DuoConnect Installer for Windows on your computer while logged in as an administrator. View checksums for Duo downloads.":"Download det seneste installationsprogram for DuoConnect til Windows på din computer, mens du er logget ind som administrator. Vis kontrolsummer for Duo-downloads.","#Download the latest DuoConnect Installer for macOS on your computer while logged in as an administrator. View checksums for Duo downloads.":"Download det seneste installationsprogram for DuoConnect til macOS på din computer, mens du er logget ind som administrator. Vis kontrolsummer for Duo-downloads.","#Download the latest DuoConnect Installer for Linux on your computer while logged in as a user with sudo permission. View checksums for Duo downloads.":"Download det nyeste installationsprogram for DuoConnect til Linux på din computer, mens du er logget ind som bruger med sudo-tilladelse. Vis kontrolsummer for Duo-downloads.","#DuoConnect Installer Checksums":"Kontrolsummer for installationsprogram til DuoConnect","#Vulnerable laptops or desktops accessing corporate resources exposes organizations to potential attacks, financial damage and compliance issues. Duo's Device Health Application reduces risk by ensuring compliance of corporate devices to business standards and provides visibility into personal devices before granting them access to corporate resources.":"Sårbare bærbare eller stationære computere, der tilgår virksomhedsressourcer, eksponerer organisationer for potentielle angreb, økonomisk skade og problemer med kravoverholdelse. Appen Duo Device Health reducerer risikoen ved at sikre, at virksomhedsenheder efterlever forretningsstandarder, og giver synlighed i forbindelse med personlige enheder, før de tildeles adgang til virksomhedsressourcer.","#The Duo Device Health Application is an application installed on your desktop or laptop that performs health checks whenever you access Duo protected applications, ensuring that your computer meets the organization’s security requirements. This helps protect corporate data and make sure your computer is less vulnerable to compromise.":"Appen Duo Device Health er et program, der installeres på din stationære eller bærbare computer og udfører tilstandskontroller, når du tilgår Duo-beskyttede programmer, hvilket sikrer, at din computer efterlever organisationens sikkerhedskrav. Det bidrager til at beskytte virksomhedsdata og sikre, at din computer er mindre sårbar for kompromittering.","#Duo Device Health supports the following platforms:":"Duo Device Health understøtter følgende platforme:","#What data does the Duo Device Health application collect?":"Hvilke data indsamler appen Duo Device Health?","#Device Health Installer Checksums":"Kontrolsummer fra installationsprogram til Device Health","#macOS 10.13 and later.":"macOS 10.13 og nyere.","#Other Install Methods":"Andre installationsmetoder","#Duo Device Health application does not support Windows Server, earlier versions of Windows, or macOS beta versions.":"Appen Duo Device Health understøtter ikke Windows Server, tidligere versioner af Windows eller macOS-betaversioner.","#Install Device Health":"Installer Device Health","#Download and Install During Login":"Download og installation under login","#Run the Device Health app installer, following the on-screen prompts.":"Kør installationsprogrammet til appen Device Health, og følg instruktionerne på skærmen.","#Log in with Device Health":"Log ind med Device Health","#Download Device Health from Duo Prompt":"Download Device Health fra Duo Prompt","#Fix Device Health Issues":"Afhjælp problemer med Device Health","#If your organization manages your computer, your IT team may push the Device Health app to your computer automatically, without you needing to perform the install steps.":"Hvis din organisation administrerer din computer, kan dit it-team automatisk \"pushe\" appen Device Health til din computer, uden at du skal udføre installationstrinnene.","#Your Duo administrator might also ask you to install the Device Health app ahead of time. You can download the installers directly with these links:":"Din Duo-administrator kan også bede dig om at installere appen Device Health på forhånd. Du kan downloade installationsprogrammerne direkte med disse links:","#Continue login after Device Health Install":"Fortsæt login efter installation af Device Health","#Duo's Device Health app takes up very little space and will not slow your system or other apps down. It does not erase data, access your personal files, or change your computer settings. Learn what data the Device Health app collects.":"Appen Duo Device Health kræver meget lidt plads og gør ikke systemet eller andre apps langsommere. Den sletter ikke data, tilgår ikke dine personlige filer eller ændrer dine computerindstillinger. Få mere at vide om, hvilke data appen Device Health indsamler.","#Device Health Download Link for Windows 10":"Downloadlink for Device Health til Windows 10","#Windows 10 client editions, including Enterprise, Pro, and Home.":"Windows 10-klientversioner, herunder Enterprise, Pro og Home.","#Device Health Download Link for macOS":"Downloadlink for Device Health til macOS","#Locate the Duo Device Health application installer in your browser downloads folder. On Windows the installer is an MSI file, and on macOS the installer is a DMG file.":"Find installationsprogrammet til appen Duo Device Health i din browsers downloadmappe. I Windows er installationsprogrammet en MSI-fil, og i macOS er det en DMG-fil.","#View checksums for Duo downloads":"Vis kontrolsummer for Duo-downloads","#Open Spotlight with Command key ⌘ + Space bar.":"Åbn Spotlight med Command-tasten ⌘ + mellemrumstast.","#Click on the setting that needs action to see instructions for how to correct it so your device is healthy.":"Klik på den indstilling, der kræver handling, for at se instruktioner i, hvordan den korrigeres, så din enheds tilstand er sund.","#Type DuoDeviceHealth and click the application search result.":"Skriv DuoDeviceHealth, og klik på programsøgeresultatet.","#Type Duo Device Health and click the application search result.":"Skriv Duo Device Health, og klik på programsøgeresultatet.","#Open the Start Menu with Windows key ⊞ key or click the Windows logo on the far left of the taskbar.":"Åbn menuen Start med Windows-tasten ⊞, eller klik på Windows-logoet yderst til venstre på proceslinjen.","#Device Health Check from Duo Prompt":"Kontrol fra Device Health fra Duo Prompt","#Keep the Device Health app up to date. You'll be notified when a newer version of the app becomes available. Follow the on-screen instructions to install the update.":"Hold appen Device Health opdateret. Du bliver underrettet, når en nyere version af appen er tilgængelig. Følg anvisningerne på skærmen for at installere opdateringen.","#Once the Device Health install completes, return to the Duo Prompt and click the link to continue logging in to the application.":"Når installationen af Device Health er fuldført, kan du vende tilbage til Duo Prompt og klikke på linket for at fortsætte med at logge ind på programmet.","#The Device Health app should start automatically after installation, but can also be started manually if needed:":"Appen Device Health bør starte automatisk efter installationen, men kan om nødvendigt også startes manuelt:","#When you enter username and password into a Duo protected application, the Duo Device Health application checks the health of your device before you are able to access the application. This should only take a few seconds.":"Når du angiver brugernavn og adgangskode i et Duo-beskyttet program, kontrollerer appen Duo Device Health din enheds tilstand, før du kan få adgang til programmet. Det bør kun tage nogle få sekunder.","#Once the health check completes you may choose an authentication method to verify your identity and log in to the application.":"Når tilstandskontrollen afsluttes, kan du vælge en godkendelsesmetode for at bekræfte din identitet og logge ind på programmet.","#Device Health app installation requires that you have administrator privileges on your computer. If you do not have administrative rights on your computer, please contact your Duo admin.":"Installation af appen Device Health kræver, at du har administratorrettigheder på computeren. Hvis du ikke har administrative rettigheder på din computer, kan du kontakte din Duo-administrator.","#Device Health App Updates":"Opdateringer til appen Device Health","#If the Device Health check determines that your computer doesn't meet the security requirements for your organization, then you can't access the protected application and you'll see a notification in the Duo Prompt. Clicking the link in the notification opens the Device Health app, which shows you what you need to address on your computer before you can access the application.":"Hvis kontrollen fra Device Health fastlægger, at din computer ikke opfylder sikkerhedskravene for din organisation, kan du ikke få adgang til det beskyttede program, og du vil se en meddelelse i Duo Prompt. Hvis du klikker på linket i meddelelsen, åbnes appen Device Health, som viser dig, hvad på din computer du skal rette op på, før du kan få adgang til programmet.","#Device Health Action Required":"Handling fra Device Health påkrævet","#When you log in to an application that is protected by Duo, and for which your organization's Duo policy requires the Device Health app, you'll see a download button within the Duo Prompt. Click it to download the Device Health app installer.":"Når du logger ind på et program, som er beskyttet af Duo, og for hvilket din organisations Duo-politik kræver appen Device Health, kan du se en downloadknap i Duo Prompt. Klik på den for at downloade installationsprogrammet til appen Device Health.","#Recovering Duo-Protected Accounts from a Protected Application":"Gendannelse af Duo-beskyttede konti fra et beskyttet program","#on the \"Welcome back\" screen.":"på skærmen \"Velkommen tilbage\".","#Back up your device to iCloud, with iCloud Keychain enabled to use Instant Restore. Nightly iCloud backups will include Duo Restore information. Encrypted iTunes backups will also work.":"Sikkerhedskopiér din enhed til iCloud, med iCloud-nøglering aktiveret, for at bruge Instant Restore. Natlige sikkerhedskopier på iCloud omfatter Duo Restore-oplysninger. Krypterede iTunes-sikkerhedskopier fungerer også.","#Open Duo Mobile and tap":"Åbn Duo Mobile, og tryk på","#The Duo Mobile accounts list shows your restored Duo accounts, and you may use them to log into Duo-protected services with Duo Push or a generated passcode.":"Kontolisten i Duo Mobile viser dine gendannede Duo-konti, og du kan bruge dem til at logge ind på Duo-beskyttede tjenester med Duo Push eller en genereret adgangskode.","#This process doesn't reconnect any third-party accounts. You'll still need to provide your third-party account recovery password before you can use those accounts to generate passcodes.":"Denne proces tilknytter ikke tredjepartskonti igen. Du skal stadig angive din adgangskode til gendannelse af tredjepartskonti, før du kan bruge disse konti til at generere adgangskoder.","#Duo Mobile locates your backed-up Duo-protected accounts and restores them to your device, showing a success message when complete.":"Duo Mobile finder dine sikkerhedskopierede Duo-beskyttede konti og gendanner dem på din enhed. Der vises en meddelelse om korrekt udførelse, når det er afsluttet.","#Recovering Duo-Protected Accounts with Instant Restore":"Gendannelse af Duo-beskyttede konti med Instant Restore","#Download the Duo Mobile app on your new device.":"Download appen Duo Mobile på din nye enhed.","#Instant Restore requires Duo Mobile for iOS v3.33.0 or newer and that you've enabled iCloud Keychain. Additionally, your organization's Duo administrator must have enabled the Instant Restore feature.":"Instant Restore kræver Duo Mobile til iOS v3.33.0 eller nyere, og at du har aktiveret iCloud-nøglering. Din organisations Duo-administrator skal derudover have aktiveret funktionen Instant Restore.","#Instant Restore requires Duo Mobile for Android v3.32.0 or newer. Additionally, your organization's Duo administrator must have enabled the Instant Restore feature.":"Instant Restore kræver Duo Mobile til Android v3.32.0 eller nyere. Din organisations Duo-administrator skal derudover have aktiveret funktionen Instant Restore.","#Restoring Duo Mobile Accounts":"Gendannelse af Duo Mobile-konti","#Sign in to iCloud on your new iOS device and enable iCloud Keychain.":"Log ind på iCloud på din nye iOS-enhed, og aktivér iCloud-nøglering.","#Get Started":"Kom godt i gang","#Locate the \"Connect a new phone\" settings item, and tap VIEW QR CODE. If you don't see this option, make sure Duo Mobile on your old phone is version 3.32.0 or later.":"Find indstillingen \"Tilknyt en ny telefon\", og tryk på VIS QR-KODE. Hvis du ikke kan se denne mulighed, skal du sørge for, at Duo Mobile på din gamle telefon er version 3.32.0 eller nyere.","#iCloud Keychain Set Up Instructions":"Instruktioner til konfiguration af iCloud-nøglering","#Open Duo Mobile on your old phone, and tap the menu icon in the top right to open Settings.":"Åbn Duo Mobile på din gamle telefon, og tryk på menuikonet øverst til højre for at åbne Indstillinger.","#SCAN THE QR CODE":"SCAN QR-KODEN","#Return to your new phone, and tap either":"Vend tilbage til din nye telefon, og tryk på enten","#in step 3 or":"i trin 3 eller","#You must have access to Duo Mobile on your old Android device in order to use Instant Restore to restore your Duo-protected account backup to your new device. If you can't open Duo Mobile on your old device, for example, if your phone was lost or damaged, contact your Duo administrator to discuss your account recovery options.":"Du skal have adgang til Duo Mobile på din gamle Android-enhed for at bruge Instant Restore til at gendanne din Duo-beskyttede kontosikkerhedskopi på din nye enhed. Hvis du ikke kan åbne Duo Mobile på din gamle enhed, for eksempel hvis du har mistet din telefon, eller den er beskadiget, kan du kontakte din Duo-administrator for at drøfte dine muligheder for kontogendannelse.","#Duo third-party recovery instructions":"Instruktioner til gendannelse af tredjepartskonti i Duo","#At the beginning of the reconnection process, you'll be asked if you have your old phone. Tap Yes to continue.":"I begyndelsen af processen med gentilknytning bliver du spurgt, om du har din gamle telefon. Tryk på Ja for at fortsætte.","#in the lower left, then scan the QR code shown on your old phone to complete account restoration.":"nederst til venstre, scan derefter QR-koden vist på din gamle telefon for at fuldføre kontogendannelsen.","#Duo Mobile's restore functionality lets you back up Duo-protected accounts and third-party OTP accounts (such as Google or Facebook) for recovery to the same device or to a new device.":"Duo Mobiles gendannelsesfunktionalitet giver dig mulighed for at sikkerhedskopiere Duo-beskyttede konti og OTP-tredjepartskonti (for eksempel Google eller Facebook) til gendannelse på den samme enhed eller en ny enhed.","#Play Video: How to Use Instant Restore for Duo Mobile on Android":"Afspil video: Sådan bruger du Instant Restore til Duo Mobile på Android","#Watch the Instant Restore process for iOS:":"Se Instant Restore-processen til iOS:","#Play Video: How to Use Instant Restore for Duo Mobile on iOS":"Afspil video: Sådan bruger du Instant Restore til Duo Mobile på iOS","#Watch the Instant Restore process for Android:":"Se Instant Restore-processen til Android:","#Safari Browser Site":"Websted for Safari-browser","#A supported USB security key. WebAuthn/FIDO2 security keys from Yubico or Feitian are good options. U2F-only security keys (like the Yubikey NEO-n) can't be used with Firefox.":"En understøttet USB-sikkerhedsnøgle. WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgler fra Yubico eller Feitian er gode muligheder. Sikkerhedsnøgler kun med U2F (som for eksempel Yubikey NEO-n) kan ikke bruges sammen med Firefox.","#Open the Duo Mobile app on your iOS device and tap the Edit button in the top left of the accounts list screen, then tap the name of the account for you aren't receiving push requests.":"Åbn appen Duo Mobile på din iOS-enhed, og tryk på knappen Rediger øverst til venstre på skærmen med kontolisten, og tryk derefter på navnet på den konto, som du ikke modtager push-anmodninger for.","#Attempts to send a test Duo Push notification.":"Forsøger at sende en Duo Push-testmeddelelse.","#The steps that Push Troubleshooting performs automatically are as follows:":"De trin, som Push-fejlfinding udfører automatisk, er som følger:","#Duo Mobile performs the test. If any step fails, you'll receive further troubleshooting suggestions. After taking the suggested actions, tap **Run test again* to retry.":"Duo Mobile udfører testen. Hvis et trin mislykkes, modtager du forslag til yderligere fejlfinding. Tryk på **Kør test igen* for at prøve igen, når du har udført de anbefalede handlinger.","#Next, tap the Get Started button in the \"Missing Notifications?\" section of the the \"Account Details\" screen.":"Tryk derefter på knappen Kom godt i gang i afsnittet \"Mangler meddelelser?\" på skærmen \"Kontooplysninger\".","#Check device settings.":"Kontrollér enhedsindstillinger.","#Check that the device can contact Duo's cloud service.":"Kontrollér, at enheden kan kontakte Duo's cloud-tjeneste.","#In the Internet Explorer browser window press the Alt key to display the menu bar. Navigate to Tools → Compatibility View settings and make one or more of the following changes:":"Tryk i Internet Explorer-browservinduet på Alt-tasten for at vise menulinjen. Naviger til Funktioner → Indstillinger for Kompatibilitetsvisning, og foretag en eller flere af følgende ændringer:","#iOS users can run a troubleshooting tool from within Duo Mobile version 3.32.0 or later. To run the tool:":"Brugere af iOS kan køre et fejlfindingsværktøj fra Duo Mobile version 3.32.0 eller nyere. Sådan kører du værktøjet:","#Click the Close button to save your change.":"Klik på knappen Luk for at gemme ændringen.","#Should none of these actions help, see the Duo Knowledge Base for additional iOS and Android troubleshooting steps.":"Hvis ingen af disse handlinger hjælper, kan du se Duo Vidensbase for at få yderligere trin til fejlfinding af iOS og Android.","#Once you have TestFlight installed, tap this link and then tap Install to install Duo Mobile 3.28.1 on your iOS 10 device.":"Når TestFlight er installeret, skal du trykke på dette link og derefter trykke på Installer for at installere Duo Mobile 3.28.1 på din iOS 10-enhed.","#/static/images/en/ios-deny-options_2x.png":"/static/images/da/ios-deny-options_2x.png","#/static/images/en/ios-security-checkup-bad_2x.png":"/static/images/da/ios-security-checkup-bad_2x.png","#/static/images/en/third-party-verify_2x.png":"/static/images/da/third-party-verify_2x.png","#/static/images/en/ios-notification-unlocked_2x.png":"/static/images/da/ios-notification-unlocked_2x.png","#/static/images/en/ios-security-checkup-good_2x.png":"/static/images/da/ios-security-checkup-good_2x.png","#/static/images/en/ios-duo-dark-mode_2x.png":"/static/images/da/ios-duo-dark-mode_2x.png","#Duo Authentication for Windows Logon - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo-godkendelse til Windows-login – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Three steps to stronger authentication":"Tre trin til stærkere godkendelse","#Call Me":"Ring til mig","#Enter a Passcode":"Indtast en adgangskode","#Hardware tokens are the most basic way of authenticating.":"Hardware-tokens er den mest grundlæggende måde at godkende på.","#Duo Prompt Guide":"Vejledning til Duo Prompt","#LastPass Browser Duo Authentication":"Duo-godkendelse i LastPass-browser","#LastPass Browser Duo Prompt":"Duo Prompt i LastPass-browser","#Apple Watch and Duo Mobile":"Apple Watch og Duo Mobile","#Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#A supported browser (Chrome 70, Firefox 60, Safari 13 or later), or Microsoft Edge 79 or later. Support for authentication is limited to web applications that show Duo's inline browser prompt.":"En understøttet browser (Chrome 70, Firefox 60, Safari 13 eller nyere) eller Microsoft Edge 79 eller nyere. Understøttelse af godkendelse er begrænset til webprogrammer, der viser Duo's indbyggede browserprompt.","#Edge Browser Site":"Websted for Edge-browser","#If you're a user who enrolled a U2F token for Duo authentication before the security key update, you'll be prompted to update your security key registration for that device the next time you log in with Chrome or Edge using that U2F authenticator.":"Hvis du er en bruger, som har tilmeldt et U2F-token til Duo-godkendelse før opdatering af sikkerhedsnøglen, bliver du bedt om at opdatere registreringen af sikkerhedsnøglen for den pågældende enhed, næste gang du logger ind med Chrome eller Edge ved hjælp af denne U2F-godkender.","#You do not need to explicitly select the security key from the drop-down list of available devices to use it for authentication in Chrome or Edge if you also enrolled it in one of those browsers.":"Det er ikke nødvendigt eksplicit at vælge sikkerhedsnøglen på rullelisten over tilgængelige enheder for at bruge den til godkendelse i Chrome eller Edge, hvis du også har tilmeldt den i en af disse browsere.","#Once the security key registration is updated via Chrome or Edge, you can use that security key in all supported browsers.":"Når registreringen af sikkerhedsnøglen er opdateret via Chrome eller Edge, kan du bruge denne sikkerhedsnøgle i alle understøttede browsere.","#Compatible Platforms: BlackBerry 10 and BBOS 4.5.0 and greater.":"Kompatible platforme: BlackBerry 10 og BBOS 4.5.0 og nyere.","#Simply tap Approve in the notification to finish logging in to the Duo-protected application.":"Tryk blot på Godkend i meddelelsen, så du kan logge ind på det Duo-beskyttede program.","#Application support for Duo Mobile on Windows Phone ended January 1, 2019, and the app was removed from the Windows Store on March 10, 2020. On December 10, 2019, the Windows Phone operating system officially reached end-of-life status, meaning Microsoft is no longer providing security updates for any Windows Phone devices.":"Programsupport til Duo Mobile på Windows Phone stoppede 1. januar 2019, og appen blev fjernet fra Windows Store 10. marts 2020. 10. december 2019 nåede Windows Phone-operativsystemet officielt status med endt levetid, hvilket betyder, at Microsoft ikke længere leverer sikkerhedsopdateringer til Windows Phone-enheder.","#You can respond to Duo Push requests from the iOS lock screen or banner notification starting with Duo Mobile version 3.8. The actions presented to you when you respond to the notification depend on your organization's Duo policy settings, such as whether or not you can approve the login request without PIN or biometric verification.":"Du kan besvare Duo Push-anmodninger fra iOS-låseskærmen eller bannermeddelelsen med start fra Duo Mobile version 3.8. De handlinger, du får vist, når du besvarer meddelelsen, afhænger af din organisations politikindstillinger for Duo, for eksempel om du kan godkende loginanmodningen uden pinkode eller biometrisk verificering.","#Duo no longer provides troubleshooting assistance for Windows Phone devices. These instructions remain available for users who installed and activated the Duo Mobile app prior to March 2020. Learn more...":"Duo yder ikke længere assistance til fejlfinding for Windows Phone-enheder. Disse instruktioner er fortsat tilgængelige for brugere, som installerede og aktiverede appen Duo Mobile før marts 2020. Få mere at vide...","#Supported Platforms: This version of Duo Mobile was supported on Windows Phone 8 and greater..":"Understøttede platforme: Denne version af Duo Mobile var understøttet på Windows Phone 8 og nyere.","#When your screen is unlocked, long-press or swipe down on the Duo Mobile banner notification received to reveal the authentication actions.":"Når din skærm er låst op, skal du trykke længere tid på eller stryge ned på den modtagne Duo Mobile-bannermeddelelse for at få vist godkendelseshandlingerne.","#Offline access for Duo Windows Logon helps you log on to Windows systems securely even when unable to contact Duoâs cloud service. You can activate one method for offline access, either Duo Mobile on iOS or Android or a U2F security key.":"Offlineadgang for Duo Windows-login hjælper dig med at logge sikkert ind på Windows-systemer, selv når det ikke er muligt at kontakte Duo's cloud-tjeneste. Du kan aktivere én metode til offlineadgang, enten Duo Mobile på iOS eller Android eller en U2F-sikkerhedsnøgle.","#Duo Mobile locates your backed-up Duo-protected accounts and restores them to your device, showing a success message when complete. Duo also sends a push notification that accounts were activated on a new device to your old phone.":"Duo Mobile finder dine sikkerhedskopierede Duo-beskyttede konti og gendanner dem på din enhed. Der vises en meddelelse om korrekt udførelse, når det er afsluttet. Duo sender også en push-meddelelse til din gamle telefon om, at konti blev aktiveret på en ny enhed.","#Learn more about enrollment »":"Få mere at vide om tilmelding »","#No mobile phone?":"Ingen mobiltelefon?","#Back to top":"Tilbage til toppen","#Third-party accounts - Guide to two-factor authentication · Duo security":"Tredjepartskonti – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#First, enter your username and password on the Duo Central login page.":"Angiv først dit brugernavn og din adgangskode på Duo Central-loginsiden.","#These applications are configured for primary and secondary single sign-on (SSO) login. SSO applications are typically cloud apps, like Salesforce or Office 365.":"Disse programmer er konfigureret til primært og sekundært SSO-login (Single Sign-On). SSO-programmer er typisk cloud-apps, som Salesforce eller Office 365.","#Additional Information":"Yderligere oplysninger","#Click on an application tile in the Duo Central window to access that application. The application site opens in a new browser tab.":"Klik på et programfelt i vinduet Duo Central for at få adgang til dette program. Programmets websted åbnes i en ny browserfane.","#Duo Central is a web portal where you can access all your organization's applications.":"Duo Central er en webportal, hvor du kan få adgang til alle din organisations programmer.","#Single Sign-On Applications":"Single Sign-On-programmer","#After that you'll see all your assigned applications in Duo Central. Search for an application by name by entering it into the search bar at the top.":"Derefter kan du se alle dine tildelte programmer i Duo Central. Søg efter et program på navn ved at indtaste det i søgefeltet øverst på skærmen.","#Navigate to your organization's Duo Central URL. If you don't know what that is, contact your administrator.":"Naviger til din organisations URL-adresse for Duo Central. Kontakt din administrator, hvis du ikke ved, hvad det er.","#Logging into Duo Central":"Logge ind på Duo Central","#Duo Central Login":"Duo Central-login","#These applications do not require Duo authentication for access. Your organization's Duo administrator linked these applications in Duo Central for your convenience.":"Disse programmer kræver ikke Duo-godkendelse for at give adgang. Din organisations Duo-administrator har tilknyttet disse programmer i Duo Central for din skyld.","#When you launch an SSO app from the Duo Central you won't need to enter your username and password again (since you already entered it when you logged on to the Duo Central).":"Når du starter en SSO-app fra Duo Central, er det ikke nødvendigt at angive dit brugernavn og din adgangskode igen (eftersom du allerede gjorde det, da du loggede ind på Duo Central).","#When you launch one of these applications you'll have to enter your username and password for that application (this may be different from the credentials you used to log in to the Duo Central).":"Når du starter et af disse programmer, skal du angive dit brugernavn og din adgangskode til dette program (disse oplysninger kan være forskellige fra de legitimationsoplysninger, du brugte til at logge ind på Duo Central).","#Click your name in the upper-right corner of Duo Central to reveal the settings menu. You can switch between \"Tiles\" to \"List\" view for your applications, visit your organization's help site if a link was provided, or log out of Duo Central.":"Klik på dit navn øverst til højre i Duo Central for at vise indstillingsmenuen. Du kan skifte mellem felt- og listevisning for dine programmer, besøge din organisations hjælpewebsted, hvis der blev leveret et link, eller logge ud af Duo Central.","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports iOS 12.0 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 12.0 og nyere.","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports Android 8 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter Android 8 og nyere.","#If you have a Samsung Device, you will additionally need to enable \"Secure startup\" or \"Strong Protection\" from your device's settings and require a PIN at device startup.":"Hvis du har en Samsung-enhed, skal du derudover aktivere \"Secure Startup\" eller \"Stærk beskyttelse\" i enhedens indstillinger og kræve en pinkode ved start af enheden.","#On Samsung devices, \"Secure startup\" or \"Strong Protection\" will automatically turn off any time you enable an accessibility permission.":"På Samsung-enheder deaktiveres \"Secure Startup\" eller \"Stærk beskyttelse\" automatisk, hver gang du aktiverer en tilgængelighedstilladelse.","#Duo Central - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Central – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#On Android, deleting the Duo Mobile app will delete all accounts from your device. Deleting the Duo Mobile app essentially wipes the potential for unassisted account recovery.":"Hvis du sletter appen Duo Mobile på Android, bliver alle konti slettet fra enheden. Hvis du sletter appen Duo Mobile, bliver muligheden for kontogendannelse uden assistance stort set fjernet.","#December 1, 2020: End of support for Duo Mobile on Android 7. Duo Mobile was removed from the Google Play Store for Android 7 on February 1, 2021.":"1. december 2020: Slut på support til Duo Mobile på Android 7. Duo Mobile blev fjernet fra Google Play Store til Android 7 1. februar 2021.","#December 1, 2020: End of support for Duo Mobile on iOS 11. Duo Mobile was removed from the App Store for iOS 11 on February 1, 2021.":"1. december 2020: Slut på support til Duo Mobile på iOS 11. Duo Mobile blev fjernet fra App Store til iOS 11 1. februar 2021.","#Offline access for Duo Windows Logon helps you log on to Windows systems securely even when unable to contact Duo’s cloud service. You can activate one method for offline access, either Duo Mobile on iOS or Android or a U2F security key.":"Offlineadgang for Duo Windows-login hjælper dig med at logge sikkert ind på Windows-systemer, selv når det ikke er muligt at kontakte Duo's cloud-tjeneste. Du kan aktivere én metode til offlineadgang, enten Duo Mobile på iOS eller Android eller en U2F-sikkerhedsnøgle.","#If you are a new Duo user and your organization's administrator allows you to self-enroll, the Duo challenge text response will provide an enrollment URL:":"Hvis du er ny Duo-bruger, og din organisations administrator tillader, at du selv tilmelder dig, sender Duo-challenge-tekstsvaret en URL-adresse til tilmelding:","#Log in using a passcode, either generated with Duo Mobile, sent via SMS, generated by your hardware token, or provided by an administrator. Examples: \"123456\" or \"1456789\".":"Log ind ved hjælp af en adgangskode, der enten er genereret med Duo Mobile, sent via sms, genereret af dit hardware-token eller leveret af en administrator. Eksempler: \"123456\" eller \"1456789\".","#Enroll with Challenge Mode":"Tilmeld med challenge-tilstand","#Instead of typing in the number that corresponds to the listed options, you may also enter a Duo factor option:":"I stedet for at indtaste det nummer, der svarer til de anførte muligheder, kan du også angive en Duo-faktormulighed:","#Push a login request to your phone (if you have Duo Mobile installed and activated on your iOS or Android device). Review the request and tap Approve to log in.":"\"Push\" en loginanmodning til din telefon (hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret på din iOS- eller Android-enhed). Gennemgå anmodningen, og tryk på Godkend for at logge ind.","#Get a new batch of SMS passcodes. Your login attempt will fail — log in again with one of your new passcodes.":"Få et nyt batch af sms-adgangskoder. Dit loginforsøg vil mislykkes – log ind igen med en af dine nye adgangskoder.","#You can add a number to the end of these factor names if you have more than one device registered. For example, push2 will send a login request to your second phone, phone3 will call your third phone, etc.":"Du kan tilføje et nummer i slutningen af disse faktornavne, hvis du har mere end én enhed registreret. For eksempel sender push2 en loginanmodning til din anden telefon, phone3 ringer til din tredje telefon osv.","#After you complete Duo enrollment, log in again and you'll receive the challenge prompt showing your enrolled Duo authentication methods":"Når du har afsluttet Duo-tilmelding, skal du logge ind igen, hvorefter du modtager challenge-prompten, der viser dine tilmeldte Duo-godkendelsesmetoder","#Challenge Mode":"Challenge-tilstand","#Copy this URL into your browser to complete Duo enrollment.":"Kopiér denne URL-adresse til din browser for at fuldføre Duo-tilmelding.","#Respond to the short prompt in the same way as you would for the full prompt, by entering the name of the Duo factor you want to use, or a number that matches your chosen factor's position in the list.":"Besvar den korte meddelelse på samme måde som den fulde meddelelse ved at angive navnet på den Duo-faktor, du vil bruge, eller et nummer, der stemmer overens med din valgte faktors position på listen.","#If you previously requested SMS passcodes, the challenge text gives you a hint like \"next code starts with: 2\".":"Hvis du tidligere har anmodet om sms-adgangskoder, giver challenge-teksten dig et tip som for eksempel \"næste kode starter med: 2\".","#Auto Mode":"Automatisk tilstand","#Login with Challenge Mode":"Log ind med challenge-tilstand","#In the text response area, type in the number that matches the option you want to use to log in. For example, to log in with Duo Push after receiving the above challenge prompt, enter 1, and then approve the Duo Push request you receive.":"I området med tekstsvaret skal du indtaste det nummer, der stemmer overens med den mulighed, du vil bruge til at logge ind. Hvis du for eksempel vil logge ind med Duo Push, efter at du har modtaget challenge-prompten herover, skal du indtaste 1 og derefter godkende den Duo Push-anmodning, som du modtager.","#Applications and devices that don't support the inline Duo Prompt or a secondary passcode field can use Challenge Mode. In this configuration, you'll see a text-based set of Duo authentication options returned to you after you submit your username and password. You will complete two-factor authentication by typing in your choice of the available options.":"Programmer og enheder, der ikke understøtter den indbyggede Duo Prompt eller et felt til en sekundær adgangskode, kan bruge challenge-tilstand. I denne konfiguration kan du se et tekstbaseret sæt af Duo-godkendelsesmuligheder, der returneres til dig, efter at du sender dit brugernavn og din adgangskode. Du skal fuldføre tofaktorgodkendelse ved at indtaste dit valg blandt de tilgængelige muligheder.","#In some configurations, you may see a short version of the Duo challenge text response:":"I nogle konfigurationer kan du muligvis se en kort version af Duo-challenge-tekstsvaret:","#Enter your username and password, and in response you'll receive the Duo challenge text response listing your available authentication methods:":"Angiv dit brugernavn og din adgangskode, og som svar modtager du Duo-challenge-tekstsvaret, der indeholder dine tilgængelige godkendelsesmetoder:","#Challenge Mode - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Challenge-tilstand – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#To use the passcode \"123456\" instead of letting Duo select the authentication type for you when your password is \"hunter2\", type:":"Hvis du vil bruge adgangskoden \"123456\" i stedet for at lade Duo vælge godkendelsestypen, når din adgangskode er \"hunter2\", skal du indtaste:","#If you previously activated Duo Mobile on your iOS or Android device, you'll automatically receive a Duo Push login request. Approve the request to complete signing in to the application or service.":"Hvis du tidligere har aktiveret Duo Mobile på din iOS- eller Android-enhed, modtager du automatisk en Duo Push-loginanmodning. Godkend anmodningen for at logge ind på programmet eller tjenesten.","#In some configurations, applications and services that don't support the inline Duo Prompt or a secondary passcode field automatically send a Duo Push request or phone call to your first supported two-factor device.":"I nogle konfigurationer sender programmer og tjenester, der ikke understøtter den indbyggede Duo Prompt eller et felt til en sekundær adgangskode, automatisk en Duo Push-anmodning eller et telefonopkald til din første understøttede tofaktorenhed.","#Enter your username and password at the application's login prompt as usual.":"Angiv dit brugernavn og din adgangskode ved programmets loginprompt som normalt.","#If your Duo administrator allows it, you can override Duo's automatic authentication device selection by appending the name of a specific device or a passcode to your application password. It will look something like this:":"Hvis din Duo-administrator tillader det, kan du tilsidesætte Duo's automatiske valg af godkendelsesenhed ved at tilføje navnet på en bestemt enhed eller en adgangskode til din programadgangskode. Den ser nogenlunde sådan ud:","#Duo Mobile iOS Guide":"Vejledning til Duo Mobile iOS","#If you don't have Duo Mobile activated but you have a phone capable of receiving calls registered in Duo, you'll automatically receive a phone call from Duo requesting login approval. Follow the instructions provided in the verification phone call to complete signing in to the application or service.":"Hvis du ikke har Duo Mobile aktiveret, men du har en telefon, der kan modtage opkald registreret i Duo, modtager du automatisk et opkald fra Duo, som anmoder om godkendelse af login. Følg instruktionerne i verificeringsopkaldet for at logge ind på programmet eller tjenesten.","#Examples:":"Eksempler:","#To use Duo Push on your second phone instead of letting Duo select the authentication type for you when your password is \"hunter2\", type:":"Hvis du vil bruge Duo Push på din anden telefon i stedet for at lade Duo vælge godkendelsestypen, når din adgangskode er \"hunter2\", skal du indtaste:","#Duo Prompt information":"Oplysninger om Duo Prompt","#If you have multiple devices associated with your Duo user, the Duo Push or phone call login request gets sent to the first available device that supports one of these methods.":"Hvis du har flere enheder knyttet til din Duo-bruger, bliver loginanmodningen via Duo Push eller telefonopkald sendt til den første tilgængelige enhed, som understøtter en af disse metoder.","#Choosing a Different Device or Method":"Valg af en anden enhed eller metode","#How to Use Auto Mode":"Sådan bruger du automatisk tilstand","#Auto Mode - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Automatisk tilstand – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Go to Menu > Settings > Security Checkup in Duo Mobile to view your device's security status at any time.":"Gå til Menu > Indstillinger > Security Checkup i Duo Mobile for at få vist din enheds sikkerhedsstatus på et vilkårligt tidspunkt.","#If your administrator enabled Duo Mobile's backup and restore functionality and you previously backed up your Duo-protected accounts from the app to Google Drive you can restore your accounts to Duo Mobile on a new Android device via the guided recovery process. You can also perform third-party account recovery if you previously opted-in to third-party account restore. Start the account recovery process by tapping Get my account back on the Duo Mobile welcome screen, or go to Settings > Duo Restore.":"Hvis din administrator aktiverede Duo Mobiles funktioner til sikkerhedskopiering og gendannelse, og du tidligere har sikkerhedskopieret dine Duo-beskyttede konti fra appen til Google Drev, kan du gendanne dine konti til Duo Mobile på en ny Android-enhed via den styrede gendannelsesproces. Du kan også udføre gendannelse af tredjepartskonti, hvis du tidligere har tilvalgt gendannelse af tredjepartskonti. Start processen til gendannelse af konti ved at trykke på Få min konto tilbage på velkomstskærmen i Duo Mobile, eller gå til Indstillinger > Duo Restore.","#Settings > Duo Restore":"Indstillinger > Duo Restore","#If your organization enabled Duo's self-service feature and you had previously enrolled a second authentication device you can use My Settings & Devices to delete your lost or stolen phone.":"Hvis din organisation har aktiveret Duo's selvbetjeningsfunktion, og du tidligere har tilmeldt en anden godkendelsesenhed, kan du bruge Mine indstillinger og enheder til at slette din mistede eller stjålne telefon.","#If you can't get Duo Push working on your own and your administrator has enabled Duo's device management portal, you can log in with a passcode generated by the Duo Mobile app and send a new activation link to your phone. See the My Settings & Devices guide for instructions.":"Hvis du ikke selv kan få Duo Push til at fungere, og din administrator har aktiveret Duos portal til enhedsadministration, kan du logge ind med en adgangskode, der er genereret af appen Duo Mobile, og sende et nyt aktiveringslink til din telefon. Se vejledningen til Mine indstillinger og enheder for at få instruktioner.","#Go to Settings → Display & Brightness → Appearance and select Dark.":"Gå til Indstillinger → Skærm og lysstyrke → Udseende, og vælg Mørk.","#Tap the menu and go to Settings > Security Checkup in Duo Mobile to view your device's security status at any time.":"Tryk på menuen, og gå til Indstillinger > Security Checkup i Duo Mobile for at få vist din enheds sikkerhedsstatus på et vilkårligt tidspunkt.","#If your organization has enabled self-service you can add an additional authentication device by clicking the Add a new device link, or update your setting and remove authentication methods by clicking My Settings & Devices.":"Hvis din organisation har aktiveret selvbetjening, kan du tilføje en yderligere godkendelsesenhed ved at klikke på linket Tilføj en ny enhed eller opdatere din indstilling og fjerne godkendelsesmetoder ved at klikke på Mine indstillinger og enheder.","#Access Add a New Device or My Settings & Devices by clicking the Settings button at the top. Click the X on the Settings button to return to the Duo Prompt.":"Åbn Tilføj en ny enhed eller Mine indstillinger og enheder ved at klikke på knappen Indstillinger øverst på skærmen. Klik på X på knappen Indstillinger for at vende tilbage til Duo Prompt.","#Log in using a passcode received from Duo in a text message. When you land on the text message page, it will show that a text message was just sent to you with a passcode. When you receive the message, enter that passcode into the space provided and click or tap Verify to log in to the application.":"Log ind ved hjælp af en adgangskode modtaget fra Duo i en sms-besked. Når du kommer til siden til sms-beskeder, viser den, at der lige er sendt en sms til dig med en adgangskode. Når du modtager beskeden, skal du angive denne adgangskode i det tilhørende felt og klikke eller trykke på Bekræft for at logge ind på programmet.","#Remembered Devices":"Huskede enheder","#Log in using a passcode generated by a hardware token provided to you by your organization. Enter that passcode into the space provided and click or tap Verify to log in to the application.":"Log ind ved hjælp af en adgangskode, der er genereret af et hardware-toke, leveret til dig af din organisation. Angiv denne kode i det tilhørende felt, og klik eller tryk på Bekræft for at logge ind på programmet.","#If you ever want to choose a different device or Duo method than the one shown automatically by the Universal Prompt, click Other options near the bottom. This takes you to a list of all your available Duo authentication options. Click on the one you want to use and follow the instructions shown to complete logging in to the application.":"Hvis du nogensinde vil vælge en anden enhed eller Duo-metode end den, der vises automatisk af Universal Prompt, skal du klikke på Andre valgmuligheder nederst på skærmen. Det åbner en liste over alle dine tilgængelige Duo-godkendelsesmuligheder. Klik på den, du vil bruge, og følg de viste instruktioner for at logge ind på programmet.","#Pushes a login request to your iOS or Android phone or tablet if you have Duo Mobile installed and activated. Review the request on your phone or tablet and tap Approve to log in to the application.":"\"Pusher\" en loginanmodning til din iOS- eller Android-telefon eller -tablet, hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret. Gennemgå anmodningen på din telefon eller tablet, og tryk på Godkend for at logge ind på programmet.","#Duo Push in Universal Prompt":"Duo Push i Universal Prompt","#Bypass Code":"Tilsidesæt kode","#Internet Explorer Browser Site":"Websted for Internet Explorer-browser","#Security Key":"Sikkerhedsnøgle","#If you did not receive the text message from Duo, use the Send a new passcode link to try sending it again.":"Hvis du ikke modtog sms-beskeden fra Duo, kan du bruge linket Send en ny adgangskode for at prøve at sende den igen.","#Log in using a passcode generated by the Duo Mobile app installed and activated on your Android or iOS device. Open Duo Mobile and locate your organization's account in the accounts list, and tap it to generate a six-digit passcode. Enter that passcode into the space provided and click or tap Verify to log in to the application.":"Log ind ved hjælp af en adgangskode, der er genereret af appen Duo Mobile, som er installeret og aktiveret på din Android- eller iOS-enhed. Åbn Duo Mobile, og find din organisations konto på kontolisten, og tryk på den for at generere en sekscifret adgangskode. Angiv denne kode i det tilhørende felt, og klik eller tryk på Bekræft for at logge ind på programmet.","#When logging in to an application with the Universal Prompt, click the Other options link on the authentication page to view your list of available methods. If your organization enabled self-service device management then you'll see a Manage devices choice at the end of the list. Click that to enter the device management portal.":"Når du logger ind på et program med Universal Prompt, skal du klikke på linket Andre valgmuligheder på godkendelsessiden for at få vist din liste over tilgængelige metoder. Hvis din organisation har aktiveret selvbetjent enhedsadministration, kan du se valget Administrer enheder i slutningen af listen. Klik på det for at åbne portalen til enhedsadministration.","#Duo Universal Prompt (Preview) - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Universal Prompt (prøveversion) - Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Universal Prompt Guide":"Vejledning til Universal Prompt","#Has your organization enabled the new Universal Prompt experience? See the Universal Prompt guide for more information and instructions":"Har din organisation aktiveret den nye Universal Prompt-oplevelse? Se Vejledning til Universal Prompt for at få yderligere oplysninger og instruktioner","#Remembered Device":"Husket enhed","#When you unlock your Windows system, Duo authenticates you without asking you to approve another login request until your trusted device session expires.":"Når du låser dit Windows-system op, godkender Duo dig uden at bede dig om at godkende en anden loginanmodning, indtil sessionen med din enhed, der er tillid til, udløber.","#When logging into the local Windows console, you may see a Remember me for... option if your administrator enabled Duo's remembered devices feature. If you check this box when authenticating then you won't need to perform Duo second-factor authentication again when you unlock your Windows system for the duration specified on the prompt.":"Når du logger ind på den lokale Windows-konsol, kan du måske se muligheden Husk mig i..., hvis din administrator har aktiveret Duo's funktion til huskede enheder. Hvis du markerer dette felt, når du godkender, er det ikke nødvendigt at udføre Duo-tofaktorgodkendelse igen, når du låser dit windows-system op, i det tidsrum, der er angivet i prompten.","#Offline Access Instructions":"Instruktioner til offlineadgang","#When your remembered device session ends, or if you log out of Windows, reboot your computer, change networks, or use offline access, then you'll need to complete Duo two-factor authentication again.":"Når din session med en husket enhed afsluttes, eller hvis du logger ud af Windows, genstarter din computer, skifter netværk eller bruger offlineadgang, skal du udføre Duo-tofaktorgodkendelse igen.","#You'll also see a Remember me for... option if your administrator enabled Duo's remembered devices feature. If you check this box when authenticating you won't need to perform Duo second-factor authentication again for the duration specified on the prompt.":"Du kan også se muligheden Husk mig i..., hvis din administrator har aktiveret Duo's funktion til huskede enheder. Hvis du markerer dette felt, når du godkender, er det ikke nødvendigt at udføre Duo-tofaktorgodkendelse igen i det tidsrum, der er angivet i prompten.","#Duo Restore was turned off on the old device.":"Duo Restore blev slået fra på den gamle enhed.","#Duo for Windows offline access does not reactivate offline access accounts restored to your phone. Reactivation of Windows offline access creates a second offline access account. Delete the restored Windows offline access account from Duo Mobile before reactivating Windows offline access.":"Duo til Windows-offlineadgang genaktiverer ikke konti til offlineadgang, der er gendannet på din telefon. Genaktivering af Windows-offlineadgang opretter en anden konto til offlineadgang. Slet den gendannede konto til Windows-offlineadgang fra Duo Mobile før genaktivering af Windows-offlineadgang.","#If you restored the Duo Mobile accounts on your phone with Duo Restore, reactivating offline access won't reconnect the offline account that was restored. Instead, a second account for offline access will be created. Avoid confusion by deleting the restored offline access account before performing reactivation from the online Duo for Windows MFA prompt.":"Hvis du har gendannet Duo Mobile-kontiene på din telefon med Duo Restore, tilknyttes den offlinekonto, der blev gendannet, ikke ved at genaktivere offlineadgang. Der oprettes i stedet en anden konto til offlineadgang. Undgå forvirring ved at slette den gendannede konto til offlineadgang, før der udføres genaktivering fra online Duo til Windows MFA-prompten.","#IMPORTANT: Only one phone may be activated for offline access at a time. Activating offline access on another phone invalidates the previously activated phone.":"VIGTIGT: Der kan kun aktiveres én telefon ad gangen til offlineadgang. Hvis offlineadgang aktiveres på en anden telefon, bliver den tidligere aktiverede telefon ugyldig.","#Windows Offline Access Reactivation":"Genaktivering af Windows-offlineadgang","#A new Duo Mobile experience is coming in October 2021.
Learn more...":"Der kommer en ny Duo Mobile-oplevelse i oktober 2021.
Få mere at vide...","#If you're using Safari 14.1 or later, click the Initiate enrollment button to proceed. Other browsers do not require this step.":"Hvis du bruger Safari 14.1 eller nyere, skal du klikke på knappen Start tilmelding for at fortsætte. Andre browsere kræver ikke dette trin.","#Duo Mobile Public Preview":"Offentlig prøveversion af Duo Mobile","#Once you select your security key from the list, click Use Security Key.":"Klik på Brug sikkerhedsnøgle, når du har valgt din sikkerhedsnøgle på listen.","#If you're using Safari 14.1 or later, click the Initiate authentication button to proceed. Other browsers do not require this step.":"Hvis du bruger Safari 14.1 eller nyere, skal du klikke på knappen Start godkendelse for at fortsætte. Andre browsere kræver ikke dette trin.","#Passcode: Log in using a passcode generated with Duo Mobile, received via SMS, generated by your hardware token, or provided by an administrator.
To have a new batch of SMS passcodes sent to you click the Send me new codes button. You can then authenticate with one of the newly-delivered passcodes.":"Adgangskode: Log ind ved hjælp af en adgangskode, der er genereret med Duo Mobile, modtaget via sms, genereret af dit hardware-token eller leveret af en administrator.
Hvis du vil have et nyt batch af sms-adgangskoder tilsendt, skal du klikke på knappen Send mig nye koder. Du kan derefter godkende med en af de netop leverede adgangskoder.","#Get a new batch of SMS passcodes.
Your login attempt will fail — log in again with one of your new passcodes.":"Få et nyt batch af sms-adgangskoder.
Dit loginforsøg vil mislykkes – log ind igen med en af dine nye adgangskoder.","#Get a new batch of SMS passcodes. Your login attempt will fail — log in again with one of your new passcodes.
If you previously requested SMS passcodes, the challenge text gives you a hint like \"next code starts with: 2\".":"Få et nyt batch af sms-adgangskoder. Dit loginforsøg vil mislykkes – log ind igen med en af dine nye adgangskoder.
Hvis du tidligere har anmodet om sms-adgangskoder, giver challenge-teksten dig et tip som for eksempel \"næste kode starter med: 2\".","#Log in using a passcode, either generated with Duo Mobile, sent via SMS, generated by your hardware token, or provided by an administrator.
Examples:
or
":"Log ind ved hjælp af en adgangskode, der enten er genereret med Duo Mobile, sent via sms, genereret af dit hardware-token eller leveret af en administrator.
Eksempler:
eller
","#AnyConnect Desktop Client with SSO":"AnyConnect-klient til stationær computer med SSO","#Depending on how your company configured Duo authentication, you may see the Duo Prompt, a “Passcode” field, or no additional passcode field when using the Cisco AnyConnect client.":"Afhængigt af hvordan din virksomhed har konfigureret Duo-godkendelse, kan du muligvis se Duo Prompt, feltet \"Adgangskode\" eller intet yderligere adgangskodefelt, når Cisco AnyConnect-klienten bruges.","#AnyConnect Mobile Client with Duo Prompt":"AnyConnect-klient til mobilenhed med Duo Prompt","#Tap your security key when prompted.":"Tryk på din sikkerhedsnøgle, når du bliver bedt om det.","#If AnyConnect desktop or mobile uses single sign-on, you'll first see the login form for your identity provider, where you enter your username and password.":"Hvis AnyConnect-klient til mobilenhed/stationær computer bruger single sign-on, vil du først se loginformularen for din identitetsudbyder, hvor du angiver dit brugernavn og din adgangskode.","#Use Duo Mobile to scan the application's barcode shown on your screen.
Most services also offer a secret key that you can enter if you can't scan the barcode. Tap the \"No Barcode?\" button and select an account type from the list. Use the \"Account\" field to name the account (e.g. \"Dropbox\", \"joe@gmail.com\", etc.). Type the application's secret key into the \"Key\" field on your phone.":"Brug Duo Mobile til at scanne programmets stregkode på skærmen.
