[{"_id":"project-settings","settings":{"translateMetaTags":true,"translateAriaLabels":false,"translateTitle":true,"showWidget":false,"customWidget":{"theme":"dark","font":"rgb(255,255,255)","header":"rgb(0,0,0)","background":"rgba(0,0,0,0.8)","position":"right","positionVertical":"bottom","border":"","borderRequired":false,"widgetCompact":false},"widgetLanguages":[],"activeLanguages":{"es":"Español","en":"English"},"enabledLanguages":["en","es"],"debugInfo":false,"displayBranding":true,"displayBrandingName":true,"localizeImages":false,"localizeImagesLimit":false,"localizeAudio":false,"localizeAudioLimit":false,"localizeDates":false,"disabledPages":[],"regexPhrases":[],"blockedClasses":false,"blockedIds":false,"phraseDetection":true,"customDomainSettings":[{"domain":"segurocomplet.com","detectPhrase":true},{"domain":"int.segurocomplet.com","detectPhrase":true}],"seoSetting":[],"translateSource":true,"overage":false,"detectPhraseFromAllLanguage":false,"googleAnalytics":false,"mixpanel":false,"heap":false},"version":628},{"_id":"es","source":"en","pluralFn":"return n != 1 ? 1 : 0;","pluralForm":2,"dictionary":{"#MNA Database and all materials, information and documentation included on it is provided “as is” and “as available” for the users. To the extent permitted by law, MNA Database and its contents are provided without warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement. Unless otherwise expressly agreed in writing with the user, Europ Assistance Group and its affiliates does not warrant that: (1) MNA database will be available at any particular time or location; (2) users may rely on the accuracy or completeness of the MNA Database; or (3) any defects or errors will be corrected. The user may contact all medical providers displayed in the MNA Database directly and request all relevant services offered by the medical service providers.":"La base de datos de MNA y todos los materiales, la información y la documentación incluidos en ella se proporcionan \"tal cual\" y \"según disponibilidad\" para los usuarios. En la medida permitida por la ley, MNA Database y su contenido se proporcionan sin garantías de ningún tipo, ya sean expresas o implícitas, incluidas, entre otras, garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular o no infracción. A menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito con el usuario, Europ Assistance Group y sus afiliados no garantizan que: (1) la base de datos de MNA estará disponible en cualquier momento o lugar en particular; (2) los usuarios pueden confiar en la precisión o integridad de la base de datos de MNA; o (3) se corregirán los defectos o errores. El usuario puede comunicarse directamente con todos los proveedores médicos que se muestran en la base de datos de MNA y solicitar todos los servicios relevantes ofrecidos por los proveedores de servicios médicos.","#To the fullest extent permissible under applicable law, the materials on this website are provided \" as is \" and without warranties of any kind either expressed or implied. To the fullest extent permissible pursuant to applicable law, Europ Assistance SA Irish Branch and its' subsidiaries and affiliates (collectively, \"Europ Assistance\") disclaim all warranties, expressed or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Europ Assistance does not warrant that the functions contained in the materials will be uninterrupted or error-free, that defects will be corrected, or that this website or the server that makes it available are free of viruses or other harmful components. Europ Assistance does not warrant or make any representations regarding the use or the results of the use of the materials on this website in terms of their correctness, accuracy, reliability, or otherwise. You (and not Europ Assistance) assume the entire cost of all necessary servicing, repair, or correction. The information and descriptions contained herein are not intended to be complete descriptions of all terms, exclusions and conditions applicable to the products and services. This website may be linked to other websites which are not maintained by Europ Assistance. Europ Assistance is not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval of or endorsement by Europ Assistance of the websites or the content thereof.":"En la máxima medida permitida por la ley aplicable, los materiales de este sitio web se proporcionan \"tal cual\" y sin garantías de ningún tipo, ya sean expresas o implícitas. En la máxima medida permitida de conformidad con la ley aplicable, Europ Assistance SA Irish Branch y sus subsidiarias y afiliadas (colectivamente, \"Europ Assistance\") renuncian a todas las garantías, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad. para un propósito particular. Europ Assistance no garantiza que las funciones contenidas en los materiales sean ininterrumpidas o libres de errores, que los defectos se corrijan o que este sitio web o el servidor que lo pone a disposición estén libres de virus u otros componentes dañinos. Europ Assistance no garantiza ni hace ninguna representación con respecto al uso o los resultados del uso de los materiales en este sitio web en términos de su corrección, precisión, confiabilidad u otros. Usted (y no Europ Assistance) asume el costo total de todos los servicios, reparaciones o correcciones necesarios. La información y las descripciones contenidas en este documento no pretenden ser descripciones completas de todos los términos, exclusiones y condiciones aplicables a los productos y servicios. Este sitio web puede estar vinculado a otros sitios web que no son mantenidos por Europ Assistance. Europ Assistance no es responsable del contenido de dichos sitios web. La inclusión de cualquier enlace a dichos sitios web no implica la aprobación o el respaldo por parte de Europ Assistance de los sitios web o el contenido de los mismos.","#Europ Assistance Group and the officers, directors, employees, agents, representatives, successors, assigns and affiliates of Europ Assistance Group reserves the right at any time and without notice to change this material; any such change will be effective immediately. This material is not intended to serve as a source of medical advice. All material contained or referenced on this tool/site, including health or medical-related materials, is for informational purposes only. Europ Assistance Group and its affiliates is not liable for any damages that may result from the use of this site/tool. Europ Assistance Group does not guarantee and is not responsible for the accuracy of information or the quality of medical care received at any institution, clinic, or medical provider listed on this site/tool. This list of institutions, clinics, or medical providers does not guarantee cashless access and that a provider cannot refuse patients without first contacting Europ Assistance or its appropriate affiliate in advance.":"Europ Assistance Group y los funcionarios, directores, empleados, agentes, representantes, sucesores, cesionarios y afiliados de Europ Assistance Group se reservan el derecho en cualquier momento y sin previo aviso de cambiar este material; cualquier cambio de este tipo entrará en vigencia de inmediato. Este material no pretende servir como fuente de asesoramiento médico. Todo el material contenido o al que se hace referencia en esta herramienta/sitio, incluidos los materiales relacionados con la salud o la medicina, tiene únicamente fines informativos. Europ Assistance Group y sus afiliados no son responsables de ningún daño que pueda resultar del uso de este sitio/herramienta. Europ Assistance Group no garantiza ni es responsable de la exactitud de la información o la calidad de la atención médica recibida en ninguna institución, clínica o proveedor médico que figure en este sitio/herramienta. Esta lista de instituciones, clínicas o proveedores médicos no garantiza el acceso sin efectivo y que un proveedor no puede rechazar a los pacientes sin comunicarse primero con Europ Assistance o su afiliado correspondiente con anticipación.","#The users will indemnify and keep indemnified Europ Assistance Group and its affiliates, and will hold Europ Assistance Group and its affiliates harmless from and against all claims from third parties, directly or indirectly, arising out of or in any manner whatsoever associated or connected with (a) the covered medical services, (b) any breach with respect to confidentiality or data privacy not attributable to Europ Assistance Group and its affiliates, (c) any breach of applicable laws by the user, (d) any act or omission of the user, as well as against any and all damages, costs, expenses and fees (including without limitation reasonable legal expenses) incurred by or on behalf of any of the foregoing in the investigation or defense of any and all such suits, proceedings, claims, demands or actions.":"Los usuarios indemnizarán y mantendrán indemnizados a Europ Assistance Group y sus afiliados, y mantendrán a Europ Assistance Group y sus afiliados indemnes de y contra todos los reclamos de terceros, directa o indirectamente, que surjan de o de cualquier manera asociados o conectados con ( a) los servicios médicos cubiertos, (b) cualquier incumplimiento con respecto a la confidencialidad o privacidad de datos no atribuible a Europ Assistance Group y sus afiliados, (c) cualquier incumplimiento de las leyes aplicables por parte del usuario, (d) cualquier acto u omisión del usuario, así como contra todos y cada uno de los daños, costos, gastos y tarifas (incluidos, entre otros, los gastos legales razonables) incurridos por o en nombre de cualquiera de los anteriores en la investigación o defensa de cualquiera y todos los juicios, procedimientos, reclamos, demandas o acciones.","#The users will in any case have a direct contractual relation with the medical service providers. Europ Assistance Group, its directors, officers, employees, agents, and affiliates shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, special, exemplary, punitive or other damages arising out of or relating in any way to: (i) any information contained on MNA, and (ii) any acts or omissions of any third party, including but not limited to, any acts or omissions of the medical services’ providers, insurers and/or beneficiaries.":"Los usuarios tendrán en todo caso una relación contractual directa con los proveedores de servicios médicos. Europ Assistance Group, sus directores, funcionarios, empleados, agentes y afiliados no serán responsables de ningún daño directo, indirecto, incidental, consecuente, especial, ejemplar, punitivo o de otro tipo que surja o se relacione de alguna manera con: (i) cualquier información contenida en MNA, y (ii) cualquier acto u omisión de cualquier tercero, incluidos, entre otros, cualquier acto u omisión de los proveedores, aseguradores y/o beneficiarios de los servicios médicos.","#Europ Assistance S.A. (trading as Europ Assistance S.A. Irish Branch) is regulated in France by the Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR)of 4, place de Budapest, CS92459 - 75436 Paris Cedex 09, France. Europ Assistance S.A. Irish Branch conducts business in Ireland in accordance with the Code of Conduct for Insurance Undertakings published by the Central Bank of Ireland. Registered in Republic of Ireland: Reg. No. 907089.":"Europ Assistance SA (que opera como Europ Assistance SA Irish Branch) está regulada en Francia por la Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) de 4, place de Budapest, CS92459 - 75436 Paris Cedex 09, Francia. La Sucursal Irlandesa de Europ Assistance SA realiza negocios en Irlanda de acuerdo con el Código de Conducta para Empresas de Seguros publicado por el Banco Central de Irlanda. Registrado en la República de Irlanda: Reg. Nº 907089.","#loade image":"cargar imagen","#eClaims logo":"logotipo de reclamos electrónicos","#Europ Assistance Logo, home button":"Logotipo de Europ Assistance, botón de inicio","#Skip To Content":"Saltar al contenido","#Manage services (ventana modal)":"Administrar servicios (ventana modal)","#Personalize (ventana modal)":"Personalizar (ventana modal)","#This service has installed 3 cookies.":"Este servicio ha instalado 3 cookies.","#This service has installed 4 cookies.":"Este servicio ha instalado 4 cookies.","#allowed":"permitió","#Manage services (modal window)":"Administrar servicios (ventana modal)","#Personalize (modal window)":"Personalizar (ventana modal)","#Read more : Cookie detail for Google Analytics (gtag.js) on our site (new window)":"Leer más: Detalle de cookies para Google Analytics (gtag.js) en nuestro sitio (nueva ventana)","#This service can install 13 cookies.":"Este servicio puede instalar 13 cookies.","#Sorry, but no assistance number has been found.":"Lo sentimos, pero no se ha encontrado ningún número de asistencia.","#Leer más : Detalles de las cookies para Google Analytics (gtag.js) en nuestra web (ventana nueva)":"Leer más: Detalles de las cookies para Google Analytics (gtag.js) en nuestra web (ventana nueva)","#Welcome to the eClaims portal for Seguro Complet powered by Europ Assistance. You can easily file a new claim, add information, upload documents and track your claim status.":"Bienvenido al portal de eClaims de Seguro Complet desarrollado por Europ Assistance. Puede presentar fácilmente una nueva solicitud, añadir información, cargar documentos y realizar un seguimiento del estado de su solicitud","#Travel Protection Portal - Europ Assistance":"Portal de protección de viajes - Europ Assistance","#© Europ Assistance. All rights reserved":"© Europ Assistance. Reservados todos los derechos","#- no claim has been made or is intended to be made":"- no haya presentado una solicitud ni tenga intención de hacerlo","#- you have not travelled":"- no haya viajado","#You may modify your plan if:":"CARDIF ASSURANCES RISQUES DIVERS, Sucursal en España, con N.I.F. W0012420-F y clave DGSFP: E0130, y domicilio en Calle Emilio Vargas, 4-3º Planta; 28043 Madrid, es la responsable de los datos (en adelante, ‘CARDIF’).","#Can I modify my plan?":"¿Quién es el responsable de sus datos?","#Los servicios para compartir videos ayudan a añadir contenido enriquecido en el sitio web y aumentar su visibilidad.":"Los servicios para compartir videos ayudan a agregar contenido enriquecido en el sitio web y aumentar su visibilidad.","#El gestor de comentarios facilita la clasificación de comentarios y luchar contra spam.":"El gestor de comentarios facilita la clasificación de comentarios y lucha contra el spam.","#APIs se utilizan para cargar scripts: geolocalización, motor de búsqueda, traducciones, ...":"Las API se utilizan para cargar scripts: geolocalización, motor de búsqueda, traducciones, ...","#Rechazar todos los cookies":"Rechazar todas las cookies","#Aceptar todos los cookies":"Aceptar todas las cookies","#Guardaremos su decision para los proximos 13 meses. Es posible de cambiar la decisión en cualquier momento hagando clic sobra el símbolo bajo a cada página del sitio. Aceptando servicios de terceros, son aceptadas tambien sus cookie y la utilizacion de tecnologias necesarias para su funcionamiento.":"Guardaremos su decisión por los próximos 13 meses. Es posible cambiar la decisión en cualquier momento haciendo clic sobra el símbolo bajo a cada página del sitio. Aceptando servicios de terceros, son aceptados tambien sus cookies y la utilizacion de tecnologias necesarias para su funcionamiento.","#Document.title.undefined":"Documento.título.indefinido","#Your password has successfully reset. Please use your new password to log in":"Su contraseña se ha restablecido con éxito. Utilice su nueva contraseña para iniciar sesión","#Confirmation":"Confirmación","#View the official website Google Analytics (gtag.js) (new window)":"Ver el sitio web oficial Google Analytics (gtag.js) (nueva ventana)","#Cookie detail for Google Analytics (gtag.js) on our site (new window)":"Detalle de cookies para Google Analytics (gtag.js) en nuestro sitio (nueva ventana)","#Manage services":"Administrar servicios","#Personalize":"Personalizar","#This site uses cookies and gives you control over what you want to activate":"Este sitio utiliza cookies y le da control sobre lo que desea activar","#This website does not use any cookie requiring your consent.":"Este sitio web no utiliza ninguna cookie que requiera su consentimiento.","#Video sharing services help to add rich media on the site and increase its visibility.":"Los servicios para compartir videos ayudan a agregar medios enriquecidos en el sitio y aumentar su visibilidad.","#Support services allow you to get in touch with the site team and help to improve it.":"Los servicios de soporte le permiten ponerse en contacto con el equipo del sitio y ayudar a mejorarlo.","#Social networks can improve the usability of the site and help to promote it via the shares.":"Las redes sociales pueden mejorar la usabilidad del sitio y ayudar a promocionarlo a través de las acciones.","#Social networks":"Redes sociales","#Services to display web content.":"Servicios para mostrar contenido web.","#Comments managers facilitate the filing of comments and fight against spam.":"Los administradores de comentarios facilitan el archivo de comentarios y luchan contra el spam.","#Comments":"Comentarios","#Deny":"Negar","#Allow":"Permitir","#View the official website":"Ver el sitio web oficial","#Read more":"Lee mas","#This service can install 12 cookies.":"Este servicio puede instalar 12 cookies.","#disallowed":"no permitido","#The audience measurement services used to generate useful statistics attendance to improve the site.":"Los servicios de medición de audiencia sirven para generar estadísticas de asistencia útiles para mejorar el sitio.","#Audience measurement":"Medición de audiencia","#Ad networks can generate revenue by selling advertising space on the site.":"Las redes publicitarias pueden generar ingresos mediante la venta de espacios publicitarios en el sitio.","#Advertising network":"Red de publicidad","#APIs are used to load scripts: geolocation, search engines, translations, ...":"Las API se utilizan para cargar scripts: geolocalización, motores de búsqueda, traducciones, ...","#Deny all cookies":"Rechazar todas las cookies","#OK, accept all":"Bien, acepta todo","#Preference for all services":"Preferencia por todos los servicios","#We will keep your choice for 13 months. You can change your answer at any time by clicking on the icon on any page of our website. By allowing these third party services, you accept their cookies and the use of tracking technologies necessary for their proper functioning.":"Conservaremos su elección durante 13 meses. Puede cambiar su respuesta en cualquier momento haciendo clic en el icono en cualquier página de nuestro sitio web. Al permitir estos servicios de terceros, acepta sus cookies y el uso de tecnologías de seguimiento necesarias para su correcto funcionamiento.","#Cookies management panel":"Panel de gestión de cookies","#autorisé":"autorizado","#Personnaliser":"personalizador","#Vidéos":"Vídeos","#Support":"Apoyo","#Interdire":"interdire","#Autoriser":"autorizador","#Voir le site officiel":"Ver el sitio oficial","#interdit":"interceder","#Mesure d'audience":"Medida de audiencia","#Autre":"Otro","#Personalizar":"personalizar","#undefined":"indefinido","#Videos":"Vídeos","#APIs":"API","#Configurar Preferencias":"configurar preferencias","#Cerrar":"cerrar","#Your Generali login has been created.":"Se ha creado su inicio de sesión","#Success":"Éxito","#Coverage.travelers.title.GEN23":"Datos del cliente","#Coverage.help.GEN23":"Cobertura.ayuda.GEN23","#1500 characters left.":"Quedan 1500 caracteres.","#Back to your claims":"Volver a Sus solicitudes","#Submitted on ":"Enviado el ","#Passwords have to be the same":"Las contraseñas deben ser las mismas","#TEST":"PRUEBA","#send it again.":"envialo de nuevo.","#Check your spam folder or":"Revise su carpeta de spam o","#Didn't receive an email?":"¿No recibiste un correo electrónico?","#Please check on the link sent to to reset your password.":"Por favor, consulte el enlace enviado a para restablecer su contraseña.","#Remove":"Eliminar","#(Optional)":"(Opcional)","#ADDITIONAL DOCUMENTS":"DOCUMENTOS ADICIONALES","#Work":"Trabaja","#Add traveler":" ","#Created on ":"Creado en ","#Data Protection Officer:Ground Floor, Central Quay, Block B, Riverside IV, SJRQ, Dublin 2, DO2 RR77, Ireland.":" ","#You can also contact him/her by mail at: Europ Assistance S.A. Irish Branch":" ","#We may update this policy from time to time to reflect any changes in technology or legislation affecting the way we use cookies. Any updates to this policy will be posted to this page. You should check this page from time to time to ensure you are happy with our use of the cookies and to update your cookie preferences where you have consented to our use of non-necessary cookies. If you have any questions about this policy, please contact our Data Protection Officer by email at:":" ","#10. Further Information and Questions":" ","#For more information on how to manage cookies, please visithttp://ec.europa.eu/ipg/basics/legal/cookies/index_en.htm.":" ","#Each browser is configured differently. The procedure to follow to deactivate cookies is described in the help menu of your browser, which will inform you how to change your cookie settings.":" ","#You may set your browser to block cookies, but this action may block our essential cookies and prevent our website from functioning properly, and you may not be able to fully utilize all of its features and services. Be aware though that you may also lose some saved information (e.g. saved login details, site preferences).":" ","#9. How to deactivate your cookies?":" ","#This information is not sent outside our Group. We do not transfer or sell this data. We shall not disclose this data, except with your consent or if required by regulation or court order.":" ","#8. Information Sharing":" ","#Once you set your cookie preference, you can change your preferences by withdrawing your consent at any time via our cookie banner.":"2.3. ¿Cómo puedo ampliar información? En todo momento el usuario puede plantear cualquier consulta relacionada con el uso de las cookies y de nuestra Política de Cookies o Información de Protección de Datos, a través de la siguiente dirección de correo electrónico (es.protecciondedatos@cardif.com).","#We request your prior consent to use non-necessary cookies via our Cookie Banner: by clicking \"Yes, I agree\", you will consent to our use of all strictly necessary and analytical/performance cookies; and by clicking \"No, take me to settings\", you can consent to some, all or none of our non-necessary cookies before they are deployed on your Device.":" ","#Non-necessary cookies help to maximise your experience when using our Website.":"2.2. Enlaces a otros sitios web diferentes Este sitio web puede contener enlaces a sitios web diferentes con políticas de privacidad y de cookies distintas (por ejemplo, a nuestra web corporativa https://bnpparibascardif.es), que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.","#We only deploy strictly necessary cookies upon the initial loading of our Website. All other types of cookies are non-necessary and so we need your prior consent to deploy them.":"2.1. ¿Qué categorías de cookies utilizamos? Nuestro sitio web únicamente utiliza cookies propias con finalidad técnica, no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento a través de estos dispositivos. Estas cookies son necesarias para que el sitio web funcione y no se pueden desactivar en nuestros sistemas. Pueden incluir, por ejemplo, cookies que recopilan datos de sesión, cookies técnicas que permiten el funcionamiento de la interfaz del sitio web (por ejemplo, para la presentación de un servicio), o bien para la utilización de las diferentes opciones y servicios que se proporciona. Esta categoría también incluye cookies que nos ayudan a cumplir con nuestras obligaciones legales, incluida la garantía de un entorno online seguro (por ejemplo, al detectar fallas de inicio de sesión repetidas para evitar que personas no autorizadas accedan a su cuenta).","#7. Controlling Cookies: Your Preferences and Consent":"2. POLÍTICA DE COOKIES","#Network location and IP address":" ","#Flash version, JavaScript support, screen resolution, and screen colour processing ability":" ","#Type of operating system (OS)":" ","#Type of web browser":" ","#Referring site details (such as the URI a user came through to arrive at this site)":" ","#Time of visit, pages visited, and time spent on each page of the webpages":" ","#We use Google Analytics to allow us to know, anonymously, how our Site is used and how it performs and thus improve the way it works (for example, most frequently viewed pages, average time on each page, etc.). These types of cookies will remain on your device for no longer than two years. Audience measurement cookies collect the information listed below:":" ","#Audience measurement cookies:":" ","#Third-party cookies are cookies which have been set on our Website but are not directly related to or overseen by us. These are categorised as analytical/performance cookies as described at Section 4 above. We set out more information about these cookies below:":"Para mayor información sobre el tratamiento de sus datos personales, por favor consulte la Política de Privacidad de CARDIF en http://www.bnpparibascardif.es/privacidad.html.","#6. More information about Third Party Cookies":" ","#Departure & return dates, name, address, email address, date of birth, country of residence, trip cost.":" ","#Language and country of residence;":" ","#Navigation Cookies collect certain information listed below:":"Para ejercer cualquiera de estos derechos frente a CARDIF, puede enviar un escrito al Delegado de Protección de Datos de CARDIF, enviando un correo electrónico a la siguiente dirección es.protecciondedatos@cardif.com, o bien a través de correo postal en el domicilio de CARDIF. En cualquier caso, puede acudir a la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD) a través de su página web: www.aepd.es.","#Navigation Cookies:Our Website uses “navigation” cookies, which make it possible to simplify your visit of our Website and to improve the ergonomics of the dialogue between our Website and your terminal. These navigation cookies are placed automatically without requesting your consent. You do not have to accept them, and you can configure your browser to refuse them. However, if you do not accept these navigation cookies, some services, offers or resources on our Site may not function correctly and your user comfort may be affected. These types of cookies will remain on your device for no longer than 90 days.":"1.9. ¿Cuáles son sus derechos? Ud. puede ejercer los siguientes derechos:  Derecho de acceso: para conocer qué datos suyos trata CARDIF.  Derecho de rectificación: para corregir algún dato que pueda haber sido facilitado a CARDIF de forma inexacta, o para la actualización de algún dato que haya podido cambiar.  Derecho de supresión: para solicitar a CARDIF el borrado de sus datos.  Derecho a la limitación del tratamiento: para solicitar a CARDIF que se limite el tratamiento de sus datos.  Derechos de oposición: para oponerse frente a CARDIF sobre el tratamiento de sus datos. En el marco del derecho de oposición, también podrá retirar el consentimiento prestado para el tratamiento de sus datos.  Derecho de portabilidad: para solicitar a CARDIF que le traslade los datos personales que se tratan, para facilitárselos a otra entidad, únicamente cuando sea legalmente aplicable.","#We use certain first party cookies on the Website, these are used only by us and ensure that the website works properly.":"1.8. ¿Cuánto tiempo conservaremos sus datos personales? Los datos del Asegurado se conservarán:  Mientras exista una relación contractual entre Ud. y CARDIF.  Mientras Ud. no ejercite los derechos de supresión, cancelación, limitación y/u oposición al tratamiento de sus datos.  Mientras Ud. no nos comunique su deseo de revocar el consentimiento para aquellos tratamientos en los que sea aplicable.  Posteriormente a la cancelación del seguro, por el tiempo que marquen los plazos legales de conservación.","#5. More information about First Party Cookies":" ","#Analytical/performance cookies: These cookies are non-necessary and allow us to recognise visitors to our Website. These cookies also count the number of visitors to our Website and help us to understand how visitors use our Website. This information helps us to improve the way our Website works. For example, by ensuring that users find what they are looking for easily. This information is gathered anonymously - it is not to enable us to identify visitors to our Website. We use these cookies to determine the kind of content and services our visitors value the most. We are required to obtain your prior consent to use these cookies on your Device. These cookies may be First Party Cookies or Third Party Cookies.":"1.7. ¿Los datos serán facilitados a otras empresas fuera de la Unión Europea? CARDIF no enviará sus datos personales a ninguna empresa que se encuentre ubicada fuera de la Unión Europea, salvo que exista una justificación legal que lo ampare.","#Strictly necessary cookies:These are cookies that are strictly necessary for the operation of our Website. They include, for example, cookies that register the type and version of your browser and enable you to login to view registration-only content in our client hubs. For this reason, we do not require your prior consent to place these cookies on your Device. If you disable these cookies, then the Website will not function properly.":"1.6. ¿A quién facilitamos sus datos? Sus datos serán tratados por CARDIF, y por aquellas empresas con las que CARDIF necesite alcanzar acuerdos, para llevar a cabo la finalidad descrita anteriormente. Estas empresas tendrán la consideración de encargados de tratamiento y tratarán sus datos con las mismas garantías que ofrece CARDIF. Por otro lado, sus datos personales podrán ser comunicados a:  Otras entidades aseguradoras, en caso de coaseguro o reaseguro.  Ficheros comunes o entidades públicas para el cumplimiento de obligaciones legales.","#4. Types of Cookies We Use":" ","#We use cookies to distinguish you from other users of our Website. This helps us to provide you with a better experience when you visit our Website. It also assists us to make improvements to our Website. Cookies enable the Website to remember your interactions and preferences over a period of time, so you don’t have to keep re-entering them when you come back to the Website or browse from one page to another. For example, non-personal data relating to your Device such as language settings, font size settings, other display preferences or other information relating to your Device (e.g. the type of device being used to browse the Website). Cookies also help our Website to work faster and route information over your network.":"1.5. ¿Qué categorías de datos personales utilizamos? Para poder llevar a cabo las finalidades descritas anteriormente, trataremos las siguientes categorías de datos personales:  Datos identificativos.  Datos de contacto.  Información relativa a su contrato de seguro.  Información relativa a la gestión de siniestros.","#3. Why do we use Cookies?":" ","#Cookies are small text files placed on your web browser on your computer, tablet or other Internet-connected device (each a \"Device\") that we transfer to your hard drive via your Internet browser. The information we collect is used for our own purposes and requirements. Cookies \"remember\" information about you and your visit(s) our website. Certain cookies may also collect personal data about you from your Device. Cookies can be \"first party\" which are cookies set by us, or \"third-party\" which are cookies that are placed on your Device by a third party when you visit our Website. Third-party cookies may be placed on your Device by a third party providing a service to us.":"1.4. ¿Por qué tratamos sus datos? CARDIF puede tratar sus datos dado que Ud. previamente ha suscrito un contrato de seguro con nosotros. En consecuencia, la base jurídica para el tratamiento de sus datos es la ejecución del contrato de seguro.","#2. What are Cookies?":" ","#Whenever you connect to Our Website, we receive and save certain data via \"cookies”. When you first visit our Website, we set certain cookies on your Device (as defined in section [5] below). Some of our cookies collect and process your personal data. We have more information about these cookies in of this policy and you can find further details about our processing activities below.":"1.3. ¿Para qué tratamos sus datos? CARDIF recogerá y tratará sus datos personales a través del presente sitio web para la ejecución del contrato de seguro suscrito entre Ud. y CARDIF, y la tramitación de siniestros cubiertos por el seguro. Esta cláusula informativa resume lo establecido en la Política de Privacidad de CARDIF. Para mayor información, puede consultar su documentación de seguro y el texto completo de nuestra Política de Privacidad en el siguiente enlace: www.bnpparibascardif.es/privacidad.html.","#1. Summary of this Policy":" ","#This is our policy on the use of cookies on the Website.":"1.2. ¿Con quién puede contactar? En caso de que desee contactar con CARDIF, en relación con el tratamiento de sus datos personales, podrá hacerlo enviando un escrito al Delegado de Protección de Datos de CARDIF por correo postal al domicilio social de la entidad o, enviando un correo electrónico a la siguiente dirección: es.protecciondedatos@cardif.com.","#Whenever you browse Our Website, we receive and register certain types of data through \"cookies\". We (\"Europ Assistance\", \"we\", \"our\" and \"us\") respect the privacy of all visitors to our website (\"Website\"). For the Europ Assistance Group, the protection of your personal data and your privacy is a major issue. This is why we are committed to ensure an appropriate level of protection for your personal data in accordance with the European legislation on the protection of personal data and in particular Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (\"GDPR\") and Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (\"ePrivacy\").":"1.1. ¿Quién es el responsable de sus datos? CARDIF ASSURANCES RISQUES DIVERS, Sucursal en España, con N.I.F. W0012420-F y clave DGSFP: E0130, y domicilio en Calle Emilio Vargas, 4-3º Planta; 28043 Madrid, es la responsable de los datos (en adelante, ‘CARDIF’).","#Cookies Policy":"1. INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES","#Sample document":"Documento de muestra","#Document templates":"Plantillas de documentos","#Your Claims":"Sus solicitudes","#START A CLAIM":"INICIAR UNA RECLAMACIÓN","#appropriate medical orientation":"orientación médica apropiada","#Receive":"Recibir","#referenced medical providers close to you":"proveedores médicos de referencia cercanos a usted","#Select an origin country first":"Primero seleccione un país de origen ","#Check your spam folder or send it again":"Revisa tu carpeta de spam o envíalo de nuevo","#Didn’t get the email ?":"¿No recibiste el correo electrónico?","#Please click on the link sent to to complete your sign up.":"Haga clic en el enlace enviado a para completar su registro.","#Check your email":"Consultar su correo electrónico","#Travel Smarter™ with our new Online Travel Protection Portal. Easily access plan services like trip planning tools, medical assistance and filing a claim.":"Travel Smarter ™ con nuestro nuevo portal de protección de viajes en línea. Acceda fácilmente a los servicios del plan, como herramientas de planificación de viajes, asistencia médica y presentación de reembolsos.","#segurocomplet_es@europ-assistance.es":"segurocomplet@siniestros.cardif.es","#Frequently asked questions":"Política de Privacidad y Cookies","#If you have questions about your plan or claim, a Generali team member is ready to assist you.":"Si tiene preguntas sobre su plan o reembolso, un miembro del equipo está listo para ayudarlo.","#Documents and templates to help you with your claim.":"Documentos y plantillas para ayudarlo con su reembolso.","#Document Templates":"Plantillas de documentos","#Send email":"Enviar correo electrónico","#Please enter a new password to login":"Introduzca una nueva contraseña para iniciar sesión","#Please enter the e-mail address you used to sign up, and then check your email":"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico que utilizó para registrarse y luego verifique su correo electrónico","#Reset Password":"Restablecer la contraseña","#Email Address":"Dirección de correo electrónico","#If you don’t have a login yet, please sign up.":"Si aún no tiene un inicio de sesión, regístrese.","#Use your Generali login to start a claim or check the status of a claim.":"Utilice su nombre de usuario para iniciar un reembolso o verificar el estado de un reembolso.","#Generali Login":"Inicio de sesión","#By logging in, I agree that Generali Global Assistance may store,release, and share claim information including that which may be used in the identification and prevention of potential fraudulent activity to any organization, internal or external, assisting in the processing and/or payment of the claim.":"Regístrese con su dirección de correo electrónico para declarar un siniestro de la cobertura de protección de entradas a través de este sitio web y recibir actualizaciones sobre el estado de su solicitud. Al hacer clic en Continuar, confirma haber leído y comprendido el uso y tratamiento de sus datos personales detallado en la Política de Privacidad y Cookies.","#For more help, visit our FAQ page":"Política de privacidad","#Generali Sign up":"Regístrate","#eClaims & Travel Protection Portal | Europ Assistance":"Portal de reclamaciones electrónicas","#© 2021 Europ Assistance. All rights reserved":"© 2021 Reservados todos los derechos","#Need Help?":"Política de privacidad","#Saint Barthélemy":"San Bartolomé","#Edge 17.0":"Borde 17.0","#Chrome 67.0":"Cromo 67.0","#Test":"Prueba","#Name:":"Nombre:","#Curaçao":"Curazao","#Islas Faroe":"Islas Feroe","#Libia":"libia","#Polonia":"polonia","#Rusia":"rusia","#Países Bajos":"Paises Bajos","#Reino Unido":"reino unido","#Sierra Leona":"sierra leona","#Suiza":"suiza","#Swazilandia":"Suazilandia","#Tailandia":"tailandia","#Timor Oriental":"timor oriental","#Turkmenistán":"turkmenistán","#Ucrania":"ucrania","#Arménie":"armenia","#Aller":"aller","#Andorre":"Andorra","#Allemagne":"Alemania","#Argentine":"Argentino","#Albanie":"Albania","#Algérie":"Argelia","#Australie":"Australia","#Afrique du Sud":"África del Sur","#Azerbaïdjan":"Azerbaiyán","#Bhoutan":"Bután","#Belgique":"Bélgica","#Bolivie":"Bolivia","#Barbade":"barbade","#Bahreïn":"Bahrein","#Bermudes":"Bermudas","#Brésil":"brasil","#Chine":"Sierra","#Bénin":"benín","#Bulgarie":"bulgaria","#Cambodge":"camboya","#Croatie":"croacia","#Chili":"Chile","#Cameroun":"Camerún","#Corée du Nord":"Core du Nord","#Côte d'Ivoire":"costa de marfil","#Dominique":"dominique","#Bélarus":"Bielorrusia","#Danemark":"Dinamarca","#Comores":"Comoras","#Egypte":"Egipto","#Colombie":"Colombia","#Chypre":"Chipre","#Cap-Vert":"Cabo Verde","#Equateur":"ecuador","#Groenland":"Groenlandia","#Guyane":"guyana","#Fidji":"Fiyi","#Gambie":"Gambia","#Géorgie":"georgie","#Espagne":"España","#Grenade":"Granada","#Géorgie du Sud":"Georgie du Sud","#Finlande":"Finlandia","#Iles Aland":"Islas Aland","#Ethiopie":"Etiopía","#Iles Marshall":"islas marshall","#Grèce":"Grecia","#Estonie":"Estonia","#Guinée-Bissau":"Guinea-Bissau","#Haïti":"Haití","#Guinée":"Guinea","#Inde":"India","#Indonésie":"Indonesia","#Irlande":"irlanda","#Islande":"Isla","#Italie":"italia","#Japon":"Japón","#Lettonie":"lettonía","#les Seychelles":"las Seychelles","#Jordanie":"jordania","#Libye":"Libia","#Libéria":"Liberia","#Le Salvador":"el salvador","#Jamaïque":"Jamaica","#Kirghizistan":"Kirghizistán","#le Portugal":"Portugal","#Malte":"Malta","#Koweit":"koweit","#Lituanie":"lituania","#Israël":"Israel","#Malaisie":"malestar","#Macédoine":"Macedonia","#Maroc":"Marruecos","#Maurice":"Mauricio","#Mauritanie":"Mauritania","#Micronésie":"Micronesia","#Pologne":"polonia","#Monténégro":"Montenegro","#Norvège":"Noruega","#Mongolie":"Mongolia","#Moldavie":"moldavia","#Roumanie":"Rumania","#Népal":"Nepal","#Mexique":"México","#Ouzbékistan":"Ouzbékistán","#Pérou":"Perú","#Pays-Bas":"País-Bajo","#Namibie":"namibia","#Ouganda":"Uganda","#Porto Rico":"Puerto Rico","#Russie":"ruso","#Serbie":"serbio","#Sainte-Lucie":"Santa Lucía","#Somalie":"somalí","#Soudan":"Sudán","#Suisse":"suiza","#Tadjikistan":"Tayikistán","#Singapour":"Singapur","#Slovaquie":"Eslovaquia","#Saint Marin":"San Marín","#Thaïlande":"Tailandia","#Tunisie":"túnez","#Turkménistan":"Turkmenistán","#Slovénie":"eslovenia","#Suède":"Ante","#Soudan du sud":"Sudán del Sur","#Taïwan":"Taiwán","#Syrie":"siria","#Sénégal":"Senegal","#Tanzanie":"tanzania","#Zambie":"zambia","#Îles Féroé":"Îles Feroé","#Îles Caïmans":"Islas Caimanes","#Yémen":"Yemen","#Île de Man":"Isla de Man","#États Unis":"Estados Unis","#Îles Pitcairn":"Islas Pitcairn","#Estland":"estland","#Luxemburg":"Luxemburgo","#Marokko":"Marruecos","#Réunion (+262)":"Reunión (+262)","#Polen":"Polonia","#Cancelación en español":"cancelacion en ingles","#Cancelación de deportes de invierno en español":"Cancelación de deportes de invierno en inglés","#lu":"Lu","#ma":"mamá","#je":"jeje","#Chili (+56)":"Chile (+56)","#Egypte (+20)":"Egipto (+20)","#Haïti (+509)":"Haití (+509)","#Israël (+972)":"Israel (+972)","#Afganistán":"Afganistan","#Bélgica":"belga","#Bhután":"Bután","#Benín":"benin","#Belice":"belice","#Brasil":"brasil","#Filipinas":"filipinas","#Corrí":"corre","#Corea del Sur":"corea del sur","#Bielorussia":"Bielorrusia","#algeria":"Argelia","#Belgio":"Bélgica","#Cambogia":"Camboya","#Brasile":"brasil","#Capo Verde":"Cabo Verde","#Camerun":"Camerún","#Cina":"China","#Cile":"Chile","#Comore":"Comora","#Corea del nord":"corea del norte","#Costa d'Avorio":"costa de avorio","#Etiopia":"etiopía","#Croazia":"croacia","#Corea del Sud":"Corea del Sur","#Figi":"figui","#Giappone":"giappone","#Gibuti":"gibuti","#Islanda":"Islaa","#Filippine":"filipino","#Isola Norfolk":"isola norfolk","#Isola di Man":"Isla de Man","#Isole Aland":"Isla de Åland","#Israele":"Israelí","#Isole Salomone":"Isla Salomón","#Isole Pitcairn":"isla pitcairn","#Isole Cayman":"Islas Caimán","#Isole Far oer":"Isla Lejana","#Isole Cook":"Cocinera isleña","#Isole Falkland":"Islas Malvinas","#Isole Marshall":"isla marshall","#Maldive":"Maldivas","#Kazakistan":"Kazakistán","#Lettonia":"lettonia","#Malesia":"malasia","#Olanda":"Ölanda","#Nuova Zelanda":"Nueva Zelanda","#Marocco":"marruecos","#Regno Unito":"Reino Unido","#Riunione":"Rionión","#Mozambico":"mozambiqueño","#Santa Lucia":"Santa Lucía","#Norvegia":"noruega","#Messico":"mesico","#Slovacchia":"Eslovaquia","#Perù":"Perú","#Sudan del Sud":"Sudán del Sur","#Spagna":"España","#Sud Africa":"Sudáfrica","#Stati Uniti":"Estados Unidos","#Ucraina":"Ucrania","#Timor Est":"timor este","#Svizzera":"Suiza","#Ungheria":"ungheria","#ESF - ALGEMENE VOORWAARDEN BENL":"FSE - ALGEMENE VOORWAARDEN BENL","#http://www.google.com/analytics/learn/privacy.html":" ","#Force Majeure":"INFORMACIÓN ADICIONAL","#CONDITIONS GENERALES DE L’ASSURANCE VOYAGE":"CONDICIONES GENERALES DE L'ASSURANCE VOYAGE","#Shengen Términos & Condiciones Español":"Términos y condiciones de Shengen English","#Schengen Travel Insurance_General Terms and Conditions - Chinese":"Seguro de viaje Schengen_Términos y condiciones generales - Chino","#Shengen Terms&Conditions - Russian":"Términos y condiciones de Shengen - Ruso","#Definizione della poliza":"Definición de la poliza","#CONDICIONES DE SEGURO EARLY BOOKING from Apr 19":"CONDICIONES DE SEGURO RESERVA ANTICIPADA a partir del 19 de abril","#CONDICIONES DE SEGURO EMERGING MARKET":"CONDICIONES DE SEGURO MERCADO EMERGENTE","#CONDICIONES DE SEGURO MULTIRRIESGOS BASE IB1600280ESBC to Apr19":"CONDICIONES DE SEGURO MULTIRRIESGOS BASE IB1600280ESBC a Abr19","#CONDICIONES DE SEGURO EARLY BOOKING to Apr 19":"CONDICIONES DE SEGURO RESERVA ANTICIPADA al 19 de abril","#CONDICIONES DE SEGURO MULTIRRIESGOS BASE from Apr 19":"CONDICIONES DE SEGURO MULTIRRIESGOS BASE a partir del 19 de abril","#CONDICIONES DE SEGURO MULTIRRIESGOS TOP from Apr 19":"CONDICIONES DE SEGURO MULTIRRIESGOS TOP desde el 19 de abril","#CONDICIONES DE SEGURO MULTIRRIESGOS TOP to Apr 19":"CONDICIONES DE SEGURO MULTIRRIESGOS TOP al 19 de abril","#MULTIRISQUE":"MULTIRISCO","#CORRESPONDANCE MANQUÉE":"MANQUÉ DE CORRESPONDENCIA","#Bonjour,":"Buen día,","#Continuer":"Continuador","#Gastos médicos":"Gastos medicos","#Volo perso":"Volo persona","#Erreur":"error","#Translate with Reverso Context":"Traducir con Contexto Reverso","#Merken":"merkén","#Cordialement":"Cordialmente","#Maleisië":"Maleisë","#Dänemark":"Dinamarca","#Indonesië":"Indonesia","#Slovenië":"eslovenia","#Albanië (+355)":"Albania (+355)","#Bahrein (+973)":"Baréin (+973)","#België (+32)":"Bélgica (+32)","#Armenië (+374)":"Armenia (+374)","#Brazilië (+55)":"Brasileña (+55)","#Guinee (+224)":"Guinea (+224)","#Italië (+39)":"Italia (+39)","#Georgië (+995)":"Georgie (+995)","#Koeweit (+965)":"Coreano (+965)","#IJsland (+354)":"Isla IJ (+354)","#Libië (+218)":"Libia (+218)","#Letland (+371)":"Letonia (+371)","#Kroatië (+385)":"Croacia (+385)","#Ierland (+353)":"Irlanda (+353)","#Maleisië (+60)":"Maleisë (+60)","#Servië (+381)":"Servia (+381)","#Namibië (+264)":"Namibia (+264)","#Roemenië (+40)":"Roemenia (+40)","#Spanje (+34)":"español (+34)","#Rusland (+7)":"Rusia (+7)","#Syrië (+963)":"Siria (+963)","#Somalië (+252)":"Somalia (+252)","#Reünie (+262)":"Reunión (+262)","#Soedan (+249)":"Soedán (+249)","#Zweden (+46)":"Suecia (+46)","#Tunesië (+216)":"Túnez (+216)","#Armenië":"armenia","#Azerbaidzjan":"Azerbaiyán","#Albanië":"albania","#Turkije (+90)":"Turquía (+90)","#Eiland Man":"hombre eiland","#Ethiopië":"Etiopía","#Filippijnen":"filippijnen","#Norfolk Eiland":"norfolk eilandia","#Somalië":"somalí","#Sint-Maarten":"San Martín","#Oezbekistan":"Oezbekistán","#Saoedi-Arabië":"Saoedi-Arabie","#Syrië":"Siria","#Roemenië":"Roemenie","#Tunesië":"Túnez","#Zuid-Korea":"Sur-Corea","#Vaticaanstad":"Vaticano","#Frans Guyana":"franco guayana","#Georgië":"georgie","#Indië":"India","#Guinee-Bissau":"Guinea-Bisáu","#Jordanië":"jordania","#Ivoorkust":"Ivorkust","#Ierland":"Irlanda","#Guinee":"Guinea","#Griekenland":"Grecia","#Libië":"libia","#Kersteiland":"Kersteilandia","#Mauritanië":"Mauritania","#Kazachstan":"Kazajstán","#Micronesië":"Micronesia","#Macedonië":"Macedonia","#Kirgizstan":"Kirguistán","#Kroatië":"Croacia","#Moldavië":"Moldavia","#Letland":"Letonia","#Mongolië":"Mongolia","#Namibië":"Namibia","#Nieuw Zeeland":"Nueva Zelanda","#Noord Korea":"Corea del Norte","#mai 2019":"Mayo 2019","#mei 2019":"yo 2019","#Dhr.":"Dr.","#nederland":"Holanda","#spanje":"Spanje","#rusland":"rusia","#Madame":"Señora","#Frau.":"señora","#Herr.":"Señor.","#Belgien (+32)":"Bélgica (+32)","#Ägypten (+20)":"Egipto (+20)","#Gabun (+241)":"Gabón (+241)","#Irland (+353)":"Irlanda (+353)","#Katar (+974)":"Catar (+974)","#Indien (+91)":"Indio (+91)","#Kamerun (+237)":"Kamerún (+237)","#Dänemark (+45)":"Dinamarca (+45)","#Island (+354)":"Isla (+354)","#Litauen (+370)":"Lituania (+370)","#Libyen (+218)":"Libia (+218)","#Italien (+39)":"italiano (+39)","#Kanada (+1)":"Canadá (+1)","#Mexiko (+52)":"México (+52)","#Russland (+7)":"Rusia (+7)","#Rumänien (+40)":"Rumano (+40)","#Serbien (+381)":"serbio (+381)","#Norwegen (+47)":"Noruega (+47)","#Schweiz (+41)":"Suiza (+41)","#Südkorea (+82)":"Corea del Sur (+82)","#Spanien (+34)":"español (+34)","#Schweden (+46)":"Suecia (+46)","#Syrien (+963)":"Siria (+963)","#Tschad (+235)":"Chad (+235)","#Türkei (+90)":"Turkei (+90)","#Argentinien":"argentino","#Albanien":"albanés","#ąland Inseln":"Ä…tierra Inseln","#Australien":"australiano","#Algerien":"Argelia","#Ägypten":"Egipto","#Bolivien":"boliviano","#Cayman Inseln":"Caimán Inseln","#Armenien":"armenio","#Bulgarien":"búlgaro","#Cookinseln":"Cocinando","#Bangladesch":"Bangladés","#Falklandinseln":"Inseln de las Malvinas","#DR Kongo":"República Democrática del Congo","#gi":"soldado americano","#Mr":"Sres","#Färöer":"Faröer","#Indonesien":"indonesio","#Gabun":"Gabún","#Jamaika":"jamaica","#Irland":"irlanda","#Kamerun":"Kamerún","#Griechenland":"Griechenlandia","#Indien":"indio","#Kanada":"Canadá","#Finnland":"Finlandia","#Jordanien":"jordaniano","#Island":"isla","#Georgien":"georgiano","#Kap Verde":"cabo verde","#Kasachstan":"Kazajstán","#Kroatien":"Croacia","#Kolumbien":"Colombia","#Kirgisistan":"Kirgisistán","#Kuba":"kuba","#Lettland":"Letonia","#Litauen":"Lituania","#Libyen":"Libia","#Mauretanien":"mauretanien","#Madagaskar":"Madagascar","#Marshallinseln":"marshalinseln","#Mexiko":"México","#Moldawien":"Moldavia","#Neuseeland":"Neuseelandia","#Neukaledonien":"Neukaledonia","#Philippinen":"Filipinas","#Nordkorea":"Corea del Norte","#Rumänien":"Rumania","#Salomon-Inseln":"Salomón-Inseln","#Paraquay":"Paraguay","#Republik Kongo":"República Kongo","#Serbien":"serbio","#Pitcairninseln":"pitcairninseln","#Saudi Arabien":"Arabia Saudita","#Russland":"rusia","#Schweden":"Suiza","#Simbabwe":"Simbawe","#St. Martin":"San Martín","#St. Lucia":"Santa Lucía","#Südafrika":"Sudáfrica","#Südkorea":"Corea del Sur","#Syrien":"Siria","#Tadschikistan":"Tadschikistán","#Tunisien":"Túnez","#Swasiland":"Suasilandia","#Südsudan":"Sudán del Sur","#Türkei":"Turkei","#Di":"di","#So":"Entonces","#Albânia (+355)":"Albania (+355)","#Argélia (+213)":"Argelia (+213)","#Alemanha (+49)":"Alemana (+49)","#Armênia (+374)":"Armenia (+374)","#Chade (+235)":"Chad (+235)","#Bolívia (+591)":"Bolivia (+591)","#Camboja (+855)":"Camboya (+855)","#Áustria (+43)":"Austria (+43)","#Senhora.":"Señora.","#Grécia (+30)":"Grecia (+30)","#Etiópia (+251)":"Etiopía (+251)","#Geórgia (+995)":"Georgia (+995)","#França (+33)":"Francia (+33)","#Estônia (+372)":"Estonia (+372)","#Gana (+233)":"gana (+233)","#Equador (+593)":"Ecuador (+593)","#Colômbia (+57)":"Colombia (+57)","#Croácia (+385)":"Croacia (+385)","#Djibuti (+253)":"Yibuti (+253)","#Espanha (+34)":"España (+34)","#Gâmbia (+220)":"Gambia (+220)","#Iêmen (+967)":"Iemen (+967)","#Guiné (+224)":"Guinea (+224)","#Guiana (+592)":"Guayana (+592)","#Índia (+91)":"India (+91)","#Hungria (+36)":"Hungría (+36)","#Irlanda (+353)":"irlanda (+353)","#Itália (+39)":"Italia (+39)","#Japão (+81)":"Japón (+81)","#Namíbia (+264)":"Namibia (+264)","#Iraque (+964)":"iraquí (+964)","#Letônia (+371)":"Letonia (+371)","#Irã (+98)":"Irà (+98)","#Líbia (+218)":"Libia (+218)","#Nigéria (+234)":"Nigeria (+234)","#Mônaco (+377)":"Mónaco (+377)","#Malásia (+60)":"Malasia (+60)","#Quênia (+254)":"Quénia (+254)","#Omã (+968)":"Oma (+968)","#Polônia (+48)":"Polonia (+48)","#Albânia":"albania","#Butão":"butao","#Bolívia":"Bolivia","#Arábia Saudita":"Arabia Saudita","#Alemanha":"Alemania","#Austrália":"Australia","#Bulgária":"Bulgaria","#Bielorrúsia":"Bielorrusia","#Argélia":"argelia","#Azerbaijão":"Azerbaiyán","#cabo Verde":"Cabo Verde","#Armênia":"Armenia","#Áustria":"Austria","#Camarões":"Camarones","#Cingapura":"cingapura","#Eritréia":"Eritrea","#Equador":"ecuador","#Croácia":"Croacia","#Camboja":"camboya","#Colômbia":"Colombia","#Estônia":"Estonia","#Eslováquia":"Eslovaquia","#Espanha":"España","#Eslovênia":"eslovenia","#Etiópia":"Etiopía","#Finlândia":"Finlandia","#França":"Francia","#Grécia":"Grecia","#Gana":"gana","#Ilha de Man":"Isla de Man","#Ilha do Natal":"Isla de Natal","#Groenlândia":"Groenlandia","#Ilha Norfolk":"isla norfolk","#Geórgia do Sul":"Georgia do Sul","#Guiana":"Guayana","#Geórgia":"Georgia","#Hungria":"Hungría","#Gâmbia":"Gambia","#Itália":"italia","#Lituânia":"lituania","#Macedônia":"Macedonia","#Madagáscar":"Madagascar","#Malásia":"Malasia","#Micronésia":"Micronesia","#Moçambique":"mozambique","#Marrocos":"Marruecos","#Mônaco":"Mónaco","#Namíbia":"Namibia","#Maurício":"Mauricio","#Nicarágua":"Nicaragua","#Moldávia":"Moldavia","#Mongólia":"Mongolia","#Nova Caledônia":"Nueva Caledonia","#Nova Zelândia":"Nueva Zelanda","#Nigéria":"Nigeria","#Mauritânia":"Mauritania","#Omã":"Oma","#Países Baixos":"Paises Bajos","#Polônia":"polonia","#Reunião":"Reunión","#Paraguai":"Paraguay","#Quênia":"Quénia","#Sérvia":"servia","#RD do Congo":"República Democrática del Congo","#Santa Lúcia":"Santa Lucía","#Romênia":"Rumania","#Rússia":"Rusia","#Síria":"Siria","#Suécia":"Suecia","#Uruguai":"Uruguay","#Suíça":"Suiza","#Sá":"Sa","#juni 2019":"junio de 2019","#EUROP ASSISTANCE VERSICHERUNG RÜCKTRITT":"EUROP ASISTENCIA VERSICHERUNG RÜCKTRITT","#ANNULERING":"ANULACIÓN","#MISTET FORBINDELSE":"MISTET PROHIBIRSE","#ANNULLERING":"ANULANDO","#BAGAGE":"EQUIPAJE","#ANNULLERING + ASSISTANCE":"ANULACIÓN + ASISTENCIA","#ANNULERING EN BIJSTAND":"ANULACIÓN EN BIJSTAND","#ASSISTENZA":"ASISTENCIA","#AVBESTILLING + ASSISTANSE":"AVBESTILLING + ASISTENCIA","#ASSISTANSE":"ASISTENCIA","#SEGURO ASSISTÊNCIA":"SEGURO ASISTENCIA","#AVBESTILLING":"AVBESTILLADO","#BAGAGEM":"EQUIPAJE","#ASSISTANS":"ASISTENTES","#AVBESTÄLLNING":"AVESTÄLLNING","#AVBESTÄLLNING + ASSISTANS":"AVESTÄLLNING + ASISTENTES","#CANCELAMENTO":"CANCELAR","#LENTOYHTEYDEN KATKEAMINEN":"LENTOYHTEYDEN KATKEMINEN","#Fichier joint:":"Articulación de Fichier:","#Cemter Parcs TRAVEL INSURANCE Insurance general terms and condit":"Cemter Parcs SEGURO DE VIAJE Condiciones generales del seguro","#Center Parcs DISPOSITIONS GÉNÉRALES D’ASSURANCE ET D’ASSISTANCE":"Center Parcs DISPOSICIONES GENERALES DE ASEGURAMIENTO Y ASISTENCIA","#Village Nature ANNULATION DE BILLETTERIE BE FR":"Village Nature ANULATION DE BILLETTERIE BE FR","#Center Parcs DISPOSITIONS GENERALES D’ASSURANCE ET D’ASSISTANCE":"Center Parcs DISPOSICIONES GENERALES DE ASEGURAMIENTO Y ASISTENCIA","#Village Nature ANNULATION DE BILLETTERIE":"Village Nature ANULATION DE BILLETTERIE","#Village Nature ANNULERING VAN HET TICKET":"Village Nature ANULACIÓN DE BILLETES VAN HET","#Village Nature ANNULERING":"Village Nature ANULACIÓN","#Village Nature - ANNULATION DE BILLETTERIE":"Village Nature - ANULACIÓN DE BILLETTERIE","#Village Nature - TICKET CANCELLATION":"Village Nature - CANCELACIÓN DE ENTRADAS","#Village Nature - CANCELLAZIONE BIGLIETTI":"Village Nature - CANCELACIÓN BIGLIETTI","#Bhután (+975)":"Bután (+975)","#Benín (+229)":"Benin (+229)","#Bahréin (+973)":"Baréin (+973)","#Haití (+509)":"Haiti (+509)","#Rumania (+40)":"Rumanía (+40)","#Westsahara":"Sahara Occidental","#Usbekistan":"Usbekistán","#EUR – Euro":"EUR – euros","#Request Certificate":"Solicitar Certificado","#Home":"Casa","#Camerun (+237)":"Camerún (+237)","#Croazia (+385)":"Croacia (+385)","#Figi (+679)":"higo (+679)","#Cile (+56)":"Chile (+56)","#Belgio (+32)":"Bélgica (+32)","#Giappone (+81)":"Giapone (+81)","#Comore (+269)":"Comora (+269)","#Ciad (+235)":"Cíad (+235)","#Cina (+86)":"China (+86)","#Brasile (+55)":"Brasil (+55)","#Etiopia (+251)":"Etiopía (+251)","#Islanda (+354)":"Islaa (+354)","#Malesia (+60)":"Malasia (+60)","#Perù (+51)":"Perú (+51)","#Israele (+972)":"Israel (+972)","#Marocco (+212)":"Marruecos (+212)","#Maldive (+960)":"Maldivas (+960)","#Messico (+52)":"México (+52)","#Norvegia (+47)":"Noruega (+47)","#Spagna (+34)":"España (+34)","#Turchia (+90)":"Turquía (+90)","#Svezia (+46)":"Suecia (+46)","#Svizzera (+41)":"Suiza (+41)","#Ucraina (+380)":"Ucrania (+380)","#juin 2019":"junio 2019","#Paspoort":"Pasaporte","#Coverage.help.TCAN":"Cobertura.ayuda.TCAN","#Coverage.travelers.title.TCAN":"Cobertura.viajeros.título.TCAN","#Enclosed files:":"Archivos adjuntos:","#Danmark":"Dinamarca","#Nederländerna":"Holanda","#Norge":"Noruega","#Tyskland":"Alemania","#Holland":"Holanda","#Juni 2019":"Junio 2019","#SUNTRADE - Dispositions Générales d’Assurance":"SUNTRADE - Disposiciones Generales de Garantía","#Pierre & Vacances - Dispositions Générales d’Assurance":"Pierre & Vacances - Disposiciones generales de aseguramiento","#Passaporto":"Pasaporte","#Passeport":"Pasaporte","#EN-NL SAS Cancellation":"Cancelación de SAS EN-NL","#ES_CANCELLATION SAS":"ES_CANCELACION SAS","#NL CANCELLATION":"CANCELACIÓN EN LOS PAÍSES BAJOS","#FI Cancellation insurance":"FI Seguro de cancelación","#FR_BE ANNULATION_SAS":"FR_BE ANULACIÓN_SAS","#FR_ANNULATION_SAS":"FR_ANULACIÓN_SAS","#giugno 2019":"junio 2019","#juillet 2019":"Julio 2019","#Juli 2019":"julio 2019","#August 2019":"agosto 2019","#VUELING_Annulation_Multicause":"VUELING_Anulación_Multicausa","#VUELING_Bagages_speciaux":"VUELING_Equipajes_especial","#VUELING_Special_Luggage":"VUELING_Especial_Equipaje","#VUELING_Anullamento_Multicausa":"VUELING_Anulación_Multicausa","#VUELING_Medical_insurance":"VUELING_Seguros_medicos","#VUELING_Group_Insurance":"VUELING_Grupo_Seguros","#VUELING_Luggage_only":"VUELING_solo_equipaje_","#VUELING_Multi-causal_cancellation":"VUELING_Cancelación_multicausal","#VUELING_Bagagli_speciali":"VUELING_Bagagli_especial","#SCHENGEN TRAVEL INSURANCE - English":"SEGURO DE VIAJE SCHENGEN - Español","#juli 2019":"julio de 2019","#augustus 2019":"agosto 2019","#luglio 2019":"julio 2019","#août 2019":"agosto de 2019","#i don t have receipts of the expenses incurred for the purchase of personal items during the delay of the luggage, i pay cash. My luggage is lost.":"No tengo recibos de los gastos incurridos por la compra de objetos personales durante la demora del equipaje, pago en efectivo. Mi equipaje se ha perdido.","#I didn t save any original invoices/receipts of the expenses incurred for the purchase of necessary personal ítems during the delay of the luggage.":"No guardé facturas/recibos originales de los gastos incurridos por la compra de artículos personales necesarios durante la demora del equipaje.","#Dear Sir / Madame, i send you all the information you ask me about : booking confirmation (all ) , Delivery note of the delayed luggage with the date and time of the delivery, Original invoices/receipts of the expenses incurred for the purchase of necessary personal ítems during the delay of the luggage ( i didn t save )":"Estimado señor/señora, le envío toda la información que me solicita: confirmación de la reserva (toda), albarán de entrega del equipaje retrasado con la fecha y hora de la entrega, facturas/recibos originales de los gastos incurridos para la compra de los necesarios artículos personales durante la demora del equipaje (no guardé)","#We cant travel on these dates any more due to personal reasons and need to cancel the trip. I cant move my office vacation to other dates and in Sept School re-opens.":"Ya no podemos viajar en estas fechas por motivos personales y necesidad de cancelar el viaje. No puedo mover mis vacaciones de oficina a otras fechas y en septiembre la escuela vuelve a abrir.","#El día 30 de Julio día del vuelo de ida, aún llegando al aeropuerto casi 3 horas antes y por falta de agilidad e información por parte del personal de aeropuerto perdimos el vuelo tras hacer tres colas diferentes por exceso de peso en el equipaje. Tras llamaros a vosotros que me confirmasteis que teníamos cubierto en nuestro seguro multirriesgo esta incidencia y que os hacíais cargo de los gastos fuimos a comprar otro billete para el siguiente vuelo a Bruselas.":"El día 30 de julio día del vuelo de ida, aún llegando al aeropuerto casi 3 horas antes y por falta de agilidad e información por parte del personal de aeropuerto perdimos el vuelo tras hacer tres colas diferentes por exceso de peso en el equipaje. Tras llamaros a vosotros que me confirmasteis que uso cubierto en nuestro seguro multirriesgo esta incidencia y que os hacíais cargo de los gastos fuimos a comprar otro billete para el siguiente vuelo a Bruselas.","#i don t have receipts of the expenses incurred for the purchase of personal items during the delay of the luggage, i pay cash.":"No tengo recibos de los gastos incurridos por la compra de objetos personales durante la demora del equipaje, pago en efectivo.","#Causa riorganizzazione aziendale e conseguente riduzione del personale della società (in cui lavora la viaggiatrice CRISITNA ZELONI) le ferie sono state cancellate. Comunicazione ricevuta in data 05/07 con conseguente cambiamento di mansioni ed illustrazione del progressivo piano di riduzione risorse.":"Causa riorganizzazione aziendale e conseguente riduzione del personale della società (in cui lavora la viaggiatrice CRISITNA ZELONI) le ferie sono state cancellate. Comunicazione ricevuta in data 05/07 con conseguente cambiamento di mansioni ed illustrazione del progresiva piano di riduzione risorse.","#The white house is big":"la casa blanca es grande","#Destination : XXXXX":"Destino : XXXXX","#Mr ROBERTO PERONA":"Don ROBERTO PERONA","#Start my claim":"iniciar mi solicitud","#Select the property that is impacted by the incident. If the property is not in this list you can add it directly":"Seleccione la propiedad que se ve afectada por el incidente. Si la propiedad no está en esta lista, puede añadirla directamente","#Who had to return home or be repatriated?":"Quién tuvo que regresar a casa o ser repatriado?","#Identity Card":"Tarjeta de identificación","#You can claim expenses incurred for the return of accompanying travelers after assistance services":"Puede reclamar los gastos incurridos por el regreso de los viajeros acompañantes después de los servicios de asistencia","#Property selection":"Selección de propiedad","#Please check that you entered your policy number and travel dates correctly":"Por favor, verifique que haya ingresado su número de póliza y las fechas de viaje correctamente","#Please check that you entered your information correctly":"Por favor verifique que ingresó su información correctamente","#The captcha has to be checked to complete this step.":"Se debe verificar el captcha para completar este paso.","#Please check that you entered your reservation number and travel dates correctly":"Verifique que introdujo su número de reserva y las fechas de viaje correctamente","#: This file extension is not authorized":" : Esta extensión de archivo no está autorizada","#Check your spam folder":"Revisa tu carpeta de spam","#An e-mail has been sent to {email}":"Se ha enviado un correo electrónico a {email}","#Your e-mail has been verified successfully":"Su correo electrónico ha sido verificado con éxito.","#Didn't receive an e-mail?":"¿No recibiste un correo electrónico?","#: This file type is not authorized":" : Este tipo de archivo no está autorizado","#Click on the button contained in the e-mail to register.":"Haga clic en el botón contenido en el correo electrónico para registrarse.","#Invalid email. Do you wan't to sign up?":"Email inválido. ¿Quieres registrarte?","#: This file is too large to be uploaded on the website":" : Este archivo es demasiado grande para cargarlo en el sitio web","#Sorry, your policy is inactive":"Lo sentimos, su pòliza a está inactiva.","#You have used a wrong email or password three times in a row. Do you wan't to recover a new password?":"Has usado un correo electrónico o contraseña incorrectos tres veces seguidas. ¿Quieres recuperar una nueva contraseña?","#Sorry, your policy number is inactive":"Lo sentimos, su número de póliza está inactivo","#We need you to update your payment preferences":"Necesitamos que actualice sus preferencias de pago","#Yes, recover my password":"Sí, recuperar mi contraseña","#A new email has been sent to your email.":"Se ha enviado un nuevo correo electrónico a su correo electrónico.","#Your message have been sent to the operator":"Su mensaje ha sido enviado al operador","#DOCUMENTS TO EASE YOUR CLAIM FILLING":"DOCUMENTOS PARA FACILITAR EL RELLENO DE SU SOLICITUD","#Reservation Number":"Número de reserva","#Maryland: Any person who knowingly or willfully presents a false or fraudulent claim for payment of a loss or benefit or knowingly or willfully presents false information in an application for insurance is guilty of a crime and may be subject to civil fines and criminal penalties.":" ","#New Jersey: Any person who knowingly files a statement of claim containing any false or misleading information is subject to criminal and civil penalties.":" ","#Kentucky, Pennsylvania: Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or other person, files an application for insurance or statement of claim containing any materially false information or conceals for the purpose of misleading, information concerning any fact material thereto commits a fraudulent insurance act, which is a crime and subjects such person to criminal and civil penalties.":" ","#Enter policy details":"Introducir datos de la póliza","#denied":"negado","#Hawaii: For your protection, Hawaii law requires you to be informed that presenting a fraudulent claim for payment of a loss or benefit is a crime punishable by fines or imprisonment, or both.":" ","#Oregon: Any person who knowingly and with intent to defraud, files a claim for benefits may be guilty of insurance fraud and may be subject to prosecution.":" ","#Florida: Any person who knowingly and with intent to injure, defraud, or deceive any employer or employee, insurance company, or self insured program files a statement of claim or an application containing any false or misleading information is guilty of a felony of the third degree.":" ","#paid":"pagado","#closed":"cerrado","#created":"creado","#Oklahoma: Warning: Any person who knowingly, and with intent to injure, defraud or deceive any insurer, makes any claim for the proceeds of an insurance policy containing any false, incomplete or misleading information is guilty of a felony.":" ","#New York: Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or other person files an application for insurance or statement of claim containing any materially false information, or conceals for the purpose of misleading, information concerning any fact material thereto, commits a fraudulent insurance act, which is a crime, and shall also be subject to a civil penalty not to exceed five thousand dollars and the stated value of the claim for each violation.":" ","#Maine, Virginia, Tennessee, Washington: It is a crime to knowingly provide false, incomplete or misleading information to an insurance company for the purpose of defrauding the company or any other person. Penalties include imprisonment and/or fines. In addition, an insurer may deny insurance benefits if false information materially related to a claim was provided by the applicant.":" ","#Ohio: Any person who, with intent to defraud or knowing that he is facilitating a fraud against an insurer, submits an application or files a claim containing a false or deceptive statement is guilty of insurance fraud.":" ","#Kansas: Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or other person files an application for insurance or statement of claim containing any materially false information or conceals for the purpose of misleading, information concerning any fact material thereto may be guilty of insurance fraud as determined by a court of law.":" ","#District of Columbia: WARNING: It is a crime to provide false or misleading information to an insurer for the purpose of defrauding the insurer or any other person. Penalties include imprisonment and/or fines. In addition, an insurer may deny insurance benefits, if false information materially related to a claim was provided by the applicant.":" ","#California: For your protection California law requires the following to appear on this form: Any person who knowingly presents false or fraudulent claim for the payment of a loss is guilty of a crime and may be subject to fines and confinement in state prison.":" ","#Delaware, Idaho, Indiana: Any person who knowingly, and with intent to injure, defraud or deceive any insurer files a statement of claim containing any false or misleading information is guilty of a felony.":" ","#Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or other person, files an application for insurance or statement of claim containing any materially false information or conceals for the purpose of misleading, information concerning any fact material thereto commits a fraudulent insurance act, which is a crime and subjects such person to criminal and civil penalties.":"Cualquier persona que intencionalmente y con la intención de defraudar a cualquier compañía de seguros u otra persona, presente una solicitud de seguro o declaración de reembolso que contenga información materialmente falsa u oculta con el propósito de inducir a error, la información concerniente a cualquier material factual compromete un acto de seguro fraudulento, que es un crimen y somete a dicha persona a sanciones penales y civiles.","#Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or other person files an application for insurance or statement of claim containing any materially false information or conceals for the purpose of misleading, information concerning any fact material thereto may be guilty of insurance fraud as determined by a court of law.":"Cualquier persona que intencionalmente y con la intención de defraudar a cualquier compañía de seguros u otra persona presente una solicitud de seguro o declaración de reembolso que contenga información materialmente falsa u oculta con el propósito de inducir a error, la información concerniente a cualquier material factual puede ser culpable de fraude de seguro como determinado por un tribunal de justicia.","#For your protection California law requires the following to appear on this form: Any person who knowingly presents false or fraudulent claim for the payment of a loss is guilty of a crime and may be subject to fines and confinement in state prison.":"Para su protección, la ley de California exige que lo siguiente aparezca en este formulario: Cualquier persona que presente a sabiendas un reembolso falso o fraudulento por el pago de una pérdida es culpable de un delito y puede estar sujeto a multas y reclusión en una prisión estatal.","#Arizona: For your protection Arizona law requires the following statement to appear on this form: Any person who knowingly presents a false or fraudulent claim for payment of a loss is subject to criminal and civil penalties.":" ","#Arkansas, Louisiana, New Mexico, Texas, West Virginia: Any person who knowingly presents a false or fraudulent claim for payment of a loss or benefit or knowingly presents false information in an application for insurance is guilty of a crime and may be subject to civil fines and criminal penalties.":" ","#Any person who knowingly and with intent to defraud, files a claim for benefits may be guilty of insurance fraud and may be subject to prosecution.":"Cualquier persona que intencionalmente y con la intención de defraudar, presenta un reembolso de beneficios puede ser culpable de fraude de seguros y puede estar sujeto a enjuiciamiento.","#For your protection, Hawaii law requires you to be informed that presenting a fraudulent claim for payment of a loss or benefit is a crime punishable by fines or imprisonment, or both.":"Para su protección, la ley de Hawái exige que se le informe que presentar un reembolso fraudulento para el pago de una pérdida o beneficio es un delito punible con multas o prisión, o ambos.","#Any person who knowingly or willfully presents a false or fraudulent claim for payment of a loss or benefit or knowingly or willfully presents false information in an application for insurance is guilty of a crime and may be subject to civil fines and criminal penalties.":"Cualquier persona que intencionalmente o intencionalmente presente un reembolso falso o fraudulento para el pago de una pérdida o beneficio o que deliberadamente o intencionalmente presente información falsa en una solicitud de seguro es culpable de un delito y puede estar sujeto a multas civiles y sanciones penales.","#Any person who knowingly presents a false or fraudulent claim for payment of a loss or benefit or knowingly presents false information in an application for insurance is guilty of a crime and may be subject to civil fines and criminal penalties.":"Cualquier persona que a sabiendas presente una reclamación falsa o fraudulenta para el pago de una pérdida o beneficio o que, a sabiendas, presente información falsa en una solicitud de seguro es culpable de un delito y puede estar sujeta a multas civiles y sanciones penales.","#It is a crime to knowingly provide false, incomplete or misleading information to an insurance company for the purpose of defrauding the company or any other person. Penalties include imprisonment and/or fines. In addition, an insurer may deny insurance benefits if false information materially related to a claim was provided by the applicant.":"Es un delito proporcionar a sabiendas información falsa, incompleta o engañosa a una compañía de seguros con el propósito de defraudar a la compañía o a cualquier otra persona. Las sanciones incluyen encarcelamiento y / o multas. Además, una aseguradora puede denegar los beneficios del seguro si el solicitante proporcionó información falsa materialmente relacionada con un reembolso.","#Any person who, with intent to defraud or knowing that he is facilitating a fraud against an insurer, submits an application or files a claim containing a false or deceptive statement is guilty of insurance fraud.":"Cualquier persona que, con la intención de defraudar o saber que está facilitando un fraude contra un asegurador, presenta una solicitud o presenta un reembolso que contiene una declaración falsa o engañosa es culpable de fraude de seguro.","#For your protection Arizona law requires the following statement to appear on this form: Any person who knowingly presents a false or fraudulent claim for payment of a loss is subject to criminal and civil penalties.":"Para su protección, la ley de Arizona requiere que aparezca la siguiente declaración en este formulario: Cualquier persona que a sabiendas presente un reembolso falso o fraudulento para el pago de una pérdida está sujeto a sanciones penales y civiles.","#It is unlawful to knowingly provide false, incomplete, or misleading facts or information to any insurance company for the purpose of defrauding or attempting to defraud the company. Penalties may include imprisonment, fines, denial of insurance and civil damages. Any insurance company or agent of an insurance company who knowingly provides false, incomplete, or misleading facts or information to a policyholder or claimant for the purpose of defrauding or attempting to defraud the policyholder or claimant with regard to a settlement or award payable from insurance proceeds shall be reported to the Colorado Division of Insurance within the Department of Regulatory Agencies.":"Es ilegal proporcionar a sabiendas datos o información falsa, incompleta o engañosa a cualquier compañía de seguros con el propósito de defraudar o intentar defraudar a la compañía. Las sanciones pueden incluir encarcelamiento, multas, denegación de seguro y daños civiles. Cualquier compañía de seguros o agente de una compañía de seguros que a sabiendas proporciona información o hechos falsos, incompletos o engañosos a un tomador de póliza o reclamante con el propósito de defraudar o intentar defraudar al tomador de la póliza o reclamante con respecto a un acuerdo o premio pagadero de los ingresos del seguro se informará a la División de Seguros de Colorado dentro del Departamento de Agencias Reguladoras.","#Any person who knowingly and with intent to injure, defraud, or deceive any employer or employee, insurance company, or self insured program files a statement of claim or an application containing any false or misleading information is guilty of a felony of the third degree.":"Cualquier persona que a sabiendas y con la intención de dañar, defraudar o engañar a cualquier empleador o empleado, compañía de seguros o programa autoasegurado presente una declaración de reembolso o una solicitud que contenga información falsa o engañosa es culpable de un delito grave de tercer grado.","#A person who knowingly and with intent to injure, defraud, or deceive an insurance company files a claim containing false, incomplete, or misleading information may be prosecuted under state law.":"Una persona que intencionalmente y con la intención de perjudicar, defraudar o engañar a una compañía de seguros presenta un reembolso que contiene información falsa, incompleta o engañosa puede ser procesada bajo la ley estatal.","#Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or other person files an application for insurance or statement of claim containing any materially false information, or conceals for the purpose of misleading, information concerning any fact material thereto, commits a fraudulent insurance act, which is a crime, and shall also be subject to a civil penalty not to exceed five thousand dollars and the stated value of the claim for each violation.":"Cualquier persona que, a sabiendas y con la intención de defraudar a cualquier compañía de seguros u otra persona, presente una solicitud de seguro o declaración de reembolso que contenga información materialmente falsa, u oculte con el propósito de inducir a error, información sobre cualquier material de hecho, comete un acto de seguro fraudulento , que es un delito, y también estará sujeto a una multa civil que no excederá de cinco mil dólares y el valor declarado de la reclamación por cada violación.","#Alaska, Minnesota, New Hampshire: A person who knowingly and with intent to injure, defraud, or deceive an insurance company files a claim containing false, incomplete, or misleading information may be prosecuted under state law.":" ","#Common carrier was delayed due to adverse weather or mechanical breakdown":"El transportista común se retrasó debido a condiciones meteorológicas adversas o a averías mecánicas","#Any person who knowingly files a statement of claim containing any false or misleading information is subject to criminal and civil penalties.":"Cualquier persona que a sabiendas presente una declaración de reembolso que contenga información falsa o engañosa está sujeta a sanciones penales y civiles.","#Your payment information have been sent to the operator":"Su información de pago ha sido enviada al operador","#Your claim number is ":"Su número de solicitud es ","#You uploaded ":"Has subido ","#Account":"Cuenta","#Warning: Any person who knowingly, and with intent to injure, defraud or deceive any insurer, makes any claim for the proceeds of an insurance policy containing any false, incomplete or misleading information is guilty of a felony.":"Advertencia: cualquier persona que a sabiendas, y con la intención de herir, defraudar o engañar a cualquier asegurador, presente cualquier reembolso por el producto de una póliza de seguro que contenga información falsa, incompleta o engañosa es culpable de un delito grave.","#Add recipient":"Añadir destinatario","#Enter the payment information for the recipient":"Introduzca la información de pago para el destinatario","#Recipient":"Recipiente","#Allocated Amount":"Cantidad asignada","#Allocation in %":"Asignación en%","#Please ensure that the total allocated equals 100,00%":"Por favor, asegúrese de que el total asignado sea igual a 100,00%","#Add a recipient":"Añadir un destinatario","#proof of cancellation":"prueba de cancelación","#Validate":"Validar","#Total allocated":"Total asignado","#Percentage Allocation":"Porcentaje de asignación","#Document issued by common carrier containing duration of incident. Example: Property irregularity report (PIR)":"Documento emitido por un operador que incluye la duración del incidente. Ejemplo: Parte de irregularidad de Equipaje (PIR)","#Your claim has been submitted":"Su solicitud ha sido enviado","#Payment information":"Información del pago","#Proof of delay":"Prueba de retraso","#9. How long we retain your Personal Data":"10. ¿Durante cuánto tiempo conservamos sus Datos Personales?","#The operator has sent an email to ask for more information":"El operador ha enviado un correo electrónico para solicitar más información","#You have the right to complain to a Supervisory Authority; the contact information for that supervisory authority is provided below:":"Si tiene alguna preocupación con respecto al procesamiento de sus Datos personales, tiene derecho a presentar una queja ante una autoridad supervisora:","#Your claim has been reviewed by an operator":"Su solicitud ha sido revisada por un operador","#Europ Assistance SA 4/8 Eden Quay D01N5W8