De fleste tjenester tilbyder også en hemmelig nøgle, som du kan angive, hvis du ikke kan scanne stregkoden. Tryk på knappen \"Ingen stregkode?\", og vælg en kontotype på listen. Brug feltet \"Konto\" til at navngive kontoen (f.eks. \"Dropbox\", \"peter@gmail.com\" osv.). Indtast programmets hemmelige nøgle i feltet \"Nøgle\" på din telefon.","#Introducing Duo's refreshed authentication experience, the Universal Prompt.":"Introducerer Duo's nye godkendelsesoplevelse – Universal Prompt.","#Duo Universal Prompt Public Preview":"Offentlig prøveversion af Duo Universal Prompt","#Log In With the Duo Universal Prompt":"Log ind med Duo Universal Prompt","#Language Support":"Understøttelse af sprog","#Choose a Different Method":"Vælg en anden metode","#About the Duo Universal Prompt":"Om Duo Universal Prompt","#Duo Universal Prompt Login Options":"Loginmuligheder med Duo Universal Prompt","#Rename or Remove a Device":"Omdøb eller fjern en enhed","#The Universal Prompt provides a simplified Duo experience over the traditional prompt, helping you log in to your applications faster than before.":"Universal Prompt giver en forenklet Duo-oplevelse i forhold til den traditionelle prompt og hjælper dig med at logge ind på dine programmer hurtigere end før.","#13 on macOS
13.4 on iOS":"13 på macOS
13.4 på iOS","#YubiKey Passcode":"YubiKey-adgangskode","#Duo Mobile App":"Duo Mobile-app","#While other browsers may work with the Universal Prompt, Duo actively tests and supports the browsers and minimum versions listed in the table.":"Selvom andre browsere muligvis fungerer sammen med Universal Prompt, tester og understøtter Duo aktivt de browsere og minimumversioner, der er anført i tabellerne.","#You'll notice that the Duo login options look different from how they did in the traditional prompt, but the Universal Prompt still supports a wide range of Duo login options so you (or your Duo administrator) can choose the options that work best for your organization.":"Du kan se, at Duo-loginmulighederne ser anderledes ud end i den traditionelle prompt, men Universal Prompt understøtter fortsat en bred vifte af Duo-loginmuligheder, så du (eller din Duo-administrator) kan vælge de muligheder, der fungerer bedst for din organisation.","#Not supported":"Understøttes ikke","#Phone for Call or Text":"Telefon til opkald eller sms","#Here's a comparison of logging in with Duo Push in the Universal Prompt and traditional prompt:":"Her er en sammenligning mellem at logge ind med Duo Push i Universal Prompt og den traditionelle Duo Prompt:","#The Universal Prompt supports Chrome (Desktop and Mobile), Firefox, Safari (Desktop and Mobile), Edge, and Internet Explorer. Not all browsers support all Duo authentication methods, so for the widest compatibility we recommend Chrome.":"Universal Prompt understøtter Chrome (Desktop og Mobile), Firefox, Safari (Desktop og Mobile), Edge og Internet Explorer. Ikke alle browsere understøtter alle Duo-godkendelsesmetoder, så af hensyn til den bredest mulige kompatibilitet anbefaler vi Chrome.","#When you log into an application protected with Duo using a web browser or certain client applications, you see a Duo prompt after entering your application login information.":"Når du logger ind på et program, der er beskyttet med Duo, ved hjælp af en webbrowser eller visse klientprogrammer, ser du en Duo Prompt, når du har angivet dine loginoplysninger til programmet.","#Minimum Supported
Version":"Mindste understøttede
Version","#When you log in Duo checks your current browser or client compatibility with the Universal Prompt. If your browser or client is not compatible, Duo will show you the traditional prompt experience instead.":"Når du logger ind, kontrollerer Duo din aktuelle browsers eller klients kompatibilitet med Universal Prompt. Hvis din browser eller klient ikke er kompatibel, viser Duo i stedet den traditionelle prompt-oplevelse.","#Hardware Token Passcode":"Adgangskode for hardware-token","#Step One: Introduction":"Trin et: Introduktion","#Add Another Device":"Tilføj en enhed mere","#Step Two: Choose Your Verification Method":"Trin to: Vælg din verificeringsmetode","#Check the table below for supported browser versions and Duo login option compatibility. Duo's support for the minimum browser version includes Duo Push, passcode, and phone call authentication options. Other login options, like Touch ID, may require a different browser or a newer minimum browser version, as noted in the table.":"Kontrollér tabellen herunder for understøttede browserversioner og kompatibilitet med Duo-loginmuligheder. Duo's understøttelse af minimumbrowserversionen omfatter godkendelsesmuligheder med Duo Push, adgangskode og telefonopkald. Andre loginmuligheder, for eksempel Touch ID, kan kræve en anden browser eller en nyere minimumbrowserversion, som angivet i tabellen.","#Touch ID
Minimum Version":"Touch ID
Minimumversion","#Text Message Passcode":"Sms med adgangskode","#Step Three: Add Your Chosen Method":"Trin tre: Tilføj din valgte metode","#Fingerprint Sensor":"Fingeraftrykssensor","#How to Get Help":"Sådan får du hjælp","#Reactivate Duo Mobile for an Existing Device":"Genaktiver Duo Mobile til en eksisterende enhed","#Another difference between the Universal Prompt and the traditional prompt is that the traditional prompt loads on a web page that's part of your organization's application, while with the Universal Prompt your browser redirects to a page hosted by Duo for you to verify your login attempt, and then redirects back to the application.":"En anden forskel mellem Universal Prompt og den traditionelle Duo Prompt er, at den traditionelle prompt indlæses på en webside, som er en del af din organisations program, hvorimod din browser med Universal Prompt omdirigeres til en side, der er hostet af Duo, hvor du skal bekræfte dit loginforsøg og derefter dirigeres tilbage til programmet.","#Traditional Prompt":"Traditionel Duo Prompt","#First-time Enrollment in Duo":"Førstegangstilmelding i Duo","#Step Four: Add a Backup Method":"Trin fire: Tilføj en sikkerhedskopieringsmetode","#Security Keys
Minimum Version":"Sikkerhedsnøgler
Minimumversion","#A MacBook Pro, MacBook Air, or Magic Keyboard with a Touch ID button.":"En MacBook Pro, MacBook Air eller Magic-tastatur med en Touch ID-knap.","#If you entered a phone number, double-check that you entered it correctly and click Yes, it's correct to continue (or No, change it to go back and enter the number again).":"Hvis du har indtastet et telefonnummer, skal du kontrollere, at du har indtastet det korrekt, og klikke på Ja, det er korrekt for at fortsætte (eller Nej, skift den for at vende tilbage og indtaste nummeret igen).","#After completing Duo enrollment (or if your Duo administrator set you up to use Duo), you'll see the Duo prompt the next time you perform a browser-based login to a web service or application protected with Duo.":"Når Duo-tilmelding er afsluttet (eller hvis din Duo-administrator konfigurerer dig til at bruge Duo), kan du se Duo Prompt, næste gang du udfører et browserbaseret login på en webtjeneste eller et program, der er beskyttet med Duo.","#A WebAuthn/FIDO2 security key. WebAuthn/FIDO2 security keys from Yubico or Feitian are good options. U2F-only security keys (like the YubiKey NEO-n) are not supported.":"En WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgle. WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgler fra Yubico eller Feitian er gode muligheder. Sikkerhedsnøgler kun med U2F (som Yubikey NEO-n) understøttes ikke.","#Phone number: Receive a one-time passcode in an SMS message or approve a login attempt with a phone call from Duo.":"Telefonnummer: Modtag en engangsadgangskode i en sms-besked, eller godkend et loginforsøg med et telefonopkald fra Duo.","#Place your finger on the Touch ID button in the Touch Bar to complete Touch ID enrollment.":"Placer din finger på Touch ID-knappen på berøringslinjen for at afslutte tilmelding af Touch ID.","#When you receive confirmation that you added Touch ID as a verification method click Continue.":"Når du modtager bekræftelse på, at du har tilføjet Touch ID som verificeringsmetode, skal du klikke på Fortsæt.","#Select your country from the drop-down list and type your mobile phone number, and then click Add phone number.":"Vælg dit land på rullelisten, og skriv dit mobiltelefonnummer, og klik derefter på Tilføj telefonnummer.","#You can now log in to Duo-protected applications with Duo Push or with a Duo Mobile passcode.":"Du kan nu logge ind på Duo-beskyttede programmer med Duo Push eller med en Duo Mobile-adgangskode.","#The first time you log in with Duo using the Universal Prompt, Duo chooses one of your configured login options automatically. If you have a phone or tablet with Duo Mobile activated, the Universal Prompt will send you a Duo Push. If you approve the Duo Push request from your phone or tablet, Duo remembers that you were able to use Duo Push with this application so that the next time you log in you'll receive an automatic Duo Push. If instead of approving the automatic Duo Push you switch to use your security key to log in, the next time you log in to that application you'll automatically land on the security key option in the prompt.":"Første gang du logger ind med Duo via Universal Prompt, vælger Duo en af dine konfigurerede loginmuligheder automatisk. Hvis du har en telefon eller tablet med Duo Mobile aktiveret, sender Universal Prompt dig en Duo Push. Hvis du godkender Duo Push-anmodningen fra din telefon eller tablet, husker Duo, at du var i stand til at bruge Duo Push med dette program. Næste gang du logger ind, modtager du derfor en automatisk Duo Push. Hvis du i stedet for at godkende den automatiske Duo Push skifter til at bruge din sikkerhedsnøgle til at logge ind, kommer du automatisk til muligheden med sikkerhedsnøgle i prompten, næste gang du logger ind på dette program.","#Availability of the following Duo login options in the Universal Prompt depends on your browser or browser version, or on the policies applied by your organization's Duo administrator.":"Tilgængeligheden af følgende Duo-loginmuligheder i Universal Prompt afhænger af din browser eller browserversion eller af de politikker, der er anvendt af din organisations Duo-administrator.","#A security key plugs into your USB port and when tapped or pressed it sends a signed response back to Duo to verify your login. Duo uses the WebAuthn authentication standard to interact with your security keys. You may also see WebAuthn referred to as \"FIDO2\".":"En sikkerhedsnøgle sættes i USB-porten, og når der trykkes på den, sender den et signeret svar tilbage til Duo for at bekræfte dit login. Duo bruger godkendelsesstandarden WebAuthn til at interagere med dine sikkerhedsnøgler. Der henvises undertiden også til WebAuthn som \"FIDO2\".","#If you're going to use Duo Mobile on a tablet (like an iPad) with no phone service, don't enter a phone number and click I have a tablet instead.":"Hvis du skal bruge Duo Mobile på en tablet (eksempelvis en iPad) uden telefontjeneste, skal du ikke indtaste et telefonnummer, men i stedet klikke på Jeg har en tablet.","#Read the security key information and click Continue.":"Læs oplysningerne om sikkerhedsnøglen, og klik på Fortsæt.","#Click the device type in the list that matches your desired authentication experience:":"Klik på den enhedstype på listen, der stemmer overens med din ønskede godkendelsesoplevelse:","#A MacBook Pro, MacBook Air, or Apple Magic Keyboard with a Touch ID button.":"En MacBook Pro, MacBook Air eller Apple Magic-tastatur med en Touch ID-knap.","#If you have more than one MacBook with which you'd like to approve Duo login requests using Touch ID, you'll need to add each of them separately as a new Touch ID device in Duo. To do this, your organization must have enabled self-service device management.":"Hvis du har mere end én MacBook, som du vil bruge til godkende Duo-loginanmodninger ved hjælp af Touch ID, skal du tilføje hver af dem enkeltvist som en ny Touch ID-enhed i Duo. For at gøre det skal din organisation have aktiveret selvbetjent enhedsadministration.","#Duo Mobile is an app that runs on iOS and Android phones and tablets. It's fast and easy to use, and doesn't require cell services. Duo pushes login requests to Duo Mobile when you have mobile data or wifi connectivity to the internet. When you have no data service, you can generate passcodes with Duo Mobile for logging in to applications.":"Duo Mobile er en app, der kører på iOS- og Android-telefoner og -tablets. Den er hurtig og nem at bruge, og kræver ikke mobiltjenester. Duo \"pusher\" loginanmodninger til Duo Mobile, når du har mobil data- eller wifi-forbindelse til internettet. Når du ikke har nogen datatjeneste, kan du generere adgangskoder med Duo Mobile til at logge ind på programmer.","#Fingerprint authentication lets you use your device's fingerprint sensor for Duo login verification. Duo supports fingerprint verification with Touch ID on Apple MacBooks and Magic Keyboards.":"Godkendelse via fingeraftryk giver dig mulighed for at bruge din enheds fingeraftrykssensor til Duo-loginverificering. Duo understøtter verificering via fingeraftryk med Touch ID på Apple MacBooks og Magic-tastaturer.","#Once you choose how to verify your identity, you will next complete the setup steps for that method.":"Når du har valgt, hvordan du vil bekræfte din identitet, skal du fuldføre konfigurationstrinnene for den pågældende metode.","#A security key is an external device that when tapped or when the button is pressed sends a signed response back to Duo to validate your login. Duo uses the WebAuthn authentication standard to interact with your security keys. You may also see WebAuthn referred to as \"FIDO2\".":"En sikkerhedsnøgle er en ekstern enhed, som sender et signeret svar, når der trykkes på den eller trykkes på knappen, tilbage til Duo for at validere dit login. Duo bruger godkendelsesstandarden WebAuthn til at interagere med dine sikkerhedsnøgler. Der henvises undertiden også til WebAuthn som \"FIDO2\".","#Duo Mobile: Approve Duo Push verification requests on iOS or Android devices, or generate a one-time passcode from the Duo Mobile app.":"Duo Mobile: Godkend Duo Push-verificeringsanmodninger på iOS- eller Android-enheder, eller generér en engangsadgangskode fra appen Duo Mobile.","#Do not check this option when using a public or shared computer! This could leave your Duo session available to other users. Trust the browser only when you access applications from your own computer.":"Vælg ikke denne mulighed, når der benyttes en offentlig eller delt computer! Det kan medføre, at din Duo-session er tilgængelig for andre brugere. Hav kun tillid til browseren, når du tilgår programmer fra din egen computer.","#Passcodes received in a text message expire when used.":"Adgangskoder, der modtages i en sms, udløber, når de er brugt.","#Enrollment is the process that registers you as a user in Duo with a device capable of performing two-factor authentication. Duo prompts you to enroll the first time you log into a protected VPN or web application when using a browser or client application that shows the interactive Duo web-based prompt. Follow the on-screen prompts to set up your Duo authentication device.":"Tilmelding er den proces, der registrerer dig som bruger i Duo med en enhed, som kan udføre tofaktorgodkendelse. Duo beder dig om at tilmelde dig, første gang du logger ind på et beskyttet VPN- eller webprogram, når du bruger en browser eller et klientprogram, der viser den interaktive webbaserede Duo Prompt. Følg meddelelserne på skærmen for at konfigurere din Duo-godkendelsesenhed.","#Your organization's Duo administrator may choose to block some authentication options for certain applications, requiring that you choose a different device. Since Duo remembers the last-used authentication device for each application you access, the Universal Prompt should always display the right default option for that application.":"Din organisations Duo-administrator kan vælge at blokere nogle godkendelsesmuligheder for visse programmer og kræve, at du vælger en anden enhed. Eftersom Duo husker den sidst anvendte godkendelsesenhed for hvert enkelt program, som du tilgår, bør Universal Prompt altid vise den rigtige standardmulighed for dette program.","#Log in using a code provided by your organization's Duo administrator or help desk. Enter that code into the space provided and click or tap Verify to log in to the application.":"Log ind med en kode leveret af din organisations Duo-administrator eller helpdesk. Angiv denne kode i det tilhørende felt, og klik eller tryk på Bekræft for at logge ind på programmet.","#Logging into a Duo-protected application enabled for self-enrollment takes you to the device management page to enroll. Click Next to learn why protecting your identity with two-step verification is important and begin the setup process.":"Når du logger ind på et Duo-beskyttet program, der er aktiveret til selvtilmelding, kommer du til siden til enhedsadministration, hvor du kan tilmelde. Klik på Næste for at få mere at vide om, hvorfor det er vigtigt at beskytte din identitet med totrinsverificering, og begynd konfigurationsprocessen.","#To use a security key with Duo, make sure you have the following:":"Hvis du vil bruge en sikkerhedsnøgle med Duo, skal du sørge for at have følgende:","#A supported browser: Chrome, Safari, Firefox, or Edge. Refer to the Universal Prompt browser support table for minimum browser versions with security key support in Duo.":"En understøttet browser: Chrome, Safari, Firefox eller Edge. Se tabellen med understøttede browsere til Universal Prompt for at få oplysninger om minimumversioner af browsere med understøttelse af sikkerhedsnøgler i Duo.","#Your browser prompts you to tap your security key to use it with Duo (Chrome example shown).":"Din browser beder dig om at trykke på din sikkerhedsnøgle for at bruge den sammen med Duo (eksempel med Chrome vist).","#When you log in with the Universal Prompt, Duo remembers the authentication device you used to log in to that application before and defaults to that option.":"Når du logger ind med Universal Prompt, husker Duo den godkendelsesenhed, du før brugte til at logge ind på programmet, og bruger som standard denne mulighed.","#Log in using a passcode generated by a YubiKey. Connect or plug in your YubiKey and press it to generate and submit a passcode to log in to the application.":"Log ind med en adgangskode genereret af en YubiKey. Tilslut eller indsæt din YubiKey, og tryk på den for at generere og sende en adgangskode til at logge ind på programmet.","#Chrome prompts you to verify your identity on duosecurity.com.":"Chrome beder dig om at bekræfte din identitet på duosecurity.com.","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser using your fingerprint sensor.":"Du kan nu logge ind på Duo-beskyttede programmer, som viser Duo Prompt i en webbrowser, ved hjælp af din fingeraftrykssensor.","#When you receive confirmation that Duo Mobile was added click Continue.":"Klik på Fortsæt, når du modtager bekræftelse på, at Duo Mobile blev tilføjet.","#Depending on the policy applied by your Duo administrator, this may trust your browser across all your organization's Duo-protected applications, or there may be unique policies applied to applications that require you to perform Duo authentication again regardless of whether you trusted your browser. Ask your Duo administrator or help desk for more information.":"Afhængigt af den politik, der er anvendt af din Duo-administrator, kan det give tillid til din browser på tværs af alle din organisations Duo-beskyttede programmer, eller der kan være anvendt entydige politikker på programmer, som kræver, at du udfører Duo-godkendelse igen, uanset om du havde tillid til din browser. Anmod din Duo-administrator eller helpdesk om yderligere oplysninger.","#A supported browser (check the table above to verify your browser supports security keys).":"En understøttet browser (kontrollér tabellen herover for at bekræfte, at din browser understøtter sikkerhedsnøgler).","#Only your organization's Duo administrator or help desk can add hardware tokens and Yubikey OTP tokens for you. These verification options do not show up in the list of available options. Neither do any methods that your organization blocks from use; if your Duo administrator applied a policy that doesn't allow authentication with text messages or phone calls, the \"Phone number\" option will be missing when you enroll.":"Det er kun din organisations Duo-administrator eller helpdesk, som kan tilføje hardware-tokens og Yubikey OTP-tokens for dig. Disse verificeringsmuligheder vises ikke på listen over tilgængelige muligheder. Det er heller ikke tilfældet for metoder, som din organisation blokerer brugen af. Hvis din Duo-administrator har anvendt en politik, som ikke tillader godkendelse med sms-beskeder eller telefonopkald, mangler muligheden \"Telefonnummer\", når du tilmelder den.","#Touch your Mac's Touch ID sensor when prompted to log in to the application. If you aren't able to access the Touch ID sensor (such as when you close and dock your laptop), then you can choose to type in your Mac login password instead to verify.":"Tryk på din Macs Touch ID-sensor, når du bliver bedt om det, for at logge ind på programmet. Hvis du ikke kan få adgang til Touch ID-sensoren (for eksempel når du lukker og slutter din bærbare til en dockingstation), kan du vælge i stedet at indtaste din Mac-adgangskode til login for at bekræfte.","#Authenticate via phone callback. Answer the phone call from Duo and follow the voice instructions to log in to the application.":"Godkend via telefontilbagekald. Besvar telefonopkaldet fra Duo, og følg stemmeinstruktionerne for at logge ind på programmet.","#Read the Touch ID information and click Continue.":"Læs oplysningerne under Touch ID, og klik på Fortsæt.","#The current version of Duo Mobile supports iOS 12.0 or greater and Android 8 or greater.":"Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 12.0 eller nyere og Android 8 eller nyere.","#Open the Duo Mobile app on your phone or tablet and add this account by scanning the barcode shown on-screen.":"Åbn appen Duo Mobile på din telefon eller tablet, og tilføj denne konto ved at scanne stregkoden på skærmen.","#Duo's Universal Prompt supports English, Spanish, French, German, and Japanese. Your browser's language settings determine the language shown in the prompt, with no extra configuration necessary.":"Duo's Universal Prompt understøtter engelsk, spansk, fransk, tysk og japansk. Din browsers sprogindstillinger bestemmer det sprog, der vises i prompten, og yderligere konfiguration er ikke nødvendig.","#Your administrator must have configured the YubiKey for passcode use in Duo. This is a separate function from using a YubiKey as a security key.":"Din administrator skal have konfigureret YubiKey til brug af adgangskoder i Duo. Det er en særskilt funktion i forhold til at bruge en YubiKey som en sikkerhedsnøgle.","#Instead of enrolling when you log in to an application, you might receive an email from your organization's Duo administrator with an enrollment link instead. For now, an emailed enrollment link takes you to enrollment in the traditional Duo prompt.":"I stedet for at tilmelde dig, når du logger ind på et program, modtager du muligvis i stedet en e-mail fra din organisations Duo-administrator med et tilmeldingslink. Med et tilmeldingslink sendt til dig som e-mail kommer du til tilmelding i den traditionelle Duo Prompt.","#Duo recommends the most secure option of the methods available to you, so it's a good idea to set up that method first if you have a device that supports it.":"Duo anbefaler den mest sikre mulighed blandt de tilgængelige metoder, så det er en god ide at konfigurere denne metode først, hvis du har en enhed, der understøtter den.","#If you aren't able to scan the barcode, tap Or email activation code and then enter your email address to send the activation link to yourself. Follow the instructions in the email to activate the new account in Duo Mobile.":"Hvis du ikke kan scanne stregkoden, skal du trykke på Eller send en e-mail med aktiveringskoden og derefter angive din e-mailadresse for at sende aktiveringslinket til dig selv. Følg instruktionerne i e-mailen for at aktivere den nye konto i Duo Mobile.","#Your organization might apply a policy that prevents the use of some authentication methods for one or all applications. If so, those options won't show up in the list.":"Din organisation kan anvende en politik, som forhindrer brugen af nogle godkendelsesmetoder for ét eller alle programmer. Disse muligheder vises i givet fald ikke på listen.","#Touch ID: Use the fingerprint sensor on Apple MacBooks and Magic Keyboards. Requires Chrome 70 or later.":"Touch ID: Brug fingeraftrykssensoren på Apple MacBooks og Magic-tastaturer. Kræver Chrome 7.0 eller nyere.","#A supported security key. WebAuthn/FIDO2 security keys from Yubico or Feitian are good options. U2F-only security keys (like the Yubikey NEO-n) can't be used with the Universal Prompt.":"En understøttet sikkerhedsnøgle. WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgler fra Yubico eller Feitian er gode muligheder. Sikkerhedsnøgler kun med U2F (som for eksempel Yubikey NEO-n) kan ikke bruges sammen med Universal Prompt.","#If your organization's policy allows it, you may be able to skip authenticating with Duo again for a set amount of time. After you approve the Duo authentication request, you'll see the option to trust this browser. Check the box to remember your browser for the amount of time shown. When that trust period ends, you will need to perform Duo authentication again.":"Hvis din organisations politik tillader det, kan du muligvis springe godkendelse over med Duo igen i et indstillet tidsrum. Når du har godkendt anmodningen om Duo-godkendelse, vil du se muligheden for tillid til denne browser. Markér feltet for at huske din browser i det viste tidsrum. Når denne tillidsperiode slutter, skal du igen udføre Duo-godkendelse.","#Insert your security key if not already plugged in, and then tap or press your security key when prompted to log in to the application. Some types of keys flash as a prompt for you to authenticate. Your browser may also pop up a prompt instructing you to tap your security key.":"Indsæt din sikkerhedsnøgle, hvis den ikke allerede er tilsluttet, og tryk derefter på sikkerhedsnøglen, når du bliver bedt om at logge ind på programmet. Nogle nøgletyper blinker som meddelelse til dig om at godkende. Din browser kan også vise en meddelelse om at trykke på sikkerhedsnøglen.","#Security key: Tap a WebAuthn/FIDO2 security key. Requires Chrome, Safari, Firefox, or Edge.":"Sikkerhedsnøgle: Tryk på en WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgle. Kræver Chrome, Firefox, Safari eller Edge.","#Download and install Duo Mobile on your phone or tablet from the Google Play Store or Apple App Store. Once you have Duo Mobile installed click Next.":"Download og installer Duo Mobile på din telefon eller tablet fra Google Play Store eller Apple App Store. Klik på Næste, når Duo Mobile er installeret.","#When you receive confirmation of adding the new phone number for text messaging, click Continue to log in to the application with a passcode received via text message or a phone call from Duo.":"Når du modtager bekræftelse på tilføjelse af det nye telefonnummer til sms-beskeder, skal du klikke på Fortsæt for at logge ind på programmet med en adgangskode, der er modtaget via sms, eller et telefonopkald fra Duo.","#Duo takes you through the steps of adding the new device, just like first-time enrollment. The difference between adding a new device from device management and during first-time enrollment is that when you have finished enrolling the new device you return to the device management page to view all your registered devices, including the new one, instead of continuing to log into an application.":"Duo fører dig gennem trinnene til at tilføje den nye enhed, ligesom tilmeldingen første gang. Forskellen mellem at tilføje en ny enhed fra enhedsadministration og under tilmeldingen første gang er, at når du er færdig med at tilmelde den nye enhed, vender du tilbage til siden til enhedsadministration for at se alle dine registrerede enheder, herunder den nye, i stedet for at fortsætte med at logge ind på et program.","#To delete a device, click Edit and then Remove. You'll be able to confirm that you want to remove this device before deleting it. Once deleted, a verification device can't be restored, but if you still have the device available you can add it again. You can't delete your only identity verification device.":"Klik på Rediger og derefter Fjern for at slette en enhed. Du kan bekræfte, at du vil fjerne denne enhed, før den slettes. Når først en verificeringsenhed er slettet, kan den ikke gendannes, men hvis enheden stadig er tilgængelig, kan du tilføje den igen. Du kan ikke slette din eneste enhed til identitetsverificering.","#If this phone number is a landline and can't receive text messages, select the This is a landline phone option before continuing.":"Hvis dette telefonnummer er et fastnetnummer og ikke kan modtage sms-beskeder, skal du vælge muligheden Dette er en fastnettelefon, før du fortsætter.","#Click Edit and then Rename to give a device a new name to help you identify it. This new name shows up in the verification method list and on the authentication page when you log in with Duo to make it easier for you to identify which device you're using.":"Klik på Rediger og derefter Omdøb for at give en enhed et nyt navn som hjælp til at identificere den. Dette nye navn vises på listen over verificeringsmetoder og på godkendelsessiden, når du logger ind med Duo, så du nemmere kan identificere, hvilken enhed du bruger.","#If you added a landline phone number, click Continue to log in to the application with a phone call from Duo.":"Hvis du har tilføjet et fastnetnummer, skal du klikke på Fortsæt for at logge ind på programmet med et telefonopkald fra Duo.","#Choose any of the available methods and proceed through the steps for adding it. If you don't want to add another method at this time, click Skip for now.":"Vælg en af de tilgængelige metoder, og fortsæt gennem trinnene til at tilføje den. Hvis du ikke vil tilføje en anden metode på nuværende tidspunkt, kan du klikke på Spring over for nu.","#After approving a Duo authentication request, you can see all your registered devices in the device management portal.":"Når du har godkendt en anmodning om Duo-godkendelse, kan du se alle dine registrerede enheder på portalen til enhedsadministration.","#You can reactivate Duo Mobile for use with Duo Push on a new phone from the device portal if it uses the same phone number as when you set up the original phone in Duo.":"Du kan genaktivere Duo Mobile til brug sammen med Duo Push på en ny telefon fra enhedsportalen, hvis den bruger det samme telefonnummer, som da du konfigurerede den oprindelige telefon i Duo.","#Enter the verification passcode you received in a text message or phone call and click Verify .":"Angiv den adgangskode til verificering, som du modtog i en sms eller et telefonopkald, og klik på Bekræft.","#Click Continue when you've finished reactivating Duo Mobile on your new phone to return to the device management portal.":"Klik på Fortsæt, når du er færdig med at genaktivere Duo Mobile på din nye telefon, for at vende tilbage til portalen til enhedsadministration.","#This option is suitable for mobile phones that can't run Duo Mobile, or office phones and landlines.":"Denne mulighed egner sig til mobiltelefoner, som ikke kan afvikle Duo Mobile, eller kontor- og fastnettelefoner.","#Click Get started if your phone uses the same phone number as before. If you want to add a new phone with a different number, cancel reactivation and follow the process for adding a new device instead.":"Klik på Kom godt i gang, hvis din telefon bruger det samme telefonnummer som før. Hvis du vil tilføje en ny telefon med et andet nummer, skal du annullere genaktivering og i stedet følge processen til at tilføje en ny enhed.","#After you add a second login verification method, or if you chose to skip it, you'll arrive at the end of the Duo setup process. Click Log in with Duo to log in to the application using the Duo method you just added.":"Når du har valgt en anden verificeringsmetode til login, eller hvis du vælger at springe den over, kommer du til slutningen af Duo-konfigurationsprocessen. Klik på Log ind med Duo for at logge ind på programmet med den Duo-metode, du lige har tilføjet.","#To access the device management you'll first need to verify your identity, just as you do when logging in to a service or application protected by Duo. Click on an available option to verify your identity. If you're visiting device management to delete or update a device you don't have anymore (such as a phone you lost or replaced), be sure to pick a verification option that you still have with you. If you don't have any devices you can use to authenticate to device management, contact your organization's Duo administrator or help desk.":"For at få adgang til enhedsadministrationen skal du først bekræfte din identitet, ligesom når du logger ind på en tjeneste eller et program, der er beskyttet af Duo. Klik på en tilgængelig mulighed for at bekræfte din identitet. Hvis du besøger enhedsadministration for at slette eller opdatere en enhed, du ikke længere har (for eksempel en telefon, du har mistet eller udskiftet), skal du sørge for at vælge en verificeringsmulighed, som du stadig har. Hvis du ikke har nogen enheder, du kan bruge til at godkende i enhedsadministration, skal du kontakte din organisations Duo-administrator eller helpdesk.","#To add a new method of verifying your identity in Duo, click Add a device and select one of the verification options.":"Hvis du vil tilføje en ny metode til at bekræfte din identitet i Duo, skal du klikke på Tilføj en enhed og vælge en af verificeringsmulighederne.","#Install the Duo Mobile app on your new phone if you hadn't already done so, open it and tap Add to scan the QR barcode shown on-screen, continuing the same steps you completed when you originally set up Duo Mobile for Duo Push on your phone.":"Installer appen Duo Mobile på din nye telefon, hvis du ikke allerede har gjort det, åbn den, og tryk på Tilføj for at scanne QR-stregkoden på skærmen. Fortsæt med de samme trin, du fuldførte, da du oprindeligt konfigurerede Duo Mobile til Duo Push på din telefon.","#Verify that you have access to the phone by clicking Send me a passcode or Or call my phone to receive a passcode from Duo.":"Bekræft, at du har adgang til telefonen, ved at klikke på Send mig en adgangskode eller Eller ring til min telefon for at modtage en adgangskode fra Duo.","#When you receive confirmation that you added your security key as a verification method click Continue.":"Når du modtager bekræftelse på, at du har tilføjet din sikkerhedsnøgle som verificeringsmetode, skal du klikke på Fortsæt.","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser using your security key.":"Du kan nu logge ind på Duo-beskyttede programmer, som viser Duo Prompt i en webbrowser, ved hjælp af din sikkerhedsnøgle.","#Verify that the phone number shown (and landline extension, if you entered one) is accurate and click Yes, it's correct to continue (or No, change it to go back and enter the number again).":"Bekræft, at det viste telefonnummer (og lokalnummer til fastnettelefon, hvis du har angivet et) er nøjagtigt, og klik på Ja, det er korrekt for at fortsætte (eller Nej, skift den for at vende tilbage og angive nummeret igen).","#If enabled by your administrator, you can add additional verification methods or manage your existing devices from the Duo Universal Prompt.":"Hvis det er aktiveret af din administrator, kan du tilføje yderligere verificeringsmetoder eller administrere dine eksisterende enheder fra Duo Universal Prompt.","#When you click Continue after registering your first verification method, Duo prompts you to add another one.":"Når du klikker på Fortsæt, efter at du har registreret din første verificeringsmetode, beder Duo dig om at tilføje endnu en.","#Locate the existing phone in the device management portal and click the I have a new phone link.":"Find den eksisterende telefon på portalen til enhedsadministration, og klik på linket Jeg har en ny telefon.","#Select your country from the drop-down list and type your phone number, and then click Add phone number.":"Vælg dit land på rullelisten, og skriv dit telefonnummer, og klik derefter på Tilføj telefonnummer.","#When you receive confirmation of adding the new mobile phone number for texts or calls, click Continue to login to log in to the application with a passcode received via text message or a phone call from Duo.":"Når du modtager bekræftelse på tilføjelse af det nye mobiltelefonnummer til sms eller opkald, skal du klikke på Fortsæt til login for at logge ind på programmet med en adgangskode, der er modtaget via sms, eller et telefonopkald fra Duo.","#If you opted to add a landline, you can enter the landline's extension on the next screen and click Add extension or click Skip this step if you do not need to enter an extension for your landline.":"Hvis du har valgt at tilføje en fastnettelefon, kan du angive fastnettelefonens lokalnummer på den næste skærm og klikke på Tilføj lokalnummer eller klikke på Spring dette trin over, hvis du ikke har brug for at angive et lokalnummer til din fastnettelefon.","#It's a good idea to add a second verification method that you can use as a backup if the first method you added isn't available to you at some point, like if you lose or forget your phone and need to log in with Duo, or if you want to access an application from a different MacBook than the one you used to set up Touch ID in Duo.":"Det er en god ide at tilføje en anden verificeringsmetode, du kan bruge som reserve, hvis den første metode, du har tilføjet, ikke er tilgængelig for dig på et eller andet tidspunkt, som eksempelvis hvis du mister eller glemmer din telefon og har brug for at logge ind med Duo, eller hvis du vil have adgang til et program fra en anden MacBook end den, du brugte til at konfigurere Touch ID i Duo.","#Refer to the traditional Duo Prompt page to learn about personal devices and Duo.":"Se siden Traditionel Duo Prompt for at få mere at vide om personlige enheder og Duo.","#YubiKey Passcode in Universal Prompt":"YubiKey-adgangskode i Universal Prompt","#Text Message Passcode in Universal Prompt":"Sms-adgangskode i Universal Prompt","#Duo Mobile Passcode in Universal Prompt":"Duo Mobile-adgangskode i Universal Prompt","#If your existing phone stops receiving Duo Push requests your Duo administrator or help desk might suggest that you try reactivating Duo Mobile on your phone with this process as a troubleshooting step.":"Hvis din nuværende telefon holder op med at modtage Duo Push-anmodninger, kan din Duo-administrator eller helpdesk foreslå, at du prøver at genaktivere Duo Mobile på din telefon med denne proces som et fejlfindingstrin.","#Refer to the Duo Software Update page to learn about software notifications shown by Duo and how to update your software.":"Se siden om opdatering af software for Duo for at få mere at vide om softwaremeddelelser, der vises af Duo, og hvordan du opdaterer din software.","#Newly Added Device in Device Management Portal":"Netop tilføjet enhed i portal til enhedsadministration","#Supported Browser Information":"Oplysninger om understøttet browser","#Traditional Prompt Enrollment":"Tilmelding via traditionel prompt","#Duo Push in Traditional Prompt":"Duo Push i traditionel prompt","#The Universal Prompt preview will include software update checks in a future release. Until then, you will fall back to the traditional Duo Prompt for software checks and notifications.":"Universal Prompt vil i en senere version indeholde kontroller for softwareopdatering. Indtil da skal du bruge den traditionelle Duo Prompt til softwarekontroller og -meddelelser.","#The Duo Device Health App is an application installed on your desktop or laptop that performs health checks whenever you access Duo protected applications through the Universal Prompt, ensuring that your computer meets the organization’s security requirements. This helps protect corporate data and make sure your computer is less vulnerable to compromise.":"Appen Duo Device Health er et program, der installeres på din stationære eller bærbare computer og udfører tilstandskontroller, når du tilgår Duo-beskyttede programmer via Universal Prompt, hvilket sikrer, at din computer efterlever organisationens sikkerhedskrav. Det bidrager til at beskytte virksomhedsdata og sikre, at din computer er mindre sårbar for kompromittering.","#Add Another Duo Verification Method":"Tilføj en anden Duo-verificeringsmetode","#Duo Mobile iOS Instructions":"Instruktioner til Duo Mobile iOS","#Phone Call in Universal Prompt":"Telefonopkald i Universal Prompt","#If you can't authenticate or aren't sure what to do, contact your organization's Duo administrator or help desk for guidance. If you click Need help? at the bottom-left of the Universal Prompt your administrator may have customized the help text with further instructions or contact information. Please do not contact Duo Support directly, as Duo Support can only assist named Duo account administrators.":"Hvis du ikke kan godkende eller ikke er sikker på, hvad du skal gøre, kan du kontakte din organisations Duo-administrator eller helpdesk angående vejledning. Hvis du klikker på Har du brug for hjælp? nederst til venstre i Universal Prompt, har din administrator muligvis tilpasset hjælpeteksten med yderligere instruktioner eller kontaktoplysninger. Kontakt venligst ikke Duo Support direkte, da Duo Support kun kan hjælpe navngivne Duo-kontoadministratorer.","#Device Management Portal":"Portal til enhedsadministration","#Rename a Device":"Omdøb en enhed","#Fingerprint in Universal Prompt":"Fingeraftryk i Universal Prompt","#Security Key Option":"Sikkerhedsnøglemulighed","#Verification for Device Management":"Verificering for enhedsadministration","#List of Authentication Options in Universal Prompt":"Liste over godkendelsesmuligheder i Universal Prompt","#Manage Devices Option":"Muligheden Administrer enheder","#Remember Device Option in Universal Prompt":"Mulighed for husket enhed i Universal Prompt","#Bypass Code in Universal Prompt":"Tilsidesættelseskode i Universal Prompt","#Refer to the Duo Device Health page to learn how to install Duo Device Health and address issues discovered by the app.":"Se siden Duo Device Health for at få mere at vide om, hvordan du installerer Duo Device Health og takler problemer, som appen registrerer.","#Duo Traditional Prompt Instructions":"Instruktioner til traditionel Duo Prompt","#Duo Mobile Android Information":"Oplysninger om Duo Mobile Android","#Security Key in Universal Prompt":"Sikkerhedsnøgle i Universal Prompt","#Your organization may choose to block access to applications from devices not managed by the organization. The Universal Prompt preview will include device management checks in a future release. Until then, you will fall back to the traditional Duo Prompt for the managed device check and any notifications.":"Din organisation kan vælge at blokere adgang til programmer fra enheder, der ikke administreres af organisationen. Universal Prompt vil i en senere version indeholde kontroller ved administration af enheder. Indtil da skal du bruge den traditionelle Duo Prompt til kontrollen for administrerede enheder og eventuelle meddelelser.","#Hardware Token Passcode in Universal Prompt":"Adgangskode for hardware-token i Universal Prompt","#Begin Touch ID Enrollment":"Begynd Touch ID-tilmelding","#Touch ID Added":"Touch ID tilføjet","#Log in with Duo Push":"Log ind med Duo Push","#Begin Security Key Enrollment":"Begynd tilmelding af sikkerhedsnøgle","#Supported Authenticators":"Understøttede godkendere","#Windows 10 and Later":"Windows 10 og nyere","#A Mac computer with a Touch ID button.":"En Mac-computer med en Touch ID-knap.","#The next time you log into this Duo SSO application from the iPhone or iPad where you set up Face ID/Touch ID for passwordless login, you'll enter your username and then instead of entering your password you can choose Face ID/Touch ID to verify your identity. Tap Log in.":"Næste gang du logger ind på dette Duo SSO-program fra den iPhone eller iPad, hvor du konfigurerede Face ID/Touch ID til login uden adgangskode, skal du angive dit brugernavn, og i stedet for at angive din adgangskode kan du vælge Face ID/Touch ID for at bekræfte din identitet. Tryk på Log ind.","#Follow your device's prompt to enter your Windows Hello PIN, scan your fingerprint, or use facial recognition, just like you did when you set up Windows Hello in Duo.":"Følg enhedens meddelelse om at angive din Windows Hello-pinkode, scanne dit fingeraftryk eller bruge ansigtsgenkendelse, ligesom da du konfigurerede Windows Hello i Duo.","#The next time you log into this Duo SSO application from the Android device where you set up biometric device verification for passwordless login, you'll enter your username and then instead of entering your password you can choose device verification to verify your identity. Tap Log in.":"Næste gang du logger ind på dette Duo SSO-program fra den Android-enhed, hvor du konfigurerede biometrisk enhedsverificering til login uden adgangskode, skal du angive dit brugernavn, og i stedet for at angive din adgangskode kan du vælge enhedsverificering for at bekræfte din identitet. Tryk på Log ind.","#A supported security key. WebAuthn/FIDO2 security keys from Yubico or Feitian are good options.":"En understøttet sikkerhedsnøgle. WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgler fra Yubico eller Feitian er gode muligheder.","#Enter your security key's PIN or perform biometric verification when prompted (Chrome example shown).":"Indtast din sikkerhedsnøgles pinkode, eller udfør biometrisk verificering, når du bliver bedt om det (eksempel med Chrome vist).","#When you receive confirmation that you added your security key as a verification method click or tap Continue.":"Når du modtager bekræftelse på, at du har tilføjet din sikkerhedsnøgle som verificeringsmetode, skal du klikke eller trykke på Fortsæt.","#Successful security key verification logs you in without entering a password, and Duo SSO sends you to the application as a logged in user.":"Korrekt verificering med sikkerhedsnøgle logger dig ind uden at angive en adgangskode, og Duo SSO sender dig til programmet som indlogget bruger.","#Passwordless Setup Complete":"Konfiguration af Passwordless fuldført","#Log in with a Phone Call":"Log ind med et telefonopkald","#Confirm Phone Ownership":"Bekræft ejerskab af telefon","#Log in From a Different Device or Browser":"Log ind fra en anden enhed eller browser","#Firefox on macOS cannot prompt for the security key's PIN to fulfill the passwordless user verification requirement.":"Firefox på macOS kan ikke bede om sikkerhedsnøglens pinkode for at opfylde kravet til brugerverificering uden adgangskode.","#Firefox on Android 10 and 11 does not support Android biometric enrollment.":"Firefox på Android 10 og 11 understøtter ikke biometrisk Android-tilmelding.","#When you log into a Duo Single Sign-On (Duo SSO) application that supports passwordless authentication, you will log in with your username and password, and complete Duo two-factor authentication. See the Duo Single Sign-On guide for an example.":"Når du logger ind på et Duo SSO-program (Duo Single Sign-On), som understøtter godkendelse uden adgangskode, logger du ind med dit brugernavn og din adgangskode og fuldfører Duo-tofaktorgodkendelse. Se vejledningen til Duo Single Sign-On for at få et eksempel.","#Place your finger on the Touch ID button in the Touch Bar (or enter your system password) to complete Touch ID enrollment (Chrome example shown).":"Placer din finger på Touch ID-knappen på berøringslinjen (eller angiv din systemadgangskode) for at afslutte tilmelding af Touch ID (eksempel med Chrome vist).","#Tap the Face ID/Touch ID option to begin adding it to Duo.":"Tryk på muligheden Face ID/Touch ID for at begynde at føje den til Duo.","#Follow your device's instructions for scanning your face to complete Face ID verification or scan your fingerprint for Touch ID verification.":"Følg din enheds instruktioner til at scanne dit ansigt for at fuldføre verificering med Face ID eller scanne dit fingeraftryk til verificering med Touch ID.","#A device running Windows 10 or later.":"En enhed, der kører Windows 10 eller nyere.","#A supported browser: Chrome, Safari, Firefox (excluding macOS), or Edge. Refer to the Duo Passwordless browser support table.":"En understøttet browser: Chrome, Safari, Firefox (uden macOS) eller Edge. Se tabellen med browserunderstøttelse for Duo Passwordless.","#Connect your FIDO2 security key to the device you'll use to log into a Duo SSO application.":"Knyt din FIDO2-sikkerhedsnøgle til den enhed, du vil bruge til at logge ind på et Duo SSO-program.","#Duo Single Sign-On User Guide":"Brugervejledning til Duo Single Sign-On","#Duo Passwordless Security Key Information":"Duo Passwordless – Oplysninger om sikkerhedsnøgle","#Supported Browsers Information":"Oplysninger om understøttede browsere","#Confirm Phone Number for Duo Mobile":"Bekræft telefonnummer til Duo Mobile","#Duo Mobile Added Success":"Duo Mobile tilføjet","#Set up Multiple Authenticator Types":"Konfigurer flere godkendertyper","#Set up Touch ID":"Konfigurer Touch ID","#Android Biometrics":"Android-biometri","#Set up Security Keys":"Konfigurer sikkerhedsnøgler","#Platform authenticators: These are authentication methods built into the device you use to access services and applications protected by Duo. Examples of platform devices would be":"Godkendere til platforme: Disse er godkendelsesmetoder, der er indbygget i den enhed, du bruger til at få adgang til tjenester og programmer beskyttet af Duo. Eksempler på platformsenheder er","#Touch ID on Mac":"Touch ID på Mac","#Firefox on macOS does not support Touch ID due to missing FIDO2 support.":"Firefox på macOS understøtter ikke Touch ID på grund af manglende understøttelse af FIDO2.","#Note that if your organization allows both types of authenticators but your access device doesn't have a supported platform authenticator you'll only see the security key option as well.":"Vær opmærksom på, at hvis din organisation tillader begge typer godkendere, men din adgangsenhed ikke har en understøttet godkender til platformen, kan du kun se muligheden med sikkerhedsnøgle.","#Learn how to set up and log in with these Duo Passwordless identity verification methods.":"Få mere at vide om, hvordan du konfigurerer og logger ind med disse Duo Passwordless-metoder til verificering af identitet.","#You've added Android biometric device verification as your passwordless login method. Tap Done.":"Du har tilføjet biometrisk enhedsverificering til Android som din loginmetode uden adgangskode. Tryk på Udført.","#Touch ID Instructions at apple.com":"Instruktioner til Touch ID på apple.com","#Duo Mobile in the App Store":"Duo Mobile i App Store","#Security Key Enroll Success":"Tilmelding af sikkerhedsnøgle gennemført","#Personal Devices in the Traditional Duo Prompt Information":"Oplysninger om personlige enheder i den traditionelle Duo Prompt","#Outdated Software":"Forældet software","#macOS 11 and Later":"macOS 11 og nyere","#Duo Passwordless Face ID/Touch ID on iPhone or iPad Information":"Duo Passwordless – Oplysninger om Face ID/Touch ID på iPhone eller iPad","#About Duo Passwordless":"Om Duo Passwordless","#Log in with Security Keys":"Log ind med sikkerhedsnøgler","#Duo Passwordless supports Chrome (Desktop and Mobile), Firefox, Safari (Desktop and Mobile), and Edge. Not all browsers support all verification methods on a given operating system, so for the widest compatibility we recommend Chrome or the browser that came with your operating system.":"Duo Passwordless understøtter Chrome (Desktop og Mobile), Firefox, Safari (Desktop og Mobile) og Edge. Ikke alle browsere understøtter alle verificeringsmetoder på et givet operativsystem, så af hensyn til bredest mulig kompatibilitet anbefaler vi Chrome eller den browser, der fulgte med dit operativsystem.","#After that, you'll see the \"Tired of passwords?\" invitation to set up Duo Passwordless. Click or tap Continue to set up passwordless login.":"Du kan derefter se invitationen \"Træt af adgangskoder?\" for at konfigurere Duo Passwordless. Klik eller tryk på Fortsæt for at konfigurere login uden adgangskode.","#In order to use Windows Hello with Duo Passwordless, make sure you have the following:":"Hvis du vil bruge Windows Hello med Duo Passwordless, skal du sørge for at have følgende:","#Tap the Device verification option to begin adding it to Duo.":"Tryk på muligheden Enhedsverificering for at begynde at føje den til Duo.","#The security key must be a biometric key (i.e. a fingerprint reader), or must be configured with a PIN for FIDO2 use. Refer to your security key vendor's support information to learn how to configure a PIN for your security key, for example, this article from Yubico describes how to use and set PINs for YubiKey security keys.":"Sikkerhedsnøglen skal være en biometrisk nøgle (dvs. en fingeraftrykslæser) eller skal være konfigureret med en pinkode til FIDO2-brug. Se leverandørens supportoplysninger til din sikkerhedsnøgle for at få mere at vide om, hvordan du konfigurerer en pinkode til sikkerhedsnøglen, for eksempel beskriver denne artikel fra Yubico, hvordan du bruger og indstiller pinkoder til YubiKey-sikkerhedsnøgler.","#Duo Passwordless Android Biometrics Information":"Duo Passwordless – Biometriske oplysninger for Android","#Choose Face ID/Touch ID Verification Method":"Vælg verificeringsmetode med Face ID/Touch ID","#Select Identity Verification method":"Vælg metode til identitetsverificering","#Scan Barcode in Duo Mobile":"Scan stregkode i Duo Mobile","#Software Update Information":"Oplysninger om softwareopdatering","#Face ID or Touch ID on an iPhone or iPad":"Face ID eller Touch ID på en iPhone eller iPad","#Log in with Android Biometrics":"Log ind med Android-biometri","#Platform Authenticator":"Godkender til platform","#Android 10 and Later":"Android 10 og nyere","#If you don't want to set up passwordless login now, click or tap Skip for now. Duo will finish logging you into your application. Duo will ask again if you want to set up passwordless authentication during future logins.":"Hvis du ikke vil konfigurere login uden adgangskode nu, skal du klikke eller trykke på Spring over for nu. Duo logger dig ind på programmet. Duo spørger igen, om du vil konfigurere godkendelse uden adgangskode under login fremover.","#In this example, the organization allows roaming authenticators but not platform authenticators, so the only option is to set up a security key.":"I dette eksempel tillader organisationen roaming-godkendere, men ikke godkendere til platform, og den eneste mulighed er derfor at konfigurere en sikkerhedsnøgle.","#Click Continue to begin setting up passwordless login.":"Klik på Fortsæt for at begynde konfiguration af login uden adgangskode.","#You've added Face ID or Touch ID as your passwordless login method. Tap Done.":"Du har tilføjet Face ID eller Touch ID som din loginmetode uden adgangskode. Tryk på Udført.","#Click or tap Continue to begin setting up passwordless login.":"Klik eller tryk på Fortsæt for at begynde konfiguration af login uden adgangskode.","#The next time you log into this Duo SSO application from the Windows system where you set up Windows Hello for passwordless login, you'll enter your username and then instead of entering your password you can choose Windows Hello to verify your identity. Click or tap Log in.":"Næste gang du logger ind på dette Duo SSO-program fra det Windows-system, hvor du konfigurerede Windows Hello til login uden adgangskode, skal du angive dit brugernavn, og i stedet for at angive din adgangskode kan du vælge Windows Hello for at bekræfte din identitet. Klik eller tryk på Log ind.","#Click or tap the Security key option to begin adding it to Duo. You'll only see this option offered if your Duo administrator allows use of roaming passwordless authenticators.":"Klik eller tryk på muligheden Sikkerhedsnøgle for at begynde at føje den til Duo. Du kan kun se denne mulighed, hvis din Duo-administrator tillader brugen af roaming-godkendere uden adgangskode.","#If you are accessing the application from a new device, click or tap the Log in with a password button. Enter your SSO password and then you can set up passwordless login on the new device.":"Hvis du tilgår programmet fra en ny enhed, skal du klikke eller trykke på knappen Log ind med en adgangskode. Angiv din SSO-adgangskode, og derefter kan du konfigurere login uden adgangskode på den nye enhed.","#Duo Passwordless Touch ID Login":"Duo Passwordless Touch ID-login","#Begin Universal Enrollment":"Begynd Universal-tilmelding","#Log in with Fingerprint Sensor":"Log ind med fingeraftrykssensor","#Log in with Security Key":"Log ind med sikkerhedsnøgle","#Enter Landline Extension":"Angiv lokalnummer til fastnettelefon","#Log in with Text Message Passcode":"Log ind med sms med adgangskode","#Add Your Chosen Method":"Tilføj din valgte metode","#With Duo Passwordless, you no longer have to remember or type in long, complex passwords when you access applications. Instead, you can log in with a single gesture, like scanning your fingerprint. Duo Passwordless uses removable security keys and biometric authenticators built into computers, phones, and tablets to secure access to your applications without passwords.":"Med Duo Passwordless behøver du ikke længere at huske eller indtaste lange, komplekse adgangskoder, når du tilgår programmer. I stedet kan du logge ind med en enkelt bevægelse, for eksempel ved at scanne dit fingeraftryk. Duo Passwordless bruger flytbare sikkerhedsnøgler og biometriske godkendere, der er indbygget i computere, telefoner og tablets, til at sikre adgangen til dine programmer uden adgangskoder.","#The options you see offered during Duo Passwordless setup depend on whether your organization allows use of platform authenticators (Touch ID, Windows Hello, etc.), roaming authenticators (security keys), or both.":"Mulighederne, du kan se under konfiguration af Duo Passwordless, afhænger af, om din organisation tillader brugen af godkendere til platforme (Touch ID, Windows Hello osv.), roaming-godkendere (sikkerhedsnøgler) eller begge.","#A recent version of Google Chrome or Safari. Other browsers on macOS are not supported.":"En nyere version af Google Chrome eller Safari. Andre browsere på macOS understøttes ikke.","#Successful Touch ID verification logs you in without entering a password, and Duo SSO sends you to the application as a logged in user.":"Korrekt verificering med Touch ID logger dig ind uden at angive en adgangskode, og Duo SSO sender dig til programmet som indlogget bruger.","#In order to use Face ID or Touch ID on an iPhone or iPad with Duo Passwordless, make sure you have the following:":"Hvis du vil bruge Face ID eller Touch ID på en iPhone eller iPad med Duo Passwordless, skal du sørge for at have følgende:","#Follow your device's prompt to use Face ID or Touch ID, just like you did when you set up Face ID/Touch ID in Duo.":"Følg enhedens meddelelse om at bruge Face ID eller Touch ID, ligesom da du konfigurerede Face ID/Touch ID i Duo.","#Make sure that your security key's PIN or biometric verification works before trying to set it up in Duo. If your security key doesn't meet the requirements, you will need to close your browser tab or window to exit the setup process and start your login attempt again.":"Sørg for, at din sikkerhedsnøgles pinkode eller biometriske verificering fungerer, før du forsøger at konfigurere den i Duo. Hvis din sikkerhedsnøgle ikke opfylder kravene, skal du lukke browserfanen eller vinduet for at afslutte konfigurationsprocessen og starte dit loginforsøg igen.","#You've added a security key as your passwordless login method. Click Done.":"Du har tilføjet en sikkerhedsnøgle som din loginmetode uden adgangskode. Klik på Udført.","#If you set up a platform authenticator for passwordless logins (like Touch ID or Windows Hello), that verification method is associated with that device. If you switch to a different access device, you will need to log in with your password. After completing Duo two-factor authentication on the second device, you can set up the platform authenticator on that new device for Duo Passwordless logins.":"Hvis du konfigurerer en godkender til platform for login uden adgangskode (for eksempel Touch ID eller Windows Hello), knyttes denne verificeringsmetode til den pågældende enhed. Hvis du skifter til en anden adgangsenhed, skal du logge ind med din adgangskode. Når Duo-tofaktorgodkendelse er fuldført på den anden enhed, kan du konfigurere godkenderen til platformen på den nye enhed til login via Duo Passwordless.","#In some situations Duo Passwordless may think you are logging in from a different device when you use a different browser on the system where you already registered a platform authenticator (like if you set up Windows Hello from the Edge browser, but then switch to Firefox on the same computer). If this happens, Duo asks you if this is a new device (or new browser).":"I nogle situationer kan Duo Passwordless tro, at du logger ind fra en anden enhed, når du bruger en anden browser på det system, hvor du allerede har registreret en godkender til platform (som hvis du konfigurerer Windows Hello fra Edge-browseren, men derefter skifter til Firefox på den samme computer). Hvis det sker, spørger Duo, om dette er en ny enhed (eller ny browser).","#Access Device Software Checks":"Softwarekontroller for adgangsenhed","#Verify Phone Ownership with a Passcode":"Bekræft ejerskab af telefon med en adgangskode","#Add Duo Mobile App":"Tilføj appen Duo Mobile","#Touch ID on a Mac":"Touch ID på en Mac","#Log in with Face ID/Touch ID":"Log ind med Face ID/Touch ID","#When you set up one of these methods, it's effective only for the system where you set it up. If you were to set up Windows Hello to log in to Duo Passwordless on one computer, then switch to a different Windows computer, Windows Hello on the second computer won't log you in to Duo. You will need to use your username and password to log in on that second computer, and complete Duo two-factor authentication to access the application, or to set up Windows Hello for passwordless on the new computer.":"Når du konfigurerer en af disse metoder, er det kun effektivt for det system, du konfigurerer den på. Hvis du konfigurerer Windows Hello til at logge ind på Duo Passwordless på én computer og derefter skifter til en anden Windows-computer, logger Windows Hello på den anden computer dig ikke ind på Duo. Du skal benytte dit brugernavn og din adgangskode til at logge ind på den anden computer og fuldføre Duo-tofaktorgodkendelse for at få adgang til programmet, eller til at konfigurere Windows Hello til login uden adgangskode på den nye computer.","#None":"Ingen","#No 2":"Nej 2","#An iPhone or iPad that supports Face ID or Touch ID.":"En iPhone eller iPad, der understøtter Face ID eller Touch ID.","#When you receive confirmation that you added Face ID as a verification method click Continue.":"Når du modtager bekræftelse på, at du har tilføjet Face ID som verificeringsmetode, skal du klikke på Fortsæt.","#Log in with Face ID":"Log ind med Face ID","#Read the device verification information and click or tap Continue.":"Læs oplysningerne om enhedsverificering, og klik eller tryk på Fortsæt.","#Then, when prompted, tap the security key again to complete your passwordless login (Windows Edge example shown).":"Når du bliver bedt om det, skal du derefter trykke på sikkerhedsnøglen igen for at fuldføre dit login uden adgangskode (eksempel med Windows Edge vist).","#If you aren't accessing the application from a new device, click or tap the link to try your existing platform authenticator, such as Try Touch ID or Try Windows Hello. Follow the prompts to verify your identity with your previously registered platform authenticator, and Duo logs you into the application without a password.":"Hvis du ikke tilgår programmet fra en ny enhed, kan du klikke eller trykke på linket for at prøve din eksisterende godkender til platform, for eksempel Prøv Touch ID eller Prøv Windows Hello. Følg meddelelserne for at bekræfte din identitet med din tidligere registrerede godkender til platform, og Duo logger dig ind på programmet uden en adgangskode.","#Chrome Touch ID Prompt":"Prompt til Chrome Touch ID","#Duo Mobile in the Play Store":"Duo Mobile i Play Store","#Set up Android Biometrics":"Konfigurer Android-biometri","#iOS/iPadOS 14.5 and Later":"iOS/iPadOS 14.5 og nyere","#Chrome on Android 10 and 11 cannot prompt for the security key's PIN to fulfill the passwordless user verification requirement.":"Chrome på Android 10 og 11 kan ikke bede om sikkerhedsnøglens pinkode for at opfylde kravet til brugerverificering uden adgangskode.","#Face ID/Touch ID on an iPhone or iPad":"Face ID/Touch ID på en iPhone eller iPad","#Depending on the option your device supports, you'll either scan your face to use Face ID during setup and while logging in, or you'll scan your fingerprint instead to use Touch ID.":"Afhængigt af den mulighed, som din enhed understøtter, skal du enten scanne dit ansigt for at bruge Face ID under konfiguration og indlogning, eller du skal i stedet scanne dit fingeraftryk for at bruge Touch ID.","#In order to use Android Biometrics with Duo Passwordless, make sure you have the following:":"Hvis du vil bruge Android-biometri med Duo Passwordless, skal du sørge for at have følgende:","#An Android device that supports biometrics, like fingerprint or face unlock.":"En Android-enhed, som understøtter biometri, for eksempel oplåsning med fingeraftryk eller ansigt.","#Facial or fingerprint unlock set up on that device. Go to Settings → Security to change your unlock settings. Refer to the Google support articles Unlock your Pixel phone with your fingerprint and Unlock your Pixel phone with your face, the Samsung articles Set up and use the fingerprint sensor on your Galaxy phone and Use Facial recognition security on your Galaxy phone, or your device manufacturer's support site for examples of how to do this.":"Konfiguration af oplåsning med ansigtsgenkendelse eller fingeraftryk på denne enhed. Gå til Indstillinger → Sikkerhed for at ændre dine indstillinger for oplåsning. Se Google-supportartiklerne Lås din Pixel-telefon op med dit fingeraftryk og Lås din Pixel-telefon op med dit ansigt, Samsung-artiklerne Konfigurer og brug fingeraftrykssensoren på din Galaxy-telefon og Brug ansigtsgenkendelse på din Galaxy-telefon eller enhedsproducentens supportwebsted for at få eksempler på, hvordan du gør dette.","#Duo Phone Number Enroll Success":"Tilmelding af telefonnummer i Duo udført","#Blocked Software":"Blokeret software","#Face ID on an iPhone":"Face ID på en iPhone","#, and Android biometrics.":", og Android-biometri.","#Roaming authenticators: These authentication devices are WebAuthn FIDO2 security keys with biometric or PIN verification, like those from Yubico or Feitian. They can move from one system you use to access services and applications protected by Duo to another, such as a USB security key you unplug from one laptop and plug into another.":"Roaming-godkendere: Disse godkendelsesenheder er WebAuthn FIDO2-sikkerhedsnøgler med biometrisk verificering eller verificering med pinkode, som dem fra Yubico eller Feitian. De kan flyttes fra ét system, du bruger til at få adgang til tjenester og programmer beskyttet af Duo, og til et andet, for eksempel en USB-sikkerhedsnøgle, du tager ud af en bærbar computer og sætter i en anden.","#Yes 1":"Ja 1","#The next time you log into this Duo SSO application from the Mac computer where you set up Touch ID for passwordless login, you'll enter your username and then — instead of entering your password — you can choose Touch ID to verify your identity.":"Næste gang du logger ind på dette Duo SSO-program fra den Mac-computer, hvor du konfigurerede Touch ID til login uden adgangskode, skal du angive dit brugernavn, og derefter – i stedet for at angive din adgangskode – kan du vælge Touch ID for at bekræfte din identitet.","#Follow the Windows Hello instructions to verify your identity by entering your PIN, scanning your fingerprint, or pointing your face to your camera.":"Følg instruktionerne i Windows Hello for at bekræfte din identitet ved at angive din pinkode, scanne dit fingeraftryk eller rette dit ansigt mod dit kamera.","#Successful Android device verification logs you in without entering a password, and Duo SSO sends you to the application as a logged in user.":"Korrekt verificering af Android-enheder logger dig ind uden at angive en adgangskode, og Duo SSO sender dig til programmet som indlogget bruger.","#If you try to access an application using an operating system or browser that your organization has blocked, you'll see a notification informing you that it isn't allowed.":"Hvis du prøver at få adgang til et program ved hjælp af et operativsystem eller en browser, som din organisation har blokeret, kan du se en meddelelse om, at det ikke er tilladt.","#Supported Browsers Table":"Tabel med understøttede browsere","#Chrome Security Key Prompt":"Prompt til Chrome-sikkerhedsnøgle","#Enter Phone Number":"Angiv telefonnummer","#Set up Face ID/Touch ID":"Konfigurer Face ID/Touch ID","#Set up Windows Hello":"Konfigurer Windows Hello","#Log in with Windows Hello":"Log ind med Windows Hello","#Duo supports Touch ID in Safari for passwordless login, but not for two-factor authentication.":"Duo understøtter Touch ID i Safari til login uden adgangskode, men ikke til tofaktorgodkendelse.","#In order to use Touch ID on macOS with Duo Passwordless, make sure you have the following:":"Hvis du vil bruge Touch ID på macOS med Duo Passwordless, skal du sørge for at have følgende:","#To use a security key with Duo Passwordless, make sure you have the following:":"Hvis du vil bruge en sikkerhedsnøgle med Duo Passwordless, skal du sørge for at have følgende:","#The next time you log into this Duo SSO application — from the device where you set up your security key or another device where you connected that same security key — you'll enter your username and then instead of entering your password you can choose Security Keys to verify your identity.":"Næste gang du logger ind på dette Duo SSO-program – fra den enhed, hvor du konfigurerede din sikkerhedsnøgle, eller en anden enhed, hvor du tilknyttede den samme sikkerhedsnøgle – skal du angive dit brugernavn, og derefter kan du i stedet for at angive din adgangskode vælge sikkerhedsnøgler for at bekræfte din identitet.","#Feitian FIDO2 Security Keys":"Feitian FIDO2-sikkerhedsnøgler","#Use Touch ID on iPhone and iPad":"Brug Touch ID på iPhone og iPad","#Log in with Duo Mobile Passcode":"Log ind med Duo Mobile-adgangskode","#If you change devices, access an application that doesn't use Duo Single Sign-On, or if the passwordless verification method isn't available when you are logging in to an application — such as if your forgot your registered security key or you've closed your laptop so you can't scan your fingerprint — then you will enter your password to log in to the application.":"Hvis du skifter enheder, tilgår et program, der ikke bruger Duo Single Sign-On, eller hvis verificeringsmetoden uden adgangskode ikke er tilgængelig, når du logger ind på et program – som hvis du for eksempel har glemt din registrerede sikkerhedsnøgle, eller du har lukket din bærbare computer, så du ikke kan scanne dit fingeraftryk – skal du angive din adgangskode for at logge ind på programmet.","#Check the tables below for supported browser versions and Duo verification option compatibility. While other browsers may work with Duo Passwordless, Duo actively tests and supports the browser minimum versions listed in the tables.":"Kontrollér tabellerne herunder for understøttede browserversioner og kompatibilitet med Duo-verificeringsmuligheder. Selvom andre browsere muligvis fungerer sammen med Duo Passwordless, tester og understøtter Duo aktivt de minimumversioner af browsere, der er anført i tabellerne.","#Yes 2":"Ja 2","#Firefox on Android cannot prompt for the security key's PIN to fulfill the passwordless user verification requirement.":"Firefox på Android kan ikke bede om sikkerhedsnøglens pinkode for at opfylde kravet til brugerverificering uden adgangskode.","#In this example, the organization allows both kinds of passwordless devices. The user is accessing the application with Chrome on a MacBook, so the choices are to set up Touch ID or a security key.":"I dette eksempel tillader organisation begge typer enheder uden adgangskode. Brugeren tilgår programmet med Chrome på en MacBook, så valget står mellem at konfigurere Touch ID eller en sikkerhedsnøgle.","#Log into the Duo SSO application with your password and complete Duo authentication.":"Log ind på Duo SSO-programmet med din adgangskode, og fuldfør Duo-godkendelse.","#Click the Touch ID option to begin adding it to Duo.":"Tryk på muligheden Touch ID for at begynde at føje den til Duo.","#Place your finger on the Touch ID button in the Touch Bar to complete logging in to the application, as you did when you set up Touch ID in Duo.":"Placer din finger på Touch ID-knappen på berøringslinjen for at afslutte indlogning på programmet, ligesom da du konfigurerede Touch ID i Duo.","#Read the Windows Hello information and click or tap Continue.":"Læs oplysningerne i Windows Hello, og klik eller tryk på Fortsæt.","#When you receive confirmation that you added Windows Hello as a verification method click or tap Continue.":"Når du modtager bekræftelse på, at du har tilføjet Windows Hello som verificeringsmetode, skal du klikke eller trykke på Fortsæt.","#Successful Windows Hello verification logs you in without entering a password, and Duo SSO sends you to the application as a logged in user.":"Korrekt verificering med Windows Hello logger dig ind uden at angive en adgangskode, og Duo SSO sender dig til programmet som indlogget bruger.","#A security key is an external device that sends a signed response when tapped or pressed back to Duo to validate your login. Duo uses the WebAuthn authentication standard to interact with your security keys. You may also see WebAuthn referred to as \"FIDO2\".":"En sikkerhedsnøgle er en ekstern enhed, som sender et signeret svar, når der trykkes på den, tilbage til Duo for at validere dit login. Duo bruger godkendelsesstandarden WebAuthn til at interagere med dine sikkerhedsnøgler. Der henvises undertiden også til WebAuthn som \"FIDO2\".","#Duo considers security keys to be roaming authenticators, meaning you can register your security key for passwordless on one computer, and then connect it to a different computer to use it for passwordless login for the same account. You could set up Duo Passwordless with a USB security key on your MacBook, and then plug that same USB security key into a Windows computer to log in to a Duo SSO application without typing your password.":"Duo anser sikkerhedsnøgler for at være roaming-godkendere, hvilket betyder, at du kan registrere din sikkerhedsnøgle til login uden adgangskode på én computer og derefter knytte den til en anden computer for at bruge den til login uden adgangskode for den samme konto. Du kan konfigurere Duo Passwordless med en USB-sikkerhedsnøgle på din MacBook og derefter sætte den samme USB-sikkerhedsnøgle i en Windows-computer for at logge ind på et Duo SSO-program uden at skrive din adgangskode.","#Tap the security key to complete verification (Chrome example shown).":"Tryk på sikkerhedsnøglen for at fuldføre verificering (eksempel med Chrome vist).","#Duo Passwordless Public Preview":"Offentlig prøveversion af Duo Passwordless","#Duo Passwordless Login options":"Loginmuligheder med Duo Passwordless","#Log in with Touch ID":"Log ind med Touch ID","#Software Update Notifications and Blocking":"Meddelelser om opdatering af software og blokering","#Duo Passwordless works with applications that use Duo Single Sign-On (SSO). Instead of typing your password on the Duo SSO login page, you'll use your device to verify your identity.":"Duo Passwordless fungerer sammen med programmer, som bruger Duo Single Sign-On (SSO). I stedet for at skrive din adgangskode på Duo SSO-loginsiden skal du bruge din enhed til at bekræfte din identitet.","#Minimum Supported Version":"Mindste understøttede version","#Roaming Authenticator
(Security Keys)":"Roaming-godkender
(Sikkerhedsnøgler)","#If your organization allows both platform and roaming authenticators, you can set up both of them for your account (for example, if you want to be able to use either Windows Hello and a security key). However, Duo's self-service device management doesn't yet support registration of additional passwordless authenticators.":"Hvis din organisation tillader både platforms- og roaming-godkendere, kan du konfigurere dem begge til din konto (hvis du for eksempel gerne vil kunne bruge Windows Hello og en sikkerhedsnøgle). Duo's selvbetjente enhedsadministration understøtter imidlertid endnu ikke registrering af yderligere godkendere uden adgangskode.","#A fingerprint enrolled in Touch ID (learn how to set up Touch ID on Mac at the Apple Support site).":"Et fingeraftryk tilmeldt i Touch ID (få mere at vide om, hvordan du konfigurerer Touch ID på Mac, på Apples supportwebsted).","#Face ID or Touch ID already set up on the iPhone or iPad. Learn how to set up Face ID or set up Touch ID at the Apple Support site.":"Face ID eller Touch ID allerede konfigureret på iPhone eller iPad. Få mere at vide om, hvordan du konfigurerer Face ID eller konfigurerer Touch ID, på Apples supportwebsted.","#Read the Face ID (or Touch ID) information and tap Continue.":"Læs oplysningerne i Face ID (eller Touch ID), og tryk på Fortsæt.","#Touch ID on MacBook Pro":"Touch ID på MacBook Pro","#The browser prompts you to verify your identity on duosecurity.com when adding Touch ID (Chrome example shown).":"Browseren beder dig om at bekræfte din identitet på duosecurity.com, når du tilføjer Touch ID (eksempel med Chrome vist).","#You've added Touch ID as your passwordless login method. Click Done.":"Du har tilføjet Touch ID som din loginmetode uden adgangskode. Klik på Udført.","#After completing Duo Passwordless setup you proceed to your application as a logged-in user.":"Når konfigurationen af Duo Passwordless er afsluttet, fortsætter du til programmet som indlogget bruger.","#Successful Face ID/Touch ID verification logs you in without entering a password, and Duo SSO sends you to the application as a logged in user.":"Korrekt verificering med Face ID/Touch ID logger dig ind uden at angive en adgangskode, og Duo SSO sender dig til programmet som indlogget bruger.","#Windows Hello set up on the device for signing in with a PIN, fingerprint, or facial recognition. Learn how to set up Windows Hello at the Microsoft support site.":"Windows Hello konfigureret på enheden til at logge ind med en pinkode, fingeraftryk eller ansigtsgenkendelse. Få mere at vide om, hvordan du konfigurerer Windows Hello, på Microsofts supportwebsted.","#Enter your security key's PIN or let the security key scan your fingerprint, just like you did when you set up Security Keys in Duo (Windows Edge example shown).":"Angiv din sikkerhedsnøgles pinkode, eller lad sikkerhedsnøglen scanne dit fingeraftryk, ligesom du gjorde, da du konfigurerede sikkerhedsnøgler i Duo (eksempel med Windows Edge vist).","#Touch ID Bar on MacBook Pro":"Touch ID-linje på MacBook Pro","#Enter Phone Number for Duo Mobile":"Angiv telefonnummer til Duo Mobile","#Confirm Phone Number":"Bekræft telefonnummer","#Click or tap the Windows Hello option to begin adding it to Duo.":"Klik eller tryk på muligheden Windows Hello for at begynde at føje den til Duo.","#Your Duo administrator may choose to warn you when your software is out of date, require software updates before allowing access, or even block access from devices that don't meet your organization's requirements.":"Din Duo-administrator kan vælge at advare dig, når din software er forældet, kræve softwareopdateringer, før der gives adgang, eller endda blokere adgang fra enheder, som ikke opfylder din organisations krav.","#If your organization's policy allows you to access the application without updating your software, you can click or tap Skip for now to continue without updating.":"Hvis din organisations politik tillader, at du tilgår programmet uden at opdatere din software, kan du klikke eller trykke på Spring over for nu og fortsætte uden at opdatere.","#If your organization requires up-to-date software to access applications, you won't see an option to skip past the notification and must update your browser or operating system. When your software is up to date you can try logging into the application again.":"Hvis din organisation kræver opdateret software for at tilgå programmer, kan du ikke se en indstilling, du kan bruge til at springe meddelelsen over, og skal opdatere din browser eller dit operativsystem. Når softwaren er opdateret, kan du prøve at logge ind på programmet igen.","#Click or tap See what is allowed for more details about which operating systems or browsers you may or may not use to access the application.":"Klik eller tryk på Se, hvad der er tilladt for at få yderligere oplysninger om, hvilke operativsystemer eller browsere du kan eller ikke kan bruge for at få adgang til programmet.","#Choose Touch ID Verification Method":"Vælg verificeringsmetode med Touch ID","#Understanding YubiKey PINs":"Om YubiKey-pinkoder","#Chrome Security Key Confirmation":"Bekræftelse af Chrome-sikkerhedsnøgle","#The Duo Device Health Application is an application installed on your desktop or laptop that performs health checks whenever you access Duo protected applications through the browser-based Duo Universal Prompt or traditional Duo Prompt, ensuring that your computer meets the organization’s security requirements. This helps protect corporate data and make sure your computer is less vulnerable to compromise.":"Appen Duo Device Health er et program, der installeres på din stationære eller bærbare computer og udfører tilstandskontroller, når du tilgår Duo-beskyttede programmer via den browserbaserede Duo Universal Prompt eller den traditionelle Duo Prompt, hvilket sikrer, at din computer efterlever organisationens sikkerhedskrav. Det bidrager til at beskytte virksomhedsdata og sikre, at din computer er mindre sårbar for kompromittering.","#Start Duo Mobile Reactivation":"Start genaktivering af Duo Mobile","#Set up Duo Passwordless":"Konfigurer Duo Passwordless","#Duo supports two types of passwordless authenticators:":"Duo understøtter to typer godkendere uden adgangskode:","#No 3":"Nej 3","#To set up both types of authenticators, you will need to go through the process of logging in with your password and setting up the authenticator twice — once for the platform authenticator and then once again for the security key. This is easiest if you first log in with your password and complete set up of your platform authenticator in a regular browser tab, and then open an incognito or private browser window and log in with your password again, this time completing set up of the security key.":"Hvis du vil konfigurere begge typer godkendere, skal du gennemgå processen med at logge ind med din adgangskode og konfigurere godkenderen to gange – én gang for godkenderen til platformen og endnu en gang for sikkerhedsnøglen. Det er nemmest, hvis du først logger ind med din adgangskode og fuldfører konfigurationen af din godkender til platformen i en almindelig browserfane. Derefter åbner du et inkognitovindue eller privat browservindue og logger ind med din adgangskode igen, og denne gang fuldfører du konfigurationen af sikkerhedsnøglen.","#You may be prompted to enter your system password instead of tapping Touch ID if you haven't added your fingerprint to Touch ID on your Mac yet, or if you have your laptop closed so you can't access the Touch ID button. You can also choose to enter your system password.":"Du kan blive bedt om at angive din systemadgangskode i stedet for at trykke på Touch ID, hvis du endnu ikke har føjet dit fingeraftryk til Touch ID på din Mac, eller hvis din bærbare computer er lukket, så du ikke har adgang til Touch ID-knappen. Du kan også vælge at angive din systemadgangskode.","#Tap Continue to begin setting up passwordless login.":"Tryk på Fortsæt for at begynde konfiguration af login uden adgangskode.","#You've added Windows Hello as your passwordless login method. Tap Done.":"Du har tilføjet Windows Hello som din loginmetode uden adgangskode. Tryk på Udført.","#Follow the Android instructions to verify your identity by scanning your fingerprint or pointing your face to your camera. If you aren't able to do either of those biometric checks, you can enter your Android PIN.":"Følg Android-instruktionerne for at bekræfte din identitet ved at scanne dit fingeraftryk eller rette dit ansigt mod dit kamera. Hvis du ikke kan foretage nogle af disse biometriske kontroller, kan du angive din Android-pinkode.","#When you receive confirmation that you added your Android device as a verification method tap Continue.":"Når du modtager bekræftelse på, at du har tilføjet din Android-enhed som verificeringsmetode, skal du trykke på Fortsæt.","#Follow your device's prompt to scan your fingerprint or use facial recognition, just like you did when you set up your Android device in Duo.":"Følg enhedens meddelelse om at scanne dit fingeraftryk eller bruge ansigtsgenkendelse, ligesom da du konfigurerede din Android-enhed i Duo.","#Use Touch ID on Mac at apple.com":"Brug Touch ID på Mac på apple.com","#Use Face ID on your iPhone or iPad Pro":"Brug Face ID på din iPhone eller iPad Pro","#Click or tap See how to update for update instructions.":"Klik eller tryk på Se, hvordan du opdaterer for at få opdateringsinstruktioner.","#Windows Security Keys Prompt":"Windows-sikkerhedsnøgleprompt","#Use Face ID on your iPhone or iPad Pro at apple.com":"Brug Face ID på din iPhone eller iPad Pro på apple.com","#Duo Passwordless Windows Hello Information":"Duo Passwordless – Oplysninger om Windows Hello","#Security Key Added":"Sikkerhedsnøgle tilføjet","#Duo Software Blocked Notification":"Duo – Meddelelse om blokeret software","#Choose Windows Hello Verification Method":"Vælg Windows Hello-verificeringsmetode","#Duo Passwordless Device Verification Login":"Duo Passwordless – Login med enhedsverificering","#Yubico FIDO2 Security Keys":"Yubico FIDO2-sikkerhedsnøgler","#Android Device Added":"Android-enhed tilføjet","#Has your organization enabled the new Universal Prompt experience? See the Universal Prompt guide for more information.":"Har din organisation aktiveret den nye Universal Prompt-oplevelse? Se Vejledning til Universal Prompt for at få yderligere oplysninger.","#Duo Outdated Operating System Blocked Notification":"Duo – Meddelelse om forældet blokeret operativsystem","#Windows 10 and 11 client editions, including Enterprise, Pro, and Home.":"Windows 10- og 11-klientversioner, herunder Enterprise, Pro og Home.","#Windows Hello Added":"Windows Hello tilføjet","#Choose Device Verification Method":"Vælg metode til enhedsverificering","#Duo Passwordless Security Keys Login":"Duo Passwordless – Login med sikkerhedsnøgler","#Duo Outdated Browser Update Information":"Duo – Oplysninger om opdatering af forældet browser","#Face ID/Touch ID Added":"Face ID/Touch ID tilføjet","#Learn about Windows Hello and set it up":"Få mere at vide om Windows Hello, og konfigurer den","#Windows Hello Verification":"Windows Hello-verificering","#Support for Duo Mobile on BlackBerry ended November 1, 2016. BlackBerry 10 and earlier devices stopped working on wireless and mobile networks on January 4, 2022. Users can no longer self-enroll BlackBerry devices from the Duo Prompt or authenticate using Duo Mobile, SMS text passcodes, or phone calls. Duo no longer provides troubleshooting assistance for BlackBerry devices. Learn more...":"Understøttelse af Duo Mobile på BlackBerry stoppede 1. nvember 2016. BlackBerry 10 og tidligere enheder holdt op med at fungere på trådløse og mobile netværk 4. januar 2022. Brugere kan ikke længere selv tilmelde BlackBerry-enheder fra Duo Prompt eller godkende ved hjælp af Duo Mobile, sms-adgangskoder eller telefonopkald. Duo yder ikke længere assistance til fejlfinding for BlackBerry-enheder. Få mere at vide...","#Duo Software Blocked Details":"Duo – Oplysninger om blokeret software","#The steps for downloading and installing Duo Device Health for the first time during authentication differ slightly between the Duo traditional prompt and the Duo Universal Prompt.":"Trinnene til download og installation af Duo Device Health for første gang under godkendelse adskiller sig en anelse mellem den traditionelle Duo Prompt og Duo Universal Prompt.","#If the browser or operating system on the device you use to log into applications with Duo Passwordless fails your organization's health check, you'll see a notification prompting you to update your software.":"Hvis browseren eller operativsystemet på den enhed, du bruger til at logge ind på programmer med Duo Passwordless, ikke består din organisations tilstandskontrol, kan du se en meddelelse om at opdatere din software.","#Duo Passwordless Touch ID on Mac Information":"Duo Passwordless – Oplysninger om Touch ID på Mac","#Android Device Verification":"Android-enhedsverificering","#Duo Passwordless Face ID Login":"Duo Passwordless Face ID-login","#Duo Passwordless New Device with Platform Authenticator":"Duo Passwordless – Ny enhed med platformsgodkender","#Duo Outdated Browser Warning Notification":"Duo – Meddelelse med advarsel om forældet browser","#Learn about Windows Hello and set it up at microsoft.com":"Få mere at vide om Windows Hello, og konfigurer den på microsoft.com","#Duo Passwordless (Preview) - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Passwordless (prøveversion) – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Start Duo Passwordless Setup":"Start konfiguration af Duo Passwordless","#Begin Touch ID Setup":"Begynd konfiguration af Touch ID","#If your browser prompts you to allow it to open Duo Device Health app, be sure to grant that permission and to save that setting for the future.":"Hvis din browser beder dig om at tillade den at åbne appen Duo Device Health, skal du sørge for at tildele denne tilladelse og gemme denne indstilling til senere brug.","#Log in with Duo Device Health":"Log ind med Duo Device Health","#Duo Traditional Prompt":"Traditionel Duo Prompt","#Duo Device Health app takes up very little space and will not slow your system or other apps down. It does not erase data, access your personal files, or change your computer settings. Learn what data the Duo Device Health app collects.":"Appen Duo Device Health kræver meget lidt plads og gør ikke systemet eller andre apps langsommere. Den sletter ikke data, tilgår ikke dine personlige filer eller ændrer dine computerindstillinger. Få mere at vide om, hvilke data appen Duo Device Health indsamler.","#Run the Duo Device Health app installer, following the on-screen prompts.":"Kør installationsprogrammet til appen Duo Device Health, og følg instruktionerne på skærmen.","#Download Duo Device Health from Duo Prompt":"Download Duo Device Health fra Duo Prompt","#Duo Device Health Check from Duo Prompt":"Kontrol udført af Duo Device Health fra Duo Prompt","#Fix Duo Device Health Issues":"Afhjælp problemer med Duo Device Health","#Once the Duo Device Health install completes, return to the Duo Universal Prompt to continue logging in to the application. If the Duo Device Health app didn't launch automatically after you installed it, click Open the app.
":"Når installationen af Duo Device Health er fuldført, kan du vende tilbage til Duo Universal Prompt og fortsætte med at logge ind på programmet. Hvis appen Duo Device Health ikke startede automatisk, da du installerede den, skal du klikke på Åbn appen.
","#Click on the setting that needs action to see instructions for how to correct it so your device is healthy. If you need help, your Duo administrator may have added contact information to the Duo Device Health app, or you should contact your organization's help desk.":"Klik på den indstilling, der kræver handling, for at se instruktioner i, hvordan den korrigeres, så din enheds tilstand er sund. Hvis du har brug for hjælp, har din Duo-administrator muligvis føjet kontaktoplysninger til appen Duo Device Health, eller du kan kontakte din organisations helpdesk.","#Continue After Duo Device Health Install":"Fortsæt efter installation af Duo Device Health","#Duo Device Health Download Link for macOS":"Downloadlink for Duo Device Health til macOS","#Once the Duo Device Health install completes, return to the Duo Prompt and click the link to continue logging in to the application.":"Når installationen af Duo Device Health er fuldført, kan du vende tilbage til Duo Prompt og klikke på linket for at fortsætte med at logge ind på programmet.","#The Duo Device Health app should start automatically after installation, but can also be started manually if needed:":"Appen Duo Device Health bør starte automatisk efter installationen, men kan om nødvendigt også startes manuelt:","#Download Duo Device Health from Duo Universal Prompt":"Download Duo Device Health fra Duo Universal Prompt","#Your Duo administrator might also ask you to install the Duo Device Health app ahead of time. You can download the installers directly with these links:":"Din Duo-administrator kan også bede dig om at installere appen Duo Device Health på forhånd. Du kan downloade installationsprogrammerne direkte med disse links:","#Duo Device Health Installer Checksums":"Kontrolsummer fra installationsprogram til Duo Device Health","#Scan the activation QR code using the Duo Mobile app installed on your iOS or Android device. Tap Add in the app and then tap Use QR code to begin adding the account by scanning the barcode shown by Duo for Windows.":"Scan QR-koden til aktivering ved hjælp af appen Duo Mobile installeret på din iOS- eller Android-enhed. Tryk på Tilføj i appen, og tryk derefter på Brug QR-kode for at begynde at tilføje kontoen ved at scanne den stregkode, der vises af Duo til Windows.","#If your organization manages your computer, your IT team may push the Duo Device Health app to your computer automatically, without you needing to perform the install steps.":"Hvis din organisation administrerer din computer, kan dit it-team automatisk \"pushe\" appen Duo Device Health til din computer, uden at du skal udføre installationstrinnene.","#Duo Device Health Install in Traditional Prompt":"Installation af Duo Device Health i traditionel Duo Prompt","#Duo Device Health Install in Universal Prompt":"Installation af Duo Device Health i Universal Prompt","#When you log in to an application that is protected by Duo, and for which your organization's Duo policy requires the Duo Device Health app, you'll see a download button within the Duo Prompt. Click it to download the Duo Device Health app installer.":"Når du logger ind på et program, som er beskyttet af Duo, og for hvilket din organisations Duo-politik kræver appen Duo Device Health, kan du se en downloadknap i Duo Prompt. Klik på den for at downloade installationsprogrammet til appen Duo Device Health.","#Duo Device Health App Updates":"Opdateringer til appen Duo Device Health","#Keep the Duo Device Health app up to date. You'll be notified when a newer version of the app becomes available. Follow the on-screen instructions to install the update.":"Hold appen Duo Device Health opdateret. Du bliver underrettet, når en nyere version af appen er tilgængelig. Følg anvisningerne på skærmen for at installere opdateringen.","#Continue login after Duo Device Health Install":"Fortsæt login efter installation af Duo Device Health","#Duo Device Health Check from Duo Universal Prompt":"Kontrol udført af Duo Device Health fra Duo Universal Prompt","#Click the Replace/Reconnect an offline device link on the left side of the Duo prompt to begin. If your Duo for Windows Logon application is configured to automatically send a push request to your phone, you can cancel the authentication in progress and click the link on the left (don't approve the request on your phone).":"Klik på linket Udskift/tilknyt en offline-enhed igen til venstre i Duo Prompt for at begynde. Hvis din Duo til Windows-login-app er konfigureret til automatisk at sende en push-anmodning til din telefon, kan du annullere den igangværende godkendelse og klikke på linket til venstre (godkend ikke anmodningen på telefonen).","#Vulnerable laptops or desktops accessing corporate resources exposes organizations to potential attacks, financial damage and compliance issues. The Duo Device Health Application reduces risk by ensuring compliance of corporate devices to business standards and provides visibility into personal devices before granting them access to corporate resources.":"Sårbare bærbare eller stationære computere, der tilgår virksomhedsressourcer, eksponerer organisationer for potentielle angreb, økonomisk skade og problemer med kravoverholdelse. Appen Duo Device Health reducerer risikoen ved at sikre, at virksomhedsenheder efterlever forretningsstandarder, og giver synlighed i forbindelse med personlige enheder, før de tildeles adgang til virksomhedsressourcer.","#Install Duo Device Health":"Installér Duo Device Health","#Duo Device Health Action Required in Duo Prompt":"Handling fra Duo Device Health påkrævet i Duo Prompt","#Duo Device Health Action Required in Duo Universal Prompt":"Handling fra Duo Device Health påkrævet i Duo Universal Prompt","#Tap the new account you just added for your Windows computer in the Duo Mobile account list to generate a six digit passcode.":"Tryk på den nye konto, du lige har tilføjet for din Windows-computer, på kontolisten i Duo Mobile for at generere en sekscifret adgangskode.","#Duo Device Health app installation requires that you have administrator privileges on your computer. If you do not have administrative rights on your computer, please contact your Duo admin.":"Installation af appen Duo Device Health kræver, at du har administratorrettigheder på computeren. Hvis du ikke har administrative rettigheder på din computer, kan du kontakte din Duo-administrator.","#If the Duo Device Health check determines that your computer doesn't meet the security requirements for your organization, then you can't access the protected application and you'll see a notification in the Duo Prompt. Clicking the link in the notification opens the Duo Device Health app, which shows you what you need to address on your computer before you can access the application.":"Hvis kontrollen fra Duo Device Health fastlægger, at din computer ikke opfylder sikkerhedskravene for din organisation, kan du ikke få adgang til det beskyttede program, og du vil se en meddelelse i Duo Prompt. Hvis du klikker på linket i meddelelsen, åbnes appen Duo Device Health, som viser dig, hvad på din computer du skal rette op på, før du kan få adgang til programmet.","#Duo Device Health Download Link for Windows 10":"Downloadlink for Duo Device Health til Windows 10","#Enter a name for the new offline access account in Duo Mobile and tap Save to continue.":"Indtast et navn til den nye offline-konto i Duo Mobile, og tryk på Gem for at fortsætte.","#If you get a login request that you weren't expecting, press Deny to reject the request. You’ll be asked if this was a suspicious login. If you aren't trying to log into an application or service protected by Duo and don't recognize the request, tap Yes to notify your organization's Duo administrator. If you made a mistake but the login isn't suspicious, tap No to deny the request without reporting it.":"Hvis du får en loginanmodning, som du ikke har forventet, kan du trykke på Afvis for at nægte anmodningen. Du bliver spurgt, om dette var et mistænkeligt login. Hvis du ikke prøver at logge ind på et program eller en tjeneste, der er beskyttet af Duo, og ikke genkender anmodningen, skal du trykke på Ja for at underrette din organisations Duo-administrator. Hvis du har gjort en fejl, men det pågældende login ikke er mistænkeligt, skal du trykke på Nej for at afvise anmodningen uden at rapportere den.","#If the new account you want to add shows you a QR code to scan with an authenticator app, tap Use QR code from the Add account list. Scan the barcode with your camera to add the account to Duo Mobile.":"Hvis den nye konto, du vil tilføje, viser dig en QR-kode, der skal scannes med en godkenderapp, skal du trykke på Brug QR-kode fra listen Tilføj konto. Scan stregkoden med dit kamera for at føje kontoen til Duo Mobile.","#The accounts list in Duo Mobile adapts to you. If you rotate your device into a landscape view, your Duo Mobile accounts list rotates as well.":"Kontolisten i Duo Mobile tilpasses din brugsmåde. Hvis du drejer din enhed til liggende visning, drejer kontolisten i Duo Mobile også.","#Name the New Duo Account":"Navngiv den nye Duo-konto","#Enter and confirm a 10-128 character recovery password.":"Angiv og bekræft en adgangskode til gendannelse, der indeholder mellem 10 og 128 tegn.","#Tap Scan QR code and scan the barcode from your third-party account 2FA setup screen, or, to recover a Duo-protected account, access the My Settings and Devices page from the Duo prompt to reactivate the account. If your organization hasn't enabled self-service device management, contact your IT Help Desk or Duo service administrator for assistance reactivating the account.":"Tryk på Scan QR-kode, og scan stregkoden fra din tredjepartskontos 2FA-konfigurationsskærm. Du kan også gendanne en Duo-beskyttet konto ved at åbne siden Mine indstillinger og enheder fra Duo Prompt for at aktivere kontoen igen. Hvis din organisation ikke har aktiveret selvbetjent enhedsadministration, kan du kontakte din it-helpdesk eller Duo-tjenesteadministrator angående assistance til at aktivere kontoen igen.","#I am running an older version of Android and I am not able to install the current version of Duo Mobile from the App Store.":"Jeg kører en ældre version af Android, og jeg kan ikke installere den aktuelle version af Duo Mobile fra App Store.","#No Duo Mobile releases are available for Android versions earlier than 7.":"Der er ikke tilgængelige versioner af Duo Mobile til tidligere Android-versioner end 7.","#Proceed to generate passcode from your new account and enter it in the application to verify that you've set up the account correctly in Duo Mobile.":"Fortsæt med at generere adgangskoden fra din nye konto, og angiv den i programmet for at bekræfte, at du har konfigureret kontoen korrekt i Duo Mobile.","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports iOS 13.0 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 13.0 og nyere.","#If the account is for a Duo-protected service or application (meaning you enrolled this device into Duo and activated the app for Duo Push), then the passcode shown is valid until used. Tap Refresh Passcode to generate a new Duo passcode.":"Hvis kontoen er til en Duo-beskyttet tjeneste eller et program (hvilket betyder, at du har tilmeldt denne enhed i Duo og aktiveret appen til Duo Push), er den viste adgangskode gyldig, indtil den bruges. Tryk på Opdater adgangskode for at generere en ny Duo-adgangskode.","#If you need to use the passcode shown in Duo Mobile in another mobile app tap Copy and paste it into the other app.":"Hvis du skal bruge den adgangskode, der er vist i Duo Mobile, i en anden mobilapp, skal du trykke på Kopier og indsætte den i den anden app.","#Standard and Compact Duo Mobile Account Views":"Standardmæssige og kompakte kontovisninger i Duo Mobile","#When you enroll in Duo for the first time and choose to add an Android device or use Duo Push, you're shown a barcode to scan with the Duo Mobile app to complete activation.":"Når du tilmelder dig i Duo for første gang og vælger at tilføje en Android-enhed eller bruge Duo Push, får du vist en stregkode, der skal scannes med appen Duo Mobile for at fuldføre aktivering.","#This Android device is a few Android versions behind the latest:":"Denne Android-enhed er et par Android-versioner tidligere end den nyeste:","#On the \"Duo Restore Settings\" screen, tap to enable the Backup accounts with Google Drive.":"Tryk på skærmen \"Indstillinger for Duo Restore\" for at aktivere Sikkerhedskopiér konti med Google Drev.","#If account information is found, you will then see the accounts on the Duo Restore screen and shown as disabled in your main accounts list, with a Reconnect action.":"Hvis der findes kontooplysninger, kan du se kontiene på skærmen Duo Restore, vist som deaktiverede på din hovedkontoliste med handlingen Gentilknyt.","#Duo Restore v3 iOS Guide":"Vejledning til Duo Restore v3 iOS","#We strongly recommend setting up backup or recovery access to your third-party accounts if the application provides it, e.g., a phone number or backup code, in case there is an issue restoring from Duo Mobile's third-party account backup (like if you forget your recovery password). Duo Support doesn't have any access to your accounts to restore them for you, and can't change any settings on the third-party account to let you log in without a passcode.":"Vi anbefaler kraftigt, at du konfigurerer adgang til sikkerhedskopiering eller gendannelse af dine tredjepartskonti, hvis programmet giver mulighed for det, f.eks. et telefonnummer eller en sikkerhedskopieringskode, hvis der er et problem med at gendanne fra sikkerhedskopien af Duo Mobiles tredjepartskonti (hvis du for eksempel glemmer din adgangskode til gendannelse). Duo Support har ikke adgang til dine konti for at gendanne dem for dig og kan ikke ændre nogen indstillinger på tredjepartskontoen, så du kan logge på uden en adgangskode.","#Face ID and Touch ID":"Face ID og Touch ID","#When you enroll in Duo for the first time and choose to add an iOS device or use Duo Push, you're shown a barcode to scan with the Duo Mobile app to complete activation.":"Når du tilmelder dig i Duo for første gang og vælger at tilføje en iOS-enhed eller bruge Duo Push, får du vist en stregkode, der skal scannes med appen Duo Mobile for at fuldføre aktivering.","#Duo Mobile Account List":"Kontoliste i Duo Mobile","#iOS Third Party Duo Restore Instructions":"Instruktioner til Duo Restore for tredjepart til iOS","#Duo Mobile version 4 was released on October 11, 2021.
Duo Mobile version 3 information remains available for users on older Android versions who can't upgrade to the latest Duo Mobile release.
View the Duo Mobile v3 Android Guide":"Duo Mobile version 4 blev udgivet 11. oktober 2021.
Oplysninger om Duo Mobile version 3 er tilgængelige for brugere af ældre Android-versioner, som ikke kan opgradere til den nyeste Duo Mobile-version.
Vis vejledningen til Duo Mobile v3 Android","#Restore your new or reset iOS device from your iCloud, iTunes, or Finder backup.":"Gendan din nye eller nulstillede iOS-enhed fra din iCloud-, iTunes- eller Finder-sikkerhedskopi.","#Open the Duo Mobile app on your new device and tap Continue on the welcome screen.":"Åbn appen Duo Mobile på din nye enhed, og tryk på Fortsæt på velkomstskærmen.","#Open Duo Mobile and tap the menu icon in the top right to open Settings.":"Åbn Duo Mobile, og tryk på menuikonet øverst til højre for at åbne Indstillinger.","#If the Duo Restore feature is not enabled by your Duo administrator, or your backup includes third-party accounts but you did not set a recovery password for those accounts, after tapping Reconnect within Duo Mobile you'll see the options to Scan a QR code or Enter activation code.":"Hvis funktionen Duo Restore ikke er aktiveret af din Duo-administrator, eller din sikkerhedskopi indeholder tredjepartskonti, men du ikke har indstillet en adgangskode til gendannelse for de pågældende konti, kan du, efter at du har trykket på Gentilknyt i Duo Mobile, se mulighederne Scan QR-kode eller Indtast aktiveringskode.","#Tap Move to reorder your accounts list (shown when you have more than one account in Duo Mobile). Use the up or down arrows shown to the left of each account's name (or tap and hold the icon on the right side of the account card) to change an account's position in the list. Tap Done when you've finished reordering your accounts.":"Tryk på Flyt for at ændre rækkefølgen på kontolisten (vises, når du har mere end én konto i Duo Mobile). Brug pil op og ned til venstre for hvert enkelt kontonavn (eller tryk på og hold ikonet til højre for kontokortet) for at ændre en kontos placering på listen. Tryk på Udført, når du er færdig med at omarrangere dine konti.","#Remove an account by tapping Delete. When you delete an account you can no longer use it to log in, and it's also removed from your Duo Mobile backup so you can't restore it later. If you're sure you want to remove this account, tap Delete on the confirmation message. Tap Cancel if you don't want to delete the account.":"Fjern en konto ved at trykke på Slet. Når du sletter en konto, kan du ikke længere bruge den til at logge ind, og den fjernes også fra din Duo Mobile-sikkerhedskopi, så du ikke kan gendanne den senere. Hvis du er sikker på, at du vil fjerne denne konto, skal du trykke på Slet i bekræftelsesmeddelelsen. Tryk på Annuller, hvis du ikke vil slette kontoen.","#Your Duo Mobile account information is backed up automatically when you enable iCloud Backup on your phone or create an encrypted iTunes backup, and can be used to restore your Duo Mobile accounts only on the same device. These backups can't be used as is to migrate your Duo accounts to a new phone.":"Dine Duo Mobile-kontooplysninger sikkerhedskopieres automatisk, når du aktiverer iCloud-sikkerhedskopi på din telefon eller opretter en krypteret iTunes-sikkerhedskopi, og kan kun bruges til at gendanne dine Duo Mobile-konti på den samme enhed. Disse sikkerhedskopier kan ikke bruges, som de foreligger, til at overføre dine Duo-konti til en ny telefon.","#The individual accounts shown in the list change appearance as well, showing the full account information when you just have a few accounts, and switching to a minimized account view when you have many accounts to minimize scrolling in the app.":"De enkelte konti, der vises på listen, ændrer også udseende og viser de komplette kontooplysninger, når du kun har nogle få konti, og skifter til en minimeret kontovisning, når du har mange konti, for at mindske omfanget af rulning i appen.","#You can enable dark mode on iOS in a few different ways:":"Du kan aktivere mørk tilstand på iOS på et par forskellige måder:","#Tap the menu icon to access additional settings. From the Settings you can enable backup of your third-party Duo Mobile accounts and opt in to or out of sending Duo Mobile usage data to Duo. Review Duo Mobile privacy information at the Duo Knowledge Base.":"Tryk på menuikonet for at få adgang til yderligere indstillinger. Fra Indstillinger kan du aktivere sikkerhedskopiering af dine Duo Mobile-tredjepartskonti og til- eller fravælge afsendelse af Duo Mobile-brugsdata til Duo. Gennemgå Oplysninger om beskyttelse af personlige oplysninger for Duo Mobile i Duo Vidensbase.","#Duo Restore Guide":"Vejledning til Duo Restore","#Use your camera to scan the barcode shown by Duo Enrollment in your browser. If you're prompted to allow Duo Mobile permission to take pictures and record video, please grant it.":"Brug dit kamera til at scanne den stregkode, der vises af Duo-tilmelding i din browser. Giv venligst Duo Mobile tilladelse til at tage billeder og optage video, hvis du bliver bedt om det.","#Tap the Backup third-party accounts option to enable.":"Tryk på indstillingen Sikkerhedskopiér konti fra tredjeparter for at aktivere.","#If using iCloud, enable iCloud Keychain. This could be the same device as before, or a brand-new one.":"Aktivér iCloud-nøglering, hvis du bruger iCloud. Det kan være den samme enhed som før eller en splinterny enhed.","#If you have issues logging in to third-party accounts after setting up the passcode app, please contact support for that application, like Instagram support if you can't log in to Instagram.":"Hvis du har problemer med at logge ind på tredjepartskonti efter konfiguration af adgangskodeappen, skal du kontakte supporten til det pågældende program, for eksempel Instagram-support, hvis du ikke kan logge ind på Instagram.","#Give the new account a name to complete adding it to Duo Mobile.":"Giv den nye konto et navn, så du kan gennemføre tilføjelsen til Duo Mobile.","#Duo Mobile First-Time Launch":"Start af Duo Mobile første gang","#Add Account with QR Code":"Tilføj konto med QR-kode","#How to back up your iPhone, iPad, and iPod touch with iCloud":"Sådan sikkerhedskopierer du din iPhone, iPad og iPod touch med iCloud","#If your administrator enabled Duo Mobile's backup and restore functionality and you previously backed up your Duo-protected accounts from the app to Google Drive you can restore your accounts to Duo Mobile on a new Android device via the guided recovery process. You can also perform third-party account recovery if you previously opted-in to third-party account restore. Start the account recovery process by tapping I have existing accounts on the Duo Mobile welcome screen.":"Hvis din administrator aktiverede Duo Mobiles funktioner til sikkerhedskopiering og gendannelse, og du tidligere har sikkerhedskopieret dine Duo-beskyttede konti fra appen til Google Drev, kan du gendanne dine konti til Duo Mobile på en ny Android-enhed via den styrede gendannelsesproces. Du kan også udføre gendannelse af tredjepartskonti, hvis du tidligere har tilvalgt gendannelse af tredjepartskonti. Start processen til gendannelse af konti ved at trykke på Jeg har eksisterende konti på velkomstskærmen i Duo Mobile.","#Changes to Duo Mobile":"Ændringer af Duo Mobile","#Edit Accounts":"Rediger konti","#To proceed with adding your initial Duo account to Duo Mobile, tap Use a QR code.":"Tryk på Brug en QR-kode for at fortsætte med at føje din første Duo-konto til Duo Mobile.","#Your organization may require biometric verification when you approve a Duo Push reuest. You can approve Duo authentication requests with Face ID if your device supports it.":"Din organisation kan kræve biometrisk verificering, når du godkender en Duo Push-anmodning. Du kan godkende anmodninger om Duo-godkendelse med Face ID, hvis din enhed understøtter det.","#Enable Duo Mobile Notifications":"Aktivér Duo Mobile-meddelelser","#Duo Mobile Activation Done":"Aktivering af Duo Mobile udført","#Duo Mobile Landscape View":"Liggende visning i Duo Mobile","#Duo Mobile Privacy Information":"Oplysninger om beskyttelse af personlige oplysninger for Duo Mobile","#Duo Mobile also supports fingerprint verification for Duo Push-based logins as an additional layer of security to verify your user identity. If you're using a device with fingerprint reader you'll need to scan your finger each time you authenticate via Duo Mobile (if required by your administrator).":"Duo Mobile understøtter også fingeraftryksverificering for Duo Push-baserede login som et ekstra sikkerhedslag for at bekræfte din brugeridentitet. Hvis du bruger en enhed med fingeraftrykslæser, skal du scanne din finger, hver gang du godkender via Duo Mobile (hvis det er påkrævet af din administrator).","#Duo Mobile locates your backed-up Duo-protected accounts in your restored backup and restores them to the app on your device. When complete, you're taken to the accounts list in the app.":"Duo Mobile finder dine sikkerhedskopierede Duo-beskyttede konti i din gendannede sikkerhedskopi og gendanner dem til appen på din enhed. Når det er udført, kommer du til kontolisten i appen.","#The first time you receive a Duo Push request on your iOS device which requires biometric verification, you'll be prompted to grant Face ID permission to the Duo Mobile app. Tap OK to proceed.":"Første gang du modtager en Duo Push-anmodning på din iOS-enhed, som kræver biometrisk verificering, bliver du bedt om at give Face ID tilladelse til appen Duo Mobile. Tryk på OK for at fortsætte.","#See the Common Issues guide for additional troubleshooting tips, or visit the Duo Knowledge Base. If you aren't able to resolve your Duo Mobile issue, contact your organization's Duo administrator or Help Desk.":"Se vejledningen til almindelige problemer for at få yderligere tip til fejlfinding, eller besøg Duo Vidensbase. Hvis du ikke kan afhjælpe dit problem med Duo Mobile, skal du kontakte din organisations Duo-administrator eller helpdesk.","#If you are logging in to a Duo-protected application, but you aren't receiving an expected Duo Push authentication request, try closing Duo Mobile and reopening it. Duo Mobile checks for pending push requests whenever it's opened. If this doesn't fix it, see the Duo Knowledge Base for additional Android troubleshooting steps.":"Hvis du logger ind på et Duo-beskyttet program, men ikke modtager en forventet Duo Push-anmodning om godkendelse, kan du prøve at lukke Duo Mobile og åbne det igen. Duo Mobile kontrollerer, om der er ventende push-anmodninger, når det åbnes. Hvis det ikke afhjælper forholdet, kan du se Duo Vidensbase for yderligere trin til fejlfinding for Android.","#Select the Google account to use for Duo Restore and grant Duo Mobile permission to store the backup in your Google Drive.":"Vælg den Google-konto, der skal bruges til Duo Restore, og giv Duo Mobile tilladelse til at gemme sikkerhedskopien på dit Google Drev.","#To use Instant Restore you must have previously backed up your Duo Mobile accounts to Google Drive. Additionally, your organization's Duo administrator must have enabled the Instant Restore feature.":"For at bruge Instant Restore skal du tidligere have sikkerhedskopieret dine Duo Mobile-konti på Google Drev. Din organisations Duo-administrator skal derudover have aktiveret funktionen Instant Restore.","#Authenticate using Duo via a method allowed for this application by your IT administrator. If SMS or hardware token passcode and phone calls are not allowed, you will either need to use a different Duo Push-capable 2FA device, use the Duo Self Service Portal, or contact your IT administrator to restore your account on your new device.":"Godkend ved hjælp af Duo via en metode, der er tilladt for dette program af din it-administrator. Hvis sms- eller hardware-token-adgangskode og telefonopkald ikke er tilladt, skal du enten bruge en anden 2FA-enhed med Duo Push-funktionalitet, bruge Duo-selvbetjeningsportalen eller kontakte din it-administrator for at gendanne din konto på din nye enhed.","#Once you restore your account list you'll see a “Reconnect” link next to each account. Reconnecting the account directs you through a reactivation process where you need to authenticate to a Duo protected application (configured by the Duo account admin) to verify your identity. Once your identity has been verified, Duo Mobile reactivates the account.":"Når du har gendannet din kontoliste, kan du se linket \"Gentilknyt\" ud for hver enkelt konto. Når du tilknytter kontoen igen, føres du gennem en genaktiveringsproces, hvor du skal godkende i forhold til et Duo-beskyttet program (konfigureret af Duo-kontoadministratoren) for at bekræfte din identitet. Når din identitet er blevet bekræftet, aktiverer Duo Mobile kontoen igen.","#Next, tap the Get Started button in the \"Missing Notifications?\" section of the \"Account Details\" screen.":"Tryk derefter på knappen Kom godt i gang i afsnittet \"Mangler meddelelser?\" på skærmen \"Kontooplysninger\".","#On devices that do not feature 3D Touch, swipe left on the Duo Mobile notification to reveal the actions.":"På enheder, som ikke har 3D Touch, skal du stryge til venstre på Duo Mobile-meddelelsen for at vise handlingerne.","#Duo Mobile Practice":"Øvelse med Duo Mobile","#You'll need to visit each third-party site and follow their specific instructions for reactivating 2FA. This usually involves scanning a QR code after using an alternative recovery method like phone call or SMS. Third-party accounts include accounts that were added to Duo Mobile but not directly linked to the Duo service, such as Google Accounts, Amazon, Facebook, Snapchat, Dropbox, etc.":"Du skal besøge hvert tredjepartswebsted og følge deres specifikke instruktioner for at aktivere 2FA igen. Det omfatter normalt scanning af en QR-kode, efter at der er brugt en alternativ gendannelsesmetode som eksempelvis telefonopkald eller sms. Tredjepartskonti omfatter konti, der blev føjet til Duo Mobile, men ikke direkte knyttet til Duo-tjenesten, for eksempel Google Konto, Amazon, Facebook, Snapchat, Dropbox osv.","#iOS Third Party Account Backup Instructions":"Instruktioner til sikkerhedskopiering af tredjepartskonti for iOS","#No Duo Mobile releases are available for iOS versions earlier than 10.":"Der er ikke tilgængelige versioner af Duo Mobile til tidligere iOS-versioner end 10.","#Android 7 users may download the last compatible Duo Mobile release (v3.47.0) as an APK file and sideload it onto their device. Refer to the article Which versions of Android does Duo Mobile support? for more information about sideloading Duo Mobile on Android 7.":"Brugere af Android 7 kan downloade den sidste kompatible Duo Mobile-version (v3.47.0) som en APK-fil og sideloade den på deres enhed. Se artiklen Hvilke versioner af Android understøtter Duo Mobile? for at få yderligere oplysninger om sideload af Duo Mobile på Android 7.","#If the new account you want to add shows you a QR code to scan with an authenticator app, tap Use QR code from Duo Mobile's Add account list. Scan the barcode with your camera to add the account.":"Hvis den nye konto, du vil tilføje, viser dig en QR-kode, der skal scannes med en godkenderapp, skal du trykke på Brug QR-kode fra Duo Mobiles liste Tilføj konto. Scan stregkoden med dit kamera for at tilføje kontoen.","#Add More Accounts to Duo Mobile":"Føj flere konti til Duo Mobile","#You'll see your newly-added Duo account in the accounts list. Now you're able to respond to Duo Push authentication requests, or generate passcodes to log in to applications.":"Du kan se din netop tilføjede Duo-konto på kontolisten. Du kan nu besvare anmodninger om Duo Push-godkendelse eller generere adgangskoder for at logge ind på programmer.","#If you're not able to approve the login request with Face ID or if you did not grant Duo Mobile permission to use Face ID, you can approve the Duo authentication request using the device's passcode.":"Hvis du ikke kan godkende loginanmodningen med Face ID, eller hvis du ikke tildelte Duo Mobile tilladelse til at bruge Face ID, kan du godkende anmodningen om Duo-godkendelse med enhedens adgangskode.","#If the account is a third-party OTP account (meaning you logged into another service like Gmail and added this device as an authenticator app), then you'll see a 30 second countdown indicator underneath the passcode. If you don't use that passcode before it expires then the account refreshes with a new passcode and the countdown begins again.":"Hvis kontoen er en OTP-tredjepartskonto (hvilket betyder, at du loggede på en anden tjeneste som for eksempel Gmail og tilføjede denne enhed som en godkenderapp), kan du se en nedtællingsindikator på 30 sekunder under adgangskoden. Hvis du ikke bruger denne adgangskode, før den udløber, opdateres kontoen med en ny adgangskode, og nedtællingen starter forfra.","#Tap Rename to change the name of an account. Enter a new name for the account and then tap Save to apply the new name.":"Tryk på Omdøb for at ændre navnet på en konto. Indtast et nyt navn til kontoen, og tryk derefter på Gem for at anvende det nye navn.","#Duo Mobile v3 Android Guide":"Vejledning til Duo Mobile v3 Android","#Open Duo Mobile and tap Continue on the welcome screen.":"Åbn Duo Mobile, og tryk på Fortsæt på velkomstskærmen.","#Tap Reconnect below a Duo account in the main accounts list.":"Tryk på Gentilknyt under en Duo-konto på hovedkontolisten.","#iOS users can run a troubleshooting tool from within Duo Mobile version 3 (3.32.0 or later v3 releases). To run the tool:":"Brugere af iOS kan køre et fejlfindingsværktøj fra Duo Mobile version 3 (3.32.0 eller nyere v3-versioner). Sådan kører du værktøjet:","#I am running an older version of iOS and I am not able to install the current version of Duo Mobile from the App Store.":"Jeg kører en ældre version af iOS, og jeg kan ikke installere den aktuelle version af Duo Mobile fra App Store.","#Most services also offer a secret key that you can enter if you can't scan the barcode. Instead of tapping the QR code option from the Add account list, scroll through the list of account types and tap the one you want to add (or tap Add other account if the one you want isn't listed).":"De fleste tjenester tilbyder også en hemmelig nøgle, som du kan angive, hvis du ikke kan scanne stregkoden. I stedet for at trykke på muligheden med QR-kode på listen Tilføj konto kan du rulle gennem listen over kontotyper og trykke på den, som du vil tilføje (eller trykke på Tilføj en anden konto, hvis den, du vil bruge, ikke er anført).","#Common Issues Page":"Siden Almindelige problemer","#Duo Mobile at the Duo Knowledge Base":"Duo Mobile på Duo Vidensbase","#Open Duo Mobile and tap the menu icon to access Settings.":"Åbn Duo Mobile, og tryk på menuikonet for at åbne Indstillinger.","#Follow this process if your Duo administrator did not enable Instant Restore, if your restored iCloud backups did not include Keychain information or your iTunes or Finder local backups weren't encrypted, or the Instant Restore process failed.":"Følg denne proces, hvis din Duo-administrator ikke aktiverede Instant Restore, hvis dine gendannede iCloud-sikkerhedskopier ikke omfattede nøgleringsoplysninger, eller dine lokale iTunes- eller Finder-sikkerhedskopier ikke var krypteret, eller Instant Restore-processen mislykkedes.","#Tap Duo Restore in the \"General\" settings.":"Tryk på Duo Restore i indstillingerne for \"Generelt\".","#You'll be asked if you have your old phone. Tap Yes, continue setup to continue.":"Du bliver spurgt, om du har din gamle telefon. Tryk på Ja, fortsæt konfiguration for at fortsætte.","#Android Sideload Information in the Duo Knowledge Base":"Android Sideload-oplysninger i Duo Vidensbase","#Adaptive View":"Adaptiv visning","#Use your camera to scan the barcode shown by Duo Enrollment in your browser. If you're prompted to allow Duo Mobile permission to use your device camera, please grant it.":"Brug dit kamera til at scanne den stregkode, der vises af Duo-tilmelding i din browser. Giv venligst Duo Mobile tilladelse til at bruge din enheds kamera, hvis du bliver bedt om det.","#It's a good idea to take a few minutes to practice approving and denying Duo authentication requests if you haven't used Duo before. Tap Practice now to go through some training screens like this one. If you feel comfortable using Duo Mobile to log in to applications you can tap Skip.":"Det er en god ide at bruge et par minutter på at øve dig i at godkende og afvise anmodninger om Duo-godkendelse, hvis du ikke har brugt Duo før. Tryk på Øv nu for at gennemgå nogle træningsskærme som denne. Hvis du har det godt med at bruge Duo Mobile til at logge ind på programmer, kan du trykke på Spring over.","#To add additional accounts to Duo mobile, tap Add in the upper right of your accounts list to go to the account type selector.":"Hvis du vil føje yderligere konti til Duo Mobile, skal du trykke på Tilføj øverst til højre på kontolisten for at gå til kontotypevælgeren.","#If you didn't enable backups for your third-party accounts when you added the first one, you can do it at any time.":"Hvis du ikke aktiverede sikkerhedskopier for dine tredjepartskonti, da du tilføjede den første, kan du gøre det på et senere tidspunkt.","#Duo also sends a push notification stating that accounts were activated on a new device to your old one. If you receive the new phone activation notification and you didn't just perform a restore, tap No. This deactivates your Duo accounts on both the original and replacement devices and alerts your organization's Duo administrators about the fraudulent reactivation.