Dublin
Ireland":" ","#The request of exercise of rights is free of charge, unless the request is manifestly unfounded or excessive.":"La solicitud de ejercicio de sus derechos sobre sus Datos personales es gratuita, a menos que la solicitud sea manifiestamente infundada o excesiva.","#We will retain your Personal Data for as long as is necessary for the purposes set out above, or for as long as is required by law. Our retention periods are as follows:":"Conservaremos sus Datos Personales durante el tiempo que sea necesario para los fines establecidos anteriormente o durante el tiempo que lo exija la ley. Si tiene alguna pregunta, contacte con nuestro Oficial de Protección de Datos (véase Artículo 2).","#c. You have objected to processing pursuant to the right to object and automated decision-making, pending the verification whether the legitimate grounds for the Company override those of you.":"Se opone a un tratamiento de acuerdo con el derecho a objetar y, pendiente de la verificación de si los fundamentos legítimos de la Compañía anulan los suyos","#The Insurer will held your Personal Data as long as it is authorized by law.":"El asegurador retendrá sus datos personales siempre que lo autorice la ley.","#Office of the Data Protection Commissioner. Canal House, Station Road, Portarlington, Co. Laois, R32 AP23, Ireland.":"Oficina del Comisario de Protección de Datos Canal House, Station Road, Portarlington, Co. Laois, R32 AP23, Irlanda. info@dataprotection.ie Comisión Internacional de Informática y Libertades 3 Place de Fontenoy TSA 80715 75334 PARÍS CEDEX 07 Francia Tlfo.: +33 (0)1.53.73.22.22 Fax: +33 (0)1.53.73.22.00","#Portability you may ask the Company to transfer the Personal Data you have provided us to another organisation or / and ask to receive your Personal Data in a structured, commonly used and machine-readable format.":"Portabilidad: puede solicitar la transferencia de los Datos Personales que nos ha proporcionado a otra organización y/o la recepción de sus Datos Personales en un formato estructurado, de uso común y en lenguaje informático","#b. The Company no longer needs the Personal Data for the purposes of the processing, but they are required by you for the establishment, exercise or defense of legal claims;":"Sus Datos Personales ya no son necesarios para los fines para los que fueron recopilados o tratados, salvo que sean necesarios para el establecimiento, ejercicio o defensa de reclamaciones legales;","#8. How you can lodge a complaint":"9. ¿Cómo puede presentar una queja?","#Erase you may ask the Company to erase Personal Data where one of the following grounds applies;":"Supresión, si se aplica uno de los siguientes fundamentos:","#Your rights, including the right to object, can be exercised by contacting the data protection officer of the Insurer under:":"Sus derechos, incluido el derecho a oponerse, se pueden ejercer contactando al oficial de protección de datos de la Aseguradora bajo:","#a. You contest the accuracy of your Personal Data, for a period enabling the Company to verify the accuracy of your Personal Data; The processing is unlawful and you oppose the erasure of the Personal Data and request the restriction of their use instead;":"Impugna la exactitud de sus Datos Personales por un período, permitiéndonos verificar dicha precisión; Impugna la legalidad del tratamiento y, en lugar de solicitar la supresión de sus Datos Personales, solicita una limitación del tratamiento solo al tratamiento legal;","#The provision of your Personal Data is based on your consent and it is necessary in order for us to manage your claim. If you do not provide Your Personal Data, it will not be possible for Us to provide the services under the Policy.":"Sus Datos Personales son esenciales para la administración de su póliza y para la gestión de las solicitudes de reclamación. Debe ser consciente de que en algunas situaciones, si rechaza proporcionar sus Datos Personales o si entrega datos falsos o distorsionados, no podremos administrar su póliza y/o gestionar las solicitudes de reclamación.","#e. The Personal Data have to be erased for compliance with legal obligation in Union or Member State law to which the Company is subject;":"Sus datos personales deben suprimirse para cumplir la legislación de la Unión Europea o de los Estados miembros a la que estamos sujetos;","#d. The Personal Data have been unlawfully processed;":"Sus Datos Personales han sido tratados ilegalmente;","#c. You object to automated decision-making and there are no overriding legitimate grounds for the processing, or you object to the processing for direct marketing;":"Se opone a un tratamiento basado en la toma de decisiones automatizada y, en lugar de solicitar la supresión de sus Datos Personales, solicita una limitación del tratamiento solo a la toma de decisiones no automatizada;","#f. The Personal Data have been collected in relation to the offer of information society services.":"Sus Datos Personales se han recopilado en relación con la oferta de información de los servicios de la sociedad.","#b. You withdraw consent on which the processing is based and where there is no other legal ground for the processing;":"Su consentimiento ha sido retirado y no hay otro motivo legal para el tratamiento;","#We may transfer such Personal Data to countries, territories, or organisations that are located outside the European Economic Area (EEA) and are not recognised as ensuring an adequate level of protection by the European Commission such as, USA. In such case, the transfer of Your personal data to non-EU entities will take place in compliance with appropriate and suitable safeguards in accordance with the applicable law. You have the right to obtain information and, where relevant, a copy of the safeguards adopted for the transfer of your Personal Data outside EEA by contacting the DPO.":"Podemos transferir sus Datos Personales a organizaciones ubicadas fuera del Espacio Económico Europeo (EEE). Cuando sus datos personales se transfieran a una organización ubicada en un territorio que no está reconocido como garante de un nivel adecuado de protección por parte de la Comisión Europea, dicha transferencia se llevará a cabo de acuerdo con los dispositivos de seguridad con mayor protección existentes y de acuerdo con las normas europeas de protección de datos. Si tiene alguna pregunta en relación con estas transferencias, contacte con nuestro Oficial de Protección de Datos (véase Artículo 2).","#Access you may request access to your Personal Data;":"Acceso a sus Datos Personales;","#Rectify you may ask the Company to correct Personal Data that is inaccurate or incomplete;":"Rectificación de sus Datos Personales inexactos o incompletos;","#5. Why the provision of your Personal Data is required":" ","#7. Your rights in respect to your personal Data":"8. Sus derechos en relación con el tratamiento de sus Datos Personales","#You can exercise the following rights in respect to your Personal Data:":"Utilizando la información de contacto especificada en el Artículo 2, puede solicitar:","#Bank details":"Datos Bancarios","#We may share such Personal Data with other EA and / or organisations such as our auditors, reinsurer.":"Podemos compartir sus Datos Personales con otras compañías del grupo Cardif o con compañías del Grupo Cardif, organizaciones externas como nuestros auditores, reaseguradores o coaseguradores, gestores de reclamaciones, agentes, organismos encargados de la aplicación de la ley y autoridades reguladoras, agencias de prevención de fraudes y bases de datos de reclamaciones, distribuidores que utilizamos ocasionalmente para proporcionar el servicio cubierto por su póliza de seguro y todas las demás entidades que llevan a cabo cualquier actividad técnica, organizativa y operativa dando soporte al seguro.","#Information related to pending criminal procedures":"Información relacionada con procedimientos penales pendientes","#Restrict you may ask the Company to restrict how it processes your Personal Data where one of the following applies;":"Limitación de tratamiento, si se aplica uno de los siguientes fundamentos:","#a. Where the Personal Data are no longer necessary in relation to the purposes for which they were collected or otherwise processed;":"a. Cuando los Datos Personales ya no sean necesarios en relación con los fines para los que fueron recopilados o procesados;","#6. Where we transfer your Personal Data":"7. Transferencia de datos personales fuera del EEE","#4. With whom we share your Personal Data":"5. ¿Con quién compartimos sus Datos Personales?","#data sharing for fraud prevention purposes":"De acuerdo con el interés legítimo, tratamos sus Datos Personales para la detección de fraudes.Podemos tratar sus datos personales de acuerdo con las obligaciones legales.","#Health data":"Datos sanitarios, datos relativos a la salud y datos médicos,","#claims handling;":"sus solicitudes de reclamación.","#The purpose of this privacy notice is to explain how, and for what purposes, we use your Personal Data. Please read this privacy notice carefully.":" ","#Only Personal Data strictly necessary for the above mentioned purposes will be processed. In particular, the Insurer will process:":"Nos aseguramos de que solo los Datos Personales estrictamente necesarios para los fines anteriormente mencionados sean tratados.","#Name, adress and identification documents":"Nombre, dirección y documentos de identificación","#Europ Assistance SA 4/8 Eden Quay D01N5W8":" ","#The Insurer will use your Personal Data to:":"En particular, el Asegurador tratará:","#3. Which Personal Data we use":"4. ¿Qué Datos Personales se tratan?","#The Insurer is entitled to process your Personal Data on the consent you provided.":"De acuerdo con el consentimiento y la ejecución de la política, tratamos sus Datos Personales para gestionar:","#2. How we use your Personal Data":"2. Datos de contacto del Oficial de Protección de Datos","#insurance underwriting and risk management;":"la suscripción de su póliza de seguro","#EAGlobalDPO@europ-assistance.com":" ","#The Data Controllers is Europ Assistance S.A Irish branch., whose primary place of business is located on the 4th Floor, 4-8 Eden Quay, Dublin 1, D01N5W8, Ireland, the branch being registered with the Irish Companies Registration Office under number 907089. Europ Assistance S.A. is a company regulated under the French Insurance Code whose registered head office is 1, Promenade de la Bonnette, 92230 Genevilliers, France, a societe anonyme registered in the Nanterre Commercial and Companies Registry under number 450 366 405.":" ","#1. Which legal entity will use your Personal Data":"1. ¿Qué entidad legal trata sus Datos Personales?","#policy underwriting and administration;":"la administración de su póliza de seguro y","#Policy number: ":"Referencia: ","#Document providing the reasons for the event":"Documento que proporciona los motivos del evento","#Any person who knowingly, and with intent to injure, defraud or deceive any insurer files a statement of claim containing any false or misleading information is guilty of a felony.":"Cualquier persona que intencionalmente y con la intención de perjudicar, defraudar o engañar a cualquier aseguradora presente una declaración de reembolso que contenga información falsa o engañosa es culpable de un delito grave.","#the email address you used to sign up":"la dirección de correo electrónico que usaste para registrarte","#Add":"Añadir","#Please enter":"Por favor escribe","#If you have any questions concerning the Processing of your Personal Data or if you want to exercise a right in respect to your Personal Data, please contact the DPO at the following contact details:":"Si tiene alguna pregunta sobre el tratamiento de sus Datos Personales o si quiere ejercer sus derechos de acuerdo con el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR), contacte con el Delegado de Protección de Datos (DPO):","#your policy and other documents":"su política y otros documentos","#Please enter the email address you used to sign up.":"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico que utilizó para registrarse .","#Why was your trip interrupted?":"¿Por qué fue interrumpido tu viaje?","#Need help? Get information":"Política de privacidad","#to an existing or draft claim":"a una solicitud existente o borrador","#Use your finger to sign":"Use su dedo para firmar","#Download":"Descargar","#Return date":"Fecha de regreso","#Item description ":"Descripción del Artículo ","#Who was affected by the trip interruption?":"¿Quién se vio afectado por la interrupción del viaje?","#I expressly agree that Europ Assistance, as data controller, implements a personal data processing relating to my sensitive and personal data for the specific purposes defined in the privacy notice. My consent extends also to any further processing of the personal data that may be made by one of the entities listed in the privacy notice. I am informed that I have the right to withdraw my consent at any time, without prejudice to the lawfulness of consent-based treatment prior to withdrawal.":"Acepto expresamente que Europ Assistance, como controlador de datos, implemente un procesamiento de datos personales relacionado con mis datos sensibles y personales para los fines específicos definidos en el aviso de privacidad. Mi consentimiento se extiende también a cualquier procesamiento adicional de los datos personales que pueda realizar una de las entidades enumeradas en el aviso de privacidad. Se me informa que tengo el derecho de retirar mi consentimiento en cualquier momento, sin perjuicio de la legalidad del tratamiento basado en el consentimiento antes del retiro.","#Date of departure":"Fecha de salida","#Missed connecting flight":"Pérdida de vuelo de conexión","#Which flight did you miss?":"¿Qué vuelo echaste de menos?","#I read the privacy notice available here.":"Leí el aviso de privacidad disponible aquí .","#Sorry, we were not able to retrieve your policy details. Please check that you entered your policy number correctly":"Lo sentimos, no pudimos recuperar los detalles de su póliza. Verifique que haya introducido su número de póliza correctamente","#: This file extension is not authorized":" : Esta extensión de archivo no está autorizada","#Save":"Salvar","#Who missed the flight?":"¿Quién perdió el vuelo?","#Powered by Feedbackify™":"Desarrollado por Feedbackify ™","#Now, if you have any specific feedback, please select a category below - if you're stuck, please leave your contact information (email, phone) in order to help you -":"Ahora, si tiene algún comentario específico, seleccione una categoría a continuación: si está atascado, deje su información de contacto (correo electrónico, teléfono) para ayudarlo -","#Your password has been reset successfully":"Su contraseña ha sido restablecida con éxito","#Expense description ":"Descripción del gasto ","#PT - BBA (Hotel Cancellation)":"PT - BBA (Cancelación del hotel)","#NO - 1FY (Total Protection)":"NO - 1FY (protección total)","#PT - 1FY (Total Protection)":"PT - 1FY (protección total)","#You have not registered your email yet. Click here to receive another email at to sign up.":"No ha registrado su correo electrónico todavía. Haga clic aquí para recibir otro correo electrónico en inscribirse.","#FR - 1FY (Total Protection)":"FR - 1FY (protección total)","#PT - 1AB (Cancellation)":"PT - 1AB (Cancelación)","#SE - 1FY (Total Protection)":"SE - 1FY (protección total)","#Describe the content of the file ":"Describa el contenido del archivo ","#SE - 1AB (Cancellation)":"SE - 1AB (Cancelación)","#IT - 1AB (Cancellation)":"IT - 1AB (Cancelación)","#NO - 1AB (Cancellation)":"NO - 1AB (Cancelación)","#IT - BBA (Hotel Cancellation)":"IT - BBA (Cancelación del hotel)","#FR - BBA (Hotel Cancellation)":"FR - BBA (Cancelación del hotel)","#IT - 1FY (Total Protection)":"IT - 1FY (protección total)","#IT - 0QO (Medex Baggage)":"IT - 0QO (Equipaje Medex)","#AT - 1AB (Cancellation)":"AT - 1AB (Cancelación)","#DK - 1FY (Total Protection)":"DK - 1FY (protección total)","#FI - 1AB (Cancellation)":"FI - 1AB (Cancelación)","#DE - 1AB (Cancellation)":"DE - 1AB (Cancelación)","#FI - 1FY (Total Protection)":"FI - 1FY (protección total)","#DE - BBA (Hotel Cancellation)":"DE - BBA (Cancelación del hotel)","#FR - O2J (Assistance)":"FR - O2J (Asistencia)","#FR - 1AB (Cancellation)":"FR - 1AB (Cancelación)","#DK - 1AB (Cancellation)":"DK - 1AB (Cancelación)","#+44 2071931170 (United Kingdom)":"+44 2071931170 (Reino Unido)","#AT - 1FY (Total Protection)":"AT - 1FY (protección total)","#Receive an original copy by mail":"Reciba una copia original por correo","#+49 69380789380 (Germany)":"+49 69380789380 (Alemania)","#+41 (0) 445112123 (Switzerland)":"+41 (0) 445112123 (Suiza)","#+358 972522091 (Finland)":"+358 972522091 (Finlandia)","#+40 373788991 (Romania)":"+40 373788991 (Rumania)","#+47 23024695 (Norway)":"+47 23024695 (Noruega)","#+42 0239018599 (Czech Republic)":"+42 0239018599 (República Checa)","#+46 850252177 (Sweden)":"+46 850252177 (Suecia)","#+33 157324448 (France)":"+33 157324448 (Francia)","#+48 223062067 (Poland)":"+48 223062067 (Polonia)","#+36 17777599 (Hungary)":"+36 17777599 (Hungría)","#+45 43314878 (Denmark)":"+45 43314878 (Dinamarca)","#Message sent on ":"Mensaje enviado ","#link":"enlace","#+39 0269430792 (Italy)":"+39 0269430792 (Italia)","#28020 MADRID (SPAIN)":"28020 MADRID (ESPAÑA)","#Telephone + 34 915149924 (option 1)":"Teléfono + 34 915149924 (opción 1)","#USD - US dollar":"USD - Dólar estadounidense","#EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION S.A)":"EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION SA)","#ZAR - South African Rand":"ZAR - Rand sudafricano","#VND - Vietnamese Dong":"VND - Dong vietnamita","#TRY - Turkish Lira":"TRY - Lira turca","#UYU - Uruguayan Peso":"UYU - Peso uruguayo","#TND - Tunisian Dinar":"TND - Dinar tunecino","#VEF - Venezuelan Bolívar":"VEF - Bolívar venezolano","#THB - Thai Baht":"THB - Baht tailandés","#UNR - Indian Rupee":"UNR - Rupia india","#SGD - Singapore Dollar":"SGD - Dólar de Singapur","#TWD - New Taiwan Dollar":"TWD - Nuevo dólar taiwanés","#SYP - Syrian Pound":"SYP - Libra siria","#PLN - Polish Zloty":"PLN - Zloty polaco","#NIO - Nicaraguan Córdoba":"NIO - Córdoba Nicaragüense","#SVC - Salvadoran Colón":"SVC - Colón salvadoreño","#TZS - Tanzanian Shilling":"TZS - chelín tanzano","#SEK - Swedish Krona":"SEK - Corona sueca","#RON - Romanian Leu":"RON - Leu rumano","#PEN - Peruvian Nuevo Sol":"PEN - Nuevo Sol peruano","#NOK - Norwegian Krone":"NOK - Corona noruega","#NZD - New Zealand Dollar":"NZD - Dólar neozelandés","#PHP - Philippine Peso":"PHP - Peso filipino","#LKR - Sri Lankan Rupee":"LKR - Rupia de Sri Lanka","#NPR - Nepalese Rupee":"NPR - Rupia nepalesa","#SAR - Saudi Riyal":"SAR - Riyal saudita","#MRO - Mauritanian Ouguiya":"MRO - Mauritania Ouguiya","#LVL - Latvian Lats":"LVL - Lats letones","#RUB - Russian Ruble":"RUB - Rublo ruso","#PYG - Paraguayan Guarani":"PYG - guaraní paraguayo","#KWD - Kuwaiti Dinar":"KWD - Dinar kuwaití","#MXN - Mexican Peso":"MXN - Peso mexicano","#MOP - Macanese Pataca":"MOP - Pataca de Macao","#MYR - Malaysian Ringgit":"MYR - Ringgit malasio","#KES - Kenyan Shilling":"KES - Chelín de Kenia","#JMD - Jamaican Dollar":"JMD - Dólar Jamaiquino","#MAD - Moroccan Dirham":"MAD - Dirham marroquí","#KRW - South Korean Won":"KRW - Corea del Sur ganó","#JOD - Jordanian Dinar":"JOD - Dinar jordano","#PAB - Panamanian Balboa":"PAB - Balboa panameño","#HRK - Croatian Kuna":"HRK - Kuna croata","#IDR - Indonesian Rupiah":"IDR - Rupia indonesia","#LTL - Lithuanian Litas":"LTL - Litas lituana","#ISK - Icelandic Króna":"ISK - Corona islandesa","#GTQ - Guatemalan Quetzal":"GTQ - Quetzal guatemalteco","#ILS - Israeli New Sheqel":"ILS - Nuevo Shekel israelí","#JPY - Japanese Yen":"JPY - Yen japonés","#HNL - Honduran Lempira":"HNL - Lempira hondureña","#EGP - Egyptian Pound":"EGP - Libra egipcia","#HKD - Hong Kong Dollar":"HKD - Dólar de Hong Kong","#GBP - British Pound Sterling":"GBP - Libra esterlina británica","#DKK - Danish Krone":"DKK - Corona danesa","#CZK - Czech Republic Koruna":"CZK - República Checa Koruna","#FJD - Fijian Dollar":"FJD - Dólar de Fiji","#CNY - Chinese Yuan":"CNY - Yuan chino","#AED - United Arab Emirates Dirham":"AED - Dirham de los Emiratos Árabes Unidos","#BOB - Bolivian Boliviano":"BOB - boliviano boliviano","#COP - Colombian Peso":"COP - Peso colombiano","#DOP - Dominican Peso":"DOP - Peso dominicano","#CLP - Chilean Peso":"CLP - Peso chileno","#CUC - Cuban Convertible Peso":"CUC - Peso Cubano Convertible","#ARS - Argentine Peso":"ARS - Peso argentino","#CHF - Swiss Franc":"CHF - Franco suizo","#EEK - Estonian Kroon":"EEK - Corona de Estonia","#CUP - Cuban Peso":"CUP - Peso cubano","#CRC - Costa Rican Colón":"CRC - Colón costarricense","#BRL - Brazilian Real":"BRL - Real brasileño","#BGN - Bulgarian Lev":"BGN - Lev búlgaro","#CAD - Canadian Dollar":"CAD - Dólar canadiense","#AUD - Australian Dollar":"AUD - Dólar australiano","#Zimbabwe (+263)":"Zimbabue (+263)","#Uzbekistan (+998)":"Uzbekistán (+998)","#Vatican City (+379)":"Ciudad del Vaticano (+379)","#United States (+1)":"Estados Unidos (+1)","#Wallis and Futuna (+681)":"Wallis y Futuna (+681)","#Ukraine (+380)":"Ucrania (+380)","#United Arab Emirates (+971)":"Emiratos Árabes Unidos (+971)","#Vatican City (+3906698)":"Ciudad del Vaticano (+3906698)","#United States Virgin Islands (+1340)":"Islas Vírgenes de los Estados Unidos (+1340)","#Tunisia (+216)":"Túnez (+216)","#Turkey (+90)":"Turquía (+90)","#Turks and Caicos Islands (+1649)":"Islas Turcas y Caicos (+1649)","#Switzerland (+41)":"Suiza (+41)","#Timor-Leste (+670)":"Timor Oriental (+670)","#Trinidad and Tobago (+1868)":"Trinidad y Tobago (+1868)","#Turkmenistan (+993)":"Turkmenistán (+993)","#Sweden (+46)":"Suecia (+46)","#Tajikistan (+992)":"Tayikistán (+992)","#Thailand (+66)":"Tailandia (+66)","#Syria (+963)":"Siria (+963)","#Suriname (+597)":"Surinam (+597)","#Taiwan (+886)":"Taiwán (+886)","#Svalbard and Jan Mayen (+4779)":"Svalbard y Jan Mayen (+4779)","#Slovakia (+421)":"Eslovaquia (+421)","#Sudan (+249)":"Sudán (+249)","#South Sudan (+211)":"Sudán del Sur (+211)","#Slovenia (+386)":"Eslovenia (+386)","#South Georgia (+500)":"Georgia del Sur (+500)","#Swaziland (+268)":"Swazilandia (+268)","#Spain (+34)":"España (+34)","#Singapore (+65)":"Singapur (+65)","#South Africa (+27)":"Sudáfrica (+27)","#South Korea (+82)":"Corea del Sur (+82)","#Solomon Islands (+677)":"Islas Salomón (+677)","#Sao Tome and Principe (+239)":"Santo Tomé y Príncipe (+239)","#Sierra Leone (+232)":"Sierra Leona (+232)","#Saint Pierre and Miquelon (+508)":"San Pedro y Miquelón (+508)","#Saudi Arabia (+966)":"Arabia Saudita (+966)","#Saint Vincent and the Grenadines (+1784)":"San Vicente y las Granadinas (+1784)","#Saint Martin (+590)":"San Martín (+590)","#Rwanda (+250)":"Ruanda (+250)","#Pitcairn Islands (+64)":"Nueva Zelanda (+64)","#Saint Kitts and Nevis (+1869)":"San Cristóbal y Nieves (+1869)","#Reunion (+262)":"Reunión (+262)","#Palestine (+970)":"Palestina (+970)","#Republic of the Congo (+242)":"República del Congo (+242)","#Papua New Guinea (+675)":"Papúa Nueva Guinea (+675)","#Russia (+7)":"Rusia (+7)","#Poland (+48)":"Polonia (+48)","#Romania (+40)":"Rumania (+40)","#Philippines (+63)":"Filipinas (+63)","#Pakistan (+92)":"Pakistán (+92)","#Monaco (+377)":"Mónaco (+377)","#Panama (+507)":"Panamá (+507)","#Peru (+51)":"Perú (+51)","#Saint Lucia (+1758)":"Santa Lucía (+1758)","#Norfolk Island (+672)":"Isla Norfolk (+672)","#Norway (+47)":"Noruega (+47)","#Oman (+968)":"Omán (+968)","#North Korea (+850)":"Corea del Norte (+850)","#Northern Mariana Islands (+1670)":"Islas Marianas del Norte (+1670)","#New Caledonia (+687)":"Nueva Caledonia (+687)","#Moldova (+373)":"Moldavia (+373)","#Niger (+227)":"Níger (+227)","#Mexico (+52)":"México (+52)","#Malaysia (+60)":"Malasia (+60)","#Netherlands (+31)":"Países Bajos (+31)","#Morocco (+212)":"Marruecos (+212)","#Martinique (+596)":"Martinica (+596)","#Mauritius (+230)":"Mauricio (+230)","#Maldives (+960)":"Maldivas (+960)","#Luxembourg (+352)":"Luxemburgo (+352)","#Marshall Islands (+692)":"Islas Marshall (+692)","#Lithuania (+370)":"Lituania (+370)","#Libya (+218)":"Libia (+218)","#Kenya (+254)":"Kenia (+254)","#Latvia (+371)":"Letonia (+371)","#Jordan (+962)":"Jordania (+962)","#Kazakhstan (+77)":"Kazajstán (+77)","#Kyrgyzstan (+996)":"Kirguistán (+996)","#Lebanon (+961)":"Líbano (+961)","#Kazakhstan (+76)":"Kazajstán (+76)","#Japan (+81)":"Japón (+81)","#Jersey (+44)":"Gran Bretaña (+44)","#Iran (+98)":"Irán (+98)","#Ivory Coast (+225)":"Costa de Marfil (+225)","#Italy (+39)":"Italia (+39)","#Iceland (+354)":"Islandia (+354)","#Hungary (+36)":"Hungría (+36)","#Ireland (+353)":"Irlanda (+353)","#Haiti (+509)":"Haití (+509)","#Greece (+30)":"Grecia (+30)","#Grenada (+1473)":"Granada (+1473)","#Greenland (+299)":"Groenlandia (+299)","#Germany (+49)":"Alemania (+49)","#Gabon (+241)":"Gabón (+241)","#French Polynesia (+689)":"Polinesia Francesa (+689)","#French Guiana (+594)":"Guayana Francesa (+594)","#Ethiopia (+251)":"Etiopía (+251)","#Dominican Republic (+1829)":"República Dominicana (+1829)","#Egypt (+20)":"Egipto (+20)","#France (+33)":"Francia (+33)","#Equatorial Guinea (+240)":"Guinea Ecuatorial (+240)","#Faroe Islands (+298)":"Islas Feroe (+298)","#Dominican Republic (+1809)":"República Dominicana (+1809)","#DR Congo (+243)":"RD Congo (+243)","#Denmark (+45)":"Dinamarca (+45)","#Finland (+358)":"Finlandia (+358)","#Dominican Republic (+1849)":"República Dominicana (+1849)","#Czechia (+420)":"República Checa (+420)","#Cyprus (+357)":"Chipre (+357)","#Curacao (+5999)":"Curazao (+5999)","#Cayman Islands (+1345)":"Islas Caimán (+1345)","#Comoros (+269)":"Comoras (+269)","#Cook Islands (+682)":"Islas Cook (+682)","#Croatia (+385)":"Croacia (+385)","#Christmas Island (+61)":"Isla de Navidad (+61)","#Cameroon (+237)":"Camerún (+237)","#Cambodia (+855)":"Camboya (+855)","#British Indian Ocean Territory (+246)":"Territorio Británico del Océano Índico (+246)","#Cape Verde (+238)":"Cabo Verde (+238)","#Central African Republic (+236)":"República Centroafricana (+236)","#Brazil (+55)":"Brasil (+55)","#Canada (+1)":"Canadá (+1)","#British Virgin Islands (+1284)":"Islas Vírgenes Británicas (+1284)","#Belgium (+32)":"Bélgica (+32)","#Bhutan (+975)":"Bhután (+975)","#Belarus (+375)":"Bielorrusia (+375)","#Bahrain (+973)":"Bahréin (+973)","#Bosnia and Herzegovina (+387)":"Bosnia y Herzegovina (+387)","#Benin (+229)":"Benín (+229)","#American Samoa (+1684)":"Samoa Americana (+1684)","#Azerbaijan (+994)":"Azerbaiyán (+994)","#Anguilla (+1264)":"Anguila (+1264)","#Bermuda (+1441)":"Bermudas (+1441)","#Belize (+501)":"Belice (+501)","#Antigua and Barbuda (+1268)":"Antigua y Barbuda (+1268)","#Algeria (+213)":"Argelia (+213)","#Afghanistan (+93)":"Afganistán (+93)","#Thanks again,":"Gracias de nuevo,","#your claim status":"estado de su solicitud","#August":"agosto","#You can easily file a claim within the File a new claim section. All the steps will be clearly explained.":"Puede presentar fácilmente una solicitud de reembolso en el Archivo una nueva sección de solicitud . Todos los pasos serán explicados claramente.","#April":"abril","#March":"marzo","#Whose luggage was delayed?":"¿De quién es el equipaje demorado?","#Close":"Cerca","#January":"enero","#November":"noviembre","#May":"Mayo","#October":"octubre","#December":"diciembre","#Submit Contact Details":"Enviar detalles de contacto","#Return or repatriation of accompanying travelers following incident":"Regreso o repatriación de viajeros acompañantes después del incidente","#An email has been sent to ":"Un correo electrónico ha sido enviado a ","#Return of accompanying travelers":"Regreso de los acompañantes","#Please enter information for this coverage only. In the event of multiple coverages, you will be able to add information later":"Por favor, introduzca información para esta cobertura solamente. En el caso de coberturas múltiples, podrá añadir información más adelante","#Enter":"Entrar","#February":"febrero","#or close":"o cerca","#Please complete this information":"Por favor complete esta información","#September":"septiembre","#June":"junio","#Whose baggage was lost, stolen or damaged?":"¿De quién es el equipaje perdido, robado o dañado?","#July":"julio","#Why was your trip cancelled?":"¿Por qué se canceló tu viaje?","#Enter supplier":"Introduzca el proveedor","#Claim number: {number}":"Número de solicitud: {number}","#Status:":"Estado:","#Contractual breach by airline":"Incumplimiento contractual del transportista","#Death of the traveler":"Fallecimiento del viajero","#Enter email address":"Introduzca un correo electrónico","#Booking reference: {number}":"Referencia de reserva: {number}","#Enter a valid amount":"Introduzca un importe válido","#Add another bill":"Añadir otro gasto","#Enter address":"Introduzca una dirección","#Display less options":"Mostrar menos opciones","#Hospital admission of a family member":"Hospitalización de un miembro de la familia","#Death of a family member":"Fallecimiento de un miembro de la familia","#Justifying statement of the airline considering the loss of luggage to be permanent":"Justicante del proveedor de viajes considerando el equipaje perdido de forma definitiva","#Next coverage":"Siguiente cobertura","#Enter your phone number":"Introduzca su número de teléfono","#New employment contract, dismissal, contract extension, professional relocation":"Nuevo contrato de trabajo, despido, extensión de contrato, reubicación profesional","#Privacy and cookies":"Privacidad y cookies","#Invalid email or password":"Correo electrónico o contraseña inválido/a","#Legal reasons":"Razones legales","#Use the same traveler informations as the previous claim":"Utilice la misma información de viajero que para la solicitud anterior","#Password must contain at least 8 characters":"La contraseña debe contener al menos 8 caracteres","#Enter city of residence":"Introduzca una ciudad de residencia","#DOCUMENTS RELATED TO YOUR POLICY":"DOCUMENTOS RELACIONADOS CON SU PÓLIZA","#You can claim additional accommodation expenses (such as hotels, meals or local transportation) incurred due to a delay in your trip":"Puede reclamar gastos adicionales de alojamiento (como hoteles, comidas o transporte local) incurridos debido a una demora en su viaje","#Your email address has been verified":"Su dirección de email ha sido verificada","#Who experienced the trip delay?":"¿Quién sufrió demora en su viaje?","#Legal notices and disclosures":"Avisos legales y divulgaciones","#Sorry, we were not able to retrieve your policy details. Please check that you entered your booking reference correctly":"Lo sentimos, no hemos podido recuperar los detalles de su políza. Verifique que ha introducido la referencia de su reserva correctamente","#Illness of the traveler":"Enfermedad del cliente","#Enter zip code":"Introduzca un código postal","#Invalid phone number":"Número de teléfono inválido","#Photocopy of the full medical report, including date of occurrence of the event, history, diagnosis and treatment, enabling the nature of the illness to be identified":"Fotocopia del informe médico completo, que incluya fecha ocurrencia del evento, historial, diagnóstico y tratamiento que permita establecer el carácter de la enfermedad","#Select the phone code":"Seleccione el código de teléfono","#Expense date":"Fecha del gasto","#You can claim medical expenses not paid by your primary insurance provider, such as consultation, hospitalization, ambulance or pharmacy incurred during your trip. For New York, you do not need to submit a claim to your primary insurance first":"Puede solicitar el reembolso de los gastos médicos como consultas, hospitalización, ambulancia o farmacia incurridos durante su viaje","#Missing / wrong parameters":"Parámetros faltantes / incorrectos","#Describe the content of the file":"Describe el contenido del archivo","#Who incurred the medical expenses?":"¿Quién incurrió en los gastos médicos?","#Expense description":"Descripción del gasto","#Medical expenses such as consultation, hospitalization, ambulance or pharmacy incurred during your trip":"Gastos médicos incurridos durante su viaje tales como consultas, hospitalización, ambulancia o farmacia","#Medical expenses documents":"Documentos de gastos médicos","#Invoice supplier":"Proveedor","#Loss/damage/theft of baggage or personal effects":"Pérdida/daño/robo de equipaje o efectos personales","#Document description":"Descripción de los documentos","#Medical expenses":"Gastos médicos","#Total amount":"Importe total","#What amounts are you claiming?":"¿Qué importes está solicitando?","#Policy number: {number}":"Número de tarjeta: {number}","#ES - 1AB (Global Cancellation)":"ES - 1AB (Cancelación Global)","#Area code":"Código de teléfono","#ES - 1FY (Total Protection)":"ES - 1FY (Protección Total)","#Amount claimed":"Importe solicitado","#Enter state":"Introduzca una región/provincia/estado","#ES - BBA (Hotel Cancellation)":"ES - BBA (Hotel Cancelación)","#Country of incident:":"País de incidente:","#Enter last name":"Introduzca un(os) apellido(s)","#Please review your claim summary before going to the next step":"Por favor revise el resumen de su solicitud antes de ir al paso siguiente","#Please make sure your claim summary is correct as you will not be able to modify the information later":"Asegúrese de que el resumen de su solicitud este correcto, ya que no podrá modificar la información más adelante.","#Please remember that you need to provide all the required documents before we can analyze your claim":"Recuerde que debe enviarnos todos los documentos que le hemos pedido para que podamos procesar su solicitud","#State":"Región/provincia/estado","#Country":"País","#Country of incident":"País de incidente","#Select the country":"Seleccione el país","#United States Virgin Islands":"Islas Vírgenes de los Estados Unidos","#Wallis and Futuna":"Wallis y Futuna","#What amount are you claiming?":"¿Qué importe solicita?","#Ukraine":"Ucrania","#Why are you submitting a claim?":"¿Por qué está realizando una solicitud?","#South Africa":"Sudáfrica","#Saint Vincent and the Grenadines":"San Vicente y las Granadinas","#Vatican City":"Ciudad del Vaticano","#United States":"Estados Unidos","#Uzbekistan":"Uzbekistán","#Timor-Leste":"Timor Oriental","#Zimbabwe":"Zimbabue","#Turkey":"Turquía","#Togo":"Ir","#Trinidad and Tobago":"Trinidad y Tobago","#Tunisia":"Túnez","#Turks and Caicos Islands":"Islas Turcas y Caicos","#British Virgin Islands":"Islas Vírgenes británicas","#Thailand":"Tailandia","#Syria":"Siria","#Sweden":"Suecia","#Slovenia":"Eslovenia","#Slovakia":"Eslovaquia","#Sierra Leone":"Sierra Leona","#South Sudan":"Sudán del Sur","#Swaziland":"Swazilandia","#Svalbard and Jan Mayen":"Svalbard y Jan Mayen","#Sao Tomé and Principe":"Santo Tomé y Príncipe","#Rwanda":"Ruanda","#Turkmenistan":"Turkmenistán","#Russia":"Rusia","#Singapore":"Singapur","#Tajikistan":"Tayikistán","#Réunion":"Reunión","#Solomon Islands":"Islas Salomón","#South Georgia":"Georgia del sur","#Saint Pierre and Miquelon":"San Pedro y Miquelón","#Saudi Arabia":"Arabia Saudita","#Poland":"Polonia","#Sudan":"Sudán","#Romania":"Rumania","#Palestine":"Palestina","#Panama":"Panamá","#Papua New Guinea":"Papúa Nueva Guinea","#Qatar":"Katar","#Peru":"Perú","#French Polynesia":"Polinesia francés","#Philippines":"Filipinas","#Pakistan":"Pakistán","#Pitcairn Islands":"Islas Pitcairn","#North Korea":"Corea del Norte","#New Zealand":"Nueva Zelanda","#Netherlands":"Países Bajos","#Oman":"Omán","#Norway":"Noruega","#Norfolk Island":"Isla Norfolk","#Martinique":"Martinica","#Niger":"Níger","#Malaysia":"Malasia","#Morocco":"Marruecos","#Monaco":"Mónaco","#New Caledonia":"Nueva Caledonia","#Mauritius":"Mauricio","#Northern Mariana Islands":"Islas Marianas del Norte","#Macedonia":"macedonia","#Moldova":"Moldavia","#Maldives":"Maldivas","#Luxembourg":"Luxemburgo","#Mexico":"Méjico","#Lesotho":"Lesoto","#Lithuania":"Lituania","#Marshall Islands":"Islas Marshall","#Latvia":"Letonia","#Saint Martin":"San Martín","#Japan":"Japón","#Libya":"Libia","#Saint Lucia":"Santa Lucía","#Jordan":"Jordán","#Jersey":"Gran Bretaña","#Ireland":"Irlanda","#Saint Kitts and Nevis":"San Cristóbal y Nieves","#Italy":"Italia","#Cambodia":"Camboya","#Lebanon":"Líbano","#Hungary":"Hungría","#British Indian Ocean Territory":"Territorio Británico del Océano Índico","#Kyrgyzstan":"Kirguistán","#Iceland":"Islandia","#South Korea":"Corea del Sur","#Haiti":"Haití","#Isle of Man":"Isla del hombre","#Iraq":"Irak","#Iran":"Corrí","#Kenya":"Kenia","#Croatia":"Croacia","#French Guiana":"Guayana Francesa","#Guyana":"Guayana","#Greenland":"Groenlandia","#Grenada":"Granada","#Equatorial Guinea":"Guinea Ecuatorial","#Gabon":"Gabón","#Réunion":"Reunión","#Greece":"Grecia","#Falkland Islands":"Islas Malvinas","#Sao Tomé and Principe":"Santo Tomé y Príncipe","#United Kingdom":"Reino Unido","#Guadeloupe":"Guadalupe","#Faroe Islands":"Islas Faroe","#Finland":"Finlandia","#Fiji":"Fiyi","#France":"Francia","#Algeria":"Argelia","#Germany":"Alemania","#Dominican Republic":"República Dominicana","#Ethiopia":"Etiopía","#Christmas Island":"Isla de Navidad","#Spain":"España","#Western Sahara":"Sahara Occidental","#Denmark":"Dinamarca","#Cyprus":"Chipre","#Cape Verde":"Cabo Verde","#Egypt":"Egipto","#Curaçao":"Curazao","#Curaçao":"Curazao","#Cayman Islands":"Islas Caimán","#Bhutan":"Bhután","#Comoros":"Comoras","#Ivory Coast":"Costa de Marfil","#Switzerland":"Suiza","#Cameroon":"Camerún","#Belarus":"Belarús","#Central African Republic":"República Centroafricana","#Republic of the Congo":"República del Congo","#Brazil":"Brasil","#Cook Islands":"Islas Cook","#Canada":"Canadá","#Bahrain":"Bahrein","#DR Congo":"RD Congo","#Bermuda":"Islas Bermudas","#Belize":"Belice","#American Samoa":"Samoa Americana","#Bosnia and Herzegovina":"Bosnia y Herzegovina","#Cocos (Keeling) Islands":"Islas Cocos (Keeling)","#Anguilla":"Anguila","#Antigua and Barbuda":"Antigua y Barbuda","#Saint Barthélemy":"San Bartolomé","#Åland Islands":"Islas Aland","#Benin":"Benín","#Azerbaijan":"Azerbaiyán","#Åland Islands":"Islas Aland","#Belgium":"Bélgica","#Delay in your trip (tour, flight, hotel or cruise)":"Retraso en su viaje (paquete vacacional, vuelo, hotel o crucero)","#Trip delay":"Demora de viaje","#Did not receive an email?":"¿No recibió un correo electrónico?","#Afghanistan":"Afganistán","#Why are you submitting a claim?":"¿Por qué realiza una solicitud de reembolso?","#Click on the button contained in the email to sign up.":"Haga clic en el botón que figura en el correo electrónico para registrarse.","#United Arab Emirates":"Emiratos Árabes Unidos","#Password must contain minimum one number":"La contraseña debe contener un mínimo de un número","#My Claims":"Mis solicitudes","#Miscellaneous":"Otros","#Get information on your coverages":"Descargar su póliza y otros documentos","#Please remember that you need to provide all the required documents to get your claim processed":"Recuerde que debe enviarnos todos los documentos que le hemos pedido para procesar su solicitud","#Trip cancellation documents":"Documentos de cancelación de viaje","#Invalid email address":"Correo electrónico inválido","#Ignore":"Ignorar","#Enter your lastname":"Introduzca un(os) apellido(s)","#Your claim has been saved! Please remember that you need to submit your claim and provide all the required documents before we can analyze it.":"¡Su solicitud ha sido guardada! Recuerde que deberá validarla y proporcionarnos todos los documentos requeridos para su análisis.","#draft":"borrador","#Documents required":"Documentos que le solicitamos","#Details":"Detalles","#Claims settled":"Solicitudes resueltas","#Enter a password":"Introduzca una contraseña","#Ok, submit":"Ok, enviar","#Enter your firstname":"Introduzca su nombre","#You can claim unused, prepaid and non-refundable expenses (such as tour, flight, hotel or cruise) or additional transportation expenses":"Puede solicitar los gastos no utilizados, prepagos y no reembolsables (como recorrido, vuelo, hotel o crucero) o gastos de transporte adicionales","#Tell us what is this document":"Cuéntenos qué es este documento","#We will do our best* to compensate your loss by reviewing promptly and thoroughly the information you provide. That is our commitment. We ask that you help us keep our commitment by providing true and complete information":"Haremos nuestro mejor esfuerzo * para compensar su pérdida mediante la revisión rápida y exhaustiva de la información que proporciona. Ese es nuestro compromiso. Le pedimos que nos ayude a mantener nuestro compromiso al proporcionar información verdadera y completa","#Submission in progress":"Solicitud en progreso","#Claims submitted":"Solicitudes enviadas","#Enter policy number":"Introduzca un número de póliza","#Drafts":"Borradores","#Password must contain alphanumeric characters only":"La contraseña debe contener sólo caracteres alfanuméricos","#Password must contain one number minimum":"La contraseña debe contener un número mínimo","#Enter an e-mail address":"Introduzca una dirección de correo electrónico","#Cancellation of your trip (tour, flight, hotel or cruise) prior to the departure":"Cancelación de su viaje (paquete vacacional, vuelo, hotel o crucero) antes de la salida","#We will do our best* to compensate your loss by reviewing promptly and thoroughly the information you provide. That is our engagement. We ask that you help us keep our engagement by providing true and complete information":"Haremos nuestro mejor esfuerzo * para compensar su pérdida mediante la revisión rápida y exhaustiva de la información que proporciona. Ese es nuestro compromiso. Le pedimos que nos ayude a mantener nuestro compromiso al proporcionar información verdadera y completa","#Why are you filing a claim?":"¿Por qué está presentando una solicitud de reembolso?","#Use the same address as traveler 1":"Use la misma dirección que el viajero 1","#* within the terms and conditions of your policy.":"* dentro de los términos y condiciones de su póliza.","#Trip interruption":"Interrupción de viaje","#You can select one or multiple coverages if applicable":"Puede seleccionar una o varias coberturas si corresponde","#Sign sworn statement":"Firma de declaración jurada","#Use your mouse to sign":"Use su ratón para firmar","#Who was unable to travel in relation to the trip cancellation?":"¿Quién no pudo viajar en relación con la cancelación del viaje?","#Display more options":"Mostrar más opciones","#What amount do you claim?":"¿Qué importe solicita?","#Interruption of your trip (tour, flight, hotel or cruise) after the departure":"Interrupción de su viaje (paquete vacacional, vuelo, hotel o crucero) después de la salida","#Amount total":"Importe total","#Add a traveller":"Añadir un cliente","#Why was you trip cancelled?":"¿Por qué tu viaje fue cancelado?","#By signing above, I attest that I will provide true and complete information to the best of my knowledge":"Al firmar arriba declaro que la información y documentación que voy a facilitar para la gestión del expediente es verdadera y completa. Advertencia: los intentos de fraude, como presentar una solicitud de reembolso o declarar un siniestro que contenga una declaración falsa o engañosa o que oculte información intencionadamente, serán investigados y perseguidos por el asegurador, incluyendo las medidas de carácter penal y las reclamaciones económicas que se consideren necesarias. La postura del asegurador es investigar y perseguir cualquier actividad fraudulenta detectada.","#Tell us what happened":"Cuéntenos qué ocurrió","#You can claim prepaid and non-refundable trip expenses (such as tour, flight, hotel or cruise)":"Puede reclamar los gastos de viaje prepagados y no reembolsables (como paquete vacacional, vuelo, hotel o crucero)","#Tell us in your own words what happened":"Cuéntenos con sus propias palabras lo que ocurrió","#Amount paid":"Importe pagado","#Invoice date":"Fecha de la factura","#US Dollars":"Dólares estadounidenses","#UK Pounds":"Libras del Reino Unido","#Invoice name":"Descripción del gasto","#City":"Ciudad","#Zip code":"Código postal","#Address":"Dirección","#Birth date":"Fecha de nacimiento","#Date of incident":"Fecha del incidente","#Why are you filling a claim?":"¿Por qué está realizando la solicitud de reembolso?","#What amount do you claim?":"¿Qué importe solicita?","#Currency":"Moneda","#Select a currency":"Seleccione una moneda","#Claim summary":"Resumen de la solicitud","#Edit":"Editar","#Invalid e-mail address":"Dirección de correo electrónico no válida","#Enter a birth date":"Introduzca una fecha de nacimiento","#Reason:":"Razón:","#Go back":"Volver","#Please review that all information is correct before going to the next step":"Revise que toda la información sea correcta antes de pasar al siguiente paso","#Identification":"Identificación","#Please make sure your claim summary is correct as you won't be able to modify the information later":"Asegúrese de que el resumen de su solicitud sea correcto, ya que no podrá modificar la información más adelante.","#Your insurance policy will be available starting from 5 days after purchasing your trip":"Su póliza de seguro estará disponible a partir de 5 días después de la compra de su viaje","#Beginning of trip":"Comienzo del viaje","#Check your spam folder.":"Revise su carpeta de spam.","#Date of incident:":"Fecha de incidente:","#Certificate of insurance":"Certificado de seguro","#What happened to you?":"¿Qué le ha ocurrido?","#Incident description:":"Descripción del incidente:","#Get information on your coverages":"Obtenga información sobre sus coberturas","#Please complete this information":"Por favor complete esta información","#Policy number":"Número de tarjeta","#Documents related to your plan":"Documentos relacionados con su póliza","#Enter certificate details":"Introduzca los datos del certificado","#Mo":"Mes","#Phone number":"Número de teléfono","#We":"Nosotros","#Last name":"Apellido(s)","#Date":"Fecha","#End of trip":"Fin del viaje","#ID or passport number":"ID o número de pasaporte","#Clear":"Borrar","#First name":"Nombre","#Register with your e-mail to access and receive claims status updates. Your e-mail will not be used for marketing purposes.":"Regístrese con su dirección de correo electrónico para declarar un siniestro de la cobertura de protección de entradas a través de este sitio web y recibir actualizaciones sobre el estado de su solicitud. Al hacer clic en Continuar, confirma haber leído y comprendido el uso y tratamiento de sus datos personales detallado en la Política de Privacidad y Cookies.","#Log in":"Iniciar sesión","#Signature":"Firma","#Your request has been received. You will receive your certificate of insurance by email within 48 business hours.":"Su solicitud ha sido recibida. Recibirá su certificado de seguro por correo electrónico dentro de las 48 horas hábiles.","#the e-mail address you used to register":"la dirección de correo electrónico que utilizó para registrarse","#8 characters minimum, alphanumeric, with minimum one letter and one number.":"Mínimo de 8 caracteres, alfanumérico, con un mínimo de una letra y un número.","#Want to register?":"¿Quieres registrarte?","#Please enter your e-mail address":"Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico","#Register":"Registro","#Sign in to file or manage your claim.":"Inicie sesión para presentar o administrar su solicitud.","#Logout":"Cerrar sesión","#Receive an e-mail":"Recibir un correo","#Let's get started to file your claim":"Comience a realizar su solicitud","#Claim":"Solicitud","#Enter your policy number":"Introduzca su número de póliza","#E-mail address":"Dirección de correo electrónico","#We will use this address to send you a new password":"Utilizaremos esta dirección para enviarle una nueva contraseña","#We're trying to make this process as simple and easy as possible. Just follow these few steps - tell us what happened and what amount you are claiming.":"Estamos tratando de hacer que este proceso sea lo más simple y fácil posible. Simplemente siga estos pasos: cuéntenos qué sucedió y qué importe solicita. Le recordamos que nuestros emails podrían llegar a su buzón de spam, o correo no deseado. Por favor, compruébelo.","#Welcome":"Bienvenido","#to the eClaims Portal":"al portal de eClaims","#New contract / letter of dismissal and contract and/or employment history / new extension contract and certification by the company":"Nuevo contrato / carta de despido y contrato y/o vida laboral / nuevo contrato de prórroga y certificado de la empresa","#You can find your policy number in the general terms and conditions you received from CSA Travel Protection":"Inserte su numero de confirmación","#a new claim":"un reembolso","#Original invoices for necessary items for personal use during the delay (one invoice per expense)":"Facturas originales de articulos de uso personal necesarios durante la demora","#Proof of payment of the new flight":"Justificante del pago del billete de avión sustitutorio","#Justifying statement or claim made to the transport company (this indemnity shall be applicable provided that liability for indemnity has not been assumed by the transport company)":"Justificante de la reclamación realizada ante el proveedor de viajes (la indemnización tendrá lugar siempre que la misma no haya sido asumida por la compañía transportista)","#Contact information":"Información de contacto","#Ticket of the new flight":"Billete de avión sustitutorio","#Your session has expired, please log in again":"Su sesión ha expirado, por favor inicie sesión de nuevo","#Original invoices of expenses (one invoice per expense)":"Recibos de gastos originales (uno por gasto)","#Missed flight connection documents":"Documentos de pérdida de conexión de vuelo","#Flight ticket":"Billete de avión original","#Invoice of the initial booking":"Factura de la reserva inicial del viaje","#Original tickets or boarding cards":"Billetes originales o tarjetas de embarque","#Last inbound flight":"Último vuelo de regreso","#You can find your coverage details in your policy's Terms & Conditions, within the Get your description of coverage and other documents section.":"Puede encontrar su resumen de coberturas en su póliza dentro de la sección Descarga su póliza y otros documentos","#You may cancel your policy within 14 days upon receipt of your policy documents by contacting LastMinute. You will be refunded provided:":"Puede cancelar su póliza dentro de los 14 días posteriores a la recepción de los documentos de su póliza comunicándose con su proveedor de servicios. Usted será reembolsado siempre que: - no haya viajado; - no se ha realizado ninguna solicitud o está destinado a ser realizado;","#You may claim any amount within the limits defined by your Description of Coverage/Policy. For detailed information, please refer to your Description of Coverage/Policy, within the Get your description of coverage and other documents section.":" ","#Booking confirmation of the flight with the scheduled times of departure":"Confirmación del vuelo con sus horarios de salida","#How long does it take to be refunded?":"¿Cuánto tiempo se tarda en ser reembolsado?","#The information filled for your Trip interruption has been completed successfully. You can now fill information for your Missed flight connection":"La información completa para su interrupción de viaje se ha completado con éxito. Ahora puede completar la información de su pérdida de vuelo","#Which amounts am I allowed to claim?":"Para mayor información sobre el tratamiento de sus datos personales, por favor consulte la Política de Privacidad de CARDIF en http://www.bnpparibascardif.es/privacidad.html.","#You can download your certificate of insurance within the Get your description of coverage and other documents section.":"Puede descargar su certificado de seguro en la sección Descargar su póliza y otros documentos .","#Please provide any alternative supporting document within the Add information to an existing or draft claim section and explain why you cannot provide the required document.":"Proporcione cualquier otro documento adicional dentro de la sección Añadir información a una solicitud existente o borrador y explique por qué no puede proporcionar el documento requerido.","#Existing Drafts":"Borradores existentes","#You can easily file a claim within the File a new claim section. All the steps will be clearly explained, just let yourself be guided.":"Puede solicitar un reembolso fácilmente en la sección Solicitar un reembolso. Todos los pasos serán claramente explicados, solo déjese guiar.","#First outbound flight":"Primer vuelo de ida","#It seems that you already saved some drafts. Do you wan't to reopen it?":"Parece que ya ha guardado algunos borradores. ¿Quiere volver a abrirlos?","#Mail":"Correo","#I cannot find the coverage or reason applicable to my claim. What should I do?":"No puedo encontrar la cobertura o el motivo aplicable a mi solicitud. ¿Que debería hacer?","#You can review your interactions with us in the timeline within the Track your claim status section.":"Puede revisar todas las communicaciones en el histórico dentro de la sección Comprobar el estado de la solicitud .","#I need emergency assistance. Who should I contact?":"Necesito ayuda de emergencia. ¿A quién debo contactar?","#I have questions regarding my claim and/or policy. Who should I contact?":"Para ejercer cualquiera de estos derechos frente a CARDIF, puede enviar un escrito al Delegado de Protección de Datos de CARDIF, enviando un correo electrónico a la siguiente dirección es.protecciondedatos@cardif.com, o bien a través de correo postal en el domicilio de CARDIF. En cualquier caso, puede acudir a la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD) a través de su página web: www.aepd.es.","#I need information about my trip or to make changes to an existing booking. Who should I contact?":"¿Cuáles son sus derechos?","#- no claim has been made or is intended to be made;":" Ficheros comunes o entidades públicas para el cumplimiento de obligaciones legales.","#For emergency assistance 24h a day during your trip only, you may contact:":"Para asistencia de emergencia las 24 horas del día durante su viaje, puede ponerse en contacto con nosotros en el:","#Invoices for the items stolen or purchase receipts (one per item)":"Facturas de los objetos robados o justificantes de compra (uno por objeto)","#Statement of indemnity received from the airline":"Justificante de la indemnización recibida del proveedor de viajes","#Invalid invoice date":"Fecha de factura no válida","#- you have not travelled;":" Otras entidades aseguradoras, en caso de coaseguro o reaseguro.","#Item date":"Fecha de compra del árticulo","#Is there a limit in time to file a claim?":"¿Existe un límite de tiempo para solicitar un reembolso?","#You can check the status of your claim within the Track your claim status section. Generally claim processing will be completed within a few weeks.":"Puede verificar el estado de su solicitud dentro de la sección Comprobar el estado de su solicitud. Por lo general, la gestión de la misma se completará en los próximos días.","#Delay in the delivery of your luggage":"Demora en la entrega de su equipaje durante su viaje","#- and no incident likely to give rise to a claim has occurred.":" ","#Item supplier":"Proveedor","#Luggage delay":"Demora del equipaje","#Item name":"Nombre del artículo","#Add another item":"Añadir otro artículo","#Medical expenses such as consultation, hospitalization, ambulance or pharmacy incurred during the trip":"Gastos médicos tales como consultas, hospitalización, ambulancia o farmacia incurridos durante el viaje","#Please send documents by mail at:":"Por favor envíe los documentos por correo a:","#Submitted on 17/01/2018":"Enviado el 17/01/2018","#Loss/damage/theft of luggage or personal effects":"Pérdida/daño/robo de equipaje o efectos personales","#Medical or hospitalisation report. The aforementioned document must bear the date of the event, the cause thereof, the diagnosis, medical record or case history and the treatment prescribed":"Informe médico o de hospitalización. Este documento debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa, el diagnostico, el historial o antecedentes y el tratamiento prescrito","#Document certifying the relationship between the traveler and the family member (eg. photocopy of the family record book for each of the interested parties)":"Documento acreditativo de la relación de parentesco entre el asegurado y dicho familiar (fotocopia del libro de familia de cada uno de los interesados), salvo la imposibilidad de obtener dicha documentación, según normativa de cada país","#Luggage loss/damage/theft":"Pérdida/daño/robo de equipaje o efectos personales","#Death certificate":"Certificado de defunción","#ICERT":"Póliza de seguro","#Reviewed":"Revisado","#You haven't filled any claim yet. Click on the button below to file a new claim.":"Aún no ha completado ninguna solicitud. Haga clic en el botón a continuación para presentar una nueva solicitud.","#Please send documents via mail to:":"Por favor envíe los documentos por correo a:","#Statement of luggage delivery":"Justificante de la entrega del equipaje","#Denied":"Denegado","#File description":"Descripción del archivo","#Serious damage caused by fire, explosion, theft or by force of nature":"Daño grave causado por fuego, explosión, robo o por la fuerza de la naturaleza","#Please fill information":"Por favor complete la información","#Please fill information for this coverage only. In the event of multiple coverages, you will be able to add information later":"Complete la información para esta cobertura solamente. En el caso de coberturas múltiples, podrá añadir información más adelante","#This birth date is invalid":"Esta fecha de nacimiento no es válida","#It is possible that the coverage or reason is not included in your policy. Please refer to your policy's general terms & conditions or contact:":"Es posible que la cobertura o el motivo no esté incluido en su póliza. Consulte los Términos y Condiciones Generales de su póliza o comuníquese con:","#Enter the zip code":"Introduzca el código postal","#What are the steps to file a claim? What do I need to do?":"¿Cuáles son los pasos a seguir para solicitar un reembolso? ¿Qué necesito hacer?","#I cannot provide one of the required documents for my claim. What should I do?":"No puedo proporcionar uno de los documentos requeridos en mi solicitud. ¿Que puedo hacer?","#ID or Passport number":"Número de DNI o pasaporte","#Coverage.help.MFLI":"Primer vuelo de ida o último vuelo de regreso","#You may file a claim up to 2 years after the end of your trip (and up to 5 years for claims related to medical expenses).":"Puede iniciar una solicitud de reembolso hasta 2 años después del final de su viaje (y hasta 5 años para solicitudes relacionadas con gastos médicos).","#Can I report more than one incident in the same claim?":"¿Puedo declarar más de un incidente en la misma solicitud?","#You can find your booking reference within the booking confirmation email you received from LastMinute. It is a 9 to 10-digit number.":"Puede encontrar su referencia de reserva en el correo electrónico de confirmación de reserva que recibió de lastminute.com. Es una referencia de 9 a 10 dígitos.","#Yes, you can report multiple incidents within the same claim.":"Sí, puede declarar múltiples incidentes dentro de la misma solicitud.","#Claim submitted":"Solicitud enviada","#Submitted":"Enviado","#Missed flight connection":"Pérdida de conexión de vuelo","#I purchased a Superflex product, what should I do to file a claim?":"Para mayor información sobre el tratamiento de sus datos personales, por favor consulte la Política de Privacidad de CARDIF en http://www.bnpparibascardif.es/privacidad.html. Para ejercer cualquiera de estos derechos frente a CARDIF, puede enviar un escrito al Delegado de Protección de Datos de CARDIF, enviando un correo electrónico a la siguiente dirección es.protecciondedatos@cardif.com, o bien a través de correo postal en el domicilio de CARDIF. En cualquier caso, puede acudir a la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD) a través de su página web: www.aepd.es.","#Upon receiving all the documents required to analyze your claim, we commit to settle your claim within 5 working days.":"Tras recibir todos los documentos necesarios para analizar su solicitud, nos comprometemos en resolver su caso dentro de los 5 días hábiles siguientes.","#Enter the state":"Introduzca una región/provincia/estado","#User account not found":"Cuenta de usuario no encontrada","#For information about your trip or to make changes to an existing booking, please send an email to totalprotection@es.customer-travel-care.com":"Ud. puede ejercer los siguientes derechos:  Derecho de acceso: para conocer qué datos suyos trata CARDIF.  Derecho de rectificación: para corregir algún dato que pueda haber sido facilitado a CARDIF de forma inexacta, o para la actualización de algún dato que haya podido cambiar.  Derecho de supresión: para solicitar a CARDIF el borrado de sus datos.  Derecho a la limitación del tratamiento: para solicitar a CARDIF que se limite el tratamiento de sus datos.  Derechos de oposición: para oponerse frente a CARDIF sobre el tratamiento de sus datos. En el marco del derecho de oposición, también podrá retirar el consentimiento prestado para el tratamiento de sus datos.  Derecho de portabilidad: para solicitar a CARDIF que le traslade los datos personales que se tratan, para facilitárselos a otra entidad, únicamente cuando sea legalmente aplicable.","#An event beyond your control, preventing you from starting your trip, which could not reasonably be foreseen at the time of subscription and of which effects cannot be prevented by appropriate measures.":"Los datos del Asegurado se conservarán:  Mientras exista una relación contractual entre Ud. y CARDIF.  Mientras Ud. no ejercite los derechos de supresión, cancelación, limitación y/u oposición al tratamiento de sus datos.  Mientras Ud. no nos comunique su deseo de revocar el consentimiento para aquellos tratamientos en los que sea aplicable.  Posteriormente a la cancelación del seguro, por el tiempo que marquen los plazos legales de conservación.","#For questions regarding your claim and/or policy only, you may contact:":" ","#My trip provider / airline cancelled my trip. What should I do?":"¿Con quién puede contactar?","#What is a necessary, reasonnable, justified event?":"¿Cuánto tiempo conservaremos sus datos personales?","#Where can I get a certificate of insurance?":"¿Para qué tratamos sus datos?","#Where can I find my booking reference?":"¿Dónde puedo encontrar la referencia de mi reserva?","#How long is my policy valid?":"¿Qué categorías de datos personales utilizamos?","#Can I cancel my policy?":"¿A quién facilitamos sus datos?","#Why do I need to register with my email / sign in?":"Enlaces a otros sitios web diferentes","#You should first contact your trip provider to cancel your trip and obtain a proof of cancellation. In case you booked your trip with a low cost company, you must wait for the trip departure date to request a \"no show\" document. You will then be able to file a claim for trip cancellation.":"CARDIF no enviará sus datos personales a ninguna empresa que se encuentre ubicada fuera de la Unión Europea, salvo que exista una justificación legal que lo ampare.","#What should I do if I want to cancel my trip?":"¿Los datos serán facilitados a otras empresas fuera de la Unión Europea?","#What am I covered for? What is included in my policy?":"¿Por qué tratamos sus datos?","#Claim status tracking":"Seguimiento del estado de mi solicitud","#I lost my password. What can I do?":"¿Qué categorías de cookies utilizamos?","#You can click on the \"Forgot your password\" button during the log in process. Just follow the steps to reset your password.":"Nuestro sitio web únicamente utiliza cookies propias con finalidad técnica, no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento a través de estos dispositivos. Estas cookies son necesarias para que el sitio web funcione y no se pueden desactivar en nuestros sistemas. Pueden incluir, por ejemplo, cookies que recopilan datos de sesión, cookies técnicas que permiten el funcionamiento de la interfaz del sitio web (por ejemplo, para la presentación de un servicio), o bien para la utilización de las diferentes opciones y servicios que se proporciona. Esta categoría también incluye cookies que nos ayudan a cumplir con nuestras obligaciones legales, incluida la garantía de un entorno online seguro (por ejemplo, al detectar fallas de inicio de sesión repetidas para evitar que personas no autorizadas accedan a su cuenta).","#Telephone":"Teléfono","#You should first contact your trip provider / airline to determine if any portion of your trip will be refunded. If any portion is not refunded, then we will require proof of this as well as proof of cancellation, for your claim.":"Primero debe debe ponerse en contacto con su proveedor de viaje / aerolínea para determinar si su viaje será reembolsado en su totalidad o parcialmente. En caso de reembolso parcial solicitaremos un justificante del mismo así como una prueba de cancelación para gestionar su solicitud.","#How can I check the status of my claim? How long will it take to finalize my claim?":"¿Cómo puedo verificar el estado de mi solicitud? ¿Cuánto tiempo llevará finalizar mi solicitud?","#Phone code":"Código de teléfono","#You need to register with your email / sign in to access and receive claims status updates. Your email will not be used for marketing purposes.":"Este sitio web puede contener enlaces a sitios web diferentes con políticas de privacidad y de cookies distintas (por ejemplo, a nuestra web corporativa https://bnpparibascardif.es), que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.","#How to file a claim":"Cómo solicitar un reembolso","#Enter the address":"Introduzca la dirección","#Did you receive my email / the information I sent you?":"¿Han recibido mi correo electrónico / la información que les he enviado?","#General website questions":"2. POLÍTICA DE COOKIES","#File":"Solicitar","#P.O. BOX 36347":"Apartado de Correos 36347","#Tracking":"Seguimiento del estado de mi solicitud","#Ask your questions or add information to your claim":"Añade comentarios o información a su solicitud. Su mensaje se mandará al departamento de reembolsos","#Information on my coverages and policy":"1. INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES","#Upload documents":"Subir documentos","#Contact":"Enviar un mensaje","#Send":"Enviar","#Please note that account holder can only be the buyer of the trip":"Tenga en cuenta que el titular de la cuenta solo puede ser la persona que compró el viaje","#submitted":"enviado","#No claim yet":"Todavía no ha solicitado un reembolso","#Original property irregularity report (PIR) issued by the transport company":"Parte de Irregularidad de equipaje (PIR) emitido por el proveedor del viaje","#Identity document number":"Número de DNI o pasaporte","#Fill payment information":"Introduzca la información de pago","#or send again":"o enviar de nuevo","#Submit":"Enviar","#You can claim expenses incurred due to a delay in the delivery of your luggage":"Puede reclamar los gastos incurridos debido a una demora en la entrega de su equipaje","#Any other reason":"Cualquier otra razón","#Enter a message":"Introduzca un mensaje","#Settled":"Resuelto","#Cancel":"Cancelar","#Sorry, your booking reference is inactive":"Lo sentimos pero este número de reserva ya no es activo","#Paid":"Pagado","#Send a comment":"Enviar un mensaje","#Invalid end of trip":"Fecha de fin del viaje inválido","#Email not registered":"Correo electrónico no registrado","#Your claim has been submitted!":"¡Su solicitud ha sido enviada!","#Closed":"Cerrado","#┬® 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"2021 Todos los derechos reservados","#Receive a new email":"Recibir otro correo electrónico","#You have to select one reason":"Debe seleccionar una razón:","#Claim number: ":"Numero de solicitud: ","#Track claim status":"Comprobar el estado de la solicitud","#Submitted on ":"Enviado en ","#Missed first outbound or last inbound flight":"Primer vuelo de ida o último vuelo de regreso","#Here is the list of coverages for which you are eligible under your policy. You can select one or multiple coverages if applicable Note: If you purchased a Superflex product only, please click on this link to submit your claim":"Aquí está la lista de coberturas incluidas en su póliza. Puede seleccionar una o varias coberturas si corresponde.","#Add comments or information to your claim. Your message will be sent to a claim representative":"Añada comentarios o información a su solicitud. Su mensaje se mandará al departamento de reembolsos","#┬® 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"┬® 2021 Todos los derechos reservados","#Submitted ":"Presentada ","#Select country":"Seleccione un país","#Documents to ease the submission of your claim":"Documentos para facilitar su solicitud","#My claims":"Mis solicitudes","#Date of birth":"Fecha de nacimiento","#Missed flight":"Pérdida de vuelo","#Delay in the delivery of your luggage while on your trip":"Demora en la entrega de su equipaje durante su viaje","#Traveler ":"Cliente ","#Click on the button to enter your payment information":"Haga clic en el botón para introducir sus datos bancarios","#Your certificate of insurance will be available starting from 5 days after purchasing your trip":"Su certificado de seguro estará disponible a partir de 5 días después de la compra de su viaje","#Send information":"Introducir sus datos","#Select beginning of trip date":"Seleccione una fecha de comienzo del viaje","#Select phone code":"Seleccione un código de teléfono","#Amount ":"Importe ","#Receipts of expenses (one per expense)":"Recibos de gastos (uno por gasto)","#Expense name":"Nombre del gasto","#You can claim prepaid and non-refundable expenses (such as tour, flight, hotel or cruise) due to a missed flight":"Puede solicitar los gastos no utilizados, prepagos y no reembolsables (como recorrido, vuelo, hotel o crucero) incurridos debido a una pérdida de vuelo","#Enter BIC / Swift":"Introduzca el BIC / Swift","#Country of bank":"País del banco","#Add another expense":"Añadir otro gasto","#eClaims is currently down for maintenance":"eClaims actualmente está fuera de servicio por mantenimiento","#Enter identity document number":"Introduzca un número de DNI o pasaporte","#Enter the city":"Ingresa la ciudad","#Your claim has been submitted! Shortly, you will receive an email with your claim summary and next steps to track your claim's progress.":"¡Su solicitud de reembolso ha sido enviada! En breve recibirá un correo electrónico con el resumen de su solicitud y los próximos pasos para seguir el progreso de la misma.","#IBAN or Bank Account Number":"IBAN o número de cuenta bancaria","#Select country of bank":"Seleccione el país del banco","#Any document that proves the reason why your trip was cancelled":"Cualquier documento que demuestre la razón por la cual su viaje fue cancelado","#Thank you. We will review this information and you should be reimbursed by bank transfer within a maximum of five business days":"Gracias. Revisaremos esta información y se realizará el reembolso mediante transferencia bancaria en un plazo de cinco días hábiles máximo.","#Please validate the captcha":"Por favor valide el captcha","#P.O. BOX 36347 - 28020 MADRID (SPAIN)":"Apartado de Correos 36347 E-28020 MADRID (ESPAÑA)","#Your message has been sent to the operator":"Su mensaje ha sido enviado al departamento de reembolsos","#Booking reference":"Número de reserva","#You can claim expenses incurred due to the loss/damage/theft of luggage or personal effects":"Puede reclamar los gastos incurridos debido a la pérdida/daño/robo de equipaje o efectos personales","#If you have any question, please send us an email at: infobravofly@roleurop.com":"Si tiene dudas, nos puede enviar un correo electrónico a infobravofly@roleurop.com","#Which flight did you miss?":"¿Qué vuelo se perdió?","#Who experienced the trip delay?":"¿Quién sufrió demora en su viaje?","#Who was unable to travel in relation to the trip cancellation?":"¿Quién no pudo viajar en relación con la cancelación del viaje?","#Who missed the flight?":"¿Quién perdió el vuelo?","#Who incurred the medical expenses?":"¿Quién incurrió en los gastos médicos?","#Why was your trip interrupted?":"¿Cuál es el motivo de la interrupción?","#Who was affected by the trip interruption?":"¿Quién tuvo que interrumpir su viaje?","#Why was your trip cancelled?":"¿Cuál es el motivo de la cancelación?","#Proof of cancellation":"Prueba de cancelación","#Whose baggage was lost, stolen or damaged?":"¿De quién es el equipaje perdido, robado o dañado?","#Hospitalisation report":"Parte de ingreso hospitalario","#Document proving the date of the interruption of the trip":"Documento que acredite la fecha de la interrupción de su viaje","#ES - 1LA (Employees)":"ES - 1LA (Empleados)","#ES - RU2 (Cruises)":"ES - RU2 (Cruceros)","#Example: utility bill, local authority tax bill…":"Ejemplo: factura de servicios públicos, factura de impuestos de una autoridad local…","#Whose luggage was delayed?":"¿De quién es el equipaje demorado?","#Proof or report of the damages caused in your residence or company":"Justificante que acredite los daños producidos en la vivienda o local","#Statement from the airline justifying the non-reimbursement of the ticket":"Justificante de la compañía aérea justificando por qué no le reembolsa el billete","#Information on my coverages and plan":"Información sobre mis coberturas y póliza","#Document by airline or cruise company containing date of incident, number of bags, TN (tag number), flight numbers and route, type of damage (loss - AHL, damage - DPR), colour and bag type":"Documento de la compañía aérea o de cruceros que incluya: la fecha del incidente, número de maletas, TN (Tag number), número de vuelo e itinerario, tipo de incidente (Pérdida -AHL, Daños DPR), color y tipo de maletas.","#Proof of address (primary or secondary residence). In case of self-employed or if the traveler manages a company, document to prove that his presence was imperatively necessary":"Documento acreditativo (residencia principal o secundaria, o en sus locales profesionales si el Asegurado ejerce una profesión liberal o dirige una empresa y su presencia fuese necesaria imperativamente)","#Statement from the airline justifying the cancellation of the flight":"Justificante de la cancelación del vuelo por parte de la aerolínea","#Document(s) by insurance provider or expert describing the event, date of the event, damages and repairs and containing the name of the owner of the residence or company":"Documento(s) del proveedor de seguros o experto que describa el evento, la fecha del evento, los daños y las reparaciones y que contenga el nombre del propietario de la residencia o empresa","#Written statement by the travel supplier (ex: hotel) containing the date of interruption or end of accomodation":"Declaración escrita del proveedor de viajes (por ejemplo hotel) que contenga la fecha de interrupción o de finalización del alojamiento","#Created":"Creado","#

Please enter information for this coverage only. In the event of multiple coverages, you will be able to add information later

":"

Complete la información para esta cobertura solamente. En el caso de coberturas múltiples, podrá añadir información más adelante

","#You can find your booking reference in the booking confirmation email you received from LastMinute. It is a 9 to 10-digit number":"Puede encontrar su número de reserva en el correo electrónico de confirmación de reserva que recibió.","#Justifying statement or proof of the loss of connection from airline":"Justificante o comprobante de la pérdida de la conexión por parte del proveedor de viajes","#Claim summary":"Resumen de lasolicitud","#

We will do our best* to compensate your loss by reviewing promptly and thoroughly the information you provide. That is our commitment. We ask that you help us keep our commitment by providing true and complete information

* within the terms and conditions of your policy.

":"

Haremos nuestro mejor esfuerzo* para compensar su pérdida mediante la revisión rápida y exhaustiva de la información que proporciona. Ese es nuestro compromiso. Le pedimos que nos ayude a mantener nuestro compromiso al proporcionar información verdadera y completa

","#Country of residence":"País de residencia","#Extended street address":"Calle (2)","#

Please remember that you need to provide all required documents in order to have your claim processed

":"

Recuerde que debe proporcionar todos los documentos requeridos uno a uno para que su solicitud sea procesada

","#Upload documents now or later":"Subir documentos ahora o más tarde","#Sign sworn statement":"Firma de declaración jurada","#

Please review your claim summary before going to the next step

":"

Por favor revise el resumen de su solicitud antes de ir al paso siguiente

","#Let's get started to complete your claim":"Comience a realizar su solicitud","#Enter middle name":"Introduzca su segundo nombre","#Why are you submitting a claim?":"¿Por qué realiza una solicitud de reembolso?","#Privacy and cookies":"Política de Privacidad y Cookies","#Street":"Calle","#Middle name":"Otro nombre","#Enter street":"Introduzca una calle","#Select beginning of trip":"Seleccione un comienzo del viaje","#Enter phone number":"Introduzca un número de teléfono","#Purchase date":"Fecha de compra","#Invalid first name":"Nombre inválido","#Download your policy and other documents":" ","#This user already exists":"Este usuario ya existe","#Example: utility bill, local authority tax bill…":"Ejemplo: factura de servicios públicos, factura de impuestos de la autoridad local ...","#Select end of trip":"Seleccione un fin del viaje","#Invalid date of birth":"Fecha de nacimiento inválida","#Invalid item date":"Fecha de compra del artículo inválida","#Item description":"Descripción del artículo","#Enter item name":"Introduzca un nombre de artículo","#Enter IBAN or bank account number":"Introduzca el IBAN o número de cuenta bancaria","#Invalid middle name":"Otro nombre inválido","#Invalid last name":"Apellido(s) inválido(s)","#Invalid zip code":"Código postal no válido","#Enter an expense description":"Introduzca una descripción del gasto","#Enter item date":"Introduzca una fecha de compra del artículo","#Enter an expense date":"Introduzca una fecha de gasto","#The information for your {previousCoverage} has been completed successfully. You can now submit information for your {nextCoverage}":"La información para su {previousCoverage} se ha completado con éxito. Ahora puede enviar información para su {previousCoverage}","#Invalid expense date":"Fecha de gasto no válida","#Invalid IBAN or bank account number":"IBAN o número de cuenta bancaria inválido","#Passwords must be the same":"Las contraseñas deben ser las mismas","#Invalid BIC / Swift":"BIC / Swift inválido","#Welcome to the eClaims Portal":"Bienvenido al portal de eClaims","#Password must contain minimum one letter":"La contraseña debe contener un mínimo de una letra","#Enter a description of this document":"Introduzca una descripción del documento","#Add a traveler":"Añadir un cliente","#Enter country of incident":"Seleccione un país de incidente","#Add information
to an existing or draft claim":"Añadir información
a una solicitud existente o borrador","#Track your claim status":"Rastrea tu estado de reembolso","#Expense description {number}":"Descripción del importe {number}","#What amounts are you claiming?":"¿Qué importes está solicitando?","#Use your finger to sign":"Use su dedo para firmar","#Enter your booking reference":"Introduzca su número de reserva","#{filename}: This file is too large to be uploaded on the website":"{filename}: Este archivo es demasiado grande para ser cargado","#Tell us what happened":"Cuéntenos qué ocurrió","#Use your mouse to sign":"Use su ratón para firmar","#Submitted on {date}":"Enviado el {date}","#We're sorry to inform you that your claim has been denied. You will receive an email with detailed explanations shortly":"Lamentamos informarle que su solicitud ha sido denegada. Recibirá un correo electrónico con explicaciones detalladas en breve","#Your claim has been submitted! Shortly, you will receive an email with your claim summary and next steps to track your claim's progress. In order to provide you with the best experience possible, would you please take a minute to give us your quick feedback through the following link ?\nWe would really appreciate it!":"¡Su solicitud ha sido enviada! En breve, recibirá un correo electrónico con un resumen y los próximos pasos para comprobar el estado de su solicitud. Con el fin de ofrecerle la mejor experiencia posible, por favor, ¿podría tomar un minuto para darnos su opinión a través de este enlace?\n¡Muchas gracias!","#Please send original documents via mail to:":"Por favor envíe los documentos originales por correo a:","#{filename}: This file type is not authorized":"{filename}: Este tipo de archivo no está autorizado","#Submitted {date}":"Enviado {date}","#{filename}: This file extension is not authorized":"{filename}: Esta extensión de archivo no está autorizada","#Your claim has been approved for payment. You will receive an email with detailed amounts shortly. Please fill in your payment information to receive your reimbursement":"Necesitamos los datos de la cuenta bancaria en la que vamos a ingresar el importe del reembolso. En el siguiente mensaje verá un botón. Por favor, haga clic en él, accederá a un entorno seguro donde podrá Completar y Enviar los datos necesarios.","#{coverage} documents":"Documentos: {coverage}","#You have used a wrong email or password three times in a row. Do you want to reset your password?":"Ha usado un correo electrónico o una contraseña incorrecto/as tres veces seguidas. ¿Quiere restablecer su contraseña?","#Created on {date}":"Creado el {date}","#Download your policy and other documents":".","#Message sent on {date}":"Mensaje enviado el {date}","#You haven't filed any claim yet. Click on the button below to file a new claim":"Aún no ha solicitado ningún reembolso. Haga clic en el botón debajo para realizar una nueva solicitud","#You have submitted your claim":"Su solicitud ha sido enviada","#Forbidden":"Prohibido","#Your claim number is: {var1}":"Su número de solicitud es: {var1}","#For questions regarding your claim:":"Para cualquier consulta acerca de su solucitud de reembolso:","#For information about your trip or to make changes to an existing booking:":"Para cualquier consulta acerca de su viaje o para hacer cambios sobre una reserva:","#A bank transfer has been done. You should receive it within a maximum of 5 business days":"Una transferencia bancaria ha sido realizada. Debería recibirla en un plazo de 5 días hábiles máximo","#An email was sent to you: {var1}":"Le hemos enviado un correo electrónico: {var1}","#Describe the content of the file {filename}":"Describa el contenido del archivo {filename}","#You uploaded: {var2}":"Ha subido: {var2}","#Your password has been reset successfully":"Tu contraseña ha sido restablecida correctamente","#Please enter the email address you used to sign up.
We will use this email address to send you a new password.":"Por favor introduzca la dirección de correo electrónico que usó para registrarse. Utilizaremos esta dirección de correo electrónico para enviarle una nueva contraseña.","#It seems that you already saved {itemCount, plural, one {a draft} other {some drafts}}. Do you want to submit it?":"Parece que ya ha guardado {itemCount, plural, one {a draft} other {some drafts}}. ¿Quiere enviarlo?","#An email has been sent to {email}":"Un correo electrónico ha sido enviado a {email}","#No, try to log in":"No, intentar iniciar sesión","#We expect to be back in a couple hours. Thanks for your patience":"Esperamos volver en un par de horas. Gracias por su paciencia","#Invalid email. Do you want to sign up?":"Dirección de correo electrónico inválida. ¿Quiere registrarse?","#Have you lost your password?":"¿Ha perdido su contraseña?","#Yes, reset my password":"Sí, restablecer mi contraseña","#A new email has been sent":"Un nuevo correo electrónico ha sido enviado","#For a return trip exceeding 90 days, you are covered by your policy for the 90 first days of your trip. For a return trip of less than 90 days, you are covered by your policy for the exact duration of your trip. For a one way trip, your policy is valid up to 15 days after your arrival in the country which is the destination of the final flight or location of the final hotel of your trip booking (whichever is last).":"Para poder llevar a cabo las finalidades descritas anteriormente, trataremos las siguientes categorías de datos personales:  Datos identificativos.  Datos de contacto.  Información relativa a su contrato de seguro.  Información relativa a la gestión de siniestros.","#Existing {itemCount, plural, one {Draft} other {Drafts}}":"{itemCount, plural, one {Draft} other {Drafts}} existente","#You can download your certificate of insurance within theGet your description of coverage and other documents section.":"CARDIF recogerá y tratará sus datos personales a través del presente sitio web para la ejecución del contrato de seguro suscrito entre Ud. y CARDIF, y la tramitación de siniestros cubiertos por el seguro. Esta cláusula informativa resume lo establecido en la Política de Privacidad de CARDIF. Para mayor información, puede consultar su documentación de seguro y el texto completo de nuestra Política de Privacidad en el siguiente enlace: www.bnpparibascardif.es/privacidad.html.","#You can find your coverage details in your policy's Terms & Conditions, within the Get your description of coverage and other documents section.":"CARDIF puede tratar sus datos dado que Ud. previamente ha suscrito un contrato de seguro con nosotros. En consecuencia, la base jurídica para el tratamiento de sus datos es la ejecución del contrato de seguro.","#You may claim any amount within the limits defined by your Description of Coverage/Policy. For detailed information, please refer to your Description of Coverage/Policy, within the Get your description of coverage and other documents section.":" ","#For questions regarding your claim and/or policy only, you may contact:\n

Telephone\n
+34 915149924 (Spain)\n

Email\n
infobravofly@roleurop.com\n

Mail\n
EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION S.A)
P.O. BOX 36347
28020 MADRID (SPAIN)":" ","#For emergency assistance 24h a day during your trip only, you may contact:\n

Telephone\n+ 34 915149924 (option 1)":"Para asistencia de emergencia las 24 horas del día durante su viaje, puede ponerse en contacto con nosotros en el: Teléfono + 34 915149924 (opción 1)","#You may cancel your policy within 14 days upon receipt of your policy documents by contacting LastMinute. You will be refunded provided:
- you have not travelled;\n
- no claim has been made or is intended to be made;\n
- and no incident likely to give rise to a claim has occurred.":"Puede cancelar su póliza dentro de los 14 días posteriores a la recepción de los documentos de su póliza poniéndose en contacto con lastminute.com. Se le reembolsará siempre que:
- no haya viajado;
- no se ha realizado ninguna solicitud o está destinado a ser realizado;
- y no se ha producido ningún incidente que pueda dar lugar a una reclamación.","#You can check the status of your claim within the Track your claim status section. Generally claim processing will be completed within a few weeks.":"Puede verificar el estado de su solicitud dentro de la sección Comprobar el estado de la solicitud. Por lo general, la gestión de la misma se completará en los próximos días.","#You can review your interactions with us in the timeline within the Track your claim status section.":"Puede revisar todas las communicaciones en el histórico dentro de la sección Comprobar el estado de la solicitud.","#Collect information that will help us to distinguish visitors, to understand visitors' browsing habits on our website and to improve their experience. Some of them can be third party cookies, which are cookies not set by Europ Assistance.":" ","#Please provide any alternative supporting document within the Add information to an existing or draft claim section and explain why you cannot provide the required document.":"Proporcione cualquier otro documento adicional dentro de la sección Añadir información a una solicitud existente o borrador y explique por qué no puede proporcionar el documento requerido.","#It is possible that the coverage or reason is not included in your policy. Please refer to your policy's general terms & conditions or contact:\n

Telephone\n
+34 915149924 (Spain)\n

Email\n
infobravofly@roleurop.com\n

Mail\n
EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION S.A)
P.O. BOX 36347
28020 MADRID (SPAIN)":"Es posible que la cobertura o el motivo no esté incluido en su póliza. Consulte los Términos y Condiciones Generales de su póliza o comuníquese con:

Teléfono
+34 915149924 (Spain)

Email
infobravofly@roleurop.com

Correo
EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION S.A)
P.O. BOX 36347
28020 MADRID (SPAIN)","#You can easily file a claim within the File a new claim section. All the steps will be clearly explained, just let yourself be guided.":"Puede solicitar un reembolso fácilmente en la sección Solicitar un reembolso. Todos los pasos serán claramente explicados, solo déjese guiar.","#Cookies":"1. INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES","#Collect information that will allow us to tailor advertising to make it more relevant for you, based on your previous interactions with our website.":" ","#You can find more information about cookies, at www.allaboutcookies.org and www.youronlinechoices.eu.":" ","#Compile statistical reports on website activity, e.g. numbers of visitors and the pages they visit.":" ","#Remember information about you when you visit our site.":" ","#Cookies are text files containing small amounts of information which are downloaded to your device when you visit a website. Some cookies are only placed on your machine for the duration of time you are browsing the site, whereas others may be stored on your device and sent back to the originating website on each subsequent visit, or to another website that recognizes that cookie. Cookies are useful because they allow a website to recognize a user's device.":"1.1. ¿Quién es el responsable de sus datos? CARDIF ASSURANCES RISQUES DIVERS, Sucursal en España, con N.I.F. W0012420-F y clave DGSFP: E0130, y domicilio en Calle Emilio Vargas, 4-3º Planta; 28043 Madrid, es la responsable de los datos (en adelante, ‘CARDIF’). 1.2. ¿Con quién puede contactar? En caso de que desee contactar con CARDIF, en relación con el tratamiento de sus datos personales, podrá hacerlo enviando un escrito al Delegado de Protección de Datos de CARDIF por correo postal al domicilio social de la entidad o, enviando un correo electrónico a la siguiente dirección: es.protecciondedatos@cardif.com. 1.3. ¿Para qué tratamos sus datos? CARDIF recogerá y tratará sus datos personales a través del presente sitio web para la ejecución del contrato de seguro suscrito entre Ud. y CARDIF, y la tramitación de siniestros cubiertos por el seguro. Esta cláusula informativa resume lo establecido en la Política de Privacidad de CARDIF. Para mayor información, puede consultar su documentación de seguro y el texto completo de nuestra Política de Privacidad en el siguiente enlace: www.bnpparibascardif.es/privacidad.html. 1.4. ¿Por qué tratamos sus datos? CARDIF puede tratar sus datos dado que Ud. previamente ha suscrito un contrato de seguro con nosotros. En consecuencia, la base jurídica para el tratamiento de sus datos es la ejecución del contrato de seguro. 1.5. ¿Qué categorías de datos personales utilizamos? Para poder llevar a cabo las finalidades descritas anteriormente, trataremos las siguientes categorías de datos personales:  Datos identificativos.  Datos de contacto.  Información relativa a su contrato de seguro.  Información relativa a la gestión de siniestros.","#Some of the cookies are essential in order to provide our services to you.":" ","#We use cookies to:":" ","#Europ Assistance considers your personal data to be private and confidential and is committed to complying with our obligation to keep personal data confidential and our duty to safeguard them. To do so the Insurer will adopt the necessary measures to avoid alteration, loss, handling or access of such data by any non-authorized party, taking into consideration the state of technology at any given time.":" ","#No Financial or Professional Advice":" ","#Most web browsers will accept cookies, but if you would prefer Europ Assistance did not collect data by this method, you can disable this function within your browser settings. If you want to delete any cookies that are already on your computer, please refer to the instructions for your file management software to locate the file or directory that stores cookies.":"2.1. ¿Qué categorías de cookies utilizamos? Nuestro sitio web únicamente utiliza cookies propias con finalidad técnica, no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento a través de estos dispositivos. Estas cookies son necesarias para que el sitio web funcione y no se pueden desactivar en nuestros sistemas. Pueden incluir, por ejemplo, cookies que recopilan datos de sesión, cookies técnicas que permiten el funcionamiento de la interfaz del sitio web (por ejemplo, para la presentación de un servicio), o bien para la utilización de las diferentes opciones y servicios que se proporciona. Esta categoría también incluye cookies que nos ayudan a cumplir con nuestras obligaciones legales, incluida la garantía de un entorno online seguro (por ejemplo, al detectar fallas de inicio de sesión repetidas para evitar que personas no autorizadas accedan a su cuenta). 2.2. Enlaces a otros sitios web diferentes Este sitio web puede contener enlaces a sitios web diferentes con políticas de privacidad y de cookies distintas (por ejemplo, a nuestra web corporativa https://bnpparibascardif.es), que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos. 2.3. ¿Cómo puedo ampliar información? En todo momento el usuario puede plantear cualquier consulta relacionada con el uso de las cookies y de nuestra Política de Cookies o Información de Protección de Datos, a través de la siguiente dirección de correo electrónico (es.protecciondedatos@cardif.com).","#Accepting or rejecting cookies":"2. POLÍTICA DE COOKIES","#This information may also be used on behalf of Europ Assistance by other insurance or reinsurance companies for reinsurance or coinsurance purposes, or by emergency medical assistance providers and claims handlers appointed by the Insurer that specialize in claims management, and such other service providers as Europ Assistance uses to assist in the administration of the policy.":" ","#This site uses Google Analytics, a website analysis service provided by Google Inc. (\"Google\"). Google Analytics uses cookies to help us to operate the website by analysing user behaviour. Data generated by cookies concerning your usage of the site (including your IP address) will be sent to and stored by Google on servers based in the United States. We use this information to evaluate your usage of the site, to compile reports on site activity and to supply additional services relating to site activity and Internet usage. You can obtain more information about Google Analytics services at the following link:":" ","#Functionality cookies":" ","#The pages of the website are for information only and do not constitute financial or other professional advice in any way. Europ Assistance recommends that you seek advice from a financial consultant before making any financial or investment decisions. More details and full terms and conditions on all our products are available on request.":" ","#Cookies do lots of different jobs, like letting you navigate between pages efficiently, remembering your preferences, and generally improve the user experience. They can also help to ensure that advertisements you see online are more relevant to you and your interests.":"1.6. ¿A quién facilitamos sus datos? Sus datos serán tratados por CARDIF, y por aquellas empresas con las que CARDIF necesite alcanzar acuerdos, para llevar a cabo la finalidad descrita anteriormente. Estas empresas tendrán la consideración de encargados de tratamiento y tratarán sus datos con las mismas garantías que ofrece CARDIF. Por otro lado, sus datos personales podrán ser comunicados a:  Otras entidades aseguradoras, en caso de coaseguro o reaseguro.  Ficheros comunes o entidades públicas para el cumplimiento de obligaciones legales. 1.7. ¿Los datos serán facilitados a otras empresas fuera de la Unión Europea? CARDIF no enviará sus datos personales a ninguna empresa que se encuentre ubicada fuera de la Unión Europea, salvo que exista una justificación legal que lo ampare. 1.8. ¿Cuánto tiempo conservaremos sus datos personales? Los datos del Asegurado se conservarán:  Mientras exista una relación contractual entre Ud. y CARDIF.  Mientras Ud. no ejercite los derechos de supresión, cancelación, limitación y/u oposición al tratamiento de sus datos.  Mientras Ud. no nos comunique su deseo de revocar el consentimiento para aquellos tratamientos en los que sea aplicable.  Posteriormente a la cancelación del seguro, por el tiempo que marquen los plazos legales de conservación. 1.9. ¿Cuáles son sus derechos? Ud. puede ejercer los siguientes derechos:  Derecho de acceso: para conocer qué datos suyos trata CARDIF.  Derecho de rectificación: para corregir algún dato que pueda haber sido facilitado a CARDIF de forma inexacta, o para la actualización de algún dato que haya podido cambiar.  Derecho de supresión: para solicitar a CARDIF el borrado de sus datos.  Derecho a la limitación del tratamiento: para solicitar a CARDIF que se limite el tratamiento de sus datos.  Derechos de oposición: para oponerse frente a CARDIF sobre el tratamiento de sus datos. En el marco del derecho de oposición, también podrá retirar el consentimiento prestado para el tratamiento de sus datos.  Derecho de portabilidad: para solicitar a CARDIF que le traslade los datos personales que se tratan, para facilitárselos a otra entidad, únicamente cuando sea legalmente aplicable. Para ejercer cualquiera de estos derechos frente a CARDIF, puede enviar un escrito al Delegado de Protección de Datos de CARDIF, enviando un correo electrónico a la siguiente dirección es.protecciondedatos@cardif.com, o bien a través de correo postal en el domicilio de CARDIF. En cualquier caso, puede acudir a la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD) a través de su página web: www.aepd.es. Para mayor información sobre el tratamiento de sus datos personales, por favor consulte la Política de Privacidad de CARDIF en http://www.bnpparibascardif.es/privacidad.html.","#Performance and analytics cookies":" ","#Europ Assistance will not use your personal data for any other purposes.":" ","#Categories of Cookies":" ","#Update of legal notice and terms of use":" ","#If any of these Terms and Conditions (or any terms and conditions relating to a product or service referred to in this website) should be determined to be illegal, invalid or otherwise unenforceable by reason of the laws of any state or country in which such terms and conditions are intended to be effective, then to the extent of such illegality, invalidity or unenforceability, and in relation to such state or country only, such terms or conditions shall be deleted and severed from the rest of the relevant terms and conditions and the remaining terms and conditions shall survive, remain in full force and effect and continue to be binding and enforceable. Nothing in these terms and conditions shall exclude Europ Assistance's liability for death or personal injury resulting from Europ Assistance's negligence.":"- CARDIF ASSURANCES RISQUES DIVERS, Sucursal en España, inscrita en el Registro Mercantil de Madrid al Tomo 12.199, Folio 78, Sección 8ª, Hoja M-192927, Inscripción 1ª, con domicilio social en calle Emilio Vargas 4, 3ª Planta, 28043 de Madrid.","#Conditions of use":"INFORMACIÓN SOBRE BNP PARIBAS CARDIF","#This website is owned and operated by Europ Assistance SA Irish Branch. Except as otherwise expressly permitted by Europ Assistance SA Irish Branch, no materials from this website or any website owned, operated, licensed or controlled by Europ Assistance may be copied, reproduced, republished, uploaded, posted, transmitted or distributed in any way. You may download material displayed on this website for your use only, provided that you also retain all copyright and other proprietary notices contained on the materials. You may not distribute, modify, transmit, reuse, repost or use the content of this website for public or commercial purposes, including the text, images, audio and video without Europ Assistance's prior written permission. Europ Assistance neither warrants nor represents that your use of materials displayed on this website will not infringe rights of third parties not owned by or affiliated with Europ Assistance.":"© GRUPO BNP PARIBAS CARDIF: Los derechos de propiedad intelectual e industrial sobre los dominios, los logos y marcas comerciales que aparecen en la misma son propiedad del GRUPO BNP PARIBAS CARDIF o de terceros que han autorizado debidamente a su inclusión, estando, por tanto, prohibida cualquier utilización de los mismos que no sea para fines informativos. GRUPO BNP PARIBAS CARDIF no tolerará ninguna infracción de los derechos de propiedad intelectual e industrial y tomará las medidas adecuadas para defender sus intereses.","#Data Protection":" ","#Europ Assistance makes no warranties or representations as to the accuracy of the content of this website. To the fullest extent permissible under applicable law, neither Europ Assistance nor any party involved in creating, producing or delivering the website shall be liable to you in negligence or contract for any direct, incidental, consequential, indirect, or punitive damages that result from the use of, or the inability to use, the materials on this website, even if Europ Assistance or a Europ Assistance authorized representative has been advised of the possibility of such damages. To the fullest extent permissible under applicable law, Europ Assistance's total liability to you for all damages, losses, and causes of action shall not exceed the amount paid by you, if any, for accessing this website. To the fullest extent permissible under applicable law, Europ Assistance also assumes no responsibility, and shall not be liable, for any damages to, or viruses that may infect your computer equipment or other property as a result of your access to, use of or browsing in the website or your downloading of any materials, data, text, images, video, or audio from this website.":"- CARDIF ASSURANCE VIE, Sucursal en España, inscrita en el Registro Mercantil de Madrid al Tomo 12.411, Folio 97, Sección 8ª, Hoja M-197369, Inscripción 1ª, con domicilio social en calle Emilio Vargas 4, 3ª Planta, 28043 de Madrid.","#Functionality cookies allow you to browse a website with all essential functionalities, such as secure areas, shopping baskets or billing pages. These cookies do not store any information that could be used for marketing or targeting information.":" ","#Below, Europ Assistance has set out the two categories of cookies that Europ Assistance uses on our websites. These cookies are:":" ","#Disclaimer":" ","#Personal data that you provide to Europ Assistance may be used in order to manage your insurance policy, preventing and investigating fraud, and assessing and defining risk.":" ","#If you are in any doubt as to the validity of information made available within these pages, or if you wish to rely on this information, then it may be in your best interest to seek verification by contacting us.":" ","#We are not providing any legal, accounting or other professional advice or opinion on specific facts or matters. Also, neither Europ Assistance nor any of our directors, employees or agents will be liable for damages arising out of or in connection with the use of this site or the information in it.":"Los datos registrales son:","#You may exercise your rights of access, rectification, opposition and request the deletion of data by sending written notice to The Compliance Officer, Europ Assistance S.A. Irish Branch, 4th floor, 4-8 Eden Quay, Dublin 1, D01 N5W8, Irland, which must be accompanied by a copy of your National Identification Document (where required by local law, custom or practice) or an equivalent official document, or by sending an e-mail to the following address:schengen@schengen.europ-assistance.com.":" ","#Limitation of liability":" ","#By using this website, you acknowledge your assent to the following conditions of use without limitation or qualification. Please read these conditions carefully before using this website. These terms and conditions may be revised at any time by updating this posting. When you visit this site again, the conditions of use may have changed and you will be bound by the revised conditions of use.":"CARDIF ASSURANCE VIE, Sucursal en España (con N.I.F. W0012421D) y CARDIF ASSURANCES RISQUES DIVERS, Sucursal en España (con N.I.F. W0012420F) son las Sucursales en España de las entidades aseguradoras francesas CARDIF ASSURANCE VIE y CARDIF ASSURANCES RISQUES DIVERS.","#This notice will be updated and modified from time to time without any notice. Accordingly, whenever you access the website, ensure that you check this notice.":" ","#Insurance coverages are subject to underwriting, and may not be available in all countries and jurisdictions. Please refer to the actual policy for scope and limitations of coverage.":"GRUPO BNP PARIBAS CARDIF no se hace responsable de las informaciones que se pudieran contener en la web que procedan de fuentes ajenas al mismo. Todos los contenidos que se ofrecen han de ser considerados como informativos sin que en ningún caso puedan considerarse como opinión o recomendación de suscripción. La página ofrece determinados enlaces (links) con páginas de otras entidades, no asumiendo GRUPO BNP PARIBAS CARDIF ningún tipo de responsabilidad por la información o servicios que se pudieran ofrecer en páginas web de terceros. La información fiscal facilitada se ha elaborado de conformidad con la legislación tributaria vigente en la fecha de realización.","#We can give no warranty that this site and its content are free from viruses or anything else that has contaminating or destructive properties.":" ","#Restrictions on use of materials":" ","#To the fullest extent permissible under applicable law, the materials on this website are provided \"as is\" and without warranties of any kind either expressed or implied. To the fullest extent permissible pursuant to applicable law, Europ Assistance SA Irish Branch and its' subsidiaries and affiliates (collectively, \"Europ Assistance\") disclaim all warranties, expressed or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Europ Assistance does not warrant that the functions contained in the materials will be uninterrupted or error-free, that defects will be corrected, or that this website or the server that makes it available are free of viruses or other harmful components. Europ Assistance does not warrant or make any representations regarding the use or the results of the use of the materials on this website in terms of their correctness, accuracy, reliability, or otherwise. You (and not Europ Assistance) assume the entire cost of all necessary servicing, repair, or correction. The information and descriptions contained herein are not intended to be complete descriptions of all terms, exclusions and conditions applicable to the products and services. This website may be linked to other websites which are not maintained by Europ Assistance. Europ Assistance is not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval of or endorsement by Europ Assistance of the websites or the content thereof.":"Los datos de contacto son:","#Residency Requirement":" ","#Some products and services may not be available in all jurisdictions.":" ","#We take care to ensure that the information contained in this website is accurate and up-to-date. However, Europ Assistance makes no representations or warranties about the accuracy, completeness, reliability or suitability for any purpose of the information and related graphics published in this site, which may contain technical inaccuracies and typographical errors.":"Calle Emilio Vargas, 4 3ªplanta, Código Postal 28043, Madrid, España.","#Jurisdiction":" ","#The products and services described in this site may be subject to residence requirements. Please check the relevant terms and conditions.":" ","#We shall not be liable to you for any breach of these conditions of use or any failure to provide, or any delay in providing, our services through our site that results from any event or circumstance beyond our reasonable control. This includes without limitation, strikes, lockouts and other industrial disputes, breakdown of systems or network access, fire, explosion, accident, insurrection and war.":"El propietario de sitio web se reserva el derecho de modificar en cualquier momento el contenido y las características de la página. Asimismo, son propiedad del propietario del sitio web los derechos de propiedad intelectual sobre el diseño, contenido y códigos de esta página web.","#Certain links, including hypertext links, in this site will lead you to web sites or pages that are not under the control of Europ Assistance.":" ","#Insurance coverages":" ","#Unless otherwise expressly set forth herein, Europ Assistance makes no representation that materials on this website are appropriate or available for use in any location. Those who choose to access this website do so on their own initiative and are responsible for compliance with local laws.Except as specifically set forth on this website, the information contained on this website is not an offer to sell or a solicitation to buy any insurance product or other product or service.":" ","#Any information, other than personal data or information, you transmit to Europ Assistance via this website, by electronic mail or otherwise, including data, questions, comments, or suggestions will be treated as non-confidential and non-proprietary and will become the property of Europ Assistance. Such information, other than personal data or information, may be used for any purpose, including, but not limited to, reproduction, solicitations, disclosure, transmission, publication, broadcast, and posting. Europ Assistance is free to use any ideas, concepts, know-how, or techniques contained in any communication you send to Europ Assistance via this website or by any other means for any purpose whatsoever, including, but not limited to, developing and marketing products using such information.":" ","#We reserve the right, at any time and without notice, to revise the contents of this site including these conditions of use. Any changes to these conditions will be posted on this site and by continuing to use this site following any such change, you will signify that you agree to be bound by the revised conditions.":"Las sucursales han sido autorizadas para operar en España, teniendo asignadas por la Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones las claves E-129 y E-130, respectivamente.","#Ownership of information":" ","#Trademarks and copyrights":" ","#Certain names, words, titles, phrases, logos, icons, graphics or designs in the pages of this website may constitute trade names, registered or unregistered trademarks or service marks (\"Trademarks\") of Europ Assistance or of third parties and used under license by Europ Assistance. However, the display of trademarks on pages of this website does not imply that any license has been granted to any third party. All information in this website is protected under the copyright laws of the Republic of Ireland, and/or other countries. Users of this website shall be entitled to copy any information for their own personal use but may not republish or reproduce any such information in any manner, including electronic reproduction by \"uploading\" or \"downloading\", without the prior written consent of Europ Assistance. Otherwise, no one has permission to copy, redistribute, reproduce or republish, in any form, any information found in the pages of this website. Any unauthorized downloading, re-transmission, or other copying or modification of trademarks or other contents of this website may be a violation of statutory or common law rights which could subject the violator to legal action. Images displayed on this website are either the property of, or used with permission by, Europ Assistance. The use of these images by you, or anyone else authorized by you, is prohibited unless specifically permitted herein. Any unauthorized use of the images may violate copyright laws, trademark laws, the laws of privacy and publicity, and communications regulations and statutes.":" ","#The insurance and / or assistance are underwritten by Europ Assistance S.A. (trading as Europ Assistance S.A. Irish Branch), 4th floor, 4-8 Eden Quay, Dublin 1, D01 N5W8, Ireland.":" ","#If they are, by asking for a quote, you confirm that you and any additional insured on the policy are residents of an authorized country and that you will immediately notify us if you or your additional insured stop being a permanent resident of that country.":" ","#Links to other sites":" ","#Other links in this site will lead you to web sites or pages that are under the control of Europ Assistance group companies around the world. You should be aware that these web sites are maintained and operated locally and the contents and use of such web sites may be governed by the laws and regulation of countries other than the Republic of Ireland and by our regional group companies' conditions of use and/or privacy policy. If you wish to know more about the conditions of use or privacy policies of these web sites please contact the relevant group company.":" ","#Europ Assistance S.A. (trading as Europ Assistance S.A. Irish Branch) is regulated in France by the Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) of 61 rue Taitbout, 75436 Paris Cedex 09, France. Europ Assistance S.A. Irish Branch conducts business in Ireland in accordance with the Code of Conduct for Insurance Undertakings published by the Central Bank of Ireland. Registered in Republic of Ireland: Reg. No. 907089.":" ","#No insurance product or other product or service is offered or will be sold in any jurisdiction in which such offer or solicitation, purchase or sale would be unlawful under the securities, insurance or other laws of such jurisdiction.":" ","#Software licenses":" ","#Internet e-mail":" ","#Please select a feedback category":"Por favor seleccione una categoría de comentarios","#Links are provided for convenience and inclusion of any link does not imply endorsements in any way of the site to which it links. Europ Assistance accepts no responsibility for information contained in any of the sites which can be accessed by hypertext link from these pages or for these sites not being available at all times.":" ","#Your feedback is very important to us, so we appreciate you giving us your time.":"Sus comentarios son muy importantes para nosotros, por lo que le agradecemos que nos brinde su tiempo.","#You acknowledge that any software which may be available or provided to you on this website may contain technology that is subject to strict controls pursuant to export control laws and regulations of the United Kingdom, the United States of America and other countries and jurisdictions. You hereby agree that you will not transfer or export such software in violation of such applicable export laws and regulations. Europ Assistance does not authorize the downloading or exportation of any software or technical data from this website to any jurisdiction prohibited by such export controls laws and regulations.":" ","#Suggestion":"Sugerencia","#Policy underwriters":" ","#Any unprotected e-mail communication over the Internet is subject to possible interception or loss, and is also subject to possible alteration. Europ Assistance is not responsible for and will not be liable to you or any one else for any damages resulting from interception, loss or alteration in connection with an e-mail sent by you to Europ Assistance or an e-mail sent by Europ Assistance to you.":" ","#I am not satisfied":"No estoy satisfecho","#Feedback Text":"Texto de comentarios","#Europ Assistance S.A. (trading as Europ Assistance S.A. Irish Branch) is regulated in France by the Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) of 61 rue Taitbout, 75436 Paris Cedex 09, France. Europ Assistance S.A. Irish Branch conducts business in Ireland in accordance with the Code of Conduct for Insurance Undertakings published by the Central Bank of Ireland. Registered in Republic of Ireland: Reg. No. 907089.":"Europ Assistance SA (que cotiza como Europ Assistance SA Irish Branch) está regulada en Francia por la Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) de 61 rue Taitbout, 75436 Paris Cedex 09, Francia. Europ Assistance SA Irish Branch lleva a cabo actividades comerciales en Irlanda de conformidad con el Código de Conducta para Empresas de Seguros publicado por el Banco Central de Irlanda. Registrado en la República de Irlanda: Reg. No. 907089.","#Hello, we'd love to hear your feedback about our website...":"Hola, nos encantaría escuchar sus comentarios sobre nuestro sitio web ...","#Amount 2":"Descripción del importe 2","#Firstly, please describe your experience on the website (0:not happy - 10:extremely satisfied)":"En primer lugar, describa su experiencia en el sitio web (0: no contento, 10: extremadamente satisfecho)","#I am satisfied":"Estoy satisfecho","#Send Feedback":"Enviar comentarios","#Bug / I'm stuck":"Error / estoy atascado","#We constantly work on improving our website and your feedback is precious to better serve you.":"Trabajamos constantemente para mejorar nuestro sitio web y sus comentarios son valiosos para brindarle un mejor servicio.","#Many thanks, your feedback has been submitted.":"Muchas gracias, sus comentarios han sido enviados.","#Enter a booking ID":"Introduzca un número de reserva","#The information filled for your Medical expenses has been completed successfully. You can now fill information for your Luggage delay":"La información incluida para sus gastos médicos se ha completado con éxito. Ahora puede completar la información para su demora de equipaje","#The information filled for your Luggage delay has been completed successfully. You can now fill information for your Medical expenses":"La información incluida para su demora de equipaje se ha completado con éxito. Ahora puede completar la información para sus gastos médicos","#Now, if you have any specific feedback, please select a category below...":"Ahora, si tiene algún comentario específico, seleccione una categoría a continuación ...","#« Back":"\" Atrás","#Alternatively, you can use: infodoc@roleurop.com":"Alternativamente, puede usar: infodoc@roleurop.com","#« Back":"«Volver","#The information filled for your Trip delay has been completed successfully. You can now fill information for your Luggage delay":"La información para su demora de viaje se ha completado con éxito. Ahora puede enviar información para su pérdida/daño/robo de equipaje","#The information filled for your Trip delay has been completed successfully. You can now fill information for your Medical expenses":"La información para su Demora de viaje se ha completado con éxito. Ahora puede enviar información para sus gastos médicos","#You can find your booking id in the general terms and conditions you received":"Puede encontrar su identificación de reserva en los términos y condiciones generales que recibió","#Booking id":"Número de reserva","#The information filled for your Missed flight connection has been completed successfully. You can now fill information for your Luggage loss/damage/theft":"La información completada para su pérdida de vuelo se ha completado con éxito. Ahora puede completar la información para su pérdida/daño/robo de equipaje","#If you'd like us to follow up on your feedback, please enter your email address below. We will never use your email address for any other purpose.":"Si desea que hagamos un seguimiento de sus comentarios, introduzca su dirección de correo electrónico a continuación. Nunca usaremos su dirección de correo electrónico para ningún otro fin.","#Your request has been received. You will receive this document by email in 2 days.":"Su solicitud ha sido recibida. Recibirá su certificado de seguro por correo electrónico dentro de las 48 horas hábiles.","#A bank transfer has been done. You should receive it within a maximum of five business days":"Una transferencia bancaria ha sido realizada. Debería recibirla en un plazo de 5 días hábiles máximo","#® 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"® 2021 Todos los derechos reservados","#Your claim number is: ":"Su número de solicitud es: ","#© 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"© 2021 Todos los derechos reservados","#Download your policy and other documents":"Descargue su póliza y otros documentos","#or cancel":"O cancelar","#reviewed":"revisado","#Invalid firstname":"Nombre inválido","#The information filled for your Medical expenses has been completed successfully. You can now fill information for your Trip interruption":"La información incluida para sus gastos médicos se ha completado con éxito. Ahora puede completar la información para su interrupción de viaje","#In order to provide you with the best experience possible, would you please take a minute to give us your quick feedback through the following":"Con el fin de proporcionarle la mejor experiencia posible, por favor, podría tomarse unos minutos para darnos su opinión rápida a través del siguiente","#Invalid beginning of trip":"Fecha de inicio de viaje inválida","#The information filled for your Medical expenses has been completed successfully. You can now fill information for your Trip delay":"La información incluida para sus gastos médicos se ha completado con éxito. Ahora puede completar la información para su demora de viaje","#Day":"Día","#+34 915149924 (Spain)":"+34 915149924 (España)","#Month":"Mes","#We would really appreciate it!":"¡Realmente lo apreciaríamos!","#Year":"Año","#Invalid lastname":"Apellido(s) inválido(s)","#Name of supplier":"Nombre del proveedor","#Enter booking reference":"Introduzca un número de reserva","#Save and finish later":"Guardar y terminar más tarde","#Submit claim":"Enviar la solicitud","#Electronic tickets, including the full conditions relating to the fare (non-refundable, non-transferable, non-negotiable, penalties, class etc...)":"Billetes electrónicos, con las condiciones completas de la tarifa (no reembolsable, no endosable, no cambios, penalizaciones, etc.)","# documents":" documentos","#Summons issued by a court":"Convocatoria emitida por el tribunal","#Document cancelling the reservation and invoice of the cancellation costs issued by the service provider, with a breakdown of items and amounts, in addition to a copy of the general terms of sale":"Documento de la cancelación de la reserva y factura de los gastos de cancelación del viaje emitidos por el proveedor de los servicios con el desglose de las cantidades y conceptos, así como copia de las condiciones generales de la venta","#Add a document":"Adjuntar un documento. Nombre del documento: max. 100 caracteres","#Upload":"Subir","#Additional documents":"Documentos adicionales","#Existing Draft":"Draft existente","#Booking reference: ":"Referencia de reserva: ","#No, file a new claim":"No, solicitar un nuevo reembolso","#Please remember that you need to provide all required documents in order to have your claim processed":"Recuerde que debe proporcionar todos los documentos requeridos uno a uno para que su solicitud sea procesada","#Upload documents here":"Subir documentos aquí","#Invoices and/or receipts for the purchase of the trip":"Facturas y/o recibos de la compra del viaje","#Upload documents now or later":"Cargar documentos ahora o más tarde","#Draft":"Borrador","#It seems that you already saved a draft. Do you want to submit it?":"Parece que ya has guardado un borrador. ¿Quieres enviarlo?","#Enter your booking reference":"Introduzca su número de reserva","#Back":"Volver","#Summary":"Resumen","#Created on ":"Creado en ","#Policy":"Póliza","#We're trying to make this process as simple and easy as possible. Just follow these few steps - tell us what happened and what amount you are claiming. Note: If you purchased a Superflex product only, please click on this link to submit your claim":"Estamos tratando de hacer que este proceso sea lo más simple y fácil posible. Simplemente siga estos pasos: cuéntenos qué sucedió y qué importe solicita. Le recordamos que nuestros emails podrían llegar a su buzón de spam, o correo no deseado. Por favor, compruébelo.","#Let's get started to complete your claim":"Comience a cumplimentar su solicitud","#Booking ID":"Número de reserva","#You can find your booking reference in the booking confirmation email you received from LastMinute. It is a 9 to 10-digit number.":"Puede encontrar su número de reserva en el correo electrónico de confirmación de reserva que recibió.","#Trip cancellation":"Cancelación de viaje","#Sworn statement":"Declaración jurada","#Documents":"Documentos","#We're sorry to hear that you experienced an incident with your trip.":"Lamentamos que haya tenido un incidente que le impida asistir al evento contratado.","#Please enter your email address":"Por favor, introduzca su correo electrónico","#Claim details":"Detalles de la solicitud","#New to this website?":"¿Nuevo en este sitio web?","#Want to sign up?":"¿Quiere registrarse?","#Password":"Contraseña","#File a new claim":"Solicitar un nuevo reembolso","#Email address":"Correo electrónico","#Password confirmation":"Confirmación de contraseña","#Sign out":"Desconectar","#Reset":"Restablecer","#Please enter your password":"Por favor, introduzca su contraseña","#Receive an email":"Recibir un correo electrónico","#Reset password":"Restablecer contraseña","#Forgot password":"Contraseña olvidada","#Already been here?":"¿Ya ha estado aquí?","#We will use this email address to send you a new password.":"Utilizaremos esta dirección de correo electrónico para enviarle una nueva contraseña.","#Sign in":"Inicie sesión","#Sign in to submit or manage your claim.":"Inicie sesión para enviar o gestionar su solicitud.","#Forgot your password?":"¿Ha olvidado su contraseña?","#Sign up":"Regístrese","#Forgot":"Olvidada","#8 character minimum, alphanumeric, with minimum one letter and minimum one number":"Mínimo 8 caracteres, alfanumérico, con un mínimo de una letra y un número","#Information":"Información","#Continue":"Continuar","#Sign up with your email to access and receive claim status updates. Your email will not be used for marketing purposes.":"Regístrese con su dirección de correo electrónico para declarar un siniestro de la cobertura de protección de entradas a través de este sitio web y recibir actualizaciones sobre el estado de su solicitud. Al hacer clic en Continuar, confirma haber leído y comprendido el uso y tratamiento de sus datos personales detallado en la Política de Privacidad y Cookies.","#An error occured, please try again":"Ocurrió un error, por favor intente de nuevo","#© 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"© 2021 Todos los derechos reservados","#Get information":"Obtener información","#Track your claim status":"Comprobar el estado de su solicitud","#Need help?":"Pólitica de Privacidad y Cookies","#FAQ":" ","#Privacy and cookies":"Política de privacidad y cookies","#Loading":"Cargando","#Legal notices and disclosures":"Aviso Legal","#File a new claim":"Solicitar un reembolso","#information":"información","#What would you like to do?":"Para cualquier gestión relacionada con su seguro de cancelación de entradas, contacte con nosotros en el 900152175. Muchas gracias","#Why did you get some medical expenses?":"¿ Por qué recibiste algunos gastos médicos?","#Welcome to the eClaims Portal":"Bienvenido al portal de eClaims","#For information about your trip or to make changes to an existing booking, please call JustFly at 800-717-5015":"Para obtener información sobre su viaje o para realizar cambios en una reserva existente, llame a JustFly al 800-717-5015.","#® 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"® 2021 Todos los derechos reservados","#Enter date of incident":"Introduzca la fecha del incidente","#Colorado: It is unlawful to knowingly provide false, incomplete, or misleading facts or information to any insurance company for the purpose of defrauding or attempting to defraud the company. Penalties may include imprisonment, fines, denial of insurance and civil damages. Any insurance company or agent of an insurance company who knowingly provides false, incomplete, or misleading facts or information to a policyholder or claimant for the purpose of defrauding or attempting to defraud the policyholder or claimant with regard to a settlement or award payable from insurance proceeds shall be reported to the Colorado Division of Insurance within the Department of Regulatory Agencies.":" ","#A check has been sent to your address. You should receive it within a maximum of 5 business days":"Una transferencia ha sido autorizada. Debe recibirla en un plazo máximo de 7 días hábiles","#How was your luggage lost?":"¿Cómo se perdió su equipaje?","#Whose luggage was lost, stolen or damaged?":"¿De quién es el equipaje perdido, robado o dañado?","#Luggage loss/damage/theft documents":"Documentos de pérdida / daño / robo de equipaje","#Explanation of benefits from primary insurance (except for New York)":"Explicación de los beneficios del seguro primario (excepto Nueva York)","#Add information
to an existing or draft claim":"Añadir información
a una solicitud existente o borrador","#Privacy notice":"Aviso de privacidad","#NB":"NO","#It seems that you already saved some drafts. Do you want to submit it?":"Parece que ya has guardado algunos borradores. ¿Quieres enviarlo?","#Privacy notice on personal data":"Aviso de privacidad en datos personales","#You have to accept the GDPR consent":"Debes aceptar el consentimiento de GDPR","#View all":"Ver todo","#Who was affected by this incident?":"¿Quién se vio afectado por este incidente?","#Select a country":"Seleccione un país","#Generic Claim Type N3":"Tipo genérico de reembolso N3","#What is the country of purchase of this insurance?":"¿Cuál es el país de compra de este seguro?","#Other":"Otro","#Powered by Feedbackify™":"Desarrollado por Feedbackifyâ \"¢","#VEF - Venezuelan Bolívar":"VEF - Bolívar venezolano","#SVC - Salvadoran Colón":"SVC - Colón salvadoreño","#NIO - Nicaraguan Córdoba":"NIO - Córdoba Nicaragüense","#ISK - Icelandic Króna":"ISK - Corona de Islandia","#CRC - Costa Rican Colón":"CRC - Colón Costarricense","#Sao Tomé and Principe":"Sao Tomà© y Principe","#Réunion":"Unión de Rà©","#Curaçao":"Curaçao","#Åland Islands":"à... land Islands","#Saint Barthélemy":"Saint Barthà © lemy","#┬® 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"à ¢  \"® 2021 Todos los derechos reservados","#Example: utility bill, local authority tax bill…":"Ejemplo: factura de servicios públicos, impuestos de la autoridad local billà ¢  ...","#Europ Assistance S.A. (trading as Europ Assistance S.A. Irish Branch) is regulated in France by the Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) of 61 rue Taitbout, 75436 Paris Cedex 09, France. Europ Assistance S.A. Irish Branch conducts business in Ireland in accordance with the Code of Conduct for Insurance Undertakings published by the Central Bank of Ireland. Registered in Republic of Ireland: Reg. No. 907089.":"Europ Assistance SA (que cotiza como Europ Assistance SA Irish Branch) está regulada en Francia por la Autorità © de Contrôle Prudentiel et de Rà solution (ACPR) de 61 rue Taitbout, 75436 Paris Cedex 09, Francia. Europ Assistance SA Irish Branch lleva a cabo actividades comerciales en Irlanda de conformidad con el Código de Conducta para Empresas de Seguros publicado por el Banco Central de Irlanda. Registrado en la República de Irlanda: Reg. No. 907089.","#« Back":"Ã, «Volver","#© 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"© 2021 Todos los derechos reservados","#® 2018 Europ Assistance. All rights reserved":"® 2021 Todos los derechos reservados","#Proof of insurance purchase":"Prueba de compra de seguro","#Terms & Conditions Germany":"Términos y condiciones Alemania","#Terms & Conditions Fr":"Términos y Condiciones Fr","#Terms & Conditions French Suisse":"Términos y condiciones French Suisse","#Terms & Conditions NL":"Términos y condiciones NL","#Terms & Conditions France":"Términos y condiciones Francia","#Terms & Conditions German Suisse":"Términos y condiciones German Suisse","#Terms & Conditions ENG":"Términos y condiciones ENG","#Terms & Conditions Dutch":"Términos y condiciones holandés","#Individual insurance certificate":"Certificado de seguro individual","#Enter first name":"Introduzca su primer nombre","#Invalid date of incident":"Fecha no válida del incidente","#do":"hacer","#Feedback":"Realimentación","#You may cancel your policy within 14 days upon receipt of your policy documents by contacting your service provider. You will be refunded provided:":"Sus datos serán tratados por CARDIF, y por aquellas empresas con las que CARDIF necesite alcanzar acuerdos, para llevar a cabo la finalidad descrita anteriormente. Estas empresas tendrán la consideración de encargados de tratamiento y tratarán sus datos con las mismas garantías que ofrece CARDIF. Por otro lado, sus datos personales podrán ser comunicados a:","#Upon receiving all the documents required to analyze your claim, we commit to settle your claim within 7 working days.":"Al recibir todos los documentos necesarios para analizar su solicitud, nos comprometemos a resolver su solicitud dentro de los 7 días hábiles.","#Terms And Conditions":"Términos y Condiciones","#Save and upload documents later":"Guarda y sube documentos más tarde","#Terms & Conditions German":"Términos y condiciones alemán","#Terms & Conditions French":"Términos y condiciones francés","#Terms & Conditions English":"Términos y Condiciones Inglés","#If you purchased a Superflex product only, please click on this link to submit your claim.":" ","#See your advantage":"Ve tu ventaja","#Invoices and/or receipts for the purchase of the trip with Europamundo":"Factura y/o recibos de la compra del Viaje con Europamundo","#Document cancelling the reservation and invoice of the cancellation costs issued by Europamundo, with a breakdown of items and amounts, in addition to a copy of the general terms of sale":"Documento de la anulación de la reserva y factura de los gastos de anulación del Viaje emitidos por Europamundo con el desglose de las cantidades y conceptos, así como copia de las condiciones generales de la venta","#Electronic tickets purchased with Europamundo, including the full conditions relating to the fare (non-refundable, non-transferable, non-negotiable, penalties, class etc...)":"Copia de los billetes electrónicos adquiridos con Europamundo, con las condiciones completas de la tarifa (no reembolsable, no endosable, no cambios, penalizaciones, etc.)","#Claim reference:":"Referencia de solicitud:","#November 2018":"Noviembre de 2018","#Please select a score or choose a feedback category...":"Seleccione una puntuación o elija una categoría de comentarios ...","#Submitted on 27/10/2018":"Presentado el 27/10/2018","#Policy number: VPFR2553615":"Número de la póliza: VPFR2553615","#ESF - General T&Cs UK":"ESF - General T & Cs Reino Unido","#Submitted on 28/10/2018":"Recibido el 28/10/2018","#Policy number: VPBE27756":"Número de la póliza: VPBE27756","#Submitted on 08.10.2018":"Enviado el 08.10.2018","#Claim number: E18T2405003":"Número de reembolso: E18T2405003","#Policy number: VPDE9080":"Número de la póliza: VPDE9080","#Submited 08.10.2018":"Presentado 08.10.2018","#Image already added":"Imagen ya añadida","#An e-mail has been sent to kristine.lindhoy@icloud.com":"Se ha enviado un correo electrónico a kristine.lindhoy@icloud.com","#Password must contain one letter minimum":"La contraseña debe contener una letra como mínimo","#You have not registered your email yet. Click here to receive another email at kristine.lindhoy@icloud.com to sign up.":"Aún no has registrado tu email. Haga clic aquí para recibir otro correo electrónico en kristine.lindhoy@icloud.com para inscribirse.","#november 2018":"noviembre 2018","#december 2018":"diciembre 2018","#Who modified his flight booking?":"¿Quién modificó su reserva de vuelo?","#Flexible ticket":"Billete flexible","#Date of reservation":"Fecha de reserva","#Amount":"Cantidad","#The initial flight is a one-way trip":"El vuelo inicial es un viaje de ida (seleccione esta opción también si su modificación es de solo uno de los vuelos o solo de un tramo de su reserva)","#Information relative to the initial flight":"Información relativa al vuelo inicial.","#Information relative to the new flight":"Información relativa al nuevo vuelo.","#NO Total travel insurance":"NO seguro total de viaje","#NO Business travel":"NO viajes de negocios","#NO Travel Insurance - One way":"NO seguro de viaje - De una manera","#NO Travel Insurance - Return Europe":"NO seguro de viaje - Return Europe","#NO Travel Insurance - Return InterContinental":"NO seguro de viaje - Devolución InterContinental","#NO Travel insurance extra":"NO seguro de viaje extra","#SE Cancellation insurance":"Seguro de cancelación SE","#SE Travel Insurance - Return Europe":"Seguro de viaje SE - Return Europe","#SE Travel insurance extra":"Seguro de viaje SE extra","#SE Total travel insurance":"Seguro total de viaje SE","#SE Travel Insurance - One way":"Seguro de viaje SE - Sólo ida","#SE Travel Insurance - Return InterContiental":"Seguro de viaje SE - Devolución InterContiental","#Modification of flight booking":"Modificación de reserva de vuelo.","#Spanien":"Español","#USA":"Estados Unidos","#Ski. Class refund":"Esqui. Reembolso de clases","#Ski. Ski pass reimbursement":"Esqui. Reembolso de forfait","#Document cancelling the ski pass.":"Documento de cancelación del forfait","#Annulation Sports d’hiver":"Deportes de anulacion","#Cancellation":"Cancelación","#CERTIFICAT MÉDICAL":"CERTIFICADO MÉDICO","#MULTIRISQUE SKI":"SKI MULTIRISQUE","#Comprehensive":"Exhaustivo","#Document cancelling the ski classes.":"Documento de cancelación de las clases de esquí.","#février 2019":"febrero 2019","#Pet’s health card, it should show race and owner.":"Tarjeta sanitaria de la mascota, donde figure raza y propietario.","#Original invoices of expenses of return to domicile":"Facturas originales de gastos de vuelta a domicilio","#Invoice of the replacement costs of the new identity documents":"Justificante de los gastos de sustitución de los nuevos documentos de identidad","#Invoice of expenses by a company duly authorized to carry out this type of activities":"Factura de gastos por una empresa debidamente autorizada para desempeñar este tipo de actividades","#Copy of the Complete Police report":"Copia íntegra de la Denuncia","#Copy of the return transport ticket initially planned":"Copia del Billete de transporte de regreso inicialmente previsto","#If you have purchased another trip, invoice of the original trip and invoice of the replace trip":"Si ha comprado otro viaje, factura del viaje original y del que lo reemplaza","#Proof of trip cancellation by the organizer":"Justificante de cancelación del viaje por parte del organizador","#Proof in case of force majeure of the impossibility of return":"Justificante en caso de fuerza mayor de la imposibilidad del regreso","#Proof of stay of the pet in the residence":"Justificante de estancia de la mascota en la residencia","#Invoice of the transport of the pet to the residence":"Factura del transporte de la mascota a la residencia","#Copy both sides of the new Identity Documents or receipt of the processing thereof":"Copia ambas caras de los nuevos Documentos de Identidad o resguardo de la tramitación de los mismos","#Closure Certificate issued by the Authority of the station":"Certificado de cierre emitido por la Autoridad de la estación","#Proof of the facts that caused the delay in arrival at the place of stay":"Prueba de los hechos que causaron la demora en la llegada al lugar de estadía.","#Ski equipment rental invoice":"Factura de alquiler de material de esquí","#Invoice of previously contracted services (Ski Pass, Ski Lessons)":"Factura de servicios contratados previamente (Pase de esquí, Clases de esquí)","#Document attesting the date and time of arrival of the Insured at the place of stay":"Documento que acredite la fecha y hora de llegada del Asegurado al lugar de estadía.","#In case of breakage in the rental equipment: Ski equipment rental invoice":"En caso de rotura del equipo de alquiler: factura de alquiler del equipo de esquí","#Invoice for the reservation of the stay":"Factura para la reserva de la estancia.","#Original invoice for the purchase of ski equipment":"Factura original por la compra de material de esquí.","#Closure certificate for lack of snow issued by the Ski station Authority":"Certificado de cierre por falta de nieve emitido por la Autoridad de la estación de esquí","#Pet accompaniment":"acompañamiento de mascota","#Lost or stolen of Travel documents":"Pérdida o robo de documentos de viaje.","#Commited Curtailment /Impossible return":"Viaje acortado / vuelta Imposible","#Ski. Rescue on track":"Esquí. Rescate en la pista","#Search and rescue of the insured":"Búsqueda y rescate de los asegurados.","#Coverage.reasons.title.GENERIC":"Origen del incidente","#The information for your has been completed successfully. You can now submit information for your ":"La información para tu se ha completado con éxito Ahora puede enviar información para su ","#Statement from One Box justifying the cancellation of the entrance tickets":"Justificante de One Box de la anulación de las entradas","#Cancellation coverage":"Cobertura de cancelación","#Invoice for the purchase of the entrance tickets":"Factura de la compra de las entradas","#Breakage of rented ski/snowboard equipment":"Rotura de material de esquí/snowboard alquilado","#Ski / snowboard equipment replacement rental invoice":"Factura del alquiler de equipos de esquí/snowboard de reemplazo","#Ski / snowboard equipment rental invoice or the repairment invoice":"Factura del alquiler del equipo de esquí/snowboard o la factura de la reparación del mismo.","#Your ski / snowboard equipment purchase invoice":"Factura de compra de su equipo de esquí/ snowboard","#Damage ski / snowboard equipment rental invoice":"Factura del alquiler del material de esquí/snowboard dañado.","#Breakage of personal ski/snowboard equipment":"Rotura de equipos personales de esquí / snowboard.","#

Here is the list of coverages for which you are eligible under your policy. You can select one or multiple coverages if applicable Note: If you purchased a Superflex product only, please click on this link to submit your claim

":"

Aquí está la lista de coberturas incluidas en su póliza. Puede seleccionar una o varias coberturas, si corresponde. Nota: si sólo compró un producto Superflex, haga clic en este enlace para enviar su solicitud de reembolso

","#+241 - Gabón":"+241 - Gabón","#+298 - Faroe Islands":"+298 - Islas Feroe","#+597 - Suriname":"+597 - Surinam","#+262 - Reunión":"+262 - Reunión","#

We're sorry to hear that you experienced an incident with your trip.

We're trying to make this process as simple and easy as possible. Just follow these few steps - tell us what happened and what amount you are claiming. Note: If you purchased a Superflex product only, please click on this link to submit your claim

":"

Lamentamos saber que tuvo un incidente relacionado con su viaje.

Estamos tratando de hacer este proceso lo más simple y fácil posible. Simplemente siga estos pocos pasos: díganos qué sucedió y qué importe reclama. Le recordamos que nuestros emails podrían llegar a su buzón de spam, o correo no deseado. Por favor, compruébelo. Nota: Si compró un producto Superflex solamente, haga clic en este enlace para enviar su solicitud

","#File a new claim":"Presente una nueva reclamación","#Legal notices and disclosures":"Aviso legal","#For emergency assistance 24h a day during your trip only, you may contact:

Telephone + 34 915149924 (option 1)":"Para asistencia de emergencia las 24 horas del día solo durante su viaje, puede comunicarse con:

Teléfono + 34 915149924 (opción 1)","#For questions regarding your claim and/or policy only, you may contact:

Telephone
+34 915149924 (Spain)

Email
infobravofly@roleurop.com

Mail
EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION S.A)
P.O. BOX 36347
28020 MADRID (SPAIN)":"Para preguntas relacionadas con su solicitud y / o póliza solamente, puede comunicarse con:

Teléfono
+34 915149924 (España)

Email
infobravofly@roleurop.com

Correo
EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION SA)
PO BOX 36347
28020 madrid (españa)","#If you purchased a Superflex product only, please click on this link to submit your claim.":"Si compró un producto Superflex solamente, haga clic en este enlace para enviar su solicitud.","#It is possible that the coverage or reason is not included in your policy. Please refer to your policy's general terms & conditions or contact:

Telephone
+34 915149924 (Spain)

Email
infobravofly@roleurop.com

Mail
EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION S.A)
P.O. BOX 36347
28020 MADRID (SPAIN)":"Es posible que la cobertura o el motivo no estén incluidos en su póliza. Consulte los términos y condiciones generales de su póliza o comuníquese con:

Teléfono
+34 915149924 (España)