If you did initiate the restore to a replacement device, tap Yes to dismiss this notification and deactivate the accounts on your original device.":"Duo sender også en push-meddelelse til din gamle enhed med angivelse af, at konti blev aktiveret på en ny enhed. Hvis du modtager meddelelsen om aktivering af en ny telefon, og du ikke lige har udført en gendannelse, skal du trykke på Ingen. Det deaktiverer dine Duo-konti på både den oprindelige og nye enhed og underretter din organisations Duo-administratorer om den svigagtige genaktivering.
Hvis du påbegyndte gendannelsen på en ny enhed, skal du trykke på Ja for at fjerne denne meddelelse og deaktivere kontiene på den oprindelige enhed.","#Open the Duo Mobile app on your new device and view the accounts list.":"Åbn appen Duo Mobile på din nye enhed, og se kontolisten.","#Tap Reconnect next to your Duo account in the accounts list.":"Tryk på Gentilknyt ud for din Duo-konto på kontolisten.","#Duo Mobile prompts for the recovery password you created when you enabled and then tap Reconnect. Duo Mobile restores your third-party accounts.":"Duo Mobile beder om den adgangskode til gendannelse, som du oprettede, da du aktiverede, og tryk derefter på Gentilknyt. Duo Mobile gendanner dine tredjepartskonti.","#Now you'll use the Duo Mobile app to generate a new passcode if you're asked for one when you log into your account. If you need to use the passcode shown in Duo Mobile in another mobile app tap Copy and paste it into the other app.":"Du skal nu bruge appen Duo Mobile til at generere en ny adgangskode, hvis du bliver bedt om en, når du logger ind på din konto. Hvis du skal bruge den adgangskode, der er vist i Duo Mobile, i en anden mobilapp, skal du trykke på Kopier og indsætte den i den anden app.","#Launch Duo Mobile and step through the introduction screens.":"Start Duo Mobile, og gennemgå introduktionsskærmene.","#Perform a firm longpress on the Duo Mobile notification from the lock screen to reveal the \"Approve\" or \"Deny\" actions. Tap an action and supply your passcode or biometric verification (face or fingerprint) to complete the action.":"Tryk længere tid på Duo Mobile-meddelelsen fra låseskærmen for at vise handlingerne \"Godkend\" eller \"Afvis\". Tryk på en handling, og angiv din adgangskode eller biometrisk verificering (ansigt eller fingeraftryk) for at fuldføre handlingen.","#Duo Mobile Lockscreen Notification":"Meddelelse på låseskærm i Duo Mobile","#Duo Mobile version 4 was released on October 11, 2021.
Duo Mobile version 3 information remains available for users on older iOS versions who can't upgrade to the latest Duo Mobile release.
Duo Restore v3 Guide":"Duo Mobile version 4 blev udgivet 11. oktober 2021.
Oplysninger om Duo Mobile version 3 er tilgængelige for brugere af ældre iOS-versioner, som ikke kan opgradere til den nyeste Duo Mobile-version.
Vejledning til Duo Restore v3","#To use Instant Restore you must have previously backed up your device with iCloud (with iCloud Keychain on) or an encrypted iTunes or Finder backup. Additionally, your organization's Duo administrator must have enabled the Instant Restore feature.":"For at bruge Instant Restore skal du tidligere have sikkerhedskopieret din enhed med iCloud (med iCloud-nøglering aktiveret) eller en krypteret iTunes- eller Finder-sikkerhedskopi. Din organisations Duo-administrator skal derudover have aktiveret funktionen Instant Restore.","#Duo Mobile will check for a previous backup in Google Drive. Select the Google account you used when initially setting up Duo Restore.":"Duo Mobile kontrollerer, om der findes en tidligere sikkerhedskopi på Google Drev. Vælg den Google-konto, som du brugte, da du først konfigurerede Duo Restore.","#If Duo Mobile finds a valid backup in your Google Drive, it restores your previously backed-up accounts. If your backup includes third-party accounts, enter your recovery password when prompted.":"Hvis Duo Mobile finder en gyldig sikkerhedskopi på dit Google Drev, gendannes dine tidligere sikkerhedskopierede konti. Hvis din sikkerhedskopi omfatter tredjepartskonti, skal du angive din adgangskode til gendannelse, når du bliver bedt om det.","#Give the new account a name in Duo Mobile and tap Saveto return to the accounts list.
":"Giv den nye konto et navn i Duo Mobile, og tryk på Gem for at vende tilbage til kontolisten.
","#Duo Device Health Information":"Oplysninger om Duo Device Health","#Tap an account to get a one-time passcode for login. This works anywhere, even in places where you don't have an internet connection or can't get cell service.":"Tryk på en konto for at få en engangsadgangskode til login. Det fungerer hvor som helst, selv på steder, hvor du ikke har en internetforbindelse eller mobiltjeneste.","#Tap the menu and go to Security Checkup in Duo Mobile to view your device's security status at any time.":"Tryk på menuen, og gå til Security Checkup i Duo Mobile for at få vist din enheds sikkerhedsstatus på et vilkårligt tidspunkt.","#If your administrator enabled Duo Mobile's backup and restore functionality and you previously backed up your Duo-protected accounts from the app to iCloud or an encrypted iTunes backup you can restore your accounts to Duo Mobile on a new iOS device via the guided recovery process. You can also opt-in to third-party account backup and recovery.":"Hvis din administrator aktiverede Duo Mobiles funktioner til sikkerhedskopiering og gendannelse, og du tidligere har sikkerhedskopieret dine Duo-beskyttede konti fra appen til iCloud eller en krypteret iTunes-sikkerhedskopi, kan du gendanne dine konti til Duo Mobile på en ny iOS-enhed via den styrede gendannelsesproces. Du kan også tilvælge sikkerhedskopiering og gendannelse af tredjepartskonti.","#If you are logging in to a Duo-protected application, but you aren't receiving an expected Duo Push authentication request, try closing Duo Mobile and reopening it. Duo Mobile checks for pending push requests whenever it's opened. If this doesn't fix it, see the Duo Knowledge Base for additional iOS troubleshooting steps.":"Hvis du logger ind på et Duo-beskyttet program, men ikke modtager en forventet Duo Push-anmodning om godkendelse, kan du prøve at lukke Duo Mobile og åbne det igen. Duo Mobile kontrollerer, om der er ventende push-anmodninger, når det åbnes. Hvis det ikke afhjælper forholdet, kan du se Duo Vidensbase for yderligere trin til fejlfinding for iOS.","#Edit Account in Duo Mobile":"Rediger konto i Duo Mobile","#About encrypted backups on your iPhone, iPad, or iPod touch":"Om krypterede sikkerhedskopier på din iPhone, iPad eller iPod touch","#When prompted, enter and confirm a recovery password that has 10-128 characters. Do not lose this password! You'll need to provide it again to recover these accounts. Duo cannot recover this password for you. Be sure to store it securely. If you lose this password you'll need to manually reconnect your third-party accounts after restoring Duo Mobile on a new phone by visiting each of those services individually and following their 2FA setup process.":"Når du bliver bedt om det, skal du angive og bekræfte enadgangskode til gendannelse, der indeholder mellem 10 og 128 tegn. Sørg for ikke at miste denne adgangskode! Du får brug for at angive den igen for at gendanne disse konti. Duo kan ikke gendanne denne adgangskode for dig. Sørg for at opbevare den sikkert. Hvis du mister denne adgangskode, skal du manuelt tilknytte dine tredjepartskonti igen, når Duo Mobile er gendannet på en ny telefon, ved at besøge hver enkelt af disse tjenester og følge deres 2FA-konfigurationsproces.","#When configuring the authenticator app in your application you'll usually be shown a barcode to scan. Open Duo Mobile and tap Add in the upper right of your accounts list to go to the account type selector.
":"Når du konfigurerer godkenderappen i dit program, får du normalt vist en stregkode til scanning. Åbn Duo Mobile, og tryk på Tilføj øverst til højre på kontolisten for at gå til kontotypevælgeren.
","#Activate Duo Mobile for the First Time":"Aktivér Duo Mobile for første gang","#We've redesigned Duo Mobile to give you an updated login experience. Learn more about what's new to Duo Mobile version 4 in this video walkthrough:":"Vi har givet Duo Mobile et ændret design, så du får en opdateret loginoplevelse. Få mere at vide om nyhederne i Duo Mobile version 4 i denne videogennemgang:","#Return to the accounts list to exit the new account process.":"Vend tilbage til kontolisten for at afslutte den nye kontoproces.","#You can respond to Duo Push requests from the iOS lock screen or banner notification. The actions presented to you when you respond to the notification depend on your organization's Duo policy settings, such as whether or not you can approve the login request without PIN or biometric verification.":"Du kan besvare Duo Push-anmodninger fra iOS-låseskærmen eller bannermeddelelsen. De handlinger, du får vist, når du besvarer meddelelsen, afhænger af din organisations politikindstillinger for Duo, for eksempel om du kan godkende loginanmodningen uden pinkode eller biometrisk verificering.","#Scan your face in the same manner that you use to unlock your device to approve the Duo login request.":"Scan dit ansigt på samme måde, som du bruger til at låse din enhed op, for at godkende Duo-loginanmodningen.","#If you're not able to scan your fingerprint using the Touch ID sensor you can also approve the Duo authentication request using the device's passcode.":"Hvis du ikke kan scanne dit fingeraftryk med Touch ID-sensoren, kan du også godkende anmodningen om Duo-godkendelse ved hjælp af enhedens adgangskode.","#You can also choose the type of account you want to add from the list, and then choose to add that account by scanning a QR code or by entering an activation code you receive from that application. Learn more about adding third-party accounts to Duo Mobile":"Du kan også vælge den kontotype på listen, du vil tilføje, og derefter vælge at tilføje den pågældende konto ved at scanne en QR-kode eller ved at angive en aktiveringskode, du modtager fra programmet. Få mere at vide om at føje tredjepartskonti til Duo Mobile","#Launch Duo Mobile and tap Set up account.":"Start Duo Mobile, og tryk på Konfigurer konto.","#Be sure to enable third-party account backup and restore if you use Duo Mobile to generate passcodes for logging into applications like Instagram, Facebook, Snapchat, or other web services. Duo Mobile cannot recover access to those accounts without a backup. If you become locked out of those services and don't have a backup of your accounts in Duo Mobile, you'll need to contact the support team for that application (or perform the account recovery process for each of those third-party applications.":"Sørg for at aktivere sikkerhedskopiering og gendannelse af tredjepartskonti, hvis du bruger Duo Mobile til at generere adgangskoder til at logge ind på programmer som Instagram, Facebook, Snapchat eller andre webtjenester. Duo Mobile kan ikke gendanne adgangen til disse konti uden en sikkerhedskopi. Hvis du bliver låst ude af disse tjenester og ikke har en sikkerhedskopi af dine konti i Duo Mobile, skal du kontakte supportteamet for det pågældende program (eller gennemføre processen til gendannelse af konti for hvert enkelt af disse tredjepartsprogrammer.","#Sign in to iCloud on your iOS device and restore from an iCloud, iTunes, or Finder backup.":"Log ind på iCloud på din iOS-enhed, og gendan fra en iCloud-, iTunes- eller Finder-sikkerhedskopi.","#Tap I have existing accounts from the welcome screen.":"Tryk på Jeg har eksisterende konti på velkomstskærmen.","#The minimum supported operating system version for Duo Mobile version 4 on Apple devices is iOS 13. Duo Mobile was removed from the App Stores for iOS 11 and 12 and earlier iOS versions. Users with compatible devices are encouraged to upgrade to the latest version of iOS and install the current Duo Mobile release from the App Store.":"Den operativsystemversion, der som minimum understøttes til Duo Mobile version 4 på Apple-enheder, er iOS 13. Duo Mobile blev fjernet fra App Store for iOS 11 og 12 og tidligere iOS-versioner. Brugerne med kompatible enheder opfordres til at opgradere til den nyeste version af iOS og installere den aktuelle Duo Mobile-version fra App Store.","#If you're using a Touch ID capable iOS device you can scan your fingerprint to approve Duo authentication requests.":"Hvis du bruger en Touch ID-kompatibel iOS-enhed, kan du scanne dit fingeraftryk for at godkende anmodninger om Duo-godkendelse.","#Duo Mobile Account Type Selector":"Kontotypevælger i Duo Mobile","#Duo Mobile v3 iOS Guide":"Vejledning til Duo Mobile v3 iOS","#Duo Enrollment":"Duo-tilmelding","#Remember, Duo Support can't recover your third-party accounts for you or reset your third-party recovery password.":"Vær opmærksom på, at Duo Support ikke kan gendanne dine tredjepartskonti for dig eller nulstille din adgangskode til tredjepartsgendannelse.","#Return to your new phone, and tap Scan QR code in step 3, then scan the QR code shown on your old phone to complete account restoration.":"Vend tilbage til din nye telefon, og tryk på Scan QR-kode i trin 3, scan derefter QR-koden vist på din gamle telefon for at afslutte kontogendannelsen.","#When you tap the type of third-party account you want to add, you'll see an Activation code box where you can enter the activation code or key shown to you by the application. Tap Next to verify the activation code you entered, and then give the new account a name and tap Save.":"Når du trykker på den type tredjepartskonto, du vil tilføje, kan du se feltet Aktiveringskode, hvor du kan indtaste den aktiveringskode eller nøgle, som programmet viser dig. Tryk på Næste for at bekræfte den angivne aktiveringskode, og giv derefter den nye konto et navn, og tryk på Gem.","#Duo Mobile version 4 was released on October 11, 2021.
Duo Mobile version 3 information remains available for users on older iOS versions who can't upgrade to the latest Duo Mobile release.
View the Duo Mobile v3 iOS Guide":"Duo Mobile version 4 blev udgivet 11. oktober 2021.
Oplysninger om Duo Mobile version 3 er tilgængelige for brugere af ældre iOS-versioner, som ikke kan opgradere til den nyeste Duo Mobile-version.
Vis vejledningen til Duo Mobile v3 iOS","#Duo Mobile Appearance":"Udseende af Duo Mobile","#Respond to Duo Mobile even faster by enabling notifications. You'll see new Duo Push requests when they arrive at your device, and can approve or deny from the notification without opening the app. Tap Allow notifications to permit notifications from Duo Mobile in iOS settings.":"Besvar Duo Mobile endnu hurtigere ved at aktivere meddelelser. Du kan se nye Duo Push-anmodninger, når de kommer til din enhed, og kan godkende eller afvise fra meddelelsen uden at åbne appen. Tryk på Tillad meddelelser for at tillade meddelelser fra Duo Mobile i iOS-indstillinger.","#If you choose to authenticate with Duo Push, you'll get a login request sent to your phone — just press Approve to authenticate.":"Hvis du vælger at godkende med Duo Push, får du sendt en loginanmodning til din telefon – bare tryk på Godkend for at godkende.","#For example, this iOS device doesn't have the latest OS update installed and doesn't have Touch ID or Face ID enabled:":"Denne iOS-enhed har for eksempel ikke den nyeste OS-opdatering installeret og har ikke Touch ID eller Face ID aktiveret:","#Duo Mobile supports passcode generation for logging in to third-party TOTP accounts, like Google and Dropbox. Learn more »":"Duo Mobile understøtter generering af adgangskoder til at logge ind på TOTP-tredjepartskonti, for eksempel Google og Dropbox. Få mere at vide »","#To make changes to an account in your accounts list, tap the account to expand it, and then tap the three dots in the upper-right corner of the account card to bring up the account options.":"Hvis du vil foretage ændringer af en konto på kontolisten, skal du trykke på kontoen for at udvide den og derefter trykke på de tre prikker øverst til højre på kontokortet for at åbne valgmulighederne for kontoen.","#Scan Duo QR Code":"Scan Duo QR-kode","#Tap Approve in the notification to finish logging in to the Duo-protected application.":"Tryk på Godkend i meddelelsen, så du kan logge ind på det Duo-beskyttede program.","#You can enable dark theme on Android in a few different ways:":"Du kan aktivere mørkt tema på Android på et par forskellige måder:","#Back up your device to iCloud, with iCloud Keychain enabled to use Instant Restore. Nightly iCloud backups will include Duo Restore information. Encrypted iTunes or Finder backups will also work.":"Sikkerhedskopiér din enhed til iCloud, med iCloud-nøglering aktiveret for at bruge Instant Restore. Natlige sikkerhedskopier på iCloud omfatter Duo Restore-oplysninger. Krypterede iTunes- eller Finder-sikkerhedskopier fungerer også.","#Name Third Party Account":"Navngiv tredjepartskonto","#Locate the \"Connect a new phone\" settings item, and tap View QR code to display a QR barcode on the screen.":"Find indstillingen \"Tilknyt en ny telefon\", og tryk på Vis QR-kode for at vise en QR-stregkode på skærmen.","#The minimum supported operating system version for Duo Mobile version 4 on Android devices is Android 8. Duo Mobile was removed from the Play Stores for Android 6 and earlier versions. Users are encouraged to upgrade to the latest version of Android supported by their phones and install the current Duo Mobile release from the App Store if running Android 8 or later.":"Den operativsystemversion, der som minimum understøttes til Duo Mobile version 4 på Android-enheder, er Android 8. Duo Mobile blev fjernet fra Play Store for Android 6 og tidligere versioner. Brugerne opfordres til at opgradere til den nyeste version af Android, der understøttes af deres telefoner, og installere den aktuelle Duo Mobile-version fra App Store, hvis de kører Android 8 eller nyere.","#Browser Trust Option for Touch ID":"Indstilling af browsertillid for Touch ID","#Verify Ownership of Shared Phone":"Bekræft ejerskab af delt telefon","#Security Key in Universal Prompt in Safari":"Sikkerhedsnøgle i Universal Prompt i Safari","#First-Time Browser Trust Option in Universal Prompt":"Førstegangsindstilling af browsertillid i Universal Prompt","#Browser Trust Option for Duo Push":"Indstilling af browsertillid for Duo Push","#To proceed with adding your initial Duo account to Duo Mobile, tap Use a QR code./p>":"Tryk på Brug en QR-kode for at fortsætte med at føje din første Duo-konto til Duo Mobile./p>","#Duo Mobile Guides":"Vejledninger til Duo Mobile","#October 11, 2021: End of support for Duo Mobile version 3.":"11. oktober 2021: Slut på support til Duo Mobile version 3.","#Duo Mobile version 4 was released on October 11, 2021.
These Duo Mobile version 3 instructions remain available for users on older Android versions who can't upgrade to the latest Duo Mobile release.
Learn more about the new Duo Mobile...":"Duo Mobile version 4 blev udgivet 11. oktober 2021.
Disse instruktioner til Duo Mobile version 3 er tilgængelige for brugere af ældre Android-versioner, som ikke kan opgradere til den nyeste Duo Mobile-version.
Få mere at vide om den nye Duo Mobile...","#Duo Authentication Guides":"Vejledninger til Duo-godkendelse","#Guides for Other Devices":"Vejledninger til andre enheder","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports Android 8 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter Android 8 og nyere.","#Duo Mobile and Apple Watch Instructions":"Instruktioner til Duo Mobile og Apple Watch","#Citrix Receiver Instructions":"Instruktioner til Citrix Receiver","#/static/images/en/ios-duo-activation_2x.png":"/static/images/da/ios-duo-activation_2x.png","#Other Guides":"Andre vejledninger","#Duo Access Gateway Launcher Instructions":"Instruktioner til Duo Access Gateway Launcher","#Microsoft Windows Logon Instructions":"Instruktioner til Microsoft Windows-login","#Duo Mobile v4 Android Guide":"Vejledning til Duo Mobile v4 Android","#Auto Mode Instructions":"Instruktioner til automatisk tilstand","#Duo Device Health Instructions":"Instruktioner til Duo Device Health","#DuoConnect Instructions":"Instruktioner til DuoConnect","#Visit the main Duo Security site":"Besøg hovedwebstedet for Duo Security","#Hardware Token Instructions":"Instruktioner til hardware-token","#Duo Central Instructions":"Instruktioner til Duo Central","#Duo Unix Instructions":"Instruktioner til Duo Unix","#LastPass Instructions":"Instruktioner til LastPass","#Device Management Instructions":"Instruktioner til enhedsadministration","#Visit the Duo Knowledge Base at help.duo.com":"Besøg Duo Vidensbase på help.duo.com","#Guide Home Page":"Startside for vejledning","#Append Mode Instructions":"Instruktioner til tilføjelsestilstand","#Duo Single Sign-On Instructions":"Instruktioner til Duo Single Sign-On","#Duo Mobile Android Instructions":"Instruktioner til Duo Mobile Android","#Challenge Mode Instructions":"Instruktioner til challenge-tilstand","#VMware View Instructions":"Instruktioner til VMware View","#Duo Mobile v4 for Android":"Duo Mobile v4 til Android","#Duo Universal Prompt Instructions":"Instruktioner til Duo Universal Prompt","#Duo Passwordless Instructions":"Instruktioner til Duo Passwordless","#Instructions for Cell Phones and Landlines":"Instruktioner til mobil- og fastnettelefoner","#Pulse VPN Client Instructions":"Instruktioner til Pulse VPN-klient","#Instructions for Third-Party Accounts":"Instruktioner til tredjepartskonti","#New Device Instructions":"Instruktioner til ny enhed","#macOS Logon Instructions":"Instruktioner til macOS-login","#Cisco AnyConnect Instructions":"Instruktioner til Cisco AnyConnect","#iOS phones and tablets":"iOS-telefoner og -tablets","#Link to duo.com":"Link til duo.com","#Android phones and tablets":"Android-telefoner og -tablets","#Use your registered device to verify your identity":"Brug din registrerede enhed til at bekræfte din identitet","#Cell Phone and Landline Instructions":"Instruktioner til mobil- og fastnettelefon","#iOS Device Instructions":"Instruktioner til iOS-enhed","#Android Device Instructions":"Instruktioner til Android-enhed","#October 11, 2021: End of support for Duo Mobile version 3. This is the last Duo Mobile release for iOS 12.":"11. oktober 2021: Slut på support til Duo Mobile version 3. Dette er den sidste Duo Mobile-version til iOS 12.","#Duo Mobile v4 for iOS":"Duo Mobile v4 til iOS","#Duo Mobile version 4 was released on October 11, 2021.
These Duo Mobile version 3 instructions remain available for users on older iOS versions who can't upgrade to the latest Duo Mobile release.
Learn more about the new Duo Mobile...":"Duo Mobile version 4 blev udgivet 11. oktober 2021.
Disse instruktioner til Duo Mobile version 3 er tilgængelige for brugere af ældre iOS-versioner, som ikke kan opgradere til den nyeste Duo Mobile-version.
Få mere at vide om den nye Duo Mobile...","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports iOS 13.0 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 13.0 og nyere.","#Insert or attached your security key if it's not already connected, and then tap your security key when prompted. Some types of keys flash as a prompt for you to authenticate.":"Indsæt eller tilknyt din sikkerhedsnøgle, hvis den ikke allerede er tilsluttet, og tryk derefter på sikkerhedsnøglen, når du bliver bedt om det. Nogle nøgletyper blinker som meddelelse til dig om at godkende.","#A supported USB security key. WebAuthn/FIDO2 security keys from Yubico or Feitian are good options. We do not recommend U2F-only security keys (like the Yubikey NEO-n).":"En understøttet USB-sikkerhedsnøgle. WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgler fra Yubico eller Feitian er gode muligheder. Vi anbefaler ikke sikkerhedsnøgler kun med U2F (som Yubikey NEO-n).","#The next time you log on using Duo, select your security key from the drop-down list of your authentication devices.":"Næste gang du logger ind ved hjælp af Duo, skal du vælge din sikkerhedsnøgle fra rullelisten over dine godkendelsesenheder.","#A security key plugs into your USB port and when tapped or when the button is pressed it sends a signed response back to Duo to validate your login. Duo uses the WebAuthn authentication standards to interact with your security keys. You may also see WebAuthn referred to as \"FIDO2\".":"En sikkerhedsnøgle sættes i USB-porten, og når der trykkes på den, eller når der trykkes på knappen, sender den et signeret svar tilbage til Duo for at validere dit login. Duo bruger WebAuthn-godkendelsesstandarder til at interagere med dine sikkerhedsnøgler. Der henvises undertiden også til WebAuthn som \"FIDO2\".","# and ":" og ","#Duo Mobile prompts for the recovery password you created when you enabled third-party account backup. Duo Mobile restores your third-party accounts.":"Duo Mobile beder om den adgangskode til gendannelse, som du oprettede, da du aktiverede sikkerhedskopiering af tredjepartskonti. Duo Mobile gendanner dine tredjepartskonti.","#Image of hardware token":"Billede af hardware-token","#To authenticate using a hardware token, click the Enter a Passcode button. Press the button on your hardware token to generate a new passcode, type it into the space provided, and click Log In or Verify (or type the generated passcode in the \"second password\" field). Using the \"Device:\" drop-down menu to select your token is not necessary before entering the passcode.":"Klik på knappen Indtast en adgangskode for at godkende ved hjælp af et hardware-token. Tryk på knappen på dit hardware-token for at generere en ny adgangskode, indtast den i det tilhørende felt, og klik på Log ind eller Bekræft (eller skriv den genererede adgangskode i feltet til den \"anden adgangskode\"). Brug af rullemenuen \"Enhed:\" til at vælge dit token er ikke nødvendig før angivelse af adgangskoden.","#Third-Party Accounts Instructions":"Instruktioner til tredjepartskonti","#Your organization needs to provide you with a hardware token to use with Duo. If you don't have one, contact your Duo administrator or your organization's help desk.":"Din organisation skal give dig et hardware-token, der skal bruges sammen med Duo. Hvis du ikke har et, skal du kontakte din Duo-administrator eller din organisations helpdesk.","#Back up your device to iCloud, with iCloud Keychain enabled to use Instant Restore. Nightly iCloud backups will include Duo Restore information. Encrypted iTunes or Finder backups will also work.":"Sikkerhedskopiér din enhed til iCloud, med iCloud-nøglering aktiveret for at bruge Instant Restore. Natlige sikkerhedskopier på iCloud omfatter Duo Restore-oplysninger. Krypterede iTunes- eller Finder-sikkerhedskopier fungerer også.","#Article at Duo Knowledge Base":"Artikel i Duo Vidensbase","#Passcode entry in Duo traditional prompt":"Indtastning af adgangskode i traditionel Duo Prompt","#Windows Hello not supported in Chrome Incognito or Edge InPrivate browsing sessions.":"Windows Hello understøttes ikke i browsersessioner med Chrome Incognito eller Edge InPrivate.","#A supported browser: Chrome, Edge, or Firefox. Refer to the Duo Passwordless browser support table. Note that Chrome Incognito and Edge InPrivate browsing won't work with Windows Hello, but will work with Security Keys.":"En understøttet browser: Chrome, Edge eller Firefox. Se tabellen med browserunderstøttelse for Duo Passwordless. Vær opmærksom på, at browsing med Chrome Incognito og Edge InPrivate ikke fungerer med Windows Hello, men vil fungere med Sikkerhedsnøgler.","#Security Keys Information":"Oplysninger om sikkerhedsnøgler","#The first time you log in to an application with Duo using the Universal Prompt, Duo chooses one of your configured login options automatically, selecting the most-secure method from the ones you have available.":"Første gang du logger ind på et program med Duo via Universal Prompt, vælger Duo en af dine konfigurerede loginmuligheder automatisk og vælger den mest sikre metode blandt dem, der er tilgængelige.","#Duo Mobile push approval":"Duo Mobile-push-godkendelse","#YubiKey passcodes":"YubiKey-adgangskoder","#Duo Mobile generated passcodes":"Duo Mobile-genererede adgangskoder","#If you haven't set up Duo Mobile, then the Duo Universal Prompt automatically selects your next available option, following the most to least secure preference order.":"Hvis du ikke har konfigureret Duo Mobile, vælger Duo Universal Prompt automatisk din næste tilgængelige mulighed og anvender rækkefølgen fra den mest til den mindst sikre præference.","#Phone call approval":"Godkendelse via telefonopkald","#If you don't want to use the method Duo automatically suggests for that application, cancel the Duo authentication in progress and click or tap Other options. Then, select the method you want from the list.":"Hvis du ikke vil bruge den metode, Duo automatisk foreslår for det pågældende program, skal du annullere den igangværende Duo-godkendelse og klikke eller trykke på Andre valgmuligheder. Vælg derefter den ønskede metode på listen.","#The next most secure Duo method is using Duo Mobile to approve push notifications. If you do not have Touch ID or a security key available, but you do have a phone or tablet with Duo Mobile activated, the Universal Prompt will automatically send you a Duo Push the first time you log in to that application.":"Den næste mest sikre Duo-metode er at bruge Duo Mobile til at godkende push-meddelelser. Hvis du ikke har Touch ID eller en tilgængelig sikkerhedsnøgle, men du har en telefon eller tablet med Duo Mobile aktiveret, sender Universal Prompt dig automatisk en Duo Push, første gang du logger ind på dette program.","#There is no way to turn off automatic device selection, or to explicitly configure a default authentication device.":"Der er ingen måde at deaktivere automatisk enhedsvalg på, eller eksplicit konfigurere en standardenhed til godkendelse.","#If your organization's policy allows it, you may be able to skip authenticating with Duo again for a set amount of time. The first time you approve the Duo authentication request, you'll see the option to trust this browser. This creates a trusted browser session that will let you skip Duo two-factor authentication when you log in again with the same browser and device until that trust session expires.":"Hvis din organisations politik tillader det, kan du muligvis springe godkendelse over med Duo igen i et indstillet tidsrum. Første gang du godkender anmodningen om Duo-godkendelse, vil du se indstillingen om at have tillid til denne browser. Det opretter en session med en browser, der er tillid til, og giver dig mulighed for at springe Duo-tofaktorgodkendelse over, når du logger ind igen med den samme browser og enhed, indtil den pågældende session med tillid udløber.","#Duo authentication methods from most to least secure:":"Duo-godkendelsesmetoder fra mest til mindst sikker:","#When your trusted browser session expires, you will need to use two-factor authentication again. Duo Push, phone call, text message, and passcode authentication methods will show the option to trust the browser already enabled for you. Leaving the option enabled creates a new trusted browser session.":"Når den session med browseren, som du har tillid til, udløber, skal du bruge tofaktorgodkendelse igen. Godkendelsesmetoder med Duo Push, telefonopkald, sms og adgangskode viser dig den allerede aktiverede indstilling med tillid til browseren. Hvis indstillingen efterlades aktiveret, bliver der oprettet en ny session med en browser, der er tillid til.","#Security keys":"Sikkerhedsnøgler","#Do not trust the browser when using a public or shared computer! This could leave your Duo session available to other users. Trust the browser only when you access applications from your own computer.":"Hav ikke tillid til browseren, når der benyttes en offentlig eller delt computer! Det kan medføre, at din Duo-session er tilgængelig for andre brugere. Hav kun tillid til browseren, når du tilgår programmer fra din egen computer.","#Hardware token passcodes":"Adgangskoder for hardware-token","#Duo considers Touch ID and security keys to be the most secure authentication methods, so if you have set up either of these methods and the application allows their use you'll automatically see the prompt to use your fingerprint with Touch ID or tap your security key the first time you log into that application.":"Duo anser Touch ID og sikkerhedsnøgler for at være de mest sikre godkendelsesmetoder, og hvis du derfor har konfigureret en af disse metoder, og programmet tillader, at de bruges, vises prompten automatisk til at bruge dit fingeraftryk med Touch ID, eller du kan trykke på din sikkerhedsnøgle, første gang du logger ind på dette program.","#Completing Duo login sets the login option you used as the first choice for this application. Future Universal Prompt logins to that application from the same device and browser will automatically use that same method. If you cancel the authentication in process and choose a different device, then the device you use becomes the first choice for that application.":"Når Duo-login fuldføres, indstilles den loginmulighed, du brugte som første valg for dette program. Fremtidige login via Universal Prompt på dette program fra den samme enhed og browser bruger automatisk den samme metode. Hvis du annullerer den igangværende godkendelse og vælger en anden enhed, bliver den enhed, som du bruger, til det første valg for dette program.","#Duo Device Health is an application installed on your desktop or laptop that performs health checks whenever you access Duo protected applications through the Universal Prompt, ensuring that your computer meets the organization’s security requirements. This helps protect corporate data and make sure your computer is less vulnerable to compromise.":"Duo Device Health er et program, der installeres på din stationære eller bærbare computer og udfører tilstandskontroller, når du tilgår Duo-beskyttede programmer via Universal Prompt, hvilket sikrer, at din computer efterlever organisationens sikkerhedskrav. Det bidrager til at beskytte virksomhedsdata og sikre, at din computer er mindre sårbar for kompromittering.","#Duo Out-of-Date Software Warning from Duo Universal Prompt":"Advarsel om forældet software i Duo fra Duo Universal Prompt","#/static/images/en/third-party-activation-code_2x.png":"/static/images/da/third-party-activation-code_2x.png","#If your organization uses its own identity provider to verify your login information, you'll be sent there to enter your username and password information, then sent back to Duo Single Sign-On to complete Duo two-factor authentication.":"Hvis din organisation bruger sin egen identitetsudbyder til at bekræfte dine loginoplysninger, videresendes du dertil for at angive oplysninger om brugernavn og adgangskode og sendes derefter tilbage til Duo Single Sign-On for at udføre Duo-tofaktorgodkendelse.","#If you need to cancel a Touch ID authentication in progress, click or tap the cancel option shown by your browser, outside of the Duo Universal Prompt.":"Hvis du har brug for at annullere en igangværende Touch ID-godkendelse, skal du klikke eller trykke på annulleringsmuligheden i browseren, uden for Duo Universal Prompt.","#Next, enter your password when prompted and click Log in.":"Angiv derefter din adgangskode, når du bliver bedt om det, og klik på Log ind.","#You need to interact with the prompt to use a security key from Safari browser on macOS or any browser on iOS. Click or tap the Use security key button and then tap or press your security key.":"Du skal interagere med prompten for at bruge en sikkerhedsnøgle fra Safari-browseren i macOS eller en browser i iOS. Klik eller tryk på knappen Brug sikkerhedsnøgle, og tryk derefter på sikkerhedsnøglen.","#If the phone number you entered already exists in Duo as the authentication device for another user then you'll need to enter a code sent to that number by phone call or text message to confirm that you own it. Choose how you want to receive the code and enter it to complete verification and continue.":"Hvis det telefonnummer, du har indtastet, allerede findes i Duo som godkendelsesenheden for en anden bruger, skal du indtaste en kode, der sendes til dette nummer via telefonopkald eller sms-besked, for at bekræfte, at du ejer det. Vælg, hvordan du vil modtage koden, og angiv den for at fuldføre bekræftelse og fortsætte.","#Your organization may choose to block access to applications from devices not managed by the organization. The Universal Prompt will include device management checks in a future release. Until then, you will fall back to the traditional Duo Prompt for the managed device check and any notifications.":"Din organisation kan vælge at blokere adgang til programmer fra enheder, der ikke administreres af organisationen. Universal Prompt vil i en senere version indeholde kontroller ved administration af enheder. Indtil da skal du bruge den traditionelle Duo Prompt til kontrollen for administrerede enheder og eventuelle meddelelser.","#Log in with Duo Single Sign-On":"Log ind med Duo Single Sign-On","#The Universal Prompt includes software update checks.":"Universal Prompt omfatter kontroller for softwareopdatering.","#Chrome 70 or later. While Duo Passwordless supports Touch ID in Safari, use of Touch ID for two-factor authentication in Safari and additional browsers on macOS is not available today.":"Chrome 70 eller nyere. Selvom Duo Passwordless understøtter Touch ID i Safari, er brugen af Touch ID til tofaktorgodkendelse i Safari og yderligere browsere i macOS ikke tilgængelig i dag.","#Touch ID in Universal Prompt":"Touch ID i Universal Prompt","#Reset Expired Password":"Nulstil udløben adgangskode","#If you log in automatically with a WebAuthn method like Touch ID or a security key you won't see the Trust browser option on the page. You will need to cancel the Duo authentication in progress if you don't want to trust that browser again. This sends you back to the page where you can uncheck the Trust browser box and then try to log in again.":"Hvis du logger ind automatisk med en WebAuthn-metode som Touch ID eller en sikkerhedsnøgle, ser du ikke indstillingen Tillid til browser på siden. Det er nødvendigt at annullere den igangværende Duo-godkendelse, hvis du ikke vil have tillid til denne browser igen. Det sender dig tilbage til den side, hvor du kan fjerne markeringen i feltet Tillid til browser og derefter prøve at logge ind igen.","#Add Duo Mobile":"Tilføj Duo Mobile","#Finally, complete Duo two-factor authentication (or enroll your first device). Depending on your organization's configuration, you may see the new Duo Universal Prompt or the Duo traditional prompt.":"Udfør til sidst Duo-tofaktorgodkendelse (eller tilmeld din første enhed). Afhængigt af din organisations konfiguration kan du muligvis se den nye Duo Universal Prompt eller den traditionelle Duo Prompt.","#After that you'll be logged into the original application. When you access another application that uses Duo Single Sign-On you won't need to enter your username and password again (since you already entered it when you logged in to the first application).":"Derefter logges du ind på det oprindelige program. Når du tilgår et andet program, der bruger Duo Single Sign-On, er det ikke nødvendigt at angive dit brugernavn og din adgangskode igen (eftersom du allerede har angivet dem, da du loggede ind på det første program).","#You may need to complete Duo authentication again when accessing other SSO applications, depending on how your administrator configured the application. If you see a Remember me... or Trust this browser... option from Duo, check that box to skip the Duo prompt when you launch additional SSO applications.":"Det kan være nødvendigt at udføre Duo-godkendelse igen, når du tilgår andre SSO-programmer, afhængigt af hvordan din administrator har konfigureret programmet. Hvis du ser indstillingen Husk mig... eller Hav tillid til denne browser... fra Duo, skal du markere dette felt for at springe Duo Prompt over, når du starter yderligere SSO-programmer.","#/static/images/en/third-party-name-account_2x.png":"/static/images/da/third-party-name-account_2x.png","#When you access an application that uses Duo Single Sign-On, it redirects you from that application to Duo's service. SSO applications are typically cloud apps, like Salesforce or Office 365.":"Når du tilgår et program, der bruger Duo Single Sign-On, dirigeres du videre fra dette program til Duo's tjeneste. SSO-programmer er typisk cloud-apps, som Salesforce eller Office 365.","#If you need to cancel a security key authentication in progress, click or tap the cancel option shown by your browser, outside of the Duo Universal Prompt.":"Hvis du har brug for at annullere en igangværende godkendelse med sikkerhedsnøgle, skal du klikke eller trykke på annulleringsmuligheden i browseren, uden for Duo Universal Prompt.","#Duo Single Sign-On (SSO) lets you sign in once to access your organization's different applications, instead of entering your login information for each application. After you sign in, you'll complete Duo two-factor authentication, then return to the original application as a logged-in user.":"Duo Single Sign-On (SSO) giver dig mulighed for at logge ind én gang for at få adgang til din organisations forskellige programmer, i stedet for at angive dine loginoplysninger til hvert enkelt program. Når du er logget ind, skal du fuldføre Duo-tofaktorgodkendelse og derefter vende tilbage til det oprindelige program som indlogget bruger.","#If you don't want to trust that browser again, uncheck the Trust browser box before you approve the Duo Push or phone call request or enter a passcode.":"Hvis du ikke vil have tillid til denne browser igen, skal du fjerne markeringen i feltet Tillid til browser, før du godkender Duo Push- eller telefonopkaldsanmodningen eller angiver en adgangskode.","#Duo Passwordless Guide":"Vejledning til Duo Passwordless","#/static/images/en/ios-account-types_2x.png":"/static/images/da/ios-account-types_2x.png","#Duo Universal Prompt - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Universal Prompt - Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#If your organization uses Duo to verify your login information you'll see the Duo Single Sign-On login page. Enter your username on the Duo Single Sign-On login page and click Next.":"Hvis din organisation bruger Duo til at bekræfte dine loginoplysninger, kan du se Duo Single Sign-On-loginsiden. Angiv dit brugernavn på Duo Single Sign-On-loginsiden, og klik på Næste.","#Duo Single Sign-On Username":"Duo Single Sign-On-brugernavn","#Duo Single Sign-On Reset Password":"Nulstilling af Duo Single Sign-On-adgangskode","#Duo Central Username":"Brugernavn til Duo Central","#You may need to complete Duo authentication again, depending on how your administrator configured the application. If you see a Remember me... or Trust this browser... option from Duo, check that box to skip the Duo prompt when you launch additional web or SSO applications.":"Det kan være nødvendigt at udføre Duo-godkendelse igen, afhængigt af hvordan din administrator har konfigureret programmet. Hvis du ser indstillingen Husk mig... eller Hav tillid til denne browser... fra Duo, skal du markere dette felt for at springe Duo Prompt over, når du starter yderligere web- eller SSO-programmer.","#You need to complete Duo authentication before you can reset your password. Click Verify my identity to begin. You'll see the Duo two-factor authentication prompt, where you can verify your identity with Duo Push, a security key, or your choice from whichever verification methods your organization allows.":"Du skal fuldføre Duo-godkendelse, før du kan nulstille din adgangskode. Klik på Bekræft min identitet for at begynde. Du vil se prompten til Duo-tofaktorgodkendelse, hvor du kan bekræfte din identitet med Duo Push, en sikkerhedsnøgle eller en vilkårlig verificeringsmetode, som din organisation tillader.","#Next, enter your password when prompted and click Login.":"Angiv derefter din adgangskode, når du bliver bedt om det, og klik på Log ind.","#Duo Central Password":"Adgangskode til Duo Central","#Enter your current expired password and then enter and confirm your new password. Make sure to review your organization's password requirements shown on the page before you enter the new password. Click Save to perform the password reset.":"Angiv din nuværende udløbne adgangskode, og angiv og bekræft derefter din nye adgangskode. Sørg for at gennemgå din organisations adgangskodekrav på siden, før du angiver den nye adgangskode. Klik på Gem for at udføre nulstillingen af adgangskoden.","#If your password reset succeeds click Continue to application to proceed.":"Hvis det lykkes at nulstille din adgangskode, skal du klikke på Fortsæt til applikation for at fortsætte.","#Duo Single Sign-On - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Single Sign-On – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Duo Single Sign-On Password Expired":"Duo Single Sign-On-adgangskode udløbet","#Duo Single Sign-On Identity Verified":"Duo Single Sign-On-identitet bekræftet","#If your organization uses Duo to verify your login information you'll see the Duo Single Sign-On login page. Enter your username on the Duo Central login page and click Next.":"Hvis din organisation bruger Duo til at bekræfte dine loginoplysninger, kan du se Duo Single Sign-On-loginsiden. Angiv dit brugernavn på Duo Central-loginsiden, og klik på Næste.","#Duo Single Sign-On Password":"Duo Single Sign-On-adgangskode","#Duo Single Sign-On Password Reset Success":"Nulstilling af Duo Single Sign-On-adgangskode udført","#Duo Single Sign-On Two-Factor Authentication":"Tofaktorgodkendelse med Duo Single Sign-On","#You can update your expired account password when logging in to Duo Central if your organization allows it. If your password has expired, you'll see a notification on the login page.":"Du kan opdatere den udløbne adgangskode til kontoen, når du logger ind på Duo Central, hvis din organisation tillader det. Hvis din adgangskode er udløbet, vises en meddelelse på loginsiden.","#If your password reset succeeds click Continue to application to proceed to the Duo Central page.":"Hvis det lykkes at nulstille din adgangskode, skal du klikke på Fortsæt til applikation for at fortsætte til siden Duo Central.","#If you continue to have issues resetting your expired password, contact your organization's Duo administrator or help desk.":"Hvis du stadig har problemer med at nulstille din udløbne adgangskode, skal du kontakte din organisations Duo-administrator eller helpdesk.","#You may need to complete Duo authentication again, depending on how your administrator configured the application. If you see a Remember me... or Trust this browser... option from Duo, check that box to skip the Duo prompt when you launch additional SSO applications.":"Det kan være nødvendigt at udføre Duo-godkendelse igen, afhængigt af hvordan din administrator har konfigureret programmet. Hvis du ser indstillingen Husk mig... eller Hav tillid til denne browser... fra Duo, skal du markere dette felt for at springe Duo Prompt over, når du starter yderligere SSO-programmer.","#If your password reset attempt didn't succeed, make sure that you entered your current password correctly, that you typed the same new password into both spaces provided, and that your new password meets the password requirements shown on the reset page. You can try resetting your password again without repeating Duo two-factor authentication.":"Hvis dit forsøg på at nulstille din adgangskode ikke lykkedes, skal du kontrollere, at du har indtastet din nuværende adgangskode korrekt, at du har indtastet den samme nye adgangskode i begge felter, og at din nye adgangskode opfylder adgangskodekravene vist på nulstillingssiden. Du kan prøve at nulstille din adgangskode igen uden at gentage Duo-tofaktorgodkendelse.","#Remember Me Option in Traditional Prompt":"Husk mig-indstilling i traditionel prompt","#Remembered Device in Traditional Prompt":"Husket enhed i traditionel prompt","#Remembered Device in Universal Prompt":"Husket enhed i Universal Prompt","#You can update your expired account password when logging in to Duo Single Sign-On if your organization allows it. If your password has expired, you'll see a notification on the login page.":"Du kan opdatere den udløbne adgangskode til kontoen, når du logger ind på Duo Single Sign-On, hvis din organisation tillader det. Hvis din adgangskode er udløbet, vises en meddelelse på loginsiden.","#After you complete Duo verification, click Reset my password to continue.":"Klik på Nulstil min adgangskode, når du har gennemført Duo-bekræftelsen, for at fortsætte.","#Configure DuoConnect in Duo Device Health":"Konfigurer DuoConnect i Duo Device Health","#Update DuoConnect":"Opdater DuoConnect","#To access RDP hosts with DuoConnect you also need Duo Device Health app version 2.24 or later installed on your computer.":"Hvis du vil have adgang til RDP-værter med DuoConnect, har du også brug for, at appen Duo Device Health version 2.24 eller nyere er installeret på din computer.","#If Duo Device Health is already installed, open it.":"Åbn Duo Device Health, hvis den allerede er installeret.","#Click the menu icon (three stacked horizontal lines) in the upper right and go to Preferences.":"Klik på menuikonet (tre stablede vandrette linjer) øverst til højre, og gå til Præferencer.","#Duo Device Health app installation requires that you have administrator privileges on your computer. If you do not have administrative rights on your computer or encounter issues installing Duo Device Health, please contact your organization's Duo administrator or Help Desk.":"Installation af appen Duo Device Health kræver, at du har administratorrettigheder på computeren. Hvis du ikke har administrative rettigheder på computeren eller støder på problemer med at installere Duo Device Health, skal du kontakte din organisations Duo-administrator eller helpdesk.","#Test RDP Login":"Test RDP-login","#DuoConnect for RDP access does not support shared client computers. If you try to use DuoConnect with RDP on a computer shared by multiple users you may experience issues. For the best results you should be the only user of the computer where you set up RDP access with DuoConnect.":"DuoConnect til RDP-adgang understøtter ikke delte klientcomputere. Hvis du prøver at bruge DuoConnect med RDP på en computer, der deles af flere brugere, kan du opleve problemer. For at få de bedste resultater bør du være den eneste bruger af den computer, hvor du konfigurerer RDP-adgang med DuoConnect.","#Download the Device Health installer from this link.":"Download installationsprogrammet til Device Health fra dette link.","#DuoConnect lets you easily access your organization’s SSH servers and RDP hosts without needing to use a VPN when your organization has deployed Duo Network Gateway.":"Med DuoConnect kan du nemt få adgang til din organisations SSH-servere og RDP-værter uden at skulle bruge en VPN-forbindelse, når din organisation har udrullet Duo Network Gateway.","#Test your SSH connection":"Test din SSH-forbindelse","#Check to see if Duo Device Health 2.24.0 or later is already installed on your computer:":"Kontrollér, om Duo Device Health 2.24.0 eller nyere allerede er installeret på computeren:","#If Duo Device Health is installed but is not version 2.24.0 or later, click the Check now button shown in Preferences to check for an update. Follow the on-screen instructions to install the update.":"Hvis Duo Device Health er installeret, men ikke er version 2.24.0 eller nyere, skal du klikke på knappen Kontrollér nu i Præferencer for at kontrollere, om der er en opdatering. Følg anvisningerne på skærmen for at installere opdateringen.","#RDP access requires DuoConnect 2.0.2 or later. If you installed DuoConnect before April 2022 you might need to update it.":"RDP-adgang kræver DuoConnect 2.0.2 eller nyere. Hvis du installerede DuoConnect før april 2022, kan det være nødvendigt at opdatere den.","#DuoConnect is supported on 64-bit versions of Windows, macOS, and Linux systems. To use DuoConnect, you'll need to install the DuoConnect client software on your workstation, then perform some configuration steps for SSH or RDP to work. Your Duo administrator will send you the detailed connection information you’ll need to update your SSH and RDP connections.":"DuoConnect understøttes på 64-bit versioner af Windows-, macOS- og Linux-systemer. For at bruge DuoConnect skal du installere DuoConnect-klientsoftwaren på din arbejdsstation og derefter udføre nogle konfigurationstrin, før SSH eller RDP fungerer. Din Duo-administrator sender dig de detaljerede forbindelsesoplysninger, du skal bruge for at opdatere dine SSH- og RDP-forbindelser.","#Configure RDP":"Konfigurer RDP","#Create an RDP Server Connection":"Opret en RDP-serverforbindelse","#Verify the installed version is 2.24.0 or later.":"Kontrollér, at den installerede version er 2.24.0 eller nyere.","#If Duo Device Health app is not present, then you need to install it before continuing. Duo Device Health supports Windows 10 and later.":"Hvis appen Duo Device Health ikke er til stede, skal du installere det, inden du fortsætter. Duo Device Health understøtter Windows 10 og nyere.","#Enter the RDP hostname provided by your administrator, such as rdp1.external.example.com, as the \"Computer\" name.":"Angiv det RDP-værtsnavn, der er leveret af din administrator, for eksempel rdp1.ekstern.eksempel.com, som navnet for \"Computer\".","#Click Connect to launch the RDP connection.":"Klik på Opret forbindelse for at starte RDP-forbindelsen.","#Windows and macOS systems only":"Kun Windows- og macOS-systemer","#DuoConnect updates are either optional or required. You'll be able to skip an optional update and continue connecting to the remote SSH or RDP host, but required updates must be installed before you can access any system.":"Opdateringer af DuoConnect er enten valgfrie eller obligatoriske. Du kan springe en valgfri opdatering over og fortsætte med at oprette forbindelse til den eksterne SSH- eller RDP-vært, men obligatoriske opdateringer skal installeres, før du kan få adgang til et system.","#You need to update the Device Health app settings with information about your organization's Duo Network Gateway server. If you do not know the hostname you should enter ask your Duo administrator or Help Desk.":"Du skal opdatere appindstillingerne for Device Health med oplysninger om din organisations Duo Network Gateway-server. Hvis du ikke kender værtsnavnet, skal du spørge din Duo-administrator eller helpdesk.","#Click the menu icon (three stacked horizontal lines) in the upper right.":"Klik på menuikonet (tre stablede vandrette linjer) øverst til højre.","#If you need to change the configured Duo Network Gateway hostname, return to the DuoConnect menu item in the Duo Device Health app to view the list of configured hostnames, and click the X icon to the right of the hostname to delete it and enter a new one.":"Hvis du har brug for at ændre det konfigurerede værtsnavn for Duo Network Gateway, skal du vende tilbage til menupunktet DuoConnect i appen Duo Device Health for at se listen over konfigurerede værtsnavne og klikke på ikonet X til højre for værtsnavnet for at slette det og angive et nyt.","#Why don't I see the DuoConnect setting in Duo Device Health?":"Hvorfor kan jeg ikke se indstillingen DuoConnect i Duo Device Health?","#Duo Device Health Guide":"Vejledning til Duo Device Health","#After that, you'll complete login at the remote Windows system by entering your username and password for that system (optionally saving them for future connections if you enabled that option in the Remote Desktop Connection client).":"Du skal derefter gennemføre login på det eksterne Windows-system ved at angive dit brugernavn og din adgangskode til det pågældende system (og eventuelt gemme dem til senere forbindelser, hvis du har aktiveret denne indstilling i klienten Forbindelse til Fjernskrivebord).","#Click on the Duo Device Health icon in the system tray to open the Duo Device Health application.":"Klik på ikonet Duo Device Health på proceslinjen for at åbne programmet Duo Device Health.","#Double-click your newly added RDP PC name to launch the RDP connection.":"Dobbeltklik på pc-navnet på den netop tilføjede RDP for at starte RDP-forbindelsen.","#Once you've installed DuoConnect and Duo Device Health, configured your Duo network Gateway in Duo Device Health, and created an RDP connection using the hostname provided by your administrator, test an RDP connection to make sure everything is working properly.":"Når du har installeret DuoConnect og Duo Device Health, konfigureret din Duo Network Gateway i Duo Device Health og oprettet en RDP-forbindelse ved hjælp af det værtsnavn, der er leveret af din administrator, skal du teste en RDP-forbindelse for a sikre, at alt fungerer korrekt.","#Configure DuoConnect Server Hostname in Device Health App on Windows":"Konfigurer DuoConnect-serverværtsnavn i Device Health-app på Windows","#To check your installed DuoConnect version:":"Sådan kontrollerer du den installerede DuoConnect-version:","#If you need to update DuoConnect, download and run the latest DuoConnect Installer for Windows on your computer while logged in as an administrator. View checksums for Duo downloads.":"Hvis det er nødvendigt at opdatere DuoConnect, skal du downloade og køre det seneste installationsprogram for DuoConnect til Windows på computeren, mens du er logget ind på som administrator. Vis kontrolsummer for Duo-downloads.","#Click on the DuoConnect menu item to open the \"Welcome to DuoConnect\" page. Click Get Started. If you do not see this menu item, make sure that you have both DuoConnect 2.0.2 or later and Duo Device Health 2.24.0.0 or later installed, and install updated versions if needed.":"Klik på menupunktet DuoConnect for at åbne siden \"Velkommen til DuoConnect\". Klik på Kom godt i gang. Hvis du ikke kan se dette menupunkt, skal du sørge for, at du har både DuoConnect 2.0.2 eller nyere og Duo Device Health 2.24.0.0 eller nyere installeret, og om nødvendigt installere opdaterede versioner.","#Microsoft Remote Desktop Connection App on Windows":"Appen Microsoft Forbindelse til Fjernskrivebord på Windows","#Configure DuoConnect Server Hostname in Device Health App on macOS":"Konfigurer DuoConnect-serverværtsnavn i Device Health-app på macOS","#Verify the installed version is 2.24.0.0 or later.":"Kontrollér, at den installerede version er 2.24.0.0 eller nyere.","#Set any other options you want for this remote computer connection by clicking Show Options to expose the settings tabs. If you enable the \"Allow me to save credentials\" for the Windows credentials, then you'll be able to save your password for the remote system for future connections, instead of entering your login information every time.":"Angiv eventuelt andre indstillinger for denne eksterne computerforbindelse ved at klikke på Vis indstillinger for at vise indstillingsfanerne. Hvis du aktiverer \"Lad mig gemme legitimationsoplysningerne\" for Windows-legitimationsoplysningerne, kan du gemme din adgangskode til det eksterne system til fremtidige forbindelser i stedet for at angive dine loginoplysninger hver eneste gang.","#Click on the Duo Device Health menu bar icon to open the Duo Device Health application.":"Klik på menulinjeikonet for Duo Device Health for at åbne programmet Duo Device Health.","#Click anywhere else on the macOS desktop to minimize Duo Device Health's window back to the menu bar.":"Klik et vilkårligt sted på macOS-skrivebordet for at minimere vinduet for Duo Device Health på menulinjen.","#Open the Microsoft Remote Desktop Connection app and click the + to expand the Add menu. Click Add PC.":"Åbn appen Microsoft Forbindelse til Fjernskrivebord, og klik på + for at udvide menuen Tilføj. Klik på Tilføj pc.","#The next page instructs you to close the browser tab and return to your RDP client.":"På næste side får du instruktioner i at lukke browserfanen og vende tilbage til RDP-klienten.","#Click anywhere else on the Windows desktop to minimize Duo Device Health's window back to the system tray.":"Klik et vilkårligt sted på Windows-skrivebordet for at minimere vinduet for Duo Device Health til proceslinjen.","#If Duo Device Health app is not present, then you need to install it before continuing. Duo Device Health supports macOS 10.13 and later.":"Hvis appen Duo Device Health ikke er til stede, skal du installere det, inden du fortsætter. Duo Device Health understøtter macOS 10.13 og nyere.","#Click on the DuoConnect menu item to open the \"Welcome to DuoConnect\" page. Click Get Started. If you do not see this menu item, make sure that you have both DuoConnect 2.0.2 or later and Duo Device Health 2.24.0 or later installed, and install updated versions if needed.":"Klik på menupunktet DuoConnect for at åbne siden \"Velkommen til DuoConnect\". Klik på Kom godt i gang. Hvis du ikke kan se dette menupunkt, skal du sørge for, at du har både DuoConnect 2.0.2 eller nyere og Duo Device Health 2.24.0 eller nyere installeret, og om nødvendigt installere opdaterede versioner.","#On the \"DuoConnect\" app screen, enter the hostname of your Duo Network Gateway (such as \"portal.example.com\") as the Server hostname and then click Add Hostname. This adds your Duo Network Gateway hostname to the list of configured DuoConnect hostnames.":"På appskærmen \"DuoConnect\" skal du angive værtsnavnet på Duo Network Gateway (for eksempel \"portal.eksempel.com\") som Serverværtsnavn og derefter klikke på Tilføj værtsnavn. Det føjer værtsnavnet på Duo Network Gateway til listen over konfigurerede DuoConnect-værtsnavne.","#Type Terminal and click the application search result.":"Skriv Terminal, og klik på programsøgeresultatet.","#If you do not see the DuoConnect item on the Device Health App's menu, make sure that you have both DuoConnect 2.0.2 or later and Duo Device Health 2.24.0.0 or later installed. If not, install the updated versions of these applications using the instructions for Windows or macOS.":"Hvis du ikke kan se elementet DuoConnect i Device Health-appens menu, skal du sørge for, at du har både DuoConnect 2.0.2 eller nyere og Duo Device Health 2.24.0.0 eller nyere installeret. Hvis det ikke er tilfældet, skal du installere de opdaterede versioner af disse programmer ved hjælp af instruktionerne til Windows eller macOS.","#Check to see if Duo Device Health 2.24.0.0 or later is already installed on your computer:":"Kontrollér, om Duo Device Health 2.24.0.0 eller nyere allerede er installeret på computeren:","#Verify the installed version is 2.0.2 or later.":"Kontrollér, at den installerede version er 2.0.2 eller nyere.","#Type Remote Desktop and click the application search result.":"Skriv Fjernskrivebord, og klik på programsøgeresultatet.","#If you choose to have the Remote Desktop app \"ask when required\" for the Windows credentials, then you will need to enter the username and password for the remote system after establishing the RDP connection though Duo Network Gateway. If you select or add a user account instead, the Remote Desktop Connection app will pass those credentials to the remote Windows system.":"Hvis du vælger, at appen Fjernskrivebord \"når det er påkrævet skal anmode\" om Windows-legitimationsoplysninger, skal du angive brugernavnet og adgangskoden til fjernsystemet, når RDP-forbindelsen er oprettet via Duo Network Gateway. Hvis du vælger eller tilføjer en brugerkonto i stedet, sender appen Forbindelse til Fjernskrivebord disse legitimationsoplysninger videre til det eksterne Windows-system.","#DuoConnect for Linux does not support RDP server access.":"DuoConnect til Linux understøtter ikke RDP-serveradgang.","#Why do I see a browser pop-up prompting me for first-factor without initiating a connection at the beginning of the day when using VS Code or similar tools?":"Hvorfor kan jeg se et pop op-vindue i browseren, der anmoder mig om første faktor uden at starte en forbindelse i begyndelsen af dagen, når der bruges VS Code eller lignende værktøjer?","#Open the Start Menu with Windows key ⊞ key or click the Windows logo on the far left of the taskbar, or click the search icon in the task bar.":"Åbn menuen Start med Windows-tasten ⊞, eller klik på Windows-logoet yderst til venstre på proceslinjen, eller klik på søgeikonet på proceslinjen.","#Duo Device Health Download Link for Windows":"Downloadlink for Duo Device Health til Windows","#Type Add or remove programs and click the Add or remove programs system settings item.":"Skriv Tilføj eller fjern programmer, og klik på systemindstillingspunktet Tilføj eller fjern programmer.","#Click on DuoConnect in the list to see the installed version.":"Klik på DuoConnect på listen for at se den installerede version.","#After you install the updated DuoConnect client you will need to reconnect to the remote SSH or RDP server.":"Når du har installeret den opdaterede DuoConnect-klient, skal du oprette forbindelse igen til den eksterne SSH- eller RDP-server.","#Scroll down the \"Apps & features\" list until you locate DuoConnect.":"Rul ned gennem listen \"Apps og funktioner\", indtil du finder DuoConnect.","#When you have installed the latest DuoConnect version then you can continue setting up RDP access.":"Når du har installeret den nyeste DuoConnect-version, kan du fortsætte med konfiguration af RDP-adgang.","#Your organization's Duo administrator or Help Desk should provide you the RDP hostname to enter when configuring the RDP connection.":"Din organisations Duo-administrator eller helpdesk skal give dig det RDP-værtsnavn, der skal angives ved konfiguration af RDP-forbindelsen.","#In the Terminal window enter:":"Angiv følgende i terminalvinduet:","#Set any other options you want for this PC host connection, and then click Add to save it.":"Angiv andre indstillinger, du vil bruge til denne pc-værtsforbindelse, og klik derefter på Tilføj for at gemme den.","#If you are not running the minimum required version of DuoConnect when attempting to authenticate to an SSH or RDP server, we'll let you know that your DuoConnect client is out of date and that you must update to continue connecting.":"Hvis du ikke kører den version af DuoConnect, der som minimum kræves, når du forsøger at godkende i forhold til en SSH- eller RDP-server, får du at vide, at din DuoConnect-klient er forældet, og at du skal opdatere for at kunne fortsætte med at oprette forbindelse.","#Verify the version output is 2.0.2 or later.":"Kontrollér, at versionsoutput er 2.0.2 eller nyere.","#Congratulations! You have successfully accessed your RDP server using DuoConnect!":"Tillykke! Du har fået adgang til din RDP-server ved hjælp af DuoConnect!","#If you need to update DuoConnect, download and run the latest DuoConnect Installer for macOS on your computer while logged in as an administrator. View checksums for Duo downloads.":"Hvis det er nødvendigt at opdatere DuoConnect, skal du downloade og køre det seneste installationsprogram for DuoConnect til macOS på computeren, mens du er logget ind som administrator. Vis kontrolsummer for Duo-downloads.","#Enter the external hostname equivalent for your internal RDP server. Continuing the previous example setup, to connect to an internal server \"rdp1.internal.example.com\" with the \"external.example.com\" to \"internal.example.com\" subdomains configuration, you'd enter rdp1.external.example.com as the \"PC name\".":"Angiv det eksterne værtsnavn, der svarer til din interne RDP-server. I fortsættelse af foregående eksempel på konfiguration: Hvis du vil oprette forbindelse til en intern server \"rdp1.intern.eksempel.com\" med \"ekstern.eksempel.com\" til underdomænekonfigurationen \"intern.eksempel.com\", skal du angive rdp1.ekstern.eksempel.com som \"pc-navn\".","#From the Remote Desktop client, connect using the new RDP host connection you created.":"Opret forbindelse fra Fjernskrivebord-klienten ved hjælp af den nye RDP-værtsforbindelse, som du oprettede.","#If you are not running the latest DuoConnect when attempting to authenticate to an SSH or RDP server we'll let you know that your DuoConnect client is out of date.":"Hvis du ikke kører den nyeste version af DuoConnect, når du forsøger at godkende i forhold til en SSH- eller RDP-server, får du at vide, at din DuoConnect-klient er forældet.","#After you install the updated DuoConnect client you will need to reconnect to the remote RDP or SSH server.":"Når du har installeret den opdaterede DuoConnect-klient, skal du oprette forbindelse igen til den eksterne RDP- eller SSH-server.","#Microsoft Remote Desktop Connection App on macOS":"Appen Microsoft Forbindelse til Fjernskrivebord på macOS","#AnyConnect Desktop Client with Duo Universal Prompt":"AnyConnect-skrivebordsklient med Duo Universal Prompt","#YubiKey Security key Selection in Duo Prompt":"Valg af YubiKey-sikkerhedsnøgle i Duo Prompt","#Photo of finger about to tap a security key":"Foto af finger, der er ved at trykke på en sikkerhedsnøgle","#Begin Security Key Authentication":"Begynd godkendelse med sikkerhedsnøgle","#Security Key Enrollment Success":"Tilmelding af sikkerhedsnøgle gennemført","#Security Key Prompt":"Prompt til sikkerhedsnøgle","#Security Key Selection in Duo Prompt":"Valg af sikkerhedsnøgle i Duo Prompt","#Browser Prompt for Security Key":"Browserprompt til sikkerhedsnøgle","#Safari Security Key Initiation":"Initiering af Safari-sikkerhedsnøgle","#Begin Phone Call Authentication":"Begynd godkendelse via telefonopkald","#Next Passcode Hint Text":"Næste tiptekst til adgangskode","#Request SMS Passcodes in Duo Prompt":"Anmod om sms-adgangskoder i Duo Prompt","#Passcodes Sent Message":"Meddelelse om sendte adgangskoder","#Phone Call Authentication Instructions in Duo Prompt":"Instruktioner til godkendelse via telefonopkald i Duo Prompt","#Enter Passcode in Duo Prompt":"Angiv adgangskode i Duo Prompt","#Limited Passwordless Authenticator Options":"Begrænsede godkenderindstillinger for Passwordless","#Remembered Device Login":"Husket enhedslogin","#Multiple Passwordless Authenticator Options":"Flere godkenderindstillinger for Passwordless","#Remembered Device Option in Prompt":"Husket enhedsindstilling i prompt","#Duo Offline Access Activation - Tap Key Again":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Tryk på tast igen","#Citrix Receiver Passcode Prompt":"Adgangskodeprompt til Citrix Receiver","#macOS Duo Authentication":"macOS Duo-godkendelse","#Citrix Receiver Password Prompt":"Adgangskodeprompt til Citrix Receiver","#Duo Offline Access Activation - Tap Security key":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Tryk på sikkerhedsnøgle","#MFA Information at lastpass.com":"MFA-oplysninger på lastpass.com","#Duo in LastPass Mobile":"Duo i LastPass Mobile","#Duo Third-Party Accounts Guide":"Vejledning til Duo-tredjepartskonti","#Duo in LastPass Desktop":"Duo i LastPass Desktop","#Duo Unix Prompt":"Prompt til Duo Unix","#If Duo Mobile finds a valid backup in your Google Drive, it restores your previously backed-up accounts. If your backup included third-party accounts, enter your recovery password when prompted.":"Hvis Duo Mobile finder en gyldig sikkerhedskopi på dit Google Drev, gendannes dine tidligere sikkerhedskopierede konti. Hvis din sikkerhedskopi omfatter tredjepartskonti, skal du angive din adgangskode til gendannelse, når du bliver bedt om det.","#Duo Mobile Recovery Third-Party Option":"Indstilling til gendannelse af tredjepartskonti i Duo Mobile","#Duo Mobile Recovery":"Gendannelse i Duo Mobile","#Duo Mobile Recovery Password":"Adgangskode til gendannelse i Duo Mobile","#Duo Mobile Account Reconnection":"Gentilknytning af Duo Mobile-konti","#Duo Mobile version 4 was released on October 11, 2021.
These Duo Mobile version 3 instructions remain available for users on older Android and iOS versions who can't upgrade to the latest Duo Mobile release.
Learn more about Duo Restore in the new Duo Mobile...":"Duo Mobile version 4 blev udgivet 11. oktober 2021.
Disse instruktioner til Duo Mobile version 3 er tilgængelige for brugere af ældre Android- og iOS-versioner, som ikke kan opgradere til den nyeste Duo Mobile-version.
Få mere at vide om Duo Restore i den nye Duo Mobile...","#Duo Mobile v4 Restore Guide":"Vejledning til gendannelse i Duo Mobile v4","#Touch ID in MacBook Touch Bar":"Touch ID på berøringslinje i MacBook","#Touch ID Enrollment Success":"Touch ID-tilmelding gennemført","#Touch ID Selection in Duo Prompt":"Valg af Touch ID i Duo Prompt","#Touch ID Enrollment":"Touch ID-tilmelding","#Begin Touch ID Authentication":"Begynd Touch ID-godkendelse","#Select Touch ID Enrollment":"Vælg Touch ID-tilmelding","#Touch ID Prompt":"Prompt til Touch ID","#Universal Prompt Device Setup Complete":"Konfiguration af enhed til Universal Prompt gennemført","#VMWare View Client Passcode Prompt":"Adgangskodeprompt til VMWare View-klient","#VMWare View Client Password Prompt":"Adgangskodeprompt til VMWare View-klient","#If you enroll in Duo from an Android or iOS device, instead of scanning a barcode tap the Take me to Duo Mobile button. This will launch Duo Mobile and complete activation of the account.":"Hvis du tilmelder dig i Duo fra en Android- eller iOS-enhed i stedet for at scanne en stregkode, skal du trykke på knappen Før mig til Duo Mobile. Det starter Duo Mobile og fuldfører aktiveringen af kontoen.","#If this is the first account you're adding to Duo Mobile, step through the introduction screens and then tap Use a QR code to scan the barcode.":"Hvis det er den første konto, du føjer til Duo Mobile, skal du gennemgå introduktionsskærmene og derefter trykke på Brug en QR-kode for at scanne stregkoden.","#If your organization is using the Duo Universal Prompt please refer to the Universal Prompt first-time enrollment instructions.":"Hvis din organisation bruger Duo Universal Prompt, henvises der til Instruktioner til førstegangstilmelding via Universal Prompt.","#Universal Prompt Enrollment Instructions":"Instruktioner til tilmelding via Universal Prompt","#Enrolling Your Phone or Tablet in the Duo Universal Prompt":"Tilmelding af din telefon eller tablet i Duo Universal Prompt","#Traditional Duo Prompt":"Traditionel Duo Prompt","#Enrolling Your Phone or Tablet in the Duo Traditional Prompt":"Tilmelding af din telefon eller tablet i den traditionelle Duo Prompt","#Has your organization enabled the new Universal Prompt experience? See the Universal Prompt guide for more information and instructions.":"Har din organisation aktiveret den nye Universal Prompt-oplevelse? Se Vejledning til Universal Prompt for at få yderligere oplysninger og instruktioner.","#Universal Prompt Enrollment":"Tilmelding via Universal Prompt","#Authenticating with the Traditional Duo Prompt":"Godkendelse med den traditionelle Duo Prompt","#Using the Traditional Duo Prompt":"Brug af den traditionelle Duo Prompt","#Using the Traditional Duo Prompt - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug af den traditionelle Duo Prompt – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Universal Prompt Device Management":"Enhedsadministration i Universal Prompt","#Accessing Device Management in the Duo Traditional Prompt":"Adgang til enhedsadministration i den traditionelle Duo Prompt","#Accessing Device Management in the Duo Universal Prompt":"Adgang til enhedsadministration i Duo Universal Prompt","#If your organization is using the Duo Universal Prompt please refer to the Universal Prompt device management instructions.":"Hvis din organisation bruger Duo Universal Prompt, henvises der til Instruktioner til enhedsadministration i Universal Prompt.","#Universal Prompt Device Management Instructions":"Instruktioner til enhedsadministration i Universal Prompt","#Access Blocked Due to Outdated Software in Duo Universal Prompt":"Adgang blokeret på grund af forældet software i Duo Universal Prompt","#Updates for browsers built into the operating system, like Safari on macOS or Internet Explorer and Edge on Windows, are typically delivered using the system's built in software update service. Check Windows Update on a PC or Software Updates on a Mac to apply any outstanding security updates. For example, Windows 7 and later users using Internet Explorer versions older than Internet Explorer 11 have the opportunity to upgrade to version 11 via Windows Update.":"Opdateringer til browsere, der er indbygget i operativsystemet, for eksempel Safari på macOS eller Internet Explorer og Edge på Windows, leveres typisk ved hjælp af systemets indbyggede tjeneste til opdatering af software. Kontrollér Windows Update på en pc eller Softwareopdatering på en Mac for at anvende udestående sikkerhedsopdateringer. Brugere af Windows 7 og nyere, der benytter ældre Internet Explorer-versioner end Internet Explorer 11, har for eksempel muligheden for at opgradere til version 11 via Windows Update.","#Software Update Instructions in Duo Universal Prompt":"Instruktioner til softwareopdatering i Duo Universal Prompt","#Access Blocked Due to Restricted OS in Duo Universal Prompt":"Adgang blokeret på grund af begrænset OS i Duo Universal Prompt","#Click See what is allowed or See how to update and follow the update instructions in the Duo prompt. If your device has multiple warnings you can navigate between them with \"Next\" and \"Back\" links at the bottom of the prompt.":"Klik på Se, hvad der er tilladt eller Se, hvordan du opdaterer, og følg opdateringsinstruktionerne i Duo Prompt. Hvis din enhed har flere advarsler, kan du navigere mellem dem med linkene \"Næste\" og \"Tilbage\" nederst i prompten.","#The See how to update Java link in the Duo traditional prompt takes you to Oracle's Java download page.":"Via linket Se, hvordan du opdaterer Java i den traditionelle Duo Prompt kommer du til Oracles side med Java-download.","#Click the Let's update it or See how to update button to see what's out of date. You can click the X or Skip for now to dismiss the software update notification and continue Duo authentication.":"Klik på knappen Lad os opdatere den eller Se, hvordan du opdaterer for at se, hvad der er forældet. Du kan klikke på X'et eller Spring over for nu for at fjerne meddelelsen om opdatering af software og fortsætte med Duo-godkendelse.","#The See how to update Firefox link in the Duo traditional prompt takes you to the Firefox updates page.":"Via linket Se, hvordan du opdaterer Firefox i den traditionelle Duo Prompt kommer du til siden med Firefox-opdateringer.","#Consider enabling automatic updates for your browsers and plug-ins to avoid being out of date in the future. Chrome defaults to automatic updates.":"Overvej at aktivere automatiske opdateringer for dine browsere og plug-ins, så de ikke er forældet fremover. Chrome bruger som standard automatiske opdateringer.","#Duo Universal Prompt with Outdated Software Notification":"Meddelelse om Duo Universal Prompt med forældet software","#The traditional Duo prompt will ask you again to update your software after successfully authenticating.":"Den traditionelle Duo Prompt beder dig igen om at opdatere din software efter korrekt godkendelse.","#If your Duo administrator has enabled this feature, we'll check your operating system and browser version — as well as the version of the Java and Flash plugins enabled in your browser — when you log into your Duo protected service. If any of them are out of date we'll let you know, and give you the option to update your software before you finish logging in to the service.":"Hvis din Duo-administrator har aktiveret denne funktion, kontrollerer vi din operativsystem- og browserversion – samt versionen af de Java- og Flash-plug-ins, der er aktiveret i browseren – når du logger ind på din Duo-beskyttede tjeneste. Hvis nogen af dem er forældede, får du det at vide, og du får mulighed for at opdatere softwaren, før du er færdig med at logge ind på tjenesten.","#Permitted OS Platforms List in Duo Universal Prompt":"Liste over tilladte OS-platforme i Duo Universal Prompt","#The steps for downloading and installing Duo Device Health for the first time during Duo enrollment or authentication differ slightly between the Duo traditional prompt and the Duo Universal Prompt.":"Trinnene til download og installation af Duo Device Health for første gang under Duo-tilmelding eller -godkendelse adskiller sig en anelse mellem den traditionelle Duo Prompt og Duo Universal Prompt.","#Download Duo Device Health from Duo Prompt Enrollment":"Download Duo Device Health fra tilmelding via Duo Prompt","#/static/images/en/ios-accounts-list_2x.png":"/static/images/da/ios-accounts-list_2x.png","#It's a good idea to go ahead and install Duo Device Health during enrollment so you don't risk having your application login delayed or blocked in the future.":"Det er en god ide at gå videre og installere Duo Device Health under tilmelding, så du ikke risikerer at få dit programlogin forsinket eller blokeret fremadrettet.","#Your organization may have enabled an option to offer Duo Device Health installation when you complete first-time enrollment in the Duo traditional prompt or Duo Universal Prompt.":"Din organisation har muligvis aktiveret en indstilling, der tilbyder installation af Duo Device Health, når du afslutter førstegangstilmeldingen i den traditionelle Duo Prompt eller Duo Universal Prompt.","#Install during Duo traditional prompt enrollment":"Installer under tilmelding via traditionel Duo Prompt","#Download Duo Device Health from Duo Universal Prompt Enrollment":"Download Duo Device Health fra tilmelding via Duo Universal Prompt","#/static/images/en/ios-activation-done_2x.png":"/static/images/da/ios-activation-done_2x.png","#Install during Duo Universal Prompt authentication":"Installer under godkendelse med Duo Universal Prompt","#Duo Traditional Prompt Enrollment":"Tilmelding via traditionel Duo Prompt","#Once the Duo Device Health install completes, return to the Duo Prompt and click the Continue button to proceed with enrolling your two-factor authentication device.":"Når installationen af Duo Device Health er afsluttet, skal du vende tilbage til Duo Prompt og klikke på knappen Fortsæt for at fortsætte med tilmeldingen af din enhed for tofaktorgodkendelse.","#Once the Duo Device Health install completes and Duo Device Health, return to the Duo Prompt in your browser. It should proceed to two-factor authentication device enrollment. If the Duo Device Health app didn't launch automatically after you installed it, click Open the app.":"Når installationen af Duo Device Health er afsluttet, skal du vende tilbage til Duo Prompt i din browser. Den bør fortsætte til tilmelding af enhed for tofaktorgodkendelse. Hvis appen Duo Device Health ikke startede automatisk, da du installerede den, skal du klikke på Åbn appen.","#Duo Universal Prompt Enrollment":"Tilmelding via Duo Universal Prompt","#/static/images/en/ios-add-first-account_2x.png":"/static/images/da/ios-add-first-account_2x.png","#Your organization may require biometric verification when you approve a Duo Push request. You can approve Duo authentication requests with Face ID if your device supports it.":"Din organisation kan kræve biometrisk bekræftelse, når du godkender en Duo Push-anmodning. Du kan godkende anmodninger om Duo-godkendelse med Face ID, hvis din enhed understøtter det.","#/static/images/en/ios-practice_2x.png":"/static/images/da/ios-practice_2x.png","#/static/images/en/ios-name-account_2x.png":"/static/images/da/ios-name-account_2x.png","#Download and Install During Enrollment":"Download og installation under tilmelding","#Once the Duo Device Health install completes, return to the Duo Prompt and click the link to continue with enrolling your two-factor authentication device.":"Når installationen af Duo Device Health er afsluttet, skal du vende tilbage til Duo Prompt og klikke på linket for at fortsætte med tilmeldingen af din enhed for tofaktorgodkendelse.","#Install during Duo traditional prompt authentication":"Installer under godkendelse med traditionel Duo Prompt","#Continue enrollment after Duo Device Health Install":"Fortsæt tilmelding efter installation af Duo Device Health","#When you begin Duo enrollment, either from an emailed enrollment link, an enrollment portal for your organization, or when you log into a Duo-protected application, you'll see a download button within the Duo Universal Prompt. Click it to download the Duo Device Health app installer.":"Når du begynder Duo-tilmelding, enten fra et tilmeldingslink sendt som e-mail, en tilmeldingsportal for din organisation, eller når du logger ind på et Duo-beskyttet program, kan du se en downloadknap i Duo Universal Prompt. Klik på den for at downloade installationsprogrammet til appen Duo Device Health.","#Install during Duo Universal Prompt enrollment":"Installer under tilmeldning via Duo Universal Prompt","#When you begin Duo enrollment, either from an emailed enrollment link, an enrollment portal for your organization, or when you log into a Duo-protected application, you'll see a download button within the Duo Prompt. Click it to download the Duo Device Health app installer.":"Når du begynder Duo-tilmelding, enten fra et tilmeldingslink sendt som e-mail, en tilmeldingsportal for din organisation, eller når du logger ind på et Duo-beskyttet program, kan du se en downloadknap i Duo Prompt. Klik på den for at downloade installationsprogrammet til appen Duo Device Health.","#/static/images/en/ios-allow-notifications_2x.png":"/static/images/da/ios-allow-notifications_2x.png","#/static/images/en/ios-welcome_2x.png":"/static/images/da/ios-welcome_2x.png","#/static/images/en/iphone-passcode_2x.png":"/static/images/da/iphone-passcode_2x.png","#/static/images/en/ios-card-views_2x.png":"/static/images/da/ios-card-views_2x.png","#/static/images/en/iphone-faceid_2x.png":"/static/images/da/iphone-faceid_2x.png","#/static/images/en/ios-edit-account_2x.png":"/static/images/da/ios-edit-account_2x.png","#/static/images/en/ios-landscape-list_2x.png":"/static/images/da/ios-landscape-list_2x.png","#/static/images/en/ios-notification-locked_2x.png":"/static/images/da/ios-notification-locked_2x.png","#Offline Access for macOS Logon":"Offlineadgang til macOS-login","#UAC Documentation on Microsoft.com":"UAC-dokumentation på Microsoft.com","#Duo Authentication for Windows Logon":"Duo-godkendelse til Windows-login","#Duo Authentication for macOS Logon":"Duo-godkendelse til macOS-login","#Duo Push: Send a request to your smartphone. You can use Duo Push if you've installed and activated Duo Mobile on your iOS or Android device.":"Duo Push: Send en anmodning til din smartphone. Du kan bruge Duo Push, hvis du har installeret og aktiveret Duo Mobile på din iOS- eller Android-enhed.","#The optional User Elevation configuration adds Duo two-factor authentication to password-protected Windows User Account Control (UAC) elevation attempts. When enabled, you'll see the Duo authentication prompt after you enter your password for a credentialed elevation request. The application you were trying to launch runs after you approve the Duo two-factor request.":"Den valgfrie konfiguration af brugerelevation føjer Duo-tofaktorgodkendelse til adgangskodebeskyttede Windows Kontrol af brugerkonti (UAC)-elevationsforsøg. Når den er aktiveret, kan du se Duo-godkendelsesprompten, efter at du angiver din adgangskode til en anmodning om elevation med legitimationsoplysninger. Det program, du prøvede at starte, kører, når du har godkendt Duo-tofaktoranmodningen.","#Duo Authentication for Windows Logon prompts for secondary approval when you log in to your Windows system.":"Duo-godkendelse til Windows-login beder om en sekundær godkendelse, når du logger ind på dit Windows-system.","#We couldn't find that page. Use the links on the left or return to the Duo User Guide home page.":"Vi kunne ikke finde denne side. Brug linkene til venstre, eller vend tilbage til startsiden for brugervejledningen til Duo.","#After you submit your login information, you'll see the Duo Prompt, where you can choose from your available authentication methods to complete your login.":"Når du har sendt dine loginoplysninger, kan du se Duo Prompt, hvor du kan vælge mellem dine tilgængelige godkendelsesmetoder for at gennemføre dit login.","#Duo Authentication for macOS does not support remembered devices at this time.":"Duo-godkendelse til macOS understøtter i øjeblikket ikke huskede enheder.","#Link to the Duo User Guide Home Page":"Link til startside for brugervejledning til Duo","#Offline Access for macOS":"Offlineadgang til macOS","#To exit My Settings & Devices, click the Done button below your listed devices or click your organization's logo on the left (or the Duo logo if shown).":"Du afslutter Mine indstillinger og enheder ved at klikke på knappen Udført under dine anførte enheder eller klikke på din organisations logo til venstre (eller Duo-logoet, hvis det er vist).","#If your administrator enabled self-service device management, the Duo Prompt displays a \"My Settings & Devices\" link on the left.":"Hvis din administrator har aktiveret selvbetjent enhedsadministration, viser Duo Prompt linket \"Mine indstillinger og enheder\" til venstre.","#Other Devices":"Andre enheder","#If you still use the same phone number as you did when you first set up the phone to use Duo Push, then click or tap the Text me a link button. When the text message with the link arrives on your phone, tap it to automatically reactivate Duo Mobile on your phone to use Duo Push again. If you don't have Duo Mobile installed be sure to install it before you try to open the activation link in the text message.":"Hvis du stadig bruger det samme telefonnummer, som da du først konfigurerede telefonen til at bruge Duo Push, skal du klikke eller trykke på knappen Send mig en sms-besked med et link. Når du modtager sms-beskeden med linket på din telefon, skal du trykke på det for automatisk at genaktivere Duo Mobile på din telefon til at bruge Duo Push. Hvis du ikke har installeret Duo Mobile, så sørg for at installere appen, før du prøver at åbne aktiveringslinket i sms-beskeden.","#You'll still need to verify your identity with a different Duo verification method, so if you don't have one available you will need to contact your organization's help desk or Duo administrator for assistance.":"Du skal stadig bekræfte din identitet med en anden Duo-verificeringsmetode, så hvis du ikke har adgang til sådan en, skal du kontakte din organisations helpdesk eller Duo-administrator for at få hjælp.","#Scan QR Code in Duo Mobile":"Scan QR-kode i Duo Mobile","#Send Text Reactivation Link to your Phone":"Send SMS-genaktiveringslink til din telefon","#If you have replaced the phone you activated for Duo Push, or if Duo Push stops working, you can get Duo Push working again without contacting your help desk. If your organization has self-service enabled then if a Duo Push authentication times out you'll see the I got a new phone link shown in the Universal Prompt. Click or tap that link to begin the reactivation process.":"Hvis du har udskiftet den telefon, du aktiverede til Duo Push, eller hvis Duo Push holder op med at fungere, kan du få Duo Push til at fungere igen uden at kontakte din helpdesk. Hvis din organisation har aktiveret selvbetjening, vil Universal Prompt vise linket Jeg har fået ny telefon, når en Duo Push-godkendelse udløber. Klik eller tryk på linket for at begynde genaktiveringsprocessen.","#Install the Duo Mobile app on your new phone if you hadn't already done so, open it and tap Add to scan the QR code shown on-screen, continuing the same steps you completed when you originally set up Duo Mobile for Duo Push on your phone.":"Installer appen Duo Mobile på din nye telefon, hvis du ikke allerede har gjort det, åbn den, og tryk på Tilføj for at scanne QR-koden på skærmen. Fortsæt med de samme trin, du fuldførte, da du oprindeligt konfigurerede Duo Mobile til Duo Push på din telefon.","#Chinese (Simplified), Czech, Danish, Finnish, Hindi, Indonesian, Italian, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese (Brazil), Swedish, Thai, Turkish, and Vietnamese languages will display in the Universal Prompt, but phone callback authentication will be in English.":"Sprogene kinesisk (forenklet), tjekkisk, dansk, finsk, hindi, indonesisk, italiensk, koreansk, norsk, polsk, portugisisk (Brasilien), svensk, thai, tyrkisk og vietnamesisk vises i Universal Prompt, men godkendelse via telefontilbagekald foregår på engelsk.","#If enabled by your administrator, you can add additional verification methods, manage your existing devices, or reactivate Duo Mobile for Duo Push from the Duo Universal Prompt.":"Hvis din administrator har aktiveret muligheden, kan du tilføje yderligere verificeringsmetoder, administrere dine eksisterende enheder eller genaktivere Duo Mobile til Duo Push fra Duo Universal Prompt.","#Begin Duo Push Reactivation":"Begynd Duo Push-genaktivering","#The current version of Duo Mobile supports iOS 13.0 or greater and Android 8 or greater.":"Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 13.0 eller nyere og Android 8 eller nyere.","#Open the Duo Mobile app on your phone or tablet and add this account by scanning the QR code shown on-screen.":"Åbn appen Duo Mobile på din telefon eller tablet, og tilføj denne konto ved at scanne QR-koden på skærmen.","#If you are using a different phone number than the one you first set up to use Duo Push then tap or click the I got a new number link.":"Hvis du bruger et andet telefonnummer, end det du først konfigurerede til brug med Duo Push, skal du trykke eller klikke på linket Jeg har fået nyt nummer.","#Your browser's language settings determine the language shown in the Universal Prompt, with no extra configuration necessary.":"Din browsers sprogindstillinger bestemmer det sprog, der vises i Universal Prompt, og yderligere konfiguration er ikke nødvendig.","#If you aren't able to scan the QR code, tap Or email activation code and then enter your email address to send the activation link to yourself. Follow the instructions in the email to activate the new account in Duo Mobile.":"Hvis du ikke kan scanne QR-koden, skal du trykke på Eller send en e-mail med aktiveringskoden og derefter indtaste din e-mailadresse for at sende aktiveringslinket til dig selv. Følg instruktionerne i e-mailen for at aktivere den nye konto i Duo Mobile.","#If you have a new phone number then you can't send yourself a text message with a Duo Push reactivation link. Click or tap Continue to proceed to the Duo self-service device management portal, where you can complete the steps to add your new phone number and set up Duo Push on the new phone so you can use it to log in with Duo.":"Hvis du har et nyt telefonnummer, kan du ikke sende dig selv en sms-besked med et Duo Push-genaktiveringslink. Klik på Fortsæt for at fortsætte til Duo-selvbetjeningsportalen for enhedsadministration, hvor du kan fuldføre trinnene til at tilføje dit nye telefonnummer og konfigurere Duo Push på den nye telefon, så du kan bruge den til at logge ind med Duo.","#When the Universal Prompt displays English, Spanish, French, German, or Japanese, phone callback authentication will use the same language shown in the prompt.":"Når Universal Prompt vises på engelsk, spansk, fransk, tysk eller japansk, bruger godkendelse via telefontilbagekald det samme sprog, som der vises i prompten.","#You can also reactivate Duo Mobile for use with Duo Push on a new phone from the device portal if it uses the same phone number as when you set up the original phone in Duo.":"Du kan også genaktivere Duo Mobile til brug sammen med Duo Push på en ny telefon fra enhedsportalen, hvis den bruger det samme telefonnummer, som da du konfigurerede den oprindelige telefon i Duo.","#Add Another Duo Device":"Tilføj en Duo-enhed mere","#Continue to Device Management":"Fortsæt til enhedsadministration","#Windows Hello is not supported in Chrome Incognito or Edge InPrivate browsing sessions.":"Windows Hello understøttes ikke i browsersessioner med Chrome Incognito eller Edge InPrivate.","#If you change devices, access an application that doesn't use Duo Single Sign-On, or if the passwordless verification method isn't available when you are logging in to an application — such as if you forgot your registered security key or you've closed your laptop so you can't scan your fingerprint — then you will enter your password to log in to the application.":"Hvis du skifter enheder, tilgår et program, der ikke bruger Duo Single Sign-On, eller hvis verificeringsmetoden uden adgangskode ikke er tilgængelig, når du logger ind på et program – som hvis du for eksempel har glemt din registrerede sikkerhedsnøgle, eller du har lukket din bærbare computer, så du ikke kan scanne dit fingeraftryk – skal du angive din adgangskode for at logge ind på programmet.","#When you enroll in Duo for the first time and choose to add an Android device or use Duo Push, you're shown a QR code to scan with the Duo Mobile app to complete activation.":"Når du tilmelder dig i Duo for første gang og vælger at tilføje en Android-enhed eller bruge Duo Push, får du vist en QR-kode, der skal scannes med appen Duo Mobile for at fuldføre aktivering.","#Use your camera to scan the QR code shown by Duo Enrollment in your browser. If you're prompted to allow Duo Mobile permission to take pictures and record video, please grant it.":"Brug dit kamera til at scanne den QR-kode, der vises af Duo-tilmelding i din browser. Giv venligst Duo Mobile tilladelse til at tage billeder og optage video, hvis du bliver bedt om det.","#Duo Mobile also supports fingerprint verification for Duo Push-based logins as an additional layer of security to verify your user identity. If you're using a device with a fingerprint reader you'll need to scan your finger each time you authenticate via Duo Mobile (if required by your administrator).":"Duo Mobile understøtter også fingeraftryksverificering for Duo Push-baserede login som et ekstra sikkerhedslag for at bekræfte din brugeridentitet. Hvis du bruger en enhed med fingeraftrykslæser, skal du scanne din finger, hver gang du godkender via Duo Mobile (hvis det er påkrævet af din administrator).","#If you get a login request that you weren't expecting, press Deny to reject the request. You’ll be asked if this was a suspicious login. If you aren't trying to log into an application or service protected by Duo and don't recognize the request, tap Yes to notify your organization's Duo administrator. If you made a mistake or the login isn't suspicious, tap No to deny the request without reporting it.":"Hvis du får en loginanmodning, som du ikke har forventet, kan du trykke på Afvis for at nægte anmodningen. Du bliver spurgt, om dette var et mistænkeligt login. Hvis du ikke prøver at logge ind på et program eller en tjeneste, der er beskyttet af Duo, og ikke genkender anmodningen, skal du trykke på Ja for at underrette din organisations Duo-administrator. Hvis der er sket en fejl, eller det pågældende login ikke er mistænkeligt, skal du trykke på Ingen for at afvise anmodningen uden at rapportere den.","#If the new account you want to add shows you a QR code to scan with an authenticator app, tap Use QR code from the Add account list. Scan the QR code with your camera to add the account to Duo Mobile.":"Hvis den nye konto, du vil tilføje, viser dig en QR-kode, der skal scannes med en godkenderapp, skal du trykke på Brug QR-kode fra listen Tilføj konto. Scan QR-koden med dit kamera for at føje kontoen til Duo Mobile.","#Duo Single Sign-On supports Chrome (Desktop and Mobile), Firefox, Safari (Desktop and Mobile), Edge, and Internet Explorer. Not all browsers support all Duo authentication methods, so for the widest compatibility we recommend Chrome.":"Duo Single Sign-On understøtter Chrome (Desktop og Mobile), Firefox, Safari (Desktop og Mobile), Edge og Internet Explorer. Ikke alle browsere understøtter alle Duo-godkendelsesmetoder, så af hensyn til den bredest mulige kompatibilitet anbefaler vi Chrome.","#Scan QR Code to Activate":"Scan QR-koden for at aktivere","#Check the table below for supported browser versions.":"Kontrollér tabellen herunder for understøttede browserversioner.","#While other browsers may work with Duo Single Sign-On, Duo actively tests and supports the browsers and minimum versions listed in the table.":"Selvom andre browsere muligvis fungerer sammen med Duo Single Sign-On, tester og understøtter Duo aktivt de browsere og minimumversioner, der er anført i tabellerne.","#Apple Watch support requires Duo Mobile 3.8 or later. To see which version of Duo Mobile is installed on your device, open Duo Mobile and tap the menu icon. The app version will be displayed in the bottom left corner.":"Understøttelse af Apple Watch kræver Duo Mobile 3.8 eller nyere. Du kan se, hvilken version af Duo Mobile der er installeret på din enhed, ved at åbne Duo Mobile og trykke på menuikonet. Appversionen vises i nederste venstre hjørne.","#Logging In to LastPass - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Log ind på LastPass – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#You can use Duo Mobile to generate passcodes for use with third-party services like Instagram, Facebook, Snapchat, and others. When setting this up, you likely logged into those sites, visited the security settings for your account, and scanned a QR code provided by that site with Duo Mobile.":"Du kan benytte Duo Mobile til at generere adgangskoder til brug med tredjepartstjenester som Instagram, Facebook, Snapchat og andre. Da du konfigurerede dette, loggede du sandsynligvis ind på disse websteder, åbnede sikkerhedsindstillingerne for din konto og scannede en QR-kode leveret af det pågældende websted med Duo Mobile.","#If you did not enable third-party account backup, you'll need to visit each third-party site and follow their specific instructions for reactivating 2FA. This usually involves scanning a QR code after using an alternative recovery method like phone call or SMS. Third-party accounts include accounts that were added to Duo Mobile but not directly linked to the Duo service, such as Google Accounts, Amazon, Facebook, Instagram, Snapchat, Dropbox, etc.":"Hvis du ikke har aktiveret sikkerhedskopiering af konti fra tredjeparter, skal du besøge hver tredjeparts websted og følge deres specifikke instruktioner for at aktivere tofaktorgodkendelse igen. Det omfatter normalt scanning af en QR-kode, efter at der er brugt en alternativ gendannelsesmetode som eksempelvis telefonopkald eller sms. Tredjepartskonti omfatter konti, der blev føjet til Duo Mobile, men ikke direkte knyttet til Duo-tjenesten, for eksempel Google Konto, Amazon, Facebook, Instagram, Snapchat, Dropbox osv.","#Once installed, Duo authentication is required for new console logons, but not when unlocking the screensaver or you're already logged on and just waking the system from sleep.":"Når appen er installeret, er Duo-godkendelse påkrævet til nye konsollogin, men ikke ved oplåsning af pauseskærmen, eller hvis du allerede er logget ind og blot aktiverer systemet fra dvale.","#If you use Duo for more than one organization, you will need to contact each organization's IT Help Desk to reactivate your accounts.":"Hvis du bruger Duo til mere end én organisation, skal du kontakte hver organisations IT-helpdesk for at genaktivere dine konti.","#RDP with DuoConnect requires macOS 11 or later.":"RDP med DuoConnect kræver macOS 11 eller nyere.","#Scan the activation QR code using the Duo Mobile app installed on your iOS or Android device. Tap Add in the app and then tap Use QR code to begin adding the account by scanning the QR code shown by Duo for Windows.":"Scan QR-koden til aktivering ved hjælp af appen Duo Mobile installeret på din iOS- eller Android-enhed. Tryk på Tilføj i appen, og tryk derefter på Brug QR-kode for at begynde at tilføje kontoen ved at scanne den QR-kode, der vises af Duo til Windows.","#Duo Authentication for macOS does not support offline access at this time.":"Duo-godkendelse til macOS understøtter i øjeblikket ikke offlineadgang.","#Most services also offer a secret key that you can enter if you can't scan the QR code. Instead of tapping the QR code option from the Add account list, scroll through the list of account types and tap the one you want to add (or tap Add other account if the one you want isn't listed).":"De fleste tjenester tilbyder også en hemmelig nøgle, som du kan angive, hvis du ikke kan scanne QR-koden. I stedet for at trykke på muligheden med QR-kode på listen Tilføj konto kan du rulle gennem listen over kontotyper og trykke på den, som du vil tilføje (eller trykke på Tilføj en anden konto, hvis den, du vil bruge, ikke er anført).","#Check internet connectivity.":"Kontrollér internetforbindelsen.","#If Duo Device Health app is not present, then you need to install it before continuing.":"Hvis appen Duo Device Health ikke er til stede, skal du installere det, inden du fortsætter.","#Use Duo Mobile to scan the application's QR code shown on your screen.":"Brug Duo Mobile til at scanne programmets QR-kode, som vises på skærmen.","#If you enabled third-party account backup, you can recover your accounts on your iOS or Android device.":"Hvis du har aktiveret sikkerhedskopiering af konti fra tredjeparter, kan du gendanne dine konti på din iOS- eller Android-enhed.","#Push a login request to your phone (if you have Duo Mobile installed and activated on your iOS or Android device). Just review the request and tap \"Approve\" to log in.":"Send en loginanmodning til din telefon (hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret på din iOS- eller Android-enhed). Gennemgå blot anmodningen, og tryk på \"Godkend\" for at logge ind.","#Pushes a login request to your phone (if you have Duo Mobile installed and activated on your iOS or Android device). Just review the request and tap \"Approve\" to log in.":"Pusher en loginanmodning til din telefon (hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret på din iOS- eller Android-enhed). Gennemgå blot anmodningen, og tryk på \"Godkend\" for at logge ind.","#Proceed to generate a passcode from your new account and enter it in the application to verify that you've set up the account correctly in Duo Mobile.":"Generer nu en adgangskode fra din nye konto, og angiv den i programmet for at bekræfte, at du har konfigureret kontoen korrekt i Duo Mobile.","#Tap Scan QR code and scan the QR code from your third-party account 2FA setup screen, or, to recover a Duo-protected account, access the My Settings and Devices page from the Duo prompt to reactivate the account. If your organization hasn't enabled self-service device management, contact your IT Help Desk or Duo service administrator for assistance reactivating the account.":"Tryk på Scan QR-kode, og scan QR-koden fra din tredjepartskontos konfigurationsskærm til tofaktorgodkendelse. Du kan også gendanne en Duo-beskyttet konto ved at åbne siden Mine indstillinger og enheder fra Duo Prompt for at aktivere kontoen igen. Hvis din organisation ikke har aktiveret selvbetjent enhedsadministration, kan du kontakte din it-helpdesk eller Duo-tjenesteadministrator angående assistance til at aktivere kontoen igen.","#Duo third-party Android recovery instructions":"Instruktioner til gendannelse af tredjepartskonti i Duo til Android","#Once you've installed DuoConnect and Duo Device Health, configured your Duo Network Gateway in Duo Device Health, and created an RDP connection using the hostname provided by your administrator, test an RDP connection to make sure everything is working properly.":"Når du har installeret DuoConnect og Duo Device Health, konfigureret din Duo Network Gateway i Duo Device Health og oprettet en RDP-forbindelse ved hjælp af det værtsnavn, der er leveret af din administrator, skal du teste en RDP-forbindelse for a sikre, at alt fungerer korrekt.","#Do not choose the \"Remember me...\" option when using a public or shared computer! This could make your Duo-protected login session available to other users.":"Vælg ikke muligheden \"Husk mig ...\", når der benyttes en offentlig eller delt computer! Det kan medføre, at din Duo-beskyttede loginsession bliver tilgængelig for andre brugere.","#When configuring the authenticator app in your application you'll usually be shown a QR code to scan. Open Duo Mobile and tap Add in the upper right of your accounts list to go to the account type selector.
":"Når du konfigurerer godkenderappen i dit program, får du normalt vist en QR-kode til scanning. Åbn Duo Mobile, og tryk på Tilføj øverst til højre på kontolisten for at gå til kontotypevælgeren.
","#Be sure to enable third-party account backup and restore if you use Duo Mobile to generate passcodes for logging into applications like Instagram, Facebook, Snapchat, or other web services. Duo Mobile cannot recover access to those accounts without a backup. If you become locked out of those services and don't have a backup of your accounts in Duo Mobile, you'll need to contact the support team for that application (or perform the account recovery process for each of those third-party applications).":"Sørg for at aktivere sikkerhedskopiering og gendannelse af tredjepartskonti, hvis du bruger Duo Mobile til at generere adgangskoder til at logge ind på programmer som Instagram, Facebook, Snapchat eller andre webtjenester. Duo Mobile kan ikke gendanne adgangen til disse konti uden en sikkerhedskopi. Hvis du bliver låst ude af disse tjenester og ikke har en sikkerhedskopi af dine konti i Duo Mobile, skal du kontakte supportteamet for det pågældende program (eller gennemføre processen til gendannelse af konti for hvert enkelt af disse tredjepartsprogrammer).","#Locate the \"Connect a new phone\" settings item, and tap View QR code to display a QR code on the screen.":"Find indstillingen \"Tilknyt en ny telefon\", og tryk på Vis QR-kode for at få vist en QR-kode på skærmen.","#Description":"Beskrivelse","#Phone call":"Telefonopkald","#If the new account you want to add shows you a QR code to scan with an authenticator app, tap Use QR code from Duo Mobile's Add account list. Scan the QR code with your camera to add the account.":"Hvis den nye konto, du vil tilføje, viser dig en QR-kode, der skal scannes med en godkenderapp, skal du trykke på Brug QR-kode fra Duo Mobiles liste Tilføj konto. Scan QR-koden med dit kamera for at tilføje kontoen.","#Give the new account a name in Duo Mobile and tap Save to return to the accounts list.
":"Giv den nye konto et navn i Duo Mobile, og tryk på Gem for at vende tilbage til kontolisten.