Email
infobravofly@roleurop.com

Correo
EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION SA)
PO BOX 36347
28020 madrid (españa)","#Obtenga información":"Obtener informacion","#Obtenga información":"Obtener información","#You may cancel your policy within 14 days upon receipt of your policy documents by contacting LastMinute. You will be refunded provided:
- you have not travelled;
- no claim has been made or is intended to be made;
- and no incident likely to give rise to a claim has occurred.":"Puede cancelar su póliza dentro de los 14 días posteriores a la recepción de los documentos de su póliza comunicándose con LastMinute. Usted será reembolsado siempre que:
- No has viajado;
- no se ha hecho o se pretende hacer una reclamación;
- y ningún incidente que pueda dar lugar a una reclamación ha ocurrido.","#Your claim has been submitted! Shortly, you will receive an email with your claim summary and next steps to track your claim's progress. In order to provide you with the best experience possible, would you please take a minute to give us your quick feedback through the following link ?We would really appreciate it!":"Su solicitud ha sido enviada! En breve, recibirá un correo electrónico con el resumen de su solicitud y los próximos pasos para rastrear el progreso de la misma. Para brindarle la mejor experiencia posible, ¿podría tomarse un minuto para enviarnos sus comentarios rápidamente a través del siguiente enlace ? ¡Le agradeceríamos mucho!","#Cancelación Deportes de invierno":"Cancelación deportes de invierno","#Comprehensive Deportes de invierno":"Deportes integrales de invierno","#General terms with cancellation clause (if available)":"Condiciones generales con cláusula de cancelación (si está disponible)","#Official proof from public transport company or police report":"Prueba oficial de la empresa de transporte público o Denuncia policial.","#Official proof from towing service or police report":"Prueba oficial del servicio de remolque o informe policial.","#Copy of original invoice for each additional claimed expenses (with details of service and paid costs)":"Copia de la factura original para cada gasto adicional reclamado (con detalles del servicio e importes pagados)","#Official proof from home insurance attesting damages level and occurence date (min. 50% destruction and 1 month before departure)":"Prueba oficial del seguro de hogar que acredite el nivel de daños y la fecha de ocurrencia (mínimo 50% de destrucción y 1 mes antes de la salida)","#Proof of kinship degree, compulsory if the applicant name is different from the policy holder":"Prueba del grado de parentesco, obligatorio si el nombre del solicitante es diferente del titular de la póliza","#Family record book or other official proof of kinship degree if applicant name is different from sick person":"Libro de registro familiar u otra prueba oficial de grado de parentesco si el nombre del solicitante es diferente del de una persona enferma","#Proof of common domicile with policy holder for adulthood child and spouse, compulsory if the adulthood child or spouse is the claim applicant":"Comprobante de domicilio común con el titular de la póliza para el hijo adulto y el cónyuge, obligatorio si el hijo adulto o el cónyuge es el solicitante de la reclamación","#Family record book or other official proof of kinship degree if applicant name is different from deceased person":"Libro de registro familiar u otra prueba oficial de grado de parentesco si el nombre del solicitante es diferente al de la persona fallecida","#Copy of original booking invoice or booking confirmation with paid amounts (for apartment vacation copy of the lease agreement)":"Copia de la factura de la reserva original o confirmación de la reserva con los importes que ha pagado (para apartamentos alquiler vacacional, el contrato de arrendamiento)","#Family record book or other official proof of kinship degree if applicant name is different from injured person":"Libro de registro familiar u otra prueba oficial de grado de parentesco si el nombre del solicitante es diferente al de la persona lesionada","#Proof of payment for cancellation costs":"Comprobante de pago por gastos de cancelación.","#Official notification from FDFA":"Notificación oficial de la FDFA","#Official redundancy confirmation from employer":"Confirmación oficial de despido del empleador","#Justifying statement of occurrence issued by the airline company":"Justificación de declaración de ocurrencia emitida por la compañía aérea.","#Police report listing stolen or lost documents":"Informe policial que enumera documentos robados o perdidos","#Identity certificate with date of birth, compulsory for children under 18 years old (ID card or family record book)":"Certificado de identidad con fecha de nacimiento, obligatorio para niños menores de 18 años (tarjeta de identificación o libro de registro familiar)","#Attestation issued by employer confirming the unavailability of substitute at work and the claim applicant's mandatory presence at work":"Declaración emitida por el empleador que confirma la no disponibilidad del sustituto en el trabajo y la presencia obligatoria del solicitante en el trabajo","#Official confirmation of climate-related event":"Confirmación oficial del evento relacionado con el clima.","#Police report indicating date and time of theft":"Informe policial indicando fecha y hora de robo.","#Copy of Death certificate":"Copia del certificado de defunción","#Copy of Medical certificate":"Copia del certificado médico","#Return due to the death of a family member":"Regreso por defunción de familiar","#Return due to hospitalization of a family member":"Regreso por hospitalización de familiar","#Download the certificate of insurance":"Descarga el certificado de seguro.","#I expressly acknowledge and consent to the use of the password protected central inbox that ensures communication with Europ Assistance.":"Reconozco y consiento expresamente el uso de la bandeja de entrada central protegida por contraseña que garantiza la comunicación con Europ Assistance.","#Ms.":"Sra.","#Title":"Título","#Mr.":"Sr.","#(required)":"(necesario)","#Select the travelers":"Selecciona los viajeros","#Identity card":"Tarjeta de identificación","#Passport":"Pasaporte","#Identity document":"Documento de identidad","#Edit the travelers details":"Editar la información de los clientes.","#Identity number":"Numero de identidad","#Download or request certificates":"Descargar o solicitar certificados","#Download certificate":"Descargar certificado","#Request original":"Solicitar original","#Request electronic certificate":"Solicitar certificado electrónico","#Enter your information to receive the certificate":"Introduzca su información para recibir el certificado","#Passport number":"Número de pasaporte","#Request original certificate":"Solicitar certificado original","#Ville Autonome de Buenos Aires, Argentine":"Ville Autonome de Buenos Aires, Argentina","#New York, État de New York, États-Unis":"Nueva York, Estado de Nueva York, Estados Unidos","#Paris, France":"París, Francia","#Coverage":"Cobertura","#Document data":"Datos del documento","#Select document information and upload your file":"Seleccione el tipo de documento y suba su archivo.","#Document name":"Nombre del documento","#Add document":"Añadir documento","#Document type":"Tipo de Documento","#Additional document":"Documento adicional","#Select an identity document":"Seleccione un documento de identidad","#Enclosed file:":"Archivo adjunto:","#Annulering Wintersport special":"Especial de anulación Wintersport","#CERTIFICATO MEDICO":"Certificacion medico","#Please enter some feedback text...":"Por favor, introduzca algún texto de comentario ...","#Enter a document description":"Introduzca una descripción del documento","#BAGAGES":"EQUIPAJES","#ANNULATION":"Anulación","#ASSISTANCE":"ASISTENCIA","#DK Total travel insurance":"DK Seguro de viaje total","#DK Travel Insurance Return InterContinental":"Seguro de Viaje DK Vuelta InterContinental","#DK Business travel":"DK Viaje de negocios","#DK Travel insurance extra":"Seguro de viaje DK extra","#DK Cancellation insurance":"Seguro de cancelación de DK","#Select your title":"Selecciona tu titulo","#Certificat Médical ACCIDENT":"Certificat Médical ACCIDENTE","#Track":"Comprobar","#POLICE MULTIRISQUES BASE to Apr 19":"POLICÍA MULTIRISQUES BASE AL 19 DE ABRIL","#CONDITIONS D’ASSURANCE POLICE MULTIRISQUES TOP from Apr 19":"CONDICIONES DE LA POLICÍA DE SEGURO MULTIRISQUES TOP desde el 19 de abril","#POLICE GROUPES SANS ANNULLATION":"GRUPOS POLICIALES ANEXO DE SANS","#POLICE MULTIRISQUES BASE from Apr 19":"POLICIA MULTIRISQUES BASE A PARTIR DEL 19 DE ABRIL","#POLICE GROUPS":"Grupos de policía","#CONDITIONS D’ASSURANCE POLICE MULTIRISQUES TOP to Apr 19":"CONDICIONES DE POLICIA DE SEGURO MULTIRISQUES ARRIBA al 19 de abril","#POLICE EARLY BOOKING from Apr 19":"POLICÍA DE RESERVA ANTICIPADA a partir del 19 de abril.","#POLICE EARLY BOOKING to Apr 19":"POLICÍA DE RESERVA ANTICIPADA al 19 de abril.","#: This file is too large to be uploaded on the website":" : Este archivo es demasiado grande para ser cargado en el sitio web","#Start of holiday delay":"Demora de inicio de las vacaciones","#Receipts for lost or stolen items":"Recibos por artículos perdidos o robados","#Sport equipment. Damaged":"Material deportivo. Dañado","#Invoice of the new booking of the trip proposed by the organization that sold the initial trip":"Factura de la nueva reserva del viaje propuesta por la organización que vendió el viaje inicial","#Proof of the planned and exceptional event (wedding, show, concert ...) purpose of the trip":"Prueba del evento planificado y de carácter excepcional (boda, espectáculo, concierto ...) propósito del viaje","#Original invoices of transportation expenses from the airport to your home (taxi, bus, RER, metro or train)":"Facturas originales de los gastos de transporte desde el aeropuerto hasta su domicilio (taxi, autobús, RER, metro o tren)","#Proof of the cause of force majeure that prevents the departure":"Justificante de la causa de fuerza mayor que evita la salida","#An unforeseeable and unjustified rejection of a visa":"Imposibilidad inesperada de la concesión de visados sin justificación","#Attack/act of terrorism":"Atentado o acto de terrorismo","#Breakdown or accident of the vehicle belonging to an Insured Person":"Avería o accidente del vehículo propiedad del Asegurado","#Summons to re-take an exam following a failure":"Convocatoria para un examen de recuperación tras un suspenso","#Summons of an Insured Person for proceedings related to the adoption of a child":"Convocatoria del Asegurado para la adopción de un niño","#Trip delay documents":"Documentos de retraso de viaje","#Notification of the appointment for the adoption, stating the name of the policyholder, the date when the official notification was received and the scheduled date of the actual appointment":"Justificante de la convocatoria para la adopción donde conste el nombre del asegurado, la fecha en que se notifica al Asegurado su citación para la entrega de un hijo en adopción y fecha en la que debe presentarse","#Tow truck service receipt and/or accident report or certificate issued by the repair shop stating the inmobilization of the vehicle":"Justificante de la grúa y/o parte de accidente o certificado de taller que confirme la inmovilización","#Document stating the reason for the visa refusal":"Documento que acredite el motivo del rechazo de la concesión del visado","#Vehicle ownership certificate":"Certificado que acredite la propiedad del vehículo","#Evidence of an attack/act of terrorism at your place of destination":"Justificante de la ocurrencia de un atentado en el lugar de destino","#Other reasons covered by the policy":"Otras causas cubiertas por la póliza.","#Document of the summon for retake the exam issued by a higher education institution":"Documento de la convocatoria para retomar el examen emitido por una institución de educación superior","#Brazilië":"Brasil","#Cancellation due to lack of snow":"Cancelación por falta de nieve.","#Invoice of expenses by a company duly approved for such activities":"Factura de gastos por parte de una empresa debidamente autorizada para tales actividades.","#Belgien":"Belga","#Invoice for booking your stay at Center Parcs":"Factura de la reserva de la estancia en Center Parcs","#Receipt from Center Parcs confirming the cancellation of the trip and the amount to be reimbursed":"Factura de cancelación de la reserva, emitida por Center Parcs, indicando el importe asegurado","#Accident":"Accidente","#Any justified cause":"Cualquier causa justificada","#Illness":"Enfermedad","#Death":"Deceso","#Delivery delay":"Retraso en la entrega","#Sports accident":"Accidente deportivo","#Exceptional climate event":"Evento climático excepcional","#Hospitalization":"Hospitalización","#Documents that justify the cause of the cancellation, its unpredictable nature at the time of contracting the insurance, and its origin independent of its will":"Documentos que justifiquen la causa de la anulación, su carácter imprevisible en el momento de contratación del seguro, y su origen independiente de su voluntad","#Theft of luggage / personal effects":"Robo de equipaje/ efectos personales","#Notarial act of succession if the deceased person paid part or all of the trip":"Acta notarial de sucesión si la persona fallecida pagó parte o todo el viaje","#Meteorological bulletin of every day that you have not been able to practice your Activity":"Boletín meteorológico de cada día que no haya podido practicar su Actividad","#Document delivered by Center Parcs attesting the date and time of arrival of the Insured at the place of stay":"Documento entregado por Center Parcs atestiguando la fecha y hora de llegada del Asegurado en el lugar de la estancia","#Certificate of repatriation issued by an approved organization or Europ Assistance repatriation file number":"Certificado de repatriación emitido por una organización autorizada o el número de expediente de la repatriación de Europ Assistance","#Medical Certificate issued at the scene of the events":"Certificado Médico emitido en el lugar de los hechos","#Early departure certificate":"Certificado de salida anticipada","#Holiday start delay":"Retraso inicio vacaciones","#Continuation of medicalized transportation / repatriation":"Continuación del transporte/ repatriación medicalizada","#België":"Belga","#Algérie (+213)":"Argelia (+213)","#Bahreïn (+973)":"Bahrein (+973)","#Comores (+269)":"Comoras (+269)","#Croatie (+385)":"Croata (+385)","#Libye (+218)":"Libia (+218)","#Tunisie (+216)":"Tunecina (+216)","#Norwegen":"Noruego","#Argentinië":"Argentino","#Algerije":"Argelije","#Cambodja":"Camboya","#Loading....":"Cargando....","#Copy or photocopy of the invoice and / or receipts of the cruise payment to the service provider, as well as a copy of the cruise voucher issued by the service provider.":"Copia o fotocopia de la factura y/o recibos del pago del crucero al proveedor, así como copia del bono del crucero expedido por dicho proveedor.","#M.":"METRO.","#Mme.":"Madame","#Travel dates":"Fechas de viaje","#Travel end date":"Fecha de finalización del viaje","#Travel start date":"Fecha de inicio del viaje","#Cancellation document issued by the supplier / purchase portal, stating the amount finally reimbursed. If there is no refund from the provider, you must provide a document that proves it.":"Documento de cancelación emitido por el proveedor / portal de compra, en el que conste el importe finalmente reembolsado. En caso de no haber reembolso por parte del proveedor, deberá aportar documento que lo acredite","#Please make sure your claim summary is correct as your claim will be saved as a draft and you will not be able to modify the information later.":"Asegúrese de que el resumen de su solicitud sea correcto, ya que se guardará como borrador y no podrá modificar la información más adelante.","#Purchase or repair date":"Fecha de compra o reparación","#Do":"Hacer","#RÜCKTRITT + ASSISTANCE (Comprehensive)":"RÜCKTRITT + ASISTENCIA (Integral)","#Your request has been received. You will receive shortly your certificate of insurance to the postal address given.":"Su petición ha sido recibida. En breve recibirá su certificado de seguro a la dirección postal indicada.","#Ms":"Sra","#Your request has been received. You will receive shortly your certificate of insurance to the email address given.":"Su petición ha sido recibida. En breve recibirá su certificado de seguro a la dirección de correo electrónico indicada.","# documents":" documentos","#Traveler 1":"Cliente 1","#Traveler 2":"Cliente 2","#Select a document type":"Seleccione un tipo de documento","#EN-BE SAS Cancellation":"Cancelación EN-BE SAS","#Proof of train or plane ticket":"Comprobante de billete de tren o avión.","#Proof of cancellation of the contracted service":"Justificante de anulación del servicio contratado","#Proof of purchase of the contracted service":"Justificante de la compra del servicio contratado","#Proof of kinship":"Justificante de parentesco","#Supporting Medical Documentation":"Justificante Médico","#Official document testifying the relationship between the parties":"Documento oficial acreditativo de la relación de parentesco","#Purchase invoice issued by the travel provider or website you chose when booking your trip, with dates, itinerary, passenger names and travel costs or confirmation of the reservation issued by the travel provider or website you chose when booking your trip, with dates, itinerary, passenger names and travel costs":"Factura de compra emitida por el portal de venta desde donde ha adquirido el viaje, donde figuren fecha de reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros e importe del viaje o confirmación de la reserva, emitida por el portal de venta desde donde ha adquirido el viaje, donde figuren fecha de reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros e importe del viaje","#A complete Doctor´s note which includes the diagnosis, treatment prescribed, pre-existing conditions, any medical tests performed, etc. and/or Hospital admission with dates of admissions and dates of discharge and/or medical documentation for sick leave":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes y/o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta y/o, documento de baja laboral","#Booking cancellation issued by the travel provider indicating the number of people cancelling the trip, the amount of the cancellation fees or the amount reimbursed":"Factura de compra emitida por el portal de venta desde donde ha adquirido el viaje, donde figuren fecha de reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros e importe del viaje o confirmación de la reserva, emitida por el portal de venta desde donde ha adquirido el viaje, donde figuren fecha de reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros e importe del viaje","#*Only for Dutch residents. Declaration proving the relationship between the traveller and the family member, with the signature of the policyholder":"* Solo para residentes holandeses. Declaración que acredite la relación entre el viajero y el miembro de la familia, con la firma del asegurado.","#*Only for Dutch residents. Completed medical claim form (min. data: patient's name, doctor /Hospital, date of hospitalisation and discharge, signed by the client).":"* Solo para residentes holandeses. Formulario de reclamo médico completado (datos mínimos: nombre del paciente, médico / hospital, fecha de hospitalización y alta hospitalaria, firmado por el cliente).","#*Only for Dutch residents. Funeral card":"* Solo para residentes holandeses. Tarjeta de funeral","#Documents that evidence the fact You were travelling into the Territorial Limits, and the Country where the Covered Event occurred is different from your Country of Residence. These documents are Certificate of Residence and Schengen VISA. They must contain your name and surname, and the dates of the Trip.":"Documentos que prueben el hecho de que Usted estaba viajando dentro de los Límites territoriales, y que el País en el que se produjo el Evento cubierto es distinto a su País de residencia. Estos documentos son el Certificado de Residencia y el VISADO Schengen. Deben contener su nombre y apellido y las fechas del Viaje.","#These documents must contain the date on which the event occurred, the cause, the diagnosis, any relevant prior records or antecedents and the treatment prescribed.":"Estos documentos deben incluir la fecha en la que se produjo el evento, la causa, el diagnóstico, cualquier registro previo o antecedentes relevantes y el tratamiento prescrito.","#Invalid return date":"Fecha de regreso no válida","#Return":"Regreso","#Extended hotel stay due to illness or accident":"Prolongación de estancia en hotel por enfermedad o accidente.","#Transport of a companion in the event of hospitalisation":"Transporte de un acompañante en caso de hospitalización.","#Repatriation of mortal remains":"Repatriación de restos mortales.","#Medical transfer when ill or injured":"Traslado médico en caso de enfermedad o lesión","#Accomodation expenses of companion":"Gastos de alojamiento del acompañante.","#Purchase invoice issued by the travel provider or website you chose when booking your trip, with dates, itinerary, passenger names and travel costs or confirmation of the reservation issued by the travel provider or website you chose when booking your trip, with dates, itinerary, passenger names and travel costs.":"Factura de compra emitida por el portal de venta desde donde ha adquirido el viaje, donde figuren fecha de reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros e importe del viaje o confirmación de la reserva, emitida por el portal de venta desde donde ha adquirido el viaje, donde figuren fecha de reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros e importe del viaje.","#Booking cancellation, issued by the travel provider indicating the number of people cancelling the trip, the amount of the cancellation fees, or the amount reimbursed. In those cases, in which is a low cost company, we would need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets. (No Show Certificate)":"Documento de cancelación de la reserva del proveedor del viaje que indique el número de personas que cancelan, el importe de los gastos de cancelación o el importe que le han reembolsado. Si iba a viajar con una compañía de bajo coste, necesitaríamos un certificado oficial de la aerolínea que confirme que usted no ha utilizado de los billetes. (No Show Certificate)","#*I have questions regarding my claim and/or policy. Who should I contact?":"Tengo dudas acerca de mi solicitud y/o póliza. ¿Con quién debo contactar?","#*I cannot find the coverage or reason applicable to my claim. What should I do?":"* No puedo encontrar la cobertura o el motivo aplicable a mi reembolso. ¿Qué tengo que hacer?","#Booking cancellation issued by the travel provider indicating the number of people cancelling the trip, the amount of the cancellation fees or the amount reimbursed and/or in those cases, in which is a low cost company, we would need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets. (No Show Certificate":"Documento que acredite la cancelación definitiva de su reserva, emitido por el portal de venta, en el que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación o el importe reembolsado o, en el caso de tratarse de una compañía de bajo coste, documento que acredite la no utilización de los billetes (no show) emitido por la aerolínea","#Police report":"Reporte policial","#Dear Traveler":"Querido cliente","#Great Britain":"Gran Bretaña","#Luggage loss / damage / theft":"Pérdida/daño/robo de equipaje","#Date of return cannot be before date of departure":"La fecha de regreso no puede ser anterior a la fecha de salida","#Theft of personal money":"Robo de dinero personal.","#Tell us in your own words what happened, please precise if it was a repair, or replacement of damaged items.":"Cuéntanos con tus propias palabras lo que sucedió, especifica si fue una reparación o reemplazo de artículos dañados.","#Damage Protection":"Protección contra daños","#You can claim for expenses engaged on items repaired or replaced due to a damage caused during the rental":"Puede reclamar los gastos relacionados con los artículos reparados o reemplazados debido a un daño causado durante el alquiler","#repair or replacement of damaged items":"reparación o reemplazo de artículos dañados","#Invoice or third party estimate for the repair / replacement of damaged furnishing or for works done on the Seasonal rental property":"Factura o estimación de terceros para la reparación / reemplazo de muebles dañados o para trabajos realizados en la propiedad de alquiler estacional","#Evidence of damage caused by the tenant or an occupant":"Evidencia de daños causados por el inquilino u ocupante","#Return of the insured in the event of death of an immediate family member":"Regreso del asegurado en caso de fallecimiento de un familiar directo","#Luggage Theft / Personal Effects":"Robo de equipaje / Efectos personales","#Damage or Partial or Total Loss of Baggage Caused by the Carrier":"Daño o pérdida parcial o total de equipaje causada por el transportista","#Proof of cancellation of the initial flight":"Prueba de cancelación del vuelo inicial.","#United Kingdom (+44)":"Reino Unido (+44)","# Mr ":" Señor ","#I expressly agree that Europ Assistance, as data controller, implements a personal data processing relating to my sensitive and personal data for the specific purposes defined in the privacy notice. My consent extends also to any further processing of the personal data that may be made by one of the entities listed in the privacy notice. I am informed that I have the right to withdraw my consent at any time, without prejudice to the lawfulness of consent-based treatment prior to withdrawal.":"Al hacer clic en esta casilla de verificación, acepto haber leído el aviso de privacidad disponible aquí. Reconozco y acepto de forma expresa que Europ Assistance (como controlador de datos) trata los datos personales y confidenciales recopilados desde la fecha de suscripción de la póliza y en el transcurso del contrato para los fines definidos en los términos y condiciones de su póliza, y en este aviso de privacidad específico. Mi consentimiento se extiende también a cualquier tratamiento posterior de los datos personales que pueda realizar una de las entidades enumeradas en el aviso de privacidad. Certifico que me han informado sobre el derecho de acceso y de rectificación o de supresión de los datos personales o de la limitación del tratamiento, así como del derecho a la portabilidad en cualquier momento [X] a través de los datos de contacto que se encuentran en el aviso de privacidad.","#Should I have an account for the agency or by agent?":"¿Cómo puedo ampliar información?","#Both options are possible. It is although recommended to have the same account shared amongst all the agents of one agency, so that you can access to all the claims related to your properties":"Ambas opciones son posibles. Aunque se recomienda tener la misma cuenta compartida entre todos los agentes de una agencia, para que pueda acceder a todas las solicitudes relacionados con sus propiedades","#At your first connection only as a Property Management Company, you would need to enter your agency information:":"En su primera conexión solo como una empresa de administración de propiedades, deberá introducir la información de su agencia:","#What information related to my Agency should I provide?":"¿Qué información relacionada con mi agencia debo proporcionar?","#*Agency address – optional":"* Dirección de la agencia - opcional","#This information won’t be required later on, it is only asked at your first sign-in":"Esta información no será requerida más adelante, solo se solicita en su primer inicio de sesión","#The claim should be filed by the property management company or the owner. Please note that the renter will be informed once you have submitted a claim. He/she will be provided with the claim summary information.":"La solicitud debe ser presentado por la compañía de administración de la propiedad o el propietario. Tenga en cuenta que el arrendatario será informado una vez que haya presentado una solicitud. Se le proporcionará la información resumida de la solicitud.","#*Agency name and Phone numbers – mandatory":"* Nombre de la agencia y números de teléfono: obligatorio","#How to file a property damage claim?":"¿Cómo presentar una solicitud por daños a la propiedad?","#Who should file the claim?":"¿Quién debe presentar la reclamación?","#Please refer to our detailed User guide in the « Documents to ease the submission of your claim »within the Download your policy and other documents section.":"Consulte nuestra guía del usuario detallada en la sección \"Documentos para facilitar el envío de su solicitud\" en la sección Descargar su política y otros documentos .","#Cancellation of the trip (Any cause)":"Cancelación del viaje (por cualquier causa).","#Original invoice of the hotel used by the companion of the hospitalized insured":"Factura original del hotel utilizado por el acompañante del asegurado hospitalizado.","#Invoice of replacement costs for the new documentation":"Factura de los gastos de reposición de la nueva documentación.","#Invoices for tickets used for Repatriation in the event of not having used the tickets initially contracted (transport costs, penalty for changing dates or similar)":"Facturas de los billetes usados para la repatriación en caso de no haber usado los billetes que contrató inicialmente (gastos de transporte, penalización por cambio de fechas o similar)","#Original invoice detailing the formalities, conditioning and transport of the body":"Factura original detallando las formalidades, acondicionamiento y transporte del cuerpo","#Original invoice for the transport of the remaining insured persons to their domicile in their country of residence, in the event of not having used the tickets initially contracted (transport costs, penalty for changing dates or similar).":"Factura original para el transporte de los asegurados restantes a su domicilio en su país de residencia, en caso de no haber utilizado los billetes inicialmente contratados (gastos de transporte, penalización por cambio de fechas o similar).","# Who is the claimant?":" ¿Quién reclama?","#Agent":"Agente","#Insured":"Asegurado","#Choose your status":"Elige tu estado","#How much does the customer still owe your company on this trip? In the case of reimbursement, this amount will be directly paid to your company.":"¿Cuánto le debe aún el cliente a su empresa en este viaje? En el caso de reembolso, esta cantidad se pagará directamente a su empresa.","#Agency":"Agencia","#Zip":"Código Postal","#Commercial ID register":"Registro de identificación comercial","#Agency name":"Nombre de la agencia","#Agency file number":"Número de expediente de la agencia","#First_Name Last_Name":"Nombre Apellido","#First traveler name":"Nombre del primer cliente","#Claim number":"Numero de solicitud","#Claim submission date":"Fecha solicitud","#Agent Name":"Nombre agente","#Claim status":"Estado solicitud","#No data available in table":"No hay datos disponibles en la tabla","#Pending":"Pendiente","#Search":"Buscar","#Administrative/Official Reason":"Causa Administrativa/ Oficial","#Modification / cancellation of the event or business meeting":"Modificación / anulación del evento o reunión laboral","#Employment dismissal of the insured party":"Despido laboral del asegurado","#Booking cancellation request issued by TRAVELPERK":"Documento de solicitud de la cancelación de la reserva emitido por TRAVELPERK","#Summons issued by an official organism or entity":"Convocatoria emitida por el organismo o ente oficial","#Letter of dismissal and contract and/or employment history":"Carta de despido y contrato y/o vida laboral","#Document attesting the reason why the trip was cancelled":"Justificante que acredite el motivo de la anulación del viaje","#Pierre & Vacances - General Terms and Conditions":"Pierre & Vacances - Términos y condiciones generales","#SUNTRADE - General Terms and Conditions":"SUNTRADE - Términos y condiciones generales","#Sign up with your email address to access and receive claim status updates. Kindly note that all further communication will be sent to this email address only.":"Regístrese con su dirección de correo electrónico para declarar un siniestro de la cobertura de protección de entradas a través de este sitio web y recibir actualizaciones sobre el estado de su solicitud. Al hacer clic en Continuar, confirma haber leído y comprendido el uso y tratamiento de sus datos personales detallado en la Política de Privacidad y Cookies.","#Your email will not be used for marketing purposes.":" ","#Kindly note that payment information for reimbursement will be handled through this user account.":"Tenga en cuenta que la información de pago para el reembolso se manejará a través de esta cuenta de usuario.","#In order for each traveler to get reimbursed separately, it is recommended that each beneficiary opens an individual claim.":"Para que cada viajero reciba un reembolso por separado, se recomienda que cada beneficiario abra una solicitud individual.","#Kindly note that traveller 1 is the key-holder of the policy contract.":"Tenga en cuenta que el cliente 1 es el titular clave del contrato de la póliza.","#Complete MSC Booking":"Reserva completa de MSC","#Cancellation invoice issued by MSC":"Factura de cancelación emitida por MSC","#General terms of sale including cancellation policy":"Condiciones de venta donde incluya la política de cancelación","#PURCHASE INVOICE OF THE CONTRACTED SERVICE: purchase invoice issued by Voyage Privé with booking date, itinerary, dates of trip, passengers, contracted services and amount of the trip (you can see an example of this document by clicking below) and ELECTRONIC TICKETS: electronic tickets including fare conditions (non-refundable, non-transferable, penalties, class travel etc.).":"Necesarios estos 3 documentos: 1. Factura de compra emitida por Voyage Privé 2. Condiciones Generales de Venta (puede ver un ejemplo de ambos documentos pinchando a continuación) 3. Billetes Electrónicos","#CANCELLATION INVOICE ISSUED WITH PRIOR DATE TO THE START OF YOUR TRIP BY VOYAGE PRIVÉ, indicating the people who cancel, the amount of cancellation charges, other items charged and GENERAL SALES CONDITIONS: (GSC) document provided by Voyage Privé (you can see both examples of these documents by clicking below) or, depending on the date of your booking you can download it on the website: www.voyage-prive.com/aide/conditionsGeneralesventes":"Factura de cancelación emitida con fecha anterior al inicio de su viaje por Voyage Privé","# A complete Doctor´s note which includes the diagnosis, treatment prescribed, pre-existing conditions, any medical tests performed and/or Hospital admission with dates of admissions and dates of discharge and/or medical documentation for sick leave with diagnosis":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes y/o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta y/o, documento de baja laboral con diagnóstico.","#A complete Doctor´s note which includes the diagnosis, treatment prescribed, pre-existing conditions, any medical tests performed and/or Hospital admission with dates of admissions and dates of discharge and/or medical documentation for sick leave with diagnosis.":"Una nota completa del médico que incluye el diagnóstico, el tratamiento prescrito, las afecciones preexistentes, cualquier examen médico realizado y / o ingreso en el hospital con las fechas de ingreso y las fechas de alta y / o la documentación médica para la baja por enfermedad con diagnóstico.","#A complete Doctor´s note which includes the diagnosis, treatment prescribed, pre-existing conditions, any medical tests performed and/or Hospital admission with dates of admissions and dates of discharge and/or medical documentation for sick leave with diagnosis":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes y/o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta y/o, documento de baja laboral con diagnóstico.","#Invoices of the purchase of the contracted service":"Factura de la compra del servicio contratado","#Purchase invoice issued by Voyage Privé with booking date, itinerary, dates of trip, passengers, contracted services and amount of the trip (you can see an example of this document by clicking below)":"Factura de compra emitida por Voyage Privé donde figuren la fecha de la reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros, servicios contratados e importe del viaje (puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación).","#Electronic tickets including fare conditions (non-refundable, non-transferable, penalties, class travel etc.).":"Billetes electrónicos, incluidas las condiciones de la tarifa (no reembolsable, no transferible, penalizaciones, clase etc.)","#Cancellation invoice issued with prior date to the start of your trip by Voyage Privé, indicating the people who cancel, the amount of cancellation charges, other items charged ((you can see an example of this document by clicking below)":"Factura de cancelación emitida con fecha anterior al inicio de su viaje por Voyage Privé y en la que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación y resto de conceptos facturados (puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación).","#Electronic tickets":"Billetes Electrónicos","#Cancellation invoice issued with prior date to the start of the contracted service":"Factura de anulación del servicio contratado anterior al inicio del viaje","#General Sales Conditions (GSC) document provided by Voyage Privé (you can see an example of this document by clicking below) or, depending on the date of your booking you can download it on the website: www.voyage-prive.com/aide/conditionsGeneralesventes":"Documento 'Condiciones Generales de Venta' (CGV) proporcionado por Voyage Privé correspondiente a la fecha de su reserva. Puede descargarlo en la página web: https://www.voyage-prive.es/ayuda/CondicionesGenerales (puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación).","#General Sales Conditions":"Condiciones Generales de Venta","#Official document testifying the relationship between the parties.":"Documento oficial acreditativo de la relación de parentesco.","#Certificate of divorce or separation":"Certificado de divorcio o separación.","#The original invoice for the unused Subscription":"La factura original de la Suscripción no utilizada.","#The original invoice for the Green Fees.":"La factura original de los Green Fees.","#Employment dismissal / Professional relocation":"Despido laboral / reubicación profesional","#Pregnancy":"El embarazo","#Employer's certificate or letter of dismissal":"Certificado de empleador o carta de despido","#A certificate from the club of the LE CLUB GOLF network with which the Subscription was subscribed, confirming the permanent or temporary termination of the Subscription.":"Un certificado del club de la red LE CLUB GOLF con el que se suscribió la Suscripción, que confirma la terminación permanente o temporal de la Suscripción.","#The initial medical certificate contraindicating the practice of the activities to which access is provided in the Subscription and specifying the date and nature of the accident or illness as well as the duration of impossibility to practice these activities, under confidential letter to the attention of the Medical Director of the Assistant":"El certificado médico inicial contraindica la práctica de las actividades a las que se proporciona acceso en la Suscripción y especifica la fecha y naturaleza del accidente o enfermedad, así como la duración de la imposibilidad de practicar estas actividades, bajo una carta confidencial a la atención del Médico Director del Asistente","#Privacy notice":"Aviso de Privacidad","#{{1}}Privacy{{/1}} notice":"Aviso de {{1}} Privacidad {{/ 1}}","#Please enter a valid email address.":"Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.","#Enter the first name of the agent":"Introduzca el nombre del agente","#Entrez le nom de l'agent":"Introduzca el apellido del agente","#Divorce or separation":"Divorcio o separacion","#Divorce":"Divorcio","#Proof accrediting the reason for the interruption of the trip":"Prueba acreditativa del motivo de la interrupción del viaje.","#Confirmation of the Reservation or invoice of the contracted trip that contains the included services, the number of days of duration initially foreseen":"Confirmación de la Reserva o factura del viaje contratado que contiene los servicios incluidos, el número de días de duración inicialmente previsto","#I'm having trouble filling my claim. What can I do?":"Tengo problemas para completar mi solicitud. ¿Que puedo hacer?","#In case of technical problems or incidents you can contact: technical.support@roleurop.com":"En caso de problemas técnicos o incidencias puede contactar: technical.support@roleurop.com","#MR.":"SEÑOR.","#Proof of cancellation of the booked service":"Comprobante de cancelación del servicio reservado.","#What do you want to do ?":"Qué quieres hacer ?","#DK Travel Insurance - Return InterContinental":"Seguro de viaje DK - Devolución InterContinental","#Where did your renter come from?":"¿De dónde vino su inquilino?","#Traveler 3":"Cliente 3","#Traveler 4":"Cliente 4","#Who rented the property?":"¿Quién alquiló la propiedad?","#Owner":"Propietario","#Renter":"Inquilino","#Renter 1":"Inquilino 1","#Property":"Propiedad","#My property":"Mi propiedad","#Property Id":"ID de propiedad","#Property Id not available":"ID de propiedad no disponible","#Who rented the property?":"¿Quién alquiló la propiedad?","#Who is the claimant?":"¿Quién es el reclamante?","#Booking confirmation":"Confirmación de la reserva","#Purchase invoice, or booking confirmation issued by Vueling with purchase dates, itinerary, trip dates, passengers and travel costs. Please click here below to see an example.":"Factura o email de compra emitido por Vueling donde figuren fecha de reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros e importe del viaje. Puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación.","#Document issued by the airline proving the non-use of the tickets (no show) . Please click here below to see an example.":"Documento que acredite la no utilización de los billetes (no show) emitido por la aerolínea. Puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación.","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history and/or Hospital admission with date of admissions and date of discharge.":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes y/o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta","#Official document proving the relationship between the parties.":"Documento oficial acreditativo de la relación de parentesco.","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history and/or Hospital admission with date of admissions and date of discharge and/or sick leave with diagnosis":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes y/o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta y/o, documento de baja laboral con diagnóstico.","#Please select a subcategory...":"Por favor seleccione una subcategoría ...","#Email of the booking confirmation issued by SAS with the breakdown of the purchased services. Please click here below to see an example.":"Email de confirmación de reserva emitido por SAS con desglose de los servicios contratados. Puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación","#Booking cancellation email from the trip provider":"Email del proveedor confirmando la anulación del servicio contratado","#Document issued by SAS which confirms the cancellation of the purchased service, specifying the amount that was finally reimbursed (Refund notice).Please click here below to see an example.":"Documento emitido por SAS confirmando la anulación del servicio contratado que incluya el importe reembolsado (Refund notice). Puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación","#Document issued by the Carrier indicating the hours of delay, the cause of delay and the confirmation the check-in was made in time":"Documento emitido por el transportista que indica las horas de retraso, la causa del retraso y la confirmación de que el check-in se realizó a tiempo","#Due to inactivity, your session is about to expire.":"Debido a la inactividad, su sesión está a punto de caducar.","#For your security, your session automatically ends after 1 hour of inactivity. Click on «Continue» to go back to your session. If you sign out, your information in this page will not be saved.":"Para su seguridad, su sesión finaliza automáticamente después de 1 hora de inactividad. Haga clic en «Continuar» para volver a su sesión. Si cierra sesión, su información en esta página no se guardará.","#Your session has expired due to inactivity":"Su sesión ha expirado debido a la inactividad.","#For your security, your session automatically ends after 1 hour of inactivity. Please sign in again.":"Para su seguridad, su sesión finaliza automáticamente después de 1 hora de inactividad. Inicia sesión de nuevo.","# Who is the claimant?":" ¿Quién efectúa la solicitud?","#Traveler":"Cliente","#Your claim number is .":"Su número de solicitud es .","#Your claim has been submitted.":"Su solicitud ha sido enviada.","#Property name":"Nombre de la propiedad","#Policy Number":"Número de tarjeta","#Select a traveler":"Seleccione un cliente","#Complete your information":"Complete su información","#Get your certificate":"Consigue su certificado","#Select a traveler":"Selecciona un cliente","#All insured travelers, under this policy, can request an electronic and/or an original insurance certificate. You will receive your certificate within few working days. Travelers whose names are listed and valid in this step can directly download their insurance certificate.":"Todos los viajeros asegurados pueden solicitar un certificado de seguro electrónico y / o original. Recibirá su certificado dentro de unos días hábiles. Los viajeros cuyos nombres figuran y son válidos en este paso pueden descargar directamente su certificado de seguro.","#Select a traveler":"Seleccione un cliente","#Select a traveler for whom you need a certificate of insurance":"Seleccione un cliente para el que necesita un certificado de seguro","#Other traveler(s)":"Otro cliente (s)","#Please complete your information ":"Por favor complete su información","#Make sure to fill all required fields with correct information since it will be added to your official certificate of insurance. Travelers whose details have been added or modified in this step can only request an insurance certificate by email or mail.":"Asegúrese de completar todos los campos obligatorios con la información correcta, ya que se incorporará en su certificado oficial de seguro. Los viajeros cuyos detalles se han añadido o modificado en este paso solo pueden solicitar un certificado de seguro por correo electrónico o correo postal.","#Download or Receive your certificate of insurance":"Descargue o reciba su certificado de seguro","#Travelers whose details have been added or modified can only request an electronic and/or an original insurance. You will receive your certificate within few working days.":"Los viajeros cuyos detalles se han añadido o modificado solo pueden solicitar un seguro electrónico o original. Recibirá su certificado dentro de unos días hábiles.","#Receive by email":"Reciba por correo electrónico","#Request an original":"Solicitar un original","#Request an electronic certificate":"Solicitar un certificado electrónico","#Kindly note that the email address cannot be modified once submitted":"Tenga en cuenta que la dirección de correo electrónico no se puede modificar una vez enviada","#Policy number:":"Número de tarjeta:","#Claim number:":"Numero de solicitud:","#Submitted on":"Enviado el","#Booking reference:":"Referencia de reserva:","#Booking id:":"Identificación de reserva:","# has been uploaded.":" ha sido subido.","#Your certificate will be sent to:":"Su certificado será enviado a:","#We're sorry to inform you that your claim has been denied. You will receive an email with detailed explanations shortly.":"Lamentamos informarle que su solicitud ha sido denegada. En breve recibirá un correo electrónico con explicaciones detalladas.","#Other traveler":"Otro viajero","#Kindly note that address information cannot be modified once submitted":"Tenga en cuenta que la información de la dirección no se puede modificar una vez enviada","#Your original certificate will be sent to:":"Su certificado original será enviado a:","#Select an answer":"Selecciona una respuesta","#Due to unexpected activity increase generated by the ongoing Coronavirus disease outbreak, please expect some delays in the management of your claim. Please accept our apologies for the inconvenience.":" ","#Confirmation-Service-Voucher.pdf":"Confirmación-Servicio-Vale.pdf","#Confirmation email issued by See Tickets, showing that the ticket has been cancelled and that the access to the event has been invalidated":"Email de confirmación por parte de See Tickets de cancelación de la entrada, donde queda reflejado que se ha invalidado el acceso al evento","#Escort of minors or handicaped individuals":"Acompañamiento de menores","#Breakdown":"Avería","#Natural Disaster":"Catástrofe Natural","#Property damage":"Daño a la propiedad","#Total theft":"Robo total","#Invoice for the purchase of the contracted service":"Factura de la compra del servicio contratado","#Purchase invoice, where you booked your trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs":"Factura de compra donde figuren la fecha de la reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros, servicios contratados e importe del viaje","#No show email issued including the non-used flights":"Email emitido de no utilización de vuelos (NoShow)","#Refund of taxes":"Reembolso de tasas","#Cancellation invoice of the contracted service":"Factura de anulación del servicio contratado.","#Expert report":"Informe Pericial","#Complete medical report":"Informe médico completo","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes","#Original invoices":"Facturas originales","#Original invoices paid or, in the event of outstanding invoices, receipts of the corresponding payment":"Facturas originales pagadas, o en caso de estar pendientes, debe adjuntar el justificante de pago correspondiente","#Hospitalization report":"Informe Médico de ingreso hospitalario","#Hospital admission with date of admission and date of discharge":"Parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta","#Family book":"Libro de familia","#Birth certificate":"Certificado de nacimiento","#Document issued by the carrier":"Justificante de la empresa transportista","#Assessment of objects":"Valoración de objetos","#Boarding pass":"Tarjeta de embarque","#General terms of sale":"Condiciones generales de venta","#Labour proof":"Justificante Laboral","#Official declaration of the disaster area":"Declaración oficial de una zona catastrófica","#Document of vehicle breakdown":"Documento de avería del vehículo.","#Proof of official body":"Justificante de un organismo oficial","#Proof of ticket cancelllation":"Justificante de Anulación de Entradas","#What is the reason for your expenses?":"¿Cuál es el motivo de sus gastos?","#Third-party accident":"Accidente de terceros","#Proof cancellation of additional purchased services":"Justificante de servicios no disfrutados","#Letter of dismissal or New employment contract":"Carta de despido laboral o Nuevo contrato laboral","#Immunization record":"Cartilla de vacunación de la mascota","#Luggage":"Equipaje","#Document issued by the airline":"Justificante emitido por la compañía aérea","#Damaged luggage/ Personal effects / Sport":"Daño en equipaje/efectos personales/Sport","#Partial theft":"Robo parcial","#Proof of bank":"Justificante bancario","#letter of dismissal":"Carta de despido laboral","#Transfer to hospital due to emergency":"Traslado a Hospital por urgencia","#Enter your first name":"Ponga su primer nombre","#Enter your last name":"Introduzca su apellido","#Reservation number":"Número de reserva","#First renter name":"Nombre del primer inquilino","#Trip Cancellation":"Cancelación de viaje","#If your travel provider (tour operator / airline carrier / cruise) cancelled your trip, he is under the legal obligation to refund you. This situation is not covered under your insurance policy. Please refer to your travel provider to ask for a refund.":"Si la compañía aérea cancela su vuelo, deberá dirigirse a ellos o su agencia de viajes o touroperador para que le indiquen la forma de solicitar la indemnización correspondiente.Su seguro no cubre la cancelación del vuelo cuando lo cancela la compañía aérea y esta tiene la obligación de indemnizarle.","#Documents justifiant la cause de l'annulation, son caractère imprévisible au moment de la souscription et son origine indépendante de votre volonté":"Documentos justificantes de la causa de la anulación, hijo de persona imprimible en el momento de la inscripción e hijo originario independiente de voto voluntario","#Insert the last 4 number of your card":"Inserte los últimos 4 números de su tarjeta","#If you are cancelling for a medical reason, please make sure to download the medical questionnaire and fill it with your doctor. It will be required along with the proof documents of your claim.":"Si usted cancela por un motivo médico, por favor asegúrese de descargar el cuestionario médico y complételo junto con su doctor. Se lo solicitaremos junto con los documentos que acrediten su solicitud de cancelación.","#Medical questionnaire for Trip cancellation":"Cuestionario médico para cancelación de viaje","#Coverage.travelers.title.GEN19":" ","#is the claimant?":"es el reclamante?","#Complete medical report, please make sure to download the medical questionnaire and fill it with your doctor":"Informe médico completo, por favor asegúrese de descargar el cuestionario médico y complételo junto con su doctor","#Proof of withheld damage deposit":"Prueba de depósito de daños retenidos","#Insert your Chapka reference number":"Introduzca su número de referencia Chapka","#Change or denial of vacation period":"Cambio o denegación del período de vacaciones","#Holidays denial Certificate":"Certificado de denegación de vacaciones","#please download the document below and have it filled by your company":"descargue el documento a continuación y hágalo completar por su empresa","#Select a renter":"Seleccione un inquilino","#All insured renters, under this policy, can request an electronic and/or an original insurance certificate. You will receive your certificate within few working days. Renters whose names are listed and valid in this step can directly download their insurance certificate.":"Todos los inquilinos asegurados, bajo esta política, pueden solicitar un certificado de seguro electrónico y / o original. Recibirá su certificado dentro de unos días hábiles. Los inquilinos cuyos nombres figuran en la lista y son válidos en este paso pueden descargar directamente su certificado de seguro.","#Select a renter":"Seleccione un inquilino","#Select a renter for whom you need a certificate of insurance":"Seleccione un inquilino para quien necesita un certificado de seguro","#Other renter(s)":"Otro inquilino (s)","#Make sure to fill all required fields with correct information since it will be added to your official certificate of insurance. Renters whose details have been added or modified in this step can only request an insurance certificate by email or mail.":"Asegúrese de completar todos los campos obligatorios con la información correcta, ya que se incorporará a su certificado oficial de seguro. Los inquilinos cuyos detalles se hayan añadido o modificado en este paso solo pueden solicitar un certificado de seguro por correo electrónico o correo postal.","#Renters whose details have been added or modified can only request an electronic and/or an original insurance. You will receive your certificate within few working days.":"Los inquilinos cuyos detalles se han añadido o modificado solo pueden solicitar un certificado de seguro por correo electrónico o un original por correo postal. Recibirá su certificado dentro de unos días hábiles.","#Use the same address as Traveler 1":"Use la misma dirección que Traveler 1","#Original Invoice of transport of the insured up to their domicile in the country of residence, in the supposition of not having used the tickets initially contracted (expenses of transport, penalization by change of dates or similar)":"Factura original de transporte del asegurado hasta su domicilio en el país de residencia, en el supuesto de no haber utilizado los boletos inicialmente contratados (gastos de transporte, penalización por cambio de fechas o similar)","#In case of change or denial of vacation period please download the document below and have it filled by your company":"En caso de cambio o denegación del período de vacaciones, descargue el documento a continuación y hágalo llenar por su empresa","#Document of luggage delivery":"Documento de entrega de equipaje","#Proof issued by the airline, stating whether or not it has been compesated":"Justificante emitido por la compañia aérea, en el que conste si ha sido o no indemnizado","#Re-joining to the travel plan":"Reincorporación al plan de viaje","#Private third-party liability":"Responsabilidad civil privada","#Pet expenses":"Gastos relacionados a mascotas","#Any other documents necessary for the investigation of the case such as an expert report":"Cualquier otro documento necesario para la investigación del caso, como un informe pericial","#Proof issued by the airline, stating whether or not it has been compensated":"Justificante emitido por la compañia aérea, en el que conste si ha sido o no indemnizado","#A check has been sent to the beneficiary’s address. It should be received within a maximum of 5 business days.":"Ha sido autorizada una transferencia bancaria a su cuenta. Debería ser recibida en un máximo de 5 días laborales.","#Purchase invoice, or booking confirmation issued by Vueling with purchase dates, itinerary, trip dates, passengers and travel costs. Please click here below to see an example":"Factura o email de compra emitido por Vueling donde figuren fecha de reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros e importe del viaje. Puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación.","#In case your reservation number has not been recognized please send an email to the following address: technicalsupport@roleurop.com":"En caso de que no se reconozca su número de reserva, envíe un correo electrónico a la siguiente dirección: technicalsupport@roleurop.com","#In case your booking reference has not been recognized please send an email to the following address: technicalsupport@roleurop.com":"En caso de que su referencia de reserva no haya sido reconocida, envíe un correo electrónico a la siguiente dirección: technicalsupport@roleurop.com","#In case your booking reference has not been recognized please send an email to the following address: technical.support@roleurop.com":"En caso de que su referencia de reserva no haya sido reconocida, envíe un correo electrónico a la siguiente dirección: technical.support@roleurop.com","#Please insert the product code that appears in your Certificate":"Por favor inserte el código del producto que aparece en su Certificado","#Travel Insurance - Return InterContinental":"Seguro de viaje - Regreso InterContinental","#Travel Insurance - Return Europe":"Seguro de viaje - Regreso a Europa","#Delayed return journey":"Retraso en el viaje de regreso","#Inability for the insured traveller to return home due to accident or illness":"Incapacidad para el viajero asegurado de regresar a casa debido a un accidente o enfermedad","#Curtailment due to serious insured loss":"Regreso debido a siniestro en hogar","#Questionario medico - certificato e altri documenti.pdf":"Cuestionario médico - certificato e altri documenti.pdf","#Please entrer your Agency informations":"Inserte información de su agencia","#Proof of incident":"Justificante de la incidencia","#Document justifying the reason why the reservation had to be cancelled":"Documento que justifique el motivo por el cual la reserva tuvo que ser cancelada","#Type document":"Tipo de documento","#Invoice of repair work and/or purchase and/or replacement of damaged furnishing on the rental property":"Factura de trabajos de reparación y / o compra y / o sustitución del mobiliario dañado en la propiedad alquilada","#Evidence of damage caused and any other documents necessary for the study of the case such as an expert report":"Justificante de los daños causados y cualquier otro documento necesario para el estudio del caso, como un informe pericial","#You can claim additional accommodation expenses (such as hotels, meals or local transportation) incurred due to a missed connecting flight":"Puede reclamar gastos de alojamiento adicionales (como hoteles, comidas o transporte local) incurridos debido a un vuelo de conexión perdido","#Theft of valuable objects":"Robo de objetos valiosos.","#Illness of a family member":"Enfermedad de un familiar","#Find referenced medical providers close to you":"Encuentra proveedores médicos de referencia cerca de ti","#Receive appropriate medical orientation":"Recibir orientación médica adecuada.","#Copy of the Lease or the original of the invoice for the Rental and the sum paid and issued to the Owner":"Copia del contrato de arrendamiento o el original de la factura del alquiler y la suma pagada y emitida al propietario","#The sworn declaration of any partial or full compensation (You received or are eligible to claim from elsewhere) for the same damage":"La declaración jurada de cualquier compensación parcial o total (recibió o es elegible para reclamar desde otro lugar) por el mismo daño","#This file extension is not authorized.":"Esta extensión de archivo no está autorizada","#Proof of acceptance of responsibility for damage caused to a third party":"Prueba de aceptación de responsabilidad por daños causados a un tercero","#: This file extension is not authorized":": Esta extensión de archivo no está autorizada","#: This file is too large to be uploaded on the website":": Este archivo es demasiado grande para cargarlo en el sitio web","#Policy number: VPFR3291283":"Número de póliza: VPFR3291283","#Agency Name":"Nombre de agencia","#Phone Number":"Número de teléfono","#Agency address":"Dirección de la agencia","#Agent Phone":"Teléfono del agente","#You must select an Agency name":"Debes seleccionar un nombre de agencia","#Select the property":"Seleccione la propiedad","#Add a new property":"Añadir una nueva propiedad","#Property ID":"ID de propiedad","#Agent Information":"Información del agente","#Add a new property":"Añadir una nueva propiedad","#SELECT A PROPERTY":"SELECCIONE UNA PROPIEDAD","#Property Management Company":"Empresa de gestión de la propiedad","#Agent first name":"Nombre del agente","#Agent last name":"Apellido del agente","#Agent name":"Nombre del agente","#File a Claim Online | Europ Assistance":"Gestiona tu siniestro online | Europ Assistance","#This browser version is not supported by our portal":"Esta versión del navegador no es compatible con nuestro portal","#You can access your portal through browsers starting the following versions:":"Puede acceder a su portal a través de navegadores que inician las siguientes versiones:","#Click on the link contained in the email to sign up.":"Haga clic en el enlace que figura en el correo electrónico para registrarse.","#Travel Insurance Policy Lookup | Europ Assistance":"Búsqueda de pólizas de seguro de viaje | Asistencia Europ","#File a travel insurance claim or check claim status online with the eClaims Portal for Europ Assistance customers.":"Presente un reembolso de seguro de viaje o verifique el estado de la solicitud en línea en el Portal de solicitudes online para clientes.","#Email address must contain “@” symbol":"La dirección de correo electrónico debe contener el símbolo \"@\"","#Email address must contain a domain after “@” symbol":"La dirección de correo electrónico debe contener un dominio después del símbolo \"@\"","#Need a copy of your travel insurance policy? Download it online with our policy lookup tool. This document details all your coverages and terms and conditions.":"¿Necesita una copia de su póliza de seguro de viaje? Descárguelo en línea con nuestra herramienta de búsqueda de políticas. Este documento detalla todas sus coberturas y términos y condiciones.","#Holidays change certificate":"Certificado de cambio de vacaciones","#Please make sure that the identity document number is correct for each traveler as the insurance certifcate will be issued accordingly.":"Asegúrese de que el número de documento de identidad sea correcto para cada viajero, ya que el certificado de seguro se emitirá en consecuencia.","#The reference number to access your eclaims portal is composed of your date of birth (year, month, day) and the last 6 numbers of the telephone number used when opening your Nickel account. For example your reference number will be : 19810814987654 if you are born on August, 14th 1981 and your phone number finishes with 987654":"Inserte su fecha de nacimiento (año, mes, día) y los últimos 6 números del teléfono utilizado al abrir su cuenta de Nickel. Si nació el 14 de agosto de 1981 y su número de teléfono termina con 987654 su número de referencia será: 19810814987654","#Medical report stating the need for repatriation, if our Assistance Department has not previously intervened":"Informe médico que indique la necesidad de repatriación, si nuestro Departamento de Asistencia no ha intervenido previamente","#Booking cancellation, issued by the travel provider indicating the number of people cancelling the trip, the amount of the cancellation fees, or the amount reimbursed and/or in those cases, in which is a low cost company, we would need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets. (No Show Certificate)":"Documento de cancelación de la reserva del proveedor del viaje que indique el número de personas que cancelan, el importe de los gastos de cancelación o el importe que le han reembolsado. si iba a viajar con una compañía de bajo coste, necesitaríamos un certificado oficial de la aerolínea que pruebaque suted no ha utilizado los billetes. (No Show Certificate)","#Coverage.travelers.title.PROP":"Protección contra daños","#Invoice of repair work and/or purchase and/or replacement of damaged furnishing on the rental vehicle":"Factura de trabajos de reparación y / o compra y / o reemplazo de mobiliario dañado en el vehículo alquilado","#We hereby acknowledge receipt of your latest correspondence and sincerely regret to inform you once again of the rejection of your claim for reimbursement, given that the information declared in this latest communication had already been included and evaluated as part of our previous analysis and, as a result, we regard your case as closed.":"Por la presente, acusamos recibo de su última correspondencia y lamentamos sinceramente informarle una vez más sobre el rechazo de su solicitud de reembolso, dado que la información declarada en esta última comunicación ya había sido incluida y evaluada como parte de nuestro análisis anterior y, como resultado, consideramos su caso como cerrado.","#Yours sincerely,":"Tuyo sinceramente,","#* The reason for cancellation which has been described is not included in the terms covered by the insurance policy to which you have subscribed.":"* El motivo de la cancelación que se ha descrito no está incluido en los términos cubiertos por la póliza de seguro a la que se ha suscrito.","#You may Access the general terms and conditions of the insurance policy at our website":"Puede acceder a los términos y condiciones generales de la póliza de seguro en nuestro sitio web","#We take this opportunity to thank you for the confidence you have deposited in our Company, and we are available for any clarification that you may require.":"Aprovechamos para agradecerle la confianza que ha depositado en nuestra Compañía, y estamos a su disposición para cualquier aclaración que pueda requerir.","#Sincerely yours,":"Sinceramente tuyo,","#Information or":"Información o","#status of an existing claim":"el estado de una solicitud existente","#Download & Request policy documents and certificate of insurance":"Descargar y solicitar documentos de póliza y certificado de seguro","#Call local emergencies":"Encuentra números de emergencias locales","#Your insurance coverage is excluding claims arising from 'epidemics / pandemics' situation (please refer to the exclusion section of your insurance policy).":"Su cobertura de seguro excluye las reclamaciones derivadas de la situación de 'epidemias / pandemias' (consulte la sección de exclusión de su póliza de seguro).","#You may access the general terms and conditions of the insurance policy at our website https://centerparcs.eclaims.europ-assistance.com":"Puede acceder a los términos y condiciones generales de la póliza de seguro en nuestro sitio web https://centerparcs.eclaims.europ-assistance.com","#pinchando en ‘Añadir información a una solicitud existente o borrador’":"pinchando en 'Añadir información a una solicitud existente o borrador'","#Edit the renters details":"Editar los detalles de los inquilinos","#of door deze e-mail te beantwoorden.":"de la puerta deze e-mail te beantwoorden.","#En cumplimiento de lo establecido en el Reglamento General de Protección de Datos y normativa vigente, Europ Assistance España garantiza la confidencialidad y privacidad de los datos personales que trata. Puede acceder a nuestra política de privacidad para ampliar información , o ponerse en contacto con nuestro Delegado de Protección de Datos, por correo electrónico, en la dirección delegadoprotdatos@europ-assistance.es.":"En cumplimiento de lo establecido en el Reglamento General de Protección de Datos y normativa vigente, Europ Assistance España garantiza la confidencialidad y privacidad de los datos personales que trata. Puede acceder a nuestra política de privacidad para ampliar información, o ponerse en contacto con nuestro Delegado de Protección de Datos, por correo electrónico, en la dirección delegadoprotdatos@europ-assistance.es.","#In compliance with the provisions of the General Data Protection Regulation and other current regulations, Europ Assistance Spain guarantees the confidentiality and privacy of the personal data processed. You can access to our privacy policy for more information, or get in touch with our Data Protection Officer at delegadoprotdatos@europ-assistance.es.":"De conformidad con las disposiciones del Reglamento general de protección de datos y otras normativas vigentes, Europ Assistance España garantiza la confidencialidad y privacidad de los datos personales procesados. Puede acceder a nuestra política de privacidad para obtener más información o ponerse en contacto con nuestro Oficial de Protección de Datos en delegadoprotdatos@europ-assistance.es.","#* Your insurance coverage is excluding claims related to epidemics, or the sudden appearance of infectious diseases, as well as illnesses caused by atmospheric pollution or contamination (please refer to the exclusion section of your insurance policy).":"* La cobertura de su seguro excluye las reclamaciones relacionadas con epidemias o la aparición repentina de enfermedades infecciosas, así como enfermedades causadas por la contaminación o contaminación atmosférica (consulte la sección de exclusión de su póliza de seguro).","#Translate how you feel to a doctor":"Traducir mis síntomas a un médico","#Find drug name equivalence between countries":"Encuentra la equivalencia del nombre del medicamento entre países","#Con el objetivo de ofrecerle una mayor agilidad en el trámite y resolución de su expediente, le rogamos que nos haga llegar toda la documentación solicitada de una sola vez. Dispone de un plazo de hasta 2 años para, una vez reunida, hacérnosla llegar.":"Con el objetivo de ofrecerle una mayor agilidad en el trámite y resolución de su expediente, le rogamos que nos hagamos llegar toda la documentación solicitada de una sola vez. Dispone de un plazo de hasta 2 años para, una vez reunida, hacérnosla llegar.","#Know travel requirements for your trip":"Conoce los requisitos para viajar","#Please entrer your Policy Number":"Introduzca su número de póliza","#policy documents and certificate of insurance":"documentos de póliza y certificado de seguro","#Insert the Certificate number":"Introduzca el número de Certificado","#Please insert your Vueling booking code":"Por favor inserte su código de reserva Vueling","#With the aim of processing and offering you a more effective resolution on your claim, we kindly request for you to send us the required documents all at once. You shall have a period up to two years to put said documents together and send them to us.":"Con el objetivo de tramitar y ofrecerle una resolución más eficaz a su reclamación, le rogamos que nos envíe todos los documentos requeridos a la vez. Tendrás un plazo de hasta dos años para juntar dichos documentos y enviárnoslos.","#You may access the general terms and conditions of the insurance policy at our website https://earefund-uk.eclaims.europ-assistance.comin the ´Customer Service` section.":"Puede acceder a los términos y condiciones generales de la póliza de seguro en nuestro sitio web https: //earefund-uk.eclaims.europ-assistance.com en la sección ´Customer Service`.","#Welcome to the eClaims Portal":"Bienvenido al portal de eClaims","#KNOW travel requirements for your trip":"CONOZCA los requisitos de viaje para su viaje","#Your message should not exceed 1500 characters.":"Su mensaje no debe exceder los 1500 caracteres.","#Document name should not exceed 128 characters.":"El nombre del documento no debe exceder los 128 caracteres.","#Your document name exceeds 128 characters":"El nombre de su documento tiene más de 128 caracteres.","#Please try again and make sure that your document name is limited to 128 characters.":"Vuelva a intentarlo y asegúrese de que el nombre de su documento esté limitado a 128 caracteres.","#Funeral expenses":"Gastos funerarios","#FIND MEDICAL PROVIDER CLOSE TO YOU":"ENCUENTRA PROVEEDOR MÉDICO CERCA DE TI","#Where":"Dónde","#Choose providers":"Elige proveedores","#option Healthcare Facility focused, 1 of 3. 3 results available. Use Up and Down to choose options, press Enter to select the currently focused option, press Escape to exit the menu, press Tab to select the option and exit the menu.":"opción Centro de salud enfocado, 1 de 3. 3 resultados disponibles. Use Arriba y Abajo para elegir opciones, presione Entrar para seleccionar la opción actualmente enfocada, presione Escape para salir del menú, presione Tab para seleccionar la opción y salir del menú.","#option Physician focused, 2 of 3. 3 results available. Use Up and Down to choose options, press Enter to select the currently focused option, press Escape to exit the menu, press Tab to select the option and exit the menu.":"opción Médico enfocado, 2 de 3. 3 resultados disponibles. Use Arriba y Abajo para elegir opciones, presione Entrar para seleccionar la opción actualmente enfocada, presione Escape para salir del menú, presione Tab para seleccionar la opción y salir del menú.","#option Healthcare Facility focused, 1 of 3. 2 results available. Use Up and Down to choose options, press Enter to select the currently focused option, press Escape to exit the menu, press Tab to select the option and exit the menu.":"opción Centro de salud enfocado, 1 de 3. 2 resultados disponibles. Use Arriba y Abajo para elegir opciones, presione Entrar para seleccionar la opción actualmente enfocada, presione Escape para salir del menú, presione Tab para seleccionar la opción y salir del menú.","#option House call focused, 3 of 3. 2 results available. Use Up and Down to choose options, press Enter to select the currently focused option, press Escape to exit the menu, press Tab to select the option and exit the menu.":"opción Llamada a domicilio centrada, 3 de 3. 2 resultados disponibles. Use Arriba y Abajo para elegir opciones, presione Entrar para seleccionar la opción actualmente enfocada, presione Escape para salir del menú, presione Tab para seleccionar la opción y salir del menú.","#option House call focused, 3 of 3. 3 results available. Use Up and Down to choose options, press Enter to select the currently focused option, press Escape to exit the menu, press Tab to select the option and exit the menu.":"opción Llamada a domicilio centrada, 3 de 3. 3 resultados disponibles. Use Arriba y Abajo para elegir opciones, presione Entrar para seleccionar la opción actualmente enfocada, presione Escape para salir del menú, presione Tab para seleccionar la opción y salir del menú.","#International Cancellation Insurance":"Seguro de cancelación internacional","#Family International Cancellation Insurance":"Seguro de cancelación internacional familiar","#Thank you for contacting Europ Assistance. In order to deal with your file, it is essential that you send us all of the following documents below together at once:":"Gracias por contactar con Europ Assistance. Para gestionar su expediente, es fundamental que nos envíe todos los siguientes documentos a continuación juntos a la vez:","#However, in the current health context and according to the regulations in force, consumers whose trips have been canceled (by the professional or by the consumer) from 1st March 2020 and until 15th September 2020 inclusive, and this due to the exceptional circumstances in connection to the spread of Covid-19 virus, must contact their travel organizer to find out the terms of compensation which apply to their trip. Only the travel organizer can deal with the compensation process in these conditions and they will be happy to respond any questions you may have.":"Sin embargo, en el contexto sanitario actual y de acuerdo con la normativa vigente, los consumidores cuyos viajes han sido cancelados (por el profesional o por el consumidor) desde el 1 de marzo de 2020 y hasta el 15 de septiembre de 2020 inclusive, y esto debido a las circunstancias excepcionales en relación Para la propagación del virus Covid-19, debe comunicarse con su organizador de viajes para conocer los términos de compensación que se aplican a su viaje. Solo el organizador de viajes puede manejar el proceso de compensación en estas condiciones y estará encantado de responder cualquier pregunta que pueda tener.","#TRANSLATE HOW YOU FEEL TO A DOCTOR":"TRADUCE CÓMO TE SIENTES A UN MÉDICO","#* En cas d'annulation due à un incident affectant un membre de la famille, document officiel prouvant le lien de parenté.":"* En cas d'annulation due à un incidente affectant un membre de la famille, document officiel prouvant le lien de parenté.","#* According to the regulations in force, if your travel is cancelled by a travel agent or airline company (etc.) or if you have cancelled a travel package because the current exceptional circumstances at the travel destination, you will not incur a penalty and the travel provider will have to refund you the travel you have purchased. Therefore, you have to contact them to request for a refund.":"* De acuerdo con la normativa vigente, si su viaje es cancelado por un agente de viajes o compañía aérea (etc.) o si ha cancelado un paquete de viaje debido a las circunstancias excepcionales actuales en el destino del viaje, no incurrirá en penalización y elproveedor de viajes tendrá que reembolsarle el viaje que haya comprado. Por lo tanto, debe comunicarse con ellos para solicitar un reembolso.","#??This e-mail, including any attachments and the information contained therein, is confidential and intended solely for the use of the addressee(s). If you are not the intended recipient of this message, you are not allowed to use it, copy it or disclose it, totally or partially, by any means. In such event, please send the message back to the sender and delete it. In such cases, we remind you that any unauthorized reading, publication, use, copy, dissemination or disclosure of this message or any of its attachments, either in whole or in part, whichever the purpose might be, is strictly prohibited.":"Este correo electrónico, incluidos los archivos adjuntos y la información contenida en el mismo, es confidencial y está destinado exclusivamente para el uso de los destinatarios. Si no es el destinatario previsto de este mensaje, no está permitido usarlo, copiarlo o divulgarlo, total o parcialmente, de ninguna manera. En tal caso, envíe el mensaje al remitente y elimínelo. En tales casos, le recordamos que cualquier lectura no autorizada, publicación, uso, copia, difusión o divulgación de este mensaje o cualquiera de sus archivos adjuntos, ya sea total o parcialmente, cualquiera que sea el propósito, está estrictamente prohibido.","#* Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, or purchase invoice with purchase date, itinerary, trip dates, passenger names, breakdown of amounts and services (booking fees, credit, debit or charge card fees).":"* Correo electrónico de confirmación de reserva completo, emitido por el sitio web donde reservó el viaje, o factura de compra con fecha de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de pasajeros, desglose de montos y servicios (tarifas de reserva, tarifas de tarjeta de crédito, débito o cargo) .","#* Proof of vacation change. Please download the attached document and have it completed by your company":"* Justificante de cambio de vacaciones. Descarga el documento adjunto y que tu empresa lo complete","#• summons of the Insured to re-take an exam in the context of their studies, at a date during the stay duration and subject to the fact that the exam failure was not known when the booking was made.":"• citación del Asegurado para volver a tomar un examen en el contexto de sus estudios, en una fecha durante la duración de la estadía y sujeto al hecho de que no se sabía el fracaso del examen cuando se realizó la reserva.","#• the laying off for economic reasons of the Insured or their spouse, partner or civil partner, on condition that the summons to the related prior redundancy interview was not received before the date this Insurance Policy was activated and/or the booking of the covered stay.":"• el despido por razones económicas del Asegurado o su cónyuge, pareja o pareja civil, con la condición de que la convocatoria a la entrevista de despido previa relacionada no se recibió antes de la fecha en que se activó esta Póliza de seguro y / o la reserva de la estadía cubierta .","#albania":"Albania","#Invoice and/or receipt for the purchase of the initial travel and for the new travel":"Factura y / o recibo de la compra del viaje inicial y del nuevo viaje","#Booking confirmation for the initial travel and for the new travel":"Confirmación de reserva para el viaje inicial y para el nuevo viaje","#* Booking confirmation for the new travel arrangements with all the details including cost provided by Opodo. If Opodo was unable to rearrange the new flight, please provide the e-mail in which they redirect you to the airline":"* Confirmación de reserva para los nuevos arreglos de viaje con todos los detalles, incluido el costo proporcionado por Opodo. Si Opodo no pudo reorganizar el nuevo vuelo, proporcione el correo electrónico en el que lo redirigen a la aerolínea","#Once we receive all of the required documentation, we will proceed to study your case. If we require addi-tional documents, we will contact you as soon as possible.":"Una vez que recibamos toda la documentación requerida, procederemos a estudiar su caso. Si necesitamos documentos adicionales, nos comunicaremos con usted lo antes posible.","#* Your insurance coverage is excluding claims arising from 'epidemics / pandemics' situation (please refer to the exclusion section of your insurance policy).":"* tu cobertura de seguro excluye reembolsos que surjan de situaciones de 'epidemias / pandemias' (consulte la sección de exclusión de su póliza de seguro).","#When you cancelled your flight on the 23rd of March The Foreign Office had not called for caution, they have advised against all unnecessary travels. The insurance does not cover travel bans but the following situation:":"Cuando canceló su vuelo el 23 de marzo, el Ministerio de Asuntos Exteriores no había pedido precaución, le aconsejaron que no hiciera ningún viaje innecesario. El seguro no cubre las prohibiciones de viaje, sino la siguiente situación:","#When you sign here below, you expressly agree to the processing of your medical data for the purposes in the Privacy Notice. You are informed that you have the right to withdraw your consent at any time, without prejudice to the lawfulness of consent-based treatment prior to withdrawal. You may find any additional information on your rights in the Privacy Notice. Should you share the medical personal data of a data subject that is not a party to this contract, you must ensure that you have received the appropriate directives and consent to ensure the protection of such data subject personal data.":"Cuando firma aquí a continuación, acepta expresamente el procesamiento de sus datos médicos para los fines del Aviso de privacidad. Se le informa que tiene derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento, sin perjuicio de la legalidad del tratamiento basado en el consentimiento antes del retiro. Puede encontrar información adicional sobre sus derechos en el Aviso de privacidad. Si comparte los datos personales médicos de un sujeto de datos que no es parte de este contrato, debe asegurarse de haber recibido las directivas y el consentimiento adecuados para garantizar la protección de dichos datos personales del sujeto de datos.","#I expressly acknowledge and consent to the use of the password protected central inbox that ensures communication with Europ Assistance":"Reconozco y acepto expresamente el uso de la bandeja de entrada central protegida por contraseña que garantiza la comunicación con Cardif","#ANNEX 1":"ANEXO 1","#PRIVACY NOTICE":"AVISO DE PRIVACIDAD","#For the Europ Assistance Group, the protection of Your personal data and Your privacy is a major concern. This is why the Insurer commits to ensure an appropriate level of protection for Your personal data in accordance with the European legislation on the protection of personal data and in particular Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (`GDPR`).":"Para Europ Assistance Group, la protección de sus datos personales y su privacidad es una preocupación importante. Es por ello que la Aseguradora se compromete a garantizar un nivel adecuado de protección para Sus datos personales de acuerdo con la legislación europea sobre protección de datos personales y en particular el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril. 2016 sobre la protección de las personas con respecto al procesamiento de datos personales y sobre la libre circulación de dichos datos (\"GDPR\") .","#Which legal entity will process Your personal data?":"¿Qué entidad legal procesará sus datos personales?","#The data controller is Europ Assistance S.A. Irish branch (`Insurer`), whose primary place of business is located on the 4th Floor, 4-8 Eden Quay, Dublin 1, D01N5W8, Ireland, the branch being registered with the Irish Companies Registration Office under number 907089. The Insurer is a company regulated under the French Insurance Code whose registered head office is 1, Promenade de la Bonnette, 92230 Genevilliers, France, a société anonyme registered in the Nanterre Commercial and Companies Registry under number 450 366 405.":"El responsable del tratamiento es la sucursal irlandesa de Europ Assistance SA (\" Aseguradora\" ), cuyo domicilio social principal se encuentra en el cuarto piso, 4-8 Eden Quay, Dublín 1, D01N5W8, Irlanda, y la sucursal está registrada en la Oficina de registro de empresas de Irlanda. con el número 907089. La Aseguradora es una empresa regulada por el Código de Seguros francés, cuya sede social es 1, Promenade de la Bonnette, 92230 Genevilliers, Francia, una sociedad anónima inscrita en el Registro Mercantil y de Sociedades de Nanterre con el número 450 366 405.","#If You have any questions concerning the processing of Your personal data or if You want to exercise a right in respect to Your personal data, please contact the data protection officer (DPO) at the following contact details:":"Si tienes alguna pregunta sobre el procesamiento de tus datos personales o deseas ejercer un derecho con respecto a tus datos personales, comunica con el oficial de protección de datos (DPO) en los siguientes datos de contacto:","#How do we use Your personal data?":"¿Cómo utilizamos tus datos personales?","#Your personal data that we collect at the claim stage is processed to perform eligibility checks, and to manage Your claims and complaints. This processing is necessary for the performance of the contract. We may also have to process Your personal data in order to prevent irregularities, fraud, customer satisfaction check and for reinsurance purpose. These processing are necessary to fulfill our legitimate interests.":"Sus datos personales que recopilamos en la etapa de reembolso se procesan para realizar verificaciones de elegibilidad y administrar sus reclamos y quejas. Este procesamiento es necesario para la ejecución del contrato. También es posible que tengamos que procesar sus datos personales para evitar irregularidades, fraude, verificación de la satisfacción del cliente y para fines de reaseguro. Estos tratamientos son necesarios para satisfacer nuestros intereses legítimos.","#Finally, we may have to process Your personal data to comply with legal obligations.":"Finalmente, es posible que tengamos que procesar sus datos personales para cumplir con las obligaciones legales.","#Which personal data we use?":"¿Qué datos personales utilizamos?","#Only the personal data strictly necessary for the above-mentioned purposes will be processed. In particular, the Insurer will need to process Your sensitive personal data, that can include Your medical data. The Insurer will require Your express consent at the collection of the said sensitive data. Should Your personal data be shared by a person that is not party to this contract, the Insurer invites You to give the appropriate directives to the person You appoint to ensure the protection of Your personal data. Should You share the personal data of a data subject that is not a party to this contract, You must ensure that You have received the appropriate directives and consent to ensure the protection of such data subject personal data":"Solo se procesarán los datos personales estrictamente necesarios para los fines mencionados anteriormente. En particular, la Aseguradora deberá procesar sus datos personales confidenciales, que pueden incluir sus datos médicos. La Aseguradora requerirá su consentimiento expreso en la recopilación de dichos datos sensibles. En caso de que sus datos personales sean compartidos por una persona que no sea parte de este contrato, la Aseguradora lo invita a entregar las directivas apropiadas a la persona que designe para garantizar la protección de sus datos personales. Si comparte los datos personales de un sujeto de datos que no es parte de este contrato, debe asegurarse de haber recibido las directivas y el consentimiento apropiados para garantizar la protección de dichos datos personales.","#With whom We share Your Personal Data?":"¿Con quién compartimos sus datos personales?","#The Insurer may share Your personal data with other Europ Assistance and/or Generali Group subsidiaries and external organizations such as our auditors, reinsurers, co-insurers, claims handlers, agents, distributors that from time to time will need to provide the service covered by this Policy and all other entities that carry out any technical, organizational and operational activity supporting the insurance. The Insurer may use third party service providers to process, handle or assess the insurance claim and to provide the services described below on its behalf. The Insurer will need to share with them Your personal data in order to ensure the adequate provision of the services. These service providers are contractually bound to protect Your personal data and only use the personal data in accordance to the Insurer’s instructions.":"La Aseguradora puede compartir Sus datos personales con otras subsidiarias de Cardif y organizaciones externas como nuestros auditores, reaseguradores, coaseguradores, manejadores de reclamos, agentes, distribuidores que de vez en cuando necesitarán proporcionar el servicio cubierto por esta Política y todas las demás entidades que llevan a cabo cualquier actividad técnica, organizativa y operativa que respalde el seguro. La Aseguradora puede usar proveedores de servicios externos para procesar, manejar o evaluar el reclamo de seguro y para proporcionar los servicios descritos a continuación en su nombre. La aseguradora deberá compartir con ellos sus datos personales para garantizar la prestación adecuada de los servicios. Estos proveedores de servicios están obligados contractualmente a proteger sus datos personales y solo usan los datos personales de acuerdo con las instrucciones del asegurador.","#Where We transfer Your personal data?":"¿Dónde transferimos sus datos personales?","#The Insurer may transfer Your personal data to countries, territories, or organisations that are located outside the European Economic Area (EEA) and are not recognised as ensuring an adequate level of protection by the European Commission. In such case, the transfer of Your personal data to non-EU entities will take place in compliance with appropriate and suitable safeguards in accordance with the applicable law. You have the right to obtain information on such transfer and, where relevant, a copy of the safeguards adopted for the transfer of Your personal data outside EEA by contacting the DPO. 4":"La Aseguradora puede transferir sus datos personales a países, territorios u organizaciones que se encuentran fuera del Espacio Económico Europeo (EEE) y que la Comisión Europea no reconoce como garantía de un nivel adecuado de protección. En tal caso, la transferencia de sus datos personales a entidades de fuera de la UE se llevará a cabo de conformidad con las garantías adecuadas y adecuadas de acuerdo con la ley aplicable. Tiene derecho a obtener información sobre dicha transferencia y, cuando corresponda, una copia de las salvaguardas adoptadas para la transferencia de sus datos personales fuera del EEE poniéndose en contacto con el DPO. 4","#Your rights in respect to Your personal data.":"Sus derechos con respecto a sus datos personales.","#You can exercise the following rights in respect to Your personal data:":"Puede ejercer los siguientes derechos con respecto a sus datos personales:","#- Access – You may request access to Your personal data;":"- Acceso: puede solicitar acceso a sus datos personales;","#- Rectify – You may ask the Insurer to correct Your personal data that is inaccurate or incomplete;":"- Rectificar: puede pedirle a la Aseguradora que corrija sus datos personales que sean inexactos o incompletos;","#- Erase – You may ask the Insurer to erase Your personal data where one of the following grounds applies:":"- Borrar: puede solicitar a la aseguradora que borre sus datos personales cuando se aplique uno de los siguientes motivos:","#a. Where the personal data are no longer necessary in relation to the purposes for which they were collected or otherwise processed;":"a. Cuando los datos personales ya no sean necesarios en relación con los fines para los que fueron recopilados o procesados;","#c. You object to automated decision-making and there are no overriding legitimate grounds for the processing, or You object to the processing for direct marketing;":"C. Se opone a la toma de decisiones automatizada y no existen motivos legítimos imperiosos para el procesamiento, o se opone al procesamiento para marketing directo;","#d. The personal data have been unlawfully processed;":"d. Los datos personales han sido procesados ilegalmente;","#e. The personal data have to be erased for compliance with legal obligation in European Union or Member State law to which the Insurer is subject;":"e. Los datos personales deben borrarse para cumplir con la obligación legal de la Unión Europea o la ley de los Estados miembros a los que está sujeta la Aseguradora;","#- Restrict – You may ask the Insurer to restrict how it processes Your personal data where one of the following applies:":"- Restringir: puede pedirle a la Aseguradora que restrinja la forma en que procesa sus datos personales cuando se aplique uno de los siguientes:","#a. You contest the accuracy of Your personal data, for a period enabling the Insurer to verify the accuracy of Your personal data;":"a. Usted impugna la exactitud de sus datos personales, durante un período que le permite a la aseguradora verificar la exactitud de sus datos personales;","#b. The processing is unlawful, and You oppose the erasure of the personal data and request the restriction of their use instead;":"segundo. El procesamiento es ilegal y usted se opone al borrado de los datos personales y solicita la restricción de su uso;","#c. The Insurer no longer needs the personal data for the purposes of the processing, but they are required by You for the establishment, exercise or defense of legal claims;":"C. La Aseguradora ya no necesita los datos personales para los fines del procesamiento, pero Usted los requiere para el establecimiento, ejercicio o defensa de reclamos legales;","#d. You have objected to processing pursuant to the right to object and automated decision-making, pending the verification whether the legitimate grounds for the Insurer override those of You;":"d. Se ha opuesto al procesamiento de conformidad con el derecho a oponerse y la toma de decisiones automatizada, en espera de la verificación de si los motivos legítimos de la Aseguradora prevalecen sobre los suyos;","#- Portability – You may ask the Insurer to transfer the personal data You have provided Us to another organization or/and ask to receive Your personal data in a structured, commonly used and machine-readable format.":"- Portabilidad: puede solicitar a la Aseguradora que transfiera los datos personales que nos ha proporcionado a otra organización y / y solicitar recibir sus datos personales en un formato estructurado, de uso común y legible por máquina.","#Your rights, including the right to object, can be exercised by contacting the DPO of the Insurer under:":"Sus derechos, incluido el derecho a oponerse, pueden ejercerse poniéndose en contacto con el DPO de la Aseguradora en:","#How long We retain Your personal data?":"¿Cuánto tiempo conservamos sus datos personales?","#The Insurer will retain Your personal data for as long as necessary, or for as long as is required by law for the purposes set out above.":"La Aseguradora conservará sus datos personales