","#Open the Start Menu with the Windows key ⊞ or click the Windows logo on the far left of the taskbar.":"Åbn menuen Start med Windows-tasten ⊞, eller klik på Windows-logoet yderst til venstre på proceslinjen.","#After you complete Duo enrollment, log in again and you'll receive the challenge prompt showing your enrolled Duo authentication methods.":"Når du har afsluttet Duo-tilmelding, skal du logge ind igen, hvorefter du modtager challenge-prompten, der viser dine tilmeldte Duo-godkendelsesmetoder.","#You need to update the Device Health app settings with information about your organization's Duo Network Gateway server. If you do not know the hostname you should enter, ask your Duo administrator or Help Desk.":"Du skal opdatere appindstillingerne for Device Health med oplysninger om din organisations Duo Network Gateway-server. Hvis du ikke kender værtsnavnet, skal du spørge din Duo-administrator eller helpdesk.","#Duo third-party iOS recovery instructions":"Instruktioner til gendannelse af tredjepartskonti i Duo til iOS","#Open the Start Menu with the Windows key ⊞ or click the Windows logo on the far left of the taskbar, or click the search icon in the task bar.":"Åbn menuen Start med Windows-tasten ⊞, eller klik på Windows-logoet yderst til venstre på proceslinjen, eller klik på søgeikonet på proceslinjen.","#Use Duo Push to complete two-factor authentication. If the application doesn't automatically try to use Duo Push then you can cancel the request, click or tap Other options to see your list of Duo authentication methods, and select Duo Push from the list.":"Brug Duo Push til at gennemføre tofaktorgodkendelse. Hvis programmet ikke prøver at bruge Duo Push automatisk, kan du derefter annullere anmodningen, klikke eller trykke på Andre valgmuligheder for at se din liste over Duo-godkendelsesmetoder og vælge Duo Push på listen.","#Note that if your organization allows both platform and roaming authenticators but your access device doesn't have a supported platform authenticator you'll only see the security key option at setup as well.":"Vær opmærksom på, at hvis din organisation tillader godkender til både platform og roaming, men din adgangsenhed ikke har en understøttet godkender til platformen, kan du kun se muligheden med sikkerhedsnøgle.","#To set up a second type of authenticator (like adding a security key after you set up Touch ID), you will need to go through the process of logging in with your password and setting up the authenticator twice — once for the platform authenticator and then once again for the security key. This is easiest if you first log in with your password and complete set up of your platform authenticator in a regular browser tab, and then open an incognito or private browser window and log in with your password again, this time completing set up of the security key.":"Hvis du vil konfigurere endnu en type godkender (f.eks. ved at tilføje en sikkerhedsnøgle efter konfiguration af Touch ID), skal du fuldføre processen med at logge ind med din adgangskode og konfigurere godkenderen to gange – én gang for godkenderen til platformen og en gang mere for sikkerhedsnøglen. Det er nemmest, hvis du først logger ind med din adgangskode og fuldfører konfigurationen af din godkender til platformen i en almindelig browserfane. Derefter åbner du et inkognitovindue eller privat browservindue og logger ind med din adgangskode igen, og denne gang fuldfører du konfigurationen af sikkerhedsnøglen.","#Duo sets a “known device” browser cookie on the computer, phone, or tablet that you used to access the application with Duo Push. We then check for that browser cookie during your next login. If the cookie is still present, you can use Duo Passwordless to log in. If not, you will need to enter your username and password.":"Duo indstiller en \"kendt enhed\"-browsercookie på den computer, telefon eller tablet, du har brugt til at åbne programmet med Duo Push. Der søges efter denne browsercookie, næste gang du logger ind. Hvis cookien stadig er til stede, kan du bruge Duo Passwordless til at logge ind. Hvis ikke, bliver du nødt til at indtaste brugernavn og adgangskode.","#Duo supports these passwordless authenticators:":"Duo understøtter disse godkendere uden adgangskode:","#If you don't want to set up passwordless login now, click or tap Skip for now to delay the passwordless setup prompt for seven days in that browser. Duo will finish logging you into your application.":"Hvis du ikke vil konfigurere login uden adgangskode nu, skal du klikke eller trykke på Spring over for nu for at udsætte prompten for konfiguration af login uden adgangskode i syv dage i den pågældende browser. Duo logger dig ind på programmet.","#Log into a Duo SSO application with your username and password.":"Log ind på et Duo SSO-program med dit brugernavn og din adgangskode.","#If you already activated a device for Duo Push in order to perform two-factor authentication, or if you performs first-time enrollment during Duo Single Sign-On login and enroll Duo Push as an authentication method, you can use that same device for Duo Passwordless authentication without repeating the enrollment process.":"Hvis du allerede har aktiveret en enhed for Duo Push med henblik på at udføre tofaktorgodkendelse, eller hvis du udfører tilmelding første gang under et Duo Single Sign-On-login og tilmelder Duo Push som godkendelsesmetode, kan du bruge samme enhed til Duo Passwordless-godkendelse uden at skulle gentage tilmeldingsprocessen.","#The availability of any given passwordless authenticator type when using a supported operating system and browser depends on whether your organization allows use of that type of authenticator.":"Tilgængeligheden af en given type godkender uden adgangskode ved brug af et understøttet operativsystem og en understøttet browser afhænger af, om din organisation tillader brug af den pågældende type godkender.","#Complete Duo Passwordless login by approving a Duo Push request sent to your iOS or Android device.":"Fuldfør login via Duo Passwordless ved at godkende en Duo Push-anmodning, der sendes til din iOS- eller Android-enhed.","#There are no special registration steps you need to complete to use Duo Push with Duo Passwordless. It will happen automatically if you use Duo Push to approve a two-factor authentication request.":"Der skal ikke gennemføres særlige registreringstrin for at bruge Duo Push med Duo Passwordless. Det sker automatisk, hvis du bruger Duo Push til at godkende en anmodning om tofaktorgodkendelse.","#In this example the policy allows platform, roaming, and Duo Push authenticators. The user is accessing the application with Chrome on a MacBook, so the choices are to set up Touch ID or a security key.":"I dette eksempel tillader politikken godkendere til platform og roaming samt Duo Push-godkender. Brugeren tilgår programmet med Chrome på en MacBook, så valget står mellem at konfigurere Touch ID eller en sikkerhedsnøgle.","#After approving the Duo Push login request you proceed to your application as a logged-in user.":"Når du har godkendt Duo Push-loginanmodningen, fortsætter du til dit program logget ind som bruger.","#If you change devices, access an application that doesn't use Duo Single Sign-On, or if the passwordless verification method isn't available when you are logging in to an application — such as if you forgot your registered security key, you are using a different browser that doesn't have your push cookie, or you've closed your laptop so you can't scan your fingerprint — then you will enter your password to log in to the application.":"Hvis du skifter enheder, tilgår et program, der ikke bruger Duo Single Sign-On, eller hvis verificeringsmetoden uden adgangskode ikke er tilgængelig, når du logger ind på et program – hvis du for eksempel har glemt din registrerede sikkerhedsnøgle, du bruger en anden browser, der ikke har din push-cookie, eller du har lukket din bærbare computer, så du ikke kan scanne dit fingeraftryk – skal du angive din adgangskode for at logge ind på programmet.","#If you previously activated Duo Mobile for two-factor authentication and have not set up a passwordless roaming or platform authenticator yet, then we can enable your existing Duo Push device for Duo Passwordless.":"Hvis du tidligere har aktiveret Duo Mobile til tofaktorgodkendelse og ikke har konfigureret en godkender til platform eller roaming uden adgangskode endnu, kan vi aktivere din eksisterende Duo Push-enhed for Duo Passwordless.","#When you log into a Duo Single Sign-On application with your username and password and use Duo Push to perform Duo two-factor authentication, that will register your phone with Duo Mobile as a passwordless authenticator good for approving future logins from the same access device and browser.":"Når du logger ind på et Duo Single Sign-On-program med dit brugernavn og din adgangskode og bruger Duo Push til at udføre Duo-tofaktorgodkendelse, registreres din telefon med Duo Mobile som godkender uden adgangskode, så den er klar til at godkende fremtidige login fra samme adgangsenhed og browser.","#Duo Push for passwordless login isn't shown as an option to choose during setup, and is instead automatically registered for you if your organization allows it and you used Duo Push to complete two-factor authentication when logging in to this application.":"Duo Push til login uden adgangskode vises ikke som valgmulighed under konfigurationen og registreres for dig i stedet, hvis din organisation tillader det, og du brugte Duo Push til at udføre tofaktorgodkendelse, da du loggede ind på dette program.","#Duo Push Authenticator":"Duo Push-godkender","#Duo Push authentication for Duo Passwordless is enabled for the specific browser on the access device you use to log in to with Duo. For example. when you log into an application with Duo Push allowed for Passwordless using Chrome, Duo sets the a passwordless push browser cookie for Chrome on that device and checks for it the next time you log in. If that cookie wasn't saved or if you switch to Firefox on that same device then you will need to log in with your password and Duo two-factor authentication.":"Duo Push-godkendelse til Duo Passwordless er aktiveret for den specifikke browser på den adgangsenhed, du bruger til at logge ind på med Duo. Når du f.eks. logger ind på et program, hvor Duo Push er tilladt uden adgangskode, via Chrome, indstiller Duo en push-browsercookie for Passwordless i Chrome på den pågældende enhed og leder efter den, næste gang du logger ind. Hvis cookien ikke er blevet gemt, eller du skifter til Firefox på samme enhed, bliver du nødt til at logge på med din adgangskode og Duo-tofaktorgodkendelse.","#Your access device's browser must be able to store cookies to use Duo Push as a passwordless authenticator.":"Browseren i din adgangsenhed skal kunne lagre cookies for at bruge Duo Push som godkender uden adgangskode.","#Set up Duo Push":"Konfigurer Duo Push","#If you are a new user and have never enrolled in Duo before, you will enter the two-factor enrollment process during which you can set up Duo Push. After completing first-time enrollment, sign in to Duo SSO with your username, password, and Duo Push to then initiate the Duo Push passwordless registration.":"Hvis du er ny bruger og ikke har tilmeldt dig Duo tidligere, starter tilmeldingsprocessen for tofaktorgodkendelse, som du kan konfigurere Duo Push under. Første gang du gennemfører tilmelding, skal du logge ind på Duo SSO med brugernavn, adgangskode og Duo Push for derefter at initiere Duo Push-registrering uden adgangskode.","#The next time you log into Duo SSO from that same system, using the same browser as before, and enter your username, you will see a notification that tells you that you can use Duo Mobile to log in without a password.":"Næste gang du logger på Duo SSO fra samme system via samme browser som før og indtaster dit brugernavn, vises en meddelelse om, at du kan bruge Duo Mobile til at logge ind uden adgangskode.","#If you clear the \"known device\" cookie from your access device's browser, log in from an Incognito or private browsing session that does not share or store cookies, use a different browser on the same access device, or switch to a different access device, then Duo Push won't be offered for passwordless authentication. We will only allow Duo Push passwordless authentication from access devices we recognize. You'll need to provide your password and approve a Duo Push two-factor authentication request to repeat the process of enabling Duo Push for Passwordless for the browser you're now using.":"Hvis du rydder \"kendt enhed\"-cookien fra din adgangsenheds browser, skal du logge ind via inkognito-tilstand eller en privat browsersession, der ikke deler eller gemmer cookies, bruge en anden browser på samme adgangsenhed eller skifte til en anden adgangsenhed, så Duo Push ikke tilbydes med godkendelse uden adgangskode. Vi tillader kun Duo Push-godkendelse uden adgangskode fra adgangsenheder, vi genkender. Du skal angive din adgangskode og godkende en Duo Push-anmodning om tofaktorgodkendelse for at gentage processen til aktivering af Duo Push uden adgangskode for den browser, du bruger nu.","#On iPhone and Android, activate Duo Mobile by scanning the QR code with the app's built-in QR code scanner. Follow the platform specific instructions for your device.":"Aktivér Duo Mobile på iPhone og Android ved at scanne QR-koden med appens indbyggede QR-kodescanner. Følg de platformsspecifikke instruktioner for din enhed.","#Duo Verified Push on iOS":"Duo-bekræftet push på iOS","#If you receive a Duo Push request on your phone and you aren't trying to log in to that application tap I'm not logging in to deny the request. You’ll be asked if this was a suspicious login. Tap Yes to notify your organization's Duo administrator or tap No if you made a mistake or the login isn't suspicious.":"Hvis du modtager en Duo Push-anmodning på din telefon, og du ikke er i gang med at logge ind på applikationen, skal du trykke på Jeg logger ikke ind for at afvise anmodningen. Du bliver spurgt, om dette var et mistænkeligt login. Tryk på Ja for at underrette Duo-administratoren i din organisation, eller tryk på Nej, hvis du begik en fejl, eller loginforsøget ikke er mistænkeligt.","#Duo Mobile Enabled for Duo Passwordless":"Duo Mobile aktiveret til Duo Passwordless","#Supported Browsers: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera, and Internet Explorer 9 or later. Some browsers do not support all of Duo's authentication devices (for example, Security Keys won't work with Internet Explorer). For the widest compatibility with Duo's authentication methods, we recommend recent versions of Chrome and Firefox.":"Understøttede browsere: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera og Internet Explorer 9 eller nyere. Nogle browsere understøtter ikke alle Duo's godkendelsesenheder (for eksempel fungerer sikkerhedsnøgler ikke sammen med Internet Explorer). Af hensyn til den bredest mulige kompatibilitet med Duo's godkendelsesmetoder anbefaler vi nyere versioner af Chrome og Firefox.","#Software Update and Blocking":"Softwareopdatering og -blokering","#When you enroll in Duo for the first time and choose to add an iOS device or use Duo Push, you're shown a QR code to scan with the Duo Mobile app to complete activation.":"Når du tilmelder dig i Duo for første gang og vælger at tilføje en iOS-enhed eller bruge Duo Push, får du vist en QR-kode, der skal scannes med Duo Mobile-appen for at fuldføre aktivering.","#Duo Mobile 4 for iOS Video":"Duo Mobile 4 til iOS Video","#Duo Push Verification Code Entry":"Indtastning af Duo Push-bekræftelseskode","#If your organization's Duo administrator has enabled platform or roaming authenticators for Duo Passwordless, then Passwordless login prefers one of those methods over Duo Push. So, if your access device has a WebAuthn platform authenticator available (like Touch ID), or if your device supports security keys, then you will see the beginning of the Duo Passwordless setup process.":"Hvis Duo-administratoren i din organisation har aktiveret godkendere til platform eller roaming for Duo Passwordless, foretrækkes en af disse metoder frem for Duo Push ved login uden adgangskode. Det betyder, at hvis din adgangsenhed har en WebAuthn-godkender til platform tilgængelig (f.eks. Touch ID), eller hvis din enhed understøtter sikkerhedsnøgler, vil du se starten af processen til opsætning af Duo Passwordless.","#If Duo Passwordless picks your registered platform or roaming authenticator and you want to use Duo Push instead, you can cancel the request in progress and click or tap Show other options to select Duo Push for this passwordless application login.":"Hvis Duo Passwordless vælger din registrerede godkender til platform eller roaming, og du vil bruge Duo Push i stedet, kan du annullere den igangværende anmodning og klikke eller trykke på Vis andre valgmuligheder for at vælge Duo Push til dette programlogin uden adgangskode.","#The \"Continue\" button is clickable after you scan the QR code successfully.":"Du kan klikke på knappen \"Fortsæt\", efter at du har scannet QR-koden korrekt.","#Duo Push Verification Failed":"Duo Push-bekræftelse mislykkedes","#If your phone is running Android 13 or later, you may need to enable Duo Push notifications.":"Hvis din telefon kører Android 13 eller senere, skal du muligvis aktivere Duo Push-meddelelser.","#Security Key Enrollment":"Tilmelding af sikkerhedsnøgle","#If you enter an incorrect code, tap OK on your phone, and return to the Duo Universal Prompt where you can click or tap Other options to choose a different way to log in or to try Duo Push again.":"Hvis du indtaster en forkert kode, skal du trykke på OK på telefonen og vende tilbage til Duo Universal Prompt, hvor du kan klikke eller trykke på Andre valgmuligheder for at vælge en anden måde at logge ind på eller for at prøve Duo Push igen.","#Supported Browsers: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera, and Internet Explorer 9 or later. Some browsers do not support all of Duo's authentication devices (for example, Security Keys won't work with Internet Explorer). For the widest compatibility with Duo's authentication methods, we recommend recent versions of Chrome and Firefox.":"Understøttede browsere: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera og Internet Explorer 9 eller nyere. Nogle browsere understøtter ikke alle Duo's godkendelsesenheder (for eksempel fungerer sikkerhedsnøgler ikke sammen med Internet Explorer). Af hensyn til den bredest mulige kompatibilitet med Duo's godkendelsesmetoder anbefaler vi nyere versioner af Chrome og Firefox.","#If your organization requires Duo Push verification, Duo Universal Prompt displays a six-digit code on-screen when you choose to use Duo Push to log in to that application.":"Hvis din organisation kræver Duo Push-bekræftelse, viser Duo Universal Prompt en sekscifret kode på skærmen, når du vælger at bruge Duo Push til at logge ind på programmet.","#Install Duo Mobile on the new phone and scan the QR code to activate.":"Installér Duo Mobile på den nye telefon, og scan QR-koden for at aktivere.","#To enable Duo Push notifications:":"Sådan aktiveres Duo Push-meddelelser:","#Pushes a login request to your phone or tablet (if you have Duo Mobile installed and activated on your iOS or Android device). Just review the request and tap Approve to log in.":"Sender en push-loginanmodning til din telefon eller tablet (hvis du har Duo Mobile installeret og aktiveret på din iOS- eller Android-enhed). Gennemgå blot anmodningen, og tryk på Godkend for at logge ind.","#Duo Mobile Account Search":"Duo Mobile-kontosøgning","#Enter the code shown on your screen into Duo Mobile and tap Verify to approve the login request.":"Indtast koden, der vises på skærmen, i Duo Mobile, og tryk på Bekræft for at godkende loginanmodningen.","#Press and hold on the Duo Mobile app icon and then select App info. On the following Duo Mobile app information screen, tap Notifications. Toggle All Duo Mobile notifications to on.":"Tryk på og hold ikonet for Duo Mobile-appen nede, og vælg derefter Appinfo. På følgende informationsskærm i Duo Mobile-appen skal du trykke på Meddelelser. Slå Alle Duo Mobile-meddelelser til.","#Duo Mobile Guide for iOS":"Vejledning til Duo Mobile til iOS","#Can't scan the QR code? Click Email me an activation link instead. and follow the instructions.":"Kan du ikke scanne QR-koden? Klik på Send mig en e-mail med et aktiveringslink i stedet, og følg instruktionerne.","#If you enroll in Duo from an Android or iOS device, instead of scanning a QR code tap the Take me to Duo Mobile button. This will launch Duo Mobile and complete activation of the account.":"Hvis du tilmelder dig i Duo fra en Android- eller iOS-enhed i stedet for at scanne en QR-kode, skal du trykke på knappen Før mig til Duo Mobile. Det starter Duo Mobile og fuldfører aktiveringen af kontoen.","#If you have an iPhone X or later, swipe down on the right side of the screen to open Control Center. Press and hold the Brightness control to access additional options, and tap the Dark Mode button.":"Hvis du har en iPhone X eller senere, skal du stryge ned i højre side af skærmen for at åbne Kontrolcenter. Tryk på og hold kontrolelementet Lysstyrke nede for at få adgang til yderligere muligheder, og tryk på knappen Mørk tilstand.","#You will need Duo Mobile version 4.16.0 or later installed on Android 8 or newer to verify a Duo Push request with a code.":"Du skal have Duo Mobile version 4.16.0 eller senere installeret på Android 8 eller nyere for at bekræfte en Duo Push-anmodning med kode.","#After you complete platform or roaming passwordless authenticator registration then your existing Duo Push device is also enabled as a fallback authenticator for Duo Passwordless in that browser for that access device. However, you won't receive a message saying that you can now use Duo Mobile to log in to the application like a user without a platform or roaming passwordless authenticator sees.":"Når du har fuldført registrering af godkender til platform eller roaming uden adgangskode, aktiveres din eksisterende Duo Push-enhed også som reservegodkender for Duo Passwordless i den pågældende browser på den pågældende adgangsenhed. Du modtager dog ikke en besked om, at du nu kan bruge Duo Mobile til at logge ind på programmet på samme måde som en bruger, der ikke har en godkender til platform eller roaming uden adgangskode, gør.","#Use your camera to scan the QR code shown by Duo Enrollment in your browser. If you're prompted to allow Duo Mobile permission to use your device camera, please grant it.":"Brug dit kamera til at scanne den QR-kode, der vises af Duo-tilmelding i din browser. Giv venligst Duo Mobile tilladelse til at bruge din enheds kamera, hvis du bliver bedt om det.","#/static/images/en/iphone-verify-push-failed_2x.png":"/static/images/da/iphone-verify-push-failed_2x.png","#Duo Push Verification Code in Duo Universal Prompt":"Duo Push-bekræftelseskode i Duo Universal Prompt","#Duo Mobile 4 for Android Video":"Duo Mobile 4 til Android Video","#Duo Mobile will attempt to automatically restore any third-party accounts. In the event that an automatic restore isn't successful, Duo Mobile will prompt for the recovery password you created when you enabled third-party account backup.":"Duo Mobile vil forsøge at gendanne tredjepartskonti automatisk. Hvis en automatisk gendannelse ikke kan gennemføres, beder Duo Mobile om den adgangskode til gendannelse, som du oprettede, da du aktiverede sikkerhedskopiering af tredjepartskonti.","#When you perform Passwordless authentication using Duo Push, you'll need to perform an additional verification step when approving the push request.":"Når du udfører godkendelse uden adgangskode med Duo Push, skal du udføre et ekstra bekræftelsestrin, når du godkender push-anmodningen.","#Duo Universal Prompt Enrollment Instructions":"Instruktioner til tilmelding til Duo Universal Prompt","#Duo Push Login Request with Face ID":"Duo Push-loginanmodning med Face ID","#Duo Enrollment - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo-tilmelding – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Duo Verified Push on Android":"Duo-bekræftet push på Android","#You will need Duo Mobile version 4.17.0 or later installed on iOS 13 or newer to verify a Duo Push request with a code.":"Du skal have Duo Mobile version 4.17.0 eller senere installeret på iOS 13 eller nyere for at bekræfte en Duo Push-anmodning med kode.","#/static/images/en/ios-duo-search_2x.png":"/static/images/da/ios-duo-search_2x.png","#If you have three or more accounts on Duo Mobile, you will see an account search bar in the app. To search for an account, tap on the search bar at the top of the app to pull up your phone's keyboard and begin typing the account name. Any account name matching the search you typed in will appear underneath the search bar. Please note that you need to be running Duo Mobile version 4.22 or later.":"Hvis du har tre eller flere konti på Duo Mobile, vises en kontosøgelinje i appen. Søg efter en konto ved at trykke på søgelinjen øverst i appen for at få vist tastaturet på din telefon, og begynd at indtaste kontonavnet. Alle kontonavne, der matcher den indtastede søgning, vises under søgelinjen. Bemærk, at du skal bruge Duo Mobile version 4.22 eller senere.","#Duo Mobile Account Search on iPhone":"Duo Mobile-kontosøgning på iPhone","#/static/images/en/iphone-verify-push_2x.png":"/static/images/da/iphone-verify-push_2x.png","#If this is the first account you're adding to Duo Mobile, step through the introduction screens and then tap Use a QR code to scan the QR code.":"Hvis det er den første konto, du føjer til Duo Mobile, skal du gennemgå introduktionsskærmene og derefter trykke på Brug en QR-kode for at scanne QR-koden.","#Enter the code shown on your screen into the Duo Push request received on your Android or iOS device and tap Verify to approve the login request.":"Indtast koden, der vises på skærmen, i Duo Push-anmodningen, du har modtaget på din Android- eller iOS-enhed, og tryk på Bekræft for at godkende loginanmodningen.","#Duo Mobile Guide for Android":"Vejledning til Duo Mobile til Android","#Duo prompts you to enroll the first time you log into a protected VPN or web application when using a browser or client application that shows the interactive Duo web-based prompt. Alternatively, you might receive an email from your organization's Duo administrator with an enrollment link.":"Duo beder dig om at tilmelde dig, første gang du logger ind på et beskyttet VPN- eller webprogram, når du bruger en browser eller et klientprogram, der viser den interaktive webbaserede Duo Prompt. Du kan muligvis også modtage en e-mail fra din organisations Duo-administrator med et tilmeldingslink.","#To see which version of Duo Mobile is installed on your device, open Duo Mobile and tap the menu icon. The app version will be displayed in the bottom left corner.":"Du kan se, hvilken version af Duo Mobile der er installeret på din enhed, ved at åbne Duo Mobile og trykke på menuikonet. Appversionen vises i nederste venstre hjørne.","#After you tap \"Approve\" on the Duo Push passwordless authentication request, perform Face ID verification or scan your enrolled finger at the Touch ID or Android fingerprint prompt to confirm the authentication approval. If you are unable to authenticate with a biometric factor you can fall back to your device's PIN or passcode.":"Når du har trykket \"Godkend\" på Duo Push-anmodningen om godkendelse uden adgangskode, skal du udføre Face ID-bekræftelse eller scanne din registrerede finger på Touch ID eller Android-fingeraftryksprompten for at bekræfte godkendelsestypen. Hvis du ikke kan godkende med en biometrisk metode, kan du gå tilbage til at bruge enhedens pinkode eller adgangskode.","#Your organization may wish for you to enter a verification code shown within the Duo Universal Prompt into Duo Mobile when you approve a Duo Push request. This protects you from approving login requests not made by you and helps keep your accounts and information safe.":"Din organisation ønsker muligvis, at du indtaster en bekræftelseskode, der vises i Duo Universal Prompt, i Duo Mobile, når du godkender en Duo Push-anmodning. Dette beskytter dig mod at godkende loginanmodninger, der ikke er fremsat af dig, og er med til at holde dine konti og oplysninger sikre.","#Duo Verified Push":"Duo-bekræftet push","#Duo Passwordless with Duo Push Information":"Duo Passwordless med Duo Push-oplysninger","#Verified Duo Push":"Bekræftet Duo Push","#Once the Duo Device Health install completes, return to the Duo Prompt in your browser. It should proceed to two-factor authentication device enrollment. If the Duo Device Health app didn't launch automatically after you installed it, click Open the app.":"Når installationen af Duo Device Health er afsluttet, skal du vende tilbage til Duo Prompt i din browser. Den bør fortsætte til tilmelding af enhed for tofaktorgodkendelse. Hvis appen Duo Device Health ikke startede automatisk, da du installerede den, skal du klikke på Åbn appen.","#If you have an iPhone 8 or earlier, swipe up from the bottom edge of the screen to open Control Center. Press and hold the Brightness control to access additional options, and tap the Dark Mode button.":"Hvis du har en iPhone 8 eller tidligere, skal du stryge op fra bunden af skærmen for at åbne Kontrolcenter. Tryk på og hold kontrolelementet Lysstyrke nede for at få adgang til yderligere muligheder, og tryk på knappen Mørk tilstand.","#Insert your security key if it's not already connected, and then tap your security key when prompted. Some types of keys flash as a prompt for you to authenticate.":"Isæt din sikkerhedsnøgle, hvis den ikke allerede er tilsluttet, og tryk derefter på sikkerhedsnøglen, når du bliver bedt om det. Nogle nøgletyper blinker som meddelelse til dig om at godkende.","#YubiKey Security Key Selection in Duo Prompt":"Valg af YubiKey-sikkerhedsnøgle i Duo Prompt","#When you launch one of these applications you'll have to enter your username and password for that application (this may be different from the credentials you used to log in to Duo Central).":"Når du starter et af disse programmer, skal du angive dit brugernavn og din adgangskode til det pågældende program (disse oplysninger kan være anderledes end de legitimationsoplysninger, du brugte til at logge ind på Duo Central).","#A supported USB security key. WebAuthn/FIDO2 security keys from Yubico or Feitian are good options. We do not support U2F-only security keys (like the Yubikey NEO-n).":"En understøttet USB-sikkerhedsnøgle. WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgler fra Yubico eller Feitian er gode muligheder. Vi understøtter ikke sikkerhedsnøgler, der kun har U2F (f.eks. Yubikey NEO-n).","#If it's been more than five minutes since you logged into Duo Central then you will be prompted to log in again with Duo before you can manage your devices.":"Hvis det er mere end fem minutter siden, at du har logget på Duo Central, vil du blive bedt om at logge på igen med Duo, før du kan administrere dine enheder.","#Duo Central Manage Devices Link":"Linket Administrer enheder i Duo Central","#While other browsers may work with Duo Central, Duo actively tests and supports the browsers and minimum versions listed in the table.":"Selvom andre browsere muligvis fungerer sammen med Duo Central, tester og understøtter Duo aktivt de browsere og minimumversioner, der er anført i tabellen.","#If your organization allows it, you can add, update, and remove Duo authentication devices from Duo Central. Look for a Manage Devices link at the top of the Duo Central page. Clicking this link takes you to the Universal Prompt self-service device management site.":"Hvis din organisation tillader det, kan du tilføje, opdatere og fjerne Duo-godkendelsesenheder fra Duo Central. Se efter linket Administrer enheder øverst på Duo Central-siden. Hvis du trykker på dette link, åbnes websitet med selvbetjening til enhedsadministration i Universal Prompt.","#Duo Central supports Chrome (Desktop and Mobile), Firefox, Safari (Desktop and Mobile), Edge, and Internet Explorer. Not all browsers support all Duo authentication methods, so for the widest compatibility we recommend Chrome.":"Duo Central understøtter Chrome (Desktop og Mobile), Firefox, Safari (Desktop og Mobile), Edge og Internet Explorer. Ikke alle browsere understøtter alle Duo-godkendelsesmetoder, så af hensyn til den bredest mulige kompatibilitet anbefaler vi Chrome.","#Manage Devices":"Administrer enheder","#When you launch an SSO app from Duo Central you won't need to enter your username and password again (since you already entered it when you logged in to Duo Central).":"Når du starter en SSO-app fra Duo Central, er det ikke nødvendigt at angive dit brugernavn og din adgangskode igen (eftersom du allerede gjorde det, da du loggede ind på Duo Central).","#Phone Call: Perform phone callback authentication.":"Telefonopkald: Udfør godkendelse via telefontilbagekald.","#If you activated Duo Mobile, tap the entry for your Mac Offline account in Duo Mobile to generate a passcode, enter it into the Duo prompt, and click Login.":"Hvis du har aktiveret Duo Mobile, skal du trykke på punktet for din Mac Offline-konto i Duo Mobile for at generere en adgangskode, indtaste den i Duo Prompt og klikke på Log ind.","#Offline access for Duo macOS Logon helps you log on to macOS systems securely even when unable to contact Duo’s cloud service. You can activate Duo Mobile for offline access on iOS or Android.":"Offlineadgang for Duo macOS-login hjælper dig med at logge sikkert ind på macOS-systemer, selv når det ikke er muligt at kontakte Duos cloud-tjeneste. Du kan aktivere Duo Mobile til offlineadgang på iOS eller Android.","#Enter a name for the new Mac Offline access account in Duo Mobile and tap Save to continue.":"Indtast et navn til den nye Mac Offline-konto i Duo Mobile, og tryk på Gem for at fortsætte.","#Once you reach the offline access number of uses or number of days limit, the Duo prompt informs you that you must complete online authentication to Duo before you can log in again with an offline passcode. Offline access refreshes when you perform an online Duo authentication.":"Når du når grænsen for antal anvendelser eller dage for offlineadgang, informerer Duo Prompt dig om, at du skal fuldføre onlinegodkendelsen i forhold til Duo, før du kan logge ind igen med en offlineadgangskode. Offlineadgang opdateres, når du udfører en Duo-onlinegodkendelse.","#If you need to add the Mac Offline account to Duo Mobile on a different phone than you originally used for activation, you can do this from the online Duo MFA prompt.":"Hvis det er nødvendigt at føje Mac-offlinekontoen til Duo Mobile på en anden telefon, end du oprindeligt brugte til aktivering, kan du gøre det fra Duo MFA-onlineprompten.","#A user who does not activate Duo offline access on the macOS system while it's online may not log in while disconnected from the internet. Make sure to complete offline activation as part of the Duo login process the next time the computer has internet access.":"En bruger, der ikke aktiverer Duo-offlineadgangen på macOS-systemet, mens det er online, kan ikke logge på uden forbindelse til internettet. Sørg for at fuldføre offlineaktivering som en del af Duo-loginprocessen, næste gang computeren har adgang til internettet.","#Click the Replace/Reconnect an offline device link on the left side of the Duo prompt to begin. If your Duo for macOS Logon application is configured to automatically send a push request to your phone, you can cancel the authentication in progress and click the link on the left (don't approve the request on your phone).":"Klik på linket Udskift/tilknyt en offline-enhed igen til venstre i Duo Prompt for at begynde. Hvis din Duo til macOS-login-app er konfigureret til automatisk at sende en push-anmodning til din telefon, kan du annullere den igangværende godkendelse og klikke på linket til venstre (godkend ikke anmodningen på telefonen).","#Tap the new Mac Offline account you just added for your macOS computer in the Duo Mobile account list to generate a six digit passcode.":"Tryk på den nye Mac Offline-konto, du lige har tilføjet for din macOS-computer, på kontolisten i Duo Mobile for at generere en sekscifret adgangskode.","#With the macOS computer connected to the internet, log in with your username and password.":"Når macOS-computeren har forbindelse til internettet, skal du logge ind med dit brugernavn og din adgangskode.","#Once you’ve activated offline access for your account, when your computer isn’t able to contact Duo’s cloud service you’ll automatically be offered the option to login with an offline code after successfully submitting your macOS username and password during system logon.":"Når din computer ikke kan kontakte Duos cloud-tjeneste, efter at du har aktiveret offlineadgang til din konto, får du automatisk tilbudt muligheden for at logge ind med en offlinekode, når du har sendt dit macOS-brugernavn og -adgangskode under systemlogin.","#Enter the passcode from Duo Mobile (without a space) into the offline activation screen on your computer and then click the Enroll button to finish setting up offline access.":"Indtast adgangskoden fra Duo Mobile (uden mellemrum) på skærmen til offlineaktivering på computeren, og klik derefter på knappen Tilmeld for at fuldføre konfiguration af offlineadgang.","#If enrollment completes successfully click Proceed to finish setting up offline access and finish logging in to the computer.":"Hvis tilmeldingen gennemføres, skal du klikke på Fortsæt for at fuldføre konfiguration af offlineadgang og logge på computeren.","#The offline two-factor authentication prompt shows you how many remaining offline logins you have left, or the last day you’ll be allowed to authenticate using offline access (depending on which option your organization's administrator chose when enabling offline access in Duo).":"Prompten til offline-tofaktorgodkendelse viser dig, hvor mange resterende offlinelogin, du har, eller den sidste dag, hvor du har tilladelse til at godkende ved hjælp af offlineadgang (afhængigt af hvilken mulighed din organisations administrator valgte ved aktivering af offlineadgang i Duo).","#If your organization allows you to use this feature, you'll see the offline activation prompt after successful Duo two-factor authentication when you log in while the system is online and able to contact Duo's service. Check with your organization's Duo administrators or Help Desk to verify availability of Offline Access on your workstation.":"Hvis din organisation tillader, at du bruger denne funktion, kan du se offlineaktiveringsprompten efter korrekt Duo-tofaktorgodkendelse, når du logger ind, mens systemet er online og kan kontakte Duos tjeneste. Kontakt din organisations Duo-administratorer eller helpdesk for at få bekræftet tilgængeligheden af offlineadgang på din arbejdsstation.","#Scan the activation QR code using the Duo Mobile app installed on your iOS or Android device. Tap Add in the app and then tap Use QR code to begin adding the account by scanning the QR code shown by Duo for macOS.":"Scan QR-koden til aktivering ved hjælp af appen Duo Mobile installeret på din iOS- eller Android-enhed. Tryk på Tilføj i appen, og tryk derefter på Brug QR-kode for at begynde at tilføje kontoen ved at scanne den QR-kode, der vises af Duo til macOS.","#If you restored the Duo Mobile accounts on your phone with Duo Restore, reactivating offline access won't reconnect the offline account that was restored. Instead, a second account for offline access will be created. Avoid confusion by deleting the restored offline access account before performing reactivation from the online Duo for macOS MFA prompt.":"Hvis du har gendannet Duo Mobile-kontiene på din telefon med Duo Restore, tilknyttes den offlinekonto, der blev gendannet, ikke ved at genaktivere offlineadgang. Der oprettes i stedet en anden konto til offlineadgang. Undgå forvirring ved at slette den gendannede konto til offlineadgang, før der udføres genaktivering fra online Duo til macOS MFA-prompten.","#Duo Offline Access Activation - Verify Code":"Aktivering af Duo-offlineadgang – Bekræft kode","#Select Duo Mobile Passcode and click Activate Now to begin setting up offline access (or click Enroll later to set it up another time).":"Vælg Duo Mobile-adgangskode, og klik på Aktivér nu for at begynde at konfigurere offlineadgang (eller klik på Tilmeld senere for at konfigurere det senere).","#Duo Push: This lets you approve a login request pushed to Duo Mobile on your Android or iOS device instead of entering a password. Your phone's security settings must require biometric identification (like Face ID or fingerprint), PIN entry, or passcode entry to unlock the device. When you approve a Duo Push request for passwordless login, you will need to perform biometric or PIN/passcode verification while to finish approving the login request.":"Duo Push: Med denne funktion kan du godkende en push-anmodning om login for Duo Mobile på din Android- eller iOS-enhed i stedet for at indtaste en adgangskode. Sikkerhedsindstillingerne i din telefon skal kræve biometrisk identifikation (f.eks. Face ID eller fingeraftryk) eller indtastning af pinkode eller adgangskode for at låse enheden op. Når du godkender en Duo Push-anmodning om login uden adgangskode, skal du udføre biometrisk bekræftelse eller bekræftelse via pinkode/adgangskode for at fuldføre godkendelse af loginanmodningen.","#Platform authenticators: These are authentication methods built into the device you use to access services and applications protected by Duo. Examples of platform devices would be Touch ID on Mac, Face ID on an iPhone, Windows Hello, and Android biometrics.":"Godkendere til platforme: Disse er godkendelsesmetoder, der er indbygget i den enhed, du bruger til at få adgang til tjenester og programmer beskyttet af Duo. Eksempler på platformsenheder er Touch ID på Mac, Face ID på en iPhone, Windows Hello og Android-biometri.","#Instead of enrolling when you log in to an application, you might receive an email from your organization's Duo administrator with an enrollment link instead. This emailed link takes you directly to the Duo enrollment portal. You'll see either the Universal Prompt experience shown on this page or enrollment in the traditional Duo prompt depending on your organization's email enrollment configuration.":"I stedet for at tilmelde dig, når du logger ind på et program, modtager du muligvis i stedet en e-mail fra din organisations Duo-administrator med et tilmeldingslink. Det link, som du har modtaget på e-mail, fører dig direkte til Duo-tilmeldingsportalen. Du ser enten Universal Prompt-oplevelsen vist på denne side eller tilmelding i den traditionelle Duo-prompt, afhængigt af din virksomheds e-mailtilmeldingskonfiguration.","#If your organization requires Duo Push verification, Duo Universal Prompt displays a numeric code three to six digits in length on-screen when you choose to use Duo Push to log in to that application.":"Hvis din virksomhed kræver Duo Push-bekræftelse, viser Duo Universal Prompt en numerisk kode på tre til seks cifre på skærmen, når du vælger at bruge Duo Push til at logge ind på programmet.","#Verify that the phone number shown (and landline extension, if you entered one) is accurate and click Yes, it's correct to continue (or No, I need to change it to go back and enter the number again).":"Bekræft, at det viste telefonnummer (og lokalnummer til fastnettelefon, hvis du har angivet et) er nøjagtigt, og klik på Ja, det er korrekt for at fortsætte (eller Nej, jeg skal skifte det for at vende tilbage og angive nummeret igen).","#Verified Duo Push on iOS":"Bekræftet Duo Push på iOS","#If you entered a phone number, double-check that you entered it correctly and click Yes, it's correct to continue (or No, I need to change it to go back and enter the number again).":"Hvis du har indtastet et telefonnummer, skal du kontrollere, at du har indtastet det korrekt, og klikke på Ja, det er korrekt for at fortsætte (eller Nej, jeg skal skifte det for at vende tilbage og indtaste nummeret igen).","#Verified Duo Push on Android":"Bekræftet Duo Push på Android","#Clicking on No, do not trust browser will not create a trust session. You won't be asked to trust that browser again for 14 days.":"Når du klikker på Nej, hav ikke tillid til browseren, oprettes der ikke en session, der er tillid til. Du bliver ikke anmodet om at have tillid til den browser igen i 14 dage.","#A Mac computer running macOS 13 or later and Safari.":"En Mac-computer med macOS 13 eller nyere og Safari.","#In order to use a passkey with Duo Passwordless, make sure you have at least two of the following devices:":"Hvis du vil bruge en adgangsnøgle med Duo Passwordless, skal du sørge for, at du har mindst to af følgende enheder:","#There may be situations where you need to log in with your password after you've set up your Duo Passwordless authenticator, like if you need to access an application but don't have your passwordless authenticator with you. To do this, cancel the passwordless login in progress and then click or tap Show other options. Then you can select Password from the list of options and enter your password on the next screen.":"Der kan være situationer, hvor du skal logge ind med din adgangskode, efter du har konfigureret din Duo Passwordless-godkender, f.eks. hvis du skal have adgang til en app, men ikke har din godkender uden adgangskode med dig. For at gøre dette skal du annullere login uden adgangskode, der er i gang, og derefter klikke eller trykke på Vis andre valgmuligheder. Herefter kan du vælge Adgangskode fra listen over valgmuligheder og indtaste din adgangskode på den næste skærm.","#Log in with a Passkey":"Log ind med adgangsnøgle","#Log in with Password":"Log ind med adgangskode","#An iPad running iPadOS 16 or later.":"En iPad med iPadOS 16 eller nyere.","#Once you have set up one of your Apple devices, any other Mac computer (running macOS 13 or later), iPhone (running iOS 16 or later), or iPad (running iPadOS 16 or later) can be used to authenticate as long as they share an iCloud account.":"Når du har konfigureret en af dine Apple-enheder, kan enhver anden Mac-computer (med macOS 13 eller nyere), iPhone (med iOS 16 eller nyere) eller iPad (med iPadOS 16 eller nyere) bruges til at godkende, så længe de deler en iCloud-konto.","#Passkeys":"Adgangsnøgler","#If you already activated a device for Duo Push in order to perform two-factor authentication, or if you perform first-time enrollment during Duo Single Sign-On login and enroll Duo Push as an authentication method, you can use that same device for Duo Passwordless authentication without repeating the enrollment process. The first time you use Duo Push for passwordless login in a given browser you will need to also enter a six-digit verification code into Duo Mobile.":"Hvis du allerede har aktiveret en enhed for Duo Push med henblik på at udføre tofaktorgodkendelse, eller hvis du udfører tilmelding første gang under et Duo Single Sign-On-login og tilmelder Duo Push som godkendelsesmetode, kan du bruge samme enhed til Duo Passwordless-godkendelse uden at skulle gentage tilmeldingsprocessen. Den første gang du bruger Duo Push til login uden adgangskode i en browser, skal du også indtaste en sekscifret godkendelseskode i Duo Mobile.","#When you opt to use Duo Push for passwordless login for the first time you will be shown a six-digit verification code in the Duo browser prompt. Enter this code into the Duo Mobile login request on your Android or iOS device.":"Når du vælger at bruge Duo Push til login uden adgangskode for første gang, får du vist en sekscifret godkendelseskode i Duo-browserprompten. Indtast denne kode i Duo Mobile-loginanmodningen på din Android- eller iOS-enhed.","#Set up a Passkey":"Konfigurer en adgangsnøgle","#Passkey":"Adgangsnøgle","#All devices must share the same iCloud account.":"Alle enheder skal dele den samme iCloud-konto.","#The next time you log into this Duo SSO application from a Mac computer, iPhone or iPad where you share an iCloud account with the device you set up Face ID/Touch ID for passwordless login, you'll enter your username and then instead of entering your password you can choose Face ID/Touch ID to verify your identity. Tap Log in.":"Næste gang du logger ind på dette Duo SSO-program fra en Mac-computer, iPhone eller iPad, hvor du deler en iCloud-konto med den enhed, hvor du konfigurerede Face ID/Touch ID til login uden adgangskode, skal du angive dit brugernavn, og i stedet for at angive din adgangskode kan du vælge Face ID/Touch ID til bekræftelse af din identitet. Tryk på Log ind.","#Change Remembered Username":"Skift det gemte brugernavn","#First set up Touch ID on your Mac or Face ID or Touch ID on your iPhone or iPad.":"Først skal du konfigurere Touch ID på din Mac eller Face ID eller Touch ID på din iPhone eller iPad.","#Passkeys with Apple Devices and Browsers":"Adgangsnøgler med Apple-enheder og browsere","#When you successfully approve the Duo Push authentication with verification code and device biometric or PIN/passcode approval, you have the opportunity to trust your current browser. If you trust the browser now then next time you use Duo Push as the passwordless authenticator from that browser you will not need to enter the six-digit verification code; just device biometric or PIN/passcode verification while approving the Duo Push request. If you don't trust the browser, future passwordless Duo Push authentication requests will require both the six-digit verification code from the Duo Universal Prompt and device verification to approve the login request.":"Når du godkender Duo Push-godkendelsen med godkendelseskoden og enhedens biometriske godkendelse eller PIN-/adgangskodegodkendelse, har du mulighed for at vælge at have tillid til din nuværende browser. Hvis du vælger at have tillid til browseren nu, skal du ikke indtaste den sekscifrede godkendelseskode næste gang du bruger Duo Push som godkender uden adgangskode fra den browser – kun enhedens biometriske godkendelse eller PIN-/adgangskodegodkendelse, mens du godkender Duo Push-anmodningen. Hvis du ikke vælger at have tillid til browseren, vil fremtidige Duo Push-godkendelsesanmodninger uden adgangskode kræve både den sekscifrede kode fra Duo Universal Prompt og enhedsgodkendelse for at godkende loginanmodningen.","#An iPhone running iOS 16 or later.":"En iPhone med iOS 16 eller nyere.","#Duo Push: This lets you approve a login request pushed to Duo Mobile on your Android or iOS device instead of entering a password. Your phone's security settings must require biometric identification (like Face ID or fingerprint), PIN entry, or passcode entry to unlock the device. When you approve a Duo Push request for passwordless login, you will need to perform biometric or PIN/passcode verification to finish approving the login request.":"Duo Push: Med denne funktion kan du godkende en push-anmodning om login for Duo Mobile på din Android- eller iOS-enhed i stedet for at indtaste en adgangskode. Sikkerhedsindstillingerne i din telefon skal kræve biometrisk identifikation (f.eks. Face ID eller fingeraftryk) eller indtastning af pinkode eller adgangskode for at låse enheden op. Når du godkender en Duo Push-anmodning om login uden adgangskode, skal du udføre biometrisk bekræftelse eller bekræftelse via pinkode/adgangskode for at fuldføre godkendelse af loginanmodningen.","#Next, you'll need to perform an additional verification step when approving the push request. After you enter the code from the browser prompt in Duo Mobile and tap Verify on the authentication request, perform Face ID verification or scan your enrolled finger at the Touch ID or Android fingerprint prompt to confirm the authentication approval. If you are unable to authenticate with a biometric factor you can fall back to your device's PIN or passcode.":"Herefter skal du udføre et ekstra bekræftelsestrin, når du godkender push-anmodningen. Når du indtaster koden fra browserprompten i Duo Mobile og trykker på Bekræft på godkendelsesanmodningen, skal du udføre Face ID-bekræftelse eller scanne din registrerede finger på Touch ID- eller Android-fingeraftryksprompten for at bekræfte godkendelsestypen. Hvis du ikke kan godkende med en biometrisk metode, kan du gå tilbage til at bruge enhedens pinkode eller adgangskode.","#If you don't see the Manage devices link then your organization doesn't allow use of the self-service device portal. Another way you can add more than one type of passwordless authenticator would be to log in with your password and complete set up of your platform authenticator in a regular browser tab, and then open an incognito or private browser window and log in with your password again, this time completing set up of a roaming authenticator.":"Hvis du ikke ser linket Administrer enheder, så tillader din virksomhed ikke brugen af enhedsportalen til selvbetjening. En anden måde, hvorpå du kan tilføje mere end én type godkendelse uden adgangskode er ved at logge ind med din adgangskode og fuldføre konfigurationen af din godkender til platformen i en almindelig browserfane. Derefter åbner du et inkognitovindue eller privat browservindue og logger ind med din adgangskode igen, og denne gang fuldfører du konfigurationen af en roaming-godkender.","#Duo Passwordless Passkey Information":"Duo Passwordless – Oplysninger om adgangsnøgle","#Duo Passwordless - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Passwordless – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Duo Passwordless Trust Browser Prompt":"Duo Passwordless-prompt til browsertillid","#Passwordless Device Management Link":"Link til enhedshåndtering af Passwordless","#Duo Passwordless - Remembered User Name":"Duo Passwordless - Gemt brugernavn","#First-Time Browser Trust Option for Duo Passwordless":"Førstegangsindstilling af browsertillid for Duo Passwordless","#If your organization allows use of the Duo self-service portal you can add an additional passwordless authenticator there. Log into the application and when presented with the Duo Passwordless login option you can cancel and then tap or click the Need help? link at the bottom of the Duo authentication page. If your organization enabled self-service device management then you'll see a Manage devices link.":"Hvis din virksomhed tillader brug af Duos selvbetjeningsportal, kan du tilføje en ekstra godkender uden adgangskode der. Log på appen, og når du præsenteres for Duo Passwordless-loginmuligheden, kan du annullere og derefter trykke på eller klikke på linket Har du brug for hjælp? nederst på Duo-godkendelsessiden. Hvis din virksomhed har aktiveret selvbetjent enhedsadministration, ser du linket Administrer enheder.","#Click or tap that link and verify your identity with your existing passwordless authenticator or password to enter the device management portal. Then, you can click or tap Add a device to set up an additional passwordless authenticator.":"Klik eller tryk på det link, og bekræft din identitet med din eksisterende adgangskode eller godkender uden adgangskode for at få adgang til portalen til enhedsadministration. Herefter kan du klikke eller trykke på Tilføj en enhed for at konfigurere en ekstra godkender uden adgangskode.","#Duo can remember your last-used username so you won't need to enter it again next time. You can click Log in to proceed. If you need to change the username click edit and enter the correct information.":"Duo kan huske det brugernavn, som du sidst brugte, så du skal ikke indtaste det igen næste gang. Du kan klikke på Log ind for at fortsætte. Hvis du skal ændre brugernavnet, skal du klikke på rediger og indtaste de korrekte oplysninger.","#If your organization's policy allows it, you may be able to skip authenticating with Duo again for a set amount of time. The first time you approve the Duo authentication request, you'll see the option to trust this browser. This creates a trusted browser session that will let you skip interactive Duo authentication when you log in again with the same browser and device until that trust session expires.":"Hvis din organisations politik tillader det, kan du muligvis springe godkendelse over med Duo igen i et indstillet tidsrum. Første gang du godkender anmodningen om Duo-godkendelse, vil du se indstillingen om at have tillid til denne browser. Det opretter en session med en browser, der er tillid til, og giver dig mulighed for at springe den interaktive Duo-godkendelse over, når du logger ind igen med den samme browser og enhed, indtil den pågældende session, der er tillid til, udløber.","#Set up and use the fingerprint sensor on your Galaxy phone":"Konfigurer og brug fingeraftrykssensoren på din Galaxy-telefon","#Use Facial recognition security on your Galaxy phone":"Brug ansigtsgenkendelsessikkerhed på din Galaxy-telefon","#If your organization allows both platform and roaming authenticators, you can set up both of them for your account (for example, if you want to be able to use either Windows Hello and a security key).":"Hvis din organisation tillader både platforms- og roaming-godkendere, kan du konfigurere dem begge til din konto (hvis du for eksempel gerne vil kunne bruge Windows Hello og en sikkerhedsnøgle).","#Duo Passwordless - Select Another Login Option":"Duo Passwordless - Vælg en anden loginmulighed","#Clicking on No, this is a public or shared device will not create a trust session. You won't be asked to trust that browser again for 14 days.":"Når du klikker på Nej, dette er en offentlig eller delt enhed, vil det ikke oprette en session, du har tillid til. Du bliver ikke anmodet om at have tillid til den browser igen i 14 dage.","#When your trusted browser session expires, you will need to use your passwordless authenticator or password to log in again. After successful authentication you can once again opt to create a new trusted browser session.":"Når den browsersession, du har tillid til, udløber, skal du bruge din adgangskode eller godkender uden adgangskode til at logge ind igen. Efter godkendelsen kan du igen vælge at oprette en ny browsersession, som du har tillid til.","#Supported Browsers: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera, and Internet Explorer 11 or later. Some browsers do not support all of Duo's authentication devices (for example, Security Keys won't work with Internet Explorer). For the widest compatibility with Duo's authentication methods, we recommend recent versions of Chrome and Firefox.":"Understøttede browsere: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera og Internet Explorer 11 eller nyere. Nogle browsere understøtter ikke alle Duo's godkendelsesenheder (for eksempel fungerer sikkerhedsnøgler ikke sammen med Internet Explorer). Af hensyn til den bredest mulige kompatibilitet med Duo's godkendelsesmetoder anbefaler vi nyere versioner af Chrome og Firefox.","#Duo Multi-Factor Authentication (MFA) Product Information":"Produktoplysninger om Duo-multifaktorgodkendelse (MFA)","#Would you like to know more? Visit duo.com to learn about Duo's Trusted Access and multi-factor authentication (MFA) solutions for every organization.":"Vil du gerne vide mere? Besøg duo.com for at få mere at vide om Duos Trusted Access-løsninger og løsninger til multifaktorgodkendelse (MFA) til enhver organisation.","#Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Czech, Danish, Dutch, Finnish, Hindi, Indonesian, Italian, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Swedish, Thai, Turkish, and Vietnamese languages will display in the Universal Prompt, but phone callback authentication will be in English.":"Sprogene catalansk, kinesisk (forenklet), kinesisk (traditionel), tjekkisk, dansk, hollandsk, finsk, hindi, indonesisk, italiensk, koreansk, norsk, polsk, portugisisk (Brasilien), portugisisk (Portugal), svensk, thai, tyrkisk og vietnamesisk vises i Universal Prompt, men godkendelse via telefontilbagekald foregår på engelsk.","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports iOS 14.0 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 14.0 og nyere.","#If your organization requires Duo Push verification, Duo Universal Prompt displays a numeric code of three to six digits on-screen when you choose to use Duo Push to log in to that application.":"Hvis din organisation kræver Duo Push-bekræftelse, viser Duo Universal Prompt en numerisk kode på tre til seks tal på skærmen, når du vælger at bruge Duo Push til at logge på programmet.","#Enter your current expired password and then enter and confirm your new password. Make sure to review your organization's password requirements shown on the page before you enter the new password. Click Submit to perform the password reset.":"Angiv din nuværende udløbne adgangskode, og angiv og bekræft derefter din nye adgangskode. Sørg for at gennemgå din organisations adgangskodekrav på siden, før du angiver den nye adgangskode. Klik på Indsend for at udføre nulstillingen af adgangskoden.","#Enter the code shown on your screen into Duo Mobile to approve the login request.":"Angiv koden, der vises på skærmen, i Duo Mobile for at godkende loginanmodningen.","#Duo Multi-Factor Authentication Product Information":"Produktoplysninger om Duo-multifaktorgodkendelse","#The next most secure Duo method is using Duo Mobile to approve push notifications. If you do not have Touch ID or a security key available, but you do have a phone or tablet with Duo Mobile activated, the Universal Prompt will automatically send you a Duo Push the first time you log in to that application. You may have to enter a code to approve the push request if your organization requires it.":"Den næste mest sikre Duo-metode er at bruge Duo Mobile til at godkende push-meddelelser. Hvis du ikke har Touch ID eller en tilgængelig sikkerhedsnøgle, men du har en telefon eller tablet med Duo Mobile aktiveret, sender Universal Prompt dig automatisk en Duo Push, første gang du logger ind på dette program. Du bliver muligvis nødt til at indtaste en kode for at godkende push-anmodningen, hvis din organisation kræver det.","#You can approve the two-factor authentication login request or deny the login request without ever touching your phone.":"Du kan godkende loginanmodningen med tofaktorgodkendelse eller afvise loginanmodningen, uden at du behøver at røre ved din telefon.","#When you receive a two-factor push notification, you'll also see the notification on your paired Apple Watch if your phone is locked. Apple Watch’s Taptic Engine is a linear actuator inside the device that produces haptic feedback, meaning it literally taps you on the wrist whenever you receive an alert or notification. That means you’ll also feel a tap whenever a login request is sent via Duo Mobile, letting you quickly log in or deny the request.":"Når du modtager en push-meddelelse om tofaktorgodkendelse, vises meddelelsen også på dit parrede Apple Watch, hvis din telefon er låst. Apple Watch's taptiske motor er en lineær aktuator inde i enheden, som producerer haptisk feedback, hvilket betyder, at den i bogstavelig forstand banker dig let på håndleddet, når du modtager en alarm eller meddelelse. Det betyder, at du også kan mærke det, når der sendes en loginanmodning via Duo Mobile, så du hurtigt kan logge ind eller afvise anmodningen.","#Researching Duo for your organization? Learn about Duo's multi-factor authentication (MFA) solutions.":"Overvejer du Duo til din organisation? Få oplysninger om Duo-løsninger til multifaktorgodkendelse (MFA)","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports Android 10 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter Android 10 og nyere.","#Enter the code shown on your screen into the Duo Push request received on your Android or iOS device. Android users only: tap Verify to finish approving the login request.":"Indtast koden, der vises på skærmen, i Duo Push-anmodningen, du har modtaget på din Android- eller iOS-enhed. Kun Android-brugere: Tryk på Bekræft for at fuldføre godkendelse af loginanmodningen.","#Apple Watch users can draw or narrate the verified Duo Push code while approving the login request from your Watch.":"Apple Watch-brugere kan tegne eller sige Duo Push-bekræftelseskoden for at godkende loginanmodningen via Apple Watch.","#Duo and Apple Watch Information":"Oplysninger om Duo og Apple Watch","#Duo Passwordless User Guide":"Brugervejledning til Duo Passwordless","#Supported Browsers: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera, and Internet Explorer 11 or later. Some browsers do not support all of Duo's authentication devices (for example, Security Keys won't work with Internet Explorer). For the widest compatibility with Duo's authentication methods, we recommend recent versions of Chrome and Firefox.":"Understøttede browsere: Chrome, Firefox, Safari, Edge, Opera og Internet Explorer 11 eller nyere. Nogle browsere understøtter ikke alle Duo's godkendelsesenheder (for eksempel fungerer sikkerhedsnøgler ikke sammen med Internet Explorer). Af hensyn til den bredest mulige kompatibilitet med Duo's godkendelsesmetoder anbefaler vi nyere versioner af Chrome og Firefox.","#Duo Passwordless push login requests can't be approved from an Apple Watch because passwordless push authentication requires that you complete an additional verification step — either biometric verification with Touch ID or Face ID or entering your device's screen lock PIN. The same additional verification step may be necessary for two-factor Duo Push authentication if your organization's Duo policy enforces it. In these situations, the Duo notification received on your Apple Watch instructs you to open Duo Mobile on your phone to view the request.":"Duo Passwordless-pushloginanmodninger kan ikke godkendes via et Apple Watch, fordi pushgodkendelse uden adgangskode kræver, at du udfører et ekstra bekræftelsestrin – enten biometrisk bekræftelse med Touch ID eller Face ID eller indtastning af pinkoden til skærmlåsen på din enhed. Samme ekstra bekræftelsestrin kan være nødvendigt ved Duo Push-tofaktorgodkendelse, hvis det håndhæves af Duo-politikken i din organisation. I disse situationer modtager du en Duo-meddelelse på dit Apple Watch, der beder dig om at åbne Duo Mobile på din telefon for at se anmodningen.","#Verified Duo Push Information":"Oplysninger om bekræftet Duo Push","#Duo supports two-factor login request approval and passcode generation from an Apple Watch.":"Duo understøtter loginanmodninger med tofaktorgodkendelse og generering af adgangskoder fra et Apple Watch.","#If your organization requires Duo Push verification with a numeric code you can draw or narrate the code to approve the login request from your Watch.":"Hvis din organisation kræver Duo Push-bekræftelse med en numerisk kode, kan du tegne eller sige koden for at godkende loginanmodningen via dit Apple Watch.","#If you don't want to remember the device anymore, uncheck the Remember me box before you approve the Duo Push or phone call request or enter a passcode.":"Hvis du ikke vil huske enheden længere, skal du fjerne markeringen i feltet Husk mig, før du godkender Duo Push- eller telefonopkaldsanmodningen eller indtaster en adgangskode.","#If you click or tap No, this wasn't me your Duo administrator will receive an email reporting that there was fraudulent activity on your Duo account.":"Hvis du klikker eller trykker på Nej, dette var ikke mig, får din Duo-administrator en e-mail om svigagtig aktivitet på din Duo-konto.","#To confirm that you did add or remove a device, click or tap Yes, this was me in the Duo Mobile notification.":"Klik eller tryk på Ja, dette var mig i Duo Mobile-notifikationen for at bekræfte, at du har tilføjet eller fjernet enheden.","#Duo Mobile Account Search on Android":"Duo Mobile-kontosøgning på Android","#Clicking on No, other people use this device will not create a trust session. You won't be asked to remember that device again for 14 days.":"Hvis du klikker på Nej, andre bruger denne enhed, oprettes der ikke en session, der er tillid til. Du bliver ikke bedt om at huske denne enhed igen før om 14 dage.","#Depending on the policy applied by your Duo administrator, this may remember your device across all your organization's Duo-protected applications, or there may be unique policies applied to applications that require you to perform Duo authentication again regardless of whether you remembered the device. Ask your Duo administrator or help desk for more information.":"Afhængigt af den politik, som din Duo-administrator anvender, kan dette huske din enhed i alle din organisations Duo-protected programmer, eller der kan være anvendt entydige politikker på programmer, som kræver, at du udfører Duo-godkendelse igen, uanset om du har husket enheden. Anmod din Duo-administrator eller helpdesk om yderligere oplysninger.","#Device Notification via email reporting fraud":"Enhedsnotifikation via e-mail om svindel","#Reset Password":"Nulstil adgangskode","#If you have three or more accounts on Duo Mobile, you will see an account search bar in the app. To search for an account, tap on the search bar at the top of the app to pull up your phone's keyboard and begin typing the account name. Any account name matching the search you typed in will appear underneath the search bar. Please note that you need to be running Duo Mobile version 4.42.1 or later.":"Hvis du har tre eller flere konti på Duo Mobile, vises en kontosøgelinje i appen. Søg efter en konto ved at trykke på søgelinjen øverst i appen for at få vist tastaturet på din telefon, og begynd at indtaste kontonavnet. Alle kontonavne, der matcher den indtastede søgning, vises under søgelinjen. Bemærk, at du skal bruge Duo Mobile version 4.42.1 eller senere.","#Choose Yes, this is my device to create a trusted device session that will let you skip Duo two-factor authentication when you log in again with the same browser and device until that remembered device session expires.":"Vælg Ja, dette er min enhed for at oprette en session med en enhed, der er tillid til, med mulighed for at springe Duo-tofaktorgodkendelse over, når du logger ind igen med den samme browser og enhed, indtil den pågældende session med den enhed, du har husket, udløber.","#Your organization may have enabled notifications when you add or remove a device in Duo. You could receive an email notification, a notification pushed directly to the device where you activated Duo Mobile, or both.":"Din organisation har muligvis aktiveret notifikationer, der vises, når du tilføjer eller fjerner en enhed i Duo. Du kan modtage en e-mailnotifikation, en notifikation, der sendes direkte til den enhed, hvor du har aktiveret Duo Mobile, eller begge dele.","#Device Notification via email":"Enhedsnotifikation via e-mail","#Duo Single Sign-On Verify Password for Reset":"Bekræft nulstilling af adgangskode til Duo Single Sign-On","#Device Notifications":"Enhedsnotifikationer","#Do not trust the device when using a public or shared computer! This could leave your Duo session available to other users. Remember the device only when you access applications from your own computer.":"Hav ikke tillid til enheden, når du benytter en offentlig eller delt computer! Det kan medføre, at din Duo-session er tilgængelig for andre brugere. Husk kun enheden, når du tilgår programmer fra din egen computer.","#If you didn't add or remove a device, click or tap No, this wasn't me in the email message or Duo Mobile notification to let your Duo administrator know.":"Hvis du ikke tilføjede eller fjernede en enhed, skal du klikke eller trykke på Nej, dette var ikke mig i e-mailen eller Duo Mobile-notifikationen for at give din Duo-administrator besked om det.","#If you aren't able to scan the QR code, tap Get an activation link instead and then enter your email address to send the activation link to yourself. Follow the instructions in the email to activate the new account in Duo Mobile.":"Hvis du ikke kan scanne QR-koden, skal du trykke på Få et aktiveringslink i stedet og derefter indtaste din e-mailadresse for at sende aktiveringslinket til dig selv. Følg instruktionerne i e-mailen for at aktivere den nye konto i Duo Mobile.","#Remembered Device Option for Touch ID":"Indstilling af husket enhed for Touch ID","#Enter your current password and continue to the Duo two-factor authentication prompt, where you can verify your identity with Duo Push, a security key, or your choice from whichever verification methods your organization allows.":"Indtast din nuværende adgangskode, og gå videre til prompten til Duo-tofaktorgodkendelse, hvor du kan bekræfte din identitet med sikkerhedsnøglen Duo Push eller en vilkårlig verificeringsmetode, som din organisation tillader.","#/static/images/en/device-notification-push_2x.png":"/static/images/da/device-notification-push_2x.png","#Device Notification from Duo Mobile":"Enhedsnotifikation fra Duo Mobile","#Password Resets":"Nulstillinger af adgangskode","#If you log in automatically with a WebAuthn method like Touch ID, a passkey, or a security key you won't see the Remember me option on the page. You will need to cancel the Duo authentication in progress if you don't want to remember that device anymore. This sends you back to the page where you can uncheck the Remember me box and then try to log in again.":"Hvis du logger automatisk ind med en WebAuthn-metode som Touch ID, en adgangsnøgle eller en sikkerhedsnøgle, vises valgmuligheden Husk mig ikke på siden. Du skal annullere den igangværende Duo-godkendelse, hvis du ikke længere vil huske enheden. Dette sender dig tilbage til siden, hvor du kan fjerne markeringen i feltet Husk mig, og derefter kan du prøve at logge ind igen.","#First-Time Device Trust Option in Universal Prompt":"Førstegangsindstilling for enhed, der er tillid til, i Universal Prompt","#First-Time Remember Device Option for Duo Passwordless":"Duo Passwordless-indstilling til at huske enhed første gang","#You can update your current account password when logging in to Duo Single Sign-On if your organization allows it. To do so, click the Need help? link shown on the Duo SSO login page before you enter your username and password, and then click the link for resetting your password.":"Du kan opdatere din nuværende adgangskode til kontoen, når du logger ind på Duo Single Sign-On, hvis din organisation tillader det. Gør dette ved at klikke på linket Har du brug for hjælp? på Duo SSO-loginsiden, før du indtaster dit brugernavn og din adgangskode, og klik derefter på linket for at nulstille din adgangskode.","#Your organization might warn you ahead of time when the password you use to log into Duo Single Sign-On will expire. After you enter your current password you'll see a message telling you how many days you have before it expires. Click Reset password if you want to change it now, or click Skip for now to continue logging in without changing your password.":"Din organisation vil muligvis advare dig på forhånd, når den adgangskode, du logger på Duo Single Sign-On med, er ved at udløbe. Når du har indtastet din nuværende adgangskode, vises der en besked om, hvor mange dage der går, før den udløber. Klik på Nulstil adgangskode, hvis du vil ændre den nu, eller klik på Spring over indtil videre for at logge ind uden at ændre din adgangskode.","#If you skip changing your password then you'll see the warning again next time you log into Duo Single Sign-On with your password until it expires.":"Hvis du vælger ikke at ændre din adgangskode, vises advarslen igen, næste gang du logger på Duo Single Sign-On med din adgangskode, indtil den udløber.","#If you do choose to reset your password now, you'll see the Duo two-factor authentication prompt, where you can verify your identity with Duo Push, a security key, or your choice from whichever verification methods your organization allows.":"Hvis du vælger at nulstille din adgangskode nu, vil du se prompten til Duo-tofaktorgodkendelse, hvor du kan bekræfte din identitet med sikkerhedsnøglen Duo Push eller en vilkårlig verificeringsmetode, som din organisation tillader.","#You may be able to change your login password from Duo Single Sign-On when it expires or ahead of password expiration. Contact your organization's Duo administrator or help desk to find out which password reset options are available to you.":"Du kan muligvis ændre din loginadgangskode i Duo Single Sign-On, når den udløber, eller inden den udløber. Kontakt din organisations Duo-administrator eller helpdesk-afdeling, og spørg, hvilke muligheder du har for at nulstille din adgangskode.","#When your trusted browser session expires, you will need to use two-factor authentication again. Duo Push, phone call, text message, and passcode authentication methods will show the option to remember the device already enabled for you. Leaving the option enabled creates a new remembered device session.":"Når den session med browseren, som du har tillid til, udløber, skal du bruge tofaktorgodkendelse igen. Godkendelsesmetoder med Duo Push, telefonopkald, sms og adgangskode viser dig den mulighed for at huske enheden, der allerede er aktiveret for dig. Hvis muligheden forbliver aktiveret, oprettes der en ny session med den huskede enhed.","#When your trusted browser session expires, you will need to use your passwordless authenticator or password to log in again. After successful authentication you can once again opt to create a new remembered device session.":"Når den browsersession, du har tillid til, udløber, skal du bruge din adgangskode eller godkender uden adgangskode til at logge ind igen. Efter godkendelsen kan du igen vælge at oprette en ny session med en husket enhed.","#Password Expiration Warning":"Advarsel om udløb ad adgangskode","#Enter your current password and then enter and confirm your new password. Make sure to review your organization's password requirements shown on the page before you enter the new password. Click Submit to perform the password reset.":"Angiv din nuværende adgangskode, og angiv og bekræft derefter din nye adgangskode. Sørg for at gennemgå din organisations adgangskodekrav på siden, før du angiver den nye adgangskode. Klik på Indsend for at udføre nulstillingen af adgangskoden.","#When you successfully approve the Duo Push authentication with verification code and device biometric or PIN/passcode approval, you have the opportunity to remember your current device. If you remember the device now then next time you use Duo Push as the passwordless authenticator from that browser you will not need to enter the six-digit verification code; just device biometric or PIN/passcode verification while approving the Duo Push request. If you don't remember the device, future passwordless Duo Push authentication requests will require both the six-digit verification code from the Duo Universal Prompt and device verification to approve the login request.":"Når du godkender Duo Push-godkendelsen med godkendelseskoden og enhedens biometriske godkendelse eller PIN-/adgangskodegodkendelse, har du mulighed for at vælge at huske din nuværende enhed. Hvis du vælger at huske enheden nu, skal du ikke indtaste den sekscifrede godkendelseskode næste gang, du bruger Duo Push som godkender uden adgangskode fra den browser – kun enhedens biometriske godkendelse eller PIN-/adgangskodegodkendelse, mens du godkender Duo Push-anmodningen. Hvis du ikke vælger at huske enheden, vil fremtidige Duo Push-godkendelsesanmodninger uden adgangskode kræve både den sekscifrede kode fra Duo Universal Prompt og enhedsgodkendelse, hvis loginanmodningen skal godkendes.","#You can update your expired account password when logging in to Duo Single Sign-On if your organization allows it. If your password has expired, you'll see a notification on the login page after you enter your current password.":"Du kan opdatere den udløbne adgangskode til kontoen, når du logger ind på Duo Single Sign-On, hvis din organisation tillader det. Hvis din adgangskode er udløbet, vises der en meddelelse på loginsiden, når du har indtastet din nuværende adgangskode.","#Duo Single Sign-On Password Reset Link":"Link til nulstilling af adgangskode til Duo Single Sign-On","#If your organization's policy allows it, you may be able to skip authenticating with Duo again for a set amount of time. The first time you approve the Duo authentication request, you'll see the option to remember your device.":"Hvis din organisations politik tillader det, kan du muligvis springe godkendelse over med Duo igen i et indstillet tidsrum. Første gang du godkender anmodningen om Duo-godkendelse, vil du se muligheden for at huske din enhed.","#Remembered Device Option for Duo Push":"Indstilling af husket enhed for Duo Push","#Choose Yes, this is my device to create a trusted device session that will let you skip Duo two-factor authentication when you log in again with the same browser and device until that remembered device trusted session expires.":"Vælg Ja, dette er min enhed for at oprette en session med en enhed, der er tillid til, med mulighed for at springe Duo-tofaktorgodkendelse over, når du logger ind igen med den samme browser og enhed, indtil den pågældende session med den enhed, der er tillid til, udløber.","#macOS 10.15 and later.":"macOS 10.15 og nyere.","#Roaming Authenticators":"Roaminggodkendelse","#WebAuthn Supported Browsers":"Browsere, der understøttes af WebAuthn","#Depending on the option your device supports, you'll either scan your face to use Face ID while logging in, or you'll scan your fingerprint instead to use Touch ID.":"Afhængig af hvilken indstilling din enhed understøtter, vil du enten kunne scanne dit ansigt for at bruge Face ID, mens du logger på, eller bruge dit fingeraftryk til Touch ID.","#In order to use Windows Hello with Duo, make sure you have the following:":"For at kunne bruge Windows Hello med Duo skal du sørge for, at du har følgende:","#Check the table below for supported browser versions and Duo login option compatibility. Platform and roaming authenticators may require a different browser or a newer minimum browser version, please refer to WebAuthn Browser Support. Duo's support for the minimum browser version includes Duo Push, passcode, and phone call authentication options.":"Kontrollér tabellen herunder for understøttede browserversioner og kompatibilitet med Duo-loginmuligheder. Platforms- og roaminggodkendelse kan kræve en anden browser eller en nyere minimumsversion, se Browsere, der understøttes af WebAuthn. Understøttelse i Duo af den mindste browserversion omfatter Duo Push, adgangskode og telefonopkaldsgodkendelse.","#Duo considers platform authenticators and roaming authenticators to be the most secure authentication methods, so if you have set up either of these methods and the application allows their use you'll automatically be prompted to use your platform authenticator (like Touch ID) or roaming authenticator (like security key) the first time you log into that application.":"Duo anser platformsgodkendelse og roaminggodkendelse for at være de mest sikre godkendelsesmetoder, så hvis du har konfigureret en af disse metoder, og programmet tillader brugen af dem, vil du automatisk blive anmodet om at bruge din platformsgodkendelse (som Touch ID) eller roaminggodkendelse (som sikkerhedsnøgle) første gang, du logger på det pågældende program.","#No":"Ingen","#Linux has no supported platform authenticators.":"Linux har ingen understøttet platformsgodkendelse.","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser":"Du kan nu logge på Duo-protected programmer, der viser Duo Prompt i en webbrowser.","#Windows Hello Login":"Windows Hello-login","#WebAuthn Browser Support tables":"Tabel over browsere, som understøttes af WebAuthn","#Firefox on macOS is not supported.":"Firefox på macOS understøttes ikke.","#Check the tables below for supported browser versions for platform authenticators (like Touch ID, Face ID, Windows Hello, or Android biometrics) and roaming authenticators (like security keys). While other browsers may work, Duo actively tests and supports the browser minimum versions listed in the tables.":"Kontroller de nedenstående tabeller med understøttede browserversioner af platformsgodkendelse (f.eks. Touch ID, Face ID, Windows Hello eller Android-biometri) og roaminggodkendelse (f.eks. sikkerhedsnøgler). Der er mulighed for, at andre browsere kan fungere, men de angivne minimumsversioner af browsere, der er angivet i tabellerne, tester og understøtter Duo aktivt.","#No 1":"Ingen 1","#A supported browser: Chrome, Edge, or Firefox. Refer to the browser support table. Note that Chrome Incognito and Edge InPrivate browsing won't work with Windows Hello, but will work with Security Keys.":"En understøttet browser: Chrome, Edge eller Firefox. Se tabellen over understøttede browsere.Bemærk, at browsing med Chrome Incognito og Edge InPrivate ikke fungerer med Windows Hello, men vil fungere med sikkerhedsnøgler.","#Platform authenticators":"Platformsgodkendelse","#The next most secure Duo method is using Duo Mobile to approve push notifications. If you do not have a platform authenticator or roaming authenticator available, but you do have a phone or tablet with Duo Mobile activated, the Universal Prompt will automatically send you a Duo Push the first time you log in to that application. You may have to enter a code to approve the push request if your organization requires it.":"Den næste mest sikre Duo-metode er at bruge Duo Mobile til at godkende push-meddelelser. Hvis du ikke har en platformsgodkendelse eller en roaminggodkendelse tilgængelig, men du har en telefon eller tablet med Duo Mobile aktiveret, vil Universal Prompt automatisk sende dig et Duo Push første gang, du logger på det pågældende program. Du bliver muligvis nødt til at indtaste en kode for at godkende push-anmodningen, hvis din organisation kræver det.","#Platform Authenticators":"Platformsgodkendelse","#In order to use Android Biometrics with Duo, make sure you have the following:":"For at bruge Android-biometri med Duo skal du sørge for, at du har følgende:","#A supported browser: Safari or Chrome. Refer to the browser support table.":"En understøttet browser: Safari eller Chrome. Se tabellen over understøttede browsere.","#Face ID/Touch ID on iPhone or iPad":"Face ID/Touch ID på iPhone eller iPad","#Roaming authenticators":"Roaminggodkendelse","#If the Duo Device Health check determines that your computer doesn't meet the security requirements for your organization, then you can't access the protected application and you'll see a notification in the Duo Prompt. On macOS and Windows systems, clicking the link in the notification opens the Duo Device Health app, which shows you what you need to address on your computer before you can access the application.":"Hvis Duo Device Health-tjekket fastslår, at din computer ikke opfylder sikkerhedskravene for din organisation, vil du ikke kunne få adgang til det beskyttede program, og du vil se en meddelelse i Duo Prompt. På macOS- og Windows-systemer åbnes Duo Device Health-appen ved at klikke på linket i notifikationen, hvor du kan se, hvad du skal gøre på din computer, før du kan få adgang til programmet.","#Duo Mobile muted push":"Mutet Duo Mobile-notifikation","#Android Biometrics Login":"Android-biometri-login","#Linux distributions which support Debian or Red Hat packages.":"Linux-distributioner, der understøtter Debian- eller Red Hat-pakker.","#Locate the Duo Device Health application installer in your browser downloads folder. On Windows the installer is an MSI file, and on macOS the installer is a PKG file.":"Find installationsprogrammet til appen Duo Device Health i din browsers downloadmappe. På Windows er installationsprogrammet en MSI-fil, og på macOS er installationsprogrammet en PKG-fil.","#Locate the Duo Device Health application installer in your browser downloads folder. On Windows the installer is an MSI file, and on macOS the installer is a PKG file. On Linux it will be either a DEB or RPM file depending on which type of package you downloaded.":"Find installationsprogrammet til appen Duo Device Health i din browsers downloadmappe. På Windows er installationsprogrammet en MSI-fil, og på macOS er installationsprogrammet en PKG-fil. På Linux vil det enten være en DEB- eller RPM-fil, afhængigt af hvilken slags pakke du har downloadet.","#Roaming authenticators are WebAuthn FIDO2 security keys, like those from Yubico or Feitian. They can move from one system you use to access services and applications protected by Duo to another, such as a USB security key you unplug from one laptop and plug into another.":"Sikkerhedsnøgler fra WebAuthn FIDO2 er et eksempel på en roaminggodkendelse, ligesom dem fra Yubico eller Feitian. De kan flyttes fra ét system, du bruger til at få adgang til tjenester og programmer beskyttet af Duo, og til et andet, for eksempel en USB-sikkerhedsnøgle, du tager ud af en bærbar computer og sætter i en anden.","#Duo Device Health Download Link for Linux (RPM)":"Link til download af Duo Device Health til Linux (RPM)","#Choose the device type in the list that matches your desired authentication experience:":"Vælg den enhedstype på listen, der matcher din foretrukne godkendelsesmetode:","#Face ID: Use the face scanning feature on iPhone.":"Face ID: Brug funktionen til ansigtsscanning på iPhone.","#Device verification: Use Android Biometrics on Android devices.":"Enhedsgodkendelse: Brug Android-biometri på Android-enheder.","#Run the Duo Device Health app installer, following the on-screen prompts. You may be prompted to provide an administrator password.":"Kør installationsprogrammet til appen Duo Device Health, og følg instruktionerne på skærmen. Du vil muligvis blive bedt om at angive en administratoradgangskode.","#You can customize the color of the accent bar and icon for accounts in Duo Mobile which show \"Third-Party\" as the account type. To customize the color, tap Customize to bring up the color customization palette. Tap on the color you would like to use and then tap Save customization. Requires Duo Mobile version 4.48.0 and later.":"Du kan tilpasse accentfarven på bjælken og ikonet for konti i Duo Mobile, der viser \"tredjepart\" som kontotype. For at tilpasse farven skal du trykke på Tilpas for at åbne paletten til farvetilpasning. Tryk på den farve, du gerne vil bruge, og tryk derefter på Gem tilpasning. Kræver version 4.48.0 af Duo Mobile eller nyere.","#Face ID Verification":"Face ID-godkendelse","#Your organization may have enabled an option to offer Duo Device Health installation when you complete first-time enrollment in the Duo traditional prompt or Duo Universal Prompt from a macOS or Windows system.":"Din organisation kan have aktiveret en mulighed for at tilbyde Duo Device Health-installation, når du gennemfører førstegangstilmeldingen i Duo traditional prompt eller Duo Universal Prompt fra et macOS- eller Windows-system.","#If you're using a Linux system, first choose the right type of package for your distribution — either DEB for Debian and Ubuntu or RPM for Red Hat and Centos — and then click to download the installer.":"Hvis du bruger et Linux-system, skal du først vælge den rigtige pakke til din distribution – enten DEB til Debian og Ubuntu eller RPM til Red Hat og Centos – og derefter klikke for at downloade installationsprogrammet.","#Duo Device Health updates automatically. Contact your organization's Duo administrator or Help Desk if your system has issues applying an update.":"Duo Device Health opdateres automatisk. Kontakt din organisations Duo-administrator eller helpdesk, hvis dit system har problemer med en opdatering.","#Windows Hello: Use your Windows Hello PIN, scan your fingerprint, or use facial recognition on Windows devices.":"Windows Hello: Brug din Windows Hello-pinkode, scan dit fingeraftryk eller brug ansigtsgenkendelse på Windows-enheder.","#If you need to change the configured Duo Network Gateway hostname, return to the DuoConnect menu item in the Duo Device Health app to view configured hostname, and click the X icon to the right of the hostname to delete it and enter a new one.":"Hvis du har brug for at ændre det konfigurerede værtsnavn for Duo Network Gateway, skal du gå tilbage til menupunktet DuoConnect i appen Duo Device Health. Her kan du se det konfigurerede værtsnavn og klikke påX-ikonet til højre for værtsnavnet for at slette det og angive et nyt.","#Firefox 114+ is required for security keys.":"Firefox 114+ er påkrævet for sikkerhedsnøgler.","#This is an example of the options on a MacBook with Touch ID available:":"Dette er et eksempel på de indstillinger, der er tilgængelige på en MacBook med Touch ID:","#When you receive confirmation that you added Touch ID as a verification method, tap Continue.":"Når du modtager en bekræftelse på, at du har tilføjet Touch ID som godkendelsesmetode, skal du trykke på Fortsæt.","#Duo Device Health Download Link for Linux (DEB)":"Link til download af Duo Device Health til Linux (DEB)","#/static/images/en/ios-duo-push_2x.png":"/static/images/da/ios-duo-push_2x.png","#In order to use Face ID or Touch ID on an iPhone or iPad with Duo, make sure you have the following:":"For at bruge Face ID eller Touch ID med en iPhone eller iPad med Duo skal du sørge for, at du har følgende:","#Follow your device's prompt to enter your Windows Hello PIN, scan your fingerprint, or use facial recognition to log into Duo.":"Følg din enheds anmodning om at indtaste din Windows Hello-pinkode, scanne dit fingeraftryk eller bruge ansigtsgenkendelse til at logge ind på Duo.","#Follow your device's prompt to scan your fingerprint or use facial recognition to log into Duo.":"Følg din enheds anmodning om at scanne dit fingeraftryk eller bruge ansigtsgenkendelse til at logge på Duo.","#Run this command from a terminal prompt:":"Kør denne kommando fra en terminalanmodning:","#Once you select Touch ID from the list, click Use Touch ID.":"Når du har valgt Touch ID på listen, skal du klikke på Brug Touch ID.","#Touch ID: Use the fingerprint sensor on Apple MacBooks, Magic Keyboards, or iPhone.":"Touch ID: Brug fingeraftrykssensoren på Apple MacBooks, Magic Keyboards eller iPhone.","#/static/images/en/iphone-muted-push_2x.png":"/static/images/da/iphone-muted-push_2x.png","#Duo Mobile suspicious login":"Mistænkeligt login på Duo Mobile","#using your fingerprint sensor":"brug din fingeraftrykssensor","#Duo Device Health for Linux runs as a background service, and does not have a clickable user interface. Use the information shown in the Duo authentication prompt to determine what you need to check on your system before you can access the application.":"Duo Device Health til Linux kører som baggrundstjeneste og har ikke en brugergrænseflade, der kan klikkes på. Brug de oplysninger, der fremgår af godkendelsesanmodningen i Duo, til at fastslå, hvad du skal kontrollere i dit system, før du kan få adgang til programmet.","#If you tapped Yes, this was a suspicious login, Duo will silence all Duo Mobile notifications for the next 20 minutes. You can still approve a Duo Push request by opening the Duo Mobile app and approving the pending authentication. Tap OK to continue to the Duo Mobile app.":"Hvis du har trykket på Ja, det var et mistænkeligt login, vil Duo slå alle Duo Mobile-notifikationer fra i de næste 20 minutter. Du kan stadig godkende en Duo Push-anmodning ved at åbne Duo Mobile App og bekræfte den afventende godkendelse. Tryk på OK for at fortsætte til Duo Mobile App.","#Platform authenticators are authentication methods built into the device you use to access services and applications protected by Duo. Examples of platform devices would be Touch ID on Mac, Face ID on an iPhone, Windows Hello, and Android biometrics.":"Platformsgodkendelse er godkendelsesmetoder, der er indbygget i den enhed, du bruger til at få adgang til tjenester og programmer, der er beskyttet af Duo. Eksempler på platformsenheder er Touch ID på Mac, Face ID på en iPhone, Windows Hello og Android-biometri.","#On the \"DuoConnect\" app screen, enter the hostname of your Duo Network Gateway (such as \"portal.example.com\") as the Server hostname and then click Add Hostname. This sets your Duo Network Gateway hostname as the configured DuoConnect hostname.":"På \"DuoConnect\"-appskærmen skal du angive værtsnavnet på din Duo Network Gateway (f.eks. \"portal.example.com\") som Serverværtsnavn og derefter klikke på Tilføj værtsnavn. Dette angiver dit værtsnavn for Duo Network Gateway som det konfigurerede værtsnavn for DuoConnect.","#Android users can change the accent color for \"Third-Party\" accounts after setup.":"Android-brugere kan ændre accentfarven på \"tredjeparts\"-konti efter opsætningen.","#New app name coming soon!
Duo Device Health becomes Duo Desktop in November 2023. The user interface will reflect the new name.":"Nyt appnavn kommer snart!
Duo Device Health bliver Duo Desktop i november 2023. Brugergrænsefladen vil afspejle det nye navn.","#Duo Passwordless device verification with Duo Mobile":"Duo Passwordless-enhedsverificering med Duo Mobile","#Blocked Personal Device Notification in the Universal Prompt":"Meddelelse om blokeret personlig enhed i Universal Prompt","#You must sign in with the same iCloud account and enable iCloud Keychain sync on all the Apple devices you plan to use with Duo and passkeys. See the iCloud documentation for instructions specific to your device types:":"Du skal logge ind med den samme iCloud-konto og aktivere synkronisering med iCloud-nøglering på alle de Apple-enheder, som du vil anvende med Duo og adgangsnøgler. Se iCloud-dokumentationen for at få specifik vejledning for dine enhedstyper:","#Duo Passwordless Verified Push Prompt":"Duo Passwordless-prompt til bekræftet push","#iCloud Keychain sync enabled on all the Apple devices you will use with Duo and the passkey you will create during setup.":"Synkronisering med iCloud-nøglering aktiveret på alle Apple-enhederne, som du skal bruge med Duo, og adgangskoden, som du skal oprette under opsætningen.","#Make your passkeys and passwords available on all your devices with iPad and iCloud Keychain":"Gør dine adgangsnøgler og adgangskoder tilgængelige på alle dine enheder med iPad- og iCloud-nøglering","#Traditional Duo Prompt personal devices":"Traditionelle personlige Duo Prompt-enheder","#Make your passkeys and passwords available on all your devices with iPhone and iCloud Keychain":"Gør dine adgangsnøgler og adgangskoder tilgængelige på alle dine enheder med iPhone- og iCloud-nøglering","#Device Verification with Duo Mobile":"Enhedsverificering med Duo Mobile","#How to find saved passwords and passkeys on your Mac":"Sådan finder du gemte adgangskoder og adgangsnøgler på din Mac","#iCloud Keychain sync enabled on all the Apple devices you will use with Duo and the passkey you will create during setup.":"Synkronisering med iCloud-nøglering aktiveret på alle Apple-enhederne, som du skal bruge med Duo, og adgangskoden, som du skal oprette under opsætningen.","#Your organization may choose to block access to applications from devices not managed by the organization. If this policy is enforced then you won't be able to complete Duo authentication from your personal device. Duo Mobile device verifications will still fall back to the traditional Duo Prompt.":"Din organisation kan vælge at blokere adgang til programmer fra enheder, der ikke administreres af organisationen. Hvis denne politik håndhæves, vil du ikke kunne fuldføre Duo-godkendelse fra din personlige enhed. Duo Mobile-enhedsverificeringer vil stadig falde tilbage til den traditionelle Duo Prompt.","#Duo Mobile Device Verification Failed":"Duo Mobile-enhedsverificering mislykkedes","#If you try to access an application from a mobile device, Duo may prompt you to verify your device identity with Duo Mobile. Tap Open Duo Mobile to open the Duo Mobile app on your phone and perform a device check. After device verification succeeds you can then use a platform or roaming authenticator or Duo Push to log in to the application.":"Hvis du forsøger at tilgå programmet fra en mobilenhed, kan Duo bede dig om at verificere din enheds identitet med Duo Mobile. Tryk på Åbn Duo Mobile for at åbne Duo Mobile-appen på din telefon og udføre en enhedskontrol. Efter en vellykket enhedsverificering kan du bruge en platform, en roaming-godkender eller Duo Push til at logge på programmet.","#If you do have Duo Mobile installed but not activated for Duo Push then you can tap My account isn't activated to skip directly to Duo Passwordless authentication, but you may still be blocked by the trusted device check.":"Hvis du har Duo Mobile installeret, men ikke har aktiveret Duo Push, kan du trykke på Min konto er ikke aktiveret for at gå direkte til Duo Passwordless-verificering, men du vil muligvis stadig blive blokeret af tillidskontrollen af enheden.","#Set up iCloud Keychain":"Konfigurer iCloud-nøglering","#If you do not have Duo Mobile installed, tap I don't have Duo Mobile installed. This lets you complete Duo Passwordless authentication, but if your organization blocks access from unverified devices, you cannot access the application.":"Hvis du ikke har Duo Mobile installeret, skal du trykke på Jeg har ikke Duo Mobile installeret. Dette lader dig gennemføre Duo Passwordless-verificering, men hvis din organisation blokerer adgang fra ikke-verificerede enheder, kan du ikke tilgå programmet.","#/static/images/en/ios-troubleshoot_2x.png":"/static/images/da/ios-troubleshoot_2x.png","#Tap Check my accounts to check each of your Duo-protected accounts for possible issues. For example, this account is having issues connecting to Duo's service:":"Tryk på Kontrollér mine konti for at kontrollere hver af dine Duo-protected konti for potentielle problemer. Som eksempel har denne konto problemer med at oprette forbindelse til Duos tjeneste:","#If you're having issues authenticating with a Duo-protected account you can use the Troubleshoot tool in Duo Mobile version 4.51 or later to check for issues. Tap the menu and go to Troubleshoot.":"Hvis du har problemer med at godkende med en Duo-protected konto, kan du bruge værktøjet Fejlfinding i Duo Mobile version 4.51 eller nyere til at kontrollere for problemer. Tryk på menuen, og gå til Fejlfinding.","#/static/images/en/ios-troubleshoot-account_2x.png":"/static/images/da/ios-troubleshoot-account_2x.png","#If any issues are found with your accounts, they'll be described under the related account card. If no issues are detected, you will see four green check marks under your accounts.":"Hvis der bliver fundet problemer med dine konti, beskrives de under det tilhørende kontokort. Hvis der ikke bliver fundet nogen problemer, får du vist fire grønne flueben under dine konti.","#Troubleshoot on Duo Mobile iOS":"Foretag fejlfinding i Duo Mobile iOS","#Troubleshoot an account on Duo Mobile iOS":"Foretag fejlfinding for en konto i Duo Mobile iOS","#Troubleshooting Duo-Protected Accounts":"Fejlfinding for Duo-protected konti","#After completing Duo enrollment (or if your Duo administrator set you up to use Duo), you'll see the Duo prompt the next time you perform a browser-based login to a web service or application protected with Duo.":"Når du har gennemført Duo-tilmeldingen (eller hvis din Duo-administrator har konfigureret dig til at bruge Duo), kan du se Duo Prompt, næste gang du udfører et browserbaseret login på en webtjeneste eller et program, der er beskyttet med Duo.","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser using Android biometrics.":"Du kan nu bruge Android-biometri til at logge på Duo-protected programmer, der viser Duo Prompt i en webbrowser.","#Duo Push in Traditional Duo Prompt":"Duo Push i traditionel Duo Prompt","#Enrolling in the Duo Universal Prompt":"Tilmelding i Duo Universal Prompt","#Traditional Duo Prompt Enrollment Guide":"Tilmeldingsvejledning til traditionel Duo Prompt","#Duo Universal Prompt Login Instructions":"Logininstruktioner til Duo Universal Prompt","#Use Apple Touch ID with the Traditional Duo Prompt":"Brug af Apple Touch ID med den traditionelle Duo Prompt","#Duo Traditional Prompt Enrollment Guide":"Tilmeldingsvejledning til traditionel Duo Prompt","#Is your organization still using the traditional Duo Prompt? See the traditional Duo Prompt enrollment guide for more information and instructions.":"Bruger din organisation stadig den traditionelle Duo Prompt? Se vores tilmeldingsvejledning til den traditionelle Duo Prompt for at få yderligere oplysninger og instruktioner.","#Duo Traditional Prompt Enrollment - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Tilmelding i traditionel Duo Prompt – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser using your Touch ID fingerprint sensor.":"Du kan nu bruge din Touch ID-fingeraftrykssensor til at logge ind på Duo-protected programmer, som viser Duo Prompt i en webbrowser.","#Learn how to log into browser apps using Duo in the Duo Universal Prompt guide":"Find ud af, hvordan du logger ind på browserapps med Duo i vores vejledning til Duo Universal Prompt","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser using Windows Hello.":"Du kan nu bruge Windows Hello til at logge på Duo-protected programmer, der viser Duo Prompt i en webbrowser.","#Traditional Duo Prompt Guide":"Vejledning til traditionel Duo Prompt","#Use Apple Touch ID with the Traditional Duo Prompt - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug af Apple Touch ID med den traditionelle Duo Prompt – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Traditional Duo Prompt Enrollment":"Tilmelding i traditionel Duo Prompt","#Welcome to Duo's refreshed authentication experience, the Universal Prompt.":"Velkommen til Duos nye godkendelsesoplevelse – Universal Prompt.","#This guide takes you through setting up your Duo authentication options in the Universal Prompt.":"Denne vejledning gennemgår opsætningen af dine Duo-godkendelsesmuligheder i Universal Prompt.","#Is your organization still using the traditional Duo Prompt? See the traditional Duo Prompt guide for more information and instructions.":"Bruger din organisation stadig den traditionelle Duo Prompt? Se vores vejledning til den traditionelle Duo Prompt for at få yderligere oplysninger og instruktioner.","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser using Face ID or Touch ID on an iPhone or iPad.":"Du kan nu bruge Face ID eller Touch ID på en iPhone eller iPad til at logge på Duo-protected programmer, der viser Duo Prompt i en webbrowser.","#Log in with Duo Desktop":"Log ind med Duo Desktop","#The steps for downloading and installing Duo Desktop for the first time during Duo enrollment or authentication are essentially the same between the Duo traditional prompt and the Duo Universal Prompt. You'll see the Duo Desktop download and install instructions in the prompt, and once the application is installed and running you can continue.":"Trinnene til download og installation af Duo Desktop for første gang under Duo-tilmelding eller -godkendelse er grundlæggende de samme mellem den traditionelle Duo Prompt og Duo Universal Prompt. Du får vist instruktionerne til download og installation af Duo Desktop i prompten, og du kan fortsætte, når programmet er blevet installeret og kører.","#Authentication methods are shown in the following order when on a mobile device:":"Godkendelsesmetoder vises i følgende rækkefølge på mobilenheder:","#Duo Desktop Information":"Oplysninger om Duo Desktop","#Refer to the Duo Desktop page to learn how to install Duo Desktop and address issues discovered by the app.":"Se siden Duo Desktop for at få mere at vide om, hvordan du installerer Duo Desktop og takler problemer, som appen registrerer.","#Duo Desktop is an application installed on your desktop or laptop that performs health checks whenever you access Duo protected applications through the Universal Prompt, ensuring that your computer meets the organization’s security requirements. This helps protect corporate data and make sure your computer is less vulnerable to compromise.":"Duo Desktop er et program, der installeres på din stationære eller bærbare computer og udfører tilstandskontroller, når du tilgår Duo-beskyttede programmer via Universal Prompt, hvilket sikrer, at din computer efterlever organisationens sikkerhedskrav. Det bidrager til at beskytte virksomhedsdata og sikre, at din computer er mindre sårbar for kompromittering.","#Fix Duo Desktop Issues":"Afhjælp problemer med Duo Desktop","#Duo Desktop Download Link for Linux (RPM)":"Link til download af Duo Desktop til Linux (RPM)","#Duo Desktop Instructions":"Instruktioner til Duo Desktop","#Vulnerable laptops or desktops accessing corporate resources exposes organizations to potential attacks, financial damage and compliance issues. Duo Desktop reduces risk by ensuring compliance of corporate devices to business standards and provides visibility into personal devices before granting them access to corporate resources.":"Sårbare bærbare eller stationære computere, der tilgår virksomhedsressourcer, eksponerer organisationer for potentielle angreb, økonomisk skade og problemer med kravoverholdelse. Appen Duo Desktop reducerer risikoen ved at sikre, at virksomhedsenheder efterlever forretningsstandarder, og giver synlighed i forbindelse med personlige enheder, før de tildeles adgang til virksomhedsressourcer.","#Download Duo Desktop from Duo Universal Prompt During Authentication":"Download Duo Desktop fra Duo Universal Prompt under godkendelse","#During Authentication:":"Under godkendelse:","#Run the Duo Desktop installer, following the on-screen prompts. You may be prompted to provide an administrator password.":"Kør installationsprogrammet til appen Duo Desktop, og følg instruktionerne på skærmen. Du vil muligvis blive bedt om at angive en administratoradgangskode.","#Once the Duo Desktop install completes, return to the Duo Prompt and click the link to continue with enrolling your two-factor authentication device.":"Når installationen af Duo Desktop er afsluttet, skal du vende tilbage til Duo Prompt og klikke på linket for at fortsætte med tilmeldingen af din enhed for tofaktorgodkendelse.","#During Enrollment:":"Under tilmelding:","#Once the Duo Desktop install completes, return to the Duo Universal Prompt to continue logging in to the application. If Duo Desktop didn't launch automatically after you installed it, click Open the app.
":"Når installationen af Duo Desktop er fuldført, kan du vende tilbage til Duo Universal Prompt og fortsætte med at logge ind på programmet. Hvis appen Duo Desktop ikke startede automatisk, da du installerede den, skal du klikke på Åbn appen.