durante el tiempo que sea necesario o durante el tiempo que exija la ley para los fines establecidos anteriormente.","#How You can lodge a complaint?":"¿Cómo se puede presentar una denuncia?","#You have the right to complain to a supervisory authority.":"Tiene derecho a presentar una queja ante una autoridad supervisora.","#For these purposes, You can contact the competent supervisory authority of your country of residence or the Irish authority:":"Para estos fines, puede ponerse en contacto con la autoridad de supervisión competente de su país de residencia o la autoridad irlandesa:","#* Other":"* Otro","#* Email of the booking confirmation issued by SAS with the breakdown of the purchased services.":"* Correo electrónico de la confirmación de reserva emitida por SAS con el desglose de los servicios adquiridos.","#According to the regulations in force, if your travel is cancelled by a travel agent or airline company (etc.) or if you have cancelled a travel package because the current exceptional circumstances at the travel destination, you will not incur a penalty and the travel provider will have to refund you the travel you have purchased. Therefore, you have to contact them to request for a refund.":"De acuerdo con la normativa vigente, si su viaje es cancelado por una agencia de viajes o compañía aérea o si ha cancelado un paquete de viaje debido a las circunstancias excepcionales actuales en el destino del viaje, no incurrirá en penalización y el proveedor tendrá que reembolsarle el viaje que ha comprado. Por lo tanto, debe comunicarse con ellos para solicitar un reembolso.","#• the vehicle in which You are travelling in is involved in Accident or breaks down.":"• el vehículo en el que viaja está involucrado en un accidente o se descompone.","#• get confirmation of the delay from the authority who went to the Accident or breakdown (if this applies) affecting the vehicle You were travelling in":"• obtener confirmación de la demora de la autoridad que acudió al Accidente o avería (si corresponde) que afecta el vehículo en el que viajaba","#• Failure of public transport caused by a riot, civil commotion, strike or industrial action which began or was announced before You left Home or where You could have reasonably made other travel arrangements.":"• Falla en el transporte público causada por disturbios, conmoción civil, huelga o acción industrial que comenzó o se anunció antes de salir de su hogar o donde podría haber hecho razonablemente otros arreglos de viaje.","#• The withdrawal from service of an aircraft, cross-channel train or sea vessel (temporarily or permanently), on which You are booked to travel, by the carrier or on the recommendation or order of any government, civil aviation authority, port authority, rail authority or other similar authority in any country.":"• La retirada del servicio de una aeronave, tren de canales cruzados o embarcación marítima (temporal o permanentemente), en la que está reservado para viajar, por el transportista o por recomendación u orden de cualquier gobierno, autoridad de aviación civil, autoridad portuaria, autoridad ferroviaria u otra autoridad similar en cualquier país.","#* Medical expenses that have not been previously notified and those for which our medical department has not provided the corresponding authorization are excluded.":"* Quedan excluidos los gastos médicos que no hayan sido previamente notificados y aquellos para los que nuestro departamento médico no haya proporcionado la correspondiente autorización.","#You may access the general terms and conditions of the insurance policy at our website https://schengen.eclaims.europ-assistance.com":"Puede acceder a los términos y condiciones generales de la póliza de seguro en nuestro sitio web https://schengen.eclaims.europ-assistance.com","#You will find the covered cases under the \"Cancellation of the trip\" coverage established by your policy insurance contract. Any other cancellation related to a preventative or precautionary decision not to travel (as the one you mentioned), such as \"coronavirus COVID-19\" or any other similar circumstances, are not covered by the your policy insurance.":"Encontrará los casos cubiertos en la cobertura de \"Cancelación del viaje\" establecida por su contrato de seguro de póliza. Cualquier otra cancelación relacionada con una decisión preventiva o precautoria de no viajar (como la que mencionó), como \"coronavirus COVID-19\" o cualquier otra circunstancia similar, no está cubierta por el seguro de su póliza.","#* Rapport médical complet et détaillé de l'admission à l'hôpital, avec des informations sur les antécédents médicaux, les médicaments habituels, les antécédents de la maladie actuelle, les signes vitaux, l'examen par le physiothérapeute, les résultats des tests effectués, les radiographies et le traitement.":"* Informe médico completo y detallado de la admisión al hospital, con información sobre los antecedentes médicos, los médicos habituales, los antecedentes de la enfermedad activa, las señales vitales, el examen por el fisioterapeuta, los resultados de las pruebas efectivas. , les radiografías et le traitement.","#***We are sorry, but as stated in the policy conditions, if you need assistance, you must call us as soon as possible. According to the information provided you had an accident on the 22nd of June, 2020 and your first contact was on the 2nd of July, 2020.":"*** Lo sentimos, pero como se indica en las condiciones de la política, si necesita ayuda, debe llamarnos lo antes posible. Según la información proporcionada, tuvo un accidente el 22 de junio de 2020 y su primer contacto fue el 2 de julio de 2020.","#Invalid date of reservation":"Fecha de reserva no válida","#The Foreign Office has not called for caution, they have advised against all unnecessary travels, which is not covered by the Terms and Conditions of your policy.":"El Ministerio de Relaciones Exteriores no ha pedido precaución, ha desaconsejado todos los viajes innecesarios, que no están cubiertos por los Términos y Condiciones de su póliza.","#We look forward to hearing from you and please do not hesitate to contact us if you have further questions.":"Esperamos tener noticias tuyas y no dudes en ponerte en contacto con nosotros si tienes más preguntas.","#The following exclusions apply to the whole of Your policy: We will not cover You for any claim arising from, or consisting of, the following:":"Las siguientes exclusiones se aplican a la totalidad de su póliza. No cubriremos por ninguna reclamación que surja o consista en lo siguiente:","#* The medical documentation provided has been evaluated by our medical staff which has considered that the case described does not adjust to the conditions established by the insurance policy.":"* La documentación médica aportada ha sido evaluada por nuestro personal médico el cual ha considerado que el caso descrito no se ajusta a las condiciones establecidas por la póliza de seguro.","#Specialty":"Especialidad","#You must select a valid place":"Debes seleccionar un lugar válido","#Healthcare Facility":"Centro de salud","#Physician":"Médico","#House call":"Visita a domicilio","#Cancellation Certificate_ Roth (1).pdf":"Certificado de Cancelación_ Roth (1) .pdf","#Encuentre":"Encuentra","#Conozca":"Conoce","#Encontrar":"Encuentra","#Nationality":"Nacionalidad","#Destination Country":"País de destino","#Document Held":"Documento requerido","#All information about visa and vaccination requirements are provided by IATA. Usage of IATA Timatic Information is subject toIATA Timatic End User Terms and Conditions.":"La IATA proporciona toda la información sobre los requisitos de visa y vacunación. El uso de la información de IATA Timatic está sujeto a los términos y condiciones del usuario final de IATA Timatic.","#Cote d'Ivoire":"Costa de Marfil","#Passport: Normal":"Pasaporte: Normal","#Passport: Diplomatic":"Pasaporte Diplomático","#Certificate of Citizenship":"Certificado de empadronamiento","#National ID Card":"Tarjeta de identificación nacional","#Temporary Travel Document":"Documento de viaje temporal","#Crew Member ID Card":"Tarjeta de identificación de miembro de la tripulación","#WELCOME TO THE MEDICAL ORIENTATION TOOL":"BIENVENIDO A LA HERRAMIENTA DE ORIENTACIÓN MÉDICA","#Our medical orientation tool is not an emergency service. It enables you to receive the most appropriate medical orientation based on your symptoms. For any emergency, please call 112 (European Emergency Number).":"Nuestra herramienta de orientación médica no es un servicio de emergencia. Le permite recibir la orientación médica más adecuada según sus síntomas. Para cualquier emergencia, llame al 112 (Número de emergencia europeo).","#Our EA symptom checker enables to steer a patient having any complaint and wishing to know whether a teleconsultation could help through three channels, pain, not feeling well or having fever to be oriented to the best adapted medical support solution, that can be teleconsultation or medical referral.":"Nuestro verificador de síntomas de EA permite orientar a un paciente que tiene alguna queja y desea saber si una teleconsulta puede ayudar a través de tres canales, dolor, malestar o fiebre, a orientarse hacia la solución de soporte médico más adaptada, que puede ser la teleconsulta o médica. remisión.","#Due to COVID-19 outbreak, we must first assess if your symptoms may be related to an exposure to the virus or not.":"Debido al brote de COVID-19, primero debemos evaluar si sus síntomas pueden estar relacionados con una exposición al virus o no.","#I understand, consent to share my personal medical information with Europ Assistance medical professionals and access the service.":"Entiendo, doy mi consentimiento para compartir mi información médica personal con los profesionales médicos de Europ Assistance y acceder al servicio.","#* Death certificate":"* Certificado de defunción","#* New employment / letter of dismissal and contract and/or official employment history records / extension of a contract / certified document from your employer showing an unexpected forced transfer":"* Nuevo empleo / carta de despido y contrato y / o registros de vida laboral oficial/ extension contrato / documento emitido por su empresa que muestre un traslado forzoso inesperado","#* Cancellation document issued by the website where you booked the trip, specifying the number of people cancelling the trip and the amount that was finally reimbursed. In those cases, in which the flight is with a low cost company, we need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets (No Show Certificate).":"* Documento de cancelación emitido por el sitio web donde reservó el viaje, especificando el número de personas que cancelaron el viaje y la cantidad que finalmente se reembolsó. En esos casos, en los que el vuelo se realiza con una compañía de bajo coste, necesitamos un certificado oficial de la aerolínea que demuestre la no utilización de los billete (certificado de no presentación).","#* Document issued by the Social Security System (NHS) or equivalent and/or private health insurance indicating that the claimed expenses have not been reimbursed.":"* Documento emitido por la Seguridad Social (SS) o seguro médico equivalente y / o privado que indique que los gastos reclamados no han sido reembolsados.","#You must contact Europ Assistance before accessing any facility. In case of emergency, please dial your local national emergency number":"Debe ponerse en contacto con Europ Assistance antes de acceder a cualquier instalación. En caso de emergencia, marque su número de emergencia nacional local.","#No medical provider is found addressing your search criteria. Please try again and/or modify your search.":"No se ha encontrado ningún proveedor médico que aborde sus criterios de búsqueda. Por favor intente nuevamente y / o modifique su búsqueda.","#- Fire, floods or burglary related to the insured's private home.":"Incendio, inundación o robo relacionado con la vivienda particular del asegurado","#• if employment or a paid internship is obtained starting before or during the Trip dates if the Insured was a registered job seeker and on condition that the mission is not one supplied by a temp agency. This cover also applies when the Insured obtains a permanent employment contract after activating this Insurance Policy when they already had a time limited employment contract with the same employer when the stay was booked.":"• si se obtiene un empleo o una pasantía remunerada comenzando antes o durante las fechas del viaje si el asegurado era un solicitante de empleo registrado y con la condición de que la misión no sea proporcionada por una agencia temporal. Esta cobertura también se aplica cuando el Asegurado obtiene un contrato de trabajo indefinido después de activar esta Póliza de Seguro cuando ya tenía un contrato de trabajo por tiempo limitado con el mismo empleador en el momento de la reserva de la estancia.","#3030 Children's Way":"303 0 Camino de los niños","#You must select your nationality":"Debes seleccionar tu nacionalidad","#Submit a new search":"Hacer una nueva búsqueda","#Vaccination":"Vacunación","#Travel restrictions":"Restricciones para viajar","#Afganistán - DESTINATION VISA":"Afganistán - VISADO DE DESTINO","#Visa required":"Visa requerida","#Exceptions":"Excepciones","#Passengers born in Afghanistan.":"Pasajeros nacidos en Afganistán","#Additional information":"Información Adicional","#Visa not required for passengers with a copy of the parent's passport if the parent: - is a national of Afghanistan; or- was born in Afghanistan.":"No se requiere visa para pasajeros con una copia del pasaporte de los padres si el padre: - es ciudadano de Afganistán; o- nació en Afganistán.","#Women of all nationalities should cover their body with clothing, except for the face, hands and feet.":"Las mujeres de todas las nacionalidades deben cubrirse el cuerpo con ropa, excepto la cara, las manos y los pies.","#Visitors not holding return/onward tickets could be refused entry.":"A los visitantes que no posean billetes de regreso / continuación se les puede negar la entrada.","#Bélgica - DESTINATION VISA":"Bélgica - VISADO DE DESTINO","#Visa not required":"Visa no requerida","#* Document issued by the Social Security System (NHS) of your country indicating that the claimed expenses have not been reimbursed.":"* Documento emitido por el Sistema de Seguridad Social (SNS) de su país indicando que los gastos reclamados no han sido reembolsados.","#If we require original documentation, we remind you that you must send the original documents requested to our postal address, including the reference number provided above, at:":"Si requerimos documentación original, le recordamos que debe enviar los documentos originales solicitados a nuestra dirección postal, incluido el número de referencia proporcionado anteriormente, a:","#* Purchase invoice, or confirmation of the reservation (invoice or email), issued by the travel provider, proving the breakdown of the concepts and amounts: net rate, fuel rate, airport charges, supplements, etc.or website you chose when booking your trip, with dates, itinerary, passenger names and travel costs.":"* Factura de compra, o confirmación de la reserva (factura o email), emitida por el proveedor de viajes, acreditando el desglose de los conceptos e importes: tarifa neta, tarifa de combustible, tasas de aeropuerto, suplementos, etc. o sitio web que eligió al reservar su viaje, con fechas, itinerario, nombres de pasajeros y precio del viaje.","#Select a coverage":"Seleccione una cobertura","#The Foreign Officehas not called for caution, they have advised against all unnecessary travels, which is not covered by the Terms and Conditions of your policy.":"El Ministerio de Relaciones Exteriores no ha pedido precaución, ha desaconsejado todos los viajes innecesarios, que no están cubiertos por los Términos y Condiciones de su póliza.","#We have received your refund request for the cancellation of your trip. Within your communication, you have reported as cause of cancellation your decision not to make your trip because of the current situation related to \"coronavirus COVID-19\".":"Hemos recibido su solicitud de reembolso por la cancelación de su viaje. Dentro de su comunicación, ha informado como causa de cancelación su decisión de no realizar su viaje debido a la situación actual relacionada con el \"coronavirus COVID-19\".","#3 results available. Select is focused ,type to refine list, press Down to open the menu, press left to focus selected values":"3 resultados disponibles. Seleccionar los disponibles escriba para elegir en la lista. Presione Abajo para abrir el menú, presione hacia la izquierda para elegir los valores seleccionados","#4 results":"4 resultados","#From Language":"Del idioma","#To Language":"Al idioma","#Select a Symptom":"Seleccione un síntoma","#Ways of describing how you feel":"Formas de describir cómo te sientes","#The doctor might ask you":"El doctor podría preguntarte","#The doctor might decide":"El doctor podría decidir","#arrossamento della pelle":"enrojecimiento de la piel","#diabete":"diabéticos","#FIND DRUG NAME EQUIVALENCE BETWEEN COUNTRIES":"ENCUENTRA EQUIVALENCIA DE NOMBRES DE FÁRMACOS ENTRE PAÍSES","#From Country":"Del pais","#To Country":"Al país","#Brand Name":"Nombre de la marca","#Molecule Name":"Nombre de la molécula","#Search by":"Búsqueda por","#Select an origin country first":"Primero seleccione un país de origen","#GET ALL EMERGENCY PHONE NUMBERS AT DESTINATION":"OBTÉN TODOS LOS NÚMEROS DE TELÉFONO DE EMERGENCIA EN EL DESTINO","#Please, select a Country":"Por favor seleccione un país","#Ambulance":"Ambulancia","#Fire":"Bomberos","#Police":"Policía","#Call 24/7 Assistance":"Llame a Asistencia 24/7","#What is the country of purchase of your insurance?":"¿Cuál es el país de compra de su seguro?","#Other Countries":"Otros paises","#Me siento mejor al oscuro y en silencio.":"Me siento mejor en un lugar oscuro y en silencio.","#Tengo la mestruación.":"Tengo la menstruación.","#English: Are you pregnant?":"Estas embarazada?","#English: Are you breastfeeding?":"Estas actualmente dando el pecho?","#Flight was from Dhaka to - London and transit was in AbuDhabi for 5.30 hours. I been in airport. They told me as transit is more than 4 hours, your flight is cancelled due to safety reason. I did corona test for £65 in Dhaka before the flight date. The corona certificate has got 72 hours validity and c. However,":"El vuelo fue de Dhaka a Londres y el tránsito fue en AbuDhabi durante 5.30 horas. Estuve en el aeropuerto. Me dijeron que como el tránsito es de más de 4 horas, su vuelo está cancelado por razones de seguridad. Hice la prueba corona por £ 65 en Dhaka antes de la fecha del vuelo. El certificado corona tiene una validez de 72 horas y c. Sin embargo,","#General Medicine":"Medicina general","#Outpatient":"Paciente externo","#Outpatient > House call doctor service":"Paciente externo; Servicio médico a domicilio","#Paediatrics":"Pediatra","#please you need to agree before continuing":"por favor, debe aceptar antes de continuar","#Are you currently travelling?":"¿Estás viajando actualmente?","#Yes":"Si","#HAVE YOU BEEN EXPOSED TO COVID-19?":"¿HAS ESTADO EXPUESTO AL COVID-19?","#YES | I HAVE A DOUBT":"SI | TENGO UNA DUDA","#NO | I DON’T THINK":"NO | NO LO CREO","#Aruba - DESTINATION VISA":"Aruba - VISADO DE DESTINO","#Nationals of France for a maximum stay of 90 days.":"Nacionales de Francia para una estancia máxima de 90 días.","#Extension of stay possible for an additional 60 days with a max. stay of 180 days per calendar year for visa exempt tourists.":"Es posible extender la estancia durante 60 días adicionales con un máximo de estancia de 180 días por año para turistas exentos de visa.","#Extension of stay possible for an additional stay of 150 days with a maximum stay of 180 days per calendar year for owners of property in Aruba or a yacht in territorial waters of Aruba, with a minimum length of 14 meters. Proof of ownership or yacht mooring is required.":"Es posible prolongar la estancia durante 150 días con una estancia máxima de 180 días por año para propietarios (vivienda) en Aruba o un yate en aguas territoriales de Aruba, con una eslora mínima de 14 metros. Se requiere comprobante de propiedad o amarre del yate.","#Aruba - DESTINATION VACCINATION":"Aruba - DESTINO VACUNAS","#Vaccination required":"Se requiere vacunación","#Vaccination against yellow fever is required if arriving within 6 days after leaving or transiting Angola, Benin, Bolivia, Brazil, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Central African Rep., Chad, Colombia, Congo (Dem. Rep.), Congo, Cote d'Ivoire, Ecuador, Equatorial Guinea, Ethiopia, French Guiana, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Kenya, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Panama, Paraguay, Peru, Senegal, Sierra Leone, South Sudan, Sudan, Suriname, Togo, Trinidad and Tobago, Uganda or Venezuela. Passengers must have a vaccination certificate issued at least 10 days before arrival.":"Se requiere la vacunación contra la fiebre amarilla si llega dentro de los 6 días posteriores a la salida o tránsito de Angola, Benin, Bolivia, Brasil, Burkina Faso, Burundi, Camerún, República Centroafricana, Chad, Colombia, Congo (Rep. Dem.), Congo, Costa de Marfil d'Ivoire, Ecuador, Guinea Ecuatorial, Etiopía, Guayana Francesa, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Kenia, Liberia, Malí, Mauritania, Níger, Nigeria, Panamá, Paraguay, Perú, Senegal, Sierra Leona , Sudán del Sur, Sudán, Surinam, Togo, Trinidad y Tobago, Uganda o Venezuela. Los pasajeros deben tener un certificado de vacunación emitido al menos 10 días antes de la llegada.","#Exempt of vaccination":"Exento de vacunación","#Children younger than 9 months and adults older than 60 years of age.":"Niños menores de 9 meses y adultos mayores de 60 años.","#Passengers transiting countries with risk of yellow fever transmission within 12 hours if not leaving the transit areas.":"Pasajeros que transitan por países con riesgo de transmisión de fiebre amarilla dentro de las 12 horas siguientes si no salen de las áreas de tránsito.","#Aruba - Destination Travel restrictions":"Aruba: restricciones de viaje de destino","#Passengers arriving from Argentina, Belize, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Dominican Rep., Ecuador, El Salvador, French Guiana, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay or Venezuela are not allowed to enter.":"Pasajeros provenientes de Argentina, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Rep.Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guayana Francesa, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Surinam, Uruguay o Venezuela no pueden entrar.","#Visitors must hold return/onward tickets.":"Los visitantes deben tener billetes de ida y vuelta.","#Warning: if departing from the USA (regardless of any destination passport exemptions), a valid passport and/or accepted departure document is required by the US immigration authorities.":"Advertencia: si sale de EEUU (independientemente de las exenciones de pasaporte de destino), las autoridades de inmigración de EEUU exigen un pasaporte válido y / o un documento de salida aceptado.","#Unaccompanied minors, who are 17 years of age or younger, must hold a letter of consent from the parent/guardian.":"Los menores no acompañados, que tengan 17 años o menos, deben tener un consentimiento del padre / tutor.","#Passengers younger than 18 years who reside in France and depart from France, French Guiana, French Polynesia, French West Indies, Martinique, Mayotte, Reunion, St. Barthelemy, St. Martin, St. Pierre and Miquelon or Wallis and Futuna Isl. not accompanied by a parent/legal guardian must have: - an exit authorization form obtained at https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1359 and signed by a parent/legal guardian, and- a copy of the identity document of the parent/guardian.":"Pasajeros menores de 18 años que residan en Francia y partan de Francia, Guayana Francesa, Polinesia Francesa, Antillas Francesas, Martinica, Mayotte, Reunión, San Bartolomé, San Martín, San Pedro y Miquelón o Wallis y Futuna Isl. no acompañado por un padre / tutor legal debe tener: - un formulario de autorización de salida obtenido en https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1359 y firmado por un padre / tutor legal, y - una copia del documento de identidad del padre / tutor.","#WARNING! In accordance with European Union (EU) Legislation, all minors who are nationals of France and depart from Bulgaria, Croatia, Cyprus, Romania or a Schengen Member State must have their own travel document that meets the entry requirements of their destination.":"¡ADVERTENCIA! De acuerdo con la legislación de la Unión Europea (UE), todos los menores que sean nacionales de Francia y salgan de Bulgaria, Croacia, Chipre, Rumanía o un Estado miembro de Schengen deben tener su propio documento de viaje que cumpla con los requisitos de entrada de su destino.","#A completed Health Assessment form must be submitted on www.edcardaruba.aw at most 72 hours before departure. A travel Authorization must be presented at time of check-in.":"Se debe enviar un cuestionario de salud completo a www.edcardaruba.aw como máximo 72 horas antes de la salida. Se debe presentar una autorización de viaje al momento del check-in.","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 72 hours before departure. The test must be uploaded at www.edcardaruba.aw at most 12 hours before departure. Passengers without a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result must take the test on arrival at their own expense and are subject to quarantine for 1 day. This does not apply to passengers younger than 15 years. This does not apply to passengers departing on the same calendar day. This does not apply to passengers arriving from the US states of Alabama, Arizona, Arkansas, California, Colorado, Florida, Georgia, Idaho, Iowa, Kansas, Louisiana, Mississippi, Nevada, North Carolina, Ohio, Oklahoma, Oregon, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Wisconsin and Wyoming.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la salida. La prueba debe cargarse en www.edcardaruba.aw como máximo 12 horas antes de la salida. Los pasajeros sin un certificado médico con un resultado negativo de la prueba PCR de Coronavirus (COVID-19) deben realizar la prueba a su llegada por su cuenta y están sujetos a cuarentena durante 1 día. Esto no se aplica a pasajeros menores de 15 años. Esto no se aplica a los pasajeros que parten el mismo día. Esto no se aplica a los pasajeros que lleguen de los estados de Alabama, Arizona, Arkansas, California, Colorado, Florida, Georgia, Idaho, Iowa, Kansas, Louisiana, Mississippi, Nevada, Carolina del Norte, Ohio, Oklahoma, Oregon, Carolina del Sur, Estados Unidos, Dakota del Sur, Tennessee, Texas, Utah, Wisconsin y Wyoming.","#Passengers arriving from the US states of Alabama, Arizona, Arkansas, California, Colorado, Florida, Georgia, Idaho, Iowa, Kansas, Louisiana, Mississippi, Nevada, North Carolina, Ohio, Oklahoma, Oregon, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Wisconsin and Wyoming must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 72 hours before departure. The test must be uploaded at www.edcardaruba.aw at most 12 hours before departure. This does not apply to passengers younger than 15 years.":"Los pasajeros que lleguen de los estados de Alabama, Arizona, Arkansas, California, Colorado, Florida, Georgia, Idaho, Iowa, Kansas, Luisiana, Misisipi, Nevada, Carolina del Norte, Ohio, Oklahoma, Oregón, Carolina del Sur, Dakota del Sur, Tennessee, Texas, Utah, Wisconsin y Wyoming deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la salida. La prueba debe cargarse en www.edcardaruba.aw como máximo 12 horas antes de la salida. Esto no se aplica a pasajeros menores de 15 años.","#Passengers must have a health insurance purchased before departure and available at www.edcardaruba.aw . This does not apply to passengers departing on the same calendar day. This does not apply to Dutch military personnel, their spouse and children.":"Los pasajeros deben tener un seguro médico comprado antes de la salida y disponible en www.edcardaruba.aw. Esto no se aplica a los pasajeros que salgan de viaje en el mismo dia. Esto no se aplica al personal militar holandés, su cónyuge e hijos.","#Passengers are subject to medical screening.":"Los pasajeros están sujetos a controles médicos.","#* Work related supporting document, issued by a third party":"* Documento de soporte relacionado con el trabajo, emitido por un tercero","#* You not having the correct passport or visa;":"* No tiene el pasaporte o visa correctos;","#Nationals of Albania for a maximum stay of 90 days.":"Nacionales de Albania para una estancia máxima de 90 días.","#Bahrein - DESTINATION VISA":"Bahrein - VISADO DE DESTINO","#E-visas can be obtained before departure at www.evisa.gov.bh . Passengers must have a printed e-visa confirmation.":"Las visas electrónicas se pueden obtener antes de la salida en www.evisa.gov.bh. Los pasajeros deben tener impresa la confirmación de la visa electrónica.","#Visitors must hold proof of sufficient funds and provide an address in Bahrain.":"Los visitantes deben tener un comprobante de fondos suficientes y proporcionar una dirección en Bahrein.","#Grecia - DESTINATION VISA":"Grecia - VISADO DE DESTINO","#Valid visas in full, invalidated travel documents are accepted if accompanied by a new travel document.":"Se aceptan visas válidas en su totalidad, documentos de viaje invalidados si van acompañados de un nuevo documento de viaje.","#Visitors not holding return/onward tickets could be refused entry .":"A los visitantes que no dispongan de billetes de ida y vuelta se les podrá negar la entrada.","#Visas issued by Greece which have expired between 11 March 2020 and 31 August 2020 are valid until 30 September 2020.":"Los visados expedidos por Grecia que hayan expirado entre el 11 de marzo de 2020 y el 31 de agosto de 2020 son válidos hasta el 30 de septiembre de 2020.","#Brexit: The United Kingdom stopped being member of the European Union (EU) and of the European Economic Area (EEA). Regulations related to the EU and the EEA apply to the United Kingdom until 31 December 2020.":"Brexit: Reino Unido dejó de ser miembro de la Unión Europea (UE) y del Espacio Económico Europeo (EEE). Las regulaciones relacionadas con la UE y el EEE se aplican al Reino Unido hasta el 31 de diciembre de 2020.","#Schengen \"C\" type visas must be valid for the visited Schengen Member State. This is specified in the \"valid for\" field of the visa.":"Los visados de tipo Schengen \"C\" deben ser válidos para el Estado miembro de Schengen visitado. Esto se especifica en el apartado \"válido para\" de la visa.","#INSERT YOUR ASISA POLICY NUMBER (8 DIGITS)":"INTRODUZCA SU NÚMERO DE PÓLIZA CON ASISA (8 DÍGITOS)","#Afganistán - DESTINATION VACCINATION":"Afganistán - DESTINO VACUNAS","#Recommended Health and Vaccination precautions":"Precauciones de salud y vacunación recomendada","#Vaccinations not required.":"No se requieren vacunas.","#The WHO recommended type of prevention is referred to as: - Type A (very limited risk of malaria transmission) - Mosquito bite prevention only.- Type B (risk of non-falciparum malaria) - Mosquito-bite prevention plus chloroquine or doxycycline or atovaquone-proguanil or mefloquine chemoprophylaxis.- Type C (risk of P. falciparum malaria) - Mosquito-bite prevention plus atovaquone-proguanil or doxycycline or mefloquine chemoprophylaxis.Chemoprophylaxis should be started preferably one week before departure and no later than the first day of exposure; it must be taken with unfailing regularity and continued for 4 weeks after the last exposure. No prophylactic regimen is 100% protective against infection, but even if it fails to prevent the disease it may, nevertheless, render the infection milder and less life threatening.":"El tipo de prevención recomendado por la OMS se denomina: - Tipo A (riesgo muy limitado de transmisión del paludismo) - Solo prevención de picaduras de mosquitos - Tipo B (riesgo de paludismo no falciparum) - Prevención de picaduras de mosquitos más cloroquina o doxiciclina o atovacuona - Quimioprofilaxis con proguanilo o mefloquina - Tipo C (riesgo de paludismo por P. falciparum) - Prevención de picaduras de mosquito más quimioprofilaxis con atovacuona-proguanilo o doxiciclina o mefloquina La quimioprofilaxis debe iniciarse preferiblemente una semana antes de la salida y no más tarde del primer día de exposición ; debe tomarse con regularidad infalible y continuarse durante 4 semanas después de la última exposición. Ningún régimen profiláctico protege al 100% contra la infección, pero incluso si no logra prevenir la enfermedad, puede, no obstante, hacer que la infección sea más leve y menos peligrosa para la vida.","#Albania - DESTINATION VISA":"Albania - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a multiple entry visa issued by the USA, if having used the visa to enter the USA at least once, for a maximum stay of 90 days.":"Pasajeros con visa de entrada múltiple emitida por EEUU, si han utilizado la visa para ingresar a EEUU, al menos una vez, para una estancia máxima de 90 días.","#Passengers with a multiple entry visa issued by the United Kingdom, if having used the visa to enter the United Kingdom at least once, for a maximum stay of 90 days.":"Pasajeros con visado de entrada múltiple emitido por Reino Unido, si han utilizado el visado para entrar al Reino Unido al menos una vez, para una estancia máxima de 90 días.","#Passengers with a multiple entry C visa issued by a Schengen Member State , if having used the visa to enter the Schengen Area at least once, for a maximum stay of 90 days.":"Pasajeros con un visado C de entradas múltiples emitido por un Estado miembro de Schengen, si han utilizado el visado para entrar en el espacio Schengen al menos una vez, para una estancia máxima de 90 días.","#Passengers with a letter issued by the Albanian Ministry of Interior confirming that a visa has been approved before departure can obtain a visa on arrival.":"Los pasajeros con una carta emitida por el Ministerio del Interior de Albania que confirme que se ha aprobado una visa antes de la salida pueden obtener una visa a su llegada.","#Information on Schengen visas .":"Información sobre visas Schengen.","#The maximum stay allowed under visa exemptions is granted within 6 months.":"La estanciamáxima permitida bajo exenciones de visa se otorga dentro de los 6 meses.","#Visitors of Albanian ethnicity do not require visa to enter Albania for a maximum stay of 90 days within 180 days.":"Los visitantes albaneses no necesitan visa para ingresar a Albania por una estancia máxima de 90 días dentro de 180 días","#Argelia - DESTINATION VISA":"Argelia - VISADO DE DESTINO","#Argelia - DESTINATION VACCINATION":"Argelia - VACUNAS DESTINO","#Vaccination against yellow fever required if arriving within 6 days after leaving or transiting countries with risk of yellow fever transmission .":"Se requiere la vacunación contra la fiebre amarilla si llega en los 6 días posteriores a la salida o tránsito de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla.","#Children younger than 1 year.":"Niños menores de 1 año.","#Angola - DESTINATION VISA":"Angola - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a confirmation that a visa has been approved before departure can obtain a visa on arrival.":"Los pasajeros con confirmación de que se ha aprobado su visa antes de la salida pueden obtener una visa a su llegada.","#Vaccination against yellow fever required.":"Se requiere vacunación contra la fiebre amarilla.","#Children younger than 9 months.":"Niños menores de 9 meses.","#Passengers and airline crew are subject to quarantine for 14 days.":"Pasajeros y tripulación de la aerolínea están sujetos a cuarentena durante 14 días.","#Andorra - DESTINATION VISA":"Andorra - VISADO DE DESTINO","#Anguila - Destination Travel restrictions":"Anguila - Restricciones de viaje de destino","#Airports in Anguilla are closed.":"Los aeropuertos de Anguila están cerrados.","#We confirm that for the study of your file, it is necessary that you send us the minimum essential documentation, this according to the conditions of the contracted policy. We remind you of the documentation that is still missing:":"Confirmamos que para el estudio de su expediente, es necesario que nos envíe la documentación imprescindible de acuerdo con las condiciones de la póliza contratada. Le recordamos la documentación que aún falta:","#d. Epidemics or pollution at the country of destination.":"re. Epidemias o contaminación en el país de destino.","#* According the terms and conditions of this policy:":"Según los términos y condiciones de esta póliza","#Have you been in contact with a diagnosed or suspected case of covid19 within the last 14 days?":"¿Ha estado en contacto con un caso diagnosticado o sospechoso de Covid-19 en los últimos 14 días?","#I don't know":"No lo sé","#Do you have trouble breathing?":"¿Tienes dificultad para respirar?","#* We would need an official certificate from Vueling proving the non-use of the tickets. (No Show)":"* Necesitaríamos un certificado oficial de Vueling que acredite la no utilización de las entradas. (No Show)","#According the terms and conditions of this policy:":"Según los términos y condiciones de esta política:","#Have you had a temperature of 38°C or above for the last 48 hours?":"¿Ha tenido una temperatura de 38 °C o más durante las últimas 48 horas?","#Have you been coughing for at least 48 hours?":"¿Ha estado tosiendo durante al menos 48 horas?","#Are you experiencing a loss of the sense of smell or of taste?":"¿Estas experimentando una pérdida del sentido del olfato o del gusto?","#* Fattura di acquisto o e-mail di conferma della prenotazione rilasciata da Vueling dove siano indicati la data della prenotazione, l'itinerario, le date del viaggio, i passeggeri e l'importo del viaggio.":"* Fattura di adquisto o e-mail di conferma della prenotazione rilasciata da Vueling dove siano indicati la data della prenotazione, l'itinerario, le date del viaggio, i passeggeri e l'importo del viaggio.","#Please insert your Vueling booking code. To request a refund you can access after 3 days from the purchase of the insurance. Thank you":"Por favor inserte su código de reserva Vueling. Para solicitar un reembolso puede acceder después de 3 días desde la compra del seguro. Gracias","#Arabic":"Árabe","#English":"Inglés","#French":"Francés","#German":"Alemán","#Italian":"Italiano","#Russian":"Ruso","#Spanish":"Español","#You must select a language":"Debes seleccionar un idioma.","#People's Republic of China":"República Popular de China","#Republic of China(Taiwan)":"República de China (Taiwán)","#China (People's Rep.)":"China (Rep. Popular)","#Hong Kong (SAR China)":"Hong Kong (RAE de China)","#Macao (SAR China)":"Macao (RAE de China)","#Japón - DESTINATION VISA":"Japón - VISADO DE DESTINO","#Valid visas in expired passports are accepted if accompanied by a new passport.":"Se aceptan visas válidas en pasaportes caducados si van acompañadas de un nuevo pasaporte.","#Japón - DESTINATION VACCINATION":"Japón - DESTINO VACUNAS","#You must select a destination country":"Debes seleccionar un país de destino.","#Passengers who have been in Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Rep., Chile, China (People's Rep.), Chinese Taipei, Comoros, Congo, Congo (Dem. Rep.), Colombia, Costa Rica, Cote d'Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czechia, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Rep., Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Estonia, Eswatini, Finland, France, Gabon, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Honduras, Hong Kong (SAR China), Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland (Rep.), Israel, Italy, Jamaica, Kazakhstan, Kenya, Korea (Rep.), Kosovo (Rep.), Kuwait, Kyrgyzstan, Latvia, Lebanon, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Macao (SAR China), Malaysia, Maldives, Malta, Mauritania, Mauritius, Mexico, Moldova (Rep.), Monaco, Montenegro, Morocco, Namibia, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, North Macedonia (Rep.), Norway, Oman, Pakistan, Palestinian Territory, Panama, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Russian Fed., San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Somalia, South Africa, Spain, St. Kitts and Nevis, St. Vincent and the Grenadines, Sudan, Suriname, Sweden, Switzerland, Tajikistan, Thailand, Turkey, Uruguay, USA, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom, Uzbekistan, Vatican City (Holy See), Venezuela or Viet Nam in the past 14 days are not allowed to enter. This does not apply to spouses or children of nationals of Japan if they can prove it.This does not apply to passengers with a Special Permanent Residence Permit. However, they must have a Re-entry Permit from a regional immigration officer.":"Pasajeros que hayan estado en Afganistán, Albania, Argelia, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Bahrein, Bangladesh, Barbados, Bielorrusia, Bélgica, Bolivia, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Brasil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Camerún, Canadá, Cabo Verde, República Centroafricana, Chile, China (Rep. Popular), Taipei Chino, Comoras, Congo, Congo (Rep. Dem.), Colombia, Costa Rica, Costa de Marfil, Croacia, Cuba, Chipre, Chequia, Dinamarca, Djibouti, Dominica, República Dominicana, Ecuador, Egipto, El Salvador, Guinea Ecuatorial, Estonia, Eswatini, Finlandia, Francia, Gabón, Georgia, Alemania, Ghana, Grecia, Granada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, Honduras, Hong Kong (RAE de China), Hungría, Islandia, India, Indonesia, Irán, Iraq, Irlanda (Rep.), Israel, Italia, Jamaica, Kazajstán, Kenia, Corea (Rep. .), Kosovo (Rep.), Kuwait, Kirguistán, Letonia, Líbano, Liberia, Libia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Madagascar, Macao (RAE de China), M alaysia, Maldivas, Malta, Mauritania, Mauricio, México, Moldavia (Rep.), Mónaco, Montenegro, Marruecos, Namibia, Nepal, Países Bajos, Nueva Zelanda, Nicaragua, Macedonia del Norte (Rep.), Noruega, Omán, Pakistán, Territorio Palestino , Panamá, Paraguay, Perú, Filipinas, Polonia, Portugal, Qatar, Rumania, Federación de Rusia, San Marino, Santo Tomé y Príncipe, Arabia Saudita, Senegal, Serbia, Sierra Leona, Singapur, Eslovaquia, Eslovenia, Somalia, Sudáfrica, España, San Cristóbal y Nieves, San Vicente y las Granadinas, Sudán, Surinam, Suecia, Suiza, Tayikistán, Tailandia, Turquía, Uruguay, Estados Unidos, Ucrania, Emiratos Árabes Unidos, Reino Unido, Uzbekistán, Ciudad del Vaticano (Santa Sede) , Venezuela o Vietnam en los últimos 14 días no pueden entrar. Esto no se aplica a los cónyuges o hijos de nacionales de Japón si estos pueden demostrarlo. No se aplica a los pasajeros con un permiso especial de residencia permanente. Sin embargo, deben tener un permiso de reingreso de un oficial de inmigración regional.","#Visas issued on or before 8 March 2020 by the Embassies, Consulates-General and Consulate of Japan in China (People's Rep.), Hong Kong (SAR China), Korea (Rep.) or Macao (SAR China) are invalidated.":"Los visados expedidos el 8 de marzo de 2020 o antes por las embajadas, consulados generales y consulados de Japón en China (República Popular), Hong Kong (RAE de China), Corea (República) o Macao (RAE de China) quedan invalidados.","#Visas issued on or before 20 March 2020 by the Embassies, Consulates-General and Consulate of Japan in Andorra, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Czechia, Cyprus, Denmark, Egypt, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Iran, Ireland (Rep.), Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, San Marino, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom or Vatican City (Holy See) are invalidated.":"Visados expedidos el 20 de marzo de 2020 o antes por las Embajadas, Consulados Generales y Consulados de Japón en Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chequia, Chipre, Dinamarca, Egipto, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irán, Irlanda (Rep.), Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, San Marino, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido o Ciudad del Vaticano (Santa Sede) quedan invalidados.","#Visas issued on or before 27 March 2020 by the Embassies, Consulates-General and Consulate of Japan in Bahrain, Brunei Darussalam, Congo (Dem. Rep.), Indonesia, Israel, Malaysia, Philippines, Qatar, Singapore, Thailand or Viet Nam are invalidated.":"Los visados expedidos el 27 de marzo de 2020 o antes por las embajadas, consulados generales y consulados de Japón en Bahrein, Brunei Darussalam, Congo (Rep. Dem.), Indonesia, Israel, Malasia, Filipinas, Qatar, Singapur, Tailandia o Vietnam quedan invalidados.","#Visas issued on or before 2 April 2020 by the Embassies, Consulates-General and Consulate of Japan in Afghanistan, Algeria, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Azerbaijan, Bahamas, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belize, Benin, Bhutan, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Central African Rep., Chad, Colombia, Comoros, Congo, Cook Isl., Costa Rica, Cuba, Djibouti, Dominican Rep., El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Eswatini (Swaziland), Ethiopia, Fiji, Gabon, Gambia, Georgia, Ghana, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Honduras, India, Iraq, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kyrgyzstan, Kuwait, Lao People's Dem. Rep., Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Madagascar, Malawi, Maldives, Mali, Marshall Isl., Mauritania, Mexico, Micronesia (Federated States), Mongolia, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian Territory, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Russian Fed., Rwanda, Samoa, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Seychelles , Sierra Leone, Solomon Isl., Somalia, South Africa, South Sudan, Sri Lanka, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, Sudan, Suriname, Syria, Tajikistan, Tanzania, Timor-Leste, Togo, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela, Yemen, Zambia or Zimbabwe are invalidated.":"Visados expedidos el 2 de abril de 2020 o antes por las Embajadas, Consulados Generales y Consulados de Japón en Afganistán, Argelia, Angola, Antigua y Barbuda, Argentina, Azerbaiyán, Bahamas, Bangladesh, Barbados, Bielorrusia, Belice, Benin, Bután, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camboya, Camerún, Cabo Verde, República Centroafricana, Chad, Colombia, Comoras, Congo, Islas Cook, Costa Rica, Cuba, Djibouti, República Dominicana, El Salvador, Guinea Ecuatorial, Eritrea, Eswatini ( Swazilandia), Etiopía, Fiji, Gabón, Gambia, Georgia, Ghana, Granada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, Honduras, India, Iraq, Jamaica, Jordania, Kazajstán, Kenia, Kiribati, Kirguistán, Kuwait, Laos Dem del pueblo Rep., Líbano, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Maldivas, Mali, Islas Marshall, Mauritania, México, Micronesia (Estados Federados), Mongolia, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Nicaragua, Níger, Nigeria , Niue, Omán, Pakistán, Palau, Territorio Palestino, Papua Nueva Guinea, Paraguay, Perú, Federación de Rusia, Ruanda, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Arabia Saudita, Senegal, Seychelles, Sierra Leona, Islas Salomón, Somalia, Sur África, Sudán del Sur, Sri Lanka, San Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Sudán, Surinam, Siria, Tayikistán, Tanzania, Timor-Leste, Togo, Tonga, Trinidad y Tobago, Túnez, Turkmenistán , Tuvalu, Uganda, Ucrania, Emiratos Árabes Unidos, Uruguay, Uzbekistán, Vanuatu, Venezuela, Yemen, Zambia o Zimbabwe quedan invalidados.","#Passengers who were in the cruise ship 'Westerdam' are not allowed to enter Japan.":"Los pasajeros que estaban en el crucero 'Westerdam' no pueden entrar a Japón.","#Minors not holding own passports, included in their parent/legal guardian's passport, are accepted if traveling together with the parent/guardian.":"Se aceptan menores sin su propio pasaporte pero incluidos en el pasaporte de sus padres / tutores legales, si viajan junto con ellos.","#WARNING! In accordance with European Union (EU) Legislation, all minors who are nationals of Aruba and depart from Bulgaria, Croatia, Cyprus, Romania or a Schengen Member State must have their own travel document that meets the entry requirements of their destination.":"¡ADVERTENCIA! De acuerdo con la legislación de la Unión Europea (UE), todos los menores que sean nacionales de Aruba y salgan de Bulgaria, Croacia, Chipre, Rumanía o un Estado miembro de Schengen deben tener su propio documento de viaje que cumpla con los requisitos de entrada al pais de destino.","#Passengers and airline crew are subject to medical screening.":"Los pasajeros y la tripulación de la aerolínea están sujetos a controles médicos.","#A completed \"Quarantine Questionnaire\" must be presented upon arrival.":"Se debe presentar un \"Cuestionario de cuarentena\" completo a la llegada.","#Passengers with a D visa issued by a Schengen Member State .":"Pasajeros con visado D expedido por un Estado miembro de Schengen.","#Passengers with a multiple-entry C visa issued by a Schengen Member State and valid for the period of intended stay. They are exempt for a maximum stay of 90 days.":"Pasajeros con un visado C de entradas múltiples emitido por un Estado miembro de Schengen y válido por el período de estancia prevista. Están exentos durante una estancia máxima de 90 días.","#Passengers with a multiple-entry visa issued by Ireland (Rep.) or the United Kingdom and valid for the period of intended stay. They are exempt for a maximum stay of 90 days.":"Pasajeros con una visa de entrada múltiple emitida por Irlanda (Rep.) o el Reino Unido y válida para el período de estancia prevista. Están exentos durante una estancia máxima de 90 días.","#Passengers with a cruise reservation confirmation for a maximum stay of 24 hours.":"Pasajeros con confirmación de reserva de crucero para una estancia máxima de 24 horas.","#Dinamarca - DESTINATION VISA":"Dinamarca - VISADO DE DESTINO","#Visitors are required to hold proof of sufficient funds to cover their stay (at least DKK 350.- per day of intended stay).":"Los visitantes deben tener un comprobante de fondos suficientes para cubrir su estancia (al menos 350 DKK por día de estancia prevista)","#Visas for travel to the Faroe Isl. and/or Greenland are required to be endorsed \"Valid for the Faroe Islands\", \"Valid for Greenland\" or \"Valid for the Faroe Islands and Greenland\".":"Visados para viajar a las Islas Feroe. y / o Groenlandia deben estar aprobados como \"Válido para las Islas Feroe\", \"Válido para Groenlandia\" o \"Válido para las Islas Feroe y Groenlandia\".","#China (People's Rep.) - DESTINATION VISA":"China (Rep. Popular) - VISADO DE DESTINO","#Nationals of Cambodia arriving at Guilin (KWL) and traveling as part of a tourist group (2 or more people) to Guilin for a maximum stay of 6 days. Tours must be organized by a travel agent registered in China (People's Rep.).":"Nacionales de Camboya que lleguen a Guilin (KWL) y viajen como parte de un grupo turístico (2 o más personas) para una estancia máxima de 6 días. Los tours deben ser organizados por un agente de viajes registrado en China (Rep. Popular).","#Tourists traveling in a group organized by a Chinese international tour operator or registered travel agency for a maximum stay of 6 days if:- arriving from Hong Kong or Macao to take a trip to the Zhujiang Delta in Guangdong province; and- arriving at/departing from Dongguan (DGM), Guangzhou (CAN), Huizhou (HUZ), Shantou (SWA), Shenzhen (SZX) or Zhuhai (ZUH); and- being a national of a country having diplomatic relations with China (People's Rep.).":"Turistas que viajen en un grupo organizado por un operador turístico internacional chino o una agencia de viajes registrada para una estancia máxima de 6 días si: - llegan desde Hong Kong o Macao para hacer un viaje al delta de Zhujiang en la provincia de Guangdong; y - llegando o saliendo de Dongguan (DGM), Guangzhou (CAN), Huizhou (HUZ), Shantou (SWA), Shenzhen (SZX) o Zhuhai (ZUH); y - ser ciudadano de un país que tiene relaciones diplomáticas con China (Rep. Popular).","#Passengers with a Port Visa Notification can obtain a visa on arrival for a maximum stay of 30 days.":"Los pasajeros con una notificación de visado de puerto pueden obtener un visado a la llegada para una estancia máxima de 30 días.","#Passengers with a normal passport and a confirmation that a visa on arrival has been approved before departure can obtain a visa on arrival at Beijing (PEK) for a maximum stay of 3 months. If travelling on business, extension of stay possible for a total stay of 6 months. Passenger must have: - a passport with at least 1 unused visa page, 2 passport photos; and- a letter of invitation issued by Chinese authorities or by a sponsor approved by Chinese authorities, who must meet the passenger on arrival.Before departure, carriers must fax all documents to the station manager.":"Los pasajeros con pasaporte normal y una confirmación, antes de la salida, de que se ha aprobado una visa a la llegada pueden obtener una visa a la llegada a Beijing (PEK) para una estadía máxima de 3 meses. Si viaja por negocios, es posible extender la estancia un total de 6 meses. El pasajero debe tener: - un pasaporte con al menos 1 página de visa sin usar, 2 fotos de pasaporte; y - una carta de invitación emitida por las autoridades chinas o por un patrocinador aprobado por las autoridades chinas, que debe recibir al pasajero a su llegada. Antes de la salida, los transportistas deben enviar por fax todos los documentos al gerente de la estación.","#Passengers with a normal passport and confirmation that a visa has been approved before departure can obtain a visa on arrival at Chengdu (CTU), Shanghai (Hongqiao (SHA) or Pudong (PVG) for a maximum stay of 1 month. The passenger must: - have a letter of invitation issued by the Chinese authorities, confirmation from the Immigration authorities that the visa will be issued on arrival, 2 passport photos and a confirmed return/onward ticket; and - passport contains at least one blank visa page; and- a sponsor (approved by Chinese authorities) meets passenger on arrival.":"Los pasajeros con un pasaporte normal y confirmación de que se ha aprobado una visa antes de la salida pueden obtener una visa a su llegada a Chengdu (CTU), Shanghai (Hongqiao (SHA) o Pudong (PVG) para una estancia máxima de 1 mes. El pasajero debe: - tener una carta de invitación emitida por las autoridades chinas, la confirmación de las autoridades de inmigración de que la visa se emitirá a la llegada, 2 fotos de pasaporte y un boleto de regreso / continuación confirmado; y - el pasaporte contiene al menos una página de visa en blanco; y- un patrocinador (aprobado por las autoridades chinas) se encuentra con el pasajero a su llegada.","#Passengers who are part of tourist groups of travel agencies belonging to the Zhejiang Province can obtain a visa on arrival at Hangzhou (HGH) for a maximum stay of 1 month.":"Los pasajeros que formen parte de grupos turísticos de agencias de viajes pertenecientes a la provincia de Zhejiang pueden obtener una visa a su llegada a Hangzhou (HGH) por una estancia máxima de 1 mes.","#Passengers with a normal passport and confirmation that a visa has been approved before departure arriving at Chongqing (CKG), Guangzhou (CAN), Guilin (KWL), Haikou (HAK), Kunming (KMG), Qingdao (TAO), Sanya (SYX), Shenzhen (SZX), Weihai (WEH), Xi An (XIY) and Yantai (YNT) can obtain a visa on arrival and: - that a visa will be issued on arrival; and- passport contains at least 1 blank visa page for the sticker-type visa; and- a sponsor (approved by Chinese authorities) meets passenger on arrival.They can apply to extend their stay.":"Pasajeros con un pasaporte normal y confirmación de que se ha aprobado una visa antes de la salida que lleguen a Chongqing (CKG), Guangzhou (CAN), Guilin (KWL), Haikou (HAK), Kunming (KMG), Qingdao (TAO), Sanya (SYX) ), Shenzhen (SZX), Weihai (WEH), Xi An (XIY) y Yantai (YNT) pueden obtener una visa a la llegada y: - que se emitirá una visa a la llegada; y - el pasaporte contiene al menos 1 página de visa en blanco para la visa tipo calcomanía; y un patrocinador (aprobado por las autoridades chinas) se encuentra con el pasajero a su llegada. Pueden solicitar una extensión de su estadía.","#Passengers traveling as tourists can obtain a visa on arrival at Shenzhen (SZX) for a maximum stay of 5 days. They must not leave Shenzhen during their stay. Before departure, the carrier must notify the local immigration and obtain approval.":"Los pasajeros que viajen como turistas pueden obtener una visa a su llegada a Shenzhen (SZX) para una estancia máxima de 5 días. No deben salir de Shenzhen durante su estancia. Antes de la salida, el transportista debe notificarlo a la inmigración local y obtener la aprobación.","#Valid visas or resident permits in expired passports are accepted if holding a new valid passport of the same nationality. The name and the personal information on both passports must be identical.":"Se aceptan visas válidas o permisos de residencia en pasaportes vencidos si se tiene un nuevo pasaporte válido de la misma nacionalidad. El nombre y la información personal de ambos pasaportes deben ser idénticos.","#Passengers traveling to Tibet must hold a special Tibet Entry Permit.":"Los pasajeros que viajen al Tíbet deben tener un permiso de entrada especial al Tíbet.","#China (Rep. Popular) - DESTINATION VISA":"China (Rep. Popular) - VISADO DE DESTINO","#* Document issued by SAS which confirms the cancellation of the purchased service, specifying the amount that was finally reimbursed (Refund Notice). (For both passengers, we have receive the refund notice for Ingeborg, please send the document for Andre)":"* Documento emitido por SAS que confirma la cancelación del servicio adquirido, especificando el monto finalmente reembolsado (Aviso de Reembolso). (Para ambos pasajeros, hemos recibido el aviso de reembolso para Ingeborg, envíe el documento para Andre)","#We are sorry, your current policy ID would not grant you access to this service":"Lo sentimos, su ID de póliza actual no le da acceso a este servicio","#Nationals of Spain for a maximum stay of 90 days.":"Españoles para una estancia máxima de 90 días.","#Holders of a certificate of contraindication on medical grounds.":"Titulares de un certificado de vacuna contraindicada por motivos médicos.","#Expectant mothers or when in the breast feeding period.":"Mujeres embarazadas o durante el período de lactancia.","#WARNING! In accordance with European Union (EU) Legislation, all minors who are nationals of Spain and depart from Bulgaria, Croatia, Cyprus, Romania or a Schengen Member State must have their own travel document that meets the entry requirements of their destination.":"¡ADVERTENCIA! De acuerdo con la legislación de la Unión Europea (UE), todos los menores que sean nacionales de España y salgan de Bulgaria, Croacia, Chipre, Rumanía o un Estado miembro de Schengen deben tener su propio documento de viaje que cumpla con los requisitos de entrada de su destino.","#You must select the document you hold":"Debes seleccionar el documento que tienes.","#India - DESTINATION VISA":"India - VISADO DE DESTINO","#Passengers with an Overseas Citizen of India (OCI) card or booklet .":"Pasajeros con una tarjeta o folleto de ciudadano extranjero de la India (OCI).","#E-visas can be obtained before departure at https://indianvisaonline.gov.in/. Passengers must have a return/onward ticket.Passengers using their e-visa for the first time must have:- a passport with at least 2 unused visa pages, and- a printed confirmation of the Electronic Travel Authorization (ETA) with status 'Granted'.The Immigration officer stamps the e-visa in the passport with the expiry date of the visa and the number of entries allowed.":"Las visas electrónicas se pueden obtener antes de la salida en: https://indianvisaonline.gov.in/. Los pasajeros deben tener un billete de regreso. Los pasajeros que usen su visa electrónica por primera vez deben tener: - un pasaporte con al menos 2 páginas de visa sin usar, y - una confirmación impresa de la Autorización Electrónica de Viaje (ETA) con el estado 'Otorgado\". El oficial de inmigración sella la visa electrónica en el pasaporte con la fecha de vencimiento de la visa y el número de entradas permitidas.","#Medical attendant visas are valid when traveling together with a passenger visiting India for medical purposes.":"Las visas de asistente médico son válidas cuando se viaja junto con un pasajero que visita la India con fines médicos.","#Indian visa stickers have no seal/signature from the issuing authority.":"Las etiquetas adhesivas de visa de India no tienen sello / firma de la autoridad emisora.","#Valid visa stickers and e-visa stamps in expired passports are accepted if accompanied by a valid passport of the same nationality.":"Se aceptan stickers (calcomanías) de visa válidas y sellos de visa electrónica en pasaportes vencidos si van acompañados de un pasaporte válido de la misma nacionalidad.","#Valid e-visas (Electronic Travel Authorizations- ETA) issued against a passport that has expired are accepted if accompanied by a valid passport of the same nationality.":"Se aceptan visas electrónicas (Autorizaciones electrónicas de viaje - ETA) válidas emitidas contra un pasaporte que haya vencido si van acompañadas de un pasaporte válido de la misma nacionalidad.","#Visitors must have a permit when visiting protected areas.":"Los visitantes deben tener un permiso cuando visiten áreas protegidas.","#Passengers of Pakistani origin (those born in Pakistan or whose parents or grandparents were born in Pakistan) with a multiple entry Tourist Visa (type T), with a validity ranging from above 3 months and up to 10 years, are required to have at least 60 days between visits. Those wishing to re-enter before the 60 days have expired must contact an Indian mission abroad to obtain permission. Travelers intending to make side-trips to neighbouring countries as part of the same journey, should submit details of their complete itinerary, with supporting documentation, such as reservations, to an Indian mission or to the immigration officer upon initial entry into India, to obtain permission for multiple entries as part of that journey.Visitors are required to register with the Foreigner's Regional Registration Office within 14 days of re-entry.":"Los pasajeros de origen pakistaní (los nacidos en Pakistán o cuyos padres o abuelos nacieron en Pakistán) con una visa de turista de entrada múltiple (tipo T), con una validez que va desde más de 3 meses y hasta 10 años, deben tener al menos 60 días entre visitas. Aquellos que deseen volver a ingresar antes de que hayan expirado los 60 días deben comunicarse con una misión india en el extranjero para obtener el permiso. Los viajeros que tengan la intención de realizar viajes secundarios a países vecinos como parte del mismo viaje, deben presentar los detalles de su itinerario completo, con documentación de respaldo, como reservas, a una misión india o al oficial de inmigración al ingresar por primera vez a la India, para obtener permiso para múltiples entradas como parte de ese viaje. Los visitantes deben registrarse en la Oficina Regional de Registro de Extranjeros dentro de los 14 días posteriores al reingreso.","#Passengers with a Persons of Indian Origin (PIO) Card must change their PIO status to Overseas Citizenship of India (OCI) status before 1 October 2020. Effective from 1 October 2020, passengers with a Persons of Indian Origin (PIO) Card will not be allowed to enter.":"Los pasajeros con una tarjeta de personas de origen indio (PIO) deben cambiar su estado de PIO a un estado de ciudadanía de la India en el extranjero (OCI) antes del 1 de octubre de 2020. A partir del 1 de octubre de 2020, los pasajeros con una tarjeta de personas de origen indio (PIO) no serán Permitido entrar.","#Passengers with an Overseas Citizen of India (OCI) card younger than 20 years: passport number in the OCI card must match the number of a valid passport. This does not apply at Delhi (DEL) when the photo in the OCI card matches the current appearance of the passenger.":"Pasajeros con una tarjeta de ciudadano extranjero de la India (OCI) menores de 20 años: el número de pasaporte en la tarjeta OCI debe coincidir con el número de un pasaporte válido. Esto no se aplica en Delhi (DEL) cuando la foto de la tarjeta OCI coincide con la apariencia actual del pasajero.","#Passengers with an Overseas Citizen of India (OCI) card 50 years or older: passport number in the OCI card must match the number of the first passport obtained after turning 50.This does not apply at Delhi (DEL) when the photo in the OCI card matches the current appearance of the passenger.":"Pasajeros con una tarjeta de Ciudadano Extranjero de la India (OCI) de 50 años o más: el número de pasaporte en la tarjeta OCI debe coincidir con el número del primer pasaporte obtenido después de cumplir 50 años. Esto no se aplica en Delhi (DEL) cuando la foto en la OCI coincide con la apariencia actual del pasajero.","#Benín - DESTINATION VISA":"Benín - VISADO DE DESTINO","#E-visas can be obtained before departure at www.evisa.gouv.bj/fr/ . Passengers must have a printed e-visa confirmation.":"Las visas electrónicas se pueden obtener antes de la salida en www.evisa.gouv.bj/fr/. Los pasajeros deben tener impresa una confirmación de visa electrónica.","#Concepción, Tucumán, Argentina":"Concepción , Tucumán, Argentina","#Enter Name of supplier":"Introduzca el nombre del proveedor","#Thank you for the trust you put in our company and please do not hesitate to contact us if you have any further questions.":"Gracias por la confianza que deposita en nuestra empresa y no dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene más preguntas.","#Benín - DESTINATION VACCINATION":"Benín - DESTINO VACUNAS","#Benín - Destination Travel restrictions":"Benín - Restricciones de viaje de destino","#Passengers are subject to medical screening at their own expense.":"Los pasajeros están sujetos a controles médicos por cuenta propia.","#Zimbabue - DESTINATION VISA":"Zimbabue - VISADO DE DESTINO","#Nationals of Andorra traveling as tourists can obtain visa on arrival for a maximum stay of 3 months.":"Los nacionales de Andorra que viajen como turistas pueden obtener un visado a la llegada para una estancia máxima de 3 meses.","#Nationals of Andorra traveling on business can obtain visa on arrival for a maximum stay of 30 days.":"Los ciudadanos de Andorra que viajen por negocios pueden obtener un visado a la llegada para una estancia máxima de 30 días.","#Nationals of Andorra traveling as tourists can obtain a Kaza Visa on arrival at Harare (HRE) and Victoria Falls (VFA). The visa is also valid for entry into Zambia and allows multiple entries between the two countries. The combined stay must not exceed 30 days.":"Los ciudadanos de Andorra que viajen como turistas pueden obtener una visa Kaza a su llegada a Harare (HRE) y Victoria Falls (VFA). La visa también es válida para entrar a Zambia y permite múltiples entradas entre los dos países. La estancia combinada no debe exceder los 30 días.","#Andorra - DESTINATION VACCINATION":"Andorra - DESTINO VACUNAS","#Andorra - Destination Travel restrictions":"Andorra: restricciones de viaje de destino","#Una vez que hayamos recibido los documentos solicitados, podemos continuar procesando su reclamo.":"Una vez que hayamos recibido los documentos solicitados, podemos continuar procesando su solicitud.","#* A complete medical report including the diagnosis, treatment prescribed, and the tests that have been realized":"* Un informe médico completo que incluya el diagnóstico, el tratamiento prescrito y las pruebas que se hayan realizado","#Otorhinolaryngology, ear nose throat (ENT / ORL) > Head and neck surgery":"Otorrinolaringología, oído nariz garganta (ENT / ORL)> Cirugía de cabeza y cuello","#Passengers with a visa issued by a Schengen Member State are granted a maximum stay of 90 days within 1 calendar year in the Kingdom of the Netherlands in the Caribbean (Aruba, Curacao, Bonaire, St. Eustasius and Saba, St. Maarten).":"Los pasajeros con una visa emitida por un Estado miembro de Schengen tienen una estancia máxima de 90 días en el año natural, en el Reino de los Países Bajos y en el Caribe (Aruba, Curazao, Bonaire, St. Eustasius y Saba, St. Maarten).","#* A certified document which properly states the reason why you were unable to use your reservation, such as:":"* Un documento certificado que indique correctamente el motivo por el que no pudo utilizar su reserva, como por ejemplo:","#Are you experiencing headache or muscle pain?":"¿Tienes dolor de cabeza o dolor muscular?","#According to your medical information, we advise you to have a teleconsultation with a doctor.":"De acuerdo con la información médica que nos has facilitado, te recomendamos que realices una consulta con un médico.","#You need to contact us through the link/ phone number available for your country of insurance.":"Debes comunicarte con nosotros a través del número de teléfono disponible para tu seguro.","#You must select a symptom":"Debes seleccionar un síntoma","#According to your medical information, we advise you to ask for medical assistance from local emergencies":"De acuerdo con la información médica facilitada, te recomendamos que solicites asistencia médica en emergencias.","#Please click below to find local emergency numbers of your current location.":"Haz clic a continuación para encontrar los números de emergencia de acuerdo a tu ubicación actual.","#reclamo":"solicitud de reembolso","#Do you have any other medical concern you wish to indicate?":"¿Tienes alguna otra inquietud médica que desees indicar?","#Albanian":"albanés","#Una vez que haya enviado los documentos necesarios, podemos continuar procesando su reclamo.":"Una vez que haya enviado los documentos necesarios, podemos continuar procesando su solicitud de reembolso.","#Who missed the flight(s)?":"¿Quién perdió el (los) vuelo (s)?","#You must choose at least one provider":"Debes elegir al menos un proveedor","#Passengers entering Austria on a one-way ticket not holding sufficient funds to purchase a return/onward ticket could be refused entry.":"A los pasajeros que entren en Austria con billete de ida y vuelta y que no dispongan de fondos suficientes para comprar un billete de ida o vuelta, se les podrá negar la entrada.","#Infants aged up to 6 months, of a visa required nationality will be exempt from requiring a visa, if: - the mother of the infant has a valid residence permit for Austria; or - the father/legal guardian of the infant has a valid residence permit for Austria and the guardianship of the infant has belonged only to the father/legal guardian; or - if the legal guardian is a national of Austria, permanently residing in Austria and the guardianship of the infant has belonged only to this person.":"Los bebés de hasta 6 meses cuya nacionalidad requiera visado estarán exentos de solicitar un visado si: - la madre del bebé tiene un permiso de residencia válido para Austria; o - el padre / tutor legal del niño tiene un permiso de residencia válido para Austria y la tutela del niño ha pertenecido únicamente al padre / tutor legal; o - si el tutor legal es un nacional de Austria, con residencia permanente en Austria y la tutela del niño ha pertenecido únicamente a esta persona.","#Nationals of Aruba traveling as tourists can obtain visa on arrival for a maximum stay of 3 months.":"Los ciudadanos de Aruba que viajen como turistas pueden obtener una visa a su llegada para una estancia máxima de 3 meses.","#Nationals of Aruba traveling on business can obtain visa on arrival for a maximum stay of 30 days.":"Los ciudadanos de Aruba que viajen por negocios pueden obtener una visa a su llegada para una estancia máxima de 30 días.","#Nationals of Aruba traveling as tourists can obtain a Kaza Visa on arrival at Harare (HRE) and Victoria Falls (VFA). The visa is also valid for entry into Zambia and allows multiple entries between the two countries. The combined stay must not exceed 30 days.":"Los ciudadanos de Aruba que viajen como turistas pueden obtener una visa Kaza al llegar a Harare (HRE) y Victoria Falls (VFA). La visa también es válida para ingresar a Zambia y permite múltiples entradas entre los dos países. La estancia combinada no debe exceder los 30 días.","#Zimbabue - DESTINATION VACCINATION":"Zimbabue - VACUNAS DE DESTINO","#Zimbabue - Destination Travel restrictions":"Zimbabue: restricciones de viaje de destino","#Flights to Zimbabwe are suspended.This does not apply to repatriation flights.":"Los vuelos a Zimbabwe están suspendidos. Esto no se aplica a los vuelos de repatriación.","#Passengers are subject to quarantine for 8 days.":"Los pasajeros están sujetos a cuarentena durante 8 días.","#* A complete medical report including the diagnosis, treatment prescribed, and the tests that have been realized,…":"* Un informe médico completo que incluya el diagnóstico, el tratamiento prescrito y las pruebas que se hayan realizado,…","#Nationals of Antigua and Barbuda for a maximum stay of 90 days.":"Nacionales de Antigua y Barbuda por una estancia máxima de 90 días.","#E-visas can be obtained before departure at https://www.consuladovirtual.gob.ec . Passengers must have an electronic or a printed e-visa confirmation.":"Las visas electrónicas se pueden obtener antes de la salida en https://www.consuladovirtual.gob.ec. Los pasajeros deben tener una confirmación de visa electrónica o impresa.","#Extension of stay possible for visitors who do not require a visa to enter Ecuador.":"Posibilidad de extender la estancia para visitantes que no requieran visa para entrar a Ecuador.","#Visitors of Galapagos Islands must: - pre-register on the following website: http://www.gobiernogalapagos.gob.ec/pre-registro-tct/ , and - obtain a Transit Control Card, at least 2 hours prior to departure at Quito (UIO) or Guayaquil (GYE). Fee: USD 20.-.":"Los visitantes de las Islas Galápagos deben: - preinscribirse en el siguiente sitio web: http://www.gobiernogalapagos.gob.ec/pre-registro-tct/, y - obtener una Tarjeta de Control de Tránsito, al menos 2 horas antes de la salida en Quito (UIO) o Guayaquil (GYE). Tarifa: USD 20.-.","#Argelia - Destination Travel restrictions":"Argelia - Restricciones de viaje de destino","#Fights to Algeria are suspended. This does not apply to medevac and repatriation flights.":"Los vuelos a Argelia están suspendidos. Esto no se aplica a los vuelos de evacuación médica y repatriación.","#Angola - Destination Travel restrictions":"ANGOLA - Restricciones de viaje de destino","#Flights to Angola are suspended. This does not apply to humanitarian flights.":"Los vuelos a Angola están suspendidos. Esto no se aplica a los vuelos humanitarios.","#Anguila - DESTINATION VISA":"Anguila - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a visa issued by Canada, USA or the United Kingdom for a maximum stay of 3 months.":"Pasajeros con visa emitida por Canadá, Estados Unidos o Reino Unido para una estancia máxima de 3 meses.","#Passengers transiting countries with risk of yellow fever transmission if not leaving the transit areas.":"Pasajeros que transitan por países con riesgo de transmisión de fiebre amarilla si no salen de las áreas de tránsito.","#Airports in Anguilla are closed until 31 October 2020.":"Los aeropuertos de Anguila permanecerán cerrados hasta el 31 de octubre de 2020.","#Passengers traveling as tourist must apply for an \"Application for Entry\" before departure at https://ivisitanguilla.com/ . They must have an approval.":"Los pasajeros que viajen como turistas deben solicitar una \"Solicitud de entrada\" antes de la salida en https://ivisitanguilla.com/. Deben tener una aprobación.","#Passengers traveling as tourist must have a health insurance covering any Coronavirus (COVID-19) expenses.":"Los pasajeros que viajen como turistas, deben tener un seguro médico que cubra cualquier gasto por Coronavirus (COVID-19).","#Passengers traveling as tourist are subject to Coronavirus (COVID-19) PCR test and quarantine.":"Los pasajeros que viajen como turistas están sujetos a la prueba de PCR y cuarentena del Coronavirus (COVID-19).","#Why was your trip delayed?":"¿Por qué se retrasó su viaje?","#Who was unable to return home at the original scheduled time and date?":"¿Quién no pudo regresar a casa en la fecha y hora programadas originalmente?","#Antigua y Barbuda - DESTINATION VISA":"Antigua y Barbuda - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a visa issued by Canada or USA, for a maximum stay of 30 days.":"Pasajeros con visa emitida por Canadá o EEUU, para una estancia máxima de 30 días.","#Passengers with a visa issued by the United Kingdom or a Schengen Member State , for a maximum stay of 30 days.":"Pasajeros con visado emitido por el Reino Unido o un Estado miembro de Schengen, para una estancia máxima de 30 días.","#E-visas can be obtained before departure at www.immigration.gov.ag. Passengers must have a printed e-visa confirmation.":"Las visas electrónicas se pueden obtener antes de la salida en www.immigration.gov.ag. Los pasajeros deben tener una confirmación de visa electrónica impresa.","#Visa waiver fee of USD 100.- must be paid on arrival by holders of a visa issued by Canada, USA, United Kingdom or a Schengen Member State .":"Los titulares de una visa emitida por Canadá, EEUU, Reino Unido o un Estado miembro de Schengen deben pagar la tarifa de exención de visa de USD 100.","#Antigua y Barbuda - DESTINATION VACCINATION":"Antigua y Barbuda -VACUNAS EN DESTINO","#Vaccination against yellow fever required if arriving within 6 days after leaving or transiting countries with risk of yellow fever transmission.":"Se requiere la vacunación contra la fiebre amarilla si llega dentro de los 6 días posteriores a la salida o tránsito de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla.","#Passengers transiting countries with risk of yellow fever transmission if not leaving the transit area.":"Pasajeros que transitan por países con riesgo de transmisión de fiebre amarilla si no salen del área de tránsito.","#Antigua y Barbuda - Destination Travel restrictions":"ANTIGUA Y BARBUDA - RESTRICCIONES DE VIAJE DE DESTINO","#Minors younger than 18 years traveling to Antigua and Barbuda:a. unaccompanied: must have a written consent letter from the parent(s)/legal guardian(s) in addition to the Unaccompanied Minor Form issued by the airline. The letter/Form must identify an authorized adult who will receive the child on arrival and must have the contact details of this person.b. with an adult other than a parent/legal guardian: must have a written notarized letter from the parent(s)/legal guardian(s). The letter must identify the accompanying adult and must have the address and telephone number of this said person as well as indicate the duration of stay and the purpose of the trip. The letter should also identify an authorized adult, who will receive the child on arrival if different than the accompanying person, and must have the address and telephone number of this adult.":"Menores de 18 años que viajen a Antigua y Barbuda: A- no acompañado: debe tener una carta de consentimiento por escrito de los padres / tutores legales además del formulario de menor no acompañado emitido por la compañía aérea. La carta / formulario debe identificar a un adulto autorizado que recibirá al niño a su llegada y debe tener los datos de contacto de esta persona. B-con un adulto que no sea el padre / tutor legal: debe tener una carta notariada por escrito de los padres / tutor legal. La carta debe identificar al adulto acompañante y debe tener la dirección y número de teléfono de dicha persona, así como indicar la duración de la estadía y el propósito del viaje. La carta también debe identificar a un adulto autorizado, que recibirá al niño a su llegada si es diferente a la persona que lo acompaña, y debe tener la dirección y el número de teléfono de este adulto","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 7 days before arrival.This does not apply to passengers younger than 12 years.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 7 días antes de la llegada. Esto no se aplica a los pasajeros menores de 12 años.","#Passengers are subject to medical screening and self-isolation.":"Los pasajeros están sujetos a controles médicos y autoaislamiento.","#A completed Health Declaration Form must be presented to the Port Health Authorities upon arrival.":"Se debe presentar un formulario de declaración sanitaria completo a las autoridades sanitarias del puerto a la llegada.","#Please insert your contract policy number":"Introduzca el número de póliza de su contrato","#Proof of cancellation of unused services":"Comprobante de cancelación de servicios no utilizados","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history.":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico.","#* Document issued by SAS which confirms the cancellation of the purchased service, specifying the amount that was finally reimbursed (Refund Notice).":"* Documento emitido por SAS que confirma la cancelación del servicio contratado, especificando el monto finalmente reembolsado (Aviso de Reembolso).","#Argentina - DESTINATION VISA":"Argentina - VISADO DE DESTINO","#Visas issued for multiple entries must be used for the first time within the visa validity specified in the \"vigencia visado\" field, counted from the issue date \"Fecha de otorgamiento\". The visa is valid for multiple entries and each entry has a maximum stay specified in the \"Plazo permanencia autorizada\" field.":"Las visas emitidas para entradas múltiples deben utilizarse por primera vez dentro de la vigencia de la visa especificada en el campo \"vigencia visado\", contada desde la fecha de emisión \"Fecha de otorgamiento\". La visa es válida para entradas múltiples y cada entrada tiene una estancia máxima que está especificada en el campo \"Plazo permanencia autorizada\".","#Extension of stay possible to double the originally granted length of stay. Students can extend up to 2 years each time.":"Es posible prolongar la estancia para duplicar la duración concedida originalmente. Los estudiantes pueden extender hasta 2 años cada vez.","#Minors under 13 years of age traveling to Argentina unaccompanied and who are not met upon arrival by parent, legal guardian or authorized person, require an authorization legalized by the Argentinian Consulate in country of origin.":"Los menores de 13 años que viajen a Argentina sin acompañante y que no sean recibidos a su llegada por sus padres, tutor legal o persona autorizada, requieren una autorización legalizada por el Consulado Argentino en el país de origen.","#Argentina - Destination Travel restrictions":"Argentina - RESTRICCIONES DE VIAJE DE DESTINO","#Minors under 13 years of age traveling unaccompanied to, or transiting Argentina, must hold a notarized authorization in which parents/guardians state that minor may travel alone.Minors of 13 years old or above: no restrictions apply, depending on their own country's law.":"Los menores de 13 años que viajen solos o transiten por Argentina, deben poseer una autorización notarial en la que los padres / tutores indiquen que el menor puede viajar solo. Menores de 13 años o más: no aplican restricciones, dependiendo de la ley de su país.","#Passport not required for foreign minors under 5 years of age, if traveling with a parent/guardian and being registered in the passport of the companion.":"No se requiere pasaporte para menores extranjeros menores de 5 años, si viajan con un padre / tutor y están registrados en el pasaporte del acompañante.","#Flights to Argentina are suspended until 20 September 2020. This does not apply to repatriation and medical flights.":"Los vuelos a Argentina están suspendidos hasta el 20 de septiembre de 2020. Esto no es aplicable a los vuelos médicos y de repatriación.","#Nationals of Argentina are subject to quarantine for 14 days.":"Los nacionales de Argentina están sujetos a cuarentena durante 14 días.","#Argentina - DESTINATION VACCINATION":"Argentina - VACUNAS DESTINO","#Australia - DESTINATION VISA":"Australia - VISADO DE DESTINO","#E-visas can be obtained before departure at https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/ .":"Las visas electrónicas se pueden obtener antes de la salida en: https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/.","#Airlines can verify the status of an electronic visa holder by using Australia's Advance Passenger Processing (APP) system before boarding the aircraft. Verification by airlines using Australia's Advance Passenger Processing (APP) system will require the details of the travel document that the visa is issued against.":"Las aerolíneas pueden verificar el estado de un titular de una visa electrónica mediante el sistema de procesamiento anticipado de pasajeros (APP) de Australia antes de acceder el avión. La verificación por parte de las aerolíneas que utilizan el sistema de procesamiento anticipado de pasajeros (APP) de Australia requerirá los detalles del documento de viaje contra el cual se emite la visa.","#Australia - DESTINATION VACCINATION":"Australia - VACUNAS DESTINO","#Passengers arriving within 6 days after leaving or transiting countries on Australia's list of yellow fever declared places, at www.health.gov.au/yellowfever and not holding a yellow fever vaccination certificate are subject to quarantine for 6 days. Australia's yellow fever declared places reflects the list of countries with risk of yellow fever transmission with these exceptions:- Argentina limited to only the Misiones Province; and- Galapagos Islands excluded from Ecuador.":"Los pasajeros que lleguen en los 6 días posteriores a la salida o tránsito de los países incluidos en la lista de Australia de lugares declarados para la fiebre amarilla en www.health.gov.au/yellowfever y que no posean un certificado de vacunación contra la fiebre amarilla están sujetos a cuarentena durante 6 días. Los lugares declarados para la fiebre amarilla en Australia reflejan la lista de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla con estas excepciones: - Argentina se limita a la provincia de Misiones; y- Islas Galápagos excluidas de Ecuador.","#Passengers transiting countries with risk of yellow fever transmission if not having stayed overnight or longer in these countries.":"Pasajeros que transitan por países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla, si no han permanecido durante la noche o más tiempo en estos países.","#Passengers are not allowed to enter Australia. This does not apply to the immediate family members of nationals of Australia.This does not apply to diplomats accredited to Australia and currently resident in Australia, and their immediate family members.":"Los pasajeros no pueden entrar a Australia. Esto no se aplica a los miembros de la familia directa de los nacionales de Australia ni a los diplomáticos acreditados en Australia y que actualmente residen en Australia, y sus familiares directos.","#Dual nationals of Australia must enter and depart using their Australian passport.":"Los ciudadanos australianos con doble nacionalidad deben entrar y salir con su pasaporte australiano.","#Flights to Melbourne (MEL) are suspended.":"Los vuelos a Melbourne (MEL) están suspendidos.","#Passengers are subject to quarantine for 14 days at the first point of entry. This does not apply to airline crew with the appropriate personal protective equipment.":"Los pasajeros están sujetos a cuarentena de 14 días en el primer punto de entrada. Esto no se aplica a la tripulación de la aerolínea con el equipo de protección personal adecuado.","#Passengers who are allowed to enter Australia must request an exemption before departure at https://immi.homeaffairs.gov.au/help-support/departmental-forms/online-forms/covid19-enquiry-form.":"Los pasajeros a los que se les permita entrar en Australia deben solicitar una exención antes de la salida en https://immi.homeaffairs.gov.au/help-support/departmental-forms/online-forms/covid19-enquiry-form","#Austria - DESTINATION VISA":"Austria - VISADO DE DESTINO","#* Proof of non-use of the original flight and associated costs. In circumstances where an airline does not provide proof of non-use of the Original Flight, a proof of non- use of the Original Flight issued by the holder of the insurance and / or a ‘certificate of non-presentation’ provided by the airline will be required.":"* Prueba de no uso del vuelo original y costos asociados. En circunstancias en las que una aerolínea no proporcione prueba de no uso del Vuelo original, una prueba de no uso del Vuelo original emitida por el titular del seguro y / o un 'certificado de no presentación' proporcionado por la aerolínea será requerido.","#Austria - DESTINATION VACCINATION":"Austria - VACUNAS EN DESTINO","#Azerbaiyán - DESTINATION VISA":"Azerbaiyán - VISADO DE DESTINO","#* In those cases, in which the cancellation is due to an incident regarding a family member, you will need to provide us with an official document testifying the relationship between the parties.":"* En aquellos casos en los que la cancelación se deba a una incidencia relacionada con un familiar, será necesario que nos facilite un documento oficial que acredite la relación entre las partes.","#* A certified document which properly states the reason why you were unable to use your reservation":"* Un documento certificado que indique correctamente el motivo por el que no pudo utilizar su reserva","#Austria - Destination Travel restrictions":"Austria: Restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter. This does not apply to family members of nationals of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland (Rep.), Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and Switzerland.This does not apply to family members of British nationals.This does not apply to passengers departing immediately.This does not apply to passengers traveling on business with a medical certificate issued at most 72 hours before arrival which confirms a negative SARS-CoV-2-test result. This does not apply to passengers visiting their life partner.":"No se permite la entrada de pasajeros. Esto no se aplica a los familiares de ciudadanos de Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chipre, Chequia, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda (Rep.), Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia y Suiza. Esto no se aplica a los familiares de ciudadanos británicos. No se aplica a los pasajeros que salgan inmediatamente, a los pasajeros que viajen por negocios con un certificado médico emitido como máximo 72 horas antes de la llegada que confirme un resultado negativo de la prueba del SARS-CoV-2. Esto no se aplica a los pasajeros que visitan a su pareja.","#Passengers without a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result are subject to a PCR test on arrival. More details on the medical certificate requirements can be found at https://tinyurl.com/EntryReqAT200727":"Los pasajeros sin un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) están sujetos a una prueba de PCR a su llegada. Puede encontrar más detalles sobre los requisitos del certificado médico en https://tinyurl.com/EntryReqAT200727","#Passengers are subject to self-quarantine for 10 days. A list of quarantine exemptions can be found at https://tinyurl.com/EntryReqAT200727 .":"Los pasajeros están sujetos a auto cuarentena durante 10 días. Puede encontrar una lista de exenciones de cuarentena en https://tinyurl.com/EntryReqAT200727.","#Passengers traveling on business must have a medical certificate issued at most 72 hours before arrival which confirms a negative SARS-CoV-2-test result. More details can be found at: https://tinyurl.com/EntryReqAT200727 .":"Los pasajeros que viajen por negocios deben tener un certificado médico emitido como máximo 72 horas antes de la llegada que confirme un resultado negativo de la prueba del SARS-CoV-2. Se pueden encontrar más detalles en: https://tinyurl.com/EntryReqAT200727.","#Passports and/or passport replacing documents issued more than 10 years prior to date of travel are not accepted.":"No se aceptan pasaportes y/o documentos de reemplazo de pasaporte emitidos 10 años antes de la fecha del viaje.","#* The Insured must complete a second booking following the instructions stated on the Confirmation email issued by the Policyholder to confirm the Original Ticket Flight or with the Policyholder by telephone. If a flight is rebooked in any other way this Policy coverage shall not apply in respect of such rebooking.":"* El Asegurado debe completar una segunda reserva siguiendo las instrucciones indicadas en el correo electrónico de Confirmación emitido por el Titular de la Póliza para confirmar el Boleto de Vuelo Original o con el Titular de la Póliza por teléfono. Si se cambia la reserva de un vuelo de cualquier otra forma, la cobertura de esta Póliza no se aplicará con respecto a dicha nueva reserva.","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, el tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history (On the date when the symptoms started)":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, el tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico (en la fecha de inicio de los síntomas)","#* The document stating a delay on the trip, issued by the airline, which must contain the date, the cause, and delayed times.":"* El documento de demora en el viaje, emitido por la aerolínea, que debe contener fecha, causa y tiempos de demora.","#Azerbaiyán - DESTINATION VACCINATION":"Azerbaiyán - DESTINO VACUNAS","#Malaria prophylaxis: malaria risk, exclusively due to P. vivax, from June to October in lowland areas, mainly in the area between the Kura and Arax rivers. There is no malaria transmission in Baku city (the capital city). No locally acquired cases were reported in 2013. Recommended prevention in risk areas: A.":"Profilaxis de la malaria: riesgo de malaria, exclusivamente por P. vivax, de junio a octubre en las zonas bajas, principalmente en la zona entre los ríos Kura y Arax. No hay transmisión de malaria en la ciudad de Bakú (la capital). En 2013 no se notificaron casos adquiridos localmente. Prevención recomendada en áreas de riesgo: A.","#Azerbaiyán - Destination Travel restrictions":"Azerbaiyán - Restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter until 2 November 2020.":"No se permite la entrada de pasajeros hasta el 2 de noviembre de 2020.","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) test result issued at most 48 hours before departure.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 48 horas antes de la salida.","#A completed \"Self-Isolation Form\" must be presented upon arrival.":"Se debe presentar un \"Formulario de autoaislamiento\" completo a la llegada.","#Passengers could be subject to Coronavirus (COVID-19) PCR test and self-quarantine for 10 days. A list of quarantine exemptions can be found at https://tinyurl.com/EntryReqAT200727":"Los pasajeros podrían estar sujetos a la prueba de PCR del coronavirus (COVID-19) y a la auto cuarentena durante 10 días. Puede encontrar una lista de exenciones de cuarentena en https://tinyurl.com/EntryReqAT200727","#Bahamas - DESTINATION VISA":"Bahamas - VISADO DE DESTINO","#Visas may be issued manually (ink-stamped).":"Las visas se pueden emitir manualmente (estampadas con tinta).","#Which You have to pay to get to Your Journey destination":"Que tienes que pagar para llegar al destino de tu viaje","#* A complete Doctor´s note which includes the diagnosis, treatment prescribed, pre-existing conditions, any medical tests performed, etc.":"* Una nota completa del médico que incluye el diagnóstico, el tratamiento prescrito, las condiciones preexistentes, las pruebas médicas realizadas, etc.","#Bahamas - DESTINATION VACCINATION":"Bahamas - VACUNAS DE DESTINO","#Vaccination against yellow fever required if arriving within 10 days after leaving or transiting Angola, Argentina, Benin, Bolivia, Brazil, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Central African Rep., Chad, Colombia, Congo, Congo (Dem. Rep.), Cote d'Ivoire, Ecuador, Equatorial Guinea, Ethiopia, French Guiana, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Panama, Paraguay, Peru, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, South Sudan, Sudan, Tanzania, Togo, Uganda or Venezuela.":"Se requiere la vacunación contra la fiebre amarilla si llega dentro en los 10 días posteriores a la salida o tránsito de Angola, Argentina, Benin, Bolivia, Brasil, Burkina Faso, Burundi, Camerún, República Centroafricana, Chad, Colombia, Congo, Congo (Rep. Dem.), Costa de Marfil, Ecuador, Guinea Ecuatorial, Etiopía, Guayana Francesa, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Liberia, Malí, Mauritania, Níger, Nigeria, Panamá, Paraguay, Perú, Ruanda, Santo Tomé y Principe, Senegal, Sierra Leona, Somalia, Sudán del Sur, Sudán, Tanzania, Togo, Uganda o Venezuela.","#Children younger than 1 year and adults older than 60 years.":"Niños menores de 1 año y adultos mayores de 60 años.","#Passengers transiting above countries with risk of yellow fever transmission within 12 hours if not leaving the transit areas.":"Pasajeros que transiten por países con riesgo de transmisión de fiebre amarilla dentro de las 12 horas siguientes si no abandonan las áreas de tránsito.","#Bahamas - Destination Travel restrictions":"Bahamas: restricciones de viaje de destino","#Passengers arriving in Bahamas:- are subject to quarantine in a hotel for 14 days; and- are subject to Coronavirus (COVID-19) antigen test; and- must present an approved \"Bahamas Health Visa\" application at check-in and upon arrival obtained at www.travel.gov.bs before departure.":"Pasajeros que llegan a las Bahamas: - están sujetos a cuarentena en un hotel durante 14 días; y- están sujetos a la prueba de antígeno de Coronavirus (COVID-19); y- debe presentar una solicitud aprobada de \"Visa de salud de Bahamas\" al momento del check-in y al llegar, obtenida en www.travel.gov.bs antes de la salida.","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) RT-PCR test result. The test must have been taken at most 7 days before departure.This does not apply to passengers who are 10 years or younger.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba RT-PCR de Coronavirus (COVID-19). La prueba debe haberse realizado como máximo 7 días antes de la salida. Esto no se aplica a los pasajeros menores de 10 años","#\"H. any Epidemic as declared by the WHO at Your destination country at the time the Trip was booked. I. the unexpected introduction of contaminants in the natural enviroment at Your destination country affecting the area to which You are travelling.