","#Type Duo Desktop and click the application search result.":"Skriv Duo Desktop, og klik på programsøgeresultatet.","#Duo Desktop does not support Windows Server, earlier versions of Windows, or macOS beta versions.":"Duo Desktop understøtter ikke Windows Server, tidligere versioner af Windows eller macOS-betaversioner.","#Install from Duo Universal Prompt":"Installer fra Duo Universal Prompt","#Duo Desktop updates automatically. Contact your organization's Duo administrator or Help Desk if your system has issues applying an update.":"Duo Desktop opdateres automatisk. Kontakt din organisations Duo-administrator eller helpdesk, hvis dit system har problemer med en opdatering.","#Install Duo Desktop":"Installér Duo Desktop","#Duo Desktop takes up very little space and will not slow your system or other apps down. It does not erase data, access your personal files, or change your computer settings. Learn what data Duo Desktop collects.":"Appen Duo Desktop kræver meget lidt plads og gør ikke systemet eller andre apps langsommere. Den sletter ikke data, tilgår ikke dine personlige filer eller ændrer dine computerindstillinger. Få mere at vide om, hvilke data appen Duo Desktop indsamler.","#Locate the Duo Desktop installer in your browser downloads folder. On Windows the installer is an MSI file, and on macOS the installer is a PKG file. On Linux it will be either a DEB or RPM file depending on which type of package you downloaded.":"Find installationsprogrammet til appen Duo Desktop i din browsers downloadmappe. På Windows er installationsprogrammet en MSI-fil, og på macOS er installationsprogrammet en PKG-fil. På Linux vil det enten være en DEB- eller RPM-fil, afhængigt af hvilken slags pakke du har downloadet.","#Your Duo administrator might also ask you to install Duo Desktop ahead of time. You can download the installers directly with these links:":"Din Duo-administrator kan også bede dig om at installere appen Duo Desktop på forhånd. Du kan downloade installationsprogrammerne direkte med disse links:","#Duo Desktop - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Duo Desktop – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#When your organization's Duo policy requires Duo Desktop, you'll see a download button within the Duo Prompt during the login or enrollment process. Click it to download the Duo Desktop installer.":"Når din organisations Duo-politik kræver Duo Desktop, får du vist en downloadknap i Duo Prompt under login- eller tilmeldingsprocessen. Klik på den for at downloade installationsprogrammet til Duo Desktop.","#Duo Desktop Install in Universal Prompt":"Installation af Duo Desktop i Universal Prompt","#Download Duo Desktop from Duo Prompt During Authentication":"Download Duo Desktop fra Duo Prompt under godkendelse","#Continue login after Duo Desktop Install":"Fortsæt login efter installation af Duo Desktop","#Duo Desktop Download Link for Windows":"Downloadlink for Duo Desktop til Windows","#Duo Desktop Action Required in Duo Universal Prompt":"Handling fra Duo Desktop påkrævet i Duo Universal Prompt","#Duo Desktop is an application installed on your desktop or laptop that performs health checks whenever you access Duo protected applications through the browser-based Duo Universal Prompt or traditional Duo Prompt, ensuring that your computer meets the organization’s security requirements. This helps protect corporate data and make sure your computer is less vulnerable to compromise.":"Appen Duo Desktop er et program, der installeres på din stationære eller bærbare computer og udfører tilstandskontroller, når du tilgår Duo-beskyttede programmer via den browserbaserede Duo Universal Prompt eller den traditionelle Duo Prompt, hvilket sikrer, at din computer efterlever organisationens sikkerhedskrav. Det bidrager til at beskytte virksomhedsdata og sikre, at din computer er mindre sårbar for kompromittering.","#Duo Desktop Updates":"Opdateringer til Duo Desktop","#Duo Desktop Install in Traditional Prompt":"Installation af Duo Desktop i traditionel Duo Prompt","#If the Duo Desktop check determines that your computer doesn't meet the security requirements for your organization, then you can't access the protected application and you'll see a notification in the Duo Prompt. On macOS and Windows systems, clicking the link in the notification opens Duo Desktop, which shows you what you need to address on your computer before you can access the application.":"Hvis Duo Desktop-tjekket fastslår, at din computer ikke opfylder sikkerhedskravene for din organisation, vil du ikke kunne få adgang til det beskyttede program, og du vil se en meddelelse i Duo Prompt. På macOS- og Windows-systemer åbnes Duo Desktop-appen ved at klikke på linket i notifikationen, hvor du kan se, hvad du skal gøre på din computer, før du kan få adgang til programmet.","#Duo Desktop Download Link for Linux (DEB)":"Link til download af Duo Desktop til Linux (DEB)","#Duo Desktop Check from Duo Universal Prompt":"Kontrol udført af Duo Desktop fra Duo Universal Prompt","#Duo Desktop supports the following platforms:":"Duo Desktop understøtter følgende platforme:","#Install from Traditional Duo Prompt":"Installer fra traditionel Duo Prompt","#Duo Desktop should start automatically after installation, but can also be started manually if needed:":"Appen Duo Desktop bør starte automatisk efter installationen, men kan om nødvendigt også startes manuelt:","#Duo Device Health is now Duo Desktop. The user interface will start showing the new name in November 2023. You may see both names mentioned during this transition.":"Duo Device Health er nu Duo Desktop. Brugergrænsefladen begynder at vise det nye navn i november 2023. Du vil muligvis se begge navne nævnt under denne overgang.","#Download and Install During Login or Enrollment":"Download og installation under login eller tilmelding","#Duo Desktop installation requires that you have administrator privileges on your computer. If you do not have administrative rights on your computer or encounter issues installing Duo Desktop, please contact your organization's Duo administrator or Help Desk.":"Installation af appen Duo Desktop kræver, at du har administratorrettigheder på computeren. Hvis du ikke har administrative rettigheder på computeren eller støder på problemer med at installere Duo Desktop, skal du kontakte din organisations Duo-administrator eller helpdesk.","#If your browser prompts you to allow it to open Duo Desktop, be sure to grant that permission and to save that setting for the future.":"Hvis din browser beder dig om at tillade den at åbne appen Duo Desktop, skal du sørge for at tildele denne tilladelse og gemme denne indstilling til senere brug.","#Click on the setting that needs action to see instructions for how to correct it so your device is healthy. If you need help, your Duo administrator may have added contact information to Duo Desktop, or you should contact your organization's help desk.":"Klik på den indstilling, der kræver handling, for at se instruktioner i, hvordan den korrigeres, så din enheds tilstand er sund. Hvis du har brug for hjælp, har din Duo-administrator muligvis føjet kontaktoplysninger til appen Duo Desktop, eller du kan kontakte din organisations helpdesk.","#Download Duo Desktop from Duo Universal Prompt During Enrollment":"Download Duo Desktop fra Duo Universal Prompt under tilmelding","#Continue After Duo Desktop Install":"Fortsæt efter installation af Duo Desktop","#When you enter your username and password into a Duo protected application, Duo Desktop checks the health of your device before you are able to access the application. This should only take a few seconds.":"Når du angiver dit brugernavn og din adgangskode i et Duo-protected program, kontrollerer Duo Desktop din enheds tilstand, før du kan få adgang til programmet. Det bør kun tage nogle få sekunder.","#What data does Duo Desktop collect?":"Hvilke data indsamler Duo Desktop?","#Duo Desktop Download Link for macOS":"Downloadlink for Duo Desktop til macOS","#Duo Desktop for Linux runs as a background service, and does not have a clickable user interface. Use the information shown in the Duo authentication prompt to determine what you need to check on your system before you can access the application.":"Duo Desktop til Linux kører som baggrundstjeneste og har ikke en brugergrænseflade, der kan klikkes på. Brug de oplysninger, der fremgår af godkendelsesanmodningen i Duo, til at fastslå, hvad du skal kontrollere i dit system, før du kan få adgang til programmet.","#Download Duo Desktop from Duo Prompt During Enrollment":"Download Duo Desktop fra Duo Prompt under tilmelding","#Duo Desktop Check from Duo Prompt":"Kontrol udført af Duo Desktop fra Duo Prompt","#If your organization manages your computer, your IT team may push Duo Desktop to your computer automatically, without you needing to perform the install steps.":"Hvis din organisation administrerer din computer, kan dit it-team automatisk \"pushe\" appen Duo Desktop til din computer, uden at du skal udføre installationstrinnene.","#Duo Desktop Installer Checksums":"Kontrolsummer fra installationsprogram til Duo Desktop","#Duo Desktop Action Required in Duo Prompt":"Handling fra Duo Desktop påkrævet i Duo Prompt","#If you aren't accessing the application from a new device, click or tap Try again to try your existing platform authenticator. Follow the prompts to verify your identity with your previously registered platform authenticator, and Duo logs you into the application without a password.":"Hvis du ikke tilgår programmet fra en ny enhed, kan du klikke eller trykke på Prøv igen for at prøve din eksisterende platformgodkender. Følg meddelelserne for at bekræfte din identitet med din tidligere registrerede godkender til platform, og Duo logger dig ind på programmet uden en adgangskode.","#In some situations Duo Passwordless may think you are logging in from a different device when you use a different browser on the system where you already registered a platform authenticator (like if you set up Windows Hello from the Edge browser, but then switch to Firefox on the same computer). If this happens, Duo asks you to log in with a different authentication method.":"I nogle situationer kan Duo Passwordless tro, at du logger ind fra en anden enhed, når du bruger en anden browser på det system, hvor du allerede har registreret en godkender til platform (som hvis du konfigurerer Windows Hello fra Edge-browseren, men derefter skifter til Firefox på den samme computer). Hvis dette sker, beder Duo dig om at logge ind med en anden godkendelsesmetode.","#Duo Passwordless New Browser with Platform Authenticator":"Duo Passwordless – Ny browser med platformgodkender","#If your organization has enabled Duo Passwordless for Duo Single Sign-On applications then you'll automatically be able to use Face ID or Touch ID for passwordless authentication after the first time you complete two-factor authentication with Face ID or Touch ID during Duo Single Sign-On login. If you completed your Duo enrollment while logging in to Duo Single Sign-On then you will be able log in without a password the next time you access the application.":"Hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless til Duo Single Sign-On-programmer, vil du automatisk kunne bruge Face ID eller Touch ID til godkendelse uden adgangskode, når du har gennemført tofaktorgodkendelse med Face ID eller Touch ID den første gang under Duo Single Sign-On-login. Hvis du gennemførte din Duo-tilmelding, mens du loggede ind på Duo Single Sign-On, kan du logge ind uden en adgangskode, næste gang du tilgår programmet.","#When you access device management during login to a Duo Single Sign-On application or from Duo Central and use it to add platform authenticators, like Touch ID or Windows Hello, then you'll be able to use that authentication method to log in to Duo Single Sign-On applications without a password if your organization has enabled Duo Passwordless.":"Når du tilgår enhedshåndtering under login til et Duo Single Sign-On-program eller fra Duo Central og bruger det til at tilføje platformgodkendere såsom Touch ID eller Windows Hello, kan du bruge den pågældende godkendelsesmetode til at logge ind på Duo Single Sign-On-programmer uden en adgangskode, hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless.","#If your organization has enabled Duo Passwordless for Duo Single Sign-On applications then you'll automatically be able to use Android biometrics for passwordless authentication after the first time you complete two-factor authentication with Android biometrics during Duo Single Sign-On login. If you completed your Duo enrollment while logging in to Duo Single Sign-On then you will be able log in without a password the next time you access the application.":"Hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless til Duo Single Sign-On-programmer, vil du automatisk kunne bruge Android-biometri til godkendelse uden adgangskode, når du har gennemført tofaktorgodkendelse med Android-biometri den første gang under Duo Single Sign-On-login. Hvis du gennemførte din Duo-tilmelding, mens du loggede ind på Duo Single Sign-On, kan du logge ind uden en adgangskode, næste gang du tilgår programmet.","#If your organization has enabled Duo Passwordless for Duo Single Sign-On applications then you'll automatically be able to use Duo Push for passwordless authentication after the first time you complete two-factor authentication with Duo Push during Duo Single Sign-On login. If you completed your Duo enrollment while logging in to Duo Single Sign-On then you will be able log in without a password the next time you access the application.":"Hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless til Duo Single Sign-On-programmer, vil du automatisk kunne bruge Duo Push til godkendelse uden adgangskode, når du har gennemført tofaktorgodkendelse med Duo Push den første gang under Duo Single Sign-On-login. Hvis du gennemførte din Duo-tilmelding, mens du loggede ind på Duo Single Sign-On, kan du logge ind uden en adgangskode, næste gang du tilgår programmet.","#Duo Central Guide":"Vejledning til Duo Central","#If your organization has enabled Duo Passwordless for Duo Single Sign-On applications then you'll automatically be able to use Windows Hello for passwordless authentication after the first time you complete two-factor authentication with Windows Hello during Duo Single Sign-On login. If you completed your Duo enrollment while logging in to Duo Single Sign-On then you will be able log in without a password the next time you access the application.":"Hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless til Duo Single Sign-On-programmer, vil du automatisk kunne bruge Windows Hello til godkendelse uden adgangskode, når du har gennemført tofaktorgodkendelse med Windows Hello den første gang under Duo Single Sign-On-login. Hvis du gennemførte din Duo-tilmelding, mens du loggede ind på Duo Single Sign-On, kan du logge ind uden en adgangskode, næste gang du tilgår programmet.","#If your organization has enabled Duo Passwordless for Duo Single Sign-On applications then you'll automatically be able to use Touch ID for passwordless authentication after the first time you complete two-factor authentication with Touch ID during Duo Single Sign-On login. If you completed your Duo enrollment while logging in to Duo Single Sign-On then you will be able log in without a password the next time you access the application.":"Hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless til Duo Single Sign-On-programmer, vil du automatisk kunne bruge Touch ID til godkendelse uden adgangskode, når du har gennemført tofaktorgodkendelse med Touch ID den første gang under Duo Single Sign-On-login. Hvis du gennemførte din Duo-tilmelding, mens du loggede ind på Duo Single Sign-On, kan du logge ind uden en adgangskode, næste gang du tilgår programmet.","#Duo Single Sign-On Guide":"Vejledning til Duo Single Sign-On","#Interactive Passwordless Registration":"Interaktiv registrering uden adgangskode","#Learn how to perform interactive passwordless registration or how to log in with these Duo Passwordless identity verification methods.":"Find ud af, hvordan du foretager interaktiv registrering uden adgangskode, eller hvordan du logger ind med disse Duo Passwordless-metoder til verificering af identitet.","#Automatic Passwordless Registration":"Automatisk registrering uden adgangskode","#Duo Passwordless Login Options":"Loginmuligheder med Duo Passwordless","#If you log in using any other authentication methods, like Duo Push, you'll see the \"Tired of passwords?\" invitation to set up Duo Passwordless. Click or tap Continue to set up passwordless login.":"Hvis du logger ind med andre godkendelsesmetoder såsom Duo Push, får du vist \"Træt af adgangskoder?\"-meddelelsen med invitation til at konfigurere Duo Passwordless. Klik eller tryk på Fortsæt for at konfigurere login uden adgangskode.","#If you sign in to Duo SSO using a platform authenticator for two-factor authentication, such as Touch ID or Windows Hello, then you'll automatically be able to use that same authentication method for Duo Passwordless login in the future without any further setup.":"Hvis du logger ind på Duo SSO med en platformgodkender til tofaktorgodkendelse såsom Touch ID eller Windows Hello, vil du fremover automatisk kunne bruge den samme godkendelsesmetode til login med Duo Passwordless uden yderligere konfiguration.","#Automatic Passwordless Setup":"Konfiguration af automatisk registrering uden adgangskode","#Duo Passwordless Interactive Registration":"Duo Passwordless – Interaktiv registrering","#Configure DuoConnect in Duo Desktop":"Konfigurer DuoConnect i Duo Desktop","#If Duo Desktop is already installed, open it.":"Åbn Duo Desktop, hvis den allerede er installeret.","#Click on the DuoConnect menu item to open the \"Welcome to DuoConnect\" page. Click Get Started. If you do not see this menu item, make sure that you have both DuoConnect 2.0.2 or later and Duo Desktop or Duo Device Health 2.24.0.0 or later installed, and install updated versions if needed.":"Klik på menupunktet DuoConnect for at åbne siden \"Velkommen til DuoConnect\". Klik på Kom godt i gang. Hvis du ikke kan se dette menupunkt, skal du sørge for, at du har både DuoConnect 2.0.2 eller nyere og Duo Desktop eller Duo Device Health 2.24.0.0 eller nyere installeret, og om nødvendigt installere opdaterede versioner.","#Duo Passwordless Automatic Registration":"Duo Passwordless – Automatisk registrering","#If you need to change the configured Duo Network Gateway hostname, return to the DuoConnect menu item in Duo Desktop to view configured hostname, and click the X icon to the right of the hostname to delete it and enter a new one.":"Hvis du har brug for at ændre det konfigurerede værtsnavn for Duo Network Gateway, skal du vende tilbage til menupunktet DuoConnect i Duo Desktop for at se det konfigurerede værtsnavn og klikke på ikonet X til højre for værtsnavnet for at slette det og angive et nyt.","#If Duo Desktop app is not present, then you need to install it before continuing. Duo Desktop supports Windows 10 and later.":"Hvis Duo Desktop-appen ikke er til stede, skal du installere den, inden du fortsætter. Duo Desktop understøtter Windows 10 og nyere.","#Click anywhere else on the macOS desktop to minimize Duo Desktop's window back to the menu bar.":"Klik et vilkårligt sted på macOS-skrivebordet for at minimere vinduet for Duo Desktop til menulinjen.","#Click the menu icon (three stacked horizontal lines) in the upper-left.":"Klik på menuikonet (tre stablede vandrette linjer) øverst til venstre.","#If Duo Desktop is not present, then you need to install it before continuing.":"Hvis Duo Desktop ikke er til stede, skal du installere det, inden du fortsætter.","#Click anywhere else on the Windows desktop to minimize Duo Desktop's window back to the system tray.":"Klik et vilkårligt sted på Windows-skrivebordet for at minimere vinduet for Duo Desktop til proceslinjen.","#If Duo Device Health is installed but is not version 2.24.0 or later, click the Check now button shown in Preferences to check for an update. Follow the on-screen instructions to install the update to Duo Desktop.":"Hvis Duo Device Health er installeret, men ikke er version 2.24.0 eller nyere, skal du klikke på knappen Kontrollér nu i Præferencer for at kontrollere, om der er en opdatering. Følg anvisningerne på skærmen for at installere opdateringen til Duo Desktop.","#Configure DuoConnect Server Hostname in Duo Desktop on Windows":"Konfigurer serverværtsnavn for DuoConnect i Duo Desktop i Windows","#Click on the DuoConnect menu item to open the \"Welcome to DuoConnect\" page. Click Get Started. If you do not see this menu item, make sure that you have both DuoConnect 2.0.2 or later and Duo Desktop or Duo Device Health 2.24.0 or later installed, and install updated versions if needed.":"Klik på menupunktet DuoConnect for at åbne siden \"Velkommen til DuoConnect\". Klik på Kom godt i gang. Hvis du ikke kan se dette menupunkt, skal du sørge for, at du har både DuoConnect 2.0.2 eller nyere og Duo Desktop eller Duo Device Health 2.24.0 eller nyere installeret, og om nødvendigt installere opdaterede versioner.","#Once you've installed DuoConnect and Duo Desktop, configured your Duo Network Gateway in Duo Desktop, and created an RDP connection using the hostname provided by your administrator, test an RDP connection to make sure everything is working properly.":"Når du har installeret DuoConnect og Duo Desktop, konfigureret din Duo Network Gateway i Duo Desktop og oprettet en RDP-forbindelse ved hjælp af det værtsnavn, der er leveret af din administrator, skal du teste en RDP-forbindelse for a sikre, at alt fungerer korrekt.","#Duo Desktop Guide":"Vejledning til Duo Desktop","#When you access device management from Duo Central and use it to add platform authenticators, like Touch ID or Windows Hello, then you'll be able to use that authentication method to log in to Duo Single Sign-On applications without a password if your organization has enabled Duo Passwordless.":"Når du tilgår enhedshåndtering fra Duo Central og bruger det til at tilføje platformgodkendere såsom Touch ID eller Windows Hello, kan du bruge den pågældende godkendelsesmetode til at logge ind på Duo Single Sign-On-programmer uden en adgangskode, hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless.","#To access RDP hosts with DuoConnect you also need Duo Desktop installed on your computer.":"Hvis du vil have adgang til RDP-værter med DuoConnect, skal Duo Desktop være installeret på din computer.","#Click the menu icon (three stacked horizontal lines) in the upper-left and go to Preferences.":"Klik på menuikonet (tre stablede vandrette linjer) øverst til venstre, og gå til Præferencer.","#Download the Duo Desktop installer from this link.":"Download installationsprogrammet til Duo Desktop fra dette link.","#If you need to change the configured Duo Network Gateway hostname, return to the DuoConnect menu item in Duo Desktop to view the list of configured hostnames, and click the X icon to the right of the hostname to delete it and enter a new one.":"Hvis du har brug for at ændre det konfigurerede værtsnavn for Duo Network Gateway, skal du vende tilbage til menupunktet DuoConnect i Duo Desktop for at se listen over konfigurerede værtsnavne og klikke på ikonet X til højre for værtsnavnet for at slette det og angive et nyt.","#Check to see if Duo Desktop is already installed on your computer:":"Kontrollér, om Duo Desktop allerede er installeret på computeren:","#Click on the Duo Desktop icon in the system tray to open Duo Desktop.":"Klik på Duo Desktop-ikonet i proceslinjen for at åbne Duo Desktop.","#Click on the Duo Desktop menu bar icon to open Duo Desktop.":"Klik på Duo Desktop-menulinjeikonet for at åbne Duo Desktop.","#You need to update Duo Desktop's settings with information about your organization's Duo Network Gateway server. If you do not know the hostname you should enter, ask your Duo administrator or Help Desk.":"Du skal opdatere indstillingerne for Duo Desktop med oplysninger om din organisations Duo Network Gateway-server. Hvis du ikke kender værtsnavnet, skal du spørge din Duo-administrator eller helpdesk.","#Check to see if Duo Desktop or later is already installed on your computer:":"Kontrollér, om Duo Desktop allerede er installeret på computeren:","#Passwordless Login for Duo SSO":"Login uden adgangskode for Duo SSO","#If your organization has enabled Duo Passwordless sign-in for SSO then you will see either a notification that you can log in without a password in the future, or a prompt to begin passwordless setup. See the Duo Passwordless documentation for more information and setup instructions.":"Hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless som loginmetode for SSO, får du vist enten en meddelelse om, at du fremover kan logge ind uden en adgangskode, eller en prompt om, at du kan starte konfigurationen af login uden adgangskode. Se dokumentationen for Duo Passwordless for at få flere oplysninger og konfigurationsinstruktioner.","#If you do not see the DuoConnect item on Duo Desktop's menu, make sure that you have both DuoConnect 2.0.2 or later and Duo Desktop or Duo Device Health 2.24.0.0 or later installed. If not, install the updated versions of these applications using the instructions for Windows or macOS.":"Hvis du ikke kan se punktet DuoConnect i Duo Desktops menu, skal du sørge for, at du har både DuoConnect 2.0.2 eller nyere og Duo Desktop eller Duo Device Health 2.24.0.0 eller nyere installeret. Hvis det ikke er tilfældet, skal du installere de opdaterede versioner af disse programmer ved hjælp af instruktionerne til Windows eller macOS.","#Configure DuoConnect Server Hostname in Duo Desktop on macOS":"Konfigurer serverværtsnavn for DuoConnect i Duo Desktop i macOS","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports Android 11 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter Android 11 og nyere.","#Additional Passkey Registration":"Registrering af ekstra adgangsnøgle","#Follow the browser prompts to complete enrollment of your security key, allowing Duo to access information about your security key during setup (Windows example using Edge shown).":"Følg prompterne i browseren for at fuldføre tilmelding af din sikkerhedsnøgle, så Duo får adgang til oplysninger om din sikkerhedsnøgle under opsætning (Windows-eksempel med brug af Edge vises).","#Touch ID Failed":"Touch ID mislykkedes","#If you had to cancel authentication because your enrolled passkey isn't available on the access device you're using now, you may be presented with the option to try again or enroll another passkey.":"Hvis du blev nødt til at annullere godkendelsen, fordi din tilmeldte adgangsnøgle ikke er tilgængelig på den adgangsenhed, du bruger nu, får du mulighed for at prøve igen eller tilmelde en ny adgangsnøgle.","#Click Continue and follow the instructions to setup the new passkey (Touch ID on Mac, Face ID/Touch ID on an iPhone or iPad, Windows Hello, Android Biometrics)":"Klik på Fortsæt, og følg anvisningerne for at konfigurere den nye adgangsnøgle (Touch ID på Mac, Face ID/Touch ID på en iPhone eller iPad, Windows Hello, Android-biometri)","#The following example shows how to setup Touch ID on a Mac. These steps are the same for other platform authenticators such as Face ID/Touch ID on an iPhone or iPad, Windows Hello, or Android Biometrics.":"Følgende eksempel viser, hvordan du konfigurerer Touch ID på en Mac. Disse trin er de samme for andre platformsgodkendere, såsom Face ID/Touch ID på en iPhone eller iPad, Windows Hello eller Android-biometri.","#Click Set up Touch ID.
":"Klik på Konfigurer Touch ID.
","#Log in with the new passkey you have just added and access your Duo-protected application.":"Log ind med den nye adgangsnøgle, du lige har tilføjet, og få adgang til dit Duo-protected program.","#Be sure to save any recovery information given to you by the application when you set up two-factor authentication in a secure place, and enable account backup and restore in Duo Mobile if you set it up to generate passcodes for logging into these applications.":"Sørg for at gemme gendannelsesoplysninger, du har fået af programmet, da du konfigurerede tofaktorgodkendelse, på en sikker placering, og aktivér sikkerhedskopiering og gendannelse af konti i Duo Mobile, hvis du konfigurerer den til at generere adgangskoder til at logge ind på disse programmer.","#Windows Security Key Prompt":"Prompt til Windows-sikkerhedsnøgle","#When you access device management during login to a Duo Single Sign-On application or from Duo Centrals and use it to add platform authenticators, like Touch ID or Windows Hello, then you'll be able to use that authentication method to log in to Duo Single Sign-On applications without a password if your organization has enabled Duo Passwordless.":"Når du tilgår enhedshåndtering under login til et Duo Single Sign-On-program eller fra Duo Central og bruger det til at tilføje platformgodkendere, såsom Touch ID eller Windows Hello, kan du bruge den pågældende godkendelsesmetode til at logge ind på Duo Single Sign-On-programmer uden en adgangskode, hvis din organisation har aktiveret Duo Passwordless.","#When enrolling your security key, you'll be prompted to tap to enroll your security key (possibly more than once).":"Når du tilmelder din sikkerhedsnøgle, bliver du bedt om at trykke for at tilmelde sikkerhedsnøglen (muligvis mere end én gang).","#Use Security Keys with the Traditional Duo Prompt - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug sikkerhedsnøgler med den traditionelle Duo Prompt – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Setup Touch ID":"Konfigurer Touch ID","#Use Security Keys with the Traditional Duo Prompt":"Brug sikkerhedsnøgler med den traditionelle Duo Prompt","#To use your security key with Duo Passwordless it must support user verification, such as requiring a PIN or fingerprint for use.":"For at bruge din sikkerhedsnøgle med Duo Passwordless skal den understøtte brugerverificering, såsom krav om en pinkode eller et fingeraftryk, for at kunne bruge den.","#Follow the browser prompts to complete enrollment of your security key, allowing Duo to access information about your security key during setup.":"Følg prompterne i browseren for at fuldføre tilmelding af din sikkerhedsnøgle, så Duo får adgang til oplysninger om din sikkerhedsnøgle under opsætning.","#Duo does not have access to your third-party accounts, account credentials, or recovery codes. Duo Support cannot assist with account recovery or reset your Duo Restore password.
If you become locked out of those services and don't have a backup of your accounts in Duo Mobile, you'll need to contact the support team for that application or perform the account recovery process for each of those third-party applications.
Please do not contact Duo Support.":"Duo har ikke adgang til dine tredjepartskonti, kontolegitimationsoplysninger eller gendannelseskoder. Duo Support kan ikke hjælpe dig med kontogendannelse eller nulstilling af din Duo Restore-adgangskode.
Hvis du bliver låst ude af disse tjenester og ikke har en sikkerhedskopi af dine konti i Duo Mobile, skal du kontakte supportteamet for det pågældende program eller gennemføre processen til gendannelse af konti for hvert enkelt af disse tredjepartsprogrammer.
Undlad at kontakte Duo Support.","#If you ever want to choose a different device or Duo method than the one chosen automatically by the Universal Prompt, or want to cancel an authentication in progress to select a different method, click Other options near the bottom. This takes you to a list of all your available Duo authentication options. Click on the one you want to use and follow the instructions shown to complete logging in to the application.":"Hvis du nogensinde ønsker at vælge en anden enhed eller Duo-metode end den, der vælges automatisk af Universal Prompt, eller hvis du vil annullere en igangværende godkendelse for at vælge en anden metode, skal du klikke på Andre valgmuligheder nederst på skærmen. Det åbner en liste over alle dine tilgængelige Duo-godkendelsesmuligheder. Klik på den, du vil bruge, og følg de viste instruktioner for at logge ind på programmet.","#If you haven't set up Duo Mobile, then the Duo Universal Prompt may automatically select your next available option, following the most to least secure preference order.":"Hvis du ikke har konfigureret Duo Mobile, kan Duo Universal Prompt automatisk vælge din næste tilgængelige mulighed og anvender rækkefølgen fra den mest til den mindst sikre præference.","#There is no way to turn off automatic device selection yourself, or to explicitly configure a default authentication device. Contact your organization's Duo administrator or help desk to determine whether they can change your automatic device selection setting.":"Du kan ikke selv deaktivere automatisk valg af enhed eller eksplicit konfigurere en standardenhed til godkendelse. Kontakt din organisations Duo-administrator eller helpdesk for at finde ud af, om de kan ændre din indstilling af automatisk valg af enhed.","#Only your organization's Duo administrator or help desk can add hardware tokens and YubiKey OTP tokens for you. These verification options do not show up in the list of available options. Neither do any methods that your organization blocks from use; if your Duo administrator applied a policy that doesn't allow authentication with text messages or phone calls, the \"Phone number\" option will be missing when you enroll.":"Det er kun din organisations Duo-administrator eller helpdesk, som kan tilføje hardware-tokens og YubiKey OTP-tokens for dig. Disse verificeringsmuligheder vises ikke på listen over tilgængelige muligheder. Det er heller ikke tilfældet for metoder, som din organisation blokerer brugen af. Hvis din Duo-administrator har anvendt en politik, som ikke tillader godkendelse med sms-beskeder eller telefonopkald, mangler muligheden \"Telefonnummer\", når du tilmelder den.","#Completing Duo login sets the login option you used as the first choice for this application. Future Universal Prompt logins to that application from the same device and browser may automatically use that same method. If you cancel the authentication in process and choose a different device, then the device you use becomes the first choice for that application.":"Når Duo-login fuldføres, indstilles den loginmulighed, du brugte som første valg for dette program. Fremtidige login via Universal Prompt på dette program fra den samme enhed og browser kan automatisk bruge den samme metode. Hvis du annullerer den igangværende godkendelse og vælger en anden enhed, bliver den enhed, som du bruger, til det første valg for dette program.","#Authentication Options Filter in Universal Prompt":"Filter over godkendelsesmuligheder i Universal Prompt","#The Universal Prompt shows a drop-down filter near the top when you have seven or more devices. The filter choices show phones you have enrolled using the last four digits of your number, hardware tokens, and security keys. Use the filter to select the device you want to use for authentication, then choose from the available methods for that device to continue. Set the filter to show all your devices to choose platform authenticators and passkeys, like Touch ID or Windows Hello.":"Universal Prompt viser en rulleliste med muligheder øverst, hvis du har syv eller flere enheder. Valgmulighederne i listen viser telefoner, du har tilmeldt ved brug af de sidste fire cifre i dit nummer, dine hardware-tokens og dine sikkerhedsnøgler. Brug filteret til at vælge den enhed, du vil bruge til godkendelse, og vælg derefter blandt de tilgængelige metoder for den pågældende enhed for at fortsætte. Indstil filteret i listen, så det viser alle dine enheder, når du skal vælge platformsgodkendere og adgangsnøgler, såsom Touch ID eller Windows Hello.","#The first time you log in to an application with Duo using the Universal Prompt, Duo may choose one of your configured login options automatically, selecting the most-secure method from the ones you have available.":"Første gang du logger ind på et program med Duo via Universal Prompt, kan Duo vælge en af dine konfigurerede loginmuligheder automatisk og vælger den mest sikre metode blandt dem, der er tilgængelige.","#After completing Duo enrollment (or if your Duo administrator already set you up to use Duo), you'll see the Duo prompt the next time you perform a browser-based login to a web service or application protected with Duo.":"Når du har gennemført Duo-tilmeldingen (eller hvis din Duo-administrator allerede har konfigureret dig til at bruge Duo), kan du se Duo Prompt, næste gang du udfører et browserbaseret login på en webtjeneste eller et program, der er beskyttet med Duo.","#If your organization's Duo administrator turned off automatic authentication method selection, you'll choose one of your available methods to continue authentication. We recommend selecting the most-secure available option.":"Hvis din organisations Duo-administrator har deaktiveret det automatiske valg af godkendelsesmetode, skal du vælge en af dine tilgængelige metoder for at fortsætte godkendelsen. Vi anbefaler at vælge den mest sikre tilgængelige mulighed.","#The next most secure Duo method is using Duo Mobile to approve push notifications. If you do not have a platform authenticator or roaming authenticator available, but you do have a phone or tablet with Duo Mobile activated, the Universal Prompt may automatically send you a Duo Push the first time you log in to that application. You may also have to enter a code into Duo Mobile to approve the push request if your organization requires it.":"Den næste mest sikre Duo-metode er at bruge Duo Mobile til at godkende push-meddelelser. Hvis du ikke har en tilgængelig platforms- eller roaminggodkender, men du har en telefon eller tablet med Duo Mobile aktiveret, kan Universal Prompt automatisk sende dig et Duo Push første gang, du logger på det pågældende program. Du bliver muligvis også nødt til at indtaste en kode i Duo Mobile for at godkende push-anmodningen, hvis din organisation kræver det.","#A supported security key. WebAuthn/FIDO2 security keys from Yubico or Feitian are good options. U2F-only security keys (like the YubiKey NEO-n) can't be used with the Universal Prompt.":"En understøttet sikkerhedsnøgle. WebAuthn/FIDO2-sikkerhedsnøgler fra Yubico eller Feitian er gode muligheder. Sikkerhedsnøgler kun med U2F (som for eksempel YubiKey NEO-n) kan ikke bruges sammen med Universal Prompt.","#Supported Platforms: The current version of Duo Mobile supports iOS 15.0 and greater.":"Understøttede platforme: Den aktuelle version af Duo Mobile understøtter iOS 15.0 og nyere.","#Use Any Cell Phone or Landline with the Traditional Duo Prompt":"Brug enhver mobil- eller fastnettelefon med den traditionelle Duo Prompt","#Use Any Cell Phone or Landline with the Traditional Duo Prompt - Guide to Two-Factor Authentication · Duo Security":"Brug enhver mobil- eller fastnettelefon med den traditionelle Duo Prompt – Vejledning til tofaktorgodkendelse · Duo Security","#Duo Push Code Entry From Notification":"Indtastning af kode fra Duo Push-meddelelse","#As of Duo Mobile version 4.58.0, you can tap Enter Code in the Duo Push notification and type in the verification code.":"Fra og med Duo Mobile-version 4.58.0 kan du trykke på Indtast kode i Duo Push-meddelelsen og indtaste bekræftelseskoden.","#Firefox on macOS cannot prompt to create a security key's PIN. Security keys that already have a PIN set can be used to authenticate in Firefox.":"Firefox på macOS kan ikke bede om at oprette en PIN-kode til en sikkerhedsnøgle. Sikkerhedsnøgler, der allerede har en PIN-kode, kan bruges til at godkende i Firefox.","#If the account does not show a countdown indicator, then the passcode shown is valid until used. Tap Refresh Passcode to generate a new Duo passcode.":"Hvis kontoen ikke viser en nedtællingsindikator, er den viste adgangskode gyldig, indtil den bruges. Tryk på Opdater adgangskode for at generere en ny Duo-adgangskode.","#/static/images/en/iphone-totp-passcodes_2x.png":"/static/images/da/iphone-totp-passcodes_2x.png","#Log in using a passcode received from Duo in a text message. When you land on the text message page, it will show that a text message was just sent to you with a passcode. When you receive the message, enter that passcode into the space provided and click or tap Verify to log in to the application. When authenticating from a mobile device in the United States and Canada your browser may automatically enter the passcode for you.":"Log ind ved hjælp af en adgangskode modtaget fra Duo i en sms-besked. Når du kommer til siden til sms-beskeder, viser den, at der lige er sendt en sms til dig med en adgangskode. Når du modtager beskeden, skal du angive denne adgangskode i det tilhørende felt og klikke eller trykke på Bekræft for at logge ind på programmet. Hvis du godkender fra en mobilenhed i USA og Canada, indtaster din browser muligvis automatisk adgangskoden for dig.","#You'll see a 30 second countdown indicator underneath the passcode. If you don't use that passcode before it expires then the account refreshes with a new passcode and the countdown begins again.":"Du vil se en 30-sekunders nedtællingsindikator under adgangskoden. Hvis du ikke bruger denne adgangskode, før den udløber, opdateres kontoen med en ny adgangskode, og nedtællingen starter forfra.","#TOTP Passcode Generation in Duo Mobile":"Generering af TOTP-adgangskoder i Duo Mobile","#/static/images/en/iphone-hotp-passcodes_2x.png":"/static/images/da/iphone-hotp-passcodes_2x.png","#HOTP Passcode Generation in Duo Mobile":"Generering af HOTP-adgangskoder i Duo Mobile","#If your installed Duo Mobile version does not support verification then you will receive a Duo Push request without the code entry field. If you try to approve then the login fails and you'll see a message instructing you to update your software. Use a different allowed authentication method or contact your help desk.":"Hvis din installerede Duo Mobile-version ikke understøtter bekræftelse, vil du modtage en Duo Push-anmodning uden felt til kodeindtastning. Hvis du forsøger at godkende, mislykkes login, og du vil få vist en meddelelse, der instruerer dig om at opdatere din software. Brug en anden tilladt godkendelsesmetode, eller kontakt din helpdesk.","#If you use an older version of Duo Mobile then you will receive a Duo Push request without the code entry field. If you try to approve then the login fails and you'll see a message instructing you to update your software. Use a different allowed authentication method or contact your help desk.":"Hvis du bruger en ældre version af Duo Mobile, vil du modtage en Duo Push-anmodning uden felt til kodeindtastning. Hvis du forsøger at godkende, mislykkes login, og du vil få vist en meddelelse, der instruerer dig om at opdatere din software. Brug en anden tilladt godkendelsesmetode, eller kontakt din helpdesk.","#Browser Prompt to set Security Key PIN":"Browserprompt om at indstille PIN-kode for sikkerhedsnøgle","#Yes1":"Ja1","#If your organization requires user verification of your security key with a PIN or biometric then your security key must support FIDO2.":"Hvis din organisation kræver brugerbekræftelse af din sikkerhedsnøgle med en PIN-kode eller biometri, skal din sikkerhedsnøgle understøtte FIDO2.","#Security Key Prompt with PIN User Verification":"Prompt for sikkerhedsnøgle med PIN-kode til brugerbekræftelse","#If your organization requires user verification you'll need to enter your PIN or scan your biometric as well (Chrome example shown).":"Hvis din organisation kræver brugerbekræftelse, skal du indtaste din PIN-kode eller udføre dine biometriske scanninger (Chrome-eksempel vist).","#If your organization requires user verification and you have not already configured a PIN or biometric for your security key you will need to do that now (Chrome example shown). If you already set your PIN or configured biometrics for your security key then you'll need to enter your PIN or scan your biometric to complete setup.":"Hvis din organisation kræver brugerbekræftelse, og du ikke allerede har konfigureret en PIN-kode eller biometrisk kode til din sikkerhedsnøgle, skal du gøre det nu (Chrome-eksempel vist). Hvis du allerede har indstillet din PIN-kode eller konfigureret biometri til din sikkerhedsnøgle, skal du indtaste din PIN-kode eller udføre dine biometriske scanninger for at fuldføre opsætningen.","#/static/images/en/ios-name-account-to-continue_2x.png":"/static/images/da/ios-name-account-to-continue_2x.png","#/static/images/en/ios-allow-data_2x.png":"/static/images/da/ios-allow-data_2x.png","#If you see an error with an Event ID, provide that info to your Duo administrator or help desk.":"Hvis du ser en fejl med et Event-ID, skal du videregive den information til din Duo-administrator eller din helpdesk.","#Duo Universal Prompt access denied":"Duo Universal Prompt-adgang nægtet","#If you're on a mobile device, tap Open Duo Mobile to activate the new account in Duo Mobile.":"Hvis du bruger en mobil enhed, skal du trykke på Åbn Duo Mobile for at aktivere den nye konto i Duo Mobile.","#Logging into a Duo-protected application enabled for self-enrollment takes you to the device management page to enroll. Click Get started to enroll your first device.":"Når du logger ind på et Duo-beskyttet program, der er aktiveret til selvtilmelding, kommer du til siden til enhedsadministration, hvor du kan tilmelde. Klik på Kom godt i gang for at tilmelde din første enhed.","#Tap Use a QR code.":"Tryk på Brug en QR-kode.","#It's a good idea to take a few minutes to practice approving and denying Duo authentication requests if you haven't used Duo before. Tap Practice now to go through some training screens. If you feel comfortable using Duo Mobile to log in to applications you can tap Skip.":"Det er en god ide at bruge et par minutter på at øve dig i at godkende og afvise anmodninger om Duo-godkendelse, hvis du ikke har brugt Duo før. Tryk på Øv nu for at gennemgå nogle uddannelsesskærme. Hvis du har det godt med at bruge Duo Mobile til at logge ind på programmer, kan du trykke på Spring over.","#Allow Duo Mobile to collect data to help improve your experience by tapping Continue. To turn off sharing usage data, tap Turn off.":"Giv Duo Mobile tilladelse til at indsamle data til at hjælpe med at forbedre din oplevelse ved at trykke på Fortsæt. Du kan slå deling af brugsdata fra ved at trykke på Slå fra.","#Name Your Account to Continue":"Giv din konto et navn for at fortsætte","#Give the new account a name and tap Save.":"Giv den nye konto et navn, og tryk på Gem.","#Allow Duo Mobile to Collect Usage Data":"Tillad, at Duo Mobile indsamler data om brug","#Tap Check my accounts to check each of your Duo-protected accounts for possible issues. For example, notifications are disabled for Duo Mobile on this device:":"Tryk på Kontrollér mine konti for at kontrollere hver af dine Duo-protected konti for potentielle problemer. Meddelelser er f.eks. deaktiveret for Duo Mobile på denne enhed:","#Tap Continue.":"Tryk på Fortsæt.","#Tap OK and return to your browser to complete the log in process.":"Tryk på OK, og gå tilbage til din browser for at gennemføre loginprocessen.","#Tap Next.":"Tryk på Næste.","#Duo Desktop: Approve an authentication attempt with Duo Desktop.":"Duo Desktop: Godkend et godkendelsesforsøg med Duo Desktop.","#In order to use Duo Desktop for authentication, make sure you have the following:":"For at kunne bruge Duo Desktop til godkendelse skal du sørge for at have følgende:","#Your device must be running macOS 11+ or Windows 10 build 1803+.":"Din enhed skal køre macOS 11+ eller Windows 10 build 1803+.","#Duo Desktop 6.12.0+ installed on Windows or Duo Desktop 6.12.0.0+ installed on macOS.":"Duo Desktop 6.12.0+ installeret på Windows eller Duo Desktop 6.12.0.0+ installeret på macOS.","#Duo Desktop will pop up a confirmation window. Click Yes to link your account.":"Duo Desktop åbner et bekræftelsesvindue. Klik på Ja for at tilknytte din konto.","#Click Continue to login.":"Klik på Fortsæt til login.","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser using Duo Desktop. If you switch between computers, your organization's Duo administrator may have enabled an option that automatically sets up Duo Desktop for authentication on different computers after you complete the setup steps once.":"Du kan nu bruge Duo Desktop til at logge på Duo-Protected programmer, der viser Duo Prompt i en webbrowser. Hvis du skifter mellem computere, har din organisations Duo-administrator muligvis aktiveret en indstilling, der automatisk opsætter Duo Desktop til godkendelse på forskellige computere, efter du har gennemført trinnene til opsætning én gang.","#Choose any of the available methods and proceed through the steps for adding it. If you don't want to add another method at this time, click I don't want to add more devices.":"Vælg en af de tilgængelige metoder, og fortsæt gennem trinnene til at tilføje den. Hvis du ikke ønsker at tilføje en yderligere metode på nuværende tidspunkt, skal du klikke på Jeg ønsker ikke at tilføje flere enheder.","#Please note that you cannot authenticate in to the self-service portal with Duo Desktop. You must use another authentication method to access device management.":"Bemærk, at du ikke kan godkendes ind i selvbetjeningsportalen med Duo Desktop. Du skal anvende en anden godkendelsesmetode til at tilgå enhedsadministration.","#Duo Desktop can also be used as an authentication method if enabled by your Duo administrator.":"Duo Desktop kan også bruges som godkendelsesmetode, hvis det aktiveres af din Duo-administrator.","#Approve prompt for Duo Desktop authentication on macOS":"Godkend prompt til Duo Desktop-godkendelse på macOS","#Approve prompt for Duo Desktop authentication on Windows":"Godkend prompt til Duo Desktop-godkendelse på Windows","#Linking an Account for Duo Desktop Authentication on macOS":"Tilknytning af en konto til Duo Desktop-godkendelse på macOS","#Linking an Account for Duo Desktop Authentication on Windows":"Tilknytning af en konto til Duo Desktop-godkendelse på Windows","#Continue to Login for Duo Desktop Authentication on macOS":"Fortsæt til login til Duo Desktop-godkendelse på macOS","#Continue to Login for Duo Desktop Authentication on Windows":"Fortsæt til login til Duo Desktop-godkendelse på Windows","#Duo Desktop authentication":"Duo Desktop-godkendelse","#Duo Desktop will ask you to approve or deny the authentication attempt. Review the request and click Approve to log in to the application.":"Duo Desktop beder dig om at godkende eller afvise godkendelsesforsøget. Gennemgå anmodningen, og klik på Godkend for at logge ind på programmet.","#On macOS:":"På macOS:","#On Windows:":"På Windows:","#Traditional Duo Prompt End of Support":"Slut på support til traditionel Duo Prompt","#The traditional Duo Prompt reached the end of support for most applications in March 2024. Your organization may still be completing its migration to the Duo Universal Prompt.":"Supporten til det traditionelle Duo Prompt sluttede for de fleste programmer i marts 2024. Din organisation er muligvis stadig i gang med at migrere til Duo Universal Prompt.","#Please contact your organization's Duo administrator or help desk if you see a \"Setup error\" message from Duo when you're accessing an application that still uses the traditional Duo Prompt.":"Kontakt din organisations Duo-administrator eller helpdesk, hvis du får en meddelelse om opsætningsfejl fra Duo, når du tilgår et program, der stadig bruger det traditionelle Duo Prompt.","#Traditional Duo Prompt Setup Error":"Opsætningsfejl med traditionel Duo Prompt","#macOS virtual machines":"Virtuelle macOS-maskiner","#Windows client editions, including Enterprise, Pro, and Home:":"Windows-klientversioner, herunder Enterprise, Pro og Home:","#Windows 10 build 1803 and later":"Windows 10 build 1803 og nyere","#Windows Server 2016 and later":"Windows Server 2016 og nyere","#Windows virtual machines":"Virtuelle Windows-maskiner","#Duo Desktop does not support earlier versions of Windows or macOS beta versions.":"Duo Desktop understøtter ikke tidligere versioner af Windows eller macOS-betaversioner.","#Device Health Checks":"Device Health-kontrol","#Duo Desktop as an Authentication Method":"Duo Desktop som godkendelsesmetode","#Duo Desktop Authentication Requirements":"Godkendelseskrav fra Duo Desktop","#Enroll in Duo Desktop for Authentication":"Tilmeld dig Duo Desktop til godkendelse","#Initial Enrollment with Duo Desktop for Authentication":"Første tilmelding med Duo Desktop til godkendelse","#Add Duo Desktop for Authentication From the Duo Prompt":"Tilføj Duo Desktop til godkendelse fra Duo Prompt","#Authenticate with Duo Desktop":"Godkend med Duo Desktop","#Duo Desktop prompts you to approve or deny an authentication request.":"Duo Desktop beder dig om at godkende eller afvise en anmodning om godkendelse.","#Duo Device Health is now Duo Desktop. The user interface started showing the new name in November 2023.":"Duo Device Health er nu Duo Desktop. Brugergrænsefladen begyndte at vise det nye navn i november 2023.","#You are logging in to a Duo application that features the Duo Universal Prompt.":"Du er ved at logge ind på en Duo-applikation, der bruger Duo Universal Prompt.","#You can enroll in Duo Desktop for authentication during the initial self-enrollment process or, if you already enrolled in Duo using a different device (like your mobile phone), you can add Duo Desktop as an additional authentication method from the device management portal.":"Du kan tilmelde dig Duo Desktop til godkendelse under den første selvtilmeldingsproces, eller, hvis du allerede er tilmeldt Duo med en anden enhed (for eksempel din mobiltelefon), kan du tilføje Duo Desktop som en yderligere godkendelsesmetode fra portalen til enhedsadministration.","#Access the Duo enrollment page via a link emailed by your administrator, or when you log in for the first time to a Duo protected resource. Select Duo Desktop from the list of devices.":"Tilgå Duo-tilmeldingssiden via et link, der er sendt som e-mail af din administrator, eller når du første gang logger ind på en Duo-beskyttet ressource. Vælg Duo Desktop fra listen over enheder.","#You can now log in to Duo-protected applications that show the Duo prompt in a web browser using Duo Desktop as an authentication method. Learn how to log in to using Duo Desktop authentication.":"Du kan nu bruge Duo Desktop som godkendelsesmetode til at logge på Duo-Protected programmer, der viser Duo Prompt i en webbrowser. Lær, hvordan du logger ind med Duo Desktop-godkendelse.","#Your Duo administrator may have enabled shared device authentication, this allows you to enroll in Duo Desktop for authentication only once for a certain set of devices. After you go through enrollment once, Duo Desktop will be an available authentication method on other devices. Contact your Duo administrator or help desk for more information.":"Din Duo-administrator har muligvis aktiveret delt enhedsgodkendelse, hvilket giver dig muligheden for kun at skulle tilmelde dig en enkelt gang til Duo Desktop til godkendelse for et bestemt sæt enheder. Når du har gennemført tilmeldingen én gang, vil Duo Desktop være en tilgængelig godkendelsesmetode på andre enheder også. Kontakt din Duo-administrator eller helpdesk for at få flere oplysninger.","#Linux distributions which support Debian or Red Hat packages:":"Linux-distributioner, der understøtter Debian- eller Red Hat-pakker:","#If you previously enrolled other devices in Duo, you can easily add Duo Desktop as an additional authentication method, as long as your administrator has enabled Duo's self-service portal.":"Hvis du tidligere har tilmeldt andre enheder i Duo, kan du nemt tilføje Duo Desktop som en yderligere godkendelsesmetode, så længe din administrator har aktiveret Duos selvbetjeningsportal.","#When logging in to an application with the Universal Prompt, click the Other options link on the authentication page to view your list of available methods. If your organization enabled self-service device management then you'll see a Manage devices choice at the end of the list. Click that to enter the self-service portal.":"Når du logger ind på et program med Universal Prompt, skal du klikke på linket Andre valgmuligheder på godkendelsessiden for at få vist din liste over tilgængelige metoder. Hvis din organisation har aktiveret selvbetjent enhedsadministration, kan du se valget Administrer enheder nederst på listen. Klik på det for at åbne selvbetjeningsportalen.","#To access device management you'll first need to verify your identity, just as you do when logging in to a service or application protected by Duo. Click on an available option to verify your identity. If you don't have any devices you can use to authenticate in to the self-service portal, contact your organization's Duo administrator or help desk.":"For at få adgang til enhedsadministration skal du først bekræfte din identitet, ligesom når du logger ind på en tjeneste eller et program, der er beskyttet af Duo. Klik på en tilgængelig mulighed for at bekræfte din identitet. Hvis du ikke har nogen enheder, du kan bruge til at godkende i selvbetjeningsportalen, skal du kontakte din organisations Duo-administrator eller helpdesk.","#After approving a Duo authentication request, you can see all your registered devices in the self-service portal. Click Add a device.":"Når du har godkendt en anmodning om Duo-godkendelse, kan du se alle dine registrerede enheder på selvbetjeningsportalen. Klik på Tilføj en enhed.","#Follow the Initial Enrollment with Duo Desktop for Authentication instructions to finish adding Duo Desktop was an authentication method.":"Følg vejledningen for første tilmelding med Duo Desktop til godkendelse for at gennemføre tilføjelsen af Duo Desktop som en godkendelsesmetode.","#Duo Desktop will ask you to approve or deny the authentication attempt. Click Approve to log in to the application.":"Duo Desktop beder dig om at godkende eller afvise godkendelsesforsøget. Klik på Godkend for at logge ind på programmet.","#Device Health Checks with Duo Desktop":"Kontrol fra Device Health med Duo Desktop","#Select Duo Desktop During Enrollment":"Vælg Duo Desktop under tilmelding","#macOS 10.15 and later":"macOS 10.15 og nyere","#If your password reset succeeds click Continue to proceed.":"Hvis det lykkes at nulstille din adgangskode, skal du klikke på Fortsæt for at fortsætte.","#You need to complete Duo authentication before you can reset your password. Click Verify identity to begin. You'll see the Duo two-factor authentication prompt, where you can verify your identity with Duo Push, a security key, or your choice from whichever verification methods your organization allows.":"Du skal fuldføre Duo-godkendelse, før du kan nulstille din adgangskode. Klik på Bekræft identitet for at begynde. Du vil se prompten til Duo-tofaktorgodkendelse, hvor du kan bekræfte din identitet med Duo Push, en sikkerhedsnøgle eller en vilkårlig verificeringsmetode, som din organisation tillader.","#For Duo Passwordless, Firefox on macOS cannot prompt to create a security key's PIN. Security keys that already have a PIN set can be used to authenticate in Firefox.":"Firefox på macOS kan ikke bede om at oprette en sikkerhedsnøglepinkode for Duo Passwordless. Sikkerhedsnøgler, der allerede har en PIN-kode, kan bruges til at godkende i Firefox.","#Use of passkeys as platform authenticators requires iOS 16+ or iPadOS 16+.":"Brug af adgangsnøgler som platformgodkendelse kræver iOS 16+ eller iPadOS 16+.","#No 4":"Nr. 4","#Passkey support with Google Password Manager.":"Adgangsnøglesupport med Google Password Manager.","#Check the table below for supported browser versions and Duo login option compatibility. Platform and roaming authenticators may require a different browser or a newer minimum browser version; please refer to WebAuthn Browser Support. Duo's support for the minimum browser version includes Duo Push, passcode, and phone call authentication options.":"Kontrollér tabellen herunder for understøttede browserversioner og kompatibilitet med Duo-loginmuligheder. Platforms- og roaminggodkendelse kan kræve en anden browser eller en nyere min. browserversion, se Browsere, der understøttes af WebAuthn. Understøttelse i Duo af den mindste browserversion omfatter Duo Push, adgangskode og telefonopkaldsgodkendelse.","#Yes 1 2":"Ja 1 2","#Use of passkeys as platform authenticators requires Windows 11 and Chrome 108 or later.":"Brug af adgangsnøgler som platformgodkendelse kræver Windows 11 og Chrome 108 eller nyere.","#Yes 3":"Ja 3","#Use of passkeys as platform authenticators requires macOS 13 and Safari or Chrome 108.":"Brug af adgangsnøgler som platformgodkendelse kræver macOS 13 og Safari eller Chrome 108.","#Firefox 122 or later is required for platform authenticators.":"Firefox 122 eller nyere er påkrævet til platformsgodkendelse.","#macOS 11 and later":"macOS 11 og nyere","#Direct Download and Install":"Direkte download og installering","#If you do not have administrative rights on your computer or encounter issues installing Duo Desktop, please contact your organization's Duo administrator or Help Desk.":"Hvis du ikke har administrative rettigheder på computeren eller støder på problemer med at installere Duo Desktop, skal du kontakte din organisations Duo-administrator eller helpdesk.","#Update Notifications":"Meddelelser om opdatering","#Update Recommended":"Det anbefales at opdatere","#Update Required":"Opdatering påkrævet","#If your administrator has set a minimum required version of Duo Mobile, you may see a notification in Duo Mobile after attempting to authenticate with Duo Push or Duo Mobile passcode.":"Hvis din administrator har indstillet en påkrævet minimumsversion for Duo Mobile, vil du muligvis se en meddelelse i Duo Mobile efter at have forsøgt at godkende med Duo Push- eller Duo Mobile-adgangskode.","#If your Duo Mobile version is out of date, you'll see a notification in Duo Mobile recommending that you update the app after authenticating.":"Hvis din Duo Mobile-version er forældet, vil du se en notifikation i Duo Mobile, der anbefaler, at du opdaterer appen efter godkendelse.","#Your organization may choose to block access from older versions of Duo Mobile. If your version is blocked, you will see a notification in Duo Mobile when you try to authenticate. In that case, you'll need to update Duo Mobile to a newer version and reauthenticate. If you can't update Duo Mobile at that time, you can switch to a different available authentication method.":"Din organisation kan vælge at blokere adgangen fra ældre versioner af Duo Mobile. Hvis din version er blokeret, vil du se en meddelelse i Duo Mobile, når du forsøger at godkende. I så fald skal du opdatere Duo Mobile til en nyere version og godkende igen. Hvis du ikke kan opdatere Duo Mobile på dette tidspunkt, kan du skifte til en anden tilgængelig godkendelsesmetode.","#Duo Mobile iOS Update Recommended Notification":"Meddelelse om anbefalet Duo Mobile iOS-opdatering","#Duo Mobile iOS Update Required Notification":"Meddelelse om påkrævet Duo Mobile iOS-opdatering","#Duo Mobile Android Update Recommended Notification":"Meddelelse om anbefalet Duo Mobile Android-opdatering","#Duo Mobile Android Update Required Notification":"Meddelelse om påkrævet Duo Mobile Android-opdatering","#Troubleshoot on Duo Mobile Android":"Fejlfinding på Duo Mobile Android","#Troubleshoot Internet in Duo Mobile Android":"Fejlfinding af internet i Duo Mobile Android","#If you're having issues authenticating with a Duo-protected account you can use the Troubleshoot tool in Duo Mobile version 4.70 or later to check for issues. Tap the menu and go to Troubleshoot.":"Hvis du har problemer med at godkende med en Duo-protected konto, kan du bruge værktøjet Fejlfinding i Duo Mobile version 4.70 eller nyere til at kontrollere for problemer. Tryk på menuen, og gå til Fejlfinding.","#The troubleshooting tool checks common issues that may affect Duo-protected authentication. For example, this device can't connect to Duo's service, and has some disabled accounts:":"Fejlfindingsværktøjet kontrollerer almindelige problemer, der kan påvirke Duo-beskyttet godkendelse. Denne enhed kan f.eks. ikke oprette forbindelse til Duos tjeneste og har nogle deaktiverede konti:","#Tap the items that show issues for more information and next steps for troubleshooting. On this device with networking issues, tapping the Internet connection check shows steps for turning on WiFi.":"Tryk på de problematiske elementer for at få flere oplysninger og procedurer til fejlfinding. På denne enhed med netværksproblemer trykker du på afkrydsningsfeltet for internetforbindelse for at få vist proceduren for at slå wi-fi til.","#Enabling Duo Restore (Updated)":"Aktivering af Duo Restore (opdateret)","#Updated experience coming soon! Please see Enabling Duo Restore for the current Instant Restore flow.":"Opdateret oplevelse kommer snart! Du henvises til Aktivering af Duo Restore for det aktuelle Instant Restore-flow.","#Recovering Duo-Protected Accounts with Instant Restore (Updated)":"Gendannelse af Duo-Protected-konti ved hjælp af Instant Restore (opdateret)","#Updated experience coming soon! Please see Recovering Duo-Protected Accounts with Instant Restore for the current Instant Restore flow.":"Opdateret oplevelse kommer snart! Du henvises til Gendannelse af Duo-Protected-konti ved hjælp af Instant Restore for det aktuelle Instant Restore-flow.","#To use Instant Restore, you must have previously included Duo Mobile app data in your Android device backup. Automatic backups require that your device has a PIN, pattern, or password screen lock. Additionally, your organization's Duo administrator must have enabled the Instant Restore feature. Third-party accounts will also be restored if third-party backup was enabled on the old device.":"For at anvende Instant Restore skal du tidligere have inkluderet Duo Mobile-appdata i din Android-enhedssikkerhedskopi. Automatisk sikkerhedskopiering kræver, at din enhed har en pin-, mønster- eller adgangskodeskærmlås. Derudover skal din organisations Duo-administrator have funktionen Instant Restore aktiveret. Tredjepartskonti vil også blive gendannet, hvis tredjepartssikkerhedskopiering var aktiveret på den gamle enhed.","#Sign in to your Google account on your new device during device setup.":"Log ind på din Google-konto på din nye enhed under opsætning af enheden.","#During setup of your new Android device you should choose to restore your old device backup from the cloud.":"Under opsætningen af din nye Android-enhed skal du vælge at gendanne din gamle enhedssikkerhedskopi fra cloud.","#Download and open the Duo Mobile app on your new device.":"Download og åbn Duo Mobile-appen på din nye enhed.","#Duo Mobile locates your Duo-protected and third-party accounts in your backup and restores them to the app on your device. When complete, you're taken to the accounts list in the app.":"Duo Mobile lokaliserer dine Duo-beskyttede konti og tredjepartskonti i din sikkerhedskopi og gendanner dem i appen på din enhed. Når det er gjort, vil du blive ført til listen over dine konti i appen.","#Instant Restore Setting on Android":"Indstillingen Instant Restore på Android","#Automatic backups require that your device has a PIN, pattern, or password screen lock. You may need to update your screen lock settings before continuing.":"Automatisk sikkerhedskopiering kræver, at din enhed har en pin-, mønster- eller adgangskodeskærmlås. Du skal muligvis opdatere dine skærmlåsindstillinger, før du fortsætter.","#Select Backup Data on Android":"Vælg Sikkerhedskopiering af data på Android","#Locate the Google Backup settings page in your device's settings. Navigation to the Google backup setting can vary by phone manufacturer. For example, on Pixel devices navigate to Settings → Google → Backup.
You must create Google backups for Duo Mobile backup and restore from cloud to work. Backup services offered by other vendors, such as Samsung Cloud backup, will not work for Duo Mobile backup and restore.":"Lokaliser indstillingssiden for Google-sikkerhedskopiering i Indstillinger på din enhed. Navigation til indstillinger for Google-sikkerhedskopiering kan variere afhængig af mobilproducent. På Pixel-enheder skal du f.eks. gå til Indstillinger → Google → Sikkerhedskopiering.
Du skal oprette Google-sikkerhedskopier for Duo Mobile Backup and Restore fra cloud, for at det virker. Sikkerhedskopieringstjenester, der tilbydes af andre leverandører, såsom Samsung Cloud-sikkerhedskopiering, fungerer ikke for Duo Mobile Backup and Restore.","#If you haven't already enabled app data in your backup, select the checkbox next to Other device data to include Duo Restore information in your backup. Tap Confirm.
If you already have Google account backup enabled you should see Apps included in the \"Backup Details\" information.":"Hvis du ikke allerede har aktiveret funktionen for appdata i din sikkerhedskopi, skal du markere afkrydsningsfeltet ud for Andre enhedsdata for at inkludere Duo Restore-oplysninger i din sikkerhedskopi. Tryk på Bekræft.
Hvis du allerede har aktiveret Sikkerhedskopiering af Google-konto, vil du se Apps inkluderet i \"Sikkerhedskopidetaljer\".","#If you just enabled Google backup, tap Back up now to create your first system backup before continuing to the next step.":"Hvis du lige har aktiveret Google-sikkerhedskopiering, skal du trykke på Sikkerhedskopiér nu for at oprette din første systemsikkerhedskopiering, før du fortsætter til næste trin.","#At this point, you can also choose to enable account recovery for your third-party accounts. Open the Duo Mobile app and navigate to Settings → Duo Instant Restore.":"På dette tidspunkt kan du også vælge at aktivere kontogendannelse for dine tredjepartskonti. Åbn Duo Mobile-appen, og gå til Indstillinger → Duo Instant Restore.","#Tap Automatically reconnect third-party accounts from cloud to enable. This will include third-party accounts in your Duo Restore information.":"Klik på Gentilslut automatisk tredjepartskonti fra cloud for at aktivere Dette vil inkludere tredjepartskonti i dine Duo Restore-oplysninger.","#Nightly Google backups will include Duo Restore information. To see the last time a successful backup occurred, open the Duo Mobile app and navigate to Settings → Duo Instant Restore. Automatic backups require that your device has a PIN, pattern, or password screen lock.":"Google-sikkerhedskopier foretaget om natten inkluderer Duo Restore-oplysninger. For at se sidste gang en vellykket sikkerhedskopiering fandt sted, skal du åbne Duo Mobile-appen og gå til Indstillinger → Duo Instant Restore. Automatisk sikkerhedskopiering kræver, at din enhed har en pin-, mønster- eller adgangskodeskærmlås.","#If you created a Google Drive backup using the old Duo Restore toggle, you can still access this backup to perform an Instant Restore.":"Hvis du har oprettet en Google Drev-sikkerhedskopi ved hjælp af den gamle Duo Restore, kan du stadig få adgang til denne sikkerhedskopi via Instant Restore.","#Install Duo Mobile for iPhone/iOS or Android. Be sure to install the app published by Duo Security LLC.":"Installer Duo Mobile til iPhone/iOS eller Android. Sørg for at installere appen leveret af Duo Security LLC."},"version":12971},{"_id":"en","source":"en","pluralFn":"return n != 1 ? 1 : 0;","pluralForm":2,"dictionary":{},"version":12971}]