\"":"\"H. cualquier Epidemia declarada por la OMS en Su país de destino en el momento en que se reservó el Viaje. I. La introducción inesperada de contaminantes en el entorno natural de Su país de destino que afecte el área a la que viaja\".","#According to the document you have sent to us the Ministry of Foreign Affairs advised against all unnecessary travels to Switzerland on the 17 of September, which was before the booking of the trip.":"Según el documento que nos ha enviado, el Ministerio de Asuntos Exteriores desaconsejó todos los viajes innecesarios a Suiza el 17 de septiembre, que fue antes de la reserva del viaje.","#Based on the information provided, they already offered you a solution for the initial reservation by offering you a change of dates, which you accepted.":"En base a la información brindada, ya te ofrecieron una solución para la reserva inicial ofreciéndote un cambio de fechas, el cual aceptaste.","#\"Quarantine (other than Your Quarantine on the orders of a treating GP) any Epidemic as declared by the WHO at Your destination country at the time the Trip was booked. I. the unexpected introduction of contaminants in the natural enviroment at Your destination country affecting the area to which You are travelling.\"":"\"Poner en cuarentena (que no sea Su cuarentena por orden de un médico de cabecera) cualquier Epidemia declarada por la OMS en Su país de destino en el momento en que se reservó el Viaje. I. La introducción inesperada de contaminantes en el medio ambiente natural en Su país de destino que afecte el área a la que viaja \".","#Bahrein - DESTINATION VACCINATION":"Bahrein - DESTINO VACUNAS","#how you feel to a doctor":"como te sientes con un doctor","#* The reason which has been described is not included in the terms covered by the insurance policy to which you have subscribed.":"* El motivo que se ha descrito no está incluido en los términos cubiertos por la póliza de seguro a la que se ha suscrito.","#Please send us the following documents which are necessary for the correct handling of your claim:":"Envíenos los siguientes documentos necesarios para la correcta gestión de su reclamación:","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed, ordered medication and receipts from pharmacy":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, el tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado, la medicación solicitada y los recibos de la farmacia","#H. any Epidemic as declared by the WHO at Your destination country at the time the Trip was booked. I. the unexpected introduction of contaminants in the natural enviroment at Your destination country affecting the area to which You are travelling.":"H. cualquier epidemia declarada por la OMS en su país de destino en el momento en que se reservó el viaje. I. la introducción inesperada de contaminantes en el entorno natural de su país de destino que afecta el área a la que viaja.","#* Quarantine (other than Your Quarantine on the orders of a treating GP). any Epidemic as declared by the WHO at Your destination country at the time the Trip was booked. I. the unexpected introduction of contaminants in the natural enviroment at Your destination countryaffecting the area to which You are travelling.":"* Cuarentena (que no sea su cuarentena por orden de un médico de cabecera). cualquier epidemia declarada por la OMS en su país de destino en el momento en que se reservó el viaje. I. La introducción inesperada de contaminantes en el medio ambiente natural de su país de destino que afectan el área a la que viaja.","#Website Functionality Feedback Form":"Formulario de comentarios sobre la funcionalidad del sitio web","#Kindly note that this is form is aimed at improving website functionality and is not a customer service form. Please do not leave your contact information in the feedback text. For help with your claims, please contact your agent or call one of our numbers based on your country.":"Tenga en cuenta que este formulario tiene como objetivo mejorar la funcionalidad del sitio web y no es un formulario de servicio al cliente. No deje su información de contacto en el texto de comentarios. Para obtener ayuda con sus reembolsos, comuníquese con su agente o llame a uno de nuestros números según su país.","#How has our website performed?":"¿Cómo ha funcionado nuestro sitio web?","#Please select a category based on the type of issue you have had. If you are satisfied with our website, tell us instead what the best feature was!":"Seleccione una categoría según el tipo de problema que haya tenido. Si está satisfecho con nuestro sitio web, díganos cuál fue la mejor característica.","#I need help with my information":"Necesito ayuda con mi información","#I cannot sign up or sign in":"No puedo registrarme o iniciar sesión","#I am having technical difficulties":"Estoy teniendo dificultades técnicas","#My issue is not listed in the other categories or subcategories":"Mi problema no aparece en las otras categorías o subcategorías","#The website works great!":"¡El sitio web funciona muy bien!","#We would appreciate you giving us as much detail as possible about what your issue was or what was missing from the website. The more information you share with us, the better we can serve you in the future.":"Le agradeceríamos que nos brindara la mayor cantidad de detalles posible sobre su problema o lo que faltaba en el sitio web. Cuanta más información comparta con nosotros, mejor podremos servirle en el futuro.","#Thank you for submitting your feedback!":"Gracias por enviar tus comentarios.","#If you would like us to follow up on your feedback, please leave your contact details below. Kindly write down your primary email address and your mobile phone number preceded by the international prefix.":"Si desea que hagamos un seguimiento de sus comentarios, deje sus datos de contacto a continuación. Por favor, escriba su dirección de correo electrónico principal y su número de teléfono móvil precedido por el prefijo internacional.","#Note that we will never use your information for any purpose other than to contact you regarding your feedback and we will never share this information with anyone for any other purpose.":"Tenga en cuenta que nunca usaremos su información para ningún otro propósito que no sea para comunicarnos con usted en relación con sus comentarios y nunca compartiremos esta información con nadie para ningún otro propósito.","#Mobile Phone:":"Teléfono móvil:","#We have received your feedback and contact details.":"Hemos recibido sus comentarios y datos de contacto.","#We appreciate you giving us the time to help us improve our website so that we may offer you a better experience in the future.":"Agradecemos que nos brinde el tiempo para ayudarnos a mejorar nuestro sitio web para que podamos ofrecerle una mejor experiencia en el futuro.","#Your feedback and contact details have been registered. While this is not a replacement for customer service, we will do our best to help our agents identify any issues and contact you if necessary.":"Se han registrado sus comentarios y datos de contacto. Si bien esto no reemplaza el servicio al cliente, haremos todo lo posible para ayudar a nuestros agentes a identificar cualquier problema y contactarlo si es necesario.","#Thank you for being a valued customer":"Gracias por ser un cliente valioso","#Submit Feedback":"Enviar comentarios","#or Cancel":"O cancelar","#Bahrein - Destination Travel restrictions":"Bahrein - Restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter.This does not apply to passengers with an e-visa obtained before departure.This does not apply to passengers who can obtain a visa on arrival.":"No se permite la entrada de pasajeros. Esto no se aplica a los pasajeros con una visa electrónica obtenida antes de la salida. Tampoco se aplica a los pasajeros que pueden obtener una visa a la llegada.","#Passengers are subject to Coronavirus (COVID-19) test at their own expense and self-isolation until test results are ready.":"Los pasajeros están obligados a realizarse la prueba de coronavirus (COVID-19) por su propia cuenta y al autoaislamiento hasta que los resultados de la prueba estén listos.","#I hereby declare, after having collected their consent, that I receive the compensation for this claim both on my own behalf and on behalf of the reset of the insured who filed the claim, taking charge later of paying each oh them their respective participation in the total amount received from the insurer.":"Por la presente declaro, luego de haber recabado su consentimiento, que recibo la indemnización por este reembolso tanto por mi cuenta como por el reinicio del asegurado que presentó el reembolso, encargándome posteriormente de pagar a cada uno de ellos su respectiva participación en el importe total recibido de la aseguradora.","#I need help with my information »":"Necesito ayuda con mi información »","#I cannot sign up or sign in »":"No puedo registrarme o iniciar sesión »","#I am having technical difficulties »":"Tengo dificultades técnicas »","#My issue is not listed in the other categories or subcategories »":"Mi problema no aparece en las otras categorías o subcategorías »","#The website works great! »":"¡El sitio web funciona muy bien! »","#I did not receive a sign up email":"No recibí un correo electrónico de registro","#My username or password are incorrect":"Mi nombre de usuario o contraseña son incorrectos","#I cannot reset my password":"No puedo restablecer mi contraseña","#Please give us a rating and select a category for your feedback before proceeding.":"Por favor, dénos una calificación y seleccione una categoría para sus comentarios antes de continuar.","#Please write the error number you are receiving":"Escribe el número de error que estás recibiendo.","#I am getting a blank screen":"Me aparece una pantalla en blanco","#I am unable to move to the next step":"No puedo pasar al siguiente paso","#My policy or reservation number is not working":"Mi póliza o número de reserva no funciona","#I cannot upload my documents":"No puedo subir mis documentos","#I do not know which documents I should upload":"No se que documentos debo subir","#I cannot save or submit my claim":"No puedo guardar o enviar mi reembolso","#I do not know if my claim was submitted":"No sé si mi reembolso fue enviado","#I cannot find the reason for my cancellation or interruption in the list of reasons":"No encuentro el motivo de mi cancelación o interrupción en la lista de motivos","#Please select a subcategory for your feedback before proceeding.":"Seleccione una subcategoría para sus comentarios antes de continuar.","#Purchase invoice, or confirmation of the reservation issued by the travel provider, with dates, itinerary, passenger names, contracted services and travel costs.(you can see an example of this document by clicking below)":"Factura de compra, o confirmación de la reserva emitida por el proveedor de viajes, con fechas, itinerario, nombres de los pasajeros, servicios contratados y costos de viaje (puede ver un ejemplo de este documento haciendo clic a continuación)","#Electronic tickets, including fare conditions (non-refundable, non-transferable, penalties, class etc.)":"Billetes electrónicos, incluidas las condiciones de la tarifa ( no reembolsable, no transferible, penalizaciones, clase etc.)","#Cancellation invoice issued by Voyage Privé dated before the start of your trip and indicating names of the people who are cancelling, the amount of the cancellation costs and the rest and the other invoiced items. (you can see an example of this document by clicking below)":"Factura de cancelación emitida con fecha anterior al inicio de su viaje por Voyage Privé y en la que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación y resto de conceptos facturados (puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación)","#Document \" GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE \" provided by Voyage Privé for the date of your reservation. You may download it on the website: https://www.voyage-prive.es/help/GeneralConditions":"Documento 'Condiciones Generales de Venta' (CGV) proporcionado por Voyage Privé correspondiente a la fecha de su reserva. Puede descargarlo en la página web: https://www.voyage-prive.es/ayuda/CondicionesGenerales (puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación)","#Complete medical report or Hospital admission with date of admission and date of discharge or sick leave with diagnosis. Please make sure to download the attached medical questionnaire and fill it out with your doctor":"Informe médico completo o parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta o documento de baja laboral con diagnóstico. Por favor, asegúrese de descargar el cuestionario médico adjunto y complételo junto con su doctor","#In those cases, in which the cancellation is due to an incident regarding a family member, you will need to provide us with an official document testifying the relationship between the parties":"En caso de anulación por incidente acaecido a un familiar, documento acreditativo oficial de la relación de parentesco","#Work related supporting document, issued by a third party":"Documento justificativo de la causa laboral, emitido por un tercero","#Proof of vacation change. Please download the attached document and have it completed by your company":"Justificante de cambio vacacional. Por favor descargue el documento adjunto y hágalo completar por su empresa","#Supporting document providing the reason of the incident":"Justificante que acredite la causa de la incidencia","#The original certificate of the Baggage Irregularity Report (PIR or Property Irregularity Report) issued by the airline, which justifies the incidence of your baggage":"Original del Parte de Irregularidad de Equipaje, (PIR o Property Irregularity Report) emitido por la compañía transportista (aérea, marítima, ferroviaria o por carretera) , que justifique la incidencia de su equipaje","#Document issued by the carrier which certifies the delivery of baggage":"Documento emitido por la empresa transportista en dónde acredite la entrega del equipaje","#Email from the transport company where the loss, theft (lack of content) or damage is credited and where it is stated whether or not you have been compensated":"Email de la compañía transportista donde se acredita el extravio, el robo (falta de contenido) o daño y donde conste si ha sido o no indemnizado","#Original invoice for the value of damaged / stolen / lost items":"Facturas originales de los articulos dañados, robados o perdidos","#In case of theft, proof of having filed a report or declaration of theft, within 48 hours with a competent authority":"En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente, en un plazo de 48 horas","#Document, issued by the airline, which certifies the flight delay. It must include the date when the event occurs, the reason for and time of delay":"Documento acreditativo de la demora del viaje, emitido por la compañía aérea, que debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa y el tiempo de demora","#Original invoices of the expenses for purchasing the items of necessary personal usage":"Facturas originales de los gastos incurridos por la compra de artículos de primera necesidad","#The e-tickets certifying if they're refundable or not, if changes are allowed…":"Billetes electrónicos, incluidas las condiciones de la tarifa ( no reembolsable, no transferible, penalizaciones, clase etc.)","#Original invoice of the new ticket, purchased within 24 hours of the originally scheduled flight":"Factura original del nuevo billete adquirido dentro de las 24 horas siguientes al vuelo inicialmente previsto","#Supporting document of the events that caused the missed flight that must contain the date of the occurrence of the event and the reason":"Documento acreditativo de los hechos que causaron la pérdida del vuelo que debe contener la fecha de ocurrencia del evento y la causa","#Original invoices/Receipts of the costs incurred (medical costs, pharmacy, medical transfers)":"Facturas originales (consultas médicas, hospitalización, ambulancia,farmacia, traslados, alojamientos…)","#A Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history":"Fotocopia del informe médico completo, que incluya fecha de ocurrencia del evento, historial, diagnóstico, resultados de pruebas y tratamiento.","#Copy of the invoice payment receipts":"Copia de los recibos de pago de las facturas","#Document issued by the Social Security System (NHS) or equivalent and/or private health insurance indicating that the claimed expenses have not been reimbursed":"Documento emitido por el Sistema de Seguridad Social o equivalente y/o seguro privado indicando que los gastos reclamados no han sido reembolsados","#Original invoice of the new ticket purchased for return or arrival":"Factura original del nuevo billete adquirido para regreso o para llegar a destino","#Original invoices for canceled and unrecoverable travel and accommodation expenses":"Factura desglosada de los gastos de viaje y alojamientos no utilizados e irrecuperables","#Please explain your issue in detail":"Explique su problema en detalle","#Valuation of the articles declared as lost, stolen or damaged. In case of loss or theft of documents, you must attach the invoices of the expenses during the obtaining of passports, residence cards, visas, accommodation vouchers, etc":"Valoración de los artículos perdidos, robados o dañados","#Proof of expenses assumed by a third party":"Comprobante de gastos asumidos por un tercero","#OTHERS":"OTROS","#Interruption of sports or leisure activities":"Interrupción de actividades deportivas o de ocio.","#Booking confirmation issued by Atrápalo with breakdown of taxes. Please click here below to see an example":"Confirmación de reserva emitida por Atrápalo con desglose de impuestos. Haga clic aquí a continuación para ver un ejemplo","#Document \"General Terms and Conditions of Sale\"":"Documento \"Términos y condiciones generales de venta\"","#Cancellation email issued by Atrápalo, specifying the people cancelling the trip, the date of cancellation, the cancellation penalty or the amount that was finally reimbursed. Please click here below to see an example":"Correo electrónico de cancelación emitido por Atrápalo, especificando las personas que cancelan el viaje, la fecha de cancelación, la penalización por cancelación o el monto que finalmente fue reembolsado. Haga clic aquí a continuación para ver un ejemplo","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission which includes the diagnosis, with date of admission and date of discharge or sick leave with diagnosis":"Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico o ingreso hospitalario que incluya el diagnóstico, con fecha de ingreso y fecha de alta o baja laboral con diagnóstico","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission which includes the diagnosis, with date of admission and date of discharge":"Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico o ingreso hospitalario que incluya el diagnóstico, con fecha de ingreso y fecha de alta","#New employment contract and a document which certifies your working life, or certificate, issued by the company, relating to your forced transfer at work or change of holiday. In case of dismissal from employment, the letter of dismissal and a document which certifies your working life":"Nuevo contrato de trabajo y documento que acredite su vida laboral, o certificado, expedido por la empresa, relativo a su traslado forzoso en el trabajo o cambio de vacaciones. En caso de despido laboral, carta de despido y documento que acredite su vida laboral","#Court appearance (subpoena)":"Convocatoria emitida por el tribunal","#Valuation of the articles declared as lost, stolen or damaged":"Valoración de los artículos perdidos, robados o dañados","#Anti-fraudulent & anti-surprise for leased property":"Anti-fraudulento y anti-sorpresa para propiedad arrendada","#Ski. Lost ski material.":"Esquí. Material de esquí perdido.","#Dismissal":"Despido","#Letter of dismissal":"Carta de despido","#No show. We would need an official certificate from Vueling proving the non-use of the tickets. (No Show) Please click here below to see an example":"No Show.Documento que acredite la no utilización de los billetes (No Show) emitido por la aerolínea.Puede ver un ejemplo de este documento pinchando a continuación.","#Official document proving the relationship between the parties. Required, if your request is for more than two people":"Documento oficial acreditativo de la relación de parentesco. Necesario, si su solicitud es para más de dos personas","#Hospital admission with date of admissions and date of discharge":"Parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta","#New contract / letter of dismissal and contract and/or work life / new extension contract / certificate from the company about the forced transfer or change of holiday":"Nuevo contrato / carta de despido y contrato y/o vida laboral / nuevo contrato de prórroga / certificado de la empresa sobre el traslado forzoso o cambio vacacional","#The relevant report filed before the competent authorities where the event took place(police report) This should include information about the place and the date the event took place":"Denuncia interpuesta ante las autoridades competentes que debe contener la fecha de ocurrencia del evento y la causa","#Original invoices/receipts of the expenses incurred for the purchase of necessary personal ítems during the delay of the luggage":"Facturas originales de los gastos incurridos por la compra de artículos necesarios de uso personal","#Photocopy of the updated pet card with the latest vaccinations and the microship":"Fotocopia de la cartilla de la mascota actualizada donde figuren las últimas vacunas y el microchip","#Photocopy of the veterinarian´s report":"Fotocopia del informe del veterinario","#Original invoices of the requested costs":"Factura original de los gastos solicitados","#Quarantine, except for Quarantine that the Insured is observing following the orders of the medical practitioner who is treating him, epidemics or pollution in the country of destination.":"Cuarentena, salvo Cuarentena que el Asegurado esté observando siguiendo las órdenes del médico que lo atienda, epidemias o contagio en el país de destino.","#Electronic tickets including fare conditions (non-refundable, non-transferable, penalties, class travel etc.)":"Billetes electrónicos, incluidas las condiciones de la tarifa (no reembolsable, no transferible, penalizaciones, clase etc.)","#Bangladesh - DESTINATION VISA":"Bangladesh - VISADO DE DESTINO","#Passengers traveling on business with a return/onward ticket can obtain a visa on arrival. They must:- have a confirmation letter issued by the Bangladesh Board of Investment (BOI). The letter must contain a BOI registration number. The accredited inviting organization must notify the Immigration authorities prior to arrival, and- have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) test result issued at most 72 hours before arrival.":"Los pasajeros que viajen por negocios con un billete de regreso / continuación pueden obtener una visa a su llegada. Deben: - tener una carta de confirmación emitida por la Junta de Inversiones de Bangladesh (BOI). La carta debe contener un número de registro BOI. La organización invitadora acreditada debe notificar a las autoridades de inmigración antes de la llegada, y tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la llegada.","#Bangladesh - DESTINATION VACCINATION":"Bangladesh - VACUNAS DE DESTINO","#In case of an outbreak of yellow fever in a country, medical arrangements at the airport apply to passengers arriving from such country.":"En caso de un brote de fiebre amarilla en un país, la cobertura médica en el aeropuerto se aplican a los pasajeros que lleguen de ese país.","#The insurance does not cover travel bans or quarantine but the following situation:":"El seguro no cubre prohibiciones de viaje ni cuarentena sino la siguiente situación:","#* Complete booking confirmation e-mail or purchase invoice issued by the website where you booked the trip.":"* Complete el correo electrónico de confirmación de la reserva o la factura de compra emitida por el sitio web donde reservó el viaje.","#Bangladesh - Destination Travel restrictions":"Bangladesh: Restricciones de viaje de destino","#Passengers with a handwritten passport are not allowed to enter.":"No se permite la entrada a pasajeros con pasaporte escrito a mano.","#Flights to Bangladesh are suspended.This does not apply to flights arriving from China (People's Rep.), Malaysia, Maldives, Qatar, Sri Lanka, Turkey, United Arab Emirates and United Kingdom. This does not apply to humanitarian, repatriation and evacuation flights":"Los vuelos a Bangladesh están suspendidos. Esto no es aplicable a los vuelos procedentes de China (Rep. Popular), Malasia, Maldivas, Qatar, Sri Lanka, Turquía, Emiratos Árabes Unidos y Reino Unido. Tampoco se aplica a vuelos humanitarios, de repatriación y evacuación.","#A completed \"Health Declaration Form\" must be presented upon arrival.":"Se debe presentar un \"Formulario de declaración de salud\" completo a la llegada.","#Passengers with a visa must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) test result issued at most 72 hours before departure. This does not apply to family members of passengers with a diplomatic or an official passport.This does not apply to family members of passengers with a Laissez-Passer.This does not apply to passengers younger than 10 years.":"Los pasajeros con visa deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la salida. Esto no es aplicable a los familiares de pasajeros con pasaporte diplomático u oficial ni a los familiares de pasajeros con un Laissez-Passer o a pasajeros menores de 10 años.","#Passengers are subject to medical screening and quarantine.":"Los pasajeros están sujetos a controles médicos y cuarentena.","#Passengers with a handwritten extension on a machine readable passport are not allowed to enter Bangladesh.":"Los pasajeros con una prorroga de estancia escrita a mano en un pasaporte legible por máquina no pueden ingresar a Bangladesh.","#Passengers with a visa must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) test result issued at most 72 hours before departure. This does not apply to family members of passengers with a Laissez-Passer.This does not apply to passengers younger than 10 years.":"Los pasajeros con visa deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la salida. Esto no se aplica a los miembros de la familia de los pasajeros con un Laissez-Passer. Esto no se aplica a los pasajeros menores de 10 años.","#Barbados - DESTINATION VISA":"Barbados - VISADO DE DESTINO","#Visitors must have a return/onward ticket to the country of residence.":"Los visitantes deben tener un billete de ida y vuelta al país de residencia.","#Barbados - DESTINATION VACCINATION":"Barbados - VACUNAS DE DESTINO","#Passengers arriving within 6 days after leaving or transiting countries with risk of yellow fever transmission and not holding a yellow fever vaccination certificate are subject to medical screening upon arrival.":"Los pasajeros que lleguen dentro de los 6 días posteriores a la salida o tránsito de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla y que no tengan un certificado de vacunación contra la fiebre amarilla están sujetos a un examen médico a su llegada.","#Barbados - Destination Travel restrictions":"Barbados: Restricciones de viaje de destino","#Visitors must hold return/onward tickets.This does not apply to passengers with a passport stating Barbados as place of birth.":"Los visitantes deben tener billetes de ida y vuelta. Esto no se aplica a los pasajeros con un pasaporte que indique Barbados como lugar de nacimiento.","#Minors younger than 16 years traveling to Barbados: a. unaccompanied, must have a written consent letter from both parents/legal guardians or an unaccompanied minors handling form issued by the airline. The letter/form must identify an authorized adult who will receive the child on arrival and must have the contact details of this person.b. with an adult other than a parent/legal guardian, must have a written consent letter from both parents/legal guardians. The letter must indicate the duration of stay and must identify the accompanying adult and must have the address and telephone number of this person. The letter should also identify an authorized adult who will receive the child on arrival if different than the accompanying person, and must have the address and telephone number of this person.":"Menores de 16 años que viajan a Barbados: a. no acompañados, debe tener una carta de consentimiento por escrito de ambos padres / tutores legales o un formulario de viaje de menores no acompañados emitido por la compañía aérea. La carta / formulario debe identificar a un adulto autorizado que recibirá al niño a su llegada y debe tener los datos de contacto de esta persona. con un adulto que no sea el padre / tutor legal, debe tener una carta de consentimiento por escrito de ambos padres / tutores legales. La carta debe indicar la duración de la estancia y debe identificar al adulto acompañante y debe tener la dirección y número de teléfono de esta persona. La carta también debe identificar a un adulto autorizado que recibirá al niño a su llegada si es diferente a la persona que lo acompaña, y debe tener la dirección y el número de teléfono de esta persona.","#Bridgetown (BGI) airport reopened.":"Reapertura del aeropuerto de Bridgetown (BGI).","#Passengers must present a completed \"Immigration/Customs Form\". The form can be obtained before departure at www.travelform.gov.bb or can be completed upon arrival.":"Los pasajeros deben presentar un \"Formulario de inmigración / aduanas\" completo. El formulario se puede obtener antes de la salida en www.travelform.gov.bb o se puede completar a la llegada.","#Passengers arriving from Argentina, Bahamas, Belize, Bermuda, Brazil, Canada, Colombia, Dominican Rep., Estonia, France, French West Indies, Germany, Ghana, Greece, Guyana, Haiti, Iceland, India, Ireland (Rep.), Italy, Jamaica, Japan, Mexico, Netherlands, Norway, Panama, Peru, Philippines, Puerto Rico, Russian Fed., Saudi Arabia, South Africa, Spain, Suriname, Sweden, Switzerland, Trinidad and Tobago, Turkey, Turks and Caicos Isl., USA, United Arab Emirates, United Kingdom, Venezuela, Virgin Isl. (British) or Virgin Isl. (USA) without a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued in English at most 72 hours before arrival are subject to a PCR test upon arrival. This does not apply to passengers younger than 5 years who are accompanied by a legal guardian.":"Pasajeros que llegan de Argentina, Bahamas, Belice, Bermudas, Brasil, Canadá, Colombia, República Dominicana, Estonia, Francia, Antillas Francesas, Alemania, Ghana, Grecia, Guyana, Haití, Islandia, India, Irlanda (Rep.), Italia , Jamaica, Japón, México, Países Bajos, Noruega, Panamá, Perú, Filipinas, Puerto Rico, Federación de Rusia, Arabia Saudita, Sudáfrica, España, Surinam, Suecia, Suiza, Trinidad y Tobago, Turquía, Islas Turcas y Caicos, EE. UU., Emiratos Árabes Unidos, Reino Unido, Venezuela, Islas Vírgenes. (Británico) o Islas Vírgenes. (EE. UU.) sin un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR para Coronavirus (COVID-19) emitido en inglés como máximo 72 horas antes de la llegada están sujetos a una prueba de PCR a la llegada. Esto no se aplica a los pasajeros menores de 5 años que van acompañados de un tutor legal.","#Passengers could be subject to Coronavirus (COVID-19) PCR test and quarantine.":"Los pasajeros podrían estar sujetos a la prueba de PCR y la cuarentena del coronavirus (COVID-19).","#Belarús - DESTINATION VISA":"Belarús - VISADO DE DESTINO","#Passengers can obtain a visa on arrival at Minsk (MSQ). They must have:- documents used during visa application. These documents must have been submitted to the Consular Division at Minsk (MSQ) at least 3 (for short-term visas) or 5 working days (for long-term visas) before departure. Or- a service contract issued according the laws of Belarus; or- an original invitation letter issued by a Belarusian tourist company or a medical/health organization. The letter must be written on official headed paper; and must have: - the passenger's name, passport details, purpose and duration of stay; and- the original signature and official seal of the head of the inviting organization. This does not apply to passengers arriving from or transiting through the Russian Fed.":"Los pasajeros pueden obtener una visa a su llegada a Minsk (MSQ). Deben tener: - documentos utilizados durante la solicitud de visado. Estos documentos deben haber sido presentados a la División Consular de Minsk (MSQ) al menos 3 (para visas de corto plazo) o 5 días hábiles (para visas de largo plazo) antes de la salida. O- un contrato de servicio emitido de acuerdo con las leyes de Bielorrusia; o - una carta de invitación original emitida por una empresa turística bielorrusa o una organización médica / sanitaria. La carta debe estar escrita en papel oficial con membrete; y debe tener: - el nombre del pasajero, los datos del pasaporte, el propósito y la duración de la estancia; y - la firma original y el sello oficial del director de la organización invitante. Esto no se aplica a los pasajeros que llegan o transitan por la Reserva Federal de Rusia.","#Visitors must have an insurance to cover medical expenses in Belarus.The insurance can be obtained on arrival in Minsk (MSQ).":"Los visitantes deben tener un seguro para cubrir los gastos médicos en Bielorrusia. El seguro se puede obtener a su llegada a Minsk (MSQ).","#Re-entry Certificates to the Republic of Belarus which have expired between 30 April 2020 and 31 July 2020 are valid for an additional 3 months from the date of expiry.":"Los certificados de reingreso a la República de Bielorrusia que hayan expirado entre el 30 de abril de 2020 y el 31 de julio de 2020 son válidos durante 3 meses adicionales a partir de la fecha de expiración.","#Belarús - DESTINATION VACCINATION":"Belarús - DESTINO VACUNAS","#Passengers must have a printed medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 72 hours before arrival. The certificate must be in Belarusian, English or in Russian. This does not apply to passengrs arriving from Afghanistan, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Bahamas, Bahrain, Barbados, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Rep., Chad, Chile, Colombia, Congo, Congo (Dem. Rep.), Costa Rica, Cote d'Ivoire, Croatia, Czechia, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Rep., Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Eswatini, Ethiopia, France, Gabon, Gambia, Ghana, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Honduras, Iceland, India, Iran, Iraq, Ireland (Rep.), Israel, Jamaica, Jordan, Kenya, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Dem. Rep., Lebanon, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Maldives, Mali, Malta, Mauritania, Mexico, Moldova (Rep.), Montenegro, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nepal, Netherlands, Nicaragua, North Macedonia (Rep.), Oman, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Rwanda, Saudi Arabia, Senegal, Seychelles, Slovakia, Slovenia, Somalia, South Africa, Spain, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, Sudan, Suriname, Sweden, Switzerland, Syria, Timor-Leste, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, USA, Uganda, Ukraine, United Kingdom, Uruguay, Venezuela, Zambia or Zimbabwe.This does not apply to passengers in transit who will leave Belarus within 24 hours by other means of transportation. Documents proving transit must be presented.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico impreso con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la llegada. El certificado debe estar en bielorruso, inglés o ruso. Esto no se aplica a los pasajeros que lleguen de Afganistán, Andorra, Angola, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Bahamas, Bahrein, Barbados, Bélgica, Belice, Benin, Bután, Bolivia, Bosnia y Herzegovina, Brasil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina. Faso, Camboya, Camerún, Canadá, Cabo Verde, República Centroafricana, Chad, Chile, Colombia, Congo, Congo (Rep. Dem.), Costa Rica, Cote d'Ivoire, Croacia, Chequia, Dinamarca, Djibouti, Dominica, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guinea Ecuatorial, Eritrea, Eswatini, Etiopía, Francia, Gabón, Gambia, Ghana, Granada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, Honduras, Islandia, India, Irán, Irak, Irlanda (Rep.), Israel, Jamaica, Jordania, Kenia, Kuwait, Kirguistán, Dem. Popular Lao Rep., Líbano, Liberia, Libia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Madagascar, Maldivas, Malí, Malta, Mauritania, México, Moldavia (Rep.), Montenegro, Marruecos, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nepal, Países Bajos, Nicaragua, Norte Macedonia (Rep.), Omán, Pakistán, Panamá, Papua Nueva Guinea, Paraguay, Perú, Filipinas, Polonia, Portugal, Qatar, Rumania, Ruanda, Arabia Saudita, Senegal, Seychelles, Eslovaquia, Eslovenia, Somalia, Sudáfrica, España, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Sudán, Surinam, Suecia, Suiza, Siria, Timor-Leste, Togo, Trinidad y Tobago, Túnez, Estados Unidos, Uganda, Ucrania, Reino Unido, Uruguay, Venezuela, Zambia o Zimbabwe. No aplicable a los pasajeros en tránsito que saldrán de Bielorrusia en 24 horas por otros medios de transporte. Se deben presentar documentos que acrediten el tránsito.","#Passengers are subject to self-isolation for 10 days if arriving from a country listed at https://tinyurl.com/BY-Country-List .":"Los pasajeros están sujetos a autoaislamiento durante 10 días si llegan de un país que figura en https://tinyurl.com/BY-Country-List.","#Tell us about your experience":"Cuéntenos su experiencia","#* Hospital admission with date of admission and date of discharge.":"* Ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta.","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta","#Call 24/7 assistance":"Llame a asistencia 24/7","#Document \" GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE \" provided by SAS for the date of your reservation":"Documento 'Condiciones Generales de Venta' (CGV) proporcionado por SAS correspondiente a la fecha de su reserva","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge.or sick leave with diagnosis":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta o, documento de baja laboral con diagnóstico","#Email of the booking confirmation issued by SAS with the breakdown of the purchased services":"Email de confirmación de reserva emitido por SAS con desglose de los servicios contratados","#Work-related supporting document":"Justificante laboral","#Expert’s report about the damage caused to your property or work premises, it has to provide the date of the accident":"Informe pericial de los daños causados en la residencia o locales profesionales, debe figurar la fecha de lo ocurrido","#In case of damage / theft / loss: A document issued by the airline or carrier, stating the damage (DPR or Damage Property Report) / lack of content / loss of your luggage":"Original del Parte de Irregularidad de Equipaje, (PIR o Property Irregularity Report) emitido por la compañía transportista (aérea, marítima, ferroviaria o por carretera) , que justifique la incidencia de su equipaje","#* Invoices and original receipts of the expenses incurred for the purchase of articles of first necessity.":"* Facturas y recibos originales de los gastos incurridos por la compra de artículos de primera necesidad.","#Any reply from the airline to your claim, where they indicate if they have compensated you and the amount reimbursed":"Respuesta de la compañía aérea a su reclamación, donde indiquen si han indemnizado y el importe reembolsado","#Original document of the Property Irregularity Report issued by the relevant carrier. In the event of robbery of luggage, the relevant police report":"Original del Parte de Irregularidad (PIR) emitido por la compañía transportista o en el caso de robo, la denuncia policial del incidente.","#Copy of the complaint issued by the competent authorities":"Copia de la denuncia emitida por las autoridades competentes","#* Original invoices for additional travel and accommodation expenses":"* Facturas originales por gastos de viaje y alojamiento adicionales","#Valuation of the stolen, damaged or lost items":"Valoración de los artículos perdidos, robados o dañados","#Invoices with a full breakdown of the travel expenses which have not been used and are unrecoverable by you":"Factura desglosada de los gastos de viaje no utilizados e irrecuperables","#Document certifying the trip interruption, which should include the date of departure":"Documento que acredite la interrupción del viaje en donde figure la fecha de la salida","#Original invoices (medical consultations, hospitalization, ambulance, pharmacy, transfers, accommodation ...)":"Facturas originales (consultas médicas, hospitalización, ambulancia,farmacia, traslados, alojamientos…)","#Original receipts of transport, accommodation Or any other expenses produced":"Facturas originales de gastos de transporte, alojamiento o cualquier otro gasto incurrido","#Original invoices for travel and expenses incurred in order to be able to complete the trip":"Facturas originales de viaje y gastos incurridos para poder completar el viaje","#Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs, or purchase invoice with breakdown of amounts (netto fare, taxes, fuel...)":"Email completo de confirmación de reserva de la página web donde compró el viaje, o factura de compra con desglose de los servicios contratados y del billete (tarifa neta, tasas aeroportuarias, carburante...)","#Suitcase tag":"Etiqueta de facturación de la maleta","#Document of the Property Irregularity Report (PIR) issued by the relevant carrier":"Parte de Irregularidad (PIR) emitido por la compañía transportista","#It must contain the date of occurrence of the event, the cause and the delay time. In case of theft, declaration of theft before a competent authority, within 48 hours":"En caso de robo, denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente, en un plazo de 48 horas","#Original document of the Property Irregularity Report (PIR) issued by the relevant carrier":"Original del Parte de Irregularidad (PIR) emitido por la compañía transportista.","#* Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, or purchase invoice with purchase date, itinerary, trip dates, passenger names, breakdown of amounts and services (booking fees, credit, debit or charge card fees). Kindly send us the full document":"* Correo electrónico completo de confirmación de reserva, emitido por el sitio web donde reservó el viaje, o factura de compra con fecha de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de los pasajeros, desglose de montos y servicios (tarifas de reserva, tarifas de tarjeta de crédito, débito o cargo) . Por favor envíenos el documento completo.","#* Invoice for the purchase of the new trip or the change made to the original trip.":"* Factura por la compra del nuevo viaje o el cambio realizado al viaje original.","#* Complete booking confirmation for the originaltravel arrangements and for the new travel arrangements with all the details including cost provided by eDreams. The invoices are not the bookings which are mandatory in order to proceed with the case":"* Confirmación completa de la reserva para los arreglos de viaje originales y para los nuevos arreglos de viaje con todos los detalles, incluido el costo, proporcionado por eDreams. Las facturas no son las reservas que son obligatorias para proceder con el caso","#CANCELLATION INVOICEpdf.pdf":"FACTURA DE CANCELACIÓNpdf.pdf","#With the aim of processing and offering you a more effective resolution on your claim, we kindly request for you to send us the required documents all at once, Each document in a single file.":"Con el objetivo de tramitar y ofrecerle una resolución más eficaz a su reclamación, le rogamos que nos envíe todos los documentos requeridos de una vez, cada documento en un solo archivo.","#We inform you that you must send the original documents requested (original invoices) to our postal address, including the reference number provided above, at:":"Le informamos que debe enviar los documentos originales solicitados (facturas originales) a nuestra dirección postal, incluyendo el número de referencia proporcionado anteriormente, a:","#* Original invoices/Receipts of the costs incurred (medical costs, pharmacy, medical transfers)":"* Facturas originales / Recibos de los gastos incurridos (gastos médicos, farmacia, traslados médicos)","#* Copy of the invoice payment receipts.":"* Copia de los comprobantes de pago de la factura.","#* Copy of any invoice payment receipts.":"* Copia de los recibos de pago de facturas.","#by clicking on ‘Add information to an existing or draft claim’.":"haciendo clic en \"Añadir información a una reclamación existente o borrador\".","#* Invoice /receipt/email for the purchase of the new trip or the change made to the original trip.":"* Factura / recibo / correo electrónico por la compra del nuevo viaje o el cambio realizado al viaje original.","#Belarús - Destination Travel restrictions":"Belarús - Restricciones de viaje de destino","#Valid visas in travel document that are full and invalidated, are accepted when accompanied by a new travel document.":"Las visas válidas en el documento de viaje que estén completas e invalidadas se aceptan cuando van acompañadas de un nuevo documento de viaje.","#Bélgica - DESTINATION VACCINATION":"Bélgica - DESTINO VACUNAS","#Bélgica - Destination Travel restrictions":"Bélgica - Restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter. This does not apply to passengers arriving from EEA Member States or Switzerland. This does not apply to passengers arriving from Australia, Japan, Korea (Rep.), New Zealand, Rwanda, Singapore, Thailand or Uruguay. This does not apply to passengers with a \"C\" visa issued after 18 March 2020 by Belgium.This does not apply to family members of nationals of EEA Member States and Switzerland.":"No se permite la entrada de pasajeros. Esto no se aplica a los pasajeros que llegan de los Estados miembros del EEE o Suiza ni a los pasajeros que llegan de Australia, Japón, Corea (Rep.), Nueva Zelanda, Ruanda, Singapur, Tailandia o Uruguay ni pasajeros con una visa \"C\" emitida después del 18 de marzo de 2020 por Bélgica, tampoco a los familiares de los nacionales de los Estados miembros del EEE y Suiza.","#A passport is not required for children younger than15 years if traveling with parents, grandparents or guardian if: a. children have the same nationality as the companion; and b. children's names are registered in the passport of the companion.":"No se requiere pasaporte para niños menores de 15 años si viajan con padres, abuelos o tutor si: los niños tienen la misma nacionalidad que el acompañante; y los nombres de los niños están registrados en el pasaporte del acompañante.","#A completed \"Passenger Locator Form\" must be submitted at most 48 hours before arrival. The form can be found at https://travel.info-coronavirus.be/public-health-passenger-locator-form":"Se debe enviar un \"Formulario de localización de pasajeros\" completado como máximo 48 horas antes de la llegada. El formulario se puede encontrar en https://travel.info-coronavirus.be/public-health-passenger-locator-form","#Purchase invoice or booking confirmation, issued by Alsace Croisières, indicating the date of booking, the dates and itineraries of the trip, the names of the passengers, and the price of the trip":"Factura de compra o confirmación de reserva, emitida por Alsace Croisières, indicando la fecha de reserva, las fechas y rutas del viaje, los nombres de los pasajeros y el precio del viaje.","#Final cancellation invoice for your booking, issued by Alsace Croisières, indicating the name of the persons cancelling and the amount of the cancellation fees":"Factura de cancelación definitiva de su reserva, emitida por Alsace Croisières, indicando el nombre de las personas que cancelan y el importe de los gastos de cancelación.","#Civil registration":"Registro Civil","#Proof of Studies":"Justificante de Estudios","#Belice - DESTINATION VISA":"Belice - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a multiple-entry visa issued by Canada.":"Pasajeros con visa de entrada múltiple emitida por Canadá.","#Passengers with a visa issued by a Schengen Member State for a maximum stay of 90 days.":"Pasajeros con un visado emitido por un Estado miembro de Schengen para una estancia máxima de 90 días.","#Passengers with a multiple-entry visa issued by the USA can obtain a visa on arrival.":"Los pasajeros con una visa de entrada múltiple emitida por los EE. UU. pueden obtener una visa a su llegada.","#Visitors must hold at least USD 50.- per person per day and documents required for their next destination.":"Los visitantes deben tener al menos USD 50.- por persona y día y los documentos requeridos para su siguiente destino.","#Visitors not holding return/onward tickets could be refused entry;not applicable to visitors born in Belize.":"A los visitantes que no posean billetes de regreso / continuación se les puede negar la entrada. Esto no es aplicable a los visitantes nacidos en Belice","#Other documents":"Otros documentos","#Belice - DESTINATION VACCINATION":"Belice - VACUNAS DE DESTINO","#Passengers arriving within 6 days after leaving or transiting countries with risk of yellow fever transmission and not holding a yellow fever vaccination certificate are subject to medical screening and quarantine upon arrival.":"Los pasajeros que lleguen en los 6 días posteriores a la salida o tránsito de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla y que no posean un certificado de vacunación contra la fiebre amarilla están sujetos a exámenes médicos y cuarentena a su llegada.","#* and/or Hospital admission with date of admissions and date of discharge":"* y / o ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta","#New employment contract, dismissal, contract extension, professional relocation, change or denial of vacation period":"Nuevo contrato, despido, prorroga de contrato, traslado profesional, cambio o denegación de vacaciones","#* Original invoices for the costs incurred and proof of payment":"* Facturas originales de los gastos incurridos y comprobante de pago","#- Proof of payment (bank statement).":"- Comprobante de pago (extracto bancario).","#Purchase invoice, or booking confirmation issued by Vueling with purchase dates, itinerary, trip dates, passengers and travel costs.":"Factura de compra o confirmación de reserva emitida por Vueling con fechas de compra, itinerario, fechas de viaje, pasajeros y gastos de viaje.","#Once all the required documentation has been received, we shall proceed to analyse the possible coverage of the claim. Should we require additional documents, we will contact you as soon as possible.":"Una vez recibida toda la documentación requerida, procederemos a analizar la posible cobertura del siniestro. Si necesitamos documentos adicionales, nos comunicaremos con usted lo antes posible.","#Proof of item being delivered not corresponding to the ordered one and vvidence that the online merchant has refused to replace or exchange the Eligible Item in the event of an Eligible Item being non-compliant in receipt":"Prueba de la entrega del artículo que no corresponde al pedido y evidencia de que el comerciante en línea se ha negado a reemplazar o cambiar el Artículo elegible en caso de que un Artículo elegible no cumpla con los requisitos en la recepción.","#Evidence that the online merchant has refused to send a replacement Eligible Item or reimburse the purchase price in the event of an Eligible Item being Lost in Delivery":"Evidencia de que el comerciante en línea se ha negado a enviar un artículo elegible de reemplazo o reembolsar el precio de compra en caso de que un artículo elegible se pierda en la entrega","#Purchase statement with insured credit card":"Declaración de compra con tarjeta de crédito asegurada","#Medical reports or an official statement from a witness describing the circumstances of the Robbery, dated and signed, with the full name of the witness, date and place of birth, address and employment, together with an official document justifying the witness’ identity":"Informes médicos o declaración oficial de un testigo que describa las circunstancias del robo, fechada y firmada, con el nombre completo del testigo, fecha y lugar de nacimiento, dirección y empleo, junto con un documento oficial que justifique la identidad del testigo.","#The reference number to access your eclaims portal is composed of your date of birth (year, month, day) and only the numbers in your fiscal number. For example your reference number will be : 199003189018675 if you are born on March, 18th 1990 and your fiscal number is ZKCDSE90A18L675K":"El número de referencia para acceder a su portal de reembolsos electrónicos está compuesto por su fecha de nacimiento (año, mes, día) y solo los números en su número fiscal. Por ejemplo, su número de referencia será: 199003189018675 si nació el 18 de marzo de 1990 y su número fiscal es ZKCDSE90A18L675K","#1. Proof of non-use of the original flight and associated costs":"1. Prueba de no uso del vuelo original y costos asociados","#* In case of damage / theft / loss:An assessment of each of the objects damaged / stolen / lost.":"* En caso de daño / robo / extravío: Una valoración de cada uno de los objetos dañados / robados / perdidos.","#Purchase invoice, or booking confirmation issued by the website where you booked your trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs":"Factura de compra o email de confirmación de reserva de la página web donde compró el viaje, en los que figuren la fecha de la reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros, servicios contratados e importe del viaje.","#Document proving the cancellation of the trip, issued by the website where you booked the trip, specifying the number of people cancelling the trip, the cancellation penalty or the amount that was finally reimbursed":"Documento que acredite la cancelación definitiva de su reserva, emitido por la página web donde compró el viaje, en el que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación o el importe reembolsado.","#Complete hospital admission report with admission and discharge dates":"Informe médico completo del ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta.","#Supporting documentation accrediting the cause due to the compliance with administrative obligations":"Justificante que acredite la causa por obligaciones ineludibles con la Administración","#Document issued by the carrier stating the delay of the trip, which must contain the date of the event, the cause and the time of delay":"Documento emitido por la empresa transportista que acredite el retraso del viaje. Debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa y el tiempo de demora.","#Original invoices for additional travel and accommodation expenses incurred to complete the trip":"Facturas originales de los gastos de viaje (alojamiento y /o transporte) incurridos para poder completar el viaje","#Registration certificate":"Certificado de empadronamiento","#Copy of passport":"Fotocopia del pasaporte","#Original invoices for expenses incurred":"Facturas originales de los gastos incurridos","#Purchase Protection":"Protección de compra","#Proof of non-use of the original flight and associated costs. In circumstances where an airline does not provide proof of non-use of the Original Flight, a proof of non- use of the Original Flight issued by the holder of the insurance and / or a ‘certificate of non-presentation’ provided by the airline will be required.":"Prueba de no uso del vuelo original y costos asociados. En circunstancias en las que una aerolínea no proporcione prueba de no uso del Vuelo original, una prueba de no uso del Vuelo original emitida por el titular del seguro y / o un 'certificado de no presentación' proporcionado por la aerolínea será requerido.","#Belice - Destination Travel restrictions":"Belice- Restricciones de viaje de destino","#Minors younger than 17 years traveling to Belize:a. unaccompanied, must have a proof of purpose of travel (address, contact person in Belize, etc.) or must be met on arrival by the parent/guardian with supporting documents to prove they are the parents/legal guardians. b. with one parent/legal guardian, must have a notarized authorization (original or copy) signed by the absent parent/legal guardian. In case the other parent/legal guardian is deceased, the death certificate (original or copy) is required and the birth certificate of the minor (original or copy) is also required. This does not apply to nationals of Belize residing in Belize.c. with an adult other than a parent/legal guardian, must have a notarized authorization (original or copy) signed by both parents/legal guardians. This does not apply to nationals of Belize residing in Belize.d. accompanied by parents with a different surname or legal guardians, must have supporting documents to prove they are the parents/legal guardians.":"Menores de 17 años que viajan a Belice: A.- no acompañados, deben tener una prueba del propósito del viaje (dirección, persona de contacto en Belice, etc.) o deben ser recibidos a la llegada por los padres / tutores con documentos para demostrar que son los padres / tutores legales. B-. con un padre / tutor legal, debe tener una autorización ante notario (original o copia) firmada por el padre / tutor legal ausente. En caso de que el otro padre / tutor legal haya fallecido, se requiere el certificado de defunción (original o copia) y el certificado de nacimiento del menor (original o copia). Esto no se aplica a los nacionales de Belice que residen en Belice. C. con un adulto que no sea el padre / tutor legal, debe tener una autorización ante notario (original o copia) firmada por ambos padres / tutores legales. Esto no se aplica a los nacionales de Belice que residen en Belice. D. acompañados de padres con un apellido diferente o tutores legales, deben tener documentos que demuestren que son los padres / tutores legales.","#Minors younger than 17 years do not need a separate passport if they are registered in the passport of the parent/legal guardian.":"Los menores de 17 años no necesitan un pasaporte por separado si están registrados en el pasaporte del padre / tutor legal.","#Passengers without a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 72 hours before departure are subject to Coronavirus (COVID-19) PCR test upon arrival.":"Los pasajeros sin un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitida como máximo 72 horas antes de la salida están sujetos a la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) a su llegada.","#Passengers must install the Belize Health Travel App found at https://www.covid19.bz/travel-health-app/ . This will generate a QR Code, which must be presented upon arrival.":"Los pasajeros deben instalar la aplicación Belize Health Travel App que se encuentra en https://www.covid19.bz/travel-health-app/. Esto generará un código QR, que debe presentarse a la llegada.","#Passengers with a visa issued by Switzerland, USA or an EEA Member State for a maximum stay of 90 days. The visa must be valid for the period of intended stay. The maximum stay of 90 days is granted within a 6 month period.":"Pasajeros con una visa emitida por Suiza, EE. UU. O un Estado miembro del EEE para una estadía máxima de 90 días. La visa debe ser válida para el período de estadía prevista. La estancia máxima de 90 días se concede en un plazo de 6 meses.","#Serbia - DESTINATION VACCINATION":"Serbia- VACUNAS EN DESTINO","#Serbia - Destination Travel restrictions":"Serbia- Restricciones de viaje de destino","#Passengers arriving from Bulgaria, Croatia, North Macedonia (Rep.) or Romania must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 48 hours before departure. This does not apply to passengers younger than 12 years.This does not apply to passengers in transit for less than 12 hours.This does not apply to passengers who have transited through Bulgaria, Croatia, North Macedonia (Rep.) or Romania for less than 12 hours.":"Los pasajeros que lleguen de Bulgaria, Croacia, Macedonia del Norte (Rep.) O Rumanía deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 48 horas antes de la salida. Esto no se aplica a los pasajeros menores de 12 años ni a los pasajeros en tránsito por menos de 12 horas, tampoco a los pasajeros que hayan transitado por Bulgaria, Croacia, Macedonia del Norte (Rep.) O Rumanía por menos de 12 horas.","#In addition to a visa, nationals of Afghanistan must obtain an OK TO BOARD from the Airport Police or Director of Immigration of Benin prior to travel.":"Además de una visa, los ciudadanos de Afganistán deben obtener una AUTORIZACIÓN PARA EMBARCAR de la Policía del Aeropuerto o del Director de Inmigración de Benin antes de viajar.","#Wrong product":"Producto equivocado","#Delay":"Retrasar","#Original receipts for lost, stolen or damaged items":"Recibos originales de artículos perdidos, robados o dañados","#Veterinary report":"Informe veterinario","#Passengers are subject to Coronavirus (COVID-19) PCR test upon arrival, at their own expense.":"Los pasajeros están sujetos a la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) por su cuenta, a su llegada.","#An online application form must be completed at http://centresurveillancesanitaire.com before departure.":"Se debe completar un formulario de solicitud en http://centresurveillancesanitaire.com, antes de la salida.","#Islas Bermudas - DESTINATION VISA":"Islas Bermudas - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a multiple-entry visa issued by Canada, USA or the United Kingdom valid for at least 45 days beyond the period of intended stay in Bermuda for a maximum stay of 3 months.":"Pasajeros con una visa de entrada múltiple emitida por Canadá, EEUU. o el Reino Unido válida por al menos 45 días más allá del período de estancia prevista en las Bermudas para una estancia máxima de 3 meses.","#Extension of stay possible for additional 3 months, for nationals of Afghanistan.":"Es posible prolongar la estancia por 3 meses más para los nacionales de Afganistán.","#Visitors not holding one of the following could be refused entry:- return/onward tickets; or - a Letter of Employment or Letter of Guarantee from prospective employer in Bermuda; or- a Landing Permit.":"A los visitantes que no posean uno de los siguientes documentos se les puede negar la entrada: - billetes de ida y vuelta; o - una carta de empleo o una carta de garantía de un posible empleador en Bermuda; o un permiso de aterrizaje.","#Islas Bermudas - DESTINATION VACCINATION":"Islas Bermudas - DESTINO VACUNAS","#Islas Bermudas - Destination Travel restrictions":"Islas Bermudas - Restricciones de viaje de destino","#Passengers and airline crew must obtain a Travel Authorization at https://www.gov.bm/coronavirus-travellers within 1 and 3 days before departure. They must present the confirmation before departure.":"Los pasajeros y la tripulación de la aerolínea deben obtener una autorización de viaje en https://www.gov.bm/coronavirus-travellers dentro de 1 y 3 días antes de la salida. Deben presentar la confirmación antes de la salida.","#Passengers aged 10 years and older not residing in Bermuda:- must have a medical certificate confirming a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test taken at most 7 days before departure; and- are subject to a PCR test on arrival and quarantine until test results are ready.":"Los pasajeros de 10 años o más que no residan en las Bermudas: deben tener un certificado médico que confirme una prueba de PCR negativa para Coronavirus (COVID-19) tomada como máximo 7 días antes de la salida; y están sujetos a una prueba de PCR a su llegada y a cuarentena hasta que los resultados de la prueba estén listos.","#Passengers entering under the Visa waiver for holders of a multiple-entry visa issued by Canada, USA or the United Kingdom must have passport valid for at least 45 days beyond the period of intended stay in Bermuda.":"Los pasajeros que ingresen bajo la exención de visa para titulares de una visa de entrada múltiple emitida por Canadá, EEUU o el Reino Unido deben tener un pasaporte válido por al menos 45 días posteriores al período de estancia prevista en las Bermudas.","#Insert your contract policy number, thanks":"Inserte el número de póliza de su contrato, gracias","#Visitors are required to hold USD 200.- per day of stay.":"Los visitantes deben retener USD 200.- por día de estadía.","#Visitors are required to book with a registered tour operator in Bhutan; through a travel agent abroad or by contacting tour operators in Bhutan.":"Los visitantes deben reservar con un operador turístico registrado en Bután; a través de un agente de viajes en el extranjero o contactando con operadores turísticos en Bután.","#Visitors not holding confirmed return/onward tickets could be refused entry.":"A los visitantes que no tengan billetes confirmados de regreso / continuación se les puede negar la entrada.","#Email of the booking confirmation issued by SAS with the breakdown of the purchased services. Please click here below to see an example":"Correo electrónico de confirmación de reserva emitido por SAS con el desglose de los servicios adquiridos. Haga clic aquí a continuación para ver un ejemplo","#Document issued by SAS which confirms the cancellation of the purchased service, specifying the amount that was finally reimbursed (Refund notice).Please click here below to see an example":"Documento emitido por SAS que confirma la cancelación del servicio adquirido, especificando el monto que finalmente fue reembolsado (Aviso de devolución) Haga clic aquí abajo para ver un ejemplo","#New reservation date cannot be before the initial reservation date":"La nueva fecha de reserva no puede ser anterior a la fecha de reserva inicial","#For the Europ Assistance Group, the protection of Your personal data and Your privacy is a major concern. This is why the Insurer commits to ensure an appropriate level of protection for Your personal data in accordance with the European legislation on the protection of personal data and in particular Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (`GDPR`).":"Para Europ Assistance Group, la protección de sus datos personales y su privacidad es una preocupación importante. Es por ello que la Aseguradora se compromete a garantizar un nivel adecuado de protección para Sus datos personales de acuerdo con la legislación europea sobre protección de datos personales y en particular el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril. 2016 sobre la protección de las personas con respecto al procesamiento de datos personales y sobre la libre circulación de dichos datos (\"GDPR\") .","#The data controller is Europ Assistance S.A. Irish branch (`Insurer`), whose primary place of business is located on the 4th Floor, 4-8 Eden Quay, Dublin 1, D01N5W8, Ireland, the branch being registered with the Irish Companies Registration Office under number 907089. The Insurer is a company regulated under the French Insurance Code whose registered head office is 1, Promenade de la Bonnette, 92230 Genevilliers, France, a société anonyme registered in the Nanterre Commercial and Companies Registry under number 450 366 405.":"El responsable del tratamiento es la sucursal irlandesa de Europ Assistance SA ( \"Aseguradora\" ), cuyo domicilio social principal se encuentra en el 4 ° piso, 4-8 Eden Quay, Dublín 1, D01N5W8, Irlanda, cuya sucursal está registrada en la Oficina de Registro de Empresas de Irlanda. con el número 907089. La Aseguradora es una empresa regulada por el Código de Seguros francés, cuya sede social es 1, Promenade de la Bonnette, 92230 Genevilliers, Francia, una sociedad anónima inscrita en el Registro Mercantil y de Sociedades de Nanterre con el número 450 366 405.","#You can upload these documents on our website https://earefund-uk.eclaims.europ-assistance.com":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://earefund-uk.eclaims.europ-assistance.com","#- Supporting document providing the reason of the incident":"- Documento justificativo que indique el motivo del incidente.","#- Proof of cancellation of the booked service":"- Comprobante de cancelación del servicio reservado","#* Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, and booking invoice with purchase date, itinerary, dates of travel, passenger names, breakdown of amounts and services (booking fees, credit, debit or charge card fees).":"* Correo electrónico de confirmación de reserva completo, emitido por el sitio web donde reservó el viaje, y factura de reserva con fecha de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de los pasajeros, desglose de importes y servicios (tarifas de reserva, tarifas de tarjeta de crédito, débito o cargo ).","#ID Card":"Carné de Identidad","#The Compliance Officer":"El oficial de cumplimiento","#Regarding to your last message in relatin to your claim, we need you to send the missing documents in order to proceed with your claim.":"Con respecto a su último mensaje en relación con su reembolso, necesitamos que envíe los documentos que faltan para continuar con su reembolso.","#Please, send us all the documents together once you have them. If aditional documents are necessary, we will contact you as soon as possible":"Por favor, envíenos todos los documentos juntos una vez que los tenga. Si son necesarios documentos adicionales, nos comunicaremos con usted lo antes posible.","#door te klikken op ‘Voeg informatie toe aan een bestaande of voorlopig verzoek’.":"door te klikken op 'Voeg informatie toe aan een bestaande of voorlopig verzoek'.","#Document of 'General Sales Conditions' provided by the website where you bought the trip corresponding to the date of your reservation":"Documento 'Condiciones Generales de Venta' proporcionado por la página web donde compró el viaje correspondiente a la fecha de su reserva","#Copy of both sides of the ID card of each insured":"Copia de ambos lados del DNI de cada asegurado","#Document \" GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE \" provided by Secret Escape for the date of your reservation":"Documento 'Condiciones Generales de Venta' (CGV) proporcionado por Secret Escape correspondiente a la fecha de su reserva","#Document issued by Secret Escape which confirms the cancellation of the purchased service, specifying the amount that was finally reimbursed":"Documento emitido por Secret Escape, confirmando la anulación del servicio contratado que incluya el importe reembolsado","#Complete medical report (including inability to travel or leave home or absolute rest on travel dates) or the hospital report (with dates of admission and discharge) Please make sure to download the attached medical questionnaire and fill it out with your doctor":"Informe médico completo (debe incluir imposibilidad de viajar o salir del domicilio o reposo absoluto en las fechas de viaje) o parte de ingreso hospitalario (con fechas de ingreso y alta). Por favor, asegúrese de descargar el cuestionario médico adjunto y complételo junto con su doctor","#Document, issued by a third party, of the labour reason or proof of holiday change proving the reason of the cancellation. Please download the attached document and have it completed by your company":"Justificante, emitido por un tercero, de la causa laboral o justificante de cambio vacacional. Por favor descargue el documento adjunto y hágalo completar por su empresa","#Report issued by the rescue team on the ski slope":"Informe emitido por el equipo de rescate en pista","#Email issued by the carrier certifying the loss or the robbery and if you received or not a compensation for that reason":"Email de la compañía transportista donde se acredita el extravío o el robo y donde conste si ha sido o no indemnizado","#In case of theft: Copy of the complaint issued by the competent authorities":"En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente, en un plazo de 48 horas","#Luggage tag":"Ticket de la maleta","#In case of damage / theft / loss: An assessment of each of the objects damaged / stolen / lost":"Valoración de los artículos perdidos, robados o dañados","#In the event of breakage of the rental skies: the initial invoice of the rental damaged skis and the invoice of the replacement skis":"En caso de rotura de los esquís alquilados: factura inicial del alquiler de los esquís dañados y factura del alquiler de los esquís de sustitución","#Document \" GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE \" provided by Alsace Croisière for the date of your reservation":"Documento 'Condiciones Generales de Venta' (CGV) proporcionado por Alsace Croisière correspondiente a la fecha de su reserva.","#Copy of both sides of the ID card or passport of each insured":"Copia de ambos lados del DNI o pasaporte de cada asegurado","#Repatriation certificate issued by an authorized organization or file number provided by our Medical Assistance service":"Certificado de repatriación/ del traslado emitido por un organización autorizada o número de expediente facilitado por nuestro servicio de Asistencia médica","#Cruise booking which includes shore excursions with the payment receipts":"Reserva de crucero que incluye excursiones en tierra con los recibos de pago","#Invoice with breakdown of unused and irrecoverable leisure activities expenses":"Factura desglosada de los gastos de actividades de ocio no disfrutadas e irrecuperables.","#Replacement costs for identity documents. (invoice)":"Gastos de reposición de los documentos de identidad. (facturas)","#Copy of the police report with the incident Number":"Copia de la denuncia realizada a las autoridades competentes en dónde se indique el número de la incidencia.","#Original invoice for lost / stolen / broken items":"Factura original de los artículos robados/extraviados/rotos","#Valuation of lost, stolen or damaged items with the age of the object and date of purchase":"Valoración de los artículos perdidos, robados o dañados con su fecha de antigüedad y fecha de compra","#Repair invoice or certificate issued by a professional stating that the repair is not possible":"Factura de reparación o certificado emitido por un profesional que indique que la reparación no es posible","#Bhután - DESTINATION VISA":"Bután- VISADO DE DESTINO","#Medical Network Advisor":" ","#MNA Database and all materials, information and documentation included on it is provided “as is” and “as available” for the users. To the extent permitted by law, MNA Database and its contents are provided without warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement. Unless otherwise expressly agreed in writing with the user, Europ Assistance Holding S.A. does not warrant that: (1) MNA database will be available at any particular time or location; (2) users may rely on the accuracy or completeness of the MNA Database; or (3) any defects or errors will be corrected. The user may contact all medical providers displayed in the MNA Database directly and request all relevant services offered by the medical service providers.":" ","#The users will in any case have a direct contractual relation with the medical service providers.Europ Assistance Holding S.A., its directors, officers, employees, agents, and affiliates shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, special, exemplary, punitive or other damages arising out of or relating in any way to: (i) any information contained on MNA, and (ii) any acts or omissions of any third party, including but not limited to, any acts or omissions of the medical services’ providers, insurers and/or beneficiaries.":" ","#The users will indemnify and keep indemnified Europ Assistance Holding S.A. and its affiliates, and will hold Europ Assistance Holding S.A. and its affiliates harmless from and against all claims from third parties, directly or indirectly, arising out of or in any manner whatsoever associated or connected with (a) the covered medical services, (b) any breach with respect to confidentiality or data privacy not attributable to Europ Assistance Holding S.A. and its affiliates, (c) any breach of applicable laws by the user, (d) any act or omission of the user, as well as against any and all damages, costs, expenses and fees (including without limitation reasonable legal expenses) incurred by or on behalf of any of the foregoing in the investigation or defense of any and all such suits, proceedings, claims, demands or actions.":" ","#GMMI, Inc. and the officers, directors, employees, agents, representatives, successors and assigns of GMMI, Inc. (‘GMMI”) reserves the right at any time and without notice to change this material; any such change will be effective immediately. This material is not intended to serve as a source of medical advice. All material contained or referenced on this tool/site, including health or medical-related materials, is for informational purposes only. GMMI is not liable for any damages that may result from the use of this site/tool. GMMI does not guarantee and is not responsible for the accuracy of information or the quality of medical care received at any institution, clinic, or medical provider listed on this site/tool. This list of institutions, clinics, or medical providers does not guarantee cashless access and that a provider cannot refuse patients without first contacting GMMI in advance.":" ","#Cancellation document issued by the website where you booked the trip, specifying the number of people cancelling the trip and the amount that was finally reimbursed. In those cases, in which the flight is with a low cost company, we need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets (No Show Certificate)":"Documento que acredite la cancelación definitiva de su reserva, emitido por la página web donde compró el viaje, en el que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación o el importe reembolsado. En el caso de tratarse de una aerolínea de bajo coste, documento que acredite la no utilización de los billetes (no show) emitido por esa compañía","#Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, and booking invoice with purchase date, itinerary, dates of travel , passenger names, breakdown of amounts and services (booking fees, credit, debit or charge card fees)":"Email completo de confirmación de la reserva emitida por la página web donde compró el viaje, o factura de compra en la que figuren la fecha de la reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros, desglose de los servicios contratados ( gastos de reserva, comisiones de tarjeta de crédito o débito).","#Invoice /receipt/emailfor the purchase of the new trip or the change made to the original trip":"Factura / recibo / correo electrónico por la compra del nuevo viaje o el cambio realizado al viaje original","#Booking cancellation issued by the travel provider, indicating the number of people cancelling the trip, the amount of the cancellation fees or the amount reimbursed, the deductible of your policy":"Cancelación de reserva emitida por el proveedor de viajes, indicando el número de personas que cancelan el viaje, el monto de los gastos de cancelación o el monto reembolsado, el deducible de su póliza","#Purchase invoice or email of the booking confirmation of the website where you booked the trip, showing the date of reservation, itinerary, dates of the trip, passangers, breakdown of the purchased services and amounts, booking fees, insurance costs":"Factura de compra o correo electrónico de la confirmación de la reserva del sitio web donde reservó el viaje, mostrando la fecha de reserva, itinerario, fechas del viaje, pasajeros, desglose de los servicios y montos adquiridos, tarifas de reserva, costos de seguros","#Invoices with a full breakdown of the travel and accommodation expenses which have not been used and are unrecoverable by you":"Factura desglosada de los gastos de viaje y alojamientos no utilizados e irrecuperables","#* Not having provided the mínimum necessary documentation solicited for the study of your claim for reimbursement.":"* No haber aportado la documentación mínima necesaria solicitada para el estudio de su reclamación de reembolso.","#Cancellation document issued by the website where you booked the trip, specifying the number of people cancelling the trip and the amount that was finally reimbursed. In those cases, in which the flight is with a low cost company, we need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets (No Show Certificate).":"Documento que acredite la cancelación definitiva de su reserva, emitido por la página web donde compró el viaje, en el que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación o el importe reembolsado. En el caso de tratarse de una aerolínea de bajo coste, documento que acredite la no utilización de los billetes (no show) emitido por esa compañía","#Bhután - DESTINATION VACCINATION":"Bhután - VACUNAS DESTINO","#Passengers arriving within 6 days after leaving or transiting countries with risk of yellow fever transmission and not holding a yellow fever vaccination certificate are subject to quarantine for 6 days.":"Los pasajeros que lleguen en los 6 días siguientes a la salida o tránsito de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla y que no posean un certificado de vacunación contra la fiebre amarilla están sujetos a cuarentena durante 6 días.","#Bhután - Destination Travel restrictions":"Bhután - Restricciones de viaje de destino","#Passengers with a visa, a residence permit or other immigration permits issued by Bhutan are not allowed to enter Bhutan if they arrive from or have visited or transited through a Coronavirus (COVID-19) affected country.":"Los pasajeros con una visa, un permiso de residencia u otros permisos de inmigración emitidos por Bután no pueden ingresar en Bután si llegan o han visitado o transitado por un país afectado por el coronavirus (COVID-19).","#Passengers are subject to medical screening and quarantine for 21 days.":"Los pasajeros están sujetos a controles médicos y cuarentena durante 21 días.","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) RT-PCR test result. The test must have been taken at most 72 hours before departure.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con resultado negativo de la prueba RT-PCR de Coronavirus (COVID-19). La prueba debe haberse realizado como máximo 72 horas antes de la salida.","#Bolivia - DESTINATION VISA":"Bolivia - VISADO DE DESTINO","#Passengers born in Bolivia.":"Pasajeros nacidos en Bolivia","#Sons and daughters of a national of Bolivia.":"Hijos e hijas de una persona nacional de Bolivia.","#Passengers can obtain a visa on arrival for a maximum stay of 90 days. They must have:- a passport valid for a minimum of 6 months from the arrival date; and- a printed itinerary; and- a printed proof of sufficient funds; and- a printed return/onward ticket; and- an invitation letter issued by the Bolivian Immigration Authorities (DIGEMIG); or- a printed hotel reservation.Payable in cash only.":"Los pasajeros pueden obtener una visa a su llegada para una estancia máxima de 90 días. Deben tener: - un pasaporte válido para un mínimo de 6 meses desde la fecha de llegada; y - un itinerario impreso; y - una prueba impresa de fondos suficientes; y - un billete impreso de regreso ; y- una carta de invitación emitida por las Autoridades de Migración de Bolivia (DIGEMIG); o - una reserva de hotel impresa. Solo se paga en efectivo.","#Original invoices of the expenses incurred":"Facturas originales de los gastos incurridos","#Purchase invoice with a breakdown of the contracted services and the ticket (net fare, airport charges, fuel surcharges...) together with the contract or registration form and indicating the booking date":"Factura de compra con desglose de los servicios contratados y del billete (tarifa neta, tasas aeroportuarias, carburante...) junto con l contrato o boletín de inscripción en el que conste la fecha de reserva","#Electronic tickets. It is essential that they indicate the full price and the airfare conditions (non-transferable, possibility of rebooking, types of penalty, class, etc.)":"Billetes electrónicos. Es imprescindible que indiquen el precio completo y las condiciones de tarifa (no reembolsable, no transferible, posibilidad de cambio, cualquier tipo de penalización, la clase de billetes, etc.)","#Document \" GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE \" for the date of your reservation":"Documento 'Condiciones Generales de Venta' (CGV) correspondiente a la fecha de su reserva","#Final cancellation invoice of your reservation indicating the names of the people who cancelled the trip, the amount of the cancellation fees or the amount refunded":"Factura de cancelación definitiva de su reserva en la que se indique el nombre de las personas que cancelan el viaje, el importe de los gastos de anulación o el importe reembolsado","#Complete medical report or Hospital admission with date of admission and date of discharge. Please make sure to download the attached medical questionnaire and fill it out with your doctor":"Informe médico completo o parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta, Por favor, asegúrese de descargar el cuestionario médico adjunto y complételo junto con su doctor","#Original invoices for transportation costs incurred":"Facturas originales de los gastos de transporte incurridos","#Document issued by the carrier which certifies the delivery of baggage or not a compensation for that reason":"Documento emitido por la empresa transportista en dónde acredite la entrega del equipaje y donde conste si ha sido o no indemnizado","#Document, issued by the airline, certifying the incidents regarding the flight which caused the loss of connection":"Justificante emitido por parte de la compañía aérea que acredite la incidencia del vuelo que causó la perdida de conexión","#Europ Assistance form for all causes. Please make sure to download our attached Europ Assistance and fill it out":"Formulario de Europ Assistance para todas las causas. Por favor, asegúrese de descargar nuestro formulario adjunto y complételo","#GB-We inform you that the medical expenses are not managed by our service. Please contact the corresponding department at the following address: Indemnisationfmx@europ-assistance.fr":"Le informamos de que debe remitir su solicitud de reembolso de gastos médicos a la siguiente dirección Indemnisationfmx@europ-assistance.fr , desde donde se gestionará su petición","#Invoice or purchase receipt of the new ticket, purchased within 48 hours of the flight originally planned":"Factura o recibo de compra del nuevo billete adquirido dentro de las 48 horas siguientes al vuelo inicialmente previsto","#Valuation of the declared items as lost, stolen or damaged, indicating the year of purchase":"Valoración de los artículos declarados como extraviados, robados o dañados, debe constar el año de compra","#Cancellation document / curtailment of the stay, issued by Pierre & Vacances, indicating the number of people and services cancelled or not used and the amount not reimbursed":"Documento de cancelación / interrupción de reserva, emitida por Pierre & Vacances, indicando el número de personas y servicios cancelados o no disfrutados y los importes no reembolsados","#Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs, or purchase invoice with breakdown of amounts":"Email completo de confirmación de reserva de la página web donde compró el viaje, o factura de compra con desglose de los servicios contratados y del billete","#Complete medical report or hospital admission with date of admission and date of discharge. Please make sure to download the medical questionnaire that you will find at \"Download your policy and other documents\" and fill it out with your doctor attaching it to your request":"Informe médico completo o ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta. Asegúrese de descargar el cuestionario médico que encontrará en \"Descargue su póliza y otros documentos\" y complételo con su médico adjuntándolo a su solicitud.","#Complete medical report that must include inability to travel, leave home or complete rest on travel dates, or hospital admission report with dates of admission and discharge. Please be sure to download the medical questionnaire on our website, complete it with your doctor and attach it to your refund request.":"Informe médico completo que debe incluir imposibilidad de viajar , salir del domicilio o reposo absoluto en las fechas de viaje, o parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta. Por favor, asegúrese de descargar en nuestra web el cuestionario médico, complételo junto con su doctor y adjúntelo a su solicitud de reembolso.","#Document justifying the incidence of your luggage issued by the carrier":"Documento que justifique la incidencia de su equipajes emitido por la compañia transportista","#Document with the general conditions of sale and cancellation provided by the website where you made the purchase":"Documento con las condiciones generales de venta y cancelación proporcionado por la web donde realizó la compra","#Document, issued by a third party, of the labour reason":"Justificante, emitido por un tercero, de la causa laboral","#Invoice with the breakdown of the costs from unused and unrecoverable accommodation expenses":"Factura desglosada de los gastos de alojamientos no utilizados e irrecuperables","#Invoices for canceled accommodation expenses":"Factura desglosada alojamientos no utilizados e irrecuperables.","#Purchase invoice or booking confirmation, issued by Pierre&Vacance, with the booking date, contracted services. The invoice for the sports or leisure or winter sports activity pass. In case of winter sports must indicate the amount of lessons, the ski pass as well as the ski equipment hire":"Factura de compra o confirmación de reserva, emitida por la Pierre & Vacances, indicando la fecha de reserva, los servicios contratados. La factura del paquete de la Actividad deportiva o de ocio y nieve (en el caso de actividades en la nieve, debe desglosar el importe de las clases, del forfait y del alquiler de material de esquí)","#Receipt from Pierre & Vacances confirming the cancellation of the trip and the amount to be reimbursed":"Factura de cancelación de la reserva, emitida por Pierre & Vacances, indicando el importe a reembolsar","#Replacement costs for identity documents/Passport":"Gastos de reposición de los documentos de identidad/Pasaporte","#Handwritten visas issued by Bolivia are not accepted.":"No se aceptan visas escritas a mano emitidas por Bolivia.","#Bolivian visa issued in a country other than the country of nationality or residence are fraudulent if passengers cannot prove that they have entered the country where the visa was issued.":"Las visas bolivianas emitidas en un país que no sea el de nacionalidad o residencia son fraudulentas si los pasajeros no pueden demostrar que han entrdo al país donde se emitió la visa.","#Bolivia - DESTINATION VACCINATION":"Bolivia - DESTINO VACUNAS","#Vaccination against yellow fever recommended if traveling to the following areas east of the Andes below 2300 m: the entire departments of Beni, Pando, and Santa Cruz; and designated areas of the departments of Chuquisaca, Cochabamba, La Paz and Tarija.":"Se recomienda la vacunación contra la fiebre amarilla si se viaja a las siguientes áreas al este de los Andes por debajo de los 2.300 m: todos los departamentos de Beni, Pando y Santa Cruz; y áreas designadas de los departamentos de Chuquisaca, Cochabamba, La Paz y Tarija.","#Bolivia - Destination Travel restrictions":"Bolivia - Restricciones de viaje de destino","#Passengers arriving from Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland (Rep.), Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden or United Kingdom are not allowed to enter until 8 January 2021.":"Pasajeros que llegan de Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chipre, Chequia, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda (Rep.), Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal , Rumania, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia o Reino Unido no pueden entrar hasta el 8 de enero de 2021.","#Dual nationality is recognized by Bolivia, however this status must first be approved by Bolivian Immigration. Passengers holding dual nationality should ensure that they arrive and depart Bolivia on the same document.":"La doble nacionalidad es reconocida por Bolivia, sin embargo este estatus primero debe ser aprobado por Inmigración Boliviana. Los pasajeros con doble nacionalidad deben asegurarse de que llegan y salen de Bolivia en el mismo documento.","#Unaccompanied passengers under 18 years of age are required to hold a letter of authorization issued by competent authority at country of departure. Letters of authorization issued abroad must be accompanied by a Spanish translation legalized by Bolivian consulate.":"Los pasajeros no acompañados menores de 18 años deben tener una carta de autorización emitida por la autoridad competente del país de salida. Las cartas de autorización emitidas en el extranjero deben ir acompañadas de una traducción al español legalizada por el consulado boliviano.","#Passengers arriving from Argentina, Brazil, Chile, Paraguay or Peru must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) RT - PCR or antigen test result issued at most 3 days before arrival.":"Los pasajeros que lleguen desde Argentina, Brasil, Chile, Paraguay o Perú deben tener un certificado médico con un resultado negativo de RT - PCR o prueba de antígeno para Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 3 días antes de la llegada.","#Passengers arriving from Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Belize, Cayman Isl., Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Dominican Rep., Ecuador, El Salvador, French Guiana, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Martinique, Nicaragua, Panama, Puerto Rico, St. Barthelemy, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago, Turks and Caicos Isl., Uruguay or Venezuela must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) RT - PCR or antigen test result issued at most 7 days before arrival.":"Pasajeros que llegan de Antigua y Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Belice, Islas Caimán, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Rep. Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guayana Francesa, Granada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, Martinica, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, San Bartolomé, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Surinam, Trinidad y Tobago, Islas Turcas y Caicos, Uruguay o Venezuela deben tener un certificado médico con coronavirus negativo (COVID-19) RT - PCR o resultado de prueba de antígeno emitido como máximo 7 días antes de la llegada.","#Passengers arriving from Afghanistan, Albania, Andorra, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahrain, Bangladesh, Belarus, Belgium, Bhutan, Bosnia and Herzegovina, Brunei Darussalam, Bulgaria, Cambodia, Canada, China (People's Rep.), Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia, Fiji, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland (Rep.), Israel, Italy, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kiribati, Korea (Dem. People's Rep.), Korea (Rep.), Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Dem. Rep., Latvia, Lebanon, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Maldives, Malta, Marshall Isl., Mexico, Micronesia (Federated States), Moldova (Rep.), Monaco, Mongolia, Montenegro, Myanmar, Nauru, Nepal, Netherlands, New Zealand, North Macedonia (Rep.), Norway, Oman, Pakistan, Palau, Papua New Guinea, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Russian Fed., Samoa, San Marino, Saudi Arabia, Serbia, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Isl., Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, Syria, Tajikistan, Thailand, Timor-Leste, Tonga, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, USA, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom, Uzbekistan, Vanuatu, Vatican City (Holy See), Viet Nam or Yemen must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) RT - PCR or antigen test result issued at most 10 days before arrival.":"Pasajeros que lleguen de Afganistán, Albania, Andorra, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahréin, Bangladesh, Bielorrusia, Bélgica, Bután, Bosnia y Herzegovina, Brunei Darussalam, Bulgaria, Camboya, Canadá, China (Rep. Popular), Croacia, Chipre , Chequia, Dinamarca, Estonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, India, Indonesia, Irán, Irak, Irlanda (Rep.), Israel, Italia, Japón, Jordania, Kazajstán, Kiribati, Corea (Rep. Popular Dem.), Corea (Rep.), Kuwait, Kirguistán, Dem. Rep., Letonia, Líbano, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malasia, Maldivas, Malta, Islas Marshall, México, Micronesia (Estados Federados), Moldavia (Rep.), Mónaco, Mongolia, Montenegro, Myanmar, Nauru, Nepal, Países Bajos , Nueva Zelanda, Macedonia del Norte (Rep.), Noruega, Omán, Pakistán, Palau, Papua Nueva Guinea, Filipinas, Polonia, Portugal, Qatar, Rumania, Federación de Rusia, Samoa, San Marino, Arabia Saudita, Serbia, Singapur, Eslovaquia , Eslovenia, Islas Salomón, España, Sri Lanka, Suecia, Suiza, Siria, Tayikistán, Tailandia, Timor-Leste, Tonga, Turquía, Turkmenistán, Tuvalu, Estados Unidos, Ucrania, Emiratos Árabes Unidos, Reino Unido, Uzbekistán, Vanuatu, Vaticano (Santa Sede), Vietnam o Yemen deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de RT - PCR o antígeno del Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 10 días antes de la llegada.","#A completed \"Formulario de Salud\" must be presented upon arrival. The form is available at https://www.dgac.gob.bo/wp-content/uploads/2020/09/Form_Salud_International_EN.pdf.":"Se debe presentar un \"Formulario de Salud\" completo a la llegada. El formulario está disponible en https://www.dgac.gob.bo/wp-content/uploads/2020/09/Form_Salud_International_EN.pdf.","#Bonaire, St. Eustatius and Saba - DESTINATION VISA":"Bonaire, St. Eustatius y Saba - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a multiple-entry visa issued by Ireland (Rep.) or the United Kingdom and valid for the period of intended stay. They are visa exempt for a maximum stay of 90 days.":"Pasajeros con una visa de entrada múltiple emitida por Irlanda (Rep.) o el Reino Unido y válida para el período de estancia prevista. Están exentos de visa por una estancia máxima de 90 días.","#Passengers with a cruise reservation confirmation for a maximum stay of 48 hours.":"Pasajeros con confirmación de reserva de crucero para una estancia máxima de 48 horas.","#Extension of stay is possible.":"Es posible prolongar la estancia.","#Holders of a visa issued by Canada, USA or a Schengen Member State are granted a max. stay of 90 days within one calendar year in the Kingdom of the Netherlands in the Caribbean (Aruba, Curacao, Bonaire, St. Eustatius and Saba, St. Maarten).":"Los titulares de una visa emitida por Canadá, EEUU o un Estado miembro de Schengen reciben un máximo de estancia de 90 días dentro de un año en el Reino de los Países Bajos en el Caribe (Aruba, Curazao, Bonaire, St. Eustatius y Saba, St. Maarten).","#Must be escorted or met by an adult residing in Bonaire, St. Eustatius or Saba upon arrival.":"El viajero debe ser acompañado o recibido por un adulto que resida en Bonaire, St. Eustatius o Saba a su llegada.","#Bonaire, St. Eustatius and Saba - DESTINATION VACCINATION":"Bonaire, St. Eustatius y Saba - DESTINO VACUNAS","#Children under 6 months of age.":"Niños menores de 6 meses.","#Bonaire, St. Eustatius and Saba - Destination Travel restrictions":"Bonaire, St. Eustatius y Saba: Restricciones de viaje de destino","#Flights to Bonaire (BON) are suspended until 15 January 2021. This does not apply to flights from Antigua and Barbuda, Aruba, Curacao, Germany, Netherlands, St. Kitts and Nevis or St. Maarten. This does not apply to medevac and repatriation flights.":"Los vuelos a Bonaire (BON) están suspendidos hasta el 15 de enero de 2021. Esto no se aplica a los vuelos desde Antigua y Barbuda, Aruba, Curazao, Alemania, Países Bajos, St. Kitts y Nevis o St. Maarten, ni a los vuelos de evacuación médica y repatriación.","#A completed Health Declaration Form must be presented to immigration upon arrival. The form can be obtained at: bonairepublichealth.org/en/form":"Se debe presentar un formulario de declaración de salud completo a inmigración a la llegada. El formulario se puede obtener en: bonairepublichealth.org/en/form","#Passengers without a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test, taken at most 72 hours before departure of the last direct flight to Bonaire, St. Eustatius and Saba, are subject to quarantine for 10 days.":"Los pasajeros sin un certificado médico con una prueba de PCR negativa para Coronavirus (COVID-19), tomada como máximo 72 horas antes de la salida del último vuelo directo a Bonaire, St. Eustatius y Saba, están sujetos a cuarentena durante 10 días.","#Passengers could be subject to quarantine for 14 days.":"Los pasajeros pueden estar sujetos a cuarentena durante 14 días.","#Bosnia y Herzegovina - DESTINATION VISA":"Bosnia y Herzegovina - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a multiple-entry visa issued by Bulgaria, Croatia, Cyprus, Ireland (Rep.), Monaco, Romania, USA, United Kingdom or a Schengen Member State for a maximum stay of 30 days. The visa must be valid for the period of intended stay. A total of 90 days is granted within 6 months.":"Pasajeros con visado de entrada múltiple emitido por Bulgaria, Croacia, Chipre, Irlanda (Rep.), Mónaco, Rumanía, Estados Unidos, Reino Unido o un Estado miembro de Schengen para una estancia máxima de 30 días. La visa debe ser válida para el período de estancia prevista. Se concede un total de 90 días dentro de los 6 meses.","#The maximum stay is granted within 6 months.":"La estancia máxima se concede en un plazo de 6 meses.","#Date of expiration on visas must be at least one day after arrival date.":"La fecha de vencimiento de las visas debe ser al menos un día después de la fecha de llegada.","#Bosnia y Herzegovina - DESTINATION VACCINATION":"Bosnia y Herzegovina - VACUNAS DE DESTINO","#Bosnia y Herzegovina - Destination Travel restrictions":"Bosnia y Herzegovina - Restricciones de viaje de destino","#Minors under 14 years of age traveling unaccompanied must hold a verified letter of authorization from parent or legal guardian, certified by an attorney or a notary.Unaccompanied minors are in possession of valid verified permit from parent or legal guardian if:- a minor travels with a standard form signed by the parents or legal guardians issued by the air carrier;- a foreign minor travels as a part of the group with their teacher who is in possession of the list of all participants stamped by the educational institution organizing the excursion;- a minor is listed on the manifest stamped by the legal entity which organizes a group excursion of minors and which assures that such minors will stay in Bosnia and Herzegovina for the purpose stated on the manifest.":"Los menores de 14 años que viajen solos deben tener una carta de autorización verificada de sus padres o tutor legal, certificada por un abogado o un notario.Los menores no acompañados están en posesión de un permiso válido verificado de sus padres o tutor legal si: - un menor viaja con un formulario estándar firmado por los padres o tutores legales emitido por la compañía aérea; - un menor extranjero viaja como parte del grupo con su maestro que está en posesión de la lista de todos los participantes sellada por la institución educativa que organiza la excursión; - un menor figura en el documento sellado por la entidad legal que organiza una excursión grupal de menores y que asegura que dichos menores permanecerán en Bosnia y Herzegovina para el propósito indicado en el documento.","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 48 hours before arrival. This does not apply to children and spouses of nationals of Bosnia and Herzegovina.This does not apply to children and spouses of nationals of Croatia, Montenegro and Serbia if they arrive directly from the country of nationality. This does not apply to passengers returning via Bosnia and Herzegovina to their country of residence. They must have a permit issued by the competent authority of Bosnia and Herzegovina.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 48 horas antes de la llegada. Esto no se aplica a los hijos y cónyuges de nacionales de Bosnia y Herzegovina. Esto no se aplica a los hijos y cónyuges de nacionales de Croacia, Montenegro y Serbia si llegan directamente del país de nacionalidad. Esto no se aplica a los pasajeros que regresan a través de Bosnia y Herzegovina a su país de residencia. Deben tener un permiso expedido por la autoridad competente de Bosnia y Herzegovina.","#– Brand, översvämning eller annan oförutsedd händelse som förorsakar väsentlig skada i din permanenta bostad i Sverige.":"- Marca, översvämning eller annan oförutsedd händelse som förorsakar väsentlig skada i din permanenta bostad i Sverige.","#Botswana - DESTINATION VISA":"Botswana - VISADO DE DESTINO","#Visitors wishing to stay in Botswana for more than 90 days should apply for an extension prior to arrival, from the Immigration and Passport Control Office, P.O. Box 942, Gaborone.":"Los visitantes que deseen permanecer en Botswana más de 90 días deben solicitar una extensión antes de su llegada, en la Oficina de Control de Pasaportes e Inmigración, P.O. Box 942, Gaborone.","#Botswana - DESTINATION VACCINATION":"Botswana - VACUNAS DE DESTINO","#Children under 1 year of age.":"Niños menores de 1 año.","#Malaria risk, mainly due to P. falciparum, exists from November through May/June in the northern parts of the country: Bobirwa, Boteti, Chobe, Ngamiland, Okavango, and Tutume districts/subdistricts. Recommended prevention in risk areas: C.":"El riesgo de paludismo, principalmente debido a P. falciparum, existe desde noviembre hasta mayo / junio en las zonas norte del país: distritos / subdistritos de Bobirwa, Boteti, Chobe, Ngamiland, Okavango y Tutume. Prevención recomendada en áreas de riesgo: C.","#Botswana - Destination Travel restrictions":"Botswana: Restricciones de viaje de destino","#Minors younger than 18 years traveling to/from Botswana: a. with both parents: must hold an original full birth certificate containing information about the parents, or a certified copy, or an equivalent official document containing details of the minor and the minor's parents. b. with 1 parent: must hold an original full birth certificate containing information about the parents, or a certified copy, or an equivalent official document containing details of the minor and the minor's parents AND- a certified copy of the other's parent's passport or ID card AND- a parental consent affidavit from the absent parent issued by a Commissioner of Oaths.In case the other parent is deceased, a death certificate.c. with an adult other than a parent: must hold an original full birth certificate containing information about the parents, or a certified copy, or an equivalent official document containing details of the minor and the minor's parents AND- a certified copy of both parents' passport or ID card AND- a parental consent affidavit from both parents issued by a Commissioner of Oaths.d. unaccompanied: must hold an original full birth certificate containing information about the parents, or a certified copy, or an equivalent official document containing details of the minor and the minor's parents AND- a certified copy of both parents' passport or ID card AND- a parental consent affidavit from both parents issued by a Commissioner of Oaths.WARNING: All documents must be originals or certified copies and must be in English. The parental consent affidavit must be issued within 6 months prior to the first date of travel.":"Menores de 18 años que viajan hacia / desde Botswana: a. con ambos padres: debe tener un certificado de nacimiento original completo que contenga información sobre los padres, o una copia certificada, o un documento oficial equivalente que contenga detalles del menor y los padres del menor. segundo. con 1 padre: debe tener un certificado de nacimiento original completo que contenga información sobre los padres, o una copia certificada, o un documento oficial equivalente que contenga detalles del menor y los padres del menor Y- una copia certificada del pasaporte o tarjeta de identificación del otro padre Y - una declaración jurada de consentimiento de los padres del padre ausente emitida por un comisionado de juramentos En caso de que el otro padre haya fallecido, un certificado de defunción c. con un adulto que no sea el padre: debe tener un certificado de nacimiento original completo que contenga información sobre los padres, o una copia certificada, o un documento oficial equivalente que contenga detalles del menor y de los padres del menor Y- una copia certificada del pasaporte de ambos padres o tarjeta de identificación Y- una declaración jurada de consentimiento de los padres de ambos padres emitida por un Comisionado de Juramentos. d. no acompañado: debe tener un certificado de nacimiento original completo que contenga información sobre los padres, o una copia certificada, o un documento oficial equivalente que contenga detalles del menor y los padres del menor Y- una copia certificada del pasaporte o tarjeta de identificación de ambos padres Y- una Declaración jurada de consentimiento de los padres de ambos padres emitida por un Comisionado de Juramentos ADVERTENCIA: Todos los documentos deben ser originales o copias certificadas y deben estar en inglés. La declaración jurada de consentimiento de los padres debe emitirse dentro de los 6 meses anteriores a la primera fecha de viaje.","#Airports in Gaborone (GBE), Kasane (BBK) and Maun (MUB) reopened.":"Reabrieron los aeropuertos de Gaborone (GBE), Kasane (BBK) y Maun (MUB).","#Passengers must have a printed medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 72 hours before departure from the first embarkation point. The certificate must be in English. This does not apply to passengers younger than 5 years.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico impreso con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la salida del primer punto de embarque. El certificado debe estar en inglés. Esto no se aplica a pasajeros menores de 5 años.","#Passengers are subject to medical screening upon arrival.":"Los pasajeros están sujetos a un examen médico a su llegada.","#Brasil - DESTINATION VISA":"Brasil - VISADO DE DESTINO","#The validity of short term (30, 60, 90 days) tourist and business visas begins from the day of first entry in Brazil. The visa must be used within 1 year after its issuance unless stated otherwise on the visa.":"La validez de las visas de turismo y negocios de corto plazo (30, 60, 90 días) comienza desde el día de la primera entrada en Brasil. La visa debe usarse dentro de año posterior a su emisión a menos que se indique lo contrario en la visa.","#The validity of long term (1, 3 and 5 years) tourist and business visas starts on the day of issuance.":"La validez de las visas de turismo y negocios a largo plazo (1, 3 y 5 años) comienza el día de su emisión.","#Visas are valid:1. for first entry within 90 days from the date of issue and the validity of the visa begins on the day of the first entry in Brazil:2. or if the visa has an expiry date, it must be taken into account.":"Las visas son válidas: 1. para la primera entrada dentro de los 90 días a partir de la fecha de emisión y la validez de la visa comienza el día de la primera entrada en Brasil: 2. o si la visa tiene fecha de vencimiento, se debe tener en cuenta.","#A valid visa in an expired passport is accepted if:- page containing the valid visa has not been invalidated or mutilated and visa is clearly legible;- passenger holds a valid passport of the same nationality;- a handwritten annotation does not appear in the passport that passenger has been advised to obtain a new visa in valid passport.":"Se acepta una visa válida en un pasaporte vencido si: - la página que contiene la visa válida no ha sido invalidada o cortada y la visa es claramente legible; - el pasajero tiene un pasaporte válido de la misma nacionalidad; - una anotación manuscrita no aparece en el pasaporte Se le ha aconsejado a ese pasajero que obtenga una nueva visa en un pasaporte válido.","#Holders of multiple entry \"Temp V\" visa issued by Brazil must:- enter Brazil within 1 year of the date of issue of the visa;- register with federal police within 30 days and obtain additional stamp in their passport. The expiry date of the visa is specified in the Prazo\" field of the stamp. For holders of a letter of extension of \"Temp V\" visa (Certidao de Tramite Processual), issued by the Ministry of Justice of Brazil, the new expiry date of the visa will be specified in the \"Valida ate\" field.":"Los titulares de una visa de entrada múltiple \"Temp V\" emitida por Brasil deben: - ingresar en Brasil dentro del año a partir de la fecha de emisión de la visa, - registrarse en la policía federal dentro de los 30 días y obtener un sello adicional en su pasaporte. La fecha de vencimiento de la visa se especifica en el campo Prazo \"del sello. Para los titulares de una carta de extensión de visa\" Temp V \"(Certidao de Tramite Processual), emitida por el Ministerio de Justicia de Brasil, la nueva fecha de vencimiento de la visa se especificará en el campo \"Validación\".","#Visitors not holding return/onward tickets could be refused entry. This does not apply to passengers with a \"VIPER\" visa issued by Brazil.":"A los visitantes que no dispongan de billetes de ida y vuelta se les podrá negar la entrada. Esto no se aplica a los pasajeros con una visa \"VIPER\" emitida por Brasil.","#Brasil - DESTINATION VACCINATION":"Brasil - VACUNAS DESTINO","#Brasil - Destination Travel restrictions":"Brasil - Restricciones de viajes de destino","#Flights from the United Kingdom are suspended.":"Los vuelos desde el Reino Unido están suspendidos.","#Brunei Darussalam - DESTINATION VISA":"Brunei Darussalam - VISADO DE DESTINO","#Brunei Darussalam - DESTINATION VACCINATION":"Brunei Darussalam - DESTINO VACUNAS","#Children under 9 months of age.":"Niños menores de 9 meses.","#Vaccination against Polio required for nationals of Afghanistan, prior to travel or on arrival in Brunei Darussalam.":"Se requiere la vacunación contra la poliomielitis para los nacionales de Afganistán, antes de viajar o al llegar a Brunei Darussalam.","#Malaria prophylaxis: malaria risk due to Human P. knowlesi reported. Recommended prevention: B.":"Profilaxis de la malaria: se informó el riesgo de malaria debido a P. knowlesi humano. Prevención recomendada: B.","#Brunei Darussalam - Destination Travel restrictions":"Brunei Darussalam - Restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter and transit.This does not apply to passengers with an Entry Travel Pass letter issued by The Government of Brunei Darussalam. They must have:- stayed in the country of departure for the last 14 days before departure;- a printed and digital medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) RT-PCR test result issued at most 72 hours before departure;- a confirmed hotel reservation;- a mobile device with the BruHealth app downloaded.Passengers are subject to a Coronavirus (COVID-19) RT-PCR test on day 1 or 5 after arrival. They must have a proof of payment for the PCR test.More details can be found at http://www.pmo.gov.bn/travelportal/Home.aspx .":"No se permite la entrada ni el tránsito de pasajeros. Esto no se aplica a los pasajeros con una carta de Pase de viaje de entrada emitida por el Gobierno de Brunei Darussalam. Deben haber: - permanecido en el país de salida durante los últimos 14 días antes de la salida; - un certificado médico impreso y digital con un resultado negativo de la prueba RT-PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la salida; - a reserva de hotel confirmada; - un móvil con la aplicación BruHealth descargada Los pasajeros están sujetos a una prueba RT-PCR de Coronavirus (COVID-19) el día 1 o 5 después de la llegada. Deben tener un comprobante de pago por la prueba de PCR. Se pueden encontrar más detalles en http://www.pmo.gov.bn/travelportal/Home.aspx","#Bulgaria - DESTINATION VISA":"Bulgaria - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a multiple entry \"C\" visa issued by Croatia, Cyprus, Romania or a Schengen Member State valid for the period of intended stay. They are visa exempt for a maximum stay of 90 days. The maximum stay is granted within 180 days.":"Pasajeros con un visado \"C\" de entradas múltiples emitido por Croacia, Chipre, Rumanía o un Estado miembro de Schengen válido para el período de estancia previsto. Están exentos de visa por una estancia máxima de 90 días. La estancia máxima se otorga dentro de los 180 días.","#Passengers with a \"D\" visa issued by Croatia, Cyprus, Romania or a Schengen Member State for a maximum stay of 90 days. The maximum stay is granted within 180 days.":"Pasajeros con un visado \"D\" emitido por Croacia, Chipre, Rumanía o un Estado miembro de Schengen para una estancia máxima de 90 días. La estancia máxima se otorga dentro de los 180 días.","#National visas issued by Bulgaria in expired travel documents are accepted if accompanied with a new valid travel document of the same nationality.":"Se aceptan visados ​​nacionales emitidos por Bulgaria con documentos de viaje vencidos si van acompañados de un nuevo documento de viaje válido de la misma nacionalidad.","#Valid visas issued by a Schengen Member State in full, invalidated travel documents are accepted if accompanied by a new travel document.":"Se aceptan visados válidos emitidos por un Estado miembro de Schengen en su totalidad, los documentos de viaje invalidados si van acompañados de un nuevo documento de viaje.","#Bulgaria - DESTINATION VACCINATION":"Bulgaria - VACUNAS DE DESTINO","#Bulgaria - Destination Travel restrictions":"Bulgaria: restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter. This does not apply to spouses and children of nationals of Andorra, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland (Rep.), Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, San Marino, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Vatican City (Holy See) and British nationals. This does not apply to spouses and children of passengers with a residence permit issued by Andorra, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland (Rep.), Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, San Marino, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom or Vatican City (Holy See).This does not apply to passengers with a \"D\" visa issued by Bulgaria, and their family members. This does not apply to passengers traveling as students.This does not apply to deadheading crew.":"No se permite la entrada de pasajeros. Esto no se aplica a los cónyuges e hijos de ciudadanos de Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda (Rep.), Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, San Marino, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Ciudad del Vaticano (Santa Sede) y ciudadanos británicos. Esto no se aplica a los cónyuges e hijos de pasajeros con un permiso de residencia emitido por Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chipre, Chequia, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda (Rep. ), Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, San Marino, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido o Ciudad del Vaticano (Santa Sede). no se aplica a los pasajeros con una visa \"D\" emitida por Bulgaria y sus familiares. Esto no se aplica a los pasajeros que viajan como estudiantes. Esto no se aplica a la tripulación sin salida.","#Passengers must have a printed medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 72 hours before arrival. The certificate must be in Bulgarian or English. This does not apply to spouses and children of nationals of Bulgaria. This does not apply to passengers arriving from Andorra, Australia, Austria, Belarus, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland (Rep.), Italy, Japan, Korea (Rep.), Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Romania, Rwanda, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Thailand, Tunisia, Turkey, United Arab Emirates, United Kingdom or Vatican City (Holy See).":"Los pasajeros deben tener un certificado médico impreso con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la llegada. El certificado debe estar en búlgaro o inglés. Esto no se aplica a los cónyuges e hijos de ciudadanos de Bulgaria. Esto no se aplica a los pasajeros que llegan de Andorra, Australia, Austria, Bielorrusia, Bélgica, Canadá, Croacia, Chipre, Chequia, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Georgia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda (Rep.), Italia, Japón, Corea (Rep.), Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Países Bajos, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Ruanda, San Marino, Serbia, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, Turquía, Emiratos Árabes Unidos, Reino Unido o Ciudad del Vaticano (Santa Sede).","#Passengers could be subject to Coronavirus (COVID-19) PCR test and quarantine for 10 days.":"Los pasajeros podrían estar sujetos a la prueba de PCR del coronavirus (COVID-19) y a la cuarentena durante 10 días.","#Passports and passport replacing documents issued more than 10 years prior to date of travel are not accepted.":"No se aceptan pasaportes y documentos de reemplazo de pasaportes emitidos con más de 10 años antes de la fecha del viaje.","#Burkina Faso - DESTINATION VISA":"Burkina Faso - VISADO DE DESTINO","#Passengers with an Interpol passport traveling on duty can obtain a visa on arrival. They must have 1 passport photo. BCN INTERPOL in Burkina Faso must be informed before arrival.":"Los pasajeros con un pasaporte de Interpol que viajen de servicio pueden obtener una visa a su llegada. Deben tener 1 foto de pasaporte. BCN INTERPOL en Burkina Faso debe ser informado antes de la llegada.","#Burkina Faso - DESTINATION VACCINATION":"Burkina Faso - VACUNAS DE DESTINO","#Burkina Faso - Destination Travel restrictions":"Burkina Faso - Restricciones de viaje de destino","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge.or sick leave with diagnosis":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico o ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta. O baja laboral con diagnóstico","#- Supporting Medical Documentation":"- Documentación médica de respaldo","#For at give større lethed i behandlingen og løsningen af dit krav, bedes du sende os al den ønskede dokumentation på én gang, med alle Dokumenter i en fil.":"Porque al dar større lethed i behandlingen og løsningen af dit krav, bedes du sende os al den ønskede dokumentation på én gang, med alle Dokumenter i en fil.","#- Invoice for the purchase of the contracted service:":"- Factura por la compra del servicio contratado:","#In the event of cancellation due to an incident affecting a family member, supporting official documentation accrediting the kinship between the parties. In other cases, some official document that evidences the relationship for each parties involved":"En caso de anulación por incidente acaecido a un familiar, documento acreditativo oficial de la relación de parentesco. En otros casos, será necesario que nos facilite un documento oficial que acredite la relación entre las partes.","#Please enter the Policy / Booking Number number, usually composed of 10 digits. You can find it in the booking confirmation received by email. To request a refund you can access after 3 days from the purchase of the insurance. Thank you":"Introduzca el número de póliza / reserva, generalmente compuesto por 10 dígitos. Puede encontrarlo en la confirmación de reserva recibida por correo electrónico. Para solicitar la devolución se puede acceder transcurridos 3 días desde la compra del seguro. Gracias","#In other cases, some official document that evidences the relationship for each parties involved.":"En otros casos, algún documento oficial que acredite la relación de cada una de las partes involucradas.","#Passengers without a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 5 days before arrival are subject to medical screening at their own expense.":"Los pasajeros sin un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 5 días antes de la llegada están sujetos a un examen médico por su cuenta.","#Burundi - DESTINATION VISA":"Burundi - VISADO DE DESTINO","#Passengers with an Entry Authorization letter issued by the authorities of Burundi before departure can obtain a visa on arrival for a maximum stay of 1 month. They can apply to extend their stay.":"Los pasajeros con una carta de autorización de entrada emitida por las autoridades de Burundi antes de la salida pueden obtener un visado a la llegada para una estancia máxima de 1 mes. Pueden solicitar extender su estancia.","#Burundi - DESTINATION VACCINATION":"Burundi - VACUNAS DE DESTINO","#Burundi - Destination Travel restrictions":"Burundi - Restricciones de viaje de destino","#Passengers must have a printed medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) test result. The test must have been taken at most 72 hours before departure of the last direct flight to Burundi. The medical certificate must be in English or French. This does not apply to passengers younger than 6 years.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico impreso con un resultado negativo de la prueba de Coronavirus (COVID-19). La prueba debe haberse realizado como máximo 72 horas antes de la salida del último vuelo directo a Burundi. El certificado médico debe estar en inglés o francés. Esto no se aplica a pasajeros menores de 6 años.","#Passengers are subject to a PCR test on arrival at their own expense.":"Los pasajeros están sujetos a una prueba de PCR a su cargo.a la llegada","#Passengers are subject to quarantine for 72 hours at their own expense in a hotel booked on www.booking.tourisme.gov.bi .":"Los pasajeros están sujetos a cuarentena durante 72 horas por cuenta propia en un hotel reservado en www.booking.tourisme.gov.bi.","#You can upload these documents on our website https://vueling.eclaims.europ-assistance.com":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://vueling.eclaims.europ-assistance.com","#Camboya - DESTINATION VISA":"Camboya - VISADO DE DESTINO","#All visa exemptions, visas on arrival and e-visas are suspended. This does not apply to passengers with a diplomatic visa (Visa A) or an official visa (Visa B) issued by Cambodia.":"Todas las exenciones de visa, visas a la llegada y visas electrónicas están suspendidas. Esto no se aplica a los pasajeros con una visa diplomática (Visa A) o una visa oficial (Visa B) emitida por Camboya.","#Visitors are not permitted to make day trips (i.e., arriving and departing on the same day) to Cambodia.This does not apply to passengers arriving and departing from Phnom Penh (PNH).This does not apply to passengers with a multiple-entry business visa issued by Cambodia.":"Los visitantes no pueden realizar viajes de un día (es decir, llegar y salir en el mismo día) a Camboya. Esto no se aplica a los pasajeros que llegan y salen de Phnom Penh (PNH). Esto no se aplica a los pasajeros con un negocio de entradas múltiples visa emitida por Camboya.","#Camboya - DESTINATION VACCINATION":"Camboya - DESTINO VACUNAS","#Camboya - Destination Travel restrictions":"Camboya - Restricciones de viaje de destino","#Passengers must have a printed medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 72 hours before departure from the first embarkation point. The certificate must be in English.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico impreso con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la salida del primer punto de embarque. El certificado debe estar en inglés.","#Passengers must:- have an insurance policy with a minimum medical coverage of USD 50,000; and- deposit USD 2,000 at a designated bank on arrival. This does not apply to passengers with a diplomatic visa (Visa A) or an official visa (Visa B) issued by Cambodia.This does not apply to nationals of Cambodia with a foreign passport and a Visa K entry permit issued by Cambodia.This does not apply to passengers traveling on business with a “Validation Application on Payment Guarantee/Invitation\" (VAPGI).":"Los pasajeros deben: - tener una póliza de seguro con una cobertura médica mínima de 50.000 USD; y - depositar 2000 USD en un banco designado a la llegada. Esto no se aplica a los pasajeros con una visa diplomática (Visa A) o una visa oficial (Visa B) emitida por Camboya. Esto no se aplica a los ciudadanos de Camboya con un pasaporte extranjero y un permiso de entrada Visa K emitido por Camboya. No se aplica a los pasajeros que viajan por negocios con una “Solicitud de validación de garantía de pago / invitación” (VAPGI).","#Passengers are subject to medical screening and quarantine for 14 days.":"Los pasajeros están sujetos a controles médicos y cuarentena durante 14 días.","#Camerún - DESTINATION VISA":"Camerún - VISA DE DESTINO","#Passengers with an ID Card For International Organization.":"Pasajeros con DNI de Organización Internacional.","#Passengers with a confirmation letter that a visa has been approved can obtain a visa on arrival. The letter has to be issued by the competent authorities of Cameroon.":"Los pasajeros con una carta de confirmación de que se ha aprobado una visa pueden obtener una visa a su llegada. La carta debe ser emitida por las autoridades competentes de Camerún.","#Camerún - DESTINATION VACCINATION":"Camerún - DESTINO VACUNAS","#Passengers arriving within 6 days after leaving or transiting countries with risk of yellow fever transmission and not holding a yellow fever vaccination certificate are subject to vaccination upon arrival.":"Los pasajeros que lleguen dentro de los 6 días posteriores a la salida o tránsito de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla y que no posean un certificado de vacunación contra la fiebre amarilla están sujetos a la vacunación a su llegada.","#Camerún - Destination Travel restrictions":"Camerún - Restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter.This does not apply to passengers with a visa.":"No se permite la entrada de pasajeros. Esto no se aplica a los pasajeros con visado.","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result. The test must have been taken at most 3 days before departure from the first embarkation point.This does not apply to passengers younger than 5 years.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19). La prueba debe haberse realizado como máximo 3 días antes de la salida del primer punto de embarque. Esto no se aplica a los pasajeros menores de 5 años.","#Passengers are subject to Coronavirus (COVID-19) test upon arrival.":"Los pasajeros están sujetos a la prueba de Coronavirus (COVID-19) a su llegada.","#Canadá - DESTINATION VISA":"Canadá - VISADO DE DESTINO","#Passengers with a student or work permit are allowed to return to Canada from the USA or St. Pierre and Miquelon without obtaining a new visa, if they have not left the USA or St. Pierre and Miquelon to a third country and are returning within the period of entry authorized (expiry date of student or work permit) or within 6 months of original entry stamp.":"Los pasajeros con un permiso de estudiante o de trabajo pueden regresar a Canadá desde los EEUU o St. Pierre y Miquelon sin obtener una nueva visa, si no han salido de los EEUU o St. Pierre y Miquelon a un tercer país y regresan dentro del período de entrada autorizado (fecha de vencimiento del permiso de estudiante o de trabajo) o dentro de los 6 meses posteriores al sello de entrada original.","#Holders of a multiple entry visa are allowed to return to Canada from the USA or St. Pierre and Miquelon if they are returning to Canada within the initial period authorized by a CBSA officer on initial entry to Canada. This does not apply to those who leave the USA or St. Pierre and Miquelon to a third country or are transiting the USA on their return to Canada.":"Los titulares de una visa de entrada múltiple pueden regresar a Canadá desde los EEUU o St. Pierre y Miquelon si regresan a Canadá dentro del período inicial autorizado por un oficial de CBSA en la entrada inicial a Canadá. Esto no se aplica a aquellos que abandonan los EEUU o San Pedro y Miquelón a un tercer país o están en tránsito por los EEUU al regresar a Canadá.","#Holders of a single entry visa are allowed to return to Canada after visiting the USA or St. Pierre and Miquelon without obtaining a new visa, if they have not left the USA or St. Pierre and Miquelon to a third country and are returning within the period of entry authorized or within 6 months of original entry stamp.":"Los titulares de una visa de entrada única pueden regresar a Canadá después de visitar los EEUU o San Pedro y Miquelón sin obtener una nueva visa, si no han salido de los EEUU o San Pedro y Miquelón a un tercer país y regresan dentro del período de entrada autorizado o dentro de los 6 meses posteriores al sello de entrada original.","#Visitors entering Canada for a stay of 6 months or more must, on arrival, register and declare their intention to the examining officer.":"Los visitantes que lleguen a Canadá para una estancia de 6 meses o más deben, al llegar, registrarse y declarar su intención al oficial examinador.","#Canadá - DESTINATION VACCINATION":"Canadá - DESTINO VACUNAS","#Any visitor irrespective of length of intended stay in Canada may be referred for medical examination if deemed necessary.":"Cualquier visitante, independientemente de la duración de la estancia prevista en Canadá, puede ser remitido para un examen médico si se considera necesario.","#Canadá - Destination Travel restrictions":"Canadá - Restricciones de viaje de destino","#Passengers arriving from the USA are not allowed to enter until 21 January 2021. This does not apply to passengers who are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19) and travel for a non-optional or non-discretionary purpose. They must comply with the requirement to quarantine based on their purpose of travel and intended length of stay if required.This does not apply to immediate family members of a national of Canada or a permanent resident of Canada who are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19). They must prove that the purpose of their travel is to be with their immediate family member who is a national of Canada or permanent resident of Canada and that they intend to stay for at least 15 days.This does not apply to extended family members of a national of Canada or a permanent resident of Canada who are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19). They must:- prove that they intend to be with their extended family member who is a national of Canada or permanent resident of Canada and that they intend to stay at least 15 days; and- have a statutory declaration signed by the Canadian national or permanent resident attesting to the relationship; and- have a letter issued by IRCC.This does not apply to passengers who enter on Compassionate Grounds and are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19). They must have a letter issued by PHAC.This does not apply to passengers who enter for the purpose of an International Single Sport Event. They must be asymptomatic and have a letter issued by the Deputy Minister of Canadian Heritage (PCH).":"Los pasajeros que lleguen de los EEUU no pueden entrar hasta el 21 de enero de 2021. Esto no se aplica a los pasajeros que son asintomáticos por el coronavirus (COVID-19) y viajan con un propósito no opcional o no discrecional. Deben cumplir con el requisito de ponerse en cuarentena según el propósito de su viaje y la duración prevista de la estancia si es necesario. Esto no se aplica a los familiares directos de un ciudadano de Canadá o un residente permanente de Canadá que son asintomáticos por el coronavirus (COVID-19 ). Deben demostrar que el propósito de su viaje es estar con un miembro de la familia inmediata que sea nacional de Canadá o residente permanente de Canadá y que tengan la intención de quedarse por lo menos 15 días. nacional de Canadá o residente permanente de Canadá que no presente síntomas de coronavirus (COVID-19). Deben: - demostrar que tienen la intención de estar con su miembro de la familia ampliada que sea nacional de Canadá o residente permanente de Canadá y que tengan la intención de quedarse al menos 15 días; y - tener una declaración legal firmada por el ciudadano canadiense o residente permanente que acredite la relación; y- tener carta emitida por IRCC. Esto no aplica para pasajeros que ingresen por Compassionate Grounds y se encuentren asintomáticos por Coronavirus (COVID-19). Deben tener una carta emitida por PHAC. Esto no se aplica a los pasajeros que ingresen con el propósito de un Evento Deportivo Único Internacional. Deben ser asintomáticos y tener una carta emitida por el Viceministro de Patrimonio Canadiense (PCH).","#Passengers arriving from a country other than the USA are not allowed to enter until 21 January 2021. This does not apply to passengers who are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19) and travel for a non-optional or non-discretionary purpose. They must be one of the 24 classes of persons in section 3 (1) of the Order in Council OIC 2020-0796.This does not apply to passengers who are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19) and the subject of a National Interest Exemption Letter issued by the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Citizenship and Immigration or the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness.This does not apply to immediate family members of a national of Canada or a permanent resident of Canada who are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19). They must prove that the purpose of their travel is to be with their immediate family member who is a national of Canada or permanent resident of Canada and that they intend to stay for at least 15 days.This does not apply to extended family members of a national of Canada or a permanent resident of Canada who are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19). They must prove that they intend to be with their extended family member who is a national of Canada or permanent resident of Canada and that they intend to stay at least 15 days. They must have a statutory declaration signed by the Canadian national or permanent resident attesting to the relationship. They must also have a letter issued by IRCC. This does not apply to passengers who enter on Compassionate Grounds and are asymptomatic for Coronavirus (COVID-19). They must have a letter issued by PHAC.This does not apply to passengers who enter for the purpose of an International Single Sport Event. They must be asymptomatic and have a letter issued by the Deputy Minister of Canadian Heritage (PCH).":"Los pasajeros que lleguen de un país que no sea EEUU no pueden entrar hasta el 21 de enero de 2021. Esto no se aplica a los pasajeros que son asintomáticos por coronavirus (COVID-19) y viajan con un propósito no opcional o no discrecional. Deben ser una de las 24 clases de personas en la sección 3 (1) de la Orden en el Consejo OIC 2020-0796. Esto no se aplica a los pasajeros que son asintomáticos por Coronavirus (COVID-19) y están sujetos a una Exención de Interés Nacional. Carta emitida por el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Ciudadanía e Inmigración o el Ministro de Seguridad Pública y Preparación para Emergencias. Esto no se aplica a los familiares inmediatos de un ciudadano de Canadá o un residente permanente de Canadá que sean asintomáticos para el coronavirus ( COVID-19). Deben demostrar que el propósito de su viaje es estar con un miembro de la familia inmediata que es un nacional de Canadá o residente permanente de Canadá y que tiene la intención de quedarse por lo menos 15 días. Esto no se aplica a los miembros de la familia extendida de un nacional de Canadá o residente permanente de Canadá que no presente síntomas de coronavirus (COVID-19). Deben demostrar que tienen la intención de estar con su miembro de la familia extendida que es nacional de Canadá o residente permanente de Canadá y que tienen la intención de quedarse al menos 15 días. Deben tener una declaración legal firmada por el ciudadano canadiense o residente permanente que acredite la relación. También deben tener una carta emitida por IRCC. Esto no se aplica a los pasajeros que ingresan por Compassionate Grounds y son asintomáticos por Coronavirus (COVID-19). Deben tener una carta emitida por PHAC. Esto no aplica a los pasajeros que entren con el propósito de un Evento Deportivo Único Internacional. Deben ser asintomáticos y tener una carta emitida por el Viceministro de Patrimonio Canadiense (PCH).","#Parent(s) traveling with a child under 18 years are strongly advised to hold documentation containing evidence that the child is theirs. Parents who are separated or divorced are advised to keep legal and other relevant documents available, in order to clarify custody rights. All children irrespective of nationality traveling alone or with only one parent/guardian or with adults that have no legal custody over them, are also strongly advised to hold a consent letter signed by a legal guardian or parent with legal custody, containing:- authorization to travel (with another person, when applicable) and to be outside the country;- destination in Canada, also indicating length of stay;- the signor's address and telephone details.":"Se recomienda encarecidamente a los padres que viajen con un niño menor de 18 años que tengan documentación con la evidencia de que el niño es hijo suyo. Se aconseja a los padres que estén separados o divorciados que mantengan disponibles los documentos legales y otros documentos relevantes para aclarar los derechos de custodia. También se recomienda encarecidamente a todos los niños, independientemente de su nacionalidad, que viajen solos o con un solo padre / tutor o con adultos que no tengan la custodia legal sobre ellos, que tengan una carta de consentimiento firmada por un tutor legal o un padre con custodia legal, que contenga: - autorización para viajar (con otra persona, cuando corresponda) y estar fuera del país; - destino en Canadá, indicando también la duración de la estancia; - la dirección y el teléfono del firmante.","#Passengers could be subject to quarantine for 14 days, details can be found at https://www.canada.ca/en/public-health/services/publications/diseases-conditions/covid-19-information-essential-service-workers.html":"Los pasajeros pueden estar sujetos a cuarentena durante 14 días; los detalles se pueden encontrar en https://www.canada.ca/en/public-health/services/publications/diseases-conditions/covid-19-information-essential-service-workers .html","#Passengers must submit their travel information electronically before boarding through the ArriveCAN app or the website https://tinyurl.com/y5w3okqq .":"Los pasajeros deben enviar su información de viaje electrónicamente antes de subir al avión a través de la aplicación ArriveCAN o el sitio web https://tinyurl.com/y5w3okqq.","#Dual nationals of Canada must travel with a passport issued by Canada.":"Los ciudadanos canadienses con doble nacionalidad deben viajar con un pasaporte emitido por Canadá.","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR or RT-LAMP test result. The test must have been taken at most 72 hours before departure. This does not apply to passengers younger than 5 years.This does not apply to:- persons entering Canada to become airline crew.- emergency, law enforcement or border personnel; - specific individuals or groups identified by Canada’s Chief Public Health Officer or the Minister of Health;- individuals or a group of individuals that have been granted an extra-ordinary exemption from Transport Canada.Until 13 January 2021, this does not apply to passengers arriving from Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Bonaire, St. Eustatius and Saba, Brazil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Curacao, Dominican Rep., El Salvador, Guadeloupe, Guyana, Jamaica, Martinique, Mexico, Panama, St. Lucia, St. Maarten, St. Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago or Turks and Caicos Isl.. They must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR or RT-LAMP test result. The test must have been taken at most 96 hours before departure of the last direct flight to Canada. Until 14 January 2021, this does not apply to passengers arriving from St. Pierre and Miquelon.Until 21 January 2021, this does not apply to passengers arriving from Haiti.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba PCR o RT-LAMP de Coronavirus (COVID-19). La prueba debe haberse realizado como máximo 72 horas antes de la salida. Esto no se aplica a los pasajeros menores de 5 años. Esto no se aplica a: - personas que ingresan a Canadá para convertirse en tripulantes de la aerolínea; - personal de emergencia, de cumplimiento de la ley o de fronteras; - individuos o grupos específicos identificados por el Director de Salud Pública de Canadá o el Ministro de Salud; - individuos o un grupo de individuos a los que se les ha otorgado una exención extraordinaria de Transport Canada. Hasta el 13 de enero de 2021, esto no se aplica a los pasajeros que lleguen de Antigua y Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Bonaire, San Eustaquio y Saba, Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Curazao, Rep. Dominicana, El Salvador, Guadalupe, Guyana, Jamaica, Martinica, México, Panamá , Santa Lucía, San Martín, San Vicente y las Granadinas, Trinidad y Tobago o Islas Turcas y Caicos. Deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba PCR o RT-LAMP de Coronavirus (COVID-19). La prueba debe haberse realizado como máximo 96 horas antes de la salida del último vuelo directo a Canadá. Hasta el 14 de enero de 2021, esto no se aplica a los pasajeros que llegan de San Pedro y Miquelón. Hasta el 21 de enero de 2021, no se aplica a los pasajeros que llegan de Haití.","#The reference number to access your eclaims portal is composed of the first 2 numbers of the Relais Zip Code followed by your reservation ID. For example your reference number will be : 2757765777 if the Eure Gites zip code is 27 and your reservation ID is 57765777.":"El número de referencia para acceder al portal eclaims está compuesto por los primeros 2 números del código postal de Relais seguidos de su ID de reserva. Por ejemplo, su número de referencia será: 2757765777 si el código postal de Eure Gites es 27 y su ID de reserva es 57765777.","#Please insert the number of your ALAN Card":"Introduzca el número de su tarjeta ALAN","#* den Verordnungszettel bzw. das Rezept von Ihrem behandelnden Arzt und/oder die Kassenbelege der Apotheke als Kaufnachweis von nötigen Arzneimitteln für die Behandlung gegen die im bereits vorgelegten Bericht erwähnte Erkrankung.":"* den Verordnungszettel bzw. das Rezept von Ihrem behandelnden Arzt und / oder die Kassenbelege der Apotheke als Kaufnachweis von nötigen Arzneimitteln für die Behandlung gegen die im bereits vorgelegten Bericht erwähnte Erkrankung.","#Please enter your feedback in the text field before proceeding.":"Introduzca sus comentarios en el campo de texto antes de continuar.","#Complete medical report that must include inability to travel, leave home or complete rest on travel dates, or hospital admission report with dates of admission and discharge. Please be sure to download the medical questionnaire on our website, complete it with your doctor and attach it to your refund request":"Informe médico completo que debe incluir imposibilidad de viajar , salir del domicilio o reposo absoluto en las fechas de viaje, o parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta. Por favor, asegúrese de descargar en nuestra web el cuestionario médico, complételo junto con su doctor y adjúntelo a su solicitud de reembolso","#Cancellation document issued by the website where you booked the trip, specifying the number of people cancelling the trip, the detailed amount of the cancellation fees or the amount refunded. In the case of cancellation of a stay in a rental house, you must provide a cancellation document issued by the owner":"Documento que acredite la cancelación definitiva de su reserva, emitido por la página web donde compró el viaje, en el que se indiquen las personas que cancelan, el importe detallado de los gastos de anulación o el importe reembolsado. En el caso de anulación de una estancia en una casa de alquiler, deberá aportar documento de anulación emitido por el propietario.","#Copy of the new identity documents on both sides or receipt of the request for them":"Copia de los nuevos documentos de identidad por ambos lados o recibo de la solicitud de los mismos.","#Europ Assistance form for all causes. Please be sure to download and complete our form in the \"Download your policy and other documents\" section on our website, which you must attach to your refund request":"Formulario de Europ Assistance para todas las causas.Por favor, asegúrese de descargar y completar nuestro formulario en el apartado \" Descargue su póliza y otros documentos\" de nuestra web que deberá adjuntar a su solicitud de reembolso","#Europ Assistance form for baggage incidents. Please be sure to download and complete our form in the \"Download your policy and other documents\" section on our website, which you must attach to your refund request":"Formulario de Europ Assistance para incidencias de equipaje.Por favor, asegúrese de descargar y completar nuestro formulario en el apartado \" Descargue su póliza y otros documentos\" de nuestra web que deberá adjuntar a su solicitud de reembolso.","#Europ Assistance form for flight delay . Please be sure to download and complete our form in the \"Download your policy and other documents\" section on our website, which you must attach to your refund request":"Formulario de Europ Assistance para demora de vuelo.Por favor, asegúrese de descargar y completar nuestro formulario en el apartado \" Descargue su póliza y otros documentos\" de nuestra web que deberá adjuntar a su solicitud de reembolso.","#General, cancellation and terms and conditions of the website where you bought the trip or of the owner of the rental of the house, if applicable":"Condiciones Generales de Venta de la página web donde compró el viaje o del propietario del alquiler de la vivienda en su caso","#In case of theft, proof of having presented a report or declaration of theft before a competent authority, or, failing that, a sworn statement":"En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente, o en su defecto declaración jurada","#In the event of breakage of skies: Purchase invoice of your personal skis and rental invoice of the replacement skis":"En caso de rotura de esquís: factura de compra de sus esquís personales y factura de alquiler de los esquís de sustitución","#In the event of cancellation due to an incident affecting a family member, supporting official documentation accrediting the kinship between the parties":"En caso de anulación por incidente acaecido a un familiar, documento acreditativo oficial de la relación de parentesco","#Invoice of irrecoverable expenses for services not used due to the interruption of your trip, activity or rental":"Factura de los gastos irrecuperables por los servicios no utilizados por la interrupción de su viaje, actividad o alquiler","#Original invoice for the new pass":"Factura Original del nuevo forfait","#Particular Insurance Provisions":"Disposiciones particulares del seguro","#Purchase invoice or booking confirmation email from the webpage where you bought the trip, detailing the contracted services and the amount of the trip. If the reservation corresponds to accommodation in a rental house, you must provide a copy of the rental contract and the proof of payment":"Factura de compra o email de confirmación de reserva de la página web donde compró el viaje, en los que figuren detallados los servicios contratados e importe del viaje. Si la reserva corresponde a un alojamiento en una casa de alquiler, deberá aportar copia del contrato de alquiler y el comprobante de pago","#Purchase invoice, or document specifying the breakdown of the lost Flight ticket showing the net fare and fees":"Factura de compra o documento que especifique el desglose del billete del vuelo perdido en tarifa neta y tasas","#Replacement costs for identity documents":"Gastos de reposición de los documentos de identidad","#We inform you that medical expenses are not managed by our service. Contact the corresponding department at the following address: Indemnisationfmx@europ-assistance.fr":"Le informamos que los gastos médicos no son gestionados por nuestro servicio. Póngase en contacto con el departamento correspondiente en la siguiente dirección: Indemnisationfmx@europ-assistance.fr","#Proof of personal data":"Prueba de datos personales","#In the event of breakage of the rental skies: the initial invoice of the rental damaged skis and the invoice of the replacement skis.In the event of breakage of skies: Purchase invoice of your personal skis and rental invoice of the replacement skis":"En caso de rotura de los esquís alquilados: factura inicial del alquiler de los esquís dañados y factura del alquiler de los esquís de sustitución. En caso de rotura de esquís: factura de compra de sus esquís personales y factura de alquiler de los esquís de sustitución","#Medical expenses in country of Origin/Residence/Purchase":"Gastos médicos en país de origen / residencia / compra","#Invoice /receipt/emailfor the purchase of the new trip or the change made to the original trip.":"Factura / recibo / correo electrónico por la compra del nuevo viaje o el cambio realizado al viaje original.","#* Het bewijs van niet-gebruik van de oorspronkelijke vlucht en bijbehorende kosten. In de gevallen waarin de luchtvaartmaatschappij de schemawijziging of annulering van de vlucht niet faciliteert, zal een 'annuleringsbewijs' en/of een 'no-show'-bewijs' van de luchtvaartmaatschappij vereist zijn.":"* Het bewijs van niet-gebruik van de oorspronkelijke vlucht en bijbehorende kosten. En de gevallen waarin de luchtvaartmaatschappij de schemawijziging de annulering van de vlucht niet faciliteert, zal een 'annuleringsbewijs' en / of een 'no-show'-bewijs 'van de luchtvaartmaatschappij vereist zijn.","#Cancellation document / curtailment of the stay, indicating the number of people and services cancelled or not used and the amount not reimbursed":"Documento de cancelación / interrupción de reserva, indicando el número de personas y servicios cancelados o no disfrutados y los importes no reembolsados","#Copy of both sides of the identity card of each insured / As well necessary is the vehicle's driving license":"Copia de ambos lados del DNI de cada asegurado / Tambien es necesario el permiso de circulación del vehiculo","#Copy of the cruise booking where the organized excursions contracted and paid for before departure are listed, as well as the document justifying their cancellation":"Copia de la reserva del crucero donde figuran las excursiones contratadas y pagadas antes de la salida así como cualquier documento que justifique su cancelación","#Document issued by the transport company that proves the delay of the trip. It must contain the date of occurrence of the event, the cause and the time of the delay. It should also include the answer given by the transport company. In case of loss of visits, it's necessary a document that accredits the visits organized previously":"Documento emitido por la empresa transportista que acredite el retraso del viaje. Debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa y el tiempo de y la demora. También debe incluir la respuesta dada por la compañía transportista","#Document that proves the cause of the incident. If the claim occurs in a professional location, it will be necessary a document stating that your presence is required":"Justificante que acredite la causa de la incidencia. Si el siniestro se produce en un local profesional, será necesario un documento que indique que se requiere su presencia","#Document, issued by the airline, which certifies the cancellation of the flight. It must specify the date when the event occurs, the reason for and if you've already received a reimbursement":"Documento emitido por la compañía aérea, que acredite la cancelación del vuelo, debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa y si ha sido reembolsado","#In the event of damage of the sports equipment, rental invoice for its replacement":"En caso de rotura/ deterioro del equipo deportivo, factura de alquiler de la sustitución del equipo / del mismo","#Invoice with breakdown of unused and unrecoverable travel and accommodation or services expenses":"Factura desglosada de los gastos de viaje, alojamientos o servicios no utilizados e irrecuperables.","#Key replacement expenses (invoices), where the license plate of the vehicle is shown":"Gastos de reposición de llaves.(facturas),donde conste la matricula del vehiculo","#New employment contract and a document which certifies your working life, or certificate, issued by the company, relating to your forced transfer at work, In case of dismissal from employment, the letter of dismissal and a document which certifies your working life":"Nuevo contrato laboral junto con el documento oficial que acredita su vida laboral o certificado por parte de la empresa sobre el traslado forzoso, En caso de despido laboral, la carta de despido y el documento oficial que acredita su vida laboral","#Official certificate issued by the ski resort indicating the reason, the date and duration of the ski lift closure, the resort altitude and the percentage of the available skiing area":"Certificado oficial expedido por la estación de esquí en el que se indique la fecha y el evento climático excepcional que impide la prestación del servicio","#Official document certifying the cause of the interruption":"Documento oficial que acredite la causa de la interrupción","#Original invoices for travel expenses (accommodation, food and transport) incurred in order to complete the trip":"Facturas originales de los gastos de viaje (alojamiento, alimentacion y /o transporte) incurridos para poder completar el viaje","#Purchase invoice and booking confirmation issued by the website where you booked your trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs":"Factura de compra y email de confirmación de reserva de la página web donde compró el viaje, en los que figuren la fecha de la reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros, servicios contratados e importe del viaje","#Purchase invoice or booking confirmation with booking dates, contracted services, name of participants and price":"Factura de compra o confirmación de reserva, indicando la fecha de reserva, los servicios contratados, el nombre de los participantes y el precio","#Purchase invoice or booking confirmation, with booking dates, contracted services, name of participants and price of the stay":"Factura de compra o confirmación de reserva, indicando la fecha de reserva, los servicios contratados, el nombre de los participantes y el precio de la estancia","#Repair invoice or certificate issued by a professional stating that the repair is not possible. In the event of damage of the sports equipment, rental invoice for its replacement":"Factura de reparación o certificado emitido por un profesional que indique que la reparación no es posible. En caso de rotura/ deterioro del equipo deportivo, factura de alquiler de la sustitución del equipo / del mismo","#Report issued by the rescue team":"Informe emitido por el equipo de rescate","#Response from the travel company to your claim, indicating whether they have compensated and the amount refunded":"Respuesta de la compañía transportista a su reclamación, donde indiquen si han indemnizado y el importe reembolsado","#Supporting document providing the legal cause":"Justificante del hecho emitido por un organismo oficial","#In case of theft, it will be essential to present the corresponding complaint made before the competent authority at the scene of the events or together with the claim before the Public Establishment if the theft has occurred there":"En caso de robo será indispensable la presentación de la correspondiente denuncia formulada ante la autoridad competente en el lugar de los hechos junto con la reclamación ante el Establecimiento Público si el robo se hubiera producido en el mismo","#Copy of credit card":"Copia de la tarjeta bancaria","#Document issued by the transport company that proves the delay of the trip. It must contain the date of occurrence of the event, the cause and the time of the delay. It should also include the answer given by the transport company":"Documento emitido por la empresa transportista que acredite el retraso del viaje. Debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa y el tiempo de y la demora. También debe incluir la respuesta dada por la compañía transportista","#Notification received from the bank specifying if they have made a refund and a copy of the bank statement":"Notificación del hecho a la entidad bancaria así como su respuesta indicando si se ha realizado o no algun reembolso y el extracto bancario","#Official document certifying that your presence is mandatory and unavoidable":"Documento oficial que acredite que su presencia es obligatoria e ineludible.","#Supporting document that proves the reason of the incident and that your attendance is essential":"Justificante que acredite la causa de la incidencia y que su presencia es indispensable","#Card fraud":"Tarjetas. Uso fraudulento","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge.":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta","#Cancellation invoice of the trip, issued by Viajes Carrefour agency or, if not possible, the bill payment":"Factura de los gastos de anulación del viaje emitida por la agencia de Viajes Carrefour o en su defectos Factura de Abono realizada","#Document with the general conditions of sale and cancellation provided by your travel agency":"Documento con las condiciones generales de venta y cancelación emitidas por su agencia de viajes","#Invoices of the expenses incurred":"Facturas de los gastos incurridos","#Invoices/Receipts of the costs incurred (medical costs, pharmacy, medical transfers)":"Facturas (consultas médicas, hospitalización, ambulancia,farmacia, traslados, alojamientos…)","#Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, and booking invoice with purchase date, itinerary, dates of travel , passenger names, breakdown of amounts and services (booking fees, credit, debit or charge card fees).":"Correo electrónico de confirmación de reserva completo, emitido por el sitio web donde reservó el viaje, y factura de reserva con fecha de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de los pasajeros, desglose de importes y servicios (tarifas de reserva, tarifas de tarjeta de crédito, débito o cargo) .","#Call issued by a court showing the date, cause and the summoned person":"Citación emitida por un tribunal en dónde se indique la fecha, motivo y persona citada","#Purchase invoice or booking confirmation email from the website where you purchased the trip, which include the date of the reservation, passengers, contracted services and amount paid":"Factura de compra o email de confirmación de reserva de la página web donde compró la estancia, en los que figuren la fecha de la reserva, pasajeros, servicios contratados e importe abonado.","#Supporting document providing the reason of the incident; Proof of residence (whether the principal or secondary one). If the accident took place in your work premises, you should provide a document stating the absolute need for your attendance.":"Justificante que acredite la causa de la incidencia; Comprobante de residencia ( principal o secundaria). En caso que el hecho ocurrido se haya dado en los locales profesionales documento que acredite que su presencia era necesaria.","#Cabo Verde - DESTINATION VISA":"Cabo Verde - VISADO DE DESTINO","#Former nationals of Cape Verde including their spouses and children.":"Antiguos nacionales de Cabo Verde, incluidos sus cónyuges e hijos.","#Nationals of Afghanistan can obtain a visa on arrival.":"Los ciudadanos de Afganistán pueden obtener una visa a su llegada.","#Passengers must obtain a pre-registration (EASE) before departure at www.ease.gov.cv and have an application number. Without a pre-registration (EASE) they must pay an additional fee on arrival.":"Los pasajeros deben obtener una preinscripción (EASE) antes de la salida en www.ease.gov.cv y tener un número de solicitud. Sin preinscripción (EASE), deberán pagar una tarifa adicional a la llegada.","#Cabo Verde - DESTINATION VACCINATION":"Cabo Verde - DESTINO VACUNAS","#Vaccination against yellow fever is required if arriving within 6 days after leaving or transiting countries with risk of yellow fever transmission .":"Se requiere la vacunación contra la fiebre amarilla si llega en los 6 días posteriores a la salida o tránsito de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla","#Cabo Verde - Destination Travel restrictions":"Cabo Verde - Restricciones de viaje de destino","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) Antigen or RT-PCR test result. The test must have been taken at most 72 hours before departure from the first embarkation point. This does not apply to passengers younger than 7 years.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba del antígeno del coronavirus (COVID-19) o RT-PCR. La prueba debe haberse realizado como máximo 72 horas antes de la salida del primer punto de embarque. Esto no se aplica a pasajeros menores de 7 años.","#The reference number to access your eclaims portal is composed of the first 2 numbers of the Relais Zip Code followed by your reservation ID without the letters. For example your reference number will be : 2757765777 if the Eure Gites zip code is 27 and your reservation ID is G57765777.":"El número de referencia para acceder a su portal de reembolsos electrónicos está compuesto por los primeros 2 números del código postal de Relais seguidos de su identificación de reserva sin las letras. Por ejemplo, su número de referencia será: 2757765777 si el código postal de Eure Gites es 27 y su ID de reserva es G57765777.","#Reservation date cannot be after the travel start date":"La fecha de reserva no puede ser posterior a la fecha de inicio del viaje","#Cancellation document / curtailment of the stay, issued by Landal indicating the number of people and services cancelled or not used and the amount not reimbursed":"Documento de cancelación / interrupción de reserva, emitida por Landal, indicando el número de personas y servicios cancelados o no disfrutados y los importes no reembolsados","#Cancellation document issued by the website where you booked the trip, specifying the number of people cancelling the trip and the amount that was finally reimbursed":"Documento que acredite la cancelación definitiva de su reserva, emitido por la página web donde compró el viaje, en el que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación o el importe reembolsado.","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge *Only for Dutch residents. Completed medical claim form (min. data: patient's name, doctor /Hospital, date of hospitalisation and discharge, signed by the client)":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta. *Solo para residentes holandeses. Formulario de reclamación médica cumplimentado (datos mínimos: nombre del paciente, médico / Hospital, fecha de hospitalización y alta, firmado por el cliente)","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge.or sick leave with diagnosis *Only for Dutch residents. Completed medical claim form (min. data: patient's name, doctor /Hospital, date of hospitalisation and discharge, signed by the client)":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta o, documento de baja laboral con diagnóstico. *Solo para residentes holandeses. Formulario de reclamación médica cumplimentado (datos mínimos: nombre del paciente, médico / Hospital, fecha de hospitalización y alta, firmado por el cliente)","#Death certificate. *Only for Dutch residents. Funeral card":"Certificado de defunción. *Solo para residentes holandeses. Tarjeta de funeral","#Document justifying the incidence with your luggage issued by the carrier":"Documento que justifique la incidencia con su equipajes emitido por la compañia transportista","#Document justifying the incidence with your luggage issued by the carrier. In case of theft: Copy of the complaint issued by the competent authorities":"Documento que justifique la incidencia con su equipaje emitido por la compañia transportisa. En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente, en un plazo de 48 horas","#In those cases, in which the cancellation is due to an incident regarding a family member, you will need to provide us with an official document testifying the relationship between the parties *Only for Dutch residents. Declaration proving the relationship between the traveller and the family member, with the signature of the policyholder":"En caso de anulación por incidente acaecido a un familiar, documento acreditativo oficial de la relación de parentesco. *Solo para residentes holandeses. Declaración que acredite la relación entre el viajero y el familiar, con la firma del asegurado","#Purchase invoice or booking confirmation, issued by Landal, with the booking date, contracted services. The invoice for the sports or leisure or winter sports activity pass. In case of winter sports must indicate the amount of lessons, the ski pass as well as the ski equipment hire":"Factura de compra o confirmación de reserva, emitida por la Landal , indicando la fecha de reserva, los servicios contratados. La factura del paquete de la Actividad deportiva o de ocio y nieve (en el caso de actividades en la nieve, debe desglosar el importe de las clases, del forfait y del alquiler de material de esquí)","#Supporting document providing the reason of the incident; Proof of residence (whether the principal or secundary one). If the accident took place in your work premises, you should provide a document stating the absolute need for your attendance":"Justificante que acredite la causa de la incidencia; Comprobante de residencia ( principal o secundaria). En caso que el hecho ocurrido se haya dado en los locales profesionales documento que acredite que su presencia era necesaria","#- Document officiel prouvant le lien de parenté.":"- Documento officiel prouvant le lien de parenté.","#En cas d'annulation suite à un incident survenu à un proche, document officiel prouvant le lien de parenté.":"En cas d'annulation suite à un incidente survenu à un proche, document officiel prouvant le lien de parenté.","#Travel end date cannot be before the start date":"La fecha de finalización del viaje no puede ser anterior a la fecha de inicio","#* Proof of non-use of the original flight and associated costs. In cases where the airline does not facilitate the schedule change or cancellation of the flight, a 'cancellation certificate' will be issued and / or a 'no-show' certificate from the airline is required.":"* Prueba de no uso del vuelo original y costos asociados. En los casos en que la aerolínea no facilite el cambio de horario o la cancelación del vuelo, se emitirá un 'certificado de cancelación' y / o se requerirá un certificado de 'no presentación' de la aerolínea.","#Once all the required documentation has been received, we shall proceed to analyse the possible coverage of the claim.":"Una vez recibida toda la documentación requerida, procederemos a analizar la posible cobertura del siniestro.","#Once all the required documentation has been received, we shall proceed to analyze the possible coverage of the claim. Should we require additional documents, we will contact you as soon as possible.":"Una vez recibida toda la documentación requerida, procederemos a analizar la posible cobertura del siniestro. Si necesitamos documentos adicionales, nos comunicaremos con usted lo antes posible.","#A document (invoice or email) with the breakdown of the amounts and concepts (net rate, taxes supplements...) related to the missed flight":"Documento (factura o email) donde figure el desglose de las cantidades y conceptos (tarifa neta, tasas aéreas, suplementos…) relativos al vuelo perdido","#Original Baggage Irregularity Report, (PIR or Property Irregularity Report) issued by the transport company (air, sea, rail or road), which justifies the incidence of your luggage":"Original del Parte de Irregularidad de Equipaje, (PIR o Property Irregularity Report) emitido por la compañía transportista (aérea, marítima, ferroviaria o por carretera), que justifique la incidencia de su equipaje","#Original invoice related to the purchase of the new ticket to go back":"Factura original del nuevo billete adquirido para regreso o para llegar a destino","#Receipt from Sunexpress confirming the cancellation of the trip and the amount to be reimbursed":"Factura de cancelación de la reserva, emitida por Sunexpress, indicando el importe a reembolsar","#Document issued by the carrier which certifies the delivery of baggage and if you received or not a compensation for that reason":"Documento emitido por la empresa transportista en dónde acredite la entrega del equipaje y donde conste si ha sido o no indemnizado","#Document issued by the transport company, indicating the delay of the trip. It must contain the date of occurrence of the event, the cause and the delay time":"Documento emitido por la empresa transportista que acredite el retraso del viaje. Debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa y el tiempo de demora","#Proof of non-use of the original flight and associated costs. In cases where the airline does not facilitate the schedule change or cancellation of the flight, a 'cancellation certificate' will be issued and / or a 'no-show' certificate from the airline is required":"Certificado de no haber volado en el vuelo inicial y de los gastos asociados. En los casos en que la compañía aérea no haga cambios o cancelación del vuelo, deberá solicitar un certificado de anulación y/o certificado de no haber volado (no show) emitido por la compañía aérea","#Original invoice and/or receipts for the purchase of the new flight or the change made":"Factura original y/o recibos de la compra del nuevo vuelo o del cambio efectuado","#Cayman Isl. - DESTINATION VISA":"Cayman Isl. - VISADO DE DESTINO","#Cayman Isl. - DESTINATION VACCINATION":"Cayman Isl. - VACUNAS DESTINO","#Cayman Isl. - Destination Travel restrictions":"Cayman Isl. - Restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter.This does not apply to brothers, sisters, parents, grandparents or fiances of residents of Cayman Isl. This does not apply to students.":"No se permite la entrada de pasajeros. No aplicable a hermanos, hermanas, padres, abuelos o novios de residentes de las Islas Caimán. Tampoco se aplica a los estudiantes.","#Flights to Cayman Isl. are suspended. This does not apply to medevac and repatriation flights.":"Vuelos a Islas Cayman están suspendidos. No aplicable a los vuelos de evacuación médica y repatriación.","#Passengers are subject to Coronavirus (COVID-19) test upon arrival. This does not apply to passengers younger than 10 years.":"Los pasajeros están sujetos a la prueba de Coronavirus (COVID-19) a su llegada. No aplicable a pasajeros menores de 10 años.","#Passengers must obtain an approval to \"Travel to Cayman\" at https://www.exploregov.ky/traveltime":"Los pasajeros deben obtener una aprobación para \"Viajar a Caimán\" en https://www.exploregov.ky/traveltime","#Central African Rep. - DESTINATION VISA":"República Centroafricana - VISADO DE DESTINO","#A deposit is required from visitors of 15 years and older not holding return/onward tickets (deposits to be made to a bank or the transporting airline) between XAF 15,000.- and XAF 250,000.- depending on country of commencement of the journey.":"Se requiere un depósito a los visitantes de 15 años o más que no posean billetes de ida y vuelta (depósitos a realizar en un banco o en la aerolínea de transporte) entre XAF 15.000.- y XAF 250.000.- dependiendo del país de inicio del viaje.","#Central African Rep. - DESTINATION VACCINATION":"Rep. Centroafricana - VACUNAS DE DESTINO","#Central African Rep. - Destination Travel restrictions":"República Centroafricana - Restricciones de viaje de destino","#Cancellation invoice of the trip, issued by Viajes Eroski agency or, if not possible, the bill payment":"Factura de los gastos de anulación del viaje emitida por la agencia de Viajes Eroski o en su defectos Factura de Abono realizada","#Key replacement expenses, where the license plate of the vehicle is shown":"Gastos de reposición de llaves,donde conste la matricula del vehiculo","#Purchase invoice or travel voucher issued by the website where the trip was purchased, which include the date of the reservation, travel itinerary, travel dates, passengers, contracted services and the amount of the trip":"Factura de compra o bono de viaje emitido por la página web donde compró el viaje, en los que figuren la fecha de la reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros, servicios contratados e importe del viaje","#* The subscribed insurance policy excludes the reimbursement for the reason described in the following exclusion:":"* La póliza de seguro suscrita excluye el reembolso por el motivo descrito en la siguiente exclusión:","#The reference number to access your eclaims portal is composed of the first 2 digits of the Relais postcode, followed by the booking year and then your booking number without the letters. For example: The postcode of the Gite in Eure is 27 and your booking number is G577 so your reference number will be: 272021577. For example: The postcode for the Gite de la Charente Maritime is 17 and your booking number is 2880 so your reference number will be: 1720212880.":"El número de referencia para acceder a su portal de reembolsos electrónicos está compuesto por los primeros 2 dígitos del código postal de Relais, seguidos del año de reserva y luego su número de reserva sin las letras. Por ejemplo: el código postal de la casa rural en Eure es 27 y su número de reserva es G577, por lo que su número de referencia será: 272021577. Por ejemplo: el código postal de la casa rural de la Charente Maritime es 17 y su número de reserva es 2880, por lo que su referencia El número será: 1720212880.","#* Your insurance coverage excludes claims arising from any situation in relation to epidemics or pandemics except for the infection of COVID-19 (Please refer to the exclusion section of your insurance policy).":"* Su cobertura de seguro excluye las reclamaciones que surjan de cualquier situación relacionada con epidemias o pandemias, excepto la infección de COVID-19 (consulte la sección de exclusión de su póliza de seguro).","#Email of the booking confirmation issued by SAS with the breakdown of the purchased services.":"Correo electrónico de confirmación de reserva emitido por SAS con el desglose de los servicios adquiridos.","#* In case of damage / theft / loss: Email issued by the carrier certifying the loss or the robbery and if you received or not a compensation for that reason.":"* En caso de daño / robo / extravío: Correo electrónico emitido por el transportista certificando el siniestro o el robo y si recibió o no una compensación por ese motivo.","#* In case of damage / theft / loss: A document issued by the airline or carrier, stating the damage (DPR or Damage Property Report) / lack of content / loss of your luggage.":"* En caso de daño / robo / extravío: Documento emitido por la aerolínea o transportista, que indique el daño (DPR o Damage Property Report) / falta de contenido / pérdida de su equipaje.","#Dear Agent":"Querido agente","#You may Access the general terms and conditions of the insurance policy at our website https://sas.eclaims.europ-assistance.com.":"Puede acceder a los términos y condiciones generales de la póliza de seguro en nuestro sitio web https://sas.eclaims.europ-assistance.com.","#You can find your booking number in the confirmation email you received. Please add only the first part of the reservation number.":"Puede encontrar su número de reserva en el correo electrónico de confirmación que recibió. Inserte solo la primera parte del número de reserva.","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge. Only for Dutch residents. Completed medical claim form (min. data: patient's name, doctor /Hospital, date of hospitalisation and discharge, signed by the client)":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta. Solo para residentes holandeses. Formulario de reclamación médica cumplimentado (datos mínimos: nombre del paciente, médico / Hospital, fecha de hospitalización y alta, firmado por el cliente)","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge.or sick leave with diagnosis. Only for Dutch residents. Completed medical claim form (min. data: patient's name, doctor /Hospital, date of hospitalisation and discharge, signed by the client)":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes o, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta o, documento de baja laboral con diagnóstico. Solo para residentes holandeses. Formulario de reclamación médica cumplimentado (datos mínimos: nombre del paciente, médico / Hospital, fecha de hospitalización y alta, firmado por el cliente)","#Death certificate. Only for Dutch residents. Funeral card":"Certificado de defunción. Solo para residentes holandeses. Carta del funeral","#In those cases, in which the cancellation is due to an incident regarding a family member, you will need to provide us with an official document testifying the relationship between the parties. Only for Dutch residents. Declaration proving the relationship between the traveller and the family member, with the signature of the policyholder":"En caso de anulación por incidente acaecido a un familiar, documento acreditativo oficial de la relación de parentesco. Solo para residentes holandeses. Declaración acreditativa de la relación entre el viajero y el familiar, con la firma del asegurado","#You can upload these documents on our website https://sas.eclaims.europ-assistance.com by clicking on ‘Add information to an existing or draft claim’.":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://sas.eclaims.europ-assistance.com haciendo clic en 'Añadir información a una solicitud existente o borrador'.","#Document, issued by the carrier, which certifies the delay. It must include the date when the event occurs, the reason for and time of delay. If, after You have been delayed for more than 24 hours, You decide to abandon the Journey, you must provide proof made against the carrier (this compensation will be applied only if the carrier does not assume these expenses) and purchase invoice with breakdown of unused and irrecoverable travel and accommodation":"Documento, emitido por el transportista, que acredita el retraso. Debe incluir la fecha en que ocurre el evento, el motivo y la hora de la demora. Si, después de haber estado retrasado más de 24 horas, decide abandonar el Viaje, debe proporcionar prueba contra el transportista (esta compensación se aplicará solo si el transportista no asume estos gastos) y factura de compra con desglose de viajes y alojamiento no utilizados e irrecuperables","#Hospital admission report with dates of admission and date of discharge, including diagnosis. Only for Dutch residents. Completed medical claim form (min. data: patient's name, doctor /Hospital, date of hospitalisation and discharge, signed by the client)":"Parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta, que incluya el diagnóstico. Solo para residentes holandeses. Formulario de reclamación médica cumplimentado (datos mínimos: nombre del paciente, médico / Hospital, fecha de hospitalización y alta, firmado por el cliente)","#Chad - DESTINATION VISA":"Chad - VISADO DE DESTINO","#Passengers with an Entry Authorization letter issued by the authorities of Chad before departure can obtain a visa on arrival.":"Los pasajeros con una carta de autorización de entrada emitida por las autoridades de Chad antes de la salida pueden obtener una visa a su llegada.","#Chad - DESTINATION VACCINATION":"Chad - VACUNAS DE DESTINO","#Chad - Destination Travel restrictions":"Chad: restricciones de viaje de destino","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) test result issued at most 72 hours before arrival.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 72 horas antes de la llegada.","#Passengers are subject to quarantine for 7 days.":"Los pasajeros están sujetos a cuarentena durante 7 días.","#Chile - DESTINATION VISA":"Chile - VISADO DE DESTINO","#Passengers with an entry authorization issued by the Ministry of Foreign Affairs can obtain a visa on arrival. The authorization must specify the name, nationality, passport number, duration of stay and purpose of travel of the passenger.":"Los pasajeros con una autorización de entrada emitida por el Ministerio de Asusntos Exteriores pueden obtener una visa a su llegada. La autorización debe especificar el nombre, nacionalidad, número de pasaporte, duración de la estancia y propósito del viaje.","#Passengers with a visa issued by Chile must also have a consular registration (Cedula consular).":"Los pasajeros con visa emitida por Chile también deben tener un registro en el consulado (Cédula consular).","#Visitors of Easter Island are allowed to stay for a maximum of 30 days. They must :- have a return ticket, and- submit an entry form on https://ingresorapanui.interior.gob.cl, and- have a reservation in a hotel approved by Sernatur (http://serviciosturisticos.sernatur.cl/alojamientos/rapanui), or- have an invitation letter from a resident of Easter Island.":"Los visitantes de la Isla de Pascua pueden quedarse un máximo de 30 días. Deben: - tener billete de regreso, y - presentar un formulario de inscripción en https://ingresorapanui.interior.gob.cl, y - tener una reserva en un hotel aprobado por Sernatur (http://serviciosturisticos.sernatur.cl/ alojamientos / rapanui), o- tener una carta de invitación de un residente de Isla de Pascua.","#Chile - DESTINATION VACCINATION":"Chile - DESTINO VACUNAS","#Chile - Destination Travel restrictions":"Chile - Restricciones de viajes de destino","#Passengers arriving from the United Kingdom are not allowed to enter.":"Los pasajeros que lleguen desde el Reino Unido no pueden entrar al país.","#Foreign nationals younger than 18 years old arriving in /departing from Chile and traveling:- unaccompanied, must have a notarized authorization from both parents/legal guardians or a Tribunal Permission. - with one parent/legal guardian, must hold notarized authorization from absent parent or a Tribunal Permission.":"Los extranjeros menores de 18 años que lleguen o salgan de Chile y viajen: - no acompañados, deben tener una autorización notarial de ambos padres / tutores legales o un Permiso del Tribunal. - con uno de los padres / tutor legal, debe tener una autorización notariada del padre ausente o un permiso del tribunal.","#Flights from the United Kingdom to Chile are suspended.":"Los vuelos del Reino Unido a Chile están suspendidos.","#Passengers who have been in the past 14 days in the United Kingdom are not allowed to enter.":"Los pasajeros que hayan estado en los últimos 14 días en el Reino Unido no pueden entrar al país","#Passengers must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR SARS-CoV-2 test result. The test must have been taken at most 72 hours before departure of the last direct flight to Chile.This does not apply to passengers younger than 2 years.This does not apply to passengers with 2 medical certificates with positive Coronavirus (COVID-19) RT-PCR test results:- the first test taken at least 14 days and at most one month before departure, and- the second test taken at most 72 hours before departure.":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba PCR SARS-CoV-2 de Coronavirus (COVID-19). La prueba debe haberse realizado como máximo 72 horas antes de la salida del último vuelo directo a Chile. Esto no es aplicable para pasajeros menores de 2 años. Tampoco se aplica para pasajeros con 2 certificados médicos con Coronavirus (COVID-19) positivo RT -Resultados de la prueba de PCR: - la primera prueba realizada al menos 14 días y como máximo un mes antes de la salida, y - la segunda prueba realizada como máximo 72 horas antes de la salida.","#Passengers must have a travel insurance with a minimum coverage of USD 30,000 to cover all expenses originated by Coronavirus (COVID-19), e.g., medical treatments, repatriation costs, etc.":"Los pasajeros deben contar con un seguro de viaje con una cobertura mínima de USD 30.000 para cubrir todos los gastos originados por Coronavirus (COVID-19), por ejemplo, tratamientos médicos, repatriación, etc.","#An Affidavit for Travellers to Prevent Coronavirus Diseases (COVID-19) (Declaracion Jurada) must be completed at www.c19.cl at most 48 hours before arrival.":"Una Declaración Jurada para Viajeros para Prevenir Enfermedades por Coronavirus (COVID-19) (Declaración Jurada) debe completarse en www.c19.cl como máximo 48 horas antes de la llegada.","#Passengers could be subject to Coronavirus (COVID-19) test upon arrival.":"Los pasajeros podrán estar sujetos a la prueba de Coronavirus (COVID-19) a su llegada.","#Passengers must undergo “Passenger Tracking\" for 14 days or until they leave Chile.":"Los pasajeros deben someterse a un “seguimiento de pasajeros” durante 14 días o hasta que salgan de Chile.","#Passengers are subject to quarantine.":"Los pasajeros están sujetos a cuarentena.","#A completed \"SAG Affidavit\" must be presented upon arrival. The form can be submitted online before departure at www.sagingresoachile.cl .This does not apply to passengers younger than 18 years.":"Se debe presentar una \"Declaración Jurada SAG\" completa a la llegada. El formulario se puede enviar online antes de la salida en www.sagingresoachile.cl. No aplicable a pasajeros menores de 18 años.","#In case of damage / theft / lack of content: Original of the Report of Irregularity (DPR or Damage Property Report) issued by the transport company or in the case of theft, the police report of the incident":"En caso de daño / robo / falta de contenido: Original del Parte de Irregularidad (DPR or Damage Property Report) emitido por la compañía transportista o en el caso de robo, la denuncia policial del incidente","#When a visa is used, a round entry stamp is placed in the passport (i.e. a used single entry visa contains one round entry stamp, a used double entry visa contains two round entry stamps).":"Cuando se utiliza una visa, se coloca un sello de entrada redonda en el pasaporte (es decir, una visa de entrada única usada contiene un sello de entrada redonda, una visa de doble entrada usada contiene dos sellos de entrada redonda).","#An individual visa is not required for children traveling on the passport of a parent or guardian, if their name is endorsed in the visa of the passport holder.":"No se requiere una visa individual para los niños que viajan con el pasaporte de un padre o tutor, si su nombre está incluido en la visa del titular del pasaporte.","#Nationals of Afghanistan with a normal passport must hold a visa issued in their home country. If visa is issued in a third country, a residence permit or working permit is also required.":"Los ciudadanos de Afganistán con un pasaporte normal deben tener una visa emitida en su país de origen. Si la visa se emite en un tercer país, también se requiere un permiso de residencia o un permiso de trabajo.","#China (Rep. Popular) - DESTINATION VACCINATION":"China (Rep. Popular) - DESTINO VACUNAS","#Passengers arriving within 6 days after leaving or transiting countries with risk of yellow fever transmission and not holding a yellow fever vaccination certificate are subject to vaccination and quarantine upon arrival.":"Los pasajeros que lleguen dentro de los 6 días posteriores a la salida o tránsito de países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla y que no posean un certificado de vacunación contra la fiebre amarilla están sujetos a vacunación y cuarentena a su llegada.","#Since 2017, no indigenous cases have been reported. Recommended prevention in risk areas: A.":"Desde 2017, no se han reportado casos indígenas. Prevención recomendada en zonas de riesgo: A.","#China (Rep. Popular) - Destination Travel restrictions":"China (Rep. Popular): Restricciones de viaje de destino","#Visas issued by China (People's Rep.) are no longer valid. This does not apply to passengers with a visa issued after 28 March 2020 with the place of issue outside the Mainland of China. They must not arrive from Bangladesh, Belgium, France, India, Italy, Philippines, Russian Fed. and United Kingdom.This does not apply to diplomatic, service, courtesy or C visas.This does not apply to passengers with a visa issued after 3 November 2020.":"Las visas emitidas por China (Rep. Popular) ya no son válidas. Esto no se aplica a los pasajeros con una visa emitida después del 28 de marzo de 2020 con el lugar de emisión fuera de China continental. No deben llegar de Bangladesh, Bélgica, Francia, India, Italia, Filipinas, Federación de Rusia. y Reino Unido. Esto no se aplica a las visas diplomáticas, de servicio, de cortesía o visas C. Tampoco se aplica a los pasajeros con una visa emitida después del 3 de noviembre de 2020.","#Visas issued by China (People's Rep.) are no longer valid.":"Las visas emitidas por China (Rep. Popular) ya no son válidas.","#Passport not required for children traveling with a parent or guardian if being registered in the passport of the companion.":"No se requiere pasaporte para niños que viajan con un padre o tutor si está registrado en el pasaporte del acompañante.","#Passengers must have a green QR code with an 'HDC' mark. The code can be obtained at https://hrhk.cs.mfa.gov.cn/H5/ with a negative Coronavirus (COVID-19) nucleic acid test result issued at most 48 hours before departure and a negative IgM anti-body test result issued at most 48 hours before departure. Passengers not arriving directly in China (People's Rep.) must repeat both tests in the transit countries and obtain a new green QR code with an 'HDC' mark in each transit country. This does not apply to passengers arriving from Chinese Taipei, Hong Kong (SAR China), Macao (SAR China) or USA.":"Los pasajeros deben tener un código QR verde con una marca 'HDC'. El código se puede obtener en https://hrhk.cs.mfa.gov.cn/H5/ con un resultado negativo de la prueba de ácido nucleico de Coronavirus (COVID-19) emitida como máximo 48 horas antes de la salida y una prueba de anticuerpos IgM negativa resultado emitido como máximo 48 horas antes de la salida. Los pasajeros que no lleguen directamente a China (Rep. Popular) deben repetir ambas pruebas en los países de tránsito y obtener un nuevo código QR verde con una marca 'HDC' en cada país de tránsito. No aplicable a los pasajeros que llegan de China Taipei, Hong Kong (RAE de China), Macao (RAE de China) o EE. UU.","#Passengers arriving directly from the USA must have a green QR code with an 'HDC' mark. The code can be obtained with a negative Coronavirus (COVID-19) nucleic acid test result issued at most 48 hours before departure and a negative IgM anti-body test result issued at most 48 hours before departure. Passengers not arriving directly in China (People's Rep.) must repeat both tests in the transit countries and obtain a new green QR code with an 'HDC' mark in each transit country. More details can be found at http://us.china-embassy.org/eng/notices/t1841416.htm This does not apply to passengers younger than 3 years.":"Los pasajeros que lleguen directamente desde los EEUU deben tener un código QR verde con una marca 'HDC'. El código se puede obtener con un resultado negativo de la prueba de ácido nucleico de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 48 horas antes de la salida y un resultado negativo de la prueba de anticuerpos IgM emitido como máximo 48 horas antes de la salida. Los pasajeros que no lleguen directamente a China (Rep. Popular) deben repetir ambas pruebas en los países de tránsito y obtener un nuevo código QR verde con una marca 'HDC' en cada país de tránsito. Se pueden encontrar más detalles en http://us.china-embassy.org/eng/notices/t1841416.htm. No se aplica a pasajeros menores de 3 años.","#Passengers arriving from Chinese Taipei must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 3 days before departure.":"Los pasajeros que lleguen de Taipei Chino deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 3 días antes de la salida.","#Passengers entering Beijing (PEK) from Hong Kong (SAR China) must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 7 days before departure.":"Los pasajeros que ingresen a Beijing (PEK) desde Hong Kong (RAE de China) deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 7 días antes de la salida.","#Passengers arriving from Macao (SAR China) must have a medical certificate with a negative Coronavirus (COVID-19) PCR test result issued at most 7 days before departure.":"Los pasajeros que lleguen desde Macao (RAE de China) deben tener un certificado médico con un resultado negativo de la prueba de PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 7 días antes de la salida.","#Passengers are subject to medical screening and quarantine for 14 days at the first point of entry.":"Los pasajeros están sujetos a controles médicos y cuarentena durante 14 días a la llegada","#Passengers must complete an \"Exit/Entry Health Declaration Form\" and present a QR code before departure. The form can be obtained at http://health.customsapp.com/ .":"Los pasajeros deben completar un \"Formulario de declaración de salud de entrada / salida\" y presentar un código QR antes de la salida. El formulario se puede obtener en http://health.customsapp.com/","#Chinese Taipei - DESTINATION VISA":"Taipei Chino - VISADO DE DESTINO","#Passengers with an ROC (Taiwan) Business and Academic Travel Card issued by Chinese Taipei for a maximum stay of 30 days.":"Pasajeros con una tarjeta de viaje por estudios y de negocios de la República de China (Taiwán) emitida por Chinese Taipei para una estancia máxima de 30 días.","#Passengers with a visa application approved before departure by the Chung Hwa Travel Service in Hong Kong can obtain a visa on arrival.":"Los pasajeros con una solicitud de visa aprobada antes de la salida por el Servicio de Viajes de Chung Hwa en Hong Kong pueden obtener una visa a su llegada.","#Former nationals of China (People's Rep.) who have resided outside of China (People's Rep.) for more than four years and have obtained the nationality of the country in which they reside in, may enter Chinese Taipei according to the visa requirements of the nationality they have acquired. However, documentation supporting the change in nationality is required.":"Los ex ciudadanos de China (Rep. Popular) que hayan residido fuera de China (Rep. Popular) durante más de cuatro años y hayan obtenido la nacionalidad del país en el que residen, pueden ingresar al Taipei Chino de acuerdo con los requisitos de visa del nacionalidad que han adquirido. Sin embargo, se requiere documentación que respalde este cambio de nacionalidad.","#For children (up to/incl. 19 years) traveling on their parent's passport with a visa issued on a separate document: the name(s) of children must be inserted in the parent's visa.":"Para los niños (hasta 19 años incluidos) que viajen con el pasaporte de sus padres con una visa emitida en un documento separado: el nombre (s) de los niños debe incluirse en la visa de los padres.","#Chinese Taipei - DESTINATION VACCINATION":"Taipei Chino - VACUNAS DE DESTINO","#Chinese Taipei - Destination Travel restrictions":"Taipei Chino: restricciones de viaje de destino","#Passengers are not allowed to enter.This does not apply to passengers with an Alien Resident Certificate.This does not apply to passengers traveling on business. They must be able to prove their business travel purpose. This does not apply to passengers with a \"SPECIAL ENTRY PERMIT FOR COVID-19 OUTBREAK\" visa.":"No se permite la entrada de pasajeros. Esto no se aplica a los pasajeros con un Certificado de residente extranjero. Tampoco se aplica a los pasajeros que viajan por negocios, deben poder demostrar su propósito de viaje de negocios. No se aplica a los pasajeros con una visa de \"PERMISO DE ENTRADA ESPECIAL PARA EL BROTE DE COVID-19\".","#A valid visa in an expired passport is accepted if holding a valid passport of the same type.":"Se acepta una visa válida en un pasaporte caducado si se tiene un pasaporte válido del mismo tipo.","#Passengers must have a medical certificate with a Coronavirus (COVID-19) RT-PCR test result issued at most 3 working days before departure from the first embarkation point. Details can be found at https://www.cdc.gov.tw/Category/MPage/XQ9r73gXAgEfJZV9zm6gaA":"Los pasajeros deben tener un certificado médico con un resultado de la prueba RT-PCR de Coronavirus (COVID-19) emitido como máximo 3 días hábiles antes de la salida del primer punto de embarque. Los detalles se pueden encontrar en https://www.cdc.gov.tw/Category/MPage/XQ9r73gXAgEfJZV9zm6gaA","#Passengers must:- have a confirmed booking of quarantine facility or hotel; or- present a completed affidavit obtained before departure at https://hdhq.mohw.gov.tw/ or upon arrival, if they quarantine at home.":"Los pasajeros deben: - tener una reserva confirmada de la instalación de cuarentena u hotel; o- presentar una declaración jurada completa obtenida antes de la salida en https://hdhq.mohw.gov.tw/ o al llegar, si están en cuarentena en casa.","#Passengers are subject to quarantine for 14 days.":"Los pasajeros están sujetos a cuarentena durante 14 días.","#A completed \"Quarantine System for Entry Form\" must be submitted before departure at https://hdhq.mohw.gov.tw/ .":"Se debe enviar un \"Formulario del sistema de cuarentena para la entrada\" completo antes de la salida en https://hdhq.mohw.gov.tw/.","#* In the event of cancellation due to an incident affecting a family member, supporting official documentation accrediting the kinship between the parties.":"* En caso de cancelación por incidente que afecte a algún familiar, documentación oficial acreditativa que acredite el parentesco entre las partes.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0127367, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0127367, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#* The reason for the refund which has been described is not included in the terms covered by the insurance policy to which you have subscribed.":"* El motivo de la devolución que se ha descrito no está incluido en los términos cubiertos por la póliza de seguro a la que te has suscrito.","#* Supporting document providing the reason of the incident.":"* Documento justificativo que indique el motivo del incidente.","#* Original invoices of the expenses incurred.":"* Facturas originales de los gastos incurridos.","#Report issued by the rescue team.":"Informe emitido por el equipo de rescate","#Nevertheless, the Customer Service Department of Europ Assistance remains at your disposal in order to provide any further clarification, should this be required.":"No obstante, el Departamento de Atención al Cliente de Europ Assistance permanece a su disposición para facilitarle cualquier aclaración en caso de que sea necesario.","#* Kopie van medicijnen op voorschrift en ontvangst/betaalbewijs apotheek":"* Kopie van medicijnen op voorschrift en ontvangst / betaalbewijs apotheek","#* Certificate of the Baggage Irregularity Report (PIR or Property Irregularity Report) issued by the airline, which justifies the incidence of your baggage.":"* Certificado del Informe de Irregularidad de Equipaje (PIR o Informe de Irregularidad de Propiedad) emitido por la aerolínea, que justifica la incidencia de su equipaje.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su solicitud de reembolso, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su solicitud por el siguiente motivo:","#Also, please note that any cause related to Covid is excluded as stated in the terms and conditions of your policy:":"Además, tenga en cuenta que cualquier causa relacionada con Covid está excluida según se establece en los términos y condiciones de su póliza:","#* The subscribed insurance policy excludes the reimbursement for the reason described in the following exclusion.":"* La póliza de seguro suscrita excluye el reembolso por el motivo descrito en la siguiente exclusión.","#CANCELLATIONS MOTIVATED BY ONE OF THE EVENTS OR SITUATIONS DESCRIBED BELOW ARE EXCLUDED:":"SE EXCLUYEN LAS CANCELACIONES MOTIVADAS POR UNO DE LOS EVENTOS O SITUACIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN:","#7. EPIDEMICS OR INFECTIOUS DISEASES WHICH HAVE APPEARED SUDDENLY, AS WELL AS ILLNESSES CAUSED BY AIR POLLUTION OR CONTAMINATION OF THE ATMOSPHERE.":"7. EPIDEMIAS O ENFERMEDADES INFECCIOSAS QUE HAN APARECIDO REPENTINAMENTE, ASÍ COMO ENFERMEDADES CAUSADAS POR LA CONTAMINACIÓN DEL AIRE O LA CONTAMINACIÓN DE LA ATMÓSFERA.","#You may access the general terms and conditions of the insurance policy at our website https://availpro.eclaims.europ-assistance.com.":"Puede acceder a los términos y condiciones generales de la póliza de seguro en nuestro sitio web https://availpro.eclaims.europ-assistance.com.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0209357-0KV, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su solicitud de reembolso E21T0209357-0KV, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su solicitud por lo siguiente razón:","#Your policy covers you for certain listed events only. Unfortunately, the event you describe is not an insured event.":"Su póliza lo cubre solo para ciertos eventos enumerados. Desafortunadamente, el evento que describe no es un evento asegurado.","#* Purchase invoice, or booking confirmation issued by the website where you booked your trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs.":"* Factura de compra o confirmación de reserva emitida por el sitio web donde reservó su viaje, con fechas de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de pasajeros, servicios y costos de viaje.","#Your insurance coverage excludes claims arising from any situation in relation to epidemics or pandemics except for the infection of COVID-19 (Please refer to the exclusion section of your insurance policy).":"Su cobertura de seguro excluye las reclamaciones que surjan de cualquier situación relacionada con epidemias o pandemias, excepto por la infección de COVID-19 (consulte la sección de exclusión de su póliza de seguro).","#Complete medical report or Hospital admission with date of admission and date of discharge. Please be sure to download the medical questionnaire on our website, complete it with your doctor and attach it to your refund request":"Informe médico completo o parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta, Por favor, asegúrese de descargar en nuestra web el cuestionario médico, complételo junto con su doctor y adjúntelo a su solicitud de reembolso","#Exclusions that apply to the whole policy":"Exclusiones que se aplican a toda la póliza","#destination country at the time the Trip was booked.":"país de destino en el momento en que se reservó el viaje.","#The Bronx, NY, USA":"El Bronx, NY, EE. UU.","#Document, issued by a third party, of the labour reason or proof of holiday change proving the reason of the cancellation. Please make sure to download and complete the form on our website, which needs to be included with your refund request":"Justificante, emitido por un tercero, de la causa laboral o justificante de cambio vacacional. Por favor, asegúrese de descargar y completar el formulario de nuestra web que deberá adjuntar a su solicitud de reembolso","#You can claim expenses incurred to change the booking or means of transport to an alternative means of transportation on the most direct alternative route, each of which is similar to that originally planned for the return journey; and to extended accommodation in a hotel, rented apartment or house.":"Puede reclamar los gastos incurridos para cambiar la reserva o el medio de transporte a un medio de transporte alternativo en la ruta alternativa más directa, cada uno de los cuales es similar al previsto originalmente para el viaje de regreso; y al alojamiento prolongado en un hotel, apartamento o casa alquilados.","#Document issued by SAS which confirms the cancellation of the purchased service, specifying the amount that was finally reimbursed (Refund notice).":"Documento emitido por SAS que confirma la cancelación del servicio adquirido, especificando el monto finalmente reembolsado (Aviso de devolución).","#Purchase invoice, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs":"Factura de compra, en los que figuren la fecha de la reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros, servicios contratados e importe del viaje","#* Supporting document providing the reason of the incident":"* Documento justificativo que indique el motivo del incidente.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0142823, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0142823, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#any Epidemic as declared by the WHO at Your":"cualquier epidemia declarada por la OMS en su","#Invoices for travel expenses (accommodation, food and transport) incurred in order to complete the trip":"Facturas por gastos de viaje (alojamiento, alimentación y transporte) incurridos para completar el viaje","#With the aim of processing and offering you a more effective resolution on your claim, we kindly request for you to send us the required documents all at once, each document in a single file.":"Con el objetivo de tramitar y ofrecerle una resolución más eficaz a su reclamación, le rogamos que nos envíe todos los documentos requeridos de una vez, cada documento en un solo archivo.","#* Our team of doctors have evaluated the uploaded medical documentation, and they inform us that in order to continue with the process of your claim we need the following:":"* Nuestro equipo de médicos ha evaluado la documentación médica cargada, y nos informan que para continuar con el proceso de su solicitud de reembolso necesitamos lo siguiente:","#* The result from the mentioned test performed, and sick leave (if in the possession of one)":"* El resultado de la prueba mencionada realizada, y la baja por enfermedad (si está en posesión de una)","#* Confirmation of the cancellation issued by the website where you booked the trip, specifying the number of people cancelling the trip and the amount that was finally reimbursed. In those cases, in which the flight is with a low cost company, we need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets (No Show Certificate).":"* Confirmación de la cancelación emitida por el sitio web donde reservó el viaje, especificando el número de personas que cancelan el viaje y el monto que finalmente fue reembolsado. En aquellos casos en los que el vuelo sea con una compañía de bajo costo, necesitamos un certificado oficial de la aerolínea que acredite la no utilización de los billetes (No Show Certificate).","#* Complete medical report, which includes the quarentine.":"* Informe médico completo, que incluye la cuarentena.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0216948, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0216948, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0222279, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0222279, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#We will refund Your Trip costs up to the amount stated in the policy schedule, that You have paid or are contracted to pay and which cannot be recovered from any other source if it becomes necessary to cancel Your Trip from any cause directly or indirectly related to, or arising or resulting from, in connection with":"Le reembolsaremos los costos de su viaje hasta la cantidad indicada en el programa de la póliza, que haya pagado o esté contratado para pagar y que no pueda recuperarse de ninguna otra fuente si es necesario cancelar su viaje por cualquier causa directa o indirectamente relacionada con , o que surja o resulte de, en relación con","#B. the death, Serious Illness or Serious Injury of any other Person Insured travelling under the same Trip booking.":"B. la muerte, Enfermedad Grave o Lesión Grave de cualquier otra Persona Asegurada que viaje bajo la misma reserva de Viaje.","#1. any other cause unintended by and beyond the control of any Person Insured which is not otherwise excluded and for which You":"1. cualquier otra causa no intencionada por y fuera del control de cualquier Persona asegurada que no esté excluida de otra manera y por la cual Usted","#can provide Us with suitable evidence substantiating the event":"puede proporcionarnos pruebas adecuadas que respalden el evento","#You wrote the following: \"Since I did not get a vacation from work for that date I have to cancel my flight.\"":"Escribiste lo siguiente: \"Como no obtuve vacaciones del trabajo para esa fecha, tengo que cancelar mi vuelo\".","#- Official document proving the relationship between the parties.":"- Documento oficial que acredite la relación entre las partes.","#In the event of cancellation due to an incident affecting a family member, supporting official documentation accrediting the kinship between the parties.":"En caso de cancelación por incidente que afecte a un familiar, documentación oficial acreditativa que acredite el parentesco entre las partes.","#Please enter the reservation number, usually composed of 10 digits. You can find it in the booking confirmation received by email. To request a refund you can access after 3 days from the purchase of the insurance. Thank you":"{{1}}Please enter the reservation number, usually composed of 10 digits. You can find it in the booking confirmation received by email. To request a refund you can access after 3 days from the purchase of the insurance. Thank you{{/1}}","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0064396, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su solicitud de reembolso E21T0064396, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su solicitud por el siguiente motivo:","#* An insurance policy is a mean of protection from the financial loss an insured incurs from an hazardous event, it cannot be triggered when the cause is known at the time of the policy subscription":"* Una póliza de seguro es un medio de protección contra la pérdida financiera en la que incurre un asegurado por un evento peligroso, no se puede activar cuando se conoce la causa en el momento de la suscripción de la póliza.","#* The reason for the request which has been described is not included in the terms covered by the insurance policy to which you have subscribed.":"* El motivo de la solicitud que se ha descrito no está incluido en los términos cubiertos por la póliza de seguro a la que te has suscrito.","#Your insurance policy 5064693454 bought on the 20th of March 2020 for flight on the 21st of March 2020 does not cover a reason already known when the policy was bought and a cancelled trip that was not insured 4818424982. We recommend that you contact the travel provider for said flight, according to the documents sent to us, Opodo. We also inform you that the insurance bought with us is a cancellation insurance only related to incidents that has occurred to the insured regarding cancellation of flights in insured booking 5064693454.":"Su póliza de seguro 5064693454 comprada el 20 de marzo de 2020 para el vuelo del 21 de marzo de 2020 no cubre un motivo ya conocido cuando se compró la póliza y un viaje cancelado que no estaba asegurado 4818424982. Le recomendamos que se comunique con el proveedor de viajes para dicho vuelo, según los documentos que nos envió, Opodo. También le informamos que el seguro contratado con nosotros es un seguro de cancelación solo relacionado con las incidencias que le ha ocurrido al asegurado en cuanto a cancelación de vuelos en la reserva asegurada 5064693454.","#any air, land or water vehicle operated under licence for the transportation of fare-paying passengers being taken out of service on the instructions of a civil aviation authority, port authority or similar authority.":"cualquier vehículo aéreo, terrestre o acuático operado bajo licencia para el transporte de pasajeros que pagan tarifa que sea puesto fuera de servicio por instrucciones de una autoridad de aviación civil, autoridad portuaria o autoridad similar.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E20T2596876-V12, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E20T2596876-V12, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por lo siguiente razón:","#* Official document testifying the relationship between the passangers and their common habitual residence. ( family Book ) We need this document to check if the people who travel in the same reservation belongs to the same family unit living in the same address":"* Documento oficial que acredite la relación entre los pasajeros y su residencia habitual común. (Libro de familia) Necesitamos este documento para verificar si las personas que viajan en la misma reserva pertenecen a la misma unidad familiar viviendo en la misma dirección","#* Complete reservation confirmation issued by the travel provider Vueling, with booking date, travel dates, insurance fee, passenger names and travel costs.":"* Confirmación completa de la reserva emitida por el proveedor de viajes Vueling, con fecha de reserva, fechas de viaje, tarifa del seguro, nombres de los pasajeros y gastos de viaje.","#* Official document testifying the relationship between the passangers and their common habitual residence. ( family Book )":"* Documento oficial que acredite la relación entre los pasajeros y su residencia habitual común. ( libro familiar )","#* Reservation confirmation issued by the travel provider Vueling, with booking date, travel dates, insurance fee, passenger names and travel costs.":"* Confirmación de reserva emitida por el proveedor de viajes Vueling, con fecha de reserva, fechas de viaje, tarifa del seguro, nombres de los pasajeros y gastos de viaje.","#* Official document testifying the relationship between the passangers and their common habitual residence.":"* Documento oficial que acredite la relación entre los pasajeros y su residencia habitual común.","#In the event of breakage of the rental skies: the initial invoice of the rental damaged skis and the invoice of the replacement skis. In the event of breakage of skies: Purchase invoice of your personal skis and rental invoice of the replacement skis":"En caso de rotura de los esquís alquilados: factura inicial del alquiler de los esquís dañados y factura del alquiler de los esquís de sustitución. En caso de rotura de esquís: factura de compra de sus esquís personales y factura de alquiler de los esquís de sustitución","#Created the 19/12/2020":"Creado el 19/12/2020","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0208657, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0208657, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reembolso por el siguiente motivo:","#Invoices with a full breakdown of the travel and accommodation expenses which have not been used and are unrecoverable by you.":"Factura desglosada de los gastos de viaje y alojamientos no utilizados e irrecuperables","#You can check the full coverage of your policy and upload these documents on our website https://earefund-uk.eclaims.europ-assistance.com":"Puede consultar la cobertura completa de su póliza y cargar estos documentos en nuestro sitio web https://earefund-uk.eclaims.europ-assistance.com","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0150585-2G7, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamo de reembolso E21T0150585-2G7, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reembolso por lo siguiente razón:","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0025562, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0025562, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#- Cancellation invoice of the contracted service:":"- Factura de cancelación del servicio contratado:","#Receipt from Center Parcs confirming the cancellation of the trip and the amount to be reimbursed.":"Factura de cancelación de la reserva, emitida por Center Parcs, indicando el importe asegurado","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0215798-2G8, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0215798-2G8, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por lo siguiente razón:","#* The Government informed on the 15/09/2020 for the plan of Covid and you bought the policy on the 17/12/2020":"* El Gobierno informó el 15/09/2020 para el plan de Covid y usted compró la póliza el 17/12/2020","#* Supporting document confirming the event, for example:":"* Documento de respaldo que confirma el evento, por ejemplo:","#* Receipt from Center Parcs confirming the cancellation of the trip and the amount to be reimbursed.":"* Recibo de Center Parcs confirmando la cancelación del viaje y el monto a reembolsar.","#You can upload these documents on our website https://centerparcs.eclaims.europ-assistance.com":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://centerparcs.eclaims.europ-assistance.com","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0203944, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0203944, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#Epidemics or infectious diseases which appear suddenly and spread rapidly through the population, as well as those caused by pollution and/or contamination of the atmosphere.":"Epidemias o enfermedades infecciosas que aparecen repentinamente y se propagan rápidamente por la población, así como las causadas por polución y / o contaminación de la atmósfera.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0030423, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0030423, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#Created the 19/02/2021":"Creado el 19/02/2021","#Veghel, Netherlands":"Veghel, Países Bajos","#Drachten, Netherlands":"Drachten, Países Bajos","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E20T2580741-V12, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamación de reembolso E20T2580741-V12, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por lo siguiente razón:","#The reason for cancellation which has been described is not included in the terms covered by the insurance policy to which you have subscribed.":"El motivo de cancelación que se ha descrito no está incluido en los términos cubiertos por la póliza de seguro a la que se haya suscrito.","#* 3. Quarantine, except for Quarantine that the Insured is observing following the orders of the medical practitioner who is treating him, epidemics or pollution in the country of destination.":"3. Cuarentena, salvo Cuarentena que el Asegurado esté observando siguiendo las órdenes del médico que lo atienda, epidemias o contaminación en el país de destino.","#You have contacted us through claim nr, = E21T0154282. We have closed this case and kindly refer to the following claim number = E21T0064712":"Nos ha contactado a través de la reclamación n ° = E21T0154282. Hemos cerrado este caso y nos remitimos al siguiente número de reclamación = E21T0064712","#You have opened a new claim, = E21T0154282. We have closed this and kindly refer to the following claim number = E21T0064712":"Ha abierto una nueva reclamación, = E21T0154282. Hemos cerrado esto y le rogamos que consulte el siguiente número de reclamación = E21T0064712","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0064712, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0064712, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#Furthermore: in order to make a claim for the new flight please make a new claim with the new insurance you have purchased.":"Además: para realizar una reclamación por el nuevo vuelo, realice una nueva reclamación con el nuevo seguro que ha adquirido.","#* Complete medical report issued by the treating oncologist, with realized treatment and any medical test performed.":"* Informe médico completo emitido por el oncólogo tratante, con el tratamiento realizado y cualquier prueba médica realizada.","#You may download the documents on our website by inserting your assigned file number at: https://cruceros.eclaims.europ-assistance.com or by simply replying to this email with the documents attached.":"Puede descargar los documentos en nuestro sitio web insertando su número de archivo asignado en: https://cruceros.eclaims.europ-assistance.com o simplemente respondiendo a este correo electrónico con los documentos adjuntos.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we once again regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamación de reembolso, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, una vez más lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo :","#* Supporting document providing the reason why the flight was cancelled.":"* Documento justificativo que indique el motivo de la cancelación del vuelo.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0010979-2G7, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0010979-2G7, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por lo siguiente razón:","#In your last email you asked for the Voucher, therefore you should contact directly with your provider Center Parcs.":"En su último correo electrónico solicitó el Voucher, por lo que debe contactar directamente con su proveedor Center Parcs.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0199845-V12, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0199845-V12, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por lo siguiente razón:","#* In accordance with the regulations in force, if a travel agency or airline (etc.) or if you cancel the package trip due to exceptional circumstances at the destination, the tour operator or the agency with which you contracted the trip will reimburse you the cost of it. Therefore, you should contact them to request the return.":"* De acuerdo con la normativa vigente, si una agencia de viajes o aerolínea (etc.) o si cancela el viaje combinado por circunstancias excepcionales en el destino, el tour operador o la agencia con la que contrató el viaje le reembolsará el costo de la misma. Por tanto, debes contactar con ellos para solicitar la devolución.","#Created the 09/02/2021":"Creado el 02/09/2021","#We acknowledge receipt of your reimbursement request, and we inform you that, in order to study your file, you must provide the documentation that we detail below:":"Acusamos recibo de su solicitud de reembolso, y le informamos que, para poder estudiar su expediente, debe aportar la documentación que detallamos a continuación:","#In order to offer you greater agility in the processing and resolution of your file, we ask that you send us all the requested documentation at one time. You have a period of up to 2 years to, once collected, send it to us.":" ","#* Copy of the complete medical report that includes diagnosis, history, results of tests performed, prescribed treatment ...":"* Copia del informe médico completo que incluye diagnóstico, historial, resultados de las pruebas realizadas, tratamiento prescrito ...","#You can upload the documentation on our website, after having inserted your file number, at the address https://apps.europ.es/rol_generico or by responding to this same email.":"Puede subir la documentación en nuestra web, tras haber introducido su número de expediente, en la dirección https://apps.europ.es/rol_generico o respondiendo a este mismo correo electrónico.","#In the case of requiring original documentation, we remind you that you must send us the original documents requested to our postal address, including the reference number provided:":"En el caso de requerir documentación original, le recordamos que debe enviarnos los documentos originales solicitados a nuestra dirección postal, incluyendo el número de referencia proporcionado:","#Once all the required documentation has been received, we will proceed to its analysis to assess the possible coverage of the claim. If additional documentation is required, we will contact you to request it.":"Una vez recibida toda la documentación requerida, procederemos a su análisis para valorar la posible cobertura del siniestro. Si se requiere documentación adicional, nos comunicaremos con usted para solicitarla.","#The file E21T0235747 will be closed.":"Se cerrará el archivo E21T0235747.","#* Supporting document providing the reason of the incident. We a need a document describing exactly what happend, at what time the incident happend. Futhermore we need a police report stating that the mobile phone was stolen. We can only see that it was lost.":"* Documento justificativo que indique el motivo del incidente. Necesitamos un documento que describa exactamente lo que sucedió, en qué momento sucedió el incidente. Además, necesitamos un informe policial que indique que el teléfono móvil fue robado. Solo podemos ver que se perdió.","#* unsere ärztliche Abteilung bittet um einen ausführlicheren Arztbericht mit Diagnose, Behandlung und den Ergebnissen von den bereits durchgeführten Zusatzuntersuchungen, um den Verlauf der Pathologie zu prüfen. Schicken Sie uns, bitte, auch die Vorlage des Verordnungszettels Ihres Arztes oder die Kassenbelege der Apotheke für die vorgeschriebene Medikamente.":"* unsere ärztliche Abteilung bittet um einen ausführlicheren Arztbericht mit Diagnostose, Behandlung und den Ergebnissen von den bereits durchgeführten Zusatzuntersuchungen, um den Verlauf der Pathologie zu prüfen. Schicken Sie uns, bitte, auch die Vorlage des Verordnungszettels Ihres Arztes oder die Kassenbelege der Apotheke für die vorgeschriebene Medikamente.","#* unsere ärztliche Abteilung bittet um die Ergebnisse von den bereits durchgeführten Zusatzuntersuchungen um den Verlauf der Pathologie zu prüfen und die Vorlage des Verordnungszettels Ihres Arztes oder der Kassenbelege der Apotheke für die vorgeschriebenen Medikamente.":"* unsere ärztliche Abteilung bittet um die Ergebnisse von den bereits durchgeführten Zusatzuntersuchungen um den Verlauf der Pathologie zu prüfen und die Vorlage des Verordnungszettels Ihres Arztes oder der Kassenbelege der Medikamentech fürrie.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E20T2331457-2G8, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamación de reembolso E20T2331457-2G8, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por lo siguiente razón:","#* epidemics or infectious diseases of sudden onset, as well as diseases caused by pollution or contamination of the atmosphere":"* epidemias o enfermedades infecciosas de aparición repentina, así como enfermedades causadas por polución o contaminación de la atmósfera","#Description of the incident.docx":"Descripción del incidente.docx","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E20T2881495, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E20T2881495, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#Loss or theft of Your Personal Money":"Pérdida o robo de su dinero personal","#Compensation unless You can provide receipts for the amount You had from the place where You got the currency. Loss or theft of Personal Money, unless it is on Your person, locked in a safe or safety deposit box (if one is available) or locked in the accommodation You are using on Your Journey.":"Compensación a menos que pueda proporcionar recibos por la cantidad que tenía en el lugar donde obtuvo la moneda. Pérdida o robo de dinero personal, a menos que esté en su persona, bajo llave en una caja fuerte o caja de seguridad (si hay alguna disponible) o bajo llave en el alojamiento que está usando en su viaje.","#Valuables carried in suitcases, trunks or similar containers unless they are on Your person all the time.":"Objetos de valor transportados en maletas, baúles o contenedores similares a menos que estén en su persona todo el tiempo.","#Valuables unless they are on Your person or locked in a safe or safety deposit box (if one is available) or locked in the accommodation You are using on Your Journey.":"Objetos de valor a menos que estén en su persona o en una caja fuerte o caja de seguridad (si hay alguna disponible) o en el alojamiento que está usando en su viaje.","#This file is too large to be uploaded on the website.":"Este archivo es demasiado grande para cargarlo en el sitio web.","#* Complete email from the website where you booked the trip with the initial reservation confirmation and the confirmation of the new reservation or rebooking.":"* Complete el correo electrónico del sitio web donde reservó el viaje con la confirmación de la reserva inicial y la confirmación de la nueva reserva o cambio de reserva.","#* Purchase invoice issued by the sales portal where you purchased the trip, with the date, passengers and the price of the trip.":"* Factura de compra emitida por el portal de ventas donde adquirió el viaje, con fecha, pasajeros y precio del viaje.","#You can upload these documents on our website https://earefund.eclaims.europ-assistance.com":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://earefund.eclaims.europ-assistance.com","#Mr Timothee Michaut":"Sr. Timothee Michaut","#* A certified document which properly states the reason why you were unable to use your reservation:":"* Un documento certificado que indique correctamente el motivo por el que no pudo utilizar su reserva:","#* Document issued by SAS which confirms the cancellation of the purchased service, specifying the amount that was finally reimbursed (Refund Notice). For all the insured.":"* Documento emitido por SAS que confirma la cancelación del servicio contratado, especificando el monto finalmente reembolsado (Aviso de Reembolso). Para todos los asegurados.","#* Supporting document providing the reason of the incident ( The announcement is from January and the trip start on the 31/05/2021 )":"* Documento justificativo que indique el motivo de la incidencia (El anuncio es de enero y el inicio del viaje el 31/05/2021)","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0226110, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0226110, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#* Cancellation document: Please send us the full document with all the amounts.":"* Documento de cancelación: Por favor envíenos el documento completo con todos los importes.","#Created the 02/02/2021":"Creado el 02/02/2021","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0222389-2G8, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamo de reembolso E21T0222389-2G8, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que usted aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por lo siguiente razón:","#According to the regulations in force, if your travel is canceled by a travel agent or company (etc.) or if you have canceled a travel package because the current exceptional circumstances at the travel destination, you will not incur a penalty and the travel provider will have to refund you the travel you have purchased. Therefore, you have to contact them to request for a refund.":"De acuerdo con la normativa vigente, si su viaje es cancelado por un agente de viajes o empresa (etc.) o si ha cancelado un paquete de viaje debido a las circunstancias excepcionales actuales en el destino del viaje, no incurrirá en penalización y el proveedor de viajes tendrá que reembolsarle el viaje que ha comprado. Por lo tanto, debe comunicarse con ellos para solicitar un reembolso.","#* The period of coverture for cancellation starts at the moment of the reservation or the purchase of the insurance and ends when the Insured initiates the trip. ( In the medical document we saw that the first diagnostic was in the month of 06/2020 and the policy is from 03/09/2020 )":"* El período de cobertura por cancelación comienza en el momento de la reserva o la compra del seguro y finaliza cuando el Asegurado inicia el viaje. (En el documento médico vimos que el primer diagnóstico fue en el mes de 06/2020 y la póliza es de 09/03/2020)","#rachel THEVENOT":"Rachel THEVENOT","#Created the 22/02/2021":"Creado el 22/02/2021","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0202581, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0202581, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0220659, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0220659, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#1. any Epidemic as declared by the WHO at Your":"1. cualquier epidemia declarada por la OMS en su","#destination country at the time the Trip was booked. I":"país de destino en el momento en que se reservó el viaje. I","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E20T2667578, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E20T2667578, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#We would need the complete booking with the outbound and inbound flights (07/10/20 - 11/10/20)":"Necesitaríamos la reserva completa con los vuelos de ida y vuelta (07/10/20 - 11/10/20)","#The latest document we recieved regards Miami to Manchester 23/09 and 24/09 2020":"El último documento que recibimos se refiere a Miami a Manchester 23/09 y 24/09 2020","#* Document, issued by the carrier, which certifies the delay. It must include the date when the event occurs, the reason for and time of delay. If, after you have been delayed for more than 24 hours, you decide to abandon the Journey, you must provide proof made against the carrier (this compensation will be applied only if the carrier does not assume these expenses) and purchase invoice with breakdown of unused and irrecoverable travel and accommodation expenses.":"* Documento, emitido por el transportista, que acredite el retraso. Debe incluir la fecha en que ocurre el evento, el motivo y la hora de la demora. Si, después de haber estado retrasado más de 24 horas, decide abandonar el Viaje, debe proporcionar prueba contra el transportista (esta compensación se aplicará solo si el transportista no asume estos gastos) y factura de compra con desglose de gastos de viaje y alojamiento no utilizados e irrecuperables.","#Kindly contact the carrier to request this document.":"Por favor contacte al transportista para solicitar este documento.","#* We would need the document which proofs the actual delay afterwards.":"* Necesitaríamos el documento que pruebe el retraso real después.","#* Confirmation of the insured reservation (booking), issued by the travel provider (or website) where you purchased your travel needs, including the dates and itinerary of the trip.":"* Confirmación de la reserva asegurada (reserva), emitida por el proveedor de viajes (o sitio web) donde adquirió sus necesidades de viaje, incluidas las fechas y el itinerario del viaje.","#You can upload these documents on our website https://earefund-uk.eclaims.europ-assistance.com by clicking on ‘Add information to an existing or draft claim’":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://earefund-uk.eclaims.europ-assistance.com haciendo clic en 'Añadir información a un reclamo existente o borrador'","#Once we receive all of the required documentation, we will proceed to study your case. If we require addi-tional documents, we will contact you as soon as possible":"Una vez que recibamos toda la documentación requerida, procederemos a estudiar su caso. Si necesitamos documentos adicionales, nos comunicaremos con usted lo antes posible.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0226299, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0226299, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0174664, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0174664, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge.":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico o ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta.","#* Original invoices/Receipts of the costs incurred (medical costs, pharmacy, medical transfers).":"* Facturas originales / Recibos de los gastos incurridos (gastos médicos, farmacia, traslados médicos).","#The invoice sent has poor quality and we cannot see the necessary information":"La factura enviada es de mala calidad y no podemos ver la información necesaria.","#* Copy of both sides of the ID card or passport of each insured.":"* Copia de ambos lados del DNI o pasaporte de cada asegurado.","#You can upload these documents on our website https://asisa.eclaims.europ-assistance.com":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://asisa.eclaims.europ-assistance.com","#Once all the required documentation have been received, we shall proceed to analyse the possible coverage of the claim. Should we require additional documents, we will contact you as soon as possible.":"Una vez recibida toda la documentación requerida procederemos a analizar la posible cobertura del siniestro. Si necesitamos documentos adicionales, nos comunicaremos con usted lo antes posible.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0155092, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0155092, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#We will pay up to £5,000 in total (including up to £150 in total for theatre tickets and excursions), for Your part of unused personal accommodation, transport charges and other travel expenses which have been paid or where there is a contract to pay thata cannot be recovered from anywhere else.":"Pagaremos hasta £ 5,000 en total (incluyendo hasta £ 150 en total para boletos de teatro y excursiones), por Su parte del alojamiento personal no utilizado, cargos de transporte y otros gastos de viaje que se hayan pagado o cuando haya un contrato que pagar. que no se puede recuperar de ningún otro lugar.","#We will provide this cover in the following necessary and unavoidable circumstances:":"Proporcionaremos esta cobertura en las siguientes circunstancias necesarias e inevitables:","#If You cancel Your Journey before it begins because one of the following happens:":"Si cancela su viaje antes de que comience porque ocurre una de las siguientes situaciones:","#* The death, serious injury or serious illness of You, someone You were going to stay with, a Travelling companion, or a Relative or Business Associate of You or a Travelling companion.":"* La muerte, lesión grave o enfermedad grave de usted, alguien con quien se iba a quedar, un compañero de viaje, un familiar o socio comercial suyo o un compañero de viaje.","#* You or a Travelling Companion is needed by the police following a burglary, or damage caused by serious fire, storm, flood, explosion, subsidence, vandalism, fallen trees, impact by aircraft or vehicle at Your Home or their Home or usual place of business in Your Home country.":"* La policía necesita a usted oa un acompañante de viaje después de un robo o daño causado por un incendio grave, tormenta, inundación, explosión, hundimiento, vandalismo, árboles caídos, impacto de un avión o vehículo en su hogar o su hogar o lugar habitual de negocios en su país de origen.","#Created the 08/02/2021":"Creado el 02/08/2021","#or reload the browser":"o recarga el navegador","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E20T2613663-2G7, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E20T2613663-2G7, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por lo siguiente razón:","#* Invoice /receipt / email for the purchase of the new trip or the change made to the original trip.":"* Factura / recibo / correo electrónico por la compra del nuevo viaje o el cambio realizado al viaje original.","#We do not accept partial screenshots. Please send each complete booking confirmation e-mail as seperate files. Each document in a single file - either as a PDF or JPG-file.":"No aceptamos capturas de pantalla parciales. Envíe cada correo electrónico de confirmación de reserva completo como archivos separados. Cada documento en un solo archivo, ya sea en formato PDF o JPG.","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge.or sick leave with diagnosis.Please make sure to download and complete the form on our website, which needs to be included with your refund request":"Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico o ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta. O baja por enfermedad con diagnóstico. Por favor, asegúrese de descargar y completar el formulario en nuestro sitio web, que debe incluirse con su solicitud de reembolso","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0237051, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamación de reembolso E21T0237051, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#destination country at the time the Trip was booked":"país de destino en el momento en que se reservó el viaje","#* Document, issued by the airline, which certifies the cancellation of the flight. It must specify the date when the event occurs, the reason for and if you have already received a reimbursement.":"* Documento, emitido por la aerolínea, que certifica la cancelación del vuelo. Debe especificar la fecha en que ocurre el evento, el motivo y si ya ha recibido un reembolso.","#* Detailed invoices for the amount paid 'Facture' (07/11/2020) 993,35 CHF and 'Dépôt' (07/09/2020) 500 CHF.":"* Facturas detalladas por el monto pagado 'Facture' (07/11/2020) 993,35 CHF y 'Dépôt' (07/09/2020) 500 CHF.","#* All the original invoices and receipts for the costs incurred (medical costs, pharmacy...).":"* Todas las facturas y recibos originales de los gastos incurridos (gastos médicos, farmacia ...).","#* Complete e-mail with the booking confirmation or copy of your ticket stating the dates of your journey, destination,…":"* Complete el correo electrónico con la confirmación de la reserva o copia de su billete indicando las fechas de su viaje, destino,…","#* Schengen visa. This must contain your first and last name and the travel dates.":"* Visado Schengen. Debe contener su nombre y apellido y las fechas de viaje.","#You can upload these documents on our website https://schengen.eclaims.europ-assistance.com":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://schengen.eclaims.europ-assistance.com","#Thank you for your correspondence. We acknowledge receipt of your claim E21T0173878-26M.In order to proceed with your case, we require the following documentation:":"Gracias por su correspondencia. Acusamos recibo de su reclamación E21T0173878-26M. Para continuar con su caso, necesitamos la siguiente documentación:","#* Complete booking confirmation for the original travel arrangements and for the new travel arrangements":"* Confirmación completa de la reserva para los arreglos de viaje originales y para los nuevos arreglos de viaje","#You may download the documents on our website by inserting your assigned file number at: https://tix.eclaims.europ-assistance.com":"Puede descargar los documentos en nuestro sitio web insertando su número de archivo asignado en: https://tix.eclaims.europ-assistance.com","#or by simply replying to this email with the documents attached.":"o simplemente respondiendo a este correo electrónico con los documentos adjuntos.","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0234054, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamación de reembolso E21T0234054, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por el siguiente motivo:","#* Furthermore, your insurance coverage excludes claims arising from any situation in relation to epidemics or pandemics except for the infection of COVID-19 (Please refer to the exclusion section of your insurance policy).":"* Además, su cobertura de seguro excluye las reclamaciones que surjan de cualquier situación relacionada con epidemias o pandemias, excepto la infección de COVID-19 (consulte la sección de exclusión de su póliza de seguro).","#Ms Reinhard Gottheim":"Sra. Reinhard Gottheim","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0256795, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamo de reembolso E21T0256795, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por el siguiente motivo:","#Northern Mariana Isl.":"Islas Marianas del Norte","#St. Barthelemy":"San Bartolomé","#St. Vincent and the Grenadines":"San Vicente y las Granadinas","#South Georgia and the South Sandwich Islands":"Georgia del sur y las islas Sandwich del sur","#The Bahamas":"Las Bahamas","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0038054-V12, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente reconocemos la recepción de su reclamo de reembolso E21T0038054-V12, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamo por lo siguiente razón:","#In order to deal with your file, it is essential that you send us all of the following documents below together at once:":"Para gestionar su expediente, es fundamental que nos envíe todos los siguientes documentos a continuación juntos a la vez:","#* Others":"* Otros","#We would need an official certificate from Vueling proving the non-use of the tickets. (No Show)":"Necesitaríamos un certificado oficial de Vueling que acredite la no utilización de las entradas. (No Show)","#Mobile":"Móvil","#Phone type":"Tipo de telefono","#We hereby acknowledge the receipt of your claim for reimbursement E21T0168883-0MG, and we inform you that having consulted the General Terms and Conditions that you accepted explicitly at the time of purchase, we regret that we are not able to attend your claim for the following reason:":"Por la presente acusamos recibo de su reclamación de reembolso E21T0168883-0MG, y le informamos que habiendo consultado los Términos y Condiciones Generales que aceptó explícitamente en el momento de la compra, lamentamos no poder atender su reclamación por lo siguiente razón:","#d. Epidemics or contamination in the country of destination,":"D. Epidemias o contaminación en el país de destino,","#You can upload these documents on our website https://asisa.eclaims.europ-assistance.com/ by clicking on ‘Add information to an existing or draft claim’.":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https://asisa.eclaims.europ-assistance.com/ haciendo clic en 'Añadir información a un reclamo existente o borrador'.","#Thank you for uploading a new document":"Gracias por subir un nuevo documento.","#You can edit and delete your new documents before saving this page.":"Puede editar y eliminar sus nuevos documentos antes de guardar esta página.","#Clicking on “Save” button is mandatory to complete the submission of your documents.":"Es obligatorio hacer clic en el botón \"Guardar\" para completar el envío de sus documentos.","#You can upload these documents on our website https://earefund-uk.eclaims.europ-assistance.comby clicking on ‘Add information to an existing or draft claim’":"Puede cargar estos documentos en nuestro sitio web https: //earefund-uk.eclaims.europ-assistance.com haciendo clic en 'Añadir información a un reclamo existente o borrador'","#* Documento oficial acreditativo de la residencia habitual y de la relación de parentesco entre los asegurados. (Empadronamiento )":"* Documento oficial acreditativo de la residencia habitual y de la relación de parentesco entre los asegurados. (Empadronamiento)","#Landline":"Teléfono fijo","#Are you sure you want to save your documents?":"¿Está seguro de que desea guardar sus documentos?","#Once saved, your uploaded documents are sent to the claim handler, therefore, can not be edited or deleted.":"Una vez guardados, los documentos cargados se envían al administrador de reembolsos, por lo tanto, no se pueden editar ni eliminar.","#Clicking on “Continue” button is mandatory to complete the submission of your documents.":"Hacer clic en el botón \"Continuar\" es obligatorio para completar el envío de sus documentos.","#There was an error trying to retrieve your information. Please try again.":"Hubo un error al intentar recuperar su información. Inténtalo de nuevo.","#Existing claims or Drafts":"Reclamaciones o borradores existentes","#It seems that you already have drafts and/or claims with this same reference number. Do you wan't to complete or track them?":"Parece que ya tienes borradores y / o reclamaciones con este mismo número de referencia. ¿Quieres completarlos o rastrearlos?","#This user already exists. If you have forgotten your password, try to reset your password instead.":"Este usuario ya existe. Si ha olvidado su contraseña, intente restablecerla.","# were been uploaded.":" se han subido.","#Are you sure you want to delete your document?":"¿Estás seguro de que deseas eliminar tu documento?","#This document is about to be permenantly deleted.":"Este documento está a punto de ser eliminado de forma permanente.","#Please enter a valid phone number":"Por favor introduzca un número de teléfono válido","#There was an error processing your request. Please try again.":"Hubo un error al procesar su solicitud. Inténtalo de nuevo.","#There was a problem loading your policy information. Please try again.":"Hubo un problema al cargar la información de su poliza. Inténtalo de nuevo.","#Booking confirmation from the website where you bought the trip, which includes the date of the reservation, itinerary, travel dates, passengers, contracted services and the amount of the trip paid":"Confirmación de reserva de la página web donde compró el viaje, en los que figuren la fecha de la reserva, itinerario, fechas de viaje, pasajeros, servicios contratados e importe del viaje pagado","#Document issued by the provider indicating the day of the trip interruption/disembarkation and the itemized invoice for unused and irrecoverable travel and accommodation expenses":"Documento emitido por el proveedor donde se indique el día de la interrupción del viaje/desembarque y la factura desglosada de los gastos de viaje y alojamientos no utilizados e irrecuperables","#Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history and Hospital admission with date of admission and date of discharge":"Informe médico completo que incluya el diagnóstico, tratamiento prescrito, pruebas realizadas y antecedentes y, parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta","#Complete reservation confirmation email from the website of the initial insured":"Email completo de confirmación de reserva de la página web del asegurado inicial","#Document, issued by the airline, certifying the incidents regarding the flight which caused the loss of connection. It must include the date when the event occurs, the reason for and time of delay":"Justificante emitido por parte de la compañía aérea que acredite la incidencia del vuelo que causó la perdida de conexión. Debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa y el tiempo de demora","#Hospital admission report with dates of admission and date of discharge, including diagnosis":"Parte de ingreso hospitalario con fechas de ingreso y alta, que incluya el diagnóstico","#Cancellation invoice from the website where you booked the accommodation and issued before the start of your trip, indicating the cancelled persons and the detailed amount of the cancellation costs or/and the reimbursed amount":"Factura de cancelación con fecha anterior al inicio de su viaje, emitida por la página web donde compró la estancia , donde se indique las personas que cancelan, el importe detallado de los gastos de anulación y/o el importe reembolsado","#Certificate of damage caused and acceptance of the damage issued and signed by the tenant":"Certificado emitido y firmado por el inquilino informando del desperfecto causado y asumiendo dicho daño","#Photo of the damaged object":"Fotografía del objeto dañado","#The invoice for the repair":"Factura de la reparación","#Complete e-mail of the booking confirmation or copy of your ticket stating the dates of your journey, destination,…":"Email completo de confirmación de reserva o copia de su billete en el que consten la fechas de su viaje, destino, ...","#Schengen visa. They must contain your first and last name and the travel dates":"Visado Schengen. Deben contener su nombre y apellido y las fechas del Viaje","#Document issued by the provider indicating the day of the trip interruption and the itemized invoice for unused and irrecoverable travel and accommodation expenses":"Documento emitido por el proveedor donde se indique el día de la interrupción del viaje y la factura desglosada de los gastos de viaje y alojamientos no utilizados e irrecuperables","#Invoices and purchase receipts for lost, stolen or damaged items":"Facturas y recibos de compra de artículos perdidos, robados o dañados","#Purchase invoice or booking confirmation. The invoice for the sports or leisure or winter sports activity pass. In case of winter sports must indicate the amount of lessons, the ski pass as well as the ski equipment hire":"Factura de compra o confirmación de reserva. La factura del paquete de la Actividad deportiva o de ocio y nieve (en el caso de actividades en la nieve, debe desglosar el importe de las clases, del forfait y del alquiler de material de esquí)","#Sworn statement. In case of theft: Copy of the complaint issued by the competent authorities":"Declaración jurada. En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente.","#Sporting Equipment Loss":"Pérdida de equipamiento deportivo","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge or sick leave with diagnosis.":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico o ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta o baja laboral con diagnóstico.","#* Original invoices/Receipts of the costs incurred (medical costs, pharmacy, medical transfers). Please note, we require complete hotel invoices with price breakdown.":"* Facturas originales / Recibos de los gastos incurridos (gastos médicos, farmacia, traslados médicos). Tenga en cuenta que requerimos facturas de hotel completas con desglose de precios.","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge.or sick leave with diagnosis ( We need to know the dates when the rescheduled document was send )":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico o Ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta. O baja laboral con diagnóstico (Necesitamos saber las fechas en que se envió el documento reprogramado )","#Purchase Invoice for the newly acquired ticket corresponding to the original travel itinerary":"Factura original del nuevo billete adquirido para su incorporación al plan de viaje originariamente previsto","#INSERT YOUR ASISA POLICY NUMBER":"INTRODUZCA SU NÚMERO DE PÓLIZA CON ASISA","#* Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs, or purchase invoice with breakdown of amounts (netto fare, taxes, fuel...).":"* Correo electrónico completo de confirmación de reserva, emitido por el sitio web donde reservó el viaje, con fechas de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de pasajeros, servicios y costos de viaje, o factura de compra con desglose de montos (neto a tarifa, impuestos, combustible. ..).","#Download & Request":"Descargar y solicitar","#Know":"Saber","#travel requirements for your trip":"requisitos de viaje para su viaje","#Translate":"Traducir","#Find":"Encontrar","#drug name equivalence between countries":"equivalencia de nombres de medicamentos entre países","#Call":"Llamada","#local emergencies":"emergencias locales","#24/7 assistance":"Asistencia 24 horas al día, 7 días a la semana","#* The Insured may complete the re-booking of his/her flight(s) up to twenty-four (24) hours prior to the date of Flight Departure Time of the Original Flight. If the re-booking is completed after that time no cover shall apply under this insurance policy for such re-booked flight.":"* El Asegurado puede completar la re-reserva de su (s) vuelo (s) hasta veinticuatro (24) horas antes de la fecha de la Hora de Salida del Vuelo del Vuelo Original. Si la re-reserva se completa después de ese tiempo, no se aplicará ninguna cobertura bajo esta póliza de seguro para dicho vuelo re-reservado.","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and a copy of you new Covid test after isolation.":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, el tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado y una copia de su nueva prueba de Covid después del aislamiento.","#* Proof of payment (Complete bank statement).":"* Comprobante de pago (extracto bancario completo).","#Document with the general conditions of sale and cancellation provided by the website where you made the purchase.":"Documento con las condiciones generales de venta y cancelación proporcionado por la web donde realizó la compra","#• Financial circumstances or unemployment, except caused by redundancy which You find out about after the date Your policy or travel tickets for Your Travel were bought (whichever is the later)":"• Circunstancias económicas o desempleo, excepto por motivos de despido de los que se entera después de la fecha en que se compró su póliza o los billetes de viaje para su viaje (lo que sea posterior)","#Cancellation invoice dated prior to the start of your trip, issued by the website where you purchased the trip, stating the persons who canceled, the amount of the cancellation cost and other invoiced items. (net fare, taxes, supplements...)":"Factura de cancelación con fecha anterior al inicio de su viaje emitida por la página web donde compró el viaje, y en la que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación y resto de conceptos facturados, (tarifa neta, tasas, suplementos...)","#Copy of the police report":"Copia de la denuncia realizada a las autoridades competentes","#Document issued by the transport company that proves the delay. It must contain the date of the event, the reason and the time of delay and if you've already received a reimbursement":"Documento emitido por la compañia de transporte que acredite el retraso.Debe contener la fecha de ocurrencia del evento, la causa y el tiempo de demora y si ha sido reembolsado","#In case of damage / theft / lack of content: Original of the Report of Irregularity (DPR or Damage Property Report) issued by the transport company , or in the case of theft, the police report of the incident":"En caso de daño / robo / falta de contenido: Original del Parte de Irregularidad (DPR or Damage Property Report) emitido por la compañía transportista o en el caso de robo, la denuncia policial del incidente","#Invoice for the replacement of keys and locksmith's invoice, if there has been":"Factura de sustitución de las llaves y del cerrajero, si lo ha habido","#Proof of residence (whether the principal or secundary one). If the accident took place in your work premises, you should provide a document stating the absolute need for your attendance":"Comprobante de residencia ( principal o secundaria). En caso que el hecho ocurrido se haya dado en los locales profesionales documento que acredite que su presencia era necesaria","#Proof of residence (whether the principal)":"Comprobante de residencia (principal)","#* Medical report and copy of your new Covid test after isolation.":"* Informe médico y copia de su nueva prueba de Covid después del aislamiento.","#Purchase invoices for the original damaged objects as well as the invoices for their repair or replacement":"Facturas de compra de los objetos originales dañados así como las facturas de su reparación o reposición","#Valuation of damaged items":"Valoración de los artículos dañados","#Bank statement":"Extracto bancario","#Original proof of purchase of the establishment where the acquisition (with date and amount) of the insured property was made. (Invoice)":"Original del justificante de compra del establecimiento dónde se realizó la adquisición (con fecha y precio) del bien asegurado. (Factura)","#Photocopy of proof of payment with the credit card":"Fotocopia del justificante de pago con la tarjeta de crédito","#In the event of theft, proof of having submitted a report or declaration of theft to a competent authority, within 48 hours":"En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente, en un plazo de 48 horas","#Original receipt for the currency exchange":"Recibo original del cambio de divisa","#Claim to the Public Establishment if the theft took place there":"Reclamación ante el Establecimiento Público si el robo se hubiera producido en el mismo","#Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip":"Email completo de confirmación de la reserva emitida por la página web donde compró el viaje","#Document justifying the incidence with your luggage issued by the carrier (air, sea, rail or road),. In case of theft: Copy of the complaint issued by the competent authorities":"Documento que justifique la incidencia con su equipaje emitido por la compañia transportisa (aérea, marítima, ferroviaria o por carretera). En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente","#Proof of registration as a Federated Member of the CATALAN CYCLING FEDERATION":"Comprobante de inscripcíon como Federado de la FEDERACIÓN CATALANA DE CICLISMO","#Valuation of lost, stolen or damaged items":"Valoración de los artículos perdidos, robados o dañados","#* New employment contract or certificate, issued by the company, relating to your forced transfer at work. In case of dismissal from employment, the letter of dismissal and a document which certifies your working life":"* Nuevo contrato de trabajo o certificado, emitido por la empresa, relativo a su traslado forzoso en el trabajo. En caso de despido, la carta de despido y un documento que acredite su vida laboral.","#New employment contract or certificate, issued by the company, relating to your forced transfer at work. In case of dismissal from employment, the letter of dismissal and a document which certifies your working life":"Nuevo contrato laboral o certificado por parte de la empresa sobre el traslado forzoso. En caso de despido laboral, la carta de despido y el documento que acredita su vida profesional","#Document, issued by the carrier, which certifies the delay. It must include the date when the event occurs, the reason for and time of delay. If, after You have been delayed for more than 24 hours, You decide to abandon the Journey, you must provide proof made against the carrier (this compensation will be applied only if the carrier does not assume these expenses) and purchase invoice with breakdown of unused and irrecoverable travel and accommodation expenses.":"Documento, emitido por el transportista, que acredite el retraso. Debe incluir la fecha en que ocurre el evento, el motivo y la hora de la demora. Si, después de haber estado retrasado más de 24 horas, decide abandonar el Viaje, debe proporcionar prueba contra el transportista (esta compensación se aplicará solo si el transportista no asume estos gastos) y factura de compra con desglose de gastos de viaje y alojamiento no utilizados e irrecuperables.","#*** The document you sent untill now does not prove that the Insured obtains a permanent employment contract after activating this Insurance Policy when they already had a time limited employment contract with the same employer when the stay was booked.":"*** El documento que envió hasta ahora no acredita que el Asegurado obtenga un contrato de trabajo indefinido después de activar esta Póliza de Seguro cuando ya tenía un contrato de trabajo por tiempo limitado con el mismo empleador cuando se reservó la estadía.","#BEFORE JUNE 7TH 2021: the number is your date of birth and only the numbers in your fiscal number. Your reference number will be: 199003189018675 if you are born on March, 18th 1990 and your fiscal number is ZKCDSE90A18L675K":"ANTES DEL 7 DE JUNIO DE 2021: el número es su fecha de nacimiento y solo los números en su número fiscal. Su número de referencia será: 199003189018675 si nació el 18 de marzo de 1990 y su número fiscal es ZKCDSE90A18L675K","#AFTER JUNE 7TH 2021: the number is your date of birth and the last 6 numbers of the telephone number used when opening your bank account. Your reference number will be: 19810814987654 if you are born on August, 14th 1981 and your phone number finishes with 987654":"DESPUÉS DEL 7 DE JUNIO DE 2021: el número es su fecha de nacimiento y los últimos 6 números del número de teléfono utilizado al abrir su cuenta bancaria. Su número de referencia será: 19810814987654 si nació el 14 de agosto de 1981 y su número de teléfono termina en 987654","#BEFORE JUNE 7TH 2021: the number is your date of birth and only the numbers in your fiscal number. Your reference number will be: 199003189018675 if you are born on March, 18th 1990 and your fiscal number is ZKCDSE90A18L675K AFTER JUNE 7TH 2021: the number is your date of birth and the last 6 numbers of the telephone number used when opening your bank account. Your reference number will be: 19810814987654 if you are born on August, 14th 1981 and your phone number finishes with 987654":"ANTES DEL 7 DE JUNIO DE 2021: el número es su fecha de nacimiento y solo los números en su número fiscal. Su número de referencia será: 199003189018675 si nació el 18 de marzo de 1990 y su número fiscal es ZKCDSE90A18L675K DESPUÉS DEL 7 DE JUNIO DE 2021: el número es su fecha de nacimiento y los últimos 6 números del número de teléfono utilizado al abrir su cuenta bancaria. Su número de referencia será: 19810814987654 si nació el 14 de agosto de 1981 y su número de teléfono termina en 987654","#Cancellation or modification invoice dated before the start of your trip issued by the website where you bought the trip, and in which the people who cancel or modify the trip are indicated, the amount of the cancellation or modification expenses and the rest of billed items, (net rate, fees, supplements ...)":"Factura de cancelación o modificación con fecha anterior al inicio de su viaje emitida por la página web donde compró el viaje, y en la que se indiquen las personas que cancelan o modifican el viaje, el importe de los gastos de anulación o modificación y resto de conceptos facturados, (tarifa neta, tasas, suplementos...)","#Certificate of the Baggage Irregularity Report (PIR or Property Irregularity Report) issued by the airline, which justifies the incidence of your baggage":"Certificado del Informe de Irregularidad de Equipaje (PIR o Informe de Irregularidad de Propiedad) emitido por la aerolínea, que justifica la incidencia de su equipaje","#Document issued by the Social Security System (NHS) or equivalent and/or private health insurance indicating that the claimed expenses have not been reimbursed.":"Documento emitido por la Seguridad Social (NHS) o seguro médico equivalente y / o privado que indique que los gastos reclamados no han sido reembolsados.","#* Call issued by a court showing the date, cause and the summoned person":"* Citación emitida por un tribunal en dónde se indique la fecha, motivo y persona citada","#- Supporting document providing the reason of the incident.":"- Documento justificativo que indique el motivo de la incidencia.","#Working life":"Vida laboral","#Booking confirmation with a breakdown of the additional Services":"Confirmación de la reserva con el desglose de los servicios adicionales contratados","#Cancellation invoice of additional purchased services":"Factura de cancelación del resto de servicios contratados","#Invoice for unused and unrecoverable accommodation costs":"Factura desglosada de los gastos de alojamientos no utilizados e irrecuperables","#Key replacement expenses (invoices)":"Gastos de reposición de llaves.(facturas).","#Certificate proving the cause with the date of the event":"Justificante que acredite la causa y la fecha de la incidencia","#Purchase invoice or booking confirmation, contracted services. The invoice for the sports or leisure or winter sports activity pass. In case of winter sports must indicate the amount of lessons, the ski pass as well as the ski equipment hire":"Factura de compra o confirmación de reserva, indicando la fecha de reserva, los servicios contratados. La factura del paquete de la Actividad deportiva o de ocio y nieve (en el caso de actividades en la nieve, debe desglosar el importe de las clases, del forfait y del alquiler de material de esquí)","#Copy of the new employment contract and proof of being registered in the public job search service; o proof of job dismissal; or convocation document for an exam":"Copia del nuevo contrato laboral y justificante de estar inscrito en el servicio público de búsqueda de empleo; o justificante del despido laboral; o documento de convocatoria a un examen","#Cancellation document issued by British Airways, specifying the number of people cancelling the trip, the amount of cancellation costs and the amount that was finally reimbursed":"Documento que acredite la cancelación definitiva de su reserva, emitido por British Airways, en el que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación y el importe reembolsado","#Document issued by the Social Security System (NHS) or equivalent and/or private health insurance indicating the expenses reimbursed by them":"Documento emitido por el Sistema de Seguridad Social o equivalente y/o seguro privado indicando los gastos reembolsados por ellos","#In case of damage / theft / lack of content: Original of the Report of Irregularity (DPR or Damage Property Report) issued by the transport company. In case of theft: Copy of the complaint issued by the competent authorities":"En caso de daño / robo / falta de contenido: Original del Parte de Irregularidad (DPR or Damage Property Report) emitido por la compañía transportista, En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente","#Original invoice for lost / stolen / broken items. In the event of damage of the sports equipment, rental invoice for its replacement":"Factura original de los artículos robados/extraviados/rotos. En caso de rotura/ deterioro del equipo deportivo, factura de alquiler de la sustitución del equipo / del mismo","#Invoices with a full breakdown of the accommodation expenses which have not been used and are unrecoverable by you":"Factura desglosada de los gastos de alojamientos no utilizados e irrecuperables","#Original Baggage Irregularity Report, (PIR or Property Irregularity Report), issued by the transport company, which justifies the incidence of your luggage":"Original del Parte de Irregularidad de Equipaje, (PIR o Property Irregularity Report), emitido por la compañía transportista, que justifique la incidencia de su equipaje","#Original invoice of the new ticket purchased for return":"Factura original del nuevo billete adquirido para regreso","#Original invoice related to the purchase of the new ticket to go back, and addicional accommodation":"Factura original del nuevo billete adquirido para regreso o para llegar a destino, y alojamiento extra","#Proof of money withdrawal made during the Trip or in the week before starting the Trip":"Comprobante de la retirada de dinero en efectivo que realizó durante el Viaje o en la semana previa al inicio del mismo","#Purchase invoice or booking confirmation, issued by the provider with the booking date, contracted services. The invoice for the sports or leisure or winter sports activity pass. In case of winter sports must indicate the amount of lessons, the ski pass as well as the ski equipment hire":"Factura de compra o confirmación de reserva, emitida por el proveedor, indicando la fecha de reserva, los servicios contratados. La factura del paquete de la Actividad deportiva o de ocio y nieve (en el caso de actividades en la nieve, debe desglosar el importe de las clases, del forfait y del alquiler de material de esquí)","#A copy of documents showing the costs caused by cancelling the Travel product: The final invoiced cost in total, for Your part of unused accommodation, car hire, transfers and experiences which have been paid or where there is a contract to pay and that cannot be recovered from anywhere else":"Una copia de los documentos que muestren los costes causados por la cancelación del producto de viaje: El coste final facturado en total, por su parte de alojamiento, alquiler de coches, traslados y experiencias no utilizados que hayan sido pagados o en los que exista un contrato de pago y que no puedan ser recuperados de ninguna otra parte","#Complete booking confirmation e-mail, issued by the website where you booked the trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs, or purchase invoice with breakdown of amounts (netto fare, taxes, fuel…, ticket class and fare conditions)":"Email completo de confirmación de reserva de la página web donde compró el viaje, o factura de compra con desglose de los servicios contratados y del billete (tarifa neta, tasas aeroportuarias, carburante…, condiciones de tarifa y clase del billete)","#Document stating you are denied boarding as a result of there being insufficient seats available in all classes of cabin on Your outbound BA sub-load flight from the UK":"Documento en el que se indica que se le deniega el embarque debido a que no hay suficientes asientos disponibles en todas las clases de cabina en su vuelo de salida de BA con subcarga desde el Reino Unido","#Invoice or email confirming the purchase of the ticket":"Factura o email de confirmación de la compra de la Entrada","#Proof of purchase of the insurance":"Justificante de compra del seguro","#Ticket cancellation email issued by See TICKETS stating that access to the event has become invalid, including the amount of cancellation costs and other invoiced items":"Email de cancelación de la Entrada emitido por See TICKETS donde quede reflejado que se ha invalidado el acceso al evento y en el que conste el importe de los gastos de anulación y resto de conceptos facturados","#Document proving that you were traveling within the established territorial limits and that the country in which the event occurred is not your country of residence, such as a certificate of residence, tickets (plane, train, ship, etc.) and your visa, where your name and lastname and the dates of the trip appear":"Documento que pruebe que viajaba dentro de los límites territoriales establecidos y que el país en el que ocurrió el evento no es su país de residencia, tales como certificado de residencia, billetes (avión, tren, barco, etc.) y su visado, donde consten su nombre y apellido y las fechas del Viaje","#Original invoice for your new return flight":"Factura original del nuevo billete adquirido para su regreso","#Sworn declaration proving if you have additional insurance including information of their coverage":"Declaración jurada, si tiene uno o mas seguros contratados y sus coberturas","#Copy of the accident report of the Rental Company and a photograph of the damage caused":"Copia del parte de daños por accidente de la Compañía de Alquiler y una fotografía del daño causado","#Copy of your recreational vehicle rental agreement":"Copia de Su Contrato de Alquiler del Vehículo Recreacional","#Invoice with breakdown of unused and unercoverable accommodation costs and contracted services as well as any other invoice that justifies the expenses incurred for your return":"Factura desglosada de los gastos de alojamiento y eventos contratados no utilizados e irrecuperables y cualquier otra factura que justifica los gastos incurridos para su regreso","#Invoices for the repair or work performed on the contents and objects of the recreational vehicle":"Facturas de reparación o factura de trabajos efectuados en el contenido y el Mobiliario del Vehículo Recreacional","#Original Baggage Irregularity Report, (PIR or Property Irregularity Report) issued by the transport company (air, sea, rail or road), which justifies the incidence of your luggage. In case of theft: Copy of the complaint issued by the competent authorities":"Original del Parte de Irregularidad de Equipaje, (PIR o Property Irregularity Report) emitido por la compañía transportista (aérea, marítima, ferroviaria o por carretera) , que justifique la incidencia de su equipaje, En caso de robo, justificante de haber presentado una denuncia o declaración de robo ante una autoridad competente","#Original invoice for lost / stolen / broken items/ for purchasing the items of necessary personal usage":"Factura original de los artículos robados/extraviados/rotos/ por la compra de artículos de primera necesidad","#Valuation of the damaged items with their antiquity date, purchase invoices and receipts related to the contents and the damaged item":"Valoración de los artículos dañados con su fecha de antigüedad y Facturas de compra y recibos relativos al contenido y al Mobiliario dañado","#The address declared by the Insured and located in Spain from which the Trip is made.":"La dirección declarada por el Asegurado y ubicada en España desde donde se realiza el Viaje.","#(Spain)":"(España)","#if you don't trust this site you should click":"si no confía en este sitio, debe hacer clic en","#My trip provider / airline cancelled my trip/flight. What should I do?":"Mi proveedor de viaje / aerolínea canceló mi viaje / vuelo. ¿Qué tengo que hacer?","#You should contact your trip provider / airline: Website: https://www.britishairways.com/en-gb/information/help-and-contacts/contact-us?aboutCountry= Telephone: France 01 86 99 00 01 not surcharged call for all other queries Monday - Friday: 09:30-17:30 Spain 34 91 050 7549 local call rate Monday - Friday: 09:00-18:00 Italy 02 69 63 36 02 Monday - Friday: 09:00-18:00 UK 34 44 93 07 87 calls charged at local rate Daily: 08:00-20:00 Germany +49 (0) 421 5575 758 Monday - Friday: 09:00-18:00 Ireland 1 800 626 747 Daily: 06:00-20:00 (local time) Swiss 044 800 92 22 Monday - Friday: 09:00-18:00 Netherlands +31 (0) 20 3469559 Monday - Friday: 09:00-18:00":"Debe contactar su proveedor de viaje / aerolínea: Sitio web: https://www.britishairways.com/en-gb/information/help-and-contacts/contact-us?aboutCountry= Teléfono: Francia 01 86 99 00 01 llamada sin recargo para todas las demás consultas Lunes - Viernes: 09: 30-17: 30 España 34 91050 7549 Tarifa de llamadas locales Lunes - Viernes: 09: 00-18: 00 Italia 02 69 63 36 02 Lunes - Viernes: 09: 00-18: 00 Reino Unido 34 44 93 07 87 llamadas con tarifa local Diariamente: 08: 00-20: 00 Alemania +49 (0) 421 5575758 Lunes - Viernes: 09: 00-18: 00 Irlanda 1800626747 Diariamente: 06: 00-20: 00 (hora local) Suiza 044800 92 22 Lunes - Viernes: 09: 00-18: 00 Países Bajos +31 (0) 20 3469559 Lunes - Viernes: 09: 00-18: 00","#You should contact your trip provider / airline:":"Debe contactar su proveedor de viaje / aerolínea:","#Telephone:":"Teléfono:","#France 01 86 99 00 01 not surcharged call for all other queries Monday - Friday: 09:30-17:30":"Francia 01 86 99 00 01 sin recargo llamar para todas las demás consultas de lunes a viernes: 09: 30-17: 30","#Spain 34 91 050 7549 local call rate Monday - Friday: 09:00-18:00":"España 34 91050 7549 tarifa de llamadas locales de lunes a viernes: 09: 00-18: 00","#Italy 02 69 63 36 02 Monday - Friday: 09:00-18:00":"Italia 02 69 63 36 02 Lunes - Viernes: 09: 00-18: 00","#UK 34 44 93 07 87 calls charged at local rate Daily: 08:00-20:00":"Reino Unido 34 44 93 07 87 llamadas con tarifa local Diaria: 08: 00-20: 00","#Germany +49 (0) 421 5575 758 Monday - Friday: 09:00-18:00":"Alemania +49 (0) 421 5575758 Lunes - Viernes: 09: 00-18: 00","#Ireland 1 800 626 747 Daily: 06:00-20:00 (local time)":"Irlanda 1800626747 Todos los días: 06: 00-20: 00 (hora local)","#Swiss 044 800 92 22 Monday - Friday: 09:00-18:00":"Suiza 044800 92 22 Lunes - Viernes: 09: 00-18: 00","#Netherlands +31 (0) 20 3469559 Monday - Friday: 09:00-18:00":"Países Bajos +31 (0) 20 3469559 Lunes a viernes: 09: 00-18: 00","#Photography":"Fotografía","#Cancellation document issued by the provider, specifying the number of people cancelling the trip, the amount of cancellation costs and the amount that was finally reimbursed":"Documento que acredite la cancelación definitiva de su reserva, emitido por el proveedor con que compró el viaje, en el que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación y el importe reembolsado","#Cancellation invoice with a date prior to the start of your trip issued by Vrbo in which the amount of the cancellation expenses and other items invoiced is indicated":"Factura de cancelación emitida con fecha anterior al inicio de su viaje por Vrbo en la que se indique el importe de los gastos de anulación y resto de conceptos facturados","#Purchase invoice or booking confirmation email from the website where you purchased the trip, which include the date of the reservation, tenant, contracted services and amount paid":"Factura de compra o email de confirmación de reserva de la página web donde compró la estancia, en los que figuren la fecha de la reserva, inquilinos, servicios contratados e importe abonado","#Copies of the invoices and / or receipts for the payment of your reservation issued by the provider, showing the date of the reservation, number of travelers, contracted services and amount paid. We reserve the right to request originals documents from you if necessary":"Copias de la facturas y/o recibos del pago de Su reserva emitidas por el proveedor, donde figuren la fecha de la reserva, número de viajeros, servicios contratados e importe abonado. Nos reservamos el derecho a solicitarle los originales si fuera necesario","#Purchase invoice with breakdown of amounts showing the cancellation date, issued by the trip organizer, indicating the people who cancel, the amounts of the cancellation expenses and the rest of the invoiced items":"Factura cancelación desglosada donde conste la fecha de cancelación, emitida por el organizador del viaje, en la que se indiquen las personas que cancelan, importes de gasto anulación y resto de conceptos facturados","#by clicking on ‘Add information to an existing or draft claim’":"haciendo clic en \"Añadir información a un reembolso existente o borrador\"","#Original invoices/Receipts of the costs incurred (medical costs, pharmacy, medical transfers).":"Facturas originales / Recibos de los gastos incurridos (gastos médicos, farmacia, traslados médicos).","#Document justifying the incidence with your luggage issued by the carrier (air, sea, rail or road). In case of theft: Copy of the complaint issued by the competent authorities":"Documento justificativo de la incidencia con su equipaje emitido por el transportista (aéreo, marítimo, ferroviario o terrestre). En caso de robo: Copia de la denuncia emitida por las autoridades competentes","#Copy of the invoice payment receipts.":"Copia de los comprobantes de pago de la factura.","#Purchase invoice, or booking confirmation issued by the website where you booked your trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs.":"Factura de compra o confirmación de reserva emitida por el sitio web donde reservó su viaje, con fechas de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de pasajeros, servicios y costos de viaje.","#Proof of medical repatriation or medical transport":"Prueba de repatriación médica o transporte médico.","#Certificate of repatriation / transfer issued by an authorized organization or file number provided by our Medical Assistance service.":"Certificado de repatriación/ del traslado emitido por un organización autorizada o número de expediente facilitado por nuestro servicio de Asistencia médica","#Cancellation invoice with a date prior to the start of your trip issued by HomeAway in which the amount of the cancellation expenses and other items invoiced is indicated":"Factura de cancelación emitida con fecha anterior al inicio de su viaje por HomeAway en la que se indique el importe de los gastos de anulación y resto de conceptos facturados","#Document justifying the incidence with your luggage issued by the carrier.(air, sea, rail or road)":"Documento que justifique la incidencia con su equipajes emitido por la compañia transportisa. (aérea, marítima, ferroviaria o por carretera)","#Invoice of irrecoverable expenses for services not used":"Factura de los gastos irrecuperables por los servicios no utilizados","#Invoice of the replacement skis":"Factura del alquiler de los esquís de sustitución","#* Purchase invoice, or booking confirmation issued by the website where you booked your trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs. (The invoice that you sent is on the same date of the cancellation, we need the invoice with the date when you bought the trip)":"* Factura de compra o confirmación de reserva emitida por el sitio web donde reservó su viaje, con fechas de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de pasajeros, servicios y costos de viaje. (La factura que enviaste es en la misma fecha de la cancelación, necesitamos la factura con la fecha en que compraste el viaje)","#Original invoices of the expenses for purchasing the items of necessary personal usage.":"Facturas originales de los gastos de compra de los artículos de uso personal necesarios.","#Cancellation invoice dated prior to the start of your trip, issued by the website where you purchased the trip, stating the persons who canceled, the amount of the cancellation cost and other invoiced items":"Factura de cancelación con fecha anterior al inicio de su viaje emitida por la página web donde compró el viaje, y en la que se indiquen las personas que cancelan, el importe de los gastos de anulación y resto de conceptos facturados","#Our support team will be reviewing your technical issue and will get back to you within the 2 next working days (please note that our working days are from Mondays to Fridays from 9:00 to 17:00)":"Nuestro equipo de soporte revisará su incidencia técnica y contactará con Ud. en los próximos dos días laborales (por favor, tenga en cuenta que nuestros días laborales son de lunes a viernes en horario de 9:00 a 17:00 horas)","#Purchase invoice or booking confirmation email from the webpage where you bought the trip, with the reservation date, itinerary and travel dates, passengers, services purchased, amount paid, amount pending payment":"Email de confirmación de reserva de la página web donde compró el viaje, o factura de compra, en los que figuren la fecha de la reserva, itinerario y fechas de viaje, pasajeros, servicios contratados, importe total del viaje, importe pagado, importe pendiente de pago","#* Purchase invoice, or booking confirmation issued by the website where you booked your trip, with purchase dates, itinerary, trip dates, passenger names, services and travel costs: Edreams complete booking confirmation.":"* Factura de compra o confirmación de reserva emitida por el sitio web donde reservó su viaje, con fechas de compra, itinerario, fechas de viaje, nombres de pasajeros, servicios y costos de viaje: confirmación de reserva completa de Edreams","#* In those cases, in which the flight is with a low cost company, we need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets (No Show Certificate).":"* En aquellos casos en los que el vuelo sea con una compañía de bajo costo, necesitamos un certificado oficial de la aerolínea que acredite la no utilización de los boletos (No Show Certificate).","#- Certificate of the Baggage Irregularity Report":"- Certificado de Informe de Irregularidad de Equipaje","#* Complete medical report, which includes the diagnosis, prescribed treatment, any medical test performed and medical history or Hospital admission with date of admission and date of discharge or sick leave with diagnosis":"* Informe médico completo, que incluye el diagnóstico, tratamiento prescrito, cualquier examen médico realizado e historial médico o ingreso hospitalario con fecha de ingreso y fecha de alta o baja laboral con diagnóstico","#Proof of residence (whether the principal or secundary one)":"Comprobante de residencia ( principal o secundaria)","#You must select an origin country":"Debes seleccionar un país de origen","#- Certificate of repatriation":"- Certificado de repatriación","#Finally, the certificate of abstention from work is issued until 16/07, while the trip was on 17/07.":"Finalmente, se expide el certificado de abstención hasta el 16/07, mientras que el viaje fue el 17/07.","#* We would need an official certificate from Vueling proving the non-use of the tickets. (No Show). Please contact your service provider (Vueling) in order to request this documentation.":"* Necesitaríamos un certificado oficial de Vueling que acredite la no utilización de las entradas. (No Show). Póngase en contacto con su proveedor de servicios (Vueling) para solicitar esta documentación.","#1. Failure on the part of the insured parties to present any document essential for travel (passport, airline tickets, visas, vaccination certificates, etc.).":"1. Incumplimiento por parte de los asegurados de presentar algún documento imprescindible para el viaje (pasaporte, boletos de avión, visas, certificados de vacunación, etc.).","#* Cancellation document issued by the website where you booked the trip, specifying the number of people cancelling the trip and the amount that was finally reimbursed. In those cases, in which the flight is with a low cost company, we need an official certificate from the airline proving the non-use of the tickets (No Show Certificate). (We only have the no show document for one of the flights, we need the no show about the first flight and the reimbursement document about the flight that was canceled by the airline)":"* Documento de cancelación emitido por el sitio web donde reservó el viaje, especificando el número de personas que cancelan el viaje y el monto que finalmente fue reembolsado. En aquellos casos en los que el vuelo sea con una compañía de bajo costo, necesitamos un certificado oficial de la aerolínea que acredite la no utilización de los boletos (No Show Certificate). (Solo tenemos el documento de no presentación para uno de los vuelos, necesitamos el documento de no presentación sobre el primer vuelo y el documento de reembolso sobre el vuelo que fue cancelado por la aerolínea)","#**We can only proceed with the study of the medical certificate if it is officially signed and stamped by the Doctor":"** Solo podemos proceder al estudio del certificado médico si está oficialmente firmado y sellado por el Doctor.","#Insert your certificate number":"Inserte su número de certificado","#* Work related supporting document, issued by a third party: New contract, duly signed by both parties. Original contract.":"* Documento justificativo de obra, emitido por un tercero: Nuevo contrato, debidamente firmado por ambas partes. Contrato original.","#Your email verification code has expired. Please try again.":"Su código de verificación de correo electrónico ha caducado. Inténtalo de nuevo.","#Enter an email address in “yourname@example.com” format":"Introduzca una dirección de correo electrónico con el formato \"yourname@example.com\"","#Enter an email address in yourname@example.com format":"Introduzca una dirección de correo electrónico con el formato yourname@example.com","#If you haven’t already created a login, please sign up to start a claim.":"Si aún no ha creado un inicio de sesión, regístrese para iniciar un reembolso.","#This is the same login you’ll use to check the status of your claim.":"Este es el mismo inicio de sesión que usará para verificar el estado de su reembolso. Le enviaremos emails para ayudarle con su solicitud. Es importante que compruebe si le llegan al buzón de spam, o correo no deseado. Si así fuera, para evitarlo le recomendamos que: Marque nuestra dirección de Email como \"correo que desea recibir\" y nuestra url-dominio como \"No bloquear al remitente\".","#The verification code you have entered is not valid. Please try again.":"El código de verificación que ingresó no es válido. Inténtalo de nuevo.","#Something went wrong. Try again.":"Algo salió mal. Intentar otra vez."},"version":628},{"_id":"en","source":"en","pluralFn":"return n != 1 ? 1 : 0;","pluralForm":2,"dictionary":{"#When you sign here below, you expressly agree to the processing of your medical data for the purposes in the Privacy Notice. You are informed that you have the right to withdraw your consent at any time, without prejudice to the lawfulness of consent-based treatment prior to withdrawal. You may find any additional information on your rights in the Privacy Notice. Should you share the medical personal data of a data subject that is not a party to this contract, you must ensure that you have received the appropriate directives and consent to ensure the protection of such data subject personal data.":"By checking this box, you expressly agree to the processing of your personal data, including your medical data, to allow us to handle your claim. When managing your claim, we may automatically analyze the content of your claim and the supporting documents to determine whether your claim is covered by your insurance policy. We may also use your personal data to continuously improve the efficiency and rapidity of our claim management system. To know more, please read our Privacy Notice."},"version":628}]